Você está na página 1de 40

MANUTENÇÃO

L MANUTENÇÃO

SEÇÃO
MANUTENÇÃO
MA B

E
ÍNDICE
PRECAUÇÕES .......................................................... 3 CHECAGEM DA TAMPA DO RESERVATÓRIO .... 20 F
Precauções quanto ao Sistema Suplementar de CHECAGEM DO SISTEMA DO RADIADOR
Proteção (SRS) “AIR BAG” e “PRÉ-TENSIONADOR DE QUANTO A VAZAMENTOS ............................... 21
CINTO DE SEGURANÇA” ...................................... 3 Checagem de Linhas de Combustível .................. 21 G
PREPARAÇÃO .......................................................... 4 Trocando o Filtro de Combustível ......................... 22
Ferramentas para Serviços Especiais ..................... 4 Remoção e Instalação ....................................... 22
Ferramentas para Serviços Comerciais .................. 4 REMOÇÃO ........................................................ 22
H
DESCRIÇÃO .............................................................. 5 INSTALAÇÃO .................................................... 22
Itens de Inspeção na Pré-Entrega ........................... 5 INSPEÇÃO PÓS-INSTALAÇÃO ........................ 23
MANUTENÇÃO PERIÓDICA ..................................... 9 Sangria de Ar .............................................................. 23
Manutenção Periódica ............................................. 9 Troca do Filtro de Ar do Motor .............................. 24 I
MANUTENÇÃO DO CONTROLE DE EMISSÃO E DO Troca de Óleo do Motor ........................................ 24
MOTOR (MOTOR A DIESEL YD25DDTI) ............ 9 Troca do Filtro do Motor ........................................ 26
MANUTENÇÃO DO CARROCERIA E DO CHASSI REMOÇÃO ........................................................ 26 J
(MOTOR A DIESEL YD25DDTI) ........................ 10 INSTALAÇÃO .................................................... 26
MANUTENÇÃO SOB CONDIÇÕES SEVERAS DE INSPEÇÃO PÓS-INSTALAÇÃO ........................ 26
USO .................................................................... 11 MANUTENÇÃO DA CARROCERIA E DO CHASSI 27
K
FLUIDOS E LUBRIFICANTES RECOMENDADOS 12 Checagem do Sistema de Exaustão .................... 27
Fluidos e Lubrificantes .......................................... 12 Checagem do Nível de Fluido da Embreagem e
FLUIDOS E LUBRIFICANTES Vazamentos .......................................................... 27 MA
RECOMENDADOS ................................... 12 Checagem do Sistema de Embreagem ................ 27 L
MOTOR A DIESEL ............................................. 13 Checagem de Óleo da Transmissão Manual ........ 27
ÓLEO DA EMBREAGEM ................................... 13 Troca de Óleo da Transmissão Manual ................. 28
Índice de Mistura do Fluido de Arrefecimento do Checagem de Fluido da Transmissão Automática 28 M
Motor ............................................................. 14 Troca de Fluido da Transmissão Automática ........ 30
MANUTENÇÃO DO MOTOR ................................... 15 Checagem de Fluido da Caixa de Transferência .. 30
Checagem da Correia Motriz ................................ 15 VAZAMENTO E NÍVEL DE FLUIDO .................. 30
Ajuste de Deflexão ................................................ 16 Troca do Fluido da Caixa de Transferência ........... 31
CORREIA DA BOMBA DE ÓLEO DA DIREÇÃO DRENAGEM ...................................................... 31
HIDRÁULICA ...................................................... 17 REABASTECIMENTO ....................................... 31
DRENAGEM DO FLUIDO DE ARREFECIMENTO DO Checagem do Eixo de Transmissão ..................... 31
MOTOR .............................................................. 17 Checagem de Óleo de Transmissão Final Dianteira
REABASTECIMENTO DO FLUIDO DE (Óleo de Embreagem Diferencial Dianteira) ......... 31
ARREFECIMENTO DO MOTOR ........................ 18 VAZAMENTO E NÍVEL DE FLUIDO .................. 31
DRENAGEM E TROCA DO FLUIDO DO SISTEMA Troca de Óleo de Transmissão Final Dianteira (Óleo de
DE ARREFECIMENTO ...................................... 19 Marcha Diferencial Dianteira) ............................... 32
Checagem do Sistema de Arrefecimento .............. 19 DRENAGEM ...................................................... 32
CHECAGEM DAS MANGUEIRAS DO SISTEMA DE REABASTECIMENTO ....................................... 32
ARREFECIMENTO ............................................ 19 Checagem de Óleo de Transmissão Final Traseira (Óleo
CHECAGEM DO RADIADOR ............................ 19 de Engrenagem do Diferencial Traseiro) .............. 32

MA-1
VAZAMENTO E NÍVEL DE FLUIDO .................. 32 Checagem de Eixo e Peças de Suspensão .......... 37
Troca de Óleo de Transmissão Final Traseira (Óleo de EIXO DIANTEIRO E TRASEIRO E PEÇAS DE
Engrenagem do Diferencial Traseiro) .................... 33 SUSPENSÃO ..................................................... 37
DRENAGEM ...................................................... 33 EIXO MOTRIZ DIANTEIRO ................................ 37
REABASTECIMENTO ....................................... 33 Lubrificação de Travas, Dobradiças e Fechaduras do
Balanceamento de Rodas ..................................... 33 Capô ...................................................................... 38
Rodízio da Roda ................................................... 33 Checagem de Cintos de Segurança, Fivelas,
Checagem de Nível de Fluido de Freio e Vazamentos 34 Retratores, Âncoras e Ajustes ............................... 39
Checagem de Freio e Cabos ................................ 34 Checagem de Corrosão ........................................ 39
Troca de Fluido de Freio ........................................ 34 PAINÉIS CIRCUNDADOS .................................. 39
Checagem de Freio a Disco .................................. 34 JUNTA DO PAINEL ............................................ 39
DISCO ................................................................ 34 BORDA DO PAINEL ........................................... 39
CALIPER ............................................................ 35 CONTATO ENTRE AS PEÇAS ........................... 39
PASTILHA .......................................................... 35 PROTETORES ................................................... 39
Checagem de Tambor de Freio ............................. 35 MATERIAIS ANTI-CORROSIVOS ...................... 39
TAMBOR ............................................................ 35 DRENOS ............................................................ 39
CILINDRO DA RODA ......................................... 35 DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇOS (SDS) 40
LONA ................................................................. 36 Padrão e Limite ..................................................... 40
Checagem da Caixa e da Articulação da Direção .. 36 DEFLEXÃO DA CORREIA ................................. 40
CAIXA DA DIREÇÃO ......................................... 36 RESERVATÓRIO DO LÍQUIDO DE
ARTICULAÇÃO DA DIREÇÃO .......................... 36 ARREFECIMENTO ............................................ 40
Checagem de Fluido de Direção Hidráulica e de CAPACIDADE DE FLUIDO DE ARREFECIMENTO
Tubulação .............................................................. 36 DO MOTOR (APROX.) ....................................... 40
CHECAGEM DE NÍVEL DE FLUIDO ................. 36 CAPACIDADE DE ÓLEO DO MOTOR (APROX.) 40
CHECAGEM DE TUBULAÇÃO ......................... 36

MA-2
PRECAUÇÕES

PRECAUÇÕES PFP:00001
A
Precauções quanto ao Sistema Suplementar de Proteção (SRS) “AIR BAG” e
“PRÉ-TENSIONADOR DE CINTO DE SEGURANÇA” ELS001HP

O Sistema Suplementar de Proteção tal como o “AIR BAG” e o “PRÉ-TENSIONADOR DO CINTO DE SE- B
GURANÇA”, usado com o cinto de segurança dianteiro, ajuda a reduzir o risco ou a severidade do ferimento
sofrido pelo motorista ou passageiro dianteiro em certos tipos de colisão. As informações necessárias para
efetuar a manutenção do sistema com segurança estão incluídas na seção SRS desse Manual de Serviço. C
ATENÇÃO:
● Para evitar que o sistema SRS fique inoperante, aumentando assim o risco de ferimentos graves ou
morte no caso de uma colisão em que o air bag seria inflado, toda manutenção deste sistema deve ser D
realizada somente por uma Concessionária Autorizada NISSAN.
● A manutenção efetuada de forma inadequada, incluindo-se aí a incorreta remoção e instalação do SRS,
pode levar à ocorrência de ferimentos decorrentes da ativação não intencional do sistema. Para a E
remoção do cabo em espiral e do módulo do air bag, consulte a seção SRS.
● Não utilize equipamentos de teste elétrico em quaisquer circuitos relacionados com o sistema SRS a não
ser quando assim descrito neste Manual de Manutenção. Os chicotes de fiação do SRS são identificados F
pelos conectores amarelos e/ou alaranjados.

MA-3
PREPARAÇÃO

PREPARAÇÃO PFP:00002

Ferramentas para Serviços Especiais ELS001HQ

Número da Ferramenta
Descrição
Nome da Ferramenta
EG17650301 Adaptando o testador da tampa do radiador à
Adaptador para o testador de tampa tampa e ao bocal de reabastecimento do
do radiador radiador
a: 28 (1,10) dia.
b: 31,4 (1,236) dia.
c: 41,3 (1,626) dia.
Unidade: mm (pol)
S-NT564

Ferramentas para Serviços Comerciais ELS001HR

Nome da Ferramenta Descrição


Regulador da tampa do radiador Checando as tampas do radiador e do
reservatório

PBIC1982E

MA-4
DESCRIÇÃO

DESCRIÇÃO PFP:00000
A
Itens de Inspeção na Pré-Entrega ELS001K2

A seguir, estão descritos os Itens de Inspeção na Pré-Entrega para um veículo novo. É recomendável
que itens necessários que não estejam nesta lista sejam adicionados, sob pagamento aplicado às B
condições de cada país.
Desempenhe as funções de cada item, necessárias em cada um dos modelos. Consulte o texto dessa seção
para especificações. C

MA
L

MA-5
DESCRIÇÃO

MLIB0003E

MA-6
MANUTENÇÃO GERAL

MANUTENÇÃO GERAL
A
Manutenção Geral
A manutenção geral inclui aqueles itens que devem ser checados durante o dia-a-dia normal de utilização do
veículo. Sua checagem é essencial para que o veículo continue operando adequadamente. O proprietário do B
veículo pode, por si só, realizar a checagem e as inspeções, ou pode requisitar que seu revendedor NISSAN
faça isso por ele, por um valor nominal.
FORA DO VEÍCULO C
Os itens de manutenção listados abaixo devem ser realizados de tempos em tempos, a menos que especifi-
cado de uma outra forma.

