Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DO
USUÁRIO
–
UTOPIA ACQUA
SPLIT COMERCIAL
CONDENSAÇÃO A ÁGUA
UNIDADES INTERNAS E EXTERNAS
MODELOS
UNIDADE INTERNA
TIPO PISO TETO APARENTE
RPC24/36C3P
TIPO CASSETTE 4 VIAS
RCI24/36C3P
TIPO TETO EMBUTIDO
RPI24/36C3P
UNIDADE EXTERNA
RTS24/36B3L
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA......................................06
ACESSÓRIOS FORNECIDOS.........................................................................09
PROJETO
A
1. DADOS DIMENSIONAIS .............................................................................10
1.1. Unidade Interna "RPC" - Teto Aparente...............................................10
gradecemos a 1.2. Unidade Interna "RCI" - Cassette.........................................................11
1.3. Unidade Interna "RPI" - Teto Embutido................................................12
preferência por 1.4. Unidade Interna "RPI" - Teto Embutido Alta Pressão...........................13
nosso produto 1.5. Unidade Externa "RTS" - Condensação a Água...................................14
4. INSTALAÇÃO FRIGORÍGENA....................................................................19
Este manual tem como 4.1. Tubulação de Interligação.....................................................................19
finalidade familiarizá-lo 4.2. Desnível entre as Unidades.................................................................20
4.3. KIT (KOT0039) Opcional para Trechos Longos de Tubulação...............20
com o seu condicionador 4.4. Particularidades Construtivas da Tubulação de Interligação..............21
de ar HITACHI, para que 4.5. Fluido Refrigerante................................................................................21
4.6. Tabela de Espessura da Tubulação de Cobre e Tipo de Têmpera para
possa desfrutar do Condição de Trabalho com o Refrigerante HFC R-410A.......................21
conforto que este lhe
5. FATOR DE CORREÇÃO PARA CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO EM
proporciona, por um FUNÇÃO DO DESNÍVEL ENTRE AS UNIDADES E DO COMPRIMENTO
longo período. DA TUBULAÇÃO........................................................................................22
5.1. Gráfico para Obtenção do Fator de Correção (F)..................................22
6. DISTRIBUIÇÃO DO AR ...............................................................................22
6.1. Tomada de Ar Externo..........................................................................22
6.1.1. Unidade Interna "RPC"................................................................22
Para obtenção de um 6.1.2. Unidade Interna "RCI".................................................................23
6.2. Distribuição por Duto (Opcional "KOT 0101").........................................24
melhor desempenho do
equipamento, leia com
INSTALAÇÃO
atenção o conteúdo deste
Manual do Usuário. 1. RESUMO DAS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA .........................................25
3. TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO............................................................30
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
4. MANUTENÇÃO PREVENTIVA...............................................................................................................................................................67
CERTIFICADO DE GARANTIA..................................................................................................................................................................75
INFORMAÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA
Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência e conhecimento, a menos
que tenham recebido instruções referentes à utilização do aparelho ou estejam sob a supervisão de
uma pessoa responsável pela sua segurança. Recomenda-se que as crianças sejam vigiadas para
assegurar que elas não estejam brincando com aparelho.
06
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES
A HITACHI tem uma política de permanente melhoriaNão instale a unidade em locais com presença de gás
no projeto e na elaboração de seus produtos. de Silício. Este tipo de gás pode aderir à superfície da
aleta do trocador de calor, tornando-a impermeável.
Reservamos assim o direito de fazer alterações nas
especificações sem prévio aviso. Como resultado, as gotas de água espirram para fora
da bandeja de dreno, podendo atingir o interior do
A HITACHI não tem como prever todas as possíveis quadro elétrico, causando falhas nos dispositivos
circunstâncias de uma potencial avaria. elétricos e vazamento de água.
Este aparelho de ar condicionado é projetado apenas Não instale a unidade nos locais onde a descarga do ar
para um condicionamento de ar padrão. possa atingir diretamente animais ou plantas.
Não use este condicionador para outros propósitos, O técnico especialista no sistema e na instalação dará
tais como secagem de roupas, refrigeração de plena segurança quanto à vazamentos, de acordo com
alimentos, ou para qualquer outro processo de as normas e regulamentos locais.
resfriamento ou aquecimento.
Nenhuma parte deste manual poderá ser reproduzida
Não instale as Unidades nos locais descritos abaixo. sem uma permissão por escrito.
Estes locais podem possibilitar risco de incêndio, Em caso de dúvidas, entre em contato com seu
corrosão, deformação ou falha. distribuidor ou fornecedor HITACHI.
*Locais que contenham névoa de óleo (incluindo o Este manual fornece informações usuais e descrições
óleo de máquinas). para este condicionador de ar, bem como para outros
*Locais com presença de gás Sulfeto. modelos.
*Locais que podem ter presença de gases inflamáveis.
*Locais com forte incidência de brisa marítima, Este manual deverá ser considerado, em todo o tempo,
próximas às regiões litorâneas. como pertencente a este equipamento de ar
*Locais com atmosfera ácida ou alcalina. condicionado e deverá permanecer junto ao
condicionador de ar.
32
A Área de Funcionamento
Normal
A
21
ºC Temp. Ext.
18 32
07
SÉRIE DOS EQUIPAMENTOS
(*)
(*) O controle remoto é opcional para os modelos RPI. As opções de controles estão disponíveis neste Manual.
(**) O Painel Cassette 4 Vias não é fornecido com o equipamento.
R P C 2 4 C 3 P
OPCIONAIS
P - Padrão M - "RPI" com Alta Pressão Estática
TENSÃO
3 - 220 V / 60 Hz / 1F (Monofásico)
SÉRIE (C ~ D)
R-410A
CAPACIDADE NOMINAL kW (BTU/h)
24: 7,03 (24.000)
36: 10,55 (36.000)
MODELO
RPC Teto Aparente RCI Cassette RPI Teto Embutido
UNIDADE INTERNA
R T S 2 4 B 3 L
OPCIONAIS
L - Leve
TENSÃO
3 - 220 V / 60 Hz / 1F (Monofásico)
SÉRIE (C)
R-410A
MODELO
RTS Condensação à Água
UNIDADE EXTERNA
OBSERVAÇÃO (*) A capacidade nominal dependerá da Unidade Interna combinada com a Unidade
Externa. Verifique a Especificação Técnica neste Manual.
08
ACESSÓRIOS FORNECIDOS
Controle Controle
Remoto Remoto
Manual do Usuário
Filtro de Ar
Kit Expansão
Tubo de Tubo de Diagrama Elétrico
Dreno Dreno
Cantoneira
Suporte Acabamento
para com Receptor
Suspensão
Filtro de Ar
Filtro de Ar
Bomba
de Dreno
Diagrama
Elétrico
Kit Expansão
09
1 DADOS DIMENSIONAIS
PROJETO
(mm)
RPC24_36C3P
MODELOS 24 36
UNF 7/16'' UNF 5/8''
CONEXÃO LÍQUIDO (TB Ø 6,35) (TB Ø 9,53)
FRIGORÍGENA
(ROSCA) UNF 7/8''
SUCÇÃO
(TB Ø 15,88)
690
7
120
1225
109 3 4 5 6 8 85
48
101
139
144
201
101
9 2 11
1270
90
305
395
163
10
51 1168 51
1
235
10
PROJETO
1.2 UNIDADE INTERNA "RCI" - CASSETTE (mm)
RCI24_ 36CP + Painel Cassette
860~910
(Abertura no Forro Falso)
G 840 2
760 950
(p/ Haste de Suspensão)
(p/ Haste de Suspensão)
950
860~910
840
760
13
5
2
1
95 PAINEL DE ACABAMENTO
7
160 760
(Dreno) VISTA A
150
35
105
37
VISTA B
135 A
8
VISTA C
65
6
130
86
613,3
10 9
2 x PARAFUSO M4x8
AUTOATARRAXANTE
VISTA G - DETALHE H
POSICIONAMENTO CONEXÃO
CONTROLE P/ TOMADA DE AR EXTERNO
REMOTO (CONEXÃO PARA DUTO OPCIONAL
HLE8679A)
BOMBA
DE DRENO
11
PROJETO
Nº NOME OBSERVAÇÃO
1 SAÍDA DE AR - KIT CONTROLE REMOTO E RECEPTOR
(FORNECIDO SEPARADAMENTE)
2 ENTRADA DE AR COM FILTRO -
3 CONEXÃO FRIGORÍGENA LINHA DE SUCÇÃO - 182 51
4 CONEXÃO FRIGORÍGENA LINHA DE LÍQUIDO -
5 CONEXÃO DO TUBO DE DRENO 1 LADO
RPI24_36AP
6 BANDEJA DE DRENO -
7 SUPORTE P/ SUSPENSÃO 2 LADOS
208
8 FURO P/ INSTALAÇÃO 4x
9 BORNE P/ CONEXÃO ELÉTRICA -
10 KIT CONTROLE REMOTO FORNECIDO SEPARADAMENTE
a 1224 1366
b 1109 1252
DIMENSÕES VISTA SUPERIOR DO EQUIPAMENTO
c 1009 1152
(mm)
d 1050 1200
e 1073 1216
UNF 7/16" UNF 5/8"
CONEXÃO LÍQUIDO (TUBO Ø 6,35) (TUBO Ø 9,53)
FRIGORÍGENA
(ROSCA) UNF 7/8"
SUCÇÃO
(TUBO Ø 15,88)
CONEXÃO DRENO Ø EXTERNO 22,22
324
1.3. UNIDADE INTERNA "RPI" - TETO EMBUTIDO
Ø1
12
3
25
24
28
Ø
e
7 8
RPI24/ 36
b
3 4 10 9 2
50 c 50
143
27
38
190
220
67 86
215
178
6
21 165 13 27 d
1
557
a
HLS2982
(mm)
Nº NOME OBSERVAÇÃO
1 SAÍDA DE AR - KIT CONTROLE REMOTO E RECEPTOR
(FORNECIDO SEPARADAMENTE)
2 ENTRADA DE AR COM FILTRO -
3 CONEXÃO FRIGORÍGENA LINHA DE SUCÇÃO - 182 51
4 CONEXÃO FRIGORÍGENA LINHA DE LÍQUIDO -
5 CONEXÃO DO TUBO DE DRENO 1 LADO
RPI24_36AM
6 BANDEJA DE DRENO -
7 SUPORTE P/ SUSPENSÃO 2 LADOS
208
8 FURO P/ INSTALAÇÃO 4x
9 BORNE P/ CONEXÃO ELÉTRICA -
10 KIT CONTROLE REMOTO FORNECIDO SEPARADAMENTE
a 1224 1366
b 1109 1252
DIMENSÕES VISTA SUPERIOR DO EQUIPAMENTO
c 1009 1152
(mm)
d 1050 1200
e 1073 1216
UNF 7/16" UNF 5/8"
CONEXÃO LÍQUIDO (TUBO Ø 6,35) (TUBO Ø 9,53)
FRIGORÍGENA
(ROSCA) UNF 7/8"
SUCÇÃO
(TUBO Ø 15,88)
CONEXÃO DRENO Ø EXTERNO 22,22
324
Ø1
13
3
25
24
28
Ø
e
7 8
RPI24/ 36
1.4. UNIDADE INTERNA "RPI" (ALTA PRESSÃO) - TETO EMBUTIDO
b
3 4 10 9 2
50 c 50
143
27
38
190
220
67 86
215
178
6
21 165 13 27 d
1
557
a
HLS2981
(mm)
PROJETO
PROJETO
1.5. UNIDADE EXTERNA "RTS" - Condensação a Água (mm)
RTS24_36BL
20
Nº NOME OBSERVAÇÃO
1 ENTRADA DE ÁGUA DE CONDENSAÇÃO -
2 SAÍDA DE ÁGUA DE CONDENSAÇÃO -
3 CONEXÃO FRIGORÍGENA LINHA DE SUCÇÃO -
4 CONEXÃO FRIGORÍGENA LINHA DE LÍQUIDO -
5 CAIXA DE COMANDO -
15 15 6 CONEXÃO ELÉTRICA Ø 20
e
8x 10,5
d
f L
P
c a c
3
g
4
70
H
2
h
b
j
i
6 1
HLS3021
14
PROJETO
2 CICLO FRIGORÍGENO
3 PA
LG
Unidade Externa
Unidade Interna
5
2 Saída
de Água
LL
Entrada
de Água
3 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
15
PROJETO
3.2. UNIDADE INTERNA "RCI" - Cassette
Altura mm 298
Dimensões Largura mm 840
Profundidade mm 840
Conexões - CONEXÃO COM PORCA CURTA
Tubulação Linha de Líquido mm (in) Ø6,35 (1/4) Ø,953(3/8)
Frigorígena Linha de Sucção mm (in) Ø15,88 (5/8)
Dreno de Água Condensado mm DRENO EXTERNO 32mm (BITOLA 32)
Nível de Pressão Sonora 35-31 42-36
dB (A) 30-27 32-28
(Super Alta / Alta / Média / Baixa
Fluido Refrigerante - HFC R-410A
Alimentação Elétrica V/Hz/F 220 V / 60 Hz / 1F
Grau de Proteção - IPX0
Bomba de Condensado mm INCORPORADO NA UNIDADE (DESNÍVEL MÁXIMO 850mm
Massa (Sem Embalagem) kg 26 26,5
Adaptador do Duto
OPCIONAIS (Kit Coifa) KOT0101
(Acessórios)
(*) Tomada de Ar KOT0106
NOTAS:
Dados baseados nas condições de entrada de ar TBS=26,7 ºC e TBU=19,4 ºC
O nível de pressão Sonora é baseado nas seguintes condições:
1,5 m abaixo da Unidade.
