Você está na página 1de 13

Curso de Gramática – Aula 7 e 8

Tema: Ortografia/ Hífen (4/11 e 6/11)

Profa. Cláudia Cristiane

Ortografia

A ortografia se caracteriza por estabelecer padrões para a forma escrita das palavras. Essa escrita está
relacionada tanto a critérios etimológicos (ligados à origem das palavras) quanto fonológicos (ligados aos fonemas
representados). É importante compreender que a ortografia é fruto de uma convenção. A forma de grafar as palavras
é produto de acordos ortográficos que envolvem os diversos países em que a língua portuguesa é oficial. A melhor
maneira de treinar a ortografia é ler, escrever e consultar o dicionário sempre que houver dúvida.

O Alfabeto

O alfabeto da língua portuguesa é formado por 26 letras. Cada letra apresenta uma forma minúscula e outra
maiúscula. Veja:

aA (á) j J (jota)
s S (esse)
b B (bê) k K (cá)
t T (tê)
c C (cê) l L (ele)
uU (u)
d D (dê) m M (eme)
v V (vê)
eE (é) n N (ene)
w W (dáblio)
f F (efe) oO (ó)
x X (xis)
g G (gê ou guê) p P (pê)
y Y (ípsilon)
h H (agá) q Q (quê)
z Z (zê)
i I (i) r R (erre)

Observação: emprega-se também o ç, que representa o fonema /s/ diante das letras: a, o, e u em
determinadas palavras.

Emprego das letras K, W e Y

Utilizam-se nos seguintes casos:

a) Em antropônimos originários de outras línguas e seus derivados.

Exemplos: Kant, kantismo; Darwin, darwinismo; Taylor, taylorista.

b) Em topônimos originários de outras línguas e seus derivados.

Exemplos: Kuwait, kuwaitiano.

c) Em siglas, símbolos, e mesmo em palavras adotadas como unidades de medida de curso internacional.

Exemplos: K (Potássio), W (West), kg (quilograma), km (quilômetro), Watt.

Emprego de X e Ch

Emprega-se o X:

1) Após um ditongo.
Exemplos: caixa, frouxo, peixe

Exceção: recauchutar e seus derivados

2) Após a sílaba inicial "en".

Exemplos: enxame, enxada, enxaqueca

Exceção: palavras iniciadas por "ch" que recebem o prefixo "en-"

Exemplos: encharcar (de charco), enchiqueirar (de chiqueiro), encher e seus derivados
(enchente, enchimento, preencher...)

3) Após a sílaba inicial "me-".

Exemplos: mexer, mexerica, mexicano, mexilhão

Exceção: mecha

4) Em vocábulos de origem indígena ou africana e nas palavras inglesas aportuguesadas.

Exemplos: abacaxi, xavante, orixá, xará, xerife, xampu

5) Nas seguintes palavras:

bexiga, bruxa, coaxar, faxina, graxa, lagartixa, lixa, lixo, puxar, rixa, oxalá, praxe, roxo,
vexame, xadrez,xarope, xaxim, xícara, xale, xingar, etc.

Emprega-se o dígrafo Ch:

1) Nos seguintes vocábulos:

bochecha, bucha, cachimbo, chalé, charque, chimarrão, chuchu, chute, cochilo, debochar, fachada,
fantoche, ficha, flecha, mochila, pechincha, salsicha, tchau, etc.

Com X ou com CH?

En___er, me___erica, en___ugar, pei___e, ___uva, me___icano, ___u___u, ___eiro, abaca___i, en___ada,
___ícara, bru___a, ___apéu, ___adrez, ca___ecol, amei___a, salsi___a, dei___ar, fei___e, preen___er, debai___o,
cai___a, cai___ote, mo___ila, mo___ileiro, ___ereta.

Emprega-se o G:

1) Nos substantivos terminados em -agem, -igem, -ugem

Exemplos: barragem, miragem, viagem, origem, ferrugem


Exceção: pajem

2) Nas palavras terminadas em -ágio, -égio, -ígio, -ógio, -úgio

Exemplos: estágio, privilégio, prestígio, relógio, refúgio

3) Nas palavras derivadas de outras que se grafam com g

Exemplos: engessar (de gesso), massagista (de massagem), vertiginoso (de vertigem)

4) Nos seguintes vocábulos:

algema, auge, bege, estrangeiro, geada, gengiva, gibi, gilete, hegemonia, herege, megera, monge,
rabugento, vagem.

