Você está na página 1de 18

O orvalho de YA'OH

*mv*rwcm*dwdg*tb*yddgtt*ht[ a

*larvy*jpv*ta*yxlh*l[*wky*jbvb*wnyl[
*dhwhy*yplab*twyhl*ry[c*htrpa*mxl*tyb*htaw b

*larvyb*lvwm*twyhl*acy*yl*kmm
*mlw[*ymym*mdqm*wytacwmw

May'chah (miqueias) 5:1-2

[1] Agora, coloque-se em uma legião, oh filha de uma legião.


Um cerco está sobre nós. Com uma vara, ela atingirá a face do
juiz de Ya'oh-shar-al.

[2] E você, Bayth-lakham Aparathah, pequeno para estar entre


os milhares de Ya'ohdah, de você para mim sairá aquele que
governará Ya'oh-shar-al, e suas saídas são antigas, desde os
dias do passado antigo.
COMENTÁRIO DE MAY'CHAH 5:1-2

[Versículo 1] A tradução do Queen James Virus de 1611 traduz o


versículo 1 como: "Agora, reúne-te em tropas, ó filha das tropas;
ele nos cercou". Essa tradução pagã está pedindo ao leitor que
aceite uma mudança gramatical incômoda, abrupta e
desnecessária da segunda pessoa (você) para a terceira pessoa
(ele). Isso é facilmente refutado, e nenhum argumento válido
pode ser aduzido para apoiá-lo, quando a palavra sham/mv
nesse versículo é entendida como o advérbio "ali" e não o verbo
"ele pôs, ele colocou", na terceira pessoa e no tempo perfeito.
Um cerco é uma operação militar na qual as forças inimigas
cercam e invadem uma área, cortando os suprimentos
essenciais, com o objetivo de forçar a rendição e a submissão das
pessoas que vivem no local. É também uma ocupação.

A palavra bath/tb (filha) é uma palavra personificadora, como


em "filha de Yaroshalam", que significa as pessoas relacionadas à
antiga população de Yaroshalam. O bath também é a expressão
por excelência de sua mãe. Ela representa um exemplo perfeito
ou típico da mãe que a precedeu. A palavra "legião", em última
análise, vem do latim legion, que significa "um corpo de soldados
reunidos". O termo ghabaray (hebraico bíblico) para um corpo de
tropas reunidas é gadod/dwdg. Assim, a frase bath gadod ("filha
de uma legião/tropa") significa um corpo reunido de soldados
relacionado aos grandes exércitos do passado, porque é a
perfeição dos grandes exércitos que o precederam. A frase inicial
do versículo 1 fala de um império com a organização militar mais
impressionante que o mundo já havia visto até aquele momento.
Qual deles?

O profeta May'chah estava ativo durante o século VIII a.C.,


quando o exército do Império Neo-Assírio era o exército mais
forte do mundo. No versículo 1 do capítulo 5, ele está nos
dizendo, com séculos de antecedência, que seu povo (nosso
povo) acabaria sendo sitiado e sofreria a ocupação de um
exército estrangeiro que sucederia e superaria em grandeza o
exército da Neo-Assíria. O profeta May'chah também está nos
dizendo que, durante essa ocupação estrangeira de nossa terra,
o exército invasor atingiria o shapat Ya'oh-shar-al (o juiz de
Ya'oh-shar-al) no rosto com uma vara.