Os níveis de Pressão Sonora, foram medidos em uma câmara anecóica, de modo que no local, o som refletido deve ser levado em consideração.
( * ) Usado quando os Dutos de Entrada de Ar Puro estiverem conectados diretamente a Unidade Interna.
16
PROJETO
3.3. UNIDADE INTERNA "RPI" - Teto Embutido
Modelo Tipo Embutir RPI24AP RPI36AP
Capacidade Nominal kW (BTU/h) 7,03 (24.000) 10,55 (36.000)
Vazão m³/h 1200 1860
Altura mm 215
Dimensões Largura mm 1224 1366
Profundidade mm 557
Conexão Sucção mm (in) (UNF 7/8” TB Ø 15,88)
Frigorígena Líquido mm (in) (UNF 7/16") -TB Ø 6,35 (UNF 5/8") -TB Ø 9,53
Conexão de Dreno Ø EXTERNO 22,22
Pressão Estática Disponível mmca 3 5
Nível de Pressão Sonora (A/M/B) dB(A) 44 - 39 - 35 48 - 45 - 42
Alimentação Elétrica V / Hz / F 220 V / 60 Hz / 1F
Grau de Proteção IPX0
Massa (sem embalagem) kg 37 54
Modelo Tipo Embutir (P. Estática Maior) RPI24AM RPI36AM
Capacidade Nominal kW (BTU/h) 7,03 (24.000) 10,55 (36.000)
Altura mm 215
Dimensões Largura mm 1224 1366
Profundidade mm 557
Conexão Sucção mm (in) (UNF 7/8” TB Ø 15,88)
Frigorígena Líquido mm (in) (UNF 7/16") -TB Ø 9,53 (UNF 5/8") -TB Ø 9,53
Conexão de Dreno Ø EXTERNO 22,22
Pressão Estática Disponível mmca 5 7
Nível de Pressão Sonora (A/M/B) dB(A) 48 - 45 - 42 52 - 50 - 49
Alimentação Elétrica V / Hz / F 220 V / 60 Hz / 1F
Grau de Proteção IPX0
Massa (sem embalagem) kg 37 54
NOTAS:
A) DADOS ELÉTRICOS PARA 220 V / 60 Hz.
18
PROJETO
4 INSTALAÇÃO FRIGORÍGENA
24 15,0m 30,0m
36 30,0m N/A
A tubulação de interligação dos equipamentos está dividida em linha de sucção e linha de líquido. O diâmetro a
ser utilizado está indicado na tabela abaixo em função do comprimento equivalente.
Legenda:
L= Comprimento [m] Aplicável com Não Aplicável
Kit Opcional KOT0039
Loops
Para trechos curtos de tubulação de interligação deve-se
fazer loops conforme imagem abaixo. Desta forma evita que
ocorra transmissão da vibração da unidade externa à
unidade interna.
NOTA: Para instalações que tiverem comprimentos de tubulação entre 2,0 m à 7,5 m ou maior será necessário
fazer o ajuste da carga do fluído refrigerante através do superaquecimento SH e sub-resfriamento SC.
19
4.2. DESNÍVEL ENTRE AS UNIDADES 4.3. KIT (KOT0039) OPCIONAL PARA TRECHOS
PROJETO
LONGOS DE TUBULAÇÃO
Considerar desnível máximo entre unidade interna e a
unidade externa, e comprimento linear máximo
conforme gráficos abaixo: INSTRUÇÃO DE MONTAGEM PARA INSTALAÇÃO
ACUMULADOR DE SUCÇÃO
25 Unidade
Externa
20 RTS
15
DETALHE "A"
10
ALTURA H(m)
Unidade
5 Interna
0
-5
Unidade
-10 Externa
-15
-25
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 ORIENTATIVO DE MONTAGEM
DISTÂNCIA
CONF.
DET-A
Lado da Expansão
PARA CIMA
PAREDE
Entrada ISOLANTE
ABRAÇADEIRA
E ACUMULADOR
Sentido DE SUCÇÃO
do FLUXO
Saída
20
PROJETO
4.4. PARTICULARIDADES CONSTRUTIVAS DA TUBULAÇÃO DE INTERLIGAÇÃO
Alguns cuidados devem ser tomados quando necessário a instalação das Unidades Interna e Externa em
desnível.
21
PR OJE TO
5 FATOR DE CORREÇÃO PARA CAPACIDADE DE RESFRIAMENTO EM FUNÇÃO
DO DESNÍVEL ENTRE AS UNIDADES E DO COMPRIMENTO DA TUBULAÇÃO
A capacidade de resfriamento deverá ser corrigida de acordo com a instalação aplicada em campo, devendo
considerar para tanto o comprimento equivalente da tubulação e o desnível entre as unidades.
Qtc= Qn x F
Onde:
Qtc=Capacidade de Resfriamento corrigida
Qn=Capacidade de Resfriamento nominal, consultar tabela de Características Técnicas.
F=Fator de Correção, baseado no Comprimento Equivalente da Tubulação.
H=Altura (distância vertical) entre a Unidade Interna e Externa em metros.
EL=Comprimento Total Equivalente entre as Unidades Interna e Externa em metros.
20
15
ALTURA "H" (m)
10
5 EL ( m )
0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
100%
-5
98%
92% 88% 84% 80% 76% Exemplo de uso:
96%
-10
94% 90% 86% 82% 78% Adotando-se o gráfico acima, tem-se para um desnível
-15
H de +25 m e um comprimento equivalente EL de 65 m
-20 o seguinte Fator de Correção:
-25 F = 0,78 (78%)
6 DISTRIBUIÇÃO DO AR
Ø70 (*) Furo Opcional
Fornecido
6.1. TOMADA DE AR EXTERNO (KOT0106) como Opcional
86
Forro Falso
Ø5
2
2
100 Tirantes Veneziana com Tela
Tomada Ar Externo Tipo Flange Secção Redonda Instalar um Filtro de Ar
Código Peça KOT0106
Dimensional (mm) 75 x 100 (diâm x comprim)
Material Plástico
Vazão de Ar Renovação (máx.)
3
RPC24 = 1,0 m /min
RPC36 = 2,0 m3/min
22
PROJETO
6.1.2. PARA UNIDADE INTERNA "RCI"
840
DE AR EXTERNO
VISTA B
867
855
839
Ø5
Ø75
Ø96
86
Ø5
2
2
100
Tomada Ar Externo Tipo Flange Secção Redonda
Código Peça KOT0106
Dimensional (mm) 75 x 100 (diâm x comprim)
Material Plástico
Necessário duto, ventilador, damper, filtro de ar e isolante (não fornecidos com o produto - serviço a ser
executado pelo instalador).
Haste de
Duto Isolamento
Sustentação
Unidade
Interna
Veneziana
com Tela
Damper
Filtro de Ar
Alçapão para Manutenção Ventilador
OBSERVAÇÃO:
Para 1m de duto sem ventilador auxiliar a vazão de ar é 0,5m3/h.
23
PROJETO
6.2. DISTRIBUIÇÃO POR DUTO (OPCIONAL “ KOT0101” ) (mm)
3 LADOS AMBIENTE Existe também a opção de instalar um pequeno trecho
ADJASCENTE
de duto para atender um ambiente adjascente.
Esta opção é de responsabilidade do instalador e as
dimensões servem como referência.
DISTRIBUIÇÃO
POR DUTO
DETALHE DA FLANGE PARA
DISTRIBUIÇÃO POR DUTO
840
NÃO É 150
POSSÍVEL
150 (RCI18~RCI30)
(200)
200 (RCI36~RCI48)
400
440
NÃO É
840
POSSÍVEL
420
200
ISOLAÇÃO
PARA 3 VIAS
POSSÍVEL (ACESSÓRIO) (75,5) 190 31
CONECTAR
163 60
ATENÇÃO:NECESSITA DE DAMPER
298
Nos casos das figuras abaixo, a distribuição por duto pode ser aplicado para proporcionar a distribuição
uniforme do ar.
Caso hajam obstáculos como divisórias, dificultando a distribuição, recomendamos instalar uma grelha para
melhorar o retorno do ar.
Caso haja distribuição do ar para uma sala adjascente, será necessário instalação da grelha para retorno do ar.
PADRÃO OPCIONAL (GABINETE ESPECIAL COM CONEXÃO PARA DISTRIBUIÇÃO POR DUTO
GRELHA DE
DIVISÓRIA GRELHA DE RETORNO
RETORNO EM UMA SALA
PEQUENA
9xFUROS Æ3
PARA PARAFUSO
AVISO
AUTOATARRAXANTE
400 45
Ao decidir pela instalação de duto opcional, atente
para as recomendações e limitações que devem ser
220 100 considerados durante o projeto:
95
150
24
INSTALAÇÃO
1 RESUMO DAS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA
Palavras de sinalização (PERIGO, AVISO, CUIDADO E OBSERVAÇÃO) são empregadas para identificar
níveis de gravidade em relação a possíveis riscos. Abaixo são definidos os níveis de risco, com as palavras que
os classificam.
Riscos imediatos que RESULTARÃO em sérios danos Riscos ou procedimentos inseguros que PODERÃO
pessoais ou morte. resultar em danos pessoais de menor monta ou
avarias no produto ou em outros bens.
ATENÇÃO AVISO
Riscos ou procedimentos inseguros que PODERÃO Uma informação útil para a operação e/ou
resultar em sérios danos pessoais ou morte. manutenção.
- Não realize a instalação das unidades, sem antes - Certifique-se de realizar o teste de vazamento de
consultar este manual. Se as instruções não forem refrigerante. O Fluído Refrigerante utilizado nestas
seguidas, podem resultar em vazamento de água, unidades (HFC) é incombustível, não-tóxico e inodoro.
choques elétricos, e até mesmo incêndio. No entanto, se ocorrer vazamento de refrigerante e
este entrar em contato com o fogo, poderá ocorrer a
- Utilize o fluido refrigerante HFC R-410A no ciclo formação de gases tóxicos. Outra característica, é que
refrigerante. Não carregue o ciclo de refrigerante com o HFC é mais pesado que o ar, e no caso de um
oxigênio, acetileno ou outros gases inflamáveis ou vazamento, a superfície mais baixa (próxima ao piso)
venenosos quando estiver realizando um teste de será preenchido com ele, podendo causar
vazamento ou um teste de vedação. Tais gases são sufocamento.
extremamente perigosos e poderão causar uma
explosão. Recomenda-se a utilização de ar - O técnico instalador e o especialista do sistema
comprimido, nitrogênio ou o refrigerante nesses deverão garantir segurança contra vazamentos, de
testes. acordo com os padrões e regulamentos locais.
- Não jogue água na unidade interna ou na unidade - Utilize um dispositivo DR (Diferencial Residual). Se
externa. Estes produtos contêm componentes não for utilizado, durante uma falha poderá haver risco
elétricos. Se molhados, poderão causar choque de choque elétrico ou incêndio.
elétrico grave.
- Não instale a unidade externa em local em que haja
- Não toque nem faça qualquer ajuste nos dispositivos um alto nível de névoa oleosa, maresia, gases
de segurança da unidade externa e interna. Se estes inflamáveis, ou prejudiciais, tais como o enxofre.
dispositivos forem tocados ou reajustados, poderão
causar um sério acidente. - Durante a instalação, conecte firmemente a
tubulação de refrigerante, antes de colocar o
- Não remova a tampa de serviço e não acesse o compressor em funcionamento.
painel das unidades internas e externas sem desligar Para transferência, manutenção e remoção da
a fonte de energia elétrica para esses equipamentos. unidade, remova a tubulação de refrigerante, somente
após parar o compressor.
- O vazamento de refrigerante poderá causar
dificuldade de respiração devido à insuficiência de ar. - Não faça “Jumper” ou “By pass” nos dispositivos de
Desligue a rede elétrica, apague imediatamente todo proteção (Ex. pressostato), durante o funcionamento
fogo e entre em contato com o seu instalador, sempre da unidade. Tal procedimento poderá causar risco de
que ocorrer um vazamento de refrigerante. incêndio e explosão.