Item Página de referência D


Pneus Verifique freqüentemente a pressão dos pneus (incluindo o estepe) com um
medidor quando estiver em postos ou mecânicas, e ajuste-a caso for

necessário. Verifique com atenção a existência de danos, cortes ou desgastes E
excessivos nos pneus.
Palhetas do limpador Verifique se há rachaduras ou desgastes nas palhetas quando não estiverem

dos pára-brisas funcionando adequadamente. F
Portas e capô do Verifique se todas as portas, o capô do motor, a tampa do porta-malas e as por-
motor tas traseiras estão funcionando perfeitamente. Certifique-se também de que
todas as fechaduras estejam trancando adequadamente. Lubrifique-as se
necessário. Certifique-seque a segunda fechadura não deixe que o capô se G
MA-38 , BL-12
abra caso a primeira fechadura tenha sido destravada.
Quando estiver dirigindo em estradas perto do mar (maresia) ou que conten-
ham outros agentes corrosivos, verifique constantemente a lubrificação das H
peças.
Rodízio do pneu Os pneus devem ser trocados a cada 10.000 km (6.000 milhas) para modelos
de tração em duas rodas e a cada 5.000 km (3.000 milhas) para modelos com MA-33
tração nas 4 rodas. I

DENTRO DO VEÍCULO J
Os itens de manutenção listados abaixo devem ser realizados regularmente (ex.: quando estiver fazendo a
revisão periódica, quando estiver limpando o veículo e etc.).
Item Página de referência K
Lâmpadas Certifique-sede que as luzes de teto, luz de freio, luz indicadora de ré, setas e
todas as outras lâmpadas estejam bem instaladas e funcionando adequada- —
mente. Verifique também a direção dos faróis.
MA
L
Lâmpadas de Certifique-sede que todas as luzes de emergência e campainhas/alarmes este-

emergência e alarmes jam funcionando adequadamente.
Volante da direção Verifique se apresenta a folga correta.Verifique possíveis mudanças nas M
condições de direção, tais como folga excessiva, direção dura ou barulhos

estranhos.
Folga adequada: Menos de 35 mm (1,38 pol)
Cintos de segurança Verifique se todas as peças do conjunto dos cintos de segurança (exemplos:
fivelas, âncoras, ajustes e retratores) estão bem instaladas e funcionando ade-
MA-33
quada e suavemente. Verifique se alguma parte do cinto de segurança está ras-
gada, descosturada, desgastada ou danificada.

MA-7
MANUTENÇÃO GERAL

EMBAIXO DO CAPÔ
Os itens de manutenção listados abaixo devem ser realizados regularmente (ex.: toda vez que você for com-
pletar ou trocar o óleo do carro).
Item Página de referência
Fluido do limpador
Verifique se o nível de fluido no tanque está adequado. —
dos pára-brisas
Nível de fluido de
Verifique o nível de fluido de arrefecimento do motor quando o motor estiver frio. MA-17 (YD25DDTi)
arrefecimento
Nível de óleo do Verifique o nível logo após estacionar o carro (em terreno plano) e desligar o
MA-24 (YD25DDTi)
motor motor.
Níveis de fluido do Certifique-sede que os níveis de fluido do freio e da embreagem estejam sem-
MA-27, MA-34
freio e da embreagem pre entre as linhas “MAX” e “MÍN” dos reservatórios.
Bateria Verifique o nível de fluido em cada célula. Deve estar sempre entre “MAX” e

“MÍN”.

MA-8
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO PERIÓDICA PFP:00026


A
Manutenção Periódica ELS:001J9

As tabelas a seguir demonstram o esquema normal de manutenção. Dependendo das condições climáticas e
atmosféricas, das diferentes superfícies das estradas, de hábitos pessoais de direção e uso do veículo, B
manutenções adicionais ou mais freqüentes podem se fazer necessárias.
Manutenção periódica além do último período mostrado nas tabelas requer manutenção similar.
C
MANUTENÇÃO DO CONTROLE DE EMISSÃO E DO MOTOR (MOTOR A DIESEL YD25DDTI)
Abreviações: I = Inspecionar, corrigir ou substituir se necessário D = Inspecionar e drenar água; S = Substituir;
L = Limpeza; E = Verificar e corrigir a mistura
D
Operação de manutenção Intervalo de manutenção
Km x
Observar o intervalo em quilômetros 1.000 1 10 20 30 40 50 60 70 80 Página de
(milhas) ou meses, aquele que ocorrer (Milhas x (0,6) (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) 48) referência E
primeiro. 1.000) 1 6 12 18 24 30 36 42 48
Meses
Compartimentos do motor e sob o veículo F
Consulte
Folga das válvulas de admissão e escape EM-69
NOTA (1)
Correias de acionamento I I S I S MA-15 G
Óleo do motor (use o óleo recomendado) Consulte
I S S S S S S S S MA-24
 NOTA (2)
Filtro de óleo do motor (use peça genuína Consulte H
S S S S S S S S MA-26
NISSAN)  NOTA (3)
Líquido de arrefecimento (Use líquido Consulte
I I E I S MA-17
anti-congelante genuíno Nissan NOTA (4) I
Sistema de arrefecimento I I I I MA-19
Tubulação de combustível I I I I MA-21
Filtro de ar (tipo papel seco)  I S I S I S I S MA-24 J
Filtro de combustível  S S S S S S S S MA-22
Consulte
Bicos injetores EM-47 K
NOTA (5)
Sob o capuz do motor e sob o veículo
Foco dos faróis I I I I LT-31 MA
Fluido do freio e da embreagem (nível e L
I I I I I I I I I MA-34
vazamento)
Fluido do freio  S S S S MA-34
Mangueira de vácuo, conexões e válvula M
I I I I BR-22
anti-retorno do servo freio
Linhas da direção hidráulica (nível e
I I I I I I I I I MA-36
vazamento)
NOTAS:
● A manutenção dos itens marcados com “” deve ser realizada com mais freqüência, de acordo com “Manutenção sob
condição severa”.
*1: Se o ruído aumentar, verifique a folga das válvulas.
*2: Nunca use óleo de especificação API OG-4.
*3: O conjunto do elemente filtrante de óleo e anel vedador são peças de reposição.
*4: Use apenas o aditivo original recomendado pela NISSAN, para evitar a corrosão dos componentes de alumínio do sistema de
arrefecimento. Depois da primeira substituição, substitua a cada 40.000 km (24.000 milhas) ou 24 meses).
*5: Se a potência do motor diminuir, muita fumaça preta for emitida ou o ruído do motor aumentar, execute a manutenção dos
bicos injetores.

MA-9
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO DO CARROCERIA E DO CHASSI (MOTOR A DIESEL YD25DDTI)


Abreviações: I = Inspecionar, corrigir ou substituir se necessário S = Substituir L = Lubrificar

Operação de manutenção Intervalo de manutenção


Km x
Observar o intervalo em quilômetros 1.000 1 10 20 30 40 50 60 70 80 Página de
(milhas) ou meses, aquele que ocorrer (Milhas x (0,6) (6) (12) (18) (24) (30) (36) (42) 48) referência
primeiro. 1.000) 1 6 12 18 24 30 36 42 48
Meses
Sob o capuz do motor e sob o veículo
Óleo da transmissão manual (vazamento) I I I I I I I I MA-28
Fluido da transmissão automática (nível e
I I I I I I I I I MA-30
vazamento)
Fluido da caixa de transferência (nível e
I I I I I I I I MA-31
vazamento)
Óleo do diferencial (nível, vazamento e
I I I I I I I I RFD-41
substituição) 
Óleo do diferencial (LSD) (nível, vazamento e
I S I S RFD-10
substituição) 
Caixa de direção, articulações,
componentes da suspensão, semi-eixos, I I I I I I I I I MA-36
cardãs e sistema de escape 
Alinhamento, rodízio e balanceamento das FSU-6
I I I I I I I I
rodas MA-33

Pastilhas de freio, discos e outros MA-34


I I I I I I I I MA-35
componentes do freio
MA-35
Lonas de freio, tambores e outros MA-35
I I I I I I I I
componentes do freio  MA-36
Freios de serviço e estacionamento (folga, BR-6
I I I I I I I I
curso e operação) PB-5
Fechaduras, dobradiças e trinco do capuz
L L L L L L L L BL-12
do motor
Cinto de segurança, retratores, fixações e
I I I I BL-5
ajustadores
ATC-122
Filtro do ar condicionado S S S S
MTC-96
Corrosão da carroceria (Nota 6) MA-39
NOTAS:
● (6) Inspecionar uma vez por ano.
●  A manutenção dos itens marcados com “” deve ser realizada com mais freqüência, de acordo com “Manutenção
sob condição severa”.

