Você está na página 1de 22

Seção um

Regras de amostragem

1 ALCANCE
Para todos os contratos que incorporam os termos e condições da GATFA,
estas as regras se aplicam para fins de amostragem das mercadorias,
preparação e distribuição de amostras no ponto de determinação,
métodos de análise, testes e certificação.

2 Definições
2.1 Superintendente de carga

Um superintendente é uma organização ou empresa cujas principais atividades


comerciais são a profissão de inspeção de cargas, que seja indicado por (ou em
nome de) Compradores e/ou Vendedores. Um superintendente deve operar
independentemente; livre de quaisquer pressões comerciais, financeiras, de
acordo com as Regras de Amostragem, o Código de Conduta para
Superintendentes e o Código de Conduta da Gafta.

2.2 Amostras de arquivo

Amostras colhidas manualmente (ou por qualquer instrumento apropriado)


direto da remessa de menos de 1 quilograma de peso, ou se tomado
mecanicamente, de qualquer peso apropriado ao equipamento.

2.3 Amostra em homogeneizada (Agregada)

A acumulação, total combinado e bem misturado de todas as amostras de


incremento da quantidade contratual.
2.4 Amostra contratual

Amostras reduzidas da amostra a granel selada em recipientes não inferiores a 3


quilogramas cada, em tantos recipientes quanto exigido pelas regras.

2.5 Amostra de análise

Amostra(s) reduzida(s) das amostras contratuais pelos laboratórios listados no


Registro Gafta de Analistas Aprovados, a quantidades adequadas para análise.

2.6 Ponto de determinação (Ponto de coleta)

O local ou locais, onde as amostras contratuais são colhidas e seladas.


2.7 Sacolas de amostras

Os sacos para conter as amostras devem ser novos, feitos de fibras não tóxicas,
inodoras, não vidradas, costuradas, artificiais ou naturais ou uma mistura dos
mesmos, tecido suficientemente apertado para reter toda a poeira e/ou matéria
estranha e evitar a separação da urdidura e da trama do material. Eles devem ser
bem preenchidos e bem amarrados antes de serem selados.

2.8 Recipientes a prova de umidade

"MPC" (Recipiente a prova de umidade em inglês) significa que os recipientes


devem ser garrafas, frascos ou latas com tampas bem ajustadas, ou polietileno
forte de um calibre mínimo de 250 µm, bem amarrados. Tais recipientes devem
ser rotulados e lacrados e se exigido por qualquer superintendente, fechado em
sacos de calibre 250 µm bem amarrados.
3 Geral

3.1
Para os fins destas Regras, as palavras "Compradores" e "Vendedores" serão
consideradas as partes do contrato e seus respectivos superintendentes.

3.2
De acordo com os termos do contrato e para os fins deste Regulamento, os
superintendentes serão nomeados a partir do Registro Gafta de
Superintendentes Aprovados

3.3
As partes são responsáveis por fornecer aos seus superintendentes nomeados
instruções precisas.

3.4
Se uma das partes não estiver representada para a amostragem ou se recusar a
colher e/ou selar as amostras conforme previsto nos termos do contrato, a outra
parte deverá, advertida esta parte, chamar um superintendente de outra
empresa que esteja listada no Cadastro de Superintendentes Aprovados para agir
em seu nome para extrair e/ou selar amostras de acordo com estas regras. As
despesas extras incorridas nesta conexão serão arcadas pela parte inadimplente.

3.5
Sujeitos à aprovação prévia do Conselho de Gafta, métodos alternativos de
embalagem e vedação podem ser aplicados.

3.6
A palavra "selada" significa amostras seladas conjuntamente pelos Compradores
e Vendedores ou seus superintendentes e deve ser selado de forma a impedir
qualquer acesso à amostra sem que o selo seja rompido ou removido. O selo
deve ser claramente visível e identificável (Double Check).
4 Método de amostragem

4.1 Pontos de amostragem

Os pontos de amostragem devem ser cuidadosamente selecionados e acordados


pelos superintendentes, em um ponto onde as amostras incrementais retiradas
são representativas das mercadorias carregadas e/ou descarregadas e/ou
transbordadas. No caso da instalação não seja segura, ou as operações impeçam
o acesso ao porão ou se mutuamente acordado o ponto de amostragem, os
superintendentes podem interromper a operação para extrair amostras
incrementais conforme exigido por estas regras. Considera-se que as partes
concordaram com este procedimento.

4.2 Amostras de incremento


4.2.1
De acordo com a taxa de carga ou descarga, amostras incrementais devem ser
colhidas ao longo, uniformemente e sistematicamente, a fim de obter amostras
representativas de toda a remessa.

