Você está na página 1de 128

Sistema de Esterilização

®
STERRAD NX
Manual do Usuário
Sistema de Esterilização STERRAD® NX
Manual do Usuário

Centro de Apoio ao Cliente ASP EUA (949.581.5799)


Assistência ao Cliente Internacional ASP
(Telefone para o Representante local de Assistência ao Cliente ASP)

Direitos Reservados © 2004 Advanced Sterilization Products. Todos os direitos reservados. Outros
produtos mencionados nesta publicação são marcas registradas dos seus respectivos proprietários. A
reprodução, adaptação ou tradução desta publicação sem permissão escrita prévia é proibida. Impresso nos
EUA.

Microsoft, MS-DOS, Excel e Windows são marcas registradas ou marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos da América e outros países.
Índice

Índice

Informações sobre Segurança 7

Segurança Pessoal e Primeiros Socorros ...........................................................7


Equipamento de Proteção Pessoal .....................................................................8
Segurança dos Instrumentos ..............................................................................8
Advertências, Avisos e Observações .................................................................9
Símbolos Usados no Esterilizador e Neste Manual ...........................................9

Prefácio 11

Como Utilizar Este Manual ...............................................................................11


Caso Tenha Perguntas........................................................................................11

1 – Introdução 13

Visão Geral ........................................................................................................13


Uso Indicado ......................................................................................................13
O Processo de Esterilização STERRAD® NX ...................................................13
Visão Geral do Ciclo de Esterilização do STERRAD® NX ..............................13
O Esterilizador STERRAD® NX e suas Características ....................................15
Cassete.............................................................................................................15
Gaveta de Cassetes ..........................................................................................16
Caixa de Descarte de Cassetes ........................................................................16
Tela de Toque e Alto-falante...........................................................................17
Câmara ............................................................................................................17
Impressora .......................................................................................................18
Painel Posterior ...............................................................................................19
Digitação de Dados na Tela de Toque.............................................................20
Carrinho do Esterilizador...................................................................................21

2 - Preparação da Carga 23

Como Determinar o Que Pode Ser Esterilizado no Esterilizador STERRAD® NX 23


Materiais Recomendados e Tabela de Lúmens..................................................24
Itens Não Recomendados...................................................................................24
Diretrizes para a Preparação de Itens a Esterilizar.............................................25
Limpeza, Enxágüe e Secagem.........................................................................25
Embalagem e Carga ...........................................................................................25
Bandejas de Instrumentos................................................................................25
Forros de Bandejas ..........................................................................................26
Embalagem......................................................................................................26
Carga ...............................................................................................................26
Indicadores Químicos......................................................................................27

3 - Operação 29

Antes de Começar ..............................................................................................29

Manual do Usuário STERRAD® NX 3


Índice

Início e Aquecimento.........................................................................................29
Inserir um Cassete..............................................................................................30
Preparação da Carga ..........................................................................................30
Indicadores Biológicos....................................................................................30
Login..................................................................................................................31
Digitação de Informações sobre a Carga ...........................................................32
Digite Dados do Item da Carga .......................................................................32
Observações sobre o Ciclo ..............................................................................34
Carga da Câmara................................................................................................35
Seleção e Início de Ciclo....................................................................................37
Aquecimento do Ciclo .......................................................................................39
Tela Sistema Pronto ...........................................................................................39
Ciclo em Andamento .........................................................................................39
Cancelamento de Ciclo....................................................................................40
Ciclo Completo ..................................................................................................41
Processamento de uma Carga Esterilizada.........................................................42
Inspeção de Indicadores Químicos..................................................................42
Processamento de Indicadores Biológicos ......................................................42

4 - Relatórios e Arquivos 45

Relatórios Apresentados ....................................................................................45


Resumo do Sistema .........................................................................................45
Histórico de Ciclo............................................................................................48
Relatórios Impressos..........................................................................................49
Relatório Reduzido..........................................................................................49
Relatório Completo .........................................................................................50
Arquivos.............................................................................................................54
Arquivos de Histórico de Ciclo .......................................................................54
Arquivos de Calibração ...................................................................................55
Arquivos de Diagnóstico .................................................................................58

5 - Manutenção Automática 61

Manutenção Automática ....................................................................................61


Pressão Zero ....................................................................................................61
Ajuste Automático da Lâmpada ......................................................................62
Manutenção Manual...........................................................................................62
Descarte de Cassetes ..........................................................................................63
Remoção da Caixa de Descarte de Cassetes....................................................63
Montagem de Uma Nova Caixa de Descarte de Cassetes..................................65
Substituição de Papel da Impressora..................................................................66
Limpeza do Exterior do Esterilizador ................................................................69
Limpeza das Lentes Detectoras do Monitor de Peróxido de Hidrogênio ..........70
Substituição do Filtro de Ar ...............................................................................70
Manuseio e Substituição do Cartão PCMCIA ...................................................71
Descarte do Esterilizador ...................................................................................73

6 - Solução de Problemas 75

Solução de Problemas ........................................................................................75


4 Manual do Usuário STERRAD® NX
Índice

Mensagens de Sistema ....................................................................................75


Mensagens de Sistema .......................................................................................75
Mensagens de Diagnóstico..............................................................................78
Centro de Apoio ao Cliente ASP .......................................................................84

7 - Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor 85

Visão Geral ........................................................................................................85


Níveis de Acesso................................................................................................85
Menu de Utilitários Adicionais..........................................................................86
Ajustes de Data e Hora ......................................................................................88
Ajuste de Data .................................................................................................88
Ajuste de Hora.................................................................................................88
Zona Horária ...................................................................................................88
Formato de Data ..............................................................................................88
Formato de Hora..............................................................................................89
Cancelar/Pronto...............................................................................................89
Descarte Cassete ................................................................................................89
Funções de Serviço ............................................................................................89
Configuração do Sistema ...................................................................................89
Opção de Controle de Acesso .........................................................................90
Opção de Impressão ........................................................................................90
Unidades de Vácuo..........................................................................................90
Opção de Digitação de Dados da Carga..........................................................90
Opção de Remoção de Carga ..........................................................................90
Opção de Bloco de Notas ................................................................................90
Opção de Rede ................................................................................................90
Volume do Alarme ..........................................................................................91
Conservação da Luz de Tela ...........................................................................91
Seleção de Idioma ...........................................................................................91
Cancelar/Pronto...............................................................................................91
Ajustes de Rede .................................................................................................91
Host Remoto....................................................................................................92
Esterilizador ....................................................................................................92
Nome do Servidor ...........................................................................................92
Solucionador ...................................................................................................92
Utilitário de Rede ............................................................................................92
Pré-requisitos...................................................................................................93
Instalação do Utilitário de Rede ......................................................................93
Configuração do Sistema de Rede STERRAD® NX .........................................97
Instalação do Extrator de Dados STERRAD® NX ............................................98
Uso da Ferramenta Extrator de Dados STERRAD® NX para Extração de Arquivos da
Rede ...................................................................................................................98
Extração de Dados Usando o File Transfer Protocol (FTP) ..............................100
Utilização do Utilitário de Extração de Dados STERRAD® NX para uma Segunda
Conversão de Arquivo .......................................................................................102
Gerenciamento de Arquivos ..............................................................................103
Arquivos de Calibração ...................................................................................103
Arquivos de Diagnóstico.................................................................................103
Administração de Usuário .................................................................................104
Acrescentar Usuário ........................................................................................105
Manual do Usuário STERRAD® NX 5
Índice

Modificar Usuário ...........................................................................................106


Carregar Dados de Usuário .............................................................................107
Passos para Carregar uma Base de Dados de Usuário ....................................108
Diagnóstico ........................................................................................................109

Apêndice 1 111

Garantias e Licença de Software........................................................................111


Garantia Comercial dos Produtos Advanced Sterilization Products ...............111
Garantia de Serviços Advanced Sterilization Products ...................................111
Licença de Software Advanced Sterilization Products ...................................112

Apêndice 2 113

Materiais de Consumo, Acessórios e Peças Adicionais.....................................113

Apêndice 3 115

Tabelas de Mensagens de Sistema e Mensagens de Diagnóstico ......................115


Mensagens de Sistema.....................................................................................115
Mensagens de Diagnóstico..............................................................................117

Apêndice 4 123

Especificações do Esterilizador STERRAD® NX ............................................123

Índice remissivo 124

6 Manual do Usuário STERRAD® NX


Informações sobre Segurança

Informações sobre Segurança


A sua segurança é preocupação primordial de Advanced Sterilization Products (ASP).
Este capítulo oferece informações sobre segurança na utilização do Esterilizador
STERRAD® NX. Você deve ler e compreender as informações de segurança neste
capítulo antes de operar o esterilizador. Preste sempre atenção às advertências, avisos
e observações ao longo deste Manual do Usuário. Essas informações têm por objetivo
garantir sua segurança e assegurar que você obtenha o máximo em benefício da operação
segura do seu Sistema de Esterilização STERRAD® NX.

Segurança Pessoal e Primeiros Socorros

ATENÇÃO! O PERÓXIDO DE HIDROGÊNIO É CORROSIVO.


O peróxido de hidrogênio concentrado é corrosivo para a pele, olhos, nariz,
garganta e trato gastrintestinal. Use sempre luvas de látex, PVC (vinil) ou
nitrila quando estiver retirando itens do esterilizador ao final de um ciclo
cancelado. Após um ciclo cancelado, se os itens na carga apresentarem
qualquer umidade ou líquido visíveis pode haver presença de peróxido de
hidrogênio.

ATENÇÃO! O PERÓXIDO DE HIDROGÊNIO É UM OXIDANTE.


Evite permitir o contado do peróxido de hidrogênio com materiais orgânicos,
incluindo papel, algodão, madeira ou lubrificantes. O peróxido de hidrogênio
concentrado é um poderoso oxidante e pode reagir com materiais orgânicos,
causando ignição e fogo.

ATENÇÃO! RISCO DE FERIMENTO PARA OS OLHOS.


O contato direto do peróxido de hidrogênio com os olhos pode causar dano
irreversível ao tecido. Caso ocorra contato com os olhos, enxágüe
imediatamente com grandes quantidades de água. Consulte um médico
imediatamente.

ATENÇÃO! RISCO DE FERIMENTO EPITELIAL.


O contato direto do peróxido de hidrogênio com a pele pode causar irritação
severa.
Caso ocorra contato com a pele, enxágüe imediatamente com grandes
quantidades de água.
Se os sintomas forem severos ou persistirem, consulte um médico
imediatamente.

Manual do Usuário STERRAD® NX 7


Informações sobre Segurança

ATENÇÃO! RISCO DE IRRITAÇÃO RESPIRATÓRIA.


A inalação de borrifos de peróxido de hidrogênio pode causar severa irritação
dos pulmões, garganta e nariz. Caso ocorra inalação, desloque-se para o ar
livre. Consulte um médico imediatamente.

ATENÇÃO! PERÓXIDO DE HIDROGÊNIO CONCENTRADO É


TÓXICO.
A ingestão de peróxido de hidrogênio pode representar risco de vida. Caso
ingerido, beba imediatamente muita água para diluir. Não provoque o vômito.
Consulte um médico imediatamente.

ATENÇÃO! SUPERFÍCIES AQUECIDAS.


Ao final de um ciclo o interior do esterilizador pode estar quente. Não toque o
interior ou a porta da câmara com mãos nuas ou enluvadas. Deixe o
esterilizador esfriar antes de tocar as superfícies interiores.

CUIDADO: EVITE EXPOSIÇÃO À LUZ ULTRAVIOLETA.


O monitor de peróxido de hidrogênio utiliza uma fonte de luz ultravioleta
localizada dentro da câmara, atrás da porta. Para evitar dano aos olhos, não
olhe diretamente na fonte de luz ultravioleta por período prolongado de
tempo. Utilize proteção ocular caso necessário.

Equipamento de Proteção Pessoal

CUIDADO! PODE HAVER PRESENÇA DE PERÓXIDO DE


HIDROGÊNIO.
Utilize luvas de látex, PVC (vinil) ou nitrila sempre que manipular uma carga
após o cancelamento de um ciclo. Líquido contendo peróxido de hidrogênio
pode estar presente na carga ou na câmara.

Segurança dos Instrumentos

CUIDADO: RISCO DE DANIFICAR A CARGA.


Objetos metálicos não devem entrar em contato com as paredes da câmara,
com a porta ou com o eletrodo. Contato com as paredes, porta ou eletrodo
podem causar dano ao esterilizador ou aos objetos metálicos.

8 Manual do Usuário STERRAD® NX


Informações sobre Segurança

Advertências, Avisos e Observações


Advertências e avisos são acompanhados de símbolos circundados por um
Ì triângulo e aparecem no texto em itálico e negrito. Advertências indicam eventos
ou condições que podem resultar em ferimentos graves ou morte. Avisos indicam
eventos ou condições que podem resultar em dano grave ao equipamento.

L
Observações são acompanhadas por símbolos circundados por um círculo e são
impressas em itálico. Observações destacam informações específicas sobre
utilização e manutenção adequadas do Sistema de Esterilização STERRAD® NX.

Símbolos Usados no Esterilizador e Neste Manual


Presença de superfícies aquecidas.
Não tocar sem proteção.

Presença de elementos químicos perigosos.


Usar equipamento de proteção pessoal.

Presença de elementos químicos tóxicos.


Evitar exposição, contato ou ingestão.

Risco de exposição à luz ultravioleta.


Não olhe para a luz sem proteção ocular UV.

Risco de alta voltagem.

I/O Ligado/Desligado.

Corrente alternada.

Manual do Usuário STERRAD® NX 9


Prefácio

Prefácio

Como Utilizar Este Manual


Este Manual do Usuário foi preparado para tornar a utilização do Sistema de
Esterilização STERRAD® NX tão fácil e conveniente quanto possível.

Se você é um operador de Esterilizador STERRAD®, você deve ler as Informações de


Segurança e os três primeiros capítulos (Introdução, Preparação da Carga e Operação)
antes de operar o esterilizador. A Introdução explica as características e partes do
esterilizador. A Preparação da Carga explica como preparar e embalar os instrumentos
para o processamento. A Operação explica como operar o esterilizador e obter os
melhores resultados. Caso esteja interessado em detalhes, consulte os capítulos 4-7
(Relatórios e Arquivos, Manutenção, Solução de Problemas e Níveis de Acesso e Tarefas
de Nível de Supervisão).

Se você é um supervisor que se encarrega do Esterilizador STERRAD® NX, você deve


ler todo o Manual do Usuário e prestar atenção especialmente ao capítulo 7 (Níveis de
Acesso e Tarefas de Nível de Supervisão). Este capítulo descreve as tarefas e opções que
se encontram disponíveis apenas por meio do acesso de “Nível de Supervisão”.

Os capítulos sobre Manutenção, Solução de Problemas e os Apêndices são para consultas.


O Índice abrangente pode auxiliá-lo a encontrar informações sobre qualquer tópico.
Mantenha este Manual do Usuário disponível para que, na eventualidade de surgir uma
dúvida, você possa rapidamente localizar as informações de que necessita.

Caso Tenha Perguntas


Se estiver nos EUA e tiver perguntas sobre o Esterilizador STERRAD® NX ou a respeito
de quais itens podem ser esterilizados em segurança pelo Processo STERRAD®, favor
telefonar para nosso Centro de Apoio ao Cliente - 1-888-STERRAD (1-888-783-7723).
No exterior, telefone para o seu Representante local de Assistência ao Cliente ASP. Você
pode também visitar nosso website - http://www.sterrad.com.

Manual do Usuário STERRAD® NX 11


Capítulo 1 Introdução

1 – Introdução

Visão Geral
O Sistema de Esterilização STERRAD® NX é um esterilizador de baixa temperatura de
utilização geral que utiliza o Processo STERRAD® NX para desativar micro-organismos
em uma ampla gama de instrumentos médicos e cirúrgicos. Este esterilizador oferece um
método de esterilização eficaz, seguro, rápido, econômico, fácil de utilizar, confiável e
flexível.

Uso Indicado
Quando utilizado conforme indicado nas instruções que constam deste Manual do
Usuário, o Sistema de Esterilização STERRAD® NX esterilizará instrumentos médicos
metálicos e não metálicos a baixas temperaturas. Favor revisar o quadro Como
Determinar o Que Pode Ser Esterilizado no Esterilizador STERRAD NX no Capítulo 2. O
quadro contém detalhes sobre os materiais recomendados e dimensões de lúmen.

O Processo de Esterilização STERRAD® NX


Como um profissional da área médica, você pode já estar familiarizado com os princípios
gerais da esterilização. Contudo, o Esterilizador STERRAD® NX representa uma nova
tecnologia e exige atenção especial em relação aos quesitos nos quais difere de outros
esterilizadores.

O Esterilizador STERRAD® NX esteriliza instrumentos médicos por meio da difusão de


vapor de peróxido de hidrogênio dentro da câmara para então excitar
eletromagneticamente as moléculas de peróxido de hidrogênio em condição de plasma a
baixa temperatura. O uso combinado de vapor de peróxido de hidrogênio e plasma
esteriliza com segurança e rapidez instrumentos e materiais médicos sem deixar resíduos
tóxicos. Todos os estágios do ciclo de esterilização operam em ambiente seco a baixa
temperatura e assim o ciclo não causa dano a instrumentos compatíveis sensíveis ao calor
e à umidade. O Esterilizador STERRAD® NX pode ser utilizado para instrumentos
metálicos e não metálicos e pode também esterilizar instrumentos com espaços de difícil
alcance (com difusão restrita) como dobradiças de fórceps. Consulte o Capítulo 2 para
maiores informações.

O esterilizador oferece um Nível de Garantia de Esterilidade uniforme de 10-6, conforme


definido pela U.S. Food and Drug Administration (FDA) e padrões internacionais, para
uso clínico em todos os substratos admitidos dentro dos limites das especificações para
materiais e geometrias quando utilizado de acordo com as instruções neste Manual do
Usuário.

Visão Geral do Ciclo de Esterilização do STERRAD® NX


O Ciclo de Esterilização STERRAD® NX consiste em duas fases : Exposição 1 e
Exposição 2. As informações abaixo fornecem breve descrição para cada uma das etapas

Manual do Usuário STERRAD® NX 13


Introdução Capítulo 1

Exposição 1
• Injeção 1: O peróxido de hidrogênio é transferido do cassete para o vaporizador.
• Vaporização Bomba 1: A pressão dentro da câmara e do vaporizador/ condensador é
reduzida.
• Câmara Bomba 1: A água é removida da solução de peróxido de hidrogênio,
deixando uma solução concentrada de peróxido de hidrogênio no condensador.
• Transferência 1: A solução concentrada de peróxido de hidrogênio é transferida para
a câmara onde se infiltra nos instrumentos.
• Difusão 1: O peróxido de hidrogênio forçado através da embalagem da carga e atinge
as superfícies dos instrumentos e o interior dos lúmens da carga.
• Plasma Bomba 1 / Plasma 1: Energia de plasma é aplicada à tela do eletrodo e o
plasma entra em ignição.
• Ventilação 1: A câmara é ventilada e atinge a pressão atmosférica.

Exposição 2
Repetem-se os passos da Exposição 1.

Quadro 1. O Ciclo de Esterilização STERRAD® NX

Fase Ordem Estágios


Injeção 1
Vaporização Bomba 1
Exposição 1 1 Câmara Bomba 1
Transferência 1
Difusão 1
Plasma Bomba 1 / Plasma 1
Ventilação 1
Injeção 2
Vaporização Bomba 2
Exposição 2 2 Câmara Bomba 2
Transferência 2
Difusão 2
Plasma Bomba 2 / Plasma 2
Ventilação Final

14 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 1 Introdução

O Esterilizador STERRAD® NX e suas Características


A fenda do cassete, a gaveta de cassetes, a tela de toque, a porta da câmara, a impressora
e o interruptor principal de energia encontram-se na parte frontal do esterilizador .

Fenda do
cassete
Tela de
Gaveta de toque
cassetes

Porta da
câmara

Impressora

Interruptor
principal e
disjuntor

Figura 1. O Esterilizador STERRAD® NX

Cassete
O cassete contém cápsulas seladas de quantidades de solução de peróxido de hidrogênio
medidas com precisão. Cada cassete contém esterilizador suficiente para cinco ciclos. Os
cassetes são inseridos no esterilizador na fenda do cassete. O esterilizador puxa o cassete
pela fenda e o movimenta para dentro da máquina, onde o mantém até que o cassete
tenha sido processado.

Figura 2. Inserção de um Cassete

Manual do Usuário STERRAD® NX 15


Introdução Capítulo 1

Gaveta de Cassetes
Após processar um cassete, o esterilizador automaticamente o descarta na caixa de
descarte de cassetes na gaveta de cassetes .

Figura 3. Gaveta de Cassetes Aberta

Caixa de Descarte de Cassetes


A gaveta de cassetes contém uma caixa de descarte de cassetes. A caixa acolhe três
cassetes. Quando a caixa está cheia, o esterilizador mostra uma mensagem indicando que
a gaveta deve ser esvaziada. A caixa de descarte de cassetes deve estar fechada para
permitir que os cassetes sejam descartados com segurança. Consulte o Capítulo 5 –
Manutenção, para informações adicionais.

Figura 4. Caixa de Descarte de Cassetes Figura 5. Caixa de Descarte de Cassetes


aberta fechada

16 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 1 Introdução

Tela de Toque e Alto-falante


O esterilizador mostra informações e aceita comandos em uma tela de toque colorida. Ao
tocar nos botões apresentados na tela, você pode digitar letras e números, fazer seleções e
iniciar e parar o esterilizador.

Figura 6. Tela de Toque Colorida


Um alto-falante interno emite bips para chamar a atenção do usuário ou para indicar erros.
Um bip único e longo indica um ciclo concluído com sucesso. Uma série de dez bips
curtos indica um ciclo cancelado.
Câmara
A câmara é onde a carga é esterilizada. As paredes da câmara contêm aquecedores que
mantêm o interior da câmara aquecido durante a operação. Quando a porta da câmara está
fechada, cria-se uma junta a prova de vácuo, permitindo que a câmara seja esvaziada
durante a operação. Um mecanismo de trava impede que a porta seja aberta quando um
ciclo de esterilização está em andamento.

Figura 7. Câmara e Prateleiras Figura 8. Câmara e Carga

Manual do Usuário STERRAD® NX 17


Introdução Capítulo 1

A câmara contém duas prateleiras deslizantes para permitir um processo eficiente de


carga; a prateleira superior pode ser retirada. No interior da câmara, ao redor das
prateleiras, encontra-se uma tela metálica (o eletrodo) utilizada para gerar o plasma
durante a operação.

Impressora
A impressora imprime relatórios de ciclo e outras informações em um rolo de papel
termosensível. A impressora é facilmente abastecida com papel e não precisa de
cartuchos de tinta. Quando o esterilizador está ligado, o interior da impressora é
iluminado em luz azul.

Aperte para Botão de Relatório Interruptor


abrir a avanço de impresso principal
impressora papel

Figura 9. Impressora Figura 10. Imprimindo um Relatório

O botão superior abre a impressora para substituição do papel. O botão inferior avança o
papel quando pressionado. Observe a posição do interruptor principal abaixo da
impressora.

18 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 1 Introdução

Painel Posterior
Grampo de Entrada de Ventilador
retenção energia de refrigeração

Conector
para
opcionais

Conector Cartão PCMCIA


de rede

Figura 11. Painel Posterior

Cabo
seguro no
soquete pelo
grampo

Soquete
RJ-45
Cabo de
rede

Figura 12. Painel de Conexões

Manual do Usuário STERRAD® NX 19


Introdução Capítulo 1

Digitação de Dados na Tela de Toque


A Figura 13 mostra uma tela típica de digitação de dados. As teclas de máquina de
escrever inserem a letra ou símbolo indicados cada vez que a tecla é tocada. Você pode
tocar a tela com o seu dedo ou com um estilete para movimentar o cursor de um lugar
para outro.

MM/DD/AA
Digitar Dados do Item da Carga
HH:MM:SS

ITEM Nº NÚMERO DE MONITORAMENTO

Pronto
Digitar
Itens

! @ # $ % ^ & * ( ) _ +
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =

Q W E R T Y U I O P BACKSP

~ :
A S D F G H J K L
. ;
< >
CAP LOCK Z X C V B N M ENTER
, .
{ } | ? "
BACKSP ALT ALT
[ ] \ / '

Figura 13. Exemplo de uma Tela de Digitação de Informações

A maioria das telas apresenta botões de função que mostram outras telas ou selecionam
funções do esterilizador. Os botões comuns de função são ilustrados no Quadro 2.