Emprega-se o J:

1) Nas formas dos verbos terminados em -jar ou -jear

Exemplos:

arranjar: arranjo, arranje, arranjem


despejar:despejo, despeje, despejem
gorjear: gorjeie, gorjeiam, gorjeando
enferrujar: enferruje, enferrujem
viajar: viajo, viaje, viajem

2) Nas palavras de origem tupi, africana, árabe ou exótica

Exemplos: biju, jiboia, canjica, pajé, jerico, manjericão, Moji

3) Nas palavras derivadas de outras que já apresentam j

Exemplos:

laranja- laranjeira loja- lojista lisonja - lisonjeador nojo- nojeira


cereja- cerejeira varejo- varejista rijo- enrijecer jeito- ajeitar

4) Nos seguintes vocábulos:

berinjela, cafajeste, jeca, jegue, majestade, jeito, jejum, laje, traje, pegajento

Com J ou com G?

Berin___ela, ___ipe, ___elo, ___inástica, pá___ina, ___ibóia, ___el, ___ibi, ___esto, massa___em, Pa___é, ___eito,
___eitoso, ferru___em, cora___em, tan___erina, ___en___iva, cere___a, reló___io, pi___ama, ___ara___em,
al___ema, boba___em, caran___ue___o, via___ar, va___em, a___eitar, sar___eta.

Emprego das Letras S e Z

Emprega-se o S:

1) Nas palavras derivadas de outras que já apresentam s no radical

Exemplos:

análise- analisar catálise- catalisador


casa- casinha, casebre liso- alisar
2) Nos sufixos -ês e -esa, ao indicarem nacionalidade, título ou origem

Exemplos:

burguês- burguesa inglês- inglesa


chinês- chinesa milanês- milanesa

3) Nos sufixos formadores de adjetivos -ense, -oso e -osa

Exemplos:

Catarinense gostoso- gostosa amoroso- amorosa


Palmeirense gasoso- gasosa teimoso- teimosa

4) Nos sufixos gregos -ese, -isa, -osa

Exemplos:

catequese, diocese, poetisa, profetisa, sacerdotisa, glicose, metamorfose, virose

5) Após ditongos

Exemplos:

coisa, pouso, lousa, náusea

6) Nas formas dos verbos pôr e querer, bem como em seus derivados

Exemplos:

pus, pôs, pusemos, puseram, pusera, pusesse, puséssemos

quis, quisemos, quiseram, quiser, quisera, quiséssemos

repus, repusera, repusesse, repuséssemos

7) Nos seguintes nomes próprios personativos:

Baltasar, Heloísa, Inês, Isabel, Luís, Luísa, Resende, Sousa, Teresa, Teresinha, Tomás

8) Nos seguintes vocábulos:

abuso, asilo, através, aviso, besouro, brasa, cortesia, decisão,despesa, empresa, freguesia, fusível,
maisena, mesada, paisagem, paraíso, pêsames, presépio, presídio, querosene, raposa, surpresa,
tesoura, usura, vaso, vigésimo, visita, etc.

Emprega-se o Z:

1) Nas palavras derivadas de outras que já apresentam z no radical

Exemplos:

deslize- deslizar razão- razoável vazio- esvaziar


raiz- enraizar cruz-cruzeiro

2) Nos sufixos -ez, -eza, ao formarem substantivos abstratos a partir de adjetivos

Exemplos:
inválido- invalidez limpo-limpeza macio- maciez rígido- rigidez
frio- frieza nobre- nobreza pobre-pobreza surdo- surdez

3) Nos sufixos -izar, ao formar verbos e -ização, ao formar substantivos

Exemplos:

civilizar- civilização hospitalizar- hospitalização


colonizar- colonização realizar- realização

4) Nos derivados em -zal, -zeiro, -zinho, -zinha, -zito, -zita

Exemplos:

cafezal, cafezeiro, cafezinho, arvorezinha, cãozito, avezita

5) Nos seguintes vocábulos:

azar, azeite, azedo, amizade, buzina, bazar, catequizar, chafariz, cicatriz, coalizão, cuscuz, proeza,
vizinho, xadrez, verniz, etc.

