Você está na página 1de 98

1662/1663/1664 FC

Electrical Installation Tester

Manual do Utilizador

September 2015, Rev. 1, 4/16 (Portuguese)


© 2015-2016 Fluke Corporation. All rights reserved.
Specifications are subject to change without notice.
All product names are trademarks of their respective companies.
GARANTIA LIMITADA E LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE
Todos os produtos da Fluke são garantidos contra defeitos de material e de fabrico, sob
circunstâncias normais de utilização e manutenção. O período de garantia é de três anos, a partir da
data do envio. As peças, reparações e serviços são garantidos por 90 dias. Esta garantia aplica-se
apenas ao comprador original, ou ao cliente utilizador final de um revendedor autorizado da Fluke, e
não cobre os fusíveis, baterias descartáveis, ou quaisquer produtos que, na opinião da Fluke, tenham
sido incorrectamente utilizados, alterados, negligenciados, contaminados ou danificados por um
acidente ou condições anormais de funcionamento ou manuseio. A Fluke garante que o software
funcionará de acordo com as respectivas especificações técnicas por um período de 90 dias, e que foi
gravado de forma adequada num meio físico sem defeitos. A Fluke não garante que o software esteja
livre de erros, nem que funcionará sem interrupções.
Os revendedores autorizados da Fluke fornecerão esta garantia a produtos novos e não utilizados
apenas a clientes utilizadores finais, mas não têm qualquer autoridade para fornecer, em nome da
Fluke, uma garantia mais alargada ou diferente da presente. A assistência técnica coberta pela
garantia estará disponível apenas se o produto tiver sido adquirido numa loja autorizada da Fluke, ou
se o Comprador tiver pago o preço internacional aplicável. A Fluke reserva o direito de cobrar ao
Comprador taxas relativas aos custos de importação de peças de substituição/reparação quando o
produto tiver sido comprado num país e for enviado para reparações noutro país diferente.
As obrigações da Fluke pertinentes a esta garantia são limitadas, ao critério da Fluke, à devolução do
montante correspondente ao preço pago pela compra do produto, reparações gratuitas, ou
substituição de um produto defeituoso que seja devolvido a um centro de serviço autorizado da Fluke
dentro do período coberto pela garantia.
Para obter serviço coberto pela garantia, contacte primeiro o centro de serviço autorizado da Fluke
mais perto de si para obter informações sobre autorizações de devolução e, em seguida, envie o
produto com uma descrição do problema encontrado e com frete e seguro pré-pagos (FOB no
destino), para o centro de serviço autorizado mais próximo. A Fluke não será responsável por
nenhuns danos ocorridos durante o transporte. Depois de efectuados os serviços cobertos pela
garantia, o produto será devolvido ao Comprador, com frete pré-pago (FOB no destino). Se a Fluke
constatar que a falha do produto foi causada por uma utilização inadequada, contaminação,
alterações, acidente, ou condições anormais de funcionamento ou manuseio, inclusive falhas devidas
a tensão excessiva causadas pela utilização do produto fora dos limites nominais especificados, ou
devido ao desgaste normal de componentes mecânicos, a Fluke fornecerá uma estimativa dos custos
de reparação e obterá a autorização do cliente antes de iniciar as reparações. Quando as reparações
estiverem terminadas, o produto será devolvido ao Comprador com frete pré-pago e a Fluke
submeterá uma factura pelos custos de reparação e de transporte de devolução (FOB no local de
envio).
ESTA GARANTIA É O ÚNICO E EXCLUSIVO RECURSO JURÍDICO DO COMPRADOR E
SUBSTITUI TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO, MAS
NÃO SE LIMITANDO A, QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU
ADEQUAÇÃO PARA UM DETERMINADO FIM. A FLUKE NÃO SERÁ RESPONSÁVEL POR
NENHUNS DANOS OU PERDAS ESPECIAIS, INDIRECTOS, INCIDENTAIS OU
CONSEQUENCIAIS, QUE POSSAM OCORRER POR QUALQUER MOTIVO, DECORRENTES DE
QUALQUER CAUSA OU TEORIA.
Como alguns Estados ou países não permitem a exclusão ou limitação de uma garantia implícita nem
de danos incidentais ou consequenciais, esta limitação de responsabilidade pode não ser aplicável no
seu caso. Se um tribunal qualificado da jurisdição competente considerar qualquer provisão desta
garantia inválida ou não-executável, tal decisão judicial não afectará a validade ou executabilidade de
qualquer outra provisão.
Fluke Corporation Fluke Europe B.V.
P.O. Box 9090 P.O. Box 1186
Everett, WA 98206-9090 5602 BD Eindhoven
E.U.A. Holanda
11/99
Índice

Título Página
Introdução .................................................................................. 1
Como contactar a Fluke ............................................................. 1
Segurança .................................................................................. 2
Funcionalidades e acessórios .................................................... 5
Funcionamento........................................................................... 8
Funcionalidades de segurança ............................................... 8
Touch Pad ........................................................................... 8
Detecção de circuitos activos .............................................. 8
Medição da resistência de terra .......................................... 8
Pré-teste de segurança ....................................................... 8
Indicador de cablagem da rede eléctrica ............................ 9
Início rápido ............................................................................ 9
Como utilizar o selector rotativo .......................................... 9
Botões de pressão .............................................................. 11
Visor .................................................................................... 13
Terminais de entrada .......................................................... 17
Códigos de erro................................................................... 18
Opções ao ligar ................................................................... 20
Como colocar os cabos de teste a zero .............................. 22
Pré-teste de segurança para medições de resistência do
isolamento ........................................................................... 26
Medições .................................................................................... 28
Medições de tensão e frequência ........................................... 28
Medições da resistência do isolamento .................................. 29
Medição de continuidade ........................................................ 32
Medição da impedância de fase/loop ..................................... 34
Impedância de loop (linha para ligação à terra
de protecção L-PE) ............................................................. 34
Impedância de loop (Modo de disparo
de corrente elevada) ........................................................... 37
Impedância de loop na medição do sistema de TI .............. 39
Impedância de linha ............................................................ 39
Medições do tempo de disparo de RCD ................................. 42
Configuração RCD personalizada - Modo Var .................... 46
Tempo de disparo de RCD em modo automático ............... 46

i
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Medições da corrente de disparo dos RCD ........................... 48


Testes de RCD em sistemas de TI ........................................ 52
Testes de rotação de fase ...................................................... 54
Medições da resistência de terra ........................................... 55
Aplicações ................................................................................. 57
Como testar uma tomada eléctrica e instalação de anel ........ 57
Teste de resistência de terra por método de loop .................. 58
Zmax ...................................................................................... 59
Início automático .................................................................... 60
Teste de impedância de loop com RCD de 10 mA................. 60
Sequência do Teste automático (1664 FC) ............................ 61
Modo de memória ...................................................................... 63
Guardar uma medição............................................................ 65
Recuperar uma medição ........................................................ 65
Limpar memória ..................................................................... 66
Mensagem de erro de memória ............................................. 66
Transferir resultados de teste .................................................... 67
Sistema sem fios Fluke Connect ............................................... 68
Manutenção ............................................................................... 69
Como testar o fusível ............................................................. 70
Como testar a pilha ................................................................ 70
Substituição das pilhas........................................................... 70
Especificações ........................................................................... 73
Especificações gerais............................................................. 73
Valores de display máximos ................................................... 75
Especificações de medição eléctrica...................................... 80
Margens de funcionamento e incertezas por EN 61557......... 88
Incertezas de funcionamento segundo EN 61557 .................. 89

ii
Lista de tabelas

Tabela Título Página


1. Símbolos............................................................................................. 4
2. Funcionalidades ................................................................................. 5
3. Acessórios standard ........................................................................... 6
4. Cabos da rede eléctrica específicos para cada país .......................... 7
5. Selector rotativo .................................................................................. 10
6. Botões de pressão .............................................................................. 11
7. Funcionalidades do display ................................................................ 13
8. Terminais de entrada .......................................................................... 17
9. Códigos de erro .................................................................................. 18
10. Opções ao ligar .................................................................................. 20
11. Display de tensão/configurações do selector e do terminal ................ 28
12. Display da resistência de isolamento/configurações do selector
e do terminal ....................................................................................... 30
13. Display de zero de continuidade/configurações do selector
e do terminal ....................................................................................... 33
14. Impedância de fase/loop/Configurações do selector e do terminal .... 35
15. Display de teste de impedância de linha/Configurações do selector
e do terminal ....................................................................................... 40
16. Display de tempo de disparo de RCD/Configurações de selector
e terminal ............................................................................................ 44
17. Corrente de disparo de RCD/Configurações do selector
e do terminal ....................................................................................... 49
18. Display da resistência da ligação à terra/configurações do selector
e do terminal ....................................................................................... 56
19. Configurações do Teste automático ................................................... 62
20. Peças de substituição ......................................................................... 69

iii
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

iv
Lista de figuras

Figura Título Página


1. Modos de troca de cabo ..................................................................... 22
2. Colocar o display a zero ..................................................................... 24
3. Configurações do adaptador de zero específicas para cada país ...... 25
4. Ligação para pré-teste de segurança ................................................. 26
5. Display para pré-teste de segurança .................................................. 27
6. Teste de impedância de loop no sistema de TI .................................. 39
7. Medição de sistema trifásico .............................................................. 42
8. Ligação para teste de RCD em sistemas eléctricos de TI .................. 52
9. Configuração de cabo de teste único ................................................. 53
10. Ligação de teste de rotação de fase ................................................... 54
11. Display de rotação de fase ................................................................. 54
12. Ligação de teste de resistência da ligação à terra .............................. 55
13. Ligação de três cabos para teste de loop de resistência da ligação
à terra ................................................................................................. 58
14. Ligação de dois cabos para teste de loop de resistência da ligação
à terra (Modo de disparo de corrente elevada) ................................... 59
15. Modo de memória ............................................................................... 64
16. Anexo de cabo de série IR ................................................................. 67
17. Substituição das pilhas ....................................................................... 72

v
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

vi
Introdução
A série 166X da Fluke (dispositivo de teste ou produto) é um certificador de
instalações eléctricas a bateria. Este manual aplica-se a todos os modelos
1662, 1663 e 1664 FC. Todas as figuras mostram o modelo 1664 FC.
Estes dispositivos de teste medem e testam:
• Tensão e frequência
• Resistência do isolamento (EN61557-2)
• Continuidade (EN61557-4)
• Resistência de circuito/linha (EN61557-3)
• Tempo de disparo dos disjuntores de corrente diferencial (RCD,
EN61557-6)
• Corrente de disparo de RCD (EN61557-6)
• Rotação de fase (EN61557-7) apenas 1663 e 1664 FC
• Resistência de terra (EN61557-5)

Como contactar a Fluke


Para contactar a Fluke, telefone para um dos seguintes números de telefone:
• Assistência técnica nos EUA: 1-800-44-FLUKE (1-800-443-5853)
• Calibração/Reparação nos EUA: 1-888-99-FLUKE (1-888-993-5853)
• Reino Unido: +44 1603 256600
• Alemanha, Áustria, Suíça: +49 (0)69 / 2 22 22-0210
• Canadá: 1-800-36-FLUKE (1-800-363-5853)
• Europa: +31 402-675-200
• Japão: +81-3-6714-3144
• Singapura: +65-6799-5566
• Em qualquer parte do mundo: +1-425-446-5500
Ou então, visite a página web da Fluke em www.fluke.pt.
Para registar o seu produto, visite o endereço http://register.fluke.com.
Para visualizar, imprimir ou descarregar o suplemento do manual mais recente,
visite http://us.fluke.com/usen/support/manuals.

1
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Segurança
Consulte a tabela 1 para ver uma lista dos símbolos utilizados no produto e
neste manual.
Neste manual, uma indicação de Aviso identifica condições e procedimentos
perigosos para o utilizador.
Indicações de Atenção identificam condições e procedimentos que podem
causar danos ao produto e ao equipamento testado.
XW Aviso
Para evitar possíveis choques eléctricos, incêndio ou lesões
pessoais:
• Utilize o produto apenas conforme especificado; caso
contrário, a protecção fornecida pelo produto pode ficar
comprometida.
• Leia todas as instruções com atenção.
• Leia todas as informações de segurança antes de utilizar o
produto.
• Não utilize o produto nas proximidades de gás explosivo ou
vapor nem em ambientes húmidos ou molhados.
• Cumpra os regulamentos de segurança locais e nacionais.
Use equipamento de protecção individual (luvas de borracha
aprovadas, protecção para o rosto e vestuário anti-chama)
para evitar choques e lesões causadas por explosão nos
locais com condutores perigosos expostos.
• Não utilize o produto em sistemas de distribuição com
tensão > 550 V.
• Utilize acessórios de amperagem, tensão e categoria de
medição aprovada do produto (CAT) (sondas, cabos de teste
e adaptadores) para todas as medições.
• É necessário fechar e bloquear a tampa das pilhas antes de
utilizar o produto.
• Examine a caixa antes de utilizar o produto. Procure
possíveis fissuras ou peças plásticas que possam não estar
presentes. Observe cuidadosamente o isolamento à volta
dos terminais.
• Não use cabos de teste caso estejam danificados. Examine
se os cabos de teste têm o isolamento danificado e meça
uma tensão conhecida.
• Não toque em tensões com picos superiores a 30 V AC RMS,
42 V AC ou 60 V DC.

2
Electrical Installation Tester
Segurança

• Utilize os terminais, as funções e a amplitude adequados


para as medições.
• Não aplique uma tensão superior à especificada entre os
terminais ou entre cada terminal e a ligação à terra.
• Não ultrapasse o valor nominal da categoria de medida (CAT)
do componente individual de menor classificação nominal de
uma ferramenta de teste, sonda ou acessório.
• Mantenha os dedos atrás das devidas protecções nas
sondas.
• Meça primeiro uma tensão conhecida para se certificar de
que o produto está a funcionar correctamente.
• Substitua as pilhas quando for apresentado o indicador de
bateria fraca para evitar medições incorrectas.
• Retire todas as sondas, cabos de teste e acessórios antes de
abrir a tampa das pilhas.
• Certifique-se de que a polaridade das pilhas está correcta
para evitar derrame de líquido das pilhas.
• Em caso de derrame de líquido das pilhas, repare o produto
antes de o utilizar.
• Para fins de reparação, contacte um técnico aprovado.
• Utilize apenas as peças de substituição especificadas.
• Substitua um fusível fundido por outro exactamente igual
para obter protecção contínua contra arcos de flash.
• Não utilize o produto com tampas removidas ou com a caixa
aberta. Existe o risco potencial de exposição a tensão.
• Desactive o produto se este estiver danificado.
• Não utilize o produto se este estiver danificado.
• Retire os sinais de entrada antes de limpar o produto.
• Utilize apenas as sondas, os cabos de teste e os
adaptadores fornecidos com o produto.
• Retire os cabos de teste do produto antes de abrir a
respectiva caixa.
• Não utilize em ambientes CAT III ou CAT IV sem a tampa de
protecção instalada. A tampa de protecção reduz o risco de
arcos de flash provocados por curtos-circuitos.

3
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Tabela 1. Símbolos

Símbolo Descrição

W AVISO. RISCO DE PERIGO.

X AVISO. TENSÃO PERIGOSA. Perigo de choque eléctrico.

 Consulte a documentação do utilizador.