Quadro 2. Botões de Função

Botão Função
Pronto. Toque neste botão para indicar que terminou
de utilizar esta tela.
Retorno. Toque neste botão para retornar à tela
anterior.
Visualizar. Toque neste botão para ver o relatório ou
arquivo selecionados.
Imprimir. Toque neste botão para imprimir o relatório
ou arquivo selecionados.
Cancelar. Toque neste botão para cancelar a digitação
que acabou de ser feita.

20 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 1 Introdução

Carrinho do Esterilizador
O Carrinho do Esterilizador é um acessório opcional que pode ser utilizado para apoiar o
Esterilizador STERRAD® NX. A figura abaixo mostra o Esterilizador STERRAD NX®
colocado sobre o carrinho.

A
C

Figura 14. Carrinho do Esterilizador

As rodinhas podem ser travadas e destravadas pressionando nas alavancas indicadas em


C. A fim de que o carrinho tenha o máximo de estabilidade, as rodinhas devem ser
travadas com a orientação indicada em C.

O esterilizador pode ser puxado em A (prateleira do carrinho) e empurrado em B (cantos


inferiores traseiros do esterilizador e parte frontal, conforme indicado). NÃO empurre ou
puxe o esterilizador lateralmente pois esta é a orientação de menor estabilidade. NÃO
movimente o esterilizador com a porta aberta. NÃO use o puxador da porta para
movimentar o esterilizador.

O próximo capítulo descreve como utilizar o Esterilizador STERRAD® NX para


esterilizar seus itens.

Manual do Usuário STERRAD® NX 21


Capítulo 2 Preparação da Carga

2 – Preparação da Carga
Indicações de Uso
O Esterilizador STERRAD® NX é projetado para a esterilização tanto de instrumentos
médicos metálicos quanto não metálicos a baixas temperaturas. Como o ciclo opera em
um ambiente seco e a baixas temperaturas, é especialmente adequado para instrumentos
sensíveis ao calor e à umidade.

O Esterilizador STERRAD® NX pode esterilizar instrumentos que apresentam espaços


com restrição à difusão, tais como a dobradiça de fórceps e tesouras.

Os instrumentos médicos feitos com os seguintes materiais e dimensões podem ser


processados no ciclo padrão do Esterilizador STERRAD® NX:
• Lúmens de canal único em aço inoxidável com diâmetro interno de 1 mm ou mais e
comprimento de 150 mm ou menos
• Lúmens de canal único em aço inoxidável com diâmetro interno de 2 mm ou mais e
comprimento de 400 mm ou menos
• Instrumentos com lúmen único de polietileno e Teflon® (excluindo endoscópios
flexíveis) com um diâmetro interior de 1 mm ou mais e comprimento de 350 mm ou
menos
Instrumentos médicos, inclusive a maioria dos endoscópios flexíveis, com os seguintes
materiais e dimensões podem ser processados no ciclo avançado do Esterilizador
STERRAD® NX:
• Lúmens de canal único em aço inoxidável com diâmetro interno de 1 mm ou mais e
comprimento de 500 mm ou menos
• Tubulação com lúmen único de polietileno e Teflon® (excluindo endoscópios
flexíveis) com um diâmetro interior de 1 mm ou mais e comprimento de 1000 mm ou
menos*
• Endoscópios flexíveis PE/PTFE de canal único com diâmetro interno de 1 mm ou
mais e comprimento de 850 mm ou menos**

* Esterilizar sem qualquer carga adicional. Até dez (10) peças de tubulação podem ser esterilizadas
ao mesmo tempo.
**Apenas um endoscópio flexível por ciclo. Sem carga adicional.

Como Determinar o Que Pode Ser Esterilizado no Esterilizador


STERRAD® NX
CUIDADO: RISCO DE DANO PARA A CARGA OU PARA O
ESTERILIZADOR.
Não tente utilizar itens ou materiais em desacordo com as diretrizes
especificadas neste Manual do Usuário. Consulte as instruções do
fabricante do instrumento médico ou telefone para o Centro de Apoio ao
Cliente ASP para determinar se um item pode ser esterilizado no Sistema de
Esterilização STERRAD® NX.

®
Teflon é uma marca registrada de E.I. du Pont de Nemours and Company.

Manual do Usuário STERRAD® NX 23


Preparação da Carga Capítulo 2

Materiais Recomendados e Tabela de Lúmens


A página a seguir inclui uma tabela que se desdobra para apresentar listas detalhadas de
itens recomendados, materiais e alguns instrumentos típicos que podem ser esterilizados
no Esterilizador STERRAD® NX. Consulte-a sempre que necessitar informações sobre
materiais. Assegure-se de verificar as instruções do fabricante antes de carregar qualquer
item no Esterilizador STERRAD® NX.

Há uma vasta gama de materiais que podem ser esterilizados no Esterilizador


STERRAD® NX. Na medida em que outros fabricantes completem os testes de seus
produtos com o Esterilizador STERRAD® NX, a lista de itens compatíveis continuará
crescendo. Informações incluídas na tabela nesta publicação são atualizadas na medida
em que novas informações tornam-se disponíveis. A ASP mantém essas informações
atualizadas e temos prazer em compartilhá-las com você. Favor entrar em contato com o
Centro de Apoio ao Cliente ASP para obter uma lista atualizada de materiais,
instrumentos e/ou materiais recomendados. As informações também podem ser obtidas
do fabricante do instrumento. Nos EUA, telefone para 1-888-783-7723, no exterior
telefone para o seu Representante local de Assistência ao Cliente ASP entre em contato
conosco por meio de nosso website – www.sterrad.com.
Itens Não Recomendados
• Itens descartáveis para os quais o fabricante não recomenda a esterilização.
• Líquidos e pós.
• Itens ou materiais higroscópicos.
• Itens feitos de materiais que contêm celulose, como algodão, papel ou papelão, forros,
toalhas, esponjas de gaze ou qualquer item contendo polpa vegetal.
• Folhas de contagem de instrumentos ou etiquetas de lotes.
• Itens superfície recoberta de Nylon®.
• Instrumentos e equipamentos que não suportam vácuo e são rotulados para serem
exclusivamente esterilizados por métodos de vapor em gravidade.
• Itens cujo projeto permite que as superfícies se dobrem e se toquem, a menos que se
utilize algum método para manter as superfícies separadas.
• Instrumentos com lúmen fechado em uma das pontas.
• Instrumentos com partes internas, tais como rolamentos selados, que não podem ser
imersos podem apresentar dificuldades para limpeza e não devem ser processados no
Esterilizador STERRAD® NX.
• Toalhas de instrumentos que não sejam Toalhas de Instrumentos STERRAD®.
• Bandejas de instrumentos que não sejam Bandejas de Instrumentos STERRAD® ou
Bandejas de Instrumentos APTIMAX®.
• Implantes para os quais o fabricante não tenha recomendado especificamente a
esterilização no Esterilizador STERRAD® NX.

®
Nylon é uma marca registrada de E.I. du Pont de Nemours and Company.

24 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 2 Preparação da Carga

Diretrizes para a Preparação de Itens a Esterilizar

L
OBSERVAÇÃO:
Todos os itens devem ser limpos, enxaguados, e completamente secos antes de serem
colocados no Esterilizador STERRAD® NX. Cargas contendo umidade podem causar
cancelamento do ciclo.
Limpeza, Enxágüe e Secagem
Limpeza e esterilização são dois processos separados. Como com todos os métodos de
esterilização, a limpeza adequada dos instrumentos ou equipamentos é um passo crítico e
necessário que antecede a esterilização. Todos os itens devem ser limpos e
perfeitamente secos antes de serem colocados no esterilizador. Inspecione
cuidadosamente todos os instrumentos e equipamentos para assegurar-se que estão
limpos e secos e para identificar falhas ou danos antes de embalá-los. Se houver sujeira
ou umidade visíveis, o item deve ser limpo novamente e seco antes da esterilização.
Equipamento e instrumentos com falhas ou defeitos devem ser substituídos ou
consertados antes de serem utilizados.

O processo de limpeza é necessário para remover sujeira orgânica e inorgânica e resíduos


do equipamento. Nesse processo, muitos micro-organismos são removidos da superfície
dos itens. O processo de esterilização desativa todos os esporos restantes e micro-
organismos vivos.

• Remova todo o sangue, tecido e sujeira dos itens seguindo as instruções do fabricante
utilizando um detergente ou substância de limpeza adequada.
• Enxágüe os itens completamente para remover resíduos de detergente ou substância
de limpeza.
• Seque perfeitamente todos os itens. É necessário remover a umidade de todas as
partes dos itens. Apenas itens secos devem ser colocados na câmara de
esterilização a fim de evitar o cancelamento do ciclo.

L
OBSERVAÇÃO:
Inspeção periódica cuidadosa dos itens após exposições repetidas a desinfetante
/substância de limpeza/esterilizante é necessária, devido aos efeitos nocivos
potenciais do agente químico nos itens.

Embalagem e Carga
Se você decidir embalar os instrumentos, a preparação adequada das bandejas, bolsas e
instrumentos pode minimizar ou evitar cancelamentos de ciclos e resultados positivos dos
indicadores biológicos (IB) devido a problemas relacionados com a carga. Todos os
instrumentos devem ser limpos e perfeitamente secos antes de serem colocados no
esterilizador.

Bandejas de Instrumentos
• Apenas Bandejas de Instrumentos STERRAD®, Bandejas de Instrumentos
APTIMAX® e acessórios STERRAD® são recomendados para uso no Esterilizador
STERRAD® NX. Essas bandejas de instrumentos são especialmente projetadas para
permitir a difusão do peróxido de hidrogênio e plasma em torno de cada item na
carga.

Manual do Usuário STERRAD® NX 25


Preparação da Carga Capítulo 2

Forros de Bandejas
• As bandejas de instrumentos devem ser forradas apenas com Toalhas de Instrumentos
STERRAD® ou envoltório de esterilização em polipropileno. Nunca use linho,
celulose ou quaisquer outros materiais que constem da lista Itens Não Recomendados.
• Siga as Instruções de Uso incluídas com as Toalhas de Instrumentos STERRAD®
para determinar o número de toalhas que podem ser utilizadas ao mesmo tempo na
câmara. Não use mais do que 174 pol. quadradas (1123 cm2) de material de forro na
câmara ao mesmo tempo.
• Não utilize apoios de espuma em bandejas de instrumentos. Poderiam absorver
peróxido de hidrogênio.
Embalagem
• Use apenas material de embalagem para esterilização em polipropileno compatível
com o Esterilizador STERRAD® e bolsas Tyvek®.
• Não utilize bolsas de papel ou material de embalagem que contenha celulose ou
algodão.
• Não use qualquer material de embalagem que não seja aprovado pela ASP ou
materiais listados em Itens Não Recomendados.
• Arrume os itens em uma bandeja para garantir a difusão adequada do peróxido de
hidrogênio através da carga.
• Coloque bolsas na beirada, se possível. Arrume-as de forma que o lado transparente
da bolsa fique de frente para o lado opaco da próxima. Não empilhe bolsas uma em
cima da outra.
• Não empilhe instrumentos nas bandejas. Não empilhe bandejas dentro de bandejas.
Não embale instrumentos dentro de uma bandeja embalada.
• Se estiver usando recipientes rígidos autorizados pela FDA para uso no Esterilizador
STERRAD® NX, siga os mesmos procedimentos que são recomendados para o uso
com as Bandejas de Instrumentos STERRAD® ou Bandejas de Instrumentos
APTIMAX® . Não empilhe instrumentos dentro dos recipientes. Não empilhe
recipientes. Não empilhe recipientes dentro de recipientes. Não embale instrumentos
dentro dos recipientes.
• Coloque as Fitas Químicas Indicadoras STERRAD® dentro das bandejas e bolsas
conforme necessário.
Carga
• Não permita que nenhum item toque as paredes da câmara de esterilização, porta ou
eletrodo.

CUIDADO: RISCO DE DANO PARA A CARGA OU PARA O


ESTERILIZADOR.
Assegure-se de que objetos metálicos não entrem em contato com as paredes
da câmara, com a porta ou com o eletrodo. Contato com as paredes, com a
porta ou com o eletrodo pode causar cancelamento do ciclo e/ou dano para o
item ou para o esterilizador.
Mantenha pelo menos 1 polegada (25 mm) de espaço entre a parte superior da
carga e o eletrodo.

®
Tyvek é uma marca registrada de E.I. du Pont de Nemours and Company.

26 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 2 Preparação da Carga

Indicadores Químicos
Fitas Químicas Indicadoras STERRAD® e Fita Química Indicadora STERRAD®
SealSure® oferecem um método para verificar que a carga foi exposta ao peróxido de
hidrogênio no esterilizador. Os indicadores químicos não substituem os indicadores
biológicos.

Se você usa fitas químicas indicadoras ou fita química indicadora , siga as Instruções de
Uso que acompanham esses itens enquanto prepara a carga.

• Coloque Fitas Químicas Indicadoras STERRAD® dentro das bandejas e das bolsas
Tyvek®.
• Feche todas as embalagens com Fita Química Indicadora STERRAD® SealSure®.
• Não use indicadores químicos preparados para outros processos de esterilização.

®
Tyvek é uma marca registrada de E.I. du Pont de Nemours and Company.

Manual do Usuário STERRAD® NX 27


Capítulo 3 Operação

3 – Operação

Antes de Começar
Cada vez que usar o Esterilizador STERRAD® NX, siga as instruções contidas no
Capítulo 2 –Preparação da Carga. É de responsabilidade do operador familiarizar-se
com as informações do Manual do Usuário.

Início e Aquecimento
Ligue o interruptor principal – localizado na parte frontal do esterilizador, abaixo da
impressora.
Feche a porta. O esterilizador começa pelo aquecimento. O aquecimento pode levar até
30 minutos.

“Toque a Tela para Iniciar” aparecerá na tela.

Sistema STERRAD ® NX
TOQUE A TELA PARA INICIAR

Figura 15. Toque a Tela para Iniciar

A tela mostra a mensagem “Favor Inserir Novo Cassete” caso seja necessário um novo
cassete, se o cassete no esterilizador estiver expirado ou se não houver cassete instalado
no esterilizador. Siga as instruções na próxima seção para inserir um novo cassete.

Se o esterilizador estiver carregado com um cassete não expirado, passe para a subseção
intitulada Preparação da Carga.

Manual do Usuário STERRAD® NX 29


Operação Capítulo 3

Inserir um Cassete
1. Pegue um novo Cassete STERRAD® NX da caixa onde veio embalado.
2. Examine cuidadosamente a embalagem antes de abrir. A fita indicadora deve
apresentar cor amarela. Se a fita indicadora estiver vermelha, não abra a
embalagem – é possível que o peróxido de hidrogênio tenha vazado dentro da
embalagem. Consulte as Instruções de Utilização do cassete para inteirar-se das
instruções de manipulação adequada.
3. Se a fita indicadora estiver amarela, abra a embalagem do cassete.
4. Coloque o cassete na fenda do cassete até que este pare de se movimentar (Figura 16).
Não use força para empurrar o cassete para dentro da máquina.

Figura 16. Inserir Cassete na Fenda

5. Após uma rápida pausa, o esterilizador puxa o cassete pela fenda e a porta da fenda
se fecha. A carga do cassete está agora completa.

Preparação da Carga
Enquanto o esterilizador está se aquecendo, você pode aproveitar o tempo para preparar a
carga . Consulte o Capítulo 2 para se inteirar das informações sobre preparação da carga.

Indicadores Biológicos

A confirmação de que condições de esterilização foram obtidas durante um ciclo é uma


parte importante do processo de esterilização. Indicadores biológicos são uma maneira de
assegurar-se de que o seu esterilizador está operando corretamente. A ASP recomenda a
utilização de Indicador Biológico STERRAD® CycleSure® . Entre em contato com o seu
Representante ASP a respeito de indicadores biológicos especificamente indicados para
uso no Esterilizador STERRAD® NX.

Coloque um Indicador Biológico STERRAD® CycleSure® na câmara nos fundos da


prateleira inferior. O teste biológico deve ser realizado pelo menos uma vez por dia ou
conforme especificado nas diretrizes de seu estabelecimento. Revise as instruções
incluídas com o indicador biológico para assegurar sua utilização adequada.

30 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 3 Operação

Login

L
OBSERVAÇÃO:
Se seu esterilizador foi configurado para não exigir um login de operador, esta
tela não aparecerá. Passe para a subseção intitulada Digitação de Informações
sobre a Carga.
Quando você tocar a tela “Toque a Tela para Iniciar”, o esterilizador mostra a tela Login
de Operador .

MM/DD/AA
Login do Operador
HH:MM:SS

Legenda

MM: mês
DD: dia
Operador:
AA: ano
Senha:
HH: hora
MM: minuto
SS: segundo

! @ # $ % ^ & * ( ) _ +
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =

Q W E R T Y U I O P BACKSP

~ :
A S D F G H J K L
. ;
< >
CAP LOCK Z X C V B N M ENTER
, .
{ } | ? "
BACKSP ALT ALT
[ ] \ / '

Figura 17. Login do Operador

1. Toque o campo Operador. O cursor aparece no campo.


2. Use o teclado na tela para digitar a sua identificação de operador .
3. Toque a tecla Enter. O cursor salta para o campo Senha .
4. Digite sua senha. A tela mostra uma série de “*” no lugar dos caracteres que você
digita. Isto é feito para impedir outras pessoas de lerem sua senha.
5. Quando tiver terminado de digitar sua senha, toque a tecla Enter.

L
OBSERVAÇÃO:
Os campos Operador e Senha reconhecem minúsculas e maiúsculas.

Manual do Usuário STERRAD® NX 31


Operação Capítulo 3

Digitação de Informações sobre a Carga

L
OBSERVAÇÃO:
Se o seu esterilizador foi configurado para não exigir dados sobre os itens da
carga, esta tela não aparecerá. Passe para a subseção intitulada Observações
sobre o Ciclo.

Digite Dados do Item da Carga


A tela Digite Dados do Item da Carga permite que você digite informações sobre o
conteúdo da carga . Isto pode ser feito para monitoramento ou pode ser útil para fins de
inventário.

A tela Digite Dados do Item permite que você digite uma lista de itens de sua carga e
seus números associados para monitoramento (caso haja). Essas informações são
armazenadas pelo esterilizador e impressas em um relatório de ciclo (e podem ser
transferidas para um computador central por meio da conexão de rede).

MM/DD/AA
Digitar Dados do Item da Carga
HH:MM:SS

ITEM Nº NÚMERO DE MONITORAMENTO

Pronto
Digitar
Itens

! @ # $ % ^ & * ( ) _ +
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =

Q W E R T Y U I O P BACKSP

~ :
A S D F G H J K L
. ;
< >
CAP LOCK Z X C V B N M ENTER
, .
{ } | ? "
BACKSP ALT ALT
[ ] \ / '

Figura 18. Digite Dados do Item da Carga

1. Toque o campo Digite Itens. O cursor aparece no campo.


2. Use o teclado na tela para digitar uma descrição de cada item ou seu número de
monitoramento.
3. Quando tiver digitado um item, toque a tecla Enter. A linha que você digitou se
desloca para a caixa da lista.
4. Continue digitando as informações, uma linha de cada vez, até terminar.
5. Quando tiver completado a digitação de dados, toque o botão Pronto.
6. O programa mostra a tela Digite Observações sobre o Ciclo.

32 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 3 Operação

Um leitor de código de barras pode também ser utilizado para ingressar os dados dos
itens da carga. Consulte as Instruções de Uso do leitor de código de barras se o seu
esterilizador estiver equipado com essa opção.

Manual do Usuário STERRAD® NX 33


Operação Capítulo 3

Observações sobre o Ciclo

L
OBSERVAÇÃO:
Se o seu esterilizador foi configurado para não solicitar observações sobre o
ciclo, esta tela não vai aparecer. Passe para a subseção intitulada Carga da
Câmara.

A tela Observações sobre o Ciclo permite que você digite informações sobre o ciclo..
Esta tela pode ser usada para registrar informações sobre indicadores biológicos usados
no ciclo ou qualquer outra informação que deva ser armazenada no arquivo histórico do
ciclo. Essas informações são impressas no relatório do ciclo (e podem ser transferidas
para um computador central pela conexão de rede).

MM/DD/AA
Observações sobre o Ciclo
HH:MM:SS

Digite Observações sobre o Ciclo

Retorno

Pronto

! @ # $ % ^ & * ( ) _ +
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =

Q W E R T Y U I O P BACKSP

~ :
A S D F G H J K L
. ;
< >
CAP LOCK Z X C V B N M ENTER
, .
{ } | ? "
BACKSP ALT ALT
[ ] \ / '

Figura 19. Observações sobre o Ciclo

1. Toque o campo Digite Observações sobre o Ciclo. O cursor aparece no campo.


2. Use o teclado na tela para digitar suas observações .
3. Quando tiver terminado a digitação, toque o botão Pronto.
4. Caso ocorram condições que impeçam o início de um ciclo de esterilização (por
exemplo, ausência de cassete, monitor de peróxido de hidrogênio bloqueado), uma
mensagem aparecerá na tela.
5. O programa apresenta a tela Sistema Pronto.

34 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 3 Operação

Carga da Câmara
Abra a porta da câmara e coloque a carga sobre as prateleiras.

Figura 20. Abra a Porta Figura 21. Coloque a Carga sobre as Prateleiras

Caso necessário, a prateleira superior pode ser removida para acomodar uma carga
grande sobre a prateleira inferior.

A carga ou a
embalagem
não devem
bloquear o
caminho da luz

Sensor do
monitor
UV

Figura 22. Não Bloquear a Lâmpada UV

Ao colocar a carga sobre as prateleiras, assegure-se de não bloquear a luz da lâmpada


ultravioleta no canto anterior direito da câmara (Figura 22).

Manual do Usuário STERRAD® NX 35


Operação Capítulo 3

Não deixe
a carga
tocar o
eletrodo

Figura 23. Não Toque no Eletrodo

Não deixe qualquer parte da carga tocar no eletrodo, na parede posterior da câmara ou na
parte interna da porta.

Deixe pelo menos 1 polegada (25 mm) de espaço livre entre a carga e o eletrodo para
permitir que o peróxido de hidrogênio circule ao redor da carga.

Figura 24. Feche a Porta

Quando terminar de carregar a câmara, feche a porta com firmeza.


Se a mensagem “Favor Fechar a Porta” aparecer, a porta não está perfeitamente fechada.
Assegure-se de que nada está bloqueando a junta da porta.

36 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 3 Operação

Seleção e Início de Ciclo


Quando a carga tiver sido colocada na câmara e a porta estiver perfeitamente fechada, use
a tela Sistema Pronto para selecionar o ciclo de esterilização apropriado para a carga.

MM/DD/AA
Sistema Pronto
HH:MM:SS

SELECIONE O CICLO A INICIAR

CICLO PADRÃO

CICLO AVANÇADO

Retorno

Logout Resumo do Sistema Histórico de Ciclo Utilitários Adicionais

Figura 25. Sistema Pronto

1. Toque o botão que corresponde ao ciclo mais apropriado para a carga que deseja
esterilizar.
2. O esterilizador carrega o programa de ciclo e mostra o botão Início de Ciclo.
3. Se um ciclo incorreto tiver sido selecionado, toque o botão Cancelar e então
selecione o ciclo correto.
4. Toque o botão Início de Ciclo para iniciar o ciclo selecionado .

Manual do Usuário STERRAD® NX 37


Capítulo 3 Operação

Aquecimento do Ciclo
Ao alternar de um tipo de ciclo para o outro (ou seja, de Padrão para Avançado ou de
Avançado para Padrão), o esterilizador precisa de tempo para aquecimento .

1. O esterilizador mostrará a mensagem de Sistema em Aquecimento.

Sistema em Aquecimento...
Ciclo Terá Início
Automaticamente

Cancela Ciclo

Figura 26. Sistema em Aquecimento

2. A mensagem oferece um botão de cancelamento para permitir ao usuário cancelar o


ciclo.
3. Se a temperatura do esterilizador não alcançar o ponto estabelecido em 10 minutos, o
esterilizador voltará à tela Sistema Pronto e a tela indicará a ação apropriada.
4. No momento em que as temperaturas estiverem na faixa correta, o esterilizador
passará para a seção Ciclo em Andamento, descrita abaixo.