Agora temos que fazer nosso trabalho de detetive. O Império


Neo-Assírio foi sucedido pelo Império Neo-Babilônico no século 7
a.C. Será que o profeta May'chah quis dizer que o exército
neobabilônico nos cercaria, ocuparia nossa terra e feriria um de
nossos juízes com uma vara no rosto? Se ele quis dizer isso,
então ele é um falso profeta, porque embora os neobabilônios
tenham nos cercado e ocupado nossa terra, os babilônios não
golpearam um juiz nosso no rosto com uma vara. Nem os persas
que sucederam os neobabilônios no século VI a.C. Tampouco o
fizeram os gregos que sucederam os persas no século IV a.C. As
palavras do profeta só podem estar descrevendo o Império
Romano que sucedeu os gregos no século II a.C.
No mundo antigo, o exército mais poderoso era o exército
romano. O exército romano foi o bath (filha) dos militares
triunfantes do mundo do passado, tendo aprendido e dominado
as táticas, manobras e estratégias dos impérios militaristas mais
antigos que o precederam, ou seja, Assíria, Babilônia, Pérsia e
Grécia. O exército de Roma foi a maior, mais bem-sucedida e
mais cruel força da história antiga. Sua força foi um dos
principais motivos pelos quais Roma se tornou tão poderosa. O
exército romano era dividido em legiões, cada uma composta
por cerca de 4.800 soldados de infantaria e 120 de cavalaria.
Uma legião era subdividida em 10 coortes, com 480 homens
cada, e cada coorte era subdividida em seis séculos, com 80
homens cada - não 100, como o nome "século" sugere.

Gnaeus Pompeius Magnus (Pompey)


Titus Caesar Vespasianus

Em outras palavras, o cerco sobre o qual o profeta May'chah


profetizou no versículo 1 é o cerco que começou em 63 a.C.,
quando o general romano Pompeu conquistou Yaroshalam
(Jerusalém). A ocupação terminou em 70 d.C., quando o general
romano Tito destruiu Yaroshalam, acabou com nossa
Comunidade e dispersou nosso povo de sua terra natal. Isso
significa que o shapat (juiz) que será atingido no rosto com uma
vara pelo exército invasor deve ser um de nosso próprio povo
que apareceu em nossa terra entre 63 a.C. e 70 d.C. Quem era
ele?

"E foram eles que lhe cuspiram no rosto, e foram eles que
pegaram a vara e bateram em sua cabeça" (Mathath-Ya'oh
27:30).

[Verso 2] A resposta à minha pergunta, "quem era ele?", é dada


em May'chah 5:2. O profeta May'chah nos diz que o shapat será
moshal/lvwm (governante) da cidade de Bayth-lakham (Belém),
o que significa que esse homem é de descendência real, porque
Bayth-lakham era a cidade do rei Do'ayd (Davi). O profeta
May'chah não estava falando do rei Do'ayd, mas de um homem
que seria descendente direto do rei Do'ayd. Isso é indiscutível.
Não há ambiguidade alguma aqui.

Entretanto, o problema surge quando os cristãos pagãos


explicam esse versículo e o tiram do contexto para dizer que seu
ídolo Jesus Cristo é o moshal, mas também o próprio Todo-
Poderoso, o que é pura estupidez. O profeta May'chah
realmente diz que o moshal é dos dias do passado antigo,
portanto, devemos entender que o moshal existia antes de seu
nascimento na cidade de Bayth-lakham, mas o profeta também
diz que o moshal tem saídas. Isso significa claramente que ele
tem um começo. É certo que seu início foi há muito tempo, de
acordo com o profeta, mas ainda assim foi um início. Isso exclui
qualquer possibilidade de que o moshal de May'chah 5:2 seja o
Todo-Poderoso. O Todo-Poderoso não tem início.

O moshal de May'chah 5:2 é um mensageiro do céu que se


tornou um ser humano. Ele é anterior ao rei Do'ayd, mas se
torna um descendente direto do rei Do'ayd quando é gerado por
um homem da linhagem patrilinear do rei Do'ayd na cidade de
Bayth-lakham durante o período da ocupação romana. Ele não
nasce na cidade de Yaroshalam, mas sim na humilde Bayth-
lakham, porque a cidade de Yaroshalam não será governada pela
Casa de Do'ayd quando o moshal nascer. A nação de Ya'oh-shar-
al foi sitiada e a Casa de Do'ayd perdeu o trono e tornou-se
marginalizada. Essa é a situação em que o moshal nasce.