 Fusível
T Isolamento duplo

 Terra

 AVISO. Não aplique > 550 Volts.

,/ - Estado das pilhas

As medições da categoria III são aplicáveis ao teste e medição de


 circuitos ligados à peça de distribuição da instalação de REDE
ELÉCTRICA de baixa tensão do edifício.
As medições da categoria IV são aplicáveis ao teste e medição de
 circuitos ligados à fonte da instalação de REDE ELÉCTRICA de baixa
tensão do edifício.

P Em conformidade com as directivas da União Europeia.

Certificado pelo CSA Group em conformidade com as normas de


) segurança norte-americanas.

 Conforme as normas EMC australianas relevantes.

 Certificado pela TÜV SÜD Product Service.

Este produto está em conformidade com os requisitos de marcação da


Directiva REEE. A etiqueta colada indica que não pode eliminar este
produto eléctrico/electrónico juntamente com o lixo doméstico. Categoria
~ do produto: Com base nos tipos de equipamento referidos na Directiva
REEE, Anexo I, este produto é classificado como pertencendo à categoria
9 "Instrumentos de monitorização e controlo". Não descartar este produto
como lixo municipal não separado.

4
Electrical Installation Tester
Funcionalidades e acessórios

Funcionalidades e acessórios
A tabela 2 é uma lista de funcionalidades por número de modelo.
Tabela 2. Funcionalidades
Função de medição 1662 1663 1664 FC
Tensão & frequência • • •
Verificador da polaridade dos fios • • •
Resistência do isolamento • • •
Pré-teste de segurança do isolamento •
Continuidade e resistência com troca de polaridade
automática
• • •
Continuidade e resistência com 10 mA • • •
Continuidade e resistência, selecção de terminais de
entrada com .
• •
Memória Zmax • •
Resistência de loop e fase • • •
Resistência de circuito & linha – resolução mH •
Corrente prevista de falha de terra (PEFC/IK) Corrente
prevista de curto-circuito (PSC/IK)
• • •
Tempo de disparo de RCD • • •
Nível de disparo de RCD (teste de rampa) • • •
Corrente variável RCD • • •
Sequência automática de teste do RCD • • •
Teste RCDs sensíveis à corrente de impulso (tipo A). • • •
Teste RCDs sensíveis a DC suave (tipo B) • •
Resistência de terra • •
Indicador de rotação de fase • • •
Sequência de teste automático •
Outras características
Auto-teste automático • • •
Ecrã iluminado • • •
Sistema sem fios Fluke Connect


Memória, interface
Interface de memória e computador • • •
Software DMS da Fluke (acessório opcional) • • •
Software FVF da Fluke (acessório opcional) • • •

Aplicação Fluke Connect para smartphone •
Acessórios incluídos
Mala dura • • •
Sonda de controlo remoto • • •
Adaptador Zero • • •
5
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

O produto é fornecido com os itens listados na tabela 3. Se o produto estiver


danificado ou se existir um elemento em falta, entre imediatamente em
contacto com o local de compra.
Tabela 3. Acessórios standard

1663/1664 FC UK
1663/1664 FC EU
Número da
Descrição
peça

1662 UK
Sonda de teste TP165X com botão de 1662 EU
• • • • 2107742
teste remoto

Cabo de teste da rede eléctrica


• • • • Ver tabela 4
específico para o país

TL-L1, fio de teste, vermelho • • 2044945

TL-L2, fio de teste, verde • • 2044950

TL-L3, fio de teste, azul • • 2044961

Sonda, teste, ficha de banana, ponta de


• • 2099044
4 mm, vermelha

Sonda, teste, ficha de banana, ponta de


• • 2065297
4 mm, verde

Sonda, teste, ficha de banana, ponta de


• • 2068904
4 mm, azul

102-406-003, cobertura da sonda,GS-


• • 1942029
38 vermelha

102-406-002, cobertura da sonda, GS-


• • 2065304
38 verde

102-406-004, cobertura da sonda, GS-


• • 2068919
38 azul

AC285-5001,175-276-013 AC285 clipe


• • 2041727
de mandíbulas grande, vermelho

AC285-5001-02,175-276-012 AC285
• • 2068133
clipe de mandíbulas grande, verde

AC285-5001-03,175-276-0114 AC285
• • 2068265
clipe de mandíbulas grande, azul

6
Electrical Installation Tester
Funcionalidades e acessórios

Tabela 3. Acessórios standard (cont.)

1663/1664 FC UK
1663/1664 FC EU
Número da
Descrição peça

1662 UK
1662 EU
Conjunto de sonda com fusível,
vermelho/azul/verde com mola de • • 3989868
lanterna, tampa e tampa da ponta
Manual do Utilizador em CD-ROM • • • • 4477435
Guia de Consulta Rápida • • • • 4477545
Caixa de ferramentas (caixa rígida com
revestimento de espuma)
• • • • 4688513

Alça de transporte, almofadada • • • • 4502043


Adaptador Zero Fluke • • • • 3301338

A tabela 4 é uma lista dos cabos da rede eléctrica específicos para cada país.

Tabela 4. Cabos da rede eléctrica específicos para cada país

Cabo da rede eléctrica Tipo de ficha Número da peça


Britânico BS1363 4601070
Schuko CEE 7/7 4601081
Dinamarca AFSNIT 107-2-DI 4601129
Austrália/Nova Zelândia AS 3112 4601118
Suíça SEV 1011 4601107
Itália CEI 23-16/VII 4601096
EUA NEMA 5-15 4601134

7
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Funcionamento
O produto fácil de utilizar. O selector rotativo indica claramente a função
seleccionada. Os botões de pressão ajudam-no a alterar rapidamente as
configurações de teste. O display grande com retroiluminação apresenta os
resultados através de símbolos claros num menu de um só nível.

Funcionalidades de segurança
A segurança e o desempenho são dois dos requisitos mais críticos de qualquer
sistema eléctrico. O isolamento de boa qualidade, um sistema de ligação à
terra em bom funcionamento e a protecção activa garantem a segurança das
pessoas, dos sistemas eléctricos e dos edifícios. Estes factores protegem-nos
contra electrocussão, incêndio e outros danos no equipamento.

Touch Pad
O botão  está rodeado por um touch pad (ver tabela 6). O touch pad mede
o potencial entre o operador e o terminal PE do dispositivo de teste. Se o
potencial do touch pad exceder os 100 V, o símbolo W acima do touch pad
acende, o indicador PE no display acende e é emitido um sinal sonoro.

Detecção de circuitos activos


Para medições de continuidade e isolamento, o produto inibe o teste se a
tensão do terminal detectada for > 30 volts AC/DC antes do início do teste. O
sinal sonoro é emitido de forma contínua se esta tensão estiver presente.

Medição da resistência de terra


O produto inibe o teste se for detectada uma tensão de > 10 volts entre as
varas de teste. Estão disponíveis mais informações sobre as medições de
resistência de terra na página 55.

Pré-teste de segurança
O modelo 1664 FC inclui uma funcionalidade de Pré-teste de segurança que
detecta quaisquer equipamentos ligados ao circuito a testar. O Pré-teste de
segurança avisa-o antes de iniciar o teste e previne danos em equipamentos
provocados pela tensão do teste. Estão disponíveis mais informações sobre o
Pré-teste de segurança na página 26.

8
Electrical Installation Tester
Funcionamento

Indicador de cablagem da rede eléctrica


Os ícones (, b, c) indicam se os terminais L-PE ou L-N estão
invertidos. A utilização dos instrumentos é interrompida e é gerado um código
de erro se a tensão de entrada são estiver entre 100 V e 500 V. O loop e os
testes de RCD do Reino Unido são interrompidos se os terminais L-PE ou L-N
estiverem invertidos.
Quando é medida uma tensão elevada entre dois cabos,  é apresentado no
display. Consulte a secção Como testar uma tomada da rede eléctrica e
instalação de anel para obter mais informações.

Início rápido
As informações desta secção introduzem os controlos e as entradas do
dispositivo de teste. Irá também encontrar informações sobre funções que se
aplicam globalmente à utilização do dispositivo de teste.

Como utilizar o selector rotativo


Utilize o selector rotativo (ver tabela 5) para seleccionar o tipo de teste.

9
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Tabela 5. Selector rotativo


2 3
4

1
5

10
7
9 8
hwl013f.eps

Item Símbolo Função de medição


 V Volts

  Resistência do isolamento

  Continuidade

  Impedância de fase/loop – Sem modo de disparo

  Impedância de fase/loop – Modo de disparo de corrente


elevada

  Tempo de disparo de RCD

 j Nível de disparo de RCD

  Rotação de fase

  Resistência à terra (apenas 1663 e 1664 FC)

 * Teste automático (apenas 1664 FC)

10
Electrical Installation Tester
Funcionamento

Botões de pressão
Utilize os botões de pressão (Tabela 6) para controlar o funcionamento do
dispositivo de teste, seleccionar os resultados de teste a visualizar e para se
deslocar através dos resultados de teste seleccionados.
Tabela 6. Botões de pressão

2
1 3
9

6
5 4
hwl012f.eps

Item Botão Descrição


de pressão
Apenas 1664 FC – Ligar o rádio do Fluke Connect. Prima
   durante >1 s para desligar o rádio.

  Ir para/sair do modo de Memória.

Ajustar as configurações das funções. Consulte as


  instruções de teste específicas para obter mais
informações.

11
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Tabela 6. Botões de pressão (cont.)

Botão
Item Descrição
de pressão
Utilize o botão para cima/para baixo para seleccionar
  funcionalidades no display. Consulte as instruções de teste
específicas para obter mais informações.
Ligue e desligue o dispositivo de teste. O dispositivo de
  teste desliga-se automaticamente quando estiver inactivo
durante > 10 minutos.

 A Ligue e desligue a retroiluminação.

  Inicia o teste seleccionado.

Touch Pad. O botão  está rodeado por um touch pad.


Toque sempre no touch pad antes de premir .

O touch pad mede o potencial entre o operador e o terminal
PE do dispositivo de teste, excepto na rotação de fase.

Aviso de tensão. Se o potencial do touch pad for > 100 V, o


símbolo W acima do touch pad acende, o indicador PE no
 W display acende e é emitido um sinal sonoro. Os testes de
RCD e de loop são inibidos. Inválido ao medir a rotação de
fase.

12
Electrical Installation Tester
Funcionamento

Visor
A tabela 7 é uma lista de funcionalidades do display.
Tabela 7. Funcionalidades do display
26 25 24 23 22
20
21
27

19
1
18

2
17
3
16
15
14

5 8
6 7 11 10 12 13
9
hwl020.eps

Item Indicador Definição


A função varia. Consulte as instruções de teste
 Configurações 
específicas para obter mais informações.
A função varia. Consulte as instruções de teste
 Configurações 
específicas para obter mais informações.
A função varia. Consulte as instruções de teste
 Configurações 
específicas para obter mais informações.
A função varia. Consulte as instruções de teste
D Configurações 
específicas para obter mais informações.
Acende apenas ao tocar no touch pad para indicar
E PE que a entrada PE tem alta tensão (>100 V).

Liga-se ao premir o botão Teste. Desliga-se ao


F  concluir o teste.

13
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Tabela 7. Características do display (cont.)

Item Indicador Definição

O Pré-teste de segurança detectou um


equipamento ligado e interrompeu o teste.
G + Consulte Medições de resistência de isolamento
para obter mais informações.

Risco de perigo. Surge quando ocorre um erro. O


teste está desactivado. Consulte a tabela 9 para
H W obter uma lista e dos possíveis códigos de erro e
respectiva explicação.

Nome da função de medição secundária:

ZI Impedância de linha (linha para neutro).

UN Tensão de teste para o teste de isolamento.

PSC Curto-circuito de prospecção. Calculado a partir


da tensão e impedância medidas ao ler a linha
para o neutro.

UF Tensão de falha. Mede a tensão do neutro para a


terra.
I
PEFC Corrente prevista de falha de terra. Calculado a
partir da tensão e impedância de loop medida
desde a linha até à ligação à terra de protecção.

IK Em conjunto com o símbolo PSC ou PEFC, indica


corrente em curto-circuito.

Zmax Valor máximo registado do teste de loop


seleccionado.

RE Resistência à terra

Surge quando o dispositivo de teste está em


sobreaquecimento. As funções teste de loop e
 K RCD são interrompidas quando o dispositivo de
teste está sobreaquecido.

Estão disponíveis mais resultados. Utilize  para


K  se deslocar nos resultados.

14
Electrical Installation Tester
Funcionamento

Tabela 7. Características do display (cont.)

Item Indicador Definição


Display secundário. Um teste pode fornecer mais
de um resultado ou fornecer um valor calculado
L com base no resultado do teste. Consulte as
instruções de teste específicas para obter mais
informações.
V

M Unidades de medição para o display secundário.
kA
Hz
Localizações da memória. Consulte Modo de
N h Memória para obter informações detalhadas sobre
como utilizar as localizações de memória.
Estado das pilhas. Consulte as secções Como
testar a pilha e Substituição da pilha para obter
O , mais informações sobre as pilhas e a gestão de
energia.

 Apresentado ao premir .
P Apresentado ao premir , para consultar os

dados guardados.

Localizações da memória. Consulte Modo de


Q  Memória para obter informações detalhadas
sobre como utilizar as localizações de memória.
ms Unidades de medição para o display principal.
mV
R mA
MH±
mH
Display principal.
S

Indica o limite de tensão de falha predefinido. A


configuração padrão é 50 V. Algumas localidades
T requerem que a tensão de falha seja configurada
para 25 V, conforme especificado pelos códigos
eléctricos locais.

15
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Tabela 7. Características do display (cont.)

Item Indicador Definição


Indica a configuração do selector rotativo
seleccionada. O valor de medição no display
U
principal também corresponde à configuração do
selector.
Indica que a corrente de disparo medida (teste de
corrente de disparo) ou o tempo de disparo
medido (teste de tempo de disparo) cumpre a
V RCD norma RCD adequada. Para obter mais
informações, consulte a tabela Tempo de disparo
de RCD na secção de Especificações deste
manual.

Símbolo indicador do terminal (e). Um símbolo


indicador do terminal com um ponto (d) no centro
indica que o terminal é obrigatório para a função
e/d seleccionada. Os terminais são:
• L (Linha)
• PE (Ligação à terra de protecção)
W • N (Neutro)
Setas acima ou abaixo do símbolo indicador do
 terminal indicam uma polaridade inversa.
Inspeccione a ligação ou a instalação para corrigir.
O "X" sobre o símbolo indicador do terminal indica
 que o fio, cabos de teste e/ou fio de instalação
estão danificados.

X  Alta tensão presente.

Y C Troca de dados com PC em curso.

Aparece quando os cabos são colocados a zero


com êxito. Após o procedimento de colocação a
Z  zero, o ícone acende para indicar que o valor zero
está guardado para os terminais de entrada
seleccionados. Apenas utilizado para testes de
continuidade ou loop.
O rádio está ligado. Se  estiver fixo, o 1664 FC
está a procurar ligação. Se piscar a intervalos de
a  5 seg., o 1664 FC está ligado à aplicação Fluke
Connect. Para obter mais informações sobre o
Fluke Connect, consulte a página 68.