Tela Sistema Pronto


A tela Sistema Pronto mostra uma fileira de botões na parte inferior da tela. Esses botões
selecionam as funções do esterilizador:

• Logout é usado quando o operador atual acaba de utilizar o esterilizador. Ao


selecionar Logout, você deverá login para usar o esterilizador.
• Resumo do Sistemas mostra o arquivo de Resumo do Sistema e permite imprimir
uma cópia.
• Histórico de Ciclo mostra a tela Seleção de Histórico de Ciclo. Esta tela permite
selecionar um arquivo de histórico de ciclo e visualizá-lo ou imprimi-lo.
• Utilitários Adicionais está disponível apenas para operadores com acesso de nível
de Supervisor. Mostra o Menu de Utilitários Adicionais.

Ciclo em Andamento
Quando você toca o botão Início de Ciclo, o esterilizador dá início a um “relógio de
contagem regressiva” e inicia o ciclo de esterilização .

Manual do Usuário STERRAD® NX 39


Operação Capítulo 3

MM/DD/AA
Ciclo em Andamento
HH:MM:SS

Cancela Ciclo

MM:SS
Tempo
Restante

Estágio Atual: xx

x%

Figura 27. Ciclo em Andamento

O relógio mostra estimativa de minutos e segundos restantes para o término do ciclo. O


campo “Tempo Restante” vai sendo atualizado na medida em que o ciclo avança. A cada
estágio do ciclo a tela mostra o nome do estágio. Um gráfico de barras mostra a
percentagem do ciclo que já foi completada. Para detalhes sobre informações do estágio
atual, consulte a impressão do Relatório Completo.

Cancelamento de Ciclo
Pode haver ocasiões quando será necessário cancelar o ciclo antes que este se complete.
Para cancelar um ciclo:

1. Toque o botão Cancela Ciclo. A tela mostra uma mensagem de confirmação (Figura
28).

Cancelar
Ciclo?

NÃO SIM

Figura 28. Confirmação de Cancelamento de Ciclo

2. Toque o botão Não para prosseguir com o ciclo. Toque o botão Sim para cancelar o
ciclo. Uma vez iniciada a seqüência de cancelamento de ciclo, a tela torna-se
vermelha e a seqüência de cancelamento não pode mais ser interrompida. A
seqüência de cancelamento pode levar até dez minutos para se completar.

40 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 3 Operação

Cargas de ciclos cancelados devem ser reembaladas utilizando-se novos materiais de


embalagem, Fitas Químicas Indicadoras STERRAD® e Fita Química Indicadora
STERRAD® SealSure®. Se um indicador biológico tiver sido utilizado na carga que foi
cancelada, o indicador biológico utilizado deve ser descartado e um novo indicador
biológico deve ser colocado na câmara antes de reiniciar um novo ciclo .

CUIDADO! PODE HAVER PRESENÇA DE PERÓXIDO DE


HIDROGÊNIO.
Se um ciclo é cancelado e os itens na carga parecem molhados, pode haver
presença de peróxido de hidrogênio. Use luvas de látex, PVC (vinil) ou nitrila
ao remover os itens da câmara e ao enxugar os itens com um pano úmido.

Ciclo Completo
Quando o ciclo se completa , a tela Ciclo Completo é apresentada. O fundo da tela é
verde para indicar que um ciclo foi completado com sucesso. O alto-falante emite um bip
longo para indicar que o ciclo foi completado com sucesso.

MM/DD/AA
Ciclo Completo
HH:MM:SS

Ciclo foi Completado com Sucesso

DADOS DO CICLO:
Ciclo nº:
Nome do Ciclo :
Hora de Início:
Hora de Término:
Tempo transcorrido
Operador:

Ver
Pronto
Detalhes

Figura 29. Ciclo Completo

O botão Ver Detalhes mostra o arquivo de histórico do ciclo para o ciclo que acabou de
ser encerrado.
Toque o botão Pronto para prosseguir.

Manual do Usuário STERRAD® NX 41


Capítulo 3 Operação

Processamento de uma Carga Esterilizada


Quando você toca o botão Pronto, a resposta do esterilizador dependerá da configuração
de seu esterilizador.

• Se for necessário um login antes de abrir a porta, a tela de Login será apresentada.
Quando isto ocorrer, digite sua identificação de operador e senha e toque no botão
Pronto. A porta se destranca e a carga pode ser removida.
• Se não for necessário login para remoção da carga, a porta se destranca e a carga
pode ser removida.
• Consulte o fluxograma de ciclo completo (Figura 30) para informações adicionais.

Inspeção de Indicadores Químicos


Após assegurar-se de que os indicadores químicos apresentam a correta alteração de cor
e o relatório do ciclo mostra que todos os parâmetros foram atingidos, a carga esterilizada
está pronta para utilização imediata, de acordo com as diretrizes de seu estabelecimento.
Se os indicadores químicos não apresentarem a correta alteração de cor, investigue as
causas e reembale e reprocesse a carga.

Processamento de Indicadores Biológicos


Remova o indicador biológico da carga e processe-o de acordo como as suas Instruções
de Uso. Consulte o fluxograma de indicador biológico (Figura 31) para informações
adicionais.

Manual do Usuário STERRAD® NX 42


Capítulo 3 Operação

Figura 30. Fluxograma de Ciclo Completo

Ciclo de
esterilização
completo.

Relatório
de revisão.

Mensagem de
Relatório indica cancelamento mostra
processo completo. que parâmetros não
foram atingidos

Rejeite o ciclo e
Revisão de Indicadores reesterilize todos
Químicos da Carga
os itens.

Indicadores químicos
Indicadores químicos
mostram mudança não mostram mudança
adequada de cor
adequada de cor.

Seu estabelecimento Rejeite o ciclo e


exige resultados dos reesterilize todos
indicadores biológicos os itens.
antes de liberar a carga?
SIM NÃO

Libere a carga, de
Revise fluxograma acordo com as
de IB. diretrizes do
estabelecimento.

Manual do Usuário STERRAD® NX 43


Operação Capítulo 3

Figura 31. Fluxograma STERRAD® CycleSure®

CycleSure BI

Sem alteração de cor e


nem aparência turva (o Alteração de cor (lilás para
meio permanece lilás). amarelo) e/ou aparência turva,
como no controle positivo IB.

Não foram obtidas condições de


Foram obtidas as esterilização.
condições de
esterilização.

Siga a política do hospital para


recolhimento/ quarentena de
instrumentos.

Teste o esterilizador com outro IB


CycleSure (nº 2)

Negativo? Positivo?

Sem alteração de cor e nem Alteração de cor e/ou


aparência turva. aparência turva.

Internacional: Telefone para seu


Utilize outro IB CycleSure (nº representante STERRAD.
3) como confirmação.
EUA: Telefone para ASP 1-888-
STERRAD, assistência clínica.
Negativo? Positivo? Para informações, visite o website:
www.sterrad.com
Sem alteração de cor e Alteração de cor e/ou
nem aparência turva. aparência turva.

Esterilizador não Internacional: Telefone para seu


falhou. representante STERRAD.
EUA: Telefone para ASP 1-888-
STERRAD, assistência clínica.
Para informações, visite o website:
www.sterrad.com

44 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Relatórios e Arquivos

4 – Relatórios e Arquivos

Relatórios Apresentados
Usuários com nível de acesso de Operador podem verificar o arquivo de Resumo do
Sistema e arquivos de Histórico de Ciclo. Usuários com nível de acesso de Supervisor
pode verificar o arquivo de Resumo do Sistema, arquivos de Histórico de Ciclo bem
como arquivos de Calibração e de Diagnóstico .

Todos os arquivos apresentados podem ser impressos tocando-se o botão Imprimir na


tela que apresenta o arquivo.

Resumo do Sistema
O Resumo do Sistema lista os ajustes de configuração e os parâmetros estabelecidos na
fábrica para o esterilizador e o programa de controle.

MM/DD/AA
Resumo do Sistema
HH:MM:SS

Ciclo Número :
Número Diário do Ciclo :
Operador :
Nível de Acesso :
Idioma :
Data da Próxima MP :
Versão do Software :

Imprimir Resumo Retorno

Figura 32. Resumo do Sistema

Imprimir Resumo imprime o conteúdo do arquivo Resumo do Sistema. Toque as barras


de rolamento para visualizar todo o arquivo. Uma explicação do Resumo do Sistema
encontra-se no Quadro 3.
Retorno devolve você à tela anterior.

STERRAD® NX User’s Guide 45


Relatórios e Arquivos Capítulo 4

Quadro 3. Arquivo Resumo do Sistema

Item do Resumo Descrição Comentários


Ciclo Número Número de ciclos desde a Determinado pela operação do
instalação do esterilizador esterilizador
Número Diário do Número de ciclos desde o início Determinado pela operação do
Ciclo do dia (zero hora) esterilizador
Operador Nome do Operador que utiliza o Determinado pelo operador
esterilizador naquele momento
Nível de Acesso Nível de acesso do operador que Configurável pelo supervisor
está utilizando o esterilizador
Idioma Atual configuração de idioma Configurável a partir da tela de
Configuração do Sistema
Data da Próxima Data da próxima Manutenção Estabelecida pela Assistência ASP
MP Planejada
Versão do Software Versão do software do Estabelecida pela fábrica; modificável
esterilizador apenas pela assistência ASP
Posição do Cassete Posição atual do cassete Determinado pela operação do
esterilizador
Data de Expiração Data de Expiração do cassete Lida a partir do código de barras do
do Cassete atualmente instalado cassete
Código de Barras Dados do código de barras do Lido a partir do código de barras do
do Cassete cassete atualmente instalado cassete atualmente instalado
Controle de Acesso Indica se é necessário login de Configurável a partir da tela de
usuário Configuração do Sistema
Opção de Indica opção de impressão – Configurável a partir da tela de
Impressão formato longo ou reduzido deve Configuração do Sistema
ser selecionado
Unidades de Vácuo Escala usada para a indicação de Configurável a partir da tela de
vácuo: torr/millitorr ou Configuração do Sistema
kilopascals/ pascals
Digitar Dados da Indica se é necessário digitar Configurável a partir da tela de
Carga Dados dos Itens da Carga Configuração do Sistema
Remoção da Carga Indica se os usuários devem Configurável a partir da tela de
login para retirar a carga Configuração do Sistema
Bloco de Notas Indica se é necessário digitar Configurável a partir da tela de
Observações sobre o Ciclo Configuração do Sistema
Volume do Alarme Atual ajuste do volume do Configurável a partir da tela de
alarme Configuração do Sistema
Conservação da Atual ajuste do temporizador de Configurável a partir da tela de
Luz de Tela conservação da luz traseira Configuração do Sistema
Nome do Nome do seu estabelecimento Configurável a partir da tela de
Estabelecimento Configuração do Sistema
Nome do Nome do seu departamento Configurável a partir da tela de
Departamento Configuração do Sistema

46 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Relatórios e Arquivos

Quadro 3. Arquivo de Resumo do Sistema (continuação)

Item do Resumo Descrição Comentários


ID do Esterilizador Identificador único de seu esterilizador Configurável a partir da tela de
Configuração do Sistema
Número de série do Número de série do seu esterilizador Estabelecido pela Assistência ASP
Esterilizador
Formato de Data Atual ajuste do formato de data Configurável pela tela Ajustes de
Data e Hora
Formato de hora Atual ajuste do formato de hora Configurável pela tela Ajustes de
Data e Hora
Zona de hora Atual ajuste de zona de hora Configurável pela tela Ajustes de
Data e Hora
Nome do Host Remoto Atual ajuste de nome do host remoto Configurável pela tela Ajustes de
* Rede
Número da Porta Atual ajuste do número da porta remota Configurável pela tela Ajustes de
Remota * Rede
Nome do Host do Atual ajuste do nome do host do Configurável pela tela Ajustes de
Esterilizador * esterilizador Rede
Endereço IP do Atual ajuste do endereço IP do Configurável pela tela Ajustes de
Esterilizador * esterilizador Rede
Nome do Endereço IP Atual ajuste do nome do endereço IP do Configurável pela tela Ajustes de
do Servidor * servidor Rede
Gateway* Atual ajuste de gateway Configurável pela tela Ajustes de
Rede
Nome do Domínio de Ajuste atual do nome do domínio de Configurável pela tela Ajustes de
Resolução * resolução Rede
Máscara de subrede * Atual ajuste de máscara de subrede Configurável pela tela Ajustes de
Rede
Revisão da Placa de Número de revisão da placa de circuitos Determinado pela operação do
Sistema do sistema esterilizador
Opção de rede Quando ativada, existe conexão de rede Configurável a partir da tela de
Configuração do Sistema
Pressão Zero Atual ajuste para o procedimento de Estabelecido pela Assistência ASP
pressão zero
Intervalo de Tempo de Atual ajuste do intervalo de tempo para Estabelecido pela Assistência ASP
Pressão Zero início do procedimento de pressão zero
Horário de Pressão Zero Atual ajuste do horário de início do Configurável a partir da tela de
procedimento de pressão zero Configuração do Sistema
Impressão de Pressão Indica se é necessário relatório impresso Configurável a partir da tela de
Zero Configuração do Sistema
Hardware IMS† Atual configuração de hardware de IMS Estabelecido pela Assistência ASP
do esterilizador
Modo IMS Atual ajuste da opção IMS Estabelecido pela Assistência ASP
Relatório IMS Indica se é necessário relatório impresso Configurável a partir da tela de
Configuração do Sistema
* Não se aplica se a Opção Rede estiver desativada.
† Sistema Independente de Monitoramento.

Manual do Usuário STERRAD® NX 47


Relatórios e Arquivos Capítulo 4

Histórico de Ciclo
Os dados de histórico de ciclo são armazenados na memória do esterilizador. A memória
retém dados relativos aos últimos 50 ciclos. Após 50 ciclos serem completados, o registro
do ciclo mais antigo é substituído com os novos dados relativos ao 51º ciclo. Se o seu
esterilizador está configurado com a conexão de rede opcional, os dados de histórico de
ciclo podem ser periodicamente transferidos para um computador central e preservados
de forma permanente, se for desejável.

Quando você toca o botão Ver Histórico de Ciclo em qualquer tela onde o botão
apareça, o programa mostra a tela Seleção de Histórico de Ciclo. O quadro mostra o
número do ciclo, condição, data e hora de término e razão para cancelamento (caso
aplicável) para todos os registros de histórico de ciclo atualmente disponíveis na memória
do esterilizador.

Toque as barras de rolamento para fazer a lista correr. Toque a linha que deseja
selecionar.

MM/DD/AA
Seleção de Arquivo de Histórico de Ciclo
HH:MM:SS
Ciclo Completado
Condição Razão
Número Data Hora

Imprimir Ver Ciclo Imprimir Ciclo Imprimir Ciclo Retorno


Lista (Reduzido) (Completo)

Figura 33. Seleção de Arquivo de Histórico de Ciclo

Imprimir Lista imprime uma lista de todos os arquivos de histórico de ciclo


armazenados no esterilizador.
Visualizar Ciclo mostra na tela o arquivo de Histórico de Ciclo selecionado.
Imprimir Ciclo (Reduzido) imprime um relatório em formato reduzido do arquivo de
Histórico de Ciclo selecionado.
Imprimir Ciclo (Completo) imprime um relatório em formato completo do arquivo de
Histórico de Ciclo selecionado.
Retorno devolve você à tela anterior.

48 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Relatórios e Arquivos

Relatórios Impressos
Cada vez que um ciclo é completado, um relatório de ciclo completado é impresso.
Dependendo de como tenha sido configurado seu esterilizador, o relatório será em
formato reduzido ou completo. Ambos os relatórios extraem os dados do registro de
histórico de ciclo criado pelo ciclo. O relatório em formato reduzido indica a condição do
ciclo (Sucesso ou Falha), data, hora, operador e informações da carga. O relatório em
formato completo inclui todos os dados do relatório reduzido mais informações
detalhadas sobre cada estágio do ciclo de esterilização.

Relatório Reduzido
O relatório em formato reduzido lista informações de identificação sobre o ciclo, mostra a
condição do ciclo, lista a data e a duração do ciclo e mostra informações sobre operador e
identificação da carta. O relatório em formato reduzido é útil para fins de manutenção de
registros e para permitir o monitoramento de cargas esterilizadas.

Um exemplo de relatório em formato reduzido é ilustrado na Figura 34.

Versão do Software: xxx


Nome do Estabelecimento: xxxxxx
Nome do Departamento: xxxxxx
ID do Esterilizador: xxx
Número de Série: xxxxxxxx
Ciclo nº: xxxx
Ciclo Diário nº: xx
Operador: Operador A
Itens da Carga: xxxxxxx
Observações de Ciclo: xxxxxxx
Ciclo Selecionado: CICLO CURTO
Início do ciclo: MM/DD/AA
HH:MM:SS
Término do Ciclo: MM/DD/AA
HH:MM:SS
Tempo Decorrido: HH:MM:SS
CONDIÇÃO DO CICLO: SUCESSO

PROCESSO COMPLETO

Validado por:_________________

Código de Barras do Cassete: xxxxxxxxx


NÚMERO DE CICLOS DISPONÍVEL=X

Figura 34. Relatório em Formato Reduzido

Manual do Usuário STERRAD® NX 49


Relatórios e Arquivos Capítulo 4

Relatório Completo
O relatório em formato completo lista informações detalhadas sobre o ciclo, mostra a
condição do ciclo, lista a data e a duração do ciclo, mostra o operador e informações de
identificação da carga e fornece dados detalhados sobre a operação do esterilizador,
incluindo temperaturas, pressão, dados sobre o plasma e concentrações do esterilizante
durante o ciclo. O relatório em formato completo é útil para controle detalhado de
qualidade do ciclo e contém informações valiosas sobre diagnóstico para os
Representantes de Assistência ASP.

Um exemplo de relatório em formato completo é ilustrado na Figura 35.

50 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Relatórios e Arquivos

Versão do Software: xxx Pressão: xxxTorr xxxTorr


Nome do Estabelecimento: xxxxxx Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Nome do Departamento: xxxxxx Temp. Porta: xx.xC xx.xC
ID do Esterilizador: xxx Temp. Vaporizador:xx.xC xx.xC
Nº de Série: xxxxxxxx Temp. Condens..: xx.xC xx.xC
Ciclo nº: xxxx
Ciclo diário nº: xx (Câmara Bomba 1)
Operador: Operador A Início Fim Est. Hora
Itens da Carga: xxxxxxxxx XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
Observações de ciclo: xxxxxxxxx Sensor Max Min
Ciclo Selecionado: STNX-Ciclo-Curto ----------- ------- -------
Hora de Início do Ciclo: MM/DD/AA Pressão: xxxTorr xxxmTorr
HH:MM:SS Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Hora de Término do Ciclo: MM/DD/AA Temp. Porta: xx.xC xx.xC
HH:MM:SS Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Tempo Decorrido: HH:MM:SS Temp. Condens.:xx.xC xx.xC
Condição do Ciclo: Sucesso
(Transferência 1)
Início de Aquecimento Início Fim Est. Hora
Hora de Início Fim Hora Estágio XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX Sensor Max Min
Sensor Max Min ----------- ------- -------
----------- ------- ------- Pressão: xxxmTorr xxxmTorr
Pressão: >30Torr >30Torr Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Porta: xx.xC xx.xC Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Temp.Vaporizador:xx.xC xx.xC Temp. Condens.:xx.xC xx.xC
Temp. Condens.: : xx.xC xx.xC
(Verificação Pressão 1)
(Injeção 1) Início Fim Est. Hora
Hora de Início Fim Hora Estágio XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX Sensor Max Min
Sensor Max Min ----------- ------- -------
----------- ------- ------- Pressão: xxxTorr xxxmTorr
Pressão: xxxTorr xxxTorr Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Porta: xx.xC xx.xC Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC Temp. Condens.: xx.xC xx.xC
Temp. Condens.:xx.xC xx.xC
Monitor H2O2 Monitor(mg/l):x.x (Difusão 1)
x.x Início Fim Est. Hora
(Vaporização Bomba 1) XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
In[icio Fim Est. Hora Sensor Max Min
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX ----------- ------- -------
Sensor Max Min Pressão: xxxTorr xxxTorr
----------- ------- ------- Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Temp. Condens.:xx.xC xx.xC

Figura 35. Relatório em Formato Completo

Manual do Usuário STERRAD® NX 51


Relatórios e Arquivos Capítulo 4

(Plasma Bomba 1) Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC


Início Fim Est. Hora
Temp. Condens.: xx.xC xx.xC
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
Monitor H2O2 (mg/l): x.x x.x
Sensor Max Min
----------- ------- -------
(Vaporização Bomba 2)
Pressão: >30Torr >30Torr
Início Fim Est. Hora
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Sensor Max Min
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
----------- ------- -------
Temp. Condens:.:xx.xC xx.xC
Pressão: xxxTorr xxxTorr
Potência Max.: xxx Watts
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Potência Min.: x Watts
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Hora Plasma: x:xx
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Temp. Condens.:xx.xC xx.xC
(Plasma 1)
Início Fim Est. Hora
(Câmara Bomba 2)
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
Início Fim Est. Hora
Sensor Max Min
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
----------- ------- -------
Sensor Max Min
Pressão: xxxTorr xxxTorr
----------- ------- -------
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Pressão: xxxTorr xxxmTorr
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Condens.:xx.xC xx.xC
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Potência Max.: xxx Watts
Temp. Condens.: xx.xC xx.xC
Potência Min.: x Watts
Hora Plasma: x:xx
(Transferência 2)
Início Fim Est. Hora
(Ventilação 1)
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
Início Fim Est. Hora
Sensor Max Min
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
----------- ------- -------
Sensor Max Min
Pressão: xxxmTorr xxxmTorr
----------- ------- -------
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Pressão: xxxmTorr xxxmTorr
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Condens.: xx.xC
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Temp. Condens.: xx.xC
(Verif. Pressão 2)
Início Fim Est. Hora
(Injeção 2)
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
Início Fim Est. Hora
Sensor Max Min
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
----------- ------- -------
Sensor Max Min
Pressão: xxxTorr xxxTorr
----------- ------- -------
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Pressão: xxxTorr xxxTorr
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Condens.: xx.xC xx.xC

Figura 35. Relatório em Formato Completo (continuação)

52 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Relatórios e Arquivos

(Difusão 2)
Hora de Início: Fim Est. Hora Processo Completo
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
Sensor Max Min
----------- ------- -------
Pressão: xxxTorr xxxTorr Validado por: _____________________
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Vaporizador: xx.xC xx.xC Cód. Barras Cassete: XXXXXXXXXX
Temp. Condens.: xx.xC xx.xC Número de Ciclos Disponível=X

(Plasma Bomba 2)
Início Fim Est. Hora
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
Sensor Max Min
----------- ------- -------
Pressão: xxxTorr xxxTorr
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Temp. Condens.: xx.xC xx.xC

(Plasma 2)
Início Fim Est. Hora
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
Sensor Max Min
----------- ------- -------
Pressão: xxxmTorr xxxmTorr
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Temp. Porta: xx.xC xx.xC
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Temp. Condens.: xx.xC xx.xC
Potência Max.: xxx Watts
Potência Min.: x Watts
Hora Plasma: x:xx

(Final Vent)
Início Fim Est. Hora
XX:XX:XX XX:XX:XX XX:XX:XX
Sensor Max Min
----------- ------- -------
Pressão: xxxTorr xxxmTorr
Temp. Câmara: xx.xC xx.xC
Temp. Porta xx.xC xx.xC
Temp. Vaporiz.: xx.xC xx.xC
Temp. Condens.: xx.xC xx.xC
Potência Max.: xxx Watts
Potência Min.: x Watts
Hora Plasma x:xx

Figura 35. Relatório em Formato Completo (continuação)

Manual do Usuário STERRAD® NX 53


Relatórios e Arquivos Capítulo 4

Arquivos
O Esterilizador STERRAD® NX cria, armazena, mostra, imprime e pode transferir pela
rede vários arquivos do esterilizador e dados relacionados com o ciclo. Esses arquivos
incluem arquivos de histórico de ciclo. Cada arquivo é explicado nas seções a seguir.