6) Nos vocábulos homófonos, estabelecendo distinção no contraste entre o S e o Z

Exemplos:

cozer (cozinhar) e coser (costurar)


prezar( ter em consideração) e presar (prender)
traz (forma do verbo trazer) e trás (parte posterior)

Exame Exato exausto Exemplo existir exótico inexorável


Emprego de S, Ç, X e dos Dígrafos Sc, Sç, Ss, Xc, Xs

Existem diversas formas para a representação do fonema /S/. Observe:

expandir- expansão pretender- pretensão verter- versão expelir- expulsão


estender- extensão suspender- suspensão converter - conversão repelir- repulsão
Exemplos:
Emprega-se o S: nos substantivos derivados de verbos terminados em "andir","ender", "verter" e "pelir"
Emprega-se Ç: nos substantivos derivados dos verbos "ter" e "torcer"

Exemplos:
ater- atenção torcer- torção
deter- detenção distorcer-distorção
manter- manutenção contorcer- contorção

Emprega-se o X:
Em alguns casos, a letra X soa como Ss
Exemplos:
auxílio, expectativa, experto, extroversão, sexta, sintaxe, texto, trouxe

Emprega-se Sc:
Nos termos eruditos

Exemplos:
acréscimo, ascensorista, consciência, descender, discente, fascículo, fascínio, imprescindível, miscigenação,miscível,
plebiscito, rescisão, seiscentos, transcender, etc.

Emprega-se Sç:
Na conjugação de alguns verbos
Exemplos:
nascer- nasço, nasça
crescer- cresço, cresça
descer- desço, desça

Emprega-se Ss:
Nos substantivos derivados de verbos terminados em "gredir", "mitir", "ceder" e "cutir"

Exemplos:
agredir- agressão demitir- demissão ceder- cessão discutir- discussão
progredir- progressão transmitir- transmissão exceder- excesso repercutir- repercussão

Emprega-se o Xc e o Xs:
Em dígrafos que soam como Ss
Exemplos:
exceção, excêntrico, excedente, excepcional, exsudar

Observação: em muitas palavras, a letra X soa como Z. Veja os exemplos:

Observações sobre o uso da letra X

1) O X pode representar os seguintes fonemas:

/ch/ - xarope, vexame/cs/ - axila, nexo

/z/ - exame, exílio/ss/ - máximo, próximo/s/ - texto, extenso

2) Não soa nos grupos internos -xce- e -xci-

Exemplos: excelente, excitar


Emprego das letras E e I

Na língua falada, a distinção entre as vogais átonas /e/ e /i / pode não ser nítida. Observe:

Emprega-se o E:

1) Em sílabas finais dos verbos terminados em -oar, -uar

Exemplos:

magoar - magoe, magoes

continuar- continue, continues

2) Em palavras formadas com o prefixo ante- (antes, anterior)

Exemplos: antebraço, antecipar

3) Nos seguintes vocábulos:

cadeado, confete, disenteria, empecilho, irrequieto, mexerico, orquídea, etc.

Emprega-se o I :

1) Em sílabas finais dos verbos terminados em -air, -oer, -uir

Exemplos:

cair- cai

doer- dói

influir- influi

2) Em palavras formadas com o prefixo anti- (contra)

Exemplos:

Anticristo, antitetânico

3) Nos seguintes vocábulos:

aborígine, artimanha, chefiar, digladiar, penicilina, privilégio, etc.

Emprego das letras O e U

Emprega-se o O/U:

A oposição o/u é responsável pela diferença de significado de algumas palavras. Veja os exemplos:

comprimento (extensão) e cumprimento (saudação, realização)

soar (emitir som) e suar (transpirar)

Grafam-se com a letra O: bolacha, bússola, costume, moleque.

Grafam-se com a letra U: camundongo, jabuti, Manuel, tábua


Emprego da letra H

Esta letra, em início ou fim de palavras, não tem valor fonético. Conservou-se apenas como símbolo, por força da
etimologia e da tradição escrita. A palavra hoje, por exemplo, grafa-se desta forma devido a sua origem na forma
latina hodie.

Emprega-se o H:

1) Inicial, quando etimológico

Exemplos: hábito, hesitar, homologar, Horácio

2) Medial, como integrante dos dígrafos ch, lh, nh

Exemplos: flecha, telha, companhia

3) Final e inicial, em certas interjeições

Exemplos: ah!,ih!, eh!, oh!, hem?, hum!, etc.

4) Em compostos unidos por hífen, no início do segundo elemento, se etimológico

Exemplos: anti-higiênico, pré-histórico, super-homem, etc.

Observações:

1) No substantivo Bahia, o "h" sobrevive por tradição. Note que nos substantivos derivados
comobaiano, baianada ou baianinha ele não é utilizado.

2) Os vocábulos erva, Espanha e inverno não possuem a letra "h" na sua composição. No entanto,
seus derivados eruditos sempre são grafados com h. Veja:

herbívoro, hispânico, hibernal.