ATENÇÃO
- Não utilize pulverizadores, tais como produtos para - Se o fusível da rede elétrica estiver queimando ou se
cabelo, inseticidas, tintas, vernizes ou quaisquer o disjuntor estiver desarmando com frequência,
outros gases inflamáveis num raio de desative o sistema e entre em contato com o seu
aproximadamente um (1) metro do sistema. instalador.
25
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
- Certifique-se de que o fio terra esteja devidamente Se as instruções não forem seguidas poderão resultar
conectado. Se a unidade não estiver aterrada em vazamento de água, choque elétrico ou incêndio.
corretamente, haverá risco de choque elétrico. Não
- Providencie fundações corretas e suficientemente
conecte a fiação terra em encanamentos de água,
fortes. Caso contrário, a unidade pode cair,
gás, ou de qualquer outro tipo nem em para-raios e
ocasionando lesões e ferimentos.
fiação terra para telefone.
- Utilize disjuntores com a capacidade especificada. - Não instale a unidade em locais com grande
concentração de óleo, vapor, solventes orgânicos e
- Antes de executar algum serviço de soldagem,
gases corrosivos (amônia, compostos de enxofre e
assegure-se de que não haja nenhum material
ácido). Estas substâncias podem causar vazamento
inflamável ao redor. Ao realizar alguma atividade que
de fluido refrigerante, devido à corrosão, deterioração
envolva a utilização de fluido refrigerante utilize luvas
do material e ruptura.
adequadas que protejam contra queimaduras por
baixa temperatura
- Execute a instalação elétrica de acordo com este
- Proteja os fios, peças elétricas, etc. dos ratos ou manual e de toda a regulamentação e normas locais
outros animais pequenos. Se não protegido, os ratos vigentes. Se as instruções não forem seguidas,
podem roer as peças desprotegidas, ocasionando um poderá ocorrer risco de incêndio e choque elétrico,
curto circuito (incêndio). além do desempenho inadequado do equipamento.
- Fixe os cabos com segurança. As forças externas
- Utilize cabos elétricos de acordo com as
nos terminais podem levar a um incêndio e risco de
especificações e normas (designação 60245 IEC 57).
choque elétrico.
- Não faça nenhuma instalação sem antes consultar - Certifique-se de que os terminais de ligação estão
este manual. bem apertados, com os torques especificados.
Tampas Plásticas
Laterais x
OBSERVAÇÃO
1º) Remova primeiro as grades de retorno. A figura 2º) Deslize para frente e a lateral estará solta.
abaixo mostra a posição dos parafusos a serem
retirados para desmontar as laterais plásticas da
Unidade interna.
26
AVISO
INSTALAÇÃO
- Não instale a unidade interna, a unidade externa, o b) Nos casos em que os cabos de alimentação do
controle remoto e os cabos, a menos de 3 metros equipamento de ar condicionado, e os cabos de outros
(aproximadamente) de equipamentos irradiadores de equipamentos* estejam próximos uns dos outros.
ondas eletromagnéticas, tais como equipamentos
hospitalares. *Exemplos de Equipamentos: Guindastes,
retificadores de tensão de grande porte, dispositivos
- Certifique-se de que a unidade externa não esteja de potência de inversores elétricos, fornos elétricos,
coberta com neve ou gelo, antes de operar o motores de indução de grande porte, entre outros, que
equipamento. tem alto consumo elétrico.
- Em alguns casos, o equipamento de ar condicionado Nos casos acima mencionados, picos de tensão
pode apresentar mau funcionamento, nas seguintes podem ser induzidos na rede elétrica do equipamento
condições: de ar condicionado, devido à rápida mudança no
consumo de energia, causando a ativação dos
a) Nos casos em que a fonte de energia do dispositivos de proteção.
equipamento de ar condicionado é proveniente de um
mesmo transformador que alimenta outros Portanto, verifique os regulamentos e normas locais
equipamentos*. antes de efetuar as instalações elétricas. Tal
procedimento irá proteger e evitar o mau
funcionamento dos equipamentos de ar condicionado.
NOTAS:
-É recomendável que o local (ambiente interno) seja ventilado a cada 3 ou 4 horas, para renovação do ar.
As Ferramentas e Instrumentos que entram em contato com o fluido refrigerante, devem ser utilizadas somente
com Refrigerante HFC R-410A.
PERIGO
A pressão de trabalho do fluido refrigerante HFC R-410A é 1,4 vezes maior que os refrigerantes convencionais,
e as impurezas como umidade, óxidos e graxa, afetam diretamente o HFC R-410A. Portanto, se os materiais
específicos não forem utilizados, há riscos de explosão, ferimentos, vazamentos, choque elétrico ou incêndio.
AVISO
A pressão de projeto para este produto é 4,15 MPa.
Para evitar a mistura acidental de diferentes tipos de fluidos refrigerantes e óleo, as dimensões das juntas de
inspeção foram alteradas.
Será necessário preparar as seguintes ferramentas antes de executar o trabalho de instalação.
27
INSTAL AÇÃO
Legenda: : Intercambiável com o atual R-22 l : Somente para R-410A (Não é intercambiável com R-22)
x : Proibido u : Somente para R-407C (Não é intercambiável com R-22)
: Intercambiável com R-407C
Detector de Vazamento O atual detector de vazamento de gás R-22 não é Verificação do Vazamento
de Fluido Refrigerante aplicável devido ao método diferente de detecção. de Fluido Refrigerante
28
INSTALAÇÃO
Três Princípios para Executar as Tubulações do Ciclo Frigorígeno
No caso do ciclo frigorígeno com o HFC R-410A, o Devido a esta razão, tomar cuidado para evitar
óleo utilizado é do tipo sintético. Este tipo de óleo infiltração de umidade ou sujeira.
absorve a umidade rapidamente, causando
sedimentos e oxidação.
2. Limpar Infiltração de impurezas, etc. pelas Entupimento da Válvula de Proteção da extremidade do Tubo
Sem sujeiras extremidades dos tubos. Expansão, Tubo Capilar e Filtro
1. Amassando
dentro dos Tubos Oxidação do óleo
2. Tampando
Filme de oxidação durante a Falha do Compressor
soldagem sem passar o nitrogênio Soprando com Nitrogênio ou
pelos tubos. Ar Seco
Resfriamento ou Aquecimento
insuficientes ou Falha do
Compressor
29
INSTALAÇÃO
VERIFICAÇÃO DO PRODUTO RECEBIDO
Ao receber o produto, faça uma inspeção para certificar-se de que não houve danos durante o transporte.
Pedidos de indenização por danos, sejam aparentes ou internos, devem ser relatados imediatamente à
empresa transportadora, no momento do recebimento.
Verifique na etiqueta característica da unidade, o modelo, as características elétricas (tensão de
alimentação e frequência) e os acessórios, para certificar-se de que estão corretos.
A utilização correta desta unidade é explicada neste Manual.
Portanto, a utilização desta unidade fora das especificações constantes deste manual, não é
recomendada. Contate o seu representante local, sempre que necessário.
A Hitachi não se responsabiliza por defeitos decorrentes de alterações realizadas por clientes, sem
consentimento por escrito.
3 TRANSPORTE DO EQUIPAMENTO
Limite-se quanto aos cuidados a serem tomados na Desembale os equipamentos o mais próximo possível do
execução do transporte de seu equipamento até o local local de instalação.
de instalação.
Não coloque nenhum tipo de material em cima dos
Caso o equipamento seja retirado do veículo de equipamentos e certifique-se de que a unidade interna
transporte por escorregamento através de uma rampa, está livre de outros materiais antes de instalar e testar,
certifique-se de que o ângulo entre a rampa e o piso não caso contrário podem ocorrer, entre outras coisas,
seja superior a 35°. avarias ou fogo.
TRANSPORTE POR
Respeite os valores indicados
ATENÇÃO
IÇAMENTO
de Empilhamento
30
INSTALAÇÃO
4 INSTALAÇÃO DA UNIDADE INTERNA
GERAL
- Certifique-se de que os acessórios e kits estão de recomenda-se que seja usado um ventilador auxiliar
acordo com as necessidades; para obter uma distribuição uniforme de temperatura
- Certifique-se de que o local de instalação das de ar no espaço interior;
unidades irá proporcionar uma distribuição uniforme - Para instalações em locais como hospitais, ou outros
do ar: evite obstáculos que possam obstruir a entrada lugares que possuem fontes geradoras de ondas
e descarga do ar; eletromagnéticas, deve-se instalar o equipamento a
- Para unidades do tipo embutir que utilizarem dutos, uma distância mínima de 3m dessas fontes geradoras;
verifique se os mesmos estão devidamente - Instale um filtro de ruído elétrico se a fonte de
dimensionados e limpos antes de acoplar ao alimentação elétrica emitir ruídos prejudiciais;
equipamento; - Monte as hastes de suspensão utilizando M10
- Para unidades do tipo cassette recomenda-se que (W3/8), de acordo com as dimensões, como mostrado
sejam instaladas a uma distância de 2,3 a 3 metros do a seguir.
nível do piso. Para instalações acima de 3 metros
PARA LAJE DE CIMENTO PARA VIGAS DE AÇO PARA FIXAÇÃO NAS VIGAS DE MADEIRA
APROX. 150 mm BARRA DE MADEIRA PORCA
LAJE DE 60 A 90 mm
CONCRETO
ARRUELA LISA +
AÇO HASTE DE PRESSÃO
VIGA DE
HASTE DE SUSPENSÃO SUSPENSÃO MADEIRA HASTE DE SUSPENSÃO
(W3/8" OU M10) (W3/8" OU M10) (W3/8" OU M10; W1/2" OU M12)
ATENÇÃO
- Não instale o equipamento em ambientes inflamáveis, para evitar riscos de explosão e incêndio;
- Certifique-se de que a laje do teto é suficientemente forte para sustentar os equipamentos;
- Não instale as unidades em oficina onde o vapor de óleo ou água possam passar pelos equipamentos e
incrustarem nos trocadores, prejudicando assim o desempenho dos equipamentos.
do torcador.
Retire as tampas laterais
280
690
51 1168 51
235
31
PASSO C: Encaixe a unidade interna na haste de PASSO D: Altura máxima recomendada do pé direito.
INSTALAÇÃO
PORCA
h
ARRUELA
PASSO E:
Espaço mínimo para instalação deve ser respeitado e a inclinação máxima deve estar entre 0 e 3 mm no lado
direito da unidade visto de frente para a grade de descarga do ar e também entre 0 e 3 mm na parte traseira da
unidade conforme figura abaixo:
INCLINAÇÃO MÁXIMA
0-3 mm Verifique a inclinação da bandeja de dreno por meio
de um nível de bolha ou um tubo de plástico que
contenha água, conforme indicado na figura ao lado
para evitar a incorreta posição de saída do dreno.
0-3 mm
300 mm 300 mm
TUBO DE PLÁSTICO
(Mín.) 8 mm (Mín.) (Mín.) TRANSPARENTE QUE
CONTÉM ÁGUA
Planeje cuidadosamente o local da instalação da unidade interna para evitar eventuais interferências com
quaisquer tipos de instalações (elétrica, água, esgoto e vigas).
Recomendamos distância mínima entre a unidade interna e a parede, conforme a figura a seguir para
garantir um bom desempenho do equipamento (vista por baixo):
Parede Parede
Parede
Parede
1500mm
1500mm
1500mm
Min.
Min.
Min.
1500mm
1500mm
Min.
Min.
Min.
298
CONEXÃO
FRIGORÍGENA
INCLINAÇÃO DESCENDENTE
1500 mm Mín. 1500 mm Mín. DE 1% A 4%
2300 mm
(Mínima distância do piso)
LINHA DE DRENO
ESPAÇO PARA MANUTENÇÃO
ATENÇÃO
Antes de recortar o forro falso, confirme a posição da Conexão frigorígena (tubulação de líquido e gás)
conforme planejado. Recorte o forro, contornando o gabarito de papelão.
Posicione a haste de suspensão conforme indicado no gabarito de papelão.
860~910 (ABERTURA FORRO FALSO) (mm)
840
760 GABARITO DE PAPELÃO (mm)
(PARA HASTE DE 760 mm
LADO DA TUBULAÇÃO
DE LÍQUIDO E GÁS
SUSTENTAÇÃO) 14 POSICIONAMENTO
DA HASTE
860~910 (ABERTURA FORRO FALSO)
DE SUSPENSÃO
760 mm
910
760
840
4.2.3. MONTAGEM DA UNIDADE INTERNA CONEXÃO PARA TUBO DE DRENO ØEXT 32 (mm)
36 x 37
37
CONEXÃO
ELÉTRICA
33
INSTALAÇÃO
ATENÇÃO
- Ao suspender a unidade interna, NÃO apoie na bandeja de dreno, pois poderá danificar e provocar vazamento
de água condensada.