4.2.2
O maior número de amostras de incremento pratica e fisicamente possíveis (mas
não menos do que o estabelecido na Tabela 1 abaixo) devem ser colhidas durante
a descarga/carregamento e, sempre que possível, cada amostra de incremento
não deve exceder 1 quilograma. O total de incrementos, (amostra agregada a
granel), deve ser colocado em recipientes adequados mutuamente acordados, e
serem mantidos fechados e seguros.

Tabela 1: Amostragem incremental – tamanho dos lotes, número e tamanho das


remessas.
Tamanho da Toneladas 0-5.000 5.001- 10.001- >25.000
remessa 10.000 25.000
Tamanho dos Toneladas 500 1.000 2.500 5.000
lotes

Número de número Mínimo Mínimo Mínimo 40 Mínimo


amostras por 20 30 50
lote

Mínimo de Kilos 20 30 40 50
amostras
agregadas em
massa por lote
Peso máximo Kilos 1 1 1 1
das amostras

4.2.3
Em qualquer caso, antes da preparação dos conjuntos contratuais de amostras;
incrementos devem ser tomados de toda tonelagem do contrato, exceto
quando as partes concordaram que a cláusula de permanência se aplica. Neste
caso amostras devem ser retiradas de toda a quantidade da nota de embarque
ou da tonelagem do porão de acordo com a regra 7.1 e 7.2.

4.2.4 Segurança
Se, devido à grande quantidade de tonelagem sendo carregada ou descarregada,
as amostras de incremento a granel não couberem em um local, ou em qualquer
interrupção do trabalho, e quando cheios os recipientes contendo as amostras de
incremento, estas devem ser lacradas pelos superintendentes e, para custódia
segura, colocadas em local seguro mutuamente aprovado, até que seja
necessário ser dividida e reduzida para os conjuntos de amostras contratuais.

4.2.5 Divisão das amostras de massa (Agregadas)


A amostra a granel deve então ser dividida até ser reduzida à quantidade
necessária para o conjunto contratual de amostras por um método mutuamente
acordado pelos superintendentes, e essas amostras devem ser seladas
imediatamente.
As amostras incrementais que representam a quantidade contratual total devem
ser cuidadosamente misturadas em uma amostra a granel.
A amostra a granel deve então ser dividida até ser reduzida à quantidade
necessária para o(s) conjunto(s) contratual(is) de amostras, e essas amostras
devem ser seladas imediatamente.
Se, devido a restrições físicas e/ou práticas, for impossível misturar todas as
amostras de incremento que representam a quantidade contratual total em uma
amostra a granel, então as amostras de lote a granel podem ser pré-reduzidas
igualmente e proporcionalmente a não menos que 25% da quantidade original,
para mistura.
As amostras contratuais devem ser colocadas em recipientes limpos. Os
recipientes devem ser adequados à massa das amostras contratuais. A massa
deve ser adequada para todas as análises a serem realizadas. Os recipientes
também preservarão as características iniciais das amostras contratuais. O ideal
é que esses recipientes sejam completamente cheios e devem ser selados para
evitar qualquer alteração em seu conteúdo. Se presentes, os selos devem ser à
prova de adulteração e identificáveis.
4.3 Sacos

4.3.1 Para mercadorias em sacos


As amostras de incremento serão colhidas a partir de sacos originais selecionados
ao acaso da parte que esteja claramente identificável com as marcações
apropriadas;
a) Até 100 sacos, devem ser amostradas pelo menos 20 sacos;
b) para até 1.000 sacas, não menos de 50 sacas devem ser amostradas, e
c) acima de 1.000 sacas, não menos que 0,5% (1 em 200 sacos) com um mínimo
de 50 sacos devem ser amostrados. As amostras incrementais devem ser
retiradas uniformemente, por uma lança perfurante no topo, meio e fundo de
cada saco. Se não for possível tirar uma amostra por lança eficientemente, então
os sacos originais podem ser abertos para amostrar manualmente. Na medida do
possível, as amostras devem ser retiradas das extremidades e do meio dos sacos
alternadamente.
4.3.2 Amostras para corte e arranque (Sangria)
Quando as mercadorias são carregadas de sacos para serem cortados e sangrados
no(s) porão(ões) do navio, amostras incrementais devem ser tomadas no ponto
mais próximo do porão, de acordo com a Regra 4.4.1 para mercadorias a granel,
ou se não for possível, amostras devem ser retiradas dos sacos conforme previsto
na Regra 4.3.1 para mercadorias em sacos.

