Você está na página 1de 485

FORD RANGER Manual do proprietário

As informações incluídas nesta publicação estavam correctas na altura da sua impressão. Dada a política
de desenvolvimento constante, reservamo-nos o direito de alterar as especificações, o design ou o
equipamento, em qualquer altura, sem aviso prévio ou obrigação. Nenhuma parte desta publicação pode
ser reproduzida, transmitida, armazenada em sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma
em qualquer meio, sob qualquer forma, sem a nossa autorização por escrito. Excepção feita, em caso
de existência de erros ou omissões.
© Ford Motor Company 2020

Todos os direitos estão reservados.


Número de peça: KB3B 19A321 ARA 202001 20200130103209
Índice

Introdução Chaves e comandos à


Tomadas de conhecimento .........................7 distância
Sobre este manual ..........................................7 Informações gerais sobre
radiofrequências ........................................37
Glossário de símbolos ....................................7
Comando à distância ...................................37
Registo de dados ...........................................10
Substituição de uma chave perdida ou
Recomendação de peças de comando à distância ................................41
substituição .................................................13
Localização de recurso da chave passiva
Avisos especiais ..............................................14 ...........................................................................4 1
Equipamento de comunicações móveis
............................................................................15
MyKey™
Guia prático Princípios de funcionamento ...................42
Criar uma MyKey ...........................................44
Painel de instrumentos ................................17
Apagar todas as MyKeys ...........................44
Segurança das crianças Verificar o estado do sistema MyKey
..........................................................................4 5
Informações gerais .......................................20
MyKey – Resolução de avarias ................45
Montagem de sistemas de transporte
de crianças ....................................................21
Posicionamento do sistema de
Portas e fechos
transporte de crianças ............................26 Trancar e destrancar ....................................47
Fechos de segurança para crianças ......29 Entrada sem chave .......................................52

Cintos de segurança Porta do compartimento de


Princípios de funcionamento ...................30 bagagem
Apertar os cintos de segurança ................31 Fechadura da porta da retaguarda ........54
Regulação da altura do cinto de Porta da retaguarda manual ....................54
segurança .....................................................32
Aviso dos cintos de segurança .................32 Segurança
Sistema anti-roubo passivo ......................55
Sistema de segurança Alarme anti-roubo ........................................56
suplementar
Princípios de funcionamento ...................33 Volante
Airbags do condutor e do passageiro Regular o volante ..........................................58
...........................................................................33
Comandos áudio ...........................................58
Ligar e desligar o airbag do passageiro
..........................................................................3 4 Comando por voz ..........................................59
Airbags laterais ...............................................35 Comando da velocidade de cruzeiro
..........................................................................59
Airbag para os joelhos do condutor .......36
Controlo do ecrã de apresentação de
Cortinas insufláveis ......................................36 informações ................................................59

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice

Lava/limpa-vidros Indicadores e avisos acústicos -


Limitado/Wildtrak/XL/XLS/XLT ........93
Limpa-pára-brisas .........................................61
Limpa-vidros automático ..........................62
Visores de informação
Lava-pára-brisas ...........................................63
Informações gerais - Base .........................94
Informações gerais - Limitado/Wildtrak/
Luzes XL/XLS/XLT ...............................................94
Informações gerais .......................................65 Computador de bordo - Base .................107
Controlo das luzes ........................................65 Computador de bordo - Limitado/
Faróis automáticos .......................................67 Wildtrak/XL/XLS/XLT ..........................109
Reóstato da iluminação dos Definições personalizadas - Base ..........110
instrumentos ...............................................67 Definições personalizadas - Limitado/
Retardamento de saída dos faróis ........68 Wildtrak/XL/XLS/XLT .............................111
Luzes de condução diurna ........................69 Mensagens informativas ............................112
Comando automático da luz de
máximos ......................................................69 Comando da climatização
Faróis de nevoeiro .........................................70 Comando da climatização manual -
Luzes de nevoeiro traseiras .......................70 Base ..............................................................127
Nivelamento dos faróis ................................71 Comando da climatização manual -
Indicadores de mudança de direção Wildtrak/XL/XLS/XLT ...........................128
............................................................................71 Comando da climatização automático
Luzes do habitáculo ......................................72 .........................................................................130
Iluminação ambiente ...................................72 Sugestões sobre o controlo da
climatização do habitáculo ................132
Luzes da área de carga ................................73
Pára-brisas com desembaciador ..........135
Vidro traseiro com desembaciador ......135
Vidros e espelhos
Retrovisores exteriores com
Vidros elétricos ...............................................74 desembaciador ........................................135
Retrovisores exteriores .................................77 Aquecedor auxiliar ......................................135
Retrovisor interior ..........................................79 Filtro do ar da cabina ................................136
Palas de sol ......................................................79
Bancos
Grupo de instrumentos Sentar na posição correta ........................137
Indicadores - Base .......................................80 Apoios de cabeça ........................................137
Indicadores - Limitado/Wildtrak/XL/ Bancos de regulação manual .................139
XLS/XLT ........................................................81
Bancos de regulação elétrica ...................141
Luzes de aviso e luzes indicadoras - Base
..........................................................................8 3 Bancos traseiros ...........................................142
Luzes de aviso e luzes indicadoras - Bancos aquecidos .......................................145
Limitado/Wildtrak/XL/XLS/XLT .........87
Indicadores e avisos acústicos - Base Tomadas auxiliares
..........................................................................9 2 Tomadas auxiliares - Base ......................146

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice

Tomadas auxiliares - Wildtrak/XL/XLS/ Ficar sem combustível - Gasolina .........162


XLT ................................................................147 Ficar sem combustível - Diesel ..............164
Porta USB ......................................................149 Reabastecimento ........................................165
Consumo de combustível ........................168
Compartimentos de
arrumação Controlo do nível de emissões
Porta-luvas ....................................................150 do motor
Consola central ............................................150 Catalisador .....................................................170
Consola superior .........................................150 Sistema de redução catalítica seletiva
Compartimento de refrigeração .............151 ..........................................................................171
Cinzeiro .............................................................151 Filtro de partículas diesel ..........................176
Apoio de braço do banco traseiro ..........151
Arrumação sob o banco .............................151 Caixa de velocidades
Caixa de velocidades manual ................182
Ligar e desligar o motor Caixa de velocidades automática .........182
Informações gerais ......................................152
Interruptor da ignição .................................152 Tração às quatro rodas
Arranque sem chave ..................................153 Princípios de funcionamento .................188
Tranca do volante - Veículos com: Utilizar a tração às quatro rodas ..........188
Arranque de botão ..................................153
Tranca do volante - Veículos sem: Eixo traseiro
Arranque de botão ..................................154
Diferencial de bloqueio eletrónico ........193
Ligar um motor a gasolina .......................154
Ligar um motor a diesel ............................155
Travões
Desligar o motor ..........................................156
Informações gerais .....................................194
Conselhos sobre condução com travões
Características de condução antiblocagem ...........................................194
exclusivas Travão de mão ..............................................195
Auto-Start-Stop - Caixa de velocidades Assistência ao arranque em declive .....195
automática .................................................157
Auto-Start-Stop - Caixa de velocidades
manual ........................................................158 Controlo da tração
Princípios de funcionamento .................198
Combustível e reabaste- Utilizar o controlo da tração ...................198
cimento
Normas de segurança ...............................160 Controlo da estabilidade
Qualidade do combustível - Gasolina Princípios de funcionamento .................199
..........................................................................161 Utilizar o controlo da estabilidade ......200
Qualidade do combustível - Diesel .......161
Localização do funil de enchimento de
combustível ...............................................162

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice

Controlo em descida O que são as informações da


acentuada autoestrada atual ..................................239
Princípios de funcionamento .................202 Ativar as informações da autoestrada
atual ............................................................239
Utilização do controlo em descida
acentuada .................................................202
Capacidade de carga
Emergências rodoviárias Informações gerais ....................................240
Princípios de funcionamento ................204 Protecções de bagagem .........................240
Sistema auxiliar de estacionamento Calhas para porta-bagagem do tejadilho
traseiro .......................................................205 e porta-bagagem do tejadilho ..........242
Sistema auxiliar de estacionamento Acessórios de retenção de carga ..........243
dianteiro ....................................................206
Park Assist activo ........................................207 Reboque
Câmara de marcha-atrás .......................209 Rebocar um atrelado .................................247
Controlo de oscilação do reboque .......247
Comando da velocidade de Pesos de reboque recomendados .......248
cruzeiro Bola de reboque .........................................250
Princípios de funcionamento ..................214 Rebocar o veículo sobre as quatro rodas
Utilizar o comando da velocidade de ........................................................................252
cruzeiro ........................................................214
Utilização do comando da velocidade Sugestões de condução
de cruzeiro dinâmico ..............................215 Rodagem ........................................................253
Fraco rendimento do motor ...................253
Auxiliares à condução Condução económica ...............................253
Limitador de velocidade - Veículos com: Precauções contra o mau tempo .........254
Comando da velocidade de cruzeiro
........................................................................222 Circular por lençóis de água ...................254
Limitador de velocidade - Veículos com: Tapetes ...........................................................255
Comando da velocidade de cruzeiro
dinâmico ....................................................223 Emergências rodoviárias
Alerta ao condutor .....................................225 Intermitentes de perigo ............................257
Sistema de manutenção da faixa de Kit de primeiros socorros .........................257
rodagem ....................................................227
Triângulo de aviso .......................................257
Reconhecimento da sinalização
rodoviária ...................................................232 Corte de alimentação de combustível
........................................................................258
Direção ...........................................................233
Ligar o veículo com cabos de ligação
Assistência pré-colisão ............................234 ........................................................................259
Sistema de alerta pós-impacto .............261
Informações da autoestrada Transportar o veículo .................................261
atual
Pontos de reboque .....................................262
Verificar o estado das informações da
autoestrada atual ..................................239

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice

Equipamento de emergência Substituir as escovas do limpa-vidros


.......................................................................304
Extintor de incêndios .................................263 Desmontar um farol ..................................304
Substituir uma lâmpada .........................304
Fusíveis
Localizações da caixa de fusíveis ........264
Cuidados com o veículo
Tabela de especificações dos fusíveis Limpar exterior .............................................310
........................................................................266 Limpar o interior ............................................311
Substituir um fusível .................................286 Limpeza dos bancos de couro ................313
Reparar pequenos danos na pintura
Manutenção .........................................................................313
Informações gerais ....................................288 Limpar as rodas ............................................314
Abrir e fechar o capot ...............................289 Jogos de acessórios da carroçaria ........314
Vista geral debaixo do capot - 2.0L
Diesel ..........................................................290 Rodas e pneus
Vista geral debaixo do capot - 2.2L Diesel Informações gerais ......................................315
.........................................................................291 Cuidados com os pneus ............................315
Vista geral debaixo do capot - 2.5L ......292 Utilizar correntes para neve .....................316
Vista geral debaixo do capot - 3.2L Diesel Sistema de controlo da pressão dos
........................................................................293 pneus ............................................................317
Vareta de verificação do nível do óleo do Trocar uma roda ..........................................322
motor - 2.0L Diesel ................................294
Pressões dos pneus ...................................328
Vareta de verificação do nível do óleo do
motor - 2.2L Diesel/3.2L Diesel ........294 Porcas das rodas ........................................329
Vareta de verificação do nível do óleo do
motor - 2.5L ..............................................295 Capacidades e especificações
Verificar o óleo do motor .........................295
Verificar o líquido de arrefecimento do Dimensões do veículo ..............................330
motor ..........................................................296 Dimensões da barra de reboque ..........335
Verificar o óleo de travões .......................297 Chapa de identificação do veículo ......338
Verificar o óleo da embraiagem ...........298 Número de identificação do veículo ....339
Verificar o óleo da direção assistida ....299 Capacidades e especificações - 2.0L
Verificar o líquido do lava-vidros ..........299 Diesel, 130 PS/170 CV ..........................340
Drenar o separador de água do filtro de Capacidades e especificações - 2.0L
combustível - 2.0L Diesel ...................299 Diesel, 213 CV ...........................................345
Drenar o separador de água do filtro de Capacidades e especificações - 2.2L
combustível - 2.2L Diesel/3.2L Diesel Diesel ..........................................................350
.......................................................................300 Capacidades e especificações - 2.5L
Carregar a bateria de 12 V .......................301 ........................................................................354
Substituir a bateria de 12 V ....................302 Capacidades e especificações - 3.2L
Diesel ..........................................................358
Verificar as escovas do limpa-vidros
.......................................................................304 Tabela de especificações de lâmpadas
........................................................................363

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice

Valores do consumo de combustível Rádio digital - Veículos com: SYNC 2.5


........................................................................365 ........................................................................382
Valores do consumo de combustível - Transmissão de áudio Bluetooth -
2.0L Diesel ................................................365 Veículos com: SYNC 2.5 .......................383
Valores do consumo de combustível - Reproduzir suportes a partir de um
2.2L Duratorq-TDCi Diesel ..................366 dispositivo USB - Veículos com: SYNC
Valores do consumo de combustível - 2.5 ................................................................384
2.5L ...............................................................367 Tomada de entrada áudio ......................384
Valores do consumo de combustível - Porta USB ......................................................385
3.2L Diesel .................................................368 Aplicações - Veículos com: SYNC 2.5
.......................................................................386
Veículo conectado Utilizar o reconhecimento de voz -
Requisitos do veículo conectado .........369 Veículos com: AM/FM/Aux In/USB/
Bluetooth ..................................................389
Limitações do veículo conectado ........369
Utilizar o reconhecimento de voz -
Ligar o veículo a uma rede móvel ........369 Veículos com: SYNC 2.5 ......................389
Ligar o veículo a uma rede Wi-Fi - Concentrador multimédia ......................390
Veículos com: SYNC 3 ..........................369
Sistema áudio – Resolução de
Veículo conectado – Resolução de problemas - Veículos com: SYNC 3
problemas - Veículos com: Modem .........................................................................391
........................................................................370
Sistema áudio – Resolução de
Veículo conectado – Resolução de problemas - Veículos com: SYNC 2.5
problemas - Veículos com: SYNC 3 ........................................................................392
.........................................................................371
SYNC™ 3
Sistema áudio
Informações gerais ....................................394
Informações gerais .....................................373
Utilizar o reconhecimento de voz ........396
Unidade áudio - Veículos com: AM/FM/
Aux In/USB/Bluetooth .........................374 Entretenimento ..........................................402
Unidade áudio - Veículos com: AM/FM/ Climatização ...............................................404
CD/SYNC/visor com painel táctil ......377 Telefone ........................................................407
Unidade áudio - Veículos com: SYNC 2.5 Navegação ..................................................409
........................................................................378 Aplicações ......................................................414
Rádio AM/FM - Veículos com: SYNC 2.5 Definições .......................................................415
........................................................................379
Resolução de avarias do SYNC™ 3 ......418
Visualização da hora e da data na
unidade áudio - Veículos com: SYNC
2.5 ................................................................380 Apêndices
Ligar um dispositivo Bluetooth® - Compatibilidade eletromagnética .......432
Veículos com: AM/FM/Aux In/USB/ Contrato de licença ...................................435
Bluetooth ..................................................380
Declaração de conformidade ................465
Ligar um dispositivo Bluetooth® -
Veículos com: SYNC 2.5 ......................380
Rádio ...............................................................381
Rádio digital ...................................................381

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Introdução

TOMADAS DE Nota: Algumas das ilustrações neste


manual poderão apresentar funcionalidades
CONHECIMENTO tal como são utilizadas em diferentes
modelos e, por conseguinte, poderão
O seu veículo poderá ter componentes que parecer diferentes no seu veículo.
utilizem software de código aberto. Para
mais informações, visite http:// Nota: Ao conduzir o seu veículo, respeite
corporate.ford.com/ford-open-source.html. sempre as leis e regulamentos aplicáveis.
Nota: Se vender o veículo, entregue este
SOBRE ESTE MANUAL manual ao novo proprietário. Faz parte
integrante do seu veículo.
Obrigado por escolher a Ford. Este manual pode indicar a localização de
Recomendamos que dedique algum um componente como no lado esquerdo
tempo a conhecer o seu veículo lendo este ou lado direito. O lado é determinado
manual. Quanto mais souber sobre o seu quando se encontra no banco e voltado
veículo, maior será a segurança e o prazer para a frente.
com que o conduz.

CUIDADO: Conduzir enquanto se


está distraído poderá originar a perda de
controlo do veículo, acidentes e
ferimentos. Recomendamos vivamente
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
qualquer dispositivo que possa retirar a
sua concentração da estrada. A sua
principal responsabilidade reside na
utilização do seu veículo em segurança.
Recomendamos que não utilize qualquer E154903
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas A Lado direito.
comandados por voz sempre que
possível. Certifique-se de que tem B Lado esquerdo.
conhecimento de todas as leis locais
aplicáveis que possam afetar a utilização
de dispositivos eletrónicos ao conduzir. GLOSSÁRIO DE SÍMBOLOS
Nota: Este manual descreve as Seguem-se alguns dos símbolos que
características e as opções dos produtos poderá ver no seu veículo.
disponíveis na gama de modelos ao dispor, Sistema do ar condicionado
por vezes mesmo antes de serem
distribuídos a nível global. Poderá descrever E162384
opções não existentes no veículo que Tipo de lubrificante do sistema
adquiriu. do ar condicionado
E231157

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução

Sistema de travões Filtro de ar do motor


antiblocagem

Evitar fumar, foguear ou fazer Líquido de arrefecimento do


faíscas motor

Bateria Temperatura do líquido de


arrefecimento do motor

Ácido da bateria Óleo do motor

Óleo de travões - não derivado Gás explosivo


de petróleo

Sistema de travões Aviso da ventoinha

Sistema de travões Apertar cinto de segurança


E270480 E71880

Filtro de ar do habitáculo Inflamável


E231160

Verificar o tampão de Airbag dianteiro


combustível
E67017

Trancagem ou destrancagem Luzes de nevoeiro dianteiras


das portas de segurança para
crianças
Reposição da bomba de
Fixação inferior da cadeira de combustível
segurança para crianças
Compartimento de fusíveis
Fixação superior da cadeira de
segurança para crianças
Intermitentes de perigo
Controlo da velocidade de
cruzeiro
E71340
Desembaciador do vidro traseiro
Não abrir quando estiver quente

Sistema de desembaciamento
do para-brisas

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução

Abertura interior do Alerta de segurança


porta-bagagem

Macaco Consultar o Manual do


Proprietário

Manter fora do alcance das Consultar o Manual de


crianças E231158 Assistência
E161353

Controlo da iluminação Assistência rápida do motor

Aviso de baixa pressão dos Airbag do passageiro ativado


pneus
E270849

Manter o nível correto do fluido Airbag do passageiro desativado


E270850

Airbag lateral
Ter em atenção as instruções de
funcionamento
Proteger os olhos
Controlo da buzina
E270945 E167012

Alarme de pânico Controlo de estabilidade


E138639

Controlo em descida acentuada


Sistema auxiliar de
estacionamento E163957
E139213
Controlo do atrelado
Travão de estacionamento
E272858

Sistema de limpeza do
Fluido da direção assistida para-brisas
E270969

Limpa e lava para-brisas


Vidros elétricos
dianteiros/traseiros

Bloqueio dos vidros elétricos

Exige um técnico certificado


E231159

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução

REGISTO DE DADOS Os dados registados incluem, por exemplo:


• Estados de funcionamento de
componentes de sistemas, como, por
CUIDADO: Não ligue dispositivos exemplo, nível de combustível, pressão
de extensão sem fios à ficha de dos pneus e nível de carga da bateria.
transmissão de dados. Terceiros não • Estado do veículo e dos componentes,
autorizados poderão aceder a dados do como, por exemplo, velocidade das
veículo e prejudicar o desempenho de rodas, desaceleração, aceleração
sistemas relacionados com a segurança. lateral e estado dos cintos de
Permita que apenas instalações de segurança.
reparação que sigam as nossas • Eventos ou erros em sistemas
instruções de assistência e reparação essenciais, como, por exemplo, faróis
liguem os respetivos equipamentos à e travões.
ficha de transmissão de dados.
• Respostas de sistemas a situações de
condução, como, por exemplo,
Respeitamos a sua privacidade e estamos
ativação dos airbags e controlo de
empenhados em protegê-la. As
estabilidade.
informações incluídas nesta publicação
estavam corretas à data da impressão, • Condições ambientais, como, por
mas, dado que a tecnologia muda exemplo, temperatura.
rapidamente, recomendamos que visite o Alguns destes dados, quando utilizados
Web site local da Ford para obter as mais em conjunto com outras informações,
recentes informações. como, por exemplo, um relatório de
O seu veículo dispõe de unidades de acidente, danos num veículo ou
controlo eletrónicas com funcionalidades declarações de testemunhas, poderão ser
de registo de dados e a capacidade de associados a uma pessoa específica.
armazenar dados de forma permanente
ou temporária. Estes dados poderão incluir Dados de assistência
informações sobre o estado do veículo, Os nossos concessionários recolhem
necessidades de manutenção do veículo, dados de assistência através da ficha de
eventos e anomalias. Os tipos de dados transmissão de dados do seu veículo. Os
que podem ser registados são descritos concessionários utilizam dados de
nesta secção. Alguns dos dados registados assistência, como, por exemplo, registos
são armazenados em registos de eventos de erros, no sentido de os ajudar caso leve
ou erros. o seu veículo para reparação. Partilham
Nota: Os registos de erros são repostos no estes dados com a nossa equipa técnica,
seguimento de uma assistência ou se necessário, de modo a facilitar o
reparação. diagnóstico. Além da utilização das
informações para diagnóstico e reparação,
Nota: Poderemos prestar informações em
utilizamos e partilhamos dados de
resposta a pedidos das autoridades ou de
assistência com os nossos prestadores de
outros organismos governamentais e de
serviços, como, por exemplo, fornecedores
terceiros com autoridade legal ou mediante
de peças, conforme necessário e permitido
um processo legal. Estas informações
por lei, para uma melhoria contínua ou
poderão ser utilizadas pelas referidas
com outras informações que tenhamos
entidades em procedimentos legais.
sobre si, como, por exemplo, as suas

10

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução

informações de contacto, no sentido de Estes dados podem ajudar a compreender


lhe oferecer produtos e serviços que melhor as circunstâncias em que ocorrem
possam ser do seu interesse de acordo acidentes e ferimentos.
com as suas preferências e conforme
Nota: Os dados do registador de dados de
permitido por lei. Os nossos prestadores
eventos apenas serão registados pelo seu
de serviços estão igualmente obrigados
veículo caso ocorra uma situação de colisão
por lei a proteger os seus dados e a
invulgar; o registador de dados de eventos
conservá-los de acordo com políticas de
não registará quaisquer dados em
conservação de dados.
condições de condução normais, não sendo
Nota: As instalações de reparação registados quaisquer dados ou informações
subcontratadas podem igualmente recolher pessoais (por exemplo, nome, género, idade
dados de assistência através da ficha de e localização da colisão). No entanto,
transmissão de dados. entidades como, por exemplo, autoridades
poderão combinar os dados do registador
Dados de eventos de dados de eventos com o tipo de dados
de identificação pessoal habitualmente
Este veículo está equipado com um recolhidos durante a investigação de uma
registador de dados de eventos. O principal colisão.
objetivo de um registador de dados de
eventos consiste em proceder a registo, Para ler dados registados por um
em determinadas situações de colisão ou registador de dados de eventos, são
similares, como, por exemplo, uma necessários equipamentos especiais,
ativação dos airbags ou embater num sendo igualmente necessário o acesso ao
obstáculo na estrada; estes dados veículo ou ao registador de dados de
ajudarão a compreender o desempenho eventos. Além do fabricante do veículo,
dos sistemas de um veículo. O registador outras entidades, como, por exemplo, as
de dados de eventos foi concebido para autoridades, que disponham dos
registar dados relacionados com os equipamentos especiais em questão
sistemas dinâmicos e de segurança do poderão ler as informações se tiverem
veículo durante um breve período de acesso ao veículo ou ao registador de
tempo, geralmente 30 segundos ou dados de eventos.
menos.
Dados de conforto, comodidade e
O registador de dados de evento deste entretenimento
veículo foi concebido para registar dados
como: O seu veículo dispõe de unidades de
• Como funcionaram os diversos controlo eletrónicas com a capacidade de
sistemas do seu veículo; armazenar dados com base nas suas
definições personalizadas. Os dados são
• Se os cintos de segurança do condutor armazenados localmente no veículo ou
e do passageiro estavam em dispositivos que sejam ligados ao
colocados/apertados; mesmo, como, por exemplo, uma unidade
• Por quanto tempo (se de todo) o USB ou um leitor de música digital. É
condutor pressionou o pedal do possível eliminar alguns destes dados e
acelerador e/ou travão; e também optar por partilhá-los ou não
• A que velocidade se deslocava o através dos serviços que subscrever.
veículo; e Consulte Definições (página 415).
• A posição do volante.

11

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução

Dados de conforto e comodidade Veículos com modem


Os dados registados incluem, por exemplo: O modem tem um SIM. O modem envia
• Posição dos bancos e do volante. periodicamente mensagens para
permanecer ligado à rede móvel. Estas
• Definições do controlo da climatização.
mensagens poderão incluir informações
• Estações de rádio pré-sintonizadas. que identifiquem o seu veículo, o SIM e o
número de série eletrónico do modem. Os
Dados de entretenimento prestadores de serviços de redes móveis
Os dados registados incluem, por exemplo: poderão aceder a informações adicionais,
como, por exemplo, a identificação de
• Música, vídeos ou capas de álbuns. torres de redes móveis.
• Contactos e correspondentes registos
Nota: O modem continua a enviar estas
do livro de endereços.
informações a menos que todos os serviços
• Destinos de navegação. de valor acrescentado estejam desativados.
Para saber mais sobre a desativação de
Serviços prestados por nós todos os serviços de valor acrescentando,
Se utilizar os nossos serviços, procure Ask Ford no Website local da Ford
recolheremos e utilizaremos dados, como, ou contacte o Centro de Relações com
por exemplo, informações da conta, Clientes da Ford por e-mail através da
localização do veículo e caraterísticas de aplicação FordPass ou utilizando o
condução, que o poderão identificar. endereço de e-mail no Website local da
Transmitimos estes dados através de uma Ford.
ligação dedicada e protegida. Apenas Nota: O serviço poderá estar indisponível
recolhemos e utilizamos dados para ou ser interrompido por diversos motivos,
permitir a sua utilização dos nossos como, por exemplo, condições ambientais
serviços que tenha subscrito, com a sua ou topográficas e cobertura do plano de
autorização ou conforme permitido por lei. dados.
Para mais informações, consulte os termos
e condições dos serviços que tiver Veículos com SYNC
subscrito.
Dados de dispositivos móveis
Para mais informações sobre a nossa
política de privacidade, consulte o Website Se ligar um dispositivo móvel ao seu
local da Ford. veículo, poderá visualizar dados do seu
dispositivo no ecrã tátil, como, por
Serviços prestados por terceiros exemplo, música e capas de álbuns. É
possível partilhar dados do seu veículo
Recomendamos que consulte os termos com aplicações móveis no seu dispositivo
e condições e as informações sobre através do sistema. Consulte Aplicações
privacidade de dados dos eventuais (página 414).
serviços que tenha subscrito. Não
assumimos qualquer responsabilidade por A função de aplicações móveis funciona
serviços prestados por terceiros. através do envio de dados para os Estados
Unidos para nós por intermédio do seu
dispositivo ligado. Os dados são
encriptados e incluem o número de
identificação do seu veículo, o número de
série do módulo SYNC, conta-quilómetros,

12

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução

aplicações ativadas, estatísticas de Veículos com sistema de chamada


utilização e informações de depuração. de emergência
Apenas os conservaremos durante o
tempo necessário para prestar o serviço, Quando o sistema de chamada de
para resolver problemas, para melhorias emergência está ativo, poderá revelar aos
contínuas e para oferecer produtos e serviços de emergência que o veículo
serviços que possam ser do seu interesse, esteve envolvido num acidente,
de acordo com as suas preferências e se provocando a ativação de um airbag ou
permitido por lei. do corte da bomba de combustível.
Determinadas versões ou atualizações do
Se ligar um telemóvel ao sistema, o sistema de chamada de emergência
sistema criará um perfil que será associado podem ser igualmente capazes de revelar
a esse telemóvel. O perfil do telemóvel de forma eletrónica ou verbal aos
proporciona mais funcionalidades móveis assistentes dos serviços de emergência a
e um funcionamento eficiente. O perfil localização do veículo, ou outros detalhes
inclui, por exemplo, dados da sua lista sobre o veículo ou sobre o acidente, de
telefónica, mensagens de texto lidas e por modo a ajudar os assistentes dos serviços
ler e o histórico de chamadas, incluindo o de emergência a prestarem os serviços
histórico das chamadas realizadas mais adequados. Se não pretender revelar
enquanto o telemóvel não estava ligado esta informação, não ative o sistema de
ao sistema. chamada de emergência.
Se ligar um dispositivo multimédia, o Nota: Não é possível desativar a função
sistema criará e manterá um índice de eCall.
dispositivo multimédia dos conteúdos
multimédia suportados. O sistema
mantém igualmente um breve registo de RECOMENDAÇÃO DE PEÇAS
diagnóstico de aproximadamente 10 DE SUBSTITUIÇÃO
minutos de todas as atividades recentes
do sistema. Construímos o seu veículo segundo os
O perfil do telemóvel, o índice do mais exigentes padrões, utilizando peças
dispositivo multimédia e o registo de de qualidade. Recomendamos que exija
diagnóstico permanecem no seu veículo a utilização de peças Ford e Motorcraft
a menos que os apague e, geralmente, genuínas sempre que o seu veículo
apenas estão acessíveis no veículo ao ligar necessitar de uma reparação ou
o seu telemóvel ou dispositivo multimédia. manutenção agendada. Para identificar
Se não planear voltar a utilizar o sistema com clareza peças Ford e Motorcraft
ou o seu veículo, recomendamos que genuínas, procure a marca Ford, FoMoCo
utilize a função de reposição geral para ou Motorcraft nas peças ou na respectiva
apagar as informações armazenadas. embalagem.
Consulte Definições (página 415).
Não é possível aceder aos dados do
sistema sem equipamentos especiais e
acesso ao módulo do veículo.
Para mais informações sobre a nossa
política de privacidade, consulte o Website
local da Ford.

13

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução

Manutenção agendada ou AVISOS ESPECIAIS


reparações mecânicas
Uma das melhores formas de garantir que Garantia limitada de veículos
o seu veículo tenha uma vida útil de muitos novos
anos passa por efectuar a respectiva Para obter uma descrição detalhada do
manutenção de acordo com as nossas que está abrangido pela Garantia limitada
recomendações, utilizando peças em de veículos novos, consulte o guia de
conformidade com as especificações garantia fornecido juntamente com o
detalhadas no Manual do proprietário. Manual do Proprietário.
As peças Ford e Motorcraft genuínas
cumprem ou excedem estas Instruções especiais
especificações. Para sua maior segurança, o veículo está
equipado com sofisticados controlos
Reparações no seguimento de uma
eletrónicos.
colisão
Esperamos que nunca sofra qualquer
colisão, mas os acidentes acontecem, por CUIDADO: Se não seguir a
vezes. instrução realçada pelo símbolo de
aviso, o condutor e terceiros poderão
As peças de substituição por colisão Ford sofrer ferimentos graves ou fatais. Se
genuínas cumprem os nossos exigentes não respeitar os avisos e instruções
requisitos de montagem, acabamento, específicos, poderá originar ferimentos.
integridade estrutural, proteção
anticorrosão e resistência a amolgadelas. CUIDADO: NUNCA utilize uma
Durante o desenvolvimento do veículo, cadeira de segurança para crianças
verificamos se essas peças oferecem o voltada para trás num banco protegido
nível pretendido de proteção enquanto por um AIRBAG ATIVO à sua frente, pois
sistema integral. Uma excelente forma de a CRIANÇA poderá sofrer FERIMENTOS
ter a certeza de que acede a este nível de GRAVES ou FATAIS.
proteção passa por utilizar peças de
substituição por colisão Ford genuínas.
Ficha de transmissão de dados de
Garantia de peças de substituição diagnóstico de bordo
As peças de substituição Ford e Motorcraft
genuínas são as únicas peças de CUIDADO: Não ligue dispositivos
substituição que beneficiam de uma de extensão sem fios à ficha de
Garantia da Ford. transmissão de dados. Terceiros não
A Garantia Ford poderá não cobrir danos autorizados poderão aceder a dados do
sofridos pelo veículo no seguimento da veículo e prejudicar o desempenho de
avaria de peças que não sejam da Ford. sistemas relacionados com a segurança.
Permita que apenas instalações de
Para mais informações, consulte os termos reparação que sigam as nossas
e condições da Garantia da Ford. instruções de assistência e reparação
liguem os respetivos equipamentos à
ficha de transmissão de dados.

14

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução

O seu veículo dispõe de uma Ficha de O seu veículo não dispõe de um pacote
transmissão de dados (DLC) de OBD que limpa-neve.
é utilizada em conjunto com uma
ferramenta de diagnóstico para serviços Utilizar o veículo como ambulância
de diagnóstico, reparação e
reprogramação do veículo. A instalação Não utilize este veículo como
de um dispositivo de mercado secundário ambulância.
que utilize a DLC durante a condução O seu veículo não dispõe do Pacote de
normal para fins como a monitorização preparação para ambulâncias.
remota por parte da companhia de
seguros, a transmissão de dados do
veículo para outros dispositivos ou EQUIPAMENTO DE
entidades ou a alteração do desempenho COMUNICAÇÕES MÓVEIS
do veículo poderá causar interferências
em sistemas do veículo ou até mesmo
danos nos mesmos. Não recomendamos CUIDADO: Conduzir enquanto se
nem apoiamos a utilização de quaisquer está distraído poderá originar a perda de
dispositivos de extensão de mercado controlo do veículo, acidentes e
secundário não aprovados. A Garantia do ferimentos. Recomendamos vivamente
veículo não cobrirá quaisquer danos que tenha o máximo cuidado ao utilizar
causados por um dispositivo de extensão qualquer dispositivo que possa retirar a
de mercado secundário. sua concentração da estrada. A sua
Declaração para os proprietários principal responsabilidade reside na
de camionetas de caixa aberta e utilização do seu veículo em segurança.
Recomendamos que não utilize qualquer
veículos utilitários
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas
comandados por voz, sempre que
CUIDADO: Os veículos utilitários possível. Certifique-se de que tem
têm uma taxa de capotamento conhecimento de todas as leis locais
significativamente maior do que outros aplicáveis que possam afectar a
tipos de veículos. utilização de dispositivos electrónicos
ao conduzir.
Antes de conduzir o seu veículo, leia
atentamente este Manual do Proprietário. A utilização de equipamentos de
O seu veículo não é um automóvel de comunicações móveis está a tornar-se
passageiros. Tal como acontece com cada vez mais importante na conduta das
outros veículos deste tipo, se não áreas profissional e pessoal. Contudo, a
conseguir manobrar bem este veículo, utilização de equipamentos deste género
poderá originar a perda de controlo do não pode comprometer a sua segurança
veículo, o capotamento do mesmo, ou a de outras pessoas. As comunicações
ferimentos graves ou fatais. móveis podem aumentar a segurança
Utilizar o veículo com um limpa- pessoal se forem devidamente utilizadas,
particularmente em situações de
neve
emergência. A segurança tem de estar
Não utilize este veículo como acima de tudo o resto ao utilizar
limpa-neve. equipamentos de comunicações móveis,

15

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Introdução

de modo a evitar a anulação destas


vantagens. Os equipamentos de
comunicações móveis incluem, entre
outros, telemóveis, bips, dispositivos
portáteis de e-mail, dispositivos de
mensagens de texto e rádios bidireccionais
portáteis.

16

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Guia prático

PAINEL DE INSTRUMENTOS
Volante à direita

E244370

A Ventiladores de ar.
B Visor multifunções. Consulte Comandos áudio (página 58).
C Limpa para-brisas. Consulte Limpa-pára-brisas (página 61).
D Controlo áudio. Consulte Comandos áudio (página 58). Comando por voz.
Consulte Comando por voz (página 59).
E Grupo de instrumentos. Consulte Indicadores (página 80).
F Interruptores do controlo da velocidade de cruzeiro. Consulte Utilizar o
comando da velocidade de cruzeiro (página 214).
G Indicadores de mudança de direção. Consulte Indicadores de mudança de
direção (página 71).
H Controlo da iluminação. Consulte Controlo das luzes (página 65).
I Alavanca de abertura do capot. Consulte Abrir e fechar o capot (página 289).

17

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Guia prático

J Interrutor da ignição. Consulte Interruptor da ignição (página 152).


K Alavanca de regulação do volante. Consulte Regular o volante (página 58).
L Airbag para os joelhos do condutor. Consulte Airbag para os joelhos do
condutor (página 36).
M Buzina.
N Controlo da climatização. Consulte Comando da climatização manual
(página 128). Consulte Comando da climatização automático (página 130).

Volante à esquerda

E244371

A Ventiladores de ar.
B Visor multifunções. Consulte Comandos áudio (página 58).
C Limpa para-brisas. Consulte Limpa-pára-brisas (página 61).
D Controlo áudio. Consulte Comandos áudio (página 58). Comando por voz.
Consulte Comando por voz (página 59).

18

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Guia prático

E Grupo de instrumentos. Consulte Indicadores (página 80).


F Interruptores do controlo da velocidade de cruzeiro. Consulte Utilizar o
comando da velocidade de cruzeiro (página 214).
G Indicadores de mudança de direção. Consulte Indicadores de mudança de
direção (página 71).
H Controlo da iluminação. Consulte Controlo das luzes (página 65).
I Alavanca de abertura do capot. Consulte Abrir e fechar o capot (página 289).
J Interrutor da ignição. Consulte Interruptor da ignição (página 152).
K Alavanca de regulação do volante. Consulte Regular o volante (página 58).
L Airbag para os joelhos do condutor. Consulte Airbag para os joelhos do
condutor (página 36).
M Buzina.
N Controlo da climatização. Consulte Comando da climatização manual
(página 128). Consulte Comando da climatização automático (página 130).

19

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Segurança das crianças

INFORMAÇÕES GERAIS
CUIDADO: Certifique-se sempre
Consulte as secções seguintes para obter de que a criança está corretamente
instruções relativamente a como utilizar posicionada num dispositivo adequado
corretamente sistemas de transporte de à sua altura, idade e peso. Os sistemas
crianças. de transporte de crianças devem ser
adquiridos em separado do veículo. A
não observância destas instruções e
orientações poderá resultar num maior
risco de ferimentos graves ou fatais das
crianças.

CUIDADO: Não deixe crianças ou


animais de estimação sem supervisão
no veículo. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar ferimentos ou
morte.

Recomendações para sistemas de transporte de crianças

Criança Tamanho, altura, peso ou idade da criança Tipo de sistema de trans-


porte recomendado

Bebés Crianças com 18 kg de peso ou menos Utilize uma cadeira de


(geralmente com quatro anos ou menos). segurança para criança
(por vezes denominada
cadeira de bebé, cadeira
convertível ou assento de
bebé).
Crianças Crianças que cresceram ou já não ficam Utilize um banco elevatório
pequenas corretamente instaladas numa cadeira de colocação com o cinto
de segurança para criança (geralmente de segurança.
crianças com menos de 1,45 m de altura,
mais de quatro e menos de 12 anos de
idade, bem como entre 18–36 kg e 45 kg
mediante recomendação do fabricante
do sistema de transporte de crianças).
Crianças Crianças que cresceram ou já não ficam Utilize um cinto de segu-
maiores corretamente instaladas num banco rança do veículo com a
elevatório de colocação com o cinto de parte abdominal baixa e
segurança (geralmente crianças com, junto às ancas, a fita trans-
pelo menos, 1,45 m de altura ou com mais versal centrada sobre o
de 36 kg ou 45 kg mediante recomen- ombro e o peito e as costas
dação do fabricante do sistema de do banco na vertical.
transporte de crianças).

20

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Segurança das crianças

Nota: Quando possível, coloque sempre


corretamente crianças com 12 anos de idade CUIDADO: Extremamente
ou menos numa posição voltada para trás perigoso! Nunca utilize uma cadeira de
no veículo. As estatísticas de acidentes segurança para crianças voltada para
sugerem que as crianças estão mais seguras trás num banco protegido com um
quando devidamente colocadas nos bancos airbag ativo à sua frente. A criança
traseiros do que numa posição dianteira. poderá sofrer ferimentos graves ou
fatais.
MONTAGEM DE SISTEMAS DE
CUIDADO: É necessário desligar o
TRANSPORTE DE CRIANÇAS airbag do passageiro ao utilizar no banco
dianteiro um sistema de transporte de
crianças voltado para trás.

CUIDADO: É necessário ligar o


airbag do passageiro após a remoção do
sistema de transporte de crianças.

Consulte Ligar e desligar o airbag do


passageiro (página 34).
E161855

CUIDADO: Ao montar um sistema


de transporte de crianças, leia e respeite
as instruções do fabricante.

CUIDADO: Não modifique qualquer


aspeto dos sistemas de transporte de
crianças.

CUIDADO: Enquanto o veículo


estiver em andamento, nunca leve uma
criança ao colo.

CUIDADO: Não deixe crianças ou


animais de estimação sem supervisão
no veículo. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar ferimentos ou
E68916
morte.

CUIDADO: Se o veículo tiver estado


CUIDADO: Transporte crianças envolvido num acidente, solicite uma
com menos de 150 cm de altura num verificação dos sistemas de transporte
sistema de transporte de crianças de crianças.
aprovado no banco traseiro.
Nota: O uso obrigatório de sistemas de
transporte de crianças varia de país para
país.

21

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Segurança das crianças

Os sistemas de transporte de crianças Cadeira de segurança para crianças


testados e aprovados para utilização neste
veículo são apenas os certificados com
ECE-R129 ou ECE-R44.03 (ou mais
recentes). Está disponível uma gama
destes produtos num concessionário
autorizado.

Sistemas de transporte de
crianças para diferentes grupos de
peso
Utilize o sistema de transporte de crianças
correto conforme apresentado em seguida:
E68920
Cadeira de segurança para bebés
Transporte crianças com um peso entre
13 kg e 18 kg numa cadeira de segurança
para crianças (Grupo 1) no banco traseiro.

Bancos elevatórios

CUIDADO: Não coloque um banco


elevatório nem uma almofada elevatória
num banco equipado apenas com cinto
abdominal.

CUIDADO: Não coloque um banco


elevatório nem uma almofada elevatória
com um cinto de segurança com folga
ou torcido.
E68918
CUIDADO: Não coloque a parte
Transporte crianças com menos de 13 kg transversal do cinto de segurança nem
numa cadeira de segurança para bebés permita que a criança coloque a parte
virada para trás (Grupo 0+) no banco transversal do cinto de segurança sob o
traseiro. braço ou por trás das costas. Se não
respeitar esta instrução, poderá reduzir
a eficácia do cinto de segurança e
aumentar o risco de ferimentos ou morte
num acidente.

CUIDADO: Não utilize almofadas,


livros nem toalhas para elevar a criança
no banco. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar ferimentos ou
morte.

22

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Segurança das crianças

Banco elevatório (Grupo 2)


CUIDADO: Certifique-se de que as
crianças se sentam na vertical.

CUIDADO: Quando utilizar um


sistema de transporte de crianças num
banco traseiro, este tem de ficar
firmemente apoiado contra o banco do
veículo. A cadeira não pode tocar no
apoio de cabeça. Se necessário, remova
o apoio de cabeça.

CUIDADO: É necessário voltar a


montar o apoio de cabeça após a E70710
remoção do sistema de transporte de
Transporte crianças com mais de 15 kg de
crianças.
peso, mas menos de 150 cm de altura num
banco elevatório ou almofada elevatória.
Consulte Apoios de cabeça (página 137).
Recomendamos a utilização de um banco
Nota: Quando utilizar um sistema de
elevatório que combine uma almofada e
transporte de crianças num banco dianteiro,
costas, em vez de apresentar apenas a
siga estas diretrizes de posicionamento. A
almofada. A posição sentada elevada
criança não pode estar em contacto com o
permite colocar o cinto de segurança de
painel de instrumentos. Posicione o banco
adulto por cima do centro do ombro da
do passageiro tão recuado quanto possível
criança e o cinto abdominal bem justo por
encaminhando o cinto de segurança (do
cima das suas ancas.
anel do pilar B até ao sistema de transporte
de crianças) no sentido para a frente. Se Almofada elevatória (Grupo 3)
for difícil apertar a secção abdominal do
cinto de segurança sem deixar folga, ajuste
as costas do banco para a posição
completamente vertical e eleve a altura do
banco.
Nota: Ao utilizar um sistema de transporte
de crianças num banco traseiro, ajuste o
banco dianteiro numa posição de modo a
evitar o contacto com o passageiro traseiro
e os pés ou as pernas da criança.

E68924

23

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Segurança das crianças

Pontos de fixação ISOFIX Pontos de fixação superiores (se


equipado)

CUIDADO: Utilize um dispositivo Super Cab


antirrotação quando utilizar o sistema
ISOFIX. Se não respeitar esta instrução, Existem dois pontos de fixação para as
poderá originar ferimentos ou morte. cadeiras de segurança de crianças no
painel traseiro do Super Cab, um atrás de
cada posição no banco traseiro nas
Nota: Quando adquirir uma cadeira ISOFIX,
localizações apresentadas.
certifique-se de que sabe o grupo de peso
correto e a classe do tamanho ISOFIX para
o banco pretendido.

E175458

E213581

O veículo traz instalado pontos de fixação


1
ISOFIX que acomodam sistemas de
transporte de crianças ISOFIX aprovados
a nível mundial.
O sistema ISOFIX dispõe de dois braços
de ligação rígidos no sistema de transporte
E134042
de crianças que prendem aos pontos de
fixação dos bancos exteriores da segunda 1. Aceda a cada ponto de fixação
fila, no ponto em que o assento e as costas removendo a tampa de plástico.
se encontram. No caso de sistemas de
transporte de crianças com fixação 2. Levante a tampa do forro traseiro com
superior, os pontos de fixação uma ferramenta adequada.
encontram-se por trás dos bancos O diagrama a seguir mostra a instalação
exteriores da segunda fila. e orientação corretas do grampo de
fixação no ponto de fixação.

24

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Segurança das crianças

Cabina dupla

E281791

E175509 Existem dois pontos de fixação para as


cadeiras de segurança de crianças no
painel traseiro, um para cada lugar exterior
traseiro.

Fixar um sistema de transporte de


crianças com fixações superiores

CUIDADO: Não instale uma correia


Tether a nada além do ponto de fixação
Tether correto.

CUIDADO: Certifique-se de que a


fita de fixação superior não tem folga
nem está dobrada e de que se encontra
corretamente colocada no ponto de
fixação.

1. Encaminhe a correia Tether até ao


ponto de fixação.
E322036

A Grampo de fixação.
B Cinta de fixação.
C Ponto de fixação.
D Costas do banco.
E Sistema de transporte de
crianças.
F Frente do veículo.

25

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Segurança das crianças

POSICIONAMENTO DO
SISTEMA DE TRANSPORTE DE
CRIANÇAS

CUIDADO: EXTREMAMENTE
PERIGOSO! Não utilize um sistema de
transporte de crianças voltado para trás
num banco protegido por um airbag à
frente do mesmo!

CUIDADO: Se utilizar um sistema


de transporte de crianças e um cinto de
segurança, certifique-se de que o cinto
E87145
de segurança não tem folga nem está
2. Empurre firmemente o sistema de torcido.
transporte de crianças para trás para
encaixar nos pontos de fixação CUIDADO: Certifique-se de que o
inferiores ISOFIX. sistema de transporte de crianças fica
firmemente apoiado contra o banco do
3. Aperte a fita de fixação de acordo com veículo. Se necessário, ajuste as costas
as instruções do fabricante do sistema do banco para uma posição vertical.
de transporte de crianças. Poderá ser igualmente necessário elevar
ou remover o apoio de cabeça.

Consulte Apoios de cabeça (página 137).


Nota: Consulte um concessionário
autorizado para obter os detalhes mais
recentes relacionados com os sistemas de
transporte de crianças recomendados.

26

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Segurança das crianças

Categorias de grupo de peso

Posições nos bancos 0 0+ 1 2 3

0–10 kg 0–13 kg 9–18 kg 15–25 kg 22–36 kg


Banco do passageiro
dianteiro com airbag X X UF¹ UF¹ UF¹
ON
Banco do passageiro
dianteiro com airbag U¹ U¹ U¹ U¹ U¹
OFF
Assentos traseiros U U U U U
Banco central de cabina
X X X X X
simples

X Não adequado para crianças desta faixa etária.


U Adequado para sistemas de transporte de crianças de categoria universal aprovadas
para utilização nesta faixa etária.
U¹ Adequado para cadeiras para crianças de categoria universal aprovadas para utilização
nesta faixa etária. No entanto, recomendamos que sente a criança num sistema de
transporte de crianças adequado, aprovado por lei, no banco traseiro.
UF¹ Adequado para sistemas de transporte de crianças de categoria universal virados
para a frente aprovados para utilização nesta faixa etária. No entanto, recomendamos
que sente a criança num sistema de transporte de crianças adequado, aprovado por lei,
no banco traseiro.

Nota: Ao utilizar um sistema de transporte


de crianças, ajuste sempre o banco do
passageiro dianteiro para a posição
totalmente reclinada. Se for difícil apertar
a secção abdominal do cinto de segurança
sem deixar folga, ajuste as costas do banco
para a posição completamente vertical e
eleve a altura do banco. Consulte Bancos
(página 137).

27

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Segurança das crianças

Sistemas de transporte de crianças ISOFIX


Categorias de grupo de peso

0+ 1
Posições nos bancos Voltadas para a
Voltadas para trás
frente

0–13 kg 9–18 kg
Banco dianteiro Classe de
tamanho Não equipado com ISOFIX
Tipo de banco
Banco traseiro exterior Classe de * 1
ISOFIX tamanho C, D, E A, B, B1, C, D

Tipo de banco IL
**
IL, IUF
***

Banco central traseiro Classe de


tamanho Não equipado com ISOFIX
Tipo de banco

IL Adequado para determinados sistemas ISOFIX de transporte de crianças da categoria


semiuniversal. Consulte as listas de recomendações dos fornecedores de sistemas de
transporte de crianças.
IUF Adequado para sistemas ISOFIX de transporte de crianças voltados para a frente da
categoria universal aprovados para utilização neste grupo de peso e classe de tamanho
ISOFIX.
1
A classe de tamanho ISOFIX para os sistemas universal e semiuniversal de transporte
de crianças é definida pelas letras maiúsculas A a G. Estas letras identificadoras são
apresentadas no sistema de transporte de crianças ISOFIX.
**
Na altura da publicação, a cadeira de segurança recomendada para bebés do Grupo
O+ ISOFIX é a Britax Romer Baby Safe. Consulte um concessionário autorizado para
obter os detalhes mais recentes relacionados com os sistemas de transporte de crianças
recomendados.
***
Na altura da publicação, a cadeira de segurança recomendada para crianças do Grupo
1 ISOFIX é a Britax Romer Duo. Consulte um concessionário autorizado para obter os
detalhes mais recentes relacionados com os sistemas de transporte de crianças
recomendados.

28

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Segurança das crianças

FECHOS DE SEGURANÇA
PARA CRIANÇAS (SE EQUIPADO)

CUIDADO: Não será possível abrir


as portas traseiras a partir do interior se
tiver ativado os fechos de segurança
para crianças.

E132612

As fechaduras de segurança para crianças


estão situadas na extremidade traseira de
cada porta traseira e têm de ser definidas
separadamente para cada porta.

Lado esquerdo
Rode a chave no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio para trancar e no
sentido dos ponteiros do relógio para
destrancar.

Lado direito
Rode a chave no sentido dos ponteiros do
relógio para trancar e no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para
destrancar.

29

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Cintos de segurança

PRINCÍPIOS DE Os pré-tensores dos cintos de segurança


têm um limiar de acionamento inferior aos
FUNCIONAMENTO airbags.
Durante colisões de menor gravidade, é
possível que apenas sejam ativados os
CUIDADO: Use cinto de segurança pré-tensores dos cintos de segurança.
e mantenha uma distância suficiente
entre si e o volante. O cinto de segurança Estado após uma colisão
apenas conseguirá mantê-lo numa
posição que permita usufruir da proteção
máxima do airbag se for corretamente CUIDADO: Os cintos de segurança
colocado. Se não respeitar este aviso, sujeitos a um esforço resultante de um
poderá originar ferimentos graves ou acidente deverão ser substituídos e as
fatais. fixações deverão ser verificadas por um
técnico com formação adequada.
CUIDADO: Nunca utilize um cinto
de segurança para mais de uma pessoa. Os pré-tensores dos cintos de segurança
É perigoso colocar um cinto à volta de dos bancos dianteiros foram concebidos
uma criança transportada no colo do para puxar os cintos de segurança quando
ocupante. são ativados. Em colisões frontais e quase
frontais, os pré-tensores dos cintos de
CUIDADO: Utilize a fivela correta segurança podem ser ativados
para cada cinto de segurança. isoladamente ou, se a gravidade da colisão
for suficiente, em conjunto com os airbags
CUIDADO: Não utilize um cinto de dianteiros. Os pré-tensores são igualmente
segurança dobrado ou com folga. ativados quando as cortinas insufláveis
são ativadas.
CUIDADO: Não use vestuário
grosso. O cinto de segurança tem de ficar Utilizar cintos de segurança
justo em torno do seu corpo de modo a durante a gravidez
produzir o seu efeito ideal.

Coloque a fita transversal do cinto de CUIDADO: Posicione corretamente


segurança por cima do centro do ombro e o cinto de segurança para sua segurança
a fita abdominal bem justa em torno das e do seu filho. Não use apenas o cinto
ancas. abdominal nem apenas o cinto do
Se forem corretamente utilizados, o banco, ombro.
o apoio de cabeça, o cinto de segurança e
os airbags oferecerão uma proteção ideal
em caso de colisão.

Pré-tensores dos cintos de segurança


Os sistemas dos cintos de segurança do
condutor e do passageiro dianteiro estão
equipados com um pré-tensor do cinto de
segurança.

30

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Cintos de segurança

E68587

As mulheres grávidas deverão usar sempre


cinto de segurança. Coloque o cinto
abdominal confortavelmente por cima das
ancas e por baixo da sua barriga. Coloque
o cinto do ombro por entre os seios, por
E74124
cima e ao lado da sua barriga.

APERTAR OS CINTOS DE
SEGURANÇA

CUIDADO: Insira a lingueta na


fivela até ouvir um estalido. Se não ouvir
um estalido, o cinto de segurança não
estará corretamente apertado.

E85817

Puxe o cinto num movimento contínuo. O


cinto pode bloquear se puxar
abruptamente ou se o veículo estiver
parado num plano inclinado.
Prima o botão vermelho na fivela para
soltar o cinto. Deixe-o recolher por
completo e suavemente.

31

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Cintos de segurança

REGULAÇÃO DA ALTURA DO A luz avisadora acender-se-á e será


emitido um aviso sonoro quando as
CINTO DE SEGURANÇA seguintes condições forem satisfeitas:
• Os cintos de segurança dianteiros não
foram apertados.
CUIDADO: Posicione o regulador
de altura do cinto de segurança de modo • O veículo excede uma velocidade
a que o cinto de segurança fique à frente relativamente reduzida.
do centro do ombro. A ausência de uma A luz avisadora também se acenderá e o
regulação correta do cinto de segurança aviso sonoro será emitido quando um cinto
poderá reduzir a sua eficácia e aumentar de segurança dianteiro for desapertado
o risco de ferimentos num acidente. com o veículo em andamento.
Se não apertar o cinto de segurança, o
aviso desligar-se-á automaticamente ao
fim de aproximadamente cinco minutos.

Desligar o aviso dos cintos de


segurança
Contacte um concessionário autorizado.

E145664

1. Pressione o botão e deslize o ajustador


de altura para cima ou para baixo.
2. Solte o botão e puxe o regulador de
altura para baixo, de modo a garantir
que fica bloqueado na posição devida.

AVISO DOS CINTOS DE


SEGURANÇA

CUIDADO: O sistema apenas


oferecerá proteção se utilizar
corretamente o cinto de segurança.

32

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Sistema de segurança suplementar

PRINCÍPIOS DE
FUNCIONAMENTO CUIDADO: Não bata com objectos
aguçados nas áreas onde os airbags
estão montados. Isto pode danificar e
afectar nocivamente a insuflação dos
CUIDADO: Extremamente airbags. Se não respeitar esta instrução,
perigoso! Nunca utilize uma cadeira de poderá originar ferimentos ou morte.
segurança para crianças voltada para
trás num banco protegido com um CUIDADO: Não utilize capas de
airbag activo à sua frente. A criança bancos acessórias. A utilização de capas
poderá sofrer ferimentos graves ou de bancos acessórias poderá impedir a
fatais. insuflação dos airbags laterais e
aumentar o risco de ferimentos em caso
CUIDADO: Não modifique a frente de acidente.
do veículo seja de que forma for. Isto
pode afectar nocivamente a insuflação Nota: Se o airbag for insuflado, ouvir-se-á
dos airbags. Se não respeitar este aviso, um estrondo e haverá uma nuvem de
poderá originar ferimentos graves ou resíduos de poeira inofensiva. Esta situação
fatais. é normal.
CUIDADO: Use cinto de segurança Nota: Limpe as tampas dos airbags apenas
e mantenha uma distância suficiente com um pano húmido.
entre si e o volante. O cinto de segurança
apenas conseguirá mantê-lo numa
posição que permita usufruir da proteção
AIRBAGS DO CONDUTOR E DO
máxima do airbag se for corretamente PASSAGEIRO
colocado. Se não respeitar este aviso,
poderá originar ferimentos graves ou
fatais.

CUIDADO: As reparações do
volante, da coluna da direção, dos
bancos, dos airbags e dos cintos de
segurança têm de ser efetuadas por um
concessionário autorizado. Se não
respeitar este aviso, poderá originar
ferimentos graves ou fatais.

CUIDADO: Mantenha as zonas na


E151127
frente dos airbags livres de obstruções.
Não fixe nada nas tampas dos airbags
nem por cima deles. Os objetos podem
tornar-se projéteis durante a ativação
do airbag. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar ferimentos ou
morte.

33

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema de segurança suplementar

O airbag é ativado no caso de choques Montar o interrutor de desativação


frontais significativos. Os airbags são do airbag do passageiro
insuflados em alguns milésimos de
segundo e esvaziam ao entrar em contacto
com os ocupantes, amortecendo assim o CUIDADO: Caso necessite de
movimento do corpo para a frente. No instalar uma cadeira de segurança para
caso de acidentes frontais ligeiros, crianças num banco protegido por um
capotamentos, acidentes traseiros e airbag operacional, solicite a montagem
laterais, os airbags não são ativados. de um interruptor de desactivação do
airbag do passageiro. Para mais
LIGAR E DESLIGAR O AIRBAG informações, contacte o seu
concessionário Ford.
DO PASSAGEIRO (SE EQUIPADO)
Nota: O interruptor accionado por meio de
chave é instalado no porta-luvas e é
CUIDADO: Extremamente acompanhado por uma luz de aviso de
perigoso! Nunca utilize uma cadeira de desactivação do airbag no painel de
segurança para crianças voltada para instrumentos.
trás num banco protegido com um Se a luz avisadora do airbag acender ou
airbag activo à sua frente. A criança piscar quando estiver a conduzir, isso
poderá sofrer ferimentos graves ou indica uma avaria. Retire o sistema de
fatais. retenção para crianças e solicite a
verificação imediata do sistema.

Desligar o airbag do passageiro

GER AIR
EN
BA
S
PAS

E136174 A B

A Desativado

E131289 B Ativado

Rode o interrutor para a posição A.

34

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema de segurança suplementar

Quando ligar a ignição, a luz


avisadora OFF (Desligado) do CUIDADO: Não utilize capas de
E137972
airbag do passageiro acende-se, bancos acessórias. A utilização de capas
indicando que o airbag do passageiro está de bancos acessórias poderá impedir a
desactivado. Para localização de itens: insuflação dos airbags laterais e
Consulte Painel de instrumentos (página aumentar o risco de ferimentos em caso
17). de acidente.

Ligar o airbag do passageiro CUIDADO: Não tente prestar


assistência, reparar ou modificar o
sistema de segurança suplementar ou
CUIDADO: Certifique-se de que o respetivos componentes. Se não
airbag do passageiro está ativado respeitar esta instrução, poderá originar
sempre que não usar uma cadeira de ferimentos ou morte.
segurança para crianças no banco do
passageiro dianteiro. CUIDADO: Se um componente do
sistema de segurança suplementar tiver
Rode o interrutor para a posição B. sido acionado, não funcionará
novamente. Solicite a inspeção do
Quando ligar a ignição, a luz sistema e respetivos componentes o
avisadora ON (Ligado) do airbag mais rapidamente possível. Se não
E137973
do passageiro acende-se, respeitar esta instrução, poderá originar
indicando que o airbag do passageiro está ferimentos ou morte.
activado. Para localização de itens:
Consulte Painel de instrumentos (página
17).

AIRBAGS LATERAIS (SE EQUIPADO)

CUIDADO: Não coloque objetos


nem monte equipamento sobre ou perto
do forro do tejadilho na calha lateral que
possa ficar em contacto com uma
cortina insuflável que seja insuflada. A
não observância destas instruções
poderá aumentar o risco de ferimentos
pessoais em caso de acidente. E72658

CUIDADO: Não encoste a cabeça Os airbags laterais encontram-se na parte


à porta. O airbag lateral pode feri-lo exterior das costas de cada um dos bancos
quando insuflado na parte lateral do dianteiros. Existe uma etiqueta na parte
encosto do banco. lateral das costas de cada um dos bancos
indicando esse facto.

35

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Sistema de segurança suplementar

Nota: O airbag tem um limiar de ativação


inferior ao dos airbags dianteiros. Durante
um acidente ligeiro, é possível que apenas
seja ativado o airbag para os joelhos.

CORTINAS INSUFLÁVEIS (SE


EQUIPADO)

CUIDADO: Não coloque objetos


E152533 nem monte equipamento sobre ou perto
do forro do tejadilho na calha lateral que
Os airbags laterais foram concebidos para possa ficar em contacto com uma
serem insuflados entre o painel da porta cortina insuflável que seja insuflada. A
e o ocupante, de modo a aumentar a não observância destas instruções
proteção em determinados acidentes. poderá aumentar o risco de ferimentos
O airbag foi concebido para ser ativado pessoais em caso de acidente.
durante uma colisão lateral significativa.
O airbag poderá ser igualmente ativado
durante uma colisão frontal significativa.
O airbag não foi concebido para ser
ativado durante uma colisão lateral ou
frontal ligeira, uma colisão traseira ou um
capotamento.

AIRBAG PARA OS JOELHOS DO


CONDUTOR (SE EQUIPADO)

CUIDADO: Não tente abrir a tampa E75004


do airbag.
Os airbags estão situados sobre os vidros
dianteiros e traseiros laterais.
O airbag é ativado no caso de choques
frontais significativos. O airbag será O airbag foi concebido para ser insuflado
ativado no espaço de alguns milésimos de durante uma colisão lateral ou frontal
segundo e esvaziará quando tocar no oblíqua significativa. O airbag não foi
ocupante, proporcionando uma almofada concebido para ser insuflado durante uma
entre os joelhos do condutor e a coluna da colisão lateral e frontal ligeira, uma colisão
direção. Durante capotamentos, acidentes traseira ou um capotamento.
traseiros e laterais, o airbag para os joelhos
não será acionado.

36

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Chaves e comandos à distância

INFORMAÇÕES GERAIS Declaração de conformidade


SOBRE RADIOFREQUÊNCIAS O seu veículo está equipado com
componentes que transmitem e recebem
Nota: As alterações ou modificações que ondas rádio e que, como tal, estão sujeitos
não sejam expressamente aprovadas pela à Diretiva Europeia 2014/EU.
parte responsável pela conformidade
poderão invalidar a autoridade do utilizador
de utilizar o equipamento. COMANDO À DISTÂNCIA
O raio de funcionamento normal do Transmissor integrado na chave (se
transmissor é de aproximadamente 10 m.
equipado)
Uma diminuição do raio de funcionamento
poderá ser causado pelo seguinte: Utilize a lâmina da chave para ligar o
veículo e trancar ou destrancar a porta do
• condições climatéricas
condutor a partir do exterior. O
• torres de rádio nas proximidades transmissor integrado na chave funciona
• estruturas à volta do veículo como uma chave de ignição programada
• outros veículos estacionados junto ao que comanda todas as fechaduras e liga
seu veículo. o veículo, assim como um comando à
distância.
A radiofrequência utilizada pelo comando
à distância pode ser também utilizada por
outros transmissores de rádio, como, por
exemplo, radioamadorismo, equipamento
médico, auscultadores sem fios, comandos
à distância sem fios, telemóveis,
carregadores de bateria e sistemas de
alarme. Se houver interferências nas
frequências, não será possível utilizar o
comando à distância. Pode trancar e
destrancar as portas com a chave.
Nota: Certifique-se de que o veículo está
trancado antes de o deixar sem vigilância. E290235

Nota: Se estiver dentro do raio de Prima o botão para soltar a lâmina da


funcionamento, o comando à distância chave. Prima e mantenha premido o botão
funcionará se premir inadvertidamente para recolher a lâmina da chave quando
qualquer um dos botões. não estiver em utilização.
Nota: O comando à distância contém
componentes elétricos sensíveis. A
exposição à humidade ou a impactos
poderá causar danos permanentes.

E151795

37

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Chaves e comandos à distância

Nota: As chaves do veículo foram


fornecidas com uma etiqueta de segurança
que fornece informações importantes sobre
o corte da chave. Guarde a etiqueta num
local seguro para futura consulta.

Chave de acesso inteligente (se


equipado)

Nota: Poderá não ser possível remover a


transmissão da posição de estacionamento
(P) se a chave com comando à distância
não se encontrar no interior do veículo.

E290233

Prima o botão de desbloqueio e puxe a


lâmina da chave para fora.

E151795
E290232
Nota: As chaves do veículo foram
O comando à distância aciona o fecho fornecidas com uma etiqueta de segurança
centralizado. A chave tem de estar no que fornece informações importantes sobre
veículo para utilizar o sistema de arranque o corte da chave. Guarde a etiqueta num
por botão. local seguro para futura consulta.
Lâmina da chave amovível Substituir a pilha
O comando à distância também contém Nota: Consulte os regulamentos locais
uma lâmina de chave amovível que pode quando eliminar as pilhas do comando à
ser utilizada para destrancar o veículo. distância.
Nota: Não limpe a massa lubrificante
existente nos terminais das pilhas ou na
superfície posterior da placa de circuitos.

38

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Chaves e comandos à distância

Nota: A substituição da pilha não elimina


o comando à distância do veículo. O
comando à distância deverá funcionar
normalmente.
Será apresentada uma mensagem no visor
de informações quando a carga da pilha
do comando à distância for baixa.
Consulte Informações gerais (página
94).

Transmissor integrado na chave


O comando à distância utiliza uma pilha E151799
de lítio de três volts tipo moeda. 3. Remova a tampa com cuidado.
Prima o botão para soltar a lâmina da
chave antes de iniciar o procedimento.

E151800

Nota: Não toque com a chave de fendas


E290236
nos contactos da bateria ou na placa de
1. Insira uma ferramenta adequada, circuitos impressos.
como, por exemplo, uma chave de 4. Insira uma chave de fendas conforme
fendas na posição indicada e empurre indicado e solte a pilha.
suavemente o grampo.
2. Empurre o grampo para baixo para
soltar a tampa da pilha.

E151801

5. Remova a bateria.

39

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Chaves e comandos à distância

6. Instale uma pilha nova com o + virado


para cima.
7. Coloque novamente a tampa da pilha.

Chave de acesso inteligente


O comando à distância utiliza uma pilha
de lítio de três volts tipo moeda.

E218401

E290233 2. Rode uma pequena moeda debaixo da


patilha escondida atrás da cabeça da
1. Prima o botão de desbloqueio e puxe lâmina da chave para retirar a tampa
a lâmina da chave para fora. da pilha.

40

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Chaves e comandos à distância

SUBSTITUIÇÃO DE UMA
CHAVE PERDIDA OU
COMANDO À DISTÂNCIA
É possível adquirir chaves ou comandos à
distância de substituição junto de um
concessionário autorizado. Os
concessionários autorizados podem
programar os comandos à distância do
seu veículo.

LOCALIZAÇÃO DE RECURSO
DA CHAVE PASSIVA

E218402

3. Insira uma ferramenta adequada,


como, por exemplo, uma chave de
fendas na posição indicada e remova
a pilha com cuidado.
4. Monte uma pilha nova com o + virado
para cima.
5. Volte a montar a tampa da pilha no
comando à distância e monte a lâmina E272540
da chave.
Coloque a chave passiva na posição
Localizador do veículo (se equipado) apresentada, com os botões virados para
cima. Certifique-se de que coloca a chave
Prima o botão duas vezes no com comando no centro do suporte para
espaço de três segundos. A copos.
E138623 buzina toca e os indicadores de A parte superior ou inferior da chave tem
mudança de direção piscam. de estar voltada para a dianteira ou para
a traseira do veículo.
Com a chave nessa posição, carregue no
pedal do travão ou da embraiagem e, em
seguida, prima o botão de arranque do
veículo.

41

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


MyKey™ (se equipado)

PRINCÍPIOS DE Definições padrão


FUNCIONAMENTO Nem todos os veículos incluem as
funcionalidades listadas abaixo. Se o
A MyKey permite programar chaves com veículo tiver este equipamento, não poderá
modos de condução restritos, de modo a alterar as seguintes definições ao utilizar
promover bons hábitos de condução. É uma MyKey:
possível programar as restrições em todas • Aviso dos cintos de segurança ou
as chaves exceto uma. Quaisquer chaves Belt-Minder™. A MyKey silencia o
que não tenha programado são as chaves sistema de áudio até que os
de administrador ou chaves de admin. condutores, e em alguns casos, os
Pode utilizar chaves de administrador para: passageiros, apertem os seus cintos
• Criar uma MyKey com determinadas de segurança. Nota: Se o veículo incluir
restrições de veículos. um rádio AM/FM ou um sistema de
áudio muito básico, o rádio poderá não
• Programar determinadas definições ser silenciado.
das MyKeys.
• Aviso antecipado de nível de
• Apagar todas as restrições das MyKeys. combustível baixo. O aviso de nível de
Depois de programar uma MyKey, poderá combustível baixo aos condutores com
visualizar as seguintes informações através MyKey é ativado mais cedo,
do visor de informações: proporcionando-lhes mais tempo para
• O número total de chaves de abastecer com combustível.
administrador e MyKeys para o veículo. • Alguns sistemas de alerta do condutor,
• A distância total que um condutor com sistemas de estabilidade ou sistemas
MyKey percorreu com o veículo. auxiliares de estacionamento são
automaticamente ligados quando
Nota: Todas as MyKeys recebem as utiliza o sistema MyKey. Por exemplo,
mesmas restrições e definições. Não é o Sistema de informação de ângulos
possível programá-las individualmente. mortos (BLIS), o alarme de tráfego
Nota: No caso de veículos equipados com cruzado, o aviso de saída de faixa e o
interrutor de arranque por botão: se sistema de aviso de colisão frontal.
estiverem presentes uma MyKey e uma Nota: Os condutores com MyKey
chave de administrador ao ligar o veículo, o podem desativar a funcionalidade de
sistema apenas reconhecerá a chave de aviso de saída de faixa, mas esta
administrador. funcionalidade é reativada
automaticamente a cada novo ciclo
da chave.

42

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


MyKey™ (se equipado)

• Funcionamento com ecrã tátil restrito


em alguns mercados. Por exemplo, a CUIDADO: Não defina o limite de
MyKey pode impedir a introdução velocidade máxima da MyKey para um
manual do destino de navegação, limite que impeça o condutor de manter
enquanto o veículo estiver em qualquer uma velocidade segura, considerando
posição que não a de estacionamento os limites de velocidade e as condições
(P) ou quando o veículo atingir uma da estrada em vigor. O condutor é
determinada velocidade. sempre responsável por conduzir em
• Restrições de conteúdo para adultos conformidade com as leis locais e as
do rádio por satélite, se esta condições prevalecentes. Se não o fizer,
funcionalidade estiver disponível no poderá provocar um acidente ou
seu mercado. ferimentos.
Definições opcionais • Vários lembretes de velocidade do
Pode configurar determinadas definições veículo para que os condutores com
das funcionalidades do veículo ao criar MyKey saibam quando a velocidade
uma MyKey. Também pode alterar as do veículo se aproxima dos limites. Os
definições posteriormente com uma chave avisos são apresentados no visor de
de administrador. informações e é emitido um sinal
sonoro quando os condutores com
Nota: Nem todas as funcionalidades se MyKey excedem a velocidade definida
aplicam a todos os veículos em todos os do veículo.
mercados. Quando estão disponíveis para
• O volume máximo do sistema de áudio
o veículo, são apresentadas no visor de
é limitado a 45% para que os
informações, fornecendo opções para as
condutores com MyKey possam
ligar ou desligar ou para selecionar uma
concentrar-se na estrada. É
definição mais específica.
apresentada uma mensagem no visor
• Vários limites de velocidade do veículo de informações quando os condutores
para que o condutor com MyKey não com MyKey tentam exceder o volume
possa exceder determinadas limitado. A MyKey também desativa o
velocidades. O visor de informações controlo automático do volume. Nota:
apresenta avisos seguidos de um aviso Se o veículo incluir um rádio AM/FM ou
sonoro quando o condutor com MyKey um sistema de áudio muito básico, o
atingir a velocidade definida. Não é rádio poderá não ser limitado.
possível cancelar a velocidade definida • Definição sempre ativada. Esta
carregando no pedal do acelerador a definição impõe que determinadas
fundo. funcionalidades permaneçam ligadas
e ativas para os condutores com
MyKey. Por exemplo, o E911 ou a
assistência de emergência e a
funcionalidade para não perturbar
permanecem ligadas mesmo que um
condutor com MyKey utilize o controlo

43

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


MyKey™ (se equipado)

da funcionalidade para a desligar. Programar e alterar definições


Quando realizar esta seleção, não será configuráveis
possível desativar o Advance Trac ou
o controlo de tração (se o veículo Utilize o visor de informações para aceder
estiver equipado com esta às definições configuráveis da MyKey.
funcionalidade). 1. Ligue a ignição utilizando uma chave
ou um transmissor de administrador
CRIAR UMA MYKEY que pretenda programar.
2. Aceda ao menu principal no visor de
Utilizar o visor de informações para criar informações e, em seguida, percorra
uma MyKey: os menus para alterar as definições da
sua MyKey. Consulte Visores de
1. Introduza a chave que pretende
informação (página 94).
programar na ignição. Se o veículo
estiver equipado com arranque por 3. Siga as instruções apresentadas no
botão, coloque o comando à distância visor. As restrições programadas
na ranhura de segurança. Consulte aplicam-se ao desligar o veículo, abrir
Ligar um motor a gasolina (página e fechar a porta do condutor e ligar
154). novamente o veículo com a chave ou
transmissor programados.
2. Ligue a ignição.
Nota: É possível apagar ou alterar as suas
3. Aceda ao menu principal no visor de
definições de MyKey em qualquer altura
informações e, em seguida, percorra
durante o mesmo ciclo de chave em que
os menus para alterar as definições da
criou a MyKey. Contudo, após desligar o
sua MyKey. No menu MyKey, selecione
veículo, será necessário utilizar uma chave
a opção Criar MyKey. Consulte
de administrador para alterar ou apagar as
Visores de informação (página 94).
definições de MyKey. Quando efetuar
4. Quando tal lhe for solicitado, alterações nas definições da sua MyKey,
mantenha premido o botão OK até ver alterará as definições de todas as MyKeys.
uma mensagem pedindo que Não é possível efetuar alterações individuais
identifique esta chave como uma para aplicar a determinadas MyKeys.
MyKey. As restrições programadas são
aplicadas ao retirar a chave, abrir e
fechar a porta e ligar novamente o APAGAR TODAS AS MYKEYS
veículo com a chave ou transmissor
programados. Quando apaga as MyKeys, todas as
restrições são removidas e todas as
A MyKey foi criada com êxito. Certifique-se MyKeys regressam ao estado original de
de que a identifica, de modo a distingui-la chaves de administrador de uma só vez.
das chaves de administrador. Para apagar todas as definições das
É igualmente possível programar MyKeys, utilize o visor de informações.
definições configuráveis para a(s) 1. Ligue a ignição utilizando uma chave
chave(s). Consulte Programar e alterar de administrador.
definições configuráveis.

44

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


MyKey™ (se equipado)

2. Aceda ao menu principal no visor de Distância MyKey


informações e, em seguida, percorra
os menus para começar a apagar a Monitoriza a distância quando os
programação da MyKey. Consulte condutores utilizam uma MyKey. A única
Visores de informação (página 94). forma de eliminar a distância acumulada
consiste em utilizar uma chave de
3. Siga as instruções apresentadas no administrador para apagar todas as
visor. MyKey. Se a distância não for acumulada
4. É apresentada uma mensagem de conforme esperado, o utilizador pretendido
confirmação no visor depois de acabar não estará a utilizar a MyKey ou um
de apagar as MyKey. utilizador com uma chave de
Nota: Quando apagar as MyKeys, remove administrador terá apagado e, em seguida,
todas as restrições e devolve todas as criado novamente uma MyKey.
MyKeys ao estado de chaves de
administrador original. Não pode remover
Número de MyKeys
as restrições das MyKeys individualmente. Indica o número de MyKeys programadas
para o veículo. Utilize esta funcionalidade
VERIFICAR O ESTADO DO para detetar quantas MyKeys existem para
o veículo e para determinar quando todas
SISTEMA MYKEY as MyKey tiverem sido eliminadas.
É possível encontrar informações sobre as Número de chaves de
MyKeys programadas utilizando o visor de administrador
informações. Consulte Visores de
informação (página 94). Indica quantas chaves de administrador
estão programadas para o veículo. Utilize
esta funcionalidade para determinar
quantas chaves de administrador existem
para o veículo e para detectar se foi
programada uma MyKey adicional.

MYKEY – RESOLUÇÃO DE AVARIAS

Problema Potenciais causas

Não consigo criar uma MyKey. · A chave ou transmissor utilizado para ligar
o veículo não tem privilégios de adminis-
trador.
· Veículos com arranque sem chave: certi-
fique-se de que coloca o transmissor na
ranhura de segurança. Consulte Sistema
anti-roubo passivo (página 55).
· A chave ou o transmissor utilizado para
ligar o veículo é a única chave de adminis-
trador. Tem de haver sempre pelo menos
uma chave de administrador.

45

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


MyKey™ (se equipado)

Problema Potenciais causas

· O sistema antirroubo passivo SecuriLock


está desativado ou em modo ilimitado.
Não consigo programar as definições · A chave ou transmissor utilizado para ligar
configuráveis. o veículo não tem privilégios de adminis-
trador.
· Não existem MyKeys programadas para
o veículo. Consulte Criar uma MyKey
(página 44).
Não consigo apagar as MyKey. · A chave ou transmissor utilizado para ligar
o veículo não tem privilégios de adminis-
trador.
· Não foram criadas MyKeys. Consulte Criar
uma MyKey (página 44).
Perdi a única chave de administrador. · Adquira uma nova chave ou transmissor
num concessionário autorizado.
Perdi uma chave. · Programe uma chave ou transmissor
sobresselente. Poderá ser necessário que
consulte o seu concessionário autorizado.
Consulte Sistema anti-roubo passivo
(página 55).
As distâncias da MyKey não se acumulam. · O utilizador da MyKey não está a utilizar a
MyKey.
· Um detentor de uma chave de adminis-
trador apagou as MyKeys e criou MyKeys
novas.
· O sistema de chaves foi reiniciado.

46

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Portas e fechos

TRANCAR E DESTRANCAR Indicador de trancagem das portas


Quando a porta é trancada, acende-se um
Fecho centralizado das portas LED no controlo do fecho centralizado das
O controlo do fecho centralizado das portas. Permanecerá acesa até cinco
portas situa-se na porta do condutor. minutos depois de desligar a ignição.
Prima o botão para destrancar Inibidor de interrutores de
E267112
todas as portas. trancagem de portas
Prima o botão para trancar Quando tranca eletronicamente o seu
E267111 todas as portas. veículo, o interrutor de trancagem
centralizada das portas deixa de funcionar
após 20 segundos. É necessário
destrancar o veículo com o comando à
distância ou ligar a ignição para retomar o
funcionamento destes interrutores.

Ligar ou desligar o inibidor de interrutores de trancagem de portas

Para ligar ou desligar o inibidor de interrutores de trancagem de portas, utilize os


controlos do visor de informações no volante para selecionar o seguinte:
Item do menu Ação

Configurações Prima o botão menu.


Configurações do veículo Prima o botão OK.
Trancagem Prima o botão OK.
Interruptor inibidos Prima o botão OK.

Nota: Se deixar o veículo sem vigilância


Comando à distância durante várias semanas, o comando à
distância será desligado. Destrancar o
Apenas é possível utilizar o comando à veículo e ligar o motor ativará o comando à
distância quando o veículo está distância.
imobilizado.
Reprogramar a função de
Destrancar as portas destrancagem
Prima o botão para destrancar É possível programar a função de
E267112
todas as portas. Uma longa destrancagem de modo a que apenas a
intermitência dos indicadores de porta do condutor seja destrancada.
mudança de direção confirma que o
veículo foi destrancado.
Nota: É possível destrancar a porta do
condutor com a chave. Utilize a chave se o
comando à distância não funcionar.

47

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Portas e fechos

Prima e mantenha premidos os botões de a alteração.


trancagem e destrancagem no comando
Para voltar à função de destrancagem
à distância simultaneamente durante, pelo
inicial, repita o processo.
menos, quatro segundos, com a ignição
desligada. Os indicadores de mudança de Também pode alternar entre os modos de
direção piscam duas vezes para confirmar destrancagem no visor de informações.

Para reprogramar a função de destrancagem no visor de informações, utilize os


controlos do visor de informações no volante para selecionar o seguinte:
Item do menu Ação

Configurações Prima o botão menu.


Configurações do veículo Prima o botão OK.
Trancagem Prima o botão OK.
Desbloquear Prima o botão OK.
Todas as portas Prima o botão de alternância para cima ou para baixo para
escolher a definição pretendida. Prima o botão OK.
Porta do condutor

Destrancagem automática
Retrancagem automática
A destrancagem automática destrancará
As portas voltarão a ser automaticamente
todas as portas quando ocorrer o seguinte:
trancadas se não for aberta qualquer porta
no espaço de 45 segundos após • A ignição está ligada, todas as portas
destrancar as portas com o comando à estão fechadas e o veículo move-se a
distância. As portas são trancadas e o uma velocidade superior a 20 km/h.
alarme volta ao estado anterior. • O veículo para e a ignição é desligada
ou colocada na posição de acessórios.
• Abre a porta do condutor num espaço
de 10 minutos após desligar a ignição
ou colocá-la na posição de acessório.

48

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Portas e fechos

Ligar ou desligar a destrancagem automática

Para ligar ou desligar a destrancagem automática, utilize os controlos do visor


de informações no volante para selecionar o seguinte:
Item do menu Ação

Configurações Prima o botão menu.


Configurações do veículo Prima o botão OK.
Trancagem Prima o botão OK.
Destrancagem automá- Prima o botão OK.
tica

Prima o botão duas vezes no


Fecho centralizado E267111 espaço de três segundos. Três
curtas intermitências dos
Prima o botão para trancar
indicadores de mudança de direção
E267111 todas as portas. Uma curta
confirmam que o veículo foi duplamente
intermitência dos indicadores de
trancado.
mudança de direção confirma que o
veículo foi trancado.
Falha de bloqueio
Nota: A trancagem apenas funcionará se
as portas dianteiras estiverem Isto avisa que o veículo não foi trancado.
completamente fechadas.
Veículos com alarme antirroubo
Trancagem dupla das portas
Quando o botão de trancagem é premido
uma vez, os indicadores de mudança de
direção não piscarão se:
CUIDADO: Não utilize a trancagem
dupla quando estiverem passageiros ou • Estiver aberta qualquer porta ou a
animais dentro do veículo. Não será porta do compartimento de bagagem.
possível destrancar ou abrir as portas a • O capot estiver aberto.
partir do interior se tiverem sido
fechadas com a trancagem dupla. A buzina soa quando o botão de
trancagem é novamente premido no
comando à distância no espaço de três
A trancagem dupla é uma função de
segundos e é aberta uma porta.
proteção contra roubo que impede que
alguém abra as portas a partir do interior. Veículos sem alarme antirroubo
Apenas será possível efetuar a trancagem
dupla das portas se todas as portas Quando o botão de trancagem é premido
estiverem fechadas. uma vez no comando à distância, os
indicadores de mudança de direção não
piscarão se:
• Estiver aberta qualquer porta ou a
porta do compartimento de bagagem.

49

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Portas e fechos

A buzina soa quando o botão de Ligar ou desligar a destrancagem


trancagem é novamente premido no incompleta
comando à distância no espaço de três Se desligar a destrancagem incompleta,
segundos e é aberta uma porta. a buzina não soará se premir o botão de
trancagem no comando à distância com
uma porta aberta.

Para ligar ou desligar a destrancagem incompleta, utilize os controlos do visor


de informações no volante para selecionar o seguinte:
Item do menu Ação

Configurações Prima o botão menu.


Configurações do veículo Prima o botão OK.
Trancagem Prima o botão OK.
Alerta falha de bloqueio Prima o botão OK.

Trancar e destrancar as portas a Trancar e destrancar as portas


partir do interior individualmente com a lâmina da
chave
Utilize o controlo do fecho centralizado
das portas na porta do condutor para Trancar as portas
trancar ou destrancar as portas a partir do
interior.

Trancar e destrancar as portas com


a lâmina da chave
Trancar as portas
Rode a parte superior da chave na direção
da parte dianteira do veículo.

Trancagem dupla das portas


Rode a parte superior da chave na direção
da dianteira do veículo duas vezes no
espaço de três segundos.

Destrancar a porta do condutor


Rode a parte superior da chave na direção
da traseira do veículo.
E112203

50

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Portas e fechos

Se a função de trancagem centralizada Nota: Se as portas tiverem sido


não funcionar, tranque as portas destrancadas através deste método, terão
individualmente utilizando a chave na de ser trancadas individualmente até a
posição ilustrada. função de trancagem centralizada ser
restabelecida.
Lado esquerdo
Nota: Se os fechos de segurança para
Rode no sentido contrário ao dos ponteiros crianças estiverem ativos e puxar o
do relógio para trancar. manípulo interior, apenas desativará o fecho
de emergência, e não o fecho de segurança.
Lado direito Apenas é possível abrir as portas através do
Rode no sentido dos ponteiros do relógio manípulo exterior da porta.
para trancar.
Luz avisadora de porta mal
Destrancar as portas fechada
Se a função de trancagem centralizada Acender-se-á ao ligar a ignição
não funcionar, destranque a porta do e permanecerá acesa se alguma
E249859
condutor e, em seguida, destranque porta ou o capot estiverem
individualmente todas as restantes portas abertos.
puxando os manípulos interiores das
portas. Aviso sonoro de porta mal fechada
É emitido quando uma porta não está
totalmente fechada e o veículo está em
movimento.

Mensagens informativas de porta mal fechada

Mensagem Ação

Porta do condutor aberta


Porta do passageiro
aberta
Será apresentada se existir uma porta aberta. Feche a porta
Porta traseira do lado por completo.
esquerdo aberta
Porta traseira do lado
direito aberta

51

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Portas e fechos

ENTRADA SEM CHAVE (SE Toque num sensor de trancagem duas


vezes no espaço de três segundos para
EQUIPADO) ativar a trancagem dupla do veículo e
ativar o alarme. Os indicadores de
Princípio de funcionamento mudança de direção piscarão. Não toque
no sensor de destrancagem na parte
O sistema permite trancar e destrancar o traseira do manípulo da porta.
veículo sem retirar a chave passiva do
bolso ou da carteira. Mantenha o manípulo da porta limpo, de
modo a garantir que o sistema funciona
É necessário que exista uma chave passiva corretamente.
válida ao alcance de um dos três raios de
deteção externos. Estes estão situados a Nota: O veículo não é trancado
aproximadamente 1,5 m de distância dos automaticamente. Se não tocar em
manípulos das portas dianteiras e da porta qualquer sensor de trancagem, o veículo
do compartimento de bagagem. permanecerá destrancado.
O sistema não funcionará se: Depois de trancar as portas com o sensor
de trancamento, haverá um pequeno
• A bateria do veículo estiver
atraso antes de poder destrancar o
descarregada.
veículo. Este atraso permite puxar o
• A pilha da chave passiva não tiver manípulo para garantir que o veículo está
carga. trancado. Depois de decorrido este
• As frequências da chave passiva período de retardamento, será possível
estiverem com interferências. abrir novamente as portas, desde que a
chave passiva esteja dentro do respetivo
• A chave passiva estiver demasiado
raio de deteção.
perto de objetos metálicos ou de
dispositivos eletrónicos, como, por Destrancar as portas
exemplo, chaves ou um telemóvel.
Se o sistema não funcionar, utilize o Os sensores de trancagem estão situados
comando à distância ou a lâmina da chave na parte posterior dos manípulos
para trancar e destrancar o veículo. exteriores de todas as portas.

Trancar as portas
Os sensores de trancagem estão situados
na parte superior dos manípulos exteriores
de todas as portas. E248553

Toque no sensor de destrancagem para


destrancar o veículo e desativar o alarme.
Os indicadores de mudança de direção
piscarão. Não toque no sensor de
E248554
trancagem na parte superior do manípulo
da porta.
Toque uma vez num sensor de trancagem
Mantenha o manípulo da porta limpo, de
para trancar o veículo e ativar o alarme. Os
modo a garantir que o sistema funciona
indicadores de mudança de direção
corretamente.
piscarão.

52

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Portas e fechos

Depois de destrancar as portas com o Nota: O veículo será trancado se existir


sensor de destrancagem, haverá um outra chave passiva dentro do raio de
pequeno atraso antes de poder trancar o deteção após fechar a última porta.
veículo. Depois de decorrido este período
de temporização, será possível abrir Chaves passivas desativadas
trancar as portas, desde que a chave
passiva esteja dentro do respetivo raio de O sistema desativa as chaves passivas que
deteção. ficarem no interior do veículo quando este
for trancado. Não é possível ligar a ignição
Destrancar a porta do condutor com uma chave passiva desativada. Prima
o botão de destrancagem do comando à
É possível programar a função de distância para reativar uma chave passiva.
destrancagem de modo a que apenas a
porta do condutor seja destrancada ao
tocar no sensor de destrancagem.
Consulte Trancar e destrancar (página
47).
Se programar a função de destrancagem
de modo a que apenas a porta do condutor
seja destrancada, ocorrerá o seguinte:
• Se abrir a porta do condutor em
primeiro lugar, todas as restantes
portas permanecerão trancadas. É
possível destrancar todas as restantes
portas a partir do interior do veículo
através do controlo do fecho
centralizado das portas na porta do
condutor. É possível destrancar portas
individuais puxando os respetivos
manípulos interiores.
• Se abrir qualquer outra porta em
primeiro lugar, todas as restantes
portas e a porta do compartimento de
bagagem serão destrancadas.

Destrancagens inteligentes para


chaves passivas
Se trancar eletronicamente o veículo com
uma porta traseira ou a porta do
compartimento de bagagem aberta, o
sistema procurará uma chave passiva no
interior do veículo após fechar a última
porta. Se o sistema detetar uma chave,
todas as portas serão destrancadas
indicando que existe uma chave no interior.

53

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Porta do compartimento de bagagem

FECHADURA DA PORTA DA Nota: A carga máxima permitida para uma


porta da retaguarda com uma extensão de
RETAGUARDA plataforma de carga é de 50 kg.
A fechadura da porta da retaguarda pode
ajudar a evitar roubos.
1

3
E135868

E295939 1. Suba o taipal traseiro ligeiramente.


Introduza a chave de ignição na fechadura 2. Puxe o cabo de suporte para trás.
da porta da retaguarda. Rode-a para a 3. Solte o cabo de suporte da porta da
esquerda para trancar a porta da retaguarda.
retaguarda. Rode-a para a direita para 4. Repita os passos 1 a 3 para puxar o
destrancar a porta da retaguarda. cabo de suporte para fora no outro
lado.
PORTA DA RETAGUARDA Nota: Rebaixe a porta da retaguarda para
MANUAL uma melhor entrada ou saída das cargas.

Nota: Não exceda a carga máxima de


220 kg que é permitido colocar sobre a porta
da retaguarda.
Nota: Em veículos com uma barra de
reboque ou com um para-choques traseiro,
a porta da retaguarda não deverá ser
rebaixada com os cabos de suporte em
posição.
Nota: Certifique-se de que segura bem na
porta da retaguarda para impedir que caia.

Rebaixar a porta da retaguarda


Nota: Não rebaixe a porta da retaguarda
se estiver montada uma extensão de
plataforma de carga.

54

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Segurança

SISTEMA ANTI-ROUBO Desativação automática do alarme


PASSIVO Ao ligar a ignição com uma chave
codificada, o veículo desativa o sistema.
Nota: O sistema não é compatível com
sistemas de arranque remoto pós-venda Chaves de substituição
que não sejam da Ford. A utilização destes
Nota: O veículo é entregue com dois
sistemas poderá provocar problemas de
transmissores integrados na chave ou duas
arranque do veículo e perda de proteção de
chaves de acesso inteligente.
segurança.
O transmissor integrado na chave funciona
Nota: Os objetos metálicos, os dispositivos
como uma chave de ignição programada
eletrónicos ou uma segunda chave
que comanda todas as fechaduras e liga
codificada no mesmo porta-chaves poderão
o veículo, assim como um comando à
provocar problemas de arranque do veículo
distância.
se estiverem demasiado próximos da chave
ao ligar o motor. Evite que tais objetos A chave de acesso inteligente funciona
toquem na chave codificada ao ligar o como uma chave de ignição programada
motor. Se ocorrer algum problema, desligue que comanda a fechadura da porta do
a ignição, afaste todos os objetos que condutor e ativa o acesso inteligente com
estiverem no porta-chaves da chave sistema de arranque por botão, assim
codificada e volte a ligar o motor. como um comando à distância.
Nota: Não deixe uma chave codificada Se perder ou lhe roubarem os seus
duplicada no interior do veículo. Leve transmissores programados ou chaves
sempre as suas chaves consigo e tranque codificadas SecuriLock standard (apenas
todas as portas ao sair do veículo. transmissores integrados na chave) e não
tiver uma chave codificada adicional, o
SecuriLock® veículo terá de ser rebocado para um
concessionário autorizado. Será
O sistema é um sistema de imobilização necessário apagar os códigos das chaves
do motor. Ajuda a evitar que o motor seja do veículo e programar novas chaves
ligado sem utilizar uma chave codificada codificadas.
programada para o veículo. Poderá não
ser possível ligar o motor se for utilizada Guarde uma chave programada adicional
uma chave incorreta. Pode ser fora do veículo, num local seguro, para
apresentada uma mensagem no visor de prevenir quaisquer contratempos. Dirija-se
informações. a um concessionário autorizado para
adquirir chaves adicionais ou
Se não for possível ligar o motor com uma sobresselentes.
chave corretamente codificada, existirá
um problema no sistema e poderá ser Programar uma chave de acesso
apresentada uma mensagem no visor de inteligente sobresselente (se equipado)
informações.
Dirija-se ao concessionário autorizado para
Ativação automática do alarme programar chaves adicionais para o
O veículo ativa o sistema imediatamente veículo.
após desligar a ignição.

55

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Segurança

ALARME ANTI-ROUBO (SE Nota: Não ative o alarme com proteção


total se houver passageiros, animais ou
EQUIPADO) outros objetos móveis no interior do veículo,
uma vez que isto pode acionar o alarme.
Sistema de alarme Nota: Não deixe o suporte dos copos
O veículo poderá dispor de um ou vários aberto.
dos seguintes sistemas de alarme: Nota: Para desligar permanentemente o
• Alarme perimétrico com sensores do sensor de movimento do habitáculo,
habitáculo. dirija-se a um concessionário autorizado.
• Alarme perimétrico com sensores Sensor de inclinação ou movimento
interiores e buzina de apoio da bateria.
• Sensor de inclinação ou de movimento Os sensores funcionam como dissuasor
para ativar o alarme caso alguém contra a elevação do veículo.
mova ou eleve o veículo.
Disparar o alarme
Alarme perimétrico
• Se alguém abrir uma porta ou o capot
O alarme perimétrico é um dissuasor sem uma chave ou comando à
contra entradas não autorizadas no seu distância válidos.
veículo pelas portas, pelo porta-bagagem • Se ligar a ignição sem uma chave
e pelo capot. válida.
Alarme de pânico (se existir) • Se os sensores do habitáculo
detetarem movimento no interior do
É possível ativar o alarme utilizando o veículo.
comando à distância. • Nos veículos equipados com alarme
de reserva com pilha, se alguém
Sensores do habitáculo
desligar a bateria do veículo ou o
própria alarme de reserva.
Se o alarme disparar, a buzina do alarme
soará durante 30 segundos e os
intermitentes de perigo piscarão durante
cinco minutos.
Quaisquer tentativas adicionais de efetuar
uma das ações indicadas mais acima farão
disparar novamente o alarme.
E133698
Proteção total e reduzida
Os sensores funcionam como dissuasor
contra um acesso não autorizado, Proteção total
captando todos os movimentos dentro do
veículo. A proteção total é o modo normal.
A ativação do alarme ligará os sensores Em modo de proteção total, os sensores
do habitáculo. do habitáculo são ligados quando o alarme
é ativado.
Nota: Não tape os sensores de análise das
luzes do habitáculo.

56

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Segurança

Nota: Não ative o alarme com proteção


total se houver passageiros, animais ou
outros objetos móveis no interior do veículo
ou se o veículo for transportado, dado que
tal poderá acionar o alarme.

Proteção reduzida
Em modo de proteção reduzia, os sensores
do habitáculo são desligados quando o
alarme é ativado.
Nota: É possível definir o alarme para o
modo de proteção reduzida apenas para o
ciclo de ignição atual.

Selecionar proteção total ou reduzida


A proteção total é o modo normal.
É possível ativar ou desativar esta
funcionalidade e regular as definições
através do visor de informações.
Nota: É possível definir o alarme para o
modo de proteção reduzida apenas para o
ciclo de ignição atual.
Nota: Da próxima vez que o veículo for
trancado e, em seguida, destrancado com
o comando à distância, o alarme retomará
o modo de proteção total.

Ativar o alarme
Prima uma vez o botão de trancamento
para trancar o veículo e ativar o alarme.

Desativar o alarme
Desative o alarme através de uma das
seguintes ações:
• Destranque as portas com a chave e
ligue a ignição com uma chave
corretamente codificada no espaço de
12 segundos.
• Destranque as portas ou o
porta-bagagem com o comando à
distância.

57

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Volante

REGULAR O VOLANTE

CUIDADO: Não ajuste o volante


com o veículo em andamento.

Nota: Certifique-se de que está sentado na


posição correta. Consulte Sentar na
posição correta (página 137).

3
E95179

3. Tranque a coluna da direção.

COMANDOS ÁUDIO
É possível utilizar as seguintes funções
1 com o controlo:
E176972

1. Destranque a coluna da direção.


2. Ajuste o volante para a posição
pretendida.

E304450

A Aumentar o volume.
B Diminuir o volume.

58

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Volante

Consulte Utilizar o comando da


C Procurar para baixo ou anterior.
velocidade de cruzeiro (página 214).
D Procurar para cima ou seguinte.
Tipo dois
E Fonte multimédia.

COMANDO POR VOZ

E248386

Consulte Utilização do comando da


velocidade de cruzeiro dinâmico
(página 215).

CONTROLO DO ECRÃ DE
APRESENTAÇÃO DE
INFORMAÇÕES (SE EQUIPADO)
Prima e solte o botão para ligar ou desligar
o controlo por voz.

COMANDO DA VELOCIDADE
DE CRUZEIRO (SE EQUIPADO)
Tipo um

E205893

E304451

E201284

59

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Volante

E201420

Utilize os controlos para configurar o visor


de informações. Navegue no ecrã e prima
OK para selecionar. Consulte
Informações gerais (página 94).