Arquivos de Histórico de Ciclo


Arquivos de histórico de ciclo contêm informações muito detalhadas sobre cada ciclo de
esterilização. Os arquivos incluem informações de identificação sobre o operador, carga,
horário, data, duração do ciclo, dados estágio a estágio dos sensores e controles e itens
técnicos relacionados. Informações extraídas do arquivo de histórico de ciclo são
utilizadas para produzir um relatório em formato reduzido e o relatório em formato
completo. O arquivo de histórico de ciclo contém informações vitais para os registros de
um estabelecimento e para procedimentos de monitoramento. A memória do esterilizador
armazena dados dos últimos 50 ciclos.

Arquivos de histórico de ciclo podem ser visualizados e impressos por usuários com nível
de acesso de Operador.

A Figura 36 é um exemplo de um Gráfico de Perfil de Ciclo que pode ser visualizado


para cada ciclo efetuado pelo esterilizador. Este gráfico apresenta os dados de pressão da
câmara, pressão do vaporizador e pressão do peróxido de hidrogênio. A partir da tela
Seleção de Arquivo de Histórico de Ciclo, pressionar o botão Ver Ciclo apresentará a
tela Histórico de Ciclo. Esta tela mostra os dados de ciclo para o ciclo de esterilização. A
tela Histórico de Ciclo também contém um botão Gráfico de Histórico de Ciclo que
apresentará o Gráfico de Ciclo.

54 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Relatórios e Arquivos

Esterilizador STERRAD NX

Concentração de Peróxido de Hidrogênio, mg/l

-- Pressão da Câmara
— Pressão do Vaporizador
Peróxido de
Hidrogênio
Pressão, Torr e

Tempo, Segundos

Figura 36. Perfil de Ciclo – Ciclo Padrão

Arquivos de Calibração
Arquivos de calibração são gerados cada vez que o esterilizador é recalibrado. Os
arquivos contêm detalhes sobre os dados recebidos e emitidos pelos sensores calibrados.
Essas informações garantem que o esterilizador está operando dentro dos limites de sua
calibração e são úteis para os Representantes de Assistência da ASP quando executam a
manutenção ou prestam assistência.

Arquivos de calibração podem ser visualizados e impressos por usuários com nível de
acesso de Supervisor.

Exemplos de um relatório de calibração de temperatura, um relatório de ajuste de


resistência de termistor e um relatório de calibragem de monitor de peróxido de
hidrogênio são ilustrados nas Figuras 37, 38 e 39.

Manual do Usuário STERRAD® NX 55


Relatórios e Arquivos Capítulo 4

Calibração Temp./Relatório Verificação Aq. Condens. R: xxxxxxxxxxx


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aq. Condens. A: xxxxxxxxxxx
Aq. Condens. B: xxxxxxxxxxx
Nome Arquivo: /xxxxxxxxxxxx Aq. Condens. C: xxxxxxxxxxx
50C Pto. Verif.(C): xx.x
Aquecedor CH1 R: xxxxxxxxxxx 70C Pto. Verif. (C): xx.x
Aquecedor CH1 A: xxxxxxxxxxx XXXXX
Status Aquec Cond.
Aquecedor CH1 B: xxxxxxxxxxx Última Verif.: MM/DD/AA
Aquecedor CH1 C: xxxxxxxxxxx HH:MM
50C Pto Verif.(C): xx.x
70C Pto Verif(C): xx.x
Status Aquec CH1: XXXXX
Última Verif.: MM/DD/AA
HH:MM

Aq. CH2 R: xxxxxxxxxxx


Aq. CH2 A: xxxxxxxxxxx
Aq. CH2 B: xxxxxxxxxxx
Aq. CH2 C: xxxxxxxxxxx
50C Pto Verif.(C): xx.x
70C Pto. Verif.(C): xx.x
Status Aquec CH2: XXXXX
Última Verif.: MM/DD/AA
HH:MM

Porta Aquec. R: xxxxxxxxxxx


Porta Aquec. A: xxxxxxxxxxx
Porta Aquec. B: xxxxxxxxxxx
Porta Aquec. C: xxxxxxxxxxx
50C Pto. Verif.C): xx.x
70C Pto. Verif. (C): xx.x
Cond. Porta Aq. XXXXX
Última Verif.: MM/DD/AA
HH:MM

Aquecedor Vap R: xxxxxxxxxxx


Aquecedor Vap A: xxxxxxxxxxx
Aquecedor Vap B: xxxxxxxxxxx
Aquecedor Vap C: xxxxxxxxxxx
50C Pto. Verif.:(C): xx.x
70C Pto. Verif.: (C): xx.x
Status Aquec Vap.: XXXXX
Última Verif.: MM/DD/AA
HH:MM

Figura 37. Exemplo de Relatório de Calibração de Temperatura

56 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Relatórios e Arquivos

Resistência Termistor
Relatório de Ajuste
.................................

Arquivo nome:temprxxxxxxxx
Últ. Verif.: MM/DD/AA
HH:MM
Porta:
Rprecisão: xxxxx Ohm
Rmedida: xxxxx Ohm
Rdif: xxxxx Ohm
Condição: Aprovado

Câmara 1:
Rprecisão: xxxxx Ohm
Rmedida: xxxxx Ohm
Rdif: xxxxx Ohm
Condição: Aprovado

Câmara 2:
Rprecisão: xxxxx Ohm
Rmedida: xxxxx Ohm
Rdif: xxxxx Ohm
Condição: Aprovado

Vaporizador:
Rprecisão: xxxxx Ohm
Rmedida: xxxxx Ohm
Rdif: xxxxx Ohm
Condição: Aprovado

Condensador:
Rprecisão: xxxxx Ohm
Rmedida: xxxxx Ohm
Rdif: xxxxx Ohm
Condição: Aprovado

Figura 38. Exemplo de Relatório de Ajuste de Resistência de Termistor

Manual do Usuário STERRAD® NX 57


Relatórios e Arquivos Capítulo 4

Monitor H2O2
.................................

Monitor H2O2 A: x.xxexx


Monitor H2O2 B: x.xxexx
Monitor H2O2 C: x.xxexx

Monitor H2O2 Sucesso

Ult. Verif.: MM/DD/AA


HH:MM:SS

Figura 39. Exemplo de Relatório de Calibração do Monitor de Peróxido de Hidrogênio

Arquivos de Diagnóstico
Os arquivos de diagnóstico são criados pelos testes de diagnóstico que estão disponíveis
apenas para os usuários com nível de acesso de Supervisor. Os arquivos contêm detalhes
sobre os testes e os resultados (Sucesso ou Falha) de cada um. Essas informações são
úteis para os Representantes de Assistência da ASP quando executam a manutenção ou
prestam assistência.

Os arquivos de diagnóstico podem ser visualizados e impressos apenas por usuários com
nível de acesso de Supervisor.

Um exemplo de arquivo de Diagnóstico é ilustrado na Figura 40.

58 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Relatórios e Arquivos

RELATÓRIO DIAGNÓSTICO Teste Ventilador


. . . . . . . . . . . . . . TESTE VENTILADOR APROV./FALHA
Data: MM/DD/AA
Arquivo nome: /xxxxxx HH:MM:SS
Teste Fonte
Fonte 3,3 Volts: x.x Teste Som:
Fonte 5 Volts: x.x TESTE SOM APROV./FALHA
Fonte 12 Volts: xx.x Data: MM/DD/AA
Fonte 15 Volts: xx.x HH:MM:SS
Fonte 24 Volts: xx.x
TESTE FONTE APROV./FALHA Conjunto de Caracteres
Data MM/DD/AA . . . . . . . . . . . . . .
HH:MM:SS
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXZY
Teste Pressão a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x yz
TESTE PRESSÃO APROV./FALHA !#$%&'()*+,_./:;<>?@[]^_{|}
Data: MM/DD/AA 0123456789
HH:MM:SS
Teste Tela
Teste Plasma TESTE TELA APROV./FALHA
TESTE PLASMA APROV./FALHA Data: MM/DD/AA
Data: MM/DD/AA HH:MM:SS
HH:MM:SS
Teste Temperatura
Teste Cassete Índice Porta x.x c/min
TESTE CASSETE TEST APROV./FALHA Índice Baixo Câmara: x.x c/min
Data: MM/DD/AA Índice Alto Câmara: x.x c/min
HH:MM:SS Índice Vaporizador: x.x c/min
Índice Condensador: x.x c/min
Teste SensorH2O2 Índice Resf. Condensador:x.x c/min
TESTE SENSOR H2O2 APROV./FALHA
Data: MM/DD/AA
HH:MM:SS

Teste Tela
TESTE TELA APROV./FALHA
Data: MM/DD/AA
HH:MM:SS

Teste Impressora
TESTE IMPRESSORA APROV./FALHA
Data: MM/DD/AA
HH:MM:SS

Figura 40. Exemplo de Arquivo de Diagnóstico

Manual do Usuário STERRAD® NX 59


Capítulo 5 Manutenção

5 – Manutenção

L
OBSERVAÇÃO:
Consertos e ajustes devem ser executados apenas por técnicos experientes
treinados para fazer a manutenção e consertos do Esterilizador STERRAD® NX.
A utilização de peças não autorizadas para a manutenção ou conserto pode
causar ferimentos, resultar em dano custoso ou mau funcionamento do
esterilizador, além de invalidar a garantia.

Manutenção Automática
Alguns procedimentos de manutenção são realizados automaticamente pelo software do
esterilizador. O usuário não precisa efetuar nenhuma ação para dar início a um
procedimento de manutenção automática. Há dois procedimentos de manutenção
automática controlados pelo software, que são:

• Pressão Zero
• Ajuste Automático da Lâmpada

Pressão Zero
Periodicamente o esterilizador necessitará ajustar os transdutores de pressão para garantir
que estejam operando dentro dos parâmetros exigidos.

Quando o operador pressiona a tela Toque a Tela para Iniciar e se o esterilizador


estiver a dois dias de sua função automática pressão zero, um aviso de “Recomenda-se
Pressão Zero” será mostrada, notificando o operador de que a função Pressão Zero deve
ser realizada. Se um procedimento Pressão Zero não for realizado pelo operador no
intervalo de tempo requerido, uma mensagem “Pressão Zero Requerida” será mostrada na
tela Sistema Pronto. Caso isso ocorra, o operador não poderá dar início a um ciclo. Será
necessária a presença de um Supervisor para realizar com sucesso o procedimento
Pressão Zero.

STERRAD® NX User’s Guide 61


Manutenção Capítulo 5

Relatório Pressão Zero


.................................
Data: MM/DD/AA HH:MM
Resultado: [APROV../FALHA]

Início Câmara: xx mTorr


Início Vaporizador: xx mTorr

Temp. Câmara 1: xx.x C


Temp. Câmara 2: xx.x C
Temp. Vaporizador: xx.x C
Temp. Porta: xx.x C
Temp. Condensador: xx.x C

Pressão Câmara: xx mTorr


Pressão Vaporizador: xx mTorr
Pressão Referência: xx mTorr

Figura 41. Relatório de Pressão Zero

Ajuste Automático da Lâmpada


Quando o esterilizador apresenta a tela Sistema Pronto, a mensagem “Auto Ajuste em
Andamento” será apresentada enquanto o esterilizador ajusta a intensidade da lâmpada
UV. Esta função pode tomar entre 5 e 40 minutos para se completar. O ajuste automático
ocorrerá se a voltagem da lâmpada se encontrar abaixo de um limite pré-estabelecido.

Manutenção Manual
Alguns procedimentos de manutenção devem ser realizados pelo usuário.

• Descarte dos cassetes


• Montagem de uma nova caixa de descarte de cassetes
• Substituição do rolo de papel da impressora
• Limpeza do exterior do esterilizador
• Limpeza das lentes do monitor de peróxido de hidrogênio
• Substituição do filtro de ar
• Substituição do cartão PCMCIA (se desejado)
• Descarte do Esterilizador

Essas tarefas são desempenhadas quando necessário. O papel da impressora é substituído


quando o rolo estiver vazio. O exterior do esterilizador deve ser limpo apenas quando

62 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Manutenção

necessário. Este capítulo oferece instruções passo-a-passo sobre como executar essas
tarefas de manutenção.

Descarte de Cassetes
Quando um cassete está vazio, o esterilizador automaticamente o movimenta para a caixa
de descarte de cassetes na gaveta de recolhimento. A tela mostra uma mensagem
instruindo o operador sobre as ações que devem ser executadas a seguir. Quando a caixa
de descarte de cassetes contiver três cassetes, estará cheia e você deve descartar a caixa
de descarte de cassetes cheia. Por razões de segurança, você deve usar a caixa de descarte
de cassetes para descartar os cassetes. Nunca reuse uma caixa de descarte de cassetes.
Uma vez removida a caixa de descarte de cassetes da gaveta, uma nova caixa de descarte
de cassetes deve ser montada e colocada na gaveta.

Remoção da Caixa de Descarte de Cassetes

CUIDADO! PODE HAVER PERÓXIDO DE HIDROGÊNIO


PRESENTE.
Use luvas de látex, PVC (vinil) ou nitrila. Isto vai protegê-lo do contato com
qualquer resíduo de peróxido de hidrogênio que pode estar presente nos
cassetes.

1. Puxe a gaveta de cassetes para abri-la.

Figura 42. Abra a Gaveta

2. Levante a caixa de descarte de cassetes usados retirando-a da gaveta.

Manual do Usuário STERRAD® NX 63


Manutenção Capítulo 5

Figura 43. Remova a Caixa de Descarte de Cassetes da Gaveta

3. Puxe as abas para fora dos dois lados maiores da caixa (vide Figura 44).

Figura 44. Puxe as Abas para Fora Figura 45. Dobre as Abas Sobre o Topo

4. Feche as abas por sobre o topo da caixa.

Figura 46. Enfie as Abas nas Ranhuras Figura 47.


Caixa Fechada Pode Ser Agora Descartada

5. Enfie as abas de um lado nas ranhuras da outra aba.

64 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Manutenção

6. A caixa fechada está agora pronta para ser descartada. Pode ser descartada de acordo
com as diretrizes de seu estabelecimento para procedimentos de descarte.
7. Instale uma nova caixa de descarte de cassetes na gaveta de cassetes.

Montagem de Uma Nova Caixa de Descarte de Cassetes


Depois de descartar uma caixa de descarte de cassetes usada, de acordo com as diretrizes
de seu estabelecimento, uma nova caixa deve ser montada e colocada na gaveta de
recolhimento de cassetes.

1. Remova uma caixa de descarte de cassetes nova de sua embalagem.


2. Coloque a caixa sobre uma superfície plana com a parte impressa em sua direção.
3. Dobre os dois lados rotulados "1" para cima conforme indicado na Figura 48.

Dobre lado "1"


para cima

Dobre lado "1"


para cima

Figura 48. Dobre Lados “1” Para Cima

4. Dobre as quatro abas rotuladas "2" para dentro conforme indicado na Figura 49.

Para dentro
lado "2"
Para dentro
lado "2"

Figura 49. Dobre as Abas “2” para Dentro

Manual do Usuário STERRAD® NX 65


Manutenção Capítulo 5

5. Dobre o lado rotulado "3" para cima e dobre a aba rotulada "4" para baixo e sobre as
abas de nº 2. Enfie a aba na ranhura próxima ao número 3 impresso.
6. Repita para o outro lado da caixa. Vide Figura 50.

Para cima
lado "3" Para baixo
aba "4"

Figura 50. Dobre a Aba “3” para Cima e “4” para Baixo

7. Dobre as abas rotuladas "5" para baixo e enfie as abas na lateral longa da caixa. A
Figura 51 apresenta a caixa completa.

Figura 51. Caixa de Descarte Completa

8. Abra a gaveta de coleta de cassetes e coloque a caixa dentro da gaveta assegurando-


se de que fique firmemente apoiada. Feche a gaveta.

Substituição de Papel da Impressora


Quando o rolo de papel estiver vazio, o esterilizador mostra uma mensagem “Impressora
está sem papel. Favor carregar um novo rolo.”

66 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Manutenção

1. Abra a impressora apertando o botão superior. A porta da impressora abre para frente.

Figura 52. Abra a Porta da Impressora

2. O rolo vazio de papel repousa sobre o fundo da porta da impressora. Remova o rolo
vazio.

Figura 53. Esvazie o Rolo de Papel Figura 54. Remova o Rolo Vazio

Manual do Usuário STERRAD® NX 67


Manutenção Capítulo 5

Figura 55. Coloque um Rolo de Papel Figura 56. Puxe o Papel Sobre o Topo da Porta

3. Coloque um novo rolo de papel conforme demonstrado na Figura 55. O papel deve se
desenrolar pela parte superior do rolo.
4. Puxe uma pequena extensão de papel por sobre o topo da porta da impressora.

Figura 57. Alinhe o Papel entre as Guias

5. Alinhe o papel de forma que se situe entre as duas guias no topo da porta da
impressora.
6. Segure o papel no lugar enquanto você empurra a porta para fechá-la.

68 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Manutenção

Figura 58. Avance o Papel Figura 59. A Impressora está Pronta

7. Aperte o botão inferior para avançar o papel. Verifique o alinhamento do papel e


assegure-se de que este não trava ou não corre normalmente.
8. Quando o papel avança normalmente, retire a fita usada rasgando para cima. A
substituição do papel foi completada.

Limpeza do Exterior do Esterilizador

L
OBSERVAÇÃO:
Não tente limpar a câmara, a porta, as superfícies interiores, prateleiras ou o
eletrodo. Caso esses itens requeiram limpeza, nos EUA telefone para o Centro de
Apoio ao Cliente ASP. No exterior, telefone para o seu Representante local de
Assistência ao Cliente ASP para obter assistência.

O exterior do esterilizador pode ser limpo com um pano macio e uma solução de
detergente suave e não abrasivo, se necessário. Ao limpar o exterior do esterilizador, siga
as seguintes diretrizes:

1. Desligue a energia do esterilizador antes de limpar seu exterior.


2. Nunca deixe a solução de limpeza ou água entrarem no interior da câmara. Umedeça
um pano com solução detergente não abrasiva e use um pano úmido para limpar as
superfícies.
3. Não aplique solução de limpeza diretamente na tela. Use um pano úmido para limpar
a tela.
4. Se tiver alguma pergunta sobre técnicas adequadas de limpeza, nos EUA telefone
para o Centro de Apoio ao Cliente ASP. No exterior, telefone para o seu

Manual do Usuário STERRAD® NX 69


Manutenção Capítulo 5

Representante local de Assistência ao Cliente ASP antes de prosseguir. A falta de


atendimento dessas diretrizes pode resultar em dano para o esterilizador e pode
invalidar a garantia.

Limpeza das Lentes Detectoras do Monitor de Peróxido de


Hidrogênio

As lentes do monitor de peróxido de hidrogênio monitor devem ser mantidas limpas.


Limpe as lentes uma vez a cada três meses ou quando se verificar acúmulo de resíduos.
As lentes podem ser observadas na figura a seguir.

Lentes do monitor
de peróxido de
hidrogênio

Figura 60. Lentes do Monitor de Peróxido de Hidrogênio

• Sempre use um pano livre de fiapos para limpar as lentes.


• Umedeça o pano com álcool isopropílico. Nunca use solução de limpeza
abrasiva.

Substituição do Filtro de Ar
O filtro de ar deve ser substituído quando estiver entupido com poeira ou detritos.
Verifique periodicamente o filtro de ar para ver se não apresenta poeira ou detritos.
Consulte o Apêndice 2 para informações sobre a aquisição de filtros de ar para o
Esterilizador STERRAD® NX.

Para substituir o filtro de ar siga as seguintes diretrizes:

1. Remova a porca que fixa a flange do filtro de ar ao esterilizador. Guarde a porca.

70 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Manutenção

2. Puxe o filtro de ar para fora em linha reta. Não puxe para cima nem dobre-o (vide
Figura 61).

3. Oriente o novo filtro de ar conforme indicado na Figura 61.

Local
da porca

Figura 61. Filtro de Ar

4. Deslize o novo filtro de ar para dentro do esterilizador até que esteja firmemente
assentado.

5. Recoloque e aperte a porca que fixa o filtro de ar ao esterilizador.

6. Descarte o filtro de ar de acordo com as diretrizes de seu estabelecimento.

Manuseio e Substituição do Cartão PCMCIA


O cartão PCMCIA contém a memória flash utilizada para armazenar os dados de ciclo.
Se você deseja salvar dados de ciclo e não dispõe de uma conexão de rede, os dados de
ciclo podem ser transferidos diretamente do cartão PCMCIA para um computador
equipado com um slot para cartão PCMCIA. Para acessar os dados de ciclo, siga os
passos a seguir:

1. Desligue o esterilizador.

2. Ejete o cartão PCMCIA pressionando o botão de ejeção no lado esquerdo do slot do


cartão (vide Figura 63).

Manual do Usuário STERRAD® NX 71


Manutenção Capítulo 5

O cartão pode ser inserido agora em um computador para transferência dos arquivos.
Consulte as instruções de operação de seu computador antes de instalar um cartão
PCMCIA em seu computador. Uma vez transferidos os dados de ciclo, o cartão PCMCIA
deve ser reinserido no esterilizador seguindo-se os passos abaixo:

1. Examine o cartão PCMCIA.

Figura 62. Cartão PCMCIA

2. Oriente o cartão PCMCIA de forma que o lado do cartão que aparece na Figura 62
fique para cima.

3. Coloque o cartão no slot do cartão PCMCIA conforme indicado.

Botão
ejeção

Figura 63. Cartão PCMCIA Parcialmente Inserido

4. Pressione a parte posterior do cartão PCMCIA até que esteja firmemente assentado
em seu slot (você sentirá um clique quando o cartão se assentar em seu conector).
Um cartão corretamente assentado é mostrado na Figura 64.

72 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 5 Manutenção

Botão PCMCIA
ejetar cartão no slot

Figura 64. Cartão PCMCIA Ajustado no Slot

Alternativamente, você pode decidir guardar o cartão PCMCIA para seus registros. Se
desejar guardar o cartão, substitua o cartão PCMCIA em seu esterilizador por um novo
cartão. Cartões adicionais estão disponíveis na ASP e as informações para aquisição são
fornecidas no Apêndice 2 deste Manual do Usuário.

L
OBSERVAÇÃO:
O Esterilizador STERRAD® NX não funcionará a menos que um cartão PCMCIA
esteja adequadamente instalado.

Descarte do Esterilizador
Caso o descarte do Esterilizador STERRAD® venha a ser necessário, a máquina pode ser
devolvida à ASP, reciclada por um reciclador local ou descartada em um aterro sanitário
local. O descarte de lixo infeccioso, placas de circuitos eletrônicos e tubos de raios
catódicos (CRTs) é regulamentado pela Agência de Proteção Ambiental dos EUA e pela
maioria das agências internacionais de meio ambiente. Favor assegurar-se de cumprir
com todos os regulamentos internacionais, federais, estaduais e locais antes de descartá-
lo. Entre em contato com o Representante de Assistência ao Cliente ASP para
informações adicionais.

Manual do Usuário STERRAD® NX 73


Capítulo 6 Solução de Problemas

6 – Solução de Problemas

L
OBSERVAÇÃO:
Consertos e ajustes devem ser executados apenas por pessoal treinado e
autorizado pela ASP.

Solução de Problemas
A maioria dos problemas do esterilizador é acompanhada por uma mensagem de sistema.
Essas mensagens são úteis para determinar a fonte do problema. Em muitos casos você
pode tomar medidas para corrigir a fonte do problema e assim fazer com que o
esterilizador volte a operar normalmente. Em outros casos, o problema é causado por
falha de componente que exige ajuste ou conserto por um Representante de Assistência
ASP. Telefone para o Centro de Apoio ao Cliente ASP - 1-888-STERRAD (1-888-783-
7723). No exterior, chame o seu Representante local de Assistência ao Cliente ASP.

Mensagens de Sistema
Algumas mensagens de sistema indicam condições que você possivelmente pode
solucionar. Consulte o Quadro 4 para detalhes. Um conjunto completo das mensagens é
fornecido no Apêndice 3.

L
OBSERVAÇÃO:
Se uma mensagem de sistema não for encontrada no Quadro 4 ou no Apêndice 3,
não há solução disponível que você possa executar com segurança. Telefone para
o Centro de Apoio ao Cliente ASP para solicitar assistência.

