Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
As informações incluídas nesta publicação estavam correctas na altura da sua impressão. Dada a política
de desenvolvimento constante, reservamo-nos o direito de alterar as especificações, o design ou o
equipamento, em qualquer altura, sem aviso prévio ou obrigação. Nenhuma parte desta publicação pode
ser reproduzida, transmitida, armazenada em sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma
em qualquer meio, sob qualquer forma, sem a nossa autorização por escrito. Excepção feita, em caso
de existência de erros ou omissões.
© Ford Motor Company 2020
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução
Sistema de desembaciamento
do para-brisas
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução
Airbag lateral
Ter em atenção as instruções de
funcionamento
Proteger os olhos
Controlo da buzina
E270945 E167012
Sistema de limpeza do
Fluido da direção assistida para-brisas
E270969
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução
10
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Introdução
11
12
13
14
O seu veículo dispõe de uma Ficha de O seu veículo não dispõe de um pacote
transmissão de dados (DLC) de OBD que limpa-neve.
é utilizada em conjunto com uma
ferramenta de diagnóstico para serviços Utilizar o veículo como ambulância
de diagnóstico, reparação e
reprogramação do veículo. A instalação Não utilize este veículo como
de um dispositivo de mercado secundário ambulância.
que utilize a DLC durante a condução O seu veículo não dispõe do Pacote de
normal para fins como a monitorização preparação para ambulâncias.
remota por parte da companhia de
seguros, a transmissão de dados do
veículo para outros dispositivos ou EQUIPAMENTO DE
entidades ou a alteração do desempenho COMUNICAÇÕES MÓVEIS
do veículo poderá causar interferências
em sistemas do veículo ou até mesmo
danos nos mesmos. Não recomendamos CUIDADO: Conduzir enquanto se
nem apoiamos a utilização de quaisquer está distraído poderá originar a perda de
dispositivos de extensão de mercado controlo do veículo, acidentes e
secundário não aprovados. A Garantia do ferimentos. Recomendamos vivamente
veículo não cobrirá quaisquer danos que tenha o máximo cuidado ao utilizar
causados por um dispositivo de extensão qualquer dispositivo que possa retirar a
de mercado secundário. sua concentração da estrada. A sua
Declaração para os proprietários principal responsabilidade reside na
de camionetas de caixa aberta e utilização do seu veículo em segurança.
Recomendamos que não utilize qualquer
veículos utilitários
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas
comandados por voz, sempre que
CUIDADO: Os veículos utilitários possível. Certifique-se de que tem
têm uma taxa de capotamento conhecimento de todas as leis locais
significativamente maior do que outros aplicáveis que possam afectar a
tipos de veículos. utilização de dispositivos electrónicos
ao conduzir.
Antes de conduzir o seu veículo, leia
atentamente este Manual do Proprietário. A utilização de equipamentos de
O seu veículo não é um automóvel de comunicações móveis está a tornar-se
passageiros. Tal como acontece com cada vez mais importante na conduta das
outros veículos deste tipo, se não áreas profissional e pessoal. Contudo, a
conseguir manobrar bem este veículo, utilização de equipamentos deste género
poderá originar a perda de controlo do não pode comprometer a sua segurança
veículo, o capotamento do mesmo, ou a de outras pessoas. As comunicações
ferimentos graves ou fatais. móveis podem aumentar a segurança
Utilizar o veículo com um limpa- pessoal se forem devidamente utilizadas,
particularmente em situações de
neve
emergência. A segurança tem de estar
Não utilize este veículo como acima de tudo o resto ao utilizar
limpa-neve. equipamentos de comunicações móveis,
15
16
PAINEL DE INSTRUMENTOS
Volante à direita
E244370
A Ventiladores de ar.
B Visor multifunções. Consulte Comandos áudio (página 58).
C Limpa para-brisas. Consulte Limpa-pára-brisas (página 61).
D Controlo áudio. Consulte Comandos áudio (página 58). Comando por voz.
Consulte Comando por voz (página 59).
E Grupo de instrumentos. Consulte Indicadores (página 80).
F Interruptores do controlo da velocidade de cruzeiro. Consulte Utilizar o
comando da velocidade de cruzeiro (página 214).
G Indicadores de mudança de direção. Consulte Indicadores de mudança de
direção (página 71).
H Controlo da iluminação. Consulte Controlo das luzes (página 65).
I Alavanca de abertura do capot. Consulte Abrir e fechar o capot (página 289).
17
Volante à esquerda
E244371
A Ventiladores de ar.
B Visor multifunções. Consulte Comandos áudio (página 58).
C Limpa para-brisas. Consulte Limpa-pára-brisas (página 61).
D Controlo áudio. Consulte Comandos áudio (página 58). Comando por voz.
Consulte Comando por voz (página 59).
18
19
INFORMAÇÕES GERAIS
CUIDADO: Certifique-se sempre
Consulte as secções seguintes para obter de que a criança está corretamente
instruções relativamente a como utilizar posicionada num dispositivo adequado
corretamente sistemas de transporte de à sua altura, idade e peso. Os sistemas
crianças. de transporte de crianças devem ser
adquiridos em separado do veículo. A
não observância destas instruções e
orientações poderá resultar num maior
risco de ferimentos graves ou fatais das
crianças.
20
21
Sistemas de transporte de
crianças para diferentes grupos de
peso
Utilize o sistema de transporte de crianças
correto conforme apresentado em seguida:
E68920
Cadeira de segurança para bebés
Transporte crianças com um peso entre
13 kg e 18 kg numa cadeira de segurança
para crianças (Grupo 1) no banco traseiro.
Bancos elevatórios
22
E68924
23
E175458
E213581
24
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Segurança das crianças
Cabina dupla
E281791
A Grampo de fixação.
B Cinta de fixação.
C Ponto de fixação.
D Costas do banco.
E Sistema de transporte de
crianças.
F Frente do veículo.
25
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Segurança das crianças
POSICIONAMENTO DO
SISTEMA DE TRANSPORTE DE
CRIANÇAS
CUIDADO: EXTREMAMENTE
PERIGOSO! Não utilize um sistema de
transporte de crianças voltado para trás
num banco protegido por um airbag à
frente do mesmo!
26
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Segurança das crianças
27
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Segurança das crianças
0+ 1
Posições nos bancos Voltadas para a
Voltadas para trás
frente
0–13 kg 9–18 kg
Banco dianteiro Classe de
tamanho Não equipado com ISOFIX
Tipo de banco
Banco traseiro exterior Classe de * 1
ISOFIX tamanho C, D, E A, B, B1, C, D
Tipo de banco IL
**
IL, IUF
***
28
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Segurança das crianças
FECHOS DE SEGURANÇA
PARA CRIANÇAS (SE EQUIPADO)
E132612
Lado esquerdo
Rode a chave no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio para trancar e no
sentido dos ponteiros do relógio para
destrancar.
Lado direito
Rode a chave no sentido dos ponteiros do
relógio para trancar e no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio para
destrancar.
29
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Cintos de segurança
30
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Cintos de segurança
E68587
APERTAR OS CINTOS DE
SEGURANÇA
E85817
31
E145664
32
PRINCÍPIOS DE
FUNCIONAMENTO CUIDADO: Não bata com objectos
aguçados nas áreas onde os airbags
estão montados. Isto pode danificar e
afectar nocivamente a insuflação dos
CUIDADO: Extremamente airbags. Se não respeitar esta instrução,
perigoso! Nunca utilize uma cadeira de poderá originar ferimentos ou morte.
segurança para crianças voltada para
trás num banco protegido com um CUIDADO: Não utilize capas de
airbag activo à sua frente. A criança bancos acessórias. A utilização de capas
poderá sofrer ferimentos graves ou de bancos acessórias poderá impedir a
fatais. insuflação dos airbags laterais e
aumentar o risco de ferimentos em caso
CUIDADO: Não modifique a frente de acidente.
do veículo seja de que forma for. Isto
pode afectar nocivamente a insuflação Nota: Se o airbag for insuflado, ouvir-se-á
dos airbags. Se não respeitar este aviso, um estrondo e haverá uma nuvem de
poderá originar ferimentos graves ou resíduos de poeira inofensiva. Esta situação
fatais. é normal.
CUIDADO: Use cinto de segurança Nota: Limpe as tampas dos airbags apenas
e mantenha uma distância suficiente com um pano húmido.
entre si e o volante. O cinto de segurança
apenas conseguirá mantê-lo numa
posição que permita usufruir da proteção
AIRBAGS DO CONDUTOR E DO
máxima do airbag se for corretamente PASSAGEIRO
colocado. Se não respeitar este aviso,
poderá originar ferimentos graves ou
fatais.
CUIDADO: As reparações do
volante, da coluna da direção, dos
bancos, dos airbags e dos cintos de
segurança têm de ser efetuadas por um
concessionário autorizado. Se não
respeitar este aviso, poderá originar
ferimentos graves ou fatais.
33
GER AIR
EN
BA
S
PAS
E136174 A B
A Desativado
E131289 B Ativado
34
35
36
E151795
37
E290233
E151795
E290232
Nota: As chaves do veículo foram
O comando à distância aciona o fecho fornecidas com uma etiqueta de segurança
centralizado. A chave tem de estar no que fornece informações importantes sobre
veículo para utilizar o sistema de arranque o corte da chave. Guarde a etiqueta num
por botão. local seguro para futura consulta.
Lâmina da chave amovível Substituir a pilha
O comando à distância também contém Nota: Consulte os regulamentos locais
uma lâmina de chave amovível que pode quando eliminar as pilhas do comando à
ser utilizada para destrancar o veículo. distância.
Nota: Não limpe a massa lubrificante
existente nos terminais das pilhas ou na
superfície posterior da placa de circuitos.
38
E151800
E151801
5. Remova a bateria.
39
E218401
40
SUBSTITUIÇÃO DE UMA
CHAVE PERDIDA OU
COMANDO À DISTÂNCIA
É possível adquirir chaves ou comandos à
distância de substituição junto de um
concessionário autorizado. Os
concessionários autorizados podem
programar os comandos à distância do
seu veículo.
LOCALIZAÇÃO DE RECURSO
DA CHAVE PASSIVA
E218402
41
42
43
44
Não consigo criar uma MyKey. · A chave ou transmissor utilizado para ligar
o veículo não tem privilégios de adminis-
trador.
· Veículos com arranque sem chave: certi-
fique-se de que coloca o transmissor na
ranhura de segurança. Consulte Sistema
anti-roubo passivo (página 55).
· A chave ou o transmissor utilizado para
ligar o veículo é a única chave de adminis-
trador. Tem de haver sempre pelo menos
uma chave de administrador.
45
46
47
Destrancagem automática
Retrancagem automática
A destrancagem automática destrancará
As portas voltarão a ser automaticamente
todas as portas quando ocorrer o seguinte:
trancadas se não for aberta qualquer porta
no espaço de 45 segundos após • A ignição está ligada, todas as portas
destrancar as portas com o comando à estão fechadas e o veículo move-se a
distância. As portas são trancadas e o uma velocidade superior a 20 km/h.
alarme volta ao estado anterior. • O veículo para e a ignição é desligada
ou colocada na posição de acessórios.
• Abre a porta do condutor num espaço
de 10 minutos após desligar a ignição
ou colocá-la na posição de acessório.
48
49
50
Mensagem Ação
51
Trancar as portas
Os sensores de trancagem estão situados
na parte superior dos manípulos exteriores
de todas as portas. E248553
52
53
3
E135868
54
55
56
Proteção reduzida
Em modo de proteção reduzia, os sensores
do habitáculo são desligados quando o
alarme é ativado.
Nota: É possível definir o alarme para o
modo de proteção reduzida apenas para o
ciclo de ignição atual.
Ativar o alarme
Prima uma vez o botão de trancamento
para trancar o veículo e ativar o alarme.
Desativar o alarme
Desative o alarme através de uma das
seguintes ações:
• Destranque as portas com a chave e
ligue a ignição com uma chave
corretamente codificada no espaço de
12 segundos.
• Destranque as portas ou o
porta-bagagem com o comando à
distância.
57
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Volante
REGULAR O VOLANTE
3
E95179
COMANDOS ÁUDIO
É possível utilizar as seguintes funções
1 com o controlo:
E176972
E304450
A Aumentar o volume.
B Diminuir o volume.
58
E248386
CONTROLO DO ECRÃ DE
APRESENTAÇÃO DE
INFORMAÇÕES (SE EQUIPADO)
Prima e solte o botão para ligar ou desligar
o controlo por voz.
COMANDO DA VELOCIDADE
DE CRUZEIRO (SE EQUIPADO)
Tipo um
E205893
E304451
E201284
59
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Volante
E201420
60
A B
E227440
E227441
61
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Lava/limpa-vidros
Limpa-vidros dependentes da C
velocidade
Quando a velocidade do veículo aumenta,
E227441
o intervalo entre passagens diminui.