Tudo isso é bastante simples, mas como os livros dos evangelhos


gregos foram escritos por pagãos desinformados, pagãos que
nunca conheceram o homem que descrevem, esses livros
exageram e distorcem a verdade sobre ele e lhe dão uma
mentira. Não há a menor chance de que May'chah, o profeta,
acreditasse que um governante de Ya'oh-shar-al pudesse vir da
linhagem real, da cidade de onde surgiu a família real, e não ser
um descendente patrilinear direto do rei Do'ayd, mas apenas um
descendente materno dele. Isso é um absurdo. A verdade é que
um homem descendente de Ya'oh-shar-al, que podia traçar sua
linhagem paterna até o rei Do'ayd, concebeu um filho homem
com sua esposa em sua cidade de Bayth-lakham, mas a
consciência dentro do cérebro daquele bebê humano era a de
um ser angelical do alto.

Que qualquer leitor que zombe do que acabei de dizer sobre a


consciência de um anjo sendo baixada para o cérebro vazio de
um bebê humano também zombe do bilionário Elon Musk, CEO
da Tesla e da SpaceX, que diz que a humanidade está a caminho
de conseguir copiar digitalmente a estrutura do cérebro humano
e baixar a mente consciente para um computador. As tecnologias
existentes já nos permitem armazenar quantidades
inimagináveis de dados e executar simulações gigantescas com
esses dados. Portanto, é apenas uma questão de tempo até que
a tecnologia se torne avançada o suficiente para que o cérebro
de uma pessoa possa ser escaneado, e seja possível medir
exatamente como os bilhões de neurônios do cérebro estão
conectados uns aos outros e, em seguida, fazer o download de
uma cópia desse padrão em um cérebro artificial. Se o homem
com inteligência limitada está prestes a fazer o upload e o
download da consciência, não se preocupe em me dizer que o
Criador do céu e da terra, o Ser Supremo com inteligência
suprema que projetou o cérebro humano com seus bilhões de
neurônios, não está a par do jogo.

*hdly*hdlwy*t[*d[*mnty*nkl g

*larvy*ynb*l[*nwbwvy*wyxa*rtyw
*wyhla*hwhy*mv*nwagb*hwhy*z[b*h[rw*dm[w d
*cra*yspa*d[*ldgy*ht[*yk*wbvyw
May'chah 5:3-4

[3] Portanto, ele os entregará até o momento em que a


parturiente tiver dado à luz, até mesmo a excelência de seus
irmãos. Eles serão restituídos aos filhos de Ya'oh-shar-al.

[4] E ele permanecerá e se alimentará na força de YA'OH, na


majestade do nome YA'OH, seu Alah'aym; e eles habitarão, pois
agora ele será grande até os confins da terra.

[Verso 3] Lachan/nkl (Portanto); isto é, porque o moshal é, na


realidade, um homem do céu nascido na família real de Do'ayd,
empobrecido devido aos pecados da nação, e porque o moshal
foi humilhado e reduzido a nada pelo exército dos ocupantes
estrangeiros, e eles não teriam sido capazes de humilhá-lo se não
fosse por causa dos pecados da nação, o moshal os abandonará
(Mathath-Ya'oh 23:38). O sufixo da terceira pessoa do plural
masculino anexado ao final do verbo yathanam/miinty (ele os
entregará) aponta para a nação de Ya'oh-shar-al/larvy no
versículo 1; e nathan/ntn é aplicado ao abandono da nação de
Ya'oh-shar-al ao poder de seus inimigos como punição por seus
pecados. Observe que o moshal não está salvando ninguém do
pecado. Ele está abandonando seu próprio povo e deixando-o
entregue ao seu destino por causa de seus pecados. Assim, a
doutrina cristã de que Cristo veio para morrer pelos pecados de
sua nação e pelo mundo inteiro é um anátema e não tem
absolutamente nenhum lugar aqui.