Encaixe a unidade interna na haste de suspensão. Fixe a unidade por meio de porca M10 com arruela lisa e
pressão (fornecido junto ao kit fixação).
HASTE DE
SUSPENSÃO
APOIAR NAS
LATERAIS BANDEJA DE DRENO
NOTA:
Caso exista forro falso no local da instalação, recomendamos terminar todo o serviço de tubulação
frigorígena, dreno e ligação elétrica antes de suspender a unidade interna.
Para facilitar o ajuste final utilize a escala de verificação. Destaque a escala de verificação que está anexo ao
gabarito de papelão. Ajuste a posição da unidade interna utilizando a escala de verificação.
10 a 35
(mm)
Encoste este lado da
LAJE
escala ao lado inferior da Encoste este lado da escala ao
abertura no teto lado inferior da unidade.
UNIDADE
10 a 35 10 a 35 INTERNA
Unidade Interna Unidade Interna
FORRO
7
Painel Encoste
FALSO este lado da
do Teto.
10 a 35
Verifique a altura do
teto em cada canto da
Verifique a dimensão da abertura em unidade (4 posições).
cada lado da unidade (4 posições).
Nivele a unidade interna. Verifique a inclinação da bandeja de dreno por meio de nível de bolha ou uma
mangueira de plástico com água. Verifique nas quatro posições.
ATENÇÃO
O lado da conexão para dreno deve ficar aproximadamente 5 mm mais baixo que os demais lados.
34
4.2.6.1.INSTRUÇÃO PARA INSTALAÇÃO DO PAINEL
INSTALAÇÃO
3 Acessórios para instalação que acompanha no produto
(Kit de instalação do Painel).
2
4
ACESSÓRIO QTD FINALIDADE
PARAFUSO ESPECIAL
1 NÍVEL DE BOLHA
(M6x50) 4 PARA FIXAR O PAINEL
PARAFUSO M6 45º
FACE IMPRESSA
(GABARITO DE PAPELÃO)
ALINHAR O GABARITO DE PAPELÃO AO FORRO
CANTONEIRA DE
ACABAMENTO (4 POSIÇÕES)
TRAVA
4.2.6. INSTALAÇÃO DO PAINEL DE AR
CUIDADO
RETIRE A GRELHA MANTENDO-A INCLINADA
- Ao desembalar o painel, manuseie com cuidado. FORRO
Proteja a superfície do painel, evitando riscá-la.
PAINEL
- Localize o suporte suspensão. Certifique-se que o
Suporte suspensão da unidade interna está ERRADO (90º) CORRETO
posicionado aproximadamente a 102 mm acima do
nível do forro falso. FILTRO DE AR GRELHA DE RETORNO
APROX.50
(mm)
HASTE DE SUSPENSÃO
PORCA
NOTA:
ARRUELA
Não force a retirada da grelha de retorno a 90° da
superfície do painel. Poderá danificar a articulação.
SUPORTE DE SUSPENSÃO
(FIXADO À UNID. INTERNA)
ARRUELA
PORCA
102
35
INSTALAÇÃO
4.2.6.2. PROCEDIMENTO PARA INSTALAÇÃO DO PAINEL
A) Remova a cantoneira de acabamento (4 posições).
1° Método
Empurre a garra de fixação no sentido da seta na sequência "a", "b", "c", remova a cantoneira
deslocando no sentido da seta "d".
d
GARRA DE
a FIXAÇÃO
GARRA DE c
FIXAÇÃO
GARRA DE
FIXAÇÃO
2º Método
A) Inserir uma moeda ou chave de fenda nas posições 1, 2, 3 para desalojar a garra de fixação. Remova a
cantoneira levantando e deslocando no sentido da seta;
B) Localize o impresso "REF PIPE" no painel. Monte o Painel na unidade interna coincidindo a posição
da conexão frigorígena; UNIDADE INTERNA
CONEXÃO
FRIGORÍGENA
PLACA DE
FIXAÇÃO
CAIXA DE
COMANDO
PAINEL DE AR
PARAFUSO
ESPECIAL
(QTD. 4)
C) Suspenda o painel próximo à unidade interna. Encaixe o olhal em forma de “U” do painel no gancho
da unidade interna (duas posições);
D) Aproxime o painel na unidade interna e fixe com parafuso especial, fornecido com o kit de fixação;
E) Verifique após a fixação se não há fresta ou folga Entre o painel e a unidade interna. A existência
de folga poderá causar fuga de ar ou condensação;
36
Efetue as ligações seguintes, que são usadas para o
INSTALAÇÃO
SUPERFÍCIE INFERIOR DA
UNIDADE INTERNA SUPORTE PARA FIXAR PAINEL painel de ar.
PARAFUSAR SENSOR TEMPERATURA AMBIENTE
ATÉ ENCOSTAR
FORRO
FALSO PAINEL JUNTA DE
PARAFUSO VEDAÇÃO
ESPECIAL
ABRAÇADEIRA
APÓS REMOVER
A CANTONEIRA
A B CONEXÃO ELÉTRICA
(PASSAGEM DOS CABOS)
C D
ATENÇÃO
CAIXA DE COMANDO
O receptor do controle
remoto poderá ser
montado nas posições A, B, PARAFUSO
TAMPA CAIXA
C ou D. DE COMANDO
Após montagem do painel, recoloque a cantoneira de VISTA POR BAIXO SEM O PAINEL DE AR
acabamento (A, B, C, D).
(4)Execute a interligação elétrica, conforme abaixo
(Esquema Elétrico anexo à Caixa de Comando).
CUIDADO
Antes de efetuar as ligações, DESLIGUE a fonte de
alimentação. Se as ligações forem efetuadas sem
DESLIGAR a fonte de alimentação, o defletor
oscilante não funcionará.
BORNE DE INTERLIGAÇÃO
NÃO FORNECIDO
1000 (MÍN)
DE SERVIÇOS
Antes de pré fixar a unidade no teto, fazer a colocação FLUXO DO AR
do kit de controle escolhido, seguir a sequência CAIXA ELÉTRICA
a
conforme instruções contidas no kit de controle.
Após isto, fixe as unidades no teto através das hastes
de fixação.
500
CONEXÕES
PORCA DE ELÉTRICAS
BLOQUEIO 600 (MÍN) 150 400
1000 (MÍN)
CONEXÕES
FRIGORÍGENAS 600 (MÍN)
FLUXO DO AR
DRENO DE
ANILHA CONDENSADO
KIT DE
CONTROLE
PORCA MODELOS a b (mm)
RPI24 1073 324
RPI36 1216 324
Lembramos que as unidades RPI possuem hidráulica
somente para o lado direito (olhando-se para
descarga de ar), porém a conexão elétrica e o kit Utilize a tabela acima para instalação das hastes e
podem ser alterados em campo para o lado esquerdo deixe prevista uma porta de acesso conforme
quando necessário, então se não for possível deixar indicado. Prever também serviço de teto falso com
no forro duas "tampas" para manutenção, priorizar o dimensões iguais ou maiores do que a do
lado da conexão elétrica. equipamento para realizar manutenção ou limpeza.
(1)Instale a unidade externa em local com boa (6)Certifique-se de que a base onde a unidade será
ventilação. instalada seja plana, nivelada e resistente para evitar
vibração e tenha altura para drenar a água
(2)Instale a unidade externa em local a sombra ou que condensado. Instale próximo a unidade externa um
não seja exposto diretamente a radiação solar, ou a ponto para coleta de dreno de água condensado.
irradiação de uma fonte de calor de elevada
temperatura. NOTAS
1)Não instale a unidade externa em locais com alto
(3)Instale a unidade externa em local onde seu ruído nível de névoa oleosa, maresia, gases inflamáveis,
não afetem os vizinhos nem a vegetação adjascente. gases danosos, tais como o enxofre, ou ambientes
ácidos ou alcalinos.
(4)Instale a unidade externa em uma área com acesso 2)Não instale a unidade externa em local onde ondas
limitado ao público em geral. eletromagnéticas sejam irradiadas diretamente na
caixa elétrica.
(5)Verifique o lado das conexões elétricas e 3)Instale a unidade externa o mais distante possível,
frigorígenas antes de fixar o equipamento. ou pelo menos 3 metros, de fontes irradiadoras de
ondas eletromagnéticas.
38
5.1. MODELOS RTS24 ~ RTS36
INSTALAÇÃO
5.1.1. ESPAÇO DE INSTALAÇÃO
Para o início do trabalho de instalação das Unidades Externas, orientamos sempre acomodar a base do
equipamento (através de todos os seus pontos de apoio) sobre sapatas ou calços de borracha, para evitar a
propagação de vibrações excessivas para a estrutura do aparelho causando possíveis danos.
Instale a Unidade Externa com espaço suficiente ao seu redor para operação e manutenção.
(1) Instalação de uma Unidade -Não instale a unidade externa em local em que ondas
eletromagnéticas sejam irradiadas diretamente a caixa
Min. 20
(FRONTAL)
RPC RPI RCI
(mm)
RTS
(2) Espaço de Instalação para Várias Unidades
Min. 20
RTS RTS
AMBIENTE B
QUARTOS
SALAS
OUTROS
Min. 600
ESPAÇO SERVIÇO
(FRONTAL)
NOTA: De forma a obter um maior conforto acústico,
(mm) procure instalar as unidades RTS sempre afastado do
NOTA: ESPAÇO LATERAL NECESSÁRIO PARA ambiente condicionado. Forro em corredores, áreas
CONEXÃO HIDRÁULICA.
de serviço ou sanitários são os ambientes
recomendados. Verifique sempre o nível de ruído
-Instale a unidade externa onde seu ruído não afete exigido e compare com o equipamento desejado. Se
os vizinhos. necessário providencie a isolação acústica para
-Este equipamento deve operar com a temperatura atender as exigências do local.
de entrada da água de condensação na faixa de
18°C a 32°C.
-É importante verificar a qualidade da água para
evitar corrosão e entupimento do trocador Coil & Coil.
-Certifique-se de que a base onde a unidade será
instalada seja plana, nivelada e resistente para evitar
vibração.
-Não instale a unidade externa em local em que haja
um alto nível de névoa oleosa, maresia, gases
danosos, tais como enxofre.
39
5.1.2.RECOMENDAÇÃO PARA INSTALAÇÃO DA
INSTALAÇÃO
Circulação de Água de Condensação
TUBULAÇÃO HIDRÁULICA Componentes Sistema Aberto com Recirculação Sistema Aberto
sem Recirculação
Água Circulante Água de Reposição
A máxima pressão da água de condensação na pH (25°C) 6,5~8,2 6,0~8,0 6,8~8,0
unidade externa é de 150 mca.
Condutividade μScm (<800) (<300) (<400)
A conexão da tubulação da água de condensação é Cloreto (mg Cl /l)
-1
<200 <50 <50
efetuada pelo lado lateral da unidade externa. Íon sulfato (SO mg SO /l) 4
-2
<200 <50 <50
Alcalinidade (pH 4,8) (mg CaCO3/l) <100 <50 <50
Instale um purgador de ar na tubulação de água de Dureza (mg CaCO3/l) <200 <70 <70
condensação para prevenir cavitação. Cálcio (mg Ca/l) <150 <50 <50
Sílica (mg SiO2/l) <50 <30 <30
Instale uma chave de fluxo de água na tubulação de <1,0 <0,3
Fe (mgFe/L) <1,0
água
Cu (mgCu/L) <0,3 <0,1 <1,0
Íon Sulfeto (mg S-2/l) Zero Zero Zero
Isole a tubulação hidráulica para evitar a condensação
nos trechos internos das edificações. Íon Amônia (mg NH4 /l) +1
<1,0 <0,1 <1,0
Cloro Residual (mg Cl/l) <0,3 <0,3 <0,3
Instale juntas flexíveis na tubulação hidráulica para Ácido Carbono (mg CO2/l) <4,0 <4,0 <4,0
evitar vibração.
TORRE DE CONDENSAÇÃO 5
4
2
Perda de Carga (mCA)
1
0,9
0,8
0,7
0,6
0,5
0,4
0,3
0,2
0,1
0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,60,7 A 1,0 2 3 4 5
Vazão de Água (m3/h)
ATENÇÃO
É obrigatório a instalação da chave de fluxo de água
5.1.3. PRÉ-REQUISITO DA ÁGUA DE
na tubulação hidráulica. Efetuar as ligações elétricas
CONDENSAÇÃO
da chave de fluxo, conforme esquema elétrico.
(Ver Item 10.3)
A água utilizada nos condensadores “Coil & Coil”
possuem contaminantes sólidos e gasosos, que
ocasionam efeitos prejudiciais ao equipamento, como
a diminuição da capacidade do trocador de calor, isto
devido ao contato desta água com o ar ambiente que
passa pela torre de resfriamento. Deve haver,
portanto, um tratamento químico adequado da água,
visando manter a qualidade através de sua análise e
controle por empresa especializada.