Empurre a alavanca do limpa-vidros para
cima para ligar os limpa-vidros. Utilize o
comando rotativo para regular o intervalo
de limpeza intermitente.
LIMPA-VIDROS AUTOMÁTICO
(SE EQUIPADO)
62
E131460
63
64
65
E169255
Sinal de luzes
Puxe ligeiramente a alavanca na sua
direção e solte-a para fazer o sinal de
máximos.
E225885
66
REÓSTATO DA ILUMINAÇÃO
DOS INSTRUMENTOS (SE
EQUIPADO)
E133599
67
Tipo 1 Tipo 2
Veículos com faróis de nevoeiro
dianteiros
E133586
E231828
RETARDAMENTO DE SAÍDA
DOS FARÓIS (SE EQUIPADO)
Prima repetidamente ou mantenha
premido até atingir o nível pretendido. Desligue a ignição e puxe a alavanca dos
indicadores de mudança de direção na sua
Veículos sem faróis de nevoeiro
direção para ligar os faróis. É emitido um
dianteiros
breve sinal sonoro. Estas luzes desligam-se
automaticamente ao fim de três minutos
A B ou 30 segundos após fechar a última
porta.
Abrir qualquer porta no espaço de 30
segundos após o fecho de todas as portas
fará com que o temporizador de três
minutos seja reiniciado.
Ligue a ignição ou puxe novamente a
alavanca dos indicadores de mudança de
direção na sua direção para desligar o
retardamento de saída dos faróis.
E165366
A Prima repetidamente ou
mantenha premido para
escurecer.
B Prima repetidamente ou
mantenha premido para
iluminar.
68
69
LUZES DE NEVOEIRO
TRASEIRAS
E142451
Sobreposição do sistema
Empurre ou puxe a alavanca para alternar
entre máximos e médios.
E232250
Indicador dos máximos
automáticos (se equipado)
A luz indicadora acende-se para
confirmar que o sistema está
pronto a prestar assistência.
70
INDICADORES DE MUDANÇA
CUIDADO: Não utilize os faróis de DE DIREÇÃO
nevoeiro traseiros quando estiver a
chover ou a nevar e a visibilidade for Tipo 1
superior 50 m.
E225893
E132711
71
Luz de cortesia
E226564
A B C
Tipo três
E112207
A Desligado.
B Contacto da porta.
C Ligado.
E112208
72
E273192
73
74
B
B
A
A
E131467
75
Nota: Em veículos sem abertura e fecho 4. Abra o vidro utilizando o primeiro ponto
global, não é possível acionar os vidros de acionamento e tente fechá-lo
traseiros a partir do lado do condutor ao automaticamente utilizando o segundo
premir o interrutor de segurança. Em ponto de acionamento.
determinados veículos, também não é 5. Se o vidro não abrir ou fechar
possível acionar o vidro do passageiro automaticamente ao premir o
dianteiro. interrutor ou elevá-lo até ao segundo
ponto de acionamento, repita o
procedimento.
Modo de segurança
Nota: A função antientalamento não está
ativa durante este procedimento.
Se o sistema detetar uma anomalia,
entrará em modo de segurança. Os vidros
E131468
movem-se um pouco de cada vez e, em
seguida, param novamente. Feche os
Prima o controlo para bloquear ou
vidros premindo novamente o interrutor
desbloquear os controlos dos vidros
quando os vidros deixarem de se mover.
traseiros.
Contacte um concessionário autorizado.
Reposição da memória dos vidros
elétricos - apenas veículo com Proteção antientalamento
abertura/fecho de um só toque no
lado do condutor O vidro parará automaticamente e
inverterá um pouco a sua marcha se
Nota: A funcionalidade antientalamento detetar um obstáculo durante o fecho.
permanece desligada até a memória ser
reposta. Anular a funcionalidade de proteção
antientalamento
No caso de uma bateria descarregada ou
após desligar a bateria do veículo, é
necessário repor a memória do vidro do CUIDADO: Se anular a
condutor. funcionalidade antientalamento, o vidro
1. Abra o vidro e, em seguida, tente não inverterá o movimento se detetar
fechá-lo utilizando a funcionalidade um obstáculo. Tenha cuidado ao fechar
impulsional. os vidros, de modo a evitar ferimentos
ou danos no veículo.
2. Eleve e mantenha o interrutor elevado
no segundo ponto de acionamento até
o vidro estar completamente fechado. Proceda da seguinte forma para anular
esta funcionalidade de proteção em caso
3. Eleve e mantenha o interrutor elevado de resistência, como, por exemplo, no
durante mais de dois segundos e inverno:
solte-o.
1. Feche o vidro duas vezes até encontrar
o ponto de resistência e deixe-o recuar.
76
77
E131481 E131482
Utilize os botões de seta para ajustar o Prima o botão para recolher os retrovisores
retrovisor. para dentro.
78
RETROVISOR INTERIOR
Retrovisor de dispositivo manual
antiencandeamento
E138666
CUIDADO: Não ajuste os
retrovisores com o veículo em Rode a pala do sol em direcção ao vidro
andamento. Isto poderá originar a perda lateral e estenda-a para trás para obter
de controlo do veículo, ferimentos graves sombra adicional.
ou fatais.
Espelho de cortesia aceso (se equipado)
Puxe a patilha por baixo do retrovisor na
sua direção para reduzir o efeito de
encandeamento por trás.
Retrovisor com
antiencandeamento automático
(se equipado)
ou fatais.
Levante a tampa para ligar a luz.
O retrovisor escurece para reduzir o efeito
de encandeamento por trás. O retrovisor
regressa ao normal quando a luz forte por
trás desaparece ou se a marcha-atrás (R)
for engrenada.
Não obstrua os sensores à frente e atrás
do retrovisor.
Nota: Um passageiro traseiro ao centro ou
um apoio de cabeça traseiro central elevado
poderão impedir que a luz chegue ao sensor.
79
Indicador de temperatura do
líquido de refrigeração do motor
E131495
G F E
80
INDICADORES - LIMITADO/WILDTRAK/XL/XLS/XLT
Grupos de instrumentos M0 e M1
E271817
A Conta-rotações.
B Visor multifunções.
C Velocímetro.
D Indicador de combustível.
E Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
81
Grupo de instrumentos M2
E266346
A Visor multifunções.
B Velocímetro.
C Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento e/ou indicador de
combustível.
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
Faróis ligados
Será emitido se os faróis ou as luzes de
estacionamento tiverem ficado ligados ao
abrir a porta do condutor com o veículo
desligado.
93
E136109
94
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Visores de informação
E266430
Computador de bordo 1 e 2
Velocímetro
Autonomia
Trip Odo
Crono trip
Consumo Ø
Econ. combust.
Autonomia
Consum actual
Consumo Ø
95
Econ. combust.
Hist. combust.
Velocidade média
Auto StartStop
Assist. cond.
Sel gama prog
Esta. AdBlue®
Autonomia de AdBlue
Filtro de partículas Diesel
Ctrl. tracção
Ctr arran sub
Ass. est. atrás
Reboq. desiquil.
Press. pneu
Press. pneus
Configuração
Alarme Protec. total
Sens. perím.
Perguntar
Fim mot. Off
Veículo
Sinais Informação
acúst.
Luzes Auto luz máx
Luz de saída
96
Configuração
Bloquear Bloquear auto.
Desbloq. auto
Falha bloq.
Interr inibid
Destrancagem
Estado Mantenha premido OK para repor a vida útil do óleo.
óleo
Cintos segur.
Modo silêncio
Janelas Abrir todas
Fechar todas
Lim pára- Após lavag.
bris
Sensor chuva
Lim párbri tr
Unid Milhas/Galões
medida
l/100km
km/l
Unid Fahrenh. (°F)
temp
Visor Celsius (°C)
Press. psi
pneus
kPa
bar
Idioma Escolha a definição aplicável
Info Apresenta o estado das MyKeys, das Chaves de administrador e
MyKey a distância das MyKeys.
MyKey Criar -
MyKey
Assistência de emergência
97
Configuração
Não perturbar
Ctrl. Seleccionáv.
tracção
Sempre lig.
Veloc. Velocidade selecionável com base na Região
máx.
Desligado
Alerta Velocidade selecionável com base na Região
veloc
Desligado
Limit Ajustar
volume
Apagar Apagar
todos
Menu
Visor de informações
É possível aceder ao menu utilizando o
Grupo de instrumentos M1 controlo do visor de informações.
Nota: Poderão ser descritas opções
inexistentes no veículo que adquiriu.
E266431
98
Computador de bordo 1 e 2
Velocímetro
Autonomia
Trip Odo
Crono trip
Consumo Ø
Cfg inicial
Econ. combust.
Autonomia
Consum actual
Consumo Ø
Hist. combust.
Velocidade média
Cfg inicial
Auto StartStop
Informação do veículo
Fora de estrada
Indicador da distribuição de energia
99
Assist. cond.
Estado de AdBlue
Autonomia de AdBlue
Ângulo morto
Alarme de tráfego cruzado
Controlo da velocidade de Dinâmico
cruzeiro
Normal
Filtro de partículas Diesel
Alerta ao condutor Alerta ao condutor
Visor
Assistente de arranque em subida
Sistema de permanência na Modo
faixa
Intensidade
Sensibilidade de alerta
Pré-colisão Sensibilidade de alerta
Indicação da distância
Travagem ativa
Ligar/desligar
Ass. est. atrás
Limitador de velocidade Definições
Sinais de trânsito Visor
Sempre visível
Alerta velocid.
Monitor dos pneus Repor
Pressão dos pneus Pressões dos pneus
Controlo de oscilação de reboque
100
Configuração
Alarme Protec. total
Sens. perím.
Perguntar
Desl.motor aut.
Veículo
Sinais Esp. esac. enc.
acúst.
Informação
Cálculo Normal
da auto-
nomia Reboque
101
Configuração
Lim pár-bri tras
MyKey Info Apresenta o estado das MyKeys, das Chaves de administrador e
MyKey a distância das MyKeys.
Criar Mantenha premido OK para criar MyKey.
MyKey
Assistência de emergência
Não perturbar
Ctrl. Seleccionáv.
tracção
Sempre lig.
Veloc. Velocidade selecionável com base na Região
máx.
Desligado
Alerta Velocidade selecionável com base na Região
veloc
Desligado
Limit Ajustar
volume
Apagar Mantenha premido OK para apagar todas as MyKeys.
todos
Unid Milhas/Galões
medida
l/100km
km/l
Unid Fahrenh. (°F)
temp
Visor Celsius (°C)
Press. psi
pneus
kPa
bar
Idioma Escolha a definição aplicável
102
E266427
Modo visor
Autonomia
Conta-rotações
Conta-rotações + indicador de temperatura
Fora estrada
Velocímetro digital
Pressão dos pneus
Velocidade média
103
Computer bordo
Cfg inicial
Econ. combustív.
Consum actual
Histór. combust.
Auto StartStop
• Consumo atual - apresenta uma imagem do consumo de combustível atual.
• Histórico de combustível - apresenta um gráfico de barras do histórico de combustível.
Nota: É possível repor o consumo médio de combustível premindo e mantendo premido
o botão OK nos controlos do volante.
Assist. condutor
Estado AdBlue®
Autonomia XXXX km
BLIS
Sinais acústicos Estacionamento
Informação
Alrt tráfego cruz.
Ctrl veloc. cruzeiro Escolha a definição aplicável.
Driver alert Driver alert
Visor
Estado do filtro de escape Mantenha premido OK para apagar
Arranque subida
Sist. perman. faixa Modo Escolha a definição
aplicável.
104
Assist. condutor
Intensidade Escolha a definição
aplicável.
Sensibil. alerta Escolha a definição
aplicável.
Pré-colisão Ligado
Sensibilidade alerta Escolha a definição
aplicável.
Indicaç. distância
Travagem ativa
Ass. est. atrás
Mon. press pneus Manter OK p/reinic.
Reboq. desiquil.
Limit. de veloc.
Sinais trânsito Visor
Alerta velocid.
Configuração
Alarme Configuração Protecção total
Reduzida
Veículo Perguntar
Desl. mot. auto.
Contr. bloq. est.
Luzes Auto luz máx.
Luz de saída Escolha a definição
aplicável.
Bloquear Bloquear auto.
Desbloq. auto
Falha bloqueio
105
Configuração
Desbloquear Escolha a definição
aplicável.
Interruptor inibid.
Manutenção Definir data inicial Escolha a definição
aplicável.
Confirmar assistência
Estado óleo Percentagem da vida útil do óleo XXX% e reinicializar
Cintos de segur.