A nação deve ser abandonada até o momento em que a mulher


em trabalho de parto, que é a nação, der à luz. Isto é, até que a
filha de Tsayon (Sião), ou seja, a nação das doze tribos de Ya'oh-
shar-al mais Lo'ay, comparadas aqui coletivamente a uma
mulher grávida, seja libertada do cativeiro nos últimos dias. A
criança que a mulher Tsayon dá à luz é a comunidade
remanescente que faz um êxodo da terra das pirâmides no oeste
para o arquipélago selvagem no extremo leste, e esse
remanescente terá um líder, de acordo com May'chah 2:13. Seu
líder é o yathar/rty (excelência) dos irmãos do moshal. As
traduções pagãs traduzem o substantivo masculino singular
yathar como "remanescente" nesse versículo, presumindo que
se trata de um substantivo coletivo, mas o versículo 4 descarta
essa possibilidade. A suposição de que o remanescente é
personificado no versículo 3 é excluída não apenas pelo versículo
4, mas também pelo fato de que, na mesma frase, os filhos de
Ya'oh-shar-al são mencionados no plural. A palavra normalmente
usada para remanescente é sha'arayth/tyrav, e essa é a
palavra usada nos versículos 7-8 abaixo.

Quando pensamos na palavra inglesa "excellency",


automaticamente pensamos em um estilo honorífico dado a
certos oficiais de alto nível de um estado soberano. O presidente
e o vice-presidente, os ministros, os embaixadores e alguns
outros burocratas de alto escalão são tratados como Excellency.
O sogro midianita de Mashah (Moisés) foi chamado de Yatharo
(sua excelência). O líder do remanescente do Êxodo nos últimos
dias também é seu malach (rei), de acordo com May'chah 2:13, e
isso explica por que o profeta May'chah se refere a ele como
yathar no versículo 3. O yathar se destaca entre os irmãos do
moshal nos últimos dias. Juntos, eles trarão a restauração para a
nação no deserto.

[Verso 4] Assim como o moshal, o yathar, seu irmão, nada mais é


do que um subordinado de YA'OH. O moshal é um homem do
céu que se tornou um homem da casa real de Do'ayd, e um dia
ele se sentará no trono de Do'ayd em Yaroshalam, depois que as
tribos deixarem o deserto e recuperarem a terra prometida. O
yathar, por outro lado, é um homem da terra que permanecerá
com uma garantia dada a ele por YA'OH, unindo a dignidade de
um rei com a ternura do cuidado de um pastor, e ele alimentará
o remanescente enquanto eles estiverem no deserto, antes de
recuperarem a terra prometida. Ele alimentará as tribos na
majestade do nome YA'OH, porque o yathar é o servo que YA'OH
levantou no norte e o realocou para o extremo leste, e depois o
usou para trazer Seu santo nome de volta à luz do leste,
conforme profetizado em Yashai-Ya'oh 41:25.

Eles habitarão, ou seja, permanecerão e não serão perturbados


no deserto, assim como as ovelhas permanecem seguras e
protegidas sob o olhar atento de um pastor competente.

Pois agora ele será grande até os confins da terra. O sujeito


dessa cláusula ainda é o yathar, o homem que está liderando a
congregação do remanescente redimido no deserto. Como ele é
o mesmo homem que é apelidado de Chorash (Oh fornalha,
esmague!) por YA'OH em Yashai-Ya'oh 45:1-5, e porque ele é
encarregado de tornar o nome de YA'OH conhecido em todo o
mundo desde o nascer do sol e desde o oeste, conforme Yashai-
Ya'oh 45:6, ele será grande.

*wncrab*awby*yk*rwva*mwlv*hz*hyhw h

*wyl[*wnmqhw*wnytnmrab*krdy*ykw
*mda*ykysn*hnmvw*my[r*h[bv
*drmn*cra*taw*brxb*rwva*cra*ta*w[rw w

*awby*yk*rwvam*lychw*hyxtpb
*wnlwbgb*krdy*ykw*wncrab

May'chah 5:5-6

[5] E esse homem será o shalom. Quando Ashor entrar em


nossa terra e pisar em nossos palácios, faremos com que se
levantem contra ele sete pastores, oito homens principais.
[6] E eles destruirão a terra de Asor à espada, até mesmo a
terra de Namarad em suas entradas, e Ele nos livrará de Ashor
quando ele entrar em nossa terra, e quando ele pisar em nossas
fronteiras.