Forneceremos na tabela a seguir, características
necessárias para esta água: 40
6 CONEXÕES E TUBULAÇÃO
INSTALAÇÃO
6.1. MATERIAIS PARA TUBULAÇÃO
1)Prepare os tubos de cobre (não fornecidos de fábrica); A isolação deve ser obrigatória do ponto onde se instalou
2)Selecione a tubulação com a espessura correta e o o kit até chegar dentro da unidade interna (o kit também
material adequado, com suficiente resistência à pressão; deve ser isolado).
3)Use tubulações de cobre limpas. Certifique-se que não
há nenhuma poeira nem umidade dentro das tubulações, 2)Recomenda-se isolar a linha de líquido em instalações
caso existam remova toda a poeira, umidade e materiais que já estão em operação há algum tempo, mas que por
estranhos, antes da ligação; algum motivo fez-se necessária a troca de uma unidade
4)Após a ligação da tubulação de fluido refrigerante, isole externa ou interna e que as mesmas possuam kit de
o espaço entre as conexões e as tubulações de fluido orifício de expansão e que estejam dentro dos casos
refrigerante usando material de isolamento, como citados no item 8 deste manual. Nestes casos seguir o
mostrado abaixo: item 6.1. deste tópico.
MATERIAL DE ISOLAMENTO
NÃO FORNECIDO
LADO DA
UNIDADE CUIDADO
MATERIAL DE ISOLAMENTO
-Tampe a extremidade da tubulação quando esta tiver
MATERIAL DE ISOLAMENTO
que ser passada através de um furo.
-Não coloque as tubulações diretamente sobre o piso ou
A tubulação de interligação deve ser termicamente forro sem que os extremos estejam vedados com fita
isolada em campo. O material isolante deve ser de adesiva ou tampões.
poliuretano expandido, poliestireno ou espuma
CORRETO ERRADO
elastométrica (borracha esponjosa). Isole
separadamente cada linha.
Suspenda a tubulação de fluido refrigerante em Não fixe diretamente a tubulação de fluido refrigerante a
determinados pontos e impeça que ela toque nas peças metálicas (a tubulação de fluido refrigerante pode
paredes, teto, etc. (se tocar, podem ocorrer ruídos expandir-se e contrair-se). Abaixo são mostrados alguns
estranhos devido à vibração da tubulação. Tenha exemplos de métodos de suspensão.
especial cuidado com as tubulações de comprimento
curto). PARA SUSPENSÃO PARA CONDUÇÃO DE PARA TRABALHOS DE
1~1,5 m DE PESOS ELEVADOS TUBULAÇÃO AO LONGO INSTALAÇÃO IMEDIATA
UNIDADE EXTERNA APOIO DAS PAREDES
SUSPENSÃO
1m 1m 1m
UNIDADE INTERNA
41
INSTALAÇÃO
6.3. LIGAÇÃO DA TUBULAÇÃO PARA A UNIDADE INTERNA
A conexão para a unidade RPC se faz somente pelo lado direito e está disposta conforme figura a seguir:
LINHA DE SUCÇÃO (mm)
139
137
144
201
198
(ROSCA) UNF 7/8"
SUCÇÃO (TB Ø 15,88)
CONEXÃO DE DRENO Ø EXTERNO 27 mm
264 101
Pode-se instalar o tubo de fluido refrigerante nos A conexão para a unidade RPI se faz somente pelo
seguintes sentidos: lado direito e está disposta conforme figura a seguir:
- Parte Superior
(mm)
- Lado Esquerdo / Lado Direito
(LINHA DE SUCÇÃO) 102
(LINHA DE LIQUIDO) 127
(mm)
18 (LINHA DE SUCÇÃO)
25 (LINHA DE LÍQUIDO)
840 (UNIDADE)
840 (UNIDADE)
INSTALAÇÃO
O trabalho mais importante na instalação da tubulação é o trabalho de soldagem. Se ocorrer vazamento devido
a descuido, geralmente ocorre geração de hidratação que provocará a obstrução dos tubos capilares ou danos
significativos ao compressor.
Dimensões das Tubulações após Expansão
É importante que a folga da parte de ligação dos tubos seja adequada, como mostrado na figura a seguir. No
caso de ser utilizado um gabarito para a expansão dos tubos de cobre, devem ser asseguradas as dimensões
apresentadas na tabela a seguir.
Na ilustração abaixo é apresentado um método
básico de soldagem.
d1
Durante o trabalho de soldagem mantenha nitrogênio
circulando no interior da tubulação para evitar a
a formação de óxidos.
(mm) (mm) 1. Aqueça o lado interior
2. Aqueça o tubo externo
Diâmetro Diâmetro uniformemente, para um do tubo uniformemente.
do Tubo Ø d1 Folga a do Tubo Ø d1 Folga a bom escoamento do metal Bujão de Borracha
de Cobre de Cobre de enchimento. Válvula sem Junta
+0,08 +0,1 0,33 +0,09 +0,1 0,41
Ø6,35 Ø6,5 6 Ø15,88 Ø16,1 8
-0,08 0 0,07 -0,09 0 0,13
+0,08 +0,1 0,35 +0,09 +0,1 0,44 Mangueira de Alta Pressão
Ø9,53 Ø9,7 8 Ø19,05 Ø19,3 10
-0,08 0 0,09 -0,09 0 0,16
+0,08 +0,1 0,38 Válvula do Redutor
Ø12,7 Ø12,9 8 0,03 a 0,05 MPa
-0,08 0 0,12 N (0,3 a 0,5 kg/cm² G)
7 TUBULAÇÃO DE DRENO
7.1. OBSERVAÇÕES GERAIS
CUIDADO
- Não crie uma inclinação ascendente e não levante a tubulação de dreno, uma vez que a água pode voltar para
a unidade e ocorrerá um transbordamento de água no local de instalação da unidade quando a unidade parar.
- Não ligue a tubulação de dreno à canalização de dreno sanitário ou a qualquer outra canalização de dreno.
- Quando for ligada uma tubulação comum de dreno, o nível de instalação de cada unidade interna deve ser
superior ao da tubulação comum.
- Será necessário, isolar a tubulação de dreno. O isolamento da tubulação de dreno deve ser selecionado de
maneira que esta fique estanque ao vapor e evite a formação de condensação. Não prenda a tubulação de
dreno à tubulação de fluido refrigerante.
ERRADO Elevação
CORRETO TUBO DE DRENO DA UNID.
TUBO DE DRENO
(Inclinação Ascendente) SAÍDA
fábrica.
A tubulação de dreno deve ser instalada com uma
20
exemplo a seguir.
43
ABRAÇADEIRA (ACESSÓRIO)
INSTALAÇÃO
(300 MÁX) a c (50 MÁX) CONEXÃO TUBULAÇÃO
PARA TUBO DRENO DE DRENO
INCLINAÇÃO
850 MÁX
DESCEDENTE
b
DE 1% A 4% 15
UNIDADE RCI TUBO DRENO
MANGUEIRA DE
DRENO (ACESSÓRIO) (ACESSÓRIO)
118
ISOLANTE
Despeje 1,8 litros de água na bandeja de dreno, conforme os dois métodos que seguem.
COLOQUE ÁGUA ENTRE O
1º MÉTODO 2º MÉTODO
TROCADOR DE CALOR
E A BANDEJA D'ÁGUA COLOQUE ÁGUA NA BANDEJA
ATRAVÉS DA ABERTURA DE VENTILAÇÃO
SAÍDA DE
ÁGUA
TAMPA DE SERVIÇO
BOMBA EXTERNA
1)REMOVA A
TAMPA DE SER-
VIÇO PARA CO-
LOCAR A ÁGUA 2)COLOQUE APROXIMADAMENTE
1,8 L DE ÁGUA NO RECIPIENTE BANDEJA BOMBA EXTERNA
DE DRENO
NOTA: Cuidado para não respingar água no motor, chave de nível, APROX. 1,8 LITROS
termistores e componentes elétricos em geral. RECIPIENTE DE LÍQUIDO
44
PASSO B: e também um ruído anormal vindo da conexão da
INSTALAÇÃO
Prepare um tubo de PVC com um diâmetro de tubulação de dreno, devido ao fluxo reverso que
25,4mm. ocorre quando a bomba de dreno é desligada.
Prováveis Causas:
PASSO C: Causa 1: Com a ilustração a seguir, uma bolsa de ar
Fixe a tubulação à mangueira de dreno com um agente surgiu devido à inclinação invertida da tubulação de
adesivo, a tubulação de dreno deve ser instalada com dreno, resultando em um ruído anormal.
uma inclinação descendente entre 1 e 4%.
Causa 2: A altura do forro até o topo do tubo de dreno
OBSERVAÇÃO: Esta unidade possui como kit ser maior do que 850 mm.
(OPCIONAL) a bomba de dreno que, quando
instalada, deve-se seguir os mesmos procedimentos Não faça a inclinação inversa para a tubulação de dreno
da unidade RCI, explicados anteriormente. de água.
BOLSA ÁGUA
DE AR DRENADA
MOTOR DA
BOMBA
45
INSTALAÇÃO
8 SISTEMA DE EXPANSÃO
O sistema de expansão é através de orifício de expansão, e é fornecido na unidade interna.
ATENÇÃO AO PISTÃO Nº1
SENTIDO DA SETA RESFRIA
VÁLVULA UNIDADE
UNIDADE INTERNA
LINHA DE LÍQUIDO
EXTERNA
RETENTOR CORPO DO KIT RETENTOR
IDENTIFICAÇÃO IDENTIFICAÇÃO
DOS PISTÕES DOS PISTÕES
IDENTIFICAÇÃO
A 31 I 76 DOS PISTÕES
B 41 J 86
Q 35
C 44 K 101
R 47
D 51 L 106 79
S
E 60 M 119
F 65 N 130
G 70 O 108
H 73 P 55
O SENTIDO DA SETA NO CORPO TEM QUE ESTAR APONTANDO PARA A LINHA DE LÍQUIDO QUE VEM DA
UNIDADE INTERNA.
SENTIDO DA
SETA NO CORPO
Linha de Sucção
Linha Líquido
500 mm
máx.
46
9 CONEXÃO ELÉTRICA DO EQUIPAMENTO
INSTALAÇÃO
9.1. OBSERVAÇÕES GERAIS
É necessário que o local possua suprimento de - Mau Contato entre as Conexões Elétricas;
energia monofásica, na tensão exigida para o correto - Mau Contato entre os Contatos dos Contatores;
funcionamento do mesmo. - Fio "Frouxo";
- Condutor Oxidado ou Carbonizado.
A instalação elétrica entre a fonte de alimentação e a
Unidade Externa e Interna devem estar de acordo com Fonte de Alimentação
a Norma ABNT NBR 5410 (Instalações Elétricas de Tensão de Operação 90 a 110% da tensão
Baixa Tensão). Dentro de um desvio de 3% de
Desequilíbrio da Tensão cada tensão no Terminal Principal
Da Unidade Externa
A tensão suprida deve ser de acordo com a Tensão de Partida Maior que 85% da tensão
especificada na etiqueta de identificação do
equipamento. Fio Fase:
É o condutor isolado com potencial elétrico.
Caso sua instalação não atenda aos pré requisitos da Fio Neutro:
fonte de alimentação, contate a companhia local de Não é um referencial, é o retorno da fase ou fuga,
fornecimento de energia elétrica para corrigir os portanto circula corrente elétrica.
desvios. Fio Terra:
É um referencial com potencial nulo. Por ser uma ligação
O desbalanceamento de fases e de variação de de segurança circula apenas corrente de escoamento em
tensão pode ocorrer em função de: caso de problemas ou falhas da instalação.
Na Tabela de Dados Elétricos (item 3.5 deste Manual) são mostrados valores de bitola mínima dos cabos de
alimentação e interligação.
A alimentação elétrica deverá ser interligada diretamente ao borne da unidade externa.
Se o cordão de alimentação está danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, agente autorizado
ou pessoa qualificada, a fim de evitar riscos.
UNIDADE EXTERNA F N 3 4 6 9
1 F N 3 4 6 9
F N 3 4 6 9
1
F N 3 4 6 9
1
13469
1 3 4 6 9
BORNE
CABO DE INTERLIGAÇÃO
( NÃO FORNECIDO )
5mm
As Unidades Internas e Externas possuem bornes numerados que devem ser interligados, conforme abaixo.
As especificações do cabo de alimentação e interligação elétrica dos equipamentos não devem ser inferiores a
cordões flexíveis com cobertura de policloropene (designação 60245 IEC 57).
NOTA:
Instale conforme a NBR5410.