16
Electrical Installation Tester
Funcionamento

Terminais de entrada
A tabela 8 apresenta os terminais de entrada.
XW Aviso
Para evitar possíveis choques eléctricos, incêndio ou lesões
pessoais, não utilize cabos de teste em ambientes de CAT III ou
CAT IV sem a tampa de protecção instalada. A tampa de
protecção reduz o metal exposto da sonda para < 4 mm. Isto
reduz o risco de arcos de flash devido a curtos-circuitos.

Tabela 8. Terminais de entrada

1
3

hwl021f.eps

Item Descrição
 Porta IR

 L/L1/H (Linha)

 PE/L2/E (Ligação à terra de protecção)

D N/L3/S (Neutro)

A porta IR (Infravermelhos) permite-lhe ligar o dispositivo de teste a um


computador e transferir os dados de teste com um produto de software de PC
da Fluke. Com o software, é possível recolher, organizar e apresentar os
dados de teste num formato que satisfaz as suas necessidades. Consulte
Transferir os resultados de teste para obter informações adicionais acerca da
utilização da porta IR.

17
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Códigos de erro
Existem vários erros que são detectados pelo dispositivo de teste e são
indicados com o ícone W, Err, e um número de erro no display principal. Ver
tabela 9. Estes erros desactivam ou interrompem o teste.

Tabela 9. Códigos de erro

apx032f.eps

Estado de Erro Código Solução


Devolva o dispositivo de teste a um Centro de
assistência da Fluke.
O display secundário apresenta código adicional:
1: Impossível comunicar com quadros analógicos
2: Erros operacionais de variáveis de quadros
analógicos
Auto-teste falha 1
4: Erro do fusível 1
8: Erro do fusível 3 (display apresenta FUSE)
16: A ID do quadro analógico não corresponde ao
valor esperado
32: Falha do flash digital CRC
64: Falha do flash analógico CRC
Temperatura Aguarde até que o dispositivo de teste arrefeça.
2
excedida

18
Electrical Installation Tester
Funcionamento

Tabela 9. Códigos de erro (cont.)

Estado de Erro Código Solução


Verifique a tensão entre N e PE. RCD, teste de
Tensão de falha 4 tomada, UL foi excedido. Teste de loop sem disparo
> 10 V.
Desligue todos os equipamentos (Loop, medições
Ruído excessivo 5 de RCD) ou mova as estacas do solo (medição do
solo).

Insira as estacas no solo ainda mais fundo. Pise o


Resistência da solo directamente em torno das estacas. Verta água
6
sonda excessiva à volta das estacas mas não na secção a ser
testada.
A memória de dados é inconsistente. Transfira e
guarde todos os dados num PC e limpe toda a
Memória de dados 9 memória do dispositivo de teste. Se o erro persistir,
devolva o dispositivo de teste a um Centro de
assistência da Fluke.

19
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Opções ao ligar
Para seleccionar uma opção ao ligar, prima simultaneamente  e o botão de
pressão de função e, em seguida, liberte . Consulte a tabela 10 para obter
uma descrição das opções. As opções ao ligar são retidas quando o dispositivo
de teste é desligado.
Tabela 10. Opções ao ligar
Botão de Opção ao
Descrição
pressão ligar
Versão de Ligue o dispositivo de teste e prima  durante > 3 seg. A
 firmware versão de firmware é apresentada ao libertar .
No modo TI, é permitido um teste de loop ou um teste de
Alternar
 modo TI
RCD, mesmo se a tensão N-PE for superior a 25 V/50 V.
A predefinição é IT OFF (TI desligado).
Configure o dispositivo de teste para funcionar no modo
L-n ou L-n n-L; ver Figura 1.
• No modo L-n, os condutores de fase L e N NUNCA
podem ser invertidos. Este é um requisito no Reino
Unido e noutras regiões. O ícone b surge no ecrã
para indicar que os condutores do sistema L e N estão
trocados e que a realização do teste encontra-se
interrompida. Investigue e rectifique a causa deste
erro do sistema antes de continuar. O modo L-n
Alternar também altera a duração do tempo de disparo RCD
modo de x1/2 para 2000 ms., conforme os requisitos do Reino
troca entre Unido.

linha e • No modo L-n n-L, a unidade permite que os
neutro condutores de fase L e N sejam trocados e o teste
continua.
Nota
Em localidades onde são utilizadas fichas e
tomadas polarizadas, um ícone de fio trocado
(b) pode indicar que a tomada foi ligada
incorrectamente. Corrija este problema antes de
continuar os testes.
A predefinição no Reino Unido é L-n. Noutros locais, a
predefinição é L-n n-L.

20
Electrical Installation Tester
Funcionamento

Tabela 10. Opções ao ligar (cont.)

Botão de Opção ao
Descrição
pressão ligar
Limite de Alterna a tensão de falha entre 25 V e 50 V. A
 tensão de predefinição é 50 V.
falha
Número de O display principal apresenta os quatro dígitos iniciais e o
 série display secundário apresenta os três dígitos seguintes.
Sinal sonoro Ligue e desligue o sinal sonoro. A predefinição é bEEP
A de on (Sinal sonoro ligado).
continuidade
Início Alternar o início automático do teste. Prima
automático simultaneamente  e o cursor UP (Para cima). Quando
activa, a unidade inicia um teste de loop ou de RCD se
for detectada tensão na rede eléctrica. Não é preciso
premir . A predefinição é AUSt oFF (Início automático
desligado).

  0 Hz/128 Hz Alternar frequência de medição de teste de loop sem


disparo. Prima simultaneamente  o cursor DOWN
(para baixo). Utilize 0 Hz se o RCD em teste tiver uma
impedância elevada com a frequência mais alta. A
predefinição é 128 Hz.
Nota
0 Hz não está disponível na sequência de
Teste automático.

21
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Reino Unido - Modo


Seleccionado

Modo de troca
automática dos
fios seleccionado

aqh026f.eps
Figura 1. Modos de troca de cabo

Como colocar os cabos de teste a zero


XW Aviso
Para evitar possíveis choques eléctricos, incêndio ou lesões
pessoais, não utilize em ambientes de CAT III ou CAT IV sem a
tampa de protecção instalada. A tampa de protecção reduz o
metal exposto da sonda para < 4 mm. Isto reduz o risco de arcos
de flash devido a curtos-circuitos.
Os cabos de teste possuem uma pequena quantidade de resistência inerente,
podendo afectar a medição. Antes de efectuar testes de continuidade ou loop,
utilize o adaptador de zero para compensar ou colocar a zero os cabos de
teste ou o cabo da rede eléctrica. Consulte a Figura 2 e a Figura 3 para obter
mais informações sobre o adaptador de zero.

22
Electrical Installation Tester
Funcionamento

O dispositivo de teste mantém um valor de zero separado para o teste de


impedância de loop e de intervalo de continuidade. É guardado um único zero
para cada combinação de cabo a zero em cada função que permita o modo de
zero. O indicador  informa quando está guardado um valor de zero para a
combinação de cabo seleccionada. Para cada intervalo de continuidade, os
zeros são válidos para ambas as polaridades.
Para colocar a zero:
1. Rode o selector rotativo para a posição ,  ou .
2. Para RLO, utilize  para seleccionar o intervalo 10 mA ou 250 mA. É
conservado um valor de zero separado para cada intervalo.
3. Liga o cabo de rede eléctrica (ou os cabos de teste) ao dispositivo de teste
e ao adaptador de zero. É possível colocar a zero dois ou três cabos de
teste na função RLO.
4. Mantenha premido  durante 2 a 6 segundos até o indicador  e o valor
do desvio serem apresentados no display principal. É emitido um sinal
sonoro de cada vez que for concluída a colocação a zero.
O dispositivo de teste mede a resistência do cabo, guarda o valor e
subtrai-o das leituras. O valor de resistência é guardado quando a
alimentação é desligada. Se o dispositivo de teste tiver a mesma função
com os mesmos cabos de teste ou que cabo da rede eléctrica, não é
necessário repetir a colocação a zero.

23
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

F1

3 F2

F3
F2
>2s F4

hwl058.eps
Figura 2. Colocar o display a zero
5. Se o display apresentar > 3.0 Ω:
• Para um teste de loop (ZI), certifique-se de que os 3 cabos estão
ligados.
• Para um teste de continuidade (RLO), certifique-se de que os 3 cabos
estão ligados.
• Para colocar a zero 2 cabos na função RLO, utilize  para seleccionar
os cabos em curto-circuito e confirme se o indicador  é apresentado.
• Verifique se existem cabos danificados.
Se as pilhas do dispositivo de teste estiverem demasiado fracas, o display
apresenta Lo BATT e o dispositivo de teste não é colocado a zero.

24
Electrical Installation Tester
Funcionamento

Euro

Italy

Swiss

UK

Denmark

Australia

US

f03.eps
Figura 3. Configurações do adaptador de zero específicas para cada país

Nota
Assegure-se que as pilhas estão em boa condição antes de
colocar em zero os fios de teste.

25
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Pré-teste de segurança para medições de resistência do


isolamento
O modelo 1664 FC inclui a funcionalidade de Pré-teste de segurança que
detecta quaisquer equipamentos ligados ao circuito a testar. O Pré-teste de
segurança avisa-o antes de iniciar o teste e previne danos em equipamentos
provocados pela tensão do teste.
Para utilizar o Pré-teste de segurança, o dispositivo de teste deve estar ligado
à fase (terminal L), neutro (terminal N) e linha de ligação à terra de protecção
(terminal PE). Ver Figura 4. O dispositivo de teste apresenta os três pontos
pretos no indicador de terminal para orientação. Se utilizar o cabo de rede
eléctrica numa tomada eléctrica, esta condição é sempre verdadeira quando as
ligações da tomada eléctrica estão correctas.

L
N
N (Azul)
PE

B PE (Verde)
G

L (Vermelho)

aqh024.eps
Figura 4. Ligação para pré-teste de segurança

W Atenção
O Pré-teste de segurança apenas funciona de forma fiável se
ligar o terminal L à fase, o terminal N à linha neutra e o terminal
PE à linha PE.

26
Electrical Installation Tester
Funcionamento

Se o dispositivo de teste detectar que um equipamento está ligado, este


interrompe o teste de isolamento e apresenta o ecrã da Figura 5.

F4

hwl054.eps
Figura 5. Display para pré-teste de segurança

Para continuar o teste do isolamento e ignorar o aviso, prima  para desligar o


pré-teste.
D Atenção
Se ignorar o aviso do Pré-teste de segurança e continuar, a
tensão de teste pode danificar qualquer equipamento ligado.
Para reiniciar o pré-teste, prima novamente  para activar o pré-teste.

27
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Medições
Estes dispositivos de teste medem e testam:
• Tensão e frequência
• Resistência do isolamento (EN61557-2)
• Continuidade (EN61557-4)
• Resistência de circuito/linha (EN61557-3)
• Tempo de disparo dos disjuntores de corrente diferencial (RCD,
EN61557-6)
• Corrente de disparo de RCD (EN61557-6)
• Rotação de fase (EN61557-7) apenas 1663 e 1664 FC
• Resistência de terra (EN61557-5)

Medições de tensão e frequência


Para medir a tensão e a frequência:
1. Rode o selector rotativo para a posição V. Ver tabela 11.

Tabela 11. Display de tensão/configurações do selector e do terminal

F1

hwl002.eps
1664 FC

Botão de
1663

1662

Acção
pressão

 Selecção da entrada: , , • • •
 Apresenta o nível da pilha no display secundário • • •

28
Electrical Installation Tester
Medições

2. Seleccione qualquer par (vermelho, azul ou verde) de terminais para este


teste. Pode utilizar cabos de teste ou o cabo de teste da rede eléctrica ao
medir a tensão AC.
• O display principal indica a tensão AC. O dispositivo de teste lê
tensão AC a 500 V. Prima  para alternar a leitura de tensão entre
L-PE, L-N e N-PE.
• O display secundário indica a frequência da rede eléctrica.
Nota
As tensões apresentadas apenas são válidas se os cabos de
teste seleccionados (incluindo os cabos de instalação)
estiverem ligados e não danificados.
3. Mantenha premido  para ver o nível da pilha. O display principal indica
BATT (Pilha). O display secundário indica a tensão da pilha.

Medições da resistência do isolamento


XW Aviso
Para evitar choques eléctricos, as medições devem ser
efectuadas apenas em circuitos sem corrente.
Para medir a resistência do isolamento:
1. Rode o selector rotativo para a posição RISO. Ver tabela 12.

29
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Tabela 12. Display da resistência de isolamento/configurações do


selector e do terminal

F1

F3

F4

hwl001.eps

1664 FC
Botão de
Acção

1663

1662
pressão

Selecção da entrada: , , •

Selecção da entrada: • •
 Ligue ou desligue o Pré-teste de segurança •
Seleccione a tensão do teste (50, 100, 250, 500
ou 1000 V)
• •

Seleccione a tensão do teste (100, 250, 500 ou 1000 V) •

 Inicie o teste seleccionado • • •

30
Electrical Installation Tester
Medições

2. 1664 FC: Seleccione o par de cabos de teste a utilizar com  e utilize os


terminais correspondentes para este teste. Pode utilizar também o cabo
de teste da rede eléctrica.
1662/1663: Utilize os terminais L e PE (vermelho e verde) para efectuar
este teste.
3. Utilize  para seleccionar a tensão de teste. A maioria dos testes do
isolamento são efectuados a 500 V, mas respeite sempre quaisquer
requisitos de teste locais.
4. 1664 FC: Active o Pré-teste de segurança com o .
W Atenção
O Pré-teste de segurança apenas funciona de forma fiável se
ligar o terminal L à fase, o terminal N à linha neutra e o terminal
PE à linha PE.

5. Mantenha premido  até a leitura parar e o dispositivo de teste emitir um


som:
• O display principal indica a resistência do isolamento.
• O display secundário indica a tensão de teste real.
Os testes são interrompidos se for detectada qualquer tensão na linha.
Nota
Para isolamentos normais de alta resistência, a tensão de
saída (UA) deve ser sempre igual ou superior à tensão
programada. Caso contrário, verifique as ligações, os cabos e
os fusíveis do equipamento de teste. Se a resistência do
isolamento for baixa, a tensão de teste é automaticamente
reduzida para limitar a corrente de teste a um nível seguro.

31
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Medição de continuidade
É utilizado um teste de continuidade para verificar a integridade das ligações
com uma medição da resistência de alta resolução. Isto é importante ao
verificar as ligações à terra de protecção. As medições podem ser afectadas
negativamente por impedâncias, circuitos paralelos ou correntes transitórias.
Nota
Se os circuitos eléctricos tiverem uma disposição de anel, a Fluke
recomenda a realização de uma verificação exaustiva do anel no
painel eléctrico.
XW Aviso
Para evitar possíveis choques eléctricos, incêndio ou lesões
pessoais, as medições apenas devem ser efectuadas em
circuitos sem corrente.
Para medir a continuidade.
1. Rode o selector rotativo para a posição RLO. Ver tabela 13.
2. 1663/1664 FC: Seleccione o par de cabos de teste a utilizar com  e
utilize os terminais correspondentes para este teste.
1662: Utilize os terminais L e PE (vermelho e verde) para efectuar este
teste.
Esta opção destina-se a testes na instalação de anel ou à verificação da
ligação entre a ligação à terra de protecção e o neutro numa tomada
eléctrica. Para evitar o disparo de RCD, utilize uma corrente de teste de 10
mA.
3. Seleccione a polaridade da corrente de teste com o .
O + é corrente positiva. O – é corrente negativa. A opção ± realiza uma
medição com ambas as polaridades. A média entre o resultado positivo e
negativo é apresentada no display principal. Se seleccionar a opção ±
para polaridade, o resultado positivo é apresentado no display secundário.
Prima  para alternar entre o resultado intermédio positivo e negativo.
4. Seleccione a corrente de teste máxima com . Para não disparar um
RCD, utilize a configuração 10 mA para um teste de instalação de anel
que inclua o fio de fase ou neutro.