COMENTÁRIO DE MAY'CHAH 5:5-6

[Verso 5] E esse homem será o shalom, ou seja, o yathar do verso


3 será o shalom de que o povo que retornar à terra prometida
precisará quando for atacado na terra prometida. A palavra de
YA'OH veio ao profeta May'chah nos dias dos reis Ya'ohtham
(756-741 a.C.), Akhaz (741-726 a.C.) e Khazak-Ya'oh (726-698
a.C.) de Ya'ohdah, de acordo com May'chah 1:1. Isso significa
que May'chah foi testemunha ocular da invasão assíria de nossa
terra no século VIII a.C., quando Tiglate-Pileser III (745-726 a.C.),
Shalmaneser V (726-721 a.C.), Sargão II (721-705 a.C.) e
Senaqueribe (705-681 a.C.) eram os reis da Assíria. Assim, tendo
já testemunhado invasões de Ashor, o profeta May'chah está
prevendo uma invasão futura por outro inimigo que ele chama
de "Ashor" apenas por analogia. O yathar do versículo 3 ainda
está ativo quando essa futura invasão do norte ocorrerá, e ele
será o líder da resistência no local.

O shabaihh rai'aym/miiy[r h[bv (sete pastores) corresponde às


sete mulheres em Yashai-Ya'oh 4:1, e às sete árvores em Yashai-
Ya'oh 41:19, e aos sete ramos de vela da manarah em Zachar-
Ya'oh 4:1-14. Todos esses são a mesma coisa. São as sete
assembléias de Ya'oh-shar-al compostas de duas tribos cada,
exceto a tribo separada de Lo'ay. Uma assembléia é a tribo de
Gade e a tribo de Yashshachar; uma assembléia é a tribo de
Ashar e a tribo de Dan; uma assembléia é a tribo de Zabalon e a
tribo de Napathalay; uma assembléia é a tribo de Aparaym e a
tribo de Manashah; uma assembléia é a tribo de Ra'oban e a
tribo de Shamai'on; uma assembléia é a tribo de Ya'ohdah e a
tribo de Ban-yamayn; e uma assembléia é apenas a tribo de
Lo'ay. Cada uma das sete assembléias estará sob o comando de
um único pastor geral. O oitavo homem é o líder dos sete
pastores. Ele é o yathar do versículo 3 e também o galah
("reservatório da fonte da tigela") na visão do profeta Zachar-
Ya'oh suspenso sobre o manarah dourado (Zachar-Ya'oh 4:2).

A imagem mostra uma restauração completa da nação e de


todas as suas 13 tribos, e o tabernáculo de YA'OH, no qual o
manarah de ouro será colocado, está com eles. A restauração
ocorrerá nas ilhas do deserto do leste (Yashai-Ya'oh 41:1-2) e,
depois, o povo que foi glorificado por YA'OH no deserto partirá
em navios, com seu ouro e sua prata, e recuperará a terra
prometida (Yashai-Ya'oh 60:9).
[Verso 6] Nunca houve nenhum lugar chamado "a terra de
Namarad" (também conhecido como Ninrode) e essa é outra
pista de que a menção de Ashor (Assíria) nos versos 5 e 6 é
simbólica. Ashor é nomeado como o tipo de inimigo mais mortal
da nação de Ya'oh-shar-al, ainda mais mortal do que o Ashor
literal que estava ameaçando o reino de Ya'ohdah na época de
May'chah, o profeta, no século VIII a.C. O nome Namarad é um
verbo na 1ª pessoa do plural comum e no tempo imperfeito.
Significa "nós nos rebelaremos", da raiz verbal marad/drm
(rebelde). Quando as tribos de Ya'oh-shar-al deixarem o deserto
e retornarem para recuperar a terra prometida, elas terão alguns
anos de descanso na terra e, então, um inimigo do norte atacará
e invadirá sua terra. Esse é Gogue e sua confederação de nações
(Ya'oh-khazak-al 38-39). O profeta May'chah chama o futuro
inimigo pelo nome "Ashor", da "terra de Namarad", porque Gog
e seus exércitos nos atacarão pelo norte e estarão em rebelião
contra YA'OH. O yathar e os sete pastores guerrearão contra
Gogue e seus exércitos, e haverá baixas do nosso lado, mas
seremos vitoriosos no final e destruiremos o inimigo. Levaremos
a luta até mesmo para o território inimigo. Superaremos os
pontos de entrada de suas terras e destruiremos o lugar. YA'OH,
Ele será visto sobre nós (Zachar-Ya'oh 9:14), e Ele nos livrará!

