Você está na página 1de 595

FORD RANGER Manual do proprietário

As informações incluídas nesta publicação estavam corretas na altura da sua impressão. Dada a política
de desenvolvimento constante, reservamo-nos o direito de alterar as especificações, o design ou o
equipamento, em qualquer altura, sem aviso prévio ou obrigação. Nenhuma parte desta publicação pode
ser reproduzida, transmitida, armazenada em sistema de recuperação ou traduzida para qualquer idioma
em qualquer meio, sob qualquer forma, sem a nossa autorização por escrito. Excepção feita, em caso
de existência de erros ou omissões.
© Ford Motor Company 2022

Todos os direitos estão reservados.


Número de peça: -202202-20220228210300
Índice

Informações sobre nós Sistemas de transporte de crianças ......39


SVT .......................................................................17 Montagem de sistemas de transporte
de crianças ..................................................42
Team RS .............................................................17
Capacidades e especificações ................46
Ford Performance ..........................................17
Fechos de segurança para crianças ......46
Introdução
Cintos de segurança
Informações sobre esta publicação .......19
Precauções dos cintos de segurança
Utilização desta publicação ......................19 ..........................................................................48
Apertar e desapertar os cintos de
Glossário de símbolos segurança ....................................................48
Símbolos utilizados no seu veículo ........20 Ajustar os cintos de segurança durante
a gravidez .....................................................49
Privacidade de dados Aviso dos cintos de segurança ................49
Privacidade de dados ..................................23 Verificar os cintos de segurança .............50
Dados de assistência ...................................24
Dados de eventos .........................................24 Airbags
Dados de definições .....................................25 Como funcionam os airbags frontais
............................................................................51
Dados do veículo conectado ....................25
Como funcionam os airbags laterais
Dados de dispositivos móveis ..................26 ............................................................................51
Dados do sistema de chamada de Como funcionam os airbags para os
emergência - Veículos com: eCall joelhos ...........................................................52
..........................................................................2 6
Como funcionam as cortinas insufláveis
...........................................................................52
Pesquisa visual Precauções dos airbags ..............................53
Volante ..............................................................28 Sistema de sensores do passageiro
Painel de instrumentos - LHD ..................29 dianteiro .......................................................54
Painel de instrumentos - RHD .................30
Interior do veículo - LHD ..............................31 eCall
Interior do veículo - RHD .............................32 O que é a eCall ...............................................58
Parte exterior dianteira ................................33 Como funciona a eCall ...............................58
Parte exterior traseira ..................................34 Requisitos da chamada de emergência
..........................................................................58
Caraterísticas exclusivas Limitações da chamada de emergência
..........................................................................58
Caraterísticas exclusivas ............................35
Efetuar manualmente uma chamada de
emergência .................................................59
Segurança das crianças Luzes indicadoras da chamada de
Precauções de segurança para crianças emergência .................................................59
..........................................................................3 6 Substituir a bateria de recurso ................60
Pontos de fixação do sistema de eCall – Resolução de problemas ...........60
transporte de crianças ............................37

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Chaves e comandos à Portas e fechos


distância Acionar as portas a partir do exterior do
Limitações do comando à distância veículo ...........................................................76
...........................................................................6 1 Acionar as portas a partir do interior do
Utilizar o comando à distância .................61 veículo ...........................................................76
Abrir e fechar a chave desdobrável .........61 Destrancagem automática ........................77
Remover a parte metálica da chave Trancagem incompleta ...............................77
..........................................................................6 2 Retrancagem automática ..........................77
Acionar o alarme de emergência ............62 Indicadores de trancagem das portas
Localizar o veículo .........................................62 ...........................................................................78
Substituir a pilha do comando à Avisos sonoros das portas e fechaduras
distância - Veículos com: Arranque de ...........................................................................78
botão .............................................................63 Portas e fechaduras – Resolução de
Substituir a pilha do comando à problemas ....................................................78
distância - Veículos com: Chave
desdobrável ................................................64 Entrada sem chave
Substituição de uma chave perdida ou Limitações da entrada sem chave ........80
comando à distância ..............................65
Definições da entrada sem chave ..........80
Programar o comando à distância -
Veículos com: Arranque de botão Utilizar a entrada sem chave ...................80
..........................................................................66
Programar o comando à distância - Porta do compartimento de
Veículos com: Chave desdobrável bagagem
...........................................................................67
Precauções da porta traseira ...................82
Chaves e comandos à distância –
Resolução de problemas .......................68 Abrir a porta da retaguarda .......................82
Trancar e destrancar a porta da
retaguarda ...................................................82
MyKey™
Superfície de trabalho da porta da
O que é a MyKey ............................................69 retaguarda ...................................................82
Definições da MyKey ...................................69
Criar uma MyKey - Veículos com: Segurança
Arranque de botão ...................................70
Sistema de alarme passivo antirroubo
Criar uma MyKey - Veículos com: Chave ..........................................................................84
desdobrável ................................................70
Sistema de alarme antirroubo ................84
Programação de uma MyKey .....................71
Definições do sistema de alarme
Apagar todas as MyKeys .............................71 antirroubo ....................................................85
Verificar o estado do sistema MyKey Segurança – Resolução de problemas
............................................................................71 ..........................................................................86
Utilização da MyKey com sistemas de
arranque remotos ......................................71
Volante
MyKey – Resolução de problemas ..........72
Regular o volante ..........................................88
Trancar o volante - Veículos sem:
Arranque de botão ...................................88

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Trancar o volante - Veículos com: Vidros


Arranque de botão ...................................88
Abrir e fechar os vidros .............................106
Buzina ...............................................................88
Abetura e fecho centralizados ...............106
Proteção antientalamento do vidro ......107
Lava/limpa-vidros
Bloquear os controlos dos vidros
Limpa-vidros ..................................................89 traseiros ......................................................108
Limpa-vidros automático ..........................89
Verificar as escovas do limpa-vidros Retrovisor interior
..........................................................................90
Precauções da iluminação interior .......109
Substituir as escovas do limpa
para-brisas ..................................................90 Atenuar manualmente o retrovisor
interior .........................................................109
Sistemas de lavagem ...................................91
Retrovisor interior antiencandeamento
Limpa e lava-vidros – Resolução de ........................................................................109
problemas ....................................................92
Retrovisores exteriores
Iluminação exterior
Regular os retrovisores exteriores ..........110
Controlo da iluminação exterior ..............93
Rebater os retrovisores exteriores -
Faróis .................................................................93 Veículos com: Retrovisores de
Faróis – Resolução de problemas ..........94 recolhimento manual .............................110
Luzes automáticas .......................................95 Rebater os retrovisores exteriores -
Luzes exteriores .............................................95 Veículos com: Retrovisores com
função de recolhimento elétrico ..........111
Iluminação de zona exterior ......................97
Retrovisor exterior antiencandeamento
Controlo automático dos máximos .......98 ..........................................................................112
Controlo automático dos máximos –
Resolução de problemas .....................100 Grupo de instrumentos
Iluminação sem reflexo ..............................101
Perspetiva do grupo de instrumentos
Iluminação sem reflexo – Resolução de ..........................................................................113
problemas ..................................................103
Taquímetro ......................................................113
Velocímetro .....................................................113
Iluminação interior
Indicador de combustível ..........................114
Ligar e desligar todas as luzes do
habitáculo ..................................................104 Indicador da temperatura do líquido de
arrefecimento do motor ........................114
Ligar e desligar as luzes dianteiras do
habitáculo ..................................................104 Manómetro de pressão de óleo do motor
..........................................................................114
Ligar e desligar as luzes traseiras do
habitáculo ..................................................104 Indicador de temperatura do fluido da
transmissão ................................................114
Função das luzes do habitáculo ............104
Indicador de AdBlue® .................................115
Regular a luminosidade da iluminação
do painel de instrumentos ..................105 O que são as luzes avisadoras do grupo
de instrumentos ........................................115
Iluminação ambiente .................................105
Luzes avisadoras do grupo de
Iluminação interior – Resolução de instrumentos ..............................................115
problemas ..................................................105

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

O que são os indicadores do grupo de Ligar e desligar o ar recirculado .............128


instrumentos ..............................................117 Ligar e desligar o ar condicionado ........128
Indicadores do grupo de instrumentos Ligar e desligar o desembaciamento
..........................................................................117 máximo .......................................................128
Ligar e desligar o arrefecimento máximo
Visor do grupo de instru- .........................................................................129
mentos Ligar e desligar o desembaciador do
Utilizar os controlos do visor do grupo para-brisas .................................................129
de instrumentos ......................................120 Ligar e desligar o desembaciador do
Menu principal do visor do grupo de vidro traseiro ..............................................129
instrumentos .............................................120 Definir a velocidade do motor do
Personalizar o visor do grupo de ventilador ...................................................129
instrumentos .............................................123 Ligar e desligar os retrovisores com
desembaciador ........................................129
Definições personalizadas Definir a temperatura .................................129
Alterar o idioma ............................................124 Direcionar o fluxo de ar .............................130
Alterar a unidade de medida ...................124 Modo automático .......................................130
Alterar a unidade de temperatura .........124 Sugestões do controlo da climatização
Alterar a unidade de pressão dos pneus ..........................................................................131
.........................................................................124
Comando da climatização -
Computador de bordo Veículos com: Controlo
Aceder ao computador de bordo ..........125
manual da temperatura
Repor o computador de bordo ...............125 Identificar a unidade de controlo da
climatização ..............................................133
Ligar e desligar o controlo da
Arranque remoto climatização ..............................................133
O que é o arranque remoto .....................126 Ligar e desligar o ar recirculado ..............133
Precauções do arranque remoto ...........126 Ligar e desligar o ar condicionado ........133
Limitações do arranque remoto ............126 Ligar e desligar o desembaciamento
Ativar o arranque remoto .........................126 máximo .......................................................133
Ligar e desligar o veículo de forma Ligar e desligar o arrefecimento máximo
remota .........................................................126 .........................................................................134
Definições do arranque remoto ..............127 Ligar e desligar o desembaciador do
vidro traseiro ..............................................134
Comando da climatização - Definir a velocidade do motor do
ventilador ...................................................134
Veículos com: Controlo
automático da temperatura Definir a temperatura - Veículos sem:
Aquecedor ..................................................134
Definir a temperatura .................................134
Identificar a unidade de controlo da
climatização ..............................................128 Direcionar o fluxo de ar ..............................135
Ligar e desligar o controlo da Sugestões do controlo da climatização
climatização ..............................................128 .........................................................................135

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Aquecedor auxiliar Bancos traseiros


O que é o aquecedor auxiliar ...................137 Bancos de regulação manual ..................151
Precauções do aquecedor auxiliar ........137
Limitações do aquecedor auxiliar .........137 Sistema de alerta para
Ligar e desligar o aquecedor auxiliar ocupantes traseiros
.........................................................................137 O que é o sistema de alerta para
ocupantes traseiros ................................154
Aquecedor de estacionamento Como funciona o sistema de alerta para
ocupantes traseiros ................................154
O que é o aquecedor de estacionamento Precauções do sistema de alerta para
.........................................................................138 ocupantes traseiros ................................154
Precauções do aquecedor de Limitações do sistema de alerta para
estacionamento ......................................138 ocupantes traseiros ................................154
Limitações do aquecedor de Ligar e desligar o sistema de alerta para
estacionamento ......................................138 ocupantes traseiros ................................155
Definições do aquecedor de Indicadores do sistema de alerta para
estacionamento ......................................138 ocupantes traseiros ................................155
Ligar e desligar o aquecedor de Avisos sonoros do sistema de alerta para
estacionamento com o comando à ocupantes traseiros ................................155
distância .....................................................139
Luzes indicadoras do comando à Função de memória
distância do aquecedor de O que é a função de memória ................156
estacionamento ......................................140
Precauções da função de memória ......156
Substituir a pilha do comando à
distância do aquecedor de Localizar os botões de função de
estacionamento ......................................140 memória .....................................................156
Aquecedor de estacionamento – Guardar uma posição predefinida ........156
Resolução de problemas ......................142 Recuperar uma posição predefinida
.........................................................................156
Qualidade do ar interior
O que é o filtro do ar do habitáculo ......143 Portas USB
Substituir o filtro do ar do habitáculo Localizar as portas USB ............................157
.........................................................................143 Reproduzir suportes através da porta
USB ...............................................................157
Bancos dianteiros Carregar um dispositivo ............................158
Precauções dos bancos dianteiros ......144
Sentar na posição correta ........................144 Tomada de alimentação -
Bancos de regulação manual .................145
Veículos com: Tomada de
alimentação de 120 V/
Bancos de regulação elétrica ..................147 Tomada de alimentação de
Bancos aquecidos ......................................149 230 V
O que é a tomada de alimentação ......159

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Precauções da tomada de alimentação Ligar o motor ................................................168


.........................................................................159 Parar o motor ................................................170
Limitações da tomada de alimentação Paragem automática do motor ..............172
.........................................................................159
Aceder à posição de recurso da chave
Localizar as tomadas de alimentação passiva - Veículos com: Arranque de
.........................................................................159 botão ............................................................172
Indicadores da tomada de alimentação Ligar e desligar o motor – Resolução de
.........................................................................159 problemas ...................................................173

Tomada de alimentação - Auto-Start-Stop


Veículos com: Tomada de O que é o sistema Auto-Start-Stop ......179
alimentação de 12 V
Precauções do Auto-Start-Stop - Caixa
O que é a tomada de alimentação ........161 de velocidades manual .........................179
Precauções da tomada de alimentação Precauções do Auto-Start-Stop - Caixa
..........................................................................161 de velocidades automática .................179
Localizar as tomadas de alimentação Ligar e desligar a função
..........................................................................161 Auto-Start-Stop ......................................179
Parar o motor - Caixa de velocidades
Carregador de acessórios sem manual ........................................................179
fios Parar o motor - Caixa de velocidades
O que é o carregador de acessórios sem automática ................................................180
fios .................................................................162 Ligar novamente o motor - Caixa de
Precauções do carregador de acessórios velocidades manual ..............................180
sem fios .......................................................162 Ligar novamente o motor - Caixa de
Localizar o carregador de acessórios sem velocidades automática ......................180
fios .................................................................162 Luzes indicadoras do sistema
Carregar um dispositivo sem fios ..........162 Auto-Start-Stop ......................................180
Carregador de acessórios sem fios – Auto-Start-Stop – Resolução de
Resolução de problemas .....................163 problemas ...................................................181

Arrumação Combustível e reabaste-


Suportes para copos ..................................164 cimento
Porta-luvas ....................................................164 Precauções de combustível e
reabastecimento .....................................183
Consola central ............................................165
Qualidade do combustível ......................184
Arrumação sob o banco ...........................165
Localizar o funil de enchimento de
Suporte para óculos ...................................165 combustível ..............................................184
Ficar sem combustível ..............................184
Ligar e desligar o motor Reabastecimento ........................................186
Ligar e desligar o motor – Precauções Regulamentos do consumo de
.........................................................................167 combustível ..............................................190
Interruptor da ignição .................................167 Combustível e reabastecimento –
Interruptor da ignição com botão de Resolução de problemas ......................191
premir .........................................................168

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Catalisador Tração às quatro rodas – Resolução de


problemas .................................................205
O que é o catalisador .................................192
Precauções do catalisador ......................192
Diferencial de bloqueio
Catalisador – Resolução de problemas eletrónico
.........................................................................192
O que é o diferencial de bloqueio
eletrónico ..................................................208
Transmissão automática
Ligar e desligar o bloqueio eletrónico do
Precauções da transmissão automática diferencial .................................................208
.........................................................................194
Luzes indicadoras do diferencial de
Posições da transmissão automática bloqueio eletrónico ...............................209
.........................................................................194
Diferencial de bloqueio eletrónico –
Engrenar uma mudança no veículo ......195 Resolução de problemas .......................211
Indicadores de posição da transmissão
automática ................................................195 Travões
Engrenar mudanças manualmente ......195
Precauções dos travões ............................213
Modo de ponto morto temporário -
Veículos com: Mudanças eletrónicas Sistema de travões antiblocagem ........213
.........................................................................197 Travão sobre acelerador ............................213
Utilizar a seleção progressiva da gama Localizar o reservatório do óleo de
........................................................................198 travões .........................................................213
Regresso automático à posição de Verificar o óleo de travões ........................213
estacionamento (P) - Veículos com: Especificação do óleo de travões ..........214
Mudanças eletrónicas ...........................199
Travões – Resolução de problemas
.........................................................................214
Tração às quatro rodas
Como funciona a tração às quatro rodas Travão de mão
- 4x4 com acionamento parcial ......200
Acionar o travão de estacionamento -
Como funciona a tração às quatro rodas Caixa de velocidades manual .............217
- 4x4 avançadas com modo 4A ......200
Acionar o travão de estacionamento -
Limitações da tração às quatro rodas Caixa de velocidades automática
.......................................................................200 ..........................................................................217
Ligar e desligar a tração às quatro rodas Soltar o travão de estacionamento ......217
........................................................................202
Aviso sonoro do travão de mão ..............217
Selecionar um modo de tração às quatro
rodas - 4x4 com acionamento parcial Travão de mão – Resolução de
........................................................................202 problemas ..................................................218
Selecionar um modo de tração às quatro
rodas - 4x4 avançadas com modo 4A Travão de mão elétrico
........................................................................203 O que é o travão de mão elétrico ..........219
Modos de tração às quatro rodas ........204 Acionar o travão de mão elétrico - Caixa
Indicadores da tração às quatro rodas de velocidades manual .........................219
........................................................................205 Acionar o travão de mão elétrico - Caixa
Volume e especificação do fluido da de velocidades automática .................219
caixa de transferência ..........................205

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Acionar o travão de mão elétrico em Auto Hold


caso de emergência ..............................220
Como funciona a função Auto Hold .....228
Soltar manualmente o travão de mão
elétrico ........................................................220 Ligar e desligar a função Auto Hold .....228
Soltar automaticamente o travão de Utilizar a função Auto Hold .....................228
mão elétrico .............................................220 Luzes indicadoras de Auto Hold ...........229
Aviso sonoro do travão de mão elétrico
........................................................................220 Controlo de tração
Desbloquear o travão de mão elétrico O que é o controlo de tração .................230
se a bateria do veículo tiver ficado sem
carga ............................................................220 Como funciona o controlo de tração
........................................................................230
Travão de mão elétrico – Resolução de
problemas ..................................................221 Ligar e desligar o controlo de tração
........................................................................230
Luz indicadora do controlo de tração
Assistência à travagem em ........................................................................230
marcha-atrás Controlo de tração – Resolução de
O que é a assistência à travagem em problemas ..................................................231
marcha-atrás ...........................................223
Como funciona a assistência à travagem Controlo de estabilidade
em marcha-atrás ....................................223
Como funciona o controlo de
Precauções da assistência à travagem estabilidade ..............................................232
em marcha-atrás ....................................223
Ligar e desligar o controlo de
Ligar e desligar a assistência à travagem estabilidade ..............................................233
em marcha-atrás ....................................224
Luz indicadora do controlo de
Cancelar a assistência à travagem em estabilidade ..............................................234
marcha-atrás ...........................................224
Controlo de estabilidade – Resolução
Luzes indicadoras da assistência à de problemas ...........................................235
travagem em marcha-atrás ...............224
Assistência à travagem em
marcha-atrás – Resolução de Controlo de velocidade em
problemas .................................................225 trilhos
O que é o controlo de velocidade em
Assistente de arranque em trilhos ..........................................................236
subida Limitações do controlo de velocidade
em trilhos ..................................................236
O que é o assistente de arranque em
subida ..........................................................227 Ligar e desligar o controlo de velocidade
em trilhos ..................................................236
Como funciona o assistente de arranque
em subida ..................................................227 Definir a velocidade do controlo de
velocidade em trilhos ...........................236
Precauções do assistente de arranque
em subida ..................................................227 Cancelar a velocidade definida .............237
Ligar e desligar o assistente de arranque Luzes indicadoras do controlo de
em subida ..................................................227 velocidade em trilhos ............................237
Assistente de arranque em subida – Controlo de velocidade em trilhos –
Resolução de problemas .....................227 Resolução de problemas .....................238

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Controlo de descida de colina O que é a câmara marcha-atrás -


Veículos com: Câmara de
marcha-atrás analógica ......................252
O que é o controlo de descida de colina
........................................................................240 Precauções da câmara marcha-atrás
........................................................................252
Como funciona o controlo de descida de
colina ..........................................................240 Localizar a câmara marcha-atrás ........252
Precauções do controlo de descida de Linhas de orientação da câmara
colina ..........................................................240 marcha-atrás ...........................................253
Ligar e desligar o controlo de descida de Definições da câmara marcha-atrás
colina ..........................................................240 ........................................................................254
Definir a velocidade de descida
acentuada .................................................240 Câmara de 360 graus
Luz indicadora do controlo de descida O que é a câmara de 360 graus ............255
de colina ......................................................241 Como funciona a câmara de 360 graus
Controlo de descida de colina – ........................................................................255
Resolução de problemas ......................241 Precauções da câmara de 360 graus
........................................................................255
Direção Localizar as câmaras de 360 graus ......256
Direção assistida elétrica .........................242 Linhas de orientação da câmara de 360
Direção – Resolução de problemas ......242 graus ............................................................256
Definições da câmara de 360 graus
........................................................................257
Sistemas auxiliares de
estacionamento
Estacionamento automático
Precauções do sistema auxiliar de
estacionamento .....................................245
Ligar e desligar o sistema auxiliar de O que é o estacionamento automático
estacionamento .....................................246 ........................................................................259
Sistema auxiliar de estacionamento Como funciona o estacionamento
traseiro .......................................................246 automático ...............................................259
Sistema auxiliar de estacionamento Precauções do estacionamento
dianteiro .....................................................247 automático ...............................................259
Sistema auxiliar de estacionamento Ligar e desligar o estacionamento
lateral ..........................................................248 automático ...............................................259
Indicadores do sistema auxiliar de Entrar num lugar de estacionamento em
estacionamento .....................................250 paralelo ......................................................260
Sistemas auxiliares de estacionamento Entrar num lugar de estacionamento na
– Resolução de problemas ................250 perpendicular ..........................................260
Sair de um lugar de estacionamento
.........................................................................261
Câmara marcha-atrás
Estacionamento automático –
O que é a câmara marcha-atrás - Resolução de problemas .....................262
Veículos com: Câmara de
marcha-atrás digital ..............................252

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Comando da velocidade de Centralização de faixa ...............................275


cruzeiro Controlo automático de velocidade
O que é o controlo da velocidade de adaptativo inteligente ...........................278
cruzeiro .......................................................264 Controlo automático de velocidade
Ligar e desligar o controlo da velocidade adaptativo – Resolução de problemas
de cruzeiro .................................................264 .......................................................................280
Definir a velocidade do controlo da
velocidade de cruzeiro .........................264 Controlo do modo de
Cancelar a velocidade definida ............265 condução
Retomar a velocidade definida .............265 O que é o controlo do modo de
condução ...................................................283
Luzes indicadoras do controlo da
velocidade de cruzeiro .........................265 Como funciona o controlo do modo de
condução ...................................................283
Selecionar um modo de condução ......284
Controlo automático de
velocidade adaptativo Modos de condução .................................286
Como funciona o controlo automático
de velocidade adaptativo ...................266 Limitador de velocidade
Como funciona o controlo automático Como funciona o limitador de velocidade
de velocidade adaptativo com Stop ........................................................................289
and Go ........................................................266 Precauções do limitador de velocidade
Precauções do controlo automático de ........................................................................289
velocidade adaptativo .........................266 Ligar e desligar o limitador de velocidade
Limitações do controlo automático de ........................................................................289
velocidade adaptativo ..........................267 Definir o limite de velocidade ................289
Ligar e desligar o controlo automático Mudar o limite de velocidade definido
de velocidade adaptativo ...................269 ........................................................................289
Cancelamento automático do controlo Cancelar o limite de velocidade definido
automático de velocidade adaptativo ........................................................................289
........................................................................270
Retomar o limite de velocidade definido
Definir a velocidade do controlo ........................................................................289
automático de velocidade adaptativo
........................................................................270 Exceder intencionalmente o limite de
velocidade definido ...............................290
Definir a distância do controlo
automático de velocidade adaptativo Indicadores do limitador de velocidade
..........................................................................271 .......................................................................290
Cancelar a velocidade definida .............273 Avisos sonoros do limitador de
velocidade ................................................290
Retomar a velocidade definida ..............273
Cancelar a velocidade definida .............274 Limitador de velocidade
Luzes indicadoras do controlo inteligente
automático de velocidade adaptativo
........................................................................274 O que é o limitador de velocidade
inteligente ..................................................291
Passar do controlo automático de
velocidade adaptativo para o Como funciona o limitador de velocidade
comando da velocidade de cruzeiro inteligente ..................................................291
normal .........................................................275

10

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Precauções do limitador de velocidade Modo de assistência ..................................297


inteligente ..................................................291 Modo de alerta e assistência .................297
Ligar e desligar o limitador de velocidade Indicadores do sistema de permanência
inteligente ..................................................291 na faixa de rodagem .............................298
Definir o limite de velocidade .................291 Sistema de permanência na faixa de
Mudar o limite de velocidade definido rodagem – Resolução de problemas
........................................................................292 ........................................................................299
Regular a tolerância do limite de
velocidade .................................................292 Sistema de informação de
Cancelar o limite de velocidade definido ângulos mortos
........................................................................292
O que é o sistema de informação de
Retomar o limite de velocidade definido ângulos mortos .......................................302
........................................................................292
Como funciona o sistema de informação
Exceder intencionalmente o limite de de ângulos mortos .................................302
velocidade definido ...............................292
Precauções do sistema de informação
Indicadores do limitador de velocidade de ângulos mortos .................................302
inteligente ..................................................292
Limitações do sistema de informação
Avisos sonoros do limitador de de ângulos mortos .................................302
velocidade inteligente ..........................293
Requisitos do sistema de informação de
Passar do limitador de velocidade ângulos mortos .......................................303
inteligente para o limitador de
velocidade .................................................293 Ligar e desligar o sistema de informação
de ângulos mortos .................................303
Limitador de velocidade inteligente –
Resolução de problemas .....................293 Localizar os sensores do sistema de
informação de ângulos mortos ........303
Sistema de informação de ângulos
Sistema de permanência na mortos com cobertura do atrelado
faixa de rodagem .......................................................................304
O que é o sistema de permanência na Sistema de informação de ângulos
faixa de rodagem ...................................294 mortos – Resolução de problemas
Como funciona o sistema de .......................................................................306
permanência na faixa de rodagem
........................................................................294 Alarme de tráfego cruzado
Precauções do sistema de permanência O que é o alarme de tráfego cruzado
na faixa de rodagem .............................294 .......................................................................308
LImitações do sistema de permanência Como funciona o alarme de tráfego
na faixa de rodagem .............................295 cruzado ......................................................308
Ligar e desligar o sistema de Precauções do alarme de tráfego
permanência na faixa de rodagem cruzado ......................................................308
........................................................................295
Limitações do alarme de tráfego cruzado
Ligar o modo do sistema de .......................................................................308
permanência na faixa de rodagem
........................................................................296 Ligar e desligar o alarme de tráfego
cruzado ......................................................309
Definições do sistema de permanência
na faixa .......................................................296 Localizar os sensores do alarme de
tráfego cruzado ......................................309
Modo de alerta ............................................296

11

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Indicadores do alarme de tráfego Precauções do reconhecimento da


cruzado .......................................................310 sinalização rodoviária ...........................322
Alarme de tráfego cruzado – Resolução Limitações do reconhecimento da
de problemas ............................................310 sinalização rodoviária ...........................323
Indicadores do reconhecimento da
Assistência pré-colisão sinalização rodoviária ...........................323
O que é a assistência pré-colisão ..........311 Definir o aviso de velocidade do
reconhecimento da sinalização
Como funciona a assistência pré-colisão rodoviária ...................................................323
..........................................................................311
Definir a tolerância de velocidade do
Precauções da assistência pré-colisão reconhecimento da sinalização
..........................................................................311 rodoviária ...................................................323
Limitações da assistência pré-colisão Reconhecimento da sinalização
.........................................................................312 rodoviária – Resolução de problemas
Ligar e desligar a assistência pré-colisão ........................................................................324
.........................................................................312
Localizar os sensores da assistência Capacidade de carga
pré-colisão .................................................313
Precauções do transporte de carga .....325
Indicação da distância ..............................314
Acessórios de retenção de carga e
Alerta da distância ......................................315 capacidades .............................................326
Travagem automática de emergência Porta-bagagem do tejadilho ..................327
.........................................................................315
Assistência à direção evasiva .................316
Caixa de carga de pick-up
Assistência pré-colisão – Resolução de
problemas ..................................................316 Precauções da caixa de carga de pick-up
.........................................................................331
Pontos de fixação da caixa de carga de
Alerta ao condutor pick-up .........................................................331
O que é o alerta ao condutor .................320 Ranhuras da caixa de carga de pick-up
Como funciona o alerta ao condutor ........................................................................333
........................................................................320 Tampas de acesso à caixa de carga de
Precauções do alerta ao condutor ......320 pick-up ........................................................333
Limitações do alerta ao condutor .........321 Porta de enrolar ..........................................334
Ligar e desligar o alerta ao condutor
.........................................................................321 Ligação de um atrelado
Indicadores do alerta ao condutor ........321 Precauções da ligação de um atrelado
Alerta ao condutor – Resolução de ........................................................................337
problemas ..................................................321 Bola de reboque ..........................................337
Ligação de um atrelado ...........................339
Reconhecimento da Verificação da iluminação do atrelado
sinalização rodoviária .......................................................................340
O que é o reconhecimento da sinalização Ligação de um atrelado – Resolução de
rodoviária ...................................................322 problemas ..................................................341
Como funciona o reconhecimento da
sinalização rodoviária ...........................322

12

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Rebocar um atrelado Transportar o veículo .................................361


Precauções do reboque de um atrelado
........................................................................342 Reboque do veículo
Precauções dos travões do atrelado Reboque de emergência - Caixa de
........................................................................342 velocidades manual ..............................362
Limitações do reboque de um atrelado Reboque de emergência - Caixa de
........................................................................343 velocidades automática ......................362
Lançar ou recuperar um barco ou mota
de água .......................................................343 Equipamento de emergência
Pesos e dimensões de reboque ............343
Reboque de um atrelado – Resolução Guardar um estojo de primeiros socorros
de problemas ...........................................344 ........................................................................363
Guardar um triângulo de sinalização
Controlo de oscilação do ........................................................................363
reboque
Como funciona o controlo de oscilação Fusíveis
do atrelado ...............................................345 Precauções dos fusíveis ..........................364
Precauções do controlo de oscilação do Caixa de fusíveis sob o capot ................364
reboque ......................................................345
Caixa de fusíveis da bateria ....................375
Ligar e desligar o controlo de oscilação
do reboque ...............................................345 Caixa de fusíveis do módulo de controlo
da carroçaria ............................................376
Identificar tipos de fusíveis ....................380
Condução todo-o-terreno
Fusíveis – Resolução de problemas ....380
Ecrã Fora de estrada .................................346
Manual da inspeção do veículo
Sugestões de condução
Condução todo-o-terreno ......................348
Inspeção do sistema de travões ............381
Precauções contra o mau tempo .........353
Condução económica ...............................353 Manutenção
Conduzir em condições especiais ........354
Precauções de manutenção ..................382
Tapetes ...........................................................354
Abrir e fechar o capot ...............................382
Vista geral debaixo do capot .................384
Informações de impacto e
Óleo do motor .............................................385
avaria
Verificar o líquido de arrefecimento .....387
Ligar e desligar os intermitentes de
perigo ..........................................................355 Filtro de ar do motor ..................................392
Ligar o veículo com cabos de ligação Substituir o filtro de combustível .........392
........................................................................355 Vista geral da trajetória da correia de
Sistema de alerta pós-impacto ............357 acionamento ............................................393
Travagem pós-impacto ............................357 Substituir a bateria de 12 V ....................393
Paragem automática por impacto ......358 Regular os faróis .........................................395
Reboque de desempanagem ................358 Lâmpadas exteriores .................................397

13

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Lâmpadas interiores .................................406 Ver as pressões dos pneus .....................426


Repor o sistema de controlo da pressão
Cuidados com o veículo dos pneus ..................................................427
Limpar o exterior .........................................407 Sistema de controlo da pressão dos
pneus – Resolução de problemas
Limpar o interior ..........................................410 ........................................................................427
Reparar pequenos danos na pintura
.........................................................................412
Trocar uma roda
Encerar o veículo ..........................................412
Mudar um pneu vazio ...............................430
Porcas de roda ............................................440
Armazenar o veículo
Preparar o veículo para o
armazenamento ......................................413 Capacidades e especificações
Remover o veículo do armazenamento
.........................................................................414 Especificações do motor .........................442
Especificações da suspensão ...............443
Informações sobre jantes e Dimensões do veículo ..............................444
pneus Valores do consumo de combustível
Localizar a etiqueta dos pneus ..............415 ........................................................................445
Utilizar correntes para neve .....................415 Volume e especificação do óleo do
motor ..........................................................446
Utilizar correntes para neve ....................416
Volume e especificação do sistema de
arrefecimento ..........................................447
Cuidados com os pneus Volume do depósito de combustível
Verificar as pressões dos pneus ............419 ........................................................................447
Encher os pneus ..........................................419 Volume e especificação do sistema do
Especificações de pressão dos pneus ar condicionado ......................................448
........................................................................420 Especificação do líquido lava-vidros
Especificações de pressão dos pneus - .......................................................................448
Raptor ..........................................................421 Volume e especificação do fluido da
Verificar a existência de danos nos pneus transmissão manual .............................449
........................................................................423 Volume e especificação do fluido da
Inspecionar as hastes das válvulas das embraiagem ............................................449
rodas ...........................................................425 Volume e especificação do fluido da
Rotação dos pneus ....................................425 transmissão automática .....................450
Especificação do óleo de travões .........451
Sistema de controlo da Volume e especificação do fluido da
pressão dos pneus caixa de transferência ..........................452
Volume e especificação do fluido de eixo
O que é o sistema de controlo da dianteiro .....................................................452
pressão dos pneus .................................426
Volume e especificação do fluido de eixo
Precauções do sistema de controlo da traseiro ........................................................453
pressão dos pneus .................................426
Limitações do sistema de controlo da
pressão dos pneus .................................426

14

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Identificação do veículo Vista geral do visor de


Número de identificação do veículo ....454 informações e entrete-
Chapa de identificação do veículo ......456 nimento
Precauções do visor de informações e
entretenimento .......................................467
Veículo conectado
Limitações do visor de informações e
O que é um veículo conectado ..............457 entretenimento .......................................467
Requisitos do veículo conectado ..........457 Barra de estado ...........................................467
Limitações do veículo conectado .........457 Aceder a compartimentos de
Ligar o veículo a uma rede móvel .........457 funcionalidades ......................................469
Ligar o veículo a uma rede Wi-Fi ...........457 Reiniciar o visor central ............................469
Veículo conectado – Resolução de
problemas .................................................458 Interação de voz
O que é a interação de voz ......................470
Hotspot Wi-Fi do veículo Definir a palavra de ativação .................470
Criar um hotspot Wi-Fi do veículo ......460 Iniciar uma interação de voz ..................470
Alterar o nome ou a palavra-passe do Exemplos de interação de voz ...............470
hotspot Wi-Fi do veículo .....................460
Hotspot Wi-Fi do veículo – Resolução
de problemas ............................................461 Telefone
Precauções do telefone ............................472
Sistema áudio Ligar o telefone ............................................472
Precauções do sistema áudio ...............462 Menu Telefone .............................................472
Ligar e desligar a unidade áudio ...........462 Efetuar e atender uma chamada
telefónica ...................................................473
Selecionar a fonte de áudio ...................462
Enviar e receber uma mensagem de
Reproduzir ou colocar em pausa a fonte texto .............................................................474
de áudio .....................................................462
Ligar e desligar a notificação de
Regular o volume ........................................462 mensagens de texto ..............................475
Ligar e desligar o modo aleatório .........462
Ligar e desligar o modo de repetição Bluetooth®
........................................................................463
Ligar um dispositivo Bluetooth® ..........476
Definir uma estação pré-sintonizada
memorizada .............................................463 Reproduzir suportes por Bluetooth®
........................................................................476
Configurar as definições de som ..........463
Acertar o relógio e definir a data ..........463
Aplicações
Rádio AM/FM ..............................................464
Precauções das aplicações ....................478
Rádio de difusão áudio digital ..............464
Requisitos das aplicações .......................478
Informações de trânsito ..........................466
Aceder a aplicações ..................................478
Ativar aplicações num dispositivo iOS
........................................................................479
Ativar aplicações num dispositivo
Android .......................................................479

15

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Ligar e desligar o Apple CarPlay ...........479 REACH ............................................................493


Ligar e desligar o Android Auto ............480 Etiquetas de certificação de
radiofrequência ......................................494
Navegação Recomendação de peças de
substituição .............................................529
Aceder à navegação ...................................481
Equipamento de comunicações móveis
Atualizações dos mapas de navegação ........................................................................530
.........................................................................481
Informações do utilizador de eCall .......531
Ajustar o mapa .............................................481
Contrato de licença ....................................535
Live Traffic ......................................................481
Converter ou modificar o veículo .........564
Definir um destino .......................................481
Pontos intermédios ...................................482
Apêndices
Navegação ao longo do percurso ........482
Compatibilidade eletromagnética ......566
Navegação com reboque de atrelado
........................................................................483

Atualizações dos sistemas do


veículo
Atualizar os sistemas do veículo sem fios
.......................................................................484
Realizar uma reposição geral ................485

Acessórios
Localizar a cablagem auxiliar ................486

Interrutores auxiliares
O que são os interrutores auxiliares .....487
Localizar os interrutores auxiliares ......487
Localizar a cablagem dos interrutores
auxiliares ...................................................488
Identificar a cablagem dos interrutores
auxiliares ...................................................489

Assistência ao veículo
Informações gerais sobre manutenção
.........................................................................491

Informações do cliente
Aviso de capotamento .............................493
Reconhecimento de direitos de autor de
software de terceiros ............................493
Declaração de conformidade ................493

16

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações sobre nós

SVT RS500. O primeiro veículo ST (Sport


Technology) surgiu em 1996 enquanto
A Equipa de veículos especiais Ford (SVT) Mondeo ST24. A primeira colaboração
foi estabelecida em 1991 no sentido de entre as equipas de rendimento europeias
refinar a Ford Oval através da criação de e norte-americanas da Ford surgiu em
veículos de baixo volume produzidos em 2002 enquanto ST170 na Europa e Focus
fábrica, destinados às poucas pessoas cuja SVT na América do Norte. Em 2003, a
ideia de condução consiste numa Equipa RS substituiu a SVE na Europa com
experiência de grande potência e paixão - o pessoal dos automóveis de alto
e não apenas uma forma de ir do ponto A rendimento e do automobilismo a ser
para o ponto B. reunido numa única equipa. A Equipa RS
criou posteriormente o Fiesta ST 2004, o
No sentido de apoiar este entusiasmo Focus ST 2005 e o Focus RS 2009.
determinado, a Ford Motor Company
integrou cuidadosamente o vasto talento
da empresa num pequeno e multifuncional FORD PERFORMANCE
grupo de engenheiros e projetistas de
produto, agrupados debaixo do mesmo Bem-vindo à família Ford Performance!
teto com uma missão comum: criar A SVT e a Equipa RS começaram
veículos especificamente concebidos para oficialmente a trabalhar em conjunto
darem resposta às necessidades únicas como uma única equipa em 2009. Em
do entendido adepto da condução. 2015, estas duas equipas, em conjunto
Foram produzidos mais de 400.000 com a Ford Racing, fundiram-se
veículos SVT e Ford Performance desde o formalmente para estabelecer a Ford
ano de modelo de 1993. Estes incluem o Performance como uma única equipa
SVT Mustang Cobra e o Cobra R, o SVT responsável por todos os produtos e
F-150 Lightning, o SVT Contour, o SVT atividades orientados para o alto
Focus, o Ford GT, o Shelby GT350, o rendimento e para a competição a nível
Shelby GT500, o GT500KR e o F-150 SVT global na Ford Motor Company. O seu
Raptor. veículo Ford Performance representa o
melhor que a Ford Performance tem para
oferecer em todo o mundo. O seu veículo
TEAM RS foi concebido e desenvolvido com os
quatro pilares da Ford Performance em
As raízes da Equipa RS recuam quase 60 mente: Performance, Substância,
anos até ao Lotus Ford Cortina e aos Twin Exclusividade e Valor. Colocamos orgulho
Cam Escort de meados da década de e paixão no que fazemos e sentimo-nos
1960, passando pelos primeiros Escorts gratos por nos ter escolhido.
da década de 1970 com a marca RS da
década de 1970, até à fundação da Special
Vehicle Engineering (SVE) em 1980. Ao
longo das décadas de 1980 e 1990, a SVE
entregou uma grande variedade de
veículos, desde entusiasmantes
automóveis de estrada de alto rendimento
com as marcas XR e RS, passando pelas
homologações especiais, como, por
exemplo, o icónico Sierra Cosworth

17

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações sobre nós

E354711

18

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Introdução

INFORMAÇÕES SOBRE ESTA Ilustrações


PUBLICAÇÃO Nota: Algumas das ilustrações nesta
publicação poderão apresentar
funcionalidades tal como são utilizadas em
CUIDADO: Conduzir enquanto se modelos diferentes e, por conseguinte,
está distraído poderá provocar a perda poderão parecer diferentes no seu veículo.
de controlo do veículo, acidentes e
ferimentos. Recomendamos vivamente
Localização dos componentes
que tenha o máximo cuidado ao utilizar Esta publicação poderá indicar a
qualquer dispositivo que possa retirar a localização de um componente como no
sua concentração da estrada. A sua lado esquerdo ou lado direito. O lado é
principal responsabilidade reside na determinado quando se encontra no banco
utilização do veículo em segurança. e voltado para a frente.
Recomendamos que não utilize qualquer
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas
comandados por voz sempre que
possível. Certifique-se de que tem
conhecimento de todas as leis locais
aplicáveis que possam afetar a utilização
de dispositivos eletrónicos ao conduzir.

Obrigado por ter escolhido a Ford.


Recomendamos que dedique algum
tempo a conhecer o seu veículo lendo esta
publicação. Quanto mais souber sobre o E154903
seu veículo, maior será a segurança e o
prazer com que o conduz. A Lado direito.
Nota: Utilize e conduza o seu veículo B Lado esquerdo.
respeitando as leis e regulamentos
aplicáveis.
Nota: Entregue todas as informações UTILIZAÇÃO DESTA
impressas para o proprietário ao vender o PUBLICAÇÃO
veículo.
Para localizar rapidamente informações
Funcionalidades e opções sobre o seu veículo, utilize a palavra
Nota: Esta publicação descreve as pesquisar na aplicação do Manual do
caraterísticas e opções dos produtos Proprietário.
disponíveis na gama de modelos
disponíveis, por vezes mesmo antes de
estarem disponíveis a nível global. Poderão
ser descritas opções indisponíveis no veículo
que adquiriu.

19

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Glossário de símbolos

SÍMBOLOS UTILIZADOS NO Trancagem ou destrancagem


das portas de segurança para
SEU VEÍCULO crianças
Seguem-se alguns dos símbolos que Fixação inferior da cadeira de
poderá ver no seu veículo. segurança para crianças
airbag
Fixação superior da cadeira de
E67017 E141128 segurança para crianças
Sistema do ar condicionado
E162384 Controlo da velocidade de
cruzeiro
E332905
Tipo de lubrificante do sistema
E231157 do ar condicionado Não abrir quando estiver quente

Sistema de travões
antiblocagem Travão de mão elétrico

Evitar fumar, foguear ou fazer


faíscas Filtro de ar do motor

Bateria
Líquido de arrefecimento do
motor
Ácido da bateria
Temperatura do líquido de
arrefecimento do motor
Motor do ventilador eléctrico
Óleo do motor

Óleo de travões - não derivado


de petróleo Gás explosivo

Sistema de travões
Aviso da ventoinha

Sistema de travões
Apertar cinto de segurança
E270480

Filtro de ar do habitáculo E71880


E139223
Inflamável
E231160
Verificar o tampão de
combustível Luzes de nevoeiro dianteiras

20

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Glossário de símbolos

Reposição da bomba de Luz Avisadora de Avaria (MIL)


combustível

Compartimento de fusíveis Ter em atenção as instruções de


funcionamento

Intermitentes de perigo Alarme de pânico

Máximos Sistema auxiliar de


estacionamento
E139213

Faróis acesos Luzes de presença


E270968

Desembaciador do vidro traseiro Airbag do passageiro ativado


E270849

Controlo em descida acentuada Airbag do passageiro desativado


E163171 E270850

Controlo da buzina Fluido da direção assistida


E270945

Abertura interior do Vidros elétricos


porta-bagagem dianteiros/traseiros

Macaco Bloqueio dos vidros elétricos

Manter fora do alcance das Exige um técnico certificado


crianças
E161353 E231159

Controlo da iluminação Alerta de segurança


E65963

Baixo nível do combustível Consultar o Manual do


Proprietário

Aviso de baixa pressão dos Consultar o Manual de


pneus E231158 Assistência

Manter o nível correto do fluido Airbag lateral

21

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Glossário de símbolos

Proteger os olhos

E167012

Controlo de estabilidade
E138639

Controlo de estabilidade
desligado
E130458

Controlo do atrelado
E332910

Indicador de mudança de
direção

Sistema de desembaciamento
do para-brisas

Sistema de limpeza do
para-brisas
E270969

Limpa e lava para-brisas


E270967

22

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Privacidade de dados

Os dados registados incluem, por exemplo:


CUIDADO: Não ligue dispositivos • Estados de funcionamento de
de extensão sem fios à ficha de componentes de sistemas, como, por
transmissão de dados. Terceiros não exemplo, nível de combustível, pressão
autorizados poderão aceder a dados do dos pneus e nível de carga da bateria.
veículo e prejudicar o desempenho de • Estado do veículo e dos componentes,
sistemas relacionados com a segurança. como, por exemplo, velocidade das
Permita que apenas instalações de rodas, desaceleração, aceleração
reparação que sigam as nossas lateral e estado dos cintos de
instruções de assistência e reparação segurança.
liguem os respetivos equipamentos à
• Eventos ou erros em sistemas
ficha de transmissão de dados.
essenciais, como, por exemplo, faróis
e travões.
Respeitamos a sua privacidade e estamos
empenhados em protegê-la. As • Respostas de sistemas a situações de
informações incluídas nesta publicação condução, como, por exemplo,
estavam corretas à data da publicação, ativação dos airbags e controlo de
mas, dado que a tecnologia muda estabilidade.
rapidamente, recomendamos que visite o • Condições ambientais, como, por
Website local da Ford para obter as mais exemplo, temperatura.
recentes informações.
Alguns destes dados, quando utilizados
O seu veículo dispõe de unidades de em conjunto com outras informações,
controlo eletrónicas com funcionalidades como, por exemplo, um relatório de
de registo de dados e a capacidade de acidente, danos num veículo ou
armazenar dados de forma permanente declarações de testemunhas, poderão ser
ou temporária. Estes dados poderão incluir associados a uma pessoa específica.
informações sobre o estado do veículo,
necessidades de manutenção do veículo, Serviços prestados por nós
eventos e anomalias. Os tipos de dados
que podem ser registados são descritos Se utilizar os nossos serviços,
nesta secção. Alguns dos dados registados recolheremos e utilizaremos dados, como,
são armazenados em registos de eventos por exemplo, informações da conta,
ou erros. localização do veículo e caraterísticas de
condução, que o poderão identificar.
Nota: Os registos de erros são repostos no Transmitimos estes dados através de uma
seguimento de uma assistência ou ligação dedicada e protegida. Apenas
reparação. recolhemos e utilizamos dados para
Nota: Poderemos prestar informações em permitir a sua utilização dos nossos
resposta a pedidos das autoridades ou de serviços que tenha subscrito, com a sua
outros organismos governamentais e de autorização ou conforme permitido por lei.
terceiros com autoridade legal ou mediante Para mais informações, consulte os termos
um processo legal. Estas informações e condições dos serviços que tiver
poderão ser utilizadas pelas referidas subscrito.
entidades em procedimentos legais. Para mais informações sobre a nossa
política de privacidade, consulte o Website
local da Ford.

23

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Privacidade de dados

Serviços prestados por terceiros DADOS DE EVENTOS


Recomendamos que consulte os termos
Este veículo está equipado com um
e condições e as informações sobre
registador de dados de eventos. O principal
privacidade de dados dos eventuais
objetivo de um registador de dados de
serviços disponíveis no seu veículo ou que
eventos consiste em proceder a um registo,
tenha subscrito. Não assumimos qualquer
em determinadas situações de colisão ou
responsabilidade por serviços prestados
similares, como, por exemplo, uma
por terceiros.
ativação dos airbags ou embater num
obstáculo na estrada; estes dados
DADOS DE ASSISTÊNCIA ajudarão a compreender o desempenho
dos sistemas de um veículo. O registador
Os nossos concessionários recolhem de dados de eventos foi concebido para
dados de assistência através da ficha de registar dados relacionados com os
transmissão de dados do seu veículo. Os sistemas dinâmicos e de segurança do
concessionários utilizam dados de veículo durante um breve período de
assistência, como, por exemplo, registos tempo, geralmente 30 segundos ou
de erros, no sentido de os ajudar caso leve menos.
o seu veículo para reparação. Partilham O registador de dados de eventos deste
estes dados com a nossa equipa técnica, veículo foi concebido para registar dados
se necessário, de modo a facilitar o como:
diagnóstico. Além da utilização das
informações para diagnóstico e reparação, • A forma como estavam a funcionar os
utilizamos e partilhamos dados de vários sistemas do seu veículo.
assistência com os nossos prestadores de • Se os cintos de segurança do condutor
serviços, como, por exemplo, fornecedores e do passageiro estavam
de peças, conforme necessário e permitido colocados/encaixados.
por lei, para uma melhoria contínua ou • Por quanto tempo (se de todo) o
com outras informações que tenhamos condutor carregou no pedal do
sobre si, como, por exemplo, as suas acelerador e/ou do travão.
informações de contacto, no sentido de
lhe oferecer produtos e serviços que • A que velocidade se deslocava o
possam ser do seu interesse de acordo veículo.
com as suas preferências e conforme • A posição do volante.
permitido por lei. Os nossos prestadores Estes dados podem ajudar a compreender
de serviços estão igualmente obrigados melhor as circunstâncias em que ocorrem
por lei a proteger os seus dados e a acidentes e ferimentos.
conservá-los de acordo com políticas de
conservação de dados.
Nota: As instalações de reparação
subcontratadas podem igualmente recolher
dados de assistência através da ficha de
transmissão de dados.

24

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Privacidade de dados

Nota: Os dados do registador de dados de Dados de conforto e comodidade


eventos apenas serão registados pelo seu
veículo caso ocorra uma situação de colisão Os dados registados incluem, por exemplo:
invulgar; o registador de dados de eventos • Posição dos bancos e do volante.
não registará quaisquer dados em • Definições do controlo da climatização.
condições de condução normais, não sendo
registados quaisquer dados ou informações • Estações de rádio pré-sintonizadas.
pessoais (por exemplo, nome, género, idade
e localização da colisão). No entanto, Dados de entretenimento
entidades como, por exemplo, autoridades Os dados registados incluem, por exemplo:
poderão combinar os dados do registador
de dados de eventos com o tipo de dados • Música, vídeos ou capas de álbuns.
de identificação pessoal habitualmente • Contactos e correspondentes registos
recolhidos durante a investigação de uma do livro de endereços.
colisão. • Destinos de navegação.
Para ler dados registados por um
registador de dados de eventos, são DADOS DO VEÍCULO
necessários equipamentos especiais,
sendo igualmente necessário o acesso ao CONECTADO
veículo ou ao registador de dados de
eventos. Além do fabricante do veículo, O modem tem um SIM. O
outras entidades, como, por exemplo, as modem foi ativado aquando do
autoridades, que disponham dos fabrico do veículo e envia
equipamentos especiais em questão periodicamente mensagens para
poderão ler as informações se tiverem permanecer ligado à rede móvel, receber
acesso ao veículo ou ao registador de atualizações automáticas de software e
dados de eventos. enviar-nos informações relacionadas com
o veículo, como, por exemplo, informações
de diagnóstico. Estas mensagens poderão
DADOS DE DEFINIÇÕES incluir informações que identifiquem o seu
veículo, o SIM e o número de série
O seu veículo dispõe de unidades de eletrónico do modem. Os prestadores de
controlo eletrónicas com a capacidade de serviços de redes móveis poderão aceder
armazenar dados com base nas suas a informações adicionais, como, por
definições personalizadas. Os dados são exemplo, a identificação de torres de redes
armazenados localmente no veículo ou móveis. Para mais informações sobre a
em dispositivos que sejam ligados ao nossa política de privacidade, visite
mesmo, como, por exemplo, uma unidade www.FordConnected.com ou consulte o
USB ou um leitor de música digital. É seu Website local da Ford.
possível eliminar alguns destes dados e
também optar por partilhá-los ou não Nota: O modem continuará a enviar essas
através dos serviços que subscrever. informações a menos que desative o
modem ou impeça o modem de partilhar
dados do veículo alterando as definições
do modem. Consulte Veículo conectado
(página 457).

25

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Privacidade de dados

Nota: O serviço poderá estar indisponível Se ligar um dispositivo multimédia, o


ou ser interrompido por diversos motivos, sistema criará e manterá um índice de
como, por exemplo, condições ambientais dispositivo multimédia dos conteúdos
ou topográficas e cobertura do plano de multimédia suportados. O sistema
dados. mantém igualmente um breve registo de
diagnóstico de aproximadamente 10
Nota: Para saber se o veículo dispõe de um
minutos de todas as atividades recentes
modem, visite www.FordConnected.com.
do sistema.
O perfil do telemóvel, o índice do
DADOS DE DISPOSITIVOS dispositivo multimédia e o registo de
MÓVEIS diagnóstico permanecem no seu veículo
a menos que os apague e, geralmente,
Se ligar um dispositivo móvel ao seu apenas estão acessíveis no veículo ao ligar
veículo, poderá visualizar dados do seu o seu telemóvel ou dispositivo multimédia.
dispositivo no ecrã tátil, como, por Se não planear voltar a utilizar o sistema
exemplo, música e capas de álbuns. É ou o seu veículo, recomendamos que
possível partilhar dados do seu veículo utilize a função de reposição geral para
com aplicações móveis no seu dispositivo apagar as informações armazenadas.
através do sistema. Consulte Requisitos Consulte Realizar uma reposição geral
das aplicações (página 478). (página 485).
A função de aplicações móveis funciona Não é possível aceder aos dados do
através do envio de dados para os Estados sistema sem equipamentos especiais e
Unidos para nós por intermédio do seu acesso ao módulo do veículo.
dispositivo ligado. Os dados são Para mais informações sobre a nossa
encriptados e incluem, por exemplo, o política de privacidade, consulte o Website
número de identificação do seu veículo, o local da Ford.
número de série do módulo SYNC,
conta-quilómetros, aplicações ativadas, Nota: Para saber se o veículo dispõe de
estatísticas de utilização e informações de uma tecnologia de conetividade, visite
depuração. Apenas os conservaremos www.FordConnected.com.
durante o tempo necessário para prestar
o serviço, para resolver problemas, para
melhorias contínuas e para oferecer
DADOS DO SISTEMA DE
produtos e serviços que possam ser do seu CHAMADA DE EMERGÊNCIA -
interesse, de acordo com as suas VEÍCULOS COM: ECALL
preferências e se permitido por lei.
Se ligar um telemóvel ao sistema, o Quando o sistema de chamada de
sistema criará um perfil que será associado emergência está ativo, poderá revelar aos
a esse telemóvel. O perfil do telemóvel serviços de emergência que o veículo
proporciona mais funcionalidades móveis esteve envolvido num acidente,
e um funcionamento eficiente. O perfil provocando a ativação de um airbag ou
inclui, por exemplo, dados da sua lista do corte da bomba de combustível.
telefónica, mensagens de texto lidas e por Determinadas versões ou atualizações do
ler e o histórico de chamadas, incluindo o sistema de chamada de emergência
histórico das chamadas realizadas podem ser igualmente capazes de revelar
enquanto o telemóvel não estava ligado de forma eletrónica ou verbal aos
ao sistema. assistentes dos serviços de emergência a

26

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Privacidade de dados

localização do veículo, ou outros detalhes


sobre o veículo ou sobre o acidente, de
modo a ajudar os assistentes dos serviços
de emergência a prestarem os serviços
mais adequados. Se não pretender revelar
esta informação, não ative o sistema de
chamada de emergência.
Exemplos de dados que poderão ser
transmitidos pelo sistema:
• Número de identificação do veículo.
• Tipo de combustível do veículo.
• Hora atual.
• Localização e orientação do veículo.
• Se a chamada foi iniciada de forma
automática ou manual.
• Categoria do veículo.
• Número de ocupantes no veículo.
Nota: Não é possível desativar sistemas de
chamada de emergência obrigatórios por
lei.

27

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Pesquisa visual

VOLANTE

A C

E D
E362672

A Consulte Ligar e desligar o controlo automático de velocidade adaptativo


(página 269).
B Consulte Engrenar mudanças através das patilhas das mudanças (página
195).
C Consulte Utilizar os controlos do visor do grupo de instrumentos (página
120).
D Consulte Selecionar um modo de condução (página 284).
E Consulte Iniciar uma interação de voz (página 470).

28

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Pesquisa visual

PAINEL DE INSTRUMENTOS - LHD

F E D C B
E362673

A Consulte Barra de estado (página 467).


B Consulte Abertura do porta-luvas (página 164).
C Consulte Identificar a unidade de controlo da climatização (página 128).
D Consulte Carregar um dispositivo (página 158).
E Consulte Carregar um dispositivo sem fios (página 162).
F Consulte Ligar e desligar os intermitentes de perigo (página 355).

29

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Pesquisa visual

PAINEL DE INSTRUMENTOS - RHD

F E D C B
E362674

A Consulte Barra de estado (página 467).


B Consulte Identificar a unidade de controlo da climatização (página 128).
C Consulte Carregar um dispositivo (página 158).
D Consulte Carregar um dispositivo sem fios (página 162).
E Consulte Ligar e desligar os intermitentes de perigo (página 355).
F Consulte Abertura do porta-luvas (página 164).

30

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Pesquisa visual

INTERIOR DO VEÍCULO - LHD

D C B
E362675

A Consulte Indicadores de posição da transmissão automática (página 195).


B Consulte Dobrar os bancos (página 152).
C Consulte Sentar na posição correta (página 144).
D Consulte Tapetes (página 354).

31

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Pesquisa visual

INTERIOR DO VEÍCULO - RHD

D C B
E369120

A Consulte Indicadores de posição da transmissão automática (página 195).


B Consulte Tapetes (página 354).
C Consulte Sentar na posição correta (página 144).
D Consulte Dobrar os bancos (página 152).

32

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Pesquisa visual

PARTE EXTERIOR DIANTEIRA

A B C D

F E
E362676

A Consulte Localizar as câmaras de 360 graus (página 256).


B Consulte Abrir e fechar o capot (página 382).
C Consulte Substituir as escovas do limpa para-brisas (página 90).
D Consulte O que é o sistema de permanência na faixa de rodagem (página
294).
E Consulte Trancar e destrancar as portas utilizando a parte metálica da
chave (página 76).
F Consulte Regular os retrovisores exteriores (página 110).

33

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Pesquisa visual

PARTE EXTERIOR TRASEIRA

A B C

D
E362677

A Consulte Abrir a porta da retaguarda a partir do exterior do veículo (página


82).
B Consulte Localizar as tomadas de alimentação (página 159).
C Consulte Superfície de trabalho da porta da retaguarda (página 82).
D Consulte Localizar os sensores do sistema auxiliar de estacionamento
traseiro (página 247).

34

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Caraterísticas exclusivas

Grupo motopropulsor Exterior


• Motor 3.0L Twin Turbo EcoBoost. • Para-choques traseiro modificado com
• Transmissão automática de 10 ganchos de reboque traseiros
velocidades 10R60 com patilhas de integrados.
mudanças de magnésio e refrigerador • Resguardos da parte inferior da
da transmissão água/ar. carroçaria e ganchos de reboque
• Caixa de transferência eletrónica com dianteiros.
bloqueio do diferencial dianteiro. • Capot com extratores de ar funcionais.
• Diferencial traseiro passível de ser • Luzes de presença dianteiras e
bloqueado em 4A, 4H e 4L. traseiras LED.
• Escape ativo de tubo duplo controlado • Jantes de alumínio de 17 x 8,5.
eletronicamente com modos • Rodas opcionais compatíveis com
selecionáveis e pontas de 3 polegadas bloqueio do talão forjadas de 17 x 8,5
em negro.
• Tecnologia antirretardamento Interior
disponível no modo Baja.
• Funcionalidades exclusivas de modo
Chassis de terreno e controlo do atrelado em
conjunto com seis interrutores
• Braços de controlo inferiores em auxiliares.
alumínio fundido. • Exclusivos bancos dianteiros e traseiros
• Braços de controlo superiores em aço com destaques em laranja.
forjado. • SYNC 4.0 com ecrã todo-o-terreno e
• Amortecedores dianteiros com câmara de 360 graus.
derivação interna Fox Factory 2.5 Live • Volante exclusivo com interrutores
Valve. para controlar e personalizar o
• Amortecedores traseiros com MyMode, o escape e a suspensão.
reservatório remoto e derivação interna
Fox Factory 2.5 Live Valve.
• Resguardos exclusivos da parte inferior
da carroçaria.
• Estrutura reforçada para utilização
intensiva.
• Exclusiva suspensão traseira Watts
Link.
• Sensores da altura de carga em cada
canto.
• Pneus todo-o-terreno de 33 polegadas
em jantes de 17 polegadas.

35

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
PARA CRIANÇAS CUIDADO: Extremamente
perigoso! Nunca utilize uma cadeira de
segurança para crianças voltada para
trás num banco protegido com um
airbag ativo à sua frente. A criança
poderá sofrer ferimentos graves ou
fatais.

CUIDADO: É necessário desligar o


airbag do passageiro ao utilizar no banco
E161855
dianteiro um sistema de transporte de
crianças voltado para trás.

CUIDADO: É necessário ligar o


airbag do passageiro após a remoção do
sistema de transporte de crianças.

CUIDADO: Não modifique qualquer


aspeto dos sistemas de transporte de
crianças.

CUIDADO: Enquanto o veículo


estiver em andamento, nunca leve uma
criança ao colo.

CUIDADO: Não deixe crianças ou


animais de estimação sem supervisão
no veículo. Se não respeitar esta
E68916 instrução, poderá originar ferimentos ou
morte.
Os sistemas de transporte de crianças
testados e aprovados para utilização neste CUIDADO: Se o veículo tiver estado
veículo são apenas os certificados com envolvido num acidente, solicite uma
ECE-R129 ou ECE-R44.03 (ou mais verificação dos sistemas de transporte
recentes). de crianças.
Nota: O uso obrigatório de sistemas de
transporte de crianças varia de país para CUIDADO: Não coloque a parte
país. transversal do cinto de segurança nem
permita que a criança coloque a parte
transversal do cinto de segurança sob o
braço ou por trás das costas. Se não
respeitar esta instrução, poderá reduzir
a eficácia do cinto de segurança e
aumentar o risco de ferimentos ou morte
num acidente.

36

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

PONTOS DE FIXAÇÃO DO
CUIDADO: Não utilize almofadas, SISTEMA DE TRANSPORTE DE
livros nem toalhas para elevar a criança
no banco. Se não respeitar esta CRIANÇAS
instrução, poderá originar ferimentos ou
morte. O QUE SÃO OS PONTOS DE
FIXAÇÃO DO SISTEMA DE
CUIDADO: É necessário voltar a TRANSPORTE DE CRIANÇAS
montar o apoio de cabeça após a
remoção do sistema de transporte de Os pontos de fixação foram concebidos
crianças. para montar um sistema de transporte de
crianças de forma rápida e segura.
CUIDADO: Certifique-se sempre
de que a criança está corretamente LOCALIZAR OS PONTOS DE
posicionada num dispositivo adequado
FIXAÇÃO INFERIORES DO
à sua altura, idade e peso. Os sistemas
de transporte de crianças devem ser
SISTEMA DE TRANSPORTE DE
adquiridos à parte do veículo. O
CRIANÇAS
incumprimento destas instruções e
orientações poderá resultar num maior
risco de ferimentos graves ou fatais das
crianças.

CUIDADO: Se utilizar um sistema


de transporte de crianças e um cinto de
segurança, certifique-se de que o cinto
de segurança não tem folga nem está
torcido.

CUIDADO: Não coloque um banco


elevatório nem uma almofada elevatória
num banco equipado apenas com cinto
abdominal.
E363831
CUIDADO: Não coloque um banco
elevatório nem uma almofada elevatória
com um cinto de segurança com folga
ou torcido.

CUIDADO: Certifique-se de que as


crianças se sentam na vertical.

37

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

LOCALIZAR OS PONTOS DE
FIXAÇÃO SUPERIORES DO
SISTEMA DE TRANSPORTE DE
CRIANÇAS

E363833

38

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

SISTEMAS DE TRANSPORTE DE CRIANÇAS

INFORMAÇÕES SOBRE A POSIÇÃO DO SISTEMA DE TRANSPORTE DE


CRIANÇAS

Categorias de grupo de peso

Posições nos bancos 0 0+ 1 2 3

0–10 kg 0–13 kg 9–18 kg 15–25 kg 22–36 kg


Banco do passageiro
dianteiro com airbag X X UF
1
UF
1
UF
1

na posição ON.
Banco do passageiro
dianteiro com airbag U
1
U
1
U
1
U
1
U
1

na posição OFF.

Bancos traseiros.
2
U U U U U
1É aconselhável transportar crianças num sistema de transporte de crianças aprovado
por lei, no banco traseiro.
2 Não utilize um sistema de transporte de crianças com uma base de apoio no banco

traseiro central a menos que as informações do produto do fabricante do sistema de


transporte de crianças indiquem que tal é adequado.
X Não adequado para crianças deste grupo de peso.
U Adequado para cadeiras para crianças de categoria universal aprovadas para utilização
neste grupo de peso.
UF Adequado para cadeiras para crianças de categoria universal viradas para a frente,
aprovadas para utilização neste grupo de peso.

39

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

Sistemas de transporte de crianças ISOFIX


Categorias de grupo de peso

0 0 0+ 1 1

Posições nos bancos Orien- Voltados


Voltados Voltados Voltados
tação para a
para trás para trás para trás
lateral frente

0–10 kg 0–10 kg 0–13 kg 9–18 kg 9–18 kg


Banco do passa- Classe de
geiro dianteiro. tamanho.
Sem ISOFIX
Tipo de
tamanho.
Banco traseiro Classe de
X E
1
C, D, E
1
A, B, B1
1
C, D
1
exterior ISOFIX. tamanho.
Fixação. R1, R2X, F2, F2X, R2X, R2,
X R1
1
1 1 1
R2, R3 F3 R3
Tipo de
X IL IL IL, IUF IL
tamanho.
Banco traseiro Classe de
central. tamanho.
Sem ISOFIX
Tipo de
tamanho.
1 A classe de tamanho e a fixação são definidas para os sistemas universal e semiuniversal

de transporte de crianças. É possível ver as letras de identificação nas cadeiras de


segurança para crianças ISOFIX.
IL Adequado para utilização com determinados sistemas de transporte de crianças
ISOFIX da categoria semiuniversal. Consulte a lista de recomendação de veículos do
fabricante do sistema de cadeira de segurança para crianças para mais informações.
IUF Adequado para utilização com sistemas de transporte de crianças ISOFIX voltados
para a frente da categoria universal.

40

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

Sistemas de transporte de crianças i-Size


Banco do passa- Bancos Banco traseiro
geiro dianteiro traseiros exte- central
riores

Sistemas de transporte de X - -
crianças voltados para trás no
banco do passageiro dianteiro
com airbag ON.
Sistemas de transporte de X i-U X
crianças i-Size.
Fixação adequada do banco 1 1 1
B2, B3 B2, B3 B2, B3
elevatório.
1Afixação é definida para sistemas de transporte de crianças com banco elevatório. É
possível ver as letras de identificação nos bancos elevatórios I-Size.
i-U Adequado para utilização com sistemas de transporte de crianças i-Size voltados
para a frente e para trás.
X Não adequado para utilização com sistemas de transporte de crianças i-Size.

41

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

RECOMENDAÇÃO DE SISTEMAS DE TRANSPORTE DE CRIANÇAS

Categorias de Fabricante Modelo Acessório


grupo de peso

0+ Britax Römer. Baby Safe Plus com base Base ISOFIX ou apenas
ISOFIX.
1 cinto de segurança.
0–13 kg
1 Britax Römer. Duo Plus.
1 Fixações ISOFIX e de
fixação superior ou
9–18 kg apenas cinto de segu-
rança.
2 Britax Römer. KidFix.
1. 2 ISOFIX e cinto de segu-
rança ou apenas cinto de
15–25 kg segurança.
3 Britax Römer. KidFix.
1. 2 ISOFIX e cinto de segu-
rança ou apenas cinto de
22–36 kg segurança.
1
Recomendamos transportar crianças com um sistema de transporte de crianças ISOFIX
nos bancos traseiros exteriores.
2
Recomendamos a utilização de um banco elevatório que combine uma almofada e
costas, em vez de apresentar apenas uma almofada elevatória.
Consulte um concessionário autorizado para obter os detalhes mais recentes relacionados
com os sistemas de transporte de crianças recomendados.

MONTAGEM DE SISTEMAS DE CUIDADO: Os sistemas de


transporte de crianças incorretamente
TRANSPORTE DE CRIANÇAS montados poderão oscilar, virar ou
soltar-se, provocando ferimentos ou
UTILIZAR CINTOS DE morte.
SEGURANÇA
CUIDADO: Não utilize um sistema
de transporte de crianças se a correia de
CUIDADO: EXTREMAMENTE fixação cair numa ranhura das costas do
PERIGOSO! Não utilize um sistema de banco do veículo ou se cair pelo rebordo
transporte de crianças voltado para trás do banco do veículo.
num banco protegido por um airbag à
frente do mesmo!

42

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

Nota: Ajuste sempre o banco do passageiro Nota: Quando adquirir uma cadeira ISOFIX,
dianteiro para a sua posição mais recuada. certifique-se de que sabe o grupo de peso
Se for difícil encaminhar o cinto de correto e a classe do tamanho ISOFIX para
segurança de acordo com as instruções do o banco pretendido.
sistema de transporte de crianças, ajuste
as costas do banco e avance o banco
apenas conforme necessário.
Depois de montar um sistema de
transporte de crianças, empurre e puxe o
sistema para a frente e para trás e de lado
para lado para verificar se está bem
seguro.
Leia e respeite as instruções fornecidas
pelo fabricante do sistema de transporte
de crianças. Em caso de dúvidas, contate
o fabricante do sistema de transporte de
crianças.
Nota: As cortinas insufláveis laterais não
interferirão com um sistema de transporte E213581
de crianças ou banco elevatório
devidamente montado, dado que foram O veículo traz instalado pontos de fixação
concebidos para insuflar para baixo a partir ISOFIX que acomodam sistemas de
do forro do tejadilho por cima das portas, transporte de crianças ISOFIX aprovados
ao longo das aberturas dos vidros laterais. a nível mundial.
Caso um sistema de transporte de crianças O sistema ISOFIX é constituído por dois
não seja utilizado, remova-o e guarde-o braços de ligação rígidos no sistema de
num local seguro ou certifique-se de que transporte de crianças que prendem aos
é devidamente fixado. Um sistema de pontos de fixação dos bancos exteriores
transporte de crianças não fixado poderá da segunda fila, no ponto em que o
ser projetado no interior do veículo em assento e as costas se encontram. No caso
caso de acidente ou paragem brusca, de sistemas de transporte de crianças com
provocando ferimentos. fixação superior, os pontos de fixação
encontram-se por trás dos bancos
Pontos de fixação ISOFIX exteriores da segunda fila.

CUIDADO: As fixações inferiores


ISOFIX têm de ser utilizadas em conjunto
com as fixações superiores (fixação
superior).

CUIDADO: Utilize um dispositivo


antirrotação quando utilizar o sistema
ISOFIX. Se não respeitar esta instrução,
poderá originar ferimentos ou morte.

43

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

Pontos de fixação superiores


CUIDADO: Certifique-se de que a
fita de fixação superior não tem folga
nem está dobrada e de que se encontra
corretamente colocada no ponto de
fixação.

E212688

Existem dois pontos de fixação para as


cadeiras de segurança de crianças nos
bancos da segunda fila, um em cada uma
das posições exteriores do banco traseiro.
Ao montar o grampo de fixação do sistema
de transporte de crianças no ponto de
fixação, se necessário, eleve o apoio de
cabeça e passe a correia de fixação entre E87145
os suportes do apoio de cabeça. Isto
impede que a correia de fixação caia pelo 1. Empurre firmemente o sistema de
rebordo exterior dos lugares do banco. transporte de crianças para trás para
encaixar nos pontos de fixação
inferiores ISOFIX.
2. Aperte a correia de fixação conforme
descrito nas instruções do fabricante
do sistema de transporte de crianças.

UTILIZAR CINTAS DE FIXAÇÃO

CUIDADO: As fixações dos


sistemas de segurança para crianças são
E166723 concebidas para suportarem apenas as
cargas impostas por sistemas de
Fixar um sistema de transporte de segurança para crianças instalados
crianças com fixações superiores correctamente. Não deverão ser
utilizadas, em qualquer circunstância,
para cintos de segurança de adultos,
CUIDADO: Não instale uma correia arneses ou para fixar outros objetos ou
Tether a nada além do ponto de fixação equipamentos no veículo.
Tether correto.

44

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

CUIDADO: Certifique-se sempre


de que o mecanismo de bloqueio das
costas do banco traseiro está
totalmente engatado quando se
encontra na posição vertical, tentando
puxá-lo novamente para baixo.

CUIDADO: Certifique-se de que o


mecanismo de aperto da correia de
fixação se mantém acessível quando as
costas do banco estão totalmente
encaixadas no trinco.

Existem dois pontos de fixação para as


cadeiras de segurança de crianças no
painel traseiro da cabina dupla, um atrás
de cada lugar exterior nas localizações
apresentadas. Não monte um sistema de E368690

transporte de crianças no lugar traseiro


central. O diagrama apresentado em seguida
apresenta a montagem e orientação
corretas do grampo de fixação e do ponto
de fixação.

E212688

E136844

Para aceder às fixações do sistema de


transporte de crianças, puxe a correia de
desbloqueio para cima e avance as costas
do banco. Ao recolocar as costas do banco
na posição vertical, certifique-se de que
estão devidamente trancadas movendo-as
para trás e para a frente.

45

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

CAPACIDADES E
ESPECIFICAÇÕES
Banco elevatório

E68924

Transporte crianças com mais de 22 kg de


peso, mas menos de 150 cm de altura
numa almofada elevatória.
E70710
FECHOS DE SEGURANÇA
Transporte crianças com mais de 15 kg de
peso, mas menos de 150 cm de altura num PARA CRIANÇAS (SE EQUIPADO)
banco elevatório ou almofada elevatória.
Recomendamos a utilização de um banco
elevatório que combine uma almofada e CUIDADO: Não será possível abrir
costas, em vez de apresentar apenas a as portas traseiras a partir do interior se
almofada. A posição sentada elevada tiver ativado os fechos de segurança
permitir-lhe-á colocar o cinto de segurança para crianças.
de adulto por cima do centro do ombro da
criança e o cinto abdominal bem justo por
cima das suas ancas.

Almofada elevatória

CUIDADO: Ao utilizar uma


almofada elevatória, certifique-se de
que ajusta o apoio de cabeça do veículo
nesse banco.

E238364

46

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança das crianças

Existe uma fechadura de segurança para


crianças na extremidade traseira de cada
porta traseira. É necessário mudar a
fechadura de segurança para crianças
separadamente em cada porta.

Lado esquerdo
Rode a chave no sentido dos ponteiros do
relógio para ativar a fechadura para
crianças e no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio para a desativar.

Lado direito
Rode a chave no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio para ativar a
fechadura para crianças e no sentido dos
ponteiros do relógio para a desativar.

47

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cintos de segurança

PRECAUÇÕES DOS CINTOS DE Nota: O cinto pode bloquear se puxar


abrutamente ou se o veículo estiver parado
SEGURANÇA num plano inclinado.
2. Insira a lingueta na fivela.
CUIDADO: Certifique-se de que os 3. Puxe bem o cinto de segurança de
cintos de segurança são recolhidos em modo a não deixar qualquer folga.
segurança quando não são utilizados e
que não se encontram no exterior do
veículo ao fechar as portas.

APERTAR E DESAPERTAR OS
CINTOS DE SEGURANÇA
Apertar os cintos de segurança
Todos os cintos de segurança do veículo
são um cinto de segurança abdominal e
transversal combinado de três pontos.

E85817

O cinto de segurança central da segunda


fila poderá ficar bloqueado se forçar o
regresso das costas do banco de uma
posição rebatida para a posição vertical.
Se o cinto de segurança ficar bloqueado,
recline o banco utilizando o ajuste da
reclinação.
A Desapertar os cintos de segurança
B 1. Prima o botão vermelho na fivela para
soltar o cinto de segurança.
2. Segure na lingueta do cinto de
E338014 segurança e deixe-a recolher por
completo de forma suave para a
respetiva posição inicial.
A Lingueta do cinto de segurança.
B Fivela do cinto de segurança.

1. Puxe o cinto de segurança num


movimento contínuo.

48

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cintos de segurança

AJUSTAR OS CINTOS DE AVISO DOS CINTOS DE


SEGURANÇA DURANTE A SEGURANÇA
GRAVIDEZ
INDICADORES DE AVISO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
CUIDADO: Posicione corretamente
o cinto de segurança para sua segurança Uma luz avisadora acender-se-á se a
e do seu filho. Não use apenas o cinto ignição estiver ligada, um banco dianteiro
abdominal nem apenas o cinto do estiver ocupado e o cinto de segurança
ombro. não tiver sido apertado.
A luz avisadora permanecerá
acesa até apertar o cinto de
E71880 segurança.

AVISOS SONOROS DO AVISO DOS


CINTOS DE SEGURANÇA
Será emitido um aviso sonoro e a luz
avisadora acender-se-á se o cinto de
segurança não estiver encaixado quando
o veículo exceder uma velocidade
relativamente baixa.
E170730
O aviso sonoro é emitido durante um breve
As mulheres grávidas deverão usar sempre período tempo ou até o cinto de segurança
cinto de segurança. A parte abdominal de ser encaixado.
um cinto de segurança com fita transversal
e abdominal deverá ser colocada numa LIGAR E DESLIGAR O AVISO DOS
posição rebaixada ao longo das ancas, por CINTOS DE SEGURANÇA
baixo da barriga, devendo ser utilizada tão
justa quanto possível. A parte da fita Contacte um concessionário autorizado.
transversal de um cinto de segurança com
fita transversal e abdominal deverá ser
posicionada de modo a que atravesse o
centro do ombro e o centro do peito.

49

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cintos de segurança

VERIFICAR O ESTADO DOS VERIFICAR OS CINTOS DE


CINTOS DE SEGURANÇA
SEGURANÇA
Verifique periodicamente os cintos de
segurança e os sistemas de transporte de
crianças para garantir que funcionam
corretamente e que não estão danificados.
Certifique-se de que não existem golpes,
rasgos ou cortes. Substitua, se necessário.
Verifique os seguintes conjuntos de cintos
E274703 de segurança após uma colisão.
• Retratores
A Cinto de segurança apertado.
• Fivelas.
B Cinto de segurança desapertado. • Guia da fita transversal nas costas do
C Cinto de segurança traseiro banco.
recentemente desencaixado. • Fixações do sistema de transporte de
D Avaria. crianças.
• Equipamento de fixação.
Verificar o estado dos cintos de Leia as instruções do fabricante do sistema
segurança de transporte de crianças para obter
1. Prima o botão do menu no volante informações adicionais de inspeção e
para entrar no menu principal do visor manutenção específicas desse sistema.
de informações. Recomendamos que todos os conjuntos
2. Selecione Selecionar ecrãs. de cintos de segurança de veículos
envolvidos num acidente sejam
3. Selecione Cintos de segurança. substituídos. No entanto, se o acidente for
ligeiro e um concessionário autorizado
determinar que os cintos não apresentam
danos e continuam a funcionar
corretamente, não terão de ser
substituídos. Os conjuntos de cintos de
segurança não utilizados durante um
acidente deverão ser igualmente
verificados e substituídos caso se detetem
danos ou um funcionamento incorreto.

Cintos de segurança – Mensagens informativas

Mensagem Descrição

Monitor do cinto de O sistema detetou uma avaria que necessita de assistência.


segurança avariado Solicite a verificação do veículo o mais rapidamente possível.
Serviço

50

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Airbags

COMO FUNCIONAM OS
AIRBAGS FRONTAIS CUIDADO: A utilização de capas
de bancos acessórias não lançadas pela
Ford Motor Company poderá impedir a
insuflação dos airbags e aumentar o
risco de ferimentos num acidente.

CUIDADO: Não tente prestar


assistência, reparar ou modificar o
sistema de segurança suplementar ou
respetivos componentes. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
ferimentos ou morte.

CUIDADO: Se um componente do
E151127 sistema de segurança suplementar tiver
sido acionado, não funcionará
Os airbags frontais foram concebidos para
novamente. Solicite a inspeção do
serem insuflados durante uma colisão
sistema e respetivos componentes o
frontal ou quase frontal significativa. Os
mais rapidamente possível. Se não
airbags são insuflados em alguns
respeitar esta instrução, poderá originar
milésimos de segundo, amortecendo
ferimentos ou morte.
assim o movimento do corpo para a frente,
e esvaziam ao entrar em contacto com o
ocupante. Os airbags dianteiros não foram
concebidos para serem insuflados durante
uma colisão frontal ligeira, uma colisão
traseira ou um capotamento.

COMO FUNCIONAM OS
AIRBAGS LATERAIS (SE EQUIPADO)

CUIDADO: Não coloque objetos


nem monte equipamento sobre o forro
do tejadilho ou perto do mesmo na calha
lateral que possa ficar em contacto com E72658
uma cortina insuflável que seja insuflada.
O incumprimento destas instruções Os airbags laterais encontram-se na parte
poderá aumentar o risco de ferimentos exterior das costas de cada um dos bancos
pessoais em caso de acidente. dianteiros. Existe uma etiqueta na parte
lateral das costas de cada um dos bancos
CUIDADO: Não encoste a cabeça indicando esse fato.
à porta. O airbag lateral pode feri-lo
quando insuflado na parte lateral do
encosto do banco.

51

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Airbags

Nota: O airbag tem um limiar de insuflação


inferior ao dos airbags dianteiros. Durante
uma colisão ligeira, é possível que apenas
seja insuflado o airbag para os joelhos.

COMO FUNCIONAM AS
CORTINAS INSUFLÁVEIS

CUIDADO: Não coloque objetos


E152533 nem monte equipamento sobre o forro
do tejadilho ou perto do mesmo na calha
Os airbags laterais foram concebidos para lateral que possa ficar em contato com
serem insuflados entre o painel da porta uma cortina insuflável que seja insuflada.
e o ocupante, de modo a aumentar a O incumprimento destas instruções
proteção em determinados acidentes. poderá aumentar o risco de ferimentos
Os airbags laterais foram concebidos para pessoais em caso de acidente.
serem ativados durante uma colisão
lateral significativa. Poderão ser
igualmente insuflados durante uma colisão
frontal significativa. Os airbags laterais não
foram concebidos para serem ativados
durante uma colisão lateral ou frontal
ligeira, uma colisão traseira ou um
capotamento.

COMO FUNCIONAM OS
AIRBAGS PARA OS JOELHOS
E75004
CUIDADO: Não tente abrir a tampa
Os airbags estão situados sobre os vidros
do airbag.
dianteiros e traseiros laterais.
O airbag para os joelhos do condutor é Os airbags foram concebidos para serem
insuflado durante colisões frontais e quase ativados durante uma colisão lateral ou
frontais significativas até 30°, da esquerda frontal oblíqua significativa. Os airbags não
ou da direita. O airbag será insuflado no foram concebidos para serem ativados
espaço de alguns milésimos de segundo durante uma colisão lateral e frontal
e esvaziará quando tocar no ocupante, ligeira, uma colisão traseira ou um
proporcionando uma almofada entre os capotamento.
joelhos do condutor e a coluna da direção.
Durante capotamentos, colisões traseiras
e laterais, o airbag para os joelhos não será
insuflado.

52

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Airbags

PRECAUÇÕES DOS AIRBAGS


CUIDADO: Não bata com objetos
aguçados nas áreas onde os airbags
CUIDADO: Extremamente estão montados. Isto pode danificar e
perigoso! Nunca utilize uma cadeira de afetar nocivamente a insuflação dos
segurança para crianças voltada para airbags. Se não respeitar esta instrução,
trás num banco protegido com um poderá originar ferimentos ou morte.
airbag ativo à sua frente. A criança
poderá sofrer ferimentos graves ou CUIDADO: A utilização de capas
fatais. de bancos acessórias não lançadas pela
Ford Motor Company poderá impedir a
CUIDADO: Não modifique a frente insuflação dos airbags e aumentar o
do veículo seja de que forma for. Isto risco de ferimentos num acidente.
pode afetar nocivamente a insuflação
dos airbags. Se não respeitar este aviso, CUIDADO: Não tente prestar
poderá originar ferimentos graves ou assistência, reparar ou modificar o
fatais. sistema de segurança suplementar ou
respetivos componentes. Se não
CUIDADO: Use cinto de segurança respeitar esta instrução, poderá originar
e mantenha uma distância suficiente ferimentos ou morte.
entre si e o volante. O cinto de segurança
apenas conseguirá mantê-lo numa CUIDADO: Se um componente do
posição que permita usufruir da proteção sistema de segurança suplementar tiver
máxima do airbag se for corretamente sido acionado, não funcionará
colocado. Se não respeitar este aviso, novamente. Solicite a inspeção do
poderá originar ferimentos graves ou sistema e respetivos componentes o
fatais. mais rapidamente possível. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
CUIDADO: As reparações do ferimentos ou morte.
volante, da coluna da direção, dos
bancos, dos airbags e dos cintos de Nota: Se o airbag for insuflado, ouvir-se-á
segurança têm de ser efetuadas por um um estrondo e haverá uma nuvem de
concessionário autorizado. Se não resíduos de poeira inofensiva. Esta situação
respeitar este aviso, poderá originar é normal.
ferimentos graves ou fatais.

CUIDADO: Mantenha as zonas à


frente dos airbags livres de obstruções.
Não fixe nada nas tampas dos airbags
nem por cima deles. Os objetos podem
tornar-se projéteis durante a ativação
do airbag. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar ferimentos ou
morte.

53

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Airbags

SISTEMA DE SENSORES DO O sistema de deteção de passageiro


dianteiro foi concebido para desativar o
PASSAGEIRO DIANTEIRO (SE airbag para os joelhos e o airbag frontal do
EQUIPADO) passageiro dianteiro nas seguintes
condições:
O QUE É O SISTEMA DE DETEÇÃO • Quando o banco do passageiro
dianteiro não está ocupado.
DE PASSAGEIRO DIANTEIRO
• Quando o sistema deteta a presença
Este sistema deteta um ocupante de uma criança num sistema de
devidamente sentado e determina se o transporte de crianças.
airbag do passageiro dianteiro deve ser • Quando um passageiro se levanta do
ativado. banco por um determinado período de
tempo.
COMO FUNCIONA O SISTEMA DE • Se existir um problema com o sistema
DETEÇÃO DE PASSAGEIRO de airbag ou com o sistema de deteção
DIANTEIRO de passageiros.
O sistema utiliza um indicador de estado Mesmo com esta tecnologia,
do airbag do passageiro que se acende, recomendamos vivamente que os pais
indicando que o airbag frontal do apertem sempre corretamente os cintos
passageiro dianteiro está ativado ou de segurança das crianças no banco
desativado. traseiro.
Nota: Ao ligar a ignição pela primeira vez, • Quando o sistema de deteção de
as luzes indicadoras de estado ativado e passageiro dianteiro desativa o airbag
desativado do airbag do passageiro para os joelhos e o airbag frontal do
acendem-se durante um curto período para passageiro dianteiro, o indicador de
confirmar que estão a funcionar. estado do airbag do passageiro acende
a luz "off".
• Se tiver montado o sistema de
transporte de crianças e a luz
indicadora do estado do airbag do
passageiro se acender, desligue o
E181984 veículo, remova o sistema de
transporte de crianças do seu veículo
As luzes indicadoras estão situadas no e volte a montar o sistema de
centro do painel de instrumentos. transporte de crianças seguindo as
instruções do fabricante.
• Após montar um sistema de transporte
de crianças voltado para trás,
certifique-se de que o indicador do
airbag do passageiro desligado está
aceso. Se o indicador do airbag do
passageiro ligado estiver aceso,
remova o sistema de transporte de
crianças voltado para trás do banco do
passageiro dianteiro.

54

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Airbags

O sistema de deteção de passageiro Estar sentado de forma inadequada pode


dianteiro funciona com sensores que aumentar a probabilidade de sofrer
fazem parte do banco e do cinto do ferimentos em caso de colisão. Por
passageiro dianteiro. Os sensores foram exemplo, se um ocupante se reclinar,
concebidos para detetar a presença de um deitar, virar de lado, debruçar para a frente,
ocupante devidamente sentado e inclinar para a frente ou de lado ou colocar
determinar se o airbag frontal do um pé ou os dois pés para cima, a
passageiro dianteiro deve ser ativado. probabilidade de sofrer ferimentos durante
uma colisão aumentará
• Quando o sistema de deteção de
consideravelmente.
passageiro dianteiro ativa o airbag para
os joelhos e o airbag frontal do Se considerar que o estado da luz
passageiro dianteiro, o indicador de indicadora do estado do airbag do
estado do airbag do passageiro acende passageiro está incorreto, verifique as
a luz "on". seguintes condições:
Se uma pessoa adulta estiver sentada no • Presença de objetos sob o banco.
banco do passageiro dianteiro, mas a luz • Presença de objetos entre a almofada
indicadora do estado do airbag do do banco e a consola central.
passageiro "off" estiver acesa, é possível
• Objetos pendurados nas costas do
que a pessoa não esteja sentada
banco.
corretamente no banco. Se isto acontecer:
• Objetos guardados na bolsa de mapas
• Desligue o veículo e peça à pessoa para
das costas do banco.
colocar o encosto do banco na posição
vertical. • Presença de objetos no colo do
ocupante.
• Peça à pessoa que se sente no banco
na posição vertical, centrada na • Interferência de carga no banco
almofada do banco, com as pernas • Presença de outros passageiros a
estendidas confortavelmente. empurrar ou puxar o banco.
• Ligue novamente o veículo e peça à • Presença de pés e joelhos do
pessoa que permaneça nessa posição passageiro traseiro sobre o banco ou
durante cerca de dois minutos. Isto a empurrar o mesmo.
permite que o sistema detete essa
pessoa e ative o airbag para os joelhos As condições listadas poderão fazer com
e o airbag frontal do passageiro. que o peso de um ocupante devidamente
sentado seja interpretado de forma
• Se a luz indicadora "off" permanecer incorreta pelo sistema de deteção do
acesa ainda assim, deverá aconselhar passageiro dianteiro. A pessoa que estiver
a pessoa a ir para o banco traseiro. a ocupar o banco do passageiro dianteiro
Depois de todos os ocupantes ajustarem poderá parecer mais pesada ou mais leve
os respetivos lugares e colocarem os cintos devido às condições listadas.
de segurança, é extremamente importante Certifique-se de que o sistema
que permaneçam sentados na posição de deteção do passageiro
vertical, que se apoiem nas costas do E67017 dianteiro está a funcionar
banco e centrados na almofada do banco, corretamente.
com os pés apoiados confortavelmente
sobre o piso. Se a luz de prontidão do airbag estiver
acesa, execute o seguinte procedimento:

55

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Airbags

• Pare o veículo.
• Desligue o veículo. CUIDADO: Mesmo com a utilização
• Verifique se existem objetos colocados de Sistemas de fixação avançados, os
por baixo do banco do passageiro lugares traseiros são o local mais seguro
dianteiro ou cargas que possam estar para as crianças.
a interferir no funcionamento do banco.
CUIDADO: Sentar-se
• Remova a obstrução, se existir. incorretamente, fora da posição ou com
• Volte a ligar o veículo. as costas do banco demasiado
• Aguarde, pelo menos, dois minutos e reclinadas poderá retirar peso da
confirme se a luz de prontidão do almofada do banco e afetar a decisão
airbag já não está acesa no grupo de do sistema de deteção de passageiros,
instrumentos. provocando ferimentos graves ou fatais
em caso de acidente. Sente-se sempre
• Se a luz de prontidão do airbag
na vertical, encostado às costas do
permanecer acesa no grupo de
banco e com os pés no piso.
instrumentos, poderá existir um
problema com origem no sistema de
CUIDADO: Não guarde objetos na
deteção de passageiro dianteiro.
bolsa de mapas do encosto do banco
Não tente reparar nem prestar assistência nem pendure objetos nas costas de um
ao sistema. Solicite imediatamente banco se uma criança estiver sentada
assistência para o seu veículo. no banco do passageiro dianteiro. Não
Se for necessário modificar um sistema coloque objetos sob o banco do
avançado de airbag frontal para acomodar passageiro dianteiro ou entre o banco e
uma pessoa com deficiência, contacte o a consola central. Verifique se a luz
Centro de Atendimento ao Cliente. indicadora de airbag do passageiro
apresenta o devido estado do airbag. O
incumprimento destas instruções poderá
PRECAUÇÕES DO SISTEMA DE interferir com o sistema de deteção do
DETEÇÃO DE PASSAGEIRO banco do passageiro dianteiro e
DIANTEIRO aumentar o risco de ferimentos graves.

CUIDADO: Qualquer alteração ou


CUIDADO: NUNCA utilize uma modificação no banco do passageiro
cadeira de segurança para crianças dianteiro poderá afetar o desempenho
voltada para trás num banco protegido do sistema de deteção do passageiro
por um AIRBAG ATIVO à sua frente, pois dianteiro. Isto poderá aumentar
a CRIANÇA poderá sofrer FERIMENTOS significativamente o risco de ferimentos
GRAVES ou FATAIS. graves ou fatais.

56

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Airbags

INDICADORES DO SISTEMA DE DETEÇÃO DE PASSAGEIRO DIANTEIRO

Ocupante Indicador de estado do Airbag do passageiro


airbag do passageiro

Desocupado DESLIGADO: aceso Desativado


LIGADO: apagado
Criança DESLIGADO: aceso Desativado
LIGADO: apagado
Adulto DESLIGADO: apagado Ativado
LIGADO: aceso

57

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
eCall

O QUE É A ECALL Nota: Se a transmissão não for realizada


com êxito, tal poderá fazer com que o
A função eCall é um sistema de chamada operador de emergência não receba os
de emergência em conformidade com o dados do veículo.
Regulamento da União Europeia (UE) Nota: Se o sistema não conseguir iniciar
2015/758. Consulte Informações do uma chamada para os serviços de
utilizador de eCall (página 531). emergência, será reproduzida uma
O sistema utiliza a rede móvel pública para solicitação de voz e a luz indicadora da
iniciar uma chamada para os serviços de chamada de emergência acender-se-á.
emergência públicos quando é ativado
automaticamente num acidente grave ou REQUISITOS DA CHAMADA DE
manualmente pelos ocupantes do veículo.
EMERGÊNCIA
A função eCall foi concebida para
chamadas de emergência em caso de O sistema apenas funciona em áreas com
acidentes graves ou outras emergências uma rede móvel compatível e uma
que necessitem dos serviços de infraestrutura de serviços de emergência.
emergência. Este sistema não suporta
outras chamadas de voz.
LIMITAÇÕES DA CHAMADA DE
COMO FUNCIONA A ECALL EMERGÊNCIA

Se um acidente provocar uma tentativa Nem todos os acidentes ativam o sistema.


de ativação de um airbag, excluindo Se um acidente acionar efetivamente o
airbags para os joelhos e cintos de sistema, este iniciará uma chamada para
segurança insufláveis traseiros, ou de corte os serviços de emergência. Não espere que
da bomba de combustível, o sistema o sistema inicie uma chamada se lhe for
iniciará uma chamada para os serviços de possível fazê-lo pelos seus próprios meios.
emergência. Não é possível cancelar esta Ligue imediatamente para os serviços de
chamada. emergência para evitar um atraso no
tempo de resposta. Se não ouvir o sistema
Em caso de emergência, o sistema, num período de cinco segundos após o
enquanto meio de comunicação auxiliar, acidente, o sistema poderá não estar a
poderá ajudá-lo a contactar funcionar.
departamentos de salvamento específicos
de serviços de emergência públicos. O A utilização de um sistema áudio que não
sistema não implementa as operações de seja da Ford poderá provocar o
salvamento. O serviço de emergência funcionamento incorreto do sistema.
público local realiza operações de
salvamento específicas de acordo com a
situação efetiva.
Durante uma chamada de emergência, o
sistema transmite dados do veículo ao
serviço de emergência. Consulte Dados
do sistema de chamada de emergência
(página 26).

58

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
eCall

EFETUAR MANUALMENTE 4. Fale com o operador.


UMA CHAMADA DE Nota: Após concluir uma chamada de
emergência, o operador de emergência pode
EMERGÊNCIA ligar para o seu veículo. O sistema atende
automaticamente chamadas recebidas
durante aproximadamente uma hora.
E218263

LUZES INDICADORAS DA
CUIDADO: Tenha cuidado ao CHAMADA DE EMERGÊNCIA
efetuar uma chamada de emergência
manual em andamento.
CUIDADO: Se o sistema avariar,
1. Ligue a ignição.
solicite a verificação do veículo o mais
2. Prima o símbolo SOS na consola rapidamente possível.
superior para abrir a tampa do botão
de chamada de emergência. A luz indicadora está integrada
3. Prima o botão de chamada de na tampa do botão de chamada
E218263
emergência para iniciar uma chamada de emergência na consola
para os serviços de emergência. superior.
Nota: Prima novamente o botão antes da Acende-se de forma intensa durante um
realização da chamada para cancelar a curto período de tempo ao ligar a ignição.
mesma.

Estado da luz indicadora da Descrição


chamada de emergência

Indicador desligado. O sistema avariou. Solicite a verificação do veículo assim


que possível.
Vermelho fosco. Funcionamento normal.
Intermitência rápida. O sistema está a iniciar uma chamada de emergência.
Intermitência moderada. O sistema está a transmitir dados do veículo aos serviços
de emergência.
Intermitência lenta. O sistema está ligado aos serviços de emergência e a
comunicação está estabelecida.
Vermelho vivo. O sistema avariou. Solicite a verificação do veículo assim
que possível.

59

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
eCall

SUBSTITUIR A BATERIA DE recurso e indica quando é necessário


proceder à respetiva substituição.
RECURSO Recomendamos que a substituição da
bateria seja realizada por um
O sistema dispõe de uma bateria de concessionário autorizado.

ECALL – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ECALL – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Descrição

Energia auxiliar está ativa O sistema funcionou incorretamente. Solicite a verificação


do veículo o mais rapidamente possível.

60

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Chaves e comandos à distância

LIMITAÇÕES DO COMANDO À Nota: Os botões do comando à distância


poderão variar consoante a região ou as
DISTÂNCIA opções do veículo.
O raio de funcionamento normal do Destrancar
comando à distância é de
aproximadamente 10 m. Prima o botão para destrancar
todas as portas. Consulte
Uma diminuição do raio de funcionamento E138629 Trancar e destrancar as
poderá ser causado pelo seguinte:
portas utilizando o comando à
• Condições climatéricas. distância (página 76).
• Torres de rádio nas proximidades.
• Estruturas à volta do veículo. Trancar
• Outros veículos estacionados junto ao Prima o botão para trancar
seu veículo. todas as portas. Consulte
A radiofrequência utilizada pelo comando
E138623 Trancar e destrancar as
à distância pode ser igualmente utilizada portas utilizando o comando à
por outras transmissões rádio de curto distância (página 76).
alcance, como, por exemplo,
radioamadorismo, equipamento médico, Arranque remoto (se equipado)
auscultadores sem fios, comandos à
distância e sistemas de alarme. Se houver Prima o botão para realizar um
interferências nas frequências, não será arranque remoto. Consulte
possível utilizar o comando à distância. E138625 Ligar e desligar o veículo de
Pode trancar e destrancar as portas com forma remota (página 126).
a chave.
Nota: Certifique-se de que trancou o Alarme de emergência (se equipado)
veículo antes de o deixar sem vigilância.
Prima o botão para acionar o
Nota: Se estiver dentro do raio de deteção alarme de emergência.
do seu veículo, o comando à distância E138624 Consulte Acionar o alarme de
funcionará se premir inadvertidamente emergência (página 62).
qualquer um dos botões.
Nota: O comando à distância contém
componentes elétricos sensíveis. A ABRIR E FECHAR A CHAVE
exposição à humidade ou a impactos DESDOBRÁVEL
poderá causar danos permanentes.
Abrir a chave desdobrável
UTILIZAR O COMANDO À Prima o botão redondo do comando à
DISTÂNCIA distância para abrir a chave desdobrável.

Utilize o comando à distância para aceder


a diversos sistemas do veículo.

61

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Chaves e comandos à distância

REMOVER A PARTE METÁLICA


DA CHAVE

E191532

Nota: Verifique se existem detritos na parte


metálica da chave. Limpe-a periodicamente
com um pincel.

Fechar a chave desdobrável


Prima e mantenha premido o botão
redondo do comando à distância para
recolher a parte metálica da chave quando
não estiver em utilização. E322866

Prima o botão de desbloqueio na sua


chave passiva e puxe a lâmina da chave
para fora.

ACIONAR O ALARME DE
EMERGÊNCIA (SE EQUIPADO)
Prima o botão para acionar o
alarme de emergência. Prima
E138624 novamente o botão ou ligue a
E191532 ignição para o desativar.
Nota: O alarme de emergência apenas
funciona quando a ignição está desligada.

LOCALIZAR O VEÍCULO
Prima o botão de trancagem
duas vezes no espaço de três
E138623 segundos. Os indicadores de
mudança de direção piscam.
Nota: Recomendamos que utilize este
método para localizar o seu veículo.

62

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Chaves e comandos à distância

SUBSTITUIR A PILHA DO 1. Prima o botão de desbloqueio e puxe


a lâmina da chave para fora.
COMANDO À DISTÂNCIA -
VEÍCULOS COM: ARRANQUE
DE BOTÃO

CUIDADO: Mantenha as pilhas


afastadas das crianças de modo a evitar
uma possível ingestão. Se não respeitar
esta instrução, poderá originar
ferimentos ou morte. Em caso de
ingestão, consulte um médico
imediatamente.

CUIDADO: Se o compartimento da
bateria não fechar em segurança, pare
de utilizar o comando à distância e
substitua-o assim que possível.
Entretanto, mantenha o comando à
distância afastado das crianças. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
ferimentos ou morte.

O comando à distância utiliza uma pilha


de lítio de 3 volts tipo moeda, CR2450, ou
equivalente. E303824

2. Rode uma pequena moeda debaixo da


patilha escondida atrás da cabeça da
lâmina da chave para retirar a tampa
da pilha.

E322866

63

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Chaves e comandos à distância

SUBSTITUIR A PILHA DO
COMANDO À DISTÂNCIA -
VEÍCULOS COM: CHAVE
DESDOBRÁVEL

CUIDADO: Mantenha as pilhas


afastadas das crianças de modo a evitar
uma possível ingestão. Se não respeitar
esta instrução, poderá originar
ferimentos ou morte. Em caso de
ingestão, consulte um médico
imediatamente.

CUIDADO: Se o compartimento da
bateria não fechar em segurança, pare
E218402
de utilizar o comando à distância e
substitua-o assim que possível.
3. Insira uma chave de fendas e remova Entretanto, mantenha o comando à
cuidadosamente a bateria. distância afastado das crianças. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
4. Monte uma pilha nova com o + virado ferimentos ou morte.
para cima.
5. Volte a instalar a tampa do Procedimento de substituição da
compartimento da pilha no transmissor pilha
e instale a lâmina da chave.
Elimine as baterias usadas para O comando à distância utiliza uma pilha
tratamento correto de modo a de lítio de 3 volts tipo moeda, CR2032, ou
E107998 não prejudicar o meio ambiente. equivalente.
Para mais informações sobre a reciclagem Prima o botão para soltar a lâmina da
de baterias usadas, informe-se junto das chave antes de iniciar o procedimento.
autoridades locais.
Nota: Não limpe a massa lubrificante
existente nos terminais das pilhas ou na
superfície posterior da placa de circuitos.
Nota: A substituição da pilha não elimina
a chave programada do veículo. O
comando à distância deverá funcionar
normalmente.

E191533

64

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Chaves e comandos à distância

1. Insira um chave de fendas na posição


indicada e empurre suavemente o
grampo.
2. Empurre o grampo para baixo para
soltar a tampa da pilha.

E151801

Nota: Não toque com a chave de fendas


nos contactos da bateria ou na placa de
circuitos impressos.
5. Remova a bateria.
E151799
6. Instale uma pilha nova com o + virado
3. Remova a tampa com cuidado. para cima.
7. Coloque novamente a tampa da pilha.
Elimine as baterias usadas para
tratamento correto de modo a
E107998 não prejudicar o meio ambiente.
Para mais informações sobre a reciclagem
de baterias usadas, informe-se junto das
autoridades locais.
Nota: Não limpe a massa lubrificante
existente nos terminais das pilhas ou na
superfície posterior da placa de circuitos.
E151800 Nota: A substituição da pilha não elimina
a chave programada do veículo. O
4. Insira uma chave de fendas conforme comando à distância deverá funcionar
indicado e solte a pilha. normalmente.

SUBSTITUIÇÃO DE UMA
CHAVE PERDIDA OU
COMANDO À DISTÂNCIA
É possível adquirir chaves ou comandos à
distância de substituição junto de um
concessionário autorizado. Os
concessionários autorizados podem
programar os comandos à distância do
seu veículo.

65

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Chaves e comandos à distância

Nota: Se perder ou lhe roubarem os


comandos à distância programados e não
tiver um comando codificado adicional, o
veículo terá de ser rebocado para um
concessionário autorizado. Guarde um
comando programado adicional fora do
veículo, num local seguro, para prevenir
quaisquer contratempos. Contacte um
E151795 concessionário autorizado para adquirir
comandos à distância adicionais ou
Nota: As chaves do veículo foram sobresselentes.
fornecidas com uma etiqueta de segurança
que fornece informações importantes sobre Leia e compreenda todo o procedimento
o corte da chave. Guarde a etiqueta num antes de o iniciar.
local seguro para futura consulta. Programar a posição de recurso

PROGRAMAR O COMANDO À
DISTÂNCIA - VEÍCULOS COM:
ARRANQUE DE BOTÃO
É necessário dispor de dois comandos à
distância programados previamente no
interior do veículo e dos novos comandos
à distância não programados. Contacte
um concessionário autorizado para que o
comando à distância sobresselente seja
programado se não dispuser de dois
comandos à distância programados
previamente. Certifique-se de que o
veículo está desligado antes de iniciar este
procedimento.
Certifique-se também de que todas as
E327286
portas estão fechadas antes de iniciar e
durante este procedimento. Efetue todos 1. Coloque o primeiro comando à
os passos em menos de 30 segundos após distância programado na ranhura de
iniciar a sequência. Se efetuar algum segurança no interior da consola
passo incorretamente, pare e aguarde pelo central. Com o pé afastado do pedal
menos um minuto antes de repetir o do travão, prima e solte o interrutor da
procedimento. ignição por botão.
Nota: É possível programar um máximo de 2. Aguarde cinco segundos e, em seguida,
quatro comandos à distância para o veículo. prima e solte novamente o interrutor
da ignição por botão.
3. Remova o comando à distância.

66

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Chaves e comandos à distância

4. No espaço de 10 segundos, coloque É necessário dispor de dois comandos à


um segundo comando à distância distância codificados previamente
programado na ranhura de segurança. programados e do novo comando à
Prima e solte o interrutor da ignição por distância não programado. Contacte um
botão. concessionário autorizado para que o
5. Aguarde cinco segundos e, em seguida, comando à distância sobresselente seja
prima e solte novamente o interrutor programado se não dispuser dos dois
da ignição por botão. Mantenha a comandos à distância codificados
ignição ligada durante, pelo menos, 3 previamente programados.
segundos, mas não mais de 10 Leia e compreenda todo o procedimento
segundos. antes de o iniciar.
6. Remova o comando à distância.
Passos para a programação do
7. Coloque o comando à distância não comando à distância
programado na ranhura de segurança sobresselente
e prima e solte o interrutor da ignição
por botão. 1. Introduza a primeira chave codificada
previamente programada na ignição.
A programação estará agora concluída.
Com o pé no pedal do travão, prima o 2. Ligue a ignição. Mantenha a ignição
interrutor da ignição por botão para ligada durante pelo menos três
verificar se as funções do comando à segundos, mas não mais de 10
distância funcionam e se o veículo é ligado segundos.
com o novo comando à distância. 3. Desligue a ignição e retire a primeira
Se a programação não tiver sido realizada chave codificada da ignição.
com êxito, aguarde 10 segundos e repita 4. Num espaço entre três e 10 segundos
os passos 1 a 7. Se a programação da após desligar a ignição, introduza a
chave continuar a não ser bem-sucedida, segunda chave previamente codificada
leve o veículo a um concessionário na ignição.
autorizado.
5. Ligue a ignição. Mantenha a ignição
ligada durante pelo menos três
PROGRAMAR O COMANDO À segundos, mas não mais de 10
segundos.
DISTÂNCIA - VEÍCULOS COM:
6. Desligue a ignição e retire a segunda
CHAVE DESDOBRÁVEL chave codificada previamente
programada da ignição.
Informações gerais
7. Aguarde entre três e 10 segundos após
Pode programar o seu próprio comando à desligar a ignição e retirar a chave
distância para controlar o seu veículo. Este codificada previamente programada
procedimento programa tanto o código da e introduza a nova chave não
chave do imobilizador do motor como a programada na ignição.
parte de acesso remoto do comando à
8. Ligue a ignição. Mantenha a ignição
distância para o veículo.
ligada, pelo menos, durante seis
Utilize apenas comandos à distância com segundos até ouvir o movimento dos
uma chave mecânica integrada. fechos das portas.

67

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Chaves e comandos à distância

9. Retire a nova chave codificada Se a programação da chave não tiver sido


programada da ignição. bem-sucedida, aguarde 20 segundos e
repita os passos 1 a 8. Se a programação
A chave liga o motor se a programação for
da chave continuar a não ser
bem-sucedida. Pode acionar o sistema de
bem-sucedida, leve o veículo a um
entrada remota sem chave com o novo
concessionário autorizado.
comando à distância com chave integrada.
Nota: É possível programar um máximo de
seis comandos à distância codificados para
o veículo.

CHAVES E COMANDOS À DISTÂNCIA – RESOLUÇÃO DE


PROBLEMAS

CHAVES E COMANDOS À DISTÂNCIA – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Chave Pilha descarre- Substitua a pilha do comando à distância.


gada Substituir a pilha

68

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
MyKey™

O QUE É A MYKEY Não é possível configurar as definições do


assistente pré-colisão nem do sistema de
A MyKey permite programar chaves com permanência na faixa. Estes sistemas são
modos de condução restritos, de modo a ativados quando o veículo é ligado, mas
promover bons hábitos de condução. pode desativá-los com uma MyKey.
Nota: Os condutores com MyKey podem
DEFINIÇÕES DA MYKEY desativar a funcionalidade de aviso de saída
de faixa, mas esta funcionalidade é
reativada automaticamente a cada novo
DEFINIÇÕES NÃO ciclo da chave.
CONFIGURÁVEIS DA MYKEY
Aviso dos cintos de segurança ou DEFINIÇÕES CONFIGURÁVEIS DA
Belt-Minder™ MYKEY

A MyKey silencia o sistema áudio até o As seguintes definições podem ser


passageiro do banco dianteiro encaixar o configuradas após criar uma MyKey.
cinto de segurança dianteiro. Consulte Criar uma MyKey (página 70).
Nota: O sistema áudio poderá não ser Limite de velocidade
silenciado se o veículo incluir um rádio
AM/FM ou um sistema de áudio muito
básico. CUIDADO: Não defina o limite de
velocidade máxima da MyKey para um
Rádio por satélite (se equipado) limite que impeça o condutor de manter
uma velocidade segura, considerando
Alguns canais de rádio por satélite têm
os limites de velocidade e as condições
acesso restrito a conteúdo de rádio para
da estrada em vigor. O condutor é
adultos.
sempre responsável por conduzir em
Indicação antecipada de nível de conformidade com as leis locais e as
combustível baixo condições prevalecentes. Se não o fizer,
poderá provocar um acidente ou
A luz avisadora de baixo nível do ferimentos.
combustível acende-se antecipadamente.
É possível definir um limite de velocidade
Sistemas auxiliares à condução e para o veículo. As mensagens de aviso são
ao estacionamento apresentadas no visor de informações e é
emitido um sinal sonoro se o veículo atingir
Não é possível configurar as definições dos
a velocidade definida. Não é possível
sistemas auxiliares de estacionamento, do
sobrepor a velocidade definida ao utilizar
sistema de informação de ângulos mortos
uma MyKey.
e do alerta de tráfego cruzado. Estes
sistemas são ativados quando o veículo é Alerta de velocidade
ligado e não pode desativá-los com uma
MyKey. É possível definir um alerta de velocidade
para o veículo. As mensagens de aviso são
apresentadas no visor de informações e é
emitido um sinal sonoro se o veículo
exceder a velocidade definida.

69

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
MyKey™

Limite de volume do sistema CRIAR UMA MYKEY -


áudio.
VEÍCULOS COM: ARRANQUE
O volume máximo do sistema áudio é DE BOTÃO
reduzido. Será apresentada uma
mensagem no visor de informações se
tentar exceder o limite de volume. O
controlo automático do volume é
desligado.

Assistência de emergência
Se configurar a assistência de emergência
para estar sempre ligada, não poderá
desligá-la com uma MyKey.

Não perturbar
Se configurar o modo Não perturbar para E312216
estar sempre ligado, não poderá desligá-lo 1. Remova o tapete e o suporte para
com uma MyKey. copos da consola central.
Nota: Se existir um telefone ligado através 2. Remova a lâmina da chave do
do Apple CarPlay ou do Android Auto ao transmissor.
conduzir com uma MyKey, o condutor
poderá receber chamadas telefónicas e 3. Coloque o comando à distância na
mensagens de texto mesmo que a restrição ranhura de segurança com os botões
de não perturbar esteja ativa e, se o veículo virados para a dianteira do veículo.
estiver equipado com rádio por satélite, não 4. Ligue a ignição utilizando uma chave
haverá qualquer restrição ao nível dos de administrador.
conteúdos para adultos. 5. Prima Configurações.
Controlo de tração e estabilidade 6. Prima Veículo.
Se configurar o controlo de tração ou o 7. Prima MyKey.
controlo de estabilidade para estar sempre 8. Prima Criar MyKey.
ligado, não poderá desligá-lo com uma 9. Prima Sim.
MyKey.
Nota: Após confirmar a criação de uma
MyKey, recomendamos que identifique essa
chave.

CRIAR UMA MYKEY -


VEÍCULOS COM: CHAVE
DESDOBRÁVEL
1. Ligue a ignição utilizando uma chave
de administrador.
2. Prima Configurações.

70

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
MyKey™

3. Prima Veículo. 2. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.


4. Prima MyKey. 3. Prima CONFIGURAÇÕES.
5. Prima Criar MyKey. 4. Prima Veículo.
6. Prima Sim. 5. Prima MyKey.
Nota: Após confirmar a criação de uma 6. Prima Apagar todas as MyKey.
MyKey, recomendamos que identifique essa 7. Prima Sim.
chave.

VERIFICAR O ESTADO DO
PROGRAMAÇÃO DE UMA
SISTEMA MYKEY
MYKEY
É possível obter informações sobre a
É possível programar qualquer comando distância percorrida utilizando uma MyKey
à distância para que passe a ser uma e o número de chaves de administrador e
MyKey restrita, mas é necessário deixar MyKeys criadas para o veículo.
um comando à distância inalterado como
chave de administrador. 1. Ligue o veículo.
1. Ligue o veículo utilizando uma chave 2. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
de administrador. 3. Prima CONFIGURAÇÕES.
2. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil. 4. Prima Veículo.
3. Prima CONFIGURAÇÕES. 5. Prima MyKey.
4. Prima Veículo. 6. Prima Informação da MyKey.
5. Prima MyKey.
6. Selecione uma definição e prima o UTILIZAÇÃO DA MYKEY COM
botão OK. SISTEMAS DE ARRANQUE
7. Configure a definição. REMOTOS

APAGAR TODAS AS MYKEYS A MyKey não é compatível com sistemas


de arranque remoto de mercado
Quando apaga todas as MyKeys, remove secundário não aprovados. Se optar por
todas as restrições e devolve todas as instalar um sistema de arranque remoto,
MyKeys ao estado de chaves de consulte um concessionário autorizado
administrador original. para obter um sistema de arranque remoto
aprovado.
1. Ligue o veículo utilizando uma chave
de administrador.

71

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
MyKey™

MYKEY – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

MYKEY – MENSAGENS INFORMATIVAS - VEÍCULOS COM: ARRANQUE


DE BOTÃO

Mensagem Descrição

Coloque a chave na É apresentada ao tentar criar uma MyKey sem a chave de


posição de identificação administrador colocada na posição de recurso. Consulte
Criar uma MyKey (página 70).
Chave já é MyKey É apresentada ao tentar criar uma MyKey com uma chave já
designada como MyKey.
Chave restrita no próx. É apresentada para confirmar que a chave é restrita após
arranque. Etiquet. esta desligar a ignição.
chave

72

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
MyKey™

MYKEY – MENSAGENS INFORMATIVAS - VEÍCULOS COM: CHAVE


DESDOBRÁVEL

Mensagem Descrição

Chave já é MyKey É apresentada ao tentar criar uma MyKey com uma chave já
designada como MyKey.
Chave restrita no próx. É apresentada para confirmar que a chave é restrita após
arranque. Etiquet. esta desligar a ignição.
chave

73

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
MyKey™

MYKEY – PERGUNTAS Por que motivo a distância da MyKey


FREQUENTES - VEÍCULOS COM: não acumula?
ARRANQUE DE BOTÃO A chave utilizada para ligar o motor é
uma chave de administrador. Existe
O que é uma chave de administrador?
uma chave de administrador e uma
Uma chave de administrador é uma MyKey no interior do veículo. Não foi
chave que não foi criada como uma criada qualquer MyKey. Consulte
MyKey. Consulte Criar uma MyKey Criar uma MyKey (página 70). As
(página 70). MyKeys foram apagadas. Consulte
Por que motivo não consigo criar uma Apagar todas as MyKeys (página
MyKey? 71).

Não colocou a chave de administrador Por que motivo não consigo ligar o
na posição de recurso. Consulte Criar motor com uma MyKey?
uma MyKey (página 70). A chave Existe uma chave de administrador e
utilizada para ligar a ignição não é uma uma MyKey no interior do veículo. O
chave de administrador. A chave sistema apenas reconhece a chave de
utilizada para ligar a ignição é a única administrador quando ambas estão
chave de administrador. Tem de haver, presentes.
pelo menos, uma chave de
administrador. A ignição não foi MYKEY – PERGUNTAS
desligada após a criação da última FREQUENTES - VEÍCULOS COM:
MyKey.
CHAVE DESDOBRÁVEL
Por que motivo não consigo programar
uma MyKey? O que é uma chave de administrador?
A chave de administrador não se Uma chave de administrador é uma
encontra no interior do veículo. A chave que não foi criada como uma
chave utilizada para ligar a ignição não MyKey. Consulte Criar uma MyKey
é uma chave de administrador. Não (página 70).
foi criada qualquer MyKey. Consulte Por que motivo não consigo criar uma
Criar uma MyKey (página 70). MyKey?
Por que motivo não consigo apagar as A chave utilizada para ligar a ignição
MyKeys? não é uma chave de administrador. A
A chave de administrador não se chave utilizada para ligar a ignição é a
encontra no interior do veículo. A única chave de administrador. Tem de
chave utilizada para ligar a ignição não haver, pelo menos, uma chave de
é uma chave de administrador. Não administrador.
foi criada qualquer MyKey. Consulte Por que motivo não consigo programar
Criar uma MyKey (página 70). uma MyKey?
A chave utilizada para ligar a ignição
não é uma chave de administrador.
Não foi criada qualquer MyKey.
Consulte Criar uma MyKey (página
70).

74

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
MyKey™

Por que motivo não consigo apagar as


MyKeys?
A chave utilizada para ligar a ignição
não é uma chave de administrador.
Não foi criada qualquer MyKey.
Consulte Criar uma MyKey (página
70).
Por que motivo a distância da MyKey
não acumula?
A chave utilizada para ligar o motor é
uma chave de administrador. Não foi
criada qualquer MyKey. Consulte
Criar uma MyKey (página 70). As
MyKeys foram apagadas. Consulte
Apagar todas as MyKeys (página
71).

75

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Portas e fechos

ACIONAR AS PORTAS A
PARTIR DO EXTERIOR DO
VEÍCULO

TRANCAR E DESTRANCAR AS
PORTAS UTILIZANDO O
COMANDO À DISTÂNCIA
Apenas é possível utilizar o comando à
distância quando o veículo está
imobilizado. E361648

Destrancar as portas
A Trancar.
Prima o botão para destrancar
E267112 B Destrancar.
todas as portas.

Trancar as portas ACIONAR AS PORTAS A


Prima o botão para trancar PARTIR DO INTERIOR DO
E267111 todas as portas. Uma curta VEÍCULO
intermitência dos indicadores de
mudança de direção confirma que o
TRANCAR E DESTRANCAR AS
veículo foi trancado.
PORTAS UTILIZANDO ABETURA
Pode utilizar igualmente o comando à E FECHO CENTRALIZADOS
distância para trancar ou destrancar a
porta da retaguarda se o veículo estiver O controlo do fecho centralizado das
equipado com uma trancagem elétrica da portas está situado nas portas dianteiras.
porta da retaguarda. Consulte Trancar e Prima o botão para destrancar
destrancar a porta da retaguarda E267112
todas as portas.
(página 82).
Nota: Para mais informações sobre a Prima o botão para trancar
utilização das portas a partir do exterior do E267111 todas as portas.
veículo Consulte Entrada sem chave
(página 80). Nota: O fecho centralizado apenas
funcionará se as portas dianteiras estiverem
completamente fechadas.
TRANCAR E DESTRANCAR AS
PORTAS UTILIZANDO A PARTE
METÁLICA DA CHAVE ABRIR AS PORTAS A PARTIR DO
INTERIOR DO VEÍCULO
Se houver uma avaria no fecho
centralizado das portas, pode utilizar a Puxe o manípulo interior da porta para
lâmina da chave para trancar e destrancar destrancar e abrir uma porta.
as portas.

76

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Portas e fechos

DESTRANCAGEM TRANCAGEM INCOMPLETA


AUTOMÁTICA
O QUE É A TRANCAGEM
O QUE É A DESTRANCAGEM INCOMPLETA
AUTOMÁTICA
O trancamento incompleto é uma
A destrancagem automática é uma funcionalidade de trancagem que avisa o
funcionalidade de destrancagem que condutor caso o veículo não tenha sido
destranca as portas do veículo quando trancado.
este é imobilizado.
LIMITAÇÕES DA TRANCAGEM
REQUISITOS DA DESTRANCAGEM INCOMPLETA
AUTOMÁTICA
Os indicadores de mudança de direção não
A destrancagem automática destrancará piscam quando o botão de trancagem é
todas as portas quando ocorrer o seguinte: premido uma vez e o capot ou uma porta
estão abertos.
• Quando a ignição estiver ligada, todas
as portas estiverem fechadas e o Se desligar a destrancagem incompleta,
veículo se mover a uma velocidade a buzina não soará se premir o botão de
superior a 20 km/h. trancagem no comando à distância com
uma porta aberta.
• Quando o veículo parar por completo.
• Quando a porta do condutor for aberta
num espaço de 10 minutos após
LIGAR E DESLIGAR A TRANCAGEM
desligar a ignição ou colocá-la na INCOMPLETA
posição de acessórios. 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
LIGAR E DESLIGAR A
DESTRANCAGEM AUTOMÁTICA 3. Prima Veículo.
4. Prima Trancagem.
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
5. Ligue ou desligue o Alerta falha de
2. Prima CONFIGURAÇÕES. bloqueio.
3. Prima Veículo.
4. Prima Trancagem. RETRANCAGEM AUTOMÁTICA
5. Ligue ou desligue as Desbloqueio
automático. COMO FUNCIONA A
RETRANCAGEM AUTOMÁTICA
As portas voltarão a ser automaticamente
trancadas se não for aberta qualquer porta
no espaço de 45 segundos após
destrancar as portas com o comando à
distância. As portas são trancadas e o
alarme volta ao estado anterior.

