Você está na página 1de 16

Concentrador de oxigênio

Manual do usuário

OLV-3S / OLV-5S / OLV-5SW / OLV-10S / OLV-10SW


Por favor, leia as instruções atentamente antes
de utilizar o equipamento.
Índice

1. Visão geral do produto ............................................................................................................. 01


1.1 Funções do concentrador de oxigênio ..................................................................................... 01
1.2 Características do produto .................................................................................................. ..... 01
1.3 Especificações e modelos ............................................................................................. ............ 01
2. Visão geral de segurança .......................................................................................................... 01
2.1 Precauções de segurança .......................................................................................................... 01
2.2 Guia do ambiente eletromagnético ........................................................................................ ... 02
2.3 Descrição de proteção ambiental .............................................................................................. 03
3. Princípio de funcionamento ...................................................................................................... 03
4. Características estruturais ........................................................................................................ 03
5. Especificações técnicas ............................................................................................................. 04
5.1 Ambiente de funcionamento ..................................................................................................... 04
5.2 Requisitos do ar ........................................................................................................ ............... 03
5.3 Funções do equipamento ......................................................................................................... 04
5.4 Indicadores químicos e físicos .................................................................................................. 04
5.5 Indicadores técnicos do produto .............................................................................................. 05
6. Instalação do produto .............................................................................................................. 05
6.1 Remoção da embalagem .................................................................................................... ....... 05
6.2 Precauções de Instalação .......................................................................................................... 05
7. Uso do produto ....................................................................................................... ................. 06
7.1 Precauções de uso .................................................................................................................... 06
7.2 Operação do equipamento ....................................................................................................... 07
7.3 Ligando o concentrador ............................................................................................................ 08
7.4 Dicas ........................................................................................................................................ 08
7.5 Funções de alarme ................................................................................................................... 08
7.6 Checando se o concentrador está funcionando corretamente ................................................... 09
8. Manutenção ............................................................................................................................. 09
8.1 Considerações de manutenção ................................................................................................. 09
8.2 Limpando a garrafa do umidificador ...................................................................................... ... 10
8.3 Limpando os filtros de sucção de ar (primário e secundário) ..................................................... 10
8.4 Limpando o concentrador de oxigênio ..................................................................................... . 10
8.5 Trocando a bateria .................................................................................................... ............... 10
9. Solução de problemas .............................................................................................................. 10
10. Transporte e armazenamento ................................................................................................... 11
10.1 Transporte e precauções de armazenamento .......................................................................... 11
10.2 Requisitos para armazenamento e ambiente de transporte ..................................................... 11
10.3 Transporte e armazenamento ................................................................................................. 11
11. Serviço pós-venda, período e escopo da garantia ..................................................................... 11
12. Considerações acerca dos acessórios ....................................................................................... 12
13. Lista de produtos ............................................................................................................ ......... 12
14. Símbolos e abreviaturas e seus significados ............................................................................. 12
15. Tabelas EMI e EMS ........................................................................................................... ......... 13
1. Visão geral do produto

Obrigado por escolher os produtos da linha de Concentradores de Oxigênio OLIVE®!

A série de concentradores de oxigênio OLIVE® pode ser adiquirida em versão 220V ou 110V dependendo da
fonte de energia. O equipamento usa ar como matéria-prima e possui um filtro molecular de alta qualidade
como adsorvente. Os concentradores OLIVE® adotam o princípio da adsorção com modulação de pressão de
oxigênio (PSA) para separar diretamente o oxigênio do nitrogênio em temperatura ambiente, desse modo, é
produzido O2 de alta pureza.

A fim de garantir a segurança e eficácia do concentrador de oxigênio, leia este manual cuidadosamente antes de
utilizar o aparelho, de modo a ter uma compreensão do produto, bem como métodos de operação e manutenção
corretos. Siga rigorosamente as medidas de segurança durante a instalação, utilização e manutenção do
equipamento.

1.1. Funções do concentrador de oxigênio

Uma fonte concentrada de oxigênio pode melhorar a absorção do O 2 no pulmão e assim atingir a oxigenação
ideal dos tecidos do corpo do usuário. Pode ser indicado por um profissional da saúde para as pessoas de meia
idade, idosos, entre outros indivíduos que sofrem de diferentes graus de hipóxia fisiológica. Também pode
eliminar a fadiga e restaurar a função somática após intenso esforço físico ou mental.

1.2. Características do produto

→ Revestimento em plástico, design inovador e operação simples com funcionamento estável e de fácil manutenção.
→ Gera oxigênio adotando métodos físicos e de baixo custo, com ar como matéria-prima, sem a utilização de
aditivos, necessitando apenas da fonte de alimentação.
→ Adota tecnologia de pressão oscilante de adsorção (PSA), do crivo molecular eficiente, com um fluxo de processo
simples e de baixo consumo de energia.