MA-10
MANUTENÇÃO PERIÓDICA

MANUTENÇÃO SOB CONDIÇÕES SEVERAS DE USO


A
Os intervalos de manutenção mostrados nas páginas anteriores são para condições normais de operação. Se
o veículo é utilizado principalmente em condições severas de uso, conforme mostrado abaixo, a manutenção
deve ser realizada mais frequentemente nos itens mostrados na tabela a seguir:
Condições de uso severo B
A – Uso em condições de muita poeira
B – Uso repetidamente em curtas distâncias
C
C – Rebocando um trailer
D – Muito tempo em marcha-lenta
E – Uso em condições climáticas extremamente adversas ou em regiões em que a temperatura ambiente é D
extremamente baixa ou extremamente alta
F – Uso e regiões de alta umidade do ar ou em regiões montanhosas
G – Uso em regiões que usam sal ou materiais corrosivos E
H – Uso em estradas esburacadas, enlameadas, ou em desertos
I – Uso frequente dos freios ou em áreas montanhosas
J – Uso frequente em alagados F
Operação de manutenção: I = Inspecionar, corrigir ou substituir se necessário

Operação de Página de
Condições de direção Item de manutenção Intervalo de manutenção
manutenção referência G

A cada 10.000 Km (6.000


A . . . . . . . . Filtro de ar Substituir MA-26
milhas) ou 6 meses
H
Óleo do motor e filtro de óleo do A cada 5.000 Km (3.000 MA-24
A B C D . . . . . Substituir
motor milhas) ou 3 meses MA-26
A cada 10.000 Km (6.000
. . . . . F . . . Fluido de freio Substituir MA-34 I
milhas) ou 6 meses
Óleo do diferencial ou do A cada 20.000 Km (12.000
. . C . . . . H . Substituir RFD-41
diferencial LSD milhas) ou 12 meses
Inspecionar A cada 10.000 Km (6.000 J
. . C . . . . H . Óleo do diferencial LSD RFD-10
(nível) milhas) ou 6 meses
. A cada 20.000 Km (12.000
. . C . . . . H Fluido da transmissão automática Substituir MA-30
milhas) ou 12 meses K
. A cada 20.000 Km (12.000
. . C . . . . H Óleo da transmissão manual Substituir MA-28
milhas) ou 12 meses
MA
Caixa de direção, articulações, L
A cada 5.000 Km (3.000
. . . . . . G H . peças da suspensão, cardans, Inspecionar MA-36
milhas) ou 3 meses
semi-eixos e escape
MA-34 M
Pastilhas de freio, discos e outros A cada 5.000 Km (3.000
A . C . . . G H I Inspecionar MA-35
componentes do freio milhas) ou 3 meses
MA-35
Lonas de freio, tambores e outros A cada 5.000 Km (3.000 MA-35
A . C . . . G H I Inspecionar
componentes do freio milhas) ou 3 meses MA-36
A cada 10.000 Km (6.000 ATC-122,
A Filtro do ar condicionado Substituir
milhas) ou 6 meses MTC-96

MA-11
FLUIDOS E LUBRIFICANTES RECOMENDADOS

FLUIDOS E LUBRIFICANTES RECOMENDADOS PFP:00000

Fluidos e Lubrificantes ELS001JA

Capacidade (aproximada)
Fluidos e Lubrificantes Recomendados
Litro Medida Imp.
Drenagem e Com troca do filtro do óleo 6.9 6-1/8 qt ● Motor a diesel
reabastecime Com motor com filtro de partículas Diesel: OIL
nto do óleo do Sem troca do filtro do óleo 6.4 5-5/8 qt ACEA C3 LOW ASH 5W-30 HTHS3.5 original
motor NISSAN.
Sem motor com filtro de partículas Diesel: OIL*1
Motor seco (revisão de motor) 7.5 9 qt API CF-4*1*2 Original NISSAN ACEA B1, B3, B4,
B5*1
Sistema de resfriamento (com reservatório) 10.2 9-1/4 qt ● Arrefecimento do Motor Original NISSAN ou
Reservatório 0.8 3/4 qt equivalente na sua qualidade*3

Óleo de embreagem de 2WD 3.99 7 pt ● Óleo de embreagem original da NISSAN ou API


transmissão manual 4WD 4.32 7-5/8 pt GL-4, Viscosidade SAE 75W-85 ou 75W-90

Fluido de transferência 2.0 1-3/4 qt ● MATIC D ATF original NISSAN ou equivalente *4


● Óleo Diferencial Super Hipoide GL-5 80W-90 ou
Dianteiro 0.85 1-1/2 pt API GL-5 original NISSAN, Viscosidade SAE
80W-90*1
● Tipo de embreagem padrão diferencial e
embreagem do tipo de trava diferencial:
Óleo de embreagem do Óleo de Engrenagem 75W-140 Sintético API
GL-5 original NISSAN ou equivalente.
diferencial
Traseiro 2.01 3-1/2 pt ● Embreagem de escorregamento limitado
diferencial (LSD):
Óleo Diferencial Super Hipoide LSD GL-5
80W-90 original NISSAN ou equivalente.
J Matic ATF*5 original NISSAN
PSF original NISSAN ou equivalente*6
Fluido de transmissão automática 10.3 9-1/8 qt ATF Fluido Matic original da NISSAN J*5
Fluido de direção hidráulica — — PSF original da NISSAN ou equivalente*6
● Fluido de Freio original NISSAN, DOT 3 ou DOT
Fluido de freio e embreagem — —
4 (US FMVSS No 116)*7
Graxa para múltiplos fins — — NLGI nº 2 (base sabão lítio)

*1: Para maiores detalhes, consulte “Número de Viscosidade SAE”.


*2: Nunca use API CG-4.
*3: Use o fluido de arrefecimento anticongelante original da NISSAN (L250) ou equivalente desta qualidade, a fim de evitar possíveis
corrosões do alumínio dentro do sistema de resfriamento do motor, causado pelo uso de fluidos de arrefecimento não-originais.
Favor notar que quaisquer reparos realizados por causa de incidentes no sistema de resfriamento do motor enquanto fluidos
de arrefecimento não-originals são utilizados, podem não estar cobertos pela garantia, mesmo que estes incidentes tenham
ocorrido dentro do período de cobertura.
*4: Entre em contato com um revendedor Nissan para maiores informações a respeito de fluidos adequados a cada tipo de motor, inclu-
indo marca(s) recomendada(s) do Fluido de Transmissão Automática DEXRONTM III/MERCONTM.
*5: Usar um fluido de transmissão automática diferente do ATF Fluido Matic original da NISSAN causará deterioração na dirigi-
bilidade e na durabilidade da transmissão automática, cujo reparo não está coberto pela garantia.
*6: ATF tipo DEXRONTM III pode ser usado.
*7: Nunca misture tipos diferentes de fluidos (DOT 3 e DOT 4).

MA-12
FLUIDOS E LUBRIFICANTES RECOMENDADOS

Grau de Viscosidade SAE


A
MOTOR A DIESEL
● 5W-30 é preferível.
Se o 5W-30 não estiver disponível, selecione a viscosidade, a B
partir do gráfico, que seja adequada para a faixa de temperatura
ambiente.
C

SMA204D H
ÓLEO DA EMBREAGEM
● Para áreas quentes e frias: 80W-90 para o diferencial e 75W-85
para a transmissão são preferíveis.
I
● Para áreas quentes: 90 é adequado para temperaturas am-
biente abaixo dos 40oC (104oF).
J

MA
L

SLIA0015E

MA-13
FLUIDOS E LUBRIFICANTES RECOMENDADOS

Índice de Mistura do Fluido de Arrefecimento do Motor


O sistema de arrefecimento do motor é abastecimento na fábrica
com um fluido de arrefecimento de alta qualidade, tempo de vida
prolongado, durante o ano todo. O fluido de alta qualidade contém
as soluções específicas eficazes contra a corrosão e o congela-
mento. Portanto, aditivos extras para o sistema de resfriamento não
são necessários.
CUIDADO:
● Quando estiver completando ou trocando o fluido de
arrefecimento, Certifique-se de usar somente o fluido de
arrefecimento anticongelante original da NISSAN (L250) ou
equivalente em qualidade, porque o L250 é um fluido do
tipo pré-misturado.
A utilização de outros tipos de fluidos de arrefecimento pode danificar seu sistema de resfriamento.
● Quando estiver checando o índice de mistura do seu fluido de arrefecimento do motor pelo hidrômetro,
utilize o gráfico abaixo a fim de corrigir a leitura de seu hidrômetro (gravidade específica), de acordo com
a temperatura do fluido.
Gravidade específica do fluido misturado
Unidade: gravidade específica

Índice de mistura do Temperatura do fluido de arrefecimento ºC (ºF)


fluido de arrefecimento
do motor 15 (59) 25 (77) 35 (95) 45 (113)

30% 1.046 - 1.050 1.042 - 1.046 1.038 - 1.042 1.033 - 1.038


50% 1.076 - 1.080 1.070 - 1.076 1.065 - 1.071 1.059 - 1.065

ATENÇÃO:
Nunca remova a tampa do radiador quando o motor estiver quente. Sérias queimaduras podem ser
causadas pelo fluido de alta pressão que escapa do radiador. Espere até que o motor e o radiador
esfriem.

MA-14
MANUTENÇÃO DO MOTOR

MANUTENÇÃO DO MOTOR PFP:00000


A
Checagem da Correia Motriz ELS001JO

PBIC4038E E
1. Polia tensionadora 5. Compressor do A/C 8. Polia da bomba d’água
2. Correia da bomba de óleo da direção (Modelos com A/C) 9. Correia do compressor de A/C, do
hidráulica Polia intermediária alternador e da bomba d’água
(Modelos sem A/C) F
3. Bomba de óleo da direção hidráulica
6. Alternador
4. Polia do virabrequim 7. Polia tensionadora
● Antes de inspecionar o motor, certifique-se de que ele esteja frio; espere cerca de 30 minutos depois de o G
motor ter sido desligado.
● Inspecione visualmente todas as correias para verificar se há alguma parte gasta ou danificada em
superfícies de contato com bordas. H
● Meça a deflexão no ponto marcado (S).
CUIDADO:
I
● Quando estiver checando a deflexão da correia logo após a sua instalação, primeiro ajuste-a ao
valor especificado. Então, depois de girar o virabrequim duas vezes ou mais, ajuste-a nova-
mente ao valor especificado a fim de evitar variação das deflexões entre as polias.
● Parafuse a porca da trava da polia tensionadora com as mãos e meça a deflexão sem folga.
J

Deflexão da Correia:

Deflexão da correia com 98 N (10 kg, 22 lb) de força aplicada* mm (pol)


K
Correia aplicada
Novo Ajustado Limite para reajuste
Correia do compressor de A/C, do 2.9 - 3.4 3.9 - 4.4 MA
8.5 (0.335) L
alternador e da bomba d’água (0.114 - 0.134) (0.154 - 0.173)
Correia da bomba de óleo da direção 4.6 - 5.4 7.1 - 7.7
11.3 (0.445)
hidráulica (0.181 - 0.213) (0.280 - 0.303)
M
* Quando o motor estiver frio.

