Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
TeM 3288991 0701
TeM 3288991 0701
Dados técnicos 2
PC5845480006-07 Configuração da produção
CD5845480006-07 Dados de ligações
HE1_S5845480006 Especificação, permutador de calor tubular
Diagrama de fluxo 3
1834-1048-07 Símbolos para diagramas de fluxo
FD5845480006 Diagrama de fluxo
Lista de posições 4
IL5845480006-07 Lista de posições
IL1173700 Lista de posições, permutador de calor tubular
TocTemplateTeM_07.pdf
Disposição 6
UL5845480006-01 Disposição de instalação
COL1173700 Disposição de configuração, permutador de calor
tubular
DRW1173700 Disposição, permutador de calor tubular
Documentos da função 7
AD5845480006 Diagramas de activação
CDN5845480006 Descrição da comunicação
PLCP5845480006 Lista dos parâmetros PLC
PLCRP5845480006 Lista dos parâmetros PLC
SD5845480006 Diagrama de sequência
Para as Instruções dos componentes, ver título ou caderno separado
1(2)
Índice
2(2)
TeM
Manual Técnico
Tetra Pak® Pasteurizer PF
AVISO
Ler e respeitar todas as medidas de segurança indicadas neste
documento e através dos sinais de segurança aplicados neste
equipamento.
Não seguir todas as instruções de segurança, pode levar à morte ou a lesões
graves.
Doc. Nº TeM-3289049-0701
Copyright © 2018 Tetra Pak International S.A.
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste documento pode ser reproduzida ou
copiada por qualquer forma ou por qualquer processo, sem autorização prévia escrita da
Tetra Pak Dairy & Beverage Systems AB.
, Tetra Pak e todas as outras marcas comerciais apresentadas neste documento são
propriedade da Tetra Pak International SA. A Tetra Pak Dairy & Beverage Systems AB em
conjunto com a Tetra Pak International SA fazem parte do "Grupo Tetra Pak". O teor deste
manual está de acordo com o projeto e a construção da máquina ou equipamento, na altura
da sua publicação. O Grupo TetraPak reserva-se o direito de introduzir alterações no projeto
sem aviso prévio.
A versão em inglês deste documento contém as instruções originais. Todas as outras versões
em diferentes idiomas são a tradução das instruções originais.
Este documento foi produzido e imprimido por:
Tetra Pak Dairy & Beverage Systems AB
Ruben Rausings gata
S-221 86 LUND
Sweden
Doc. Nº TeM-3289049-0701
Edição 2018-02
Este manual é válido para: Introdução
Medidas de segurança
1 Instruções de instalação
Nº. de série / Máquina nº.
Ano de fabrico Assin.
TeM
Manual Técnico
As configurações da máquina ou do
equipamento, para as quais este manual
é válido, estão indicadas na página a
seguir.
Doc. Nº TeM-3289049-0701
Edição 2018-02
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 7 (106)
Introdução
Identificação...................................................... 15
Conformidade CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3-A Conformidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conformidade EAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Conformidade com RoHS2 da China . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Placa de identificação da máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Higiene............................................................. 17
Produto alimentar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Barreira de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ambiente .......................................................... 18
Caixa de desperdícios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fluidos e produtos químicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Peróxido de hidrogénio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Meio de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Separação de materiais e componentes . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Componentes elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 9 (106)
Índice Introdução
Documentos funcionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diagrama de ativação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Diagrama de sequência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instruções de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Certificados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instruções para os componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Assistência e apoio............................................. 22
É muito importante conservar este manual durante toda a vida útil do equipamento e
entregar o manual a qualquer proprietário ou utilizador subsequente do
equipamento.
A Tetra Pak não se responsabiliza por qualquer dano provocado no equipamento
devido ao não cumprimento das instruções fornecidas neste manual.
.
Manuais fornecidos
Manuais fornecidos com este equipamento:
• Manual de Operação
• Manual Técnico
• Manual Elétrico (se aplicável)
.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 11 (106)
Informações sobre os manuais Introdução
1 2
4 3
1 Nome do capítulo
2 Nome da seção
3 Número da página
4 Número do documento
.
Numeração de páginas
Um número de página é composto por duas partes:
• Número consecutivo da página (1)
• Número total de páginas no manual do utilizador (2)
31 (356)
1 2
1 Número consecutivo
da página
2 Número total de
páginas
.
Convenções tipográficas
Os controlos no painel do operador, os dispositivos de paragem de emergência e os
passos do programa estão impressos em LETRAS MAIÚSCULAS.
Os nomes dos menus, os nomes dos botões e o restante texto apresentado no
software estão impressos no tipo de letra Courier.
Símbolos
Símbolos utilizados nas ilustrações
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 13 (106)
Introdução relativa à máquina Introdução
Todos os outros usos são proibidos. A Tetra Pak não se responsabiliza por lesões
ou danos se o equipamento for utilizado para qualquer outra finalidade.
Fabricante
Este equipamento Tetra Pak foi fabricado pela
Tetra Pak Dairy & Beverage Systems AB
Declaração de Conformidade da UE
Para as entregas na EU, ou no caso de pedido expresso nesse sentido, o Manual
Técnico é acompanhado por uma Declaração de conformidade EU, devidamente
assinada.
Declaração de conformidade
Para as entregas na EU, ou no caso de pedido expresso nesse sentido, o Manual
Técnico é acompanhado por uma Declaração de conformidade, devidamente
assinada.
Identificação
Conformidade CE
Este equipamento está em conformidade com os regulamentos de segurança e
saúde da AEE.
3-A Conformidade
(Se aplicável)
Este equipamento cumpre os requisitos das normas sanitárias 3-A para máquinas
de formar, encher e soldar recipientes para leite líquido e para produtos lácteos
líquidos. O número de versão aplicável do padrão encontra-se na placa de
identificação da máquina.
Conformidade EAC
(Se aplicável)
Este equipamento cumpre as regulamentações da União Alfandegária da Eurásia.
Este equipamento pode conter uma ou mais das substâncias seguintes: Pb, Hg, Cd,
Cr6+, PBB e PBDE.
O Período de utilização da proteção ambiental é de 25 anos.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 15 (106)
Identificação Introdução
1
2
11
3 Machine type:
Drawing spec:
Serial no: 12
4 PS (bar): TS (°C):
Group of fluid:
Higiene
Produto alimentar
Evitar a contaminação microbiológica do produto alimentar:
• Nunca limpar o chão ou o equipamento na sala de processamento (área)
enquanto o equipamento estiver em produção.
• O ar comprimido usado para fins de limpeza só deve ser usado fora da sala de
processamento (área).
• Desinfetar as mãos antes de tocar qualquer objeto suscetível de contacto com o
produto.
• Manter as mãos e luvas limpas.
• Utilizar sempre algum tipo de proteção para os cabelos (tais como toucas ou
redes) e roupas limpas (de preferência brancas).
• Não utilizar relógios de pulso, anéis, colares, brincos ou quaisquer outras joias
expostas.
.
Barreira de vapor
As barreiras de vapor da válvula do produto na máquina de enchimento ou no
tanque Tetra Alsafe utilizam uma barreira de vapor para separar a linha de
alimentação do produto da máquina de enchimento/tanque assético. A barreira de
vapor permite que a máquina de enchimento/o tanque assético e a linha do produto
sejam esterilizados ou limpos independentemente. As barreiras de vapor
encontram-se também nos grupos de válvulas finais para minimizar o risco de
contaminação durante o enchimento. Em aplicações com flexibilidade total entre os
esterilizadores, tanques assépticos e máquinas de enchimento, as barreiras de
vapor são muitas vezes usadas nas válvulas à prova de mistura.
As barreiras de vapor para os rolamentos da bomba, uniões de flange nas válvulas
de segurança, etc. são comuns em equipamento de processo em que é necessária
a esterilidade.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 17 (106)
Ambiente Introdução
Ambiente
Caixa de desperdícios
Separar, reciclar ou deitar fora todos os materiais e componentes de um modo
seguro e de acordo com o meio ambiente, ou de acordo com a legislação nacional
ou regulamentos locais. Se houver dúvidas sobre de que material é feito um
componente, contactar o Grupo Tetra Pak. Contratar uma empresa de gestão dos
lixos ou desperdícios certificada (ISO14001 ou semelhante).
(Cont.)
(Cont.)
• componentes elétricos
• baterias
• mercúrio (luz UV)
Componentes elétricos
Pode ser necessário eliminar componentes elétricos e baterias em sistemas
especiais de gestão de desperdícios. Seguir a legislação nacional ou os
regulamentos locais.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 19 (106)
Índice deste Manual Introdução
Introdução
Contém as informações de base acerca deste manual e do respetivo equipamento
Tetra Pak.
Medidas de segurança
Contém as medidas de precaução para assegurarem a máxima segurança para
todo o pessoal que trabalha no equipamento.
Instruções de instalação
Inclui informações sob os títulos seguintes:
• Especificações técnicas
• Requisitos de preparação
• Conclusão da instalação mecânica
• Colocação em funcionamento
Dados técnicos
Dados técnicos são normalmente feitos como documentos separados:
• Especificação técnica (contém nome do equipamento, opções e componentes
maiores).
• Dados de ligação (é uma lista de ligações de meios para cada
componente/ligação).
• Configuração do equipamento (é uma descrição genérica sobre como os
alimentos líquidos devem ser processados e quando as partes maiores do
equipamento estão em uso, por exemplo desgaseificadores e
homogeneizadores, tipo do produto, programas de temperatura e dados de
operação).
• Ruído gerado (se o nível de ruídos for mais elevado do que 70 dB(A)).
• Cálculos do permutador de calor, se for relevante.
.
Diagrama de fluxo
O diagrama de fluxo descreve o desenho do sistema de um equipamento:
• incluídos os componentes principais.
• em detalhe, todos os fluxos dos líquidos no equipamento.
• composições das válvulas.
• Circuitos CIP.
• pontos de ligação para os meios de serviço.
• controlo do processo, se for apropriado.
Lista de itens
A lista de posições é um sumário de todo o equipamento (normalmente exceto os
tubos e guarnições) no módulo. Inclui informações sobres:
Apresentações
Informação das apresentações consiste normalmente dos seguintes documentos:
• Disposição de instalação.
• Disposição de montagem.
• Disposição da configuração.
Esquema de instalação
Este desenho é destinado a ser usado pelo cliente durante as preparações do local
de montagem e das instalações.
Disposição de montagem
Um desenho destinado ao posicionamento de uma máquina tanto na oficina como
no local de montagem no cliente.
Disposição da configuração
Um desenho que mostra as combinações, por exemplo, um permutador de calor
tubular ou curvas oscilantes.
Documentos funcionais
Nota! Os documentos de função são para o uso durante a colocação ao serviço
pela Tetra Pak e normalmente só estão disponíveis em inglês.
É a base para a programação dos sistemas de controlo PLC.
Diagrama de ativação
Feita para sistemas controlados por um PLC ou semelhante. É um diagrama de
matriz que mostra ativações e funções de passo.
Diagrama de sequência
É um diagrama e/ou descrição verbal das sequências dos passos.
Instruções de operação
Esta descrição foi feita só para o equipamento acionado manualmente.
Certificados
Todos os certificados foram feitos para um equipamento específico.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 21 (106)
Assistência e apoio Introdução
Assistência e apoio
Para ter assistência quando trabalhar com este equipamento, enviar as suas
questões usando a ferramenta QuTI-P. A ferramenta QuTI-P deve também ser
usada para todas as outras questões, comentários ou sugestões que possa ter,
assim como para dar a sua opinião sobre os manuais do utilizador fornecidos com
este equipamento.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 23 (106)
Medidas de segurança
AVISO
Ler todas as medidas de segurança indicadas neste manual e nos sinais de
segurança aplicados neste equipamento.
Não respeitar todas as medidas de segurança indicadas pode provocar morte ou
lesão grave.
Nota! Este manual não abrange as instruções com as medidas de segurança para
o homogeneizador. Instruções de segurança que visam o homogeneizador estão
incluídas na documentação fornecida homogeneizador.
Sinalização de segurança..................................... 29
Localização dos sinais de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 25 (106)
Índice Medidas de segurança
Tensão residual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Quadro elétrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tomada de corrente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alimentação de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Alimentação de vapor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alimentação de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Alimentação CIP externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 27 (106)
Requisitos de pessoal Medidas de segurança
Requisitos de pessoal
Nota! Pessoal inclui todas as pessoas que trabalham neste equipamento ou nas
proximidades do mesmo.
Somente pessoas habilitadas ou instruídas é que estão autorizadas a trabalhar no
equipamento.
Pessoa habilitada
Uma pessoa habilitada deve ter a instrução e experiência necessárias que a
habilitem a identificar os perigos, analisar os riscos e evitar os perigos que a
electricidade, máquinas, produtos químicos, outras fontes de energia e sistemas de
alimentação deste equipamento podem criar.
As pessoas habilitadas devem satisfazer os requisitos das regulamentações locais,
tais como certificações e qualificações para trabalhar com estas energias e
sistemas.
Pessoa instruída
Uma pessoa instruída deve ser devidamente aconselhada ou supervisionada por
uma pessoa habilitada. A supervisão da pessoa habilitada permite à pessoa
instruída identificar os perigos, analisar os riscos e evitar os perigos que a
eletricidade, máquinas, produtos químicos, outras fontes de energia e sistemas de
alimentação presentes neste equipamento podem criar.
Sinalização de segurança
AVISO
Sinalização de segurança danificada ou não existente aumenta o risco de
morte ou lesão grave.
Substituir ou repor de imediato toda a sinalização de segurança ausente ou
danificada.
No equipamento, está aplicada sinalização de segurança. Na tabela abaixo estão
indicados todos os sinais que são utilizados e a figura mostra a respetiva localização
no equipamento. Cada número de posição refere-se a duas variantes de um sinal de
segurança indicado na tabela embora só um deles seja utilizado no equipamento.
• Certificar-se de que toda a sinalização de segurança está legível e na posição
correta e, em seguida, de realizar as operações de instalação e manutenção.
• Substituir ou repor de imediato toda a sinalização de segurança ausente ou
danificada.
Pos Sinal ISO SinalANSI
1
WARNING
Hazardous noise.
Risk of impaired hearing.
Wear hearing protection.
Ruído perigoso.
Risco de enfraquecimento auditivo. Usar proteção para os ouvidos.
Art. n.º ISO 359605-0005 (50x50 mm)
Art. n.º ISO 359605-0006 (100x100 mm)
Art. n.º ANSI 90459-1935
2
WARNING
Chemical burn hazard.
Wear personal protective
equipment.
(Cont.)
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 29 (106)
Sinalização de segurança Medidas de segurança
(Cont.)
Superfície quente.
Não tocar. Efetuar o procedimento de bloqueio antes de realizar a
manutenção.
Art. n.º ISO 359710-0001 (50x50 mm)
Art. n.º ISO 359710-0002 (100x100 mm)
Art. n.º ANSI 359725-0116
4
CAUTION
Equipment sensitive
to welding
First, disconnect all power
and fuses in panel.
Do NOT weld on panel.
Ground close to welding
point.
Superfície quente.
Não tocar. Efetuar o procedimento de bloqueio antes de realizar a
manutenção.
Art. n.º ISO 359710-0001 (50x50 mm)
Art. n.º ISO 359710-0002 (100x100 mm)
Art. n.º ANSI 359725-0116
6
WARNING
To prevent serious injury:
Do not operate this machine unless all doors are
closed and guards are in place and operating.
Read manual before first operating machine. If
manual is missing, contact Tetra Pak.
(Cont.)
(Cont.)
7
WARNING
Moving parts
can crush and cut.
Do not operate with guard
removed.
Follow lockout procedure
before maintenance.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 31 (106)
Paragem inesperada na produção Medidas de segurança
AVISO
Perigo de queimaduras.
Há risco de exposição a gás ou a pressão residual no equipamento se não tiver
sido despressurizado completamente.
Para evitar a exposição, certificar-se de que há pessoal especializado disponível
antes de tomar qualquer iniciativa para resolução.
Dispositivos de proteção
Estão presentes diferentes tipos de dispositivos de proteção concebidos para
garantirem a utilização segura do equipamento. Ver as seções a seguir.
AVISO
Zonas perigosas.
As zonas perigosas contam com proteções e são providas de dispositivos de
proteção. Nunca ativar a marcha intermitente nem acionar este equipamento se
houver algum dispositivo de proteção inoperante.
Substituir imediatamente os componentes inoperantes do sistema de segurança.
AVISO
Tensão perigosa.
A tensão perigosa permanece neste equipamento mesmo após a ativação de uma
PARAGEM DE EMERGÊNCIA ou de um dispositivo de bloqueio.
Paragem de emergência
Os dispositivos de paragem de emergência são utilizados para interromper
imediatamente o funcionamento deste equipamento perante uma situação de
perigo. É essencial aprender as posições de todos os dispositivos de paragem de
emergência e saber como utilizá-los.
As instruções para interrupção normal da produção são fornecidas no capítulo
Funcionamento do Manual de Operação.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 33 (106)
Dispositivos de proteção Medidas de segurança
AVISO
Perigo de queda
Certificar-se de que a porta está bem fechada durante a utilização da plataforma.
Resguardos de segurança
AVISO
Máquinas em movimento
Nunca ignorar ou contornar os dispositivos de bloqueio.
Os resguardos móveis, tais como por exemplo, portas e coberturas que dão acesso
a zonas perigosas, são providos de dispositivos de bloqueio onde necessário. Estes
dispositivos são, geralmente, interruptores elétricos de segurança que fazem parte
do sistema de segurança e nunca devem ser ignorados, contornados ou tornados,
de qualquer modo, inoperacionais.
AVISO
Cantos e arestas
Para evitar eventuais lesões provocadas por cantos ou arestas de portas e
proteções abertas, ter sempre o cuidado de as fechar, salvo se for necessário deixá-
-las abertas para o trabalho a realizar.
Cuidado ao trabalhar debaixo de portas abertas, coberturas ou quaisquer outros
elementos do equipamento que tenham cantos e arestas.
CUIDADO
Perigo de queimaduras
Algumas partes deste equipamento podem ficar quentes após a respetiva utilização.
Depois das operações de instalação e manutenção, e antes de ativar ou acionar a
marcha intermitente deste equipamento, verificar se todos os resguardos de
segurança estão nos lugares respetivos e se funcionam corretamente.