TERRA
Alimentação
220 V / 60 Hz
1F
48
9.4. ESQUEMA ELÉTRICO
INSTALAÇÃO
9.4.1. UNIDADE EXTERNA RTS24/36
CORES
BORNE DE INTERLIGAÇÃO BR BRANCO
RELÉ TÉRMICO EXTERNO DO COMPRESSOR CZ CINZA
TEMPORIZADOR (8s) VD/AM VERDE/AMARELO
CAPACITOR DO COMPRESSOR AM AMARELO
CONTATOR MOTOR COMPRESSOR AZ AZUL
FUSÍVEL PARA COMANDO PR PRETO
PRESSOSTATO DE ALTA PRESSÃO VM VERMELHO
MOTOR DO COMPRESSOR
CHAVE DE FLUXO PARA ÁGUA (NÃO FORNECIDO)
NOTAS:
1. Cabos de força e interligação deverão ser instalados conforme a NBR 5410 - Instalação elétricas de baixa tensão.
2. Retirar jumper e instalar chave de fluxo para água entre os bornes 4 e 6.
3. Ajustar o temporizador conforme figura 1.
49
INSTALAÇÃO
10 TESTE DE ESTANQUEIDADE E CARGA DE REFRIGERANTE
LINHA DE
10.1. TESTE DE ESTANQUEIDADE SUCÇÃO
Passo A:
Certifique que as válvulas de serviço estão fechadas,
antes do teste de estanqueidade.
Passo B:
Antes de iniciar o vácuo, a bomba, as mangueiras ou tubos de cobre deverão ser devidamente testados, a
bomba devendo atingir no mínimo 26,7Pa (200mmHg). Caso contrário, o óleo contido na bomba poderá estar
contaminado e portanto deverá ser trocado. Para andamento, consulte o óleo especificado pelo fabricante no
manual da bomba.
Caso persistir o problema, a bomba necessita de manutenção, não devendo ser utilizada para a realização do
trabalho de vácuo.
Conecte a bomba nas tomadas de pressão das válvulas de sucção e líquido, fazer vácuo até atingir a pressão £
66,7 Pa (500 mmHg) no vacuômetro com a bomba de vácuo isolada, isto é, colocar um registro entre a bomba e
o circuito frigorígeno. A leitura deverá ser efetuada no vacuômetro eletrônico após este registro estar totalmente
fechado e posterior ao tempo de equalização (aproximadamente 2 min.)
Com o objetivo de melhorar o resultado final no procedimento de vácuo, deve-se efetuar uma “quebra” do vácuo
com pressão de nitrogênio em torno de 0,5kgf/cm2.
IMPORTANTE:
O vacuômetro eletrônico deverá ser devidamente isolado, para evitar possíveis danos ou algum tipo de avaria.
Dando andamento, realizar novo vácuo até atingir a pressão £ 66,7 Pa (500 mmHg) novamente dentro do
procedimento citado.
LINHA DE
SUCÇÃO
LINHA DE
LÍQUIDO
Vacuômetro Eletrônico:
É um dispositivo obrigatório para a operação, pois ele tem a capacidade de ler os baixos níveis de vácuo
exigidos pelo sistema. Um mono-vacuômetro não substitui o vacuômetro eletrônico, pois este não permite uma
leitura adequada, devido a sua escala ser imprecisa e grosseira.
50
INSTALAÇÃO
10.3. CARGA DE FLUIDO REFRIGERANTE
CUIDADO
AS ETAPAS SEGUINTES DEVERÃO SER EXECUTADAS SOMENTE POR PESSOAS TREINADAS E
QUALIFICADAS.
ATENÇÃO
NÃO EXECUTE NENHUM SERVIÇO DE INSTALAÇÃO FRIGORÍGENA ANTES DE VERIFICAR O
CONTEÚDO DESTE MANUAL.
EM FUNÇÃO DO EQUIPAMENTO ESTAR COM FLUIDO REFRIGERANTE HFC R-410A NA SUA CARGA
TOTAL (PARA INSTALAÇÃO DE ATÉ 7,5 m DE COMPRIMENTO) A INSTALAÇÃO DEVERÁ SEGUIR OS
PROCEDIMENTOS DESCRITOS NESSE MANUAL PARA EVITAR POSSÍVEIS ACIDENTES DEVIDO A
ALTA PRESSÃO NO CICLO DO EQUIPAMENTO.
As unidades externas são fornecidas com a Carga Total de Fluido Refrigerante HFC R-410A para atender
instalação de até 7,5 m de comprimento de tubulação.
Por se tratar de uma família de equipamento do tipo "dividido", a carga final de fluido refrigerante que irá operar
no sistema será sempre efetuada pelo instalador, que deverá confirmá-la através dos parâmetros de
Superaquecimento ("SH") e Sub-resfriamento ("SC") informados no item 10.6 (Funcionamento e Verificação).
Para a correta Carga de Fluido Refrigerante, a instalação deve ser elaborada da seguinte forma:
A)Teste de Estanqueidade;
B)Efetuar Vácuo;
C)Cálculo Carga de Fluido Refrigerante Adicional (Tubulação Interligação Maior que 7,5 m) ;
D)Funcionamento e Verificação.
ATENÇÃO
O óleo utilizado para o fluido refrigerante, apresenta uma característica higroscópica forte, ou seja, este óleo
absorve facilmente a umidade do meio ao qual está exposto. Portanto: NÃO deixar o ciclo aberto em hipótese
alguma.
51
INSTALAÇÃO
10.4. TABELA DE CARGA DE FLUIDO REFRIGERANTE E ORIFÍCIO DE EXPANSÃO
Carga Refr. (kg) 0,78 0,81 0,84 0,91 0,99 1,07 1,15
RTS36B3L Orifício (ø) 0,065" Não disponível
Kit Acumulador Não Aplicável
Observações Importantes:
1) (**) Comprimento Mínimo.
2) Após o ajuste da carga de fluido refrigerante, é imprescindível a verificação do Superaquecimento (SH), e do Sub-
resfriamento (SC). Os valores devem estar dentro da faixa aceitável, informados nesse manual.
3) Para os comprimentos de linha intermediários, deve ser utilizada a carga proporcional ao comprimento.
52
INSTALAÇÃO
10.5. CARGA DE FLUIDO REFRIGERANTE ADICIONAL
ATENÇÃO
Utilize sempre a junta de inspeção da linha de líquido para o abastecimento da carga de fluido refrigerante no
sistema. Esta válvula de serviço (linha de líquido) deve estar devidamente fechada, para que nenhuma massa
de fluido refrigerante retorne para o compressor. NÃO utilize a linha de sucção para esta operação.
Obrigatório o uso de balança neste procedimento.
A carga final de fluido refrigerante será sempre completada durante a operação de instalação.
Para tanto, uma carga adicional será necessário para se completar a massa de fluido refrigerante do sistema,
incluindo as tubulações de interligação entre as Unidade Externa e Interna.
Exemplo:
Para se completar a massa de fluido refrigerante adicional para um equipamento com capacidade igual a
36.000 BTU/h, prosseguir da seguinte forma:
Dados do Equipamento:
& RPC36C3P + RTS36B3L
& Carga de Fluido Refrigerante para 7,5m: 1,0kg = 1000g
Dados da Instalação:
& Comprimento Linear Linha Líquido: 12 (m)
CÁLCULO
Dif. Comprimento: C10m - C15m = 5m
Dif. Carga C10m - C15m = 70g
Dif. Carga por metro 70g/5m = 14g/m
53
INSTALAÇÃO
10.6. FUNCIONAMENTO E VERIFICAÇÃO
Para interligar as unidades da Família UTOPIA ACQUA, o comprimento mínimo necessário da tubulação de
interligação é de 2,0 m.
Os equipamentos são fornecidos com carga para 7,5m de tubulação, porém é necessário fazer o ajuste da
carga do fluido refrigerante através do superaquecimento “SH” e sub-resfriamento “SC”, conforme parâmetros
abaixo:
Faixa Aceitável Faixa Aceitável
{
{
Faixa Ideal Faixa Ideal
{
SH
{ SC
5 6 10 15 (°C) 4 8 16 (°C)
Para uma melhor performance, eficiência e vida útil do equipamento, os valores de “SH” e “SC” devem
preferencialmente ficar dentro da “faixa ideal”.
A correção é necessária, pois o equipamento é fornecido com carga de fluido refrigerante HFC R-410A para
atender o comprimento de 7,5 m. Caso não seja efetuado o ajuste, poderá ocorrer congelamento na unidade
interna ou falta de rendimento devido ao excesso, ou falta de carga, prejudicando desta forma o rendimento do
equipamento.
ATENÇÃO
As pressões de Sucção (Pb) e Descarga (Pa), podem apresentar variações significativas em função da
Temperatura Externa e também da Temperatura Interna, e ainda podem ser diferentes em valores de um ciclo
para outro em um mesmo equipamento.
Portanto, enfatizamos novamente que é muito IMPORTANTE para correta regulagem do equipamento, ajustar
o SH (Superaquecimento) e o SC (Sub-resfriamento), para a verificação se estão dentro dos valores
especificados acima, para a confirmação da CARGA CORRETA DE FLUIDO REFRIGERANTE na instalação.
Superaquecimento Sub-resfriamento
Aumenta Diminui Aumenta Diminui
Colocar Fluido Refrigerante
Retirar Fluido Refrigerante
Caso as condições do ar externo e interno estejam fora do especificado, aconselhamos ajustar o equipamento
dentro dos valores (Pb/Pa e SH/SC) acima especificados e voltar a confirmar os dados quando as condições
climáticas estiverem conforme as condições de operação especificado no Manual de Instalação.
NOTA:
Os dados da pressão (Pb/Pa) e temperatura (linha líquido/sucção) para determinar o superaquecimento e sub-
resfriamento deverão ser coletados sempre na unidade externa.
É de extrema importância a verificação destes dados de operação para um desempenho adequado e uma
longa vida útil do equipamento.
54
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
1 ANÁLISE DE OCORRÊNCIAS
Existem algumas ocorrências com suas possíveis causas e resoluções que serão descritas abaixo, antes de
efetuar qualquer troca verifique se a peça está realmente com algum problema.
55
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
ATENÇÃO
NAS UNIDADES INTERNAS RCI, PROBLEMAS COM A BOMBA DE DRENO PODEM CAUSAR A
IMPRESSÃO DE QUE A PLACA PRINCIPAL ESTÁ DANIFICADA. DEVE-SE REALIZAR OS
PROCEDIMENTOS DA TERCEIRA OCORRÊNCIA (RCI - MOTOR...) PARA COMPROVAR OU NÃO O
DEFEITO NA PLACA PRINCIPAL.
56
2 CONTROLE REMOTO
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
2.1. KIT DE CONTROLE REMOTO (KCO's) SOMENTE PARA RPI
A Hitachi disponibiliza através de Kit o Controle de Operação dos equipamentos, de forma a oferecer algumas
opções ao usuário que pode optar pelo melhor que atenda às suas necessidades.
CONTROLE REMOTO
SEM Fio COM Fio
Modelo do
Controle Remoto
ON/OFF
MODE SPEED
ROOM
HOUR SWEEP
AUTO HIGH MED LOW
CLOCK RESET
Número do Kit KCO0004 (OPCIONAL) KCO0013 (OPCIONAL) KCO0042 (OPCIONAL) KCO0043 (OPCIONAL) KCO0044 (OPCIONAL)
Equipamentos que RPI
utilizam os Kits
Este kits possuem um chicote com um conector de 9 pólos em uma das pontas e com terminal do tipo "emenda"
do outro lado. O conector de 9 pólos é para ser encaixado no chicote elétrico contido somente nas unidades de
duto (RPI).
A metragem de cabos para instalação para estes controles pode chegar até 30 metros. Dê preferência a utilizar
cabos coloridos conforme as cores contidas nos chicotes elétricos de cada Kit.
2.1.1. CONTROLE REMOTO SEM FIO (KCO0004 - SOMENTE PARA O MODELO RPI)
3 Tecla “TEMP”
Utilizado para selecionar a temperatura do
ambiente (“Set Point”) dentro da faixa 18ºC a 30ºC.
57
7 Tecla “SLEEP” OPERAÇÃO DE RESFRIAMENTO
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
Para maiores esclarecimentos sobre esta
operação, ver informações no item OPERAÇÃO TECLA “MODE”
SLEEP. Pressione a tecla até aparecer no visor a indicação
8 Tecla “SEND”
TECLA “SPEED”
Deverá ser utilizada, quando desejar confirmar as
A cada toque, aparecerá no visor do controle remoto:
informações mostradas no display do controle
Velocidade Alta
remoto, apenas pressione esta tecla. Ao
Utilizada para um rápido resfriamento.
pressioná-la, aparecerá no display o símbolo.
Velocidade Média
Para certificar que o comando foi aceito com êxito
Recomendada para operação normal
pelo equipamento, um sinal sonoro BIP será
Velocidade Baixa
emitido pelo equipamento.