Modo silêncio
Janelas Abrir todas
Fechar todas
Limpa pára- Após lavagem
brisas
Sensor chuva
Lim pár-bri tras
MyKey MyKey Info MyKey
Criar MyKey Pressione OK para criar MyKey
Assist. Escolha a definição aplicável.
emergênc.
Não
perturbar
Controlo
tracção
Velocidade Velocidade selecionável com base na Região
máx.
Desligada
Alerta veloci- Velocidade selecionável com base na Região
dade
Desligada
Limit de
volume
Apagar Mantenha premido OK para apagar todas as MyKeys.
MyKeys
106
Configuração
Unidade Escolha a definição aplicável.
medida
Unid. tempe-
ratura
Visor Visor indica-
dores
Pressão
pneus
Idioma
E136103
107
E138112
E138117
E138113
Autonomia
E138118
E138114
108
E138115 E138120
COMPUTADOR DE BORDO -
LIMITADO/WILDTRAK/XL/
XLS/XLT
E138116
Autonomia
Indica o atual consumo médio de
combustível. Indica a distância aproximada que o
veículo consegue percorrer com o
Velocidade Ø combustível existente no depósito.
Alterações no modo de condução podem
fazer variar este valor.
Consumo de combustível
instantâneo
Indica o atual consumo médio de
combustível.
109
Velocidade média
Indica a velocidade média desde a última
vez que a função foi reposta.
B
Temperatura do ar exterior
Mostra a temperatura do ar exterior.
E138129
Conta-quilómetros
A Menu de definição do idioma
Regista a distância total percorrida pelo
activo
veículo.
B Visor do título do Idioma
Repor o computador de bordo
Estão disponíveis onze idiomas entre 01 e
Para repor um determinado visor: 11, de acordo com a ordem abaixo
1. Realce Comput bordo com os botões apresentada:
das setas para cima e para baixo e
01: Inglês - GB
carregue no botão da seta direita.
2. Realce a função a repor. 02: Sueco - S
3. Mantenha premido o botão OK. 03: Alemão - D
04: Neerlandês - NL
05: Francês - F
06: Italiano - I
07: Espanhol - E
08: Português - P
09: Turco - TR
10: Russo - RUS
11: Polaco - PL
Para entrar no menu de definição do
idioma:
110
111
Mensagem Ação
112
Mensagem Ação
Piloto automático adap- Uma anomalia do radar está a evitar a ativação do controlo
tivo avariado da velocidade de cruzeiro dinâmico. Consulte Utilização do
comando da velocidade de cruzeiro dinâmico (página
215).
Piloto automático adap- Existe uma condição que impede o correto funcionamento
tivo não disponível do controlo da velocidade de cruzeiro dinâmico. Consulte
Utilização do comando da velocidade de cruzeiro dinâ-
mico (página 215).
Piloto automát. adapt. Existe um sensor obstruído devido a condições atmosféricas
não disponível Sensor adversas, gelo, lama ou água à frente do sensor do radar.
bloqueado Ver manual Normalmente, limpar o sensor resolve o problema. Consulte
Utilização do comando da velocidade de cruzeiro dinâ-
mico (página 215).
Velocidade cruzeiro O sistema desativou a travagem automática.
Travagem automática
desligada
Sensor dianteiro desali- Uma anomalia do radar está a evitar a ativação do controlo
nhado da velocidade de cruzeiro dinâmico.
Velocidade cruzeiro O comando da velocidade de cruzeiro dinâmico devolveu o
adaptativa Condutor controlo ao condutor.
retoma o controlo
Velocidade cruzeiro A velocidade do veículo é demasiado baixa para ativar o
adaptativa Velocidade comando da velocidade de cruzeiro dinâmico.
muito baixa para ativar
Velocidade cruzeiro O controlo da velocidade de cruzeiro dinâmico está a ajustar
adaptativa Reduzir automaticamente à distância e o condutor tem de mudar a
transmissão para uma mudança mais baixa.
113
®
Nível do AdBlue
Mensagem Ação
®
Anomalia no sistema AdBlue
Mensagem Ação
114
Airbag
Mensagem Ação
Alarme
Mensagem Ação
Alarme do veículo Ligue Alarme acionado devido a entrada não autorizada. Consulte
o veículo para parar o Alarme anti-roubo (página 56).
alarme
Auto-Start-Stop
Mensagem Ação
Auto StartStop Arranque O sistema não está a funcionar. Necessita de ligar novamente
manualmente o motor de forma manual.
Auto StartStop Pres- É apresentada quando necessita de carregar na embraiagem
sione embraiagem para para ligar novamente o motor.
arrancar
Auto StartStop Pres- Necessita de ligar novamente o motor, carregue no pedal da
sione qualquer pedal embraiagem para ligar o motor.
para ligar motor
Auto StartStop Sele- Selecione o ponto morto para o sistema ligar novamente o
cione neutral para ligar motor.
motor
Veículo está ligado É apresentada quando o veículo se encontra no modo Auto-
Start-Stop e a porta é aberta. Desligue a ignição antes de sair
do veículo se o sistema tiver desligado o motor.
Auto StartStop avariado O sistema não está a funcionar corretamente. Se o aviso
Serviço necessário permanecer ligado ou continuar a acender, contacte um
concessionário autorizado. Consulte Auto-Start-Stop
(página 157).
115
Mensagem Ação
Mensagem Ação
116
Mensagem Ação
Portas e trincos
Mensagem Ação
Alerta ao condutor
Mensagem Ação
Alerta Condutor fatigado Pare e repouse assim que for seguro fazê-lo.
Pausa agora!
Alerta Condutor fatigado Faça uma pausa brevemente.
Faça pausa!
117
Mensagem Ação
Combustível
Mensagem Ação
Mensagem Ação
118
Mensagem Ação
Chaves e arranque
Mensagem Ação
119
Mensagem Ação
Chaves aprendidas não Ainda não programou chaves suficientes para o sistema.
suficientes
Chave Pilha descarre- É apresentada quando a pilha da chave está fraca. Substitua
gada Substituir a pilha a pilha assim que possível.
Impossível programar É apresentada quando for efetuada uma tentativa de
chave integrada programar uma chave sobresselente utilizando duas chaves
existentes.
Motor ligado É apresentada para informar o condutor que está a sair do
veículo com o motor ligado.
Mensagem Ação
120
Manutenção
Mensagem Ação
Óleo do motor pressão Pare o veículo assim que for possível fazê-lo em segurança
baixa e desligue o motor. Verifique o nível do óleo. Se o aviso
permanecer aceso ou continuar a acender com o motor em
funcionamento, dirija-se a um concessionário autorizado.
Óleo do motor Mudança É apresentada quando a vida útil restante do óleo do motor
necessária for menor ou igual a 10%.
Óleo do motor Mudança É apresentado quando o óleo do motor chega ao fim da sua
necessária agora vida útil e necessita de ser substituído.
Líquido dos travões nível Indica que o nível do óleo de travões é reduzido e que o
baixo sistema de travões deverá ser imediatamente inspecionado.
Consulte Verificar o óleo de travões (página 297).
Verificar sistema de O sistema de travões necessita de assistência. Pare o veículo
travagem num local seguro. Contacte um concessionário autorizado.
Temperatura alta do É apresentada quando a temperatura do motor é demasiado
líquido do radiador elevada. Pare o veículo num local seguro e deixe o motor
arrefecer. Se o problema persistir, contacte o seu conces-
sionário autorizado. Consulte Verificar o líquido de arrefe-
cimento do motor (página 296).
Energia reduzida para O motor tem uma potência reduzida para poder ajudar a
baixar a temperatura do baixar a alta temperatura do motor.
motor
Modo transporte O veículo ainda se encontra no modo de transporte ou de
Contactar representante fábrica. Isto poderá impedir o funcionamento correto de
algumas funcionalidades. Contacte um concessionário
Modo de fábrica autorizado.
Contactar representante
Ver manual O grupo motopropulsor necessita de assistência devido a
anomalia.
121
MyKey
Mensagem Ação
MyKey não foi criada É apresentada caso não tenha sido criada qualquer MyKey e
se verifique uma tentativa de utilizar uma funcionalidade da
MyKey. Consulte Criar uma MyKey (página 44).
MyKey ativada Conduza É apresentada quando é utilizada uma MyKey e as restrições
com segurança da MyKey (definidas pela Chave de administrador) estão
ativas. Consulte Princípios de funcionamento (página 42).
Velocidade limitada a É apresentada quando é utilizada uma MyKey e a restrição
{my key limit de Velocidade máxima da MyKey (definida pela Chave de
metric:##0} km/h administrador) está ativa.
Velocidade limitada a
{my key limit impe-
rial:##0} mph
Verificar velocidade É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o veículo
Conduza com segurança excede a velocidade do Alerta de velocidade da MyKey
(definida pela Chave de administrador).
Veículo perto velocidade É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o veículo se
máxima aproxima da Velocidade máxima da MyKey (definida pela
Chave de administrador).
MyKey Veículo à veloci- É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o veículo
dade máxima atinge a Velocidade máxima da MyKey (definida pela Chave
de administrador). Consulte Princípios de funcionamento
(página 42).
Coloque cinto para ativar É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o sistema
rádio áudio é silenciado devido à ativação do aviso dos cintos de
segurança. O áudio será reposto assim que o cinto de segu-
rança for colocado.
MyKey Controlo de É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o condutor
tração ligado prime o interrutor do controlo de tração enquanto o controlo
de tração está definido como “Sempre ligado” pela Chave de
administrador.
MyKey Assistente de É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o condutor
estacionamento não tenta desligar e desativar o sistema auxiliar de estaciona-
pode ser desativado mento.
Alerta permanência na É apresentada quando é utilizada uma MyKey e o condutor
faixa na definição MyKey tenta desligar o sistema de permanência na faixa.
122
Mensagem Ação
Travão de mão
Mensagem Ação
Direção assistida
Mensagem Ação
123
Grupo motopropulsor
Mensagem Ação
Sistema de arranque
Mensagem Ação
Pressione travão para É apresentada ao ligar o veículo como lembrete para carregar
arrancar no travão.
Pressione travão e É apresentada ao ligar o veículo para lembrar de carregar no
embraiagem para travão e na embraiagem.
arrancar
Arranque do motor O motor de arranque está a tentar ligar o veículo.
pendente Aguarde
Arranque do motor O sistema cancelou o arranque pendente.
cancelado
Tempo de arranque É apresentada quando o motor de arranque excede o seu
esgotado tempo de arranque ao tentar ligar o veículo.
124
Mensagem Ação
Pressão dos pneus baixa Um ou mais pneus do veículo estão com baixa pressão.
Consulte Sistema de controlo da pressão dos pneus
(página 317).
Sistema de pressão dos Existe uma anomalia no sistema de controlo da pressão dos
pneus avariado avariado pneus. Se o aviso permanecer aceso ou continuar a acender,
dirija-se a um concessionário autorizado. Consulte Sistema
de controlo da pressão dos pneus (página 317).
Sensores pneus não Um sensor da pressão dos pneus está avariado ou está a ser
detetados utilizado o pneu sobresselente. Consulte Sistema de
controlo da pressão dos pneus (página 317). Se o aviso
permanecer aceso ou continuar a acender, dirija-se a um
concessionário autorizado.
Controlo de tração
Mensagem Ação
125
Transmissão
Mensagem Ação
126
E247726
127
C D E F
B H
A I
E205820
A Ar recirculado.
B A/C.
C Controlo da velocidade da ventoinha.
D Ligar/desligar.
E Controlo da distribuição do ar.
F Controlo da temperatura.
G Desembaciamento MÁX.
H MAX A/C.
I Desembaciador do vidro traseiro.
128
129
A B C
L D
K E
F J I H G F
E200620
130
131
132
133
134
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Comando da climatização
135
EQUIPADO)
136
APOIOS DE CABEÇA
137
2
1 2
1
E140447
E151804
138
BANCOS DE REGULAÇÃO
MANUAL (SE EQUIPADO)
E131595
139
E131593
Ajuste da reclinação
E136219
Banco de assento
E131592
E135862
140
141
E131607
E131594
E131596
142
2
E247641
E247999
143
E247640
144
145
146
147
Localização
E206133
Os pontos de alimentação poderão
encontrar-se nas seguintes localizações: Quando a luz indicadora situada no ponto
de alimentação está:
• Na dianteira da consola central.
• Acesa: o ponto de alimentação está a
• No interior da consola central. funcionar, a ignição está ligada e o
• Na traseira da consola central. dispositivo está ligado.
• No interior do porta-bagagem. • Desligada: o ponto de alimentação
está desligado, a ignição está
Ponto de alimentação de 230 volts desligada ou não está ligado qualquer
CA (se equipado) dispositivo.