CUIDADO
Danos no equipamento
Nunca interromper o funcionamento deste equipamento abrindo um resguardo
provido de dispositivo de bloqueio.
A localização de cada resguardo provido de dispositivo de bloqueio (1) está indicada
por uma seta.
1
.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 35 (106)
Dispositivos de proteção Medidas de segurança
Torre de sinalização
Uma torre de sinalização é uma coluna de luzes de aviso:
• Luz vermelha (1) indica que a máquina está parada em emergência
• Luz amarela (2) pisca quando uma condição anormal ocorre, uma condição
crítica iminente que precisa de uma ação do operador
• Luz verde (3) indica uma condição normal, tal como produção
1 Luz vermelha
2 Luz amarela
3 Luz verde
.
Para reduzir o risco de lesões físicas nos discos vertebrais e nos músculos da
coluna, ter o cuidado de não dobrar ou torcer as costas quando estiver a levantar
pesos. Manter os pesos junto ao corpo para diminuir a tensão exercida sobre a
coluna.
Para reduzir os riscos ergonómicos para cada operador, é aconselhável proceder à
rotação dos operadores, para permitir a respetiva recuperação física e uma maior
variedade.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 37 (106)
Proteção pessoal Medidas de segurança
Proteção pessoal
Esta secção aplica-se a todo o pessoal em todos os momentos, enquanto este
equipamento estiver a funcionar. Para equipamento especial de proteção individual
exigido para manipular substâncias perigosas, consulte a secção Substâncias
Perigosas.
.
AVISO
Risco de queimaduras.
Sempre que haja o risco de exposição a químicos, água quente ou produto, usar
roupas de proteção, proteção para a cara, luvas e sapatos de PCV ou plástico PE,
ou borracha.
AVISO
Risco de queda.
Para efetuar uma inspeção ou manutenção seguras de componentes que não
podem ser alcançados com os pés assentes no chão ou na plataforma, usar um
dispositivo de elevação ou um arnês de ombros.
.
AVISO
Ruído perigoso.
Risco de surdez.
Usar protetores auriculares sempre que este equipamento estiver a funcionar.
.
Perigo de emaranhamento
AVISO
Risco de enroscamento.
Não usar joias nem roupas soltas ao trabalhar com este equipamento ou perto dele.
Os cabelos compridos não devem ficar soltos.
.
Substâncias perigosas
AVISO
O contacto com produtos químicos pode provocar morte, lesão grave ou
doença.
Ler e respeitar sempre as instruções indicadas na ficha de dados de segurança
fornecida pelo fabricante ou pelo fornecedor local, ao manusear produtos químicos.
Certificar-se de que:
• a ficha de dados de segurança está disponível
• os chuveiros estão a funcionar
• um dispositivo para lavar os olhos, portátil ou montado na parede, está disponível
e operacional
• existem sistemas de lavagem adicionais perto
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 39 (106)
Substâncias perigosas Medidas de segurança
AVISO
Produto químico corrosivo.
Usar equipamento de proteção pessoal.
Estes químicos, tanto no estado líquido como gasoso, podem provocar irritação ou
danos em caso de contacto com a pele, membranas mucosas, olhos e roupas.
Consultar as instruções dadas no rótulo do tanque ou do recipiente. Chamar
imediatamente um médico se houver um acidente.
.
Olhos
Em caso de contacto de salpicos ou vapor destes químicos com os olhos
• lavar os olhos abundantemente com água morna, durante 15 minutos (manter as
pálpebras bem abertas)
• chamar imediatamente um médico
Pele
Inalação
Ingestão
Em caso de ingestão destes químicos
• não tente causar vómitos
• beber grandes quantidades de água morna, para diluir os químicos
• chamar imediatamente um médico
.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 41 (106)
Sistemas de alimentação Medidas de segurança
Sistemas de alimentação
Definição do procedimento de bloqueio
É um procedimento para colocar qualquer dispositivo de isolamento de energia
necessário na respetiva posição de segurança, a fim de impedir o acionamento das
diversas fontes de alimentação do equipamento, tal como quando é efetuado um
serviço de manutenção.
Alimentação elétrica
AVISO
Tensão perigosa e máquinas em movimento.
O seccionador de alimentação elétrica deve ser desligado e trancado com um
cadeado antes da realização de qualquer serviço de manutenção.
Nota! A chave do bloqueio deve ser retirada pelo técnico e mantida na sua posse
até à conclusão de todos os trabalhos.
Determinados procedimentos de manutenção poderão exigir que os sistemas de
alimentação elétrica estejam ligados. Estas exceções estão claramente indicadas
nas instruções dos componentes.
As figuras mostram o seccionador de alimentação elétrica e a respetiva localização.
AVISO
Tensão perigosa
Circuitos identificados pelos condutores cor-de-laranja não são desligados pelo
seccionador de alimentação elétrica de corrente principal. A localização do
seccionador de alimentação elétrica destes circuitos está descrita nos
procedimentos que incluem trabalhos neste tipo de circuitos.
(Cont.)
(Cont.)
Tensão residual
AVISO
Tensão perigosa.
Não tocar em nenhum terminal imediatamente depois de desligar o seccionador de
alimentação elétrica. Certificar-se de que não exista tensão residual nos
capacitadores antes de tocar neles. Aguardar cinco minutos. A não observância
destas informações pode provocar morte ou lesão grave.
Depois do seccionador de alimentação elétrica ser desligado, permanece tensão
residual nos circuitos dos condensadores.
.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 43 (106)
Sistemas de alimentação Medidas de segurança
Quadro elétrico
AVISO
Tensão perigosa
Provoca choque elétrico, queimadura ou morte.
As peças situadas por trás das portas do quadro elétrico podem estar sob tensão. O
seccionador de alimentação elétrica deve ser rodado para a posição O (OFF) e
trancado com um cadeado, antes de efetuar a manutenção dentro do armário
elétrico.
Nota! A chave do bloqueio deve ser retirada pelo técnico e mantida na sua posse
até à conclusão de todos os trabalhos.
Certificar-se de que as portas do quadro elétrico foram fechadas depois de
trabalhar no interior do mesmo. As portas com fecho devem ser trancadas.
Tomada de corrente
AVISO
Tensão perigosa.
Pode provocar choque, queimadura ou morte. Ler o Manual de Manutenção antes
de utilizar esta tomada.
A tomada (1) está ligada a um dispositivo de corrente residual (2) para proteger os
utilizadores contra choques elétricos no caso de falha de ligação à terra no
equipamento conectado. O dispositivo de corrente residual deve ser sempre
testado, antes de cada utilização da caixa com tomada. Consultar o MaSP para
instruções sobre o procedimento de teste.
A figura mostra a tomada, o dispositivo de corrente residual e as respetivas
localizações.
Alimentação de ar
AVISO
Ar comprimido e máquinas em movimento.
Fechar a válvula pneumática principal e bloqueá-la e descarregar o ar comprimido
do sistema pneumático com segurança, antes de efetuar qualquer serviço de
manutenção.
Nota! A chave do cadeado deve ser tirada pelo técnico e mantida em seu poder até
que todos os trabalhos estejam completados. O cadeado não faz parte do
fornecimento.
Determinados procedimentos de manutenção poderão exigir ativar os sistemas de
alimentação de ar. Estas exceções estão claramente indicadas nas Instruções dos
componentes.
.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 45 (106)
Sistemas de alimentação Medidas de segurança
Alimentação de vapor
AVISO
O vapor quente pode provocar queimaduras.
O vapor pressurizado pode ser descarregado de forma inesperada. Fechar a
válvula de alimentação de vapor e travá-la, despressurizar e ventilar, de forma
segura, todo o vapor antes de se fazer qualquer manutenção em peças com vapor,
tais como tubos e válvulas.
Nota! A chave do cadeado deve ser retirada pelo técnico e mantida na sua posse
até à conclusão de todos os trabalhos.
Determinados procedimentos de manutenção poderão exigir ativar os sistemas de
alimentação de vapor. Estas exceções estão claramente indicadas nas Instruções
dos componentes.
AVISO
Peças quentes podem causar queimaduras graves.
Os tubos, válvulas, e outras peças que contêm vapor podem estar extremamente
quentes. Não tocar em peças quentes.
.
Alimentação de água
CUIDADO
Água sob pressão.
Fechar as válvulas de alimentação da água antes de realizar qualquer serviço de
manutenção.
Determinados procedimentos de manutenção poderão exigir ativar os sistemas de
alimentação de água. Estas exceções estão indicadas nas Instruções dos
componentes.
.
AVISO
Líquidos CIP quentes podem provocar queimaduras graves.
A válvula de alimentação deve estar DESLIGADA e segura com um cadeado, e
todo o líquido deve estar seguramente drenado antes de se fazer qualquer serviço
de manutenção.
Nota! A chave do cadeado deve ser tirada pelo técnico de assistência e ele deve
mante-la em sua posse até que todos os trabalhos tenham sido completados.
Determinados procedimentos de manutenção exigem que os sistemas de
alimentação estejam ligados. Estas exceções estão claramente indicadas na
Instrução para os componentes.
Sistemas de segurança
instrumentalizados
Dependendo da configuração do equipamento de processamento, este poderá
incluir os sistemas de segurança equipados com instrumentos (SIS) seguintes:
• Desgaseificador com interruptor de nível alto (LSH32)
• Sensor de proximidade (GS40) na tampa do tanque de compensação/tampa de
inspeção
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 47 (106)
Sistemas de segurança
instrumentalizados Medidas de segurança
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 49 (106)
1 Instruções de instalação
Descrição
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 51 (106)
Índice 1 Instruções de instalação
1.1.3.7.1 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1.1.3.7.1.1 Detergentes recomendados . . . . . . . . . . . . . 70
1.1.3.8 Integração e ligação mecânica da linha. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
1.1.3.8.1 Equipamento a montante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1.1.3.8.2 Equipamento a jusante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1.1.4 Especificações ambientais do local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
1.1.4.1 Temperatura da sala de processamento, humidade e
qualidade do ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 53 (106)
Índice 1 Instruções de instalação
Se relevante
• Paredes e pilares do local.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 55 (106)
1 Instruções de instalação
®
1 2 3 4 5 6 7
Este é apenas o exemplo de um esquema. O esquema personalizado encontra-se
Pos. Connection Point Label Dim. Height Rev Description Rev. By Appr. By Date
1 From Filling Machine V74 Ø51 +2280
2 To Filling Machine FT 5 Ø51 +2280
3 Water In V14 Ø51 +160 1000 1800 900 600 1064 1000
4 Ice Water Inlet V27 Ø51 +1915
A 5 Ice Water Return V28 Ø51 +1915
6 From Product Tank V13 Ø51 +2280
7 Steam V44 DN50 +2350
8 Condensate CR44 Ø38 +160
1250
Approx. 5000
C
16
2684
Signs 9
6
Pos Denomination Art. No. Qty.
A Burn Hazard (100mm) 351552-0008 2
Doc. Nº TeM-3289049-0701
1 3
15
C B Burn Hazard (75mm) 351552-0048 1
C Chemical Hazard (100mm) 351552-0004 2
13 5
D Hot Outlet (100mm) 351552-0066 1
E Hot Outlet (25mm) 351552-0075 3 2 4
F Machine Sign 1
G Read Manual (100mm) 351554-0018 1 B E E
H Wear Ear Protection (100mm) 351554-0006 1
I Wear Eye Protection (100mm) 351554-0002 1
Feed Module
7 8 E 12 PHE
1000
D
HC
na etiqueta Esquemas.
2546
Tetra Pak Pasteurizer PF
Installation layout
Serial No Issued By Appr. By Date File Name
.
ESTE
Format Template
A3
F 150 }
Scale Document No Revision
0 TetraPak -
(Cont.)
56 (106)
1 Instruções de instalação 1.1 Especificações técnicas
AVISO
Risco de lesão.
Verificar se há espaço suficiente para que se possa mover seguramente à volta do
local de montagem. Se as máquinas à volta do local de montagem não puderem ser
paradas, colocar proteções à volta das mesmas para evitar o contacto acidental.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 57 (106)
1.1 Especificações técnicas 1 Instruções de instalação
Característica Valor
Pressão de alimentação mín. Ver os dados de ligação, etiqueta dados
técnicos.
Teor de óleo máx. 10 mg/l
Teor de água nenhum
Ponto de ebulição temperatura mín. 10 °C abaixo da temperatura
ambiente
Partículas sólidas máx. 0,01 ppm (mg/l)
.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 59 (106)
1.1 Especificações técnicas 1 Instruções de instalação
Característica Valor
Teor de óleo nenhum
Partículas sólidas máx. 0,01 mm
Ponto de condensação máx: Mín. 6°C abaixo da temperatura ambiente Para
o filtro de ar estéril, é suficiente uma pressão de
ponto de orvalho de +8 °C
CUIDADO
Risco de danos no equipamento.
Os depósitos causados pela circulação de água de qualidade inferior na instalação
podem provocar mau funcionamento nas peças vitais do equipamento.
• O tubo de alimentação de água deve ser provido de uma válvula de corte
principal.
• A pressão de alimentação deve ser constante.
• A água utilizada na instalação deve ser macia (utilizar um amaciador de água se
for necessário) e limpa para evitar a formação de depósitos.
• Para garantir uma qualidade da água correta, é importante monitorizar
regularmente a qualidade da água uma vez que pode diferir consoante
períodos/épocas.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 61 (106)
1.1 Especificações técnicas 1 Instruções de instalação
(Cont.)
(Cont.)
(Cont.)
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 63 (106)
1.1 Especificações técnicas 1 Instruções de instalação
(Cont.)
(Cont.)
(Cont.)
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 65 (106)
1.1 Especificações técnicas 1 Instruções de instalação
Parâmetros Microbiológicos
Estes parâmetros têm como objetivo estimar a atividade microbiológica na água
(microorganismos, 22 oC, bactérias de crescimento lento, actinomicetos,
microfungos) ou para indicação de organismos patogénicos.
Parâme-
tro Unidade Valor Informação adicional
pH 6,5≤pH≤9,5 Valor para minimizar incrustações e evitar corrosão.
Alcalinida- mg/l 40<Alcalinidade<100 Capacidade de acumulação até se obter um pH estável. O va-
de HCO3- lor máximo depende do teor de cálcio, do pH e da temperatura.
Condutivi- mS/m 15 <Condutividade<60 Limite inferior definido para assegurar equipamento de medi-
dade ção para trabalhar e evitar uma água instável, ou seja, uma
água sensível a alterações em, por exemplo, teor de cloro ou
pH o que provoca corrosão (oxidação). O limite máximo está
definido para 60 de forma a limitar a quantidade de iões inorgâ-
nicos (po ex. potássio, sódio, sufato).
Bactéria cfu/ml <5000 Quanto a estabilidade microbiológica. Em vez de medir a maté-
de prolife- ria orgânica degradável. Sugestão de método padrão; conta-
ração gem de colónias por inoculação de um meio de cultura de ágar
lenta nutriente ISO 6222
CODMn mg/l O2 <2 Valor para evitar incrustações e atividade microbiológica.
Cloreto* mg/l <30 Para mais detalhes, veja a tabela de concentrações de cloreto.
Cálcio mg/l <10 Dependendo na alcalinidade e na temperatura. Se o teor de
cálcio for <1 não existe um limite máximo para a alcalinidade.
Para temperaturas diferentes, consulte a tabela de concentra-
ção de cálcio.
Silica / mg/l <20 Para minimizar incrustações.
Silicatos
Turvação FNU / NTU <0,2 Valor para evitar corrosão por erosão.
Inibidores - 0 Não permitido.
de
corrosão
Agentes mg/l <0,2 Para evitar corrosão e formação de sub-produtos. Os agentes
de oxida- de oxidação são medidos como cloretos no laboratório.
ção medi-
dos como
cloro
Tamanho um <5 Para reduzir desgaste.
das
partículas
Dureza - - A dureza não oferece informação suficiente, consultar o teor de
cálcio, ver tabela concentração de cálcio.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 67 (106)
1.1 Especificações técnicas 1 Instruções de instalação
Concentração de cloreto
Cloreto em concentrações demasiado elevadas terá um efeito negativo na
acumulação de uma camada passiva num material de aço inoxidável e torna-o
menos estável. A temperatura aumentada aumenta o efeito negativo. Por este
motivo, são indicadas as concentrações de cloro de acordo com a tabela.
AISI 304 (Cl-) em mg/L AISI 316 (Cl-) em mg/L Cálcio (Ca em mg/L
Temperatura (C°) (ppm) (ppm) (ppm)
< 60 30 30 <10
60 -100 20 30 <5
100 -120 10 30 <0,1
120 - 140 5 10 <0,1
140 - 160 1 5 <0,1
.
Concentração de cálcio
O cálcio que está dissolvido na água pode precipitar sob a forma de carbonato de
cálcio e formar depósitos nas superfícies e partículas sólidas na água. Os depósitos
nas superfícies podem provocar incrustações graves e pode também provocar
corrosão sob os depósitos. As partículas de cálcio sólidas na água podem provocar
corrosão por erosão nos casos em que a velocidade da água é elevada.
Parâmetro Valor
Dureza máx. 0,1 °dH
Alumínio máx 0,2 mg/l
pH 8,5 - 9,0
Ácido de silício máx. 30 mg/l
.
1.1.3.5 Vapor
1.1.3.5.1 Requisitos do vapor
O vapor deve ser de boa qualidade e desprovido de condensação e ar.
Linha de alimentação:
• A linha de alimentação de vapor deve estar equipada com um controlador de
pressão, para manter constante a pressão de alimentação.
• Separadores de condensação devem ser instalados perto da linha de processo,
para produzir vapor seco.
• Uma válvula de corte principal deve estar instalada na linha de alimentação de
vapor
• Os tubos de vapor devem estar isolados como uma proteção contra acidentes
pessoais
• Antes de se ligar a alimentação de vapor à linha do processo, os tubos de vapor
devem ser soprados várias vezes com jatos de vapor, para os limpar, durante 5-
-10 minutos
.