60

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Lava/limpa-vidros

LIMPA-PÁRA-BRISAS Tipo dois

Nota: O acionamento desta função com o


motor desligado descarrega a bateria. A
Nota: Descongele por completo o
para-brisas antes de ligar os limpa
para-brisas.
Nota: Certifique-se de que desliga os limpa
para-brisas antes de entrar numa lavagem B
automática. C
Nota: Se surgirem riscos ou manchas no
para-brisas, limpe o para-brisas e as
D
E131452
escovas do limpa-vidros. Se isso não
resolver o problema, monte novas escovas A Passagem única.
do limpa-vidros.
B Limpeza intermitente ou
Nota: Não acione os limpa-vidros num limpa-vidros automático.
para-brisas seco. Se o fizer, poderá arranhar
o vidro, danificar as escovas dos C Passagem normal.
limpa-vidros ou fazer com que o motor do D Limpeza a alta velocidade.
limpa-vidros queime.
Tipo um Para desligar os limpa-vidros, coloque o
controlo na posição O ou OFF.
D
C Passagem intermitente
B
Tipo um

A B

E227440

E227441

61

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Lava/limpa-vidros

Tipo dois Nota: Se surgirem riscos ou manchas no


para-brisas, limpe o para-brisas e as
escovas do limpa-vidros. Se isso não
A resolver o problema, monte novas escovas
do limpa-vidros.
Nota: Se ligar as luzes automáticas e os
limpa-vidros automáticos, os faróis
acender-se-ão quando os limpa para-brisas
funcionarem de forma contínua.
B As condições de condução molhadas ou
de Inverno com gelo, neve ou névoa de
estrada com sal poderão originar
E131453
C passagens inconsistentes ou inesperadas
ou manchas.
A Intervalo de limpeza longo. Tipo um
B Passagem intermitente.
A B
C Intervalo de limpeza curto.

Empurre a alavanca do limpa-vidros para


cima para ligar os limpa-vidros. Utilize o
comando rotativo para regular o intervalo
de limpeza intermitente.

Limpa-vidros dependentes da C
velocidade
Quando a velocidade do veículo aumenta,
E227441
o intervalo entre passagens diminui.
Empurre a alavanca do limpa-vidros para
cima para ligar os limpa-vidros. Utilize o
comando rotativo para regular o intervalo
de limpeza intermitente.

LIMPA-VIDROS AUTOMÁTICO
(SE EQUIPADO)

Nota: Descongele por completo o


para-brisas antes de ligar os limpa
para-brisas.
Nota: Certifique-se de que desliga os limpa
para-brisas antes de entrar numa lavagem
automática.

62

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Lava/limpa-vidros

Tipo dois LAVA-PÁRA-BRISAS

A Nota: Não acione os limpa-vidros num


para-brisas seco. Se o fizer, poderá arranhar
o vidro, danificar as escovas dos
limpa-vidros ou fazer com que o motor do
limpa-vidros queime. Utilize sempre o lava
para-brisas antes de limpar um para-brisas
seco.
B Nota: Não accione os lava-vidros se o
reservatório do lava-vidros estiver vazio.
Isto poderá provocar o sobreaquecimento
E131453
C da bomba do lava-vidros.
Nota: O lava-vidros deixará de funcionar
A Sensibilidade elevada. se segurar a alavanca durante mais de 10
B Ligado. segundos.
C Sensibilidade reduzida. Tipo um

Utilize o controlo rotativo para ajustar a


sensibilidade dos limpa-vidros
automáticos. Se selecionar a sensibilidade
baixa, os limpa-vidros funcionarão quando
o sensor detetar uma grande quantidade
de água no para-brisas. Se selecionar a
sensibilidade elevada, os limpa-vidros
funcionarão quando o sensor detetar uma
pequena quantidade de água no
para-brisas.
Mantenha o exterior do para-brisas limpo. E227443
O sensor de chuva é muito sensível e os
limpa-vidros poderão funcionar se houver Tipo dois
pó, humidade ou insetos no para-brisas.
Nestas condições, poderá fazer o seguinte:
• Reduza a sensibilidade dos
limpa-vidros automáticos para diminuir
a quantidade de manchas no
para-brisas.
• Mude para a velocidade de limpeza
normal ou rápida.
• Desligue os limpa-vidros automáticos.

E131460

63

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Lava/limpa-vidros

Puxe a alavanca na sua direção para


utilizar os lava para-brisas.

64

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Luzes

INFORMAÇÕES GERAIS CONTROLO DAS LUZES


Condensação nas luzes dianteiras Tipo 1
e traseiras exteriores
As luzes dianteiras e traseiras exteriores
têm ventiladores para se ajustarem às
alterações normais da pressão de ar.
A condensação pode ser um resultado
natural deste desenho. Quando a
humidade entra no conjunto do farol pelos
ventiladores, é possível que possa
formar-se condensação quando a
temperatura é baixa. Quando a
condensação normal ocorre, poderá E142449

formar-se uma fina névoa no interior da Tipo 2


lente. A fina névoa acabará por
desaparecer e sair pelos ventiladores B
durante o funcionamento normal. A
Em condições de tempo seco, a
condensação poderá demorar até 48
horas a desaparecer.
Exemplos de condensação aceitável:
• A presença de uma fina névoa (sem
riscos, marcas de pingas ou grandes
gotas). C
• Uma fina névoa cobre menos de 50%
E225884
da lente.
Exemplos de condensação inaceitável:
A Desligado.
• Uma poça de água no interior da
lâmpada. B Luzes de presença, luzes do
painel de instrumentos, luzes da
• Riscos, marcas de pingas ou grandes chapa de matrícula e luzes
gotas presentes no interior da lente. traseiras.
Se vir uma condensação inaceitável, C Faróis.
solicite a verificação do veículo junto de
um concessionário autorizado. Nota: A utilização prolongada das luzes de
presença com a ignição desligada faz com
que a bateria seja descarregada.
Selecione a posição B nos controlos da
iluminação para ligar as luzes de presença.
As luzes de presença funcionam com a
ignição ligada ou desligada.

65

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Luzes

Mínimos Controlo de iluminação da coluna da


direção com Sistema de permanência
Nota: A utilização prolongada das luzes de na faixa
estacionamento com a ignição desligada
faz com que a bateria se descarregue.
Nota: As luzes de estacionamento são uma
funcionalidade das luzes de presença que
utiliza os indicadores de mudança de
direção para acender uma única luz de
presença pretendida.
Tipo 1

E169255

Selecione a posição das luzes de presença


no controlo de iluminação para ligar as
luzes de estacionamento. As luzes de
estacionamento funcionam com a ignição
desligada.
Desloque a alavanca para cima ou para
E225887 baixo para ligar a luz de estacionamento
pretendida.
Tipo 2
Médios e máximos do farol
Afaste a alavanca para ligar os máximos.

Sinal de luzes
Puxe ligeiramente a alavanca na sua
direção e solte-a para fazer o sinal de
máximos.

E225885

66

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Luzes

FARÓIS AUTOMÁTICOS (SE Os faróis permanecem acesos durante um


período de tempo depois de desligar a
EQUIPADO) ignição. Utilize os controlos do visor de
informações para ajustar o período de
tempo durante o qual os faróis
CUIDADO: O sistema não iliba o permanecem acesos.
condutor da responsabilidade de Nota: Se ligar as luzes automáticas, não
conduzir com o cuidado e a atenção será possível ligar os máximos até o sistema
necessários. Poderá ser necessário acender os médios.
sobrepor-se ao sistema se este não ligar
os faróis em condições de visibilidade Faróis ativados pelo limpa para-
reduzida, como, por exemplo, nevoeiro brisas (se equipado)
durante o dia.
Ao ligar as luzes automáticas, os faróis são
Tipo 1 ligados no espaço de 10 segundos após
ligar os limpa-vidros. Desligar-se-ão
aproximadamente 60 segundos após
desligar os limpa para-brisas.
Os faróis não se acendem com os
limpa-vidros:
• Durante uma passagem única.
• Ao utilizar os lava para-brisas.
• se os limpa-vidros estiverem no modo
intermitente.
E142451
Nota: Se ligar as luzes automáticas e os
limpa-vidros automáticos, os faróis
Tipo 2 acender-se-ão quando os limpa para-brisas
funcionarem de forma contínua.

REÓSTATO DA ILUMINAÇÃO
DOS INSTRUMENTOS (SE
EQUIPADO)

Nota: Se desligar a bateria ou se esta ficar


descarregada, os componentes iluminados
passarão para a definição máxima.

E133599

Quando o controlo da iluminação está na


posição de luzes automáticas, os faróis
acendem-se em situações de fraca
luminosidade ou quando os limpa-vidros
são ativados.

67

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Luzes

Tipo 1 Tipo 2
Veículos com faróis de nevoeiro
dianteiros

E133586

Prima repetidamente ou mantenha


premido até atingir o nível pretendido.

E231828
RETARDAMENTO DE SAÍDA
DOS FARÓIS (SE EQUIPADO)
Prima repetidamente ou mantenha
premido até atingir o nível pretendido. Desligue a ignição e puxe a alavanca dos
indicadores de mudança de direção na sua
Veículos sem faróis de nevoeiro
direção para ligar os faróis. É emitido um
dianteiros
breve sinal sonoro. Estas luzes desligam-se
automaticamente ao fim de três minutos
A B ou 30 segundos após fechar a última
porta.
Abrir qualquer porta no espaço de 30
segundos após o fecho de todas as portas
fará com que o temporizador de três
minutos seja reiniciado.
Ligue a ignição ou puxe novamente a
alavanca dos indicadores de mudança de
direção na sua direção para desligar o
retardamento de saída dos faróis.
E165366

A Prima repetidamente ou
mantenha premido para
escurecer.
B Prima repetidamente ou
mantenha premido para
iluminar.

68

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Luzes

LUZES DE CONDUÇÃO DIURNA


CUIDADO: Inspecione e substitua
regularmente as escovas do limpa
CUIDADO: O sistema de luzes de para-brisas de modo a garantir uma vista
condução diurna não ativa as luzes desimpedida por parte do sensor da
traseiras e poderá não fornecer uma câmara. As escovas do limpa para-brisas
iluminação adequada em condições de têm de ter o comprimento correto.
condução com fraca visibilidade.
Certifique-se de que liga os faróis, O sistema ligará os máximos se estiver
conforme adequado, durante todas as suficientemente escuro e não houver
condições de fraca visibilidade. Se não trânsito. Se o sistema detetar os faróis ou
o fizer, poderá provocar um acidente. as luzes traseiras de um veículo a
aproximar-se ou uma iluminação pública,
O sistema liga as luzes durante o dia. o sistema desligará os máximos antes que
estes possam perturbar outros
Para ligar o sistema, coloque o controlo da intervenientes rodoviários. Os médios
iluminação em qualquer posição exceto a permanecerão acesos.
posição dos faróis.
Nota: Mantenha o para-brisas livre de
obstruções, tais como dejetos dos pássaros,
COMANDO AUTOMÁTICO DA insetos, neve ou gelo.
LUZ DE MÁXIMOS (SE EQUIPADO) Nota: O sistema poderá detetar sinais de
trânsito refletores como trânsito em sentido
contrário e passar os faróis para a luz de
CUIDADO: O sistema não iliba o médios.
condutor da responsabilidade de Nota: Monte sempre peças originais
conduzir com o cuidado e a atenção quando substituir as lâmpadas dos faróis.
necessários. Poderá ser necessário As outras lâmpadas poderão reduzir o
sobrepor-se ao sistema se este não ligar desempenho do sistema.
ou desligar os máximos.
Um sensor de câmara, montado
centralmente por trás do para-brisas do
CUIDADO: Não utilize o sistema
veículo, monitoriza continuamente as
em condições de fraca visibilidade,
condições para ligar e desligar os máximos.
como, por exemplo, com nevoeiro, chuva
intensa, chuviscos ou neve. Assim que o sistema estiver ativo, os
máximos serão ligados se:
CUIDADO: Poderá ser necessário • Estiver suficientemente escuro para
sobrepor-se ao sistema em condições utilizar os máximos.
climáticas adversas.
• Não houver trânsito ou iluminação
CUIDADO: O sistema poderá não pública mais adiante.
desligar os máximos se as luzes dos • A velocidade do veículo for superior a
veículos em sentido contrário estiverem aproximadamente 40 km/h.
escondidas devido a obstáculos, como,
por exemplo, proteções de berma.

69

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Luzes

O sistema desligará os máximos se: FARÓIS DE NEVOEIRO (SE


• O nível de luz ambiente for EQUIPADO)
suficientemente elevado para
dispensar os máximos.
• O sistema detetar os máximos ou as
luzes traseiras de um veículo que se
aproxima.
• A velocidade do veículo for inferior a
aproximadamente 30 km/h.
• O sistema detetar chuva forte, neve ou
nevoeiro.
• A câmara estiver obstruída.
• As luzes de nevoeiro traseiras forem
ligadas.
E232249

Ligar e desligar o sistema Prima para ligar ou desligar as luzes de


Ligue o sistema utilizando o visor de nevoeiro.
informações. Consulte Luzes (página 65). É possível ligar as luzes de nevoeiro
quando o controlo de iluminação estiver
em qualquer posição, exceto na posição
de máximos automáticos ou na posição
desligada.

LUZES DE NEVOEIRO
TRASEIRAS

E142451

Mude o controlo das luzes para a posição


de luzes automáticas. Consulte Faróis
automáticos (página 67).

Sobreposição do sistema
Empurre ou puxe a alavanca para alternar
entre máximos e médios.
E232250
Indicador dos máximos
automáticos (se equipado)
A luz indicadora acende-se para
confirmar que o sistema está
pronto a prestar assistência.

70

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Luzes

INDICADORES DE MUDANÇA
CUIDADO: Não utilize os faróis de DE DIREÇÃO
nevoeiro traseiros quando estiver a
chover ou a nevar e a visibilidade for Tipo 1
superior 50 m.

Prima para ligar ou desligar as luzes de


nevoeiro.
É possível ligar os faróis de nevoeiro se os
faróis de nevoeiro dianteiros ou os faróis
de médios estiverem ligados.

NIVELAMENTO DOS FARÓIS


Ajuste o nível dos feixes dos faróis de
E225894
acordo com a carga do veículo.
Coloque o controlo do nivelamento dos Tipo 2
faróis na posição zero quando o veículo
não estiver carregado. Ajuste os feixes dos
faróis de modo a obter uma iluminação
entre 50–100 m do piso da estrada
quando o veículo estiver parcial ou
totalmente carregado.
Para ajustar o nível dos feixes dos faróis:

E225893

2 Empurre a alavanca para cima ou para


baixo para utilizar os indicadores de
2 mudança de direcção.
Dê um toque para cima ou para baixo na
1 alavanca para fazer piscar os indicadores
de mudança de direcção três vezes, de
modo a sinalizar uma mudança de faixa.

E132711

1. Prima para soltar o controlo.


2. Rode o controlo para a definição
pretendida.
3. Prima para fechar o controlo.

71

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Luzes

LUZES DO HABITÁCULO Tipo dois

Nota: Se desligar a ignição, as luzes


apagar-se-ão ao fim de um período de
tempo, de modo a evitar que a bateria se
descarregue. Para ligar as luzes, ligue a
ignição.

Luz de cortesia
E226564
A B C
Tipo três

E112207

A Desligado.
B Contacto da porta.
C Ligado.

Se colocar o interrutor na posição B, a luz E226565

de cortesia acender-se-á ao destrancar ou


abrir uma porta.
Se colocar o interrutor na posição C com
ILUMINAÇÃO AMBIENTE (SE
o veículo desligado, a luz de cortesia EQUIPADO)
acender-se-á.
Utilize o ecrã tátil para selecionar o
Luzes de leitura seguinte:
Tipo um Selecione a opção de definições
na barra de funcionalidades.

Selecione iluminação ambiente.


E279027

E112208

72

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Luzes

• A porta do condutor ou do passageiro


está aberta.
• O veículo está desligado.

E273192

Ligar a iluminação ambiente


Toque uma vez numa cor. E224576

Mudar a cor Prima o botão no painel de instrumentos


para ligar as luzes da área de carga. Não é
Toque uma vez numa cor à escolha. possível desligar as luzes de carga
premindo novamente o botão.
Regular a luminosidade
Arraste a cor selecionada para cima ou
para baixo.

Desligar a iluminação ambiente


Toque uma vez na cor selecionada ou
arraste a cor selecionada até à
luminosidade zero.

LUZES DA ÁREA DE CARGA


Nota: As luzes da área de carga
desligar-se-ão após um período de tempo.
A luz de carga está situada por cima do
compartimento de carga.
Apenas é possível ligar as luzes de carga
quando:
• No caso de veículos com transmissão
manual, é acionado o travão de mão.
• No caso de veículos com transmissão
automática, o veículo encontra-se na
posição de estacionamento (P).

73

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Vidros e espelhos

VIDROS ELÉTRICOS (SE EQUIPADO) Interrutores da porta do condutor


(cabina dupla)

CUIDADO: Não deixe crianças ou


animais de estimação sem supervisão B
no veículo. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar ferimentos ou
morte.

CUIDADO: Ao fechar os vidros


elétricos, verifique se existem obstruções
e certifique-se de que não existem
crianças e animais domésticos nas A
imediações das aberturas dos vidros.

Nota: Se acionar os interrutores muitas


vezes num curto espaço de tempo, o
sistema poderá ficar indisponível durante
um determinado período de tempo, de
modo a evitar danos decorrentes do
sobreaquecimento.
Nota: Se acionar o interrutor na respetiva
porta e o interrutor desse vidro na porta do
condutor ao mesmo tempo, o vidro deixará E131466
de se mover.
Nota: Poderá ser possível escutar um ruído A Prima o interrutor para abrir o
pulsante ao abrir apenas um dos vidros. vidro.
Baixe ligeiramente o vidro do lado contrário B Puxe o interrutor para fechar o
para reduzir esse ruído. vidro.

74

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Vidros e espelhos

Interrutores da porta do condutor Interrutores das portas dos


(cabina simples) passageiros dianteiro e traseiros

B
B

A
A
E131467

A Prima o interrutor para abrir o


vidro.
B Puxe o interrutor para fechar o
vidro.

Abrir e fechar automaticamente o


E131469
vidro do lado do condutor
Prima ou levante o interrutor até ao
A Prima o interrutor para abrir o segundo ponto de acionamento e solte-o.
vidro. Prima novamente ou levante-o de novo
B Puxe o interrutor para fechar o para parar o vidro.
vidro.
Abrir e fechar automaticamente
os restantes vidros (se equipado)
Prima ou levante o interrutor até ao
segundo ponto de acionamento e solte-o.
Prima novamente ou levante-o de novo
para parar o vidro.

Interrutor de segurança para os


vidros traseiros
Nota: Assim que o interrutor de segurança
for premido, continuará a ser possível
acionar os vidros traseiros e o vidro do
passageiro dianteiro a partir da porta do
condutor se a função de abertura e fecho
global estiver disponível.

75

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Vidros e espelhos

Nota: Em veículos sem abertura e fecho 4. Abra o vidro utilizando o primeiro ponto
global, não é possível acionar os vidros de acionamento e tente fechá-lo
traseiros a partir do lado do condutor ao automaticamente utilizando o segundo
premir o interrutor de segurança. Em ponto de acionamento.
determinados veículos, também não é 5. Se o vidro não abrir ou fechar
possível acionar o vidro do passageiro automaticamente ao premir o
dianteiro. interrutor ou elevá-lo até ao segundo
ponto de acionamento, repita o
procedimento.

Modo de segurança
Nota: A função antientalamento não está
ativa durante este procedimento.
Se o sistema detetar uma anomalia,
entrará em modo de segurança. Os vidros
E131468
movem-se um pouco de cada vez e, em
seguida, param novamente. Feche os
Prima o controlo para bloquear ou
vidros premindo novamente o interrutor
desbloquear os controlos dos vidros
quando os vidros deixarem de se mover.
traseiros.
Contacte um concessionário autorizado.
Reposição da memória dos vidros
elétricos - apenas veículo com Proteção antientalamento
abertura/fecho de um só toque no
lado do condutor O vidro parará automaticamente e
inverterá um pouco a sua marcha se
Nota: A funcionalidade antientalamento detetar um obstáculo durante o fecho.
permanece desligada até a memória ser
reposta. Anular a funcionalidade de proteção
antientalamento
No caso de uma bateria descarregada ou
após desligar a bateria do veículo, é
necessário repor a memória do vidro do CUIDADO: Se anular a
condutor. funcionalidade antientalamento, o vidro
1. Abra o vidro e, em seguida, tente não inverterá o movimento se detetar
fechá-lo utilizando a funcionalidade um obstáculo. Tenha cuidado ao fechar
impulsional. os vidros, de modo a evitar ferimentos
ou danos no veículo.
2. Eleve e mantenha o interrutor elevado
no segundo ponto de acionamento até
o vidro estar completamente fechado. Proceda da seguinte forma para anular
esta funcionalidade de proteção em caso
3. Eleve e mantenha o interrutor elevado de resistência, como, por exemplo, no
durante mais de dois segundos e inverno:
solte-o.
1. Feche o vidro duas vezes até encontrar
o ponto de resistência e deixe-o recuar.

76

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Vidros e espelhos

2. Feche o vidro uma terceira vez até RETROVISORES EXTERIORES


encontrar o ponto de resistência. A
funcionalidade anti-entalamento é em Retrovisores exteriores elétricos
seguida desactivada e passa a ser
(se equipado)
possível fechar o vidro manualmente.
O vidro ultrapassará o ponto de
resistência e será possível fechá-lo
totalmente. CUIDADO: Não ajuste os
retrovisores com o veículo em
Dirija-se a um concessionário autorizado andamento. Isto poderá originar a perda
o mais rapidamente possível se o vidro não de controlo do veículo, ferimentos graves
fechar após a terceira tentativa. ou fatais.
Repor a funcionalidade
antientalamento
Nota: A funcionalidade antientalamento
permanece desativada até a memória ser
reposta.
Se desligar a bateria, será necessário repor
a memória antientalamento
separadamente para cada vidro.
1. Eleve e mantenha o interrutor elevado
até fechar o vidro por completo.
2. Solte o interrutor.
B
3. Eleve novamente o interrutor durante
um segundo. A C
4. Prima e mantenha o interrutor premido E131480
até fechar o vidro por completo.
5. Solte o interrutor. A Lado esquerdo.
6. Eleve e mantenha o interrutor elevado B Desligada.
até fechar o vidro por completo. C Lado direito.
7. Abra o vidro e, em seguida, tente
fechá-lo automaticamente.
8. Reponha e repita o procedimento se o
vidro não se fechar automaticamente.

77

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Vidros e espelhos

E131481 E131482

Utilize os botões de seta para ajustar o Prima o botão para recolher os retrovisores
retrovisor. para dentro.

Retrovisores exteriores com Solte o botão para parar e inverter o


recolhimento sentido do movimento ou para estender
os retrovisores para fora.
Empurre o retrovisor em direção ao vidro Se os retrovisores com recolhimento
da janela da porta. elétrico forem recolhidos manualmente,
Certifique-se de que encaixa talvez seja necessário repô-los antes de
completamente o retrovisor no respetivo poder voltar a recolhê-los. Para repor os
suporte quando o volta a colocar na retrovisores de recolhimento elétrico,
posição original. recolha-os e abra-os com o botão de
recolhimento elétrico.
Retrovisores com função de
recolhimento elétrico (se equipado) Retrovisores exteriores com
desembaciador (se equipado)
Os retrovisores com função de
recolhimento elétrico funcionam com a Os retrovisores exteriores com
ignição ligada. desembaciador irão remover gelo, vapor
e nevoeiro.
Nota: Os retrovisores deixarão de funcionar
se a ignição for desligada. Retrovisores com indicadores de
mudança de direção (se equipado)
A parte exterior do alojamento dos
retrovisores pisca quando ligar o indicador
de mudança de direção.

78

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Vidros e espelhos

Luzes dos retrovisores exteriores PALAS DE SOL


(se equipado)

As luzes na parte inferior do alojamento


dos retrovisores iluminam-se quando
utiliza o transmissor para desbloquear as
portas ou quando abre uma porta.

RETROVISOR INTERIOR
Retrovisor de dispositivo manual
antiencandeamento

E138666
CUIDADO: Não ajuste os
retrovisores com o veículo em Rode a pala do sol em direcção ao vidro
andamento. Isto poderá originar a perda lateral e estenda-a para trás para obter
de controlo do veículo, ferimentos graves sombra adicional.
ou fatais.
Espelho de cortesia aceso (se equipado)
Puxe a patilha por baixo do retrovisor na
sua direção para reduzir o efeito de
encandeamento por trás.

Retrovisor com
antiencandeamento automático
(se equipado)

CUIDADO: Não ajuste os


retrovisores com o veículo em
andamento. Isto poderá originar a perda
de controlo do veículo, ferimentos graves E162197

ou fatais.
Levante a tampa para ligar a luz.
O retrovisor escurece para reduzir o efeito
de encandeamento por trás. O retrovisor
regressa ao normal quando a luz forte por
trás desaparece ou se a marcha-atrás (R)
for engrenada.
Não obstrua os sensores à frente e atrás
do retrovisor.
Nota: Um passageiro traseiro ao centro ou
um apoio de cabeça traseiro central elevado
poderão impedir que a luz chegue ao sensor.

79

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Grupo de instrumentos

INDICADORES - BASE Indicador de combustível


Ligar a ignição. O indicador de combustível
B C D indicará aproximadamente a quantidade
A de combustível restante no depósito de
combustível. O indicador de combustível
poderá variar ligeiramente quando o
veículo estiver em andamento ou num
declive. A seta adjacente ao símbolo da
bomba de combustível indica em qual dos
lados do veículo está situada a tampa do
depósito de combustível.

Indicador de temperatura do
líquido de refrigeração do motor
E131495
G F E

A Conta-rotações CUIDADO: Nunca retire o tampão


do reservatório do líquido de
B Indicador de combustível arrefecimento com o motor a trabalhar
C Indicador da temperatura do ou quente.
líquido de arrefecimento do
motor À temperatura de funcionamento normal,
a agulha mantém-se na secção central.
D Velocímetro
Nota: Não ponha de novo o motor a
E Botão de regulação da
trabalhar enquanto a causa do
iluminação
sobreaquecimento não estiver resolvida.
F Apresentação de informações
Se o ponteiro chegar ao vermelho, significa
G Botão de colocação a zero e que o motor está sobreaquecido. Pare o
selecção do visor do motor, desligue a ignição e determine a
computador de bordo causa assim que o motor tenha arrefecido.
Consulte Computador de bordo (página
Conta-rotações 107).

Indica a velocidade de rotação do motor Visor de informações


em rotações por minuto. Conduzir com o
ponteiro do taquímetro continuamente no • Conta-quilómetros/conta-quilómetros
topo da escala poderá danificar o motor. parcial/consumo de combustível
instantâneo
• Temperatura do ar exterior (se
disponível)
• Computador de bordo Consulte
Computador de bordo (página 107).
• Consumo Médio de Combustível
• Autonomia

80

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Grupo de instrumentos

INDICADORES - LIMITADO/WILDTRAK/XL/XLS/XLT
Grupos de instrumentos M0 e M1

E271817

A Conta-rotações.
B Visor multifunções.
C Velocímetro.
D Indicador de combustível.
E Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor.

81

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Grupo de instrumentos

Grupo de instrumentos M2

E266346

A Visor multifunções.
B Velocímetro.
C Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento e/ou indicador de
combustível.

Nota: Na conceção e fabrico dos Temperatura do ar exterior


instrumentos, a Ford cumpre os
regulamentos estatais que exigem que o Mostra a temperatura do ar exterior.
valor indicado do velocímetro não seja
inferior à velocidade real. No funcionamento Bússola
normal, os clientes poderão constatar
Apresenta a direção de condução do
noutros instrumentos (como, por exemplo,
veículo.
numa unidade GPS) que a velocidade
indicada é ligeiramente mais elevada do Computador de bordo
que a velocidade real do veículo. Trata-se
de uma situação normal que não representa Consulte Informações gerais (página
uma anomalia do instrumento. 94).

Visor de informações Personalização e definições do veículo

Conta-quilómetros Consulte Informações gerais (página


94).
Regista a distância acumulada percorrida
pelo veículo.

82

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Grupo de instrumentos

Indicador da temperatura do Nota: O aviso de nível de combustível baixo


líquido de arrefecimento do motor pode aparecer em diferentes posições do
indicador de combustível, dependendo das
condições de consumo de combustível. Essa
CUIDADO: Não remova a tampa variação é normal.
do reservatório do líquido de
arrefecimento com o motor ligado ou o LUZES DE AVISO E LUZES
sistema de arrefecimento quente.
Aguarde 10 minutos para que o sistema INDICADORAS - BASE
de arrefecimento arrefeça. Cubra a
tampa do reservatório do líquido de As luzes avisadoras e os indicadores que
arrefecimento com um pano grosso de se seguem chamam a sua atenção para
modo a evitar a possibilidade de um problema do veículo que poderá
queimaduras e remova lentamente a tornar-se grave. Algumas luzes
tampa. Se não respeitar esta instrução, acendem-se ao ligar o veículo para garantir
poderá originar ferimentos. que funcionam. Se alguma luz permanecer
acesa após ligar o veículo, consulte a luz
À temperatura de funcionamento normal, avisadora do respetivo sistema para mais
o ponteiro mantém-se na secção central. informações.
Se o ponteiro chegar ao vermelho, tal Nota: Alguns indicadores de aviso são
significará que o motor está em apresentados no visor de informações e
sobreaquecimento. Pare o motor, desligue funcionam de forma idêntica a uma luz
a ignição e determine a causa após o avisadora, mas não são apresentados ao
motor arrefecer. ligar o veículo.
Nota: Não ligue novamente o motor
enquanto a causa do sobreaquecimento Luz avisadora do sistema de
não for determinada e resolvida. travões antiblocagem (se equipado)

Indicador de combustível Caso se acenda em andamento,


tal indicará a existência de uma
Nota: O indicador de combustível poderá avaria.
variar ligeiramente quando o veículo estiver O veículo continua a dispor de uma
em andamento ou num declive. travagem normal sem a função do sistema
O indicador de combustível indica de travões antiblocagem.
aproximadamente a quantidade de Contacte um concessionário autorizado.
combustível restante no depósito de
combustível.
Luz avisadora da bateria
A seta junto ao símbolo da bomba de
combustível indica em qual dos lados do Se se acender durante a
veículo está situada a tampa do depósito condução, tal indicará a
de combustível. existência de uma anomalia.
Desligue todo o equipamento elétrico
Aviso de nível de combustível baixo desnecessário. Solicite imediatamente a
verificação do veículo junto de um
É emitido um sinal sonoro e apresentada concessionário autorizado.
uma mensagem no visor de informações
quando a autonomia atinge 80 km.

83

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Grupo de instrumentos

Luz avisadora do sistema de Luz indicadora de mudança de


travões direção
Acende-se ao ligar os
CUIDADO: Conduzir o veículo com indicadores de mudança de
a luz avisadora ligada é perigoso. Poderá direção ou os intermitentes de
verificar-se uma diminuição significativa perigo. Se os indicadores permanecerem
do desempenho da travagem. Parar o ligados ou piscarem mais rapidamente,
veículo poderá demorar mais tempo. verifique se existe alguma lâmpada
Solicite a verificação do veículo assim fundida. Consulte Substituir uma
que possível. Percorrer longas distâncias lâmpada (página 304).
com o travão de mão acionado poderá
originar a avaria dos travões e o risco de Indicador de porta mal fechada
ferimentos.
Acende-se quando a ignição
está ligada e uma das portas
Esta luz acende-se ao acionar o
não está totalmente fechada.
travão de estacionamento com
a ignição ligada.
DPF (Filtro de partículas Diesel) (se
Se acender com o veículo em movimento,
equipado)
certifique-se de que o travão de mão não
está acionado. Se esta luz se acender, solicite a
Se o travão de mão não estiver acionado, verificação do sistema por um
esta situação indicará um nível baixo de E95449 técnico devidamente formado o
óleo de travões ou uma avaria no sistema mais rapidamente possível.
de travões.
Solicite a verificação do veículo assim que Bloqueio eletrónico do diferencial
possível. (se equipado)

Acende-se ao utilizar o bloqueio


Luz indicadora do comando da eletrónico do diferencial.
velocidade de cruzeiro (se equipado) E163170

Acende-se quando esta Luz avisadora do óleo do motor


funcionalidade é ligada.
E71340 Consulte Utilizar o comando
da velocidade de cruzeiro (página 214). CUIDADO: Se esta luz avisadora
se acender durante a condução, não
prossiga a sua viagem mesmo que o
nível de óleo esteja correto. Solicite a
verificação do veículo.

Caso se acenda com o motor em


funcionamento ou durante a
condução, significará que existe
uma avaria. Pare o veículo assim que for
seguro fazê-lo e desligue o motor.
Verifique o nível de óleo do motor.

84

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Grupo de instrumentos

Luzes avisadoras do motor Luz avisadora para apertar os


cintos de segurança

CUIDADO: Enquanto a luz Acende-se e é emitido um sinal


avisadora de avaria estiver a piscar, as sonoro até que os cintos de
temperaturas excessivas dos gases de
E71880 segurança sejam apertados.
escape poderão danificar o catalisador, Consulte Aviso dos cintos de segurança
o sistema de combustível, os (página 32).
revestimentos interiores do piso ou
outros componentes do veículo, com o Indicadores da tração às quatro
risco de ocorrer um incêndio. rodas (se equipado)

Luz avisadora de avaria A luz avisadora da tração


integral acende-se quando o
E131555
interrutor das mudanças se
encontra na posição 4H ou 4L. Esta luz
Luz avisadora do grupo
piscará ao selecionar 4H ou 4L. Consulte
motopropulsor
Utilizar a tração às quatro rodas
(página 188).
Se uma das lâmpadas se acender com o
motor a trabalhar, tal indica a existência Acende-se quando é engrenada
de uma anomalia. O motor continuará a a gama baixa da tração às
funcionar mas poderá ter potência E181780 quatro rodas.
reduzida. Se piscar durante a condução,
reduza a velocidade do veículo
imediatamente. Se continuar a piscar, Luz avisadora do airbag frontal (se
evite acelerar ou desacelerar. Solicite equipado)
imediatamente a verificação do sistema
junto de um técnico devidamente Se a luz avisadora não se
qualificado. acender durante o arranque,
E67017 permanecer acesa ou piscar, o
Se ambas as lâmpadas se acenderem sistema poderá estar desativado.
simultaneamente, pare o veículo logo que
seja possível fazê-lo em segurança Solicite a verificação do veículo junto de
(mantê-lo em funcionamento pode causar um concessionário autorizado.
redução da potência e levar o motor a
parar). Desligue a ignição e a tente voltar Indicador das luzes de nevoeiro
a ligar o motor. Se o motor arrancar, dianteiras (se equipado)
certifique-se de que o sistema é verificado
imediatamente por um técnico Acende quando se liga os faróis
devidamente formado. Se o motor não de nevoeiro.
arrancar, o veículo deve ser verificado
antes de prosseguir viagem.

85

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Grupo de instrumentos

Indicador das velas de Aviso de excesso de velocidade (se


incandescência (se equipado) equipado)

Com a chave na posição ligada, Acender-se-á se o veículo


acende-se quando o exceder 120 km/h120 km/h.
aquecimento das velas de E165368
incandescência é necessário como auxiliar
de arranque. Espere que a luz se apague Indicador das luzes de
antes de ligar. estacionamento
Depois de ligar o motor, a luz deverá Acender-se-á ao ligar as luzes
desligar-se. Quando o motor está frio, a de estacionamento.
luz deverá manter-se sempre acesa
durante um curto período de tempo.
Indicador das luzes de nevoeiro
Indicador dos máximos traseiras (se equipado)
Acende-se ao ligar os máximos. Acender-se-á ao ligar as luzes
Pisca quando é utilizado o sinal E67040 de nevoeiro traseiras.
de luzes.
Indicador das mudanças (se equipado)
Luz avisadora de nível do
combustível baixo Acender-se-á para informar o
condutor de que a passagem
Caso se acenda durante a
para uma mudança superior
condução, reabasteça assim que
conforme indicado poderá
possível.
reduzir o consumo de combustível e as
emissões de CO2. Não se acenderá
Nível reduzido de líquido lava- durante períodos de aceleração elevada,
vidros travagem ou quando o pedal da
embraiagem for pressionado.
Acende-se quando o líquido do
lava para-brisas é reduzido.
E132353 Luz avisadora do controlo de
estabilidade (se equipado)
Indicador de aviso de mudança do
óleo (se equipado) Piscará quando o sistema estiver
ativo. Se permanecer aceso ou
O indicador de aviso de E138639 não se acender ao ligar a ignição,
mudança do óleo informa que o tal indicará a existência de uma avaria.
E131563
motor necessita de uma Durante uma avaria, o sistema será
mudança de óleo do motor devido à desligado. Solicite imediatamente a
acumulação excessiva de fuligem no óleo verificação do veículo junto de um
do motor. concessionário autorizado Consulte
Utilizar o controlo da estabilidade
(página 200).

86

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Grupo de instrumentos

Indicador do controlo da LUZES DE AVISO E LUZES


estabilidade desligado (se equipado)
INDICADORAS - LIMITADO/
Acende-se ao desligar o WILDTRAK/XL/XLS/XLT
sistema. Apagar-se-á quando
E130458 volta a ligar o sistema ou quando As luzes avisadoras e os indicadores que
desligar a ignição. Consulte Utilizar o se seguem chamam a sua atenção para
controlo da estabilidade (página 200). um problema do veículo que poderá
tornar-se grave. Algumas luzes
Indicador do imobilizador do acendem-se ao ligar o veículo para garantir
veículo que funcionam. Se alguma luz permanecer
acesa após ligar o veículo, consulte a luz
O indicador do imobilizador avisadora do respetivo sistema para mais
pisca se a chave for removida da informações.
ignição ou se for introduzida uma
E131559
Nota: Alguns indicadores de aviso são
nova chave.
apresentados no visor de informações e
funcionam de forma idêntica a uma luz
Indicador do nível do líquido lava- avisadora, mas não são apresentados ao
vidros ligar o veículo.
Acende-se quando o nível do Luz do comando da velocidade de
líquido lava-vidros do cruzeiro dinâmico (se equipado)
E131557
para-brisas é reduzido. Consulte
Verificar o líquido do lava-vidros A luz indicadora do sistema de
(página 299). comando da velocidade muda
E144524
de cor para indicar em que modo
Luz avisadora de água no se encontra o sistema: Consulte Utilizar
combustível (se equipado) o comando da velocidade de cruzeiro
(página 214).
Acende-se quando existe
Ligado (luz branca): acende-se quando o
excesso de água no filtro de
sistema de comando da velocidade de
combustível. Drene a água
cruzeiro dinâmico está ligado. Apaga-se
imediatamente. Consulte Qualidade do
quando o sistema de comando da
combustível (página 161).
velocidade é desligado.
Ativado (luz verde): acende-se quando o
sistema de comando da velocidade de
cruzeiro dinâmico é ativado. Apaga-se
quando o sistema de comando da
velocidade é desativado.

Luz avisadora do sistema de


travões antiblocagem
Se acender durante a condução,
tal indica a existência de uma
anomalia.

87

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Grupo de instrumentos

O veículo continua a dispor de uma Esta luz acende-se ao acionar o


travagem normal sem a função do sistema travão de mão com a ignição
de travões antiblocagem. ligada.
Contacte um concessionário autorizado. Se acender com o veículo em movimento,
certifique-se de que o travão de mão não
Luz dos máximos automáticos (se está acionado.
equipado) Se o travão de mão não estiver acionado,
esta situação indicará um nível baixo de
Acende-se quando esta óleo de travões ou uma avaria no sistema
funcionalidade está ligada. de travões.
Consulte Comando
automático da luz de máximos (página Solicite a verificação do veículo o mais
69). rapidamente possível.

Luz Auto Start-Stop (se equipado) Indicador do comando da


velocidade de cruzeiro (se equipado)
Este indicador acende-se para o
informar quando o motor se Acende-se quando esta
desliga ou em conjunto com funcionalidade é ligada.
uma mensagem.
E71340 Consulte Utilizar o comando
da velocidade de cruzeiro (página 214).
Luz avisadora da bateria
Luz do fluido
®
de escape Diesel
Se acender durante a condução, (AdBlue ) (se equipado)
tal indica a existência de uma
anomalia. Desligue todo o Acender-se-á e será
equipamento elétrico desnecessário. apresentada uma mensagem no
Solicite imediatamente a verificação do E211760
visor de informações quando o
®
veículo junto de um concessionário nível do fluido de escape Diesel (AdBlue )
autorizado. for reduzido e necessitar de um
reabastecimento ou existir uma avaria
Luz avisadora do sistema de ativa no sistema.
travões
Indicador de mudança de direção
Acende-se ao ligar o indicador
CUIDADO: Conduzir o veículo com
de mudança de direção
a luz avisadora ligada é perigoso. Poderá
esquerdo ou direito ou o
verificar-se uma diminuição significativa
intermitente de perigo. Se os indicadores
do desempenho da travagem. Parar o
de mudança de direção permanecerem
veículo poderá demorar mais tempo.
acesos ou piscarem mais rapidamente,
Solicite a verificação do veículo o mais
verifique se existe uma lâmpada fundida.
rapidamente possível. Percorrer longas
distâncias com o travão de mão
acionado poderá originar a avaria dos
travões e o risco de ferimentos.

88

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Grupo de instrumentos

Indicador de porta mal fechada Indicadores da tração às quatro


rodas (se equipado)
Acende-se quando a ignição
está ligada e qualquer porta não Acende quando é engrenada a
está totalmente fechada. gama baixa da tração às quatro
E181780 rodas.
Luz avisadora da temperatura do
líquido de arrefecimento do motor Acende-se quando é engrenada
a gama alta da tração às quatro
Acender-se-á quando a E181779 rodas.
temperatura do líquido de
arrefecimento do motor é
elevada. Pare o veículo o mais Luz avisadora do airbag dianteiro
rapidamente possível e contacte o seu (se equipado)
concessionário autorizado.
Se a luz avisadora não acender
durante o arranque, permanecer
Luz avisadora do óleo do motor E67017 acesa ou piscar, o sistema
poderá estar desativado.
CUIDADO: Se esta luz avisadora Solicite a verificação do veículo junto de
acender durante a condução, não um concessionário autorizado.
prossiga a sua viagem mesmo que o
nível de óleo esteja correto. Solicite a Indicador dos faróis de nevoeiro
verificação do veículo. dianteiros (se equipado)
Se se acender com o motor em Acende quando se liga os faróis
funcionamento ou durante a de nevoeiro.
condução, significa que existe
uma anomalia. Pare o veículo assim que
for seguro fazê-lo e desligue o motor. Luz avisadora de geada (se equipado)
Verifique o nível de óleo do motor.

Bloqueio eletrónico do diferencial CUIDADO: Mesmo que a


temperatura ultrapasse os 4°C, não há
(se equipado)
qualquer garantia de que não exista
Acende-se ao utilizar o bloqueio perigo na estrada devido ao mau tempo.
eletrónico do diferencial.
E163170 A luz acender-se-á quando a
temperatura do ar exterior for
Luz avisadora para apertar os igual ou inferior a 4°C.
cintos de segurança
Acende-se e é emitido um sinal
sonoro até que os cintos de
E71880 segurança sejam apertados.

89

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Grupo de instrumentos

Indicador da vela aquecedora Indicador do assistente de


permanência na faixa (se equipado)
Com a chave na posição ligada,
acende-se quando o Acender-se-á quando ativa o
aquecimento das velas de sistema de permanência na
incandescência é necessário como um E144813
faixa.
auxiliar de arranque. Espere que a luz se
apague antes de ligar.
Avaria nos faróis de médios (se
Depois de ligar o motor, a luz deverá equipado)
desligar-se. Quando o motor está frio, a
luz deverá manter-se acesa sempre Acende-se quando existe uma
durante um curto período de tempo. avaria na lâmpada do farol de
E181350 médios.
Visor superior (se equipado)
Luz avisadora de nível do
Um feixe de luzes vermelho combustível baixo
acende-se no para-brisas em
E156133
certas situações ao utilizar o Se acender durante a condução,
comando da velocidade de cruzeiro reabasteça assim que possível.
dinâmico ou o sistema de aviso de
pré-colisão. Também se acende
momentaneamente ao ligar o veículo para Aviso de baixa pressão dos pneus
garantir que o visor funciona. (se equipado)

Acende-se quando a pressão


Indicador dos máximos dos pneus é baixa. Se a luz
Acende-se ao ligar os faróis de permanecer ligada com o veículo
máximos. Pisca quando se usa em funcionamento ou durante a condução,
o sinal de luzes. verifique a pressão dos pneus o mais
depressa possível.
Controlo em descida acentuada (se Também se acenderá momentaneamente
equipado)
quando ligar a ignição para confirmar que
a luz está operacional. Se não se acender
Acende-se quando o controlo quando liga a ignição ou começar a piscar
em descida acentuada é ligado. em qualquer altura, solicite a verificação
E163171 do sistema junto de um concessionário
autorizado.
Luz avisadora de capot mal
fechado Nível reduzido de líquido lava-
Acender-se-á quando a ignição vidros
está ligada e o capot não está
E159324 Acende quando o líquido do lava
totalmente fechado.
para-brisas é reduzido.
E132353

90

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Grupo de instrumentos

Aviso de excesso de velocidade (se O indicador de assistência rápida do motor


equipado) acende-se quando a ignição é ligada antes
de ligar o motor para verificar a luz e indicar
Acender-se-á se o veículo se o veículo está pronto para os testes de
exceder 120 km/h. Inspeção/Manutenção (I/M).
E165368
Normalmente, a luz de assistência rápida
Indicador das luzes de do motor permanece acesa até o motor
estacionamento ser ligado e apagar-se-á se não existirem
avarias. Contudo, se, após 15 segundos, o
Acende-se quando liga as luzes indicador de assistência rápida do motor
de estacionamento. piscar oito vezes, tal significará que o
veículo não está pronto para os testes I/M.

Avaria no grupo motopropulsor Indicador das mudanças (se equipado)


Acender-se-á se tiver sido Acende-se para informar o
detetada uma avaria no grupo condutor de que a passagem
motopropulsor ou na tração às para uma mudança superior
quatro rodas. Contacte um concessionário conforme indicado poderá
autorizado assim que possível. reduzir o consumo de combustível e as
emissões de CO2. Não se acende durante
Indicador dos faróis de nevoeiro períodos de aceleração elevada, travagem
traseiros (se equipado) ou quando o pedal da embraiagem é
pressionado.
Acende quando se liga as luzes
E67040 de nevoeiro traseiras. Limitador de velocidade (se equipado)
Acende-se ao ligar o sistema do
Assistência rápida do motor limitador de velocidade.
E172886 Consulte Limitador de
Se o indicador de assistência
velocidade (página 222).
rápida do motor permanecer
aceso depois de ligar o motor,
tal indicará que o sistema de diagnóstico Luz avisadora do Controlo de
de bordo detetou uma avaria no sistema estabilidade (se equipado)
de controlo de emissões do veículo.
Consulte Catalisador (página 170). Pisca quando o sistema está
ativo. Se permanecer acesa ou
Se a luz estiver a piscar, estará a ocorrer
E138639 não acender ao ligar a ignição,
uma falha de ignição do motor que poderá tal indicará a existência de uma avaria.
danificar o catalisador. Conduza de forma Durante uma avaria, o sistema será
moderada, evite acelerações e desligado. Solicite imediatamente a
desacelerações bruscas e solicite verificação do veículo junto de um
imediatamente a assistência do veículo. concessionário autorizado Consulte
Utilizar o controlo da estabilidade
(página 200).

91

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Grupo de instrumentos

Indicador do controlo da INDICADORES E AVISOS


estabilidade desligado (se equipado)
ACÚSTICOS - BASE
Acende-se ao desligar o
sistema. Apagar-se-á quando Nota: Dependendo das opções do veículo
E130458 voltar a ligar o sistema ou e do tipo de grupo de instrumentos, poderão
quando desligar a ignição. Consulte não ser apresentados ou estar disponíveis
Utilizar o controlo da estabilidade todos os avisos sonoros e luzes indicadoras.
(página 200).
Chave na ignição
Proibição de ultrapassagem no É emitido quando a porta do condutor está
reconhecimento da sinalização aberta e a chave se encontra na ignição.
rodoviária (se equipado)
Faróis ligados
Acende-se quando o sistema de
reconhecimento da sinalização É emitido se, ao remover a chave da
E181349 rodoviária deteta um sinal de ignição e abrir a porta do condutor, tiver
proibição de ultrapassagem. deixado os faróis ou as luzes de
estacionamento ligados.
Limite de velocidade no Travão de mão acionado
reconhecimento da sinalização
rodoviária (se equipado) É emitido quando o travão de mão está
acionado e o veículo está em movimento.
Acende-se quando o sistema de Se o aviso sonoro permanecer aceso após
reconhecimento da sinalização soltar o travão de mão, solicite
E181348 rodoviária deteta o atual limite imediatamente a verificação do sistema
de velocidade. Se o aviso de velocidade junto de um concessionário autorizado.
de sinalização rodoviária estiver ativado,
a luz piscará se o limite de velocidade Porta mal fechada
detetado pelo sistema de reconhecimento
da sinalização rodoviária for ultrapassado. É emitido quando a porta do condutor está
mal fechada ou quando qualquer porta
está mal fechada ao circular a mais de
Luz avisadora de água no 5 km/h.
combustível
Aviso dos cintos de segurança
Acender-se-á quando houver
excesso de água no filtro de É emitido quando um cinto de segurança
combustível. Drene é desapertado num lugar ocupado e o
imediatamente a água. Consulte veículo está em movimento.
Qualidade do combustível (página 161).

92

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Grupo de instrumentos

INDICADORES E AVISOS Aviso de saída da faixa (se equipado)


ACÚSTICOS - LIMITADO/ É ativado quando o sistema deteta um
WILDTRAK/XL/XLS/XLT possível desvio inadvertido em direção à
parte exterior da faixa e alerta ou ajuda-o
Nota: Dependendo das opções do veículo a manter-se na faixa através do sistema
e do tipo de grupo de instrumentos, poderão de direção e do visor do grupo de
não ser apresentados ou estar disponíveis instrumentos.
todos os avisos sonoros e luzes indicadoras.
Sistema auxiliar de
Chave na ignição (se equipado) estacionamento dianteiro e
traseiro (se equipado)
É emitido quando a porta do condutor está
aberta e a chave se encontra na ignição. É emitido para alertar o condutor da
aproximação de objetos da frente e da
Alerta de aviso sem chave (se equipado) traseira do veículo quando este se desloca
para a frente e para trás.
A buzina soará duas vezes quando sair do
veículo com a chave de acesso inteligente
e o veículo estiver na posição RUN,
indicando que o veículo ainda está ligado.

Faróis ligados
Será emitido se os faróis ou as luzes de
estacionamento tiverem ficado ligados ao
abrir a porta do condutor com o veículo
desligado.

Travão de mão acionado


É emitido quando o travão de mão está
acionado e o veículo está em movimento.
Se o aviso sonoro permanecer aceso após
soltar o travão de mão, solicite
imediatamente a verificação do sistema
junto de um concessionário autorizado.

Porta mal fechada


É emitido quando a porta do condutor está
mal fechada ou quando qualquer porta
está mal fechada ao circular a mais de
5 km/h.

Aviso dos cintos de segurança


É emitido quando um cinto de segurança
é desencaixado num lugar ocupado e o
veículo está em movimento.

93

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Visores de informação

INFORMAÇÕES GERAIS - BASE INFORMAÇÕES GERAIS -


LIMITADO/WILDTRAK/XL/
XLS/XLT
CUIDADO: Conduzir enquanto se
está distraído poderá originar a perda de
controlo do veículo, acidentes e
ferimentos. Recomendamos vivamente CUIDADO: Conduzir enquanto se
que tenha o máximo cuidado ao utilizar está distraído poderá provocar a perda
qualquer dispositivo que possa retirar a de controlo do veículo, acidentes e
sua concentração da estrada. A sua ferimentos. Recomendamos vivamente
principal responsabilidade reside na que tenha o máximo cuidado ao utilizar
utilização do veículo em segurança. qualquer dispositivo que possa retirar a
Recomendamos que não utilize qualquer sua concentração da estrada. A sua
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e principal responsabilidade reside na
incentivamos a utilização de sistemas utilização do veículo em segurança.
comandados por voz sempre que Recomendamos que não utilize qualquer
possível. Certifique-se de que tem dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
conhecimento de todas as leis locais incentivamos a utilização de sistemas
aplicáveis que possam afetar a utilização comandados por voz sempre que
de dispositivos eletrónicos ao conduzir. possível. Certifique-se de que tem
conhecimento de todas as leis locais
Nota: O visor de informações permanece aplicáveis que possam afetar a utilização
ligado durante vários minutos após desligar de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
a ignição.
É possível controlar diversos sistemas do
veículo utilizando os controlos do visor de
A B informações no volante.
O visor de informações apresenta as
informações correspondentes.

E136109

A Visor das mudanças (Caixa de


velocidades automática)
B Visor do computador de bordo
C Visor do conta-quilómetros

94

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Visores de informação

Visor de informações Menu


Grupo de instrumentos M0 É possível aceder ao menu utilizando o
controlo do visor de informações.
Nota: Poderão ser descritas opções
inexistentes no veículo que adquiriu.

E266430

Computador de bordo 1 e 2

Velocímetro
Autonomia
Trip Odo
Crono trip
Consumo Ø

Nota: Prima e mantenha premido OK no


ecrã atual para repor as respetivas
informações sobre o conta-quilómetros
parcial, a autonomia, o tempo e o consumo
de combustível.

Econ. combust.
Autonomia
Consum actual
Consumo Ø

95

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Visores de informação

Econ. combust.
Hist. combust.
Velocidade média
Auto StartStop

Nota: É possível repor o consumo médio


de combustível premindo e mantendo
premido o botão OK nos controlos do
volante.

Assist. cond.
Sel gama prog
Esta. AdBlue®
Autonomia de AdBlue
Filtro de partículas Diesel
Ctrl. tracção
Ctr arran sub
Ass. est. atrás
Reboq. desiquil.
Press. pneu
Press. pneus

Configuração
Alarme Protec. total
Sens. perím.
Perguntar
Fim mot. Off
Veículo
Sinais Informação
acúst.
Luzes Auto luz máx
Luz de saída

96

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Configuração
Bloquear Bloquear auto.
Desbloq. auto
Falha bloq.
Interr inibid
Destrancagem
Estado Mantenha premido OK para repor a vida útil do óleo.
óleo
Cintos segur.
Modo silêncio
Janelas Abrir todas
Fechar todas
Lim pára- Após lavag.
bris
Sensor chuva
Lim párbri tr
Unid Milhas/Galões
medida
l/100km
km/l
Unid Fahrenh. (°F)
temp
Visor Celsius (°C)
Press. psi
pneus
kPa
bar
Idioma Escolha a definição aplicável
Info Apresenta o estado das MyKeys, das Chaves de administrador e
MyKey a distância das MyKeys.
MyKey Criar -
MyKey
Assistência de emergência

97

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Configuração
Não perturbar
Ctrl. Seleccionáv.
tracção
Sempre lig.
Veloc. Velocidade selecionável com base na Região
máx.
Desligado
Alerta Velocidade selecionável com base na Região
veloc
Desligado
Limit Ajustar
volume
Apagar Apagar
todos

Menu
Visor de informações
É possível aceder ao menu utilizando o
Grupo de instrumentos M1 controlo do visor de informações.
Nota: Poderão ser descritas opções
inexistentes no veículo que adquiriu.

E266431

98

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Computador de bordo 1 e 2

Velocímetro
Autonomia
Trip Odo
Crono trip
Consumo Ø
Cfg inicial

Nota: Prima e mantenha premido OK no


ecrã atual para repor as respetivas
informações sobre o conta-quilómetros
parcial, a autonomia, o tempo e o consumo
de combustível.

Econ. combust.
Autonomia
Consum actual
Consumo Ø
Hist. combust.
Velocidade média
Cfg inicial
Auto StartStop

Nota: É possível repor o consumo médio


de combustível premindo e mantendo
premido o botão OK nos controlos do
volante.

Informação do veículo

Fora de estrada
Indicador da distribuição de energia

99

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Assist. cond.
Estado de AdBlue
Autonomia de AdBlue
Ângulo morto
Alarme de tráfego cruzado
Controlo da velocidade de Dinâmico
cruzeiro
Normal
Filtro de partículas Diesel
Alerta ao condutor Alerta ao condutor
Visor
Assistente de arranque em subida
Sistema de permanência na Modo
faixa
Intensidade
Sensibilidade de alerta
Pré-colisão Sensibilidade de alerta
Indicação da distância
Travagem ativa
Ligar/desligar
Ass. est. atrás
Limitador de velocidade Definições
Sinais de trânsito Visor
Sempre visível
Alerta velocid.
Monitor dos pneus Repor
Pressão dos pneus Pressões dos pneus
Controlo de oscilação de reboque

100

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Visores de informação

Configuração
Alarme Protec. total
Sens. perím.
Perguntar
Desl.motor aut.
Veículo
Sinais Esp. esac. enc.
acúst.
Informação
Cálculo Normal
da auto-
nomia Reboque

Luzes Máximos automáticos


Luz de saída
Bloquear Bloquear auto.
Desbloq. auto
Falha bloq.
Interrupt. inib.
Desbloquear
Manu- Definir data inicial
tenção
Confirmar assistência Manter premido OK para confirmar
Espel. Abater auto
eléctr
Estado reinic. est. óleo
óleo
Cintos segur.
Modo silêncio
Janelas Abrir todas
Fechar todas
Lim pára- Após lavagem
bris
Sensor chuva

101

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Visores de informação

Configuração
Lim pár-bri tras
MyKey Info Apresenta o estado das MyKeys, das Chaves de administrador e
MyKey a distância das MyKeys.
Criar Mantenha premido OK para criar MyKey.
MyKey
Assistência de emergência
Não perturbar
Ctrl. Seleccionáv.
tracção
Sempre lig.
Veloc. Velocidade selecionável com base na Região
máx.
Desligado
Alerta Velocidade selecionável com base na Região
veloc
Desligado
Limit Ajustar
volume
Apagar Mantenha premido OK para apagar todas as MyKeys.
todos
Unid Milhas/Galões
medida
l/100km
km/l
Unid Fahrenh. (°F)
temp
Visor Celsius (°C)
Press. psi
pneus
kPa
bar
Idioma Escolha a definição aplicável

102

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Visores de informação

Visor de informações Menu


Nota: Na figura, é apresentada a versão É possível aceder ao menu utilizando o
com volante à direita, a versão com volante controlo do visor de informações.
à esquerda é semelhante Nota: Poderão ser descritas opções
Grupo de instrumentos M2 inexistentes no veículo que adquiriu.
Nota: Prima e mantenha premido OK no
ecrã atual para repor as respetivas
informações sobre o conta-quilómetros
parcial, a autonomia, o tempo e o consumo
de combustível.
Nota: É possível repor o consumo médio
de combustível premindo e mantendo
premido o botão OK nos controlos do
volante.

E266427

Modo visor
Autonomia
Conta-rotações
Conta-rotações + indicador de temperatura
Fora estrada
Velocímetro digital
Pressão dos pneus
Velocidade média

Nota: É possível repor as informações da viagem premindo e mantendo premido o botão


OK nos controlos no volante.

103

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Computer bordo
Cfg inicial

Todos os valores — apresenta todas as informações sobre a viagem (temporizador,


conta-quilómetros e consumo médio de combustível).
Nota: É possível repor as informações da viagem premindo e mantendo premido o botão
OK nos controlos no volante.

Econ. combustív.
Consum actual
Histór. combust.
Auto StartStop
• Consumo atual - apresenta uma imagem do consumo de combustível atual.
• Histórico de combustível - apresenta um gráfico de barras do histórico de combustível.
Nota: É possível repor o consumo médio de combustível premindo e mantendo premido
o botão OK nos controlos do volante.

Assist. condutor
Estado AdBlue®
Autonomia XXXX km
BLIS
Sinais acústicos Estacionamento
Informação
Alrt tráfego cruz.
Ctrl veloc. cruzeiro Escolha a definição aplicável.
Driver alert Driver alert
Visor
Estado do filtro de escape Mantenha premido OK para apagar
Arranque subida
Sist. perman. faixa Modo Escolha a definição
aplicável.

104

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Visores de informação

Assist. condutor
Intensidade Escolha a definição
aplicável.
Sensibil. alerta Escolha a definição
aplicável.
Pré-colisão Ligado
Sensibilidade alerta Escolha a definição
aplicável.
Indicaç. distância
Travagem ativa
Ass. est. atrás
Mon. press pneus Manter OK p/reinic.
Reboq. desiquil.
Limit. de veloc.
Sinais trânsito Visor
Alerta velocid.

Configuração
Alarme Configuração Protecção total
Reduzida
Veículo Perguntar
Desl. mot. auto.
Contr. bloq. est.
Luzes Auto luz máx.
Luz de saída Escolha a definição
aplicável.
Bloquear Bloquear auto.
Desbloq. auto
Falha bloqueio

105

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Configuração
Desbloquear Escolha a definição
aplicável.
Interruptor inibid.
Manutenção Definir data inicial Escolha a definição
aplicável.
Confirmar assistência
Estado óleo Percentagem da vida útil do óleo XXX% e reinicializar
Cintos de segur.
Modo silêncio
Janelas Abrir todas
Fechar todas
Limpa pára- Após lavagem
brisas
Sensor chuva
Lim pár-bri tras
MyKey MyKey Info MyKey
Criar MyKey Pressione OK para criar MyKey
Assist. Escolha a definição aplicável.
emergênc.
Não
perturbar
Controlo
tracção
Velocidade Velocidade selecionável com base na Região
máx.
Desligada
Alerta veloci- Velocidade selecionável com base na Região
dade
Desligada
Limit de
volume
Apagar Mantenha premido OK para apagar todas as MyKeys.
MyKeys

106

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Visores de informação

Configuração
Unidade Escolha a definição aplicável.
medida
Unid. tempe-
ratura
Visor Visor indica-
dores
Pressão
pneus
Idioma

• Repor a velocidade média


COMPUTADOR DE BORDO - Menu
BASE
Os comandos

E136103

Para localização de itens: Consulte


Indicadores (página 80).
Prima o botão SET/RESET durante
menos de 2 segundos para:
• Alternar entre os visores do
computador de bordo
Prima e mantenha premido o botão E136110
SET/RESET durante mais de dois
segundos para:
• Repor o conta-quilómetros parcial A
• Repor o conta-quilómetros parcial B
• Repor o consumo médio de
combustível

107

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Visores de informação

Conta-quilómetros parcial (A e B) Indica a distância aproximada que o


veículo consegue percorrer com o
combustível existente no depósito. As
alterações no modo de condução podem
fazer variar este valor.

Consumo médio de combustível

E138112

E138117

E138113

Regista a quilometragem de viagens


isoladas.

Autonomia
E138118

Indica o consumo médio de combustível


desde a última vez que a função foi
reposta.

E138114

108

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Consumo de combustível instantâneo Temperatura exterior

E138115 E138120

Mostra a temperatura do ar exterior.


Nota: A posição do mostrador do
computador de bordo pode variar,
dependendo das informações apresentadas
no mostrador.

COMPUTADOR DE BORDO -
LIMITADO/WILDTRAK/XL/
XLS/XLT
E138116

Autonomia
Indica o atual consumo médio de
combustível. Indica a distância aproximada que o
veículo consegue percorrer com o
Velocidade Ø combustível existente no depósito.
Alterações no modo de condução podem
fazer variar este valor.

Consumo de combustível
instantâneo
Indica o atual consumo médio de
combustível.

Consumo médio de combustível


Indica o consumo médio de combustível
E138119 desde a última vez que a função foi
reposta.
Indica a velocidade média desde a última
vez que a função foi reposta.

109

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Conta-quilómetros parcial DEFINIÇÕES


Regista a distância percorrida em viagens PERSONALIZADAS - BASE
isoladas.
Configuração do idioma
Velocímetro digital
A velocidade a que o veículo se desloca A
será apresentada como número digital.

Velocidade média
Indica a velocidade média desde a última
vez que a função foi reposta.
B
Temperatura do ar exterior
Mostra a temperatura do ar exterior.
E138129

Conta-quilómetros
A Menu de definição do idioma
Regista a distância total percorrida pelo
activo
veículo.
B Visor do título do Idioma
Repor o computador de bordo
Estão disponíveis onze idiomas entre 01 e
Para repor um determinado visor: 11, de acordo com a ordem abaixo
1. Realce Comput bordo com os botões apresentada:
das setas para cima e para baixo e
01: Inglês - GB
carregue no botão da seta direita.
2. Realce a função a repor. 02: Sueco - S
3. Mantenha premido o botão OK. 03: Alemão - D
04: Neerlandês - NL
05: Francês - F
06: Italiano - I
07: Espanhol - E
08: Português - P
09: Turco - TR
10: Russo - RUS
11: Polaco - PL
Para entrar no menu de definição do
idioma:

110

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

1. Com a ignição desligada, prima e DEFINIÇÕES


mantenha premido o botão de
regulação da luminosidade. Para a PERSONALIZADAS -
localização do item: Consulte LIMITADO/WILDTRAK/XL/
Indicadores (página 80). e ligue a XLS/XLT
ignição.
2. O visor apresentará o menu de Idiomas
definição do idioma activo.
Estão disponíveis diversos idiomas
3. Prima o botão SET/RESET para utilizando os menus do menu de
seleccionar entre os diferentes idiomas. definições.
4. Prima e mantenha premido o botão
SET/RESET para definir o idioma Unidades de medida
apresentado no momento.
Para alternar entre unidades métricas ou
5. Ouvir-se-á um aviso sonoro para imperiais, aceda a este visor e prima o
confirmar a selecção. botão OK.
6. O visor regressará em seguida ao Comutar entre as unidades de medida
funcionamento normal. através deste visor afeta as seguintes
indicações:
Unidades de medida
• Autonomia.
Para seleccionar unidades métricas ou • Consumo médio de combustível.
imperiais para o visor da temperatura
exterior: • Consumo imediato de combustível.
1. Altere o modo de visualização para • Velocidade média.
"Temperatura exterior". • Velocímetro digital.
2. Prima e mantenha premido o botão Unidades de temperatura
SET/RESET durante mais de dois
segundos e as unidades serão Para alternar entre unidades métricas e
alteradas. imperiais, aceda a este visor e prima o
A alternância das unidades de medição botão OK.
neste visor afectará os seguintes visores: Comutar entre as unidades de temperatura
• Temperatura do ar exterior através deste visor afeta as seguintes
indicações:
• O visor da temperatura no controlo da
climatização automático. • Temperatura do ar exterior
• A temperatura definida no visor • O visor da temperatura no controlo da
multifunções. climatização automático.

Desativação dos sinais sonoros


É possível desligar os seguintes sinais
sonoros:
• Mensagens de aviso
• Mensagens informativas.

111

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

MyKey (se equipado) MENSAGENS INFORMATIVAS


A MyKey é uma funcionalidade que Nota: Dependendo das opções do veículo
permite que os clientes atribuam chaves, e do tipo de grupo de instrumentos, poderão
o que ativará funcionalidades de não ser apresentadas ou estar disponíveis
segurança adicionais concebidas para todas as mensagens.
serem utilizadas por jovens condutores. As
funcionalidades podem ser configuradas Nota: O visor de informações poderá
e personalizadas de modo a corresponder abreviar ou encurtar determinadas
ao nível do condutor. Características mensagens.
incluem:
• Áudio em silêncio quando os cintos de
segurança são desapertados.
• Velocidade do veículo limitada.
• Alerta de velocidade.
• Limitador de volume no sistema áudio.
• Avisos de combustível emitidos em
valores superiores de autonomia.
• Prevenção da desativação de alguns
sistemas de assistência ao condutor:
• Controlo de tração E201420

• Sistema auxiliar de Prima o botão OK para confirmar e


estacionamento remover algumas mensagens do visor de
• Sistema de aviso de colisão - utiliza informações. O sistema remove as outras
adicionalmente a sensibilidade mensagens após um curto espaço de
máxima por predefinição tempo.
• Assistência de emergência Para poder aceder aos menus, é necessário
• Não perturbar confirmar algumas mensagens.
• Quilometragem registada pelas
MyKeys.

Sistema auxiliar de estacionamento ativo

Mensagem Ação

Active Park Fault É apresentada quando o sistema necessita de assistência.


Contacte o seu concessionário autorizado assim que possível.

112

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Visores de informação

Comando da velocidade de cruzeiro dinâmico

Mensagem Ação

Piloto automático adap- Uma anomalia do radar está a evitar a ativação do controlo
tivo avariado da velocidade de cruzeiro dinâmico. Consulte Utilização do
comando da velocidade de cruzeiro dinâmico (página
215).
Piloto automático adap- Existe uma condição que impede o correto funcionamento
tivo não disponível do controlo da velocidade de cruzeiro dinâmico. Consulte
Utilização do comando da velocidade de cruzeiro dinâ-
mico (página 215).
Piloto automát. adapt. Existe um sensor obstruído devido a condições atmosféricas
não disponível Sensor adversas, gelo, lama ou água à frente do sensor do radar.
bloqueado Ver manual Normalmente, limpar o sensor resolve o problema. Consulte
Utilização do comando da velocidade de cruzeiro dinâ-
mico (página 215).
Velocidade cruzeiro O sistema desativou a travagem automática.
Travagem automática
desligada
Sensor dianteiro desali- Uma anomalia do radar está a evitar a ativação do controlo
nhado da velocidade de cruzeiro dinâmico.
Velocidade cruzeiro O comando da velocidade de cruzeiro dinâmico devolveu o
adaptativa Condutor controlo ao condutor.
retoma o controlo
Velocidade cruzeiro A velocidade do veículo é demasiado baixa para ativar o
adaptativa Velocidade comando da velocidade de cruzeiro dinâmico.
muito baixa para ativar
Velocidade cruzeiro O controlo da velocidade de cruzeiro dinâmico está a ajustar
adaptativa Reduzir automaticamente à distância e o condutor tem de mudar a
transmissão para uma mudança mais baixa.

113

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

®
Nível do AdBlue

Mensagem Ação

AdBlue® baixo Auto- Indica a distância aproximada restante antes de o depósito


nomia : XXXX km ®
de fluido de escape Diesel (AdBlue ) ficar vazio. Reabasteça
Reabastecer logo ®
o depósito de fluido de escape Diesel (AdBlue ) assim que
possível. Consulte Sistema de redução catalítica seletiva
(página 171).
AdBlue® baixo Motor Indica a distância aproximada restante antes de o depósito
não ligará em XXXX km ®
de fluido de escape Diesel (AdBlue ) ficar vazio e em que
momento impedirá o motor de ligar. Reabasteça o depósito
®
de fluido de escape Diesel (AdBlue ) assim que possível.
Consulte Sistema de redução catalítica seletiva (página
171).
Nível AdBlue® baixo. ®
O depósito de fluido de escape Diesel (AdBlue ) está vazio e
Reabasteça para ligar está a impedir o arranque do motor. Reabasteça o depósito
motor ®
de fluido de escape Diesel (AdBlue ) para ligar novamente
o motor. Consulte Sistema de redução catalítica seletiva
(página 171).

®
Anomalia no sistema AdBlue

Mensagem Ação

Sistema AdBlue® O sistema detetou uma avaria que necessita de assistência.


avariado Serviço Consulte Sistema de redução catalítica seletiva (página
171).
Sistema AdBlue® Motor O sistema detetou uma avaria que necessita de assistência.
não ligará em XXXX km Consulte Sistema de redução catalítica seletiva (página
171).
Sistema AdBlue® O sistema detetou uma avaria que necessita de assistência.
Serviço necessário para Consulte Sistema de redução catalítica seletiva (página
ligar motor 171).

114

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Airbag

Mensagem Ação

Sensor de ocupante É apresentada quando o sistema deteta uma anomalia devido


bloqueado. Remover a um sensor bloqueado.
objeto perto do assento
do acompanhante

Alarme

Mensagem Ação

Alarme do veículo Ligue Alarme acionado devido a entrada não autorizada. Consulte
o veículo para parar o Alarme anti-roubo (página 56).
alarme

Auto-Start-Stop

Mensagem Ação

Auto StartStop Arranque O sistema não está a funcionar. Necessita de ligar novamente
manualmente o motor de forma manual.
Auto StartStop Pres- É apresentada quando necessita de carregar na embraiagem
sione embraiagem para para ligar novamente o motor.
arrancar
Auto StartStop Pres- Necessita de ligar novamente o motor, carregue no pedal da
sione qualquer pedal embraiagem para ligar o motor.
para ligar motor
Auto StartStop Sele- Selecione o ponto morto para o sistema ligar novamente o
cione neutral para ligar motor.
motor
Veículo está ligado É apresentada quando o veículo se encontra no modo Auto-
Start-Stop e a porta é aberta. Desligue a ignição antes de sair
do veículo se o sistema tiver desligado o motor.
Auto StartStop avariado O sistema não está a funcionar corretamente. Se o aviso
Serviço necessário permanecer ligado ou continuar a acender, contacte um
concessionário autorizado. Consulte Auto-Start-Stop
(página 157).

115

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Visores de informação

Mensagem Ação

Auto StartStop Pres- Necessita de ligar novamente o motor. Carregue no pedal do


sione travão firme para travão mais firmemente para arrancar.
ativar
Auto StartStop Não Apresentada quando não são cumpridos os requisitos para
disponível que o sistema Auto-Start-Stop funcione corretamente.
Consulte Auto-Start-Stop (página 157).
Auto StartStop Mude Selecione a posição de estacionamento para o sistema ligar
para P e arranque novamente o motor.
Auto StartStop Pres- É necessário ligar novamente o motor, carregue no pedal do
sione travão para travão para ligar o motor.
arrancar
Auto StartStop desati- Apresenta o estado do sistema.
vado por interruptor
Auto StartStop ativado Apresenta o estado do sistema.
por interruptor

Sistema de carga e bateria

Mensagem Ação

Verificar sistema de É apresentada quando o sistema de carga necessita de


carga assistência. Se o aviso permanecer ligado ou continuar a
surgir, contacte um concessionário autorizado assim que
possível.
Bateria baixa funcionali- É apresentada quando o sistema de gestão da bateria deteta
dades temporiamente uma condição de baixa tensão prolongada. Várias funcionali-
desativadas dades do veículo são desativadas para ajudar a preservar a
bateria. Desligue o maior número de cargas elétricas possível
assim que possível para melhorar a tensão do sistema. Se a
tensão do sistema recuperar, as funcionalidade desativadas
voltarão ao funcionamento normal.
Desligue para poupar É apresentada quando o sistema de gestão da bateria
bateria determina que a bateria se encontra num estado de carga
baixo. Desligue a ignição assim que possível para proteger a
bateria. Esta mensagem é eliminada quando o veículo voltar
a ser ligado e o estado de carga da bateria tiver recuperado.
Desligar cargas elétricas desnecessárias permite uma recupe-
ração do estado de carga da bateria mais rápida.

116

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Visores de informação

Filtro de partículas Diesel

Mensagem Ação

Filtro de escape sobrecar- É apresentada quando o filtro de partículas Diesel está


regado Conduza para sobrecarregado e o sistema necessita que o veículo circule
limpar para proceder à regeneração. Consulte Filtro de partículas
diesel (página 176).
A limpar filtro de escape É apresentada quando o sistema está a limpar o filtro de
partículas Diesel.
Filtro de escape Fim É apresentada quando o sistema conclui o processo de
condução limpeza do filtro de partículas Diesel.
Potência do motor redu- É apresentada quando o sistema diminui a potência do motor
zida devido a um filtro de partículas Diesel sobrecarregado.

Portas e trincos

Mensagem Ação

Porta aberta É apresentada quando a(s) porta(s) em questão não está(ão)


totalmente fechada(s) e o veículo está em movimento.
É apresentada quando a(s) porta(s) em questão não está(ão)
totalmente fechada(s).
Capô aberto O capot não está totalmente fechado.
Interruptores inibidos O sistema desativou os interrutores das portas.
Modo de segurança
Sistema proteção de Existe uma anomalia no sistema dos trincos de segurança
crianças avariado para crianças. Contacte um concessionário autorizado.
Serviço necessário

Alerta ao condutor

Mensagem Ação

Alerta Condutor fatigado Pare e repouse assim que for seguro fazê-lo.
Pausa agora!
Alerta Condutor fatigado Faça uma pausa brevemente.
Faça pausa!

117

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Visores de informação

Tração às quatro rodas

Mensagem Ação

4x4 temporariamente É apresentada quando o sistema 4x4 for temporariamente


desativado desativado para se proteger contra o sobreaquecimento.
4x4 desativado É apresentada quando o sistema 4x4 é automaticamente
desativado para se proteger. Isto pode ser provocado por
utilizar o veículo com o pneu sobresselente compacto ou pelo
sobreaquecimento do sistema.
4x4 restabelecido O sistema 4x4 retoma o funcionamento normal e elimina
esta mensagem depois de percorrer uma curta distância com
as rodas normais reinstaladas ou após o sistema arrefecer.
4WD avariado Serviço É apresentada em conjunto com o controlo da borboleta/
necessário transmissão/luzes 4x4 quando o sistema 4x4 não está a
funcionar corretamente. Se o aviso permanecer ligado ou
continuar a surgir, contacte um concessionário autorizado
assim que possível.

Combustível

Mensagem Ação

Nível de combustível Um lembrete antecipado sobre o estado de baixo nível de


baixo combustível.
Verificar entrada do A entrada do depósito de combustível pode não estar devida-
tanque de combustível mente fechada.

Assistente de arranque em subida

Mensagem Ação

Controlo de arranque em É apresentada quando o assistente de arranque em subida


subida não disponível está indisponível. Contacte o seu concessionário autorizado.
Consulte Assistência ao arranque em declive (página 195).

118

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Controlo em descida acentuada

Mensagem Ação

Para descer colina É apresentada quando a velocidade do veículo for demasiado


reduza velocidade para elevada para acionar o HDC. Reduza a velocidade abaixo da
20 mph ou menos indicada na mensagem para acionar o HDC.
Para descer colina
reduza velocidade 32
km/h ou menos
Controlo de descida de É apresentada quando o HDC não puder ser acionado devido
colina desligado Sistema a calor excessivo. Deixe o sistema arrefecer antes de voltar a
a arrefecer acionar.
Controlo de descida de É apresentada quando existe uma avaria no sistema HDC.
colina desligado Contacte o seu concessionário autorizado.
avariado
Para descer colina É apresentada quando o HDC não puder ser acionado pelo
escolha mudança facto de o veículo não ter uma mudança engrenada. Engrene
uma mudança para acionar o HDC.

Chaves e arranque

Mensagem Ação

Pressione travão para É apresentada para lembrar de carregar no travão ao ligar o


arrancar veículo.
Sistema de arranque Existe um problema no sistema de arranque do veículo.
avariado Contacte um concessionário autorizado.
Pressione travão e É apresentada para lembrar de carregar no travão e na
embraiagem para embraiagem ao ligar o veículo.
arrancar
Pressione embraiagem É apresentada para lembrar de carregar na embraiagem ao
para arrancar ligar o veículo.
Programação de chave Programou com êxito uma chave no sistema.
com êxito
Programação de chave A programação de uma chave no sistema falhou.
falhou
Nº máx. chaves apren- Atingiu o número máximo de chaves programadas para o
didas sistema.

119

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Visores de informação

Mensagem Ação

Chaves aprendidas não Ainda não programou chaves suficientes para o sistema.
suficientes
Chave Pilha descarre- É apresentada quando a pilha da chave está fraca. Substitua
gada Substituir a pilha a pilha assim que possível.
Impossível programar É apresentada quando for efetuada uma tentativa de
chave integrada programar uma chave sobresselente utilizando duas chaves
existentes.
Motor ligado É apresentada para informar o condutor que está a sair do
veículo com o motor ligado.

Sistema de permanência na faixa

Mensagem Ação

Sistema de manutenção O sistema avariou. Contacte um concessionário autorizado.


na faixa avariado Serviço
necessário
Câmara da frente O sistema detetou uma condição que fez com que este ficasse
temporariamente não temporariamente indisponível.
disponível
Câmara da frente baixa O sistema detetou uma condição que requer que o para-brisas
visibilidade Limpe a seja limpo para funcionar devidamente.
lente
Câmara da frente O sistema avariou. Contacte um concessionário autorizado.
avariada Serviço
necessário
Mantenha as mãos no O sistema solicita que mantenha as mãos no volante.
volante

120

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Manutenção

Mensagem Ação

Óleo do motor pressão Pare o veículo assim que for possível fazê-lo em segurança
baixa e desligue o motor. Verifique o nível do óleo. Se o aviso
permanecer aceso ou continuar a acender com o motor em
funcionamento, dirija-se a um concessionário autorizado.
Óleo do motor Mudança É apresentada quando a vida útil restante do óleo do motor
necessária for menor ou igual a 10%.
Óleo do motor Mudança É apresentado quando o óleo do motor chega ao fim da sua
necessária agora vida útil e necessita de ser substituído.
Líquido dos travões nível Indica que o nível do óleo de travões é reduzido e que o
baixo sistema de travões deverá ser imediatamente inspecionado.
Consulte Verificar o óleo de travões (página 297).
Verificar sistema de O sistema de travões necessita de assistência. Pare o veículo
travagem num local seguro. Contacte um concessionário autorizado.
Temperatura alta do É apresentada quando a temperatura do motor é demasiado
líquido do radiador elevada. Pare o veículo num local seguro e deixe o motor
arrefecer. Se o problema persistir, contacte o seu conces-
sionário autorizado. Consulte Verificar o líquido de arrefe-
cimento do motor (página 296).
Energia reduzida para O motor tem uma potência reduzida para poder ajudar a
baixar a temperatura do baixar a alta temperatura do motor.
motor
Modo transporte O veículo ainda se encontra no modo de transporte ou de
Contactar representante fábrica. Isto poderá impedir o funcionamento correto de
algumas funcionalidades. Contacte um concessionário
Modo de fábrica autorizado.
Contactar representante
Ver manual O grupo motopropulsor necessita de assistência devido a
anomalia.

121

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

MyKey

Mensagem Ação

MyKey não foi criada É apresentada caso não tenha sido criada qualquer MyKey e
se verifique uma tentativa de utilizar uma funcionalidade da
MyKey. Consulte Criar uma MyKey (página 44).
MyKey ativada Conduza É apresentada quando é utilizada uma MyKey e as restrições
com segurança da MyKey (definidas pela Chave de administrador) estão
ativas. Consulte Princípios de funcionamento (página 42).
Velocidade limitada a É apresentada quando é utilizada uma MyKey e a restrição
{my key limit de Velocidade máxima da MyKey (definida pela Chave de
metric:##0} km/h administrador) está ativa.
Velocidade limitada a
{my key limit impe-
rial:##0} mph
Verificar velocidade É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o veículo
Conduza com segurança excede a velocidade do Alerta de velocidade da MyKey
(definida pela Chave de administrador).
Veículo perto velocidade É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o veículo se
máxima aproxima da Velocidade máxima da MyKey (definida pela
Chave de administrador).
MyKey Veículo à veloci- É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o veículo
dade máxima atinge a Velocidade máxima da MyKey (definida pela Chave
de administrador). Consulte Princípios de funcionamento
(página 42).
Coloque cinto para ativar É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o sistema
rádio áudio é silenciado devido à ativação do aviso dos cintos de
segurança. O áudio será reposto assim que o cinto de segu-
rança for colocado.
MyKey Controlo de É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o condutor
tração ligado prime o interrutor do controlo de tração enquanto o controlo
de tração está definido como “Sempre ligado” pela Chave de
administrador.
MyKey Assistente de É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o condutor
estacionamento não tenta desligar e desativar o sistema auxiliar de estaciona-
pode ser desativado mento.
Alerta permanência na É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o condutor
faixa na definição MyKey tenta desligar o sistema de permanência na faixa.

122

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Visores de informação

Sistema auxiliar de estacionamento

Mensagem Ação

Verificar assistente de O sistema deteta uma avaria que necessita de assistência.


estacion. dianteiro Contacte um concessionário autorizado.
Verificar o assistente de O sistema deteta uma avaria que necessita de assistência.
estacion. Traseiro Contacte um concessionário autorizado.
Ass. est. diant. Ligado Apresenta o estado do sistema auxiliar de estacionamento.
Desligado
Assist. estac. tras. Ligado Apresenta o estado do sistema auxiliar de estacionamento.
Desligado

Travão de mão

Mensagem Ação

Travão de mão aplicado É apresentada quando o travão de mão é acionado, o motor


está a trabalhar e o veículo percorre mais de 5 km/h. Se o
aviso permanecer aceso após soltar o travão de mão,
contacte o seu concessionário autorizado.

Direção assistida

Mensagem Ação

Fecho da coluna de O sistema da direção assistida deteta uma condição que


direção avariado Procure necessita de assistência. Contacte um concessionário autori-
serviço zado.
Perda da direção Pare O sistema de direção assistida não está a funcionar. Pare o
com segurança veículo num local seguro. Contacte um concessionário
autorizado.
Direção assistida mau O sistema da direção assistida deteta um problema no
funcionamento Serviço sistema de direção assistida ou o sistema de entrada sem
necessário chave ou o sistema de arranque sem chave necessitam de
assistência. Contacte o seu concessionário autorizado.

123

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Grupo motopropulsor

Mensagem Ação

Verificar diferencial de É apresentada quando existe uma anomalia no bloqueio


bloqueio eletrónico do diferencial que necessita de assistência.
Contacte um concessionário autorizado.
Pressão do combustível É apresentada quando existe uma perda de pressão do
baixa sistema de combustível. Contacte um concessionário autori-
zado.
Pare em segurança É apresentada quando há uma avaria no grupo motopropulsor
agora e o veículo entrou no modo de emergência. Contacte um
concessionário autorizado.

Sistema de arranque

Mensagem Ação

Pressione travão para É apresentada ao ligar o veículo como lembrete para carregar
arrancar no travão.
Pressione travão e É apresentada ao ligar o veículo para lembrar de carregar no
embraiagem para travão e na embraiagem.
arrancar
Arranque do motor O motor de arranque está a tentar ligar o veículo.
pendente Aguarde
Arranque do motor O sistema cancelou o arranque pendente.
cancelado
Tempo de arranque É apresentada quando o motor de arranque excede o seu
esgotado tempo de arranque ao tentar ligar o veículo.

124

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Sistema de controlo da pressão dos pneus

Mensagem Ação

Pressão dos pneus baixa Um ou mais pneus do veículo estão com baixa pressão.
Consulte Sistema de controlo da pressão dos pneus
(página 317).
Sistema de pressão dos Existe uma anomalia no sistema de controlo da pressão dos
pneus avariado avariado pneus. Se o aviso permanecer aceso ou continuar a acender,
dirija-se a um concessionário autorizado. Consulte Sistema
de controlo da pressão dos pneus (página 317).
Sensores pneus não Um sensor da pressão dos pneus está avariado ou está a ser
detetados utilizado o pneu sobresselente. Consulte Sistema de
controlo da pressão dos pneus (página 317). Se o aviso
permanecer aceso ou continuar a acender, dirija-se a um
concessionário autorizado.

Controlo de tração

Mensagem Ação

Controlo de tração desli- O estado do sistema de controlo de tração. Consulte


gado Controlo da tração (página 198).
Controlo de tração O estado do sistema de controlo de tração. Consulte
ligado Controlo da tração (página 198).
Deteção de acidente Será apresentada quando tiver ocorrido uma derrapagem e
Luzes emergência o sistema ativar os intermitentes de perigo.
ativadas

125

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Visores de informação

Transmissão

Mensagem Ação

Transmissão avariada Contacte o seu concessionário autorizado.


Procure serviço
Transmissão Serviço Contacte o seu concessionário autorizado.
necessário
Transmissão função A transmissão sobreaqueceu e o seu funcionamento é limi-
limitada Ver manual tado. Consulte Caixa de velocidades automática (página
182).
Transmissão fora de É apresentada para recordar de engrenar a posição de esta-
Park cionamento.
Pressione pedal do É apresentada para pedir ao utilizador que carregue no travão
travão conforme a transmissão necessite.

126

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Comando da climatização

COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO MANUAL - BASE

E247726

A MAX A/C: rode para a esquerda para obter o arrefecimento máximo. O ar


recirculado flui pelos ventiladores do painel de instrumentos, o ar condicionado
é ligado e o motor do ventilador é ajustado para a velocidade mais elevada.
B Controlo da temperatura: regula a temperatura do ar que circula no veículo.
C A/C: prima para ligar ou desligar o ar condicionado. Utilize o A/C com ar
recirculado para melhorar o desempenho e a eficiência de arrefecimento.
D Controlo da velocidade do motor do ventilador: regula o volume do ar que
circula no veículo.
E Ar recirculado: prima para alternar entre ar exterior e ar recirculado. O ar que
se encontra atualmente no habitáculo é recirculado. Isto poderá reduzir o tempo
necessário para arrefecer o interior, quando utilizado com o A/C, e poderá
reduzir a entrada de odores indesejados no veículo.
Nota: O ar recirculado poderá ser desligado ou impedir o utilizador de o ligar
em todos os modos de fluxo de ar, exceto MAX A/C de modo a reduzir o risco
de embaciamento ou melhorar a eficiência de arrefecimento.
F Controlo da distribuição do ar: ligue ou desligue para direcionar o fluxo de
ar dos ventiladores de ar do para-brisas, dos ventiladores do painel de
instrumentos, dos ventiladores de ar do espaço para os pés. É possível distribuir
o ar através de qualquer combinação destes ventiladores.
G Desembaciador do vidro traseiro: prima para ligar e desligar o desembaciador
do vidro traseiro. Consulte Vidro traseiro com desembaciador (página 135).

127

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Comando da climatização

COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO MANUAL - WILDTRAK/XL/XLS/


XLT

C D E F

B H

A I

E205820

A Ar recirculado.
B A/C.
C Controlo da velocidade da ventoinha.
D Ligar/desligar.
E Controlo da distribuição do ar.
F Controlo da temperatura.
G Desembaciamento MÁX.
H MAX A/C.
I Desembaciador do vidro traseiro.

128

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Comando da climatização

Ar recirculado Controlo da distribuição do ar


Prima o botão para alternar entre ar Prima para ligar ou desligar o fluxo de ar
exterior e ar recirculado. O ar atualmente do para-brisas, do painel de instrumentos
presente no habitáculo é recirculado. Isto ou do espaço para os pés. É possível
poderá reduzir o tempo necessário para distribuir o ar através de qualquer
arrefecer o interior e reduzir a entrada de combinação destes ventiladores.
odores indesejados no veículo.
Controlo da temperatura
Nota: O ar recirculado poderá ser desligado,
ou impedir o utilizador de o ligar, em todos Ajusta a temperatura do ar que circula no
os modos de fluxo de ar exceto MAX A/C, veículo.
de modo a reduzir o risco de embaciamento.
A recirculação poderá ser igualmente ligada Desembaciamento MÁX.
e desligada em diversas combinações de
controlo da distribuição de ar em tempo Rode para a direita para ligar o
quente de modo a melhorar a eficiência de desembaciamento. O ar flui pelos
arrefecimento. ventiladores do para-brisas e a ventoinha
é ajustada para a velocidade mais elevada.
A/C Também é possível utilizar esta definição
para desembaciar e remover uma fina
Prima o botão para ligar ou desligar o ar camada de gelo do pára-brisas. O
condicionado. Utilize o ar condicionado desembaciador do vidro traseiro é
com recirculação do ar para melhorar o igualmente ligado quando o
desempenho e a eficiência de desembaciamento máximo é selecionado.
arrefecimento.
Nota: No sentido de evitar o embaciamento
Nota: Em determinadas circunstâncias (por do vidro, não é possível selecionar ar
exemplo, desembaciamento máximo), o recirculado quando o desembaciamento
compressor do ar condicionado poderá máximo estiver ligado.
continuar a funcionar embora o ar
condicionado esteja desligado. A/C MAX
Controlo da velocidade da Rode para a esquerda para obter o
ventoinha arrefecimento máximo. O ar recirculado
flui pelos ventiladores do painel de
Ajusta o volume de ar que circula no instrumentos, o ar condicionado é ligado
veículo. e a ventoinha é ajustada para a velocidade
mais elevada.
Ligar/desligar
Desembaciador do vidro traseiro
Prima para ligar e desligar o sistema.
(se equipado)
Quando o sistema está desligado, impede
a entrada de ar exterior no veículo. Prima para ligar e desligar o
desembaciador do vidro traseiro. Consulte
Vidro traseiro com desembaciador
(página 135).

129

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Comando da climatização

COMANDO DA CLIMATIZAÇÃO AUTOMÁTICO

A B C

L D
K E

F J I H G F
E200620

A Controlo da temperatura do lado esquerdo.


B Controlo da velocidade da ventoinha.
C Controlo da temperatura do lado direito.
D Max A/C ou desembaciador do para-brisas.
E Ar recirculado.
F Bancos aquecidos.
G A/C.
H Ligar/desligar.
I Automático.
J Desembaciador do vidro traseiro.
K Desembaciamento.
L Desembaciamento máximo.

130

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Comando da climatização

Controlo da temperatura do lado Ar recirculado


esquerdo
Prima para alternar entre ar exterior e ar
Ajusta a definição de temperatura no lado recirculado. O ar presente atualmente no
esquerdo. habitáculo é recirculado. Isto poderá
reduzir o tempo necessário para arrefecer
Controlo da velocidade da o interior (quando utilizado com o A/C) e
ventoinha poderá reduzir a entrada de odores
indesejados no veículo.
Ajusta o volume de ar que circula no
veículo. Bancos aquecidos (se equipado)
Controlo da temperatura do lado Prima para percorrer as diversas definições
direito de aquecimento e ligar e desligar. Consulte
Bancos aquecidos (página 145).
Ajusta a definição de temperatura no lado
direito. Este controlo ajusta igualmente a A/C
temperatura do lado esquerdo quando
desligar o modo de duas zonas. Prima para ligar ou desligar o ar
condicionado. Utilize o ar condicionado
Max A/C (se equipado) com recirculação do ar para melhorar o
desempenho e a eficiência de
Prima para obter o arrefecimento máximo. arrefecimento.
As definições dos lados direito e esquerdo
são definidas como LO, o ar recirculado Nota: Em determinadas circunstâncias (por
flui pelos ventiladores do painel de exemplo, desembaciamento máximo), o
instrumentos, o ar condicionado é ligado compressor do ar condicionado poderá
e a velocidade da ventoinha é ajustada continuar a funcionar embora o ar
para a velocidade mais elevada. condicionado esteja desligado.

Desembaciador do para-brisas (se Ligar/desligar


equipado)
Prima para ligar e desligar o sistema.
Prima o botão para remover gelo fino e Quando o sistema está desligado, impede
nevoeiro do para-brisas. O para-brisas a entrada de ar exterior no veículo.
com desembaciador desliga-se após um Automático
curto período de tempo.
Nota: Certifique-se de que o motor está a Prima para ligar o funcionamento
trabalhar antes de ligar o para-brisas com automático e, em seguida, ajuste o
desembaciador. controlo da temperatura para selecionar
a temperatura pretendida. O sistema
Nota: O sistema não funcionará se o nível ajusta a velocidade da ventoinha, a
de carga da bateria for fraco. distribuição de ar, o funcionamento do ar
condicionado e o ar exterior ou o ar

131

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Comando da climatização

recirculado para aquecer ou arrefecer o SUGESTÕES SOBRE O


veículo, a fim de manter a temperatura
pretendida. É igualmente possível desligar CONTROLO DA
o modo de duas zonas premindo e CLIMATIZAÇÃO DO
mantendo premido o botão durante mais HABITÁCULO
de dois segundos.

Desembaciador do vidro traseiro Sugestões gerais

Prima para ligar e desligar o Nota: A utilização prolongada de ar


desembaciador do vidro traseiro. Consulte recirculado pode fazer embaciar os vidros.
Vidro traseiro com desembaciador Nota: Poderá sentir uma pequena
(página 135). quantidade de ar proveniente dos
ventiladores do espaço para os pés,
Desembaciamento independentemente da definição da
distribuição de ar.
Prima para distribuir ar através dos
ventiladores do para-brisas e desembaciar. Nota: Para reduzir a formação de humidade
O sistema desliga o ar direcionado para os no interior do veículo, não conduza com o
ventiladores de ar do painel de sistema desligado ou com o ar recirculado
instrumentos e do espaço para os pés. É sempre ligado.
igualmente possível utilizar esta definição Nota: Não coloque objetos por baixo dos
para desembaciar e remover uma fina bancos dianteiros, uma vez que tal poderá
camada de gelo do para-brisas. interferir com o fluxo de ar para os bancos
traseiros.
Desembaciamento máximo
Nota: Remova quaisquer vestígios de neve,
Prima para ligar o desembaciamento. As gelo ou folhas da área de admissão de ar
definições dos lados esquerdo e direito são na base do para-brisas.
reguladas para HI, o ar flui pelos
ventiladores do para-brisas e a ventoinha Nota: No sentido de diminuir o tempo
é ajustada para a velocidade mais elevada. necessário para atingir uma temperatura
É igualmente possível utilizar esta confortável com clima quente, conduza com
definição para desembaciar e remover os vidros abertos até sentir ar frio
uma fina camada de gelo do para-brisas. proveniente dos ventiladores de ar.
O desembaciador do vidro traseiro é
Controlo da climatização manual
igualmente ligado quando o
desembaciamento máximo é selecionado. Nota: Para reduzir o embaciamento do
Nota: No sentido de evitar o embaciamento para-brisas em situações de tempo húmido,
do vidro, não é possível selecionar ar ajuste o controlo da distribuição de ar para
recirculado quando o desembaciamento a posição dos ventiladores do para-brisas.
máximo estiver ligado.

132

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Comando da climatização

Controlo da climatização automático Nota: Se selecionar AUTO com


temperaturas frias, o sistema direcionará o
Nota: Não é necessário ajustar as fluxo de ar para os ventiladores das janelas
definições se o habitáculo do veículo estiver laterais e do para-brisas. Além disso, a
muito quente ou muito frio. O sistema ventoinha poderá funcionar a uma
efetua automaticamente o ajuste para velocidade mais baixa até o motor aquecer.
aquecer ou arrefecer o habitáculo até à
temperatura selecionada o mais Nota: Se selecionar AUTO com
rapidamente possível. Para que o sistema temperaturas elevadas e quando o
funcione de forma eficiente, os ventiladores habitáculo do veículo estiver quente, o
laterais e do painel de instrumentos têm de sistema utilizará automaticamente ar
estar completamente abertos. recirculado para maximizar o arrefecimento
do habitáculo. A velocidade da ventoinha
poderá ser igualmente reduzida até o ar
arrefecer.

Aquecer rapidamente o habitáculo

Comando da climatização manual Comando automático da climatização

1 Ajuste a velocidade da ventoinha para a Prima AUTO.


definição mais elevada.
2 Ajuste o controlo da temperatura para Ajuste o controlo da temperatura para
a definição de aquecimento máximo. a definição pretendida.
3 Direcione ar para o espaço para os pés
utilizando os botões de distribuição de
ar.

Definições recomendadas para o aquecimento

Comando da climatização manual Comando automático da climatização

1 Ajuste a velocidade da ventoinha para a Prima AUTO.


definição central.
2 Ajuste o controlo da temperatura para Ajuste o controlo da temperatura para
o ponto central das definições de aque- a definição pretendida. Utilize 22°C
cimento. como ponto de partida e, em seguida,
ajuste a definição conforme necessário.
3 Direcione ar para o espaço para os pés
utilizando os botões de distribuição de
ar.

133

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Comando da climatização

Arrefecer rapidamente o habitáculo

Comando da climatização manual Comando automático da climatização

1 Selecione MAX A/C. Selecione MAX A/C.


2 Conduza com os vidros abertos até sentir
ar frio proveniente dos ventiladores.

Definições recomendadas para a refrigeração

Comando da climatização manual Comando automático da climatização

1 Ajuste a velocidade da ventoinha para a Prima AUTO.


definição central.
2 Ajuste o controlo da temperatura para Ajuste o controlo da temperatura para
o ponto central das definições de arrefe- a definição pretendida. Utilize 22°C
cimento. como ponto de partida e, em seguida,
ajuste a definição conforme necessário.
3 Direcione ar para o painel de instru-
mentos utilizando os botões de distri-
buição de ar.