77

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Portas e fechos

INDICADORES DE PORTAS E FECHADURAS –


TRANCAGEM DAS PORTAS RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Quando a porta é trancada, acende-se um
LED no controlo do fecho centralizado das
PORTAS E FECHADURAS – LUZES
portas. Permanecerá acesa até cinco
AVISADORAS
minutos depois de desligar a ignição. Luz avisadora de porta mal
fechada
AVISOS SONOROS DAS Acende-se ao ligar a ignição e
PORTAS E FECHADURAS permanece acesa se alguma
E249859
porta ou o capot estiverem
Aviso sonoro de porta mal fechada abertos.
É emitido quando uma porta não está
totalmente fechada e o veículo está em
movimento.

PORTAS E FECHADURAS – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Porta do condutor aberta Será apresentada se existir uma porta aberta. Feche a porta
por completo.
Porta do passageiro
aberta
Porta traseira do lado
esquerdo aberta
Porta traseira do lado
direito aberta
Capô aberto Será apresentada se o capot estiver aberto. Feche o capot
por completo.

78

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Portas e fechos

PORTAS E FECHADURAS –
PERGUNTAS FREQUENTES
É possível utilizar acessórios como, por
exemplo, degraus ou manípulos, com
o conjunto do trinco?
Não utilize o conjunto de trinco da
porta para fixar qualquer acessório,
como manípulos ou degraus, pois isso
pode causar danos no veículo.

79

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Entrada sem chave

LIMITAÇÕES DA ENTRADA Prima e mantenha premido os botões de


abrir e fechar do comando à distância
SEM CHAVE durante quatro segundos para ativar ou
desativar a destrancagem de duas fases.
Certifique-se de que o comando à
distância está num raio de 1 m dos Esta definição pode ser igualmente
puxadores das portas dianteiras. modificada no menu Configuração do
veículo no ecrã tátil, em Trincos.
O sistema poderá não funcionar se:
Se programar a função de destrancagem
• O comando à distância permanecer
de modo a que apenas a porta do condutor
imóvel durante cerca de um minuto.
seja destrancada, será possível destrancar
• A bateria do veículo estiver todas as restantes portas premindo o
descarregada. botão de destrancagem no comando à
• A pilha do comando à distância estiver distância ou a partir do interior do veículo
descarregada. através do controlo do fecho centralizado
das portas. É possível destrancar portas
• Existirem interferências que
individuais puxando os respetivos
provoquem problemas nas frequências
manípulos interiores.
do comando à distância.
• O comando à distância estiver
demasiado perto de objetos metálicos UTILIZAR A ENTRADA SEM
ou de dispositivos eletrónicos, como, CHAVE
por exemplo, chaves ou um telemóvel.
Destrancar as portas
DEFINIÇÕES DA ENTRADA
SEM CHAVE
Ligar e desligar a entrada sem
chave
E333747
1. Ligue a ignição com uma chave original
que não tenha sido criada como uma Com a chave passiva num raio de 1 m do
MyKey. veículo, toque no sensor de destrancagem
na parte posterior do puxador da porta
2. Prima Configurações no ecrã tátil. durante breves instantes e, em seguida,
3. Prima Configurações do veículo. puxe pelo puxador da porta para
4. Prima Trancagem. destrancar, tendo cuidado para não tocar
no sensor de trancagem em simultâneo
5. Ligue ou desligue o Acesso inteligente. nem puxar o puxador da porta demasiado
depressa. O sistema de acesso inteligente
Reprogramar a função de necessita de uma breve temporização para
destrancagem autenticar a chave passiva.
É possível ativar a função de
destrancagem de duas fases de modo a
permitir que apenas a porta do condutor
seja destrancada ao tocar no sensor de
destrancagem.

80

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Entrada sem chave

Trancar as portas

E333746

Com a chave passiva num raio de 1 m do


veículo, toque no sensor de trancagem
exterior do puxador da porta durante
aproximadamente um segundo para
trancar, tendo cuidado para não tocar no
sensor de destrancagem na parte posterior
do puxador da porta em simultâneo. Após
a trancagem, é possível puxar
imediatamente pelo puxador da porta para
confirmar se a trancagem foi realizada sem
uma destrancagem inadvertida.

81

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Porta do compartimento de bagagem

PRECAUÇÕES DA PORTA TRANCAR E DESTRANCAR A


TRASEIRA PORTA DA RETAGUARDA

CUIDADO: É extremamente
perigoso viajar numa área de carga, no
interior ou no exterior de um veículo. Em
caso de acidente, as pessoas que viajam
nessas áreas têm maior probabilidade
de sofrer ferimentos graves ou fatais.
Não permita que ninguém viaje em
qualquer área do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de
segurança. Certifique-se de que todos
os passageiros do veículo se encontram E332901
num banco e utilizam corretamente um
cinto de segurança. Se não respeitar este A Destrancar.
aviso, poderá originar ferimentos graves
ou fatais. B Trancar.

1. Introduza a chave de ignição na


ABRIR A PORTA DA fechadura da porta da retaguarda.
RETAGUARDA 2. Rode-a para a esquerda para
destrancar a porta da retaguarda.
3. Rode-a para a direita para trancar a
ABRIR A PORTA DA RETAGUARDA porta da retaguarda.
A PARTIR DO EXTERIOR DO
VEÍCULO Trancagem e destrancagem
centralizadas
É possível trancar e destrancar a porta da
retaguarda com o comando à distância ou
com o botão de controlo do fecho
centralizado das portas.

SUPERFÍCIE DE TRABALHO DA
PORTA DA RETAGUARDA
A superfície de trabalho da porta da
E333071
retaguarda é duradoura e funcional na
parte interior da porta da retaguarda e
Puxe pelo puxador para cima para soltar pode ser utilizada para realizar diversas
a porta da retaguarda. tarefas.
Nota: Poderá ser necessário destrancar a Para utilizar a superfície de trabalho da
porta da retaguarda em primeiro lugar. porta da retaguarda, rebata a porta da
retaguarda.

82

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Porta do compartimento de bagagem

E362044

A Bolsa de aperto.
B Régua.
C Suporte para copos.

E336605

A superfície de trabalho da porta da


retaguarda inclui uma bolsa de aperto que
permite fixar materiais de trabalho.
Nota: A porta da retaguarda poderá ser
danificada se o braço de aperto vertical for
sobrecarregado em alguma direção.
Nota: Quando terminar de utilizar a
superfície de trabalho da porta da
retaguarda, certifique-se de que remove
todos os seus objetos pessoais e, em
seguida, feche a porta da retaguarda.
Nota: A régua está sujeita a variações
térmicas com erros de medição de ±5 mm.

83

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança

SISTEMA DE ALARME COMO FUNCIONA O SISTEMA DE


ALARME ANTIRROUBO
PASSIVO ANTIRROUBO
Quando o alarme antirroubo está ativo,
O QUE É O SISTEMA PASSIVO será acionado de uma das seguintes
ANTIRROUBO formas:
• Se alguém abrir uma porta ou o capot
O sistema passivo antirroubo impede que sem uma chave ou comando à
alguém ligue o veículo com uma chave distância corretamente codificados.
incorretamente codificada.
• Se ligar a ignição sem uma chave
Nota: Não deixe uma chave codificada corretamente codificada.
duplicada no interior do veículo. Leve • Se os sensores do habitáculo
sempre as chaves consigo e tranque todas detetarem movimento no interior do
as portas ao sair do veículo. veículo.
• Se os sensores de inclinação
COMO FUNCIONA O SISTEMA detetarem uma tentativa de elevar o
PASSIVO ANTIRROUBO veículo.
O sistema passivo antirroubo é ativado • Se alguém desligar a bateria do veículo
quando a ignição é desligada. ou o alarme secundário da bateria.
Este sistema é desarmado quando a Quaisquer tentativas adicionais de efetuar
ignição é ligada com uma chave uma das ações indicadas mais acima farão
corretamente codificada. disparar novamente o alarme.
Nota: O sistema não é compatível com Se o alarme antirroubo for acionado, a
sistemas de arranque remoto pós-venda buzina do alarme soará durante 30
que não sejam da Ford. segundos e os indicadores de mudança de
direção piscarão durante cinco minutos.
Nota: Não deixe uma chave codificada
duplicada no interior do veículo. Leve
sempre as chaves consigo e tranque todas O QUE É O ALARME PERIMÉTRICO
as portas ao sair do veículo.
O alarme perimétrico foi concebido para
detetar uma entrada não autorizada no
SISTEMA DE ALARME seu veículo.
ANTIRROUBO
O QUE SÃO OS SENSORES
O QUE É O SISTEMA DE ALARME INTERIORES
ANTIRROUBO Os sensores do habitáculo foram
concebidos para detetar qualquer
O Sistema de alarme antirroubo avisa-o
movimento no interior do veículo.
de uma entrada não autorizada no veículo.
Os sensores do habitáculo estão situados
na consola superior.
Nota: Não tape os sensores do habitáculo.

84

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança

O QUE SÃO OS SENSORES DE Proteção total


INCLINAÇÃO
A proteção total constitui a predefinição.
O sensor de inclinação foi concebido para No modo de proteção total, todos os
detetar uma tentativa de elevar o veículo, sensores equipados são ativados ao ativar
como, por exemplo, para remover uma o alarme.
roda ou rebocar o veículo.
Nota: Não ative o alarme com proteção
total se houver passageiros, animais ou
O QUE É O ALARME SECUNDÁRIO outros objetos móveis no interior do veículo
DA BATERIA ou se o veículo for transportado, dado que
tal poderá acionar o alarme.
O alarme secundário da bateria é um sinal
sonoro de alarme adicional que dispõe da Proteção reduzida
sua própria bateria. É capaz de detetar se
a bateria do veículo foi desligada de modo No modo de proteção reduzia, os sensores
a contornar o sistema de alarme. do habitáculo são desativados ao armar
o alarme.
ARMAR O SISTEMA DE ALARME Todos os restantes sensores equipados
ANTIRROUBO são ativados ao armar o alarme neste
modo.
O alarme está pronto a ser ativado quando
o veículo está desligado.
DEFINIR O NÍVEL DE SEGURANÇA
Tranque o veículo com o comando à DO ALARME
distância para ativar o alarme.
1. Prima Configurações no ecrã tátil.
DESARMAR O SISTEMA DE 2. Prima Veículo.
ALARME ANTIRROUBO 3. Prima Sistema de alarme.
Desative o alarme realizando uma das 4. Prima Sensores de movimento.
seguintes ações: 5. Prima uma definição.
• Destranque as portas ou o
porta-bagagem com o comando à O QUE É A FUNÇÃO PERGUNTAR
distância. À SAÍDA
• Ligue o veículo ou coloque o motor a
trabalhar. Pode escolher o nível de segurança
pretendido após desligar a ignição.

DEFINIÇÕES DO SISTEMA DE Nota: Se não escolher uma definição, o


sistema passará por predefinição para a
ALARME ANTIRROUBO proteção total.

O QUE SÃO OS NÍVEIS DE LIGAR E DESLIGAR A FUNÇÃO


SEGURANÇA DO ALARME PERGUNTAR À SAÍDA
É possível selecionar dois níveis de 1. Prima Configurações no ecrã tátil.
segurança de alarme: proteção total e
2. Prima Veículo.
proteção reduzida.

85

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança

3. Prima Sistema de alarme. 4. Ligue ou desligue o Perguntar à saída.

SEGURANÇA – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SEGURANÇA – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Chave não detetada O sistema não detetou uma chave corretamente codificada.
Sistema de arranque O sistema avariou. Solicite a verificação do veículo o mais
avariado rapidamente possível.
Alarme do veículo Ligue É apresentada se o alarme tiver disparado devido a uma
o veículo para parar o entrada não autorizada.
alarme
Informações de alarme

86

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Segurança

SEGURANÇA – PERGUNTAS
FREQUENTES
O que devo fazer se houver algum
potencial problema com o alarme do
meu veículo?
Leve todos os comandos à distância
a um concessionário autorizado se
houver algum potencial problema com
o alarme do seu veículo.
O que devo fazer se o veículo não for
ligado com uma chave corretamente
codificada?
Solicite a verificação do veículo o mais
rapidamente possível.

87

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Volante

REGULAR O VOLANTE Destrancar o volante

CUIDADO: Certifique-se sempre


CUIDADO: Não ajuste o volante
de que a direção está desbloqueada,
com o veículo em andamento.
antes de tentar deslocar o seu veículo.
Nota: Certifique-se de que está sentado
1. Introduza a chave na ignição.
na posição correta. Consulte Sentar na
posição correta (página 144). 2. Rode a chave para a posição I.
Nota: Poderá ser necessário rodar
ligeiramente o volante para ajudar a
destrancá-lo.

TRANCAR O VOLANTE -
VEÍCULOS COM: ARRANQUE
DE BOTÃO
A tranca do volante é trancada breves
instantes depois de estacionar o veículo e
se a chave passiva se encontrar no exterior
do veículo.
Nota: A tranca do volante não será
trancada se a ignição estiver ligada ou se o
veículo estiver em movimento.

E359744 Destrancar o volante


1. Destranque a coluna da direção. A tranca do volante é destrancada quando
o sistema deteta uma chave passiva válida
2. Ajuste o volante para a sua posição no interior do veículo. Se a tranca do
preferida. volante for novamente trancada, ligue a
3. Tranque a coluna da direção. ignição para destrancá-la.
Nota: Poderá ser necessário rodar
TRANCAR O VOLANTE - ligeiramente o volante para ajudar a
destrancá-lo.
VEÍCULOS SEM: ARRANQUE
DE BOTÃO
BUZINA
1. Remova a chave da ignição.
Prima o centro do volante junto
2. Rode ligeiramente o volante para ao ícone da buzina para a ativar.
engatar na tranca. E270945

88

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Lava/limpa-vidros

LIMPA-VIDROS Empurre a alavanca para cima


ou para baixo para acionar os
E270969 limpa para-brisas.
PRECAUÇÕES DO LIMPA-VIDROS
Não acione os limpa-vidros num LIMPA-VIDROS AUTOMÁTICO
para-brisas seco. Se o fizer, poderá
arranhar o vidro ou danificar as escovas (SE EQUIPADO)
dos limpa-vidros. Utilize os lava
para-brisas antes de limpar um para-brisas
seco. O QUE SÃO OS LIMPA-VIDROS
AUTOMÁTICOS
Descongele por completo o para-brisas
antes de ligar os limpa para-brisas. Os limpa-vidros automáticos são ligados
Desligue os limpa para-brisas antes de e controlam a velocidade e a frequência
entrar num posto de lavagem automático. dos limpa para-brisas.

LIGAR E DESLIGAR OS LIMPA DEFINIÇÕES DOS LIMPA-VIDROS


PARA-BRISAS AUTOMÁTICOS
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
3. Prima Veículo.
4. Prima Limpa pára-brisas.
5. Ligue ou desligue o Sensor de chuva.
Nota: Quando a funcionalidade é
desligada, os limpa-vidros não funcionam
com base no sensor de chuva. Quando os
limpa para-brisas são colocados na posição
de passagem intermitente com a
funcionalidade desligada, os limpa-vidros
utilizam a velocidade de passagem definida
pelo controlo rotativo.

E295996

A Passagem única.
B Limpeza intermitente/limpeza
automática.
C Passagem normal.
D Passagem a alta velocidade.

89

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Lava/limpa-vidros

AJUSTAR A SENSIBILIDADE DO VERIFICAR AS ESCOVAS DO


SENSOR DE CHUVA
LIMPA-VIDROS

E142463

Passe a ponta dos dedos sobre a


extremidade da escova para verificar a
respectiva aspereza.

SUBSTITUIR AS ESCOVAS DO
B LIMPA PARA-BRISAS
E308824
Certifique-se de que o veículo está
desligado antes de iniciar este
A Sensibilidade elevada. procedimento.
B Sensibilidade reduzida. Nota: Não mova manualmente os braços
do limpa-vidros. Para colocar os braços do
Utilize o controlo rotativo para definir a limpa-vidros numa posição de assistência,
sensibilidade do sensor de chuva. coloque o veículo no modo de acessórios,
Se selecionar a sensibilidade elevada, os ligue os limpa-vidros e desligue o veículo
limpa-vidros funcionarão quando o sensor quando os limpa-vidros se encontrarem na
detetar uma pequena quantidade de água posição mais elevada.
no para-brisas.
Se selecionar a sensibilidade baixa, os
limpa-vidros funcionarão quando o sensor
detetar uma grande quantidade de água
no para-brisas.

E72899

1. Levante o braço do limpa-vidros e, em


seguida, prima o botão de bloqueio da
escova do limpa-vidros.
Nota: Não agarre a escova do limpa-vidros
para elevar o braço do limpa-vidros.

90

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Lava/limpa-vidros

2. Remova a escova do limpa-vidros. UTILIZAR O LAVA PARA-BRISAS


Nota: Certifique-se de que o braço do
limpa-vidros não retorna para o vidro
quando a escova do limpa-vidros não
estiver presa.
3. Monte os componentes pela ordem
inversa à remoção.
Nota: Certifique-se de que a escova do
limpa-vidros é bloqueada na posição
correta.

SISTEMAS DE LAVAGEM

PRECAUÇÕES DO LAVA-VIDROS

CUIDADO: Se utilizar o veículo a


temperaturas inferiores a 5°C, utilize E308825
líquido lava-vidros com proteção
anticongelante. A não utilização de Puxe a alavanca na sua direção
líquido lava-vidros com proteção para utilizar o lava para-brisas.
anticongelante com tempo frio poderá E270967

originar uma vista obstruída do Nota: Quando esta funcionalidade está


para-brisas e aumentar o risco de ativa, verifica-se um varrimento de cortesia
ferimentos ou acidentes. pouco tempo depois da paragem dos
limpa-vidros, de modo a eliminar o restante
Não acione os lava-vidros se o reservatório líquido lava-vidros. Consulte Ligar e
do lava-vidros estiver vazio. Isto poderá desligar a limpeza de cortesia (página 91).
provocar o sobreaquecimento da bomba
do lava-vidros.
LIGAR E DESLIGAR A LIMPEZA DE
Mantenha o exterior do para-brisas limpo. CORTESIA
O sensor de chuva é muito sensível e os
limpa-vidros poderão funcionar se houver 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
pó, humidade ou insetos no para-brisas. 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
3. Prima Veículo.
4. Prima Limpa pára-brisas.
5. Ligue ou desligue as Após lavagem.

91

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Lava/limpa-vidros

ADICIONAR LÍQUIDO LAVA- LIMPA E LAVA-VIDROS –


VIDROS PERGUNTAS FREQUENTES
Por que motivo existem riscos e
manchas no para-brisas?
As escovas do limpa-vidros poderão
estar sujas, gastas ou danificadas.
Verifique as escovas do limpa-vidros.
Consulte Verificar as escovas do
limpa-vidros (página 90). Se as
escovas do limpa-vidros estiverem
sujas, limpe-as com fluido lava-vidros
ou água aplicada com uma esponja
ou pano macio. Se as escovas do
limpa-vidros estiverem gastas ou
E358287
danificadas, monte escovas novas.
Consulte Substituir as escovas do
ESPECIFICAÇÃO DO LÍQUIDO limpa para-brisas (página 90).
LAVA-VIDROS
Consulte Especificação do líquido
lava-vidros (página 448).

LIMPA E LAVA-VIDROS –
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

LIMPA E LAVA-VIDROS – LUZES


AVISADORAS
Acende-se quando o líquido
lava-vidros do para-brisas é
E132353 reduzido.

92

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação exterior

CONTROLO DA ILUMINAÇÃO Empurre novamente a alavanca para a


frente ou puxe a alavanca para si para
EXTERIOR desligar os máximos.
Puxe ligeiramente a alavanca na sua
direção e solte-a para fazer o sinal de
máximos.

LIGAR E DESLIGAR O
RETARDAMENTO DE SAÍDA DOS
E327629
FARÓIS

A Luzes desligadas. Para ligar o retardamento de saída dos


faróis, puxe a alavanca do indicador de
B Luzes de estacionamento mudança de direção para si após desligar
ligadas. o veículo.
C Luzes automáticas ligadas. Para desligar o retardamento de saída dos
D Faróis ligados. faróis, puxe novamente a alavanca do
indicador de mudança de direção para si
Rode o controlo para efetuar uma seleção. ou ligue o veículo.
Nota: O controlo das luzes passa por Nota: Os faróis apagam-se ao fim de três
predefinição para as luzes automáticas minutos com qualquer porta aberta ou 30
sempre que o veículo é ligado. segundos após o fecho da última porta.

FARÓIS AJUSTAR O NÍVEL DOS FARÓIS -


VEÍCULOS COM: NIVELAMENTO
AUTOMÁTICO DOS FARÓIS
UTILIZAR OS MÁXIMOS
O seu veículo dispõe de um sistema de
nivelamento dinâmico. Os faróis não
necessitam de um ajuste adicional da
orientação.

AJUSTAR O NÍVEL DOS FARÓIS -


VEÍCULOS COM: NIVELAMENTO
MANUAL DOS FARÓIS
Para ajustar o nível dos feixes dos faróis:

E328253

Afaste a alavanca para ligar os


máximos.

93

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação exterior

FARÓIS – RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS

FARÓIS – PERGUNTAS
FREQUENTES
Por que motivo existe condensação
nos faróis?
Os faróis têm ventiladores para se
ajustarem às alterações normais da
E298104 pressão do ar. A condensação pode
ser um resultado natural deste design.
1. Rode o controlo de acordo com a carga Quando a humidade entra no conjunto
do veículo de modo a evitar que outros de luzes pelos ventiladores, é possível
intervenientes rodoviários sejam que possa formar-se condensação
distraídos quando os faróis estão quando a temperatura é baixa.
ligados. Quando a condensação normal ocorre,
Nota: Coloque o controlo na posição zero poderá formar-se uma fina névoa no
quando o veículo não estiver carregado. interior da lente. A fina névoa acabará
por desaparecer e sair pelos
Nota: Ajuste os feixes dos faróis de modo ventiladores durante o funcionamento
a obter uma iluminação entre 35–100 m do normal.
piso da estrada quando o veículo estiver
parcial ou totalmente carregado. Que quantidade de condensação é
aceitável?
INDICADORES DOS FARÓIS A presença de uma fina névoa, por
exemplo, sem riscos, marcas de pingas
Luzes ligadas ou grandes gotas. Uma fina névoa
cobre menos de 50% da lente.
Acende-se ao ligar os faróis de
médios ou as luzes de Quanto tempo poderá a condensação
estacionamento. aceitável demorar a desaparecer?
Em condições de tempo seco, a
Máximos condensação poderá demorar até 48
horas a desaparecer.
Acende-se ao ligar os faróis de
máximos. Que quantidade de condensação é
inaceitável?
Uma poça de água no interior da
lâmpada. Riscos, marcas de pingas ou
grandes gotas presentes no interior da
lente.

94

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação exterior

O que devo fazer se estiver presente LUZES EXTERIORES


uma quantidade de condensação
inaceitável?
LIGAR E DESLIGAR OS
Solicite a verificação do veículo o mais INDICADORAS DE MUDANÇA DE
rapidamente possível. DIREÇÃO
Por que motivos são desligados os
meus faróis quando estão ligados ao
desligar o meu veículo?
A proteção da bateria contra descarga
desliga os faróis ao fim de um curto
período de tempo após desligar o
veículo.

LUZES AUTOMÁTICAS

O QUE SÃO AS LUZES E242676


AUTOMÁTICAS
Empurre a alavanca para cima
ou para baixo para ligar as luzes
CUIDADO: O sistema não iliba o indicadoras de mudança de
condutor da responsabilidade de direção.
conduzir com o cuidado e a atenção
necessários. Poderá ser necessário Coloque a alavanca na posição intermédia
sobrepor-se ao sistema se este não ligar para desligar as luzes indicadoras de
os faróis em condições de visibilidade mudança de direção.
reduzida, como, por exemplo, nevoeiro
Nota: Dê um toque para cima ou para baixo
durante o dia.
na alavanca para fazer piscar os indicadores
de mudança de direção três vezes.
As luzes automáticas ligam os faróis em
situações de fraca luminosidade ou se os
limpa para-brisas forem acionados. LIGAR E DESLIGAR AS LUZES DE
CONDUÇÃO DIURNA
DEFINIÇÕES DAS LUZES
AUTOMÁTICAS
CUIDADO: O sistema de luzes de
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil. condução diurna não ativa as luzes
traseiras e poderá não fornecer uma
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
iluminação adequada em condições de
3. Prima Veículo. condução com fraca visibilidade.
4. Prima Iluminação. Certifique-se de que liga os faróis,
conforme adequado, durante todas as
5. Prima Luz de saída. condições de fraca visibilidade. Se não
6. Prima uma definição. o fizer, poderá provocar um acidente.

95

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação exterior

As luzes de condução diurna estarão LIGAR AS LUZES DA ÁREA DE


sempre ligadas, exceto se ligar os faróis CARGA
ou se o veículo estiver na posição de
estacionamento (P). Luzes da caixa de carga de pick-up

LIGAR E DESLIGAR AS LUZES DE


NEVOEIRO DIANTEIRAS
O botão das luzes de nevoeiro dianteiras
está situado no controlo das luzes.
Prima o botão para ligar ou
desligar as luzes de nevoeiro
dianteiras.
Nota: Ligue as luzes de nevoeiro dianteiras
apenas em situações de visibilidade
reduzida. E367943

Nota: A luminosidade das luzes de


condução diurna poderá diminuir quando As luzes da caixa de carga de pick-up
as luzes de nevoeiro dianteiras são ligadas. acendem-se ao abrir qualquer porta.

Nota: Quando o controlo das luzes está na


posição de luzes automáticas, não pode LIGAR E DESLIGAR A ILUMINAÇÃO
ligar os faróis de nevoeiro a menos que os DE BOAS-VINDAS
faróis estejam acesos.
A luz de aproximação liga lentamente as
luzes exteriores quando o condutor se
LIGAR E DESLIGAR AS LUZES DE aproxima do veículo com um dispositivo
NEVOEIRO TRASEIRAS autenticado ou destranca as portas.

O botão das luzes de nevoeiro traseiras 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
está situado no controlo das luzes. 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
Prima o botão para ligar ou 3. Prima Veículo.
E67040 desligar as luzes de nevoeiro 4. Prima Iluminação.
traseiras.
5. Ligue ou desligue o Luz de
Será possível ligar as luzes de nevoeiro aproximação.
traseiras se alguma das seguintes
condições se verificar: LUZES INDICADORAS DAS LUZES
• Se o controlo das luzes for colocado EXTERIORES
na posição de faróis.
Indicador das luzes de nevoeiro
• Se o controlo das luzes for colocado
dianteiras
na posição de luzes automáticas e os
faróis estiverem acesos. Acende-se quando liga as luzes
de nevoeiro dianteiras.

96

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação exterior

Indicador das luzes de nevoeiro


traseiras
Acende-se ao ligar as luzes de
E67040 nevoeiro traseiras.

Indicador dos indicadores de


mudança de direção
Pisca ao ligar os indicadores de
mudança de direção.

Nota: Um aumento da frequência de


intermitência representa um aviso de um
indicador de mudança de direção avariado.

AVISO SONORO DAS LUZES


EXTERIORES
E362288

Luzes exteriores acesas


A Botão para ligar e desligar.
É emitido ao abrir a porta do condutor
quando as luzes exteriores estão acesas B Ajuda contextual.
e a ignição se encontra na posição OFF. C Indicadores das luzes exteriores.
D Ligar e desligar todas as zonas.
ILUMINAÇÃO DE ZONA E Ligar e desligar zonas individuais.
EXTERIOR (SE EQUIPADO)
Apenas é possível utilizar a iluminação por
zonas com o motor desligado e a
O QUE É A ILUMINAÇÃO DE ZONA transmissão na posição de
EXTERIOR estacionamento (P). A iluminação
apaga-se ao fim de um determinado
A iluminação de zonas exteriores divide a período de tempo, de modo a evitar a
iluminação exterior em zonas e permite descarga excessiva da bateria.
ligar ou desligá-las de modo a iluminar o
perímetro do veículo. Nota: No caso de veículos com transmissão
manual, é necessário acionar o travão de
estacionamento elétrico.
UTILIZAR A ILUMINAÇÃO DE
ZONA EXTERIOR Nota: É igualmente possível utilizar
controlos de zonas individuais para ligar
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil. cada uma das zonas.
2. Prima CONTROLOS. Nota: Certifique-se de que remove as
3. Prima Iluminação por zonas. coberturas da iluminação exterior ao utilizar
a iluminação por zonas.

97

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação exterior

Nota: Quando o veículo está desligado e


resta um minuto no temporizador, os
indicadores de mudança de direção piscam
seis vezes.
Nota: Acendem-se indicadores no ecrã tátil
quando as luzes fora do controlo da
iluminação por zonas estão acesas.
Nota: É possível controlar a iluminação por
zonas à distância através da aplicação
FordPass.
Nota: Os veículos sem luzes dos
retrovisores exteriores apenas dispõem de
duas zonas.

CONTROLO AUTOMÁTICO
DOS MÁXIMOS

COMO FUNCIONA O CONTROLO


AUTOMÁTICO DOS MÁXIMOS
O controlo automático dos máximos ligará
automaticamente os máximos se estiver
suficientemente escuro e não houver
trânsito. Se o sistema detetar os faróis ou
as luzes traseiras de um veículo a
aproximar-se ou luzes de iluminação
pública, o sistema desligará os máximos. E327596

Um sensor de câmara, montado


A Sem controlo automático dos
centralmente por trás do para-brisas do
máximos.
veículo, monitoriza continuamente as
condições para ligar e desligar os máximos. B Com controlo automático dos
máximos.

PRECAUÇÕES DO CONTROLO
AUTOMÁTICO DOS MÁXIMOS

CUIDADO: O sistema não iliba o


condutor da responsabilidade de
conduzir com o cuidado e a atenção
necessários. Poderá ser necessário
sobrepor-se ao sistema se este não ligar
ou desligar os máximos.

98

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação exterior

LIMITAÇÕES DO CONTROLO
CUIDADO: O sistema poderá não AUTOMÁTICO DOS MÁXIMOS
desligar os máximos se as luzes dos
O sistema desligará os máximos se
veículos em sentido contrário estiverem
qualquer uma das seguintes condições se
escondidas devido a obstáculos, como,
verificar:
por exemplo, proteções de berma.
• Se o sistema for desativado.
CUIDADO: Não utilize o sistema • Se o controlo das luzes for colocado
em condições de fraca visibilidade, em qualquer posição que não luzes
como, por exemplo, com nevoeiro, chuva automáticas.
intensa, chuviscos ou neve.
• Se o nível de luz ambiente for
suficientemente elevado para
CUIDADO: Poderá ser necessário
dispensar os máximos.
sobrepor-se ao sistema ao aproximar-se
de outros intervenientes rodoviários. • Se o sistema detetar os máximos de
um veículo que se aproxima ou as luzes
CUIDADO: Poderá ser necessário traseiras de um veículo que circule
sobrepor-se ao sistema em condições mais à frente.
climáticas adversas. • Se o sistema detetar chuva forte, neve
ou nevoeiro.
REQUISITOS DO CONTROLO • Se o sistema detetar iluminação
AUTOMÁTICO DOS MÁXIMOS pública.
• Se a visibilidade da câmara for
O sistema ligará os máximos se todas as reduzida.
condições que se seguem estiverem • Se a velocidade do veículo for inferior
reunidas: a aproximadamente 30 km/h.
• Se o sistema for ativado.
• Se o controlo das luzes for colocado LIGAR E DESLIGAR O CONTROLO
na posição de luzes automáticas. AUTOMÁTICO DOS MÁXIMOS
• Se o nível de luz ambiente for
suficientemente baixo que exija a 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
ativação dos máximos. 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
• Se não existir trânsito à frente do 3. Prima Veículo.
veículo.
4. Prima Iluminação.
• Se a velocidade do veículo for superior
a aproximadamente 40 km/h. 5. Ligue ou desligue o Máximos
automáticos.

LUZES INDICADORES DO
CONTROLO AUTOMÁTICO DOS
MÁXIMOS
Acende-se para confirmar que o
sistema está pronto a prestar
assistência.

99

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação exterior

CANCELAR O CONTROLO Afaste a alavanca para ligar os máximos.


AUTOMÁTICO DOS MÁXIMOS Afaste novamente a alavanca para
desligar os máximos.
Afaste a alavanca uma terceira vez para
voltar a ligar o controlo dos máximos
automáticos.

E248603

CONTROLO AUTOMÁTICO DOS MÁXIMOS – RESOLUÇÃO DE


PROBLEMAS

CONTROLO AUTOMÁTICO DOS MÁXIMOS – MENSAGENS


INFORMATIVAS

Mensagem Descrição

Câmara da frente baixa Se a visibilidade da câmara for reduzida. Limpe o para-brisas.


visibilidade Limpe a lente Se a mensagem persistir, solicite a verificação do veículo
assim que possível.
Câmara da frente Existe uma anomalia na câmara. Aguarde durante breves
temporariamente não instantes para que a câmara arrefeça. Se a mensagem
disponível persistir, solicite a verificação do veículo assim que possível.
Câmara da frente Existe uma anomalia na câmara. Solicite a verificação do
avariada Serviço veículo o mais rapidamente possível.
necessário

100

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação exterior

ILUMINAÇÃO SEM REFLEXO PRECAUÇÕES DA ILUMINAÇÃO


SEM REFLEXO
(SE EQUIPADO)

COMO FUNCIONA A ILUMINAÇÃO CUIDADO: O sistema não iliba o


SEM REFLEXO condutor da responsabilidade de
conduzir com o cuidado e a atenção
A iluminação antiencandeamento melhora necessários. Poderá ser necessário
a visibilidade e minimiza o encandeamento sobrepor-se ao sistema se este não
de outros intervenientes rodoviários. adaptar a luz.

CUIDADO: O sistema poderá não


adaptar a iluminação de modo a evitar
um encandeamento se as luzes dos
veículos em sentido contrário estiverem
escondidas devido a obstáculos, como,
por exemplo, proteções de berma.

CUIDADO: Poderá ser necessário


sobrepor-se ao sistema ao aproximar-se
de outros intervenientes rodoviários.

CUIDADO: Poderá ser necessário


sobrepor-se ao sistema em condições
climáticas adversas.

CUIDADO: Não utilize o sistema


em condições de fraca visibilidade,
como, por exemplo, com nevoeiro, chuva
intensa, chuviscos ou neve.

REQUISITOS DA ILUMINAÇÃO
SEM REFLEXO
O sistema será ativado se todas as
condições que se seguem estiverem
reunidas:
• Se o sistema for ativado.
E220921 • Se o controlo das luzes for colocado
na posição de luzes automáticas.
A Sem iluminação
• Se o nível de luminosidade ambiente
antiencandeamento.
for suficientemente reduzido.
B Com iluminação • Se a velocidade do veículo for superior
antiencandeamento. a aproximadamente 40 km/h.

101

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação exterior

O sistema adaptará a iluminação de modo 2. Prima CONFIGURAÇÕES.


a evitar um encandeamento se todas as 3. Prima Veículo.
condições que se seguem estiverem
reunidas: 4. Prima Iluminação.
• Se o sistema for ativado. 5. Ligue ou desligue o Iluminação sem
reflexo.
• Se o controlo das luzes for colocado
na posição de luzes automáticas.
• Se o sistema detetar os máximos ou
LUZES INDICADORAS DA
as luzes traseiras de um veículo que se ILUMINAÇÃO SEM REFLEXO
aproxima. Acende-se para confirmar que o
sistema está pronto a prestar
LIMITAÇÕES DA ILUMINAÇÃO assistência.
SEM REFLEXO
O sistema será desativado se alguma das CANCELAR A ILUMINAÇÃO SEM
condições que se seguem se verificar: REFLEXO
• Se o sistema for desativado.
• Se o controlo das luzes for colocado
em qualquer posição que não luzes
automáticas.
• Se o nível de luminosidade ambiente
for suficientemente elevado.
• Se o sistema detetar chuva forte, neve
ou nevoeiro.
• Se o sistema detetar iluminação
pública.
• Se a visibilidade da câmara for E248603
reduzida.
Afaste a alavanca para ligar os máximos.
• Se a velocidade do veículo for inferior
a aproximadamente 30 km/h. Afaste novamente a alavanca para
desligar os máximos.
Nota: A velocidade de desativação é menor
nas curvas. Afaste a alavanca uma terceira vez para
voltar a ligar a iluminação
antiencandeamento.
LIGAR E DESLIGAR A ILUMINAÇÃO
SEM REFLEXO
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.

102

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação exterior

ILUMINAÇÃO SEM REFLEXO – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS (SE


EQUIPADO)

ILUMINAÇÃO SEM REFLEXO – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Descrição

Câmara da frente baixa Se a visibilidade da câmara for reduzida. Limpe o para-brisas.


visibilidade Limpe a lente Se a mensagem persistir, solicite a verificação do veículo
assim que possível.
Câmara da frente Existe uma anomalia na câmara. Aguarde durante breves
temporariamente não instantes para que a câmara arrefeça. Se a mensagem
disponível persistir, solicite a verificação do veículo assim que possível.
Câmara da frente Existe uma anomalia na câmara. Solicite a verificação do
avariada Serviço veículo o mais rapidamente possível.
necessário

103

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação interior

LIGAR E DESLIGAR TODAS AS Nota: Se ligar as luzes traseiras através da


consola superior, não pode desligá-las com
LUZES DO HABITÁCULO o interrutor da luz traseira.
Ligar e desligar todas as luzes do
habitáculo FUNÇÃO DAS LUZES DO
Ligar todas as luzes do habitáculo
HABITÁCULO
Prima o botão situado na O QUE É A FUNÇÃO DAS LUZES DO
consola superior na direção do HABITÁCULO
ícone.
A função das luzes do habitáculo liga ou
desliga as luzes de cortesia e das portas.
LIGAR E DESLIGAR AS LUZES
DIANTEIRAS DO HABITÁCULO LIGAR E DESLIGAR A FUNÇÃO
DAS LUZES DO HABITÁCULO
O interrutor encontra-se na consola
superior.

E249791

Prima o rebordo da lente da luz.

LIGAR E DESLIGAR AS LUZES E299443


TRASEIRAS DO HABITÁCULO
Coloque o interrutor na posição intermédia.
Quando a função das luzes do habitáculo
é ligada, as luzes do habitáculo serão
ligadas se:
• Uma porta for aberta.
• Premir o botão de destrancagem do
comando à distância.
• Se a ignição for desligada.

E250958

Prima a lente para ligar ou desligar as


luzes.

104

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Iluminação interior

REGULAR A LUMINOSIDADE ILUMINAÇÃO INTERIOR –


DA ILUMINAÇÃO DO PAINEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
DE INSTRUMENTOS
ILUMINAÇÃO INTERIOR –
Os botões do reóstato da iluminação do PERGUNTAS FREQUENTES
grupo de instrumentos estão situados no
controlo das luzes. Por que motivos são desligadas as
Prima repetidamente um dos minhas luzes de cortesia ou luzes do
botões para regular a habitáculo quando estão ligadas ao
E291299
luminosidade. desligar o meu veículo?
A proteção da bateria contra descarga
E296433
desliga as luzes de cortesia e as luzes
do habitáculo ao fim de um curto
período de tempo após desligar o
ILUMINAÇÃO AMBIENTE veículo.

LIGAR E DESLIGAR A ILUMINAÇÃO


AMBIENTE
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
3. Prima Luz ambiente.
4. Ligue ou desligue as Luz ambiente.

AJUSTAR A ILUMINAÇÃO
AMBIENTE
Arraste o controlo deslizante para a
esquerda ou para a direita.

105

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Vidros

ABRIR E FECHAR OS VIDROS 2. Prima e mantenha premido o interrutor


de controlo do vidro até este ficar
totalmente aberto. Mantenha o
interrutor de controlo do vidro premido
CUIDADO: Não deixe crianças durante alguns segundos.
sozinhas dentro do veículo e não as deixe
brincar com os vidros elétricos. Se não 3. Levante e mantenha nessa posição o
respeitar esta instrução, poderá originar interrutor de controlo do vidro até o
ferimentos. vidro ser totalmente fechado.
Mantenha o interrutor de controlo do
CUIDADO: Ao fechar os vidros vidro premido durante alguns
elétricos, verifique se existem obstruções segundos.
e certifique-se de que não existem 4. Prima e mantenha premido o interrutor
crianças e animais domésticos nas de controlo do vidro até este ficar
imediações das aberturas dos vidros. totalmente aberto. Mantenha o
interrutor de controlo do vidro premido
Prima o interrutor de controlo do durante alguns segundos.
vidro para abrir o vidro. Eleve o 5. Levante e mantenha nessa posição o
interrutor de controlo do vidro interrutor de controlo do vidro até o
para fechar o vidro. vidro ser totalmente fechado.
Nota: Os vidros elétricos funcionam com a Mantenha o interrutor de controlo do
ignição ligada e durante vários minutos após vidro premido durante alguns
desligar a ignição ou até abrir uma porta segundos.
dianteira. Nota: Repita o procedimento se o vidro não
Para reduzir o ruído da deslocação do ar for fechado ao utilizar a funcionalidade
ou um ruído pulsante quando está aberto impulsional.
um vidro, abra ligeiramente o vidro oposto.

Abertura impulsional ABETURA E FECHO


CENTRALIZADOS
Prima totalmente o interrutor de controlo
do vidro e solte-o. Prima novamente ou
eleve-o para parar o vidro. O QUE É A ABETURA E FECHO
CENTRALIZADOS
Fecho impulsional
É possível utilizar o comando à distância
Eleve totalmente o interrutor de controlo para comandar os vidros com a ignição
do vidro e solte-o. Prima novamente ou desligada.
eleve-o para parar o vidro.
Reposição do fecho impulsional UTILIZAR A ABERTURA GLOBAL
Execute todos os passos em menos de 30 1. Prima e solte o botão de destrancagem
segundos após iniciar a sequência. do comando à distância.
1. Feche o vidro. 2. No espaço de um segundo, prima e
mantenha premido o botão de
destrancagem no comando à distância.

106

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Vidros

3. Solte o botão quando os vidros LIGAR E DESLIGAR O FECHO


começarem a abrir. GLOBAL
Prima o botão de trancagem ou
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
destrancagem do comando à distância
para parar a abertura global. 2. Prima Configurações.
Nota: A abertura global apenas reagirá a 3. Prima Veículo.
uma pressão prolongada do botão de 4. Prima Janelas.
destrancagem durante um breve período
5. Ligue ou desligue o Fecho global.
de tempo após o botão de destrancagem
ser premido no comando à distância.
PROTEÇÃO
LIGAR E DESLIGAR A ABERTURA ANTIENTALAMENTO DO
GLOBAL VIDRO
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
2. Prima Configurações. O QUE É A PROTEÇÃO
ANTIENTALAMENTO DO VIDRO
3. Prima Veículo.
4. Prima Janelas. O vidro parará e inverterá a sua marcha se
detetar uma obstrução ao fechar.
5. Ligue ou desligue o Abertura global.

UTILIZAR O FECHO GLOBAL CANCELAR A PROTEÇÃO


ANTIENTALAMENTO DO VIDRO

CUIDADO: Ao fechar os vidros


CUIDADO: Se anular a
elétricos, verifique se existem obstruções
funcionalidade antientalamento, o vidro
e certifique-se de que não existem
não inverterá o movimento se detetar
crianças e animais domésticos nas
um obstáculo. Tenha cuidado ao fechar
imediações das aberturas dos vidros.
os vidros, de modo a evitar ferimentos
ou danos no veículo.
1. Prima e mantenha premido o botão de
trancagem do comando à distância.
1. Feche o vidro até encontrar o ponto de
2. Solte o botão quando as janelas resistência e deixe-o recuar.
começarem a fechar.
2. Eleve e mantenha elevado o interrutor
Prima o botão de trancagem ou de controlo do vidro no espaço de dois
destrancagem do comando à distância segundos para cancelar a proteção
para parar o fecho global. antientalamento e feche o vidro. A
Nota: A proteção antientalamento está proteção antientalamento é
ativada durante o fecho global. Consulte desativada em seguida e passa a ser
O que é a proteção antientalamento do possível fechar o vidro manualmente.
vidro (página 107). Nota: O vidro ultrapassa o ponto de
resistência e é possível fechá-lo totalmente.

107

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Vidros

Nota: Se o vidro não for fechado, solicite a


verificação do veículo o mais rapidamente
possível.

BLOQUEAR OS CONTROLOS
DOS VIDROS TRASEIROS
Prima o interrutor de controlo
dos vidros para bloquear ou
desbloquear os controlos dos
vidros traseiros. O controlo acende-se ao
bloquear os controlos dos vidros traseiros.

108

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Retrovisor interior

PRECAUÇÕES DA LIMITAÇÕES DO RETROVISOR


INTERIOR
ILUMINAÇÃO INTERIOR ANTIENCANDEAMENTO
Não obstrua os sensores à frente e atrás
CUIDADO: Não ajuste os do retrovisor.
retrovisores com o veículo em Nota: Um passageiro traseiro ao centro ou
andamento. Isto poderá originar a perda um apoio de cabeça traseiro central elevado
de controlo do veículo, ferimentos graves poderão impedir que a luz chegue ao sensor.
ou fatais.

Nota: Não limpe o alojamento ou o espelho


do retrovisor com produtos abrasivos
agressivos, combustível ou outros produtos
de limpeza à base de petróleo.

ATENUAR MANUALMENTE O
RETROVISOR INTERIOR
Puxe a patilha por baixo do retrovisor na
sua direção para reduzir o encandeamento
à noite.

RETROVISOR INTERIOR
ANTIENCANDEAMENTO (SE
EQUIPADO)

O QUE É O ESPELHO RETROVISOR


INTERIOR
ANTIENCANDEAMENTO
O retrovisor escurece para reduzir o efeito
de encandeamento por trás. Regressa
automaticamente à posição normal
quando o encandeamento por trás deixa
de estar presente ou se engrenar a
marcha-atrás (R), de modo a garantir que
tem uma vista desimpedida ao fazer
marcha-atrás.

109

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Retrovisores exteriores

REGULAR OS RETROVISORES REBATER OS RETROVISORES


EXTERIORES EXTERIORES - VEÍCULOS
COM: RETROVISORES DE
RECOLHIMENTO MANUAL
CUIDADO: Não ajuste os
retrovisores com o veículo em Empurre o retrovisor em direção ao vidro
andamento. Isto poderá originar a perda da porta. Certifique-se de que encaixa
de controlo do veículo, ferimentos graves completamente o retrovisor no respetivo
ou fatais. suporte ao recolocá-lo na posição original.

Retrovisores com indicador de


mudança de direção
Quando o veículo estiver a trabalhar, a
parte voltada para a frente do alojamento
dos retrovisores piscará quando ligar o
indicador de mudança de direção.

Luzes dos retrovisores exteriores


(se equipado)

As luzes dos retrovisores exteriores


acendem-se quando se aproxima do
veículo com um comando à distância ou
com um telefone. Se o veículo estiver
E311081
equipado com retrovisores com função de
recolhimento automático, as luzes dos
retrovisores exteriores apenas se
A Rebatimento elétrico.
acenderão se os retrovisores estiverem
B Bloqueio dos vidros. recolhidos e apagar-se-ão quando os
C Controlo de ajuste. retrovisores forem abertos.

D Retrovisor direito. Retrovisores exteriores com


E Retrovisor esquerdo. desembaciador (se equipado)
Consulte Ligar e desligar os retrovisores
Para ajustar os retrovisores, ligue o veículo
com desembaciador (página 129).
e coloque a ignição na posição de
acessórios ou de arranque. Câmara de 360 graus (se equipado)
1. Selecione o retrovisor que pretende
ajustar. A luz do controlo é ligada. Consulte Localizar as câmaras de 360
graus (página 256).
2. Utilize o controlo de ajuste para ajustar
a posição do retrovisor.
3. Prima novamente o controlo do
retrovisor. A luz do controlo desliga-se.

110

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Retrovisores exteriores

Sistema de informação de ângulos Nota: Os retrovisores do lado esquerdo e


mortos (se equipado) do lado direito movem-se a velocidades
diferentes. Por exemplo, um espelho poderá
Consulte O que é o sistema de parar quando o outro continuar a mover-se.
informação de ângulos mortos (página Esta situação é normal. Se mover os
302). retrovisores 10 ou mais vezes no espaço de
um minuto ou recolher e abrir os mesmos
repetidamente enquanto mantém premido
REBATER OS RETROVISORES o controlo durante o curso completo, o
EXTERIORES - VEÍCULOS sistema poderá ser desativado para
COM: RETROVISORES COM proteger os motores de um
sobreaquecimento. Aguarde
FUNÇÃO DE RECOLHIMENTO aproximadamente três minutos com o
ELÉTRICO veículo a trabalhar e até 10 minutos com o
veículo desligado, para que o sistema seja
Retrovisores com função de reposto e funcione como habitualmente.
recolhimento elétrico (se equipado)
Retrovisor solto
Para recolher ambos os retrovisores, ligue
o veículo, com o arranque por botão no Se os retrovisores com recolhimento
modo de acessórios ou o veículo a elétrico forem recolhidos manualmente,
trabalhar. poderão não funcionar corretamente
mesmo depois de os reposicionar. Será
Em situações de necessário repô-los se:
estacionamento em locais
apertados, prima o interrutor de • Os retrovisores vibrarem ao conduzir.
controlo para recolher os retrovisores. • Os retrovisores parecerem soltos.
Prima novamente o interrutor de controlo • Os retrovisores não ficarem na posição
para abrir os retrovisores. recolhida ou aberta.
Nota: Não pare os retrovisores numa • Um dos retrovisores não se encontrar
posição intermédia durante o seu na posição de condução normal.
movimento. Aguarde até que os retrovisores Para repor a funcionalidade de
parem de se mover e prima o controlo recolhimento elétrico, utilize o controlo dos
novamente. retrovisores com recolhimento elétrico
para recolher e abrir os retrovisores. Poderá
verificar-se um ruído elevado ao repor os
retrovisores com recolhimento elétrico;
este som é normal. Repita este processo
conforme necessário sempre que os
retrovisores forem recolhidos
manualmente.

111

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Retrovisores exteriores

RETROVISOR EXTERIOR
ANTIENCANDEAMENTO (SE
EQUIPADO)

O QUE É O ESPELHO RETROVISOR


EXTERIOR
ANTIENCANDEAMENTO
O retrovisor exterior do condutor escurece
quando o retrovisor interior
antiencandeamento é ligado.

112

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Grupo de instrumentos

PERSPETIVA DO GRUPO DE Nota: Dependendo da definição


selecionada, o aspeto do seu grupo do
INSTRUMENTOS painel de instrumentos poderá ser diferente
do que vê aqui.

E359716

A Conta-rotações.
B Indicador da temperatura do líquido de arrefecimento do motor.
C Mostradores configuráveis.
D Indicador de combustível.
E Velocímetro.
F Conta-quilómetros.
G Bússola.
H Barra de informações.
I Temperatura ambiente.

TAQUÍMETRO VELOCÍMETRO
Indica a velocidade do veículo.
Indica a velocidade de rotação do motor.
A linha vermelha indica o ponto em que as
rotações do motor poderão ser limitadas,
de modo a evitar uma rotação excessiva
do motor.

113

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Grupo de instrumentos

Velocímetro secundário (se equipado) Nota: O aviso de nível de combustível baixo


pode aparecer em diferentes posições do
É possível selecionar um velocímetro indicador de combustível, dependendo das
secundário que apresenta outras unidades condições de consumo de combustível. Esta
de medida. variação é normal.
Nota: Quando apenas é apresentado o
velocímetro principal, as unidades são O QUE É A AUTONOMIA
idênticas às unidades de distância
selecionadas do conta-quilómetros parcial. Indica a distância aproximada que o
Consulte Alterar a unidade de medida veículo pode percorrer com o combustível
(página 124). existente no depósito. As alterações no
padrão de condução podem fazer com que
o valor não só diminua, como também
INDICADOR DE COMBUSTÍVEL aumente ou permaneça constante durante
períodos de tempo.
O QUE É O INDICADOR DE
COMBUSTÍVEL INDICADOR DA
Indica a quantidade de combustível TEMPERATURA DO LÍQUIDO
aproximada existente no depósito de DE ARREFECIMENTO DO
combustível.
MOTOR
LIMITAÇÕES DO INDICADOR DE Indica a temperatura do líquido de
COMBUSTÍVEL arrefecimento do motor. Consulte
Verificar o líquido de arrefecimento
O indicador de combustível poderá não (página 387).
fornecer uma leitura precisa quando o
veículo está inclinado.
MANÓMETRO DE PRESSÃO DE
LOCALIZAR A TAMPA DO ÓLEO DO MOTOR
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
Indica a pressão do óleo do motor. O
A seta junto ao símbolo da bomba de mostrador fica vermelho quando a luz
combustível indica em qual dos lados do avisadora da pressão do óleo se acende.
veículo está situada a tampa do depósito
Nota: Trata-se de um indicador
de combustível.
configurável.

O QUE É O AVISO DE BAIXO NÍVEL


DE COMBUSTÍVEL INDICADOR DE
TEMPERATURA DO FLUIDO DA
Um aviso de nível de combustível baixo é
apresentado e soa quando a autonomia
TRANSMISSÃO (SE EQUIPADO)
atinge 120 km no caso da MyKey e 80 km,
40 km, 20 km e 0 km para todas as chaves Indica a temperatura do fluido da
de veículo. transmissão.

114

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Grupo de instrumentos

Nota: As condições de funcionamento Sistema de travões antiblocagem


especiais como, por exemplo, limpeza de
neve, reboque ou utilização fora de estrada Caso se acenda em andamento,
podem provocar temperaturas de tal indicará a existência de uma
funcionamento superiores ao normal. avaria. O veículo continua a
dispor de uma travagem normal sem a
Nota: Trata-se de um indicador função do sistema de travões
configurável. antiblocagem. Solicite a verificação do
veículo o mais rapidamente possível.
INDICADOR DE ADBLUE® (SE
Bateria
EQUIPADO)
Acende-se ao ligar a ignição.
Indica o nível atual de AdBlue®.
Caso se acenda com o motor a
Nota: Trata-se de um indicador trabalhar, tal indicará que o
configurável. veículo necessita de assistência. Solicite
a verificação do veículo o mais
rapidamente possível.
O QUE SÃO AS LUZES
AVISADORAS DO GRUPO DE Sistema de travões
INSTRUMENTOS
Acende-se a vermelho ao
As luzes avisadoras chamam a sua acionar o travão de
atenção para um problema do veículo que
E270480
estacionamento com a ignição
poderá tornar-se grave. Algumas luzes ligada. Caso se acenda com o
acendem-se ao ligar o veículo para garantir veículo em movimento,
que funcionam. Se alguma luz permanecer certifique-se de que o travão de
acesa após ligar o veículo, consulte a luz estacionamento está em repouso. Se o
avisadora do respetivo sistema para mais travão de estacionamento estiver em
informações. repouso, tal indicará um nível baixo de óleo
de travões ou que o sistema de travões
necessita de assistência. Solicite a
LUZES AVISADORAS DO verificação do veículo o mais rapidamente
GRUPO DE INSTRUMENTOS possível.
Nota: Os indicadores poderão variar em
Dependendo das opções do veículo e do função da região.
tipo de grupo do painel de instrumentos,
poderão não estar disponíveis todas as Fluido de escape Diesel (AdBlue®)
luzes avisadoras apresentadas.
Acende-se quando o nível de
Airbags fluido de escape Diesel
E163176 (AdBlue®) é reduzido, está
Consulte Airbags (página 51). contaminado ou o sistema necessita de
assistência.
E67017

115

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Grupo de instrumentos

Porta mal fechada Acende-se quando a


temperatura do ar exterior está
Acende-se ao ligar a ignição e compreendida entre 4°C e 0°C.
permanecerá acesa se alguma
E131558

E249859
Acende-se a vermelho quando a
porta estiver aberta. temperatura é inferior 0°C.

Travão de estacionamento elétrico Aviso de médios


Acende-se a amarelo ou pisca Acende-se quando existe uma
quando o travão de anomalia no farol de médios
E325775 estacionamento elétrico E181350 LED.
necessita de assistência.
Nível de combustível reduzido
Nota: Os indicadores poderão variar em Acende-se quando o nível de
função da região. combustível é reduzido.
Temperatura do líquido de
arrefecimento do motor Baixa pressão dos pneus
Caso se acenda, pare o veículo Acende-se quando a pressão
em segurança e desligue o dos pneus é baixa. Caso se
veículo. acenda, verifique a pressão dos
pneus assim que possível. Se começar a
Apertar o cinto de segurança piscar em qualquer momento, solicite a
verificação do sistema assim que possível.
Acende-se e é emitido um sinal
sonoro até que os cintos de
E71880 segurança sejam apertados. Nível baixo do líquido lava-vidros
Acende-se quando o nível do
Capot mal fechado líquido limpa-vidros é reduzido.
E132353
Acende-se quando a ignição
está ligada e o capot não está Luz avisadora de avaria
E296055
totalmente fechado.
Acende-se quando a ignição
está ligada e o motor está
Condições de estrada com gelo desligado, constituindo o
funcionamento normal. Caso se acenda
com o motor ligado, tal indicará que o
CUIDADO: Mesmo que a sistema de controlo de emissões necessita
temperatura ultrapasse os 4°C, não há de assistência. Se piscar, solicite
qualquer garantia de que não exista imediatamente a verificação do veículo.
perigo na estrada devido ao mau tempo. Consulte Ligar e desligar o motor –
Luzes avisadoras (página 173).

116

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Grupo de instrumentos

Pressão do óleo O QUE SÃO OS INDICADORES


DO GRUPO DE
CUIDADO: Se esta luz avisadora INSTRUMENTOS
se acender durante a condução, não
prossiga a sua viagem mesmo que o Os indicadores notificam o condutor sobre
nível de óleo esteja correto. Solicite a diversas funcionalidades ativas no veículo.
verificação do veículo.
INDICADORES DO GRUPO DE
Acende-se quando a pressão do
óleo do motor é reduzida. INSTRUMENTOS
Dependendo das opções do veículo e do
Aviso de excesso de velocidade tipo de grupo do painel de instrumentos,
poderão não estar disponíveis todos os
Acender-se-á se a velocidade do indicadores apresentados.
veículo exceder o limite de
E280486 velocidade. Controlo da velocidade de cruzeiro
Os limites de velocidade variam consoante dinâmico
a região. Consulte Controlo automático
de velocidade adaptativo
E144524
Avaria no grupo motopropulsor, (página 266).
Potência reduzida, Controlo
eletrónico da borboleta do Luz dos máximos automáticos
acelerador, Verificar 4X4
Consulte Controlo automático
Acende-se quando o grupo dos máximos (página 98).
motopropulsor ou a tração às
quatro rodas necessita de
assistência. Solicite a verificação do Controlo da regeneração
sistema assim que possível. automática desativado

Temperatura de transmissão
E362285
Acende-se quando a
temperatura da transmissão
E362284 Auto Hold
excede o intervalo de
funcionamento normal. Retenção automática ativa

Água no combustível (Diesel) Consulte Auto Hold (página


E323448
228).
Acende-se quando o separador
de combustível e água tem uma
Retenção automática indisponível
quantidade significativa de água
e requer drenagem imediata. Consulte Auto Hold (página
E323449
228).

117

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Grupo de instrumentos

Auto-Start-Stop Modo normal.


E347003

Auto-Start-Stop disponível
Consulte Auto-Start-Stop Modo Lento rocha.
E347002
(página 179).
Modo Areia.
Auto-Start-Stop indisponível E367940

Consulte Auto-Start-Stop Modo Piso escorregadio.


(página 179). E347004
E146361

Monitor de ângulos mortos Modo desportivo.

Consulte Sistema de E246593


E323542
informação de ângulos
mortos (página 302). Tração às quatro rodas
Consulte Tração às quatro
Controlo da velocidade de cruzeiro rodas (página 200).
E181778
Consulte Comando da
velocidade de cruzeiro (página
E332905
264). E181781

Bloqueio do diferencial E181780

Consulte Diferencial de
bloqueio eletrónico (página
E328595 E181779
208).
Nota: Alguns indicadores são apresentados
E325779 de forma diferente consoante as opções do
veículo.

Modos de condução Indicador do sistema de emissões


do motor
Consulte Controlo do modo de
condução (página 283).
Nota: Os modos de condução disponíveis E362286
poderão variar consoante as opções e o
modelo do veículo. Luzes de Nevoeiro
Modo Baja.
Luz de nevoeiro dianteira.
E225314 Consulte Ligar e desligar as
luzes de nevoeiro dianteiras
Modo Lama/sulcos. (página 96).
E347001

118

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Grupo de instrumentos

Luz de nevoeiro traseira. Aquecedor interior secundário


E67040 Consulte Ligar e desligar as
luzes de nevoeiro traseiras Consulte Aquecedor auxiliar
(página 96). (página 137). Consulte
E362287
Aquecedor de
estacionamento (página 138).
Aquecedor a combustível
Consulte Aquecedor auxiliar Limitador de velocidade
(página 137). Consulte
E362909
Aquecedor de Consulte Limitador de
estacionamento (página 138). velocidade (página 289).
E280228

Máximos Indicador das mudanças


Consulte Faróis (página 93). Acende-se para informar o
condutor de que a passagem
para uma mudança superior ou
inferior poderá proporcionar um
Controlo em descida acentuada melhor rendimento, um menor
Consulte Controlo de descida consumo de combustível ou
de colina (página 240). menos emissões.

Controlo de estabilidade e
Luzes ligadas controlo de tração
Consulte Controlo da Consulte Controlo de tração
iluminação exterior (página (página 230). Consulte Controlo
93). E138639 de estabilidade (página 232).

Centralização de faixa E130458

Consulte Centralização de
faixa (página 275). Luzes indicadoras de mudança de
E297977 direção
Sistema de permanência na faixa Consulte Ligar e desligar os
indicadoras de mudança de
Consulte Sistema de direção (página 95).
permanência na faixa de
E308131
rodagem (página 294). Aguarde para arrancar
Assistência pré-colisão Consulte Ligar um motor a
diesel (página 170).
Consulte Assistência
E329466 pré-colisão (página 311).

E329467

119

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Visor do grupo de instrumentos

UTILIZAR OS CONTROLOS DO Botão Anterior


VISOR DO GRUPO DE Prima para voltar para trás ou para sair de
INSTRUMENTOS um menu.

Botão OK
CUIDADO: Conduzir enquanto se Prima para efetuar uma seleção.
está distraído poderá provocar a perda
de controlo do veículo, acidentes e Botão Menu
ferimentos. Recomendamos vivamente Prima para visualizar os submenus.
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
qualquer dispositivo que possa retirar a Botões de deslocamento
sua concentração da estrada. A sua
principal responsabilidade reside na Prima o botão de alternância para cima
utilização do veículo em segurança. ou para baixo para percorrer os itens do
Recomendamos que não utilize qualquer menu.
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas Indicador de estado
comandados por voz sempre que
Os itens de menu com uma caixa
possível. Certifique-se de que tem
de seleção indicam o estado de
conhecimento de todas as leis locais E204495 uma funcionalidade. A caixa
aplicáveis que possam afetar a utilização
assinalada indica que a funcionalidade
de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
está ativada; quando a caixa não está
assinalada, a funcionalidade está
Os controlos estão situados no volante.
desativada.

MENU PRINCIPAL DO VISOR


DO GRUPO DE
INSTRUMENTOS
Dependendo das opções do seu veículo,
alguns itens de menu podem ser
apresentados de forma diferente ou não
ser sequer apresentados.

E362434
Nota: Para sua segurança, algumas
funcionalidades dependem da velocidade
e poderão estar indisponíveis quando o
A Botão OK. veículo circular acima de uma determinada
B Botão Anterior e Menu. velocidade.

120

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Visor do grupo de instrumentos

Item do menu Submenu 1 Submenu 2

MyView Configurar MyView Consulte Personalizar o


visor do grupo de instru-
mentos (página 123).
Viagem/economia de Computador de bordo 1
combust.
Computador de bordo 2
Economia de combustível
Comportamento Eco
Informação perigo via
Auto StartStop
Cintos de segurança
Assistência ao condutor
Fora de estrada Estado fora de estrada
Estado Raptor
Inclinação e giro
Distribuição de energia
Assistência ao condutor
MyGauges
Medidas
Reboque Informação de reboque
Estado da luz do reboque
Estado de reboque
Assistência ao condutor
Navegação Consulte Navegação
(página 481).
Telefone Consulte Telefone (página
472).
Áudio Consulte Sistema áudio
(página 462).

121

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Visor do grupo de instrumentos

Item do menu Submenu 1 Submenu 2

Configurações Configurar indicadores Apresentar indicadores


Indicador esquerdo sele-
cionável
Indicador direito sele-
cionável
Velocímetro secundário
Navegação curva a curva
Config. alter. mudança Ativada
Tom de mudança
Ponto de mudança
Assistente Eco Visível em ECO
Visível em Normal
Conselhos Eco
Travessia de fronteira Lembrete ligado
Lembrete desligado
Manutenção do veículo Pressão dos pneus
Monitor dos pneus
Informação do motor
Estado óleo
Info AdBlue®
Nível de AdBlue®
Filtro de ar do motor
Filtro de escape

122

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Visor do grupo de instrumentos

PERSONALIZAR O VISOR DO
GRUPO DE INSTRUMENTOS
Adicionar ecrãs com MyView
1. Utilizando os controlos do visor do
grupo do painel de instrumentos,
selecione MyView.
2. Selecione Configurar MyView.
3. Selecione um item na lista que
pretenda incluir na sua lista de MyView.
Nota: É necessário selecionar, pelo menos,
dois itens.
Nota: É possível selecionar, no máximo,
sete itens a incluir na lista de MyView.
4. Prima o botão OK.

Configurar mostradores
1. Selecione Configurações.
2. Selecione Config. indicadores.
3. Selecione para trocar ou mudar os
mostradores dos lados esquerdo e
direito.

123

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Definições personalizadas

ALTERAR O IDIOMA
Para alterar o idioma, utilize o visor central:
1. Prima CONFIGURAÇÕES.
2. Prima Geral.
3. Prima Idioma.
4. Selecione um idioma.

ALTERAR A UNIDADE DE
MEDIDA
Para alterar a unidade de medição, utilize
o visor central:
1. Prima CONFIGURAÇÕES.
2. Prima Geral.
3. Prima Unidade de medida.
4. Selecione uma unidade de medida.

ALTERAR A UNIDADE DE
TEMPERATURA
Para alterar a unidade da temperatura,
utilize o visor central:
1. Prima CONFIGURAÇÕES.
2. Prima Geral.
3. Prima Unidade de temperatura.
4. Selecione uma unidade de
temperatura.

ALTERAR A UNIDADE DE
PRESSÃO DOS PNEUS
Para alterar a unidade da pressão dos
pneus, utilize o visor central:
1. Prima CONFIGURAÇÕES.
2. Prima Geral.
3. Prima Unidade de pressão dos pneus.
4. Selecione uma unidade de pressão.

124

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Computador de bordo

ACEDER AO COMPUTADOR DE
BORDO
1. Utilize os controlos do visor do grupo
do painel de instrumentos para
navegar pelo menu principal.
2. Selecione Computador de bordo.
3. Selecione Computador de bordo 1 ou
Computador de bordo 2.

REPOR O COMPUTADOR DE
BORDO
1. Utilize os controlos do visor do grupo
do painel de instrumentos para
navegar pelo menu principal.
2. Selecione Computador de bordo.
3. Selecione Computador de bordo 1 ou
Computador de bordo 2.
4. Prima e mantenha premido o botão
OK durante alguns segundos.

125

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Arranque remoto (se equipado)

O QUE É O ARRANQUE ATIVAR O ARRANQUE


REMOTO REMOTO
O sistema permite ligar o veículo e ajustar 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
a temperatura do habitáculo de forma 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
remota em função das definições
escolhidas. 3. Prima Veículo.
4. Prima Configuração de arranque
remoto.
PRECAUÇÕES DO ARRANQUE
5. Ligue ou desligue o Arranque remoto.
REMOTO
Nota: Para proceder a um arranque remoto
com o FordPass, certifique-se de que o
modem está ativo Consulte Ativar e
CUIDADO: Não coloque o motor a desativar o modem (página 457).
trabalhar numa garagem fechada ou
noutros espaços fechados. Os gases de
escape são tóxicos. Abra sempre a porta LIGAR E DESLIGAR O VEÍCULO
da garagem antes de colocar o motor a DE FORMA REMOTA
trabalhar. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar ferimentos ou
morte.
CUIDADO: Não coloque o motor a
trabalhar numa garagem fechada ou
LIMITAÇÕES DO ARRANQUE noutros espaços fechados. Os gases de
escape são tóxicos. Abra sempre a porta
REMOTO da garagem antes de colocar o motor a
trabalhar. Se não respeitar esta
O sistema de arranque remoto não instrução, poderá originar ferimentos ou
funcionará nas seguintes condições: morte.
• A buzina do alarme estiver a soar.
• O capot estiver aberto. Utilize a aplicação FordPass para ligar o
veículo.
• A transmissão não estiver na posição
de estacionamento (P). • O veículo tranca as portas.
• A ignição está ligada. • Os indicadores de mudança de direção
piscam duas vezes.
• Se a tensão da bateria for inferior à
tensão de funcionamento mínima. • As luzes de estacionamento
acendem-se quando o veículo está a
• O arranque remoto não estiver ativo.
trabalhar.
Nota: Não utilize o arranque remoto se o • A buzina soará se o sistema não for
nível de combustível for reduzido. ligado.
Nota: Para utilizar o arranque remoto com • Todos os restantes sistemas do veículo
o FordPass. Consulte Ativar e desativar o permanecem desligados quando o
modem (página 457). veículo é ligado de forma remota.

126

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Arranque remoto (se equipado)

Nota: Poderá ser necessário aguardar 2. Prima CONFIGURAÇÕES.


durante breves instantes antes de ligar 3. Prima Veículo.
remotamente o veículo depois de este
deixar de funcionar. 4. Prima Configuração de arranque
remoto.
O veículo permanece em segurança
quando é ligado de forma remota. Tem de 5. Prima Bancos.
existir uma chave válida no interior do 6. Prima Auto ou Desligado.
veículo para ligar a ignição e conduzir o Nota: Se ativar as definições dos bancos
veículo. aquecidos, estes serão ligados em caso de
É permitido um máximo de dois arranques tempo frio.
remotos. Depois disso, é necessário ligar
e desligar a ignição para poder utilizar Definições do volante aquecido (se
novamente o arranque remoto. equipado)

Utilize a aplicação FordPass para desligar 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
o veículo.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
3. Prima Veículo.
DEFINIÇÕES DO ARRANQUE
4. Prima Configuração de arranque
REMOTO remoto.
Ligar e desligar o modo automático 5. Prima Bancos e volante.
do controlo da climatização 6. Prima Auto ou Desligado.
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil. Nota: Se ativar as definições do volante
aquecido, este será ligado em caso de
2. Prima CONFIGURAÇÕES. tempo frio.
3. Prima Veículo.
Duração do arranque remoto
4. Prima Configuração de arranque
remoto. 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
5. Prima Auto ou Configurações 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
anteriores.
3. Prima Veículo.
Nota: Se ativar o modo automático, o
4. Prima Configuração de arranque
sistema tentará aquecer ou arrefecer o
remoto.
habitáculo para 22°C. Quando o veículo é
ligado, o sistema de controlo da 5. Prima Duração.
climatização regressa às últimas definições 6. Prima a duração pretendida.
utilizadas.
Nota: Se ativar as últimas definições, o
sistema memorizará as últimas definições
utilizadas.

Definições dos bancos aquecidos


(se equipado)

1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.

127

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Comando da climatização - Veículos com: Controlo automático
da temperatura

IDENTIFICAR A UNIDADE DE LIGAR E DESLIGAR O AR


CONTROLO DA CONDICIONADO
CLIMATIZAÇÃO
Prima o botão.

Nota: Em determinadas circunstâncias, o


compressor do ar condicionado poderá
continuar a funcionar após desligar o ar
condicionado.
Nota: Para manter o sistema e os
respetivos componentes totalmente
funcionais, ligue o ar condicionado e deixe
E358851
o veículo ao ralenti, pelo menos, uma vez
por mês durante, no mínimo, dois minutos.
Dependendo das opções do veículo, os
comandos poderão ser diferentes do que
vê aqui. LIGAR E DESLIGAR O
DESEMBACIAMENTO MÁXIMO
LIGAR E DESLIGAR O
Prima o botão.
CONTROLO DA
CLIMATIZAÇÃO
O ar flui pelos ventiladores de ar do
Prima o botão. para-brisas, a temperatura é configurada
para a definição mais elevada e o motor
do ventilador é ajustado para a velocidade
mais elevada.
LIGAR E DESLIGAR O AR É igualmente possível utilizar esta
RECIRCULADO definição para desembaciar e remover
uma fina camada de gelo do para-brisas.
Prima o botão para recircular o
Nota: No sentido de evitar o embaciamento
ar presente atualmente no
do vidro, não é possível selecionar ar
habitáculo.
recirculado quando o desembaciamento
Nota: O ar recirculado poderá ser desligado máximo estiver ligado.
automaticamente, ou impedir o utilizador
Nota: Quando o desembaciamento
de o ligar, em todos os modos de fluxo de
máximo é selecionado, o desembaciador
ar exceto MAX A/C, de modo a reduzir o
do vidro traseiro e os retrovisores com
risco de embaciamento. A recirculação
desembaciador são igualmente ligados.
poderá ser igualmente ligada e desligada
automaticamente em diversas combinações Nota: Quando o desembaciamento
de controlo da distribuição de ar de modo máximo está ligado, o compressor do ar
a melhorar a eficiência de aquecimento ou condicionado poderá continuar a funcionar
arrefecimento. embora o A/C esteja desligado.

128

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Comando da climatização - Veículos com: Controlo automático
da temperatura

LIGAR E DESLIGAR O DEFINIR A VELOCIDADE DO


ARREFECIMENTO MÁXIMO MOTOR DO VENTILADOR
Prima o botão. Prima + ou - para selecionar a
velocidade do motor do
ventilador.
Nota: Quando o arrefecimento máximo é
desligado, o ar condicionado permanece
ligado. LIGAR E DESLIGAR OS
RETROVISORES COM
LIGAR E DESLIGAR O DESEMBACIADOR
DESEMBACIADOR DO PARA-
BRISAS Quando o desembaciador do vidro traseiro
é ligado, os retrovisores exteriores com
Prima o botão no ecrã tátil para desembaciador são ligados.
E335134
aceder aos controlos de Nota: Não remova gelo dos retrovisores
climatização. com um raspador nem ajuste o espelho do
retrovisor se estiver congelado numa
Prima o botão para remover gelo determinada posição.
fino e nevoeiro do para-brisas.
O desembaciador do para-brisas Nota: Não limpe o alojamento ou o espelho
desliga-se após um curto período de do retrovisor com produtos abrasivos
tempo. agressivos, combustível ou outros produtos
de limpeza à base de petróleo. A garantia
Nota: O sistema não funcionará se o nível do veículo poderá não abranger danos
de carga da bateria for fraco. causados no espelho ou no alojamento do
retrovisor.
LIGAR E DESLIGAR O
DESEMBACIADOR DO VIDRO DEFINIR A TEMPERATURA
TRASEIRO
Prima o botão para remover o
gelo fino e o nevoeiro da janela
traseira. O desembaciador do
vidro traseiro desliga-se ao fim de um curto
período de tempo.
Nota: Não utilize químicos agressivos,
lâminas de barbear nem outros objetos
afiados para limpar ou remover
autocolantes do interior do vidro traseiro
com desembaciador, dado que tal poderá
E359472
provocar danos nos filamentos do vidro
traseiro com desembaciador não
abrangidos pela Garantia do veículo.

129

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Comando da climatização - Veículos com: Controlo automático
da temperatura

Rode o controlo no lado esquerdo do Direcionar ar para os ventiladores


controlo da climatização para definir a de ar do espaço para os pés
temperatura do lado esquerdo.
Prima o botão no ecrã tátil para
Nota: Este controlo também define a aceder aos controlos de
temperatura do lado direito quando desligar E335134
climatização.
o modo de duas zonas.
Rode o controlo no lado direito do controlo Prima o botão.
da climatização para definir a temperatura
do lado direito.

MODO AUTOMÁTICO
DIRECIONAR O FLUXO DE AR
Direcionar ar para os ventiladores LIGAR E DESLIGAR O MODO
de ar do para-brisas AUTOMÁTICO
Prima o botão no ecrã tátil para Prima o botão para ligar o modo
E335134
aceder aos controlos de automático. Prima
climatização. repetidamente o botão para
ajustar o modo automático.
Prima o botão.
Ajuste o controlo do motor do ventilador
ou o controlo da distribuição de ar para
desligar o modo automático.
Direcionar ar para os ventiladores
de ar do painel de instrumentos
LUZES INDICADORAS DO MODO
Prima o botão no ecrã tátil para AUTOMÁTICO
E335134
aceder aos controlos de
climatização. Os indicadores estão situados no botão
do Modo automático.
Prima o botão.
E244097

Estado dos indicadores Descrição


do modo automático

Um indicador aceso. A velocidade do motor do ventilador é reduzida. Utilize esta


definição para minimizar a quantidade de ruído proveniente
do motor do ventilador. Esta definição aumenta o tempo
necessário para arrefecer o habitáculo.
Dois indicadores acesos. A velocidade do motor do ventilador é moderada.
Três indicadores acesos. A velocidade do motor do ventilador aumenta. Utilize esta
definição para reduzir o tempo necessário para arrefecer o
habitáculo. Esta definição aumenta a quantidade de ruído
proveniente do motor do ventilador.

130

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Comando da climatização - Veículos com: Controlo automático
da temperatura

LIGAR E DESLIGAR O MODO Controlo da climatização automático


DUPLO
• Não é necessário ajustar as definições
Prima o botão no ecrã tátil para se o habitáculo do veículo estiver muito
aceder aos controlos de quente ou muito frio. O modo
E335134
climatização. automático é a melhor recomendação
para manter a temperatura definida.
Prima o botão. • O sistema efetua o ajuste para aquecer
ou arrefecer o habitáculo para a
E265280
temperatura selecionada o mais
rapidamente possível.
SUGESTÕES DO CONTROLO • Para que o sistema funcione de forma
DA CLIMATIZAÇÃO eficiente, os ventiladores laterais e do
painel de instrumentos têm de estar
Sugestões gerais completamente abertos.
• Se premir AUTO com temperaturas
• A utilização prolongada de ar exteriores frias, o sistema direcionará
recirculado pode fazer embaciar os o fluxo de ar para os ventiladores de ar
vidros. dos vidros laterais e do
• Poderá sentir uma pequena para-brisas.Além disso, o motor do
quantidade de ar proveniente dos ventilador poderá funcionar a uma
ventiladores do espaço para os pés, velocidade mais baixa até o motor
independentemente da definição da aquecer.
distribuição de ar. • Se premir AUTO com temperaturas
• Para reduzir a formação de humidade elevadas e quando o habitáculo do
no interior do veículo, não conduza com veículo estiver quente, o sistema
o sistema desligado ou com o ar utilizará ar recirculado para maximizar
recirculado sempre ligado. o arrefecimento do habitáculo. A
• Não coloque objetos por baixo dos velocidade do motor do ventilador
bancos dianteiros, uma vez que tal poderá ser igualmente reduzida até o
poderá interferir com o fluxo de ar para ar arrefecer.
os bancos traseiros.
Aquecer rapidamente o habitáculo
• Remova quaisquer vestígios de neve,
gelo ou folhas da área de admissão de 1. Prima AUTO.
ar na base do para-brisas. 2. Ajuste a função de temperatura para
• No sentido de diminuir o tempo a definição preferida.
necessário para atingir uma
temperatura confortável com clima Definições recomendadas para o
quente, conduza com os vidros abertos aquecimento
até sentir ar frio proveniente dos
ventiladores de ar. 1. Prima AUTO.
2. Ajuste a função de temperatura para
a definição preferida. Utilize 22°C como
ponto de partida e, em seguida, ajuste
a definição conforme necessário.

131

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Comando da climatização - Veículos com: Controlo automático
da temperatura

Arrefecer rapidamente o
habitáculo
1. Prima MAX A/C.
2. Conduza com os vidros abertos
durante um breve período de tempo.

Definições recomendadas para o


arrefecimento
1. Prima AUTO.
2. Ajuste a função de temperatura para
a definição preferida. Utilize 22°C como
ponto de partida e, em seguida, ajuste
a definição conforme necessário.

Desembaciar os vidros laterais em


tempo frio
1. Prima e solte o botão para obter o
desembaciamento ou o
desembaciamento máximo.
2. Ajuste o controlo da temperatura para
a definição preferida. Utilize 22°C como
ponto de partida e, em seguida, ajuste
a definição conforme necessário.

132

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Comando da climatização - Veículos com: Controlo manual
da temperatura

IDENTIFICAR A UNIDADE DE LIGAR E DESLIGAR O AR


CONTROLO DA CONDICIONADO
CLIMATIZAÇÃO
Prima o botão.

Nota: Em determinadas circunstâncias, o


compressor do ar condicionado poderá
continuar a funcionar após desligar o ar
condicionado.
E358852
Nota: Para manter o sistema e os
Dependendo das opções do veículo, os respetivos componentes totalmente
comandos poderão ser diferentes do que funcionais, ligue o ar condicionado e deixe
vê aqui. o veículo ao ralenti, pelo menos, uma vez
por mês durante, no mínimo, dois minutos.

LIGAR E DESLIGAR O
LIGAR E DESLIGAR O
CONTROLO DA
DESEMBACIAMENTO MÁXIMO
CLIMATIZAÇÃO
Prima o botão.
Prima o botão.

O ar flui pelos ventiladores de ar do


para-brisas, a temperatura é configurada
LIGAR E DESLIGAR O AR para a definição mais elevada e o motor
RECIRCULADO do ventilador é ajustado para a velocidade
mais elevada.
Prima o botão para recircular o É igualmente possível utilizar esta
ar presente atualmente no definição para desembaciar e remover
habitáculo. uma fina camada de gelo do para-brisas.
Nota: O ar recirculado poderá ser desligado Nota: No sentido de evitar o embaciamento
automaticamente, ou impedir o utilizador do vidro, não é possível selecionar ar
de o ligar, em todos os modos de fluxo de recirculado quando o desembaciamento
ar exceto MAX A/C, de modo a reduzir o máximo estiver ligado.
risco de embaciamento. A recirculação
poderá ser igualmente ligada e desligada Nota: Quando o desembaciamento
automaticamente em diversas combinações máximo é selecionado, o desembaciador
de controlo da distribuição de ar de modo do vidro traseiro e os retrovisores com
a melhorar a eficiência de aquecimento ou desembaciador são igualmente ligados.
arrefecimento. Nota: Quando o desembaciamento
máximo está ligado, o compressor do ar
condicionado poderá continuar a funcionar
embora o A/C esteja desligado.

133

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Comando da climatização - Veículos com: Controlo manual
da temperatura

LIGAR E DESLIGAR O DEFINIR A TEMPERATURA -


ARREFECIMENTO MÁXIMO VEÍCULOS SEM: AQUECEDOR
Prima o botão.

Nota: Quando o arrefecimento máximo é


desligado, o ar condicionado permanece
ligado.

LIGAR E DESLIGAR O
DESEMBACIADOR DO VIDRO
TRASEIRO
E358850
Prima o botão para remover o
gelo fino e o nevoeiro da janela Rode o controlo para ajustar a
traseira. O desembaciador do temperatura.
vidro traseiro desliga-se ao fim de um curto
período de tempo.
Nota: Não utilize químicos agressivos, DEFINIR A TEMPERATURA
lâminas de barbear nem outros objetos
afiados para limpar ou remover
autocolantes do interior do vidro traseiro
com desembaciador, dado que tal poderá
provocar danos nos filamentos do vidro
traseiro com desembaciador não
abrangidos pela Garantia do veículo.

DEFINIR A VELOCIDADE DO
MOTOR DO VENTILADOR
Rode o controlo para ajustar o E359472
volume de ar que circula no
veículo. Rode o controlo da temperatura no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio para
valores mais baixos da temperatura.
Rode o controlo da temperatura no sentido
dos ponteiros do relógio para valores mais
elevados da temperatura.

134

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Comando da climatização - Veículos com: Controlo manual
da temperatura

DIRECIONAR O FLUXO DE AR • Para reduzir a formação de humidade


no interior do veículo, não conduza com
Direcionar ar para os ventiladores o sistema desligado ou com o ar
de ar do para-brisas recirculado sempre ligado.
• Não coloque objetos por baixo dos
Prima o botão no ecrã tátil para bancos dianteiros, uma vez que tal
E335134
aceder aos controlos de poderá interferir com o fluxo de ar para
climatização. os bancos traseiros.
Prima o botão. • Remova quaisquer vestígios de neve,
gelo ou folhas da área de admissão de
ar na base do para-brisas.
• No sentido de diminuir o tempo
Direcionar ar para os ventiladores
necessário para atingir uma
de ar do painel de instrumentos temperatura confortável com clima
Prima o botão no ecrã tátil para quente, conduza com os vidros abertos
aceder aos controlos de até sentir ar frio proveniente dos
E335134
climatização. ventiladores de ar.

Prima o botão. Aquecer rapidamente o habitáculo


E244097
1. Ajuste a velocidade do motor do
ventilador para a definição da
Direcionar ar para os ventiladores velocidade mais elevada.
de ar do espaço para os pés 2. Ajuste o controlo da temperatura para
Prima o botão no ecrã tátil para a definição mais elevada.
E335134
aceder aos controlos de 3. Direcione o ar para os ventiladores de
climatização. ar do espaço para os pés.
Prima o botão. Definições recomendadas para o
aquecimento
1. Ajuste a velocidade do motor do
ventilador para a definição central.
SUGESTÕES DO CONTROLO
2. Ajuste o controlo da temperatura para
DA CLIMATIZAÇÃO o ponto central das definições de
aquecimento.
Sugestões gerais
3. Direcione o ar para os ventiladores de
• A utilização prolongada de ar ar do espaço para os pés.
recirculado pode fazer embaciar os
vidros. Arrefecer rapidamente o
• Poderá sentir uma pequena habitáculo
quantidade de ar proveniente dos 1. Prima MAX A/C.
ventiladores do espaço para os pés,
independentemente da definição da 2. Conduza com os vidros abertos
distribuição de ar. durante um breve período de tempo.

135

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Comando da climatização - Veículos com: Controlo manual
da temperatura

Definições recomendadas para o


arrefecimento
1. Ajuste a velocidade do motor do
ventilador para a definição central.
2. Ajuste o controlo da temperatura para
o ponto central das definições de
arrefecimento.
3. Direcione ar para os ventiladores de ar
do painel de instrumentos.

Desembaciar os vidros laterais em


tempo frio
1. Direcione o ar para os ventiladores de
ar do espaço para os pés e do
para-brisas.
2. Prima e solte A/C.
3. Ajuste o controlo da temperatura para
a definição preferida.
4. Ajuste a velocidade do motor do
ventilador para a definição mais
elevada.
5. Direcione o ar para os vidros laterais.
6. Feche os ventiladores do painel de
instrumentos.

136

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Aquecedor auxiliar

O QUE É O AQUECEDOR Nota: Quando o sistema estiver ligado,


sairão vapores de escape por baixo do
AUXILIAR veículo. Esta situação é normal.
O aquecedor auxiliar foi concebido para
reduzir o tempo necessário para aquecer LIMITAÇÕES DO AQUECEDOR
o motor quando este está a trabalhar. Este AUXILIAR
sistema é ligado ou desligado em função
da temperatura do ar exterior e da O sistema não funciona em qualquer uma
temperatura do líquido de arrefecimento. das seguintes condições:
O sistema aquece o motor e o habitáculo • O nível de carga da bateria é reduzido.
do veículo. Este componente utiliza
combustível do depósito de combustível • O nível de combustível é baixo.
do veículo. • A temperatura exterior é demasiado
elevada.
PRECAUÇÕES DO O sistema poderá não funcionar
corretamente quando o veículo estiver
AQUECEDOR AUXILIAR estacionado num declive acentuado.

CUIDADO: Recomendamos que o


LIGAR E DESLIGAR O
sistema do aquecedor seja verificado e AQUECEDOR AUXILIAR
reparado por um técnico qualificado
após um acidente. Se não respeitar esta 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
instrução, poderá originar ferimentos ou 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
morte.
3. Prima Veículo.
CUIDADO: Não utilize o aquecedor 4. Ligue ou desligue as Aquecimento
auxiliar em estações de serviço, junto a auxiliar.
vapores ou pó combustíveis nem em
espaços fechados. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar ferimentos ou
morte.

Nota: Certifique-se de que a saída de


escape do aquecedor, situada atrás do pneu
dianteiro direito, não está tapada por neve,
gelo, lama e qualquer outra obstrução, de
modo a evitar problemas com o
funcionamento do aquecedor.
Nota: Se o aquecedor estiver numa
situação de paragem, o excesso de
combustível no aquecedor será queimado
e verificar-se-á algum calor, escape e ruído.

137

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Aquecedor de estacionamento

O QUE É O AQUECEDOR DE LIMITAÇÕES DO AQUECEDOR


ESTACIONAMENTO DE ESTACIONAMENTO
O aquecedor de estacionamento aquece O sistema apenas será acionado enquanto
o motor e o habitáculo do veículo quando o veículo estiver parado com o motor
o veículo se encontra estacionado. Este desligado.
componente utiliza combustível do O sistema não funciona em qualquer uma
depósito de combustível do veículo. das seguintes condições:
• O nível de carga da bateria é reduzido.
PRECAUÇÕES DO • O nível de combustível é baixo.
AQUECEDOR DE • A temperatura exterior é demasiado
ESTACIONAMENTO elevada.
O sistema poderá não funcionar
corretamente quando o veículo estiver
CUIDADO: Recomendamos que o estacionado num declive acentuado.
sistema do aquecedor seja verificado e
reparado por um técnico qualificado
após um acidente. Se não respeitar esta DEFINIÇÕES DO AQUECEDOR
instrução, poderá originar ferimentos ou DE ESTACIONAMENTO
morte.

CUIDADO: Não utilize o aquecedor LIGAR O MODO CONTINUAR


de estacionamento em estações de AQUECIMENTO
serviço, junto a vapores ou pó
Quando desligar a ignição, o aquecedor
combustíveis nem em espaços fechados.
inicia ou continua a funcionar se as
Se não respeitar esta instrução, poderá
condições o permitirem até 30 minutos.
originar ferimentos ou morte.
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
Nota: Certifique-se de que a saída de 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
escape do aquecedor, situada atrás do pneu
dianteiro direito, não está tapada por neve, 3. Prima Veículo.
gelo, lama e qualquer outra obstrução, de 4. Prima Aquecedor de estacionamento.
modo a evitar problemas com o 5. Ligue ou desligue as Continuar
funcionamento do aquecedor. aquecimento.
Nota: Se o aquecedor estiver numa Nota: É possível utilizar este modo para
situação de paragem, o excesso de manter o habitáculo quente após desligar
combustível no aquecedor será queimado a ignição. Quando o aquecedor concluir
e verificar-se-á algum calor, escape e ruído. este modo, será necessário desmarcar a
Nota: Quando o sistema estiver ligado, caixa de seleção no ecrã tátil.
sairão vapores de escape por baixo do
veículo. Esta situação é normal.

138

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Aquecedor de estacionamento

DEFINIR O TEMPORIZADOR DO 8. Ligue ou desligue as Ativar.


AQUECEDOR DE Nota: É necessário acertar corretamente a
ESTACIONAMENTO hora e data do veículo.
O sistema tem três modos diferentes que Hora recorrente dois
podem ser definidos.
Permite programar um segundo ciclo de
Uma vez aquecimento para cada dia da semana.
Estes horários permanecerão guardados
Permite definir um ciclo de aquecimento e o sistema aquecerá o veículo antes dos
para um dia específico. Se as condições o horários de saída programados.
permitirem, o aquecedor de
estacionamento será ligado no espaço de 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
40 minutos antes do dia e hora definidos. 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil. 3. Prima Veículo.
2. Prima CONFIGURAÇÕES. 4. Prima Aquecedor de estacionamento.
3. Prima Veículo. 5. Prima Programação de aquecimento.
4. Prima Aquecedor de estacionamento. 6. Prima Hora recorrente 2.
5. Prima Programação de aquecimento. 7. Defina a hora e o dia da semana
6. Prima Uma vez. preferenciais.
7. Defina a data e hora preferenciais. 8. Ligue ou desligue as Ativar.
8. Ligue ou desligue as Ativar. Nota: É necessário acertar corretamente a
hora e data do veículo.
Nota: É necessário definir a data e a hora
antes de poder ativar este modo.
Nota: É necessário acertar corretamente a LIGAR E DESLIGAR O
hora e data do veículo. AQUECEDOR DE
ESTACIONAMENTO COM O
Hora recorrente um
COMANDO À DISTÂNCIA
Permite programar um ciclo de
aquecimento para cada dia da semana. O transmissor do aquecedor de
Estes horários permanecerão guardados estacionamento permite-lhe pedir de
e o sistema aquecerá o veículo antes dos forma remota que o aquecedor seja ligado
horários de saída programados. e funcione durante, no máximo, 30
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil. minutos ou que interrompa todos os
modos do aquecedor.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
Para ligar o aquecedor, prima e mantenha
3. Prima Veículo. premido o botão LIGADO ou AQUECER
4. Prima Aquecedor de estacionamento. do transmissor até que se acenda uma luz
5. Prima Programação de aquecimento. LED verde no transmissor.
6. Prima Hora recorrente 1.
7. Defina a hora e o dia da semana
preferenciais.

139

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Aquecedor de estacionamento

Para parar o aquecedor, prima e mantenha de continuar aquecimento não darão


premido o botão para DESLIGAR do origem a qualquer desativação.
transmissor até se acender uma luz LED Nota: É possível emparelhar até três
vermelha no transmissor. Isto apenas se transmissores com o veículo.
aplica ao modo do aquecedor em
funcionamento nesse momento, pelo que Nota: Os dispositivos eletrónicos que
as futuras definições do temporizador ou atuem na mesma frequência poderão afetar
o raio de ação do transmissor.

LUZES INDICADORAS DO COMANDO À DISTÂNCIA DO


AQUECEDOR DE ESTACIONAMENTO

LED do transmissor Descrição

Verde O transmissor enviou um sinal de rádio.


Verde intermitente O transmissor enviou um sinal de rádio, mas o aquecedor
não recebeu o sinal.
Vermelho O transmissor enviou um sinal de rádio.
Vermelho intermitente O transmissor enviou um sinal de rádio, mas o aquecedor
não recebeu o sinal.

Nota: A luz LED no transmissor remoto não


indica o estado efetivo do aquecedor. A luz CUIDADO: Se o compartimento da
não garante que o aquecedor tenha bateria não fechar em segurança, pare
recebido um sinal para proceder à ativação de utilizar o comando à distância e
ou desativação. substitua-o assim que possível.
Entretanto, mantenha o comando à
SUBSTITUIR A PILHA DO distância afastado das crianças. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
COMANDO À DISTÂNCIA DO ferimentos ou morte.
AQUECEDOR DE
ESTACIONAMENTO CUIDADO: a pilha pode provocar
E358330 ferimentos graves ou fatais no
espaço de duas horas se for
ingerida ou inserida em qualquer parte do
CUIDADO: Mantenha as pilhas corpo. Consulte um médico
afastadas das crianças de modo a evitar imediatamente.
uma possível ingestão. Se não respeitar
esta instrução, poderá originar
ferimentos ou morte. Em caso de
ingestão, consulte um médico
imediatamente.

140

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Aquecedor de estacionamento

Certifique-se de que envia as


baterias usadas para tratamento
correto de modo a não
E107998

prejudicar o meio ambiente. Para mais


informações sobre a reciclagem de
baterias usadas, informe-se junto das
autoridades locais.

O comando à distância utiliza uma pilha


de lítio de três volts CR11108 ou
equivalente.

E369431

2. Remova a bateria.
3. Monte uma pilha nova com o + virado
para cima.

E369430

1. Insira uma ferramenta adequada,


como, por exemplo, uma chave de
fendas ou uma moeda, para
desaparafusar e remover a tampa da
pilha. E369432

4. Coloque novamente a tampa da pilha.

141

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Aquecedor de estacionamento

AQUECEDOR DE ESTACIONAMENTO – RESOLUÇÃO DE


PROBLEMAS

AQUECEDOR DE ESTACIONAMENTO – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Detalhes

Aquecedor de estacionamento não iniciado Será apresentada se o nível de combustível


Nível combustível baixo for demasiado reduzido.
Aquecedor de estacionamento não iniciado Será apresentada se a pilha da chave
Bateria limitada estiver fraca ou descarregada.
Aquec. estacionamento não iniciado Será apresentada se a temperatura exterior
Temperatura exterior muito alta for demasiado elevada.
Aquec. estacionamento não iniciado Se o veículo não tiver sido ligado nos
Veículo não ligado há mais de 7 dias últimos sete ou mais dias antes de um
arranque programado, o temporizador será
eliminado e terá de ser reposto.

142

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Qualidade do ar interior

O QUE É O FILTRO DO AR DO
HABITÁCULO
O filtro do ar do habitáculo melhora a
qualidade do ar no seu veículo recolhendo
poeiras, pólen e outras partículas.

SUBSTITUIR O FILTRO DO AR
DO HABITÁCULO
Substitua o filtro em intervalos regulares.
Consulte Assistência ao veículo (página
491).
O filtro do ar do habitáculo está situado
por trás do porta-luvas.
Para remover a parte inferior do
porta-luvas e aceder ao filtro:
1. Abra o porta luvas.

E311296

2. Pressione a patilha em ambos os lados.


3. Baixe o porta-luvas por completo.
4. Puxe o porta-luvas na sua direção.

143

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bancos dianteiros

PRECAUÇÕES DOS BANCOS SENTAR NA POSIÇÃO


DIANTEIROS CORRETA

CUIDADO: Sentar-se
incorretamente, fora da posição ou com
as costas do banco demasiado
reclinadas poderá retirar peso da
almofada do banco e afetar a decisão
do sistema de deteção de passageiros,
provocando ferimentos graves ou fatais
em caso de acidente. Sente-se sempre
na vertical, encostado às costas do
banco e com os pés no piso.

CUIDADO: Todos os ocupantes do


veículo, incluindo o condutor, deverão
E68595
manter sempre a totalidade do seu
corpo no interior do veículo quando este Se forem corretamente utilizados, o banco,
se encontrar em movimento. o apoio de cabeça, o cinto de segurança e
os airbags oferecerão uma proteção ideal
CUIDADO: Não incline as costas em caso de colisão.
do banco em demasia, dado que tal
poderá fazer com que o ocupante deslize Recomendamos que siga estas directrizes:
por baixo do cinto de segurança, • Sente-se numa posição vertical com
provocando ferimentos em caso de a base da sua coluna tão recuada
acidente. quanto possível.
• Não recline as costas do banco de
CUIDADO: Não coloque objetos modo a que o seu tórax fique a mais
acima da parte superior das costas do de 30 graus da posição vertical.
banco. Se não respeitar esta instrução,
poderá provocar ferimentos ou morte • Ajuste o apoio de cabeça de modo a
em caso de travagem brusca ou que a respetiva parte superior fique ao
acidente. nível da parte superior da sua cabeça
e tão para a frente quanto possível.
CUIDADO: Não ajuste o banco ou Certifique-se de que se sente
as costas do banco do condutor com o confortável.
veículo em movimento. Isto pode • Mantenha uma distância suficiente
provocar um movimento brusco do entre si o volante. Recomendamos, no
banco, causando a perda de controlo do mínimo, 25 cm entre o seu esterno e a
veículo. tampa do airbag.
• Segure no volante com os seus braços
ligeiramente flectidos.

144

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bancos dianteiros

• Dobre ligeiramente as pernas, de modo AJUSTAR O APOIO DE CABEÇA


a poder carregar nos pedais até ao
fundo.
• Coloque a fita transversal do cinto de CUIDADO: Ajuste por completo o
segurança por cima do centro do apoio de cabeça antes de se sentar ou
ombro e a fita abdominal bem justa utilizar o veículo. Isto ajudará a minimizar
em torno das ancas. o risco de lesões no pescoço, em caso
Certifique-se de que a sua posição de de acidente. Não ajuste o apoio de
condução é confortável e que é capaz de cabeça com o veículo em andamento.
manter o controlo total do veículo.
CUIDADO: O apoio de cabeça é
um dispositivo de segurança. Sempre
BANCOS DE REGULAÇÃO que possível, deverá ser montado e
MANUAL ajustado corretamente quando o banco
estiver ocupado. O ajuste incorreto do
apoio de cabeça poderá reduzir a sua
COMPONENTES DE APOIO DE eficácia em determinados impactos.
CABEÇA
CUIDADO: Ajuste os apoios de
cabeça de todos os passageiros antes
de conduzir o veículo. Isto ajudará a
minimizar o risco de lesões no pescoço,
em caso de acidente. Não ajuste os
apoios de cabeça com o veículo em
andamento.

Nota: Coloque as costas do banco numa


posição de condução vertical antes de
ajustar o apoio de cabeça. Ajuste o apoio
de cabeça de forma a que a sua parte
superior fique ao nível da parte superior da
E363837 cabeça do passageiro do banco.
Os apoios de cabeça são constituídos por: Certifique-se de que se sente confortável.
Se for alto, ajuste o apoio de cabeça para
A Um apoio de cabeça para a posição mais elevada.
absorver energia. Puxe o apoio de cabeça para cima para o
B Botão de bloqueio e ajuste da elevar.
manga-guia. Para baixar o apoio de cabeça:
C Manga-guia. 1. Prima e mantenha premido o botão de
D Duas hastes de aço. desbloqueio e ajuste.
2. Empurre o apoio de cabeça para baixo.

145

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bancos dianteiros

REMOVER O APOIO DE CABEÇA


1. Puxe o apoio de cabeça para cima até
atingir a posição mais elevada.
2. Prima e mantenha premidos o botão
de ajuste e desbloqueio e o botão de
desbloqueio e remoção.
3. Puxe o apoio de cabeça para cima.

MONTAR O APOIO DE CABEÇA


Alinhe as hastes de aço com as
mangas-guia e empurre o apoio de cabeça
para baixo até ficar bloqueado.
E363844

FAZER AVANÇAR E RECUAR O


BANCO AJUSTAR AS COSTAS DO BANCO

CUIDADO: Não ajuste o banco ou


CUIDADO: Reclinar o encosto do
as costas do banco do condutor com o
banco poderá fazer com que um
veículo em movimento. Isto pode
ocupante deslize por baixo do cinto de
provocar um movimento brusco do
segurança, provocando ferimentos
banco, causando a perda de controlo do
graves em caso de colisão.
veículo.

CUIDADO: Certifique-se de que o


banco está totalmente engatado na
devida posição balançando-o para trás
e para a frente. A não fixação do banco
na devida posição poderá ser perigoso
em caso de acidente e poderá originar
ferimentos graves ou fatais.

CUIDADO: A utilização de capas


de bancos acessórias não lançadas pela
Ford Motor Company poderá impedir o
correto funcionamento dos cintos de
segurança. Isto poderá provocar o
afrouxamento do cinto de segurança e
aumentar o risco de ferimentos em caso
E363845
de acidente.

146

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bancos dianteiros

AJUSTAR A ALTURA DO BANCO BANCOS DE REGULAÇÃO


ELÉTRICA

COMPONENTES DE APOIO DE
CABEÇA

E363846

E363837
AJUSTAR O APOIO LOMBAR
Os apoios de cabeça são constituídos por:
A Um apoio de cabeça para
absorver energia.
B Botão de bloqueio e ajuste da
manga-guia.
C Manga-guia.
D Duas hastes de aço.

AJUSTAR O APOIO DE CABEÇA


Puxe o apoio de cabeça para cima para o
elevar.
Para baixar o apoio de cabeça:
E363847
1. Prima e mantenha premido o botão de
desbloqueio e ajuste.
2. Empurre o apoio de cabeça para baixo.

147

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bancos dianteiros

REMOVER O APOIO DE CABEÇA AJUSTAR A ALMOFADA DO


BANCO
1. Puxe o apoio de cabeça para cima até
atingir a posição mais elevada.
2. Prima e mantenha premido o botão de
desbloqueio e ajuste.
3. Puxe o apoio de cabeça para cima.

MONTAR O APOIO DE CABEÇA


Alinhe as hastes de aço com as
mangas-guia e empurre o apoio de cabeça
para baixo até ficar bloqueado.
E363849
FAZER AVANÇAR E RECUAR O
BANCO
AJUSTAR AS COSTAS DO BANCO

CUIDADO: Não coloque carga ou


objetos atrás das costas do banco antes
de o recolocar na posição original.

E308339

E308338

148

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bancos dianteiros

AJUSTAR A ALTURA DO BANCO problemas físicos. O banco aquecido


poderá originar queimaduras mesmo a
baixas temperaturas, especialmente se
for utilizado durante longos períodos de
tempo. Se não respeitar esta instrução,
poderá originar ferimentos.

CUIDADO: Não bata com objetos


aguçados na almofada do banco ou nas
costas do banco. Isto pode danificar e
provocar o sobreaquecimento do
elemento do banco aquecido. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
E363851
ferimentos.

CUIDADO: Não coloque nada


AJUSTAR O APOIO LOMBAR sobre o banco que bloqueie o calor,
como, por exemplo, uma cobertura para
o banco ou uma almofada. Isto pode
provocar o sobreaquecimento do banco.
Se não respeitar esta instrução, poderá
originar ferimentos.

Não:
• Coloque objetos pesados sobre o
banco.
• Utilize o banco aquecido se tiver sido
derramada água ou qualquer outro
líquido sobre o banco. Deixe o banco
E363852 secar.

LIGAR E DESLIGAR OS BANCOS


BANCOS AQUECIDOS AQUECIDOS

PRECAUÇÕES DOS BANCOS O veículo tem de estar a funcionar para


AQUECIDOS utilizar esta funcionalidade.

CUIDADO: Tenha cuidado ao


utilizar o banco aquecido se for incapaz
de sentir dores na pele devido a idade
avançada, doenças crónicas, diabetes,
lesões na espinal medula, medicação,
ingestão de álcool, fadiga ou outros
E146322

149

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bancos dianteiros

Prima o símbolo do banco aquecido para


alternar entre as diferentes definições de
calor e a opção de desligar. Quantos mais
indicadores forem apresentados, mais
elevada será a temperatura do banco.
Nota: Os bancos aquecidos poderão
permanecer ligados após o arranque remoto
do veículo, com base nas definições de
arranque remoto. Os bancos aquecidos
também poderão ser ligados ao ligar o
veículo, se tiverem estado ligados quando
o veículo foi desligado.

150

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bancos traseiros

BANCOS DE REGULAÇÃO O apoio de cabeça é constituído por:


MANUAL A Um apoio de cabeça para
absorver energia.
COMPONENTES DE APOIO DE B Duas hastes de aço.
CABEÇA
C Botão de desbloqueio e ajuste
Apoios de cabeça exteriores do banco da manga-guia.
traseiro D Botão de desbloqueio e extração
da manga-guia (se existir).

AJUSTAR O APOIO DE CABEÇA


Os apoios de cabeça exteriores não são
ajustáveis.
Puxe o apoio de cabeça central para cima
para o elevar.
Para baixar o apoio de cabeça central:

E363853
1. Prima e mantenha premido o botão de
desbloqueio e remoção.
Os apoios de cabeça são constituídos por: 2. Empurre o apoio de cabeça para baixo.

A Um apoio de cabeça para


absorver energia. REMOVER O APOIO DE CABEÇA
B Manga-guia. 1. Dobre as costas do banco para a frente
antes de remover o apoio de cabeça.
C Manga-guia de bloqueio.
2. Puxe o apoio de cabeça para cima até
Apoio de cabeça central do banco atingir a posição mais elevada.
traseiro 3. Prima e mantenha premidos o botão
de ajuste e desbloqueio e o botão de
desbloqueio e remoção.
4. Puxe o apoio de cabeça para cima.

MONTAR O APOIO DE CABEÇA


1. Dobre as costas do banco para a frente
antes de montar o apoio de cabeça.
2. Alinhe as hastes de aço com as
mangas-guia e empurre o apoio de
cabeça para baixo até ficar bloqueado.
E363854

151

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bancos traseiros

DOBRAR AS COSTAS DO BANCO ELEVAR AS COSTAS DO BANCO

CUIDADO: Não conduza o veículo CUIDADO: Ao levantar o banco,


com um banco desengatado ou na certifique-se de que os cintos de
posição rebatida. Se não respeitar esta segurança não ficam presos atrás do
instrução, poderá provocar ferimentos banco.
ou morte em caso de travagem brusca
ou acidente. CUIDADO: Não coloque carga ou
objetos atrás das costas do banco antes
CUIDADO: Não rebata um banco de o recolocar na posição original.
se este estiver ocupado. Se não respeitar
esta instrução, poderá originar CUIDADO: Certifique-se de que os
ferimentos. bancos e as costas do banco estão fixos
e totalmente encaixados nos trincos.
CUIDADO: Ao rebater as costas do
banco para baixo, tenha cuidado para Puxe as costas do banco para cima até
não ficar com os dedos presos no engatarem na posição vertical.
mecanismo.
Nota: Recomendamos que empurre as
costas do banco para a vertical a partir do
lado do passageiro do veículo.

DOBRAR OS BANCOS

E368037

Puxe a correia para rebater as costas do


banco para a frente.
Nota: Avance os bancos dianteiros para
E368038
evitar a interferência entre os bancos
dianteiros e traseiros. Isto permite um maior Puxe a correia para rebater o banco para
acesso à traseira. cima.

152

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bancos traseiros

E369232

Prenda a correia no apoio de cabeça


central.

ELEVAR OS BANCOS

CUIDADO: Certifique-se de que a


carga e os outros objetos não estão
presos sob a almofada do banco e de
que volta a colocar a almofada na
posição totalmente para baixo. Não
fazer isso pode impedir o funcionamento
correto do banco, o que poderia
aumentar o risco de ferimentos graves
num acidente.

CUIDADO: Certifique-se de que os


bancos e as costas do banco estão fixos
e totalmente encaixados nos trincos.

Desencaixe a cinta do apoio de cabeça e,


em seguida, puxe a cinta para baixar o
banco.

153

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de alerta para ocupantes traseiros

O QUE É O SISTEMA DE PRECAUÇÕES DO SISTEMA DE


ALERTA PARA OCUPANTES ALERTA PARA OCUPANTES
TRASEIROS TRASEIROS
O sistema de alerta para ocupantes
traseiros monitoriza as condições do CUIDADO: Em dias quentes, a
veículo e avisa o condutor de que deve temperatura no interior do veículo pode
verificar se estão presentes ocupantes no aumentar muito rapidamente. A
banco traseiro ao desligar a ignição. exposição de pessoas ou animais a estas
altas temperaturas, ainda que por um
COMO FUNCIONA O SISTEMA curto período de tempo, poderá causar
morte ou ferimentos graves relacionados
DE ALERTA PARA com o calor, incluindo danos cerebrais.
OCUPANTES TRASEIROS As crianças mais novas encontram-se
particularmente em risco.
O sistema monitoriza se as portas traseiras
foram abertas e fechadas de modo a CUIDADO: Não deixe crianças ou
indicar a potencial presença de um animais de estimação sem supervisão
ocupante no banco traseiro. no veículo. Se não respeitar esta
É apresentada uma mensagem no ecrã do instrução, poderá originar ferimentos ou
visor de informações e entretenimento e morte.
é emitido um aviso sonoro ao desligar a
ignição depois de qualquer uma das
seguintes condições se verificar: LIMITAÇÕES DO SISTEMA DE
• Se uma porta for aberta ou fechada ALERTA PARA OCUPANTES
com a ignição ligada. TRASEIROS
• Se a ignição for ligada no espaço de 15
minutos após a abertura e fecho de O sistema não deteta a presença de
uma porta traseira. objetos ou passageiros no banco traseiro.
Monitoriza quando as portas traseiras são
• Se a ignição for ligada no espaço de 15 abertas e fechadas.
minutos após a apresentação ou o
aviso sonoro do alerta. Nota: É possível receber um alerta sem que
exista qualquer ocupante no banco traseiro,
mas com as condições de alerta reunidas.
Nota: Será possível não receber qualquer
alerta com um ocupante no banco traseiro
se as condições de alerta não estiverem
reunidas. Por exemplo, se um ocupante do
banco traseiro não entrar no veículo através
de uma porta traseira.
Nota: O aviso sonoro não é emitido quando
a porta dianteira é aberta antes de desligar
a ignição.

154

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de alerta para ocupantes traseiros

LIGAR E DESLIGAR O SISTEMA


DE ALERTA PARA Mensagem

OCUPANTES TRASEIROS Verifique se existem ocupantes nos


bancos traseiros.
1.Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
2.Prima CONFIGURAÇÕES. É apresentada ao desligar o veículo
quando as condições de alerta estiverem
3.Prima Veículo.
reunidas.
4.Ligue ou desligue o Alerta de
ocupantes traseiros. A mensagem é apresentada durante um
curto período de tempo. Prima Fechar
Nota: A predefinição é ligada. para confirmar e remover a mensagem.
Nota: A realização de uma reposição geral Nota: Dependendo da versão do SYNC, o
faz com que o sistema seja novamente gráfico poderá ter um aspeto diferente do
ligado. que é aqui apresentado.
Aviso semestral (se equipado)
AVISOS SONOROS DO
Quando o sistema é desligado, é
apresentada uma mensagem a cada seis SISTEMA DE ALERTA PARA
meses para recordar que o sistema está OCUPANTES TRASEIROS
desligado. É possível voltar a ligar o
sistema ou deixá-lo desligado. É emitido ao desligar o veículo quando as
condições de alerta estão reunidas.
INDICADORES DO SISTEMA DE O aviso é emitido durante um curto período
de tempo.
ALERTA PARA OCUPANTES
TRASEIROS

E350472

155

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Função de memória (se equipado)

O QUE É A FUNÇÃO DE GUARDAR UMA POSIÇÃO


MEMÓRIA PREDEFINIDA
A função de memória chama a posição do 1. Ligue a ignição.
banco do condutor. 2. Ajuste as funcionalidades de memória
para a posição preferencial.
PRECAUÇÕES DA FUNÇÃO DE 3. Prima e mantenha premido o botão de
MEMÓRIA predefinição preferencial até ouvir um
sinal sonoro.
É possível guardar até três posições de
CUIDADO: Antes de ativar o banco memória predefinidas em qualquer
com memória, certifique-se de que a momento.
área adjacente ao banco não está
obstruída e que todos os ocupantes RECUPERAR UMA POSIÇÃO
estão afastados das partes móveis.
PREDEFINIDA
CUIDADO: Não utilize a função de
memória com o veículo em andamento. Prima e solte um botão de predefinição.
Nota: É possível recuperar uma posição de
memória predefinida quando a ignição está
LOCALIZAR OS BOTÕES DE desligada ou quando a transmissão está na
FUNÇÃO DE MEMÓRIA posição de estacionamento (P) ou em
ponto morto (N) se a ignição estiver ligada
e o veículo estiver imobilizado.
Nota: Premir qualquer um dos botões de
predefinições ou qualquer um dos controlos
da funcionalidade de memória durante uma
recuperação de memória cancela a
operação.

E142554

Os botões da função de memória estão


situados na porta do condutor.

156

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Portas USB

LOCALIZAR AS PORTAS USB


Portas USB para transferência de
dados

A porta USB está situada na parte inferior


do painel de instrumentos sob o controlo
da climatização.
Nota: Estas portas USB permitem E361781
igualmente carregar dispositivos.
Nota: Nem todas as portas USB do seu
veículo dispõem da capacidade de REPRODUZIR SUPORTES
transferência de dados. ATRAVÉS DA PORTA USB
Nota: Recomendamos a utilização
exclusiva de cabos e adaptadores
certificados pelo USB-IF. Os cabos e CUIDADO: Conduzir enquanto se
adaptadores não certificados podem não está distraído poderá provocar a perda
funcionar. de controlo do veículo, acidentes e
ferimentos. Recomendamos vivamente
Portas USB apenas para carga (se
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
equipado)
qualquer dispositivo que possa retirar a
sua concentração da estrada. A sua
principal responsabilidade reside na
utilização do veículo em segurança.
As portas USB poderão estar situadas nas Recomendamos que não utilize qualquer
seguintes localizações: dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas
• Na parte inferior do painel de comandados por voz sempre que
instrumentos. possível. Certifique-se de que tem
• Na parte superior do painel de conhecimento de todas as leis locais
instrumentos. aplicáveis que possam afetar a utilização
• No interior do espaço multimédia. de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
• No interior da consola central. Ligue o dispositivo à porta USB.
• Na traseira da consola central.
Prima o botão na barra de
• Na área de carga. E356583 estado para abrir a gaveta de
• No para-brisas, por trás do retrovisor. aplicações.
Prima a opção USB.

157

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Portas USB

Prima o botão para reproduzir


uma faixa. Prima novamente o
botão para colocar a faixa em
pausa.
Prima o botão para passar para
a faixa seguinte.
Prima e mantenha premido o
botão para permitir o avanço rápido ao
longo da faixa.
Prima o botão uma vez para
regressar ao início de uma faixa.
Prima repetidamente o botão
para regressar a faixas anteriores.
Prima e mantenha premido o botão para
retroceder rapidamente.

CARREGAR UM DISPOSITIVO
Ligue o dispositivo à porta USB.

Portas USB para transferência de


dados

É possível carregar um dispositivo através


da porta USB para transferência de dados
quando o SYNC está ligado.

Portas USB apenas para carga

É possível carregar um dispositivo através


da porta USB apenas para carga quando
o veículo se encontra no modo de
acessórios ou quando o veículo está a
trabalhar.

158

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Tomada de alimentação - Veículos com: Tomada de alimentação
de 120 V/Tomada de alimentação de 230 V (se equipado)

O QUE É A TOMADA DE • Dispositivos de medição que


processem dados precisos, tais como
ALIMENTAÇÃO equipamentos médicos ou
equipamentos de medição.
A tomada de alimentação é uma tomada
que liga um dispositivo elétrico à • Outros aparelhos que necessitem de
alimentação de corrente do veículo. uma alimentação de corrente
extremamente estável, como, por
exemplo, cobertores elétricos
PRECAUÇÕES DA TOMADA DE controlados por microcomputadores
ALIMENTAÇÃO ou candeeiros com sensores táteis.
Nota: Alguns dispositivos poderão exceder
o nível de potência apresentado na etiqueta
CUIDADO: Não mantenha do dispositivo quando são inicialmente
dispositivos elétricos ligados à tomada ligados à corrente e poderão necessitar que
de alimentação quando o dispositivo não o botão para ligar/desligar seja premido
estiver a ser utilizado. A tomada fornece mais do que uma vez para permitir um
potência quando o veículo está ligado. arranque suave. Após várias tentativas, se
Se não respeitar esta instrução, poderá o dispositivo permanecer desligado, coloque
originar ferimentos. a possibilidade de o dispositivo necessitar
de mais potência do que a que está
CUIDADO: Não utilize uma disponível.
extensão nem ligue vários dispositivos Nota: A tomada de alimentação fornece a
à tomada de alimentação. Se o fizer, potência total disponível quando o veículo
poderá provocar a sobrecarga da se encontra na posição de estacionamento
tomada de alimentação. Se não (P). A disponibilidade da potência poderá
respeitar esta instrução, poderá provocar ser reduzida quando o veículo se encontra
incêndios, ferimentos ou danos físicos. na posição de condução (D). Se estiverem
disponíveis várias tomadas no veículo, a
potência será dividida entre as tomadas
LIMITAÇÕES DA TOMADA DE utilizadas em simultâneo.
ALIMENTAÇÃO
LOCALIZAR AS TOMADAS DE
Não deverá utilizar a saída de alimentação
para os seguintes tipos de dispositivos ALIMENTAÇÃO
elétricos:
A tomada de alimentação poderá estar
• Televisões do tipo de tubo de raios situada no painel de instrumentos, na
catódicos. traseira da consola central ou na caixa de
• Cargas de motores, tais como carga de pick-up.
aspiradores, serras elétricas ou outras
ferramentas elétricas e frigoríficos
acionados por compressor. INDICADORES DA TOMADA DE
ALIMENTAÇÃO
O indicador da tomada de alimentação
acende-se para informar o condutor sobre
o estado do sistema.

159

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Tomada de alimentação - Veículos com: Tomada de alimentação
de 120 V/Tomada de alimentação de 230 V (se equipado)

Estado dos indica- Descrição


dores

Ligado Quando a luz indica-


dora está acesa, a
tomada está a
fornecer potência.
Desligado Quando a luz indica-
dora está desli-
gada, a tomada
não está a receber
potência.
A piscar Quando a luz indica-
dora pisca, a
tomada está num
modo de avaria.

Modo de avaria
A saída de alimentação desligará
temporariamente a alimentação se o
dispositivo exceder o limite de watts.
1. Desligue o dispositivo.
2. Desligue o veículo para permitir que o
sistema arrefeça e reponha o modo de
avaria.
3. Ligue novamente o veículo, mas não
volte a inserir o dispositivo.
4. Com o veículo ligado, certifique-se de
que a luz indicadora permanece acesa.
5. Certifique-se de que o dispositivo não
excede os limites de potência e, em
seguida, insira o dispositivo.
Nota: Se ocorrer novamente uma avaria, o
dispositivo poderá exceder a capacidade
disponível da tomada de alimentação.

160

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Tomada de alimentação - Veículos com: Tomada de
alimentação de 12 V (se equipado)

O QUE É A TOMADA DE LOCALIZAR AS TOMADAS DE


ALIMENTAÇÃO ALIMENTAÇÃO
A tomada de alimentação é capaz de A tomada de alimentação poderá estar
alimentar dispositivos através de um situada no painel de instrumentos, na
adaptador de saída de 12 V. traseira da consola central ou na caixa de
carga de pick-up.
PRECAUÇÕES DA TOMADA DE
ALIMENTAÇÃO
Quando ligar o veículo, será possível utilizar
a tomada para ligar aparelhos de 12 V com
uma corrente máxima de 20 A. Não utilize
o ponto de alimentação acima da
capacidade do veículo de 12 V com 240 W
CC, pois, caso contrário, poderá fundir um
fusível. Não introduza qualquer dispositivo
que forneça alimentação ao veículo
através dos pontos de alimentação. Tal
poderá provocar danos nos sistemas do
veículo. Não pendure qualquer acessório
na tomada de acessórios. Mantenha
sempre as tampas dos pontos de
alimentação fechadas quando não
estiverem a ser utilizadas. Não insira
objetos que não uma tomada de
acessórios no ponto de alimentação.
Para evitar que a bateria seja
descarregada:
• Não utilize o ponto de alimentação
durante mais tempo do que o
necessário quando o veículo estiver
desligado.
• Não deixe dispositivos ligados durante
a noite ou quando o veículo estiver
estacionado durante longos períodos
de tempo.