4.4 A granel

4.4.1 Para mercadorias à granel no carregamento


As amostras incrementais devem ser retiradas uniforme e sistematicamente,
concomitantemente com o carregamento no ponto mais próximo possível da
embarcação. Se as amostras de incremento forem retiradas do transportador, do
veículo, ou silo para o navio, eles devem ser retirados de um fluxo em movimento.
Se o carregamento for por garra, amostras incrementais devem ser retiradas do
cais ou barcaça/embarcação da massa. Amostras incrementais devem ser
colhidas por colher de mão, lança ou outro equipamento mutuamente acordado
durante o carregamento.

4.4.2 Para mercadorias à granel na descarga

As amostras devem ser coletadas uniforme e sistematicamente,


concomitantemente com a descarga, de várias partes do porão em uma
proporção justa. Se por qualquer motivo não puderem ser retirados do porão, as
amostras devem ser colhidas uniforme e sistematicamente, concomitantemente
com a descarga, no ponto mais próximo do porão possível, preferencialmente de
um fluxo em movimento ao descarregar por cima, ou para o silo, para
barcaça/embarcação ou outro meio de transporte. As amostras devem ser
colhidas com uma colher de mão comum ou por outro equipamento mutuamente
acordado durante a descarga.

4.5 Contêineres de transporte


Quando as mercadorias são carregadas, enviadas ou entregues em
contêineres, a granel ou em sacos, devem ser retiradas amostras de acordo com
a regra 4.3 e 4.4 no carga ou descarga do contêiner, conforme o caso, de acordo
com o contrato, pelos meios mais práticos possíveis e cordados pelos
superintendentes.

4.6 Contratos para transporte por rodovias e estrada de ferro

Quando as amostras de grãos devem ser colhidas de vagões ou veículos no


carregamento, as amostras devem ser colhidas por lança de pelo menos 3 pontos
de amostragem de cada vagão ou veículo. Onde amostras de ração animal devam
ser colhidas de vagões ou veículos no carregamento, as amostras devem ser
retiradas por colher de mão comum ou por outro equipamento mutuamente
acordado, do fluxo em movimento na saída do mecanismo de enchimento.
Quando na descarga, as amostras de grãos e de alimentos para animais devem
ser colhidas por pá comum ou por qualquer equipamento mutuamente acordado,
do fluxo em movimento na(s) saída(s) dos vagões ou veículos.

5 Rótulos das amostras

Cada amostra contratual deve ser lacrada e deve conter o nome do navio, a
quantidade representada pela amostra e a data em que a amostra foi lacrada, e
qualquer outra informação pertinente que possa ser exigida na etiqueta da
seguinte forma:

Remetente
M.V.
De
Para
Produto
Sacola/a granel
Marcas
Transportador/Vendedor/Comprador
Lote nº Mostra nº
Data e lugar da selagem
Quantidade representada por esta amostra
Parte de um total de
Arbitragem (Qualidade, termos de centeio, peso natural, análise)
Delete se apropriado
D/O Recebedor Quantidade
B/L
Número
Lacres
*Selos (Lacres) podem ser adquiridos da GAFTA

6 AMOSTRAS CONTRATUAIS NECESSÁRIAS PARA FINS DE TESTES DE ANÁLISE E


DE ARBITRAGEM

6.1 Certificação de qualidade final no ponto de determinação

Quando o contrato prevê que um certificado de um superintendente,


governo ou autoridade no ponto de determinação será final quanto à qualidade,
então o superintendente, governo ou autoridade serão exclusivamente
responsáveis pela coleta de amostras e as regras 3.4, 3.6 e 6.3 não se aplicam.

6.2 Amostra de arbitragem

Compradores e Vendedores têm o direito de comparecer no ponto de


determinação e selar conjuntamente um conjunto de amostras consistindo em 3
quilogramas por 5.000 toneladas ou parte delas, apenas para fins de arbitragem
(nesse caso 3.6 se aplica) a ser retido pelos compradores. No caso dos
compradores não comparecerem, os vendedores deverão sortear e selar este
conjunto de amostras e retê-las. Amostras de arbitragem extraídas como acima
não são aplicáveis para quaisquer especificações cobertas pelos certificados, que
são consideradas finais quanto à qualidade, salvo determinação em contrário
pelos árbitros ou câmara de recurso.
6.3 Conjuntos de amostras