Desembaciar os vidros laterais em tempo frio

Comando da climatização manual Comando automático da climatização

1 Direcione ar para o para-brisas utilizando Prima o botão de descongelar.


os botões de distribuição de ar.
2 Prima A/C. Ajuste o controlo da temperatura para
a definição pretendida. Utilize 22°C
como ponto de partida e, em seguida,
ajuste a definição conforme necessário.
3 Ajuste o controlo da temperatura para
a definição pretendida.
4 Ajuste a velocidade da ventoinha para a
definição mais elevada.

134

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Comando da climatização

PÁRA-BRISAS COM Nota: Não limpe o alojamento ou o espelho


do retrovisor com produtos abrasivos
DESEMBACIADOR (SE EQUIPADO) agressivos, combustível ou outros produtos
de limpeza à base de petróleo. A garantia
Prima o botão para remover gelo do veículo poderá não abranger danos
fino e nevoeiro do para-brisas. causados no espelho ou no alojamento do
O para brisas com retrovisor.
desembaciador desliga-se após um curto
período de tempo.
AQUECEDOR AUXILIAR (SE
Nota: Certifique-se de que o motor está a
trabalhar antes de ligar o para-brisas com EQUIPADO)
desembaciador.
Nota: O sistema não funcionará se o nível Aquecedor a combustível
de carga da bateria for fraco. Veículos com motor Diesel

VIDRO TRASEIRO COM


CUIDADO: Recomendamos que o
DESEMBACIADOR (SE EQUIPADO) sistema do aquecedor seja verificado e
reparado por um técnico qualificado
Prima o botão para remover o após um acidente. Se não respeitar esta
gelo fino e o nevoeiro da janela instrução, poderá originar ferimentos ou
E184884
traseira. O desembaciador do morte.
vidro traseiro desliga-se ao fim de um curto
período de tempo. CUIDADO: Não utilize o aquecedor
Nota: Não utilize químicos agressivos, de estacionamento a combustível em
lâminas de barbear nem outros objetos estações de serviço, junto a vapores ou
afiados para limpar ou remover pó combustíveis nem em espaços
autocolantes do interior do vidro traseiro fechados. Isto poderá originar ferimentos
com desembaciador. A garantia do veículo graves ou fatais.
poderá não abranger danos nos filamentos
do desembaciador do vidro traseiro. O aquecedor funciona independentemente
do aquecedor do veículo, aquecendo o
circuito de arrefecimento do motor. Este
RETROVISORES EXTERIORES componente utiliza combustível do
COM DESEMBACIADOR (SE depósito de combustível.
EQUIPADO) Nota: O aquecedor apenas funcionará se
existirem, pelo menos, 7 L de combustível
Quando o desembaciador do vidro traseiro no depósito e se a temperatura ambiente
é ligado, os retrovisores exteriores com for inferior a 15°C. O aquecedor não
desembaciador são ligados. funcionará se o nível da bateria for fraco.
Nota: Não remova gelo dos retrovisores Nota: Quando o aquecedor está ligado, é
com um raspador nem ajuste o espelho do possível que saiam vapores de escape por
retrovisor se estiver congelado numa baixo do veículo. Esta situação é normal.
determinada posição.

135

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Comando da climatização

Nota: Se o veículo estiver equipado com


controlo da climatização manual, o
aquecimento do habitáculo dependerá das
definições da temperatura, da distribuição
do ar e do controlo dos ventiladores.
Nota: Quando o aquecedor está ligado, é
apresentada uma cruz na caixa.
O aquecedor ajuda a aquecer o motor e o
veículo. O aquecedor é ligado ou desligado
automaticamente em função da
temperatura do ar exterior e da
temperatura do líquido de arrefecimento,
a menos que o condutor o desligue.
É possível desligar o aquecedor através do
visor de informações.

FILTRO DO AR DA CABINA (SE

EQUIPADO)

O seu veículo está equipado com um filtro


do ar do habitáculo que proporciona as
seguintes vantagens ao condutor e aos
passageiros:
• Aumenta o conforto de condução
reduzindo a concentração de partículas
e odores.
• Proporciona uma maior limpeza do
habitáculo.
• Protege os componentes do controlo
da climatização contra depósitos de
partículas.
O filtro do ar do habitáculo está situado
por trás do porta-luvas.
Nota: Certifique-se de que está sempre
montado um filtro do ar da cabina. Isto
impede a entrada de objetos estranhos no
sistema. O funcionamento do sistema sem
um filtro montado poderá originar uma
degradação ou danos no sistema.
Substitua o filtro em intervalos regulares.
Para mais informações sobre o filtro do ar
do habitáculo ou para substituir o filtro,
dirija-se a um técnico qualificado.

136

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Bancos

SENTAR NA POSIÇÃO Recomendamos que siga estas directrizes:


CORRETA • Sente-se numa posição vertical com
a base da sua coluna tão para trás
quanto possível.
CUIDADO: Não incline as costas • Não recline as costas do banco de
do banco em demasia, dado que tal modo a que o seu tórax fique a mais
poderá fazer com que o ocupante deslize de 30° da posição vertical.
por baixo do cinto de segurança, • Ajuste o apoio de cabeça de modo a
provocando ferimentos graves em caso que a respectiva parte superior fique
de colisão. ao nível da parte superior da sua
cabeça e tão para a frente quanto
CUIDADO: Sente-se sempre na possível. Certifique-se de que se sente
vertical encostado às costas do banco confortável.
com os pés no piso. • Mantenha uma distância suficiente
entre si o volante. Recomendamos, no
CUIDADO: Não coloque objetos mínimo 25 cm entre o seu esterno e a
acima da parte superior das costas do tampa do airbag.
banco. Se não respeitar esta instrução,
poderá provocar ferimentos ou morte • Segure no volante com os seus braços
em caso de travagem brusca ou ligeiramente flectidos.
acidente. • Dobre ligeiramente as pernas, de modo
a poder carregar nos pedais até ao
fundo.
• Coloque a fita transversal do cinto de
segurança por cima do centro do
ombro e a fita abdominal bem justa
em torno das ancas.
Certifique-se de que a sua posição de
condução é confortável e que é capaz de
manter o controlo total do veículo.

APOIOS DE CABEÇA

E68595 CUIDADO: Eleve os apoios de


cabeça traseiros quando os bancos
Se forem corretamente utilizados, o banco, traseiros forem ocupados por
o apoio de cabeça, o cinto de segurança e passageiros.
os airbags oferecerão uma proteção ideal
em caso de colisão. CUIDADO: Não remova o apoio de
cabeça de um banco ocupado.

137

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Bancos

Ajustar os apoios de cabeça Remover os apoios de cabeça


Apoios de cabeça dianteiros

2
1 2
1
E140447

Ajuste o apoio de cabeça de forma a que E140447


a sua parte superior fique ao nível da parte
superior da cabeça do passageiro do Puxe o apoio de cabeça para cima. Prima
banco. o botão de bloqueio 1 e, simultaneamente,
solte o grampo de fixação 2 com um
Elevar o apoio de cabeça equipamento adequado. Puxe o apoio de
cabeça para cima e para fora das costas
Puxe o apoio de cabeça para cima até ficar do banco.
bloqueado numa altura adequada.
Apoios de cabeça traseiros exteriores
Baixar o apoio de cabeça
Prima o botão de bloqueio 1 e empurre o
apoio de cabeça para baixo até ficar
bloqueado numa altura adequada.

E151804

Puxe o apoio de cabeça para cima. Prima


o botão de bloqueio 1 para baixar o apoio
de cabeça ou para remover o apoio de
cabeça.

138

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Bancos

BANCOS DE REGULAÇÃO
MANUAL (SE EQUIPADO)

CUIDADO: Utilize capas de bancos


acessórias concebidas para bancos com
airbags laterais. Deixe a montagem das
capas a cargo de um concessionário
autorizado.

CUIDADO: Não ajuste o banco do


condutor com o veículo em andamento.

Nota: As capas dos bancos montadas no


veículo como parte de um conjunto de
equipamento especial são laváveis, não
sendo necessário removê-las dos bancos.
E131590
Nota: As capas dos bancos foram
concebidas no sentido de atuarem em Nota: Não desloque os bancos dianteiros
conjunto com as funcionalidades e sistemas até demasiado próximo do painel de
de segurança dos bancos, não devendo instrumentos.
necessitar de qualquer ajuste. Se for
necessário remover e montar as capas dos Regular o apoio lombar
bancos, dirija-se a um concessionário
autorizado.

Mover o banco para trás e para a


frente

CUIDADO: Certifique-se de que o


banco está totalmente engatado na
devida posição balançando-o para trás
e para a frente.

E131595

139

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Bancos

Ajustar a altura do banco do Rebater as costas do banco - Super


condutor Cab
Rebata o banco do passageiro dianteiro
de modo a permitir um fácil acesso ao
banco traseiro.

E131593

Ajuste da reclinação
E136219

Banco de assento

E131592

E135862

140

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Bancos

BANCOS DE REGULAÇÃO Mover o banco para trás e para a


frente
ELÉTRICA (SE EQUIPADO)

CUIDADO: Utilize capas de bancos


acessórias concebidas para bancos com
airbags laterais. Deixe a montagem das
capas a cargo de um concessionário
autorizado.

CUIDADO: Não ajuste o banco do


condutor com o veículo em andamento.

CUIDADO: Não coloque carga ou


objectos atrás das costas do banco
antes de o recolocar na posição original.

Nota: As capas dos bancos montadas no


veículo como parte de um conjunto de
equipamento especial são laváveis, não
E131591
sendo necessário removê-las dos bancos.
Nota: As capas dos bancos foram Nota: Não desloque os bancos dianteiros
concebidas e montadas no sentido de até demasiado próximo do painel de
atuarem em conjunto com as instrumentos.
funcionalidades e sistemas de segurança
dos bancos, não devendo necessitar de
qualquer ajuste. Se for necessário remover
e montar as capas dos bancos, dirija-se a
um concessionário autorizado.

141

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Bancos

Ajustar a altura do banco do Inclinar o banco


condutor

E131607
E131594

Ajuste da reclinação BANCOS TRASEIROS (SE


EQUIPADO)

Nota: As capas dos bancos montadas no


veículo como parte de um conjunto de
equipamento especial são laváveis, não
sendo necessário removê-las dos bancos.
Nota: As capas dos bancos foram
concebidas no sentido de atuarem em
conjunto com as funcionalidades e sistemas
de segurança dos bancos, não devendo
necessitar de qualquer ajuste. Se for
necessário remover e montar as capas dos
bancos, dirija-se a um concessionário
autorizado.

E131596

142

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Bancos

Rebater a almofada do banco


Super cab

2
E247641

1. Coloque as fivelas do banco do lado


1 do passageiro por trás da correia
plástica nas costas do banco.
2. Coloque a fivela do banco do lado do
E131743 condutor por trás da correia plástica
nas costas do banco.
Rebater a almofada do banco 3. Puxe pela correia de fixação.
4. Levante a almofada do assento.
Cabina dupla
5. Utilize a correia para fixar a almofada
nas costas do banco.

Recolher a almofada do banco


Cabina dupla

CUIDADO: Certifique-se de que os


bancos e as costas do banco estão fixos
e totalmente encaixados nos trincos.

E247999

143

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Bancos

E247640

1. Empurre a almofada do banco para


baixo.
2. Remova as fivelas dos cintos de
segurança por trás da correia plástica
nas costas do banco. E131744

Nota: É necessário arrumar a cinta de 1. Puxe a correia de desbloqueio para


fixação da almofada na bolsa fornecida. cima.
Rebater as costas do banco 2. Empurre as costas do banco para a
frente.
Cabina dupla
Levantar as costas do banco

CUIDADO: Ao rebater as costas do Cabina dupla


banco para baixo, tenha cuidado para
não ficar com os dedos presos no
mecanismo. CUIDADO: Certifique-se de que os
bancos e as costas do banco estão fixos
Nota: Ao rebater a almofada para cima, e totalmente encaixados nos trincos.
certifique-se de que as fivelas dos cintos de
segurança são visíveis para um ocupante e Nota: Ao rebater as costas do banco para
que não ficam por baixo do banco. cima, certifique-se de que os cintos de
segurança ficam visíveis e não escondidos
Nota: Não utilize a superfície traseira das por baixo do banco.
costas do banco traseiro como superfície
de carga.
Nota: Não desbloqueie e rebata as costas
do banco quando a almofada do banco está
rebatida para cima.

144

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Bancos

BANCOS AQUECIDOS (SE A temperatura máxima é atingida ao fim


de cinco ou seis minutos. A temperatura é
EQUIPADO) regulada por termóstato.
O banco aquecido permanecerá ligado até
o interruptor do banco aquecido ou a
CUIDADO: As pessoas incapazes ignição serem desligados.
de sentirem dores na pele devido à idade
avançada, doenças crónicas, diabetes,
lesões na espinal medula, medicação,
ingestão de álcool, fadiga ou outros
problemas físicos têm de prestar
atenção ao utilizar o banco aquecido. O
banco aquecido poderá originar
queimaduras mesmo a baixas
temperaturas, especialmente se for
utilizado durante longos períodos de
tempo. Não coloque nada sobre o banco
que isole contra o calor, como, por
exemplo, um cobertor ou uma almofada.
Isto poderá provocar o
sobreaquecimento do banco aquecido.
Não perfure o banco com alfinetes,
agulhas ou outros objectos pontiagudos.
Isto poderá danificar o elemento de
aquecimento, o que poderá provocar o
sobreaquecimento do banco aquecido. E131536

Um banco sobreaquecido poderá


provocar lesões graves. Ajuste o controlo para a definição de
aquecimento pretendida.
Não faça o seguinte:
• Não coloque objectos sobre o banco.
• Não utilize o banco aquecido se tiver
sido entornada água ou qualquer outro
líquido sobre o banco. Deixe o banco
secar por completo.
• Não utilize os bancos aquecidos se o
motor não estiver a trabalhar. Se o
fizer, poderá descarregar a bateria do
veículo.
Para localização: Consulte Comando da
climatização (página 127).
O banco aquecido apenas funciona com
a ignição ligada.

145

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Tomadas auxiliares

TOMADAS AUXILIARES - BASE Localização


Os pontos de alimentação poderão
Ponto de alimentação CC 12 V encontrar-se nas seguintes localizações:
• Na dianteira da consola central.
CUIDADO: Não utilize o ponto de • No interior da consola central.
alimentação para alimentar um isqueiro. • Na traseira da consola central.
A utilização incorreta dos pontos de
• No interior do porta-bagagem.
alimentação poderá causar danos que
não se encontram abrangidos pela Ponto de alimentação CA110 V (se
garantia do veículo e originar incêndios
equipado)
ou ferimentos graves.

Nota: Quando ligar a ignição, será possível


utilizar a tomada para ligar aparelhos de CUIDADO: Não mantenha
12 V com uma corrente máxima de 15 A. dispositivos elétricos ligados ao ponto
de alimentação quando o dispositivo não
Se a fonte de alimentação não funcionar estiver a ser utilizado. Não utilize uma
depois de desligar a ignição, ligue a ignição. extensão com o ponto de alimentação
Nota: Não pendure qualquer acessório na de 110 volts CA, uma vez que tal destruirá
tomada de acessórios. o desenho da proteção de segurança. Se
Nota: Não utilize o ponto de alimentação o fizer, poderá originar a sobrecarga do
acima da capacidade do veículo de 12 V ponto de alimentação, devido à
com 180 watts CC, pois, caso contrário, alimentação de vários dispositivos que
poderá fundir um fusível. poderão ultrapassar o limite de carga de
150 watts e originar incêndios ou
Nota: Mantenha sempre as tampas dos ferimentos graves.
pontos de alimentação fechadas quando
não estiverem a ser utilizadas. Nota: O ponto de alimentação desliga-se
Não insira objetos além de uma tomada quando a ignição for desligada ou quando
de acessórios no ponto de alimentação. a tensão da bateria for inferior a 11 volts.
Isto danifica o ponto de alimentação e É possível utilizar o ponto de alimentação
poderá fundir o fusível. para dispositivos elétricos que necessitem
Coloque o veículo a trabalhar para obter de 150 watts, no máximo. Este ponto está
a capacidade máxima do ponto de situado na traseira da consola central.
alimentação.
Para evitar que a bateria seja
descarregada:
• Não utilize o ponto de alimentação
durante mais tempo do que o
necessário quando o motor não estiver
a trabalhar.
• Não deixe dispositivos ligados durante
a noite ou quando o veículo estiver
estacionado durante longos períodos
de tempo.

146

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Tomadas auxiliares

Não utilize o ponto de alimentação para


alimentar determinados dispositivos
elétricos, incluindo:
• Televisões do tipo de tubo de raios
catódicos.
• Cargas de motores, tais como
aspiradores, serras elétricas e outras
ferramentas elétricas ou frigoríficos
acionados por compressor.
• Dispositivos de medição que
processem dados precisos, tais como
equipamentos médicos ou
equipamentos de medição.
E305821 • Outros aparelhos que necessitem de
uma alimentação de corrente
Quando a luz indicadora situada no ponto extremamente estável, como, por
de alimentação está: exemplo, cobertores elétricos
• Acesa: o ponto de alimentação está a controlados por microcomputadores
funcionar, a ignição está ligada e o ou candeeiros com sensores táteis.
dispositivo está ligado.
• Desligada: o ponto de alimentação TOMADAS AUXILIARES -
está desligado, a ignição está
desligada ou não está ligado qualquer
WILDTRAK/XL/XLS/XLT
dispositivo.
Ponto de alimentação de 12 volts
• A piscar: o ponto de alimentação está CC
no modo de avaria.
A saída de alimentação desligará
temporariamente a alimentação quando CUIDADO: Não utilize um ponto
estiver no modo de avaria se o dispositivo de alimentação para alimentar um
exceder o limite de 150 watts. Remova o isqueiro. A utilização incorreta dos
dispositivo e desligue a ignição. Ligue pontos de alimentação poderá causar
novamente a ignição, mas não volte a danos que não se encontram abrangidos
encaixar o dispositivo. Deixe o sistema pela garantia do veículo e originar
arrefecer e desligue a ignição para repor o incêndios ou ferimentos graves.
modo de avaria. Ligue novamente a
ignição e certifique-se de que a luz Nota: Quando ligar a ignição, será possível
indicadora permanece acesa. utilizar a tomada para ligar aparelhos de 12
volts com uma corrente máxima de 15
amperes.
Se a fonte de alimentação não funcionar
depois de desligar a ignição, ligue a ignição.
Nota: Não pendure qualquer acessório na
tomada de acessórios.

147

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Tomadas auxiliares

Nota: Não utilize o ponto de alimentação destruirá o desenho da proteção de


acima da capacidade do veículo de 12 volts segurança. Se o fizer, poderá originar a
CC com 180 watts, caso contrário poderá sobrecarga do ponto de alimentação,
fundir um fusível. devido à alimentação de vários
Nota: Mantenha sempre as pontas do dispositivos que poderão ultrapassar o
ponto de alimentação fechadas quando limite de carga de 150 watts e originar
não estiverem a ser utilizadas. incêndios ou ferimentos graves.
Não insira objetos que não uma tomada
de acessórios no ponto de alimentação. Nota: O ponto de alimentação desliga-se
Isto danifica o ponto de alimentação e quando a ignição for desligada ou quando
poderá fundir o fusível. a tensão da bateria for inferior a 11 volts.

Coloque o veículo a trabalhar para obter É possível utilizar o ponto de alimentação


a capacidade máxima do ponto de para dispositivos elétricos que necessitem
alimentação. de 150 watts, no máximo. Este ponto está
situado na traseira da consola central.
Para evitar que a bateria seja
descarregada:
• Não utilize o ponto de alimentação
durante mais tempo do que o
necessário quando o motor não estiver
a trabalhar.
• Não deixe dispositivos ligados durante
a noite ou quando o veículo estiver
estacionado durante longos períodos
de tempo.

Localização
E206133
Os pontos de alimentação poderão
encontrar-se nas seguintes localizações: Quando a luz indicadora situada no ponto
de alimentação está:
• Na dianteira da consola central.
• Acesa: o ponto de alimentação está a
• No interior da consola central. funcionar, a ignição está ligada e o
• Na traseira da consola central. dispositivo está ligado.
• No interior do porta-bagagem. • Desligada: o ponto de alimentação
está desligado, a ignição está
Ponto de alimentação de 230 volts desligada ou não está ligado qualquer
CA (se equipado) dispositivo.
• A piscar: o ponto de alimentação está
no modo de avaria.
CUIDADO: Não mantenha
dispositivos elétricos ligados ao ponto
de alimentação quando o dispositivo não
estiver a ser utilizado. Não utilize uma
extensão com o ponto de alimentação
de 230 volts CA, uma vez que tal

148

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Tomadas auxiliares

A saída de alimentação desligará É possível utilizar o carregador quando a


temporariamente a alimentação quando ignição está ligada ou quando o motor está
estiver no modo de avaria se o dispositivo a trabalhar.
exceder o limite de 150 watts. Remova o
dispositivo e desligue a ignição. Ligue
novamente o dispositivo, mas não o
introduza. Deixe o sistema arrefecer e
desligue a ignição para repor o modo de
avaria. Ligue novamente a ignição e
certifique-se de que a luz indicadora
permanece acesa.
Não utilize o ponto de alimentação para
alimentar determinados dispositivos
elétricos, incluindo:
• Televisões do tipo de tubo de raios
catódicos.
• Cargas de motores, tais como
aspiradores, serras elétricas e outras
ferramentas elétricas ou frigoríficos
acionados por compressor.
• Dispositivos de medição que
processem dados precisos, tais como
equipamentos médicos ou
equipamentos de medição.
• Outros aparelhos que necessitem de
uma alimentação de corrente
extremamente estável, como, por
exemplo, cobertores elétricos
controlados por microcomputadores
ou candeeiros com sensores táteis.

PORTA USB (SE EQUIPADO)


Carregador USB
Os carregadores USB poderão
encontrar-se nas seguintes localizações:
• Na traseira da consola central.
• Por trás do retrovisor.
Nota: Certifique-se de que monta
corretamente o dispositivo no para-brisas
e que não bloqueia nem reduz a visibilidade
do condutor.

149

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Compartimentos de arrumação

PORTA-LUVAS As funcionalidades disponíveis na consola


incluem:
O porta-luvas está situado no lado do • Suportes para copos.
passageiro do painel de instrumentos. • Pontos de alimentação auxiliares.
Abra o porta-luvas através do manípulo • Compartimento de moedas.
de trinco.
• Concentrador multimédia.
• Caixa de arrefecimento.

E223956

E227772

Porta-luvas com fechadura (se


equipado)
CONSOLA SUPERIOR (SE
Tranque o porta-luvas com a chave da
EQUIPADO)
ignição. Para trancar, feche o porta-luvas,
insira a chave da ignição na fechadura do
porta-luvas e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio. Retire a chave.
Para destrancar o porta-luvas, insira a
chave da ignição na fechadura do
porta-luvas e rode-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio.

CONSOLA CENTRAL
Coloque cuidadosamente objetos no
suporte para copos, visto que os objetos E266392
podem soltar-se durante travagens
bruscas, acelerações ou acidentes, Pressione junto à extremidade traseira da
incluindo bebidas quentes que possam ser cobertura para a abrir.
derramadas.

150

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Compartimentos de arrumação

COMPARTIMENTO DE 1. Empurre o apoio do braço em direção


às costas do banco para o recolher.
REFRIGERAÇÃO (SE EQUIPADO)
2. Puxe a tira para abrir o apoio do braço.

ARRUMAÇÃO SOB O BANCO


B Super cab

2
1
E132725

A Abrir.
B Fechar.

CINZEIRO E188672

É possível colocar o cinzeiro amovível em


qualquer um dos suportes para copos.

APOIO DE BRAÇO DO BANCO


TRASEIRO

E131745

151

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Ligar e desligar o motor

INFORMAÇÕES GERAIS INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO (SE


EQUIPADO)

CUIDADO: Longos períodos de


ralenti a elevadas velocidades de
rotação do motor poderão originar
temperaturas muito elevadas no motor
e no sistema de escape, criando o risco
de incêndio ou outros danos.

CUIDADO: Não estacione, conduza


ou deixe o veículo ao ralenti sobre relva
seca ou outras plantas rasteiras. O
sistema de emissões aquece o
compartimento do motor e o sistema de
escape, criando o risco de incêndio.

CUIDADO: Não coloque o motor a


trabalhar numa garagem fechada ou
noutros espaços fechados. Os gases de
escape podem ser tóxicos. Abra sempre
a porta da garagem antes de colocar o
E247596
motor a trabalhar.
Nota: Certifique-se de que a chave está
CUIDADO: As fugas de escape limpa antes de a inserir no canhão de
podem resultar na entrada de fumos qualquer fechadura.
nocivos e potencialmente letais no
habitáculo. Se cheirar gases de escape Nota: Não deixe a chave na ignição durante
no interior do veículo, solicite um longo período de tempo quando o
imediatamente a verificação do veículo. veículo não está a trabalhar. Isto destina-se
Não conduza se cheirar gases de escape. a evitar que a bateria do veículo
descarregue.
Se desligar a bateria, o veículo poderá
apresentar alguns comportamentos Desligar a ignição
invulgares durante aproximadamente Rode a chave para a posição 0.
10 km após voltar a ligá-la. Isto deve-se à
necessidade do sistema de gestão do Colocar a ignição no modo de
motor de se realinhar com o motor. Pode acessórios
ignorar qualquer comportamento invulgar
que ocorra durante este período. Rode a chave para a posição I. Os
acessórios elétricos, como, por exemplo,
Ao colocar o motor a trabalhar, não o rádio, funcionam enquanto o motor não
carregue no pedal do acelerador antes e está a trabalhar.
durante a operação. Utilize apenas o pedal
do acelerador quando tiver dificuldade em
colocar o motor a trabalhar.

152

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Ligar e desligar o motor

Ligar a ignição • Sem pressionar o pedal da


embraiagem (transmissão manual) ou
Rode a chave para a posição II. Todos os o pedal do travão (transmissão
circuitos elétricos e acessórios estão automática), prima e solte o botão
operacionais e as luzes avisadoras e os uma vez quando a ignição estiver no
indicadores acendem-se. modo ligado ou quando o motor estiver
ligado mas o veículo não estiver em
Pôr o motor a trabalhar movimento.
Rode a chave para a posição III. Solte a Ligado: Todos os circuitos elétricos estão
chave assim que o motor arrancar. operacionais e as luzes avisadoras e os
indicadores acendem-se.
ARRANQUE SEM CHAVE (SE • Se pressionar o pedal da embraiagem
(transmissão manual) ou o pedal do
EQUIPADO)
travão (transmissão automática),
prima e solte o botão uma vez.
Nota: O sistema de arranque sem chave
pode não funcionar se a chave se encontrar Start: liga o veículo. O motor pode não
perto de objetos metálicos ou de arrancar quando o veículo liga.
dispositivos eletrónicos, tais como • Pressione o pedal da embraiagem
telemóveis. (transmissão manual) ou o pedal do
Nota: Deve encontrar-se uma chave válida travão (transmissão automática) e,
dentro do veículo para ligar a ignição e em seguida, prima o botão durante
proceder ao arranque do motor. qualquer período de tempo. Acende-se
uma luz indicadora no botão quando
Modos de ignição a ignição estiver ligada e quando o
motor se ligar.

TRANCA DO VOLANTE -
VEÍCULOS COM: ARRANQUE
DE BOTÃO
O seu veículo dispõe de um mecanismo
de bloqueio do volante controlado
eletronicamente que funciona de forma
automática.
O volante será trancado breves instantes
E144447
depois de estacionar o veículo e se a chave
O sistema de arranque sem chave tem três passiva se encontrar no exterior do veículo
modos: ou ao trancar o mesmo.
Desligado: Desliga a ignição. Nota: O volante não será trancado se a
ignição estiver ligada ou se o veículo estiver
em andamento.

153

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Ligar e desligar o motor

Destrancar o volante LIGAR UM MOTOR A


O volante é destrancado quando o sistema GASOLINA
deteta uma chave passiva válida no
interior do veículo. Se o volante for Antes de pôr o motor a trabalhar, verifique
novamente trancado, ligue a ignição para o seguinte:
destrancá-lo. • Certifique-se de que todos os
Nota: Poderá ser necessário rodar ocupantes apertaram os respetivos
ligeiramente o volante para ajudar a cintos de segurança.
destrancá-lo. • Certifique-se de que os faróis e
acessórios elétricos estão desligados.
TRANCA DO VOLANTE - • Certifique-se de que o travão de mão
está acionado.
VEÍCULOS SEM: ARRANQUE
• Engrene a posição de estacionamento
DE BOTÃO (P) ou ponto morto.
Nota: Apenas é possível tentar ligar o motor
durante um período de tempo limitado
CUIDADO: Certifique-se sempre antes da desativação temporária do sistema
de que a direção está destrancada antes de arranque. Se exceder o limite de tempo
de tentar deslocar o veículo. de arranque, poderá ser apresentada uma
mensagem e não será possível ligar o motor
Para trancar o volante: durante, pelo menos, 15 minutos.
1. Remova a chave da ignição.
Motor frio ou quente
2. Rode o volante 180° a partir da posição
de condução em linha reta para Veículos com transmissão manual
engatar na tranca.
Nota: Não toque no pedal do acelerador.
Para destrancar o volante:
Nota: Soltar o pedal da embraiagem
1. Introduza a chave na ignição. durante o arranque do motor impede que o
2. Rode a chave da ignição para a posição motor rode.
ligada. 1. Carregue a fundo no pedal da
Nota: Poderá ser necessário rodar embraiagem.
ligeiramente o volante para ajudar a 2. Ligue o motor.
destrancar, se houver uma carga aplicada
no volante. Veículos com transmissão automática
Nota: Não toque no pedal do acelerador.
1. Carregue a fundo no pedal do travão.
2. Engrene a posição de estacionamento
(P) ou ponto morto (N).
3. Ligue o motor.

154

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Ligar e desligar o motor

Todos os veículos A velocidade de ralenti varia em função de


determinados fatores. Entre estes,
Se o motor não arrancar no espaço de 10 incluem-se a temperatura ambiente e dos
segundos, aguarde algum tempo e tente componentes, bem como as solicitações
novamente. dos sistemas elétricos e de climatização.
Se o motor não arrancar após três
tentativas, aguarde dez segundos e siga o Falha no arranque
procedimento de motor encharcado.
Veículos com transmissão manual
Se tiver dificuldade em ligar o motor
quando a temperatura for inferior a -25°C, Se o motor não rodar ao carregar no pedal
carregue no pedal do acelerador até meio da embraiagem a fundo com a chave de
do respetivo curso e tente novamente. ignição na posição III, siga este
procedimento:
Motor afogado 1. Carregue nos pedais da embraiagem
e do travão a fundo.
Veículos com transmissão manual
2. Rode a chave para a posição III até o
1. Carregue a fundo no pedal da motor começar a trabalhar.
embraiagem.
2. Carregue a fundo no pedal do
acelerador e mantenha-o nessa
LIGAR UM MOTOR A DIESEL
posição.
Motor frio ou quente
3. Ligue o motor.
Todos os veículos
Veículos com transmissão automática
Nota: Se a temperatura for inferior a -15°C,
1. Carregue a fundo no pedal do travão. poderá ser necessário rodar o motor durante
2. Engrene a posição de estacionamento 10 segundos, no máximo.
(P) ou ponto morto (N). Nota: Apenas é possível accionar o motor
3. Carregue a fundo no pedal do de arranque por um período de tempo
acelerador e mantenha-o nessa limitado.
posição. Nota: Após um número limitado de
4. Ligue o motor. tentativas de ligar o motor, o sistema não
permitirá tentar novamente até decorrer um
Todos os veículos período de tempo, como, por exemplo, 30
Se o motor não arrancar, repita o minutos.
procedimento de motor frio ou quente. Ligue a ignição e aguarde até o
indicador das velas de
Velocidade de ralenti do motor incandescência se apagar.
depois do arranque
A velocidade de ralenti do motor Veículos com transmissão manual
imediatamente após o arranque minimiza Nota: Não toque no pedal do acelerador.
as emissões do veículo e maximiza o
conforto no habitáculo e a economia de
combustível.

155

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Ligar e desligar o motor

Nota: Soltar o pedal da embraiagem DESLIGAR O MOTOR


enquanto o motor está a arrancar faz com
que o motor pare de rodar e regresse à Veículos com turbocompressor
posição de ignição ligada.
1. Carregue a fundo no pedal da
embraiagem. CUIDADO: Não desligue o motor
2. Ligue o motor. enquanto este estiver a trabalhar a
rotações elevadas. Se o fizer, o
Veículos com transmissão automática turbocompressor continuará a trabalhar
depois de a pressão do óleo ter baixado
Nota: Não toque no pedal do acelerador. para zero. Tal levará a um desgaste
Nota: Soltar o pedal do travão enquanto o prematuro dos rolamentos do
motor está a arrancar faz com que o motor turbocompressor.
pare de rodar e regresse à posição de
ignição ligada. Liberte o pedal do acelerador. Aguarde até
o motor ficar ao ralenti e depois desligue-o.
1. Coloque a alavanca seletora da
transmissão na posição de
estacionamento (P) ou ponto morto
(N).
2. Carregue a fundo no pedal do travão.
3. Ligue o motor.

Falha no arranque
Veículos com transmissão manual
Nota: Remova todas as restantes chaves
da consola central.
Se o motor não rodar ao carregar no pedal
da embraiagem a fundo e a chave da
ignição for colocada na posição III.
1. Carregue nos pedais da embraiagem
e do travão a fundo.
2. Rode a chave para a posição III até o
motor começar a trabalhar.

156

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Características de condução exclusivas (se equipado)

AUTO-START-STOP - CAIXA • A temperatura exterior é demasiado


baixa ou demasiado elevada.
DE VELOCIDADES
• Se a carga da bateria for fraca ou se a
AUTOMÁTICA temperatura da bateria estiver fora do
intervalo de funcionamento ideal.
• Para manter a climatização interior ou
CUIDADO: Desligue sempre a reduzir o embaciamento.
ignição e acione o travão de mão por
completo antes de realizar qualquer Em determinadas circunstâncias, o motor
operação de manutenção ou de sair do poderá ser novamente ligado de forma
veículo. Se não respeitar esta instrução, autónoma, como, por exemplo:
poderá provocar ferimentos ou morte se • Liga o para-brisas com desembaciador.
o motor for novamente ligado. • Liga o desembaciamento máximo.
• Se virar o volante.
Princípio de funcionamento
• O veículo começa a rolar no sentido da
O sistema foi concebido para ajudar a descida em ponto morto.
reduzir o consumo de combustível e as • Para manter uma assistência
emissões de CO2 desligando o motor adequada à travagem.
quando estiver ao ralenti, por exemplo, nos
• Para manter a climatização interior ou
semáforos.
reduzir o embaciamento.
O veículo possui um motor de arranque
Nota: A velocidade do motor do ventilador
melhorado que foi concebido para
pode mudar durante um rearranque
aumentar o número de eventos de
automático.
arranque do motor.
Nota: O sistema poderá não funcionar se
Em determinadas circunstâncias, o motor
deixar dispositivos elétricos ligados com a
poderá não parar, como, por exemplo:
ignição desligada, dado que estes poderão
• Se tiver aberto a porta do condutor. descarregar a bateria.
• Se tiver desapertado o cinto de
segurança do condutor. Utilizar o Auto Start-Stop
• O veículo está numa área de grande
altitude.
CUIDADO: Antes de sair do veículo,
• Se tiver ligado o desembaciador do acione o travão de mão e coloque a
para-brisas. transmissão na posição de
• Se tiver ligar o modo de estacionamento (P).
reboque/transporte ou manual.
• Se tiver selecionado o modo Parar o motor
desportivo. 1. Liberte o pedal do acelerador.
• Se tiver selecionado 4L ou 4H.
2. Pare o veículo na posição de condução
• Se o veículo se encontrar num declive (D).
acentuado.
3. Mantenha a pressão no pedal do
• O motor está a aquecer. travão.

157

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Características de condução exclusivas (se equipado)

Nota: O motor parará se a alavanca das AUTO-START-STOP - CAIXA


mudanças estiver na posição de
estacionamento (P) ou ponto morto (N), DE VELOCIDADES MANUAL
independentemente da posição do pedal
do travão.
Nota: A direção assistida é desligada CUIDADO: Desligue sempre a
quando o motor é desligado. ignição e acione o travão de mão por
completo antes de realizar qualquer
Arrancar novamente o motor operação de manutenção ou de sair do
veículo. Se não respeitar esta instrução,
Para arrancar novamente o motor, execute poderá provocar ferimentos ou morte se
o seguinte procedimento: o motor for novamente ligado.
• Solte o pedal do travão.
• Carregue no pedal do acelerador. Princípio de funcionamento
• Coloque a alavanca das mudanças nas O sistema foi concebido para ajudar a
posições de condução (D), marcha reduzir o consumo de combustível e as
atrás (R), ponto morto (N) ou manual emissões de CO2 desligando o motor
(M). quando estiver ao ralenti, por exemplo, nos
semáforos.
Ligar e desligar o sistema
O veículo possui um motor de arranque
O sistema é ligado quando a ignição é melhorado concebido para um maior
ligada. número de eventos de arranque do motor.
Para desligar o sistema, prima o Em determinadas circunstâncias, o motor
interrutor e a palavra OFF poderá não parar, como, por exemplo:
acender-se-á. Prima novamente
• Abriu a porta do condutor.
para voltar a ligar o sistema.
• Se tiver desapertado o cinto de
O indicador auto-start-stop acende-se a segurança do condutor.
verde quando o motor para. Piscará a
amarelo com uma mensagem quando tiver • O veículo está numa área de grande
de realizar uma ação. altitude.
• Se tiver ligado o desembaciador do
Quando o sistema não estiver para-brisas.
disponível, o indicador
E146361
auto-start-stop acende-se a • Se tiver selecionado 4L ou 4H.
cinzento e aparece riscado. • O motor está a aquecer.
Nota: O sistema desliga-se quando deteta • A temperatura exterior é demasiado
uma avaria. Se permanecer inativo após um baixa ou demasiado elevada.
ciclo de ignição, solicite a verificação do • A carga da bateria é baixa ou a
veículo junto de um concessionário temperatura da bateria está fora do
autorizado. intervalo ótimo de funcionamento.
Substituir a pilha • Para manter a climatização interior ou
reduzir o embaciamento.
Substitua a bateria por uma bateria
exatamente com a mesma especificação
para que o sistema funcione corretamente.

158

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Características de condução exclusivas (se equipado)

Em determinadas circunstâncias, o motor Nota: O Auto-start-stop disponibiliza


poderá ser novamente ligado, como, por igualmente uma recuperação da paragem
exemplo: do motor. Para ligar novamente o motor
• Liga o para-brisas com desembaciador. após a respetiva paragem, carregue no
pedal da embraiagem a fundo.
• Liga o desembaciamento máximo.
• Se virar o volante. Ligar e desligar o sistema
• O veículo começa a rolar no sentido da O sistema é ligado quando a ignição é
descida em ponto morto. ligada.
• Para manter uma assistência Para desligar o sistema, prima o
adequada à travagem. interrutor e a palavra OFF
• Para manter a climatização interior ou acender-se-á. Prima novamente
reduzir o embaciamento. para voltar a ligar o sistema.
Nota: A velocidade do motor do ventilador O indicador auto-start-stop acende-se a
pode mudar durante um rearranque verde quando o motor para. Piscará a
automático. amarelo com uma mensagem quando tiver
Nota: O sistema poderá não funcionar se de realizar uma ação. Consulte
deixar dispositivos elétricos ligados com a Mensagens informativas (página 112).
ignição desligada, dado que estes poderão Quando o sistema não estiver
descarregar a bateria. disponível, o indicador
E146361
auto-start-stop acende-se a
Utilizar o Auto Start-Stop cinzento e aparece riscado.
Parar o motor Nota: O sistema desliga-se quando deteta
uma avaria. Se permanecer inativo após um
1. Pare o veículo.
ciclo de ignição, solicite a verificação do
2. Coloque em ponto morto. veículo junto de um concessionário
3. Solte os pedais da embraiagem e do autorizado.
acelerador.
Substituir a pilha
Nota: A direção assistida é desligada
quando o motor é desligado. Substitua a bateria por uma bateria
exatamente com a mesma especificação
Arrancar novamente o motor para que o sistema funcione corretamente.
No caso de veículos com transmissão
manual, carregue a fundo no pedal da
embraiagem.
Nota: Para tirar o máximo proveito do
sistema, coloque a transmissão em ponto
morto (N) e solte o pedal da embraiagem
durante qualquer paragem superior a três
segundos.

159

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Combustível e reabastecimento

NORMAS DE SEGURANÇA • Os combustíveis automóveis podem


ser nocivos ou fatais, se forem
ingeridos. O combustível é altamente
tóxico e, se for ingerido, poderá causar
CUIDADO: Não encha o depósito ferimentos permanentes ou fatais. Em
de combustível em excesso. A pressão caso de ingestão de combustível,
num depósito enchido em excesso chame um médico imediatamente,
poderá causar fugas e originar a mesmo que não sejam imediatamente
pulverização de combustível e incêndios. percetíveis quaisquer sintomas. Os
efeitos tóxicos do combustível poderão
CUIDADO: O sistema de não ser percetíveis durante horas.
combustível poderá encontrar-se sob
pressão. Se ouvir um som de assobio • Evite inalar vapores de combustível. A
perto da entrada do depósito de inalação de vapor de combustível
combustível, não efetue o poderá causar a irritação dos olhos e
abastecimento até que o som tenha das vias respiratórias. Em casos
parado. Caso contrário, poderá ser graves, a inalação excessiva ou
pulverizado combustível, o que poderá prolongada de vapor de combustível
causar ferimentos graves. poderá causar doenças graves e
ferimentos permanentes.
CUIDADO: Os combustíveis podem • Evite o contacto de combustível com
causar ferimentos graves ou fatais se os seus olhos. Se salpicar combustível
forem incorretamente utilizados ou para os olhos, remova imediatamente
manuseados. as lentes de contacto (se as tiver), lave
com água abundante durante 15
CUIDADO: O combustível poderá minutos e procure assistência médica.
conter benzeno, um agente causador de A não procura de ajuda médica
cancro. adequada poderá causar ferimentos
permanentes.
CUIDADO: Ao reabastecer, • Os combustíveis podem ser nocivos se
desligue sempre o motor e nunca forem absorvidos pela pele. Se salpicar
permita faíscas ou chamas vivas junto à combustível para a pele, vestuário ou
válvula de enchimento do depósito de ambos, remova imediatamente o
combustível. Nunca fume nem utilize um vestuário contaminado e lave
telemóvel ao reabastecer. O vapor de cuidadosamente a pele com água e
combustível é extremamente perigoso sabão. O contacto repetido ou
sob determinadas condições. Evite inalar prolongado com a pele provoca a
vapores em excesso. irritação da mesma.
Siga estas diretrizes ao reabastecer: • Tenha particular cuidado se está a
tomar Antabuse ou outras formas de
• Apague todos os materiais fumegantes Disulfiram para o tratamento do
e quaisquer chamas vivas antes de alcoolismo. A inalação de vapores de
reabastecer o veículo. combustível poderá causar uma
• Desligue sempre o motor antes de reação adversa, ferimentos graves ou
reabastecer. doenças graves. Chame um médico
imediatamente se sentir qualquer
reação adversa.

160

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Combustível e reabastecimento

QUALIDADE DO Guardar o veículo durante um


período longo
COMBUSTÍVEL - GASOLINA
A maioria das gasolinas contém etanol.
Recomendamos que abasteça o depósito
CUIDADO: Não misture Diesel com de combustível com combustível que não
gasolina, gasohol ou álcool. Isto poderá contenha etanol, se pretender guardar o
provocar uma explosão. veículo durante mais de dois meses. Em
alternativa, recomendamos que procure
CUIDADO: Não utilize gasolina com aconselhar-se junto de um concessionário
chumbo nem gasolina com aditivos que autorizado.
contenham compostos metálicos, por
exemplo, à base de manganésio. QUALIDADE DO
Poderiam danificar o sistema de
emissões. COMBUSTÍVEL - DIESEL

Nota: Recomendamos a utilização


exclusiva de óleo de elevada qualidade. CUIDADO: Não misture Diesel com
Nota: Não recomendados a utilização de gasolina, gasohol ou álcool. Isto poderá
aditivos adicionais ou de outros tratamentos provocar uma explosão.
do motor para a utilização normal do
veículo. Utilize Diesel de um fornecedor de
combustível de confiança que cumpra a
especificação definida pela EN 590 ou a
especificação nacional relevante.
Nota: Recomendamos a utilização
exclusiva de óleo de elevada qualidade.
Nota: Não é recomendado utilizar aditivos
de combustível do mercado secundário ou
outros tratamentos do motor.
E207795
Utilização de biodiesel
Utilize gasolina sem chumbo com um
mínimo de 91 octanas RON que cumpra a O veículo é adequado para ser utilizado
especificação nacional local. com misturas de biodiesel até 7% (B7). É
possível obter um desempenho e uma
O veículo pode ser utilizado com misturas durabilidade aceitáveis do motor com a
de etanol até 10%. utilização de B7, respeitando as diretrizes
apresentadas abaixo. Não encha o
depósito de combustível com combustível
que contenha biodiesel com misturas
superiores a 7%.
Nota: Não utilize óleos crus, gorduras ou
resíduos de banhas culinárias, dado que
estas substâncias não constituem biodiesel.

161

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Combustível e reabastecimento

Nota: Se o veículo sofrer problemas FICAR SEM COMBUSTÍVEL -


relacionados com a condensação de
parafina no combustível a baixas GASOLINA
temperaturas, considere a possibilidade de
utilizar marcas diferentes de Diesel ou Diesel Ficar sem combustível poderá causar
com um teor mais baixo de biodiesel. danos que não estejam abrangidos pela
Garantia do veículo.
Nota: Não recomendamos a utilização de
aditivos adicionais para evitar a Se o veículo ficar sem combustível:
condensação de parafina no combustível. • Acrescente, pelo menos, 5 L de
combustível para colocar novamente
Guardar o veículo durante um o motor a trabalhar.
período longo • Poderá ser necessário mudar a ignição
A maioria dos combustíveis Diesel contém das posições desligada e ligada várias
biodiesel. Não deixe veículos cheios de vezes após o reabastecimento, de
biodiesel estacionados durante mais de modo a permitir que o sistema de
um mês. Os combustíveis Diesel que combustível bombeie o combustível
contêm biodiesel podem sofrer uma entre o depósito e o motor. Ao ligar
degradação rápida quando são novamente o veículo, o arranque do
armazenados durante longos períodos de motor pode demorar mais alguns
tempo, especialmente se forem expostos segundos do que o normal.
a condições quentes e húmidas. Nota: Se o veículo estiver num declive
Recomendamos que procure acentuado, poderá ser necessário mais
aconselhar-se junto de um concessionário combustível.
autorizado.
Encher um recipiente portátil de
Condução durante o inverno combustível
O Diesel pode ser ajustado sazonalmente
para temperaturas baixas. Para obter os
melhores resultados a temperaturas CUIDADO: O fluxo de combustível
inferiores a 2°C, é aconselhável utilizar um ao longo de uma pistola de enchimento
combustível Diesel que tenha sido de combustível pode produzir
ajustado sazonalmente para as condições eletricidade estática. Isto poderá originar
locais. um incêndio se estiver a encher um
recipiente de combustível sem ligação
à massa.
LOCALIZAÇÃO DO FUNIL DE
ENCHIMENTO DE
COMBUSTÍVEL
O funil de enchimento de combustível está
situado no porta-luvas.

162

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Combustível e reabastecimento

Utilize as diretrizes que se seguem para


evitar a formação de cargas eletrostáticas, CUIDADO: Não elimine
que podem provocar faíscas ao abastecer combustível no esgoto doméstico nem
um recipiente de combustível sem ligação na rede pública de esgotos. Utilize
à massa: instalações de eliminação de resíduos
• Utilize apenas um recipiente de autorizadas.
combustível aprovado para transferir
combustível para o veículo. Coloque Ao reabastecer o depósito de combustível
o recipiente no solo ao encher. do veículo a partir de um recipiente portátil
• Não encha um recipiente de de combustível, utilize o funil de
combustível enquanto este estiver no enchimento de combustível fornecido com
interior do veículo (incluindo a área de o veículo.
carga). Nota: Não utilize funis de mercado
• Mantenha o bocal da bomba de secundário, dado que poderão não
combustível em contacto com o funcionar com o sistema de combustível
recipiente de combustível durante o sem tampão e poderão danificá-lo.
enchimento. Ao reabastecer o depósito de combustível
• Não utilize um dispositivo que do veículo a partir de um recipiente de
mantenha o bocal da bomba de combustível, execute o seguinte
combustível na posição de procedimento:
enchimento.
1. Abra a tampa do depósito de
Adicionar combustível a partir de combustível por completo.
um recipiente portátil de 2. Insira por completo o funil de
combustível enchimento de combustível na entrada
do depósito de combustível.

CUIDADO: Não introduza o bocal


de um recipiente de combustível ou um
funil de mercado secundário no bocal de
enchimento do combustível. Isto poderá
danificar o bocal de enchimento do
sistema de combustível e fazer com que
seja derramado combustível no solo.

CUIDADO: Não tente forçar a


abertura do sistema de combustível sem
tampão com objetos estranhos. Isto
poderá danificar o sistema de
combustível e o respetivo retentor,
podendo originar ferimentos em si ou em
terceiros. E157452

3. Adicione combustível ao veículo a


partir do recipiente de combustível.

163

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Combustível e reabastecimento

4. Remova o funil de enchimento de Reabasteça o depósito de combustível


combustível. com, pelo menos, 5 L de Diesel antes de
5. Feche a tampa do depósito de repor a funcionalidade.
combustível por completo. Reponha a funcionalidade de proteção de
6. Limpe o funil de enchimento de depósito de combustível vazio seguindo
combustível e coloque-o novamente os passos descritos mais abaixo:
no veículo ou elimine-o corretamente. 1. Insira a chave da ignição e rode-a para
Nota: É possível adquirir funis adicionais a posição II (Ignição).
junto de um concessionário autorizado, caso 2. Mantenha a chave nessa posição
opte por eliminar o funil. durante 20 segundos e rode-a
novamente para 0 (Desligada).
FICAR SEM COMBUSTÍVEL - 3. Repita os passos três vezes para
concluir o procedimento de reposição.
DIESEL
Encher um recipiente portátil de
Evite ficar sem combustível. Isto poderá combustível
ter efeitos negativos nos componentes do
grupo motopropulsor. Utilize as diretrizes que se seguem para
evitar a formação de cargas eletrostáticas
Se tiver ficado sem combustível:
ao abastecer um recipiente de combustível
• Poderá ser necessário alternar a sem ligação à massa:
ignição entre as posições desligada e
• Utilize apenas um recipiente de
ligada várias vezes após o
combustível aprovado para transferir
reabastecimento, de modo a permitir
combustível para o veículo. Coloque
que o sistema de combustível bombeie
o recipiente no solo ao encher.
o combustível entre o depósito e o
motor. Ao ligar novamente o veículo, o • Não encha um recipiente de
arranque do motor poderá demorar combustível enquanto este estiver no
mais alguns segundos do que o normal. interior do veículo (incluindo a área de
carga).
• Normalmente, acrescentar 5 L de
combustível é suficiente para colocar • Mantenha o bocal da bomba de
novamente o motor a trabalhar. Se o combustível em contacto com o
veículo estiver sem combustível num recipiente de combustível durante o
declive acentuado, poderão ser enchimento.
necessários mais do que 5 L. • Não utilize um dispositivo que
mantenha a pistola da bomba de
Funcionalidade de proteção de combustível na posição de
depósito de combustível vazio enchimento.
O seu veículo está equipado com um
sistema de proteção de depósito de
combustível vazio de modo a evitar danos
no motor.
O veículo entrará num modo de falha de
ignição do motor e desligará o motor a
uma distância predeterminada após a
Autonomia passar a zero.

164

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Combustível e reabastecimento

REABASTECIMENTO A B
Vista geral do sistema de
reabastecimento

A B
C D

C E206911

E267248
A Lado esquerdo. Para abrir a
tampa do depósito de
A Tampa do depósito de combustível, prima a
combustível. extremidade central traseira da
B Válvula de enchimento do tampa do depósito de
depósito de combustível. combustível e, em seguida,
solte-a.
C Tubo rígido de enchimento do
depósito de combustível. B Lado direito. Para abrir a tampa
do depósito de combustível,
O veículo não dispõe de uma tampa do prima a extremidade central
depósito de combustível. traseira da tampa do depósito
de combustível e, em seguida,
solte-a.
C Lado esquerdo. Puxe a parte
traseira da tampa do depósito
de combustível para a abrir.
D Lado direito. Puxe a parte
traseira da tampa do depósito
de combustível para a abrir.

165

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Combustível e reabastecimento

Reabastecer o veículo
CUIDADO: Não encha o depósito
de combustível em excesso. A pressão
CUIDADO: Ao reabastecer, num depósito enchido em excesso
desligue sempre o motor e nunca poderá causar fugas e originar a
permita faíscas ou chamas vivas junto à pulverização de combustível e incêndios.
válvula de enchimento do depósito de
combustível. Nunca fume nem utilize um CUIDADO: Aguarde, pelo menos,
telemóvel ao reabastecer. O vapor de cinco segundos antes de remover a
combustível é extremamente perigoso pistola da bomba de combustível, de
sob determinadas condições. Evite inalar modo a permitir que qualquer
vapores em excesso. combustível residual existente seja
drenado para dentro do depósito de
CUIDADO: O sistema de combustível.
combustível poderá encontrar-se sob
pressão. Se ouvir um som de assobio 1. Abra a tampa do depósito de
perto da entrada do depósito de combustível por completo.
combustível, não efetue o
abastecimento até que o som tenha 2. Selecione a pistola correta da bomba
parado. Caso contrário, o combustível de combustível para o veículo.
pode ser expelido para fora, podendo
causar ferimentos graves.

CUIDADO: Não force a abertura da


válvula de enchimento do depósito de A
combustível. Tal poderá danificar o
sistema de combustível. Se não respeitar
esta instrução, poderá originar incêndios,
ferimentos ou morte.

CUIDADO: Não retire a pistola de


enchimento de combustível da posição
totalmente inserida durante o processo
de reabastecimento.

CUIDADO: Pare de reabastecer no


primeiro corte automático da pistola de
enchimento de combustível. Se não
respeitar esta instrução, qualquer
E139202
excesso de combustível pode encher o
espaço de expansão, o que poderá fazer 3. Introduza a pistola de enchimento de
verter o combustível. combustível até à primeira saliência no
bocal A. Mantenha a pistola da bomba
de combustível apoiada sobre o tubo
rígido de enchimento do depósito de
combustível.

166

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Combustível e reabastecimento

7. Feche a tampa do depósito de


A combustível por completo.
Não tente ligar o motor se tiver
reabastecido o depósito de combustível
com combustível incorreto. A utilização de
um combustível incorreto poderá causar
danos não abrangidos pela Garantia do
veículo. Solicite imediatamente a
verificação do veículo.

Aviso do sistema de
B reabastecimento (se equipado)
E139203

4. Mantenha a pistola de enchimento de Se a válvula de enchimento do depósito


combustível na posição B durante o de combustível não fechar por completo,
reabastecimento. Manter a pistola da poderá ser apresentada uma mensagem
bomba de combustível na posição A no visor de informações.
pode afetar o fluxo de combustível e
fechar a pistola da bomba de Mensagem
combustível antes de o depósito de
combustível estar cheio. Verificar entrada do tanque de
combustível
A B
Se a mensagem for apresentada, execute
o seguinte procedimento:
1. Pare o veículo assim que for seguro
fazê-lo e desligue o motor.
2. Engrene a posição de estacionamento
(P) ou ponto morto (N).
E206912
3. Acione o travão de mão.
5. Utilize a pistola de enchimento de 4. Abra a tampa do depósito de
combustível no raio da área combustível por completo.
apresentada.
5. Verifique se existem detritos na válvula
de enchimento do depósito de
combustível que possam obstruir o
respetivo movimento.
6. Remova eventuais detritos da válvula
de enchimento do depósito de
combustível.

E119081

6. Quando terminar de reabastecer, eleve


ligeiramente a pistola da bomba de
combustível e remova-a lentamente.

167

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Combustível e reabastecimento

7. Insira por completo uma pistola da Capacidade anunciada


bomba de combustível ou o funil de
enchimento de combustível fornecido A capacidade anunciada é a quantidade
com o veículo no tubo rígido de máxima de combustível que pode
enchimento de combustível. Esta adicionar ao depósito de combustível após
ação deverá remover qualquer detrito o veículo ficar sem combustível. Consulte
que possa estar a impedir que a válvula Capacidades e especificações (página
de enchimento do depósito de 340).
combustível seja fechada por Além disso, o depósito de combustível
completo. contém uma reserva vazia. A reserva vazia
8. Remova a pistola da bomba de é uma quantidade não especificada de
combustível ou o funil de enchimento combustível que permanece no depósito
de combustível do tubo rígido de de combustível quando o indicador de
enchimento de combustível. combustível apresenta a indicação de
vazio.
9. Feche a tampa do depósito de
combustível por completo. Nota: A quantidade de combustível na
Nota: A mensagem poderá não ser reposta reserva varia e não deverá servir de base
imediatamente. Se a mensagem continuar para aumentar a autonomia.
a aparecer e se acender uma luz avisadora, Consumo de combustível
solicite a verificação do veículo assim que
possível. O seu veículo calcula os valores do
consumo de combustível através da
função de consumo médio de combustível
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL do computador de bordo. Consulte
Computador de bordo (página 109).
Calculamos os valores de CO2 e de
consumo de combustível com base em Os primeiros 1.500 km de condução
testes de laboratório em conformidade constituem o período de rodagem do
com o Regulamento (CE) 715/2007 ou CR motor. É obtida uma medição mais precisa
(CE) 692/2008 e alterações ao fim de 3.000 km.
subsequentes.
Impacto sobre o consumo de
Visam ser elementos de comparação entre combustível
fabricantes e modelos de veículos. Não
visam representar o consumo de • Pressões de enchimento dos pneus
combustível efetivo do seu veículo em incorretas. Consulte Pressões dos
particular. pneus (página 328).
O consumo de combustível em condições • Colocar o veículo sob carga máxima.
reais é regido por inúmeros fatores, como, • Transportar peso desnecessário.
por exemplo, estilo de condução, • Adicionar determinados acessórios ao
condução a alta velocidade, condução de veículo, como, por exemplo, defletores
para-arranca, utilização do ar de insetos, arcos de segurança ou
condicionado, acessórios suplementares, estribos elétricos e porta-esquis.
carga útil e reboque.
• Utilizar combustível misturado com
álcool. Consulte Qualidade do
combustível (página 161).

168

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Combustível e reabastecimento

• O consumo de combustível poderá


aumentar com temperaturas mais
baixas.
• O consumo de combustível poderá
aumentar ao percorrer distâncias
curtas.
• Poderá ser possível obter um melhor
consumo de combustível ao conduzir
em terrenos planos do que ao conduzir
em terrenos acidentados.

169

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Controlo do nível de emissões do motor

CATALISADOR • Não desligue a ignição com o veículo


em andamento.
• Não utilize combustível com chumbo.
CUIDADO: Não estacione, conduza • Evite ficar sem combustível.
ou deixe o veículo ao ralenti sobre relva Nota: Os danos resultantes em
seca ou outras plantas rasteiras. O componentes poderão não estar abrangidos
sistema de emissões aquece o pela Garantia do veículo.
compartimento do motor e o sistema de
escape, criando o risco de incêndio. Sistema de diagnóstico de bordo
CUIDADO: A temperatura de O veículo dispõe de um sistema de
funcionamento normal do sistema de diagnóstico de bordo que monitoriza o
escape é muito elevada. Nunca trabalhe sistema de controlo de emissões. Se
em torno do sistema de escape nem alguma das seguintes luzes avisadoras
tente reparar qualquer parte do mesmo acender, tal poderá indicar que o sistema
antes de arrefecer. Tenha especial de diagnóstico de bordo detetou uma
cuidado ao trabalhar em torno do anomalia no sistema de controlo de
catalisador. O catalisador atinge uma emissões.
temperatura muito elevada ao fim de
um curto período de funcionamento do
motor e permanece quente após desligar
o motor.

CUIDADO: As fugas de escape


podem resultar na entrada de fumos
nocivos e potencialmente letais no
habitáculo. Se cheirar gases de escape
no interior do veículo, solicite Continuar a conduzir o veículo poderá
imediatamente a verificação do veículo. causar uma redução da potência ou fazer
Não conduza se cheirar gases de escape. com que o motor se desligue. Se não agir
com base numa luz avisadora, poderá
O veículo dispõe de vários componentes provocar danos em componentes que não
de controlo de emissões e de um estejam abrangidos pela Garantia do
catalisador que permite cumprir as normas veículo. Solicite a verificação do veículo o
de emissão de gases de escape aplicáveis. mais rapidamente possível.
Para evitar danificar o catalisador: Consulte Luzes de aviso e luzes
• Não rode o motor durante mais de 10 indicadoras (página 87).
segundos de cada vez.
• Não coloque o motor a trabalhar com
um cabo da vela de ignição desligado.
• Não ponha o veículo a trabalhar de
empurrão nem rebocando-o. Use
cabos de ligação de baterias. Consulte
Ligar o veículo com cabos de
ligação (página 259).

170

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Controlo do nível de emissões do motor

SISTEMA DE REDUÇÃO • O fluido não é inflamável nem tóxico,


é incolor e solúvel em água.
CATALÍTICA SELETIVA
• Ao abastecer com fluido de escape
O seu veículo dispõe de um sistema de Diesel, remova imediatamente
redução catalítica seletiva. Este sistema eventuais resíduos sobre superfícies
reduz os níveis de emissões de gases de pintadas.
escape através da injeção de fluido de
escape Diesel (AdBlue®) no sistema de Encher o depósito do fluido de
escape. O motor não arrancará se escape Diesel
adulterar ou desativar o sistema de
redução catalítica seletiva.
Para o sistema funcionar corretamente, é
necessário manter o nível do fluido.
Nota: Ao desligar o motor, a bomba do
sistema de redução catalítica seletiva
funciona durante um curto período de
tempo. Esta situação é normal.

Diretrizes do fluido de escape


Diesel (AdBlue®)
• Utilize apenas fluido de escape Diesel
(AdBlue®) em conformidade com a
certificação ISO-22241.
• Não coloque no depósito de
combustível do veículo. Isto poderá
causar danos no motor que não
E204215
estejam abrangidos pela Garantia do
veículo. O tubo rígido de enchimento do depósito
• Não encha o depósito em excesso. de fluido de escape Diesel está situado
• Não dilua com água ou qualquer outro junto ao tubo rígido de enchimento do
fluido. depósito de combustível e tem uma tampa
azul. Encha o depósito utilizando uma
• Não reutilize um recipiente de fluido bomba de fluido numa estação de serviço
vazio. de fluido de escape Diesel ou um recipiente
• Não armazene com exposição solar de fluido de escape Diesel.
direta. Reabasteça o veículo com uma
®
• Armazene a temperaturas entre -5°C quantidade mínima de AdBlue com base
e 20°C. na seguinte tabela.
• Não armazene recipientes de fluido no
veículo.

171

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Controlo do nível de emissões do motor

Encher o depósito de fluido de escape


Reabastecimento Diesel através de uma bomba de uma
Motor ® estação de serviço é semelhante a
mínimo de AdBlue reabastecer o veículo.
2.0L 5L 1. Abra a tampa do depósito de
combustível por completo.
3.2L 14 L

Encher em climas frios


O fluido de escape Diesel poderá congelar
quando a temperatura for inferior a -11°C.
O veículo está equipado com um sistema
de pré-aquecimento que permite que o
fluido funcione abaixo de -11°C. Se encher
o depósito de fluido de escape Diesel em
excesso e o fluido congelar, poderá causar
danos não abrangidos pela Garantia do
veículo. E268809

Encher o depósito de fluido de 2. Remova a tampa do depósito de fluido


escape Diesel utilizando a bomba de escape Diesel.
de uma estação de serviço
3. Insira a pistola da bomba do fluido de
escape Diesel por completo.
CUIDADO: Não permita que o
fluido de escape Diesel (AdBlue) entre
em contacto com os olhos, a pele ou o
vestuário. Se o fluido entrar em contacto
com os olhos, lave-os muito bem com
água abundante e procure assistência
médica. Limpe a pele afetada com água
e sabão. Se engolir, beba muita água e
procure imediatamente assistência
médica.

CUIDADO: Reabasteça o depósito


de fluido de escape Diesel (AdBlue)
numa área bem ventilada. Ao remover
o tampão do depósito ou a tampa de um
recipiente, poderão sair vapores de E268817

amoníaco. Os vapores de amoníaco


irritam os olhos, a pele e as membranas 4. Utilize o bocal da bomba de fluido de
mucosas. Inalar vapores de amoníaco escape Diesel na área indicada.
poderá causar queimaduras nos olhos, Nota: O bocal da bomba parará quando o
garganta e nariz, provocando olhos depósito estiver cheio.
lacrimejantes ou tosse severa.

172

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Controlo do nível de emissões do motor

5. Eleve ligeiramente a pistola da bomba 1. Remova a tampa do recipiente de


do fluido de escape Diesel e remova-a fluido.
lentamente. 2. Coloque o bico no recipiente e aperte-o
6. Coloque novamente a tampa do até sentir uma forte resistência.
depósito de fluido de escape Diesel.
Rode no sentido dos ponteiros do
relógio até sentir forte resistência e um
clique.
Não tente ligar o motor se tiver abastecido
o depósito de fluido de escape Diesel com
fluido incorreto. A utilização de um fluido
incorreto poderá causar danos não
abrangidos pela Garantia do veículo.
Solicite a verificação do veículo assim que
possível.

Encher o depósito de fluido de E268809

escape Diesel utilizando um 3. Remova a tampa do depósito de fluido


recipiente de escape Diesel.
4. Insira o bico no tubo rígido de
CUIDADO: Não permita que o enchimento do depósito de fluido de
fluido de escape Diesel (AdBlue) entre escape Diesel até o vedante no bico
em contacto com os olhos, a pele ou o assentar por completo.
vestuário. Se o fluido entrar em contacto 5. Verta o fluido para dentro do depósito.
com os olhos, lave-os muito bem com Nota: Quando o depósito estiver cheio, o
água abundante e procure assistência fluido deixará de fluir.
médica. Limpe a pele afetada com água
e sabão. Se engolir, beba muita água e 6. Coloque o recipiente novamente na
procure imediatamente assistência posição vertical ligeiramente abaixo
médica. do tubo rígido de enchimento do
depósito de fluido de escape Diesel.
CUIDADO: Reabasteça o depósito 7. Permita que qualquer fluido
de fluido de escape Diesel (AdBlue) remanescente no bico seja novamente
numa área bem ventilada. Ao remover drenado para dentro do recipiente.
o tampão do depósito ou a tampa de um
8. Remova o bico do tubo rígido de
recipiente, poderão sair vapores de
enchimento do depósito de fluido de
amoníaco. Os vapores de amoníaco
escape Diesel.
irritam os olhos, a pele e as membranas
mucosas. Inalar vapores de amoníaco 9. Remova o bico do recipiente de fluido
poderá causar queimaduras nos olhos, de escape Diesel e coloque novamente
garganta e nariz, provocando olhos a tampa.
lacrimejantes ou tosse severa. 10. Coloque novamente a tampa do
depósito de fluido de escape Diesel.
Utilize recipientes com um vedante no Rode no sentido dos ponteiros do
bico. relógio até sentir forte resistência e
Siga sempre as instruções do fabricante. um clique.

173

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Controlo do nível de emissões do motor

Não tente ligar o motor se tiver abastecido É possível encontrar informações sobre o
o depósito de fluido de escape Diesel com sistema de redução catalítica seletiva no
fluido incorreto. A utilização de um fluido visor de informações. Consulte Visores
incorreto poderá causar danos não de informação (página 94).
abrangidos pela Garantia do veículo.
Solicite a verificação do veículo assim que Luz avisadora do sistema de
possível. redução catalítica seletiva
Consumo de fluido de escape A luz avisadora acender-se-á se
Diesel o sistema detetar que o nível de
fluido é reduzido ou se houver
O consumo de fluido de escape Diesel está uma anomalia no sistema.
diretamente relacionado com o consumo
de combustível e é regido por inúmeros Se a luz avisadora acender, as mensagens
fatores, como, por exemplo, estilo de do visor de informações indicarão se a
condução, condução a alta velocidade, anomalia está relacionada com o fluido
condução de para-arranca, utilização do ou se existe uma anomalia no sistema de
ar condicionado, acessórios redução catalítica seletiva. Se a luz
suplementares, carga útil e reboque. O avisadora acender com o veículo em
consumo de fluido de escape Diesel movimento e o fluido estiver num nível
poderá variar entre 0,75 L e 4,5 L por cada suficiente, tal apontará para uma anomalia
1.000 km percorridos. no sistema. Solicite a verificação do
veículo assim que possível.
O consumo de fluido de escape Diesel é
especificado para uma versão do veículo
e não para um automóvel em particular.

Mensagens informativas do sistema de redução catalítica seletiva


Nível do fluido de escape Diesel
Mensagem Acção Necessária

AdBlue® baixo Auto- Indica a distância aproximada restante antes de o depósito


nomia : XXXX km de fluido de escape Diesel ficar vazio. Reabasteça o depósito
Reabastecer logo de fluido de escape Diesel o mais rapidamente possível.
AdBlue® baixo Auto-
nomia : XXXX mls
Reabastecer logo
AdBlue® baixo Motor Indica a distância aproximada restante antes de o depósito
não ligará em XXXX km de fluido de escape Diesel ficar vazio. O motor não arrancará
novamente se a ignição for desligada. Reabasteça o depósito
de fluido de escape Diesel o mais rapidamente possível.

174

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Controlo do nível de emissões do motor

Mensagem Acção Necessária

AdBlue® baixo Motor


não ligará em XXXX mls
Nível AdBlue® baixo. O depósito de fluido de escape Diesel está vazio. O motor
Reabasteça para ligar não arrancará novamente se a ignição for desligada.
motor Reabasteça o depósito do fluido de escape Diesel. A quanti-
dade mínima de reabastecimento de AdBlue® necessária
para ligar novamente o motor está disponível no visor de
informações. Consulte Visores de informação (página 94).
Nota: Ao encher o depósito do fluido de escape Diesel a partir do ponto vazio, poderá
verificar-se um pequeno período de tempo antes de o nível do fluido de escape Diesel ser
registado.

Anomalia no sistema do fluido de escape Diesel


Mensagem Acção Necessária

Sistema AdBlue® O sistema avariou. Solicite a verificação do veículo assim


avariado Serviço que possível.
Sistema AdBlue® Motor Indica a distância aproximada antes de a deteção de uma
não ligará em XXXX km avaria no sistema impedir o arranque do motor. O motor não
arrancará novamente se a ignição for desligada. Solicite a
Sistema AdBlue® Motor verificação do veículo assim que possível.
não ligará em XXXX mls
Sistema AdBlue® O sistema avariou. Solicite a verificação do veículo assim
Serviço necessário para que possível.
ligar motor

175

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Controlo do nível de emissões do motor

FILTRO DE PARTÍCULAS No sentido de evitar danos no filtro de


partículas Diesel:
DIESEL
• Não rode o motor durante mais de 10
segundos de cada vez.
CUIDADO: Não estacione o veículo • Não ponha o veículo a trabalhar de
nem o deixe ao ralenti sobre folhas secas empurrão nem rebocando-o. Utilize
ou erva seca ou outro material cabos de ligação direta. Consulte
combustível. O processo de regeneração Ligar o veículo com cabos de
cria temperaturas muito elevadas dos ligação (página 259).
gases de escape e o sistema de escape • Não desligue a ignição com o veículo
irradia uma quantidade considerável de em andamento.
calor durante e depois da regeneração • Não ignore luzes avisadoras ou
e depois de desligar o motor. Isto mensagens de informação relativas à
constitui um potencial perigo de limpeza e regeneração do sistema de
incêndio. escape.
CUIDADO: A temperatura de Nota: Isto poderá provocar danos não
funcionamento normal do sistema de abrangidos pela Garantia do veículo.
escape é muito elevada. Nunca trabalhe
em torno do sistema de escape nem Sistema de diagnóstico de bordo
tente reparar qualquer parte do mesmo O veículo dispõe de um sistema de
antes de arrefecer. Tenha especial diagnóstico de bordo que monitoriza o
cuidado ao trabalhar em torno do sistema de controlo de emissões. Se
catalisador de oxidação Diesel ou do alguma das seguintes luzes avisadoras se
filtro de partículas Diesel. O catalisador acender, tal indicará que o sistema de
de oxidação Diesel e o filtro de partículas diagnóstico de bordo detetou uma
Diesel atingem temperaturas muito anomalia no sistema de controlo de
elevadas ao fim de um curto período de emissões.
funcionamento do motor e permanecem
quentes após desligar o motor. Luz avisadora da temperatura
do líquido de arrefecimento do
O veículo dispõe de vários componentes motor.
de controlo de emissões e de um filtro de Luz avisadora da ignição.
partículas Diesel que permite cumprir as
normas de emissão de gases de escape
aplicáveis. Este componente filtra
partículas nocivas de Diesel, como, por Luz avisadora de avaria.
exemplo, fuligem dos gases de escape.

Luz avisadora do grupo


motopropulsor.

Luz avisadora de água no


combustível.

176

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Controlo do nível de emissões do motor

Se continuar a conduzir o veículo com a fuligem que se acumula no interior do filtro


luz avisadora acesa, este poderá parar sem é limpa de duas formas distintas:
aviso. Isto poderá provocar danos não regeneração passiva e regeneração ativa.
abrangidos pela Garantia do veículo. Ambos os métodos ocorrem
Solicite a verificação do veículo assim que automaticamente e não exigem qualquer
possível. ação por parte do condutor. Durante a
Consulte Luzes de aviso e luzes regeneração automática, o sistema limpa
indicadoras (página 83). o filtro de partículas Diesel através da
oxidação da fuligem. A limpeza ocorre
Regeneração automática do filtro durante condições de funcionamento
de partículas Diesel normal do motor a diferentes níveis em
função das condições de condução.
Luz avisadora do filtro de
CUIDADO: Não estacione o veículo partículas Diesel.
nem o deixe ao ralenti sobre folhas secas E95449

ou erva seca ou outro material Se o filtro de partículas Diesel atingir o


combustível. O processo de regeneração ponto de saturação ou estiver perto do
cria temperaturas muito elevadas dos mesmo, será apresentada uma luz
gases de escape e o sistema de escape avisadora ou uma mensagem de
irradia uma quantidade considerável de informação no visor de informações.
calor durante e depois da regeneração Conduza o veículo de modo a permitir uma
e depois de desligar o motor. Isto limpeza eficaz do filtro de partículas Diesel.
constitui um potencial perigo de
incêndio. A luz avisadora permanecerá acesa até à
conclusão do processo de regeneração
CUIDADO: A temperatura de automática. Continue a conduzir o veículo
funcionamento normal do sistema de de modo a permitir uma limpeza eficaz do
escape é muito elevada. Nunca trabalhe filtro de partículas Diesel até a luz
em torno do sistema de escape nem avisadora se desligar.
tente reparar qualquer parte do mesmo A não realização da regeneração quando
antes de arrefecer. Tenha especial necessário poderá originar um filtro de
cuidado ao trabalhar em torno do partículas Diesel obstruído. Se o filtro de
catalisador de oxidação Diesel ou do partículas Diesel encher para além do
filtro de partículas Diesel. O catalisador limiar de regeneração, o sistema
de oxidação Diesel e o filtro de partículas desativará a possibilidade de realizar a
Diesel atingem temperaturas muito regeneração. Isto poderá provocar danos
elevadas ao fim de um curto período de não abrangidos pela Garantia do veículo.
funcionamento do motor e permanecem
quentes após desligar o motor. Se a utilização do veículo cumprir alguma
das seguintes condições:
O filtro de partículas Diesel do veículo • Percorrer distâncias curtas.
necessita de uma regeneração periódica, • Funcionamento prolongado do motor
de modo a manter o funcionamento ao ralenti.
correto. O sistema de controlo de emissões
realiza este processo automaticamente.
À medida que a fuligem se acumula no
sistema, começa a obstruir o filtro. A

177

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Controlo do nível de emissões do motor

• Ligar e desligar frequentemente o função do modo de condução do veículo,


motor. da temperatura do ar exterior e da altitude.
• Elevados níveis de aceleração e A frequência varia entre 160 km e 500 km
desaceleração. e a duração de cada processo de
regeneração está compreendida entre 10
Recomendamos que auxilie o processo de e 20 minutos.
regeneração executando os seguintes
procedimentos: Nota: Poderá ser possível escutar
alterações no som do motor ou do escape
• Evitar um funcionamento prolongado durante o processo de regeneração.
do motor ao ralenti.
Nota: Durante a regeneração a baixa
• Conduza o veículo de modo a permitir
velocidade ou o ralenti do motor, poderá ser
uma limpeza eficaz. Circule a uma
percetível um odor metálico quente e um
velocidade constante de 48 km/h ou
som de estalido metálico. Isto deve-se às
superior durante aproximadamente 20
elevadas temperaturas geradas durante o
minutos.
processo de regeneração. Esta situação é
Caso a luz avisadora se acenda, normal.
o filtro de partículas Diesel
poderá ter ficado Regeneração manual do filtro de
sobrecarregado. Solicite a verificação do partículas Diesel (se equipado)
veículo assim que possível.

A regeneração automática aumenta a CUIDADO: Não estacione o veículo


temperatura de escape de modo a eliminar nem o deixe ao ralenti sobre folhas secas
as partículas de fuligem. Durante a ou erva seca ou outro material
limpeza, as partículas de fuligem são combustível. O processo de regeneração
convertidas em gases inofensivos. Após a cria temperaturas muito elevadas dos
limpeza, o filtro de partículas Diesel gases de escape e o sistema de escape
continuará a recolher partículas Diesel irradia uma quantidade considerável de
nocivas. calor durante e depois da regeneração
Se conduzir o veículo de modo a permitir e depois de desligar o motor. Isto
uma limpeza eficaz, o visor de informações constitui um potencial perigo de
poderá apresentar uma mensagem para incêndio.
indicar que a regeneração automática está
em curso. CUIDADO: A temperatura de
funcionamento normal do sistema de
Se não conduzir o veículo de modo a escape é muito elevada. Nunca trabalhe
permitir uma limpeza eficaz, o visor de em torno do sistema de escape nem
informações poderá apresentar uma tente reparar qualquer parte do mesmo
mensagem para sugerir que conduza de antes de arrefecer. Tenha especial
modo a permitir uma regeneração cuidado ao trabalhar em torno do
automática. catalisador de oxidação Diesel ou do
O processo de regeneração automática é
mais eficaz quando o veículo circula a uma
velocidade constante de 48 km/h ou
superior durante aproximadamente 20
minutos. A frequência e a duração do
processo de regeneração variam em

178

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Controlo do nível de emissões do motor

filtro de partículas Diesel. O catalisador Regeneração manual


de oxidação Diesel e o filtro de partículas Se a utilização do veículo incluir um
Diesel atingem temperaturas muito funcionamento significativo do motor ao
elevadas ao fim de um curto período de ralenti, uma velocidade do veículo
funcionamento do motor e permanecem frequentemente inferior a 40 km/h ou a
quentes após desligar o motor. realização de trajetos curtos enquanto o
motor não está totalmente quente, a
Luz avisadora do filtro de regeneração manual permitirá iniciar a
partículas Diesel. limpeza do filtro de partículas Diesel
E95449
Se o filtro de partículas Diesel quando o motor estiver ao ralenti.
atingir o ponto de saturação ou estiver Utilize a funcionalidade de regeneração
perto do mesmo, a luz avisadora será manual quando:
apresentada aconselhando-o a iniciar a • Não for possível conduzir de modo a
regeneração manual do filtro de partículas permitir uma limpeza automática
Diesel. eficaz. Consulte Regeneração
automática do filtro de partículas
Antes de iniciar uma regeneração manual,
Diesel.
execute o seguinte procedimento:
• Optar por iniciar manualmente o
• Estacione o veículo no exterior de
processo de regeneração quando o
qualquer estrutura fechada.
motor estiver ao ralenti.
• Certifique-se de que a transmissão se
encontra na posição de Nota: Poderá ser possível escutar
estacionamento (P) ou ponto morto alterações no som do motor ou do escape
(N). durante o processo de regeneração.
• Certifique-se de que o travão de mão Nota: Durante a regeneração a baixa
está acionado. velocidade ou o ralenti do motor, poderá ser
percetível um odor metálico quente e um
• Estacione o veículo a, pelo menos, 3 m
som de estalido metálico. Isto deve-se às
de quaisquer obstruções e materiais
elevadas temperaturas geradas durante o
que possam entrar em combustão ou
processo de regeneração. Esta situação é
derreter com facilidade, como, por
normal.
exemplo, papel, folhas, combustíveis,
plásticos e outros materiais orgânicos Iniciar a regeneração manual
secos.
Apenas é possível iniciar a regeneração
• Certifique-se de que existe, pelo
manual com o motor a trabalhar à
menos, 12 L de combustível no
temperatura de funcionamento normal
depósito de combustível.
utilizando o visor de informações. Consulte
• Verifique o nível de óleo do motor. Mensagens informativas (página 112).
• Verifique o nível de líquido de Nota: Durante a utilização da regeneração
arrefecimento do motor. manual, poderá verificar-se uma pequena
quantidade de fumo branco. Esta situação
é normal.

179

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Controlo do nível de emissões do motor

Nota: Se carregar em qualquer pedal Caso se acenda um aviso,


durante o processo de regeneração manual, poderá não ser possível iniciar a
o motor poderá desligar-se. No sentido de regeneração manual.
proteger o sistema de escape, poderá não
ser possível voltar a ligar o motor durante
10 minutos.

Para iniciar uma regeneração manual, a partir do menu principal, desloque-se


para:
Mensagem Ação e descrição

Configuração Prima o botão OK ou o botão da seta para a direita.


Filtro de escape cheio Prima o botão OK ou o botão da seta para a direita.
Limpe o filtro
Selecione um dos seguintes itens:
Filtro de escape no limite Prima o botão OK ou o botão da seta para a direita.
Limpar agora Siga as instruções relativas à posição do escape conforme
necessário para iniciar a regeneração manual. Certifique-se
de que compreende todas as instruções. O visor de infor-
mações confirma que a regeneração foi iniciada e quando
estiver concluída.
Filtro de escape sobrecar- Prima o botão OK ou o botão da seta para a direita.
regado Limpe agora Siga as instruções relativas à posição do escape conforme
necessário para iniciar a regeneração manual. Certifique-se
de que compreende todas as instruções. O visor de infor-
mações confirma que a regeneração foi iniciada e quando
estiver concluída.
Nota: Não é possível utilizar a regeneração manual até a percentagem de carga do filtro
de partículas Diesel atingir 80%. A percentagem de carga do filtro de partículas Diesel
flutua em andamento devido à regeneração automática.

Dependendo da quantidade de fuligem


Quando a regeneração manual é iniciada,
recolhida pelo filtro de partículas Diesel, o
a velocidade de rotação do motor
processo de regeneração varia consoante
aumenta para aproximadamente
a temperatura do ar exterior e a altitude.
2000–2500 rpm e a velocidade da
A regeneração manual poderá durar até
ventoinha de arrefecimento aumenta.
40 minutos.
Poderá ser possível escutar uma alteração
no ruído do motor devido ao aumento da
velocidade da ventoinha de arrefecimento
e da rotação do motor durante o processo
de regeneração.

180

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Controlo do nível de emissões do motor

Quando a regeneração manual estiver


concluída, a velocidade da ventoinha de
arrefecimento e da rotação do motor
regressará ao ralenti normal. O sistema de
escape permanece muito quente durante
vários minutos após a conclusão da
regeneração. Não reposicione o veículo
sobre folhas secas, erva seca ou outros
materiais combustíveis enquanto o
sistema de escape não tiver tido tempo
suficiente para arrefecer.
Interromper ou cancelar a regeneração
manual
É possível interromper ou cancelar a
regeneração manual desligando o motor.
Poderá ser possível interromper ou
cancelar a regeneração manual
carregando em qualquer pedal.
Nota: No sentido de proteger o sistema de
escape, poderá não ser possível voltar a ligar
o motor durante 10 minutos.
Dependendo da quantidade de tempo
permitido para o funcionamento da
regeneração manual, a fuligem poderá não
ter tido tempo suficiente de ser eliminada.
O sistema de escape poderá permanecer
muito quente durante vários minutos após
a regeneração.
Se desligar o motor durante uma
regeneração manual, ocorrerá uma
trepidação do turbocompressor. Trata-se
de uma consequência causada pela
paragem de um motor Diesel durante o
funcionamento da sobrealimentação do
turbocompressor, sendo considerada uma
situação normal.

181

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Caixa de velocidades

CAIXA DE VELOCIDADES
MANUAL
Informação Geral
Não pouse a mão na alavanca das
mudanças nem utilize a alavanca das
mudanças para pendurar ou suportar
objetos. Tal poderá causar danos na
transmissão que não estejam abrangidos
pela Garantia do veículo.
Não pouse o pé no pedal da embraiagem
nem utilize o pedal da embraiagem para
E99067
manter o veículo parado enquanto
aguarda num declive. Tal poderá causar 3. Puxe o anel da alavanca para cima ao
danos na embraiagem que não estejam engrenar a marcha-atrás.
abrangidos pela Garantia do veículo.
Se não carregar no pedal da embraiagem, CAIXA DE VELOCIDADES
poderá originar maiores esforços de
passagem de caixa, desgastar AUTOMÁTICA (SE EQUIPADO)
prematuramente os componentes da
transmissão ou danificar a transmissão.
Se existir alguma mudança engrenada, CUIDADO: Acione sempre o travão
carregue a fundo no pedal da embraiagem de mão por completo e certifique-se de
e coloque a transmissão em ponto-morto. que engrena a posição de
Solte o pedal da embraiagem durante estacionamento (P). Se não respeitar
breves instantes, carregue novamente a esta instrução, poderá originar
fundo no pedal da embraiagem e engrene ferimentos ou morte.
uma mudança.
CUIDADO: Não carregue no pedal
Engrenar a marcha-atrás do travão e no pedal do acelerador em
simultâneo. Carregar nos dois pedais em
Não engrene a marcha-atrás com o veículo simultâneo durante mais do que alguns
em andamento. Tal poderá causar danos segundos limitará o rendimento do
na transmissão que não estejam motor, o que poderá dificultar a
abrangidos pela Garantia do veículo. manutenção da velocidade no trânsito
1. Carregue a fundo no pedal do travão. e originar ferimentos graves.
2. Carregue a fundo no pedal da
embraiagem e coloque a transmissão Nota: O motor frio tem o ralenti mais
em ponto-morto. elevado. Isto aumenta a tendência do
veículo para deslocar-se lentamente ao
selecionar uma velocidade de condução.

182

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Caixa de velocidades

Posições da alavanca seletora da Transmissão de 10 velocidades


transmissão - 6 velocidades

E269654

P Estacionamento.
R Marcha-atrás.
N Ponto-morto.
D Condução.
E270856 S Modo desportivo e mudanças
manuais - transmissão de 10
velocidades.
P Estacionamento.
R Marcha-atrás. Prima o botão (1) na alavanca seletora da
transmissão (2) para selecionar a
N Ponto-morto. marcha-atrás (R) ou a posição de
D Condução. estacionamento (D). Quando a
transmissão estiver na posição de
S Modo desportivo e mudanças condução (D), poderá em seguida premir
manuais - com as posições +/-. novamente o botão (1) na alavanca
seletora da transmissão (2) para
selecionar o modo desportivo (S). Quando
premir o botão +/- no modo Desportivo, a
mudança atual será apresentada no painel
de instrumentos.

Estacionamento (P)

CUIDADO: Coloque a alavanca


seletora da transmissão na posição de
estacionamento (P) apenas quando o
veículo estiver parado.

Nota: Para retirar a alavanca seletora da


posição de estacionamento (P), carregue
no travão de pé com a ignição ligada.

183

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Caixa de velocidades

Nota: Será emitido um aviso sonoro se abrir Condução (D)


a porta do condutor e não tiver colocado a
alavanca seletora da transmissão na A posição de condução (D) é a posição de
posição de estacionamento (P). A proteção condução normal para o melhor consumo
da bateria contra descarga desativará o de combustível e suavidade. Coloque a
aviso sonoro ao fim de um período de alavanca seletora da transmissão na
tempo. posição de condução (D) para permitir que
o veículo se desloque para a frente e mude
Nesta posição, não é transmitida potência entre as mudanças de marcha em frente.
às rodas motrizes e a transmissão é
bloqueada. É possível ligar o motor com a A transmissão passa para a mudança
alavanca seletora da transmissão nesta adequada ao desempenho ideal, com base
posição. na temperatura ambiente, inclinação do
piso, carga do veículo e informações
Marcha-atrás (R) provenientes do condutor.

Modo desportivo (S)


CUIDADO: Coloque a alavanca Ative o modo desportivo deslocando a
seletora da transmissão em alavanca seletora da transmissão para a
marcha-atrás (R) apenas quando o posição Sport (S). No modo desportivo, a
veículo estiver parado e o motor ao transmissão seleciona a mudança ideal
ralenti. para o melhor desempenho. Esta seleção
de mudança é geralmente inferior à do
Coloque a alavanca seletora em modo de condução (D) e as passagens de
marcha-atrás (R) para permitir que o caixa são mais rápidas.
veículo se desloque para trás.
Transmissão automática
Ponto-morto (N) SelectShift™
Esta funcionalidade permite selecionar
CUIDADO: Em ponto-morto (N), mudanças superiores ou inferiores
o veículo poderá rolar livremente. Se conforme pretender.
pretender sair do veículo, certifique-se Se a velocidade de rotação do motor não
de que aciona o travão de mão. exceder o limite máximo permitido, serão
permitidas passagens a mudanças
Nesta posição, não é transmitida potência inferiores. A SelectShift realiza passagens
às rodas motrizes, mas a transmissão não a mudanças inferiores a baixas
é bloqueada. É possível ligar o motor com velocidades de rotação do motor de modo
a alavanca seletora da transmissão nesta a impedir que o motor vá abaixo.
posição.
Nota: Se for mantida uma rotação
excessiva do motor sem engrenar outra
mudança, o motor poderá ser danificado.
A SelectShift não efetua passagens a uma
mudança superior, mesmo que o motor se
aproxime do limite de RPM.

184

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Caixa de velocidades

Para transmissões de 6 velocidades - com


a alavanca seletora da transmissão na
posição desportiva (S):
• Desloque a alavanca para a frente (-)
para uma passagem a uma mudança
inferior.
• Desloque a alavanca para trás (+) para
uma passagem a uma mudança
superior.

E269656

Para sair do modo SelectShift, coloque


novamente a alavanca seletora da
transmissão na posição de condução (D).
P
Com o veículo parado, apenas é possível
R selecionar a primeira e segunda
velocidades. As passagens de caixa
N manuais são sequenciais; como tal, não é
- possível saltar velocidades.
D S Seleção de gama progressiva -
+ apenas 10 velocidades
A seleção de gama progressiva permite-lhe
bloquear mudanças da gama de
mudanças automáticas. Isto pode
E136209 fornecer-lhe uma experiência de condução
melhorada, por exemplo, em condições de
Para transmissões de 10 velocidades - com estradas escorregadias ou em declives
a alavanca seletora da transmissão na acentuados.
posição desportiva (S):
Com a transmissão na posição de
• Prima o botão (+) na alavanca seletora condução (D), prima o botão - para ativar
da transmissão para realizar uma a PRS. As mudanças disponíveis e
passagem a uma mudança superior. selecionadas são apresentadas no grupo
• Prima o botão (-) na alavanca seletora de instrumentos.
da transmissão para realizar uma São apresentadas todas as mudanças
passagem a uma mudança inferior. disponíveis, com indicação da mudança
atualmente selecionada. Prima novamente
o botão – para bloquear as mudanças a
partir da mudança mais alta. Por exemplo,
prima o botão – duas vezes para bloquear
as 10.ª e 9.ª mudanças. Apenas serão
apresentadas as mudanças disponíveis e
a transmissão alternará entre as

185

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Caixa de velocidades

mudanças disponíveis. Prima o botão + Se o fusível não estiver fundido e se as


para desbloquear mudanças e permitir que luzes de travagem estiverem a funcionar
a transmissão passe para mudanças corretamente, o procedimento que se
superiores. A transmissão efetua segue permitirá remover a alavanca
passagens entre a gama de mudanças seletora da transmissão da posição de
selecionada. estacionamento (P):

Alavanca de desbloqueio da Nota: Se utilizar este procedimento,


alavanca seletora dirija-se ao seu concessionário autorizado
o mais rapidamente possível.

Transmissão de 6 velocidades
CUIDADO: Ao realizar este
procedimento, é necessário remover a Acione o travão de mão e desligue a
transmissão da posição de ignição antes de executar este
estacionamento (P), o que significa que procedimento.
o veículo pode deslocar-se livremente.
Para evitar um movimento inadvertido
do veículo, acione sempre o travão de
mão por completo antes de realizar este
procedimento. Utilize calços nas rodas,
se necessário.

CUIDADO: Se o travão de mão for


totalmente solto, mas a luz de aviso dos
travões permanecer acesa, os travões
poderão não estar a funcionar
corretamente. Solicite a verificação do
veículo assim que possível.

Nota: Esta funcionalidade está desativada


em alguns mercados.
O veículo dispõe de uma funcionalidade
de bloqueio da alavanca seletora que
impede que a alavanca seletora da E270857
transmissão seja removida da posição de
estacionamento (P) quando a ignição está 1. Eleve a tampa na consola central junto
ligada e o condutor não carrega no pedal à alavanca seletora da transmissão
do travão. com uma chave de fendas.
O sistema necessitará de assistência se 2. Empurre o botão de bloqueio para
não for possível remover a alavanca das baixo em direção à ranhura e, em
mudanças da posição de estacionamento simultâneo, remova a alavanca
(P) com a ignição ligada e o pedal do seletora da transmissão da posição de
travão premido. É possível que um fusível estacionamento (P) e engrene outra
tenha fundido ou que as luzes de travagem mudança.
do veículo não estejam a funcionar
corretamente. Consulte Tabela de
especificações dos fusíveis (página 266).

186

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Caixa de velocidades

Transmissão de 10 velocidades 3. Localize a alavanca branca inferior (3),


situada no lado da alavanca seletora
Acione o travão de mão e desligue a da transmissão.
ignição antes de executar este
procedimento. 4. Utilizando a chave de fendas, desloque
a alavanca branca inferior (3) na
direção da dianteira da alavanca
seletora da transmissão.
5. Mantendo a alavanca branca inferior
(3) na posição avançada, remova a
alavanca seletora da transmissão da
posição de estacionamento (P) e
engrene outra mudança.

Programação adaptativa da
transmissão automática
E269652
Esta funcionalidade pode melhorar a
durabilidade e proporcionar uma
1. Insira uma chave de fendas entre o sensibilidade consistente nas passagens
material do fole do seletor e o anel de de caixa ao longo da vida útil do veículo.
forro (1) para libertar as patilhas de Um veículo ou transmissão novos podem
fixação do anel de forro do painel ter passagens de caixa duras, suaves ou
superior. ambas. Este funcionamento é considerado
2. Eleve o fole do seletor (2). normal e não afeta o funcionamento ou
durabilidade da transmissão. Com o passar
do tempo, o processo de programação
adaptativa atualiza por completo o
funcionamento da transmissão.

Se o veículo ficar atolado em lama


ou neve
Nota: Não abane o veículo se o motor não
estiver à temperatura de funcionamento
normal, pois tal poderá causar danos na
transmissão.
Nota: Não abane o veículo durante mais
de um minuto, pois tal pode causar danos
na transmissão e nos pneus ou
sobreaquecer o motor.
Se o veículo ficar atolado em lama ou
neve, poderá abaná-lo para o remover
alternando entre mudanças de marcha em
frente e marcha-atrás, parando entre
passagens de caixa num padrão
constante. Carregue ligeiramente no
E269653 acelerador em cada mudança.

187

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Tração às quatro rodas (se equipado)

PRINCÍPIOS DE Tração às duas rodas, gama alta -


2H
FUNCIONAMENTO
Utilize para a condução normal em estrada
O sistema de tração às quatro rodas do e também para condução fora de estrada,
veículo é um sistema parcial ativado em terrenos secos e planos.
através do interrutor rotativo montado na
consola central. Com a tração traseira Tração às quatro rodas, gama alta
normal, o sistema de funcionamento da - 4H
tração 2H encaminha binário para o eixo
traseiro. A colocação do interrutor em 4H Nota: Não utilize a tração às quatro rodas
ou 4L encaminha binário de tração tanto na gama 4H para condução normal em
para o eixo dianteiro como para o eixo estrada.
traseiro, proporcionando a tração às Utilize em condução todo-o-terreno.
quatro rodas.
Recomendamos que inspecione
Dependendo do veículo, poderão estar frequentemente os componentes do
disponíveis outras opções de tração às chassis do veículo quando o veículo for
quatro rodas no painel de interrutores sujeito a uma utilização em
situado na consola central. todo-o-terreno.
Nota: A luz avisadora da tracção integral
UTILIZAR A TRAÇÃO ÀS acende-se quando o interruptor das
QUATRO RODAS mudanças se encontra na posição 4H.
Consulte Luzes de aviso e luzes
Nota: Poderá ouvir-se um estalido indicadoras (página 87).
proveniente da linha motriz ao mudar de
Tração às quatro rodas, gama
gamas, o que é normal.
baixa - 4L
Nota: Não utilize a tração às quatro rodas
na gama 4L para condução normal em
estrada.
Utilize para condições todo-o-terreno mais
extremas, como subidas e descidas
íngremes.
Utilize também quando for necessário
efetuar manobras a baixa velocidade,
como atravessar o leito de um rio coberto
de pedregulhos rolados.
Recomendamos que inspecione
frequentemente os componentes do
chassis do veículo quando o veículo for
E132692 sujeito a uma utilização em
todo-o-terreno.

188

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Tração às quatro rodas (se equipado)

Nota: As luzes avisadoras da gama baixa Alternar entre 4H e 4L


4L da tração às quatro rodas e da tração às
quatro rodas acender-se-ão quando o Nota: Mudar para 4L desativará o Controlo
interrutor das mudanças se encontrar na de tração do motor e o Controlo de
posição 4L. Consulte Luzes de aviso e estabilidade do atrelado, mas o Controlo
luzes indicadoras (página 87). em descida acentuada, o Assistente de
arranque em subida e o Controlo de tração
Alternar entre 2H e 4H dos travões permanecem ativos.
Nota: Mudar para 2H reativará todas as 1. Pare o veículo assim que for seguro
funções do controlo de estabilidade (ESP). fazê-lo.
A alternância entre 2H e 4H pode ser 2. Carregue a fundo no pedal da
realizada com o veículo a deslocar-se a embraiagem, no caso da transmissão
velocidades até 110 km/h, mas apenas manual.
com o pedal do acelerador solto em linha 3. Desloque a alavanca seletora da
reta. A luz avisadora piscará durante a transmissão para ponto morto (N), no
mudança. caso da transmissão automática.
4. Rode o interrutor das mudanças de
Alternar entre 2H e 4L transferência de 4H para 4L ou 4L para
Nota: Mudar para 4L desativará o Controlo 4H.
de tração do motor e o Controlo de A luz avisadora piscará durante a
estabilidade do atrelado, mas o Controlo mudança. Se continuar a piscar, verifique
em descida acentuada, o Assistente de se as condições descritas mais acima
arranque em subida e o Controlo de tração estão reunidas.
dos travões permanecem ativos.
Nota: Mudar para 2H reativará todas as Conduzir em condições especiais
funções do controlo de estabilidade (ESP). com tracção integral
1. Pare o veículo assim que for seguro Os veículos com tracção integral são
fazê-lo. apropriados para conduzir em areia, neve,
lama e estradas irregulares e têm
2. Carregue a fundo no pedal da
características de funcionamento algo
embraiagem, no caso da transmissão
diferentes dos veículos convencionais,
manual.
tanto em estrada como fora dela.
3. Desloque a alavanca seletora da
transmissão para ponto morto (N), no Ao conduzir em todo-o-terreno a baixas
caso da transmissão automática. velocidades com carga elevada, utilize
uma mudança baixa sempre que possível.
4. Rode o interrutor das mudanças de 2H O funcionamento com uma mudança
para 4L ou de 4L para 2H. baixa maximizará a capacidade de
A luz avisadora piscará durante a refrigeração do motor e da transmissão.
mudança. Se continuar a piscar, verifique
se as condições descritas mais acima Princípios básicos de funcionamento
estão reunidas. Tenha cuidado ao conduzir o veículo em
pisos escorregadios devido a areia solta,
água, gravilha, neve ou gelo.