1.3. Especificações e modelos

OLV-3S: equipamento com fluxo máximo de 3 litros (sem função de atomização);


OLV-5S: equipamento com fluxo máximo de 5 litros (sem função de atomização);
OLV-5SW: equipamento com fluxo máximo de 5 litros (com função de atomização);
OLV-10S: equipamento com fluxo máximo de 10 litros (sem função de atomização);
OLV-10SW: equipamento com fluxo máximo de 5 litros (com função de atomização);

2. Visão geral de segurança

2.1. Precauções de segurança

a. Este produto não deve ser utilizado para suporte à vida. Pacientes que não podem expressar desconforto
ou não podem ouvir ou ver os sinais de alarme requerem cuidados adicionais.
b. A terapia de oxigênio pode ser prejudicial em determinadas condições. Os pacientes devem controlar

1
corretamente o fluxo de oxigênio e tempo de absorção sob a orientação do profissional de saúde.
c. O uso excessivo de oxigênio de alta pureza tem efeito colateral tóxico no corpo humano.
d. As pessoas que sofrem de intoxicação por monóxido de carbono grave não devem usar este
equipamento.
e. Para assegurar-se quanto a falhas de energia ou possíveis defeitos do equipamento, pacientes com
necessidade indispensável de oxigenação concentrada devem possuir fontes adicionais de suprimento de
oxigênio para emergências (por exemplo: cilindro de oxigênio, bolsa de oxigênio, etc.).
f. Em caso de suspeita de funcionamento incorreto do concentrador, ou sensação de desconforto por parte do
usuário do equipamento, é indicado a descontinuação do concentrador como fonte de oxigênio e a consulta ao
médico e fornecedor do produto.
g. O oxigênio é um gás oxidante que pode agir como acelerador do fogo, portanto, o concentrador de oxigênio
não pode ser usado em locais com chama aberta ou o perigo de inflamabilidade. É proibido fumar ou acender
chamas perto de pessoas que utilizam o oxigênio concentrado.
h. O fornecimento de energia para o equipamento deve cumprir as normas de segurança elétrica. O
concentrador de oxigênio não deve ser usado quando a fonte de alimentação do terminal não está em
conformidade com os regulamentos estabelecidos por lei, em caso de descumprimento dessas normas o
fabricante não se responsabiliza por danos físicos ou pessoais. No caso de rede elétrica instável, utilizar um
UPS/NoBreak e um estabilizador de energia.
i. Lembre-se de desligar o equipamento e retirá-lo da fonte de alimentação (energia) antes da limpeza e
manutenção (que só deve ser feito por pessoal autorizado, no caso o distribuidor nacional). O reparo ou
adulteração não autorizados podem causar ferimentos e/ou invalidar a garantia.

2.2. Guia do ambiente eletromagnético

a. Este produto é adequado para uso em locais como hospitais residências familiares e outros edifícios
conectados à fonte de alimentação de redes civis de baixa tensão.
b. A energia de radiofrequência usada por este produto é apenas para operação interna. Portanto, sua
emissão de radiofrequência é muito baixa, sem impacto em outros equipamentos elétricos próximos.
c. Devido ao impacto de dispositivos transmissores de rádio ou outras fontes de ruído elétrico em
estabelecimentos de assistência médica, interferências graves causadas por distâncias muito próximas ou
grande potência de transmissão podem causar a interrupção deste produto.
d. Se isso acontecer, verifique os locais de uso para descobrir a fonte de interferência e tome as seguintes
medidas para eliminar a interferência:
→ Desligue os dispositivos próximos antes de iniciar a máquina;
→ Altere a direção ou localização dos dispositivos que estão interferindo;
→ Aumente a distância entre os dispositivos que estão interferindo e este equipamento.
e. O concentrador de oxigênio está em conformidade com a norma IEC 60601-1-2:2014, que aplica-se à
segurança básica e ao desempenho essencial de equipamentos médicos (EM) e sistemas EM na presença de
distúrbios eletromagnéticos e a distúrbios eletromagnéticos emitidos por equipamentos e sistemas. Desse
modo, se fazem necessárias as seguintes precauções:
→ A válvula solenoide e todas as luzes indicadoras devem funcionar normalmente cinco minutos após o
concentrador de oxigênio ser ligado, o oxigênio deve ser emitido e a função de alarme deve estar disponível
em caso de falha.
* Quando a concentração de oxigênio de saída for inferior a 82% (fração de volume), haverá emissão de
alarme sonoro e visual.
* Quando o compressor, a válvula solenóide ou a tubulação estiverem demonstrando falhas, haverá emissão
de alarme sonoro e visual.
* Quando a energia da rede é interrompida e o equipamento não puder funcionar normalmente, a luz
vermelha acenderá.
→ Aumento de temperatura do concentrador de oxigênio: em condições normais de trabalho, a temperatura
máxima do invólucro de plástico é ≤48℃, e a temperatura do gás na saída de oxigênio do concentrador de
2
oxigênio é ≤41℃.
2.3. Descrição de proteção ambiental

O descarte de resíduos deve obedecer às disposições legais dos países correspondentes.