Característica Valor
Qualidade do Valor seco saturado
vapor
Humidade máx. 5% condensação
pH 8,5 - 9,2
Dióxido de máx. 2 ppm
carbono
Cloreto máx. 8 ppm
Partículas máx. 0,5 mm
sólidas
Turbidez: máx. 3 ppm KMnO4
Amónia (NH3): máx. 5 mg/l
Alimentação de Ver dados de ligação, etiqueta
vapor dados técnicos
Consumo Ver dados de ligação, etiqueta
dados técnicos
.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 69 (106)
1.1 Especificações técnicas 1 Instruções de instalação
1.1.3.7.1 Limpeza
1.1.3.7.1.1 Detergentes recomendados
Nota! Dados relativos ao fluxo de CIP, temperaturas do detergente e quantidades
ver dados de ligação na etiqueta dados técnicos
Características
Pressão de entrada ótima 200 kPa
Pressão máxima de entrada 300 kPa
Características
Pressão de descarga ótima 100 - 300 kPa
Retorno do produto para a unidade 10%
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 71 (106)
1.1 Especificações técnicas 1 Instruções de instalação
1.2.1.3 Formação
Contactar o Centro de formação técnica da TP, para mais informações sobre a
formação adaptada ao cliente (CAT).
.
1.2.2.1 TPMS
1.2.2.1.1 Descrição
As listas de verificações são adaptadas ao desenvolvimento de equipamentos
novos e existentes da Tetra Pak, e para corresponder às exigências postas pelos
nossos clientes para uma eficiência cada vez mais alta e melhor economia.
Se necessitar de mais informações sobre manutenção, não hesite em contactar o
seu representante local Tetra Pak.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 73 (106)
1.2 Requisitos de preparação 1 Instruções de instalação
Informação importante
Os dados inicialmente fornecidos devem ser um ponto inicial utilizando a
ferramenta. Os ajustes baseados na experiência do produto processado,
parâmetros físicos de processamento, líquidos de limpeza, programa de limpeza e
qualidade da água darão os intervalos corretos para a máquina ao longo do tempo.
Tenha em atenção que as máquinas que são utilizadas fora desta especificação ou
máquinas modificadas podem influenciar dramaticamente o conteúdo da
manutenção preventiva, intervalos da manutenção preventiva e necessidade de
peças de desgaste (=peças de substituição).
Parâmetros que, por exemplo, influenciam a manutenção são; temperaturas
extremas, alta velocidade/capacidade, qualidade dos meios de consumo,
lubrificantes/massa lubrificante utilizados.
(Cont.)
(Cont.)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 75 (106)
1.2 Requisitos de preparação 1 Instruções de instalação
O local de instalação deve ser preparado pelo cliente com a devida antecedência.
Para a instalação da máquina não são necessárias obras de fundação especiais. O
piso deve ser suficientemente forte para suportar o peso total da máquina.
.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 77 (106)
1.2 Requisitos de preparação 1 Instruções de instalação
1.2.5.3 Serviços
Para facilitar a instalação e para poupar tempo, a alimentação dos meios de
abastecimento requeridos deve estar já instalada.
As ligações destes serviços para o equipamento Tetra Pak devem estar localizados
nas proximidades tal como mostram os desenhos de montagem, e devem estar
prontos para serem ligados ao equipamento Tetra Pak.
Os dados de ligação no Manual Técnico especificam a pressão e temperatura
máximas permitidas da alimentação do meio a entrar. Assegurar-se sempre que a
pressão e temperatura corretas estão ligadas ao equipamento.
AVISO
Perigo de lesão grave e de danos no equipamento.
A segurança do conjunto será posta em perigo se qualquer pressão ou temperatura
do meio exceder a especificação indicada nos Dados de ligação.
Verificar se os serviços satisfazem completamente as especificações, ver Dados
Técnicos e os documentos relacionados.
Considerar também:
• A capacidade das drenagens (ver Dados técnicos)
• As localizações dos pontos de drenagem (ver Representação da instalação)
AVISO
Risco de queimaduras ou escaldadelas.
Antes da instalação e colocação em funcionamento, certifique-se de que localiza as
áreas de drenagem, devido ao risco de jatos de vapor quente ou outras soluções.
Use proteção pessoal adequada. Ver o capítulo precauções de segurança.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 79 (106)
1.3 Conclusão da instalação mecânica 1 Instruções de instalação
PERIGOI
PERIGO
Risco de lesão e danos na máquina!
Usar capacete de proteção! Certificar-se de usar um guindaste com capacidade de
elevação apropriada para o peso, durante o desencaixotamento e elevação. Seguir
os regulamentos locais no que diz respeito à elevação.
Não entrar dentro da área por baixo do equipamento levantado.
Rótulos, símbolos e cartazes de aviso estão colocados nas superfícies externas
dos caixotes de trânsito e descrevem os princípios de manuseamento que devem
ser observados.
• Os caixotes não devem estar sujeitos a pancadas ou movimentos repentinos
• Os caixotes não são resistentes e, portanto, não devem empilhar-se nem devem
ser colocados quaisquer objetos em cima deles
• Os caixotes de trânsito devem ser mantidos na posição vertical indicada.
Símbolo Significado
Centro de gravidade
Frágil
Manter seco
Aviso de "Frágil"
AVISO
Perigo de ferimentos pessoais graves.
O objetivo da figura abaixo é dar um exemplo de do modo como aparece indicado o
centro de gravidade num caixote. Para as informações sobre a localização do centro
de gravidade num caixote específico, ver as marcas efetivas feitas nele.
Na figura abaixo um exemplo de como aparece indicado o centro de gravidade num
caixote da Tetra Pak.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 81 (106)
1.3 Conclusão da instalação mecânica 1 Instruções de instalação
PERIGOI
PERIGO
Perigo de vida imediato.
Se o centro de gravidade ou os pontos para os garfos do empilhador não forem
respeitados, o caixote tomba. Não respeitar estas instruções pode provocar
situações de perigo de vida imediato e/ou danos graves para a máquina.
O caixote está marcado com o símbolo do centro de gravidade (1).
Os garfos de elevação (2) devem ser colocados de modo a ficarem equidistantes do
referido símbolo quando o caixote for elevado. As forquilhas devem ser colocadas o
mais afastadas possível.
H ANDLE WI TH CAR E
NOT T O B E DR OP P ED
OP E N FOR CUSTOMS
I NSP E CTI ON ONLY
GR OSS KG
R E MOVE TH I S SI DE FI R ST NET KG
L W H
A B
2
A=B
1 Símbolo do centro de
gravidade
2 Garfo de elevação
.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 83 (106)
1.3 Conclusão da instalação mecânica 1 Instruções de instalação
CUIDADO
Risco de danos no equipamento
Se estes requisitos não forem tomados em consideração o equipamento poderá ser
danificado.
.
CUIDADO
Risco de danos no equipamento
Se estes requisitos não forem tomados em consideração o equipamento poderá ser
danificado.
.
CUIDADO
Risco de danos no equipamento
A não observância destes requisitos pode pôr em perigo o equipamento
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 85 (106)
1.3 Conclusão da instalação mecânica 1 Instruções de instalação
PERIGOI
PERIGO
Perigo de esmagamento!
Verificar o centro de gravidade. Levantar apenas por baixo da armação de base.
Levantar com pontos de elevação tão largos quanto possível. Não levantar mais do
que o necessário, manter tão próximo do solo quanto possível.
CUIDADO
Risco equipamento danificado
As forquilhas devem ser de aço inoxidável ou protegidas para evitar corrosão no
módulo.
Para se levantar e transportar o módulo de forma segura, é importante que a
elevação seja feita apenas por baixo da armação de base com os pontos de
elevação tão largos quanto possível para se obter uma elevação equilibrada.
CUIDADO
Risco de danos no equipamento.
Posições de elevação diferentes das mostradas e falta de cuidado no
manuseamento durante a elevação do módulo de alimentação podem danificar
seriamente a armação da máquina.
.
(Cont.)
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 87 (106)
1.3 Conclusão da instalação mecânica 1 Instruções de instalação
(Cont.)
3
Utilizar um empilhador para elevar o módulo o suficiente para transportar e montar
os pés da máquina.
Cada ponto de elevação deve ser apoiado por uma roda exatamente por baixo do
ponto de elevação.
PERIGOI
PERIGO
Perigo de esmagamento.
Verificar o centro de gravidade antes da elevação. Levantar apenas por baixo da
armação de base. Levantar com pontos de elevação tão largos quanto possível.
Não levantar mais do que o necessário, manter tão próximo do solo quanto possível.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 89 (106)
1.3 Conclusão da instalação mecânica 1 Instruções de instalação
Há quatro larguras de permutador de calor, 904 mm, 1030 mm, 1450 mm e 1880
mm. Nas vistas frontais [3 - 6], o centro de gravidade [x] pode desviar-se
horizontalmente em relação à linha central.
(Cont.)
(Cont.)
PERIGOI
PERIGO
Perigo de esmagamento!
Os módulos podem apresentar um problema crítico de estabilidade quando forem
levantados e transportados.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 91 (106)
1.3 Conclusão da instalação mecânica 1 Instruções de instalação
O empilhador de garfos deve ter uma distância de 1,5 m entre os garfos. Ajustar os
garfos por baixo do centro de gravidade [1] para uma elevação segura e controlada.
Levantar o permutador de calor para a posição [3] na linha da máquina.
Respeitar as distâncias mínimas à volta da máquina, ver área de operação e
serviço que está ilustrada no layout da instalação.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 93 (106)
1.3 Conclusão da instalação mecânica 1 Instruções de instalação
A = 1000 mm
.
A 2
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 95 (106)
1.3 Conclusão da instalação mecânica 1 Instruções de instalação
A
B
A = Min. 125 mm
B = Máx. 169 mm
.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 97 (106)
1.3 Conclusão da instalação mecânica 1 Instruções de instalação
1.3.2.7 Ligações
• Instalar todos os tubos de interligação entre os módulos. Todos os tubos estão
claramente marcados.
• Ligar as alimentações de vapor, água e ar de instrumentos.
Nota! Instalar a alimentação de ar e vapor de modo a evitar bolsas de
condensação.
• Ligar as drenagens.
• Conectar tubos do produto, entrada e saída.
• Ligar a saída da água.
• Ligar as mangueiras pneumáticas internas.
• Ligar as sondas e os sensores.
• Ligar a eletricidade às bombas e ao quadro de comando.
Nota! Os cabos da alimentação elétrica não são fornecidos pela Tetra Pak.
• Ligar os tubos de entrada/saída do homogeneizador e alimentação de vapor (na
versão assética), água e eletricidade.
• Ligar as bombas para as soluções de limpeza concentradas.
Nota! Este equipamento deve estar localizado num local afastado da área de
processamento. As ligações devem ser feitas em aço inoxidável à prova de
ácido ou protegidas com plástico à prova de ácido e suportadas por tubos de
aço.
AVISO
Perigo de lesão grave e de danos no equipamento.
A segurança do conjunto será posta em perigo se qualquer pressão ou temperatura
do meio exceder a especificação indicada nos Dados de ligação.
.
1.3.2.8.2 Pressurizar
Pressurizar o sistema para assegurar que não existem fugas (água, ar, vapor).
1.3.2.8.4 Válvulas
• Verificar o funcionamento correto (abertura/fecho normais)
• Ativar/desativar a válvula de solenoide e verificar o movimento de abertura e de
fecho.
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 99 (106)
1.3 Conclusão da instalação mecânica 1 Instruções de instalação
Nota
Local
Preparação do pavimento concluída
Fundações concluídas (se aplicável)
Trabalho de ventilação concluído (se aplicável)
Trabalho de isolamento concluído (se aplicável)
Portas e passagens verificadas
Serviços
Água ligada e disponível (se aplicável)
Vapor ligado e disponível (se aplicável)
Refrigerante ligado e disponível (se aplicável)
Eletricidade ligada e disponível (se aplicável)
Ar comprimido ligado e disponível (se aplicável)
Drenos do pavimento
Trabalho de drenagem concluído
Instalação
Todo o equipamento posicionado e ligado
Verificações descritas em "Verificação após a instala-
ção" concluídas
Equipamento a montante e a jusante ligado
Produto
Produto está disponível
Pessoal
Operador disponível
Soldador e montador de instalações de serviço
disponíveis
Soldador TIG disponível
Eletricista disponível
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 101 (106)
1.5 Tirar de serviço 1 Instruções de instalação
(Cont.)
®
Doc. Nº TeM-3289049-0701 103 (106)
1.5 Tirar de serviço 1 Instruções de instalação
(Cont.)
®
Production configuration PC5845480006_PT
Homogeneizador
No: Produto produto Produção Pré-ester. Produção Pré-ester.
Enchimento não
Desaerador
asséptico
(No. de ref. em
prop. físicas) °C °C l/h l/h 4 15 30 60
Hibernação de energia
99 asséptica 85 - 121 - 85 3000
CIP
Detergente de Fluxo Temp. Tempo Conc. Notas
No: Tipo limpeza l/h °C min peso%
30 Circulação de lixívia 1 NaOH 13750 75/85 20 1,0-1,5 Alta acidez 75°C / baixa acidez 85°C.
31 Circulação de lixívia 2 NaOH Configurável no programa.
32 Circulação de ácido HNO3 13750 65 10/15 0,5-1,0 Alta acidez 10 min. / baixa acidez 15 min.
Circulação do ácido normalmente uma vez por semana
para alta acidez, mas após cada ciclo da produção para
baixa acidez.
1(1)
# Internal
Connection data CD5845480006_PT
Informação importante:
Os valores de consumo fornecidos são os valores nominais quando a instalação é regulada e limpa.
Os consumos podem ser mais altos durante curtos períodos de tempo. Durante o aquecimento e o arrefecimento ou se um distúrbio tem que ser controlado pelo
sistema de controlo, quando as válvulas de controlo estejam completamente abertas, os consumos serão mais elevados do que os valores nominais indicados.
Devido ao acima descrito, o sistema dos meios de consumo deve ser dimensionado com uma determinada sobre-capacidade de 50 até 100%.
Contrapressão na linha do retorno de meios de arrefecimento não deve exceder 1 bar. Contrapressão na linha de retorno de condensado para a caldeira não deve
exceder 0,5 bar.
Contraflanges incluídas para ligações são indicadas como SMS ou flange. Flanges de acordo com DIN 2633 PN16.
Consumption data:
Meios Temperatura de Operating temp °C Pressão de Pressão de Consumo Consumo Consumo CIP
desenho operação desenho ** Pré-ester. Produção
Bar(g) Bar(g)
Vapor 170 166 °C 6bar 7 bar 1000 kg/h * 610 kg/h 900 kg/h *
Ar de instrument - - 6 bar 7 bar 50 Nl/min 50 Nl/min 200 Nl/min *
Água potável - 20 °C 3 bar 3,5 bar 5000 l/h * 600 l/h 13750 l/h *
Água de torre - 30 °C 3 bar 3,5 bar - 40000 l/h -
Chilled - 2 °C 3 bar 3,5 bar - 7000 l/h -
* Não ou baixo consumo durante a circulação
** A pressão de projeto é a pressão máxima para a qual o equipamento foi desenhado. Esta pressão não deve ser excedida,
por que o sistema de segurança que protege isso deve ser instalado na mídia conectada
V27-1 Água de refrigeração 3 bar SMS38 7000 l/h IWR: 14°C a 7000 l/h
V26-1 Retorno da água de resfriamento <1 bar SMS38 7000 l/h IWR: 22°C a 3500 l/h
V28-2 Drenagem - Ø38 CUIDADO! Respingos quentes repentinos podem ocorrer
V87-1 Água de torre 3 bar SMS38 5200 l/h Durante o resfriamento somente após a pré-esterilização.
- Retorno de água de torre <1 bar SMS38 5200 l/h
PC02-1 Ar de instrumentos 6 bar G3/8" 150 Nl/min Alimentação para M12/M13-1, cabos para o painel não incluídos
M12-1 Lixívia (NaOH) SMS25 Tubulação entre M12 e V120 não incluída.
M12-2 Ar de instrumentos 6 bar 10/8 mm Mangueira entre PC02 e M12 não incluída.
M13-1 Ácido (HNO3) SMS25 Tubulação entre M13 e V121 não incluída.
M13-2 Ar de instrumentos 6 bar 10/8 mm Mangueira entre PC02 e M13 não incluída.
1(1)
Tetra Pak Our ref. 176537 Rev. 1
Tetra Pak Processing Components Your ref. T5845480006
2017‐11‐13
Tetra Pak® Tubular Heat Exchanger
Secti Flow Tube Side Temp. Prog. Press. Drop Tube Type Tube Material
on kg/h Shell Side °C kPa Number of tubes Shell Material
1 5000 1: Barbecue Sauce 295 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 8766 60 4 1.4307/304L
Circ. Water
2 5000 1: Barbecue Sauce 220 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 8766 60 4 1.4307/304L
Circ. water 2
3 5000 1: Barbecue Sauce 390 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 8766 115 8 1.4307/304L
Circ. water 2
4 5000 2: Barbecue Sauce 150 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 8767 30 2 1.4307/304L
Circ. Water
5 5000 2: Barbecue Sauce 365 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 8767 75 4 1.4307/304L
Tower Water
6 5000 2: Barbecue Sauce 425 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 8767 75 4 1.4307/304L
Tower Water
7 5000 2: Barbecue Sauce 560 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
7000 8767 15 4 1.4307/304L
Ice Water
8 5000 Sterile Water 5 CM 85/12x16S-6 1.4404/316L
5156 Cooling water 5 1 1.4307/304L
Secti Flow Tube Side Temp. Press. Drop Tube Type Tube Material
on kg/h °C kPa Holding Time
HTa 5000 1: Barbecue Sauce 121 110 HT 51S (C 85) 1.4547/SMO
8766 30 s
Secti Flow Tube Side Temp. Prog. Press. Drop Tube Type Tube Material
on kg/h Shell Side °C kPa Number of tubes Shell Material
1 5000 1: Ketchup 215 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 8765(T) 65 4 1.4307/304L
Circ. Water(T)
2 5000 1: Ketchup 8765 145 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 Circ. water 2 60 4 1.4307/304L
3 5000 1: Ketchup 8765 245 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 Circ. water 2 115 8 1.4307/304L
4 5000 2: Ketchup 8768 160 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 Circ. Water 35 2 1.4307/304L
5 5000 2: Ketchup 8768 365 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 Tower Water 75 4 1.4307/304L
6 5000 2: Ketchup 8768 410 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
20000 Tower Water 75 4 1.4307/304L
7 5000 2: Ketchup 8768 470 CM 85/7x20S-6 1.4547/SMO
3532 Ice Water 5 4 1.4307/304L
8 5000 Sterile Water 5 CM 85/12x16S-6 1.4404/316L
5156 Cooling water 5 1 1.4307/304L
Secti Flow Tube Side Temp. Press. Drop Tube Type Tube Material
on kg/h °C kPa Holding Time
HTa 5000 1: Ketchup 8765 121 70 HT 51S (C 85) 1.4547/SMO
30 s
VIII
I II III IV V VI VII
--- FD5845480006 0
IL5845480006_PT.xls No. Série: T5845480006 Page 1(6)
Printed 2018-03-29 12:32
Pos. No. Etiqueta No Artigo No. Denominação Tipo Doc. No. Nota Rev.