32
Electrical Installation Tester
Medições

5. Se ainda não o tiver feito, coloque os cabos de teste a zero. Para obter
mais informações, consulte Como colocar os cabos de teste a zero.
Se as pilhas do dispositivo de teste estiverem demasiado fracas, o display
apresenta Lo BATT e o dispositivo de teste não é colocado a zero.
6. Mantenha premido o botão  até a leitura parar. Se o sinal sonoro de
continuidade estiver activo, o dispositivo de teste emite um sinal sonoro
repetido para valores medidos <2 Ω. Para valores medidos >2 Ω, o
dispositivo de teste não emite um sinal sonoro.
Tabela 13. Display de zero de continuidade/configurações do selector e
do terminal

F1

R LO

F2

F3

F4

hwl003.eps

Botão
1664 FC

de Acção 1663
pressão 1662

Selecção da entrada: , , • •

Selecção da entrada: •
 Coloque a zero o desvio de resistência do cabo de teste • • •
 Seleccione a polaridade da corrente de teste • • •
 Seleccione a corrente de teste máxima: 10 mA ou 250 mA • • •

 Inicie o teste seleccionado • • •

Se um circuito estiver activo, o teste será cancelado e a tensão de CA surgirá


no ecrã secundário.

33
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Medição da impedância de fase/loop


Impedância de loop (linha para ligação à terra de protecção
L-PE)
A impedância de loop é a medição da impedância de fonte medida entre a
linha (L) e a ligação à terra de protecção (PE). Pode determinar a Corrente
prevista de falha de terra (PEFC). A PEFC é a corrente que potencialmente
pode fluir se o condutor de fase estiver em curto-circuito com o condutor da
ligação à terra de protecção. O dispositivo de teste calcula a PEFC como a
tensão de rede medida dividida pela impedância de loop. A função de
impedância de loop aplica uma corrente de teste que flui para a terra. Se
estiverem presentes RCDs no circuito, estes podem disparar. Para evitar o
disparo, utilize a função  no selector rotativo. O teste sem disparo aplica
um teste especial que evita o disparo dos RCDs do sistema. Se tiver a certeza
de que não há RCDs no circuito, pode utilizar a função de Corrente Elevada Zl
para efectuar um teste mais rápido, com menos ruído.-
Nota
Se os terminais L e N estiverem invertidos, o dispositivo de
teste troca-os internamente de forma automática e continua os
testes. Este problema é indicado por setas acima ou abaixo do
símbolo indicador do terminal (b). Se o dispositivo de teste
estiver configurado para funcionamento no Reino Unido, L e N
não trocam automaticamente e o teste é interrompido.
Dicas:

• Use a posição  para as medições de loop.

• As condições de pré-carga podem provocar o disparo do RCD.


• Será disparado um RCD com uma corrente de falha nominal de 10 mA.
• Para testar a impedância num loop com um RCD de 10 mA, consulte a
secção Aplicações.

34
Electrical Installation Tester
Medições

Para medir a impedância de loop sem modo de disparo para L-PE:


1. Rode o selector rotativo para a posição . Ver tabela 14.

Tabela 14. Impedância de fase/loop/Configurações do selector e do


terminal

F1

F2

F3

hwl006.eps

Botão

1664 FC
de Acção

1663

1662
pressão

 Selecção da entrada: , • • •
 Coloque a zero o desvio de resistência do cabo de teste • • •
 Ligue ou desligue Zmax • •

 Inicie o teste seleccionado • • •

2. Prima  para seleccionar L-PE. O display apresenta os indicadores


ZL e 8.

35
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

3. Ligue e coloque a zero os cabos de teste ou cabo de rede eléctrica. Estão


disponíveis mais informações sobre como colocar a zero os cabos de
teste na página 22.
4. Com os modelos 1663 e 1664 FC, prima  para alternar o monitor Zmax.
Se Zmax estiver activo, as medições consecutivas são comparadas. O
display secundário apresenta o valor máximo ZL (ou ZI se F1 = L-N) até
Zmax ser desactivado.
5. Ligue os três cabos a L, PE e N do sistema a testar ou ligue o cabo de
teste da rede eléctrica à tomada a testar.
6. Toque no touch pad e verifique se o painel frontal apresenta o aviso W.
Consulte Funcionalidades de segurança para obter mais informações.

7. Prima e liberte o botão . Se estiver activa a opção Início automático


(opção ao ligar:  + para cima ), o teste inicia automaticamente assim
que é detectada a tensão da rede eléctrica e os cabos de teste
necessários são ligados.
8. Aguarde a conclusão do teste. O display principal indica a impedância de
loop.
A corrente prevista de falha de terra é indicada em amperes ou
kiloamperes no display secundário.
9. Prima o  inferior para apresentar Zmax se estiver activo. Prima o  inferior
várias vezes para apresentar os valores PSC, Zmax, ZI e RE.
10. Prima novamente o  inferior para apresentar o valor ZI.
Este teste demora alguns segundos. Se desligar a rede eléctrica com o
teste activo, este é interrompido automaticamente.
Nota
Podem ocorrer erros devido a pré-carga no circuito que está a
ser testado. Se a medição tiver muito ruído, Err 5 é apresentado
no display. (A exactidão do valor medido é diminuída pelas
interferências). Prima  para apresentar a medição. Prima  para
regressar ao display Err 5. Se o equipamento de teste indicar
0,00 Ω, considere a hipótese de que não existem circuitos
perfeitos. Verifique se a ligação dos cabos ao equipamento está
correcta, se os cabos estão a zero e se o fusível funciona.

36
Electrical Installation Tester
Medições

Impedância de loop (Modo de disparo de corrente elevada)


Para medir a impedância de loop – modo de disparo de corrente elevada:
Se não estiverem presentes RCDs no sistema a ser testado, pode utilizar o
teste de impedância de loop de linha de terra (L-PE) de corrente elevada.

1. Rode o selector rotativo para a posição . O  é apresentado no


display para indicar que está seleccionado o modo de disparo de corrente
elevada.
2. Ligue os cabos aos terminais L e PE (vermelho e verde) do dispositivo de
teste.
3. Prima  para seleccionar L-PE ou L-N.
4. Apenas para 1664 FC: prima  para seleccionar entre a resolução  e
m para os resultados dos testes. O teste de resolução m demora entre
30 e 60 segundos.
5. Coloque os cabos de teste a zero. Para um teste de loop (ZI), certifique-se
de que os 3 cabos estão em curto-circuito.
6. Estão disponíveis mais informações sobre como colocar a zero os cabos
de teste na página 22.
6. Apenas para os modelos 1663 e 1664 FC, prima  para alternar o
monitor Zmax.
Se Zmax estiver activo, as medições consecutivas são comparadas. O
display secundário apresenta o valor máximo ZL (ou ZI se F1 = L-N) até
Zmax ser desactivado. O valor Zmax é guardado quando guarda o
resultado do teste. Se alterar os campos de localização a, b ou c antes de
guardar, o resultado de teste real é o novo Zmax. O dispositivo de teste
guarda o valor Zmax entre os testes de corrente ZI Hi e ZI sem disparo.
7. Ligue os cabos a L e PE do sistema a testar ou ligue o cabo de teste da
rede eléctrica à tomada a testar.
8. Toque no touch pad e verifique se o painel frontal apresenta o aviso W.

37
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

9. Prima e liberte o botão . Se estiver activa a opção Início automático


(opção ao ligar:  + para cima ), o teste inicia automaticamente assim
que é detectada a tensão da rede eléctrica e os cabos de teste
necessários são ligados.
10. Aguarde a conclusão do teste. O display principal indica a impedância de
loop.
A corrente prevista de falha de terra (PEFC) é indicada em amperes ou
kiloamperes no display secundário.
11. Se Zmax estiver activo, prima o  inferior para apresentar o valor Zmax no
display secundário.
XW Aviso
Para evitar possíveis choques eléctricos, incêndio ou lesões
pessoais, certifique-se de que não existem RCDs. O símbolo
do display  indica o modo de loop de corrente elevada.
Quaisquer RCDs no sistema irão disparar.
Nota
O dispositivo de teste pode apresentar um resultado de teste
mesmo com disparo de RCD se o tempo de disparo for > 10
ms. Como a medição é reduzida, o resultado do teste não
cumpre a especificação publicada. Se o equipamento de teste
indicar 0,00 Ω, considere a hipótese de que não existem
circuitos perfeitos. Verifique se a ligação dos cabos ao
equipamento está correcta, se os cabos estão a zero e se o
fusível funciona.

38
Electrical Installation Tester
Medições

Impedância de loop na medição do sistema de TI


Para medir a impedância de loop na tomada eléctrica, coloque o dispositivo de
teste no modo TI (opção ao ligar:  + ). No modo TI, o dispositivo de teste
aceita qualquer tensão entre N e PE, mas o teste de loop é efectuado apenas
com o modo de disparo de corrente elevada. Ver Figura 6.

R LO

hwl055.eps
Figura 6. Teste de impedância de loop no sistema de TI

Impedância de linha
A impedância de linha é a impedância de fonte medida entre os condutores da
linha ou linha e neutro. Esta função permite os seguintes testes:
• Impedância do circuito Linha a Neutro
• A impedância de fase para fase em sistemas trifásicos.
• Medição de loop L-PE. Esta é uma medição de loop de 2 cabos, de
corrente elevada.- Não pode ser utilizado em circuitos protegidos por
RCDs, porque isso fará com que estes disparem.
• Corrente prevista de curto-circuito (PSC). PSC é a corrente que
potencialmente pode fluir se o condutor de fase estiver em curto-circuito
com o condutor neutro ou outro condutor de fase. O dispositivo de teste
calcula a corrente PSC como a tensão de rede medida dividida pela
impedância de linha.
Para medir a impedância de linha:
1. Rode o selector rotativo para a posição  HI CURRENT (Corrente
elevada). Ver tabela 15.
2. Ligue o cabo vermelho ao cabo L (vermelho) e o cabo azul aos terminais
N (azul) do dispositivo de teste.
3. Prima  para seleccionar L-N.

39
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

4. Apenas para 1664 FC: prima  para seleccionar entre a resolução  e


m para os resultados dos testes. O teste de resolução m demora entre
30 e 60 segundos.
5. Coloque os cabos de teste a zero. Estão disponíveis mais informações
sobre como colocar a zero os cabos de teste na página 22.
Tabela 15. Display de teste de impedância de linha/Configurações do
selector e do terminal

F1

F2

F3

F4
hwl007.eps

Botão 1664 FC
de Acção
1663

1662
pressão

 Selecção da entrada: , • • •
 Coloque a zero o desvio de resistência do cabo de teste • • •
 Ligue ou desligue Zmax • •
Seleccione a precisão do teste de impedância de loop: ,
 m (apenas no modo de disparo de corrente elevada)

 Inicie o teste seleccionado • • •

6. Prima  para alternar o monitor Zmax.

40
Electrical Installation Tester
Medições

Se Zmax estiver activo, as medições consecutivas são comparadas. O


display secundário apresenta o valor máximo ZL (ou ZI se F1 = L-N) até
Zmax ser desactivado. O valor Zmax é guardado quando guarda o
resultado do teste. Se alterar os campos de localização a, b ou c antes de
guardar, o resultado de teste real é o novo Zmax.
Nota
Os RCDs do sistema disparam se utilizar L-PE.
7. Ligue os cabos num teste de fase única ao sistema activo e neutro. Para
medir a impedância linha a linha num sistema trifásico, ligue os cabos a
duas fases.

8. Prima e liberte o botão . Se estiver activa a opção Início automático


(opção ao ligar:  + para cima ), o teste inicia automaticamente assim
que é detectada a tensão da rede eléctrica e os cabos de teste
necessários são ligados.
Aguarde a conclusão do teste.
• O display principal indica a impedância de linha.
• O display secundário indica a corrente prevista de curto-circuito
(PSC).
9. Se Zmax estiver activo, prima o  inferior para apresentar o valor Zmax no
display secundário.
Utilize a ligação ilustrada na Figura 7 para uma medição de sistema de 500 V
trifásico.

41
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

L1
N (L3/Azul)
L2
L3

R L (L1/Vermelho)

aqh025.eps
Figura 7. Medição de sistema trifásico

Medições do tempo de disparo de RCD


Neste teste, é introduzida no circuito uma corrente de falha calibrada, que fará
com que o RCD dispare. O dispositivo de medição mede e indica o tempo
necessário para o RCD disparar. Pode efectuar este teste com cabos de teste
ou com o cabo da rede eléctrica. O teste é efectuado com um circuito activo.
Pode utilizar o dispositivo de teste para efectuar o teste de tempo de disparo
de RCD em Início automático, o que facilitará a execução do teste por uma
única pessoa. Se o RCD possuir uma configuração de corrente nominal
especial, diferente das opções padrão, 10, 30, 100, 300, 500 ou 1000 mA,
pode utilizar uma configuração personalizada através do modo Var.
Nota
Ao efectuar medições do tempo de disparo para qualquer tipo
de RCD, o dispositivo de teste determina primeiro se o teste
real irá provocar uma tensão de falha que excede o limite (25
V ou 50 V). Em caso afirmativo,  é apresentado no display.
Para evitar obter um tempo de disparo incorrecto para RCDs
do tipo S (com retardamento), será activado um atraso de 30
segundos entre o pré-teste e o teste real. Este tipo de RCD
necessita de um atraso, pois contém circuitos RC que
necessitam de ser estabelecidos antes da aplicação do teste
completo.

42
Electrical Installation Tester
Medições

O tipo de RCD B, B+ (.) ou S B, B+ (. G) é, na verdade, dois RCDs, um


com comportamento de tipo A/AC e um de tipo B. O RCD do tipo B só é
testado correctamente com o teste da corrente de disparo (rampa). Para
medições de disparo, mesmo com o tipo B seleccionado, a parte AC do RCD
pode provocar o disparo devido ao passo inicial da corrente de teste. A Fluke
recomenda a realização de um teste de corrente de disparo com tipo B e um
teste com tipo A/AC de forma de onda.
XW Aviso
Para evitar possíveis choques eléctricos, incêndio ou lesões
pessoais:
• Teste a ligação entre o condutor N e a terra antes de iniciar o
teste. O teste pode ser influenciado pela existência de tensão
entre o condutor N e a terra.
• As medições podem ser influenciadas pela corrente de fuga
do circuito a seguir ao dispositivo de protecção de corrente
residual.
• A tensão de falha apresentada está relacionada com a
corrente residual especificada do RCD.
• Os campos potenciais de outras instalações de ligação à
terra podem influenciar a medição.
• O equipamento (motores, condensadores) ligado a jusante
do RCD pode provocar um aumento considerável do tempo
de disparo.
Nota
Se os terminais L e N estiverem invertidos, o dispositivo de
teste troca-os internamente de forma automática e continua os
testes. Se o dispositivo de teste estiver configurado para
funcionar no Reino Unido, o teste é interrompido e é
necessário determinar por que razão L e N estão trocados.
Este problema é indicado por setas acima do símbolo
indicador do terminal (b).
Os RCDs do tipo A e tipo B não têm a opção 1000 mA
disponível. Os RCDs do tipo B não têm a opção VAR
disponível. Ao realizar um teste numa condição na qual
ocorreria o disparo de um RCD, mas tal não acontece (por
exemplo, a leitura é >310 ms), verifique as ligações, os cabos
e os fusíveis.
Para medir o tempo de disparo de RCD:
1. Rode o selector rotativo para a posição ∆T. Ver tabela 16.