3. Princípio de funcionamento

Processo de fluxo de concentração de oxigênio dos concentradores OLIVE é mostrado na Fig. 1 a seguir:

Fig. 1: Fluxograma de processo de concentração de oxigênio

O concentrador de oxigênio utiliza um filtro molecular como


adsorvente e usa o princípio de adsorção por oscilação de pressão
(PSA). O processo se inicia com a sucção e filtração do ar ambiente,
que em seguida é direcionado para a torre de adsorção por peneira
molecular para o processo cíclico de adsorção pressurizada e
dessorção descomprimida, produzindo oxigênio de alta pureza.

4. Características estruturais

Fig. 2: Desenho do concentrador de oxigênio OLIVE

→ Proteção de sobrecarga: protege o concentrador contra sobrecarga de eletricidade.


→ Display: mostra o status de trabalho do concentrador.
→ Filtro de ar: impede a entrada de sujeira, poeira e fiapos no concentrador, inclui filtro primário de espuma e
filtro secundário de alta eficiência.
3
5. Especificações técnicas

Este concentrador de oxigênio requer medidas de proteção contra choques elétricos classe II. E de acordo com
as normas listadas a seguir, o grau de proteção requisitado é do tipo B:
GB 9706.1 - 2007 equipamento elétrico médico – Parte 1: Requisitos gerais para segurança;
YY 0732 - 2009 concentradores de oxigênio para uso médico: Requisitos de segurança;
YY 0709 - 2009 equipamento elétrico médico - Parte 1-8: Prescrições gerais para segurança;

Norma colateral: requisitos gerais, testes e orientação para os sistemas de alarme em equipamentos médicos
elétricos e sistemas elétricos médicos.

5.1. Ambiente de funcionamento

Temperatura ambiente: 10℃ ~ 40℃


Umidade relativa: 30% ~ 75%
Pressão atmosférica: 860hPa ~ 1060hPa
Fonte de alimentação: 220V±22V, 50Hz±1 Hz/110V±15V, 60Hz ± 1Hz
Não pode haver gás corrosivo ou forte campo magnético no ambiente.

5.2. Requisitos do ar

Impurezas no ar da matéria-prima: ≤ 0,3 mg/cm³


Teor de óleo no ar: ≤ Impurezas 0,01ppm

5.3. Funções do equipamento

→ Função de tempo: mostra o tempo total de trabalho através da tela;


→ Configuração do tempo: define o tempo de absorção de oxigênio conforme necessário;
→ Desligamento automático: após atingir o tempo de concentração predefinido de oxigênio;
→ Função de alarme de falha de energia;
→ Função de alarme de baixa tensão;
→ Função de voz;
→ Função de alarme de baixa pureza de oxigênio;
→ Função de alarme de falha de pressão de circulação;
→ Função de alarme de curto-circuito do compressor de ar;
→ Função de tratamento de atomização (apenas modelos com função de atomização).

5.4. Indicadores químicos e físicos de oxigênio

→ Metros cúbicos de concentração de oxigênio: ≥ 93% ± 3% (V/V);


→ Teor de água: ≤ 0,07g/m³;
→ Teor de dióxido de carbono: ≤ 0,01%;
→ Teor de monóxido de carbono: atender aos requisitos da tabela 1 em GB 8982-2009;
→ Ácido gasoso e conteúdo alcalino: satisfazer os requisitos da tabela 1 na GB 8982-2009;
→ Conteúdo de ozônio e óxidos gasosos: satisfazer os requisitos da tabela 1 na GB 8982 – 2009;
→ Odor: inodoro;
→ O tamanho das partículas dos sólidos: ≤ 10 μm;
→ Teor de sólidos: ≤ 0,5 mg/concentração de oxigênio;

4
5.5. Indicadores técnicos do produto

Modelo OLV-3S OLV-5S OLV-5SW OLV-10S OLV-10SW


Fluxo máximo recomendado 0 ~ 3L/min 0~5L/min 0~10L/min
Concentração de oxigênio 93% ± 3%
Fornecimento de energia AC 220V±22V 50Hz ±1Hz | AC 110V±11V 60Hz ±1Hz
Pressão de saída 20kPa ~ 60kPa
Pressão de entrada 350VA 500VA 800VA
Ruído 45dB(A) 45dB(A) 50dB(A)
Peso líquido 21kg 23kg 28kg
Dimensões 350mm*250mm*670mm
Sistema de trabalho Fluxo contínuo
Nível de ruído do alarme sonoro > 40dB(A)
Atomização ≥ 0.15ml/min (somente em modelos com a função)
Pressão de liberação da válvula de
250kPa ± 50kPa
segurança do compressor de ar
Faixa de vazão quando a pressão
0 ~ 3L/min 0~5L/min 0~10L/min
nominal de saída é 7kPa
Faixa de vazão quando a pressão
0 ~ 3L/min 0~5L/min 0~10L/min
nominal de saída é 0

A operação do dispositivo acima ou fora da voltagem, LPM, temperatura, umidade e/ou valores de altitude
especificados podem diminuir os níveis de concentração de oxigênio.