0 TA Drink 1A 3335440-0100
Matrix versão do modelo rev 1.02.01. Versão
1 0 INT. INFO 1 T do módulo 1.03.02
1 Dummy 1 T Simulador
ITV2050 0-0.9MPa 24V DC4-20mA/PNP ISO228/1-G3/8 M12
1 EP12 1 L 90510-8629 Conversor I/P Male 4-pin
1 HE1 1 L 2827571-0100 Permutador de calor tubular C85 1223855-0701
With 320 l plastic tank Diaphragm pump TR9PTT No air reg.
1 M12 1 L 6-34144 6932 5 Unidade de alimentação CIP According to drawing: 34144-6932 Rev.02 0
With 320 l plastic tank Diaphragm pump TR9PTT No air reg.
1 M13 1 L 6-34144 6932 5 Unidade de alimentação CIP According to drawing: 34144-6932 Rev.02 0
1 M6 1 L 2568800-0100 Homogeneizador Tetra Pak No doc.
AW30K ISO228/1-G3/8 0.05-0.85MPa NBR/Aluminium
1 PC02 1 L 90524-4363 Regulador de pressão Pressure gauge With Back flow mechanism SS screws 3286206-0701
PMP55 SMS38.0 0-37.5bar(g) 4-20mA , F15 SS house Cable
1 PT61A 1 L 90515-5472 Transmissor de pressão gland M20x1.5 IP66/68 1229086-0701
1 PT61Bcable 1 L 344254-0150 Cabo de sensor No doc.
PTP31B g1/2 0-10bar(g) PNP 4-20mA SS house display Plug
1 PT61B 1 L 90525-4814 Transmissor de pressão M12, IP65/67 NEMA Type 4X 3288665-0701
PMP55 SMS38.0 0-37.5bar(g) 4-20mA , F15 SS house Cable
1 PT62A 1 L 90515-5472 Transmissor de pressão gland M20x1.5 IP66/68 1229086-0701
1 PT62Bcable 1 L 344254-0150 Cabo de sensor No doc.
PTP31B g1/2 0-10bar(g) PNP 4-20mA SS house display Plug
1 PT62B 1 L 90525-4814 Transmissor de pressão M12, IP65/67 NEMA Type 4X 3288665-0701
PMP55 SMS38.0 0-37.5bar(g) 4-20mA , F15 SS house Cable
1 PT63A 1 L 90515-5472 Transmissor de pressão gland M20x1.5 IP66/68 1229086-0701
1 PT63Bcable 1 L 344254-0150 Cabo de sensor No doc.
PTP31B g1/2 0-10bar(g) PNP 4-20mA SS house display Plug
1 PT63B 1 L 90525-4814 Transmissor de pressão M12, IP65/67 NEMA Type 4X 3288665-0701
PMP55 SMS38.0 0-37.5bar(g) 4-20mA , F15 SS house Cable
1 PT64A 1 L 90515-5472 Transmissor de pressão gland M20x1.5 IP66/68 1229086-0701
1 PT64Bcable 1 L 344254-0150 Cabo de sensor No doc.
PTP31B g1/2 0-10bar(g) PNP 4-20mA SS house display Plug
1 PT64B 1 L 90525-4814 Transmissor de pressão M12, IP65/67 NEMA Type 4X 3288665-0701
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly permitted by us # Internal
IL5845480006_PT.xls No. Série: T5845480006 Page 2(6)
Printed 2018-03-29 12:32
Pos. No. Etiqueta No Artigo No. Denominação Tipo Doc. No. Nota Rev.
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly permitted by us # Internal
IL5845480006_PT.xls No. Série: T5845480006 Page 3(6)
Printed 2018-03-29 12:32
Pos. No. Etiqueta No Artigo No. Denominação Tipo Doc. No. Nota Rev.
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly permitted by us # Internal
IL5845480006_PT.xls No. Série: T5845480006 Page 4(6)
Printed 2018-03-29 12:32
Pos. No. Etiqueta No Artigo No. Denominação Tipo Doc. No. Nota Rev.
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly permitted by us # Internal
IL5845480006_PT.xls No. Série: T5845480006 Page 5(6)
Printed 2018-03-29 12:32
Pos. No. Etiqueta No Artigo No. Denominação Tipo Doc. No. Nota Rev.
1 sign 1 L 351552-0008 Sinal de aviso ISO Burn Hazard, 100 x 100 mm 3286259-0701
1 Sign 4 L 90511-0145 Logotipo Tetra Pak 42x316.26mm, white For stripe 70mm No doc.
1 sign 1 L 351554-0018 Sinal de ação obrigatória ISO Read Manual 3286259-0701
1 Sign 1 L 351552-0004 Sinal de aviso ISO Chemical Hazard, 100 x 100 mm 3286259-0701
1 sign 1 L 351552-0004 Sinal de aviso ISO Chemical Hazard, 100 x 100 mm 3286259-0701
1 Sign 10 L 90511-8563 Banda Blue, height 70mm Supplied on roll length 25m No doc.
1 Sign 1 L 6-34144 7388 1 Letreiro For Homogeniser Connection No doc.
1 Sign 1 L 351552-0066 Sinal de aviso ISO Hot Outlet, 100 x 100 mm 3286259-0701
1 SX10 1 L 3289892-0100 Conversor de frequência No doc.
1 SX20 1 L 3289892-0100 Conversor de frequência No doc.
1 SX2 1 L 3289892-0100 Conversor de frequência No doc.
1 SX3 1 L 3289892-0100 Conversor de frequência No doc.
1 TT ref 1 L 6-31801 1906 1 Bujão For PT100 T 42 A 5112 No doc.
1 TT ref 1 L 6-31801 1906 1 Bujão For PT100 T 42 A 5112 No doc.
1 TT01 1 L 90510-9096 Transmissor de temperatura TPT12 4-20mA Measuring range 0-160 deg. C SMO 25mm 3283902-0701
1 TT01 1 L 344254-0150 Cabo de sensor No doc.
1 TT8cable 1 L 344254-0150 Cabo de sensor No doc.
1 TT8 1 L 90510-5633 Transmissor de temperatura TPT12 4-20mA Measuring range 0-160 deg. C 3283902-0701
1 TT9cable 1 L 344254-0150 Cabo de sensor No doc.
1 TT9 1 L 90510-5633 Transmissor de temperatura TPT12 4-20mA Measuring range 0-160 deg. C 3283902-0701
1 V105 1 L 6-9613 36 0093 Válvula de assento simples SSV-W-51-220-NO-EPDM Change Over 1221122-0701
1 V107 1 L 6-9613 36 0002 Válvula de assento simples SSV-W-51-200-NC-EPDM Shut off 1221121-0701
1 V109 1 L 6-9612 62 8356 Válvula borboleta LKB-W-63,5-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0701
1 V114 1 L 6-9613 36 0002 Válvula de assento simples SSV-W-51-200-NC-EPDM Shut off 1221121-0701
1 V115 1 L 6-9612 62 8710 Válvula borboleta LKB-W-63.5-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0701
1 V120 1 L 6-31801 9971 2 Válvula do assento 2000/63 W25*1.2 NC 11bar(g) Kvs=19 1218030-0701
1 V120 1 L 90510-4328 Anel de vedação SMS25 25x32x5.5 PTFE No doc.
1 V121 1 L 90510-4328 Anel de vedação SMS25 25x32x5.5 PTFE No doc.
1 V121 1 L 6-31801 9971 2 Válvula do assento 2000/63 W25*1.2 NC 11bar(g) Kvs=19 1218030-0701
1 V122 1 L 6-31801 9971 2 Válvula do assento 2000/63 W25*1.2 NC 11bar(g) Kvs=19 1218030-0701
1 V123 1 L 6-31801 9975 1 Válvula do assento 2000/63 W25*1.2 NO 16bar(g) Kvs=19 1218030-0701
1 V124 1 L 6-31801 9971 2 Válvula do assento 2000/63 W25*1.2 NC 11bar(g) Kvs=19 1218030-0701
1 V124 1 L 90510-4328 Anel de vedação SMS25 25x32x5.5 PTFE No doc.
1 V124GS 1 L 90521-1069 Conjunto de adaptadores For 8697 to 50/63/80C actuator No doc.
1 V124GS 1 L 90521-6271 Top control 8697 2 sw 1 M16 3280255-0701
1 V13.1 1 L 6-9613 00 1107 Válvula à prova de mistura Unique-SC-51/51-22-90 EPDM Lower bal. Seat lift both 1219603-0701
1 V14.1 1 L 6-9612 62 8708 Válvula borboleta LKB-W-38-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0701
1 V14.2 1 L 6-9612 62 8355 Válvula borboleta LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0701
1 V143 1 L 6-31801 9971 2 Válvula do assento 2000/63 W25*1.2 NC 11bar(g) Kvs=19 1218030-0701
1 V14 1 L 6-9612 62 8355 Válvula borboleta LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0701
1 V15 1 L 6-9613 36 0015 Válvula de assento simples SSV-W-51-200-NO-EPDM Shut off 1221121-0701
1 V243 1 L 6-31801 9971 2 Válvula do assento 2000/63 W25*1.2 NC 11bar(g) Kvs=19 1218030-0701
Designed for 8 bar at 175 deg.C Acc.to drawing 6-31880-0235
1 V268 1 L 6-31880 0235 1 Válvula de contrapressão Rev.01 1223553-0701
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly permitted by us # Internal
IL5845480006_PT.xls No. Série: T5845480006 Page 6(6)
Printed 2018-03-29 12:32
Pos. No. Etiqueta No Artigo No. Denominação Tipo Doc. No. Nota Rev.
1 V51 1 L 6-31801 9385 7 Válvula do assento ZQ/T W51 AISI316L SS/SS Act.156 A/A Empty Giotto Top 1222092-0701
1 V5 1 L 6-9612 57 8902 Unidade superior Think Top PNP/NPN 8-30VDC 1xsol 24VDC 6m 1213513-0701 0
1 V5 1 L 6-9612 62 8565 Válvula borboleta LKB-W-25-316L-EPDM-PT85-NC 1215850-0701
Designed for 8 bar at 175 deg.C Acc.to drawing 6-31880-0235
1 V68 1 L 6-31880 0235 1 Válvula de contrapressão Rev.01 1223553-0701
1 V720cable 1 L 90512-8694 Conector de válvula Type A, SAC-3P-10,0-PVC/A Cable 10m No doc.
Samson 3321/3372 120cm2 GG DIN DN25 PN16 Kvs=10
1 V720 1 L 6-31801 9423 3 Válvula de regulação SS/SS NC 1224796-0701
1 V74 1 L 6-9612 30 5503 Válvula de pressão constante CPMI-2-W-51-Kvs 2/15 EPDM 1214498-0701
1 V75 1 L 6-9613 36 0054 Válvula de assento simples SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0701
1 V76 1 L 6-9613 36 0093 Válvula de assento simples SSV-W-51-220-NO-EPDM Change Over 1221122-0701
1 V77 1 L 6-9612 62 8355 Válvula borboleta LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0701
1 V8 1 L 90516-4990 Actuador 2050 single act.for LKB-51
1 V8 1 L 6-9611 44 4521 Válvula borboleta LKB-W-51-316L-EPDM 1215850-0701
1 V90 1 L 6-9612 62 8355 Válvula borboleta LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0701
1 V92 1 L 6-9613 36 0054 Válvula de assento simples SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0701
1 V98 1 L 6-9613 36 0054 Válvula de assento simples SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0701
1 V99 1 L 6-9612 62 8707 Válvula borboleta LKB-W-25-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0701
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly permitted by us # Internal
Tetra Pak ITEM LIST
Lund, Sweden R/3 Sales order No. Machine No. / End customer Serial No. Rev.
127424402 T5845480006/Cia Hemmer 1173700 1_A_01
Purchase order No.
2017‐11‐23 0916289703 TPPC/SAN
Qty Qty Article/Doc. No Description from SAP Name Notes Position(s) Rev
Level-0 Level-
1
1 6-164835307 Frame complete double 3 sections 6m Frame Complete,C, Double, 3 modules,6m - Frame
76 6-164836301 Screw MRT M6x20 A2/A4 Screw, Frame - Frame
16 6-164835401 Cover 2,7m for 6m frame w plastic ends Cover,C,6m - Frame
108 6-164832402 Shell support C85 Shell Support, C85 -
31 6-164832511 Shell C85 6m 304 Shell, C85,1.4307/304L,6m - F2,F1,E1,D1,C1,B1,A1,A2,B2,C2,D2,E2,E3,
D3,C3,B3,D7,D8,D9,E9,F9,F8,F7,E7,E6,F6,
F5,E5,E4,F4,A9
124 6-99035720 O-ring 82.14x3.53 FKM V8T41 Coated O-ring, C85,Shell - F2,F1,E1,D1,C1,B1,A1,A2,B2,C2,D2,E2,E3,
D3,C3,B3,D7,D8,D9,E9,F9,F8,F7,E7,E6,F6,
F5,E5,E4,F4,A9
4 6-164833807 Shell Connection 0° C85 316L, SMS Shell Connection,C85,SMS,0 - D1,C1,D7,D8
degr.,1.4404/316L
10 6-164833707 Shell Connection 90° C85 316L, SMS Shell Connection,C85,SMS,90 - F2,B3,D9,F8,F7,F6,F5,F4,A9,A9
degr.,1.4404/316L
24 6-164833607 Shell Inter Connection C85 316L Shell Interconnection, C85,1.4404/316L - B2-A2,F2-F1,F1-E1,E1-D1,C1-B1,B1-
A1,A1-A2,B2-C2,C2-D2,D2-E2,E2-E3,E3-
D3,D3-C3,C3-B3,D7-D8,D9-E9,E9-F9,F9-
F8,F7-E7,E7-E6,E6-F6,F5-E5,E5-E4,E4-F4
14 6-99035374 O-ring 75.57x5.33 EPDM E8502 O-ring,Union,Shell,d76 - F2,D1,C1,B3,D7,D8,D9,F8,F7,F6,F5,F4,A9,
A9
30 6-164742231 W Tube insert C-MT 85/7x20-S 6m SMO Tube Insert, C85,7x20S-6,1.4547/SMO Spare part number: F2,F1,E1,D1,C1,B1,A1,A2,B2,C2,D2,E2,E3,
6-164763431 D3,C3,B3,D7,D8,D9,E9,F9,F8,F7,E7,E6,F6,
F5,E5,E4,F4
1 6-164739601 W Tube insert C-MT 85/12x16-S 6m 316 Tube Insert, C85,12x16S-6,1.4404/316L Spare part number: A9
6-164763001
124 6-99035718 O-ring 69.44x3.53 FKM V8T41 Coated O-ring, C85, Insert - F2,F1,E1,D1,C1,B1,A1,A2,B2,C2,D2,E2,E3,
D3,C3,B3,D7,D8,D9,E9,F9,F8,F7,E7,E6,F6,
F5,E5,E4,F4,A9
24 6-164760932 Bend C-MT85 Ø51 c/c140 multi SMO Return Bend, - A2-B2,F2-F1,F1-E1,E1-D1,C1-B1,B1-
C85,Multitube,1.4547/SMO,d51 A1,A1-A2,B2-C2,C2-D2,D2-E2,E2-E3,E3-
D3,D3-C3,C3-B3,D7-D8,D9-E9,E9-F9,F9-
F8,F7-E7,E7-E6,E6-F6,F5-E5,E5-E4,E4-F4
Internal
Tetra Pak ITEM LIST
Lund, Sweden R/3 Sales order No. Machine No. / End customer Serial No. Rev.
127424402 T5845480006/Cia Hemmer 1173700 1_A_01
Purchase order No.
2017‐11‐23 0916289703 TPPC/SAN
Qty Qty Article/Doc. No Description from SAP Name Notes Position(s) Rev
Level-0 Level-
1
24 6-1 647609 02 Bend C-MT85 Ø51 c/c140 multi 316L Bend C-MT85 Ø51 c/c140 multi 316L EXTRA
12 6-164761203 Flange C-MT85 Ø51x1.6 Multi SMO Product flange, C85,Multitube,1.4547/SMO - F2,C1,,D7,D9,F7,F5
1 6-164761201 Flange C-MT85 Ø51x1.5 Multi 316L Product flange, C85,Multitube,1.4404/316L -
1 6-164835601 Tube Return C85 c/c140 6m multi, SMS Tube Return, C85,Close,Multitube,6m - B9
1 6-99035338 O-ring 50.39x3.53 EPDM E8502 O-ring,Union,Tube Return,d51 - B9
62 6-164837611 Assembly kit C85 Assembly Kit,C85 - F2,F1,E1,D1,,C1,B1,A1,A2,,B2,C2,D2,E2,E
3,D3,C3,B3,,D7,D8,,D9,E9,F9,F8,,F7,E7,E6,
F6,,F5,E5,E4,F4,,B9,A9
1 6-164760003 Split ring C-MT85 Split ring C-MT85
4 6-99030912 Screw ISO 4017 A2-70 M6S M10x30 H Screw ISO 4017 A2-70 M6S M10x30 H
1 6-99032224 O-ring 107.54x3.53 AL113 3030-70 EPDM O-ring 107.54x3.53 AL113 3030-70 EPDM
62 6-164827501 Seal ring C/MT85 multitube E8502 Product Seal,C85,Multitube,EPDM - F2,F1,E1,D1,C1,B1,A1,A2,B2,C2,D2,E2,E3,
D3,C3,B3,D7,D8,D9,E9,F9,F8,F7,E7,E6,F6,
F5,E5,E4,F4,A9
6 6-164836033 HT Single Ø51 6m SMO, SMS Holding Tubes, - C4,B4,B5,C5,C6,B6,B7,C7
C85/108,Single,1.4547/SMO,6m,d51
1 6-164836139 HT Double Ø51 c/c140 red SMO, SMS Holding Tubes, C85/108,Double 1.4547/SMO,Reduced, C4,B4,B5,C5,C6,B6,B7,C7
d51,X=3128
6 6-164837503 Return bend -51 Bend HT Ø51 c/c140 316L, SMS EXTRA
6 6-164837533 Bend HT Ø51 c/c140 SMO, SMS Return Bend HT, C85/C108, - C4-B4,B4-B5,B5-C5,C5-C6,C6-B6,B6-
SMS,1.4547/SMO,d51 B7,B7-C7
1 6-164806102 Special tool 51 L=240, SMS Special Tool,d51 -
14 6-99035338 O-ring 50.39x3.53 EPDM E8502 O-ring,Union,Holding tube,d51 - C4,B4,B5,C5,C6,B6,B7,C7,C4,B4,B5,C5,C6
,B6,B7,C7
2 6-99030508 Tube holder 85/51, c/c=140 Tube Holder, Tube-HC,C85,d51 -
4 6-99030521 Tube holder 51/51, c/c=140 Tube Holder, HC-HC,C85,d51 -
50 6-164837703 Tube support w Spring C85/53 Tube Support, C85,d53 - B9,C4,B4,B5,C5,C6,B6,B7,C7
30 6-164833414 Shell support blind C85 Blind, C85 - A3,A4,A5,A6,A7,B7,C7,A8,B8,C8,C9,F3,D
4,D5,D6,E8
Internal
Tetra Pak ITEM LIST
Lund, Sweden R/3 Sales order No. Machine No. / End customer Serial No. Rev.