43
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Tabela 16. Display de tempo de disparo de RCD/Configurações de


selector e terminal

F1

F2

F3

F4
hwl008.eps

Botão

1664 FC
de Acção

1663

1662
pressão
 Seleccione a polaridade do teste de RCD como 0° ou 180° • • •
 Multiplicador de corrente RCD como x1/2, x1, x5 ou Auto • • •
 Seleccionar RCD • • •
Configuração de corrente RCD como 10 mA, 30 mA, 100
 mA, 300 mA, 500 mA ou Var
• • •

 Inicie o teste seleccionado • • •

2. Prima o botão  para seleccionar a configuração de corrente RCD (10,


30, 100, 300, 500 ou 1000 mA).
3. Prima o botão  para seleccionar um multiplicador da corrente de teste (x
½, x 1, x 5 ou Auto). Normalmente este teste utiliza o valor x 1.

44
Electrical Installation Tester
Medições

4. Pressione  para seleccionar a forma de onda da corrente de teste RCD:


• E – Corrente CA para testar o tipo CA (RCD de CA padrão) e tipo A
(RCD sensível a impulso DC)
• F – Corrente de meia onda para testar o tipo A (RCD sensível a
impulso DC)
• E G – Resposta com atraso para testar CA de tipo S (RCD de CA
com atraso)
• F G – Resposta com atraso para A de tipo S (RCD sensível a
impulso DC com atraso)
1664 FC/1663
• . – Corrente DC suave para testar RCD do tipo B
• . G – Resposta com atraso para B de tipo S (RCD de corrente DC
suave com atraso)
Nota
Para RCDs do tipo F, G, K ou R, seleccione o tipo A (corrente
de meia onda). O símbolo RCD  não é activado no breve
atraso de 10 ms dos tipos G, K e R. Estes tipos necessitam de
um tempo de disparo de, pelo menos, 10 ms.
Os RCDs de tipo B+ são testados com uma corrente DC
estável de tipo B.
5. Prima o botão  para seleccionar a fase de corrente de teste, 0° ou 180°.
Os RCDs devem ser testados com ambas as definições de fase, visto que
o respectivo tempo de resposta pode variar significativamente.
Nota
No caso de RCD do tipo B (.) ou tipo S B (. G) é
necessário testar com ambas as definições de fase.
6. No mínimo, ligue os cabos a L e PE do sistema a testar ou ligue o cabo de
teste da rede eléctrica à tomada a testar.
Nota
No caso de RCD do tipo B (.) ou do tipo S B (. G), são
necessários os três cabos de teste.

7. Prima e liberte o botão .

Se estiver activa a opção Início automático (opção ao ligar:  + para


cima ), o teste inicia automaticamente assim que é detectada a tensão de
rede eléctrica e os cabos de teste necessários são ligados.

45
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

8. Aguarde a conclusão do teste.


• O display principal indica o tempo de disparo.
• O display secundário apresenta a tensão de falha (queda de tensão
no cabo PE) relacionada com a corrente nominal residual.
• Se o tempo de disparo cumprir a norma adequada de RCD, o
indicador RCD  é apresentado. Para obter mais informações,
consulte a tabela Tempo de disparo de RCD na secção de
Especificações deste manual.

Configuração RCD personalizada - Modo Var


Para medir o tempo de disparo de RCD para uma configuração RCD
personalizada – modo Var:
1. Rode o selector rotativo para a posição ∆T (ou I∆N para a medição de
corrente de disparo).
2. Prima  para seleccionar o valor nominal da corrente Var. A configuração
personalizada de corrente é exibida no ecrã principal. Utilize  para ajustar
o valor.
3. Prima  para seleccionar um multiplicador de corrente de teste.
Normalmente este teste utiliza o valor x 1/2 ou x 1.
4. Repita os passos 4 a 7 listados no procedimento de medição de tempo de
disparo de RCD.
5. Para ver a configuração nominal utilizada para o teste, prima .

Nota
RCDs do tipo A suportam a configuração máxima de 700 mA.
O modo Var não está disponível para RCDs do tipo B.

Tempo de disparo de RCD em modo automático


Para medir o tempo de disparo de RCD no modo automático:
1. Ligue o dispositivo de teste à tomada.
2. Rode o selector rotativo para a posição ∆T.
3. Prima o botão  para seleccionar o valor nominal da corrente RCD (10
mA, 30 mA ou 100 mA).
4. Pressione o botão  para seleccionar o modo Auto (automático).
5. Pressione  para seleccionar a forma de onda da corrente de teste RCD.
6. No mínimo, ligue os cabos a L e PE do sistema a testar ou ligue o cabo de
teste da rede eléctrica à tomada a testar.

46
Electrical Installation Tester
Medições

Nota
No caso de RCD do tipo B (.) ou do tipo S B (. G), são
necessários os três cabos de teste.
7. Prima e liberte o botão . Se estiver activa a opção Início automático
(opção ao ligar:  + para cima ), o teste inicia automaticamente assim
que é detectada a tensão da rede eléctrica e os cabos de teste
necessários são ligados.
O dispositivo de teste fornece ½x a corrente de RCD especificada para
310 ms ou 510 ms (2000 ms no Reino Unido). Se o RCD disparar, o teste
termina. Se o RCD não disparar, o dispositivo de teste inverte a fase e
repete o teste. O teste termina se o RCD disparar.
Se o RCD não disparar, o dispositivo de teste restaura a definição de fase
inicial e fornece 1x a corrente de RCD especificada. O RCD deve disparar
e os resultados de teste devem ser apresentados no ecrã primário.
8. Reconfigure o RCD.
9. O dispositivo de teste inverte a fase e repete o teste de 1x. O RCD deve
disparar e os resultados de teste devem ser apresentados no ecrã
primário.
10. Reconfigure o RCD.
11. O dispositivo de teste restaura a definição de fase inicial e fornece 5x a
corrente nominal do RCD durante até 50 ms. O RCD deve disparar e os
resultados de teste devem ser apresentados no ecrã primário.
12. Reconfigure o RCD.
13. O dispositivo de teste inverte a fase e repete o teste de 5x. O RCD deve
disparar e os resultados de teste devem ser apresentados no ecrã
primário.
14. Reconfigure o RCD.
• Pode utilizar os botões de deslocação  para rever os resultados de
teste. O primeiro resultado mostrado é a última medição efectuada, o
teste de corrente de 5x. Prima o botão da seta para baixo  para se
deslocar para trás até alcançar o primeiro teste a ½x da corrente
especificada.
• Se o tempo de disparo cumprir a norma adequada de RCD, o
indicador RCD  é apresentado. Para obter mais informações,
consulte a tabela Tempo de disparo de RCD na secção
Especificações.
15. Os resultados do teste são mantidos na memória temporária. Se pretender
guardar todos os resultados de teste, prima  e avance da forma
indicada na secção Modo de memória deste manual.

47
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Medições da corrente de disparo dos RCD


Este teste mede a corrente de disparo de RCD ao aplicar uma corrente de
teste e, em seguida, aumentar gradualmente a corrente até o RCD disparar.
Pode utilizar os cabos de teste ou o cabo de rede eléctrica para efectuar este
teste.
Nota
No caso de RCD do tipo B (.) ou do tipo S B (. G), são
necessários os três cabos de teste.
XW Aviso
Para evitar possíveis choques eléctricos, incêndio ou lesões
pessoais:
• Teste a ligação entre o condutor N e a terra antes de iniciar o
teste. O teste pode ser influenciado pela existência de tensão
entre o condutor N e a terra.
• As medições podem ser influenciadas pela corrente de fuga
do circuito a seguir ao dispositivo de protecção de corrente
residual.
• A tensão de falha apresentada está relacionada com a
corrente residual especificada do RCD.
• Os campos potenciais de outras instalações de ligação à
terra podem influenciar a medição.
Se os terminais L e N estiverem invertidos, o dispositivo de teste troca-os
internamente de forma automática e continua os testes. Se o dispositivo de
teste estiver configurado para funcionar no Reino Unido, o teste é interrompido
e é necessário determinar por que razão L e N estão trocados. Este problema
é indicado por setas acima do símbolo indicador do terminal (b).

48
Electrical Installation Tester
Medições

Para medir a corrente de disparo de RCD:


1. Rode o selector rotativo para a posição I∆N. Ver tabela 17.

Tabela 17. Corrente de disparo de RCD/Configurações do selector e do


terminal

F1

F3

F4
hwl009.eps

Botão

1664 FC
de Acção

1663

1662
pressão
 Seleccione a polaridade do teste de RCD como 0° ou 180° • • •
 Seleccionar RCD • • •
Configuração de corrente RCD como 10 mA, 30 mA, 100
 mA, 300 mA, 500 mA, 1000 mA ou Var
• • •

 Inicie o teste seleccionado • • •

2. Prima o botão  para seleccionar o valor nominal da corrente RCD (10,


30, 100, 300, 500, 1000 mA). Se o RCD possuir uma configuração de
corrente especial nominal diferente das opções padrão, pode utilizar uma
configuração personalizada através do modo Var.

49
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

3. Pressione  para seleccionar a forma de onda da corrente de teste RCD:


• E – Corrente CA para testar o tipo CA (RCD de CA padrão) e tipo A
(RCD sensível a impulso DC)
• F – Corrente de meia onda para testar o tipo A (RCD sensível a
impulso DC)
• E G – Resposta com atraso para testar CA de tipo S (RCD de CA
com atraso)
• F G – Resposta com atraso para A de tipo S (RCD sensível a
impulso DC com atraso)
1664 FC/1663:
• . – Corrente DC suave para testar RCD do tipo B
• . G – Resposta com atraso para B de tipo S (RCD de corrente DC
suave com atraso)
Nota
Para RCDs do tipo F, G, K ou R, seleccione o tipo A (corrente
de meia onda). O símbolo RCD  não considera o atraso curto
de 10 ms dos tipos G, K e R. Estes tipos necessitam de um
tempo de disparo de, pelo menos, 10 ms.
4. Prima o botão  para seleccionar a fase de corrente de teste, 0° ou 180°.
Os RCDs devem ser testados com ambas as definições de fase, visto que
o respectivo tempo de resposta pode variar significativamente.
Nota
No caso de RCD do tipo B (.) ou tipo S B (. G) é
necessário testar com ambas as definições de fase.
5. No mínimo, ligue os cabos a L e PE do sistema a testar ou ligue o cabo de
teste da rede eléctrica à tomada a testar.
Nota
No caso de RCD do tipo B (.) ou do tipo S B (. G), são
necessários os três cabos de teste.

50
Electrical Installation Tester
Medições

6. Prima e liberte o botão . Se o Início automático estiver activado (opção


ao ligar "para cima"), o teste inicia automaticamente assim que é
detectada a tensão de rede eléctrica e os cabos de teste necessários são
ligados.
Aguarde a conclusão do teste.
• O display principal indica a corrente de disparo de RCD.
• O display secundário apresenta a tensão de falha (queda de tensão
no cabo PE) relacionada com a corrente nominal residual.
• Para as formas de onda do tipo A e AC, prima o  inferior para
apresentar o tempo de disparo.
• Se a corrente de disparo e o tempo de disparo (apenas RCDs do tipo
A/AC) cumpre a norma adequada de RCD, RCD  é apresentado no
display. Para obter mais informações, consulte a tabela Tempo de
disparo de RCD na secção Especificações.
Para medir a corrente de disparo de RCD para uma configuração RCD
personalizada – modo Var, consulte a página 46.

51
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Testes de RCD em sistemas de TI


O teste de RCD em locais com sistemas de TI requer um procedimento de
teste especial porque a ligação à terra de protecção é realizada localmente e
não está directamente ligada ao sistema de corrente.
O teste é efectuado no painel eléctrico utilizando sondas. Consulte a Figura 8
para as ligações utilizadas neste teste.

Fornecimento de RCD (Disjuntor de


energia de rede corrente diferencial)

PE (L2/Verde)

L (L1/Vermelho)

aqh023.eps
Figura 8. Ligação para teste de RCD em sistemas eléctricos de TI

52
Electrical Installation Tester
Medições

A corrente de teste passa pelo lado superior do RCD, para o terminal L, e volta
a entrar pelo terminal PE.
Para testar um RCD na tomada eléctrica, coloque o dispositivo de teste no
modo TI (opção ao ligar:  + ). Neste modo, o dispositivo de teste aceita
qualquer tensão entre N e PE. O pré-requisito para as medições de corrente e
do tempo de disparo é a resistência do sistema de ligação à terra ser
suficientemente reduzida para permitir o fluxo de corrente de teste.
Se o RCD não disparar, utilize a configuração de cabo de teste único. Ver
Figura 9.

L1
RCD L2

PE

hwl053.eps
Figura 9. Configuração de cabo de teste único

53
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Testes de rotação de fase


Utilize a ligação ilustrada na Figura 10 para uma ligação de teste de rotação de
fase.

L1
L2
N (L3/Azul)
L3

B PE (L2/Verde)
G

L (L1/Vermelho)

aqh022.eps
Figura 10. Ligação de teste de rotação de fase
Para realizar um teste de rotação de fase:
1. Rode o selector rotativo para a posição . Ver Figura 11.

hwl011.eps
Figura 11. Display de rotação de fase

2. O display principal indica:


• 123 para a rotação de fase correcta.
• 321 para a rotação de fase invertida.
• Travessões (---) quando é detectada tensão insuficiente.

54
Electrical Installation Tester
Medições

Medições da resistência de terra


(1663 e 1664 FC)
O teste de resistência da terra é um teste de 3 cabos com duas estacas de
teste e o eléctrodo de terra a ser testado. Este teste requer um kit de
acessórios de estacas. Ligue conforme indicado na Figura 12.
• Obter-se-á a maior precisão com a estaca central colocada a 62% de
distância da estaca mais distante. As estacas devem estar colocadas
numa linha recta e os fios separados para evitar um acoplamento mútuo.
• Desligue o eléctrodo de terra a ser testado do sistema eléctrico quando
realizar o teste. Não meça a resistência da ligação à terra num sistema
activo.

Vara de ligação à
terra a ser testada

62% L
L

aqh014.eps
Figura 12. Ligação de teste de resistência da ligação à terra

55
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Para medir a resistência de terra:


1. Rode o selector rotativo para a posição . Ver tabela 18.

Tabela 18. Display da resistência da ligação à terra/configurações do


selector e do terminal

hwl010.eps

Botão

1664 FC
de Acção

1663

1662
pressão

 Inicie o teste seleccionado • •

2. Prima e liberte o botão . Aguarde a conclusão do teste.


• O display principal indica a leitura da resistência de terra.
• A tensão detectada entre as varas de teste é apresentada no display
secundário. Se > 10 V, o teste é inibido.
• Se a medição tiver muito ruído, é apresentado Err 5 no display. (A
exactidão do valor medido é diminuída pelas interferências). Prima 
para apresentar a medição. Prima  para regressar ao display Err 5.
• Se a resistência da sonda for demasiado alta, é apresentado Err 6. A
resistência da sonda pode ser reduzida ao empurrar ainda mais as
estacas de teste na terra ou ao aplicar água na terra à volta das
estacas de teste.