Mensagens de Sistema

Quadro 4. Mensagens de Sistema, Causas Prováveis e Soluções Recomendadas

Mensagem de Sistema Causa Provável Solução Recomendada


CASSETE ACEITO, O código de barras foi lido e o Nenhuma necessária.
POSICIONANDO... cassete foi posicionado na célula 1.
CASSETE DETECTADO, Cassete foi detectado e dados do Nenhuma necessária.
VERIFICANDO... código de barras estão sendo lidos.
CASSETE NÃO INDEXOU Um erro de cassete ocorreu ou Rode o diagnóstico.
o cassete não indexou.
CASSETE EXPIRADO Verificou-se que o cassete está Descarte o cassete e
ENCONTRADO NO INÍCIO expirado quando o botão Iniciar coloque novo cassete.
CICLO Ciclo foi pressionado.
FALHA NO SISTEMA DE Prazo expirado no sistema de Rode o diagnóstico.
CASSETE cassete.
FALHA NO SISTEMA DE O cassete não conseguiu Rode o diagnóstico.
CASSETE AO INDEXAR indexar para a próxima célula.

Manual do Usuário STERRAD® NX 75


Solução de Problemas Capítulo 6

Quadro 4. Mensagens de Sistema, Causas Prováveis e Soluções Recomendadas

Mensagem de Sistema Causa Provável Solução Recomendada


CICLO CANCELADO O operador cancelou o ciclo. Nenhuma necessária.
PELO OPERADOR
REMOVENDO Um usuário descartou o cassete ou Nenhuma necessária.
CASSETE... não há células no cassete.
AJUSTE H2O2 FALHOU Intensidade máxima da Chame seu Representante de
lâmpada UV foi atingida. Assistência ao Cliente ASP.
AJUSTE H2O2 EM Intensidade da lâmpada UV Nenhuma necessária.
ANDAMENTO está sendo ajustada.
BULBO H2O2 Lâmpada UV está aquecendo. Nenhuma necessária.
AQUECENDO
MÉDIA H2O2 MUITO A área calculada H2O2 sob a Rode o diagnóstico. Chame seu
BAIXA curva tempo-temperatura é Representante de Assistência ao
inferior ao valor limite Cliente ASP.
estabelecido no CCF.
CONSTANTE DO A constante do índice calculado Rode o diagnóstico. Chame seu
ÍNDICE H2O2 MUITO para H2O2 é superior ao valor Representante de Assistência ao
ALTA limite estabelecido no CCF. Cliente ASP.
AJUSTE DE INJEÇÃO O tempo necessário para iniciar Rode o diagnóstico. Chame seu
FALHOU o estágio de injeção expirou. Representante de Assistência ao
Cliente ASP.
INJEÇÃO FALHOU O tempo necessário para Rode o diagnóstico. Chame seu
injetar peróxido de hidrogênio Representante de Assistência ao
na câmara expirou. Cliente ASP.
FECHAR PORTA A porta foi aberta enquanto o Feche a porta.
sistema estava em
aquecimento.
INSERIR CASSETE Não foi encontrado cassete. Coloque um cassete válido.
NOVO
FAVOR ABRIR PORTA Aparece ao se completar um ciclo. Abra a porta.
A carga pode ser removida.
CANCELAMENTO POR Ocorreu falta de energia Chame seu Representante de
FALTA DE ENERGIA durante um ciclo. Assistência ao Cliente ASP.
ENERGIA FORA DOS Voltagem é 20% superior ou Rode o diagnóstico.
LIMITES inferior ao especificado.
PRESSÃO FORA DOS Há um problema de pressão Rode o diagnóstico. Chame seu
LIMITES (Baixa) com o sistema de vácuo. Representante de Assistência ao
Cliente ASP.
FALHA DE SISTEMA – Ocorreu erro de software. Chame seu Representante de
CHAME A ASP. Assistência ao Cliente ASP.
PROBLEMA DE SISTEMA Ocorreu erro de sistema. Chame seu Representante de
– CHAME A ASP! Assistência ao Cliente ASP.

76 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 6 Solução de Problemas

Quadro 4. Mensagens de Sistema, Causas Prováveis e Soluções Recomendadas

Mensagem de Sistema Causa Provável Solução Recomendada


IMPOSSÍVEL LIGAR Não houve ignição do plasma Rode o diagnóstico. Chame
PLASMA. TOME CUIDADO em ciclo cancelado seu Representante de
EXTRA AO MANUSEAR A Assistência ao Cliente ASP.
CARGA.
IMPOSSÍVEL ABRIR UM Memória compacta do PCMCIA Chame seu Representante
SEGUNDO ARQUIVO DE ausente ou defeituosa. de Assistência ao Cliente
DADOS ASP.
ERRO VÁCUO Tempo necessário para criar o Rode o diagnóstico. Chame
vácuo expirou. seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
VENTILANDO, A câmara está sendo ventilada Nenhuma necessária.
AGUARDE… até atingir pressão atmosférica.
AQUECENDO, O esterilizador está aquecendo. Nenhuma necessária.
AGUARDE...

Manual do Usuário STERRAD® NX 77


Solução de Problemas Capítulo 6

Mensagens de Diagnóstico
Caso um erro ocorra durante a operação, esterilizador pode permitir que um teste
diagnóstico seja feito imediatamente. Quando for solicitado a fazê-lo, toque o botão
Confirmar para rodar o teste diagnóstico. Um teste diagnóstico mostra e imprime uma
mensagem de diagnóstico quando o teste é completado. Algumas mensagens de
diagnóstico indicam condições que você poderá estar em condições de solucionar.
Consulte o Quadro 5 para detalhes. Um conjunto completo de mensagens de diagnóstico
é apresentada no Apêndice 4.
OBSERVAÇÃO:

L Se uma mensagem de diagnóstico não for encontrada no Quadro 5, não há


solução disponível que você possa executar com segurança. Chame o Centro de
Apoio ao Cliente ASP para assistência.
Quadro 5. Mensagens de Diagnóstico, Causas Prováveis e Soluções Recomendadas
Mensagem Causa Provável Solução Recomendada
FONTE 12 VOLTS ALTA Fonte 12 volts CC > 14,4 Chame seu Representante de
volts. Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 12 VOLTS BAIXA Fonte 12 volts CC < 9,6 Chame seu Representante de
volts. Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 15 VOLTS ALTA Fonte 15 volts CC > 18 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 15 VOLTS BAIXA Fonte 15 volts CC < 12 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 24 VOLTS ALTA Fonte 24 volts CC > 28,8 Chame seu Representante de
volts. Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 24 VOLTS BAIXA Fonte 24 volts CC < 19,2 Chame seu Representante de
volts. Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 3,3 VOLTS ALTA Fonte 3,3 volts CC > 3,96 Chame seu Representante de
volts. Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 3,3 VOLTS BAIXA Fonte 3,3 volts CC < 2,64 Chame seu Representante de
volts. Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 5 VOLTS ALTA Fonte 5 volts CC > 6 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 5 VOLTS BAIXA Fonte 5 volts CC < 4 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR BOMBA DE AR Falha mecânica bomba Chame seu Representante de
DESLIGADO pneumática ou falha do sensor Assistência ao Cliente ASP.
da bomba pneumática.
SENSOR BOMBA DE AR Falha mecânica bomba Chame seu Representante de
LIGADO pneumática ou falha do sensor Assistência ao Cliente ASP.
da bomba pneumática.
ALARME NÃO OUVIDO Alarmes não funcionam. Verifique os alarmes. Se o problema
persistir, chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
BOTÃO ATM PRESO EM Falha do interruptor atmosférico. Chame seu Representante de
ATMOSFERA Assistência ao Cliente ASP.
BOTÃO ATM PRESO EM Falha do interruptor atmosférico. Chame seu Representante de
VÁCUO Assistência ao Cliente ASP.

78 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 6 Solução de Problemas

Quadro 5. Mensagens de Diagnóstico, Causas Prováveis e Soluções Recomendadas

Mensagem Causa Provável Solução Recomendada


MONITOR DEFEITUOSO Monitor UV não funciona. Verifique se o espaço entre a
lâmpada UV e o monitor não
está obstruído. Se o problema
persistir, chame seu
Representante de Assistência ao
Cliente ASP.
ERRO CÓDIGO DE BARRAS Leitor do Código de barras não leu Verifique se o cassete está
o código de barras. inserido corretamente. Verifique
o código de barras. Se o
problema persistir, chame seu
Representante de Assistência ao
Cliente ASP.
IMPOSSÍVEL DESLIGAR Energia do plasma fora das Chame seu Representante de
PLASMA especificações. Assistência ao Cliente ASP.
FALHA NO SENSOR DE Sensor de transporte não Verifique se o cassete está
TRANSPORTE funciona. inserido completamente. Se
o problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FALHA DO MOTOR DO Motor do cassete não funciona. Verifique se o cassete está
CASSETE inserido completamente. Se
o problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FALHA DO SISTEMA DE O sistema não conseguiu se Chame seu Representante
CASSETE comunicar com o subsistema de de Assistência ao Cliente
entrega. ASP.
CÂMARA 1 TEMPERATURA Falha no circuito do termistor. Chame seu Representante de
ACIMA DO LIMITE Assistência ao Cliente ASP.
CÂMARA 1 TEMPERATURA Termistor desconectado. Chame seu Representante de
ABAIXO DO LIMITE Assistência ao Cliente ASP.
CÂMARA 2 TEMPERATURA Falha no circuito do termistor. Chame seu Representante de
ACIMA DO LIMITE Assistência ao Cliente ASP.
CÂMARA 2 Termistor desconectado. Chame seu Representante
TEMPERATURA ABAIXO de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
CÂMARA DELTA MUITO O diferencial de temperatura da Chame seu Representante
ALTO câmara é maior do que o de Assistência ao Cliente
esperado. Um sensor ou ASP.
aquecedor pode ter falhado.
FALHA NA SELEÇÃO DE Aquecedor da câmara não está Chame seu Representante
ALTO/BAIXO DA CÂMARA funcionando dentro do de Assistência ao Cliente
especificado. ASP.
PRESSÃO DA CÂMARA Pressão da câmara sempre em Chame seu Representante de
ACIMA DO LIMITE 30 torr. Assistência ao Cliente ASP.
PRESSÃO DA CÂMARA Pressão da câmara sempre em Chame seu Representante de
ABAIXO DO LIMITE 0 torr. Assistência ao Cliente ASP.

Manual do Usuário STERRAD® NX 79


Solução de Problemas Capítulo 6

Quadro 5. Mensagens de Diagnóstico, Causas Prováveis e Soluções Recomendadas

Mensagem Causa Provável Solução Recomendada


CÂMARA 1 TEMPERATURA Aquecedor da câmara não desliga. Chame seu Representante de
NÃO BAIXOU Assistência ao Cliente ASP.
CÂMARA 1 TEMPERATURA Aquecedor/sensor da câmara não Chame seu Representante de
NÃO SUBIU funciona como especificado. Assistência ao Cliente ASP.
CÂMARA 2 TEMPERATURA Aquecedor da câmara não desliga. Chame seu Representante de
NÃO BAIXOU Assistência ao Cliente ASP.
CÂMARA 2 TEMPERATURA Aquecedor/sensor da câmara não Chame seu Representante de
NÃO SUBIU funciona como especificado. Assistência ao Cliente ASP.
FALHA NA CAIXA DE Caixa de coleta não está Verifique se a caixa de coleta
COLETA – CHEIA presente ou está posicionada está presente e posicionada.
incorretamente. Se o problema persistir,
chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.

CUIDADO: Pode Haver Presença de Peróxido de


Hidrogênio.
Use luvas de látex, PVC (vinil) ou nitrila sempre que estiver manuseando cassetes
descartados. Pode haver peróxido de hidrogênio líquido nos cassetes.
FALHA NA CAIXA DE Cassete descartado não foi Use luvas e abra a caixa de
COLETA – NÃO ESTÁ para a caixa de coleta. coleta e libere cassetes presos.
CHEIA Se o problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
VENTILADOR DO Falha elétrica do ventilador do Chame seu Representante de
CONDENSADOR NÃO condensador. Assistência ao Cliente ASP.
DESLIGA
VENTILADOR DO Ventilador do condensador não Chame seu Representante de
CONDENSADOR NÃO LIGA funciona. Assistência ao Cliente ASP.
TEMPERATURA DO Aquecedor do condensador não Chame seu Representante de
CONDENSADOR NÃO desliga. Assistência ao Cliente ASP.
BAIXOU
TEMPERATURA DO Aquecedor/sensor do Chame seu Representante de
CONDENSADOR NÃO condensador não funciona Assistência ao Cliente ASP.
SUBIU conforme especificado.
TEMPERATURA DO A temperatura do condensador Rode o diagnóstico.
CONDENSADOR ALTA foi mais alta do que o esperado.
Possível falha de sensor ou
aquecedor.

80 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 6 Solução de Problemas

Quadro 5. Mensagens de Diagnóstico, Causas Prováveis e Soluções Recomendadas

Mensagem Causa Provável Solução Recomendada


TEMPERATURA DO A temperatura do condensador Rode o diagnóstico.
CONDENSADOR MUITO foi mais baixa do que o
BAIXA esperado. Possível falha de
sensor ou aquecedor.
TEMPERATURA DO Falha no circuito do termistor. Chame seu Representante
CONDENSADOR ACIMA de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
TEMPERATURA DO Termistor desconectado. Chame seu Representante
CONDENSADOR ABAIXO de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
SENSOR DA VÁLVULA DE Falha mecânica na válvula de Chame seu Representante
DESCARGA FECHADO descarga. de Assistência ao Cliente
ASP.
SENSOR DA VÁLVULA DE Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante
DESCARGA ABERTO descarga. de Assistência ao Cliente
ASP.
TESTE DO MONITOR Tela não funciona. Verifique pressionando no
FALHOU objetivo específico. Se o
problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
DESCARTE FALHOU Não há caixa de coleta. Verifique se o cassete foi
descartado na caixa de
coleta. Se o problema
persistir, chame seu
Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
VENTILADOR DA PORTA Ventilador da porta não Chame seu Representante de
PRESO DESLIGADO funciona. Assistência ao Cliente ASP.
VENTILADOR DA PORTA Ventilador da porta não Chame seu Representante de
PRESO LIGADO funciona. Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR DA PORTA Falha elétrica do sensor da Chame seu Representante de
PRESO FECHADO porta. Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR DA PORTA Falha elétrica do sensor da Chame seu Representante de
PRESO ABERTO porta. Assistência ao Cliente ASP.
TEMPERATURA DA Aquecedor da porta não Chame seu Representante de
PORTA NÃO CAIU desliga. Assistência ao Cliente ASP.
TEMPERATURA DA Aquecedor/sensor da porta não Chame seu Representante de
PORTA NÃO SUBIU funciona conforme especificado. Assistência ao Cliente ASP.
TEMPERATURA DA Falha no circuito do termistor. Chame seu Representante
PORTA ACIMA DO LIMITE de Assistência ao Cliente
ASP.
TEMPERATURA DA PORTA Termistor desconectado. Chame seu Representante de
ABAIXO DO LIMITE Assistência ao Cliente ASP.

Manual do Usuário STERRAD® NX 81


Solução de Problemas Capítulo 6

Quadro 5. Mensagens de Diagnóstico, Causas Prováveis e Soluções Recomendadas


Mensagem Causa Provável Solução Recomendada
FALHA DA EJEÇÃO Cassete não ejetou. Verifique se o cassete is não
ejetou. Se o problema persistir,
chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FALHA DA EXTENSÃO DA Motor da agulha não funciona. Verifique se a agulha se
AGULHA estende. Se o problema persistir,
chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FALHA DA RETRAÇÃO DA Motor da agulha não funciona. Verifique se a agulha se retrai.
AGULHA Se o problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
ENERGIA DO PLASMA Energia do plasma fora do Rode o diagnóstico. Chame seu
ALTA especificado. Representante de Assistência ao
Cliente ASP.
COMANDO DE ADMISSÃO Falha elétrica na válvula de Chame seu Representante de
SEMPRE FECHADO admissão. Assistência ao Cliente ASP.
COMANDO DE ADMISSÃO Falha elétrica na válvula de Chame seu Representante de
SEMPRE ABERTO admissão. Assistência ao Cliente ASP.
ENERGIA DO PLASMA Energia do plasma fora do Rode o diagnóstico. Chame
BAIXA especificado. seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
VENTILADOR PRINCIPAL Ventilador principal não Chame seu Representante de
PRESO DESLIGADO funciona. Assistência ao Cliente ASP.
SEM ENERGIA DE Energia do plasma fora do Chame seu Representante de
PLASMA especificado. Assistência ao Cliente ASP.
VÁLVULA DE RETORNO Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante
DE ÓLEO PRESA retorno de óleo. de Assistência ao Cliente
FECHADA ASP.
VÁLVULA DE RETORNO Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante de
DE ÓLEO PRESA ABERTA retorno de óleo. Assistência ao Cliente ASP.
FALHA NO TESTE DA Impressora não imprime. Verifique os dados
IMPRESSORA impressos. Se o problema
persistir, chame seu
Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
BOMBA SEMPRE Falha elétrica da bomba de Chame seu Representante de
DESLIGADA vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
BOMBA SEMPRE LIGADA Falha elétrica da bomba de Chame seu Representante de
vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
IMPOSSÍVEL TRANCAR Falha mecânica da trava da Chame seu Representante de
PORTA porta. Assistência ao Cliente ASP.

82 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 6 Solução de Problemas

Quadro 5. Mensagens de Diagnóstico, Causas Prováveis e Soluções Recomendadas

Mensagem Causa Provável Solução Recomendada


COMANDO DE VÁCUO Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante de
SEMPRE ABERTO vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
VÁLVULA DE CONTROLE Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante de
DE VÁCUO PRESA controle de vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
FECHADA
VÁLVULA DE CONTROLE Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante de
DE VÁCUO PRESA ABERTA controle de vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
VÁCUO INSUFICIENTE Vazamento na câmara ou carga Remova carga. Verifique se
PARA PLASMA molhada na câmara. a porta está fechada. Se o
problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR DE VÁCUO Falha do sensor da válvula de Chame seu Representante de
PRESO FECHADO vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR DE VÁCUO Falha do sensor da válvula de Chame seu Representante de
PRESO ABERTO vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
PRESSÃO DO Pressão do vaporizador sempre Chame seu Representante
VAPORIZADOR ACIMA em 200 torr. de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
PRESSÃO DO Pressão do vaporizador sempre Chame seu Representante
VAPORIZADOR ABAIXO em 0 torr. de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
TEMPERATURA DO Aquecedor do vaporizador não Chame seu Representante
VAPORIZADOR NÃO desliga. de Assistência ao Cliente
BAIXOU ASP.
TEMPERATURA DO Aquecedor/sensor do Chame seu Representante
VAPORIZADOR NÃO vaporizador não funciona de Assistência ao Cliente
SUBIU conforme especificado. ASP.
TEMPERATURA DO Falha no circuito do termistor. Chame seu Representante
VAPORIZADOR ACIMA de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
TEMPERATURA DO Termistor desconectado. Chame seu Representante
VAPORIZADOR ABAIXO de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
SENSOR DE VENTILAÇÃO Falha do sensor da válvula de Chame seu Representante de
PRESO FECHADO ventilação. Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR DE VENTILAÇÃO Falha do sensor da válvula de Chame seu Representante de
PRESO ABERTO ventilação. Assistência ao Cliente ASP.
COMANDO DA VÁLVULA Falha elétrica da válvula de Chame seu Representante
DE VENTILAÇÃO ventilação. de Assistência ao Cliente
SEMPRE FECHADO ASP.
COMANDO DA VÁLVULA Falha elétrica da válvula de Chame seu Representante
DE VENTILAÇÃO ventilação. de Assistência ao Cliente
SEMPRE ABERTO ASP.

Manual do Usuário STERRAD® NX 83


Solução de Problemas Capítulo 6

Quadro 5. Mensagens de Diagnóstico, Causas Prováveis e Soluções Recomendadas

Mensagem Causa Provável Solução Recomendada


VÁLVULA DE Necessário limpar ou substituir Chame seu Representante
VENTILAÇÃO filtro da válvula de ventilação. de Assistência ao Cliente
PARCIALMENTE ASP.
OBSTRUÍDA
VÁLVULA DE Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante
VENTILAÇÃO PRESA ventilação. de Assistência ao Cliente
FECHADA ASP.
VÁLVULA DE Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante
VENTILAÇÃO PRESA ventilação. de Assistência ao Cliente
ABERTA ASP.

Centro de Apoio ao Cliente ASP


Se você se deparar com um problema ou uma mensagem de sistema que não esteja
coberta no Manual do Usuário, não tente executar os consertos ou ajustes no seu
Esterilizador STERRAD® NX. Chame o Centro de Apoio ao Cliente ASP para receber
assistência nos EUA - 1-888-STERRAD
(1-888-783-7723) e no exterior chame o seu Representante local de Assistência ao
Cliente ASP.

84 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

7 – Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

Visão Geral
Usuários com privilégios de nível de acesso de supervisor (vide abaixo) podem executar
um conjunto restrito de funções no esterilizador. Essas funções não são utilizadas na
operação diária do esterilizador e algumas delas são previstas para controlar o acesso,
gerenciar registros do sistema e executar funções avançadas de diagnóstico.

Níveis de Acesso
O Esterilizador STERRAD® NX pode ser configurado para exigir que todos os usuários
digitem uma identificação válida de operador e senha antes de operar o esterilizador.
Este controle de acesso é ativado por meio da tela Configuração do Sistema e as
identificações, senhas e níveis de acesso são designados e controlados por meio das telas
Administração de Usuários.

Há três níveis de acesso disponíveis. Cada um é associado com um subconjunto diferente


de operações permitidas.

O Nível de acesso de operador é previsto para permitir ao usuário a realização de


tarefas associadas com a operação quotidiana do esterilizador. Esses privilégios permitem
ao usuário:

• Selecionar, iniciar e cancelar um ciclo


• Digitar informações sobre itens da carga e observações de ciclo
• Imprimir um relatório de histórico de ciclo e visualizar arquivos de histórico de
ciclo

O Nível-de-acesso-de-Supervisor inclui todos os privilégios do nível de acesso de


Operador e ainda permite:

• Adicionar, excluir e modificar nomes de usuários, senhas e níveis de acesso


• Selecionar, visualizar e imprimir todos os arquivos do esterilizador
• Rodar testes diagnósticos e imprimir relatórios
• Ajustar data e hora
• Configurar opções do esterilizador
• Configurar a conexão de rede e transferir dados para a rede

O Nível-de-acesso-de-serviço é para uso apenas dos Representantes de Assistência ASP.

STERRAD® NX User’s Guide 85


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

Menu de Utilitários Adicionais


O Menu de Utilitários Adicionais está disponível apenas para usuários com privilégios
de nível de acesso de Supervisor ou de Serviço. Se um usuário com privilégios de nível
de acesso de Operador tocar um botão Utilitários Adicionais em qualquer tela, a tela de
Login será apresentada, com a mensagem: “Login de Supervisor ou de Serviço
Necessário.”

O Menu de Utilitários Adicionais permite aos supervisores configurar o esterilizador e a


conexão de rede, ajustar a data e a hora, estabelecer e modificar privilégios de usuários,
visualizar e imprimir arquivos, realizar testes de diagnóstico e descartar cassetes.

MM/DD/AA
Menu de Utilitários Adicionais
HH:MM:SS

Data & Hora Config. Sistema Admin. Usuário

Descarte Cassete Rede Diagnóstico

Funções de Serviço Gerenciamento Arquivos

Retorno

Figura 65. Menu de Utilitários Adicionais

Data & Hora permite ajustar data, hora, zona horária e formatos usados para
visualização e impressão de data e hora.
Descarte Cassete movimenta o cassete carregado para a gaveta de descarte de cassetes.
Funções de Serviço são reservadas para uso de Representantes de Assistência ASP.
Config. Sistema permite estabelecer as opções para o esterilizador.
Rede permite configurar a conexão de rede.
Gerenciamento Arquivos permite selecionar, visualizar e imprimir arquivos.
Admin. Usuário permite adicionar, eliminar ou modificar identificações de operador,
senhas e níveis de acesso.
Diagnóstico dá início a uma seqüência de testes de diagnóstico executados por operador
e imprime um relatório de teste.