Serão preparados tantos conjuntos de amostras contratuais quantos o


contrato exigir. Todas as amostras contratuais para qualquer propósito não
devem ser inferiores a 3 quilogramas por 5.000 toneladas de quantidade do
contrato ou fração, exceto quando esse saldo não exceder 250 toneladas. A
menos que o contrato estipule de outra forma, os conjuntos de amostras são
necessários da seguinte forma:

6.3.1 Para grãos, (exceto cevada maltada) leguminosas, sementes e arroz

Um conjunto de amostras para cada 5.000 toneladas ou fração consiste no


seguinte:

MPC – onde a humidade for garantida;


CB - Análise;
CB - Arbitragem;

De acordo com os termos do contrato, as amostras serão enviadas para um


dos analistas listados no Cadastro de Analistas Aprovados em até 14 dias
consecutivos após o lacre. Caso esta opção não seja decidida no momento da
contratação, a escolha do analista será do instrutor.
6.3.2 Para rações e produtos de biomassa
Um conjunto de amostras para cada 5.000 toneladas ou fração dela
consiste no seguinte:
MPC - análise e onde a umidade é garantida
CB – análise;
CB – análise;
CB – arbitragem;
Se exigido por qualquer uma das partes, as amostras lacradas em um MPC
e as instruções de análise devem, dentro de 14 dias corridos de lacre ser enviadas
a um dos analistas listados no Cadastro de Analistas Aprovados conforme exigido
pelos termos do contrato. Caso esta opção não seja decidida no momento do
contrato, a escolha do analista será a do instrutor.
No prazo de 14 dias corridos do recebimento do certificado de análise desta
amostra, o instrutor deverá enviar uma cópia fiel do mesmo aos demais
informando se aceitam esta análise ou se exigem uma segunda análise. Em
seguida, a outra parte enviará as amostras e as instruções de acordo com a parte
b).
a) Garantia de humidade - Onde a umidade é garantida, um conjunto de
amostras em MPC's deve ser retirado e o resultado do primeiro teste de
análise deve ser final

b) Teste de segunda análise - Qualquer uma das partes tem o direito, no


prazo de 14 dias consecutivos a contar do recebimento de uma cópia
fiel do certificado de análise de notificar a outra parte que eles
requerem uma segunda análise, e despachar outra das amostras
lacradas e instruções de análise, sem demora para outro analista listado
no Registro de Analistas aprovados. A média das duas análises será
aceita como final se a variação não exceder 0,50%. Caso uma das partes
necessite de análises adicionais, mas não notifique a outra e envie
amostras dentro do prazo, a média das duas análises então existentes
será considerada final.

c) Terceiro teste de análise - Se a variação indicada na Regra (b) acima


exceder 0,50%, então, a pedido de qualquer uma das partes, feito
dentro de 14 dias corridos do recebimento (por eles) da cópia fiel do
certificado de segunda análise, e em notificação à outra parte, uma
terceira amostra lacrada será enviada sem demora pela outra parte aos
Analistas listados na Seção 2 - Regra 6 para análise, e a média das duas
análises de todos os três testes mais próximos um do outro serão
aceitos como definitivos e obrigatórios para ambas as partes.

d) Retenção das amostras

Salvo acordo em contrário pelos superintendentes:


1 x MPC e 1 x CB a serem retidos pelos Compradores.
2 x CB a serem retidos pelos Vendedores.
Em caso de cláusula contratual solicitando a 2ª Análise no MPC:
1 x MPC e 1 x CB a serem retidos pelos Compradores.
1 x MPC e 1 x CB a serem retidos pelos Vendedores

6.3.3 Para cevada maltada

São necessários dois conjuntos de amostras, marcados como "Conjunto


1" e "Conjunto 2", respectivamente, e cada conjunto consiste no que
segue:
CB - arbitragem
CB - germinação/mistura
MPC - umidade/proteína/calibração ou triagem
CB - pureza varietal

Retenção de amostras: salvo acordo em contrário pelos


superintendentes
Amostras do “Conjunto 1” devem ser retidas pelos Compradores e o
“Conjunto 2” devem ser retidos pelos vendedores.

Quando a análise de seguro e garantias for determinada pela Gafta ou


seus analistas ou outra autoridade/analista aceito, ambos os conjuntos
de amostras e instruções de análise devem ser enviados a eles pelos
últimos compradores dentro de 21 dias consecutivos de selagem. Salvo
acordo em contrário, amostras para 1ª análise deve ser enviada para
VLB Berlim.

Para o segundo teste, qualquer uma das partes terá o direito, no prazo
de 7 dias consecutivos a contar da recepção do primeiro certificado para
reivindicar uma segunda análise em relação ao seguro ou a garantia. A
notificação de tal reclamação deve ser entregue a Gafta, ou outra
autoridade/analista aceito, bem como à outra parte.