MA-15
MANUTENÇÃO DO MOTOR

Ajuste de Deflexão ELS001JP

PBIC4039E

1. Polia tensionadora Polia intermediária A. Parafuso de ajuste


2. Correia da bomba de óleo da direção (Modelos sem A/C) B. Porca de trava da polia tensionadora
hidráulica 6. Alternador C. Porca de ajuste
3. Bomba de óleo da direção hidráulica 7. Polia tensionadora D. Porca de trava da polia tensionadora
4. Polia do virabrequim 8. Polia da bomba d’água
5. Compressor do A/C 9. Correia do compressor de A/C, do
(Modelos com A/C) alternador e da bomba d’água

● Ajuste as correias com as peças mostradas abaixo.

Correia aplicada Método de ajuste da correia


Correia da bomba de óleo da direção hidráulica Ajuste do parafuso na polia tensionadora (A)
Correia da bomba d’água e do alternador ou do compressor de
Ajuste da porca na polia tensionadora (C)
A/C, correia da bomba d’água e do alternador

CUIDADO:
● Quando uma nova correia é instalada como uma peça de substituição, ajuste-a ao valor especí-
fico sob o valor “Novo” por causa da adaptabilidade insuficiente com as canaletas das polias.
● Se a deflexão apresentada pela correia atual estiver fora do “Limite para reajuste”, ajuste-a ao
valor “ajustado”.
● Quando estiver checando a deflexão da correia logo após a sua instalação, primeiro ajuste-a ao
valor especificado. Então, depois de girar o virabrequim duas vezes ou mais, ajuste-a nova-
mente ao valor especificado a fim de evitar variação das deflexões entre as polias.
● Certifique-sede que as correias estejam perfeitamente encaixadas às canaletas das correias
durante a instalação.
● Manuseie com cuidado para não danificar as correias com óleo de motor ou fluido de arrefeci-
mento de motor.
● Não torça ou dobre as correias com muita força.

MA-16
MANUTENÇÃO DO MOTOR

CORREIA DA BOMBA DE ÓLEO DA DIREÇÃO HIDRÁULICA


A
1. Remova a frente da tampa de baixo do motor. Consulte a seção EI-15, "PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO".
2. Afrouxe a porca de trava da polia tensionadora (B).
3. Aparafuse o ajuste (A). Consulte a seção MA-15, "Checagem da Correia Motriz". B
4. Aperte a porca de trava da polia tensionadora (B).
Porca B:
C
: 28.0 N.m (2.9 kg.m, 21 ft.lb)

CORREIA DO COMPRESSOR DE A/C, DO ALTERNADOR E DA BOMBA D’ÁGUA


D
1. Afrouxe a porca de trava da polia tensionadora (D).
2. Aperte a porca de ajuste (C) para ajustar. Consulte a seção MA-16, "Ajuste de Deflexão".
3. Aperte a porca de trava (D). E
Porca D:
: 45.0 N.m (4.6 kg.m, 33 ft.lb)
F
Troca do Fluido de Arrefecimento do Motor
ATENÇÃO: G
● Para evitar queimaduras, não troque o fluido de arrefecimento do motor quando o motor estiver
quente.
● Enrole um pano grosso em volta da tampa do radiador e retire-a cuidadosamente. Primeiro, gire H
um pouco a tampa do radiador a fim de liberar a pressão formada, para só então girá-la até o fim.

DRENAGEM DO FLUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR ELS001JQ

I
1. Remova a cobertura inferior do motor. Consulte EI-15, "PÁRA-CHOQUE DIANTEIRO".
2. Desconecte a mangueira do radiador (inferior) (1) e depois,
remova a tampa do radiador. J
Õ: Frente do veículo
CUIDADO:
K
Tome cuidado para que o fluido de arrefecimento do motor não
tenha contato com as correias de tensionamento.
MA
L

MBIB1594E
Quando estiver drenando todo o fluido de arrefecimento no
sistema, tome também as seguintes providências. M
3. Remova o bujão de saída de ar (1) no tubo de alimentação de
aquecimento.
2 : Mangueira de água (a partir do reservatório)
3 : Filtro de combustível
Õ : Frente do veículo

PBIC3348E

MA-17
MANUTENÇÃO DO MOTOR

4. Abra o bujão de drenagem do bloco do cilindro. Consulte a seção EM-112, "BLOCO DO MOTOR".
5. Remova o reservatório, drene o fluido de arrefecimento e então limpe o reservatório.
6. Verifique o fluido de arrefecimento drenado do motor contra a presença de contaminadores como ferru-
gem, corrosão e descoloração. Se contaminado, drene e troque o fluido do sistema de resfriamento do
motor. Consulte a seção MA-19, "DRENAGEM E TROCA DO FLUIDO DO SISTEMA DE ARREFECI-
MENTO".
REABASTECIMENTO DO FLUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR
1. Instale o reservatório e o bujão de drenagem do radiador.
CUIDADO:
Certifique-sede limpar o bujão de drenagem do radiador e instala-lo com o novo O-ring.
Bujão de drenagem do radiador:
: 1.2 N.m (0.12 kg.m, 11 in.lb)
● Se o bujão de drenagem de água no bloco do cilindro for removido, feche-o e aperte-o. Consulte
a seção EM-112, "BLOCO DO MOTOR".
2. Certifique-se de que as braçadeiras de cada mangueira estejam firmemente ajustadas.
3. Abasteça o radiador e o reservatório ao nível específico.
● Insira vagarosamente o fluido de arrefecimento pelo
bocal de abastecimento com quantidades menores de 2 l
(1-3/4 Imp qt) por minuto,a fim de permitir que o ar do
sistema escape.
● Use o Fluido de Arrefecimento Anticongelante Original
da NISSAN(L250) ou equivalente em qualidade. Consulte
a seção MA-12, "FLUIDOS E LUBRIFICANTES
RECOMENDADOS".
: Aprox. 10.2 l SMA182B

Capacidade do reservatório (no nível “MÁX”)


: 0.8 l
● Se o fluido de arrefecimento passar pela abertura de li-
beração do ar, instale o bujão de liberação de ar e a
tampa do radiador.

SMA412B

MA-18
MANUTENÇÃO DO MOTOR

4. Ligue o motor e deixe-o aquecer até chegar a temperatura normal de operação (máximo 10 min).
● Se o fluido de arrefecimento sair pela abertura de abastecimento do radiador, instale a tampa do
A
radiador.
5. Continue acelerando até 2000-2500 rpm e reabasteça de água através do reservatório até que o nível
estabilize no “MÁX”. Feche a tampa do reservatório e continue com o aquecimento do motor até que o B
termostato se abra (cheque a mangueira do radiador).
CUIDADO:
Fique atento ao mostrador do fluido de arrefecimento para que não superaqueça o motor. C
6. Desligue o motor. Depois que ele já tiver esfriado por completo (utilizando um ventilador para reduzir o
tempo), religue o motor e mantenha-o em marcha lenta.
7. Verifique o nível do fluido e reabasteça de água somente pelo bocal do reservatório. D
8. Se o nível do fluido tiver baixado, repita os passos de nº 4 ao número 7, checando se o nível de água no
reservatório fica estabilizado no nível “MÁX”.
9. Verifique se há vazamentos no sistema de resfriamento enquanto o motor está ligado. E
10. Deixe o motor aquecer e verifique se o fluxo do fluido de arrefecimento emite algum som enquanto o
motor acelera até 3.000 rpm com o controlador de temperatura ajustado para várias posições entre FRIO
e QUENTE. F
● O som pode ser mais audível na unidade de aquecimento.

11. Repita o passo nº 10 por três vezes.


12. Se o som for percebido, libere o ar do sistema de resfriamento repetindo os passos de nº 3 ao nº 6 até G
que o nível de fluido de arrefecimento não mais diminua.

DRENAGEM E TROCA DO FLUIDO DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO H


1. Abasteça o radiador com água até que ela espirre da abertura de saída do ar, e então feche o bujão de
saída de ar. Abasteça o radiador e o reservatório com água e reinstale as tampas do radiador e do reser-
vatório. I
2. Ligue o motor e deixe-o aquecer até a temperatura normal de operação.
3. Acelere duas ou três vezes sem engatar nenhuma marcha.
4. Desligue o motor e espere até esfriar. J
5. Drene água do sistema. Consulte a seção MA-17, "DRENAGEM DO FLUIDO DE ARREFECIMENTO DO
MOTOR".
6. Repita os passos de nº 1 ao nº 5 até que uma água limpa comece a drenar do radiador. K

Checagem do Sistema de Arrefecimento


MA
ATENÇÃO: L
Nunca remova a tampa do radiador e a tampa do reservatório quando o motor estiver quente. Sérias
queimaduras podem ser causadas pelo fluido de alta pressão que escapa do radiador. Enrole um
pano grosso em volta da tampa do radiador e retire-a cuidadosamente. Primeiro, gire um pouco a M
tampa do radiador a fim de liberar a pressão composta, para só então girá-la até o fim.

CHECAGEM DAS MANGUEIRAS DO SISTEMA DE ARREFECIMENTO


Verifique se as mangueiras estão em boas condições, a fim de evitar vazamentos, rachaduras, danos, con-
exões frouxas e deterioração.

CHECAGEM DO RADIADOR
Verifique se não há lama ou entupimento no radiador. Se necessário, limpe-o conforme a seguir:
● Cuidado para não dobrar ou danificar as aletas do radiador.
● Quando o radiador é limpo sem ser removido, remova todas as peças que estão à volta, tais como o ven-
tilador, o duto coletor e a buzina. Isole também o circuito e os conectores para prevenir a entrada da
água.
1. Coloque água pela mangueira na parte traseira do radiador, verticalmente para baixo.
2. Coloque água novamente por toda a superfície do radiador uma vez a cada minuto.
3. Pare de colocar água uma vez que a água comece a sair limpa do radiador.