• A piscar: o ponto de alimentação está
no modo de avaria.
CUIDADO: Não mantenha
dispositivos elétricos ligados ao ponto
de alimentação quando o dispositivo não
estiver a ser utilizado. Não utilize uma
extensão com o ponto de alimentação
de 230 volts CA, uma vez que tal
148
149
E223956
E227772
CONSOLA CENTRAL
Coloque cuidadosamente objetos no
suporte para copos, visto que os objetos E266392
podem soltar-se durante travagens
bruscas, acelerações ou acidentes, Pressione junto à extremidade traseira da
incluindo bebidas quentes que possam ser cobertura para a abrir.
derramadas.
150
2
1
E132725
A Abrir.
B Fechar.
CINZEIRO E188672
E131745
151
152
TRANCA DO VOLANTE -
VEÍCULOS COM: ARRANQUE
DE BOTÃO
O seu veículo dispõe de um mecanismo
de bloqueio do volante controlado
eletronicamente que funciona de forma
automática.
O volante será trancado breves instantes
E144447
depois de estacionar o veículo e se a chave
O sistema de arranque sem chave tem três passiva se encontrar no exterior do veículo
modos: ou ao trancar o mesmo.
Desligado: Desliga a ignição. Nota: O volante não será trancado se a
ignição estiver ligada ou se o veículo estiver
em andamento.
153
154
155
Falha no arranque
Veículos com transmissão manual
Nota: Remova todas as restantes chaves
da consola central.
Se o motor não rodar ao carregar no pedal
da embraiagem a fundo e a chave da
ignição for colocada na posição III.
1. Carregue nos pedais da embraiagem
e do travão a fundo.
2. Rode a chave para a posição III até o
motor começar a trabalhar.
156
157
158
159
160
161
162
163
164
REABASTECIMENTO A B
Vista geral do sistema de
reabastecimento
A B
C D
C E206911
E267248
A Lado esquerdo. Para abrir a
tampa do depósito de
A Tampa do depósito de combustível, prima a
combustível. extremidade central traseira da
B Válvula de enchimento do tampa do depósito de
depósito de combustível. combustível e, em seguida,
solte-a.
C Tubo rígido de enchimento do
depósito de combustível. B Lado direito. Para abrir a tampa
do depósito de combustível,
O veículo não dispõe de uma tampa do prima a extremidade central
depósito de combustível. traseira da tampa do depósito
de combustível e, em seguida,
solte-a.
C Lado esquerdo. Puxe a parte
traseira da tampa do depósito
de combustível para a abrir.
D Lado direito. Puxe a parte
traseira da tampa do depósito
de combustível para a abrir.
165
Reabastecer o veículo
CUIDADO: Não encha o depósito
de combustível em excesso. A pressão
CUIDADO: Ao reabastecer, num depósito enchido em excesso
desligue sempre o motor e nunca poderá causar fugas e originar a
permita faíscas ou chamas vivas junto à pulverização de combustível e incêndios.
válvula de enchimento do depósito de
combustível. Nunca fume nem utilize um CUIDADO: Aguarde, pelo menos,
telemóvel ao reabastecer. O vapor de cinco segundos antes de remover a
combustível é extremamente perigoso pistola da bomba de combustível, de
sob determinadas condições. Evite inalar modo a permitir que qualquer
vapores em excesso. combustível residual existente seja
drenado para dentro do depósito de
CUIDADO: O sistema de combustível.
combustível poderá encontrar-se sob
pressão. Se ouvir um som de assobio 1. Abra a tampa do depósito de
perto da entrada do depósito de combustível por completo.
combustível, não efetue o
abastecimento até que o som tenha 2. Selecione a pistola correta da bomba
parado. Caso contrário, o combustível de combustível para o veículo.
pode ser expelido para fora, podendo
causar ferimentos graves.
166
Aviso do sistema de
B reabastecimento (se equipado)
E139203
E119081
167
168
169
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Controlo do nível de emissões do motor
170
171
172
173
Não tente ligar o motor se tiver abastecido É possível encontrar informações sobre o
o depósito de fluido de escape Diesel com sistema de redução catalítica seletiva no
fluido incorreto. A utilização de um fluido visor de informações. Consulte Visores
incorreto poderá causar danos não de informação (página 94).
abrangidos pela Garantia do veículo.
Solicite a verificação do veículo assim que Luz avisadora do sistema de
possível. redução catalítica seletiva
Consumo de fluido de escape A luz avisadora acender-se-á se
Diesel o sistema detetar que o nível de
fluido é reduzido ou se houver
O consumo de fluido de escape Diesel está uma anomalia no sistema.
diretamente relacionado com o consumo
de combustível e é regido por inúmeros Se a luz avisadora acender, as mensagens
fatores, como, por exemplo, estilo de do visor de informações indicarão se a
condução, condução a alta velocidade, anomalia está relacionada com o fluido
condução de para-arranca, utilização do ou se existe uma anomalia no sistema de
ar condicionado, acessórios redução catalítica seletiva. Se a luz
suplementares, carga útil e reboque. O avisadora acender com o veículo em
consumo de fluido de escape Diesel movimento e o fluido estiver num nível
poderá variar entre 0,75 L e 4,5 L por cada suficiente, tal apontará para uma anomalia
1.000 km percorridos. no sistema. Solicite a verificação do
veículo assim que possível.
O consumo de fluido de escape Diesel é
especificado para uma versão do veículo
e não para um automóvel em particular.
174
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Controlo do nível de emissões do motor
175
176
177
178
179
180
181
CAIXA DE VELOCIDADES
MANUAL
Informação Geral
Não pouse a mão na alavanca das
mudanças nem utilize a alavanca das
mudanças para pendurar ou suportar
objetos. Tal poderá causar danos na
transmissão que não estejam abrangidos
pela Garantia do veículo.
Não pouse o pé no pedal da embraiagem
nem utilize o pedal da embraiagem para
E99067
manter o veículo parado enquanto
aguarda num declive. Tal poderá causar 3. Puxe o anel da alavanca para cima ao
danos na embraiagem que não estejam engrenar a marcha-atrás.
abrangidos pela Garantia do veículo.
Se não carregar no pedal da embraiagem, CAIXA DE VELOCIDADES
poderá originar maiores esforços de
passagem de caixa, desgastar AUTOMÁTICA (SE EQUIPADO)
prematuramente os componentes da
transmissão ou danificar a transmissão.
Se existir alguma mudança engrenada, CUIDADO: Acione sempre o travão
carregue a fundo no pedal da embraiagem de mão por completo e certifique-se de
e coloque a transmissão em ponto-morto. que engrena a posição de
Solte o pedal da embraiagem durante estacionamento (P). Se não respeitar
breves instantes, carregue novamente a esta instrução, poderá originar
fundo no pedal da embraiagem e engrene ferimentos ou morte.
uma mudança.
CUIDADO: Não carregue no pedal
Engrenar a marcha-atrás do travão e no pedal do acelerador em
simultâneo. Carregar nos dois pedais em
Não engrene a marcha-atrás com o veículo simultâneo durante mais do que alguns
em andamento. Tal poderá causar danos segundos limitará o rendimento do
na transmissão que não estejam motor, o que poderá dificultar a
abrangidos pela Garantia do veículo. manutenção da velocidade no trânsito
1. Carregue a fundo no pedal do travão. e originar ferimentos graves.
2. Carregue a fundo no pedal da
embraiagem e coloque a transmissão Nota: O motor frio tem o ralenti mais
em ponto-morto. elevado. Isto aumenta a tendência do
veículo para deslocar-se lentamente ao
selecionar uma velocidade de condução.
182
E269654
P Estacionamento.
R Marcha-atrás.
N Ponto-morto.
D Condução.
E270856 S Modo desportivo e mudanças
manuais - transmissão de 10
velocidades.
P Estacionamento.
R Marcha-atrás. Prima o botão (1) na alavanca seletora da
transmissão (2) para selecionar a
N Ponto-morto. marcha-atrás (R) ou a posição de
D Condução. estacionamento (D). Quando a
transmissão estiver na posição de
S Modo desportivo e mudanças condução (D), poderá em seguida premir
manuais - com as posições +/-. novamente o botão (1) na alavanca
seletora da transmissão (2) para
selecionar o modo desportivo (S). Quando
premir o botão +/- no modo Desportivo, a
mudança atual será apresentada no painel
de instrumentos.
Estacionamento (P)
183
184
E269656
185
Transmissão de 6 velocidades
CUIDADO: Ao realizar este
procedimento, é necessário remover a Acione o travão de mão e desligue a
transmissão da posição de ignição antes de executar este
estacionamento (P), o que significa que procedimento.
o veículo pode deslocar-se livremente.
Para evitar um movimento inadvertido
do veículo, acione sempre o travão de
mão por completo antes de realizar este
procedimento. Utilize calços nas rodas,
se necessário.
186
Programação adaptativa da
transmissão automática
E269652
Esta funcionalidade pode melhorar a
durabilidade e proporcionar uma
1. Insira uma chave de fendas entre o sensibilidade consistente nas passagens
material do fole do seletor e o anel de de caixa ao longo da vida útil do veículo.
forro (1) para libertar as patilhas de Um veículo ou transmissão novos podem
fixação do anel de forro do painel ter passagens de caixa duras, suaves ou
superior. ambas. Este funcionamento é considerado
2. Eleve o fole do seletor (2). normal e não afeta o funcionamento ou
durabilidade da transmissão. Com o passar
do tempo, o processo de programação
adaptativa atualiza por completo o
funcionamento da transmissão.
187
188
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Tração às quatro rodas (se equipado)
189
190
Nota: Evite virar em inclinações ou declives transmissão para uma mudança mais
acentuados. Existe o perigo de perder baixa. Ao descer um declive acentuado,
tracção, derrapar lateralmente e, evite súbitas travagens bruscas, uma vez
possivelmente, capotar. Ao conduzir num que poderá perder o controlo. As rodas
declive, determine previamente o percurso dianteiras têm de estar a rodar para
que irá utilizar. Não passe pelo cume de um direccionar o veículo.
declive sem ver as condições existentes no O veículo possui travões antiblocagem.
outro lado. Não transponha um declive em Como tal, carregue no travão de modo
marcha-atrás sem o auxílio de um uniforme. Não bombeie o pedal do travão.
observador.
Ao subir uma inclinação ou declive Conduzir em neve e gelo
acentuado, comece numa mudança mais
baixa, em vez de mudar de uma mudança
alta para uma mudança inferior após o CUIDADO: Se conduzir em
início da subida. Isto reduz o esforço sobre condições escorregadias que exijam
o motor e a possibilidade de este ir abaixo. cabos ou correntes de neve, será
fundamental conduzir com cuidado.
Se o veículo for abaixo, não tente dar Mantenha uma velocidade baixa, calcule
meia-volta, uma vez que isso poderá fazer distâncias de travagem mais longas e
com que o veículo capote. É melhor fazer evite viragens agressivas, de modo a
marcha-atrás até um local seguro. reduzir a probabilidade da perda de
Transfira apenas a potência suficiente às controlo do veículo, o que poderá originar
rodas para subir o declive. A potência em ferimentos graves ou fatais. Se a traseira
excesso fará com que os pneus deslizem, do veículo deslizar ao virar, vire na
derrapem ou percam tracção, originando direcção da derrapagem até recuperar
a perda de controlo do veículo. o controlo do veículo.
191
Manutenção e modificações
Os sistemas da direcção e da suspensão
do veículo foram concebidos e testados
para proporcionar um desempenho
previsível, independentemente de estar
carregado ou vazio. Por este motivo,
recomendamos vivamente que não
192
193
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Travões
194
195
196
197
UTILIZAR O CONTROLO DA
TRAÇÃO
O controlo de tracção faz parte do sistema
de controlo de estabilidade.
Nota: O sistema é automaticamente ligado
sempre que ligar a ignição.
Nota: Em veículos 4WD, mudar para 4L
desativa o controlo de tração do motor, mas
o controlo de tração dos travões permanece
ativo.
Em algumas situações, como, por
exemplo, se o veículo estiver preso na neve
ou na lama, poderá ser vantajoso desativar
o sistema, dado que isso permitirá que as
rodas derrapem com toda a potência do
motor.
O controlo de tração é uma função
melhorada do sistema de controlo de
estabilidade que deteta uma derrapagem
das rodas ao acelerar. Se esta situação
ocorrer, o sistema acionará os travões do
veículo em cada uma das rodas e, se
necessário, reduzirá a potência do motor.
Para desligar o controlo de tração,
Consulte Utilizar o controlo da
estabilidade (página 200).