6.3.4 Para produtos marinhos e animais

É necessário um conjunto de amostras consistindo no seguinte:‐


MPC - análise
MPC - análise
MPC - análise
MPC - arbitragem
Procedimento para 1ª, 2ª e 3ª análise conforme 6.3.2 acima.

Retenção de amostras:
2 x MPC a ser retido pelos Compradores.
2 x MPC a ser retido pelos Vendedores.

6.3.5 Para fertilizantes vendidos sob o contrato CIF/CIFFO nº 114.

O conjunto de amostras consiste no seguinte:


MPC - análise
MPC - análise
MPC - arbitragem/análise
Não obstante qualquer disposição contrária a estas Regras para
encomendas menores que 1.500 toneladas, as amostras devem ser seladas por
250 toneladas. Os compradores devem providenciar a análise com um laboratório
independente de sua escolha dentro de 14 dias consecutivos após a conclusão do
desembarque, e se não for pago nenhum subsídio, os custos serão por conta dos
Compradores. Os vendedores podem aceitar os resultados deste teste ou solicitar
um segundo teste dentro de 14 dias consecutivos após o recebimento do
certificado de análise do primeiro teste. Nesse caso, quaisquer subsídios serão
baseados no resultado do segundo teste, mas se não for pago nenhum subsídio,
os custos deste teste serão por conta dos Vendedores.
Retenção de amostras:
2 x amostras MPC a serem retidas pelos Compradores.
1 x MPC a ser retido pelos Vendedores

6.3.6 Para Melaço vendido no Contrato de Termos FOB Nº 115

A cada hora, durante o carregamento, amostras de meio litro devem ser


retiradas dos pontos de amostragem em todos os dutos. Uma amostra composta
dessas amostras de meio litro deve ser cuidadosamente misturada em 6 amostras
de aproximadamente 1 litro cada, selados e numerados em conjunto;
Nºs 1, 2, 5 e 6 a serem retidos pelos Compradores.
Nºs 3 e 4 a serem retidos pelos Vendedores.

Amostras seladas conjuntamente também podem ser retiradas dos


tanques da embarcação do Comprador para fins de verificação. Compradores e
Cada vendedor deve enviar uma amostra para um laboratório independente de
sua escolha no prazo de 14 dias consecutivos ao lacre.

6.3.7 Para Contratos de armazenagem nº 109 e 110

Um conjunto de amostras em CB, são necessários para análise para fins de


garantias contratuais. A parte desembarcando as mercadorias deve nomear e
instruir um superintendente do Registro de Superintendentes Aprovados para
extrair e selar amostras totalmente representativas. Essas amostras serão
colhidas durante descarregamento do navio de importação no porto do país do
local de entrega indicado no contrato. Não obstante as disposições da Regra 3.6,
toda amostra deve ser lacrada e deve conter o nome do navio, quantidade
representada pela amostra, juntamente com a quantidade total de que cada
amostra faz parte, a data em que a amostra foi selada, uma declaração que as
amostras foram lacradas e colhidas de acordo com estas Regras para análise de
acordo com os Contratos Nos. 109 ou 110 e qualquer outra informação
pertinente que se faça necessária. O laboratório deve registrar estas informações
sobre o certificado de análise.
Se as amostras forem coletadas na descarga do navio, os vendedores de
armazenagem têm a opção de usar os mesmos certificados de análise para o(s)
contrato(s) na saída do armazém.

6.3.8 Para mercadorias danificadas e/ou fora de condições - "tal qual" e


"termos de centeio"

Para contratos em termos de "tal e qual" ou termos que não sejam "termos
de centeio", sem prejuízo dos direitos dos Vendedores e responsabilidades sob o
contrato, os superintendentes dos Vendedores, a pedido dos Compradores,
devem selar conjuntamente as amostras de mercadorias que chegarem
danificadas ou fora das condições de acordo com as disposições desta Regra.
Para contratos de "termos de centeio", as amostras devem, em qualquer
caso, ser extraídas pelos superintendentes de acordo com as disposições destas
Regras.