ATIVIDADES ORTOGRÁFICAS

1- Marque as palavras escritas corretamente:

( ) asterisco ( ) impecilho ( ) assessoria


( ) asterístico ( ) empecilho ( ) acessoria
( ) acessório ( ) crâneo ( ) lagartixa
( ) assessório ( ) crânio ( ) largatixa
( ) beneficente ( ) estupro ( ) mendigo
( ) beneficiente ( ) estrupo ( ) mendingo
( ) bandeija ( ) freiada ( ) previlégio
( ) bandeja ( ) freada ( ) privilégio
( ) boeiro ( ) mortandela ( ) mussarela
( ) bueiro ( ) mortadela ( ) muçarela
Vemos algumas formas de identificar quais palavras são escritas com “ç”:

- Há palavra que sendo derivadas de outra primitiva que possuindo em seu radical a letra “T” deverá ser
escrita com o “Ç”, vejamos alguns exemplos:

 optar – opção;  ressuscitar – ressurreição;


 exceto-exceção;  cantar-canção;
 setor (departamento) – seção;
Palavras que sejam derivadas do verbo TER devemos escrever com “Ç”:

 reter – retenção;  conter – contenção;


 deter – detenção;  abster – abstenção;

Palavras derivadas de primitivas terminadas em “TO”:


 intento – intenção;  exceto – exceção;
 canto – canção;  junto – junção;

Palavra derivadas de palavras substantivas primitivas terminadas em “TOR”:

 infrator – infração;  redator – redação;


 trator – tração;  setor – seção;

Palavra derivadas de primitivas que são terminadas em “TIVO“:

 introspectivo – introspecção;  ativo – ação;


 relativo – relação;  intuitivo – intuição;

Som de „s‟ depois de ditongo:

 eleição;  calabouço;
 traição;  refeição;
 beiço;

Palavras formadas com os sufixos: „-aça‟, „-aço‟, „-iça‟, „-iço‟, „-nça‟, „-uça‟, „-uço‟:

 vidraça;  caniço;
 barcaça;  rebuliço;
 fumaça;  sumiço;
 chumaço;  esperança;
 ricaço;  convalescença;
 copaço;  dentuça;
 cobiça;  carduça;
 justiça;  dentuço;
 preguiça;
Além dessas regras é bom destacar que devemos escrever com “Ç” o som de “S” antes das vogais „a‟, „o‟
e „u‟ em palavras de origem:

 Africana: bagunça, cachaça, caçula, miçanga, etc.


 Árabe: açafrão, açoite, açougue, açúcar, açucena, açude, muçulmano, etc.
 Tupi: açaí, araçá, Araçatuba, cabeça, Caiçara, Canguçu, Jaçanã, Juçara, paçoca, Paraguaçu, etc.

Forme palavras cognatas, tendo em vista os modelos:


a) ceder → cessão b) expelir → expulsão
 conceder → .................................. compelir → ..............................................
 aceder → ..................................... repelir → ................................................
 interceder → ................................ impelir → ...............................................
 suceder → ....................................

c) agredir → agressão d) converter → conversão


 regredir → ..................................... reverter → ...........................................
 transgredir → .................................. inverter → ............................................
 progredir → .................................... contraverter → ........................................
 verter → .............................................

e) permitir → permissão f) isento → isenção


 demitir → ......................................direto → ...............................................
 admitir → ..................................... correto → ...............................................
 emitir → ....................................... exceto → ..................................................

g) suspender → suspensão h) imergir → imersão


 ascender → ....................................emergir → ...............................................
 compreender → ............................. submergir → ...........................................
 repreender → ................................aspergir → ...............................................
 apreender → ................................. convergir → ............................................

Homônimos e parônimos

Definições

- Homônimos: vocábulos que se pronunciam da mesma forma, e que diferem no sentido.

- Homônimos perfeitos: vocábulos com pronúncia e grafia idênticas (homófonos e homógrafos).

Ex.:

São: 3ª p. p. do verbo ser. - Eles são inteligentes.

São: sadio. - O menino, felizmente, está são.

São: forma reduzida de santo. - São José é meu santo protetor.

- Homônimos imperfeitos: vocábulos com pronúncia igual (homófonos), mas com grafia

diferente (heterógrafos).

Ex.: Cessão: ato de ceder, cedência

Seção ou secção: corte, subdivisão, parte de um todo


Sessão: espaço de tempo em que se realiza uma reunião

- Parônimos: vocábulos ou expressões que apresentam semelhança de grafia e pronúncia, mas

que diferem no sentido. Ex.:

Cavaleiro: homem a cavalo

Cavalheiro: homem gentil

Lista de Homônimos e Parônimos

Comprimento - extensão

Acender - pôr fogo a Cumprimento - ato de cumprir, saudação

Ascender - elevar-se, subir Concerto - sessão musical; harmonia

Acento - inflexão de voz, tom de voz, acento Conserto - remendo, reparação

Assento - base, lugar de sentar-se Conjetura - suposição

Acessório - pertences de qualquer instrumento ou Conjuntura - momento


máquina; que não é principal
Decente - decoroso
Assessório - diz respeito a assistente, adjunto ou
assessor Descente - que desce