86 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

O botão Retorno devolve-o para a tela a partir da qual você selecionou “Utilitários
Adicionais.”

Manual do Usuário STERRAD® NX 87


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

Ajustes de Data e Hora


Use a tela Ajustes de Data e Hora para ajustar a data e a hora e para selecionar a zona
horária e visualizar formatos.

MM/DD/AA
Ajustes de Data e Hora
HH:MM:SS

MM DD AA
Ajuste Data:

HH MM SS

Ajuste Hora: AM PM
Cancela

Zona Horária

Formato Data Formato Hora

MM/DD/AA MM/DD/AAAA
HH:MM:SS 12 Hour
Pronto
DD/MM/AA DD/MM/AAAA
HH:MM:SS 24 Hour

AA/MM/DD AAAA/MM/DD

Figura 66. Ajustes de Data e Hora

Ajuste de Data
Use a caixa MM para ajustar o mês (01-12), a caixa DD para ajustar o dia (01-31) e a
caixa AA para ajustar o ano.

Ajuste de Hora
Use a caixa HH para ajustar a hora (01-12 se formato 12 horas, 00-23 se formato 24
horas). Use a caixa MM para ajustar os minutos (00-59) e a caixa SS para ajustar os
segundos (00-59). Se o formato 12 horas for selecionado, você pode selecionar apenas as
horas de 01-12 e você deve tocar os botões AM ou PM para indicar o horário correto.

Zona Horária
Role as seleções até que a sua zona horária seja apresentada.

Formato de Data
Selecione o formato desejado de data. Os formatos que incluem “AAAA” mostram o ano
com quatro dígitos.

88 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

Formato de Hora
Selecione formato de 12 horas ou de 24 horas. Se o formato de 12 horas for selecionado,
os botões AM e PM na linha Ajuste Hora serão habilitados. Se o formato de 24 horas
for selecionado, os botões AM e PM serão desabilitados.

Cancelar/Pronto
Para cancelar o ajuste de data ou de hora toque o botão Cancelar. Quando os ajustes da
data e da hora estiverem corretos, toque o botão Pronto para voltar ao menu de
Utilitários Adicionais.

Descarte Cassete
Toque o botão Descarte Cassete quando quiser descartar um cassete atualmente
carregado no esterilizador. A função Descarte Cassete movimenta o cassete de dentro do
esterilizador para a gaveta de cassetes. Uma vez descartado o cassete, o esterilizador não
permitirá que o mesmo seja reinserido.

Funções de Serviço
O botão Funções de Serviço é reservado para uso dos Representantes de Assistência
ASP.

Configuração do Sistema
Use a tela Configuração do Sistema para estabelecer opções do esterilizador. As seleções
nesta tela permitem ajustar o volume do alto-falante de alarme, o intervalo de tempo
antes de a luz da tela se apagar, o idioma usado na visualização e nos relatórios e diversas
opções de acesso, relatório e conexão. O esterilizador vem configurado com os defaults
estabelecidos pela fábrica. Se quiser modificar os ajustes de default, selecione os ajustes
de sua preferência.

MM/DD/AA
Configuração do Sistema
HH:MM:SS
Opção Login Sem Login
Controle Acesso: Usuário Usuário
Volume
Opção Formato Formato Alarme:
Impressão: Reduzido Completo min max

Torr/ KPa/
Unidades Vácuo: Conservação
mTorr Pa
Luz de tela 15 30 60
Dig Dados (Minutos):
Habilita Desabilita
Opção Dig:

Remove Carga Com Sem


Opção: Login Login
Dinamarquês
Opção Notas: Habilita Desabilita Seleção Holandês
Idioma: English
Inglês
Opção Rede: Habilita Desabilita
Finlandês

Cancela Pronto

Figura 67. Configuração do Sistema

Manual do Usuário STERRAD® NX 89


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

Opção de Controle de Acesso


O Login de Usuário requer que se digite uma identificação de usuário e uma senha
sejam digitados antes que o esterilizador possa ser carregado e utilizado. Este é o default
de fábrica.

Sem Login de Usuário permite que qualquer pessoa utilize o esterilizador.

Opção de Impressão
Formato Reduzido indica ao esterilizador que devem ser impressos apenas relatórios
reduzidos quando um ciclo for completado. Este é o default de fábrica.

Formato Completo indica ao esterilizador que devem ser impressos apenas relatórios
completos quando um ciclo for completado.

Unidades de Vácuo
torr/mtorr expressa unidades de vácuo em torr e militorr.

kPa/Pa expressa unidades de vácuo em kilopascals e pascals. Este é o default de fábrica.

Opção de Digitação de Dados da Carga


Habilitado faz com que a tela Digitação de Dados dos Itens da Carga seja apresentada
após o login. Este é o default de fábrica.

Desabilitado ignora a tela Digite os Dados dos Itens da Carga.

Opção de Remoção de Carga


Com Login exige que o usuário digite uma identificação de usuário e senha para abrir a
porta do esterilizador quando um ciclo é completado.

Sem Login permite que qualquer pessoa abra a porta do esterilizador quando um ciclo é
completado. Este é o default de fábrica.

Opção de Bloco de Notas


Habilitado faz com que a tela Observações de Ciclo apareça após o login. Este é o
default de fábrica.

Desabilitado ignora a tela Observações de Ciclo.

Opção de Rede
Habilitado permite que o esterilizador seja conectado a uma rede .

Desabilitado desabilita a opção de rede. Este é o default de fábrica.

90 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

Volume do Alarme
Toque o controle deslizante para ajustar o volume do alto-falante do alarme. Movimente
o controle deslizante até a extrema esquerda para desligar o alto-falante do alarme. O
default de fábrica está no meio da escala.

Conservação da Luz de Tela


A vida útil da luz de tela pode ser consideravelmente aumentada se o esterilizador
automaticamente a desligar quando não estiver em uso.

Selecione 15, 30 ou 60 minutos para ajustar o período de tempo que a luz da tela
permanece acesa após o último toque na tela. Quando o intervalo selecionado expira, a
luz é automaticamente desligada. Toque a tela para acender a luz novamente. O default
de fábrica é de 15 minutos.

Seleção de Idioma
Role pela lista para selecionar o idioma usado nas visualizações e relatórios impressos. O
default de fábrica é inglês.

Cancelar/Pronto
Para cancelar a configuração do sistema, toque o botão Cancelar. Quando os ajustes de
configuração do sistema estiverem corretos, toque o botão Pronto na segunda tela
Configuração do Sistema.

Ajustes de Rede
Use a tela Ajustes de Rede para configurar a conexão de rede do esterilizador.

L
OBSERVAÇÃO:
Sempre verifique com o Administrador de Rede de seu estabelecimento antes de
configurar ou modificar quaisquer ajustes nesta tela.

Manual do Usuário STERRAD® NX 91


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

MM/DD/AA
Configuração de Rede
HH:MM:SS

Host Remoto: Esterilizador:

Nome Host: Nome Host:


Cancelar
Número Porta: Endereço IP:

Nome Servidor: Solucionador:

Endereço IP: Nome Domínio:

Gateway: Máscara Subrede:


Pronto

! @ # $ % ^ & * ( ) _ +
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =

Q W E R T Y U I O P BACKSP

~ :
A S D F G H J K L
. ;
< >
CAP LOCK Z X C V B N M ENTER
, .
{ } | ? "
BACKSP ALT ALT
[ ] \ / '

Figura 68. Ajustes de Rede

Host Remoto
Digite o endereço IP do Nome do Host e o Número da Porta do host remoto nesses dois
campos. Este será o PC que receberá os dados via rede.

Esterilizador
Digite o Nome do Host e um Endereço IP do esterilizador nesses dois campos. O
endereço IP deve ser um endereço estático.

Nome do Servidor
Digite o Endereço IP e o endereço IP do Gateway (DNS) do nome do servidor nesses
dois campos.

Solucionador
Digite o Nome de Domínio do servidor do solucionador e uma Máscara de Subrede
nesses dois campos.

Utilitário de Rede
O software de Utilitário de Rede é utilizado no PC remoto para receber dados do Sistema
STERRAD® NX e armazenar as informações como um arquivo no PC remoto.

Se você não está familiarizado com Java®, MS-DOS® e aplicações de rede, não tente
efetuar a instalação do Utilitário de Rede. Entre em contato com o administrador de rede
de seu estabelecimento.

92 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

Pré-requisitos
Seu sistema deve estar operando com um sistema operacional Microsoft® Windows 2000
ou versão mais recente. O software abaixo deve estar instalado antes que o seu programa
ASP possa funcionar.

O ambiente Kit de Desenvolvimento de Software Java® 2 edição padrão (J2SE):


“j2sdk-1_4_1_01-windows-i586.exe” (a ser instalado na raiz (C:\) do PC externo). Pode
ser transferido sem custo em:
http://java.sun.com/products/archive/index.html

Instalação do Utilitário de Rede


1. Em uma linha de comando, C:\>:

2. Crie uma pasta NORMAL_NET_UTILITY em C:, digitando:

md NORMAL_NET_UTILITY

3. Vá para a pasta NORMAL_NET_UTILITY, digitando:

cd NORMAL_NET_UTILITY

4. Crie uma pasta COM em C:\NORMAL_NET_UTILITY, digitando:

md com

Manual do Usuário STERRAD® NX 93


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

5. Vá para a pasta COM, digitando:

cd com

6. Crie uma pasta em C:\NORMAL_NET_UTILITY\com, digitando:

md <nomedoarquivo>
onde <nomedearquivo> é o nome que você designou para o novo arquivo.
7. Vá para a nova pasta, digitando:

cd <nomedoarquivo>

8. Coloque o disco Utilitário de Rede no drive do CD-ROM (D:) e copie os arquivos do


CD-ROM para o drive C:, digitando:

copy D:\NORMAL_NET_UTILITY\com\<nomedoarquivo>\ *.*


C:\NORMAL_NET_UTILITY\com\<nomedoarquivo>\

9. Inicie o utilitário de recepção de rede, digitando:

java -classpath C:\NORMAL_NET_UTILITY


com.<nomedoarquivo>.CycleData 6000

10. Abra nova linha de comando.

11. Digite: ipconfig /all

Figura 69. Utilitário de Rede (endereço IP)

12. Escreva o endereço IP (vide Figura 69).

94 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

Figura 70. Utilitário de Rede (Gateway Default)

13. Escreva o endereço do Gateway Default (vide Figura 70).

Figura 71. Utilitário de Rede (Servidores DNS)

14. Escreva o nome do DNS (vide Figura 71).

Manual do Usuário STERRAD® NX 95


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

Figura 72. Utilitário de Rede (Máscara de Subrede)

15. Escreva a Máscara de Subrede (vide Figura 72).

96 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

Configuração do Sistema de Rede STERRAD® NX


Esses passos são utilizados para efetuar a configuração de rede no Esterilizador
STERRAD® NX. Esses passos devem ser executados previamente para que o
esterilizador possa se comunicar com um computador pessoal remoto.
1. Log no Esterilizador STERRAD® NX.
2. Toque o botão Utilitários Adicionais na tela Sistema Pronto.
3. Toque no botão Rede.
4. Digite as seguintes configurações na tela Configuração de Rede.

MM/DD/AA
Configuração de Rede
HH:MM:SS

Host Remoto: Esterilizador:

Nome Host: 10.29.9.89 Nome Host: qnx.aspus.jnj.com


Cancelar
Número Porta: 6000 Endereço IP: 10.29.8.245

Nome Servidor: Solucionador:

Endereço IP: 10.29.0.25 Nome Domínio: aspus.com

Gateway: 10.29.8.2 Máscara Subrede: 255.255.0.0


Pronto

! @ # $ % ^ & * ( ) _ +
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =

Q W E R T Y U I O P BACKSP

~ :
A S D F G H J K L
. ;
< >
CAP LOCK Z X C V B N M ENTER
, .
{ } | ? "
BACKSP ALT ALT
[ ] \ / '

Figura 73. Exemplo de Tela de Configurações de Rede

a. Para Nome de Host do Host Remoto, digite o endereço IP registrado no passo 12.
b. Coloque 6000 para o Número de Porta do Host Remoto (como consta do passo 9
da seção Instalação de Utilitário de Rede).
c. Coloque qualquer nome único para o Nome de Host do Esterilizador.
d. Estabeleça o endereço IP do Esterilizador (obtenha este endereço IP estático do
seu grupo local de informações de gerenciamento).
e. Estabeleça o Endereço IP do Nome do Servidor conforme o endereço DNS
registrado no passo 12 da seção Instalação de Utilitário de Rede.
f. Estabeleça o Gateway do Nome do Servidor conforme o endereço registrado no
passo 13 da seção Instalação de Utilitário de Rede.
g. Estabeleça o Nome do Domínio do Solucionador (obtenha-o do seu grupo local
de informações de gerenciamento).

Manual do Usuário STERRAD® NX 97


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

h. Estabeleça a Máscara de Subrede do Solucionador (obtenha-a do seu grupo local


de informações de gerenciamento).
5. Toque Pronto para salvar as configurações e retornar para o Menu de Utilitários
Adicionais.

6. Vá para o Menu de Utilitários Adicionais.


7. Toque o botão Config Sistema.
8. Toque o botão Opção de Rede Habilitada e toque Pronto.
9. Reinicie o esterilizador desligando o interruptor principal de energia e depois
ligando-o novamente.
10. A cada novo ciclo, o sistema criará um arquivo <ciclonúmero>.net na pasta
C:\NORMAL_NET_UTILITY\com\<nomedoarquivo>.

Instalação do Extrator de Dados STERRAD® NX


A ferramenta Extrator de Dados STERRAD® NX é utilizada para converter os dados de
ciclo gravados pelo Sistema STERRAD® NX em um arquivo planilha Excel Microsoft®
Excel que pode ser visualizado pelo cliente.
1. Coloque um disco Extrator de Dados STERRAD® NX no drive CD-ROM.

2. O programa terá início automaticamente.

3. Clique em OK para instalar.

4. Clique no botão OK para continuar com a instalação.

5. Clique no botão Configuração (Setup).

6. Da lista, selecione o Extrator de Dados STERRAD NX. Clique em Continuar


(Continue).

7. O programa avisará que a instalação foi concluída com sucesso. Clique em OK.

Uso da Ferramenta Extrator de Dados STERRAD® NX para


Extração de Arquivos da Rede
1. Inicie o programa Extrator de Dados STERRAD® NX clicando no:
• Botão Iniciar (Start)

• Botão Selecionar Programa (Select Program)

• Selecione o submenu Extração de Dados STERRAD NX.

• No submenu, selecione o programa Extração de Dados STERRAD NX (STERRAD


NX Data Extraction).

98 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

2. A tela Extração de Dados STERRAD NX aparecerá.

3. Clique no botão Opções (Options), selecione o submenu Extrair (Extract) e então


selecione Extração de Arquivos de Rede (Net File Extraction). A tela abaixo
aparecerá.

Figura 74. Tela de Extração de Arquivos da Rede

4. No extremo direito do campo “Favor escolher um arquivo de rede” (“Please chose a.


net file”) encontra-se um botão de navegação. Clique no botão de navegação e
localize o arquivo <númerodeciclo>.net que deseja extrair.
5. Crie um nome de arquivo único para cada arquivo de ciclo a extrair. Cada nome de
arquivo deve ter uma extensão .xls.

Manual do Usuário STERRAD® NX 99


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

Figura 75. Escolha Extração de Arquivo de Rede

6. Clique no botão Extrair (Extract) para extrair os dados do arquivo


<ciclonúmero>.net file.
7. O novo arquivo Microsoft® Excel será criado e armazenado no seu PC no mesmo
local do arquivo <ciclonúmero.net>.

Extração de Dados Usando o File Transfer Protocol (FTP)


Esta característica permite ao usuário acessar os dados de ciclo criados pelo Sistema
STERRAD® NX. O cliente poderá utilizar o programa FTP fornecido pela Microsoft®
para acessar o cartão de memória flash PCMCIA no Sistema STERRAD® NX. O cartão
PCMCIA contém todos os dados de ciclo. Quando os dados de ciclo são transferidos para
um PC, use o Extrator de Dados para converter os dados de ciclo em uma planilha
Microsoft® Excel.

1. Vá para linha de comando.


2. Crie um diretório usando o seguinte comando:
md <nomedapasta>

3. Vá para o diretório <nomedapasta> em C: para copiar os arquivos de dados do


esterilizador:
cd <nomedapasta>

4. Digite o seguinte comando para iniciar a transferência de dados do esterilizador:

ftp xx.xx.xx.xxx (use o endereço IP do esterilizador registrado no Passo 4d da seção


Configuração de Rede do Sistema STERRAD®).

100 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

5. Digite seu nome de usuário e senha para o esterilizador (será necessária uma senha de nível
de Supervisor).

Figura 76. FTP (Digitação de Nome de Usuário e Senha)

6. Digite ha para impressão em faixas.


7. Digite bi para conexão binária.

Figura 77. FTP (Digitação de Impressão em Faixas e Conexão Binária)

8. Digite os seguintes comandos para obter os arquivos *.rec:


cd hist

mget *.rec

Manual do Usuário STERRAD® NX 101


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

9. Digite Y quando o sistema pedir transferência de arquivos.


10. Digite o seguinte comando para voltar ao diretório raiz:
cd /

11. Digite os seguintes comandos para obter os arquivos *.sec:


cd logs

mget *.sec

12. Digite Y quando o sistema solicitar transferência de arquivos.

13. Digite bye para sair do FTP.

Utilização do Utilitário de Extração de Dados STERRAD® NX


para uma Segunda Conversão de Arquivo
1. Inicie o programa Extração de Dados STERRAD® NX clicando:
• No botão Iniciar (Start)

• No botão Selecionar Programa (Select Program)

• Selecione o submenu Extração de Dados STERRAD NX (STERRAD NX Data


Extraction).

• A partir do submenu, selecione o programa Extração de Dados STERRAD NX


(STERRAD NX Data Extraction).

2. A tela de Extração de Dados STERRAD NX (STERRAD NX Data


Extraction) aparecerá.

3. Clique no botão Opções (Options), selecione o submenu Extrair (Extract) e


então selecione Extração de Arquivo de Rede (Net File Extraction). A tela
apresentada na figura a seguir vai aparecer.

4. Escolha o arquivo <ciclonúmero>.sec (<cyclenumber>.sec) do diretório


(C:\<nomepasta>) selecionado no passo 3 da seção intitulada Extração de
Dados Utilizando File Transfer Protocol (FTP).

5. Selecione o idioma no qual você quer que o arquivo seja extraído.

6. Selecione Torr para unidade de pressão e clique PRONTO (DONE).

7. Arquivos Microsoft® Excel serão criados usando dados de um segundo.

8. O novo arquivo Microsoft® Excel será criado e armazenado em seu PC no


mesmo local do arquivo <ciclonúmero.net> (<cyclenumber.net>).

102 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

Gerenciamento de Arquivos

Use a tela Gerenciamento de Arquivos (File Management) para selecionar e visualizar os


arquivos de calibração ou arquivos de relatório de diagnóstico.

MM/DD/AA
Gerenciamento de Arquivos
HH:MM:SS

Arquivos de Calibração

Arquivo de Diagnóstico

Olhe Retorno

Figura 78. Gerenciamento de Arquivos

Arquivos de Calibração
Toque o botão Arquivos de Calibragem (Calibration Files) para mostrar uma lista de
arquivos de calibração criados durante uma calibração do esterilizador. Role pela lista e
toque o nome de arquivo que deseja visualizar. Toque o botão Visualizar (View) para
apresentar o arquivo de calibragem selecionado. Toque o botão Retorno (Back) para
retornar ao menu de Utilitários Adicionais (Additional Utilities).

Arquivos de Diagnóstico
Toque o botão Arquivos de Diagnóstico (Diagnostic Files) para mostrar uma lista dos
relatórios criados pela função Diagnóstico. Role pela lista e toque o relatório que deseja
visualizar. Toque o botão Visualizar (View) para mostrar o relatório selecionado. Toque
o botão Retorno (Back) para retornar ao menu de Utilitários Adicionais (Additional
Utilities).

Manual do Usuário STERRAD® NX 103


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

Administração de Usuário
Use a tela Administração de Usuário para adicionar, modificar ou excluir nomes de
usuários, senhas ou níveis de acesso. Um botão nesta tela permite que você transfira
informações sobre usuários pela rede a partir de um host remoto (se estiver configurado
para uma conexão de rede).

MM/DD/AA
Administração de Usuário
HH:MM:SS

Acrescentar Modificar Transferir Retorno


Usuário Usuário Dados de Usuário

Figura 79. Administração de Usuário

Acrescentar Usuário mostra a tela Acrescentar Usuário. Nesta tela você pode criar uma
nova identificação de usuário operador, senha e nível de acesso.

Modificar Usuário mostra a tela Modificar Usuário. Nesta tela você pode modificar ou
excluir uma identificação existente de usuário, senha ou nível de acesso.

Carregar Dados de Usuário faz com que o esterilizador receba um arquivo completo de
base de dados de usuários, senhas e níveis de acesso de um host remoto pela rede. (Esta
função não funciona se o seu esterilizador não estiver configurado para conexão em
rede.)

Retorno volta para o Menu de Utilitários Adicionais.

104 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

Acrescentar Usuário
Use a tela Acrescentar Usuário para digitar uma nova identificação de usuário, senha ou
nível de acesso.

MM/DD/AA
Acrescentar Usuário
HH:MM:SS

Operador: Nível de
Acesso: Operador Cancelar
(escolha um) Supervisor
Senha:
Pronto

! @ # $ % ^ & * ( ) _ +
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =

Q W E R T Y U I O P BACKSP

~ :
A S D F G H J K L
. ;
< >
CAP LOCK Z X C V B N M ENTER
, .
{ } | ? "
BACKSP ALT ALT
[ ] \ / '

Figura 80. Acrescentar Usuário

1. Digite a “identificação” do operador usuário no campo Operador. A digitação


deverá ser alfanumérica com, no máximo, dez caracteres.
2. Digite a senha do usuário no campo Senha. A digitação deverá ser alfanumérica
com, no máximo, dez caracteres.
3. Role pelas seleções de Nível de Acesso e selecione o nível de acesso adequado.
Você pode escolher “Operador” ou “Supervisor”.
4. Toque o botão Cancelar para sair desta tela e retornar à tela de Administração de
Usuário.
5. Toque o botão Pronto quando tiver terminado a digitação sobre um novo usuário.

L
OBSERVAÇÃO:
Os campos Operador e Senha reconhecem minúsculas e maiúsculas.

Manual do Usuário STERRAD® NX 105


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

Modificar Usuário
Use a tela Modificar Usuário para modificar identificação, senha e nível de acesso de um
usuário existente.

MM/DD/AA
Modificar Usuário
HH:MM:SS

Selecione Usuário:

Operador "A" nome


Operador "B" nome
Operador "C" nome

Excluir Usuário Editar Usuário Pronto

Figura 81. Modificar Usuário

1. Selecione o nome do usuário cujas informações deseja modificar.


2. As informações do usuário selecionado serão apresentadas na tela Editar Usuário.

MM/DD/AA
Editar Usuário
HH:MM:SS

Operador: Operador "A" Nível de


Acesso: Operador
Operator Cancelar
(escolha um) Supervisor
Senha xxxxxxxxx

Pronto

! @ # $ % ^ & * ( ) _ +
1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 - =

Q W E R T Y U I O P BACKSP

~ :
A S D F G H J K L
. ;
< >
CAP LOCK Z X C V B N M ENTER
, .
{ } | ? "
BACKSP ALT ALT
[ ] \ / '

Figura 82. Editar Usuário

106 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

• Para modificar as informações do usuário selecionado, toque o botão Editar


Usuário.
• Para modificar o nome do operador usuário, faça as alterações no campo
Operador.
• Para modificar a senha do usuário, faça as modificações no campo Senha .
• Para modificar o nível de acesso do usuário, selecione o Nível de Acesso
desejado. Você pode escolher “Operador” ou “Supervisor”.
3. Toque o botão Cancelar para sair desta tela e voltar à tela Modificar Usuário.
4. Toque o botão Pronto quando tiver terminado – a tela Modificar Usuário será
apresentada.
5. Para excluir um usuário (revogar o acesso ao esterilizador), selecione o nome de
usuário e toque o botão Excluir Usuário.