161

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Carregador de acessórios sem fios

O QUE É O CARREGADOR DE • Se o sistema detetar um objeto


estranho.
ACESSÓRIOS SEM FIOS
• Se o dispositivo estiver desalinhado na
O carregador de acessórios sem fios área de carga.
permite carregar um dispositivo de carga • Se o dispositivo se mover na área de
sem fios Qi compatível na área de carga. carga ativa com o veículo em
movimento.
PRECAUÇÕES DO • Se a temperatura ambiente do veículo
for demasiado elevada.
CARREGADOR DE
• Se tentar carregar um dispositivo
ACESSÓRIOS SEM FIOS incompatível com Qi no carregador
sem fios.
Nota: Durante a carga, o dispositivo e o
CUIDADO: Os dispositivos de carga carregador poderão aquecer, constituindo
sem fios podem afetar o funcionamento uma situação normal. Se a bateria ficar mais
de dispositivos médicos implantados, quente do que o habitual, o dispositivo
incluindo pacemakers cardíacos. Se tiver poderá interromper a carga.
dispositivos médicos implantados,
recomendamos que consulte o seu
médico. LOCALIZAR O CARREGADOR
DE ACESSÓRIOS SEM FIOS
Mantenha a área de carga limpa e remova
objetos estranhos antes de carregar um A área de carga está situada na
dispositivo. consola dianteira, sob o painel
Não coloque itens com uma tira magnética
E297549
de instrumentos.
ou um chip de identificação de
radiofrequência, como, por exemplo,
passaportes, bilhetes de estacionamento, CARREGAR UM DISPOSITIVO
títulos de transporte ou cartões de crédito, SEM FIOS
perto da área de carga ao carregar um
dispositivo. A tira magnética ou o chip de Coloque o dispositivo no centro da
identificação de radiofrequência poderão superfície de carga com o lado de carga
ser danificados. voltado para baixo. A carga parará quando
Não coloque objetos metálicos, como, por o dispositivo atingir uma carga completa.
exemplo, comandos à distância, moedas É possível utilizar o carregador quando o
ou invólucros de doces, sobre a área de veículo se encontra no modo de
carga ou perto da mesma ao carregar um acessórios, quando o veículo está a
dispositivo. Os objetos metálicos poderão trabalhar ou quando o SYNC está ligado.
aquecer e deteriorar o desempenho de
carga, além de provocar interrupções da É apresentado na barra de
carga. estado quando a carga sem fios
está em curso.
A carga poderá ser interrompida, sofrer
uma degradação ou ser interrompida se
uma das seguintes condições se verificar:

162

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Carregador de acessórios sem fios

Nota: O desempenho de carga poderá ser Nota: As atualizações de software e


afetado se o dispositivo se encontrar numa firmware poderão afetar a compatibilidade
capa. Poderá ser necessário remover a capa do dispositivo, incluindo a utilização de
para carregar o seu dispositivo sem fios. software ou firmware não oficial. Deverá
verificar a funcionalidade de carga com os
seus dispositivos específicos quando se
encontrar no interior do veículo.

CARREGADOR DE ACESSÓRIOS SEM FIOS – RESOLUÇÃO DE


PROBLEMAS

CARREGADOR DE ACESSÓRIOS SEM FIOS – MENSAGENS


INFORMATIVAS

Mensagem Comportamento Descrição

Telefone desalinhado ou O sistema interromperá a


objeto detetado entre o carga do dispositivo se
telefone e o carregador. detetar que o telefone está
Corrija a situação para Janela contextual. desalinhado ou que existe
continuar o carregamento. um objeto metálico
estranho na superfície de
carga.

163

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Arrumação

SUPORTES PARA COPOS (SE Apoio do braço do banco traseiro


EQUIPADO)

LOCALIZAR OS SUPORTES PARA


COPOS

CUIDADO: Tenha cuidado ao


colocar objetos ou bebidas quentes nos
suportes para copos. Os objetos poderão
soltar-se ou ser derramados durante
travagens bruscas, acelerações ou
acidentes. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar ferimentos.

Painel de instrumentos E367764

Rebata o apoio do braço para baixo para


utilizar o apoio do braço e o suporte para
copos.

PORTA-LUVAS

ABERTURA DO PORTA-LUVAS

E358233

Prima o símbolo do copo para abrir o


suporte para copos.

E310218

Puxe o trinco na direção do lado do


condutor para abrir.

TRANCAGEM DO PORTA-LUVAS
É possível trancar o porta-luvas inferior
com a chave.

164

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Arrumação

ARRUMAÇÃO SOB O BANCO


A
(SE EQUIPADO)

B LOCALIZAR O COMPARTIMENTO
DE ARRUMAÇÃO SOB O BANCO

E351063

A Destrancar.
B Trancar.

CONSOLA CENTRAL

ABRIR A CONSOLA CENTRAL


E367807

Eleve o banco para aceder ao espaço de


arrumação. Consulte Dobrar os bancos
(página 152).

SUPORTE PARA ÓCULOS

LOCALIZAR O COMPARTIMENTO
DE ÓCULOS
E358768

Puxe o trinco para abrir a consola central.

E361535

165

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Arrumação

O compartimento de óculos encontra-se


na consola superior. Pressione junto à
extremidade traseira da cobertura para
abrir.

166

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

LIGAR E DESLIGAR O MOTOR Se parar o veículo e, em seguida, deixar o


motor a trabalhar ao ralenti durante longos
– PRECAUÇÕES períodos de tempo, recomendamos que
execute um dos seguintes procedimentos:
• Abra as janelas, pelo menos, 3 cm.
CUIDADO: Não utilize fluido de
arranque como, por exemplo, éter no • Ajuste o controlo de climatização para
sistema de admissão de ar. Esse fluido ar exterior.
pode estar na origem imediata de
explosão do motor e eventuais INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO (SE
ferimentos.
EQUIPADO)
CUIDADO: As fugas de escape
podem resultar na entrada de fumos
nocivos e potencialmente letais no
habitáculo. Se cheirar gases de escape
no interior do veículo, solicite
imediatamente a verificação do veículo.
Não conduza se cheirar gases de escape.

CUIDADO: Longos períodos de


ralenti a elevadas velocidades de
rotação do motor poderão originar
temperaturas muito elevadas no motor
e no sistema de escape, criando o risco
de incêndio ou outros danos.

CUIDADO: Não estacione, conduza


ou deixe o veículo ao ralenti sobre relva
seca ou outras plantas rasteiras. O
sistema de emissões aquece o
compartimento do motor e o sistema de E247596
escape, criando o risco de incêndio.
Nota: Certifique-se de que a chave está
CUIDADO: Não coloque o motor a limpa antes de a inserir no canhão de
trabalhar numa garagem fechada ou qualquer fechadura.
noutros espaços fechados. Os gases de
Nota: Não deixe a chave na ignição durante
escape são tóxicos. Abra sempre a porta
um longo período de tempo quando o
da garagem antes de colocar o motor a
veículo não está a trabalhar. Isto destina-se
trabalhar. Se não respeitar esta
a evitar que a bateria do veículo
instrução, poderá originar ferimentos ou
descarregue.
morte.
Desligar a ignição
Rode a chave para a posição 0.

167

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

Colocar a ignição no modo de Nota: O seu veículo dispõe de uma


acessórios funcionalidade de proteção da bateria
contra descarga que desativará o veículo
Rode a chave para a posição I. Os quando detetar uma determinada
acessórios elétricos, como, por exemplo, quantidade de descarga da bateria ou ao
o rádio, funcionam enquanto o motor não fim de aproximadamente 30 minutos de
está a trabalhar. inatividade no modo de acessórios.
Ligar a ignição Ligar o motor
Rode a chave para a posição II. Todos os Com a transmissão na posição de
circuitos elétricos e acessórios estão estacionamento (P), carregue no pedal do
operacionais e as luzes avisadoras e os travão e prima o interrutor de ignição por
indicadores acendem-se. botão. Acende-se uma luz indicadora no
botão quando a ignição estiver ligada e
Pôr o motor a trabalhar quando o motor se ligar.
Rode a chave para a posição III. Solte a Nota: O sistema poderá não funcionar se
chave assim que o motor arrancar. a chave passiva se encontrar perto de
objetos metálicos ou de dispositivos
eletrónicos, como, por exemplo, chaves ou
INTERRUPTOR DA IGNIÇÃO um telemóvel.
COM BOTÃO DE PREMIR
Nota: Tem de existir uma chave válida no
interior do veículo para ligar a ignição e
proceder ao arranque do motor.

LIGAR O MOTOR
E321258
LIGAR UM MOTOR A GASOLINA -
Desligar a ignição VEÍCULOS SEM: ARRANQUE DE
BOTÃO
Quando a ignição estiver ligada ou no
modo de acessórios, prima uma vez o Antes de ligar o veículo, verifique o
interrutor da ignição por botão sem o pé seguinte:
no pedal do travão. • Certifique-se de que os faróis e
acessórios elétricos estão desligados.
Colocar a ignição no modo de
acessórios • Certifique-se de que o travão de mão
está travado.
Quando a ignição estiver desligada, prima • Certifique-se de que a transmissão se
uma vez o interrutor da ignição por botão encontra em ponto morto.
sem o pé no pedal do travão.
1.Carregue a fundo no pedal da
Todos os circuitos elétricos e acessórios embraiagem.
estão operacionais e as luzes avisadoras
e os indicadores acendem-se. Nota: Não toque no pedal do acelerador.

168

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

Nota: O motor demora mais tempo a


arrancar a baixas temperaturas. Poderá
rodar durante vários segundos quando está
muito frio.
E322354
LIGAR UM MOTOR A DIESEL -
2. Rode a chave para a posição III. VEÍCULOS SEM: ARRANQUE DE
Nota: O motor de arranque pode continuar BOTÃO
a ser acionado durante 15 segundos ou até
Antes de ligar o veículo, verifique o
o motor começar a trabalhar.
seguinte:
Nota: O motor demora mais tempo a • Certifique-se de que os faróis e
arrancar a baixas temperaturas. Poderá acessórios elétricos estão desligados.
rodar durante vários segundos quando está
muito frio. • Certifique-se de que o travão de mão
está travado.
LIGAR UM MOTOR A GASOLINA - • Certifique-se de que a transmissão se
VEÍCULOS COM: ARRANQUE DE encontra na posição de
estacionamento (P).
BOTÃO
Antes de ligar o veículo, verifique o
seguinte:
• Certifique-se de que os faróis e
acessórios elétricos estão desligados.
E322357
• Certifique-se de que o travão de mão
está travado. 1. Rode a chave para a posição II.
• Certifique-se de que a transmissão se Nota: Aguarde até o indicador das velas de
encontra na posição de incandescência se apagar.
estacionamento (P). 2. Carregue a fundo no pedal do travão.
1. Carregue a fundo no pedal do travão. Nota: Não toque no pedal do acelerador.
Nota: Não toque no pedal do acelerador.

E322354
E321258
3. Rode a chave para a posição III.
2. Prima o interrutor da ignição por botão. Nota: O motor de arranque pode continuar
Nota: O motor de arranque pode continuar a ser acionado durante 15 segundos ou até
a ser acionado durante 15 segundos ou até o motor começar a trabalhar.
o motor começar a trabalhar. Nota: O motor demora mais tempo a
arrancar a baixas temperaturas. Poderá
rodar durante vários segundos quando está
muito frio.

169

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

Indicador das velas de Indicador das velas de


incandescência incandescência
Caso se acenda, aguarde até que O motor não arrancará enquanto
a luz indicadora das velas de a luz indicadora das velas de
incandescência se apague antes incandescência não se apagar.
de ligar o motor. Este processo pode demorar vários
segundos em circunstâncias de frio
extremo.
LIGAR UM MOTOR A DIESEL -
VEÍCULOS COM: ARRANQUE DE
BOTÃO LIGAR NOVAMENTE O MOTOR
APÓS DESLIGÁ-LO - VEÍCULOS
Antes de ligar o veículo, verifique o COM: ARRANQUE DE BOTÃO
seguinte:
• Certifique-se de que os faróis e O sistema permite ligar o motor no espaço
acessórios elétricos estão desligados. de 10 segundos após desligá-lo, mesmo
que não detete uma chave passiva válida.
• Certifique-se de que o travão de mão
está travado. No espaço de 10 segundos após desligar
o motor, carregue a fundo no pedal do
• Certifique-se de que a transmissão se
travão e prima o interrutor da ignição por
encontra na posição de
botão. Ao fim de 10 segundos, deixará de
estacionamento (P).
ser possível ligar o motor se o sistema não
1. Carregue a fundo no pedal do travão. detetar uma chave passiva válida.
Nota: Não toque no pedal do acelerador. Quando ligar o motor, este permanecerá
em funcionamento até o condutor premir
o interrutor da ignição por botão, mesmo
que o veículo não detete uma chave
passiva válida. Se abrir e fechar uma porta
com o motor em funcionamento, o sistema
E321258 procurará uma chave passiva válida.

2. Prima o interrutor da ignição por botão.


PARAR O MOTOR
Nota: O motor de arranque pode continuar
a ser acionado durante 15 segundos ou até
o motor começar a trabalhar. PARAR O MOTOR COM O VEÍCULO
Nota: O motor demora mais tempo a
PARADO - VEÍCULOS SEM:
arrancar a baixas temperaturas. Poderá
ARRANQUE DE BOTÃO
rodar durante vários segundos quando está 1. Engrene a posição de estacionamento
muito frio. (P).
2. Acione o travão de estacionamento.
3. Aguarde até o motor ficar ao ralenti.

170

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

Quando a ignição é desligada, alguns


circuitos elétricos, como, por exemplo,
os airbags, também são desligados. Se
desligar inadvertidamente a ignição,
E322405 coloque a transmissão em ponto morto
(N) e volte a ligar o motor.
4. Rode a chave para a posição 0.

PARAR O MOTOR COM O VEÍCULO


PARADO - VEÍCULOS COM:
ARRANQUE DE BOTÃO
E322405
1. Engrene a posição de estacionamento
(P). 1. Rode a chave para a posição 0.
2. Acione o travão de estacionamento. 2. Coloque a transmissão em ponto
3. Aguarde até o motor ficar ao ralenti. morto e utilize os travões para parar o
veículo em segurança.
3. Engrene a posição de estacionamento
(P).
4. Acione o travão de estacionamento.
E321258
PARAR O MOTOR COM O VEÍCULO
4. Prima o interrutor da ignição por botão. EM MOVIMENTO - VEÍCULOS
COM: ARRANQUE DE BOTÃO
PARAR O MOTOR COM O VEÍCULO
EM MOVIMENTO - VEÍCULOS SEM:
ARRANQUE DE BOTÃO CUIDADO: Desligar o motor com
o veículo em movimento provoca uma
diminuição significativa da assistência à
CUIDADO: Desligar o motor com travagem. É necessário um maior esforço
o veículo em movimento provoca uma para acionar os travões e parar o veículo.
diminuição significativa da assistência à Poderá verificar-se igualmente uma
travagem. É necessário um maior esforço diminuição significativa da assistência
para acionar os travões e parar o veículo. da direção. A direção não é trancada,
Poderá verificar-se igualmente uma embora possa ser necessário um maior
diminuição significativa da assistência esforço para manobrar o veículo.
da direção. A direção não é trancada, Quando a ignição é desligada, alguns
embora possa ser necessário um maior circuitos elétricos, como, por exemplo,
esforço para manobrar o veículo. os airbags, também são desligados. Se
desligar inadvertidamente a ignição,
coloque a transmissão em ponto morto
(N) e volte a ligar o motor.

171

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

LIGAR E DESLIGAR A PARAGEM


AUTOMÁTICA DO MOTOR
1. Prima Configurações no ecrã tátil.
E321258
2. Prima Configurações do veículo.
3. Ligue ou desligue as Ralenti máximo
1. Prima e mantenha premido o interrutor 30 min.
da ignição por botão até o motor parar
Nota: Não é possível desligar
ou prima-o três vezes no espaço de
permanentemente a paragem automática.
dois segundos.
Se a desligar, será ligada na vez seguinte
2. Coloque a transmissão em ponto que a ignição for ligada.
morto e utilize os travões para parar o
veículo em segurança.
CANCELAR A PARAGEM
3. Engrene a posição de estacionamento AUTOMÁTICA DO MOTOR
(P).
4. Acione o travão de estacionamento. É possível parar a paragem do motor ou
reiniciar o temporizador em qualquer
momento antes de passados os 30
PARAGEM AUTOMÁTICA DO segundos da contagem decrescente ou
MOTOR (SE EQUIPADO) executando um dos seguintes
procedimentos:
• Carregando nos pedais do travão ou
O QUE É A PARAGEM do acelerador.
AUTOMÁTICA DO MOTOR
• Premindo o botão OK ou RESET
A paragem automática do motor é uma durante a contagem decrescente.
funcionalidade que desliga o motor se ficar Nota: Não é possível desligar
ao ralenti durante um longo período para permanentemente a funcionalidade de
ajudar a reduzir o consumo de combustível. paragem automática do motor. Quando
esta funcionalidade for desligada
COMO FUNCIONA A PARAGEM temporariamente, será ligada no ciclo de
AUTOMÁTICA DO MOTOR ignição seguinte.

A paragem automática do motor desliga


o motor. A ignição também será desligada ACEDER À POSIÇÃO DE
para poupar a carga da bateria. Antes de RECURSO DA CHAVE PASSIVA
o motor parar, é apresentada uma - VEÍCULOS COM: ARRANQUE
mensagem no visor de informações que
apresenta um temporizador de contagem DE BOTÃO
decrescente. Se o condutor não intervier
no espaço de 30 segundos, o motor será Se não conseguir ligar o veículo, localize a
desligado. É apresentada outra mensagem ranhura de segurança na parte inferior do
no visor de informações a informar que o compartimento do apoio do braço.
motor foi desligado para economizar
combustível. Ligue o veículo conforme
habitualmente.

172

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

LIGAR E DESLIGAR O MOTOR


– RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS

LIGAR E DESLIGAR O MOTOR –


LUZES AVISADORAS
Luz avisadora de avaria
Se acender quando o motor
estiver a funcionar, indica que o
sistema de diagnóstico de bordo
está a detetar uma anomalia no sistema
de controlo de emissões do veículo.
Se piscar, poderá estar a verificar-se uma
falha de explosão do motor. O aumento
das temperaturas dos gases de escape
E362022 poderá danificar o catalisador ou outros
componentes do veículo. Evite acelerações
Nota: Certifique-se de que coloca
e desacelerações bruscas e solicite a
devidamente a chave na ranhura de
assistência do veículo assim que possível.
segurança.
Coloque a chave na ranhura de segurança. Luz avisadora do grupo
Com a chave na ranhura de segurança, motopropulsor
carregue no pedal do travão e, em seguida,
prima o interruptor de ignição para ligar o Se se acender quando o motor
veículo. estiver a funcionar, indica uma
avaria no grupo motopropulsor
ou na tração às quatro rodas. Se piscar em
andamento, reduza imediatamente a
velocidade do veículo. Evite acelerações
e desacelerações bruscas e solicite a
assistência do veículo assim que possível.
Se ambas as lâmpadas acenderem com
o motor a trabalhar, pare o veículo logo
que seja possível fazê-lo em segurança.
Continuar a conduzir o veículo poderá
causar uma redução da potência ou fazer
com que o motor se desligue. Desligue a
ignição e tente voltar a ligar o motor.
Solicite a verificação do veículo o mais
rapidamente possível.

173

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

LIGAR E DESLIGAR O MOTOR – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Tempo de arranque Será apresentada se exceder o limite de tempo de arranque.


esgotado Não será possível voltar a tentar ligar o motor durante 15
minutos. Se não for possível ligar o motor ao fim de 15
minutos, solicite imediatamente a verificação do veículo.
Sistema de arranque É apresentada se não conseguir ligar o veículo com uma
avariado chave corretamente codificada. O sistema detetou uma
avaria que necessita de assistência. Solicite a verificação do
veículo o mais rapidamente possível.
Chave não detetada Será apresentada se o sistema não detetar uma chave
passiva válida.

174

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

LIGAR E DESLIGAR O MOTOR – Nota: Certifique-se de que a transmissão


PERGUNTAS FREQUENTES - se encontra na posição de estacionamento
DIESEL, VEÍCULOS SEM: (P) ou ponto morto (N).
ARRANQUE DE BOTÃO
Por que motivo é elevada a velocidade
de rotação do motor quando ligo o
motor?
A velocidade de ralenti do motor E322354

imediatamente após ligar o motor é


2. Rode a chave para a posição III até o
otimizada de modo a minimizar as
motor arrancar.
emissões do veículo e maximizar o
conforto no habitáculo e a economia
de combustível. LIGAR E DESLIGAR O MOTOR –
PERGUNTAS FREQUENTES -
Por que motivo não roda o motor?
DIESEL, VEÍCULOS COM:
Apenas é possível tentar ligar o motor ARRANQUE DE BOTÃO
durante um período de tempo limitado
antes da desativação temporária do Por que motivo é elevada a velocidade
sistema de arranque. Se exceder o de rotação do motor quando ligo o
limite de tempo de arranque, poderá motor?
ser apresentada uma mensagem e A velocidade de ralenti do motor
não será possível ligar o motor imediatamente após ligar o motor é
durante, pelo menos, 15 minutos. otimizada de modo a minimizar as
Por que motivo deteto caraterísticas emissões do veículo e maximizar o
de condução diferentes? conforto no habitáculo e a economia
de combustível.
Se desligar a bateria, o veículo poderá
apresentar alguns comportamentos Por que motivo não roda o motor?
invulgares durante aproximadamente Apenas é possível tentar ligar o motor
8 km após voltar a ligá-la. Isto deve-se durante um período de tempo limitado
à necessidade do sistema de gestão antes da desativação temporária do
do motor de se realinhar com o motor. sistema de arranque. Se exceder o
Pode ignorar qualquer limite de tempo de arranque, poderá
comportamento invulgar que ocorra ser apresentada uma mensagem e
durante este período. não será possível ligar o motor
Por que motivo não consigo ligar o durante, pelo menos, 15 minutos.
motor?
Se não for possível ligar o motor,
execute o seguinte procedimento:
1. Carregue a fundo no pedal do travão
ou no pedal da embraiagem.
Nota: Assegure-se de que o travão de mão
está aplicado.

175

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

Por que motivo deteto caraterísticas LIGAR E DESLIGAR O MOTOR –


de condução diferentes? PERGUNTAS FREQUENTES -
Se desligar a bateria, o veículo poderá GASOLINA, VEÍCULOS SEM:
apresentar alguns comportamentos ARRANQUE DE BOTÃO
invulgares durante aproximadamente
Por que motivo é elevada a velocidade
8 km após voltar a ligá-la. Isto deve-se
de rotação do motor quando ligo o
à necessidade do sistema de gestão
motor?
do motor de se realinhar com o motor.
Pode ignorar qualquer A velocidade de ralenti do motor
comportamento invulgar que ocorra imediatamente após ligar o motor é
durante este período. otimizada de modo a minimizar as
emissões do veículo e maximizar o
Por que motivo não consigo ligar o
conforto no habitáculo e a economia
motor?
de combustível.
Se não for possível ligar o motor,
Por que motivo não roda o motor?
execute o seguinte procedimento:
Apenas é possível tentar ligar o motor
1. Carregue a fundo no pedal do travão
durante um período de tempo limitado
ou no pedal da embraiagem.
antes da desativação temporária do
Nota: Assegure-se de que o travão de mão sistema de arranque. Se exceder o
está aplicado. limite de tempo de arranque, poderá
Nota: Certifique-se de que a transmissão ser apresentada uma mensagem e
se encontra na posição de estacionamento não será possível ligar o motor
(P) ou ponto morto (N). durante, pelo menos, 15 minutos.
Por que motivo deteto caraterísticas
de condução diferentes?
Se desligar a bateria, o veículo poderá
apresentar alguns comportamentos
invulgares durante aproximadamente
E321258
8 km após voltar a ligá-la. Isto deve-se
2. Prima o interrutor da ignição por botão à necessidade do sistema de gestão
até o motor arrancar. do motor de se realinhar com o motor.
Pode ignorar qualquer
Por que motivo o sistema não deteta comportamento invulgar que ocorra
uma chave passiva válida? durante este período.
Se o sistema não detetar uma chave Por que motivo não consigo ligar o
passiva e não for possível ligar o motor?
motor, insira a chave passiva na
posição de recurso e prima o Interrutor Se o motor não arrancar ao fim de 3
de ignição por botão para ligar o tentativas, aguarde 10 segundos e
motor. Consulte Aceder à posição execute o seguinte procedimento:
de recurso da chave passiva (página 1. Carregue a fundo no pedal do travão
172). ou no pedal da embraiagem.
Nota: Assegure-se de que o travão de mão
está aplicado.

176

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

Nota: Certifique-se de que a transmissão Por que motivo deteto caraterísticas


se encontra na posição de estacionamento de condução diferentes?
(P) ou ponto morto (N). Se desligar a bateria, o veículo poderá
2. Carregue a fundo no pedal do apresentar alguns comportamentos
acelerador e mantenha-o em baixo. invulgares durante aproximadamente
8 km após voltar a ligá-la. Isto deve-se
à necessidade do sistema de gestão
do motor de se realinhar com o motor.
Pode ignorar qualquer
comportamento invulgar que ocorra
E322354 durante este período.

3. Rode a chave para a posição III e Por que motivo não consigo ligar o
aguarde até que o motor pare de rodar. motor?
4. Solte o pedal do acelerador. Se o motor não arrancar ao fim de 3
tentativas, aguarde 10 segundos e
5. Rode a chave para a posição III. execute o seguinte procedimento:
1. Carregue a fundo no pedal do travão
LIGAR E DESLIGAR O MOTOR – ou no pedal da embraiagem.
PERGUNTAS FREQUENTES -
GASOLINA, VEÍCULOS COM: Nota: Assegure-se de que o travão de mão
ARRANQUE DE BOTÃO está aplicado.
Nota: Certifique-se de que a transmissão
Por que motivo é elevada a velocidade se encontra na posição de estacionamento
de rotação do motor quando ligo o (P) ou ponto morto (N).
motor?
2. Carregue a fundo no pedal do
A velocidade de ralenti do motor acelerador e mantenha-o em baixo.
imediatamente após ligar o motor é
otimizada de modo a minimizar as 3. Prima o interrutor da ignição por botão.
emissões do veículo e maximizar o Nota: O motor roda durante um curto
conforto no habitáculo e a economia período de tempo e, em seguida, para.
de combustível. 4. Solte o pedal do acelerador.
Por que motivo não roda o motor?
Apenas é possível tentar ligar o motor
durante um período de tempo limitado
antes da desativação temporária do
sistema de arranque. Se exceder o
E321258
limite de tempo de arranque, poderá
ser apresentada uma mensagem e 5. Prima o interrutor da ignição por botão.
não será possível ligar o motor
durante, pelo menos, 15 minutos.

177

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligar e desligar o motor

Por que motivo o sistema não deteta


uma chave passiva válida?
Se o sistema não detetar uma chave
passiva e não for possível ligar o
motor, insira a chave passiva na
posição de recurso e prima o Interrutor
de ignição por botão para ligar o
motor. Consulte Aceder à posição
de recurso da chave passiva (página
172).

178

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Auto-Start-Stop

O QUE É O SISTEMA AUTO- PRECAUÇÕES DO AUTO-


START-STOP START-STOP - CAIXA DE
VELOCIDADES AUTOMÁTICA
O sistema ajuda a reduzir o consumo de
combustível desligando e ligando
novamente o motor quando o veículo está
parado. O motor arrancará novamente CUIDADO: Antes de sair do veículo,
quando soltar o pedal do travão. puxe o travão de mão, coloque a
transmissão na posição de
Em determinadas situações, o veículo estacionamento (P), desligue a ignição
poderá ser ligado novamente antes de e retire a chave. Se não respeitar esta
soltar o pedal do travão, como, por instrução, poderá originar ferimentos ou
exemplo: morte.
• Para manter o conforto no habitáculo.
CUIDADO: Aplique o travão de
• Para recarregar a bateria. mão, mude para a posição de
estacionamento (P), desligue a ignição
PRECAUÇÕES DO AUTO- e remova a chave antes de abrir o capot
ou concluir qualquer trabalho de
START-STOP - CAIXA DE assistência ou reparação. Se não desligar
VELOCIDADES MANUAL a ignição, o motor poderá reiniciar a
qualquer momento. Se não respeitar
esta instrução, poderá originar
CUIDADO: Antes de sair do veículo, ferimentos ou morte.
puxe o travão de mão, coloque a
transmissão em ponto morto, desligue
a ignição e retire a chave. Se não LIGAR E DESLIGAR A FUNÇÃO
respeitar esta instrução, poderá originar AUTO-START-STOP
ferimentos ou morte.
O sistema é ligado quando a ignição é
CUIDADO: Aplique o travão de ligada.
mão, mude para a posição de ponto
Prima o botão para desligar o
morto, desligue a ignição e remova a
sistema.
chave antes de abrir o capot ou concluir
qualquer trabalho de assistência ou
Nota: A desativação do sistema através do
reparação. Se não desligar a ignição, o
botão apenas dura um ciclo de chave.
motor poderá reiniciar a qualquer
momento. Se não respeitar esta Prima novamente o botão para ligar o
instrução, poderá originar ferimentos ou sistema.
morte.
PARAR O MOTOR - CAIXA DE
VELOCIDADES MANUAL
1. Pare o veículo.
2. Coloque em ponto morto.

179

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Auto-Start-Stop

3. Solte os pedais da embraiagem e do Se o sistema solicitar a sua intervenção,


acelerador. será apresentada uma mensagem no visor
Nota: Para retirar o máximo proveito do de informações.
sistema, coloque a transmissão em ponto
morto e solte o pedal da embraiagem LUZES INDICADORAS DO
sempre que parar o veículo durante mais de
três segundos. SISTEMA AUTO-START-STOP

PARAR O MOTOR - CAIXA DE CUIDADO: O sistema poderá


VELOCIDADES AUTOMÁTICA necessitar que o motor seja novamente
ligado de forma automática quando a
Pare o veículo, mantenha o pé no pedal do luz indicadora do sistema auto start-stop
travão e a transmissão na posição de se acender a verde ou piscar a amarelo.
condução (D). Se não respeitar esta instrução, poderá
originar ferimentos.
LIGAR NOVAMENTE O MOTOR O indicador Auto Start-Stop
- CAIXA DE VELOCIDADES acende-se a verde quando o
MANUAL motor para. Piscará a âmbar
com uma mensagem quando tiver de
Carregue no pedal da embraiagem. realizar uma ação.
Se o sistema solicitar a sua intervenção, Quando o sistema está
será apresentada uma mensagem no visor desligado, o indicador Auto
de informações. E146361
Start-Stop acende-se a cinzento
e aparece riscado.
LIGAR NOVAMENTE O MOTOR Nota: É possível visualizar o motivo pelo
- CAIXA DE VELOCIDADES qual o sistema não está disponível no visor
de informações.
AUTOMÁTICA
Solte o pedal do travão ou carregue no
pedal do acelerador.

180

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Auto-Start-Stop

AUTO-START-STOP – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

AUTO-START-STOP – MENSAGENS INFORMATIVAS


Transmissão automática
Mensagem Condição Ação

Mude para P e arranque nov. O sistema não está a Coloque a transmissão na


funcionar. posição de estacionamento
(P) e ligue novamente o
motor.
Auto StartStop Pressione O sistema necessita de ligar Carregue no pedal do travão
travão para arrancar novamente o motor, mas para ligar novamente o
requer a sua confirmação. motor.
Auto StartStop Pressione O sistema necessita de ligar Carregue no pedal do travão
qualquer pedal para ligar novamente o motor, mas ou no pedal do acelerador
motor requer a sua confirmação. para ligar novamente o
motor.
Auto StartStop Arranque O sistema não está a Ligue novamente o motor.
manualmente funcionar.

Transmissão manual
Condição Ação

Auto StartStop Pressione O sistema necessita de ligar Carregue no pedal do travão


qualquer pedal para ligar novamente o motor, mas ou no pedal do acelerador
motor requer a sua confirmação. para ligar novamente o
motor.
Auto StartStop Arranque O sistema não está a Ligue novamente o motor.
manualmente funcionar.
Auto StartStop Selecione O sistema necessita de ligar Coloque a transmissão em
neutral para ligar motor novamente o motor, mas ponto morto para ligar
não consegue fazê-lo dado novamente o motor.
que existe uma mudança
engrenada na transmissão.

Se o sistema solicitar a sua intervenção,


será apresentada uma mensagem no visor
de informações.

181

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Auto-Start-Stop

AUTO-START-STOP – Posso desligar permanentemente


PERGUNTAS FREQUENTES o sistema?
Por que o motor nem sempre para Não O sistema desempenha uma função
quando espero que pare? importante na redução do consumo de
combustível e das emissões de CO2.
O sistema foi concebido para funcionar de
modo a complementar outros sistemas Os arranques frequentes do motor
do veículo a fim de otimizar o desempenho. causam o desgaste das peças?
O sistema não para o motor se: O veículo possui uma bateria e um motor
• Se a porta do condutor estiver aberta. de arranque melhorados que foram
• O veículo está numa área de grande concebidos para aumentar o número de
altitude. arranques do motor.
• O para-brisas com desembaciador
está ligado.
• O motor está a aquecer.
• A temperatura exterior é demasiado
baixa ou demasiado elevada.
• A carga da bateria é fraca.
• A temperatura da bateria está fora do
intervalo ótimo de funcionamento.
• O motor necessita de trabalhar para
manter a climatização interior e reduzir
o embaciamento.

Por que o motor por vezes é


novamente ligado quando não
espero que o faça?
O sistema foi concebido para funcionar de
modo a complementar outros sistemas
do veículo a fim de otimizar o desempenho.
O sistema liga novamente o motor se:
• Liga o para-brisas com desembaciador.
• Liga o desembaciamento máximo.
• O veículo começa a rolar no sentido da
descida em ponto morto.
• O motor necessita de trabalhar para
manter uma assistência adequada ao
sistema de travões.
• O motor necessita de trabalhar para
manter a climatização interior e reduzir
o embaciamento.

182

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Combustível e reabastecimento

PRECAUÇÕES DE Siga estas diretrizes ao reabastecer:


COMBUSTÍVEL E • Apague todos os materiais fumegantes
e quaisquer chamas vivas antes de
REABASTECIMENTO reabastecer o veículo.
• Desligue o motor antes de reabastecer.
• Os combustíveis automóveis podem
CUIDADO: Não encha o depósito
ser nocivos ou fatais, se forem
de combustível em excesso. A pressão
ingeridos. O combustível é altamente
num depósito enchido em excesso
tóxico e, se for ingerido, poderá causar
poderá causar fugas e originar a
ferimentos permanentes ou fatais. Em
pulverização de combustível e incêndios.
caso de ingestão de combustível,
CUIDADO: O sistema de chame um médico imediatamente,
combustível poderá encontrar-se sob mesmo que não sejam imediatamente
pressão. Se ouvir um som de assobio percetíveis quaisquer sintomas. Os
perto da entrada do depósito de efeitos tóxicos do combustível poderão
combustível, não efetue o não ser percetíveis durante horas.
abastecimento até que o som tenha • Evite inalar vapores de combustível. A
parado. Caso contrário, o combustível inalação de vapor de combustível
pode ser expelido para fora, podendo poderá causar a irritação dos olhos e
causar ferimentos graves. das vias respiratórias. Em casos
graves, a inalação excessiva ou
CUIDADO: Os combustíveis podem prolongada de vapor de combustível
causar ferimentos graves ou fatais se poderá causar doenças graves e
forem incorretamente utilizados ou ferimentos permanentes.
manuseados. • Evite o contacto de combustível com
os seus olhos. Se salpicar combustível
CUIDADO: O combustível poderá para os olhos, remova imediatamente
conter benzeno, um agente causador de as lentes de contacto, se as tiver, lave
cancro. com água abundante durante 15
minutos e procure assistência médica.
CUIDADO: Ao reabastecer, A não procura de ajuda médica
desligue sempre o motor e nunca adequada poderá causar ferimentos
permita faíscas ou chamas vivas junto à permanentes.
válvula de enchimento do depósito de
combustível. Nunca fume nem utilize um
telemóvel ao reabastecer. O vapor de
combustível é extremamente perigoso
sob determinadas condições. Evite inalar
vapores em excesso.

CUIDADO: Leia e siga as instruções


da bomba de abastecimento de
combustível.

183

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Combustível e reabastecimento

• Os combustíveis podem ser nocivos se Nota: Recomendamos a utilização


forem absorvidos pela pele. Se salpicar exclusiva de combustível de elevada
combustível para a pele, vestuário ou qualidade. Não recomendamos a utilização
ambos, remova imediatamente o de aditivos de combustível de mercado
vestuário contaminado e lave secundário ou outros tratamentos do motor.
cuidadosamente a pele com água e
sabão. O contacto repetido ou
prolongado com a pele provoca a LOCALIZAR O FUNIL DE
irritação da mesma. ENCHIMENTO DE
• Tenha particular cuidado se está a COMBUSTÍVEL (SE EQUIPADO)
tomar Antabuse ou outras formas de
Disulfiram para o tratamento do O funil de enchimento de combustível está
alcoolismo. A inalação de vapores de situado por trás do banco traseiro direito,
combustível poderá causar uma juntamente com o macaco do veículo.
reação adversa, ferimentos graves ou
doenças graves. Chame um médico
imediatamente se sentir qualquer FICAR SEM COMBUSTÍVEL
reação adversa.
ENCHER UM RECIPIENTE DE
QUALIDADE DO COMBUSTÍVEL PORTÁTIL
COMBUSTÍVEL
CUIDADO: O fluxo de combustível
SELECIONAR O COMBUSTÍVEL ao longo de uma pistola de enchimento
CORRETO de combustível pode produzir
eletricidade estática. Isto poderá originar
um incêndio se estiver a encher um
CUIDADO: Não misture Diesel com recipiente de combustível sem ligação
gasolina, gasohol ou álcool. Isto poderá à massa.
provocar uma explosão.
Utilize as diretrizes que se seguem para
CUIDADO: Não utilize gasolina com evitar a formação de cargas eletrostáticas,
chumbo nem gasolina com aditivos que que podem provocar faíscas ao abastecer
contenham compostos metálicos, por um recipiente de combustível sem ligação
exemplo, à base de manganésio. Estes à massa:
poderão danificar o sistema de • Utilize apenas um recipiente de
emissões. combustível aprovado para transferir
combustível para o veículo. Coloque
Utilize gasolina sem chumbo com um o recipiente no solo ao encher.
mínimo de 95 octanas que cumpra a
• Não encha um recipiente de
especificação definida pela EN 228 ou a
combustível enquanto este estiver no
especificação nacional equivalente.
interior do veículo (incluindo a área de
O veículo pode ser utilizado com misturas carga).
de etanol até 20% (E20).

184

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Combustível e reabastecimento

• Mantenha o bocal da bomba de Ao reabastecer o depósito de combustível


combustível em contacto com o do veículo a partir de um recipiente de
recipiente de combustível durante o combustível, execute o seguinte
enchimento. procedimento:
• Não utilize um dispositivo que 1. Abra a tampa do depósito de
mantenha o bocal da bomba de combustível por completo.
combustível na posição de
enchimento.

ACRESCENTAR COMBUSTÍVEL A
PARTIR DE UM RECIPIENTE DE
COMBUSTÍVEL PORTÁTIL

CUIDADO: Não introduza o bocal


de um recipiente de combustível ou um
funil de mercado secundário no bocal de
enchimento do combustível. Isto poderá
danificar o bocal de enchimento do
sistema de combustível e fazer com que
seja derramado combustível no solo. E157452

CUIDADO: Não force a abertura da 2. Insira por completo o funil de


válvula de enchimento do depósito de enchimento de combustível na entrada
combustível. Tal poderá danificar o do depósito de combustível.
sistema de combustível. Se não respeitar
esta instrução, poderá originar incêndios, 3. Adicione combustível ao veículo a
ferimentos ou morte. partir do recipiente de combustível.
4. Remova o funil de enchimento de
CUIDADO: Não elimine combustível.
combustível no esgoto doméstico nem
na rede pública de esgotos. Utilize 5. Feche a tampa do depósito de
instalações de eliminação de resíduos combustível por completo.
autorizadas. 6. Limpe o funil de enchimento de
combustível e coloque-o novamente
Ao reabastecer o depósito de combustível no veículo ou elimine-o corretamente.
do veículo a partir de um recipiente portátil Nota: Se o veículo ficar sem combustível,
de combustível, utilize o funil de será necessário acrescentar, no mínimo, 5 L
enchimento de combustível fornecido com de combustível para ligar novamente o
o veículo. Consulte Localizar o funil de motor.
enchimento de combustível (página 184).
Nota: Não utilize funis de mercado
secundário, dado que poderão não
funcionar com o sistema de combustível
sem tampão e poderão danificá-lo.

185

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Combustível e reabastecimento

Nota: Poderá ser necessário mudar a REABASTECER O VEÍCULO -


ignição das posições desligada e ligada VEÍCULOS COM: DEPÓSITO DE
várias vezes após o reabastecimento, de COMBUSTÍVEL SEM TAMPÃO
modo a permitir que o sistema de
combustível bombeie o combustível entre
o depósito e o motor. Ao ligar novamente o CUIDADO: Ao reabastecer,
veículo, o arranque do motor pode demorar desligue sempre o motor e nunca
mais alguns segundos do que o normal. permita faíscas ou chamas vivas junto à
Nota: É possível adquirir funis adicionais válvula de enchimento do depósito de
junto de um concessionário autorizado, caso combustível. Nunca fume nem utilize um
opte por eliminar o funil. telemóvel ao reabastecer. O vapor de
combustível é extremamente perigoso
sob determinadas condições. Evite inalar
REABASTECIMENTO vapores em excesso.

VISTA GERAL DO SISTEMA DE CUIDADO: Os vapores de


REABASTECIMENTO combustível ardem violentamente e um
incêndio de combustível pode provocar
ferimentos graves.
A B
CUIDADO: O sistema de
combustível poderá encontrar-se sob
pressão. Se ouvir um som de assobio
perto da entrada do depósito de
combustível, não efetue o
abastecimento até que o som tenha
parado. Caso contrário, o combustível
pode ser expelido para fora, podendo
C causar ferimentos graves.
E267248 CUIDADO: Mantenha as crianças
afastadas da bomba de combustível.
A Tampa do depósito de Nunca permita que as crianças
combustível. manuseiem a pistola da bomba de
B Entrada do depósito de combustível.
combustível.
CUIDADO: Não force a abertura da
C Tubo rígido de enchimento do válvula de enchimento do depósito de
depósito de combustível. combustível. Tal poderá danificar o
sistema de combustível. Se não respeitar
esta instrução, poderá originar incêndios,
ferimentos ou morte.

CUIDADO: Permaneça fora do


veículo e não abandone a bomba de
combustível ao efetuar um
abastecimento.

186

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Combustível e reabastecimento

CUIDADO: Não retire a pistola de


enchimento de combustível da posição
totalmente inserida durante o processo
de reabastecimento.

CUIDADO: Pare de reabastecer no


primeiro corte automático da pistola de
enchimento de combustível. Se não
respeitar esta instrução, qualquer
excesso de combustível pode encher o
espaço de expansão, o que poderá fazer
verter o combustível.

CUIDADO: Não encha o depósito


de combustível em excesso. A pressão
num depósito enchido em excesso
poderá causar fugas e originar a
pulverização de combustível e incêndios. E139202

CUIDADO: Aguarde, pelo menos, 3. Introduza a pistola da bomba de


cinco segundos antes de remover a combustível até à primeira saliência.
pistola da bomba de combustível, de Mantenha a pistola da bomba de
modo a permitir que qualquer combustível apoiada sobre o tubo
combustível residual existente seja rígido de enchimento do depósito de
drenado para dentro do depósito de combustível.
combustível.

Nota: Para mais informações sobre o


reabastecimento, consulte a etiqueta no
interior da tampa do depósito de
combustível.
1. Abra a tampa do depósito de
combustível. Consulte Abrir
manualmente a tampa do depósito
de combustível (página 190).
2. Selecione a pistola correta da bomba
de combustível para o veículo. E327438

4. Mantenha a pistola da bomba de


combustível na posição A durante o
reabastecimento. Manter a pistola da
bomba de combustível na posição B
pode afetar o fluxo de combustível e
fechar a pistola da bomba de
combustível antes de o depósito de
combustível estar cheio.

187

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Combustível e reabastecimento

REABASTECER O VEÍCULO -
VEÍCULOS COM: TAMPÃO DO
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

CUIDADO: Ao reabastecer,
desligue sempre o motor e nunca
permita faíscas ou chamas vivas junto à
E361143 válvula de enchimento do depósito de
combustível. Nunca fume nem utilize um
5. Utilize a pistola de enchimento de telemóvel ao reabastecer. O vapor de
combustível no raio da área combustível é extremamente perigoso
apresentada. sob determinadas condições. Evite inalar
vapores em excesso.

CUIDADO: Os vapores de
combustível ardem violentamente e um
incêndio de combustível pode provocar
ferimentos graves.

CUIDADO: O sistema de
E119081
combustível poderá encontrar-se sob
pressão. Se ouvir um som de assobio
6. Quando a bomba parar, aguarde, pelo perto da entrada do depósito de
menos, cinco segundos e, em seguida, combustível, não efetue o
eleve a pistola da bomba de abastecimento até que o som tenha
combustível e remova-a lentamente. parado. Caso contrário, o combustível
pode ser expelido para fora, podendo
7. Feche a portinhola do tampão do causar ferimentos graves.
depósito de combustível.
Nota: Não tente ligar o motor se tiver CUIDADO: Mantenha as crianças
reabastecido o depósito de combustível afastadas da bomba de combustível.
com combustível incorreto. A utilização de Nunca permita que as crianças
um combustível incorreto poderá causar manuseiem a pistola da bomba de
danos não abrangidos pela garantia do combustível.
veículo. Solicite imediatamente a
verificação do veículo. CUIDADO: Não force a abertura da
válvula de enchimento do depósito de
combustível. Tal poderá danificar o
sistema de combustível. Se não respeitar
esta instrução, poderá originar incêndios,
ferimentos ou morte.

CUIDADO: Permaneça fora do


veículo e não abandone a bomba de
combustível ao efetuar um
abastecimento.

188

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Combustível e reabastecimento

3. Rode o tampão do depósito de


CUIDADO: Não remova a pistola combustível no sentido contrário ao
de enchimento de combustível da dos ponteiros do relógio.
posição totalmente inserida durante o
processo de reabastecimento. A
CUIDADO: Pare de reabastecer no
primeiro corte automático da pistola de
enchimento de combustível. Se não
respeitar esta instrução, qualquer
excesso de combustível pode encher o
espaço de expansão, o que poderá fazer
verter o combustível.

CUIDADO: Não encha o depósito B


E139203
de combustível em excesso. A pressão
num depósito enchido em excesso 4. Mantenha a pistola de abastecimento
poderá causar fugas e originar a na posição B durante o
pulverização de combustível e incêndios. reabastecimento. Manter a pistola de
enchimento de combustível na posição
CUIDADO: Aguarde, pelo menos, A poderá afetar o fluxo de combustível
cinco segundos antes de remover a e fechar a pistola de enchimento de
pistola da bomba de combustível, de combustível antes de o depósito de
modo a permitir que qualquer combustível estar cheio.
combustível residual existente seja
drenado para dentro do depósito de
combustível.

Nota: Não tente ligar o motor se tiver


reabastecido o depósito de combustível
com combustível incorreto. A utilização de
um combustível incorreto poderá causar
danos não abrangidos pela garantia do
E119081
veículo. Solicite imediatamente a
verificação do veículo. 5. Levante ligeiramente a pistola para a
Nota: Para mais informações sobre o remover.
reabastecimento, consulte a etiqueta no 6. Coloque o tampão de combustível
interior da tampa do depósito de rodando-o no sentido dos ponteiros do
combustível. relógio até ouvir um estalido.
1. Pressione a tampa do depósito de 7. Feche e empurre a tampa do depósito
combustível para a abrir. Consulte de combustível para a bloquear.
Abrir manualmente a tampa do
depósito de combustível (página
190).
2. Abra a tampa do depósito de
combustível por completo até engatar.

189

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Combustível e reabastecimento

Nota: Se tiver de substituir o tampão do REGULAMENTOS DO


depósito de combustível, substitua-o
apenas por um tampão do depósito de CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
combustível concebido para o seu veículo.
A garantia do cliente poderá ser invalidada Consumo de energia (carga
por quaisquer danos no depósito de exterior ao veículo), consumo de
combustível ou no sistema de combustível combustível (motor de combustão
se não for utilizada a tampa do depósito de interna e carga não exterior ao
combustível correta Ford genuína. veículo) e emissões de CO2
Os consumos de energia/combustível, as
ABRIR MANUALMENTE A TAMPA emissões de CO2 e a autonomia elétrica
DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL do WLTP declarados são determinados
de acordo com as especificações e
requisitos técnicos dos Regulamentos
europeus (CE) 715/2007 e (UE) 2017/1151,
de acordo com a última redação. Os
procedimentos de teste padrão aplicados
permitem a comparação entre diferentes
tipos de veículos e diferentes construtores.

Diretiva europeia 1999/94/CE


Além da eficiência de um veículo ao nível
do combustível/energia, o comportamento
de condução e outros fatores não técnicos
E369809 desempenham um papel importante na
determinação do consumo de
Para abrir a tampa do depósito de combustível/energia, emissões de CO2 e
combustível, prima a extremidade central autonomia elétrica de um veículo. O CO2
traseira da tampa do depósito de é o principal gás com efeito de estufa
combustível e solte-a. responsável pelo aquecimento do planeta.
Nota: Se tiver problemas ao abrir a tampa Estará disponível gratuitamente, em todos
do depósito de combustível, prima o botão os pontos de venda, um guia sobre a
de destrancagem na chave com comando economia de combustível e as emissões
ou na porta por duas vezes. de CO2 contendo dados relativos ao
consumo de combustível de todos os
modelos de automóveis novos de
passageiros.

190

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Combustível e reabastecimento

COMBUSTÍVEL E COMBUSTÍVEL E
REABASTECIMENTO – LUZES
REABASTECIMENTO – AVISADORAS
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Caso se acenda durante a
condução, reabasteça assim que
possível.

COMBUSTÍVEL E REABASTECIMENTO – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Nível de combustível Um lembrete antecipado sobre o estado de baixo nível de


baixo combustível.
Verificar entrada do A entrada do depósito de combustível poderá não estar
tanque de combustível devidamente fechada.
Tampa de combustível Um lembrete para fechar a tampa do depósito de
aberta Feche por combustível. A não observância destas instruções pode fazer
completo para evitar com que a luz de verificação do motor se acenda.
aviso ""Verificar o
motor""
Erro ao reabastecer Ver Ocorreu um erro ao tentar reabastecer o seu veículo.
manual

191

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Catalisador

O QUE É O CATALISADOR • Não ponha o veículo a trabalhar de


empurrão nem rebocando-o. Utilize
O catalisador faz parte do sistema de cabos de ligação direta. Consulte
emissões do seu veículo e filtra poluentes Ligar o veículo com cabos de
nocivos dos gases de escape. ligação (página 356).
• Utilize o combustível correto. Consulte
Combustível e reabastecimento
PRECAUÇÕES DO (página 183).
CATALISADOR • Não desligue a ignição com o veículo
em andamento.
• Evite ficar sem combustível.
CUIDADO: Não estacione, conduza
ou deixe o veículo ao ralenti sobre relva • Execute os procedimentos listados nas
seca ou outras plantas rasteiras. O informações de manutenção
sistema de emissões aquece o programada de acordo com o plano
compartimento do motor e o sistema de especificado.
escape, criando o risco de incêndio. Nota: Não proceda a alterações não
autorizadas no veículo ou no motor. Por lei,
CUIDADO: A temperatura de os proprietários de veículos e quem fabricar,
funcionamento normal do sistema de reparar ou prestar assistência a uma frota
escape é muito elevada. Nunca trabalhe de veículos não pode remover
em torno do sistema de escape nem intencionalmente um dispositivo de controlo
tente reparar qualquer parte do mesmo de emissões nem impedir que funcione.
antes de arrefecer. Tenha especial
cuidado ao trabalhar em torno do
catalisador. O catalisador atinge uma CATALISADOR – RESOLUÇÃO
temperatura muito elevada ao fim de DE PROBLEMAS
um curto período de funcionamento do
motor e permanece quente após desligar
o motor. CATALISADOR – LUZES
AVISADORAS
CUIDADO: As fugas de escape
O veículo dispõe de um sistema de
podem resultar na entrada de fumos
diagnóstico de bordo que monitoriza o
nocivos e potencialmente letais no
sistema de controlo de emissões. Se
habitáculo. Se cheirar gases de escape
alguma das seguintes luzes avisadoras
no interior do veículo, solicite
acender, tal poderá indicar que o sistema
imediatamente a verificação do veículo.
de diagnóstico de bordo detetou uma
Não conduza se cheirar gases de escape.
anomalia no sistema de controlo de
emissões.
Para evitar danificar o catalisador:
• Não rode o motor durante mais de 10
segundos de cada vez.
• Não coloque o motor a trabalhar com
um cabo da vela de ignição desligado.

192

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Catalisador

Continuar a conduzir o veículo poderá


causar uma redução da potência ou fazer
com que o motor se desligue. Se não agir
com base numa luz avisadora, poderá
provocar danos que não estejam
abrangidos pela Garantia do veículo.
Solicite a verificação do veículo o mais
rapidamente possível.

193

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Transmissão automática

PRECAUÇÕES DA Nota: O veículo não pode sair da posição


de estacionamento (P) se a bateria do
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA veículo ficar sem carga.
Nota: O veículo não pode sair da posição
de estacionamento (P) se um fusível estiver
CUIDADO: Antes de sair do veículo, fundido. Consulte Fusíveis (página 364).
acione o travão de mão, coloque a
transmissão na posição de Nota: O veículo não pode sair da posição
estacionamento (P), desligue a ignição de estacionamento (P) a menos que a
e remova a chave. Se não respeitar esta chave ou o comando à distância estejam
instrução, poderá originar ferimentos ou dentro do veículo.
morte. Nota: Se tentar sair do veículo com a
transmissão na posição de estacionamento
CUIDADO: Quando o veículo (P), o veículo poderá engrenar
estiver parado, mantenha o pedal do automaticamente a posição de
travão premido a fundo ao realizar estacionamento (P). Consulte Como
passagens de caixa. Se não respeitar funciona o regresso automático à posição
esta instrução, poderá provocar de estacionamento (P) (página 199).
ferimentos, morte ou danos físicos.
Nota: Se engrenar a posição de
CUIDADO: Não carregue no pedal estacionamento (P) sem carregar a fundo
do travão e no pedal do acelerador em no travão, o travão de estacionamento pode
simultâneo. Carregar nos dois pedais em ser acionado. Se engrenar a posição de
simultâneo durante mais do que alguns estacionamento (P) num declive, o travão
segundos limitará o rendimento do de estacionamento pode ser acionado.
motor, o que poderá dificultar a Consulte Soltar automaticamente o
manutenção da velocidade no trânsito travão de mão elétrico (página 220).
e originar ferimentos graves. Nota: Poderá ser emitido um sinal sonoro
ao selecionar a posição de estacionamento
(P).
POSIÇÕES DA TRANSMISSÃO
AUTOMÁTICA MARCHA-ATRÁS (R)

ESTACIONAMENTO (P)
CUIDADO: Engrene a marcha-atrás
(R) apenas quando o veículo estiver
CUIDADO: Coloque a transmissão parado.
na posição de estacionamento (P)
apenas quando o veículo estiver parado. Na posição de marcha-atrás (R), é
transmitida potência às rodas motrizes.
Na posição de estacionamento (P), não é
transmitida potência às rodas motrizes. PONTO MORTO (N)
Nota: É emitido um sinal sonoro se tentar
sair do veículo sem a transmissão na
posição de estacionamento (P). CUIDADO: Em ponto morto (N), o
veículo pode circular livremente.

194

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Transmissão automática

Em ponto morto (N), não é transmitida


potência às rodas motrizes.

CONDUÇÃO (D)
Na posição de condução (D), é transmitida
potência às rodas motrizes.
E341776
MANUAL (M)
Nota: A posição poderá ser apresentada
Na posição manual (M), é possível no seletor da transmissão.
selecionar uma mudança específica.
Consulte Engrenar mudanças
manualmente (página 195). ENGRENAR MUDANÇAS
Nota: Recomendamos a utilização deste MANUALMENTE
modo para conduzir em estradas íngremes
ou montanhosas ou ao rebocar um atrelado. ENGRENAR MUDANÇAS
Consulte Rebocar um atrelado (página ATRAVÉS DAS PATILHAS DAS
342). MUDANÇAS - RAPTOR

ENGRENAR UMA MUDANÇA O grupo de instrumentos apresenta a


mudança atual. A mudança atual pisca
NO VEÍCULO quando o veículo não consegue engrenar
a mudança solicitada. O veículo não
Seletor da consola central realizará a passagem de caixa se a
1. Carregue no pedal do travão e mudança solicitada aumentar ou diminuir
mantenha-o nessa posição. a velocidade de rotação do motor para
além do limite.
2. Prima o botão dianteiro do seletor e
coloque a alavanca das mudanças na O veículo poderá realizar a passagem de
mudança pretendida. caixa ao carregar no pedal do acelerador
ou do travão a fundo.
Nota: A posição poderá ser apresentada
no seletor da transmissão, se existir. Nota: Uma condução prolongada com uma
elevada velocidade de rotação do motor
3. Quando terminar de conduzir, pare por poderá provocar danos no veículo que não
completo. estejam abrangidos pela garantia do
4. Prima o botão dianteiro do seletor, veículo.
mova a alavanca das mudanças e Nota: Os modos de condução poderão
bloqueie-a em segurança na posição afetar o momento da passagem de caixa
de estacionamento (P). do veículo para a mudança solicitada.

INDICADORES DE POSIÇÃO DA
TRANSMISSÃO AUTOMÁTICA
O grupo do painel de instrumentos
apresenta a posição atual.

195

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Transmissão automática

• Coloque a transmissão no modo


manual (M) para ativar a
funcionalidade.
• Puxe a patilha direita (+) para uma
passagem a uma mudança superior.
• Puxe a patilha esquerda (-) para uma
passagem a uma mudança inferior.
E144821 • Passe para o modo de condução (D)
para desligar a funcionalidade.
Engrenar mudanças manualmente no
modo de condução (D) ENGRENAR MUDANÇAS
Utilize esta funcionalidade para realizar ATRAVÉS DOS BOTÕES NA
passagens de caixa temporárias. ALAVANCA SELETORA
Nota: Recomendamos a utilização desta O grupo de instrumentos apresenta a
funcionalidade para travar com o motor ou mudança atual. A mudança atual pisca
para conduzir em estradas íngremes ou quando o veículo não consegue engrenar
montanhosas. a mudança solicitada. O veículo não
• Puxe qualquer uma das patilhas para realizará a passagem de caixa se a
ligar a funcionalidade. mudança solicitada aumentar ou diminuir
a velocidade de rotação do motor para
• Puxe a patilha direita (+) para uma além do limite.
passagem a uma mudança superior.
O veículo poderá realizar a passagem de
• Puxe a patilha esquerda (-) para uma caixa ao carregar no pedal do acelerador
passagem a uma mudança inferior. ou do travão a fundo.
• Mantenha a patilha (+) puxada
Nota: Uma condução prolongada com uma
durante alguns segundos para desligar
elevada velocidade de rotação do motor
a funcionalidade.
poderá provocar danos no veículo que não
Nota: A funcionalidade será desligada ao estejam abrangidos pela garantia do
fim de um breve período de tempo se não veículo.
puxar nenhuma das patilhas.
Nota: Os modos de condução poderão
Engrenar mudanças manualmente no afetar o momento da passagem de caixa
modo manual (M) do veículo para a mudança solicitada.

Utilize esta funcionalidade para selecionar


uma mudança específica.
Nota: Recomendamos a utilização desta
funcionalidade para travar com o motor,
para conduzir em estradas íngremes ou
montanhosas ou ao rebocar um atrelado.
Consulte Rebocar um atrelado (página
342).

196

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Transmissão automática

Seletor eletrónico Nota: Recomendamos a utilização desta


funcionalidade para travar com o motor,
para conduzir em estradas íngremes ou
montanhosas ou ao rebocar um atrelado.
Consulte Rebocar um atrelado (página
342).
Coloque a transmissão no modo manual
(M) para ativar a funcionalidade.
Prima o botão superior (+) para a
passagem a uma mudança superior.
Prima o botão inferior (-) para a passagem
a uma mudança inferior.
Passe para o modo de condução (D) para
desligar a funcionalidade.
E358914
MODO DE PONTO MORTO
Seletor mecânico TEMPORÁRIO - VEÍCULOS
COM: MUDANÇAS
ELETRÓNICAS

O QUE É O MODO DE PONTO


MORTO TEMPORÁRIO
Este modo mantém o veículo em ponto
morto (N), durante um período de tempo
limitado, ao sair do veículo ou ao desligar
o veículo.
Nota: Não reboque o veículo neste modo.

LIMITAÇÕES DO MODO DE PONTO


MORTO TEMPORÁRIO
O seu veículo poderá engrenar a posição
de estacionamento (P) ao fim de 30
E358923 minutos ou quando o nível de carga da
bateria for reduzido. A utilização
Engrenar mudanças manualmente prolongada deste modo pode fazer com
no modo manual (M) que a bateria do veículo seja descarregada.
Não reboque o veículo neste modo. Se não
Utilize esta funcionalidade para selecionar respeitar estas instruções, poderá provocar
uma mudança específica. danos no veículo não abrangidos pela
garantia do veículo.

197

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Transmissão automática

ENTRAR NO MODO DE PONTO UTILIZAR A SELEÇÃO


MORTO TEMPORÁRIO
PROGRESSIVA DA GAMA
1. Ligue o veículo.
A seleção de gama progressiva permite-lhe
2. Pare o veículo por completo. bloquear mudanças da gama de
3. Carregue no pedal do travão e mudanças automáticas. Isto poderá
mantenha-o nessa posição. proporcionar-lhe uma experiência de
4. Coloque a transmissão em ponto condução melhorada através da redução
morto (N). das passagens de caixa da transmissão,
por exemplo, em pisos escorregadios ou
Nota: Será apresentada uma mensagem declives acentuados.
com instruções.
Com a transmissão na posição de
5. Prima o botão manual (M). condução (D), prima o botão - para
Nota: É apresentada uma mensagem de começar a ativar a funcionalidade.
confirmação quando o veículo entra neste Prima novamente o botão - para continuar
modo. a bloquear as mudanças mais altas.
6. Solte o pedal do travão. Começando pela mudança mais alta, o
grupo do painel de instrumentos indicará
Nota: O veículo pode circular livremente.
a mudança atual e a mudança mais alta
7. Desligue o veículo. disponível. Por exemplo, prima o botão -
Nota: Não reboque o veículo neste modo. duas vezes para bloquear as 10.ª e 9.ª
mudanças.
Nota: O indicador de ponto morto (N) no
seletor da transmissão poderá piscar neste Nota: O grupo do painel de instrumentos
modo. indicará a mudança atual e a mudança mais
alta disponível.
SAIR DO MODO DE PONTO MORTO Prima o botão + para desbloquear
TEMPORÁRIO mudanças e permitir que a transmissão
passe para mudanças superiores.
1. Carregue no pedal do travão. Nota: A transmissão efetua
2. Engrene a posição de estacionamento automaticamente passagens entre a gama
(P) ou ligue o veículo e engrene a de mudanças selecionada.
posição de condução (D) ou
marcha-atrás (R).

198

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Transmissão automática

REGRESSO AUTOMÁTICO À LIMITAÇÕES DO REGRESSO


AUTOMÁTICO À POSIÇÃO DE
POSIÇÃO DE ESTACIONAMENTO (P)
ESTACIONAMENTO (P) -
VEÍCULOS COM: MUDANÇAS O retorno automático à posição de
estacionamento (P) poderá não funcionar
ELETRÓNICAS se existir uma anomalia no sensor de porta
mal fechada ou no sensor do cinto de
O QUE É O REGRESSO segurança.
AUTOMÁTICO À POSIÇÃO DE Dirija-se a um concessionário autorizado
ESTACIONAMENTO (P) se alguma das seguintes condições se
verificar:
Se tentar sair do veículo com a
transmissão na posição de • O indicador dos cintos de segurança
estacionamento (P), o veículo engrenará acende-se ou é emitido um sinal
automaticamente a posição de sonoro com o cinto de segurança
estacionamento (P). encaixado.
• Se o indicador de porta mal fechada
COMO FUNCIONA O REGRESSO não se acender com a porta do
AUTOMÁTICO À POSIÇÃO DE condutor aberta.
ESTACIONAMENTO (P) • Se o indicador de porta mal fechada
se acender com a porta do condutor
O veículo seleciona a posição de fechada.
estacionamento (P) quando está
• Se a mensagem Transmissão fora da
imobilizado e sempre que ocorra uma das
posição de estacionamento for
seguintes condições:
apresentada com a porta do condutor
• Se o veículo for desligado. fechada, depois de desengrenar a
• Se abrir a porta do condutor com o posição de estacionamento (P).
cinto de segurança desencaixado.
• Se o cinto de segurança do condutor
for desencaixado quando a porta do
condutor estiver aberta.
Nota: Não utilize o retorno automático à
posição de estacionamento (P) com o
veículo em movimento, exceto em caso de
emergência. Consulte Ligar e desligar o
motor (página 167).

199

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Tração às quatro rodas

COMO FUNCIONA A TRAÇÃO Quando o modo de tração automática às


quatro rodas (4A) é selecionado, o sistema
ÀS QUATRO RODAS - 4X4 COM varia continuamente a potência distribuída
ACIONAMENTO PARCIAL às rodas dianteiras para um rendimento
ideal em todas as condições em estrada.
4x4 com acionamento parcial (se Quando é selecionado o modo de tração
equipado) às quatro rodas alta (4H) ou baixa (4L), o
sistema disponibiliza potência com
Este sistema disponibiliza ao condutor os bloqueio eletrónico às rodas dianteiras e
modos de funcionamento de tração a duas traseiras para utilização em condições fora
rodas, tração às quatro rodas alta e tração de estrada ou escorregadias, como, por
às quatro rodas baixa. exemplo, neve profunda, areia ou lama.
Quando é selecionado o modo de tração A seleção do modo de tração às quatro
às quatro rodas alta ou baixa, o sistema rodas baixa (4L) disponibiliza igualmente
disponibiliza potência de tração às quatro mudanças adicionais para aumentar a
rodas com bloqueio mecânico tanto às multiplicação do binário para condições
rodas dianteiras como às rodas traseiras como, por exemplo, areias profundas,
para utilização em condições fora de declives acentuados ou ao puxar objetos
estrada ou escorregadias, como, por pesados.
exemplo, neve profunda, areia ou lama.
A seleção do modo de tração às quatro
rodas baixa disponibiliza igualmente LIMITAÇÕES DA TRAÇÃO ÀS
mudanças adicionais para aumentar a QUATRO RODAS
multiplicação do binário para condições
como, por exemplo, areias profundas, Não utilize o modo de tração às quatro
declives acentuados ou ao puxar objetos rodas alta (4H) ou de tração às quatro
pesados. rodas baixa (4L) em estradas com piso
seco e duro. Se o fizer, poderá provocar
ruídos excessivos, aumentar o desgaste
COMO FUNCIONA A TRAÇÃO dos pneus e danificar os componentes de
ÀS QUATRO RODAS - 4X4 tração.
AVANÇADAS COM MODO 4A O modo 4H ou 4L apenas se destina a ser
utilizado em superfícies consistentemente
4x4 avançadas com acionamento escorregadias ou soltas. A utilização do
automático a pedido (se equipado) modo 4L nestas superfícies poderá
produzir algum ruído (como, por exemplo,
Este sistema monitoriza diversas entradas ruídos metálicos ocasionais), mas não
de sensores do veículo de modo a oferecer deverá danificar os componentes de
um nível superior de performance. Este tração.
sistema disponibiliza ao condutor os
modos de funcionamento de tração a duas No caso de veículos com uma caixa de
rodas alta (2H), tração automática às transferência "shift-on-the-fly" eletrónica,
quatro rodas (4A), tração às quatro rodas a linha de transmissão poderá ser
alta (4H) e tração às quatro rodas baixa bloqueada mecanicamente ao tentar sair
(4L). de um modo de tração às quatro rodas em
estradas com piso seco e duro.

200

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Tração às quatro rodas

Nota: Se o veículo estiver equipado com a Ao conduzir com um conjunto de pneu e


caixa de transferência 4x4 de acionamento roda diferentes, não:
parcialmente selecionável e estiver a sair • Exceda 80 km/h ao utilizar um modo
de pisos consistentemente soltos ou de tração às quatro rodas.
escorregadios, certifique-se de que o
sistema de tração às quatro rodas não é • Selecione um modo de tração às
bloqueado mecanicamente assim que quatro rodas se o veículo não estiver
estiver em estradas com piso seco e duro parado.
na tração a duas rodas alta. • Utilize um modo de tração às quatro
Nota: Em determinados cenários, se o rodas em piso seco.
sistema de tração às quatro rodas tiver A funcionalidade da tração às quatro rodas
dificuldade em ser engrenado, poderá ser poderá ser limitada ao conduzir com um
apresentada uma mensagem Para ativar conjunto de pneu e roda de tamanho
4x4 reduza para 3 mph ou Para ativar 4x4 diferente, especialmente ao conduzir num
reduza para 5 km/h no grupo do painel de modo de tração às quatro rodas
instrumentos. Esta mensagem poderá ser bloqueado mecanicamente. Poderá
igualmente apresentada ao engrenar o deparar-se com o seguinte:
sistema de tração às quatro rodas em
climas extremamente frios no início do ciclo • Ruído adicional proveniente da caixa
de condução. Após o aquecimento da linha de transferência ou de outros
de transmissão, a engrenagem da tração às componentes de tração.
quatro rodas pode ser retomada conforme • Dificuldade ao entrar e sair de um
habitualmente. modo de tração às quatro rodas
bloqueado mecanicamente.
Funcionamento da tração às • Danos nos componentes da linha de
quatro rodas com um pneu transmissão.
sobresselente ou de caraterísticas
diferentes Nota: Ao conduzir com um pneu
sobresselente, não ligue o modo de tração
Em veículos com tração às quatro rodas, às quatro rodas exceto se necessitar de
o tamanho do pneu sobresselente pode desatolar o veículo.
afetar o sistema de tração às quatro rodas.
Imediatamente depois de desatolar o
Se existir uma diferença significativa entre veículo, mude para 2H executando os
o tamanho de um pneu sobresselente e seguintes passos:
dos restantes pneus, a funcionalidade da
1. Pare o veículo em piso plano e
tração às quatro rodas poderá ser limitada,
horizontal.
poderão verificar-se ruídos adicionais,
desconforto e danos na linha de 2. Coloque a transmissão na posição de
transmissão. estacionamento (P), no caso de
transmissões automáticas, ou em
Devido ao desgaste normal dos pneus, o ponto morto (N), no caso de
pneu sobresselente não tem transmissões manuais.
necessariamente o mesmo tamanho dos
pneus normais, o que faz com que o pneu 3. Mude para o modo de tração a duas
sobresselente tenha um tamanho rodas.
diferente. Utilize o pneu sobresselente 4. Coloque a transmissão em
apenas de forma limitada. marcha-atrás (R).

201

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Tração às quatro rodas

5. Coloque a transmissão na posição de SELECIONAR UM MODO DE


condução (D), no caso de
transmissões automáticas, ou em TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS
primeira velocidade, no caso de - 4X4 COM ACIONAMENTO
transmissões manuais, de modo a PARCIAL
garantir que o sistema da caixa de
transferência não fica preso.

LIGAR E DESLIGAR A TRAÇÃO


ÀS QUATRO RODAS
Um veículo equipado com tração às quatro
rodas, quando selecionada, tem a
capacidade de utilizar as quatro rodas para
ser propulsionado. Tal aumenta a tração,
o que poderá permitir conduzir com
segurança em terrenos ou condições de
piso em que um veículo convencional com
tração a duas rodas não é capaz.
Em alguns modelos de tração às quatro
rodas, a mudança inicial de tração a duas
rodas para tração às quatro rodas,
enquanto o veículo estiver em movimento
pode causar ruídos momentâneos. Estes E362373
sons são normais, à medida que o grupo
motopropulsor dianteiro está a chegar à Prima o botão para selecionar o modo de
velocidade e não são motivos de tração às quatro rodas.
preocupação. • 2H - Tração a duas rodas alta.
• 4H - Tração às quatro rodas alta.
Consulte Tração às quatro rodas alta
(página 204).
• 4L - Tração às quatro rodas baixa.
Consulte Tração às quatro rodas
baixa (página 205).
Nota: Não realize esta operação se as rodas
traseiras estiverem a derrapar, ao carregar
no pedal do acelerador ou ao descrever uma
curva apertada.
Nota: Soltar momentaneamente o pedal
do acelerador quando é apresentada a
mensagem de uma mudança em curso
melhora o desempenho de engrenagem ou
desengrenagem.

202

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Tração às quatro rodas

Nota: Não realize esta operação quando o SELECIONAR UM MODO DE


controlo da velocidade de cruzeiro ou o
controlo de velocidade em trilhos for TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS
selecionado e estiver ativo. O sistema - 4X4 AVANÇADAS COM MODO
poderá não realizar uma passagem de caixa 4A
conforme previsto.

Mudar de ou para tração às quatro


rodas baixa
1. Coloque o veículo a uma velocidade
de 0 km/h.
2. No caso de veículos com transmissão
automática, coloque o veículo em
ponto morto (N). No caso de veículos
com uma transmissão manual,
carregue a fundo no pedal da
embraiagem.
3. Prima 4L no seletor do modo de tração
às quatro rodas.
Nota: É apresentada uma mensagem A
mudar para 4x4 no visor de informações
para indicar que a passagem de caixa está
em curso. Se alguma das condições de
passagem de caixa indicadas mais acima E359616
não estiver reunida, a passagem de caixa
não ocorrerá e o visor de informações Prima o botão para selecionar o modo de
orientará o condutor através dos tração às quatro rodas.
procedimentos de passagem de caixa • 2H - Tração a duas rodas alta.
adequados.
• 4A - Tração automática às quatro
Nota: Se for apresentado Mudança de rodas. Consulte Tração automática
velocidade atrasada Conduza frente no às quatro rodas (página 204).
visor de informações, coloque a transmissão • 4H - Tração às quatro rodas alta.
numa mudança de marcha em frente, mova Consulte Tração às quatro rodas alta
o veículo para a frente cerca de 1,5 m e (página 204).
coloque a transmissão novamente em
ponto-morto (N) para permitir que a caixa • 4L - Tração às quatro rodas baixa.
de transferência conclua a passagem de Consulte Tração às quatro rodas
caixa. baixa (página 205).
Nota: Se a luz estiver constantemente Nota: Não execute esta operação se as
acesa, o sistema terá atingido o modo de rodas traseiras derraparem ou ao carregar
tração às quatro rodas pretendido. Se a luz no pedal do acelerador.
de um modo de tração às quatro rodas
selecionado estiver a piscar, o sistema
estará a tentar realizar a transição para esse
modo específico.

203

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Tração às quatro rodas

Mudar de ou para tração às quatro MODOS DE TRAÇÃO ÀS


rodas baixa
QUATRO RODAS
1. Coloque o veículo a uma velocidade
de 0 km/h. TRAÇÃO ÀS DUAS RODAS ALTA
2. No caso de veículos com transmissão
automática, coloque o veículo em A tração a duas rodas alta destina-se à
ponto morto (N). No caso de veículos condução normal em estrada. A potência
com uma transmissão manual, apenas é enviada para as rodas traseiras.
carregue a fundo no pedal da Nota: A tração às duas rodas alta pode ser
embraiagem. ligada ou desligada em função da seleção
3. Prima 4L no seletor do modo de tração do Modo de condução Consulte Controlo
às quatro rodas. do modo de condução (página 283).
Nota: É apresentada uma mensagem A
mudar para 4x4 no visor de informações TRAÇÃO AUTOMÁTICA ÀS
para indicar que a passagem de caixa está QUATRO RODAS (se equipado)
em curso. Se alguma das condições de
passagem de caixa indicadas mais acima A tração automática às quatro rodas
não estiver reunida, a passagem de caixa fornece potência de tração às quatro rodas
não ocorrerá e o visor de informações controlada de forma eletrónica às rodas
orientará o condutor através dos dianteiras e traseiras, conforme necessário,
procedimentos de passagem de caixa de modo a aumentar a tração em
adequados. condições de circulação variáveis. A
Nota: Se for apresentado Mudança de regulação da tração automática às quatro
velocidade atrasada Conduza frente no rodas varia em função do Modo de
visor de informações, coloque a transmissão condução selecionado. Consulte
numa mudança de marcha em frente, mova Selecionar um modo de condução
o veículo para a frente cerca de 1,5 m e (página 284).
coloque a transmissão novamente em Nota: A tração automática às quatro rodas
ponto-morto (N) para permitir que a caixa pode ser ligada ou desligada
de transferência conclua a passagem de automaticamente em função da seleção
caixa. do Modo de condução. Consulte
Nota: Se a luz estiver constantemente Selecionar um modo de condução (página
acesa, o sistema terá atingido o modo de 284).
tração às quatro rodas pretendido. Se o LED
de um modo de tração às quatro rodas TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS
selecionado estiver a piscar, o sistema ALTA
estará a tentar realizar a transição para esse
modo específico. A tração às quatro rodas alta fornece
potência de tração às quatro rodas com
Nota: Se todas as luzes estiverem a piscar,
bloqueio eletrónico ou mecânico às rodas
solicite a assistência do veículo assim que
dianteiras e traseiras para utilização em
possível.
condições fora de estrada ou no inverno,
como, por exemplo, neve profunda, areia
ou lama. Este modo não se destina a ser
utilizado em piso seco.

204

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Tração às quatro rodas

Nota: A tração às quatro rodas alta pode Tração às quatro rodas alta
ser ligada ou desligada automaticamente
em função da seleção do Modo de Acende-se quando é engrenada
condução. Consulte Selecionar um modo a tração às quatro rodas alta.
E181779
de condução (página 284).
Tração às quatro rodas baixa
TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS
BAIXA Acende-se quando é engrenada
a tração às quatro rodas baixa.
E181780
A tração às quatro rodas baixa fornece
potência de tração às quatro rodas com
bloqueio eletrónico ou mecânico às rodas VOLUME E ESPECIFICAÇÃO
dianteiras e traseiras para utilização em
superfícies de baixa tração, mas fá-lo com DO FLUIDO DA CAIXA DE
engrenagens adicionais para aumentar a TRANSFERÊNCIA
multiplicação de binário. Este modo
apenas se destina a condições fora de Consulte Volume e especificação do
estrada, como, por exemplo, areias fluido da caixa de transferência (página
profundas, declives acentuados ou ao 452).
puxar objetos pesados.
Nota: A tração às quatro rodas baixa pode TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS
ser ligada ou desligada automaticamente
em função da seleção do modo de
– RESOLUÇÃO DE
condução. Consulte Selecionar um modo PROBLEMAS
de condução (página 284).
TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS –
INDICADORES DA TRAÇÃO ÀS LUZES AVISADORAS
QUATRO RODAS Acende-se quando existe uma
avaria na tração às quatro rodas
Tração a duas rodas alta ou no grupo motopropulsor.
Acende-se momentaneamente Nota: Quando existe uma avaria no
quando é selecionada a tração sistema, este pode geralmente permanecer
E181778 a duas rodas alta. no modo selecionado antes da ocorrência
da avaria. Não passa por predefinição para
Tração automática às quatro rodas a tração a duas rodas em todas as
circunstâncias. Se este aviso for
(se equipado)
apresentado, dirija-se a um concessionário
Acende-se quando é engrenada autorizado para que o veículo seja assistido.
a tração automática às quatro
E181781 rodas.

205

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Tração às quatro rodas

TRAÇÃO ÀS QUATRO RODAS – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Detalhes

Em 4L abrande até parar É apresentada quando o condutor tenta engrenar a


tração às quatro rodas baixa (4L) ao circular a uma
velocidade excessiva.
Para ativar 4L, mude para N. É apresentada quando o condutor tenta engrenar a
tração às quatro rodas baixa (4L) sem que a trans-
missão esteja em ponto morto (N).
Para ativar 4L, pise o É apresentada quando o condutor tenta engrenar a
embraiagem tração às quatro rodas baixa (4L) sem o pedal da
embraiagem premido.
Para sair de 4L abrande até É apresentada quando o condutor tenta desativar a
parar tração às quatro rodas baixa (4L) ao circular a uma
velocidade excessiva.
Para sair do 4L, mude para N. É apresentada quando o condutor tenta desativar a
tração às quatro rodas baixa (4L) sem que a trans-
missão esteja em ponto morto (N).
Para sair do 4L, pise o É apresentada quando o condutor tenta desativar a
embraiagem. tração às quatro rodas baixa (4L) sem o pedal da
embraiagem premido.
A mudar para 4x4 É apresentada quando o sistema de tração às quatro
rodas está a ativar e a desativar as gamas alta e baixa
da tração a duas rodas alta (2H).
4x4 temporariamente É apresentada quando o sistema de tração às quatro
bloqueado rodas deteta uma condição de circulação que exige
temporariamente um rendimento mais elevado da
tração às quatro rodas. O sistema retomará o funcio-
namento normal quando deixar de detetar estas
condições de circulação.
4x4 temporariamente desati- É apresentada quando o sistema de tração às quatro
vado rodas deteta uma elevada temperatura do sistema e
deixa de fornecer potência às rodas dianteiras de
forma temporária. O sistema retomará o funciona-
mento normal quando a temperatura do sistema
regressar ao normal.
4x4 restabelecido É apresentada quando o sistema de tração às quatro
rodas retoma o funcionamento normal.

206

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Tração às quatro rodas

Mensagem Detalhes

Mudança de velocidade atra- É apresentada quando a caixa de transferência não


sada Conduza frente consegue concluir uma passagem de caixa e exige um
movimento para a frente para concluir a passagem
de caixa.
Mudar para Neutro Aparece quando o sistema exige uma mudança de
transmissão adicional para ponto morto (N) para
concluir uma mudança na caixa de transferência.
4x4 desativado Será apresentada se o sistema tiver sido desativado
devido a uma incompatibilidade dos pneus ou a uma
avaria externa.
Modo 4x4 selec. não disponível É apresentada quando o condutor seleciona um modo
no modo drive atual de tração às quatro rodas não permitido no modo de
condução selecionado nesse momento.
Para ativar 4x4 reduza para 3 É apresentada quando o sistema não consegue ativar
mph a tração às quatro rodas alta (4H) e exige que o
condutor abrande antes de tentar proceder à ativação.
Para ativar 4x4 reduza para 5 É apresentada quando o sistema não consegue ativar
km/h a tração às quatro rodas alta (4H) e exige que o
condutor abrande antes de tentar proceder à ativação.
Para ativar 4x4 solte o acele- É apresentada quando o sistema de tração às quatro
rador rodas exige que o pedal do acelerador esteja em
repouso para realizar a transição para o modo de
tração às quatro rodas.
4x4 Desempenho reduzido Ver Será apresentada se o sistema tiver entrado num
manual modo de funcionamento limitado devido a uma
incompatibilidade dos pneus.
Verificar 4x4 É apresentada quando existe uma avaria no sistema
de tração às quatro rodas. Solicite a verificação do
veículo o mais rapidamente possível.
Não é possível desativar 4x4 Ver É apresentada quando o sistema de tração às quatro
manual rodas deteta um bloqueio mecânico das passagens
de caixa ao sair do modo de tração às quatro rodas
alta (4H). Consulte Limitações da tração às quatro
rodas (página 200).

207

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Diferencial de bloqueio eletrónico

O QUE É O DIFERENCIAL DE Nota: Os diferenciais de bloqueio eletrónico


destinam-se exclusivamente à utilização
BLOQUEIO ELETRÓNICO fora de estrada e não à utilização em piso
seco. A utilização dos diferenciais de
O diferencial de bloqueio eletrónico é um bloqueio eletrónico em piso seco provocará
dispositivo integrado no eixo dianteiro ou um aumento do desgaste, ruído e vibração
traseiro e que, quando é ativado, permite dos pneus ou danos na linha de
que ambas as rodas do eixo em questão transmissão.
girem à mesma velocidade. O diferencial
de bloqueio eletrónico pode fornecer Nota: O diferencial de bloqueio eletrónico
tração adicional caso o veículo fique preso. dianteiro apenas está disponível na tração
É possível ativar o diferencial de forma às quatro rodas baixa (4L).
eletrónica e mudá-lo de imediato dentro Nota: O bloqueio do diferencial dianteiro
do intervalo de velocidades de reduz a capacidade de realizar manobras
funcionamento. O diferencial eletrónico de viragem apertadas e cria uma resistência
será desengrenado automaticamente adicional nas intervenções na direção.
quando a velocidade do veículo for
superior a um determinado valor e será Nota: A desativação dos diferenciais de
novamente engrenado de forma bloqueio eletrónico ao virar provoca
automática quando a velocidade do dificuldades de desengrenagem. Se o
veículo for inferior a um determinado valor. diferencial de bloqueio eletrónico tiver
Consulte Ligar e desligar o bloqueio dificuldades em desengrenar, solte o pedal
eletrónico do diferencial (página 208). O do acelerador e rode o volante para um lado
diferencial de bloqueio eletrónico será e para o outro em pequenos intervalos,
igualmente engrenado de forma mantendo o controlo e seguindo uma linha
automática com base em determinados reta.
modos de condução selecionados.
Consulte Modos de tração às quatro LIGAR E DESLIGAR O
rodas (página 204). O diferencial de
bloqueio eletrónico destina-se a ser BLOQUEIO ELETRÓNICO DO
utilizado em lama, rochas, areia ou DIFERENCIAL
qualquer condição de todo-o-terreno em
que seja necessária tração máxima. Não Ativar o diferencial de bloqueio
se destina a ser utilizado em piso seco. eletrónico
É possível ativar o bloqueio do diferencial
dianteiro ou traseiro premindo o interrutor
no conjunto de interrutores centrais ou
através do visor do ecrã tátil. Consulte
Ecrã Fora de estrada (página 346).

Disponibilidade e velocidade de engrenagem do diferencial dianteiro de bloqueio


eletrónico
Modo de tração às Velocidade máxima Velocidade de Velocidade de reen-
quatro rodas de engrenagem desengrenagem grenagem automá-
automática tica

4L 32 km/h 41 km/h 32 km/h

208

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Diferencial de bloqueio eletrónico

Disponibilidade e velocidade de engrenagem do diferencial traseiro de bloqueio


eletrónico
Modos de tração às Velocidade máxima Velocidade de Velocidade de reen-
quatro rodas de engrenagem desengrenagem grenagem automá-
automática tica

Normal (2H, 4A, 4H) 32 km/h 41 km/h 32 km/h


Eco (2H, 4A, 4H) 32 km/h 41 km/h 32 km/h
Desporto (2H, 4A, 32 km/h 41 km/h 32 km/h
4H)
Escorregadio (2H, 32 km/h 41 km/h 32 km/h
4A, 4H)
Neve profunda/areia
1
(4H, 4L)
Sulcos de lama (4H,
1
4L)
Baja (2H, 4H, 4L) Sem limite de veloci- Sem limite de veloci- Sem limite de veloci-
dade dade dade
1
Lento rocha (4L)
1É automaticamente engrenado quando estes modos de condução são selecionados. É
possível sobrepor-se manualmente à engrenagem automática premindo o interrutor do
diferencial de bloqueio eletrónico.

Modos de tração às Velocidade máxima Velocidade de Velocidade de reen-


quatro rodas de engrenagem desengrenagem grenagem automá-
automática tica

4L Sem limite de veloci- Sem limite de veloci- Sem limite de veloci-


dade dade dade

Indicador de bloqueio do
LUZES INDICADORAS DO diferencial dianteiro.
E328595
DIFERENCIAL DE BLOQUEIO
ELETRÓNICO
Indicador de bloqueio do
E325779
diferencial traseiro.

209

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Diferencial de bloqueio eletrónico

Se o indicador de bloqueio do diferencial Se o bloqueio eletrónico de diferencial for


dianteiro ou traseiro estiver amarelo no selecionado e o indicador no grupo do
grupo do painel de instrumentos, ambas painel de instrumentos não se acender,
as rodas do eixo assinalado serão ter-se-á verificado uma das seguintes
bloqueadas em conjunto, proporcionando situações:
tração adicional. • O bloqueio eletrónico de diferencial
Se o bloqueio eletrónico de diferencial for não é permitido no atual modo de
selecionado e o indicador no grupo do condução e é acompanhado da
painel de instrumentos estiver cinzento ou mensagem BLOQUEIO DO
passar de amarelo a cinzento em DIFERENCIAL SELECIONADO
andamento, ter-se-á verificado uma das INDISPONÍVEL NO ATUAL MODO DE
seguintes situações: CONDUÇÃO no grupo do painel de
instrumentos.
• A velocidade do veículo é demasiado
elevada. • O bloqueio eletrónico de diferencial
não é permitido no atual modo 4x4 e
• O pedal do acelerador está demasiado
é acompanhado da mensagem
elevado durante uma tentativa de
BLOQUEIO DO DIFERENCIAL
engrenagem.
SELECIONADO INDISPONÍVEL NO
• O veículo está a realizar uma ativação ATUAL MODO 4x4 no grupo do painel
do sistema de travões antiblocagem. de instrumentos.
• A diferença de velocidade entre as • O sistema sofreu uma avaria e é
rodas esquerda e direita é demasiado acompanhado da mensagem
elevada durante uma tentativa de VERIFIQUE BLOQUEIO DO
engrenagem. DIFERENCIAL no grupo do painel de
instrumentos. Consulte o seu
concessionário autorizado para obter
assistência.

210

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Diferencial de bloqueio eletrónico

DIFERENCIAL DE BLOQUEIO ELETRÓNICO – RESOLUÇÃO DE


PROBLEMAS

DIFERENCIAL DE BLOQUEIO ELETRÓNICO – MENSAGENS


INFORMATIVAS

Mensagem Detalhes

Diferencial de bloqueio O diferencial de bloqueio eletrónico selecionado não está


selecionado não disponível no atual modo de condução. Consulte Modos de
disponível no modo de tração às quatro rodas (página 204).
condução atual
Diferencial de bloqueio O bloqueio eletrónico do diferencial selecionado não está
selecionado não disponível no atual modo de tração às quatro rodas. Consulte
disponível no modo 4x4 Modos de tração às quatro rodas (página 204).
atual
Para ativar diferencial de O bloqueio eletrónico do diferencial selecionado exige que solte
bloqueio, solte o acele- o pedal do acelerador para ser engrenado.
rador
Verificar diferencial de Existe uma avaria no sistema do bloqueio eletrónico do diferencial.
bloqueio Contacte o seu concessionário autorizado assim que possível.

As condições que se seguem afetam o • O diferencial de bloqueio eletrónico


diferencial de bloqueio eletrónico: poderá não ser engrenado se carregar
no pedal do acelerador durante uma
• Com base no modo de condução tentativa de engrenagem. Poderá ser
selecionado, o diferencial de bloqueio apresentada uma mensagem no visor
eletrónico traseiro não será engrenado do grupo de instrumentos, dando
se a velocidade do veículo for superior instruções para soltar o pedal do
a 32 km/h. acelerador.
• No modo de tração às quatro rodas
baixa (4L), o bloqueio eletrónico do
diferencial dianteiro não será
engrenado se a velocidade do veículo
for superior a 32 km/h.
• Com base na seleção do modo de
condução, o bloqueio eletrónico de
diferencial é automaticamente
desengrenado a velocidades superiores
a 41 km/h e volta a ser
automaticamente engrenado a
velocidades inferiores a 32 km/h.

211

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Diferencial de bloqueio eletrónico

• No modo de tração às quatro rodas


baixa (4L), o bloqueio eletrónico do
diferencial dianteiro é
automaticamente desengrenado a
velocidades superiores a 41 km/h e
volta a ser automaticamente
engrenado a velocidades inferiores a
32 km/h.
• O sistema AdvanceTrac tem a
capacidade de assumir o controlo
sobre o diferencial de bloqueio
eletrónico e desengrená-lo durante
manobras de condução quando
necessário.

Utilizar o diferencial de bloqueio


eletrónico com um pneu
sobresselente ou de caraterísticas
diferentes
Em veículos com um diferencial de
bloqueio eletrónico, o tamanho do pneu
sobresselente pode afetar o desempenho
do sistema. Se existir uma diferença
significativa entre os dois pneus traseiros
ou os dois pneus dianteiros, o
funcionamento do diferencial de bloqueio
eletrónico poderá ser limitado. Se o
diferencial de bloqueio eletrónico tiver
dificuldades em desengrenar, solte o pedal
do acelerador e rode o volante no sentido
ao oposto em andamento.
Recomendamos que engrene e
desengrene o diferencial de bloqueio
eletrónico numa paragem ao montar um
pneu sobresselente ou de caraterísticas
diferentes em qualquer um dos eixos.

212

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Travões

PRECAUÇÕES DOS TRAVÕES Nota: Se o sistema for ativado, o pedal do


travão poderá sofrer impulsos e descrever
um curso mais longo. Mantenha a pressão
no pedal do travão.
CUIDADO: Conduzir o veículo com
a luz avisadora ligada é perigoso. Poderá
verificar-se uma diminuição significativa TRAVÃO SOBRE ACELERADOR
do desempenho da travagem. Parar o
veículo poderá demorar mais tempo. Caso o pedal do acelerador fique preso ou
Solicite a verificação do veículo o mais entalado, aplique pressão constante e
rapidamente possível. Percorrer longas firme no pedal do travão para abrandar o
distâncias com o travão de veículo e reduzir a potência do motor. Se
estacionamento acionado poderá esta situação ocorrer, carregue nos travões
originar a avaria dos travões e o risco de e pare o veículo em segurança. Coloque a
ferimentos. transmissão na posição de
estacionamento (P), desligue o motor e
Os travões molhados reduzem a eficácia acione o travão de mão. Verifique se o
da travagem. Carregue suavemente no pedal do acelerador tem alguma
pedal do travão algumas vezes ao sair de interferência. Se não for encontrada
uma lavagem automática ou de uma poça qualquer interferência e o problema
de água, de modo a secar os travões. persistir, reboque o veículo até ao
concessionário autorizado mais próximo.
Nota: Consoante a legislação e
regulamentação em vigor no país ao qual o
veículo se destina originalmente, as luzes LOCALIZAR O RESERVATÓRIO
de travagem poderão piscar durante uma DO ÓLEO DE TRAVÕES
travagem forte. Após este momento, os
intermitentes de perigo também poderão Consulte Vista geral debaixo do capot
acender-se quando o veículo parar. (página 384).

SISTEMA DE TRAVÕES VERIFICAR O ÓLEO DE


ANTIBLOCAGEM TRAVÕES
LIMITAÇÕES DO SISTEMA DE
TRAVÕES ANTIBLOCAGEM CUIDADO: Não utilize qualquer
óleo que não o óleo de travões
O sistema de travões antiblocagem não recomendado, pois tal poderá reduzir a
elimina o risco de acidente quando: eficiência dos travões. A utilização de
• Conduz demasiado perto do veículo à fluido incorreto poderá originar a perda
sua frente. de controlo do veículo, ferimentos graves
• O seu veículo está em aquaplanagem. ou fatais.
• Faz as curvas a uma velocidade
excessiva.
• A superfície da estrada está em mau
estado.

213

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Travões

2. Olhe para o reservatório do óleo de


CUIDADO: Utilize apenas óleo de travões para ver onde o nível do óleo
travões de um recipiente vedado. A de travões está relativamente às
contaminação com sujidade, água, marcas MIN e MAX no reservatório.
produtos petrolíferos ou outros materiais Nota: Para evitar a contaminação do fluido,
poderá originar danos ou avarias no a tampa do reservatório tem de permanecer
sistema de travões. Se não respeitar este na devida posição e totalmente apertada,
aviso, poderá originar a perda de a menos que esteja a ser adicionado fluido.
controlo do veículo, ferimentos graves Utilize apenas fluido que cumpra as nossas
ou fatais. especificações. Consulte Capacidades e
especificações (página 442).
CUIDADO: Não deixe o óleo de
travões tocar na sua pele ou olhos. Se
isso acontecer, lave imediatamente as ESPECIFICAÇÃO DO ÓLEO DE
áreas afetadas com água abundante e TRAVÕES
consulte o seu médico.
Consulte Especificação do óleo de
CUIDADO: O sistema de travões travões (página 451).
pode ser afetado se o nível do óleo de
travões estiver abaixo da marca MIN ou
acima da marca MAX no reservatório do TRAVÕES – RESOLUÇÃO DE
óleo de travões. PROBLEMAS

TRAVÕES – LUZES AVISADORAS


Caso o indicador do ABS se
acenda em andamento, tal
indicará a existência de uma
avaria. O veículo continua a dispor de uma
travagem normal sem a função do sistema
de travões antiblocagem. Contacte um
concessionário autorizado.
Também se acende momentaneamente
ao ligar a ignição para confirmar que a luz
está operacional. Se não se acender ao
ligar a ignição ou começar a piscar em
qualquer altura, solicite a verificação do
sistema junto de um concessionário
autorizado.

E170684

1. Estacione o veículo em piso plano.

214

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Travões

Caso se acenda com o veículo em


movimento, certifique-se de que o travão
E270480
de estacionamento não está acionado. Se
O indicador dos travões o travão de estacionamento não estiver
acende-se momentaneamente acionado, esta situação indicará um nível
ao ligar a ignição para confirmar baixo de óleo de travões ou uma avaria no
que a luz está operacional. Poderá sistema de travões. Contacte um
acender-se igualmente ao acionar o travão concessionário autorizado.
de estacionamento com a ignição ligada.

TRAVÕES – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Detalhes

Líquido dos travões nível O nível do óleo de travões é reduzido, verifique imediatamente
baixo o sistema de travões. Consulte Verificar o óleo de travões
(página 213).
Verificar sistema de Solicite a verificação do sistema assim que possível.
travagem

215

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Travões

TRAVÕES – PERGUNTAS
FREQUENTES
É normal que os meus travões façam
ruído?
A ocorrência de ruídos ocasionais
durante a travagem é normal. Se for
possível escutar um ruído contínuo de
fricção ou chiadeira proveniente de um
contacto metálico, o calço do travão
poderá estar gasto. Solicite a
verificação do sistema junto de um
concessionário autorizado.
Existe um som de motor elétrico
quando carrego no pedal do travão ou
quando ativo o interrutor do travão de
estacionamento. Esta situação é
normal?
Sim, estes sons são a consequência
do funcionamento do servofreio
eletrónico ou do travão de
estacionamento eletrónico.
Nota: Poderá acumular-se pó dos travões
nas rodas, mesmo durante condições de
condução normais. A acumulação de algum
pó é normal à medida que os travões se
desgastam, não contribuindo para o ruído
durante a travagem. Consulte Limpar
rodas (página 407).

216

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Travão de mão

ACIONAR O TRAVÃO DE 2. Puxe a alavanca do travão de mão


para cima até ao seu ponto mais alto.
ESTACIONAMENTO - CAIXA
Nota: Não prima o botão de desbloqueio
DE VELOCIDADES MANUAL ao puxar a alavanca do travão de mão para
cima.
Nota: Se estacionar o veículo num declive
CUIDADO: Acione sempre o travão voltado para a subida, engrene a posição
de mão por completo. Se não respeitar de estacionamento (P) e rode o volante na
esta instrução, poderá originar direção contrária ao passeio.
ferimentos ou morte.
Nota: Se estacionar o veículo num declive
1. Carregue no pedal do travão com voltado para a descida, engrene a posição
firmeza. de estacionamento (P) e rode o volante na
direção do passeio.
2. Puxe a alavanca do travão de mão
para cima até ao seu ponto mais alto.
Nota: Não prima o botão de desbloqueio SOLTAR O TRAVÃO DE
ao puxar a alavanca do travão de mão para ESTACIONAMENTO
cima.
Nota: Se estacionar o veículo num declive 1. Carregue no pedal do travão com
voltado para a subida, engrene a primeira firmeza.
velocidade e rode o volante na direção 2. Puxe a alavanca do travão de mão
contrária ao passeio. para cima até ao seu ponto mais alto.
Nota: Se estacionar o veículo num declive 3. Prima o botão de desbloqueio e
voltado para a descida, engrene a pressione a alavanca do travão de mão
marcha-atrás e rode o volante em direção para baixo.
ao passeio.
AVISO SONORO DO TRAVÃO
ACIONAR O TRAVÃO DE DE MÃO
ESTACIONAMENTO - CAIXA
É emitido quando o travão de mão está
DE VELOCIDADES acionado e o veículo está em movimento.
AUTOMÁTICA
Se o aviso sonoro permanecer após soltar
o travão de mão, tal indicará uma avaria.
Solicite a verificação do veículo o mais
CUIDADO: Acione sempre o travão rapidamente possível.
de estacionamento por completo e
certifique-se de que engrena a posição
de estacionamento (P). Se não respeitar
esta instrução, poderá originar
ferimentos ou morte.

1. Carregue no pedal do travão com


firmeza.

217

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Travão de mão

TRAVÃO DE MÃO – Esta luz acende-se ao acionar o


travão de estacionamento com
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS a ignição ligada.
Se acender com o veículo em movimento,
TRAVÃO DE MÃO – LUZES certifique-se de que o travão de mão não
AVISADORAS está acionado. Se o travão de mão não
estiver acionado, esta situação indicará
um nível baixo de óleo de travões ou uma
CUIDADO: Se percorrer longas avaria no sistema de travões. Solicite a
distâncias com o travão de mão verificação do veículo o mais rapidamente
acionado, poderá danificar o sistema de possível.
travões.

TRAVÃO DE MÃO – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Descrição

Travão de mão aplicado Não soltou o travão de mão e o veículo atinge 5 km/h. Se a
mensagem persistir após soltar o travão de mão, solicite a
verificação do veículo assim que possível.

218

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Travão de mão elétrico

O QUE É O TRAVÃO DE MÃO ACIONAR O TRAVÃO DE MÃO


ELÉTRICO ELÉTRICO - CAIXA DE
VELOCIDADES AUTOMÁTICA
O travão de estacionamento elétrico é
utilizado para manter o veículo imóvel em
declives e estradas planas.
CUIDADO: Acione o travão de
estacionamento e certifique-se de que
ACIONAR O TRAVÃO DE MÃO o veículo se encontra na posição de
ELÉTRICO - CAIXA DE estacionamento (P). Desligue o veículo
e remova as chaves ou o comando à
VELOCIDADES MANUAL distância sempre que sair do veículo. Se
não respeitar esta instrução, poderá
originar ferimentos ou morte.
CUIDADO: Acione sempre o travão
de mão por completo. Se não respeitar CUIDADO: Se percorrer longas
esta instrução, poderá originar distâncias com o travão de
ferimentos ou morte. estacionamento acionado, poderá
danificar o sistema de travões.
CUIDADO: Se percorrer longas
distâncias com o travão de CUIDADO: O travão de
estacionamento acionado, poderá estacionamento elétrico não funcionará
danificar o sistema de travões. se a bateria do veículo tiver ficado sem
carga.
E267156
O interrutor encontra-se na
consola central. E267156
O interrutor do travão de
estacionamento eletrónico está
1. Puxe o interrutor para cima. situado na consola central.
A luz avisadora vermelha pisca durante o 1. Puxe o interrutor para cima.
funcionamento e acende-se quando o
travão de estacionamento está acionado. A luz avisadora vermelha pisca durante o
funcionamento e acende-se quando o
Nota: É possível acionar o travão de travão de mão está acionado.
estacionamento elétrico com a ignição
desligada. Nota: É possível acionar o travão de
estacionamento elétrico com a ignição
Nota: Se estacionar o veículo num declive desligada.
voltado para a subida, engrene a primeira
velocidade e rode o volante na direção Nota: O travão de estacionamento elétrico
contrária ao passeio. poderá ser acionado ao engrenar a posição
de estacionamento (P). Consulte
Nota: Se estacionar o veículo num declive Estacionamento (P) (página 194).
voltado para a descida, engrene a
marcha-atrás e rode o volante em direção
ao passeio.

219

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Travão de mão elétrico

ACIONAR O TRAVÃO DE MÃO 4. Carregue no pedal do acelerador até o


motor desenvolver binário suficiente
ELÉTRICO EM CASO DE para evitar que o veículo descaia no
EMERGÊNCIA declive.
5. Solte o interrutor e arranque conforme
É possível utilizar o travão de habitualmente.
estacionamento elétrico para abrandar ou
parar o veículo em caso de emergência.
1. Puxe o interrutor para cima e
SOLTAR AUTOMATICAMENTE
mantenha-o nessa posição. O TRAVÃO DE MÃO ELÉTRICO
O travão de estacionamento elétrico 1. Feche a porta do condutor.
continuará a abrandar o veículo a menos
que solte o interrutor. 2. Engrene uma mudança.
A luz avisadora vermelha acende-se, é 3. Carregue no pedal do acelerador e
emitido um sinal sonoro e as luzes de arranque conforme habitualmente.
travagem acendem-se quando o travão
de estacionamento elétrico é utilizado AVISO SONORO DO TRAVÃO
numa emergência.
DE MÃO ELÉTRICO
Nota: Não acione o travão de
estacionamento elétrico com o veículo em É emitido quando o travão de mão está
movimento, exceto em caso de emergência. acionado e o veículo está em movimento.
Se utilizar repetidamente o travão de mão Se o aviso sonoro permanecer após soltar
elétrico para abrandar ou parar o veículo, o travão de mão, tal indicará uma avaria.
poderá danificar o sistema de travões. Solicite a verificação do veículo o mais
rapidamente possível.
SOLTAR MANUALMENTE O
TRAVÃO DE MÃO ELÉTRICO DESBLOQUEAR O TRAVÃO DE
MÃO ELÉTRICO SE A BATERIA
1. Ligue a ignição.
DO VEÍCULO TIVER FICADO
2. Carregue no pedal do travão e
mantenha-o nessa posição. SEM CARGA
3. Empurre o interrutor para baixo.
A luz avisadora vermelha apaga-se. CUIDADO: O travão de mão
elétrico não funcionará se a bateria do
Arrancar num declive ao rebocar um veículo tiver ficado sem carga.
atrelado
1. Carregue no pedal do travão e Ligue uma bateria auxiliar à bateria do
mantenha-o nessa posição. veículo para soltar o travão de mão elétrico
se a bateria do veículo ficar sem carga.
2. Puxe o interrutor para cima e
Consulte Ligar o veículo com cabos de
mantenha-o nessa posição.
ligação (página 356).
3. Engrene uma mudança.

220

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Travão de mão elétrico

TRAVÃO DE MÃO ELÉTRICO – verificação do veículo o mais rapidamente


possível.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Nota: As luzes poderão variar em função
da região.
TRAVÃO DE MÃO ELÉTRICO –
LUZES AVISADORAS Travão de mão elétrico
Sistema de travões
Acende-se a vermelho ao
acionar o travão de Quando a luz se acende a
E270480
estacionamento com o veículo amarelo, tal indica uma
E146190
ligado. Se a luz piscar quando o anomalia no travão de
travão de estacionamento for estacionamento elétrico. Solicite a
desativado, tal indicará que o verificação do veículo o mais rapidamente
sistema do travão de estacionamento possível.
necessita de assistência. Solicite a

221

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Travão de mão elétrico

TRAVÃO DE MÃO ELÉTRICO – MENSAGENS INFORMATIVAS


Travão de mão

Mensagem Detalhes

Travão de estaciona- O travão de estacionamento elétrico foi totalmente acionado.


mento aplicado
Travão de estaciona- O travão de estacionamento elétrico foi totalmente desati-
mento libertado vado.
Travão de estaciona- O sistema do travão de estacionamento elétrico detetou uma
mento sistema sobrea- condição em que os componentes poderão ter sido sujeitos
quecido a um sobreaquecimento. Contacte um concessionário autori-
zado.
Travão estacionam. Para O travão de estacionamento elétrico foi acionado e o condutor
libertar, press. travão e tentou desativá-lo manualmente sem carregar no travão.
mude
Travão de estaciona- Com o travão de estacionamento elétrico acionado, o
mento Use interruptor condutor tentou desativá-lo automaticamente sem êxito.
para libertar Realize uma desativação manual.
Solte travão de estacio- O travão de estacionamento elétrico foi acionado e a veloci-
namento dade do veículo excede 5 km/h. Solte o travão de estaciona-
mento antes de continuar a conduzir.
Travão de estaciona- O travão de estacionamento elétrico não foi acionado por
mento não aplicado completo.
Freio de estacionamento O travão de estacionamento elétrico não foi desativado por
não soltado completo.
Travão de estaciona- O sistema do travão de estacionamento elétrico foi colocado
mento Modo manu- num modo especial de modo a permitir a assistência aos
tenção travões traseiros. Contacte um concessionário autorizado.
Travão de estaciona- O sistema do travão de estacionamento detetou uma
mento função limitada condição que requer assistência. Algumas funcionalidades
Serviço necessário poderão permanecer disponíveis. Contacte um concessionário
autorizado.
Travão de estaciona- O sistema do travão de estacionamento detetou uma
mento avariado Serviço condição que requer assistência. Contacte um concessionário
necessário autorizado.

222

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência à travagem em marcha-atrás (se equipado)

O QUE É A ASSISTÊNCIA À
TRAVAGEM EM MARCHA- CUIDADO: O sistema poderá
funcionar corretamente em condições
ATRÁS climatéricas rigorosas, como, por
exemplo, neve, gelo, chuva intensa e
O sistema utiliza sensores na parte traseira chuviscos. Conduza sempre com o
do veículo para detetar uma possível devido cuidado e atenção. Se não tiver
colisão e aciona os travões de modo a cuidado, poderá originar uma colisão.
reduzir os danos resultantes do impacto
ou ajudar a evitar a colisão. CUIDADO: Os sistemas de controlo
de tráfego, lâmpadas fluorescentes, mau
COMO FUNCIONA A tempo, travões pneumáticos e motores
e ventoinhas externos poderão afetar o
ASSISTÊNCIA À TRAVAGEM correto funcionamento do sistema de
EM MARCHA-ATRÁS deteção. Isto poderá provocar uma
redução do desempenho ou falsos
A assistência à travagem em marcha-atrás alertas.
funciona em marcha-atrás (R) quando o
veículo se desloca a uma velocidade de CUIDADO: Algumas situações e
2–12 km/h. objetos impedem a deteção de perigos.
Se o sistema detetar um obstáculo atrás Por exemplo, luz solar direta ou numa
do veículo, apresentará um aviso através posição baixa, condições climáticas
do sistema auxiliar de estacionamento adversas, tipos de veículos não
traseiro ou do sistema de alerta de tráfego convencionais e peões. Acione os travões
cruzado. quando necessário. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar a perda de
controlo do veículo, ferimentos ou morte.
PRECAUÇÕES DA
ASSISTÊNCIA À TRAVAGEM CUIDADO: Não utilize o sistema
com acessórios que se prolonguem para
EM MARCHA-ATRÁS além da dianteira ou traseira do veículo,
como, por exemplo, um acoplamento
de atrelado ou um suporte para
CUIDADO: O condutor é bicicletas. O sistema não é capaz de
responsável por controlar sempre o realizar correções tomando em
veículo. O sistema foi concebido como consideração o comprimento adicional
auxiliar e não iliba o condutor da dos acessórios.
responsabilidade de conduzir com o
cuidado e a atenção necessários. Se não O sistema apenas aciona os travões
respeitar esta instrução, poderá originar durante um curto período de tempo
a perda de controlo do veículo, quando ocorre um evento. Atue assim que
ferimentos ou morte. notar que os travões são acionados de
modo a manter o controlo do veículo. Se
CUIDADO: Para ajudar a evitar o condutor não intervier, o veículo poderá
ferimentos, tenha sempre cuidado começar a mover-se novamente.
durante manobras em marcha-atrás (R)
e ao utilizar o sistema de deteção.

223

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência à travagem em marcha-atrás (se equipado)

Nota: Determinados dispositivos 2. Prima CONFIGURAÇÕES.


suplementares montados em torno do 3. Prima Assistência ao condutor.
para-choques ou do painel poderão originar
falsos alertas. Por exemplo, acoplamentos 4. Ligue ou desligue o Assist. de
de atrelados de grandes dimensões, travagem em marcha-atrás.
suportes de bicicletas ou pranchas de surf, Nota: O sistema está indisponível quando
suportes de chapa de matrícula, o sistema auxiliar de estacionamento
revestimentos de para-choques ou traseiro, o alerta de tráfego cruzado ou o
quaisquer outros dispositivos que possam controlo de tração estão desligados.
obstruir a zona de deteção normal do
Nota: Se o seu veículo não estiver equipado
sistema. Remova o dispositivo suplementar
com alerta de tráfego cruzado, a assistência
para evitar falsos alertas.
à travagem em marcha-atrás basear-se-á
Nota: O sistema não reage a objetos em entradas dos sensores do sistema
pequenos ou em movimento, em particular auxiliar de estacionamento traseiro e da
se estiverem próximos do solo. câmara traseira.
Nota: O sistema não funciona durante Nota: Esta funcionalidade está ligada por
fortes acelerações ou manobras. predefinição em algumas regiões.
Nota: Se o veículo sofrer danos no
para-choques ou no painel, deixando-o CANCELAR A ASSISTÊNCIA À
desalinhado ou deformado, poderá alterar
a zona de deteção, originando uma medição TRAVAGEM EM MARCHA-
incorreta de obstáculos ou falsos alertas. ATRÁS
Nota: As mudanças de carga e suspensão
Poderá haver casos em que se verifique
do veículo podem afetar o ângulo dos
uma travagem imprevista ou indesejada.
sensores e alterar a zona de deteção normal
Para sobrepor-se ao sistema, carregue
do sistema, provocando uma medição
com firmeza no pedal do acelerador ou
incorreta de obstáculos ou falsos alertas.
desligue a funcionalidade.
Nota: Ao ligar um atrelado, o sistema
poderá detetar o atrelado e emitir um alerta
ou o sistema poderá ser desligado. Se o LUZES INDICADORAS DA
sistema não for desligado, desligue-o ASSISTÊNCIA À TRAVAGEM
manualmente depois de ligar o atrelado. EM MARCHA-ATRÁS
Nota: Poderá constatar uma redução do
desempenho do sistema em pisos que Se o sistema determinar que poderá
limitem a desaceleração. Por exemplo, ocorrer uma colisão com um obstáculo,
estradas com gelo, gravilha solta, lama ou poderá ser acionada a travagem máxima.
areia. É apresentada uma mensagem
e uma luz avisadora quando o
E293490
LIGAR E DESLIGAR A sistema aciona os travões.
ASSISTÊNCIA À TRAVAGEM
EM MARCHA-ATRÁS
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.

224

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência à travagem em marcha-atrás (se equipado)

ASSISTÊNCIA À TRAVAGEM EM MARCHA-ATRÁS – RESOLUÇÃO


DE PROBLEMAS

ASSISTÊNCIA À TRAVAGEM EM MARCHA-ATRÁS – MENSAGENS


INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Assistência de travagem em marcha-atrás Certifique-se de que todas as portas, a


não disponível Ver manual porta do compartimento de bagagem ou
a porta da retaguarda e o capot estão
fechados. Conduza o veículo numa estrada
em linha reta durante um breve período de
tempo. Certifique-se de que os sistemas
do assistente de estacionamento e de
alerta de tráfego cruzado estão ligados. Se
a mensagem persistir, solicite a verificação
do sistema assim que possível.
Assistência de travagem em marcha-atrás Será apresentada se tiver ocorrido um erro
avariado no sistema. Solicite a verificação do veículo
o mais rapidamente possível.
Assistência de travagem em marcha-atrás É apresentada quando a assistência de
desligado travagem em marcha-atrás está desligada.

225

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência à travagem em marcha-atrás (se equipado)

ASSISTÊNCIA À TRAVAGEM EM • Poderá ter ocorrido um evento de


MARCHA-ATRÁS – PERGUNTAS travões antiblocagem, controlo de
FREQUENTES tração ou controlo de estabilidade. A
assistência à travagem em
Por que motivo está indisponível a marcha-atrás retoma o funcionamento
assistência à travagem em marcha-atrás? quando o evento é concluído.
• Certifique-se de que a assistência à • Certifique-se de que a câmara de
travagem em marcha-atrás está marcha-atrás e a câmara de 360 graus
ligada. Consulte Ligar e desligar a não estão sujas nem obstruídas. Se a
assistência à travagem em câmara estiver suja, limpe-a.Se a
marcha-atrás (página 224). mensagem persistir após a limpeza da
• Certifique-se de que todas as portas, câmara, aguarde alguns instantes para
a porta do compartimento de bagagem que a mensagem desapareça. Se a
ou a porta da retaguarda e o capot mensagem não desaparecer, contacte
estão fechados. Conduza o veículo um concessionário autorizado.
numa estrada em linha reta durante • Certifique-se de que os sensores do
um breve período de tempo. Se a alerta de tráfego cruzado e do sensor
mensagem persistir, contacte um do sistema auxiliar de estacionamento
concessionário autorizado. traseiro não estão obstruídos ou
• Certifique-se de que o sistema de avariados. Consulte Localizar os
alerta de tráfego cruzado está ligado, sensores do alarme de tráfego
se o veículo dispuser deste cruzado (página 309). Consulte
equipamento. Consulte Ligar e Localizar os sensores do sistema
desligar o alarme de tráfego auxiliar de estacionamento traseiro
cruzado (página 309). (página 247).
• Certifique-se de que o sistema auxiliar • O veículo recebeu recentemente
de estacionamento traseiro está ligado. assistência ou a bateria está desligada.
Consulte Sistema auxiliar de Percorra uma breve distância com o
estacionamento traseiro (página veículo para retomar o funcionamento
246). do sistema.
• Certifique-se de que o controlo de • A assistência à travagem em
tração está ligado. Consulte Ligar e marcha-atrás não funciona quando
desligar o controlo de tração (página liga um atrelado. O funcionamento é
230). retomado quando desliga o atrelado.
Nota: O controlo de tração será Nota: Se as respostas aos motivos da
automaticamente desligado se as baixas indisponibilidade do sistema não ajudarem
da tração às quatro rodas e determinados a restabelecer a disponibilidade da
modos de condução como, por exemplo, assistência à travagem em marcha-atrás,
lama/sulcos e neve/areia forem ativados. solicite a verificação do sistema assim que
possível.
• O veículo poderá ter sofrido um
impacto na traseira. Contacte um
concessionário autorizado para
verificar o correto funcionamento e
cobertura dos sensores.

226

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistente de arranque em subida

O QUE É O ASSISTENTE DE
ARRANQUE EM SUBIDA CUIDADO: Tem de permanecer no
veículo quando o sistema é ativado. O
O Assistente de arranque em subida faz condutor é sempre responsável pelo
com que seja mais fácil arrancar quando controlo do veículo, pela supervisão do
o veículo se encontra num declive sem sistema e pela intervenção, caso
utilizar o travão de mão. necessário. Se não tiver cuidado, poderá
originar a perda de controlo do veículo,
ferimentos graves ou fatais.
COMO FUNCIONA O
ASSISTENTE DE ARRANQUE CUIDADO: O sistema será
desligado se for percetível uma avaria.
EM SUBIDA Se não tiver cuidado, poderá originar a
perda de controlo do veículo, ferimentos
Quando o sistema é ativado, o veículo graves ou fatais.
permanece imóvel parado durante alguns
segundos após soltar o pedal do travão.
Isto permite-lhe ter tempo para passar o
pé do pedal do travão para o pedal do
LIGAR E DESLIGAR O
acelerador. Os travões serão desativados ASSISTENTE DE ARRANQUE
quando o motor tiver desenvolvido binário EM SUBIDA
suficiente para evitar que o veículo descaia
no declive. O assistente de arranque em subida é
O sistema é ativado quando o veículo se ativado ao ligar a ignição. Não é possível
encontra em qualquer uma das ligar ou desligar o sistema.
velocidades de marcha em frente e
voltado para cima, ou quando o veículo ASSISTENTE DE ARRANQUE
está em marcha-atrás (R) e voltado para
baixo. EM SUBIDA – RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS
PRECAUÇÕES DO
ASSISTENTE DE ARRANQUE ASSISTENTE DE ARRANQUE EM
SUBIDA – MENSAGENS
EM SUBIDA INFORMATIVAS

Mensagem Ação
CUIDADO: O sistema não substitui
o travão de estacionamento. Ao sair do Controlo de É apresentada
veículo, acione sempre o travão de arranque em subida quando o sistema
estacionamento. não disponível está indisponível.
Solicite a verifi-
cação do veículo o
mais rapidamente
possível.

227

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Auto Hold

COMO FUNCIONA A FUNÇÃO UTILIZAR A FUNÇÃO AUTO


AUTO HOLD HOLD
A função Auto Hold aciona os travões de 1. Pare o veículo por completo. A luz
modo a manter o veículo imóvel após parar indicadora de retenção automática
o veículo e soltar o pedal do travão. Esta ativa acende-se no visor de
função pode ser útil ao aguardar num informações.
declive ou no trânsito. 2. Solte o pedal do travão. O veículo
mantém o veículo imóvel. A luz
LIGAR E DESLIGAR A FUNÇÃO indicadora de retenção automática
ativa permanece acesa no visor de
AUTO HOLD informações.
3. Carregue no acelerador e arranque
conforme habitualmente. O sistema
CUIDADO: O sistema não substitui solta os travões e a luz indicadora de
o travão de estacionamento. Ao sair do retenção automática ativa apaga-se.
veículo, acione sempre o travão de
estacionamento. Nota: O sistema apenas será ativado se
exercer uma pressão suficiente sobre o
CUIDADO: Tem de permanecer no pedal do travão.
veículo quando o sistema é ativado. O Nota: Em determinadas condições, o
condutor é sempre responsável pelo sistema poderá acionar o travão de
controlo do veículo, pela supervisão do estacionamento elétrico. A luz avisadora do
sistema e pela intervenção, caso sistema de travões acende-se. O travão de
necessário. Se não tiver cuidado, poderá estacionamento elétrico é solto ao carregar
originar a perda de controlo do veículo, no pedal do acelerador. Consulte Soltar
ferimentos graves ou fatais. automaticamente o travão de mão
elétrico (página 220).
É possível ativar ou desativar o sistema
Nota: O sistema será desativado se
acedendo ao menu no ecrã tátil.
engrenar a marcha-atrás (R) e carregar no
1. Prima Configurações no ecrã tátil. pedal do travão.
2. Prima Assistência ao condutor. Poderão existir ações que impeçam o
Nota: Apenas é possível ativar o sistema funcionamento do sistema de retenção
após fechar a porta do condutor e encaixar automática quando ocorrer o seguinte:
o cinto de segurança. • Ao utilizar o sistema auxiliar de
Nota: O sistema memoriza a sua última estacionamento ativo.
definição quando o veículo é ligado. • Se o veículo estiver no modo Ficar em
ponto morto.
Nota: Ao utilizar um posto de lavagem
automática, certifique-se de que desliga a • Se a porta do condutor estiver aberta.
função auto hold ou coloca a transmissão • Se a marcha-atrás (R) for engrenada
em ponto morto (N) com o pedal do travão antes de o sistema estar ativo.
premido, de modo a garantir que a função
auto hold não está ativa.

228

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Auto Hold

LUZES INDICADORAS DE
AUTO HOLD
Acende-se quando o sistema
E323448
está ativo.

Acende-se quando o sistema


E323449
está ligado, mas é incapaz de
manter o veículo imóvel nesse
momento em particular.

229

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de tração

O QUE É O CONTROLO DE Utilize novamente o interrutor para


devolver o sistema de controlo de tração
TRAÇÃO ao funcionamento normal.
O sistema de controlo de tração ajuda a Nota: Quando desativa o controlo de
evitar que as rodas motrizes derrapem e tração, o controlo de estabilidade
percam tração. permanece totalmente ativo.
Nota: Quando o veículo é colocado no
COMO FUNCIONA O modo de tração às quatro rodas baixa (4L),
o controlo de tração é desativado. O
CONTROLO DE TRAÇÃO controlo de tração será retomado quando
colocar o veículo novamente no modo de
Se as rodas começarem a derrapar, a tração a duas rodas ou de tração às quatro
perda de tração pode comprometer o rodas alta (4H).
controlo da direção e a estabilidade do
veículo. O sistema de controlo de tração Nota: Para mais informações sobre os
aciona os travões em cada uma das rodas sistemas de controlo de tração e de controlo
e, se necessário, reduzirá a potência ao de estabilidade. Consulte Controlo de
mesmo tempo para aumentar a tração. estabilidade (página 232).

LIGAR E DESLIGAR O LUZ INDICADORA DO


CONTROLO DE TRAÇÃO CONTROLO DE TRAÇÃO
Indicador de controlo de
estabilidade e tração
CUIDADO: Utilizar o veículo com o
controlo de tração desativado poderá Se o indicador não se acender
dar lugar a um maior risco de perda de ao ligar a ignição ou se
controlo do veículo, capotamento do E138639 permanecer aceso com o motor
veículo, ferimentos e morte. a trabalhar, tal indicará a existência de
uma avaria. Solicite a verificação do
O sistema é ativado sempre que a ignição veículo junto de um concessionário
é ligada. autorizado assim que possível.
Se o veículo estiver preso na neve ou na O indicador do controlo de
lama, poderá ser vantajoso desativar o tração desligado acende-se ao
controlo de tração, dado que isso permitirá E130458 desligar o sistema de controlo
que as rodas derrapem. de tração ou quando é selecionado um
modo de controlo de estabilidade
Desligar o sistema alternativo que exige a desativação do
O interrutor do sistema de controlo de tração em função do modo de
E348750controlo de estabilidade e do condução selecionado.
controlo de tração está
localizado no painel de instrumentos.