189

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Tração às quatro rodas (se equipado)

Areia Após conduzir em lama, limpe quaisquer


resíduos que tenham ficado presos nos
Ao conduzir em areia, tente manter as veios de transmissão rotativos e nos pneus.
quatro rodas na área mais sólida do trilho. O excesso de lama preso nos pneus e nos
Engrene uma mudança mais baixa e veios de transmissão rotativos poderá
percorra o terreno de forma constante. originar um desequilíbrio que poderá
Carregue ligeiramente no acelerador e danificar os componentes de tração.
evite a derrapagem excessiva das rodas.
Não conduza o veículo em areia profunda Água
durante um longo período de tempo. Isso Se tiver de atravessar cursos de água
fará com que o sistema sobreaqueça. profundos, conduza lentamente. A
Para retomar o funcionamento, desligue capacidade de tracção ou de travagem
a ignição e deixe o sistema arrefecer poderá ser limitada.
durante 15 minutos, pelo menos. Ao atravessar cursos de água, determine
Ao conduzir a baixas velocidades em areias a profundidade e evite que a água chegue
profundas com elevadas temperaturas acima da parte inferior dos aros das jantes.
exteriores, utilize uma mudança baixa Se o sistema da ignição se molhar, o
sempre que possível. O funcionamento veículo poderá ir abaixo.
com uma mudança baixa maximizará a Após atravessar cursos de água,
capacidade de refrigeração do motor e da experimente sempre os travões. Os travões
transmissão. molhados não param o veículo com a
Evite conduzir a velocidades excessivas, mesma eficácia dos travões secos. A
uma vez que tal fará com que a inércia do condução poderá ser melhorada
veículo actue contra si e o veículo poderá carregando ligeiramente no pedal do
ficar preso ao ponto de poder ser travão ao circular lentamente.
necessária assistência de outro veículo. Nota: Atravessar cursos de água profundos
Não se esqueça, poderá ser possível fazer poderá danificar a transmissão. Se o eixo
marcha-atrás através do caminho que dianteiro ou traseiro ficar submerso em
percorreu, se actuar com cuidado. água, o lubrificante do eixo e o lubrificante
da unidade de transferência de potência
Lama e água
deverão ser verificados e, se necessário,
Lama substituídos.

Ao conduzir na lama, tenha cuidado ao Conduzir em terrenos montanhosos e


efectuar alterações súbitas da velocidade inclinados
do veículo ou de direcção. Mesmo os
veículos com tracção integral poderão Embora os obstáculos naturais possam
perder tracção em lama compacta. Se o fazer com que seja necessário subir ou
veículo derrapar, vire na direcção da descer um declive ou inclinação
derrapagem até recuperar o controlo do acentuados na diagonal, deverá tentar
veículo. conduzir sempre a direito ao subir ou
descer.

190

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Tração às quatro rodas (se equipado)

Nota: Evite virar em inclinações ou declives transmissão para uma mudança mais
acentuados. Existe o perigo de perder baixa. Ao descer um declive acentuado,
tracção, derrapar lateralmente e, evite súbitas travagens bruscas, uma vez
possivelmente, capotar. Ao conduzir num que poderá perder o controlo. As rodas
declive, determine previamente o percurso dianteiras têm de estar a rodar para
que irá utilizar. Não passe pelo cume de um direccionar o veículo.
declive sem ver as condições existentes no O veículo possui travões antiblocagem.
outro lado. Não transponha um declive em Como tal, carregue no travão de modo
marcha-atrás sem o auxílio de um uniforme. Não bombeie o pedal do travão.
observador.
Ao subir uma inclinação ou declive Conduzir em neve e gelo
acentuado, comece numa mudança mais
baixa, em vez de mudar de uma mudança
alta para uma mudança inferior após o CUIDADO: Se conduzir em
início da subida. Isto reduz o esforço sobre condições escorregadias que exijam
o motor e a possibilidade de este ir abaixo. cabos ou correntes de neve, será
fundamental conduzir com cuidado.
Se o veículo for abaixo, não tente dar Mantenha uma velocidade baixa, calcule
meia-volta, uma vez que isso poderá fazer distâncias de travagem mais longas e
com que o veículo capote. É melhor fazer evite viragens agressivas, de modo a
marcha-atrás até um local seguro. reduzir a probabilidade da perda de
Transfira apenas a potência suficiente às controlo do veículo, o que poderá originar
rodas para subir o declive. A potência em ferimentos graves ou fatais. Se a traseira
excesso fará com que os pneus deslizem, do veículo deslizar ao virar, vire na
derrapem ou percam tracção, originando direcção da derrapagem até recuperar
a perda de controlo do veículo. o controlo do veículo.

Nota: O deslizamento excessivo dos pneus


poderá originar danos na transmissão.
Os veículos com tracção integral têm
vantagens relativamente aos veículos de
tracção às duas rodas na neve e no gelo,
mas poderão deslizar como qualquer outro
veículo. Caso comece a deslizar ao
conduzir em estradas com gelo ou neve,
rode o volante na direcção da derrapagem
até recuperar o controlo.
E143949 Evite aplicações súbitas de potência e
mudanças rápidas de direcção em neve e
Desça um declive na mesma mudança que gelo. Carregue no acelerador de forma
utilizaria para subir o declive, de modo a ligeira e uniforme ao arrancar com o
evitar carregar excessivamente no travão veículo parado.
e sobreaquecer os travões. Não desça em
ponto-morto. Desengrene a overdrive ou
desloque a alavanca selectora da

191

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Tração às quatro rodas (se equipado)

Evite travagens bruscas. Embora um efectue modificações, como, por exemplo,


veículo com tracção integral possa adicionar ou remover peças (por exemplo,
acelerar melhor do que um veículo de jogos de elevação ou barras
tracção às duas rodas em neve e gelo, não estabilizadoras) ou utilizar peças de
parará mais rapidamente, uma vez que a substituição que não sejam equivalentes
travagem tem lugar nas quatro rodas. Não aos equipamentos de fábrica originais.
fique excessivamente confiante no que diz
Recomendamos que tenha cuidado
respeito às condições da estrada.
quando o veículo tiver uma carga elevada
Certifique-se de que deixa uma distância ou um dispositivo (por exemplo, escada
suficiente entre si e os restantes veículos ou suportes para bagagens). Quaisquer
para parar. Conduza mais lentamente do modificações do veículo que aumentem o
que o habitual e considere utilizar uma das centro de gravidade poderão fazer com
mudanças mais baixas. Em situações de que o veículo capote quando houver uma
paragem de emergência, carregue no perda de controlo do veículo.
travão de modo uniforme. Uma vez que o A realização de uma manutenção
veículo possui um sistema de travões incorrecta do veículo poderá invalidar a
antiblocagem nas quatro rodas, não garantia, aumentar os custos de
bombeie o pedal do travão. Consulte reparação, reduzir o desempenho e as
Conselhos sobre condução com capacidades funcionais do veículo,
travões antiblocagem (página 194). afectando negativamente a sua segurança
Se o veículo ficar atolado em lama ou e a dos passageiros. Recomendamos que
neve inspeccione frequentemente os
componentes do chassis do veículo
Se o veículo ficar atolado em lama ou quando o veículo for sujeito a uma
neve, poderá abaná-lo para o remover utilização em todo-o-terreno.
alternando entre mudanças de marcha em
frente e mudanças de marcha-atrás,
parando entre passagens de caixa num
padrão constante. Carregue ligeiramente
no acelerador em cada mudança.
Nota: Não abane o veículo se o motor não
estiver à temperatura de funcionamento
normal, pois tal poderá causar danos na
transmissão.
Nota: Não abane o veículo durante mais
de um minuto, pois tal poderá causar danos
na transmissão e nos pneus ou
sobreaquecer o motor.

Manutenção e modificações
Os sistemas da direcção e da suspensão
do veículo foram concebidos e testados
para proporcionar um desempenho
previsível, independentemente de estar
carregado ou vazio. Por este motivo,
recomendamos vivamente que não

192

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Eixo traseiro

DIFERENCIAL DE BLOQUEIO • Desengrenar automaticamente


quando for ultrapassada uma
ELETRÓNICO (SE EQUIPADO) velocidade de 40 km/h.
Nota: Não utilize o Diferencial de bloqueio • Engrenar novamente de forma
eletrónico (ELD) em estradas fechadas. Se automática quando a velocidade for
o fizer, poderá originar um excesso de ruídos inferior a 30 km/h.
e desgaste dos pneus. Utilize o ELD apenas • Desengrenar automaticamente
em superfícies consistentemente quando a ignição for desligada.
escorregadias ou soltas. Nota: O ELD será ativado quando a
O ELD bloqueia os veios esquerdo e direito velocidade do veículo for inferior a 30 km/h
do eixo traseiro em conjunto, de modo a e o pedal do acelerador for solto.
formar um eixo motriz sólido, originando Nota: O ELD pode ser utilizado em qualquer
uma maior tração das rodas traseiras em modo de condução (2H, 4H ou 4L).
condições de tração reduzida.
Se o ELD for pedido ao conduzir acima de
Prima o botão do ELD (apresentado) para 40 km/h, o pedido será memorizado e será
ativar o ELD. engrenado quando a velocidade do veículo
baixar para 30 km/h. A luz avisadora do
ELD piscará até a velocidade do veículo
baixar ou o bloqueio do diferencial ser
engrenado ou o condutor cancelar a
seleção do botão do ELD.
Nota: Quando o ELD é acionado, as funções
do Programa eletrónico de estabilidade
(ESP) como, por exemplo, o Controlo de
estabilidade, o Controlo de tração, o
Controlo em descida acentuada, o Sinal de
paragem de emergência, o Assistente de
E214414 arranque em subida e o Controlo de
oscilação do reboque são desativadas, o
O ELD bloqueará e desbloqueará quando indicador de ESP desligado acende-se e o
as engrenagens internas estiverem indicador de HDC ligado apaga-se.
alinhadas e a carga de binário reduzido
Nota: Se o sistema de travões
estiver no diferencial. Para auxiliar o
antiblocagem estiver em funcionamento, o
alinhamento, conduza o veículo em linha
ELD será desengrenado.
reta com o pedal do acelerador solto ou
com carga reduzida. Em alternativa,
conduza lentamente para a frente ou para
trás movendo o volante de um lado para
o outro, de modo a permitir que o
mecanismo do ELD se alinhe.
O ELD irá:

193

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Travões

INFORMAÇÕES GERAIS verificar se existem alguns itens ou


resíduos que possam obstruir o seu
Nota: A ocorrência de ruídos durante a movimento. Se não for encontrada
travagem é normal. Se for possível escutar qualquer interferência e o problema
um ruído contínuo de fricção ou chiadeira persistir, reboque o veículo até ao
proveniente de um contacto metálico, os concessionário para ser assistido.
calços dos travões poderão estar gastos.
Se o veículo apresentar vibrações ou Assistência à travagem
trepidações contínuas no volante ao travar, A assistência à travagem detecta quando
solicite a verificação do veículo junto de um se está a travar a fundo, medindo a taxa
concessionário autorizado. com que carrega no pedal do travão. Esta
Nota: Poderá acumular-se pó dos travões assistência proporciona a máxima eficácia
nas rodas, mesmo durante condições de de travagem enquanto estiver a carregar
condução normais. A presença de algum pó no pedal. A assistência à travagem pode
é inevitável, à medida que os travões se vão reduzir a distância de paragem em
gastando. Consulte Limpar as rodas situações críticas.
(página 314).
Sistema de travões antibloqueio
Nota: Consoante a legislação e
regulamentação em vigor no país ao qual o Este sistema ajuda-o a manter o controlo
veículo se destina originalmente, as luzes da direcção e a estabilidade do veículo em
dos travões poderão piscar durante uma travagens de emergência, evitando que os
travagem forte. Após este momento, os travões bloqueiem.
intermitentes de perigo também poderão
piscar quando o veículo parar.
CONSELHOS SOBRE
Os travões molhados reduzem a eficácia
da travagem. Carregue suavemente no
CONDUÇÃO COM TRAVÕES
pedal do travão algumas vezes ao sair de ANTIBLOCAGEM (SE EQUIPADO)
uma lavagem automática ou de uma poça
de água, de modo a secar os travões. O sistema de travões antiblocagem não
elimina os riscos quando:
Travagem sobre o acelerador • Conduz demasiado perto do veículo à
Caso o pedal do acelerador fique preso ou sua frente.
entalado, aplique pressão constante e • O seu veículo está em aquaplanagem.
firme no pedal do travão para abrandar o • Faz as curvas a uma velocidade
veículo e reduzir a potência do motor. Se excessiva.
esta situação ocorrer, aplique os travões
e pare o veículo em segurança. Coloque a • A superfície da estrada está em mau
transmissão na posição de estado.
estacionamento (P) (transmissão Nota: Se o sistema for ativado, o pedal do
automática) ou numa mudança baixa travão poderá sofrer impulsos e poderá
(transmissão manual), desligue o motor descrever um curso mais longo. Mantenha
e acione o travão de mão. Inspecione o a pressão no pedal do travão. Poderá
pedal do acelerador e a área em redor para também ouvir-se um ruído proveniente do
sistema. Esta situação é normal.

194

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Travões

TRAVÃO DE MÃO Para soltar o travão de mão:


1. Carregue com firmeza no pedal do
Veículos com transmissão travão.
automática 2. Puxe a alavanca ligeiramente para
cima.
CUIDADO: Puxe sempre o travão 3. Prima o botão de desbloqueio e
de mão até ao fim e deixe o veículo com empurre a alavanca para baixo.
a alavanca selectora da transmissão na
posição P. ASSISTÊNCIA AO ARRANQUE
Nota: Se estacionar o veículo num declive EM DECLIVE
voltado para a subida, desloque a alavanca
selectora da transmissão para a posição P
e rode o volante na direcção contrária ao CUIDADO: O sistema não substitui
passeio. o travão de mão. Ao sair do veículo,
Nota: Se estacionar o veículo num declive acione sempre o travão de mão e
voltado para a descida, desloque a alavanca coloque a alavanca seletora da
selectora da transmissão para a posição P transmissão na posição de
e rode o volante na direcção do passeio. estacionamento (P).

Veículos com transmissão manual CUIDADO: O condutor tem de


permanecer no veículo após ligar o
sistema.
CUIDADO: Acione o travão de mão
por completo. CUIDADO: O sistema estará ativo
a menos que a luz avisadora do ESC
esteja desligada. O condutor é sempre
Nota: Se estacionar o veículo num declive
responsável pelo controlo do veículo,
voltado para a subida, engrene a primeira
pela supervisão do sistema e pela
velocidade e rode o volante na direcção
intervenção, se for necessário.
contrária ao passeio.
Nota: Se estacionar o veículo num declive CUIDADO: Se o motor atingir uma
voltado para a descida, engrene a rotação excessiva ou se for detetada
marcha-atrás e rode o volante em direcção uma avaria, o sistema será desligado e
ao passeio. a luz avisadora do ESC acender-se-á.
Todos os veículos CUIDADO: Existe um pequeno
atraso na desativação do sistema de
Nota: Não carregue no botão de
dois segundos, no máximo, após colocar
destravamento enquanto puxa a alavanca
a alavanca na posição de condução (D)
para cima.
ou de marcha atrás (R) em veículos com
Para accionar o travão de mão: transmissão automática.
1. Carregue com força no pedal do travão.
O sistema facilita o arranque quando o
2. Puxe a alavanca do travão de mão veículo está num declive sem ter de utilizar
completamente para cima. o travão de mão.

195

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Travões

Quando o sistema está activo, o veículo • o motor está em funcionamento;


mantém-se parado no declive durante dois • Todas as portas estão totalmente
a três segundos após soltar o pedal do fechadas.
travão. Isso dá-lhe tempo para passar o
pé do travão para o pedal do acelerador. • Travão de mão totalmente
Os travões são soltos automaticamente desengatado.
assim que o motor tiver debitado potência • Nenhum modo de funcionamento
suficiente para evitar que o veículo descaia limitado.
no declive. Isto é uma vantagem ao • O pedal do acelerador não está
arrancar num declive (por exemplo, numa accionado.
rampa de um parque de estacionamento,
nos semáforos ou ao fazer marcha-atrás • O veículo está completamente imóvel.
numa subida para estacionar entre dois • Em subida: a alavanca das mudanças
veículos). deverá estar na posição de condução
(D), no caso da Transmissão
O sistema ligar-se-á automaticamente em
automática, e em qualquer posição
qualquer declive que possa fazer com que
que não marcha atrás (R), no caso da
o veículo descaia significativamente.
transmissão manual.
Nota: O assistente de arranque em subida • Em descida: a alavanca das mudanças
está disponível em veículos equipados com deverá estar em marcha-atrás (R).
controlo eletrónico da estabilidade (ESC).
Para desativar o sistema, execute uma das
Utilizar o Assistente de arranque seguintes ações:
em subida • Acione o travão de estacionamento.
1. Carregue no pedal do travão para que • Abra qualquer porta.
o veículo pare por completo. Mantenha • Arranque na direcção da subida sem
o pedal do travão pressionado. accionar novamente o travão.
2. Se os sensores detectarem que o • Aguarde um a dois segundos após
veículo se encontra num declive, o retirar o pé do pedal do travão.
sistema será activado
automaticamente. • Se o sistema estiver activo numa
mudança de marcha em frente,
3. Quando retirar o pé do pedal do travão, engrene a marcha-atrás.
o veículo permanecerá no declive sem
descair durante aproximadamente dois • Se o sistema estiver activo em
ou três segundos. Este período de ponto-morto, solte o pedal da
imobilização é automaticamente embraiagem (transmissão manual).
prolongado numa situação de • Se o sistema estiver activo em
arranque. marcha-atrás, seleccione ponto-morto.
4. Inicie a marcha de modo normal. Os Ligar e desligar o sistema
travões soltam-se imediatamente.
Nota: Apenas será possível ligar e desligar
Ativar e desativar o sistema o sistema se o veículo tiver uma transmissão
manual.
Apenas será possível ativar o sistema se
as seguintes condições forem cumpridas: Nota: O sistema permanecerá ligado ou
desligado em função da última utilização.

196

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Travões

O veículo é entregue com esta


funcionalidade já activada. Se necessário,
pode desligar esta funcionalidade através
do visor de informações. Consulte
Informações gerais (página 94).

197

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Controlo da tração

PRINCÍPIOS DE O controlo de estabilidade permanecerá


activo mesmo que o controlo de tracção
FUNCIONAMENTO tenha sido desactivado.
O sistema de controlo da tracção ajuda a
evitar que as rodas motrizes derrapem e
percam tracção.
Se o veículo começar a deslizar, o sistema
accionará os travões em cada uma das
rodas e, se necessário, reduzirá a potência
do motor ao mesmo tempo. Se as rodas
derraparem ao acelerar em pisos
escorregadios ou soltos, o sistema reduzirá
a potência do motor para aumentar a
tracção.

UTILIZAR O CONTROLO DA
TRAÇÃO
O controlo de tracção faz parte do sistema
de controlo de estabilidade.
Nota: O sistema é automaticamente ligado
sempre que ligar a ignição.
Nota: Em veículos 4WD, mudar para 4L
desativa o controlo de tração do motor, mas
o controlo de tração dos travões permanece
ativo.
Em algumas situações, como, por
exemplo, se o veículo estiver preso na neve
ou na lama, poderá ser vantajoso desativar
o sistema, dado que isso permitirá que as
rodas derrapem com toda a potência do
motor.
O controlo de tração é uma função
melhorada do sistema de controlo de
estabilidade que deteta uma derrapagem
das rodas ao acelerar. Se esta situação
ocorrer, o sistema acionará os travões do
veículo em cada uma das rodas e, se
necessário, reduzirá a potência do motor.
Para desligar o controlo de tração,
Consulte Utilizar o controlo da
estabilidade (página 200).

198

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Controlo da estabilidade

PRINCÍPIOS DE capacidade do condutor de controlar o


FUNCIONAMENTO veículo, podendo originar a perda de
controlo do veículo, o capotamento do
veículo, ferimentos e morte. Se o sistema
de controlo eletrónico de estabilidade
CUIDADO: As modificações do for ativado, ABRANDE.
veículo que envolvam o sistema de
travões, porta-bagagens do tejadilho de
mercado secundário, suspensão, sistema O sistema é automaticamente ativado
da direção, construção dos pneus e sempre que a ignição é ligada.
tamanho dos pneus e rodas poderão Se uma condição de condução ativar o
alterar as caraterísticas de sistema de controlo de estabilidade ou de
manobrabilidade do seu veículo e controlo de tração, poderão verificar-se as
poderão afetar negativamente o seguintes condições:
desempenho do sistema de controlo
• A luz do controlo de estabilidade e de
eletrónico de estabilidade. Para além
tração pisca.
disso, a montagem de quaisquer
altifalantes estéreo poderá interferir e • O veículo abranda.
afetar negativamente o sistema de • Menor potência do motor.
controlo eletrónico de estabilidade.
• Uma vibração no pedal do travão.
Monte qualquer altifalante estéreo de
mercado secundário o mais longe • O pedal do travão fica mais rígido do
possível da consola central dianteira, do que o habitual.
túnel e dos bancos dianteiros, de modo • Se a condição de condução for
a minimizar o risco de interferir com os extrema e o seu pé não estiver no
sensores do controlo eletrónico de travão, o pedal do travão poderá
estabilidade. A redução da eficácia do mover-se à medida que o sistema
sistema de controlo eletrónico de aciona forças de travagem mais
estabilidade poderá dar lugar a um maior elevadas.
risco de perda de controlo do veículo,
capotamento do veículo, ferimentos e O sistema de controlo de estabilidade
morte. dispõe de diversas funcionalidades
integradas para o ajudar a manter o
CUIDADO: Lembre-se que nem a controlo do veículo:
tecnologia avançada é capaz de desafiar Controlo de estabilidade eletrónico
as leis da física. É sempre possível perder
o controlo de um veículo devido a O sistema melhora a capacidade do
intervenções inapropriadas do condutor veículo de evitar derrapagens ou
face às condições. A condução agressiva deslizamentos laterais através do
em qualquer piso poderá causar a perda acionamento dos travões numa ou em
de controlo do veículo, aumentando o várias rodas de forma individual e, se
risco de ferimentos ou danos materiais. necessário, da redução da potência do
A ativação do sistema de controlo motor.
eletrónico de estabilidade é uma
indicação de que alguns dos pneus, pelo
menos, perderam a sua capacidade de
aderência ao piso; isto poderá reduzir a

199

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Controlo da estabilidade

Controlo da estabilidade de adorno


O sistema melhora a capacidade do
veículo de evitar capotamentos através da
deteção do movimento de adorno do B
veículo e da velocidade a que esse
movimento sofre alterações através do
acionamento dos travões numa ou em
várias rodas de forma individual.

Controlo em curva
B
O sistema melhora a capacidade do
veículo de seguir a estrada ao descrever
B
curvas apertadas ou evitar objetos na via. A
O Controlo em curva funciona através da
redução da potência do motor e, se A B A
necessário, do acionamento dos travões
numa ou em várias rodas de forma
individual.
E72903
Controlo de tração
A Veículo sem controlo de
O sistema melhora a capacidade do estabilidade a derrapar,
veículo de manter a tração das rodas afastando-se do trajeto
através da deteção e do controlo da pretendido.
derrapagem das rodas. Consulte Utilizar
o controlo da tração (página 198). B Veículo com controlo de
estabilidade, mantendo o
controlo em piso escorregadio.

UTILIZAR O CONTROLO DA
ESTABILIDADE
Nota: O sistema liga-se automaticamente
sempre que ligar a ignição.

E207884

200

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Controlo da estabilidade

O sistema pode ser desativado utilizando • Prima e mantenha premido o interrutor


o interrutor na consola central. durante cinco segundos para desativar
o Controlo de tração do motor, o
Nota: Apenas em veículos 4WD, quando o
Controlo de oscilação do reboque e o
sistema for desativado com o interrutor de
Controlo de tração com os travões. O
transferência na posição 2H, o indicador de
Controlo da Descida de Vertentes e o
ESC desligado piscará duas vezes para
Assistente de Arranque em Subida
indicar que o sistema está desligado por
permanecem activos.
completo e permanecerá aceso. Volte a
premir o interruptor para activar o sistema. Interruptor das mudanças na posição 2H:
Nota: Apenas em veículos 4WD, o ESC é • Prima e mantenha premido o interrutor
desligado quando o interrutor de durante um segundo para desativar o
transferência está na posição 4L ou o Controlo de tração do motor, o
Bloqueio eletrónico do diferencial está em Controlo de oscilação do reboque e o
funcionamento. ESC. O Controlo da Descida de
Vertentes, o Assistente de Arranque
Veículos com tração às 2 rodas em Subida e o Controlo da Tracção
com os Travões permanecem activos.
Prima e mantenha premido o interrutor
durante um segundo para desativar o • Prima e mantenha premido o interrutor
Controlo de tração do motor e o Controlo durante cinco segundos para desativar
de oscilação do reboque. O Assistente de o Controlo de tração do motor, o
Arranque em Subida permanece activo. Controlo de oscilação do reboque e o
Controlo de tração com os travões. O
Prima e mantenha premido o interrutor Controlo da Descida de Vertentes e o
durante cinco segundos para desativar o Assistente de Arranque em Subida
Controlo de tração do motor, o Controlo permanecem activos.
de oscilação do reboque e o Controlo de
tração com os travões. O Assistente de
Arranque em Subida permanece activo.

Veículos com tração às 4 rodas


Nota: Todas as funções do controlo de
estabilidade (ESC) são reactivadas quando
é seleccionada a posição 2H.
Interruptor das mudanças na posição 4H:
• Prima e mantenha premido o interrutor
durante um segundo para desativar o
Controlo de tração do motor, o
Controlo de oscilação do reboque e o
ESC. O Controlo da Descida de
Vertentes, o Assistente de Arranque
em Subida e o Controlo da Tracção
com os Travões permanecem activos.
Interruptor das mudanças na posição 4H
ou 4L:

201

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Controlo em descida acentuada

PRINCÍPIOS DE Selecionar o HDC


FUNCIONAMENTO Para selecionar o HDC, prima o
interrutor do controlo em
E163171 descida acentuada na consola
CUIDADO: Antes de conduzir fora central.
de estrada, é absolutamente essencial
que os condutores inexperientes se Selecione o HDC a velocidades inferiores
familiarizem por completo com os a 60 km/h.
controlos do veículo. Em particular, com Nota: O HDC estará ativo a velocidades
o modo Sport (S) e com o Controlo da inferiores a 35 km/h e inativo acima de
descida de vertentes (HDC). 40 km/h, mas não se desligará até o veículo
exceder 60 km/h.
O Controlo em descida acentuada (HDC) Nota: O HDC desligar-se-á quando a
funciona em conjunto com o controlo de ignição for desligada.
estabilidade (ESC) no sentido de
proporcionar um maior controlo ao O interrutor do HDC ficará
conduzir fora de estrada, particularmente continuamente aceso para
ao descer declives acentuados. Quando indicar que o HDC está
ativado, o funcionamento do HDC é totalmente ativo.
totalmente automático.
O HDC será temporariamente desativado
A travagem do motor controla a nas seguintes condições:
velocidade da descida durante uma
descida acentuada fora de estrada. Se a • Os travões estão quentes. O
travagem com o motor não for suficiente funcionamento será retomado assim
para controlar a velocidade do veículo, o que os travões arrefecerem.
HDC reduzirá a velocidade do veículo • O indicador do controlo de estabilidade
usando o sistema de travagem. na luz avisadora está aceso e em
Nota: Utilize o HDC apenas em primeira ou funcionamento.
marcha atrás (R) em veículos com
transmissão manual.
Nota: Utilize o HDC apenas nos modos de
condução (D), marcha-atrás (R) ou
desportivo (S) em veículos com
transmissão automática. Se for selecionado
o modo de condução (D), o veículo
selecionará a mudança mais adequada.

UTILIZAÇÃO DO CONTROLO
EM DESCIDA ACENTUADA (SE
EQUIPADO)

Nota: O HDC é desativado quando o


bloqueio eletrónico do diferencial está em
funcionamento.

202

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Controlo em descida acentuada

Funcionamento do HDC Nota: Os travões sobrepor-se-ão ao HDC


se carregar no pedal do travão e o sistema
retomará o funcionamento assim que soltar
o pedal do travão.
Nota: A assistência do HDC desvanecerá
gradualmente se desligar o sistema. Isto
destina-se a evitar a perda de controlo se
premir o interrutor do HDC
inadvertidamente. Se ainda for necessária
assistência, será possível ligar novamente
o HDC. O controlo será retomado à
velocidade a que o veículo se deslocava
quando o pedal do acelerador for solto.
Nota: Poderá ouvir um ruído proveniente
do sistema. Esta situação é normal.
Nota: Quando o HDC está em
E206132
funcionamento, a luz avisadora do ESC
Os interrutores do comando da velocidade ligado pisca.
de cruzeiro no volante permitem controlar O HDC apenas funcionará se a velocidade
a velocidade de descida. SET + aumenta do veículo se encontrar dentro do limite
a velocidade e SET - diminui a velocidade. especificado, mesmo que o sistema esteja
permanentemente ligado em condução
Alterar a velocidade definida fora de estrada.
• Prima e mantenha premido SET+ ou
SET-. Solte o controlo quando atingir
a velocidade pretendida.
• Prima e solte SET+ ou SET-. A
velocidade definida mudará em
intervalos de aproximadamente
1 km/h.
Carregar no pedal do acelerador ou no
pedal do travão aumentará ou diminuirá
a velocidade, respetivamente.
Nota: Cada mudança tem uma velocidade
mínima pré-determinada.
Nota: A velocidade em descida só
aumentará numa encosta suficientemente
inclinada para fornecer aceleração
adicional. Como tal, a utilização do
interrutor SET+ num declive suave poderá
não aumentar a velocidade.

203

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias (se equipado)

PRINCÍPIOS DE Nota: Se o veículo sofrer danos no


para-choques ou no painel, deixando-o
FUNCIONAMENTO desalinhado ou deformado, a zona de
deteção poderá ser alterada, originando
uma medição incorreta de obstáculos ou
CUIDADO: Para ajudar a evitar falsos alertas.
ferimentos, tenha sempre cuidado Nota: Determinados dispositivos
durante manobras em marcha-atrás (R) suplementares montados em torno do
e ao utilizar o sistema de deteção. para-choques ou do painel poderão originar
falsos alertas. Por exemplo, acoplamentos
CUIDADO: O sistema poderá não de atrelados de grandes dimensões,
detetar objetos com superfícies que suportes de bicicletas ou pranchas de surf,
absorvam reflexões. Conduza sempre suportes de chapa de matrícula,
com o devido cuidado e atenção. Se não revestimentos de para-choques ou
tiver cuidado, poderá originar uma quaisquer outros dispositivos que possam
colisão. obstruir a zona de deteção normal do
sistema. Remova o dispositivo suplementar
CUIDADO: Os sistemas de controlo para evitar falsos alertas.
de tráfego, mau tempo, travões
pneumáticos e motores e ventoinhas Nota: Quando um atrelado for ligado ao
externos poderão afetar o correto veículo, o sistema auxiliar de
funcionamento do sistema de deteção, estacionamento traseiro poderá detetar o
o que poderá originar um desempenho atrelado e, como tal, emitir um alerta.
reduzido ou alertas incorretos. Desative o sistema auxiliar de
estacionamento traseiro ao ligar um
CUIDADO: O sistema poderá não atrelado, de modo a evitar o alerta.
detetar objetos pequenos ou em O sistema de deteção avisa o condutor
movimento, em particular se estiverem relativamente a obstáculos a uma
próximos do solo. determinada distância do veículo.O
sistema será ligado automaticamente
Nota: Se o veículo estiver equipado com sempre que a ignição for ligada.
MyKey™, não será possível desligar o
sistema de deteção com uma MyKey™ Pode desligar o sistema através do ecrã
presente. Consulte Princípios de tátil ou a partir da mensagem de pop-up
funcionamento (página 42). que surge quando coloca a transmissão
em marcha-atrás (R). Consulte
Nota: Mantenha os sensores no Informações gerais (página 94). Se o
para-choques ou no painel isentos de neve, seu veículo tiver um botão do sistema
gelo e grandes acumulações de sujidade. auxiliar de estacionamento, pode desligar
Se os sensores estiverem cobertos, a o sistema, premindo o botão.
precisão do sistema poderá ser afetada.
Não limpe os sensores com objetos Se existir uma avaria no sistema, será
pontiagudos. apresentada uma mensagem de aviso no
visor de informações. Consulte
Mensagens informativas (página 112).

204

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias (se equipado)

SISTEMA AUXILIAR DE O sistema deteta determinados objetos


enquanto a transmissão se encontra na
ESTACIONAMENTO TRASEIRO posição de marcha atrás (R):
Os sensores traseiros apenas são ativados • O veículo desloca-se em direção a um
quando a transmissão se encontra na objeto estático a uma velocidade igual
posição de marcha atrás (R). À medida ou inferior a 5 km/h.
que o veículo se aproxima do obstáculo, o • O veículo está parado, mas um objeto
ritmo do aviso sonoro aumenta. Quando em movimento aproxima-se da
o obstáculo se encontra a menos de 30 cm traseira do veículo a uma velocidade
de distância, o aviso é emitido de forma igual ou inferior a 5 km/h.
contínua. Se o sistema detetar um objeto • O veículo desloca-se a uma velocidade
estático ou a recuar a mais de 30 cm dos inferior a 5 km/h e um objeto em
cantos do para-choques, o sinal será movimento aproxima-se da traseira do
emitido apenas durante três segundos. veículo a uma velocidade inferior a
Assim que o sistema detetar um objeto a 5 km/h.
aproximar-se, o aviso será novamente
emitido. O sistema emite avisos sonoros apenas
quando o veículo está em movimento ou
quando está parado e o obstáculo
detetado está a menos de 30 cm do
para-choques.

Indicador de distância do
obstáculo (se equipado)
O sistema indica a distância até ao
obstáculo através do visor de informações.
O indicador de distância é apresentado
quando a transmissão está em marcha
atrás (R).
O indicador apresenta o seguinte:
• À medida que a distância até ao
E130178 obstáculo diminui, os blocos
Zona de cobertura até 1,8 m a partir do indicadores iluminam-se e
para-choques traseiro. Poderá verificar-se aproximam-se do ícone do veículo.
uma diminuição da área de cobertura nas • Se não for detetado qualquer
extremidades exteriores do para-choques. obstáculo, os blocos do indicador de
distância ficarão a cinzento.

205

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Emergências rodoviárias (se equipado)

SISTEMA AUXILIAR DE Indicador de distância do


obstáculo (se equipado)
ESTACIONAMENTO
DIANTEIRO O sistema indica a distância até ao
obstáculo através do visor de informações.
Os sensores dianteiros ficam ativos O indicador apresenta o seguinte:
quando a transmissão se encontra em
qualquer posição que não estacionamento • À medida que a distância até ao
(P) e o veículo circula a uma velocidade obstáculo diminui, os blocos
reduzida. indicadores iluminam-se e
aproximam-se do ícone do veículo.
• Se não for detetado qualquer
obstáculo, os blocos do indicador de
distância ficarão cinzentos.
Se a transmissão estiver em marcha atrás
(R), o sistema de deteção dianteiro emitirá
avisos sonoros quando o veículo estiver
em movimento e o obstáculo detetado se
deslocar na direção do veículo. Assim que
o veículo parar, o aviso sonoro será
interrompido ao fim de dois segundos. A
indicação visual está sempre presente em
E187330 marcha atrás (R).
Zona de cobertura até 70 cm a partir do Se a transmissão estiver no modo de
para-choques dianteiro. A área de condução (D) ou qualquer outra mudança
cobertura diminui nos cantos exteriores. de marcha em frente (por exemplo,
Quando o veículo se aproxima de um reduzidas [L], desportivo [S] ou qualquer
objeto, é emitido um aviso sonoro. A mudança de marcha em frente numa
frequência de repetição do aviso sonoro transmissão manual), o sistema de
aumenta à medida que o veículo se deteção dianteiro fornecerá avisos sonoros
aproxima de um objeto. O aviso sonoro é e visuais quando o veículo se deslocar
emitido de forma contínua quando um abaixo de uma velocidade de 8 km/h e
objeto se encontra a uma distância igual existir um obstáculo no interior da área de
ou inferior a 30 cm do para-choques deteção. Quando o veículo parar, o aviso
dianteiro. sonoro parará ao fim de dois segundos e
a indicação visual ao fim de quatro
Pode desligar o sistema através do menu segundos. Se o obstáculo detetado
do visor de informações ou a partir da permanecer num raio de 30 cm, a
mensagem de pop-up que surge quando indicação visual permanecerá ligada.
coloca a transmissão em marcha atrás
(R). Consulte Informações gerais Se a transmissão estiver na posição de
(página 94). Se o seu veículo tiver um ponto morto (N), o sistema apenas emitirá
botão do sistema auxiliar de uma indicação visual quando o veículo se
estacionamento, pode desligar o sistema, deslocar a uma velocidade igual ou inferior
premindo o botão. a 8 km/h e existir um obstáculo no interior
da área de deteção. Quando o veículo
parar, a indicação visual será interrompida
ao fim de quatro segundos.

206

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Emergências rodoviárias (se equipado)

PARK ASSIST ACTIVO Nota: O sistema procura lugares de


estacionamento em paralelo no lado do
O sistema ajuda a entrar e a sair de lugares passageiro. Prima novamente o botão do
de estacionamento. São utilizados sistema auxiliar de estacionamento ativo
sensores para detetar lugares de para fazer com que o sistema procure
estacionamento. Em seguida, o sistema lugares na perpendicular.
vira conforme necessário para que o 2. Utilize a alavanca do indicador de
veículo entre ou saia de um lugar de mudança de direção para procurar um
estacionamento. O condutor controla o lugar de estacionamento no lado do
acelerador, os travões e as passagens de condutor ou do passageiro do veículo.
caixa.
3. Conduza o veículo durante
Utilizar o Park Assist ativo aproximadamente 1 m em paralelo
relativamente aos outros veículos
estacionados ao procurar um lugar de
CUIDADO: Tem de permanecer no estacionamento.
veículo quando o sistema é ativado. O Nota: É emitido um sinal sonoro e é
condutor é sempre responsável pelo apresentada uma mensagem no visor de
controlo do veículo, pela supervisão do informações quando o Park Assist ativo
sistema e pela intervenção, caso encontra um lugar de estacionamento
necessário. Se não tiver cuidado, poderá adequado.
originar a perda de controlo do veículo, 4. Pare completamente o veículo.
ferimentos graves ou fatais.
5. Solte o volante e coloque a
CUIDADO: Os sensores poderão transmissão em marcha-atrás (R).
não detetar objetos em situações de 6. Recue para que o veículo se desloque
chuva intensa ou outras condições que de forma autónoma em direção ao
causem interferência. lugar de estacionamento.
7. Siga as instruções apresentadas no
CUIDADO: O utilizador é
visor de informações.
responsável por controlar sempre o
veículo. O sistema foi concebido como Nota: Quando o estacionamento é
auxiliar e não iliba o condutor da concluído, é emitido um sinal sonoro e é
responsabilidade de conduzir com o apresentada uma mensagem informativa.
cuidado e a atenção necessários. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar Sair de um lugar de estacionamento
a perda de controlo do veículo, O sistema apenas ajuda a sair de lugares
ferimentos ou morte. de estacionamento em paralelo.
O botão do sistema auxiliar de 1. Prima o botão do Park Assist ativo.
estacionamento está situado 2. Utilize a alavanca dos indicadores de
junto à alavanca das mudanças. mudança de direção para escolher o
sentido em que pretende sair.
Entrar num lugar de estacionamento 3. Solte o volante e coloque a
transmissão em marcha-atrás (R).
1. Prima o botão do Park Assist ativo.
4. Siga as instruções apresentadas no
visor de informações.

207

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Emergências rodoviárias (se equipado)

Nota: Depois de o sistema conduzir o Nota: O sistema é igualmente cancelado


veículo para uma posição em que possa sair quando o veículo excede 9 km/h.
do lugar de estacionamento em
marcha-à-frente, é apresentada uma Intervenção do sistema de travões
mensagem pedindo-lhe que assuma o Quando o sistema auxiliar de
controlo total do veículo. estacionamento ativo controla a direção,
Cancelar o sistema auxiliar de poderá, em determinadas condições,
estacionamento ativo acionar os travões de modo a abrandar ou
parar o veículo.
Para cancelar o sistema auxiliar de Nota: Tal poderá originar o cancelamento
estacionamento em qualquer momento, do sistema auxiliar de estacionamento.
prima o botão do sistema auxiliar de
estacionamento ativo ou rode o volante.

Resolução de problemas do sistema auxiliar de estacionamento ativo

Sintoma Causas Possíveis

O sistema não procura um O controlo de tração poderá ter sido desligado.


lugar de estacionamento.
A transmissão está em marcha-atrás (R). O veículo
tem de estar a mover-se para a frente para poder
detetar um lugar de estacionamento.
O sistema não disponibiliza um Os sensores poderão estar obstruídos. Por exemplo,
lugar de estacionamento. neve, gelo ou grandes acumulações de sujidade. Os
sensores obstruídos podem afetar o funcionamento
do sistema.
Os sensores nos para-choques dianteiro ou traseiro
poderão estar danificados.
Não existe espaço suficiente no lugar para que o veículo
estacione com segurança.
Não existe espaço suficiente para a manobra de esta-
cionamento no lado oposto ao lugar de estaciona-
mento.
O lugar de estacionamento está a mais de 1,5 m ou a
menos de 0,5 m de distância.
A velocidade do veículo é superior a 35 km/h para um
estacionamento em paralelo ou superior a 30 km/h
para um estacionamento na perpendicular.
A bateria foi recentemente desligada ou substituída.
Após ligar novamente a bateria, é necessário conduzir
o veículo numa estrada em linha reta durante um curto
período de tempo.

208

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Emergências rodoviárias (se equipado)

Sintoma Causas Possíveis

O sistema não posiciona corre- Um passeio irregular ao longo do lugar de estaciona-


tamente o veículo num lugar mento impede o sistema de alinhar corretamente o
de estacionamento. veículo.
Os veículos ou objetos junto ao lugar podem não estar
corretamente estacionados.
O veículo parou demasiado para além do lugar de
estacionamento.
A montagem ou manutenção dos pneus poderá não
ser correta. Por exemplo, enchimento incorreto,
tamanho inadequado ou tamanhos diferentes.
Uma reparação ou alteração altera as capacidades de
deteção.
Um veículo estacionado possui um acessório elevado
Por exemplo, pulverizador de sal, limpa-neve ou
plataforma de camião de mudanças.
O comprimento do lugar de estacionamento ou a
posição dos objetos estacionados sofrem alterações
após o veículo passar pelo lugar.
Utilização de um pneu sobresselente ou um pneu
significativamente mais gasto do que os restantes
pneus.
A temperatura em torno do veículo sofre rápidas alte-
rações. Por exemplo, sair de uma garagem aquecida
para uma temperatura exterior fria ou após sair de uma
lavagem automática.

CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS CUIDADO: Os objetos junto a um


dos cantos do para-choques ou debaixo
do para-choques poderão não ser
visualizados no ecrã devido à cobertura
CUIDADO: O sistema da câmara limitada do sistema da câmara.
de marcha-atrás é um dispositivo
suplementar de auxílio à marcha-atrás, CUIDADO: Faça marcha-atrás
o qual obriga, ainda assim, o condutor a lentamente. Se não respeitar esta
utilizá-lo em conjunto com os instrução, poderá originar a perda de
retrovisores interiores e exteriores para controlo do veículo, ferimentos ou morte.
obter máxima abrangência.

209

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Emergências rodoviárias (se equipado)

Utilizar o sistema da câmara de


CUIDADO: Tenha cuidado quando marcha-atrás
a porta de carga traseira estiver aberta. O sistema da câmara de marcha-atrás
Se a porta traseira do compartimento apresenta o que se encontra atrás do
de carga estiver aberta, a câmara estará veículo quando coloca a transmissão em
fora de posição e a imagem de vídeo marcha-atrás (R).
poderá ser incorreta. Todas as linhas de
orientação desaparecerão quando a O sistema utiliza três tipos de linhas de
porta traseira do compartimento de orientação para o ajudar a ver o que se
carga estiver aberta. Se não respeitar encontra atrás do veículo:
esta instrução, poderá originar • Linhas de orientação ativas:
ferimentos. apresentam a trajetória pretendida do
veículo durante a manobra de marcha
CUIDADO: Tenha cuidado ao ligar atrás.
ou desligar funcionalidades da câmara • Linhas de orientação fixas: apresentam
quando a transmissão não se encontrar o trajeto real do veículo enquanto
na posição de estacionamento (P). recua em linha reta. Isso pode ser útil
Certifique-se de que o veículo não está ao recuar para um lugar de
em movimento. estacionamento ou ao alinhar o veículo
com outro objeto na traseira.
O sistema da câmara de marcha-atrás
fornece uma imagem de vídeo da área na • Linha central: ajuda a alinhar o centro
traseira do veículo. do veículo com um objeto (por
exemplo, um atrelado).
Quando em funcionamento, aparecem no
ecrã linhas que representam a trajetória Nota: As funcionalidades da câmara de
do veículo e a distância aproximada em marcha-atrás não serão apresentadas se a
relação a objetos atrás do veículo. transmissão estiver em marcha-atrás (R) e
a porta traseira do compartimento de carga
estiver aberta.
Nota: Ao rebocar, a câmara apenas vê o
que é rebocado. Isto poderá não fornecer
uma cobertura adequada conforme
acontece durante um funcionamento
normal e alguns objetos poderão não ser
vistos. Em alguns veículos, as linhas de
orientação poderão desaparecer assim que
ligar a ficha do reboque do atrelado.

E133364

A câmara situa-se na porta de carga


traseira.

210

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Emergências rodoviárias (se equipado)

A câmara poderá não funcionar


corretamente nas seguintes condições:
• À noite ou em zonas escuras se uma A B C D E
ou ambas as luzes de marcha atrás
não estiverem a funcionar.
• Se lama, água ou outros resíduos
obstruírem a vista da câmara. Limpe
a lente com um pano suave que não
largue pelos e com um produto de
limpeza não abrasivo.
• Se a traseira do veículo tiver sofrido um
impacto ou danos, originando o
desalinhamento da câmara.

Definições do sistema da câmara


É possível aceder às definições do sistema
da câmara de marcha-atrás através do
ecrã do visor. Consulte Informações
gerais (página 94).

Linhas de orientação da câmara


Nota: As linhas de orientação ativas apenas F
estão disponíveis quando a transmissão se
encontra em marcha-atrás (R). E142436

A Linhas de orientação ativas


B Linha central
C Linha de orientação fixa: zona
verde
D Linha de orientação fixa: zona
amarela
E Linha de orientação fixa: zona
vermelha
F Para-choques traseiro

As linhas de orientação ativas apenas são


apresentadas com as linhas de orientação
fixas. Para utilizar as linhas de orientação
ativas, rode o volante de modo a apontar
as linhas de orientação no sentido da
trajetória pretendida. Se mudar a posição
do volante enquanto efetua marcha-atrás,
o veículo poderá desviar-se da trajetória
original pretendida.

211

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Emergências rodoviárias (se equipado)

As linhas de orientação ativas e fixas Zoom manual


escurecem e iluminam-se consoante a
posição do volante. As linhas de
orientação ativas não são apresentadas CUIDADO: Quando o zoom manual
quando o volante está numa posição a está ativado, poderá não ser
direito. apresentada a área total atrás do
Tenha sempre cuidado ao efetuar veículo. Esteja atento à área em seu
marcha-atrás. Os objetos na zona redor ao utilizar a funcionalidade de
vermelha são os que se encontram mais zoom manual.
perto do veículo e os objetos na zona verde
são os que se encontram mais afastados. Nota: O zoom manual apenas está
Os objetos aproximam-se do veículo à disponível quando a transmissão se
medida que passam da zona verde para a encontra em marcha-atrás (R).
zona amarela ou vermelha. Utilize os Nota: Quando o zoom manual é ativado,
retrovisores, incluindo os laterais, para apenas é apresentada a linha central.
obter uma melhor cobertura em ambos os
lados e na traseira do veículo. As definições selecionáveis para esta
funcionalidade são Zoom in (+) e Zoom
Indicador de distância do out (-). Prima o símbolo no ecrã da câmara
obstáculo (se equipado) para alterar a vista. A predefinição é Zoom
DESLIGADO.
Isto permite obter uma visualização mais
próxima de um objeto na traseira do
veículo. A imagem ampliada mantém o
para-choques visível para fornecer uma
referência. O zoom apenas estará ativo
enquanto a transmissão estiver em
marcha-atrás (R).

Atraso da câmara traseira


As definições selecionáveis para esta
funcionalidade são LIGADO e DESLIGADO.
A predefinição do atraso da câmara de
marcha atrás é DESLIGADO.

E190459

O sistema disponibilizará uma imagem do


veículo e das zonas com sensor. As zonas
serão realçadas a verde, amarelo e
vermelho quando os sensores do sistema
auxiliar de estacionamento detetarem um
objeto na área de cobertura.

212

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias (se equipado)

Ao retirar a transmissão da posição de


marcha-atrás (R) e colocá-la em qualquer
posição que não a de estacionamento (P),
a imagem da câmara permanecerá no
visor até:
• A velocidade do veículo aumentar
suficientemente.
• A transmissão do veículo ser colocada
na posição de estacionamento (P)
(transmissão automática).
• O travão de mão ser acionado
(transmissão manual).

213

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Comando da velocidade de cruzeiro (se equipado)

PRINCÍPIOS DE
FUNCIONAMENTO
O comando da velocidade de cruzeiro
permite manter uma velocidade definida
sem manter o pé no pedal do acelerador.
Pode utilizar o comando da velocidade de
cruzeiro quando a velocidade do veículo
for superior a 30 km/h.

UTILIZAR O COMANDO DA E201284


VELOCIDADE DE CRUZEIRO
Os controlos da velocidade de cruzeiro
encontram-se no volante.
CUIDADO: Não utilize o comando Ligar o comando da velocidade de
da velocidade de cruzeiro em estradas cruzeiro
sinuosas, condições de trânsito intenso
ou piso escorregadio. Isto pode originar Prima o botão do comando da velocidade
a perda de controlo do veículo, de cruzeiro.
ferimentos graves ou morte. O indicador é apresentado no
visor de informações.
CUIDADO: Em descida, a E71340
velocidade do veículo poderá ultrapassar
a velocidade definida. O sistema não Definir a velocidade de cruzeiro
aciona os travões.
1. Conduza à velocidade pretendida.
Nota: O controlo da velocidade de cruzeiro 2. Prima SET+ ou SET-.
será desativado se a velocidade do veículo 3. Retire o pé do pedal do acelerador.
estiver mais de 16 km/h abaixo da
velocidade definida ao conduzir numa Nota: O indicador muda de cor.
subida.
Alteração da velocidade definida
No sentido de ajudar o sistema a manter
a velocidade definida em descida, passe • Prima SET+ ou SET- para alterar a
para uma mudança inferior. velocidade definida em pequenos
intervalos.
• Carregue no pedal do acelerador ou do
travão até atingir a velocidade
pretendida. Prima SET+ ou SET-.
• Prima e mantenha premido SET+ ou
SET-. Solte o controlo quando atingir
a velocidade pretendida.

Cancelar a velocidade definida


Prima CAN ou toque no pedal do travão.
A velocidade definida não é apagada.

214

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Comando da velocidade de cruzeiro (se equipado)

Retomar a velocidade definida


Prima RES. CUIDADO: Não utilize tamanhos
de pneus diferentes dos recomendados,
Desligar o comando da velocidade pois tal pode afetar o funcionamento
de cruzeiro normal do sistema. Desrespeitar esta
instrução poderá originar uma perda de
Nota: A velocidade definida é apagada ao controlo do veículo, podendo provocar
desligar o sistema. ferimentos graves.
Prima o botão do comando da velocidade
de cruzeiro quando o sistema estiver no CUIDADO: O sistema poderá não
modo de espera ou desligue a ignição. detetar veículos parados ou em
movimento lento com velocidades
inferiores a 10 km/h.
UTILIZAÇÃO DO COMANDO DA
VELOCIDADE DE CRUZEIRO CUIDADO: O sistema não deteta
peões nem objetos na estrada.
DINÂMICO
CUIDADO: O sistema não deteta
veículos em aproximação na mesma
CUIDADO: Preste sempre muita faixa.
atenção às alterações das condições da
estrada ao utilizar o sistema. Não CUIDADO: Não se trata de um
substitui uma condução atenta. Se não sistema de aviso ou prevenção de
respeitar esta instrução, poderá originar acidente.
ferimentos ou morte.
CUIDADO: Não utilize o sistema
CUIDADO: Não utilize o sistema com uma lâmina de limpa-neve
ao entrar ou sair da autoestrada, em montada.
estradas com cruzamentos ou rotundas,
trânsito não veicular ou em estradas O sistema ajusta a velocidade do veículo
sinuosas, com piso escorregadio, terra para manter a distância definida entre si e
batida ou declives acentuados. o veículo à sua frente na mesma faixa. É
possível selecionar quatro definições de
CUIDADO: Não utilize o sistema distância.
em condições de fraca visibilidade,
Nota: É sua responsabilidade manter-se
como, por exemplo, com nevoeiro, chuva
sempre alerta, conduzir com segurança e
intensa, chuviscos ou neve.
controlar sempre o veículo.
CUIDADO: Não utilize o sistema Nota: A utilização de acessórios montados
ao rebocar um atrelado que disponha de na dianteira que não sejam da marca Ford
controlos eletrónicos dos travões do poderá provocar uma obstrução do sensor
atrelado de mercado secundário. Se não e uma perda da funcionalidade do radar.
respeitar esta instrução, poderá originar O sistema utiliza um sensor de radar que
a perda de controlo do veículo, projeta um feixe diretamente à frente do
ferimentos ou morte. veículo.

215

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Comando da velocidade de cruzeiro (se equipado)

E164805

5. Se o sistema detetar um veículo à sua


frente, acender-se-á a imagem de um
E248386
veículo à sua frente.
Os comandos da velocidade de cruzeiro Nota: Quando o controlo da velocidade de
dinâmicos estão no volante. cruzeiro dinâmico está ativo, o velocímetro
pode variar ligeiramente da velocidade
Ligar o controlo da velocidade de definida apresentada no visor de
cruzeiro dinâmico informações.
Prima e solte CAN/OFF. Seguir um veículo
O visor de informações
apresenta a luz indicadora, a
E144529
atual definição de distância e a CUIDADO: Ao seguir um veículo
velocidade definida. que está a travar, o veículo nem sempre
desacelera suficientemente depressa
para evitar uma colisão sem a
intervenção do condutor. Acione os
travões quando necessário. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
ferimentos ou morte.

CUIDADO: O sistema apenas emite


avisos sobre veículos detetados pelo
E164805 sensor de radar. Em alguns casos,
poderá não haver qualquer aviso ou o
Definir a velocidade de cruzeiro aviso poderá ser retardado. Acione os
dinâmica travões quando necessário. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
1. Conduza à sua velocidade preferida. ferimentos ou morte.
2. Prima e solte RES+ ou SET-.
3. O visor de informações apresenta uma Quando um veículo à sua frente passa para
luz indicadora verde, a atual definição a sua faixa ou quando um veículo mais
de distância e a velocidade definida. lento se encontra à sua frente na mesma
faixa, a velocidade do veículo é ajustada
4. Retire o pé do pedal do acelerador. para manter um intervalo de distância
predefinido. Um gráfico do veículo
acende-se no grupo de instrumentos.

216

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Comando da velocidade de cruzeiro (se equipado)

Nota: Os travões poderão emitir um som


quando acionados pelo sistema.
O veículo mantém uma distância
constante relativamente ao veículo que
segue mais à frente até:
• O veículo à sua frente acelerar até uma
velocidade superior à velocidade
definida.
• O veículo à sua frente sair da faixa em
que se encontra ou sair do raio de ação
do radar. E248383
• A velocidade do seu veículo ser inferior
a 20 km/h; A Diminuição da distância.
• Definir um novo intervalo de distância.
B Aumento da distância.
O sistema aciona os travões para reduzir
a velocidade do seu veículo de modo a
manter uma distância segura para o
veículo à frente. O sistema apenas aplica
uma travagem limitada. É possível
sobrepor-se ao sistema acionando os
travões.
Se o sistema determinar que o nível de
travagem máximo não é suficiente, será E164805
audível um aviso sonoro e será
apresentada uma mensagem no visor de O intervalo selecionado é apresentado no
informações quando o sistema continuar visor de informações, conforme indicado
a travar. Tome medidas imediatas. pelas barras na imagem.

Definir o intervalo de distância


É possível aumentar ou diminuir a distância
entre o seu veículo e o veículo que segue
mais à frente premindo o controlo de
distância.

217

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Comando da velocidade de cruzeiro (se equipado)

O sistema retoma o funcionamento


Definições de distância do comando quando solta o pedal do acelerador. A
da velocidade de cruzeiro dinâmico velocidade do veículo é reduzida até à
velocidade definida ou para uma
Apresen- Intervalo de Comporta- velocidade inferior no caso de seguir um
tação distância mento veículo mais lento.
gráfica, dinâmico
barras
indicadas Alterar a velocidade definida
entre • Prima e solte RES+ ou SET- para
veículos alterar a velocidade definida em
1 Mais perto. Despor- pequenos intervalos.
tivo. • Carregue no pedal do acelerador ou do
travão até atingir a velocidade
2 Perto. Normal. pretendida. Prima e solte RES+ ou
3 Média. Normal. SET-.
• Prima e mantenha premido RES+ ou
4 Longe. Conforto. SET- para alterar a velocidade definida
em grandes intervalos. Solte o controlo
Sempre que ligar o sistema, este quando atingir a velocidade
selecionará a última definição de distância pretendida.
escolhida.
O sistema poderá acionar os travões para
Nota: A definição da distância depende do abrandar o veículo até à nova velocidade
tempo e, como tal, a distância ajusta-se em definida. A velocidade definida é
função da velocidade do veículo. apresentada de forma contínua no visor
de informações quando o sistema está
Nota: É sua responsabilidade selecionar ativo.
uma distância adequada às condições de
condução. Cancelar a velocidade definida
Cancelar a velocidade definida Prima e solte CAN/OFF ou toque no pedal
do travão. A velocidade definida não é
apagada.
CUIDADO: Se cancelar o sistema
ao carregar no pedal do acelerador, o Retomar a velocidade definida
sistema não acionará automaticamente
os travões para manter um intervalo em Prima e solte RES+. A velocidade do
relação a um veículo que siga à frente. veículo regressa à velocidade e à definição
de intervalo anteriormente definidas. A
velocidade definida é apresentada de
Ao carregar no pedal do acelerador, o
forma contínua no visor de informações
intervalo de distância e a velocidade
quando o sistema está ativo.
definida são anulados.
Nota: Retome a velocidade definida apenas
Ao cancelar o sistema, a luz
se tiver conhecimento da mesma e
indicadora verde acende-se e a
E144529 pretender regressar a essa velocidade.
imagem do veículo não é
apresentada no visor de informações.

218

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Comando da velocidade de cruzeiro (se equipado)

Nota: Engrene uma mudança mais baixa Desligar o controlo da velocidade


(apenas transmissão manual) para evitar de cruzeiro dinâmico
o cancelamento automático.
Prima e solte CAN/OFF quando o sistema
Cancelamento automático estiver no modo de espera ou desligue a
ignição.
O sistema não funciona abaixo de
20 km/h. Nota: A velocidade definida e a definição
de intervalo de distância são apagadas ao
O cancelamento automático também desligar o sistema.
poderá ocorrer se:
• Os pneus perderem tração. Anomalias na deteção
• A velocidade de rotação do motor for
demasiado reduzida.
CUIDADO: Em situações raras,
• O travão de mão for acionado. podem ocorrer anomalias de deteção
Nota: Se a velocidade de rotação do motor devido a infraestruturas rodoviárias,
for demasiado reduzida, será emitido um como, por exemplo, pontes, túneis e
aviso sonoro e será apresentada uma barreiras de segurança. Nestes casos, o
mensagem no visor de informações. A sistema pode travar tardia ou
travagem automática é libertada. inesperadamente. O condutor é sempre
responsável pelo controlo do veículo,
Nota: Engrene uma mudança mais baixa pela supervisão do sistema e pela
(apenas transmissão manual) para evitar intervenção, caso necessário.
o cancelamento automático.
CUIDADO: Se o sistema avariar,
Utilização em condições solicite a verificação do veículo o mais
montanhosas rapidamente possível.
Selecione uma posição de mudança
inferior quando o sistema está ativo em O sensor de radar tem um campo de visão
situações como, por exemplo, condução limitado. Em algumas situações, pode não
prolongada em descidas íngremes, tais detetar nenhum veículo ou detetar um
como em zonas montanhosas. Nestas veículo mais tarde do que o esperado. Se
situações, o sistema necessita de o sistema não detetar um veículo à sua
travagem adicional com o motor para frente, a imagem do veículo à frente não
reduzir a carga sobre o sistema de travões se acenderá.
normal do veículo para evitar que
sobreaqueçam.
Nota: Se os travões forem acionados
durante um longo período de tempo, será
emitido um aviso sonoro e o sistema será
desligado. Isto permite que os travões
arrefeçam. O sistema voltará a funcionar
normalmente após os travões arrefecerem.

219

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Comando da velocidade de cruzeiro (se equipado)

Se algo colidir com a dianteira do seu


veículo ou se existirem danos na mesma,
a zona de deteção do radar poderá sofrer
alterações. Isto poderá originar uma falha
de deteção ou uma deteção de veículos
incorreta. Contacte o seu concessionário
autorizado assim que possível.

Indisponibilidade do sistema
As condições que podem fazer com que o
sistema seja desativado ou que podem
evitar que seja ativado quando solicitado
incluem:
• Um sensor obstruído.
• Temperatura elevada dos travões.
• Uma avaria no sistema ou num sistema
relacionado.

Sensor obstruído

E71621

Podem ocorrer anomalias na deteção


nestas situações:
A Com veículos que se aproximem
da sua faixa que apenas possam
ser detetados quando se tiverem
deslocado por completo para a E267381
sua faixa
Se os sinais do radar provenientes do
B Os motociclistas poderão ser
sensor forem obstruídos, será apresentada
detetados tardiamente ou
uma mensagem. O sensor está situado
poderão nem sequer ser
por trás da grelha inferior. O sistema não
detetados
consegue detetar um veículo situado à sua
C Poderão ocorrer anomalias na frente e não funciona quando algo
deteção de veículos à sua frente restringe o sinal do radar.
ao aproximar-se ou ao sair de
Nota: Uma impossibilidade de visualizar o
uma curva na estrada.
sensor. Se estiver por trás de um painel.
Nestes casos, o sistema pode travar tardia
ou inesperadamente. Deve manter-se
atento e intervir quando necessário.

220

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Comando da velocidade de cruzeiro (se equipado)

Possíveis causas e ações para a apresentação desta mensagem:


Causa Ação

A superfície do radar na grelha encontra- Limpe a superfície da grelha à frente do


se suja ou obstruída de alguma forma. radar ou remova o objeto responsável pela
obstrução.
A superfície do radar na grelha está limpa, Aguarde alguns instantes. O radar poderá
mas a mensagem permanece no visor. demorar vários minutos a detetar que se
encontra livre de obstruções.
A queda de chuva ou neve intensa está a Não utilize o sistema nestas condições, pois
interferir com os sinais do radar. poderá não detetar qualquer veículo à sua
frente.
A presença de água, neve ou gelo na Não utilize o sistema nestas condições, pois
superfície da estrada poderá interferir com poderá não detetar qualquer veículo à sua
os sinais do radar. frente.

Devido à natureza da tecnologia de radar, é possível obter um aviso de obstrução sem


que exista qualquer obstrução. Isto ocorre, por exemplo, ao conduzir em zonas rurais
isoladas ou em ambientes remotos. Uma condição de obstrução falsa é automaticamente
corrigida ou é eliminada após ligar novamente o veículo.

A luz indicadora do controlo da


Mudar para o controlo da velocidade de cruzeiro substitui
velocidade de cruzeiro normal E71340 a luz indicadora do comando da
velocidade de cruzeiro dinâmico se
selecionar o controlo da velocidade de
CUIDADO: O controlo da cruzeiro normal. A definição de intervalo
velocidade de cruzeiro normal não trava não é apresentada, o sistema não
quando o veículo se aproxima de responde a veículos à frente e a travagem
veículos mais lentos. Tenha sempre automática não é ativada.
conhecimento do modo selecionado e
acione os travões quando necessário.

Pode mudar do comando da velocidade


de cruzeiro dinâmico para o comando da
velocidade de cruzeiro normal através do
visor de informações.

221

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Auxiliares à condução

LIMITADOR DE VELOCIDADE - Ligar e desligar o sistema


VEÍCULOS COM: COMANDO Prima LIM para colocar o limitador no
DA VELOCIDADE DE CRUZEIRO modo de espera. O visor de informações
pedir-lhe-á que defina uma velocidade.
Princípio de funcionamento Prima novamente LIM para desligar o
sistema.

Definir o limite de velocidade


CUIDADO: Em descida, a
velocidade do veículo pode ultrapassar Utilize os interrutores do comando da
a velocidade definida. O sistema não velocidade de cruzeiro para regular a
aciona os travões, mas é apresentado definição de velocidade máxima. Consulte
um aviso. Se não respeitar este aviso, Utilizar o comando da velocidade de
poderá originar ferimentos graves ou cruzeiro (página 214).
fatais. Prima SET+ ou SET- para selecionar o
limite de velocidade pretendido. A
O sistema permite definir uma velocidade velocidade definida é memorizada e
à qual o veículo fica limitado. A velocidade apresentada no visor de informações.
definida estabelece a velocidade máxima
efetiva do veículo. É possível exceder Prima CAN para cancelar o limitador e
temporariamente a velocidade definida, colocá-lo no modo de espera. O visor de
se necessário (por exemplo, para informações confirma que o sistema está
ultrapassar). no modo de espera apresentando o limite
de velocidade definido rasurado.
Utilizar o limitador de velocidade Prima RES para retomar o limitador. O
Nota: Se carregar durante breves instantes visor de informações confirma que a
no acelerador, como, por exemplo, ao função está ligada apresentando
ultrapassar outro veículo, o sistema novamente a velocidade definida.
desligar-se-á temporariamente.
Ultrapassar intencionalmente a
O sistema é acionado pelos controlos velocidade definida do limitador de
montados no volante. velocidade
Carregue no pedal do acelerador com
firmeza para desligar o sistema
temporariamente. A velocidade definida
do limitador de velocidade será retomada
quando a velocidade do veículo for inferior
ao limite de velocidade definido.

Avisos do sistema
Se ultrapassar inadvertidamente a
velocidade definida, o indicador da
E269729
velocidade definida no visor de
informações piscará e será emitido um
sinal sonoro.

222

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Auxiliares à condução

Se ultrapassar intencionalmente a O sistema é acionado pelos controlos


velocidade definida, será apresentado um montados no volante.
aviso no visor de informações.

LIMITADOR DE VELOCIDADE -
VEÍCULOS COM: COMANDO
DA VELOCIDADE DE CRUZEIRO
DINÂMICO
Princípio de funcionamento

E269730
CUIDADO: Em descida, a
velocidade do veículo pode ultrapassar
a velocidade definida. O sistema não Ligar e desligar o sistema
aciona os travões, mas é apresentado Prima LIM CNCL/OFF para colocar o
um aviso. Se não respeitar este aviso, limitador no modo de espera. O visor de
poderá originar ferimentos graves ou informações pedir-lhe-á que defina uma
fatais. velocidade. Prima novamente LIM
CNCL/OFF para desligar o sistema.
O sistema permite definir uma velocidade
à qual o veículo fica limitado. A velocidade Definir o limite de velocidade
definida estabelece a velocidade máxima
efetiva do veículo. É possível exceder Prima SET- com o limitador no modo de
temporariamente a velocidade definida, espera para definir o limitador para a atual
se necessário (por exemplo, para velocidade do veículo. A velocidade
ultrapassar). definida é memorizada e apresentada no
visor de informações.
Utilizar o limitador de velocidade Prima RES+ ou SET- para selecionar o
Nota: Se carregar durante breves instantes limite de velocidade pretendido. A
no acelerador, como, por exemplo, ao velocidade definida é memorizada e
ultrapassar outro veículo, o sistema apresentada no visor de informações.
desligar-se-á temporariamente. Prima LIM CNCL/OFF para cancelar o
limitador e colocá-lo no modo de espera.
O visor de informações confirma que o
sistema está no modo de espera
apresentando o limite de velocidade
definido rasurado.
Prima RES+ para retomar o limitador. O
visor de informações confirma que a
função está ligada apresentando
novamente a velocidade definida.

223

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Auxiliares à condução

Ultrapassar intencionalmente a O sistema permite limitar


velocidade definida do limitador de automaticamente a velocidade do veículo
velocidade ao limite de velocidade detetado pelo
sistema de Reconhecimento da sinalização
Carregue no pedal do acelerador com rodoviária.
firmeza para desligar o sistema
temporariamente. A velocidade definida É possível alternar o modo do limitador de
do limitador de velocidade será retomada velocidade entre manual e inteligente no
quando a velocidade do veículo for inferior visor de informações. Consulte
ao limite de velocidade definido. Informações gerais (página 94).
É possível selecionar uma tolerância
Avisos do sistema permanente de velocidade definida para
Se ultrapassar inadvertidamente a além do limite de velocidade detetado no
velocidade definida, o indicador da menu tolerância, no visor de informações.
velocidade definida no visor de Consulte Informações gerais (página
informações piscará e será emitido um 94).
sinal sonoro.
Ligar e desligar o sistema
Se ultrapassar intencionalmente a
velocidade definida, será apresentado um Prima LIM CNCL/OFF para colocar o
aviso no visor de informações. limitador no modo de espera. O visor de
informações pede-lhe que defina uma
Utilizar o limitador de velocidade velocidade ou apresenta o limite de
inteligente (se equipado) velocidade detetado como a velocidade
definida. O sistema não limita a velocidade
do veículo no modo de espera. Prima LIM
CUIDADO: O condutor é CNCL/OFF com o limitador no modo de
responsável por controlar sempre o espera para desligar o sistema.
veículo. O sistema foi concebido como
Definir o limite de velocidade
auxiliar e não iliba o condutor da
responsabilidade de conduzir com o • Prima RES+ com o limitador no modo
cuidado e a atenção necessários. Se não de espera para definir o limitador para
respeitar esta instrução, poderá originar o limite de velocidade detetado.
a perda de controlo do veículo,
• Prima SET- com o limitador no modo
ferimentos ou morte.
de espera para definir o limitador para
a atual velocidade do veículo.
Nota: Ao conduzir em diferentes países que
utilizem diferentes unidades de medida • Prima RES+ ou SET- para mudar
(milhas por hora ou quilómetros por hora), gradualmente a atual velocidade
o sistema poderá demorar a mudar de definida para o limite de velocidade
unidade dos limites de velocidade. Durante pretendido.
esse período, o ecrã do visor do limitador de • Prima LIM CNCL/OFF para cancelar o
velocidade poderá divergir do limite de limitador e colocá-lo no modo de
velocidade efetivamente anunciado. Para espera.
obter o melhor desempenho, certifique-se • Prima RES+ para retomar o limitador.
de que o cartão SD de navegação se
encontra na porta do dispositivo de
navegação.

224

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Auxiliares à condução

O limite de velocidade é automaticamente ALERTA AO CONDUTOR (SE


adaptado ao limite de velocidade detetado
pelo sistema de Reconhecimento da EQUIPADO)
sinalização rodoviária. O sistema não reage
a limites de velocidade apresentados com PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO
um sinal suplementar pelo sistema de
Reconhecimento da sinalização rodoviária.
Se não houver qualquer informação de CUIDADO: O utilizador é
limite de velocidade disponível, o limitador responsável por controlar sempre o
passará para o modo de espera. veículo. O sistema foi concebido como
auxiliar e não iliba o condutor da
Ultrapassar intencionalmente a responsabilidade de conduzir com o
velocidade definida do limitador de cuidado e a atenção necessários. Se não
velocidade respeitar esta instrução, poderá originar
Carregue no pedal do acelerador com a perda de controlo do veículo,
firmeza para desligar o sistema ferimentos ou morte.
temporariamente. A velocidade definida
do limitador de velocidade será retomada CUIDADO: O sistema poderá não
quando a velocidade do veículo for inferior funcionar se o sensor estiver obstruído.
ao limite de velocidade definido.
CUIDADO: Faça pausas regulares
Avisos do sistema caso se sinta cansado. Não espere que
o sistema o avise.
Se a velocidade definida for
automaticamente definida para um valor CUIDADO: Determinados estilos
inferior à atual velocidade do veículo, o de condução poderão originar um aviso
indicador da velocidade definida no visor do sistema, mesmo que não se sinta
de informações piscará e será emitido um cansado.
aviso sonoro se ultrapassar a velocidade
definida de forma constante. CUIDADO: Com frio e condições
Se ultrapassar inadvertidamente a climatéricas rigorosas, o sistema poderá
velocidade definida, o indicador da não funcionar. A chuva, neve e chuviscos
velocidade definida no visor de podem limitar o desempenho do sensor.
informações piscará e será possível
escutar um aviso sonoro. CUIDADO: O sistema não
funcionará se o sensor não conseguir
Se ultrapassar intencionalmente a detetar as marcas da faixa de rodagem.
velocidade definida, apenas o indicador
da velocidade definida apresentado no CUIDADO: Caso ocorram danos
visor de informações piscará. na área que rodeia diretamente o sensor,
Se o sistema de Reconhecimento da solicite a verificação do veículo o mais
sinalização rodoviária detetar um limite de rapidamente possível.
velocidade fora do intervalo de velocidade
operacional, será possível escutar um CUIDADO: O sistema poderá não
único aviso sonoro e o sistema passará funcionar corretamente se o veículo
para o modo de espera. estiver equipado com um jogo de
suspensão não aprovado por nós.

225

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Auxiliares à condução

Nota: O sistema pode não funcionar Quando o sistema estiver ativo,


corretamente se modificar a altura da monitorizará o nível de vigilância do
suspensão. condutor, de acordo com o respetivo
comportamento ao volante relativamente
Nota: Mantenha o para-brisas isento de
às marcações da faixa e a outros fatores.
obstruções. Por exemplo, dejetos de
pássaros, insetos, neve ou gelo. Avisos do sistema
Nota: Se a câmara estiver obstruída ou se
Nota: O sistema não emite avisos abaixo
o para-brisas estiver danificado, o sistema
de aproximadamente 64 km/h.
poderá não funcionar.
O sistema de aviso tem duas fases. Na
Nota: Se o sistema for ativado no menu,
primeira, o sistema emite um aviso
ficará ativo a velocidades superiores a
temporário de que o condutor necessita
64 km/h. Quando estiver abaixo da
de fazer uma pausa. Esta mensagem
velocidade de ativação, o visor de
apenas é apresentada durante um curto
informações informará o condutor que o
sistema está indisponível. período de tempo. Se o sistema detetar
uma nova redução da vigilância de
condução, poderá emitir outro aviso que
permanecerá no visor de informações
durante um período mais longo. É possível
premir OK no controlo do volante para
eliminar o aviso.

Visor do sistema
Quando o sistema está ativo, é executado
automaticamente em segundo plano e
apenas emitirá avisos se necessário. É
possível ver o estado em qualquer
E249505 momento utilizando o visor de
informações.
O sistema monitoriza automaticamente o
comportamento do condutor ao volante, O nível de vigilância é apresentado em seis
utilizando vários dados, incluindo o sensor passos numa barra colorida.
da câmara frontal.
Se o sistema detetar que a vigilância de
condução é inferior a um determinado
limiar, o sistema alerta o condutor através
de um sinal sonoro e de uma mensagem
no visor de informações.

UTILIZAR O ALERTA DO E131358


CONDUTOR
A atual avaliação da vigilância do condutor
Ligar e desligar o sistema está dentro de um intervalo típico.

Ligue ou desligue o sistema utilizando o


visor de informações.

226

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Auxiliares à condução

SISTEMA DE MANUTENÇÃO
DA FAIXA DE RODAGEM

CUIDADO: O condutor é
responsável por controlar sempre o
E131359 veículo. O sistema foi concebido como
auxiliar e não iliba o condutor da
A atual avaliação da vigilância do condutor responsabilidade de conduzir com o
indica que deverá descansar assim que for cuidado e a atenção necessários. Se não
seguro fazê-lo. respeitar esta instrução, poderá originar
A barra de estado desloca-se da esquerda a perda de controlo do veículo,
para a direita à medida que o nível de ferimentos ou morte.
vigilância calculado diminui. À medida que
o ícone de descanso se aproxima, a cor CUIDADO: Conduza sempre com
muda de verde para amarelo e para o devido cuidado e atenção quando usar
vermelho. e acionar os comandos e
funcionalidades do seu veículo.
A posição amarela indica que o primeiro
aviso está ativo e a posição vermelha
CUIDADO: Com frio e condições
indica que o segundo aviso está ativo.
climatéricas rigorosas, o sistema poderá
Nota: Se tiver recebido recentemente um não funcionar. A chuva, neve e chuviscos
aviso, deverá considerar a hipótese de podem limitar o desempenho do sensor.
descansar, mesmo que a sua avaliação
atual se encontre dentro do intervalo típico. CUIDADO: O sistema não
Nota: Se o sensor da câmara não conseguir funcionará se o sensor não conseguir
monitorizar as marcas da faixa de rodagem detetar as marcas da faixa de rodagem.
ou se a velocidade do veículo for inferior a
CUIDADO: O sensor poderá
aproximadamente 64 km/h, o nível de
acompanhar incorretamente marcas da
vigilância mudará para cinzento durante um
faixa de rodagem como outras
breve período de tempo e o visor de
estruturas ou objetos. Isto poderá
informações informará o condutor de que
resultar num aviso incorreto ou ausente.
o sistema está indisponível.

Repor o sistema CUIDADO: O sistema poderá não


funcionar corretamente se o sensor
É possível repor o sistema através de uma estiver obstruído. Mantenha o
das duas opções que seguem: para-brisas isento de obstruções.
• Desligando e ligando a ignição.
CUIDADO: Caso ocorram danos
• Parando o veículo e, em seguida, na área que rodeia diretamente o sensor,
abrindo e fechando a porta do solicite a verificação do veículo o mais
condutor. rapidamente possível.

227

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Auxiliares à condução

sistema proporcionará um aviso fazendo


CUIDADO: O sistema poderá não vibrar o volante. No modo de Assistência,
funcionar corretamente se o veículo o sistema disponibiliza uma assistência à
estiver equipado com um jogo de direção realizando um movimento
suspensão não aprovado por nós. contrário da direção para regressar à faixa
de rodagem.
Nota: O sistema funciona com velocidades Quando o sistema funciona no modo
superiores a 64 km/h. combinado de Alerta e Assistência, o
sistema disponibiliza em primeiro lugar
Nota: O sistema funciona enquanto a
uma assistência à direção realizando um
câmara detetar as marcas de uma faixa de
movimento contrário da direção para
rodagem.
regressar à faixa de rodagem, seguido de
Nota: Se selecionar o modo de assistência um aviso que faz vibrar o volante se o
ou o modo de alerta e assistência e o veículo permanecer fora das marcações
sistema não detetar atividade na direção da faixa de rodagem.
durante um curto período de tempo, o
sistema alertará o condutor para colocar as Ligar e desligar o sistema
mãos no volante. O sistema poderá
determinar um ligeiro contacto ou toque Nota: A definição para ligar ou desligar o
das mãos no volante como ausência das sistema é guardada até que seja
mãos sobre o volante. manualmente alterada, exceto se for
detetada uma MyKey. Se o sistema detetar
Nota: O sistema poderá não funcionar com uma MyKey, passará por predefinição para
uma câmara obstruída ou se o para-brisas a posição ligada e o modo será definido
estiver danificado ou sujo. para Alerta.

E132099

Prima o botão na haste do indicador de


mudança de direção para ligar ou desligar
E249505
o sistema.
Quando o sistema é ligado e deteta que é
Definições do sistema
provável que ocorra uma mudança
involuntária de faixa de rodagem, o O sistema tem menus de definições
sistema notifica o condutor ou ajuda-o a opcionais disponíveis. O sistema guarda a
permanecer na sua faixa de rodagem última seleção conhecida para cada uma
através do sistema de direção e do visor destas definições. Não é necessário
de informações. No modo de Alerta, o reajustar as definições cada vez que o
sistema for ligado.

228

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Auxiliares à condução

Modo: esta definição permite selecionar


quais as funcionalidades do sistema que
é possível ativar.

E165517

A Alerta
E165515 B Assistência
Só alerta – proporciona uma vibração do Alerta + Assistência – proporciona
volante quando o sistema deteta um assistência à direção para regressar ao
desvio involuntário da faixa de rodagem. centro da faixa de rodagem.
Se o veículo continuar a afastar-se do
centro da faixa de rodagem após a
correção do veículo por parte do assistente
de permanência na faixa, o sistema
proporcionará uma vibração do volante.
Nota: Os diagramas dos modos de Alerta
e Assistência ilustram a zona de cobertura
geral. Não representam parâmetros de zona
exatos.
Intensidade: esta definição afeta a
E165516
intensidade da vibração do volante
utilizada para os modos de Alerta e Alerta
Só assistência – proporciona assistência + Assistência. Esta definição não afeta
à direção para regressar ao centro da faixa o modo de Assistência.
de rodagem quando o sistema deteta um • Baixa.
desvio involuntário da faixa de rodagem.
• Normal.
• Alta.

229

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Auxiliares à condução

Visor do sistema • A estrada não tem marcações na faixa


de rodagem ou as mesmas são pouco
visíveis no campo de visão da câmara.
• A câmara está obstruída ou não é
capaz de detetar as marcações da
faixa de rodagem devido a condições
ambientais, de trânsito ou do veículo.
Por exemplo, ângulos solares
significativos, sombras, neve, chuva
intensa ou nevoeiro, seguir atrás de um
veículo grande que está a bloquear ou
a obscurecer a faixa de rodagem ou
iluminação fraca dos faróis.
E151660
Consulte Resolução de problemas para
Se ligar o sistema no modo de alerta, será obter mais informações.
apresentado um gráfico com uma vista de Verde: indica que o sistema está disponível
cima de um veículo com marcações da ou pronto para proporcionar um aviso ou
faixa de rodagem no visor de informações. uma intervenção no lado indicado.
Se ligar o sistema no modo de assistência Amarelo: indica que o sistema está a
ou alerta e assistência, será igualmente proporcionar ou acaba de proporcionar
apresentado um ícone branco separado uma intervenção auxiliar de permanência
ou, em alguns veículos, setas com na faixa de rodagem.
marcações da faixa de rodagem.
Vermelho: indica que o sistema está a
Se o sistema for desligado, os gráficos com proporcionar ou acaba de proporcionar um
marcações da faixa de rodagem não serão aviso de alerta de permanência na faixa
apresentados. de rodagem.
Enquanto o sistema estiver ligado, a cor O sistema pode ser temporariamente
das marcações da faixa de rodagem será desativado em qualquer momento
alterada para indicar o estado do sistema. mediante os seguintes procedimentos:
Cinzento: indica que o sistema está • Travagem rápida.
temporariamente indisponível para
proporcionar um aviso ou uma intervenção • Aceleração rápida.
no lado indicado. Isto pode dever-se ao • Utilização do indicador de mudança de
seguinte: direção.
• O veículo circula abaixo da velocidade • Manobra evasiva de direção.
de ativação. • Ao conduzir demasiado perto das
• O veículo está numa manobra marcações da faixa de rodagem.
dinâmica.

230

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Auxiliares à condução

Resolução de problemas

Por que motivo a funcionalidade não está disponível quando é possível ver as marcações
na faixa de rodagem?

A velocidade do veículo está fora do intervalo operacional da funcionalidade.


O sol ilumina diretamente a lente da câmara.
Verificou-se uma mudança rápida intencional de faixa de rodagem.
O veículo permanece demasiado perto das marcações da faixa de rodagem.
Ao conduzir a alta velocidade em curvas.
O último aviso de alerta ou intervenção de assistência ocorreu há pouco tempo.
Marcações da faixa de rodagem ambíguas, como, por exemplo, em zonas em construção.
Transição rápida de uma zona iluminada para uma zona escura ou de uma zona escura
para uma zona iluminada.
Desvio súbito das marcações da faixa de rodagem.
O ABS ou o AdvanceTrac™ está ativo.
Existe um bloqueio da câmara devido a sujidade, poeira, nevoeiro ou água no para-
brisas.
Ao conduzir demasiado perto do veículo à sua frente.
Ao transitar entre zonas sem marcações na faixa de rodagem para zonas com marcações
na faixa de rodagem ou vice-versa.
Em caso de presença de água na estrada.
Marcações na faixa de rodagem desvanecidas, como, por exemplo, marcações amarelas
parciais da faixa de rodagem em estradas de cimento.
A faixa de rodagem é demasiado estreita ou demasiado larga.
A câmara não foi calibrada após uma substituição do para-brisas.
Ao conduzir em estradas estreitas ou irregulares.

231

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Auxiliares à condução

Por que motivo o veículo não regressa ao centro da faixa de rodagem, conforme previsto,
no modo de Assistência ou Alerta e assistência?

Presença de ventos cruzados fortes.


Existe uma estrada significativamente abaulada.
Estradas irregulares, buracos ou lombas.
Carga irregularmente distribuída no veículo ou pressão incorreta dos pneus.
Os pneus foram substituídos ou a suspensão foi modificada.

Nota: Monte sempre peças Ford originais


quando substituir as lâmpadas dos faróis.
RECONHECIMENTO DA As outras lâmpadas podem reduzir o
SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA desempenho do sistema.
Nota: O sistema poderá não detetar toda
Princípio de funcionamento a sinalização rodoviária e poderá ler a
sinalização de forma incorreta.
CUIDADO: O condutor é Nota: Mantenha o para-brisas isento de
responsável por controlar sempre o obstruções, como, por exemplo, dejetos de
veículo. O sistema foi concebido como pássaros, insetos e neve ou gelo.
auxiliar e não iliba o condutor da Nota: O sistema foi concebido para detetar
responsabilidade de conduzir com o sinalização rodoviária que cumpra a
cuidado e a atenção necessários. Se não convenção de Viena.
respeitar esta instrução, poderá originar
a perda de controlo do veículo, Nota: Os dados da sinalização rodoviária
ferimentos ou morte. fornecidos pelo sistema de navegação
contêm informações integradas no suporte
CUIDADO: O sistema poderá não de dados.
funcionar se o sensor estiver bloqueado. O sensor está situado por trás do retrovisor
interior. Este sensor monitoriza
Nota: Com frio e condições climatéricas continuamente os sinais de trânsito, de
rigorosas, o sistema poderá não funcionar. modo a informá-lo sobre o atual limite de
Chuva, neve, chuviscos e grandes contrastes velocidade máxima e regulações de
na iluminação podem impedir que o sensor ultrapassagem.
funcione corretamente.
O sistema deteta sinais rodoviários
Nota: Não efetue reparações no para-brisas reconhecíveis, como, por exemplo:
na área que rodeia diretamente o sensor. • Sinais de limite de velocidade.
Nota: Se o veículo tiver um jogo de • Sinais de proibição de ultrapassagem.
suspensão que não seja aprovado por nós,
o sistema poderá não funcionar • Sinais de cancelamento de limites de
corretamente. velocidade.
• Sinais de fim de proibição de
ultrapassagem.

232

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Auxiliares à condução

Utilizar o reconhecimento da Se o veículo estiver equipado com um


sinalização rodoviária sistema de navegação, os dados
memorizados da sinalização rodoviária
Definir o aviso de velocidade do poderão influenciar o valor do limite de
sistema velocidade indicado.
O sistema tem vários níveis de aviso de Ligar e desligar o aviso de excesso de
velocidade que podem ser definidos velocidade
através do visor de informações. Consulte
Informações gerais (página 94). O aviso de velocidade pode ser ligado e
desligado através do visor de informações.
Visor do sistema Consulte Informações gerais (página
94).
Nota: O sistema memoriza a sua última
definição quando o veículo é ligado.

DIREÇÃO
Direção assistida elétrica
E132994

O sistema pode apresentar dois sinais de CUIDADO: O sistema da direção


trânsito em paralelo. assistida elétrica dispõe de verificações
de diagnóstico que monitorizam
É possível ver o estado a qualquer hora continuamente o sistema. Se for
utilizando o visor de informações. detetada uma avaria, será apresentada
O sistema apresenta sinais rodoviária uma mensagem no visor de informações.
reconhecíveis em quatro fases, conforme Pare o veículo assim que for seguro
apresentado mais abaixo: fazê-lo. Desligue a ignição. Ao fim de,
1. Todos os novos sinais rodoviários são pelo menos, 10 segundos, ligue a ignição
apresentados de forma mais clara do e verifique se existe uma mensagem de
que os restantes no visor. aviso do sistema de direção no visor de
informações. Se for apresentada uma
2. Após um período predeterminado, são mensagem de aviso do sistema de
apresentados normalmente. direção, solicite a verificação do sistema
3. Após uma distância predeterminada, assim que possível.
são apresentados a cinzento.
4. Após uma outra distância CUIDADO: Se o sistema detetar
predeterminada, são eliminados. um erro, o condutor poderá não notar
qualquer diferença na sensação da
Se o sistema detetar um sinal rodoviário direção, mas poderá existir uma
suplementar, esse sinal será apresentado anomalia grave. Solicite a verificação do
sob o respetivo sinal rodoviário. Por veículo assim que possível. Se não o
exemplo, ao passar um sinal de limite de fizer, poderá perder o controlo da
velocidade reduzida com piso molhado. direção.

233

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Auxiliares à condução

O seu veículo dispõe de um sistema de acionar os sistemas de controlo de


direção assistida elétrica, sem depósito do estabilidade e de prevenção de acidentes.
fluido, não sendo necessária qualquer Para além disso, sempre que a bateria for
manutenção. desligada ou for montada uma nova
Se o veículo perder potência elétrica bateria, será necessário conduzir o veículo
durante a condução, deixa de estar durante uma pequena distância para que
disponível a direção assistida elétrica. O o sistema reprograme a estratégia e reative
sistema de direção continua a funcionar e todos os sistemas.
pode manobrar o veículo manualmente.
A direção manual do veículo requer um ASSISTÊNCIA PRÉ-COLISÃO
maior esforço.
As manobras extremas contínuas poderão
aumentar o esforço necessário para CUIDADO: O condutor é
manobrar o veículo; este esforço superior responsável por controlar sempre o
impede o sobreaquecimento e danos veículo. O sistema foi concebido como
permanentes no sistema da direção. Não auxiliar e não iliba o condutor da
perde a capacidade para manobrar o responsabilidade de conduzir com o
veículo manualmente. As manobras típicas cuidado e a atenção necessários. Se não
de direção e condução permitem que o respeitar esta instrução, poderá originar
sistema arrefeça e regresse a um a perda de controlo do veículo,
funcionamento normal. ferimentos ou morte.
Sugestões de direção CUIDADO: O sistema não deteta
Se a direção puxar ou guinar, verifique se veículos que sigam numa direção
existe: diferente, ciclistas ou animais. Se não
tiver cuidado, poderá originar a perda de
• Pressões corretas dos pneus. controlo do veículo, ferimentos graves
• Desgaste irregular dos pneus. ou fatais.
• Componentes soltos ou gastos da
suspensão. CUIDADO: O sistema não funciona
durante fortes acelerações ou manobras.
• Componentes soltos ou gastos da Se não tiver cuidado, poderá originar um
direção. acidente ou ferimentos.
• Alinhamento incorreto do veículo.
Nota: Um abaulamento significativo na CUIDADO: O sistema poderá falhar
estrada ou fortes ventos cruzados também ou funcionar com funções reduzidas em
poderão fazer com que a direção pareça condições frias e condições climatéricas
puxar ou guinar. rigorosas. Neve, gelo, chuva, chuviscos
e nevoeiro poderão afetar
Programação adaptativa (se equipado) negativamente o sistema. Mantenha a
câmara dianteira e o radar isentos de
A programação adaptativa do sistema da neve e gelo. Se não tiver cuidado, poderá
direção assistida eletrónica ajuda a corrigir originar a perda de controlo do veículo,
irregularidades da estrada e melhora a ferimentos graves ou fatais.
sensação global de comportamento e
direção. Este sistema comunica com o
sistema de travões, de modo a ajudar a

234

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Auxiliares à condução

Se o veículo estiver a aproximar-se


CUIDADO: O desempenho do rapidamente de outro veículo que circule
sistema pode ficar reduzido em no mesmo sentido ou de um peão dentro
situações em que a capacidade de do trajeto de condução, o sistema
deteção da câmara do veículo é limitada. fornecerá três níveis de funcionalidade:
Estas situações incluem, entre outros,
luz solar direta ou fraca, veículos à noite
sem luzes traseiras, tipos de veículos não
convencionais, peões com fundos
complexos, peões a correr, peões
parcialmente visíveis ou peões que o
sistema não consegue distinguir de um
grupo. Se não tiver cuidado, poderá
originar a perda de controlo do veículo,
ferimentos graves ou fatais.

CUIDADO: O sistema não pode


E255268
ajudar a prevenir todos os acidentes.
Este sistema não se destina a substituir 1. Alerta
o discernimento do condutor nem a
necessidade de controlar uma distância 2. Apoio à travagem
e velocidade seguras. 3. Travagem ativa
Alerta: quando ativo, o sistema apresenta
Nota: Para atingir o máximo desempenho um aviso visual intermitente e um aviso
do sistema, é necessário fazer a rodagem sonoro.
do sistema de travões. Consulte
Informações gerais (página 194). Apoio à travagem: ajuda o condutor a
reduzir a velocidade de colisão preparando
Nota: A luz avisadora poderá piscar durante o sistema de travões para uma travagem
um curto período de tempo quando o rápida. O apoio à travagem não ativa
veículo for ligado. automaticamente os travões, mas, se o
Utilizar o sistema de Assistência condutor carregar no pedal de travão
pré-colisão (ainda que ligeiramente), o apoio à
travagem poderá acrescentar uma força
O sistema de Assistência pré-colisão é de travagem adicional até ao valor
ativado a velocidades superiores a máximo.
aproximadamente 5 km/h e a deteção de Travagem ativa: a travagem ativa pode
peões permanece ativa até à velocidade ser ativada se o sistema determinar que
máxima de 80 km/h. uma colisão está na iminência de ocorrer.
O sistema pode ajudar o condutor a reduzir
os danos resultantes do impacto ou evitar
a colisão por completo.
E156130

235

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Auxiliares à condução

Nota: Se considerar os avisos de


assistência pré-colisão demasiado
frequentes ou perturbadores, poderá reduzir
a sensibilidade de aviso, apesar de o
fabricante recomendar a utilização da
sensibilidade mais elevada, sempre que
possível. A configuração de uma
sensibilidade mais reduzida fará com que
os avisos do sistema sejam reduzidos e mais E190004
tardios.
Se o intervalo de tempo relativamente a
Alerta e indicação da distância um veículo que circule mais à frente for
reduzido, será apresentada uma indicação
Esta função fornece uma indicação gráfica visual vermelha ao condutor.
do intervalo de tempo relativamente a
outros veículos que se desloquem no Nota: O alerta e indicação da distância é
mesmo sentido mais à frente. O ecrã de desativado e os gráficos não são
alerta e indicação da distância no visor de apresentados quando o controlo da
informações apresenta um gráfico velocidade de cruzeiro dinâmico está ativo.
semelhante ao gráfico que se segue.

Intervalo de Intervalo de
Velocidade Sensibilidade Gráficos
distância tempo
100 km/h Normal Cinzento >25 m >0.9sec
100 km/h Normal Amarelo 17–25 m 0.6sec - 0.9sec
100 km/h Normal Vermelho <17 m <0.6sec

Nota: Recomendamos que o sistema de


Configurar as definições da assistência Assistência pré-colisão seja desativado se
pré-colisão for montado um limpa-neve ou um objeto
semelhante que bloqueie o sensor de radar.
É possível ajustar a sensibilidade do alerta
O veículo memoriza a última definição
e do alerta de distância para uma de três
selecionada quando o veículo é desligado
definições possíveis utilizando o controlo
e novamente ligado.
do visor de informações. Consulte
Informações gerais (página 94).
É possível desativar a função de alerta e
indicação de distância através dos
controlos do visor de informações.
Consulte Informações gerais (página
94).
Se necessário, pode desativar a travagem
ativa através dos controlos do visor de
informações. Consulte Informações
gerais (página 94).

236

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Auxiliares à condução

Sensores obstruídos Se for apresentada uma mensagem de


sensor ou câmara bloqueados no visor de
informações, os sinais do radar ou as
imagens da câmara estarão obstruídos. O
sensor do radar situa-se atrás da cobertura
do painel, junto à grelha inferior do lado do
condutor. Com um radar obstruído, o
sistema de Assistência pré-colisão não
funcionará e não poderá detetar um
veículo à frente. Com a câmara dianteira
obstruída, o sistema de Assistência
pré-colisão não reage a peões nem a
veículos parados e o desempenho do
sistema face a veículos em movimento é
reduzido. A tabela seguinte lista as
possíveis causas e ações quando esta
mensagem for apresentada.

E271779

Causa Ação

Limpe a superfície da grelha à frente do


A superfície do radar na grelha encontra-
radar ou remova o objecto responsável pela
se suja ou obstruída de alguma forma.
obstrução
Aguarde alguns instantes. O radar poderá
A superfície do radar na grelha está limpa,
demorar vários minutos a detetar que não
mas a mensagem permanece no visor.
existem obstruções.
O sistema de Assistência pré-colisão é
desativado temporariamente. O sistema
A chuva intensa, os chuviscos, a neve ou o
de Assistência pré-colisão deverá ser
nevoeiro estão a interferir com os sinais do
reativado automaticamente ao fim de um
radar.
curto período de tempo quando as
condições atmosféricas melhorarem.
O sistema de Assistência pré-colisão é
desativado temporariamente. O sistema
A presença de água em movimento ou de
de Assistência pré-colisão deverá ser
neve ou gelo na superfície da estrada pode
reativado automaticamente ao fim de um
interferir com os sinais do radar.
curto período de tempo quando as
condições atmosféricas melhorarem.

237

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Auxiliares à condução

Causa Ação

Contacte um concessionário autorizado


O radar está desalinhado devido a um
para verificar o correto funcionamento e
choque frontal.
cobertura do radar.
O para-brisas à frente da câmara encontra- Limpe o exterior do para-brisas à frente da
se sujo ou obstruído de alguma forma. câmara.
O para-brisas à frente da câmara está Aguarde alguns instantes. A câmara poderá
limpo, mas a mensagem permanece no demorar vários minutos a detetar que não
visor. existem obstruções.

Nota: Para que o sistema funcione


corretamente, é necessário que o campo de
visão da câmara esteja desimpedido. Todos
os danos no para-brisas, na área do campo
de visão da câmara, devem ser reparados.
Nota: Se algo colidir com a dianteira do seu
veículo ou se existirem danos na mesma, a
zona de deteção do radar poderá sofrer
alterações. Isto poderá originar falhas de
deteção ou deteções incorretas de veículos.
Contacte um concessionário autorizado
para verificar o correto funcionamento e
cobertura do radar.
Nota: Se o veículo detetar calor excessivo
na câmara ou uma condição de potencial
desalinhamento, poderá ser apresentada
uma mensagem no visor de informações
indicando a indisponibilidade temporária
do sensor. Quando as condições de
funcionamento estiverem corretas, a
mensagem será desativada. Por exemplo,
quando a temperatura ambiente em torno
do sensor diminuir ou o sensor efetuar a
recalibragem automaticamente com êxito.