Tem menor capacidade para resfriamento, com um
9 Tecla “AUTO ON” funcionamento mais silencioso.
O condicionador de ar pode ser programado com
antecedência para ligar. TECLA “TEMPERATURA”
Pressione a tecla “AUTO ON”, os dígitos (Hora – Esta tecla permite ajustar a temperatura do ambiente.
Min) ficarão piscando no visor. Em seguida A faixa de temperatura mais confortável está entre
pressione as teclas “HOUR” e “MIN” para executar 24ºC e 26ºC.
o ajuste. Depois de concluído o ajuste, pressione a
tecla “AUTO ON” novamente para confirmar o Como Funciona:
ajuste. A faixa de variação de temperatura no visor é de 18ºC
Para cancelar esta função, pressione o botão a 30ºC.
“AUTO ON” novamente. Recomenda-se não utilizar o modo de resfriamento
10 Tecla “AUTO OFF” “COOL” se a temperatura ambiente estiver abaixo
O condicionador de ar pode ser programado com de 20ºC.
antecedência para desligar. Caso seja desejado, o modo “SLEEP” pode ser
Pressione a tecla “AUTO OFF”, os dígitos (Hora – acionado a qualquer momento.
Min) ficarão piscando no visor. Em seguida
pressione as teclas “HOUR” e “MIN” para executar
o ajuste. Depois de concluído o ajuste, pressione a OPERAÇÃO DE DESUMIDIFICAÇÃO
tecla “AUTO OFF” novamente para confirmar o
ajuste. TECLA “MODE”
Para cancelar esta função, pressione o botão Aperte o botão até aparecer no visor a função
“AUTO OFF” novamente.
Como Funciona:
11 Tecla “RESET” Durante a operação de desumidificação, as funções
Serve para retornar as funções aos parâmetros de “SLEEP” e “FAN” não são ajustáveis.
origem. Um controlador eletrônico, instalado ao aparelho,
baixa a velocidade do ventilador para o nível mínimo e
OPERAÇÃO SLEEP mantém a unidade externa em pleno funcionamento,
possibilitando assim a retirada de umidade do
Pressione a tecla “SLEEP” para ativar a função. No ambiente, condicionado com a mínima alteração de
visor do controle remoto irá aparecer o símbolo . temperatura.
Para o modo resfria, após uma hora de inicializado a
função SLEEP, a temperatura aumentará em 1ºC em
relação a temperatura de Set Point e permanecerá OPERAÇÃO DE VENTILAÇÃO
nesta temperatura, conforme ilustrado abaixo.
Para o modo aquece, o funcionamento é similar, TECLA “MODE”
porém a temperatura irá diminuir 1ºC a cada hora. Pressione a tecla até aparecer no visor a função
Para cancelar a função SLEEP, basta pressionar
novamente o botão SLEEP. TECLA “SPEED”
A cada toque, aparecerá no visor do controle remoto:
Modo Resfria
Temperatura Ambiente [ºC] Automático.
O sistema irá selecionar automaticamente a
velocidade de ventilação ideal em função da
temperatura do Set Point ajustada pelo usuário.
Velocidade Alta
23 Velocidade Média
SET-POINT +/-1ºC Velocidade Baixa
22
58
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
MANUSEANDO O CONTROLE REMOTO SEM FIO (RPI)
MIN.
SWEEP
59
SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
IMPORTANTE
controle remoto.
2 BOTÃO FAN
Ajusta a velocidade do ar na unidade interna.
1: Velocidade Baixa
2: Velocidade Média
3: Velocidade Alta
3 BOTÃO TEMPERATURA
Ajusta a temperatura do ambiente.
Varia de 10ºC até 30ºC.
OBSERVAÇÃO
Este controle não utiliza pilhas ou bateria para funcionar.
60
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
2.1.3. CONTROLE REMOTO COM FIO (KCO0043) SOMENTE PARA RPI
2 BOTÃO FAN
Ajusta a velocidade do ar na unidade interna. A
mudança faz acender os LEDs de AUTO
AUTO HIGH MED LOW 1 BOTÃO (Automático), HIGH (Alta), MED (Média) e LOW
POWER (Baixa).
4 BOTÃO TEMPERATURA
Campo de Utilização do Controle Remoto Ajusta a temperatura do ambiente.
Este controle permite ser instalado até 30 metros de Varia de 10ºC até 30ºC.
distância da unidade interna.
OBSERVAÇÃO
Este controle não utiliza pilhas ou bateria para funcionar.
2 BOTÃO MODE
Seleciona as funções do termostato.
VENT (Ventilar), COOL (Resfriar) e HEAT (Aquecer).
BOTÃO 3 A função aquece não está disponível.
FAN ROOM
OBSERVAÇÃO
Este controle não utiliza pilhas ou bateria para funcionar.
61
2.2. CONTROLE REMOTO SEM FIO (FORNECIDOS PARA OS MODELOS "RPC e RCI ")
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
NOTA:
Ao pressionar estas Teclas SWEEP´s, o
Tecla 3 Tecla 1 equipamento executa o controle vertical do
"TEMP" "POWER"
direcionamento de ar. O defletor move-se
Tecla 4 Tecla 10 constantemente, de modo a distribuir o jato de ar
"FAN" "CLOCK"
por todo o ambiente a ser condicionado.
Tecla 5 Tecla 2
"SWEEP" "MODE"
Ao desligar o equipamento, o defletor ficará na
Tecla 6 Tecla 11
última posição assumida.
"SWEEP" "SLEEP"
Tecla 7 Tecla 9 10 Tecla “CLOCK”
"SWEEP" "ALL SWEEP"
Tecla 12 Tecla 8
Utilizado para Ajuste do Horário . Após pressioná-
"CANCEL" "SWEEP" la, os dígitos (Hora – Min) ficarão piscando no
visor. Em seguida, pressione a Tecla “TEMP” para
executar o ajuste. Depois de concluído o ajuste,
pressione a Tecla “CLOCK” novamente para
1 Tecla “POWER” confirmar o ajuste.
Liga e Desliga o Equipamento.
Ajuste da Função "TIMER"
2 Tecla “MODE” Pressione a Tecla “CLOCK” duas vezes,
Seleciona as seguintes funções: aparecerá no visor o indicador "ON" piscando. Na
(Ventilar) (Resfriamento) Tecla “TEMP” ajuste o Horário de Início de
Operação do Equipamento. Pressione novamente
(Desumidificar) ( Aquecimento ) “CLOCK”. Na Tecla “TEMP” ajuste o Horário de
Término de Operação do Equipamento, e
3 Tecla “TEMP”
pressione novamente “CLOCK”. Aparecerá no
Utilizado para selecionar a Temperatura Ambiente visor um ícone de Relógio piscando por 10 s, então
(“Set point”) dentro da faixa 18ºC a 30ºC.
a configuração do TIMER é salva
automaticamente.
Pressione , para diminuir a Temperatura.
11 Tecla “SLEEP”
Pressione , para aumentar a Temperatura.
Para maiores esclarecimentos sobre esta
operação, ver informacões no item OPERAÇÃO
4 Tecla “FAN”
SLEEP.
Selecione a Velocidade do Ventilador, alterada
sequencialmente, coforme segue:
12 Tecla “CANCEL”
Utilizado para cancelar uma operação
Super HIGH (Velocidade Super Alta)
selecionada incorretamente.
HIGH (Velocidade Alta)
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
Temperatura(ºC)
TECLA “MODE”
Pressione a Tecla até aparecer no visor a Função
“ ” FAN.
Set Point+1ºC
Set Point TECLA “ FAN”
A cada toque, aparecerá no visor do Controle Remoto:
A AUTO (Automático).
O Sistema seleciona automaticamente a Velocidade
0 1 2 Tempo(horas) de Ventilação ideal em Função da Temperatura do Set
Point ajustada pelo Usuário.
Inicio da Função SLEEP
SUPER HIGH Velocidade Super Alta
HIGH Velocidade Alta
OPERAÇÃO DE RESFRIAMENTO MED Velocidade Média
LOW Velocidade Baixa
TECLA “MODE”
Pressione a Tecla até aparecer no visor a Função Como Funciona:
“ ” Resfriamento. Durante a Operação de Ventilação, o ajuste de
Temperatura e modo "SLEEP" ficam INOPERANTES.
TECLA “ FAN” A Velocidade do Ventilador pode ser alterada a
A cada toque, aparecerá no visor do Controle Remoto: qualquer momento.
Caso queira selecionar, o modo "TIMER" poderá ser
SUPER HIGH (Velocidade Super Alta) acionado a qualquer momento.
Utilizada para um Resfriamento Elevado.
HIGH (Velocidade Alta)
Utilizada para um Rápido Resfriamento. TIMER “ON / OFF”
MED (Velocidade Média) O ar condicionado pode ser programado para Ligar
Recomendada para Operação Normal. (ON) / Desligar (OFF) com antecedência.
LOW (Velocidade Baixa)
Tem menor Capacidade para Resfriamento, com um Pressione e solte o relógio, assim o símbolo piscará
funcionamento mais Silencioso. exibindo o último Ajuste do Timer.
A AUTO (Velocidade Automática)
Pressione para Ajuste do Tempo.
TECLA “ TEMPERATURA”
Esta Tecla permite o Ajuste da Temperatura Ambiente. Pressione qualquer tecla para confirmar a
A Faixa de Temperatura mais confortável está entre configuração, e o símbolo ON ou OFF será mostrado.
24ºC e 26ºC.
Como Funciona:
A Faixa de Variação de Temperatura no visor é de
18ºC.a 30ºC.
Recomenda-se não utilizar no Modo de Resfriamento
“ COOL ” se a Temperatura Ambiente estiver abaixo
de 20ºC.
Caso queira selecionar, o modo “TIMER” poderá ser
acionado a qualquer momento.
Caso queira selecionar, o modo “SLEEP” poderá ser
acionado a qualquer momento.
OPERAÇÃO DE DESUMIDIFICAÇÃO
TECLA “MODE”
Pressione a Tecla até aparecer no visor a Função
“ ” Desumidificação.
Como Funciona:
Durante a Operação de Desumidificação, as Funções
“SLEEP” e “ FAN” NÃO são ajustáveis.
63
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
2.2.1. RECEPTOR DE SINAL
RPC RCI
2 1
EMERGÊNCIA
BOTÃO DE
3 4 4 3
EMERGÊNCIA
BOTÃO DE
1 2
4 BOTÃO DE EMERGÊNCIA
Este botão deverá ser utilizado para LIGAR/
DESLIGAR o aparelho, apenas em casos onde:
• O Controle Remoto estiver sem bateria;
• Perda/Dano do Controle Remoto.
OBSERVAÇÕES
1)Uma vez que o aparelho foi ligado por este botão, ele não poderá ser operado pelo Controle Remoto.
Para tanto, pressione o Botão de Emergência novamente para desativar o MODO EMERGÊNCIA.
2)Para a unidade RPI, apesar de irem embutidos no forro, também tem a disponibilidade deste tipo de controle,
sendo que o receptor e o cabo são fornecidos através de kit e devem ser instalados no próprio forro ou na
parede em local de fácil visualização para apontar o controle remoto.
Deverá ser feito a interligação entre o receptor e a caixa de controle da unidade interna. Se necessário instale o
receptor a uma distância superior a 2 m, pode-se fazer uma extensão de até 30 m tomando-se sempre o
cuidado de não trocar os fios.
64
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
2.2.2. DIAGNÓSTICO DE ALARMES NO RECEPTOR DE SINAL
No Painel de Acabamento há um display com 2 Leds para sinalização do status de funcionamento ou indicação
de alarmes piscantes. A sinalização será conforme a tabela abaixo:
LED2
(Timer)
Falha da Bomba de Dreno.
65
2.2.3. CAMPO DE UTILIZAÇÃO DO CONTROLE REMOTO
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
- Quando utilizar o Controle Remoto sem Fio, aponte-o para o Receptor de Sinal, localizado em seu
equipamento.O Controle Remoto tem um alcance de até 7 metros em linha reta com o receptor de sinal. Esta
distância vai reduzindo conforme o ângulo, em relação ao receptor vai aumentando.
- Quando estiver apertando o botão Send para confirmação da programação, aparecerá no display do controle
o sinal de emissão de onda. Se o equipamento receber o sinal, ele irá emitir um sinal sonoro “bip”.
OBSERVAÇÕES
Dispositivos eletrônicos que emitem ondas no ambiente e iluminação com luz fluorescente podem reduzir a
distância de atuação do controle remoto.
Água ou queda podem danificar o controle remoto prejudicando sua operação.
Se após verificar estes itens o aparelho não funcionar corretamente, contate a empresa instaladora.
Toda vez que for acioná-la, forneça o modelo e o número de série que constam na etiqueta de identificação do
aparelho.
66
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
3 COMO TRABALHA O AR CONDICIONADO
OPERAÇÃO AUTOMÁTICA
O ar condicionado seleciona e opera em um dos O indicador de velocidade do ventilador, exibirá AUTO.
modos operacionais de resfriamento, aquecimento Porém a operação será em velocidade baixa.