a) As mercadorias que chegam danificadas e/ou fora de condições,


incluindo "termos de centeio", devem ser amostradas a bordo do navio
no momento da descarga, mas nos casos em que ambas as partes
concordam que não é praticável a classificação e amostragem a serem
realizadas a bordo, então as mercadorias danificadas e/ou fora de
condições devem ser desembarcadas no cais ou descarregadas em
barcaça para efeitos dessa classificação.
A amostragem e selagem de conjuntos classificados de amostras devem
ocorrer dentro da área portuária o mais rápido possível depois que as
mercadorias danificadas são desembarcadas ou descarregadas, sempre
desde que todas as mercadorias danificadas e/ou fora de condições e
bens são classificados. Caso o acordo não seja alcançado, sem prejuízo
dos direitos e responsabilidades das partes nos termos do contrato,
qualquer uma das partes ou ambas as partes deverão, após notificar a
outra parte, nomear um superintendente de outra empresa listada no
Registro de Superintendentes Aprovados para atuar em nome da outra
parte e amostras devem ser retiradas conjuntamente sob todas as
reservas.
b) Os conjuntos de amostras lacradas em lotes classificados devem ter
uma indicação justa e verdadeira do grau de dano e/ou mercadorias
fora de condições, e os rótulos das amostras devem mostrar a
proporção da tonelagem afetada.
As mercadorias irregulares, se em sacos, devem ser amostradas
cortando de cima para baixo e retirando amostras manualmente se
necessário.
As etiquetas de amostra devem mostrar o peso bruto descarregado de
cada classificação que representa, incluindo qualquer substância
estranha.
Conjuntos de amostras retiradas e lacradas de acordo com a Regra 4.3
ou 4.4 e 6 devem ser tomadas para cada classificação conforme segue:

CB - irregular/danificado/fora de condição - Para Compradores


CB - grumoso/danificado/fora de condição - Para Vendedores
MPC ‐ água, ou óleo, ou mercadorias danificadas por líquidos e/ou
produtos químicos ‐ Para Compradores
MPC ‐ água, ou óleo, ou mercadorias danificadas por líquidos e/ou
produtos químicos ‐ Para Vendedores
CB - mercadorias intactas para fins de comparação de 1 quilo,
independentemente da tonelagem - Para Compradores
CB - mercadorias intactas para fins de comparação de 1 quilo
independentemente da tonelagem - Para Vendedores
c) As amostras de "termos de centeio" (detidas pelos Vendedores e
detidas pelos Compradores) serão encaminhadas à Gafta no prazo de 7
dias consecutivos à descarga do navio ou após a conclusão da
classificação e selagem, o que acontecer depois (por último). As
despesas incorridas na vedação e envio de amostras serão pagas pela
metade pelos Compradores e metade pelos Vendedores. No caso de
ficar provado a contento dos árbitros que um conjunto de amostras
lacradas, em parte ou inteiro, tenha sido perdido, danificado ou
destruído antes do término do prazo de envio permitido sob esta
cláusula, ou que o referido conjunto tendo sido encaminhado de acordo
com esta cláusula perdido, danificado ou destruído durante o trânsito,
qualquer uma das partes terá o direito de proceder à arbitragem no
outro conjunto completo de amostras seladas.

7 DISPOSIÇÕES PERMANENTES PARA AMOSTRAGEM DE ALIMENTOS.

As disposições da Regra 6.2, 6.3.2 e 6.3.8 aplicam-se, exceto quando


forem modificadas por ou inconsistentes com as seguintes regras:

7.1 Para todos os portos (exceto onde a regra 7.1.1 e 7.1.2 se aplica

a) Se as mercadorias em questão no contrato forem vendidas sob uma


cláusula stand-in e fizerem parte de uma quantidade maior em um porão,
considera-se que os compradores concordaram, por sua proporção, em
respeitar as amostras retiradas e selado daquele porão, para fins de análise
e/ou arbitragem. As mercadorias de cada porão devem ser amostradas e
as amostras analisadas separadamente de acordo com estas regras. Se as
mercadorias forem descarregadas simultaneamente de mais de um porão,
mas não mais de dois porões, por meio de apenas uma unidade de
descarga, a quantidade exigida será a tonelagem total dos porões para
qualquer destinatário que receba a entrega de eles.
b) As amostras devem ser retiradas e seladas conjuntamente pelo(s)
primeiro(s) vendedor(es) CIF e pelo(s) receptor(es) CIF ou seu(s)
respectivos agentes.
c) O(s) último(s) receptor(es) CIF ou seus agentes serão responsáveis pelo
encaminhamento de amostras e instruções de análises para Salamon &
Seaber e Arbitrage‐en VerzoeningskamervoorGranen en Zaden van
Antwerpen e obter de cada um desses analistas um certificado de análise.
Ao enviar instruções aos analistas, o instrutor deve comunicar aos analistas
o seguinte: o número do nota de embarque, o número da ordem de
entrega, o nome do navio e a data da selagem, bem como os nomes de
todos receptores que concordaram em ficar de plantão, juntamente com
suas tonelagens individuais.
d) Cópias dos certificados de análise mostrando os detalhes relevantes de sua
proporção devem ser enviadas a qualquer CIF receptor que solicitou
contratualmente uma análise. A média dos dois testes deve ser aplicada
para fins de abatimentos ou arbitragem e será aceito como definitivo se a
variação não ultrapassar 0,50%. Cópias do certificado de análises deve ser
enviado no prazo máximo de 14 dias corridos a partir do recebimento do
último certificado pelos Compradores aos Vendedores.
e) Se a variação declarada for superior a 0,50%, então, a pedido de qualquer
uma das partes após informar a outra parte no prazo de 14 dias corridos
do recebimento por eles do último certificado de análise, o terceiro teste
será realizado por um dos outros analistas listados na Seção 2 Regra 6 e a
média dos dois testes de análise mais próximos um do outro serão aceitos
como definitivos e obrigatórios das partes.
f) A média dos resultados do primeiro e do segundo teste de umidade deve
ser usada como fator de cálculo para o terceiro teste.