Tabela 1: Indicadores técnicos

6. Instalação do produto

6.1. Remoção da embalagem

Abra a parte superior da caixa e retire o equipamento, puxe o concentrador de oxigênio segurando as alças,
em seguida retire o saco plástico. Verifique se há algum dano de transporte no produto e se os acessórios e
documentos estão de acordo com a lista de componentes.

6.2. Precauções de Instalação

a. O concentrador de oxigênio deve ser instalado em locais de ventilação interna sem poeira, gases
corrosivos, tóxicos ou nocivos ou fumaça. Evite a luz solar direta, e a distância das paredes e outros objetos deve
ser superior a 10 cm.
b. O concentrador de oxigênio não deve ser instalado em locais com chama aberta, fonte de incêndio, risco de
inflamabilidade ou explosão, umidade, temperatura muito alta ou muito baixa. Além disso, não deve ser utilizado
em recinto fechado.
c. Não devem ser colocados recipientes diversos, água ou óleo em cima do concentrador de oxigênio.
d. O equipamento não deve ser colocado sobre superfícies macias (por exemplo, cama, sofá) que possam
provocar a inclinação ou afundamento, e eventual bloqueio da saída e entrada de ar.
e. O posicionamento e instalação do equipamento devem ser feitos cuidadosamente, caso contrário ele irá
aumentar o ruído durante a operação.
f. Em caso de tensão de rede instável, que excede o intervalo de 220V ± 22V ou 110V ± 15V, instale um
estabilizador de tensão antes da utilização.
5
g. Certifique-se de instalar a bateria antes de usar, caso contrário ela perderá algumas funções de alarme. Abra
a tampa transparente da bateria e pressione a bateria alcalina de 9V marcada com polaridade. Se você não instalar
a bateria, isso não afeta o uso normal de oxigênio, mas o concentrador de oxigênio não pode fornecer a função
"fora de alarme".
h. Utilize uma tomada segura e qualificada e placa de conexão com a certificação de eletricidade segura pelo
fabricante.

7. Uso do produto

7.1. Precauções de uso

→ Durante o uso, garanta que o escape, na parte inferior do concentrador de oxigênio, esteja totalmente livre.
Caso contrário, pode causar sobreaquecimento interno.
→ Quando o equipamento é utilizado respeitando fluxo máximo recomendado, a concentração de oxigênio
atinge mais de 90% de pureza de O2. Quando o fluxo excede o fluxo máximo recomendado, a concentração de
oxigênio irá reduzir com o aumento de fluxo.
→ O concentrador de oxigênio atingirá o desempenho programado após 10 minutos de funcionamento.
→ Haverá som de descarga intermitente (em torno de cada 7-12 segundos) durante o funcionamento do
concentrador de oxigênio.
→ Nenhum óleo, graxa, álcool ou outras substâncias devem ser utilizados em ou perto de concentrador de
oxigênio.
→ Durante o uso, é necessário adicionar água quando o nível de água da garrafa do umidificador estiver abaixo
do nível mínimo.
→ O concentrador de oxigênio não deve ser desligado e religado com frequência. Para reiniciar o equipamento após
desligado, recomenda-se esperar 5 minutos.
→ Durante o tratamento de atomização, não use concentrador de oxigênio para absorção de oxigênio.
→ Quando a concentração de oxigênio indicada estiver anormal, pare de usar e entre em contato com o
revendedor ou fabricante para inspeção e manutenção.
→ Com tempo de uso a peneira molecular será desgastada e por consequência haverá uma diminuição
irrecuperável do aumento da concentração de oxigênio. Nesse caso, entre em contato com o revendedor ou
fabricante para substituir a peneira molecular.
→ Para uma parada prolongada do concentrador de oxigênio, desconecte o cabo de alimentação.
→ Antes da utilização, certifique-se de que o filtro de entrada de ar (na parte traseira da unidade) esteja limpo.
→ Em caso de contato com líquidos, desligue-o e desconecte-o da tomada antes de tentar limpar o
derramamento.
→ Se você sentir desconforto ou estiver passando por uma emergência médica durante a oxigenoterapia, procure
assistência médica imediatamente.
→ Não compartilhe a cânula nasal e o umidificador com outras pessoas para evitar infecção cruzada.
→ Não deixe o concentrador de oxigênio ligado sem supervisão, não deixe a cânula nasal ou máscara sobre o
lençol ou almofada da cadeira; oxigênio é um gás altamente inflamável.
→ Quando não estiver em uso, desligue-o afim de evitar que a concentração de oxigênio ambiente local aumente.
→ Quando a altitude, temperatura ambiente e/ou umidade relativa do ambiente de uso excedem os requisitos
do ambiente de uso especificados neste manual, diminuição da concentração de oxigênio e desligamento podem
ocorrer - o que afetará a qualidade do tratamento do usuário.
→ Os resíduos para descarte devem ser manuseados de acordo com os requisitos nacionais correspondentes.
→ Normalmente, a vida útil do concentrador de oxigênio é de 5 anos.