Quando o sistema é desligado, é


apresentada uma mensagem e acende-se
um ícone no grupo de instrumentos.

230

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de tração

CONTROLO DE TRAÇÃO – quando é ativada por uma condição de


condução.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A luz do controlo de tração desligado
CONTROLO DE TRAÇÃO – LUZES acende-se temporariamente durante o
AVISADORAS arranque do motor e permanece acesa:
• Quando desligar o sistema de controlo
Mensagens do sistema de tração.
A luz do controlo de tração • Quando selecionar um modo de
acende-se temporariamente controlo de estabilidade alternativo.
E138639 durante o arranque e pisca • Se ocorrer um problema no sistema.

CONTROLO DE TRAÇÃO – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação Necessária

Controlo de tração desli- O estado do sistema de controlo de tração depois de o


gado desligar.
Controlo de tração O estado do sistema de controlo de tração depois de o ligar.
ligado

231

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de estabilidade

COMO FUNCIONA O capacidade do condutor de controlar o


CONTROLO DE ESTABILIDADE veículo, podendo originar a perda de
controlo do veículo, capotamento,
ferimentos e morte. Se o sistema de
controlo eletrónico de estabilidade for
CUIDADO: As modificações ao ativado, ABRANDE.
veículo que envolvam o sistema de
travões, o porta-bagagens do tejadilho
Se uma condição de condução ativar o
de mercado secundário, a suspensão, o
sistema de controlo de estabilidade ou de
sistema da direção, a construção dos
controlo de tração, poderão verificar-se as
pneus e o tamanho dos pneus e das
seguintes condições:
rodas poderão alterar as caraterísticas
de manobrabilidade do seu veículo e • A luz do controlo de estabilidade e de
poderão afetar negativamente o tração pisca.
desempenho do sistema de controlo • O veículo abranda.
eletrónico de estabilidade. Além disso,
a montagem de quaisquer altifalantes • Menor potência do motor.
estéreo poderá interferir e afetar O sistema de controlo de estabilidade
negativamente o sistema de controlo dispõe de diversas funcionalidades
eletrónico de estabilidade. Monte integradas para o ajudar a manter o
qualquer altifalante estéreo de mercado controlo do veículo:
secundário o mais longe possível da
consola central dianteira, do túnel e dos Controlo eletrónico de
bancos dianteiros, de modo a minimizar estabilidade
o risco de interferir com os sensores do
controlo eletrónico de estabilidade. A O controlo eletrónico de estabilidade
redução da eficácia do sistema de melhora a capacidade do veículo de evitar
controlo eletrónico de estabilidade derrapagens ou deslizamentos laterais
poderá dar lugar a um maior risco de através do acionamento dos travões numa
perda de controlo do veículo, ou em várias rodas de forma individual e,
capotamento do veículo, ferimentos e se necessário, através da redução da
morte. potência do motor.

Controlo da estabilidade de adorno


CUIDADO: Lembre-se que nem a
tecnologia avançada é capaz de desafiar O Controlo da estabilidade de adorno
as leis da física. É sempre possível perder melhora a capacidade do veículo de evitar
o controlo de um veículo devido a capotamentos através da deteção do
intervenções inapropriadas do condutor movimento do veículo e da velocidade a
face às condições. A condução agressiva que esse movimento sofre alterações
em qualquer piso poderá causar a perda através do acionamento dos travões numa
de controlo do veículo, aumentando o ou em várias rodas de forma individual.
risco de ferimentos ou danos materiais.
A ativação do sistema de controlo
eletrónico de estabilidade é uma
indicação de que um dos pneus, pelo
menos, perdeu a sua capacidade de
aderência ao piso; isto poderá reduzir a

232

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de estabilidade

Controlo em curva LIGAR E DESLIGAR O


O controlo em curva melhora a capacidade CONTROLO DE ESTABILIDADE
do veículo de seguir a estrada ao descrever
curvas apertadas ou evitar objetos na via. O Controlo de estabilidade é ativado
O controlo em curva funciona através da sempre que a ignição é ligada.
redução da potência do motor e, se É possível desligar o controlo de
necessário, do acionamento dos travões estabilidade premindo e mantendo
numa ou em várias rodas de forma premido o botão do controlo de
individual. estabilidade e tração durante 5-15
Controlo de tração segundos ou é possível premir novamente
o botão para ligar o sistema.
O controlo de tração melhora a A colocação da transmissão em
capacidade do veículo de manter a tração marcha-atrás (R) desativará o sistema.
das rodas através da deteção e do controlo
da derrapagem das rodas. Consulte Como É possível ligar ou desligar o sistema de
funciona o controlo de tração (página controlo de tração de forma independente.
230). Consulte Ligar e desligar o controlo de
tração (página 230).

E72903

A Veículo sem controlo de


estabilidade a derrapar,
afastando-se do trajeto
pretendido.
B Veículo com controlo de
estabilidade mantendo o
controlo em piso escorregadio.

233

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de estabilidade

Controlo de estabilidade e controlo de tração com roll stability control

Luz do controlo Controlo da Controlo eletró- Sistema do


de estabilidade estabilidade de nico de estabili- controlo de
DESLIGADO 3 3 3
adorno dade tração

Predefinição no Acesa durante o Ativado 3 Ativado


Ativado
arranque processo de
verificação de
lâmpadas
Botão premido Acesa Ativado 3 1
Ativado Desativado
momentanea-
mente
Botão mantido Acesa Ativado 2 1
Desativado Desativado
premido
durante 5-15
segundos
Botão não Acesa Desativado Desativado 1
Desativado
premido e a
caixa de trans-
ferência é
mudada para
4x4 Baixas ou
colocada no
modo Lento
rocha
1O sistema de Controlo de tração continua a poder ser ativado, mas com limiares mais
altos ou mais relaxados.
2 Ao premir e manter premido o botão, é apresentada uma barra de progresso para indicar

o progresso do tempo de pressão do botão.


3 As funções podem variar consoante o modo de condução selecionável em que o veículo

se encontra.

LUZ INDICADORA DO
CONTROLO DE ESTABILIDADE
O sistema é ativado sempre que
a ignição é ligada. Pode desligar
E138639 a parte do controlo de tração do
sistema de forma independente. Consulte
Como funciona o controlo de tração
(página 230).

234

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de estabilidade

CONTROLO DE ESTABILIDADE
– RESOLUÇÃO DE
PROBLEMAS

CONTROLO DE ESTABILIDADE –
MENSAGENS INFORMATIVAS

Serviço ESC Apresentada se o


sistema tiver dete-
tado um problema
que necessite de
assistência.
Contacte o seu
concessionário
autorizado assim
que possível.
ESC desligado/ O controlo de
ligado tração foi desati-
vado ou ativado
pelo condutor

235

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de velocidade em trilhos

O QUE É O CONTROLO DE • Se a porta do lado do condutor estiver


aberta.
VELOCIDADE EM TRILHOS
• Se o controlo da velocidade de cruzeiro
estiver ligado.
CUIDADO: O sistema não controla
a velocidade em condições de tração LIGAR E DESLIGAR O
reduzida ou declives extremamente CONTROLO DE VELOCIDADE
acentuados. O sistema foi concebido
como auxiliar e não iliba o condutor da EM TRILHOS
responsabilidade de conduzir com o
cuidado e a atenção necessários. Se não Prima o Controlo de velocidade
respeitar esta instrução, poderá originar em trilhos no ecrã tátil. Consulte
E332910
ferimentos. Utilizar o ecrã Fora de estrada
(página 346).
O controlo de velocidade em trilhos
O sistema será desligado se premir
permite ao condutor concentrar-se na
novamente o botão ou exceder 68 km/h.
direção ao circular a baixa velocidade e
fora de estrada controlando a aceleração
e a travagem do veículo de modo a manter DEFINIR A VELOCIDADE DO
a velocidade definida. CONTROLO DE VELOCIDADE
Poderá ser possível escutar um ruído EM TRILHOS
proveniente do motor da bomba do
sistema de travões antiblocagem ao Nota: Os botões estão situados no volante.
utilizar o sistema. Esta situação é normal.
Conduza à velocidade pretendida.
LIMITAÇÕES DO CONTROLO Prima o botão para aumentar a
atual velocidade definida.
DE VELOCIDADE EM TRILHOS
Prima o botão para diminuir a
O controlo de velocidade em trilhos estará
atual velocidade definida.
indisponível se qualquer uma das
seguintes condições se verificar: Nota: O indicador muda de cor.
• Se a velocidade do veículo for superior
a 32 km/h nos modos de tração a duas É possível ajustar a velocidade definida em
rodas alta (2H), de tração às quatro intervalos pequenos ou grandes. Prima o
rodas automática (4A) ou de tração botão de alternância para cima e para
às quatro rodas alta (4H). baixo uma vez para ajustar a velocidade
definida em pequenos intervalos. Prima e
• Se a velocidade do veículo for superior mantenha premido o botão de alternância
a 15 km/h no modo de tração às quatro para cima ou para baixo para ajustar a
rodas baixa (4L). velocidade definida em intervalos maiores.
• Se a velocidade do veículo for superior É igualmente possível ajustar a velocidade
a 8 km/h em marcha-atrás (R). definida travando.
• Se a transmissão estiver na posição de
Nota: O sistema não é desligado ao
estacionamento (P).
carregar no pedal do travão.

236

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de velocidade em trilhos

CANCELAR A VELOCIDADE LUZES INDICADORAS DO


DEFINIDA CONTROLO DE VELOCIDADE
EM TRILHOS
Prima o botão.
E350925

E272858

237

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de velocidade em trilhos

CONTROLO DE VELOCIDADE EM TRILHOS – RESOLUÇÃO DE


PROBLEMAS

CONTROLO DE VELOCIDADE EM TRILHOS – MENSAGENS


INFORMATIVAS

Mensagem Detalhes

Reduza a velocidade para entrar É apresentada quando é necessário reduzir a veloci-


no controlo de trilho dade do veículo para utilizar o controlo de velocidade
em trilhos.
Controlo de trilho não disponível É apresentada quando é necessário soltar o travão de
com travão de mão aplicado mão para utilizar o controlo de velocidade em trilhos.
Controlo de trilho não disponível É apresentada quando é necessário desligar o assis-
com o Pro Trailer Backup tente de marcha-atrás do atrelado para utilizar o
Assist™ ativo controlo de velocidade em trilhos.
Controlo de trilho ativado Use É apresentada quando o controlo de velocidade em
o botão SET para definir velocid. trilhos é ativado com êxito e é possível definir uma
velocidade com o controlo Set+ ou Set-.
Controlo de trilho desligado É apresentada quando ocorre uma avaria no sistema
Condutor retoma o controlo enquanto o controlo de velocidade em trilhos estava
ativo e o condutor tem de retomar o controlo.
Controlo de trilho desligado É apresentada quando o sistema é desligado.
Controlo de trilho com mau É apresentada quando existe uma avaria no sistema.
funcion. Ver manual Consulte a secção de controlo de velocidade em trilhos
no Manual do Proprietário. Consulte o seu conces-
sionário autorizado para realizar o diagnóstico.
Controlo de trilho Para ativar É apresentada quando a transmissão tem de estar
selecione mudança nas posições de condução (D), ponto morto (N) ou
marcha-atrás (R) para utilizar o controlo de velocidade
em trilhos.
Controlo de trilho não disponível É apresentada quando é necessário desligar o
com controlo de velocidade comando da velocidade de cruzeiro para utilizar o
ativo controlo de velocidade em trilhos.
Controlo de trilho não disponível É apresentada quando é necessário fechar a porta do
com porta condutor aberta condutor para utilizar o controlo de velocidade em
trilhos.

238

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de velocidade em trilhos

Mensagem Detalhes

Definir controlo de trilho para 1É apresentada quando o sistema deteta que poderá
mph para ajudar a sair da areia estar preso na areia e recomenda a utilização do
controlo de velocidade em trilhos na velocidade defi-
Definir controlo de trilho para 2 nida mais reduzida. Esta ação poderá puxar lenta-
km/h para ajudar a sair da areia mente a areia sob os pneus de modo a libertar o
veículo.
Controlo de descida agora ativo Devido a uma ação do condutor, o Controlo de veloci-
Press. o interruptor do contr. de dade em trilhos foi desligado, mas o veículo continuará
trilho p/ sair a travar em caso de descida. O condutor tem de premir
o interrutor do Controlo de velocidade em trilhos para
DESLIGAR a funcionalidade e, em seguida, poderá
voltar a ligá-la.
Controlo de trilho indisponível É apresentada quando o cinto de segurança tem de
com cinto de segurança desaper- estar encaixado para utilizar o controlo de velocidade
tado em trilhos.

239

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de descida de colina

O QUE É O CONTROLO DE
DESCIDA DE COLINA CUIDADO: O controlo em descida
acentuada não pode controlar a descida
O controlo em descida acentuada permite em todas as circunstâncias e condições
ao condutor definir e manter a velocidade de pavimento, tais como gelo ou declives
do veículo ao descer declives acentuados extremamente acentuados. O controlo
em várias condições de pavimento. em descida acentuada é um sistema de
assistência ao condutor e não pode
substituir o bom senso do condutor. Se
COMO FUNCIONA O não o fizer, pode originar a perda de
CONTROLO DE DESCIDA DE controlo do veículo, acidentes ou
ferimentos graves.
COLINA
CUIDADO: O sistema não substitui
Quando o controlo em descida acentuada o travão de estacionamento. Quando
está ativo, funciona até velocidades de sair do veículo, acione sempre o travão
36 km/h. Quando a velocidade do veículo de mão e coloque a transmissão na
excede 36 km/h, o sistema permanece posição de estacionamento (P) para a
ligado, mas inativo. transmissão automática ou na primeira
Se a velocidade do veículo permanecer velocidade para a transmissão manual.
abaixo de 68 km/h, o controlo em descida
acentuada permanecerá ligado, mas
inativo. Nestas condições, se a velocidade LIGAR E DESLIGAR O
do veículo for inferior a 36 km/h, o sistema CONTROLO DE DESCIDA DE
será novamente ativado e voltará a manter
as velocidades do veículo assim que o COLINA
condutor selecionar uma velocidade.
Prima o botão no painel de
Se a velocidade do veículo exceder instrumentos ou no ecrã
68 km/h, o controlo em descida acentuada E371200
todo-o-terreno (se este
será ligado e não será retomado enquanto equipamento existir). Quando o sistema é
o condutor não reativar o sistema. ativado, acende-se uma luz, é apresentada
uma mensagem e é emitido um sinal
PRECAUÇÕES DO CONTROLO sonoro.
DE DESCIDA DE COLINA
DEFINIR A VELOCIDADE DE
DESCIDA ACENTUADA
CUIDADO: O sistema não controla
a velocidade em condições de tração Para aumentar ou diminuir a velocidade
reduzida ou declives extremamente em descida, carregue no pedal do
acentuados. O sistema foi concebido acelerador ou do travão, ou utilize os
como auxiliar e não iliba o condutor da botões SET + e SET - no volante. Assim
responsabilidade de conduzir com o que atingir a velocidade pretendida,
cuidado e a atenção necessários. Se não remova os pés dos pedais.
respeitar esta instrução, poderá originar
ferimentos.

240

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de descida de colina

Nota: Apenas é possível aumentar e LUZ INDICADORA DO


diminuir a velocidade definida em pequenos
intervalos. CONTROLO DE DESCIDA DE
COLINA
Acende-se quando liga o
E371200
controlo em descida acentuada.

CONTROLO DE DESCIDA DE COLINA – RESOLUÇÃO DE


PROBLEMAS

CONTROLO DE DESCIDA DE COLINA – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Para descer colina reduza velo- O requisito da velocidade do veículo para entrar no
cidade para XX MPH/km/h ou modo todo-o-terreno não foi cumprido.
menos
Para descer colina escolha É necessário selecionar uma mudança da transmissão
mudança para o modo de descida acentuada.
Controlo de descida de colina. O modo de controlo em descida acentuada é desati-
Condutor retome controlo vado e é necessário assumir novamente o controlo.
Controlo de descida de colina Existe uma avaria no sistema de descida acentuada.
desligado avariado
Controlo de descida de colina O sistema de descida acentuada está a arrefecer
desligado Sistema a arrefecer devido a uma utilização excessiva.
Controlo de descida de colina O controlo em descida acentuada não pode ser
indisponível com Controlo de ativado enquanto o Controlo da velocidade de cruzeiro
velocidade ativo estiver a controlar ativamente a velocidade.

241

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Direção

DIREÇÃO ASSISTIDA
ELÉTRICA CUIDADO: Se o sistema detetar
um erro, o condutor poderá não notar
qualquer diferença na sensação da
COMO FUNCIONA A DIREÇÃO direção, mas poderá existir uma
ASSISTIDA ELÉTRICA anomalia grave. Solicite a verificação do
veículo o mais rapidamente possível. Se
O sistema da direção assistida elétrica não o fizer, poderá perder o controlo da
auxilia o sistema de travões de modo a direção.
ajudar a acionar os sistemas avançados
de controlo de estabilidade e de prevenção
Adapte a sua velocidade e
de acidentes.
comportamento de condução de acordo
Se o veículo perder potência elétrica ou com a menor assistência à direção.
detetar uma anomalia em andamento, o
As manobras extremas contínuas poderão
sistema será desligado e o condutor
aumentar o esforço necessário para
conservará a função de direção normal.
manobrar. Isto ocorre para evitar um
Para além disso, sempre que a bateria for
sobreaquecimento interno e danos no
desligada ou for montada uma nova
sistema da direção. Se tal ocorrer, não
bateria, será necessário conduzir o veículo
deixará de poder manobrar o veículo
durante uma pequena distância para que
manualmente nem serão causados danos
o sistema reprograme a estratégia e reative
no sistema. As manobras típicas de direção
todos os sistemas.
e condução permitirão que o sistema
arrefeça e a direção assistida regressará
PRECAUÇÕES COM A DIREÇÃO ao normal.
ASSISTIDA ELÉTRICA Nota: Não há qualquer reservatório de
líquido para verificar ou abastecer.

CUIDADO: O sistema da direção


assistida elétrica dispõe de verificações DIREÇÃO – RESOLUÇÃO DE
de diagnóstico que monitorizam PROBLEMAS
continuamente o sistema. Se for
detetada uma avaria, será apresentada
uma mensagem no visor de informações. DIREÇÃO – LUZES AVISADORAS
Pare o veículo assim que for seguro
fazê-lo. Desligue o veículo. Ao fim de, O indicador do sistema da
pelo menos, 10 segundos, ligue o veículo direção adaptativa acender-se-á
e verifique se existe uma mensagem de
E223375
se o sistema detetar uma avaria
aviso do sistema de direção no visor de durante as verificações de diagnóstico
informações. Se for apresentada uma contínuas.
mensagem de aviso do sistema de Nota: Se for apresentada uma mensagem
direção, solicite a verificação do sistema de aviso vermelha, pare o veículo assim que
assim que possível. for seguro fazê-lo.

242

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Direção

DIREÇÃO – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Direção mau funcionamento Procure O sistema de direção assistida detetou uma


serviço condição que requer assistência. Solicite
a verificação do veículo o mais rapidamente
possível.
Perda da direção Pare com segurança O sistema de direção assistida não está a
funcionar. Pare o veículo num local seguro.
Solicite a verificação do veículo o mais
rapidamente possível.
Direção assistida mau funcionamento O sistema de direção assistida detetou uma
Serviço necessário condição que requer assistência. Solicite
a verificação do veículo o mais rapidamente
possível.
Direccao mau funcionam. procure servico O sistema da direção detetou uma
condição que requer assistência. Solicite
a verificação do veículo o mais rapidamente
possível.

243

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Direção

DIREÇÃO – PERGUNTAS
FREQUENTES
Por que motivo parece a direção estar
a guinar ou a puxar?
Verifique se o veículo apresenta um
pneu com uma pressão incorreta ou
um desgaste irregular, componentes
soltos ou gastos da suspensão ou da
direção, ou um alinhamento incorreto
do veículo.
O sistema está a funcionar
corretamente e os componentes foram
verificados, por que motivo continua a
direção a puxar ou a guinar?
Um abaulamento significativo na
estrada ou ventos cruzados poderão
fazer com que o sistema da direção
pareça estar a puxar ou a guinar.

244

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento

PRECAUÇÕES DO SISTEMA
AUXILIAR DE CUIDADO: Com frio e condições
atmosféricas rigorosas, o sistema poderá
ESTACIONAMENTO não funcionar. A chuva, neve e chuviscos
podem limitar o desempenho do sensor.

CUIDADO: Para ajudar a evitar CUIDADO: Caso ocorram danos


ferimentos, tenha sempre cuidado na área que rodeia diretamente o sensor,
durante manobras em marcha-atrás (R) solicite a verificação do veículo o mais
e ao utilizar o sistema de deteção. rapidamente possível.

CUIDADO: O sistema poderá não Nota: Se o veículo sofrer danos que


detetar objetos com superfícies que provoquem o desalinhamento dos sensores,
absorvam reflexões. Conduza sempre tal originará medições incorretas ou falsos
com o devido cuidado e atenção. Se não alertas.
tiver cuidado, poderá originar uma
Quando um atrelado for ligado ao veículo,
colisão.
o sistema auxiliar de estacionamento
CUIDADO: Os sistemas de controlo traseiro deteta o atrelado e emite um
de tráfego, lâmpadas fluorescentes, mau alerta. Desative o sistema auxiliar de
tempo, travões pneumáticos e motores estacionamento ao ligar um atrelado, de
e ventoinhas externos poderão afetar o modo a evitar o alerta.
correto funcionamento do sistema de Nota: Os atrelados ligados poderão ser
deteção. Isto poderá provocar uma detetados pelo veículo e o assistente de
redução do desempenho ou falsos estacionamento é automaticamente
alertas. desativado nesses casos.
Nota: Determinados dispositivos
CUIDADO: O sistema poderá não
suplementares instalados em torno do
detetar objetos pequenos ou em
para-choques ou do painel poderão dar
movimento, em particular se estiverem
origem a falsos alertas, como, por exemplo,
próximos do solo.
acoplamentos de reboque de grandes
dimensões, suportes de bicicletas ou
CUIDADO: O sistema auxiliar de
pranchas de surf, suportes de chapa de
estacionamento apenas poderá ajudar
matrícula, revestimentos do para-choques
a detetar objetos quando o veículo se
ou qualquer outro dispositivo que possa
deslocar a velocidades de
bloquear a zona de deteção normal do
estacionamento. No sentido de ajudar a
sistema auxiliar de estacionamento. Os
evitar ferimentos, é necessário ter
pneus sobresselentes ou as coberturas de
cuidado ao utilizar o sistema auxiliar de
pneu sobresselente de mercado secundário
estacionamento.
montados na porta da retaguarda poderão
dar origem a falsos alertas do sistema
CUIDADO: O sistema poderá não
auxiliar de estacionamento. Remova o
funcionar se o sensor estiver bloqueado.
dispositivo suplementar para evitar falsos
alertas.

245

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento

Nota: Mantenha os sensores isentos de LIMITAÇÕES DO SISTEMA


neve, gelo e grandes acumulações de AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO
sujidade. Se os sensores estiverem TRASEIRO
obstruídos, a precisão do sistema poderá
ser afetada. Existe uma diminuição da área de
cobertura nos cantos exteriores do
Não limpe os sensores com objetos
para-choques.
pontiagudos.
Não é possível desligar o sistema auxiliar
Nota: Não é possível desligar os sistemas
de estacionamento traseiro ao utilizar uma
auxiliares de estacionamento ao utilizar
MyKey programada.
uma MyKey programada. Consulte
MyKey™ (página 69). Os sensores do sistema auxiliar de
estacionamento traseiro ficam ativos
quando o veículo está em marcha-atrás
LIGAR E DESLIGAR O SISTEMA (R) e a velocidade do veículo é inferior a
AUXILIAR DE 8 km/h.
ESTACIONAMENTO A área de cobertura máxima dos sensores
é de 180 cm a partir do para-choques
Utilizar o botão do sistema auxiliar traseiro.
de estacionamento (se equipado) O sistema auxiliar de estacionamento
Prima o botão do sistema traseiro deteta objetos de grandes
auxiliar de estacionamento ou dimensões quando a marcha-atrás (R) é
E139213 utilize o menu para ativar e engrenada e qualquer uma das seguintes
desativar o sistema. situações se verifica:
• O veículo desloca-se para trás a baixa
Utilizar a instrução do sistema velocidade.
auxiliar de estacionamento • O veículo está parado, mas um objeto
aproxima-se da traseira do veículo a
O sistema pode ser desativado através da baixa velocidade.
mensagem contextual apresentada no
grupo do painel de instrumentos em • O veículo desloca-se para trás a baixa
marcha-atrás (R). velocidade e um objeto aproxima-se
do veículo, como, por exemplo, outro
veículo a baixa velocidade.
SISTEMA AUXILIAR DE O sistema não emitirá qualquer aviso
ESTACIONAMENTO TRASEIRO sonoro referente ao objeto por trás do
veículo quando este se encontrar em ponto
morto (N).
O QUE É O SISTEMA AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO TRASEIRO
Os sensores de estacionamento traseiros
detetam objetos atrás do veículo ao
efetuar marcha-atrás (R).

246

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento

LOCALIZAR OS SENSORES DO SISTEMA AUXILIAR DE


SISTEMA AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO TRASEIRO ESTACIONAMENTO
DIANTEIRO

O QUE É O SISTEMA AUXILIAR DE


ESTACIONAMENTO DIANTEIRO
Os sensores de estacionamento dianteiros
detetam objetos à frente do veículo.

LIMITAÇÕES DO SISTEMA
AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO
DIANTEIRO
E231381 Os sensores do sistema auxiliar de
estacionamento dianteiro ficam ativos
Os sensores do sistema auxiliar de
quando o veículo está em qualquer
estacionamento traseiro estão situados
posição exceto estacionamento (P) e a
no para-choques traseiro.
velocidade do veículo é inferior a 8 km/h.
A área de cobertura máxima dos sensores
AVISOS SONOROS DO SISTEMA
é de 70 cm a partir do para-choques.
AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO
TRASEIRO Se o veículo estiver em marcha-atrás (R),
o sistema auxiliar de estacionamento
É emitido um aviso sonoro quando o dianteiro detetará objetos quando o
veículo se aproxima de um objeto. A veículo circular a baixa velocidade ou um
frequência do sinal sonoro aumenta à objeto se aproximar do veículo e emitirá
medida que o veículo se aproxima de um um aviso sonoro, como, por exemplo, outro
objeto. O aviso sonoro é emitido de forma veículo a baixa velocidade. Se o veículo
contínua quando um objeto se encontra permanecer parado durante alguns
num raio de 30 cm do para-choques segundos, o aviso sonoro será desligado.
traseiro. A indicação visual está sempre ativa em
Se o veículo permanecer parado durante marcha-atrás (R).
alguns segundos, o aviso sonoro será Se o veículo estiver numa mudança de
desligado. Se o veículo se deslocar para marcha em frente, o sistema auxiliar de
trás, o sinal sonoro será novamente estacionamento dianteiro emitirá avisos
emitido. sonoros e uma indicação visual quando o
Nota: Quando o sistema auxiliar de veículo circular a uma velocidade igual ou
estacionamento emite um sinal sonoro, o inferior a 8 km/h e o sistema detetar um
sistema áudio poderá reduzir o volume objeto dentro da zona de deteção. Se o
definido. veículo permanecer imobilizado durante
alguns segundos, a indicação visual e o
aviso sonoro serão desligados.

247

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento

Se o veículo estiver em ponto-morto (N), Nota: Se o objeto detetado estiver a 30 cm


os sensores dianteiros e traseiros apenas ou menos do veículo, a indicação visual
fornecerão uma indicação visual quando permanecerá ligada.
o veículo circular a uma velocidade inferior
a 8 km/h e forem detetados obstáculos
dentro das áreas de deteção. Assim que o SISTEMA AUXILIAR DE
veículo parar, a indicação visual e o aviso ESTACIONAMENTO LATERAL
sonoro serão interrompidos ao fim de
alguns segundos.
O QUE É O SISTEMA AUXILIAR DE
ESTACIONAMENTO LATERAL
LOCALIZAR OS SENSORES DO
SISTEMA AUXILIAR DE Os sensores exteriores dos sistemas
ESTACIONAMENTO DIANTEIRO auxiliares de estacionamento dianteiro e
traseiro detetam objetos junto às partes
laterais do veículo.

LIMITAÇÕES DO SISTEMA
AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO
LATERAL
A cobertura máxima dos sensores é de
60 cm a partir das partes laterais do
veículo.
O sistema auxiliar de estacionamento
lateral poderá não funcionar se:
E310332
• O veículo permanecer parado durante
Os sensores do sistema auxiliar de mais de dois minutos.
estacionamento dianteiro estão situados • O sistema de travões antiblocagem for
no para-choques dianteiro. ativado.
• O sistema de controlo de tração for
AVISOS SONOROS DO SISTEMA ativado.
AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO • O veículo estiver na posição de
DIANTEIRO estacionamento (P).
É emitido um aviso sonoro quando existe • A informação do ângulo do volante não
um objeto a uma distância igual ou inferior estiver disponível. É necessário
a 70 cm do para-choques dianteiro. A conduzir o veículo durante, pelo menos,
frequência do sinal sonoro aumenta à 150 m a uma velocidade superior a
medida que o veículo se aproxima de um 30 km/h para repor as informações do
objeto. ângulo do volante.
O aviso sonoro é emitido de forma Nota: Se desligar o controlo de tração, o
contínua quando um objeto se encontra a sistema de deteção lateral será igualmente
uma distância igual ou inferior a 30 cm do desligado.
para-choques dianteiro. Para reinicializar o sistema, percorra o
comprimento do veículo.

248

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento

O sistema auxiliar de estacionamento LOCALIZAR OS SENSORES DO


lateral não deteta um objeto que se SISTEMA AUXILIAR DE
aproxime da parte lateral do veículo, como, ESTACIONAMENTO LATERAL
por exemplo, outro veículo circulando a
baixa velocidade, se não passar por um
sensor do sistema auxiliar de
estacionamento dianteiro ou traseiro.
Se a transmissão se encontrar em
marcha-atrás (R), o sistema de deteção
lateral emitirá avisos sonoros. Quando o
veículo se desloca lentamente, os
obstáculos são detetados num raio de
60 cm quando se encontram na trajetória
de condução do veículo. Se o veículo
permanecer parado durante alguns
segundos, o aviso sonoro será desligado.
A indicação visual está sempre presente
em marcha-atrás (R).
E310321
Se o veículo estiver em ponto morto (N),
o sistema de deteção lateral apenas Os sensores do sistema auxiliar de
fornecerá uma indicação visual quando o estacionamento lateral estão situados nas
veículo se deslocar lentamente, for partes laterais dos para-choques dianteiro
detetado um obstáculo pelo sistema e traseiro.
auxiliar de estacionamento dianteiro ou
traseiro e o obstáculo lateral estiver num
raio de 60 cm relativamente à parte lateral
AVISOS SONOROS DO SISTEMA
do veículo. Se o veículo permanecer
AUXILIAR DE ESTACIONAMENTO
imobilizado durante alguns segundos, a LATERAL
indicação visual será desligada. Quando o sistema auxiliar de
Se a transmissão se encontrar na posição estacionamento lateral deteta um objeto
de condução (D) ou em qualquer outra dentro da área de cobertura e da trajetória
mudança de marcha em frente, o sistema de condução do veículo, é emitido um
de deteção lateral emitirá avisos sonoros aviso sonoro. A frequência do sinal sonoro
e visuais. Quando o veículo se desloca aumenta à medida que o veículo se
lentamente, os obstáculos são detetados aproxima do objeto.
num raio de 60 cm quando se encontram
na trajetória de condução do veículo. Se o
veículo permanecer imobilizado durante
alguns segundos, a indicação visual e o
aviso sonoro serão desligados.

249

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento

INDICADORES DO SISTEMA A indicação visual permanece ligada


quando a transmissão está em
AUXILIAR DE marcha-atrás (R). Quando o veículo é
ESTACIONAMENTO parado, a indicação visual é desligada ao
fim de quatro segundos.
Se os sistemas auxiliares de
estacionamento estiverem indisponíveis,
os blocos do indicador de distância não
serão apresentados.

SISTEMAS AUXILIARES DE
ESTACIONAMENTO –
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SISTEMAS AUXILIARES DE
ESTACIONAMENTO –
MENSAGENS INFORMATIVAS
Se existir uma avaria nos sistemas
auxiliares de estacionamento, será
apresentada uma mensagem de aviso no
E310320 grupo de instrumentos ou no ecrã tátil.
O sistema indica a distância até ao objeto Nota: Se os sistemas auxiliares de
através do visor de informações. estacionamento dianteiro ou traseiro
apresentarem uma mensagem de avaria, o
• À medida que a distância até ao objeto sistema auxiliar de estacionamento lateral
diminui, os blocos indicadores será igualmente desativado.
acendem-se e aproximam-se do ícone
do veículo.
• Se não for detetado qualquer objeto,
os blocos do indicador de distância
serão apresentados a cinzento.

250

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistemas auxiliares de estacionamento

Mensagem Ação

Verificar assistente de estacion. dianteiro O sistema deteta uma condição que


necessita de assistência. Solicite a verifi-
cação do veículo assim que possível.
Verificar o assistente de estacion. Traseiro O sistema deteta uma condição que
necessita de assistência. Solicite a verifi-
cação do veículo assim que possível.
Ass. est. diant. Ligado Desligado Apresenta o estado do sistema auxiliar de
estacionamento.
Assist. estac. tras. Ligado Desligado Apresenta o estado do sistema auxiliar de
estacionamento.

251

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Câmara marcha-atrás

O QUE É A CÂMARA MARCHA-


ATRÁS - VEÍCULOS COM: CUIDADO: Faça marcha-atrás
lentamente. Se não respeitar esta
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS instrução, poderá originar a perda de
DIGITAL controlo do veículo, ferimentos ou morte.

A câmara de marcha-atrás fornece uma CUIDADO: Tenha cuidado quando


imagem de vídeo da área atrás do veículo a porta da retaguarda estiver aberta. Se
quando a transmissão se encontra em a porta da retaguarda estiver mal
marcha-atrás (R). fechada, a câmara estará
Para aceder à câmara de marcha-atrás: desposicionada e a imagem de vídeo
poderá ser incorreta.
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
2. Prima CONTROLOS. CUIDADO: Tenha cuidado ao ligar
ou desligar funcionalidades da câmara
3. Prima Câmara. quando a transmissão não se encontrar
na posição de estacionamento (P).
O QUE É A CÂMARA MARCHA- Certifique-se de que o veículo não está
em movimento.
ATRÁS - VEÍCULOS COM:
CÂMARA DE MARCHA-ATRÁS Nota: Ao rebocar, a câmara apenas vê o
ANALÓGICA que é rebocado. Isto poderá não fornecer
cobertura adequada e poderá não conseguir
A câmara de marcha-atrás fornece uma visualizar alguns objetos. Em alguns
imagem de vídeo da área atrás do veículo veículos, as linhas de orientação poderão
quando a transmissão se encontra em desaparecer assim que ligar a ficha do
marcha-atrás (R). reboque do atrelado.

PRECAUÇÕES DA CÂMARA LOCALIZAR A CÂMARA


MARCHA-ATRÁS MARCHA-ATRÁS
A câmara de marcha-atrás está situada
na porta da retaguarda. Fornece uma
CUIDADO: O sistema da câmara imagem de vídeo da área atrás do veículo.
de marcha-atrás é um dispositivo
suplementar de auxílio à marcha-atrás
que ainda assim requer que o condutor
o utilize em conjunto com os retrovisores
interior e exteriores para obter a máxima
abrangência.

CUIDADO: Os objetos junto a um


dos cantos do para-choques ou debaixo
do para-choques poderão não ser
visualizados no ecrã devido à cobertura
limitada do sistema da câmara.

252

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Câmara marcha-atrás

LINHAS DE ORIENTAÇÃO DA As linhas de orientação ativas apenas são


apresentadas com linhas de orientação
CÂMARA MARCHA-ATRÁS fixas. Para utilizar as linhas de orientação
ativas, rode o volante de modo a apontar
as linhas de orientação no sentido da
trajetória pretendida. Se a posição do
volante mudar enquanto efetua
marcha-atrás, o veículo pode desviar-se
da trajetória pretendida.
As linhas de orientação ativas e fixas
escurecem e iluminam-se consoante a
posição do volante. As linhas de orientação
ativas não são apresentadas quando o
volante está numa posição em linha reta.
Tenha cuidado ao efetuar marcha-atrás.
Os objetos na zona vermelha são os que
se encontram mais perto do veículo e os
objetos na zona verde são os que se
encontram mais afastados. Os objetos
aproximam-se do veículo à medida que
passam da zona verde para a zona
amarela ou vermelha. Utilize os
retrovisores, incluindo os laterais, para
obter uma melhor cobertura em ambos os
lados e na traseira do veículo.
Nota: As linhas de orientação ativas e as
linhas de orientação fixas apenas estão
E306774 disponíveis quando a transmissão se
encontra em marcha-atrás (R).
A Linhas de orientação ativas. Nota: A linha central apenas estará
B Linha central. disponível se as linhas de orientação ativas
ou fixas estiverem ligadas.
C Linha de orientação fixa: zona
verde. Nota: Nem todos os modos da câmara
funcionam corretamente sem uma câmara
D Linha de orientação fixa: zona auxiliar.
amarela.
E Linha de orientação fixa: zona
vermelha.
F Para-choques traseiro.

253

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Câmara marcha-atrás

DEFINIÇÕES DA CÂMARA LIGAR E DESLIGAR O


RETARDAMENTO DA CÂMARA
MARCHA-ATRÁS MARCHA-ATRÁS - VEÍCULOS
COM: CÂMARA DE MARCHA-
APROXIMAR E AFASTAR A ATRÁS DIGITAL
CÂMARA MARCHA-ATRÁS
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
CUIDADO: Quando o zoom manual 3. Prima Assistência ao condutor.
está ativado, poderá não ser
apresentada a área total atrás do 4. Ligue ou desligue o Atraso da câmara
veículo. Esteja atento à área em seu marcha atrás.
redor ao utilizar a funcionalidade de Quando a transmissão sai da posição de
zoom manual. marcha-atrás (R) e é colocada em
qualquer posição que não a de
As definições selecionáveis para esta estacionamento (P), a imagem da câmara
funcionalidade são a aproximação (+) e o permanece no visor até a velocidade do
afastamento (-). Prima o símbolo no ecrã veículo atingir aproximadamente 8 km/h
da câmara para alterar a vista. A ou a posição de estacionamento (P) ser
predefinição é o zoom desligado. engrenada.
Isto permite obter uma visualização mais
próxima de um objeto atrás do veículo. A ATIVAR A VISTA DA CÂMARA DE
imagem ampliada mantém o MARCHA-ATRÁS - VEÍCULOS
para-choques visível como referência. O COM: CÂMARA DE MARCHA-
zoom apenas estará ativo enquanto a ATRÁS DIGITAL
transmissão estiver em marcha-atrás (R).
Prima para aceder às diferentes
Nota: A ampliação também aciona a
vistas da câmara.
retenção do travão de estacionamento, a E337002

qual ativa o travão de estacionamento


elétrico ao engrenar a posição de A vista normal traseira fornece
estacionamento (P). Ao premir o botão de uma imagem do que se encontra
E310967
zoom, o botão da retenção de diretamente atrás do veículo.
estacionamento eletrónica acende-se no A vista dividida traseira fornece
ecrã tátil. Consulte Ligação de um uma vista ampliada do que se
atrelado (página 337). E310974
encontra atrás do veículo.
Nota: O zoom manual apenas está
disponível quando a transmissão se A vista do acoplamento fornece
E350276
encontra em marcha-atrás (R). uma imagem da área em torno
do acoplamento de reboque.
Nota: Apenas é apresentada a linha central
quando o zoom manual é ativado. Nota: A vista traseira normal e a vista do
acoplamento estão igualmente disponíveis
quando o veículo se encontra na posição de
condução (D).

254

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Câmara de 360 graus

O QUE É A CÂMARA DE 360 PRECAUÇÕES DA CÂMARA DE


GRAUS 360 GRAUS
O sistema da câmara de 360 graus
proporciona visibilidade em torno do CUIDADO: O sistema da câmara
veículo durante manobras de de 360 graus requer ainda assim que o
estacionamento, como, por exemplo: condutor o utilize em conjunto com a sua
• Centralização num lugar de própria visibilidade para o exterior dos
estacionamento. vidros, verificando os retrovisores
• Obstáculos perto do veículo. interiores e exteriores para obter máxima
abrangência.
• Estacionamento em paralelo.
O sistema de câmara 360 é composto por CUIDADO: Os objetos junto a um
câmaras traseiras, laterais e dianteiras. dos cantos do para-choques ou debaixo
do para-choques poderão não ser
visualizados no ecrã devido à cobertura
COMO FUNCIONA A CÂMARA limitada do sistema da câmara.
DE 360 GRAUS
CUIDADO: Quando o zoom manual
O sistema de câmara de 360 graus: está ativado, poderá não ser
apresentada a área total atrás do
• Permite ver o que se encontra veículo. Esteja atento à área em seu
diretamente à frente ou atrás do redor ao utilizar a funcionalidade de
veículo. zoom manual.
• Ajuda o condutor a realizar um
estacionamento paralelo e a centrar o CUIDADO: Não ligue nem desligue
veículo num lugar de estacionamento. as funcionalidades da câmara com o
• Proporciona uma visualização de veículo em andamento.
tráfego cruzado à frente e atrás do
veículo. CUIDADO: O condutor é
responsável por controlar sempre o
• Permite ter uma vista descendente da veículo. O sistema foi concebido como
área exterior do veículo, incluindo os auxiliar e não iliba o condutor da
ângulos mortos e obstáculos perto do responsabilidade de conduzir com o
veículo. cuidado e a atenção necessários. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte.

255

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Câmara de 360 graus

LOCALIZAR AS CÂMARAS DE
360 GRAUS
Câmara de marcha-atrás
A câmara de marcha-atrás está situada
na porta da retaguarda. Fornece uma
imagem de vídeo da área atrás do veículo.

Câmara de vista dianteira


A câmara de vista dianteira está situada
na grelha dianteira. Fornece uma imagem
de vídeo da área à frente do veículo.
Nota: A câmara de vista dianteira será
ligada quando estiver no modo lama/sulcos,
neve profunda/areia, lento rocha ou baja,
ou na tração às quatro rodas baixa.

Câmara de vista lateral


A câmara de vista lateral está situada no
retrovisor exterior. Fornece uma imagem
de vídeo das áreas ao lado do veículo de
modo a ajudar o condutor a estacionar ou
ao realizar marcha-atrás com um atrelado. E306774

A Linhas de orientação ativas.


LINHAS DE ORIENTAÇÃO DA
CÂMARA DE 360 GRAUS B Linha central.
C Linha de orientação fixa: zona
Nota: As linhas de orientação ativas apenas verde.
estão disponíveis quando a transmissão se
D Linha de orientação fixa: zona
encontra em marcha-atrás (R).
amarela.
E Linha de orientação fixa: zona
vermelha.
F Para-choques traseiro.

As linhas de orientação ativas apenas são


apresentadas com linhas de orientação
fixas. Rode o volante de modo a apontar
as linhas de orientação no sentido da
trajetória pretendida. Se a posição do
volante mudar ao efetuar marcha-atrás,
o veículo poderá desviar-se da trajetória
pretendida.

256

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Câmara de 360 graus

As linhas de orientação ativas e fixas 2. Prima CONTROLOS.


escurecem e iluminam-se consoante a 3. Prima Câmara.
posição do volante. As linhas de orientação
ativas não são apresentadas quando o Nota: A câmara de marcha-atrás é ativada
volante está numa posição em linha reta. ao engrenar a marcha-atrás (R). Em
seguida, será possível aceder a vistas
Os objetos na zona vermelha são os que adicionais no ecrã tátil.
se encontram mais perto do veículo e os
objetos na zona verde são os que se Na posição de estacionamento (P), ponto
encontram mais afastados. Os objetos morto (N) ou condução (D), são
aproximam-se do veículo à medida que apresentadas as imagens da dianteira
passam da zona verde para a zona quando o botão é premido. Em
amarela ou vermelha. Utilize os marcha-atrás (R), apenas são
retrovisores, incluindo os laterais, para apresentadas as imagens da traseira
obter uma melhor cobertura em ambos os quando o botão é premido.
lados e na traseira do veículo. Nota: Nem todas as câmaras estão
disponíveis.
Limites de visibilidade
Nota: O sistema da câmara de 360 graus
é desligado quando o veículo se desloca a
baixa velocidade, exceto quando se
encontra em marcha-atrás (R).

ATIVAR A VISTA DA CÂMARA DE


360 GRAUS
Prima para aceder às diferentes
E337002
vistas da câmara.

A vista normal da dianteira


E310341 fornece uma imagem do que se
E336516
encontra diretamente à frente
Os limites de visibilidade são do veículo.
representados pelo traçado de pontos
amarelos paralelo em relação ao veículo. A vista dividida da dianteira
E336517
fornece uma vista prolongada
do que se encontra à frente do
DEFINIÇÕES DA CÂMARA DE veículo.
360 GRAUS
A vista normal + 360 graus
contém a vista da câmara
LIGAR E DESLIGAR A CÂMARA DE E310996
dianteira normal junto a uma
360 GRAUS vista da câmara de 360 graus.
Para aceder à câmara de 360 graus, A vista normal traseira fornece
engrene a marcha-atrás (R) ou aceda à uma imagem do que se encontra
E310967
câmara através do ecrã tátil: diretamente atrás do veículo.
1. Aceda à gaveta do veículo.

257

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Câmara de 360 graus

A vista dividida traseira fornece


uma vista ampliada do que se
E310974
encontra atrás do veículo.
A vista do acoplamento fornece
E350276
uma imagem da área em torno
do acoplamento de reboque.
Amplia a imagem. Consulte
Ligação de um atrelado
E224485
(página 337).
Amplia a imagem de 360 graus.
Permite igualmente aceder às
E337359
vistas ampliadas dos ângulos e
às vistas dianteira e traseira descentradas
com linhas de orientação dos pneus,
dependendo da mudança e do modo de
condução em que o veículo se encontra.

258

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Estacionamento automático

O QUE É O ESTACIONAMENTO
AUTOMÁTICO CUIDADO: O condutor é
responsável por controlar sempre o
Ajuda a entrar e a sair de lugares de veículo. O sistema foi concebido como
estacionamento. auxiliar e não iliba o condutor da
responsabilidade de conduzir com o
cuidado e a atenção necessários. Se não
COMO FUNCIONA O respeitar esta instrução, poderá originar
ESTACIONAMENTO a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte.
AUTOMÁTICO
CUIDADO: Não utilize o sistema
O estacionamento automático utiliza com acessórios que se prolonguem para
sensores para detetar lugares de além da dianteira ou traseira do veículo,
estacionamento. O sistema vira, acelera, como, por exemplo, um acoplamento
trava e realiza passagens de caixa de atrelado ou um suporte para
conforme necessário para que o veículo bicicletas. O sistema não é capaz de
entre ou saia de um lugar de realizar correções tomando em
estacionamento. consideração o comprimento adicional
dos acessórios.
PRECAUÇÕES DO
ESTACIONAMENTO LIGAR E DESLIGAR O
AUTOMÁTICO ESTACIONAMENTO
AUTOMÁTICO
CUIDADO: Tem de permanecer no Prima o botão do sistema
veículo quando o sistema é ativado. O
condutor é sempre responsável pelo
controlo do veículo, pela supervisão do
P
E326188 auxiliar de estacionamento e, em
seguida, prima o ícone do
sistema auxiliar de estacionamento ativo
sistema e pela intervenção, caso no ecrã tátil para aceder a todas as
necessário. Se não tiver cuidado, poderá notificações do ecrã.
originar a perda de controlo do veículo,
ferimentos graves ou fatais. Prima as teclas de seleção no ecrã tátil
para alternar entre os modos de entrada
CUIDADO: Os sensores poderão do estacionamento paralelo, entrada do
não detetar objetos em situações de estacionamento na perpendicular ou saída
chuva intensa ou outras condições que do estacionamento paralelo.
causem interferência.
Cancelar o sistema auxiliar de
estacionamento ativo
Para cancelar o sistema auxiliar de
estacionamento em qualquer momento,
remova a transmissão de ponto-morto
(N).

259

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Estacionamento automático

Colocar o sistema auxiliar de Nota: É emitido um sinal sonoro e é


estacionamento ativo em pausa apresentada uma mensagem no visor de
informações e entretenimento quando o
Para colocar o sistema auxiliar de estacionamento automático encontra um
estacionamento em pausa em qualquer lugar de estacionamento adequado.
momento, solte o botão do sistema
auxiliar de estacionamento. 5. Carregue no pedal do travão e
mantenha-o nessa posição.
Se abrir a porta do passageiro ou as portas
traseiras, o sistema auxiliar de 6. Solte o volante e coloque a
estacionamento será igualmente colocado transmissão em ponto morto (N).
em pausa. 7. Prima e mantenha premido o botão do
Para retomar o estacionamento, prima e sistema auxiliar de estacionamento.
mantenha premido novamente o botão 8. Solte o pedal do travão para permitir
do sistema auxiliar de estacionamento. o estacionamento do veículo.
Nota: É possível abrandar o veículo em
ENTRAR NUM LUGAR DE qualquer momento carregando no pedal do
travão.
ESTACIONAMENTO EM
Nota: Ao estacionar em paralelo entre
PARALELO objetos, o sistema estaciona o veículo mais
perto do objeto à frente do veículo, de modo
1. Prima o botão do sistema auxiliar de a permitir um acesso mais fácil ao
estacionamento. porta-bagagem.
Nota: O sistema deteta outros veículos e
Nota: Quando o estacionamento for
passeios para procurar um lugar de
concluído, o veículo colocará a transmissão
estacionamento.
na posição de estacionamento (P).
2. Prima o ícone do estacionamento
automático no ecrã tátil.
ENTRAR NUM LUGAR DE
3. Utilize a alavanca do indicador de
mudança de direção para procurar um ESTACIONAMENTO NA
lugar de estacionamento no lado do PERPENDICULAR
condutor ou do passageiro do veículo.
Nota: Se não utilizar a alavanca dos 1. Prima o botão do sistema auxiliar de
indicadores de mudança de direção, o estacionamento.
sistema procurará um lugar de Nota: O estacionamento automático não
estacionamento no lado do passageiro do reconhece traços de lugares de
veículo. estacionamento e centra o veículo entre
4. Conduza o veículo durante objetos.
aproximadamente 1 m em paralelo 2. Prima o ícone do estacionamento
relativamente aos outros veículos automático no ecrã tátil.
estacionados ao procurar um lugar de 3. Selecione o estacionamento na
estacionamento. perpendicular.

260

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Estacionamento automático

4. Utilize a alavanca do indicador de SAIR DE UM LUGAR DE


mudança de direção para procurar um
lugar de estacionamento no lado do ESTACIONAMENTO
condutor ou do passageiro do veículo.
O estacionamento automático apenas
Nota: Se não utilizar a alavanca dos ajuda a sair de lugares de estacionamento
indicadores de mudança de direção, o em paralelo.
sistema procurará um lugar de
estacionamento no lado do passageiro do 1. Prima o botão do sistema auxiliar de
veículo. estacionamento.
5. Conduza o veículo durante 2. Prima o ícone do estacionamento
aproximadamente 1 m e na automático no ecrã tátil.
perpendicular relativamente aos outros 3. Selecione a saída do estacionamento
veículos estacionados ao procurar um em paralelo.
lugar de estacionamento. 4. Utilize o indicador de mudança de
Nota: É emitido um sinal sonoro e é direção para escolher o sentido em que
apresentada uma mensagem no visor de pretende sair do lugar de
informações e entretenimento quando o estacionamento.
sistema auxiliar de estacionamento ativo 5. Carregue no pedal do travão e
encontra um lugar de estacionamento. mantenha-o nessa posição.
6. Carregue no pedal do travão e 6. Solte o volante e coloque a
mantenha-o nessa posição. transmissão em ponto morto (N).
7. Solte o volante e coloque a 7. Solte o travão de estacionamento.
transmissão em ponto morto (N).
8. Prima e mantenha premido o botão do
8. Prima e mantenha premido o botão do sistema auxiliar de estacionamento.
sistema auxiliar de estacionamento.
9. Solte o pedal do travão para permitir
9. Solte o pedal do travão para permitir que o veículo se desloque.
o estacionamento do veículo.
Nota: Depois de o estacionamento
Nota: O estacionamento automático faz automático conduzir o veículo para uma
com que o veículo entre em lugares de posição em que possa sair do lugar de
estacionamento em marcha-atrás. estacionamento em marcha-à-frente, é
Nota: O estacionamento automático alinha apresentada uma mensagem pedindo-lhe
a dianteira do veículo com o lado da faixa que assuma o controlo total do veículo.
do objeto junto ao veículo. 10. Assuma o controlo do veículo.
Nota: Se o sistema apenas detetar um Nota: É possível abrandar o veículo em
objeto, reservará espaço suficiente para qualquer momento carregando no pedal do
abrir a porta em ambos os lados. travão.
Nota: É possível abrandar o veículo em
qualquer momento carregando no pedal do
travão.
Nota: Quando o estacionamento for
concluído, o veículo colocará a transmissão
na posição de estacionamento (P).

261

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Estacionamento automático

ESTACIONAMENTO Por que motivo o sistema auxiliar de


estacionamento ativo não oferece um
AUTOMÁTICO – RESOLUÇÃO lugar de estacionamento?
DE PROBLEMAS Os sensores poderão estar obstruídos.
Por exemplo, neve, gelo ou grandes
ESTACIONAMENTO AUTOMÁTICO acumulações de sujidade. Os sensores
– MENSAGENS INFORMATIVAS obstruídos podem afetar o
funcionamento do sistema.
Mensagem Ação Por que motivo o sistema auxiliar de
estacionamento ativo não oferece um
Assistente de esta- O sistema neces- lugar de estacionamento?
cionamento ativo sita de assistência.
Avaria Solicite a verifi- Os sensores nos para-choques
cação do veículo o dianteiro ou traseiro poderão estar
mais rapidamente danificados.
possível. Por que motivo o sistema auxiliar de
estacionamento ativo não oferece um
ESTACIONAMENTO AUTOMÁTICO lugar de estacionamento?
– PERGUNTAS FREQUENTES Não existe espaço suficiente no lugar
para que o veículo estacione com
Por que motivo não funciona segurança.
corretamente o sistema auxiliar de
estacionamento ativo? Por que motivo o sistema auxiliar de
estacionamento ativo não oferece um
O sistema não consegue detetar um lugar de estacionamento?
veículo, um passeio ou um objeto para
estacionar perto ou entre eles. O Não existe espaço suficiente para a
sistema necessita de objetos manobra de estacionamento no lado
adjacentes para funcionar oposto ao lugar de estacionamento.
corretamente. Por que motivo o sistema auxiliar de
Por que motivo o sistema auxiliar de estacionamento ativo não oferece um
estacionamento ativo não procura um lugar de estacionamento?
lugar de estacionamento? O lugar de estacionamento está a
O controlo de tração foi desligado. mais de 1,5 m ou a menos de 0,5 m de
distância do seu veículo.
Por que motivo o sistema auxiliar de
estacionamento ativo não procura um Por que motivo o sistema auxiliar de
lugar de estacionamento? estacionamento ativo não oferece um
lugar de estacionamento?
A transmissão está em marcha-atrás
(R). O veículo tem de estar a mover-se A velocidade do seu veículo é superior
para a frente para poder detetar um a 35 km/h para um estacionamento
lugar de estacionamento. em paralelo ou superior a 30 km/h
para um estacionamento na
perpendicular.

262

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Estacionamento automático

Por que motivo o sistema auxiliar de Por que motivo o sistema auxiliar de
estacionamento ativo não oferece um estacionamento ativo não posiciona
lugar de estacionamento? corretamente o veículo num lugar de
estacionamento?
A bateria foi recentemente desligada
ou substituída. Após ligar novamente Um veículo estacionado possui um
a bateria, é necessário conduzir o acessório elevado. Por exemplo,
veículo numa estrada em linha reta pulverizador de sal, limpa-neve ou
durante um curto período de tempo. plataforma de camião de mudanças.
Por que motivo o sistema auxiliar de Por que motivo o sistema auxiliar de
estacionamento ativo não posiciona estacionamento ativo não posiciona
corretamente o veículo num lugar de corretamente o veículo num lugar de
estacionamento? estacionamento?
Um passeio irregular ao longo do lugar O comprimento do lugar de
de estacionamento impede o sistema estacionamento ou a posição dos
de alinhar corretamente o veículo. objetos estacionados sofrem
alterações após o veículo passar pelo
Por que motivo o sistema auxiliar de
lugar.
estacionamento ativo não posiciona
corretamente o veículo num lugar de Por que motivo o sistema auxiliar de
estacionamento? estacionamento ativo não posiciona
corretamente o veículo num lugar de
Os veículos ou objetos junto ao lugar
estacionamento?
poderão não estar corretamente
estacionados. A temperatura em torno do veículo
sofre rápidas alterações. Por exemplo,
Por que motivo o sistema auxiliar de
sair de uma garagem aquecida para
estacionamento ativo não posiciona
uma temperatura exterior fria ou após
corretamente o veículo num lugar de
sair de uma lavagem automática.
estacionamento?
O veículo parou demasiado para além
do lugar de estacionamento.
Por que motivo o sistema auxiliar de
estacionamento ativo não posiciona
corretamente o veículo num lugar de
estacionamento?
A montagem ou manutenção dos
pneus não é correta. Por exemplo,
utilização de um pneu sobresselente,
enchimento incorreto, tamanho
inadequado ou tamanhos diferentes.
Por que motivo o sistema auxiliar de
estacionamento ativo não posiciona
corretamente o veículo num lugar de
estacionamento?
Uma reparação ou alteração alterou
as capacidades de deteção.

263

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Comando da velocidade de cruzeiro

O QUE É O CONTROLO DA Desligar o controlo da velocidade


de cruzeiro
VELOCIDADE DE CRUZEIRO
Prima o botão quando o sistema
O controlo da velocidade de cruzeiro estiver ativo ou desligue a
permite manter uma velocidade definida E332905
ignição.
sem manter o pé no pedal do acelerador.
Nota: Quando o controlo da velocidade de
Exigências cruzeiro é desligado, a velocidade definida
é eliminada.
Utilize o controlo da velocidade de cruzeiro
quando a velocidade do veículo for inferior
a 15 mph em unidades imperiais e 20 km/h DEFINIR A VELOCIDADE DO
em unidades métricas. CONTROLO DA VELOCIDADE
DE CRUZEIRO
LIGAR E DESLIGAR O
CONTROLO DA VELOCIDADE
CUIDADO: Em descida, a
DE CRUZEIRO velocidade do veículo poderá ultrapassar
a velocidade definida. O sistema não
aciona os travões.
CUIDADO: Não utilize o controlo
da velocidade de cruzeiro em estradas Conduza à velocidade pretendida.
sinuosas, condições de trânsito intenso
ou piso escorregadio. Tal poderá originar Prima os botões SET+ ou SET-
a perda de controlo do veículo, para definir a velocidade atual.
ferimentos graves ou fatais.

Os controlos da velocidade de cruzeiro


encontram-se no volante.
Retire o pé do pedal do acelerador.
Ligar o controlo da velocidade de Nota: O indicador muda de cor no visor de
cruzeiro informações.
Prima o botão para ativar o
sistema. Quando o sistema é
Alterar a velocidade definida
E332905
ativado, a velocidade definida é Prima o botão SET+ para
igual à atual velocidade do veículo ou 15 aumentar a velocidade definida
mph quando estão definidas unidades em pequenos intervalos. Prima
imperiais ou 20 km/h quando estão e mantenha premido o botão SET+ para
definidas unidades métricas, consoante o acelerar. Solte o botão quando atingir a
valor superior. Se a velocidade for velocidade pretendida.
demasiado reduzida ou se outras
condições não estiverem corretas para a
ativação do controlo da velocidade de
cruzeiro, o sistema entrará no modo de
espera.

264

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Comando da velocidade de cruzeiro

Prima o botão SET- para


diminuir a velocidade definida
em pequenos intervalos. Prima
e mantenha premido o botão SET- para
desacelerar. Solte o botão quando atingir
a velocidade pretendida.
Nota: Se acelerar carregando no pedal do
acelerador, a velocidade definida não
sofrerá qualquer alteração. Quando soltar
o pedal do acelerador, o veículo regressará
à velocidade definida anteriormente.

CANCELAR A VELOCIDADE
DEFINIDA
Prima o botão ou toque no pedal
do travão para cancelar a
E308130
velocidade definida.
Nota: O sistema recordará a velocidade
definida.
Nota: O sistema será cancelado se a
velocidade do veículo for inferior a 16 km/h
relativamente à velocidade definida ao
conduzir numa subida.

RETOMAR A VELOCIDADE
DEFINIDA
Carregue no botão.
E308130

LUZES INDICADORAS DO
CONTROLO DA VELOCIDADE
DE CRUZEIRO
Acende-se ao ligar o sistema.
E71340

265

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

COMO FUNCIONA O
CONTROLO AUTOMÁTICO DE CUIDADO: Preste sempre muita
atenção às alterações das condições da
VELOCIDADE ADAPTATIVO estrada, como, por exemplo, ao entrar
ou sair da autoestrada, em estradas com
O comando da velocidade de cruzeiro cruzamentos ou rotundas, estradas sem
dinâmico utiliza um sensor de radar para faixas de rodagem visíveis, estradas
ajustar a velocidade do veículo para sinuosas, com piso escorregadio, terra
manter uma distância definida entre si e o batida ou declives acentuados.
veículo que segue à sua frente na mesma
faixa. CUIDADO: O sistema não controla
a velocidade em condições de tração
COMO FUNCIONA O reduzida ou declives extremamente
acentuados. O sistema foi concebido
CONTROLO AUTOMÁTICO DE como auxiliar e não iliba o condutor da
VELOCIDADE ADAPTATIVO responsabilidade de conduzir com o
COM STOP AND GO cuidado e a atenção necessários. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
O controlo da velocidade de cruzeiro ferimentos.
dinâmico com stop and go utiliza sensores
de radar e câmara para manter uma CUIDADO: Não se trata de um
distância definida entre o seu veículo e o sistema de aviso ou prevenção de
veículo à sua frente, seguindo-o até parar acidente.
por completo. É igualmente possível definir
a opção Stop and go de modo a seguir um CUIDADO: Não utilize o sistema
veículo diretamente à sua frente e ajustar ao rebocar um atrelado que disponha de
a velocidade definida enquanto estiver controlos eletrónicos dos travões do
parado. atrelado de mercado secundário. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
a perda de controlo do veículo,
PRECAUÇÕES DO CONTROLO ferimentos ou morte.
AUTOMÁTICO DE
CUIDADO: Não utilize tamanhos
VELOCIDADE ADAPTATIVO de pneus diferentes dos recomendados,
pois tal pode afetar o funcionamento
normal do sistema. Desrespeitar esta
CUIDADO: O condutor é instrução poderá originar uma perda de
responsável por controlar sempre o controlo do veículo, podendo provocar
veículo. O sistema foi concebido como ferimentos graves.
auxiliar e não iliba o condutor da
responsabilidade de conduzir com o CUIDADO: Não utilize o sistema
cuidado e a atenção necessários. Se não com uma lâmina de limpa-neve
respeitar esta instrução, poderá originar montada.
a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte.

266

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

LIMITAÇÕES DO CONTROLO
CUIDADO: Não utilize o sistema AUTOMÁTICO DE
em condições de fraca visibilidade,
como, por exemplo, com nevoeiro, chuva VELOCIDADE ADAPTATIVO
intensa, chuviscos ou neve.
Limitações dos sensores
Quando seguir um veículo
CUIDADO: Em situações raras,
podem ocorrer anomalias de deteção
CUIDADO: Ao seguir um veículo devido a infraestruturas rodoviárias,
que está a travar, o veículo nem sempre como, por exemplo, pontes, túneis e
desacelera suficientemente depressa barreiras de segurança. Nestes casos, o
para evitar uma colisão sem a sistema pode travar tardia ou
intervenção do condutor. Acione os inesperadamente. O condutor é sempre
travões quando necessário. Se não responsável pelo controlo do veículo,
respeitar esta instrução, poderá originar pela supervisão do sistema e pela
ferimentos ou morte. intervenção, caso necessário.

Utilização em condições CUIDADO: Se o sistema avariar,


montanhosas solicite a verificação do veículo o mais
rapidamente possível.
Deverá selecionar uma mudança inferior
quando o sistema estiver ativo em CUIDADO: Grandes contrastes na
situações tais como uma condução iluminação exterior podem limitar o
prolongada em descidas íngremes, como, desempenho do sensor.
por exemplo, em zonas montanhosas.
Nestas situações, o sistema necessita de CUIDADO: O sistema apenas emite
travagem adicional com o motor para avisos sobre veículos detetados pelo
reduzir a carga sobre o sistema de travões sensor de radar. Em alguns casos,
normal do veículo para evitar que poderá não haver qualquer aviso ou o
sobreaqueçam. aviso poderá ser retardado. Acione os
Nota: Se os travões forem acionados travões quando necessário. Se não
durante um longo período de tempo, será respeitar esta instrução, poderá originar
emitido um aviso sonoro e o sistema será ferimentos ou morte.
desligado. Isto permite que os travões
arrefeçam. O sistema voltará a funcionar CUIDADO: O sistema poderá não
normalmente após os travões arrefecerem. detetar veículos parados ou em
movimento lento com velocidades
inferiores a 10 km/h.

CUIDADO: O sistema não deteta


peões nem objetos na estrada.

CUIDADO: O sistema não deteta


veículos em aproximação na mesma
faixa.

267

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

Nota: Mantenha a dianteira do veículo


CUIDADO: O sistema poderá não isenta de sujidade, emblemas metálicos ou
funcionar corretamente se o sensor objetos. Protetores dianteiros do veículo,
estiver obstruído. Mantenha o luzes de mercado secundário, revestimentos
para-brisas isento de obstruções. adicionais de tinta ou plástico também
poderão deteriorar o desempenho do
CUIDADO: O sensor poderá sensor.
acompanhar incorretamente marcas da Se algo obstruir a câmara ou o sensor, será
faixa de rodagem como outras apresentada uma mensagem. Quando
estruturas ou objetos. Isto poderá algo bloqueia o sensor, o sistema não
resultar num aviso incorreto ou ausente. consegue detetar um veículo à sua frente
e não funciona. Consulte Controlo
automático de velocidade adaptativo
– Mensagens informativas (página 282).
O sensor de radar tem um campo de visão
limitado. Em algumas situações, pode não
detetar nenhum veículo ou detetar um
veículo mais tarde do que o esperado.Se
o sistema não detetar um veículo à sua
frente, a imagem do veículo à frente não
acenderá.

E307893

A câmara está montada no para-brisas,


por trás do retrovisor interior.

E307892

O sensor de radar está situado na grelha


inferior.
Nota: Uma impossibilidade de visualizar o
sensor. Se estiver por trás de um painel.

268

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

Podem ocorrer anomalias na deteção Se algo colidir com a dianteira do seu


nestas situações: veículo ou se existirem danos na mesma,
a zona de deteção do radar poderá sofrer
alterações. Isto poderá originar uma falha
de deteção ou uma deteção de veículos
incorreta.
O desempenho ideal do sistema exige um
campo de visão desimpedido da estrada
por parte da câmara montada no
para-brisas.
O desempenho ideal do sistema poderá
não se verificar se:
• A câmara estiver obstruída.
• Existir fraca visibilidade ou más
condições de iluminação.
• Existirem condições atmosféricas
adversas.

LIGAR E DESLIGAR O
CONTROLO AUTOMÁTICO DE
VELOCIDADE ADAPTATIVO
Os controlos da velocidade de cruzeiro
encontram-se no volante. Consulte
E71621 Comando da velocidade de cruzeiro
(página 264).
A Ao conduzir numa faixa diferente
da do veículo à sua frente. Ligar o controlo da velocidade de
B Com veículos que se aproximem cruzeiro dinâmico
da sua faixa. O sistema apenas Prima o botão para ativar o
consegue detetar esses veículos sistema. Quando o sistema é
quando estão totalmente na sua E144529
ativado, a velocidade definida é
faixa. igual à atual velocidade do veículo. Se a
C Poderão ocorrer anomalias na velocidade for demasiado reduzida ou se
deteção de veículos à sua frente outras condições não estiverem corretas
ao aproximar-se ou ao sair de para a ativação do controlo da velocidade
uma curva na estrada. de cruzeiro dinâmico, o sistema entrará no
modo de espera.
Nestes casos, o sistema pode travar tardia
Nota: A velocidade definida mínima é de
ou inesperadamente.
15 mph ou 20 km/h.

269

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

O visor do grupo do painel de instrumentos O sistema pode cancelar e acionar o travão


apresenta a luz indicadora, a atual de mão se:
definição de distância e a velocidade • Desencaixar o cinto de segurança e
definida. abrir a porta do condutor após parar o
veículo.
Desligar o controlo da velocidade
de cruzeiro dinâmico • O veículo permanecer parado de forma
contínua durante mais de três minutos.
Prima o botão quando o sistema
O sistema pode desativar ou evitar que
estiver no modo de espera ou
E144529 seja ativado quando solicitado se:
desligue a ignição.
• O veículo apresentar um sensor
Nota: Quando o sistema é desativado, a obstruído.
velocidade definida é apagada.
• A temperatura dos travões for
Cancelamento ou desativação demasiado elevada.
automáticos • Existir uma avaria no sistema ou num
sistema relacionado.
O sistema poderá ser cancelado se:
• Os pneus perderem tração.
DEFINIR A VELOCIDADE DO
• O travão de estacionamento for
acionado. CONTROLO AUTOMÁTICO DE
• A velocidade do veículo for VELOCIDADE ADAPTATIVO
significativamente inferior a 15 mph ou
20 km/h. Conduza à velocidade pretendida.
O sistema poderá ser desativado ou evitar Prima os botões SET+ ou SET-
que seja ativado quando solicitado se: para definir a velocidade atual.
• O veículo apresentar um sensor
obstruído.
• A temperatura dos travões for
demasiado elevada.
Retire o pé do pedal do acelerador.
• Existir uma avaria no sistema ou num
sistema relacionado. O visor do grupo do painel de instrumentos
apresenta a luz indicadora, a atual
definição de distância e a velocidade
CANCELAMENTO definida.
AUTOMÁTICO DO CONTROLO
AUTOMÁTICO DE
VELOCIDADE ADAPTATIVO
O sistema pode ser cancelado se:
• Os pneus perderem tração.
• O travão de estacionamento for
acionado.

270

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

Alterar a velocidade definida


manualmente
Prima o botão SET+ para
aumentar a velocidade definida
em pequenos intervalos. Prima
e mantenha premido o botão SET+ para
aumentar a velocidade definida em
intervalos grandes. Solte o botão quando
a velocidade definida indicada atingir a
velocidade pretendida.
Prima o botão SET- para
diminuir a velocidade definida
em pequenos intervalos. Prima
E337576
e mantenha premido o botão SET- para
diminuir a velocidade definida em
Se for detetado um veículo à sua frente, intervalos grandes. Solte o botão quando
acender-se-á a imagem de um veículo. a velocidade definida indicada atingir a
velocidade pretendida.
Nota: Quando o controlo da velocidade de
cruzeiro dinâmico está ativo, o velocímetro É igualmente possível carregar no pedal
pode divergir ligeiramente da velocidade do acelerador ou do travão até atingir a
definida apresentada no visor do grupo do velocidade pretendida. Prima o botão
painel de instrumentos. SET+ or SET- para selecionar a velocidade
atual como a velocidade definida.
Definir a velocidade de cruzeiro
dinâmica a partir de uma paragem O sistema poderá acionar os travões para
completa abrandar o veículo até à nova velocidade
definida. A velocidade definida é
Prima os botões SET+ ou SET- apresentada de forma contínua no visor
enquanto carrega no pedal do do grupo do painel de instrumentos
travão a fundo. quando o sistema está ativo.

DEFINIR A DISTÂNCIA DO
A velocidade definida é ajustada para 20 CONTROLO AUTOMÁTICO DE
km/h quando estão definidas unidades VELOCIDADE ADAPTATIVO
métricas ou 15 mph quando estão
definidas unidades imperiais. Prima o botão para alternar
O visor do grupo do painel de instrumentos entre as quatro definições de
apresenta a luz indicadora, a atual intervalo de distância.
definição de distância e a velocidade
definida.
Nota: O sistema apenas é ativado a partir
de uma paragem completa quando detetar
um veículo mais à frente nas imediações.

271

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

Sempre que ligar o sistema, este


selecionará a última definição de distância
escolhida.

Seguir um veículo
Quando um veículo à sua frente passa para
a sua faixa ou quando um veículo mais
lento se encontra à sua frente na mesma
faixa, a velocidade do veículo é ajustada
de modo a manter a definição de distância.
Nota: Quando segue um veículo e liga um
indicador de mudança de direção, o controlo
da velocidade de cruzeiro dinâmico pode
facultar uma ligeira aceleração temporária
E337576 para o ajudar a ultrapassar.
O intervalo selecionado é apresentado no O veículo mantém uma distância
visor de informações, conforme indicado constante relativamente ao veículo que
pelas barras na imagem. segue mais à frente até:
Nota: A definição da distância depende do • O veículo à sua frente acelera até uma
tempo e, como tal, a distância ajusta-se em velocidade superior à velocidade
função da velocidade do veículo. definida.
• O veículo à sua frente sai da faixa em
Nota: O condutor tem a responsabilidade
que se encontra.
de selecionar uma distância adequada às
condições de condução. • É definido um novo intervalo de
distância.
Definições de distância do controlo da O sistema aciona os travões para reduzir
velocidade de cruzeiro dinâmico a velocidade do seu veículo de modo a
Apresen- Intervalo de Comporta- manter uma distância segura para o
tação distância mento veículo à sua frente. O sistema apenas
gráfica, dinâmico aplica uma travagem limitada. O condutor
barras pode sobrepor-se ao sistema acionando
indicadas os travões.
entre Nota: Os travões poderão emitir um som
veículos quando acionados pelo sistema.
1 Mais perto. Despor- Se o sistema determinar que o nível de
tivo. travagem máximo não é suficiente, será
emitido um aviso sonoro, será apresentada
2 Perto. Normal. uma mensagem no visor de informações
e um indicador piscará quando o sistema
3 Média. Normal. continuar a travar. Tome medidas
4 Longe. Conforto. imediatas.

272

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

CANCELAR A VELOCIDADE Retomar a velocidade definida a


partir de uma paragem completa
DEFINIDA
(se equipado)

Prima o botão ou toque no pedal Se o seu veículo seguir um veículo até uma
do travão. paragem completa e permanecer parado
E308130
durante menos alguns segundos, o veículo
A velocidade definida não é apagada. acelerará a partir de uma posição imóvel
para seguir o veículo mais à frente.
RETOMAR A VELOCIDADE Se o seu veículo seguir um veículo até uma
DEFINIDA paragem completa e permanecer parado
durante mais de alguns segundos, será
Prima o botão. apresentado um indicador e uma
mensagem.
E308130

A velocidade do veículo regressa à


velocidade e à definição de intervalo
anteriormente definidas. A velocidade
definida é apresentada de forma contínua
no visor de informações quando o sistema
está ativo.
Nota: Retome a velocidade definida apenas
se tiver conhecimento da mesma e
pretender regressar a essa velocidade.

E362987

Mensagem Ação

Parado O controlo da velocidade de cruzeiro não


é retomado automaticamente quando esta
visualização está ativa.
Prima o botão para retomar. Se o veículo à sua frente começar a mover-
se, ser-lhe-á pedido que prima o botão para
retomar.

273

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

Mensagem Ação

Prima e solte o botão ou utilize o pedal do


acelerador para retomar o seguimento do
veículo à sua frente.
Retomar automaticamente É apresentada numa autoestrada de
acesso limitado após seguir um veículo até
uma paragem completa. Nesta situação, o
veículo retoma o seguimento do veículo à
sua frente sem premir um botão ou sem
carregar no pedal do acelerador. O sistema
pode permanecer no estado de retoma
automática durante aproximadamente 30
segundos, período após o qual não voltará
a ser retomado automaticamente.

CANCELAR A VELOCIDADE LUZES INDICADORAS DO


DEFINIDA CONTROLO AUTOMÁTICO DE
VELOCIDADE ADAPTATIVO
Acende-se ao ligar o controlo da
CUIDADO: Se cancelar o sistema
velocidade de cruzeiro dinâmico.
ao carregar no pedal do acelerador, o E144529
A cor do indicador é alterada de
sistema não acionará automaticamente
modo a indicar o estado do sistema.
os travões para manter um intervalo em
relação a um veículo que siga à frente. A cor branca indica que o sistema está
ligado, mas inativo.
Ao carregar no pedal do acelerador, o
intervalo de distância e a velocidade A cor verde indica que a velocidade foi
definida são anulados. definida e que o sistema está ativo.
Utilize o pedal do acelerador para exceder
intencionalmente o limite de velocidade
definido.
Quando o sistema é cancelado, o indicador
verde acende-se e o ícone do veículo não
é apresentado no visor do grupo do painel
de instrumentos.
O sistema retoma o funcionamento
quando solta o pedal do acelerador. A
velocidade do veículo é reduzida até à
velocidade definida ou para uma
velocidade inferior no caso de seguir um
veículo mais lento.

274

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

PASSAR DO CONTROLO CENTRALIZAÇÃO DE FAIXA


AUTOMÁTICO DE
VELOCIDADE ADAPTATIVO COMO FUNCIONA A
CENTRALIZAÇÃO DE FAIXA
PARA O COMANDO DA
VELOCIDADE DE CRUZEIRO O controlo da velocidade de cruzeiro
NORMAL dinâmico com centralização da faixa utiliza
o sensor do radar dianteiro do veículo, o
sensor da câmara do para-brisas e o
sensor da direção para funcionar.
CUIDADO: O controlo da
velocidade de cruzeiro normal não trava Utilizando estes sensores, o sistema
quando o veículo se aproxima de aplicará uma assistência contínua à
veículos mais lentos. Tenha sempre direção no sentido de circular no centro da
conhecimento do modo selecionado e faixa escolhida, em autoestrada.
acione os travões quando necessário. Nota: A definição da distância do controlo
da velocidade de cruzeiro dinâmico com
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil. centralização da faixa funciona de forma
2. Prima CONFIGURAÇÕES. idêntica a um controlo da velocidade de
cruzeiro dinâmico normal.
3. Prima Assistência ao condutor.
4. Prima Controlo de velocidade. PRECAUÇÕES DA
5. Prima Controlo de velocidade normal. CENTRALIZAÇÃO DE FAIXA
O indicador do comando da
velocidade de cruzeiro
E332905
substituirá o indicador do CUIDADO: Não utilize o sistema
comando da velocidade de cruzeiro ao rebocar um atrelado. Se não respeitar
dinâmico se selecionar o comando da esta instrução, poderá originar a perda
velocidade de cruzeiro normal. A definição de controlo do veículo, ferimentos ou
de distância não é apresentada e o sistema morte.
não responde a veículos à sua frente. A
travagem automática de emergência CUIDADO: Não utilize o sistema se
permanece ativa de modo a manter a tiverem sido realizadas alterações ou
velocidade definida. O sistema memoriza modificações no volante. As eventuais
a sua última definição quando o veículo é alterações ou modificações realizadas
ligado. no volante poderão afetar a
funcionalidade ou o desempenho do
sistema. Se não respeitar esta instrução,
poderá originar a perda de controlo do
veículo, ferimentos ou morte.

275

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

As precauções do comando da velocidade LIMITAÇÕES DA CENTRALIZAÇÃO


de cruzeiro dinâmico aplicam-se à DE FAIXA
centralização de faixa, a menos que
indicado de outra forma ou contradito por As limitações do controlo da velocidade
uma precaução de centralização de faixa. de cruzeiro dinâmico aplicam-se à
Consulte Precauções do controlo centralização de faixa, a menos que
automático de velocidade adaptativo indicado de outra forma ou contradito por
(página 266). uma limitação de centralização de faixa.
Consulte Limitações do controlo
automático de velocidade adaptativo
REQUISITOS DA CENTRALIZAÇÃO
(página 267).
DE FAIXA
A centralização na faixa poderá não
O condutor tem de manter sempre as funcionar corretamente em qualquer uma
mãos no volante. das seguintes condições:
A centralização na faixa apenas é ativada • Se a faixa for demasiado estreita ou
quando todas as condições que se seguem larga.
estão reunidas: • Se a curva na estrada for demasiado
• Controlo da velocidade de cruzeiro apertada.
dinâmico com centralização na faixa • Se o sistema não detetar as marcações
ativo no ecrã de informações e faixa mínimas necessárias ou quando
entretenimento. Consulte Ligar e as faixas se fundem ou dividem.
desligar a centralização de faixa
(página 277). • Se o esforço necessário da direção
para permanecer no centro da faixa
• Controlo da velocidade de cruzeiro exceder o limite do sistema de
dinâmico com stop and go, definido e centralização na faixa.
ativo.
• Ao circular em áreas em obras ou
• O sensor da direção deteta as mãos quando existirem obras em curso na
sobre o volante. estrada.
• O sistema deteta ambas as marcações • Se a câmara do para-brisas e/ou o
da faixa, ao conduzir numa estrada em radar dianteiro estiverem obstruídos.
linha reta.
• Ao utilizar um pneu sobresselente.
• O veículo está inicialmente no centro
da faixa, entre as marcações de dois • Condições meteorológicas adversas,
traços. incluindo, entre outros, ventos fortes,
chuva intensa e nevoeiro.
Nota: Se o sistema não detetar marcações
• Conduzir com o sol de frente.
de traços válidas de uma faixa, o sistema
permanecerá no modo de espera até • Caso tenham sido realizadas
estarem disponíveis marcações de traços modificações no sistema da direção,
válidas. incluindo alterações no volante.
• Ao rebocar um atrelado.
Consulte Precauções da centralização
de faixa (página 275).

276

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

Nota: A assistência ao sistema da direção ALERTAS DA CENTRALIZAÇÃO DE


é limitada e poderá não dispor de força FAIXA
suficiente para todas as situações e/ou
condições de condução, como, por exemplo, O condutor tem de manter sempre as
descrever curvas apertadas ou descrever mãos no volante.
curvas a altas velocidades. Quando o sistema está ativo e não deteta
Nota: Em condições excecionais, o sistema qualquer atividade na direção durante um
poderá desviar-se do centro da faixa. período de tempo, o sistema alerta o
condutor para colocar as mãos no volante.
Se não reagir adequada aos avisos, o
LIGAR E DESLIGAR A
sistema de controlo da velocidade de
CENTRALIZAÇÃO DE FAIXA
cruzeiro dinâmico com centralização da
O condutor tem de manter sempre as faixa será cancelado e abrandará o veículo
mãos no volante. para velocidades de ralenti mantendo
simultaneamente o controlo da direção.
Os controlos estão situados no volante. Consulte Cancelamento automático da
Prima o botão. centralização de faixa (página 277).
E362891 O sistema alertará igualmente o condutor
se o veículo transpuser marcações de faixa
O indicador é apresentado no grupo de sem detetar qualquer atividade na direção.
instrumentos. Quando o sistema de Nota: O sistema poderá determinar um
centralização da faixa está ligado, a cor do ligeiro contato ou toque das mãos no
indicador muda de modo a indicar o estado volante como ausência das mãos sobre o
do sistema. volante.
Pode sobrepor-se ao sistema em qualquer
momento intervindo na direção do veículo. CANCELAMENTO AUTOMÁTICO
Nota: As condições da centralização da DA CENTRALIZAÇÃO DE FAIXA
faixa têm de estar reunidas para poder
ativar a funcionalidade. Consulte Quando uma condição externa cancela o
Requisitos da centralização de faixa sistema, como, por exemplo,
(página 276). indisponibilidade de marcações de faixa,
é emitido um sinal sonoro e é apresentada
Ativar e desativar a assistência ao uma mensagem no visor do grupo do
centro da faixa painel de instrumentos.
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil. Se o veículo começar a abrandar
após o cancelamento do
2. Prima CONFIGURAÇÕES. E308130
sistema, o condutor terá de
3. Prima Assistência ao condutor. assumir o controlo total do veículo. Para
4. Prima Controlo de velocidade. reativar o controlo da velocidade de
cruzeiro dinâmico com centralização na
5. Ligue ou desligue a Centralização de faixa após o cancelamento, prima e solta
faixa. o botão de retomar.

277

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

O cancelamento automático também INDICADORES DA


poderá ocorrer se: CENTRALIZAÇÃO DE FAIXA
• A faixa se tornar demasiado larga ou
estreita. Acende-se quando liga a função
de centralização de pista. A cor
• O sistema não conseguir detetar E297977
do indicador é alterada de modo
marcações válidas de uma faixa. a indicar o estado do sistema.
• As marcações de uma faixa se O estado cinzento indica que o sistema
sobrepuserem. está ligado, mas no modo de espera.
• A curva da estrada é demasiado
apertada. O estado verde indica que o sistema está
ativo e a aplicar uma assistência à direção
Nota: Se o veículo abrandar devido à de modo a manter o veículo no centro da
inatividade do condutor por duas vezes num faixa.
ciclo de condução, o sistema será
desativado. Para repor o sistema, com o O estado amarelo em conjunto com um
veículo imobilizado, recoloque o seletor das sinal sonoro, passando posteriormente
mudanças na posição de estacionamento para o estado cinzento, indica um
(P) e desligue o veículo. Em seguida, ligue cancelamento automático do sistema.
novamente o veículo com o pé no pedal do
travão.
CONTROLO AUTOMÁTICO DE
CANCELAMENTO MANUAL DA VELOCIDADE ADAPTATIVO
CENTRALIZAÇÃO DE FAIXA INTELIGENTE
Quando as ações que se seguem forem
realizadas, o controlo da velocidade de COMO FUNCIONA O CONTROLO
cruzeiro dinâmico com centralização na AUTOMÁTICO DE VELOCIDADE
faixa será cancelado: ADAPTATIVO INTELIGENTE
• O pedal do travão for aplicado. O controlo da velocidade de cruzeiro
• O botão do controlo da velocidade de dinâmico inteligente combina o
cruzeiro dinâmico está desligado no reconhecimento da sinalização de
volante. velocidade e os dados do mapa de
navegação com o controlo da velocidade
O sistema de centralização na faixa é de cruzeiro dinâmico para regular a
momentaneamente suspenso quando velocidade de cruzeiro definida para o
uma das ações que se seguem é realizada: limite de velocidade detetado pelo sistema
• Indicador de mudança de direção de reconhecimento da sinalização de
ativado ou tocado. velocidade. À medida que o sistema deteta
novos sinais de velocidade, a velocidade
• Veículo manobrado para fora da faixa.
definida é atualizada.

278

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

Existem limitações que afetam a precisão Nota: O sistema não define a velocidade
do sistema de reconhecimento de sinais do veículo para limites de velocidade
de velocidade e a respetiva capacidade de apresentados com um sinal rodoviário
determinar o atual limite de velocidade. O suplementar.
sistema de controlo da velocidade de Em determinadas condições, o sistema
cruzeiro dinâmico inteligente e a respetiva poderá não ajustar a velocidade do veículo
capacidade de determinar o atual limite antes de o veículo passar pelo limite de
de velocidade partilham estas limitações. velocidade.
Nota: A definição de distância do controlo
da velocidade de cruzeiro dinâmico funciona LIGAR E DESLIGAR O MODO
normalmente quando esta funcionalidade INTELIGENTE
é ativada.
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
PRECAUÇÕES DO CONTROLO 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
AUTOMÁTICO DE VELOCIDADE
ADAPTATIVO INTELIGENTE 3. Prima Assistência ao condutor.
4. Prima Controlo de velocidade.
5. Prima Controlo de velocidade
CUIDADO: O condutor é adaptativo.
responsável por controlar sempre o 6. Prima Reconhecimento sinais
veículo. O sistema foi concebido como velocidade.
auxiliar e não iliba o condutor da
responsabilidade de conduzir com o
cuidado e a atenção necessários. Se não REGULAR A TOLERÂNCIA DA
respeitar esta instrução, poderá originar VELOCIDADE DEFINIDA (se equipado)
a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte. 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
LIMITAÇÕES DO CONTROLO 3. Prima Assistência ao condutor.
AUTOMÁTICO DE VELOCIDADE 4. Prima Controlo de velocidade.
ADAPTATIVO INTELIGENTE 5. Prima Controlo de velocidade
adaptativo.
As informações sobre o limite de
velocidade facultadas pelos dados do 6. Prima Reconhecimento sinais
mapa de navegação poderão ser velocidade.
imprecisas ou estar desatualizadas. 7. Prima Tolerância.
O sistema poderá não detetar ou ler sinais 8. Utilize a barra de deslocamento para
de limite de velocidade com informações ajustar a tolerância permitida para o
condicionais, como, por exemplo, quando sistema.
um sinal pisca, durante intervalos de horas
Nota: Não é possível definir uma tolerância
específicos ou quando estão presentes
30 km/h superior ou inferior à velocidade
crianças.
detetada.

279

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

ALERTAS DO CONTROLO É apresentado um parêntesis em torno da


AUTOMÁTICO DE VELOCIDADE velocidade definida e do limite de
ADAPTATIVO INTELIGENTE velocidade detetado no grupo de
instrumentos.
Se aumentar a velocidade definida para
além do limite de velocidade ou do limite
de velocidade acrescido de um valor de CONTROLO AUTOMÁTICO DE
tolerância positivo, o indicador da VELOCIDADE ADAPTATIVO –
velocidade definida piscará. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
O aviso não ocorrerá se:
• Se sobrepuser à velocidade definida CONTROLO AUTOMÁTICO DE
utilizando o pedal do acelerador. VELOCIDADE ADAPTATIVO –
• A velocidade do veículo exceder a MENSAGENS INFORMATIVAS -
velocidade definida por estar numa VEÍCULOS COM: CENTRALIZAÇÃO
descida. DE FAIXA
Nota: Dependendo das opções do veículo
INDICADORES DO CONTROLO e do tipo de grupo do painel de
AUTOMÁTICO DE VELOCIDADE instrumentos, algumas mensagens poderão
ADAPTATIVO INTELIGENTE ter um aspeto diferente ou não ser sequer
apresentadas.

E292667

280

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

Mensagem Ação

Mantenha as mãos no É necessário recolocar as mãos no volante e intervir na direção


volante para cancelar a mensagem.
Assistência ao centro da A centralização na faixa está atualmente indisponível, devido
faixa não disponível a condições que impedem a ativação do sistema. Para repor
o sistema, com o veículo imobilizado, recoloque o seletor das
mudanças na posição de estacionamento (P) e desligue o
veículo. Em seguida, ligue novamente o veículo com o pé no
pedal do travão.
Retomar controlo O controlo da velocidade de cruzeiro dinâmico com centrali-
zação na faixa está prestes a ser cancelado, devido às
condições da situação. Será necessário assumir imediata-
mente o controlo total do veículo.
Pise o pedal do acele- O controlo da velocidade de cruzeiro dinâmico com centrali-
rador para retomar zação na faixa está no modo de espera. Quando for seguro
fazê-lo, retome o controlo da velocidade de cruzeiro dinâmico
com centralização na faixa exercendo pressão sobre o pedal
do acelerador. Em alternativa, pode igualmente reativar o
controlo da velocidade de cruzeiro dinâmico com centrali-
zação na faixa premindo o botão de retomar no volante.

Nota: Determinadas mensagens podem


CONTROLO AUTOMÁTICO DE estar abreviadas ou reduzidas dependendo
VELOCIDADE ADAPTATIVO – do tipo de grupo de instrumentos à sua
disposição.
MENSAGENS INFORMATIVAS
Nota: Dependendo das opções do veículo
e do tipo de grupo de instrumentos, poderão
não ser apresentadas ou estar disponíveis
todas as mensagens.

Mensagem Ação

Controlo veloc. inteli- Existem condições que impedem a disponibilidade do sistema.


gente Reconhecimento Verifique se a câmara do para-brisas está obstruída. As
de sinais de velocidade informações do sistema de navegação poderão não estar
não disponível disponíveis. Se a mensagem persistir, solicite a verificação do
veículo assim que possível.

281

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo automático de velocidade adaptativo

CONTROLO AUTOMÁTICO DE Nota: Dependendo das opções do veículo


VELOCIDADE ADAPTATIVO – e do tipo de grupo de instrumentos, poderão
MENSAGENS INFORMATIVAS - não ser apresentadas ou estar disponíveis
VEÍCULOS COM: STOP-AND-GO todas as mensagens.
Nota: O sistema poderá abreviar ou
encurtar determinadas mensagens
dependendo do tipo de grupo de
instrumentos à sua disposição.

Mensagem Ação

Piloto automático adap- Uma anomalia está a evitar a ativação do controlo da veloci-
tivo avariado dade de cruzeiro dinâmico.
Sensor dianteiro desali- Contacte um concessionário autorizado para verificar o
nhado correto funcionamento e cobertura do radar.
Piloto automático adap- Existem condições que impedem a disponibilidade do sistema.
tivo não disponível
Piloto automát. adapt. O radar está obstruído devido a fraca visibilidade, conse-
não disponível Sensor quência das más condições meteorológicas ou da presença
bloqueado Ver manual de gelo, lama ou água à frente do radar. Normalmente, limpar
o sensor resolve esta situação.
Devido à natureza da tecnologia de radar, é possível obter
um aviso de obstrução sem que exista qualquer obstrução.
Isto ocorre, por exemplo, ao conduzir em zonas rurais isoladas
ou em ambientes remotos. Uma condição de obstrução falsa
é automaticamente corrigida ou é eliminada após ligar
novamente o veículo.
Controlo de velocidade O controlo da velocidade de cruzeiro normal foi selecionado.
Travagem automática O sistema não trava nem reage ao trânsito.
desligada
Velocidade cruzeiro É apresentada quando o controlo da velocidade de cruzeiro
adaptativa Condutor dinâmico está prestes a ser cancelado e o condutor tem de
retoma o controlo assumir o controlo.
Velocidade cruzeiro É apresentada quando a velocidade do veículo é demasiado
adaptativa Velocidade lenta para ativar o controlo da velocidade de cruzeiro dinâ-
muito baixa para ativar mico e não existe qualquer veículo mais à frente no raio de
deteção.

282

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo do modo de condução

O QUE É O CONTROLO DO Nota: O sistema dispõe de verificações de


diagnóstico que monitorizam
MODO DE CONDUÇÃO continuamente o funcionamento correto do
sistema. Se um modo estiver indisponível
O seu veículo dispõe de diversos modos devido a uma avaria do sistema, o sistema
de condução que podem ser selecionados dos modos de condução passará por
para diferentes condições de condução. O predefinição para o modo normal. Quando
sistema ajusta diversas definições do o sistema passa por predefinição para o
veículo consoante o modo de condução modo normal, as definições da linha de
selecionado. transmissão permanecem iguais às
definições anteriores à avaria no sistema.
COMO FUNCIONA O Nota: O veículo regressa ao modo normal
CONTROLO DO MODO DE sempre que é ligado. Se desligar o veículo
num modo de condução que não o modo
CONDUÇÃO normal, o ecrã do grupo do painel de
instrumentos apresentará no arranque uma
O controlo do modo de condução ajusta janela contextual para perguntar se
a configuração do veículo de acordo com pretende regressar ao último modo de
cada modo selecionado. condução utilizado. Se selecionar sim na
A alteração do modo de condução ajusta janela contextual, o veículo regressará ao
o esforço e a sensação do sistema da último modo de condução selecionado e à
direção. predefinição da linha de transmissão das
quatro rodas associada a esse modo de
O controlo de estabilidade e de tração
condução. Se selecionar não, o veículo
ajuda a manter o controlo do veículo em
permanecerá no modo normal e na
condições adversas ou em condução de
predefinição da linha de transmissão das
alto rendimento.
quatro rodas associada a esse modo de
O controlo do acelerador otimiza a condução. Se não selecionar sim nem não,
resposta do grupo motopropulsor, os a mensagem contextual esgotará o tempo
controlos da transmissão são otimizados de espera, o veículo permanecerá no modo
com programações das mudanças e as normal e a definição da linha de
definições da tração às quatro rodas são transmissão das quatro rodas permanecerá
otimizadas e reguladas para cada modo. na última definição utilizada.
A alteração do modo de condução pode
engrenar ou desengrenar os bloqueios
eletrónicos dos diferenciais.
A alteração do modo de condução muda
o modo de tração às quatro rodas para a
predefinição do modo de condução
selecionado.

283

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo do modo de condução

SELECIONAR UM MODO DE Modos:


CONDUÇÃO • Normal – Desenvolvido para
complementar a resposta do veículo
durante a condução no dia-a-dia.
• Desporto – Ligeiramente menos
assistência e amortecimento para uma
melhor sensação da direção durante
uma condução animada.
• Conforto – Ligeiramente mais
assistência para a preferência do
condutor e facilidade na condução do
dia-a-dia.
• Todo-o-terreno – Assistência
semelhante ao modo Normal com
maior amortecimento para um melhor
controlo durante uma condução fora
de estrada.
Depois de selecionar a definição
pretendida, poderá sentir um pequeno
solavanco do volante quando a mudança
E359616 ocorre.
Nota: Se a bateria for desligada ou
Rode o controlo do modo de condução na
removida, o sistema da direção passará por
consola central para selecionar ou alterar
predefinição para o modo normal.
um modo de condução.
Nota: Os ícones dos botões variam em Selecionar um modo da suspensão
função do veículo.
Para mudar a sensação da
E347107
Selecionar um modo da direção suspensão, prima o botão no
volante. A primeira pressão
Para mudar a sensação da apresenta uma mensagem contextual no
E347142
direção, prima o botão no visor do grupo do painel de instrumentos
volante. A primeira pressão referente ao modo selecionado e as
apresenta uma mensagem contextual no pressões posteriores alteram o modo
visor do grupo do painel de instrumentos selecionado.
referente ao modo selecionado e as
pressões posteriores alteram o modo
selecionado.

284

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo do modo de condução

Modos: 4. Prima Arranq silenc.


• Normal – Desenvolvido para 5. Prima Definições.
complementar a resposta do veículo Definir o período silencioso:
durante a condução no dia-a-dia.
1. Prima Definições.
• Desporto – Suspensão ligeiramente
mais firme, com ênfase na 2. Prima Veículo.
manobrabilidade e no controlo. 3. Prima Arranq silenc.
• Todo-o-terreno – Maximiza o 4. Prima Definir período silenc.
desempenho da suspensão em 5. Defina as horas pretendidas de início
condições extremas fora de estrada. e de fim.
Selecionar um modo do escape MyMode
E347131
Para mudar o som do escape, Pode utilizar o MyMode para
prima o botão no volante. A E359278 criar uma configuração
primeira pressão apresenta uma personalizada do veículo com
mensagem contextual no visor do grupo base no estado atual do veículo.
do painel de instrumentos referente ao
modo selecionado e as pressões Quando o veículo estiver configurado de
posteriores alteram o modo selecionado. acordo com as suas definições
pretendidas, prima e mantenha premido
Modos: o botão durante alguns segundos para
• Normal – A predefinição oferece um guardar como MyMode.
equilíbrio entre conforto e feedback. Prima o botão duas vezes para ativar o
• Desporto – Ligeiramente mais ruidoso MyMode guardado.
do que o normal para uma condução É possível consultar as definições do
animada. MyMode guardado com apenas uma
• Baja – Definição mais ruidosa apenas pressão do botão.
para uma utilização fora de estrada.
Ruído máximo do escape em todas as É possível guardar as seguintes definições
condições de condução. como MyMode:
• Silencioso – Definição mais silenciosa • Modo de condução.
para máximo conforto em todas as • Modo da direção.
condições de condução.
• Modo da suspensão.
Arranq silenc • Modo do escape.
O arranque silencioso permite-lhe agendar • Modo da tração às quatro rodas.
quando o modo de escape liga a definição • Stop and start ligado ou desligado.
de silêncio. O intervalo de tempo pode • Bloqueio eletrónico do diferencial
variar entre 1 e 24 horas traseiro ligado ou desligado.
Ativar e desativar o arranque silencioso: Nota: O MyMode apenas pode ser definido
1. Prima Definições. com configurações que estejam disponíveis
2. Prima Veículo. para cada um dos modos de condução.
Consulte Modos de condução (página 286).
3. Prima Arranq silenc.

285

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo do modo de condução

Nota: É possível guardar ou ver o MyMode LAMA/TERRA


em qualquer momento, independentemente
da velocidade do veículo ou da seleção da Para condução fora de estrada.
E347001
transmissão, desde que o veículo esteja a Este modo otimiza a
trabalhar e esteja em conformidade com as performance do veículo para
condições do sistema. transpor terrenos lamacentos, sulcados
ou irregulares.
Nota: Ao ativar o MyMode, o veículo tem
de reunir todas as condições prévias para o A tração às quatro rodas alta (4H) é o
modo de condução e diversas definições modo predefinido de tração às quatro
antes da respetiva ativação. Será rodas. A tração às quatro rodas baixa (4L)
apresentada uma mensagem se o veículo pode ser selecionada no modo de
não reunir as condições do sistema. lama/sulcos. A tração a duas rodas alta
(2H) ou a tração às quatro rodas alta (4A)
não pode ser selecionada no modo de
MODOS DE CONDUÇÃO (SE lama/sulcos.
EQUIPADO)
O bloqueio eletrónico do diferencial
dianteiro está disponível a menos de
DESERTO 40 km/h em tração às quatro rodas baixa
(4L). O bloqueio eletrónico do diferencial
Para condução todo-o-terreno traseiro é engrenado no modo de
a alta velocidade. O modo Baja lama/sulcos e está disponível a qualquer
E225314
otimiza o controlo do acelerador velocidade em todos os modos de tração
para uma melhor resposta e fornecimento às quatro rodas selecionáveis.
de binário.
Nota: Não utilize este modo em pisos secos
A tração às quatro rodas alta (4H) é o e duros. Tal poderá provocar vibrações,
modo predefinido de tração às quatro gripagem da linha de transmissão e um
rodas. A tração automática às quatro potencial desgaste excessivo dos pneus e
rodas (4A) não pode ser selecionada no do veículo, dependendo da seleção do
modo baja. modo de tração às quatro rodas.
O bloqueio eletrónico do diferencial
dianteiro está disponível a menos de NORMAL
40 km/h em tração às quatro rodas baixa
(4L). O bloqueio eletrónico do diferencial Para a condução no dia a dia.
traseiro está disponível a qualquer
E347003
Este modo constitui o equilíbrio
velocidade em todos os modos de tração perfeito entre entusiasmo,
às quatro rodas selecionáveis. conforto e comodidade. Trata-se do modo
predefinido após cada ciclo de ignição; as
Nota: Não utilize este modo em pisos secos definições da linha de transmissão
e duros. Tal poderá provocar vibrações, permanecerão iguais às definições
gripagem da linha de transmissão e um anteriores ao ciclo de ignição.
potencial desgaste excessivo dos pneus e
do veículo, dependendo da seleção do A tração automática às quatro rodas (4A)
modo de tração às quatro rodas. é o modo predefinido de tração às quatro
rodas. Todos os modos de tração às
quatro rodas podem ser selecionados no
modo normal.

286

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo do modo de condução

O bloqueio eletrónico do diferencial AREIA


dianteiro está disponível a menos de
40 km/h em tração às quatro rodas baixa Para condução fora de estrada
(4L). O bloqueio eletrónico do diferencial E367940 em areias macias e secas ou em
traseiro está disponível a menos de neve profunda. Este modo
40 km/h. poderá ajudar a retirar o veículo quando
este ficar atolado em neve ou areia
Nota: O bloqueio eletrónico do diferencial
profunda.
traseiro está disponível a qualquer
velocidade no modo de tração às quatro A tração às quatro rodas alta (4H) é o
rodas baixa (4L). modo predefinido de tração às quatro
rodas. A tração às quatro rodas baixa (4L)
LENTO ROCHA pode ser selecionada no modo de areia. A
tração a duas rodas alta (2H) ou a tração
Para conduzir fora de estrada e às quatro rodas alta (4A) não pode ser
transpor pedras de forma ideal.
E347002
selecionada no modo de areia.
O modo Lento rocha otimiza a
O bloqueio eletrónico do diferencial
resposta do acelerador e ajusta os pontos
dianteiro está disponível a menos de
de passagem de caixa da transmissão de
40 km/h em tração às quatro rodas baixa
modo a fornecer um nível adicional de
(4L). O bloqueio eletrónico do diferencial
controlo do veículo.
traseiro é engrenado no modo de areia e
A tração às quatro rodas baixa (4L) é o está disponível a qualquer velocidade em
único modo de tração às quatro rodas todos os modos de tração às quatro rodas
disponível no modo Lento rocha. selecionáveis.
O modo predefinido da direção é o modo Nota: Não utilize este modo em pisos secos
de conforto. Todos os modos de direção e duros. Tal poderá provocar vibrações,
estão disponíveis. gripagem da linha de transmissão e um
O modo predefinido da suspensão é potencial desgaste excessivo dos pneus e
Todo-o-terreno. Todos os modos da do veículo, dependendo da seleção do
suspensão estão disponíveis. modo de tração às quatro rodas.

O modo predefinido de escape é o modo Nota: O modo de areia não se destina a ser
normal. Todos os modos de escape estão utilizado em pisos firmes e escorregadios,
disponíveis. como, por exemplo, estradas pavimentadas
cobertas de neve ou gelo. Em pisos firmes
O bloqueio eletrónico do diferencial e escorregadios, utilize o modo
dianteiro está disponível a menos de escorregadio.
40 km/h em tração às quatro rodas baixa
(4L). O bloqueio eletrónico do diferencial
traseiro é engrenado no modo lento rocha
e está disponível a qualquer velocidade.

287

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo do modo de condução

ESCORREGADIO A tração automática às quatro rodas (4A)


é o modo predefinido de tração às quatro
Para condições mais adversas, rodas. A tração às quatro rodas baixa (4L)
E347004
como, por exemplo, neve ou não pode ser selecionada no modo
gelo. Este modo pode ser desportivo.
utilizado para transpor terreno que
apresente uma superfície firme coberta O bloqueio eletrónico do diferencial
com material solto ou escorregadio. O dianteiro não está disponível no modo
modo Escorregadio diminui a resposta do desportivo. O bloqueio eletrónico do
acelerador e otimiza as passagens de caixa diferencial traseiro está disponível a menos
para pisos escorregadios. de 40 km/h.
A tração automática às quatro rodas (4A)
é o modo predefinido de tração às quatro
rodas. A tração a duas rodas alta (2H) não
está disponível.

O bloqueio eletrónico do diferencial


dianteiro está disponível a menos de
40 km/h em tração às quatro rodas baixa
(4L). O bloqueio eletrónico do diferencial
traseiro está disponível a menos de
40 km/h.
Nota: O bloqueio eletrónico do diferencial
traseiro está disponível a qualquer
velocidade no modo de tração às quatro
rodas baixa (4L).
Nota: Não utilize este modo em pisos secos
com a tração às quatro rodas alta (4H) ou
a tração às quatro rodas baixa (4L). Tal
poderá provocar vibrações, gripagem da
linha de transmissão e um potencial
desgaste excessivo dos pneus e do veículo,
dependendo da seleção do modo de tração
às quatro rodas.

DESPORTO
Para uma condução desportiva
com melhor performance,
E246593 manobrabilidade e resposta.
Este modo aumenta a resposta do pedal
do acelerador e proporciona uma sensação
de direção mais desportiva. O sistema do
grupo motopropulsor retém as mudanças
inferiores durante mais tempo, ajudando
o veículo a acelerar mais rapidamente.

288

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Limitador de velocidade

COMO FUNCIONA O DEFINIR O LIMITE DE


LIMITADOR DE VELOCIDADE VELOCIDADE
O sistema permite definir uma velocidade Prima com o limitador no modo
à qual o veículo fica limitado. A velocidade de espera para definir o limitador
definida estabelece a velocidade máxima para a atual velocidade do
efetiva do veículo. É possível exceder veículo. A limitação da
temporariamente a velocidade definida, velocidade é ativada e o símbolo
se necessário (por exemplo, para no grupo de instrumentos é
ultrapassar). apresentado a verde.
Os controlos estão situados no volante.
MUDAR O LIMITE DE
PRECAUÇÕES DO LIMITADOR VELOCIDADE DEFINIDO
DE VELOCIDADE
É possível ajustar a velocidade
definida em intervalos pequenos
CUIDADO: Em descida, a ou grandes. Prima o botão de
velocidade do veículo pode ultrapassar alternância para cima e para
a velocidade definida. O sistema não baixo uma vez para ajustar a
aciona os travões, mas é apresentado velocidade definida em
um aviso. Se não respeitar este aviso, pequenos intervalos. Prima e mantenha
poderá originar ferimentos graves ou premido o botão de alternância para cima
fatais. ou para baixo para ajustar a velocidade
definida em intervalos maiores.

LIGAR E DESLIGAR O
CANCELAR O LIMITE DE
LIMITADOR DE VELOCIDADE
VELOCIDADE DEFINIDO
Prima para ligar o sistema.
Prima para cancelar o limitador
E280228 O sistema é ativado com a atual e colocá-lo no modo de espera.
velocidade do veículo como E308130
O símbolo no grupo de
velocidade definida. Prima novamente instrumentos é apresentado a cinzento.
para desligar o sistema.

RETOMAR O LIMITE DE
VELOCIDADE DEFINIDO
Prima novamente para retomar
o limitador. O símbolo no grupo
E308130
de instrumentos é apresentado
a verde.

289

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Limitador de velocidade

EXCEDER
INTENCIONALMENTE O LIMITE
DE VELOCIDADE DEFINIDO
Carregue no acelerador com firmeza para
desligar o sistema temporariamente. O
sistema será reativado assim que a
velocidade do veículo diminuir para uma
velocidade inferior à velocidade definida.

INDICADORES DO LIMITADOR
DE VELOCIDADE
Acende-se no grupo de
instrumentos quando o sistema
E280228 está no modo de espera ou ativo.

AVISOS SONOROS DO
LIMITADOR DE VELOCIDADE
Se exceder inadvertidamente a velocidade
definida, o indicador da velocidade
definida piscará e será emitido um aviso
sonoro.
Se exceder intencionalmente a velocidade
definida, apenas o indicador da velocidade
definida apresentado piscará.

290

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Limitador de velocidade inteligente

O QUE É O LIMITADOR DE Nota: O sistema não limita a velocidade


do veículo para limites de velocidade
VELOCIDADE INTELIGENTE apresentados com um sinal rodoviário
suplementar.
O sistema permite limitar a velocidade do
veículo ao limite de velocidade máximo
detetado pelo sistema de reconhecimento LIGAR E DESLIGAR O
da sinalização rodoviária. LIMITADOR DE VELOCIDADE
INTELIGENTE
COMO FUNCIONA O
LIMITADOR DE VELOCIDADE Prima para ligar o sistema.
INTELIGENTE E280228 O sistema é ativado com o limite
de velocidade detetado ou, caso
O limitador de velocidade inteligente utiliza não seja detetado qualquer limite de
dados do sistema de reconhecimento da velocidade, será definida a atual
sinalização rodoviária para definir uma velocidade do veículo. Prima novamente
velocidade máxima. Por exemplo, se o para desligar o sistema.
sistema de reconhecimento da sinalização
rodoviária detetar uma limite de
velocidade de 80 km/h, a velocidade do DEFINIR O LIMITE DE
veículo será limitada a 80 km/h. VELOCIDADE

PRECAUÇÕES DO LIMITADOR Prima o botão de alternância


para cima ou para baixo com o
DE VELOCIDADE INTELIGENTE sistema no modo de espera para
definir o limitador de velocidade
como a velocidade atual do
CUIDADO: Em descida, a veículo. A velocidade definida é
velocidade do veículo pode ultrapassar memorizada e apresentada no grupo de
a velocidade definida. O sistema não instrumentos.
aciona os travões, mas é apresentado Nota: O limitador de velocidade definido
um aviso. Se não respeitar este aviso, ajusta-se quando o sistema deteta um
poderá originar ferimentos graves ou limite de velocidade máximo diferente.
fatais.
Nota: Se o sistema não conseguir detetar
CUIDADO: O condutor é um limite de velocidade máximo, o sistema
responsável por controlar sempre o regressa ao modo de espera.
veículo. O sistema foi concebido como
auxiliar e não iliba o condutor da
responsabilidade de conduzir com o
cuidado e a atenção necessários. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte.

291

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Limitador de velocidade inteligente

MUDAR O LIMITE DE RETOMAR O LIMITE DE


VELOCIDADE DEFINIDO VELOCIDADE DEFINIDO
É possível ajustar a velocidade Prima para retomar o limitador.
definida em intervalos pequenos O sistema define o limite de
E308130
ou grandes. Prima o botão de velocidade de acordo com o
alternância para cima e para limite de velocidade máxima detetado no
baixo uma vez para ajustar a momento em que retoma o
velocidade definida em funcionamento. O símbolo no visor do
pequenos intervalos. Prima e mantenha grupo de instrumentos é apresentado a
premido o botão de alternância para cima verde.
ou para baixo para ajustar a velocidade
definida em intervalos maiores.
EXCEDER
INTENCIONALMENTE O LIMITE
REGULAR A TOLERÂNCIA DO
DE VELOCIDADE DEFINIDO
LIMITE DE VELOCIDADE
Carregue no pedal do acelerador com
1. Aceda à gaveta de funcionalidades no firmeza para desligar o sistema
ecrã tátil. temporariamente. O sistema será
2. Prima CONFIGURAÇÕES. reativado assim que a velocidade do
3. Prima Assistência ao condutor. veículo diminuir para uma velocidade
inferior à velocidade definida.
4. Prima Assistência ao limite de
velocidade.
5. Ligue Limitador de velocidade
INDICADORES DO LIMITADOR
inteligente. DE VELOCIDADE INTELIGENTE
6. Utilize a barra de deslocamento para
Acende-se no grupo de
ajustar a tolerância permitida para o
instrumentos quando o sistema
sistema. E280228 está no modo de espera ou ativo.

CANCELAR O LIMITE DE
VELOCIDADE DEFINIDO
Prima para cancelar o limitador
e colocá-lo no modo de espera.
E308130
O símbolo no visor do grupo de
instrumentos é apresentado a cinzento.

292

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Limitador de velocidade inteligente

AVISOS SONOROS DO Nota: Se desligar o limitador de velocidade


inteligente, o sistema passará por
LIMITADOR DE VELOCIDADE predefinição para o limitador de velocidade
INTELIGENTE manual. É possível definir manualmente o
limitador de velocidade através dos
Será apresentado um aviso no grupo de controlos no volante.
instrumentos e será emitido um sinal
sonoro se qualquer uma das seguintes
condições se verificar: LIMITADOR DE VELOCIDADE
• Se a velocidade do veículo exceder a INTELIGENTE – RESOLUÇÃO
velocidade atual definida. DE PROBLEMAS
• Se o sistema detetar um limite de
velocidade máximo inferior à atual LIMITADOR DE VELOCIDADE
velocidade do veículo. É emitido um INTELIGENTE – PERGUNTAS
sinal sonoro quando a velocidade do FREQUENTES
veículo permanece acima do limite de
velocidade durante 30 segundos. Por que motivo é apresentado um aviso
• Se exceder intencionalmente a no visor do grupo do painel de
velocidade definida. instrumentos?
Se o sistema de reconhecimento da • A velocidade do veículo excede a
sinalização rodoviária detetar um limite de velocidade atual definida.
velocidade fora do intervalo de velocidade • O sistema deteta um limite de
operacional, 20–187 km/h, será emitido velocidade máximo inferior à
um único aviso sonoro e o sistema passará velocidade atual do veículo.
para o modo de espera. • Se exceder intencionalmente a
velocidade definida.
PASSAR DO LIMITADOR DE
VELOCIDADE INTELIGENTE
PARA O LIMITADOR DE
VELOCIDADE
É possível alternar entre o limitador de
velocidade inteligente e o limitador de
velocidade manual através do visor de
informações e entretenimento.
1. Aceda à gaveta de funcionalidades no
ecrã tátil.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
3. Prima Assistência ao condutor.
4. Prima Assistência ao limite de
velocidade.
5. Desative o Limitador de velocidade
inteligente.

293

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de permanência na faixa de rodagem

O QUE É O SISTEMA DE PRECAUÇÕES DO SISTEMA DE


PERMANÊNCIA NA FAIXA DE PERMANÊNCIA NA FAIXA DE
RODAGEM RODAGEM
O Sistema de permanência na faixa alerta
o condutor através de uma assistência CUIDADO: O condutor é
temporária à direção ou de uma vibração responsável por controlar sempre o
no volante quando detetar um desvio veículo. O sistema foi concebido como
involuntário da faixa de rodagem. auxiliar e não iliba o condutor da
responsabilidade de conduzir com o
COMO FUNCIONA O SISTEMA cuidado e a atenção necessários. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
DE PERMANÊNCIA NA FAIXA a perda de controlo do veículo,
DE RODAGEM ferimentos ou morte.

O sistema de permanência na faixa utiliza CUIDADO: O sistema não


uma câmara voltada para a frente funcionará se o sensor não conseguir
montada no para-brisas para monitorizar detetar as marcas da faixa de rodagem.
o deslocamento do veículo na faixa de
rodagem. CUIDADO: O sensor poderá
Quando a câmara deteta uma saída da acompanhar incorretamente marcas da
faixa de rodagem, o sistema de faixa de rodagem como outras
permanência na faixa alerta o condutor estruturas ou objetos. Isto poderá
através de uma vibração no volante ou resultar num aviso incorreto ou ausente.
ajuda o condutor através de uma ligeira
intervenção na direção no sentido de CUIDADO: Com frio e condições
recolocar o veículo na faixa de rodagem. atmosféricas rigorosas, o sistema poderá
não funcionar. A chuva, neve e chuviscos
O condutor pode selecionar um dos três podem limitar o desempenho do sensor.
modos:
• Alerta (se existir) CUIDADO: O sistema poderá não
funcionar corretamente se o sensor
• Assistência estiver obstruído. Mantenha o
• Alerta + assistência para-brisas isento de obstruções.

CUIDADO: Caso ocorram danos


na área que rodeia diretamente o sensor,
solicite a verificação do veículo o mais
rapidamente possível.

CUIDADO: O sistema poderá não


funcionar corretamente se o veículo
estiver equipado com um jogo de
suspensão não aprovado por nós.

294

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de permanência na faixa de rodagem

• Se algo obstruir a câmara ou se for


CUIDADO: Contrastes impossível detetar as marcas da faixa
significativos na iluminação exterior de rodagem devido a condições
podem limitar o desempenho do sensor. ambientais, de trânsito ou do veículo.
• Ao entrar ou sair de uma curva
apertada ao conduzir a altas
LIMITAÇÕES DO SISTEMA DE velocidades.
PERMANÊNCIA NA FAIXA DE O sistema de permanência na faixa poderá
RODAGEM não corrigir o posicionamento na faixa de
rodagem em qualquer uma das seguintes
O sistema de permanência na faixa apenas condições:
funciona quando a velocidade do veículo • Ventos fortes.
é superior a 64 km/h. • Pisos irregulares.
O sistema funciona quando a câmara está • Cargas pesadas ou desiguais.
em condições de detetar as marcações • Pressão dos pneus incorreta.
de, pelo menos, uma faixa de rodagem.
Nota: Se selecionar o modo de Assistência
ou o modo de Alerta e assistência e o LIGAR E DESLIGAR O SISTEMA
sistema não detetar atividade na direção DE PERMANÊNCIA NA FAIXA
durante um curto período de tempo, o DE RODAGEM
sistema alertará o condutor para colocar as
mãos no volante. O sistema poderá Para ativar o sistema de
determinar um ligeiro contato ou toque das permanência na faixa, prima o
mãos no volante como ausência das mãos E334922
botão no volante.
sobre o volante.
O sistema de permanência na faixa poderá Para desativar o sistema de permanência
não funcionar corretamente em qualquer na faixa, prima novamente o botão.
uma das seguintes condições: Nota: Ao ligar ou desligar o sistema, é
• Se o sistema de permanência na faixa apresentada uma mensagem no visor de
não detetar as marcações de, pelo informações e entretenimento para indicar
menos, uma faixa de rodagem. o estado.
• Se o indicador de mudança de direção Nota: O sistema guarda a definição ligada
for ativado. ou desligada até que esta seja
• Se aplicar a direção direta, acelerar manualmente alterada, exceto se detetar
rapidamente ou realizar uma travagem uma MyKey™. Se o sistema detetar uma
brusca. MyKey™, passará por predefinição para a
última definição dessa MyKey™.
• Se a velocidade do veículo for inferior
a 64 km/h. Nota: Se o sistema detetar uma MyKey™,
premir o botão não afetará o estado ativado
• Se o sistema de travões antiblocagem,
ou desativado do sistema. Apenas é
controlo de estabilidade ou controlo
possível alterar as definições de modo e
de tração for ativado.
intensidade.
• Se a faixa for demasiado estreita.

295

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de permanência na faixa de rodagem

LIGAR O MODO DO SISTEMA Nota: Esta definição não está disponível


em todos os modos.
DE PERMANÊNCIA NA FAIXA
DE RODAGEM
MODO DE ALERTA
O sistema de permanência na faixa tem
diferentes definições, as quais podem ser O QUE É O MODO DE ALERTA
visualizadas ou reguladas através do visor
de informações. O modo de Alerta vibra o volante quando
• Alerta (se existir) deteta um desvio involuntário da faixa de
rodagem.
• Assistência
• Alerta e assistência. COMO FUNCIONA O MODO DE
O sistema memoriza permanentemente a ALERTA
última seleção conhecida para cada uma
das definições.
Para mudar o modo do sistema de
permanência na faixa, aceda à gaveta do
veículo no ecrã tátil:
1. Prima CONFIGURAÇÕES.
2. Prima Assistência ao condutor.
3. Prima Sistema de permanência na
faixa.
4. Prima Modo de permanência na faixa.
5. Selecione uma definição. E165515

Nota: O sistema memoriza a sua última Quando se encontrar em modo de alerta,


definição quando o veículo é ligado. o sistema de permanência na faixa alerta
o condutor vibrando o volante. A
DEFINIÇÕES DO SISTEMA DE intensidade da vibração é definida no
menu do sistema de permanência na faixa.
PERMANÊNCIA NA FAIXA
Regular a intensidade da vibração REGULAR A INTENSIDADE DA
do volante VIBRAÇÃO DO VOLANTE
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil. Para mudar a intensidade da vibração no
2. Prima CONFIGURAÇÕES. volante, utilize o ecrã tátil:
3. Prima Assistência ao condutor. 1. Prima Funcionalidades no ecrã tátil.
4. Prima Sistema de permanência na 2. Prima Assistência ao condutor.
faixa. 3. Prima Sistema de permanência na
5. Prima Intensidade de permanência na faixa.
faixa. 4. Prima Intensidade de permanência na
6. Selecione uma definição. faixa.

296

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de permanência na faixa de rodagem

5. Selecione uma definição de MODO DE ALERTA E


intensidade.
ASSISTÊNCIA
MODO DE ASSISTÊNCIA O QUE É O MODO DE ALERTA E
ASSISTÊNCIA
O QUE É O MODO DE ASSISTÊNCIA
O modo de alerta e assistência utiliza
O modo de assistência presta uma múltiplas funcionalidades para o manter
assistência temporária à direção para na sua faixa. O sistema realiza em primeiro
encaminhar o veículo para o centro da lugar uma ligeira intervenção na direção
faixa de rodagem. para recolocar o veículo no centro da faixa
de rodagem. Se o veículo se afastar
COMO FUNCIONA O MODO DE excessivamente do centro da faixa de
ASSISTÊNCIA rodagem, o sistema alertará o condutor
através de uma vibração no volante.

COMO FUNCIONA O MODO DE


ALERTA E ASSISTÊNCIA

E165516

O sistema de permanência na faixa ajuda


o condutor quando se verifica uma saída
involuntária da faixa de rodagem. O
E165517
sistema realiza uma ligeira intervenção na
direção para encaminhar o veículo para o
A Alerta.
centro da faixa de rodagem.
B Assistência.