7.1.2 Para portos Belgas apenas

A regra 7.1 acima se aplica, exceto que amostras e instruções analíticas


devem ser enviadas para a Salamon & Seaber e Arbitrage‐en
VerzoeningskamervoorGranen en Zaden van Antwerpen.

7.2 Para portos holandeses e mercadorias originadas da américa do norte e do


sul.

a) Se as mercadorias em questão no contrato forem vendidas sob uma


cláusula stand-in (de exigibilidade) e fizerem parte de uma quantidade
maior no porão, considera-se que os Compradores concordaram, por sua
proporção, em respeitar as amostras retiradas e seladas daquele porão,
para fins de análise e/ou arbitragem. As mercadorias de cada porão devem
ser amostradas e as amostras analisadas separadamente de acordo com
estas Regras. Se as mercadorias forem descarregadas simultaneamente de
mais de um porão, mas não mais de dois porões, por meio de apenas uma
unidade de descarga, a quantidade de reserva será a tonelagem total
desses dois porões para qualquer destinatário que receba a entrega deles.
b) As amostras devem ser retiradas e seladas conjuntamente pelo(s)
primeiro(s) vendedor(es) CIF e pelo(s) receptor(es) CIF ou seu(s)
respectivos agentes.
c) As amostras devem ser retiradas e seladas conjuntamente pelo(s)
primeiro(s) vendedor(es) CIF e pelo(s) receptor(es) CIF ou seu(s)
respectivos agentes. O primeiro vendedor CIF ou seus agentes serão
responsáveis pelo encaminhamento de amostras e instruções de análise
dentro de 14 dias consecutivos a partir do selamento para Salamon &
Seaber e Arbitrage-em VerzoeningskamervoorGranen en Zaden van
Antwerpen, e obtendo dos dois analistas um certificado de análise. Caso
o(s) primeiro(s) vendedor(es) CIF ou seus agentes deixem de fazê-lo
dentro de 14 dias consecutivos de lacre, então o(s) receptor(es) CIF ou
seus agentes podem encaminhar amostras e instruções de análise no
prazo de 28 dias consecutivos após a selagem. Ao enviar instruções aos
analistas, o instrutor deverá enviar cópias aos respectivos destinatários CIF
ou aos agentes e informará ao analistas do seguinte: o número do porão,
o número da nota de embarque, o número da ordem de entrega, o nome
do navio e a data de selagem, bem como os nomes de todos os
destinatários que concordaram em com a clausula, juntamente com suas
tonelagens individuais.
d) O(s) primeiro(s) vendedor(es) CIF ou seus agentes deverão enviar
fotocópias dos certificados de análise a todos os destinatários CIF ou seus
agentes que concordaram com a cláusula de stand-in como mostrado nas
etiquetas da amostra, no prazo de 14 dias consecutivos a partir do
recebimento do último certificado pelo primeiro vendedor CIF. Cópias dos
certificados de análise devem ser enviadas em não mais que 14 dias
consecutivos a partir do recebimento do último certificado pelo recebedor
CIF ou seu agente para o primeiro Vendedor CIF ou seu agente conforme
indicado na etiqueta e a todos os destinatários CIF ou seus agentes
conforme indicados na etiqueta, que concordaram com a cláusula de
stand-in.
e) A média dos dois testes será aplicada para efeitos de deferimento ou
arbitragem e será aceita como final se a variação não ultrapassar 0,50%.
Se a variação for superior a 0,50%, o primeiro vendedor CIF tem a opção
de pedir um terceiro teste. Este teste deve ser realizado pela AGER
Laboratorio Chimico Merceologico Microbiologico. O primeiro vendedor
CIF deve avisar os recebedores CIF no prazo máximo de 14 dias
consecutivos a partir do recebimento do último certificado de análise, caso
tenham ou não estes exigido um terceiro teste. Caso o primeiro vendedor
CIF não use esta opção, o(s) receptor(es) CIF tem a opção de solicitar um
terceiro teste pela AGER Laboratorio Chimico Merceologico
Microbiologico, o(s) receptor(es) CIF nesse caso deve avisar o primeiro
vendedor CIF se um terceiro teste será solicitado ou não dentro de 7 dias
consecutivos do recebimento do aviso dos primeiros vendedores CIF que
os primeiros vendedores CIF caso tenham ou não exigido um terceiro
teste, então dará instruções para a realização do terceiro teste. Os
certificados de análise do terceiro ensaio deve ser enviados para os
primeiros vendedores CIF ao(s) destinatário(s) CIF dentro de 7 dias
consecutivos após o recebimento do certificado do analista. Caso tenha
sido realizado um terceiro teste, a média dos dois testes de análise mais
próximos de um do outro será aceito como final.
f) A média dos resultados do primeiro e do segundo teste de umidade deve
ser usada como fator de cálculo para o terceiro teste.