Carregar Dados de Usuário


Se o seu Esterilizador STERRAD® NX tiver sido configurado para conexão por rede,
você pode também acrescentar até 1000 identificações de usuário transferindo-as para o
esterilizador a partir de um computador remoto ou rede hospitalar.

Se não estiver familiarizado com aplicações MS-DOS®, não tente transferir os dados de
usuário . Entre em contato com o administrador de rede de seu estabelecimento para
maiores informações.

Quando o botão Transferir Dados de Usuário é tocado, a tela Transferir Dados de


Usuário aparece.

MM/DD/A
Transferir Dados de Usuário
HH:MM:SS

Confirmar Retorno

Figura 83. Carregar Dados de Usuário

Manual do Usuário STERRAD® NX 107


Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor Capítulo 7

Passos para Carregar uma Base de Dados de Usuário


Para transferir uma lista de identificações de usuário e senhas, siga os passos abaixo:

1. Crie um arquivo texto em ASCII chamado "users.rec" que contém identificações de


usuários, senhas e níveis de acesso. Cada item deve ser separado apenas por uma
vírgula (sem espaços). Exemplo:

USUÁRIO1,SENHA1,NÍVEL DE ACESSO1
USUÁRIO2, SENHA 2, NÍVEL DE ACESSO 2
USUÁRIO3, SENHA 3, NÍVEL DE ACESSO 3
onde:
USUÁRIO deve ser alfanumérico, no máximo 10 caracteres
SENHA deve ser alfanumérico, no máximo 10 caracteres
NÍVEL DE ACESSO deve ser 1 ou 2 (1=Operador, 2 = Supervisor)
2. Em um PC operando em Microsoft® Windows, abra a linha de comando (emulação
de um shell MS-DOS®).
3. Digite: cd <caminho>
onde <caminho> é o caminho para o arquivo users.rec file.
4. Determine o endereço IP do esterilizador (consulte a tela Configuração de Rede).
5. Transfira o arquivo users.rec para o esterilizador digitando: TFTP <endereço IP do
esterilizador> PUT users.rec
onde <endereço IP do esterilizador > é o endereço obtido da tela Configuração de
Rede.
6. No esterilizador, toque o botão Transferir Dados de Usuário. As informações no
arquivo serão apresentadas com a senha encoberta por caracteres “*”.

Você receberá uma mensagem "ARQUIVO BASE DE DADOS STERRAD® NX


INVÁLIDO" se a senha ou o nome do usuário for maior do que o comprimento
permitido, se tiver especificado um nível de acesso inválido ou se tiver usado um
formato inválido.
7. Toque o botão Confirmar para aceitar os dados apresentados, logout o usuário atual
e voltar para a tela anterior.

108 Manual do Usuário STERRAD® NX


Capítulo 7 Níveis de Acesso e Tarefas de Supervisor

Diagnóstico
Toque o botão Diagnóstico para dar início ao teste automático do esterilizador. Uma vez
iniciada, a função de diagnóstico pede que você selecione um de dois tipos de testes
(Temperatura ou Outros Testes). Se Outros Testes for selecionado, o esterilizador roda
dez testes assistidos pelo operador nos subsistemas do esterilizador. Você pode pular um
ou mais testes na seqüência automática tocando o botão Cancelar quando o teste se inicia.
Isto faz com que o programa avance para o próximo teste da seqüência.

Os dez testes e os elementos do esterilizador que estão sendo testados estão listados na
ordem em que ocorrem no Quadro 6.

Quadro 6. Testes de Diagnóstico

Tempo Médio
para Rodar*
Ordem Nome do Teste O que é testado
1 Teste de Fonte Fonte de alta e baixa voltagem e 30 seg.
sensores.
2 Teste de Vácuo Bomba de vácuo e sensores de pressão. 2 min. 20 seg.
3 Teste de Plasma Subsistema elétrico do plasma.
Integridade do eletrodo. 3 min. 40 seg.
4 Teste de Cassete Subsistema mecânico do cassete.
Leitor de código de barras. 5 min.
5 Teste de Porta Trava elétrica da porta. 20 seg.
6 Teste Sensor H2O2 Lâmpada e detector ultravioleta. 20 seg.
7 Teste de Monitor Funcionamento e calibragem monitor. 20 seg.
8 Teste de Impressora Funcionamento da impressora. 10 seg.
9 Teste de Ventilador Funcionamento e velocidade ventilador 10 seg.
10 Teste de Som Funcionamento alto-falante e volume. 40 seg.

* Tempos são aproximados. Se for detectada uma falha, o tempo poderá ser ampliado.

Os dez testes levam aproximadamente 13 minutos e 30 segundos para terminar. Quando a


série de testes tiver sido completada, o esterilizador cria e armazena arquivos de
diagnóstico e imprime um relatório. Quando a impressão for concluída, o menu
Utilitários Adicionais será apresentado.

Manual do Usuário STERRAD® NX 109


Apêndice 1 Garantias e Licença de Software

Apêndice 1

Garantias e Licença de Software

Garantia Comercial dos Produtos Advanced Sterilization Products


O Esterilizador STERRAD® e acessórios reutilizáveis fornecidos pela Advanced
Sterilization Products (ASP) são garantidos contra defeitos nos materiais e manufatura
por um período de um (1) ano a partir da data da instalação, quando adequadamente
instalados, submetidos a manutenção e utilizados para o fim a que se destinam. Esta
garantia se aplica apenas ao comprador original do equipamento e apenas se o
equipamento for utilizado no país para o qual foi originalmente encaminhado pela
Advanced Sterilization Products.

Esta garantia é nula e inválida se a manutenção for realizada por pessoas não autorizadas
a fazê-lo pela Advanced Sterilization Products. Se, após exame por um Representante de
Assistência ASP, qualquer parte da unidade for considerada defeituosa dentro do período
acima especificado, e a ASP considerar que a falha foi devida a materiais e/ou
manufatura defeituosos, a ASP, a seu critério, consertará ou substituirá as partes
defeituosas sem custo. Esta garantia não é válida para conserto ou substituição por
defeitos devidos a fatores externos, incluindo mas não se limitando a instalação elétrica
defeituosa ou distúrbios elétricos/atmosféricos. A ASP se reserva o direito de fazer o
conserto/substituição necessários em sua própria fábrica, em qualquer estação de
manutenção autorizada ou nas instalações do comprador do equipamento. Os itens de
substituição podem ser novos ou remanufaturados. As peças defeituosas substituídas sob
garantia tornam-se propriedade da ASP.

Garantia de Serviços Advanced Sterilization Products


Consertos são garantidos livres de defeitos de materiais e manufatura por um período de
90 dias após a data do conserto quando realizados por um Representante ASP ou um
vendedor autorizado.

Esta garantia é nula e inválida se o conserto for realizado por pessoas que não estejam
autorizadas a fazê-lo pela Advanced Sterilization Products. Se, após exame por um
Representante de Assistência ASP, a parte anteriormente consertada da unidade for
considerada defeituosa dentro do período acima especificado, e a ASP considerar que a
falha foi devida a materiais e/ou manufatura defeituosos, a ASP a seu critério, consertará
ou substituirá as partes defeituosas sem custo. Esta garantia não é válida para conserto ou
substituição por defeitos devidos a fatores externos, incluindo mas não se limitando a
instalação elétrica defeituosa ou distúrbios elétricos/atmosféricos. A ASP se reserva o
direito de fazer o conserto/substituição necessários em sua própria fábrica, em qualquer
estação de manutenção autorizada ou nas instalações do comprador do equipamento. Os
itens de substituição podem ser novos ou remanufaturados. As peças defeituosas
substituídas sob garantia tornam-se propriedade da ASP.

A GARANTIA EXPRESSA ACIMA É A ÚNICA OBRIGAÇÃO DE GARANTIA DA


ADVANCED STERILIZATION PRODUCTS, E A SOLUÇÃO INDICADA ACIMA

Manual do Usuário STERRAD® NX 111


Garantias e Licença de Software Apêndice 1

SUPERPÕE-SE A TODA E QUAISQUER OUTRAS SOLUÇÕES. NÃO HÁ OUTROS


ACORDOS OU GARANTIAS OU – ORAIS OU ESCRITAS – EXPRESSAS OU
IMPLÍCITAS, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÃO, GARANTIA DE REVENDA OU
ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE PARTICULAR. A ADVANCED
STERILIZATION PRODUCTS NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR QUALQUER USO
IMPRÓPRIO OU CONSERTO OU MANUTENÇÃO NÃO AUTORIZADOS.

Licença de Software Advanced Sterilization Products


Favor ler esta licença atentamente.

Você está adquirindo o Sistema de Esterilização STERRAD®, da Advanced Sterilization


Products (ASP). Este sistema fornece o Software Operacional STERRAD® em formato
de meio magnético projetado para ser utilizado apenas no Sistema Esterilizador
STERRAD®.

O Software Operacional STERRAD® é protegido por direitos internacionais de autor e é


licenciado para você apenas para utilização segundo os termos abaixo estabelecidos. A
abertura da embalagem e/ou a utilização do Software Operacional STERRAD® indicam a
aceitação desses termos.

A ASP concede permissão para utilizar, anotar, copiar e imprimir qualquer parte
individual ou múltipla do texto, do Software Operacional STERRAD®, apenas para uso
pessoal, conforme necessário para manutenção ou documentação da operação do Sistema
de Esterilização STERRAD®.

Não se autoriza nenhum outro uso do Software Operacional STERRAD®. A utilização


não autorizada inclui, mas não se limita a: incorporação em outro software ou aplicação,
disseminação, engenharia reversa, descompilação, modificação, sub-licenciamento,
venda, aluguel, empréstimo, doação ou transferência por qualquer outro meio, por
qualquer modo ou em qualquer meio, incluindo telecomunicações.

Este acordo de licença encerra-se caso ocorra violação do contâiner de peróxido de


hidrogênio ou caso sejam utilizadas outras fontes de peróxido de hidrogênio que não
sejam os contâineres certificados de peróxido de hidrogênio da em seu Esterilizador
STERRAD®. Quaisquer garantias associadas com este Esterilizador STERRAD® são pelo
presente revogadas caso tais fontes não certificadas sejam utilizadas em seu Esterilizador
STERRAD®.

A utilização do Software Operacional STERRAD® em qualquer forma não autorizada


constituirá quebra deste acordo e estará sujeito a penalidades civis por tal quebra.

Advanced Sterilization Products


uma empresa Johnson & Johnson
Divisão da Ethicon, Inc.
33 Technology Drive
Irvine, Califórnia 92618
1-888-STERRAD
(1-888-783-7723)
+ 1-949-581-5799 (do exterior)

112 Manual do Usuário STERRAD® NX


Apêndice 2 Materiais de Consumo, Acessórios e Peçcas Adicionais

Apêndice 2
Materiais de Consumo, Acessórios e Peças Adicionais
Produtos de Consumo Código do Descrição
Produto
Cassete STERRAD® NX 10133 5 ciclos por cassete, 5 cassetes por caixa.
Rolo de Papel 10305 12 rolos de papel para impressora.
Termosensível para
Impressora
Caixa de Descarte de 10306 10 caixas de coleta por caixa.
Cassetes

Acessórios Código do Descrição


Produto
Leitor de Código de Barras 10308 Leitor opcional de código de barras para
monitoramento de instrumentos e outros
informações no arquivo de histórico de ciclo.
Sistema Independente de 10307 Para cumprimento da ISO 14937. O Sistema
Monitoramento (IMS) Independente de Monitoramento (IMS) é uma
característica opcional que pode ser adquirida e
instalada no esterilizador. É um sistema
independente de coleta de dados que pode ser usado
para validação ou requalificação. Todos os sensores
são independentes dos sensores do sistema e os
dados coletados do IMS são identificados
separadamente a partir do sistema de dados de um
segundo do sistema.
Carrinho de Esterilizador 10301 Carrinho com rodas traváveis.
Mesa de Esterilizador 10303 Mesa fixa.

Peças Adicionais Número da Peça


Filtro de ar 25-52646-001
Cartão PCMCIA 40-51513-001
Estilete 61-52645-001

Materiais de Consumo STERRAD® Código do Produto


®
Indicador Biológico CycleSure 14324
Fita Química Indicadora STERRAD® SealSure® 14202
Fitas Químicas Indicadoras STERRAD® 14100
Bolsas Tyvek® e Rolos com Indicador Químico STERRAD® Visite www.sterrad.com para uma
® lista completa de bolsas, rolos,
Bandejas de Instrumentos e acessórios APTIMAX bandejas de instrumentos e
Bandejas de Instrumentos e acessórios STERRAD® acessórios

Manual do Usuário STERRAD® NX 113


Materiais de Consumo, Acessórios e Peçcas Adicionais Apêndice 2

A ASP também oferece uma linha completa de outros materiais de consumo e acessórios que
foram perfeitamente testados e validados para utilização com o Esterilizador STERRAD® NX.
Para maiores informações sobre quaisquer desses produtos, nos EUA entre em contato com o
Centro de Apoio ao Cliente - 1-888-STERRAD. No exterior, entre em contato com o seu
Representante local de Assistência ao Cliente ASP.

®
Tyvek é uma marca registrada de E.I. du Pont de Nemours and Company.

114 Manual do Usuário STERRAD® NX


Apêndice 3 Tabelas de Mensagens de Sistema e Mensagens de Diagnóstico

Apêndice 3

Tabelas de Mensagens de Sistema e Mensagens de Diagnóstico

Mensagens de Sistema

Quadro A-1. Mensagens de Sistema

Mensagem de Sistema Causa Provável Solução Recomendada


CASSETE ACEITO, O código de barras foi lido e o Nenhuma necessária.
POSICIONANDO... cassete foi posicionado na célula 1.
CASSETE DETECTADO, Cassete foi detectado e dados do Nenhuma necessária.
VERIFICANDO... código de barras estão sendo lidos.
CASSETE NÃO INDEXOU Um erro de cassete ocorreu ou Rode o diagnóstico.
o cassete não indexou.
CASSETE EXPIRADO Verificou-se que o cassete está Descarte cassete e coloque
ENCONTRADO NO INÍCIO expirado quando o botão Iniciar cassete novo.
CICLO Ciclo foi pressionado.
FALHA NO SISTEMA DE Prazo expirado no sistema de Rode o diagnóstico.
CASSETE cassete.
FALHA NO SISTEMA DE O cassete não conseguiu Rode o diagnóstico.
CASSETEAO INDEXAR indexar para a próxima célula.
CICLO CANCELADO O operador cancelou o ciclo. Nenhuma necessária.
PELO OPERADOR
REMOVENDO Um usuário descartou o cassete ou Nenhuma necessária.
CASSETE... não há células no cassete.
AJUSTE DE H2O2 Intensidade máxima da Chame seu Representante
FALHOU lâmpada UV foi atingida. de Assistência ao Cliente
ASP.
AJUSTE DE H2O2 EM Intensidade da lâmpada UV Nenhuma necessária.
ANDAMENTO está sendo ajustada.
BULBO H2O2 Lâmpada UV está aquecendo. Nenhuma necessária.
AQUECENDO
MÉDIA DO H2O2 MUITO Se a área calculada H2O2 sob a Rode o diagnóstico. Chame
BAIXA curva tempo-temperatura é inferior seu Representante de
ao valor limite estabelecido no CCF. Assistência ao Cliente ASP.
CONSTANTE DO ÍNDICE Se a constante do índice calculado Rode o diagnóstico. Chame
H2O2 MUITO ALTA para H2O2 é superior ao valor limite seu Representante de
estabelecido no CCF. Assistência ao Cliente ASP.

Manual do Usuário STERRAD® NX 115


Tabelas de Mensagens de Sistema e Mensagens de Diagnóstico Apêndice 3

Quadro A-1. Mensagens de Sistema (continuação)

Mensagem de Sistema Causa Provável Solução Recomendada


AJUSTE DE INJEÇÃO O tempo necessário para iniciar Rode o diagnóstico. Chame
FALHOU o estágio de injeção expirou. seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
INJEÇÃO FALHOU O tempo necessário para injetar Rode o diagnóstico. Chame
peróxido de hidrogênio na seu Representante de
câmara expirou. Assistência ao Cliente ASP.
FECHAR A PORTA A porta foi aberta enquanto o Feche a porta.
sistema estava em
aquecimento.
INSERIR CASSETE NOVO Não foi encontrado cassete. Coloque um cassete válido.
ABRIR A PORTA Aparece ao se completar um ciclo. Abra a porta.
A carga pode ser removida.
CANCELAMENTO POR Ocorreu falta de energia Chame seu Representante
FALTA DE ENERGIA durante um ciclo. de Assistência ao Cliente
ASP.
ENERGIA FORA DOS Voltagem é 20% superior ou Rode o diagnóstico.
LIMITES inferior ao especificado.
PRESSÃO FORA DOS Há um problema de pressão Rode o diagnóstico. Chame
LIMITES (Baixa) com o sistema de vácuo. seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FALHA DE SISTEMA – Ocorreu erro de software. Chame seu Representante
CHAME A ASP. de Assistência ao Cliente
ASP.
PROBLEMA DE SISTEMA Ocorreu erro de sistema. Chame seu Representante
CHAME A ASP! de Assistência ao Cliente
ASP.
IMPOSSÍVEL LIGAR Não houve ignição do plasma Rode o diagnóstico. Chame
PLASMA. TOME CUIDADO em ciclo cancelado seu Representante de
EXTRA AO MANUSEARA Assistência ao Cliente ASP.
CARGA.
IMPOSSÍVEL ABRIR UM Memória compacta do PCMCIA Chame seu Representante
SEGUNDO ARQUIVO DE ausente ou defeituosa. de Assistência ao Cliente
DADOS ASP.
ERRO VÁCUO Tempo necessário para criar o Rode o diagnóstico. Chame
vácuo expirou. seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
VENTILANDO, A câmara está sendo ventilada Nenhuma necessária.
AGUARDE… até atingir pressão atmosférica.
AQUECENDO, O esterilizador está aquecendo. Nenhuma necessária.
AGUARDE...

116 Manual do Usuário STERRAD® NX


Apêndice 3 Tabelas de Mensagens de Sistema e Mensagens de Diagnóstico

Mensagens de Diagnóstico

Quadro A-2. Mensagens de Diagnóstico

Mensagem Causa Provável Solução Recomendada


FONTE 12 VOLTS ALTA Fonte 12 volts CC > 14,4 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 12 VOLTS BAIXA Fonte 12 volts CC < 9,6 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 15 VOLTS ALTA Fonte 15 volts CC > 18 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 15 VOLTS BAIXA Fonte 15 volts CC < 12 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 24 VOLTS ALTA Fonte 24 volts CC > 28,8 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 24 VOLTS BAIXA Fonte 24 volts CC < 19,2 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 3,3 VOLTS ALTA Fonte 3,3 volts CC > 3,96 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 3,3 VOLTS BAIXA Fonte 3,3 volts CC < 2,64 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 5 VOLTS ALTA Fonte 5 volts CC > 6 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FONTE 5 VOLTS BAIXA Fonte 5 volts CC < 4 volts. Chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR BOMBA DE AR Falha mecânica bomba Chame seu Representante de
DESLIGADO pneumática ou falha do sensor Assistência ao Cliente ASP.
da bomba pneumática.
SENSOR BOMBA DE AR Falha mecânica bomba Chame seu Representante de
LIGADO pneumática ou falha do sensor Assistência ao Cliente ASP.
da bomba pneumática.
ALARME NÃO OUVIDO Alarmes não funcionam. Verifique alarmes de anúncio.
Se o problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
BOTÃO ATM PRESO EM Falha do interruptor atmosférico. Chame seu Representante de
ATMOSFERA Assistência ao Cliente ASP.
BOTÃO ATM PRESO EM Falha do interruptor atmosférico. Chame seu Representante de
VÁCUO Assistência ao Cliente ASP.
MONITOR DEFEITUOSO Monitor UV não funciona. Verifique se o espaço entre a
lâmpada UV e o monitor não está
obstruído. Se o problema persistir,
chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
ERRO CÓDIGO DE Leitor do Código de barras não Verifique se o cassete está inserido
BARRAS leu o código de barras. corretamente. Verifique código de
barras. Se o problema persistir,
chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
IMPOSSÍVEL DESLIGAR Energia do plasma fora das Chame seu Representante de
PLASMA especificações. Assistência ao Cliente ASP.

Manual do Usuário STERRAD® NX 117


Tabelas de Mensagens de Sistema e Mensagens de Diagnóstico Apêndice 3

Quadro A-2. Mensagens de Diagnóstico (continuação)

Mensagem Causa Provável Solução Recomendada


FALHA NO SENSOR DE Sensor de transporte não Verifique se o cassete está
TRANSPORTE funciona. inserido completamente. Se
o problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FALHA DO MOTOR DO Motor do cassete não funciona. Verifique se o cassete está
CASSETE inserido completamente. Se
o problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FALHA DO SISTEMA DE O sistema não conseguiu se Chame seu Representante
CASSETE comunicar com o subsistema de de Assistência ao Cliente
entrega. ASP.
CÂMARA 1 Falha no circuito do termistor. Chame seu Representante
TEMPERATURA ACIMA de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
CÂMARA 1 Termistor desconectado. Chame seu Representante
TEMPERATURA ABAIXO de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
CÂMARA 2 Falha no circuito do termistor. Chame seu Representante
TEMPERATURA ACIMA de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
CÂMARA 2 Termistor desconectado. Chame seu Representante
TEMPERATURA ABAIXO de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
DELTA CÂMARA MUITO O diferencial de temperatura da Chame seu Representante
ALTO câmara é maior do que o de Assistência ao Cliente
esperado. Um sensor ou ASP.
aquecedor pode ter falhado.
FALHA NA SELEÇÃO DE Aquecedor da câmara não está Chame seu Representante
ALTO/BAIXO DA CÂMARA funcionando dentro do de Assistência ao Cliente
especificado. ASP.
PRESSÃO DA CÂMARA Pressão da câmara sempre em Chame seu Representante
ACIMA DO LIMITE 30 torr. de Assistência ao Cliente
ASP.
PRESSÃO DA CÂMARA Pressão da câmara sempre em Chame seu Representante
ABAIXO DO LIMITE 0 torr. de Assistência ao Cliente
ASP.
CÂMARA 1 Aquecedor da câmara não Chame seu Representante
TEMPERATURA NÃO desliga. de Assistência ao Cliente
BAIXOU ASP.
CÂMARA 1 Aquecedor/sensor da câmara Chame seu Representante
TEMPERATURA NÃO não funciona como de Assistência ao Cliente
SUBIU especificado. ASP.
CÂMARA 2 Aquecedor da câmara não Chame seu Representante
TEMPERATURA NÃO desliga. de Assistência ao Cliente
BAIXOU ASP.

118 Manual do Usuário STERRAD® NX


Apêndice 3 Tabelas de Mensagens de Sistema e Mensagens de Diagnóstico

Quadro A-2. Mensagens de Diagnóstico (continuação)

Mensagem Causa Provável Solução Recomendada


CÂMARA 2 TEMPERATURA Aquecedor/sensor da câmara não Chame seu Representante de
NÃO SUBIU funciona como especificado. Assistência ao Cliente ASP.
FALHA NA CAIXA DE Caixa de coleta não está Verifique se a caixa de coleta
COLETA – CHEIA presente ou está posicionada está presente e posicionada
incorretamente. corretamente. Se o problema
persistir, chame seu
Representante de Assistência ao
Cliente ASP.
FALHA NA CAIXA DE Cassete descartado não foi Use luvas e abra a caixa de
COLETA – NÃO ESTÁ para a caixa de coleta. coleta e libere cassetes presos.
CHEIA Se o problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
VENTILADOR DO Falha elétrica do ventilador do Chame seu Representante de
CONDENSADOR NÃO condensador. Assistência ao Cliente ASP.
DESLIGA
VENTILADOR DO Ventilador do condensador não Chame seu Representante de
CONDENSADOR NÃO LIGA funciona. Assistência ao Cliente ASP.
TEMPERATURA DO Aquecedor do condensador não Chame seu Representante de
CONDENSADOR NÃO desliga. Assistência ao Cliente ASP.
BAIXOU
TEMPERATURA DO Aquecedor/sensor do Chame seu Representante de
CONDENSADOR NÃO condensador não funciona Assistência ao Cliente ASP.
SUBIU conforme especificado.
TEMPERATURA DO A temperatura do condensador Rode o diagnóstico.
CONDENSADOR MUITO foi mais alta do que o esperado.
ALTA Possível falha de sensor ou
aquecedor.
TEMPERATURA DO A temperatura do condensador Rode o diagnóstico.
CONDENSADOR MUITO foi mais baixa do que o
BAIXA esperado. Possível falha de
sensor ou aquecedor.
TEMPERATURA DO Falha no circuito do termistor. Chame seu Representante de
CONDENSADOR ACIMA Assistência ao Cliente ASP.
DO LIMITE
TEMPERATURA DO Termistor desconectado. Chame seu Representante de
CONDENSADOR ABAIXO Assistência ao Cliente ASP.
DO LIMITE
SENSOR DA VÁLVULA DE Falha mecânica na válvula de Chame seu Representante de
DESCARGA FECHADO descarga. Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR DA VÁLVULA DE Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante de
DESCARGA ABERTO descarga. Assistência ao Cliente ASP.