127424402 T5845480006/Cia Hemmer 1173700 1_A_01
Purchase order No.
2017‐11‐23 0916289703 TPPC/SAN
Qty Qty Article/Doc. No Description from SAP Name Notes Position(s) Rev
Level-0 Level-
1
2 6-164837901 Template Tetra Spiraflo C Templates -
1 6-164834901 Commisioning kit C85 Commissioning kit, C85 -
1 1173700-1_A_01 Isometric and Layout drawing,C85
1 6-164834900 Assembly & spare part drawing,C85 -
1 6-164834200 Pressure vessel drawing,C85,PED -
Type Manuf. No Qty Max Max Max Max Volume Volume Comments
press. press. temp. temp. Shell Tube
Shell Tube Shell Tube litre litre
kpa kpa °C °C
CM 85/7x20S-6 1173700-1-30 30 1600 4000 180 180 18,1 10,6 1.4547/SMO
CM 85/12x16S-6 1173700-31-31 1 1600 4000 180 180 16,9 11,6 1.4404/316L
Internal
Preventive Maintenance Recommendations Tetra Pak Pasteurizer PF Serial no. T5845480006
Ver: 1
Date: 2018-03-23
WARNING! Before starting any service work, read the safety precaution in the corresponding TeM (Technical Manual). Safety precautions are also found in OM, MM, IM, and EM.
Daily/Weekly checks - Have they been carried out? If not carry them out before starting the service. At any interval - Check - Leaks, Noise, Vibrations, Pressures and Temperatures.
The recommendations related to wear and tear parts are given given general average figures. If you would like to customize it please do not hesitate to contact your local Tetra Pak office.
The initially given data should be seen as starting point and adjusted based on specific product and production parameters. Maintenence strategy and behaviour also should be taken into when set correct intervals for each machine over time.
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly permitted by us.
Action
performed
Item Doc No. Interval Date /
No. Label Material No. Denomination Type Reference (hr) Action Description Sparepart No. Denomination Qty Result
90503-8200 Constant flow valve Flow restrictor G 1/2 REG-1200-D 0.5l/mi 1221586-0101 6000 Measure Function 0
Service kit VA INOX
90512-7413 Seat valve 2000/32 G3/8 NC Kvs=2.4 3282610-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 90518-9008 2000 DN10 PTFE 1
90512-7413 Seat valve 2000/32 G3/8 NC Kvs=2.4 3282610-0101 6000 Check Function 0
BTD-200L CIP conc. dosing Acc. to Seal EPDM for LKDC-
BTD1 6-31542 1605 1 Balance tank drawing:31542-1605 Rev 00 1213378-0101 3000 Change Leakage control 6-9613 43 7736 454 1
BTD-200L CIP conc. dosing Acc. to
BTD1 6-31542 1605 1 Balance tank drawing:31542-1605 Rev 00 1213378-0101 3000 Check Function 6-32525 0346 1 Spray ball 1
Sp.p.kit valve LKC-2
CV2 6-9612 22 0009 Non-return valve LKC-2-W-ISO-51.0-316L EPDM 1241273-0101 6000 Change Spare part kit 6-9611 92 4007 51.0 AISI304 EPDM 1
SPRING LKC-1/2
CV2 6-9612 22 0009 Non-return valve LKC-2-W-ISO-51.0-316L EPDM 1241273-0101 6000 Change Spare part kit 6-9611 99 1679 51/NW50 1
PC107 90519-8607 Precision Regulator 0-6bar, with bracket 3285238-0101 6000 Check Function 0
G3/8" 0-600kPa/0-6bar(g) v. 233.50.100
PI210 90522-0139 Pressure gauge lower mount 1212430-0101 6000 Check Function 0
ITV1050 0-0.9MPa 24V DC 4-20m A/PNP
PX74 90510-8981 I/P converter ISO228/1-G3/8 M12 Male 4-pin 1224084-0101 6000 Check Function 0
Sign 351552-0004 Warning Sign ISO Chemical Hazard, 100 x 100 mm 3286259-0101 3000 Check Warning sign 0
Sign 351552-0066 Warning Sign ISO Hot Outlet, 100 x 100 mm 3286259-0101 3000 Check Safety sign 0
Sign 351554-0006 Mandatory Action Sign ISO Wear ear protection 3286259-0101 3000 Check Warning sign 0
Serv.kit SSV Actuator
V105 6-9613 36 0093 Single seat valve SSV-W-51-220-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
V105 6-9613 36 0093 Single seat valve SSV-W-51-220-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6581 51/NW50/2" EPDM c/o 1
V105 6-9613 36 0093 Single seat valve SSV-W-51-220-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Check Function 0
Serv.kit SSV Actuator
V107 6-9613 36 0002 Single seat valve SSV-W-51-200-NC-EPDM Shut off 1221121-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
51/NW50/2" EPDM s-
V107 6-9613 36 0002 Single seat valve SSV-W-51-200-NC-EPDM Shut off 1221121-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6503 o 1
V107 6-9613 36 0002 Single seat valve SSV-W-51-200-NC-EPDM Shut off 1221121-0101 6000 Check Function 0
Serv.kit SSV Actuator
V114 6-9613 36 0002 Single seat valve SSV-W-51-200-NC-EPDM Shut off 1221121-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
51/NW50/2" EPDM s-
V114 6-9613 36 0002 Single seat valve SSV-W-51-200-NC-EPDM Shut off 1221121-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6503 o 1
V114 6-9613 36 0002 Single seat valve SSV-W-51-200-NC-EPDM Shut off 1221121-0101 6000 Check Function 0
V115 6-9612 62 8710 Butterfly valve LKB-W-63.5-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3021 Service kit LKLA-T/85 1
Service kit EPDM LKB
V115 6-9612 62 8710 Butterfly valve LKB-W-63.5-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3031 ISO 1
V115 6-9612 62 8710 Butterfly valve LKB-W-63.5-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0101 6000 Check Function 0
Serv.kit SSV Actuator
V20 6-9613 36 0068 Single seat valve SSV-W-63.5-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Internal
#
Action
performed
Item Doc No. Interval Date /
No. Label Material No. Denomination Type Reference (hr) Action Description Sparepart No. Denomination Qty Result
Serv.kit SSV
63.5/NW65/2.5"
V20 6-9613 36 0068 Single seat valve SSV-W-63.5-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6582 EPDM c/o 1
V20 6-9613 36 0068 Single seat valve SSV-W-63.5-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Check Function 0
V27 6-9612 62 8354 Butterfly valve LKB-W-38-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3021 Service kit LKLA-T/85 1
Service kit EPDM LKB
V27 6-9612 62 8354 Butterfly valve LKB-W-38-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3029 ISO 1
V27 6-9612 62 8354 Butterfly valve LKB-W-38-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Check Function 0
Serv.kit SSV Actuator
V28 6-9613 36 0066 Single seat valve SSV-W-38-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
38/NW40/1.5" EPDM
V28 6-9613 36 0066 Single seat valve SSV-W-38-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6580 c/o 1
V28 6-9613 36 0066 Single seat valve SSV-W-38-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Check Function 0
Service kit EPDM LKB
V37 6-9612 62 8356 Butterfly valve LKB-W-63,5-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3031 ISO 1
V37 6-9612 62 8356 Butterfly valve LKB-W-63,5-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3010 Serv.kit LKLA 85 1
V37 6-9612 62 8356 Butterfly valve LKB-W-63,5-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Check Function 0
Serv.kit SSV Actuator
V38 6-9613 36 0068 Single seat valve SSV-W-63.5-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
63.5/NW65/2.5"
V38 6-9613 36 0068 Single seat valve SSV-W-63.5-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6582 EPDM c/o 1
V38 6-9613 36 0068 Single seat valve SSV-W-63.5-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Check Function 0
V5 6-9612 62 8565 Butterfly valve LKB-W-25-316L-EPDM-PT85-NC 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3021 Service kit LKLA-T/85 1
Service kit EPDM LKB
V5 6-9612 62 8565 Butterfly valve LKB-W-25-316L-EPDM-PT85-NC 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3028 ISO 1
V5 6-9612 62 8565 Butterfly valve LKB-W-25-316L-EPDM-PT85-NC 1215850-0101 6000 Check Function 0
Service kit EPDM LKB
V727 6-9612 62 8356 Butterfly valve LKB-W-63,5-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3031 ISO 1
V727 6-9612 62 8356 Butterfly valve LKB-W-63,5-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3010 Serv.kit LKLA 85 1
V727 6-9612 62 8356 Butterfly valve LKB-W-63,5-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Check Function 0
Serv.kit SSV Actuator
V728 6-9613 36 0068 Single seat valve SSV-W-63.5-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
63.5/NW65/2.5"
V728 6-9613 36 0068 Single seat valve SSV-W-63.5-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6582 EPDM c/o 1
V728 6-9613 36 0068 Single seat valve SSV-W-63.5-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Check Function 0
V77 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3021 Service kit LKLA-T/85 1
Service kit EPDM LKB
V77 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3030 ISO 1
V77 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Check Function 0
Serv.kit SSV Actuator
V798 6-9613 36 0067 Single seat valve SSV-W-51-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
V798 6-9613 36 0067 Single seat valve SSV-W-51-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6581 51/NW50/2" EPDM c/o 1
V798 6-9613 36 0067 Single seat valve SSV-W-51-210-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Check Function 0
sign 351552-0004 Warning Sign ISO Chemical Hazard, 100 x 100 mm 3286259-0101 3000 Check Warning sign 0
sign 351552-0008 Warning Sign ISO Burn Hazard, 100 x 100 mm 3286259-0101 3000 Check Warning sign 0
sign 351552-0047 Warning Sign ISO Burn Hazard (Hot Surface), 25 x 25 mm 3286259-0101 3000 Check Safety sign 0
sign 351552-0048 Warning Sign ISO Burn Hazard (Hot Surface), 75 x 75 mm 3286259-0101 3000 Check Safety sign 0
sign 351554-0002 Mandatory Action Sign ISO Wear eye protection 3286259-0101 3000 Check Safety sign 0
Internal
#
Action
performed
Item Doc No. Interval Date /
No. Label Material No. Denomination Type Reference (hr) Action Description Sparepart No. Denomination Qty Result
sign 351554-0018 Mandatory Action Sign ISO Read Manual 3286259-0101 3000 Check Warning sign 0
1- Product safety
G3/8" 0-600kPa/0-6bar(g) v. 233.50.100
PI10 90522-0139 Pressure gauge lower mount 1212430-0101 6000 Check Function 0
PTP31B g1/2 0-10bar(g) PNP 4-20mA SS
house display Plug M12, IP65/67 NEMA
PT61B 90525-4814 Pressure transmitter Type 4X 3288665-0101 6000 Check Function 0
PTP31B g1/2 0-10bar(g) PNP 4-20mA SS
house display Plug M12, IP65/67 NEMA
PT62B 90525-4814 Pressure transmitter Type 4X 3288665-0101 6000 Check Function 0
PTP31B g1/2 0-10bar(g) PNP 4-20mA SS
house display Plug M12, IP65/67 NEMA
PT63B 90525-4814 Pressure transmitter Type 4X 3288665-0101 6000 Check Function 0
PTP31B g1/2 0-10bar(g) PNP 4-20mA SS
house display Plug M12, IP65/67 NEMA
PT64B 90525-4814 Pressure transmitter Type 4X 3288665-0101 6000 Check Function 0
V78 6-9612 65 0173 Constant pressure valve CPMI-2-W-51-Kvs 23 EPDM PTFE// 1214498-0101 6000 Change Spare part (O-ring NBR) 6-223406 49 O-ring CPM-2 1
Internal
#
Action
performed
Item Doc No. Interval Date /
No. Label Material No. Denomination Type Reference (hr) Action Description Sparepart No. Denomination Qty Result
Internal
#
Action
performed
Item Doc No. Interval Date /
No. Label Material No. Denomination Type Reference (hr) Action Description Sparepart No. Denomination Qty Result
Valve seal kit DN25
V243 6-31801 9971 2 Seat valve 2000/63 W25*1.2 NC 11bar(g) Kvs=19 1218030-0101 6000 Change Spare part kit (Wet End) 90503-4833 EE VA 63act. 1
V243 6-31801 9971 2 Seat valve 2000/63 W25*1.2 NC 11bar(g) Kvs=19 1218030-0101 6000 Check Function 0
8802YG/70E/8694 W DN25 NC SS/PTFE Sp.p kit Reg.valve
V26 90513-3130 Regulating valve Kvs 16.00 SMS 3008 25,0 1226927-0101 6000 Change Spare part kit 90503-5760 2702 DN25 SS/PTFE 1
8802YG/70E/8694 W DN25 NC SS/PTFE
V26 90513-3130 Regulating valve Kvs 16.00 SMS 3008 25,0 1226927-0101 6000 Check Function 0
Designed for 8 bar at 175 deg.C Acc.to Diaphragm for Back
V268 6-31880 0235 1 Back pressure valve drawing 6-31880-0235 Rev.01 1223553-0101 6000 Change Diaphragm 6-31880 0238 1 Pressure Valve 1
8802YG/90E/8694 W DN40 NC SS/PTFE Actuator Complete
V36 90513-3131 Regulating valve Kvs 34.00 SMS 3008 38,0 1226927-0101 18000 Change Spare parts kit (Actuator) 90513-4540 90mm with Spindle 1
8802YG/90E/8694 W DN40 NC SS/PTFE Plug set for type 2300
V36 90513-3131 Regulating valve Kvs 34.00 SMS 3008 38,0 1226927-0101 6000 Change Spare part kit 90520-9788 DN40 PTFE 1
8802YG/90E/8694 W DN40 NC SS/PTFE
V36 90513-3131 Regulating valve Kvs 34.00 SMS 3008 38,0 1226927-0101 6000 Check Function 0
V87 6-9612 62 8354 Butterfly valve LKB-W-38-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3021 Service kit LKLA-T/85 1
Service kit EPDM LKB
V87 6-9612 62 8354 Butterfly valve LKB-W-38-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3029 ISO 1
V87 6-9612 62 8354 Butterfly valve LKB-W-38-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Check Function 0
VHS30 3-ports ISO228/1-G3/8 // G1/4 SS
VA 90524-4364 Pressure relief valve screws 3283771-0101 6000 Check Function 0
5- Product routing
Shaft seal
CRN15-2 DN50 3.0kW FSS SiC/SiC FEP CRN10/15/20
M10 90517-7275 Centrifugal pump Voltage:60Hz 3x266/460 Clamp couplings 1218037-0101 6000 Change Spare part kit (Shaft seal) 90503-2293 SiC/SiC/EPDM 1
Internal
#
Action
performed
Item Doc No. Interval Date /
No. Label Material No. Denomination Type Reference (hr) Action Description Sparepart No. Denomination Qty Result
With 320 l plastic tank Diaphragm pump Footvalve For
TR9PTT No air reg. According to drawing: Diaphragm pump
M12 6-34144 6932 5 CIP feed unit 34144-6932 Rev.02 1222742-0101 3000 Check Spare part 90523-0008 TR9PTT 1
With 320 l plastic tank Diaphragm pump
TR9PTT No air reg. According to drawing: Diaphragm Pump TR9
M12 6-34144 6932 5 CIP feed unit 34144-6932 Rev.02 1222742-0101 3000 Check Spare part 90512-8779 PTT 1
With 320 l plastic tank Diaphragm pump
TR9PTT No air reg. According to drawing: Hose with Tri-Cl. conn.
M12 6-34144 6932 5 CIP feed unit 34144-6932 Rev.02 1222742-0101 3000 Check Spare part 90523-0007 SS 316L/PTFE 1
With 320 l plastic tank Diaphragm pump Seal CL25
TR9PTT No air reg. According to drawing: 22.60/52.70x5.10
M12 6-34144 6932 5 CIP feed unit 34144-6932 Rev.02 1222742-0101 3000 Check Spare part 6-9611 99 1403 PTFE 1
With 320 l plastic tank Diaphragm pump
TR9PTT No air reg. According to drawing: Diaphragm Pump TR9
M12 6-34144 6932 5 CIP feed unit 34144-6932 Rev.02 1222742-0101 3000 Check Spare part 90512-8779 PTT 1
With 320 l plastic tank Diaphragm pump Footvalve For
TR9PTT No air reg. According to drawing: Diaphragm pump
M13 6-34144 6932 5 CIP feed unit 34144-6932 Rev.02 1222742-0101 3000 Check Spare part 90523-0008 TR9PTT 1
With 320 l plastic tank Diaphragm pump
TR9PTT No air reg. According to drawing: Diaphragm Pump TR9
M13 6-34144 6932 5 CIP feed unit 34144-6932 Rev.02 1222742-0101 3000 Check Spare part 90512-8779 PTT 1
With 320 l plastic tank Diaphragm pump
TR9PTT No air reg. According to drawing: Hose with Tri-Cl. conn.