6
7.2. Operação do equipamento

O painel de controle do concentrador de oxigênio é mostrado na Fig. 3.

Fig. 3: Display

→ Selecione um local que permita que o concentrador aspire ar ambiente sem ser problemas e certifique-se de
que o concentrador esteja a pelo menos 10cm de distância de paredes, móveis e principalmente cortinas que
possam impedir o fluxo de ar adequado para o funcionamento do concentrador. Além disso, não se deve colocar
o dispositivo perto de qualquer fonte de calor.
→ Depois de ler o manual do usuário, conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica.
→ Execute um dos passos abaixo:
a. Se você não estiver usando um umidificador, conecte sua cânula nasal a uma porta de saída de oxigênio,
conforme mostrado na Figura 4.
b. Se você estiver usando um umidificador, encha o copo do umidificador com água pura (ou água destilada) até
que o nível da água fique entre “Max” e “Min” e em seguida trave o copo do umidificador no local indicado.
Consecutivamente, conecte a porta de saída de oxigênio na parte superior do umidificador, conforme mostrado
na Figura 5. E por fim, conecte sua cânula ao copo do umidificador, conforme mostrado na Figura 6.

Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6

→ Ligue o concentrador, inicialmente, o display de LED acenderá, conforme na Figura 7. O nível de concentração
de oxigênio atingirá o valor selecionado alguns minutos após o inicio do funcionamento do concentrador.
→ Ajuste o fluxo para a configuração prescrita pelo seu fisiologista girando o botão na parte superior do medidor
de fluxo até que a esfera esteja centralizada na linha que marca a taxa de fluxo específica, conforme mostra na
Figura 8.

7
Fig. 7 Fig. 8

→ Coloque a cânula nasal e inicie a oxigenoterapia.


→ Quando não estiver usando o concentrador de oxigênio, pressione o botão liga/desliga para a posição OFF [O]
e tire o messmo da tomada.

7.3. Ligando o concentrador

→ Modo de trabalho contínuo:


a. Pressione o botão “ON/OFF” e o concentrador de oxigênio será iniciado e entrará no estado de trabalho
“Contínuo”. O LCD exibirá o tempo total de trabalho.
→ Modo de funcionamento do temporizador:
a. Depois que o concentrador de oxigênio for iniciado, pressione o boão "Timing" e o concentrador de
oxigênio entrará no modo de trabalho temporizado. Para cada vez que o botão for apertado, 30 minutos
serão adicionados ao tempo de trabalho predefinido.
b. O tempo predefinido mínimo é de 1 hora e o tempo predefinido máximo é de 3 horas, onde os usuários
podem predefinir o tempo conforme necessário.

7.4. Dicas

→ Dicas: pressione o botão "Tips" por mais de 3 segundos para obter instruções de voz.
→Atomizar (somente modelo de atomização): pressione o botão "Atomization" e a máquina entrará no
estado de trabalho de atomização.
→ Desligamento automático: depois de atingir o tempo predefinido, o concentrador de oxigênio será
desligado automaticamente.

7.5. Funções de alarme

→ O concentrador de oxigênio detém de alarmes visuais e sonoros.


→ Caso a falta de energia seja ≤ a 30 segundos, o alarme reiniciará sozinho;
→ O concentrador detém das seguintes funções de segurança:
a. Pressão e circulação de oxigênio.
b. Falha no compressor.
c. Baixa concentração de oxigênio.

8
Símbolo Causa Alarme Luz Descrição

Bom estado: concentração Saída de oxigênio


Não Verde
de oxigênio ≥ a 82% (+3%) dentro dos padrões
72%(±3%) ≤ concentração Sim, Saída de oxigênio
Amarela
de oxigênio < do que 82% (+3%) intermitente abaixo do recomendado
Padrões do sistema: Saída de oxigênio
1) Concentração de oxigênio < que 72% (±3%); Sim, excessivamente baixa;
Vermelha
2) Pressão e padrões de circulação alarmantes; contínuo Falha crítica do
3) Os padrões do compressor alarmantes. dispositivo.
Tabela 2: Funções de Alarme

→ Alarme do concertrador de oxigênio extra (função opcional):


a. Quando a concentração de oxigênio é ≥ a 82% (3%): luz verde acende, o que significa que a máquina funciona
sem problemas.
b. Quando a concentração de oxigênio está entre 72% (±3%) e 82% (±3%): luz amarela acende, entre em contato
com o fornecedor imediatamente.
c. Quando a concentração de oxigênio é < 72% (± 3%): a luz vermelha acende acompanhada de um alarme sonoro
contínuo, a máquina para de funcionar. Desligue a máquina imediatamente, use o oxigênio de reserva e entre
em contato com o fornecedor o mais rápido possível.
→ Nota: o concentrador de oxigênio levará 30 minutos para atingir a condição de funcionamento eestável
após ser ligado.
→ Pressão e padrões de circulação alarmantes: a luz vermelha acende acompanhada de som de alarme contínuo
e o concentrador para de funcionar. Desligue a máquina imediatamente, use o oxigênio de reserva e entre em
contato com o fornecedor o mais rápido possível.