238

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Informações da autoestrada atual

VERIFICAR O ESTADO DAS


INFORMAÇÕES DA
AUTOESTRADA ATUAL
1. Utilizando os controlos do visor de
informações no volante, selecione
Assist. cond..
2. Selecione Perigo via.

O QUE SÃO AS INFORMAÇÕES


DA AUTOESTRADA ATUAL
O sistema foi concebido para facultar
informações sobre o percurso à sua frente
praticamente em tempo real.

ATIVAR AS INFORMAÇÕES DA
AUTOESTRADA ATUAL
Nota: Certifique-se de que o modem está
ativo. Consulte Veículo conectado (página
369).
1. Selecione Configurações.
2. Selecione FordPass Connect.
3. Selecione Configurações de
conectividade.
4. Ligue Conectividade do veículo.
5. Ligue Localização.
6. Ligue Dados do veículo e ctrl remoto.
7. Ligue Live Traffic.
8. Ligue Informação perigo via.

239

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Capacidade de carga

INFORMAÇÕES GERAIS Nota: Ao carregar objetos compridos no


veículo, como, por exemplo, tubos, madeira
ou mobília, tenha cuidado para não danificar
o revestimento interior.
CUIDADO: Certifique-se de que
fixa adequadamente os objetos no
porta-bagagem. Se não respeitar esta PROTECÇÕES DE BAGAGEM
instrução, poderá provocar ferimentos (SE EQUIPADO)
em caso de travagem brusca ou
acidente.

CUIDADO: Não coloque objetos CUIDADO: Não desloque o veículo


sobre a cobertura da bagageira. Se não com pessoas ou animais no espaço de
respeitar esta instrução, poderá provocar carga.
ferimentos ou morte em caso de
travagem brusca ou acidente. CUIDADO: Não utilize a cinta da
cortina de enrolar para fixar cargas.
CUIDADO: A quantidade de carga
adequada do veículo pode ser limitada CUIDADO: Não coloque nenhum
pela capacidade de volume (a objecto, não se sente nem se ponha de
quantidade de espaço disponível) ou pé sobre a cortina de enrolar.
pela capacidade de carga (quanto peso
o veículo deve transportar). Depois de CUIDADO: Para reparar a cortina
atingir a capacidade de carga máxima de enrolar, dirija-se a um concessionário
do veículo, não adicione mais carga, autorizado.
mesmo que exista espaço disponível.
Sobrecarregar ou carregar Nota: É necessário fixar as cargas
indevidamente o veículo pode contribuir transportadas no espaço de carga.
para a perda de controlo ou para o
Nota: Utilize a cinta para fechar a cortina
capotamento do veículo.
de enrolar.
CUIDADO: Certifique-se de que Nota: Certifique-se de que a cortina de
fecha corretamente a porta do enrolar não está obstruída antes de a abrir
compartimento de bagagem, de modo ou fechar. Por exemplo, neve ou gelo.
a evitar que os vapores de escape Nota: Poderão entrar água ou pó no espaço
entrem no veículo. Se não for possível de carga com a cortina de enrolar fechada.
fechar a porta do compartimento de
bagagem por completo, abra os Funcionamento
ventiladores de ar ou os vidros de modo
a permitir a entrada de ar fresco no A cortina de enrolar tem quatro posições
veículo. Se não respeitar esta instrução, de bloqueio:
poderá originar ferimentos ou morte.
1. Totalmente fechada
CUIDADO: Não ultrapasse os 2. 1/3 aberta.
limites de carga máxima para o eixo 3. 2/3 aberta.
dianteiro e traseiro do seu veículo.
4. Totalmente aberta.

240

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Capacidade de carga

Nota: O mecanismo de bloqueio não Nota: Utilize a cinta para controlar o


bloqueia automaticamente à medida que movimento da cortina de enrolar ao abrir.
passa em cada posição de bloqueio. Bloqueie a cortina de enrolar na posição
Posição de bloqueio e desbloqueio de bloqueio pretendida puxando a cinta
para a esquerda.
Nota: Ouvir-se-á um clique à medida que
a cortina de enrolar passar por cada posição
de bloqueio.

E154609

Desbloqueie a cortina de enrolar puxando


a cinta para a direita ou premindo os
botões de bloqueio.

241

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Capacidade de carga

E154610

CALHAS PARA PORTA- CUIDADO: Ao montar um


porta-bagagens do tejadilho, leia e siga
BAGAGEM DO TEJADILHO E as instruções do fabricante.
PORTA-BAGAGEM DO
TEJADILHO (SE EQUIPADO) Nota: Não exceda a carga máxima de 80 kg
que é permitido colocar sobre as calhas do
tejadilho, incluindo o porta-bagagens do
tejadilho.
CUIDADO: Ao carregar os
porta-bagagens do tejadilho, Nota: Se usar um porta-bagagens do
recomendamos que distribua a carga tejadilho, o consumo de combustível do seu
uniformemente e mantenha um baixo veículo será mais elevado e poderá sentir
centro de gravidade. Os veículos alterações nas características de condução.
carregados, com elevados centros de Verifique a fixação da carga do
gravidade, poderão ter comportamentos porta-bagagens do tejadilho:
diferentes de veículos sem carga. Tome
precauções adicionais, como, por • Antes de arrancar.
exemplo, velocidades mais reduzidas e • Após percorrer 50 km.
maiores distâncias de travagem, ao • Em intervalos de 1.000 km.
conduzir um veículo muito carregado.

242

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidade de carga

A B C

E131684

A Calha do tejadilho.
B Barra desportiva.
C Calha da caixa.

Nota: Não se sente nem se apoie de pé Nota: Cada ponto de fixação tem uma
sobre os itens B ou C. capacidade de carga máxima. Exceder essa
Nota: Não utilize o item C para fixar cargas. capacidade de carga poderá originar
ferimentos graves e danos no veículo.
Nota: No sentido de reduzir o consumo de
combustível, as barras transversais do Nota: O número de pontos de fixação
porta-bagagens do tejadilho e os acessórios poderá variar em função do modelo do
deverão ser removidos quando não veículo.
estiverem a ser utilizados. Tipo 1

ACESSÓRIOS DE RETENÇÃO
CUIDADO: Não exceda a
DE CARGA capacidade de carga máxima dos
acessórios de retenção de carga. Se não
Pontos de fixação respeitar esta instrução, poderá originar
Nota: Utilize os pontos de fixação apenas ferimentos.
para manter as cargas no espaço de carga.
A utilização dos pontos de fixação para
qualquer outra finalidade poderá originar
ferimentos graves ou danos no veículo. Não
utilize os pontos de fixação para rebocar.

243

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Capacidade de carga

Tipo 3

CUIDADO: Não exceda a


capacidade de carga máxima dos
acessórios de retenção de carga. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
ferimentos.

E131643

Capacidade de carga dos pontos de


fixação do tipo 1: 300 kg.

Tipo 2

CUIDADO: Não exceda a


capacidade de carga máxima dos E133896
acessórios de retenção de carga. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
ferimentos. A

C
E133894
D
E134098

Capacidade de carga dos pontos de


fixação do tipo 2: 200 kg. A Cunha.
B Chanfradura.
C Mola.
D Pino.

Não utilize os pontos de fixação nas


seguintes condições:

244

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Capacidade de carga

• Quaisquer sinais de desgaste ou danos.


• As calhas que suportam os pontos de
fixação apresentam sinais de desgaste,
danos ou deformação.
• Uma chanfradura de fixação 2
danificada ou partida ou não pode
encaixar na devida posição.
• Incorretamente assente na calha de
apoio. 1
Capacidade de carga dos pontos de
fixação do tipo 3 (gancho para corda):
250 kg.
Montagem dos pontos de fixação do
tipo 3
Nota: A chanfradura deve ser engatada por
completo na calha para garantir uma
utilização segura do ponto de fixação. As
palavras Não Bloqueado serão visíveis nos
pontos de fixação incorretamente
montados.

E134099

1. Engate a base do ponto de fixação na


calha, mantendo simultaneamente a
cunha na vertical.
2. Deslize ao longo da calha até o pino ou
a base do ponto de fixação engatar
num orifício preferencial da calha.
3. Empurre o ponto de fixação para
dentro e rode um quarto de volta no
sentido dos ponteiros do relógio até a
cunha do ponto de fixação estar na
horizontal e a chanfradura de fixação
“engatar” na devida posição.

245

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Capacidade de carga

Remoção dos pontos de fixação do tipo


3
1. Segure na chanfradura de fixação entre
o polegar e os dedos, utilizando a
cavidade entre os dedos.
2. Afaste a chanfradura da calha até a
base do ponto de fixação estar
totalmente solta da calha.
3. Rode o ponto de fixação um quarto de
volta no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio até desengatar da
calha.

Encosto de carga (se equipado)


Nota: Um encosto de carga carregado
altera o centro de gravidade e a
aerodinâmica do veículo. Tenha cuidado ao
fazer curvas e ao conduzir em condições de
ventos cruzados e a velocidade elevadas.

CUIDADO: Não ultrapasse o peso


bruto máximo do veículo indicado na
chapa de identificação do veículo. Se
não respeitar esta instrução, poderá
originar ferimentos.

E131682

Nota: Fixe a bagagem ou a carga colocada


no encosto de carga com os sistemas de
retenção de carga.

246

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Reboque

REBOCAR UM ATRELADO Ao rebocar um atrelado:


• Cumpra os regulamentos específicos
do país relativos ao reboque de um
CUIDADO: Não exceda 100 km/h. atrelado.
Se não respeitar esta instrução, poderá • Não exceda 100 km/h mesmo que um
originar a perda de controlo do veículo, país permita velocidades superiores
ferimentos ou morte. em determinadas condições.
• Coloque as cargas o mais baixo
CUIDADO: Não ultrapasse o peso possível e centradas em relação ao
bruto combinado máximo indicado na eixo do atrelado. No sentido de obter
chapa de identificação do veículo. Se a melhor estabilidade do atrelado num
não respeitar esta instrução, poderá veículo sem carga, coloque a carga no
originar ferimentos. atrelado na direção do nariz, dentro
dos limites máximos da carga do nariz,
CUIDADO: Não exceda a carga uma vez que tal oferece a melhor
vertical máxima sobre a bola de reboque. estabilidade. Consulte Pesos de
Se não respeitar esta instrução, poderá reboque recomendados (página 248).
originar a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte. • Reduza o peso bruto combinado
máximo permitido estipulado em 10%
CUIDADO: Não reboque um por cada 1.000 m adicionais em regiões
atrelado equipado com travões de a altitudes superiores a 1.000 m.
atrelado elétricos se o veículo não estiver • Utilize uma mudança baixa ao
equipado com um controlador eletrónico percorrer uma descida acentuada.
do travão do atrelado de mercado A estabilidade da combinação
secundário compatível. Se não respeitar veículo-atrelado depende em grande
esta instrução, poderá originar a perda medida da qualidade do atrelado.
de controlo do veículo, ferimentos ou
morte. Para obter informações adicionais
e assistência, recomendamos que CONTROLO DE OSCILAÇÃO DO
contacte um concessionário autorizado. REBOQUE
CUIDADO: Não ultrapasse os Nota: O sistema é automaticamente ligado
limites de carga máxima para o eixo sempre que ligar a ignição.
dianteiro e traseiro do seu veículo.
Nota: Desligar o controlo de estabilidade
CUIDADO: O sistema de travões desativará o sistema.
antiblocagem não controla os travões Nota: Esta funcionalidade não evita a
do atrelado. oscilação do atrelado, mas reduz a
oscilação assim que esta tem início.
Nota: Os veículos com o programa
eletrónico de estabilidade dispõem de um Nota: Esta funcionalidade não é capaz de
controlo de estabilidade do reboque evitar a oscilação de todos os atrelados.
incluído.

247

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Reboque

O controlo de oscilação do atrelado é uma Nota: Mudar para 4x4 Baixas desativará o
função melhorada do sistema de controlo controlo de oscilação do atrelado.
de estabilidade que deteta Nota: Ligar o bloqueio eletrónico do
automaticamente quando um atrelado diferencial desativará o sistema.
rebocado começa a oscilar. Esta
funcionalidade acciona os travões do Nota: Para desligar o controlo de oscilação
veículo em cada uma das rodas e, se do atrelado conforme necessário, Consulte
necessário, reduz a potência do motor. Se Controlo da estabilidade (página 199).
o atrelado começar a oscilar, abrande o
veículo, encoste na margem da estrada
em segurança e verifique a correta
distribuição da carga. Consulte Rebocar
um atrelado (página 247).

PESOS DE REBOQUE RECOMENDADOS

Relação da
Sistema de Peso bruto Reboque
Motor Transmissão Transmissão
transmissão combinado máximo
Final

2WD
1
4.425 kg 1.500 kg

2.5L I4 MTX75 2 4,7 4.125 kg 1.100 kg


2WD
4WD 4.125 kg 1.100 kg

2.2L I4 2WD
1
4.425 kg 1.500 kg
Low
Power MTX75 2 4,7 4.525 kg 1.500 kg
2WD
(gama de
base) 4WD 4.525 kg 1.500 kg
2.2L I4 2
4.700 kg 1.500 kg
2WD
High
Power MT82 3,55
(gama de 4WD 4.700 kg 1.500 kg
base)

2WD
2
6.000 kg 3.500 kg
MT82 3,55
2.2L I4 4WD 6.000 kg 3.500 kg
High
Power 2WD
2
6.000 kg 3.500 kg
6R80 3,73
4WD 6.000 kg 3.500 kg

3.2L I5 MT82 2WD


2
3,55 6.000 kg 3.500 kg

248

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Reboque

Relação da
Sistema de Peso bruto Reboque
Motor Transmissão Transmissão
transmissão combinado máximo
Final

4WD 6.000 kg 3.500 kg

2WD
2
6.000 kg 3.500 kg
6R80 3,73
4WD 6.000 kg 3.500 kg
2.0L 2WD
2
6.000 kg 3.500 kg
Panther B 10R80 3,31
Diesel 4WD 6.000 kg 3.500 kg
2.0L 2WD
2
6.000 kg 3.500 kg
Panther C 10R80 3,31
Diesel 4WD 6.000 kg 3.500 kg
1 Suspensão rebaixada.
2 Suspensão elevada.

Peso do nariz do reboque

CUIDADO: Não exceda a carga vertical máxima sobre a bola de reboque. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar a perda de controlo do veículo, ferimentos ou
morte.

Tipo da barra de Peso mínimo no


Condução Peso máximo no nariz
reboque nariz

10% do peso rebo-


Mercados GCC Tipo 3 350 kg
cado

Todos os outros Tipo 1 (2WD LR) 6% do peso rebo- 165 kg


países Tipo 2 cado 225 kg

249

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Reboque

BOLA DE REBOQUE 1. Insira o braço da bola de reboque na


sede.
2. Rode a tomada do atrelado 90 graus
CUIDADO: Coloque sempre o para baixo até engatar na posição
braço da bola de reboque num local correta.
seguro no interior do veículo para que o Remover o braço da bola de reboque
mesmo não se transforme num projétil
em caso de acidente. Se não respeitar
esta instrução, poderá originar
ferimentos ou morte.

CUIDADO: Não corte, perfure,


solde ou modifique o acoplamento do
atrelado. Modificar o acoplamento do
atrelado poderá diminuir o índice do 2
acoplamento.

Nota: Tenha especial cuidado ao montar


3
1
o braço da bola de reboque, dado que a E137326

segurança do veículo e do atrelado depende


de uma montagem correta. 1. Empurre a alavanca na direção do
centro do veículo.
Nota: Não desmonte nem repare o braço
da barra de reboque. 2. Rode a alavanca no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para
Tipo 1 desbloquear o braço da bola de
reboque.
Introduzir o braço da bola de reboque 3. Retire o braço da bola de reboque.

Tipo 2

E137325

Nota: Certifique-se de que o braço da bola


de reboque está bem encaixado na sede. E266178

Nota: Por baixo do pára-choques traseiro, 1. Aperte os pernos a 218 Nm.


existe uma tomada do reboque e o braço
da bola de reboque.

250

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Reboque

Tipo 3 Nota: Quando não estiver a rebocar, o


parafuso de ponto antirruído deverá ser
recolocado e a contraporca deverá ser
3 apertada. O binário de aperto não deverá
exceder 47 Nm.

2
1

E207959

1. Insira o braço da bola de reboque na


barra de reboque.
E222101
2. Insira o pino.
3. Fixe o pino na devida posição com o Desaperte a contraporca do parafuso de
grampo. ponto (2) para remover o parafuso de
ponto antirruído do acoplamento de
Condução com atrelado reboque (1).
Nota: Caso não seja possível satisfazer Condução sem atrelado
alguma das condições que se seguem, não
utilize a barra de reboque e solicite a Nota: Remova o braço da bola de reboque
verificação da mesma junto de um do veículo quando não for utilizado.
concessionário autorizado. Nota: Remova adaptadores da tomada
Nota: Nunca desengate o braço da bola de elétrica da barra de reboque quando esta
reboque com o reboque atrelado. não estiver a ser utilizada, pois, caso
contrário, poderá dar origem a corrosão na
Antes de iniciar a viagem
tomada.
• Confirme se o braço da bola de
reboque está corretamente engatado 1. Remova o braço da bola de reboque
e bloqueado na devida posição. do veículo e mantenha-o devidamente
preso no interior do porta-bagagem.
• Introduza a ficha na respetiva sede, se
existir. Manutenção
Remoção do parafuso de ponto Mantenha o sistema limpo.
antirruído (se equipado) Limpe regularmente a tomada elétrica da
Nota: O parafuso de ponto antirruído do barra de reboque.
acoplamento de reboque deverá ser Lubrifique periodicamente o mecanismo
removido da barra de reboque ao rebocar. da bola de reboque com óleo ou massa
lubrificante sem resina e o trinco com
grafite.

251

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Reboque

REBOCAR O VEÍCULO SOBRE Veículos com transmissão


automática
AS QUATRO RODAS
Todos os veículos CUIDADO: Se previr exceder uma
velocidade de 20 km/h e uma distância
de 20 km, as rodas motrizes terão de ser
CUIDADO: Ligue a ignição ao levantadas do solo.
rebocar o veículo.
CUIDADO: Não se recomenda o
CUIDADO: A assistência de reboque do veículo com as rodas
travagem e de direcção não funcionará motrizes no chão. Contudo, se for
se o motor não estiver em necessário deslocar o veículo de uma
funcionamento. Carregue com mais localização perigosa, não reboque o
força no pedal do travão e deixe margem veículo a uma velocidade superior a
para maiores distâncias de paragem e 20 km/h ou durante mais de 20 km.
uma direcção mais pesada.
CUIDADO: Não reboque o veículo
CUIDADO: Demasiada tensão no para trás.
cabo de reboque pode danificar o seu
veículo ou o veículo que está a efectuar CUIDADO: Em caso de avaria
o reboque. mecânica da caixa de velocidades, as
rodas motrizes devem ser levantadas do
CUIDADO: Não utilize uma barra chão.
de reboque rígida no olhal de reboque
dianteiro. CUIDADO: Não reboque o veículo
se a temperatura ambiente for inferior a
CUIDADO: Ao rebocar o veículo, é 0°C.
necessário seleccionar o ponto-morto.

CUIDADO: Não reboque o veículo


com todas as rodas no solo enquanto
estiver no modo 4WD. Reboque o veículo
com todas as rodas afastadas do solo
ou com todas as rodas no solo enquanto
o veículo estiver no modo 2WD, em caso
de falha ou avaria mecânica da
transmissão.

Arranque devagar e suavemente, sem fazer


balançar o veículo que está a rebocar.

252

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sugestões de condução

RODAGEM Se o motor sobreaquecer, apenas poderá


conduzir o veículo ao longo de uma
Pneus distância curta. A distância que é possível
percorrer depende da temperatura
Os pneus novos precisam de fazer uma ambiente, da carga do veículo e do terreno.
rodagem de aproximadamente 500 km. O motor continuará a trabalhar com
Durante este período, pode sentir potência limitada durante um breve
características de condução diferentes. período de tempo.

Travões e embraiagem Se a temperatura do motor continuar a


subir, a alimentação de combustível para
Evite uma utilização intensiva dos travões o motor será reduzida. O ar condicionado
e da embraiagem, se possível, durante os desligar-se-á e a ventoinha de
primeiros 150 km em cidade e durante os arrefecimento do motor funcionará de
primeiros 1.500 km em autoestrada. forma contínua.
1. Reduza gradualmente a velocidade e
Motor pare o veículo assim que for seguro
Evite conduzir demasiado depressa fazê-lo.
durante os primeiros 1.500 km. Varie a 2. Desligue imediatamente o motor, de
velocidade com frequência e faça as modo a impedir danos graves no
passagens de caixa para mudanças motor.
superiores cedo. Não esforce o motor.
3. Deixe o motor arrefecer.
Veículos com motor Diesel 4. Verificar o nível de líquido de
arrefecimento. Consulte Verificar o
Durante os primeiros 3.000 km, poderá líquido de arrefecimento do motor
ouvir um som semelhante a um estalido (página 296).
quando o veículo abrandar. Esta situação
deve-se aos ajustes do seu novo motor 5. Solicite a verificação do veículo o mais
Diesel e é normal. rapidamente possível.

FRACO RENDIMENTO DO CONDUÇÃO ECONÓMICA


MOTOR As indicações que se seguem ajudam a
melhorar o consumo de combustível:
• Verifique regularmente a pressão dos
CUIDADO: Se continuar a conduzir pneus para garantir que estão com a
o veículo enquanto o motor estiver em pressão correta. Consulte Pressões
sobreaquecimento, este poderá parar dos pneus (página 328).
sem aviso. Se não respeitar esta
instrução, poderá provocar a perda de • Siga o plano de manutenção
controlo do veículo. recomendado e realize as seguintes
verificações.
Se o ponteiro do indicador da temperatura • Planeie a sua viagem e verifique o
do líquido de arrefecimento do motor se trânsito antes de partir.
deslocar para a posição limite superior, o
motor estará em sobreaquecimento.
Consulte Indicadores (página 80).

253

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sugestões de condução

• Evite colocar o motor ao ralenti com o Nota: No caso de veículos com Chassis
tempo frio ou durante longos períodos cabina ou nos quais tenha sido montado
de tempo. Ligue o motor apenas um suporte de terceiros, confirme se a
quando estiver preparado para partir. montagem está em linha com o Manual de
• Não transporte peso desnecessário no fabricantes de carroçarias da Ford. Isto
veículo pois o peso adicional aumenta garante que os respiradouros do depósito
o consumo de combustível. de combustível e os respiradouros da linha
motriz estão situados acima das linhas
• Não adicione acessórios especificadas para atravessar cursos de
desnecessários ao exterior do veículo água.
como, por exemplo, estribos elétricos.
Se utilizar um porta-bagagens exterior, Em caso de emergência, é possível
não se esqueça de o recolher ou conduzir o veículo na água até uma
remover quando não estiver a ser profundidade máxima conforme ilustrado
utilizado. e a uma velocidade máxima de 7 km/h. É
necessário ter cuidados adicionais ao
• Conduza suavemente, acelere
conduzir na água corrente.
cuidadosamente e antecipe a estrada
adiante para evitar uma travagem 4x2
brusca.
• Desligue todos os sistemas elétricos
quando não estiverem a ser utilizados
como, por exemplo, o ar condicionado.
Certifique-se de que desliga todos os
acessórios das tomadas auxiliares
quando não estiverem a ser utilizados.
X
PRECAUÇÕES CONTRA O MAU
TEMPO
E137140
O correcto funcionamento de alguns
componentes e sistemas poderá ser
afectado a temperaturas inferiores a X 600 mm (23,6 polegadas)
-25°C.

CIRCULAR POR LENÇÓIS DE


ÁGUA

CUIDADO: Conduza na água


apenas em caso de emergência e não
como procedimento rotineiro.

CUIDADO: Poderão ocorrer danos


no motor se entrar água no filtro de ar.

254

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sugestões de condução

4x2 (veículos com altura da suspensão


mais elevada) e 4x4 CUIDADO: Se os pedais não
puderem mover-se livremente, poderão
originar a perda de controlo do veículo e
aumentar o risco de ferimentos graves.

CUIDADO: Prenda o tapete em


Y ambas as fixações, de modo a que não
possa deslizar para fora da respetiva
posição e interferir com os pedais. Se
não respeitar esta instrução, poderá
originar a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte.
E137139
CUIDADO: Não coloque tapetes
do piso adicionais ou qualquer outro
Y 800 mm (31,5 polegadas) revestimento por cima dos tapetes do
piso originais. Tal poderá fazer com que
Ao conduzir na água, mantenha uma o tapete interfira com o funcionamento
velocidade reduzida e não pare o veículo. dos pedais. Se não respeitar esta
Após atravessar água e assim que for instrução, poderá originar a perda de
seguro fazê-lo: controlo do veículo, ferimentos ou morte.
• Carregue ligeiramente no pedal do
travão para verificar se os travões CUIDADO: Certifique-se sempre
funcionam correctamente. de que não existe qualquer hipótese de
• Verifique se a buzina funciona. queda de objetos no espaço para os pés
do condutor enquanto o veículo está em
• Verifique se as luzes do veículo estão movimento. Os objectos soltos podem
a funcionar correctamente. ficar presos por baixo dos pedais,
• Verifique o estado do sistema da originando a perda de controlo do
direcção assistida. veículo.

TAPETES

CUIDADO: Utilize um tapete do


piso concebido para caber no espaço
para os pés do seu veículo que não
obstrua a área dos pedais. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte.
E142666

255

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Sugestões de condução

Para montar os tapetes do piso, coloque


o olhal do tapete do piso por cima do pino
de fixação e prima para baixo para o fixar
na devida posição.
Para remover o tapete do piso, inverta o
procedimento de montagem.
Nota: Verifique os tapetes do piso com
regularidade, de modo a garantir que estão
bem fixos.

256

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias

INTERMITENTES DE PERIGO
Nota: Os intermitentes de perigo
funcionarão quando a ignição estiver em
qualquer posição ou se a chave não estiver
na ignição. Se for utilizada quando o veículo
não estiver a trabalhar, a bateria perderá
carga. Como tal, a energia existente poderá
ser insuficiente para ligar novamente o
veículo.
O controlo dos intermitentes
está situado no painel de
instrumentos. Utilize os
intermitentes de perigo quando o veículo
estiver a criar um perigo para a segurança
de outros condutores.
• Prima o controlo dos intermitentes e
E131837
todos os indicadores de mudança de
direção dianteiros e traseiros piscam.
1. Dobre as costas do banco para a
• Prima novamente o botão para as frente.
desligar.
Super cabina
KIT DE PRIMEIROS SOCORROS Se o seu veículo tiver bancos traseiros, o
(SE EQUIPADO) triângulo de aviso será fixado no
compartimento de ferramentas por baixo
do banco traseiro do lado esquerdo.
É possível fixar o estojo de primeiros
socorros num local seguro adequado,
como, por exemplo, o compartimento de
arrumação por baixo do banco, ou com as
ferramentas do veículo.

TRIÂNGULO DE AVISO (SE


EQUIPADO)

Cabina única
O triângulo de aviso é fixado por duas
cintas atrás do banco do passageiro.

E131838

1. Retire a almofada do banco traseiro.

257

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias

2. Destranque o compartimento de Nota: Caso o veículo não ligue novamente


ferramentas. após a terceira tentativa, contacte um
Nota: O seu veículo poderá incluir uma técnico qualificado.
tampa de acesso se não tiver bancos O corte da bomba de combustível
traseiros. interrompe o fluxo de combustível para o
motor no caso de uma colisão moderada
Cabina dupla a grave. Nem todos os impactos causam
um corte.
Caso o veículo interrompa o fluxo após um
acidente, será possível ligar novamente o
veículo.
Se o veículo tiver um sistema de chave:
1. DESLIGUE a ignição
2. Rode para a posição de arranque.
3. DESLIGUE a ignição
4. Ligue a ignição para reativar a bomba
de combustível.
E282672
5. Se o veículo não arrancar, repita os
1. Rebata o assento do banco traseiro passos 1 a 4.
para cima. Se o veículo tiver um sistema de arranque
2. O triângulo de aviso é fixado por por botão:
grampos no compartimento de 1. Prima START/STOP para desligar o
ferramentas por baixo dos bancos veículo.
traseiros.
2. Carregue no pedal do travão e prima
START/STOP para ligar o veículo.
CORTE DE ALIMENTAÇÃO DE 3. Remova o pé do pedal do travão e
COMBUSTÍVEL prima START/STOP para desligar o
veículo.
4. É possível tentar ligar o veículo
CUIDADO: Se o veículo tiver estado carregando no pedal do travão e
envolvido num acidente, solicite uma premindo START/STOP ou premindo
verificação do sistema de combustível. START/STOP sem carregar no pedal
Se não respeitar esta instrução, poderá do travão.
originar incêndios, ferimentos ou morte. 5. Se o veículo não arrancar, repita os
passos 1 a 4.
Nota: Ao tentar ligar novamente o veículo
após um corte de combustível, o veículo
garante que é seguro ligar novamente
diversos sistemas. Assim que o veículo
determinar que os sistemas são seguros, o
veículo permitirá proceder a um novo
arranque.

258

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias

LIGAR O VEÍCULO COM CABOS Ligar os cabos de ligação directa


DE LIGAÇÃO
CUIDADO: Não ligue a extremidade
do segundo cabo ao terminal negativo
CUIDADO: As baterias (-) da bateria descarregada. Uma faísca
normalmente produzem gases poderá originar uma explosão dos gases
explosivos que podem causar que rodeiam a bateria.
ferimentos. Não permita que chamas,
faíscas ou substâncias inflamadas se CUIDADO: Não utilize tubos de
aproximem da bateria. Ao trabalhar combustível, tampas das válvulas do
perto da bateria, proteja sempre o rosto motor, braços do limpa para-brisas, o
e os olhos. Providencie sempre uma coletor de admissão ou o trinco do capot
ventilação correta. como pontos de massa.

CUIDADO: Mantenha as baterias


fora do alcance das crianças. As baterias
contêm ácido sulfúrico. Evite o contacto
com a pele, olhos ou vestuário. Proteja
também os olhos quando trabalhar
perto de baterias para evitar salpicos da
solução ácida. Em caso de contacto de
ácido com a pele ou com os olhos, lave 1
imediatamente com água durante pelo
menos 15 minutos e consulte
imediatamente um médico Em caso de
ingestão de ácido, chame um médico
imediatamente.
3 4
Preparar o veículo
2
Não tente empurrar o veículo com
transmissão automática para o ligar.
Nota: Tentar empurrar um veículo com
transmissão automática para o ligar poderá
originar danos na transmissão.
Nota: Utilize apenas uma alimentação de
12 volts para ligar o veículo.
Nota: Não desligue a bateria do veículo
desativado, uma vez que tal poderá E142664
danificar o sistema elétrico do veículo. Nota: Na imagem, o veículo de baixo
Estacione o veículo auxiliar junto ao capot representa o veículo auxiliar.
do veículo desativado, garantindo que os 1. Ligue o cabo de ligação direta positivo
dois veículos não se tocam. (+) ao terminal positivo (+) da bateria
descarregada.

259

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias

2. Ligue a outra extremidade do cabo 3. Assim que o veículo desativado for


positivo (+) ao terminal positivo (+) da ligado, coloque os motores de ambos
bateria do veículo auxiliar. os veículos a trabalhar durante mais
3. Ligue o cabo negativo (-) ao terminal três minutos antes de desligar os cabos
negativo (-) da bateria do veículo de ligação direta.
auxiliar.
Remover os cabos de ligação
4. Efetue a ligação final do cabo negativo directa
(-) a uma peça metálica exposta do
motor desligado do veículo, afastado Remova os cabos de ligação direta pela
da bateria e do sistema de injeção de ordem inversa com que foram ligados.
combustível, ou ligue o cabo negativo
(-) ao ponto de ligação à terra, caso
esteja disponível.
4

1
2

E205764

Nota: É possível utilizar a localização do


ponto de ligação opcional apresentada mais
acima para ligar o veículo à massa. 3
Arranque com cabos auxiliares
E142665
1. Ligue o motor do veículo auxiliar e
aumente moderadamente as rotações 1. Remova o cabo de ligação direta
ou pressione suavemente o pedal do negativo (-) do veículo desativado.
acelerador para manter a velocidade 2. Remova o cabo de ligação direta no
do motor entre 2.000 e 3.000 RPM, terminal negativo (-) da bateria do
conforme mostra o taquímetro. veículo auxiliar.
2. Ponha o motor do veículo desativado 3. Remova o cabo de ligação direta do
a trabalhar. terminal positivo (+) da bateria do
veículo auxiliar.

260

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Emergências rodoviárias

4. Remova o cabo de ligação direta do TRANSPORTAR O VEÍCULO


terminal positivo (+) da bateria do
veículo desativado.
5. Deixe o motor à velocidade de ralenti
durante, pelo menos, 1 minuto.

SISTEMA DE ALERTA PÓS-


IMPACTO
O sistema aciona os indicadores de
mudança de direção e a buzina
(intermitentemente) no caso de um
impacto grave que acione um airbag
(dianteiro, lateral, cortina lateral ou Safety
Canopy) ou os pré-tensores dos cintos de
segurança.
A buzina e os indicadores de mudança de
direção desligam-se quando:
• Prime o botão de controlo dos
intermitentes de perigo.
• Prime o botão de emergência no
transmissor de acesso remoto (se
existir).
• O veículo fica sem alimentação.
• A ativação da buzina apenas é E143886
permitida em mercados específicos.
Se necessitar de rebocar o seu veículo,
contacte um serviço de reboque
profissional ou, se for sócio de um
programa de assistência em viagem, o seu
prestador de serviços de assistência em
viagem.
Recomendamos a utilização de um
equipamento de elevação das rodas e
suportes móveis ou equipamento de
plataforma para rebocar o veículo. Não
reboque com uma cinta. Não aprovamos
qualquer procedimento de reboque com
cintas. Se o veículo for rebocado de forma
incorreta ou por outros meios, poderão
ocorrer danos no veículo.

261

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias

O reboque de um veículo de tração integral


ou às quatro rodas exige que todas as
rodas estejam afastadas do solo, como,
por exemplo, através da utilização de um
equipamento de elevação das rodas e
suportes móveis das rodas ou de um
equipamento de plataforma. Isto evita
danos na transmissão, no sistema de
tração integral ou às quatro rodas e no
veículo.

PONTOS DE REBOQUE
Nota: Dependendo do veículo, alguns
pontos de reboque poderão ser opcionais.

E271922

A Olhal de reboque dianteiro.


B Olhal de reboque traseiro.

262

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Equipamento de emergência

EXTINTOR DE INCÊNDIOS
O extintor de incêndios está situado sob o
banco do passageiro dianteiro.

263

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Fusíveis

LOCALIZAÇÕES DA CAIXA DE Caixa de pré-fusíveis


FUSÍVEIS

E264973
E206156

A Caixa de pré-fusíveis. O veículo tem uma caixa de pré-fusíveis


B Caixa de fusíveis do no compartimento do motor ligada ao polo
compartimento do motor positivo da bateria. Esta caixa contém
(veículos com Direção assistida diversos fusíveis de corrente elevada. Se
hidráulica)/caixa de fusíveis do for necessário substituir estes fusíveis de
compartimento do motor corrente elevada, dirija-se a um
(veículos com Direção assistida concessionário autorizado.
eletrónica).
Caixa de fusíveis do
C Caixa de fusíveis do habitáculo. compartimento do motor -
Veículos com Direção assistida
D Caixa de fusíveis de corrente hidráulica
elevada (por baixo da caixa de
fusíveis do compartimento do
motor) (se existir).
Nota: A caixa de fusíveis do habitáculo está
situada no lado direito, no caso de veículos
com volante à direita.

E133079

264

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Fusíveis

Ao desligar e ligar novamente a bateria,


CUIDADO: No sentido de reduzir o será necessário repor algumas
risco de choque elétrico, volte a colocar funcionalidades. Consulte Substituir a
a tampa da caixa de distribuição de bateria de 12 V (página 302).
potência antes de ligar novamente a Levante a alavanca de desbloqueio na
bateria ou de reabastecer reservatórios parte traseira da tampa para a remover.
de fluidos.
Caixa de fusíveis de corrente elevada
Abra a tampa da caixa de fusíveis para
aceder aos fusíveis.

Caixa de fusíveis do
compartimento do motor -
Veículos com Direção assistida
eletrónica

E206158

O veículo tem uma caixa de pré-fusíveis


no compartimento do motor por baixo da
caixa de fusíveis do compartimento do
motor. Esta caixa contém diversos fusíveis
de corrente elevada. Se for necessário
substituir estes fusíveis de corrente
E206157
elevada, dirija-se a um concessionário
autorizado.
CUIDADO: Desligue sempre a
bateria antes de realizar operações de
assistência em fusíveis de corrente
elevada.

CUIDADO: No sentido de reduzir o


risco de choque elétrico, volte a colocar
a tampa da caixa de distribuição de
potência antes de ligar novamente a
bateria ou de reabastecer reservatórios
de fluidos.

A caixa de fusíveis do compartimento do


motor tem fusíveis de corrente elevada
que protegem os principais sistemas
elétricos do veículo contra sobrecargas.

265

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Fusíveis

Caixa de fusíveis do habitáculo TABELA DE ESPECIFICAÇÕES


DOS FUSÍVEIS
Caixa de distribuição de potência
- Veículos com Direção assistida
hidráulica

CUIDADO: Desligue sempre a


bateria antes de realizar operações de
assistência em fusíveis de corrente
elevada.

CUIDADO: No sentido de reduzir o


risco de choque elétrico, volte a colocar
a tampa da caixa de distribuição de
potência antes de ligar novamente a
bateria ou de reabastecer reservatórios
de fluidos.
E206167
A caixa de fusíveis do compartimento do
A caixa de fusíveis está situada atrás da motor tem fusíveis de corrente elevada
tampa de acesso no lado exterior da que protegem os principais sistemas
coluna da direção. elétricos do veículo contra sobrecargas.
Se desligar e ligar novamente a bateria,
será necessário repor algumas
funcionalidades. Consulte Substituir a
bateria de 12 V (página 302). Levante as
alavancas de desbloqueio na parte traseira
da tampa para as remover.

266

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Fusíveis

E133601

Localização Classifi- Componente protegido


do fusível cação dos
fusíveis

F1 1 Alimentação da caixa de fusíveis do habitáculo (bateria).


60 A
F2 1 Alimentação da caixa de fusíveis do habitáculo (bateria).
60 A
F3 1 Ventoinha de arrefecimento do motor (2.5L).
50 A
1 Módulo de controlo das velas de incandescência (2.2L).
60 A
F4 1 Módulo do sistema de travões antiblocagem.
40 A
F5 1 Vidros elétricos (dianteiros e traseiros).
30 A

267

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Fusíveis

Localização Classifi- Componente protegido


do fusível cação dos
fusíveis

F6 - Não utilizado.
F7 - Não utilizado.
F8 - Não utilizado.
F9 1 Isqueiro.
20 A
F10 1 Tomada de alimentação auxiliar do painel de instru-
20 A
mentos.
F11 1 Motor do ventilador.
30 A
F12 1 Alimentação do motor de tração às quatro rodas (4WD).
25 A
F13 1 Solenoide do motor de arranque.
20 A
F14 1 Desembaciador do vidro traseiro.
20 A
F15 2 Vela de incandescência do vaporizador. (2.2L)
15 A
F16 2 Embraiagem do ar condicionado.
10 A
F17 1 Vidros elétricos (dianteiros).
25 A
F18 2 Motor do limpa para-brisas.
25 A
F19 - Não utilizado.
F20 - Não utilizado.
F21 2 Buzina.
15 A
F22 2 Injetores.
10 A
F23 2 Solenoide de bloqueio do diferencial.
10 A
F24 - Não utilizado.
F25 2 Bobinas de ignição. (2.5L)
15 A
Sensor de temperatura e medição da massa de ar (TMAF).
(2.2L)
Módulo das velas de incandescência. (2.2L)

268

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Localização Classifi- Componente protegido


do fusível cação dos
fusíveis

Válvula de controlo do vácuo (VCV). (2.2L)


Válvula reguladora eletrónica de vácuo (EVRV). (2.2L)
F26 2 Módulo de controlo eletrónico (ECM).
7,5 A
F27 - Não utilizado.
F28 2 Sensores dos gases de escape. (2.5L)
10 A
Bobinas de relé.
F29 2 Módulo de controlo eletrónico (ECM).
15 A
F30 - Não utilizado.
F31 2 Tomada de alimentação auxiliar (consola traseira).
20 A
F32 2 Interrutor de pressão do ar condicionado. (2.5L) (2.2L)
5A
F33 - Não utilizado.
F34 - Não utilizado.
F35 2 Alimentação da caixa de fusíveis do habitáculo (Ignição).
20 A
F36 2 Módulo do sistema de travões antiblocagem.
5A
F37 2 Nivelamento dos faróis.
10 A
F38 2 Banco aquecido.
20 A
F39 2 Retrovisores elétricos.
10 A
F40 2 Bomba vaporizadora. (2.2L)
10 A
F41 - Não utilizado.
F42 2 Buzina de alarme.
10 A
F43 - Não utilizado.
F44 - Não utilizado.
F45 2 Módulo do sistema de travões antiblocagem.
25 A

269

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Localização Classifi- Componente protegido


do fusível cação dos
fusíveis

F46 2 Isolador da bateria.


20 A
F47 1 Módulo do reboque de atrelado.
40 A
F48 - Não utilizado.
F49 - Não utilizado.
F50 2 Relé da ignição.
5A
Bobinas de relé.
F51 1 Reboque.
20 A
1 Fusível J-case.
2 Minifusível.

Número do relé Componente protegido

R1 Não utilizado.
R2 Limpa-vidros ligado ou desligado.
R3 Buzina.
R4 Embraiagem do ar condicionado.
R5 Bloqueio do diferencial.
R6 Velocidade alta ou baixa do limpa-vidros.
R7 Velocidade baixa da ventoinha de arrefeci-
mento do motor. (2.5L)
R8 Velocidade alta da ventoinha de arrefeci-
mento do motor. (2.5L)
R9 Bomba flex-fuel. (2.5L)
Vela de incandescência do vaporizador.
(2.2L)
R10 Desembaciador do vidro traseiro.
R11 Não utilizado.
R12 Não utilizado.

270

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Número do relé Componente protegido

R13 Manutenção de corrente do módulo de


controlo eletrónico (ECM).
R14 Ignição.
R15 Motor de tração às quatro rodas (4WD) 2
(sentido dos ponteiros do relógio).
R16 Motor de tração às quatro rodas (4WD) 1
(sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio).
R17 Motor de tração às quatro rodas (4WD).
R18 Buzina do alarme antirroubo
R19 Motor de arranque.
R20 Não utilizado.
R21 Não utilizado.
R22 Não utilizado.
R23 Não utilizado.
R24 Não utilizado.
R25 Não utilizado.
R26 Motor do ventilador.
R27 Não utilizado.

271

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Fusíveis

Caixa de fusíveis do habitáculo - Veículos com Direção assistida


hidráulica

E133602

272

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Fusíveis

Localização Classificação Componente protegido


do fusível dos fusíveis

F56 1 Bomba de combustível.


20 A
F57 - Não utilizado.
F58 - Não utilizado.

F59 1 Sistema passivo antirroubo (PATS).


5A
Luz do habitáculo.
Grupo de interrutores da porta do condutor.
Luzes ambiente.
F60 10 A
1
Luzes dos retrovisores exteriores.
Seletor automático.
Luz do espaço para os pés.
F61 - Não utilizado.

F62 1 Módulo do sensor de chuva.


5A
F63 - Não utilizado.
F64 - Não utilizado.
F65 - Não utilizado.
Destrancagem da porta do condutor, massa da trancagem
F66 20 A
1
dupla centralizada.

F67 1 Interrutor das luzes de travagem.


5A
F68 - Não utilizado.
Grupo de instrumentos.
F69 5A
1
Módulo de controlo integrado (ICM).

F70 1 Fecho centralizado.


20 A

F71 1 Ar condicionado.
5A

F72 1 Buzina de alarme.


7,5 A

F73 1 Diagnóstico de bordo II.


5A

F74 1 Máximo.
20 A

273

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Localização Classificação Componente protegido


do fusível dos fusíveis

F75 1 Luzes de nevoeiro dianteiras.


15 A
Luz de marcha atrás.
F76 10 A
1
Espelho retrovisor.

F77 1 Bomba do lava-vidros.


20 A

F78 1 Interrutor da ignição.


5A

F79 1 Não utilizado (sobresselente).


15 A

F80 1 Áudio.
20 A

F81 1 Sensor de movimento interior.


5A

F82 1 Massa da bomba do lava-vidros.


20 A

F83 1 Massa do fecho centralizado.


20 A
Destrancagem da porta do condutor.
F84 20 A
1
Massa da trancagem dupla centralizada.
Grupo de instrumentos.
F85 7,5 A
1
Módulo do sistema auxiliar de estacionamento
Ar condicionado manual.
Sistema de segurança.
F86 10 A
1
Indicador de desativação do airbag do passageiro.
F87 - Não utilizado.
F88 - Não utilizado.
F89 - Não utilizado.
1 Minifusível.

274

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Caixa de distribuição de potência - Veículos com Direção assistida


eletrónica

E190797

Localização Classificação Componente protegido


do fusível dos fusíveis

1 1 Não utilizado (sobresselente).


15 A
2 - Relé do solenoide do motor de arranque.
3 1 Sensor de chuva.
5A
4 - Relé do motor do ventilador.
5 1 Ponto de alimentação auxiliar.
20 A
6 - Relé de aquecedor de água no filtro de combustível
(2.0L).
- Não utilizado (2.2L, 3.2L).

275

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Fusíveis

Localização Classificação Componente protegido


do fusível dos fusíveis

7 2 Módulo de controlo do motor.


20 A
8 2 Controlo do desvio do arrefecedor da recirculação dos
20 A
gases de escape (EGR) - válvula solenoide de vácuo
(2.0L).
Válvula de controlo volumétrica (2.2L, 3.2L).
Válvula de desvio do radiador da recirculação dos gases
de escape (EGR) (2.2L, 3.2L).
Temperatura e medição da massa de ar (2.2L, 3.2L).
Sensor de oxigénio dos gases de escape universal (2.2L,
3.2L).
9 - Relé do módulo de controlo do motor.
10 1 Ponto de alimentação auxiliar.
20 A
11 3 Módulo das velas de incandescência (2.0L).
15 A
Não utilizado (sobresselente) (3.2L sem controlo de
emissões de gases de escape).
Sensor de NOx. Sensor de partículas (2.0L, 3.2L com
sistema de controlo de emissões de gases de escape).
12 3 Atuador da válvula de derivação do turbocompressor
15 A
(2.0L).
Atuador da válvula de descarga (2.0L).
Válvula de controlo e compressor do A/C (2.0L).
Bomba do líquido de arrefecimento (2.0L).
Acionamento da ventoinha.
Módulo das velas de incandescência (2.2L, 3.2L).
13 3 Não utilizado (sobresselente).
15 A
14 3 Aquecedor de ventilação do cárter (2.0L).
15 A
Não utilizado (sobresselente) (2.2L, 3.2L).
15 - Motor de arranque.
16 1 Ponto de alimentação auxiliar.
20 A
17 1 Ponto de alimentação auxiliar.
20 A
18 2 Bobina do relé da bomba de combustível (2.2L, 3.2L).
10 A
Não utilizado (sobresselente) (2.0L).
19 2 Direção assistida eletrónica.
10 A

276

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Localização Classificação Componente protegido


do fusível dos fusíveis

20 2 Módulo de controlo dos faróis.


10 A
Nivelamento dos faróis.
21 2 Módulo de controlo da transmissão.
15 A
22 2 Compressor do ar condicionado.
10 A
23 2 Câmara de marcha atrás.
7,5 A
Radar do comando da velocidade de cruzeiro dinâmico.
Módulo do visor superior.
Módulo A de processamento de imagem (IPMA)
(veículos sem Start-Stop).
Módulo de qualidade da tensão (veículos com Start-
Stop).
24 2 Não utilizado (sobresselente) (2.0L).
10 A
Interrutor de pressão do ar condicionado de veículos
Diesel com transmissão manual (2.2L, 3.2L).
25 3 Sistema de travões antiblocagem.
10 A
26 3 Tacógrafo.
10 A
27 - Não utilizado.
28 2 Módulo de controlo do motor.
10 A
29 - Não utilizado.
30 - Não utilizado.
31 - Não utilizado.
32 - Relé da bomba de combustível.
33 - Embraiagem do ar condicionado.
34 2 Luz de travagem central.
15 A
35 2 Módulo de controlo da transmissão.
15 A
36 - Não utilizado.
37 2 Retrovisor exterior com desembaciador.
10 A
38 - Não utilizado.

277

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Localização Classificação Componente protegido


do fusível dos fusíveis

39 - Relé de alimentação da tração às quatro rodas (4WD).


40 - Relé da terceira luz de stop.
41 - Buzina.
42 - Relé n.º 2 do motor da tração às quatro rodas (4WD).
43 2 Módulo de controlo de dosagem do redutor.
15 A
44 2 Não utilizado (sobresselente).
5A
45 2 Alimentação da bobina do relé do aquecedor de água
5A
no filtro de combustível (2.0L).
Não utilizado (sobresselente) (2.2L, 3.2L).
46 3 Não utilizado (sobresselente).
10 A
47 3 Interrutor do pedal do travão.
10 A
48 2 Buzina.
20 A
49 2 Bloqueio da coluna da direção.
20 A
50 2 Módulo de controlo de dosagem do redutor.
15 A
51 - Não utilizado.
52 - Não utilizado.
53 2 Bloqueio do diferencial traseiro.
15 A
54 3 Módulo de controlo de dosagem do redutor.
10 A
55 3 Módulo de controlo de dosagem do redutor.
10 A
86 - Relé n.º 1 do motor da tração às quatro rodas (4WD).
1 Fusíveltipo M.
2 Microfusível 2.
3 Microfusível 3.

Nota: A amperagem dos fusíveis sobresselentes poderá variar.

278

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Caixa de distribuição de potência - 2. Levante o lado traseiro da caixa de


parte inferior fusíveis do suporte.
Existem fusíveis na parte inferior da caixa
de fusíveis. Para aceder à parte inferior da
caixa de fusíveis:

1
3
5
A 2

1 5

E206174

3. Desloque a caixa de fusíveis em


direção ao lado traseiro do
E206171 compartimento do motor e rode
conforme ilustrado.
A Em direção ao lado dianteiro do 4. Rode o lado traseiro da caixa de
veículo. fusíveis para aceder à parte inferior.
1. Solte os dois trincos em ambos os 5. Solte os dois trincos para abrir a tampa
lados da caixa de fusíveis. dos fusíveis.

279

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Fusíveis

E190798

Localização do fusível Classificação dos fusíveis Componente protegido

56 1 Não utilizado (sobresse-


20 A
lente).
57 - Não utilizado.
58 - Não utilizado.
59 2 Tração às quatro rodas
25 A
(4WD).
60 2 Bomba de combustível.
30 A
61 1 Elemento do para-brisas
30 A
com desembaciador do lado
esquerdo.
62 2 Módulo de controlo da
50 A
carroçaria.

280

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Localização do fusível Classificação dos fusíveis Componente protegido

63 1 Não utilizado (sobresse-


20 A
lente).
64 1 Ficha do reboque de atre-
20 A
lado.
65 1 Bancos aquecidos.
20 A
66 1 Elemento do para-brisas
30 A
com desembaciador do lado
direito.
67 2 Módulo de controlo da
50 A
carroçaria.
68 1 Desembaciador do vidro
20 A
traseiro.
69 1 Válvulas do sistema de
30 A
travões antiblocagem.
70 1 Banco do passageiro de
20 A
regulação elétrica.
71 2 Aquecedor de água no filtro
40 A
de combustível (2.0L).
- Não utilizado (2.2L, 3.2L).
72 - Não utilizado.
73 1 Módulo do reboque de atre-
30 A
lado.
74 1 Banco do condutor de regu-
20 A
lação elétrica.
75 - Não utilizado.
76 - Não utilizado.
77 - Não utilizado.
78 - Não utilizado.
79 2 Motor do ventilador.
40 A
80 - Não utilizado.
81 1 Inversor.
40 A

281

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Localização do fusível Classificação dos fusíveis Componente protegido

82 2 Sistema de travões antiblo-


60 A
cagem.
83 1 Limpa para-brisas.
30 A
84 1 Solenoide do motor de
30 A
arranque.
85 - Não utilizado.
87 2 Módulo do reboque de atre-
40 A
lado.
1 Fusível tipo M.
2 Fusível tipo LPJ.

Ligação de fusível montada na


bateria

E200936

Localização do fusível Classificação dos fusíveis Componente protegido

225 A Alternador (2.2L, 3.2L).


1
300 A Alternador (2.0L).
Direção assistida eletró-
2 125 A
nica.

282

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Caixa de fusíveis de corrente


elevada

E206158

Localização Classificação Componente protegido


do fusível dos fusíveis

1 70 A Velas de incandescência - Diesel.


2 125 A Módulo de controlo da carroçaria.
Módulo de controlo da carroçaria (veículos sem start-
stop).
Módulo de qualidade da tensão - câmara do sistema
auxiliar de estacionamento traseiro.
3 50 A
Comando da velocidade de cruzeiro dinâmico.
Módulo do visor superior.
Módulo A de processamento de imagem (IPMA) (veículos
com start-stop).
Abertura da barra condutora para caixa de distribuição de
4 -
potência.
5 100 A Aquecedor auxiliar elétrico.

Caixa de fusíveis do habitáculo -


Veículos com Direção assistida
eletrónica
A caixa de fusíveis está situada por baixo
e no exterior da coluna da direção atrás da
tampa de acesso.

283

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Fusíveis

E145984

Localização Classificação dos Componente protegido


do fusível fusíveis

1 - Não utilizado.

2 1 Não utilizado (sobresselente).


7,5 A
Fechadura da porta do condutor.
3 20 A
1
Tampa do depósito de combustível.

4 1 Não utilizado (sobresselente).


5A

5 1 Não utilizado (sobresselente).


20 A

6 2 Não utilizado (sobresselente).


10 A

7 2 Não utilizado (sobresselente).


10 A

8 2 Buzina do alarme antirroubo


10 A

9 2 Modem de telemática.
10 A

10 2 Não utilizado (sobresselente).


5A

11 2 Sensor de movimento interior.


5A

284

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Localização Classificação dos Componente protegido


do fusível fusíveis

Painel de controlo eletrónico.


12 7,5 A
2
Controlo da climatização.
Grupo de instrumentos.
13 7,5 A
2
Módulo de controlo da coluna da direção.
Ficha de transmissão de dados.

14 2 Não utilizado (sobresselente).


10 A
Módulo de transmissão de dados.
15 10 A
2
Ficha de transmissão de dados.
OBD (diagnóstico de bordo)II.

16 1 Trancagem dupla de porta traseira.


15 A

17 2 Alarme de reserva com pilha.


5A
Sistema de ignição
18 5A
2
Interrutor da ignição com botão de premir.

19 2 Modem de telemática.
7,5 A

20 2 Módulo de controlo de dosagem do redutor.


7,5 A
Sensor de humidade e temperatura no interior do
21 5A
2
habitáculo.
Aquecedor auxiliar elétrico.

22 2 Não utilizado (sobresselente).


5A
Inversor.
23 10 A
1
Interrutor de trancagem das portas.

24 1 Sistema de fecho centralizado.


20 A

25 1 Vidros elétricos do lado do condutor.


30 A

26 1 Não utilizado (sobresselente).


30 A

27 1 Não utilizado (sobresselente).


30 A

28 1 Não utilizado (sobresselente).


20 A

29 1 Não utilizado (sobresselente).


30 A

285

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Localização Classificação dos Componente protegido


do fusível fusíveis

30 1 Não utilizado (sobresselente).


30 A

31 1 SYNC III.
15 A
Módulo do emissor-recetor de rádio.
Módulo do sistema de posicionamento global.
32 10 A
1
Comando à distância das portas.
Tacógrafo (veículos com SYNC III).

33 1 Unidade áudio
20 A

34 1 Relé de funcionamento/ativação.
30 A
Módulo de controlo do sistema de segurança
35 5A
1
suplementar.
Retrovisor interior antiencandeamento.
36 15 A
1
Controlo de ajuste dos retrovisores.

37 1 Bancos aquecidos.
20 A

38 3 Vidros elétricos.
30 A
1 Microfusível 2.
2 Microfusível 3.
3 Fusível
PTC.
Nota: A amperagem dos fusíveis sobresselentes poderá variar.

SUBSTITUIR UM FUSÍVEL
Fusíveis

CUIDADO: Substitua sempre um


fusível por outro com a amperagem
E217331
especificada. A utilização de um fusível
com uma amperagem mais elevada Se os componentes eléctricos do veículo
poderá originar danos graves nos cabos não funcionarem, um fusível poderá estar
e provocar um incêndio. fundido. Os fusíveis fundidos são
identificados por um filamento quebrado
dentro do fusível. Verifique os fusíveis
adequados antes de substituir quaisquer
componentes elétricos.

286

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Fusíveis

Tipos de fusíveis

E207206

Legenda Tipo de fusíveis

A Micro 2
B Micro 3
C Maxi
D Mini
E M Case
F J Case
G J Case de baixo perfil

287

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Manutenção

INFORMAÇÕES GERAIS Verificar ao reabastecer


• Nível do óleo dos travões. Consulte
Verificar o óleo de travões (página
CUIDADO: Desligue a ignição e 297).
acione o travão de mão. • Nível do líquido do lava-vidros.
Consulte Verificar o líquido do
CUIDADO: Não toque nas peças lava-vidros (página 299).
do sistema de ignição electrónica depois
de ter ligado a ignição ou com o motor • Pressões dos pneus. Consulte
a trabalhar. O sistema funciona com alta Pressões dos pneus (página 328).
tensão. Se não respeitar este aviso, • Estado de conservação dos pneus.
poderá originar ferimentos graves ou Consulte Rodas e pneus (página 315).
fatais.
Verificar mensalmente
CUIDADO: Mantenha as mãos e
vestuário afastados da ventoinha de • Nível do óleo do motor. Consulte
arrefecimento do motor. Verificar o óleo do motor (página
295).
Certifique-se de que monta correctamente • Nível do líquido de arrefecimento do
os tampões dos bocais após efectuar motor. Consulte Verificar o líquido
verificações de manutenção. de arrefecimento do motor (página
296).
Sujeite o seu veículo a revisões regulares
para o manter apto para circulação e • Tubos, tubos flexíveis e reservatório
conservar o seu valor de revenda. Os para ver se há fugas.
reparadores autorizados dispõem dos • Funcionamento do ar condicionado.
conhecimentos mais qualificados para dar • Funcionamento do travão de mão.
a assistência adequada ao seu veículo,
com uma vasta gama de ferramentas • Funcionamento da buzina.
altamente especializadas. • Aperto das porcas das rodas.
Para além das revisões regulares,
recomendamos a realização das seguintes
verificações.

Verificar diariamente
• Luzes exteriores.
• Luzes do habitáculo.
• Luzes avisadoras e indicadores.

288

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção

ABRIR E FECHAR O CAPOT 2. Levante ligeiramente o capot.


3. Desloque o trinco para a esquerda no
Abrir o capot caso de veículos com volante à
esquerda. Desloque o trinco para a
direita no caso de um veículo com
volante à direita.
4. Abra o capô.

1
E206129
E201861
1. Puxe a alavanca de abertura do capot.
5. O varão do capot suporta
automaticamente o capot.

Fechar o capot
1. Baixe o capot e deixe-o cair com todo
o seu peso.
2. Se necessário, aplique uma força
descendente na extremidade dianteira
do capot antes de engatar o trinco, de
modo a que este seja engatado por
completo.
Nota: Certifique-se de que o capot é
corretamente fechado.

E271769

289

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Manutenção

VISTA GERAL DEBAIXO DO CAPOT - 2.0L DIESEL

E266111

A Reservatório do líquido de arrefecimento do motor. Consulte Verificar o líquido


de arrefecimento do motor (página 296).
B Filtro de ar.
C Tampão do bocal de enchimento do óleo do motor. Consulte Verificar o óleo
do motor (página 295).
D Vareta de verificação do nível do óleo do motor. Consulte Vareta de
verificação do nível do óleo do motor (página 294).
E Decantador de água do filtro de combustível. Consulte Drenar o separador
de água do filtro de combustível (página 300).
F Reservatório do óleo de travões. Consulte Verificar o óleo de travões (página
297).
G Caixa de fusíveis do compartimento do motor. Consulte Fusíveis (página 264).
H Bateria. Consulte Carregar a bateria de 12 V (página 301).
I Líquido lava-vidros do para-brisas. Consulte Verificar o líquido do lava-vidros
(página 299).

290

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção

VISTA GERAL DEBAIXO DO CAPOT - 2.2L DIESEL

E265477

A Tampão do reservatório do líquido de arrefecimento do motor. Consulte


Verificar o líquido de arrefecimento do motor (página 296).
B Tampão do reservatório do fluido dos travões e da embraiagem. Consulte
Verificar o óleo de travões (página 297).
C Vareta de verificação do nível do óleo do motor. Consulte Vareta de verificação
do nível do óleo do motor (página 294).
D Tampão do bocal de enchimento do óleo do motor. Consulte Verificar o óleo
do motor (página 295).
E Decantador de água do filtro de combustível. Consulte Drenar o separador
de água do filtro de combustível (página 300).
F Caixa de derivação do motor. Consulte Fusíveis (página 264).
G Chapa de identificação do veículo. Consulte Capacidades e especificações
(página 330).
H Bateria. Consulte Carregar a bateria de 12 V (página 301).

291

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Manutenção

I Tampão do reservatório do líquido lava-vidros. Consulte Verificar o líquido


do lava-vidros (página 299).
J Filtro do ar.

VISTA GERAL DEBAIXO DO CAPOT - 2.5L

A C D B E F

J I H G
E131920

A Tampão do reservatório do líquido de arrefecimento do motor. Consulte


Verificar o líquido de arrefecimento do motor (página 296).
B Tampão do reservatório do fluido dos travões e da embraiagem. Consulte
Verificar o óleo de travões (página 297).
1
C Tampão do bocal de enchimento do óleo do motor . Consulte Verificar o óleo
do motor (página 295).
1
D Vareta de verificação do nível do óleo do motor . Consulte Vareta de
verificação do nível do óleo do motor (página 295). Consulte Vareta de
verificação do nível do óleo do motor (página 294).

292

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Manutenção

E Caixa de derivação do motor. Consulte Fusíveis (página 264).


F Chapa de identificação do veículo. Consulte Capacidades e especificações
(página 330).
G Bateria. Consulte Carregar a bateria de 12 V (página 301).
H Tampão do reservatório do fluido da direcção assistida. Consulte Verificar o
óleo da direção assistida (página 299).
I Filtro do ar.
J Tampão do reservatório do líquido lava-vidros. Consulte Verificar o líquido
do lava-vidros (página 299).
1
Os tampões dos bocais e a vareta do nível do óleo têm cores que facilitam a sua
identificação.

VISTA GERAL DEBAIXO DO CAPOT - 3.2L DIESEL

E266432

A Tampão do reservatório do líquido de arrefecimento do motor. Consulte


Verificar o líquido de arrefecimento do motor (página 296).
B Filtro do ar.

293

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção

1
C Vareta de verificação do nível do óleo do motor . Consulte Vareta de
verificação do nível do óleo do motor (página 294).
1
D Tampão do bocal de enchimento do óleo do motor . Consulte Verificar o óleo
do motor (página 295).
E Decantador de água do filtro de combustível. Consulte Drenar o separador
de água do filtro de combustível (página 299).
F Tampão do reservatório do fluido dos travões e da embraiagem. Consulte
Verificar o óleo de travões (página 297).
G Caixa de derivação do motor. Consulte Fusíveis (página 264).
H Bateria. Consulte Carregar a bateria de 12 V (página 301).
I Tampão do reservatório do líquido lava-vidros. Consulte Verificar o líquido
do lava-vidros (página 299).
1
Os tampões dos bocais e a vareta do nível do óleo têm cores que facilitam a sua
identificação.

VARETA DE VERIFICAÇÃO DO VARETA DE VERIFICAÇÃO DO


NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR - NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR -
2.0L DIESEL 2.2L DIESEL/3.2L DIESEL

A B A B

E226469
E71362

A Mínimo.
A Mínimo.
B Máximo.
B Máximo.

294

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Manutenção

VARETA DE VERIFICAÇÃO DO Nota: Certifique-se de que o nível do óleo


se situa entre as marcas mínima e máxima.
NÍVEL DO ÓLEO DO MOTOR -
Nota: Não utilize aditivos para o óleo nem
2.5L outros tratamentos do motor. Em
determinadas condições, poderão danificar
o motor.
Nota: O consumo de óleo dos motores
novos atinge o seu nível normal ao fim de
aproximadamente 5.000 km.

Adicionar óleo

CUIDADO: Não adicione óleo do


motor quando este estiver quente. Se
não respeitar esta instrução, poderá
originar ferimentos.

CUIDADO: Não retire o tampão do


E225040 bocal de enchimento com o motor a
trabalhar.
A Mínimo.
1. Retire o tampão do bocal.
B Nível de enchimento.
2. Adicione óleo que cumpra as
C Máximo. especificações da Ford. Consulte
Capacidades e especificações
(página 340).
VERIFICAR O ÓLEO DO MOTOR 3. Coloque novamente o tampão no
bocal. Rode até sentir uma resistência
1. Certifique-se de que o veículo está em
considerável.
superfície plana.
Nota: Não adicione óleo para além da
2. Desligue o motor e aguarde 10 minutos
marca máxima. Os níveis de óleo acima da
para que o óleo seja drenado para o
marca máxima poderão originar danos no
cárter do óleo.
motor.
3. Retire a vareta do nível do óleo e
limpe-a com um pano limpo que não Nota: Absorva imediatamente um eventual
largue pêlos. Volte a colocar a vareta derrame com um pano absorvente.
do nível do óleo e a removê-la para
verificar de novo o nível do óleo.
Se o nível de óleo estiver na marca mínima,
adicione óleo imediatamente. Consulte
Capacidades e especificações (página
340).
Nota: Verifique o nível do óleo antes de pôr
o motor a trabalhar.

295

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Manutenção

VERIFICAR O LÍQUIDO DE Nota: Certifique-se de que o veículo está


numa superfície nivelada.
ARREFECIMENTO DO MOTOR
Nota: Quando está quente, o líquido de
arrefecimento expande. O nível poderá
passar para além da marca MAX.
CUIDADO: Não elimine líquido de
arrefecimento do motor no esgoto Nota: Não utilize Aglomerados de
doméstico nem na rede pública de estancamento de fugas nem aditivos ou
esgotos. Utilize instalações de vedantes do sistema de arrefecimento,
eliminação de resíduos autorizadas. dado que poderão causar danos nos
sistemas de arrefecimento e aquecimento
CUIDADO: Não introduza líquido do motor.
de arrefecimento do motor no recipiente
do líquido lava para-brisas. Se for Adicionar líquido de arrefecimento
pulverizado no para-brisas, o líquido de do motor
arrefecimento do motor poderá dificultar
a visão através do para-brisas.
CUIDADO: Não remova a tampa
do reservatório do líquido de
arrefecimento com o motor a trabalhar
ou quente.

CUIDADO: Adicione líquido de


arrefecimento apenas com o motor frio.
Se o motor estiver quente, espere 10
minutos para que o motor arrefeça.

CUIDADO: Não permita que o


líquido de arrefecimento entre em
contacto com a sua pele ou com os seus
olhos. Se isso acontecer, lave
imediatamente as áreas afectadas com
água abundante e consulte o seu
E206128
médico.

Certifique-se de que o nível do líquido de CUIDADO: O líquido de


arrefecimento se situa entre as marcas arrefecimento não diluído é inflamável
MIN e MAX do respetivo depósito. Se o e poderá incendiar-se se for derramado
nível do líquido de arrefecimento estiver num escape quente.
na marca mínima ou abaixo dessa marca,
adicione imediatamente líquido de CUIDADO: Não misture líquidos de
arrefecimento. arrefecimento de cores ou tipos
diferentes no veículo.
Mantenha a concentração de líquido de
arrefecimento entre 48% e 50%, o que
equivale a um ponto de congelação entre
-29°C e -34°C.

296

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção

A Ford Motor Company não recomenda a VERIFICAR O ÓLEO DE


utilização de líquido de arrefecimento
reciclado, dado que ainda não está TRAVÕES
disponível um processo de reciclagem
aprovado pela Ford.
Nota: Adicione uma mistura de 50/50 de CUIDADO: Não utilize qualquer
anticongelante e água ou líquido de óleo que não o óleo de travões
arrefecimento do motor pré-diluído que recomendado, pois tal poderá reduzir a
corresponda à especificação correta. eficiência dos travões. A utilização de
fluido incorreto poderá originar a perda
Nota: Utilize líquidos de arrefecimento que de controlo do veículo, ferimentos graves
satisfaçam as especificações ou requisitos ou fatais.
definidos. A utilização de outros líquidos de
arrefecimento poderá causar danos que não CUIDADO: Utilize apenas óleo de
se encontram abrangidos pela Garantia do travões de um recipiente vedado. A
veículo. Consulte Capacidades e contaminação com sujidade, água,
especificações (página 330). produtos petrolíferos ou outros materiais
Para atestar o nível de líquido de poderá originar danos ou avarias no
arrefecimento, execute o seguinte sistema de travões. Se não respeitar este
procedimento: aviso, poderá originar a perda de
controlo do veículo, ferimentos graves
1. Desaperte a tampa LENTAMENTE. ou fatais.
Toda a pressão será libertada à
medida que desenroscar a tampa. CUIDADO: Não deixe o óleo de
2. Adicione líquido de arrefecimento do travões tocar na sua pele ou olhos. Se
motor até à marca MAX, não enchendo isso acontecer, lave imediatamente as
em excesso. áreas afetadas com água abundante e
consulte o seu médico.
3. Reponha o tampão de enchimento.
Rode-o no sentido dos ponteiros do
CUIDADO: O sistema de travões
relógio até sentir um forte clique.
pode ser afetado se o nível do óleo de
Nota: Em caso de emergência, pode travões estiver abaixo da marca MIN ou
adicionar água sem líquido de arrefecimento acima da marca MAX no reservatório do
do motor para chegar a um local de óleo de travões.
assistência do veículo.
Nota: A utilização prolongada da diluição
incorreta do líquido de arrefecimento pode
provocar danos no motor, tais como
corrosão, sobreaquecimento ou
congelamento.
Nota: O tampão de enchimento do sistema
de arrefecimento deverá ser inspecionado
e limpo regularmente. O tampão deverá ser
substituído se houver qualquer indício de
deterioração.

297

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção

Intervalo de assistência ao óleo de


travões
Com o tempo, o óleo dos travões absorve
a água, o que degrada a sua eficácia. Mude
o óleo dos travões nos intervalos
especificados para evitar um desempenho
de travagem degradado.
Para informações detalhadas sobre os
intervalos, consulte Manutenção
programada no Manual do Proprietário ou
no guia de manutenção local.

VERIFICAR O ÓLEO DA
EMBRAIAGEM

E170684 CUIDADO: Não utilize qualquer


1. Estacione o veículo em piso plano. óleo que não o óleo de travões
recomendado, pois tal poderá reduzir a
2. Olhe para o reservatório do óleo de eficiência dos travões. A utilização de
travões para ver onde o nível do óleo fluido incorreto poderá originar a perda
de travões é relativo às marcas MIN e de controlo do veículo, ferimentos graves
MAX no reservatório. ou fatais.
Nota: Se o nível do óleo de travões se situar
entre as marcas MIN e MAX do reservatório, CUIDADO: Utilize apenas óleo de
tal é aceitável. travões de um recipiente vedado. A
contaminação com sujidade, água,
Nota: Se o nível do óleo de travões estiver produtos petrolíferos ou outros materiais
abaixo da marca MIN ou acima da marca poderá originar danos ou avarias no
MAX, solicite a verificação do veículo assim sistema de travões. Se não respeitar este
que possível. aviso, poderá originar a perda de
Nota: Para evitar a contaminação do fluido, controlo do veículo, ferimentos graves
a tampa do reservatório tem de permanecer ou fatais.
na devida posição e totalmente apertada,
a menos que esteja a ser adicionado fluido. CUIDADO: Não deixe o óleo de
travões tocar na sua pele ou olhos. Se
Utilize apenas fluido que cumpra as nossas isso acontecer, lave imediatamente as
especificações. Consulte Capacidades e áreas afetadas com água abundante e
especificações (página 330). consulte o seu médico.

298

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Manutenção

Nota: Um nível de fluido na linha da medida VERIFICAR O ÓLEO DA


no reservatório está no intervalo normal de
funcionamento, não havendo necessidade DIREÇÃO ASSISTIDA
de adicionar fluido. Um nível de fluido fora
do intervalo de funcionamento normal O veículo está equipado com um sistema
poderá comprometer o desempenho do de direcção assistida eléctrica (EPS). Não
sistema. Solicite imediatamente a há qualquer reservatório de líquido para
verificação do veículo. verificar ou abastecer.

VERIFICAR O LÍQUIDO DO
LAVA-VIDROS
Ao adicionar fluido, utilize uma mistura de
líquido lava-vidros e água, de modo a
ajudar a evitar o congelamento e melhorar
a capacidade de limpeza. Para mais
informações sobre a diluição do fluido, siga
as instruções do fabricante.
Nota: O reservatório alimenta os sistemas
E310419 do lava-vidros dianteiro e traseiro.
1. Certifique-se de que todos os tubos
hidráulicos estão encaixados DRENAR O SEPARADOR DE
corretamente. ÁGUA DO FILTRO DE
2. Certifique-se de que o pedal da COMBUSTÍVEL - 2.0L DIESEL
embraiagem está na posição mais para
cima.
3. Retire a tampa e o diafragma e CUIDADO: Não elimine
inspecione o nível do fluido. Para evitar combustível no esgoto doméstico nem
a contaminação, a tampa do na rede pública de esgotos. Utilize
reservatório tem de permanecer na instalações de eliminação de resíduos
devida posição e totalmente apertada, autorizadas.
a menos que esteja a verificar o nível
do fluido.
Nota: Adicione apenas combustível que
4. Monte a tampa do reservatório e o cumpra a especificação Ford. Consulte
diafragma. Qualidade do combustível (página 161).
Utilize apenas um fluido que cumpra as Nota: A bomba no interior do depósito
especificações da Ford. Consulte desliga-se após aproximadamente 20
Capacidades e especificações (página segundos.
330).

299

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção

10. Verifique se há fugas.


Nota: A luz indicadora de água no
combustível apaga-se ao fim de alguns
segundos, com o motor a trabalhar.

DRENAR O SEPARADOR DE
ÁGUA DO FILTRO DE
COMBUSTÍVEL - 2.2L DIESEL/
3.2L DIESEL

CUIDADO: Não elimine


combustível no esgoto doméstico nem
na rede pública de esgotos. Utilize
instalações de eliminação de resíduos
autorizadas.

Nota: Adicione apenas combustível que


cumpra a especificação Ford. Consulte
Qualidade do combustível (página 161).
Nota: A bomba no interior do depósito
desligar-se-á automaticamente após
E269184 aproximadamente 40 segundos.

Para localização de itens: Consulte Luzes


de aviso e luzes indicadoras (página 87).
1. Desligue a ignição.
A
2. Remova a ficha de encaixe rápido do
espigão de drenagem de água.
3. Ligue um tubo ao espigão de drenagem
e coloque a extremidade do tubo num
recipiente adequado.
4. Ligue a ignição durante 4 x 20
segundos para ativar a bomba no
interior do depósito. E208053

5. Permita que a água seja drenada.


A Frente do veículo.
6. Desligue a ignição.
7. Remova o tubo do bujão de drenagem. Para localização de itens: Consulte Vista
8. Volte a ligar a ficha de encaixe rápido geral debaixo do capot (página 290).
ao espigão de drenagem. 1. Desligue a ignição.
9. Ligue o motor.

300

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção

2. Ligue um tubo ao bujão de drenagem ativas. Estas mensagens são apenas para
e coloque a extremidade do tubo num notificar de que está em curso uma
recipiente adequado. tomada de medidas e não se destinam a
3. Solte o bujão de drenagem 1,5 voltas, indicar a existência de um problema
aproximadamente. elétrico ou a requerer a substituição da
bateria.
4. Ligue a ignição para activar a bomba
no interior do depósito. Instalação de acessórios elétricos
5. Permita que a água seja drenada. Nota: Para carregar e substituir a bateria,
6. Desligue a ignição. é necessário reinicializar o vidro elétrico do
7. Aperte o bujão de drenagem até sentir condutor. Consulte Vidros e espelhos
uma resistência considerável. (página 74).
8. Remova o tubo do bujão de drenagem. Para garantir o funcionamento correto do
Sistema de Gestão da Bateria, todos os
9. Ligue o motor. dispositivos elétricos que tenham sido
10. Verifique se há fugas. adicionados ao veículo não devem ter
Nota: A luz indicadora de água no qualquer ligação à terra efetuada
combustível apaga-se após diretamente no pólo negativo da bateria.
aproximadamente 2 segundos, com o motor Uma ligação a um terminal negativo da
a trabalhar. bateria pode provocar medições incorretas
da condição da bateria e um possível
funcionamento incorreto do sistema.
CARREGAR A BATERIA DE 12
V (SE EQUIPADO) Quando for necessário substituir a bateria,
terá de utilizar uma bateria de substituição
recomendada que corresponda aos
Sistema de gestão da bateria (se requisitos elétricos do veículo.
equipado)
Após a substituição da bateria ou, em
O sistema de gestão da bateria monitoriza alguns casos após o carregamento da
as condições da bateria e toma medidas bateria com o carregador externo, o
para prolongar a vida útil da bateria. Se for Sistema de Gestão da Bateria requererá
detetada uma drenagem excessiva da oito horas de tempo de inatividade do
bateria, o sistema poderá desativar veículo (ignição desligada com as portas
temporariamente algumas características fechadas) para reaprender o novo estado
elétricas para proteger a bateria. Os de carga da bateria. Antes de reaprender
acessórios elétricos afetados incluem o o estado de carga, o Sistema de Gestão
desembaciador traseiro, os bancos da Bateria poderá desativar as
aquecidos/refrigerados, a ventoinha do funcionalidades elétricas (para proteger a
controlo da climatização, o aquecimento bateria) antes do normal.
do volante, e o sistema de navegação e
áudio. Poderá ser apresentada uma
mensagem nos visores de informações
para avisar o condutor de que estas
medidas de proteção da bateria estão

301

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Manutenção

SUBSTITUIR A BATERIA DE 12
V CUIDADO: No caso de veículos
com Auto-Start-Stop, o requisito de
bateria é diferente. É necessário
substituir a bateria por uma bateria
CUIDADO: As baterias exatamente com a mesma
normalmente produzem gases especificação.
explosivos que podem causar
ferimentos. Não permita que chamas A bateria está situada no compartimento
nuas, faíscas ou substâncias inflamadas do motor. Consulte Vista geral debaixo
se aproximem da bateria. Ao trabalhar do capot (página 290).
perto da bateria, proteja sempre o rosto
e os olhos. Providencie sempre uma O seu veículo tem uma bateria sem
ventilação correta. manutenção. Não necessita de água
adicional durante a sua vida útil.
CUIDADO: Ao levantar uma bateria Se a bateria do veículo tiver uma cobertura,
com tampa de plástico, uma pressão certifique-se de que é instalada
excessiva nas paredes traseiras poderá corretamente depois de ser limpa ou
provocar uma fuga de ácido através das substituída.
tampas de ventilação, resultando em
ferimentos e danos no veículo ou na Para um funcionamento mais longo e sem
bateria. Levante a bateria com o suporte problemas, mantenha o topo da bateria
da bateria ou com as suas mãos nos limpo e seco e os cabos da bateria bem
cantos opostos. apertados nos terminais da bateria. Se
existir alguma corrosão na bateria ou nos
CUIDADO: Mantenha as baterias terminais, remova os cabos dos terminais
fora do alcance das crianças. As baterias e limpe com uma escova de arame. Pode
contêm ácido sulfúrico. Evite o contacto neutralizar o ácido com uma solução de
com a pele, olhos ou vestuário. Proteja bicarbonato de sódio e água.
também os olhos quando trabalhar Recomendamos que o terminal do cabo
perto de baterias para evitar salpicos da da bateria negativo seja desligado da
solução ácida. No caso de o ácido entrar bateria se estiver a planear armazenar o
em contacto com a pele ou com os seu veículo durante um longo período.
olhos, lave imediatamente com água
durante pelo menos 15 minutos e procure Para manter o funcionamento correto do
ajuda médica. Em caso de ingestão de sistema de gestão da bateria, se adicionar
ácido, chame um médico quaisquer dispositivos elétricos ao seu
imediatamente. veículo, não ligue a ligação à terra
diretamente ao terminal negativo da
CUIDADO: Os polos, terminais da bateria. Uma ligação a um terminal
bateria, e acessórios relacionados negativo da bateria pode provocar
contêm chumbo e compostos de medições incorretas da condição da
chumbo. Lave as mãos após o bateria e um possível funcionamento
manuseamento. incorreto do sistema.

302

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção

*
Nota: Os acessórios ou componentes O sistema de gestão do motor tem uma
elétricos adicionados ao veículo por si ou função de manutenção de corrente e
um concessionário autorizado podem afetar continua a ser alimentado durante um
de forma adversa o desempenho, a período depois de desligar a ignição. Isto
durabilidade da bateria, bem como o permite que as tabelas de diagnóstico e
desempenho de outros sistemas elétricos de adaptação sejam armazenadas.
no veículo. Desligar a bateria sem aguardar pode
Quando for necessário substituir a bateria, causar danos que não estão cobertos pela
recomendamos que utilize uma bateria de garantia do veículo.
**
substituição da Ford que corresponda aos Antes de voltar a ligar a bateria,
requisitos elétricos do veículo. certifique-se de que a ignição permanece
Se desligar ou substituir a bateria e o seu desligada.
veículo tiver uma transmissão automática, Nota: Se só desligar o terminal negativo do
a transmissão deverá reaprender a sua cabo da bateria, certifique-se de que o
estratégia de adaptação. Devido a isto, a mesmo está isolado ou afastado do
transmissão pode ser acionada terminal da bateria para evitar a ligação
firmemente quando conduzir o veículo pela involuntária ou a ocorrência de arcos.
primeira vez. Este é o funcionamento
normal enquanto a transmissão atualiza Nota: Certifique-se de que os terminais do
por completo o funcionamento para um cabo da bateria estão totalmente
desempenho ideal da transmissão. apertados.
Nota: Se desligar ou substituir a bateria,
Remover e reinstalar a bateria deverá reajustar o relógio e as estações de
Para desligar ou remover a bateria, efetue rádio pré-sintonizadas, depois de a bateria
o seguinte procedimento: ter sido novamente ligada.

1. Acione o travão de mão e desligue a Descarte da bateria


ignição.
Certifique-se de que inutiliza as
2. Desligue todo o equipamento elétrico, pilhas usadas de forma a não
por exemplo luzes e rádio. E107998 prejudicar o meio ambiente.
3. Aguarde pelo menos dois minutos Para mais informações sobre a reciclagem
*
antes de desligar a bateria. de baterias usadas, informe-se junto das
autoridades locais.
4. Primeiro desligue o terminal negativo
do cabo da bateria.
Bateria auxiliar
5. Por último desligue o terminal negativo
do cabo da bateria. Nota: Nunca ligue o motor a partir de uma
6. Retire o grampo de fixação da bateria. origem externa na bateria auxiliar.
7. Remova a pilha.
8. Instale na ordem inversa à da remoção.
**

303

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção

A bateria auxiliar está situada no espaço


de carga. A bateria auxiliar alimenta as
cargas auxiliares associadas ao veículo,
independentemente do estado do motor.
O sistema de carga do veículo carrega-a
quando o motor está a trabalhar. Quando
o motor não está a trabalhar, a bateria é
isolada da alimentação de corrente do
veículo, de modo a evitar que a bateria
principal seja descarregada.
Nota: A bateria auxiliar não fornece
potência de arranque ao motor. E170913

1. Afaste o braço e a escova do


VERIFICAR AS ESCOVAS DO limpa-vidros do vidro.
LIMPA-VIDROS
2

1
E72899

E142463 2. Prima e mantenha premido o botão de


bloqueio.
Passe a ponta dos dedos sobre a
extremidade da escova para verificar a 3. Desmonte a escova do limpa-vidro.
respectiva aspereza. 4. Monte pela ordem inversa à da
Limpe as escovas do limpa-vidros com desmontagem.
fluido lava-vidros ou água aplicada com Nota: Certifique-se de que a escova do
uma esponja ou pano macio. limpa-vidros bloqueia na posição correcta.

SUBSTITUIR AS ESCOVAS DO DESMONTAR UM FAROL


LIMPA-VIDROS
Contacte um concessionário autorizado.
Substituir as escovas do limpa
para-brisas SUBSTITUIR UMA LÂMPADA
Nota: As escovas do limpa pára-brisas são
diferentes em comprimento. Utilize apenas lâmpadas com a
especificação correta. Consulte Tabela
Nota: Se montar escovas do limpa-vidros de especificações de lâmpadas (página
com um comprimento errado, as escovas 363).
poderão bater, danificando assim o sistema
de limpa-vidros.

304

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção

Substituição das lâmpadas dos Substituição das lâmpadas dos faróis


faróis de máximos
Nota: As luzes LED não são reparáveis. Se
avariarem, dirija-se a um concessionário
autorizado.
Nota: Não toque no vidro da lâmpada.

A B C
E205833
3 1
1. Remova a tampa com cuidado.
2. Desligue a ficha.
3. Rode a lâmpada no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio e
remova-a.
4. Instale a nova lâmpada pela ordem
inversa.

Substituição das lâmpadas dos faróis


de médios
D

E205822

Conjunto dos faróis:


A. Lâmpada da luz de estacionamento
dianteira.
B. Lâmpada do farol de máximos ou
lâmpada da luz de condução diurna.
C. Lâmpada do farol de médios.
D. Lâmpada da luz do indicador de 3 1
mudança de direção.
E205825

1. Remova a tampa com cuidado.


2. Desligue a ficha.
3. Remova a lâmpada do conjunto dos
faróis, rodando-a no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio e puxe-a a
direito para fora.
4. Solte a mola do retentor e remova a
lâmpada do conjunto dos faróis,
puxando-a a direito para fora.

305

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Manutenção

Substituir a lâmpada da luz de Luz de localização e indicador de


estacionamento dianteira mudança de direção lateral
1. Rode o casquilho da lâmpada no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e remova-o.
2. Remova a lâmpada puxando-a para
fora a direito.
3. Instale a nova lâmpada pela ordem
inversa.
A
Substituir a lâmpada da luz do B
E133683
indicador de mudança de direção
1. Rode o casquilho da lâmpada no A Indicador de mudança de
sentido contrário ao dos ponteiros do direção lateral.
relógio e remova-o. B Luz de localização.
2. Pressione a lâmpada para dentro e Nota: Estas luzes não podem ser reparadas,
rode a lâmpada no sentido contrário dirija-se a um concessionário autorizado se
ao dos ponteiros do relógio para a avariarem.
remover.
3. Instale a nova lâmpada pela ordem Luzes de nevoeiro dianteiras
inversa.
Nota: As luzes LED não são reparáveis. Se
Indicador de mudança de direção avariarem, dirija-se a um concessionário
lateral autorizado.

E133682

1. Deslize a lente para trás e retire-a.


2. Desligue a ficha.

E205847

1. Remova os parafusos.

306

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção

2. Para aceder à lâmpada, aceda à parte Luzes traseiras


de trás do para-choques.
Tipo 1
3. Desligue a ficha.
Luz traseira, de travagem, de
marcha-atrás, de nevoeiro e indicador
de mudança de direção

3
2

E133757
E205849

4. Rode o casquilho da lâmpada no


sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e remova-o.
Nota: Não é possível separar a lâmpada do
casquilho.

307

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Manutenção

Tipo 2
Luz traseira, de travagem, de
4 marcha-atrás e indicador de mudança
5 de direção
A
A B C

1
C E133685

D A Indicador de mudança de
direcção traseiro.
E133684 B Luz traseira e dos travões.
C Luz de marcha-atrás.
A Luz traseira e dos travões.
1. Remova os parafusos.
B Indicador de mudança de
direcção traseiro. 2. Remova a lente do farol.
3. Remova a lâmpada.
C Luz de marcha-atrás.
D Luz de nevoeiro traseira.

1. Puxe o manípulo da porta da


retaguarda para cima para destrancar
a porta.
2. Remova os parafusos.
3. Utilize uma ferramenta adequada,
como, por exemplo, uma chave de
fendas, para remover cuidadosamente
o farol.
4. Rode o casquilho da lâmpada no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e remova-o.
5. Remova a lâmpada.

308

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Manutenção

Luz da chapa de matrícula 3. Remova a lâmpada.

Tipo 1

E133686

1. Utilize uma ferramenta adequada,


como, por exemplo, uma chave de
fendas, para remover cuidadosamente
o farol.
2. Rode o alojamento no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
para a posição de desbloqueio.
3. Remova a lâmpada.

Tipo 2

3 2 1

E133687

1. Remova os parafusos.
2. Remova a lente do farol.

309

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Cuidados com o veículo

LIMPAR EXTERIOR Nota: Algumas lavagens automáticas


usam água a alta pressão. Por este motivo,
Lave o veículo regularmente com água fria poderão entrar gotas de água no veículo, as
ou morna e um detergente para quais poderão igualmente danificar
automóveis com pH neutro. determinadas peças do veículo.
• Nunca utilize sabão ou detergentes Nota: Remova a antena antes de utilizar
domésticos fortes, como líquido de uma lavagem automática.
lavar a louça ou a roupa. Esses Nota: Desligue o motor do ventilador de
produtos poderão descolorar e modo a evitar a contaminação do filtro do
manchar superfícies pintadas. ar do habitáculo.
• Nunca lave o veículo quando estiver Recomendamos a lavagem do seu veículo
demasiado quente ao toque ou com uma esponja e água morna com
exposto a uma forte luz solar direta. champô para carros.
• Seque o veículo com uma camurça ou
com um pano suave de tecido Limpar os faróis
atoalhado para eliminar as manchas
deixadas pela água. Nota: Não raspe os faróis.
• Remova imediatamente derrames de Nota: Não utilize produtos abrasivos,
combustível, dejetos de aves, solventes alcoólicos ou químicos para
depósitos de insetos e alcatrão. Com limpar os faróis.
o passar do tempo, estes elementos Nota: Não limpe os faróis quando estão
podem provocar danos na pintura ou secos.
nos acabamentos do veículo.
• Remova quaisquer acessórios Limpar o vidro traseiro
exteriores, como antenas, antes de Nota: Não raspe o interior do vidro traseiro
utilizar uma lavagem automática.
Nota: Não utilize produtos abrasivos,
• Ao abastecer com AdBlue®, remova
solventes alcoólicos ou químicos para
imediatamente eventuais resíduos
limpar o interior do vidro traseiro.
sobre superfícies pintadas.
Limpe o interior do vidro traseiro com um
Nota: Cremes solares e repelentes contra
pano suave que não largue pelo e com um
insetos poderão danificar superfícies
produto de limpeza não abrasivo.
pintadas. Se essas substâncias entrarem
em contacto com o veículo, lave a área Limpar o acabamento cromado (se
afetada o mais depressa possível.
equipado)
Nota: Se utilizar uma lavagem de
automóveis com ciclo de enceramento, Nota: Não utilize produtos abrasivos nem
certifique-se de que remove a cera do solventes químicos. Utilize água com sabão.
para-brisas e das escovas do limpa-vidros. Nota: Não aplique produto de limpeza em
Nota: Antes de utilizar uma lavagem superfícies quentes e não deixe produto de
automática, verifique se esta é adequada limpeza em superfícies cromadas durante
para o seu veículo. um período de tempo superior ao
recomendado.

310

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Cuidados com o veículo

Nota: Os produtos de limpeza industriais Nota: Não permita que o polimento entre
(de utilização intensiva) ou químicos de em contacto com superfícies plásticas não
limpeza poderão causar danos ao longo de pintadas, dado que poderá ser difícil de
um período de tempo. remover.

Limpeza de riscas ou gráficos (se Nota: Não aplique polimento no


para-brisas nem no vidro traseiro. Um
equipado)
para-brisas contaminado ou escovas do
É preferível lavar o veículo à mão, mas é limpa-vidros contaminadas poderão
possível utilizar a lavagem à pressão nas provocar um aumento do ruído do
seguintes condições: limpa-vidros, uma diminuição da qualidade
da limpeza ou uma redução do desempenho
• Não utilize uma pressão de água do sensor de chuva.
superior a 14.000 kPa.
• Não utilize água com uma temperatura
superior a 82°C.
LIMPAR O INTERIOR
• Utilize um jato com um padrão de Nota: Não permita que os ambientadores
ângulo de jato com 40° de largura. e os anti-sépticos para as mãos sejam
• Mantenha o bocal a uma distância de derramados nas superfícies interiores. Se
305 mm e um ângulo de 90° ocorrer algum derrame, lave imediatamente.
relativamente à superfície do veículo. Os danos poderão não estar abrangidos
pela Garantia.
Nota: Manter o bocal do sistema de
lavagem à pressão a um ângulo Nota: Não utilize produtos de limpeza
relativamente à superfície do veículo poderá domésticos ou produtos de limpeza de
danificar os gráficos e fazer com que os vidros, os quais podem manchar e
rebordos se descolem da superfície do descolorar o tecido e afetar as capacidades
veículo. ignífugas dos materiais dos bancos.
Nota: Recomendamos água destilada para
Conservação da pintura da limpar.
carroçaria
Remova com frequência partículas, como, Tecido, alcatifas, bancos em
por exemplo, dejetos de pássaros, seiva tecido, forros de tejadilho e
de árvores, depósitos de insetos, pingos tapetes do piso
de alcatrão, sal da estrada e detritos Nota: Evite encharcar qualquer superfície.
industriais, de modo a evitar danos na Não utilize quantidades excessivas de água
superfície pintada. para limpar o interior do veículo.
Lave com frequência a parte inferior da Nota: Para evitar manchas ou
carroçaria do seu veículo se existir sal na descoloração, limpe toda a superfície.
estrada.
Recomendamos a aplicação de cera na
pintura uma ou duas vezes por ano.
Nota: Não aplique polimento sob uma forte
luz solar direta, dado que tal secará o
polimento demasiado rapidamente.

311

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Cuidados com o veículo

Para limpar: Para limpezas de rotina, limpe a superfície


• Remova poeiras e sujidade solta com com um pano macio e húmido e uma
um aspirador ou uma escova. solução de água e sabão suave. Seque a
área com um pano limpo e macio.
• Limpe a superfície com um pano macio
e húmido e uma solução de água e Para limpar e remover manchas como, por
sabão suave. Seque a área com um exemplo, transferência de tintas, utilize um
pano limpo e macio. produto de limpeza de couro para
interiores de automóveis.
• Caso se forme um anel no tecido
depois de limpar as manchas, limpe Não utilize os seguintes produtos, dado
imediatamente toda a área, mas sem que podem danificar o couro:
encharcar, para que o anel não seque. • Produtos de tratamento de couro à
base de óleo e petróleo ou silicone.
Cintos de segurança
• Produtos de limpeza doméstica.
• Soluções de álcool.
CUIDADO: Não utilize solventes, • Solventes ou produtos de limpeza
lixívia ou tinta nos cintos de segurança destinados especificamente a
do veículo, dado que tal poderá borracha, vinil ou plástico.
enfraquecer a fita do cinto de segurança.
Tecido de microfibras de camurça
CUIDADO: Em veículos equipados (se equipado)
com airbags nos bancos, não utilize
solventes químicos ou detergentes Nota: Não limpe a vapor.
fortes. Esses produtos podem
contaminar o sistema de airbags laterais Nota: Para evitar manchas ou
e afetar o desempenho do airbag lateral descoloração, limpe toda a superfície.
em caso de acidente. Não utilize os seguintes produtos:
• Produtos para tratamento de couro.
Nota: Não use produtos abrasivos nem
solventes químicos para limpar. • Produtos de limpeza doméstica.
Nota: Não permita a entrada de humidade • Soluções alcoólicas.
no mecanismo do carreto de inércia do cinto • Produtos de remoção de manchas.
de segurança. • Graxa de sapatos.
É possível proceder à limpeza em Para limpar:
segurança com água e sabão suave.
• Remova poeiras e sujidade solta com
Deixe-os secar naturalmente, afastados
um aspirador.
de fontes de calor.
• Limpe a superfície com um pano macio
Interior em couro (se equipado) e húmido e uma solução de água e
sabão suave. Seque a área com um
Nota: Siga o procedimento de limpeza de pano limpo e macio.
bancos de couro para limpar painéis de
• Caso se forme um anel no tecido
instrumentos de couro e superfícies de
depois de limpar as manchas, limpe
revestimento interior de couro.
imediatamente toda a área, mas sem
encharcar, para que o anel não seque.

312

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Cuidados com o veículo

Ecrãs do grupo de instrumentos, LIMPEZA DOS BANCOS DE


ecrãs LCD e ecrãs do rádio
COURO (SE EQUIPADO)
Nota: Não utilize produtos abrasivos,
solventes alcoólicos ou químicos para Nota: Siga o procedimento de limpeza de
limpar os ecrãs do grupo de instrumentos, bancos de couro para limpar painéis de
ecrãs LCD ou ecrãs do rádio. Estes produtos instrumentos de couro e superfícies de
de limpeza podem danificar os ecrãs. revestimento interior de couro.
Limpe o painel de instrumentos e a lente Para limpezas de rotina, limpe a superfície
do grupo de instrumentos com um pano com um pano macio e húmido e uma
limpo, húmido e macio e, em seguida, solução de água e sabão suave. Seque a
utilize um pano seco e macio para secar área com um pano limpo e macio.
essas áreas.
Nota: Teste qualquer produto de limpeza
Não pulverize qualquer líquido diretamente ou tira-nódoas numa zona discreta.
nos ecrãs.
Deverá:
Não utilize um pano de microfibras para • Remova poeiras e sujidade solta com
limpar o friso em torno dos ecrãs dos um aspirador.
visores, dado que tal poderá danificar a
superfície. • Limpar e tratar derrames e manchas o
mais rapidamente possível.
Vidros traseiros Não utilize os seguintes produtos, dado
Nota: Não utilize materiais abrasivos para que podem danificar o couro:
limpar o interior dos vidros traseiros. • Produtos de tratamento de couro à
base de óleo e petróleo ou silicone.
Nota: No coloque autocolantes ou
etiquetas no interior dos vidros traseiros. • Produtos de limpeza doméstica.
• Soluções de álcool.
Espelhos
• Solventes ou produtos de limpeza
Não limpe o alojamento ou o vidro de destinados especificamente a
qualquer retrovisor com produtos borracha, vinil ou plástico.
abrasivos agressivos, combustível ou
outros produtos de limpeza derivados de REPARAR PEQUENOS DANOS
petróleo ou amoníaco.
NA PINTURA
Compartimentos de arrumação,
suportes para copos e cinzeiros Deve reparar o mais rápido possível os
danos na pintura causados por pedras
Para limpar: projectadas da estrada ou riscos
• Remova todas as aplicações pequenos. Está disponível uma gama de
amovíveis. produtos num concessionário autorizado.
• Limpe a superfície com um pano macio Remova as partículas, como, por exemplo,
e húmido e uma solução de água e dejectos de pássaros, seiva de árvores,
sabão suave. Seque a área com um depósitos de insectos, pingos de alcatrão,
pano limpo e macio. sal da estrada e detritos industriais, antes
de reparar pontos com tinta lascada.