M13 6-34144 6932 5 CIP feed unit 34144-6932 Rev.02 1222742-0101 3000 Check Spare part 90523-0007 SS 316L/PTFE 1
With 320 l plastic tank Diaphragm pump Seal CL25
TR9PTT No air reg. According to drawing: 22.60/52.70x5.10
M13 6-34144 6932 5 CIP feed unit 34144-6932 Rev.02 1222742-0101 3000 Check Spare part 6-9611 99 1403 PTFE 1
With 320 l plastic tank Diaphragm pump
TR9PTT No air reg. According to drawing: Diaphragm Pump TR9
M13 6-34144 6932 5 CIP feed unit 34144-6932 Rev.02 1222742-0101 3000 Check Spare part 90512-8779 PTT 1
SCPP2/130 80mm DMS SMS 7.5kW
EPDM SiC/SiC/C 50Hz 220D/380Y 245rpm
Nord IE3 Twin wing, 93degC 4bar
M2 6-9630 47 3324 Rotary lobe pump Horizontal, Top 1226903-0101 750 Lubricate See MaSP for lubrication intervals 0
SCPP2/130 80mm DMS SMS 7.5kW
EPDM SiC/SiC/C 50Hz 220D/380Y 245rpm
Nord IE3 Twin wing, 93degC 4bar See MaSP for oil change in
M2 6-9630 47 3324 Rotary lobe pump Horizontal, Top 1226903-0101 750 Change gearbox 0
SCPP2/130 80mm DMS SMS 7.5kW
EPDM SiC/SiC/C 50Hz 220D/380Y 245rpm Serv.kit DMS
Nord IE3 Twin wing, 93degC 4bar SiC/SiC/C EPDM
M2 6-9630 47 3324 Rotary lobe pump Horizontal, Top 1226903-0101 3000 Change Service kit 6-9639 20 3039 SCP2/045-134 1
CRN15-2 DN50 3kW 60Hz SiC/SiC EPDM Shaft seal
220-277D/380-480YV 60Hz Clamp CRN10/15/20
M20 90511-6178 Centrifugal pump couplings 1218037-0101 6000 Change Spare part kit (Shaft seal) 90503-2293 SiC/SiC/EPDM 1
CRN15-2 DN50 3kW 60Hz SiC/SiC EPDM
220-277D/380-480YV 60Hz Clamp Wear parts CRN15/20 -
M20 90511-6178 Centrifugal pump couplings 1218037-0101 12000 Change Wear parts 90503-2919 6 EPDM(BOM) 1
CRN15-2 DN50 3kW 60Hz SiC/SiC EPDM
220-277D/380-480YV 60Hz Clamp
M20 90511-6178 Centrifugal pump couplings 1218037-0101 3000 Check Leakage 0
LKH-40/235-SSS-SMS-20.7kW-EPDM
C/SIC 60Hz 220D/380Y IE2 Max power Sp.p kit pump LKH-40/-
M3 6-9613 38 1918 Centrifugal pump output:18.5kW 1214246-0101 6000 Change Shaft Seal 6-9611 92 2130 50/-60-SSS-EPDM 1
Service kit EPDM LKB
V109 6-9612 62 8356 Butterfly valve LKB-W-63,5-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3031 ISO 1
V109 6-9612 62 8356 Butterfly valve LKB-W-63,5-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3010 Serv.kit LKLA 85 1
V109 6-9612 62 8356 Butterfly valve LKB-W-63,5-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Check Function 0
V14 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3021 Service kit LKLA-T/85 1
Internal
#
Action
performed
Item Doc No. Interval Date /
No. Label Material No. Denomination Type Reference (hr) Action Description Sparepart No. Denomination Qty Result
Service kit EPDM LKB
V14 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3030 ISO 1
V14 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Check Function 0
V14.1 6-9612 62 8708 Butterfly valve LKB-W-38-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3021 Service kit LKLA-T/85 1
Service kit EPDM LKB
V14.1 6-9612 62 8708 Butterfly valve LKB-W-38-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3029 ISO 1
V14.1 6-9612 62 8708 Butterfly valve LKB-W-38-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0101 6000 Check Function 0
V14.2 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3021 Service kit LKLA-T/85 1
Service kit EPDM LKB
V14.2 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3030 ISO 1
V14.2 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Check Function 0
Serv.kit SSV Actuator
V15 6-9613 36 0015 Single seat valve SSV-W-51-200-NO-EPDM Shut off 1221121-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
51/NW50/2" EPDM s-
V15 6-9613 36 0015 Single seat valve SSV-W-51-200-NO-EPDM Shut off 1221121-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6503 o 1
V15 6-9613 36 0015 Single seat valve SSV-W-51-200-NO-EPDM Shut off 1221121-0101 6000 Check Function 0
Service kit CPMI-
2/CPMO-2 NBR,
V74 6-9612 30 5503 Constant pressure valve CPMI-2-W-51-Kvs 2/15 EPDM 1214498-0101 6000 Change Spare parts kit 6-9611 92 0218 PTFE/EPDM 1
Serv.kit SSV Actuator
V75 6-9613 36 0054 Single seat valve SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
V75 6-9613 36 0054 Single seat valve SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6581 51/NW50/2" EPDM c/o 1
V75 6-9613 36 0054 Single seat valve SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Check Function 0
Serv.kit SSV Actuator
V76 6-9613 36 0093 Single seat valve SSV-W-51-220-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
V76 6-9613 36 0093 Single seat valve SSV-W-51-220-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6581 51/NW50/2" EPDM c/o 1
V76 6-9613 36 0093 Single seat valve SSV-W-51-220-NO-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Check Function 0
Service kit EPDM LKB
V8 6-9611 44 4521 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3030 ISO 1
V8 90516-4990 Actuator 2050 single act.for LKB-51 1226927-0101 6000 Check Funtion 0
V90 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3021 Service kit LKLA-T/85 1
Service kit EPDM LKB
V90 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3030 ISO 1
V90 6-9612 62 8355 Butterfly valve LKB-W-51-316L-EPDM-P85-NC 1215850-0101 6000 Check Function 0
Serv.kit SSV Actuator
V92 6-9613 36 0054 Single seat valve SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
V92 6-9613 36 0054 Single seat valve SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6581 51/NW50/2" EPDM c/o 1
V92 6-9613 36 0054 Single seat valve SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Check Function 0
Serv.kit SSV Actuator
V98 6-9613 36 0054 Single seat valve SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0101 18000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 6500 all sizes 1
Serv.kit SSV
V98 6-9613 36 0054 Single seat valve SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 6581 51/NW50/2" EPDM c/o 1
V98 6-9613 36 0054 Single seat valve SSV-W-51-210-NC-EPDM Change Over 1221122-0101 6000 Check Function 0
V99 6-9612 62 8707 Butterfly valve LKB-W-25-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0101 12000 Change Spare part kit (Actuator) 6-9611 92 3021 Service kit LKLA-T/85 1
Service kit EPDM LKB
V99 6-9612 62 8707 Butterfly valve LKB-W-25-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0101 6000 Change Spare part kit (Wet end) 6-9611 92 3028 ISO 1
V99 6-9612 62 8707 Butterfly valve LKB-W-25-316L-EPDM-P85-NO 1215850-0101 6000 Check Function 0
Internal
#
GD5845480006_PT
Seleção de gaxetas:
Padrão de dimensão geral da tubulação: 1) EN 10357 Series D (ISO 2037/SMS 3008)
1 (3)
2017-09-22 Internal
#
GD5845480006_PT
Alternativa 1 Tipo de união: Grampo (ISO 2852) com anel de vedação Sanitária
Qualidade do material EPDM
Dimensão: Núm. de material Denominação
25 6-9611 99 1358 Anel de vedação
38 6-9611 99 1359 Anel de vedação
51 6-9611 99 1360 Anel de vedação
63,5 6-9611 99 1361 Anel de vedação
76,1 6-9611 99 1362 Anel de vedação
101,6 6-9611 99 1363 Anel de vedação
Alternativa 2 Tipo de união: Versão SMS HP (Alta pressão) com anel em OSanitária
Qualidade do material EPDM
Dimensão: Núm. de material Denominação
25 6-99035310 Anel em O
38 6-990353 43 Anel em O
51 6-990353 38 Anel em O
63,5 6-990353 73 Anel em O
76,1 6-990353 74 Anel em O
101,6 6-990353 77 Anel em O
104 6-990353 77 Anel em O
Alternativa 4 Tipo de união: Flange, EN 1092-1 com anel de vedação Não sanitária
Qualidade do material Grafite
Dimensão: Núm. de material Denominação
DN15 90523-2052 Vedação de flange
DN20 90523-2053 Vedação de flange
DN25 90523-2054 Vedação de flange
DN32 90523-2055 Vedação de flange
DN40 90523-2056 Vedação de flange
DN50 90523-2057 Vedação de flange
DN65 90523-2058 Vedação de flange
DN80 90523-2059 Vedação de flange
DN100 90523-2060 Vedação de flange
DN125 90523-2061 Vedação de flange
DN150 90523-2062 Vedação de flange
2 (3)
2017-09-22 Internal
#
GD5845480006_PT
Alternativa 5 Tipo de união: Flange, EN 1092-1 com anel de vedação Não sanitária
Qualidade do material PTFE
Dimensão: Núm. de material Denominação
DN15 90523-2074 Vedação de flange
DN20 90523-2075 Vedação de flange
DN25 90523-2076 Vedação de flange
DN32 90523-2077 Vedação de flange
DN40 90523-2078 Vedação de flange
DN50 90523-2079 Vedação de flange
DN65 90523-2080 Vedação de flange
DN80 90523-2081 Vedação de flange
DN100 90523-2082 Vedação de flange
DN125 90523-2083 Vedação de flange
DN150 90523-2084 Vedação de flange
3 (3)
2017-09-22 Internal
#
PMR1173700.xlsm Page 1 of 1
Printed 2018-03-23 13:12
Tetra Pak processing Components AB Preventive maintenance recommendations Tetra Pak Heat Exchanger C Serial no: 1173700 Date 23-11-2017
Ver.01
ItemNo. Label GroupNo. Denomination Type Doc.No. Interval Action Description Spare part No. Denomination Qty Action performed
Reference (h) Date/Result
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly permitted by us
Tetra Pak Our ref. 176537 Rev. 1_A_01
Tetra Pak Processing Components Your ref. T5845480006
2017‐11‐23
Tetra Pak® Tubular Heat Exchanger
SP1173700
Holding tube Return bend Return bend HT Shell connection 90 Shell connection 0
Part No.:6-99035338 Part No.:6- Positions: degrees degrees
Positions: 164827501 C4-B4,B4-B5,B5- Part No.:6-99035374 Part No.:6-99035374
C4,B4,B5,C5,C6,B6,B Positions: C5,C5-C6,C6-B6,B6- Positions: Positions:
7,C7 D7-D8,D9-E9,E9- B7 F2,B3,D9,F8,F7,F6,F5 D1,C1,D7,D8
F9,F9-F8,F7-E7,E7- ,F4,A9
E6,E6-F6,F5-E5,E5-
E4,E4-F4,F2-F1,F1-
E1,E1-D1,C1-B1,B1-
A1,A1-A2,B2-C2,C2-
D2,D2-E2,E2-E3,E3-
D3,D3-C3,C3-B3,A2-
B2
Shell interconnection Shell CM Split ring Tube return multi Tube insert CM
CM Part No.:6-99035720 Part No.:6-99032224 Part No.:6-99035338 Part No.:6-99035718
Positions: Positions: Positions: Positions: Positions:
D8-D7,E9-D9,F9- D7,D8,D9,E9,F9,F8,F D7,D8,D9,E9,F9,F8,F B9 D7,D8,D9,E9,F9,F8,F
E9,F8-F9,E7-F7,E6- 7,E7,E6,F6,F5,E5,E4, 7,E7,E6,F6,F5,E5,E4, Part No.:6- 7,E7,E6,F6,F5,E5,E4,
E7,F6-E6,E5-F5,E4- F4,F2,F1,E1,D1,C1,B1 F4,F2,F1,E1,D1,C1,B1 164827501 F4,F2,F1,E1,D1,C1,B1
E5,F4-E4,F1-F2,E1- ,A1,A2,B2,C2,D2,E2,E ,A1,A2,B2,C2,D2,E2,E Positions: ,A1,A2,B2,C2,D2,E2,E
F1,D1-E1,B1-C1,A1- 3,D3,C3,B3,A9 3,D3,C3,B3,A9 A9 3,D3,C3,B3,A9
B1,A2-A1,C2-B2,D2-
C2,E2-D2,E3-E2,D3-
E3,C3-D3,B3-C3,A2-
B2
1000
14 IW V27 38 +1670 H
15 TW V727 63 +1670
16 TW V37 63 +1670 9
17 Water In V14 51 +2280
18 CWR Sect. 8 THE 38 +1640 7
19 IWR V26 38 +1950
20 TWR V726 63 +1910 10
21 TWR V36 63 +1950
C 22 Drain V99 25 +160 H
23 Drain V28 38 +160
24 Drain V38 63 +160 29 Homogenizer
1800
Not included
25 Drain V68 25 +160
1401
26 Drain M2 10 +180 36 35
27 Drain V76 51 +160
28 Drain V14.1 38 +160
29 Drain M10 10 +180 D
30 Drain V90 51 +160 M
Approx. 5800
Signs
Pos. Denomination Art. No. Qty.
A Acid (50mm) 351552-0039 1
E
B Alkali (50mm) 351552-0041 1
1040
C Burn Hazard (25mm) 351552-0047 1
D Burn Hazard (75mm) 351552-0048 2
E Burn Hazard (100mm) 351552-0008 2
F Chemical Hazard (50mm) 351552-0003 1
G Chemical Hazard (100mm) 351552-0004 2
H Hot Outlet (25mm) 351552-0075 4
I Hot Outlet (50mm) 351552-0065 1 Tubular Heat Exchanger
J Hot Outlet (100mm) 351552-0066 1
K 1
1000
F Machine Sign
L Read Manual (100mm) 351554-0018 1
M Wear Ear Protection (100mm) 351554-0006 1
N Wear Eye Protection (100mm) 351554-0002 1 16 24 19 31 21 23 15 14 20
2831
G
Tetra Pak. All rihts reserved; any copying, transmittal
or disclosure subject to Tetra Pak's written approval.
X = 3128
336,83
B
5 D9 Shell Out Male Part SMS Ø76 468 1284 82
A
6 F7 Tube In Weld Connection Ø51x1.5 748 910 243
323,12
CM 85 CM 85 7x20S 7x20S
Torque Weight 304L 304L SMO SMO
M8 16 Nm Net Weight 1985 Kg
M10 32 Nm Gross Weight 1985 Kg
M12 56 Nm Filled Weight 2971 Kg HT 51S HT 51S CM 85 CM 85 CM 85 7x20S 7x20S 7x20S
SMO SMO 304L 304L 304L SMO SMO SMO
Section Tube Type Quantity Tube Side Material Shell Side Material Note CM 85 CM 85 CM 85 CM 85 CM 85 CM 85 7x20S 7x20S 7x20S 7x20S 7x20S 7x20S
1 CM 85/7x20S-6 4 1.4547/SMO/EPDM 1.4307/304L
304L 304L 304L 304L 304L 304L SMO SMO SMO SMO SMO SMO
2 CM 85/7x20S-6 4 1.4547/SMO/EPDM 1.4307/304L
3 CM 85/7x20S-6 8 1.4547/SMO/EPDM 1.4307/304L
CM 85 CM 85 CM 85 CM 85 CM 85 CM 85 7x20S 7x20S 7x20S 7x20S 7x20S 7x20S
4 CM 85/7x20S-6 2 1.4547/SMO/EPDM 1.4307/304L 304L 304L 304L 304L 304L 304L SMO SMO SMO SMO SMO SMO
5 CM 85/7x20S-6 4 1.4547/SMO/EPDM 1.4307/304L
6 CM 85/7x20S-6 4 1.4547/SMO/EPDM 1.4307/304L
7 CM 85/7x20S-6 4 1.4547/SMO/EPDM 1.4307/304L
8 CM 85/12x16S-6 1 1.4404/316L/EPDM 1.4307/304L
HTa HT 51S (C 85)x1.6 6x6s, 1x3,2d 1.4547/SMO/EPDM Total Length = 44083
!L1&!sel !L1&sel
open up low Aseptic Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt.