O sistema de permanência na faixa deteta


uma saída da faixa e presta assistência
quando o veículo entra na zona B e emitirá
o aviso de alerta adicional caso o veículo
entre na zona A.

297

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de permanência na faixa de rodagem

INDICADORES DO SISTEMA DE Se ligar o sistema de permanência na faixa,


será apresentado um gráfico com marcas
PERMANÊNCIA NA FAIXA DE de faixa de rodagem no visor de
RODAGEM informações.
Se o sistema for desligado, os gráficos com
marcações da faixa de rodagem não serão
apresentados.
Nota: O gráfico de vista superior do veículo
poderá continuar a ser apresentado se o
comando da velocidade de cruzeiro
dinâmico for ativado.
Enquanto o sistema de permanência na
faixa estiver ligado, a cor das marcações
da faixa de rodagem será alterada para
indicar o estado do sistema.

E335296

Cinzento Verde Amarelo Vermelho

Indica que o sistema Indica que o sistema Indica que o sistema Indica que o sistema
está temporaria- está disponível ou está a proporcionar está a proporcionar
mente indisponível pronto para propor- ou acaba de propor- ou acaba de propor-
para proporcionar cionar um aviso ou cionar uma inter- cionar um aviso de
um aviso ou uma uma intervenção no venção auxiliar de alerta de
intervenção no lado lado indicado. permanência na permanência na
indicado. faixa de rodagem. faixa de rodagem.

298

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de permanência na faixa de rodagem

SISTEMA DE PERMANÊNCIA NA FAIXA DE RODAGEM –


RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

SISTEMA DE PERMANÊNCIA NA FAIXA DE RODAGEM – MENSAGENS


INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Sistema de manutenção na faixa avariado O sistema avariou. Solicite a verificação do


Serviço necessário veículo o mais rapidamente possível.
Câmara da frente temporariamente não O sistema detetou uma condição que fez
disponível com que este ficasse temporariamente
indisponível.
Câmara da frente baixa visibilidade Limpe O sistema detetou uma condição que
a lente requer que o para-brisas seja limpo para
funcionar devidamente.
Câmara da frente avariada Serviço O sistema avariou. Solicite a verificação do
necessário veículo o mais rapidamente possível.
Mantenha as mãos no volante O sistema solicita que mantenha as mãos
no volante.

299

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de permanência na faixa de rodagem

SISTEMA DE PERMANÊNCIA NA FAIXA DE RODAGEM – PERGUNTAS


FREQUENTES

Por que motivo a funcionalidade não está disponível (as marcas da faixa estão cinzentas)
quando é possível ver as marcas na faixa de rodagem?

A velocidade do veículo é inferior a 65 km/h.


O sol incide diretamente na lente da câmara.
Verificou-se uma mudança rápida intencional de faixa de rodagem.
O veículo permanece demasiado perto das marcas da faixa de rodagem durante um
longo período de tempo.
Ao conduzir a alta velocidade em curvas.
O último aviso de alerta ou intervenção de assistência ocorreu há pouco tempo.
Marcas da faixa de rodagem ambíguas, como, por exemplo, em zonas em construção.
Transição rápida de uma zona iluminada para uma zona escura ou de uma zona escura
para uma zona iluminada.
Desvio súbito das marcas da faixa de rodagem.
O ABS ou o AdvanceTrac™ está ativo.
Existe um bloqueio da câmara devido a sujidade, poeira, nevoeiro ou água no para-
brisas.
Ao conduzir demasiado perto do veículo à sua frente.
Ao transitar entre zonas sem marcas na faixa de rodagem para zonas com marcas na
faixa de rodagem ou vice-versa.
Em caso de presença de água na estrada.
Marcas na faixa de rodagem desvanecidas, como, por exemplo, marcas amarelas
parciais da faixa de rodagem em estradas de cimento.
A faixa de rodagem é demasiado estreita ou demasiado larga.
A câmara não foi calibrada após uma substituição do para-brisas.
Ao conduzir em estradas estreitas ou irregulares.

300

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de permanência na faixa de rodagem

Por que motivo o veículo não regressa ao centro da faixa de rodagem, conforme previsto,
no modo de Assistência ou Assistência + Alerta?

Presença de ventos cruzados fortes.


Existe uma estrada significativamente abaulada.
Estradas irregulares, buracos ou lombas.
Carga pesada irregularmente distribuída no veículo ou pressão incorreta dos pneus.
Os pneus foram substituídos ou a suspensão foi modificada.

301

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de informação de ângulos mortos

O QUE É O SISTEMA DE PRECAUÇÕES DO SISTEMA DE


INFORMAÇÃO DE ÂNGULOS INFORMAÇÃO DE ÂNGULOS
MORTOS MORTOS
O sistema de informação de ângulos
mortos deteta veículos que possam ter CUIDADO: Não utilize o sistema
entrado na zona de ângulo morto. de informação de ângulos mortos em
substituição dos retrovisores interior e
COMO FUNCIONA O SISTEMA exteriores ou da atenção que deve
prestar antes de mudar de faixa. O
DE INFORMAÇÃO DE sistema de informação de ângulos
ÂNGULOS MORTOS mortos não substitui uma condução
cuidadosa.
O sistema de informação de ângulos
mortos utiliza sensores em ambos os lados CUIDADO: O sistema poderá
do veículo, procedendo à deteção para funcionar corretamente em condições
trás a partir dos retrovisores exteriores até climatéricas rigorosas, como, por
aproximadamente 4 m para além do exemplo, neve, gelo, chuva intensa e
para-choques traseiro. A área de deteção chuviscos. Conduza sempre com o
estende-se até aproximadamente 18 m devido cuidado e atenção. Se não tiver
para além do para-choques traseiro cuidado, poderá originar uma colisão.
quando a velocidade do veículo é superior
a 48 km/h, de modo a alertar o condutor Nota: O sistema de informação de ângulos
de veículos que se aproximem a uma mortos não evita o contacto com outros
velocidade superior. veículos. Não deteta veículos estacionados,
peões, animais ou outras infraestruturas.

LIMITAÇÕES DO SISTEMA DE
INFORMAÇÃO DE ÂNGULOS
MORTOS
O sistema de informação de ângulos
mortos não funciona nas posições de
estacionamento (P) ou marcha-atrás (R).
O sistema poderá não emitir qualquer
E255695 alerta se um veículo passar rapidamente
pela zona de deteção.

302

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de informação de ângulos mortos

REQUISITOS DO SISTEMA DE Quando o sistema de informação de


ângulos mortos é desligado, acende-se
INFORMAÇÃO DE ÂNGULOS uma luz avisadora e é apresentada uma
MORTOS mensagem. Quando o sistema é ligado ou
desligado, os indicadores de alerta piscam
Veículos com transmissão duas vezes.
automática Nota: O sistema memoriza a sua última
O sistema de informação de ângulos definição quando o veículo é ligado.
mortos é ativado quando se verificam Para desligar permanentemente o sistema,
todas as seguintes situações: contacte um concessionário autorizado.
• Se ligar o veículo.
• Se engrenar a posição de condução LOCALIZAR OS SENSORES DO
(D).
SISTEMA DE INFORMAÇÃO DE
• Se a velocidade do veículo for superior
a 10 km/h.
ÂNGULOS MORTOS
Nota: O sistema não funciona nas posições
de estacionamento (P) ou marcha-atrás
(R).

Veículos com transmissão manual


O sistema de informação de ângulos
mortos é ativado quando se verificam
todas as seguintes situações:
• Se ligar o veículo.
• Se a velocidade do veículo for superior
a 10 km/h. E310325
Nota: O sistema não funciona em
marcha-atrás (R). Os sensores estão dentro da lâmpada do
travão nos dois lados do seu veículo.

LIGAR E DESLIGAR O SISTEMA Nota: Mantenha os sensores isentos de


neve, gelo e grandes acumulações de
DE INFORMAÇÃO DE sujidade.
ÂNGULOS MORTOS Nota: Não cubra os sensores com
autocolantes no para-choques, composto
Para ligar ou desligar o sistema de de reparação ou outros objetos.
informação de ângulos mortos, utilize o
ecrã tátil: Nota: Os porta-bicicletas ou suportes de
carga poderão provocar falsos alertas
1. Aceda à gaveta do veículo. devido à obstrução do sensor.
2. Prima CONFIGURAÇÕES. Recomendamos que desligue a
3. Prima Assistência ao condutor. funcionalidade ao utilizar um
porta-bicicletas ou um suporte de carga.
4. Ligue ou desligue o BLIS.
Nota: A obstrução dos sensores poderá
afetar a precisão do sistema.

303

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de informação de ângulos mortos

Se os sensores forem obstruídos, será COMO FUNCIONA O SISTEMA DE


apresentada uma mensagem no visor do INFORMAÇÃO DE ÂNGULOS
grupo do painel de instrumentos. Consulte MORTOS COM COBERTURA DO
Sistema de informação de ângulos ATRELADO
mortos – Mensagens informativas
(página 307). Os indicadores de alerta O sistema de informação de ângulos
acendem-se, mas o sistema não emite mortos com cobertura do atrelado foi
qualquer alerta. concebido para detetar veículos que
possam ter entrado na zona de ângulo
morto. A área de deteção encontra-se em
SISTEMA DE INFORMAÇÃO DE ambos os lados do veículo e do atrelado
ÂNGULOS MORTOS COM e estende-se para trás, a partir dos
COBERTURA DO ATRELADO retrovisores exteriores na extremidade do
atrelado. Quando acopla e configura um
atrelado, o sistema de informação de
O QUE É O SISTEMA DE ângulos mortos com reboque fica ativo ao
INFORMAÇÃO DE ÂNGULOS conduzir para a frente acima de 10 km/h.
MORTOS COM COBERTURA DO
É possível configurar o comprimento do
ATRELADO
atrelado, selecionar um atrelado ou
desligar o sistema de informação de
ângulos mortos com reboque.

LIMITAÇÕES DO SISTEMA DE
INFORMAÇÃO DE ÂNGULOS
MORTOS COM COBERTURA DO
ATRELADO
A cobertura do atrelado apenas suporta
atrelados convencionais. O sistema será
desligado se selecionar um atrelado de
tipo quinta roda ou com engate em U.
E225007
Certifique-se de que a largura do atrelado
O sistema de informação de ângulos é igual ou inferior a 2,5 m e que o respetivo
mortos deteta veículos que possam ter comprimento é inferior a 10,1 m. Se
entrado na zona de ângulo morto. A área introduzir valores superiores, o sistema
de deteção encontra-se em ambos os será desligado.
lados do veículo e do atrelado e
estende-se para trás, a partir dos
retrovisores exteriores na extremidade do
atrelado.

304

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de informação de ângulos mortos

Alguns atrelados podem causar uma DEFINIR UM COMPRIMENTO DE


pequena alteração no desempenho do ATRELADO
sistema:
• Os atrelados de caixa de grandes
dimensões poderão provocar alertas
falsos ao conduzir perto de
infraestruturas ou automóveis
estacionados. Um alerta falso também
poderá ocorrer ao descrever uma curva
de 90 graus.
• Os atrelados com uma largura superior
E225008
a 2,5 m na parte dianteira e um
comprimento total superior a 6 m
poderão provocar alertas atrasados A Comprimento do atrelado.
quando um veículo passa a altas B Largura do atrelado.
velocidades.
C Bola de acoplamento do
• Os atrelados de caixa com uma largura atrelado.
superior a 2,5 m na parte dianteira
poderão provocar alertas precoces ao É possível configurar um atrelado para
passar por um veículo. funcionar com o sistema de informação
• Os atrelados de caixa tipo concha ou de ângulos mortos através do ecrã tátil.
ponta em V com uma largura superior Ao configurar um atrelado, é apresentada
a 2,5 m na parte dianteira poderão uma sequência de ecrãs que solicita
provocar alertas atrasados quando um informações sobre o atrelado.
veículo que transita à mesma 1. Selecione o tipo de atrelado:
velocidade que o seu veículo converge convencional, quinta roda ou com
para a mesma faixa. engate em U.
Nota: O sistema suporta apenas atrelados
LIGAR E DESLIGAR O SISTEMA DE convencionais.
INFORMAÇÃO DE ÂNGULOS
MORTOS COM COBERTURA DO 2. Pretende configurar o ecrã de ângulo
ATRELADO morto com atrelado? Não, o sistema
será desligado. Sim, será remetido para
1. Prima Configurações no ecrã tátil. o ecrã seguinte.
2. Prima Assistência ao condutor. 3. A largura é igual ou inferior a 2,6 m e o
comprimento é igual ou inferior a
3. Prima BLIS. 10,1 m? Não, o sistema será desligado.
Quando desliga o sistema, acende-se uma Sim, será remetido para o ecrã
luz avisadora e os indicadores de alerta seguinte.
piscam duas vezes. 4. Medição da largura do atrelado. Meça
Nota: O sistema é desligado e é a largura na parte dianteira do
apresentada uma mensagem quando um atrelado. A largura máxima que o
atrelado é ligado, mas não é configurado sistema pode suportar é 2,6 m.
ou selecionado. Nota: A largura do atrelado não é medida
no ponto mais largo do atrelado.

305

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de informação de ângulos mortos

Nota: Não é necessário introduzir a SELECIONAR UM ATRELADO


medição exata da largura de um atrelado.
Apenas é necessário confirmar se a largura Ao ligar um atrelado ao seu veículo, o
do atrelado é igual ou inferior a 2,6 m. menu de configuração do atrelado é
apresentado no ecrã tátil. Este menu
5. Medição do comprimento do atrelado.
permite-lhe configurar um novo atrelado
O comprimento do atrelado é a
ou escolher um atrelado configurado
distância entre a bola de acoplamento
anteriormente. É apresentada uma
do atrelado e a traseira do atrelado. O
mensagem de aviso e o sistema desliga-se
comprimento máximo suportado pelo
se não escolher ou adicionar um novo
sistema é 10,1 m.
atrelado.
6. Introduza o comprimento do atrelado.
A predefinição é 7,6 m. Alternar os Nota: A mensagem de aviso poderá não
botões do menu para cima ou para ser apresentada até o veículo atingir
baixo aumenta ou diminui a medição 35 km/h.
em intervalos de 0,3 m. Selecione um
comprimento igual ou dentro de 1 m do SISTEMA DE INFORMAÇÃO DE
comprimento real medido. Por
exemplo, se o comprimento real ÂNGULOS MORTOS –
medido for 7,5 m, alterne o RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
comprimento no menu para 8,2 m. A
configuração do sistema é guardada SISTEMA DE INFORMAÇÃO DE
ao introduzir o comprimento do ÂNGULOS MORTOS – LUZES
atrelado.
AVISADORAS
Nota: Se o atrelado for um suporte para
bicicletas ou um suporte de carga com Se o sistema detetar uma avaria,
E249861
iluminação elétrica, introduza um acender-se-á no grupo de
comprimento de 1 m. O alerta de tráfego instrumentos e será apresentada
cruzado permanece ligado no caso de uma mensagem no visor do grupo do
atrelados com um comprimento igual ou painel de instrumentos. Solicite a
inferior a 1 m. verificação do veículo o mais rapidamente
possível.
Nota: O sistema exige que sejam
introduzidas as medidas corretas para
funcionar corretamente.

306

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de informação de ângulos mortos

SISTEMA DE INFORMAÇÃO DE ÂNGULOS MORTOS – MENSAGENS


INFORMATIVAS

Mensagem Ação

BLIS avariado Ocorreu uma avaria no sistema. Solicite a


verificação do veículo o mais rapidamente
possível.
BLIS não disponível Sensor bloqueado Ver Algo está a obstruir os sensores. Limpe os
manual sensores.
BLIS desativado Reboque acoplado O sistema desliga-se automaticamente e
apresenta esta mensagem quando liga um
atrelado ao veículo que não possui um
sistema de ângulo morto com atrelado ou
quando desliga o sistema de ângulo morto
com atrelado através do ecrã tátil.

307

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Alarme de tráfego cruzado

O QUE É O ALARME DE Nota: Recuar lentamente ajuda a aumentar


a eficácia e a área de cobertura.
TRÁFEGO CRUZADO
O sistema alerta o condutor de veículos PRECAUÇÕES DO ALARME DE
que se aproximem pelos lados por trás do TRÁFEGO CRUZADO
veículo quando a marcha-atrás (R) é
engrenada.
CUIDADO: Não utilize o alarme de
COMO FUNCIONA O ALARME tráfego cruzado em substituição dos
DE TRÁFEGO CRUZADO retrovisores interior e exteriores nem da
atenção que deve prestar antes de fazer
O Alerta de tráfego cruzado deteta marcha-atrás ao sair de um lugar de
veículos que se aproximem a uma estacionamento. O sistema de alarme
velocidade compreendida entre de tráfego cruzado não substitui uma
6–60 km/h. A cobertura diminui quando condução cuidadosa.
os sensores estão obstruídos de forma
parcial, maioritária ou total. CUIDADO: O sistema poderá
funcionar corretamente em condições
climatéricas rigorosas, como, por
exemplo, neve, gelo, chuva intensa e
chuviscos. Conduza sempre com o
devido cuidado e atenção. Se não tiver
cuidado, poderá originar uma colisão.

LIMITAÇÕES DO ALARME DE
E142440
TRÁFEGO CRUZADO
O sensor no lado esquerdo está apenas
parcialmente obstruído e a cobertura da O sistema poderá não funcionar
zona no lado direito está em níveis corretamente se qualquer uma das
máximos. seguintes condições se verificar:
• Algo está a obstruir os sensores.
• Se veículos estacionados em espaços
adjacentes ou objetos obstruírem os
sensores.
• Se os veículos se aproximarem a
velocidades inferiores a 6 km/h ou
superiores a 60 km/h.
• Se a velocidade do veículo for superior
E142441
a 12 km/h.
A cobertura da zona também diminui ao • Se fizer marcha-atrás para sair de um
estacionar em ângulos reduzidos. O sensor lugar de estacionamento inclinado.
no lado esquerdo está maioritariamente
obstruído e a cobertura da zona nesse lado
está severamente reduzida.

308

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Alarme de tráfego cruzado

Limitações do alerta de tráfego LOCALIZAR OS SENSORES DO


cruzado com atrelado acoplado
ALARME DE TRÁFEGO
O sistema permanece ligado quando CRUZADO
acopla um atrelado em veículos com
sistema de informação de ângulos mortos
com reboque nas seguintes condições:
• Liga um atrelado.
• O atrelado é um suporte para bicicletas
ou um suporte de carga com um
comprimento máximo de 1 m.
• O comprimento do atrelado é definido
como 1 m no visor do grupo do painel
de instrumentos.
Nota: O sistema poderá não funcionar
corretamente ao rebocar um atrelado. No E310325
caso de veículos com um módulo do
reboque aprovado e barra de reboque, o Os sensores estão dentro da lâmpada do
sistema desliga-se quando acopla um travão nos dois lados do seu veículo.
atrelado. No caso de veículos com um
módulo do reboque ou barra de reboque de Nota: Mantenha os sensores isentos de
mercado secundário, recomendamos que neve, gelo e grandes acumulações de
desligue o sistema ao acoplar o atrelado. sujidade.
Nota: Não cubra os sensores com
autocolantes no para-choques, composto
LIGAR E DESLIGAR O ALARME de reparação ou outros objetos.
DE TRÁFEGO CRUZADO Nota: A obstrução dos sensores poderá
afetar a precisão do sistema.
Para ligar ou desligar o alerta de tráfego
cruzado, utilize o ecrã tátil. Se algo obstruir os sensores, poderá ser
apresentada uma mensagem no visor de
1. Aceda à gaveta do veículo.
informações ao engrenar a marcha-atrás
2. Prima CONFIGURAÇÕES. (R).
3. Prima Assistência ao condutor. Nota: Os porta-bicicletas ou suportes de
4. Ligue ou desligue as Alerta tráfego carga poderão provocar falsos alertas
cruzado. devido à obstrução do sensor.
Recomendamos que desligue a
Nota: O sistema é ligado sempre que a
funcionalidade ao utilizar um
ignição é ligada. Para desligar
porta-bicicletas ou um suporte de carga.
permanentemente o sistema, contacte um
concessionário autorizado.

309

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Alarme de tráfego cruzado

INDICADORES DO ALARME DE Nota: Em algumas condições, o sistema


poderá alertar o condutor, mesmo que não
TRÁFEGO CRUZADO exista qualquer objeto na zona de deteção,
como, por exemplo, um veículo a passar por
Quando o alerta de tráfego um ponto mais afastado do veículo.
E268294cruzado deteta a aproximação
de um veículo, é emitido um sinal
sonoro, acende-se uma luz avisadora no ALARME DE TRÁFEGO
respetivo retrovisor exterior e são CRUZADO – RESOLUÇÃO DE
apresentadas setas no visor de
informações de modo a indicar de que lado PROBLEMAS
o veículo se aproxima.
ALERTA DE TRÁFEGO DE
Se existir uma anomalia no sistema, CRUZAMENTO – LUZES
acender-se-á uma luz avisadora no grupo AVISADORAS
de instrumentos e será apresentada uma
mensagem no visor de informações. Se existir uma anomalia no
Solicite a verificação do veículo o mais E268294 sistema, acender-se-á no grupo
rapidamente possível. de instrumentos e será
Nota: Se não forem apresentadas setas, apresentada uma mensagem no visor do
será apresentada uma mensagem no visor grupo do painel de instrumentos. Solicite
de informações. a verificação do veículo o mais
rapidamente possível.

ALARME DE TRÁFEGO CRUZADO – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Alerta tráfego cruzamento É apresentada em vez de setas indicadoras


quando o sistema deteta um veículo. Veri-
fique se existe trânsito em aproximação.
Tráfego cruzado indisponível Sensor Indica a existência de sensores do sistema
bloqueado Ver manual de alerta de tráfego cruzado obstruídos.
Limpe os sensores. Se a mensagem
persistir, solicite a verificação do veículo
assim que possível.
Sistema de tráfego cruzado avariado O sistema avariou. Solicite a verificação
do veículo o mais rapidamente possível.
Alerta de tráfego cruzado desativada Será apresentada se um atrelado for
Reboque acoplado acoplado ao veículo.

310

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência pré-colisão

O QUE É A ASSISTÊNCIA PRÉ- Travagem automática de emergência:


a Travagem automática de emergência
COLISÃO poderá ser ativada se o sistema determinar
que uma colisão é iminente.
O assistente pré-colisão deteta e alerta
para perigos que se aproximem ao longo Nota: Se considerar os avisos de
da via. Se o veículo se aproximar assistência pré-colisão demasiado
rapidamente de outro veículo parado, de frequentes ou perturbadores, poderá reduzir
um veículo que circule na mesma direção a sensibilidade de aviso, apesar de o
ou de um peão dentro da trajetória de fabricante recomendar a utilização da
condução, o sistema prestará diversos sensibilidade mais elevada, sempre que
níveis de assistência de modo a evitar uma possível. A configuração de uma
colisão. sensibilidade mais reduzida fará com que
os avisos do sistema sejam menos
frequentes e mais tardios.
COMO FUNCIONA A
Cada um dos sistemas dispõe de diversos
ASSISTÊNCIA PRÉ-COLISÃO níveis de capacidade de deteção. Consulte
Limitações da assistência pré-colisão
O sistema alerta o condutor para (página 312).
potenciais perigos prestando três níveis de
assistência.
PRECAUÇÕES DA
ASSISTÊNCIA PRÉ-COLISÃO
E156130

Se o seu veículo se aproximar rapidamente CUIDADO: O condutor é


de potenciais perigos, o sistema responsável por controlar sempre o
disponibilizará três níveis de veículo. O sistema foi concebido como
funcionalidade: auxiliar e não iliba o condutor da
1. Alerta. responsabilidade de conduzir com o
cuidado e a atenção necessários. Se não
2. Apoio à travagem. respeitar esta instrução, poderá originar
3. Travagem automática de emergência. a perda de controlo do veículo,
Alerta: quando está ativo, é ferimentos ou morte.
E329466 apresentado um aviso visual
intermitente e é emitido um CUIDADO: O sistema não deteta
aviso sonoro. veículos que se desloquem numa direção
diferente ou animais. Acione os travões
Apoio à travagem: o sistema foi quando necessário. Se não respeitar esta
concebido para ajudar a reduzir a instrução, poderá originar a perda de
velocidade de impacto preparando os controlo do veículo, ferimentos ou morte.
travões para uma travagem rápida. O
sistema não aciona automaticamente os CUIDADO: O sistema não funciona
travões. Se carregar no pedal do travão, o durante fortes acelerações ou manobras.
sistema poderá aplicar uma travagem Se não tiver cuidado, poderá originar um
adicional até à força de travagem máxima, acidente ou ferimentos.
mesmo que carregue ligeiramente no
pedal do travão.

311

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência pré-colisão

LIMITAÇÕES DA ASSISTÊNCIA
CUIDADO: O sistema poderá falhar PRÉ-COLISÃO
ou funcionar com funções reduzidas em
condições frias e condições atmosféricas O assistente pré-colisão depende da
rigorosas. Neve, gelo, chuva, chuviscos capacidade de deteção da respetiva
e nevoeiro poderão afetar câmara e sensores. Quaisquer obstruções
negativamente o sistema. Mantenha a ou danos nestas áreas podem limitar a
câmara dianteira e o radar isentos de deteção ou impedir o funcionamento do
neve e gelo. Se não tiver cuidado, poderá sistema. Consulte Localizar os sensores
originar a perda de controlo do veículo, da assistência pré-colisão (página 313).
ferimentos graves ou fatais.
O sistema está ativo a velocidades
CUIDADO: Tenha especial cuidado superiores a 5 km/h.
se o veículo estiver muito carregado ou Nota: O sistema de assistência pré-colisão
se rebocar um atrelado. Estas condições é desativado quando seleciona 4X4
poderão provocar uma diminuição do BAIXAS, o modo Neve profunda/areia, o
desempenho deste sistema. Se não modo Lento rocha ou quando o
respeitar esta instrução, poderá originar AdvanceTrac™ é desativado manualmente.
a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte. Nota: O apoio à travagem e a travagem
automática de emergência estão ativos a
CUIDADO: O sistema não pode velocidades até 130 km/h. Se o veículo
ajudar a prevenir todos os acidentes. estiver equipado com um sensor de radar
Este sistema não se destina a substituir incluído com o controlo da velocidade de
o discernimento do condutor nem a cruzeiro dinâmico, o apoio à travagem e a
necessidade de controlar uma distância travagem automática de emergência
e velocidade seguras. estarão ativos até à velocidade máxima do
veículo.
CUIDADO: O desempenho do
Limitações da deteção de peões
sistema pode ficar reduzido em
situações em que a capacidade de A deteção de peões permanece ativa até
deteção da câmara do veículo é limitada. à velocidade máxima de 80 km/h.
Estas situações incluem, entre outros,
luz solar direta ou fraca, veículos à noite A deteção de peões funciona de forma
sem luzes traseiras, tipos de veículos não ideal quando os perigos detetados são
convencionais, peões com fundos claramente identificáveis. O desempenho
complexos, peões a correr, peões do sistema poderá sofrer uma redução em
parcialmente visíveis ou peões que o situações em que os peões estejam a
sistema não consegue distinguir de um correr, parcialmente obstruídos, se
grupo. Se não tiver cuidado, poderá encontrem num fundo complexo ou não
originar a perda de controlo do veículo, possam ser distinguidos de um grupo.
ferimentos graves ou fatais.
LIGAR E DESLIGAR A
ASSISTÊNCIA PRÉ-COLISÃO
Para ligar ou desligar o sistema, utilize o
ecrã tátil:

312

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência pré-colisão

1. Prima Configurações no ecrã tátil. Se for apresentada uma mensagem de


2. Prima Assistência ao condutor. sensor ou câmara bloqueados no grupo
do painel de instrumentos, algo estará a
3. Prima Assistente pré-colisão. obstruir os sinais do radar ou as imagens
4. Ligue ou desligue a funcionalidade. da câmara. O sensor de radar está situado
por trás da cobertura do painel, no centro
Configurar as definições da da grelha inferior. Se um sensor ou câmara
assistência pré-colisão estiver obstruído, o sistema poderá não
funcionar ou o respetivo desempenho
É possível ajustar as definições que se poderá ser afetado. Consulte Assistência
seguem utilizando os controlos do ecrã pré-colisão – Mensagens informativas
tátil no menu do assistente pré-colisão: (página 317).
• Mudar a sensibilidade do alerta para
Nota: Para que o sistema funcione
uma de três definições possíveis.
corretamente, é necessário que o campo de
• Se necessário, ligar ou desligar a visão da câmara esteja desimpedido.
travagem automática de emergência. Solicite a reparação de todos os danos no
• Se necessário, ative ou desative a para-brisas na área do campo de visão da
totalidade da funcionalidade de câmara.
assistência pré-colisão. Nota: Se algo colidir com a dianteira do seu
Nota: A travagem automática de veículo ou se se verificarem danos e o
emergência é automaticamente ligada veículo estiver equipado com um sensor de
sempre que ligar a ignição. radar, a zona de deteção do radar poderá
ser alterada. Isto poderá originar falhas de
deteção ou deteções incorretas de veículos.
LOCALIZAR OS SENSORES DA Solicite a assistência do veículo de modo a
ASSISTÊNCIA PRÉ-COLISÃO verificar o correto funcionamento e
cobertura do radar.
Nota: Se o veículo detetar calor excessivo
na câmara ou uma condição de potencial
desalinhamento, poderá ser apresentada
uma mensagem no grupo do painel de
instrumentos indicando a indisponibilidade
temporária do sensor. Quando as condições
de funcionamento estiverem corretas, a
mensagem será desativada. Por exemplo,
quando a temperatura ambiente em torno
do sensor diminuir ou o sensor efetuar a
recalibragem com êxito.

E365303

1. Câmara.
2. Sensor de radar (se existir).

313

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência pré-colisão

INDICAÇÃO DA DISTÂNCIA distância entre o seu veículo e o veículo


que segue à sua frente.
O QUE É A INDICAÇÃO DA Nota: O gráfico não será apresentado se o
DISTÂNCIA controlo da velocidade de cruzeiro ou o
controlo da velocidade de cruzeiro dinâmico
A indicação de distância apresenta a forem ligados.

Velocidade de Sensibilidade do Cor do indicador Intervalo de Intervalo de


circulação sistema de distância distância tempo

100 km/h. Normal. Cinzento. Superior a 25 m. Superior a 0,9


segundos.
Amarelo. 17–25 m. 0,6-0,9
segundos.
Vermelho. Inferior a 17 m. Inferior a 0,6
segundos.

314

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência pré-colisão

LIGAR E DESLIGAR A INDICAÇÃO AJUSTAR A SENSIBILIDADE DO


DA DISTÂNCIA ALERTA DA DISTÂNCIA
Para ligar ou desligar o sistema: Para ajustar a sensibilidade do sistema,
utilize o ecrã tátil:
1. Aceda à gaveta do veículo.
2. Prima CONFIGURAÇÕES. 1. Prima Funcionalidades no ecrã tátil.
3. Prima Assistência ao condutor. 2. Prima Assistência ao condutor.
4. Prima Assistente pré-colisão. 3. Prima Assistente pré-colisão.
5. Ligue ou desligue o Indicação 4. Prima Sensibilidade alerta.
distância. 5. Selecione uma definição.

INDICADOR DA INDICAÇÃO DA TRAVAGEM AUTOMÁTICA DE


DISTÂNCIA
EMERGÊNCIA
O indicador apresenta o intervalo de
tempo entre o seu veículo e veículos à sua O QUE É A TRAVAGEM
frente que circulem no mesmo sentido. AUTOMÁTICA DE EMERGÊNCIA
A travagem automática de emergência
poderá ser ativada se o sistema determinar
que uma colisão está na iminência de
ocorrer. O sistema poderá ajudar a reduzir
os danos resultantes do impacto, de modo
a evitar a colisão por completo.
A travagem automática de emergência
apenas está disponível até determinadas
velocidades. Consulte Limitações da
assistência pré-colisão (página 312).
E355762
LIGAR E DESLIGAR A TRAVAGEM
AUTOMÁTICA DE EMERGÊNCIA
ALERTA DA DISTÂNCIA
Para ligar ou desligar o sistema:
O QUE É O ALERTA DA DISTÂNCIA 1. Aceda à gaveta do veículo.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
O sistema alertará o condutor através de
uma luz avisadora se a distância para o 3. Prima Assistência ao condutor.
veículo mais à frente for reduzida. 4. Prima Assistente pré-colisão.
Nota: A luz avisadora não se acenderá se 5. Prima Travagem automática de
o controlo da velocidade de cruzeiro ou o emergência.
controlo da velocidade de cruzeiro dinâmico 6. Ligue ou desligue a funcionalidade.
estiverem ativos.

315

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência pré-colisão

ASSISTÊNCIA À DIREÇÃO Nota: A direção evasiva não contorna


automaticamente um interveniente
EVASIVA rodoviário. Se o condutor não virar o volante,
a direção evasiva não será ativada.
O QUE É A ASSISTÊNCIA À Nota: A direção evasiva não será ativada
DIREÇÃO EVASIVA se a distância relativamente ao
interveniente rodoviário mais à frente for
Se o veículo se aproximar rapidamente de demasiado reduzida e o sistema não
um interveniente rodoviário, a assistência conseguir evitar uma colisão.
de direção evasiva ajudará o condutor a
contornar o interveniente rodoviário.
LIGAR E DESLIGAR A
Depois de o condutor rodar o volante numa ASSISTÊNCIA À DIREÇÃO
tentativa de evitar uma colisão com o EVASIVA
interveniente rodoviário, o sistema aplica
binário de direção adicional de modo a Para ligar ou desligar o sistema:
ajudar a contornar o interveniente
rodoviário. Após passar pelo interveniente 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil
rodoviário, o sistema aplicará binário de do veículo.
direção quando o condutor virar o volante 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
para regressar à faixa. O sistema é
3. Prima Assistência ao condutor.
desativado após concluir a passagem pelo
interveniente rodoviário. 4. Prima Assistente pré-colisão.
Nota: Os utilizadores rodoviários são 5. Ligue ou desligue o Direção evasiva.
definidos como peões ou ciclistas na Nota: Se desligar a travagem automática
trajetória do seu veículo, outro veículo de emergência, a assistência de direção
imobilizado na mesma faixa ou um veículo evasiva será desativada.
a circular na mesma faixa, no mesmo
sentido que o seu veículo. Consulte Nota: A travagem automática de
Precauções da assistência pré-colisão emergência e a assistência de direção
(página 311). evasiva são ligadas sempre que a ignição é
ligada.

LIMITAÇÕES DA ASSISTÊNCIA À
DIREÇÃO EVASIVA ASSISTÊNCIA PRÉ-COLISÃO
– RESOLUÇÃO DE
A assistência de direção evasiva apenas é
ativada quando todas as condições que PROBLEMAS
se seguem estão reunidas:
• Travagem automática de emergência ASSISTÊNCIA PRÉ-COLISÃO –
e assistência de direção evasiva ativas. LUZES AVISADORAS
• O sistema deteta um interveniente Acende-se um indicador no
rodoviário mais à frente e começa a E335612
grupo de instrumentos para
acionar os travões. indicar se o sistema está
• O condutor vira significativamente o desativado ou indisponível.
volante para contornar um
interveniente rodoviário.

316

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência pré-colisão

ASSISTÊNCIA PRÉ-COLISÃO – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Assistente pré-colisão não disponível Existe um sensor obstruído devido ao mau


Sensor bloqueado tempo ou a gelo, lama ou água à frente do
sensor do radar. Normalmente, limpar o
sensor resolve o problema.
Assistente pré-colisão não disponível Ocorreu uma avaria no sistema. Solicite a
verificação do veículo o mais rapidamente
possível.

317

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência pré-colisão

ASSISTÊNCIA PRÉ-COLISÃO – A presença de água em movimento ou


PERGUNTAS FREQUENTES de neve ou gelo na superfície da
estrada interfere com os sinais do
Resolução de problemas da radar.
câmara O sistema do assistente pré-colisão é
O para-brisas à frente da câmara está desativado temporariamente. O
sujo ou obstruído. assistente pré-colisão é reativado
após um curto período de tempo
Limpe o exterior do para-brisas à quando as condições atmosféricas
frente da câmara. melhorarem.
A zona do para-brisas à frente da O radar está desalinhado devido a um
câmara está limpa, mas a mensagem choque frontal.
permanece no visor do grupo do painel
de instrumentos. Solicite a assistência do veículo de
modo a verificar o correto
Aguarde alguns instantes. A câmara funcionamento e cobertura do radar.
poderá demorar vários minutos a
detetar que não existem obstruções.
ASSISTÊNCIA PRÉ-COLISÃO –
Resolução de problemas do radar PERGUNTAS FREQUENTES -
(se equipado) VEÍCULOS COM: ASSISTÊNCIA DE
CRUZAMENTOS
A superfície do radar na grelha
encontra-se suja ou obstruída. Resolução de problemas da
câmara
Limpe a superfície da grelha à frente
do radar ou remova o objeto O para-brisas à frente da câmara está
responsável pela obstrução. sujo ou obstruído.
A superfície do radar na grelha está Limpe o exterior do para-brisas à
limpa, mas a mensagem permanece no frente da câmara.
visor do grupo do painel de
instrumentos. A zona do para-brisas à frente da
câmara está limpa, mas a mensagem
Aguarde alguns instantes. O radar permanece no visor do grupo do painel
poderá demorar vários minutos a de instrumentos.
detetar que não existem obstruções.
Aguarde alguns instantes. A câmara
A chuva intensa, os chuviscos ou o poderá demorar vários minutos a
nevoeiro estão a interferir com os detetar que não existem obstruções.
sinais do radar.
O sistema do assistente pré-colisão é
Resolução de problemas do radar
(se equipado)
desativado temporariamente. O
assistente pré-colisão é reativado
A superfície do radar na grelha
após um curto período de tempo
encontra-se suja ou obstruída.
quando as condições atmosféricas
melhorarem. Limpe a superfície da grelha à frente
do radar ou remova o objeto
responsável pela obstrução.

318

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência pré-colisão

A superfície do radar na grelha está


limpa, mas a mensagem permanece no
visor do grupo do painel de
instrumentos.
Aguarde alguns instantes. O radar
poderá demorar vários minutos a
detetar que não existem obstruções.
A chuva intensa, os chuviscos ou o
nevoeiro estão a interferir com os
sinais do radar.
O sistema do assistente pré-colisão é
desativado temporariamente. O
assistente pré-colisão é reativado
após um curto período de tempo
quando as condições atmosféricas
melhorarem.
A presença de água em movimento ou
de neve ou gelo na superfície da
estrada poderá interferir com os sinais
do radar.
O sistema do assistente pré-colisão é
desativado temporariamente. O
assistente pré-colisão é reativado
após um curto período de tempo
quando as condições atmosféricas
melhorarem.
O radar está desalinhado devido a um
choque frontal.
Solicite a assistência do veículo de
modo a verificar o correto
funcionamento e cobertura do radar.

319

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Alerta ao condutor

O QUE É O ALERTA AO
CONDUTOR CUIDADO: Faça pausas regulares
caso se sinta cansado. Não espere que
O alerta do condutor alertará o condutor o sistema o avise.
se determinar que este está a ficar
sonolento ou se a condução sofrer uma CUIDADO: Determinados estilos
deterioração. de condução poderão originar um aviso
do sistema, mesmo que não se sinta
cansado.
COMO FUNCIONA O ALERTA
AO CONDUTOR CUIDADO: Com frio e condições
atmosféricas rigorosas, o sistema poderá
O alerta do condutor utiliza um sensor da não funcionar. A chuva, neve e chuviscos
câmara dianteira situado por trás do podem limitar o desempenho do sensor.
retrovisor interior para calcular o nível de
vigilância do condutor com base no seu CUIDADO: O sistema não
comportamento ao volante relativamente funcionará se o sensor não conseguir
às marcações da faixa e a outros fatores. detetar as marcas da faixa de rodagem.

CUIDADO: Caso ocorram danos


na área que rodeia diretamente o sensor,
solicite a verificação do veículo o mais
rapidamente possível.

CUIDADO: O sistema poderá não


funcionar corretamente se o veículo
estiver equipado com um jogo de
suspensão não aprovado por nós.

CUIDADO: O sistema poderá não


funcionar corretamente se o sensor
E364103
estiver obstruído. Mantenha o
para-brisas isento de obstruções.
PRECAUÇÕES DO ALERTA AO Nota: Se algo obstruir a câmara ou tiver
CONDUTOR danificado o para-brisas, o Alerta do
condutor poderá não funcionar.

CUIDADO: O condutor é
responsável por controlar sempre o
veículo. O sistema foi concebido como
auxiliar e não iliba o condutor da
responsabilidade de conduzir com o
cuidado e a atenção necessários. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte.

320

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Alerta ao condutor

LIMITAÇÕES DO ALERTA AO Repor o alerta do condutor


CONDUTOR É possível repor o sistema desligando e
ligando a ignição ou abrindo e fechando a
O alerta ao condutor poderá não funcionar porta do condutor com o veículo parado.
corretamente se:
• O sensor não conseguir monitorizar as INDICADORES DO ALERTA AO
marcações da faixa de rodagem.
• A velocidade do veículo for inferior a
CONDUTOR
aproximadamente 65 km/h.
Avisos do sistema

LIGAR E DESLIGAR O ALERTA O sistema de aviso tem duas fases:


AO CONDUTOR (SE EQUIPADO) 1. É emitido um aviso temporário para o
aconselhar a fazer uma pausa. Esta
mensagem apenas é apresentada
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
durante um curto período de tempo.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
2. Se não descansar e o sistema
3. Prima Assistência ao condutor. continuar a detetar uma deterioração
4. Ligue ou desligue as Driver Alert. na sua condução, emitirá um aviso
adicional. Este aviso permanecerá no
Nota: O sistema memoriza a última visor do grupo de instrumentos até o
definição quando o veículo é ligado. condutor o cancelar.
Nota: O sistema não avisará o condutor se
a velocidade do veículo for inferior a
aproximadamente 65 km/h.

ALERTA AO CONDUTOR – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

ALERTA AO CONDUTOR – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Alerta Condutor fatigado Pausa agora! Pare e repouse assim que for seguro fazê-
lo.
Alerta Condutor fatigado Faça pausa! Faça uma pausa brevemente.

321

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Reconhecimento da sinalização rodoviária

O QUE É O RECONHECIMENTO PRECAUÇÕES DO


DA SINALIZAÇÃO RECONHECIMENTO DA
RODOVIÁRIA SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA
O reconhecimento da sinalização
rodoviária deteta sinais rodoviários, de CUIDADO: O condutor é
modo a informar o condutor sobre o atual responsável por controlar sempre o
limite de velocidade e condições de veículo. O sistema foi concebido como
circulação. Os sinais detetados são auxiliar e não iliba o condutor da
apresentados no visor do grupo de responsabilidade de conduzir com o
instrumentos. cuidado e a atenção necessários. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
COMO FUNCIONA O a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte.
RECONHECIMENTO DA
SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA CUIDADO: Com frio e condições
atmosféricas rigorosas, o sistema poderá
O reconhecimento da sinalização não funcionar. A chuva, neve e chuviscos
rodoviária utiliza um sensor por trás do podem limitar o desempenho do sensor.
retrovisor interior para detetar sinalização
rodoviária. CUIDADO: O sistema poderá não
Se o veículo estiver equipado com um funcionar corretamente se o sensor
sistema de navegação, os dados estiver obstruído. Mantenha o
memorizados da sinalização rodoviária para-brisas isento de obstruções.
poderão influenciar o valor do limite de
velocidade indicado. CUIDADO: O sistema poderá não
funcionar corretamente se o veículo
O sistema deteta sinais rodoviários possuir um para-brisas não aprovado
reconhecíveis, como, por exemplo: pela Ford. Não efetue reparações no
• Sinais de limite de velocidade. para-brisas na área em torno do sensor.
• Sinais de proibição de ultrapassagem.
Nota: Substitua sempre lâmpadas de faróis
• Sinais de cancelamento de limites de e outras lâmpadas por peças que cumpram
velocidade. as especificações do veículo. As peças que
• Sinais de fim de proibição de não correspondam às especificações
ultrapassagem. poderão reduzir o desempenho do sistema.

322

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Reconhecimento da sinalização rodoviária

LIMITAÇÕES DO DEFINIR O AVISO DE


RECONHECIMENTO DA VELOCIDADE DO
SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA RECONHECIMENTO DA
SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA
O reconhecimento da sinalização
rodoviária poderá não funcionar Para definir o alerta de velocidade, utilize
corretamente devido ao seguinte: o ecrã tátil.
• Dados de mapas desatualizados.
1. Aceda à gaveta do veículo.
• Reconhecimento incorreto de
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
sinalização rodoviária por parte do
sensor em sinais de vias paralelas ou 3. Prima Assistência ao condutor.
saídas. 4. Prima Assistência ao limite de
• Ausência de reconhecimento de sinais velocidade.
desvanecidos, sujos ou distorcidos. 5. Ligue ou desligue a funcionalidade.
Nota: O sistema poderá não detetar toda
a sinalização de velocidade e rodoviária e
poderá ler a sinalização de forma incorreta.
DEFINIR A TOLERÂNCIA DE
VELOCIDADE DO
INDICADORES DO RECONHECIMENTO DA
RECONHECIMENTO DA SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA
SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA Para definir a tolerância do alerta de
velocidade, utilize o ecrã tátil.
1. Aceda à gaveta do veículo.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
3. Prima Assistência ao condutor.
4. Prima Assistência ao limite de
velocidade.
5. Prima Tolerância.
E365300 6. Utilize a barra de deslocamento para
selecionar o nível pretendido.
O reconhecimento da sinalização
rodoviária pode apresentar dois sinais de
trânsito em conjunto.

323

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Reconhecimento da sinalização rodoviária

RECONHECIMENTO DA Por que motivo o reconhecimento da


sinalização rodoviária apresenta um
SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA – sinal incorreto?
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS O sistema apresenta um sinal
incorreto devido a dados cartográficos
RECONHECIMENTO DA incorretos e desatualizados ou devido
SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA – ao reconhecimento incorreto dos
MENSAGENS INFORMATIVAS sinais por parte da câmara.

Mensagem Ação

Sinal trânsito Os dados da sinali-


Desempenho redu- zação rodoviária
zido Ver manual fornecidos pelo
sistema de nave-
gação estão indis-
poníveis devido a
um sinal fraco ou
ausente. Aguarde
pela melhoria do
sinal durante
breves instantes. Se
a mensagem
persistir, solicite a
verificação do
sistema assim que
possível.

RECONHECIMENTO DA
SINALIZAÇÃO RODOVIÁRIA –
PERGUNTAS FREQUENTES
Por que motivo muda o limite de
velocidade ou o sinal de trânsito sem
qualquer sinalização na estrada?
O limite de velocidade e o sinal de
trânsito mudam devido aos dados
armazenados nos dados cartográficos.

324

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidade de carga

PRECAUÇÕES DO
TRANSPORTE DE CARGA CUIDADO: Não utilize pneus
sobresselentes com menor capacidade
Mantenha o peso do veículo carregado nos de carga do que os originais, dado que
limites de capacidade para que foi poderão diminuir os limites de GVWR e
concebido, com ou sem atrelado. O GAWR do veículo. Pneus sobresselentes
carregamento correto do veículo permite com um limite mais alto do que os
o máximo retorno em termos de originais não aumentam os limites de
desempenho do design do veículo. Antes GVWR e GAWR.
de carregar o veículo, familiarize-se com
os seguintes termos para determinar os CUIDADO: Não ultrapasse os
limites de peso do veículo, com ou sem limites de carga máxima para o eixo
atrelado, na etiqueta de Informações da dianteiro e traseiro do seu veículo.
carga e dos pneus do veículo ou na
etiqueta de Certificação de conformidade CUIDADO: Não ultrapasse o peso
com a segurança. bruto máximo do veículo indicado na
chapa de identificação do veículo. Se
O peso bruto combinado nunca deverá não respeitar esta instrução, poderá
exceder o peso bruto combinado máximo. originar ferimentos.

CUIDADO: Exceder qualquer limite


CUIDADO: A quantidade de carga de peso do veículo pode afetar
adequada do veículo pode ser limitada negativamente o rendimento e a
pela capacidade de volume (a manobrabilidade do veículo, provocar
quantidade de espaço disponível) ou danos no veículo e a perda de controlo
pela capacidade de carga (quanto peso do veículo, ferimentos graves ou fatais.
o veículo deve transportar). Depois de
atingir a capacidade de carga máxima CUIDADO: Ao carregar os
do veículo, não adicione mais carga, porta-bagagens do tejadilho,
mesmo que exista espaço disponível. recomendamos que distribua a carga
Sobrecarregar ou carregar uniformemente e mantenha um baixo
indevidamente o veículo pode contribuir centro de gravidade. Os veículos
para a perda de controlo ou para o carregados, com elevados centros de
capotamento do veículo. gravidade, poderão ter comportamentos
diferentes de veículos sem carga. Tome
CUIDADO: Exceder os limites precauções adicionais, como, por
máximos de peso do veículo indicados exemplo, velocidades mais reduzidas e
na etiqueta de Certificação de maiores distâncias de travagem, ao
conformidade com a segurança pode conduzir um veículo muito carregado.
afetar negativamente o rendimento e a
manobrabilidade do veículo, provocar
Nota: Se o seu veículo estiver equipado
danos no veículo e a perda de controlo
com calhas da caixa de carga,
do veículo, ferimentos graves ou fatais.
recomendamos que distribua a carga de
modo uniforme e que não exceda a carga
máxima total e a capacidade de carga
máxima de 40 kg.

325

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidade de carga

ACESSÓRIOS DE RETENÇÃO Calhas de retenção externas (se


equipado)
DE CARGA E CAPACIDADES
Nota: A sobrecarga do acessório de
retenção de carga poderá danificá-lo.
Nota: Certifique-se de que equilibra e fixa
devidamente a carga. Se não cumprir esta
instrução, poderá provocar a instabilidade
da carga e danos nos acessórios.

E361645

As calhas de retenção externas podem ser


utilizadas para fixar cargas. A carga
máxima recomendada é de 150 kg por
calha.

Encosto de carga (se equipado)


E365229

A Arco desportivo.
B Calhas da caixa.

As calhas da caixa podem ser utilizadas


para fixar barras transversais ou acessórios
secundários. A carga total máxima
recomendada distribuída uniformemente
nas calhas da caixa é de 40 kg, incluindo
as barras transversais ou acessórios
secundários.
Nota: Não se sente nem se apoie de pé
sobre o arco desportivo.

E367031

Nota: Fixe a bagagem ou a carga colocada


no encosto de carga com os sistemas de
retenção de carga.

326

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidade de carga

Calhas da cortina de enrolar gravidade, poderão ter comportamentos


elétrica (se equipado) diferentes de veículos sem carga. Tome
precauções adicionais, como, por
exemplo, velocidades mais reduzidas e
maiores distâncias de travagem, ao
conduzir um veículo muito carregado.

Nota: Se usar um porta-bagagens do


tejadilho, o consumo de combustível do seu
veículo será mais elevado e poderá sentir
alterações nas caraterísticas de condução.
Nota: Nunca coloque cargas diretamente
no painel do tejadilho. O painel do tejadilho
não foi concebido para transportar uma
carga em contacto direto.
É necessário colocar cargas diretamente
nas barras transversais montadas nas
E365227
calhas laterais do porta-bagagens do
As calhas da cortina de enrolar podem ser tejadilho. Ao utilizar o sistema do
utilizadas para fixar barras transversais ou porta-bagagens do tejadilho,
acessórios secundários. A carga total recomendamos que utilize barras
máxima recomendada distribuída transversais dos acessórios Ford genuínos,
uniformemente nas calhas da cortina de as quais foram concebidas
enrolar é de 30 kg, incluindo as barras especificamente para o seu veículo.
transversais ou acessórios secundários. Certifique-se de que fixa bem a carga.
Verifique a espessura da carga antes de
PORTA-BAGAGEM DO conduzir e em cada paragem para
reabastecer.
TEJADILHO (SE EQUIPADO)

PRECAUÇÕES DO PORTA-
BAGAGEM DO TEJADILHO

CUIDADO: Ao montar um
porta-bagagens do tejadilho, leia e siga
as instruções do fabricante.

CUIDADO: Ao carregar os
porta-bagagens do tejadilho,
recomendamos que distribua a carga
uniformemente e mantenha um baixo
centro de gravidade. Os veículos
carregados, com elevados centros de

327

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidade de carga

MONTAR E REMOVER O PORTA-


BAGAGEM DO TEJADILHO
Remover o porta-bagagens do
tejadilho

E365255

3. Solte o porta-bagagens do tejadilho


fazendo deslizar os apoios de suporte
interiores na direção do centro da
calha.

E365253

1. Remova as tampas dos pernos do


porta-bagagens do tejadilho inserindo
simultaneamente duas ferramentas
estreitas de remoção de encaixes em
simultâneo.

E365256

4. Remova o porta-bagagens do tejadilho


do veículo.

E365254

2. Utilizando uma ferramenta Torx T40,


remova os fixadores dianteiros do
porta-bagagens do tejadilho. Repita o
processo para remover os fixadores
traseiros do porta-bagagens do E365257
tejadilho.
5. Remova os pernos que fixam o
conjunto dos suportes dianteiros e
traseiros.

328

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidade de carga

E365258 E365260

6. Remova os suportes e as juntas do 3. Coloque o conjunto de suportes do


veículo de modo a expor a placa de porta-bagagens do tejadilho sobre os
fixação de acessórios. orifícios de fixação.
7. Coloque a cobertura do encaixe sobre 4. Comece por apertar manualmente os
a placa de fixação. fixadores dianteiros do porta-bagagens
Nota: É necessário adquirir separadamente do tejadilho.
a cobertura do encaixe da placa de fixação. 5. Utilizando uma chave M6, aperte os
A cobertura do forro está montada ao fixadores dianteiros do porta-bagagens
remover o porta-bagagens do tejadilho. do tejadilho. Aperte os pernos a
10,5 Nm.
Montar o porta-bagagens do 6. Repita os passos para o conjunto de
tejadilho suportes traseiros do porta-bagagens
do tejadilho.

E365261

E365259
7. Insira os suportes deslizantes na parte
dianteira do porta-bagagens do
1. Utilizando uma ferramenta de remoção tejadilho.
de encaixes, desengate o grampo e 8. Mantenha o suporte na devida posição
remova o encaixe. colocando o dedo no orifício do
2. Guarde os componentes da cobertura porta-bagagens do tejadilho e alinhe
do forro. o porta-bagagens do tejadilho com o
conjunto de suportes.

329

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidade de carga

9. Fixe-o deslizando o suporte para a 12. Monte os pernos M8 Torx fornecidos


frente em direção à ranhura de com uma ferramenta Torx T40.
retenção. Aperte os pernos com um binário de
10. Repita os passos para a parte traseira 16 Nm.
do porta-bagagens do tejadilho.
11. Alinhe o centro do orifício do suporte
com o orifício do perno no suporte.

E365263

13. Monte a tampa do fixador do


porta-bagagens do tejadilho,
E365262 certificando-se de que encaixa na
devida posição.
14. Repita os passos 9 a 11 para o fixador
traseiro do porta-bagagens do
tejadilho.

VOLUMES DE CARGA DO PORTA-BAGAGEM DO TEJADILHO


Quantidade máxima de carga recomendada
Carga máxima recomendada
Descrição
Com teto de abrir Sem teto de abrir

Veículo em movimento 40 kg 85 kg
Veículo imobilizado 350 kg 350 kg

Nota: A carga máxima recomendada é


baseada na carga distribuída
uniformemente nas barras transversais.

330

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Caixa de carga de pick-up

PRECAUÇÕES DA CAIXA DE
CARGA DE PICK-UP CUIDADO: A quantidade de carga
adequada do veículo pode ser limitada
pela capacidade de volume (a
quantidade de espaço disponível) ou
CUIDADO: Não permita pessoas pela capacidade de carga (quanto peso
ou animais em plataformas de carga de o veículo deve transportar). Depois de
carrinhas com modificações, tais como atingir a capacidade de carga máxima
coberturas da plataforma de carga ou do veículo, não adicione mais carga,
caravanas de encaixe, quando o motor mesmo que exista espaço disponível.
estiver em funcionamento. Os gases de Sobrecarregar ou carregar
escape são tóxicos. Se não respeitar esta indevidamente o veículo pode contribuir
instrução, poderá originar ferimentos ou para a perda de controlo ou para o
morte. capotamento do veículo.
CUIDADO: É extremamente CUIDADO: É extremamente
perigoso viajar numa área de carga, no perigoso viajar numa área de carga, no
interior ou no exterior de um veículo. Em interior ou no exterior de um veículo. Em
caso de acidente, as pessoas que viajam caso de acidente, as pessoas que viajam
nessas áreas têm maior probabilidade nessas áreas têm maior probabilidade
de sofrer ferimentos graves ou fatais. de sofrer ferimentos graves ou fatais.
Não permita que ninguém viaje em Não permita que ninguém viaje em
qualquer área do veículo que não esteja qualquer área do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de equipada com bancos e cintos de
segurança. Certifique-se de que todos segurança. Certifique-se de que todos
os passageiros do veículo se encontram os passageiros do veículo se encontram
num banco e utilizam corretamente um num banco e utilizam corretamente um
cinto de segurança. Se não respeitar este cinto de segurança. Se não respeitar este
aviso, poderá originar ferimentos graves aviso, poderá originar ferimentos graves
ou fatais. ou fatais.

CUIDADO: Não utilize os


PONTOS DE FIXAÇÃO DA acessórios de retenção de carga para
CAIXA DE CARGA DE PICK-UP rebocar. Se não respeitar esta instrução,
poderá originar ferimentos.
PRECAUÇÕES DOS PONTOS DE CUIDADO: Não exceda a
FIXAÇÃO DA CAIXA DE CARGA DE capacidade de carga máxima dos
PICK-UP acessórios de retenção de carga. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar
ferimentos.
CUIDADO: Fixe sempre a carga de
forma adequada para evitar que esta se CUIDADO: Verifique se os
mova ou caia do veículo. Se não o fizer, acessórios de retenção de carga estão
poderá comprometer a estabilidade do danificados antes de os utilizar. Se não
veículo e provocar ferimentos graves aos respeitar esta instrução, poderá originar
ocupantes do veículo ou a terceiros. ferimentos.

331

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Caixa de carga de pick-up

LOCALIZAR OS PONTOS DE Ajustar as retenções de cunhas


FIXAÇÃO DA CAIXA DE CARGA DE deslizantes
PICK-UP
Pontos de fixação da caixa de
carga de pick-up
Os pontos de fixação da caixa de carga de
pick-up estão situados em cada canto da
caixa de carga de pick-up.

E361644

1. Puxe o botão de desbloqueio na cunha


para a desbloquear.
E361642
2. Desloque a cunha para a posição
pretendida.
Calha ajustável da caixa de carga 3. Bloqueie a cunha nas posições de
(se equipado) bloqueio nas calhas deslizantes. As
posições de bloqueio podem ser
Existem retenções de cunhas deslizantes identificadas como orifícios nas calhas.
em ambos os lados da caixa de carga de Nota: O botão de desbloqueio apenas
pick-up. regressa à posição de bloqueio quando a
cunha está corretamente bloqueada.
Nota: Não carregue a cunha se não estiver
devidamente bloqueada na calha.

E361643

332

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Caixa de carga de pick-up

CAPACIDADES DE CARGA DOS RANHURAS DA CAIXA DE


PONTOS DE FIXAÇÃO DA CAIXA
DE CARGA DE PICK-UP CARGA DE PICK-UP

LOCALIZAR AS RANHURAS DA
CAIXA DE CARGA DE PICK-UP
As ranhuras na caixa de carga de pick-up
oferecem pontos de localização para que
a madeira suporte diversas cargas.

E327576 E365347

A B
TAMPAS DE ACESSO À CAIXA
Força máxima Força máxima DE CARGA DE PICK-UP
entre cavilhas dire- entre cavilhas
tamente opostas diagonalmente
125 kg. opostas 272 kg. O QUE SÃO AS TAMPAS DE
ACESSO À CAIXA DE CARGA DE
PICK-UP
Nota: As paredes da caixa de carga de
pick-up poderão ser danificadas se A caixa de carga de pick-up possui tampas
sobrecarregar os pontos de fixação. de acesso amovíveis que expõem os
Nota: Certifique-se de que equilibra e fixa pontos de fixação estruturais utilizados
devidamente a carga. Se não cumprir esta para montar acessórios de mercado
instrução, poderá provocar a instabilidade secundário.
da carga e danos na caixa.
Nota: Não fixe carga com pontos de fixação
ligados entre os suportes dos pontos de
fixação e os pontos de fixação da caixa de
carga. Isto poderá provocar a separação da
porta da retaguarda.

333

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Caixa de carga de pick-up

LOCALIZAR AS TAMPAS DE
ACESSO À CAIXA DE CARGA DE CUIDADO: Não coloque objetos
PICK-UP sobre a cobertura da bagageira. Se não
respeitar esta instrução, poderá provocar
ferimentos ou morte em caso de
travagem brusca ou acidente.

Nota: Para reparar a cortina de enrolar,


dirija-se a um concessionário autorizado.
Consulte Limpar a porta de enrolar (página
409).
Nota: Fixe as cargas transportadas na caixa
de carga de pick-up.
Nota: A cortina de enrolar poderá não ser
aberta ou fechada se as juntas estiverem
E365427
congeladas.
As tampas de acesso estão situadas nas Nota: Certifique-se de que a cortina de
partes laterais da caixa de carga de enrolar não está obstruída antes de a abrir
pick-up Remova as tampas para aceder ou fechar. Por exemplo, neve ou gelo.
aos pontos de fixação.
Nota: Poderão entrar água ou pó na caixa
Nota: Recoloque as tampas de acesso de carga de pick-up com a cortina de enrolar
quando os pontos de fixação estruturais fechada.
deixarem de ser utilizados.
Nota: No sentido de evitar danos
decorrentes do sobreaquecimento, o
PORTA DE ENROLAR (SE EQUIPADO) sistema poderá ficar inoperacional durante
um breve período de tempo se acionar
repetidamente a cortina de enrolar em
PRECAUÇÕES DA PORTA DE pouco tempo.
ENROLAR
LIMITAÇÕES DA PORTA DE
CUIDADO: Não permita pessoas ENROLAR
ou animais em plataformas de carga de A cortina de enrolar não funciona quando:
carrinhas com modificações, tais como
coberturas da plataforma de carga ou • A velocidade do veículo excede 5 km/h.
caravanas de encaixe, quando o motor • O seletor da transmissão não se
estiver em funcionamento. Os gases de encontra na posição de
escape são tóxicos. Se não respeitar esta estacionamento (P), nos veículos com
instrução, poderá originar ferimentos ou transmissão automática.
morte.

334

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Caixa de carga de pick-up

ABRIR E FECHAR A PORTA DE A partir do interior do veículo


ENROLAR
Com o comando à distância
Prima o botão duas vezes no
espaço de alguns segundos.
E138630

Na caixa de carga de pick-up

E362966

E362967 Prima o botão no painel de instrumentos.

Destranque o veículo e, em seguida, prima


o botão montado na caixa de carga de
PARAR A PORTA DE ENROLAR
pick-up para abrir ou fechar a cortina de • Premir duas vezes o botão da cortina
enrolar. de enrolar elétrica no comando à
Abertura e fecho impulsionais distância no espaço de alguns
segundos. Aguardar alguns segundos
Prima e solte o botão da cortina de enrolar para realizar outra operação com o
elétrica na caixa de carga de pick-up. comando à distância de modo a evitar
Prima novamente para parar a cortina de temporizações da funcionalidade.
enrolar. • Prima o botão da cortina de enrolar
elétrica no painel de instrumentos.
Repor a funcionalidade impulsional
• Utilize o botão da cortina de enrolar
Consulte Repor a proteção elétrica na caixa de carga de pick-up.
antientalamento da porta de enrolar
(página 336). Nota: Se parar a cortina de enrolar através
de qualquer botão, o sentido de marcha será
invertido na ativação seguinte da cortina de
enrolar elétrica.

335

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Caixa de carga de pick-up

O QUE É A PROTEÇÃO Limpe a cortina de enrolar se esta não se


ANTIENTALAMENTO DA PORTA mover após executar os passos. Se a
DE ENROLAR cortina de enrolar estiver coberta por uma
camada significativa de gelo, utilize um
A cortina de enrolar parará raspador para quebrar o gelo entre a
automaticamente ao abrir e fechar se cortina e as juntas para libertar a cortina
entrar em contacto com um objeto. de enrolar.
Inverterá um pouco a sua marcha,
Consulte o seu concessionário autorizado
permitindo remover o objeto entalado.
para obter assistência adicional.
Nota: Se a cortina de enrolar parar devido
à proteção antientalamento, prosseguirá REPOR A PROTEÇÃO
no mesmo sentido de marcha quando ANTIENTALAMENTO DA PORTA
premir qualquer um dos botões da cortina
DE ENROLAR
de enrolar elétrica.
Se a bateria ficar descarregada ou for
CANCELAR A PROTEÇÃO desligada do veículo, reponha a memória
ANTIENTALAMENTO DA PORTA da cortina de enrolar da seguinte forma.
DE ENROLAR 1. Prima e mantenha premido o botão
até a cortina de enrolar atingir a
Se a cortina de enrolar for bloqueada
posição totalmente aberta ou
devido a detritos ou ficar emperrada a
totalmente fechada e continue a
baixas temperaturas devido a gelo, a
premir o botão durante, pelo menos,
função de ressalto evitará que a cortina de
quatro segundos.
enrolar seja aberta ou fechada. Poderá
cancelar temporariamente a função de 2. Solte o botão.
ressalto seguindo os passos apresentados 3. No espaço de dez segundos após
mais abaixo. soltar o botão, prima e mantenha
1. Prima e mantenha premido o botão no premido o botão até a cortina de
painel de instrumentos ou na caixa de enrolar ser totalmente fechada ou
carga de pick-up durante três totalmente aberta e continue a premir
segundos, no mínimo. o botão durante, pelo menos, quatro
segundos.
2. Para inverter o sentido de marcha da
cortina de enrolar, solte e, em seguida, 4. Se a cortina de enrolar não for aberta
prima e mantenha premido o botão de ao premir o botão, repita o
forma contínua durante três segundos, procedimento.
no mínimo. Nota: A função de ressalto estará
3. Ao manter o botão premido, desloque desativada até a memória ser reposta.
a cobertura da cortina de enrolar para Nota: Apenas é possível realizar o
a posição pretendida. procedimento de reposição através do
4. Após soltar o botão, o sistema botão na caixa de carga de pick-up ou no
restabelece o modo normal da cortina painel de instrumentos.
de enrolar e a função de ressalto é Nota: A velocidade da cortina de enrolar
reativada. sofre uma redução, de modo a evitar o risco
de danos ou ferimentos até a memória ser
reposta.

336

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligação de um atrelado

PRECAUÇÕES DA LIGAÇÃO DE
UM ATRELADO CUIDADO: Coloque sempre o
braço da bola de reboque num local
Consulte a legislação local relativa ao seguro no interior do veículo para que o
reboque de atrelados. mesmo não se transforme num projétil
em caso de acidente. Se não respeitar
Consulte as instruções incluídas com os esta instrução, poderá originar
acessórios de reboque para mais ferimentos ou morte.
informações sobre a instalação adequada
e as especificações de ajuste.
Se rebocar um atrelado, preste assistência ACOPLAR O BRAÇO DA BOLA DE
ao veículo com maior frequência. REBOQUE
Se utilizar um atrelado de aluguer, siga as Tipo 1
instruções fornecidas pela agência de
aluguer.
Ao ligar a ficha da cablagem do atrelado
ao veículo, utilize apenas uma ficha de
ligação apropriada que proporcione o
funcionamento adequado das funções do
veículo e do atrelado.
Considere o peso do acoplador do reboque
como parte da carga do veículo ao calcular
o peso total do veículo.
Não exceda os limites de carga.
Nota: O seu veículo não foi concebido para E279933

ser utilizado sem um acoplamento de 1. Insira o braço da bola de reboque na


distribuição do peso. barra de reboque.
2. Insira o pino.
BOLA DE REBOQUE 3. Fixe o pino com o grampo.
Tipo 2
PRECAUÇÕES DA BOLA DE
REBOQUE

CUIDADO: Não corte, perfure,


solde ou modifique o acoplamento do
atrelado. Modificar o acoplamento do
atrelado poderá diminuir o índice do
acoplamento.

337

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligação de um atrelado

Antes de utilizar o veículo:


• Confirme se o braço da bola de
reboque está corretamente engatado
e bloqueado na devida posição.
• Introduza a ficha na respetiva sede, se
aplicável.

Remoção do parafuso de ponto


antirruído (se equipado)

E366994

1. Insira o braço da bola de reboque na


barra de reboque.
2. Insira o pino.
3. Fixe o pino com o grampo.
4. Aperte os pernos a 161 lb.ft (218 Nm).
Nota: Tenha especial cuidado ao montar
o braço da bola de reboque, dado que a
segurança do veículo e do atrelado depende E366995
de uma montagem correta.
1. Remova o parafuso de ponto antirruído
Nota: Não desmonte nem repare o braço do acoplamento de reboque.
da barra de reboque.
2. Desaperte a porca de segurança do
Nota: O seu veículo poderá não estar parafuso de ponto.
equipado com um conjunto de bola de
reboque. Nota: Ao rebocar, remova o parafuso de
ponto antirruído do acoplamento de
Conduzir com atrelado reboque da barra de reboque.

Nota: Caso o seu veículo não consiga Nota: Quando não estiver a rebocar,
satisfazer alguma das condições que se recoloque o parafuso de ponto antirruído e
seguem, não utilize a barra de reboque e aperte a porca de segurança. O binário de
solicite a verificação da mesma junto de um aperto não pode exceder 47 Nm.
concessionário autorizado.
Condução sem atrelado
Nota: Nunca desengate o braço da bola de
reboque com o reboque atrelado. Remova o braço da bola de reboque do
veículo e mantenha-o devidamente preso
no interior do porta-bagagem.
Nota: Remova o braço da bola de reboque
do veículo quando não for utilizado.

338

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligação de um atrelado

Nota: Remova os adaptadores da tomada


elétrica da barra de reboque quando não
forem utilizados. A não observância desta
instrução poderá dar origem a corrosão na
tomada.

Manutenção
• Mantenha o sistema limpo.
• Limpe regularmente a tomada elétrica
da barra de reboque.
• Lubrifique periodicamente o
mecanismo da bola de reboque com
óleo ou massa lubrificante sem resina
e o trinco com grafite.
E362453

LIGAÇÃO DE UM ATRELADO Ao ligar a ficha da cablagem do atrelado


ao veículo, utilize apenas uma ficha de
Reconhecer um atrelado ligação apropriada que proporcione o
funcionamento adequado das funções do
1. Acople o atrelado e ligue a ficha da veículo e do atrelado.
cablagem ao veículo.
2. Ligue o veículo. Correntes de segurança
3. Configure um perfil para o atrelado Monte as correntes de segurança do
utilizando o ecrã tátil. atrelado no acoplamento do atrelado
Nota: Se o seu veículo não reconhecer o conforme recomendado pelo fabricante.
atrelado, carregue no pedal do travão e Cruze as correntes por baixo do
mantenha-o nessa posição durante alguns acoplamento do atrelado e deixe folga
segundos. suficiente para efetuar curvas apertadas.
Não permita que as correntes se arrastem
Nota: Os perfis de atrelado memorizam os pelo solo.
tipos de atrelados, dimensões, preferências,
quilometragem específica do atrelado e Nota: Não fixe correntes de segurança ao
consumo de combustível. para-choques. Fixe sempre as correntes de
segurança à estrutura ou aos fixadores do
Nota: A desativação da notificação de gancho do acoplamento do atrelado.
deteção de atrelado ativa o perfil de
atrelado predefinido quando é detetada Lista de verificação de ligação de
uma ligação. atrelado
1. Prima Funcionalidades no ecrã tátil.
2. Prima Reboque.
3. Prima Lista de verificação.

339

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligação de um atrelado

Retenção de estacionamento VERIFICAÇÃO DA


eletrónica
ILUMINAÇÃO DO ATRELADO
Aciona o travão de
estacionamento eletrónico ao
E337016

engrenar a posição de CUIDADO: Nunca ligue a cablagem


estacionamento (P). das luzes do atrelado à cablagem das
luzes traseiras do veículo; tal poderá
O botão da retenção de estacionamento danificar o sistema elétrico, provocando
eletrónica acende-se quando esta função um incêndio. Contacte o seu
está ativa. concessionário autorizado assim que
A funcionalidade impede que o veículo se possível para obter assistência para a
mova em qualquer direção quando estiver instalação correta da cablagem do
alinhado com o acoplamento do atrelado reboque de atrelado. Poderão ser
e for engrenada a posição de necessários equipamentos elétricos
estacionamento (P). adicionais.
Nota: A funcionalidade permanecerá ativa
durante o ciclo da chave em curso. Realize uma sequência de iluminação das
luzes do atrelado para confirmar se todas
É igualmente possível premir um botão de as luzes estão operacionais utilizando a
zoom ao utilizar as vistas da câmara para aplicação FordPass ou o ecrã tátil do
ligar a funcionalidade. veículo.
Nota: A aplicação FordPass permite que
uma pessoa confirme se todas as luzes
estão operacionais.

Realizar a verificação da
iluminação do atrelado através do
ecrã tátil
1. Prima CONTROLOS.
2. Prima Reboque.
3. Prima Verificação de luzes do
reboque.
4. Prima Iniciar.

340

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Ligação de um atrelado

LIGAÇÃO DE UM ATRELADO – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

LIGAÇÃO DE UM ATRELADO – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Descrição

Reboque desligado O sistema deteta que uma ligação ao atre-


lado é interrompida, de forma intencional
ou involuntária, durante um determinado
ciclo de ignição.
Falha de ligação no reboque Existem determinadas avarias na cablagem
do veículo e na cablagem do atrelado ou
no sistema de travões.
Falha ao carregar a bateria do reboque Ver Existe uma avaria na bateria do atrelado
manual ou a tensão da bateria do atrelado é muito
reduzida.

341

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Rebocar um atrelado

PRECAUÇÕES DO REBOQUE PRECAUÇÕES DOS TRAVÕES


DE UM ATRELADO DO ATRELADO

CUIDADO: O reboque de atrelados CUIDADO: Não ligue o sistema de


além do peso máximo recomendado do travões hidráulico de um atrelado
atrelado excede o limite do seu veículo diretamente ao sistema de travões do
e poderá causar danos no motor, danos veículo. O veículo poderá não ter
na transmissão, danos estruturais, perda potência de travagem suficiente e as
de controlo do veículo, capotamento do probabilidades de ocorrer uma colisão
veículo e ferimentos. aumentarão significativamente.

CUIDADO: Não ultrapasse a CUIDADO: Não reboque um


capacidade de índice mais reduzida para atrelado equipado com travões de
o veículo ou o acoplamento do atrelado. atrelado elétricos se o veículo não estiver
Sobrecarregar o veículo ou o equipado com um controlador eletrónico
acoplamento do atrelado poderá do travão do atrelado de mercado
prejudicar a estabilidade e a secundário compatível. Se não respeitar
manobrabilidade do veículo. Se não esta instrução, poderá originar a perda
respeitar esta instrução, poderá originar de controlo do veículo, ferimentos ou
a perda de controlo do veículo, morte. Para obter informações adicionais
ferimentos ou morte. e assistência, recomendamos que
contacte um concessionário autorizado.
CUIDADO: Certifique-se de que a
carga vertical sobre a bola de reboque Os travões elétricos e os travões de
se situa sempre entre o peso atrelado manuais, automáticos ou de
recomendado mínimo e máximo. Se não sobretensão são seguros se os instalar
respeitar esta instrução, poderá originar corretamente e os ajustar de acordo com
a perda de controlo do veículo, as especificações do fabricante. Os travões
ferimentos ou morte. do atrelado têm de cumprir os
regulamentos locais e nacionais.
CUIDADO: Não corte, perfure,
solde ou modifique o acoplamento do A classificação para o funcionamento do
atrelado. Modificar o acoplamento do sistema de travões do veículo de reboque
atrelado poderá diminuir o índice do é efetuada com a classificação de peso
acoplamento. bruto do veículo, não com a classificação
de peso bruto combinado.
CUIDADO: O sistema de travões Algumas regiões exigem travões de
antiblocagem não controla os travões atrelado funcionais acima de um
do atrelado. determinado peso. Certifique-se de que
consulta a legislação local relativa a pesos
específicos.
A Ford Motor Company recomenda
sistemas de travões funcionais separados
para atrelados que pesem mais de 750 kg
quando carregados.

342

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Rebocar um atrelado

LIMITAÇÕES DO REBOQUE DE LANÇAR OU RECUPERAR UM


UM ATRELADO BARCO OU MOTA DE ÁGUA
A designação da capacidade de carga do Ao fazer marcha-atrás ao descer uma
veículo foi concebida consoante o peso, rampa durante o lançamento ou a
não o volume, pelo que não pode recuperação de um barco:
necessariamente utilizar todo o espaço • Não permita que o nível da água
disponível ao carregar um veículo ou estável ultrapasse a altura da
atrelado. extremidade inferior do para-choques
Nota: O veículo pode ter desempenho traseiro.
reduzido ao circular em altitudes elevadas, • Não permita que as ondas quebrem a
ao circular com muito peso ou ao rebocar uma altura superior a 15 cm acima da
um atrelado. Ao conduzir a uma altitude extremidade inferior do para-choques
elevada, para corresponder ao desempenho traseiro.
de condução conforme percebido ao nível
do mar, reduza o peso bruto do veículo e o Exceder 15 cm pode permitir a entrada de
peso bruto combinado em 2% por 300 m água nos componentes do veículo,
de elevação. causando danos internos nos
componentes e afetando a
manobrabilidade, as emissões e a
fiabilidade.
Nota: Substitua o lubrificante do eixo
traseiro sempre que o mesmo tenha sido
mergulhado em água.
Nota: Desligue a ficha da cablagem do
atrelado antes de recuar o atrelado até à
água.
Nota: Volte a ligar a ficha da cablagem do
atrelado depois de remover o atrelado da
água.

PESOS E DIMENSÕES DE REBOQUE

CAPACIDADES DE PESO DE REBOQUE


Peso da lança do reboque
Grupo motopropulsor Peso mínimo na lança Peso máximo na
lança
Todos 6% do peso rebocado 210 kg

343

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Rebocar um atrelado

REBOQUE DE UM ATRELADO – RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

REBOQUE DE UM ATRELADO – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Detalhes

Falha no indicador esquerdo do reboque É necessário prestar assistência ao indi-


Verificar lâmpadas cador de mudança de direção esquerdo do
atrelado.
Falha no indicador direito do reboque Veri- É necessário prestar assistência ao indi-
ficar lâmpadas cador de mudança de direção direito do
atrelado.
Falha ao carregar a bateria do reboque Ver A tensão da bateria do atrelado é dema-
manual siado reduzida para carregar.
Falha nas luzes do reboque Ver manual O sistema deteta um curto-circuito criado
pelas luzes do atrelado. Inspecione e repare
a cablagem do atrelado ou solicite a verifi-
cação do sistema assim que possível.
Falha nas luzes de travagem do reboque É necessário prestar assistência às luzes
Verificar lâmpadas de travagem do atrelado.
Reboque desequilibrado Reduza velocidade O controlo de oscilação do atrelado deteta
uma oscilação do atrelado. Reduza a velo-
cidade do veículo.

344

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Controlo de oscilação do reboque

COMO FUNCIONA O Nota: Em alguns casos, se a velocidade do


veículo for demasiado elevada, o sistema
CONTROLO DE OSCILAÇÃO DO poderá ser ativado várias vezes, reduzindo
ATRELADO gradualmente a velocidade do veículo.

O sistema aciona os travões de cada uma


das rodas e reduz o binário do motor para LIGAR E DESLIGAR O
ajudar a assegurar a estabilidade do CONTROLO DE OSCILAÇÃO DO
veículo. REBOQUE
Se o atrelado começar a oscilar, a luz do
controlo de estabilidade piscará e a 1. Prima Funcionalidades no ecrã tátil.
mensagem Reboque desiquilibrado 2. Prima Reboque.
reduza a velocid será apresentada no visor
de informações. 3. Ligue ou desligue o Controle oscilação
do reboque.
Pare o veículo assim que for seguro
fazê-lo. Verifique o peso vertical na bola O sistema é ativado sempre que o veículo
de reboque e a distribuição da carga do é ligado.
atrelado.

PRECAUÇÕES DO CONTROLO
DE OSCILAÇÃO DO REBOQUE

CUIDADO: Desligar o controlo de


oscilação do atrelado aumenta o risco
de perda de controlo do veículo,
ferimentos graves ou fatais. A Ford não
recomenda a desativação desta
funcionalidade exceto em situações em
que a redução da velocidade possa ser
prejudicial (como, por exemplo, ao subir
declives), se o condutor tiver experiência
considerável de reboque de atrelados e
estiver em condições de controlar a
oscilação do atrelado e manter o
funcionamento seguro.

Nota: Esta funcionalidade apenas é ativada


quando se verifica uma oscilação
significativa do atrelado.
Nota: Esta funcionalidade não evita a
oscilação do atrelado, mas reduz a
oscilação assim que esta tem início.
Nota: Esta funcionalidade não é capaz de
evitar a oscilação de todos os atrelados.

345

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Condução todo-o-terreno

ECRÃ FORA DE ESTRADA Prima e solte o interrutor todo-o-terreno


para ativar a funcionalidade; prima e solte
novamente o interrutor para a desativar.
O QUE É O ECRÃ FORA DE
ESTRADA O ecrã todo-o-terreno também pode ser
ativado e desativado através do ecrã tátil:
O ecrã todo-o-terreno apresenta 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
informações relacionadas com a posição
e a performance do veículo. Foi concebido 2. Prima CONTROLOS.
para ajudar o condutor a retirar o máximo 3. Prima Fora de estrada.
proveito das capacidades de condução
fora de estrada do veículo. UTILIZAR O ECRÃ FORA DE
ESTRADA - RAPTOR
COMO FUNCIONA O ECRÃ FORA
DE ESTRADA Os botões na parte lateral do ecrã
todo-o-terreno permitem ativar e desativar
O ecrã todo-o-terreno ajuda o condutor as diferentes funcionalidades.
da seguinte forma:
• Utilizando as câmaras para apresentar
o que se encontra imediatamente à
frente e atrás do veículo, de modo a
ajudar o condutor a evitar obstáculos.
• Apresentando informações
relacionadas com a pressão dos pneus
e o estado do grupo motopropulsor.
• Permitindo ativar ou desativar diversas
funcionalidades a pedido.

LIGAR E DESLIGAR O ECRÃ FORA


DE ESTRADA

E366772

A Vistas de câmara
todo-o-terreno.
B Sair do ecrã de estado de
todo-o-terreno.
C Menu de informações.
E365644 D Botões das funcionalidades de
todo-o-terreno.
E Linhas de orientação ativas.

346

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Condução todo-o-terreno

Botões das funcionalidades de Nota: A imagem da câmara poderá não ser


todo-o-terreno automaticamente apresentada com o ecrã
todo-o-terreno. Se tal ocorrer, utilize o
Estes botões ativam diversas botão da câmara para visualizar novamente
funcionalidades todo-o-terreno. As a imagem da câmara. Consulte Ligar e
funcionalidades disponíveis dependem do desligar a câmara de 360 graus (página
equipamento do veículo. 257).
Controlo de velocidade em
trilhos.
E272858

Bloqueio de diferencial dianteiro.


Consulte Diferencial de
E328595
bloqueio eletrónico (página
208).
Bloqueio do diferencial traseiro.
E325779
Consulte Diferencial de
bloqueio eletrónico (página
208).
Assistentes de estacionamento.
Consulte Sistemas auxiliares
E139213 de estacionamento (página
245).

Informações todo-o-terreno a
pedido
Estado todo-o-terreno.
E365649

Inclinação e adornamento.
E365650

Indicadores dos assistentes de


estacionamento. Consulte
E139213 Indicadores do sistema
auxiliar de estacionamento (página 250).

Câmara todo-o-terreno (se equipado)


A câmara todo-o-terreno fornece uma
imagem de vídeo da área à frente ou atrás
do veículo. Para conhecer as vistas de
câmara disponíveis, Consulte Ativar a
vista da câmara de 360 graus (página
257).

347

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sugestões de condução

CONDUÇÃO TODO-O- reboque dianteiros caso o veículo fique


atolado. É possível consultar as
TERRENO instruções nas Informações sobre
impactos e avarias. Consulte Aceder
O QUE É A CONDUÇÃO FORA DE ao ponto de reboque dianteiro
ESTRADA (página 358).
2. Segure no volante com os polegares
A condução fora de estrada refere-se a na parte externa do aro. Isto irá reduzir
conduzir o veículo em estradas ou trilhos o risco de lesões devido a movimentos
não pavimentados, com poeiras, rochas, abruptos do volante que ocorrem
areia e lama. quando se passa por terrenos
irregulares.
TÉCNICAS BÁSICAS DE 3. As ações de aceleração, travagem e
CONDUÇÃO FORA DE ESTRADA direção devem ser efetuadas de uma
forma suave e controlada. Movimentos
Sugestões de condução fora de repentinos nos controlos podem
estrada causar a perda de tração ou perturbar
Antes de conduzir o veículo em o veículo, especialmente em terreno
todo-o-terreno, deverá ser efetuada uma solto ou durante a transposição de
inspeção básica ao veículo para se obstáculos, como, por exemplo, pedras
certificar de que o veículo está em ou troncos.
perfeitas condições de funcionamento. É 4. Olhe para o percurso que tem à frente,
sempre recomendável que sejam observando os obstáculos que se
utilizados, pelo menos, dois veículos seguem ou quaisquer outros fatores
enquanto conduzir em todo-o-terreno. A que possam indicar uma mudança de
utilização do sistema de pares ajuda a tração disponível, ajuste a velocidade
garantir que a ajuda está por perto, caso do veículo e efetue o trajeto em
um veículo fique preso ou danificado. É conformidade.
igualmente aconselhável levar consigo 5. Durante a condução em
provisões, como um estojo de primeiros todo-o-terreno, se a suspensão
socorros, um fornecimento de água, uma dianteira ou traseira estiver a bater na
cinta e um telemóvel ou telefone por superfície e/ou se verificar um contacto
satélite sempre que planear uma excursão excessivo com as placas de
todo-o-terreno. derrapagem, reduza a velocidade do
1. No caso de veículos Raptor que veículo para evitar potenciais danos no
disponham de tampas dos ganchos de veículo.
reboque dianteiros, antes de conduzir 6. Quando estiver na presença de outros
fora de estrada, remova as tampas dos veículos, recomenda-se que
dois ganchos de estabeleça uma comunicação e que o
reboque inferiores dianteiros. Isto veículo da frente informe os outros
permite um fácil acesso aos pontos de veículos de obstáculos que possam
causar potenciais danos no veículo.

348

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sugestões de condução

7. Tenha sempre em mente manter uma Subir declives


distância suficiente em relação ao solo
e escolha um percurso que minimize o
risco de bater com a parte inferior do CUIDADO: Deverá ter-se extremo
veículo num obstáculo. cuidado quando estiver a dirigir o veículo
8. Ao passar por obstáculos a baixa em marcha-atrás num declive de modo
velocidade, carregar ligeiramente no a não causar a perda de controlo do
pedal do travão em conjunto com o veículo.
acelerador ajudará a evitar que o
veículo balanceie e permitirá que • Tente sempre subir um declive
transponha o obstáculo de uma forma acentuado ao longo da linha da queda
mais controlada. Utilizar o 4L também do declive e não na diagonal.
o ajudará nesta situação. • Se o veículo não conseguir subir, NÃO
9. Conduzir em todo-o-terreno exige um tente inverter a marcha no declive.
elevado grau de concentração. Mesmo Coloque o veículo em baixa gama e
que a legislação local não proíba a recue lentamente em marcha-atrás.
ingestão de álcool durante a condução • Ao descer um declive acentuado,
fora de estrada, recomendamos selecione uma mudança baixa e
vivamente não beber se planeia engrene o controlo em descida
conduzir fora de estrada. acentuada. Utilize os pedais do
acelerador e do travão para controlar
Transpor obstáculos a velocidade em descida.
• Analise o caminho à frente antes de Nota: O controlo em descida acentuada
tentar transpor qualquer obstáculo. É funciona em marcha-atrás e deve ser
melhor se o obstáculo for revisto a utilizado nesta situação.
partir do exterior do veículo, para que
haja uma boa perceção da condição Condução fora de estrada a alta
do terreno, tanto à frente como atrás velocidade
do obstáculo.
A condução fora de estrada abrangida até
• Aproxime-se lentamente dos este ponto foca-se no tipo de eventos
obstáculos. geralmente existentes durante situações
• No caso de não poder evitar um grande de condução fora de estrada a baixa
obstáculo, tal como um pedregulho, velocidade. O seu veículo oferece um
escolha um caminho que o coloque excelente desempenho numa carrinha
diretamente por baixo do pneu, em vez pick-up de tamanho médio nestas
de na parte inferior da carroçaria do condições de velocidade mais lenta, mas
veículo. Isto ajudará a evitar danos no brilha genuinamente com uma condução
veículo. fora de estrada a alta velocidade tipo
• As valas e os desmoronamentos deserto. A condução fora de estrada a alta
devem ser transpostos num ângulo de velocidade representa um desafio único,
45°, permitindo que cada roda pelo que é necessário ter cuidado e
atravesse o obstáculo individualmente. atenção adicionais antes de adotar este
tipo de condução.

349

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sugestões de condução

Se planear utilizar a carrinha para uma Alguns pontos a tomar em consideração:


utilização intensiva fora de estrada a alta • Acelere lentamente. De início, conduza
velocidade, recomendamos o seguinte: a uma velocidade que proporcione
• Coloque na carrinha equipamentos de tempo suficiente para avaliar por
segurança utilizados para a Classe completo o terreno à sua volta e
Stock-Full conforme definido nos livros compreender de que forma o veículo
de regulamentos da SCORE responde ao terreno e às intervenções
International Off-Road Racing do condutor. Aumente a velocidade à
(www.score-international.com). medida que o conforto for
• Utilize equipamentos de proteção aumentando, tomando sempre em
individual, incluindo um capacete consideração a resposta do veículo aos
homologado pela SNELL SA e um diversos eventos a diferentes
dispositivo aprovado de retenção do velocidades.
pescoço. • Encontre um lugar bem amplo para
• Antes de se aventurar fora de estrada experimentar as diferentes funções da
por zonas desconhecidas a alta carrinha. Experimente uma
velocidade, efetue uma passagem de determinada manobra com diferentes
reconhecimento (primeira passagem) definições do veículo (4H em
para se familiarizar com eventuais comparação com 4L), (diferencial
obstáculos encontrados. bloqueado em comparação com
diferencial desbloqueado) e observe a
O seu veículo foi concebido para uma resposta da carrinha. Arranque
utilização fora de estrada para lá do que é lentamente e aumente a velocidade à
normal para uma Ranger. No entanto, o medida que o conforto for
veículo pode sofrer danos se for conduzido aumentando.
para além das suas capacidades.
• De igual forma, num lugar bem amplo,
Concebemos placas de derrapagem,
experimente as diferentes técnicas de
proteções dos amortecedores e estribos
condução. Por exemplo, se o veículo
para ajudar a limitar danos em
tender a seguir em frente ao tentar
componentes vitais e acabamentos
negociar uma curva (subvirar ou falhar
exteriores, mas não podemos evitar todos
a curva), carregar ligeiramente no
os danos se o veículo for conduzido em
travão ao virar poderá ajudar a
condições extremas de todo-o-terreno.
manobrar a carrinha. Uma entrada
Não aplicaremos a sua garantia devido a
mais larga na curva ou entrar na curva
danos nas placas de derrapagem, nas
mais devagar poderá ajudar a carrinha
proteções dos amortecedores, nos estribos
a virar e permitir que carregue no
e nos acabamentos exteriores nem devido
acelerador mais cedo após negociar a
a componentes dobrados, fissurados ou
curva.
partidos da carroçaria, estrutura e chassis.
• Lembre-se da expressão "a arte da
É importante despender o tempo serenidade". Esta expressão refere-se
necessário para se familiarizar com os aos movimentos da direção, do
controlos e dinâmicas do seu veículo antes acelerador e dos travões. Movimentos
de tentar conduzir fora de estrada a suaves e decisivos melhoram os
velocidade mais altas. resultados e ajudam a aumentar o nível
de segurança.

350

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sugestões de condução

• À medida que a velocidade aumenta, • Ao conduzir no deserto, o meio-dia é o


é aconselhável olhar para além do momento mais difícil para ver muitas
veículo de modo a que exista tempo das pequenas cordilheiras e
para reagir a obstáculos que se depressões devido às sombras planas
aproximem. Lembre-se que, em muitos resultantes do ponto mais alto do sol.
contextos fora de estrada, é difícil ver Tenha extremo cuidado nessas alturas
obstáculos até que estes estejam de modo a não chocar
relativamente perto. Uma boa inadvertidamente contra estes
estratégia consiste em alternar entre obstáculos.
olhar mais adiante e mais perto para a • Recomendamos vivamente que passe
frente do veículo à medida que conduz. para o modo todo-o-terreno para
• Lembre-se igualmente de conduzir em utilizar o veículo fora de estrada.
função do que é possível ver. Isto Consulte Selecionar um modo de
significa que não deverá conduzir mais condução (página 284).
depressa do que a sua capacidade de
negociar obstáculos imprevistos que ATRAVESSAR CURSOS DE ÁGUA
se aproximem. Isto poderá referir-se a
obstáculos sobre um cume, numa
ravina, em arbustos, em condições
poeirentas e na escuridão, entre outros. CUIDADO: Não tente transpor um
curso de água profundo e rápido. Se não
• Se conduzir numa área poeirenta, respeitar esta instrução, poderá originar
certifique-se de que deixa uma vasta a perda de controlo do veículo,
distância entre si e outros veículos, de ferimentos ou morte.
modo a permitir uma visão adequada.
• Lembre-se sempre de que poderá não Nota: No caso de veículos com Chassis
ser o único numa determinada área cabina ou nos quais tenha sido montado
recreativa; tenha sempre presentes um suporte de terceiros, confirme se a
terceiros na sua área. Isto é montagem está em linha com o Manual de
especialmente verdade no que diz fabricantes de carroçarias da Ford. Isto
respeito a motociclos e motoquatros, garante que os respiradouros do depósito
os quais poderão ser mais difíceis de de combustível e os respiradouros da linha
detetar do que um veículo de motriz estão situados acima das linhas
dimensões normais. especificadas para atravessar cursos de
• Se conduzir no deserto, será água.
aconselhável conduzir sempre com os O seu veículo foi concebido para funcionar
faróis ligados, de modo a fazer com a profundidades de água até 850 mm. No
que os outros condutores possam entanto, à medida que a profundidade de
vê-lo com maior facilidade. água aumentar, será necessário reduzir a
velocidade do veículo, de modo a evitar
potenciais danos no veículo.
• Determine sempre a profundidade do
curso de água antes de tentar
atravessar o mesmo.
• Avance lentamente e evite salpicos de
água para além do necessário.

351

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sugestões de condução

• Tenha em atenção que poderão existir Ao conduzir na água, mantenha uma


obstáculos e detritos sob a superfície velocidade reduzida e não pare o veículo.
da água. Após condução na água e assim que for
• Mantenha as portas fechadas por seguro fazê-lo:
completo ao atravessar o curso de • Carregue ligeiramente no pedal do
água. travão para verificar se os travões
Em caso de emergência, é possível funcionam corretamente.
conduzir o veículo na água até uma • Verifique se a buzina funciona.
profundidade máxima conforme ilustrado • Verifique se as luzes do veículo estão
e a uma velocidade máxima de 7 km/h. É a funcionar corretamente.
necessário ter cuidados adicionais ao
conduzir na água corrente. • Verifique o estado do sistema da
direcção assistida.
4x2
Nota: Podem ocorrer danos no motor se
entrar água no filtro de ar.

APÓS CONDUZIR O VEÍCULO


FORA DE ESTRADA

X CUIDADO: Após uma utilização


fora de estrada, verifique se as rodas e
pneus estão danificados antes de
regressar à estrada. A utilização fora de
E137140
estrada poderá danificar as rodas e
pneus, o que poderá originar problemas
nos pneus, perda de controlo do veículo,
X 600 mm (23,6 polegadas) ferimentos graves ou fatais.
4x2 (veículos com altura da suspensão CUIDADO: Volte a encher sempre
mais elevada) e 4x4 os pneus às pressões recomendadas
antes de conduzir o veículo em estrada.
É possível consultar a pressão
recomendada na etiqueta dos pneus ou
na etiqueta de certificação de segurança,
situada no pilar B, no interior da porta do
condutor.
Y
A condução fora de estrada é mais
exigente para o seu veículo do que a maior
parte da condução em estrada. Após
conduzir fora de estrada, verifique se o
E137139 veículo está danificado e, se necessário,
solicite a reparação do veículo assim que
possível.
Y 800 mm

352

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sugestões de condução

Inspecione a parte inferior da carroçaria CONDUÇÃO ECONÓMICA


do veículo verificando se os pneus, a
estrutura da carroçaria, a direção, a As indicações que se seguem ajudam a
suspensão e o sistema de escape estão melhorar o consumo de combustível:
danificados.
• Conduza suavemente, acelere
Verifique se existe lama e detritos no cuidadosamente e antecipe a estrada
radiador e limpe conforme necessário. adiante para evitar uma travagem
Remova acumulações de plantas ou brusca.
arbustos. Estes itens poderão constituir • Verifique regularmente a pressão dos
um perigo de incêndio ou ocultar danos pneus para garantir que estão com a
nos tubos de combustível, nos tubos pressão correta.
flexíveis dos travões e nos veios • Siga o plano de manutenção
propulsores. recomendado e realize as seguintes
Após uma utilização prolongada em lama, verificações.
areia, água ou em condições de igual • Planeie a sua viagem e verifique o
sujidade, inspecione a parte inferior da trânsito antes de partir. É mais eficiente
carroçaria e limpe o veículo assim que combinar paragens num único trajeto,
possível. sempre que possível.
Se detetar vibrações anormais após • Evite colocar o motor ao ralenti com o
conduzir em lama, lodo ou condições tempo frio ou durante longos períodos
semelhantes, verifique se os materiais das de tempo. Ligue o motor apenas
rodas foram sujeitos a impatos. Os quando estiver preparado para partir.
materiais sujeitos a impatos podem • Não transporte peso desnecessário no
provocar vibrações ao conduzir e um veículo pois o peso adicional aumenta
desequilíbrio nas rodas. Remova os o consumo de combustível.
materiais de modo a resolver o problema.
• Não adicione acessórios
desnecessários ao exterior do veículo
PRECAUÇÕES CONTRA O MAU como, por exemplo, estribos elétricos.
TEMPO Se utilizar um porta-bagagens exterior,
não se esqueça de o recolher ou
O correto funcionamento de alguns remover quando não estiver a ser
componentes e sistemas poderá ser utilizado.
afetado a temperaturas inferiores a • Não engrene o ponto-morto quando
aproximadamente -25°C. estiver a travar ou quando o veículo
estiver a abrandar.
• Feche todas as janelas quando
conduzir a altas velocidades.
• Desligue todos os sistemas elétricos
quando não estiverem a ser utilizados
como, por exemplo, o ar condicionado.
Certifique-se de que desliga todos os
acessórios das tomadas auxiliares
quando não estiverem a ser utilizados.

353

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sugestões de condução

CONDUZIR EM CONDIÇÕES
ESPECIAIS

TAPETES

CUIDADO: Utilize um tapete do


piso concebido para caber no espaço
para os pés do seu veículo que não
obstrua a área dos pedais. Se não
respeitar esta instrução, poderá originar E142666
a perda de controlo do veículo,
Para montar os tapetes do piso com olhais,
ferimentos ou morte.
coloque o olhal do tapete do piso por cima
do pino de fixação e prima para baixo para
CUIDADO: Se os pedais não
o fixar na devida posição. Repita o
puderem mover-se livremente, poderão
procedimento para todos os olhais no
originar a perda de controlo do veículo e
tapete do piso.
aumentar o risco de ferimentos graves.
Para remover os tapetes, inverta o
CUIDADO: Prenda o tapete em procedimento de montagem.
ambas as fixações, de modo a que não Nota: Verifique os tapetes do piso com
possa deslizar para fora da respetiva regularidade, de modo a garantir que estão
posição e interferir com os pedais. Se bem fixos.
não respeitar esta instrução, poderá
originar a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte.

CUIDADO: Não coloque tapetes


do piso adicionais ou qualquer outro
revestimento por cima dos tapetes do
piso originais. Tal poderá fazer com que
o tapete interfira com o funcionamento
dos pedais. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar a perda de
controlo do veículo, ferimentos ou morte.

CUIDADO: Certifique-se sempre


de que não existe qualquer hipótese de
queda de objetos no espaço para os pés
do condutor enquanto o veículo está em
movimento. Os objetos soltos podem
ficar presos por baixo dos pedais,
originando a perda de controlo do
veículo.

354

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações de impacto e avaria

LIGAR E DESLIGAR OS solução ácida. No caso de o ácido entrar


INTERMITENTES DE PERIGO em contacto com a pele ou com os
olhos, lave imediatamente com água
O botão dos intermitentes de durante, pelo menos, 15 minutos e
perigo está situado no painel de procure ajuda médica. Em caso de
instrumentos. Prima o botão ingestão de ácido, chame um médico
para ligar os intermitentes de perigo se o imediatamente.
veículo representar um perigo para a
segurança de outros intervenientes CUIDADO: Utilize apenas cabos
rodoviários. com o tamanho adequado e grampos
isolados.
Ao ligar os intermitentes de perigo, tanto
os indicadores de mudança de direção CUIDADO: Certifique-se de que os
dianteiros como traseiros piscam. cabos não podem ser apanhados pelas
Nota: Os intermitentes de perigo peças em movimento e pelas peças do
funcionarão quando a ignição estiver em sistema de alimentação de combustível.
qualquer posição ou se a chave não estiver
na ignição. A bateria é descarregada e CUIDADO: Ligue apenas baterias
poderá não ter potência suficiente para que tenham a mesma tensão nominal.
voltar a ligar o veículo.
CUIDADO: Se o motor estiver a
Prima novamente o botão para os desligar. trabalhar com o capot aberto,
mantenha-se afastado de componentes
LIGAR O VEÍCULO COM CABOS do motor em movimento. Se não
respeitar este aviso, poderá originar
DE LIGAÇÃO ferimentos graves ou fatais.

PRECAUÇÕES DE ARRANQUE Não tente empurrar o veículo com


POR LIGAÇÃO DIRETA transmissão automática para o ligar. Tal
poderá causar danos na transmissão.
Não desligue a bateria do veículo
CUIDADO: As baterias desativado. Tal poderá provocar danos no
normalmente produzem gases sistema elétrico do veículo.
explosivos que podem causar
ferimentos. Como tal, não permita que
chamas, faíscas ou substâncias
PREPARAR O VEÍCULO
inflamadas se aproximem da bateria. Ao Utilize apenas uma alimentação de 12 volts
trabalhar perto da bateria, proteja para ligar o veículo.
sempre o rosto e os olhos. Providencie
sempre uma ventilação correta. Estacione o veículo auxiliar junto ao capot
do veículo desativado, garantindo que os
CUIDADO: Mantenha as baterias dois veículos não se tocam.
fora do alcance das crianças. As baterias
contêm ácido sulfúrico. Evite o contacto
com a pele, olhos ou vestuário. Proteja
também os olhos quando trabalhar
perto de baterias para evitar salpicos da

355

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações de impacto e avaria

LIGAR O VEÍCULO COM CABOS DE 2. Ligue a outra extremidade do cabo de


LIGAÇÃO ligação em ponte positivo (+) ao
terminal positivo (+) da bateria do
Ligar os cabos de ligação em ponte veículo auxiliar.
3. Ligue o cabo de ligação em ponte
negativo (-) ao terminal negativo (-)
CUIDADO: Não ligue o cabo de da bateria do veículo auxiliar.
ligação em ponte negativo a qualquer
outra parte do veículo. Utilize o ponto de 4. Efetue a ligação final do cabo de
massa. ligação em ponte negativo (-) a uma
peça metálica exposta do motor
desativado do veículo, conforme
Nota: Se utilizar um conjunto de arranque
ilustrado na figura que se segue,
auxiliar ou uma caixa de auxílio ao arranque,
afastado da bateria e do sistema de
siga as instruções do fabricante.
injeção de combustível, ou ligue o cabo
de ligação em ponte negativo (-) a um
ponto de ligação à terra, caso esteja
disponível.
Nota: Não utilize o trinco do capot como
ponto de ligação negativo (-). Isto poderá
fazer com que as molas no trinco sejam
queimadas e impedir o correto
funcionamento do capot.

E309115

Ligar o motor
1. Ligue o motor do veículo auxiliar e
E281345 aumente moderadamente as rotações
ou carregue suavemente no pedal do
1. Puxe o fole de borracha vermelho para acelerador para manter a velocidade
trás. Ligue o cabo de ligação em ponte de rotação do motor entre as 2000 e
positivo (+) ao terminal positivo (+) da as 3000 RPM, conforme ilustrado no
bateria descarregada. taquímetro.
2. Ligue o motor do veículo desativado.

356

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações de impacto e avaria

3. Assim que ligar o veículo desativado, DESLIGAR O SISTEMA DE ALERTA


coloque os motores de ambos os PÓS-IMPACTO
veículos a trabalhar durante mais três
minutos antes de desligar os cabos de Prima o interrutor dos intermitentes de
ligação em ponte. perigo ou o botão de destrancagem do
comando à distância para desligar o
Remover os cabos de ligação em sistema.
ponte
Nota: O alerta será desativado quando a
Remova os cabos de ligação em ponte bateria do veículo ficar sem carga.
pela ordem inversa com que foram ligados.
Nota: Não ligue os faróis ao desligar os TRAVAGEM PÓS-IMPACTO
cabos. O pico de tensão pode fundir as
lâmpadas.
COMO FUNCIONA A TRAVAGEM
PÓS-IMPACTO
SISTEMA DE ALERTA PÓS-
No caso de uma colisão moderada a grave,
IMPACTO o sistema de travagem reduz a velocidade
do veículo, de modo a evitar ou reduzir o
O QUE É O SISTEMA DE ALERTA impacto de um potencial acidente
PÓS-IMPACTO secundário.

O sistema ajuda a chamar a atenção para LIMITAÇÕES DA TRAVAGEM PÓS-


o seu veículo no caso de um impacto grave. IMPACTO
COMO FUNCIONA O SISTEMA DE A travagem pós-impacto não será ativada
ALERTA PÓS-IMPACTO se qualquer uma das seguintes condições
se verificar:
O sistema foi concebido para ligar os
• Se o sistema de travões antiblocagem
intermitentes de perigo e fazer soar a
for danificado durante a colisão.
buzina intermitentemente no caso de um
impacto grave que insufle um airbag ou • Se o controlo eletrónico de
acione os pré-tensores dos cintos de estabilidade estiver desativado.
segurança.
CANCELAR A TRAVAGEM PÓS-
LIMITAÇÕES DO SISTEMA DE IMPACTO
ALERTA PÓS-IMPACTO
É possível cancelar a travagem
Consoante a legislação em vigor no país pós-impacto carregando no pedal do
ao qual o veículo se destina, a buzina não travão ou do acelerador.
soará no caso de um impacto grave.
INDICADORES DA TRAVAGEM
PÓS-IMPACTO
Pisca quando está a decorrer um
evento de travagem
E138639 pós-impacto.

357

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações de impacto e avaria

PARAGEM AUTOMÁTICA POR REBOQUE DE


IMPACTO DESEMPANAGEM

O QUE É A PARAGEM ACEDER AO PONTO DE REBOQUE


AUTOMÁTICA POR IMPACTO DIANTEIRO
O corte automático por impacto foi
concebido de modo a interromper o fluxo CUIDADO: Utilizar ganchos de
de combustível para o motor no caso de reboque é perigoso e só deve ser
uma colisão moderada ou grave. realizado por uma pessoa familiarizada
Nota: Nem todos os impactos causam um com as práticas de segurança
corte. adequadas sobre o reboque de veículos.
A utilização indevida de ganchos de
PRECAUÇÕES DA PARAGEM reboque pode provocar a falha do
gancho ou a sua separação do veículo,
AUTOMÁTICA POR IMPACTO
podendo causar ferimentos graves ou
fatais.
CUIDADO: Se o veículo tiver estado CUIDADO: Remova lentamente a
envolvido num acidente, solicite uma folga da cinta de reboque antes de
verificação do sistema de combustível. puxar. Se não o fizer, poderá provocar
Se não respeitar esta instrução, poderá originar cargas significativamente mais
originar incêndios, ferimentos ou morte. elevadas, podendo fazer com que os
ganchos de reboque desengatem ou que
a cinta falhe, o que pode causar
REATIVAR O VEÍCULO ferimentos graves ou fatais.
1. Desligue a ignição.
CUIDADO: Nunca ligue duas cintas
2. Tente ligar o veículo. em conjunto com um pino de forquilha.
3. Desligue a ignição. Estes objetos de metal pesados podem
tornar-se projéteis se a cinta partir,
4. Tente ligar o veículo. podendo causar ferimentos graves ou
Nota: Se o veículo não arrancar ao fim da fatais.
terceira tentativa, solicite a verificação do
veículo assim que possível.

358

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações de impacto e avaria

Antes de utilizar ganchos de reboque:


• Certifique-se de que todos os pontos
de ligação estão seguros e com
capacidade para suportar a carga a ser
aplicada.
• Não utilize correntes, cabos ou cintas
com ganchos de metal na
extremidade.
• Utilize apenas cintas de reboque cujo
ponto de rutura mínimo seja duas a
três vezes superior ao peso bruto do
veículo imobilizado.
• Certifique-se de que a cinta de reboque
se encontra em boas condições e sem
E371256 cortes, danos ou desgaste visíveis.
• Utilize um objeto que sirva de
A. Ganchos de reboque dianteiros. amortecedor, como uma lona, um
cobertor pesado ou um pedaço de
Utilize a ferramenta fornecida sob o banco alcatifa, e coloque-o na cinta de
para remover as tampas dos ganchos de reboque para ajudar a absorver energia
reboque: no caso de a cinta quebrar.
• Certifique-se de que o veículo
imobilizado não possui carga que
ultrapasse a classificação do peso
bruto do veículo presente na etiqueta
de certificação.
• Alinhe o reboque e o veículo
imobilizado em linha reta, num
intervalo de 10 graus.
• Mantenha os transeuntes nas laterais
E371257 do veículo, a uma distância de pelo
menos o dobro do comprimento da
Nota: A configuração dos pontos de
cinta de reboque. Este procedimento
reboque dianteiros do seu veículo poderá
ajuda a evitar ferimentos devido ao
ser ligeiramente diferente.
perigo de o gancho ou a cinta de
Nota: Não exerça qualquer carga sobre os reboque quebrarem ou no caso de o
ganchos de reboque superior à classificação veículo sair do percurso pretendido.
do peso bruto do veículo.

359

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações de impacto e avaria

ACEDER AO PONTO DE REBOQUE


TRASEIRO

CUIDADO: Utilizar ganchos de


reboque é perigoso e só deve ser
realizado por uma pessoa familiarizada
com as práticas de segurança
adequadas sobre o reboque de veículos.
A utilização indevida de ganchos de
reboque pode provocar a falha do
gancho ou a sua separação do veículo,
podendo causar ferimentos graves ou
fatais.
E369230
CUIDADO: Remova lentamente a
folga da cinta de reboque antes de
puxar. Se não o fizer, poderá provocar A. Ganchos de reboque traseiros.
originar cargas significativamente mais Nota: Não exerça qualquer carga sobre os
elevadas, podendo fazer com que os ganchos de reboque superior à classificação
ganchos de reboque desengatem ou que do peso bruto do veículo.
a cinta falhe, o que pode causar
ferimentos graves ou fatais. Antes de utilizar ganchos de reboque:
• Certifique-se de que todos os pontos
CUIDADO: Nunca ligue duas cintas de ligação estão seguros e com
em conjunto com um pino de forquilha. capacidade para suportar a carga a ser
Estes objetos de metal pesados podem aplicada.
tornar-se projéteis se a cinta partir,
• Não utilize correntes, cabos ou cintas
podendo causar ferimentos graves ou
com ganchos de metal na
fatais.
extremidade.
• Utilize apenas cintas de reboque cujo
ponto de rutura mínimo seja duas a
três vezes superior ao peso bruto do
veículo imobilizado.
• Certifique-se de que a cinta de reboque
se encontra em boas condições e sem
cortes, danos ou desgaste visíveis.
• Utilize um objeto que sirva de
amortecedor, como uma lona, um
cobertor pesado ou um pedaço de
alcatifa, e coloque-o na cinta de
reboque para ajudar a absorver energia
no caso de a cinta quebrar.

360

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações de impacto e avaria

• Certifique-se de que o veículo Se for necessário rebocar o veículo,


imobilizado não possui carga que contate um serviço de reboque profissional
ultrapasse a classificação do peso ou o seu prestador de serviços de
bruto do veículo presente na etiqueta assistência em viagem.
de certificação. O seu construtor criou um manual de
• Alinhe o reboque e o veículo reboque para todos os operadores de
imobilizado em linha reta, num reboque autorizados. Solicite ao seu
intervalo de 10 graus. operador de reboque que consulte este
• Mantenha os transeuntes nas laterais manual para obter os procedimentos de
do veículo, a uma distância de pelo ligação e reboque corretos.
menos o dobro do comprimento da Recomendamos a utilização de um
cinta de reboque. Este procedimento equipamento de elevação das rodas e
ajuda a evitar ferimentos devido ao suportes móveis ou equipamento de
perigo de o gancho ou a cinta de plataforma para rebocar o veículo. O
reboque quebrarem ou no caso de o veículo poderá sofrer danos se for
veículo sair do percurso pretendido. rebocado incorretamente ou por qualquer
outro meio.
TRANSPORTAR O VEÍCULO Os veículos com tração dianteira e traseira
devem ter as rodas motrizes afastadas do
solo, independentemente da direção de
reboque. Utilize suportes móveis de modo
a evitar danos na transmissão.
Os veículos de tração integral ou às quatro
rodas requerem que todas as rodas fiquem
afastadas do solo, utilizando um
equipamento de elevação das rodas e
suportes móveis das rodas ou um
equipamento de plataforma. Isto evita
danos na transmissão e no sistema de
tração.
Nota: É necessário ligar a ignição para
destrancar a direção.
Nota: Certifique-se de que verifica a coluna
da direção antes de rebocar o veículo. A
coluna da direção poderá ser bloqueada se
a bateria estiver descarregada.

E143886

361

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Reboque do veículo

REBOQUE DE EMERGÊNCIA - • Se a velocidade máxima for de


56 km/h.
CAIXA DE VELOCIDADES
• Se a distância máxima for de 80 km.
MANUAL

CUIDADO: Em caso de reboque do


seu veículo, é necessário selecionar a
posição de ponto-morto (N).

Se o veículo ficar inoperacional sem acesso


a suportes móveis das rodas ou a um
reboque de transporte de veículos, poderá
ser rebocado com todas as rodas no solo,
independentemente da configuração do
grupo motopropulsor e da transmissão nas
seguintes condições:
• Se o veículo estiver voltado para a
frente, de modo a que seja rebocado
para a frente.
• Se a velocidade máxima for de
56 km/h.
• Se a distância máxima for de 80 km.

REBOQUE DE EMERGÊNCIA -
CAIXA DE VELOCIDADES
AUTOMÁTICA
Se o veículo ficar inoperacional sem acesso
a suportes móveis das rodas ou a um
reboque de transporte de veículos, poderá
ser rebocado com todas as rodas no solo,
independentemente da configuração do
grupo motopropulsor e da transmissão nas
seguintes condições:
• Se o veículo estiver voltado para a
frente, de modo a que seja rebocado
para a frente.
• Utilize o procedimento de desbloqueio
manual da posição de estacionamento.
O incumprimento desta instrução
poderá provocar danos na transmissão.

362

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Equipamento de emergência

GUARDAR UM ESTOJO DE
PRIMEIROS SOCORROS
Cabina simples
É possível guardar um estojo de primeiros
socorros no porta-luvas.

Cabina dupla
É possível guardar um estojo de primeiros
socorros sob o banco traseiro.

GUARDAR UM TRIÂNGULO DE
SINALIZAÇÃO (SE EQUIPADO)
Cabina simples
É possível guardar um triângulo de
sinalização por trás dos bancos dianteiros.

Cabina dupla
É possível guardar um triângulo de
sinalização sob o banco do passageiro.

363

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

PRECAUÇÕES DOS FUSÍVEIS CAIXA DE FUSÍVEIS SOB O


CAPOT
CUIDADO: Desligue sempre a LOCALIZAR A CAIXA DE FUSÍVEIS
bateria antes de realizar operações de
SOB O CAPOT
assistência em fusíveis de corrente
elevada.

CUIDADO: No sentido de reduzir o


risco de choque elétrico, volte a colocar
a tampa da caixa de distribuição de
potência antes de ligar novamente a
bateria ou de reabastecer reservatórios
de fluidos.

CUIDADO: Substitua sempre um


fusível por outro com a amperagem
especificada. A utilização de um fusível
com uma amperagem mais elevada E329461

poderá originar danos graves nos cabos


e provocar um incêndio.
ACEDER À CAIXA DE FUSÍVEIS
SOB O CAPOT

E329462

364

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

IDENTIFICAR OS FUSÍVEIS NA CAIXA DE FUSÍVEIS SOB O CAPOT

E364749

Componente Amperagem Componente protegido

1 30 A Módulo de controlo da
carroçaria 1.
2 20 A Aquecedor da ventilação do
cárter (2.0L, 3.0L Diesel).
3 30 A Módulo de controlo da
carroçaria 2.
4 30 A Bomba de combustível.
5 — Não utilizado.
6 25 A Alimentação do módulo de
controlo do motor.
7 30 A Válvula de desvio da recircu-
lação dos gases de escape
(3.0L Diesel).

365

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

Sistema de distribuição com


variador de fase (2.3L, 3.0L
gasolina).
Sensor de posição da árvore
de cames (3.0L gasolina).
Válvula solenoide de vácuo
(2.0L).
Sensores de escape (2.3L
gasolina).
Válvula de purga do reci-
piente (2.3L gasolina).
8 20 A Válvula da ventilação posi-
tiva dos gases do cárter do
aquecedor (3.0L Diesel).
Bomba de óleo variável
(3.0L Diesel).
Bomba do líquido de arrefe-
cimento (3.0L gasolina).
Válvula de desvio do turbo-
compressor (3.0L gasolina).
Bobinas de ignição (2.3L
gasolina).
Motor do obturador da
grelha ativo.
Relés da ventoinha de arre-
fecimento.
Solenoide da embraiagem
do A/C.
Bomba de água auxiliar.
Controlo da válvula de aspi-
ração.
Motor da bomba do líquido
de arrefecimento auxiliar
(3.0L gasolina).
9 20 A Bobinas de ignição (3.0L
gasolina)
Módulo de controlo das
velas de incandescência
(Diesel).
Sensor de partículas
(Diesel).
Sensor de óxido de azoto
(Diesel).

366

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

Solenoide da bomba de óleo


(2.3L gasolina).
Válvula de pico do turbocom-
pressor (2.3L gasolina).
Válvula de desvio do líquido
de arrefecimento do motor
(2.3L gasolina).
Bobina do relé 4x4.
10 20 A Válvula de controlo do
volume do combustível
(3.0L Diesel).
Módulo de controlo da
transmissão.
11 — Não utilizado.
12 — Não utilizado.
13 40 A Motor do ventilador dian-
teiro.
14 20 A Bomba do fluido da trans-
missão automática (Diesel).
15 — Não utilizado.
16 — Não utilizado.
17 — Não utilizado.
18 30 A Motor de arranque.
19 — Não utilizado.
20 — Não utilizado.
21 10 A Nivelamento automático
dos faróis.
22 10 A Não utilizado (sobresse-
lente).
23 10 A Módulo do sistema de
travões antiblocagem.
24 10 A Módulo de controlo do
motor.

367

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

Módulo de controlo das


velas de incandescência
(2.0L, 3.0L Diesel)
Direção assistida eletrónica.
25 20 A Módulo de controlo da linha
de transmissão.
Câmara de marcha-atrás.
26 15 A Módulo de controlo da
transmissão.
Bomba de óleo da trans-
missão.
Bomba do fluido da trans-
missão automática (Diesel).
27 — Não utilizado.
28 60 A Válvulas do sistema de
travões antiblocagem.
29 60 A Bomba do sistema de
travões antiblocagem.
30 40 A Banco esquerdo de regu-
lação elétrica.
31 40 A Banco direito de regulação
elétrica.
32 20 A Ponto de alimentação -
primeira fila.
33 20 A Ponto de alimentação -
consola traseira.
34 20 A Tomada de alimentação de
carga traseira - ponto de
alimentação da proteção da
caixa de carga.
35 — Não utilizado.
36 60 A Inversor.
37 — Não utilizado.
38 40 A Módulo de controlo dos
bancos aquecidos.

368

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

39 15 A Módulo da dinâmica do
veículo (3.0L gasolina).
40 30 A Não utilizado (sobresse-
lente).
41 — Não utilizado.
42 30 A Módulo dos travões do
reboque de atrelado.
43 — Não utilizado.
44 10 A Interruptor do travão
45 — Não utilizado.
46 — Não utilizado.
47 — Não utilizado.
48 30 A Módulo do banco aquecido
traseiro - direito.
49 — Não utilizado.
50 40 A Vidro traseiro aquecido.
51 15 A Não utilizado (sobresse-
lente).
52 — Não utilizado.
53 15 A Bloqueio eletrónico do dife-
rencial traseiro.
54 40 A Módulo de controlo da linha
de transmissão.
55 30 A Luz de presença do reboque
do atrelado.
56 — Não utilizado.
57 — Não utilizado.
58 15 A Luz de marcha-atrás do
reboque do atrelado.
59 — Não utilizado.
60 — Não utilizado.

369

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

61 — Não utilizado.
62 — Não utilizado.
63 — Não utilizado.
64 — Não utilizado.
65 — Não utilizado.
66 10 A Não utilizado (sobresse-
lente).
67 — Não utilizado.
68 20 A Tranca da coluna da
direção.
69 30 A Motor do limpa-vidros.
70 — Não utilizado.
71 — Não utilizado.
72 — Não utilizado.
73 — Não utilizado.
74 — Não utilizado.
75 — Não utilizado.
76 — Não utilizado.
77 — Não utilizado.
78 50 A Desembaciador do vidro
para-brisas do lado
esquerdo.
79 50 A Desembaciador do vidro
para-brisas do lado direito.
80 — Não utilizado.
81 — Não utilizado.
82 — Não utilizado.
83 50 A Aquecedor de coeficiente de
temperatura positivo 1 (3.0L
Diesel).

370

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

84 50 A Aquecedor de coeficiente de
temperatura positivo 2 (3.0L
Diesel).
85 50 A Aquecedor de coeficiente de
temperatura positivo 3 (3.0L
Diesel).
86 15 A Aquecedor do sistema de
redução catalítica seletiva 2
(2.0L, 3.0L Diesel).
87 — Não utilizado.
88 — Não utilizado.
89 — Não utilizado.
90 — Não utilizado.
91 40 A Módulo do reboque de atre-
lado.
92 10 A Acessório.
93 5A Não utilizado (sobresse-
lente).
94 20 A Não utilizado (sobresse-
lente).
95 — Não utilizado.
96 — Não utilizado.
97 — Não utilizado.
98 — Não utilizado.
99 — Não utilizado.
100 20 A Faróis esquerdos.
101 20 A Faróis direitos.
102 — Não utilizado.
103 — Não utilizado.
104 — Não utilizado.
105 — Não utilizado.

371

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

106 — Não utilizado.


107 30 A Módulo do reboque de atre-
lado - carregador da bateria.
108 — Não utilizado.
109 20 A Amplificador.
110 30 A Reboque de atrelado auxi-
liar.
111 — Não utilizado.
112 — Não utilizado.
113 — Não utilizado.
114 — Não utilizado.
115 30 A Cortina de enrolar elétrica.
116 — Não utilizado.
117 — Não utilizado.
118 — Não utilizado.
119 — Não utilizado.
120 10 A Bobinas do relé de água no
aquecedor do combustível
(Diesel).
121 40 A Água no aquecedor do
combustível (Diesel).
122 30 A Módulo de controlo da caixa
de transferência.
123 — Não utilizado.
124 5A Sensor de chuva.
125 10 A Não utilizado (sobresse-
lente).
126 — Não utilizado.
127 — Não utilizado.
128 — Não utilizado.