(se disponível) ou somente ventilação, dependendo
to to
da temperatura da sala. en o en ão
O ar condicionado controlará a temperatura da sala am çã am aç
ri ila ri il
sf nt sf nt s
automaticamente em torno do ponto de temperatura Re Ve Re Ve Re
que você selecionou.
Se o modo de AUTO for incômodo, você pode Temp.
selecionar a condição desejada manualmente. Sala
Temp. Ajuste
OPERAÇÃO DESUMIDIFICAÇÃO
O modo desumidificação selecionará a operação de Operação Desumidificação
resfriamento automaticamente baseado na diferença
entre a temperatura fixa e a temperatura atual da sala. OPERAÇÃO TEMPORÁRIA
A temperatura é regulada pelo desumidificador, de Esta função é usada temporariamente para operar a
tempo em tempo, mudando da operação de unidade no caso de perder o controle remoto ou se as
resfriamento ou ventilação. pilhas se esgotarem.
4 MANUTENÇÃO PREVENTIVA
Para que possa realizar um melhor planejamento da manutenção do seu condicionador de ar, apresentamos
abaixo uma tabela, de caráter orientativo, para a verificação de diversos itens que influenciam no bom
funcionamento do equipamento. Ressaltando que caberá à empresa mantenedora estabelecer com rigor a
periodicidade de verificação, baseada nas condições de utilização e no local de instalação do equipamento.
67
Os serviços de manutenção preventiva asseguram
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
uma vida útil maior ao seu equipamento, diminuindo
as possibilidades de danos que comprometam o TRAVA DO OPERAÇÃO 01
funcionamento do sistema. Estes serviços, em sua FILTRO DE AR DESTRAVE A GRELHA
maioria, deverão ser realizados somente por técnicos OPERAÇÃO 02 DE ENTRADA DE AR
habilitados que poderão assegurar a qualidade dos ABRA A GRELHA DE
ENTRADA DE AR
mesmos.
A) Tipo RPC
1)O filtro de ar encontra-se atrás da grelha de retorno.
Primeiro solte a presilha que trava a grelha no painel
inferior.
CUIDADO
1) A temperatura da água não deve ser superior a
40°C;
2)Seque o filtro de ar à sombra, pois o calor poderá
deformá-lo;
3)Não utilize produtos químicos de limpeza;
4)Não esqueça de limpar a grelha de entrada de ar
(retorno) e o painel do equipamento. Utilize um pano
macio umedecido em água morna ou detergente
B) Tipo RCI neutro;
1)Abra a grelha de entrada de ar, depois de empurrar 5)Não utilize benzina, removedor, álcool ou qualquer
os dois manípulos na direção das setas, como produto químico.
mostrada na figura a seguir.
68
PROPRIETÁRIO E OPERAÇÃO
5 LIMPEZA E CUIDADO
6 ANÁLISE DE DEFEITOS
Antes de chamar o serviço de manutenção confira os seguintes pontos:
Inoperante
O fusível de proteção está queimado ou disjuntor desarmou.
As baterias do controle remoto esgotaram.
REEXAMINAR
Mau ventilação.
cheiro
Ruído de Estalo
Durante o início ou parada do sistema, um ruído poderá ser ouvido. Isto se deve ao
movimento rápido de expansão e contração dos painéis de plástico.
Se quaisquer das condições seguintes acontecer, e o ar condicionado parar imediatamente, fixe em OFF o interruptor e entre
em contato com o instalador:
69
MEIO AMBIENTE
A Johnson Controls-Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda., em constante preocupação com a preservação dos
meios naturais e do meio ambiente, vem desenvolvendo produtos com foco na sustentabilidade.
Desta forma conta também com a colaboração de seus clientes para promover o descarte adequado dos materiais e
equipamentos no fim de sua vida útil.
Os materiais utilizados nas embalagens como caixas de papelão,sacos plásticos, plásticos e calços de
EPS são 100% recicláveis. Destine o descarte preferencialmente a recicladores especializados.
Recomenda-se que todas as pilhas e baterias portáteis pós-consumo sejam descartadas em locais
adequados, prevenindo assim os possíveis impactos negativos e estimulando a recuperação de
recursos naturais por meio da reciclagem desses resíduos.
3 Descarte de Equipamentos :
l Após a remoção do fluido refrigerante e do óleo, o equipamento pode ser inutilizado observando as
disposições legais e regulamentos locais neste âmbito. Para melhor aproveitamento de materiais
recicláveis e destinação final adequada dos resíduos, encaminhe-o às empresas especializadas em
reciclagem.
Conforme a LEI Nº 13.589 de 4 de Janeiro de 2018, todos os edifícios de uso público e coletivo que possuem
ambientes de ar interior climatizado artificialmente devem dispor de um Plano de Manutenção, Operação e Controle -
PMOC dos respectivos sistemas de climatização, visando à eliminação ou minimização de riscos potenciais à saúde
dos ocupantes.
Os sistemas de climatização e seus Planos de Manutenção, Operação e Controle - PMOC devem obedecer a
parâmetros de qualidade do ar, em especial no que diz respeito a poluentes de natureza física, química e biológica,
suas tolerâncias e métodos de controle, assim como obedecer aos requisitos estabelecidos nos projetos de sua
instalação.
70
TABELA DE PRESSÃO MANOMÉTRICA X TEMPERATURA DO HFC R-410A
NOTA:
Para encontrar o fator de conversão oposto ao dado na tabela usar a fórmula 1/x = y.
Onde: x = valor da tabela e y = novo fator de conversão
Exemplo:
Converter 100psi em kgf/cm2 = 1 / 14,22 = 0,0703 (novo fator de conversão)
Portanto 100psi x 0,0703 = 7,03kgf/cm2.
FICHA DE START UP
Nome do cliente/Razao Social: CEP:
Dados do Endereço da Obra: Telefone:
1
Cliente Cidade: E-mail:
Estado: -
Nome da Empresa Instaladora: Tel. Empresa:
Dados do Responsável da Obra: Tel. Contato:
2
Instalador E-mail do responsavel da obra: Data de execução start up:
Data solicitação start up: Visto instalador:
Dados do Modelo -
3
Equipamento Número de série -
ITENS DE VERIFICAÇÃO (SIM) (NÃO) OBSERVAÇÃO
Estado físico 4.1 Equipam. apresenta alguma avaria
4
do Equipam. 4.2 Equipam. apresenta vazamento de fluido refrigerante
5.1 Fundação apropriada para o peso, plana e nivelada
Instalação do
5 5.2 Local apresenta obstrução de circulação de ar
Equipamento Local apresenta fácil acesso para operação e
5.3
manutenção conforme manual técnico
6.1 Cabos de alimentação independente
Cabo de aterramento dimensionado pela máxima
6.2
corrente de operação
Disjuntores dimensionados conforme máxima
6.3
corrente de operação
Instalação
6 6.4 Foram reapertadas todas conexões elétricas
Elétrica
Foram verificadas as fixações dos terminais na caixa
6.5
do compressor
Os dispositivos de proteção estão operando
6.6
corretamente
6.7 Alimentação de cmdo 220V protegida p/ disjuntor 10A
Tubulação apresenta boas condições de uso
7.1
(sem sujeras, umidade e amassamento)
7.2 Utilização de N2 durante a soldagem
Instalação Isolamento térmico da tubulação frigorígena na
7.3
Frigorífica / 7 espessura recomendada
Hidráulica 7.4 Foi feito limpeza prévia da tubulação
7.5 Tubulação testada com N2, pressurizada durante 24h
Conjunto orifício está posicionado no sentido correto
7.6
do fluido refrigerante
8.1 Efetuado vácuo adequado (≤ 500 microns)
Procedimentos
8 8.2 Carga de R410A adicional conforme manual técnico
de Partida
8.3 Sequência de fase correta (para equip. trifásico)
9.1 O equipamento foi nivelado corretamente
Posicionamento 9 9.2 O desnível entre unidades está conf. manual técnico
9.3 A distância entre unidades está conf. manual técnico
Ferramentas 10.1 Bomba de vácuo duplo estágio, mínimo 100 cfm
necessárias 10.2 Manômetro e mangueiras p/ uso exclusivo de R410A
para Start up 10 10.3 Alicate volti / amperímetro
(Por conta do 10.4 Balança digital
instalador) 10.5 Vacuômetro digital
Instal. Geral 11 Foram atendidos os requisitos básicos de instalação
Ligar o equipamento conforme instruções de operação, após estabilizar o ciclo efetuar medições de superaquecimento "SH" e sub-resfriamento "SC":
Anotações complementares: SH = TLS - TEV SC = TCD - Tµ
TLS = Temp. Linha de Sucção TCD = Temp. Condensação
TEV = Temp. de evaporação Tµ = Temp. Linha de Líquido
Valores aceitáveis:
Assinatura do responsável
Certificado de Garantia
Família Utopia Acqua
IMPORTANTE: A garantia é valida somente com a
apresentação da Nota Fiscal de compra do equipamento
O presente certificado de garantia fica anulado em caso de descumprimento das normas estabelecidas na documentação técnica do
equipamento, os quais fazem parte integrante do presente para os devidos fins de direito.
A JOHNSON CONTROLS-HITACHI AR CONDICIONADO DO BRASIL LTDA. concede para este equipamento, a partir da data de emissão
da nota fiscal de compra, a garantia pelo período de:
3) Não são cobertos pela garantia as manutenções preventivas, ajustes de operação pós start-up, danos, falhas, quebras ou defeitos
ocasionados pelos seguintes fatos ou eventos:
a) Danos causados por instalação ou utilização em desacordo com as recomendações do manual de instalação e operação.
b) O equipamento for reparado, regulado ou mantido por pessoal ou empresa não credenciada/autorizada HITACHI.
C) O equipamento for danificado por sujeira, ar, mistura de gases ou quaisquer outras partículas ou substâncias estranhas dentro do sistema
frigorígeno (ciclo).
d) Danos decorrentes de queda do equipamento ou de transporte quando não houver recusa do cliente no ato do recebimento, devendo este abrir a
embalagem do produto nesta ocasião, a fim de conferir o estado do produto.
e) Danos causados por instalação ou aplicação inadequada, operação fora das normas técnicas, em instalações precárias ou operação em desacordo
com as recomendações da documentação técnica do equipamento.
f) Danos decorrentes de uso de componentes e acessórios instalados no equipamento e não aprovados pela HITACHI.
g) Danos decorrentes de inadequação das condições de suprimento de energia elétrica e aterramento, ligação do aparelho em tensão incorreta,
oscilação de tensão e descargas elétricas ocorridas em tempestades.
h) Houver, para terceiros, venda, cessão ou locação a qualquer título, por parte do primeiro usuário (consumidor final).
i) Adulteração ou destruição da placa de identificação do equipamento ou de seus componentes internos.
j) Danos resultantes de acidentes com transporte, incêndio, raios, inundações ou quaisquer outros acidentes naturais.
k) Danos resultantes de queda durante a instalação ou manutenção.
l) Danos causados por falta de manutenção (congelamento por obstrução no filtro, falta de limpeza das serpentinas, reapertos de conexões elétricas,
etc.).
m) Danos decorrentes de operações com deficiência de fornecimento de água ou ar (obstrução).
n) Equipamento utilizado com fluido refrigerante, óleo ou agentes anti-congelantes diferentes dos especificados na documentação técnica do
equipamento.
o) O equipamento for usado com algum outro equipamento tal como evaporador, sistema de evaporação ou dispositivos de controle não autorizados
expressamente pela HITACHI.
p) O equipamento tiver seu controle elétrico alterado para atender à instalação sem o consentimento expresso da HITACHI.
q) Não estão cobertos os danos causados por utilização de água cuja qualidade estiver em desacordo com a documentação técnica do equipamento.
r) Violação de lacres ou by pass de dispositivos de segurança.
s) Danos causados por periféricos de controle, segurança e operação que fazem parte da instalação do Cliente.
Os termos deste Certificado de Garantia anulam quaisquer outros assumidos por terceiros, não estando nenhuma empresa ou
pessoa autorizada a fazer exceções ou assumir compromissos em nome da JOHNSON CONTROLS-HITACHI AR CONDICIONADO
DO BRASIL LTDA.
Ao solicitar serviços em garantia, tenha sempre em mãos este Certificado de Garantia, a Nota Fiscal da HITACHI e o contrato de
manutenção (quando houver).
As especificações deste catálogo estão sujeitas a mudanças sem prévio aviso, para possibilitar a Hitachi trazer as mais recentes inovações para seus Clientes.
Visite: www.jci-hitachi.com.br
Johnson Controls-Hitachi Ar Condicionado do Brasil Ltda.
Contatos
Tel.: (11) 3787-5300
Emissão: Dez/2021 Rev.:01
Whatsapp: (11) 97627-1763
HMUS-CSPAG001