MA-19
MANUTENÇÃO DO MOTOR

4. Insira ar comprimido na parte traseira do radiador, verticalmente para baixo.


● Use ar comprimido a menos de 490 kpa (4,9 bar, 5 kg/cm2, 71 psi) e mantenha uma distância maior de
30 cm (11,8 pol).
5. Insira mais ar comprimido por toda a superfície do radiador até que não haja mais água.

CHECAGEM DA TAMPA DO RESERVATÓRIO


● Verifique a sede da válvula da tampa do reservatório.
– Verifique se a sede da válvula da tampa está inchado ao ponto
de fazer com que a ponta do mergulhador não possa ser vista
de cima.
– Verifique se a sede da válvula apresenta algum detrito ou dano.

PBIC2816

● Aplique pressão negativa para abri-la e assegure-se de que ela


está completamente fechada quando a pressão é liberada.
– Assegure-se de que não haja sujeira ou algum dano na sede da
válvula de pressão negativa da tampa do radiador.
– Assegure-se de que não hajam condições anormais na abertura
e fechamento da válvula de pressão negativa.

SWA967B

● Verifique a pressão de liberação da tampa do tanque.


Padrão : 98.2 - 117.8 kPa (0.98 - 1.18 bar, 1.0 -
1.2 kg/cm2 , 14 - 17 psi)
Limite : 59 kPa (0.59 bar, 0.6 kg/cm2 , 9 psi)
– Quando conectar a tampa do tanque ao adaptador de teste da
tampa do radiador (SST) e ao testador da tampa do radiador
(ferramenta de serviço comercial), aplique o fluido arrefecedor
do motor à superfície do lacre da tampa.
SLC755AC

● Substitua a tampa do reservatório se houver algum fator incomum na válvula de pressão negativa ou se a
pressão de liberação estiver abaixo do limite estipulado.
CUIDADO:
Quando for instalar a tampa do radiador ou a tampa do reservatório, limpe completamente o bocal de
abastecimento de ambos a fim de remover quaisquer resíduos ou outros materiais anteriormente uti-
lizados.

MA-20
MANUTENÇÃO DO MOTOR

CHECAGEM DO SISTEMA DO RADIADOR QUANTO A VAZAMENTOS


A
● Para verificar se há vazamentos no sistema de arrefecimento,
aplique pressão no reservatório (1) com o testador da tampa do
radiador (ferramenta de serviço comercial) (A) e o adaptador do
testador da tampa do radiador (B). [SST: EG17650301]. B

Testando a pressão:
157 kPa (1.57 bar, 1.6 kg/cm2 , 23 psi) C
ATENÇÃO:
Nunca remova a tampa do radiador e/ou a tampa do reser-
vatório enquanto o motor estiver quente. Sérias queimadu- D
PBIC3501E
ras podem ser causadas pelo fluido de alta pressão que
escapa do radiador. Espere até que o motor e o radiador esfriem.
CUIDADO: E
Pressões mais altas do que as especificadas para teste podem danificar o sistema de resfria-
mento.
NOTA: F
No caso do nível de fluido de arrefecimento baixar, preencha novamente o reservatório e o radiador com
fluido de arrefecimento.
● Se algo diferente for notado, conserte ou substitua as peças danificadas. G

Checagem de Linhas de Combustível ELS001JS

Verifique se as tubulações de combustível e o tanque de combus- H


tível apresentam algum coxim inadequado, vazamentos, rachaduras,
danos, conexões frouxas ou sinais de deterioração. Se necessário,
conserte ou substitua quaisquer peças defeituosas. I

SMA803A K

MA
L

MA-21
MANUTENÇÃO DO MOTOR

Trocando o Filtro de Combustível ELS001JT

MBIB1590E

1. Suporte 4. Mangueira do combustível A: Para o tubo do combustível


2. Suporte 5. Bomba de escorva B: Para tubulação centralizada embaixo
3. Conjunto do filtro do combustível do assoalho

● Consulte a seção GI-11, "Componentes" para marcadores de símbolos na figura.

Remoção e Instalação ULS000DC

REMOÇÃO
1. Desconecte as mangueiras de combustível.
CUIDADO:
Ligue o tubo para prevenir a drenagem de combustível.
2. Remova a montagem do filtro de combustível do suporte.
CUIDADO:
Não deixe espirrar combustível durante a remoção. Caso ocorra, limpe-o imediatamente.

INSTALAÇÃO
Observe as seguintes informações, e instale na ordem inversa à da remoção.

MA-22
MANUTENÇÃO DO MOTOR

● Instale o filtro do combustível (1), e aperte as porcas da monta-


gem (2) ao torque especificado. A
3: parafuso de montagem
4: bomba de escorva
B
Õ: parte dianteira do veículo
Porcas de montagem do filtro do combustível
: 13.5 N.m (1.4 kg.m, 10 ft.lb) C

PBIC4861E
D
● Ao montar o suporte e o conjunto do filtro do combustível, ajuste
o ângulo do conjunto do filtro do combustível como é mostrado
na figura. E
● Após a instalação, sangre o ar da linha de combustível. Con-
sulte FL-5, "Sangria de Ar".
F

G
MBIB1591E

H
INSPEÇÃO PÓS-INSTALAÇÃO
Assegure-se de que nã há vazamento de combustível nas conexões através dos seguintes passos.
● Ligue o motor e engate a ré e verifique se hã vazamentos de combustível nas conexões. I

Sangria de Ar ULS000DD

Após o filtro do combustível ser substituído e após os componentes do sistema de combustível serem remo- J
vidos/instalados, sangre o ar da linha de combustível como a seguir:
1. Escorve o circuito usando a bomba de escorva (1).
2. Execute o motor de arranque com várias repetições até que o K
motor se inicie.
NOTA: MA
L
● Se o motor não iniciar, pare o arranque e repita o passo “1”
acima.
● Se o motor não operar suavemente após ter sido iniciado,
acelere-o duas ou três vezes. M
CUIDADO:
PBIC4860E
Arranque o motor até que ele inicie. Não arranque o motor
por mais que 30 segundos.

MA-23
MANUTENÇÃO DO MOTOR

Drenagem de Água a Partir do Filtro de Combustível ULS000DE

1. Conecte a mangueira de drenagem (mangueira adequada) ao


final do bujão de escoamento (A).
2. Prepare uma bandeja no final da abertura do bujão de escoa-
mento.
CUIDADO:
● A água no filtro é drenada junto com combustível.
Coloque uma bandeja com uma capacidade maior do que
o volume suportado pelo filtro de combustível.
● A água drenada encontra-se misturada com combustível.
Evite que o combustível entre em contato com peças de MBIB1593E
borracha tais com o isolante o coxim do motor.
3. Afrouxe o bujão de escoamento, e opere a bomba e escorva para drenar a água do filtro do combustível.
4. Após a drenagem, feche manualmente o bujão de escoamento.
CUIDADO:
Se o bujão de escoamento for apertado excessivamente, ele poderá ser danificado e o combus-
tível sofrerá vazamento. Não use ferramentas para apertar o bujão de escoamento.
5. Faça a sangria do ar na tubulação de combustível. Consulte a seção FL-5, "Sangria de Ar".
6. Ligue o motor e assegure-se de que não haja vazamento de combustível.

Troca do Filtro de Ar do Motor


TIPO PAPEL ELS001JW

É necessário limpar o filtro ou substituí-lo nos períodos recomenda-


dos, e ainda mais frequentemente quando estiver dirigindo em locais
com muita poeira. Consulte a seção MA-9, "MANUTENÇÃO
PERIÓDICA".

SMA384C

Troca de Óleo do Motor ELS001JX

ATENÇÃO:
● Cuidado para não se queimar. O óleo do motor é quente.
● Contatos prolongados e repetidos com óleo usado podem causar câncer de pele, por isso, evite o
contato direto da sua pele com óleo usado. Se este contato ocorrer, lave as mãos com sabão o
mais rápido possível.
1. Ligue o motor, levante o veículo horizontalmente e verifique se há vazamentos de óleo pelos compo-
nentes do motor. Consulte a seção LU-5, "VAZAMENTO DE ÓLEO DO MOTOR".
2. Desligue o motor e aguarde por 10 minutos.

MA-24
MANUTENÇÃO DO MOTOR

3. Afrouxe a tampa de abastecimento de óleo (1) e então remova o


dreno (3). A
2 : Filtro de óleo
Õ : Parte frontal do veículo
B

PBIC3335E
D
4. Drene o óleo do motor.
5. Instale o dreno com novo limpador. Consulte a seção EM-39, "CÁRTER DE ÓLEO E FILTRO PRIMÁRIO
DE ÓLEO". E
CUIDADO:
Assegure-se de limpar o dreno e instalá-lo com o novo limpador.
Dreno do cárter de óleo: F
: 34.3 N.m (3.5 kg.m, 25 ft.lb)

6. Reabasteça com o novo óleo. G


Especificação e viscosidade do óleo do motor:
Consulte a seção MA-12, "FLUIDOS E LUBRIFICANTES RECOMENDADOS".
Capacidade de óleo do motor (aproximada): H
Unidade: l (lmp qt)

Com troca do filtro de óleo 7.6 (6-5/8)


Drenagem e reabastecimento I
Sem troca do filtro de óleo 7.1 (6-1/4)
Motor a seco (revisão) 7.9 (7)

CUIDADO: J
● Quando estiver reabastecendo o óleo do motor, não retire o medidor de nível de óleo.

● A capacidade de abastecimento depende da temperatura do óleo do motor e do tempo de


drenagem. Use essas especificações para valores de referência somente. K
● Sempre use o medidor de nível de óleo para determinar quando a quantidade adequada de óleo
está no motor. MA
L
7. Ligue o motor e inspecione a área em torno do dreno e do filtro de óleo para verificar se há algum vaza-
mento de óleo.
8. Desligue o motor e aguarde por 10 minutos.
M
9. Cheque o nível de óleo do motor. Consulte a seção LU-5, "NÍVEL DE ÓLEO DO MOTOR".