372

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

129 — Não utilizado.


130 — Não utilizado.
131 — Não utilizado.
132 — Não utilizado.
133 — Não utilizado.
134 25 A Não utilizado (sobresse-
lente).
135 — Não utilizado.
136 30 A Módulo do banco aquecido
traseiro - esquerdo.
137 20 A Sistema avançado de
assistência ao condutor.
138 — Não utilizado.
139 5A Não utilizado (sobresse-
lente).
140 5A Porta de carga USB inteli-
gente - consola traseira.
141 5A Porta de carga USB inteli-
gente - superior.
142 — Não utilizado.
143 — Não utilizado.
145 — Não utilizado.
146 — Não utilizado.
147 — Não utilizado.
148 — Não utilizado.
149 — Não utilizado.
150 — Não utilizado.
151 — Não utilizado.
152 — Não utilizado.

373

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

153 — Não utilizado.


154 — Não utilizado.
155 — Não utilizado.
156 — Não utilizado.
157 — Não utilizado.
158 10 A Não utilizado (sobresse-
lente).
159 — Não utilizado.
160 — Não utilizado.
161 — Não utilizado.
162 — Não utilizado.
163 — Não utilizado.
164 — Não utilizado.
165 — Não utilizado.
166 — Não utilizado.
167 — Não utilizado.
168 — Não utilizado.
169 — Não utilizado.
170 — Não utilizado.
171 — Não utilizado.
172 — Não utilizado.
173 — Não utilizado.
174 — Não utilizado.
175 — Não utilizado.
176 — Não utilizado.
177 — Não utilizado.
178 — Não utilizado.

374

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

179 15 A Aquecedor do sistema de


redução catalítica seletiva 1
(Diesel).
180 10 A Aquecedor do sistema de
redução catalítica seletiva 3
(Diesel).
181 — Não utilizado.
182 60 A Módulo da porta do
condutor.
183 60 A Módulo da porta do passa-
geiro.
192 — Não utilizado.
202 60 A Módulo de controlo da
carroçaria B+.
210 30 A Start/Stop do módulo de
controlo da carroçaria.

ACEDER À CAIXA DE FUSÍVEIS DA


CAIXA DE FUSÍVEIS DA BATERIA
BATERIA

LOCALIZAR A CAIXA DE FUSÍVEIS


DA BATERIA

E361763

E361762

375

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

IDENTIFICAR OS FUSÍVEIS NA
CAIXA DE FUSÍVEIS DA BATERIA Compo- Amperagem Compo-
nente nente prote-
gido

1 3A Sistema de
monitori-
zação da
bateria.

CAIXA DE FUSÍVEIS DO
MÓDULO DE CONTROLO DA
CARROÇARIA
E361764

LOCALIZAR A CAIXA DE FUSÍVEIS


DO MÓDULO DE CONTROLO DA
CARROÇARIA

E357889

376

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

ACEDER À CAIXA DE FUSÍVEIS DO


MÓDULO DE CONTROLO DA
CARROÇARIA

E357960

IDENTIFICAR OS FUSÍVEIS NA CAIXA DE FUSÍVEIS DO MÓDULO DE


CONTROLO DA CARROÇARIA

E145984

Componente Amperagem Componente protegido

1 — Não utilizado.
2 10 A Inversor.
Interrutor de trancagem das
portas.

377

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

Interrutor dos vidros


elétricos.
3 7,5 A Módulo de carga de acessó-
rios sem fios.
4 — Não utilizado.
5 — Não utilizado.
6 10 A Buzina de alarme.
Buzina de apoio da bateria.
7 10 A Não utilizado (sobresse-
lente).
8 5A Modem de telemática.
9 5A Módulo de sensores combi-
nados.
10 — Não utilizado.
11 — Não utilizado.
12 7,5 A Módulo de controlo da
climatização.
Módulo das mudanças.
Módulo do gateway central
otimizado.
13 7,5 A Módulo de controlo da
coluna da direção.
Painel de instrumentos.
14 15 A Não utilizado.
15 15 A Ficha do diagnóstico de
bordo.
SYNC.
16 — Não utilizado.
17 7,5 A Interrutor dos travões do
atrelado.
Módulo da iluminação dian-
teira dinâmica.
18 7,5 A Interrutor auxiliar.
Tacógrafo.

378

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

19 5A Conjunto de interrutores das


luzes.
20 5A Interrutor da ignição.
Interrutor de botão.
21 5A Não utilizado (sobresse-
lente).
22 5A Não utilizado (sobresse-
lente).
23 30 A Não utilizado (sobresse-
lente).
24 30 A Não utilizado (sobresse-
lente).
25 20 A Não utilizado (sobresse-
lente).
26 30 A Não utilizado (sobresse-
lente).
27 30 A Não utilizado (sobresse-
lente).
28 30 A Não utilizado (sobresse-
lente).
29 15 A Visor.
Tacógrafo.
30 5A Interruptor do travão
31 10 A Interrutor de gestão do
terreno.
Módulo de controlo inte-
grado.
Módulo de monitorização do
estado do condutor.
Módulo do recetor de radio-
frequência.
32 20 A Módulo de controlo do
áudio.
33 — Não utilizado.

379

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Fusíveis

Componente Amperagem Componente protegido

34 30 A Relé de funcionamento/
arranque.
35 5A Não utilizado (sobresse-
lente).
36 15 A Módulo do sistema auxiliar
de estacionamento
Módulo do banco traseiro.
37 20 A Retrovisor eletrocromático.
Módulo de controlo do
volante aquecido.
38 30 A Interrutor dos vidros
elétricos.

IDENTIFICAR TIPOS DE FUSÍVEIS – RESOLUÇÃO DE


FUSÍVEIS PROBLEMAS

FUSÍVEIS – PERGUNTAS
FREQUENTES
Quando necessito de verificar um
fusível?
Se os componentes elétricos do
veículo não funcionarem.
E267379 Quando necessito de substituir um
fusível?
A Micro 2. Se um fusível tiver fundido.
B Micro 3. Como posso identificar um fusível
C Maxi. fundido?
D Mini. É possível identificar um fusível
fundido através de um filamento
E M Case.
quebrado dentro do fusível.
F J Case.
G J Case de baixo perfil.
H M case ranhurado.

380

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manual da inspeção do veículo

INSPEÇÃO DO SISTEMA DE • O pistão desliza no interior da respetiva


abertura para uma nova posição,
TRAVÕES compensando o desgaste da pastilha
de travão.
As pastilhas dos travões de disco deverão
ser verificadas de modo a confirmar se o • A pinça de travão desloca-se ao longo
calço de cada pastilha do travão de disco dos respetivos pinos-guia,
dispõe de uma quantidade adequada de compensando o desgaste da pastilha
material de fricção para uma utilização de travão.
segura.

Inspeção e Verificação
Nota: É necessário substituir as pastilhas
dos travões de disco como um conjunto de
eixos. Não substitua uma pastilha do travão
de disco individual nem pastilhas dos
travões de disco apenas num conjunto de
travão.
1. Utilizando uma ferramenta adequada,
como, por exemplo, um espelho de
verificação, olhe pelo orifício de
verificação na parte posterior de cada
pinça de travão de disco.
2. Inspecione as pastilhas interiores e
exteriores dos travões de disco para
confirmar se o calço de cada pastilha
do travão de disco apresenta uma
espessura igual ou superior a 1,5 mm.
Nota: Dirija-se ao seu concessionário
autorizado se um dos calços de qualquer
pastilha do travão de disco apresentar uma
espessura inferior a 1,5 mm.
Verifique se existem indícios de corrosão,
desgaste ou danos em cada pinça de
travão e suporte de fixação.

Ajuste do desgaste
O ajuste automático do material de fricção
dos travões de disco durante o
acionamento dos travões ocorre da
seguinte forma:

381

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

PRECAUÇÕES DE ABRIR E FECHAR O CAPOT


MANUTENÇÃO
Abrir o capot
Sujeite o seu veículo a revisões regulares
para o manter apto para circulação e
conservar o seu valor de revenda. Existe
uma rede significativa de concessionários
autorizados prontos a ajudá-lo com os
seus conhecimentos técnicos profissionais.
Acreditamos que a formação específica
dos técnicos desta rede de reparadores os
torna os mais qualificados para prestar a
assistência adequada e especializada ao
seu veículo. São auxiliados por uma gama
variada de ferramentas altamente
especializadas desenvolvidas E360934
especificamente para prestar assistência
ao seu veículo. 1. Puxe a alavanca de abertura do capot.
Se o seu veículo precisar de assistência
profissional, um concessionário autorizado
poderá fornecer as peças e a assistência
necessárias. Consulte as informações de
garantia para saber quais as peças e
serviços abrangidos.
Utilize apenas peças de assistência e
fluidos recomendados de acordo com as
especificações. Consulte Capacidades e
especificações (página 442).

CUIDADO: Desligue a ignição e


puxe o travão de mão.

CUIDADO: Não toque nas peças E360935


do sistema de ignição eletrónica depois 2. Levante ligeiramente o capot.
de ter ligado a ignição ou com o motor
a trabalhar. O sistema funciona com alta 3. Solte o trinco do capot, empurrando a
tensão. Se não respeitar este aviso, alavanca de abertura secundária para
poderá originar ferimentos graves ou a sua esquerda.
fatais.

CUIDADO: Mantenha as mãos e


vestuário afastados da ventoinha de
arrefecimento do motor.

382

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

5. Certifique-se de que encaixa por


completo a tampa da extremidade do
varão no capot.

Fechar o capot

CUIDADO: Certifique-se de que o


capot fecha por completo antes de
conduzir. Se não respeitar esta instrução,
poderá originar ferimentos ou morte.

1. Guarde o varão por completo antes de


baixar o capot.
2. Para fechar, baixe o capot e
E359269
certifique-se de que fecha por
4. Abra o capot e apoie-o com o varão. completo.
Nota: Certifique-se de que o capot é
fechado por completo.

E370472

383

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

VISTA GERAL DEBAIXO DO CAPOT

E359274

A Reservatório do líquido de arrefecimento do motor. Consulte Verificar o líquido


de arrefecimento (página 387).
B Reservatório do óleo de travões - veículo com volante à direita. Consulte
Verificar o óleo de travões (página 213).
C Filtro de ar. Consulte Substituir o filtro do ar do motor (página 392).
D Tampão do bocal de enchimento do óleo do motor. Consulte Adicionar óleo
do motor (página 385).
E Vareta de verificação do nível do óleo do motor. Consulte Verificar o nível de
óleo do motor (página 385).
F Reservatório do óleo de travões - veículo com volante à esquerda. Consulte
Verificar o óleo de travões (página 213).
G Caixa de fusíveis do compartimento do motor. Consulte Fusíveis (página 364).
H Bateria. Consulte Substituir a bateria de 12 V (página 393).

384

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

I Caixa de fusíveis de acessórios do compartimento do motor. Consulte Fusíveis


(página 364).
J Filtro do óleo.
K Líquido limpa-vidros do para-brisas. Consulte Adicionar líquido lava-vidros
(página 92).

4. Coloque novamente a vareta do nível


do óleo e certifique-se de que está
ÓLEO DO MOTOR totalmente encaixada.
5. Remova novamente a vareta do nível
VISTA GERAL DA VARETA DE do óleo para verificar o nível do óleo.
MEDIÇÃO DO NÍVEL DE ÓLEO DO
Nota: Se o nível do óleo estiver entre as
MOTOR
marcas máxima e mínima, significa que o
nível do óleo é aceitável. Não adicione óleo.
6. Se o nível de óleo estiver na marca
mínima, adicione óleo imediatamente.
7. Coloque novamente a vareta do nível
do óleo. Certifique-se de que está
totalmente encaixada.
Nota: O consumo de óleo dos motores
novos atinge o seu nível normal ao fim de
aproximadamente 5.000 km.

E368159 ADICIONAR ÓLEO DO MOTOR

A Mínimo.
CUIDADO: Não retire o tampão do
B Máximo. bocal de enchimento com o motor a
trabalhar.

VERIFICAR O NÍVEL DE ÓLEO DO CUIDADO: Não adicione óleo do


MOTOR motor quando este estiver quente. Se
não respeitar esta instrução, poderá
1. Certifique-se de que o veículo está originar ferimentos.
numa superfície nivelada.
2. Verifique o nível do óleo antes de ligar Não utilize aditivos adicionais para o óleo
o motor ou desligue o motor após do motor, dado que são desnecessários e
aquecer e aguarde 10 minutos para que poderão originar danos no motor que
o óleo seja drenado para o cárter do poderão não estar abrangidos pela
óleo. garantia do veículo.
3. Remova a vareta do nível do óleo e 1. Limpe a área em torno do tampão do
limpe-a com um pano limpo que não bocal de enchimento do óleo do motor
largue pelo. antes de o remover.

385

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

2. Remova o tampão do bocal de Para mais informações sobre quando é


enchimento do óleo do motor. expetável ver a mensagem da mudança
3. Adicione óleo do motor que cumpra as do óleo do motor, consulte as informações
nossas especificações. Consulte sobre a manutenção programada ou
Capacidades e especificações contate um concessionário autorizado.
(página 442).
4. Monte novamente o tampão de REINICIALIZAR O AVISO DE
enchimento do óleo do motor. Rode MUDANÇA DE ÓLEO DO MOTOR
no sentido dos ponteiros do relógio até
sentir uma forte resistência. Reponha o sistema de monitorização da
vida útil do óleo apenas após substituir o
Nota: Não adicione óleo para além da óleo do motor e o filtro do óleo.
marca máxima. Os níveis de óleo acima da
marca máxima poderão originar danos no 1. Prima o botão do menu no volante
motor. para entrar no menu principal do visor
do grupo de instrumentos.
Nota: Absorva imediatamente um eventual
derrame de óleo com um pano absorvente. 2. Selecione Configurações.
3. Selecione Veículo.
O QUE É O AVISO DE MUDANÇA 4. Selecione Estado óleo.
DE ÓLEO DO MOTOR 5. Prima e mantenha premido o botão
OK até surgir a confirmação da
O Aviso de mudança de óleo do motor reposição do sistema.
notifica o condutor sobre quando deve
mudar o óleo do motor através da
apresentação de uma mensagem no visor VOLUME E ESPECIFICAÇÃO DO
do grupo do painel de instrumentos. ÓLEO DO MOTOR
Para obter informações sobre o
COMO FUNCIONA O AVISO DE abastecimento, consulte a secção
MUDANÇA DE ÓLEO DO MOTOR Volumes e especificações do manual do
proprietário. Consulte Volume e
O Aviso de mudança de óleo do motor especificação do óleo do motor (página
utiliza diversos fatores importantes nos 386).
seus cálculos, como, por exemplo, hábitos
e condições de condução, para determinar
se é necessária uma mudança do óleo do
motor.

386

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

ÓLEO DO MOTOR – MENSAGENS INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Óleo do motor Mudança necessária É apresentada quando o óleo do motor está


prestes a chegar ao fim da sua vida útil.
Mude o óleo do motor assim que possível.
Óleo do motor Mudança necessária agora É apresentada quando o óleo do motor
chegou ao fim da sua vida útil. Mude o óleo
do motor assim que possível.

Adicionar líquido de arrefecimento


VERIFICAR O LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO CUIDADO: Mantenha as mãos e
vestuário afastados da ventoinha de
Quando o motor estiver frio, verifique a
arrefecimento.
concentração e o nível do líquido de
arrefecimento nos intervalos listados nas
CUIDADO: Não remova a tampa
informações de manutenção programada.
do reservatório do líquido de
Consulte Assistência ao veículo (página
arrefecimento com o motor ligado ou o
491).
sistema de arrefecimento quente.
Nota: Certifique-se de que o nível do líquido Aguarde 10 minutos para que o sistema
de arrefecimento se situa entre as marcas de arrefecimento arrefeça. Cubra a
mínima e máxima do depósito de líquido de tampa do reservatório do líquido de
arrefecimento. arrefecimento com um pano grosso de
Nota: Quando o líquido de arrefecimento modo a evitar a possibilidade de
está quente, expande-se. O nível poderá queimaduras e remova lentamente a
passar da marca MAX. tampa. Se não respeitar esta instrução,
poderá originar ferimentos.
Se o nível do líquido de arrefecimento
estiver na marca mínima ou abaixo dessa CUIDADO: Não adicione líquido de
marca, adicione imediatamente líquido de arrefecimento do motor quando o motor
arrefecimento pré-diluído. estiver ligado ou o sistema de
Mantenha a concentração de líquido de arrefecimento estiver quente. Se não
arrefecimento entre 48% e 50%, o que respeitar esta instrução, poderá originar
equivale a um ponto de congelação entre ferimentos.
-34°C e -37°C. A concentração de líquido
de arrefecimento deve ser verificada com CUIDADO: Não adicione líquido de
um refratómetro. Não recomendamos a arrefecimento para além da marca MAX.
utilização de hidrómetros ou faixas de
teste de líquido de arrefecimento para
medir a concentração de líquido de
arrefecimento.

387

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

Nota: Se não existir líquido de


CUIDADO: Não introduza líquido arrefecimento pré-diluído disponível, utilize
de arrefecimento no reservatório do lava o líquido de arrefecimento concentrado
para-brisas. Se o líquido de aprovado diluindo-o a 50/50 com água
arrefecimento for pulverizado no desionizada ou destilada. Consulte
para-brisas, poderá dificultar a visão Capacidades e especificações (página
através do para-brisas. 442). A utilização de água não desionizada
poderá contribuir para a formação de
CUIDADO: Não deixe o óleo de depósitos, corrosão e obstrução das
travões tocar na sua pele ou olhos. Se pequenas passagens do sistema de
isso acontecer, lave imediatamente as arrefecimento.
áreas afetadas com água abundante e Para atestar o nível de líquido de
consulte o seu médico. arrefecimento, execute o seguinte
procedimento:
CUIDADO: O líquido de
1. Desaperte a tampa lentamente. Uma
arrefecimento não diluído é inflamável
eventual pressão é libertada à medida
e poderá incendiar-se se for derramado
que a tampa é desenroscada.
num escape quente.
2. Adicione líquido de arrefecimento
Nota: Não utilize aglomerados de pré-diluído suficiente para atingir o
estancamento de fugas nem aditivos ou nível correto.
vedantes do sistema de arrefecimento não Nota: Não recomendamos a utilização de
especificados, uma vez que poderão causar líquido de arrefecimento reciclado.
danos nos sistemas de arrefecimento e
aquecimento do motor. Os danos 3. Coloque novamente a tampa do
resultantes em componentes poderão não reservatório do líquido de
estar abrangidos pela Garantia do veículo. arrefecimento. Rode a tampa no
sentido dos ponteiros do relógio até
Nota: Os fluidos de automóveis não são entrar em contacto com o batente
intermutáveis. rígido.
É muito importante utilizar líquido de 4. Verifique o nível de líquido de
arrefecimento pré-diluído que cumpra a arrefecimento no respetivo depósito
especificação correta, de modo a evitar nas vezes seguintes que conduzir o
que as pequenas passagens no sistema veículo. Se necessário, repita o passo
de arrefecimento do motor sejam tapadas. 2.
Consulte Capacidades e especificações
Se for necessário adicionar mais de 1 L de
(página 442). Não misture diferentes cores
líquido de arrefecimento do motor por mês,
ou tipos de líquido de arrefecimento no
solicite a verificação do veículo assim que
veículo. A mistura de líquidos de
possível. O funcionamento de um motor
arrefecimento do motor ou a utilização de
com um nível reduzido de líquido de
um líquido de arrefecimento incorreto
arrefecimento poderá originar o
poderão danificar os componentes do
sobreaquecimento do motor e possíveis
motor ou do sistema de arrefecimento ou
danos no mesmo.
poderão invalidar a garantia do veículo.

388

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

Em caso de emergência, pode adicionar Nota: Uma concentração de líquido de


uma grande quantidade de água sem arrefecimento de 40% proporciona uma
líquido de arrefecimento do motor para maior proteção contra sobreaquecimento.
chegar a um local de assistência do As concentrações de líquido de
veículo. Preste assistência ao veículo o arrefecimento inferiores a 40% diminuem
mais rapidamente possível. as caraterísticas de proteção contra
corrosão e sobreaquecimento do líquido de
A utilização exclusiva de água, sem líquido
arrefecimento e poderão danificar o motor.
de arrefecimento do motor, pode provocar
danos no motor devido a corrosão, Mudança do líquido de
sobreaquecimento ou congelamento. arrefecimento
Não utilize o seguinte como um substituto
do líquido de arrefecimento, pois pode
causar danos no motor por CUIDADO: Não elimine líquido de
sobreaquecimento ou congelamento: arrefecimento no esgoto doméstico nem
• Álcool. na rede pública de esgotos. Utilize
instalações de eliminação de resíduos
• Metanol. autorizadas.
• Salmoura.
• Qualquer líquido de arrefecimento Mude o líquido de arrefecimento em
misturado com álcool ou metanol intervalos de quilometragem específicos.
anticongelante. Consulte as informações de manutenção
programada. Consulte Volume e
Não adicione inibidores ou aditivos especificação do sistema de
adicionais ao líquido de arrefecimento. arrefecimento (página 447).
Estes produtos podem ser nocivos e
comprometer a proteção anticorrosão do Nota: Elimine líquido de arrefecimento
líquido de arrefecimento. usado de forma adequada.
Cumpra os regulamentos e as normas da
Climas extremos sua comunidade para reciclar e eliminar
Se conduzir em climas extremamente frios, líquidos automóveis.
pode ser necessário aumentar a
concentração de líquido de arrefecimento Arrefecimento à prova de falhas
acima de 50%. O arrefecimento à prova de falhas permite
Nota: Uma concentração de líquido de conduzir o veículo temporariamente antes
arrefecimento de 60% proporciona uma de qualquer componente ser
maior proteção contra congelamento. As progressivamente danificado. A distância
concentrações de líquido de arrefecimento à prova de falhas depende da temperatura
superiores a 60% diminuem as ambiente, da carga do veículo e do terreno.
caraterísticas de proteção contra
sobreaquecimento do líquido de
arrefecimento e poderão danificar o motor.
Se conduzir em climas extremamente
quentes, pode ser necessário diminuir a
concentração de líquido de arrefecimento
para 40%.

389

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

Como funciona o arrefecimento à prova Quando é ativado o modo à prova de


de falhas falhas

CUIDADO: Se continuar a conduzir CUIDADO: O modo à prova de


o veículo enquanto o motor estiver em falhas apenas deve ser utilizado em caso
sobreaquecimento, este poderá parar de emergência. Utilize o veículo no modo
sem aviso. Se não respeitar esta à prova de falhas apenas o tempo
instrução, poderá provocar a perda de necessário para levar o veículo até um
controlo do veículo. local seguro para parar e procurar
reparações imediatas. No modo à prova
Se o motor começar a de falhas, o veículo terá potência
sobreaquecer, o indicador de limitada, não poderá manter velocidades
temperatura do líquido de elevadas e poderá parar completamente
arrefecimento passará para a área sem aviso, podendo perder potência do
vermelha: motor, a direção assistida e o servofreio,
o que poderá aumentar a possibilidade
Acender-se-á uma luz avisadora de um acidente que resulte em
e poderá ser apresentada uma ferimentos graves.
mensagem no visor de
informações. CUIDADO: Não remova a tampa
do reservatório do líquido de
Se o motor atingir uma condição de arrefecimento com o motor ligado ou o
temperatura excessiva predefinida, o sistema de arrefecimento quente.
mesmo mudará automaticamente para Aguarde 10 minutos para que o sistema
um funcionamento com alternância de de arrefecimento arrefeça. Cubra a
cilindros. Cada cilindro desativado atua tampa do reservatório do líquido de
como bomba de ar e arrefece o motor. arrefecimento com um pano grosso de
Quando tal acontece, o veículo continua modo a evitar a possibilidade de
a funcionar, mas: queimaduras e remova lentamente a
tampa. Se não respeitar esta instrução,
• A potência do motor é limitada.
poderá originar ferimentos.
• O sistema de ar condicionado é
desligado. O veículo dispõe de uma potência limitada
O funcionamento continuado aumenta a do motor no modo à prova de falhas, pelo
temperatura do motor, fazendo com que que deve guiar o veículo com cuidado. O
o motor se desligue por completo. O veículo não mantém um funcionamento a
esforço de direção e travagem aumenta velocidades elevadas e o motor pode ter
nesta situação. um rendimento fraco.
Quando a temperatura do motor baixar, Lembre-se de que o motor pode parar
poderá voltar a ligar o motor. Solicite a automaticamente para evitar danos no
verificação do veículo assim que possível motor. Nessa situação:
para minimizar os danos no motor. 1. Encoste assim que possível e desligue
o motor.

390

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

2. Se for sócio de um programa de Neste momento, poderá observar que o


assistência em viagem, recomendamos indicador de temperatura do líquido de
que contacte o seu prestador de arrefecimento se move em direção à zona
serviços de assistência em viagem. vermelha e poderá ser apresentada uma
3. Se tal não for possível, aguarde mensagem no visor de informações.
durante um breve período de tempo Poderá observar uma redução na
até o motor arrefecer. velocidade do veículo causada por uma
4. Verifique o nível do líquido de redução da potência do motor, de modo
arrefecimento. Se o nível do líquido de a gerir a temperatura do líquido de
arrefecimento estiver na marca mínima arrefecimento do motor. O veículo poderá
ou abaixo dessa marca, adicione entrar neste modo caso ocorram
imediatamente líquido de determinadas condições de carga elevada
arrefecimento pré-diluído. e temperatura elevada. O valor da redução
da velocidade depende da carga do
5. Quando a temperatura do motor veículo, do declive e da temperatura
baixar, poderá voltar a ligar o motor. ambiente. Se tal ocorrer, não será
Solicite a verificação do veículo assim necessário parar o veículo. Pode continuar
que possível para minimizar os danos a conduzir o veículo.
no motor.
O ar condicionado poderá ligar e
Nota: Se continuar a conduzir o veículo no desligar-se automaticamente durante
modo de segurança sem o reparar, o motor condições extremas de funcionamento,
será danificado. de modo a proteger o motor contra um
Gestão da temperatura do líquido possível sobreaquecimento. Quando a
de arrefecimento do motor (se temperatura do líquido de arrefecimento
diminuir para a temperatura de
equipado)
funcionamento normal, o ar condicionado
ligar-se-á.
CUIDADO: No sentido de reduzir o Se o indicador de temperatura do líquido
risco de acidente e ferimentos, esteja de arrefecimento se mover totalmente
preparado para que a velocidade do para a zona vermelha ou se forem
veículo seja reduzida e o veículo possa apresentadas mensagens de aviso da
não ser capaz de acelerar com toda a temperatura do líquido de arrefecimento
potência até que a temperatura do ou do indicador de assistência do motor
líquido de arrefecimento seja reduzida. para breve no visor de informações,
execute o seguinte procedimento:
Se rebocar um atrelado com o veículo, o 1. Pare o veículo assim que for seguro
motor poderá atingir temporariamente fazê-lo. Acione o travão de mão por
uma temperatura mais elevada em completo e engrene a posição de
condições de funcionamento extremas, estacionamento (P) ou ponto-morto
como, por exemplo, num declive longo ou (N).
acentuado em temperaturas ambiente 2. Deixe o motor a trabalhar até que o
elevadas. ponteiro do indicador de temperatura
do líquido de arrefecimento regresse à
posição normal. Se a temperatura não
diminuir ao fim de alguns minutos, siga
os restantes passos.

391

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

3. Desligue o motor e aguarde que este


arrefeça. Verifique o nível do líquido de
arrefecimento.
4. Se o nível do líquido de arrefecimento
estiver na marca mínima ou abaixo
dessa marca, adicione imediatamente
líquido de arrefecimento pré-diluído.
5. Se o nível do líquido de arrefecimento
estiver normal, ligue novamente o
motor e continue.

FILTRO DE AR DO MOTOR

SUBSTITUIR O FILTRO DO AR DO E361422


MOTOR
1. Solte os dois grampos que fixam a
tampa do alojamento do filtro de ar ao
CUIDADO: No sentido de reduzir o alojamento.
risco de danos no veículo e ferimentos 2. Levante cuidadosamente a tampa da
causados por queimaduras, não ligue o caixa do filtro de ar.
motor com o filtro de ar removido e não 3. Remova o elemento do filtro de ar da
o remova com o motor a trabalhar. caixa do filtro de ar.
Substitua o elemento do filtro de ar nos 4. Monte os componentes pela ordem
devidos intervalos. inversa à remoção.
Ao trocar o filtro de ar, use apenas o
elemento do filtro de ar listado. Consulte SUBSTITUIR O FILTRO DE
Capacidades e especificações (página COMBUSTÍVEL
442).
Nota: A não utilização do elemento do filtro Substitua o filtro de combustível do seu
de ar correto poderá provocar danos graves veículo no intervalo de manutenção
no motor que poderão não estar abrangidos especificado. Consulte as suas
pela garantia do veículo. informações de manutenção programada.
Nota: Ao efetuar a manutenção do filtro
de ar, não deixe que corpos estranhos
entrem no sistema de indução de ar. O
motor é suscetível à ocorrência de danos
causados por pequenas partículas
estranhas.

392

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

VISTA GERAL DA TRAJETÓRIA


DA CORREIA DE CUIDADO: Ao levantar uma bateria
com tampa de plástico, uma pressão
ACIONAMENTO excessiva nas paredes traseiras poderá
provocar uma fuga de ácido através das
tampas de ventilação, resultando em
ferimentos e danos no veículo ou na
bateria. Levante a bateria com o suporte
da bateria ou com as suas mãos nos
cantos opostos.

CUIDADO: Mantenha as baterias


fora do alcance das crianças. As baterias
contêm ácido sulfúrico. Evite o contacto
com a pele, olhos ou vestuário. Proteja
também os olhos quando trabalhar
perto de baterias para evitar salpicos da
solução ácida. No caso de o ácido entrar
em contacto com a pele ou com os
olhos, lave imediatamente com água
E360039
durante, pelo menos, 15 minutos e
procure ajuda médica. Em caso de
A. A correia de transmissão longa ingestão de ácido, chame um médico
está na ranhura da primeira polia imediatamente.
mais próxima do motor.
B. A correia de transmissão curta CUIDADO: Os polos, terminais da
está na ranhura da segunda bateria e acessórios relacionados
polia mais afastada do motor. contêm chumbo e compostos de
chumbo, químicos que o Estado da
Califórnia sabe que provocam cancro e
SUBSTITUIR A BATERIA DE 12 danos genéticos. Lave as mãos após o
manuseamento.
V
CUIDADO: Este veículo poderá ter
mais do que uma bateria. A remoção dos
CUIDADO: As baterias cabos de apenas uma bateria não
normalmente produzem gases desliga o sistema elétrico do veículo.
explosivos que podem causar Certifique-se de que desliga os cabos de
ferimentos. Como tal, não permita que todas as baterias ao desligar a
chamas, faíscas ou substâncias alimentação. Poderão ocorrer danos
inflamadas se aproximem da bateria. Ao materiais ou ferimentos graves se não o
trabalhar perto da bateria, proteja fizer.
sempre o rosto e os olhos. Providencie
sempre uma ventilação correta.

393

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

Nota: Se adicionar acessórios ou


CUIDADO: No caso de veículos componentes elétricos ao veículo, tal
com Auto Start-Stop, o requisito de poderá afetar negativamente o
bateria é diferente. É necessário desempenho e a durabilidade da bateria e
substituir a bateria por uma bateria o desempenho de outros sistemas elétricos
exatamente com a mesma no veículo.
especificação. Se substituir a bateria, certifique-se de que
corresponde aos requisitos elétricos do
A bateria está situada no compartimento veículo.
do motor. Consulte Vista geral debaixo Se desligar ou substituir a bateria e o
do capot (página 384). veículo tiver uma transmissão automática,
A bateria do veículo não necessita de a respetiva estratégia de adaptação terá
qualquer manutenção. Não necessita de de ser reprogramada. Como tal, a
água adicional durante a sua vida útil. transmissão poderá realizar passagens de
caixa firmes ao conduzir o veículo pela
Para um funcionamento mais longo e sem
primeira vez. Este é o funcionamento
problemas, mantenha a parte superior da
normal enquanto a transmissão atualiza
bateria limpa e seca e os cabos da bateria
por completo o funcionamento para um
bem apertados nos terminais da bateria.
desempenho ideal da transmissão.
Se existir alguma corrosão na bateria ou
nos terminais, remova os cabos dos Remover e montar novamente a
terminais e limpe com uma escova de bateria
arame. Pode neutralizar o ácido com uma
solução de bicarbonato de sódio e água. Para desligar ou remover a bateria, efetue
Recomendamos que o terminal do cabo o seguinte procedimento:
da bateria negativo seja desligado da 1. Acione o travão de mão e desligue a
bateria se estiver a planear armazenar o ignição.
seu veículo durante um longo período. 2. Desligue todos os equipamentos
Nota: Se apenas desligar o terminal do elétricos, como, por exemplo, luzes e
cabo negativo da bateria, certifique-se de rádio.
que o mesmo está isolado ou afastado do 3. Aguarde, pelo menos, dois minutos
terminal da bateria de modo a evitar a antes de desligar a bateria.
ligação involuntária ou a ocorrência de
arcos. Nota: O sistema de gestão do motor tem
uma função de manutenção de corrente e
Para manter o funcionamento correto do continua a ser alimentado durante um
sistema de gestão da bateria, se adicionar período de tempo após desligar a ignição.
quaisquer dispositivos elétricos ao seu Isto permite que as tabelas de diagnóstico
veículo, não ligue a ligação à terra e de adaptação sejam memorizadas.
diretamente ao terminal negativo da Desligar a bateria sem aguardar pode causar
bateria. Uma ligação ao terminal negativo danos que não estão cobertos pela Garantia
da bateria pode provocar medições do veículo.
incorretas do estado da bateria e um
possível funcionamento incorreto do 4. Desligue o terminal do cabo negativo
sistema. da bateria.
5. Desligue o terminal do cabo positivo
da bateria.

394

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

6. Remova o grampo de fixação da • Controlo da climatização.


bateria. • Volante aquecido.
7. Remova a bateria. • Unidade áudio
8. Monte os componentes pela ordem • Sistema de navegação.
inversa à remoção.
Poderá ser apresentada uma mensagem
Nota: Antes de voltar a ligar a bateria, no visor de informações para avisar que
certifique-se de que a ignição permanece estão ativas medidas de proteção da
desligada. bateria.
Nota: Certifique-se de que os terminais do Após a substituição da bateria ou, em
cabo da bateria estão totalmente alguns casos, após o carregamento da
apertados. bateria com um carregador externo, o
Nota: Após limpar ou substituir a bateria, sistema de gestão da bateria necessitará
certifique-se de que monta novamente a de oito horas de inatividade do veículo para
tampa ou o resguardo da bateria. reprogramar o estado de carga da bateria.
Durante este período, o veículo tem de
Se desligar ou substituir a bateria do permanecer totalmente trancado com a
veículo, deve repor as seguintes ignição desligada.
funcionalidades:
• Proteção contra entalamento da Nota: Se adicionar componentes ou
janela. Consulte Proteção acessórios elétricos ao veículo, poderá
antientalamento do vidro (página afetar negativamente a durabilidade e o
107). desempenho da bateria. Isto poderá afetar
igualmente o desempenho de outros
• Definições do relógio. sistemas elétricos do veículo.
• Estações de rádio memorizadas.
Eliminação da bateria
• Sensor do ângulo da direção.
Nota: Para calibrar o sensor do ângulo da Certifique-se de que envia as
direção, conduza o veículo a uma velocidade baterias usadas para tratamento
superior a 50 km/h ao longo de, pelo menos,
E107998 correto de modo a não
2 km. Certifique-se de que conduz em linha prejudicar o meio ambiente. Para mais
reta durante, pelo menos, 30 segundos. informações sobre a reciclagem de
Diversas funções do veículo são baterias usadas, informe-se junto das
desativadas, podendo surgir uma luz autoridades locais.
avisadora até o sensor ser calibrado.

Sistema de gestão da bateria REGULAR OS FARÓIS


O sistema de gestão da bateria monitoriza Ajuste da orientação vertical
as condições da bateria e toma medidas
para prolongar a vida útil da bateria. Se for Os faróis do veículo são devidamente
detetada uma descarga excessiva da orientados na fábrica de montagem. Se o
bateria, o sistema desativa veículo tiver estado envolvido num
temporariamente algumas das seguintes acidente, solicite a verificação e o
funcionalidades: alinhamento dos faróis junto de um
concessionário autorizado.
• Desembaciador do vidro traseiro.
• Bancos aquecidos.

395

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

Alvo da orientação dos faróis

E167358

E142592 4. Na parede ou no ecrã, observe um


padrão de luz com uma extremidade
A 15 pés (4,5 m). horizontal nítida para a direita. Se esta
extremidade não estiver na linha de
B Altura do centro entre a luz e o referência horizontal, ajuste o feixe de
solo. modo a que a extremidade se encontre
C 35 pés (10 m). à mesma altura da referência
horizontal.
D Altura B menos 100 mm.

1. Estacione o veículo diretamente à


frente de uma parede ou ecrã numa
superfície plana, a uma distância de
aproximadamente 10 m.
2. Meça a altura entre o centro dos
médios e o solo e, com base nessa
medição, subtraia 4 in (10 cm) e
adicione uma linha de referência com
15 ft (4,5 m) de largura na parede ou
ecrã vertical a essa altura. Um pedaço
de fita adesiva funciona bem. E163806
3. Ligue os faróis de médios para iluminar
a parede ou ecrã e abra o capot. Tape 5. Localize o regulador vertical em cada
um dos faróis de modo a que a farol. Utilize uma chave de fendas para
nenhuma luz chegue à parede. rodar o regulador no sentido dos
ponteiros do relógio ou no sentido
contrário para regular a orientação
vertical do farol.
6. Repita os Passos 3 a 7 para ajustar o
outro farol.
7. Feche o capot e desligue os faróis.

396

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

Ajuste da orientação horizontal LÂMPADAS EXTERIORES


A orientação horizontal não é necessária
para este veículo e não é regulável. TABELA DE ESPECIFICAÇÕES
DAS LÂMPADAS EXTERIORES
As lâmpadas de substituição são
especificadas na tabela abaixo. As
lâmpadas corretas não danificarão o grupo
ótico nem anularão a garantia do grupo
ótico e proporcionarão um tempo de
iluminação com qualidade.

Iluminação Especificação Potência (Watts)

Luz de carga elevada central. Veículos LED LED


com caixa de pick-up.
Gama baixa - W21/5 W Gama baixa - 21 W
Luz de condução diurna (se existir). Gama média e alta - LED Gama média e alta -
LED
Baixa - W21/5 W (luzes Baixa - 5 W
com DTRL) Média e alta - LED
Luz de presença dianteira. Baixa - W5W (luzes sem
DTRL)
Média e alta - LED
Gama baixa e média - Gama média e baixa
Indicador de mudança de direção
PY21W - 21 W
dianteiro.
Gama alta - LED Gama alta - LED
Gama baixa - H11 Gama baixa - 55 W
Luz de nevoeiro dianteira. Gama média e alta - LED Gama média e alta -
LED
Gama baixa - 55 W
Gama baixa - H7
Farol de médios. Gama média e alta -
Gama média e alta - LED
LED
Gama baixa - 65 W
Gama baixa - HB3
Farol de máximos. Gama média e alta -
Gama média e alta - LED
LED
Gama baixa - 5 W
Gama baixa - W5W
Luz da chapa de matrícula. Gama média e alta -
Gama média e alta - LED
LED
Luz de retrovisor exterior. LED LED

397

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

Iluminação Especificação Potência (Watts)

Luz da caixa de carga traseira. LED LED


Gama baixa e média - Gama baixa e média
Indicador de mudança de direção
WY21W - 21W
traseiro.
Gama alta - LED Gama alta - LED
Gama baixa - 21 W
Gama baixa - W21/5 W
Luz traseira, luz de travagem. Gama média e alta -
Gama média e alta - LED
LED
Gama baixa - 5 W
Gama baixa - W21/5 W
Luz de presença traseira. Gama média e alta -
Gama média e alta - LED
LED
Gama baixa e média - Gama baixa e média
Luz de marcha-atrás. W16W - 16 W
Gama alta - LED Gama alta - LED
Gama baixa e média - Gama baixa e média
Luz de nevoeiro traseira (se existir). W21W - 21W
Gama alta - LED Gama alta - LED
Nota: As luzes LED não são reparáveis. Se avariarem, dirija-se a um concessionário
autorizado.

398

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

REMOVER UM GRUPO ÓTICO 2. Remova o rebite do painel frontal.


TRASEIRO 3. Remova a secção do painel frontal.
1. Certifique-se de que os faróis e as luzes
traseiras estão desligados.
2. Abra a porta da retaguarda para aceder
aos grupos óticos traseiros.

E363282

4. Remova o rebite do guarda-lamas


dianteiro e o equipamento do reforço.
E364483

3. Remova os dois pernos do conjunto da


luz traseira. Puxe cuidadosamente o
grupo ótico do pilar da porta da
retaguarda.
4. Desligue a ficha da lâmpada.
5. Monte os componentes pela ordem
inversa à remoção.

MUDAR UMA LÂMPADA DO


FAROL

E363283
CUIDADO: Certifique-se de que as
lâmpadas arrefeceram antes de as 5. Utilizando uma chave de fendas, solte,
remover. Se não respeitar este aviso, sem remover, os três parafusos
poderá originar ferimentos graves. rodando-os duas voltas completas.

Aceder e substituir as lâmpadas


dos faróis de médios
1. Certifique-se de que os faróis estão
desligados.

399

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

E363284

6. Deslize cuidadosamente o grupo ótico


aproximadamente 30 mm para a
frente, sem remover o farol. Tenha E363286
cuidado com a aresta viva do
guarda-lamas, dado que poderá 8. Desligue a ficha da lâmpada.
danificar o guarda-lamas. 9. Coloque a mão por trás do farol e
empurre o fixador em direção à luz e
para baixo.
10. Afaste o fixador da lâmpada desta
última e remova a lâmpada.

E363285

7. Rode a tampa da lâmpada do médio


no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio e remova-a do veículo.
E363287

11. Para montar a lâmpada, inverta os


passos de remoção.

400

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

Nota: Manuseie as lâmpadas dos faróis de


halogéneo com cuidado e mantenha-as
fora do alcance das crianças. Manuseie a
lâmpada apenas pela base de plástico e
não toque no vidro. As mãos oleosas podem
fazer com que a lâmpada quebre da
próxima vez que os faróis forem acionados.
Nota: Se tocar acidentalmente na
lâmpada, limpe-a esfregando álcool antes
de a instalar.

Aceder e substituir as lâmpadas


dos faróis de máximos
1. Certifique-se de que os faróis estão
desligados. E363283

2. Remova o rebite do painel frontal. 5. Utilizando uma chave de fendas, solte,


3. Remova a secção do painel frontal. sem remover, os três parafusos
rodando-os duas voltas completas.

E363284

6. Deslize cuidadosamente o grupo ótico


E363282 aproximadamente 30 mm para a
frente, sem remover o farol. Tenha
4. Remova o rebite do guarda-lamas cuidado com a aresta viva do
dianteiro e o equipamento do reforço. guarda-lamas, dado que poderá
danificar o guarda-lamas.

401

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

E363289
E363285

7. Aceda ao espaço por baixo do encaixe 10. Para montar a lâmpada, inverta os
dos médios. passos de remoção.
Nota: Manuseie as lâmpadas dos faróis de
halogéneo com cuidado e mantenha-as
fora do alcance das crianças. Manuseie a
lâmpada apenas pela base de plástico e
não toque no vidro. As mãos oleosas podem
fazer com que a lâmpada quebre da
próxima vez que os faróis forem acionados.
Nota: Se tocar acidentalmente na
lâmpada, limpe-a esfregando álcool antes
de a instalar.

MUDAR UMA LÂMPADA DA LUZ


INDICADORA DE MUDANÇA DE
DIREÇÃO DIANTEIRA
E363288

8. Desligue a ficha da lâmpada. CUIDADO: Certifique-se de que as


9. Rode o casquilho da lâmpada de lâmpadas arrefeceram antes de as
máximos no sentido contrário ao dos remover. Se não respeitar este aviso,
ponteiros do relógio e remova a poderá originar ferimentos graves.
lâmpada de máximos.

402

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

Mudar a lâmpada de um indicador Mudar a lâmpada de um indicador


de mudança de direção dianteiro de mudança de direção dianteiro
com faróis de halogéneo com faróis de gama média
1. Certifique-se de que os faróis e os 1. Certifique-se de que os faróis e os
indicadores de mudança de direção indicadores de mudança de direção
dianteiros estão desligados. dianteiros estão desligados.
2. Remova o rebite do painel frontal. 2. Remova o rebite do painel frontal.
3. Remova a secção do painel frontal. 3. Remova a secção do painel frontal.

E363282 E363707

4. Aceda à parte traseira do grupo ótico 4. Rode a tampa da lâmpada do médio


e rode o casquilho da lâmpada no no sentido contrário ao dos ponteiros
sentido contrário ao dos ponteiros do do relógio e remova-a do grupo ótico.
relógio para o remover do grupo ótico.
5. Remova a lâmpada do casquilho.

E363708
E363290

6. Para montar a lâmpada, inverta os 5. Aceda à parte traseira do grupo ótico


passos de remoção. e rode o casquilho da lâmpada no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio para o remover do grupo ótico.

403

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

6. Remova a lâmpada do casquilho.

E363709

7. Para montar a lâmpada, inverta os


passos de remoção.

MUDAR UMA LÂMPADA DA LUZ


DE PRESENÇA LATERAL
DIANTEIRA
E183762
1. Rode o volante para o lado oposto da
lâmpada a substituir. 2. Remova os parafusos e os pinos de
encaixe da parte frontal da cava da
roda.
3. Puxe a cava da roda no sentido do
pneu para ter acesso às lâmpadas.

404

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

2. Desligue a ficha da lâmpada do farol


de nevoeiro.
3. Rode a lâmpada no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio e retire-a
do farol de nevoeiro.
4. Monte os componentes pela ordem
inversa à remoção.

MUDAR UMA LÂMPADA DA LUZ


TRASEIRA
Gama baixa

E338050

4. Remova o casquilho do conjunto de


lâmpadas, rodando-o no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio
e puxando-o a direito para fora.
5. Desligue a lâmpada da ficha.
6. Monte os componentes pela ordem
inversa à remoção.
E364579

MUDAR UMA LÂMPADA DO


FAROL DE NEVOEIRO DIANTEIRO A Lâmpada da luz traseira e da luz
de travagem.
B Lâmpada do indicador de
mudança de direção.
C Lâmpada de marcha-atrás.
D Lâmpada da luz de nevoeiro
traseira. (Se existir)

E163826

1. Certifique-se de que os faróis de


nevoeiro estão desligados.

405

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Manutenção

Gama média

E364580

A Lâmpada do indicador de
mudança de direção.
B Lâmpada de marcha-atrás.
C Lâmpada da luz de nevoeiro
traseira. (Se existir)

1. Remova o grupo ótico traseiro.


Consulte Remover um grupo ótico
traseiro (página 399).
2. Rode o casquilho da lâmpada no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio e remova-o do grupo ótico
traseiro.
3. Remova a lâmpada do respetivo
casquilho.
4. Monte os componentes pela ordem
inversa à remoção.

LÂMPADAS INTERIORES

TABELA DE ESPECIFICAÇÕES
DAS LÂMPADAS INTERIORES
O seu veículo dispõe de luzes LED. Estes
itens não são reparáveis. Se avariarem,
dirija-se a um concessionário autorizado.

406

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com o veículo

LIMPAR O EXTERIOR Nota: Ao limpar o interior do para-brisas,


evite qualquer produto de limpeza de vidros
no painel de instrumentos ou painéis das
PRECAUÇÕES AO LIMPAR O portas. Limpe qualquer produto de limpeza
EXTERIOR de vidros destas superfícies imediatamente.
Remova imediatamente derrames de • Limpe as escovas do limpa-vidros com
combustível, resíduos de aditivo, dejetos fluido lava-vidros ou água aplicada
de aves, depósitos de insetos e alcatrão. com uma esponja ou pano macio.
Com o passar do tempo, estes elementos Nota: Não utilize lâminas de barbear nem
podem provocar danos na pintura ou nos outros objectos afiados para limpar ou
acabamentos do veículo. remover autocolantes do interior do vidro
Remova quaisquer acessórios exteriores, traseiro com desembaciador. Isto poderá
como antenas, antes de utilizar uma provocar danos não abrangidos pela
lavagem automática. Garantia do veículo.

PRECAUÇÕES AO LIMPAR O LIMPAR CROMADOS, ALUMÍNIO


EXTERIOR - RAPTOR OU AÇO INOXIDÁVEL

Não lave o veículo num posto de lavagem Recomendamos que utilize apenas
automática comercial, devido à largura e detergente para automóveis, um pano
piso dos pneus do veículo. Lave o veículo macio e água em para-choques e outras
à mão ou utilizando um posto de lavagem peças cromadas, de alumínio ou aço
automática comercial sem contacto nem inoxidável.
calhas mecânicas no piso. Nota: Para obter informações adicionais e
assistência, recomendamos que contacte
LIMPAR FARÓIS E LUZES um concessionário autorizado.
TRASEIRAS Nota: Enxague bem a área após a limpeza.
Recomendamos que utilize apenas água Nota: Não utilize materiais abrasivos como
fria ou morna com detergente para palha-de-aço ou ventosas de plástico, dado
automóveis para limpar os faróis e as luzes que podem riscar estas superfícies.
traseiras. Nota: Não utilize produtos de limpeza de
Não raspe as luzes. cromados, de metal ou polimento nas rodas
e nos tampões das mesmas.
Não limpe as luzes quando estas estiverem
secas.
LIMPAR RODAS
LIMPAR VIDROS E ESCOVAS DE Utilize apenas um produto de limpeza de
LIMPA-VIDROS pneus e jantes recomendado para limpar
as rodas semanalmente. Para obter
Para limpar o para-brisas e as escovas do informações adicionais e assistência,
limpa-vidros: recomendamos que contacte um
• Limpe o para-brisas com um produto concessionário autorizado.
de limpeza de vidros não abrasivo.

407

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com o veículo

1. Utilize uma esponja para remover Ao lavar o compartimento do motor:


grandes depósitos de sujidade e pó dos • Nunca lave nem enxague o motor
travões. enquanto estiver quente ou em
2. Enxague bem após a limpeza. funcionamento.
Nota: Não aplique um químico de limpeza • Nunca lave nem enxague qualquer
em tampões ou aros de jantes mornos ou bobina de ignição, cabo da vela de
quentes. ignição ou vão das velas de ignição.
Se pretender estacionar o veículo durante • Cubra a bateria, a caixa de distribuição
um longo período após limpar as jantes de potência e o conjunto do filtro de ar,
com um produto de limpeza das jantes, de modo a evitar danos provocados
conduza o veículo durante alguns minutos pela água.
antes de o estacionar. Isto diminui o risco Nota: Se o seu veículo tiver uma cobertura
de corrosão dos discos, pastilhas e calços do motor, remova a cobertura antes da
dos travões. aplicação de champô ou desengordurante.
Não limpe as jantes quando estas • Aplique um champô e
estiverem quentes. desengordurante aprovados para
Nota: Algumas instalações de lavagem de motores em todas as peças que
automóveis poderão danificar as jantes e requerem limpeza e enxague com
os tampões. água.
Nota: A utilização de produtos de limpeza
não recomendados, de produtos de limpeza LIMPAR TIRAS OU GRÁFICOS
agressivos, de produtos de limpeza de
jantes cromadas ou de materiais abrasivos É aconselhável lavar o veículo à mão, mas
poderá danificar as jantes e os tampões. é possível utilizar a lavagem à pressão nas
seguintes condições:
LIMPAR O COMPARTIMENTO DO • Utilize um jato com um padrão de
MOTOR ângulo de jato com 40° de largura.
• Mantenha o bocal a uma distância de
Utilize um aspirador para remover detritos 305 mm e um ângulo de 90°
da área do ecrã por baixo do para-brisas. relativamente à superfície do veículo.
Nota: Se não estiver familiarizado com as • Não utilize uma pressão de água
peças que se encontram à volta do motor, superior a 14.000 kPa.
não lave o compartimento do motor. Evite • Não utilize água com uma temperatura
lavagens frequentes do motor. superior a 82°C.
Nota: Manter o bocal do sistema de
lavagem à pressão a um ângulo
relativamente à superfície do veículo poderá
danificar os gráficos e fazer com que os
rebordos se descolem da superfície do
veículo.

408

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com o veículo

LIMPAR SENSORES E LENTES DE Recomendamos que limpe e lubrifique a


CÂMARA porta de enrolar da seguinte forma:
• Limpe os retentores, perfis e calhas
Recomendamos que utilize apenas água laterais com um pano macio e húmido
morna ou fria e um pano macio para limpar e uma solução de água e sabão suave.
a lente da câmara e os sensores.
• Seque cuidadosamente a cortina de
Nota: Não lave a lente da câmara e os enrolar antes da aplicação do
sensores à pressão. lubrificante.
• Lubrifique as calhas laterais e ambos
LIMPAR A PARTE INFERIOR DA os painéis do recipiente da cortina de
CARROÇARIA enrolar elétrica com frequência com
spray de silicone durante, pelo menos,
Lave frequentemente toda a parte inferior 5 segundos utilizando um aplicador em
do veículo. Mantenha os orifícios de forma de palhinha direcionado para os
drenagem da carroçaria e das portas cantos entre a cobertura superior e os
isentos de sujidade acumulada perfis principais da cortina.
Os componentes da suspensão traseira e
a totalidade da parte inferior da carroçaria
necessitarão de uma limpeza frequente
com um equipamento de lavagem de alta
pressão ou de um enxaguamento
abundante com um jato de água forte se
o veículo for utilizado em áreas costeiras,
ambientes poeirentos ou lamacentos. As
molas de folhas traseiras ou outros
componentes da suspensão poderão
emitir ruídos tipo chiadeira ou estalos ao
conduzir o veículo se existirem partículas
como, por exemplo, sujidade, pedras ou
outros detritos presentes nos
componentes.
E368901
LIMPAR A PORTA DE ENROLAR (se
equipado)

Se o funcionamento normal ficar mais


lento ou ruidoso ou se a cortina de enrolar
elétrica voltar para trás durante o curso de
forma incorreta, siga as recomendações
de manutenção indicadas. A manutenção
frequente melhora o funcionamento
correto e uniforme da cortina de enrolar.

E368902

409

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com o veículo

Nota: Imediatamente após a aplicação do LIMPAR VISORES E ECRÃS


lubrificante, abra e feche a cortina de enrolar
conforme necessário, de modo a ajudar a Recomendamos que utilize apenas um
disseminação do lubrificante por todo o pano de microfibra num movimento
sistema. circular para limpar a dedada ou o pó.
Nota: Para obter informações adicionais e Se existir sujidade ou dedadas visíveis no
assistência, recomendamos que contacte ecrã, aplique uma pequena quantidade de
um concessionário autorizado. álcool no pano e tente limpá-lo
novamente.
LIMPAR O INTERIOR Nota: Não pulverize nem aplique
diretamente álcool no ecrã tátil.
LIMPAR O PAINEL DE Nota: Não utilize detergente nem qualquer
INSTRUMENTOS tipo de solvente para limpar o ecrã tátil.

LIMPAR TECIDO
CUIDADO: Não utilize solventes
químicos ou detergentes fortes quando
limpar o volante ou o painel de CUIDADO: Em veículos equipados
instrumentos para evitar a com airbags nos bancos, não utilize
contaminação do sistema de airbags. solventes químicos ou detergentes
fortes. Esses produtos podem
Recomendamos que limpe o painel de contaminar o sistema de airbag lateral
instrumentos e a lente do grupo de e afetar o desempenho do airbag lateral
instrumentos apenas com um pano macio em caso de acidente.
húmido. Seque a área com um pano limpo
e macio. Recomendamos que apenas limpe os
Para obter informações adicionais e tecidos da seguinte forma:
assistência, recomendamos que contacte 1. Remova poeiras e sujidade solta com
um concessionário autorizado. um aspirador.
Nota: Evite produtos de limpeza ou 2. Limpe a superfície com um pano macio
polimento que aumentem o brilho da parte e húmido e uma solução de água e
superior do painel de instrumentos. O sabão suave. Seque a área com um
acabamento baço desta área ajuda a pano limpo e macio.
protegê-lo contra reflexos indesejáveis do 3. Para obter informações adicionais e
para-brisas. assistência, recomendamos que
contacte um concessionário
LIMPAR PLÁSTICOS autorizado.
No caso de nódoas acentuadas, limpe a
Recomendamos que utilize apenas uma
área das manchas. Caso se forme um anel
solução de água e sabão suave num pano
no tecido, limpe imediatamente toda a
macio. Seque a área com um pano limpo
área, mas sem saturar; caso contrário, o
e macio.
anel poderá secar.

410

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com o veículo

LIMPAR COURO Recomendamos que apenas limpe as


superfícies de vinil da seguinte forma:
1. Remova poeiras e sujidade solta com
CUIDADO: Em veículos equipados um aspirador.
com airbags nos bancos, não utilize
2. Limpe a superfície com um pano macio
solventes químicos ou detergentes
e húmido e uma solução de água e
fortes. Esses produtos podem
sabão suave. Seque a área com um
contaminar o sistema de airbag lateral
pano limpo e macio.
e afetar o desempenho do airbag lateral
em caso de acidente. 3. Para obter informações adicionais e
assistência, recomendamos que
Recomendamos que apenas limpe as contacte um concessionário
superfícies de couro da seguinte forma: autorizado.
1. Remova poeiras e sujidade solta com
um aspirador. LIMPAR ALCATIFAS E TAPETES
DE PISO
2. Limpe a superfície com um pano macio
e húmido e uma solução de água e Recomendamos que apenas limpe as
sabão suave. Seque a área com um alcatifas da seguinte forma:
pano limpo e macio.
1. Remova poeiras e sujidade solta com
3. Certifique-se de que o couro está seco um aspirador.
e, em seguida, aplique uma pequena
quantidade de produto de tratamento 2. Limpe a superfície com um pano macio
num pano limpo e seco. e húmido e uma solução de água e
sabão suave. Seque a área com um
4. Esfregue o produto de tratamento no pano limpo e macio.
couro até desaparecer. Permita que o
produto de tratamento seque e, em 3. Para obter informações adicionais e
seguida, repita o processo para todo o assistência, recomendamos que
interior. Se surgir uma película, limpe-a contacte um concessionário
com um pano seco e limpo. autorizado.
5. Para obter informações adicionais e No caso de nódoas acentuadas, limpe a
assistência, recomendamos que área das manchas. Caso se forme um anel
contacte um concessionário no tecido, limpe imediatamente toda a
autorizado. área, mas sem saturar; caso contrário, o
anel poderá secar.
LIMPAR VINIL Recomendamos que apenas limpe os
tapetes do piso da seguinte forma:
1. Remova poeiras e sujidade solta com
CUIDADO: Em veículos equipados um aspirador.
com airbags nos bancos, não utilize 2. Lave os tapetes do piso de borracha
solventes químicos ou detergentes com sabão suave e água morna ou fria.
fortes. Esses produtos podem
contaminar o sistema de airbag lateral 3. Seque por completo os tapetes do piso
e afetar o desempenho do airbag lateral antes os recolocar no veículo.
em caso de acidente.

411

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com o veículo

LIMPAR CINTOS DE SEGURANÇA Quando lavar e encerar, estacione o


veículo à sombra, fora do alcance da luz
solar.
CUIDADO: Não utilize solventes, Nota: Evite encerar peças sem pintura ou
lixívia ou tinta nos cintos de segurança de cor preta com pouco brilho, pois estas
do veículo, dado que tal poderá descoloram com o tempo.
enfraquecer a fita do cinto de segurança.

1. Limpe a superfície com um pano macio


e húmido e uma solução de água e
sabão suave. Seque a área com um
pano limpo e macio.

REPARAR PEQUENOS DANOS


NA PINTURA
Os concessionários autorizados têm tinta
para retocar a cor do veículo. O código da
cor do veículo está impresso num
autocolante no batente da porta dianteira
esquerda. Leve o código da cor ao seu
concessionário autorizado para garantir
que fica com a cor correta.
Antes de reparar pequenos danos na
pintura, utilize um produto de limpeza para
remover partículas, como, por exemplo,
dejetos de pássaros, resina de árvore,
depósitos de insetos, pingos de alcatrão,
sal da estrada e detritos industriais.
Leia as instruções antes de utilizar
produtos de limpeza.

ENCERAR O VEÍCULO
Encere a superfície pintada de alto brilho
do seu veículo pré-lavado uma ou duas
vezes por ano.
Recomendamos que utilize apenas uma
cera de qualidade aprovada que não
contenha abrasivos. Siga as instruções do
fabricante para aplicar e remover a cera.
Para obter informações adicionais e
assistência, recomendamos que contacte
um concessionário autorizado.

412

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Armazenar o veículo

PREPARAR O VEÍCULO PARA Motor


O ARMAZENAMENTO • Substitua o filtro e o óleo do motor
antes de guardar o veículo, uma vez
Se planear guardar o veículo durante 30 que o óleo do motor usado contém
dias ou mais, as recomendações de substâncias contaminantes que
manutenção que se seguem garantem que poderão causar danos no motor.
o veículo permanece em boas condições • Ligue o motor de 15 em 15 dias durante,
de funcionamento. no mínimo, 15 minutos. Mantenha um
Em determinadas circunstâncias, guardar ralenti elevado com os controlos da
o veículo durante longos períodos poderá climatização na posição de
originar a degradação ou avaria do motor, desembaciamento até o motor atingir
a menos que tome precauções específicas a temperatura de funcionamento
de modo a preservar o veículo. normal.
• Com o pé no travão, passe por todas
Geral as mudanças com o motor a trabalhar.
• Guarde todos os veículos num local
seco e ventilado. Carroçaria
• Se os veículos forem guardados no • Lave o veículo minuciosamente para
exterior, necessitarão de manutenção remover sujidade, massa lubrificante,
regular de modo a protegê-los contra óleo, alcatrão ou lama das superfícies
ferrugem e danos causados pelo clima. exteriores, das cavas das rodas
• Certifique-se de que todas as traseiras e da parte inferior dos
articulações, cabos, alavancas e pinos guarda-lamas dianteiros.
sob o veículo são revestidos com • Lave periodicamente o veículo se for
massa lubrificante de modo a evitar guardado em locais expostos.
ferrugem. • Retoque o metal em bruto ou exposto
• Desloque o veículo pelo menos 7,5 m para evitar ferrugem.
de 15 em 15 dias, de modo a lubrificar • Cubra peças cromadas ou de aço
as peças em funcionamento e evitar a inoxidável com uma camada espessa
corrosão. de cera para automóveis de modo a
• Encha o depósito de combustível com evitar a descoloração. Aplique
combustível de elevada qualidade até novamente cera conforme necessário
ao primeiro corte automático da quando lavar o veículo.
pistola de enchimento de combustível. • Lubrifique todos os trincos e
dobradiças do porta-bagagem, das
portas e do capot com um óleo leve.
• Cubra o revestimento interior para
evitar a descoloração.
• Mantenha todas as peças de borracha
isentas de óleo e solventes.

413

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Armazenar o veículo

Bateria de 12 volts • Verifique se os limpa para-brisas estão


deteriorados.
• Verifique e recarregue, conforme
necessário. Mantenha as ligações • Verifique sob o capot se existem
limpas. corpos estranhos que se possam ter
acumulado durante o armazenamento,
Nota: Será necessário repor as como, por exemplo, ratos ou ninhos de
funcionalidades de memória se os cabos esquilos.
da bateria forem desligados. • Verifique se existem corpos estranhos
Travões no escape que se possam ter
acumulado durante o armazenamento.
Certifique-se de que os travões e o travão • Verifique as pressões dos pneus e
de mão estão completamente soltos. defina o enchimento dos pneus de
Nota: Se pretender estacionar o veículo acordo com a etiqueta dos pneus.
durante um longo período após limpar as • Verifique o funcionamento do pedal do
jantes com um produto de limpeza das travão. Conduza o veículo ao longo de
jantes, conduza o veículo durante alguns 4,5 m para a frente e para trás de modo
minutos antes de o fazer para diminuir o a remover a formação de ferrugem.
risco de aumento de corrosão dos discos, • Verifique os níveis dos fluidos
pastilhas e calços dos travões. (incluindo líquido de arrefecimento,
óleo e gasolina) de modo a garantir
Pneus
que não existem fugas e que os fluidos
Mantenha a pressão de ar recomendada. estão nos níveis recomendados.
Nota: Se pretender estacionar o veículo • Se remover a bateria, limpe as
durante um longo período após limpar as extremidades dos cabos da bateria e
jantes com um produto de limpeza das verifique a eventual presença de danos.
jantes, conduza o veículo durante alguns Contacte um concessionário autorizado
minutos antes de o fazer. Isto diminui o risco se tiver alguma dúvida ou problema.
de corrosão dos discos, pastilhas e calços
dos travões.

REMOVER O VEÍCULO DO
ARMAZENAMENTO
Quando o veículo estiver pronto para sair
do armazenamento, execute o seguinte
procedimento:
• Recomendamos que substitua o óleo
do motor antes de utilizar novamente
o veículo.
• Lave o veículo para remover a
formação de qualquer película de
sujidade ou de massa lubrificante nas
superfícies dos vidros.

414

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações sobre jantes e pneus

LOCALIZAR A ETIQUETA DOS


PNEUS CUIDADO: As rodas e pneus têm
de ter o mesmo tamanho, índice de
A etiqueta dos pneus ou a etiqueta de carga e índice de velocidade das rodas
certificação de segurança está situada no e pneus originalmente montados no
pilar B do lado do condutor ou na veículo. A utilização de qualquer outra
extremidade da porta do condutor. roda ou pneu poderá afetar a segurança
Contém informações sobre as pressões de e o desempenho do seu veículo.
enchimento recomendadas dos pneus Adicionalmente, a utilização de pneus e
dianteiros e traseiros. rodas não recomendados poderá originar
avarias na direção, suspensão, eixo, caixa
de transferência ou unidade de
UTILIZAR CORRENTES PARA transferência de potência. Respeite as
NEVE pressões de enchimento dos pneus
recomendadas na etiqueta de
Certificação de conformidade com a
segurança ou na Etiqueta dos pneus no
CUIDADO: Não exceda 50 km/h. pilar B ou na extremidade da porta do
Se não respeitar esta instrução, poderá condutor. Se não respeitar esta
originar a perda de controlo do veículo, instrução, poderá originar a perda de
ferimentos ou morte. controlo do veículo, o capotamento do
veículo, ferimentos ou morte.
CUIDADO: Não utilize correntes de
neve em estradas sem neve.
Utilize correntes de neve apenas nas rodas
traseiras. Monte correntes de neve em
CUIDADO: Monte correntes de
pares. Não utilize correntes de neve de
neve apenas nos pneus especificados.
tensionamento automático.
CUIDADO: Se o seu veículo estiver Utilize apenas correntes de neve nos
equipado com tampões de rodas, seguintes tamanhos de pneus
remova-os antes de colocar as correntes especificados. Utilize apenas correntes de
de neve. neve de classe S, com elos de corrente de
15 mm.
CUIDADO: Se optar por montar • 215/70R16 C
pneus de neve no veículo, terão de ter o
mesmo tamanho, construção e • 255/70R16
capacidade de carga dos pneus originais • 255/70R17
enumerados na etiqueta dos pneus e • 255/65R18
terão de ser montados nas quatro rodas.
Misturar pneus com tamanhos ou • 255/55R20
construções diferentes no veículo poderá Recomendamos que utilize jantes de aço
afetar negativamente a manobrabilidade de tamanho e especificação idênticos, se
e a travagem do veículo e poderá originar forem necessárias correntes de neve, uma
a perda de controlo do veículo. vez que as correntes poderão lascar as
jantes de alumínio.
Siga estas diretrizes ao utilizar pneus de
neve e dispositivos de tração:

415

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações sobre jantes e pneus

• Se possível, evite carregar o veículo por • Conduza com precaução. Se ouvir as


completo. correntes de neve a roçar ou a bater no
• Compre correntes de neve de um veículo, pare e aperte-as. Se este
fabricante que indique claramente as procedimento não funcionar, remova
restrições das dimensões entre a as correntes de neve, de modo a evitar
carroçaria e os pneus. danos no veículo.
• Ao conduzir com correntes de neve, • Remova as correntes de neve quando
não exceda 50 km/h ou a velocidade deixarem de ser necessárias. Não
máxima recomendada pelo fabricante utilize correntes de neve em piso seco.
das correntes, consoante o valor mais • Se for montada uma roda
baixo. sobresselente temporária no veículo,
não utilize correntes de neve no eixo
com a roda sobresselente temporária.

E292547

Utilize correntes de neve que se encaixem


na parede lateral do pneu para evitar que UTILIZAR CORRENTES PARA
as correntes toquem nos aros das rodas NEVE
ou na suspensão. Consulte a figura
anterior.
Se tiver alguma questão relativamente às CUIDADO: Não exceda 50 km/h.
correntes de neve, contacte o seu Se não respeitar esta instrução, poderá
concessionário autorizado. originar a perda de controlo do veículo,
ferimentos ou morte.

CUIDADO: Não utilize correntes de


neve em estradas sem neve.

416

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações sobre jantes e pneus

Utilize apenas correntes de neve nos


CUIDADO: Monte correntes de seguintes tamanhos de pneus
neve apenas nos pneus especificados. especificados. Utilize apenas correntes de
neve de classe S, com elos de corrente de
CUIDADO: Se o seu veículo estiver 15 mm.
equipado com tampões de rodas, • 215/70R16 C
remova-os antes de colocar as correntes • 255/70R16
de neve.
• 255/70R17
CUIDADO: Se optar por montar • 255/65R18
pneus de neve no veículo, terão de ter o • 255/55R20
mesmo tamanho, construção e
capacidade de carga dos pneus originais • LT285/70R17
enumerados na etiqueta dos pneus e Recomendamos que utilize jantes de aço
terão de ser montados nas quatro rodas. de tamanho e especificação idênticos, se
Misturar pneus com tamanhos ou forem necessárias correntes de neve, uma
construções diferentes no veículo poderá vez que as correntes poderão lascar as
afetar negativamente a manobrabilidade jantes de alumínio.
e a travagem do veículo e poderá originar
a perda de controlo do veículo. Siga estas diretrizes ao utilizar pneus de
neve e dispositivos de tração:
CUIDADO: As rodas e pneus têm • Se possível, evite carregar o veículo por
de ter o mesmo tamanho, índice de completo.
carga e índice de velocidade das rodas • Compre correntes de neve de um
e pneus originalmente montados no fabricante que indique claramente as
veículo. A utilização de qualquer outra restrições das dimensões entre a
roda ou pneu poderá afetar a segurança carroçaria e os pneus.
e o desempenho do seu veículo.
Adicionalmente, a utilização de pneus e • Ao conduzir com correntes de neve,
rodas não recomendados poderá originar não exceda 50 km/h ou a velocidade
avarias na direção, suspensão, eixo, caixa máxima recomendada pelo fabricante
de transferência ou unidade de das correntes, consoante o valor mais
transferência de potência. Respeite as baixo.
pressões de enchimento dos pneus • Conduza com precaução. Se ouvir as
recomendadas na etiqueta de correntes de neve a roçar ou a bater no
Certificação de conformidade com a veículo, pare e aperte-as. Se este
segurança ou na Etiqueta dos pneus no procedimento não funcionar, remova
pilar B ou na extremidade da porta do as correntes de neve, de modo a evitar
condutor. Se não respeitar esta danos no veículo.
instrução, poderá originar a perda de • Remova as correntes de neve quando
controlo do veículo, o capotamento do deixarem de ser necessárias. Não
veículo, ferimentos ou morte. utilize correntes de neve em piso seco.
Utilize correntes de neve apenas nas rodas • Se for montada uma roda
traseiras. Monte correntes de neve em sobresselente temporária no veículo,
pares. Não utilize correntes de neve de não utilize correntes de neve no eixo
tensionamento automático. com a roda sobresselente temporária.

417

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações sobre jantes e pneus

E292547

Utilize correntes de neve que se encaixem


na parede lateral do pneu para evitar que
as correntes toquem nos aros das rodas
ou na suspensão. Consulte a figura
anterior.
Se tiver alguma questão relativamente às
correntes de neve, contacte o seu
concessionário autorizado.

418

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com os pneus

VERIFICAR AS PRESSÕES DOS Utilize a pressão de enchimento a frio


recomendada para obter o desempenho
PNEUS e desgaste ideais dos pneus. O enchimento
insuficiente ou excessivo poderá originar
A utilização segura do seu veículo padrões irregulares de desgaste do piso.
necessita do enchimento adequado dos
pneus. Verifique a pressão dos pneus todos Encha os pneus com a pressão de
os dias antes de conduzir o veículo. enchimento recomendada, mesmo que
seja inferior às informações de pressão
Pelo menos uma vez por mês e antes de máxima de enchimento que se encontram
viagens longas, inspecione cada pneu e no pneu. A etiqueta dos pneus com as
verifique as pressões dos pneus com um pressões recomendadas de enchimento
manómetro de pneus. Encha todos os dos pneus pode ser consultada junto ao
pneus com a pressão recomendada. pilar B ou na extremidade da porta do
Consulte Encher os pneus (página 419). condutor.
A pressão recomendada de enchimento
ENCHER OS PNEUS dos pneus encontra-se igualmente na
Etiqueta de certificação de conformidade
com a segurança, afixada no pilar da
CUIDADO: O enchimento dobradiça da porta, na coluna do trinco da
insuficiente é a causa mais comum de porta, na extremidade da porta que entra
danos nos pneus e poderá originar em contato com o trinco da porta no pilar
graves fissuras nos pneus, separação do B ou na extremidade da porta do condutor.
piso ou rebentamento, com uma perda A não observância das recomendações de
inesperada do controlo do veículo e um pressão dos pneus poderá originar padrões
maior risco de ferimentos. O enchimento irregulares de desgaste do piso e afetar
insuficiente aumenta o arqueamento negativamente o comportamento do
das paredes laterais e a resistência ao veículo.
rolamento, originando a acumulação de
calor e danos internos no pneu. Isto Quando ocorrem alterações na
poderá resultar igualmente num esforço temperatura, verificam-se igualmente
desnecessário do pneu, desgaste alterações nas pressões de enchimento
irregular, perda de controlo do veículo e dos pneus. Uma diminuição da
acidentes. Um pneu pode perder até temperatura de 6 °C ou 10 °F poderá
metade da pressão de ar sem parecer originar uma diminuição correspondente
estar vazio! de 7 kPa na pressão de enchimento.
Verifique a pressão dos pneus com
CUIDADO: Não utilize a pressão frequência e ajuste-as para a pressão
do pneu apresentada no visor de adequada, a qual pode ser consultada na
informações como manómetro da Etiqueta de certificação de conformidade
pressão dos pneus. Se não respeitar esta com a segurança ou na Etiqueta dos
instrução, poderá originar ferimentos ou pneus.
morte.

419

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com os pneus

ESPECIFICAÇÕES DE Nota: Remova a roda sobresselente do


respetivo alojamento para verificar a
PRESSÃO DOS PNEUS pressão do pneu.

CUIDADO: Utilize apenas pneus e


rodas de substituição com o mesmo
tamanho, índice de carga, índice de
velocidade e tipo dos pneus
originalmente fornecidos para o veículo.
Os tamanhos recomendados das rodas
e pneus podem ser consultados na
Etiqueta dos pneus, na estrutura da
porta do lado do condutor ou na
extremidade da porta do condutor. Se
estas informações não estiverem
presentes nesses locais, ou para aceder
a opções adicionais, contacte o seu
concessionário autorizado. A utilização E367973
de qualquer pneu ou roda não
recomendados poderá afetar a
segurança e o desempenho do veículo, A Tamanho do pneu
o que poderá originar um maior risco de sobresselente.
perda de controlo do veículo, B Pressão dos pneus dianteiros.
capotamento do veículo, ferimentos e
morte. C Unidade de medida.
D Pressão dos pneus traseiros.
As pressões de enchimento recomendadas E Carga do veículo.
dos pneus estão presentes na etiqueta de
informação dos pneus no pilar B do lado F Pressão dos pneus.
do condutor. G Pressão do pneu sobresselente.
Verifique as pressões de todos os pneus, H Tamanho dos pneus
incluindo o sobresselente, com os pneus
frios, pelo menos de duas em duas
semanas.

420

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com os pneus

Carga Carga
Carga normal Eco
máxima máxima
Tamanho dos
pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

bar bar bar bar bar bar

215/70R16 C
2,4 2,4 2,6 2,6 2,6 3,7
108/106 T
255/70R16 111
2,1 2,1 2,6 2,6 2,6 3
T
255/70R17 112
2,1 2,1 2,6 2,6 2,6 3
T
255/65R18 111
2,1 2,1 2,6 2,6 2,6 3
T
255/65R18 111
2,1 2,1 2,6 2,6 2,6 3
H
255/55R20 110
2,4 2,4 2,6 2,6 2,6 3
V

Nota: Consulte a etiqueta de informação Etiqueta dos pneus, na estrutura da


dos pneus para obter o tamanho e a pressão porta do lado do condutor ou na
dos pneus aplicáveis. extremidade da porta do condutor. Se
Pressões dos pneus Eco recomendadas estas informações não estiverem
para consumo de combustível ideal. presentes nesses locais, ou para aceder
a opções adicionais, contacte o seu
No caso de todos os tamanhos referidos
concessionário autorizado. A utilização
mais acima, apenas é possível montar
de qualquer pneu ou roda não
correntes de neve no eixo traseiro.
recomendados poderá afetar a
segurança e o desempenho do veículo,
ESPECIFICAÇÕES DE o que poderá originar um maior risco de
PRESSÃO DOS PNEUS - perda de controlo do veículo,
capotamento do veículo, ferimentos e
RAPTOR morte.

As pressões de enchimento recomendadas


CUIDADO: Utilize apenas pneus e dos pneus estão presentes na etiqueta de
rodas de substituição com o mesmo informação dos pneus no pilar B do lado
tamanho, índice de carga, índice de do condutor.
velocidade e tipo dos pneus Verifique as pressões de todos os pneus,
originalmente fornecidos para o veículo. incluindo o sobresselente, com os pneus
Os tamanhos recomendados das rodas frios, pelo menos de duas em duas
e pneus podem ser consultados na semanas.

421

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com os pneus

Nota: Remova a roda sobresselente do C Unidade de medida.


respetivo alojamento para verificar a
pressão do pneu. D Pressão dos pneus traseiros.
E Carga do veículo.
F Pressão dos pneus.
G Pressão do pneu sobresselente.
H Tamanho dos pneus

E367973

A Tamanho do pneu
sobresselente.
B Pressão dos pneus dianteiros.

Carga Carga
Carga normal Eco
máxima máxima
Tamanho dos
pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

bar bar bar bar bar bar

215/70R16 C
2,4 2,4 2,6 2,6 2,6 3,7
108/106 T
255/70R16 111
2,1 2,1 2,6 2,6 2,6 3
T
255/70R17 112
2,1 2,1 2,6 2,6 2,6 3
T
255/65R18 111
2,1 2,1 2,6 2,6 2,6 3
T

422

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com os pneus

Carga Carga
Carga normal Eco
máxima máxima
Tamanho dos
pneus À frente Atrás À frente Atrás À frente Atrás

bar bar bar bar bar bar

255/65R18 111
2,1 2,1 2,6 2,6 2,6 3
H
255/55R20 110
2,4 2,4 2,6 2,6 2,6 3
V
LT285/70R17
2,5 2,5 2,5 2,8
116/113S

Nota: Consulte a etiqueta de informação Verifique periodicamente se existem danos


dos pneus para obter o tamanho e a pressão nos pisos dos pneus e nas paredes laterais,
dos pneus aplicáveis. como, por exemplo, saliências no piso ou
nas paredes laterais, fissuras na ranhura
Pressões dos pneus Eco recomendadas
do piso e separação no piso ou na parede
para consumo de combustível ideal.
lateral. Se detetar ou suspeitar de danos,
No caso de todos os tamanhos referidos solicite a inspeção dos pneus a um técnico
mais acima, apenas é possível montar profissional de pneus.
correntes de neve no eixo traseiro.
Desgaste dos pneus
VERIFICAR A EXISTÊNCIA DE
DANOS NOS PNEUS

CUIDADO: Quando estacionar, não


roce com as paredes laterais dos pneus.

Verifique se as paredes laterais do pneu


apresentam fissuras, cortes, mossas e
outros indícios de danos ou desgaste
excessivo. Se suspeitar de danos internos
no pneu, solicite a desmontagem e a E142546
inspeção do pneu, caso seja necessário Quando o piso estiver gasto até 1/16 in (2
reparar ou substituí-lo. Para sua segurança, mm), será necessário substituir os pneus
os pneus que se encontrem danificados de modo a ajudar a evitar que o veículo
ou que apresentem indícios de desgaste derrape e entre em aquaplanagem. Os
excessivo não deverão ser utilizados, uma indicadores de desgaste do piso
vez que existe uma maior probabilidade integrados, ou barras de desgaste, os quais
de rebentarem ou cederem. se assemelham a tiras estreitas de
borracha ao longo do piso, surgirão quando
o piso estiver gasto até 1/16 in (2 mm).

423

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com os pneus

Quando o piso do pneu ficar gasto até à Práticas de segurança


altura destas barras de desgaste, o pneu
estará gasto e terá de ser substituído.
CUIDADO: Se o veículo ficar preso
Danos na neve, lama ou areia, não faça derrapar
Verifique periodicamente se existem danos os pneus com velocidade; fazer derrapar
nos pisos dos pneus e nas paredes laterais, os pneus poderá desgastar o pneu e
como, por exemplo, saliências no piso ou originar uma explosão. Um pneu pode
nas paredes laterais, fissuras na ranhura explodir em apenas três a cinco
do piso e separação no piso ou na parede segundos.
lateral. Se detetar ou suspeitar de danos,
solicite a inspeção dos pneus a um técnico CUIDADO: Não faça derrapar as
profissional de pneus. Os pneus podem rodas a mais de 55 km/h. Os pneus
sofrer danos durante a utilização em poderão ceder e ferir um passageiro ou
todo-o-terreno, pelo que a inspeção após transeunte.
uma utilização em todo-o-terreno é
igualmente recomendada. Perigos em autoestrada

Envelhecimento Independentemente de todos os cuidados


que possa ter, existe sempre a
possibilidade de vir a ter um furo na
autoestrada. Conduza lentamente até à
CUIDADO: Os pneus degradam-se
área de segurança mais próxima,
com o passar do tempo em função de
afastando-se do tráfego. Isto poderá
inúmeros fatores, como, por exemplo, o
danificar ainda mais o pneu vazio, mas a
clima, as condições de preservação e as
sua segurança é o mais importante.
condições de utilização (carga,
velocidade, pressão de enchimento) que Se sentir uma súbita vibração ou
os pneus suportam ao longo das perturbação na marcha ao conduzir ou se
respetivas vidas úteis. suspeitar que o pneu ou o veículo foram
danificados, reduza imediatamente a
CUIDADO: Em termos genéricos, velocidade. Conduza com cuidado até
os pneus deverão ser substituídos ao fim poder sair da estrada em segurança. Pare
de seis anos, independentemente do e verifique se os pneus estão danificados.
desgaste do piso. Contudo, o calor Se um pneu apresentar um enchimento
causado por climas quentes ou insuficiente ou estiver danificado,
condições frequentes de carga elevada esvazie-o, remova a roda e substitua pelo
poderão acelerar o processo de pneu e roda sobresselentes. Se não for
deterioração e poderão necessitar de ser possível detetar uma causa, solicite o
substituídos com maior frequência. reboque do veículo até ao fornecedor de
pneus ou instalações de reparação mais
CUIDADO: Deverá substituir o pneu próximas para que o veículo seja
sobresselente quando substituir os inspecionado.
restantes pneus ou ao fim de seis anos
devido ao envelhecimento, mesmo que
não tenha sido utilizado.

424

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Cuidados com os pneus

Alinhamento dos pneus e rodas Nota: Se os pneus apresentarem um


desgaste irregular, solicite a verificação do
Um solavanco mais forte ao bater num alinhamento por parte de um
passeio ou num buraco poderá fazer com concessionário autorizado antes de efetuar
que a frente do veículo fique desalinhada a rotação dos pneus.
ou provocar danos nos pneus. Se o veículo
parecer puxar para um lado ao conduzir, Nota: Se tiver um conjunto diferente de
as rodas poderão estar desalinhadas. pneu e roda sobresselentes, este destina-se
Solicite a verificação periódica do a ser utilizado de forma exclusivamente
alinhamento das rodas junto de um temporária e não deverá ser utilizado numa
concessionário autorizado. rotação dos pneus.
O desalinhamento das rodas dianteiras ou Nota: Após a rotação dos pneus, é
traseiras poderá originar um desgaste necessário verificar e ajustar a pressão de
irregular ou rápido do piso dos pneus e enchimento de acordo com os requisitos do
deverá ser corrigido por um concessionário veículo.
autorizado.
Diagrama da rotação dos pneus
INSPECIONAR AS HASTES Siga o diagrama que indica as localizações
corretas dos pneus para efetuar a rotação
DAS VÁLVULAS DAS RODAS dos pneus.
Verifique se existem buracos, fissuras ou
cortes nas haste da válvula que possam
permitir uma fuga de ar.

ROTAÇÃO DOS PNEUS

CUIDADO: Se a etiqueta dos pneus


indicar diferentes pressões para os pneus
dianteiros e traseiros e o veículo estiver
equipado com um sistema de controlo
E142548
da pressão dos pneus, será necessário
atualizar as definições dos sensores do
sistema. Efetue sempre um
procedimento de reinicialização do
sistema depois de uma rotação dos
pneus. Se o sistema não for reposto,
poderá não facultar um aviso de baixa
pressão dos pneus quando necessário.

A rotação dos pneus no intervalo


recomendado ajudará a fazer com que os
pneus se desgastem de modo mais
uniforme, proporcionando um melhor
desempenho e uma extensão da vida útil
dos pneus.

425

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de controlo da pressão dos pneus

O QUE É O SISTEMA DE LIMITAÇÕES DO SISTEMA DE


CONTROLO DA PRESSÃO DOS CONTROLO DA PRESSÃO DOS
PNEUS PNEUS
O sistema de controlo da Quando a temperatura exterior diminui
pressão dos pneus mede as significativamente, a pressão dos pneus
pressões dos pneus do veículo. poderá diminuir e ativar a luz avisadora de
Acender-se-á uma luz avisadora se a baixa pressão dos pneus.
pressão de um ou vários pneus for A luz avisadora também poderá
significativamente insuficiente ou se existir acender-se ao utilizar uma roda
uma anomalia no sistema. sobresselente ou vedante para pneus do
jogo de enchimento.
PRECAUÇÕES DO SISTEMA DE Nota: A verificação frequente das pressões
dos pneus do veículo pode reduzir a
CONTROLO DA PRESSÃO DOS possibilidade de acendimento da luz
PNEUS avisadora devido a alterações da
temperatura exterior.
Nota: Depois de encher os pneus à pressão
CUIDADO: O sistema de controlo recomendada, a luz avisadora poderá
da pressão dos pneus não substitui a necessitar de até dois minutos de condução
verificação manual da pressão dos acima de 32 km/h a apagar-se.
pneus. Deverá verificar periodicamente
as pressões dos pneus utilizando um
manómetro de pressão. A ausência de VER AS PRESSÕES DOS
uma manutenção correta da pressão PNEUS
dos pneus poderá aumentar o risco de
falhas dos pneus, perda de controlo,
capotamento do veículo e ferimentos.

CUIDADO: Não utilize a pressão


do pneu apresentada no visor de
informações como manómetro da
pressão dos pneus. Se não respeitar esta
instrução, poderá originar ferimentos ou
morte.

Nota: A utilização de vedantes dos pneus


poderá danificar o sistema de controlo da
pressão dos pneus. E250820

Para visualizar as pressões atuais dos


pneus, utilize o visor de informações ou o
ecrã tátil.

426

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de controlo da pressão dos pneus

REPOR O SISTEMA DE 2. Navegue para o menu de controlo dos


pneus no visor de informações.
CONTROLO DA PRESSÃO DOS Consulte Sistema de controlo da
PNEUS pressão dos pneus – Mensagens
informativas (página 429).
É necessário realizar o procedimento de 3. Prima e mantenha premido o botão
reposição do sistema após cada OK até aparecer uma mensagem de
substituição de pneus ou ajuste da pressão confirmação. Se o veículo possuir um
dos pneus. botão de reposição do sistema de
Para manter a capacidade de transporte controlo da pressão dos pneus, prima
de carga do veículo, este pode necessitar e mantenha premido o botão até surgir
de diferentes pressões nos pneus uma mensagem de confirmação.
dianteiros em relação aos pneus traseiros.
Nestes casos, o sistema acenderá a luz
avisadora a diferentes pressões nos pneus
SISTEMA DE CONTROLO DA
dianteiros e traseiros. PRESSÃO DOS PNEUS –
Se for efetuada uma rotação dos pneus, RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
será necessário repor o sistema de modo
a reprogramar as posições dos sensores SISTEMA DE CONTROLO DA
de pressão dos pneus. O sistema não sabe PRESSÃO DOS PNEUS – LUZES
em que posição está situado um sensor AVISADORAS
de pressão dos pneus e parte do
pressuposto de que as pressões dos pneus A luz avisadora de baixa pressão
foram corretamente definidas. dos pneus possui funções
combinadas, dado que avisa o
Realizar o procedimento de condutor caso os pneus necessitem de ar
reposição e se o sistema deixar de ser capaz de
1. Ligue a ignição. funcionar conforme previsto.

427

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de controlo da pressão dos pneus

Luz avisadora Possível causa Ação necessária

Luz avisadora A pressão de um ou Depois de encher os pneus de acordo


sempre acesa vários pneus é significati- com a pressão recomendada pelo fabri-
vamente insuficiente cante, conforme indicado na etiqueta
dos pneus (situada na extremidade da
porta do condutor ou no pilar B), é
necessário conduzir o veículo durante,
pelo menos, dois minutos acima de
32 km/h antes de a luz se apagar.
Luz avisadora Utilização da roda Repare a roda e pneu danificados e
permanente ou sobresselente monte-os novamente no veículo para
intermitente temporária restabelecer o funcionamento do
sistema.
Avaria no sistema de Se os pneus estiverem à pressão reco-
controlo da pressão dos mendada e a roda sobresselente
pneus temporária não for utilizada, o sistema
terá detetado uma avaria que necessita
de assistência. Solicite a verificação do
veículo o mais rapidamente possível.

428

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema de controlo da pressão dos pneus

SISTEMA DE CONTROLO DA PRESSÃO DOS PNEUS – MENSAGENS


INFORMATIVAS

Mensagem Ação

Pressão dos pneus baixa Depois de encher os pneus de acordo com a pressão recomen-
dada pelo fabricante, conforme indicado na etiqueta dos
pneus (situada na extremidade da porta do condutor ou no
pilar B), é necessário conduzir o veículo durante, pelo menos,
dois minutos acima de 32 km/h antes de a luz se apagar.
Sistema de pressão dos O sistema detetou uma avaria que necessita de assistência.
pneus avariado avariado Solicite a verificação do veículo o mais rapidamente possível.
Sensores pneus não O sistema detetou uma avaria que necessita de assistência
detetados ou está a ser utilizado um pneu sobresselente. Solicite a
verificação do veículo o mais rapidamente possível.

429

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

MUDAR UM PNEU VAZIO Se a roda sobressalente for diferente das


restantes rodas montadas, poderá ter uma
Se tiver um pneu furado em andamento, etiqueta de aviso com o limite de
não efetue uma travagem brusca. Pelo velocidade máxima adequado. Conduza
contrário, reduza gradualmente a cuidadosamente ao utilizar um conjunto
velocidade, segure no volante com firmeza de pneu e roda sobresselentes diferentes.
e desloque-se lentamente para um local Roda sobresselente diferente de
seguro na berma da estrada. tamanho normal com etiqueta na roda
Solicite a assistência técnica de um A etiqueta na roda indica "THIS WHEEL
concessionário autorizado para substituir AND TIRE ASSEMBLY FOR TEMPORARY
o pneu furado de modo a evitar danos nos USE ONLY" (CONJUNTO DE PNEU E RODA
sensores do sistema. Consulte APENAS PARA USO TEMPORÁRIO).
Precauções do sistema de controlo da
pressão dos pneus (página 426).Substitua Um pneu e roda sobresselentes diferentes
o pneu sobresselente por um pneu normal apenas se destinam a uma utilização
o mais rapidamente possível. Durante a temporária. Percorra a menor distância
reparação ou substituição de um pneu possível e repare ou substitua a roda e
furado, solicite ao concessionário pneu danificados assim que possível. Se a
autorizado que verifique se existem danos roda ou o pneu sobresselentes diferentes
no sensor do sistema. estiverem danificados, terão de ser
substituídos.
Nota: A utilização de vedante de pneus
poderá danificar o sistema de controlo da Se utilizar um conjunto de pneu e roda
pressão dos pneus e apenas deverá ser sobresselentes diferentes, tal poderá
utilizado em emergências rodoviárias. provocar a incapacitação do seguinte:
• Manobrabilidade, estabilidade e
Nota: A luz avisadora do sistema de
desempenho de travagem.
controlo da pressão dos pneus acende-se
quando o pneu sobresselente é utilizado. • Conforto e existência de ruído.
Para retomar o funcionamento completo • Distância ao solo e estacionamento
do sistema de controlo, todas as rodas em passeios.
equipadas com sensores de controlo da
• Condução no inverno.
pressão dos pneus têm de estar instaladas
neste veículo. • Condução em piso molhado.
• Condução com tração integral.
Informações sobre conjuntos de
pneus e rodas sobresselentes Ao conduzir com este tipo de roda
diferentes sobresselente diferente:
• Não exceda a velocidade máxima
apresentada na etiqueta.
CUIDADO: O desrespeito por estas • Não carregue o veículo para além do
orientações poderá resultar num risco índice de carga máximo do veículo
acrescido de perda de controlo do listado na etiqueta de conformidade
veículo, ferimentos ou morte. com a segurança.
• Não reboque um atrelado.
CUIDADO: Se não tiver a certeza
do tipo de roda sobresselente do seu
veículo, não exceda 80 km/h.

430

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

• Não utilize correntes de neve na


extremidade do veículo com o pneu CUIDADO: Utilize apenas o
sobresselente diferente. macaco fornecido como equipamento
• Não utilize mais do que um pneu original em conjunto com o seu veículo.
sobresselente diferente de cada vez.
• Não utilize um posto de lavagem CUIDADO: Não se coloque sob um
automático comercial. veículo apoiado apenas por um macaco.
Roda sobresselente diferente de CUIDADO: Ninguém deverá colocar
tamanho normal sem etiqueta na roda qualquer parte do seu corpo por baixo
É possível substituir a roda existente pela de um veículo apoiado num macaco.
roda sobresselente e continuar a conduzir
conforme normalmente. CUIDADO: O macaco fornecido
com este veículo apenas se destina a
Procedimento para trocar os pneus trocar um pneu furado em caso de
emergência. Não tente realizar qualquer
outro trabalho no veículo quando este
CUIDADO: Para ajudar a evitar que for suportado pelo macaco, dado que o
o veículo se desloque enquanto muda veículo poderá deslizar para fora do
uma roda, coloque a transmissão na macaco. Se não respeitar esta instrução,
posição de estacionamento (P), acione poderá originar ferimentos ou morte.
o travão de estacionamento e utilize um
bloco ou calço de roda adequado para CUIDADO: Certifique-se de que a
imobilizar a roda diagonalmente oposta rosca do parafuso está devidamente
à roda alvo da mudança. Por exemplo, lubrificada antes da respetiva utilização.
ao mudar a roda dianteira esquerda,
coloque um bloco ou calço de roda CUIDADO: O macaco deverá ser
adequado na roda traseira direita. utilizado em solo plano e firme, sempre
que possível.
CUIDADO: O macaco fornecido
com este veículo apenas se destina a CUIDADO: Nunca coloque nada
trocar um pneu furado em caso de entre o macaco do veículo e o solo.
emergência. Não tente realizar qualquer
outro trabalho no veículo quando este CUIDADO: Nunca coloque nada
for suportado pelo macaco, dado que o entre o macaco do veículo e o veículo.
veículo poderá deslizar para fora do
macaco. Se não respeitar esta instrução, CUIDADO: Desligue a ignição e
poderá originar ferimentos ou morte. puxe o travão de mão. Se o veículo
possuir uma transmissão manual,
CUIDADO: Não tente mudar um engrene a primeira velocidade ou a
pneu a partir do lado do veículo que fica marcha-atrás. Se o veículo possuir uma
virado para o trânsito em movimento. transmissão automática, coloque-a na
Desloque-se suficientemente para fora posição de estacionamento (P).
da estrada de modo a não obstruir a
circulação e evitar o perigo de colisão
enquanto utiliza o macaco ou muda o
pneu.

431

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

Nota: Nem todas as configurações de


CUIDADO: É aconselhável colocar cabina estão disponíveis em todos os
calços nas rodas do veículo e ninguém mercados.
deverá permanecer no interior de um Cabina simples
veículo elevado com um macaco.

CUIDADO: Desligue os estribos


antes de elevar o veículo com um
macaco ou de colocar qualquer objeto
por baixo do veículo. Nunca coloque a
mão entre o estribo elétrico estendido e
o veículo. Um estribo elétrico em
movimento poderá causar ferimentos.

1. Estacione o veículo em solo plano e


firme e ative os intermitentes de perigo.
2. Acione o travão de estacionamento,
desligue o motor e coloque um
triângulo de sinalização.

E133591

1. Rebata as costas do banco do lado


esquerdo para a frente.
2. Remova a correia de fixação e as
ferramentas.

E175447

3. Bloqueie a roda diagonalmente oposta


ao pneu furado. Por exemplo, se o pneu
dianteiro esquerdo estiver furado,
imobilize a roda traseira direita.
Nota: Os passageiros não devem
permanecer no veículo quando este está a
ser colocado sobre o macaco.

Remover o macaco do veículo e o


estojo das ferramentas
O macaco, a chave de rodas e a alavanca
do macaco estão situadas no habitáculo.

432

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

E131838

3. Remova a tampa.
E135841

1. Rebata as costas do banco do lado


direito para a frente.
2. Solte o macaco, remova o perno e
remova o macaco.
4
Super cab

E133592

E134701
4. Remova o perno e rode o parafuso de
avanço na extremidade no sentido
1. Puxe a correia de abertura. contrário ao dos ponteiros do relógio
para desapertar.
2. Remova os bancos traseiros.
5. Remova o macaco.
6. Remova as ferramentas.

433

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

Cabina dupla 1. Monte a alavanca.

E366390

2. Se existir um bloqueio de roda


sobresselente no veículo, procure a
E266224
respetiva chave no porta-luvas e
coloque a chave na extremidade
1. Puxe a correia de desbloqueio para
dianteira da ferramenta de elevação.
fora.
2. Eleve a almofada do banco.
3. Utilize a correia de fixação para reter a
almofada do banco.
4. Remova a correia de fixação.
5. Remover o macaco e as ferramentas

Remover o pneu sobresselente

CUIDADO: Se não tiver a certeza


do tipo de roda sobresselente do seu
veículo, não exceda 80 km/h.

E368477

3. Insira a alavanca do macaco por


completo no orifício-guia. Rode no
sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio até a roda ficar assente no solo
e o cabo ficar frouxo.

E266364

434

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

E365557

6. Em veículos com jantes de aço, remova


o tampão central puxando-o para fora
ou utilizando um objeto para remover
a tampa. Afrouxe cada porca da roda
meia volta no sentido contrário ao dos
E368476 ponteiros do relógio, mas não as
4. Encaminhe o suporte e o cabo através remova até a roda ser içada do solo.
da abertura da roda.

E366463

5. Se existir uma proteção do cabo do


guincho no veículo, remova a proteção
do cabo do guincho puxando toda a
chapa metálica com grampos de E358685

encaixe para fora, não sendo


necessário remover os grampos de 7. Em veículos com jantes de alumínio,
encaixe separadamente. afrouxe cada porca da roda meia volta
no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio, mas não as remova até a
roda ser afastada do solo.

435

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

Nota: Se a roda sobresselente não for do Nota: Eleve o veículo com o macaco nas
mesmo tipo e tamanho da roda do veículo, localizações especificadas para evitar danos
percorra a menor distância possível. no veículo.
Nota: Não monte simultaneamente mais Nota: Utilize o macaco apenas nos pontos
do que uma roda sobresselente no seu para elevação do veículo especificados e
veículo. tão perto quanto possível da roda afetada.
Nota: A utilização de uma roda ou pneu Pontos dianteiros para elevação do
sobresselentes diferentes em qualquer veículo sem filtro de combustível
posição das rodas pode comprometer o
desempenho de travagem, estabilidade e
manobrabilidade, o conforto e o nível de
ruído.
Nota: Ao conduzir com um pneu
sobresselente, não ligue o modo de tração
às quatro rodas exceto se necessitar de
desatolar o veículo.
Nota: A roda sobressalente está localizada
por baixo da traseira do veículo.
Nota: Não utilize ferramentas elétricas no
acionamento do guincho da roda
sobresselente.

Remover uma roda

CUIDADO: Utilize apenas os ponto


para elevação do veículo especificados.
Se utilizar qualquer outra localização,
poderá danificar componentes do E359956
veículo, como, por exemplo, tubos dos
travões.

E166722

Nota: O macaco não necessita de qualquer


manutenção ou lubrificação adicional
durante a vida útil do veículo.

436

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

Pontos dianteiros para elevação do Pontos dianteiros para elevação do


veículo com filtro de combustível com veículo com filtro de combustível com
suspensão elevada suspensão rebaixada

E359955
E362227

Pontos traseiros de apoio do macaco

E368657

437

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

1. Coloque o macaco do veículo no ponto


de elevação junto ao pneu que está a
mudar.

E360005 E360006

Nota: Ao mudar um pneu dianteiro furado, 3. Eleve o veículo até o pneu deixar de
acople a alavanca do macaco a este último. estar em contacto com o solo.
Utilize a alavanca do macaco com a chave 4. Utilize a chave das porcas antirroubo
de porcas de roda. para soltar a porca antirroubo.
2. Monte a alavanca do macaco, 5. Remova as porcas da roda e a roda.
incluindo os tubos de extensão
necessários, dependendo da posição Montar uma roda
do apoio do macaco, e rode a alavanca
do macaco no sentido dos ponteiros
do relógio até a roda ficar CUIDADO: Utilize apenas rodas e
completamente afastada do solo. pneus com os tamanhos aprovados. A
Nota: Ao mudar um pneu traseiro furado, utilização de outros tamanhos poderá
acople todas as alavancas entre si de modo danificar o veículo.
a estender a alavanca do macaco.
CUIDADO: Não monte pneus
"runflat" em veículos que não tenham
sido equipados de origem com esses
pneus. Dirija-se a um concessionário
autorizado para obter mais informações
sobre a compatibilidade.

CUIDADO: Certifique-se de que


não existe massa lubrificante ou óleo
nas roscas ou na superfície entre os
pernos e as porcas das rodas. Isto
poderá fazer com que as porcas das
rodas se soltem em andamento.

438

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

Guardar o pneu vazio ou


CUIDADO: Não monte jantes de sobresselente
liga com porcas da roda adequadas a
jantes de aço.

CUIDADO: Solicite a verificação do


aperto das porcas da roda e da pressão
do pneu o mais rapidamente possível.

Nota: Certifique-se de que as superfícies


de contacto da jante e do cubo estão
isentas de corpos estranhos.
Nota: Certifique-se de que o lado cónico
das porcas de roda está virado para a jante.
E366391
1. Monte a roda.
2. Monte e aperte manualmente as 1. Se existir uma proteção do cabo do
porcas da roda. guincho no veículo, alinhe os grampos
de encaixe na proteção do cabo do
3. Monte a chave das porcas de roda guincho com os orifícios das porcas da
antirroubo. roda e, em seguida, puxe a chapa
metálica até ficar totalmente
encostada à parte traseira da roda.
2. Coloque o pneu no piso, junto à traseira
do veículo, com a haste da válvula
voltada para cima.
3. Deslize a roda parcialmente para
debaixo do veículo e instale a fixação
através do centro da roda. Se
equipado, poderá ter de remover o
tampão central da roda antes de
empurrar a fixação através do centro
da roda. Para remover o tampão
E79156
central, pressione-o com a ferramenta
de elevação a partir do interior da roda.
4. Baixe o veículo e remova o macaco do Puxe o cabo para alinhar os
veículo. componentes na extremidade do cabo.
5. Aperte por completo todas as porcas 4. Insira a alavanca no orifício-guia e
da roda de acordo com a sequência engate o guincho.
apresentada. Consulte Porcas de Nota: Se existir um bloqueio de roda
roda (página 440). sobresselente no veículo, procure a
respetiva chave no porta-luvas e coloque a
chave na extremidade dianteira da
ferramenta de elevação.

439

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

5. Rode a chave de rodas oscilante no montagem de rodas sem seguir estes


sentido dos ponteiros do relógio até o passos pode fazer com que as porcas
pneu ser elevado até à sua posição das rodas se soltem e a roda salte com
guardada sob o veículo. A chave de o veículo em movimento, originando uma
bocas torna-se mais difícil de girar e o perda de controlo do veículo, ferimentos
guincho do pneu sobresselente desliza ou morte.
ou patina quando o pneu alcança o
valor de aperto máximo. É audível um
clique a partir do guincho para indicar Tamanho do perno 1

que o pneu está devidamente Nm


armazenado. M12 x 1,5 135 Nm
6. Volte a colocar cuidadosamente todas 1 Asespecificações de binário referem-se
as ferramentas na bolsa do estojo de
a roscas de porcas e parafusos sem
ferramentas.
sujidade e ferrugem. Utilize apenas as
7. Coloque novamente a bolsa do estojo nossas porcas e parafusos das rodas de
de ferramentas na posição original. substituição recomendados.
8. Volte a montar devidamente o macaco
no suporte e fixe a porca de orelhas. Aperte novamente as porcas das rodas
com o binário especificado no espaço de
9. Desbloqueie a roda. Coloque 160 km após qualquer perturbação das
novamente o triângulo de sinalização rodas, como, por exemplo, rotação de
no veículo. pneus, mudança de um pneu furado ou
Nota: Não utilize ferramentas elétricas no remoção de rodas.
acionamento do guincho da roda
sobresselente.
Nota: Utilize apenas o suporte de pneu
sobresselente para guardar a combinação
de pneu e roda fornecida com o seu veículo.
Outras combinações de pneu e roda podem
provocar falhas no suporte do pneu.

PORCAS DE RODA

E145950

CUIDADO: Ao montar uma roda,


remova qualquer corrosão, sujidade ou
corpos estranhos presentes nas A Orifício piloto do cubo.
superfícies de contacto da roda ou na
superfície do cubo da roda, tambor de Inspecione o orifício piloto da roda e a
travão ou disco de travão em contacto superfície de montagem antes da
com a roda. Certifique-se de que prende instalação. Remova toda a corrosão ou
quaisquer fixadores que ligam o rotor ao partículas soltas visíveis.
cubo, de modo a que não interfiram com
as superfícies de contacto da roda. A

440

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Trocar uma roda

Porcas antirroubo (se equipado)


A chave das porcas antirroubo está situada
no porta-luvas ou junto ao macaco do
veículo.
Pode obter uma chave de porcas
antirroubo ou porcas antirroubo de
substituição utilizando o certificado com
a referência.

441

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

ESPECIFICAÇÕES DO MOTOR

Motor Especificação

Relação de compressão. 10,5:1


Cilindrada. 2.956 cm³
Ordem de explosão. 1-4-2-5-3-6
Sistema de ignição. Bobina de ignição direta
Combustível necessário. 95 octanas, no mínimo
Folga das velas de ignição. 0,7 mm - 0,8 mm

442

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

ESPECIFICAÇÕES DA SUSPENSÃO
Especificações de alinhamento
Alinhamento dianteiro
Veículo Caster esquerdo Caster direito Lado a lado

Ranger com 3° +/- 1° 3° +/- 1° 0° +/- 0,75°


suspensão
elevada
Ranger com 3,27° +/- 1° 3,27° +/- 1° 0° +/- 0,75°
suspensão
rebaixada

Veículo Camber esquerdo Camber direito Lado a lado

Ranger com 0° +/- 0,75° 0° +/- 0,75° 0° +/- 0,75°


suspensão
elevada e
suspensão
rebaixada

Veículo Convergência/ Convergência/ Convergência/


divergência esquerda divergência direita Divergência Total

Ranger com 0° +/- 0,15° 0° +/- 0,15° 0° +/- 0,2°


suspensão
elevada e
suspensão
rebaixada

Alinhamento traseiro
Veículo Camber traseiro esquerdo Camber traseiro direito

Ranger com 0° +/- 0,75° 0° +/- 0,75°


suspensão
elevada e
suspensão
rebaixada

443

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

DIMENSÕES DO VEÍCULO

E368352

Legenda Descrição das dimensões mm

A Comprimento máximo. 5.370 mm


Largura geral incluindo os
B 2.208 mm
retrovisores exteriores.
C Altura total. 1.886 mm
D Distância entre eixos. 3.270 mm
E Largura de via. 1.620 mm

444

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

VALORES DO CONSUMO DE COMBUSTÍVEL


WLTP
Emissões de
Baixa Médio Alto Extra-alto Combinado CO2

L/100 km L/100 km L/100 km L/100 km L/100 km g/km

7,8–6,2 6,3–4,8 5,7–4,4 7,3–5,3 6,6–5,1 115–149

445

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

VOLUME E ESPECIFICAÇÃO
DO ÓLEO DO MOTOR
Utilize óleo que cumpra a especificação e
o nível de viscosidade definidos.
Se não utilizar óleo que cumpra a
especificação e nível de viscosidade
definidos, poderá provocar:
• Danos em componentes não
abrangidos pela garantia do veículo.
• Períodos mais longos de arranque do E142732
motor.
Um óleo que apresente este símbolo
• Níveis de emissões mais elevados. estará em conformidade com as atuais
• Uma redução do rendimento do normas referentes a motores, sistemas de
veículo. emissões e desempenho ao nível do
• Maior consumo de combustível. consumo de combustível do ILSAC.
Recomendamos óleo do motor
Motorcraft® para o seu veículo. Se não
estiver disponível óleo do motor
Motorcraft®, utilize óleos de motor com o
grau de viscosidade recomendado que
apresentem o Certificado da API para
motores a gasolina.
Não utilize aditivos adicionais para o óleo
do motor, dado que são desnecessários e
poderão originar danos no motor não
abrangidos pela garantia do veículo.

Volumes
Versão Incluindo o filtro do óleo

Todos. 6,62 L

Materiais
Designação Especificação

Óleo do motor - SAE 5W-30 - Mistura sintética WSS-M2C961-A1

Atestar o óleo do motor

446

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

Se não conseguir encontrar um óleo do VOLUME E ESPECIFICAÇÃO


motor que satisfaça as especificações
definidas pela WSS-M2C961-A1, será DO SISTEMA DE
aceitável utilizar um óleo do motor SAE ARREFECIMENTO
5W-30 que cumpra as especificações
definidas pela ACEA C2. Utilize líquido de arrefecimento que
cumpra a especificação definida.
Nota: Não utilize mais do que 1 L de óleo
do motor alternativo entre os intervalos de Se não utilizar líquido de arrefecimento
manutenção programados. que cumpra a especificação definida, tal
poderá reduzir o desempenho do veículo
Não utilize aditivos adicionais para o óleo
ou provocar danos em componentes que
do motor, dado que são desnecessários e
não estejam abrangidos pela garantia do
poderão originar danos no motor não
veículo.
abrangidos pela garantia do veículo.

Volumes
Versão Quantidade

Todos. 10 L

Materiais
Designação Especificação

Anticongelante WSS-M97B57-A2

Nota: Não misture líquidos de


O WSS-M97B57-A2 é um líquido de
arrefecimento de cores ou tipos diferentes
arrefecimento amarelo. O líquido de
no veículo. Isto reduz a eficácia dos líquidos
arrefecimento amarelo poderá ter um
de arrefecimento e poderá invalidar a
aspeto verde fluorescente em alguns
garantia.
sistemas de arrefecimento, o que constitui
uma caraterística normal.

VOLUME DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL


Volumes
Versão Quantidade

Todos 80 L

447

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

VOLUME E ESPECIFICAÇÃO refrigeração do ar condicionado pode


DO SISTEMA DO AR causar ferimentos.
CONDICIONADO Utilize líquido de refrigeração do ar
condicionado e óleo que cumpram as
especificações definidas.
CUIDADO: O sistema do líquido de
refrigeração do ar condicionado contém Se não utilizar líquido de refrigeração do
líquido de refrigeração do ar ar condicionado e óleo que cumpram as
condicionado sob alta pressão. A especificações definidas, tal poderá
assistência ao sistema do líquido de provocar:
refrigeração do ar condicionado apenas • Danos em componentes não
deverá ser realizada por pessoal abrangidos pela garantia do veículo.
qualificado. Abrir o sistema do líquido de • Uma redução do rendimento do
veículo.

Volumes
Versão Líquido de refrigeração do ar Óleo do sistema refrigerante
condicionado

Todos. 0,63 kg 80 ml

Materiais
Designação Especificação

Óleo do compresor - condicionador de ar WSH-M1C231-B


6U7J-M1C231-CA
Líquido de refrigeração do ar condicionado - R-134A WSH-M17B19-A

ESPECIFICAÇÃO DO LÍQUIDO LAVA-VIDROS


Volumes
Versão Quantidade

Todos. Encha conforme necessário.

448

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

Materiais
Designação Especificação

Líquido limpa-vidros WSS-M14P19-A


FU7J-19C544-AA/BA/DA/EA/GA/HA

Se não utilizar fluido que cumpra a


especificação e nível de viscosidade
VOLUME E ESPECIFICAÇÃO definidos, poderá provocar:
DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO • Danos em componentes não
MANUAL abrangidos pela garantia do veículo.
• Uma redução do rendimento do
Utilize fluido que cumpra a especificação veículo.
e o nível de viscosidade definidos.
• Maior consumo de combustível.

Volumes
Versão Quantidade

5 velocidades 1
2L
6 velocidades 1
2,4 L
1 Capacidade/volume total aproximado de óleo. O valor real poderá variar entre mudanças

do fluido.

Nota: O enchimento do óleo da


transmissão é "vitalício" – Não é necessário
prestar assistência ao óleo da transmissão.

Materiais
Designação Especificação

Óleo para caixas 75W MX WSS-M2C955-A1


KU7J-M2C955-AA

VOLUME E ESPECIFICAÇÃO
DO FLUIDO DA EMBRAIAGEM
Utilize apenas um fluido que cumpra as
especificações da Ford.

449

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

Materiais
Designação Especificação

Líquido para travões DOT 4 LV High Performance WSS-M6C65-A2


BU7J-M6C65-xxxx

Se não utilizar fluido que cumpra a


especificação e nível de viscosidade
VOLUME E ESPECIFICAÇÃO definidos, poderá provocar:
DO FLUIDO DA TRANSMISSÃO • Danos em componentes não
AUTOMÁTICA abrangidos pela garantia do veículo.
• Uma redução do rendimento do
Utilize fluido que cumpra a especificação veículo.
e o nível de viscosidade definidos.
• Maior consumo de combustível.
Nota: Utilize apenas o fluido da
transmissão MERCON ULV para
transmissões automáticas que necessitem
do fluido da transmissão MERCON ULV. A
utilização de qualquer outro fluido poderá
provocar danos na transmissão.

Volumes
Versão Quantidade

10R80: nível 4-5 na vareta do nível do óleo. 1


12 L
10R60: nível 3-4 na vareta do nível do óleo. 1
12,39 L
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real poderá variar durante a
substituição do fluido.

Materiais
Designação Especificação

Oleo para caicas automaticas P-ULV WSS-M2C949-A, MERCON® ULV


HU7J-M2C949-AA

450

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

Volumes
Versão Quantidade

6R80: nível até ao bujão de enchimento do 1


11,47 L
lado esquerdo
1 Volume de enchimento a seco aproximado. O valor real poderá variar durante a
substituição do fluido.

Materiais
Designação Especificação

Oleo para caicas automaticas C-ML5 WSS-M2C938-AMERCON® LV,


7U7J-M2C938-AB

Nota: Recomendamos a utilização de óleo


de travões Dot 4 de baixa viscosidade (LV)
ESPECIFICAÇÃO DO ÓLEO DE de alto desempenho que cumpra as
TRAVÕES especificações WSS-M6C65-A2 ou as
normas ISO 4925 Classe 6. Se utilizar
Utilize fluido que cumpra a especificação qualquer outro óleo que não o óleo de
e o nível de viscosidade definidos. travões recomendado, poderá provocar uma
diminuição do desempenho dos travões e
Se não utilizar fluido que cumpra a
poderá não corresponder aos nossos
especificação e nível de viscosidade
padrões de desempenho. Mantenha o óleo
definidos, poderá provocar:
de travões limpo e seco. A contaminação
• Danos em componentes não com sujidade, água, produtos petrolíferos
abrangidos pela garantia do veículo. ou outros materiais poderá provocar danos
• Redução do desempenho dos travões. e possíveis avarias no sistema de travões.

Volumes
Versão Quantidade

Todos. Encha conforme necessário.

Materiais
Designação Especificação

Líquido para travões DOT 4 LV High Performance WSS-M6C65-A2


BU7J-M6C65-xxxx

451

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

VOLUME E ESPECIFICAÇÃO Se não utilizar fluido que cumpra a


especificação e nível de viscosidade
DO FLUIDO DA CAIXA DE definidos, poderá provocar:
TRANSFERÊNCIA • Danos em componentes não
abrangidos pela garantia do veículo.
Utilize fluido que cumpra a especificação
e o nível de viscosidade definidos. • Uma redução do rendimento do
veículo.

Volumes
Versão Quantidade

Tração às quatro rodas (Electronic shift on 1,2 L


the Fly).
Tração automática às quatro rodas. 1,55 L

Materiais
Designação Especificação

Oleo para caicas automaticas C-ML5 WSS-M2C938-AMERCON® LV,


7U7J-M2C938-AB

Se não utilizar fluido que cumpra a


especificação e nível de viscosidade
VOLUME E ESPECIFICAÇÃO definidos, poderá provocar:
DO FLUIDO DE EIXO • Danos em componentes não
DIANTEIRO abrangidos pela garantia do veículo.
• Uma redução do rendimento do
Utilize fluido que cumpra a especificação veículo.
e o nível de viscosidade definidos.

Volumes
Versão Quantidade

Com diferencial de bloqueio eletrónico. 775 ± 25 ml

Materiais
Designação Especificação

Óleo do eixo traseiro SAE 80W-90 C2 WSP-M2C197-A


4U7J-M2C197-BA

452

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Capacidades e especificações

VOLUME E ESPECIFICAÇÃO Se não utilizar fluido que cumpra a


especificação e nível de viscosidade
DO FLUIDO DE EIXO TRASEIRO definidos, poderá provocar:
Utilize fluido que cumpra a especificação • Danos em componentes não
e o nível de viscosidade definidos. abrangidos pela garantia do veículo.
• Uma redução do rendimento do
veículo.

Volumes
Versão Especificação Quantidade

Eixo padrão de veículo 1,6 ± 0,03 L


com suspensão 80W90
elevada.
Eixo padrão de veículo 1,19 ± 0,03 L
com suspensão rebai- 80W90
xada.
Eixo blocante de veículo 1,54 ± 0,03 L
com suspensão 80W90
elevada.

Materiais
Designação Especificação

Óleo do eixo traseiro SAE 80W-90 C2 WSP-M2C197-A


4U7J-M2C197-BA

453

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Identificação do veículo

NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

LOCALIZAÇÃO DO NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO


Cabina simples

E366983

1 Gravação principal do número de identificação do veículo – Longarina do


chassis, lado direito.
2 Etiqueta autocolante da secção do identificador do veículo - No interior do
compartimento do motor, lado esquerdo. Pilar A ou B, lado direito. No piso sob
o banco do condutor.
3 Gravação da secção do identificador do veículo em vidro - Para-brisas, vidros
das portas e vidro traseiro.

Nota: As etiquetas autocolantes e a Nota: A localização das etiquetes depende


gravação nos vidros possuem os oito dos requisitos dos diferentes mercados.
carateres da secção do identificador do
veículo.

454

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Identificação do veículo

Cabina dupla

E366984

1 Gravação principal do número de identificação do veículo – Longarina do


chassis, lado direito.
2 Etiqueta autocolante da secção do identificador do veículo - No interior do
compartimento do motor, lado esquerdo. Pilar A ou B, lado direito. No piso sob
o banco do condutor.
3 Gravação da secção do identificador do veículo em vidro - Para-brisas, vidros
das portas e vidro traseiro.

Nota: As etiquetas autocolantes e a


gravação nos vidros possuem os oito
carateres da secção do identificador do
veículo.

455

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Identificação do veículo

CHAPA DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO

VISTA GERAL DA CHAPA DE


IDENTIFICAÇÃO DO VEÍCULO

A B

E D C
E85610

A Número de identificação do
veículo.
B Peso bruto do veículo.
C Peso combinado do veículo.
D Peso máximo no eixo dianteiro.
E Peso máximo no eixo traseiro.

A placa de identificação do veículo com o


número de identificação do veículo e os
pesos máximos está situada na parte
inferior do lado da tranca da abertura da
porta do passageiro.
Nota: A placa de identificação do veículo
pode diferir do desenho apresentado.
Nota: As informações mostradas na placa
de identificação do veículo dependem das
necessidades de mercado.

456

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Veículo conectado

O QUE É UM VEÍCULO LIGAR O VEÍCULO A UMA REDE


CONECTADO MÓVEL
Um veículo com conetividade dispõe de
tecnologia que permite que o seu veículo
O QUE É O MODEM
estabeleça uma ligação a uma rede móvel, O modem permite aceder a
de modo a permitir-lhe que aceda a uma diversas funcionalidades
panóplia de funcionalidades. Quando integradas no seu veículo.
utilizada em conjunto com a aplicação
FordPass, poderá permitir-lhe uma
monitorização e um controlo adicionais do ATIVAR E DESATIVAR O MODEM
seu veículo, como, por exemplo,
verificando as pressões dos pneus, o nível Toque na gaveta do veículo no canto
de combustível e a localização do veículo. superior esquerdo do ecrã.
Para mais informações, consulte o Website
local da Ford. 1. Prima Conectividade.
2. Prima Funcionalidades de veículo
conectado.
REQUISITOS DO VEÍCULO
3. Ligar ou desligar a conectividade do
CONECTADO veículo.
Os serviços conectados e as
funcionalidades associadas necessitam LIGAR O FORDPASS AO MODEM
de uma rede do veículo que seja
compatível. 1. Certifique-se de que o modem está
ativo utilizando o menu de definições
Algumas funcionalidades remotas do veículo.
necessitam de uma ativação de serviços
2. Abra a aplicação FordPass no seu
adicional. Inicie sessão na sua conta Ford
dispositivo e inicie sessão.
para mais informações. Poderão ser
aplicáveis algumas restrições, termos de 3. Adicione o seu veículo ou, se já tiver
terceiros e custos relacionados com sido adicionado, selecione o seu
mensagens ou dados. veículo.
4. Selecione a opção para ativar o veículo.
LIMITAÇÕES DO VEÍCULO 5. Certifique-se de que o nome no ecrã
CONECTADO corresponde ao nome apresentado na
sua conta FordPass.
O desenvolvimento da tecnologia, das 6. Confirme se a conta FordPass está
redes móveis ou dos regulamentos poderá associada ao modem.
afetar a funcionalidade, a disponibilidade
ou o fornecimento continuado de algumas
funcionalidades. Estas alterações poderão LIGAR O VEÍCULO A UMA REDE
inclusivamente impedir o funcionamento WI-FI
de algumas funcionalidades.
Aceda à gaveta de aplicações no ecrã tátil.
1. Prima Conectividade.