198
199
Controlo em curva
B
O sistema melhora a capacidade do
veículo de seguir a estrada ao descrever
B
curvas apertadas ou evitar objetos na via. A
O Controlo em curva funciona através da
redução da potência do motor e, se A B A
necessário, do acionamento dos travões
numa ou em várias rodas de forma
individual.
E72903
Controlo de tração
A Veículo sem controlo de
O sistema melhora a capacidade do estabilidade a derrapar,
veículo de manter a tração das rodas afastando-se do trajeto
através da deteção e do controlo da pretendido.
derrapagem das rodas. Consulte Utilizar
o controlo da tração (página 198). B Veículo com controlo de
estabilidade, mantendo o
controlo em piso escorregadio.
UTILIZAR O CONTROLO DA
ESTABILIDADE
Nota: O sistema liga-se automaticamente
sempre que ligar a ignição.
E207884
200
201
UTILIZAÇÃO DO CONTROLO
EM DESCIDA ACENTUADA (SE
EQUIPADO)
202
203
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias (se equipado)
204
Indicador de distância do
obstáculo (se equipado)
O sistema indica a distância até ao
obstáculo através do visor de informações.
O indicador de distância é apresentado
quando a transmissão está em marcha
atrás (R).
O indicador apresenta o seguinte:
• À medida que a distância até ao
E130178 obstáculo diminui, os blocos
Zona de cobertura até 1,8 m a partir do indicadores iluminam-se e
para-choques traseiro. Poderá verificar-se aproximam-se do ícone do veículo.
uma diminuição da área de cobertura nas • Se não for detetado qualquer
extremidades exteriores do para-choques. obstáculo, os blocos do indicador de
distância ficarão a cinzento.
205
206
207
208
209
E133364
210
211
E190459
212
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias (se equipado)
213
PRINCÍPIOS DE
FUNCIONAMENTO
O comando da velocidade de cruzeiro
permite manter uma velocidade definida
sem manter o pé no pedal do acelerador.
Pode utilizar o comando da velocidade de
cruzeiro quando a velocidade do veículo
for superior a 30 km/h.
214
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Comando da velocidade de cruzeiro (se equipado)
215
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Comando da velocidade de cruzeiro (se equipado)
E164805
216
217
218
219
Indisponibilidade do sistema
As condições que podem fazer com que o
sistema seja desativado ou que podem
evitar que seja ativado quando solicitado
incluem:
• Um sensor obstruído.
• Temperatura elevada dos travões.
• Uma avaria no sistema ou num sistema
relacionado.
Sensor obstruído
E71621
220
221
Avisos do sistema
Se ultrapassar inadvertidamente a
velocidade definida, o indicador da
E269729
velocidade definida no visor de
informações piscará e será emitido um
sinal sonoro.
222
LIMITADOR DE VELOCIDADE -
VEÍCULOS COM: COMANDO
DA VELOCIDADE DE CRUZEIRO
DINÂMICO
Princípio de funcionamento
E269730
CUIDADO: Em descida, a
velocidade do veículo pode ultrapassar
a velocidade definida. O sistema não Ligar e desligar o sistema
aciona os travões, mas é apresentado Prima LIM CNCL/OFF para colocar o
um aviso. Se não respeitar este aviso, limitador no modo de espera. O visor de
poderá originar ferimentos graves ou informações pedir-lhe-á que defina uma
fatais. velocidade. Prima novamente LIM
CNCL/OFF para desligar o sistema.
O sistema permite definir uma velocidade
à qual o veículo fica limitado. A velocidade Definir o limite de velocidade
definida estabelece a velocidade máxima
efetiva do veículo. É possível exceder Prima SET- com o limitador no modo de
temporariamente a velocidade definida, espera para definir o limitador para a atual
se necessário (por exemplo, para velocidade do veículo. A velocidade
ultrapassar). definida é memorizada e apresentada no
visor de informações.
Utilizar o limitador de velocidade Prima RES+ ou SET- para selecionar o
Nota: Se carregar durante breves instantes limite de velocidade pretendido. A
no acelerador, como, por exemplo, ao velocidade definida é memorizada e
ultrapassar outro veículo, o sistema apresentada no visor de informações.
desligar-se-á temporariamente. Prima LIM CNCL/OFF para cancelar o
limitador e colocá-lo no modo de espera.
O visor de informações confirma que o
sistema está no modo de espera
apresentando o limite de velocidade
definido rasurado.
Prima RES+ para retomar o limitador. O
visor de informações confirma que a
função está ligada apresentando
novamente a velocidade definida.
223
224
225
Visor do sistema
Quando o sistema está ativo, é executado
automaticamente em segundo plano e
apenas emitirá avisos se necessário. É
possível ver o estado em qualquer
E249505 momento utilizando o visor de
informações.
O sistema monitoriza automaticamente o
comportamento do condutor ao volante, O nível de vigilância é apresentado em seis
utilizando vários dados, incluindo o sensor passos numa barra colorida.
da câmara frontal.
Se o sistema detetar que a vigilância de
condução é inferior a um determinado
limiar, o sistema alerta o condutor através
de um sinal sonoro e de uma mensagem
no visor de informações.
226
SISTEMA DE MANUTENÇÃO
DA FAIXA DE RODAGEM
CUIDADO: O condutor é
responsável por controlar sempre o
E131359 veículo. O sistema foi concebido como
auxiliar e não iliba o condutor da
A atual avaliação da vigilância do condutor responsabilidade de conduzir com o
indica que deverá descansar assim que for cuidado e a atenção necessários. Se não
seguro fazê-lo. respeitar esta instrução, poderá originar
A barra de estado desloca-se da esquerda a perda de controlo do veículo,
para a direita à medida que o nível de ferimentos ou morte.
vigilância calculado diminui. À medida que
o ícone de descanso se aproxima, a cor CUIDADO: Conduza sempre com
muda de verde para amarelo e para o devido cuidado e atenção quando usar
vermelho. e acionar os comandos e
funcionalidades do seu veículo.
A posição amarela indica que o primeiro
aviso está ativo e a posição vermelha
CUIDADO: Com frio e condições
indica que o segundo aviso está ativo.
climatéricas rigorosas, o sistema poderá
Nota: Se tiver recebido recentemente um não funcionar. A chuva, neve e chuviscos
aviso, deverá considerar a hipótese de podem limitar o desempenho do sensor.
descansar, mesmo que a sua avaliação
atual se encontre dentro do intervalo típico. CUIDADO: O sistema não
Nota: Se o sensor da câmara não conseguir funcionará se o sensor não conseguir
monitorizar as marcas da faixa de rodagem detetar as marcas da faixa de rodagem.
ou se a velocidade do veículo for inferior a
CUIDADO: O sensor poderá
aproximadamente 64 km/h, o nível de
acompanhar incorretamente marcas da
vigilância mudará para cinzento durante um
faixa de rodagem como outras
breve período de tempo e o visor de
estruturas ou objetos. Isto poderá
informações informará o condutor de que
resultar num aviso incorreto ou ausente.
o sistema está indisponível.
227
E132099
228
E165517
A Alerta
E165515 B Assistência
Só alerta – proporciona uma vibração do Alerta + Assistência – proporciona
volante quando o sistema deteta um assistência à direção para regressar ao
desvio involuntário da faixa de rodagem. centro da faixa de rodagem.
Se o veículo continuar a afastar-se do
centro da faixa de rodagem após a
correção do veículo por parte do assistente
de permanência na faixa, o sistema
proporcionará uma vibração do volante.
Nota: Os diagramas dos modos de Alerta
e Assistência ilustram a zona de cobertura
geral. Não representam parâmetros de zona
exatos.
Intensidade: esta definição afeta a
E165516
intensidade da vibração do volante
utilizada para os modos de Alerta e Alerta
Só assistência – proporciona assistência + Assistência. Esta definição não afeta
à direção para regressar ao centro da faixa o modo de Assistência.
de rodagem quando o sistema deteta um • Baixa.
desvio involuntário da faixa de rodagem.
• Normal.
• Alta.
229
230
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Auxiliares à condução
Resolução de problemas
Por que motivo a funcionalidade não está disponível quando é possível ver as marcações
na faixa de rodagem?
231
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Auxiliares à condução
Por que motivo o veículo não regressa ao centro da faixa de rodagem, conforme previsto,
no modo de Assistência ou Alerta e assistência?
232
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Auxiliares à condução
DIREÇÃO
Direção assistida elétrica
E132994
233
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Auxiliares à condução
234
235
Intervalo de Intervalo de
Velocidade Sensibilidade Gráficos
distância tempo
100 km/h Normal Cinzento >25 m >0.9sec
100 km/h Normal Amarelo 17–25 m 0.6sec - 0.9sec
100 km/h Normal Vermelho <17 m <0.6sec
236
E271779
Causa Ação
237
Causa Ação
238
ATIVAR AS INFORMAÇÕES DA
AUTOESTRADA ATUAL
Nota: Certifique-se de que o modem está
ativo. Consulte Veículo conectado (página
369).
1. Selecione Configurações.
2. Selecione FordPass Connect.
3. Selecione Configurações de
conectividade.
4. Ligue Conectividade do veículo.
5. Ligue Localização.
6. Ligue Dados do veículo e ctrl remoto.
7. Ligue Live Traffic.
8. Ligue Informação perigo via.
239
240
E154609
241
E154610
242
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidade de carga
A B C
E131684
A Calha do tejadilho.
B Barra desportiva.
C Calha da caixa.
Nota: Não se sente nem se apoie de pé Nota: Cada ponto de fixação tem uma
sobre os itens B ou C. capacidade de carga máxima. Exceder essa
Nota: Não utilize o item C para fixar cargas. capacidade de carga poderá originar
ferimentos graves e danos no veículo.
Nota: No sentido de reduzir o consumo de
combustível, as barras transversais do Nota: O número de pontos de fixação
porta-bagagens do tejadilho e os acessórios poderá variar em função do modelo do
deverão ser removidos quando não veículo.
estiverem a ser utilizados. Tipo 1
ACESSÓRIOS DE RETENÇÃO
CUIDADO: Não exceda a
DE CARGA capacidade de carga máxima dos
acessórios de retenção de carga. Se não
Pontos de fixação respeitar esta instrução, poderá originar
Nota: Utilize os pontos de fixação apenas ferimentos.
para manter as cargas no espaço de carga.
A utilização dos pontos de fixação para
qualquer outra finalidade poderá originar
ferimentos graves ou danos no veículo. Não
utilize os pontos de fixação para rebocar.
243
Tipo 3
E131643
Tipo 2
C
E133894
D
E134098
244
E134099
245
E131682
246
247
O controlo de oscilação do atrelado é uma Nota: Mudar para 4x4 Baixas desativará o
função melhorada do sistema de controlo controlo de oscilação do atrelado.
de estabilidade que deteta Nota: Ligar o bloqueio eletrónico do
automaticamente quando um atrelado diferencial desativará o sistema.
rebocado começa a oscilar. Esta
funcionalidade acciona os travões do Nota: Para desligar o controlo de oscilação
veículo em cada uma das rodas e, se do atrelado conforme necessário, Consulte
necessário, reduz a potência do motor. Se Controlo da estabilidade (página 199).
o atrelado começar a oscilar, abrande o
veículo, encoste na margem da estrada
em segurança e verifique a correta
distribuição da carga. Consulte Rebocar
um atrelado (página 247).
Relação da
Sistema de Peso bruto Reboque
Motor Transmissão Transmissão
transmissão combinado máximo
Final
2WD
1
4.425 kg 1.500 kg
2.2L I4 2WD
1
4.425 kg 1.500 kg
Low
Power MTX75 2 4,7 4.525 kg 1.500 kg
2WD
(gama de
base) 4WD 4.525 kg 1.500 kg
2.2L I4 2
4.700 kg 1.500 kg
2WD
High
Power MT82 3,55
(gama de 4WD 4.700 kg 1.500 kg
base)
2WD
2
6.000 kg 3.500 kg
MT82 3,55
2.2L I4 4WD 6.000 kg 3.500 kg
High
Power 2WD
2
6.000 kg 3.500 kg
6R80 3,73
4WD 6.000 kg 3.500 kg
248
Relação da
Sistema de Peso bruto Reboque
Motor Transmissão Transmissão
transmissão combinado máximo
Final
2WD
2
6.000 kg 3.500 kg
6R80 3,73
4WD 6.000 kg 3.500 kg
2.0L 2WD
2
6.000 kg 3.500 kg
Panther B 10R80 3,31
Diesel 4WD 6.000 kg 3.500 kg
2.0L 2WD
2
6.000 kg 3.500 kg
Panther C 10R80 3,31
Diesel 4WD 6.000 kg 3.500 kg
1 Suspensão rebaixada.
2 Suspensão elevada.
CUIDADO: Não exceda a carga vertical máxima sobre a bola de reboque. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar a perda de controlo do veículo, ferimentos ou
morte.