MA-25
MANUTENÇÃO DO MOTOR

Troca do Filtro do Motor


REMOÇÃO els001jy

1. Remova o meio da tampa de baixo do motor.


2. Coloque um reservatório para acomodar o óleo do motor sob a parte de baixo da mangueira de saída do
dreno, antes de começar a remover o filtro do óleo.
3. Utilizando a chave fixa do filtro de óleo, remova o filtro.
CUIDADO:
● Cuidado para não se queimar enquanto o motor e o óleo do motor ainda estão quentes.
● Quando removê-lo, use um pano de oficina para absorver quaisquer vazamentos ou derramamen-
tos.
● Não deixe que o combustível tenha contato com correias motrizes.
● Limpe completamente qualquer vestígio de combustível que esteja na superfície do motor e no
veículo.
● O filtro de óleo possui uma válvula de liberação. Use filtro de óleo genuíno da NISSAN ou equiva-
lente.
INSTALAÇÃO
1. Remova outros materiais que estejam em contato com a superfície de instalação do filtro de óleo.
2. Aplique o óleo novo à circunferência do vedador do novo filtro de
óleo.
Use filtro de óleo genuíno da NISSAN ou equivalente.

SMA010

3. Aperte o filtro de combustível com a mão até que a superfície de


lacre do invólucro entre em contato com o suporte do filtro.
Então, aperte ainda mais girando-o de 2 a 3 voltas aproximada-
mente, ou conforme especificação.
Filtro de óleo:
: 18 N.m (1.8 kg.m, 13 ft.lb)

SMA229

INSPEÇÃO PÓS-INSTALAÇÃO
1. Verifique o nível de óleo do motor. Consulte a seção LU-5, "ÓLEO DO MOTOR".
2. Ligue o motor e verifique se há algum vazamento de óleo.
3. Desligue o motor e aguarde por 10 minutos.
4. Verifique o nível de óleo e adicione mais óleo. Consulte a seção LU-5, "ÓLEO DO MOTOR".

MA-26
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

MANUTENÇÃO DA CARROCERIA E DO CHASSI PFP:00100


A
Checagem do Sistema de Exaustão ELS001IJ

Cheque os tubos de exaustão e verifique se há ajustes inadequa-


dos, vazamentos, rachaduras, danos, conexões frouxas ou sinais de B
deterioração no silenciador de escapamento e no coxim.

SMA211A
SMA211A
E
Checagem do Nível de Fluido da Embreagem e Vazamentos ELS001IK

Se o nível de fluido estiver extremamente baixo, verifique se há


vazamentos no sistema da embreagem. F

LFIA0234E

Checagem do Sistema de Embreagem ELS001IL


I

Verifique se há ajustes inadequados, vazamentos, rachaduras,


danos, conexões frouxas ou sinais de deterioração nos tubos de flu-
J
idos e cilindros em funcionamento.

MA
L
SMA859

M
Checagem de Óleo da Transmissão Manual ELS001IM

Verifique se há vazamentos de óleo.


(Para maiores detalhes, consulte a seção MT-9, "Verificando o Óleo da T/M").

MA-27
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

Troca de Óleo da Transmissão Manual ELS001IN

1. Drene o óleo do dreno e reabasteça com novo óleo na embreagem (Para maiores detalhes, consulte a
seção MT-9, "Trocando o Óleo da T/M").
2. Verifique o nível do óleo.
Graduação e Consulte a seção MA-12, "Fluidos e
viscosidade Lubrificantes".
do óleo:
Capacidade
do óleo:
Modelos 2WD: aprox. 3,99 l (7 lmp. pt)
Modelos 4WD: aprox. 4,32 l (7 - 5/8 lmp. pt)
Duto de alimentação e dreno: PCIB0268E
: 34.5 N.m (3.5 kg.m, 25 ft.lb)
CUIDADO:
Nunca reutilize o vedador.

Checagem de Fluido da Transmissão Automática ELS001JZ

1. Ligue o motor.
2. Verifique se há vazamentos de fluido da transmissão automática.
3. Afrouxe o parafuso do medidor de nível.
4. Antes de começar a dirigir, o nível de fluido da transmissão
automática deve ser mostrado em temperaturas que variam de
30º a 50ºC (86 a 122ºF) utilizando a variação “FRIO” no medidor
de nível de fluido da transmissão automática, conforme a seguir:
a. Estacione o veículo em uma superfície plana e puxe o freio de
mão.
b. Ligue o motor e mova a alavanca seletora por todas as marchas.
Deixe a alavanca na posição “P”.
c. Cheque o nível de fluido da transmissão automática enquanto
estiver com o motor inativo.
SCIA7120E
d. Remova o medidor de nível de fluido da transmissão automática
e limpe-o com um pano de oficina, sem pêlo.
CUIDADO:
Quando for limpar o medidor de fluido da transmissão automática, sempre o faça com pano sem
pêlo, nunca com flanelas ou materiais similares.
e. Recoloque o medidor de nível de fluido da transmissão automática no tubo de carga do fluido de trans-
missão automática, até onde conseguir.
CUIDADO:
Para checar o nível de fluido, insira o medidor até que a tampa encoste o final do tubo de carga de
fluido da transmissão automática, com o medidor ao contrário de sua condição normal.
f. Remova o medidor e veja o que apresenta. Se estiver apresentando um nível abaixo da faixa estipulada,
adicione ATF ao tubo de carga de fluido da transmissão automática.
CUIDADO:
Não adicione mais do que o necessário.
5. Dirija o veículo por aproximadamente 5 minutos em perímetros urbanos.
6. Faça com que a temperatura do fluido fique em torno de 65ºC (149ºF).

MA-28
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

NOTA:
O nível de fluido da transmissão automática será muito afetado pela temperatura, como mostra a A
figura. Portanto, assegure-se de realizar esta operação checando sempre as informações conti-
das no CONSULT-II.
B

G
SLIA0016E

a. Conecte o CONSULT-II para conector de comunicação de dados. Consulte a seção AT-78, "Função CON- H
SULT-II (T/A)".
b. Selecione “MAIN SIGNALS” no módulo “DATA MONITOR” para “AT” com o CONSULT-II.
c. Leia o valor de “ATF TEMP 1”. I
7. Cheque novamente o nível de fluido da transmissão automática nas temperaturas especificadas em
aproximadamente 65oC (149oF) utilizando a faixa “QUENTE” do medidor de nível de fluido.
CUIDADO: J
● Quando for limpar o medidor de fluido da transmissão
automática, sempre o faça com pano sem pêlo, nunca
com flanelas ou materiais similares.
● Para checar o nível de fluido, insira o medidor até que a
K
tampa encoste o final do tubo de carga de fluido da trans-
missão automática, com o medidor ao contrário de sua MA
condição normal. L
8. Verifique a condição do fluido de transmissão automática.
● Se o ATF estiver muito escuro ou exalar um cheiro de quei-
mado, verifique o funcionamento da transmissão automática. M
Limpe o sistema de resfriamento após reparar a transmissão SCIA2899E
automática.
● Se o fluido da transmissão automática contiver materiais de atrito (embreagens, bandas e etc.) substi-
tua o radiador e limpe a tubulação de resfriamento utilizando um solvente de limpeza e ar comprimido
após reparar a transmissão automática. Consulte a seção CO-11, "RADIADOR".
9. Instale o medidor de nível de fluido que havia sido removido no
tubo de carga de fluido da transmissão automática.
10. Aperte o parafuso do medidor de nível ao seu torque especifi-
cado. Consulte a seção AT-248, "COMPONENTES".

SCIA4896E

MA-29
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

Troca de Fluido da Transmissão Automática ELS001K0

1. Aqueça o ATF.
2. Desligue o motor.
3. Afrouxe o parafuso do medidor de nível de fluido.
4. Remova o medidor.
5. Remova o dreno e drene o ATF pela saída do dreno.
6. Instale a junta de vedação do dreno e faça a drenagem para o
cárter de óleo.
CUIDADO:
Não reutilize a junta de vedação do dreno.
7. Aperte o dreno ao seu torque especificado. Consulte a seção
AT-222, "SERVIÇOS NO VEÍCULO".
SCIA4896E
8. Reabasteça com ATF. Sempre reabasteça o mesmo volume do
ATF drenado.
● Para substituir o ATF, reabasteça com novo ATF o tubo de carga do fluido de AT com o motor inativo e,
ao mesmo tempo, drene o ATF antigo a partir do tubo de refluxo da mangueira de resfriamento (ser-
pentina) do fluido de transmissão automática.
● Quando a cor do ATF que está saindo estiver mais ou menos com a mesma cor do ATF novo, a substi-
tuição estará completa. O total de ATF novo a ser usado deve ser maior em 30 a 50% da quantidade
especificada.
ATF: Fluido J Matic ATF genuíno da NISSAN
Capacidade do 10.3 l (9-1/8 lmp. qt)
fluido:
CUIDADO:
● Use somente o Fluido J Matic ATF genuíno da NISSAN. Não misture com outros ATFs.

● Usar um fluido de transmissão automática diferente do ATF Fluido Matic genuíno da NISSAN
causará deterioração na dirigibilidade e na durabilidade da transmissão automática, cujo reparo
não está coberto pela garantia.
● Quando estiver inserindo o ATF, tenha cuidado para não deixar que o fluido espirre em peças
geradoras de calor, como o exaustor, por exemplo.
9. Pise no acelerador com o motor em ponto morto durante 5 minutos.
10. Verifique o nível de fluido da transmissão automática e suas condições. Consulte a seção MA-28,
"Checagem de Fluido da Transmissão Automática". Se o ATF ainda estiver sujo, repita os passos de nº 2
a 9.
11. Instale o medidor de nível previamente removido no tubo de carga de fluido de transmissão automática.
12. Aperte o parafuso do medidor de nível ao seu torque especificado. Consulte a seção AT-248, "COMPO-
NENTES".