313

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Cuidados com o veículo

Leia e siga sempre as instruções do Consulte o seu concessionário autorizado


fabricante antes de utilizar os produtos. para obter produtos de limpeza aprovados.
A utilização de outros produtos de limpeza
LIMPAR AS RODAS não recomendados poderá originar danos
estéticos graves e permanentes.
Nota: Não aplique um químico de limpeza
em tampões ou aros de jantes mornos ou JOGOS DE ACESSÓRIOS DA
quentes.
CARROÇARIA
Nota: Os produtos de limpeza industriais
(de utilização intensiva), ou químicos de A distância entre a parte inferior do veículo
limpeza, em conjunto com uma agitação e o piso é inferior à de outros modelos.
brusca para remover sujidade e pó dos Conduza com muito cuidado para evitar
travões poderão desgastar o acabamento danos no veículo.
do revestimento transparente ao longo de
um período de tempo.
Nota: Não utilize produtos de limpeza das
jantes com base de ácido clorídrico ou com
elevado teor cáustico, palha de aço,
combustíveis ou detergentes domésticos
fortes.
Nota: Se pretender estacionar o veículo
durante um longo período após limpar as
jantes com um produto de limpeza das
jantes, conduza o veículo durante alguns
minutos antes de o fazer. Isto diminuirá o
risco de aumento da corrosão dos discos,
pastilhas e calços dos travões.
Nota: Algumas lavagens automáticas
poderão causar danos no acabamento dos
tampões e aros das jantes.
As jantes de liga leve e os tampões são
revestidos com um acabamento de
revestimento transparente. Para manter
o bom estado dos mesmos,
recomendamos o seguinte:
• Limpe-os semanalmente com o
produto de limpeza de pneus e jantes
recomendado.
• Utilize uma esponja para remover
grandes depósitos de sujidade e
acumulações de pó dos travões.
• Lave-os com abundância com um
jacto de água pressurizado após
concluir o processo de limpeza.

314

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

INFORMAÇÕES GERAIS Pneus não direcionais

Existe um autocolante com os dados


referentes à pressão dos pneus na abertura
da porta do condutor ou no pilar B.
Verifique e regule a pressão dos pneus à
temperatura ambiente correspondente
àquela em que tenciona conduzir o veículo
e quando os pneus estiverem frios.
Nota: Verifique as pressões dos pneus com
regularidade de modo a otimizar o consumo
de combustível. E142547
Nota: Utilize apenas rodas e pneus com os
tamanhos aprovados. A utilização de outros Pneus direcionais
tamanhos pode provocar danos no veículo
e invalidar a homologação nacional.
Nota: Se alterar o diâmetro dos pneus
relativamente aos que foram montados de
fábrica, o velocímetro poderá não
apresentar a velocidade correta. Leve o
veículo a um concessionário autorizado para
reprogramar o sistema de gestão do motor.
Nota: No sentido de proteger o sistema
AWD/4WD contra danos, é importante E70415
minimizar a diferença entre tamanhos de
pneus nos diferentes eixos. Certifique-se Para garantir que os pneus dianteiros e
sempre de que os quatro pneus do seu traseiros do seu veículo se desgastam de
veículo são do mesmo tamanho, tipo, marca maneira uniforme e duram mais tempo, é
e modelo, e efetue a rotação dos pneus nos aconselhável trocar os pneus da frente
intervalos recomendados. Ao substituir pelos de trás e vice-versa em intervalos
qualquer pneu, se os restantes pneus do regulares de 5.000 km e 10.000 km.
veículo estiverem significativamente gastos,
substitua os quatro pneus. Se não estiverem
disponíveis pneus correspondentes (do CUIDADO: Quando estacionar, não
mesmo tamanho, tipo, marca e modelo), roce com as paredes laterais dos pneus.
substitua os quatro pneus.
Se tiver de subir o passeio, faça-o
lentamente e aproxime-se do passeio com
CUIDADOS COM OS PNEUS as rodas na perpendicular.
Nota: Pneus dianteiros apresentados no Verifique regularmente se os pneus
lado esquerdo do diagrama. apresentam indícios de cortes, objectos
estranhos ou desgaste irregular do rasto.
O desgaste irregular pode significar que o
alinhamento das rodas se encontra fora
dos limites de especificação.

315

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

Verifique as pressões dos pneus (incluindo Veículos com controlo de


o pneu sobresselente) com os pneus frios, estabilidade
de duas em duas semanas.
Se o controlo de estabilidade estiver
ligado, o veículo poderá apresentar
UTILIZAR CORRENTES PARA algumas caraterísticas de condução
NEVE invulgares. Para reduzir esse efeito,
desligue o controlo de tração. Consulte
Utilizar o controlo da tração (página 198).
CUIDADO: Não exceda 50 km/h. O piso dos pneus instalados no veículo é
Se não respeitar esta instrução, poderá adequado para todas as condições
originar a perda de controlo do veículo, atmosféricas de modo a fornecer tração
ferimentos ou morte. com chuva e neve. Contudo, em alguns
climas, poderá ser necessário utilizar
CUIDADO: Não utilize correntes de correntes e pneus de neve. Se for
neve em estradas sem neve. necessário utilizar correntes de neve, será
aconselhável utilizar rodas de aço (de
CUIDADO: Monte correntes de tamanho e especificações idênticos), uma
neve apenas nos pneus especificados. vez que as correntes de neve poderão
lascar as jantes de alumínio.
CUIDADO: Se o seu veículo estiver Siga estas diretrizes ao utilizar pneus e
equipado com tampões de rodas, correntes de neve:
remova-os antes de colocar as correntes
de neve. • Se possível, evite carregar o veículo por
completo.
Nota: Utilize apenas correntes de neve em • Instale as correntes com segurança,
tamanhos de pneus aplicáveis. Consulte verificando se as mesmas não tocam
Utilizar correntes para neve (página 316). em qualquer cablagem, linhas dos
travões ou tubos de combustível.
Utilize apenas correntes de neve de classe
S, com elos de corrente de 15 mm. • Conduza com precaução. Se ouvir as
correntes a roçar ou a bater no veículo,
Utilize apenas correntes de tensionamento pare e aperte-as novamente. Se esse
manual. Não utilize correntes de procedimento não funcionar, remova
tensionamento automático. as correntes para evitar danos no
Utilize correntes de neve apenas em pares veículo.
no eixo traseiro. É possível consultar mais • Remova as correntes de neve dos
informações sobre os tamanhos de pneus pneus quando deixarem de ser
aplicáveis que suportam a utilização de necessárias. Não utilize correntes de
correntes de neve mais adiante neste neve dos pneus em piso seco.
Manual do Proprietário. Consulte Utilizar
correntes para neve (página 316). Se tiver alguma questão relativamente às
correntes de neve, contacte o seu
Nota: O sistema de travões antiblocagem concessionário autorizado.
continua a funcionar normalmente.

316

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

SISTEMA DE CONTROLO DA e verificar os pneus o mais depressa


possível e enchê-los com a pressão
PRESSÃO DOS PNEUS (SE correta. Conduzir com um pneu com um
EQUIPADO) enchimento significativamente insuficiente
faz com que o mesmo sobreaqueça e
possa falhar. Um enchimento insuficiente
também provoca um maior consumo de
CUIDADO: O sistema de controlo combustível e uma diminuição do tempo
da pressão dos pneus não substitui a de vida útil do piso dos pneus, o que pode
verificação manual da pressão dos afetar a capacidade de travagem e a
pneus. Deverá verificar periodicamente manobrabilidade do veículo.
a pressão dos pneus utilizando um
manómetro de pressão. A ausência de Tenha em atenção que o TPMS não
uma manutenção correta da pressão substitui uma manutenção adequada dos
dos pneus poderá aumentar o risco de pneus, cabendo ao condutor manter a
falhas dos pneus, perda de controlo, pressão correta dos pneus, mesmo que o
capotamento do veículo e ferimentos. enchimento insuficiente não tenha atingido
o nível necessário para acender a luz
Nota: Apenas deverá utilizar vedantes de indicadora de baixa pressão dos pneus do
pneus em emergências na estrada, dado TPMS.
que poderão provocar danos no sensor do O veículo também foi equipado com um
sistema de controlo da pressão dos pneus. indicador de avaria do TPMS para indicar
Nota: Se o sensor do sistema de controlo se o sistema não está a funcionar
da pressão dos pneus for danificado, poderá corretamente. O indicador de avaria do
não funcionar. TPMS é combinado com o indicador de
baixa pressão dos pneus. Quando o
Cada pneu, incluindo o sistema detetar uma avaria, o indicador
sobresselente (caso exista), piscará durante aproximadamente um
deverá ser verificado todos os minuto e, em seguida, permanecerá aceso.
meses quando frios e cheios com a Esta sequência continuará em posteriores
pressão recomendada pelo fabricante do arranques do veículo enquanto a avaria
veículo no livrete ou na etiqueta de pressão existir.
de enchimento dos pneus. (Se o veículo
tiver pneus com um tamanho diferente do Quando a luz indicadora de avaria estiver
indicado no livrete do veículo ou na acesa, o sistema poderá não conseguir
etiqueta de pressão dos pneus, deverá detetar ou assinalar baixa pressão dos
determinar a pressão correta para esses pneus como previsto. Avarias do TPMS
pneus.) podem ocorrer por uma variedade de
razões, incluindo a instalação no veículo
Como medida de segurança adicional, o de pneus ou jantes sobresselentes ou
veículo foi equipado com um Sistema de alternativas que impeçam o correto
controlo da pressão dos pneus (TPMS) funcionamento do TPMS. Verifique sempre
que ilumina a luz avisadora de baixa o indicador de avaria do TPMS depois de
pressão dos pneus quando um ou mais substituir um ou mais pneus ou jantes do
pneus apresentam um enchimento veículo para garantir que os mesmos
significativamente insuficiente. Assim permitem que o TPMS continue a
sendo, quando o indicador de baixa funcionar corretamente.
pressão dos pneus se acende, deverá parar

317

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

Trocar pneus com um sistema de 2. Estacione o veículo durante, pelo


controlo da pressão dos pneus menos, 20 minutos.
3. Realize o procedimento de reposição
do sistema de controlo da pressão dos
pneus. Consulte Procedimento de
reposição do sistema de controlo
da pressão dos pneus mais adiante
nesta secção.
4. O sistema de controlo da pressão dos
pneus reprogramará automaticamente
os sensores de pressão dos pneus da
vez seguinte que conduzir o veículo
durante aproximadamente 15 minutos
acima de 40 km/h.
E142549

Nota: Cada pneu está equipado com um Compreender o sistema de


sensor de pressão, situado no interior da controlo da pressão dos pneus
cavidade do conjunto da roda e pneu. O
sensor de pressão está fixo à haste da
válvula. O sensor de pressão está tapado
pelo pneu e não será visível a menos que o
pneu seja removido. Tenha cuidado ao
trocar o pneu, de modo a evitar danos no
sensor.
Deverá recorrer sempre a um
concessionário autorizado para assistência
aos pneus.
Verifique a pressão dos pneus
periodicamente (pelo menos, todos os E250820
meses) com um manómetro de pneus
preciso. Consulte Ao encher os pneus O sistema de controlo da pressão dos
neste capítulo. pneus mede a pressão dos pneus e envia
os valores da pressão dos pneus para o
Trocar rodas com um sistema de veículo. É possível visualizar os valores da
controlo da pressão dos pneus pressão dos pneus através do visor de
informações. Consulte Informações
Ao trocar as rodas do veículo, o sistema gerais (página 94). A luz de aviso de baixa
de controlo da pressão dos pneus pressão dos pneus acender-se-á se a
necessita de reprogramar os sensores de pressão dos pneus for significativamente
pressão dos pneus. Para obter este baixa. Quando a luz se acender, os pneus
resultado, execute o seguinte estarão com pouca pressão e terão de ser
procedimento: cheios com a pressão recomendada pelo
1. Certifique-se de que todos os pneus fabricante. Mesmo que a luz se acenda e
estão com a pressão adequada. Caso pouco depois se apague, continuará a ser
contrário, encha os pneus com a necessário verificar a pressão dos pneus.
pressão correta.

318

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

Se estiver montado o pneu Quando o sistema parece não estar a


sobresselente temporário funcionar corretamente
Quando for necessário substituir um dos A principal função do sistema de controlo
pneus pelo sobresselente, o sistema da pressão dos pneus é avisá-lo quando
continuará a identificar um problema para os pneus precisarem de ar. O sistema
o lembrar que é necessário reparar e voltar também pode avisá-lo quando deixar de
a colocar no veículo o conjunto danificado estar em condições de funcionar como
da roda e pneu. previsto. Consulte a tabela seguinte para
Para repor a funcionalidade integral do obter informações relativas ao sistema de
sistema de controlo da pressão dos pneus, controlo da pressão dos pneus:
repare e volte a colocar no veículo o
conjunto danificado da roda e pneu.

319

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

Luz avisadora de
baixa pressão dos Possível causa Ação necessária do cliente
pneus

Certifique-se de que os pneus têm a


pressão adequada. Consulte Encher os
pneus neste capítulo. Depois de encher
os pneus de acordo com a pressão
recomendada pelo fabricante, conforme
Pneu(s) vazio(s) indicado na etiqueta do pneu (situada
na extremidade da porta do condutor ou
no pilar B), o veículo tem de ser condu-
zido durante, pelo menos, dois minutos
acima de 32 km/h para que a luz se
apague.
Luz avisadora
Repare o conjunto danificado da roda e
contínua
pneu e monte-o novamente no veículo
para repor o funcionamento do sistema.
Utilização do pneu
Para obter uma descrição do funciona-
sobresselente
mento do sistema, consulte Se estiver
montado o pneu sobresselente
temporário nesta secção.
Se os pneus estiverem à pressão correta
e o pneu sobresselente não for utilizado,
Anomalia do TPMS mas a luz permanecer acesa, contacte
o seu concessionário autorizado o mais
rapidamente possível.
Repare o conjunto danificado da roda e
pneu e monte-o novamente no veículo
para repor o funcionamento do sistema.
Utilização do pneu
Para obter uma descrição do funciona-
sobresselente
mento do sistema, consulte Se estiver
Luz avisadora a montado o pneu sobresselente
piscar temporário nesta secção.
Se os pneus estiverem à pressão correta
e o pneu sobresselente não for utilizado,
Anomalia do TPMS mas a luz permanecer acesa, contacte
o seu concessionário autorizado o mais
rapidamente possível.

320

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

Ao encher os pneus vazios, repare conforme necessário.


Verifique a pressão do ar dos pneus. Se
algum pneu estiver vazio, conduza com
CUIDADO: Não utilize a pressão cuidado até ao local mais próximo onde
do pneu apresentada no visor de possa encher os pneus. Encha todos os
informações como manómetro da pneus com a pressão recomendada.
pressão dos pneus. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar ferimentos ou Procedimento de reposição do
morte. sistema de controlo da pressão
dos pneus
Quando colocar ar nos pneus (como, por
exemplo, num posto de combustível ou na Vista geral
sua garagem), o sistema de controlo da É necessário realizar o procedimento de
pressão dos pneus poderá não responder reposição do sistema após cada
imediatamente ao ar colocado nos pneus. substituição de pneus ou ajuste da pressão
Poderá demorar até dois minutos de dos pneus.
condução acima de 32 km/h para que a Para manter a capacidade de transporte
luz se apague depois de encher os pneus de carga do veículo, este pode necessitar
com a pressão recomendada. de diferentes pressões nos pneus
dianteiros em relação aos pneus traseiros.
De que forma a temperatura afeta a Nestes casos, o sistema acenderá a luz
pressão dos pneus avisadora a diferentes pressões nos pneus
O sistema de controlo da pressão dos dianteiros e traseiros.
pneus monitoriza a pressão de cada pneu. Se for efetuada uma rotação dos pneus,
Conduzindo de forma normal, a pressão será necessário repor o sistema de modo
normal dos pneus de um veículo de a reprogramar as posições dos sensores
passageiros pode aumentar cerca de de pressão dos pneus. O sistema não sabe
14–28 kPa a partir de uma situação de em que posição está situado um sensor
arranque a frio. Se o veículo ficar parado de pressão dos pneus e parte do
durante a noite com a temperatura exterior pressuposto de que as pressões dos pneus
significativamente mais baixa do que a foram corretamente definidas.
temperatura diurna, a pressão dos pneus
poderá baixar cerca de 21 kPa para uma Realizar o procedimento de reposição
diminuição de 30 °F (17 °C) da
temperatura ambiente. Este valor de 1. Ligar a ignição.
pressão inferior poderá ser detetado pelo 2. Navegue para o menu de controlo dos
sistema de controlo da pressão dos pneus pneus no visor de informações.
como significativamente mais baixo do Consulte (página 94).
que a pressão de enchimento 3. Prima e mantenha premido o botão
recomendada, ativando a luz avisadora do OK até aparecer uma mensagem de
sistema para baixa pressão dos pneus. Se confirmação. Se o veículo possuir um
a luz avisadora de baixa pressão dos pneus botão de reposição do sistema de
se acender, verifique visualmente cada controlo da pressão dos pneus, prima
pneu para confirmar que nenhum está e mantenha premido o botão até surgir
vazio. Se um ou mais pneus estiverem uma mensagem de confirmação.

321

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

TROCAR UMA RODA Cabina simples

Porcas de roda
Pode obter uma chave de porcas de roda
antirroubo ou porcas de roda antirroubo
de substituição utilizando o certificado
com a referência.

Utilização de um macaco no
veículo

CUIDADO: Não utilize o macaco


do veículo exceto se estiver a substituir
uma roda numa emergência.

CUIDADO: Verifique se o macaco


do veículo não está danificado nem
deformado e se a rosca está lubrificada
e limpa. E133591

CUIDADO: Nunca coloque nada 1. Rebata as costas do banco do lado


entre o macaco do veículo e o solo. esquerdo para a frente.
2. Remova a correia de fixação e as
CUIDADO: Nunca coloque nada ferramentas.
entre o macaco do veículo e o veículo.

Utilize um macaco hidráulico semelhante


aos utilizados nas oficinas para a mudança
entre pneus de verão e pneus de inverno.
Nota: Utilize um macaco com uma
capacidade de elevação mínima de 1.800 kg
e uma chapa de elevação com um diâmetro
mínimo de 80 mm.
O macaco, a chave de roda e a alavanca
do macaco encontram-se na cabina.
Nota: Nem todas as configurações de
cabina estão disponíveis em todos os
mercados.

E135841

322

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

1. Rebata as costas do banco do lado


direito para a frente.
2. Solte o macaco, remova o perno e
remova o macaco.

Super cab
4

E133592
E134701

1. Puxe a correia de abertura. 4. Remova o perno.


2. Remova os bancos traseiros. 5. Remova o macaco.
6. Remova as ferramentas.

Cabina dupla

E131838

3. Remova a tampa.
E266224

1. Puxe a correia de desbloqueio para


fora.

323

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

2. Eleve a almofada do banco.


3. Utilize a correia de fixação para reter a
almofada do banco.
4. Remova a correia de fixação.
5. Remover o macaco e as ferramentas

Roda sobresselente
Nota: Se a roda sobresselente não for do
mesmo tipo e tamanho da roda do veículo,
percorra a menor distância possível.
Nota: Não monte simultaneamente mais
do que uma roda sobresselente no seu
veículo.
E225716
Nota: A utilização de uma roda ou pneu
sobresselentes diferentes em qualquer 2. Veículos com Sistema de redução
posição das rodas pode conduzir à catalítica seletiva (AdBlue™):
incapacitação do desempenho de travagem, introduza a alavanca do macaco no
estabilidade e manobrabilidade, conforto e orifício-guia. Rode no sentido contrário
ruído. ao dos ponteiros do relógio até a roda
Nota: A roda sobressalente está localizada ficar assente no solo e o cabo ficar
por baixo da traseira do veículo. frouxo.

E266665

1. Monte a alavanca.

E232928

3. Todos os restantes veículos:


introduza a alavanca do macaco no
orifício-guia. Rode no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio até a roda
ficar assente no solo e o cabo ficar
frouxo.

324

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

4. Encaminhe o suporte e o cabo através


da abertura da roda.

Pontos de apoio do macaco e de


elevação

CUIDADO: É necessário utilizar os


pontos especificados para elevação do
veículo.

E133590

E271586

A Utilize-os apenas em caso de emergência.

325

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

CUIDADO: Imobilize sempre a roda


diagonalmente oposta com um bloco
ou calço adequado.

CUIDADO: Não trabalhe no veículo


se o macaco for o único apoio. Se o
veículo deslizar para fora do macaco,
poderá causar ferimentos graves em si
ou em terceiros.

CUIDADO: Certifique-se de que o


macaco do veículo está na vertical
relativamente ao ponto para elevação
do veículo e que a base está bem
E274071
assente no chão.

Remover uma roda Nota: Não coloque jantes de liga leve


voltadas para baixo no chão.

CUIDADO: Estacione o veículo de


modo a não obstruir o trânsito e a não
se colocar em qualquer situação de
perigo e monte um triângulo de
sinalização.

CUIDADO: Certifique-se de que o


veículo está em terreno firme e nivelado,
com as rodas dianteiras viradas para a
frente.
E79153
CUIDADO: Desligue a ignição e
puxe o travão de mão. 1. Monte a alavanca do macaco.
Nota: Monte as três alavancas ao elevar a
CUIDADO: Se o veículo possuir
traseira do veículo.
uma transmissão manual, engrene a
primeira velocidade ou a marcha-atrás. 2. Solte as porcas da roda.
Se o veículo possuir uma transmissão 3. Eleve o veículo até o pneu deixar de
automática, coloque-a na posição de estar em contacto com o solo.
estacionamento (P).

CUIDADO: Certifique-se de que


todos os passageiros estão no exterior
do veículo.

326

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

Nota: As porcas das rodas com jantes de


liga leve são adequadas para serem
utilizadas numa roda sobresselente de aço
durante um período de tempo reduzido (no
máximo, duas semanas).
Nota: Certifique-se de que as superfícies
de contacto da jante e do cubo estão
isentas de corpos estranhos.
Nota: Certifique-se de que o lado cónico
das porcas de roda estão viradas para a
jante.
1. Monte a roda.
2. Monte e aperte manualmente as
E134693 porcas da roda.
3. Monte a chave das porcas de roda
4. Remova as porcas da roda e a roda. anti-roubo.
Montar uma roda

CUIDADO: Utilize apenas rodas e


pneus com os tamanhos aprovados. A
utilização de outros tamanhos poderá
danificar o veículo.

CUIDADO: Não monte pneus


"runflat" em veículos que não tenham
sido equipados de origem com esses
pneus. Dirija-se a um concessionário
autorizado para obter mais informações
E79156
sobre a compatibilidade.
4. Monte todas as porcas da roda e
CUIDADO: Certifique-se de que aperte-as parcialmente pela sequência
não existe massa lubrificante ou óleo indicada.
nas roscas ou na superfície entre as
orelhas das rodas e as porcas. Isto 5. Baixe o veículo e remova o macaco do
poderá fazer com que as porcas das veículo.
rodas se soltem durante a condução. 6. Aperte por completo todas as porcas
da roda de acordo com a sequência
CUIDADO: Não monte jantes de apresentada. Consulte Porcas das
liga leve com porcas de roda concebidas rodas (página 329).
para jantes de aço. 7. Posicione corretamente a projeção do
tampão e a projeção do cubo.
CUIDADO: Solicite a verificação do
aperto das porcas de roda e da pressão
do pneu o mais rapidamente possível.

327

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

Nota: Se a roda sobressalente tiver um 2. Incline o suporte e passe-o pelo centro


tamanho ou construção diferente das rodas da roda.
do veículo, substitua-a o mais depressa 3. Introduza a alavanca do macaco no
possível. orifício-guia por completo e rode-a no
sentido dos ponteiros do relógio.
Guardar o pneu furado
1. Coloque a roda bem assente no solo,
com a parte exterior da roda a apontar
para cima.

PRESSÕES DOS PNEUS


Nota: Consulte o autocolante dos pneus para obter os tamanhos e pressões de pneus
aplicáveis.
Tamanho Carga normal ECO
2 Carga máxima
dos pneus
À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

215/70 240 kPa 240 kPa 260 kPa 260 kPa 260 kPa 380 kPa
R16C 108/
1
106T
255/70 240 kPa 240 kPa 260 kPa
3
260 kPa
3 260 kPa 300 kPa
1
R16 111T
265/65 240 kPa 240 kPa 260 kPa
3
260 kPa
3 260 kPa 300 kPa
1
R17 112T
265/65 210 kPa 210 kPa 260 kPa
3
260 kPa
3 260 kPa 300 kPa
1
R17 112H
265/60 210 kPa 210 kPa 260 kPa
3
260 kPa
3 260 kPa 300 kPa
1
R18 110T
1
Monte correntes de neve apenas nos pneus especificados.
2
Recomendamos que sejam utilizadas pressões de enchimento dos pneus ECO para um
consumo de combustível ideal.
3
A pressão dos pneus ECO não é aplicável a todos os veículos com motores Diesel,
consulte o autocolante dos pneus para ver se se aplica ao seu caso.

328

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus

PORCAS DAS RODAS

Tipo de veículo Binário das porcas das rodas

Todas 135 Nm

329

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

DIMENSÕES DO VEÍCULO
Cabina única

E
B

D
A
E249959

Componente Descrição das dimensões Dimensão

A Comprimento máximo. 5.362 mm


A Comprimento máximo - com barras de 5.436 mm
proteção frontal rígidas.
B Largura geral - excluindo os retrovisores 1.863 mm
exteriores.

330

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Componente Descrição das dimensões Dimensão

C Altura total (4x2 LR ).


1 1.703 mm

C Altura total (4x2 HR ou 4x4).


1
1.800–1.806 mm
2

D Distância entre eixos. 3.220 mm


E Distância entre rodas - à frente e atrás 1.590 mm
1
(4x2 LR ).
E Distância entre rodas - à frente e atrás 1.560 mm
1
(4x2 HR ou 4x4).
1
LR=Suspensão rebaixada, HR=Suspensão elevada.
2
Consoante o tamanho dos pneus.

331

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Super cab

E207866

Componente Descrição das dimensões Dimensão

A Comprimento máximo. 5.362 mm


B Largura geral - excluindo os retrovisores 1.867 mm
exteriores.
C Altura total (4x2 LR ).
1 1.706 mm

C Altura total (4x2 HR ou 4x4).


1
1.804–1.810 mm
2

D Distância entre eixos. 3.220 mm

332

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Componente Descrição das dimensões Dimensão

E Distância entre rodas - à frente e atrás 1.590 mm


1
(4x2 LR ).
E Distância entre rodas - à frente e atrás 1.560 mm
1
(4x2 HR ou 4x4).
1
LR=Suspensão rebaixada, HR=Suspensão elevada.
2
Consoante o tamanho dos pneus.

Cabina dupla

E249960

333

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Componente Descrição das dimensões Dimensão

A Comprimento máximo. 5.385 mm


A Comprimento máximo - com barras de 5.436 mm
proteção frontal rígidas.
B Largura geral - excluindo os retrovisores 1.867 mm
exteriores.
C Altura total (4x2 LR ).
1 1.716 mm

C Altura total (4x2 HR ou 4x4).


1
1.815–1.821 mm
2

D Distância entre eixos. 3.220 mm


E Distância entre rodas - à frente e atrás 1.590 mm
1
(4x2 LR ).
E Distância entre rodas - à frente e atrás 1.560 mm
1
(4x2 HR ou 4x4).
1
LR=Suspensão rebaixada, HR=Suspensão elevada.
2
Consoante o tamanho dos pneus.

334

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

DIMENSÕES DA BARRA DE REBOQUE


Veículos 4x2

C
J
H
B

G
F
E
D

E214213

335

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Item Descrição da dimensão Dimensão em mm


(polegadas)

A Ponto de fixação - centro da bola de reboque (4x2) 124 ± 5 (4,8 ± 0,2)


B Centro da bola de reboque - longarina (exterior) 598 (23,5)
C Exterior da longarina 1195 (47)
D Centro da bola de reboque - centro do 1.º ponto de
419 ± 5 (16,5 ± 0,2)
fixação (4x2)
E Centro da bola de reboque - centro do 2.º ponto de
442 ± 5 (17,4 ± 0,2)
fixação (4x2)
F Centro da bola de reboque - centro do 3.º ponto de
542 ± 5 (21,3 ± 0,2)
fixação (4x2)
G Centro da bola de reboque - centro do 4.º ponto de
785 ± 5 (30,9 ± 0,2)
fixação (4x2)
H Centro da bola de reboque - centro do 5.º ponto de
429 ± 5 (16,8 ± 0,2)
fixação (4x2)
J Centro da bola de reboque - centro do 6.º ponto de
504 ± 5 (19,8 ± 0,2)
fixação (4x2)

336

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Veículos 4x2 (veículos com altura da suspensão mais elevada) e 4x4

J
H
B

G
F
E
D

E214214

Item Descrição da dimensão Dimensão em mm


(polegadas)

A Ponto de fixação - centro da bola de reboque 241,5 ± 5 (9,5 ± 0,2)


B Centro da bola de reboque - longarina (exterior) 598 (23,5)

337

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Item Descrição da dimensão Dimensão em mm


(polegadas)

C Exterior da longarina 1195 (47)


D Centro da bola de reboque - centro do 1.º ponto de
363 ± 5 (14,3 ± 0,2)
fixação
E Centro da bola de reboque - centro do 2.º ponto de
386 ± 5 (15,2 ± 0,2)
fixação
F Centro da bola de reboque - centro do 3.º ponto de
486 ± 5 (19,1 ± 0,2)
fixação
G Centro da bola de reboque - centro do 4.º ponto de
728 ± 5 (28,7 ± 0,2)
fixação
H Centro da bola de reboque - centro do 5.º ponto de
373 ± 5 (14,7 ± 0,2)
fixação
J Centro da bola de reboque - centro do 6.º ponto de
448 ± 5 (17,6 ± 0,2)
fixação

CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

B C D E

A G

I
E135662

A Modelo.
B Versão.
C Designação de motor.
D Potência e nível de emissão do motor.

338

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

E Número de identificação do veículo.


F Peso bruto do veículo.
G Peso combinado do veículo.
H Peso máximo no eixo dianteiro.
I Peso máximo no eixo traseiro.

A chapa de identificação do veículo


encontra-se na abertura da porta direita. NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO
Nota: A placa de identificação do veículo DO VEÍCULO
pode diferir do desenho apresentado.
Nota: As informações mostradas na placa
de identificação do veículo dependem das
necessidades de mercado.

A
E133363

A O número de identificação do
veículo está situado no lado
esquerdo do painel de
instrumentos.
B O número de identificação do
veículo também se encontra
gravado no chassis por baixo da
porta dianteira, no lado direito.

339

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

CAPACIDADES E • Níveis de emissões mais elevados.


ESPECIFICAÇÕES - 2.0L • Diminuição do rendimento do motor.
DIESEL, 130 PS/170 CV • Maior consumo de combustível.
• Redução do desempenho dos travões.
Concebemos o seu motor para utilizar o
nosso óleo do motor, o qual proporciona Sistema do ar condicionado
uma vantagem ao nível do consumo de
combustível, mantendo simultaneamente
a durabilidade do motor. CUIDADO: O sistema do líquido de
refrigeração do ar condicionado contém
Utilize óleo e fluido que cumpram a
líquido de refrigeração do ar
especificação e o nível de viscosidade
condicionado sob alta pressão. A
definidos.
assistência ao sistema do líquido de
Se não utilizar óleo e fluido que cumpram refrigeração do ar condicionado apenas
a especificação e nível de viscosidade deverá ser realizada por pessoal
definidos, poderá provocar: qualificado. Abrir o sistema do líquido de
• Danos de componentes não refrigeração do ar condicionado pode
abrangidos pela garantia. causar ferimentos.
• Períodos mais longos de arranque do
motor.

Volumes
Versão Líquido de refrigeração do ar Óleo do sistema refrigerante
condicionado

Todos. 0,775 ± 0,025 kg 130 ml

Materiais
Designação Especificação

Líquido de refrigeração do ar condicionado - R-134A WSH-M17B19-A


Óleo de refrigeração WSH-M1C231-B

Transmissão manual
Volumes
Versão Quantidade

Todos. 2,7 L

340

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Materiais
Designação Especificação

Fluido para transmissões manuais - SAE 75W WSS-M2C200-D2

Transmissão automática de 6 velocidades


Volumes
Versão Quantidade

Todos. 1
10,5 L
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real pode variar durante a
substituição do fluido.

Materiais
Designação Especificação

Fluido da transmissão WSS-M2C938-A


MERCON® LV,

Transmissão automática de 10 velocidades


Volumes
Versão Quantidade

Todos. 1
11,85 L
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real pode variar durante a
substituição do fluido.

Materiais
Designação Especificação

Fluido da transmissão WSS-M2C949-A,


MERCON® ULV

341

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Líquido de arrefecimento do motor


Volumes
Versão Quantidade

Veículos com caixa de velocidades manual. 10,6 L


Veículos com caixa de velocidades 11 L
automática.

Materiais
Designação Especificação

Anticongelante WSS-M97B44-D2

Óleo do motor
Volumes
Versão Incluindo o filtro do óleo Excluindo o filtro do
óleo

Fase 6/Fase 5/Fase 4/ 7,1 L 6,9 L


Inferior.
Fase 6 RDE (19D e 8,1 L 7,9 L
20A).

Materiais
Designação Especificação

Óleo do motor - SAE 0W-30 WSS-M2C950-A

Nota: Não utilize mais do que 1 L de óleo


Atestar o óleo do motor
do motor alternativo entre os intervalos de
Se não conseguir encontrar um óleo do manutenção programados.
motor que satisfaça as especificações
definidas pela WSS-M2C950-A, será Não utilize aditivos adicionais para o óleo
do motor, dado que são desnecessários e
aceitável utilizar um óleo do motor SAE
poderão originar danos no motor não
0W-30 que cumpra as especificações
abrangidos pela garantia do veículo.
definidas pela ACEA C2.

342

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Capacidades e especificações

Depósito de combustível
Volumes
Versão Quantidade

Todos. 80 L

Depósito de fluido de escape Diesel (AdBlue)


Volumes
Versão Quantidade

Todos. 20 L

Materiais
Designação Especificação

Fluido de escape Diesel WSS-M99C130-A

Sistema de travões hidráulico


Materiais
Designação Especificação

Óleo de travões WSS-M6C65-A2

Nota: Recomendamos a utilização de óleo Caixa de Transferência


de travões DOT 4 de baixa viscosidade (LV)
de alto desempenho ou equivalente que
cumpra a especificação WSS-M6C65-A2.
A utilização de outro óleo que não o óleo de
travões recomendado poderá causar uma
diminuição do desempenho dos travões e
poderá não corresponder aos nossos
padrões de desempenho. Mantenha o óleo
de travões limpo e seco. A contaminação
com sujidade, água, produtos petrolíferos
ou outros materiais poderá originar danos
e possíveis avarias no sistema de travões.

343

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Materiais
Designação Especificação

Fluido da transmissão WSS-M2C938-A


MERCON® LV,

Eixo dianteiro
Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90

Eixo traseiro - veículos sem


diferencial autoblocante
Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90

Eixo traseiro - veículos com


diferencial autoblocante
Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90
Modificador de fricção EST-M2C118-A

Reservatório do lava-vidros
Volumes
Versão Quantidade

Todos. Encha conforme necessário.

344

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Materiais
Designação Especificação

Líquido lava-vidros para pára-brisas WSS-M14P19-A

• Níveis de emissões mais elevados.


CAPACIDADES E • Diminuição do rendimento do motor.
ESPECIFICAÇÕES - 2.0L • Maior consumo de combustível.
DIESEL, 213 CV • Redução do desempenho dos travões.

Concebemos o seu motor para utilizar o Sistema do ar condicionado


nosso óleo do motor, o qual proporciona
uma vantagem ao nível do consumo de
combustível, mantendo simultaneamente CUIDADO: O sistema do líquido de
a durabilidade do motor. refrigeração do ar condicionado contém
líquido de refrigeração do ar
Utilize óleo e fluido que cumpram a condicionado sob alta pressão. A
especificação e o nível de viscosidade assistência ao sistema do líquido de
definidos. refrigeração do ar condicionado apenas
Se não utilizar óleo e fluido que cumpram deverá ser realizada por pessoal
a especificação e nível de viscosidade qualificado. Abrir o sistema do líquido de
definidos, poderá provocar: refrigeração do ar condicionado pode
• Danos de componentes não causar ferimentos.
abrangidos pela garantia.
• Períodos mais longos de arranque do
motor.

Volumes
Versão Líquido de refrigeração do ar Óleo do sistema refrigerante
condicionado

Todos. 0,775 ± 0,025 kg 130 ml

Materiais
Designação Especificação

Líquido de refrigeração do ar condicionado - R-134A WSH-M17B19-A


Óleo de refrigeração WSH-M1C231-B

345

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Transmissão manual
Volumes
Versão Quantidade

Todos. 2,7 L

Materiais
Designação Especificação

Fluido para transmissões manuais - SAE 75W WSS-M2C200-D2

Transmissão automática de 6 velocidades


Volumes
Versão Quantidade

Todos. 1
10,5 L
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real pode variar durante a
substituição do fluido.

Materiais
Designação Especificação

Fluido da transmissão WSS-M2C938-A


MERCON® LV,

Transmissão automática de 10 velocidades


Volumes
Versão Quantidade

Todos. 1
11,85 L
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real pode variar durante a
substituição do fluido.

346

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Materiais
Designação Especificação

Fluido da transmissão WSS-M2C949-A,


MERCON® ULV

Líquido de arrefecimento do motor


Volumes
Versão Quantidade

Veículos com caixa de velocidades manual. 12,2 L


Veículos com caixa de velocidades 12,6 L
automática.

Materiais
Designação Especificação

Anticongelante WSS-M97B44-D2

Óleo do motor
Volumes
Versão Incluindo o filtro do óleo Excluindo o filtro do
óleo

Fase 6/Fase 5/Fase 4/ 7,1 L 6,9 L


Inferior.
Fase 6 RDE (19D e 8,1 L 7,9 L
20A).

Materiais
Designação Especificação

Óleo do motor - SAE 0W-30 WSS-M2C950-A

Atestar o óleo do motor

347

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Capacidades e especificações

Se não conseguir encontrar um óleo do Nota: Não utilize mais do que 1 L de óleo
motor que satisfaça as especificações do motor alternativo entre os intervalos de
definidas pela WSS-M2C950-A, será manutenção programados.
aceitável utilizar um óleo do motor SAE Não utilize aditivos adicionais para o óleo
0W-30 que cumpra as especificações do motor, dado que são desnecessários e
definidas pela ACEA C2. poderão originar danos no motor não
abrangidos pela garantia do veículo.

Depósito de combustível
Volumes
Versão Quantidade

Todos. 80 L

Depósito de fluido de escape Diesel (AdBlue)


Volumes
Versão Quantidade

Todos. 20 L

Materiais
Designação Especificação

Fluido de escape Diesel WSS-M99C130-A

Sistema de travões hidráulico


Materiais
Designação Especificação

Óleo de travões WSS-M6C65-A2

348

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Nota: Recomendamos a utilização de óleo Caixa de Transferência


de travões DOT 4 de baixa viscosidade (LV)
de alto desempenho ou equivalente que
cumpra a especificação WSS-M6C65-A2.
A utilização de outro óleo que não o óleo de
travões recomendado poderá causar uma
diminuição do desempenho dos travões e
poderá não corresponder aos nossos
padrões de desempenho. Mantenha o óleo
de travões limpo e seco. A contaminação
com sujidade, água, produtos petrolíferos
ou outros materiais poderá originar danos
e possíveis avarias no sistema de travões.

Materiais
Designação Especificação

Fluido da transmissão WSS-M2C938-A


MERCON® LV,

Eixo dianteiro
Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90

Eixo traseiro - veículos sem


diferencial autoblocante
Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90

Eixo traseiro - veículos com


diferencial autoblocante

349

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90
Modificador de fricção EST-M2C118-A

Reservatório do lava-vidros
Volumes
Versão Quantidade

Todos. Encha conforme necessário.

Materiais
Designação Especificação

Líquido lava-vidros para pára-brisas WSS-M14P19-A

• Níveis de emissões mais elevados.


CAPACIDADES E • Diminuição do rendimento do motor.
ESPECIFICAÇÕES - 2.2L • Maior consumo de combustível.
DIESEL • Redução do desempenho dos travões.

Concebemos o seu motor para utilizar o Sistema do ar condicionado


nosso óleo do motor, o qual proporciona
uma vantagem ao nível do consumo de
combustível, mantendo simultaneamente CUIDADO: O sistema do líquido de
a durabilidade do motor. refrigeração do ar condicionado contém
líquido de refrigeração do ar
Utilize óleo e fluido que cumpram a condicionado sob alta pressão. A
especificação e o nível de viscosidade assistência ao sistema do líquido de
definidos. refrigeração do ar condicionado apenas
Se não utilizar óleo e fluido que cumpram deverá ser realizada por pessoal
a especificação e nível de viscosidade qualificado. Abrir o sistema do líquido de
definidos, poderá provocar: refrigeração do ar condicionado pode
• Danos de componentes não causar ferimentos.
abrangidos pela garantia.
• Períodos mais longos de arranque do
motor.

350

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Capacidades e especificações

Volumes
Versão Líquido de refrigeração do ar Óleo do sistema refrigerante
condicionado

Todos. 0,565 ± 0,025 kg 150 ml

Materiais
Designação Especificação

Líquido de refrigeração do ar condicionado - R-134A WSH-M17B19-A


Óleo de refrigeração WSH-M1C231-B

Transmissão manual
Volumes
Versão Quantidade

Todos. 1,7 L

Materiais
Designação Especificação

Fluido para transmissões manuais - SAE 75W-90 WSD-M2C200-C

Líquido de arrefecimento do motor


Volumes
Versão Quantidade

Todos. 9,2 L

Materiais
Designação Especificação

Anticongelante WSS-M97B44-D2

351

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Óleo do motor
Volumes
Versão Incluindo o filtro do óleo Excluindo o filtro do
óleo

Todos. 7,68 L 7,38 L

Materiais
Designação Especificação

Óleo do motor - SAE 0W-30 WSS-M2C950-A

Atestar o óleo do motor Nota: Não utilize mais do que 1 L de óleo


do motor alternativo entre os intervalos de
Se não conseguir encontrar um óleo do manutenção programados.
motor que satisfaça as especificações
Não utilize aditivos adicionais para o óleo
definidas pela WSS-M2C950-A, será
do motor, dado que são desnecessários e
aceitável utilizar um óleo do motor SAE
poderão originar danos no motor não
0W-30 que cumpra as especificações
abrangidos pela garantia do veículo.
definidas pela ACEA C2.

Depósito de combustível
Volumes
Versão Quantidade

Todos. 80 L

Depósito de fluido de escape Diesel


Volumes
Versão Quantidade

Todos. 20 L

Materiais
Designação Especificação

Fluido de escape Diesel WSS-M99C130-A

352

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Sistema de travões hidráulico


Materiais
Designação Especificação

Óleo de travões WSS-M6C65-A2

Nota: Recomendamos a utilização de óleo Eixo dianteiro


de travões DOT 4 de baixa viscosidade (LV)
de alto desempenho ou equivalente que
cumpra a especificação WSS-M6C65-A2.
A utilização de outro óleo que não o óleo de
travões recomendado poderá causar uma
diminuição do desempenho dos travões e
poderá não corresponder aos nossos
padrões de desempenho. Mantenha o óleo
de travões limpo e seco. A contaminação
com sujidade, água, produtos petrolíferos
ou outros materiais poderá originar danos
e possíveis avarias no sistema de travões.

Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90

Eixo traseiro - veículos sem


diferencial autoblocante
Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90

Eixo traseiro - veículos com


diferencial autoblocante

353

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90
Modificador de fricção EST-M2C118-A

Reservatório do lava-vidros
Volumes
Versão Quantidade

Todos. Encha conforme necessário.

Materiais
Designação Especificação

Líquido lava-vidros para pára-brisas WSS-M14P19-A

• Níveis de emissões mais elevados.


CAPACIDADES E • Diminuição do rendimento do motor.
ESPECIFICAÇÕES - 2.5L • Maior consumo de combustível.
• Redução do desempenho dos travões.
Concebemos o seu motor para utilizar o
nosso óleo do motor, o qual proporciona Sistema do ar condicionado
uma vantagem ao nível do consumo de
combustível, mantendo simultaneamente
a durabilidade do motor. CUIDADO: O sistema do líquido de
Utilize óleo e fluido que cumpram a refrigeração do ar condicionado contém
especificação e o nível de viscosidade líquido de refrigeração do ar
definidos. condicionado sob alta pressão. A
assistência ao sistema do líquido de
Se não utilizar óleo e fluido que cumpram refrigeração do ar condicionado apenas
a especificação e nível de viscosidade deverá ser realizada por pessoal
definidos, poderá provocar: qualificado. Abrir o sistema do líquido de
• Danos de componentes não refrigeração do ar condicionado pode
abrangidos pela garantia. causar ferimentos.
• Períodos mais longos de arranque do
motor.

354

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Capacidades e especificações

Volumes
Versão Líquido de refrigeração do ar Óleo do sistema refrigerante
condicionado

Todos. 0,565 ± 0,025 kg 200 ml

Materiais
Designação Especificação

Líquido de refrigeração do ar condicionado - R-134A WSH-M17B19-A


Óleo de refrigeração WSH-M1C231-B

Transmissão manual
Volumes
Versão Quantidade

Todos. 1,7 L

Materiais
Designação Especificação

Fluido para transmissões manuais - SAE 75W-90 WSD-M2C200-C

Líquido de arrefecimento do motor


Volumes
Versão Quantidade

Todos. 11,5 L

Materiais
Designação Especificação

Anticongelante WSS-M97B44-D2

355

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Óleo do motor
Volumes
Versão Incluindo o filtro do óleo Excluindo o filtro do
óleo

Todos. 6,7 L 6,4 L

Materiais
Designação Especificação

Óleo do motor - SAE 5W-20 - Mistura sintética WSS-M2C945-B1

Atestar o óleo do motor Nota: Não utilize mais do que 1 L de óleo


do motor alternativo entre os intervalos de
Se não conseguir encontrar um óleo do manutenção programados.
motor que satisfaça as especificações
Não utilize aditivos adicionais para o óleo
definidas pela WSS-M2C945-B1, será
do motor, dado que são desnecessários e
aceitável utilizar um óleo do motor SAE
poderão originar danos no motor não
5W-20 que cumpra as especificações
abrangidos pela garantia do veículo.
definidas pela ACEA C2.

Depósito de combustível
Volumes
Versão Quantidade

Todos. 80 L

Sistema de travões hidráulico


Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90

356

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Capacidades e especificações

Nota: Recomendamos a utilização de óleo Eixo dianteiro


de travões DOT 4 de baixa viscosidade (LV)
de alto desempenho ou equivalente que
cumpra a especificação WSS-M6C65-A2.
A utilização de outro óleo que não o óleo de
travões recomendado poderá causar uma
diminuição do desempenho dos travões e
poderá não corresponder aos nossos
padrões de desempenho. Mantenha o óleo
de travões limpo e seco. A contaminação
com sujidade, água, produtos petrolíferos
ou outros materiais poderá originar danos
e possíveis avarias no sistema de travões.

Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90

Eixo traseiro - veículos sem


diferencial autoblocante
Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90

Eixo traseiro - veículos com


diferencial autoblocante
Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90
Modificador de fricção EST-M2C118-A

357

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Reservatório do lava-vidros
Volumes
Versão Quantidade

Todos. Encha conforme necessário.

Materiais
Designação Especificação

Líquido lava-vidros para pára-brisas WSS-M14P19-A

• Níveis de emissões mais elevados.


CAPACIDADES E • Diminuição do rendimento do motor.
ESPECIFICAÇÕES - 3.2L • Maior consumo de combustível.
DIESEL • Diminuição do rendimento dos travões.

Concebemos o seu motor para utilizar o Sistema do ar condicionado


nosso óleo do motor, o qual proporciona
uma vantagem ao nível do consumo de
combustível, mantendo simultaneamente CUIDADO: O sistema do líquido de
a durabilidade do motor. refrigeração do ar condicionado contém
líquido de refrigeração do ar
Utilize óleo e fluido que cumpram a condicionado sob alta pressão. A
especificação e o nível de viscosidade assistência ao sistema do líquido de
definidos. refrigeração do ar condicionado apenas
Se não utilizar óleo e fluido que cumpram deverá ser realizada por pessoal
a especificação e nível de viscosidade qualificado. Abrir o sistema do líquido de
definidos, poderá provocar: refrigeração do ar condicionado pode
• Danos de componentes não causar ferimentos.
abrangidos pela garantia.
• Períodos mais longos de arranque do
motor.

Capacidades
Versão Líquido de arrefecimento Óleo refrigerante

Todos. 0,565 ± 0,025 kg 150 ml

358

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Materiais
Designação Especificação

Líquido de refrigeração do ar condicionado - R-134A WSH-M17B19-A


Óleo de refrigeração WSH-M1C231-B

Caixa de Velocidades Manual


Capacidades
Versão Quantidade

Todos. 2,6 L

Materiais
Designação Especificação

Fluido para transmissões manuais - SAE 75W WSS-M2C200-D2

Caixa de Velocidades Automática


Capacidades
Versão Quantidade

Todos. 1
10,5 L
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real pode variar durante a
substituição do fluido.

Materiais
Designação Especificação

Fluido da transmissão WSS-M2C938-A


MERCON® LV,

359

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Líquido de Arrefecimento do Motor


Capacidades
Versão Quantidade

Veículos com caixa de velocidades manual. 10,6 L


Veículos com caixa de velocidades 11,4 L
automática.

Materiais
Designação Especificação

Anticongelante WSS-M97B44-D2

Óleo de motor
Capacidades
Versão Incluindo o filtro do óleo Excluindo o filtro do
óleo

Todos. 8,91 L 8,61 L

Materiais
Designação Especificação

Óleo do motor - SAE 0W-30 WSS-M2C950-A

Atestar o óleo do motor Nota: Não utilize mais do que 1 L de óleo


do motor alternativo entre os intervalos de
Se não conseguir encontrar um óleo do manutenção programados.
motor que satisfaça as especificações
Não utilize aditivos adicionais para o óleo
definidas pela WSS-M2C950-A, será
do motor, dado que são desnecessários e
aceitável utilizar um óleo do motor SAE
poderão originar danos no motor não
0W-30 que cumpra as especificações
abrangidos pela garantia do veículo.
definidas pela ACEA C2.

360

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Depósito de combustível
Capacidades
Versão Quantidade

Todos. 80 L

Depósito de fluido de escape Diesel (AdBlue)


Capacidades
Versão Quantidade

Todos. 20 L

Materiais
Designação Especificação

Fluido de escape Diesel WSS-M99C130-A

Sistema de travões hidráulico


Materiais
Designação Especificação

Óleo de travões WSS-M6C65-A2

Nota: Recomendamos a utilização de óleo Caixa de Transferência


de travões DOT 4 de baixa viscosidade (LV)
de alto desempenho, ou equivalente que
cumpra a especificação WSS-M6C65-A2.
A utilização de outro óleo que não o óleo de
travões recomendado poderá causar uma
diminuição do desempenho dos travões e
poderá não corresponder aos nossos
padrões de desempenho. Mantenha o óleo
de travões limpo e seco. A contaminação
com sujidade, água, produtos petrolíferos
ou outros materiais poderá originar danos
e possíveis avarias no sistema de travões.

361

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Capacidades e especificações

Materiais
Designação Especificação

Fluido da transmissão WSS-M2C938-A


MERCON® LV,

Eixo dianteiro
Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90

Eixo traseiro - veículos sem


diferencial autoblocante
Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90

Eixo traseiro - veículos com


diferencial autoblocante
Materiais
Designação Especificação

Fluido para engrenagens/transmissão - SAE 80W- WSP-M2C197-A


90
Modificador de fricção EST-M2C118-A

Reservatório do lava-vidros
Capacidades
Versão Quantidade

Todos. Encha conforme necessário.

362

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

Materiais
Designação Especificação

Líquido lava-vidros para pára-brisas WSS-M14P19-A

TABELA DE ESPECIFICAÇÕES DE LÂMPADAS

Lâmpada Especificação Potência (watts)

Luz de médios dos faróis.


1
H7 55

Luz de médios dos faróis.


2
H1R2 55
6 5 5
Luz de médios dos faróis. LED LED

Máximos.
3
H15 55

Máximos.
4
HB3 60
6 5 5
Máximos. LED LED
Luzes de condução diurna. H15 15
6 5 5
Luzes de condução diurna. LED LED
Luz de presença dianteira. W5W 5
6 5 5
Luz de presença dianteira. LED LED
Farol de nevoeiro dianteiro. H11 55
6 5 5
Farol de nevoeiro dianteiro. LED LED
Indicador de mudança de direção P21W
1
21
dianteiro.
Indicador de mudança de direção PY21W
7
21
dianteiro.
Indicador de mudança de direção -
5
-
lateral.
Indicador de mudança de direção WY21W
21
traseiro.
Luz de presença traseira. W5W 5

363

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Capacidades e especificações

Lâmpada Especificação Potência (watts)

Luz de presença traseira/estacio- W21/5W


21/5
namento.

Luz de travagem adicional central. LED


5
LED
5

Luz de marcha atrás. W21W 21


Luz de nevoeiro traseira. W21W 21
Luz da chapa de matrícula. W5W 5
Luz das barras do tejadilho. W5W 5
Luz do habitáculo. W5W 5
Luz de leitura. W5W 5
1
Tipo refletor.
2
Tipo projetor.
3
Com luzes de condução diurna.
4
Sem luzes de condução diurna.
5
Consulte um concessionário autorizado para realizar a substituição.
6
Veículos com faróis LED.
7
Projetor e médios tipo LED.

364

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

VALORES DO CONSUMO DE Durante a eliminação progressiva do NEDC,


o consumo de combustível e as emissões
COMBUSTÍVEL de CO2 do WLTP estão a ser
correlacionadas com o NEDC.
Consumo de combustível e Verificar-se-á uma variação relativamente
emissões de CO2 ao consumo de combustível e emissões
Os consumos de combustível/energia, anteriores, dado que alguns elementos dos
emissões de CO2 e autonomia elétrica testes sofreram alterações, pelo que o
declarados são determinados de acordo mesmo veículo poderá apresentar
com as especificações e requisitos diferenças ao nível do consumo de
técnicos dos Regulamentos europeus (CE) combustível e das emissões de CO2.
715/2007 e (UE) 2017/1151, de acordo com
Diretiva europeia 1999/94/CE
a última redação. A homologação de
Veículos ligeiros através do Procedimento Para além da eficiência em termos de
de teste de veículos ligeiros harmonizado combustível de um automóvel, o tipo de
a nível mundial (WLTP) disporá de condução, bem como outros fatores não
informações sobre o Consumo de técnicos, influenciam a determinação do
combustível/energia e Emissões de CO2 consumo de combustível e das emissões
para o Novo ciclo de condução europeu de CO2. O CO2 é o principal gás com efeito
normalizado (NEDC) e para o WLTP. O de estufa responsável pelo aquecimento
WLTP substituirá o NEDC na íntegra até do planeta. Estará disponível
ao final do ano de 2020, o mais tardar. Os gratuitamente, em todos os pontos de
procedimentos de teste padrão aplicados venda, um guia sobre a economia de
permitem a comparação entre diferentes combustível e as emissões de CO2
tipos de veículos e diferentes construtores. contendo dados relativos ao consumo de
combustível de todos os modelos de
automóveis novos de passageiros.

VALORES DO CONSUMO DE COMBUSTÍVEL - 2.0L DIESEL

Urbano Extra-urbano Combinado Emissões de CO2

L/100 km L/100 km L/100 km g/km

10,6–7,7 8–6,2 8,9–6,9 179 - 233

365

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

VALORES DO CONSUMO DE COMBUSTÍVEL - 2.2L DURATORQ-


TDCI DIESEL

Urbano Extra-urbano Combinado Emissões de CO2

L/100 km L/100 km L/100 km g/km

10,2–7,1 7,5–5,8 8,2–6,4 168 - 214

366

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

VALORES DO CONSUMO DE COMBUSTÍVEL - 2.5L

Urbano Extra-urbano Combinado Emissões de CO2

L/100 km L/100 km L/100 km g/km

14,6–13,6 9,4–8,5 11,3–10,4 250 - 269

367

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações

VALORES DO CONSUMO DE COMBUSTÍVEL - 3.2L DIESEL

Urbano Extra-urbano Combinado Emissões de CO2

L/100 km L/100 km L/100 km g/km

11,4–8,7 7,6–6,3 9–7,3 191 - 236

368

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Veículo conectado

REQUISITOS DO VEÍCULO 3. Selecione Configurações de


conectividade.
CONECTADO
4. Ligar ou desligar as funcionalidades de
Os serviços conectados e as conetividade.
funcionalidades associadas necessitam
de uma rede do veículo que seja Ligar o FordPass ao modem
compatível.
Algumas funcionalidades remotas 1. Certifique-se de que o modem está
necessitam de uma subscrição. Para mais ativo utilizando o menu de definições
informações, consulte a aplicação do veículo.
FordPass. Poderão ser aplicáveis algumas 2. Abra a aplicação FordPass no seu
restrições, termos de terceiros e custos dispositivo e inicie sessão.
relacionados com mensagens ou dados. 3. Adicione o seu veículo ou, se já tiver
sido adicionado, selecione o seu
LIMITAÇÕES DO VEÍCULO veículo.
CONECTADO 4. Selecione a opção para obter os dados
do veículo.
A evolução da tecnologia, das redes 5. Selecione a opção para ativar o veículo.
móveis e da legislação poderá afetar a 6. Certifique-se de que o nome no ecrã
funcionalidade, a disponibilidade ou o corresponde ao nome apresentado na
fornecimento continuado de algumas sua conta FordPass.
funcionalidades. Estas alterações poderão
inclusivamente impedir o funcionamento 7. Confirme se a sua conta FordPass está
de algumas funcionalidades. associada ao modem.

LIGAR O VEÍCULO A UMA REDE LIGAR O VEÍCULO A UMA REDE


MÓVEL WI-FI - VEÍCULOS COM: SYNC
3
O que é o modem
1. Selecione Configurações.
O modem permite aceder a 2. Selecione Wi-Fi.
diversas funcionalidades 3. Ligue Wi-Fi do sistema.
integradas no seu veículo.
4. Selecione Ver redes disponíveis.
5. Selecione uma rede Wi-Fi disponível.
Ativar e desativar o modem
Nota: Introduza a palavra-passe da rede
1. Selecione Configurações. para estabelecer uma ligação a uma rede
segura.
2. Selecione FordPass Connect.

369

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Veículo conectado

VEÍCULO CONECTADO – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS -


VEÍCULOS COM: MODEM

Sintoma Possível causa e solução

Não consigo confirmar a – O modem não está ativado.


associação da minha conta • Ligue as funcionalidades de conetividade.
FordPass ao modem.
– Sinal de rede fraco.
• Aproxime o veículo de um local em que o sinal de
rede não esteja obstruído.

370

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Veículo conectado

VEÍCULO CONECTADO – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS -


VEÍCULOS COM: SYNC 3

Sintoma Possível causa e solução

Não consigo estabelecer – Erro de palavra-passe.


uma ligação a uma rede Wi- • Introduza a palavra-passe correta da rede.
Fi.
– Sinal de rede fraco.
• Aproxime o veículo do ponto de acesso Wi-Fi ou
de um local em que o sinal de rede não esteja
obstruído.
– Vários pontos de acesso dentro do alcance com a
mesma SSID.
• Utilize um nome exclusivo para a SSID. Não utilize
um nome predefinido, a menos que contenha um
identificador exclusivo, como, por exemplo,
enquanto parte do endereço MAC.

A ligação Wi-Fi é desligada – Sinal de rede fraco.


após uma ligação bem- • Aproxime o veículo do ponto de acesso Wi-Fi ou
sucedida. de um local em que o sinal de rede não esteja
obstruído.

Estou perto de um ponto de – Sinal de rede obstruído.


acesso Wi-Fi, mas a intensi- • Se o veículo estiver equipado com para-brisas com
dade do sinal de rede é desembaciador, posicione o veículo de modo a que
fraca. o para-brisas não fique voltado para o hotspot Wi-
Fi.
• Se o veículo tiver vidros fumados metálicos,
excluindo o para-brisas, posicione o veículo de
modo a que fique voltado para o ponto de acesso
Wi-Fi ou abra os vidros que estão voltados para o
ponto de acesso.
• Se o veículo tiver vidros fumados metálicos,
incluindo o para-brisas, abra os vidros que estão
voltados para o ponto de acesso.
• Se o veículo se encontrar numa garagem e a porta
da garagem estiver fechada, abra a porta da
garagem.

Não consigo ver uma rede – Rede oculta.


na lista de redes disponíveis • Torne a rede visível e tente novamente.
que esperava ver.

371

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Veículo conectado

Sintoma Possível causa e solução

Não consigo ver o nome do – Limitação do sistema.


Ponto de acesso Wi-Fi • Certifique-se de que o ponto de acesso Wi-Fi está
quando procuro redes Wi-Fi visível.
no meu telemóvel ou noutro
dispositivo. • Neste momento, o sistema não fornece um ponto
de acesso Wi-Fi.

As transferências de soft- – Sinal de rede fraco


ware demoram demasiado • Aproxime o veículo do ponto de acesso Wi-Fi ou
tempo. de um local em que o sinal de rede não esteja
obstruído.
– O ponto de acesso Wi-Fi está a ser muito solicitado
ou dispõe de uma ligação lenta à Internet.
• Utilize um ponto de acesso Wi-Fi mais fiável.

O sistema parece estar – Não existe qualquer atualização de software.


ligado a uma rede Wi-Fi e a – A rede Wi-Fi exige uma subscrição ou a aceitação de
intensidade do sinal é exce- termos e condições.
lente, mas o software não é
atualizado. • Teste a ligação utilizando outro dispositivo. Se a
rede Wi-Fi exigir uma subscrição ou a aceitação de
termos e condições, contacte o fornecedor de
serviços de rede.

372

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

INFORMAÇÕES GERAIS Nota: Escutar áudio em elevados níveis de


volume durante longos períodos de tempo
Radiofrequências e factores de poderá danificar a sua audição.
recepção

Factores de recepção de rádio

Distância e intensidade Quanto mais se afastar de uma estação FM, mais fraco
será o sinal e mais fraca será a recepção.
Terreno Colinas, montanhas, edifícios altos, pontes, túneis,
viadutos de auto-estrada, garagens de estacionamento,
folhagens densas de árvores e trovoadas interferem com
a recepção.
Sobrecarga de estações Ao passar junto a uma torre de transmissão de rádio, um
sinal mais intenso poderá sobrepor-se a um sinal mais
fraco e causar interferências no sistema áudio.

Pegue sempre nos discos apenas pelas


Informações do CD e do leitor de extremidades. Limpe o disco apenas com
CD. um produto de limpeza de CD aprovado.
Limpe-o a partir do centro do disco em
Nota: As unidades de CD foram concebidas direcção à extremidade. Não limpe em
para reproduzir apenas discos compactos movimentos circulares.
áudio comerciais de 12 cm. Devido a
incompatibilidades técnicas, determinados Não exponha os discos diretamente à luz
discos graváveis e regraváveis poderão não solar ou fontes de calor durante longos
funcionar correctamente ao serem períodos de tempo.
utilizados em leitores de CD da Ford.
Nota: Não introduza CD com etiquetas de
papel de fabrico caseiro (autocolante) no
leitor de CD, uma vez que a etiqueta poderá
descolar e fazer com que o CD fique preso.
Deverá utilizar um marcador de ponta de
feltro, em vez de etiquetas autocolantes,
nos CD de fabrico caseiro. As esferográficas
poderão danificar os CD. Peça mais
informações num concessionário
autorizado.
Nota: Não utilize discos com formas
irregulares ou discos com uma película de
protecção contra riscos.

373

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

Estrutura de pastas e faixas MP3 restantes ficheiros serão ignorados pelo


e WMA sistema. Isto permite-lhe utilizar o mesmo
disco MP3 e WMA para diversas tarefas
Os sistemas áudio capazes de reconhecer no seu computador profissional, no seu
e reproduzir estruturas de pastas e faixas computador doméstico e no sistema do
MP3 e WMA individuais funcionam da seu veículo.
seguinte forma:
No modo de faixas, o sistema apresenta e
• Existem dois modos diferentes de reproduz a estrutura como se tivesse
reprodução de discos MP3 e WMA: apenas um nível de profundidade (são
modo de faixas MP3 e WMA reproduzidos todos os ficheiros MP3 e
(predefinição do sistema) e modo de WMA, independentemente de estarem
pastas MP3 e WMA. numa pasta específica). No modo de
• O modo de faixas MP3 e WMA ignora pastas, o sistema apenas reproduz os
qualquer estrutura de pastas existente ficheiros MP3 e WMA da pasta atual.
no disco MP3 e WMA. O leitor numera
cada faixa MP3 e WMA do disco
(sinalizada pela extensão de ficheiro UNIDADE ÁUDIO - VEÍCULOS
MP3 ou WMA) entre T001 e T255, no COM: AM/FM/AUX IN/USB/
máximo. O número máximo de BLUETOOTH
ficheiros MP3 e WMA passíveis de
serem reproduzidos poderá ser inferior,
dependendo da estrutura do CD e do
modelo exacto do rádio em questão. CUIDADO: Conduzir enquanto se
está distraído poderá provocar a perda
• O modo de pastas MP3 e WMA
de controlo do veículo, acidentes e
representa uma estrutura de pastas
ferimentos. Recomendamos vivamente
constituída por um nível de pastas. O
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
leitor de CD numera todas as faixas
qualquer dispositivo que possa retirar a
MP3 e WMA do disco (sinalizadas pela
sua concentração da estrada. A sua
extensão de ficheiro MP3 ou WMA) e
principal responsabilidade reside na
todas as pastas que contenham
utilização do seu veículo em segurança.
ficheiros MP3 e WMA, entre F001
Recomendamos que não utilize qualquer
(pasta) T001 (faixa) e F253 T255.
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
• A criação de discos apenas com um incentivamos a utilização de sistemas
nível de pastas facilita a navegação comandados por voz sempre que
pelos ficheiros do disco. possível. Certifique-se de que tem
Se pretender gravar os seus próprios discos conhecimento de todas as leis locais
MP3 e WMA, é importante compreender aplicáveis que possam afetar a utilização
de que forma o sistema lê a estrutura que de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
criar. Embora possam existir vários
ficheiros (ficheiros com extensões que não Nota: Dependendo do conjunto de opções
MP3 e WMA), apenas serão reproduzidos do veículo, o sistema pode ser diferente do
ficheiros com a extensão MP3 e WMA; os que vê aqui.
Nota: Algumas funcionalidades poderão
não estar disponíveis na sua localização.
Contacte um concessionário autorizado.

374

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

E209952

A Rádio.
B Ecrã do visor.
C Bloco numérico.
D Relógio.
E Botões de função.
F Sintonizar
G Procurar, avanço rápido e recuar.
H OK e setas de cursor.
I Volume e ligar/desligar.
J Silêncio ou TA.
K Som.
L Menu.
M Telefone.
N Multimédia.

375

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Sistema áudio

Rádio OK e Setas de cursor


Prima este botão para alternar entre ouvir Prima os botões de seta para cima e para
um CD e o menu multimédia. Prima os baixo para selecionar as várias definições.
botões de função por baixo do ecrã do Quando fizer a sua seleção, prima os
rádio para selecionar as diferentes funções botões de seta para a esquerda e para a
de rádio. direita para alterar as definições. Prima OK
para definir ou prima MENU para sair.
Ecrã do visor
Volume e ligar/desligar
Apresenta informações de áudio.
Rode para ajustar o volume. Prima para
Bloco numérico ligar e desligar o sistema.
No modo de rádio, guarde e chame as suas Silêncio (se equipado)
estações de rádio favoritas. Para
memorizar uma estação de rádio, sintonize Prima para colocar o áudio em reprodução
a estação e, em seguida, prima e em silêncio.
mantenha premido o botão de
pré-sintonização até o som regressar. No TA (se equipado)
modo de telefone, introduza um número
de telefone. Prima para ativar ou desativar informações
de trânsito e cancelar informações ativas.
Relógio Nota: As informações de trânsito poderão
Prima para aceder à definição do relógio. não estar disponíveis em todas as áreas.
Utilize os controlos de seta localizados no
centro para alterar as horas e os minutos. Som
Também pode definir o relógio premindo Prima para aceder às definições de som
MENU e deslocando-se para Definições para Agudos, Médios, Graves, Fade e
do relógio. Se não estiver no modo de Balance. Utilize as setas para cima e para
telefone, prima para visualizar o relógio. baixo para selecionar as várias definições.
Quando fizer a sua seleção, prima os
Botões de função botões de seta para a esquerda e para a
Selecione diferentes funções do sistema direita para alterar as definições. Prima OK
áudio, consoante o modo em que se para definir ou prima MENU para sair. As
encontrar (ou seja, modo de Rádio ou CD). definições de som podem ser definidas de
forma independente consoante cada fonte
Sintonizar de áudio.

Gire para procurar a banda de frequência Menu


em incrementos individuais.
Prima este botão para aceder às diferentes
Procurar, Avanço rápido e Recuar. funcionalidades do sistema áudio.

Selecione uma banda de frequência e Telefone


prima um dos botões. O sistema para na
primeira estação de rádio que encontrar Prima este botão para aceder às
nessa direção. funcionalidades de telefone do sistema.

376

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

Multimédia sua concentração da estrada. A sua


Prima para abrir o menu das fontes principal responsabilidade reside na
multimédia. É possível premir este botão utilização do veículo em segurança.
por diversas vezes para mudar para um Recomendamos que não utilize qualquer
dispositivo multimédia ou para percorrer dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
as fontes multimédia através dos botões incentivamos a utilização de sistemas
de seta. Prima OK para selecionar uma comandados por voz sempre que
fonte. possível. Certifique-se de que tem
conhecimento de todas as leis locais
aplicáveis que possam afetar a utilização
UNIDADE ÁUDIO - VEÍCULOS de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
COM: AM/FM/CD/SYNC/
VISOR COM PAINEL TÁCTIL

CUIDADO: Conduzir enquanto se


está distraído poderá provocar a perda
de controlo do veículo, acidentes e
ferimentos. Recomendamos vivamente
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
qualquer dispositivo que possa retirar a

E248373

A Volume e ligar/desligar.
B Ranhura para CD.
C Sintonizar
D Procurar, avanço rápido e recuar.
E Ejetar CD.

377

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Sistema áudio

Volume e ligar/desligar Ajustar o volume


Prima para ligar e desligar o sistema. Rode
para ajustar o volume.

Ranhura para CD
Introduza um CD.

Sintonizar
No modo de rádio, rode para procurar na
banda de frequência de rádio.

Procurar, Avanço rápido e Recuar.


No modo de rádio, selecione uma estação
de rádio e prima um dos botões. O sistema E248939
para na primeira estação de rádio que
encontrar nessa direção. No modo de CD,
prima para selecionar a faixa seguinte ou Mudar de estação de rádio
anterior. Prima e mantenha premido o
botão para avançar ou retroceder Sintonização manual
rapidamente ao longo da faixa atual.

Ejetar CD
Prima para ejetar um CD.

UNIDADE ÁUDIO - VEÍCULOS


COM: SYNC 2.5
Ligar e desligar a unidade áudio

E270235

Nota: É possível mudar de estação de rádio


através dos botões de procura.
Nota: É possível chamar estações de rádio
através dos botões de estações
pré-sintonizadas no ecrã tátil.

378

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

Botão para procurar para cima e RÁDIO AM/FM - VEÍCULOS


faixa seguinte
COM: SYNC 2.5
Selecione para avançar para a
faixa seguinte. Utilizar o rádio
Prima e mantenha premido o Selecione a opção de áudio na
botão para permitir o avanço rápido ao barra de funcionalidades.
longo da faixa.
Selecionar uma estação de rádio de
Botão para procurar para baixo e uma lista
faixa anterior
1. Selecione Fontes.
Selecione para regressar ao
início de uma faixa. 2. Selecione AM ou FM.
Prima repetidamente o botão 3. Selecione Estações.
para regressar a faixas anteriores. 4. Selecione a estação de rádio da lista.

Prima e mantenha premido o botão para Mudar manualmente de estação de


retroceder rapidamente. rádio

Reproduzir ou colocar suportes em


pausa
Selecione para reproduzir uma
faixa. Prima novamente o botão
para colocar a faixa em pausa.

No modo de rádio, prima o botão para


silenciar o rádio. Prima novamente o botão
para ativar o áudio.

Definições de som
Prima o botão para configurar
as definições de som. É possível
otimizar o som para diferentes E270235
posições no veículo.
É igualmente possível ativar e definir a Rode o controlo para mudar de frequência.
sensibilidade do volume compensado pela Nota: No modo FM, rodar o controlo
velocidade. permite mudar de estação.

Mudar automaticamente de estação


de rádio
Prima para procurar a estação
que se segue mais acima na
banda de frequência.

379

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Sistema áudio

Prima e mantenha premido para procurar Nota: Ao emparelhar um novo dispositivo,


rapidamente para cima ao longo da banda é possível optar por transferir contactos e
de frequências. definir o dispositivo como dispositivo
principal.
Prima para procurar a estação
que se segue mais abaixo na
banda de frequência. LIGAR UM DISPOSITIVO
Prima e mantenha premido para procurar BLUETOOTH® - VEÍCULOS
rapidamente para baixo ao longo da banda COM: SYNC 2.5
de frequências.
Aceda ao menu das definições do
Guardar uma estação de rádio dispositivo e ligue o Bluetooth.
Prima e mantenha premido um dos botões Selecione as opções de
de estações pré-sintonizadas no ecrã tátil. definições na barra de
E142607
funcionalidades.
Nota: O rádio é silenciado durante breves
instantes para indicar que a estação foi 1. Selecione Bluetooth.
memorizada. 2. Ligue o Bluetooth.
3. Selecione Adicionar dispositivo
VISUALIZAÇÃO DA HORA E DA Bluetooth.
DATA NA UNIDADE ÁUDIO - Nota: Uma indicação alerta-o para que
VEÍCULOS COM: SYNC 2.5 procure o veículo no dispositivo.
4. Selecione o veículo no dispositivo.
Selecione a opção de definições
na barra de funcionalidades. Nota: É apresentado um número no
dispositivo e no ecrã tátil.
1. Selecione Relógio. 5. Confirme se o número apresentado no
2. Acerte o relógio. dispositivo coincide com o número
apresentado no ecrã tátil.
Nota: O ecrã tátil indica que o dispositivo
LIGAR UM DISPOSITIVO foi emparelhado com êxito.
BLUETOOTH® - VEÍCULOS
COM: AM/FM/AUX IN/USB/
BLUETOOTH
Emparelhamento de um
dispositivo
Carregue no botão.
E265037

Selecione Dispositivos BT e siga as


instruções apresentadas no ecrã.

380

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

RÁDIO (SE EQUIPADO) Conjuntos


Os conjuntos contêm um grupo de
Antena estações de rádio. Cada conjunto pode ser
constituído por várias estações de rádio
diferentes.
O nome da estação de rádio é apresentado
por baixo do nome do conjunto.
Nota: Ao mudar de um conjunto para outro,
poderá demorar algum tempo até o sistema
sincronizar o conjunto seguinte. O sistema
é silenciado durante a sincronização.

Ligação de estação de rádio

E261117 Se sair da área de cobertura de uma


estação de rádio DAB, o sistema mudará
É possível remover temporariamente a automaticamente para a estação de rádio
haste da antena desenroscando-a da FM correspondente.
base. É possível ligar e desligar esta
Nota: Remova a haste da antena antes de funcionalidade através do visor de
entrar num sistema de lavagem de carros. informações. Consulte Informações
Certifique-se de que a haste é firmemente gerais (página 373).
enroscada ao recolocá-la, de modo a Nota: Se uma estação de rádio DAB não
assegurar uma receção de rádio ideal. tiver uma estação de rádio FM
correspondente, o áudio será silenciado ao
RÁDIO DIGITAL tentar mudar.
Nota: O sistema apresentará o símbolo FM
Informações gerais quando as estações de rádio DAB e FM
forem ligadas.
O sistema permite escutar estações de
rádio DAB (Difusão áudio digital). Nota: A qualidade do som é alterada
quando o sistema muda de DAB para a
Nota: A cobertura difere de região para
estação FM correspondente.
região e influencia a qualidade da receção.
É difundida a nível nacional, regional e local. Utilizar Difusão áudio digital e o
A cobertura poderá variar consoante as SYNC
condições climatéricas e o terreno.
São suportados os seguintes formatos: Selecionar a banda de rádio
• DAB. DAB1, DAB2 e DAB3 funcionam de forma
• DAB+. idêntica. É possível guardar estações
pré-sintonizadas diferentes em cada
• Áudio DMB (Difusão multimédia banda.
digital).
1. Prima o botão SOURCE.
2. Selecione DAB.

381

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

Nota: Quando chegar à primeira ou última 2. Prima e mantenha premido um dos


estação de rádio de um conjunto, uma nova botões de estações pré-sintonizadas.
sintonização passará para o conjunto Quando o sistema guarda a estação,
seguinte. Poderá haver um atraso durante é apresentada uma mensagem. O
esta alteração e o áudio será silenciado sistema é momentaneamente
durante breves instantes. silenciado como confirmação.

Controlo de sintonização de estações Após ser guardada, prima um botão de


de rádio estação pré-sintonizada em qualquer
momento para selecionar uma estação de
Sintonização automática (alternativa 1) rádio favorita.
1. Prima um botão de busca. O sistema Nota: As estações de rádio guardadas nos
parará na primeira estação de rádio botões de estações pré-sintonizadas
que encontrar na direção escolhida. poderão nem sempre estar disponíveis se
tiver saído da área de cobertura. O sistema
Lista de estações de rádio (alternativa é silenciado quando tal acontece. Isto
2) poderá originar alterações imprevistas nas
estações de rádio pré-sintonizadas.
Esta funcionalidade apresenta todas as
estações de rádio disponíveis numa lista. Texto de rádio
1. Prima o botão da estação. É possível visualizar informações
2. Prima as teclas de seta para a adicionais. Por exemplo, nome do
esquerda ou para a direita para mudar intérprete. Para ativar esta opção, siga as
de conjunto. Navegue pela lista e indicações apresentadas no ecrã para
selecione a estação premindo a área alterar as definições.
do ecrã tátil que apresenta a sua
Nota: Poderão nem sempre estar
seleção.
disponíveis informações adicionais.
Nota: O visor apenas apresenta estações
de rádio no conjunto atual.
RÁDIO DIGITAL - VEÍCULOS
Sintonização manual (alternativa 3) COM: SYNC 2.5
1. Rode o botão TUNE para a esquerda
ou para a direita. Utilizar o rádio
Nota: As frequências são apresentadas Selecione a opção de áudio na
como ID de bloco, como, por exemplo, 5A, barra de funcionalidades.
5B e 5C.

Botões de estações de rádio Selecionar uma estação de rádio de


pré-sintonizadas uma lista
Esta funcionalidade permite guardar as 1. Selecione Fontes.
suas estações de rádio favoritas de 2. Selecione DAB.
qualquer conjunto em cada grupo de
estações pré-sintonizadas. 3. Selecione Estações.
1. Selecione uma estação de rádio. 4. Selecione a estação de rádio da lista.

382

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

Mudar manualmente de estação de TRANSMISSÃO DE ÁUDIO


rádio
BLUETOOTH - VEÍCULOS COM:
SYNC 2.5
Verifique a compatibilidade do dispositivo
no Website local da Ford.
Emparelhe o dispositivo. Consulte Ligar
um dispositivo Bluetooth® (página 380).
Selecione a opção de áudio na
barra de funcionalidades.

Selecione Fontes.
Selecione a opção Bluetooth.

E270235
Prima o botão para reproduzir a
faixa. Prima novamente o botão
Rode o controlo para mudar de frequência. para colocar a faixa em pausa.
Mudar automaticamente de estação Prima o botão para passar para
de rádio a faixa seguinte.
Prima para procurar a estação Prima e mantenha premido o
que se segue mais acima na botão para permitir o avanço rápido ao
banda de frequência. longo da faixa.
Prima e mantenha premido para procurar Prima o botão uma vez para
rapidamente para cima ao longo da banda regressar ao início da faixa.
de frequências. Prima repetidamente o botão
Prima para procurar a estação para regressar a faixas anteriores.
que se segue mais abaixo na Prima e mantenha premido o botão para
banda de frequência. retroceder rapidamente.
Prima e mantenha premido para procurar
rapidamente para baixo ao longo da banda
de frequências.

Guardar uma estação de rádio


Prima e mantenha premido um dos botões
de estações pré-sintonizadas no ecrã tátil.
Nota: O rádio é silenciado durante breves
instantes para indicar que a estação foi
memorizada.

383

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

REPRODUZIR SUPORTES A Ordenar por categorias


PARTIR DE UM DISPOSITIVO É igualmente possível ordenar e reproduzir
USB - VEÍCULOS COM: SYNC música de acordo com categorias
específicas, como, por exemplo,
2.5 intérpretes ou álbuns.
Formatos de ficheiro suportados
TOMADA DE ENTRADA ÁUDIO
O sistema suporta os seguintes formatos
(SE EQUIPADO)
de ficheiros:
• Formatos de ficheiros áudio MP3, M4A,
M4B, WMA, WAV, AAC, FLAC, APE e
AIFF. CUIDADO: Conduzir enquanto se
• Sistemas de ficheiros ext2, exFAT, FAT, está distraído poderá originar a perda de
FAT32, NTFS e HFS+. controlo do veículo, acidentes e
ferimentos. Recomendamos vivamente
Selecionar o dispositivo USB que tenha o máximo cuidado ao utilizar
qualquer dispositivo que possa retirar a
Ligue o dispositivo à porta USB. sua concentração da estrada. A sua
Selecione a opção de áudio na principal responsabilidade reside na
barra de funcionalidades. utilização do veículo em segurança.
E100027 Recomendamos que não utilize qualquer
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
Selecione Fontes. incentivamos a utilização de sistemas
Selecione a opção USB. comandados por voz sempre que
possível. Certifique-se de que tem
conhecimento de todas as leis locais
aplicáveis que possam afetar a utilização
Reproduzir a partir do dispositivo USB de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
Prima o botão para reproduzir CUIDADO: Coloque sempre o
uma faixa. Prima novamente o dispositivo num local seguro no interior
botão para colocar a faixa em do veículo para que o mesmo não se
pausa. transforme num projétil no caso de uma
Prima o botão para passar para travagem brusca ou de um acidente. Se
a faixa seguinte. não respeitar esta instrução, poderá
originar ferimentos.
Prima e mantenha premido o
botão para permitir o avanço rápido ao
longo da faixa.
Prima o botão uma vez para
regressar ao início de uma faixa.
Prima repetidamente o botão
para regressar a faixas anteriores.
Prima e mantenha premido o botão para
permitir o retrocesso rápido ao longo da
faixa.

384

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Sistema áudio

Nota: O cabo de extensão áudio tem de ser


suficientemente comprido para permitir que
o dispositivo seja guardado em segurança
enquanto o veículo está em andamento.
Nota: Para obter um desempenho ideal ao
utilizar qualquer dispositivo auxiliar, regule
o volume no dispositivo para o máximo. Isto
reduzirá as interferências sonoras ao
carregar o dispositivo com a alimentação
de corrente do veículo.
Nota: Por motivos de segurança, não ligue
E191758 nem ajuste as definições do dispositivo com
A tomada da entrada auxiliar permite ligar o veículo em andamento.
e reproduzir música a partir do leitor de
música portátil através dos altifalantes do PORTA USB (SE EQUIPADO)
veículo. É possível utilizar qualquer leitor
de música portátil concebido para ser
utilizado com auscultadores. O cabo de
extensão áudio tem de ter fichas macho CUIDADO: Conduzir enquanto se
em cada uma das extremidades. está distraído poderá originar a perda de
controlo do veículo, acidentes e
1. Certifique-se de que o veículo está ferimentos. Recomendamos vivamente
parado com a unidade áudio e o leitor que tenha o máximo cuidado ao utilizar
de música portátil desligados. qualquer dispositivo que possa retirar a
2. Ligue o cabo de extensão do sua concentração da estrada. A sua
dispositivo à tomada da entrada de principal responsabilidade reside na
áudio. utilização do veículo em segurança.
3. Ligue o rádio e selecione uma estação Recomendamos que não utilize qualquer
FM sintonizada ou um CD. dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas
4. Ajuste o volume conforme pretendido. comandados por voz sempre que
5. Ligue o dispositivo e ajuste o volume possível. Certifique-se de que tem
para metade do nível máximo. conhecimento de todas as leis locais
aplicáveis que possam afetar a utilização
6. Prima AUX até ser apresentado LINE
de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
ou LINE IN no visor. Deverá ser possível
ouvir música a partir do dispositivo,
mesmo que a um volume reduzido.
7. Ajuste o volume do dispositivo até
atingir o nível de volume da estação
FM ou do CD. Execute este
procedimento alternando entre os
controlos AUX e FM ou CD.
Utilize os botões da unidade áudio do
veículo para restabelecer a reprodução a
partir da unidade áudio do veículo,
enquanto o dispositivo estiver ligado.

385

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

2. Siga as instruções apresentadas no


ecrã tátil.
Nota: Determinadas funcionalidades do
sistema não estão disponíveis ao utilizar o
Apple CarPlay.

Desligar o Apple CarPlay


Selecione a opção de definições
na barra de funcionalidades.

1. Selecione Preferências Apple CarPlay.


E201595
2. Desative o Apple CarPlay.
A porta USB permite ligar leitores
multimédia, unidades de memória e Utilizar aplicações num dispositivo
dispositivos de carga. iOS
Nota: Nem todas as portas USB do seu Nota: Para mais informações sobre
veículo dispõem da capacidade de aplicações disponíveis, consulte o Website
transferência de dados. Consulte Porta local da Ford.
USB (página 149).
Ao iniciar uma aplicação através do
sistema pela primeira vez, poderá ser-lhe
APLICAÇÕES - VEÍCULOS solicitado que conceda determinadas
COM: SYNC 2.5 autorizações. Será possível rever e alterar
as autorizações concedidas em qualquer
Nota: Recomendamos que consulte o seu altura quando o veículo não estiver em
plano de dados antes de utilizar as andamento.
aplicações através do sistema. A utilização Selecione a opção de aplicações
destas aplicações poderá causar custos na barra de funcionalidades.
adicionais.
Nota: Recomendamos que consulte os 1. Desligue o Apple CarPlay.
termos e condições e a política de 2. Ligue o dispositivo a uma porta USB.
privacidade do fornecedor da aplicação
3. Inicie as aplicações no dispositivo que
antes de utilizar a respetiva aplicação.
pretende utilizar através do sistema.
Nota: Certifique-se de que tem uma conta Nota: Se fechar as aplicações no
ativa para as aplicações que pretende dispositivo, não será possível utilizá-las
utilizar através do sistema. através do sistema.
Nota: Algumas aplicações funcionarão sem 4. Selecione Procurar aplicações.
qualquer configuração. Outras exigem a
configuração de algumas definições Nota: O sistema procura e estabelece uma
pessoais antes de ser possível utilizá-las. ligação com aplicações compatíveis que
estejam a ser executadas no dispositivo.
Utilizar o Apple CarPlay 5. Selecione a aplicação que pretende
Ligar o Apple CarPlay utilizar no ecrã tátil.

1. Ligue o dispositivo a uma porta USB.

386

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

Utilizar o Android Auto Ao iniciar uma aplicação através do


sistema pela primeira vez, poderá ser-lhe
Ligar o Android Auto solicitado que conceda determinadas
autorizações. Será possível rever e alterar
1. Ligue o dispositivo a uma porta USB.
as autorizações concedidas em qualquer
2. Siga as instruções apresentadas no altura quando o veículo não estiver em
ecrã tátil. andamento.
Nota: Poderá ser necessário ativar o Selecione a opção de aplicações
Android Auto no menu de definições. na barra de funcionalidades.
Nota: Determinadas funcionalidades do
sistema não estão disponíveis ao utilizar o 1. Desligue o Android Auto.
Android Auto. 2. Emparelhe o dispositivo.
Desligar o Android Auto 3. Inicie as aplicações no dispositivo que
pretende utilizar através do sistema.
Selecione a opção de definições
na barra de funcionalidades. Nota: Se fechar as aplicações no
dispositivo, não será possível utilizá-las
através do sistema.
1. Selecione Preferências do Android
Auto. 4. Selecione Procurar aplicações.
2. Desative o Android Auto. Nota: O sistema procura e estabelece uma
ligação com aplicações compatíveis que
Utilizar aplicações num dispositivo estejam a ser executadas no dispositivo.
Android 5. Selecione a aplicação que pretende
Nota: Para mais informações sobre utilizar no ecrã tátil.
aplicações disponíveis, consulte o Website
local da Ford.

387

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

Resolução de problemas de aplicações

Sintoma Possível causa e solução

O sistema não consegue – Dispositivo incompatível.


encontrar quaisquer apli- • Será necessário um dispositivo Android com OS
cações. 2.3 ou superior ou um dispositivo iOS 3GS com iOS
5.0 ou superior. Emparelhe e ligue o dispositivo
Android para encontrar aplicações compatíveis
com o AppLink. Ligue o dispositivo iOS a uma porta
USB para encontrar aplicações compatíveis com
o AppLink.

Possuo um dispositivo – Não existem aplicações compatíveis com o AppLink


compatível e este está instaladas no dispositivo.
corretamente ligado, mas o • Transfira e instale a mais recente versão da apli-
sistema continua a não cação.
conseguir encontrar quais-
quer aplicações. – Não existem aplicações compatíveis com o AppLink
em execução no dispositivo.
• Inicie as aplicações para permitir que o sistema as
encontre e certifique-se de que inicia sessão nas
aplicações que assim o exijam.
– Definições incorretas da aplicação.
• Verifique e configure as definições da aplicação no
dispositivo e permita que o sistema aceda à apli-
cação, se necessário.

Possuo um dispositivo – As aplicações não foram fechadas por completo.


compatível, este está corre- • Reinicie as aplicações e tente novamente.
tamente ligado e as minhas
aplicações estão a ser
executadas, mas o sistema
continua a não conseguir
encontrar quaisquer apli-
cações.
Possuo um dispositivo – Um problema em algumas versões mais antigas do
Android que está correta- sistema operativo Android poderão fazer com que as
mente ligado, reiniciei as aplicações não sejam encontradas.
minhas aplicações e estas • Desligue e ligue novamente o Bluetooth para forçar
estão a ser executadas, mas o sistema a estabelecer uma nova ligação ao
o sistema continua a não dispositivo.
conseguir encontrá-las.

388

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

Sintoma Possível causa e solução

Possuo um dispositivo iOS – Problema com a ligação do cabo.


que está corretamente • Desligue o cabo do dispositivo, aguarde durante
ligado, reiniciei as minhas breves instantes e, em seguida, ligue-o novamente
aplicações e estas estão a para forçar o sistema a estabelecer uma nova
ser executadas, mas o ligação ao dispositivo.
sistema continua a não
conseguir encontrá-las.
Possuo um dispositivo – O volume do dispositivo é reduzido.
Android que está a executar • Aumente o volume no dispositivo.
uma aplicação multimédia
que foi encontrada pelo
sistema, mas não consigo
escutar o som ou o volume
é muito reduzido.
Possuo um dispositivo – Limitação do dispositivo. Alguns dispositivos Android
Android que está a executar dispõem de um número limitado de portas Bluetooth
várias aplicações compatí- que as aplicações podem utilizar para estabelecer
veis, mas o sistema não ligações. Se existirem mais aplicações no dispositivo
consegue encontrar todas do que o número de portas Bluetooth disponíveis, o
as aplicações. sistema não conseguirá encontrar todas as aplicações.
• Feche algumas das aplicações para permitir que
o sistema encontre as aplicações que pretende
utilizar.

Nota: Ao utilizar a transmissão de voz,


utilize o idioma definido no dispositivo.
UTILIZAR O
RECONHECIMENTO DE VOZ -
UTILIZAR O
VEÍCULOS COM: AM/FM/AUX
RECONHECIMENTO DE VOZ -
IN/USB/BLUETOOTH
VEÍCULOS COM: SYNC 2.5
Transmissão de voz
Serviço de voz do telefone
Este sistema permite utilizar as
funcionalidades de reconhecimento de voz Este sistema permite utilizar as
do seu telefone. funcionalidades do reconhecimento de voz
do telefone e concentrar-se na condução.
Prima o botão do controlo por
voz no volante. Prima o botão do controlo por
E142599 voz no volante.
E142599
Nota: Este sistema apenas funcionará
quando existir uma ligação por Bluetooth.
Consulte Ligar um dispositivo Bluetooth®
(página 380).

389

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

Nota: Este sistema apenas funcionará sua concentração da estrada. A sua


quando existir uma ligação por Bluetooth. principal responsabilidade reside na
Consulte Ligar um dispositivo Bluetooth® utilização do veículo em segurança.
(página 380). Recomendamos que não utilize qualquer
Nota: Ao utilizar o reconhecimento de voz, dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
utilize o idioma definido no dispositivo. incentivamos a utilização de sistemas
comandados por voz sempre que
Nota: Recomendamos que consulte o seu
possível. Certifique-se de que tem
plano de dados antes de utilizar o serviço
conhecimento de todas as leis locais
de voz do telefone através do sistema. A
aplicáveis que possam afetar a utilização
utilização destas aplicações poderá causar
de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
custos adicionais.
O concentrador multimédia poderá estar
CONCENTRADOR situado no painel de instrumentos ou na
MULTIMÉDIA consola central.
O concentrador multimédia poderá incluir
uma ou várias das seguintes entradas:
CUIDADO: Conduzir enquanto se Consulte Porta USB (página 385).
está distraído poderá originar a perda de
controlo do veículo, acidentes e Consulte Tomada de entrada áudio
ferimentos. Recomendamos vivamente (página 384).
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
qualquer dispositivo que possa retirar a

390

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

SISTEMA ÁUDIO – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - VEÍCULOS


COM: SYNC 3

Indicações da unidade áudio Rectificação

Verifiq CD Mensagem de erro geral para situações de avaria no


leitor de CD, tais como incapacidade para ler o CD, CD
de dados inserido, etc. Certifique-se de que o disco é
correctamente carregado voltado para cima. Limpe o
CD e volte a tentar ou substitua o CD por um que tenha
a certeza que é de música. Se o erro persistir, contacte
o seu concessionário.
Falha no leitor Mensagem de erro geral para situações de falhas rela-
cionadas com CD como, por ex. avaria no mecanismo.
Temp elev leitor CD Temperatura ambiente demasiado elevada; a unidade
áudio deixa de trabalhar até arrefecer.
ERRO LEITURA IPOD Mensagem de erro geral para situações de avaria no
iPod, tais como incapacidade para ler dados. Verifique
se o iPod está inserido correctamente. Se o erro persistir,
contacte o seu concessionário.

391

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio

SISTEMA ÁUDIO – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS - VEÍCULOS


COM: SYNC 2.5

Sintoma Possível causa e solução

O sistema não está a • É possível repor o sistema para restaurar a funcionalidade


funcionar. que deixou de funcionar.
• A reposição do sistema foi concebida para restaurar
a funcionalidade e não elimina quaisquer dados
pessoais memorizados.

Pretendo eliminar os • É necessária uma reposição geral para restabelecer as


dados pessoais do definições de fábrica do sistema.
sistema. • Isto elimina todos os dados pessoais que tenham sido
memorizados.

O sistema não está atua- • A versão mais recente não foi instalada.
lizado. • É possível transferir a versão mais recente ou definir
a atualização automática do sistema.

2. Transfira a atualização.
Repor o sistema Nota: O Website avisá-lo-á caso exista
1. Em simultâneo, prima e mantenha uma atualização disponível.
premidos os botões de procura para 3. Insira uma unidade USB no
cima e para ligar/desligar a unidade computador.
áudio até o ecrã ficar preto.
Nota: A unidade USB tem de estar vazia e
2. Aguarde três minutos para permitir que cumprir os requisitos mínimos detalhados
o sistema conclua a reposição. no Website.
Atualizar o sistema 4. Siga as instruções fornecidas para
transferir a atualização para a unidade
Nota: Poderemos necessitar de atualizar o USB.
software do sistema operativo do veículo,
incluindo atualizações de segurança e Instalar uma atualização
correções de erros, de modo a manter os
Nota: É possível utilizar o sistema enquanto
serviços ligados atualizados, como, por
existe uma instalação em curso.
exemplo, o Hotspot do veículo, sem aviso
prévio do utilizador. 1. Desligue todos os restantes
dispositivos USB das portas USB.
Atualizar o sistema com uma unidade
2. Ligue a unidade USB com a atualização
USB
a uma porta USB.
Transferir uma atualização Nota: A instalação é iniciada
automaticamente no espaço de 10 minutos.
1. Aceda à página de atualização do
sistema no Website local da Ford.

392

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Sistema áudio

Atualizar o sistema com uma ligação a Nota: Se realizar uma reposição geral, o
uma rede Wi-Fi sistema não removerá o seu veículo da
conta do operador de rede do veículo. Para
Ligar a uma rede Wi-Fi remover o seu veículo da conta, contacte o
Selecione a opção de definições operador de rede do veículo.
na barra de funcionalidades. Nota: Se realizar uma reposição geral, o
sistema removerá todos os utilizadores não
1. Selecione Wi-Fi. autorizados e dados pessoais.
2. Selecione Ver redes disponíveis.
3. Selecione uma rede disponível.
Nota: Introduza a palavra-passe da rede
para estabelecer uma ligação a uma rede
segura.
Ligar as atualizações automáticas do
sistema
Selecione a opção de definições
na barra de funcionalidades.

1. Selecione Atualizações automáticas.


2. Ligue as atualizações automáticas do
sistema.
O sistema está agora configurado para
verificar a existência de atualizações do
sistema e para receber as mesmas quando
está ligado a uma rede Wi-Fi.
Nota: É possível utilizar o sistema enquanto
existe uma transferência em curso.
Nota: Se o sistema for desligado da rede
Wi-Fi com uma transferência em curso, a
transferência continuará na vez seguinte
que o sistema for ligado a uma rede Wi-Fi.

Reposição principal
Selecione a opção de definições
na barra de funcionalidades.

1. Selecione Geral.
2. Selecione Repor predefinições da
fábrica.
3. Selecione Continuar.

393

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

INFORMAÇÕES GERAIS Utilizar o ecrã tátil

CUIDADO: Conduzir enquanto se


está distraído poderá originar a perda de
controlo do veículo, acidentes e
ferimentos. Recomendamos vivamente
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
qualquer dispositivo que possa retirar a
sua concentração da estrada. A sua
principal responsabilidade reside na
utilização do veículo em segurança.
Recomendamos que não utilize qualquer
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas
comandados por voz sempre que
possível. Certifique-se de que tem E293823
conhecimento de todas as leis locais
aplicáveis que possam afetar a utilização A Barra de estado.
de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
B Ecrã inicial.
Informações sobre o SYNC C Relógio. Consulte Definições
(página 415).
O sistema permite interagir com os
sistemas de entretenimento, informação D Temperatura do ar exterior.
e comunicação do veículo utilizando E Barra de funcionalidades.
comandos de voz e um ecrã tátil. O
sistema fornece uma fácil interação com Barra de estado
o sistema áudio, telefone, sistema de
navegação, aplicações móveis e Microfone do telemóvel
definições. silenciado.
Nota: É possível ligar o sistema e utilizá-lo
durante uma hora, no máximo, sem ligar a Sistema áudio silenciado.
ignição.
Nota: É possível utilizar o sistema após Atualização de software
desligar a ignição durante 10 minutos, no instalada.
máximo, ou até abrir uma porta.
Nota: Para sua segurança, algumas Rede Wi-Fi ligada.
funcionalidades dependem da velocidade.
A respetiva utilização é limitada a quando
a velocidade do veículo é inferior a 5 km/h. Roaming do telemóvel.

Mensagem de texto recebida.

394

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Sistema de notificação Limpar o ecrã tátil


automática de acidente
desligado. Consulte Limpar o interior (página 311).

Intensidade do sinal de rede do Atualizar o sistema


telemóvel.
Atualizar o sistema com uma unidade
USB
Partilha de dados do veículo
ligada. Transferir uma atualização

Partilha de localização do 1. Aceda à página de atualização do


veículo ligada. SYNC no Website local da Ford.
2. Transfira a atualização.
Partilha de dados do veículo e Nota: O Website avisá-lo-á caso exista
da localização do veículo ligada. uma atualização disponível.
Carregador sem fios ativo. 3. Insira uma unidade USB no
computador.
Nota: A unidade USB tem de estar vazia e
cumprir os requisitos mínimos detalhados
Barra de funcionalidades
no Website.
Selecione para utilizar o rádio, 4. Siga as instruções fornecidas para
uma unidade USB, um leitor transferir a atualização para a unidade
E100027
multimédia ou um dispositivo USB.
Bluetooth. Consulte Entretenimento
(página 402). Instalar uma atualização
Selecione para regular as Nota: É possível utilizar o sistema enquanto
definições de climatização existe uma instalação em curso.
E283811
Consulte Climatização (página 1. Desligue todos os restantes
404). dispositivos USB das portas USB.
Selecione para efetuar 2. Ligue a unidade USB com a atualização
chamadas e aceder à lista a uma porta USB.
telefónica do telemóvel. Nota: A instalação é iniciada
Consulte Telefone (página 407). automaticamente no espaço de 10 minutos.
Selecione para utilizar o sistema
Atualizar o sistema com uma ligação a
de navegação. Consulte
uma rede Wi-Fi
Navegação (página 409).
Selecione para procurar e utilizar Ligar a uma rede Wi-Fi
aplicações compatíveis no Selecione a opção de definições
dispositivo iOS ou Android. na barra de funcionalidades.
Consulte Aplicações (página 414). E280315

Selecione para configurar as 1. Selecione Atualizações automáticas.


definições do sistema. Consulte 2. Selecione Wi-Fi do sistema.
E280315
Definições (página 415). 3. Ligue Wi-Fi do sistema.