7.6. Checando se o concentrador está funcionando corretamente

→ Depois que o concentrador de oxigênio estiver ligado por 10 minutos, o indicador de energia e o indicador de
concentração de oxigênio devem estar verdes e o indicador de falha não deve estar aceso.
→ No estado de geração de oxigênio, bloqueie a saída de oxigênio do concentrador de oxigênio manualmente e
o medidor de vazão deve ser capaz de retornar à posição "0".
→ Se os dois pontos acima forem atendidos, significa que o concentrador de oxigênio está operando
normalmente. Caso contrário, o mesmo não está funcionando normalmente e você deve entrar em contato com
a assistência técnica autorizada para inspeção ou reparo.

8. Manutenção

8.1. Considerações de manutenção

→ Somente os revendedores autorizados pelo fabricante podem realizar manutenção preventiva ou ajuste de
desempenho do concentrador de oxigênio.
→ Em caso de falha do concentrador de oxigênio, entre em contato com o revendedor ou fabricante para reparo.
Não desmonte para reparo sozinho.
→ Limpe o frasco do umidificador todos os dias, adicione água pura à garrafa do umidificador e o nível da água
deve estar entre os níveis máximo e mínimo demarcados na garrafa.
→ Limpe regularmente a espuma filtrante de sucção de ar de acordo com os requisitos. O concentrador de
oxigênio não deve ser iniciado antes da instalação de ambos os filtros.
→ O cabo de alimentação é fornecido de acordo com a potência do concentrador; não substitua arbitrariamente.
→ Sempre retire o concentrador de oxigênio da tomada antes da limpeza e da manutenção.
→ Umidade excessiva pode interferir no funcionamento do concentrador.
9
8.2. Limpando a garrafa do umidificador

- Para limpar, primeiro retire o tubo de silicone da garrafa umidificadora e retire o frasco da máquina. A garrafa
é geralmente limpa com água limpa, em caso de qualquer incrustação impurezas da água, enxágüe com água
limpa após a descalcificação com vinagre. Durante a limpeza, preste atenção na limpeza do pequeno orifício de
entrada de ar na parte inferior do tubo do núcleo na garrafa, de modo que mantenha o oxigênio desobstruído;
- Após a limpeza, realize a desinfecção (deixe de molho em desinfetante contendo 500 mg/L de cloro disponível)
e enxágüe com água pura abundantemente. Adicione a quantidade adequada de água pura à garrafa, o nível da
água deve estar entre as linhas de água máxima (MAX) e mínima (MIN) e, em seguida, aperte a tampa da garrafa,
coloque-a na tampa transparente e insira o tubo de silicone.

8.3. Limpando os filtros de sucção de ar (primário e secundário)

→ A limpeza e a substituição do filtro de sucção do ar primário e do filtro secundário são muito importantes para
proteger o compressor de ar e a peneira molecular, além de prolongar a vida útil do concentrador de oxigênio,
sendo assim limpe e substitua de acordo com os requisitos:
→ O filtro primário de sucção de ar deve ser limpo uma vez por semana. Durante a limpeza, retire a esponja
filtrante e lave com água limpa, que pode ser usada após a secagem natural.
→ O filtro de sucção de ar secundário (de alta eficiência – filtro HEPA) deve ser substutuído quando o concentrador
atingir 3000 horas de uso. Para isso, abra o compartimento do filtro, retire o antigo e coloque o filtro novo no
lugar.
→ Nota: o concentrador não pode ser ligado sem que ambos os filtros estejam devidamente instalados.

8.4. Limpando o concentrador de oxigênio

Ao desligar o concentrador de oxigênio, use uma toalha macia úmida embebida em uma pequena quantidade
de sabão neutro para limpar a carcaça e, em seguida, use uma toalha seca para secar. Ao limpar, preste atenção
para evitar a infiltração de líquidos no slot e em outros orifícios do equipamento.

8.5. Trocando a bateria

→ Quando o som do alarme de falha de energia é reduzido significativamente (os usuários podem verificá-lo
desconectando a fonte de alimentação do concentrador de oxigênio), é necessário substituir a bateria.
→ Especificações da bateria: bateria alcalina de 9V. Para substituir, abra a tampa do compartimento da bateria na
tampa transparente, remova a bateria antiga, insira a nova bateria de acordo com a polaridade marcada.