457

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Veículo conectado

2. Prima Gerir redes Wi-Fi. Por que motivo não consigo


3. Ligue Wi-Fi. estabelecer uma ligação a uma
rede Wi-Fi?
4. Prima Ver redes disponíveis.
5. Selecione uma rede Wi-Fi disponível. • Introduziu a palavra-passe incorreta
da rede. Introduza a palavra-passe
Nota: Introduza a palavra-passe da rede correta.
para estabelecer uma ligação a uma rede
segura. • O sinal de rede é fraco. Aproxime o
veículo do router Wi-Fi ou de um local
em que o sinal de rede não esteja
VEÍCULO CONECTADO – obstruído.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • Existem diversos pontos de acesso
dentro do alcance com o mesmo nome
de rede. Escolha um nome exclusivo
VEÍCULO CONECTADO – para a rede. Não utilize um nome
PERGUNTAS FREQUENTES predefinido, a menos que contenha um
identificador exclusivo, como, por
Por que motivo não consigo
exemplo, enquanto parte do endereço
confirmar a associação da minha MAC.
conta FordPass ao modem?
• O modem não está ativado. Ligue a Por que motivo a ligação Wi-Fi é
conectividade do veículo. desligada após uma ligação bem-
sucedida?
• O sinal de rede é fraco. Aproxime o
veículo de um local em que o sinal de • O sinal de rede é fraco. Aproxime o
rede não esteja obstruído. veículo do router Wi-Fi ou de um local
em que o sinal de rede não esteja
VEÍCULO CONECTADO – obstruído.
PERGUNTAS FREQUENTES O que posso fazer se estiver perto
Por que motivo não consigo de um router Wi-Fi, mas a
confirmar a associação da minha intensidade do sinal de rede for
conta FordPass ao modem? fraca?

• O modem não está ativado. Ligue a • Se o veículo estiver equipado com


conectividade do veículo. para-brisas com desembaciador,
posicione o veículo de modo a que o
• O sinal de rede é fraco. Aproxime o para-brisas não fique voltado para o
veículo de um local em que o sinal de router Wi-Fi.
rede não esteja obstruído.

458

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Veículo conectado

• Se o veículo tiver vidros fumados Por que motivo não é atualizado o


metálicos, excluindo o para-brisas, software quando o sistema parece
posicione o veículo de modo a que estar ligado a uma rede Wi-Fi e a
fique voltado para o router Wi-Fi ou intensidade do sinal é excelente?
abra os vidros que estão voltados para
o router. • Não existe qualquer atualização de
software disponível neste momento.
• Se o veículo tiver vidros fumados
metálicos, incluindo o para-brisas, abra • Selecione a opção de atualizações
os vidros que estão voltados para o automáticas no menu de definições
router. para permitir a atualização automática
do software ou contacte um
• Se o veículo se encontrar numa
concessionário autorizado.
garagem e a porta da garagem estiver
fechada, abra a porta da garagem, • Poderá existir um problema de ligação.
dado que esta poderá bloquear o sinal. Teste a rede utilizando outro
dispositivo.
Por que motivo não consigo ver
uma rede na lista de redes
disponíveis que esperava ver?
• A rede está oculta. Torne a rede visível
e tente novamente ou adicione
manualmente uma rede no menu das
definições de Wi-Fi.
• Alguns tipos de segurança de redes
não são suportados, como, por
exemplo, WEP.

Por que motivo demoram


demasiado tempo as
transferências de software?
• O sinal de rede é fraco. Aproxime o
veículo do router Wi-Fi ou de um local
em que o sinal de rede não esteja
obstruído.
• A rede Wi-Fi está a ser muito solicitada
ou dispõe de uma ligação lenta à
Internet. Utilize uma rede Wi-Fi mais
fiável.

459

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Hotspot Wi-Fi do veículo

CRIAR UM HOTSPOT WI-FI DO Nota: O portal do operador de rede do


veículo é aberto no dispositivo.
VEÍCULO (SE EQUIPADO)
2. Se o portal não for aberto no
É possível criar um ponto de acesso Wi-Fi dispositivo, abra um Website para ser
no veículo e permitir a ligação de redirecionado para o portal do
dispositivos ao ponto de acesso Wi-Fi para operador de rede do veículo.
aceder à Internet. Nota: Os Websites seguros não procedem
Toque na gaveta do veículo no canto a qualquer redirecionamento.
superior esquerdo do ecrã. 3. Siga as instruções no portal do
1. Prima Hotspot do veículo. operador para adquirir um plano.
Nota: O ponto de acesso do veículo está Nota: Se tiver um plano ativo, o sistema
ligado por predefinição. não o redirecionará para o portal do
operador de rede do veículo quando um
2. Prima Definições no menu Hotspot do dispositivo for ligado. Visite o Website do
veículo. operador de rede do veículo para adquirir
3. Prima Editar. mais dados.
4. Ligue ou desligue a opção Visibilidade Nota: Se estiverem disponíveis informações
de Wi-Fi. sobre a utilização de dados no menu do
hotspot do veículo, essas informações serão
Nota: A Visibilidade de Wi-Fi está ligada
aproximadas.
por predefinição.
Nota: Se realizar uma reposição geral, o
Encontrar o nome e a palavra- sistema não removerá o seu veículo da
passe do ponto de acesso Wi-Fi conta do operador de rede do veículo. Para
remover o seu veículo da conta, contacte o
Toque na gaveta do veículo no canto operador de rede do veículo.
superior esquerdo do ecrã.
Nota: O operador de rede do veículo faculta
1. Prima Hotspot do veículo. serviços de Hotspot do veículo, sujeitos ao
2. Prima Definições no menu Hotspot do contrato, cobertura e disponibilidade do
veículo. operador de rede do veículo.
Nota: O nome da rede é o nome do hotspot.
3. Ligue ou desligue a opção Mostrar ALTERAR O NOME OU A
palavra-passe. PALAVRA-PASSE DO
Ligar um dispositivo a um ponto HOTSPOT WI-FI DO VEÍCULO
de acesso Wi-Fi (SE EQUIPADO)

1. No dispositivo, ligue a função Wi-Fi e


selecione o ponto de acesso na lista Toque na gaveta do veículo no canto
de redes Wi-Fi disponíveis. superior esquerdo do ecrã.
2. Quando tal lhe for solicitado, introduza 1. Prima Hotspot do veículo.
a palavra-passe. 2. Prima Definições no menu Hotspot do
veículo.
Adquirir um plano de dados
3. Prima Editar.
1. Ligue um dispositivo ao hotspot.

460

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Hotspot Wi-Fi do veículo

4. Prima Alterar o nome da rede. HOTSPOT WI-FI DO VEÍCULO


5. Introduza o nome da rede solicitada. – RESOLUÇÃO DE
6. Prima enter para guardar o nome da PROBLEMAS
rede.
7. Prima Alterar palavra-passe. HOTSPOT WI-FI DO VEÍCULO –
8. Introduza a palavra-passe necessária. PERGUNTAS FREQUENTES (se
9. Prima enter para guardar a equipado)
palavra-passe.
Por que motivo não consigo ver o
Alterar a frequência do Hotspot nome do hotspot Wi-Fi quando
Wi-Fi procuro redes Wi-Fi no meu
telemóvel ou noutro dispositivo?
Nota: A banda de frequência do hotspot
do veículo pode ser selecionada em função • Certifique-se de que o hotspot Wi-Fi
das capacidades do dispositivo. Não será está visível.
possível ligar o seu dispositivo ao hotspot • Neste momento, o sistema não fornece
do veículo se o dispositivo não suportar a um hotspot Wi-Fi.
banda de frequência selecionada.
• Verifique a frequência da transmissão
Toque na gaveta do veículo no canto do hotspot no menu de definições do
superior esquerdo do ecrã. hotspot do veículo. Se a frequência for
1. Prima Hotspot do veículo. de 5 GHz e o dispositivo não conseguir
detetar a rede, mude a frequência para
2. Prima Definições no menu Hotspot do
2,4 GHz.
veículo.
3. Prima Editar.
4. Selecione uma frequência.

461

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema áudio

PRECAUÇÕES DO SISTEMA REPRODUZIR OU COLOCAR


ÁUDIO EM PAUSA A FONTE DE ÁUDIO
Prima para interromper a
CUIDADO: Conduzir enquanto se reprodução. Prima novamente
está distraído poderá provocar a perda para retomar a reprodução.
de controlo do veículo, acidentes e Nota: Não é possível colocar todas as
ferimentos. Recomendamos vivamente fontes em pausa.
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
qualquer dispositivo que possa retirar a
sua concentração da estrada. A sua REGULAR O VOLUME
principal responsabilidade reside na
utilização do veículo em segurança.
Recomendamos que não utilize qualquer
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas
comandados por voz sempre que
possível. Certifique-se de que tem
conhecimento de todas as leis locais
aplicáveis que possam afetar a utilização
de dispositivos eletrónicos ao conduzir.

Escutar áudio em elevados níveis de


volume durante longos períodos de tempo
poderá danificar a sua audição.

LIGAR E DESLIGAR A UNIDADE E265373

ÁUDIO Rode para ajustar o volume.


Prima o botão no controlo do
volume. LIGAR E DESLIGAR O MODO
ALEATÓRIO
SELECIONAR A FONTE DE Prima o botão no ecrã tátil para
ativar ou desativar o modo
ÁUDIO aleatório.
1. Prima a sua fonte áudio preferida. Nota: Nem todas as fontes dispõem do
Nota: As fontes de rádio disponíveis são modo aleatório.
apresentadas ao longo da parte superior do
ecrã do rádio.

462

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema áudio

LIGAR E DESLIGAR O MODO DE 5. Utilize a barra de deslocamento para


configurar as definições.
REPETIÇÃO
Ajuste de volume
Prima o botão no ecrã tátil para
ativar ou desativar o modo de 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
repetição. 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
Nota: Nem todas as fontes dispõem do 3. Prima Som.
modo de repetição.
4. Prima Ajuste de volume.
5. Prima uma definição.
DEFINIR UMA ESTAÇÃO PRÉ-
SINTONIZADA MEMORIZADA Config. DSP (se equipado)

1. Selecione uma estação. 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.


2. Prima e mantenha premido um botão 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
de estação pré-sintonizada no ecrã 3. Prima Som.
tátil. 4. Prima Configuração DSP.
Nota: O áudio é silenciado durante breves 5. Prima uma definição.
instantes enquanto o sistema guarda a
estação pré-sintonizada e regressará Modo de som (se equipado)
quando esta for guardada.
Nota: É possível guardar estações 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
pré-sintonizadas de várias bandas de rádio 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
na barra de estações pré-sintonizadas. 3. Prima Som.
4. Prima Modo de som.
CONFIGURAR AS DEFINIÇÕES 5. Prima uma definição.
DE SOM
Balanço e atenuação (se equipado) ACERTAR O RELÓGIO E
DEFINIR A DATA
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
2. Prima CONFIGURAÇÕES. 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
3. Prima Som. 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
4. Prima Balanço/Atenuação. 3. Prima Relógio.
5. Prima as setas para configurar as 4. Acertar a hora.
definições. Nota: As opções AM e PM não estarão
disponíveis se o Modo de 24 horas estiver
Definições de tonalidade ligado.
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil. 5. Prima as setas para configurar as
2. Prima CONFIGURAÇÕES. definições.
3. Prima Som.
4. Prima Configurações de som.

463

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema áudio

Ligar e desligar as atualizações Prima e mantenha premido para procurar


automáticas da hora rapidamente para cima ao longo da banda
de frequências.
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
Prima para procurar a estação
2. Prima CONFIGURAÇÕES. que se segue mais abaixo na
3. Prima Relógio. banda de frequência.
4. Ligue ou desligue o Atualização
Prima e mantenha premido para procurar
autom. do fuso horário.
rapidamente para baixo ao longo da banda
de frequências.
RÁDIO AM/FM (SE EQUIPADO)
Utilizar a lista de estações
LIMITAÇÕES DO RÁDIO AM/FM 1. Prima o botão de procura no ecrã do
rádio.
Quanto mais se afastar de uma estação 2. Prima uma estação de rádio da lista.
AM ou FM, mais fraco será o sinal e mais
fraca será a receção.
RÁDIO DE DIFUSÃO ÁUDIO
Colinas, montanhas, edifícios altos, pontes,
túneis, viadutos de auto-estrada, garagens DIGITAL
de estacionamento, folhagens densas de
árvores e trovoadas interferem com a O QUE É O RÁDIO DE DIFUSÃO
recepção. ÁUDIO DIGITAL
Ao passar por uma torre terrestre de
repetição de sinal, um sinal mais intenso A Difusão áudio digital (DAB) é uma norma
poderá sobrepor-se a um sinal mais fraco, de rádio digital para a difusão de serviços
originando o silêncio do sistema áudio. áudio de rádio digital. O rádio permite
escutar estações de rádio DAB.
SELECIONAR UMA ESTAÇÃO DE
RÁDIO AM/FM LIMITAÇÕES DO RÁDIO DE
DIFUSÃO ÁUDIO DIGITAL
Selecionar manualmente uma
estação de rádio A cobertura difere de região para região e
influencia a qualidade da receção. É
Prima o botão no sintonizador difundida a nível nacional, regional e local.
E356421 de rádio para avançar ao longo A cobertura poderá variar consoante as
da banda de frequência. condições climatéricas e o terreno.
Prima o botão no sintonizador Nota: Tal poderá provocar uma interrupção
de rádio para recuar ao longo da do áudio.
E356422
banda de frequência.

Utilizar a função de procura


Prima para procurar a estação
que se segue mais acima na
banda de frequência.

464

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema áudio

O QUE É A ASSOCIAÇÃO DE Prima e mantenha premido para procurar


SERVIÇOS rapidamente para baixo ao longo da banda
de frequências.
Se sair da área de cobertura de uma
estação de rádio DAB, o sistema mudará Selecionar uma estação de rádio
para a estação de rádio FM de uma lista
correspondente, se disponível.
1. Prima o botão de procura no ecrã do
rádio.
LIGAR E DESLIGAR A
ASSOCIAÇÃO DE SERVIÇOS 2. Prima uma estação de rádio da lista.

1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil. DEFINIÇÕES DO RÁDIO DE


2. Prima CONFIGURAÇÕES. DIFUSÃO ÁUDIO DIGITAL
3. Prima Rádio. Apresentação de diapositivos
4. Ligue ou desligue o DAB Servicelink.
Quando esta função está ligada e
disponível, o ecrã tátil apresenta imagens
SELECIONAR UMA ESTAÇÃO DE fornecidas em vez do logótipo da estação.
RÁDIO DE DIFUSÃO ÁUDIO É possível ampliar as imagens tocando nas
DIGITAL mesmas.
Selecionar manualmente uma Guia eletrónico de programas
estação de rádio
Quando esta função está ligada e
Prima o botão no sintonizador disponível, o ecrã tátil apresenta o que está
E356421 de rádio para avançar ao longo em escuta nesse momento e o que será
da banda de frequência. reproduzido em seguida na estação
selecionada.
Prima o botão no sintonizador
de rádio para recuar ao longo da Logótipo da estação
E356422
banda de frequência.
Quando esta função está ligada e
Utilizar a função de procura disponível, o ecrã tátil apresenta o logótipo
da atual estação FM ou DAB.
Prima para procurar a estação
que se segue mais acima na Informações noticiosas
banda de frequência.
Quando esta função está ligada, a atual
Prima e mantenha premido para procurar emissão FM ou DAB poderá ser
rapidamente para cima ao longo da banda interrompida por informações noticiosas.
de frequências. Um ícone no ecrã do rádio indica quando
as informações noticiosas estão ativadas.
Prima para procurar a estação Um ícone na barra de estado indica
que se segue mais abaixo na quando existem informações noticiosas
banda de frequência. ativas.

465

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Sistema áudio

Regional
Quando esta função está ligada, o rádio
permanecerá sintonizado na estação
regional FM ou DAB selecionada. Quando
esta função está desligada, o rádio
sintoniza uma alternativa regional da
estação selecionada.

Ordem da lista de estações


Permite ordenar a lista de estações DAB
por nome ou frequência.

INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO

LIGAR E DESLIGAR AS
INFORMAÇÕES DE TRÂNSITO
Prima o botão no ecrã do rádio.
E295068

466

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Vista geral do visor de informações e entretenimento

PRECAUÇÕES DO VISOR DE Definições do veículo


INFORMAÇÕES E • Configuração da MyKey.
ENTRETENIMENTO • Configuração do código do teclado da
porta.
• Configuração da password de backup
para arranque.
CUIDADO: Conduzir enquanto se
está distraído poderá provocar a perda Estas funcionalidades restritas ficam
de controlo do veículo, acidentes e disponíveis quando o veículo for
ferimentos. Recomendamos vivamente imobilizado.
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
qualquer dispositivo que possa retirar a
sua concentração da estrada. A sua BARRA DE ESTADO
principal responsabilidade reside na
utilização do veículo em segurança.
Recomendamos que não utilize qualquer
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas
comandados por voz sempre que
possível. Certifique-se de que tem
conhecimento de todas as leis locais
aplicáveis que possam afetar a utilização
de dispositivos eletrónicos ao conduzir.

LIMITAÇÕES DO VISOR DE
INFORMAÇÕES E
ENTRETENIMENTO
E362368
Funcionalidades limitadas pela
velocidade A barra está situada na parte superior do
visor e indica o estado das funcionalidades
Para sua segurança, algumas do veículo. Contém igualmente as gavetas
funcionalidades não estão disponíveis do Veículo e de Aplicações. Consulte
quando o veículo circula a uma velocidade Aceder a compartimentos de
igual ou superior a 8 km/h. As definições funcionalidades (página 469).
que não sejam críticas ao conduzir o
veículo são apresentadas como restritas Área de estado
no visor. Algumas dessas configurações
A área de estado está situada no lado
incluem:
direito da barra de estado e fornece
• Atualizações de software. informações sobre funcionalidades do
• Configuração de perfis pessoais. veículo.
• Configuração do modo de serviço.
• Definições da assistência ao condutor.

467

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Vista geral do visor de informações e entretenimento

Sistema áudio Partilha de dados do veículo


desligada.
Sistema áudio silenciado. E335292
E353221
Partilha de localização do
veículo ligada.
Dispositivo ligado
Partilha de dados do veículo e
Microfone do telemóvel da localização do veículo ligada.
silenciado.

Chamada telefónica em curso. Carregador de acessórios sem fios


E353213
Carregador de acessórios sem
E353214 fios ativo.
Leitor multimédia ligado.
E353208
Área de ação
Intensidade do sinal de rede do
telemóvel. A área de ação está situada no lado
esquerdo do visor e contém atualizações
Roaming do telemóvel. de estado que necessitam da sua atenção.
Toque nos ícones na área de ação para
saber mais sobre os mesmos.
Mensagem de texto recebida. Atualização dos sistemas do veículo
E335295
Atualização dos sistemas do
Mensagem de e-mail não lida. E327789 veículo disponível.
E353216

A atualização dos sistemas do


Sistema de notificação veículo necessita de uma
E327785
automática de acidente programação.
desligado.
A atualização dos sistemas do
Estado da bateria do telemóvel. veículo necessita de uma
E327786
E335293
autorização.
A atualização dos sistemas do
E353217
Dados do veículo veículo necessita de uma rede
Wi-Fi.
Rede Wi-Fi disponível.
E353219 Lembrete da programação da
atualização dos sistemas do
E327787
Rede Wi-Fi ligada. veículo.
Atualização dos sistemas do
Partilha de dados do veículo E327788
veículo concluída sem êxito.
ligada.
Atualização dos sistemas do
E353218 veículo concluída com êxito.

468

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Vista geral do visor de informações e entretenimento

ACEDER A COMPARTIMENTOS
DE FUNCIONALIDADES
Gaveta de aplicações
Prima o botão para abrir e fechar
a gaveta de aplicações. Esta
E356583

gaveta contém as aplicações do


sistema e do dispositivo conectado.
Nota: O ícone poderá variar consoante as
suas definições de personalização.

Gaveta do veículo
Prima o botão para abrir e fechar
a gaveta do veículo. Esta gaveta
E358727
contém definições das
funcionalidades do veículo.

REINICIAR O VISOR CENTRAL


É possível reiniciar o visor central através
dos comandos no volante.
1. Em simultâneo, prima e mantenha
premidos os botões de procura para a
frente e de diminuição do volume
durante 10 segundos.

469

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Interação de voz

O QUE É A INTERAÇÃO DE VOZ EXEMPLOS DE INTERAÇÃO DE


VOZ
A Interação de voz permite controlar
funcionalidades do veículo utilizando Exemplos gerais
pedidos de conversação.
Comando Resultado
DEFINIR A PALAVRA DE Recomeçar. O sistema reinicia a
ATIVAÇÃO atual interação de
voz.
1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
Cancelar. O sistema termina
2. Prima CONFIGURAÇÕES. a atual interação de
3. Prima o Assistente de voz. voz.
4. Prima Palavra de ativação preferida. Página seguinte. O sistema passa
5. Selecione uma palavra de ativação. para a página
seguinte.

INICIAR UMA INTERAÇÃO DE Página anterior. O sistema passa


para a página ante-
VOZ rior.
Profira a palavra de ativação selecionada. Ajuda. O sistema apre-
Prima o botão de interação de senta uma lista de
voz no volante. comandos disponí-
E142599 veis que podem ser
utilizados no ecrã
atual.

Exemplos de entretenimento
Comando Resultado

Reproduzir The O sistema reproduz


Beatles. música do intér-
prete selecionado.
Mostrar música de O sistema mostra
The Beatles. música do intér-
prete selecionado.
Sintonizar a O sistema sintoniza
estação 101.9 FM. o rádio em 101.9 FM.
Sintonizar a O sistema sintoniza
estação BBC Radio o rádio para a BBC
1. Radio 1.

470

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Interação de voz

Exemplos de climatização Exemplos de aplicações


Comando Resultado Comando Resultado

Tenho frio. O sistema solicitará Aplicações móveis. O sistema solicita


a alteração da que profira o nome
temperatura. de uma aplicação
para a iniciar no
Definir a tempera- O sistema define a sistema.
tura para 22°C. temperatura para
22°C. Listar Aplicações O sistema apresen-
móveis. tará uma lista com
Exemplos do telefone todas as Apli-
cações móveis
Comando Resultado atualmente
disponíveis.
Ligar para O sistema liga para
Henrique. Henrique através Procurar Apli- O sistema procu-
do dispositivo cações móveis rará e estabelecerá
conetado. uma ligação com
uma aplicação
Marcar (número de O sistema marca o compatível no
telefone). número de telefone dispositivo móvel.
selecionado.
Enviar uma O sistema inicia Exemplos de navegação
mensagem de uma mensagem de
Comando Resultado
texto para texto ditada.
Henrique. Conduzir até Rua O sistema inicia a
Ler a minha O sistema lê em voz da Liberdade, 1 em navegação até ao
mensagem de alta a mensagem Lisboa, Portugal. endereço.
Henrique. mais recente de Mostrar direções O sistema mostra
Henrique. para a Torre Eiffel. direções para o POI
selecionado.
Mostrar direções O sistema mostra
para Rua do Jardim direções para o
e Rua da Escola. cruzamento selecio-
nado.
Cancelar trajeto. O sistema termina
a navegação até ao
destino.

471

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Telefone

PRECAUÇÕES DO TELEFONE MENU TELEFONE


Prima para ver os seus contactos
CUIDADO: Conduzir enquanto se E329089 favoritos.
está distraído poderá provocar a perda
de controlo do veículo, acidentes e Prima para ver as suas
ferimentos. Recomendamos vivamente E329088 chamadas recentes.
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
qualquer dispositivo que possa retirar a Prima para ver os seus
sua concentração da estrada. A sua E329086 contactos.
principal responsabilidade reside na
utilização do veículo em segurança. Prima para utilizar o teclado do
Recomendamos que não utilize qualquer E329087 telefone.
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas Prima para ver as mensagens de
comandados por voz sempre que E329085 texto recentes.
possível. Certifique-se de que tem
conhecimento de todas as leis locais Prima para ver os e-mails
aplicáveis que possam afetar a utilização E329084 recentes.
de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
Prima a seta para baixo para ver itens
adicionais de um dispositivo ligado.
LIGAR O TELEFONE
Prima para iniciar uma interação
Ao ligar o seu telefone, são memorizados E329083
de voz.
no seu veículo dados de contatos e
chamadas. Estes dados são utilizados para Prima para passar para um
oferecer sugestões inteligentes. É possível E329082
dispositivo ligado diferente.
desligar esta funcionalidade no menu das
definições do ecrã tátil. Prima para silenciar as
E329081 notificações.
Nota: O desemparelhamento do telefone
removerá os dados de contatos e chamadas Prima para aceder às definições
do veículo e interromperá as sugestões do telefone.
inteligentes de chamadas. E280315

Aceda ao menu das definições do


dispositivo e ligue o Bluetooth®.
Selecione a opção de telefone
na gaveta de funcionalidades.

1. Selecione Emparelhar telef..


2. Siga as instruções apresentadas no
ecrã para emparelhar o dispositivo.

472

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Telefone

EFETUAR E ATENDER UMA Item do Ação e descrição


CHAMADA TELEFÓNICA menu

mente com as fotografias


Efetuar chamadas de contacto guardadas.
Em seguida, pode sele-
Para ligar para um número nos seus
cionar o número para o
contactos, selecione:
qual pretende ligar. O
Item do Ação e descrição sistema inicia a chamada.
menu
Para ligar para um número a partir das
Contactos Em seguida, pode sele- chamadas recentes, selecione:
cionar o nome do contacto
para o qual pretende ligar. Item do Ação e descrição
Quaisquer números guar- menu
dados para esse contacto
são apresentados junta- Lista Em seguida, pode sele-
chamadas cionar um registo para o
recentes qual pretenda ligar. O
sistema inicia a chamada.

Para ligar para um número a partir dos


favoritos, selecione:
Item do Ação e descrição
menu

Favoritos Em seguida, pode sele-


cionar um registo para o
qual pretenda ligar. O
sistema inicia a chamada.

Para ligar para um número que não


esteja guardado no telefone, selecione:
Item do Ação e descrição
menu

Telefone Selecione os algarismos


Tecla do número para o qual
numéric pretende ligar.
Ligar O sistema inicia a
chamada.

Premir o botão de retrocesso apaga o


último algarismo introduzido.

473

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Telefone

Receber chamadas • Intensidade do sinal.


Durante uma chamada recebida, é emitido • Bateria.
um sinal sonoro. As informações do autor É possível selecionar qualquer uma das
da chamada aparecem no ecrã, caso esta seguintes opções durante uma chamada
opção esteja disponível. telefónica ativa:

Para atender a chamada, selecione: Componente


Item do menu
Terminar chamada Terminar imediata-
Aceitar mente uma
chamada telefó-
Nota: É igualmente possível atender a nica. É igualmente
chamada premindo o botão de telefone no possível premir o
volante. botão situado no
volante.
Para rejeitar a chamada, selecione:
Teclado numérico Prima-o para
Item do menu aceder ao teclado
Recusar do telefone.
Função mute É possível desligar
Ignore a chamada não realizando qualquer o microfone para
ação. O sistema regista esta situação que o autor da
como uma chamada perdida. chamada não o
ouça.
Durante uma chamada telefónica
Privac. desl. Transfira a
Durante uma chamada telefónica, o chamada para o
número e o nome dos contactos são telemóvel ou
apresentados no ecrã, juntamente com a regresse ao ecrã
duração da chamada. tátil.
Os itens de estado do telefone também
são visíveis:

ENVIAR E RECEBER UMA MENSAGEM DE TEXTO

Item do menu Descrição

Ouvir Escutar a mensagem de texto.


Vista Ver a mensagem de texto.
Ligar Ligar para o remetente.
Repetir Responder à mensagem de texto com uma mensagem de
texto padrão.

474

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Telefone

LIGAR E DESLIGAR A
NOTIFICAÇÃO DE
MENSAGENS DE TEXTO
As configurações no seu dispositivo devem
ser ativadas para receber notificações de
mensagens de texto no visor central.
Verifique as configurações do seu
dispositivo para ativar estas
funcionalidades.

475

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bluetooth®

LIGAR UM DISPOSITIVO sua concentração da estrada. A sua


BLUETOOTH® principal responsabilidade reside na
utilização do veículo em segurança.
1. Certifique-se de que o Bluetooth® está Recomendamos que não utilize qualquer
ligado no seu dispositivo. dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas
2. Aceda à gaveta do veículo. comandados por voz sempre que
3. Prima Conectividade. possível. Certifique-se de que tem
4. Prima Bluetooth. conhecimento de todas as leis locais
aplicáveis que possam afetar a utilização
5. Ligue Bluetooth. de dispositivos eletrónicos ao conduzir.
6. Prima Adicionar um dispositivo
Bluetooth. Ligue o dispositivo.
Nota: Uma indicação alerta-o para que Prima o botão na barra de
procure o veículo no dispositivo. E356583 estado para abrir a gaveta de
7. Selecione o veículo no dispositivo. aplicações.
Nota: É apresentado um número no Prima a opção Bluetooth®.
dispositivo e no ecrã tátil.
8. Confirme se o PIN (número de
identificação pessoal) apresentado no Prima para reproduzir uma faixa.
dispositivo coincide com o número Prima novamente para colocar
apresentado no ecrã tátil. a faixa em pausa.
Nota: O ecrã tátil indica que o dispositivo Prima para avançar para a faixa
foi emparelhado com êxito. seguinte.
A marca de palavra Bluetooth® e os Prima e mantenha premido para
logótipos são marcas comerciais permitir o avanço rápido ao longo da faixa.
registadas propriedade da Bluetooth SIG,
Inc. e qualquer utilização dessas mesmas Prima uma vez para regressar ao
marcas por parte da Ford Motor Company início de uma faixa. Prima
é realizada sob licença. Outras marcas e repetidamente para regressar a
nomes registados pertencem aos faixas anteriores.
respetivos proprietários. Prima e mantenha premido para permitir
o retrocesso rápido ao longo da faixa.
REPRODUZIR SUPORTES POR
BLUETOOTH® Navegar pela biblioteca
multimédia
Quando um dispositivo móvel compatível
CUIDADO: Conduzir enquanto se for ligado ao veículo, a biblioteca
está distraído poderá provocar a perda multimédia ficará acessível através do ecrã
de controlo do veículo, acidentes e tátil. Através do ecrã tátil, é possível
ferimentos. Recomendamos vivamente procurar faixas, álbuns, intérpretes e listas
que tenha o máximo cuidado ao utilizar de reprodução no seu dispositivo móvel.
qualquer dispositivo que possa retirar a

476

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Bluetooth®

Nota: Esta funcionalidade depende do


dispositivo móvel ligado e da aplicação
multimédia utilizada.
Nota: O funcionamento da funcionalidade
de procura poderá estar limitado em
andamento.

477

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Aplicações

PRECAUÇÕES DAS conta ativa para as aplicações que


pretende utilizar através do sistema.
APLICAÇÕES Algumas aplicações funcionarão sem
qualquer configuração. Outras exigem a
configuração de algumas definições
CUIDADO: Conduzir enquanto se pessoais antes de ser possível utilizá-las.
está distraído poderá provocar a perda
de controlo do veículo, acidentes e
ferimentos. Recomendamos vivamente ACEDER A APLICAÇÕES
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
qualquer dispositivo que possa retirar a Prima o botão para abrir a
sua concentração da estrada. A sua
E356583 gaveta de aplicações.
principal responsabilidade reside na
utilização do veículo em segurança. Área de aplicações
Recomendamos que não utilize qualquer
dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
incentivamos a utilização de sistemas
comandados por voz sempre que
possível. Certifique-se de que tem
conhecimento de todas as leis locais
aplicáveis que possam afetar a utilização
de dispositivos eletrónicos ao conduzir.

REQUISITOS DAS
APLICAÇÕES
Ao iniciar uma aplicação através do
sistema pela primeira vez, poderá ser-lhe
solicitado que conceda determinadas
autorizações. Será possível rever e alterar E362366

as autorizações concedidas em qualquer Esta é a área de aplicações principal onde


altura quando o veículo não estiver em as aplicações são lançadas e onde é
andamento. Recomendamos que consulte possível utilizar todas as funcionalidades
o seu plano de dados antes de utilizar as da aplicação escolhida.
aplicações através do sistema. A utilização
destas aplicações poderá causar custos
adicionais. Recomendamos igualmente
que consulte os termos e condições e a
política de privacidade do fornecedor da
aplicação antes de utilizar a respetiva
aplicação. Certifique-se de que tem uma

478

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Aplicações

Área do cartão 5. Selecione a aplicação que pretende


utilizar no ecrã tátil.
Nota: Ligue o dispositivo a uma porta USB
se pretender utilizar uma aplicação de
navegação. Ao utilizar uma aplicação de
navegação, mantenha o dispositivo
desbloqueado e a aplicação aberta.

ATIVAR APLICAÇÕES NUM


DISPOSITIVO ANDROID
Selecione a opção de aplicações
E356583 na gaveta de funcionalidades.

1. Se o seu dispositivo estiver ligado via


E362367
USB, desligue o Android Auto.
2. Emparelhe o dispositivo.
Aqui, é possível ver aplicações utilizadas
recentemente com conteúdos limitados. 3. Inicie as aplicações no dispositivo que
Quando um destes cartões for pretende utilizar através do SYNC.
selecionado, a aplicação será apresentada Nota: Se fechar as aplicações no
na área de aplicações com todas as dispositivo, não será possível utilizá-las
funcionalidades. através do sistema.
4. Selecione Procurar aplicações móveis.
ATIVAR APLICAÇÕES NUM Nota: O sistema procura e estabelece uma
DISPOSITIVO IOS ligação a aplicações compatíveis que
estejam a ser executadas no dispositivo.
Selecione a opção de aplicações 5. Selecione a aplicação que pretende
E356583 na gaveta de funcionalidades. utilizar no ecrã tátil.

1. Se o seu dispositivo estiver ligado via


USB, desligue o Apple CarPlay. LIGAR E DESLIGAR O APPLE
2. Ligue o seu dispositivo a uma porta CARPLAY
USB ou emparelhe e estabeleça a
ligação por Bluetooth. 1. Emparelhe o dispositivo.
3. Se lhe for solicitada a ativação do 2. Selecione a gaveta do veículo na barra
CarPlay, selecione Desativar. de estado.
4. Inicie as aplicações no dispositivo que 3. Selecione a lista telefónica.
pretende utilizar através do SYNC. 4. Selecione o dispositivo.
Nota: Se fechar as aplicações no 5. Selecione a opção de ligação.
dispositivo, não será possível utilizá-las
6. Ligue ou desligue o Apple Car Play.
através do sistema.

479

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Aplicações

LIGAR E DESLIGAR O ANDROID


AUTO
1. Emparelhe o dispositivo.
2. Selecione a gaveta do veículo na barra
de estado.
3. Selecione a lista telefónica.
4. Selecione o dispositivo.
5. Selecione a opção de ligação.
6. Ligue ou desligue o Android Auto.

480

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Navegação

ACEDER À NAVEGAÇÃO LIVE TRAFFIC


1. Aceda à gaveta de aplicações no ecrã
tátil.
O QUE É O LIVE TRAFFIC
2. Prima o botão de navegação. É possível observar um congestionamento
Nota: Como condutor, certifique-se de que da via em tempo real quando a função live
tem conhecimento de todas as regras de traffic está ativa.
trânsito locais e atributos das vias e que
utiliza o seu veículo de forma segura e legal. LIGAR E DESLIGAR O LIVE
TRAFFIC
ATUALIZAÇÕES DOS MAPAS 1. Prima o botão das ferramentas no ecrã
DE NAVEGAÇÃO do mapa.
2. Prima Configuração da navegação.
Para atualizar os dados dos mapas por
Wi-Fi, o veículo tem de estar ligado a um 3. Prima o botão de Trânsito.
ponto de acesso Wi-Fi. Para atualizações 4. Ligue ou desligue o Trânsito.
por USB e outros detalhes, contacte um
concessionário Ford autorizado.
DEFINIR UM DESTINO
Nota: Se encontrar erros nos dados dos
mapas, poderá reportá-los através do
endereço www.here.com/mapcreator. DEFINIR UM DESTINO
UTILIZANDO O ECRÃ DE
INTRODUÇÃO DE TEXTO
AJUSTAR O MAPA
1. Prima a barra de pesquisa na parte
superior do ecrã.
AMPLIAR E DIMINUIR O MAPA
2. Introduza o seu destino através do
É igualmente possível utilizar gestos de teclado.
aproximação ou afastamento para ampliar 3. Selecione um destino na lista.
ou reduzir a visualização. Coloque dois
dedos no ecrã e afaste-os para ampliar. 4. Prima Ir! para iniciar a navegação.
Coloque dois dedos no ecrã e junte-os para
distanciar a visualização. DEFINIR UM DESTINO
UTILIZANDO O ECRÃ DO MAPA
ALTERAR O FORMATO DO MAPA
Prima o mapa para ativar o ecrã de
Prima o botão de formato do deslocamento e visualização. Prima
mapa no lado esquerdo do ecrã novamente o mapa para colocar um
E328844
do mapa para alternar entre os alfinete nessa localização. São
formatos disponíveis. apresentadas no ecrã informações sobre
a localização do alfinete. Prima o botão Ir!
para iniciar a navegação até ao alfinete.

481

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Navegação

DEFINIR UM DESTINO DEFINIR UM DESTINO


UTILIZANDO UM DESTINO UTILIZANDO UM PONTO DE
PREDITIVO INTERESSE
Ligar e desligar destinos preditivos Prima um ícone de ponto de interesse no
mapa. São apresentadas no ecrã
É possível ligar e desligar a funcionalidade informações sobre a localização do ponto
de Sugestões de destinos na secção Dados de interesse. Prima o botão Ir! para iniciar
do utilizador, no menu de definições de a navegação até ao ponto de interesse.
navegação.

Definir um destino PONTOS INTERMÉDIOS


Aceda à barra de funcionalidades através
do ecrã tátil e selecione o destino previsto ADICIONAR UM PONTO
na parte superior do ecrã. É possível aceder INTERMÉDIO
a destinos preditivos adicionais premindo
a barra de pesquisa no ecrã do mapa e, em 1. Inicie a navegação até um destino.
seguida, premindo o botão myTrends. 2. Procure o destino intermédio utilizando
a barra de pesquisa.
DEFINIR UM DESTINO 3. Prima Ir!
UTILIZANDO UM DESTINO 4. Prima Adicionar para adicionar o
RECENTE destino intermédio ao seu trajeto.
1. Prima a barra de pesquisa no ecrã do
mapa. EDITAR PONTOS INTERMÉDIOS
2. Prima Recentes. 1. Prima a barra de pesquisa no ecrã do
3. Selecione um destino na lista. mapa.
2. Prima myTrips.
DEFINIR UM DESTINO 3. Prima Trajeto atual.
UTILIZANDO UM DESTINO
GUARDADO 4. Utilize o menu para adicionar, remover
ou reorganizar destinos.
1. Prima a barra de pesquisa.
2. Prima favoritos. NAVEGAÇÃO AO LONGO DO
3. Selecione um destino guardado. PERCURSO
Nota: Em seguida, prima o ícone da estrela
ao visualizar os detalhes da localização para REGULAR O VOLUME DAS
a guardar. INSTRUÇÕES DE ORIENTAÇÃO
Rode o controlo do volume quando for
reproduzida uma indicação de orientação
para ajustar o volume.

482

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Navegação

REPETIR UMA INSTRUÇÃO 6. Siga as instruções apresentadas no


ecrã para introduzir o tipo e as
Prima o indicador de mudança de direção dimensões do atrelado no sistema.
para ouvir a última instrução de voz.
Alertas de navegação
CANCELAR A NAVEGAÇÃO AO Os alertas serão apresentados no mapa
LONGO DO PERCURSO de navegação quando o veículo estiver em
andamento. Um triângulo de alerta laranja
Prima o botão para cancelar as indica que deverá atuar com cuidado. Se
instruções do trajeto até à não estiver a seguir uma navegação ativa
E335023
localização selecionada. até um destino, poderá ser apresentado
um triângulo de alerta vermelho para
indicar que deverá evitar a via e procurar
NAVEGAÇÃO COM REBOQUE um desvio.
DE ATRELADO (SE EQUIPADO)
Se tiver uma subscrição ativa e a
Navegação com reboque de atrelado
estiver ligada, o sistema calculará o melhor
percurso para o reboque de atrelado
evitando condições de circulação
perigosas com base nas dimensões do seu
atrelado.

Ligar e desligar a Navegação com


reboque de atrelado
1. Prima o botão Navegação na barra de
funcionalidades.
2. Prima o botão Menu.
3. Prima Percurso com atrelado.
4. Ligue ou desligue o Percurso
otimizado para atrelados.

Introduzir as dimensões do
atrelado
1. Prima o botão Navegação na barra de
funcionalidades.
2. Prima o botão Menu.
3. Prima Percurso com atrelado.
4. Prima Menu de reboque.
5. Prima Adicionar atrelado.

483

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Atualizações dos sistemas do veículo

ATUALIZAR OS SISTEMAS DO Agendar uma atualização do


sistema sem fios
VEÍCULO SEM FIOS
Certifique-se de que a conectividade do
As atualizações do sistema sem veículo e as atualizações automáticas
E327789 fios permitem atualizações sem estão ligadas.
fios do software do sistema do
veículo. Para garantir que recebe todas as Utilizar o menu de Configuração
atualizações, defina um plano recorrente
e estabeleça uma ligação a uma rede 1. Aceda à gaveta do veículo no ecrã tátil.
Wi-Fi. As atualizações poderão demorar 2. Prima CONFIGURAÇÕES.
mais tempo se não estabelecer uma 3. Prima Atualização de software.
ligação a uma rede Wi-Fi ou poderão nem
sequer ser transferidas. Consulte Veículo 4. Prima Agendar atualizações.
conectado (página 457). 5. Utilize os controlos para definir a hora
Nota: Poderão ser apresentados ícones e o dia da atualização.
adicionais de atualizações sem fios na barra 6. Guarde a atualização.
de estado. Consulte Barra de estado Nota: É possível configurar as atualizações
(página 467). para que sejam realizadas semanalmente.
Requisitos para a atualização do Utilizar o ícone da barra de estado
sistema sem fios
Quando existe uma atualização
Antes de proceder à atualização, consulte disponível, prima o ícone de
a lista que se segue para garantir que o E327785
notificação e siga as instruções
veículo está pronto para ser atualizado. Se apresentadas no ecrã.
todas as condições que se seguem não
estiverem reunidas durante uma
atualização agendada, a atualização será
Aplicar uma atualização do
cancelada e será possível reagendá-la.
sistema sem fios
• O veículo não está em andamento. É possível agendar uma hora conveniente
para a realização da atualização. Durante
• O veículo está parado. as atualizações agendadas, poderá não
• O veículo está estacionado. ser possível utilizar o veículo.
• Os intermitentes de perigo estão Nota: As atualizações poderão demorar
desligados. até 30 minutos a serem concluídas.
• O alarme não está a soar. É possível ver o progresso da atualização
• As portas estão fechadas. no ecrã tátil. Não é possível cancelar uma
• As luzes de presença estão desligadas. atualização depois do respetivo início.
• O pedal do travão não está premido. Durante a aplicação de atualizações:
• Não existe qualquer chamada de • Não é possível conduzir o veículo.
emergência em curso. • Não é possível ligar o veículo.
• O veículo não está no modo de • Não é possível utilizar o comando à
emergência. distância para trancar e destrancar o
veículo.

484

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Atualizações dos sistemas do veículo

• O alarme, os fechos centralizados e os


sinais sonoros das portas são
desligados.
• As fechaduras eletrónicas das portas
são desligadas.
Será possível abrir as portas através do
trinco mecânico se os trincos de segurança
para crianças não estiverem ativos. Puxe
o manípulo até parar para utilizar o trinco
mecânico.
Nota: A trancagem dupla é desligada e o
fecho centralizado é ligado durante e após
uma atualização.

Ver detalhes da atualização


Após a conclusão da atualização, o ecrã
tátil fornece detalhes adicionais sobre a
atualização. É igualmente possível aceder
a essas informações no mosaico
Atualização do sistema.
Se uma atualização não for concluída com
êxito, siga a instrução apresentada no ecrã
tátil.

REALIZAR UMA REPOSIÇÃO


GERAL
1. Aceda à gaveta do veículo.
2. Prima CONFIGURAÇÕES.
3. Prima Geral.
4. Prima Repor.
5. Prima Repor predefinições da fábrica.
6. Siga as instruções apresentadas no
ecrã para concluir o reinício.

485

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Acessórios

LOCALIZAR A CABLAGEM
AUXILIAR
Cablagem de acessórios
São montados em fábrica fios destinados
a acessórios e ao controlador de travões
do atrelado, situados por trás do painel do
espaço para os pés do pilar A. Estes fios
são etiquetados para uma fácil
identificação.

E364259

Nota: Contate o seu concessionário


autorizado para mais informações sobre a
devida utilização de fios de acessórios e
controladores de travões de atrelados
aprovados.

486

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Interrutores auxiliares (se equipado)

O QUE SÃO OS • Os sistemas de comunicações móveis


deverão ser montados por um
INTERRUTORES AUXILIARES concessionário autorizado. A
instalação incorreta poderá provocar
O painel de interrutores auxiliar na consola danos no funcionamento do veículo,
superior facilita a personalização de em particular se o respetivo fabricante
mercado secundário, com seis interrutores não tiver projetado o sistema de
predefinidos ligados à caixa de distribuição comunicações móveis especificamente
de potência. Cada circuito dispõe de para ser utilizado em automóveis.
fusíveis individuais para ligação dos
acessórios elétricos. • Se o utilizador ou um concessionário
autorizado adicionarem qualquer
De modo a assegurar o máximo acessório elétrico ou eletrónico que
desempenho do veículo, tenha em conta não produzido por nós ao veículo, a
as seguintes informações ao adicionar durabilidade e o desempenho da
acessórios ou equipamentos ao veículo: bateria poderão ser afetados
• Ao adicionar acessórios, negativamente. Além disso, o
equipamentos, passageiros e bagagem desempenho de outros sistemas
ao veículo, não exceda a capacidade elétricos do veículo também poderá
de peso total do veículo ou dos eixos ser afetado negativamente.
dianteiro ou traseiro (GVWR ou GAWR
conforme indicado na etiqueta de LOCALIZAR OS
certificação de conformidade com a
segurança). Para obter informações INTERRUTORES AUXILIARES
específicas sobre peso, contacte um
concessionário autorizado. Os interrutores estão identificados como
de AUX 1 a AUX 6.
• É responsabilidade do utilizador
garantir que qualquer equipamento Os interrutores auxiliares apenas
instalado esteja em conformidade com funcionam quando a ignição se encontra
a legislação nacional aplicável. na posição ligada ou desligada e a
temporização de acessórios está ativa,
independentemente de o motor estar a
trabalhar ou não
Recomendamos que o motor permaneça
a trabalhar para manter a carga de bateria
ao utilizar os interrutores durante mais
tempo ou ao utilizar acessórios de
consumo de energia mais elevados.
Quando um interrutor é ligado, a luz
indicadora no interrutor acende-se e o
circuito fornece energia ao dispositivo
ligado a esse interrutor.

487

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Interrutores auxiliares (se equipado)

Nota: Se o seu veículo dispuser de um


motor Diesel, utilize os interrutores auxiliares
apenas quando a chave de ignição se
encontrar na posição desligada. A utilização
dos interrutores auxiliares, ainda que
durante períodos de tempo limitados, pode
fazer com que a bateria se descarregue
rapidamente e impedir o arranque do
veículo.

LOCALIZAR A CABLAGEM DOS


E362433 INTERRUTORES AUXILIARES
Existem três conjuntos de circuitos
cortados perpendicularmente e isolados:

E363699

488

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Interrutores auxiliares (se equipado)

Nota: Consulte o Manual de montagem de


A Circuito para o Localização equipamento e carroçaria (BEMM) do
suporte do do fio Aux 6 veículo antes de realizar qualquer
radiador. modificação na cablagem auxiliar.

B Circuito perto da Localização


caixa de fusíveis do fio Aux 1 IDENTIFICAR A CABLAGEM
auxiliar. Localização DOS INTERRUTORES
do fio Aux 2 AUXILIARES
Localização
do fio Aux 5
C Circuito para o Localização
acoplamento do do fio Aux 3
atrelado. Localização
do fio Aux 4

Os circuitos da caixa de fusíveis sob o


capot são alimentados. Nenhum dos
restantes circuitos está ligado a nenhuma
das extremidades.
Estão disponíveis mais informações sobre
a localização dos fusíveis e dos relés. E362439

Consulte Interrutores auxiliares (página


487). Contacte o seu concessionário
autorizado para obter assistência.

Os relés estão identificados da seguinte forma:


Consola Cor do fio Tamanho do Fusível Componente Localização do
superior fio protegido fio cortado
interior perpendicular-
mente

AUX 1 Violeta/ 1,5 mm² 5A Relé 1 Localização do


verde veículo B
AUX 2 Azul/laranja 1,5 mm² 15 A Relé 2 Localização do
veículo B
AUX 3 Amarelo/ 1,5 mm² 15 A Relé 3 Localização do
laranja veículo C

489

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Interrutores auxiliares (se equipado)

Consola Cor do fio Tamanho do Fusível Componente Localização do


superior fio protegido fio cortado
interior perpendicular-
mente

AUX 4 Castanho 1,5 mm² 15 A Relé 4 Localização do


veículo C
AUX 5 Verde/ 2,5 mm² 25 A Relé 5 (luzes Localização do
castanho de condução) veículo B
AUX 6 Amarelo 2,5 mm² 25 A Relé 6 (luzes Localização do
de condução) veículo A
Componente protegido Objectivo

Relé 7 Não utilizado


Relé 8 Alimentação dos interrutores auxiliares

Informação sobre ligações à massa:


Caixa de distribuição Cor do fio Tamanho do fio Localização
de potência

AUX 3 Preto/cinzento 1,5 mm² Localização do


veículo C
AUX 4 Preto/verde 1,5 mm² Localização do
veículo C
AUX 6 Preto/Amarelo 2,5 mm² Localização do
veículo A

490

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência ao veículo

INFORMAÇÕES GERAIS Por que razão deve efetuar


manutenção ao seu veículo no seu
SOBRE MANUTENÇÃO concessionário?
Por que razão deve efetuar Técnicos especializados da marca
manutenção ao seu veículo?
Os técnicos de assistência participam em
Seguir cuidadosamente o plano de extensivas formações de certificação
manutenção ajuda a protegê-lo de patrocinadas pela marca de modo a
despesas de reparação avultadas, ajudá-los a tornarem-se especialistas no
resultantes de negligência ou de funcionamento do seu veículo. Pergunte
manutenção inadequada, e pode ajudar a ao seu concessionário sobre as formações
aumentar o valor do veículo se decidir e certificações a que os técnicos foram
vendê-lo ou dá-lo em troca. Guarde todos sujeitos.
os recibos de manutenções efetuadas no
seu veículo. Comodidade
Estabelecemos intervalos de manutenção Muitos concessionários dispõem de
regulares para o seu veículo com base em horários de serviço prolongados ao final
testes rigorosos. É importante que o seu do dia e aos sábados para tornar a sua
veículo seja assistido nas alturas devidas. visita o mais conveniente possível e
Estes intervalos servem dois objetivos: oferecem um posto de atendimento único.
manter a fiabilidade do seu veículo e Podem efetuar a assistência necessária
manter os custos de propriedade do para o seu veículo, desde manutenção
veículo reduzidos. geral a reparações no seguimento de uma
É da sua responsabilidade certificar-se de colisão.
que toda a manutenção programada é Nota: Nem todos os concessionários
realizada e que os materiais utilizados possuem um horário de serviço prolongado
cumprem as especificações identificadas ou oficinas de carroçaria. Contate o seu
neste manual do proprietário. Consulte concessionário para obter mais
Capacidades e especificações (página informações.
442).
O incumprimento da manutenção
Proteção do seu investimento
programada invalida a cobertura da A manutenção é um investimento que
garantia nas peças afetadas pela falta de produz retorno na forma de fiabilidade,
manutenção. durabilidade e valor de revenda
melhorados. Para manter um desempenho
adequado do seu veículo e dos sistemas
de controlo de emissões, certifique-se de
que toda a manutenção programada é
realizada nos intervalos indicados.
O seu veículo dispõe de um sistema
Intelligent Oil-Life Monitor; é apresentada
uma mensagem no visor de informações
para a mudança de óleo no devido
intervalo.

491

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Assistência ao veículo

Para mais informações, consulte as Aditivos e substâncias químicas


informações sobre a manutenção
programada ou contate um concessionário Este manual do proprietário e o nosso
autorizado. Manual de Oficina listam os aditivos e as
substâncias químicas recomendados para
Quando a mensagem de mudança de óleo o seu veículo. Não recomendamos a
é apresentada no visor de informações, é utilização de substâncias químicas ou
altura de realizar uma mudança de óleo. aditivos não aprovados por nós como parte
Certifique-se de que executa a mudança da manutenção regular do seu veículo.
de óleo no espaço de duas semanas ou Consulte as informações da sua garantia.
800 km após a apresentação da
mensagem. Certifique-se de que reinicia o Óleo, líquidos e lavagem
sistema Intelligent Oil-Life Monitor após
cada mudança de óleo. Em muitos casos, a descoloração dos
líquidos é uma caraterística de
O seu veículo é extremamente sofisticado funcionamento normal e, por si só, não
e construído com vários sistemas de indica necessariamente uma preocupação
desempenho complexos. Cada fabricante ou que é necessário mudar o líquido.
desenvolve sistemas utilizando diferentes Contudo, um técnico qualificado, como
especificações e caraterísticas de um técnico com formação da marca no
desempenho. Por esta razão, é importante seu concessionário, deve inspecionar os
confiar no seu concessionário para um líquidos descoloridos que também
diagnóstico e uma reparação corretos do mostrem sinais de sobreaquecimento ou
seu veículo. contaminação de corpos estranhos de
Recomendamos intervalos de manutenção imediato.
para vários sistemas de peças e Certifique-se de que os óleos e líquidos do
componentes com base em testes seu veículo são mudados nos intervalos
técnicos. Baseamo-nos nestes testes para especificados ou juntamente com uma
determinar a quilometragem mais reparação. A lavagem é uma forma viável
adequada para a substituição de óleos e de mudar líquidos em muitos subsistemas
líquidos para proteger o seu veículo com do veículo durante a manutenção
os custos mais reduzidos possíveis e programada. É fundamental que os
desaconselhamos a realização de planos sistemas sejam lavados apenas com o
de manutenção divergentes das novo líquido, o qual deve ser idêntico ao
informações contidas na manutenção requerido para encher e operar o sistema,
programada. ou utilizando o nosso químico de lavagem
Recomendamos vivamente a utilização aprovado.
exclusiva das nossas peças fabricadas
genuínas ou das nossas peças de
substituição retificadas autorizadas
produzidas para o seu veículo.

492

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

AVISO DE CAPOTAMENTO manobrabilidade em curvas a velocidades


tão altas como os veículos de passageiros,
tal como os veículos desportivos de linhas
baixas também não se destinam a ter um
CUIDADO: Os veículos utilitários desempenho satisfatório em condições de
têm uma taxa de capotamento estradas todo-o-terreno.
significativamente maior do que outros
tipos de veículos.
RECONHECIMENTO DE
CUIDADO: Os veículos com um DIREITOS DE AUTOR DE
elevado centro de gravidade (veículos
utilitários e de tração às quatro rodas) SOFTWARE DE TERCEIROS
têm um desempenho diferente do dos
veículos com centro de gravidade mais O seu veículo poderá ter componentes que
baixo (veículos de passageiros). Evite utilizem software de código aberto. Para
curvas apertadas, velocidades mais informações, visite http://
excessivas e viragens bruscas nestes corporate.ford.com/ford-open-source.html.
veículos. A condução pouco cuidadosa
aumenta o risco de perder o controlo do DECLARAÇÃO DE
veículo, capotamento do veículo,
ferimentos e morte. CONFORMIDADE

CUIDADO: Numa colisão com O seu veículo poderá dispor de


capotamento, uma pessoa sem cinto de componentes que transmitem e recebem
segurança tem probabilidades ondas rádio e que, como tal, estão sujeitos
significativamente mais elevadas de a regulamentos estatais.
morrer do que uma pessoa com cinto de Estes componentes devem aceitar
segurança. quaisquer interferências recebidas,
incluindo interferências que possam causar
CUIDADO: Não fique um funcionamento indesejado. Para obter
excessivamente confiante no que diz etiquetas de certificação e declarações de
respeito à capacidade dos veículos de conformidade, visite
tração às quatro rodas. Embora um www.wirelessconformity.ford.com.
veículo com tração às quatro rodas
possa acelerar melhor do que um veículo
de tração às duas rodas em condições REACH
de baixa tração, não parará mais
rapidamente do que os veículos de Estamos empenhados em promover o
tração às duas rodas. Conduza sempre fabrico, manuseamento e a utilização
a uma velocidade segura. responsáveis dos nossos produtos e em
apoiar os objetivos subjacentes do
Os veículos utilitários e as carrinhas têm regulamento REACH, um regulamento da
comportamentos diferentes dos veículos União Europeia que se refere ao Registo,
de passageiros nas diversas condições de Avaliação, Autorização e Restrição de
condução presentes nas ruas, estradas, Produtos Químicos.
autoestradas e em estradas
todo-o-terreno. Os veículos utilitários e as
carrinhas não se destinam a uma

493

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Apoiamos especificamente o Regulamento União Europeia UE


CE 1907/2006 Artigo 33 (1), que está
relacionado com Substâncias que
Suscitam Elevada Preocupação (SVHC),
indicadas na Lista de Substâncias
Candidatas a Autorização atual.
Se estas substâncias estiverem
efetivamente presentes num produto, será
importante garantir a respetiva utilização
segura, pelo que o regulamento foi
concebido de modo a permitir a tomada
de medidas adequadas de gestão de risco.
Para mais informações sobre a diretiva E310043
REACH, pesquise REACH no Website local
da Ford.
Gana
Nota: Para aceder ao Website local da
Ford, visite https://corporate.ford.com/
operations/locations/global-links.html.

ETIQUETAS DE CERTIFICAÇÃO
DE RADIOFREQUÊNCIA

UNIDADE ÁUDIO
E367026
Arménia

E253816

E367028

494

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Sérvia Coreia do Sul

E364764 E339675

R-R-VC1-AHUA001
África do Sul
R-R-VC1-AHUB001

Reino Unido

E367027

E362840

Estados Unidos
Este dispositivo encontra-se em
conformidade com a parte 15 das Regras
FCC. O funcionamento está sujeito à
condição de que este equipamento não
cause interferências nocivas.
E367029

495

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

SENSORES DO SISTEMA DE União Europeia UE


INFORMAÇÃO DE ÂNGULOS
MORTOS
Argentina

E310043

Gana
E338548

Djibuti

E344037

Jamaica
E367134

E344038

496

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Mauritânia Paraguai

E367135 E339812

2020-10-I-0753
México
Singapura

E364908
E339940

Marrocos
África do Sul

E368150
E369016

497

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Coreia do Sul Estados Unidos e Canadá

CUIDADO: As alterações ou
modificações que não sejam
expressamente aprovadas pela entidade
E338319 R-C-1Ap-F5TR responsável pela conformidade poderão
invalidar a autorização do utilizador de
fazer uso do equipamento. O termo "IC"
Taiwan
antes do número de certificação de rádio
apenas significa que as especificações
técnicas do Ministério da Indústria do
Canadá foram cumpridas.

FCC ID: L2CF5TR


IC: 3432A-F5TR
Este dispositivo cumpre o Parágrafo 15 das
normas FCC e as normas RSS de isenção
de licenças de Inovação, Ciência e
Desenvolvimento Económico do Canadá.
O funcionamento está sujeito às duas
E356894 condições que se seguem:
1. Este dispositivo não pode causar
Emirados Árabes Unidos (U.A.E.) interferências prejudiciais e
2. Este dispositivo pode aceitar quaisquer
interferências recebidas, incluindo
interferências que possam causar um
funcionamento indesejado.

Vietname

E344039

E278262

498

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

MÓDULO DE CONTROLO DA Jamaica


CARROÇARIA
Argentina

E340500

Moldávia
E338547

Brasil

E337971

Marrocos
E340499

Gana

E340501

E341433

499

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Paraguai África do Sul

E339812 E340510

2019-01-I-000076 Ucrânia
Sérvia

E269682
E341434

Emirados Árabes Unidos (U.A.E.)


Singapura TRA REGISTERED No: ER68566/19
DEALER No: DA37380/15

Reino Unido

E339940 E362840

500

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Estados Unidos e Canadá Zâmbia

CUIDADO: As alterações ou
modificações que não sejam
expressamente aprovadas pela entidade
responsável pela conformidade poderão
invalidar a autorização do utilizador de
fazer uso do equipamento. O termo "IC"
antes do número de certificação de rádio
apenas significa que as especificações
técnicas do Ministério da Indústria do
Canadá foram cumpridas.
E340511
FCC ID: M3NA2C766336
IC: 7812A-A2C766336 MÓDULO DO CONTROLO DA
Este dispositivo cumpre o Parágrafo 15 das VELOCIDADE DE CRUZEIRO
normas FCC e as normas RSS de isenção
de licenças de Inovação, Ciência e Argentina
Desenvolvimento Económico do Canadá.
O funcionamento está sujeito às duas
condições que se seguem:
1. Este dispositivo não pode causar
interferências prejudiciais e
2. Este dispositivo pode aceitar quaisquer
interferências recebidas, incluindo
interferências que possam causar um
funcionamento indesejado.

Vietname
E338549

E278262

501

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Djibuti Jamaica

E356903 E344041

União Europeia UE Mauritânia

E310043
E356900

Gana Paraguai

E344040 E339812

2020-10-I-0752

502

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Coreia do Sul Estados Unidos e Canadá

CUIDADO: As alterações ou
modificações que não sejam
expressamente aprovadas pela entidade
responsável pela conformidade poderão
invalidar a autorização do utilizador de
fazer uso do equipamento. O termo "IC"
antes do número de certificação de rádio
apenas significa que as especificações
técnicas do Ministério da Indústria do
Canadá foram cumpridas.
E339675
FCC ID: L2CF3TR
R-C-1Ap-F3TR
IC: 3432A-F3TR
Taiwan Este dispositivo cumpre o Parágrafo 15 das
normas FCC e as normas RSS de isenção
de licenças de Inovação, Ciência e
Desenvolvimento Económico do Canadá.
O funcionamento está sujeito às duas
condições que se seguem:
1. Este dispositivo não pode causar
interferências prejudiciais e
2. Este dispositivo pode aceitar quaisquer
interferências recebidas, incluindo
interferências que possam causar um
funcionamento indesejado.
E356901
Zâmbia
Emirados Árabes Unidos (U.A.E.)

E356902

E344042

503

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

CHAVES E COMANDOS À
DISTÂNCIA
Argentina

E340120

União Europeia UE

E339844

E310043

Jamaica

E339842

Brasil

E340215

E340121

504

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Paraguai

E339843

E339812
Taiwan
NR: 2017-10-I-0000334
NR: 2018-07-I-000317
NR: 2016-9-I-000220
NR: 2016-9-I-000223

Paquistão

E340216

E342146
E337974

505

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Emirados Árabes Unidos (U.A.E.)

E344044

E340509
Reino Unido

E362840

Estados Unidos e Canadá


E344043

CUIDADO: As alterações ou
modificações que não sejam
expressamente aprovadas pela entidade
responsável pela conformidade poderão
invalidar a autorização do utilizador de
fazer uso do equipamento. O termo "IC"
antes do número de certificação de rádio
apenas significa que as especificações
técnicas do Ministério da Indústria do
Canadá foram cumpridas.

E340486 FCC ID: M3N-A3C054338


FCC ID: M3N-A3C054339
FCC ID: N5F-A08TAA
FCC ID: N5F-A08TDA
FCC ID: M3N-A2C931423
FCC ID: M3N-A2C931426

506

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

IC: 7812A-A3C054338
IC: 7812A-A3C054339
IC: 3248A-A08TAA
IC: 7812A-A2C931423
IC: 7812A-A2C931426
Este dispositivo cumpre o Parágrafo 15 das
normas FCC e as normas RSS de isenção E364132

de licenças de Inovação, Ciência e


Desenvolvimento Económico do Canadá. Brasil
O funcionamento está sujeito às duas
condições que se seguem:
1. Este dispositivo não pode causar
interferências prejudiciais e
2. Este dispositivo pode aceitar quaisquer
interferências recebidas, incluindo
interferências que possam causar um
funcionamento indesejado.

SISTEMA DE ALARME PASSIVO


ANTIRROUBO E362745

Argentina
Europa

E362744

E310043

507

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Moldávia

E362840

Gana E337971

Marrocos

E348713

E348715
Jamaica
Paraguai

E348714

E339812

NR: 2018-04-I-000175

508

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Singapura Taiwan

E362746 E348717

África do Sul Emirados Árabes Unidos (U.A.E.)

TA-2018/1198

E362747
E348716

Coreia do Sul Estados Unidos da América e


Canadá

CUIDADO: As alterações ou
modificações que não sejam
expressamente aprovadas pela entidade
responsável pela conformidade poderão
invalidar a autorização do utilizador de
fazer uso do equipamento. O termo "IC"
antes do número de certificação de rádio
apenas significa que as especificações
técnicas do Ministério da Indústria do
E339675 Canadá foram cumpridas.

MSIP- R-RMM-OAC-OUC26006559 FCC ID: OUC26006559

509

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

IC: 850K-26006559 União Europeia (UE)


Este dispositivo cumpre o Parágrafo 15 das
normas FCC e as normas RSS de isenção
de licenças de Inovação, Ciência e
Desenvolvimento Económico do Canadá.
O funcionamento está sujeito às duas
condições que se seguem:
1. Este dispositivo não pode causar
interferências prejudiciais e
2. Este dispositivo pode aceitar quaisquer
interferências recebidas, incluindo
interferências que possam causar um
funcionamento indesejado. E310043

Zâmbia Gana

E340644

Jamaica

E340211

E348712

Mauritânia
MÓDULO DO EMISSOR-RECETOR
DE RÁDIO
Djibuti

E340642

E340530

510

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

México Paquistão

E365120 E342392

Moldávia Samoa

E197811

Marrocos
E365127

Sérvia

E340648

E341434

511

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

África do Sul Emirados Árabes Unidos (U.A.E.)

E340649 E340647

Taiwan Reino Unido

E362840

Zâmbia
E340641

Ucrânia

E340646

E341529

512

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

SYNC
Argentina

E342510
E338546

Djibuti

E342399

E338545

Brasil

E342511

E342398

513

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

União Europeia UE

E342512

E310043
Malásia
Gana

E338082

E339836

E338203
SQASI/TA/19/4047

Jamaica SQASI/TA/19/4046

Mauritânia

E342400

E342401

514

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

E342513 E338205

Moldávia Paquistão

E337971
2019
Marrocos
E342402

Paraguai

E338085

E339812

2020-03-I-00192
2020-03-I-00193

515

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Sérvia

E342514
E342403
Coreia do Sul
Singapura

E338087

E338206

E339940 Taiwan
África do Sul

TA-2019/2465

E342405

E342404

516

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

E342515 E361931

Ucrânia Estados Unidos e Canadá

CUIDADO: As alterações ou
modificações que não sejam
expressamente aprovadas pela entidade
responsável pela conformidade poderão
invalidar a autorização do utilizador de
fazer uso do equipamento. O termo "IC"
antes do número de certificação de rádio
apenas significa que as especificações
técnicas do Ministério da Indústria do
Canadá foram cumpridas.
E269682

FCC ID: KMH-SYNCG4


Emirados Árabes Unidos (U.A.E.)
FCC ID: KMH-SYNCG4L
IC: 1422A-SYNCG4
IC: 1422A-SYNCG4L
Este dispositivo cumpre o Parágrafo 15 das
normas FCC e as normas RSS de isenção
de licenças de Inovação, Ciência e
Desenvolvimento Económico do Canadá.
O funcionamento está sujeito às duas
condições que se seguem:
1. Este dispositivo não pode causar
interferências prejudiciais e
E338088
2. Este dispositivo pode aceitar quaisquer
interferências recebidas, incluindo
interferências que possam causar um
funcionamento indesejado.

517

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Zâmbia México

E342406 E364908

Emirados Árabes Unidos (U.A.E.)

E342516

UNIDADE DE CONTROLO DA E340527

TELEMÁTICA
Reino Unido
Brasil

E362840
E365116

518

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Estados Unidos e Canadá Vietname

CUIDADO: As alterações ou
modificações que não sejam
expressamente aprovadas pela entidade
responsável pela conformidade poderão
invalidar a autorização do utilizador de
fazer uso do equipamento. O termo "IC"
antes do número de certificação de rádio
apenas significa que as especificações
técnicas do Ministério da Indústria do E278262
Canadá foram cumpridas.

FCC ID: KMH-14H074-NA1


IC: 1422A-14H074NA1 SENSORES DO SISTEMA DE
Este dispositivo cumpre o Parágrafo 15 das CONTROLO DA PRESSÃO DOS
normas FCC e as normas RSS de isenção PNEUS - VEÍCULOS COM:
de licenças de Inovação, Ciência e SENSORES DE 315 MHZ
Desenvolvimento Económico do Canadá.
O funcionamento está sujeito às duas Brasil
condições que se seguem:
1. Este dispositivo não pode causar
interferências prejudiciais e
2. Este dispositivo pode aceitar quaisquer
interferências recebidas, incluindo
interferências que possam causar um
funcionamento indesejado.

África do Sul E338207

Jamaica

E363451 E338209

519

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

México Taiwan

E338210

Paraguai

E338215

Estados Unidos e Canadá

CUIDADO: As alterações ou
modificações que não sejam
expressamente aprovadas pela entidade
responsável pela conformidade poderão
invalidar a autorização do utilizador de
fazer uso do equipamento. O termo "IC"
antes do número de certificação de rádio
E338211 apenas significa que as especificações
técnicas do Ministério da Indústria do
Canadá foram cumpridas.

FCC ID: MRXAG2SZ3


IC: 2546A-AG2SZ3

520

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Este dispositivo cumpre o Parágrafo 15 das Djibuti


normas FCC e as normas RSS de isenção
de licenças de Inovação, Ciência e
Desenvolvimento Económico do Canadá.
O funcionamento está sujeito às duas
condições que se seguem:
1. Este dispositivo não pode causar
interferências prejudiciais e
2. Este dispositivo pode aceitar quaisquer
interferências recebidas, incluindo
interferências que possam causar um
funcionamento indesejado.

E367106
SENSORES DO SISTEMA DE
CONTROLO DA PRESSÃO DOS
PNEUS - VEÍCULOS COM: União Europeia (UE)
SENSORES DE 433 MHZ
Argentina

E310043

Gana
E342217

E342220

521

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Malásia Marrocos

E207821

Paraguai
E339836

CIDF15000486

México

E339812

NR: 2017-06-I-0000175

Samoa
E342360

Moldávia

E197811
E365127

522

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Sérvia Coreia do Sul

E342403
E339675

Singapura MSIP-CRM-SRD-AG2SZ4

Ucrânia

E338051

África do Sul

E341529

Emirados Árabes Unidos


E198002

E364767

523

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Reino Unido MÓDULO DE CARGA DE


ACESSÓRIOS SEM FIOS
Argentina

E362840

Vietname

E368925

E364765

Zâmbia

E368926

E365151

E368927

524

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Brasil Jamaica

E367123
E364757

União Europeia Malásia

E310043 E269697

Gana RGEZ/35A/0521/S(21-2033)
RGEZ/35A/0521/S(21-2032)
RGEZ/35A/0521/S(21-2031)

Mauritânia

E364756

E364761

525

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Marrocos

E364762

E364758

E364763

E364759
Moldávia

E337971

E364760

526

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Paraguai Singapura

E339812 E339940

2021-04-I-0204 África do Sul


2021-04-I-0203
2021-04-I-0202

Rússia

E253816

Sérvia E364768

Coreia do Sul

E364764

E339675

R-R-LGE-WCFDM00N2A1

527

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Taiwan Ucrânia

E364769
E269682

Reino Unido

E362840
E364770

Emirados Árabes Unidos (U.A.E.)

E364771 E364772

Estados Unidos e Canadá


FCC ID: BEJWCFDM00N2A
IC: 2703H-WCFDM00N2A

528

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

E357468

Zâmbia RECOMENDAÇÃO DE PEÇAS


DE SUBSTITUIÇÃO
Construímos o seu veículo segundo os
mais exigentes padrões, utilizando peças
de qualidade. Recomendamos que exija
a utilização de peças Ford e Motorcraft
genuínas sempre que o seu veículo
necessitar de uma reparação ou
manutenção agendada. Para identificar
com clareza peças Ford e Motorcraft
genuínas, procure a marca Ford, FoMoCo
E364773 ou Motorcraft nas peças ou na respetiva
embalagem.

Manutenção agendada ou
reparações mecânicas
Uma das melhores formas de garantir que
o seu veículo tenha uma vida útil de muitos
anos passa por efectuar a respectiva
manutenção de acordo com as nossas
recomendações, utilizando peças em
conformidade com as especificações
detalhadas no Manual do proprietário.

529

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

As peças Ford e Motorcraft genuínas EQUIPAMENTO DE


cumprem ou excedem estas
especificações. COMUNICAÇÕES MÓVEIS
Reparações no seguimento de uma
colisão CUIDADO: Conduzir enquanto se
está distraído poderá provocar a perda
Esperamos que nunca sofra qualquer
de controlo do veículo, acidentes e
colisão, mas os acidentes acontecem, por
ferimentos. Recomendamos vivamente
vezes.
que tenha o máximo cuidado ao utilizar
As peças de substituição por colisão Ford qualquer dispositivo que possa retirar a
genuínas cumprem os nossos exigentes sua concentração da estrada. A sua
requisitos de montagem, acabamento, principal responsabilidade reside na
integridade estrutural, proteção utilização do veículo em segurança.
anticorrosão e resistência a amolgadelas. Recomendamos que não utilize qualquer
Durante o desenvolvimento do veículo, dispositivo na(s) mão(s) ao conduzir e
verificamos se essas peças oferecem o incentivamos a utilização de sistemas
nível pretendido de proteção enquanto comandados por voz sempre que
sistema integral. Uma excelente forma de possível. Certifique-se de que tem
ter a certeza de que acede a este nível de conhecimento de todas as leis locais
proteção passa por utilizar peças de aplicáveis que possam afetar a utilização
substituição por colisão Ford genuínas. de dispositivos eletrónicos ao conduzir.

Garantia de peças de substituição A utilização de equipamentos de


As peças de substituição Ford e Motorcraft comunicações móveis está a tornar-se
genuínas são as únicas peças de cada vez mais importante na conduta das
substituição que beneficiam de uma áreas profissional e pessoal. Contudo, a
Garantia da Ford. utilização de equipamentos deste género
não pode comprometer a sua segurança
A Garantia Ford poderá não cobrir danos ou a de outras pessoas. As comunicações
sofridos pelo veículo no seguimento da móveis podem aumentar a segurança
avaria de peças que não sejam da Ford. pessoal se forem devidamente utilizadas,
Para mais informações, consulte os termos particularmente em situações de
e condições da Garantia da Ford. emergência. A segurança tem de estar
acima de tudo o resto ao utilizar
equipamentos de comunicações móveis,
de modo a evitar a anulação destas
vantagens. Os equipamentos de
comunicações móveis incluem, entre
outros, telemóveis, bips, dispositivos
portáteis de e-mail, dispositivos de
mensagens de texto e rádios bidireccionais
portáteis.

530

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

INFORMAÇÕES DO UTILIZADOR DE ECALL


Informações do utilizador do sistema eCall de acordo com o Regulamento
(UE) 2017/78, Anexo I, Parte 3
1 DESCRIÇÃO DO SISTEMA eCALL A BORDO

1,1, Panorâmica do sistema eCall com base no número 112, seu funcionamento e
funcionalidades: Consulte O que é a eCall (página 58).
1,2, O serviço eCall com base no número 112 é um serviço público de interesse geral
e de acesso gratuito.
1,3, O sistema eCall a bordo com base no número 112 está ativado por defeito. É
ativado automaticamente em caso de acidente grave por meio de sensores
instalados no veículo. Será igualmente desencadeado automaticamente quando
o veículo estiver equipado com um sistema TPS que não funcione em caso de
acidente grave.
1,4, O sistema eCall a bordo com base no número 112 pode também ser ativado
manualmente, se necessário. Instruções para a ativação manual do sistema:
Consulte Efetuar manualmente uma chamada de emergência (página 59).
1,5, Em caso de avaria grave do sistema suscetível de desativar o sistema eCall
com base no número 112, será dado aos ocupantes do veículo o seguinte aviso:
Consulte Luzes indicadoras da chamada de emergência (página 59).

2 INFORMAÇÕES SOBRE O TRATAMENTO DE DADOS

2,1, O tratamento de dados pessoais através do sistema eCall a bordo com base
no número 112 deve respeitar as regras de proteção dos dados pessoais previstas
nas Diretivas 95/46/CE (1) e 2002/58/CE (2) do Parlamento Europeu e do
Conselho, devendo, em especial, nortear-se pela necessidade de proteger os
interesses vitais das pessoas em conformidade com o artigo 7.o, alínea d), da
Diretiva 95/46/CE (3).
2,2, O tratamento desses dados está estritamente limitado ao reencaminhamento
da chamada eCall de emergência para o número único de emergência europeu,
112.
2,3, Tipos de dados e respetivos destinatários.
2,3,1, O sistema eCall com base no número 112 só pode recolher e tratar os seguintes
dados:
– Número de identificação do veículo.
– Tipo de veículo (veículo de passageiros ou veículo comercial ligeiro).

531

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

– Tipo de armazenamento da propulsão do veículo (gaso-


lina/Diesel/GNC/GPL/elétrico/hidrogénio).
– Últimas três localizações do veículo e sentido de circulação.
– Ficheiro de registo da ativação automática do sistema e respetivo carimbo
de data e hora.
– Outros dados adicionais (se aplicável): -

2,3,2, Os destinatários dos dados tratados pelo sistema eCall a bordo com base no
número 112 são os pontos de atendimento da segurança pública pertinentes
designados pelas autoridades públicas do país em cujo território estão situados,
que recebem e tratam em primeira mão as chamadas eCall para o número
único de emergência europeu, 112.
Informações adicionais (se disponíveis): -
2,4, Disposições para o processamento de dados.
2,4,1, O sistema eCall com base no número 112, seja concebido de forma a assegurar
que os dados contidos na memória de sistema não estejam disponíveis fora do
sistema antes de o serviço eCall ser acionado.
Informações adicionais (se disponíveis): -
2,4,2, O sistema eCall a bordo com base no número 112 é concebido de forma assegurar
que, no seu estado normal de funcionamento, não é rastreável nem está sujeito
a uma localização constante.
Informações adicionais (se disponíveis): -
2,4,3, O sistema eCall com base no número 112 é concebido de forma a assegurar que
os dados no sistema memória interna são removidos de forma automática e
contínua.
2,4,3,1, Os dados de localização do veículo são constantemente apagados e substi-
tuídos na memória interna do sistema, por forma a manter sempre, no máximo,
as três últimas localizações do veículo, necessárias para o normal funciona-
mento do sistema.
2,4,3,2, O registo de dados de atividade do sistema eCall a bordo com base no número
112 é mantido apenas durante o tempo necessário para o tratamento das
chamadas de urgência eCall e, em qualquer caso, nunca para além de 13 horas
a contar do momento da iniciação de uma chamada de emergência eCall.
Informações adicionais (se disponíveis): -
2,5, Modalidades para exercer os direitos do titular dos dados.

532

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

2,5,1, O titular dos dados (proprietário do veículo) tem o direito de acesso aos dados
e, se necessário, de pedir a retificação, o apagamento ou o bloqueio dos dados
que lhes digam respeito, cujo tratamento não esteja a ser feito em conformidade
com as disposições da Diretiva 95/46/CE. Quaisquer terceiros a quem os dados
tenham sido comunicados devem ser notificados de qualquer retificação,
apagamento ou bloqueio efetuado nos termos da dessa diretiva, salvo se isso
for comprovadamente impossível ou implicar um esforço desproporcionado.
2,5,2, O titular dos dados tem o direito de apresentar queixa junto da autoridade
competente responsável pela proteção de dados, se considerar que os seus
direitos foram violados em resultado do tratamento dos seus dados pessoais.
2,5,3, Contactar o serviço responsável pelo tratamento de pedidos de acesso (se
existirem): contacte o Responsável pela proteção de dados da Central pública
de atendimento local.
(1) Diretiva 95/46/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 24 de outubro de
1995, relativa à proteção das pessoas singulares no que diz respeito ao trata-
mento de dados pessoais e à livre circulação desses dados (JO L 281 de
23.11.1995, p. 31).
(2) Diretiva 2002/58/CE do Parlamento Europeu e do Conselho, de 12 de julho de
2002, relativa ao tratamento de dados pessoais e à proteção da privacidade
no sector das comunicações eletrónicas (Diretiva relativa à privacidade e às
comunicações eletrónicas) (JO L 201 de 31.7.2002, p. 37).
(3) A Diretiva 95/46/CE é revogada pelo Regulamento (UE) 2016/679 do Parla-
mento Europeu e do Conselho, de 27 de abril de 2016, relativo à proteção das
pessoas singulares no que diz respeito ao tratamento de dados pessoais e à
livre circulação desses dados e que revoga a Diretiva 95/46/CE (Regulamento
Geral sobre a Proteção de Dados) (JO L 119 de 4.5.2016, p. 1). O regulamento
entra em vigor em 25 de maio de 2018.

533

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

3 INFORMAÇÕES SOBRE SERVIÇOS PRESTADOS POR ENTIDADES TERCEIRAS


E OUTROS SERVIÇOS DE VALOR ACRESCENTADO (SE MONTADOS)

3,1, Descrição do funcionamento e das funcionalidades do sistema TPS/serviço de


valor acrescentado: o seu veículo poderá estar equipado com um modem que
permita chamadas de emergência (eCall), atualizações automáticas de software
e outros serviços. Consulte as informações no presente Manual do Proprietário
ou na aplicação FordPass para obter uma descrição destes serviços. Facultamos
um sistema eCall com base no número 112 e não facultamos um sistema eCall
TPS.
3,2, O tratamento de dados pessoais através do sistema TPS ou outros serviços de
valor acrescentado deve respeitar as regras de proteção dos dados pessoais
previstas nas Diretivas 95/46/CE e 2002/58/CE.
3,2,1, Base legal para a utilização do sistema TPS e/ou serviços de valor acrescentado
e para o tratamento de dados através dos mesmos: para mais informações
sobre as bases legais para o tratamento de dados pessoais através de serviços
de valor acrescentado, consulte as informações sobre privacidade de dados
referentes aos eventuais serviços que subscrever. Estas informações sobre
privacidade podem ser consultadas na aplicação FordPass ou no Website local
da Ford.
3,3, O sistema TPS e/ou outros serviços de valor acrescentado devem tratar os
dados pessoais apenas com o consentimento explícito do titular dos dados (o
proprietário ou proprietários do veículo).
3,4, Modalidades de tratamento de dados através do sistema TPS e/ou outros
serviços de valor acrescentado, incluindo quaisquer informações adicionais
necessárias no que respeita à rastreabilidade, à localização e ao tratamento
de dados pessoais: consulte as informações sobre privacidade na aplicação
FordPass ou no Website local da Ford.
3,5, O proprietário de um veículo equipado com um sistema eCall por TPS e/ou
outros serviços de valor acrescentado para além do sistema eCall com base
no número 112 tem o direito de optar por utilizar o sistema eCall com base no
número 112, em vez do sistema eCall por TPS e dos outros serviços de valor
acrescentado.
3,5,1, Dados de contacto para o tratamento de pedidos de desativação do sistema
eCall TPS: é possível solicitar a desativação de todos os serviços de valor
acrescentado exceto o sistema eCall. Para saber mais sobre a desativação de
todos os serviços de valor acrescentando exceto eCall, procure Ask Ford no
Website local da Ford ou contacte o Centro de Relações com Clientes da Ford
por e-mail através da aplicação FordPass ou utilizando o endereço de e-mail
no Website local da Ford.

534

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

CONTRATO DE LICENÇA • O utilizador poderá usar o SOFTWARE


conforme instalado nos DISPOSITIVOS
CONTRATO DE LICENÇA DE e em interação com sistemas e/ou
UTILIZADOR FINAL DO serviços fornecidos pela ou através da
SOFTWARE DO VEÍCULO (EULA) FORD MOTOR COMPANY ou dos
respetivos fornecedores de software e
• Adquiriu um veículo com vários prestadores serviços.
dispositivos, incluindo o SYNC ® e
vários módulos de controlo Descrição de outros direitos e
("DISPOSITIVOS"), que incluem limitações.
software licenciado ou detido pela Ford • Reconhecimento de voz: se o
Motor Company e respetivas afiliadas SOFTWARE incluir componentes de
("FORD MOTOR COMPANY"). Os reconhecimento de voz, deverá ter em
produtos de software de origem FORD atenção que o reconhecimento de voz
MOTOR COMPANY, bem como os é um processo inerentemente
suportes associados, materiais estatístico e que os erros de
impressos e documentação eletrónica reconhecimento são inerentes ao
ou online ("SOFTWARE"), estão processo. Nem a FORD MOTOR
protegidos por leis e tratados COMPANY nem os respetivos
internacionais de propriedade fornecedores serão responsáveis por
intelectual. O SOFTWARE é licenciado, quaisquer danos resultantes de erros
não vendido. Todos os direitos no processo de reconhecimento de voz.
reservados. É responsabilidade do utilizador
• O SOFTWARE pode interagir e/ou monitorizar todas as funções de
comunicar, ou poderá ser atualizado reconhecimento de voz incluídas no
posteriormente para interagir e/ou sistema.
comunicar, com software e/ou • Limitações à engenharia reversa,
sistemas adicionais fornecidos pela descompilação e desmontagem: o
FORD MOTOR COMPANY. utilizador não poderá recorrer a
SE NÃO CONCORDAR COM ESTE engenharia reversa, descompilação,
CONTRATO DE LICENÇA DE tradução, desmontagem ou tentativas
UTILIZADOR FINAL ("EULA"), NÃO de descobrir qualquer código-fonte, ou
UTILIZE OS DISPOSITIVOS NEM COPIE ideias subjacentes, ou algoritmos do
O SOFTWARE. QUALQUER SOFTWARE, nem permitir que outros
UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE, recorram a engenharia reversa,
INCLUINDO, ENTRE OUTROS, A descompilação ou desmontagem do
UTILIZAÇÃO NESTES DISPOSITIVOS, SOFTWARE, exceto e apenas se
IMPLICARÁ O SEU ACORDO COM ESTE expressamente permitido pela lei
EULA (OU A RATIFICAÇÃO DE aplicável, não obstante esta limitação,
QUALQUER AUTORIZAÇÃO PRÉVIA). ou se permitido pelos termos da
licença que regem a utilização de
CONCESSÃO DA LICENÇA DO
quaisquer componentes de
SOFTWARE: este EULA concede-lhe a
código-fonte aberto incluídos no
seguinte licença:
SOFTWARE.

535

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

• Limitações à distribuição, cópia, • Componentes de serviços baseados


modificação e criação de material na Internet: o SOFTWARE poderá
derivado: o utilizador não poderá incluir componentes que permitam e
recorrer à distribuição, cópia, facilitem a utilização de determinados
modificação ou criação de materiais serviços baseados na Internet. O
derivados baseados no SOFTWARE, utilizador reconhece e aceita que a
exceto e apenas se expressamente FORD MOTOR COMPANY, os
permitido pela lei aplicável, não fornecedores de software e os
obstante esta limitação, ou se prestadores de serviços, respetivas
permitido pelos termos da licença que afiliadas e/ou agentes designados
regem a utilização de quaisquer poderão verificar automaticamente a
componentes de código-fonte aberto versão do SOFTWARE e/ou respetivos
incluídos no SOFTWARE. componentes usados pelo utilizador e
• EULA exclusivo: a documentação do poderão fornecer atualizações ou
utilizador final relativa aos suplementos relacionados com o
DISPOSITIVOS e sistemas e serviços SOFTWARE que poderão ser
relacionados poderão incluir vários transferidos automaticamente para os
EULA como, por exemplo, várias DISPOSITIVOS.
traduções e/ou várias versões de • Software/serviços adicionais: o
suportes (por exemplo, na SOFTWARE poderá permitir que a
documentação do utilizador e no FORD MOTOR COMPANY, os
software). Mesmo que receba vários fornecedores de software e os
EULA, apenas está licenciado para prestadores de serviços, as respetivas
utilizar uma (1) cópia do SOFTWARE. afiliadas e/ou agentes designados
• Transferência de SOFTWARE: o forneçam ou disponibilizem ao
utilizador poderá transferir utilizador atualizações do SOFTWARE,
permanentemente os seus direitos ao suplementos, componentes
abrigo deste EULA apenas como parte suplementares ou componentes de
de uma venda ou transferência dos serviços baseados na Internet do
DISPOSITIVOS, desde que não SOFTWARE após a data de obtenção
mantenha qualquer cópia, transfira da cópia inicial do SOFTWARE
todo o SOFTWARE (incluindo todos ("Componentes suplementares"). As
os componentes, suportes e materiais atualizações do SOFTWARE podem
impressos, quaisquer atualizações e, estar sujeitas a taxas adicionais do seu
se aplicável, o(s) Certificado(s) de fornecedor de serviços sem fios. Se a
Autenticidade) e se o recetor FORD MOTOR COMPANY ou os
concordar com os termos deste EULA. respetivos fornecedores de software e
Se o SOFTWARE for uma atualização, prestadores de serviços fornecerem ou
qualquer transferência terá de incluir disponibilizarem ao utilizador
todas as versões anteriores do Componentes suplementares e não
SOFTWARE. forem fornecidos quaisquer outros
termos do EULA juntamente com os
• Rescisão: sem prejuízo de quaisquer Componentes suplementares,
outros direitos, a FORD MOTOR aplicar-se-ão os termos deste EULA.
COMPANY pode rescindir este EULA A FORD MOTOR COMPANY, respetivas
se o utilizador não cumprir com os afiliadas e/ou agentes designados
termos e condições deste EULA.

536

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

reservam-se o direito de interromper ATUALIZAÇÕES E SUPORTES DE


sem qualquer responsabilidade RECUPERAÇÃO: se o SOFTWARE for
quaisquer serviços baseados na fornecido pela FORD MOTOR COMPANY
Internet fornecidos ou disponibilizados separadamente dos DISPOSITIVOS em
ao utilizador através da utilização do suportes como, por exemplo, um chip
SOFTWARE. ROM, CD-ROM, por transferência via
• Ligações a sites de terceiros: o Internet ou por outro meio, e se for
SOFTWARE poderá permitir que o identificado como "Apenas para fins de
utilizador estabeleça ligações a sites atualização" ou "Apenas para fins de
de terceiros. Os sites de terceiros não recuperação", poderá instalar uma (1)
estão sob o controlo da FORD MOTOR cópia desse SOFTWARE nos
COMPANY, respetivas afiliadas e/ou DISPOSITIVOS como cópia de substituição
agentes designados. A FORD MOTOR do SOFTWARE existente e utilizá-la de
COMPANY, respetivas afiliadas e/ou acordo com este EULA, incluindo
agentes designados não serão quaisquer termos adicionais do EULA que
responsáveis (I) pelos conteúdos de acompanhe a atualização do SOFTWARE.
sites de terceiros, por quaisquer DIREITOS DE PROPRIEDADE
ligações incluídas em sites de terceiros INTELECTUAL: todos os direitos de
ou por quaisquer alterações ou propriedade e propriedade intelectual
atualizações a sites de terceiros, ou (ii) relacionados com o SOFTWARE
pela transmissão via Internet ou por (incluindo, entre outros, quaisquer
qualquer outra forma de transmissão imagens, fotografias, animações, vídeos,
realizada através de quaisquer sites de áudio, música, texto e "applets" integrados
terceiros. Se o SOFTWARE fornecer no SOFTWARE), os materiais impressos
ligações para sites de terceiros, essas associados e quaisquer cópias do
ligações serão fornecidas ao utilizador SOFTWARE são propriedade da FORD
apenas na qualidade de comodidade. MOTOR COMPANY ou respetivas afiliadas
A inclusão de qualquer ligação não ou fornecedores. O SOFTWARE é
implica que a FORD MOTOR licenciado, não vendido. Não é permitido
COMPANY, respetivas afiliadas e/ou copiar os materiais impressos que
agentes designados apoiem o site de acompanham o SOFTWARE. Todos os
terceiros. direitos de propriedade e propriedade
• Obrigação de condução intelectual relacionados com os conteúdos
responsável: o utilizador reconhece que possam ser acedidos através da
a sua obrigação de conduzir de forma utilização do SOFTWARE são detidos pelo
responsável e de manter a atenção proprietário dos respetivos conteúdos e
direcionada para a estrada. O utilizador poderão estar protegidos por direitos de
deverá ler e respeitar as instruções de autor aplicáveis ou outros tratados e leis
utilização dos DISPOSITIVOS, internacionais de propriedade intelectual.
particularmente as relacionadas com Este EULA não concede ao utilizador
segurança, e assumir qualquer risco qualquer direito de utilizar os conteúdos
associado à utilização dos em questão fora do respetivo âmbito
DISPOSITIVOS. pretendido. Todos os direitos não
concedidos especificamente ao abrigo
deste EULA estão reservados à FORD
MOTOR COMPANY, às respetivas afiliadas,
aos fornecedores de software, aos

537

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

prestadores de serviços e aos POR QUAISQUER DANOS INDIRETOS,


fornecedores. A utilização de quaisquer ESPECIAIS, CONSEQUENTES OU
serviços online que possam ser acedidos ACIDENTAIS RESULTANTES OU
através do SOFTWARE poderão ser DERIVADOS DA UTILIZAÇÃO OU DO
regidos pelos respetivos termos de DESEMPENHO DO SOFTWARE. ESTA
utilização relacionados com esses mesmos LIMITAÇÃO APLICAR-SE-Á MESMO QUE
serviços. Se este SOFTWARE incluir ALGUMA CORREÇÃO NÃO CUMPRA O
documentação fornecida apenas em SEU OBJETIVO PRIMORDIAL. NÃO HÁ
formato eletrónico, o utilizador poderá GARANTIAS PARA ALÉM DAS QUE
imprimir uma cópia da documentação POSSAM SER EXPRESSAMENTE
eletrónica em questão. FORNECIDAS PARA O SEU VEÍCULO
NOVO.
RESTRIÇÕES À EXPORTAÇÃO: o
utilizador reconhece que o SOFTWARE Leia e siga as instruções das
está sujeito à jurisdição de exportação dos informações de segurança importantes
E.U.A. e da União Europeia. O utilizador sobre o SYNC®:
aceita cumprir todas as leis nacionais e
internacionais que se apliquem ao • Antes de utilizar o sistema SYNC®, leia
SOFTWARE, incluindo a Regulação em e siga todas as instruções e
matéria de exportação dos E.U.A., bem informações de segurança fornecidas
como as restrições de utilizador final, de neste manual de utilizador final ("Guia
utilização final e de destino emitidas pelos do proprietário"). Não seguir as
E.U.A. e por outros órgãos governativos. indicações do guia do proprietário pode
provocar um acidente ou outros
MARCAS REGISTADAS: este EULA não
ferimentos graves.
concede ao utilizador qualquer direito
associado a qualquer marca registada ou Utilização geral
marca de serviço da FORD MOTOR • Controlo dos comandos de voz:
COMPANY, das respetivas afiliadas, dos certas funcionalidades do sistema
fornecedores de software e dos SYNC® podem ser executadas através
prestadores de serviços. de comandos de voz. A utilização de
APOIO AO PRODUTO: consulte as comandos de voz durante a condução
instruções da FORD MOTOR COMPANY permite-lhe utilizar o sistema sem que
fornecidas na documentação de apoio ao tenha de desviar o olhar da estrada ou
produto dos DISPOSITIVOS, como, por retirar as mãos do volante.
exemplo, o guia de proprietário do veículo. • Vista prolongada do ecrã: não aceda
Caso tenha alguma questão relativamente a qualquer função que necessite de
a este EULA ou pretenda contactar a FORD uma visão prolongada sobre o ecrã
MOTOR COMPANY por qualquer outro durante a condução. Pare de forma
motivo, consulte o endereço indicado na segura e legal antes de tentar aceder
documentação dos DISPOSITIVOS. a uma função do sistema que necessite
de atenção prolongada.
Isenção de responsabilidade quanto a
determinados danos: EXCETO QUANDO
PROIBIDO POR LEI, A FORD MOTOR
COMPANY, QUALQUER FORNECEDOR DE
SERVIÇOS OU SOFTWARE DE TERCEIROS
E AS RESPETIVAS AFILIADAS NÃO
PODERÃO SER RESPONSABILIZADOS

538

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

• Definição do volume: não aumente • Segurança na estrada: não siga as


o volume excessivamente. Mantenha sugestões de percurso se estas
o volume a um nível em que continue originarem uma manobra ilegal ou
a conseguir ouvir o tráfego exterior e pouco segura, se o colocarem numa
sinais de emergência durante a situação pouco segura ou se for
condução. Conduzir sem conseguir encaminhado para uma área que
ouvir estes sons poderá dar origem a considere pouco segura. O condutor é
um acidente. o responsável em última instância pela
• Funcionalidades de navegação: utilização segura do veículo e, como
quaisquer funcionalidades de tal, tem de avaliar se é seguro seguir
navegação incluídas no sistema as direções sugeridas.
destinam-se a fornecer instruções • Possível imprecisão dos mapas: os
curva a curva no sentido de o levar até mapas utilizados por este sistema
a um destino pretendido. Certifique-se poderão ser imprecisos devido a
de que todas as pessoas que utilizam alterações nas estradas, controlos de
este sistema leem cuidadosamente e trânsito ou condições de condução.
seguem as instruções e informações Faça sempre uso do seu melhor
de segurança na íntegra. discernimento e senso comum ao
• Perigo de distração: quaisquer seguir os percursos sugeridos.
funcionalidades de navegação poderão • Serviços de emergência: não se
necessitar de uma configuração baseie em nenhuma funcionalidade de
manual (não verbal). A tentativa de navegação incluída no sistema para se
realizar essa configuração ou inserir dirigir a serviços de emergência. Peça
dados durante a condução pode essas localizações às autoridades
desviar a sua atenção da estrada e locais ou a uma central de serviços de
causar um acidente ou outros emergência. É provável que nem todos
ferimentos graves. Pare o veículo de os serviços de emergência, tais como
forma segura e legal antes de tentar a polícia, quartéis de bombeiros,
executar essas operações. hospitais e clínicas, estejam incluídos
• Dê prioridade ao seu discernimento: na base de dados do mapa para essas
todas as funcionalidades de funcionalidades de navegação.
navegação fornecidas destinam-se
apenas a servir de auxílio. Tome as
suas decisões de condução com base
nas suas observações das condições
locais e das regras de trânsito
existentes. Nenhuma funcionalidade
deste género serve como substituto do
seu discernimento pessoal. Quaisquer
sugestões de percurso avançadas por
este sistema nunca deverão
sobrepor-se às regras de trânsito locais
ou ao seu discernimento pessoal ou
conhecimento de práticas de condução
em segurança.

539

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

As suas responsabilidades e assunções de


risco

540

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

• O utilizador aceita as seguintes • Ao utilizar o SOFTWARE, o utilizador


premissas:(a) Qualquer utilização do aceita a responsabilidade e assume
SOFTWARE durante a condução de todos os riscos dos itens definidos na
um automóvel ou outro veículo em Secção (a) – (e) acima.
violação das leis aplicáveis, bem como
conduzir de forma indevida, apresenta Recusa de garantia
um risco significativo de uma condução O UTILIZADOR RECONHECE E ACEITA DE
desatenta e em nenhuma FORMA EXPRESSA QUE A UTILIZAÇÃO
circunstância deve ser aplicada;(b) A DOS DISPOSITIVOS E DO SOFTWARE É
utilização do SOFTWARE a um volume EXECUTADA SOB A SUA INTEIRA
excessivo apresenta um risco RESPONSABILIDADE E QUE QUALQUER
significativo de danos à audição e em RISCO À QUALIDADE SATISFATÓRIA,
nenhuma circunstância deve ser DESEMPENHO, COMPATIBILIDADE,
aplicada;(c) O SOFTWARE pode não PRECISÃO E ADEQUABILIDADE SE
ser compatível com versões novas ou MANTÊM A CARGO DO UTILIZADOR.
diferentes de um sistema operativo, TANTO QUANTO PERMITIDO PELA LEI
software de terceiros ou serviços de APLICÁVEL, O SOFTWARE E QUALQUER
terceiros e o SOFTWARE pode SOFTWARE DE TERCEIROS OU SERVIÇO
eventualmente causar uma avaria DE TERCEIROS SÃO FORNECIDOS "COMO
grave num sistema operativo, num ESTÃO" E “CONFORME
software de terceiros ou num serviço DISPONIBILIZADOS”, COM TODOS OS
de terceiros.(d) Qualquer serviço de DEFEITOS E SEM GARANTIAS DE
terceiros acedido por ou qualquer QUALQUER TIPO. A FORD MOTOR
software de terceiros utilizado com o COMPANY ESTÁ ISENTA DE
SOFTWARE (I) pode estar sujeito a RESPONSABILIDADES SOBRE TODAS AS
uma taxa adicional para acesso, (ii) GARANTIAS E CONDIÇÕES
pode não funcionar corretamente, sem RELATIVAMENTE AO SOFTWARE,
interrupções ou sem erros, (ii) pode SOFTWARE DE TERCEIROS E SERVIÇOS
alterar os formatos de transmissão ou DE TERCEIROS DE FORMA EXPRESSA,
interromper o funcionamento, (iv) IMPLÍCITA OU ESTATUTÁRIA, INCLUINDO,
pode conter conteúdos para adultos, ENTRE OUTROS, AS GARANTIAS
ofensivos ou abusivos; e (v) pode IMPLÍCITAS E/OU CONDIÇÕES DE
conter informações de tráfego, COMERCIABILIDADE, DE QUALIDADE
meteorológicas, financeiras ou de SATISFATÓRIA, DE ADEQUABILIDADE A
segurança de cariz falso, enganoso ou UM OBJETIVO EM PARTICULAR, DE
impreciso ou outros conteúdos, e(e) A PRECISÃO, DE UTILIZAÇÃO PACÍFICA E
utilização do SOFTWARE pode estar DE NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS DE
sujeita a taxas adicionais do fornecedor TERCEIROS. A FORD MOTOR COMPANY
de serviços sem fios do utilizador NÃO GARANTE (a) QUE NÃO EXISTAM
(WSP) e quaisquer calculadores de INTERFERÊNCIAS NA UTILIZAÇÃO DO
minutos ou dados que possam estar SOFTWARE, SOFTWARE DE TERCEIROS
incluídos no programa de software OU SERVIÇOS DE TERCEIROS, (b) QUE O
servem apenas como referência, não SOFTWARE, SOFTWARE DE TERCEIROS
estão protegidos por qualquer tipo de OU SERVIÇOS DE TERCEIROS CUMPRAM
garantia e não devem ser tomados OS REQUISITOS, (c) QUE O
como indicadores fiáveis em nenhuma FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE,
circunstância. SOFTWARE DE TERCEIROS OU SERVIÇOS

541

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

DE TERCEIROS SE MANTENHAM SEM estado do Michigan, em Wayne County,


INTERRUPÇÕES E FALHAS, (d) OU QUE e ao tribunal distrital dos Estados
OS DEFEITOS NO SOFTWARE, Unidos para a região leste do Michigan
SOFTWARE DE TERCEIROS OU SERVIÇOS relativamente a qualquer disputa que
DE TERCEIROS SEJAM CORRIGIDOS. AS possa surgir relacionada com este
INFORMAÇÕES ESCRITAS OU ORAIS OU EULA.
QUALQUER CONSELHO FORNECIDO
PELA FORD MOTOR COMPANY OU Renúncia de ações coletivas e
RESPETIVO REPRESENTANTE NÃO SÃO arbitragem vinculativa
TOMADAS COMO GARANTIA. CASO O (a) Aplicação. Esta secção aplica-se a
SOFTWARE, O SOFTWARE DE qualquer disputa. NO ENTANTO, ESTA
TERCEIROS OU SERVIÇOS DE TERCEIROS NÃO INCLUI UMA DISPUTA RELACIONADA
SE APRESENTEM COM DEFEITO, O COM VIOLAÇÕES DE DIREITOS DE
UTILIZADOR ASSUME TODOS OS AUTOR, OU COM A APLICAÇÃO OU
CUSTOS DE ASSISTÊNCIA, REPARAÇÃO VALIDADE DOS DIREITOS DE
OU CORREÇÃO NECESSÁRIOS. ALGUMAS PROPRIEDADE INTELECTUAL DO
JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM A ISENÇÃO UTILIZADOR, DA FORD MOTOR COMPANY
DE RESPONSABILIDADE OU GARANTIAS OU DE QUALQUER CONCESSOR DE
IMPLÍCITAS OU LIMITAÇÕES EM DIREITOS LICENÇA DA FORD MOTOR COMPANY.
ESTATUTÁRIOS DO CONSUMIDOR, PELO As disputas incluem qualquer disputa,
QUE A ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE ação ou outro tipo de litígio entre o
ACIMA PODE NÃO SER TOTALMENTE Utilizador e a FORD MOTOR COMPANY,
APLICÁVEL AO UTILIZADOR. A GARANTIA salvo as exceções acima listadas,
FORNECIDA PELA FORD MOTOR relativamente ao SOFTWARE (incluindo
COMPANY ENCONTRA-SE NAS o preço) ou a este EULA ao nível de
INFORMAÇÕES DE GARANTIA INCLUÍDAS contratos, garantias, responsabilidades,
NO GUIA DO PROPRIETÁRIO. NO CASO estatutos, regulamentações, ordem ou de
DE OCORRER UM CONFLITO ENTRE OS qualquer outra base legal ou equitativa.
TERMOS DA SECÇÃO E O MANUAL DA
GARANTIA, A PRIORIDADE INCIDE SOBRE (b) Notificação de disputa. Em caso de
O MANUAL DA GARANTIA. disputa, o Utilizador ou a FORD MOTOR
COMPANY deve notificar a outra parte
Leis aplicáveis, local, jurisdição quanto à "Existência de disputa", isto é,
uma declaração por escrito com o nome,
• As leis do estado de Michigan regulam morada e informações de contacto da
este EULA, bem como a utilização do parte comunicante, as razões na origem
SOFTWARE. A utilização do da disputa e os efeitos pretendidos. O
SOFTWARE pode também estar utilizador e a FORD MOTOR COMPANY
sujeita a outras leis locais, estatais, tentarão resolver qualquer disputa através
nacionais ou internacionais. Qualquer de negociações informais num prazo de
litígio que possa surgir relacionado com 60 dias a contar a partir da data de envio
este EULA deve ser resolvido e mantido da notificação de existência de disputa.
exclusivamente em tribunais do estado Após 60 dias, o Utilizador ou a FORD
do Michigan, em Wayne County, ou no MOTOR COMPANY poderão dar início à
tribunal distrital dos Estados Unidos arbitragem.
para a região leste do Michigan. O
utilizador aceita submeter-se à
jurisdição pessoal de um tribunal no

542

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

(c) Tribunal de Comarca. O utilizador (f) Procedimento de arbitragem. Todas


pode também resolver qualquer disputa as arbitragens serão executadas pela
num tribunal do seu país de residência ou American Arbitration Association
no local da sede da FORD MOTOR (doravante "AAA") e em conformidade
COMPANY, desde que a disputa cumpra com as normas de arbitragem comercial.
todos os requisitos para um julgamento Se o Utilizador for um indivíduo e utilizar o
em tribunal de comarca. O utilizador pode SOFTWARE para uso pessoal ou no
resolver disputas no tribunal de comarca veículo, ou se o valor da disputa for de
independentemente de ter sido ou não o 75.000 $ ou menos, independentemente
primeiro a agir informalmente. de o Utilizador ser ou não um indivíduo ou
da utilização do SOFTWARE, aplicar-se-ão
(d) Arbitragem vinculativa. Se o
os procedimentos suplementares da AAA
Utilizador e a FORD MOTOR COMPANY
para disputas relacionadas com o
não resolverem uma disputa através de
consumidor. Para dar início à arbitragem,
negociações informais ou no tribunal de
envie um formulário de pedido de
comarca, qualquer outra ação para
arbitragem de acordo com as normas de
resolver a disputa será executada através
arbitragem comercial para a AAA. Pode
de arbitragem vinculativa. O Utilizador
solicitar uma audiência telefónica ou
abdica do direito de resolver (ou participar
presencial de acordo com as normas da
como parte ou membro de classe) todas
AAA. Numa disputa que envolva um valor
as disputas em tribunal perante um juiz ou
de 10.000 $ ou menos, todas as audiências
júri. Ao invés, todas as disputas serão
serão efetuadas por telefone, a menos que
resolvidas perante um árbitro imparcial,
o árbitro considere que uma audiência
cuja decisão será definitiva salvo exercício
do direito limitado de recurso, de acordo presencial será mais adequada. Para mais
informações, consulte adr.org ou contacte
com a Lei de arbitragem federal. Qualquer
1-800-778-7879. O utilizador aceita dar
tribunal com jurisdição sobre as partes
início à arbitragem apenas no seu país de
pode aplicar a decisão arbitral.
residência ou no local da sede da FORD
(e) Renúncia de ações coletivas. Todos MOTOR COMPANY. O árbitro pode definir
os procedimentos para resolver qualquer as mesmas contrapartidas para o
disputa de qualquer foro serão utilizador tal como um tribunal. O árbitro
exclusivamente executados de forma pode decidir uma medida cautelar ou
individual. Nem o utilizador nem a FORD declaratória apenas ao utilizador de forma
MOTOR COMPANY procurarão fazer parte individual e apenas na medida do que for
de qualquer disputa de ação coletiva, ação necessário de forma a satisfazer a ação
geral por advogado privado ou qualquer individual do utilizador.
outro procedimento em que as partes
(g) Taxas de arbitragem e benefícios.
atuem ou se proponham a atuar em
modalidade representativa. Nenhuma • i. Disputas que envolvam 75.000 $ ou
arbitragem ou procedimento será menos. A FORD MOTOR COMPANY irá
combinado com outro sem o prontamente reembolsar as taxas
consentimento prévio e por escrito de processuais do utilizador e pagar ao
todas as partes relativamente às árbitro da AAA as respetivas taxas e
arbitragens ou procedimentos custas. Se o utilizador rejeitar a última
respeitantes. oferta de acordo por escrito da FORD
MOTOR COMPANY antes da atribuição
de árbitro (“última oferta por escrito”),
ficando a disputa pendente da decisão

543

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

do árbitro (denominada “decisão”), e (h) Reclamações ou disputas devem


se o árbitro decidir atribuir ao utilizador ser apresentadas no prazo de um ano.
uma recompensação superior à da Na medida do que é permitido por lei,
última oferta por escrito, a FORD qualquer reclamação ou disputa sob este
MOTOR COMPANY dar-lhe-á três EULA, ao qual se aplica esta Secção, deve
benefícios: (1) pagamento do valor ser apresentada no prazo de um ano num
resultante da decisão ou 1.000 $, tribunal de comarca (Secção c) ou deve
consoante o que for superior; (2) ser sujeita a arbitragem (Secção d). O
pagamento do dobro das custas período de um ano tem início a partir da
razoáveis de advogado do utilizador, data em que a reclamação ou disputa
se existente; e (3) reembolsar qualquer poderia ser apresentada. Se esta
despesa (incluindo taxas e despesas reclamação ou disputa não for
de testemunhas especializadas) apresentada no prazo de um ano, esta
incorrida pelo advogado do utilizador possibilidade será permanentemente
no âmbito da investigação, preparação excluída.
e reclamação durante a arbitragem. O (I) Divisibilidade: se a renúncia a ação
árbitro determina os montantes. coletiva (Secção e) for considerada ilegal
• ii. Disputas que envolvam mais de ou não aplicável a algumas ou a todas as
75.000 $. As normas da AAA partes de uma disputa, essa parte da
regulamentam o pagamento de custas Secção e não será aplicada a essas partes.
processuais e as custas e despesas do Pelo contrário, essas partes serão
árbitro e da AAA. divididas, dando continuidade ao processo
• iii. Disputas que envolvam qualquer num tribunal; as restantes partes darão
montante. Em qualquer arbitragem continuidade ao processo por arbitragem.
iniciada pelo utilizador, a FORD Se qualquer outra cláusula dessa parte da
MOTOR COMPANY procurará Secção e for considerada ilegal ou não
recuperar as suas custas e despesas aplicável, essa parte será dividida, sendo
de arbitragem e da AAA, bem como as que a parte restante da Secção e
custas processuais reembolsadas ao manter-se-á em vigor.
Utilizador, apenas nos casos em que o
árbitro considere a arbitragem frívola Contrato de licença de utilizador final
ou com objetivo inadequado. Em do software da Telenav
qualquer arbitragem iniciada pela Leia cuidadosamente estes termos e
FORD MOTOR COMPANY, serão pagas condições antes de utilizar o software da
pela mesma todas as custas e TeleNav. A sua utilização do software da
despesas processuais, de arbitragem TeleNav indica que aceita estes termos e
e da AAA. Em nenhuma arbitragem condições. Se não aceitar estes termos e
procurará indemnizações do utilizador condições, não quebre o selo da
relativamente a custas e despesas de embalagem, não inicie nem utilize de
advogado. Custas e despesas não qualquer outra forma o software da
fazem parte do cálculo do valor de TeleNav. A TeleNav poderá rever este
uma disputa. Contrato e a política de privacidade em
qualquer altura, com ou sem aviso do
utilizador. O utilizador aceita visitar o site
http://www.telenav.com regularmente
para rever a versão deste Contrato e da
política de privacidade em vigor à data.

544

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

1. Utilização segura e legal 2. Informações de conta


O utilizador reconhece que concentrar O utilizador aceita: (a) ao registar o
atenções no software da TeleNav poderá software da TeleNav, fornecer à TeleNav
constituir um risco de ferimentos ou morte informações verdadeiras, precisas, atuais
do utilizador ou de terceiros em situações e completas sobre si próprio e (b) informar
que necessitem da atenção exclusiva do prontamente a TeleNav de quaisquer
utilizador; como tal, o utilizador aceita alterações às informações em questão e
cumprir o estipulado em seguida ao utilizar mantê-las verdadeiras, precisas, atuais e
o software da TeleNav: completas.
(a) respeitar o código de estrada na íntegra 3. Licença do software
e conduzir em segurança;
• Sujeito à sua aceitação dos termos
(b) utilizar o seu próprio discernimento deste Contrato, a TeleNav concede
durante a condução. Se o utilizador deste modo ao utilizador uma licença
considerar que um percurso sugerido pelo pessoal, não exclusiva e intransmissível
Software da TeleNav indica uma manobra (exceto conforme expressamente
perigosa ou ilegal que exponha o utilizador permitido mais abaixo no que diz
a uma situação perigosa, ou se considerar respeito à transferência permanente
que o redireciona para uma área da licença do software da TeleNav),
considerada perigosa, essas indicações sem o direito de sublicenciar, para
não devem ser seguidas; utilizar o software da TeleNav (apenas
(c) não introduza destinos nem manipule sob a forma de código de objeto) para
o Software da TeleNav a não ser que o aceder e utilizar o software da TeleNav.
veículo se encontre parado e estacionado; Esta licença expirará após a rescisão
ou término deste Contrato. O utilizador
(d) não utilize o Software da TeleNav para
aceita utilizar o software da TeleNav
qualquer objetivo ilegal, não autorizado,
apenas para fins pessoais ou de lazer
mal intencionado, perigoso ou ilícito ou de
e não fornecer serviços de navegação
forma inconsistente com este Contrato;
comerciais a terceiros.
(d) utilize todos os dispositivos de GPS e
sem fios e cabos necessários para a 3.1 Limitações da licença
utilização do Software da TeleNav de • (a) engenharia reversa, descompilar,
forma segura no veículo para que não desmontar, traduzir, modificar, alterar
interfiram com a sua condução nem ou modificar o Software TeleNav ou
impeçam o funcionamento de qualquer qualquer parte respetiva; (b) tentar
dispositivo de segurança (como, por obter o código-fonte, a biblioteca áudio
exemplo, um airbag). ou a estrutura do Software da TeleNav
O utilizador aceita indemnizar e considerar sem o consentimento prévio e expresso
a TeleNav inocente relativamente a todas da TeleNav; (c) remover a partir do
as reclamações resultantes de qualquer Software da TeleNav, ou alterar,
utilização perigosa ou imprópria do quaisquer marcas comerciais, nomes
software da TeleNav em qualquer veículo comerciais, logótipos, patentes ou
em movimento, incluindo no seguimento avisos de direitos de autor ou outros
da não observância das instruções avisos ou marcas da TeleNav ou dos
referidas mais acima.

545

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

seus fornecedores; (d) distribuir, alterações. O utilizador é responsável


sublicenciar ou transferir o Software por todos os riscos resultantes da sua
da TeleNav para terceiros, salvo utilização do Software da TeleNav. Por
transferência permanente do seu exemplo, entre outros, o utilizador
Software da TeleNav; ou (e) utilizar o aceita não se basear no Software da
Software da TeleNav de forma a que TeleNav para uma navegação crítica
em áreas em que o bem-estar ou
i. viole os direitos de propriedade
sobrevivência do utilizador ou de
intelectual ou de propriedade, direitos de
terceiros dependa da precisão da
publicidade ou privacidade ou outros
navegação, uma vez que os mapas ou
direitos de qualquer outra parte,
funcionalidades do Software da
ii. viole qualquer lei, estatuto, ordem ou TeleNav não têm como finalidade
regulamentação, incluindo, entre outros, suportar aplicações de alto risco desse
leis e regulamentações relacionadas com género, especialmente em áreas
spam, privacidade, proteção de crianças geográficas mais remotas.
e do consumidor, obscenidade ou • A TELENAV REPUDIA E EXCLUI
difamação, ou EXPRESSAMENTE TODAS AS
iii. seja ofensiva, ameaçadora, abusiva, GARANTIAS ASSOCIADAS AO
molestadora, tortuosa, difamatória, SOFTWARE TELENAV, SEJAM ELAS
ordinária, obscena, acusatória ou ESTATUTÁRIAS, EXPRESSAS OU
censurável de qualquer outra forma; e (f) IMPLÍCITAS, INCLUINDO TODAS AS
arrendar ou permitir de qualquer outra GARANTIAS DECORRENTES DA
forma o acesso não autorizado de terceiros PRÁTICA DE NEGOCIAÇÃO, USO OU
ao software da TeleNav sem a prévia COMÉRCIO, E INCLUINDO, ENTRE
permissão por escrito da TeleNav. OUTROS, AS GARANTIAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDADE,
4. Termos de responsabilidade ADEQUABILIDADE A DETERMINADO
• De acordo com o grau máximo FIM E NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS
permitido pela legislação aplicável, a DE TERCEIROS EM RELAÇÃO AO
TeleNav, os seus concessores de SOFTWARE TELENAV.
licenças e fornecedores, assim como • Determinadas jurisdições não
agentes ou funcionários das permitem o termo de responsabilidade
instituições atrás referidas, não serão de determinadas garantias, pelo que
responsáveis em nenhuma esta limitação poderá não se aplicar
circunstância por qualquer decisão ao utilizador.
tomada ou ação iniciada pelo utilizador
ou qualquer outra pessoa com base na 5. Limitação de responsabilidade
informação fornecida pelo software da • DE ACORDO COM O GRAU PERMITIDO
TeleNav. A TeleNav também não PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, A
garante a precisão do mapa ou de TELENAV OU OS SEUS
outros dados utilizados no software da CONCESSORES DE LICENÇAS E
TeleNav. Os dados em questão FORNECEDORES NÃO SERÃO
poderão por vezes não refletir a RESPONSÁVEIS EM NENHUMA
realidade devido a, entre outros CIRCUNSTÂNCIA PERANTE O
fatores, fechos de estradas, obras, UTILIZADOR OU TERCEIROS POR
condições atmosféricas, estradas QUAISQUER DANOS INDIRETOS,
novas e outras condições sujeitas a ACIDENTAIS, CONSEQUENTES,

546

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

ESPECIAIS OU EXEMPLARES arbitragem comercial da American


(INCLUINDO EM TODOS OS CASOS, Arbitration Association e o juízo sobre
ENTRE OUTROS, DANOS PELA a sentença proferida pelo árbitro
IMPOSSIBILIDADE DE UTILIZAR O poderá ingressar em qualquer tribunal
EQUIPAMENTO OU ACEDER A DADOS, com jurisdição. Tenha em atenção que
PERDA DE DADOS, PERDA DE não existe qualquer juiz ou júri num
NEGÓCIO, PERDA DE LUCROS, processo de arbitragem e que a
INTERRUPÇÃO DO NEGÓCIO OU decisão do árbitro será vinculativa para
SEMELHANTE) RESULTANTES DA ambas as partes. O utilizador aceita
UTILIZAÇÃO OU DA IMPOSSIBILIDADE expressamente ceder o seu direito a
DE UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE DA um julgamento com júri. Este Contrato
TELENAV, MESMO QUE A TELENAV e a execução do mesmo serão regidos
TENHA SIDO INFORMADA DA e interpretados à luz das leis do Estado
POSSIBILIDADE DESSES MESMOS da Califórnia, desde que não originem
DANOS. NÃO OBSTANTE QUAISQUER conflitos com disposições legais. Na
DANOS QUE O UTILIZADOR POSSA medida eventualidade de ser
SOFRER POR QUALQUER MOTIVO necessário iniciar uma ação judicial
(INCLUINDO, ENTRE OUTROS, TODOS relativamente à arbitragem vinculativa,
OS DANOS AQUI REFERIDOS E tanto a TeleNav como o utilizador
TODOS OS DANOS DIRETOS OU aceitam sujeitar-se à jurisdição
GERAIS RESULTANTES DE exclusiva dos tribunais do condado de
CONTRATO, ATO ILÍCITO [INCLUINDO Santa Clara, Califórnia. A Convenção
NEGLIGÊNCIA] OU OUTROS), A das Nações Unidas sobre os Contratos
TOTALIDADE DA RESPONSABILIDADE de Compra e Venda Internacional de
DA TELENAV E DE TODOS OS Mercadorias não será aplicável.
FORNECEDORES DA TELENAV SERÁ
LIMITADA AO VALOR EFETIVAMENTE 7. Consignação
PAGO PELO UTILIZADOR PELO • O utilizador não pode revender,
SOFTWARE DA TELENAV. ALGUNS consignar ou transferir este Contrato
ESTADOS E/OU JURISDIÇÕES NÃO nem nenhum dos seus direitos ou
PERMITEM A EXCLUSÃO OU obrigações, exceto na íntegra, no que
LIMITAÇÃO DE DANOS ACIDENTAIS diz respeito à transferência
OU CONSEQUENTES, PELO QUE AS permanente do Software da TeleNav,
LIMITAÇÕES OU EXCLUSÕES ACIMA estando expressamente sujeito à
REFERIDAS PODERÃO NÃO SE aceitação por parte do novo utilizador
APLICAR AO UTILIZADOR. do Software da TeleNav da vinculação
6. Arbitragem e lei regente aos termos e condições deste
Contrato. Qualquer venda,
• O utilizador aceita que qualquer consignação ou transferência desse
disputa, reclamação ou litígio género que não seja expressamente
resultante ou relacionado com este permitida ao abrigo deste parágrafo
Contrato ou com o Software da originará a rescisão imediata deste
TeleNav será resolvido por uma Contrato, sem responsabilidade da
arbitragem independente, com um TeleNav, em cujo caso o utilizador e
árbitro neutro e administrada pela todos os terceiros deverão cessar
American Arbitration Association no imediatamente a utilização do
condado de Santa Clara, Califórnia. O
árbitro aplicará as normas de

547

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Software da TeleNav. Pese embora o site da TeleNav ou transferindo esses


acima referido, a TeleNav poderá mesmos Avisos para o seu dispositivo sem
consignar este Contrato a qualquer fios. Se pretender retirar o seu
outra parte em qualquer altura sem consentimento relativamente à receção
aviso, desde que o consignado eletrónica de Avisos, terá de interromper
permaneça vinculado a este Contrato. a sua utilização do software TeleNav.
8. Diversos 8,4
8,1 A não solicitação da execução de qualquer
disposição por parte da TeleNav ou do
Este Contrato constitui a totalidade do utilizador não afetará o direito dessa
contrato entre a TeleNav e o utilizador no mesma parte de solicitar a execução num
que diz respeito ao respetivo tema. momento posterior, assim como uma
renúncia de qualquer violação ou
8,2
incumprimento estabelecida no presente
Com exceção das licenças limitadas Contrato não constituirá uma renúncia de
expressamente concedidas neste qualquer violação ou incumprimento
Contrato, a TeleNav mantém todos os subsequente da própria disposição.
direitos, propriedade e interesses relativos
ao Software da TeleNav, incluindo, entre 8,5
outros, todos os direitos de propriedade Se alguma disposição aqui contida for
intelectual relacionados. Nenhuma licença considerada inexequível, essa mesma
ou outro direito que não seja disposição será modificada de modo a
expressamente concedido neste Contrato refletir a intenção das partes e as restantes
pode ou deve ser concedido ou conferido disposições do presente Contrato
por implicação, estatuto, indução, permanecerão plenamente em vigor.
preclusão ou de qualquer outra forma e a
TeleNav e os respetivos fornecedores e 8,6
concessores de licenças reservam todos
os respetivos direitos, excetuando as Os títulos deste Contrato são inseridos
licenças explicitamente concedidas neste apenas para facilidade de referência, não
Contrato. são considerados parte do presente
Contrato e não serão referidos no que diz
8,3 respeito à interpretação do presente
Contrato. Tal como são utilizadas no
Ao utilizar o Software da TeleNav, o presente Contrato, as palavras "incluir",
utilizador aceita receber da TeleNav de "incluindo" e as respetivas variações não
forma eletrónica todas as comunicações, serão consideradas termos de limitação,
incluindo avisos, contratos, divulgações antes serão consideradas como seguidas
legalmente obrigatórias ou outras das palavras "entre outros".
informações associadas ao Software da
TeleNav (coletivamente denominados
"Avisos"). A TeleNav poderá fornecer
esses mesmos Avisos publicando-os no

548

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

9. Termos e condições de outros ©United States Postal Service® 2014. Os


fornecedores preços não são estabelecidos, controlados
ou aprovados pelo United States Postal
• O software TeleNav utiliza dados de
Service®. As marcas registadas e registos
mapas e outros dados licenciados à
que se seguem são propriedade do USPS:
TeleNav por outros fornecedores para
United States Postal Service, USPS e da
seu benefício e para benefício de
ZIP+4
outros utilizadores finais. O presente
Contrato inclui termos de utilizador Os Dados relativos ao México incluem
final aplicáveis a essas empresas determinados dados do Instituto Nacional
(incluídos no final do presente de Estatística e Geografia do México.
Contrato) e, por conseguinte, a sua
utilização do software TeleNav está 9.2 Termos de utilizador final requeridos
igualmente sujeita a esses termos. O pela NAV2 (Shanghai) Co., Ltd
utilizador aceita respeitar os seguintes Os dados ("Dados") são exclusivamente
termos e condições adicionais, os quais fornecidos para seu uso pessoal e interno
são aplicáveis aos concessores de e não podem ser revendidos. Os Dados
licenças dos fornecedores da TeleNav. estão protegidos por direitos de autor e
estão sujeitos aos seguintes termos e
9.1 Termos de utilizador final condições aceites pelo utilizador, por um
requeridos pela HERE North America, lado, e pela NAV2 (Shanghai) Co., Ltd
LLC ("NAV2") e respetivos concessores de
Os dados ("Dados") são exclusivamente licenças (incluindo os respetivos
fornecidos para seu uso pessoal e interno concessores de licenças e fornecedores),
e não podem ser revendidos. Os Dados por outro lado. 20xx. Todos os direitos
estão protegidos por direitos de autor e reservados
estão sujeitos aos seguintes termos e
condições aceites pelo utilizador por um Termos e condições
lado e pela TeleNav (“TeleNav”) e Utilização permitida. O utilizador aceita
respetivos concessores de licenças utilizar estes Dados juntamente com o
(incluindo os respetivos concessores de Software da TeleNav para fins comerciais
licenças e fornecedores) por outro. e pessoais internos para os quais obteve
` 2013 HERE. Todos os direitos reservados. licença e não para fins comerciais ou de
serviços, "timesharing" ou outros fins
Os Dados relativos a áreas do Canadá semelhantes. Em conformidade, mas
incluem informações extraídas com sujeito às restrições estabelecidas nos
permissão das autoridades canadianas, parágrafos seguintes, o utilizador aceita
incluindo: © Her Majesty the Queen in Right não reproduzir, copiar, modificar,
of Canada, © Queen's Printer for Ontario, descompilar, desmontar, criar quaisquer
© Canada Post Corporation, GeoBase®, © materiais derivados ou fazer engenharia
Department of Natural Resources Canada. reversa de qualquer parte destes Dados,
A HERE detém uma licença não exclusiva não podendo transferir ou distribuí-los de
do United States Postal Service® para nenhuma forma, para qualquer fim, exceto
publicar e vender informações da ZIP+4®. se permitido pela legislação vinculativa.