56
Electrical Installation Tester
Aplicações

Aplicações
Esta secção descreve algumas configurações práticas para tornar os testes
mais rápidos e mais eficientes.

Como testar uma tomada eléctrica e instalação de anel


O teste da tomada da rede eléctrica verifica se a tensão de rede eléctrica está
presente, se a frequência é de 50 Hz/60 Hz e se a cablagem da tomada
eléctrica está correctamente ligada.
Para um teste válido da tomada:
• ligue todos os cabos de teste (fase, neutro e ligação à terra de protecção)
à tomada eléctrica
• o cabo da linha da rede eléctrica fornece uma ligação rápida à tomada
• toque sempre no touch pad à volta do botão de teste
Quando é medida uma tensão elevada entre dois cabos,  é apresentado no
display:
• Se o cabo PE estiver activo e tocar no touch pad, o W acima do touch pad
acende, o indicador PE no display acende e é emitido um sinal sonoro.
• Se os terminais L e N estiverem invertidos, o dispositivo de teste
apresenta uma seta acima do símbolo de indicador do terminal. O
dispositivo de teste inverte-os internamente de forma automática e permite
o teste. Quando configurado para funcionamento no Reino Unido, o
dispositivo de teste inibe o teste.
• Se os terminais L e PE estiverem invertidos, o dispositivo de teste
apresenta uma seta sob o símbolo de indicador do terminal e inibe o teste.
• Se o cabo N, PE ou de instalação estiver aberto ou danificado, o
dispositivo de teste apresenta o terminal como um círculo com uma cruz.
O teste pode começar se o cabo não for necessário para este teste.
• Se o tempo de disparo cumprir a norma adequada de RCD, o indicador
RCD  é apresentado. Para obter mais informações, consulte a tabela
Tempo de disparo de RCD na secção de Especificações deste manual.

57
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Teste de resistência de terra por método de loop


Pode também utilizar o dispositivo de teste para medir o componente de
resistência de terra da resistência de loop total. Consulte as directrizes locais
para determinar se este método é aceitável na sua área. Pode utilizar três
cabos ou o cabo de teste da rede eléctrica para efectuar este teste. Utilize a
ligação ilustrada na Figura 13 para efectuar uma ligação de três cabos para um
teste de loop da resistência da ligação à terra. Coloque a zero os cabos de
teste antes do teste (ver página 22).

L
N
N (Azul)
PE

B PE (Verde)
G

L (Vermelho)

aqh024.eps
Figura 13. Ligação de três cabos para teste de loop de resistência da
ligação à terra (Sem modo de disparo)
Para medir a resistência da ligação à terra utilizando o teste de loop sem modo
de disparo, consulte a página 35.
Se for necessário para cumprir os regulamentos locais, pode medir a
resistência da ligação à terra com o modo de disparo de corrente elevada.
Para medir a impedância de loop com o modo de disparo de corrente elevada,
consulte a página 37. Qualquer RCD dispara durante este teste. O resultado
do teste inclui a resistência do cabo de fase, podendo ser negligenciado para
resistências RE mais elevadas. Utilize a ligação ilustrada na Figura 14 para
efectuar uma ligação de dois cabos para um teste de loop da resistência da
ligação à terra.

58
Electrical Installation Tester
Aplicações

Vara de ligação à
terra a ser testada

G
L R

aqh004.eps
Figura 14. Ligação de dois cabos para teste de loop de resistência da
ligação à terra (Modo de disparo de corrente elevada)

Zmax
Zmax compara diferentes impedâncias de fase/loop e guarda a impedância
máxima. É possível testar consecutivamente as tomadas de um circuito e
guardar o valor de impedância máximo na memória.
Existem dois tipos de valores Zmax: Zmax (L-PE) e ZI Zmax (L-N). A selecção
de entrada determina o valor Zmax em utilização:
• ZL sem disparo
- L-N: ZI Zmax está em utilização
- L-PE: estão em utilização o ZI Zmax e o Zmax
• ZL Corrente elevada
- L-N: ZI Zmax está em utilização
- L-PE: Zmax está em utilização
Os valores Zmax são guardados ao alternar entre ZL sem disparo e ZL corrente
elevada. Os valores Zmax são guardados na memória com o resultado do
teste. Se alterar os campos de localização a, b ou c antes de guardar, o
resultado de teste real é o novo Zmax.

59
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Início automático
O Início automático permite a realização de testes mais rápidos e é uma opção
ao ligar. Quando o dispositivo de teste detecta a tensão de rede eléctrica nos
testes de RCD ou fase/loop, o teste é iniciado automaticamente sem
premir .

Teste de impedância de loop com RCD de 10 mA


Para uma medição de impedância de loop num circuito RCD de 10 mA, é
recomendado o teste de tempo de disparo de RCD. Use uma corrente de teste
nominal de 10 mA e o factor x ½ para este teste.
Se a tensão de falha for < 25 V ou 50 V, dependendo dos requisitos locais, o
loop está correcto. Para calcular a impedância de loop, divida a tensão de falha
por 10 mA (impedância de loop = tensão de falha x 100).

60
Electrical Installation Tester
Aplicações

Sequência do Teste automático (1664 FC)


O 1664 FC inclui a funcionalidade de Teste automático. O Teste automático
permite-lhe iniciar diversos testes premindo uma vez :

• Teste de linha (L-N)


• Teste de loop sem disparo (L-PE)
• Teste de RCD:
o Teste da rampa (tipo A ou AC, 30 mA, 100 mA, 300 mA)
-ou-
o Teste automático de RCD (tipo A ou AC, 30 mA, 100 mA)
• Testes de isolamento:
o L-PE, 50 V a 1000 V
o L-N, 50 V a 1000 V
o N-PE, 50 V a 1000 V
O equipamento de teste começa pelo teste de fase/loop e, em seguida, testa o
RCD. Após o disparo de RCD, avança para os testes de isolamento. O Pré-
teste de segurança do isolamento e o Zmax estão sempre activos.
Esta sequência de teste destina-se a ser realizada numa tomada eléctrica com
o cabo de teste da rede eléctrica em circuitos protegidos por um RCD com
corrente nominal de falha de ≥30 mA.
Nota
A sequência de teste automático faz disparar um RCD. Uma vez
que o teste do isolamento faz parte da sequência, certifique-se
de que não existem equipamentos ligados ao circuito a ser
testado.
Se os terminais L e N estiverem invertidos, o dispositivo de teste
troca-os internamente de forma automática e continua os testes.
Se o equipamento de teste estiver configurado no modo L-n
(sem troca automática de cabos), os testes são interrompidos.
Este problema é indicado por setas acima do símbolo indicador
do terminal (b).
Para iniciar um Teste automático:
1. Rode o selector rotativo para a posição AUTO TEST (Teste automático).
Ver tabela 19.
2. Ligue o cabo de teste da rede eléctrica ao dispositivo de teste.

61
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

3. Antes de realizar um teste de impedância de loop, coloque a zero os


cabos de teste. Estão disponíveis mais informações sobre como colocar a
zero os cabos de teste na página 22.
4. Ligue o cabo de teste da rede eléctrica à tomada a ser testada.
5. Prima  para seleccionar o tipo de RCD e o tipo de teste.
6. Seleccione a corrente nominal de falha do RCD com .

Tabela 19. Configurações do Teste automático

F2

F4

hwl057.eps

Botão 1664 FC
de Acção
1663

1662
pressão
 Coloque a zero o desvio de resistência do cabo de teste •
Definição automática: AC (Rampa), A (Rampa), AC
 automático ou A automático

Definição da corrente do RCD: 30 mA, 100 mA ou
 300 mA* •
* 300 mA disponível apenas para o teste da rampa

 Seleccione a tensão do teste de isolamento adequada:


50 V, 100 V, 250 V, 500 V e 1000 V

 Inicie a sequência do Teste automático •

7. Utilize  para seleccionar a tensão do teste de isolamento.

8. Prima e liberte o botão .


O display principal apresenta a impedância de loop ZL ou a impedância de
fase ZI. O display secundário apresenta a PEFC ou a PFC (Ik). O RCD

62
Electrical Installation Tester
Modo de memória

dispara e o dispositivo de teste apresenta a corrente de disparo e, em


seguida, o tempo de disparo. Os testes do isolamento têm início e poderá
ver os resultados quando cada um terminar. É emitido um sinal sonoro de
cada vez que for concluído um teste.
Nota
Não é possível ignorar o aviso de Pré-teste de segurança uma
vez que o Pré-teste de segurança do isolamento está activo. Se
o Pré-teste de segurança do isolamento detectar um
equipamento ligado, a sequência de teste é interrompida.
9. Quando o teste terminar, reponha o RCD.
10. Utilize  para rever os resultados do teste. O primeiro resultado mostrado
é a última medição efectuada, o teste de isolamento N-PE. Prima a seta
para baixo  para se deslocar para trás até alcançar o primeiro teste, o
teste de linha.
Os resultados do teste são mantidos na memória temporária. Se pretender
guardar os resultados do teste, prima . Para obter mais informações,
consulte Modo de memória.

Modo de memória
Pode guardar até 3000 medições no dispositivo de teste. As informações
guardadas para cada medição, consistem da função de teste e de todas as
condições de teste seleccionáveis pelo utilizador.
O identificador de localização inclui o número de conjunto de localização (a), o
número do subconjunto de localização (b) e o número de ID de localização (c).
Pode armazenar várias medições na mesma localização da memória (a, b, c) e
consultá-las posteriormente com o equipamento de teste ou com um programa
de software como o Fluke DMS Software. Com o DMS, dispõe de ferramentas
adicionais para aplicar etiquetas personalizadas a estas localizações da
memória. Consulte o Manual do utilizador do software do DMS para obter mais
informações.
Utilize o campo de conjunto da localização (a) para indicar uma
 localização como um compartimento ou um número de painel
eléctrico.
Utilize o campo de subconjunto da localização (b) para o número do
circuito.
h Utilize o campo da ID de localização (c) para o número de um local
ou tomada.

Para entrar no modo de Memória:


1. Prima o botão  para entrar no modo de Memória. Ver Figura 15.

63
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

F1

F2

F3

F4

hwl056.eps
Figura 15. Modo de memória

O display passa para um display de modo de memória. No modo de


memória, é apresentado no display o ícone . Ao aceder ao modo
de memória pela primeira vez, o display numérico principal apresenta o
número de conjunto de localização (a) e um dígito intermitente. O número
de conjunto de localização muda um dígito de cada vez. Utilize  para
alterar o dígito intermitente. Prima  para activar o dígito seguinte.
2. Para alterar o número de subconjunto de localização, prima  até o
número do subconjunto de localização (b) ser apresentado no display. É
possível alterar cada dígito individualmente com os botões . O número de
subconjunto de localização fica intermitente. Para activar o número de
subconjunto de localização a alterar, prima . O número de subconjunto
de localização fica intermitente. Prima  várias vezes para alterar o
número de ID de localização.
3. Prima o botão da seta para baixo () para diminuir o número ou prima o
botão da seta para cima () para aumentar o número. Para acelerar a
função de aumento ou diminuição, mantenha premida a seta para cima ou
para baixo .
Nota
Para guardar os resultados do teste, é possível definir o número
para qualquer valor. Para recuperar os resultados de um teste
guardados, apenas é possível definir o número para valores
utilizados.

64
Electrical Installation Tester
Modo de memória

Guardar uma medição


Para guardar uma medição:
1. Pressione o botão  para entrar no modo de Memória.
2. Prima  e utilize os botões de seta () para configurar a identidade da
localização.
3. Prima  para guardar os resultados do teste.
• Os resultados do teste são guardados, o dispositivo de teste sai
automaticamente do modo de memória e o display volta ao modo de
teste anterior.
• Se a memória estiver cheia, a palavra FULL (cheia) será apresentada
no display principal. Pressione o botão  para sair do modo de
Memória.
Nota
ERR9 no display principal indica um problema de dados.
Consulte a tabela 9 para obter mais informações.

Recuperar uma medição


Para recuperar uma medição:
1. Pressione o botão  para entrar no modo de Memória.
2. Pressione o botão  para entrar no modo de Reinvocar.
3. Utilize  e  para configurar a identidade da localização. Apenas são
apresentadas no display as localizações de memória com medições
guardadas. Todos os campos são apresentados como travessões se não
existir nenhum resultado de teste guardado.
4. Prima  para recuperar o resultado do teste. O equipamento de teste
volta ao modo de teste utilizado para os resultados de teste recuperados.
Além disso, os ícones  e  ficam no display para indicar que
o dispositivo de teste está no modo de Recuperação da memória.
5. Prima  para percorrer vários testes guardados no identificador da
localização seleccionada. Apenas é apresentado o resultado principal de
cada medição, por exemplo ZL para o teste de loop, mas não Zmax.
6. Quando existem vários resultados guardados de um único teste, prima 
para percorrer os resultados desse teste.
7. Prima  para limpar o resultado do teste. O display principal indica Clr?
(Limpar?). Prima  novamente para limpar a localização recuperada.
8. Prima o botão  para alternar entre o ecrã de ID de localização e o ecrã
dos dados recuperados, para verificar a ID de localização recuperada ou
para seleccionar mais resultados de teste a recuperar.
9. Prima o botão  para sair do modo de Memória em qualquer altura.

65
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Limpar memória
Para apagar toda a memória:
1. Pressione o botão  para entrar no modo de Memória.
2. Prima o botão . O display principal indica Clr (Limpar). O display
secundário indica LASt (Último).
3. Prima  para activar apagar toda a memória. O display apresenta Clr
All? (Limpar todos?)
4. Prima  para confirmar apagar toda a memória. Toda a memória é
apagada e o dispositivo de teste volta ao modo de medição.
Para eliminar (apagar) o último resultado guardado válido:
1. Prima o botão  para entrar no modo de Memória.
2. Prima o botão . O display principal indica Clr (Limpar). O display
secundário indica LASt (Último).
3. Prima  para eliminar o último resultado guardado válido. O dispositivo
de teste volta ao modo de medição.

Mensagem de erro de memória


Para garantir a segurança dos dados, cada registo de dados possui uma soma
de verificação CRC. Se a soma de verificação estiver errada, ERR9 (dados
inconsistentes) é apresentado no display no arranque ou ao entrar no modo de
memória.
Para continuar:
• Transfira todos os dados da memória do dispositivo de teste.
• Limpe a memória do dispositivo de teste (pode demorar até 2 minutos).
• Se o ERR9 persistir, devolva o dispositivo de teste a um Centro de
assistência da Fluke.

66
Electrical Installation Tester
Transferir resultados de teste

Transferir resultados de teste


Para transferir resultados de teste:
1. Ligue o cabo de série IR à porta de série no PC e à porta IR no dispositivo
de teste. Ver Figura 16.