9. Solução de problemas

Em caso de problemas durante o uso, antes de enviar a máquina para reparo, leia esta seção com atenção. Se os
problemas não puderem ser resolvidos de acordo com os exemplos da Tabela 2, envie o concentrador de oxigênio
para reparo. Não tente reparar ou remover a tampa/revestimento do concentrador de oxigênio por si mesmo.

Problema Causa possível Solução


Cabo de energia não está
Ligue o concentrador na tomada da
propriamente conectado à
maneira correta.
tomada.
O concentrador não funciona
quando ligado, o alarme sonoro
está no modo contínuo e o LED está O concentrador não está Verifique se energia da sua residência
desligado. recebendo energia da tomada. está funcionando normalmente.

Use o oxigênio de reserva e entre em


Falha elétrica interna.
contato com a assistência técnica.

10
O concentrador não funciona
quando ligado, o alarme sonoro Use o oxigênio de reserva e entre em
Falha elétrica interna.
está no modo contínuo e a luz de contato com a assistência técnica.
alarme vermelha está ligada.

O fluxo de oxigênio está limitado, A cânula e ou demais tubos estão Inspecione todos os itens e substitua-os
mesmo que nenhum alarme de defeituosos. caso necessário.
falha está ligado e o LED funciona
normalmente.
Conexão falha com acessórios. Verifique se não há nenhum vazamento
Diminua a taxa de fluxo para o nível
prescrito. Aguarde pelo menos 2
Luz de alarme vermelha ou amarela
O equipamento detectou alto minutos, se a condição persistir, desligue
estão ligada, alarme sonoro está
nível de fluxo. a unidade, recorra ao oxigênio de reserva
apitando periodicamente.
e entre em contato com a assistência
técnica.
Use o oxigênio de reserva e entre em
Qualquer outro problema.
contato com a assistência técnica.
Tabela 3: Análise de falha e exemplos de resolução de problemas

10. Transporte e armazenamento

10.1 Transporte e precauções de armazenamento

→ Antes do transporte ou armazenamento, despeje toda a água da garrafa do umidificador.


→ Durante o transporte e manuseio, o concentrador de oxigênio deve ser mantido na vertical, sendo proibida a
inversão ou colocação horizontal.
→ Quando a temperatura de armazenamento estiver abaixo de 10 ℃, coloque o concentrador de oxigênio em
local onde a temperatura ambiente esteja normal por 8 horas antes do uso.
→ O concentrador de oxigênio que não for utilizado por muito tempo, deve ser ligado para inspeção.

10.2 Requisitos para armazenamento e ambiente de transporte

Temperatura ambiente: -20℃ ~ 50℃;


Umidade relativa: ≤ 95%;
Pressão atmosférica: 500hPa ~ 1060hPa

10.3 Transporte e armazenamento

O concentrador de oxigênio deve ser embalado completamente e protegido contra colisão violenta e contato
direto com chuva ou neve durante o transporte, e deve ser armazenado em locais fechados e bem ventilados,
sem luz solar forte, sem a presença de gases corrosivos ou fumaça.

11. Serviço pós-venda, período e escopo da garantia

Fabricante: Zhengzhou Olive Electronic Technology Co., Ltd.


Endereço: No. 79, Zhenghua Road, Zhengzhou, China.
Código Postal: 450000 || Tel: 86 371 8609-7310

Distribuidor autorizado no Brasil: GE HOSPITALAR LTDA.


Endereço: Rua Engenheiro Baleeiro, 139 – Jardim Montanhês, Belo Horizonte/MG.
CEP: 30750-040 || Tel: 31 3419-7050
Detentor do registro ANVISA: Nano R Medicina & Tecnologia LTDA
11
Endereço Rua Engenheiro Baleeiro, 149 – Jardim Montanhês, Belo Horizonte/MG.
CEP: 30750-040 || Tel: 31 3337-9545

A partir da data de venda, sob condições normais de uso e armazenamento, o período de garantia deste
equipamento é de dois anos ou 5.000 horas (o que ocorrer primeiro). Em caso de problemas de qualidade dentro
do período de garantia, a GE Hospitalar LTDA reparará gratuitamente; Em caso de problemas de qualidade após
o período de garantia, a NANO R Medicina e Tecnologia (assistência técnica) cobrará o custo do reparo.

As seguintes circunstâncias não estão dentro da garantia gratuita da empresa:


a. Danos devido à operação inadequada dos usuários ou uso sob condições anormais;
b. Danos ou deformação da máquina (incluindo componentes e peças) devido à colisão ou queda;
c. Danos devido à desmontagem, reparo ou modificação pelos usuários;
d. Danos causados por desastres naturais;
e. Peças e acessórios de desgaste: atomizador, espuma filtrante, algodão filtrante etc.