Checagem de Fluido da Caixa de Transferência ELS001LQ

VAZAMENTO E NÍVEL DE FLUIDO


1. Assegure-se de que não haja vazamento de fluido a partir da caixa de transferência ou em torno dela.
2. Verifique o nível de fluido a partir da abertura do bujão de enchi-
mento, conforme figura.
CUIDADO:
Não ligue o motor enquanto estiver checando o nível de
fluido.
3. Instale o bujão de enchimento com a nova junta de vedação à
caixa de transferência. Aperte ao seu torque especificado. Con-
sulte a seção TF-116, "COMPONENTES".
CUIDADO:
Não reutilize a junta de vedação. SDIA3287E

MA-30
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

Troca do Fluido da Caixa de Transferência ELS001IR

A
DRENAGEM
1. Desligue o motor.
2. Remova o dreno e a junta de vedação e drene o fluido. B
3. Instale o dreno com a nova junta de vedação à caixa de transfe-
rência. Aperte-o ao seu torque especificado. Consulte a seção
TF-116, "COMPONENTES".
C
CUIDADO:
Não reutilize a junta de vedação.
D

SDIA3286E
E
REABASTECIMENTO
1. Remova o bujão de enchimento e a vedação.
2. Abasteça a caixa de transferência com o fluido novo até que o F
nível atinja o limite especificado próximo à abertura do bujão de
enchimento.
Graduação do Consulte a seção MA-12, "Fluidos e G
fluido: Lubrificantes".
Capacidade Consulte a seção MA-12, "Fluidos e
do fluido: Lubrificantes". H
CUIDADO:
Realize o reabastecimento de fluido com muito cuidado
SDIA3287E I
(leva aprox. 3 minutos)
3. Deixe o veículo por 3 minutos e então cheque o nível de fluido novamente.
4. Instale o bujão de enchimento com a nova junta de vedação à caixa de transferência. Aperte-o ao seu
torque especificado. Consulte a seção TF-116, "COMPONENTES". J
CUIDADO:
Não reutilize a junta de vedação.
K
Checagem do Eixo de Transmissão ELS001IS

Verifique se há danos, mossas ou rachaduras nos eixos de transmissão traseiro e dianteiro. Verifique se há
afrouxamentos ou danos nas articulações. Realize o reparo ou a substituição se necessário. Consulte a MA
L
seção PR-2, "DIAGNÓSTICO DE FALHAS – RUÍDO, VIBRAÇÃO E DESCONFORTO (NVH)".
Checagem de Óleo de Transmissão Final Dianteira (Óleo de Embreagem
Diferencial Dianteira) ELS001IT
M
CUIDADO:
Se estiver utilizando o veículo para reboque, o óleo de transmissão final deve ser substituído, con-
forme especificado. Consulte a seção MA-9, "MANUTENÇÃO PERIÓDICA".
VAZAMENTO E NÍVEL DE FLUIDO
● Assegure-se de que não haja vazamento de fluido a partir da caixa de transmissão final ou em torno dela.
● Verifique o nível de fluido a partir da abertura do bujão de enchi-
mento, conforme figura.
CUIDADO:
Não ligue o motor enquanto estiver checando o nível de
fluido.
● Instale o bujão de enchimento com a nova junta de vedação à
caixa de transmissão final. Aperte ao seu torque especificado.
Consulte a seção FFD-17, "COMPONENTES".
CUIDADO:
Não reutilize a junta de vedação.

MA-31
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

Troca de Óleo de Transmissão Final Dianteira (Óleo de Marcha Diferencial


Dianteira) ELS001IU

CUIDADO:
Se estiver utilizando o veículo para reboque, o óleo de transmissão final deve ser substituído, con-
forme especificado. Consulte a seção MA-9, "MANUTENÇÃO PERIÓDICA".
DRENAGEM
1. Desligue o motor.
2. Remova o dreno e a junta de vedação. Drene o óleo da caixa de
marchas.
3. Instale o dreno com a nova junta de vedação à caixa do diferen-
cial frontal. Aperte-o ao seu torque especificado. Consulte a
seção FFD-17, "COMPONENTES".
CUIDADO:
Não reutilize a junta de vedação.

LDIA0175E

REABASTECIMENTO
1. Remova o bujão de enchimento e a junta de vedação. Abasteça
a caixa do diferencial frontal com o óleo novo até que o nível
atinja o limite especificado próximo à abertura do bujão de
enchimento.
Graduação do fluido:
Consulte a seção MA-12, "Fluidos e Lubrificantes".
Capacidade do fluido:
Consulte a seção MA-12, "Fluidos e Lubrificantes".
2. Após reabastecer, verifique o nível de óleo. Instale o dreno com LDIA0176E
a nova junta de vedação à caixa do diferencial frontal. Aperte-o
ao seu torque especificado. Consulte a seção FFD-17, "COMPONENTES".
CUIDADO:
Não reutilize a junta de vedação.

Checagem de Óleo de Transmissão Final Traseira (Óleo de Engrenagem do


Diferencial Traseiro) ELS001IV

CUIDADO:
Se estiver utilizando o veículo para reboque, o óleo de transmissão final deve ser substituído, con-
forme especificado. Consulte a seção MA-9, "MANUTENÇÃO PERIÓDICA".
VAZAMENTO E NÍVEL DE FLUIDO
● Assegure-se de que não haja vazamento de fluido a partir da caixa da transmissão final ou em torno dela.
● Verifique o nível de fluido a partir da abertura do bujão de enchi-
mento, conforme figura.
CUIDADO:
Não ligue o motor enquanto estiver checando o nível de
fluido.
● Aplique selante no bujão de enchimento. Instale o dreno à caixa
do diferencial frontal e aperte-o ao seu torque especificado.
Consulte a seção RFD-16, "COMPONENTES" (COM DIFEREN-
CIAL AUTOBLOCANTE) e RFD-85, "COMPONENTES"
(DIFERENCIAL COM BLOQUEIO ELETRÔNICO). PDIA1039E

MA-32
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

Troca de Óleo de Transmissão Final Traseira (Óleo de Engrenagem do


Diferencial Traseiro) ELS001IW A
CUIDADO:
Se estiver utilizando o veículo para reboque, o óleo de transmissão final deve ser substituído, con-
forme especificado. Consulte a seção MA-9, "MANUTENÇÃO PERIÓDICA". B
DRENAGEM
1. Desligue o motor.
2. Remova o dreno e a junta de vedação. Drene o óleo da caixa do C
diferencial.
● Aplique selante no bujão de enchimento. Instale o dreno à caixa
do diferencial frontal e aperte-o ao seu torque especificado. D
Consulte a seção RFD-16, "COMPONENTES" (COM DIFE-
RENCIAL AUTOBLOCANTE) e RFD-85, "COMPONENTES"
(DIFERENCIAL COM BLOQUEIO ELETRÔNICO). E
CUIDADO:
Não reutilize a junta de vedação.
REABASTECIMENTO PDIA1038E F
1. Remova o bujão de enchimento. Abasteça a caixa do diferencial
frontal com o óleo novo até que o nível atinja o limite especifi-
cado próximo a abertura do bujão de enchimento. G
Graduação do fluido: Consulte a seção MA-12, "Fluidos
e Lubrificantes".
H
Capacidade do fluido: Consulte a seção MA-12,
"Fluidos e Lubrificantes".
2. Após reabastecer, verifique o nível de óleo. Aplique selante no I
bujão de enchimento. Instale o dreno à caixa do diferencial fron-
tal e aperte-o ao seu torque especificado. Consulte a seção PDIA1039E

RFD-16, "COMPONENTES" (COM DIFERENCIAL COM


J
ESCORREGAMENTO LIMITADO) e RFD-85, "COMPONENTES" (COM DIFERENCIAL DE BLOQUEIO
ELETRÔNICO).
CUIDADO:
K
Não reutilize a junta de vedação.
Balanceamento de Rodas ELS001IX
MA
Ajuste o balanceamento das rodas centralizando a roda e o pneu. Consulte a seção WT-4, "CONJUNTO DE L
RODA E PNEU".
Rodízio da Roda ELS001IY
M
1. Faça o rodízio das rodas de cada lado de frente para trás, con-
forme figura.
Porcas da : 98 - 127 N.m (10.0 - 12.9 kg.m, 73 -
roda - 93 ft.lb)
● Siga o esquema de manutenção para os intervalos de serviço
de rodízio. Consulte a seção MA-7, "MANUTENÇÃO
GERAL".
● Não inclua o estepe quando realizar o rodízio dos pneus.

CUIDADO:
SMA829C
Quando for instalar os pneus, aperte-os diagonalmente
dividindo o procedimento de duas a três vezes, a fim de
prevenir que os pneus desenvolvam qualquer distorção.
2. Ajuste a pressão do pneu de acordo com a especificação. Consulte a seção WT-7, "Pneu".
3. Após o rodízio dos pneus, aperte as porcas novamente após o veículo ter rodado 1.000 km (600 milhas),
e também após a roda e o pneu terem sido instalados por exemplo logo após o conserto de um estepe.

MA-33
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

Checagem de Nível de Fluido de Freio e Vazamentos ELS001IZ

● Cheque o nível de fluido do freio no reservatório. Ele deve estar


entre as linhas “MÁX” e “MÍN” no reservatório.
● Se o nível de fluido estiver extremamente baixo, verifique o
sistema de freio.
● Se a luz de aviso do freio acender enquanto o fluido estiver no
nível correto, verifique o interruptor de nível de fluido do freio e o
interruptor do freio de mão.

LFIA0234E

Checagem de Freio e Cabos ELS001J0

1. Verifique se há rachaduras, sinais de deterioração e outros


danos nos tubos e mangueiras do freio. Faça a substituição de
quaisquer peças danificadas.
ATENÇÃO:
Se vazamentos de fluido do freio estiverem aparentes perto
das articulações dos tubos de freio, aperte as articulações
novamente ou substitua as partes danificadas, se
necessário.
2. Verifique se há vazamento de fluido do freio pisando até o fim do
pedal do freio enquanto o motor está ligado. SBR389C

Troca de Fluido de Freio ELS001J1

1. Drene o fluido do freio de cada válvula de sangria.


2. Reabasteça com o fluido novo até que o fluido comece a sair
por cada válvula de sangria. Realize o mesmo procedimento de
reabastecimento de fluido do freio como realizado no sistema
hidráulico de sangria.
Consulte a seção MA-12, "FLUIDOS E LUBRIFICANTES
RECOMENDADOS".
● Use DOT 3 ou DOT 4 recomendados (US FMVSS nº 116).