395

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

4. Selecione Redes Wi-Fi disponíveis. UTILIZAR O


5. Selecione uma rede Wi-Fi disponível. RECONHECIMENTO DE VOZ
Nota: Introduza a palavra-passe da rede
para estabelecer uma ligação a uma rede O sistema permite interagir com os
segura. sistemas de entretenimento, informação
e comunicação do veículo através de
Ligar as atualizações automáticas do comandos de voz. Isto permite-lhe manter
sistema as mãos no volante e concentrar-se no que
Selecione a opção de definições está à sua frente.
na barra de funcionalidades. Prima o botão do controlo por
E280315
voz no volante e aguarde pela
1. Selecione Atualizações automáticas. E142599 solicitação de voz.
2. Ligue Atualiz. automáticas do Nota: Prima novamente o botão do
sistema. controlo por voz para interromper uma
O sistema está agora configurado para solicitação de voz e começar a falar.
verificar a existência de atualizações do Nota: Rode o controlo do volume quando
sistema e para receber as mesmas quando for reproduzida uma solicitação de voz para
está ligado a uma rede Wi-Fi. ajustar o volume.
Nota: É possível utilizar o sistema enquanto Nota: Prima e mantenha premido o botão
existe uma transferência em curso. de controlo por voz no volante para utilizar
Nota: Se o sistema for desligado da rede a funcionalidade Siri no dispositivo iOS.
Wi-Fi com uma transferência em curso, a Os comandos de voz que se seguem foram
transferência continuará na vez seguinte concebidos para prestar ajuda a partir de
que o sistema for ligado a uma rede Wi-Fi. qualquer ecrã:
• Lista de comandos
Informações adicionais e
assistência • Ajuda
As tabelas que se seguem enumeram
Para obter informações adicionais e
alguns dos comandos de voz utilizados
assistência, recomendamos que contacte
com maior frequência. Para obter uma lista
um concessionário autorizado ou que
completa de comandos de voz, consulte
consulte o Website local da Ford.
o Website local da Ford.

Geral

Comando de voz Descrição

Lista de comandos do ___ Obter uma lista de comandos de voz para uma
1
funcionalidade específica.
Cancelar Cancelar uma sessão de voz ativa.
Ajuda do ___ Obter uma lista de comandos de voz para uma
1
funcionalidade específica.

396

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Comando de voz Descrição

Voltar atrás Regressar ao ecrã anterior.


Menu principal Aceder ao menu principal.
Página seguinte Aceder à página seguinte.
Página anterior Aceder à página anterior.
1 Adicione o nome da funcionalidade ao comando.

Entretenimento
Fonte áudio

Comando de voz Descrição

Rádio Utilizar o rádio.


Leitor de CDs Utilizar o leitor de CD.
Bluetooth áudio Utilizar um dispositivo Bluetooth.
USB Utilizar um dispositivo USB ou leitor multimédia.

Rádio

Comando de voz Descrição

AM Escutar rádio AM.


AM ___ 1
Sintonizar uma frequência AM específica.
Rádio digital Escutar rádio DAB.
FM Escutar rádio FM.
FM ___ 1
Sintonizar uma frequência FM específica.
1 Adicione a frequência de rádio até duas casas decimais ao comando.

397

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Leitor USB e multimédia

Comando de voz Descrição

Reproduzir álbum ___


Reproduzir o intérprete ___
Reproduzir o áudio livro ___
Reproduzir o género ___ Reproduzir música por categoria.
1

Reproduzir a lista ___


Reproduzir o podcast ___
Reproduzir a canção ___
Pesquisar todos os álbuns
Pesquisar todos os intérpretes
Pesquisar todos os áudio livros
Pesquisar todos os géneros musi-
cais Procurar música num dispositivo USB.
Pesquisar todas as listas de
reprodução
Pesquisar todos os podcasts
Pesquisar todas as músicas
Pesquisar o álbum ___
Pesquisar o intérprete ___
Pesquisar o áudio livro ___
1
Pesquisar o género ___ Procurar música por categoria num dispositivo USB.

Pesquisar a lista de reprodução


___
Pesquisar o podcast ___
1 Adicione o nome de um álbum, o nome de um intérprete, o nome de um género, o nome

de um livro áudio, o nome de uma lista de reprodução, o nome de um podcast ou o nome


de uma faixa ao comando. Diga o nome exatamente conforme é apresentado no
dispositivo.

398

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Telefone

Comando de voz Descrição

Emparelhar telefone Emparelhar um telemóvel ou um dispositivo


compatível com Bluetooth.
Remarcar Marcar novamente o último número marcado.
Marcar ___ 1
Marcar um número.
Ligar a ___ Ligar para um contacto específico da lista telefó-
2
nica.
Ligar a ___ ___ Ligar para um contacto específico da lista telefónica
3
numa localização específica.
Ouvir a mensagem Escutar uma mensagem de texto.
Ouvir a mensagem ___ Escutar uma mensagem de texto específica a partir
de uma lista de mensagens de texto.
Responder à mensagem Responder à última mensagem de texto.
1 Adicioneo número para o qual pretende ligar ao comando.
2 Adicione o nome de um contacto da lista telefónica ao comando. Diga o nome próprio

e o apelido do contacto exatamente conforme são apresentados no dispositivo.


3 Adicione o nome e a localização de um contacto da lista telefónica ao comando. Diga

o nome próprio e o apelido do contacto exatamente conforme são apresentados no


dispositivo.

399

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Navegação (se equipado)


Definir um destino

Comando de voz Descrição

Encontrar um endereço Introduzir um endereço de destino. Quando tal for


solicitado, indicar o número da casa, a rua e a cidade.
Encontrar um destino especial Procurar um ponto de interesse por nome ou por
categoria.
Destino ___ mais próximo Procurar um ponto de interesse nas imediações por
1
categoria.
Encontrar uma categoria de 1
Procurar uma categoria de pontos de interesse.
destino especial
Destino casa Definir o endereço de casa guardado como destino.
Destino trabalho Definir o local de trabalho guardado como destino.
Destinos anteriores Visualizar e selecionar a partir de uma lista de
destinos anteriores.
Destinos favoritos Visualizar e selecionar a partir de uma lista de
destinos favoritos.
1 Adicione
uma categoria de pontos de interesse ou o nome de uma marca ou cadeia
conhecida ao comando.

Instruções do trajeto

Comando de voz Descrição

Cancelar o trajecto Cancelar o trajeto atual.


Mudar de trajeto Selecionar um trajeto alternativo.
Repetir a instrução Repetir a última mensagem de orientação.
Mostrar o trajeto Visualizar uma perspetiva geral do trajeto.
Mostrar o mapa Visualizar o mapa no ecrã tátil.

400

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Comando de voz Descrição

Alinhar o mapa com o norte Visualizar um mapa bidimensional com o norte


voltado para a parte superior do ecrã tátil.
Mostrar alinhar o mapa com o Visualizar um mapa bidimensional com a direção
veículo de deslocamento voltada para a parte superior do
ecrã tátil.
Mostrar o mapa em 3D Visualizar um mapa tridimensional com a direção
de deslocamento voltada para a parte dianteira.

Aplicações
Geral

Comando de voz Descrição

Aplicações móveis Iniciar uma aplicação. O sistema solicitará o nome


da aplicação.
Listar aplicações Obter uma lista de aplicações em execução no
dispositivo.
Procurar aplicações Procurar e estabelecer uma ligação com aplicações
em execução no dispositivo.

Aplicação ativa

Comando de voz Descrição

Ajuda do ___ Obter uma lista de comandos de voz para uma


1
aplicação específica.
Sair de ___ 1
Fechar uma aplicação.
1 Adicione o nome de uma aplicação ao comando.

401

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Definições de voz

Comando de voz Descrição

Configurações de voz Aceder ao menu de definições de voz.


Modo de interação principiante Ligar solicitações de voz longas.
Modo de interação avançado Ligar solicitações de voz curtas.
Ligar as mensagens de confir- Ligar a confirmação de chamada. O sistema solicita
mação a sua confirmação antes de efetuar uma chamada.
Desligar as mensagens de confir- Desligar a confirmação de chamada. O sistema não
mação solicita a sua confirmação antes de efetuar uma
chamada.
Ligar listas de comandos de voz Ligar a apresentação de comandos de voz.
Desligar listas de comandos de Desligar a apresentação de comandos de voz.
voz

Redução automática da A
velocidade do motor do ventilador
Se necessário, o sistema diminui a
velocidade do motor do ventilador ao
utilizar comandos de voz, de modo a
reduzir o nível de ruído de fundo no veículo.
O sistema regressará ao normal quando o
procedimento for concluído.

Desligar a redução automática da


velocidade do motor do ventilador
Prima simultaneamente os botões do A/C
e do ar recirculado.
E293491
B
ENTRETENIMENTO A Fonte áudio. Selecione para
escolher uma fonte áudio
Selecione a opção de
diferente.
entretenimento na barra de
funcionalidades. B Estações pré-sintonizadas.
Deslize para a esquerda para ver
mais estações pré-sintonizadas.

É possível aceder a estas opções utilizando


o ecrã tátil ou os comandos de voz.

402

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Utilizar o rádio Nota: O rádio é silenciado durante breves


instantes para indicar que a estação de
Sintonizar uma estação de rádio rádio foi guardada.
através do ecrã tátil
Transmitir música a partir de um
Sintonizar diretamente uma estação de dispositivo Bluetooth
rádio
Verifique a compatibilidade do dispositivo
Selecione Fontes.
no Website regional da Ford.
Selecione AM ou FM.
Emparelhe o dispositivo. Consulte
Selecione Frequência. Telefone (página 407).
Introduza a frequência da estação de rádio Selecione Fontes.
e selecione Introduzir.
Selecione Bluetooth.
Nota: É necessário introduzir a frequência
até duas casas decimais.
Selecionar uma estação de rádio de uma Procurar faixas num dispositivo
lista Bluetooth
Selecione Fontes. Selecione Estações.
Selecione FM ou DAB. Selecione uma faixa.
Selecione Estação. Nota: Selecione a capa para visualizar
Selecione a estação de rádio da lista. informações sobre a faixa atual.

Ligar informações de trânsito Repetir faixas num dispositivo


Bluetooth
Selecione Trânsito (TA).
Selecione o ícone de repetição
Nota: Se ligar as informações de trânsito, para repetir faixas.
as informações de trânsito emitidas pelas
estações de rádio interromperão a atual Nota: É possível repetir uma faixa ou todas
fonte áudio para o ajudar a planear o trajeto. as faixas num dispositivo Bluetooth de
formato áudio. É possível repetir uma faixa,
Guardar uma estação de rádio todas as faixas ou todas as faixas de uma
pasta num dispositivo Bluetooth.
É possível utilizar os diferentes conjuntos
de estações pré-sintonizadas para permitir Nota: É apresentado um pequeno número
que diferentes condutores memorizem as junto ao ícone de repetição de modo a
respetivas estações de rádio favoritas. indicar que uma faixa está definida para
repetição. É apresentado um pequeno ícone
Sintonize uma estação de rádio. de pasta de modo a indicar que uma pasta
Selecione Posições pré-programadas. está definida para repetição
Nota: Execute este procedimento apenas Reproduzir faixas de um dispositivo
se pretender selecionar um conjunto Bluetooth de forma aleatória
diferente de estações pré-sintonizadas.
Selecione para reproduzir as
Prima e mantenha premido um dos botões
faixas de forma aleatória.
de estações pré-sintonizadas.

403

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Reproduzir música de um Dispositivos suportados


dispositivo USB ou leitor
multimédia O sistema suporta a maioria dos leitores
USB e multimédia, incluindo dispositivos
Ligue o dispositivo a uma porta USB. iOS e Android.
Selecione Fontes. Formatos de ficheiro suportados
Selecione USB. O sistema suporta os seguintes formatos
de ficheiros:
Nota: O sistema indexa a sua música antes • Formatos de ficheiros áudio MP3, MP4,
de ser possível reproduzi-la. WMA, WAV, AAC, AIFF, APE, DSD e
FLAC.
Procurar faixas num dispositivo USB • Extensões de ficheiros MP3, WMA,
ou leitor multimédia WAV, M4A, M4B, AAC e FLAC.
Selecione Estações. • Sistemas de ficheiros FAT, exFAT e
Selecione uma faixa. NTFS.
Nota: Selecione a capa para visualizar Metadados de ficheiros áudio
informações sobre a faixa atual.
O sistema organiza ficheiros no dispositivo
Nota: É igualmente possível procurar por USB ou leitor multimédia por etiquetas de
álbum, nome de intérprete, livro áudio, metadados. As etiquetas de metadados
género, lista de reprodução, podcast ou contêm informações sobre o ficheiro. Se
nome de faixa. as etiquetas de metadados dos ficheiros
do dispositivo USB ou leitor multimédia
Repetir faixas num dispositivo USB ou não contiverem informações, o sistema
leitor multimédia classificá-las-á como desconhecidas. O
Selecione o ícone de repetição sistema pode indexar até 50.000 faixas
para repetir faixas. num dispositivo USB ou leitor multimédia
e até 10 dispositivos.
Nota: É possível repetir uma faixa ou todas
as faixas num dispositivo USB ou leitor
multimédia de formato áudio. É possível
CLIMATIZAÇÃO
repetir uma faixa, todas as faixas ou todas
as faixas de uma pasta num dispositivo USB Toque no botão de controlo da
ou leitor multimédia. climatização do ecrã tátil para aceder às
funcionalidades do controlo de
Nota: É apresentado um pequeno número climatização.
junto ao ícone de repetição de modo a
indicar que uma faixa está definida para Nota: Pode alternar as unidades da
repetição. É apresentado um pequeno ícone temperatura entre Fahrenheit e Centígrados.
de pasta de modo a indicar que uma pasta Consulte Definições (página 415).
está definida para repetição Aceder ao menu do controlo da
climatização
Toque no botão para aceder a
controlos adicionais do sistema
E265038
de climatização dianteiro.

404

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Direcionar o fluxo de ar O sistema ajusta a velocidade do motor


do ventilador, a distribuição de ar, o
Toque no botão para direcionar funcionamento do ar condicionado e o ar
o fluxo de ar para os ventiladores exterior ou recirculado para atingir e
de ar do para-brisas e para manter a temperatura definida.
desembaciar.
Ligar e desligar o ar condicionado
Toque no botão para direcionar
o fluxo de ar para os ventiladores Surge uma janela de pop-up no
de ar do painel de instrumentos. ecrã que apresenta as opções
do ar condicionado.
Toque no botão para direcionar
o fluxo de ar para os ventiladores MAX A/C: toque no botão para ativar e
de ar do espaço para os pés. maximizar o arrefecimento. As
temperaturas do condutor e do passageiro
É possível direcionar ar através de qualquer são definidas como LO, o ar recirculado
combinação destes ventiladores de ar. flui pelos ventiladores do painel de
instrumentos, o ar condicionado é
Definir a velocidade do motor do automaticamente ligado e a velocidade
ventilador da ventoinha é automaticamente ajustada
Toque para cima ou para baixo para a velocidade mais elevada.
para aumentar ou diminuir o A/C: toque para ligar ou desligar o ar
volume de ar que circula no condicionado. Utilize o A/C com ar
veículo. recirculado para melhorar o desempenho
e a eficiência de arrefecimento.
Definir a temperatura Nota: Em determinadas circunstâncias,
Toque para cima ou para baixo no controlo como, por exemplo, desembaciamento
de temperatura esquerdo para definir a máximo, o compressor do ar condicionado
temperatura do lado esquerdo. poderá continuar a funcionar embora o ar
condicionado esteja desligado.
Nota: Este controlo também ajusta a
temperatura do lado direito quando desligar Ligar e desligar o controlo da
o modo de duas zonas. climatização
Toque para cima ou para baixo no controlo Toque no botão.
de temperatura direito para definir a
temperatura do lado direito.

Ligar e desligar o modo automático Ligar e desligar os bancos


Toque no botão para ligar o
controlados pela climatização
funcionamento automático e, Toque no botão para percorrer
em seguida, defina a as diversas definições de bancos
temperatura. E265282
controlados pela climatização.

405

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Ligar e desligar o modo de zona O ar recirculado flui pelos ventiladores de


dupla ar do painel de instrumentos, o ar
condicionado é ligado e o motor do
Toque no botão para ligar o ventilador é ajustado para a velocidade
controlo de temperatura do lado mais elevada.
E265280 direito do veículo.
Ligar e desligar o
Ligar e desligar os retrovisores desembaciamento máximo
exteriores com desembaciador Toque no botão para obter o
Toque no botão. desembaciamento máximo.
E266189
O ar flui pelos ventiladores de ar do
para-brisas e o motor do ventilador é
Ligar e desligar o desembaciador ajustado para a velocidade mais elevada.
do para-brisas
É igualmente possível utilizar esta
Toque no botão para remover definição para desembaciar e remover
gelo fino e nevoeiro do uma fina camada de gelo do para-brisas.
para-brisas. O desembaciador
do para-brisas desliga-se após um curto Nota: No sentido de evitar o embaciamento
período de tempo. do vidro, não é possível selecionar ar
recirculado quando o desembaciamento
máximo estiver ligado.
Ligar e desligar o desembaciador
do vidro traseiro Nota: O desembaciador do vidro traseiro é
igualmente ligado quando o
Toque no botão para remover o desembaciamento máximo é selecionado.
gelo fino e o nevoeiro do vidro
E184884
traseiro. Ligar e desligar o ar recirculado
Toque no botão para alternar
Ligar e desligar os bancos entre ar exterior e ar recirculado.
aquecidos
Toque no botão para percorrer O ar que se encontra atualmente no
as diversas definições de habitáculo é recirculado. Isto poderá
aquecimento. reduzir o tempo necessário para arrefecer
o interior, quando utilizado com o A/C, e
reduzir a entrada de odores indesejados
Ligar e desligar o volante aquecido no veículo.
Toque no botão. Nota: O ar recirculado poderá ser desligado,
ou impedir o utilizador de o ligar, em todos
os modos de fluxo de ar exceto MAX A/C,
de modo a reduzir o risco de embaciamento.
Ligar e desligar o ar condicionado A recirculação poderá ser igualmente ligada
máximo e desligada em diversas combinações de
Toque no botão para obter o controlo da distribuição de ar em tempo
arrefecimento máximo. quente de modo a melhorar a eficiência de
arrefecimento.

406

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Ligar e desligar os bancos Ligar e desligar os bancos


ventilados ventilados traseiros
Toque no botão para percorrer Toque no botão para percorrer
as diversas definições de bancos as diversas definições de bancos
E268558
ventilados. E268558
ventilados.

Aceder aos controlos de


climatização traseiros TELEFONE
Toque no botão para aceder a
controlos adicionais do sistema
E270447 CUIDADO: Conduzir enquanto se
de climatização traseiro.
está distraído poderá originar a perda de
controlo do veículo, acidentes e
Luz indicadora de bloqueio do ferimentos. Recomendamos vivamente
controlo da climatização traseiro que tenha o máximo cuidado ao utilizar
qualquer dispositivo que possa retirar a
Toque no botão. sua concentração da estrada. A sua
E265289Quando esta luz está acesa, principal responsabilidade reside na
apenas é possível acionar as utilização do veículo em segurança.
definições dos passageiros traseiros Recomendamos que não utilize qualquer
através dos controlos dianteiros. dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas
Ligar e desligar o modo automático comandados por voz sempre que
traseiro possível. Certifique-se de que tem
conhecimento de todas as leis locais
Toque no botão para ligar o aplicáveis que possam afetar a utilização
funcionamento automático de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
traseiro e, em seguida, defina a
temperatura. Verifique a compatibilidade do dispositivo
no site regional.
Ligar e desligar os bancos traseiros
controlados pela climatização Emparelhar um telemóvel pela
primeira vez
Toque no botão para percorrer
as diversas definições de bancos Aceda ao menu das definições do
E265282
controlados pela climatização. telemóvel e ligue o Bluetooth.
Selecione a opção de telefone
Ligar e desligar os bancos na barra de funcionalidades.
aquecidos traseiros
1. Selecione Emparelhar telef..
Toque no botão para percorrer
Nota: Uma indicação alerta-o para que
as diversas definições de
procure o veículo no telemóvel.
aquecimento.
2. Selecione o veículo no telemóvel.
Nota: É apresentado um número no
telemóvel e no ecrã tátil.

407

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

3. Confirme se o número apresentado no Não incomodar


telemóvel coincide com o número
apresentado no ecrã tátil. Rejeitar chamadas recebidas e desligar
tons de toque e alertas.
Nota: O ecrã tátil indica que o telemóvel
foi emparelhado com êxito. Telefone Tecla numéric
4. Transfira a lista telefónica do Marcar diretamente um número.
telemóvel quando tal lhe for solicitado.
Nota: Se emparelhar mais de um Função mute
telemóvel, utilize as definições do telefone Silenciar o microfone numa chamada ou
para especificar o telefone principal. É sessão de reconhecimento de voz.
possível alterar esta definição em qualquer
altura. Mensagens de texto
Utilizar o telemóvel Definir notificação de mensagens de
texto
Lista chamadas recentes
iOS
Visualizar e selecionar um registo de uma
lista de chamadas anteriores. 1. Aceda ao menu das definições do
telemóvel.
Contactos
2. Selecione Bluetooth.
Apresentar um formulário de pesquisa 3. Selecione o ícone de informações à
inteligente para procurar os seus direita do veículo.
contactos. Utilizar o botão Lista para
ordenar alfabeticamente os contactos. 4. Ative a notificação de mensagens de
texto.
Mudar de telefone
Android
Apresentar a lista de dispositivos
emparelhados ou ligados que pode 1. Aceda ao menu das definições do
selecionar. telemóvel.
2. Selecione Bluetooth.
Configurações do telefone
3. Selecione a opção de perfis.
Alterar tons de toque, alertas ou 4. Selecione o perfil do telefone.
emparelhar outro telefone.
5. Ative a notificação de mensagens de
texto.

408

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Utilizar mensagens de texto

Item do menu Descrição

Ouvir Escutar a mensagem de texto.


Vista Ver a mensagem de texto.
Ligar Ligar para o remetente.
Repetir Responder à mensagem de texto com uma mensagem de
texto padrão.

1. Selecione Android Auto.


Apple CarPlay (se equipado)
2. Desative Android Auto.
1. Ligue o dispositivo a uma porta USB.
2. Siga as instruções apresentadas no NAVEGAÇÃO (SE EQUIPADO)
ecrã tátil.
Nota: Determinadas funcionalidades do Nota: Para mais informações, consulte o
sistema não estão disponíveis ao utilizar o Website local da Ford.
Apple CarPlay.
Selecione a opção de navegação
Desligar o Apple CarPlay na barra de funcionalidades.

Selecione a opção de definições


na barra de funcionalidades.

1. Selecione Preferências do Apple


CarPlay.
2. Desative Apple CarPlay.

Android Auto (se equipado)


1. Ligue o dispositivo a uma porta USB.
2. Siga as instruções apresentadas no
ecrã tátil.
Nota: Poderá ser necessário ativar o
Android Auto no menu de definições.
E297557
Nota: Determinadas funcionalidades do
sistema não estão disponíveis ao utilizar o
Android Auto. A Menu de vista de mapa.
B Afastar.
Desligar o Android Auto
C Aproximar.
Selecione a opção de definições
na barra de funcionalidades.

409

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

D Menu de instruções do trajeto. E Menu de introdução de destino.

Definir um destino
Menu de introdução de destino

Item Descrição

Procurar Introduzir um endereço de destino.


Destinos anteriores Visualizar e selecionar a partir de uma lista de destinos ante-
riores.
Início Definir o endereço de casa guardado como destino.
Escritório Definir o local de trabalho guardado como destino.
Favoritos Visualizar e selecionar a partir de uma lista de destinos favo-
ritos.

Definir um destino através do ecrã de D Pesquisa.


introdução de texto E Definições do teclado.
Nota: Selecione uma das sugestões para
copiar o detalhe para o campo de
introdução de texto.

Pode procurar introduzindo partes de um


destino ou um completo: Endereço (Ex:
Praça do Município Lisboa ou Rua Dom
Pedro V), Nome ou Categoria de destino
especial (Ex: Estacionamento ou Torre
de Belém), Cidade ou código postal (Ex:
Lisboa ou 1700-245), Cruzamento (Ex:
Rua do Carmo e Rua Garrett), Latitude,
longitude (Ex: 38 6916, -9216). Dicas: A
pesquisa não é sensível a maiúsculas e
minúsculas. Para introduzir caracteres
E297558
com acentos especiais (Ex: ã or é)
mantenha premida a letra
A Campo de introdução de texto. correspondente no teclado. Para apoio
B Sugestões automáticas com adicional na procura, visite o website
base no texto introduzido. local da Ford.
C Ícone de informações.

410

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Nota: Prima o botão no canto superior Alterar o formato do mapa


esquerdo do mapa principal para visualizar
a hora de chegada prevista e o tempo ou a Visualize o mapa num dos seguintes
distância de viagem restantes até ao formatos:
destino. • Um mapa bidimensional com a direção
de deslocamento voltada para a parte
Definir um destino através do ecrã do superior do ecrã.
mapa
• Um mapa bidimensional com o norte
voltado para a parte superior do ecrã.
• Um mapa tridimensional com a direção
de deslocamento voltada para a parte
dianteira.

Ampliação
Visualizar mais ou menos detalhes no
mapa.
Nota: É igualmente possível utilizar gestos
de aproximação ou afastamento para
ampliar ou reduzir a visualização. Coloque
dois dedos no ecrã e afaste-os para ampliar.
Coloque dois dedos no ecrã e junte-os para
distanciar a visualização.
E297559
Instruções do trajeto
A Recentrar o mapa.
B Localização selecionada. A
C Rotação de mapa 3D. Deslizar
para a esquerda ou para a
direita.
D Iniciar instruções do trajeto.
E Nome do destino.

Selecione a localização no mapa.


Selecione Iniciar para iniciar as instruções
do trajeto.

E297560
F

A Indicador de mudança de
direção. Selecione para escutar
a última solicitação de voz.
B Ponto de interesse.

411

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

C Hora prevista de chegada, E Silenciar mensagens de


distância até ao destino ou orientação.
tempo até ao destino. F Cancelar instruções do trajeto.
D Estrada atual.
Nota: Para alterar o volume das mensagens
de orientação, rode o controlo do volume
quando for reproduzida uma mensagem de
orientação.

Menu de instruções do trajeto

Item do menu Descrição

Vista do ecrã Definir as preferências do mapa para quando as instruções do


trajeto estiverem ativas.
Mapa todo Visualizar um mapa em ecrã completo quando as instruções
do trajeto estão ativas.
Info saídas da autoes- Visualizar informações de saída de autoestrada para o trajeto
trada atual.
Lista de viragens Visualizar a lista de mudanças de direção para o trajeto atual.
Selecionar uma estrada a evitar.
Trânsito 1
Visualizar o trânsito nas proximidades ou no trajeto atual.
Configurações de nave- Configurar as definições de navegação.
gação
Onde estou? Visualizar informações sobre a localização atual.
Cancelar trajeto Cancelar instruções do trajeto.
Ver trajeto Visualizar todo o trajeto atual no mapa.
Mudar de trajecto Visualizar um trajeto alternativo em comparação com o atual.
Editar destinos intermé- Alterar a ordem ou remover os pontos de passagem.
dios
Otimizar ordem O sistema determina a ordem dos pontos de passagem de
forma autónoma.
Iniciar Aceder ao ecrã seguinte e iniciar o novo trajeto.
1 Depende do canal de mensagens de trânsito ou do trânsito em tempo real.

412

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Regular o volume das mensagens de


orientação
Rode o controlo do volume quando for
reproduzida uma indicação de orientação
para ajustar o volume.
Nota: Se tiver ajustado inadvertidamente
o volume para zero, prima o botão do
indicador de mudança de direção para
reproduzir a última solicitação de voz e, em
seguida, ajuste o volume para o nível
pretendido.
E294817

Silenciar mensagens de orientação Nota: A opção do menu de instruções do


Selecione a opção de silêncio no trajeto está sempre presente no canto
ecrã para silenciar as mensagens inferior direito do mapa principal.
de orientação.
Live Traffic (se equipado)
Nota: O sistema silencia a indicação de
orientação seguinte e todas as futuras O Live traffic faculta informações de
indicações de orientação. trânsito praticamente em tempo real, de
modo a ajudá-lo a planear o trajeto mais
Adicionar pontos de passagem rápido para o seu destino. É necessário
dispor de uma subscrição ativa do Live
É possível adicionar um ponto de
Traffic.
passagem a um trajeto de navegação
como destino ao longo do trajeto. É
possível adicionar até cinco pontos de
passagem.
1. Selecione a opção de pesquisa no
mapa.
2. Defina um destino.
3. Selecione o ícone de bandeira.
4. Selecione Iniciar.
Cancelar instruções do trajeto
Selecione a opção do menu de
instruções do trajeto no ecrã de
navegação ativa.
E297863
Selecione Cancelar trajeto.
A Trânsito congestionado.
B Incidente de trânsito.
C Aviso urgente.

413

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Ligar o Live Traffic APLICAÇÕES


Nota: Antes de iniciar, ative o modem
através da aplicação FordPass. Nota: Para obter mais informações sobre
as aplicações disponíveis, os dispositivos
1. Selecione Configurações. suportados e as sugestões para resolver
2. Selecione FordPass Connect. problemas, consulte o site local da Ford.
3. Selecione Configurações de Ao iniciar uma aplicação através do
conectividade. sistema pela primeira vez, poderá ser-lhe
4. Ligue Funções de conectividade. solicitado que conceda determinadas
autorizações. Será possível rever e alterar
5. Ligue Localização. as autorizações concedidas em qualquer
6. Ligue Dados do veículo e ctrl remoto. altura quando o veículo não estiver em
andamento. Consulte Definições (página
7. Ligue Live Traffic.
415).
Guia turístico da Michelin (se equipado) Nota: Recomendamos que consulte o seu
plano de dados antes de utilizar as
O guia turístico da Michelin é um serviço aplicações através do sistema. A utilização
que faculta informações adicionais sobre destas aplicações poderá causar custos
determinados pontos de interesse, como, adicionais.
por exemplo, restaurantes, hotéis e locais
turísticos. Os pontos de interesse que Nota: Recomendamos que consulte os
disponham de informações do guia termos e condições e a política de
turístico da Michelin possuem um botão privacidade do fornecedor da aplicação
para apresentar mais informações. Prima antes de utilizar a respetiva aplicação.
o botão para ver as informações adicionais. Nota: Certifique-se de que tem uma conta
Se tiver emparelhado o telefone com o ativa para as aplicações que pretende
sistema, poderá premir o botão de telefone utilizar através do sistema.
para realizar uma chamada diretamente
para o ponto de interesse selecionado. Nota: Algumas aplicações funcionarão sem
qualquer configuração. Outras exigem a
Atualizações de mapas de configuração de algumas definições
navegação pessoais antes de ser possível utilizá-las.

Verifique o nosso site ou contacte o seu Utilizar aplicações num dispositivo


concessionário para adquirir atualizações iOS
anuais dos mapas de navegação.
Selecione a opção de aplicações
A HERE é o fornecedor de mapas digitais na barra de funcionalidades.
da aplicação de navegação. Se encontrar
erros nos dados dos mapas, poderá 1. Se o seu dispositivo estiver ligado via
reportá-los diretamente à HERE através USB, desligue o Apple CarPlay.
do endereço www.here.com. A HERE avalia Consulte Telefone (página 407).
todos os erros de mapas reportados e
responde com o resultado da sua 2. Ligue o seu dispositivo a uma porta
investigação via e-mail. USB ou emparelhe e estabeleça a
ligação por Bluetooth.
3. Se lhe for solicitado para ativar o
CarPlay, selecione Desativar.

414

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

4. Inicie as aplicações no dispositivo que Utilizar a navegação móvel num


pretende utilizar através do SYNC. dispositivo Android
Nota: Se fechar as aplicações no 1. Ligue o dispositivo a uma porta USB.
dispositivo, não será possível utilizá-las
através do sistema. 2. Desligue o Android Auto. Consulte
Telefone (página 407).
5. Selecione a aplicação que pretende
utilizar no ecrã tátil. 3. Ligue Ativar Aplicações móveis via
USB no mosaico Definições de
Nota: Ligue o dispositivo a uma porta USB dispositivos móveis.
se pretender utilizar uma aplicação de
navegação. Ao utilizar uma aplicação de 4. Selecione a opção de aplicações na
navegação, mantenha o dispositivo barra de funcionalidades.
desbloqueado e a aplicação aberta. 5. Selecione a aplicação de navegação
que pretende utilizar no ecrã tátil.
Utilizar aplicações num dispositivo
Nota: Ao utilizar uma aplicação de
Android navegação, mantenha o dispositivo
Selecione a opção de aplicações desbloqueado e a aplicação aberta.
na barra de funcionalidades. Nota: As aplicações móveis no dispositivo
utilizam a porta USB para estabelecer uma
1. Se o seu dispositivo estiver ligado via ligação ao SYNC. Alguns dispositivos podem
USB, desligue o Android Auto. perder a capacidade de reproduzir música
Consulte Telefone (página 407). por USB quando as aplicações móveis estão
2. Ligue Ativar Aplicações móveis via ativadas.
USB no mosaico Definições de
dispositivos móveis. DEFINIÇÕES
3. Emparelhe o dispositivo. Consulte
Telefone (página 407). Prima o botão para entrar no
4. Inicie as aplicações no dispositivo que menu de definições.
E280315
pretende utilizar através do SYNC.
Depois de selecionar um
Nota: Se fechar as aplicações no mosaico, prima o botão ao lado
dispositivo, não será possível utilizá-las E268570 de um item de menu para
através do sistema. visualizar uma explicação da definição.
5. Selecione Procurar aplicações móveis.
Nota: O sistema procura e estabelece uma Som
ligação com aplicações compatíveis que
estejam a ser executadas no dispositivo. Selecione este mosaico para regular as
definições de som.
6. Selecione a aplicação que pretende
utilizar no ecrã tátil. Relógio
Nota: As aplicações móveis no dispositivo Selecione este mosaico para regular as
utilizam a porta USB para estabelecer uma definições do relógio.
ligação ao SYNC. Alguns dispositivos podem
perder a capacidade de reproduzir música
por USB quando as aplicações móveis estão
ativadas.

415

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Bluetooth Aplicações móveis


Selecione este mosaico para ligar e Selecione este mosaico para regular
desligar o Bluetooth e ajustar as definições. permissões, ativar, desativar e atualizar
aplicações móveis.
Telefone
Visor
Selecione este mosaico para ligar, desligar
e gerir as definições do dispositivo ligado. Selecione este mosaico para regular as
definições do visor, como luminosidade e
Áudio atenuador auto.
Selecione este mosaico para regular as Definições carga (se equipado)
definições de áudio.
Selecione este mosaico para regular as
Assistência ao condutor (se equipado) definições de carga do veículo elétrico.
Selecione este mosaico para regular as Controlo de voz
funcionalidades de assistência ao
condutor, como Sistema auxiliar de Selecione este mosaico para regular as
estacionamento, Sistema de permanência definições de controlo de voz, como
na faixa, Deteção de peões e Auto confirmações de comandos e listas
Start-Stop. apresentadas.

Veículo Navegação (se equipado)


Selecione este mosaico para regular as Selecione este mosaico para regular as
definições do veículo, como vidros, alarme, definições de navegação, como
iluminação e as definições da MyKey. preferências do mapa e instruções do
trajeto.
FordPass (se equipado)
Bancos multicontorno (se equipado)
Selecione este mosaico para regular as
definições do FordPass. Selecione este mosaico para configurar a
posição e função de massagem dos
Geral bancos multicontorno.
Selecione este mosaico para regular as Bancos (se equipado)
definições, como idioma, unidades de
medida ou para repor o sistema. Selecione este mosaico para regular as
definições de apoio lombar dos bancos.
Assistência de emergência
Selecione este mosaico para ligar e Centro de mensagens (se equipado)
desligar a Assistência de emergência. Selecione este mosaico para visualizar as
mensagens do veículo.
Atualizações automáticas
Selecione este mosaico para regular as
definições de atualização automática.

416

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Perfis pessoais (se equipado) Modo de serviço (se equipado)


Selecione este mosaico para regular as Selecione este mosaico para ativar e
funcionalidades recuperadas de memória desativar o modo de serviço.
ao utilizar Perfis pessoais.

417

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

RESOLUÇÃO DE AVARIAS DO SYNC™ 3


Reconhecimento de voz

Sintoma Possível causa e solução

O sistema não compreende – Está a utilizar os comandos de voz incorretos.


o que digo. • Consulte Utilizar o reconhecimento de voz
(página 396).
• Para obter uma lista completa de comandos de
voz, consulte o nosso Website.
– Está a falar demasiado cedo.
• Aguarde pela solicitação de voz antes de falar.

O sistema não compreende – Limitação do dispositivo. A função Bluetooth não


o nome de uma faixa ou de suporta comandos de voz.
um intérprete. • Ligue o dispositivo a uma porta USB.
• Se possuir um dispositivo iOS, prima e mantenha
premido o botão de controlo por voz no volante
para utilizar a funcionalidade Siri de modo a
reproduzir faixas específicas.
– Está a utilizar os comandos de voz incorretos.
• Consulte Utilizar o reconhecimento de voz
(página 396).
• Para obter uma lista completa de comandos de
voz, consulte o nosso Website.
– Não está a dizer o nome exatamente conforme é
apresentado no dispositivo.
• Diga o nome da faixa ou do intérprete exatamente
conforme é apresentado no dispositivo. Soletre
eventuais abreviaturas no nome.
O nome da faixa ou do intérprete poderá ter alguns
carateres especiais que não estão a ser reconhecidos
pelo sistema.
– O nome inclui carateres especiais como, por exemplo,
*, - ou +.
• Mude o nome dos ficheiros no dispositivo ou utilize
o ecrã tátil para selecionar e reproduzir a faixa.

418

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

O sistema não compreende – Não está a dizer o nome exatamente conforme é


o nome de um contacto na apresentado no dispositivo.
lista telefónica do meu • Diga o nome próprio e o apelido do contacto
dispositivo e liga para o exatamente conforme são apresentados no
contacto incorreto. dispositivo. Soletre eventuais abreviaturas no
nome.
– O nome inclui carateres especiais como, por exemplo,
*, - ou +.
• Mude o nome do contacto no dispositivo ou utilize
o ecrã tátil para selecionar e ligar para o contacto.

O sistema não compreende – Não está a dizer o nome exatamente conforme é


nomes estrangeiros de apresentado no dispositivo.
contactos na lista telefónica • Diga o nome próprio e o apelido do contacto
do meu dispositivo. exatamente conforme são apresentados no
dispositivo. O sistema aplica as regras de fonética
do idioma selecionado aos nomes de contactos
da lista telefónica do dispositivo. Selecione o nome
do contacto no ecrã tátil e utilize a opção Ouvir
para ter uma ideia sobre como o sistema prevê que
o nome seja pronunciado.

As solicitações de voz do – Limitação do dispositivo.


sistema e a pronunciação • O sistema utiliza tecnologia de texto-voz e utiliza
de algumas palavras não uma voz gerada sinteticamente, em vez de uma
parecem ser muito precisas. voz humana gravada previamente.

USB e áudio Bluetooth

Sintoma Possível causa e solução

Não consigo ligar o meu – Anomalia no dispositivo.


dispositivo. • Desligue o dispositivo. Desligue o dispositivo,
reinicialize-o e tente novamente.
– Problema com a ligação do cabo.
• Ligue corretamente o cabo ao dispositivo e à porta
USB do veículo.
– Cabo incompatível.
• Utilize o cabo recomendado pelo fabricante do
dispositivo.

419

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

– Definições incorretas do dispositivo.


• Certifique-se de que o dispositivo não tem um
programa de instalação automática ou definições
de segurança ativas.
• Verifique se o dispositivo está definido apenas para
carregar.
– Ecrã de bloqueio do dispositivo ativado.
• Desbloqueie o dispositivo antes de o ligar.

O sistema não reconhece o – Limitação do dispositivo.


meu dispositivo. • Não deixe o dispositivo no interior do veículo em
condições atmosféricas muito quentes ou muito
frias.
– Problema com a ligação do cabo.
• Ligue corretamente o cabo ao dispositivo e à porta
USB do veículo.
– Cabo incompatível.
• Utilize o cabo recomendado pelo fabricante do
dispositivo.

O sistema não compreende – Limitação do dispositivo. A função Bluetooth não


o nome de uma faixa ou de suporta comandos de voz.
um intérprete. • Ligue o dispositivo a uma porta USB.
• Se possuir um dispositivo iOS, prima e mantenha
premido o botão de controlo por voz no volante
para utilizar a funcionalidade Siri de modo a
reproduzir faixas específicas.

Não consigo transmitir áudio – Dispositivo incompatível.


a partir do meu dispositivo • Verifique a compatibilidade do dispositivo no nosso
Bluetooth. Website.
– Dispositivo desligado.
• Emparelhe o dispositivo. Consulte Telefone
(página 407).
– O leitor multimédia não está a ser executado.
• Inicie o leitor multimédia do dispositivo.

420

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

O sistema não reconhece a – Metadados de ficheiros áudio incorretos ou em falta,


música do meu dispositivo. como, por exemplo, intérprete, título de faixa, álbum
ou género.
• Repare os ficheiros do dispositivo.
– Ficheiros corrompidos.
• Repare os ficheiros do dispositivo.
– Ficheiros protegidos por direitos de autor.
• Utilize um dispositivo que contenha ficheiros que
não estejam protegidos por direitos de autor.
– Formato de ficheiro não suportado.
• Repare ou converta os ficheiros para um formato
suportado. Consulte Entretenimento (página
402).
– É necessária a indexação do dispositivo.
• Indexe novamente o dispositivo. Consulte Defi-
nições (página 415).
– Ecrã de bloqueio do dispositivo ativado.
• Desbloqueie o dispositivo antes de o ligar.

Por vezes, não consigo – Anomalia no dispositivo.


escutar uma faixa reprodu- • Desligue o dispositivo. Desligue o dispositivo,
zida no meu dispositivo. reinicialize-o e tente novamente.

Quando desligo o meu – Limitação do dispositivo.


dispositivo iOS, o volume de • Diminua o volume no dispositivo
áudio é definido para o
máximo.
O sistema não reproduz as Se o sistema não reproduzir as faixas da unidade USB pela
faixas da minha unidade ordem correta, as seguintes informações poderão ser úteis:
USB pela ordem correta. – Se selecionar USB como fonte áudio quando o sistema
ainda está a proceder à indexação, o SYNC reproduzirá
faixas ordenadas alfabeticamente por nome de ficheiro
no diretório principal.
– Se selecionar USB como fonte áudio depois de o
sistema concluir a indexação, o SYNC reproduzirá
todas as faixas ordenadas alfabeticamente pelo título
na etiqueta ID3, independentemente da respetiva
localização. O SYNC utilizará o nome de ficheiro se o
título na Etiqueta ID3 não existir.

421

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

– Se selecionar a opção de reprodução de todas as


faixas a partir do menu de procura, o SYNC reproduzirá
todas as faixas ordenadas alfabeticamente pelo título
na etiqueta ID3, independentemente da respetiva
localização. O SYNC utilizará o nome de ficheiro se o
título na Etiqueta ID3 não existir.
– Se selecionar uma faixa ao utilizar a opção de explorar
dispositivo, o SYNC reproduzirá faixas ordenadas
alfabeticamente por nome de ficheiro na pasta sele-
cionada. Em seguida, o SYNC reproduzirá todas as
faixas de eventuais subpastas da pasta selecionada.

Telefone

Sintoma Possível causa e solução

Durante uma chamada, – Definições incorretas do telemóvel.


escuto barulho de fundo • Verifique e ajuste as definições de áudio do
excessivo. telemóvel. Consulte o manual do utilizador do
telemóvel.

Durante uma chamada, – Anomalia no telemóvel.


ouço a outra pessoa, mas a • Desligue o telemóvel, reinicialize-o e tente nova-
outra pessoa não me ouve. mente.
– Microfone do telemóvel silenciado.
• Ative o microfone do telemóvel.

Durante uma chamada, não – É necessário reiniciar o sistema.


consigo ouvir a outra pessoa • Reinicie o sistema. Desligue a ignição e abra a
e a outra pessoa não porta. Feche a porta e tranque o veículo. Aguarde
consegue ouvir-me. que o ecrã se desligue e que todas as portas USB
acesas se apaguem. Destranque o veículo, ligue a
ignição e tente novamente.

Não consigo transferir a lista – Telemóvel incompatível.


telefónica. • Verifique a compatibilidade do telemóvel no nosso
Website.
– Definições incorretas do telemóvel.
• Permita que o sistema obtenha os contactos do
telemóvel. Consulte o manual do utilizador do
telemóvel.

422

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

– Definições incorretas do sistema.


• Ative a transferência automática da lista telefónica.
Consulte Definições (página 415).
– Anomalia no telemóvel.
• Desligue o telemóvel, reinicialize-o e tente nova-
mente.

É apresentada uma – Definições incorretas do telemóvel.


mensagem que sugere que • Permita que o sistema obtenha os contactos do
a minha lista telefónica foi telemóvel. Consulte o manual do utilizador do
transferida, mas a lista telemóvel.
telefónica está vazia ou
faltam contactos. • Verifique a localização dos contactos em falta no
telemóvel. Se estiverem memorizados no cartão
SIM, mova-os para a memória do telemóvel.
– Definições incorretas do sistema.
• Ative a transferência automática da lista telefónica.
Consulte Definições (página 415).

423

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

Não consigo ligar o meu – Telemóvel incompatível.


telemóvel. • Verifique a compatibilidade do telemóvel no nosso
Website.
– Anomalia no telemóvel.
• Desligue o telemóvel, reinicialize-o e tente nova-
mente.
• Instale o mais recente firmware do telemóvel.
• Elimine o dispositivo do sistema, elimine o SYNC
do dispositivo e tente novamente.
• Desative a transferência automática da lista
telefónica. Consulte Definições (página 415).

As mensagens de texto não – As notificações de mensagens de texto não foram


funcionam. ativadas.
• Ative as notificações de mensagens de texto.
Consulte Telefone (página 407).
– Telemóvel incompatível.
• Verifique a compatibilidade do telemóvel no nosso
Website.
– Anomalia no telemóvel.
• Desligue o telemóvel, reinicialize-o e tente nova-
mente.

Não consigo escutar – A partilha de mensagens não está ativa no dispositivo.


mensagens de texto. • Consulte as permissões no seu dispositivo de modo
a garantir que a partilha de mensagens de texto
está ativa.
– Telemóvel incompatível.
• Verifique a compatibilidade do telemóvel no nosso
Website.

424

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Navegação (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

Não consigo introduzir um – Método de introdução incorreto.


nome de rua quando estou • Introduza o nome da rua com o país.
no estrangeiro.
O sistema não reconhece as – Está a utilizar o formato incorreto das coordenadas.
coordenadas. • Utilize o formato ##. #####, ##. ##### (para
N/S, E/O). Adicione um sinal de subtração antes
das coordenadas se a direção for Oeste e
mantenha um valor positivo se a direção for Este,
por exemplo, 12,5412 significa Este e -12,5412
significa Oeste.

425

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Aplicações

Sintoma Possível causa e solução

O sistema não consegue – Dispositivo incompatível.


encontrar quaisquer apli- • Será necessário um dispositivo Android com OS
cações. 4.3 ou superior ou um dispositivo iOS com iOS 8.0
ou superior. Emparelhe e ligue o dispositivo Android
para encontrar aplicações compatíveis com o
AppLink. Ligue o seu dispositivo iOS a uma porta
USB ou emparelhe e estabeleça a ligação por
Bluetooth.

Possuo um dispositivo – Não existem aplicações compatíveis com o AppLink


compatível e este está instaladas no dispositivo.
corretamente ligado, mas o • Transfira e instale a mais recente versão da apli-
sistema continua a não cação.
conseguir encontrar quais-
quer aplicações. – Não existem aplicações compatíveis com o AppLink
em execução no dispositivo.
• Inicie as aplicações para permitir que o sistema as
encontre e certifique-se de que inicia sessão nas
aplicações que assim o exijam.
– Definições incorretas da aplicação.
• Verifique e configure as definições da aplicação no
dispositivo e permita que o SYNC aceda à apli-
cação, se necessário.

Possuo um dispositivo – As aplicações não foram fechadas por completo.


compatível, este está corre- • Reinicie as aplicações e tente novamente.
tamente ligado e as minhas
aplicações estão a ser • Se possuir um dispositivo Android com aplicações
executadas, mas o sistema que disponham de uma opção de sair ou fechar,
continua a não conseguir utilize-a e, em seguida, reinicie as aplicações. Em
encontrar quaisquer apli- alternativa, utilize a opção de encerramento
cações. forçado no menu de definições do dispositivo.
• Se possuir um dispositivo iOS com iOS 7.0 ou
superior, toque duas vezes no botão central do
dispositivo e, em seguida, deslize a aplicação para
cima para a fechar.

426

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

Possuo um dispositivo – Um problema em algumas versões mais antigas do


Android que está correta- sistema operativo Android poderá fazer com que as
mente ligado, reiniciei as aplicações não sejam encontradas.
minhas aplicações e estas • Desligue e ligue novamente o Bluetooth para forçar
estão a ser executadas, mas o sistema a estabelecer uma nova ligação ao
o sistema continua a não dispositivo.
conseguir encontrá-las.
Possuo um dispositivo iOS – Problema com a ligação do cabo.
que está corretamente • Desligue o cabo do dispositivo, aguarde durante
ligado, reiniciei as minhas breves instantes e, em seguida, ligue-o novamente
aplicações e estas estão a para forçar o sistema a estabelecer uma nova
ser executadas, mas o ligação ao dispositivo.
sistema continua a não
conseguir encontrá-las.
Possuo um dispositivo – O volume do dispositivo é reduzido.
Android que está a executar • Aumente o volume no dispositivo.
uma aplicação multimédia
que foi encontrada pelo
sistema, mas não consigo
escutar o som ou o volume
é muito reduzido.
Possuo um dispositivo – Limitação do dispositivo. Alguns dispositivos Android
Android que está a executar dispõem de um número limitado de portas Bluetooth
várias aplicações compatí- que as aplicações podem utilizar para estabelecer
veis, mas o sistema não ligações. Se existirem mais aplicações no dispositivo
consegue encontrar todas do que o número de portas Bluetooth disponíveis, o
as aplicações. sistema não conseguirá encontrar todas as aplicações.
• Feche algumas das aplicações para permitir que
o sistema encontre as aplicações que pretende
utilizar.

427

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Conetividade Wi-Fi

Sintoma Possível causa e solução

Não consigo estabelecer – Erro de palavra-passe.


uma ligação a uma rede Wi- • Introduza a palavra-passe correta da rede.
Fi.
– Sinal de rede fraco.
• Aproxime o veículo do ponto de acesso Wi-Fi ou
de um local em que o sinal de rede não esteja
obstruído.
– Vários pontos de acesso dentro do alcance com a
mesma SSID.
• Utilize um nome exclusivo para a SSID. Não utilize
um nome predefinido, a menos que contenha um
identificador exclusivo, como, por exemplo,
enquanto parte do endereço MAC.

A ligação Wi-Fi é desligada – Sinal de rede fraco.


após uma ligação bem- • Aproxime o veículo do ponto de acesso Wi-Fi ou
sucedida. de um local em que o sinal de rede não esteja
obstruído.

Estou perto de um ponto de – Sinal de rede obstruído.


acesso Wi-Fi, mas a intensi- • Se o veículo estiver equipado com para-brisas com
dade do sinal de rede é desembaciador, posicione o veículo de modo a que
fraca. o para-brisas não fique voltado para o hotspot Wi-
Fi.
• Se o veículo tiver vidros fumados metálicos,
excluindo o para-brisas, posicione o veículo para
que fique voltado para o ponto de acesso Wi-Fi ou
abra os vidros que estão voltados para o ponto de
acesso.
• Se o veículo tiver vidros fumados metálicos,
incluindo o para-brisas, abra os vidros que estão
voltados para o ponto de acesso.
• Se o veículo se encontrar numa garagem e a porta
da garagem estiver fechada, abra a porta da
garagem.

Não consigo ver uma rede – Rede oculta.


na lista de redes disponíveis • Torne a rede visível e tente novamente.
que esperava ver.

428

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

Não consigo ver o SYNC – Limitação do sistema.


quando procuro redes Wi-Fi • Neste momento, o SYNC não fornece um ponto
no meu telemóvel ou noutro de acesso Wi-Fi.
dispositivo.
As transferências de soft- – Sinal de rede fraco
ware demoram demasiado • Aproxime o veículo do ponto de acesso Wi-Fi ou
tempo. de um local em que o sinal de rede não esteja
obstruído.
– O ponto de acesso Wi-Fi está a ser muito solicitado
ou dispõe de uma ligação lenta à Internet.
• Utilize um ponto de acesso Wi-Fi mais fiável.

O sistema parece estar – Não existe qualquer atualização de software.


ligado a uma rede Wi-Fi e a – A rede Wi-Fi exige uma subscrição ou a aceitação de
intensidade do sinal é exce- termos e condições.
lente, mas o software não é
atualizado. • Teste a ligação utilizando outro dispositivo. Se a
rede Wi-Fi exigir uma subscrição ou a aceitação de
termos e condições, contacte o fornecedor de
serviços de rede.

Perfis pessoais (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

Não configurou Perfis pessoais.


Introduziu um perfil inválido.
Não selecionou um botão de memória quando tal foi
solicitado.
Não consigo criar um perfil.
A ignição do veículo não estava ligada ou o veículo não
estava na posição de estacionamento (P), ou a posição
de estacionamento (P) foi desengrenada ao criar um perfil.
Os Perfis pessoais foram desligados.
Não selecionou o botão de trancagem do comando à
Não consigo associar um distância.
comando à distância. A comando à distância selecionado já estava associado
a outro perfil e o sistema rejeitou uma substituição.

429

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

O sistema realizou uma chamada de perfil ao associar um


comando à distância.
A ignição do veículo não estava ligada ou o veículo não
estava na posição de estacionamento (P), ou a posição
de estacionamento (P) foi desengrenada ao criar um perfil.
Está a utilizar o antigo método de associação.
As definições não guardadas não são suportadas pela
funcionalidade Perfis pessoais.
As minhas definições perso-
nalizadas não são guar- Está ativo um perfil pessoal diferente.
dadas.
Outro utilizador alterou as definições do perfil pessoal
incorreto.
Não criou um perfil pessoal.
A funcionalidade Perfis pessoais está desligada.
O perfil que solicitou já está ativo.
Não associou o botão de memória que está a utilizar a um
perfil.
O meu perfil não é chamado. Não associou o comando à distância que está a utilizar a
um perfil.
Está a utilizar o comando à distância incorreto.
Está a premir um botão diferente do de destrancagem ou
arranque remoto num comando à distância associado.
Eliminou o perfil pessoal.
As minhas posições predefi- Desativou os perfis pessoais.
nidas são chamadas, ao
contrário do meu perfil.

O meu perfil é chamado, ao O veículo está em movimento.


contrário das minhas As posições predefinidas são idênticas às do convidado
posições predefinidas. ou do perfil anteriormente ativo.

430

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


SYNC™ 3 (se equipado)

Sintoma Possível causa e solução

Cancele e repita a associação do comando à distância no


Perdi um comando à
menu Perfis pessoais. Poderá ser necessário consultar o
distância.
seu concessionário autorizado.
Apagou e reprogramou os comandos à distância. Esta
situação poderá verificar-se se permitir que um conces-
sionário adicione um comando à distância para substituir
Perdi todos os perfis. um comando à distância perdido.
Alguém realizou uma reposição geral sem o seu conheci-
mento.

Repor o sistema
1. Em simultâneo, prima e mantenha
premidos os botões de procura para
cima e para ligar/desligar a unidade
áudio até o ecrã ficar preto.
2. Aguarde três minutos para permitir que
o sistema conclua a reposição.
3. Prima o botão para ligar/desligar a
unidade áudio para ligar o sistema.
Nota: É possível repor o sistema para
restaurar a funcionalidade que deixou de
funcionar. A reposição do sistema foi
concebida para restaurar a funcionalidade
e não para eliminar quaisquer dados
memorizados.

Informações adicionais e
assistência
Para obter informações adicionais e
assistência, recomendamos que contacte
um concessionário autorizado ou que
consulte o nosso site.

431

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

COMPATIBILIDADE Nota: Testamos e certificamos o seu


veículo de modo a cumprir a legislação
ELETROMAGNÉTICA referente à compatibilidade
eletromagnética. É responsabilidade do
utilizador garantir que qualquer
CUIDADO: Não coloque objetos equipamento montado no veículo por um
nem monte equipamentos sobre da concessionário autorizado esteja em
cobertura do airbag ou perto da mesma, conformidade com a legislação local
na parte lateral dos encostos dos bancos aplicável e outros requisitos. A instalação
dianteiros ou traseiros nem em áreas que de alguns dispositivos eletrónicos de
possam entrar em contacto com um mercado secundário poderá provocar uma
airbag insuflado. A não observância deterioração do desempenho de funções
destas instruções poderá aumentar o do veículo que utilizem sinais de frequência
risco de ferimentos pessoais em caso de de rádio, como, por exemplo, o recetor de
acidente. rádio por difusão, o sistema de controlo da
pressão dos pneus, o arranque por botão, a
CUIDADO: Não aperte cabos de conectividade Bluetooth ou a navegação
antena na cablagem, tubos de por satélite.
combustível ou tubos dos travões do Nota: Quaisquer equipamentos de
veículo. transmissão por radiofrequência montados
no veículo (como, por exemplo, telemóveis
CUIDADO: Mantenha a antena e e transmissores de rádio amadores) têm de
os cabos de alimentação a uma estar em conformidade com os parâmetros
distância mínima de 10 cm de qualquer indicados na tabela e figuras apresentadas
módulo eletrónico e airbags. em seguida. Não existem quaisquer outras
provisões ou condições especiais para
montagens ou utilização.
Automóvel

E239120

432

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

Van

E239122

Carrinha

E239121

433

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

Banda de Potência máxima Watt (RMS Posições da antena


frequência MHz máximo)

1-30 50 1
50-54 50 2. 3
68-88 50 2. 3
142-176 50 2. 3
380-512 50 2. 3
806-870 10 2. 3

434

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Apêndices

CONTRATO DE LICENÇA • O utilizador poderá usar o SOFTWARE


conforme instalado nos DISPOSITIVOS
CONTRATO DE LICENÇA DE e em interação com sistemas e/ou
UTILIZADOR FINAL DO serviços fornecidos pela ou através da
SOFTWARE DO VEÍCULO (EULA) FORD MOTOR COMPANY ou dos
respetivos fornecedores de software e
• Adquiriu um veículo com vários prestadores serviços.
dispositivos, incluindo o SYNC ® e
vários módulos de controlo Descrição de outros direitos e
("DISPOSITIVOS"), que incluem limitações
software licenciado ou detido pela Ford • Reconhecimento de voz: se o
Motor Company e respetivas afiliadas SOFTWARE incluir componentes de
("FORD MOTOR COMPANY"). Os reconhecimento de voz, deverá ter em
produtos de software de origem FORD atenção que o reconhecimento de voz
MOTOR COMPANY, bem como os é um processo inerentemente
suportes associados, materiais estatístico e que os erros de
impressos e documentação eletrónica reconhecimento são inerentes ao
ou online ("SOFTWARE"), estão processo. Nem a FORD MOTOR
protegidos por leis e tratados COMPANY nem os respetivos
internacionais de propriedade fornecedores serão responsáveis por
intelectual. O SOFTWARE é licenciado, quaisquer danos resultantes de erros
não vendido. Todos os direitos no processo de reconhecimento de voz.
reservados. É responsabilidade do utilizador
• O SOFTWARE pode interagir e/ou monitorizar todas as funções de
comunicar, ou poderá ser atualizado reconhecimento de voz incluídas no
posteriormente para interagir e/ou sistema.
comunicar, com software e/ou • Limitações à engenharia reversa,
sistemas adicionais fornecidos pela descompilação e desmontagem: o
FORD MOTOR COMPANY. utilizador não poderá recorrer a
SE NÃO CONCORDAR COM ESTE engenharia reversa, descompilação,
CONTRATO DE LICENÇA DE tradução, desmontagem ou tentativas
UTILIZADOR FINAL ("EULA"), NÃO de descobrir qualquer código-fonte, ou
UTILIZE OS DISPOSITIVOS NEM COPIE ideias subjacentes, ou algoritmos do
O SOFTWARE. QUALQUER SOFTWARE, nem permitir que outros
UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, recorram a engenharia reversa,
INCLUINDO, ENTRE OUTROS, A descompilação ou desmontagem do
UTILIZAÇÃO NESTES DISPOSITIVOS, SOFTWARE, exceto e apenas se
IMPLICARÁ O SEU ACORDO COM ESTE expressamente permitido pela lei
EULA (OU A RATIFICAÇÃO DE aplicável, não obstante esta limitação,
QUALQUER AUTORIZAÇÃO PRÉVIA). ou se permitido pelos termos da
licença que regem a utilização de
CONCESSÃO DA LICENÇA DO
quaisquer componentes de
SOFTWARE: este EULA concede-lhe a
código-fonte aberto incluídos no
seguinte licença:
SOFTWARE.

435

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

• Limitações à distribuição, cópia, • Componentes de serviços baseados


modificação e criação de material na Internet: o SOFTWARE poderá
derivado: o utilizador não poderá incluir componentes que permitam e
recorrer à distribuição, cópia, facilitem a utilização de determinados
modificação ou criação de materiais serviços baseados na Internet. O
derivados baseados no SOFTWARE, utilizador reconhece e aceita que a
exceto e apenas se expressamente FORD MOTOR COMPANY, os
permitido pela lei aplicável, não fornecedores de software e os
obstante esta limitação, ou se prestadores de serviços, respetivas
permitido pelos termos da licença que afiliadas e/ou agentes designados
regem a utilização de quaisquer poderão verificar automaticamente a
componentes de código-fonte aberto versão do SOFTWARE e/ou respetivos
incluídos no SOFTWARE. componentes usados pelo utilizador e
• EULA exclusivo: a documentação do poderão fornecer atualizações ou
utilizador final relativa aos suplementos relacionados com o
DISPOSITIVOS e sistemas e serviços SOFTWARE que poderão ser
relacionados poderão incluir vários transferidos automaticamente para os
EULA como, por exemplo, várias DISPOSITIVOS.
traduções e/ou várias versões de • Software/serviços adicionais: o
suportes (por exemplo, na SOFTWARE poderá permitir que a
documentação do utilizador e no FORD MOTOR COMPANY, os
software). Mesmo que receba vários fornecedores de software e os
EULA, apenas está licenciado para prestadores de serviços, as respetivas
utilizar uma (1) cópia do SOFTWARE. afiliadas e/ou agentes designados
• Transferência de SOFTWARE: o forneçam ou disponibilizem ao
utilizador poderá transferir utilizador atualizações do SOFTWARE,
permanentemente os seus direitos ao suplementos, componentes
abrigo deste EULA apenas como parte suplementares ou componentes de
de uma venda ou transferência dos serviços baseados na Internet do
DISPOSITIVOS, desde que não SOFTWARE após a data de obtenção
mantenha qualquer cópia, transfira da cópia inicial do SOFTWARE
todo o SOFTWARE (incluindo todos ("Componentes suplementares"). As
os componentes, suportes e materiais atualizações do SOFTWARE podem
impressos, quaisquer atualizações e, estar sujeitas a taxas adicionais do seu
se aplicável, o(s) Certificado(s) de fornecedor de serviços sem fios. Se a
Autenticidade) e se o recetor FORD MOTOR COMPANY ou os
concordar com os termos deste EULA. respetivos fornecedores de software e
Se o SOFTWARE for uma atualização, prestadores de serviços fornecerem ou
qualquer transferência terá de incluir disponibilizarem ao utilizador
todas as versões anteriores do Componentes suplementares e não
SOFTWARE. forem fornecidos quaisquer outros
termos do EULA juntamente com os
• Rescisão: sem prejuízo de quaisquer Componentes suplementares,
outros direitos, a FORD MOTOR aplicar-se-ão os termos deste EULA.
COMPANY pode rescindir este EULA A FORD MOTOR COMPANY, respetivas
se o utilizador não cumprir com os afiliadas e/ou agentes designados
termos e condições deste EULA.

436

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

reservam-se o direito de interromper ATUALIZAÇÕES E SUPORTES DE


sem qualquer responsabilidade RECUPERAÇÃO: se o SOFTWARE for
quaisquer serviços baseados na fornecido pela FORD MOTOR COMPANY
Internet fornecidos ou disponibilizados separadamente dos DISPOSITIVOS em
ao utilizador através da utilização do suportes como, por exemplo, um chip
SOFTWARE. ROM, CD-ROM, por transferência via
• Ligações a sites de terceiros: o Internet ou por outro meio, e se for
SOFTWARE poderá permitir que o identificado como "Apenas para fins de
utilizador estabeleça ligações a sites atualização" ou "Apenas para fins de
de terceiros. Os sites de terceiros não recuperação", poderá instalar uma (1)
estão sob o controlo da FORD MOTOR cópia desse SOFTWARE nos
COMPANY, respetivas afiliadas e/ou DISPOSITIVOS como cópia de substituição
agentes designados. A FORD MOTOR do SOFTWARE existente e utilizá-la de
COMPANY, respetivas afiliadas e/ou acordo com este EULA, incluindo
agentes designados não serão quaisquer termos adicionais do EULA que
responsáveis (I) pelos conteúdos de acompanhe a atualização do SOFTWARE.
sites de terceiros, por quaisquer DIREITOS DE PROPRIEDADE
ligações incluídas em sites de terceiros INTELECTUAL: todos os direitos de
ou por quaisquer alterações ou propriedade e propriedade intelectual
atualizações a sites de terceiros, ou (ii) relacionados com o SOFTWARE
pela transmissão via Internet ou por (incluindo, entre outros, quaisquer
qualquer outra forma de transmissão imagens, fotografias, animações, vídeos,
realizada através de quaisquer sites de áudio, música, texto e "applets" integrados
terceiros. Se o SOFTWARE fornecer no SOFTWARE), os materiais impressos
ligações para sites de terceiros, essas associados e quaisquer cópias do
ligações serão fornecidas ao utilizador SOFTWARE são propriedade da FORD
apenas na qualidade de comodidade. MOTOR COMPANY ou respetivas afiliadas
A inclusão de qualquer ligação não ou fornecedores. O SOFTWARE é
implica que a FORD MOTOR licenciado, não vendido. Não é permitido
COMPANY, respetivas afiliadas e/ou copiar os materiais impressos que
agentes designados apoiem o site de acompanham o SOFTWARE. Todos os
terceiros. direitos de propriedade e propriedade
• Obrigação de condução intelectual relacionados com os conteúdos
responsável: o utilizador reconhece que possam ser acedidos através da
a sua obrigação de conduzir de forma utilização do SOFTWARE são detidos pelo
responsável e de manter a atenção proprietário dos respetivos conteúdos e
direcionada para a estrada. O utilizador poderão estar protegidos por direitos de
lerá e respeitará as instruções de autor aplicáveis ou outros tratados e leis
utilização dos DISPOSITIVOS, internacionais de propriedade intelectual.
particularmente as relacionadas com Este EULA não concede ao utilizador
segurança, e assumirá qualquer risco qualquer direito de utilizar os conteúdos
associado à utilização dos em questão fora do respetivo âmbito
DISPOSITIVOS. pretendido. Todos os direitos não
concedidos especificamente ao abrigo
deste EULA estão reservados à FORD
MOTOR COMPANY, às respetivas afiliadas,
aos fornecedores de software, aos

437

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

prestadores de serviços e aos POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS,


fornecedores. A utilização de quaisquer ESPECIAIS, CONSEQUENTES OU
serviços online que possam ser acedidos ACIDENTAIS RESULTANTES OU
através do SOFTWARE poderão ser DERIVADOS DA UTILIZAÇÃO OU DO
regidos pelos respetivos termos de DESEMPENHO DO SOFTWARE. ESTA
utilização relacionados com esses mesmos LIMITAÇÃO APLICAR-SE-Á MESMO QUE
serviços. Se este SOFTWARE incluir ALGUMA CORREÇÃO NÃO CUMPRA O
documentação fornecida apenas em SEU OBJETIVO PRIMORDIAL. NÃO HÁ
formato eletrónico, o utilizador poderá GARANTIAS PARA ALÉM DAS QUE
imprimir uma cópia da documentação POSSAM SER EXPRESSAMENTE
eletrónica em questão. FORNECIDAS PARA O SEU VEÍCULO
NOVO.
RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO: o
utilizador reconhece que o SOFTWARE Leia e siga as instruções das
está sujeito à jurisdição de exportação dos informações de segurança importantes
E.U.A. e da União Europeia. O utilizador sobre o SYNC®:
aceita cumprir todas as leis nacionais e
internacionais que se apliquem ao • Antes de utilizar o sistema SYNC®, leia
SOFTWARE, incluindo a Regulação em e siga todas as instruções e
matéria de exportação dos E.U.A., bem informações de segurança fornecidas
como as restrições de utilizador final, de neste manual de utilizador final ("Guia
utilização final e de destino emitidas pelos do proprietário"). Não seguir as
E.U.A. e por outros órgãos governativos. indicações do guia do proprietário pode
provocar um acidente ou outros
MARCAS REGISTADAS: este EULA não
ferimentos graves.
concede ao utilizador qualquer direito
associado a qualquer marca registada ou Utilização geral
marca de serviço da FORD MOTOR • Controlo dos comandos de voz::
COMPANY, das respetivas afiliadas, dos certas funcionalidades do sistema
fornecedores de software e dos SYNC® podem ser executadas através
prestadores de serviços. de comandos de voz. A utilização de
APOIO AO PRODUTO: consulte as comandos de voz durante a condução
instruções da FORD MOTOR COMPANY permite-lhe utilizar o sistema sem que
fornecidas na documentação de apoio ao tenha de desviar o olhar da estrada ou
produto dos DISPOSITIVOS, como, por retirar as mãos do volante.
exemplo, o guia de proprietário do veículo. • Vista prolongada do ecrã: não aceda
Caso tenha alguma questão relativamente a qualquer função que necessite de
a este EULA ou pretenda contactar a FORD uma visão prolongada sobre o ecrã
MOTOR COMPANY por qualquer outro durante a condução. Pare de forma
motivo, consulte o endereço indicado na segura e legal antes de tentar aceder
documentação dos DISPOSITIVOS. a uma função do sistema que necessite
de atenção prolongada.
Isenção de responsabilidade quanto a
determinados danos: EXCETO QUANDO
PROIBIDO POR LEI, A FORD MOTOR
COMPANY, QUALQUER FORNECEDOR DE
SERVIÇOS OU SOFTWARE DE TERCEIROS
E AS RESPETIVAS AFILIADAS NÃO
PODERÃO SER RESPONSABILIZADOS

438

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

• Definição do volume: não aumente • Segurança na estrada: não siga as


o volume excessivamente. Mantenha sugestões de percurso se estas
o volume a um nível em que continue originarem uma manobra ilegal ou
a conseguir ouvir o tráfego exterior e pouco segura, se o colocarem numa
sinais de emergência durante a situação pouco segura ou se for
condução. Conduzir sem conseguir encaminhado para uma área que
ouvir estes sons poderá dar origem a considere pouco segura. O condutor é
um acidente. o responsável em última instância pela
• Funcionalidades de navegação: utilização segura do veículo e, como
quaisquer funcionalidades de tal, tem de avaliar se é seguro seguir
navegação incluídas no sistema as direções sugeridas.
destinam-se a fornecer instruções • Possível imprecisão dos mapas: os
curva a curva no sentido de o levar até mapas utilizados por este sistema
a um destino pretendido. Certifique-se poderão ser imprecisos devido a
de que todas as pessoas que utilizam alterações nas estradas, controlos de
este sistema leem cuidadosamente e trânsito ou condições de condução.
seguem as instruções e informações Faça sempre uso do seu discernimento
de segurança na íntegra. e senso comum ao seguir os percursos
• Perigo de distração: quaisquer sugeridos.
funcionalidades de navegação poderão • Serviços de emergência: não se
necessitar de uma configuração baseie em nenhuma funcionalidade de
manual (não verbal). A tentativa de navegação incluída no sistema para se
realizar essa configuração ou inserir dirigir a serviços de emergência. Solicite
dados durante a condução pode essas localizações às autoridades
desviar a sua atenção da estrada e locais ou a uma central de serviços de
causar um acidente ou outros emergência. É provável que nem todos
ferimentos graves. Pare o veículo de os serviços de emergência, tais como
forma segura e legal antes de tentar polícia, quartéis de bombeiros,
executar essas operações. hospitais e clínicas, estejam incluídos
• Dê prioridade ao seu discernimento: na base de dados do mapa para essas
todas as funcionalidades de funcionalidades de navegação.
navegação fornecidas destinam-se
apenas a servir de auxílio. Tome as
suas decisões de condução com base
nas suas observações das condições
locais e das regras de trânsito
existentes. Nenhuma funcionalidade
deste género serve como substituto do
seu discernimento pessoal. Quaisquer
sugestões de percurso avançadas por
este sistema nunca deverão
sobrepor-se às regras de trânsito locais
ou ao seu discernimento pessoal ou
conhecimento de práticas de condução
em segurança.

439

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

As suas responsabilidades e assunções de


risco

440

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

• O utilizador aceita as seguintes • Ao utilizar o SOFTWARE, o utilizador


premissas:(a) Qualquer utilização do aceita a responsabilidade e assume
SOFTWARE durante a condução de todos os riscos dos itens definidos na
um automóvel ou outro veículo em Secção (a) – (e) acima.
violação das leis aplicáveis, bem como
conduzir de forma indevida, apresenta Recusa de garantia
um risco significativo de uma condução
O UTILIZADOR RECONHECE E ACEITA DE
desatenta e em nenhuma
FORMA EXPRESSA QUE A UTILIZAÇÃO
circunstância deve ser aplicada;(b) A
DOS DISPOSITIVOS E DO SOFTWARE É
utilização do SOFTWARE a um volume
EXECUTADA SOB A SUA INTEIRA
excessivo apresenta um risco
RESPONSABILIDADE E QUE QUALQUER
significativo de danos à audição e em
RISCO À QUALIDADE SATISFATÓRIA,
nenhuma circunstância deve ser
DESEMPENHO, COMPATIBILIDADE,
aplicada;(c) O SOFTWARE pode não
PRECISÃO E ADEQUABILIDADE SE
ser compatível com versões novas ou
MANTÊM A CARGO DO UTILIZADOR.
diferentes de um sistema operativo,
TANTO QUANTO PERMITIDO PELA LEI
software de terceiros ou serviços de
APLICÁVEL, O SOFTWARE E QUALQUER
terceiros e o SOFTWARE pode
SOFTWARE DE TERCEIROS OU SERVIÇO
eventualmente causar uma avaria
DE TERCEIROS SÃO FORNECIDOS "COMO
grave num sistema operativo, num
ESTÃO" E “CONFORME
software de terceiros ou num serviço DISPONIBILIZADOS”, COM TODOS OS
de terceiros.(d) Qualquer serviço de DEFEITOS E SEM GARANTIAS DE
terceiros acedido por ou qualquer QUALQUER TIPO. A FORD MOTOR
software de terceiros utilizado com o COMPANY ESTÁ ISENTA DE
SOFTWARE (I) pode estar sujeito a RESPONSABILIDADES SOBRE TODAS AS
uma taxa adicional para acesso, (ii) GARANTIAS E CONDIÇÕES
pode não funcionar corretamente, sem RELATIVAMENTE AO SOFTWARE,
interrupções ou sem erros, (ii) pode SOFTWARE DE TERCEIROS E SERVIÇOS
alterar os formatos de transmissão ou DE TERCEIROS DE FORMA EXPRESSA,
interromper o funcionamento, (iv) IMPLÍCITA OU ESTATUTÁRIA, INCLUINDO,
pode conter conteúdos para adultos, ENTRE OUTROS, AS GARANTIAS
ofensivos ou abusivos; e (v) pode IMPLÍCITAS E/OU CONDIÇÕES DE
conter informações de tráfego, COMERCIABILIDADE, DE QUALIDADE
meteorológicas, financeiras ou de SATISFATÓRIA, DE ADEQUABILIDADE A
segurança de cariz falso, enganoso ou UM OBJETIVO EM PARTICULAR, DE
impreciso ou outros conteúdos, e(e) A PRECISÃO, DE UTILIZAÇÃO PACÍFICA E
utilização do SOFTWARE pode estar DE NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE
sujeita a taxas adicionais do fornecedor TERCEIROS. A FORD MOTOR COMPANY
de serviços sem fios do utilizador NÃO GARANTE (a) QUE NÃO EXISTAM
(WSP) e quaisquer calculadores de INTERFERÊNCIAS NA UTILIZAÇÃO DO
minutos ou dados que possam estar SOFTWARE, SOFTWARE DE TERCEIROS
incluídos no programa de software OU SERVIÇOS DE TERCEIROS, (b) QUE O
servem apenas como referência, não SOFTWARE, SOFTWARE DE TERCEIROS
estão protegidos por qualquer tipo de OU SERVIÇOS DE TERCEIROS CUMPRAM
garantia e não devem ser tomados OS REQUISITOS, (c) QUE O
como indicadores fiáveis em nenhuma FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE,
circunstância. SOFTWARE DE TERCEIROS OU SERVIÇOS

441

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

DE TERCEIROS SE MANTENHAM SEM estado do Michigan, em Wayne County,


INTERRUPÇÕES E FALHAS, (d) OU QUE e ao tribunal distrital dos Estados
OS DEFEITOS NO SOFTWARE, Unidos para a região leste do Michigan
SOFTWARE DE TERCEIROS OU SERVIÇOS relativamente a qualquer disputa que
DE TERCEIROS SEJAM CORRIGIDOS. AS possa surgir relacionada com este
INFORMAÇÕES ESCRITAS OU ORAIS OU EULA.
QUALQUER CONSELHO FORNECIDO
PELA FORD MOTOR COMPANY OU Renúncia de ações coletivas e
RESPETIVO REPRESENTANTE NÃO SÃO arbitragem vinculativa
TOMADAS COMO GARANTIA. CASO O
(a) Aplicação. Esta secção aplica-se a
SOFTWARE, O SOFTWARE DE
qualquer disputa. NO ENTANTO, ESTA
TERCEIROS OU SERVIÇOS DE TERCEIROS
NÃO INCLUI UMA DISPUTA RELACIONADA
SE APRESENTEM COM DEFEITO, O
COM VIOLAÇÕES DE DIREITOS DE
UTILIZADOR ASSUME TODOS OS
AUTOR, OU COM A APLICAÇÃO OU
CUSTOS DE ASSISTÊNCIA, REPARAÇÃO
VALIDADE DOS DIREITOS DE
OU CORREÇÃO NECESSÁRIOS. ALGUMAS
PROPRIEDADE INTELECTUAL DO
JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A ISENÇÃO
UTILIZADOR, DA FORD MOTOR COMPANY
DE RESPONSABILIDADE OU GARANTIAS
OU DE QUALQUER CONCESSOR DE
IMPLÍCITAS OU LIMITAÇÕES EM DIREITOS
LICENÇA DA FORD MOTOR COMPANY.
ESTATUTÁRIOS DO CONSUMIDOR, PELO
As disputas incluem qualquer disputa,
QUE A ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE
ação ou outro tipo de litígio entre o
ACIMA PODE NÃO SER TOTALMENTE
Utilizador e a FORD MOTOR COMPANY,
APLICÁVEL AO UTILIZADOR. A GARANTIA
salvo as exceções acima listadas,
FORNECIDA PELA FORD MOTOR
relativamente ao SOFTWARE (incluindo
COMPANY ENCONTRA-SE NAS
o preço) ou a este EULA ao nível de
INFORMAÇÕES DE GARANTIA INCLUÍDAS
contratos, garantias, responsabilidades,
NO GUIA DO PROPRIETÁRIO. NO CASO
estatutos, regulamentações, ordem ou de
DE OCORRER UM CONFLITO ENTRE OS
qualquer outra base legal ou equitativa.
TERMOS DA SECÇÃO E O MANUAL DA
GARANTIA, A PRIORIDADE INCIDE SOBRE (b) Notificação de disputa. Em caso de
O MANUAL DA GARANTIA. disputa, o Utilizador ou a FORD MOTOR
COMPANY deve notificar a outra parte
Leis aplicáveis, local, jurisdição quanto à “Existência de disputa”, isto é,
uma declaração por escrito com o nome,
• As leis do estado de Michigan regulam
morada e informações de contacto da
este EULA, bem como a utilização do
parte comunicante, as razões na origem
SOFTWARE. A utilização do
da disputa e os efeitos pretendidos. O
SOFTWARE pode também estar
utilizador e a FORD MOTOR COMPANY
sujeita a outras leis locais, estatais,
tentarão resolver qualquer disputa através
nacionais ou internacionais. Qualquer
de negociações informais num prazo de
litígio que possa surgir relacionado com
60 dias a contar a partir da data de envio
este EULA deve ser resolvido e mantido
da notificação de existência de disputa.
exclusivamente em tribunais do estado
Após 60 dias, o Utilizador ou a FORD
do Michigan, em Wayne County, ou no
MOTOR COMPANY poderão dar início à
tribunal distrital dos Estados Unidos
arbitragem.
para a região leste do Michigan. O
utilizador aceita submeter-se à
jurisdição pessoal de um tribunal no

442

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

(c) Tribunal de Comarca. O utilizador (f) Procedimento de arbitragem. Todas


pode também resolver qualquer disputa as arbitragens serão executadas pela
num tribunal do seu país de residência ou American Arbitration Association
no local da sede da FORD MOTOR (doravante “AAA”) e em conformidade
COMPANY, desde que a disputa cumpra com as normas de arbitragem comercial.
todos os requisitos para um julgamento Se o Utilizador for um indivíduo e utilizar o
em tribunal de comarca. O utilizador pode SOFTWARE para uso pessoal ou no
resolver disputas no tribunal de comarca veículo, ou se o valor da disputa for de
independentemente de ter sido ou não o 75.000 $ ou menos, independentemente
primeiro a agir informalmente. de o Utilizador ser ou não um indivíduo ou
da utilização do SOFTWARE, aplicar-se-ão
(d) Arbitragem vinculativa. Se o
Utilizador e a FORD MOTOR COMPANY os procedimentos suplementares da AAA
para disputas relacionadas com o
não resolverem uma disputa através de
negociações informais ou no tribunal de consumidor. Para dar início à arbitragem,
comarca, qualquer outra ação para envie um formulário de pedido de
resolver a disputa será executada através arbitragem de acordo com as normas de
de arbitragem vinculativa. O Utilizador arbitragem comercial para a AAA. Pode
solicitar uma audiência telefónica ou
abdica do direito de resolver (ou participar
como parte ou membro de classe) todas presencial de acordo com as normas da
as disputas em tribunal perante um juiz ou AAA. Numa disputa que envolva um valor
júri. Ao invés, todas as disputas serão de 10.000 $ ou menos, todas as audiências
resolvidas perante um árbitro imparcial, serão efetuadas por telefone, a menos que
cuja decisão será definitiva salvo exercício o árbitro considere que uma audiência
do direito limitado de recurso, de acordo presencial será mais adequada. Para mais
com a Lei de arbitragem federal. Qualquer informações, consulte adr.org ou contacte
1-800-778-7879. O utilizador aceita dar
tribunal com jurisdição sobre as partes
pode aplicar a decisão arbitral. início à arbitragem apenas no seu país de
residência ou no local da sede da FORD
(e) Renúncia de ações coletivas. Todos MOTOR COMPANY. O árbitro pode definir
os procedimentos para resolver qualquer as mesmas contrapartidas para o
disputa de qualquer foro serão Utilizador tal como um tribunal. O árbitro
exclusivamente executados de forma pode decidir uma medida cautelar ou
individual. Nem o utilizador nem a FORD declaratória apenas ao Utilizador de forma
MOTOR COMPANY procurarão fazer parte individual e apenas na medida do que for
de qualquer disputa de ação coletiva, ação necessário de forma a satisfazer a ação
geral por advogado privado ou qualquer individual do Utilizador.
outro procedimento em que as partes
atuem ou se proponham a atuar em (g) Taxas de arbitragem e benefícios.
modalidade representativa. Nenhuma • i. Disputas que envolvam 75.000 $ ou
arbitragem ou procedimento será menos. A FORD MOTOR COMPANY irá
combinado com outro sem o prontamente reembolsar as taxas
consentimento prévio e por escrito de processuais do utilizador e pagar ao
todas as partes relativamente às árbitro da AAA as respetivas taxas e
arbitragens ou procedimentos custas. Se o utilizador rejeitar a última
respeitantes. oferta de acordo por escrito da FORD
MOTOR COMPANY antes da atribuição
de árbitro (“última oferta por escrito”),
ficando a disputa pendente da decisão

443

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Apêndices

do árbitro (denominada “decisão”), e (h) Reclamações ou disputas devem


se o árbitro decidir atribuir ao utilizador ser apresentadas no prazo de um ano.
uma recompensação superior à da Na medida do que é permitido por lei,
última oferta por escrito, a FORD qualquer reclamação ou disputa sob este
MOTOR COMPANY dar-lhe-á três EULA, ao qual se aplica esta Secção, deve
benefícios: (1) pagamento do valor ser apresentada no prazo de um ano num
resultante da decisão ou 1.000 $, tribunal de comarca (Secção c) ou deve
consoante o que for superior; (2) ser sujeita a arbitragem (Secção d). O
pagamento do dobro das custas período de um ano tem início a partir da
razoáveis de advogado do utilizador, data em que a reclamação ou disputa
se existente; e (3) reembolsar qualquer poderia ser apresentada. Se esta
despesa (incluindo taxas e despesas reclamação ou disputa não for
de testemunhas especializadas) apresentada no prazo de um ano, esta
incorrida pelo advogado do utilizador possibilidade será permanentemente
no âmbito da investigação, preparação excluída.
e reclamação durante a arbitragem. O
(I) Divisibilidade: se a renúncia a ação
árbitro determina os montantes.
coletiva (Secção e) for considerada ilegal
• ii. Disputas que envolvam mais de ou não aplicável a algumas ou a todas as
75.000 $. As normas da AAA partes de uma disputa, essa parte da
regulamentam o pagamento de custas Secção e não será aplicada a essas partes.
processuais e as custas e despesas do Pelo contrário, essas partes serão
árbitro e da AAA. divididas, dando continuidade ao processo
• iii. Disputas que envolvam qualquer num tribunal; as restantes partes darão
montante. Em qualquer arbitragem continuidade ao processo por arbitragem.
iniciada pelo utilizador, a FORD Se qualquer outra cláusula dessa parte da
MOTOR COMPANY procurará Secção e for considerada ilegal ou não
recuperar as suas custas e despesas aplicável, essa parte será dividida, sendo
de arbitragem e da AAA, bem como as que a parte restante da Secção e
custas processuais reembolsadas ao manter-se-á em vigor.
Utilizador, apenas nos casos em que o
árbitro considere a arbitragem frívola Contrato de licença de utilizador final
ou com objetivo inadequado. Em do software da Telenav
qualquer arbitragem iniciada pela Leia cuidadosamente estes termos e
FORD MOTOR COMPANY, serão pagas condições antes de utilizar o software da
pela mesma todas as custas e TeleNav. A sua utilização do software da
despesas processuais, de arbitragem TeleNav indica que aceita estes termos e
e da AAA. Em nenhuma arbitragem condições. Se não aceitar estes termos e
procurará indemnizações do utilizador condições, não quebre o selo da
relativamente a custas e despesas de embalagem, não inicie nem utilize de
advogado. Custas e despesas não qualquer outra forma o software da
fazem parte do cálculo do valor de TeleNav. A TeleNav poderá rever este
uma disputa. Contrato e a política de privacidade em
qualquer altura, com ou sem aviso do
utilizador. O utilizador aceita visitar o site
http://www.telenav.com regularmente
para rever a versão deste Contrato e da
política de privacidade em vigor à data.

444

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

1. Utilização segura e legal 2. Informações de conta


O utilizador reconhece que concentrar O utilizador aceita: (a) ao registar o
atenções no software da TeleNav poderá software da TeleNav, fornecer à TeleNav
constituir um risco de ferimentos ou morte informações verdadeiras, precisas, atuais
do utilizador ou de terceiros em situações e completas sobre si próprio e (b) informar
que necessitem da atenção exclusiva do prontamente a TeleNav de quaisquer
utilizador; como tal, o utilizador aceita alterações às informações em questão e
cumprir o estipulado em seguida ao utilizar mantê-las verdadeiras, precisas, atuais e
o software da TeleNav: completas.
(a) respeitar o código de estrada na íntegra 3. Licença do software
e conduzir em segurança;
• Sujeito à sua aceitação dos termos
(b) utilizar o seu próprio discernimento
deste Contrato, a TeleNav concede
durante a condução. Se o utilizador
deste modo ao utilizador uma licença
considerar que um percurso sugerido pelo
pessoal, não exclusiva e intransmissível
Software da TeleNav indica uma manobra
(exceto conforme expressamente
perigosa ou ilegal que exponha o utilizador
permitido mais abaixo no que diz
a uma situação perigosa, ou se considerar
respeito à transferência permanente
que o redireciona para uma área
da licença do software da TeleNav),
considerada perigosa, essas indicações
sem o direito de sublicenciar, para
não devem ser seguidas;
utilizar o software da TeleNav (apenas
(c) não introduza destinos nem manipule sob a forma de código de objeto) para
o Software da TeleNav a não ser que o aceder e utilizar o software da TeleNav.
veículo se encontre parado e estacionado; Esta licença expirará após a rescisão
(d) não utilize o Software da TeleNav para ou término deste Contrato. O utilizador
qualquer objetivo ilegal, não autorizado, aceita utilizar o software da TeleNav
mal intencionado, perigoso ou ilícito ou de apenas para fins pessoais ou de lazer
forma inconsistente com este Contrato; e não fornecer serviços de navegação
comerciais a terceiros.
(d) utilize todos os dispositivos de GPS e
sem fios e cabos necessários para a 3.1 Limitações da licença
utilização do Software da TeleNav de
• (a) engenharia reversa, descompilar,
forma segura no veículo para que não
desmontar, traduzir, modificar, alterar
interfiram com a sua condução nem
ou modificar o Software TeleNav ou
impeçam o funcionamento de qualquer
qualquer parte respetiva; (b) tentar
dispositivo de segurança (como, por
obter o código-fonte, a biblioteca áudio
exemplo, um airbag).
ou a estrutura do Software da TeleNav
O utilizador aceita indemnizar e considerar sem o consentimento prévio e expresso
a TeleNav inocente relativamente a todas da TeleNav; (c) remover a partir do
as reclamações resultantes de qualquer Software da TeleNav, ou alterar,
utilização perigosa ou imprópria do quaisquer marcas comerciais, nomes
software da TeleNav em qualquer veículo comerciais, logótipos, patentes ou
em movimento, incluindo no seguimento avisos de direitos de autor ou outros
da não observância das instruções avisos ou marcas da TeleNav ou dos
referidas mais acima.

445

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

seus fornecedores; (d) distribuir, alterações. O utilizador é responsável


sublicenciar ou transferir o Software por todos os riscos resultantes da sua
da TeleNav para terceiros, salvo utilização do Software da TeleNav. Por
transferência permanente do seu exemplo, entre outros, o utilizador
Software da TeleNav; ou (e) utilizar o aceita não se basear no Software da
Software da TeleNav de forma a que TeleNav para uma navegação crítica
I. viole os direitos de propriedade em áreas em que o bem-estar ou
intelectual ou de propriedade, direitos de sobrevivência do utilizador ou de
publicidade ou privacidade ou outros terceiros dependa da precisão da
direitos de qualquer outra parte, navegação, uma vez que os mapas ou
funcionalidades do Software da
ii. viole qualquer lei, estatuto, ordem ou TeleNav não têm como finalidade
regulamentação, incluindo, entre outros, suportar aplicações de alto risco desse
leis e regulamentações relacionadas com género, especialmente em áreas
spam, privacidade, proteção de crianças geográficas mais remotas.
e do consumidor, obscenidade ou • A TELENAV RENEGA E EXCLUI
difamação, ou EXPRESSAMENTE TODAS AS
iii. seja ofensiva, ameaçadora, abusiva, GARANTIAS ASSOCIADAS AO
molestadora, tortuosa, difamatória, SOFTWARE DA TELENAV, SEJAM
ordinária, obscena, acusatória ou ELAS ESTATUTÁRIAS, EXPRESSAS
censurável de qualquer outra forma; e (f) OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO TODAS
arrendar ou permitir de qualquer outra AS GARANTIAS DECORRENTES DA
forma o acesso não autorizado de terceiros PRÁTICA DE NEGOCIAÇÃO,
ao software da TeleNav sem a prévia PERSONALIZAÇÃO OU COMÉRCIO E,
permissão por escrito da TeleNav. INCLUINDO, ENTRE OUTROS, AS
GARANTIAS IMPLÍCITAS DE
4. Isenção de responsabilidade COMERCIABILIDADE,
• De acordo com o grau máximo ADEQUABILIDADE A DETERMINADO
permitido pela legislação aplicável, a FIM E NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS
TeleNav, os seus concessores de DE TERCEIROS EM RELAÇÃO AO
licenças e fornecedores, assim como SOFTWARE DA TELENAV.
agentes ou funcionários das • Determinadas jurisdições não
instituições atrás referidas, não serão permitem a isenção de
responsáveis em nenhuma responsabilidade de determinadas
circunstância por qualquer decisão garantias, pelo que esta limitação
tomada ou ação iniciada pelo utilizador poderá não se aplicar ao utilizador.
ou qualquer outra pessoa com base na
informação fornecida pelo software da 5. Limitação de responsabilidade
TeleNav. A TeleNav também não • DE ACORDO COM O GRAU PERMITIDO
garante a precisão do mapa ou de PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, A
outros dados utilizados no software da TELENAV OU OS SEUS
TeleNav. Os dados em questão CONCESSORES DE LICENÇAS E
poderão por vezes não refletir a FORNECEDORES NÃO SERÃO
realidade devido a, entre outros RESPONSÁVEIS EM NENHUMA
fatores, fechos de estradas, obras, CIRCUNSTÂNCIA PERANTE O
condições atmosféricas, estradas UTILIZADOR OU TERCEIROS POR
novas e outras condições sujeitas a QUAISQUER DANOS INDIRETOS,

446

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

ACIDENTAIS, CONSEQUENTES, árbitro aplicará as normas de


ESPECIAIS OU EXEMPLARES arbitragem comercial da American
(INCLUINDO EM TODOS OS CASOS, Arbitration Association e o juízo sobre
ENTRE OUTROS, DANOS PELA a sentença proferida pelo árbitro
IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAR O poderá ingressar em qualquer tribunal
EQUIPAMENTO OU ACEDER A DADOS, com jurisdição. Tenha em atenção que
PERDA DE DADOS, PERDA DE não existe qualquer juiz ou júri num
NEGÓCIO, PERDA DE LUCROS, processo de arbitragem e que a
INTERRUPÇÃO DO NEGÓCIO OU decisão do árbitro será vinculativa para
SEMELHANTE) RESULTANTES DA ambas as partes. O utilizador aceita
UTILIZAÇÃO OU DA IMPOSSIBILIDADE expressamente ceder o seu direito a
DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE DA um julgamento com júri. Este Contrato
TELENAV, MESMO QUE A TELENAV e a execução do mesmo serão regidos
TENHA SIDO INFORMADA DA e interpretados à luz das leis do Estado
POSSIBILIDADE DESSES MESMOS da Califórnia, desde que não originem
DANOS. NÃO OBSTANTE QUAISQUER conflitos com disposições legais. Na
DANOS QUE O UTILIZADOR POSSA medida eventualidade de ser
SOFRER POR QUALQUER MOTIVO necessário iniciar uma ação judicial
(INCLUINDO, ENTRE OUTROS, TODOS relativamente à arbitragem vinculativa,
OS DANOS AQUI REFERIDOS E tanto a TeleNav como o utilizador
TODOS OS DANOS DIRETOS OU aceitam sujeitar-se à jurisdição
GERAIS RESULTANTES DE exclusiva dos tribunais do condado de
CONTRATO, ATO ILÍCITO [INCLUINDO Santa Clara, Califórnia. A Convenção
NEGLIGÊNCIA] OU OUTROS), A das Nações Unidas sobre os Contratos
TOTALIDADE DA RESPONSABILIDADE de Compra e Venda Internacional de
DA TELENAV E DE TODOS OS Mercadorias não será aplicável.
FORNECEDORES DA TELENAV SERÁ
LIMITADA AO VALOR EFETIVAMENTE 7. Consignação
PAGO PELO UTILIZADOR PELO • O utilizador não pode revender,
SOFTWARE DA TELENAV. ALGUNS consignar ou transferir este Contrato
ESTADOS E/OU JURISDIÇÕES NÃO nem nenhum dos seus direitos ou
PERMITEM A EXCLUSÃO OU obrigações, exceto na íntegra, no que
LIMITAÇÃO DE DANOS ACIDENTAIS diz respeito à transferência
OU CONSEQUENTES, PELO QUE AS permanente do Software da TeleNav,
LIMITAÇÕES OU EXCLUSÕES ACIMA estando expressamente sujeito à
REFERIDAS PODERÃO NÃO SE aceitação por parte do novo utilizador
APLICAR AO UTILIZADOR. do Software da TeleNav da vinculação
6. Arbitragem e lei regente aos termos e condições deste
Contrato. Qualquer venda,
• O utilizador aceita que qualquer consignação ou transferência desse
disputa, reclamação ou litígio género que não seja expressamente
resultante ou relacionado com este permitida ao abrigo deste parágrafo
Contrato ou com o Software da originará a rescisão imediata deste
TeleNav será resolvido por uma Contrato, sem responsabilidade da
arbitragem independente, com um TeleNav, em cujo caso o utilizador e
árbitro neutro e administrada pela todos os terceiros deverão cessar
American Arbitration Association no imediatamente a utilização do
condado de Santa Clara, Califórnia. O

447

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Apêndices

Software da TeleNav. Pese embora o site da TeleNav ou transferindo esses


acima referido, a TeleNav poderá mesmos Avisos para o seu dispositivo sem
consignar este Contrato a qualquer fios. Se pretender retirar o seu
outra parte em qualquer altura sem consentimento relativamente à receção
aviso, desde que o consignado eletrónica de Avisos, terá de interromper
permaneça vinculado a este Contrato. a sua utilização do software TeleNav.
8. Diversos 8.4
8.1 A não solicitação da execução de qualquer
disposição por parte da TeleNav ou do
Este Contrato constitui a totalidade do utilizador não afetará o direito dessa
contrato entre a TeleNav e o utilizador no mesma parte de solicitar a execução num
que diz respeito ao respetivo tema. momento posterior, assim como uma
renúncia de qualquer violação ou
8.2
incumprimento estabelecida no presente
Com exceção das licenças limitadas Contrato não constituirá uma renúncia de
expressamente concedidas neste qualquer violação ou incumprimento
Contrato, a TeleNav mantém todos os subsequente da própria disposição.
direitos, propriedade e interesses relativos
ao Software da TeleNav, incluindo, entre 8.5
outros, todos os direitos de propriedade Se alguma disposição aqui contida for
intelectual relacionados. Nenhuma licença considerada inexequível, essa mesma
ou outro direito que não seja disposição será modificada de modo a
expressamente concedido neste Contrato refletir a intenção das partes e as restantes
pode ou deve ser concedido ou conferido disposições do presente Contrato
por implicação, estatuto, indução, permanecerão plenamente em vigor.
preclusão ou de qualquer outra forma e a
TeleNav e os respetivos fornecedores e 8.6
concessores de licenças reservam todos
os respetivos direitos, excetuando as Os títulos deste Contrato são inseridos
licenças explicitamente concedidas neste apenas para facilidade de referência, não
Contrato. são considerados parte do presente
Contrato e não serão referidos no que diz
8.3 respeito à interpretação do presente
Contrato. Tal como são utilizadas no
Ao utilizar o Software da TeleNav, o presente Contrato, as palavras "incluir",
utilizador aceita receber da TeleNav de "incluindo" e as respetivas variações não
forma eletrónica todas as comunicações, serão consideradas termos de limitação,
incluindo avisos, contratos, divulgações antes serão consideradas como seguidas
legalmente obrigatórias ou outras das palavras "entre outros".
informações associadas ao Software da
TeleNav (coletivamente denominados
"Avisos"). A TeleNav poderá fornecer
esses mesmos Avisos publicando-os no

448

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

9. Termos e condições de outros ©United States Postal Service® 2014. Os


fornecedores preços não são estabelecidos, controlados
ou aprovados pelo United States Postal
• O software TeleNav utiliza dados de
Service®. As marcas registadas e os
mapas e outros dados licenciados à
registos que se seguem são propriedade
TeleNav por outros fornecedores para
do USPS: United States Postal Service,
seu benefício e para benefício de
USPS e da ZIP+4.
outros utilizadores finais. O presente
Contrato inclui termos de utilizador Os Dados relativos ao México incluem
final aplicáveis a essas empresas determinados dados do Instituto Nacional
(incluídos no final do presente de Estatística e Geografia do México.
Contrato) e, por conseguinte, a sua
utilização do software TeleNav está 9.2 Termos de utilizador final requeridos
igualmente sujeita a esses termos. O pela NAV2 (Shanghai) Co., Ltd
utilizador aceita respeitar os seguintes Os dados (“Dados”) são exclusivamente
termos e condições adicionais, os quais fornecidos para seu uso pessoal e interno
são aplicáveis aos concessores de e não podem ser revendidos. Os Dados
licenças dos fornecedores da TeleNav: estão protegidos por direitos de autor e
estão sujeitos aos seguintes termos e
9.1 Termos de utilizador final condições aceites pelo utilizador, por um
requeridos pela HERE North America, lado, e pela NAV2 (Shanghai) Co., Ltd
LLC ("NAV2") e respetivos concessores de
Os dados (“Dados”) são exclusivamente licenças (incluindo os respetivos
fornecidos para seu uso pessoal e interno concessores de licenças e fornecedores),
e não podem ser revendidos. Os Dados por outro lado. 20xx. Todos os direitos
estão protegidos por direitos de autor e reservados
estão sujeitos aos seguintes termos e
condições aceites pelo utilizador por um Termos e condições
lado e pela TeleNav (“TeleNav”) e Utilização permitida. O utilizador aceita
respetivos concessores de licenças utilizar estes Dados juntamente com o
(incluindo os respetivos concessores de Software da TeleNav para fins comerciais
licenças e fornecedores) por outro. e pessoais internos para os quais obteve
© 2013 HERE. Todos os direitos licença e não para fins comerciais ou de
reservados. serviços, "timesharing" ou outros fins
semelhantes. Em conformidade, mas
Os Dados relativos a áreas do Canadá sujeito às restrições estabelecidas nos
incluem informações extraídas com parágrafos seguintes, o utilizador aceita
permissão das autoridades canadianas, não reproduzir, copiar, modificar,
incluindo: © Her Majesty the Queen in Right descompilar, desmontar, criar quaisquer
of Canada, © Queen's Printer for Ontario, materiais derivados ou fazer engenharia
© Canada Post Corporation, GeoBase®, © reversa de qualquer parte destes Dados,
Department of Natural Resources Canada. não podendo transferir ou distribuí-los de
A HERE detém uma licença não exclusiva nenhuma forma, para qualquer fim, exceto
do United States Postal Service® para se permitido pela legislação vinculativa.
publicar e vender informações da ZIP+4®.