549

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Restrições. Exceto se tiver sido Recusa de garantia: A TELENAV E OS


especificamente licenciado para tal por RESPETIVOS CONCESSORES DE
parte da TeleNav, e sem prejuízo do LICENÇAS (INCLUINDO OS RESPETIVOS
parágrafo anterior, o utilizador não poderá CONCESSORES DE LICENÇAS E
utilizar estes Dados (a) com quaisquer FORNECEDORES) RECUSAM QUAISQUER
produtos, sistemas ou aplicações GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS,
instalados ou ligados ou em comunicação DE QUALIDADE, DESEMPENHO,
com veículos com funcionalidade de COMERCIABILIDADE, ADEQUABILIDADE
navegação do veículo, posicionamento, A DETERMINADO FIM E NÃO VIOLAÇÃO
despachos, orientação do trajeto em DE DIREITOS. Alguns estados, territórios
tempo real, gestão de frotas ou aplicações e países não permitem determinadas
semelhantes; ou (b) com, ou em exclusões de garantias, pelo que, nesse
comunicação com quaisquer dispositivos sentido, a exclusão acima referida poderá
de posicionamento ou quaisquer não se aplicar ao utilizador.
dispositivos eletrónicos ou computadores Limitação de responsabilidade: A
ligados sem fios, incluindo, entre outros, TELENAV E OS SEUS CONCESSORES DE
telemóveis, palmtops e computadores LICENÇAS (INCLUINDO OS RESPETIVOS
portáteis, bips ou PDA. CONCESSORES DE LICENÇAS E
Aviso. Os Dados poderão conter FORNECEDORES) NÃO SERÃO
informações imprecisas ou incompletas RESPONSÁVEIS PERANTE O UTILIZADOR
devido à passagem do tempo, à alteração NO QUE DIZ RESPEITO A QUALQUER
das circunstâncias, às fontes utilizadas e RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU AÇÃO,
à natureza da recolha de dados INDEPENDENTEMENTE DA NATUREZA
geográficos abrangentes, sendo que DA CAUSA DA RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU
qualquer um destes aspetos poderá AÇÃO, ALEGANDO QUAISQUER PERDAS,
originar resultados incorretos. FERIMENTOS OU DANOS, DIRETOS OU
INDIRETOS, QUE POSSAM RESULTAR DA
Exclusão de garantia. Estes Dados são
UTILIZAÇÃO OU POSSE DESTAS
fornecidos ao utilizador tal como estão e
INFORMAÇÕES; NEM POR QUALQUER
o utilizador aceita utilizá-los por sua conta
PERDA DE LUCROS, RECEITAS,
e risco. A TeleNav e os seus concessores
CONTRATOS OU POUPANÇAS, NEM POR
de licenças (e os respetivos concessores
QUAISQUER OUTROS DANOS DIRETOS,
de licenças e fornecedores) não dão
INDIRETOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS OU
qualquer garantia explícita ou implícita,
CONSEQUENTES RESULTANTES DA SUA
decorrente de legislação ou não, incluindo,
UTILIZAÇÃO OU IMPOSSIBILIDADE DE
entre outras, garantias relativas a
UTILIZAÇÃO DESTAS INFORMAÇÕES,
conteúdo, qualidade, precisão, integridade,
QUALQUER DEFEITO NESTAS
eficácia, fiabilidade, comercialização,
INFORMAÇÕES OU PELA VIOLAÇÃO
adequação a um fim específico, utilidade,
DESTES TERMOS E CONDIÇÕES, QUER
uso ou resultados a obter destes Dados,
SEJA NUMA AÇÃO CONTRATADA OU ATO
nem de que os Dados ou o servidor não
ILÍCITO OU COM BASE NUMA GARANTIA,
sofrerão interrupções nem estarão isentos
MESMO QUE A TELENAV OU OS SEUS
de erros.
CONCESSORES DE LICENÇAS TENHAM
SIDO INFORMADOS DA POSSIBILIDADE

550

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

DE TAIS DANOS. Alguns estados, sujeitar-se à jurisdição do Estado de Illinois


territórios e países não permitem [inserir “Países Baixos” nos locais onde são
determinadas exclusões de usados os Dados da HERE na Europa]
responsabilidade ou limitações de danos, relativamente a todas e quaisquer
pelo que, nesse sentido, a exclusão acima disputas, reclamações e ações resultantes
referida poderá não se aplicar ao utilizador. ou relacionadas com os Dados fornecidos
ao utilizador nos termos do presente
Controlo de exportação. O utilizador
acordo.
aceita não exportar a partir de qualquer
ponto qualquer parte dos Dados ou Utilizadores finais governamentais. Se
qualquer produto direto derivado do estes Dados forem adquiridos pelo
mesmo de acordo com e ao abrigo de governo dos Estados Unidos ou em seu
todas as licenças e autorizações exigidas nome, ou por qualquer outra entidade que
pelas leis, regras e regulamentos de invoque ou aplique direitos semelhantes
exportação aplicáveis, incluindo, entre aos habitualmente reclamados pelo
outros, as leis, regras e regulamentos do governo dos Estados Unidos, estes Dados
Serviço de controlo de bens estrangeiros serão considerados um "artigo comercial",
do Departamento do Tesouro dos Estados conforme descrito no 48 C.F.R. ("FAR")
Unidos e do Gabinete de indústria e 2.101, serão licenciados de acordo com
segurança do Departamento do Tesouro estes Termos de utilizador final e cada
dos Estados Unidos. Até ao grau em que cópia dos Dados fornecida ou
as leis, regras e regulamentos de providenciada deverá ser assinalada e
exportação em questão proíbam a HERE integrada conforme adequado com o
de cumprir alguma das suas obrigações seguinte "Modo de utilização", devendo
aqui descritas de fornecer ou distribuir ser tratada de acordo com o mesmo Modo:
dados, tal falha será justificada e não
constituirá uma violação do presente MODO DE UTILIZAÇÃO
Contrato.
NOME DO CONTRATANTE (FABRI-
Contrato na íntegra. Estes termos e
CANTE/FORNECEDOR): HERE
condições constituem a totalidade do
contrato entre a TeleNav (e os respetivos MORADA DO CONTRATANTE (FABRI-
concessores de licenças, incluindo os CANTE/FORNECEDOR): c/o Nokia, 425
respetivos concessores de licenças e West Randolph Street, Chicago, Illinois
fornecedores) e o utilizador relativamente 60606
ao tema em questão, sobrepondo-se por
completo a todos e quaisquer contratos Estes Dados constituem um artigo
escritos ou orais prévios entre nós comercial, conforme descrito no FAR
relativamente a esse mesmo tema. 2.101, e estão sujeitos aos Termos de
utilizador final ao abrigo do qual estes
Jurisdição. Os termos e condições Dados foram fornecidos.
supracitados serão regidos pelas leis do
Estado de Illinois [inserir "Países Baixos" © 1987 – 2014 HERE – Todos os direitos
nos locais onde são usados os Dados da reservados.
HERE na Europa], desde que não originem
conflitos (i) com disposições legais ou (ii)
com a Convenção das Nações Unidas
sobre os Contratos de Compra e Venda
Internacional de Mercadorias, a qual é
explicitamente excluída. O utilizador aceita

551

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Se a Entidade adjudicante, um órgão do


governo federal ou qualquer funcionário B. Dados do Canadá. As disposições
oficial recusar utilizar a legenda aqui seguintes aplicam-se aos Dados do
fornecida, a Entidade adjudicante, o órgão Canadá, que podem incluir ou refletir
do governo federal ou qualquer funcionário dados de concessores de licenças de
oficial terão de notificar a HERE antes de terceiros ("Dados de terceiros"),
procurar direitos adicionais ou alternativos incluindo Sua Majestade a Rainha Legí-
nos Dados. tima do Canadá ("Sua Majestade"),
Canada Post Corporation ("Canada
i. Território dos Estados Unidos/Canadá Post") e o Departamento de Recursos
Naturais do Canadá ("NRCan"):
A. Dados dos Estados Unidos. Os
Termos de utilizador final para qualquer 1. Limitação de responsabilidade: o
aplicação que contenham Dados para Cliente aceita que a utilização de
os Estados Unidos devem conter os Dados de terceiros está sujeita às
seguintes avisos: seguintes disposições:
"A HERE detém uma licença não a. Limitação de responsabilidade:
exclusiva do United States Postal os Dados de terceiros estão licen-
Service® para publicar e vender infor- ciados no estado em que se encon-
mações da ZIP+4®." tram. Os concessores de licenças
de tais dados, incluindo Sua Majes-
“©United States Postal Service® tade, Canada Post e NRCan, não
20XX. Os preços não são estabele- dão garantias, representações ou
cidos, controlados ou aprovados pelo garantias a respeito desses dados,
United States Postal Service®. As expressas ou implícitas, decorrentes
marcas registadas e registos que se de legislação ou não, incluindo,
seguem são propriedade do USPS: entre outras, garantias relativas a
United States Postal Service, USPS e eficácia, integridade, precisão ou
da ZIP+4." adequação a um fim específico.
b. Limitação de responsabilidade:
os concessores de licenças de
Dados de terceiros, incluindo Sua
Majestade, Canada Post e NRCan,
não serão responsáveis: (i) no que
diz respeito a qualquer reclamação,
pedido ou ação, independente-
mente da natureza da causa da
reclamação, pedido ou ação
alegando quaisquer perdas, feri-
mentos ou danos, diretos ou indi-
retos, que possam resultar da utili-

552

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

zação ou posse de tais Dados; ou forma podem ser fornecidos, pelo


(ii) de qualquer forma para a perda Cliente), que devem incluir as
de receitas ou contratos, ou qual- seguintes disposições em nome dos
quer outra perda consequente de concessores de licenças de Dados de
qualquer tipo resultante de quais- terceiros, incluindo Sua Majestade,
quer danos nos Dados. Canada Post e NRCan:
2. Avisos de direitos de autor: em Os Dados podem incluir ou refletir
conexão com cada cópia da totalidade dados de concessores de licenças,
ou parte dos Dados para o Território incluindo Sua Majestade a Rainha
do Canadá, o Cliente deve apor de Legítima do Canadá ("Sua Majes-
forma visível o seguinte aviso de tade"), Canada Post Corporation
direitos de autor em, pelo menos, um ("Canada Post") e o Departamento
dos seguintes: (i) a etiqueta para de Recursos Naturais do Canadá
meios de armazenamento da cópia; ("NRCan"). Estes dados estão
(ii) a embalagem para a cópia; ou (iii) licenciados no estado em que se
outros materiais fornecidos com a encontram. Os concessores de
cópia, como manuais do utilizador ou licenças, incluindo Sua Majestade,
contratos de licença de utilizador final: Canada Post e NRCan, não dão
"Estes dados incluem informações garantias, representações ou
extraídas com permissão das autori- garantias a respeito desses dados,
dades canadianas, incluindo © Her expressas ou implícitas, decorrentes
Majesty the Queen in Right of Canada, de legislação ou não, incluindo,
© Queen's Printer for Ontario, © entre outras, garantias relativas a
Canada Post Corporation, GeoBase®, eficácia, integridade, precisão ou
© The Department of Natural adequação a um fim específico. Os
Resources Canada. Todos os direitos concessores de licenças, incluindo
reservados." Sua Majestade, Canada Post e
NRCan, não serão responsáveis no
3. Termos de utilizador final: salvo que diz respeito a qualquer recla-
acordo em contrário entre as partes, mação, pedido ou ação, independen-
em conexão com a disposição de temente da natureza da causa da
qualquer parte dos Dados para o reclamação, pedido ou ação
Território do Canadá para os utiliza- alegando quaisquer perdas, feri-
dores finais, como pode estar autori- mentos ou danos, diretos ou indi-
zado ao abrigo do Acordo, o Cliente retos, que possam resultar da utili-
deve fornecer a esses utilizadores zação ou posse de tais Dados. Os
finais, de uma forma razoavelmente concessores de licenças, incluindo
bem visível, termos (estabelecidos Sua Majestade, Canada Post e
com outros termos de utilizador final NRCan, não serão responsáveis de
que necessitam de ser fornecidos ao forma alguma pela perda de
abrigo do Acordo ou, que de outra receitas ou contratos, ou qualquer
outra perda consequente de qual-
quer tipo resultante de quaisquer
danos nos dados ou Dados.

553

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

O utilizador final deverá indemnizar


e proteger os concessores de II. México. A disposição seguinte aplica-
licenças, incluindo Sua Majestade, se aos Dados para o México, os quais
Canada Post e NRCan, e seus dire- incluem determinados Dados do Instituto
tores, funcionários e agentes de Nacional de Estadística y Geografía
qualquer reclamação, pedido ou ("INEGI"):
ação, independentemente da natu-
reza da causa da reclamação, A. Todas e quaisquer cópias dos Dados
pedido ou ação, alegando perdas, e/ou embalagens que contenham
custos, despesas, danos ou feri- Dados para o México devem conter o
mentos (incluindo ferimentos que seguinte aviso: "Fuente: INEGI (Instituto
resultem em morte) decorrentes da Nacional de Estadística y Geografía)"
utilização ou posse dos dados ou
Dados. III. Território da América Latina
4. Disposições adicionais: os termos A. Avisos de terceiros. Todas e quaisquer
contidos na presente Secção são cópias dos Dados e/ou embalagens
adicionados a todos os direitos e obri- correspondentes devem incluir os
gações das partes no âmbito do respetivos Avisos de terceiros estabele-
Acordo. Na medida em que qualquer cidos e utilizados como descrito abaixo,
uma das disposições da presente correspondentes ao Território (ou parte
Secção seja incompatível ou esteja dele) incluídos em tal cópia:
em conflito com quaisquer outras
disposições do Acordo, as disposições Território Aviso
da presente Secção devem prevalecer.
Argen- IGN "INSTITUTO GEOGRA-
tina FICO NACIONAL ARGEN-
TINO"
Equador “INSTITUTO GEOGRAFICO
MILITAR DEL ECUADOR
AUTORIZACION N° IGM-
2011-01- PCO-01 DEL 25 DE
ENERO DE 2011”
"fonte: © IGN 2009 - BD
TOPO ®"
Guada-
lupe,
Guiana
Francesa
e “Fuente: INEGI (Instituto
Martinica Nacional de Estadística y
México Geografía)”
IV. Território do Médio Oriente

554

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

A. Avisos de terceiros. Todas e quaisquer aplicações de GIS, aplicações de gestão


cópias dos Dados e/ou embalagens de ativos de negócios móveis, apli-
correspondentes devem incluir os cações de "call center", aplicações de
respetivos Avisos de terceiros estabele- telemática, aplicações de Internet de
cidos e utilizados como descrito abaixo, organização pública ou para prestação
correspondentes ao Território (ou parte de serviços de geocodificação.
dele) incluídos em tal cópia:
País Aviso V. Território da Europa
Jordânia “© Royal Jordanian Geogra- A. Utilização de alguns códigos de trân-
phic Centre”. O requisito de sito na Europa
aviso anterior para os Dados
da Jordânia é um termo 1. Restrições gerais aplicáveis aos
material do Acordo. Se o códigos de trânsito. O Cliente reco-
Cliente ou qualquer um dos nhece e concorda que, em certos
seus sublicenciados autori- países do Território da Europa, o
zados (se houver) não Cliente terá de obter direitos direta-
cumprirem tal requisito, a mente de fornecedores do código
HERE terá o direito de RDS-TMC de terceiros para receber e
rescindir a licença do Cliente utilizar os códigos de trânsito nos
relativamente aos Dados da Dados e para fornecer aos Utilizadores
Jordânia. finais transações de qualquer forma
derivadas ou baseadas em tais
B. Dados da Jordânia. O Cliente e os seus códigos de trânsito. No caso desses
sublicenciados autorizados (se houver) países, a HERE deve entregar os Dados
estão impedidos de licenciar e/ou que incorporam códigos de trânsito ao
distribuir a base de dados da HERE na Cliente somente após receber a certifi-
Jordânia ("Dados da Jordânia") para cação do Cliente que obteve tais
utilização em aplicações empresariais direitos.
por (i) entidades não jordanas para
utilização dos Dados da Jordânia exclu- 2. Apresentação das legendas dos
sivamente na Jordânia ou por (ii) direitos de terceiros para a Bélgica O
clientes estabelecidos na Jordânia. Além Cliente deverá, no caso de cada tran-
disso, o Cliente, os seus sublicenciados sação que utiliza códigos de trânsito
autorizados (se houver) e os utilizadores para a Bélgica, apresentar o seguinte
finais estão impedidos de utilizar os aviso ao Utilizador final: "Os códigos
Dados da Jordânia em aplicações de trânsito para a Bélgica são forne-
empresariais se a parte em questão for cidos pelo Ministerie van de Vlaamse
(i) uma entidade não jordana que utiliza Gemeenschap e pelo Ministèrie de
os Dados da Jordânia exclusivamente l’Equipement et des Transports."
na Jordânia ou (ii) um cliente estabele- B. Mapas em papel. Em relação a qual-
cido na Jordânia. No âmbito do acima quer licença concedida ao Cliente rela-
exposto, por "Aplicações empresariais" tiva à comercialização, venda ou distri-
entende-se aplicações de geomarketing, buição de mapas em papel (ou seja, um
mapa fixado num papel ou um meio tipo
papel): (a) tal licença relativamente aos
Dados para o Território da Grã-Bretanha

555

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

está condicionada ao registo do Cliente C. Aplicação da lei por parte da OS. Sem
e ao cumprimento de um contrato limitar a Secção IV(B) acima, em
elaborado por escrito em separado com relação aos Dados para o Território da
a Ordnance Survey (“OS”) para criar e Grã-Bretanha, o Cliente reconhece e
vender mapas em papel, ao pagamento concorda que a Ordnance Survey ("OS")
do Cliente por todos e quaisquer direitos pode exercer uma ação direta contra o
de autor aplicáveis de mapas em papel Cliente no sentido de fazer cumprir o
da OS e ao cumprimento do Cliente aviso de direitos de autor da OS (ver
perante os requisitos de aviso de direitos Secção IV[D] abaixo) e os requisitos de
de autor da OS; (b) tal licença para mapas em papel (ver Secção IV[B]
vender ou distribuir com cobrança no acima) contidos no presente Acordo.
que diz respeito aos Dados para o
Território da República Checa está D Avisos de terceiros. Todas e quaisquer
condicionada à autorização por escrito cópias dos Dados e/ou embalagens
solicitada pelo Cliente à Kartografie a.s.; correspondentes devem incluir os
(c) tal licença para vender ou distribuir respetivos Avisos de terceiros estabele-
em relação aos Dados para o Território cidos e utilizados como descrito abaixo,
da Suíça está condicionada à obtenção correspondentes ao Território (ou parte
de uma autorização solicitada pelo dele) incluídos em tal cópia:
Cliente ao Bundesamt für Landestopo- País(es) Aviso
grafie da Suíça; (d) o Cliente está impe-
dido de utilizar Dados para o Território Áustria “© Bundesamt für Eich-
de França para criar mapas em papel und Vermessungswesen”
com uma escala entre 1:5.000 e
1:250.000; e (e) Cliente está impedido Croácia
de utilizar os Dados para criar, vender Chipre,
ou distribuir mapas em papel que sejam Estónia,
idênticos ou substancialmente seme- Letónia,
lhantes, em termos de conteúdo de Lituânia,
dados e utilização específica de cores, Moldávia,
símbolos e escala, aos mapas em papel Polónia,
publicados pelas agências nacionais de Eslovénia e/
cartografia da Europa, entre outros, ou Ucrânia “© EuroGeographics”
Landervermessungämter da Alemanha, França "fonte: © IGN 2009 – BD
Topografische Dienst da Holanda, TOPO ®"
Nationaal Geografisch Instituut da
Bélgica, Bundesamt für Landestopo- Alemanha “Die Grundlagendaten
grafie da Suíça, Bundesamt für Eich-und wurden mit Genehmigung
Vermessungswesen da Áustria e o der zuständigen Behörden
National Land Survey da Suécia. entnommen”

556

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Grã- “Contains Ordnance nados ao cumprimento pelo Cliente de


Bretanha Survey data © Crown todas as leis e regulamentações aplicá-
copyright and database veis, incluindo, entre outras, quaisquer
right 2010 Contains Royal licenças ou autorizações necessárias
Mail data © Royal Mail para distribuir a aplicação que incorpora
copyright and database tais Dados pelos respetivos países.
right 2010”
Grécia “Copyright Geomatics VI. Território da Austrália
Ltd.”
A. Avisos de terceiros. Todas e quaisquer
Hungria “Copyright © 2003; Top- cópias dos Dados e/ou embalagens
Map Ltd.” correspondentes devem incluir os
respetivos Avisos de terceiros estabele-
Itália “La Banca Dati Italiana è cidos e utilizados como descrito abaixo,
stata prodotta usando correspondentes ao Território (ou parte
quale riferimento anche dele) incluídos em tal cópia:
cartografia numerica ed
al tratto prodotta e fornita Copyright. Com base em dados forne-
dalla Regione Toscana.” cidos sob licença da PSMA Australia
Limited (www.psma.com.au).
Noruega “Copyright © 2000; O produto incorpora dados protegidos
Norwegian Mapping por direitos de autor das © 20XX
Authority” Telstra Corporation Limited, GM
Portugal "Fonte: IgeoE – Portugal" Holden Limited, Intelematics Australia
Pty Ltd e Continental Pty Ltd.
Espanha “Información geográfica
B. Avisos de terceiros para a Austrália.
propiedad del CNIG”
Além do exposto, os Termos de utili-
Suécia "Com base em dados zador final para qualquer aplicação que
eletrónicos © National contenha códigos de trânsito RDS-TMC
Land Survey Sweden." para a Austrália devem conter o
seguinte aviso: “Product incorporates
Suíça “Topografische Grun- traffic location codes which is © 20XX
dlage: © Bundesamt für Telstra Corporation Limited and its
Landestopographie. licensors.”
E. Distribuição pelos respetivos países.
O Cliente reconhece que a HERE não Divulgação da telemática da operadora
recebeu autorizações para distribuir de rede do veículo AT&T
dados de mapas pelos seguintes países PARA OS FINS DESTA SECÇÃO,
em tais respetivos países: Albânia, "UTILIZADOR FINAL" REFERE-SE AO
Bielorrússia, Quirguistão, Moldávia e UTILIZADOR E AOS SEUS HERDEIROS,
Uzbequistão. A HERE poderá atualizar EXECUTORES, REPRESENTANTES
essa lista com regularidade. Os direitos PESSOAIS JURÍDICOS E AFETAÇÕES
de licença concedidos ao Cliente, nos PERMITIDAS. PARA OS FINS DESTA
termos deste TL em relação aos Dados SECÇÃO, "OPERADORA DE SERVIÇOS
relativos a esses países, estão condicio- SEM FIOS SUBJACENTE" INCLUI AS SUAS
AFILIADAS E PARTES CONTRATADAS E

557

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

RESPETIVOS AGENTES, DIRETORES, INDIRETA, EM ASSOCIAÇÃO A ESTE


FUNCIONÁRIOS, SUCESSORES E CONTRATO OU A UTILIZAÇÃO,
AFETAÇÕES. O UTILIZADOR FINAL NÃO NÃO-UTILIZAÇÃO OU IMPOSSIBILIDADE
TEM QUALQUER RELAÇÃO CONTRATUAL DE UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO,
COM A OPERADORA DE SERVIÇOS SEM EXCETO SE AS PRETENSÕES
FIOS SUBJACENTE E O UTILIZADOR FINAL RESULTAREM DA NEGLIGÊNCIA
NÃO É UM BENEFICIÁRIO TERCEIRO DE GROSSEIRA OU CONDUTA DOLOSA DA
QUALQUER CONTRATO ENTRE A FORD OPERADORA SUBJACENTE. ESTA
E A OPERADORA SUBJACENTE. O GARANTIA PERMANECERÁ EM VIGÊNCIA
UTILIZADOR FINAL COMPREENDE E APÓS A RESCISÃO DESTE CONTRATO.
ACEITA QUE A OPERADORA SUBJACENTE (iii) O UTILIZADOR FINAL NÃO TEM
NÃO TEM QUALQUER QUALQUER DIREITO DE PROPRIEDADE
RESPONSABILIDADE LEGAL, EQUITATIVA EM QUALQUER NÚMERO ATRIBUÍDO AO
OU OUTRA RESPONSABILIDADE DE DISPOSITIVO.
QUALQUER TIPO PERANTE O
UTILIZADOR FINAL. EM QUALQUER CASO, (iv) O UTILIZADOR FINAL COMPREENDE
INDEPENDENTEMENTE DA FORMA DE QUE A FORD E A OPERADORA
AÇÃO, QUER SE TRATE DE UMA SUBJACENTE NÃO PODEM GARANTIR A
VIOLAÇÃO DO CONTRATO, GARANTIA, SEGURANÇA DAS TRANSMISSÕES SEM
NEGLIGÊNCIA, RESPONSABILIDADE FIOS E NÃO SERÃO RESPONSÁVEIS POR
ABSOLUTA POR DELITO CIVIL OU OUTRA, QUALQUER LACUNA DE SEGURANÇA
A ÚNICA PRETENSÃO PARA REPARAÇÃO RELACIONADA COM A UTILIZAÇÃO DOS
CIVIL DO UTILIZADOR FINAL SERVIÇOS
RESULTANTE DE QUALQUER FORMA EM O SERVIÇO DESTINA-SE
ASSOCIAÇÃO A ESTE CONTRATO, POR EXCLUSIVAMENTE À UTILIZAÇÃO POR
QUALQUER CAUSA, INCLUINDO, ENTRE PARTE DO [UTILIZADOR FINAL] E ESTE
OUTROS, QUALQUER FALHA OU NÃO PODERÁ REVENDER O SERVIÇO A
INTERRUPÇÃO DO SERVIÇO AQUI QUALQUER OUTRA PARTE. O
PRESTADO, ESTÁ LIMITADA AO UTILIZADOR FINAL COMPREENDE QUE A
PAGAMENTO DE DANOS NUM OPERADORA SUBJACENTE NÃO
MONTANTE QUE NÃO PODERÁ EXCEDER GARANTE UM SERVIÇO OU COBERTURA
O MONTANTE PAGO PELO UTILIZADOR ININTERRUPTOS AO UTILIZADOR FINAL.
FINAL PELOS SERVIÇOS DURANTE O A OPERADORA SUBJACENTE NÃO
PERÍODO DE DOIS MESES ANTERIOR À GARANTE QUE OS UTILIZADORES FINAIS
DATA DE OCORRÊNCIA DA PRETENSÃO. SEJAM OU POSSAM SER LOCALIZADOS
(ii) O UTILIZADOR FINAL ACEITA ATRAVÉS DO SERVIÇO. A OPERADORA
INDEMNIZAR E MANTER INDEMNE A SUBJACENTE NÃO ASSUME QUALQUER
OPERADORA DE SERVIÇOS SEM FIOS GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, DE
SUBJACENTE E RESPETIVOS DIRETORES, COMERCIABILIDADE OU APLICABILIDADE
FUNCIONÁRIOS E AGENTES PERANTE A DETERMINADO FIM, ADEQUABILIDADE
TODAS E QUAISQUER PRETENSÕES, OU DESEMPENHO RELATIVAMENTE A
INCLUINDO, ENTRE OUTROS, QUAISQUER BENS OU SERVIÇOS E A
PRETENSÕES RELACIONADAS COM AT&T NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM
DIFAMAÇÃO, CALÚNIA OU QUAISQUER QUALQUER CIRCUNSTÂNCIA, DEVIDO À
OUTROS DANOS FÍSICOS, FERIMENTOS SUA PRÓPRIA NEGLIGÊNCIA OU NÃO,
OU MORTE, RESULTANTES DE POR QUAISQUER: (A) ATOS OU
QUALQUER FORMA, DIRETA OU OMISSÕES DE TERCEIROS; (B) ERROS,
OMISSÕES, INTERRUPÇÕES, ERROS,

558

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

NÃO-TRANSMISSÕES, ATRASOS OU modifique os Dados de qualquer forma. O


DEFEITOS NO SERVIÇO PRESTADO PELA utilizador aceita não reproduzir, copiar,
OU ATRAVÉS DA OPERADORA modificar, descompilar, desmontar ou
SUBJACENTE; (C) DANOS OU fazer engenharia reversa de qualquer parte
FERIMENTOS CAUSADOS PELA destes Dados, não podendo transferir ou
SUSPENSÃO OU RESCISÃO POR PARTE distribuí-los de qualquer forma, para
DA OPERADORA SUBJACENTE; OU (D) qualquer fim, exceto até ao grau permitido
DANOS OU FERIMENTOS CAUSADOS pela legislação obrigatória.
POR UMA AVARIA OU ATRASO NA
LIGAÇÃO DE UMA CHAMADA A Restrições
QUALQUER ENTIDADE, INCLUINDO 112 Exceto se tiver sido especificamente
OU QUALQUER OUTRO SERVIÇO DE licenciado para tal por parte da NAV2, e
EMERGÊNCIA. DE ACORDO COM O GRAU sem prejuízo do parágrafo anterior, o
MÁXIMO PERMITIDO POR LEI, O utilizador não poderá utilizar (a) estes
UTILIZADOR FINAL ISENTA, INDEMNIZA Dados com quaisquer produtos, sistemas
E MANTÉM INDEMNE A OPERADORA ou aplicações instalados ou ligados ou em
SUBJACENTE DE E CONTRA TODAS E comunicação com veículos com
QUAISQUER PRETENSÕES DE funcionalidade de navegação do veículo,
QUALQUER PESSOA OU ENTIDADE posicionamento, despachos, orientação
RELATIVAMENTE A DANOS DE do trajeto em tempo real, gestão de frotas
QUALQUER NATUREZA RESULTANTES ou aplicações semelhantes; ou (b) com
DE QUALQUER FORMA, DIRETA OU ou em comunicação com quaisquer
INDIRETA, DE SERVIÇOS PRESTADOS dispositivos de posicionamento ou
PELA OPERADORA SUBJACENTE OU A quaisquer dispositivos eletrónicos ou
UTILIZAÇÃO DOS MESMOS POR PARTE computadores ligados sem fios, incluindo,
DE QUALQUER PESSOA, INCLUINDO entre outros, telemóveis, palmtops e
PRETENSÕES RESULTANTES, NA computadores portáteis, bips ou PDA. O
ÍNTEGRA OU EM PARTE, DA ALEGADA utilizador aceita cessar a utilização destes
NEGLIGÊNCIA DA OPERADORA Dados se deixar de cumprir estes termos
SUBJACENTE. e condições.
VII. Território da China Garantia limitada
Apenas dados pessoais A NAV2 garante que (a) os Dados serão
executados substancialmente de acordo
O utilizador aceita utilizar estes Dados
com os materiais escritos anexos por um
juntamente com o [inserir nome da
período de 90 (noventa) dias a partir da
aplicação do Cliente] exclusivamente para
data do recebimento, e (b) quaisquer
fins pessoais para o qual foi licenciado e
serviços de apoio prestados pela NAV2
não para fins comerciais ou de serviços,
devem ser substancialmente, conforme
"timesharing" ou outros fins semelhantes.
descrito nos materiais escritos aplicáveis,
Assim sendo, mas sujeito às restrições
fornecidos pela NAV2 e os engenheiros de
estabelecidas nos parágrafos seguintes, o
apoio da NAV2 farão todos os esforços
utilizador pode copiar estes Dados apenas
comercialmente razoáveis para resolver
quando necessário para sua utilização
quaisquer questões problemáticas.
pessoal para (i) visualização e (ii)
gravação dos mesmos, desde que o
utilizador não remova quaisquer avisos de
direitos de autor que apareçam e não

559

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Soluções do cliente RESPONSÁVEIS PERANTE O UTILIZADOR


NO QUE DIZ RESPEITO A QUALQUER
Toda a responsabilidade, bem como as RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU AÇÃO,
soluções exclusivas da NAV2 e dos seus INDEPENDENTEMENTE DA NATUREZA
fornecedores efetuarão, a critério exclusivo DA CAUSA DA RECLAMAÇÃO, PEDIDO OU
da NAV2, (a) a devolução no preço pago, AÇÃO ALEGANDO QUAISQUER PERDAS,
se houver, ou (b) a reparação ou FERIMENTOS OU DANOS, DIRETOS OU
substituição dos Dados que não cumprem INDIRETOS, QUE POSSAM RESULTAR DA
a Garantia limitada da NAV2 e que sejam UTILIZAÇÃO OU POSSE DESTAS
devolvidos à NAV2 com uma cópia do INFORMAÇÕES; NEM POR QUALQUER
recibo. Esta Garantia limitada é nula se a PERDA DE LUCROS, RECEITAS,
falha dos Dados tiver sido resultado de um CONTRATOS OU POUPANÇAS, NEM POR
acidente, abuso ou utilização incorreta. QUAISQUER OUTROS DANOS DIRETOS,
Quaisquer Dados de substituição serão INDIRETOS, ACIDENTAIS, ESPECIAIS OU
garantidos durante o restante período de CONSEQUENTES RESULTANTES DA SUA
garantia original ou por trinta (30) dias, o UTILIZAÇÃO OU IMPOSSIBILIDADE DE
que for maior. Nem estas soluções nem UTILIZAÇÃO DESTAS INFORMAÇÕES,
quaisquer serviços de apoio ao produto QUALQUER DEFEITO NESTAS
oferecidos pela NAV2 estão disponíveis INFORMAÇÕES OU PELA VIOLAÇÃO
sem prova de compra de uma fonte DESTES TERMOS E CONDIÇÕES, QUER
internacional autorizada. SEJA NUMA AÇÃO CONTRATADA OU ATO
Nenhuma outra garantia: ILÍCITO OU COM BASE NUMA GARANTIA,
MESMO QUE A NAV2 OU OS SEUS
COM EXCEÇÃO DA GARANTIA LIMITADA CONCESSORES DE LICENÇAS TENHAM
ACIMA ESTABELECIDA E ATÉ AO LIMITE SIDO INFORMADOS DA POSSIBILIDADE
PERMITIDO POR LEI, A NAV2 E SEUS DE TAIS DANOS. EM HIPÓTESE ALGUMA
CONCESSORES DE LICENÇAS DEVERÁ A RESPONSABILIDADE DA NAV2
(INCLUINDO OS RESPETIVOS OU DE SEUS FORNECEDORES
CONCESSORES DE LICENÇAS E ULTRAPASSAR O PREÇO PAGO.
FORNECEDORES) RECUSAM QUAISQUER Determinadas exclusões de
GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, responsabilidade podem não ser
DE QUALIDADE, DESEMPENHO, permitidas pela legislação aplicável, pelo
COMERCIABILIDADE, ADEQUABILIDADE que, nesse sentido, a exclusão acima
A DETERMINADO FIM, PROPRIEDADE OU referida poderá não se aplicar ao utilizador.
NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS.
Determinadas exclusões de garantias Controlo de exportação
podem não ser permitidas pela legislação O utilizador aceita não exportar para
aplicável, pelo que, nesse sentido, a qualquer ponto qualquer parte dos Dados
exclusão acima referida poderá não se fornecidos, ou qualquer produto direto
aplicar ao utilizador. derivado do mesmo, de acordo com e ao
Responsabilidade limitada: abrigo de todas as licenças e autorizações
exigidas pelas leis, regras e regulamentos
ATÉ AO LIMITE PERMITIDO PELA de exportação aplicáveis.
LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, A NAV2 E SEUS
CONCESSORES DE LICENÇAS
(INCLUINDO OS RESPETIVOS
CONCESSORES DE LICENÇAS E
FORNECEDORES) NÃO SERÃO

560

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Proteção de propriedade intelectual 2000-2007 Gracenote. Software


Gracenote, copyright © 2000-2007
Os Dados são da propriedade da NAV2 ou Gracenote. Este produto e este serviço
seus fornecedores e são protegidos por poderão estar abrangidos por uma ou
direitos de autor aplicáveis e outros várias das seguintes Patentes dos E.U.A.
tratados e leis internacionais de 5 987 525; 6 061 680; 6 154 773; 6 161 132;
propriedade intelectual. Os Dados são 6 230 192; 6 230 207; 6 240 459; 6 330
fornecidos exclusivamente com base 593 e outras patentes emitidas ou
numa licença de utilização, não para pendentes. Alguns serviços fornecidos sob
venda. licença da Open Globe, Inc. para a Patente
Contrato na íntegra dos E.U.A. 6 304 523.
Gracenote e CDDB são marcas registadas
Estes termos e condições constituem a
da Gracenote. Os logótipos da Gracenote
totalidade do contrato entre a NAV2 (e
e "Powered by Gracenote™" são marcas
seus concessores de licenças, incluindo os
registadas da Gracenote.
respetivos concessores de licenças e
fornecedores) e o utilizador relativamente Contrato de licença de utilizador final
ao tema em questão, sobrepondo-se por (EULA) da Gracenote®
completo a todos e quaisquer contratos
escritos ou orais prévios entre nós Este dispositivo inclui software da
relativamente a esse mesmo tema. Gracenote, Inc., com domicílio fiscal em
2000 Powell Street Emeryville, Califórnia
Lei regente. 94608 ("Gracenote").
Os termos e condições supracitados serão O software da Gracenote (o "Software
regidos pelas leis da República Popular da Gracenote") permite que este dispositivo
China, desde que não originem conflitos identifique ficheiros de música e discos e
(i) com disposições legais ou (ii) com a obtenha informações relacionadas com
Convenção das Nações Unidas sobre os música, incluindo informações sobre
Contratos de Compra e Venda nomes, intérpretes, faixas e títulos ("Dados
Internacional de Mercadorias, a qual é da Gracenote") a partir de servidores
explicitamente excluída. Qualquer litígio online ("Servidores da Gracenote") e
resultante de ou em conexão com os execute outras funções. O utilizador
Dados fornecidos a seguir deverá ser apenas poderá usar Dados da Gracenote
apresentado à Shanghai International através das funções de utilizador final
Economic and Trade Arbitration previstas para este dispositivo. Este
Commission para arbitragem. dispositivo poderá incluir conteúdos
pertencentes a fornecedores da
Gracenote® Copyright Gracenote. Se assim for, todas as
restrições aqui dispostas relativamente
Dados relacionados com CD e música da aos Dados da Gracenote serão igualmente
Gracenote, Inc., copyright© aplicáveis a esses conteúdos e esses
fornecedores de conteúdos terão direito a
todos os benefícios e proteções aqui
dispostos disponibilizados à Gracenote. O
utilizador aceita usar os conteúdos da
Gracenote ("Conteúdos da Gracenote"),
os Dados da Gracenote, o Software
Gracenote e os Servidores da Gracenote

561

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

apenas para sua utilização pessoal e não A Gracenote utiliza um identificador


comercial. O utilizador aceita não exclusivo para rastrear consultas para fins
consignar, copiar, transferir ou transmitir estatísticos. O objetivo de um identificador
os Conteúdos da Gracenote, o Software numérico atribuído aleatoriamente reside
da Gracenote ou quaisquer Dados da em permitir que a Gracenote contabilize
Gracenote (exceto num Identificador consultas sem conhecer a identidade do
associado a um ficheiro de música) a utilizador. Para mais informações, consulte
terceiros. O UTILIZADOR ACEITA NÃO a página Web em www.gracenote.com
USAR OU EXPLORAR OS CONTEÚDOS para obter a Política de privacidade da
DA GRACENOTE, OS DADOS DA Gracenote.
GRACENOTE, O SOFTWARE DA O SOFTWARE GRACENOTE, CADA ITEM
GRACENOTE OU OS SERVIDORES DA DOS DADOS DA GRACENOTE E OS
GRACENOTE, EXCETO CONFORME AQUI CONTEÚDOS DA GRACENOTE SÃO
EXPRESSAMENTE AUTORIZADO. LICENCIADOS PARA O UTILIZADOR NO
O utilizador aceita que as suas licenças ESTADO EM QUE SE ENCONTRAM. A
não exclusivas de utilização dos conteúdos GRACENOTE NÃO ASSUME QUALQUER
da Gracenote, dos Dados da Gracenote, GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA,
do Software Gracenote e dos Servidores RELATIVAMENTE À EXATIDÃO DE
da Gracenote serão rescindidas se violar QUAISQUER DADOS DA GRACENOTE,
estas restrições. Se as suas licenças forem DOS SERVIDORES DA GRACENOTE OU
rescindidas, o utilizador aceitará cessar DOS CONTEÚDOS DA GRACENOTE. A
toda e qualquer utilização dos conteúdos GRACENOTE, COLETIVA E
da Gracenote, dos Dados da Gracenote, SEPARADAMENTE, RESERVA-SE O
do Software Gracenote e dos Servidores DIREITO DE ELIMINAR DADOS E/OU
da Gracenote. CONTEÚDOS DOS RESPETIVOS
SERVIDORES DAS EMPRESAS OU, NO
A Gracenote, respetivamente, reserva-se
CASO DA GRACENOTE, ALTERAR
todos os direitos relativos aos Dados da
CATEGORIAS DE DADOS POR QUALQUER
Gracenote, ao Software da Gracenote, aos
MOTIVO QUE A GRACENOTE CONSIDERE
Servidores da Gracenote e aos Conteúdos
SUFICIENTE. NÃO É ASSUMIDA
da Gracenote, incluindo todos os direitos
QUALQUER GARANTIA DE QUE OS
de propriedade. A Gracenote não será
CONTEÚDOS DA GRACENOTE, O
responsável em qualquer circunstância
SOFTWARE GRACENOTE OU OS
por qualquer pagamento ao utilizador por
SERVIDORES GRACENOTE ESTÃO
qualquer informação que este forneça,
ISENTOS DE ERROS OU QUE O
incluindo quaisquer informações de
FUNCIONAMENTO DO SOFTWARE
ficheiros de música ou materiais
GRACENOTE OU DOS SERVIDORES DA
protegidos por direitos de autor. O
GRACENOTE SERÁ ININTERRUPTO. A
utilizador aceita que a Gracenote poderá
GRACENOTE NÃO É OBRIGADA A
fazer valer os seus respetivos direitos,
FORNECER AO UTILIZADOR QUALQUER
coletiva ou separadamente, ao abrigo do
TIPO DE DADOS OTIMIZADO OU
presente contrato contra o utilizador,
ADICIONAL QUE A GRACENOTE POSSA
diretamente no nome de cada empresa.
OPTAR POR FORNECER NO FUTURO E
TEM TODA A LIBERDADE PARA
DESCONTINUAR OS SEUS SERVIÇOS
ONLINE EM QUALQUER ALTURA. A
GRACENOTE RECUSA QUAISQUER

562

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, SUNA TRAFFIC CHANNEL – TERMOS


INCLUINDO, ENTRE OUTRAS, GARANTIAS E CONDIÇÕES
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDADE,
ADEQUABILIDADE A DETERMINADO FIM, Ao ativar, utilizar e/ou aceder ao SUNA
TÍTULO E NÃO VIOLAÇÃO DE DIREITOS. Traffic Channel, ao SUNA Predictive ou a
A GRACENOTE TAMBÉM NÃO GARANTE outros conteúdos ou materiais fornecidos
OS RESULTADOS A OBTER ATRAVÉS DA pela Intelematics (em conjunto, Produtos
UTILIZAÇÃO DO SOFTWARE GRACENOTE e/ou Serviços SUNA), deve aceitar
OU DE QUALQUER SERVIDOR DA determinados termos e condições.
GRACENOTE. A GRACENOTE NÃO SERÁ Segue-se um breve resumo dos termos e
RESPONSÁVEL EM NENHUMA condições aplicáveis ao utilizador. Para ver
CIRCUNSTÂNCIA POR QUAISQUER os termos e condições completos
DANOS CONSEQUENTES OU ACIDENTAIS relevantes para a utilização dos Produtos
NEM PELA PERDA DE LUCROS OU e/ou Serviços SUNA, consulte:
RECEITAS POR QUALQUER MOTIVO. ©
Gracenote 2007. Site

Território de Taiwan www.sunatraffic.com.au/termsandcon-


ditions/
De acordo com as "Especificações
técnicas referentes a equipamentos de
1. Aceitação
radiofrequência de baixa potência"
formuladas pelo Comité nacional de Ao utilizar os Produtos e/ou Serviços
comunicações do Yuan executivo: 3.8.2. SUNA, presume-se que o utilizador aceitou
No caso de equipamentos de e acordou em estar vinculado pelos termos
radiofrequência de baixa potência que e condições detalhados na íntegra em:
tenham obtido o certificado de verificação,
a empresa, firma ou utilizador não podem Site
alterar a frequência, aumentar a potência
nem alterar as caraterísticas e funções da www.sunatraffic.com.au/termsandcon-
conceção original sem autorização. ditions/
A utilização de equipamentos de
radiofrequência de baixa potência não 2. Propriedade intelectual
pode afetar a segurança aérea nem Os Produtos e/ou Serviços SUNA
interferir com comunicações legais: destinam-se a utilização pessoal do
quando o sistema detetar interferência, utilizador. O utilizador não pode gravar ou
pare imediatamente de o utilizar até deixar retransmitir o conteúdo, nem utilizar o
de haver interferência. conteúdo em associação com quaisquer
As comunicações legais supracitadas outras informações de trânsito ou
referem-se às comunicações sem fios dispositivo ou serviço de orientação do
operadas de acordo com as disposições trajeto não aprovado pela Intelematics. O
da Lei de gestão de telecomunicações. Os utilizador não obterá qualquer direito de
equipamentos de radiofrequência de baixa propriedade em quaisquer Direitos de
potência necessitam de tolerar a propriedade intelectual (incluindo direitos
interferência de comunicações legais ou de autor) nos dados que são utilizados
de equipamentos industriais e científicos, para fornecer os Produtos e/ou Serviços
assim como de equipamentos elétricos SUNA.
médicos de radiação de ondas de rádio.

563

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

3. Utilização adequada Além disso, não podemos assegurar a


receção ininterrupta do sinal RDS-TMC do
Os Produtos e/ou Serviços SUNA
SUNA Traffic Channel em qualquer
destinam-se a ajudar na motorização
localização particular.
pessoal e no planeamento de viagens e
não fornecem informações abrangentes 6. Limitação de responsabilidade
ou precisas em todas as ocasiões. Em Nem a Intelematics nem os seus
determinadas ocasiões, o utilizador pode fornecedores ou o fabricante do dispositivo
deparar-se com um atraso adicional como (os "Fornecedores") serão responsáveis
resultado da utilização de Produtos e/ou perante o utilizador ou qualquer terceiro
Serviços SUNA. O utilizador reconhece que por quaisquer danos quer diretos, indiretos,
isso não é o pretendido ou adequado, para incidentais, consequenciais ou resultantes
utilização em aplicações onde o tempo de da utilização ou incapacidade de utilizar
chegada ou as instruções de direção os Produtos e/ou Serviços SUNA, mesmo
possam ter impacto na segurança do que a Intelematics ou um Fornecedor
público ou na sua própria segurança. tenham sido avisados sobre a
4. Utilização de Produtos e Serviços possibilidade de tais danos. O utilizador
SUNA durante a condução também reconhece que nem a
Intelematics nem qualquer Fornecedor
O utilizador e outros condutores
garantem nem assumem quaisquer
autorizados do veículo onde os Produtos
garantias relacionadas com a
e/ou Serviços SUNA estão disponíveis ou
disponibilidade, exatidão ou integridade
instalados e ativos permanecem em todos
dos Produtos e/ou Serviços SUNA e, na
os momentos responsáveis pela
observação de todas as leis e códigos medida em que é lícito fazê-lo, tanto a
Intelematics como cada Fornecedor
relevantes de uma condução segura. Em
excluem quaisquer garantias que poderiam
particular, o utilizador aceita utilizar
ser implicadas por qualquer legislação
somente ativamente os Produtos e/ou
estatal ou federal em relação aos Produtos
Serviços SUNA quando o veículo está
e/ou Serviços SUNA.
completamente parado e quando é seguro
fazê-lo. 7. Observe que:
5. Continuidade dos serviços e receção Este manual foi preparado com extremo
do SUNA Traffic Channel cuidado. O desenvolvimento contínuo dos
produtos poderá significar que algumas
Envidaremos esforços razoáveis para
informações não estão totalmente
fornecer o SUNA Traffic Channel 24 horas
atualizadas. As informações contidas
por dia, 365 dias por ano. O SUNA Traffic
neste documento estão sujeitas a
Channel pode ocasionalmente estar
alterações sem aviso prévio.
indisponível por razões técnicas ou
manutenção planeada. Tentaremos
realizar a manutenção quando o CONVERTER OU MODIFICAR
congestionamento for fraco.
Reservamo-nos o direito de retirar os
O VEÍCULO
Produtos e/ou Serviços SUNA a qualquer
Se converter ou modificar o seu veículo em
momento.
relação à produção, consulte o Manual de
montagem de equipamento e carroçaria
em https://azureford.sharepoint.com/sites/
SVEBEMMPUBLIC.

564

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Informações do cliente

Este documento constitui o guia técnico


para a modificação e conversão de
Veículos comerciais Ford. Para aceder ao
mesmo, é necessário efetuar o registo de
uma Conta de convidado da Ford antes de
seguir a ligação.
Para solicitar uma conta GRATUITA, envie
um e-mail para BEMM2@ford.com com
as seguintes informações:
• Nome completo.
• Empresa.
• Endereço de e-mail.
A Ford Motor Company não pode permitir
que parceiros externos acedam a sites
SharePoint que façam uso de uma conta
de e-mail de domínio público. Os
endereços de e-mail de domínio público
são os que estão livremente disponíveis
na Internet e não necessitam de um serviço
pago. Os exemplos incluem: Gmail,
Hotmail, Live, AOL, Yahoo, iCloud, Outlook,
etc. Efetue a solicitação utilizando um
endereço de e-mail mantido por uma
empresa (por exemplo,
username@company.com).

565

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Apêndices

COMPATIBILIDADE Nota: Testamos e certificamos o seu


veículo de modo a cumprir a legislação
ELETROMAGNÉTICA referente à compatibilidade
eletromagnética. É responsabilidade do
utilizador garantir que qualquer
CUIDADO: Não coloque objetos equipamento montado no veículo por um
nem monte equipamentos sobre da concessionário autorizado esteja em
cobertura do airbag ou perto da mesma, conformidade com a legislação local
na parte lateral dos encostos dos bancos aplicável e outros requisitos. A instalação
dianteiros ou traseiros nem em áreas que de alguns dispositivos eletrónicos de
possam entrar em contacto com um mercado secundário poderá provocar uma
airbag insuflado. A não observância deterioração do desempenho de funções
destas instruções poderá aumentar o do veículo que utilizem sinais de frequência
risco de ferimentos pessoais em caso de de rádio, como, por exemplo, o recetor de
acidente. rádio por difusão, o sistema de controlo da
pressão dos pneus, o arranque por botão, a
CUIDADO: Não aperte cabos de conectividade Bluetooth® ou a navegação
antena na cablagem, tubos de por satélite.
combustível ou tubos dos travões do Nota: Quaisquer equipamentos de
veículo. transmissão por radiofrequência montados
no veículo (como, por exemplo, telemóveis
CUIDADO: Mantenha a antena e e transmissores de rádio amadores) têm de
os cabos de alimentação a uma estar em conformidade com os parâmetros
distância mínima de 10 cm de qualquer indicados na tabela e figuras apresentadas
módulo eletrónico e airbags. em seguida. Não existem quaisquer outras
provisões ou condições especiais para
montagens ou utilização.
Veículo de passageiros/SUV

E239120

566

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Apêndices

Van

E239122

Carrinha

E239121

567

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Apêndices

Banda de Potência máxima em watts (RMS Posições da antena


frequência MHz máximo)

1-30 50 1
50-54 50 2. 3
68-88 50 2. 3
142-176 50 2. 3
380-512 50 2. 3
806-870 10 2. 3

568

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

4 Acionar as portas a partir do interior do


veículo..............................................................76
4WD Abrir as portas a partir do interior do
Consulte: Tração às quatro rodas...............200 veículo..................................................................76
Trancar e destrancar as portas utilizando
A abetura e fecho centralizados....................76
Acionar o alarme de emergência.............62
A/C Acionar o travão de estacionamento -
Consulte: Comando da climatização - Caixa de velocidades automática.......217
Veículos com: Controlo automático da Acionar o travão de estacionamento -
temperatura.....................................................128 Caixa de velocidades manual...............217
Consulte: Comando da climatização - Acionar o travão de mão elétrico - Caixa
Veículos com: Controlo manual da de velocidades automática...................219
temperatura.....................................................133 Acionar o travão de mão elétrico - Caixa
Abetura e fecho centralizados................106 de velocidades manual...........................219
Ligar e desligar a abertura global.................107 Acionar o travão de mão elétrico em
Ligar e desligar o fecho global.......................107 caso de emergência................................220
O que é a abetura e fecho Airbags................................................................51
centralizados..................................................106 Sistema de sensores do passageiro
Utilizar a abertura global................................106 dianteiro..............................................................54
Utilizar o fecho global.......................................107 Ajustar o mapa..............................................481
Abrir a porta da retaguarda........................82 Alterar o formato do mapa.............................481
Abrir a porta da retaguarda a partir do Ampliar e diminuir o mapa.............................481
exterior do veículo...........................................82 Ajustar os cintos de segurança durante
Abrir e fechar a chave desdobrável..........61 a gravidez.......................................................49
Abrir e fechar o capot................................382 Alarme de tráfego cruzado.....................308
Abrir e fechar os vidros..............................106 Alarme de tráfego cruzado – Resolução de
ABS problemas........................................................310
Consulte: Travões...............................................213 Alarme de tráfego cruzado – Resolução
Aceder a aplicações...................................478 de problemas..............................................310
Aceder a compartimentos de Alarme de tráfego cruzado – Mensagens
funcionalidades........................................469 informativas.....................................................310
Aceder à navegação....................................481 Alerta de tráfego de cruzamento – Luzes
Aceder ao computador de bordo...........125 avisadoras........................................................310
Aceder à posição de recurso da chave Alerta ao condutor......................................320
passiva - Veículos com: Arranque de Alerta ao condutor – Resolução de
botão...............................................................172 problemas.........................................................321
Acertar o relógio e definir a data...........463 Alerta ao condutor – Resolução de
Acessórios.....................................................486 problemas.....................................................321
Acessórios de retenção de carga e Alerta ao condutor – Mensagens
capacidades...............................................326 informativas.....................................................321
Acionar as portas a partir do exterior do Alerta da distância.......................................315
veículo..............................................................76 Ajustar a sensibilidade do alerta da
Trancar e destrancar as portas utilizando distância............................................................315
a parte metálica da chave...........................76 O que é o alerta da distância.........................315
Trancar e destrancar as portas utilizando Alterar a unidade de medida....................124
o comando à distância..................................76 Alterar a unidade de pressão dos
pneus..............................................................124

569

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Alterar a unidade de temperatura..........124 Limitações da assistência à direção


Alterar o idioma.............................................124 evasiva...............................................................316
Alterar o nome ou a palavra-passe do O que é a assistência à direção
hotspot Wi-Fi do veículo.......................460 evasiva...............................................................316
Apagar todas as MyKeys...............................71 Assistência ao veículo................................491
Apêndices......................................................566 Assistência à travagem em
Apertar e desapertar os cintos de marcha-atrás..............................................223
segurança......................................................48 Assistência à travagem em marcha-atrás
Aplicações......................................................478 – Resolução de problemas.......................225
Aquecedor auxiliar........................................137 Assistência à travagem em
Aquecedor de estacionamento..............138 marcha-atrás – Resolução de
Aquecedor de estacionamento – Resolução problemas....................................................225
de problemas..................................................142 Assistência à travagem em marcha-atrás
Definições do aquecedor de – Mensagens informativas........................225
estacionamento.............................................138 Assistência à travagem em marcha-atrás
Aquecedor de estacionamento – – Perguntas frequentes..............................226
Resolução de problemas........................142 Assistência pré-colisão...............................311
Aquecedor de estacionamento – Alerta da distância.............................................315
Mensagens informativas.............................142 Assistência à direção evasiva........................316
Aquecimento Assistência pré-colisão – Resolução de
Consulte: Comando da climatização - problemas........................................................316
Veículos com: Controlo automático da Indicação da distância......................................314
temperatura.....................................................128 Travagem automática de
Consulte: Comando da climatização - emergência......................................................315
Veículos com: Controlo manual da Assistência pré-colisão – Resolução de
temperatura.....................................................133 problemas....................................................316
Ar condicionado Assistência pré-colisão – Luzes
Consulte: Comando da climatização - avisadoras........................................................316
Veículos com: Controlo automático da Assistência pré-colisão – Mensagens
temperatura.....................................................128 informativas.....................................................317
Consulte: Comando da climatização - Assistência pré-colisão – Perguntas
Veículos com: Controlo manual da frequentes........................................................318
temperatura.....................................................133 Assistente de arranque em subida........227
Armazenar o veículo....................................413 Assistente de arranque em subida –
Arranque remoto..........................................126 Resolução de problemas............................227
Arrumação......................................................164 Assistente de arranque em subida –
Arrumação sob o banco..................................165 Resolução de problemas........................227
Consola central...................................................165 Assistente de arranque em subida –
Porta-luvas...........................................................164 Mensagens informativas............................227
Suporte para óculos..........................................165 Atenuar manualmente o retrovisor
Suportes para copos.........................................164 interior...........................................................109
Arrumação sob o banco............................165 Ativar aplicações num dispositivo
Localizar o compartimento de arrumação Android.........................................................479
sob o banco.....................................................165 Ativar aplicações num dispositivo
Assistência à direção evasiva..................316 iOS..................................................................479
Ligar e desligar a assistência à direção Ativar o arranque remoto..........................126
evasiva...............................................................316 Atualizações dos mapas de
navegação....................................................481

570

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Atualizações dos sistemas do Fazer avançar e recuar o banco....................148


veículo..........................................................484 Montar o apoio de cabeça..............................148
Atualizar os sistemas do veículo sem Remover o apoio de cabeça..........................148
fios.................................................................484 Bancos de regulação manual..................145
Auto Hold........................................................228 Ajustar a altura do banco.................................147
Auto-Start-Stop............................................179 Ajustar as costas do banco............................146
Auto-Start-Stop – Resolução de Ajustar o apoio de cabeça..............................145
problemas.........................................................181 Ajustar o apoio lombar.....................................147
Auto-Start-Stop – Resolução de Componentes de apoio de cabeça.............145
problemas.....................................................181 Dobrar as costas do banco.............................152
Auto-Start-Stop – Mensagens Dobrar os bancos................................................152
informativas......................................................181 Elevar as costas do banco...............................152
Auto-Start-Stop – Perguntas Elevar os bancos.................................................153
frequentes........................................................182 Fazer avançar e recuar o banco....................146
Aviso de capotamento..............................493 Montar o apoio de cabeça..............................146
Aviso dos cintos de segurança.................49 Remover o apoio de cabeça..........................146
Avisos sonoros do aviso dos cintos de Bancos dianteiros........................................144
segurança..........................................................49 Bancos aquecidos..............................................149
Indicadores de aviso dos cintos de Bancos de regulação elétrica.........................147
segurança..........................................................49 Bancos de regulação manual........................145
Ligar e desligar o aviso dos cintos de Bancos traseiros.............................................151
segurança..........................................................49 Bancos de regulação manual.........................151
Verificar o estado dos cintos de Barra de estado............................................467
segurança..........................................................50 Bateria
Aviso sonoro do travão de mão...............217 Consulte: Substituir a bateria de 12 V .......393
Aviso sonoro do travão de mão Bloquear os controlos dos vidros
elétrico..........................................................220 traseiros........................................................108
Avisos sonoros das portas e Bluetooth®.....................................................476
fechaduras.....................................................78 Bola de reboque...........................................337
Avisos sonoros do limitador de Acoplar o braço da bola de reboque..........337
velocidade..................................................290 Precauções da bola de reboque...................337
Avisos sonoros do limitador de Buzina................................................................88
velocidade inteligente............................293
Avisos sonoros do sistema de alerta para
ocupantes traseiros..................................155
C
Caixa de carga de pick-up.........................331
B Pontos de fixação da caixa de carga de
pick-up...............................................................331
Bancos aquecidos........................................149 Porta de enrolar.................................................334
Ligar e desligar os bancos aquecidos.........149 Ranhuras da caixa de carga de
Precauções dos bancos aquecidos.............149 pick-up..............................................................333
Bancos de regulação elétrica...................147 Tampas de acesso à caixa de carga de
Ajustar a almofada do banco........................148 pick-up..............................................................333
Ajustar a altura do banco................................149 Caixa de fusíveis da bateria.....................375
Ajustar as costas do banco............................148 Aceder à caixa de fusíveis da bateria.........375
Ajustar o apoio de cabeça...............................147 Identificar os fusíveis na caixa de fusíveis
Ajustar o apoio lombar.....................................149 da bateria.........................................................376
Componentes de apoio de cabeça..............147

571

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Localizar a caixa de fusíveis da Catalisador – Resolução de


bateria...............................................................375 problemas....................................................192
Caixa de fusíveis do módulo de controlo Catalisador – Luzes avisadoras....................192
da carroçaria...............................................376 Centralização de faixa................................275
Aceder à caixa de fusíveis do módulo de Alertas da centralização de faixa.................277
controlo da carroçaria.................................377 Cancelamento automático da
Identificar os fusíveis na caixa de fusíveis centralização de faixa..................................277
do módulo de controlo da Cancelamento manual da centralização
carroçaria..........................................................377 de faixa..............................................................278
Localizar a caixa de fusíveis do módulo de Como funciona a centralização de
controlo da carroçaria.................................376 faixa....................................................................275
Caixa de fusíveis sob o capot.................364 Indicadores da centralização de
Aceder à caixa de fusíveis sob o faixa....................................................................278
capot.................................................................364 Ligar e desligar a centralização de
Identificar os fusíveis na caixa de fusíveis faixa....................................................................277
sob o capot.....................................................365 Limitações da centralização de faixa.........276
Localizar a caixa de fusíveis sob o Precauções da centralização de
capot.................................................................364 faixa....................................................................275
Câmara de 360 graus................................255 Requisitos da centralização de faixa..........276
Definições da câmara de 360 graus...........257 Chapa de identificação do veículo.......456
Câmara marcha-atrás...............................252 Vista geral da chapa de identificação do
Definições da câmara marcha-atrás.........254 veículo...............................................................456
Cancelamento automático do controlo Chaves e comandos à distância...............61
automático de velocidade Chaves e comandos à distância –
adaptativo...................................................270 Resolução de problemas.............................68
Cancelar a assistência à travagem em Chaves e comandos à distância –
marcha-atrás..............................................224 Resolução de problemas.........................68
Cancelar a velocidade definida..............237 Chaves e comandos à distância –
Cancelar o limite de velocidade Mensagens informativas..............................68
definido........................................................289 Cintos de segurança.....................................48
Capacidade de carga.................................325 Aviso dos cintos de segurança.......................49
Porta-bagagem do tejadilho.........................327 Comando da climatização........................128
Capacidades e especificações.................46 Modo automático..............................................130
Caraterísticas exclusivas.............................35 Comando da velocidade de
Carregador de acessórios sem fios.......162 cruzeiro.........................................................264
Carregador de acessórios sem fios – Combustível e reabastecimento............183
Resolução de problemas............................163 Combustível e reabastecimento –
Carregador de acessórios sem fios – Resolução de problemas.............................191
Resolução de problemas........................163 Ficar sem combustível.....................................184
Carregador de acessórios sem fios – Qualidade do combustível.............................184
Mensagens informativas............................163 Reabastecimento...............................................186
Carregar um dispositivo.............................158 Combustível e reabastecimento –
Carregar um dispositivo sem fios...........162 Resolução de problemas.........................191
Catalisador......................................................192 Combustível e reabastecimento – Luzes
Catalisador – Resolução de avisadoras.........................................................191
problemas........................................................192 Combustível e reabastecimento –
Mensagens informativas.............................191

572

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Como funciona a assistência à travagem Como funciona o reconhecimento da


em marcha-atrás......................................223 sinalização rodoviária..............................322
Como funciona a assistência Como funciona o sistema de alerta para
pré-colisão....................................................311 ocupantes traseiros..................................154
Como funciona a câmara de 360 Como funciona o sistema de informação
graus..............................................................255 de ângulos mortos...................................302
Como funciona a eCall................................58 Como funciona o sistema de
Como funciona a função Auto permanência na faixa de
Hold................................................................228 rodagem.......................................................294
Como funciona a tração às quatro rodas Compatibilidade eletromagnética.......566
- 4x4 avançadas com modo 4A.........200 Computador de bordo................................125
Como funciona a tração às quatro rodas Condução económica................................353
- 4x4 com acionamento parcial.........200 Condução todo-o-terreno.......................346
Como funcionam as cortinas Após conduzir o veículo fora de
insufláveis......................................................52 estrada..............................................................352
Como funcionam os airbags Atravessar cursos de água..............................351
frontais.............................................................51 Ecrã Fora de estrada........................................346
Como funcionam os airbags laterais.......51 O que é a condução fora de estrada.........348
Como funcionam os airbags para os Técnicas básicas de condução fora de
joelhos.............................................................52 estrada.............................................................348
Como funciona o alarme de tráfego Conduzir em condições especiais.........354
cruzado........................................................308 Configurar as definições de som...........463
Como funciona o alerta ao Consola central.............................................165
condutor......................................................320 Abrir a consola central.....................................165
Como funciona o assistente de arranque Contrato de licença.....................................535
em subida.....................................................227 Controle da velocidade
Como funciona o controlo automático Consulte: Comando da velocidade de
de velocidade adaptativo.....................266 cruzeiro.............................................................264
Como funciona o controlo automático Controlo automático de velocidade
de velocidade adaptativo com Stop adaptativo...................................................266
and Go..........................................................266 Centralização de faixa......................................275
Como funciona o controlo de descida de Controlo automático de velocidade
colina............................................................240 adaptativo inteligente.................................278
Como funciona o controlo de Controlo automático de velocidade
estabilidade................................................232 adaptativo – Resolução de
Como funciona o controlo de oscilação problemas.......................................................280
do atrelado..................................................345 Controlo automático de velocidade
Como funciona o controlo de adaptativo inteligente.............................278
tração............................................................230 Alertas do controlo automático de
Como funciona o controlo do modo de velocidade adaptativo inteligente.........280
condução.....................................................283 Como funciona o controlo automático de
Como funciona o estacionamento velocidade adaptativo inteligente..........278
automático.................................................259 Indicadores do controlo automático de
Como funciona o limitador de velocidade adaptativo inteligente.........280
velocidade...................................................289 Ligar e desligar o modo inteligente.............279
Como funciona o limitador de Limitações do controlo automático de
velocidade inteligente.............................291 velocidade adaptativo inteligente..........279

573

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Precauções do controlo automático de Controlo de tração – Resolução de


velocidade adaptativo inteligente..........279 problemas.....................................................231
Regular a tolerância da velocidade Controlo de tração – Luzes
definida.............................................................279 avisadoras.........................................................231
Controlo automático de velocidade Controlo de tração – Mensagens
adaptativo – Resolução de informativas.....................................................231
problemas...................................................280 Controlo de velocidade em trilhos........236
Controlo automático de velocidade Controlo de velocidade em trilhos –
adaptativo – Mensagens Resolução de problemas...........................238
informativas...................................................280 Controlo de velocidade em trilhos –
Controlo automático dos máximos.......98 Resolução de problemas.......................238
Cancelar o controlo automático dos Controlo de velocidade em trilhos –
máximos...........................................................100 Mensagens informativas............................238
Como funciona o controlo automático dos Controlo do modo de condução............283
máximos............................................................98 Modos de condução........................................286
Ligar e desligar o controlo automático dos Converter ou modificar o veículo..........564
máximos............................................................99 Criar uma MyKey - Veículos com:
Limitações do controlo automático dos Arranque de botão......................................70
máximos............................................................99 Criar uma MyKey - Veículos com: Chave
Luzes indicadores do controlo automático desdobrável...................................................70
dos máximos....................................................99 Criar um hotspot Wi-Fi do veículo.......460
Precauções do controlo automático dos Cuidados com os pneus............................419
máximos............................................................98 Cuidados com o veículo............................407
Requisitos do controlo automático dos Limpar o exterior................................................407
máximos............................................................99 Limpar o interior.................................................410
Controlo automático dos máximos –
Resolução de problemas.......................100
Controlo automático dos máximos –
D
Mensagens informativas............................100 Dados de assistência....................................24
Controlo da iluminação exterior...............93 Dados de definições......................................25
Controlo de descida de colina...............240 Dados de dispositivos móveis...................26
Controlo de descida de colina – Resolução Dados de eventos..........................................24
de problemas..................................................241 Dados do sistema de chamada de
Controlo de descida de colina – emergência - Veículos com: eCall........26
Resolução de problemas........................241 Dados do veículo conectado.....................25
Controlo de descida de colina – Mensagens Declaração de conformidade.................493
informativas.....................................................241 Definições da câmara de 360
Controlo de estabilidade..........................232 graus...............................................................257
Controlo de estabilidade – Resolução de Ativar a vista da câmara de 360
problemas........................................................235 graus...................................................................257
Controlo de estabilidade – Resolução Ligar e desligar a câmara de 360
de problemas.............................................235 graus...................................................................257
Controlo de estabilidade – Mensagens Definições da câmara
informativas....................................................235 marcha-atrás.............................................254
Controlo de oscilação do reboque........345 Aproximar e afastar a câmara
Controlo de tração......................................230 marcha-atrás.................................................254
Controlo de tração – Resolução de Ativar a vista da câmara de
problemas.........................................................231 marcha-atrás.................................................254

574

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Ligar e desligar o retardamento da câmara Definir o aviso de velocidade do


marcha-atrás.................................................254 reconhecimento da sinalização
Definições da entrada sem chave..........80 rodoviária.....................................................323
Definições da MyKey....................................69 Definir o limite de velocidade.................289
Definições configuráveis da MyKey..............69 Definir uma estação pré-sintonizada
Definições não configuráveis da memorizada...............................................463
MyKey..................................................................69 Definir um destino........................................481
Definições do aquecedor de Definir um destino utilizando o ecrã de
estacionamento.........................................138 introdução de texto......................................481
Definir o temporizador do aquecedor de Definir um destino utilizando o ecrã do
estacionamento.............................................139 mapa..................................................................481
Ligar o modo Continuar Definir um destino utilizando um destino
aquecimento...................................................138 guardado.........................................................482
Definições do arranque remoto...............127 Definir um destino utilizando um destino
Definições do sistema de alarme preditivo...........................................................482
antirroubo......................................................85 Definir um destino utilizando um destino
Definir o nível de segurança do recente..............................................................482
alarme.................................................................85 Definir um destino utilizando um ponto de
Ligar e desligar a função Perguntar à interesse...........................................................482
saída.....................................................................85 Desbloquear o travão de mão elétrico
O que é a função Perguntar à saída.............85 se a bateria do veículo tiver ficado sem
O que são os níveis de segurança do carga..............................................................220
alarme.................................................................85 Destrancagem automática.........................77
Definições do sistema de permanência Ligar e desligar a destrancagem
na faixa.........................................................296 automática.........................................................77
Definições personalizadas........................124 O que é a destrancagem automática...........77
Definir a distância do controlo Requisitos da destrancagem
automático de velocidade automática.........................................................77
adaptativo.....................................................271 Diferencial de bloqueio eletrónico........208
Definir a palavra de ativação..................470 Diferencial de bloqueio eletrónico –
Definir a temperatura..................................129 Resolução de problemas.............................211
Definir a temperatura - Veículos sem: Diferencial de bloqueio eletrónico –
Aquecedor....................................................134 Resolução de problemas.........................211
Definir a tolerância de velocidade do Diferencial de bloqueio eletrónico –
reconhecimento da sinalização Mensagens informativas..............................211
rodoviária.....................................................323 Dimensões do veículo...............................444
Definir a velocidade de descida Direção assistida elétrica..........................242
acentuada...................................................240 Como funciona a direção assistida
Definir a velocidade do controlo elétrica..............................................................242
automático de velocidade Precauções com a direção assistida
adaptativo...................................................270 elétrica..............................................................242
Definir a velocidade do controlo da Direção ............................................................242
velocidade de cruzeiro............................264 Direção assistida elétrica................................242
Definir a velocidade do controlo de Direção – Resolução de problemas............242
velocidade em trilhos.............................236 Direção – Resolução de
Definir a velocidade do motor do problemas....................................................242
ventilador......................................................129 Direção – Luzes avisadoras...........................242
Direção – Mensagens informativas............243

575

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Direção – Perguntas frequentes..................244 Especificações da suspensão................443


Direcionar o fluxo de ar..............................130 Especificações de pressão dos
pneus............................................................420
E Especificações de pressão dos pneus -
Raptor............................................................421
eCall....................................................................58 Especificações do motor..........................442
eCall – Resolução de problemas..................60 Especificações técnicas
eCall – Resolução de problemas............60 Consulte: Capacidades e
eCall – Mensagens informativas...................60 especificações...............................................442
Ecrã Fora de estrada..................................346 Estacionamento automático..................259
Como funciona o ecrã Fora de Estacionamento automático – Resolução
estrada.............................................................346 de problemas.................................................262
Ligar e desligar o ecrã Fora de Estacionamento automático –
estrada.............................................................346 Resolução de problemas.......................262
O que é o ecrã Fora de estrada....................346 Estacionamento automático – Mensagens
Utilizar o ecrã Fora de estrada.....................346 informativas....................................................262
Efetuar e atender uma chamada Estacionamento automático – Perguntas
telefónica.....................................................473 frequentes.......................................................262
Efetuar manualmente uma chamada de Etiquetas de certificação de
emergência....................................................59 radiofrequência.........................................494
Encerar o veículo...........................................412 Chaves e comandos à distância.................504
Encher os pneus...........................................419 Módulo de carga de acessórios sem
Engrenar mudanças fios......................................................................524
manualmente.............................................195 Módulo de controlo da carroçaria..............499
Engrenar mudanças através das patilhas Módulo do controlo da velocidade de
das mudanças................................................195 cruzeiro..............................................................501
Engrenar mudanças através dos botões na Módulo do emissor-recetor de rádio..........510
alavanca seletora..........................................196 Sensores do sistema de controlo da
Engrenar uma mudança no pressão dos pneus........................................519
veículo............................................................195 Sensores do sistema de informação de
Entrada sem chave.......................................80 ângulos mortos.............................................496
Entrar num lugar de estacionamento em Sistema de alarme passivo
paralelo........................................................260 antirroubo........................................................507
Entrar num lugar de estacionamento na SYNC.......................................................................513
perpendicular............................................260 Unidade áudio....................................................494
Enviar e receber uma mensagem de Unidade de controlo da telemática............518
texto...............................................................474 Exceder intencionalmente o limite de
Equipamento de comunicações velocidade definido.................................290
móveis..........................................................530 Exemplos de interação de voz................470
Equipamento de emergência.................363
Especificação do líquido
lava-vidros..................................................448
F
Especificação do óleo de travões...........214 Faróis..................................................................93
Especificações d apressão dos pneus Ajustar o nível dos faróis...................................93
Consulte: Especificações de pressão dos Indicadores dos faróis........................................94
pneus................................................................420 Ligar e desligar o retardamento de saída
Consulte: Especificações de pressão dos dos faróis............................................................93
pneus - Raptor................................................421 Utilizar os máximos.............................................93

576

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Faróis – Resolução de problemas...........94 Hotspot Wi-Fi do veículo – Resolução


Faróis – Perguntas frequentes........................94 de problemas..............................................461
Fecho do capot Hotspot Wi-Fi do veículo – Perguntas
Consulte: Abrir e fechar o capot..................382 frequentes........................................................461
Fechos de segurança para crianças.......46
Ficar sem combustível...............................184
Acrescentar combustível a partir de um
I
recipiente de combustível portátil..........185 Identificação do veículo............................454
Encher um recipiente de combustível Chapa de identificação do veículo.............456
portátil...............................................................184 Número de identificação do veículo..........454
Filtro de ar do motor...................................392 Identificar a cablagem dos interrutores
Substituir o filtro do ar do motor ................392 auxiliares.....................................................489
Ford Performance...........................................17 Identificar a unidade de controlo da
Função das luzes do habitáculo.............104 climatização................................................128
Ligar e desligar a função das luzes do Identificar tipos de fusíveis.....................380
habitáculo........................................................104 Iluminação ambiente..................................105
O que é a função das luzes do Ajustar a iluminação ambiente.....................105
habitáculo........................................................104 Ligar e desligar a iluminação
Função de memória....................................156 ambiente..........................................................105
Furo Iluminação de zona exterior.......................97
Consulte: Mudar um pneu vazio..................430 O que é a iluminação de zona exterior.........97
Fusíveis............................................................364 Utilizar a iluminação de zona exterior..........97
Caixa de fusíveis da bateria...........................375 Iluminação exterior........................................93
Caixa de fusíveis do módulo de controlo da Controlo automático dos máximos..............98
carroçaria.........................................................376 Controlo automático dos máximos –
Caixa de fusíveis sob o capot.......................364 Resolução de problemas...........................100
Fusíveis – Resolução de problemas..........380 Faróis........................................................................93
Fusíveis – Resolução de Faróis – Resolução de problemas.................94
problemas...................................................380 Iluminação de zona exterior.............................97
Fusíveis – Perguntas frequentes.................380 Iluminação sem reflexo.....................................101
Iluminação sem reflexo – Resolução de
G problemas........................................................103
Luzes automáticas..............................................95
Glossário de símbolos..................................20 Luzes exteriores....................................................95
Grupo de instrumentos...............................113 Iluminação interior.......................................104
Indicador de combustível.................................114 Função das luzes do habitáculo...................104
Guardar uma posição predefinida.........156 Iluminação ambiente........................................105
Guardar um estojo de primeiros Iluminação interior – Resolução de
socorros........................................................363 problemas........................................................105
Guardar um triângulo de Iluminação interior – Resolução de
sinalização..................................................363 problemas....................................................105
Iluminação interior – Perguntas
H frequentes........................................................105
Iluminação sem reflexo...............................101
Hotspot Wi-Fi do veículo.........................460 Cancelar a iluminação sem reflexo.............102
Hotspot Wi-Fi do veículo – Resolução de Como funciona a iluminação sem
problemas........................................................461 reflexo.................................................................101

577

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Ligar e desligar a iluminação sem Indicadores do limitador de velocidade


reflexo................................................................102 inteligente....................................................292
Limitações da iluminação sem Indicadores do reconhecimento da
reflexo................................................................102 sinalização rodoviária.............................323
Luzes indicadoras da iluminação sem Indicadores do sistema auxiliar de
reflexo................................................................102 estacionamento.......................................250
Precauções da iluminação sem Indicadores do sistema de alerta para
reflexo.................................................................101 ocupantes traseiros..................................155
Requisitos da iluminação sem reflexo........101 Indicadores do sistema de permanência
Iluminação sem reflexo – Resolução de na faixa de rodagem...............................298
problemas....................................................103 Informações de impacto e avaria..........355
Iluminação sem reflexo – Mensagens Ligar o veículo com cabos de ligação........355
informativas.....................................................103 Paragem automática por impacto.............358
Indicação da distância...............................314 Reboque de desempanagem.......................358
Indicador da indicação da distância...........315 Sistema de alerta pós-impacto...................357
Ligar e desligar a indicação da Travagem pós-impacto...................................357
distância............................................................315 Informações de trânsito...........................466
O que é a indicação da distância.................314 Ligar e desligar as informações de
Indicador da temperatura do líquido de trânsito.............................................................466
arrefecimento do motor...........................114 Informações do cliente.............................493
Indicador de AdBlue®..................................115 Etiquetas de certificação de
Indicador de combustível...........................114 radiofrequência.............................................494
Limitações do indicador de Informações do utilizador de eCall........531
combustível......................................................114 Informações gerais sobre
Localizar a tampa do depósito de manutenção................................................491
combustível......................................................114 Informações sobre esta publicação........19
O que é a autonomia..........................................114 Informações sobre jantes e pneus.........415
O que é o Aviso de baixo nível de Informações sobre nós..................................17
combustível......................................................114 Iniciar uma interação de voz...................470
O que é o indicador de combustível.............114 Inspeção do sistema de travões.............381
Indicador de temperatura do fluido da Inspecionar as hastes das válvulas das
transmissão..................................................114 rodas..............................................................425
Indicadores da tomada de Interação de voz...........................................470
alimentação................................................159 Interior do veículo - LHD...............................31
Indicadores da tração às quatro Interior do veículo - RHD..............................32
rodas.............................................................205 Interruptor da ignição com botão de
Indicadores de posição da transmissão premir............................................................168
automática..................................................195 Interruptor da ignição..................................167
Indicadores de trancagem das Interruptor de arranque
portas...............................................................78 Consulte: Interruptor da ignição....................167
Indicadores do alarme de tráfego Interrutores auxiliares ...............................487
cruzado.........................................................310 Introdução.........................................................19
Indicadores do alerta ao condutor.........321
Indicadores do grupo de
instrumentos.................................................117
L
Indicadores do limitador de Lâmpadas exteriores..................................397
velocidade..................................................290 Mudar uma lâmpada da luz de presença
lateral dianteira.............................................404

578

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Mudar uma lâmpada da luz indicadora de Ligar e desligar o alerta ao


mudança de direção dianteira................402 condutor........................................................321
Mudar uma lâmpada da luz traseira.........405 Ligar e desligar o Android Auto.............480
Mudar uma lâmpada do farol......................399 Ligar e desligar o Apple CarPlay............479
Mudar uma lâmpada do farol de nevoeiro Ligar e desligar o aquecedor
dianteiro...........................................................405 auxiliar............................................................137
Remover um grupo ótico traseiro...............399 Ligar e desligar o aquecedor de
Tabela de especificações das lâmpadas estacionamento com o comando à
exteriores..........................................................397 distância.......................................................139
Lâmpadas interiores..................................406 Ligar e desligar o ar condicionado.........128
Tabela de especificações das lâmpadas Ligar e desligar o ar recirculado..............128
interiores..........................................................406 Ligar e desligar o arrefecimento
Lançar ou recuperar um barco ou mota máximo.........................................................129
de água.........................................................343 Ligar e desligar o assistente de arranque
Lava/limpa-vidros.........................................89 em subida.....................................................227
Limpa e lava-vidros – Resolução de Ligar e desligar o bloqueio eletrónico do
problemas..........................................................92 diferencial...................................................208
Limpa-vidros.........................................................89 Ligar e desligar o controlo automático
Limpa-vidros automático.................................89 de velocidade adaptativo.....................269
Sistemas de lavagem..........................................91 Ligar e desligar o controlo da
Ligação de um atrelado............................339 climatização................................................128
Bola de reboque.................................................337 Ligar e desligar o controlo da velocidade
Ligação de um atrelado – Resolução de de cruzeiro...................................................264
problemas........................................................341 Ligar e desligar o controlo de descida de
Ligação de um atrelado – Resolução de colina............................................................240
problemas....................................................341 Ligar e desligar o controlo de
Ligação de um atrelado – Mensagens estabilidade................................................233
informativas.....................................................341 Ligar e desligar o controlo de oscilação
Ligar e desligar a assistência à travagem do reboque..................................................345
em marcha-atrás......................................224 Ligar e desligar o controlo de
Ligar e desligar a assistência tração............................................................230
pré-colisão...................................................312 Ligar e desligar o controlo de velocidade
Ligar e desligar a função Auto em trilhos.....................................................236
Hold................................................................228 Ligar e desligar o desembaciador do
Ligar e desligar a função para-brisas...................................................129
Auto-Start-Stop.........................................179 Ligar e desligar o desembaciador do
Ligar e desligar a notificação de vidro traseiro................................................129
mensagens de texto................................475 Ligar e desligar o desembaciamento
Ligar e desligar as luzes dianteiras do máximo.........................................................128
habitáculo....................................................104 Ligar e desligar o estacionamento
Ligar e desligar as luzes traseiras do automático.................................................259
habitáculo....................................................104 Ligar e desligar o limitador de velocidade
Ligar e desligar a tração às quatro inteligente.....................................................291
rodas..............................................................202 Ligar e desligar o limitador de
Ligar e desligar a unidade áudio............462 velocidade...................................................289
Ligar e desligar o alarme de tráfego Ligar e desligar o modo aleatório..........462
cruzado........................................................309 Ligar e desligar o modo de
repetição......................................................463

579

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Ligar e desligar o motor..............................167 Ligar o FordPass ao modem..........................457


Ligar e desligar o motor – Resolução de O que é o modem..............................................457
problemas.........................................................173 Ligar o veículo a uma rede Wi-Fi............457
Ligar o motor........................................................168 Ligar o veículo com cabos de
Paragem automática do motor.....................172 ligação..........................................................355
Parar o motor.......................................................170 Ligar o veículo com cabos de
Ligar e desligar o motor – ligação..............................................................356
Precauções...................................................167 Precauções de arranque por ligação
Ligar e desligar o motor – Resolução de direta.................................................................355
problemas.....................................................173 Preparar o veículo..............................................355
Ligar e desligar o motor – Luzes Ligar um dispositivo Bluetooth®...........476
avisadoras.........................................................173 Limitações da assistência
Ligar e desligar o motor – Mensagens pré-colisão...................................................312
informativas.....................................................174 Limitações da chamada de
Ligar e desligar o motor – Perguntas emergência....................................................58
frequentes.........................................................175 Limitações da entrada sem chave.........80
Ligar e desligar os intermitentes de Limitações da tomada de
perigo............................................................355 alimentação................................................159
Ligar e desligar o sistema auxiliar de Limitações da tração às quatro
estacionamento.......................................246 rodas.............................................................200
Ligar e desligar o sistema de alerta para Limitações do alarme de tráfego
ocupantes traseiros..................................155 cruzado........................................................308
Ligar e desligar o sistema de informação Limitações do alerta ao condutor..........321
de ângulos mortos...................................303 Limitações do aquecedor auxiliar..........137
Ligar e desligar o sistema de Limitações do aquecedor de
permanência na faixa de estacionamento.........................................138
rodagem.......................................................295 Limitações do arranque remoto.............126
Ligar e desligar os retrovisores com Limitações do comando à distância.......61
desembaciador..........................................129 Limitações do controlo automático de
Ligar e desligar o veículo de forma velocidade adaptativo............................267
remota...........................................................126 Limitações do controlo de velocidade
Ligar e desligar todas as luzes do em trilhos.....................................................236
habitáculo....................................................104 Limitações do reboque de um
Ligar novamente o motor - Caixa de atrelado........................................................343
velocidades automática.........................180 Limitações do reconhecimento da
Ligar novamente o motor - Caixa de sinalização rodoviária.............................323
velocidades manual................................180 Limitações do sistema de alerta para
Ligar o modo do sistema de ocupantes traseiros..................................154
permanência na faixa de Limitações do sistema de controlo da
rodagem......................................................296 pressão dos pneus...................................426
Ligar o motor..................................................168 Limitações do sistema de informação
Ligar novamente o motor após de ângulos mortos...................................302
desligá-lo..........................................................170 LImitações do sistema de permanência
Ligar um motor a diesel...................................169 na faixa de rodagem...............................295
Ligar um motor a gasolina..............................168 Limitações do veículo conectado..........457
Ligar o telefone.............................................472 Limitações do visor de informações e
Ligar o veículo a uma rede móvel..........457 entretenimento.........................................467
Ativar e desativar o modem...........................457

580

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Limitador de velocidade Linhas de orientação da câmara de 360


inteligente.....................................................291 graus..............................................................256
Limitador de velocidade inteligente – Linhas de orientação da câmara
Resolução de problemas...........................293 marcha-atrás.............................................253
Limitador de velocidade inteligente – Live Traffic.......................................................481
Resolução de problemas.......................293 Ligar e desligar o Live Traffic..........................481
Limitador de velocidade inteligente – O que é o Live Traffic........................................481
Perguntas frequentes..................................293 Localizar a cablagem auxiliar.................486
Limitador de velocidade...........................289 Localizar a cablagem dos interrutores
Limpa e lava-vidros – Resolução de auxiliares.....................................................488
problemas......................................................92 Localizar a câmara marcha-atrás.........252
Limpa e lava-vidros – Luzes Localizar a etiqueta dos pneus...............415
avisadoras..........................................................92 Localizar as câmaras de 360
Limpa e lava-vidros – Perguntas graus..............................................................256
frequentes..........................................................92 Localizar as portas USB.............................157
Limpar o exterior..........................................407 Localizar as tomadas de
Limpar a parte inferior da carroçaria.........409 alimentação................................................159
Limpar a porta de enrolar..............................409 Localizar o carregador de acessórios
Limpar cromados, alumínio ou aço sem fios.........................................................162
inoxidável.........................................................407 Localizar o funil de enchimento de
Limpar faróis e luzes traseiras......................407 combustível.................................................184
Limpar o compartimento do motor..........408 Localizar o reservatório do óleo de
Limpar rodas.......................................................407 travões...........................................................213
Limpar sensores e lentes de câmara........409 Localizar os botões de função de
Limpar tiras ou gráficos..................................408 memória.......................................................156
Limpar vidros e escovas de Localizar os interrutores auxiliares.......487
limpa-vidros...................................................407 Localizar os sensores da assistência
Precauções ao limpar o exterior..................407 pré-colisão...................................................313
Limpar o interior...........................................410 Localizar os sensores do alarme de
Limpar alcatifas e tapetes de piso................411 tráfego cruzado.........................................309
Limpar cintos de segurança...........................412 Localizar os sensores do sistema de
Limpar couro.........................................................411 informação de ângulos mortos..........303
Limpar o painel de instrumentos.................410 Localizar o veículo.........................................62
Limpar plásticos.................................................410 Luzes automáticas........................................95
Limpar tecido.......................................................410 Definições das luzes automáticas.................95
Limpar vinil.............................................................411 O que são as luzes automáticas....................95
Limpar visores e ecrãs......................................410 Luzes avisadoras do grupo de
Limpa-vidros automático...........................89 instrumentos................................................115
Ajustar a sensibilidade do sensor de Luzes exteriores..............................................95
chuva...................................................................90 Aviso sonoro das luzes exteriores..................97
Definições dos limpa-vidros Ligar as luzes da área de carga.......................96
automáticos......................................................89 Ligar e desligar a iluminação de
O que são os limpa-vidros boas-vindas......................................................96
automáticos......................................................89 Ligar e desligar as luzes de condução
Limpa-vidros...................................................89 diurna...................................................................95
Ligar e desligar os limpa para-brisas...........89 Ligar e desligar as luzes de nevoeiro
Precauções do limpa-vidros...........................89 dianteiras...........................................................96

581

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Ligar e desligar as luzes de nevoeiro Luzes indicadoras do modo


traseiras..............................................................96 automático......................................................130
Ligar e desligar os indicadoras de mudança Modo de alerta e assistência...................297
de direção..........................................................95 Como funciona o modo de alerta e
Luzes indicadoras das luzes assistência.......................................................297
exteriores...........................................................96 O que é o modo de alerta e
Luzes indicadoras da assistência à assistência.......................................................297
travagem em marcha-atrás.................224 Modo de alerta.............................................296
Luzes indicadoras da chamada de Como funciona o modo de alerta...............296
emergência....................................................59 O que é o modo de alerta..............................296
Luzes indicadoras de Auto Hold............229 Regular a intensidade da vibração do
Luzes indicadoras do comando à volante..............................................................296
distância do aquecedor de Modo de assistência...................................297
estacionamento........................................140 Como funciona o modo de
Luzes indicadoras do controlo assistência.......................................................297
automático de velocidade O que é o modo de assistência....................297
adaptativo....................................................274 Modo de ponto morto temporário -
Luzes indicadoras do controlo da Veículos com: Mudanças
velocidade de cruzeiro............................265 eletrónicas....................................................197
Luzes indicadoras do controlo de Entrar no modo de ponto morto
velocidade em trilhos..............................237 temporário.......................................................198
Luzes indicadoras do diferencial de Limitações do modo de ponto morto
bloqueio eletrónico..................................209 temporário........................................................197
Luzes indicadoras do sistema O que é o modo de ponto morto
Auto-Start-Stop........................................180 temporário........................................................197
Luz indicadora do controlo de descida Sair do modo de ponto morto
de colina........................................................241 temporário.......................................................198
Luz indicadora do controlo de Modos de condução..................................286
estabilidade................................................234 Areia........................................................................287
Luz indicadora do controlo de Deserto..................................................................286
tração............................................................230 Desporto...............................................................288
Escorregadio.......................................................288
M Lama/terra..........................................................286
Lento rocha..........................................................287
Manómetro de pressão de óleo do Normal..................................................................286
motor...............................................................114 Modos de tração às quatro rodas.........204
Manual da inspeção do veículo..............381 Tração às duas rodas alta..............................204
Manutenção..................................................382 Tração às quatro rodas alta..........................204
Filtro de ar do motor.........................................392 Tração às quatro rodas baixa.......................205
Lâmpadas exteriores........................................397 Tração automática às quatro rodas...........204
Lâmpadas interiores........................................406 Montagem de sistemas de transporte
Óleo do motor....................................................385 de crianças.....................................................42
Menu principal do visor do grupo de Utilizar cintas de fixação...................................44
instrumentos...............................................120 Utilizar cintos de segurança.............................42
Menu Telefone...............................................472 Mudar o limite de velocidade
Modo automático........................................130 definido........................................................289
Ligar e desligar o modo automático...........130 Mudar um pneu vazio................................430
Ligar e desligar o modo duplo........................131

582

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

MyKey – Resolução de problemas...........72


MyKey – Mensagens informativas.................72
O
MyKey – Perguntas frequentes.......................74 O que é a assistência à travagem em
MyKey™............................................................69 marcha-atrás..............................................223
Definições da MyKey..........................................69 O que é a assistência pré-colisão...........311
MyKey – Resolução de problemas.................72 O que é a câmara de 360 graus............255
O que é a câmara marcha-atrás -
N Veículos com: Câmara de
marcha-atrás analógica.........................252
Navegação ao longo do percurso.........482 O que é a câmara marcha-atrás -
Cancelar a navegação ao longo do Veículos com: Câmara de
percurso...........................................................483 marcha-atrás digital................................252
Regular o volume das instruções de O que é a eCall................................................58
orientação.......................................................482 O que é a função de memória.................156
Repetir uma instrução.....................................483 O que é a interação de voz.......................470
Navegação com reboque de O que é a MyKey.............................................69
atrelado........................................................483 O que é a tomada de alimentação........159
Navegação .....................................................481 O que é o alarme de tráfego
Ajustar o mapa....................................................481 cruzado........................................................308
Definir um destino..............................................481 O que é o alerta ao condutor..................320
Live Traffic.............................................................481 O que é o aquecedor auxiliar....................137
Navegação ao longo do percurso...............482 O que é o aquecedor de
Pontos intermédios..........................................482 estacionamento.........................................138
Número de identificação do O que é o arranque remoto......................126
veículo...........................................................454 O que é o assistente de arranque em
Localização do número de identificação do subida............................................................227
veículo...............................................................454 O que é o carregador de acessórios sem
fios...................................................................162
Ó O que é o catalisador..................................192
O que é o controlo da velocidade de
Óleo do motor..............................................385 cruzeiro.........................................................264
Adicionar óleo do motor.................................385 O que é o controlo de descida de
Como funciona o aviso de mudança de óleo colina............................................................240
do motor..........................................................386 O que é o controlo de tração..................230
Óleo do motor – Mensagens O que é o controlo de velocidade em
informativas....................................................387 trilhos............................................................236
O que é o aviso de mudança de óleo do O que é o controlo do modo de
motor................................................................386 condução.....................................................283
Reinicializar o aviso de mudança de óleo O que é o diferencial de bloqueio
do motor..........................................................386 eletrónico....................................................208
Verificar o nível de óleo do motor...............385 O que é o estacionamento
Vista geral da vareta de medição do nível automático.................................................259
de óleo do motor..........................................385 O que é o filtro do ar do habitáculo.......143
Volume e especificação do óleo do O que é o limitador de velocidade
motor................................................................386 inteligente.....................................................291
O que é o reconhecimento da sinalização
rodoviária.....................................................322

583

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

O que é o sistema Passar do controlo automático de


Auto-Start-Stop.........................................179 velocidade adaptativo para o comando
O que é o sistema de alerta para da velocidade de cruzeiro
ocupantes traseiros..................................154 normal...........................................................275
O que é o sistema de controlo da Passar do limitador de velocidade
pressão dos pneus...................................426 inteligente para o limitador de
O que é o sistema de informação de velocidade...................................................293
ângulos mortos.........................................302 Personalizar o visor do grupo de
O que é o sistema de permanência na instrumentos...............................................123
faixa de rodagem......................................294 Perspetiva do grupo de
O que é o travão de mão elétrico...........219 instrumentos................................................113
O que é um veículo conectado...............457 Pesos e dimensões de reboque.............343
O que são as luzes avisadoras do grupo Capacidades de peso de reboque..............343
de instrumentos..........................................115 Pesquisa visual...............................................28
O que são os indicadores do grupo de Pneu vazio
instrumentos.................................................117 Consulte: Mudar um pneu vazio..................430
O que são os interrutores Pontos de fixação da caixa de carga de
auxiliares......................................................487 pick-up...........................................................331
Capacidades de carga dos pontos de
P fixação da caixa de carga de
pick-up..............................................................333
Painel de instrumentos - LHD...................29 Localizar os pontos de fixação da caixa de
Painel de instrumentos - RHD..................30 carga de pick-up............................................332
Paragem automática do motor...............172 Precauções dos pontos de fixação da caixa
Cancelar a paragem automática do de carga de pick-up......................................331
motor..................................................................172 Pontos de fixação do sistema de
Como funciona a paragem automática do transporte de crianças...............................37
motor..................................................................172 Localizar os pontos de fixação inferiores do
Ligar e desligar a paragem automática do sistema de transporte de crianças...........37
motor..................................................................172 Localizar os pontos de fixação superiores
O que é a paragem automática do do sistema de transporte de
motor..................................................................172 crianças...............................................................38
Paragem automática por impacto.......358 O que são os pontos de fixação do sistema
O que é a paragem automática por de transporte de crianças.............................37
impacto............................................................358 Pontos intermédios....................................482
Precauções da paragem automática por Adicionar um ponto intermédio...................482
impacto............................................................358 Editar pontos intermédios.............................482
Reativar o veículo..............................................358 Porcas de roda.............................................440
Parar o motor - Caixa de velocidades Porta-bagagem do tejadilho...................327
automática..................................................180 Montar e remover o porta-bagagem do
Parar o motor - Caixa de velocidades tejadilho...........................................................328
manual...........................................................179 Precauções do porta-bagagem do
Parar o motor.................................................170 tejadilho............................................................327
Parar o motor com o veículo em Volumes de carga do porta-bagagem do
movimento........................................................171 tejadilho...........................................................330
Parar o motor com o veículo parado...........170 Porta de enrolar...........................................334
Parte exterior dianteira.................................33 Abrir e fechar a porta de enrolar..................335
Parte exterior traseira...................................34

584

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Cancelar a proteção antientalamento da Precauções da câmara de 360


porta de enrolar.............................................336 graus..............................................................255
Limitações da porta de enrolar....................334 Precauções da câmara
O que é a proteção antientalamento da marcha-atrás..............................................252
porta de enrolar.............................................336 Precauções da função de
Parar a porta de enrolar..................................335 memória.......................................................156
Precauções da porta de enrolar...................334 Precauções da iluminação interior........109
Repor a proteção antientalamento da porta Precauções da ligação de um
de enrolar.........................................................336 atrelado.........................................................337
Porta do compartimento de Precauções da porta traseira....................82
bagagem........................................................82 Precauções das aplicações.....................478
Abrir a porta da retaguarda..............................82 Precauções da tomada de
Porta-luvas.....................................................164 alimentação................................................159
Abertura do porta-luvas..................................164 Precauções da transmissão
Trancagem do porta-luvas.............................164 automática..................................................194
Portas e fechaduras – Resolução de Precauções de combustível e
problemas......................................................78 reabastecimento.......................................183
Portas e fechaduras – Luzes Precauções de manutenção...................382
avisadoras..........................................................78 Precauções de segurança para
Portas e fechaduras – Mensagens crianças...........................................................36
informativas.......................................................78 Precauções do alarme de tráfego
Portas e fechaduras – Perguntas cruzado........................................................308
frequentes..........................................................79 Precauções do alerta ao condutor.......320
Portas e fechos................................................76 Precauções do aquecedor auxiliar.........137
Acionar as portas a partir do exterior do Precauções do aquecedor de
veículo..................................................................76 estacionamento.........................................138
Acionar as portas a partir do interior do Precauções do arranque remoto............126
veículo..................................................................76 Precauções do assistente de arranque
Destrancagem automática...............................77 em subida.....................................................227
Portas e fechaduras – Resolução de Precauções do Auto-Start-Stop - Caixa
problemas..........................................................78 de velocidades automática...................179
Retrancagem automática..................................77 Precauções do Auto-Start-Stop - Caixa
Trancagem incompleta.......................................77 de velocidades manual...........................179
Portas USB......................................................157 Precauções do carregador de acessórios
Posições da transmissão sem fios.........................................................162
automática..................................................194 Precauções do catalisador.......................192
Condução (D)......................................................195 Precauções do controlo automático de
Estacionamento (P).........................................194 velocidade adaptativo...........................266
Manual (M)...........................................................195 Precauções do controlo de descida de
Marcha-atrás (R)...............................................194 colina............................................................240
Ponto morto (N).................................................194 Precauções do controlo de oscilação do
Precauções contra o mau tempo..........353 reboque........................................................345
Precauções da assistência à travagem Precauções do estacionamento
em marcha-atrás......................................223 automático.................................................259
Precauções da assistência Precauções do limitador de velocidade
pré-colisão....................................................311 inteligente.....................................................291
Precauções da caixa de carga de Precauções do limitador de
pick-up...........................................................331 velocidade...................................................289

585

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Precauções do reboque de um
atrelado........................................................342
R
Precauções do reconhecimento da Rádio AM/FM...............................................464
sinalização rodoviária..............................322 Limitações do rádio AM/FM.........................464
Precauções dos airbags...............................53 Selecionar uma estação de rádio
Precauções dos bancos dianteiros........144 AM/FM.............................................................464
Precauções dos cintos de Rádio de difusão áudio digital...............464
segurança......................................................48 Definições do rádio de difusão áudio
Precauções dos fusíveis...........................364 digital................................................................465
Precauções do sistema áudio................462 Ligar e desligar a associação de
Precauções do sistema auxiliar de serviços............................................................465
estacionamento........................................245 Limitações do rádio de difusão áudio
Precauções do sistema de alerta para digital................................................................464
ocupantes traseiros..................................154 O que é a associação de serviços...............465
Precauções do sistema de controlo da O que é o rádio de difusão áudio
pressão dos pneus...................................426 digital................................................................464
Precauções do sistema de informação Selecionar uma estação de rádio de difusão
de ângulos mortos...................................302 áudio digital....................................................465
Precauções do sistema de permanência Ranhuras da caixa de carga de
na faixa de rodagem...............................294 pick-up..........................................................333
Precauções dos travões do Localizar as ranhuras da caixa de carga de
atrelado........................................................342 pick-up..............................................................333
Precauções dos travões.............................213 Reabastecimento.........................................186
Precauções do telefone.............................472 Abrir manualmente a tampa do depósito
Precauções do transporte de de combustível..............................................190
carga..............................................................325 Reabastecer o veículo......................................186
Precauções do visor de informações e Vista geral do sistema de
entretenimento.........................................467 reabastecimento...........................................186
Preparar o veículo para o REACH.............................................................493
armazenamento........................................413 Realizar uma reposição geral.................485
Privacidade de dados...................................23 Rebater os retrovisores exteriores -
Programação de uma MyKey......................71 Veículos com: Retrovisores com função
Programar o comando à distância - de recolhimento elétrico...........................111
Veículos com: Arranque de botão........66 Rebater os retrovisores exteriores -
Programar o comando à distância - Veículos com: Retrovisores de
Veículos com: Chave desdobrável........67 recolhimento manual...............................110
Proteção antientalamento do Rebocar um atrelado.................................342
vidro................................................................107 Pesos e dimensões de reboque...................343
Cancelar a proteção antientalamento do Reboque de um atrelado – Resolução de
vidro....................................................................107 problemas.......................................................344
O que é a proteção antientalamento do Reboque de desempanagem.................358
vidro....................................................................107 Aceder ao ponto de reboque
dianteiro...........................................................358
Q Aceder ao ponto de reboque
traseiro.............................................................360
Qualidade do ar interior.............................143 Reboque de emergência - Caixa de
Qualidade do combustível.......................184 velocidades automática........................362
Selecionar o combustível correto................184

586

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Reboque de emergência - Caixa de Remover o veículo do


velocidades manual................................362 armazenamento........................................414
Reboque de um atrelado – Resolução Reparar pequenos danos na
de problemas.............................................344 pintura............................................................412
Reboque de um atrelado – Mensagens Repor o computador de bordo................125
informativas....................................................344 Repor o sistema de controlo da pressão
Reboque do veículo....................................362 dos pneus.....................................................427
Recomendação de peças de Reproduzir ou colocar em pausa a fonte
substituição................................................529 de áudio.......................................................462
Reconhecimento da sinalização Reproduzir suportes através da porta
rodoviária.....................................................322 USB..................................................................157
Reconhecimento da sinalização rodoviária Reproduzir suportes por
– Resolução de problemas.......................324 Bluetooth®..................................................476
Reconhecimento da sinalização Requisitos da chamada de
rodoviária – Resolução de emergência....................................................58
problemas...................................................324 Requisitos das aplicações........................478
Reconhecimento da sinalização rodoviária Requisitos do sistema de informação de
– Mensagens informativas........................324 ângulos mortos.........................................303
Reconhecimento da sinalização rodoviária Requisitos do veículo conectado...........457
– Perguntas frequentes..............................324 Retomar a velocidade definida..............265
Reconhecimento de direitos de autor de Retomar o limite de velocidade
software de terceiros..............................493 definido........................................................289
Recuperar uma posição Retrancagem automática...........................77
predefinida...................................................156 Como funciona a retrancagem
Regresso automático à posição de automática.........................................................77
estacionamento (P) - Veículos com: Retrovisores exteriores................................110
Mudanças eletrónicas.............................199 Retrovisor exterior
Como funciona o regresso automático à antiencandeamento......................................112
posição de estacionamento (P).............199 Retrovisor exterior
Limitações do regresso automático à antiencandeamento..................................112
posição de estacionamento (P).............199 O que é o espelho retrovisor exterior
O que é o Regresso automático à posição antiencandeamento......................................112
de estacionamento (P)..............................199 Retrovisor interior
Regulação dos faróis antiencandeamento................................109
Consulte: Regular os faróis............................395 Limitações do retrovisor interior
Regulamentos do consumo de antiencandeamento....................................109
combustível................................................190 O que é o espelho retrovisor interior
Regular a luminosidade da iluminação antiencandeamento....................................109
do painel de instrumentos.....................105 Retrovisor interior.........................................109
Regular a tolerância do limite de Retrovisor interior
velocidade...................................................292 antiencandeamento....................................109
Regular os faróis..........................................395 Rotação dos pneus.....................................425
Regular os retrovisores exteriores...........110
Regular o volante...........................................88
Regular o volume.........................................462
S
Reiniciar o visor central.............................469 Sair de um lugar de
Remover a parte metálica da estacionamento.........................................261
chave................................................................62

587

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Segurança das crianças..............................36 Limitações do sistema auxiliar de


Montagem de sistemas de transporte de estacionamento lateral..............................248
crianças...............................................................42 Localizar os sensores do sistema auxiliar
Pontos de fixação do sistema de transporte de estacionamento lateral........................249
de crianças.........................................................37 O que é o sistema auxiliar de
Sistemas de transporte de crianças.............39 estacionamento lateral..............................248
Segurança – Resolução de Sistema auxiliar de estacionamento
problemas.....................................................86 traseiro..........................................................246
Segurança – Mensagens Avisos sonoros do sistema auxiliar de
informativas......................................................86 estacionamento traseiro............................247
Segurança – Perguntas frequentes...............87 Limitações do sistema auxiliar de
Segurança........................................................84 estacionamento traseiro...........................246
Definições do sistema de alarme Localizar os sensores do sistema auxiliar
antirroubo..........................................................85 de estacionamento traseiro......................247
Segurança – Resolução de O que é o sistema auxiliar de
problemas.........................................................86 estacionamento traseiro...........................246
Sistema de alarme antirroubo.......................84 Sistema de alarme antirroubo.................84
Sistema de alarme passivo Armar o sistema de alarme
antirroubo..........................................................84 antirroubo..........................................................85
Selecionar a fonte de áudio....................462 Como funciona o sistema de alarme
Selecionar um modo de antirroubo..........................................................84
condução.....................................................284 Desarmar o sistema de alarme
Selecionar um modo de tração às quatro antirroubo..........................................................85
rodas - 4x4 avançadas com modo O que é o alarme perimétrico.........................84
4A...................................................................203 O que é o alarme secundário da
Selecionar um modo de tração às quatro bateria.................................................................85
rodas - 4x4 com acionamento O que é o sistema de alarme
parcial...........................................................202 antirroubo..........................................................84
Sentar na posição correta.........................144 O que são os sensores de inclinação...........85
Símbolos utilizados no seu veículo.........20 O que são os sensores interiores...................84
Sistema áudio .............................................462 Sistema de alarme passivo
Informações de trânsito.................................466 antirroubo......................................................84
Rádio AM/FM......................................................464 Como funciona o sistema passivo
Rádio de difusão áudio digital.....................464 antirroubo..........................................................84
Sistema auxiliar de estacionamento O que é o sistema passivo antirroubo.........84
dianteiro........................................................247 Sistema de alerta para ocupantes
Avisos sonoros do sistema auxiliar de traseiros.........................................................154
estacionamento dianteiro.........................248 Sistema de alerta pós-impacto.............357
Limitações do sistema auxiliar de Como funciona o sistema de alerta
estacionamento dianteiro.........................247 pós-impacto...................................................357
Localizar os sensores do sistema auxiliar Desligar o sistema de alerta
de estacionamento dianteiro..................248 pós-impacto...................................................357
O que é o sistema auxiliar de Limitações do sistema de alerta
estacionamento dianteiro.........................247 pós-impacto...................................................357
Sistema auxiliar de estacionamento O que é o sistema de alerta
lateral............................................................248 pós-impacto...................................................357
Avisos sonoros do sistema auxiliar de
estacionamento lateral..............................249

588

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Sistema de controlo da pressão dos Sistema de permanência na faixa de


pneus – Resolução de rodagem – Perguntas frequentes.........300
problemas....................................................427 Sistema de permanência na faixa de
Sistema de controlo da pressão dos pneus rodagem.......................................................294
– Luzes avisadoras.......................................427 Modo de alerta...................................................296
Sistema de controlo da pressão dos pneus Modo de alerta e assistência.........................297
– Mensagens informativas.......................429 Modo de assistência.........................................297
Sistema de controlo da pressão dos Sistema de permanência na faixa de
pneus............................................................426 rodagem – Resolução de
Sistema de controlo da pressão dos pneus problemas.......................................................299
– Resolução de problemas.......................427 Sistema de sensores do passageiro
Sistema de informação de ângulos dianteiro..........................................................54
mortos com cobertura do Como funciona o sistema de deteção de
atrelado........................................................304 passageiro dianteiro.......................................54
Como funciona o sistema de informação Indicadores do sistema de deteção de
de ângulos mortos com cobertura do passageiro dianteiro.......................................57
atrelado............................................................304 O que é o sistema de deteção de
Definir um comprimento de atrelado........305 passageiro dianteiro.......................................54
Ligar e desligar o sistema de informação Precauções do sistema de deteção de
de ângulos mortos com cobertura do passageiro dianteiro.......................................56
atrelado............................................................305 Sistema de travões antiblocagem.........213
Limitações do sistema de informação de Limitações do sistema de travões
ângulos mortos com cobertura do antiblocagem..................................................213
atrelado............................................................304 Sistemas auxiliares de estacionamento
O que é o sistema de informação de – Resolução de problemas...................250
ângulos mortos com cobertura do Sistemas auxiliares de estacionamento –
atrelado............................................................304 Mensagens informativas...........................250
Selecionar um atrelado..................................306 Sistemas auxiliares de
Sistema de informação de ângulos estacionamento........................................245
mortos – Resolução de Sistema auxiliar de estacionamento
problemas...................................................306 dianteiro............................................................247
Sistema de informação de ângulos mortos Sistema auxiliar de estacionamento
– Luzes avisadoras......................................306 lateral................................................................248
Sistema de informação de ângulos mortos Sistema auxiliar de estacionamento
– Mensagens informativas........................307 traseiro..............................................................246
Sistema de informação de ângulos Sistemas auxiliares de estacionamento –
mortos..........................................................302 Resolução de problemas...........................250
Sistema de informação de ângulos mortos Sistemas de lavagem
com cobertura do atrelado......................304 Consulte: Lava/limpa-vidros...........................89
Sistema de informação de ângulos mortos Sistemas de lavagem....................................91
– Resolução de problemas......................306 Adicionar líquido lava-vidros...........................92
Sistema de permanência na faixa de Especificação do líquido lava-vidros............92
rodagem – Resolução de Ligar e desligar a limpeza de cortesia...........91
problemas...................................................299 Precauções do lava-vidros................................91
sistema de permanência na faixa de Utilizar o lava para-brisas..................................91
rodagem – Mensagens Sistemas de transporte de crianças.......39
informativas...................................................299 Informações sobre a posição do sistema
de transporte de crianças............................39

589

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Recomendação de sistemas de transporte Taquímetro.......................................................113


de crianças.........................................................42 Team RS..............................................................17
Soltar automaticamente o travão de Telefone ..........................................................472
mão elétrico................................................220 Tomada de alimentação...........................159
Soltar manualmente o travão de mão Tração às quatro rodas – Resolução de
elétrico..........................................................220 problemas...................................................205
Soltar o travão de estacionamento.......217 Tração às quatro rodas – Luzes
Substituição de uma chave perdida ou avisadoras.......................................................205
comando à distância.................................65 Tração às quatro rodas – Mensagens
Substituir a bateria de 12 V......................393 informativas...................................................206
Substituir a bateria de recurso.................60 Tração às quatro rodas.............................200
Substituir a pilha do comando à Modos de tração às quatro rodas...............204
distância do aquecedor de Tração às quatro rodas – Resolução de
estacionamento........................................140 problemas.......................................................205
Substituir a pilha do comando à Trancagem incompleta................................77
distância - Veículos com: Arranque de Ligar e desligar a trancagem
botão...............................................................63 incompleta..........................................................77
Substituir a pilha do comando à Limitações da trancagem incompleta..........77
distância - Veículos com: Chave O que é a trancagem incompleta...................77
desdobrável..................................................64 Trancar e destrancar a porta da
Substituir as escovas do limpa retaguarda.....................................................82
para-brisas....................................................90 Trancar o volante - Veículos com:
Substituir o filtro de combustível..........392 Arranque de botão.....................................88
Substituir o filtro do ar do Trancar o volante - Veículos sem:
habitáculo....................................................143 Arranque de botão.....................................88
Sugestões de condução...........................348 Transmissão automática..........................194
Condução todo-o-terreno.............................348 Engrenar mudanças manualmente............195
Conduzir em condições especiais...............354 Modo de ponto morto temporário -
Sugestões do controlo da Veículos com: Mudanças
climatização.................................................131 eletrónicas........................................................197
Superfície de trabalho da porta da Posições da transmissão
retaguarda.....................................................82 automática......................................................194
Suporte para óculos....................................165 Regresso automático à posição de
Localizar o compartimento de estacionamento (P) - Veículos com:
óculos.................................................................165 Mudanças eletrónicas.................................199
Suportes para copos...................................164 Transportar o veículo..................................361
Localizar os suportes para copos................164 Travagem automática de
SVT........................................................................17 emergência..................................................315
Ligar e desligar a travagem automática de
T emergência......................................................315
O que é a Travagem automática de
Tampas de acesso à caixa de carga de emergência......................................................315
pick-up..........................................................333 Travagem pós-impacto.............................357
Localizar as tampas de acesso à caixa de Cancelar a travagem pós-impacto.............357
carga de pick-up...........................................334 Como funciona a travagem
O que são as tampas de acesso à caixa de pós-impacto...................................................357
carga de pick-up............................................333 Indicadores da travagem
Tapetes............................................................354 pós-impacto...................................................357

590

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Limitações da travagem Veículo conectado – Resolução de


pós-impacto...................................................357 problemas...................................................458
Travão de mão elétrico – Resolução de Veículo conectado – Perguntas
problemas.....................................................221 frequentes.......................................................458
Travão de mão elétrico – Luzes Veículo conectado.......................................457
avisadoras.........................................................221 Ligar o veículo a uma rede móvel................457
Travão de mão elétrico – Mensagens Veículo conectado – Resolução de
informativas....................................................222 problemas.......................................................458
Travão de mão elétrico...............................219 Velocímetro......................................................113
Travão de mão elétrico – Resolução de Ventilação
problemas.........................................................221 Consulte: Comando da climatização -
Travão de mão – Resolução de Veículos com: Controlo automático da
problemas....................................................218 temperatura.....................................................128
Travão de mão – Luzes avisadoras.............218 Consulte: Comando da climatização -
Travão de mão – Mensagens Veículos com: Controlo manual da
informativas.....................................................218 temperatura.....................................................133
Travão de mão................................................217 Ver as pressões dos pneus......................426
Travão de mão – Resolução de Verificação da iluminação do
problemas........................................................218 atrelado........................................................340
Travão sobre acelerador.............................213 Verificar a existência de danos nos
Travões – Resolução de pneus.............................................................423
problemas....................................................214 Verificar as escovas do
Travões – Luzes avisadoras............................214 limpa-vidros.................................................90
Travões – Mensagens informativas.............215 Verificar as pressões dos pneus.............419
Travões – Perguntas frequentes...................216 Verificar o estado do sistema MyKey.......71
Travões..............................................................213 Verificar o líquido de
Sistema de travões antiblocagem...............213 arrefecimento.............................................387
Travões – Resolução de problemas............214 Verificar o óleo de travões.........................213
Trocar uma roda..........................................430 Verificar os cintos de segurança..............50
Vidros................................................................106
U Abetura e fecho centralizados......................106
Proteção antientalamento do vidro............107
Utilização da MyKey com sistemas de Visor do grupo de instrumentos.............120
arranque remotos.........................................71 Vista geral da trajetória da correia de
Utilização desta publicação.......................19 acionamento..............................................393
Utilizar a entrada sem chave....................80 Vista geral debaixo do capot..................384
Utilizar a função Auto Hold......................228 Vista geral do visor de informações e
Utilizar a seleção progressiva da entretenimento.........................................467
gama..............................................................198 Volante...............................................................28
Utilizar correntes para neve......................415 Volume do depósito de
Utilizar o comando à distância..................61 combustível................................................447
Utilizar os controlos do visor do grupo Volume e especificação do fluido da
de instrumentos.........................................120 caixa de transferência............................205
Volume e especificação do fluido da
V embraiagem...............................................449
Volume e especificação do fluido da
Valores do consumo de transmissão automática.......................450
combustível................................................445

591

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing
Índice

Volume e especificação do fluido da


transmissão manual...............................449
Volume e especificação do fluido de eixo
dianteiro.......................................................452
Volume e especificação do fluido de eixo
traseiro..........................................................453
Volume e especificação do óleo do
motor............................................................446
Volume e especificação do sistema de
arrefecimento.............................................447
Volume e especificação do sistema do
ar condicionado........................................448

W
Wi Fi
Consulte: Alterar o nome ou a palavra-passe
do hotspot Wi-Fi do veículo.....................460
Consulte: Criar um hotspot Wi-Fi do
veículo..............................................................460
Consulte: Hotspot Wi-Fi do veículo...........460
Consulte: Ligar o veículo a uma rede
Wi-Fi...................................................................457

592

Ranger (TRA) Vehicles Built From: 21-02-2022, ptPRT, Edition date: 202202, First-Printing

Você também pode gostar