Porta IR

Dispositivo IR

aqh031.eps
Figura 16. Anexo de cabo de série IR
2. Inicie o programa de software para PC Fluke.
3. Prima o botão  para ligar o dispositivo de teste.
4. Consulte a documentação do software para obter instruções completas
sobre como definir a marca de data/hora e carregar dados a partir do
dispositivo de teste.
Nota
O 1664 FC permite-lhe carregar dados sem fios para um
TM
smartphone com a aplicação Fluke Connect , partilhar dados
com outros e enviar os dados por e-mail para o seu escritório.
Consulte a secção Sistema sem fios Fluke Connect para obter
mais informações.

67
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Sistema sem fios Fluke Connect


O 1664 FC suporta o Sistema sem fios Fluke ConnectTM (poderá não estar
disponível em todas as regiões). O Fluke ConnectTM é um sistema que se liga
sem fios às suas ferramentas de teste Fluke através de uma aplicação no seu
smartphone. Permite-lhe consultar os resultados de testes do dispositivo de
teste no ecrã do seu smartphone e partilhá-los com a sua equipa.
Também pode transferir os resultados de testes guardados para um
smartphone e enviar o pacote de dados por e-mail.
A aplicação Fluke Connect funciona com o iPhone e telemóveis Android. A
aplicação está disponível para transferência na Apple App Store e na Google
Play.
Como aceder ao Fluke Connect:

1. Prima  no dispositivo de teste. O display apresenta .


2. No smartphone, active o Bluetooth.
3. Aceda à aplicação Fluke Connect e seleccione 1664 FC na lista.

4. O ecrã do dispositivo de teste aparece no seu smartphone. Quando o


dispositivo de teste estiver ligado à aplicação,  pisca a cada
5 segundos.

5. Para desligar o sistema sem fios no dispositivo de teste, prima  durante


>1 segundo.  desaparece.
Aceda a www.flukeconnect.com para obter mais informações sobre como
utilizar a aplicação.

68
Electrical Installation Tester
Manutenção

Manutenção
XW Avisos
Para evitar possíveis choques eléctricos, incêndio ou lesões
pessoais:
• Certifique-se de que a polaridade das pilhas está correcta
para evitar derrame de líquido das pilhas.
• Em caso de derrame de líquido das pilhas, repare o produto
antes de o utilizar.
• Para fins de reparação, contacte um técnico aprovado.
• Utilize apenas as peças de substituição especificadas.
• Substitua um fusível fundido por outro exactamente igual
para obter protecção contínua contra arcos de flash.
• Não utilize o produto com tampas removidas ou com a caixa
aberta. Existe o risco potencial de exposição a tensão.
• Retire os sinais de entrada antes de limpar o produto.
Limpe periodicamente o revestimento do dispositivo com um pano húmido e
detergente suave. Não use agentes abrasivos ou solventes.
A presença de sujidade ou humidade nos terminais pode afectar as leituras.
Para limpar os terminais:
1. Desligue o dispositivo e retire todos os fios de teste.
2. Limpe qualquer sujidade presente nos terminais.
3. Humedeça um cotonete de algodão limpo com álcool, e limpe o interior de
cada terminal.

A tabela 20 é uma lista de peças de substituição do dispositivo de teste.

Tabela 20. Peças de substituição

Descrição Número da peça

W Fusível, 11 A, 1000 V, 10,3 x 25,4 mm para sonda com


803293
fusível
W Fusível, 3,15 A, 500 V, 6,35 x 32 mm para dispositivo de teste
2030852
166X

69
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Como testar o fusível


Para inspeccionar o fusível manualmente:
1. Rode o selector rotativo para a configuração T.
2. Seleccione a entrada como L-PE.
3. Coloque os cabos L-PE em curto-circuito.
4. Mantenha premido .
5. Se o fusível estiver danificado, irá surgir FUSE (fusível) no ecrã de modo a
indicar que o dispositivo de teste se encontra danificado e necessita de
reparação. Contacte a Assistência da Fluke para a reparação (ver Como
contactar a Fluke).

Como testar a pilha


A tensão das pilhas é continuamente monitorizada pelo dispositivo de teste e
apresenta a capacidade de corrente em incrementos de 25%. Se a tensão cair
abaixo dos 6,0 V (1,0 V/célula), o ícone de pilha apresenta 0% para indicar que
está disponível a duração mínima da pilha.
Para testar:
1. Rode o botão rotativo para V.
2. Mantenha premido .
A tensão da pilha é apresentada no display secundário.
XW Aviso
Para evitar possíveis choques eléctricos ou ferimentos em
pessoas devido a leituras falsas:
• Substitua as pilhas assim que o ícone de pilha vazia - é
apresentado.
• Certifique-se de que a polaridade das pilhas está correcta.
Uma pilha invertida pode causar fugas.

Substituição das pilhas


Substitua as pilhas com seis pilhas alcalinas do tipo AA. As pilhas alcalinas são
fornecidas com o dispositivo de teste. Também pode utilizar pilhas NiMH de
1,2 V. Devido à natureza das pilhas NiMH, o símbolo da pilha no display do
equipamento de teste pode indicar um nível de energia inferior, mesmo quando
as pilhas estão totalmente carregadas.

70
Electrical Installation Tester
Manutenção

XW Aviso
Para evitar possíveis choques eléctricos, incêndio ou lesões
pessoais:
• Desligue os cabos de teste e quaisquer sinais de entrada
antes de substituir a pilha.
• Instale APENAS fusíveis do tipo especificado e com as
especificações de amperagem, tensão e velocidade
indicadas na secção Especificações deste manual.
Para substituir as pilhas (ver Figura 17):
1. Prima  para desligar o dispositivo de teste.
2. Retire os cabos de teste dos terminais.
3. Para retirar a tampa das pilhas, utilize uma chave de parafusos de lâmina
padrão para rodar os parafusos (3) da tampa das pilhas um quarto de
volta no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
4. Prima a patilha de libertação e retire o suporte das pilhas para fora do
dispositivo de teste.
5. Substitua as pilhas.
6. Volte a colocar o suporte das pilhas e a tampa das pilhas.
7. Para apertar a tampa das pilhas, rode os parafusos um quarto de volta no
sentido dos ponteiros do relógio.

71
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Fechado

Aberto

aqh028.eps
Figura 17. Substituição da bateria

72
Electrical Installation Tester
Especificações

Especificações
Especificações gerais
Tamanho ................................................................. 10,0 cm (C) x 25,0 cm (L) x 12,5 cm (A)
Peso (com pilhas) ................................................... 1,3 kg
Pilhas ...................................................................... 6 x AA alcalinas IEC LR6
Pode ser usado com pilhas NiMH de
1,2 V (não incluídas)
Duração das pilhas (típica) ..................................... 200 horas em suspensão
Fusível .................................................................... T3,15 A, 500 V, IR: 1500 A
Temperatura de funcionamento.............................. -10 °C a +40 °C
Temperatura de armazenamento ........................... -10 °C a +60 °C (limitado pela
especificação das pilhas)
-40 °C para 100 h
Humidade relativa ................................................... 80 % 10 °C a 35 °C
70 % 35 °C a 40 °C
Altitude
Funcionamento ................................................... 2 000 m
Armazenamento ................................................. 12 000 m
Vibração .................................................................. MIL-PRF-28800F: Classe 2
Protecção contra infiltrações .................................. IEC 60529: IP 40
Segurança
IEC 61010-1........................................................ Grau de poluição 2
IEC 61010-2-030 ................................................ 300 V CAT IV, 500 V CAT III
Tensão máxima entre qualquer
terminal e ligação à terra .................................... 500 V
IEC 61010-031 (Acessórios)
Sonda remota TP165X com tampa ................ CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, 10 A
Sonda remota TP165X sem tampa ................ CAT II 1000 V, 10 A
Cabos de teste TL-L1, TL-L2, TL-L3 .............. CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, 10 A
Sondas de teste com tampa ........................... CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, 10 A
Sondas de teste sem tampa ........................... CAT II 1000 V, 10 A
Pinça de crocodilo AC285 .............................. CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, 10 A
Cabo da rede eléctrica específico do país ..... CAT II 250 V, 1000 V DC

73
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Compatibilidade Electromagnética (EMC)


Internacional ........................................................IEC 61326-1: Portátil
CISPR 11: Grupo 1, Classe A
Grupo 1: O equipamento gerou intencionalmente e/ou utiliza energia de
radiofrequência de acoplamento condutivo necessária para a função interna do
próprio equipamento.
Classe A: O equipamento é adequado para utilização em todos os edifícios
não domésticos, bem como em edifícios directamente ligados a uma rede de
alimentação de energia de baixa tensão que abasteça edifícios com finalidades
domésticas. Poderão existir potenciais dificuldades para garantir
compatibilidade electromagnética noutros ambientes devido a perturbações
condutivas e radiadas.
Rádio sem fios com adaptador
Intervalo de frequência ........................................2402 MHz a 2480 MHz
Potência de saída ................................................< 10 mW
Desempenho ...........................................................EN61557-1, EN61557-2, EN61557-3,
EN61557-4, EN61557-5, EN61557-6,
EN61557-7, EN61557-10

74
Electrical Installation Tester
Especificações

Valores de display máximos


As tabelas seguintes podem ser usadas para a determinação dos valores apresentados
máximos e mínimos, considerando a incerteza de operação máxima do instrumento, em
conformidade com a norma EN61557-1, 5.2.4.

Resistência do isolamento (RISO)


50 V 100 V 250 V 500 V 1000 V
apresentado

apresentado

apresentado

apresentado

apresentado
Valor limite

Valor limite

Valor limite

Valor limite

Valor limite
máximo

máximo

máximo

máximo

máximo
Valor

Valor

Valor

Valor

Valor
1 1,12 1 1,12 1 1,3 1 1,3 1 1,3
2 2,22 2 2,22 2 2,4 2 2,4 2 2,4
3 3,32 3 3,32 3 3,5 3 3,5 3 3,5
4 4,42 4 4,42 4 4,6 4 4,6 4 4,6
5 5,52 5 5,52 5 5,7 5 5,7 5 5,7
6 6,62 6 6,62 6 6,8 6 6,8 6 6,8
7 7,72 7 7,72 7 7,9 7 7,9 7 7,9
8 8,82 8 8,82 8 9,0 8 9,0 8 9,0
9 9,92 9 9,92 9 10,1 9 10,1 9 10,1
10 11,02 10 11,02 10 11,2 10 11,2 10 11,2
20 22,02 20 22,02 20 22,2 20 22,2 20 22,2
30 33,02 30 33,2 30 33,2 30 33,2 30 33,2
40 44,02 40 44,2 40 44,2 40 44,2 40 44,2
50 55,02 50 55,2 50 55,2 50 55,2 50 55,2
- - 60 66,2 60 66,2 60 66,2 60 66,2
- - 70 77,2 70 77,2 70 77,2 70 77,2
- - 80 88,2 80 88,2 80 88,2 80 88,2
- - 90 99,2 90 99,2 90 99,2 90 99,2
- - 100 110,2 100 110,2 100 110,2 100 110,2
- - - - 200 220,2 200 220,2 200 220,2
- - - - - - 300 347 300 345
- - - - - - 400 462 400 460
- - - - - - 500 577 500 575
- - - - - - - - 600 690
- - - - - - - - 700 805
- - - - - - - - 800 920
- - - - - - - - 900 1035
- - - - - - - - 1000 1150

75
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Continuidade (RLO)
Valor apresentado Valor apresentado
Valor limite Valor limite
máximo máximo
0,2 0,16 3 2,68
0,3 0,25 4 3,58
0,4 0,34 5 4,48
0,5 0,43 6 5,38
0,6 0,52 7 6,28
0,7 0,61 8 7,18
0,8 0,7 9 8,08
0,9 0,79 10 8,98
1 0,88 20 17,98
2 1,78 30 26,8

76
Electrical Installation Tester
Especificações

Testes de loop (ZI)


Loop ZI Loop ZI
Loop ZI Loop RE
Corrente elevada Sem disparo
Valor Valor Valor Valor
Valor Valor Valor Valor
apresentado apresentado apresentado apresentado
limite limite limite limite
máximo máximo máximo máximo
0,20 0,14 - - 3 2,53 3 2,72
0,30 0,23 - - 4 3,38 4 3,62
0,40 0,32 0,40 0,28 5 4,23 5 4,52
0,50 0,41 0,50 0,37 6 5,08 6 5,42
0,60 0,50 0,60 0,45 7 5,93 7 6,32
0,70 0,59 0,70 0,54 8 6,78 8 7,22
0,80 0,68 0,80 0,62 9 7,63 9 8,12
0,90 0,77 0,90 0,71 10 8,48 10 9,02
1,00 0,86 1,00 0,79 20 16,98 20 18,02
1,10 0,95 1,10 0,88 30 25,3 30 27,2
1,20 1,04 1,20 0,96 40 33,8 40 36,2
1,30 1,13 1,30 1,05 50 42,3 50 45,2
1,40 1,22 1,40 1,13 60 50,8 60 54,2
1,50 1,31 1,50 1,22 70 59,3 70 63,2
1,60 1,40 1,60 1,30 80 67,8 80 72,2
1,70 1,49 1,70 1,39 90 76,3 90 81,2
1,80 1,58 1,80 1,47 100 84,8 100 90,2
1,90 1,67 1,90 1,56 200 169,8 200 180,2
2,00 1,76 2,00 1,64 300 253 300 272
- - - - 400 338 400 362
- - - - 500 423 500 452
- - - - 600 508 600 542
- - - - 700 593 700 632
- - - - 800 678 800 722
- - - - 900 763 900 812
- - - - 1000 848 1000 902

77
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Testes RCD/FI (∆T, I∆N)


Hora RCD/FI Corrente RCD/FI
Valor apresentado Valor apresentado
Valor limite Valor limite
máximo máximo
20 18,1 0,5 0,43
30 27,1 0,6 0,52
40 36,1 0,7 0,61
50 45,1 0,8 0,7
60 54,1 0,9 0,79
70 63,1 1 0,88
80 72,1 2 1,78
90 81,1 3 2,68
100 90,1 4 3,58
200 180,1 5 4,48
300 271 6 5,38
400 361 7 6,28
500 451 8 7,18
600 541 9 8,08
700 631 10 8,98
800 721 20 17,98
900 811 30 26,8
1000 901 40 35,8
2000 1801 50 44,8
- - 60 53,8
- - 70 62,8
- - 80 71,8
- - 90 80,8
- - 100 89,8
- - 200 179,8
- - 300 268
- - 400 358
- - 500 448

78
Electrical Installation Tester
Especificações

Testes de terra (RE)


Valor apresentado Valor apresentado
Valor limite Valor limite
máximo máximo
10 8,8 200 179,8
20 17,8 300 268,0
30 26,8 400 358,0
40 35,8 500 448,0
50 44,8 600 538,0
60 53,8 700 628,0
70 62,8 800 718,0
80 71,8 900 808,0
90 80,8 1000 898,0
100 89,8 2000 1798,0

79
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Especificações de medição eléctrica


A especificação de precisão é definida como ±(% leitura + contagem de dígitos) a 23 °C
±5 °C, ≤80% HR. Entre -10 °C e 18 °C e entre 28 °C e 40 °C, as especificações de
exactidão podem ser afectadas 0,1 x (especificação da exactidão) por °C. O ciclo de
calibração é de 1 ano.