449

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

Restrições. Exceto se tiver sido Recusa de garantia: A TELENAV E OS


especificamente licenciado para tal por RESPETIVOS CONCESSORES DE
parte da TeleNav, e sem prejuízo do LICENÇAS (INCLUINDO OS RESPETIVOS
parágrafo anterior, o utilizador não poderá CONCESSORES DE LICENÇAS E
utilizar estes Dados (a) com quaisquer FORNECEDORES) RECUSAM QUAISQUER
produtos, sistemas ou aplicações GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
instalados ou ligados ou em comunicação DE QUALIDADE, DESEMPENHO,
com veículos com funcionalidade de COMERCIABILIDADE, ADEQUABILIDADE
navegação do veículo, posicionamento, A DETERMINADO FIM E NÃO VIOLAÇÃO
despachos, orientação do trajeto em DE DIREITOS. Alguns estados, territórios
tempo real, gestão de frotas ou aplicações e países não permitem determinadas
semelhantes; ou (b) com, ou em exclusões de garantias, pelo que, nesse
comunicação com quaisquer dispositivos sentido, a exclusão acima referida poderá
de posicionamento ou quaisquer não se aplicar ao utilizador.
dispositivos eletrónicos ou computadores
Limitação de responsabilidade: A
ligados sem fios, incluindo, entre outros, TELENAV E OS SEUS CONCESSORES DE
telemóveis, palmtops e computadores
LICENÇAS (INCLUINDO OS RESPETIVOS
portáteis, bips ou PDA. CONCESSORES DE LICENÇAS E
Aviso. Os Dados poderão conter FORNECEDORES) NÃO SERÃO
informações imprecisas ou incompletas RESPONSÁVEIS PERANTE O UTILIZADOR
devido à passagem do tempo, à alteração NO QUE DIZ RESPEITO A QUALQUER
das circunstâncias, às fontes utilizadas e RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU AÇÃO,
à natureza da recolha de dados INDEPENDENTEMENTE DA NATUREZA
geográficos abrangentes, sendo que DA CAUSA DA RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU
qualquer um destes aspetos poderá AÇÃO, ALEGANDO QUAISQUER PERDAS,
originar resultados incorretos. FERIMENTOS OU DANOS, DIRETOS OU
INDIRETOS, QUE POSSAM RESULTAR DA
Exclusão de garantia. Estes Dados são
UTILIZAÇÃO OU POSSE DESTAS
fornecidos ao utilizador “como estão” e o
INFORMAÇÕES; NEM POR QUALQUER
utilizador aceita utilizá-los por sua conta
PERDA DE LUCROS, RECEITAS,
e risco. A TeleNav e os seus concessores
de licenças (e os respetivos concessores CONTRATOS OU POUPANÇAS, NEM POR
QUAISQUER OUTROS DANOS DIRETOS,
de licenças e fornecedores) não dão
qualquer garantia explícita ou implícita, INDIRETOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS OU
CONSEQUENTES RESULTANTES DA SUA
decorrente de legislação ou não, incluindo,
entre outras, garantias relativas a UTILIZAÇÃO OU IMPOSSIBILIDADE DE
UTILIZAÇÃO DESTAS INFORMAÇÕES,
conteúdo, qualidade, precisão, integridade,
eficácia, fiabilidade, comercialização, QUALQUER DEFEITO NESTAS
INFORMAÇÕES OU PELA VIOLAÇÃO
adequação a um fim específico, utilidade,
uso ou resultados a obter destes Dados, DESTES TERMOS E CONDIÇÕES, QUER
SEJA NUMA AÇÃO CONTRATADA OU ATO
nem de que os Dados ou o servidor não
sofrerão interrupções nem estarão isentos ILÍCITO OU COM BASE NUMA GARANTIA,
MESMO QUE A TELENAV OU OS SEUS
de erros.
CONCESSORES DE LICENÇAS TENHAM
SIDO INFORMADOS DA POSSIBILIDADE

450

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

DE TAIS DANOS. Alguns estados, sujeitar-se à jurisdição do Estado de Illinois


territórios e países não permitem [inserir “Países Baixos” nos locais onde são
determinadas exclusões de usados os Dados da HERE na Europa]
responsabilidade ou limitações de danos, relativamente a todas e quaisquer
pelo que, nesse sentido, a exclusão acima disputas, reclamações e ações resultantes
referida poderá não se aplicar ao utilizador. ou relacionadas com os Dados fornecidos
ao utilizador nos termos do presente
Controlo de exportação. O utilizador
aceita não exportar a partir de qualquer acordo.
ponto qualquer parte dos Dados ou Utilizadores finais governamentais Se
qualquer produto direto derivado do estes Dados forem adquiridos pelo
mesmo de acordo com e ao abrigo de governo dos Estados Unidos ou em seu
todas as licenças e autorizações exigidas nome, ou por qualquer outra entidade que
pelas leis, regras e regulamentos de invoque ou aplique direitos semelhantes
exportação aplicáveis, incluindo, entre aos habitualmente reclamados pelo
outros, as leis, regras e regulamentos do governo dos Estados Unidos, estes Dados
Serviço de controlo de bens estrangeiros serão considerados um “artigo comercial”,
do Departamento do Tesouro dos Estados conforme descrito no 48 C.F.R. (“FAR”)
Unidos e do Gabinete de indústria e 2.101, serão licenciados de acordo com
segurança do Departamento do Tesouro estes Termos de utilizador final e cada
dos Estados Unidos. Até ao grau em que cópia dos Dados fornecida ou
as leis, regras e regulamentos de providenciada deverá ser assinalada e
exportação em questão proíbam a HERE integrada conforme adequado com o
de cumprir alguma das suas obrigações seguinte “Modo de utilização”, devendo
aqui descritas de fornecer ou distribuir ser tratada de acordo com o mesmo Modo:
dados, tal falha será justificada e não
constituirá uma violação do presente MODO DE UTILIZAÇÃO
Contrato.
NOME DO CONTRATANTE (FABRI-
Contrato na íntegra. Estes termos e
CANTE/FORNECEDOR): HERE
condições constituem a totalidade do
contrato entre a TeleNav (e os respetivos MORADA DO CONTRATANTE (FABRI-
concessores de licenças, incluindo os CANTE/FORNECEDOR): c/o Nokia, 425
respetivos concessores de licenças e West Randolph Street, Chicago, Illinois
fornecedores) e o utilizador relativamente 60606
ao tema em questão, sobrepondo-se por
completo a todos e quaisquer contratos Estes Dados constituem um artigo
escritos ou orais prévios entre nós comercial, conforme descrito no FAR
relativamente a esse mesmo tema. 2.101, e estão sujeitos aos Termos de
utilizador final ao abrigo do qual estes
Jurisdição. Os termos e condições Dados foram fornecidos.
supracitados serão regidos pelas leis do
Estado de Illinois [inserir “Países Baixos” © 1987 – 2014 HERE – Todos os direitos
nos locais onde são usados os Dados da reservados.
HERE na Europa], desde que não originem
conflitos (i) com disposições legais ou (ii)
com a Convenção das Nações Unidas
sobre os Contratos de Compra e Venda
Internacional de Mercadorias, a qual é
explicitamente excluída. O utilizador aceita

451

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Apêndices

Se a Entidade adjudicante, um órgão do


governo federal ou qualquer funcionário B. Dados do Canadá. As disposições
oficial recusar utilizar a legenda aqui seguintes aplicam-se aos Dados do
fornecida, a Entidade adjudicante, o órgão Canadá, que podem incluir ou refletir
do governo federal ou qualquer funcionário dados de concessores de licenças de
oficial terão de notificar a HERE antes de terceiros (“Third Party Data”), incluindo
procurar direitos adicionais ou alternativos Sua Majestade a Rainha Legítima do
nos Dados. Canadá (“Her Majesty”), Canada Post
Corporation (“Canada Post”) e o
I. Território dos Estados Unidos/Canadá Departamento de Recursos Naturais do
Canadá (“NRCan”):
A. Dados dos Estados Unidos. Os
Termos de utilizador final para qualquer 1. Limitação de responsabilidade: o
aplicação que contenham Dados para Cliente aceita que a utilização de
os Estados Unidos devem conter os Dados de terceiros está sujeita às
seguintes avisos: seguintes disposições:
“HERE holds a non-exclusive license a. Limitação de responsabilidade:
from the United States Postal os Dados de terceiros estão licen-
Service® to publish and sell ZIP+4® ciados no “estado em que se
information.” encontram”. Os concessores de
licenças de tais dados, incluindo
“©United States Postal Service® Sua Majestade, Canada Post e
20XX. Prices are not established, NRCan, não dão garantias, represen-
controlled or approved by the United tações ou garantias a respeito
States Postal Service®. The following desses dados, expressas ou implí-
trademarks and registrations are citas, decorrentes de legislação ou
owned by the USPS: United States não, incluindo, entre outras, garan-
Postal Service, USPS, and ZIP+4.” tias relativas a eficácia, integridade,
precisão ou adequação a um fim
específico.
b. Limitação de responsabilidade:
os concessores de licenças de
Dados de terceiros, incluindo Sua
Majestade, Canada Post e NRCan,
não serão responsáveis: (i) no que
diz respeito a qualquer reclamação,
pedido ou ação, independente-
mente da natureza da causa da
reclamação, pedido ou ação
alegando quaisquer perdas, feri-
mentos ou danos, diretos ou indi-
retos, que possam resultar da utili-

452

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

zação ou posse de tais Dados; ou forma podem ser fornecidos, pelo


(ii) de qualquer forma para a perda Cliente), que devem incluir as
de receitas ou contratos, ou qual- seguintes disposições em nome dos
quer outra perda consequente de concessores de licenças de Dados de
qualquer tipo resultante de quais- terceiros, incluindo Sua Majestade,
quer danos nos Dados. Canada Post e NRCan:
2. Avisos de direitos de autor: em Os Dados podem incluir ou refletir
conexão com cada cópia da totalidade dados de concessores de licenças,
ou parte dos Dados para o Território incluindo Sua Majestade a Rainha
do Canadá, o Cliente deve apor de Legítima do Canadá (“Her
forma visível o seguinte aviso de Majecty”), Canada Post Corporation
direitos de autor em, pelo menos, um (“Canada Post”) e o Departamento
dos seguintes: (i) a etiqueta para de Recursos Naturais do Canadá
meios de armazenamento da cópia; (“NRCan”). Tais Dados estão licen-
(ii) a embalagem para a cópia; ou (iii) ciados no “estado em que se
outros materiais fornecidos com a encontram”. Os concessores de
cópia, como manuais do utilizador ou licenças, incluindo Sua Majestade,
contratos de licença de utilizador final: Canada Post e NRCan, não dão
“Estes dados incluem informações garantias, representações ou
extraídas com permissão das autori- garantias a respeito desses dados,
dades canadianas, incluindo © Her expressas ou implícitas, decorrentes
Majesty the Queen in Right of Canada, de legislação ou não, incluindo,
© Queen's Printer for Ontario, © entre outras, garantias relativas a
Canada Post Corporation, GeoBase® eficácia, integridade, precisão ou
, © The Department of Natural adequação a um fim específico. Os
Resources Canada. Todos os direitos concessores de licenças, incluindo
reservados.” Sua Majestade, Canada Post e
NRCan, não serão responsáveis no
3. Termos de utilizador final: salvo que diz respeito a qualquer recla-
acordo em contrário entre as partes, mação, pedido ou ação, independen-
em conexão com a disposição de temente da natureza da causa da
qualquer parte dos Dados para o reclamação, pedido ou ação
Território do Canadá para os utiliza- alegando quaisquer perdas, feri-
dores finais, como pode estar autori- mentos ou danos, diretos ou indi-
zado ao abrigo do Acordo, o Cliente retos, que possam resultar da utili-
deve fornecer a esses utilizadores zação ou posse de tais Dados. Os
finais, de uma forma razoavelmente concessores de licenças, incluindo
bem visível, termos (estabelecidos Sua Majestade, Canada Post e
com outros termos de utilizador final NRCan, não serão responsáveis de
que necessitam de ser fornecidos ao forma alguma pela perda de
abrigo do Acordo ou, que de outra receitas ou contratos, ou qualquer
outra perda consequente de qual-
quer tipo resultante de quaisquer
danos nos dados ou Dados.

453

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

O utilizador final deverá indemnizar


e proteger os concessores de II. México. A disposição seguinte aplica-
licenças, incluindo Sua Majestade, se aos Dados para o México, os quais
Canada Post e NRCan, e seus dire- incluem determinados Dados do Instituto
tores, funcionários e agentes de Nacional de Estadística y Geografía
qualquer reclamação, pedido ou (“INEGI”):
ação, independentemente da natu-
reza da causa da reclamação, A. Todas e quaisquer cópias dos Dados
pedido ou ação, alegando perdas, e/ou embalagens que contenham
custos, despesas, danos ou feri- Dados para o México devem conter o
mentos (incluindo ferimentos que seguinte aviso: “Fuente: INEGI (Instituto
resultem em morte) decorrentes da Nacional de Estadística y Geografía)”
utilização ou posse dos dados ou
Dados. III. Território da América Latina
4. Disposições adicionais: os termos A. Avisos de terceiros. Todas e quaisquer
contidos na presente Secção são cópias dos Dados e/ou embalagens
adicionados a todos os direitos e obri- correspondentes devem incluir os
gações das partes no âmbito do respetivos Avisos de terceiros estabele-
Acordo. Na medida em que qualquer cidos e utilizados como descrito abaixo,
uma das disposições da presente correspondentes ao Território (ou parte
Secção seja incompatível ou esteja dele) incluídos em tal cópia:
em conflito com quaisquer outras
disposições do Acordo, as disposições Território Aviso
da presente Secção devem prevalecer.
Argen- IGN "INSTITUTO GEOGRA-
tina FICO NACIONAL ARGEN-
TINO"
Equador “INSTITUTO GEOGRAFICO
MILITAR DEL ECUADOR
AUTORIZACION N° IGM-
2011-01- PCO-01 DEL 25 DE
ENERO DE 2011”
“fonte: © IGN 2009 - BD
TOPO ®”
Guada-
lupe,
Guiana
Francesa
e “Fuente: INEGI (Instituto
Martinica Nacional de Estadística y
México Geografía)”
IV. Território do Médio Oriente

454

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Apêndices

A. Avisos de terceiros. Todas e quaisquer aplicações de GIS, aplicações de gestão


cópias dos Dados e/ou embalagens de ativos de negócios móveis, apli-
correspondentes devem incluir os cações de call center, aplicações de
respetivos Avisos de terceiros estabele- telemática, aplicações de Internet de
cidos e utilizados como descrito abaixo, organização pública ou para prestação
correspondentes ao Território (ou parte de serviços de geocodificação.
dele) incluídos em tal cópia:
País Aviso V. Território da Europa
Jordânia “© Royal Jordanian Geogra- A. Utilização de alguns códigos de trân-
phic Centre”. O requisito de sito na Europa
aviso anterior para os Dados
da Jordânia é um termo 1. Restrições gerais aplicáveis aos
material do Acordo. Se o códigos de trânsito. O Cliente reco-
Cliente ou qualquer um dos nhece e concorda que, em certos
seus sublicenciados autori- países do Território da Europa, o
zados (se houver) não Cliente terá de obter direitos direta-
cumprirem tal requisito, a mente de fornecedores do código
HERE terá o direito de RDS-TMC de terceiros para receber e
rescindir a licença do Cliente utilizar os códigos de trânsito nos
relativamente aos Dados da Dados e para fornecer aos Utilizadores
Jordânia. finais transações de qualquer forma
derivadas ou baseadas em tais
B. Dados da Jordânia. O Cliente e os seus códigos de trânsito. No caso desses
sublicenciados autorizados (se houver) países, a HERE deve entregar os Dados
estão impedidos de licenciar e/ou que incorporam códigos de trânsito ao
distribuir a base de dados da HERE na Cliente somente após receber a certifi-
Jordânia (“Dados da Jordânia”) para cação do Cliente que obteve tais
utilização em aplicações empresariais direitos.
por (i) entidades não jordanas para
utilização dos Dados da Jordânia exclu- 2. Apresentação das legendas dos
sivamente na Jordânia ou por (ii) direitos de terceiros para a Bélgica O
clientes estabelecidos na Jordânia. Além Cliente deverá, no caso de cada tran-
disso, o Cliente, os seus sublicenciados sação que utiliza códigos de trânsito
autorizados (se houver) e os utilizadores para a Bélgica, apresentar o seguinte
finais estão impedidos de utilizar os aviso ao Utilizador final: “Os códigos
Dados da Jordânia em aplicações de trânsito para a Bélgica são forne-
empresariais se a parte em questão for cidos pelo Ministerie van de Vlaamse
(i) uma entidade não jordana que utiliza Gemeenschap e pelo Ministèrie de
os Dados da Jordânia exclusivamente l’Equipement et des Transports.”
na Jordânia ou (ii) um cliente estabele- B. Mapas em papel. Em relação a qual-
cido na Jordânia. No âmbito do acima quer licença concedida ao Cliente rela-
exposto, por “Aplicações empresariais” tiva à comercialização, venda ou distri-
entende-se aplicações de geomarketing, buição de mapas em papel (ou seja, um
mapa fixado num papel ou um meio tipo
papel): (a) tal licença relativamente aos
Dados para o Território da Grã-Bretanha

455

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

está condicionada ao registo do Cliente C. Aplicação da lei por parte da OS. Sem
e ao cumprimento de um contrato limitar a Secção IV(B) acima, em
elaborado por escrito em separado com relação aos Dados para o Território da
a Ordnance Survey (“OS”) para criar e Grã-Bretanha, o Cliente reconhece e
vender mapas em papel, ao pagamento concorda que a Ordnance Survey (“OS”)
do Cliente por todos e quaisquer direitos pode exercer uma ação direta contra o
de autor aplicáveis de mapas em papel Cliente no sentido de fazer cumprir o
da OS e ao cumprimento do Cliente aviso de direitos de autor da OS (ver
perante os requisitos de aviso de direitos Secção IV(D) abaixo) e os requisitos de
de autor da OS; (b) tal licença para mapas em papel (ver Secção IV(B)
vender ou distribuir com cobrança no acima) contidos no presente Acordo.
que diz respeito aos Dados para o
Território da República Checa está D. Avisos de terceiros. Todas e quaisquer
condicionada à autorização por escrito cópias dos Dados e/ou embalagens
solicitada pelo Cliente à Kartografie a.s.; correspondentes devem incluir os
(c) tal licença para vender ou distribuir respetivos Avisos de terceiros estabele-
em relação aos Dados para o Território cidos e utilizados como descrito abaixo,
da Suíça está condicionada à obtenção correspondentes ao Território (ou parte
de uma autorização solicitada pelo dele) incluídos em tal cópia:
Cliente ao Bundesamt für Landestopo- País(es) Aviso
grafie da Suíça; (d) o Cliente está impe-
dido de utilizar Dados para o Território Áustria “© Bundesamt für Eich-
de França para criar mapas em papel und Vermessungswesen”
com uma escala entre 1:5.000 e
1:250.000; e (e) Cliente está impedido Croácia
de utilizar os Dados para criar, vender Chipre,
ou distribuir mapas em papel que sejam Estónia,
idênticos ou substancialmente seme- Letónia,
lhantes, em termos de conteúdo de Lituânia,
dados e utilização específica de cores, Moldávia,
símbolos e escala, aos mapas em papel Polónia,
publicados pelas agências nacionais de Eslovénia e/
cartografia da Europa, entre outros, ou Ucrânia “© EuroGeographics”
Landervermessungämter da Alemanha, França “fonte: © IGN 2009 – BD
Topografische Dienst da Holanda, TOPO ®”
Nationaal Geografisch Instituut da
Bélgica, Bundesamt für Landestopo- Alemanha “Die Grundlagendaten
grafie da Suíça, Bundesamt für Eich-und wurden mit Genehmigung
Vermessungswesen da Áustria e o der zuständigen Behörden
National Land Survey da Suécia. entnommen”

456

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

Grã- “Contains Ordnance nados ao cumprimento pelo Cliente de


Bretanha Survey data © Crown todas as leis e regulamentações aplicá-
copyright and database veis, incluindo, entre outras, quaisquer
right 2010 Contains Royal licenças ou autorizações necessárias
Mail data © Royal Mail para distribuir a aplicação que incorpora
copyright and database tais Dados pelos respetivos países.
right 2010”
Grécia “Copyright Geomatics VI. Território da Austrália
Ltd.”
A. Avisos de terceiros. Todas e quaisquer
Hungria “Copyright © 2003; Top- cópias dos Dados e/ou embalagens
Map Ltd.” correspondentes devem incluir os
respetivos Avisos de terceiros estabele-
Itália “La Banca Dati Italiana è cidos e utilizados como descrito abaixo,
stata prodotta usando correspondentes ao Território (ou parte
quale riferimento anche dele) incluídos em tal cópia:
cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita Copyright. Based on data provided
dalla Regione Toscana.” under license from PSMA Australia
Limited (www.psma.com.au).
Noruega “Copyright © 2000; Product incorporates data which is ©
Norwegian Mapping 20XX Telstra Corporation Limited, GM
Authority” Holden Limited, Intelematics Australia
Portugal “Fonte: IgeoE – Portugal” Pty Ltd and Continental Pty Ltd.

Espanha “Información geográfica B. Avisos de terceiros para a Austrália.


propiedad del CNIG” Além do exposto, os Termos de utili-
zador final para qualquer aplicação que
Suécia “Com base em dados contenha códigos de trânsito RDS-TMC
eletrónicos © National para a Austrália devem conter o
Land Survey Sweden.” seguinte aviso: “Product incorporates
traffic location codes which is © 20XX
Suíça “Topografische Grun- Telstra Corporation Limited and its
dlage: © Bundesamt für licensors.”
Landestopographie.
E. Distribuição pelos respetivos países. Divulgação da telemática da operadora
O Cliente reconhece que a HERE não de rede do veículo AT&T
recebeu autorizações para distribuir PARA OS FINS DESTA SECÇÃO,
dados de mapas pelos seguintes países "UTILIZADOR FINAL" REFERE-SE AO
em tais respetivos países: Albânia, UTILIZADOR E AOS SEUS HERDEIROS,
Bielorrússia, Quirguistão, Moldávia e EXECUTORES, REPRESENTANTES
Uzbequistão. A HERE poderá atualizar PESSOAIS JURÍDICOS E AFETAÇÕES
essa lista com regularidade. Os direitos PERMITIDAS. PARA OS FINS DESTA
de licença concedidos ao Cliente, nos SECÇÃO, "OPERADORA DE SERVIÇOS
termos deste TL em relação aos Dados SEM FIOS SUBJACENTE" INCLUI AS SUAS
relativos a esses países, estão condicio- AFILIADAS E PARTES CONTRATADAS E
RESPETIVOS AGENTES, DIRETORES,

457

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing


Apêndices

FUNCIONÁRIOS, SUCESSORES E CONTRATO OU A UTILIZAÇÃO,


AFETAÇÕES. O UTILIZADOR FINAL NÃO NÃO-UTILIZAÇÃO OU IMPOSSIBILIDADE
TEM QUALQUER RELAÇÃO CONTRATUAL DE UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO,
COM A OPERADORA DE SERVIÇOS SEM EXCETO SE AS PRETENSÕES
FIOS SUBJACENTE E O UTILIZADOR FINAL RESULTAREM DA NEGLIGÊNCIA
NÃO É UM BENEFICIÁRIO TERCEIRO DE GROSSEIRA OU CONDUTA DOLOSA DA
QUALQUER CONTRATO ENTRE A FORD OPERADORA SUBJACENTE. ESTA
E A OPERADORA SUBJACENTE. O GARANTIA PERMANECERÁ EM VIGÊNCIA
UTILIZADOR FINAL COMPREENDE E APÓS A RESCISÃO DESTE CONTRATO.
ACEITA QUE A OPERADORA SUBJACENTE
(iii) O UTILIZADOR FINAL NÃO TEM
NÃO TEM QUALQUER
QUALQUER DIREITO DE PROPRIEDADE
RESPONSABILIDADE LEGAL, EQUITATIVA
EM QUALQUER NÚMERO ATRIBUÍDO AO
OU OUTRA RESPONSABILIDADE DE
DISPOSITIVO.
QUALQUER TIPO PERANTE O
UTILIZADOR FINAL. EM QUALQUER CASO, (iv) O UTILIZADOR FINAL COMPREENDE
INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE QUE A FORD E A OPERADORA
AÇÃO, QUER SE TRATE DE UMA SUBJACENTE NÃO PODEM GARANTIR A
VIOLAÇÃO DO CONTRATO, GARANTIA, SEGURANÇA DAS TRANSMISSÕES SEM
NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE FIOS E NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR
ABSOLUTA POR DELITO CIVIL OU OUTRA, QUALQUER LACUNA DE SEGURANÇA
A ÚNICA PRETENSÃO PARA REPARAÇÃO RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DOS
CIVIL DO UTILIZADOR FINAL SERVIÇOS
RESULTANTE DE QUALQUER FORMA EM O SERVIÇO DESTINA-SE
ASSOCIAÇÃO A ESTE CONTRATO, POR EXCLUSIVAMENTE À UTILIZAÇÃO POR
QUALQUER CAUSA, INCLUINDO, ENTRE PARTE DO [UTILIZADOR FINAL] E ESTE
OUTROS, QUALQUER FALHA OU NÃO PODERÁ REVENDER O SERVIÇO A
INTERRUPÇÃO DO SERVIÇO AQUI QUALQUER OUTRA PARTE. O
PRESTADO, ESTÁ LIMITADA AO UTILIZADOR FINAL COMPREENDE QUE A
PAGAMENTO DE DANOS NUM OPERADORA SUBJACENTE NÃO
MONTANTE QUE NÃO PODERÁ EXCEDER GARANTE UM SERVIÇO OU COBERTURA
O MONTANTE PAGO PELO UTILIZADOR ININTERRUPTOS AO UTILIZADOR FINAL.
FINAL PELOS SERVIÇOS DURANTE O A OPERADORA SUBJACENTE NÃO
PERÍODO DE DOIS MESES ANTERIOR À GARANTE QUE OS UTILIZADORES FINAIS
DATA DE OCORRÊNCIA DA PRETENSÃO. SEJAM OU POSSAM SER LOCALIZADOS
(ii) O UTILIZADOR FINAL ACEITA ATRAVÉS DO SERVIÇO. A OPERADORA
INDEMNIZAR E MANTER INDEMNE A SUBJACENTE NÃO ASSUME QUALQUER
OPERADORA DE SERVIÇOS SEM FIOS GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, DE
SUBJACENTE E RESPETIVOS DIRETORES, COMERCIABILIDADE OU APLICABILIDADE
FUNCIONÁRIOS E AGENTES PERANTE A DETERMINADO FIM, ADEQUABILIDADE
TODAS E QUAISQUER PRETENSÕES, OU DESEMPENHO RELATIVAMENTE A
INCLUINDO, ENTRE OUTROS, QUAISQUER BENS OU SERVIÇOS E A
PRETENSÕES RELACIONADAS COM AT&T NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM
DIFAMAÇÃO, CALÚNIA OU QUAISQUER QUALQUER CIRCUNSTÂNCIA, DEVIDO À
OUTROS DANOS FÍSICOS, FERIMENTOS SUA PRÓPRIA NEGLIGÊNCIA OU NÃO,
OU MORTE, RESULTANTES DE POR QUAISQUER: (A) ATOS OU
QUALQUER FORMA, DIRETA OU OMISSÕES DE TERCEIROS; (B) ERROS,
INDIRETA, EM ASSOCIAÇÃO A ESTE OMISSÕES, INTERRUPÇÕES, ERROS,
NÃO-TRANSMISSÕES, ATRASOS OU

458

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

DEFEITOS NO SERVIÇO PRESTADO PELA utilizador aceita não reproduzir, copiar,


OU ATRAVÉS DA OPERADORA modificar, descompilar, desmontar ou
SUBJACENTE; (C) DANOS OU fazer engenharia reversa de qualquer parte
FERIMENTOS CAUSADOS PELA destes Dados, não podendo transferir ou
SUSPENSÃO OU RESCISÃO POR PARTE distribuí-los de qualquer forma, para
DA OPERADORA SUBJACENTE; OU (D) qualquer fim, exceto até ao grau permitido
DANOS OU FERIMENTOS CAUSADOS pela legislação obrigatória.
POR UMA AVARIA OU ATRASO NA
LIGAÇÃO DE UMA CHAMADA A Restrições
QUALQUER ENTIDADE, INCLUINDO 112 Exceto se tiver sido especificamente
OU QUALQUER OUTRO SERVIÇO DE licenciado para tal por parte da NAV2, e
EMERGÊNCIA. DE ACORDO COM O GRAU sem prejuízo do parágrafo anterior, o
MÁXIMO PERMITIDO POR LEI, O utilizador não poderá utilizar (a) estes
UTILIZADOR FINAL ISENTA, INDEMNIZA Dados com quaisquer produtos, sistemas
E MANTÉM INDEMNE A OPERADORA ou aplicações instalados ou ligados ou em
SUBJACENTE DE E CONTRA TODAS E comunicação com veículos com
QUAISQUER PRETENSÕES DE funcionalidade de navegação do veículo,
QUALQUER PESSOA OU ENTIDADE posicionamento, despachos, orientação
RELATIVAMENTE A DANOS DE do trajeto em tempo real, gestão de frotas
QUALQUER NATUREZA RESULTANTES ou aplicações semelhantes; ou (b) com
DE QUALQUER FORMA, DIRETA OU ou em comunicação com quaisquer
INDIRETA, DE SERVIÇOS PRESTADOS dispositivos de posicionamento ou
PELA OPERADORA SUBJACENTE OU A quaisquer dispositivos eletrónicos ou
UTILIZAÇÃO DOS MESMOS POR PARTE computadores ligados sem fios, incluindo,
DE QUALQUER PESSOA, INCLUINDO entre outros, telemóveis, palmtops e
PRETENSÕES RESULTANTES, NA computadores portáteis, bips ou PDA. O
ÍNTEGRA OU EM PARTE, DA ALEGADA utilizador aceita cessar a utilização destes
NEGLIGÊNCIA DA OPERADORA Dados se deixar de cumprir estes termos
SUBJACENTE. e condições.
VII. Território da China Garantia limitada
Apenas dados pessoais A NAV2 garante que (a) os Dados serão
O utilizador aceita utilizar estes Dados executados substancialmente de acordo
juntamente com o [inserir nome da com os materiais escritos anexos por um
aplicação do Cliente] exclusivamente para período de 90 (noventa) dias a partir da
fins pessoais para o qual foi licenciado e data do recebimento, e (b) quaisquer
não para fins comerciais ou de serviços, serviços de apoio prestados pela NAV2
"timesharing" ou outros fins semelhantes. devem ser substancialmente, conforme
Assim sendo, mas sujeito às restrições descrito nos materiais escritos aplicáveis,
estabelecidas nos parágrafos seguintes, o fornecidos pela NAV2 e os engenheiros de
utilizador pode copiar estes Dados apenas apoio da NAV2 farão todos os esforços
quando necessário para sua utilização comercialmente razoáveis para resolver
pessoal para (i) visualização e (ii) quaisquer questões problemáticas.
gravação dos mesmos, desde que o
utilizador não remova quaisquer avisos de
direitos de autor que apareçam e não
modifique os Dados de qualquer forma. O

459

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

Recursos judiciais do cliente RESPONSÁVEIS PERANTE O UTILIZADOR


NO QUE DIZ RESPEITO A QUALQUER
Toda a responsabilidade, bem como as
RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU AÇÃO,
soluções exclusivas da NAV2 e dos seus
INDEPENDENTEMENTE DA NATUREZA
fornecedores efetuarão, a critério exclusivo
DA CAUSA DA RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU
da NAV2, (a) a devolução no preço pago,
AÇÃO ALEGANDO QUAISQUER PERDAS,
se houver, ou (b) a reparação ou
FERIMENTOS OU DANOS, DIRETOS OU
substituição dos Dados que não cumprem
INDIRETOS, QUE POSSAM RESULTAR DA
a Garantia limitada da NAV2 e que sejam
UTILIZAÇÃO OU POSSE DESTAS
devolvidos à NAV2 com uma cópia do
INFORMAÇÕES; NEM POR QUALQUER
recibo. Esta Garantia limitada é nula se a
PERDA DE LUCROS, RECEITAS,
falha dos Dados tiver sido resultado de um
CONTRATOS OU POUPANÇAS, NEM POR
acidente, abuso ou utilização incorreta.
QUAISQUER OUTROS DANOS DIRETOS,
Quaisquer Dados de substituição serão
INDIRETOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS OU
garantidos durante o restante período de
CONSEQUENTES RESULTANTES DA SUA
garantia original ou por trinta (30) dias, o
UTILIZAÇÃO OU IMPOSSIBILIDADE DE
que for maior. Nem estas soluções nem
UTILIZAÇÃO DESTAS INFORMAÇÕES,
quaisquer serviços de apoio ao produto
QUALQUER DEFEITO NESTAS
oferecidos pela NAV2 estão disponíveis
INFORMAÇÕES OU PELA VIOLAÇÃO
sem prova de compra de uma fonte
DESTES TERMOS E CONDIÇÕES, QUER
internacional autorizada.
SEJA NUMA AÇÃO CONTRATADA OU ATO
Nenhuma outra garantia: ILÍCITO OU COM BASE NUMA GARANTIA,
MESMO QUE A NAV2 OU OS SEUS
COM EXCEÇÃO DA GARANTIA LIMITADA CONCESSORES DE LICENÇAS TENHAM
ACIMA ESTABELECIDA E ATÉ AO LIMITE SIDO INFORMADOS DA POSSIBILIDADE
PERMITIDO POR LEI, A NAV2 E SEUS DE TAIS DANOS. EM HIPÓTESE ALGUMA
CONCESSORES DE LICENÇAS DEVERÁ A RESPONSABILIDADE DA NAV2
(INCLUINDO OS RESPETIVOS OU DE SEUS FORNECEDORES
CONCESSORES DE LICENÇAS E ULTRAPASSAR O PREÇO PAGO.
FORNECEDORES) RECUSAM QUAISQUER Determinadas exclusões de
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, responsabilidade podem não ser
DE QUALIDADE, DESEMPENHO, permitidas pela legislação aplicável, pelo
COMERCIABILIDADE, ADEQUABILIDADE que, nesse sentido, a exclusão acima
A DETERMINADO FIM, PROPRIEDADE OU referida poderá não se aplicar ao utilizador.
NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS.
Determinadas exclusões de garantias Controlo de exportação
podem não ser permitidas pela legislação
O utilizador aceita não exportar para
aplicável, pelo que, nesse sentido, a
qualquer ponto qualquer parte dos Dados
exclusão acima referida poderá não se
fornecidos, ou qualquer produto direto
aplicar ao utilizador.
derivado do mesmo, de acordo com e ao
Responsabilidade limitada: abrigo de todas as licenças e autorizações
exigidas pelas leis, regras e regulamentos
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA de exportação aplicáveis.
LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, A NAV2 E SEUS
CONCESSORES DE LICENÇAS
(INCLUINDO OS RESPETIVOS
CONCESSORES DE LICENÇAS E
FORNECEDORES) NÃO SERÃO

460

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

Proteção IP 2000-2007 Gracenote. Software


Gracenote, copyright © 2000-2007
Os Dados são da propriedade da NAV2 ou
Gracenote. Este produto e serviço poderão
seus fornecedores e são protegidos por
estar abrangidos por uma ou várias das
direitos de autor aplicáveis e outros
seguintes Patentes dos E.U.A. 5 987 525;
tratados e leis internacionais de
6 061 680; 6 154 773; 6 161 132; 6 230 192;
propriedade intelectual. Os Dados são
6 230 207; 6 240 459; 6 330 593 e outras
fornecidos exclusivamente com base
patentes emitidas ou pendentes. Alguns
numa licença de utilização, não para
serviços fornecidos sob licença da Open
venda.
Globe, Inc. para a Patente dos E.U.A. 6 304
Contrato na íntegra 523.

Estes termos e condições constituem a Gracenote e CDDB são marcas registadas


totalidade do contrato entre a NAV2 (e da Gracenote. Os logótipos da Gracenote
seus concessores de licenças, incluindo os e "Powered by Gracenote™" são marcas
registadas da Gracenote.
respetivos concessores de licenças e
fornecedores) e o utilizador relativamente Contrato de licença de utilizador final
ao tema em questão, sobrepondo-se por (EULA) da Gracenote®
completo a todos e quaisquer contratos
escritos ou orais prévios entre nós Este dispositivo inclui software da
relativamente a esse mesmo tema. Gracenote, Inc., com domicílio fiscal em
2000 Powell Street Emeryville, Califórnia
Lei regente. 94608 ("Gracenote").
Os termos e condições supracitados serão O software da Gracenote (o "Software da
regidos pelas leis da República Popular da Gracenote") permite que este dispositivo
China, desde que não originem conflitos identifique ficheiros de música e discos e
(i) com disposições legais ou (ii) com a obtenha informações relacionadas com
Convenção das Nações Unidas sobre os música, incluindo informações sobre
Contratos de Compra e Venda nomes, intérpretes, faixas e títulos ("Dados
Internacional de Mercadorias, a qual é da Gracenote") a partir de servidores
explicitamente excluída. Qualquer litígio online ("Servidores da Gracenote") e
resultante de ou em conexão com os execute outras funções. O utilizador
Dados fornecidos a seguir deverá ser apenas poderá usar Dados da Gracenote
apresentado à Shanghai International através das funções de utilizador final
Economic and Trade Arbitration previstas para este dispositivo. Este
Commission para arbitragem. dispositivo poderá incluir conteúdos
pertencentes a fornecedores da
Gracenote® Copyright Gracenote. Se assim for, todas as
restrições aqui dispostas relativamente
Dados relacionados com CD e música da aos Dados da Gracenote serão igualmente
Gracenote, Inc., copyright© aplicáveis a esses conteúdos e esses
fornecedores de conteúdos terão direito a
todos os benefícios e proteções aqui
dispostos disponibilizados à Gracenote. O
utilizador aceita usar os conteúdos da
Gracenote ("Conteúdos da Gracenote"),
os Dados da Gracenote, o Software da
Gracenote e os Servidores da Gracenote

461

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Apêndices

apenas para sua utilização pessoal e não A Gracenote utiliza um identificador


comercial. O utilizador aceita não exclusivo para rastrear consultas para fins
consignar, copiar, transferir ou transmitir estatísticos. O objetivo de um identificador
os Conteúdos da Gracenote, o Software numérico atribuído aleatoriamente reside
da Gracenote ou quaisquer Dados da em permitir que a Gracenote contabilize
Gracenote (exceto num Identificador consultas sem conhecer a identidade do
associado a um ficheiro de música) a utilizador. Para mais informações, consulte
terceiros. O UTILIZADOR ACEITA NÃO a página Web em www.gracenote.com
USAR OU EXPLORAR OS CONTEÚDOS para obter a Política de privacidade da
DA GRACENOTE, OS DADOS DA Gracenote.
GRACENOTE, O SOFTWARE DA
O SOFTWARE GRACENOTE, CADA ITEM
GRACENOTE OU OS SERVIDORES DA
DOS DADOS DA GRACENOTE E OS
GRACENOTE, EXCETO CONFORME AQUI
CONTEÚDOS DA GRACENOTE SÃO
EXPRESSAMENTE AUTORIZADO.
LICENCIADOS PARA O UTILIZADOR "NO
O utilizador aceita que as suas licenças ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM". A
não exclusivas de utilização dos conteúdos GRACENOTE NÃO ASSUME QUALQUER
da Gracenote, dos Dados da Gracenote, GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
do Software da Gracenote e dos RELATIVAMENTE À EXATIDÃO DE
Servidores da Gracenote serão rescindidas QUAISQUER DADOS DA GRACENOTE,
se violar estas restrições. Se as suas DOS SERVIDORES DA GRACENOTE OU
licenças forem rescindidas, o utilizador DOS CONTEÚDOS DA GRACENOTE. A
aceitará cessar toda e qualquer utilização GRACENOTE, COLETIVA E
dos conteúdos da Gracenote, dos Dados SEPARADAMENTE, RESERVA-SE O
da Gracenote, do Software da Gracenote DIREITO DE ELIMINAR DADOS E/OU
e dos Servidores da Gracenote. CONTEÚDOS DOS RESPETIVOS
A Gracenote, respetivamente, reserva-se SERVIDORES DAS EMPRESAS OU, NO
todos os direitos relativos aos Dados da CASO DA GRACENOTE, ALTERAR
Gracenote, ao Software da Gracenote, aos CATEGORIAS DE DADOS POR QUALQUER
Servidores da Gracenote e aos Conteúdos MOTIVO QUE A GRACENOTE CONSIDERE
da Gracenote, incluindo todos os direitos SUFICIENTE. NÃO É ASSUMIDA
de propriedade. A Gracenote não será QUALQUER GARANTIA DE QUE OS
responsável em nenhuma circunstância CONTEÚDOS DA GRACENOTE, O
por qualquer pagamento ao utilizador por SOFTWARE DA GRACENOTE OU OS
qualquer informação que este forneça, SERVIDORES DA GRACENOTE ESTÃO
incluindo quaisquer informações de ISENTOS DE ERROS OU QUE O
ficheiros de música ou materiais FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE DA
protegidos por direitos de autor. O GRACENOTE OU DOS SERVIDORES DA
utilizador aceita que a Gracenote poderá GRACENOTE SERÁ ININTERRUPTO. A
fazer valer os seus respetivos direitos, GRACENOTE NÃO É OBRIGADA A
coletiva ou separadamente, ao abrigo do FORNECER AO UTILIZADOR QUALQUER
presente contrato contra o utilizador, TIPO DE DADOS OTIMIZADO OU
diretamente no nome de cada empresa. ADICIONAL QUE A GRACENOTE POSSA
OPTAR POR FORNECER NO FUTURO E
TEM TODA A LIBERDADE PARA
DESCONTINUAR OS SEUS SERVIÇOS
ONLINE EM QUALQUER ALTURA. A
GRACENOTE RECUSA QUAISQUER

462

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, A antena utilizada para este transmissor


INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, GARANTIAS não pode ser colocada nem funcionar em
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE, conjunto com qualquer outra antena ou
ADEQUABILIDADE A DETERMINADO FIM, transmissor.
PROPRIEDADE E NÃO VIOLAÇÃO DE
DIREITOS. A GRACENOTE TAMBÉM NÃO Território de Taiwan
GARANTE OS RESULTADOS OBTIDOS Nota: De acordo com a abordagem de
ATRAVÉS DA UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE gestão dos motores de radiação de ondas
DA GRACENOTE OU DE QUALQUER de rádio de baixa potência:
SERVIDOR DA GRACENOTE. A
GRACENOTE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL Artigo 12: no caso de modelos de motores
EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA POR de radiação de baixa potência aprovados
QUAISQUER DANOS CONSEQUENTES e certificados, as empresas, firmas ou
OU ACIDENTAIS NEM PELA PERDA DE utilizadores não podem alterar a
LUCROS OU RECEITAS POR QUALQUER frequência, aumentar a potência nem
MOTIVO. © Gracenote 2007. alterar as caraterísticas e funções da
conceção original sem autorização.
Declaração de radiofrequência
Artigo 14: a utilização de motores de
FCC ID: ACJ-SYNCG3-L radiofrequência de baixa potência não
pode afetar a segurança aeronáutica nem
IC: 216B-SYNCG3-L interferir com telecomunicações legais.
Este dispositivo cumpre o parágrafo 15 das Caso seja detetada uma interferência, pare
normas FCC e o RSS-210 do Ministério da imediatamente de utilizar o dispositivo e
Indústria do Canadá. O funcionamento retome a utilização apenas após garantir
está sujeito às seguintes duas condições: que deixa de existir qualquer interferência.
No caso da telecomunicação legal e da
(1) Este dispositivo não pode causar
interferências prejudiciais e telecomunicação sem fios das companhas
telefónicas, o motor de radiofrequência de
(2) este dispositivo tem de aceitar baixa potência tem de estar em condições
quaisquer interferências recebidas, de tolerar limites legais de interferência de
incluindo interferências que possam causar equipamentos de telecomunicações,
um funcionamento indesejado. industriais, científicos e de ondas de rádio.

SUNA TRAFFIC CHANNEL – TERMOS


CUIDADO: As alterações ou E CONDIÇÕES
modificações que não sejam
expressamente aprovadas pela entidade Ao ativar, utilizar e/ou aceder ao SUNA
responsável pela conformidade poderão Traffic Channel, ao SUNA Predictive ou a
invalidar a autorização do utilizador de outros conteúdos ou materiais fornecidos
fazer uso do equipamento. O termo "IC" pela Intelematics (em conjunto, Produtos
antes do número de certificação de rádio e/ou Serviços SUNA), deve aceitar
apenas significa que as especificações determinados termos e condições.
técnicas do Ministério da Indústria do Segue-se um breve resumo dos termos e
Canadá foram cumpridas. condições aplicáveis ao utilizador. Para ver
os termos e condições completos
relevantes para a utilização dos Produtos
e/ou Serviços SUNA, consulte:

463

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

Serviços SUNA. O utilizador reconhece que


Web Site isso não é o pretendido ou adequado, para
utilização em aplicações onde o tempo de
www.sunatraffic.com.au/termsandcon- chegada ou as instruções de direção
ditions/ possam ter impacto na segurança do
público ou na sua própria segurança.
1. Aceitação 4. Utilização de Produtos e Serviços
Ao utilizar os Produtos e/ou Serviços SUNA durante a condução
SUNA, presume-se que o utilizador aceitou O utilizador e outros condutores
e acordou em estar vinculado pelos termos autorizados do veículo onde os Produtos
e condições detalhados na íntegra em: e/ou Serviços SUNA estão disponíveis ou
instalados e ativos permanecem em todos
Web Site os momentos responsáveis pela
observação de todas as leis e códigos
www.sunatraffic.com.au/termsandcon- relevantes de uma condução segura. Em
ditions/ particular, o utilizador aceita utilizar
somente ativamente os Produtos e/ou
2. Propriedade intelectual Serviços SUNA quando o veículo está
completamente parado e quando é seguro
Os Produtos e/ou Serviços SUNA
fazê-lo.
destinam-se a utilização pessoal do
utilizador. O utilizador não pode gravar ou 5. Continuidade dos serviços e receção
retransmitir o conteúdo, nem utilizar o do SUNA Traffic Channel
conteúdo em associação com quaisquer Envidaremos esforços razoáveis para
outras informações de trânsito ou fornecer o SUNA Traffic Channel 24 horas
dispositivo ou serviço de orientação do por dia, 365 dias por ano. O SUNA Traffic
trajeto não aprovado pela Intelematics. O Channel pode ocasionalmente estar
utilizador não obterá qualquer direito de indisponível por razões técnicas ou
propriedade em quaisquer Direitos de manutenção planeada. Tentaremos
propriedade intelectual (incluindo direitos realizar a manutenção quando o
de autor) nos dados que são utilizados congestionamento for fraco.
para fornecer os Produtos e/ou Serviços Reservamo-nos o direito de retirar os
SUNA. Produtos e/ou Serviços SUNA a qualquer
3. Utilização adequada momento.
Os Produtos e/ou Serviços SUNA Além disso, não podemos assegurar a
destinam-se a ajudar na motorização receção ininterrupta do sinal RDS-TMC do
pessoal e no planeamento de viagens e SUNA Traffic Channel em qualquer
não fornecem informações abrangentes localização particular.
ou precisas em todas as ocasiões. Em 6. Limitação de responsabilidade
determinadas ocasiões, o utilizador pode
deparar-se com um atraso adicional como Nem a Intelematics nem os seus
resultado da utilização de Produtos e/ou fornecedores ou o fabricante do dispositivo
(os “Fornecedores”) serão responsáveis
perante o utilizador ou qualquer terceiro
por quaisquer danos quer diretos, indiretos,
incidentais, consequenciais ou resultantes
da utilização ou incapacidade de utilizar

464

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Apêndices

os Produtos e/ou Serviços SUNA, mesmo


que a Intelematics ou um Fornecedor
tenham sido avisados sobre a
possibilidade de tais danos. O utilizador
também reconhece que nem a
Intelematics nem qualquer Fornecedor
garantem nem assumem quaisquer
garantias relacionadas com a
disponibilidade, exatidão ou integridade
dos Produtos e/ou Serviços SUNA e, na
medida em que é lícito fazê-lo, tanto a
Intelematics como cada Fornecedor
excluem quaisquer garantias que poderiam
ser implicadas por qualquer legislação
estatal ou federal em relação aos Produtos
e/ou Serviços SUNA.
7. Tenha em atenção o seguinte
Este manual foi preparado com extremo
cuidado. O desenvolvimento contínuo dos
produtos poderá significar que algumas
informações não estão totalmente
atualizadas. As informações contidas
neste documento estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.

DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
O seu veículo poderá dispor de
componentes que transmitem e recebem
ondas rádio e que, como tal, estão sujeitos
a regulamentos estatais.
Estes componentes devem aceitar
quaisquer interferências recebidas,
incluindo interferências que possam causar
um funcionamento indesejado. Para obter
etiquetas de certificação e declarações de
conformidade, visite
www.wirelessconformity.ford.com.

465

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
466

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice

4 Utilizar aplicações num dispositivo


iOS.......................................................................414
4WD Aplicações - Veículos com: SYNC
Consulte: Tração às quatro rodas................188 2.5...................................................................386
Resolução de problemas de
A aplicações.......................................................388
Utilizar aplicações num dispositivo
A/C Android.............................................................387
Consulte: Comando da climatização..........127 Utilizar aplicações num dispositivo
Abrir e fechar o capot................................289 iOS.....................................................................386
Abrir o capot........................................................289 Utilizar o Android Auto.....................................387
Fechar o capot...................................................289 Utilizar o Apple CarPlay..................................386
ABS Apoio de braço do banco traseiro...........151
Consulte: Travões...............................................194 Apoio de cabeça
ACC Consulte: Apoios de cabeça...........................137
Consulte: Utilização do comando da Apoios de cabeça.........................................137
velocidade de cruzeiro dinâmico.............215 Ajustar os apoios de cabeça..........................138
Acessórios de retenção de carga...........243 Remover os apoios de cabeça......................138
Encosto de carga...............................................246 Aquecedor a combustível
Pontos de fixação..............................................243 Consulte: Aquecedor auxiliar.........................135
Acessórios Aquecedor auxiliar.......................................135
Consulte: Recomendação de peças de Aquecedor a combustível...............................135
substituição .......................................................13 Aquecimento
Airbag para os joelhos do condutor........36 Consulte: Comando da climatização..........127
Airbags do condutor e do Ar condicionado
passageiro......................................................33 Consulte: Comando da climatização..........127
Airbags laterais................................................35 Arranque sem chave...................................153
Alarme Modos de ignição................................................153
Consulte: Alarme anti-roubo...........................56 Arrumação sob o banco..............................151
Alarme anti-roubo.........................................56 Assistência ao arranque em
Ativar o alarme......................................................57 declive............................................................195
Desativar o alarme...............................................57 Ativar e desativar o sistema...........................196
Disparar o alarme................................................56 Ligar e desligar o sistema...............................196
Proteção total e reduzida.................................56 Utilizar o Assistente de arranque em
Sistema de alarme..............................................56 subida................................................................196
Alerta ao condutor......................................225 Assistência pré-colisão.............................234
PRINCÍPIO DE FUNCIONAMENTO..............225 Utilizar o sistema de Assistência
UTILIZAR O ALERTA DO pré-colisão......................................................235
CONDUTOR....................................................226 Ativar as informações da autoestrada
Apagar todas as MyKeys.............................44 atual...............................................................239
Apêndices.......................................................432 Auto-Start-Stop - Caixa de velocidades
Apertar os cintos de segurança.................31 automática...................................................157
Aplicações.......................................................414 Ligar e desligar o sistema................................158
Utilizar a navegação móvel num dispositivo Princípio de funcionamento...........................157
Android..............................................................415 Substituir a pilha.................................................158
Utilizar aplicações num dispositivo Utilizar o Auto Start-Stop................................157
Android..............................................................415

467

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Auto-Start-Stop - Caixa de velocidades Bola de reboque..........................................250


manual..........................................................158 Condução com atrelado..................................251
Ligar e desligar o sistema................................159 Condução sem atrelado...................................251
Princípio de funcionamento...........................158 Manutenção..........................................................251
Substituir a pilha.................................................159 Remoção do parafuso de ponto
Utilizar o Auto Start-Stop...............................159 antirruído...........................................................251
Auxiliares à condução................................222 Tipo 1......................................................................250
Aviso dos cintos de segurança..................32 Tipo 2.....................................................................250
Desligar o aviso dos cintos de Tipo 3.......................................................................251
segurança...........................................................32
Avisos especiais...............................................14
Declaração para os proprietários de
C
camionetas de caixa aberta e veículos Caixa de velocidades automática..........182
utilitários..............................................................15 Alavanca de desbloqueio da alavanca
Ficha de transmissão de dados de seletora.............................................................186
diagnóstico de bordo......................................14 Posições da alavanca seletora da
Garantia limitada de veículos novos.............14 transmissão - 6 velocidades.....................183
Instruções especiais.............................................14 Programação adaptativa da transmissão
Utilizar o veículo como ambulância...............15 automática.......................................................187
Utilizar o veículo com um limpa-neve...........15 Seleção de gama progressiva - apenas 10
velocidades......................................................185
B Se o veículo ficar atolado em lama ou
neve.....................................................................187
Bancos aquecidos........................................145 Transmissão automática
Bancos..............................................................137 SelectShift™...................................................184
Bancos de regulação elétrica....................141 Caixa de velocidades..................................182
Ajustar a altura do banco do Caixa de velocidades
condutor............................................................142 Consulte: Caixa de velocidades....................182
Ajuste da reclinação..........................................142 Caixa de velocidades manual.................182
Inclinar o banco...................................................142 Engrenar a marcha-atrás................................182
Mover o banco para trás e para a Informação Geral................................................182
frente...................................................................141 Calhas para porta-bagagem do tejadilho
Bancos de regulação manual..................139 e porta-bagagem do tejadilho.............242
Ajustar a altura do banco do Câmara de marcha-atrás........................209
condutor...........................................................140 Atraso da câmara traseira...............................212
Ajuste da reclinação..........................................140 Indicador de distância do obstáculo...........212
Mover o banco para trás e para a Linhas de orientação da câmara...................211
frente..................................................................139 Utilizar o sistema da câmara de
Rebater as costas do banco - Super marcha-atrás..................................................210
Cab......................................................................140 Zoom manual.......................................................212
Regular o apoio lombar....................................139 Câmara de marcha-atrás
Bancos traseiros............................................142 Consulte: Câmara de marcha-atrás..........209
Levantar as costas do banco.........................144 Capacidade de carga.................................240
Rebater a almofada do banco.......................143 Informações gerais...........................................240
Rebater as costas do banco...........................144 Capacidades e especificações - 2.0L
Recolher a almofada do banco.....................143 Diesel, 130 PS/170 CV............................340
Bateria Caixa de Transferência....................................343
Consulte: Substituir a bateria de 12 V .......302 Depósito de combustível................................343

468

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Depósito de fluido de escape Diesel Óleo do motor.....................................................352


(AdBlue)...........................................................343 Reservatório do lava-vidros...........................354
Eixo dianteiro......................................................344 Sistema de travões hidráulico......................353
Eixo traseiro - veículos com diferencial Sistema do ar condicionado.........................350
autoblocante..................................................344 Transmissão manual.........................................351
Eixo traseiro - veículos sem diferencial Capacidades e especificações -
autoblocante..................................................344 2.5L................................................................354
Líquido de arrefecimento do motor...........342 Depósito de combustível...............................356
Óleo do motor.....................................................342 Eixo dianteiro.......................................................357
Reservatório do lava-vidros...........................344 Eixo traseiro - veículos com diferencial
Sistema de travões hidráulico......................343 autoblocante..................................................357
Sistema do ar condicionado.........................340 Eixo traseiro - veículos sem diferencial
Transmissão automática de 10 autoblocante..................................................357
velocidades......................................................341 Líquido de arrefecimento do motor...........355
Transmissão automática de 6 Óleo do motor....................................................356
velocidades......................................................341 Reservatório do lava-vidros...........................358
Transmissão manual.......................................340 Sistema de travões hidráulico......................356
Capacidades e especificações - 2.0L Sistema do ar condicionado.........................354
Diesel, 213 CV.............................................345 Transmissão manual........................................355
Caixa de Transferência....................................349 Capacidades e especificações - 3.2L
Depósito de combustível...............................348 Diesel............................................................358
Depósito de fluido de escape Diesel Caixa de Transferência.....................................361
(AdBlue)..........................................................348 Caixa de Velocidades Automática..............359
Eixo dianteiro......................................................349 Caixa de Velocidades Manual......................359
Eixo traseiro - veículos com diferencial Depósito de combustível................................361
autoblocante..................................................349 Depósito de fluido de escape Diesel
Eixo traseiro - veículos sem diferencial (AdBlue)............................................................361
autoblocante..................................................349 Eixo dianteiro.......................................................362
Líquido de arrefecimento do motor............347 Eixo traseiro - veículos com diferencial
Óleo do motor.....................................................347 autoblocante..................................................362
Reservatório do lava-vidros..........................350 Eixo traseiro - veículos sem diferencial
Sistema de travões hidráulico......................348 autoblocante..................................................362
Sistema do ar condicionado.........................345 Líquido de Arrefecimento do Motor...........360
Transmissão automática de 10 Óleo de motor....................................................360
velocidades.....................................................346 Reservatório do lava-vidros...........................362
Transmissão automática de 6 Sistema de travões hidráulico.......................361
velocidades.....................................................346 Sistema do ar condicionado.........................358
Transmissão manual.......................................346 Capacidades e especificações..............330
Capacidades e especificações - 2.2L Características de condução
Diesel............................................................350 exclusivas......................................................157
Depósito de combustível................................352 Carga da bateria
Depósito de fluido de escape Diesel..........352 Consulte: Carregar a bateria de 12 V ..........301
Eixo dianteiro.......................................................353 Carregar a bateria de 12 V.........................301
Eixo traseiro - veículos com diferencial Sistema de gestão da bateria.......................301
autoblocante..................................................353 Catalisador......................................................170
Eixo traseiro - veículos sem diferencial Sistema de diagnóstico de bordo................170
autoblocante..................................................353 Centro de mensagens
Líquido de arrefecimento do motor............351 Consulte: Visores de informação...................94

469

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Chapa de identificação do veículo.......338 Luz indicadora de bloqueio do controlo da


Chaves e comandos à distância...............37 climatização traseiro...................................407
Cintos de segurança.....................................30 Comando à distância....................................37
Princípios de funcionamento..........................30 Chave de acesso inteligente............................38
Cinzeiro..............................................................151 Localizador do veículo.........................................41
Circular por lençóis de água....................254 Substituir a pilha..................................................38
Climatização.................................................404 Transmissor integrado na chave.....................37
Aceder ao menu do controlo da Comando automático da luz de
climatização..................................................404 máximos........................................................69
Aceder aos controlos de climatização Indicador dos máximos automáticos..........70
traseiros............................................................407 Ligar e desligar o sistema..................................70
Definir a temperatura......................................405 Comando da climatização
Definir a velocidade do motor do automático..................................................130
ventilador........................................................405 A/C............................................................................131
Direcionar o fluxo de ar...................................405 Ar recirculado........................................................131
Ligar e desligar o ar condicionado..............405 Automático............................................................131
Ligar e desligar o ar condicionado Bancos aquecidos...............................................131
máximo............................................................406 Controlo da temperatura do lado
Ligar e desligar o ar recirculado...................406 direito...................................................................131
Ligar e desligar o controlo da Controlo da temperatura do lado
climatização...................................................405 esquerdo............................................................131
Ligar e desligar o desembaciador do Controlo da velocidade da ventoinha..........131
para-brisas.....................................................406 Desembaciador do para-brisas.....................131
Ligar e desligar o desembaciador do vidro Desembaciador do vidro traseiro.................132
traseiro.............................................................406 Desembaciamento............................................132
Ligar e desligar o desembaciamento Desembaciamento máximo...........................132
máximo............................................................406 Ligar/desligar.........................................................131
Ligar e desligar o modo automático..........405 Max A/C...................................................................131
Ligar e desligar o modo automático Comando da climatização........................127
traseiro..............................................................407 Comando da climatização manual -
Ligar e desligar o modo de zona Base.................................................................127
dupla.................................................................406 Comando da climatização manual -
Ligar e desligar os bancos Wildtrak/XL/XLS/XLT.............................128
aquecidos.......................................................406 A/C...........................................................................129
Ligar e desligar os bancos aquecidos A/C MAX................................................................129
traseiros............................................................407 Ar recirculado.......................................................129
Ligar e desligar os bancos controlados pela Controlo da distribuição do ar.......................129
climatização...................................................405 Controlo da temperatura.................................129
Ligar e desligar os bancos traseiros Controlo da velocidade da ventoinha........129
controlados pela climatização................407 Desembaciador do vidro traseiro.................129
Ligar e desligar os bancos Desembaciamento MÁX.................................129
ventilados........................................................407 Ligar/desligar........................................................129
Ligar e desligar os bancos ventilados Comando da velocidade de
traseiros............................................................407 cruzeiro............................................................59
Ligar e desligar os retrovisores exteriores Princípios de funcionamento.........................214
com desembaciador..................................406 Comando da velocidade de cruzeiro
Ligar e desligar o volante aquecido...........406 Consulte: Utilizar o comando da velocidade
de cruzeiro........................................................214

470

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Comando por voz...........................................59 Controlo do nível de emissões do


Comandos áudio............................................58 motor..............................................................170
Combustível e reabastecimento............160 Controlo em descida acentuada...........202
Compartimento de refrigeração..............151 Princípios de funcionamento........................202
Compartimentos de arrumação............150 Correntes para neve
Compatibilidade eletromagnética........432 Consulte: Utilizar correntes para neve.......316
Computador de bordo - Base..................107 Corte de alimentação de
Menu........................................................................107 combustível................................................258
Os comandos.......................................................107 Cortinas insufláveis.......................................36
Computador de bordo - Limitado/ Criar uma MyKey............................................44
Wildtrak/XL/XLS/XLT.............................109 Programar e alterar definições
Autonomia............................................................109 configuráveis.....................................................44
Consumo de combustível Cuidados com os pneus.............................315
instantâneo.....................................................109 Cuidados com o veículo.............................310
Consumo médio de combustível.................109
Conta-quilómetros.............................................110
Conta-quilómetros parcial..............................110
D
Repor o computador de bordo......................110 Declaração de conformidade.................465
Temperatura do ar exterior..............................110 Definições........................................................415
Velocidade média...............................................110 Aplicações móveis.............................................416
Velocímetro digital..............................................110 Assistência ao condutor..................................416
Concentrador multimédia.......................390 Assistência de emergência.............................416
Condução económica................................253 Atualizações automáticas..............................416
Conselhos sobre condução com travões Áudio.......................................................................416
antiblocagem..............................................194 Bancos....................................................................416
Consola central.............................................150 Bancos multicontorno......................................416
Consola superior..........................................150 Bluetooth...............................................................416
Consumo de combustível.........................168 Centro de mensagens......................................416
Capacidade anunciada....................................168 Controlo de voz...................................................416
Consumo de combustível...............................168 Definições carga.................................................416
Contrato de licença....................................435 FordPass................................................................416
CONTRATO DE LICENÇA DE UTILIZADOR Geral........................................................................416
FINAL DO SOFTWARE DO VEÍCULO Modo de serviço..................................................417
(EULA)..............................................................435 Navegação............................................................416
Controle da velocidade Perfis pessoais.....................................................417
Consulte: Comando da velocidade de Relógio....................................................................415
cruzeiro..............................................................214 Som.........................................................................415
Controlo da estabilidade..........................199 Telefone.................................................................416
Princípios de funcionamento........................199 Veículo....................................................................416
Controlo das luzes.........................................65 Visor.........................................................................416
Médios e máximos do farol.............................66 Definições personalizadas - Base...........110
Mínimos...................................................................66 Configuração do idioma...................................110
Controlo da tração.......................................198 Unidades de medida...........................................111
Princípios de funcionamento........................198 Definições personalizadas - Limitado/
Controlo de oscilação do reboque........247 Wildtrak/XL/XLS/XLT...............................111
Controlo do ecrã de apresentação de Desativação dos sinais sonoros......................111
informações..................................................59 Idiomas.....................................................................111
MyKey.......................................................................112

471

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Unidades de medida...........................................111 Escovas do limpa-vidros


Unidades de temperatura.................................111 Consulte: Verificar as escovas do
Desligar o motor...........................................156 limpa-vidros...................................................304
Veículos com turbocompressor....................156 Especificações técnicas
Desmontar um farol...................................304 Consulte: Capacidades e
Diferencial de bloqueio eletrónico.........193 especificações...............................................330
Dimensões da barra de reboque...........335 Extintor de incêndios..................................263
Veículos 4x2.........................................................335
Veículos 4x2 (veículos com altura da
suspensão mais elevada) e 4x4.............337
F
Dimensões do veículo...............................330 Faróis automáticos........................................67
Cabina dupla.......................................................333 Faróis ativados pelo limpa
Cabina única.......................................................330 para-brisas.........................................................67
Super cab..............................................................332 Faróis de nevoeiro - Dianteiros
Direção.............................................................233 Consulte: Faróis de nevoeiro............................70
Direção assistida elétrica................................233 Faróis de nevoeiro..........................................70
Programação adaptativa...............................234 Fechadura da porta da retaguarda.........54
Drenar o separador de água do filtro de Fecho do capot
combustível - 2.0L Diesel......................299 Consulte: Abrir e fechar o capot..................289
Drenar o separador de água do filtro de Fechos centralizados das portas
combustível - 2.2L Diesel/3.2L Consulte: Trancar e destrancar.......................47
Diesel............................................................300 Fechos de segurança para crianças.......29
DRL Ficar sem combustível - Diesel...............164
Consulte: Luzes de condução diurna...........69 Encher um recipiente portátil de
combustível.....................................................164
E Funcionalidade de proteção de depósito
de combustível vazio...................................164
Eixo traseiro....................................................193 Ficar sem combustível - Gasolina..........162
Emergências rodoviárias..........................204 Adicionar combustível a partir de um
Princípios de funcionamento.......................204 recipiente portátil de combustível..........163
Entrada sem chave........................................52 Encher um recipiente portátil de
Chaves passivas desativadas..........................53 combustível.....................................................162
Destrancagens inteligentes para chaves Filtro de partículas diesel...........................176
passivas...............................................................53 Regeneração automática do filtro de
Destrancar a porta do condutor.....................53 partículas Diesel..............................................177
Destrancar as portas...........................................52 Regeneração manual do filtro de partículas
Princípio de funcionamento.............................52 Diesel..................................................................178
Trancar as portas..................................................52 Sistema de diagnóstico de bordo................176
Entretenimento............................................402 Filtro do ar da cabina..................................136
Reproduzir música de um dispositivo USB Fraco rendimento do motor....................253
ou leitor multimédia....................................404 Furo
Transmitir música a partir de um dispositivo Consulte: Trocar uma roda.............................322
Bluetooth........................................................403 Fusíveis............................................................264
Utilizar o rádio....................................................403
Equipamento de comunicações
móveis..............................................................15
G
Equipamento de emergência.................263 Glossário de símbolos.....................................7
Grupo de instrumentos...............................80

472

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Guia prático........................................................17 Interruptor da ignição..................................152


Colocar a ignição no modo de
I acessórios.........................................................152
Desligar a ignição................................................152
Iluminação ambiente....................................72 Ligar a ignição......................................................153
Desligar a iluminação ambiente.....................73 Pôr o motor a trabalhar....................................153
Ligar a iluminação ambiente............................73 Interruptor de arranque
Mudar a cor.............................................................73 Consulte: Interruptor da ignição....................152
Regular a luminosidade.....................................73 Introdução............................................................7
Indicadores - Base........................................80
Conta-rotações....................................................80
Indicador de combustível.................................80
J
Indicador de temperatura do líquido de Jogos de acessórios da carroçaria.........314
refrigeração do motor...................................80
Visor de informações.........................................80
Indicadores de mudança de direção........71
K
Indicadores e avisos acústicos - Kit de primeiros socorros..........................257
Base..................................................................92
Aviso dos cintos de segurança........................92
Chave na ignição..................................................92
L
Faróis ligados.........................................................92 Lava/limpa-vidros..........................................61
Porta mal fechada...............................................92 Lavagem auto
Travão de mão acionado..................................92 Consulte: Limpar exterior................................310
Indicadores e avisos acústicos - Lava-pára-brisas............................................63
Limitado/Wildtrak/XL/XLS/XLT..........93 Ligar e desligar o airbag do
Alerta de aviso sem chave................................93 passageiro......................................................34
Aviso de saída da faixa......................................93 Desligar o airbag do passageiro.....................34
Aviso dos cintos de segurança........................93 Ligar o airbag do passageiro............................35
Chave na ignição..................................................93 Montar o interrutor de desativação do
Faróis ligados.........................................................93 airbag do passageiro......................................34
Porta mal fechada...............................................93 Ligar e desligar o motor..............................152
Sistema auxiliar de estacionamento Informações gerais.............................................152
dianteiro e traseiro..........................................93 Ligar o veículo a uma rede móvel.........369
Travão de mão acionado..................................93 Ativar e desativar o modem..........................369
Indicadores - Limitado/Wildtrak/XL/ Ligar o FordPass ao modem.........................369
XLS/XLT..........................................................81 O que é o modem.............................................369
Grupo de instrumentos M2..............................82 Ligar o veículo a uma rede Wi-Fi -
Grupos de instrumentos M0 e M1...................81 Veículos com: SYNC 3............................369
Indicador da temperatura do líquido de Ligar o veículo com cabos de
arrefecimento do motor...............................83 ligação..........................................................259
Indicador de combustível.................................83 Arranque com cabos auxiliares...................260
Visor de informações..........................................82 Ligar os cabos de ligação directa................259
Informações da autoestrada atual.......239 Preparar o veículo..............................................259
Informações gerais sobre Remover os cabos de ligação
radiofrequências..........................................37 directa...............................................................260
Declaração de conformidade..........................37
Intermitentes de perigo.............................257

473

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Ligar um dispositivo Bluetooth® - Vidros traseiros....................................................313


Veículos com: AM/FM/Aux In/USB/ Limpa-vidros automático...........................62
Bluetooth....................................................380 Limpeza dos bancos de couro.................313
Emparelhamento de um dispositivo.........380 Localização de recurso da chave
Ligar um dispositivo Bluetooth® - passiva.............................................................41
Veículos com: SYNC 2.5........................380 Localização do funil de enchimento de
Ligar um motor a diesel.............................155 combustível.................................................162
Falha no arranque..............................................156 Localizações da caixa de fusíveis.........264
Motor frio ou quente..........................................155 Caixa de fusíveis do compartimento do
Ligar um motor a gasolina........................154 motor - Veículos com Direção assistida
Falha no arranque..............................................155 eletrónica.........................................................265
Motor afogado.....................................................155 Caixa de fusíveis do compartimento do
Motor frio ou quente..........................................154 motor - Veículos com Direção assistida
Velocidade de ralenti do motor depois do hidráulica.........................................................264
arranque............................................................155 Caixa de fusíveis do habitáculo...................266
Limitações do veículo conectado.........369 Caixa de pré-fusíveis........................................264
Limitador de velocidade - Veículos com: Luzes da área de carga.................................73
Comando da velocidade de cruzeiro Luzes de aviso e luzes indicadoras -
dinâmico.......................................................223 Base.................................................................83
Princípio de funcionamento..........................223 Aviso de excesso de velocidade.....................86
Utilizar o limitador de velocidade................223 Bloqueio eletrónico do diferencial................84
Utilizar o limitador de velocidade DPF (Filtro de partículas Diesel)....................84
inteligente........................................................224 Indicador das luzes de
Limitador de velocidade - Veículos com: estacionamento..............................................86
Comando da velocidade de Indicador das luzes de nevoeiro
cruzeiro..........................................................222 dianteiras............................................................85
Princípio de funcionamento..........................222 Indicador das luzes de nevoeiro
Utilizar o limitador de velocidade................222 traseiras..............................................................86
Limpa-pára-brisas..........................................61 Indicador das mudanças..................................86
Passagem intermitente......................................61 Indicador das velas de
Limpar as rodas.............................................314 incandescência................................................86
Limpar exterior..............................................310 Indicador de aviso de mudança do
Conservação da pintura da carroçaria........311 óleo.......................................................................86
Limpar o acabamento cromado..................310 Indicador de porta mal fechada....................84
Limpar os faróis..................................................310 Indicador do controlo da estabilidade
Limpar o vidro traseiro......................................310 desligado............................................................87
Limpeza de riscas ou gráficos.........................311 Indicador do imobilizador do veículo............87
Limpar o interior.............................................311 Indicador do nível do líquido
Cintos de segurança..........................................312 lava-vidros.........................................................87
Compartimentos de arrumação, suportes Indicador dos máximos.....................................86
para copos e cinzeiros..................................313 Indicadores da tração às quatro
Ecrãs do grupo de instrumentos, ecrãs LCD rodas....................................................................85
e ecrãs do rádio...............................................313 Luz avisadora da bateria...................................83
Espelhos.................................................................313 Luz avisadora de água no
Interior em couro.................................................312 combustível.......................................................87
Tecido, alcatifas, bancos em tecido, forros Luz avisadora de nível do combustível
de tejadilho e tapetes do piso....................311 baixo....................................................................86
Tecido de microfibras de camurça...............312 Luz avisadora do airbag frontal......................85

474

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Luz avisadora do controlo de Luz avisadora da temperatura do líquido


estabilidade......................................................86 de arrefecimento do motor.........................89
Luz avisadora do óleo do motor....................84 Luz avisadora de água no
Luz avisadora do sistema de travões...........84 combustível.......................................................92
Luz avisadora do sistema de travões Luz avisadora de capot mal fechado..........90
antiblocagem...................................................83 Luz avisadora de geada.....................................89
Luz avisadora para apertar os cintos de Luz avisadora de nível do combustível
segurança..........................................................85 baixo....................................................................90
Luzes avisadoras do motor..............................85 Luz avisadora do airbag dianteiro.................89
Luz indicadora de mudança de Luz avisadora do Controlo de
direção................................................................84 estabilidade.......................................................91
Luz indicadora do comando da velocidade Luz avisadora do óleo do motor....................89
de cruzeiro.........................................................84 Luz avisadora do sistema de travões...........88
Nível reduzido de líquido lava-vidros...........86 Luz avisadora do sistema de travões
Luzes de aviso e luzes indicadoras - antiblocagem....................................................87
Limitado/Wildtrak/XL/XLS/XLT...........87 Luz avisadora para apertar os cintos de
Assistência rápida do motor.............................91 segurança..........................................................89
Avaria no grupo motopropulsor......................91 Luz do comando da velocidade de cruzeiro
Avaria nos faróis de médios............................90 dinâmico.............................................................87
Aviso de baixa pressão dos pneus................90 Luz do fluido de escape Diesel
Aviso de excesso de velocidade......................91 (AdBlue).............................................................88
Bloqueio eletrónico do diferencial................89 Luz dos máximos automáticos......................88
Controlo em descida acentuada...................90 Nível reduzido de líquido lava-vidros...........90
Indicador das luzes de Proibição de ultrapassagem no
estacionamento...............................................91 reconhecimento da sinalização
Indicador das mudanças....................................91 rodoviária............................................................92
Indicador da vela aquecedora........................90 Visor superior........................................................90
Indicador de mudança de direção................88 Luzes de condução diurna.........................69
Indicador de porta mal fechada....................89 Luzes de nevoeiro traseiras........................70
Indicador do assistente de permanência na Luzes de nevoeiro - traseiras
faixa.....................................................................90 Consulte: Luzes de nevoeiro traseiras..........70
Indicador do comando da velocidade de Luzes do habitáculo.......................................72
cruzeiro...............................................................88 Luz de cortesia.......................................................72
Indicador do controlo da estabilidade Luzes de leitura......................................................72
desligado............................................................92 Luzes...................................................................65
Indicador dos faróis de nevoeiro Informações gerais..............................................65
dianteiros...........................................................89
Indicador dos faróis de nevoeiro
traseiros...............................................................91
M
Indicador dos máximos.....................................90 Manutenção..................................................288
Indicadores da tração às quatro Informações gerais...........................................288
rodas....................................................................89 Mensagens informativas.............................112
Limitador de velocidade.....................................91 Airbag.......................................................................115
Limite de velocidade no reconhecimento Alarme.....................................................................115
da sinalização rodoviária..............................92 Alerta ao condutor...............................................117
Luz Auto Start-Stop...........................................88 Anomalia no sistema AdBlue ........................114
Luz avisadora da bateria...................................88 Assistente de arranque em subida...............118
Auto-Start-Stop...................................................115

475

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Chaves e arranque..............................................119 Nivelamento dos faróis.................................71


Comando da velocidade de cruzeiro Normas de segurança................................160
dinâmico.............................................................113 Número de identificação do
Combustível..........................................................118 veículo...........................................................339
Controlo de tração.............................................125
Controlo em descida acentuada...................119
Direção assistida.................................................123
O
Filtro de partículas Diesel..................................117 O que são as informações da
Grupo motopropulsor.......................................124 autoestrada atual.....................................239
Manutenção...........................................................121
MyKey......................................................................122
Nível do AdBlue ...................................................114
P
Portas e trincos.....................................................117 Painel de instrumentos.................................17
Sistema auxiliar de estacionamento..........123 Volante à direita.....................................................17
Sistema auxiliar de estacionamento Volante à esquerda..............................................18
ativo......................................................................112 Palas de sol.......................................................79
Sistema de arranque.........................................124 Espelho de cortesia aceso................................79
Sistema de carga e bateria..............................116 Pára-brisas com desembaciador...........135
Sistema de controlo da pressão dos Park Assist activo.........................................207
pneus..................................................................125 Utilizar o Park Assist ativo..............................207
Sistema de permanência na faixa...............120 PATS
Tração às quatro rodas......................................118 Consulte: Sistema anti-roubo passivo.........55
Transmissão.........................................................126 Pesos de reboque recomendados........248
Travão de mão.....................................................123 Pneus
Montagem de sistemas de transporte Consulte: Rodas e pneus.................................315
de crianças......................................................21 Pneu vazio
Bancos elevatórios...............................................22 Consulte: Trocar uma roda.............................322
Fixar um sistema de transporte de crianças Pontos de reboque......................................262
com fixações superiores...............................25 Porcas das rodas.........................................329
Pontos de fixação ISOFIX.................................24 Porcas de roda
Pontos de fixação superiores..........................24 Consulte: Trocar uma roda.............................322
Sistemas de transporte de crianças para Porta-bagagens
diferentes grupos de peso............................22 Consulte: Calhas para porta-bagagem do
MyKey – Resolução de avarias.................45 tejadilho e porta-bagagem do
MyKey™.............................................................42 tejadilho............................................................242
Princípios de funcionamento..........................42 Porta da retaguarda manual.....................54
Rebaixar a porta da retaguarda.....................54
N Porta do compartimento de
bagagem........................................................54
Navegação....................................................409 Porta-luvas.....................................................150
Alterar o formato do mapa..............................411 Porta-luvas com fechadura...........................150
Ampliação..............................................................411 Portas e fechos................................................47
Atualizações de mapas de Porta USB........................................................149
navegação........................................................414 Carregador USB..................................................149
Definir um destino.............................................410 Posicionamento do sistema de
Guia turístico da Michelin................................414 transporte de crianças..............................26
Instruções do trajeto..........................................411 Precauções contra o mau tempo..........254
Live Traffic.............................................................413 Pressões dos pneus....................................328

476

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Protecções de bagagem...........................240 Reparações no seguimento de uma


Funcionamento..................................................240 colisão..................................................................14
Posição de bloqueio e desbloqueio.............241 Recomendações para condução com ABS
Consulte: Conselhos sobre condução com
Q travões antiblocagem..................................194
Reconhecimento da sinalização
Qualidade do combustível - Diesel........161 rodoviária.....................................................232
Condução durante o inverno..........................162 Princípio de funcionamento..........................232
Guardar o veículo durante um período Utilizar o reconhecimento da sinalização
longo...................................................................162 rodoviária.........................................................233
Utilização de biodiesel......................................161 Registo de dados de ocorrências
Qualidade do combustível - Consulte: Registo de dados..............................10
Gasolina.........................................................161 Registo de dados............................................10
Guardar o veículo durante um período Dados de assistência..........................................10
longo....................................................................161 Dados de conforto, comodidade e
entretenimento..................................................11
R Dados de eventos...................................................11
Serviços prestados por nós...............................12
Rádio AM/FM - Veículos com: SYNC Serviços prestados por terceiros.....................12
2.5...................................................................379 Veículos com modem..........................................12
Utilizar o rádio.....................................................379 Veículos com sistema de chamada de
Rádio digital...................................................381 emergência.........................................................13
Informações gerais............................................381 Veículos com SYNC..............................................12
Utilizar Difusão áudio digital e o Regulação da altura do cinto de
SYNC..................................................................381 segurança.......................................................32
Rádio digital - Veículos com: SYNC Regular o volante...........................................58
2.5...................................................................382 Remoção dos faróis
Utilizar o rádio.....................................................382 Consulte: Desmontar um farol.....................304
Rádio.................................................................381 Reóstato da iluminação dos
Antena....................................................................381 instrumentos.................................................67
Reabastecimento.........................................165 Tipo 1.........................................................................68
Aviso do sistema de Tipo 2........................................................................68
reabastecimento............................................167 Reparar pequenos danos na
Reabastecer o veículo......................................166 pintura............................................................313
Vista geral do sistema de Reproduzir suportes a partir de um
reabastecimento...........................................165 dispositivo USB - Veículos com: SYNC
Rebocar o veículo sobre as quatro 2.5...................................................................384
rodas..............................................................252 Formatos de ficheiro suportados................384
Todos os veículos...............................................252 Selecionar o dispositivo USB........................384
Veículos com transmissão Requisitos do veículo conectado..........369
automática......................................................252 Resolução de avarias do SYNC™
Rebocar um atrelado..................................247 3.......................................................................418
Reboque..........................................................247 Aplicações............................................................426
Recomendação de peças de Conetividade Wi-Fi...........................................428
substituição....................................................13 Informações adicionais e assistência.........431
Garantia de peças de substituição.................14 Navegação...........................................................425
Manutenção agendada ou reparações Perfis pessoais....................................................429
mecânicas...........................................................14 Reconhecimento de voz..................................418

477

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Repor o sistema..................................................431 Sistema áudio – Resolução de


Telefone.................................................................422 problemas - Veículos com: SYNC
USB e áudio Bluetooth.....................................419 2.5...................................................................392
Retardamento de saída dos faróis.........68 Atualizar o sistema...........................................392
Retrovisores exteriores com Repor o sistema.................................................392
desembaciador..........................................135 Reposição principal..........................................393
Retrovisores exteriores..................................77 Sistema áudio – Resolução de
Luzes dos retrovisores exteriores...................79 problemas - Veículos com: SYNC
Retrovisores com função de recolhimento 3.......................................................................391
elétrico.................................................................78 Sistema áudio ..............................................373
Retrovisores com indicadores de mudança Informações gerais............................................373
de direção...........................................................78 Sistema auxiliar de estacionamento
Retrovisores exteriores com dianteiro.......................................................206
desembaciador................................................78 Indicador de distância do obstáculo.........206
Retrovisores exteriores com Sistema auxiliar de estacionamento
recolhimento.....................................................78 traseiro..........................................................205
Retrovisores exteriores elétricos.....................77 Indicador de distância do obstáculo.........205
Retrovisores Sistema de alerta pós-impacto..............261
Consulte: Vidros e espelhos.............................74 Sistema de controlo da pressão dos
Retrovisor interior...........................................79 pneus..............................................................317
Retrovisor com antiencandeamento Compreender o sistema de controlo da
automático........................................................79 pressão dos pneus........................................318
Retrovisor de dispositivo manual Procedimento de reposição do sistema de
antiencandeamento......................................79 controlo da pressão dos pneus................321
Rodagem.........................................................253 Trocar pneus com um sistema de controlo
Motor......................................................................253 da pressão dos pneus..................................318
Pneus......................................................................253 Trocar rodas com um sistema de controlo
Travões e embraiagem....................................253 da pressão dos pneus..................................318
Rodagem Sistema de imobilização do motor
Consulte: Rodagem..........................................253 Consulte: Sistema anti-roubo passivo.........55
Rodas e pneus...............................................315 Sistema de manutenção da faixa de
Informações gerais.............................................315 rodagem........................................................227
Roda sobressalente Ligar e desligar o sistema...............................228
Consulte: Trocar uma roda.............................322 Sistema de redução catalítica
seletiva............................................................171
S Consumo de fluido de escape Diesel..........174
Diretrizes do fluido de escape Diesel
Segurança das crianças..............................20 (AdBlue®)..........................................................171
Informações gerais..............................................20 Encher o depósito de fluido de escape
Segurança.........................................................55 Diesel utilizando a bomba de uma
Sentar na posição correta.........................137 estação de serviço.........................................172
Sistema anti-roubo passivo.......................55 Encher o depósito de fluido de escape
Programar uma chave de acesso inteligente Diesel utilizando um recipiente................173
sobresselente...................................................55 Encher o depósito do fluido de escape
SecuriLock®...........................................................55 Diesel...................................................................171
Luz avisadora do sistema de redução
catalítica seletiva...........................................174

478

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Mensagens informativas do sistema de Tabela de especificações dos


redução catalítica seletiva..........................174 fusíveis..........................................................266
Sistema de segurança suplementar.......33 Caixa de distribuição de potência - Veículos
Princípios de funcionamento...........................33 com Direção assistida eletrónica............275
Sistemas de lavagem Caixa de distribuição de potência - Veículos
Consulte: Lava/limpa-vidros............................61 com Direção assistida hidráulica...........266
Consulte: Limpar exterior................................310 Caixa de fusíveis de corrente
Sobre este manual...........................................7 elevada.............................................................283
Substituição de uma chave perdida ou Caixa de fusíveis do habitáculo - Veículos
comando à distância..................................41 com Direção assistida eletrónica...........283
Substituir a bateria de 12 V......................302 Caixa de fusíveis do habitáculo - Veículos
Bateria auxiliar....................................................303 com Direção assistida hidráulica.............272
Remover e reinstalar a bateria.....................303 Ligação de fusível montada na
Substituir as escovas do bateria...............................................................282
limpa-vidros...............................................304 Tapetes............................................................255
Substituir as escovas do limpa Telefone..........................................................407
para-brisas......................................................304 Android Auto......................................................409
Substituir uma lâmpada..........................304 Apple CarPlay.....................................................409
Indicador de mudança de direção Emparelhar um telemóvel pela primeira
lateral................................................................306 vez......................................................................407
Luz da chapa de matrícula............................309 Mensagens de texto........................................408
Luz de localização e indicador de mudança Utilizar o telemóvel..........................................408
de direção lateral..........................................306 Tomada de entrada áudio.......................384
Luzes de nevoeiro dianteiras........................306 Tomadas auxiliares - Base........................146
Luzes traseiras....................................................307 Ponto de alimentação CA ..............................146
Substituição das lâmpadas dos Ponto de alimentação CC ..............................146
faróis..................................................................305 Tomadas auxiliares.....................................146
Substituir um fusível..................................286 Tomadas auxiliares - Wildtrak/XL/XLS/
Fusíveis..................................................................286 XLT...................................................................147
Sugestões de condução............................253 Localização...........................................................148
Sugestões sobre o controlo da Ponto de alimentação de 12 volts CC..........147
climatização do habitáculo...................132 Ponto de alimentação de 230 volts
Aquecer rapidamente o habitáculo.............133 CA........................................................................148
Arrefecer rapidamente o habitáculo...........134 Tomadas de conhecimento..........................7
Definições recomendadas para a Tração às quatro rodas..............................188
refrigeração......................................................134 Princípios de funcionamento........................188
Definições recomendadas para o Tranca do volante - Veículos com:
aquecimento...................................................133 Arranque de botão....................................153
Desembaciar os vidros laterais em tempo Destrancar o volante.........................................154
frio.......................................................................134 Tranca do volante - Veículos sem:
Sugestões gerais.................................................132 Arranque de botão....................................154
SYNC™ 3........................................................394 Trancar e destrancar.....................................47
Informações gerais...........................................394 Aviso sonoro de porta mal fechada...............51
Comando à distância..........................................47
T Fecho centralizado das portas........................47
Indicador de trancagem das portas..............47
Tabela de especificações de Inibidor de interrutores de trancagem de
lâmpadas.....................................................363 portas...................................................................47

479

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Luz avisadora de porta mal fechada.............51 Relógio...................................................................376


Mensagens informativas de porta mal Silêncio..................................................................376
fechada................................................................51 Sintonizar..............................................................376
Trancar e destrancar as portas a partir do Som.........................................................................376
interior.................................................................50 TA.............................................................................376
Trancar e destrancar as portas com a Telefone.................................................................376
lâmina da chave..............................................50 Volume e ligar/desligar....................................376
Trancar e destrancar as portas Unidade áudio - Veículos com: AM/FM/
individualmente com a lâmina da CD/SYNC/visor com painel táctil........377
chave...................................................................50 Ejetar CD...............................................................378
Transmissão de áudio Bluetooth - Procurar, Avanço rápido e Recuar................378
Veículos com: SYNC 2.5.........................383 Ranhura para CD................................................378
Transportar o veículo..................................261 Sintonizar..............................................................378
Travão de mão...............................................195 Volume e ligar/desligar....................................378
Todos os veículos...............................................195 Unidade áudio - Veículos com: SYNC
Veículos com transmissão 2.5...................................................................378
automática......................................................195 Ajustar o volume................................................378
Veículos com transmissão manual.............195 Botão para procurar para baixo e faixa
Travão de mão anterior..............................................................379
Consulte: Travão de mão.................................195 Botão para procurar para cima e faixa
Travões.............................................................194 seguinte............................................................379
Informações gerais............................................194 Definições de som.............................................379
Triângulo de aviso........................................257 Ligar e desligar a unidade áudio..................378
Cabina dupla.......................................................258 Mudar de estação de rádio............................378
Cabina única........................................................257 Reproduzir ou colocar suportes em
Super cabina........................................................257 pausa.................................................................379
Trocar uma roda...........................................322 Utilização do comando da velocidade
Guardar o pneu furado....................................328 de cruzeiro dinâmico................................215
Montar uma roda...............................................327 Alterar a velocidade definida.........................218
Pontos de apoio do macaco e de Anomalias na deteção.....................................219
elevação...........................................................325 Cancelamento automático............................219
Porcas de roda....................................................322 Cancelar a velocidade definida.....................218
Remover uma roda...........................................326 Definir a velocidade de cruzeiro
Roda sobresselente..........................................324 dinâmica...........................................................216
Utilização de um macaco no veículo.........322 Definir o intervalo de distância......................217
Desligar o controlo da velocidade de
U cruzeiro dinâmico..........................................219
Indisponibilidade do sistema........................220
Unidade áudio - Veículos com: AM/FM/ Ligar o controlo da velocidade de cruzeiro
Aux In/USB/Bluetooth............................374 dinâmico...........................................................216
Bloco numérico...................................................376 Mudar para o controlo da velocidade de
Botões de função...............................................376 cruzeiro normal...............................................221
Ecrã do visor.........................................................376 Retomar a velocidade definida.....................218
Menu.......................................................................376 Seguir um veículo...............................................216
Multimédia............................................................377 Sensor obstruído...............................................220
OK e Setas de cursor........................................376 Utilização em condições
Procurar, Avanço rápido e Recuar................376 montanhosas..................................................219
Rádio.......................................................................376

480

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Utilização do controlo em descida


acentuada...................................................202
V
Funcionamento do HDC.................................203 Valores do consumo de combustível -
Selecionar o HDC...............................................202 2.0L Diesel...................................................365
Utilizar a tração às quatro rodas............188 Valores do consumo de combustível -
Alternar entre 2H e 4H......................................189 2.2L Duratorq-TDCi Diesel....................366
Alternar entre 2H e 4L......................................189 Valores do consumo de combustível -
Alternar entre 4H e 4L......................................189 2.5L.................................................................367
Conduzir em condições especiais com Valores do consumo de combustível -
tracção integral..............................................189 3.2L Diesel...................................................368
Tração às duas rodas, gama alta - Valores do consumo de
2H........................................................................188 combustível................................................365
Tração às quatro rodas, gama alta - Consumo de combustível e emissões de
4H........................................................................188 CO2....................................................................365
Tração às quatro rodas, gama baixa - Diretiva europeia 1999/94/CE.....................365
4L.........................................................................188 Vareta de verificação do nível do óleo
Utilizar correntes para neve......................316 do motor - 2.0L Diesel............................294
Veículos com controlo de Vareta de verificação do nível do óleo
estabilidade.....................................................316 do motor - 2.2L Diesel/3.2L
Utilizar o comando da velocidade de Diesel............................................................294
cruzeiro..........................................................214 Vareta de verificação do nível do óleo
Desligar o comando da velocidade de do motor - 2.5L..........................................295
cruzeiro..............................................................215 Veículo conectado – Resolução de
Ligar o comando da velocidade de problemas - Veículos com:
cruzeiro..............................................................214 Modem.........................................................370
Utilizar o controlo da estabilidade.......200 Veículo conectado – Resolução de
Veículos com tração às 2 rodas....................201 problemas - Veículos com: SYNC
Veículos com tração às 4 rodas....................201 3........................................................................371
Utilizar o controlo da tração....................198 Veículo conectado......................................369
Utilizar o reconhecimento de voz.........396 Ligar o veículo a uma rede móvel...............369
Aplicações............................................................401 Ventilação
Definições de voz..............................................402 Consulte: Comando da climatização..........127
Entretenimento...................................................397 Verificação do líquido de arrefecimento do
Geral.......................................................................396 motor
Navegação..........................................................400 Consulte: Verificar o líquido de arrefecimento
Redução automática da velocidade do do motor..........................................................296
motor do ventilador....................................402 Verificação do óleo
Telefone................................................................399 Consulte: Verificar o óleo do motor............295
Utilizar o reconhecimento de voz - Verificar as escovas do
Veículos com: AM/FM/Aux In/USB/ limpa-vidros...............................................304
Bluetooth....................................................389 Verificar o estado das informações da
Transmissão de voz..........................................389 autoestrada atual.....................................239
Utilizar o reconhecimento de voz - Verificar o estado do sistema
Veículos com: SYNC 2.5........................389 MyKey..............................................................45
Serviço de voz do telefone.............................389 Distância MyKey...................................................45
Número de chaves de administrador...........45
Número de MyKeys.............................................45

481

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B


Índice

Verificar o líquido de arrefecimento do Visualização da hora e da data na


motor............................................................296 unidade áudio - Veículos com: SYNC
Adicionar líquido de arrefecimento do 2.5..................................................................380
motor................................................................296 Volante...............................................................58
Verificar o líquido do lava-vidros...........299
Verificar o óleo da direção
assistida.......................................................299
Verificar o óleo da embraiagem............298
Verificar o óleo de travões........................297
Intervalo de assistência ao óleo de
travões..............................................................298
Verificar o óleo do motor..........................295
Adicionar óleo.....................................................295
Vidros e espelhos...........................................74
Vidros elétricos................................................74
Abrir e fechar automaticamente os
restantes vidros................................................75
Abrir e fechar automaticamente o vidro do
lado do condutor.............................................75
Interrutor de segurança para os vidros
traseiros...............................................................75
Interrutores da porta do condutor (cabina
dupla)...................................................................74
Interrutores da porta do condutor (cabina
simples)..............................................................75
Interrutores das portas dos passageiros
dianteiro e traseiros........................................75
Modo de segurança.............................................76
Proteção antientalamento...............................76
Reposição da memória dos vidros elétricos
- apenas veículo com abertura/fecho de
um só toque no lado do condutor.............76
Vidro traseiro com desembaciador.......135
VIN
Consulte: Número de identificação do
veículo...............................................................339
Visores de informação.................................94
Informações gerais - Base................................94
Informações gerais - Limitado/Wildtrak/
XL/XLS/XLT......................................................94
Vista geral debaixo do capot - 2.0L
Diesel............................................................290
Vista geral debaixo do capot - 2.2L
Diesel..............................................................291
Vista geral debaixo do capot -
2.5L.................................................................292
Vista geral debaixo do capot - 3.2L
Diesel.............................................................293

482

Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B

Você também pode gostar