249
Tipo 2
E137325
250
2
1
E207959
251
252
253
• Evite colocar o motor ao ralenti com o Nota: No caso de veículos com Chassis
tempo frio ou durante longos períodos cabina ou nos quais tenha sido montado
de tempo. Ligue o motor apenas um suporte de terceiros, confirme se a
quando estiver preparado para partir. montagem está em linha com o Manual de
• Não transporte peso desnecessário no fabricantes de carroçarias da Ford. Isto
veículo pois o peso adicional aumenta garante que os respiradouros do depósito
o consumo de combustível. de combustível e os respiradouros da linha
motriz estão situados acima das linhas
• Não adicione acessórios especificadas para atravessar cursos de
desnecessários ao exterior do veículo água.
como, por exemplo, estribos elétricos.
Se utilizar um porta-bagagens exterior, Em caso de emergência, é possível
não se esqueça de o recolher ou conduzir o veículo na água até uma
remover quando não estiver a ser profundidade máxima conforme ilustrado
utilizado. e a uma velocidade máxima de 7 km/h. É
necessário ter cuidados adicionais ao
• Conduza suavemente, acelere
conduzir na água corrente.
cuidadosamente e antecipe a estrada
adiante para evitar uma travagem 4x2
brusca.
• Desligue todos os sistemas elétricos
quando não estiverem a ser utilizados
como, por exemplo, o ar condicionado.
Certifique-se de que desliga todos os
acessórios das tomadas auxiliares
quando não estiverem a ser utilizados.
X
PRECAUÇÕES CONTRA O MAU
TEMPO
E137140
O correcto funcionamento de alguns
componentes e sistemas poderá ser
afectado a temperaturas inferiores a X 600 mm (23,6 polegadas)
-25°C.
254
TAPETES
255
256
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias
INTERMITENTES DE PERIGO
Nota: Os intermitentes de perigo
funcionarão quando a ignição estiver em
qualquer posição ou se a chave não estiver
na ignição. Se for utilizada quando o veículo
não estiver a trabalhar, a bateria perderá
carga. Como tal, a energia existente poderá
ser insuficiente para ligar novamente o
veículo.
O controlo dos intermitentes
está situado no painel de
instrumentos. Utilize os
intermitentes de perigo quando o veículo
estiver a criar um perigo para a segurança
de outros condutores.
• Prima o controlo dos intermitentes e
E131837
todos os indicadores de mudança de
direção dianteiros e traseiros piscam.
1. Dobre as costas do banco para a
• Prima novamente o botão para as frente.
desligar.
Super cabina
KIT DE PRIMEIROS SOCORROS Se o seu veículo tiver bancos traseiros, o
(SE EQUIPADO) triângulo de aviso será fixado no
compartimento de ferramentas por baixo
do banco traseiro do lado esquerdo.
É possível fixar o estojo de primeiros
socorros num local seguro adequado,
como, por exemplo, o compartimento de
arrumação por baixo do banco, ou com as
ferramentas do veículo.
Cabina única
O triângulo de aviso é fixado por duas
cintas atrás do banco do passageiro.
E131838
257
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias
258
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias
259
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias
1
2
E205764
260
261
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Emergências rodoviárias
PONTOS DE REBOQUE
Nota: Dependendo do veículo, alguns
pontos de reboque poderão ser opcionais.
E271922
262
EXTINTOR DE INCÊNDIOS
O extintor de incêndios está situado sob o
banco do passageiro dianteiro.
263
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Fusíveis
E264973
E206156
E133079
264
Caixa de fusíveis do
compartimento do motor -
Veículos com Direção assistida
eletrónica
E206158
265
266
E133601
267
F6 - Não utilizado.
F7 - Não utilizado.
F8 - Não utilizado.
F9 1 Isqueiro.
20 A
F10 1 Tomada de alimentação auxiliar do painel de instru-
20 A
mentos.
F11 1 Motor do ventilador.
30 A
F12 1 Alimentação do motor de tração às quatro rodas (4WD).
25 A
F13 1 Solenoide do motor de arranque.
20 A
F14 1 Desembaciador do vidro traseiro.
20 A
F15 2 Vela de incandescência do vaporizador. (2.2L)
15 A
F16 2 Embraiagem do ar condicionado.
10 A
F17 1 Vidros elétricos (dianteiros).
25 A
F18 2 Motor do limpa para-brisas.
25 A
F19 - Não utilizado.
F20 - Não utilizado.
F21 2 Buzina.
15 A
F22 2 Injetores.
10 A
F23 2 Solenoide de bloqueio do diferencial.
10 A
F24 - Não utilizado.
F25 2 Bobinas de ignição. (2.5L)
15 A
Sensor de temperatura e medição da massa de ar (TMAF).
(2.2L)
Módulo das velas de incandescência. (2.2L)
268
269
R1 Não utilizado.
R2 Limpa-vidros ligado ou desligado.
R3 Buzina.
R4 Embraiagem do ar condicionado.
R5 Bloqueio do diferencial.
R6 Velocidade alta ou baixa do limpa-vidros.
R7 Velocidade baixa da ventoinha de arrefeci-
mento do motor. (2.5L)
R8 Velocidade alta da ventoinha de arrefeci-
mento do motor. (2.5L)
R9 Bomba flex-fuel. (2.5L)
Vela de incandescência do vaporizador.
(2.2L)
R10 Desembaciador do vidro traseiro.
R11 Não utilizado.
R12 Não utilizado.
270
271
E133602
272
F71 1 Ar condicionado.
5A
F74 1 Máximo.
20 A
273
F80 1 Áudio.
20 A
274
E190797
275
276
277
278
1
3
5
A 2
1 5
E206174
279
E190798
280
281
E200936
282
E206158
283
E145984
1 - Não utilizado.
9 2 Modem de telemática.
10 A
284
19 2 Modem de telemática.
7,5 A
285
31 1 SYNC III.
15 A
Módulo do emissor-recetor de rádio.
Módulo do sistema de posicionamento global.
32 10 A
1
Comando à distância das portas.
Tacógrafo (veículos com SYNC III).
33 1 Unidade áudio
20 A
34 1 Relé de funcionamento/ativação.
30 A
Módulo de controlo do sistema de segurança
35 5A
1
suplementar.
Retrovisor interior antiencandeamento.
36 15 A
1
Controlo de ajuste dos retrovisores.
37 1 Bancos aquecidos.
20 A
38 3 Vidros elétricos.
30 A
1 Microfusível 2.
2 Microfusível 3.
3 Fusível
PTC.
Nota: A amperagem dos fusíveis sobresselentes poderá variar.
SUBSTITUIR UM FUSÍVEL
Fusíveis
286
Tipos de fusíveis
E207206
A Micro 2
B Micro 3
C Maxi
D Mini
E M Case
F J Case
G J Case de baixo perfil
287
Verificar diariamente
• Luzes exteriores.
• Luzes do habitáculo.
• Luzes avisadoras e indicadores.
288
1
E206129
E201861
1. Puxe a alavanca de abertura do capot.
5. O varão do capot suporta
automaticamente o capot.
Fechar o capot
1. Baixe o capot e deixe-o cair com todo
o seu peso.
2. Se necessário, aplique uma força
descendente na extremidade dianteira
do capot antes de engatar o trinco, de
modo a que este seja engatado por
completo.
Nota: Certifique-se de que o capot é
corretamente fechado.
E271769
289
E266111
290
E265477
291
A C D B E F
J I H G
E131920
292
E266432
293
1
C Vareta de verificação do nível do óleo do motor . Consulte Vareta de
verificação do nível do óleo do motor (página 294).
1
D Tampão do bocal de enchimento do óleo do motor . Consulte Verificar o óleo
do motor (página 295).
E Decantador de água do filtro de combustível. Consulte Drenar o separador
de água do filtro de combustível (página 299).
F Tampão do reservatório do fluido dos travões e da embraiagem. Consulte
Verificar o óleo de travões (página 297).
G Caixa de derivação do motor. Consulte Fusíveis (página 264).
H Bateria. Consulte Carregar a bateria de 12 V (página 301).
I Tampão do reservatório do líquido lava-vidros. Consulte Verificar o líquido
do lava-vidros (página 299).
1
Os tampões dos bocais e a vareta do nível do óleo têm cores que facilitam a sua
identificação.
A B A B
E226469
E71362
A Mínimo.
A Mínimo.
B Máximo.
B Máximo.
294
Adicionar óleo
295
296
297
VERIFICAR O ÓLEO DA
EMBRAIAGEM
298
VERIFICAR O LÍQUIDO DO
LAVA-VIDROS
Ao adicionar fluido, utilize uma mistura de
líquido lava-vidros e água, de modo a
ajudar a evitar o congelamento e melhorar
a capacidade de limpeza. Para mais
informações sobre a diluição do fluido, siga
as instruções do fabricante.
Nota: O reservatório alimenta os sistemas
E310419 do lava-vidros dianteiro e traseiro.
1. Certifique-se de que todos os tubos
hidráulicos estão encaixados DRENAR O SEPARADOR DE
corretamente. ÁGUA DO FILTRO DE
2. Certifique-se de que o pedal da COMBUSTÍVEL - 2.0L DIESEL
embraiagem está na posição mais para
cima.
3. Retire a tampa e o diafragma e CUIDADO: Não elimine
inspecione o nível do fluido. Para evitar combustível no esgoto doméstico nem
a contaminação, a tampa do na rede pública de esgotos. Utilize
reservatório tem de permanecer na instalações de eliminação de resíduos
devida posição e totalmente apertada, autorizadas.
a menos que esteja a verificar o nível
do fluido.
Nota: Adicione apenas combustível que
4. Monte a tampa do reservatório e o cumpra a especificação Ford. Consulte
diafragma. Qualidade do combustível (página 161).
Utilize apenas um fluido que cumpra as Nota: A bomba no interior do depósito
especificações da Ford. Consulte desliga-se após aproximadamente 20
Capacidades e especificações (página segundos.
330).
299
DRENAR O SEPARADOR DE
ÁGUA DO FILTRO DE
COMBUSTÍVEL - 2.2L DIESEL/
3.2L DIESEL
300
2. Ligue um tubo ao bujão de drenagem ativas. Estas mensagens são apenas para
e coloque a extremidade do tubo num notificar de que está em curso uma
recipiente adequado. tomada de medidas e não se destinam a
3. Solte o bujão de drenagem 1,5 voltas, indicar a existência de um problema
aproximadamente. elétrico ou a requerer a substituição da
bateria.
4. Ligue a ignição para activar a bomba
no interior do depósito. Instalação de acessórios elétricos
5. Permita que a água seja drenada. Nota: Para carregar e substituir a bateria,
6. Desligue a ignição. é necessário reinicializar o vidro elétrico do
7. Aperte o bujão de drenagem até sentir condutor. Consulte Vidros e espelhos
uma resistência considerável. (página 74).
8. Remova o tubo do bujão de drenagem. Para garantir o funcionamento correto do
Sistema de Gestão da Bateria, todos os
9. Ligue o motor. dispositivos elétricos que tenham sido
10. Verifique se há fugas. adicionados ao veículo não devem ter
Nota: A luz indicadora de água no qualquer ligação à terra efetuada
combustível apaga-se após diretamente no pólo negativo da bateria.
aproximadamente 2 segundos, com o motor Uma ligação a um terminal negativo da
a trabalhar. bateria pode provocar medições incorretas
da condição da bateria e um possível
funcionamento incorreto do sistema.
CARREGAR A BATERIA DE 12
V (SE EQUIPADO) Quando for necessário substituir a bateria,
terá de utilizar uma bateria de substituição
recomendada que corresponda aos
Sistema de gestão da bateria (se requisitos elétricos do veículo.
equipado)
Após a substituição da bateria ou, em
O sistema de gestão da bateria monitoriza alguns casos após o carregamento da
as condições da bateria e toma medidas bateria com o carregador externo, o
para prolongar a vida útil da bateria. Se for Sistema de Gestão da Bateria requererá
detetada uma drenagem excessiva da oito horas de tempo de inatividade do
bateria, o sistema poderá desativar veículo (ignição desligada com as portas
temporariamente algumas características fechadas) para reaprender o novo estado
elétricas para proteger a bateria. Os de carga da bateria. Antes de reaprender
acessórios elétricos afetados incluem o o estado de carga, o Sistema de Gestão
desembaciador traseiro, os bancos da Bateria poderá desativar as
aquecidos/refrigerados, a ventoinha do funcionalidades elétricas (para proteger a
controlo da climatização, o aquecimento bateria) antes do normal.
do volante, e o sistema de navegação e
áudio. Poderá ser apresentada uma
mensagem nos visores de informações
para avisar o condutor de que estas
medidas de proteção da bateria estão
301
SUBSTITUIR A BATERIA DE 12
V CUIDADO: No caso de veículos
com Auto-Start-Stop, o requisito de
bateria é diferente. É necessário
substituir a bateria por uma bateria
CUIDADO: As baterias exatamente com a mesma
normalmente produzem gases especificação.
explosivos que podem causar
ferimentos. Não permita que chamas A bateria está situada no compartimento
nuas, faíscas ou substâncias inflamadas do motor. Consulte Vista geral debaixo
se aproximem da bateria. Ao trabalhar do capot (página 290).
perto da bateria, proteja sempre o rosto
e os olhos. Providencie sempre uma O seu veículo tem uma bateria sem
ventilação correta. manutenção. Não necessita de água
adicional durante a sua vida útil.