*tam*ljk*mybr*mym[*brqb*bq[y*tyrav*hyhw z

*hwqy*al*rva*bv[*yl[*mybybrk*hwhy
*mda*ynbl*lxyy*alw*vyal
*hyrak*mybr*mym[*brqb*mywgb*bq[y*tyrav*hyhw x

*rva*nac*yrd[b*rypkk*r[y*twmhbb
*lyucm*nyaw*prjw*smrw*rb[*ma
*wtrky*kybya*lkw*kyrc*l[*kdy*mrt j

May'chah 5:7-9
[7] E o remanescente de Ya'oh-ghakab estará no meio de
muitas nações, como o orvalho de YA'OH, como as chuvas
sobre a grama, que não espera pelo homem, e não terá
esperança nos filhos do homem.

[8] E o remanescente de Ya'oh-ghakab estará entre os pagãos,


no meio de muitas nações, como um leão entre os animais das
alturas das florestas, como um leão jovem entre os rebanhos de
ovelhas, que, se ele passar, então ele pisoteia e rasga, e não há
libertador.

[9] Você levantará a sua mão contra os seus adversários, e


todos os seus inimigos serão exterminados.

COMENTÁRIO DE MAY'CHAH 5:7-9

[Versículo 7] O orvalho da manhã e a chuva leve que cai sobre a


grama duram pouco tempo e depois desaparecem. É uma
bênção, mas não fica esperando por ninguém. Ela tem seu
próprio cronograma a cumprir, e não está sentada esperando
que o homem a veja e a aprecie antes que ela se vá. É assim que
o remanescente de Ya'oh-shar-al será no segundo deserto. Eles
ficarão entre os pagãos apenas por um curto período. Um
tempo, um tempo e meio (noventa e oito anos) pode parecer
muito tempo para você e para mim, mas é realmente um piscar
de olhos em comparação com o tempo que nosso povo ficou no
exílio desde 70 EC. As nações terão de ver nossa luz, arrepender-
se e juntar-se a nós se quiserem ser salvas, porque o orvalho de
YA'OH não enviará nenhum missionário na esperança de fazer
proselitismo. Esta não é uma igreja cristã tentando salvar almas
para Jesus.

[Versículos 8-9] O remanescente de Ya'oh-shar-al viverá no


yair/r[y (alturas arborizadas), também declarado novamente
pelo mesmo profeta no capítulo 7 e versículo 14. Essa região está
localizada bem no alto das montanhas, no deserto do mar, no
leste. É também onde eles terão sua cidade, Yaroshalam, e onde
construirão o tabernáculo de YA'OH. Eles serão como um leão
entre animais tímidos e entre ovelhas, sem ninguém para
protegê-los. Todas as nações do mundo que participaram de sua
opressão serão pisoteadas e despedaçadas por sua espada, e sua
espada é o clima violento e os fenômenos meteorológicos
cataclísmicos (Khazon 11:6). Eles não deixarão sua morada no
deserto para destruir nações. Em vez disso, eles invocarão a
morte do alto. Eles farão isso remotamente.