Aço - ferro temperado Deferir - atender, conceder

Asso - do v. assar Diferir - distinguir-se; posicionar-se contrariamente;


adiar (um compromisso marcado)
Caçado - apanhado na caça
Descrição - ato de descrever
Cassado - anuladoLíngua Portuguesa – Prof. Carlos
Zambeli – BNDS Discrição - qualidade de discreto

Censo - recenseamento Descriminar - inocentar

Senso - juízo Discriminar - distinguir, diferenciar

Cerra - do verbo cerrar (fechar) Despensa - copa

Serra - instrumento cortante; montanha; do v. serrar Dispensa - ato de dispensarLíngua Portuguesa – Prof.
(cortar) Carlos Zambeli – BNDS

Cerração - nevoeiro denso Despercebido - não notado

Serração - ato de serrar Desapercebido - desprevenido

Cessão - ato de ceder Emergir - sair de onde estava mergulhado

Sessão - tempo que dura uma assembléia Imergir - mergulhar

Secção ou seção - corte, divisão Emerso - que emergiu

Cheque - ordem de pagamento Imerso - mergulhado

Xeque - perigo; lance de jogo de xadrez; chefe de tribo Emigração - ato de emigrar
árabe
Imigração - ato de imigrar
Eminente - excelente Vultoso - volumoso

Iminente - sobranceiro; que está por acontecer Vultuoso - inchado

Emissão - ato de emitir, pôr em circulação Acerca de: sobre, a respeito de. Fala acerca de
alguma coisa.
Imissão - ato de imitir, fazer entrar
A cerca de: a uma distância aproximada de. Mora a
Empossar - dar posse cerca de dez quadras do centro da cidade.

Empoçar - formar poça Há cerca de: faz aproximadamente. Trabalha há


cerca de cinco anos.
Espectador - o que observa um ato
Ao encontro de: a favor, para junto de. Ir ao encontro
Expectador - o que tem expectativa
dos anseios do povo. Ir ao encontro dos
Flagrante - evidente
familiares.
Fragrante - perfumado
De encontro a: contra. As medidas vêm de encontro
Infligir - aplicar castigo ou pena aos interesses do povo.

Infringir - transgredir

Incipiente - que está em começo, iniciante

Insipiente - ignorante

Mandado - ordem judicial

Mandato - período de permanência em cargo

Ratificar - confirmar

Retificar - corrigir

Recreação - recreio

Recriação - ato de recriarLíngua Portuguesa – Prof.


Carlos Zambeli – BNDS

Ruço - grave, insustentável

Russo - da Rússia

Sesta - hora do descanso

Sexta - redução de sexta-feira; hora canônica;


intervalo musical

Tacha - tipo de prego; defeito; mancha moral

Taxa - imposto

Tachar - censurar, notar defeito em; pôr prego em

Taxar - determinar a taxa de

Tráfego - trânsito

Tráfico - negócio ilícito

Viagem - jornada

Viajem - do verbo viajar


1) Preencha as lacunas corretamente.

a) Esses fatos _________ das circunstâncias (emergem - imergem) ;

b) Nunca a vejo na _________ em que trabalha (sessão - seção)

c) Quero assistir à _______ da tarde.(sessão – seção);

d) Prenderam o ladrão em ______________ (flagrante – fragrante

e) A crise econômica do Brasil faz com que muitos _________ (emigrem - imigrem);

f) Antes de ser promulgada, a Constituição já pedia muitos ________ (consertos - concertos);

g) A ditadura _________ muitos políticos de oposição; (caçou - cassou);

h) Ao sair da sala, o aluno foi preso em___________ (flagrante - fragrante);

i) O tamanco foi restaurado com a aplicação de algumas ________ (tachas-taxas);

j) Zambeli foi na _________ das 19h do cinema (seção- sessão)

l) Para impedir a corrente de ar, Pedro _______ a porta (cerrou-serrou);

m) Sérgio ________ pelo buraco da fechadura da sua vizinha. (expiava-espiava);

n) Você respondeu ao último ________ ? (censo-senso).

o) Precisamos combater o _________ de cocaína (tráfego-tráfico);

p) No Brasil é vedada a ________ social. (discriminação-descriminação);

q) Você precisa melhorar seu __________ de humor (censo-senso);

1) Preencha as lacunas corretamente.

a) Esses fatos _________ das circunstâncias (emergem - imergem) ;

Você também pode gostar