CUIDADO: Ao levantar uma bateria Se a bateria do veículo tiver uma cobertura,
com tampa de plástico, uma pressão certifique-se de que é instalada
excessiva nas paredes traseiras poderá corretamente depois de ser limpa ou
provocar uma fuga de ácido através das substituída.
tampas de ventilação, resultando em
ferimentos e danos no veículo ou na Para um funcionamento mais longo e sem
bateria. Levante a bateria com o suporte problemas, mantenha o topo da bateria
da bateria ou com as suas mãos nos limpo e seco e os cabos da bateria bem
cantos opostos. apertados nos terminais da bateria. Se
existir alguma corrosão na bateria ou nos
CUIDADO: Mantenha as baterias terminais, remova os cabos dos terminais
fora do alcance das crianças. As baterias e limpe com uma escova de arame. Pode
contêm ácido sulfúrico. Evite o contacto neutralizar o ácido com uma solução de
com a pele, olhos ou vestuário. Proteja bicarbonato de sódio e água.
também os olhos quando trabalhar Recomendamos que o terminal do cabo
perto de baterias para evitar salpicos da da bateria negativo seja desligado da
solução ácida. No caso de o ácido entrar bateria se estiver a planear armazenar o
em contacto com a pele ou com os seu veículo durante um longo período.
olhos, lave imediatamente com água
durante pelo menos 15 minutos e procure Para manter o funcionamento correto do
ajuda médica. Em caso de ingestão de sistema de gestão da bateria, se adicionar
ácido, chame um médico quaisquer dispositivos elétricos ao seu
imediatamente. veículo, não ligue a ligação à terra
diretamente ao terminal negativo da
CUIDADO: Os polos, terminais da bateria. Uma ligação a um terminal
bateria, e acessórios relacionados negativo da bateria pode provocar
contêm chumbo e compostos de medições incorretas da condição da
chumbo. Lave as mãos após o bateria e um possível funcionamento
manuseamento. incorreto do sistema.
302
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção
*
Nota: Os acessórios ou componentes O sistema de gestão do motor tem uma
elétricos adicionados ao veículo por si ou função de manutenção de corrente e
um concessionário autorizado podem afetar continua a ser alimentado durante um
de forma adversa o desempenho, a período depois de desligar a ignição. Isto
durabilidade da bateria, bem como o permite que as tabelas de diagnóstico e
desempenho de outros sistemas elétricos de adaptação sejam armazenadas.
no veículo. Desligar a bateria sem aguardar pode
Quando for necessário substituir a bateria, causar danos que não estão cobertos pela
recomendamos que utilize uma bateria de garantia do veículo.
**
substituição da Ford que corresponda aos Antes de voltar a ligar a bateria,
requisitos elétricos do veículo. certifique-se de que a ignição permanece
Se desligar ou substituir a bateria e o seu desligada.
veículo tiver uma transmissão automática, Nota: Se só desligar o terminal negativo do
a transmissão deverá reaprender a sua cabo da bateria, certifique-se de que o
estratégia de adaptação. Devido a isto, a mesmo está isolado ou afastado do
transmissão pode ser acionada terminal da bateria para evitar a ligação
firmemente quando conduzir o veículo pela involuntária ou a ocorrência de arcos.
primeira vez. Este é o funcionamento
normal enquanto a transmissão atualiza Nota: Certifique-se de que os terminais do
por completo o funcionamento para um cabo da bateria estão totalmente
desempenho ideal da transmissão. apertados.
Nota: Se desligar ou substituir a bateria,
Remover e reinstalar a bateria deverá reajustar o relógio e as estações de
Para desligar ou remover a bateria, efetue rádio pré-sintonizadas, depois de a bateria
o seguinte procedimento: ter sido novamente ligada.
303
1
E72899
304
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Manutenção
A B C
E205833
3 1
1. Remova a tampa com cuidado.
2. Desligue a ficha.
3. Rode a lâmpada no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio e
remova-a.
4. Instale a nova lâmpada pela ordem
inversa.
E205822
305
E133682
E205847
1. Remova os parafusos.
306
3
2
E133757
E205849
307
Tipo 2
Luz traseira, de travagem, de
4 marcha-atrás e indicador de mudança
5 de direção
A
A B C
1
C E133685
D A Indicador de mudança de
direcção traseiro.
E133684 B Luz traseira e dos travões.
C Luz de marcha-atrás.
A Luz traseira e dos travões.
1. Remova os parafusos.
B Indicador de mudança de
direcção traseiro. 2. Remova a lente do farol.
3. Remova a lâmpada.
C Luz de marcha-atrás.
D Luz de nevoeiro traseira.
308
Tipo 1
E133686
Tipo 2
3 2 1
E133687
1. Remova os parafusos.
2. Remova a lente do farol.
309
310
Nota: Os produtos de limpeza industriais Nota: Não permita que o polimento entre
(de utilização intensiva) ou químicos de em contacto com superfícies plásticas não
limpeza poderão causar danos ao longo de pintadas, dado que poderá ser difícil de
um período de tempo. remover.
311
312
313
314
315
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus
316
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus
317
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus
318
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus
319
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus
Luz avisadora de
baixa pressão dos Possível causa Ação necessária do cliente
pneus
320
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus
321
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus
Porcas de roda
Pode obter uma chave de porcas de roda
antirroubo ou porcas de roda antirroubo
de substituição utilizando o certificado
com a referência.
Utilização de um macaco no
veículo
E135841
322
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Rodas e pneus
Super cab
4
E133592
E134701
Cabina dupla
E131838
3. Remova a tampa.
E266224
323
Roda sobresselente
Nota: Se a roda sobresselente não for do
mesmo tipo e tamanho da roda do veículo,
percorra a menor distância possível.
Nota: Não monte simultaneamente mais
do que uma roda sobresselente no seu
veículo.
E225716
Nota: A utilização de uma roda ou pneu
sobresselentes diferentes em qualquer 2. Veículos com Sistema de redução
posição das rodas pode conduzir à catalítica seletiva (AdBlue™):
incapacitação do desempenho de travagem, introduza a alavanca do macaco no
estabilidade e manobrabilidade, conforto e orifício-guia. Rode no sentido contrário
ruído. ao dos ponteiros do relógio até a roda
Nota: A roda sobressalente está localizada ficar assente no solo e o cabo ficar
por baixo da traseira do veículo. frouxo.
E266665
1. Monte a alavanca.
E232928
324
E133590
E271586
325
326
327
215/70 240 kPa 240 kPa 260 kPa 260 kPa 260 kPa 380 kPa
R16C 108/
1
106T
255/70 240 kPa 240 kPa 260 kPa
3
260 kPa
3 260 kPa 300 kPa
1
R16 111T
265/65 240 kPa 240 kPa 260 kPa
3
260 kPa
3 260 kPa 300 kPa
1
R17 112T
265/65 210 kPa 210 kPa 260 kPa
3
260 kPa
3 260 kPa 300 kPa
1
R17 112H
265/60 210 kPa 210 kPa 260 kPa
3
260 kPa
3 260 kPa 300 kPa
1
R18 110T
1
Monte correntes de neve apenas nos pneus especificados.
2
Recomendamos que sejam utilizadas pressões de enchimento dos pneus ECO para um
consumo de combustível ideal.
3
A pressão dos pneus ECO não é aplicável a todos os veículos com motores Diesel,
consulte o autocolante dos pneus para ver se se aplica ao seu caso.
328
Todas 135 Nm
329
DIMENSÕES DO VEÍCULO
Cabina única
E
B
D
A
E249959
330
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações
331
Super cab
E207866
332
Cabina dupla
E249960
333
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações
334
C
J
H
B
G
F
E
D
E214213
335
336
J
H
B
G
F
E
D
E214214
337
B C D E
A G
I
E135662
A Modelo.
B Versão.
C Designação de motor.
D Potência e nível de emissão do motor.
338
A
E133363
A O número de identificação do
veículo está situado no lado
esquerdo do painel de
instrumentos.
B O número de identificação do
veículo também se encontra
gravado no chassis por baixo da
porta dianteira, no lado direito.
339
Volumes
Versão Líquido de refrigeração do ar Óleo do sistema refrigerante
condicionado
Materiais
Designação Especificação
Transmissão manual
Volumes
Versão Quantidade
Todos. 2,7 L
340
Materiais
Designação Especificação
Todos. 1
10,5 L
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real pode variar durante a
substituição do fluido.
Materiais
Designação Especificação
Todos. 1
11,85 L
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real pode variar durante a
substituição do fluido.
Materiais
Designação Especificação
341
Materiais
Designação Especificação
Anticongelante WSS-M97B44-D2
Óleo do motor
Volumes
Versão Incluindo o filtro do óleo Excluindo o filtro do
óleo
Materiais
Designação Especificação
342
Depósito de combustível
Volumes
Versão Quantidade
Todos. 80 L
Todos. 20 L
Materiais
Designação Especificação
343
Materiais
Designação Especificação
Eixo dianteiro
Materiais
Designação Especificação
Reservatório do lava-vidros
Volumes
Versão Quantidade
344
Materiais
Designação Especificação
Volumes
Versão Líquido de refrigeração do ar Óleo do sistema refrigerante
condicionado
Materiais
Designação Especificação
345
Transmissão manual
Volumes
Versão Quantidade
Todos. 2,7 L
Materiais
Designação Especificação
Todos. 1
10,5 L
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real pode variar durante a
substituição do fluido.
Materiais
Designação Especificação
Todos. 1
11,85 L
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real pode variar durante a
substituição do fluido.
346
Materiais
Designação Especificação
Materiais
Designação Especificação
Anticongelante WSS-M97B44-D2
Óleo do motor
Volumes
Versão Incluindo o filtro do óleo Excluindo o filtro do
óleo
Materiais
Designação Especificação
347
Se não conseguir encontrar um óleo do Nota: Não utilize mais do que 1 L de óleo
motor que satisfaça as especificações do motor alternativo entre os intervalos de
definidas pela WSS-M2C950-A, será manutenção programados.
aceitável utilizar um óleo do motor SAE Não utilize aditivos adicionais para o óleo
0W-30 que cumpra as especificações do motor, dado que são desnecessários e
definidas pela ACEA C2. poderão originar danos no motor não
abrangidos pela garantia do veículo.
Depósito de combustível
Volumes
Versão Quantidade
Todos. 80 L
Todos. 20 L
Materiais
Designação Especificação
348
Materiais
Designação Especificação
Eixo dianteiro
Materiais
Designação Especificação
349
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Capacidades e especificações
Materiais
Designação Especificação
Reservatório do lava-vidros
Volumes
Versão Quantidade
Materiais
Designação Especificação
350
Volumes
Versão Líquido de refrigeração do ar Óleo do sistema refrigerante
condicionado
Materiais
Designação Especificação
Transmissão manual
Volumes
Versão Quantidade
Todos. 1,7 L
Materiais
Designação Especificação
Todos. 9,2 L
Materiais
Designação Especificação
Anticongelante WSS-M97B44-D2
351
Óleo do motor
Volumes
Versão Incluindo o filtro do óleo Excluindo o filtro do
óleo
Materiais
Designação Especificação
Depósito de combustível
Volumes
Versão Quantidade
Todos. 80 L
Todos. 20 L
Materiais
Designação Especificação
352
Materiais
Designação Especificação
353
Materiais
Designação Especificação
Reservatório do lava-vidros
Volumes
Versão Quantidade
Materiais
Designação Especificação
354
Volumes
Versão Líquido de refrigeração do ar Óleo do sistema refrigerante
condicionado
Materiais
Designação Especificação
Transmissão manual
Volumes
Versão Quantidade
Todos. 1,7 L
Materiais
Designação Especificação
Todos. 11,5 L
Materiais
Designação Especificação
Anticongelante WSS-M97B44-D2
355
Óleo do motor
Volumes
Versão Incluindo o filtro do óleo Excluindo o filtro do
óleo
Materiais
Designação Especificação
Depósito de combustível
Volumes
Versão Quantidade
Todos. 80 L
356
Materiais
Designação Especificação
357
Reservatório do lava-vidros
Volumes
Versão Quantidade
Materiais
Designação Especificação
Capacidades
Versão Líquido de arrefecimento Óleo refrigerante
358
Materiais
Designação Especificação
Todos. 2,6 L
Materiais
Designação Especificação
Todos. 1
10,5 L
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real pode variar durante a
substituição do fluido.