H H
Step SX2 SX2 AC2 AC1 AC3 V8 M10 V810 SX6 V14 TC26 TC36 TC43A(M) TC44(M) 193 193 193 193 190 190 190 190 190
No Description M2 FC5 PC5 V13.1 V13.1 V13.1 LC08 V5 V10 M6 FC5 V14.1 V14.2 V20 V26 V36 V720 V44 TC44S V74 V75 V76 V77 V90 V92 V98 V99 M12 M13 V15 V120 V121
0 Idle 49
Sterilisation
2 Empty BTD Fix100 X 57 57 X 15
3 Fill up X X 57 57 X 15 X FIX X
4 Heating X X 57 57 X 15 X 107 77 31 FIX X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 2 (24)
Opt. Opt. Opt. Opt.131 Opt.131 Opt.131 Opt.131 Hotfill Hotfill Hotfill End No Chart
Producti Hot Water Drain Product
Step 190 190 190 V37 V27 TC726 V727 producti Alarm rec.
on Req available Req At Inlet
No Description V122 V123 V124 V51B V51A V38 V78 V798 V105 V243 V143 V28 V87 V726 V728 F S R on K105 K110
0 Idle
Sterilisation
2 Empty BTD 57 18 9 X X
3 Fill up 57 18 9 X X
4 Heating 57 X X 18 9 X X X
6 Sterilisation 57 X X 18 9 X X X
9 Cooling 1 57 X X X 18 9 X X X X X
10 Cooling 2 57 X X X 18 9 X X X X X X
11 Cooling 3 57 X X X 18 9 X X X X X X
12 Stabilize 57 X X X 18 9 X X X X X
Sterile water
17 Water circulation 57 X X 18 9 X X X 100 100 100 X X X
Hibernation
18 Goto hibernation 57 X X 18 9 X X X X X
19 Hibernation 57 X X 18 9 X X X X X
20 Return from hibernation 57 X X 18 9 X X X X X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 3 (24)
Event Homo. Alarm CIP Prod CIP Prod. St. barr SW Prod. St. barr SW Prod. St. barr Prod. St. barr Prod. St. barr CIP Alkali Acid Alkali Acid Rinsw CIP Water Rins w Reject OP140 Hotfill !Hotfill
Step pen press Reset held req Flip Al. at inlet req at inlet. at inlet req at inlet. at inlet req at inlet req at inlet req run req req return return return heat req req req. TW req. Cool.R. Cool.R
No Description K115 K130 K135 K195 K210 K215 K330 K335 K340 K345 K350 K355 K360 K365 K370 K375 K380 K385 K410 K415 K420 K435 K440 K445 K450 K455 K460 K500 K505 K510 K510
0 Idle 69
Sterilisation
2 Empty BTD
3 Fill up
4 Heating X X X X X
6 Sterilisation X X X X X
9 Cooling 1 22 X X X X X 57 X 53
10 Cooling 2 22 X X X X X X X X
11 Cooling 3 22 X X X X X X X X
12 Stabilize 22 X X X X X X X X
Sterile water
17 Water circulation 22 5 X 5&22 X 5&22 X X X X X X
Hibernation
18 Goto hibernation 22 X X X X X X X X
19 Hibernation 22 X X X X X X X X
20 Return from hibernation 22 X X X X X X X X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 4 (24)
PosP&!L& PosP&!L&
PosP PosP PosP PosP PosP CIPFlip Mixph EmEmpty Back Past PF
!H H
Step SX3 SX3 Mixph Outlet Running Pressure In
No Description TC26 M3 FC5 PC5 V107A V107B V109 V114 V115 Outlet Request Request Sterilising
0 Idle
Sterilisation
2 Empty BTD X X X X X X X
3 Fill up X X X X X X X
4 Heating X X X X X X X X
6 Sterilisation X X X X X X X X
9 Cooling 1 X X X X X X X
10 Cooling 2 X X X X X X X X
11 Cooling 3 X X X X X X X X
12 Stabilize X X
Sterile water
17 Water circulation X 97 97 97 97 97 97 97 X
Hibernation
18 Goto hibernation X X X X X X
19 Hibernation X X X X X X
20 Return from hibernation X X X X X X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 5 (24)
!L1&!sel !L1&sel
open up low Aseptic Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt.
H H
Step SX2 SX2 AC2 AC1 AC3 V8 M10 V810 SX6 V14 TC26 TC36 TC43A(M) TC44(M) 193 193 193 193 190 190 190 190 190
No Description M2 FC5 PC5 M10 V13.1 V13.1 V13.1 LC08 V5 V10 M6 FC5 V14.1 V14.2 V20 V26 V36 V720 V44 TC44S V74 V75 V76 V77 V90 V92 V98 V99 M12 M13 V15 V120 V121
0 Idle 49
Production
Product circulation
Shut Down
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 6 (24)
Opt. Opt. Opt. Opt.131 Opt.131 Opt.131 Opt.131 Hotfill Hotfill Hotfill End No Chart
Producti Hot Water Product
Step 190 190 190 V37 V27 TC726 V727 producti Alarm rec.
on Req available At Inlet
No Description V122 V123 V124 V51B V51A V38 V78 V798 V105 V243 V143 V28 V87 V726 V728 F S R on K105 K110
0 Idle
Production
Shut Down
72 Shut down 57 X X X 18 9 X X X X X B B X
73 Prepare for stop 57 X 18 9 X X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 7 (24)
Event Homo. Alarm CIP Prod CIP Prod. St. barr SW Prod. St. barr SW Prod. St. barr Prod. Prod. St. barr CIP Alkali Acid Alkali Acid Rinsw CIP Water Rins w Reject OP140 Hotfill !Hotfill
Step pen press Reset held req Flip Al. at inlet req at inlet. at inlet req at inlet. at inlet req at inlet at inlet req run req req return return return heat req req req. TW req. Cool.R. Cool.R
No Description K115 K130 K135 K195 K210 K215 K330 K335 K340 K345 K350 K355 K360 K365 K370 K380 K385 K410 K415 K420 K435 K440 K445 K450 K455 K460 K500 K505 K510 K510
0 Idle
Production
Product circulation
Shut Down
72 Shut down X X X
73 Prepare for stop
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 8 (24)
PosP&!L& PosP&!L&
PosP PosP PosP PosP PosP CIPFlip Mixph EmEmpty Back Past PF
!H H
Step SX3 SX3 Mixph Outlet Running Pressure In
No Description TC26 M3 FC5 PC5 V107A V107B V109 V114 V115 Outlet Request Request Sterilising
0 Idle
Production
Product circulation
30 Product circulation X X
31 Product Temp Recovery X X
Shut Down
72 Shut down X X X X X X X
73 Prepare for stop X X X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 9 (24)
open up low Aseptic Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt.
Step SX2 AC2 AC1 AC3 V8 M10 V810 SX6 V14 TC26 TC36 TC43A(M) TC44(M) 193 193 193 193 190 190 190 190 190
No Description M2 V13.1 V13.1 V13.1 LC08 V5 V10 M6 FC5 V14.1 V14.2 V20 V26 V36 V720 V44 TC44S V74 V75 V76 V77 V90 V92 V98 V99 M12 M13 V15 V120 V121
0 Idle 49
100 CIP
101 Activate valves 28 104 X X X 16
105 Fill up 98 FIX X X 57 FIX 28 28&15 104 X X X 16
106 Rinse 98 FIX,0 2 X 0,73 X 57,1 FIX 28 28&15 107 77 31 1 2 1 1 1 1 16
109 Detergent to module 98 FIX X X X 57 FIX 107 77 31 104 X X X 16
110 Empty BTD 98 FIX X X 57 FIX 28 107 77 31 104 X X 16
111 Detergent dosing 1 98 FIX X X 57 FIX 28 28&15 107 77 31 104 X X X 3 16 3
112 Detergent circulation 1 98 FIX,0 66 X,Fix 0 X X 57,2 FIX 28 28&29 67 2,107 2,77 31 104 X 2 2 2 16
114 Water to module 98 FIX X X X 57 FIX 107 77 31 104 X X X 16
115 Empty BTD 98 FIX X X 57 FIX 28 107 77 31 104 X X 16
117 Flush detergent to collect 98 FIX X 73 X 57 FIX 28 28&15 107 77 31 104 X X 16
104
126 Rinse 98 FIX,0 2 X 0 X 57,1 FIX 28 28&15 107 77 & 96 31 1 2 1 1 1 1 16
129 Detergent to module 98 FIX X X X 57 FIX 107 77 31 104 X X X 16
130 Empty BTD 98 FIX X X 57 FIX 28 107 77 31 104 X X 16
131 Detergent dosing 2 98 FIX X X 57 FIX 28 28&15 107 77 31 104 X X X 3 16 3
132 Detergent circulation 2 98 FIX,0 66 X,Fix 0 X X 57,2 FIX 28 28&29 67 2,107 2,77 31 104 X 2 2 2 16 3
134 Water to module 98 FIX X X X 57 FIX 107 77 31 104 X X X 16
135 Empty BTD 98 FIX X X 57 FIX 28 107 77 31 104 X X 16
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 10 (24)
Opt. Opt. Opt. Opt.131 Opt.131 Opt.131 Hotfill Hotfill Hotfill End No Chart
Opt.131 Producti Hot Water Product
Step 190 190 190 V37 V27 TC726 V727 producti Alarm rec.
on Req available At Inlet
No Description V122 V123 V124 V51B V51A V38 V78 V798 V105 V243 V143 V28 V87 V726 V728 F S R on K105 K110
0 Idle
100 CIP
101 Activate valves 57 104 X 18 9 104 X
105 Fill up 57 104 X 18 9 104 X
106 Rinse 57 104 1 18 9 104 2 2 X
109 Detergent to module 57 104 X 18 9 104 X
110 Empty BTD 57 104 X 18 9 104 X
111 Detergent dosing 1 3 3 3 57 104 X 18 9 104 X
112 Detergent circulation 1 57 104 1 2 18 9 104 2 2 X
114 Water to module 57 104 X 18 9 104 X
115 Empty BTD 57 104 X 18 9 104 X
117 Flush detergent to collect 57 104 X 18 9 104 X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 11 (24)
Event Homo. Alarm CIP Prod CIP Prod. St. barr SW Prod. St. barr SW Prod. St. barr Prod. Prod. St. barr CIP Alkali Acid Alkali Acid Rinsw CIP Water Rins w Reject OP140 Hotfill !Hotfill
Step pen press Reset held req Flip Al. at inlet req at inlet. at inlet req at inlet. at inlet req at inlet at inlet req run req req return return return heat req req req. TW req. Cool.R. Cool.R
No Description K115 K130 K135 K195 K210 K215 K330 K335 K340 K345 K350 K355 K360 K365 K370 K380 K385 K410 K415 K420 K435 K440 K445 K450 K455 K460 K500 K505 K510 K510
0 Idle
100 CIP
101 Activate valves 47 X
105 Fill up 47 X X
106 Rinse 47 26 X X
109 Detergent to module 47 X X 27
110 Empty BTD 47 X 27 27
111 Detergent dosing 1 47 X 3.27 27
112 Detergent circulation 1 47 26 X
114 Water to module 47 X X X
115 Empty BTD 47 X X X
117 Flush detergent to collect 47 X X X
197 Rinse 47 26 X X
198 Final Rinse 47 X X
199 Prepare for stop 47
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 12 (24)
PosP PosP PosP PosP PosP PosP CIPFlip Mixph EmEmpty Back Past PF
Step SX3 Mixph Outlet Running Pressure In
No Description TC26 M3 FC5 V107A V107B V109 V114 V115 Outlet Request Request Sterilising
0 Idle
100 CIP
101 Activate valves X X X X
105 Fill up X X X X X X
106 Rinse 1.2 1.2 X X X X 2
109 Detergent to module X X X X X X
110 Empty BTD X X X X X X
111 Detergent dosing 1 X X X X X X
112 Detergent circulation 1 2 2 X X X X 2
114 Water to module X X X X X X
115 Empty BTD X X X X X X
117 Flush detergent to collect X X X X X X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 13 (24)
!L1&!sel
low Aseptic Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt.
H
Step SX2 AC3 V8 M10 V810 SX6 V14 TC26 TC36 TC43A(M) TC44(M) 193 193 193 193 190 190 190 190 190
No Description M2 FC5 V13.1 LC08 V5 V10 M6 FC5 V14.1 V14.2 V20 V26 V36 V720 V44 TC44S V74 V75 V76 V77 V90 V92 V98 V99 M12 M13 V15 V120 V121
0 Idle
200 AIC
203 Water to module X X X X 57 57 X X 77 31 X 29 X
206 Rinse X X X 73 X 57 57 28&15 28 X X 77 31 X X X
209 Detergent to module X X X X 57 57 X X 77 31 X X
210 Empty BTD X X X, Fix 100 X 57 57 28 X X 77 31 X X X
211 Detergent dosing X X X X 57 57 28&15 28 X X 77 31 X X 3 X 3
212 Detergent circulation X X X X X 57 57 28&29 28 X X 77 31 X X
214 Water to module X X X X 57 57 X X 77 31 X X
215 Empty BTD X X X, Fix 100 X 57 57 28 X X 77 31 X X X
217 Flush detergent to collect X X X 73 X 57 57 28&15 28 X X 77 31 X X X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 14 (24)
Opt. Opt. Opt. Opt.131 Opt.131 Opt.131 Hotfill Hotfill Hotfill End No Chart
Producti Hot Water Product
Step 190 190 190 V37 V27 TC726 V727 producti Alarm rec.
on Req available At Inlet
No Description V122 V123 V124 V51B V51A V38 V798 V105 V143 V28 V87 V726 V728 F S R on K105 K110
0 Idle
200 AIC
203 Water to module &57 X 9 X X X X
206 Rinse &57 X 9 X X X X
209 Detergent to module &57 X 9 X X X X
210 Empty BTD &57 X 9 X X X X
211 Detergent dosing 3 3 3 &57 X 9 X X X X
212 Detergent circulation &57 X 9 X X X X
214 Water to module &57 X 9 X X X X
215 Empty BTD &57 X 9 X X X X
217 Flush detergent to collect &57 X 9 X X X X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 15 (24)
Event Homo. Alarm CIP Prod CIP Prod. St. barr SW Prod. St. barr SW Prod. St. barr Prod. Prod. St. barr CIP Alkali Acid Alkali Acid Rinsw CIP Water Rins w Reject OP140 Hotfill !Hotfill
Step pen press Reset held req Flip Al. at inlet req at inlet. at inlet req at inlet. at inlet req at inlet at inlet req run req req return return return heat req req req. TW req. Cool.R. Cool.R
No Description K115 K130 K135 K195 K210 K215 K330 K335 K340 K345 K350 K355 K360 K365 K370 K380 K385 K410 K415 K420 K435 K440 K445 K450 K455 K460 K500 K505 K510 K510
0 Idle
200 AIC
203 Water to module X X X X X X X X X X
206 Rinse X X X X X X B3&17&Z2 X X X X
209 Detergent to module X X X X X X X X X X
210 Empty BTD X X X X X X 27 X X X
211 Detergent dosing X X X X X X 3.27 X X X
212 Detergent circulation X X X X X X X X X
214 Water to module X X X X X X X X X X X
215 Empty BTD X X X X X X X !48 X X X
217 Flush detergent to collect X X X X X X X !48 X X X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 16 (24)
PosP&!L& PosP&!L&
PosP PosP PosP PosP PosP CIPFlip Mixph EmEmpty Back Past PF
!H H
Step SX3 SX3 Mixph Outlet Running Pressure In
No Description TC26 M3 FC5 PC5 V107A V107B V109 V114 V115 Outlet Request Request Sterilising
0 Idle
200 AIC
203 Water to module X X
206 Rinse X X
209 Detergent to module X X
210 Empty BTD X X
211 Detergent dosing X X
212 Detergent circulation X X
214 Water to module X X
215 Empty BTD X X
217 Flush detergent to collect X X
298 Rinse X X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 17 (24)
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 18 (24)
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 19 (24)
!L1&!sel !L1&sel
low Aseptic Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt. Opt.
H H
Step SX2 SX2 AC3 V8 M10 V810 SX6 V14 TC26 TC36 TC43A(M) TC44(M) 193 193 193 193 190 190 190 190 190
No Description M2 FC5 PC5 V13.1 LC08 V5 V10 M6 FC5 V14.1 V14.2 V20 V26 V36 V720 V44 TC44S V74 V75 V76 V77 V90 V92 V98 V99 M12 M13 V15 V120 V121
0 Idle
Emergency emptying
85 Rinse X X X X X 57 57 X X FIX 8
86 Prepare for stop X FIX
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 20 (24)
Opt. Opt. Opt. Opt.131 Opt.131 Opt.131 Opt.131 Hotfill Hotfill Hotfill End No Chart
Producti Hot Water Product
Step 190 190 190 V37 V27 TC726 V727 producti Alarm rec.
on Req available At Inlet
No Description V122 V123 V124 V51B V51A V38 V78 V798 V142 V143 V28 V87 V726 V728 F S R on K105 K110
0 Idle
Emergency emptying
85 Rinse 57 X 18 9 X
86 Prepare for stop 57 X 18 9 X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 21 (24)
Event Homo. Alarm CIP Prod CIP Prod. St. barr SW Prod. St. barr SW Prod. St. barr Prod. Prod. St. barr CIP Alkali Acid Alkali Acid Rinsw CIP Water Rins w Reject OP140 Hotfill !Hotfill
Step pen press Reset held req Flip Al. at inlet req at inlet. at inlet req at inlet. at inlet req at inlet at inlet req run req req return return return heat req req req. TW req. Cool.R. Cool.R
No Description K115 K130 K135 K195 K210 K215 K330 K335 K340 K345 K350 K355 K360 K365 K370 K380 K385 K410 K415 K420 K435 K440 K445 K450 K455 K460 K500 K505 K510 K510
0 Idle 69
Emergency emptying
85 Rinse X X X
86 Prepare for stop
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 22 (24)
PosP&!L& PosP&!L&
PosP PosP PosP PosP PosP CIPFlip Mixph EmEmpty Back Past PF
!H H
Step SX3 SX3 Mixph Outlet Running Pressure In
No Description TC26 M3 FC5 PC5 V107A V107B Outlet Request Request Sterilising
0 Idle
Emergency emptying
85 Rinse X X X X X
86 Prepare for stop X X X X
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 23 (24)
# Internal
AD5845480006.xlsx Printed 2018-02-15 Tetra Pak Dairy & Beverage & Food Page 24 (24)
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Make Index
List of content
I/O communication 1
Page:1(24)
# Internal
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:2(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Q203.1 Cip_Acid_Request K420 Acid request The machine requests acid from the external
CIP system (solution) or The machine
requests acid from the external CIP
concentrate system if internal CIP is
configured
Q203.2 Cip_Lye_Return K435 Cip lye return The machine returns lye to the external CIP
system
Q203.3 Cip_Acid_Return K440 Cip acid return The machine returns acid to the external CIP
system
Q203.4 Cip_Rinse_Water_Return K445 Cip rinse water return The machine returns rinse water to the
external CIP system
Q203.5 Cip_Heating K450 Cip heating Requests heating on the pressure side in the
external CIP system
Q203.6 Cip_Water_Request K455 Cip water request The machine requests water from the external
CIP system
Q203.7 Cip_Rinse_Water_Request K460 Cip rinse water request The machine requests rinse water from the
external CIP system
Page:3(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:4(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:5(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:6(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:7(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:8(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:9(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:10(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:11(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:12(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:13(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:14(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:15(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:16(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:17(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:18(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:19(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:20(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:21(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:22(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:23(24)
Working Manual
Document No: CDN S7 5845480006.xlsm
Page:24(24)
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program parameter list.
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program product recipe list.