*ytrkhw*hwhy*man*awhh*mwyb*hyhw y

*kytbkrm*ytdbahw*kbrqm*kysws
*kyrcbm*lk*ytsrhw*kcra*yr[*ytrkhw a*y

*kl*wyhy*al*mynnw[mw*kdym*mypvk*ytrkhw b*y

*kbrqm*kytwbcmw*kylysp*ytrkhw g*y

*kydy*hv[ml*dw[*hwxtvt*alw
*kyr[*ytdmvhw*kbrqm*kyryva*ytvtnw d*y

*w[mv*al*rva*mywgh*ta*mqn*hmxbw*pab*ytyv[w h*y

May'chah 5:10-15
[10] E acontecerá naquele dia, diz YA'OH, que exterminarei do
meio de vós os vossos cavalos, e farei perecer os vossos carros.

[11] E destruirei as cidades de sua terra, e farei cair todas as


suas fortalezas.

[12] E exterminarei as feitiçarias da vossa mão, e não haverá


adivinhadores para vós.

[13] E exterminarei do meio de vós os vossos ídolos e as vossas


imagens de pé, e não tornareis a adorar a obra das vossas
mãos.

[14] E arrancarei do meio de vós os vossos bosques, e farei


perecer as vossas cidades.

[15] E exercerei sobre as nações a ira e o furor que elas não


ouviram.

COMENTÁRIO DE MAY'CHAH 5:10-15

[Versículo 10] À primeira vista, pode parecer que a ameaça no


versículo 10 e nos versículos seguintes está sendo dirigida aos
remanescentes de Ya'oh-shar-al. Entretanto, os versículos
anteriores falam sobre como o remanescente seria o
instrumento de destruição nas mãos de YA'OH, e o versículo 15
nos diz explicitamente que as nações pagãs são os alvos dessa
destruição. Portanto, quando o profeta diz, em nome de YA'OH,
que Ele cortará e fará perecer sosa'aycha/kysws (seus cavalos)
e marchabathaycha/kytbkrm (suas carruagens), o profeta está
se referindo aos cavalos e carruagens das nações pagãs que são
inimigas de Ya'oh-shar-al.

[Verso 11] Todas as cidades das terras pagãs cairão, e todas as


suas fortalezas (bases militares) serão destruídas.
[Versículo 12] A palavra para feitiçarias também se refere à
ciência e à tecnologia. Muitas das coisas que tomamos como
certas hoje seriam consideradas magia e feitiçaria há apenas
alguns séculos. As nações pagãs não terão vantagem tecnológica
e nenhum de seus adivinhos (cientistas) poderá salvá-las. Todas
elas serão destruídas.

[Versículos 13-14] YA'OH destruirá todas as falsas religiões.


Todas elas vão se despedir em todas as cidades onde existem,
porque suas cidades serão destruídas. Ele exterminará toda
forma e todo vestígio de idolatria pagã no mundo e
engrandecerá Seu próprio nome.

[Versículo 15] A ira e a fúria violenta de YA'OH serão derramadas


sobre as nações do mundo enquanto o remanescente estiver no
deserto. Essa é uma das razões pelas quais YA'OH está levando
Seu remanescente para o deserto. Eles estarão protegidos lá
enquanto o resto do mundo estiver mergulhado no caos e na
destruição em massa. As maravilhas perdurarão por um tempo,
tempos e meio, enquanto o orvalho de YA'OH estiver sobre a
grama no segundo deserto.

O Êxodo para o segundo deserto no leste, para o lugar do nome


YA'OH, já está em andamento e nos regozijamos por ver e
testemunhar com nossos próprios olhos como YA'OH está
cumprindo as palavras de Seus profetas. O atual ano 7252 é o
ano shamatah (ano da libertação). É o ano aceitável de YA'OH
(Yashai-Ya'oh 61:2) que proclamei em Seu nome. O ano seguinte,
7253, será o início do dia da vingança de nosso Alah'aym. Eu lhe
digo o que Ele me disse.

Seu nome é YA'OH


Sempre foi. Sempre será.

#EXODUS2023

Você também pode gostar