Materiais
Designação Especificação
359
Materiais
Designação Especificação
Anticongelante WSS-M97B44-D2
Óleo de motor
Capacidades
Versão Incluindo o filtro do óleo Excluindo o filtro do
óleo
Materiais
Designação Especificação
360
Depósito de combustível
Capacidades
Versão Quantidade
Todos. 80 L
Todos. 20 L
Materiais
Designação Especificação
361
Materiais
Designação Especificação
Eixo dianteiro
Materiais
Designação Especificação
Reservatório do lava-vidros
Capacidades
Versão Quantidade
362
Materiais
Designação Especificação
Máximos.
3
H15 55
Máximos.
4
HB3 60
6 5 5
Máximos. LED LED
Luzes de condução diurna. H15 15
6 5 5
Luzes de condução diurna. LED LED
Luz de presença dianteira. W5W 5
6 5 5
Luz de presença dianteira. LED LED
Farol de nevoeiro dianteiro. H11 55
6 5 5
Farol de nevoeiro dianteiro. LED LED
Indicador de mudança de direção P21W
1
21
dianteiro.
Indicador de mudança de direção PY21W
7
21
dianteiro.
Indicador de mudança de direção -
5
-
lateral.
Indicador de mudança de direção WY21W
21
traseiro.
Luz de presença traseira. W5W 5
363
364
365
366
367
368
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Veículo conectado
369
370
371
372
Distância e intensidade Quanto mais se afastar de uma estação FM, mais fraco
será o sinal e mais fraca será a recepção.
Terreno Colinas, montanhas, edifícios altos, pontes, túneis,
viadutos de auto-estrada, garagens de estacionamento,
folhagens densas de árvores e trovoadas interferem com
a recepção.
Sobrecarga de estações Ao passar junto a uma torre de transmissão de rádio, um
sinal mais intenso poderá sobrepor-se a um sinal mais
fraco e causar interferências no sistema áudio.
373
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio
374
E209952
A Rádio.
B Ecrã do visor.
C Bloco numérico.
D Relógio.
E Botões de função.
F Sintonizar
G Procurar, avanço rápido e recuar.
H OK e setas de cursor.
I Volume e ligar/desligar.
J Silêncio ou TA.
K Som.
L Menu.
M Telefone.
N Multimédia.
375
376
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio
E248373
A Volume e ligar/desligar.
B Ranhura para CD.
C Sintonizar
D Procurar, avanço rápido e recuar.
E Ejetar CD.
377
Ranhura para CD
Introduza um CD.
Sintonizar
No modo de rádio, rode para procurar na
banda de frequência de rádio.
Ejetar CD
Prima para ejetar um CD.
E270235
378
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio
Definições de som
Prima o botão para configurar
as definições de som. É possível
otimizar o som para diferentes E270235
posições no veículo.
É igualmente possível ativar e definir a Rode o controlo para mudar de frequência.
sensibilidade do volume compensado pela Nota: No modo FM, rodar o controlo
velocidade. permite mudar de estação.
379
380
381
382
Selecione Fontes.
Selecione a opção Bluetooth.
E270235
Prima o botão para reproduzir a
faixa. Prima novamente o botão
Rode o controlo para mudar de frequência. para colocar a faixa em pausa.
Mudar automaticamente de estação Prima o botão para passar para
de rádio a faixa seguinte.
Prima para procurar a estação Prima e mantenha premido o
que se segue mais acima na botão para permitir o avanço rápido ao
banda de frequência. longo da faixa.
Prima e mantenha premido para procurar Prima o botão uma vez para
rapidamente para cima ao longo da banda regressar ao início da faixa.
de frequências. Prima repetidamente o botão
Prima para procurar a estação para regressar a faixas anteriores.
que se segue mais abaixo na Prima e mantenha premido o botão para
banda de frequência. retroceder rapidamente.
Prima e mantenha premido para procurar
rapidamente para baixo ao longo da banda
de frequências.
383
384
385
386
387
388
389
390
391
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Sistema áudio
O sistema não está atua- • A versão mais recente não foi instalada.
lizado. • É possível transferir a versão mais recente ou definir
a atualização automática do sistema.
2. Transfira a atualização.
Repor o sistema Nota: O Website avisá-lo-á caso exista
1. Em simultâneo, prima e mantenha uma atualização disponível.
premidos os botões de procura para 3. Insira uma unidade USB no
cima e para ligar/desligar a unidade computador.
áudio até o ecrã ficar preto.
Nota: A unidade USB tem de estar vazia e
2. Aguarde três minutos para permitir que cumprir os requisitos mínimos detalhados
o sistema conclua a reposição. no Website.
Atualizar o sistema 4. Siga as instruções fornecidas para
transferir a atualização para a unidade
Nota: Poderemos necessitar de atualizar o USB.
software do sistema operativo do veículo,
incluindo atualizações de segurança e Instalar uma atualização
correções de erros, de modo a manter os
Nota: É possível utilizar o sistema enquanto
serviços ligados atualizados, como, por
existe uma instalação em curso.
exemplo, o Hotspot do veículo, sem aviso
prévio do utilizador. 1. Desligue todos os restantes
dispositivos USB das portas USB.
Atualizar o sistema com uma unidade
2. Ligue a unidade USB com a atualização
USB
a uma porta USB.
Transferir uma atualização Nota: A instalação é iniciada
automaticamente no espaço de 10 minutos.
1. Aceda à página de atualização do
sistema no Website local da Ford.
392
Atualizar o sistema com uma ligação a Nota: Se realizar uma reposição geral, o
uma rede Wi-Fi sistema não removerá o seu veículo da
conta do operador de rede do veículo. Para
Ligar a uma rede Wi-Fi remover o seu veículo da conta, contacte o
Selecione a opção de definições operador de rede do veículo.
na barra de funcionalidades. Nota: Se realizar uma reposição geral, o
sistema removerá todos os utilizadores não
1. Selecione Wi-Fi. autorizados e dados pessoais.
2. Selecione Ver redes disponíveis.
3. Selecione uma rede disponível.
Nota: Introduza a palavra-passe da rede
para estabelecer uma ligação a uma rede
segura.
Ligar as atualizações automáticas do
sistema
Selecione a opção de definições
na barra de funcionalidades.
Reposição principal
Selecione a opção de definições
na barra de funcionalidades.
1. Selecione Geral.
2. Selecione Repor predefinições da
fábrica.
3. Selecione Continuar.
393
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
SYNC™ 3 (se equipado)
394
395
Geral
Lista de comandos do ___ Obter uma lista de comandos de voz para uma
1
funcionalidade específica.
Cancelar Cancelar uma sessão de voz ativa.
Ajuda do ___ Obter uma lista de comandos de voz para uma
1
funcionalidade específica.
396
Entretenimento
Fonte áudio
Rádio
397
398
Telefone
399
Instruções do trajeto
400
Aplicações
Geral
Aplicação ativa
401
Definições de voz
Redução automática da A
velocidade do motor do ventilador
Se necessário, o sistema diminui a
velocidade do motor do ventilador ao
utilizar comandos de voz, de modo a
reduzir o nível de ruído de fundo no veículo.
O sistema regressará ao normal quando o
procedimento for concluído.
402
403
404
405
406
407
408
409
Definir um destino
Menu de introdução de destino
Item Descrição
410
Ampliação
Visualizar mais ou menos detalhes no
mapa.
Nota: É igualmente possível utilizar gestos
de aproximação ou afastamento para
ampliar ou reduzir a visualização. Coloque
dois dedos no ecrã e afaste-os para ampliar.
Coloque dois dedos no ecrã e junte-os para
distanciar a visualização.
E297559
Instruções do trajeto
A Recentrar o mapa.
B Localização selecionada. A
C Rotação de mapa 3D. Deslizar
para a esquerda ou para a
direita.
D Iniciar instruções do trajeto.
E Nome do destino.
E297560
F
A Indicador de mudança de
direção. Selecione para escutar
a última solicitação de voz.
B Ponto de interesse.
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
Telefone
422
423
424
425
Aplicações
426
427
Conetividade Wi-Fi
428
429
430
Repor o sistema
1. Em simultâneo, prima e mantenha
premidos os botões de procura para
cima e para ligar/desligar a unidade
áudio até o ecrã ficar preto.
2. Aguarde três minutos para permitir que
o sistema conclua a reposição.
3. Prima o botão para ligar/desligar a
unidade áudio para ligar o sistema.
Nota: É possível repor o sistema para
restaurar a funcionalidade que deixou de
funcionar. A reposição do sistema foi
concebida para restaurar a funcionalidade
e não para eliminar quaisquer dados
memorizados.
Informações adicionais e
assistência
Para obter informações adicionais e
assistência, recomendamos que contacte
um concessionário autorizado ou que
consulte o nosso site.
431
E239120
432
Van
E239122
Carrinha
E239121
433
1-30 50 1
50-54 50 2. 3
68-88 50 2. 3
142-176 50 2. 3
380-512 50 2. 3
806-870 10 2. 3
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
está condicionada ao registo do Cliente C. Aplicação da lei por parte da OS. Sem
e ao cumprimento de um contrato limitar a Secção IV(B) acima, em
elaborado por escrito em separado com relação aos Dados para o Território da
a Ordnance Survey (“OS”) para criar e Grã-Bretanha, o Cliente reconhece e
vender mapas em papel, ao pagamento concorda que a Ordnance Survey (“OS”)
do Cliente por todos e quaisquer direitos pode exercer uma ação direta contra o
de autor aplicáveis de mapas em papel Cliente no sentido de fazer cumprir o
da OS e ao cumprimento do Cliente aviso de direitos de autor da OS (ver
perante os requisitos de aviso de direitos Secção IV(D) abaixo) e os requisitos de
de autor da OS; (b) tal licença para mapas em papel (ver Secção IV(B)
vender ou distribuir com cobrança no acima) contidos no presente Acordo.
que diz respeito aos Dados para o
Território da República Checa está D. Avisos de terceiros. Todas e quaisquer
condicionada à autorização por escrito cópias dos Dados e/ou embalagens
solicitada pelo Cliente à Kartografie a.s.; correspondentes devem incluir os
(c) tal licença para vender ou distribuir respetivos Avisos de terceiros estabele-
em relação aos Dados para o Território cidos e utilizados como descrito abaixo,
da Suíça está condicionada à obtenção correspondentes ao Território (ou parte
de uma autorização solicitada pelo dele) incluídos em tal cópia:
Cliente ao Bundesamt für Landestopo- País(es) Aviso
grafie da Suíça; (d) o Cliente está impe-
dido de utilizar Dados para o Território Áustria “© Bundesamt für Eich-
de França para criar mapas em papel und Vermessungswesen”
com uma escala entre 1:5.000 e
1:250.000; e (e) Cliente está impedido Croácia
de utilizar os Dados para criar, vender Chipre,
ou distribuir mapas em papel que sejam Estónia,
idênticos ou substancialmente seme- Letónia,
lhantes, em termos de conteúdo de Lituânia,
dados e utilização específica de cores, Moldávia,
símbolos e escala, aos mapas em papel Polónia,
publicados pelas agências nacionais de Eslovénia e/
cartografia da Europa, entre outros, ou Ucrânia “© EuroGeographics”
Landervermessungämter da Alemanha, França “fonte: © IGN 2009 – BD
Topografische Dienst da Holanda, TOPO ®”
Nationaal Geografisch Instituut da
Bélgica, Bundesamt für Landestopo- Alemanha “Die Grundlagendaten
grafie da Suíça, Bundesamt für Eich-und wurden mit Genehmigung
Vermessungswesen da Áustria e o der zuständigen Behörden
National Land Survey da Suécia. entnommen”
456
457
458
459
460
461
462
463
464
DECLARAÇÃO DE
CONFORMIDADE
O seu veículo poderá dispor de
componentes que transmitem e recebem
ondas rádio e que, como tal, estão sujeitos
a regulamentos estatais.
Estes componentes devem aceitar
quaisquer interferências recebidas,
incluindo interferências que possam causar
um funcionamento indesejado. Para obter
etiquetas de certificação e declarações de
conformidade, visite
www.wirelessconformity.ford.com.
465
Ranger (TKE) Vehicles Built From: 09-03-2020, KB3B 19A321 ARA ptGNB, Edition date: 202001, First-Printing
Índice
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482