12. Considerações acerca dos acessórios

- Não use peças e acessórios não reconhecidos pelo fabricante para evitar efeitos adversos na segurança e no
desempenho do equipamento.
- O concentrador de oxigênio deve usar umidificador específico do aparelho, para substituição, entre em contato
com o distribuidor ou fabricante.
- O tubo de oxigênio (traqueia) é um produto descartável, indicado apenas para uma pessoa com tempo de troca
entre 4-6 meses. Os usuários podem comprar produtos qualificados com certificado de registro de dispositivo
médico consultando o modelo e a especificação da amostra apresentada.

13. Lista de produtos

- 01 Concentrador de oxígênio OLIVE® (modelo OLV-5S ou OLV-10S) com 01 manual do usuário;


- 01 Cabo de alimentação;
- 01 Cânula nasal;
- 01 Filtro primário e 01 filtro secundário já instalados;

14. Símbolos e abreviaturas e seus significados

Símbolo Descrição Símbolo Descrição Símbolo Descrição

Alerta Certificação CE Desligado

Tipo BF Equipamento classe II Ligado

Número de série Representante autorizado Descarte consciente

Data de fabricação Fabricante Esse lado para cima

Não aproximar de
Frágil Não fume ao redor
chamas
Protegido contra o acesso a
Proibido contato
Leia o manual peças perigosas e objetos
com liquidos
estranhos sólidos de Φ <12,5
Tabela 4: Significados dos símbolos abreviaturas

12
15. Tabelas de EMI e EMS

Fenômeno Conformidade Ambiente eletromagnético

Emissões de RF CISPR 11 - Grupo 1, Classe B Hospitais, clinicas e domicílios


Distorção harmônica IEC 61000-3-2 - Classe A Hospitais, clinicas e domicílios
Flutuações de tensão e cintilação IEC 61000-3-3 - Conformidade Hospitais, clinicas e domicílios
Tabela 5: Emissões

Níveis de teste de imunidade


Fenômeno Conformidade
Hospitais, clinicas e domicílios
Descarga Eletrostática IEC 61000-4-2 ±8 kV contato | ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV ar
Campo RF EM irradiado IEC 61000-4-3 10V/m 80MHz-2, 7GHz | 80% AM a 1kHz
Campos de proximidade de
IEC 61000-4-3 Consulte a tabela 7
equipamentos de comunicação sem fio RF
Campos magnéticos de frequência de 30A/m
IEC 61000-4-8
potência nominal 50Hz ou 60Hz
Tabela 6: Porta do gabinete

Níveis de teste de imunidade


Frequência de teste (MHz) Banda (MHz)
Hospitais, clinicas e domicílios
358 380 ~ 390 Modulação de pulso 18Hz, 27V/m
FM, desvio de ± 5kHz, senoidal de 1kHz,
450 430 ~ 470
28V/m
710
745 704 ~ 787 Modulação de pulso 217Hz, 9V/m
780
810
870 800 ~ 960 Modulação de pulso 18Hz, 28V/m
930
1720
1845 1700 ~ 1990 Modulação de pulso 217Hz, 28V/m
1970
2450 2400 ~ 2570 Modulação de pulso 217Hz, 28V/m
5240
5500 5100 ~ 5800 Modulação de pulso 217Hz, 9V/m
5785
Tabela 7: Campos de proximidade de equipamentos de comunicação sem fio RF

Padrão básico Níveis de teste de imunidade


Fenômeno
de EMC Hospitais, clinicas e domicílios
Transientes elétricos rápidos IEC 61000-4-4 ±2 kV | Frequência de repetição de 100kHz
Surtos linha a linha IEC 61000-4-5 ±0,5 kV, ±1 kV
Perturbações conduzidas 3V, 0,15MHz-80MHz | 6V em bandas ISM e bandas de rádio
IEC 61000-4-6
induzidas por campos de RF amador entre 0,15MHz e 80MHz | 80% AM a 1kHz
0% UT; 1 ciclo e 70% UT; 25/30 ciclos Monofásico: a 0º
Quedas de tensão IEC 61000-4-11
0% UT; 0,5 ciclo A 0º, 45º, 90º, 135º, 180º, 225º, 270º e 315º
Interrupções de tensão IEC 61000-4-11 0% UT; 250/300 ciclos
Tabela 8: Porta a.c. de alimentação de energia
13
Zhengzhou Olive Electronic Technology Co., Ltd

Endereço Fabricante: No. 79, Zhenghua Road, Zhengzhou, China CEP: 450000 Tel: 86 371 86097310

Revendedor autorizado - Brasil: GE Hospitalar Ltda; Endereço: Rua Engenheiro Baleeiro 139 – Jardim
Montanhês, Belo Horizonte, CEP: 30750-040; Telefone: (31) 3419-7050

Tradução: Carolina Diniz Marinho


Revisão nº 02 – 25/08/2022

Você também pode gostar