8. ENVIO DE AMOSTRAS, RETENÇÃO DE AMOSTRAS, INSTRUÇÕES DE


ANÁLISE E CERTIFICADOS

8.1
A parte que solicitar qualquer uma das respectivas análises nos termos deste
Regulamento será responsável pelo envio da(s) amostra(s) relativa(s) e dará
diretamente, ou por meio de um agente ou representante agindo em seu nome,
a ao analista em questão, ou ao Gafta quando exigido por estas Regras, instruções
especificando quais análises devem ser realizadas, tanto a ser feita dentro do
prazo estabelecido nas Regras anteriores, como salvo disposição em contrário no
presente regulamento, deverá enviar à outra parte cópia do respectivo
certificado de análise no prazo de 14 dias após o recebimento do analista.

Caso a parte que requeira alguma das respectivas análises nos termos deste
Regulamento, ou quaisquer representantes que atuem em seu nome deixe de
enviar amostras de instruir o analista, ou a Gafta quando exigido por estas Regras,
ou deixe de enviar o certificado dentro dos prazos previstos nestas Regras, então
qualquer reclamação de rejeição ou de subsídio em relação a quaisquer assuntos
tratados sob o contrato será considerado como dispensado e absolutamente
impedido, a menos que os árbitros ou a câmara de apelação, conforme o caso,
determinem de modo contrário, a seu critério absoluto.
8.2 Redução de amostras para envio aos analistas

As amostras para análise contratual podem ser submetidas a um analista listado


no Cadastro de Analistas Aprovados para fins de divisão e redução da(s)
amostra(s) contratual(is) para uma amostra selada de tamanho laboratorial de
não menos que 3 quilogramas representando a quantidade contratual total. A
amostra resultante será encaminhada para outro analista no Cadastro de
Analistas Aprovados para análise de acordo com o disposto neste regulamento.

9. RETENÇÃO DE AMOSTRAS

9.1

Os superintendentes das partes disporão das amostras por eles colhidas no


prazo de 3 meses a partir da data de vedação. Eles podem, no entanto, reter
amostras por um período mais longo mediante solicitação por escrito de qualquer
uma das partes no contrato.

9.2

Todas as amostras contratuais extraídas e lacradas sob estas regras por


Compradores e Vendedores ou seus respectivos os representantes devem,
exceto pela Regra 9.3, permanecer propriedade de ambas as partes do contrato.

9.3

Embora a Gafta faça todos os esforços para proteger todas as amostras


confiadas aos seus cuidados, nem a Associação nem qualquer seus funcionários
ou agentes estarão sob qualquer responsabilidade para com qualquer parte que
tenha interesse em quaisquer amostras recebido por ele em conformidade com
estas Regras por qualquer perda ou danos a qualquer amostra. As amostras,
quando entregues à Gafta, passarão a ser de sua propriedade absoluta, e a
Associação não se responsabilizará pela guarda/custódia de todas as amostras
apresentadas. A Gafta terá a liberdade de descartar amostras no prazo de 6 meses
a partir da data do recebimento. A Gafta, no entanto, pode reter amostras por
um período maior mediante solicitação por escrito

Você também pode gostar