Medição de tensão AC (V)


Precisão Impedância de Protecção contra
Amplitude Resolução
45 Hz – 66 Hz entrada sobrecargas
500 V 0,1 V 0,8% + 3 320 kΩ 550 V rms

Medição da resistência do isolamento (RISO)


Tensões de teste Precisão da corrente de teste
Modelo 1663 (segundo corrente de teste
Modelo 1662 especificada)
Modelo 1664
100-250-500-1000 V 50-100-250-500-1000 V +10%, -0%

Amplitude da
Tensão Corrente
resistência do Resolução Precisão
de teste de teste
isolamento
50 V 10 kΩ a 50 MΩ 0,01 MΩ 1 mA @ 50 kΩ ±(3% + 3 dígitos)
100 kΩ a 20 MΩ 0,01 MΩ ±(3% + 3 dígitos)
100 V 1 mA @ 100 kΩ
20 MΩ a 100 MΩ 0,1 MΩ ±(3% + 3 dígitos)
10 kΩ a 20 MΩ 0,01 MΩ ±(1,5% + 3 dígitos)
250 V 1 mA @ 250 kΩ
20 MΩ a 200 MΩ 0,1 MΩ ±(1,5% + 3 dígitos)
10 kΩ a 20 MΩ 0,01 MΩ ±(1,5% + 3 dígitos)
500 V 20 MΩ a 200 MΩ 0,1 MΩ 1 mA @ 500 kΩ ±(1,5% + 3 dígitos)
200 MΩ a 500 MΩ 1 MΩ ±10%
100 kΩ a 200 MΩ 0,1 MΩ ±(1,5% + 3 dígitos)
1000 V 1 mA @ 1 kΩ
200 MΩ a 1000 MΩ 1 MΩ ±10%
Nota: O número de testes de isolamento com um conjunto de pilhas novas é > 2000.

80
Electrical Installation Tester
Especificações

Descarga automática Constante de tempo de descarga < 0,5 segundos


para C = 1µ ou inferior.
Detecção de circuitos activos Inibe o teste se for detectada uma tensão de
terminal > 30 V antes de iniciar o teste.
Carga capacitiva máxima Operacional com uma carga de até 5 µF.

Pré-teste de segurança do São obrigatórias ligações do dispositivo de teste a


isolamento L, N e PE.

Teste de continuidade (RLO)


Amplitude Tensão de
Resolução Precisão
(Autoranging) circuito aberto
[1]
20 Ω 0,01 Ω >4V ±(1,5% + 3 dígitos)
200 Ω 0,1 Ω >4V ±(1,5% + 3 dígitos)
2000 Ω 1Ω >4V ±(1,5% + 3 dígitos)
[1] Para 10 mA, adicione 3 dígitos.
Nota: O número de testes de continuidade a 250 mA a 1 Ω com um conjunto de pilhas novas é >
1500.

[1]
Configuração do intervalo Amplitude do ecrã Corrente de teste
0,2 Ω a 2,0 Ω 250 mA
2 Ω a 160 Ω 250 mA a 50 mA
250 mA
160 Ω a 800 Ω 10 mA
800 Ω a 2000 Ω 2 mA
0 Ω a 800 Ω 10 mA
10 mA
800 Ω a 2000 Ω 2 mA
[1] Todas as correntes de teste ±10%.

Prima  para colocar a sonda de teste a zero.


Colocar a sonda de
Pode subtrair até 3 Ω de resistência de cabo.
teste a zero
Mensagem de erro para > 3 Ω.
Detecção de circuitos Inibe o teste se for detectada uma tensão de CA > 10 V
activos antes de iniciar o teste.

81
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Indicador de cablagem da rede eléctrica


Os ícones (, b, c) indicam se os terminais L-PE
ou L-N estão invertidos. Os testes de loop e RCD são inibidos
e é gerado um código de erro se a tensão de entrada são
estiver entre 100 V e 500 V. Os testes de loop e de RCD no
Reino Unido são inibidos se os terminais L-PE ou L-N
estiverem invertidos.

Impedância de fase e loop (ZI sem disparo e corrente


elevada)
Amplitude de tensão de entrada de 100 – 500 V AC (45/66 Hz)
rede eléctrica
Conexão de entrada (selecção com Impedância de circuito: fase para terra
teclas)
Impedância de linha: fase para neutro
Limite em testes consecutivos Encerramento automático quando a
temperatura dos componentes internos é
demasiado elevada.
Corrente de teste máxima @ 400 V 20 A sinusoidal durante 10 ms
Corrente de teste máxima @ 230 V 12 A sinusoidal durante 10 ms

[1]
Amplitude Resolução Precisão
[3] Modo de corrente elevada mΩ: ±(2% + 15
10 Ω 0,001 Ω
dígitos)
Sem modo de disparo: ±(3% + 6 dígitos)
20 Ω 0,01 Ω
Modo de corrente elevada: ±(2% + 4 dígitos)
Sem modo de disparo: ±(3%)
200 Ω 0,1 Ω
Modo de corrente elevada: ±(2%)
[2]
2000 Ω 1Ω ±6%
Notas
[1] Válido para a resistência do circuito neutro < 20 Ω e até um ângulo da fase do sistema de 30 °.
Os cabos de teste devem ser colocados a zero antes de efectuar o teste.
[2] Válido para a tensão de rede eléctrica > 200 V.
[3] Apenas 1664 FC.

82
Electrical Installation Tester
Especificações

Corrente prevista de falha de terra (PEFC)


Corrente prevista de curto-circuito (PSC)
Computação A corrente de falha de prospecção de terra (PEFC/IK) ou corrente de
prospecção de curto-circuito (PSC/IK) é determinada ao dividir a tensão
de rede medida pela resistência de circuito (L-PE) ou pela resistência
de linha (L-N) medidas, respectivamente.
Amplitude 0 kA a 50 kA

Resolução Unidades
Resolução e
IK < 1000 A 1A
unidades
IK >1000 A 0,1 kA
Determinada pela precisão das medições da resistência do circuito e
Precisão
da tensão de rede.

Teste de RCD
Tipos de RCD testados
Limite de testes consecutivos: Encerramento automático para testes de RCD quando a
temperatura dos componentes internos for demasiado elevada.
[6]
Tipo de RCD Modelo 1662 Modelo 1663 Modelo 1664

AC
[1]
G
[2]
• • •
AC S
[3]
• • •
A
[4]
G • • •
A S • • •
B
[5]
G • •
B S • •
[1] AC – responde a AC
[2] G – Geral, sem atraso
[3] S – Com retardamento
[4] A – Responde a sinal pulsado
[5] B – Responde a DC suave
[6] Teste de RCD inibido para V >265 AC
Os testes RCD são permitidos apenas se a corrente seleccionada, multiplicada pela resistência
de terra, for < 50 V.

83
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Sinais de teste

Tipo de Descrição do sinal de teste


RCD
CA A forma de onda é uma onda sinusoidal que começa no ponto zero,
(sinusoidal) com a polaridade determinada pela selecção da fase (fase de 0°
começa com a passagem de negativo a positivo, e a fase de 180°
começa com a passagem de positivo a negativo). A magnitude da
corrente do teste é I∆n x multiplicador para todos os testes.
A A forma de onda é uma onda sinusoidal de meia onda rectificada que
(meia onda) começa ao cruzamento zero, com a polaridade determinada pela
selecção da fase (fase de 0° começa com o cruzamento zero baixo a
alto, e a fase de 180° começa com o cruzamento zero alto a baixo). A
magnitude da corrente do teste é 2,0 x I∆n (rms) x multiplicador para
todos os testes para I∆n = 0,01 A. A magnitude da corrente do teste é
1,4 x I∆n (rms) x multiplicador para todos os testes, para todos os
outros valores I∆n.
B (DC) Corrente DC uniforme de acordo com a norma EN61557-6 Anexo A

84
Electrical Installation Tester
Especificações

Indicador ping de disparo de RCD


O símbolo RCD  acede como indicador de "teste correcto" ao testar o tempo de disparo
de RCD ou a corrente de disparo de RCD se o tempo de disparo cumprir as seguintes
condições:

Limites do tempo de
Tipo de RCD I ∆N
disparo
G x1 Inferior a 300 ms
S x1 Entre 130 ms e 500 ms
G x5 Inferior a 40 ms
S x5 Entre 50 ms e 150 ms

Tempo de disparo de RCD (∆T)


Selecção de corrente RCD
Função de teste [1] [1] [1] [2] [3]
10 mA 30 mA 100 mA 300 mA 500 mA 1000 mA var
x ½, 1 • • • • • • •
x5 • • •
Ramp • • • • • • •
Auto • • •
Tensão de rede eléctrica 100 V – 265 V AC, 45/66 Hz
[1] Os RCDs do tipo B requerem tensão de rede eléctrica entre 195 V e 265 V.
[2] Apenas RCDs do tipo AC.
[3] Os RCDs do tipo A estão limitados a 700 mA, não disponível para RCDs do tipo B.

Multiplicador [1] Amplitude da Medição Precisão do tempo


Tipo de RCD
da corrente Europa Reino Unido de disparo
x½ G 310 ms 2000 ms ±(1% leitura + 1 ms)
x½ S 510 ms 2000 ms ±(1% leitura + 1 ms)
x1 G 310 ms 310 ms ±(1% leitura + 1 ms)
x1 S 510 ms 510 ms ±(1% leitura + 1 ms)
x5 G 50 ms 50 ms ±(1% leitura + 1 ms)
x5 S 160 ms 160 ms ±(1% leitura + 1 ms)
[1] G – Geral, sem atraso/S – Retardamento

85
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Medição da corrente de disparo de RCD (I∆N)/Teste de


rampa
Amplitude da Tamanho do Tempo de duração Precisão da
corrente passo Tipo G Tipo S medição
30% a 110% da
corrente especificada 10 % de I ∆ N[2] 300 ms/passo 500 ms/passo ±5%
[1]
do RCD
[1] 30% a 150% para tipo A I∆ N > 10 mA
30% a 210% para tipo A I∆ N = 10 mA
20% a 210% para tipo B
Intervalos de corrente de disparo especificados (EN 61008-1):
50% a 100% para tipo CA
35% a 140% para tipo A (> 10 mA)
35% a 200 % para tipo A (≤ 10 mA)
50% a 200% para tipo B
[2] 5% para tipo B

Teste de sequência de fase


Ícone . O indicador da sequência de fase
Ícone
está activo.
Apresenta "1-2-3" no campo de
apresentação digital para a sequência
correcta. Apresenta "3-2-1" para a fase
Apresentação da sequência de fase
incorrecta. A apresentação de tracejado em
vez de um número válido indica que não foi
possível fazer uma determinação válida.
Amplitude de tensão de entrada de 185 V a 500 V
rede eléctrica (fase a fase)

86
Electrical Installation Tester
Especificações

Teste da resistência de terra (RE)


Apenas para modelos 1663 e 1664.
Amplitude Resolução Precisão
200 Ω 0,1 Ω ±(2% + 5 dígitos)
2000 Ω 1Ω ±(3,5% + 10 dígitos)

[1]
Gama: RE + RSONDA Corrente de teste
2200 Ω 3,5 mA
16 000 Ω 500 µA
52 000 Ω 150 µA
[1] Sem tensões externas

Frequência Tensão de saída


128 Hz 25 V

Inibe o teste se for detectada uma tensão de


Detecção de circuitos activos CA dos terminais > 10 V antes de iniciar o
teste.

Sequência de teste automático


Apenas modelos 1664 FC.
Cumpre as especificações dos testes individuais.

87
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

Margens de funcionamento e incertezas por EN 61557


EN 61557
Amplitude de
Função Amplitude do ecrã Valores nominais
medição Incerteza
de funcionamento
V 50 V ac – 500 V ac UN = 230/400 V CA
0,0 V ac – 500 V ac
EN 61557-1 ±(2% + 2 dgt) f = 50/60 Hz
RLO 0,2 Ω – 2000 Ω 4,0 V dc < UQ < 24 V dc
0,00 Ω – 2000 Ω ±(10% + 2 dgt)
EN 61557-4 RLO ≤2,00 Ω IN ≥200 mA
1 MΩ - 200 MΩ
UN = 50 / 100 / 250 / 500 /
RISO ±(10 % + 2 dgt)
0,00 MΩ - 1000 MΩ 1000 V dc
EN 61557-2 200 MΩ - 1000 MΩ
IN = 1,0 mA
±(15 % + 2 dgt)
ZI (sem disparo) 0,4 Ω - 2000 Ω
0,00 Ω - 2000 Ω ±(15 % + 6 dgt)
ZI (corrente elevada) 0,2 Ω - 200 Ω
0,00 Ω - 2000 Ω ±(10 % + 4 dgt) UN = 230/400 V CA
ZI
ZI (corrente elevada, 100 mΩ – 9.999 mΩ f = 50/60 Hz
EN 61557-3
resolução elevada) ±(8% + 20 dgt) IK = 0 A – 10,0 kA
0 mΩ – 9.999 mΩ
RE 10 Ω - 1000 Ω
0,00 Ω - 2000 Ω ±(10 % + 2 dgt)

∆T 25 ms – 2000 ms ∆T@10 / 30 / 100 / 300 /


0,0 ms – 2000 ms ±(10 % + 1 dgt) 500 / 1000/VAR mA
∆T, I∆N
I∆N
EN 61557-6 3 mA – 550 mA I∆N = 10 / 30 / 100 / 300 / 500
3 mA – 550 mA
±(10 % + 1 dgt) / VAR mA
(VAR 3 mA – 700 mA)
RE 10 Ω - 2000 Ω
0,0 Ω - 2000 Ω f = 128 Hz
EN 61557-5 ±(10 % + 2 dgt)
Fase
1: 2: 3
EN 61557-7

Nota: dgt = dígitos

88
Electrical Installation Tester
Especificações

Incertezas de funcionamento segundo EN 61557


A incerteza de funcionamento apresenta a incerteza máxima possível quando são
contados todos os factores de influência E1-E10.

EN 61557-4

EN 61557-2

EN 61557-3

EN 61557-6

EN 61557-6

EN 61557-5
RISO
Volts

RLo

I∆ N

RE
∆T
ZI
Incerteza
0,80 % 1,50 % 10,00 % 6,00 % 1,00 % 5,00 % 3,50 %
intrínseca A
EN 61557-4

EN 61557-2

EN 61557-3

EN 61557-6

EN 61557-6

EN 61557-5
RISO
Volts

Quantidade
RLo

I∆ N

RE
∆T
ZI
de influência

E1 - Posição 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0,00 % 0,00 %


E2 – Tensão de
0,50 % 3,00 % 3,00 % 3,00 % 3,00 % 2,75 % 2,00 %
alimentação
E3 -
0,50 % 3,00 % 3,00 % 3,00 % 3,00 % 2,25 % 1,50 %
Temperatura
E4 – Tensão de
interferências de - - - - - - 2,00 %
série
E5 – Resistência
das sondas e
- - - - - - 4,60 %
eléctrodos de
terra auxiliares
E6.2 – Ângulo
da fase do - - - 1,00 % - - -
sistema
E7 – Frequência
0,50 % - - 2,50 % - - 0,00 %
do sistema
E8 – Tensão do
- - - 2,50 % 2,50 % 2,50 % 0,00 %
sistema
E9 –
Características - - - 2,00 % - - -
harmónicas
E10 –
- - - 2,50 % - - -
Quantidade CC

89
1662/1663/1664 FC
Manual do Utilizador

90

Você também pode gostar