Manual do Usuário STERRAD® NX 119


Tabelas de Mensagens de Sistema e Mensagens de Diagnóstico Apêndice 3

Quadro A-2. Mensagens de Diagnóstico (continuação)

Mensagem Causa Provável Solução Recomendada


TESTE DO MONITOR Tela não funciona. Verifique pressionando no
FALHOU objetivo específico. Se o
problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
DESCARTE FALHOU Não há caixa de coleta. Verifique se o cassete foi
descartado na caixa de
coleta. Se o problema
persistir, chame seu
Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
VENTILADOR DA PORTA Ventilador da porta não Chame seu Representante de
PRESO DESLIGADO funciona. Assistência ao Cliente ASP.
VENTILADOR DA PORTA Ventilador da porta não Chame seu Representante de
PRESO LIGADO funciona. Assistência ao Cliente ASP.
VENTILADOR DA PORTA Ventilador da porta não Chame seu Representante de
PRESO LIGADO funciona. Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR DA PORTA Falha elétrica do sensor da Chame seu Representante de
PRESO FECHADO porta. Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR DA PORTA Falha elétrica do sensor da Chame seu Representante de
PRESO ABERTO porta. Assistência ao Cliente ASP.
TEMPERATURA DA Aquecedor da porta não Chame seu Representante de
PORTA NÃO CAIU desliga. Assistência ao Cliente ASP.
TEMPERATURA DA PORTA Falha no circuito do termistor. Chame seu Representante de
ACIMA DO LIMITE Assistência ao Cliente ASP.
TEMPERATURA DA PORTA Termistor desconectado. Chame seu Representante de
ABAIXO DO LIMITE Assistência ao Cliente ASP.
FALHA DA EJEÇÃO Cassete não ejetou. Verifique se o cassete is não
ejetou. Se o problema persistir,
chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FALHA DA EXTENSÃO DA Motor da agulha não funciona. Verifique se a agulha se
AGULHA estende. Se o problema persistir,
chame seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
FALHA DA RETRAÇÃO DA Motor da agulha não funciona. Verifique se a agulha se retrai.
AGULHA Se o problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
ENERGIA DO PLASMA Energia do plasma fora do Rode o diagnóstico. Chame seu
ALTA especificado. Representante de Assistência ao
Cliente ASP.
COMANDO DE ADMISSÃO Falha elétrica na válvula de Chame seu Representante de
SEMPRE FECHADO admissão. Assistência ao Cliente ASP.

120 Manual do Usuário STERRAD® NX


Apêndice 3 Tabelas de Mensagens de Sistema e Mensagens de Diagnóstico

Quadro A-2. Mensagens de Diagnóstico (continuação)

Mensagem Causa Provável Solução Recomendada


COMANDO DE ADMISSÃO Falha elétrica na válvula de Chame seu Representante de
SEMPRE ABERTO admissão. Assistência ao Cliente ASP.
ENERGIA DO PLASMA Energia do plasma fora do Rode o diagnóstico. Chame
BAIXA especificado. seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
VENTILADOR PRINCIPAL Ventilador principal não Chame seu Representante de
PRESO DESLIGADO funciona. Assistência ao Cliente ASP.
SEM ENERGIA DE Energia do plasma fora do Chame seu Representante de
PLASMA especificado. Assistência ao Cliente ASP.
VÁLVULA DE RETORNO Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante
DE ÓLEO PRESA retorno de óleo. de Assistência ao Cliente
FECHADA ASP.
VÁLVULA DE RETORNO Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante de
DE ÓLEO PRESA ABERTA retorno de óleo. Assistência ao Cliente ASP.
FALHA NO TESTE DA Impressora não imprime. Verifique os dados
IMPRESSORA impressos. Se o problema
persistir, chame seu
Representante de
Assistência ao Cliente ASP.
BOMBA SEMPRE Falha elétrica da bomba de Chame seu Representante de
DESLIGADA vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
BOMBA SEMPRE LIGADA Falha elétrica da bomba de Chame seu Representante de
vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
IMPOSSÍVEL TRANCAR Falha mecânica da trava da Chame seu Representante de
PORTA porta. Assistência ao Cliente ASP.
IMPOSSÍVEL Falha mecânica da trava da Chame seu Representante de
DESTRANCAR PORTA porta Assistência ao Cliente ASP.
LUZ UV RUIM Lâmpada UV não funciona Verifique se a lâmpada UV está
acesa. Se o problema persistir,
chama Assistência ASP.
COMANDO DE VÁCUO Falha elétrica da válvula de Chame seu Representante de
SEMPRE FECHADO vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
COMANDO DE VÁCUO Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante de
SEMPRE ABERTO vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
VÁLVULA DE CONTROLE Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante de
DE VÁCUO PRESA controle de vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
FECHADA
VÁLVULA DE CONTROLE Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante de
DE VÁCUO PRESA ABERTA controle de vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
VÁCUO INSUFICIENTE Vazamento na câmara ou carga Remova carga. Verifique se
PARA PLASMA molhada na câmara. a porta está fechada. Se o
problema persistir, chame
seu Representante de
Assistência ao Cliente ASP.

Manual do Usuário STERRAD® NX 121


Tabelas de Mensagens de Sistema e Mensagens de Diagnóstico Apêndice 3

Quadro A-2. Mensagens de Diagnóstico (continuação)

Mensagem Causa Provável Solução Recomendada


SENSOR DE VÁCUO Falha do sensor da válvula de Chame seu Representante de
PRESO FECHADO vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR DE VÁCUO Falha do sensor da válvula de Chame seu Representante de
PRESO ABERTO vácuo. Assistência ao Cliente ASP.
PRESSÃO DO Pressão do vaporizador sempre Chame seu Representante
VAPORIZADOR ACIMA em 200 torr. de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
PRESSÃO DO Pressão do vaporizador sempre Chame seu Representante
VAPORIZADOR ABAIXO em 0 torr. de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
TEMPERATURA DO Aquecedor do vaporizador não Chame seu Representante
VAPORIZADOR NÃO desliga. de Assistência ao Cliente
BAIXOU ASP.
TEMPERATURA DO Aquecedor/sensor do Chame seu Representante
VAPORIZADOR NÃO vaporizador não funciona de Assistência ao Cliente
SUBIU conforme especificado. ASP.
TEMPERATURA DO Falha no circuito do termistor. Chame seu Representante
VAPORIZADOR ACIMA de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
TEMPERATURA DO Termistor desconectado. Chame seu Representante
VAPORIZADOR ABAIXO de Assistência ao Cliente
DO LIMITE ASP.
SENSOR DE VENTILAÇÃO Falha do sensor da válvula de Chame seu Representante de
PRESO FECHADO ventilação. Assistência ao Cliente ASP.
SENSOR DE VENTILAÇÃO Falha do sensor da válvula de Chame seu Representante de
PRESO ABERTO ventilação. Assistência ao Cliente ASP.
COMANDO DA VÁLVULA Falha elétrica da válvula de Chame seu Representante
DE VENTILAÇÃO ventilação. de Assistência ao Cliente
SEMPRE FECHADO ASP.
COMANDO DA VÁLVULA Falha elétrica da válvula de Chame seu Representante
DE VENTILAÇÃO ventilação. de Assistência ao Cliente
SEMPRE ABERTO ASP.
VÁLVULA DE Necessário limpar ou substituir Chame seu Representante
VENTILAÇÃO filtro da válvula de ventilação. de Assistência ao Cliente
PARCIALMENTE ASP.
OBSTRUÍDA
VÁLVULA DE Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante
VENTILAÇÃO PRESA ventilação. de Assistência ao Cliente
FECHADA ASP.
VÁLVULA DE Falha mecânica da válvula de Chame seu Representante
VENTILAÇÃO PRESA ventilação. de Assistência ao Cliente
ABERTA ASP.

122 Manual do Usuário STERRAD® NX


Apêndice 3 Tabelas de Mensagens de Sistema e Mensagens de Diagnóstico

Apêndice 4
Especificações do Esterilizador STERRAD® NX
Energia Fase única, oferecida em duas faixas de voltagem:
• 99-132 VCA~, 47-63 Hz, 16A
• 180-264 VCA~, 47-63 Hz, 10A

Dimensões A 33 pol.. (84 cm), L 22 pol.. (56 cm), P 32 pol. (81 cm).
Pés cabem em 23 pol. (58.5 cm).

Espaço de manutenção Frente 39 pol. (100 cm), Traseira 1 pol. (25 mm), Topo 24 pol. (61 mm).
Lado esquerdo 2,4 pol. (60 mm), Lado direito 24 pol. (61 cm).

Peso 275 lb. (125 kg).

Volume da Câmara 30 litros. A 6,2 pol. (15,7 cm), L 12,6 pol. (32 cm), P 23,6 pol. (60 cm).

Prateleiras da Câmara Duas prateleiras, A 12.3 in. (31.2 cm), P 23.6 pol. (60 cm).
Capacidade da prateleira: 25 lb. (11,4 kg) uniformemente distribuídos.
A prateleira superior é removível.

Temperatura Operação: 18 ºC – 35 ºC (64 ºF – 95 ºF).


Armazenamento: -40 o C até +70 o C (-40 oF até +158 oF).

Umidade Operação: 10% – 85% até 30 o C,


decrescendo linearmente em 85% a 30 o C até 70% a 40 o C.
Armazenamento: 10% – 100% (admite-se chuva).

Altitude/Pressão Altitude Operacional até 3048 m (10.000 pés).


Pressão atmosférica 70 kPa – 106 kPa (700 mbar – 1060 mbar),
(20,7 pol. Hg – 31,3 pol. Hg).

Temperatura de ciclo ~ 46 ºC – 55 ºC (115 ºF – 131 ºF)

Duração de ciclo Ciclo padrão, aprox. 30 min., Ciclo avançado, aprox 40 min.

Ciclos por cassete 5

Conectores Rede: RJ45; leitor de código de barras: USB.

Armazenamento de dados Compact flash PCMCIA não padrão.

Cabo e pinos 12 AWG, 98 pol. (38,6 cm) longo.


NEMA 5-20P, IEC-320-C19.

Geração RF Equipamento de comunicações portátil e móvel de Rádio Freqüência


podem afetar Equipamento Eletro-médico

Manual do Usuário STERRAD® NX 123


Índice remissivo

Índice remissivo
connection panel, 19
consumo, 115
A conteúdo da carga, 32
acessórios, 115 controle de acesso, 92
Acrescentar Usuário, 106, 107
ajuste automático da lâmpada, 61 D
ajuste de data, 90
ajuste de hora, 90 dados de usuário, 109
ajustes de rede, 93 Descarte Cassete, 91
alarme, 17 descarte de cassetes, 16
aquecimento, 29, 39 descarte do esterilizador, 73
Arquivo Resumo do Sistema, 46 digitação, 20
arquivos, 45, 54 Digite Dados do Item, 32
Arquivos de histórico de ciclo, 54
assistência, 11
assistência ao cliente, 84
E
atividades de ciclos cancelados, 41 embalagem, 26
especificações, 125
B estabelecimento de uma conexão de rede, 93
esterilização, 13
Bandejas de Instrumentos APTIMAX®, 26 estilete,, 20
Bandejas de Instrumentos APTIMAX®, 24, 25 exposição 1, 13
Bandejas de Instrumentos STERRAD®, 26 exposição 2, 14
Bandejas de Instrumentos STERRAD®, 25
bolsas, 26
Bolsas Tyvek®, 26
F
botão Arquivos de Calibragem, 105 fases da esterilização, 13
botão de cancelamento, 39 ferramenta de extração de dados, 100
botão Diagnóstico, 111 fita química indicadora, 27
botão Não, 40 Fita Química Indicadora STERRAD® SealSure®, 27
botões, 20 fitas químicas indicadoras, 27
Fitas Químicas Indicadoras STERRAD®, 26, 27
C fluxograma de ciclo completo, 42

caixa, 16
câmara, 17, 35
G
Cancela Ciclo, 40 garantias, 113
cancelamento de ciclo, 40 gaveta de cassetes, 16, 63
Cancelar, 20 Gráfico de Histórico de Ciclo, 54
características, 15 gráfico de perfil de ciclo, 54
características do esterilizador, 15
carga, 26
carga da câmara, 35 H
cargas grandes, 35 histórico de ciclo, 48
Carregar Dados de Usuário, 106 Histórico de Ciclo, 39
carrinho, 21 how to use this guide, 11
cassete, 15
Centro, 11
Centro de Apoio ao Cliente ASP, 84 I
ciclo, 13
identificação de operador, 87
Ciclo avançado, 23
identificação de operador, 31
ciclo completo, 41
impressora, 18
ciclo em andamento, 39
Imprimir, 20
Ciclo padrão, 23
Imprimir Ciclo (Completo), 48
como determinar o que pode ser esterilizado, Imprimir Ciclo (Reduzido), 48
23 Imprimir Lista, 48
configuração de rede, 99 Imprimir Resumo, 45

124 Manual do Usuário STERRAD® NX


Índice remissivo

Indicador Biológico STERRAD® CycleSure®, 30 preparação da carga, 30


indicadores biológicos, 30, 42 preparação dos itens a serem esterilizados, 25
indicadores químicos, 42 princípios, 13
iniciar, 29 privilégios de acesso, 87
iniciar o ciclo selecionado, 37 processamento de uma carga esterilizada, 42
inserir um cassete, 30 Pronto, 20
inserir um novo cassete., 29
itens, 24
itens não recomendados, 24
R
recipientes rígidos, 26
L reembalando a carga, 41
reiniciando o ciclo, 41
lâmpada ultravioleta, 35 relatórios, 45
lâmpada UV, 62 relógio de contagem regressiva, 39
leitor de código de barras, 33 Resumo do Sistema, 39
lentes do monitor de peróxido de hidrogênio, 70 Retorno, 20
licença de software, 114
limpeza, enxágüe e secagem, 25
listagem de itens da carga, 32
S
login, 31 segurança, 7
Login do Operador, 31 seleção de ciclo, 37
Logout, 39 seleção de idioma, 93
luz de tela, 93 Sem Login de Usuário, 92
senha, 87
M Senha, 31
STERRAD® Toalhas de Instrumentos, 24
materiais, 23, 24
mensagens, 78, 117
mensagens de diagnóstico, 78
T
Menu de Utilitários Adicionais, 88 teclas, 20
Modificar Usuário, 106 tela, 17
tela Modificar Usuário, 108
N Tela Sistema Pronto, 39
tempo restante, 40
Nível de acesso de operador, 87 toalhas de instrumentos, 26
Nível-de-acesso-de-serviço, 87 transferência de dados de usuário, 109
Nível-de-acesso-de-Supervisor, 87
U
O
usando o FTP, 102
observações, 34 Utilitários Adicionais, 39
Observações sobre o Ciclo, 34
opção bloco de notas, 92
opção de impressão, 92
V
opção de rede, 92 Ver Detalhes, 41
opção de remoção de carga, 92 Ver Histórico de Ciclo, 48
opção digitação de dados de itens, 92 Visualizar, 20
Visualizar Ciclo, 48
P volume do alarme (ajuste do), 93

painel posterior, 19
papel, 18
W
peças, 116 website, 11
porta, 36 www.sterrad.com, 11
prateleiras, 18
preapração, 23

® ®
Teflon and Tyvek são marcas registradas de E.I. du Pont de Nemours and Company.

Manual do Usuário STERRAD® NX 125


Como Determinar o Que Pode Ser Esterilizado no Esterilizador STERRAD® NX Sterilizer

O Instrumento Médico Reprocessável é Feito de um dos Seguintes Materiais?**


1 ** Esta lista de materiais não se aplica a bandejas e contâineres ou outros materiais de embalagem. Consulte o Guia do Usuário do STERRAD® NX
para informações sobre os materiais de embalagem adequados para utilização no Sistema STERRAD.
- Alumínio - Polímeros de cristal líquido (LCP) - Polimetil metacrilato (PMMA)
- Sulfona Polifenileno (Radel®)
- Elastômeros de Silicone
- Latão - Nylon® (poliamida) - Aço inoxidável Clientes internacionais devem entrar em contato
- Resina acetal Delrin® (poliacetato) - Policarbonato - Polipropileno - Teflon® (politetrafluoroetileno) Não/ com o seu Representante local ASP para
- Acetato etilvinílico (EVA) - Polietileno - Poliestireno - Titânio Não sei informações sobre como esterilizar
- Vidro - Polietereterquetone (PEEK) - Poliuretano adequadamente esses instrumentos.
- Polímeros de KRATONTM - Polieterimida (Polímeros de ULTEM®) - Cloreto de Polivinil (PVC)

Pode ter sua duração reduzida depois de repetidas esterilizações. Polímeros ULTEM® é uma marca registrada da GE Company.
Delrin®, Nylon® e Teflon® são marcas registradas da Corporação DuPont. Polímeros KRATON™ é uma marca registrada da KRATON Polymers U.S. LLC.

Sim

2 O Instrumento Médico Reprocessável tem Lúmen? Não


Prossiga com
o Processamento.

Sim

Clientes internacionais devem entrar em contato

3
® Não/ com o seu Representante local ASP para
O Lúmen é Feito de Aço Inoxidável, Polietileno ou Teflon ? Não sei informações sobre como esterilizar
adequadamente esses instrumentos.

Sim

Prossiga com o Processamento se o Lúmen Estiver de Acordo com as Dimensões listadas Abaixo Se os lúmens diferirem dessas dimensões, clientes

4
internacionais devem telefonar para o Representante
Lúmens de Canal Único em Aço Inoxidável Lúmens de Canal Único em Teflon®/Polietileno
Não ASP local para obter informações sobre como esterilizar
Diâmetro Interno Comprimento Instruções Especiais Comprimento Instruções Especiais adequadamente seus instrumentos.
Diâmetro Interno
1 mm ou mais 150 mm ou menos 1 mm ou mais 350 mm ou menos Exclusive endoscópios flexíveis.
2 mm ou mais 400 mm ou menos 1 mm ou mais 1000 mm ou menos Exclusive endoscópios flexíveis.
Apenas tubulação.* Processar
1 mm ou mais 500 mm ou menos Processe no Ciclo
no Ciclo Avançado.
Diâmetros Internos de Lúmen
Avançado
1 mm ou mais 850 mm ou menos Endoscópios flexíveis.**
Processar no Ciclo Avançado. 1 mm (0.039 polegadas)
2 mm (0.078 polegadas) 5 mm (0.196 polegadas)
3 mm (0.118 polegadas) 6 mm (0.236 polegadas)
*Esterilize sem qualquer carga adicional. Até 10 partes de tubulação
podem ser esterilizadas ao mesmo tempo. 4 mm (0.157 polegadas)
**Apenas um endoscópio flexível por ciclo. Sem carga adicional.

Comprimentos de Lúmen
400 mm
0 polegadas 5 pol. 6 pol. 7 pol. 10 pol. 12 pol. 15 pol.

0 mm 125 mm 150 mm 200 mm 250 mm 310 mm


Informações adicionais
More Information
Dimensões são aproximadas e destinam-se apenas a referência.
Processamento de Endoscópios Flexíveis de Canal Único
com Lúmens de Polietileno e Teflon® Instrumentos Típicos Esterilizados no Esterilizador STERRAD® NX*
Apenas no Esterilizador STERRAD® NX
- Equipamento estereostático
Não pode ser processado - Pás de desfibriladores
850 mm - Instrumentos de eletrocauterização
- Dilatadores de esôfago

Comprimento
- Cabos de pressão craniana para osteofones
Pode ser Processado no - Instrumentos metálicos
Ciclo Avançado do STERRAD NX
- Cabos de conexão ao paciente
- Instrumentos de endoscopia
- Endoscópios rígidos
- Lâminas de laringoscópio

~
~
- Bainhas de trocânteres
0 mm 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm
- Criosondas
Diâmetro Interno (DI) - Equipamentos de potência para cirurgia e baterias
- Cabos luminosos em fibra ótica
- Instrumentos manuais de laser, fibras e acessórios
- Lentes oftalmológicas (diagnóstico, ampliação)
- Instrumentos manuais de pigmentação
- Doplers
- Lâminas de barbear
- Equipamento de radioterapia
Processamento de Lúmens de Canal Único Processamento de Lúmens e Tubulações em - Sondas de ultrassom
em Aço Inoxidável no Esterilizador STERRAD® NX Polietileno e Teflon® no Esterilizador STERRAD® NX
- Câmaras de vídeo e acopladores
- Resectoscópio/elementos funcionais e bainhas
Não pode ser processado Não pode ser processado
- Endoscópios Flexíveis de Canal Único
500 mm 1000 mm
Pode Ser Processado no Ciclo
Comprimento

Avançado do STERRAD NX
Comprimento

400 mm
Apenas Tubulações*
Podem Ser Processadas no Ciclo
Avançado do STERRAD NX
Pode Ser Processado no Ciclo
Padrão do STERRAD NX
350 mm
150 mm
Podem ser processados no
Ciclo Padrão do STERRAD NX
Caso tenha dúvidas sobre se o seu instrumento em particular pode ser
~
~

esterilizado no Esterilizador STERRAD, favor telefonar para o fabricante

~
~
0 mm 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm
0 mm 1 mm 2 mm 3 mm 4 mm 5 mm do instrumento ou para o seu representante local ASP.
Visite nosso website em www.sterrad.com.
Diâmetro Interno (DI) Diâmetro Interno (DI)
*Quaisquer instrumentos processados no Esterilizador
STERRAD NX devem estar dentro dos limites indicados do esterilizador.

*Esterilize sem nenhuma outra carga adicional.


Até 10 peças de tubulação podem ser esterilizadas ao mesmo tempo.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS ÀS INSTRUÇÕES DE USO MULTI-LÍNGUE
VÁLIDAS PARA O BRASIL

Nome Comercial: SISTEMA DE ESTERILIZAÇÃO POR PLASMA DE PERÓXIDO DE


HIDROGÊNIO - STERRAD

Modelo Comercial: STERRAD NX

Nome Técnico: Esterilizador por Plasma de Peróxido de Hidrogênio

ATENÇÃO ÀS SEGUINTES INFORMAÇÕES:

• O nome comercial SISTEMA DE ESTERILIZAÇÃO POR PLASMA DE PERÓXIDO DE


HIDROGÊNIO – STERRAD- STERRAD NX foi abreviado neste manual para Sistema de
Esterilização STERRAD NX.
Aonde esta escrito Sistema de Esterilização STERRAD NX, leia-se SISTEMA DE
ESTERILIZAÇÃO POR PLASMA DE PERÓXIDO DE HIDROGÊNIO – STERRAD-
STERRAD NX.

• A versão do software utilizada é a 04-50547-5-601.

REG. ANVISA NO: 10132590628

Importado por:
Johnson & Johnson Produtos Profissionais Ltda.
Rodovia Presidente Dutra, km 154- São José dos Campos - SP.
CNPJ: 54.516.661 / 0002 – 84

Fabricado por:
Advanced Sterilization Products
33 Technology Drive- Irvine, CA- EUA

Farm. Resp.: Nancy M. R. B. Lopes - C.R.F.- SP: 10965

Código do Produto: vide no equipamento.

Número de Série: vide no equipamento.

Apresentação: Embalagem com 1 unidade.

Validade: Indeterminado

PRODUTO REUTILIZÁVEL

SAC 0800. 70.75.420

Você também pode gostar