Consulte a seção MA-12, "FLUIDOS E LUBRIFICANTES


RECOMENDADOS". SBR419C
● Nunca reutilize fluidos de freios drenados.

● Tome cuidado para não deixar derramar fluido de freio em áreas com tintas.

Checagem de Freio a Disco ELS001J2

DISCO
Verifique o funcionamento do disco e se há algum desgaste ou dano.
Faça o reparo ou a substituição, se necessário.
Espessura padrão : 28,0 mm (1,12 pol)
Espessura no limite : 26,0 mm (1,024 pol)
para reparo

SMA260A

MA-34
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

CALIPER
Verifique se há algum vazamento de fluido. Faça o reparo se A
necessário.
Espessura padrão : 28,0 mm (1,12 pol)
B
Espessura no limite : 26,0 mm (1,024 pol).
para reparo
C

SMA260A D

PASTILHA
Verifique se há algum desgaste ou dano. Faça o reparo se E
necessário.
Espessura padrão : 11,0 mm (0,43 pol)
Espessura no limite : 2,0 mm (0,08 pol). F
para reparo

LMA051 H
Checagem de Tambor de Freio ELS001K1

TAMBOR I
Verifique as condições do tambor, e se há algum desgaste ou dano.
Faça o reparo se necessário.
Diâmetro interno padrão : 295 mm (11,61 pol) dia. J
Diâmetro interno no limite : 296,5 mm (11,67 pol) dia.
para reparo
K

MA
L
SBR022A

CILINDRO DA RODA
M
● Verifique se há vazamentos.

SFIA0657J

MA-35
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

LONA
● Verifique a espessura do revestimento.
Espessura padrão : 5,5 mm (0,22 pol)
Espessura no limite para : 1,5 mm (0,66 pol).
reparo

SBR021A

Checagem da Caixa e da Articulação da Direção ELS001J3

CAIXA DA DIREÇÃO
● Verifique se há conexões frouxas, danos ou vazamentos de óleo
no recipiente da caixa da direção.
● Verifique se há conexões frouxas na coluna da direção.

SGIA0506

ARTICULAÇÃO DA DIREÇÃO
● Verifique a junta esférica, a capa contra poeira e outras peças de componentes para ver se há conexões
frouxas, desgastes, danos e vazamentos de graxa.

Checagem de Fluido de Direção Hidráulica e de Tubulação ELS001J4

CHECAGEM DE NÍVEL DE FLUIDO


● Verifique o nível de fluido da caixa da direção com o motor desli-
gado.
● Verifique o nível de fluido no reservatório. Use a faixa
“QUENTE” com temperaturas entre 50o e 80oC (122o a 176oF).
Use a faixa “FRIO” para temperaturas entre 0º e 30oC (32o a
86oF).
CUIDADO:
● Não abasteça mais do que necessário.
● Use o fluido recomendado ou equivalente a ele. Consulte a
seção MA-12, "Fluidos e Lubrificantes". LGIA0021E

CHECAGEM DE TUBULAÇÃO
● Verifique se há ajustes inadequados, vazamentos, rachaduras,
danos, conexões frouxas ou sinais de deterioração nas tubu-
lações.

SGIA0506E

MA-36
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

Checagem de Eixo e Peças de Suspensão ELS001J5

A
EIXO DIANTEIRO E TRASEIRO E PEÇAS DE SUSPENSÃO
Verifique se há folga excessiva, rachaduras, desgastes ou outros tipos de danos no eixo frontal e traseiro e
em peças da suspensão. B
● Mova bem cada pneu para ver se há folga excessiva.
● Gire cada pneu para ver se há barulhos incomuns.
● Verifique as porcas e parafusos do eixo e da suspensão para C
ver se estão bem apertados.

E
SMA525A

● Verifique se há vazamentos de óleo ou outros problemas na barra estrutural e no amortecedor.


F
● Verifique se há vazamentos de graxa nas juntas esféricas da suspensão.

EIXO MOTRIZ DIANTEIRO


Verifique se há rachaduras, desgastes, danos e vazamentos de G
graxa nas coifas e no eixo motriz.

SFA901 J

MA
L

MA-37
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

Lubrificação de Travas, Dobradiças e Fechaduras do Capô ELS001J6

MLIB0001E

● Lubrifique os locais mostrados na figura. Consulte a seção MA-12, "Fluidos e Lubrificantes".

MA-38
MANUTENÇÃO DO CORPO E DO CHASSI

Checagem de Cintos de Segurança, Fivelas, Retratores, Âncoras e Ajustes ELS001J7

A
Verifique as fivelas dos cintos de segurança, tecido, retratores, âncoras e ajustes. Substitua quaisquer conjun-
tos de cintos de segurança, se necessário. Consulte a seção SB-11, "Inspeção do Cinto de Segurança".
● Verifique se há parafusos frouxos no coxim, danos ou desgaste excessivo nas âncoras dos cintos de se- B
gurança.
● Verifique se há danos, cortes ou desgaste excessivo nos tecido dos cintos de segurança.
● Verifique se os retratores estão funcionando suavemente.
C
● Verifique se as fivelas estão funcionando normalmente, inserindo a lingüeta do feixo do cinto de se-
gurança e verificando se ele prende adequadamente à fivela, e pressionando o botão da fivela para ver
se a liberação da lingüeta também funciona adequadamente.
D
CUIDADO:
● Após uma colisão, inspecione todos os conjuntos de cinto de segurança, incluindo retratores e
outros componentes tais como o trilho guia. A NISSAN recomenda que os conjuntos de cintos de
segurança sejam trocados após uma colisão, a menos que eles não tenham sido danificados e E
sejam inspecionados a fim de se confirmar que estejam funcionando adequadamente mesmo
após uma pequena colisão.
Inspecione também todos os conjuntos de cintos de segurança que não estejam em uso durante F
uma colisão e substitua quaisquer componentes que não estejam funcionando adequadamente
ou que tenham sido danificados. O pré-tensionador do cinto de segurança deve ser trocado
mesmo que não estivesse sendo usado durante uma colisão frontal na qual os air bags do motor- G
ista e do passageiro tenham sido acionados.
● Se suspeitar que algum componente do conjunto do cinto de segurança não esteja funcionando
adequadamente, não faça somente o reparo, mas sim a troca do componente. H
● Se o tecido do cinto de segurança estiver cortado ou de alguma forma danificado, faça a troca de
todo o conjunto.
● Nunca lubrifique a fivela ou a lingüeta do cinto de segurança. I
● Sempre que fizer alguma troca, utilize o conjunto de cinto de segurança genuíno da NISSAN.
Checagem de Corrosão
Cheque visualmente se há danos causados por colisões (arranhões, falta de pequenos pedaços, fricção e J
etc.) ou danos aos materiais anti-corrosivos nos painéis do veículo. Em especial, cheque os locais a seguir.
PAINÉIS CIRCUNDADOS
A parte final do capô frontal, a parte mais baixa das portas, a tampa do porta-malas e etc. K
JUNTA DO PAINEL
Estribo lateral do pára-lama traseiro e pilar central, local da roda traseira do pára-lama traseiro, em torno da MA
L
torre de estrutura no compartimento do motor e etc.
BORDA DO PAINEL
Abertura do porta-malas, abertura do teto solar, o flange do arco da roda do pára-lama, o flange da tampa do
M
bocal de abastecimento de combustível, em torno de dispositivos de saída e entrada do painel e etc.
CONTATO ENTRE AS PEÇAS
Friso lateral, friso do limpador de pára-brisa, pára-choque e etc.
PROTETORES
Dano ou condição do pára-lama, protetor de pára-lama, protetor contra lascas e etc.
MATERIAIS ANTI-CORROSIVOS
Danos ou descolamento de materiais anti-corrosivos abaixo do veículo.
DRENOS
Condição das saídas dos drenos na porta e no estribo lateral. Quando for fazer o reparo em áreas danificadas
pela corrosão, consulte o Manual de Reparo de Corrosão.

MA-39
DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇOS (SDS)

DADOS E ESPECIFICAÇÕES DE SERVIÇOS (SDS)


Padrão e Limite
DEFLEXÃO DA CORREIA
Deflexão da correia com força de 98 N (10 kg, 22 lb) aplicada* mm (pol)
Correia aplicado
Novo Aplicado Limite para reajuste
Compressor de A/C, alternador e
2.9 - 3.4 (0.114 - 0.134) 3.9 - 4.4 (0.154 - 0.173) 8.5 (0.335)
correia da bomba de água
Correia da bomba de óleo da caixa da
4.6 - 5.4 (0.181 - 0.213) 7.1 - 7.7 (0.280 - 0.303) 11.3 (0.445)
direção

*: Quando o motor estiver frio.

RESERVATÓRIO DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO


Unidade: kPa (bar, kg/cm2, psi)
Padrão 98.2 - 117.8 (0.98 - 1.18, 1.0 - 1.2, 14 - 17)
Pressão de liberação da tampa
Limite 78 (0.78, 0.8, 11)
Pressão de Teste de Vazamento 157 (1.57, 1.6, 23)

CAPACIDADE DE FLUIDO DE ARREFECIMENTO DO MOTOR (APROX.)


Unidade: l (lmp qt)

Capacidade de Fluido de Arrefecimento do Motor (com o reservatório 10.2 (9)


no nível “MÁX”)

Capacidade do Fluido de Arrefecimento no Reservatório (no nível


0.8 (3/4)
“MÁX”)

CAPACIDADE DE ÓLEO DO MOTOR (APROX.)


Unidade: l (lmp qt)

Com troca de óleo 6.9 (6-1/8)


Drenagem e reabastecimento
Sem troca de óleo 6.4 (5-5/8)
Motor a seco (revisão) 7.5 (6-5/8)

MA-40

Você também pode gostar