Recipe 1
Reg. No Address Symbol Description Unit: Original Changed
0 DB562,REAL880 Recipe1.TC044_Ster_SP 000; TC44 Ster SP; (°C) REAL 130
1 DB562,REAL884 Recipe1.TC044_Offset 001; TC44 Offset ; (°C) REAL 0
2 DB562,REAL888 Recipe1.TC044_Prod_SP 002; TC44 Prod SP ; (°C) REAL 121
3 DB562,REAL892 Recipe1.TE001_FF_Factor 003; TE01 FF-factor REAL 0
4 DB562,REAL896 Recipe1.TC043A_Ster_SP 004; TC43A Ster SP; (°C) REAL 90
5 DB562,REAL900 Recipe1.TC043A_Offset 005; TC43A Offset ; (°C) REAL 0
6 DB562,REAL904 Recipe1.TC043A_Prod_SP 006; TC43A Prod SP ; (°C) REAL 70
7 DB562,REAL908 Recipe1.TC026_Cooling_1 007; TC26 Cooling 1; (°C) REAL 80
8 DB562,REAL912 Recipe1.TC026_Cooling_2 008; TC26 Cooling 2; (°C) REAL 50
9 DB562,REAL916 Recipe1.TC026_Water_Circ_SP 009; TC26 Water circ SP; (°C) REAL 30
10 DB562,REAL920 Recipe1.TC026_Prod_SP 010; TC26 Prod SP; (°C) REAL 30
11 DB562,REAL924 Recipe1.TC036_Cooling_1 011; TC36 Cooling 1; (°C) REAL 105
12 DB562,REAL928 Recipe1.TC036_Cooling_2 012; TC36 Cooling 2; (°C) REAL 85
13 DB562,REAL932 Recipe1.TC036_Water_Circ_SP 013; TC36 Water circ SP; (°C) REAL 40
14 DB562,REAL936 Recipe1.TC036_Prod_SP 014; TC36 Prod SP; (°C) REAL 40
15 DB562,REAL940 Recipe1.TC726_Cooling_1 015; TC726 Cooling 1; (°C) REAL 85
16 DB562,REAL944 Recipe1.TC726_Cooling_2 016; TC726 Cooling 2; (°C) REAL 85
17 DB562,REAL948 Recipe1.TC726_Water_Circ_SP 017; TC726 Water circ SP; (°C) REAL 55
18 DB562,REAL952 Recipe1.TC726_Prod_SP 018; TC726 Prod SP; (°C) REAL 55
19 DB562,REAL956 Recipe1.Par019 019; REAL 0
20 DB562,REAL960 Recipe1.TSL045_Ster 020; TSL45 Ster; (°C) REAL 125
21 DB562,REAL964 Recipe1.TSL045_Prod_Delta 021; TSL45 Prod Delta; (°C) REAL 3
22 DB562,REAL968 Recipe1.TSH045_Prod_Delta 022; TSH45 Prod Delta; (°C) REAL 3
23 DB562,REAL972 Recipe1.TSL071_Ster 023; TSL71 Ster; (°C) REAL 115
24 DB562,REAL976 Recipe1.TSL026_Prod 024; TSL26 Prod; (°C) REAL 25
25 DB562,REAL980 Recipe1.TSH026_Prod 025; TSH26 Prod; (°C) REAL 35
26 DB562,REAL984 Recipe1.Par026 026; REAL 80
27 DB562,REAL988 Recipe1.Par027 027; REAL 80
28 DB562,REAL992 Recipe1.Par028 028; REAL 60
29 DB562,REAL996 Recipe1.Par029 029; REAL 0
30 DB562,REAL1000 Recipe1.FC005_Prod_SP 030; FC5 Max Prod SP; (l/h) REAL 5000
31 DB562,REAL1004 Recipe1.Par031 031; REAL 80
32 DB562,REAL1008 Recipe1.FC065_SP 032; FC65 SP; (% of FC05 SP) REAL 400
33 DB562,REAL1012 Recipe1.FC066_SP 033; FC66 SP; (% of FC05 SP) REAL 400
34 DB562,REAL1016 Recipe1.FC306_SP 034; FC306 SP; (g/l) REAL 0
35 DB562,REAL1020 Recipe1.PC005_SP_Normal 035; PC5 Prod SP; (kPa) REAL 300
36 DB562,REAL1024 Recipe1.PC005_SP_Closed_Loop 036; PC5 Ster SP; (kPa) REAL 300
37 DB562,REAL1028 Recipe1.Par037 037; REAL 0
38 DB562,REAL1032 Recipe1.Sterilization_Time 038; Sterilization Time; (s) REAL 1800
39 DB562,REAL1036 Recipe1.Product_Circ_Time 039; Product Circulation Time; (s) REAL 0
40 DB562,REAL1040 Recipe1.Hold_Cell_Select 040; Selected holding cell; (1-4) REAL 5
41 DB562,REAL1044 Recipe1.Product_Cp 041; Product Cp (kJ/kg*°C) REAL 0
Rev. Date/ Sign. Description Tetra Pak Pasteurizer PF
- - - T5845480006
- - -
- - - Doc.type: Program Product Recipe List LUND SWEDEN
- - - Dept. Design/Drawn Template doc. rev. Date Revision Doc. No.
- - - TP DB&F TOF 1.00.01 2013-10-22 - PLCRP Prod 5845480006
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program product recipe list.
Recipe 1
Reg. No Address Symbol Description Unit: Original Changed
42 DB562,REAL1048 Recipe1.Product_Density 042; Product density; (g/cm3) REAL 1000
43 DB562,REAL1052 Recipe1.Product_Class 043; Product category nr; (1-4) REAL 0
44 DB562,REAL1056 Recipe1.CIP_Program_Nr 044; CIP Recipe nr; (1-5) REAL 1
45 DB562,REAL1060 Recipe1.PID_Bank_Nr 045; PID Parameter bank; (1-5) REAL 1
46 DB562,REAL1064 Recipe1.MaterialID 046; Material ID REAL 0
47 DB562,REAL1068 Recipe1.Prod_Brix_HL 047; Product Brix High Limit; (°Bx) REAL 0
48 DB562,REAL1072 Recipe1.Prod_Brix_LL 048; Product Brix Low Limit; (°Bx) REAL 0
49 DB562,REAL1076 Recipe1.Mixphase_Brix_LL 049; Mix phase Brix Low Limit - HP; (°Bx) REAL 0
50 DB562,REAL1080 Recipe1.Mixphase_Brix_LLL 050; Mix phase Brix Lowest Low Limit - LP; (°Bx) REAL 0
51 DB562,REAL1084 Recipe1.Brix_signal_offset 051; Brix signal offset (°Bx) REAL 0
52 DB562,REAL1088 Recipe1.Par052 052; REAL 0
53 DB562,REAL1092 Recipe1.Par053 053; REAL 0
54 DB562,REAL1096 Recipe1.Par054 054; REAL 0
55 DB562,REAL1100 Recipe1.LC008_Ster_SP 055; LC08 Ster SP; (%) REAL 35
56 DB562,REAL1104 Recipe1.LC008_Prod_SP 056; LC08 Prod SP; (%) REAL 60
57 DB562,REAL1108 Recipe1.LC008_Low_lev_Prod 057; LC08 Low Level Prod; (%) REAL 30
58 DB562,REAL1112 Recipe1.LC008_Low_lev_Normal 058; LC08 Low Level Normal; (%) REAL 25
59 DB562,REAL1116 Recipe1.LC008_Empty_level 059; LC08 Empty level; (%) REAL 20
60 DB562,REAL1120 Recipe1.LC008_SX030_Factor 060; LC08 SX030 Factor (0.0-1.0) REAL 0
61 DB562,REAL1124 Recipe1.Par061 061; REAL 0
62 DB562,REAL1128 Recipe1.Par062 062; REAL 0
63 DB562,REAL1132 Recipe1.Par063 063; REAL 0
64 DB562,REAL1136 Recipe1.Par064 064; REAL 0
65 DB562,REAL1140 Recipe1.LC032_SP 065; LC32 SP; (cm) REAL 0
66 DB562,REAL1144 Recipe1.TC043_delta_T 066; TC43 Delta T; (°C) , Not used REAL 0
67 DB562,REAL1148 Recipe1.Par067 067; REAL 0
68 DB562,REAL1152 Recipe1.Par068 068; REAL 0
69 DB562,REAL1156 Recipe1.Par069 069; REAL 0
70 DB562,REAL1160 Recipe1.PU_Calculation 070; PU Calculation; (1/0) REAL 0
71 DB562,REAL1164 Recipe1.Deaerator 071; Deaerator selected (1/0) REAL 0
72 DB562,REAL1168 Recipe1.Homogenizer 072; Homogenizer selected (1/0) REAL 1
73 DB562,REAL1172 Recipe1.GasInjection 073; Gas injection selected (1/0) REAL 0
74 DB562,REAL1176 Recipe1.PX74_Prester_Output 074; PX74 Prester output (0-100%) REAL 50
75 DB562,REAL1180 Recipe1.PX74_Prod_Output 075; PX74 Prod output (0-100%) REAL 25
76 DB562,REAL1184 Recipe1.PX78_Prod_Output 076; PX78 Prod output (0-100%) REAL 65
77 DB562,REAL1188 Recipe1.Par077 077; REAL 0
78 DB562,REAL1192 Recipe1.Par078 078; REAL 0
79 DB562,REAL1196 Recipe1.Par079 079; REAL 0
80 DB562,REAL1200 Recipe1.AIC_Caustic_Conc 080; AIC Caustic Concentration; (%) REAL 0
81 DB562,REAL1204 Recipe1.AIC_Acid_Conc 081; AIC Acid Concentration; (%) REAL 0
82 DB562,REAL1208 Recipe1.AIC_Caust_circ_time 082; AIC Caustic Circulation Time; (s) REAL 0
83 DB562,REAL1212 Recipe1.AIC_Acid_circ_time 083; AIC Acid Circulation Time; (s) REAL 0
Rev. Date/ Sign. Description Tetra Pak Pasteurizer PF
- - - T5845480006
- - -
- - - Doc.type: Program Product Recipe List LUND SWEDEN
- - - Dept. Design/Drawn Template doc. rev. Date Revision Doc. No.
- - - TP DB&F TOF 1.00.01 2013-10-22 - PLCRP Prod 5845480006
This document and its content are our exclusive property and must not be copied, reproduced, transmitted or communicated to any other party or used for purposes not expressly
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Program product recipe list.
Recipe 1
Reg. No Address Symbol Description Unit: Original Changed
84 DB562,REAL1216 Recipe1.AIC_Caust_Cond_LL 084; AIC Caustic Conductivity Low Level; (mS/cm) REAL 0
85 DB562,REAL1220 Recipe1.AIC_Caust_Cond_HL 085; AIC Caustic Conductivity High Level (mS/cm) REAL 0
86 DB562,REAL1224 Recipe1.AIC_Acid_Cond_LL 086; AIC Acid Conductivity Low Level; (mS/cm) REAL 0
87 DB562,REAL1228 Recipe1.AIC_Acid_Cond_HL 087; AIC Acid Conductivity High Level; (mS/cm) REAL 0
88 DB562,REAL1232 Recipe1.AIC_Caustic_level 088; AIC Caustic Level; (%) REAL 0
89 DB562,REAL1236 Recipe1.AIC_Acid_level 089; AIC Acid Level; (%) REAL 0
90 DB562,REAL1240 Recipe1.Par090 090; REAL 0
91 DB562,REAL1244 Recipe1.Par091 091; REAL 0
92 DB562,REAL1248 Recipe1.Par092 092; REAL 0
93 DB562,REAL1252 Recipe1.Par093 093; REAL 0
94 DB562,REAL1256 Recipe1.Par094 094; REAL 0
95 DB562,REAL1260 Recipe1.V824_FixOutput 095; V824 Fix Output, Stage1 (0-100%) REAL 0
96 DB562,REAL1264 Recipe1.V825_FixOutput 096; V825 Fix Output, Stage2 (0-100%) REAL 0
97 DB562,REAL1268 Recipe1.Par097 097; REAL 0
98 DB562,REAL1272 Recipe1.M002_FixRefSter 098; SX002 fix reference during sterilisation (0-100%) REAL 0
99 DB562,REAL1276 Recipe1.M002_FixRefProd 099; SX002 fix reference during production (0-100%) REAL 88
100 DB562,REAL1280 Recipe1.Par100 100; REAL 0
101 DB562,REAL1284 Recipe1.Par101 101; REAL 0
102 DB562,REAL1288 Recipe1.Par102 102; REAL 0
103 DB562,REAL1292 Recipe1.M004_FixRefSter 103; SX004 fix reference during sterilisation (0-100%) REAL 0
104 DB562,REAL1296 Recipe1.M004_FixRefProd 104; SX002 fix reference during production (0-100%) REAL 0
105 DB562,REAL1300 Recipe1.Par105 105; REAL 0
106 DB562,REAL1304 Recipe1.Par106 106; REAL 0
107 DB562,REAL1308 Recipe1.Par107 107; REAL 0
108 DB562,REAL1312 Recipe1.Par108 108; REAL 0
109 DB562,REAL1316 Recipe1.Par109 109; REAL 0
permitted by us. Only to the extent expressly agreed by us this document may constitute a contractual obligation on our part.
# Internal
Idle
Maintenance Start
Emergency Empty Start AND No Interlocks
AND No Interlocks AND AND No running faults
No running faults
Maintenance
Sterilisation Start
Emergency Empty AND No
Maintenance complete
Interlocks AND
Emergency Empty No running faults
complete
Idle
Sterilisation
Idle
Sterilisation complete
Water circ.
selected AND
Hibernation
completed
Water Circulation Production complete
Production Start
AND No
Interlocks AND
No running faults
Production
Production
CIP
Hibernation
CIP complete
Water circ.
selected AND
Hibernation
Idle
completed
Water Circulation
ShutDown Start
AND No Interlocks
AND No running faults
Shutdown
Shutdown complete
Idle
Phase Overview
Doc.type: Sequence Diagram
Dept. Doc. template. rev Designer Date Revison Doc. No.
2 Empty BTD
3 Fill up
Step 0
Sterilisation, open
6
loop
Step 4
Step timer
**Alarm 45 OR
Alarm 47 OR
Alarm 103* OR
Alarm 24
9 Cooling, open loop
FC5 on Prod_SP
TC26 on Cooling1_SP
AND Step timer
10 Cooling 2 Step 2 – 12
TC26 on Cooling2_SP
AND Step timer
Shutdown
Running
11 Cooling 3
Shutdown
TC26 on Cooling3_SP
AND Step timer Step 72
12 Stabilize
Step 4
(TT44 AND TT26) stabilised AND
Step timer
**Alarm 25 AND
(TT43A AND TT71)
Water < limit
circulation
Step 17
Sterilisation sequence
Doc.type: Sequence Diagram
Dept. Doc. template. rev Designer Date Revison Doc. No.
CALL
17 Water circulation Subseq. 700 if M2
Running
Sterilisation running
Sterilisation
Step 4
Hibernation running
Hibernation
Step 18
Production running
Production
Step 22
AIC running
AIC
Step 203
CIP Running
and Ext.CIP
CIP
Step 103
CIP Running
and Int.CIP
and Lye/LyeAcid
selected
CIP
Step 106
CIP Running
and Int.CIP
and Acid selected
CIP
Step 146
Shut Down
Step 72
Water circulation
Doc.type: Sequence Diagram
Dept. Doc. template. rev Designer Date Revison Doc. No.
Water
circulation
Step 17
Hibernation running
or
Step timer (if value > 0)
18 Goto hibernation
Step timer
19 Hibernation
Return from
20
hibernation
Water
circulation
Step 17
Sterilisition running
Sterilisation
Step 4
AIC running
AIC
Step 203
CIP Running
and Ext.CIP
CIP
Step 103
CIP Running
and Int.CIP
and Lye/LyeAcid
selected
CIP
Step 106
CIP Running
and Int.CIP
and Acid selected
CIP
Step 146
Shut Down
Step 72
Hibernation
Doc.type: Sequence Diagram
Dept. Doc. template. rev Designer Date Revison Doc. No.
)xx
See notes on last page
Production running
Note: AIC or CIP or Shutdown
can be selected in any production
step, it will act as product finalize
Fill up supply with command and when production is
21 Estat Inlet Pipe = Flushed / Filled OR finalized go to its phase
water Step timer OR !Configuration )T3
Step timer
CALL
Subseq. 700
NOT BTD_Above_Empty_level
OR max timer
26 Product to drain
Step 40
29 Production
Step 22
(( Production Finalize ) OR
(Water circ OR AIC OR CIP OR
Shutdown) Queued ) OR Target ( Prod. Circ AND Start ) OR
amount reached OR BTD low any running fault exept BTD low Production
level)T2 OR running fault AND 0 in level)T2 AND Not 0 in prod circ time Running fault
prod. Circ time
Step 40 Watercirculation
Step 17
Step 30
Production sequence
Doc.type: Sequence Diagram
Dept. Doc. template. rev Designer Date Revison Doc. No.
Product
Production circulation
step 29 Step30
NOT ProdAtUnit
OR max timer
Empty level
BTD Flush line from
39
supply
Empty level
NOT ProdAtUnit OR max timer BTD
40 Empty BTD
NOT BTD_Above_Empty_level
OR max timer
Empty product to
43
destination
44 Empty to reject
45 Rinse to drain
(Water
circulation OR CIP OR AIC OR Shutdown)
depending on selection
Production sequence
Doc.type: Sequence Diagram
Dept. Doc. template. rev Designer Date Revison Doc. No.
30 Product circulation
Step 38)T3/40
Step 29
Step 29
Product Temp
31
Recovery
Step 38)T3/40
Step 30
CIP running
Step timer
CIP running
Step 117
105 Fill up Step 137
CALL
106
Subseq. 300/400/ Note: If Acid CIP selected go to step 146 directly.
126 Rinse 500 Volume counter hold during back flush steps
146
Step timer
110
130 Empty BTD
150
111
131 Detergent dosing
151
To CIP2
CIP sequence
Doc.type: Sequence Diagram
Dept. Doc. template. rev Designer Date Revison Doc. No.
CALL
Subseq. 400
If CIP Temp OK
112
Note: Timer hold if TSL71<Limit OR
132 Detergent circulation Conductivity NOT Ok AND NOT Detergent
152
adjustment done if OP95 Conductivity switch
AND NOT external CIP
114
134 Water to module Step timer AND Internal CIP
154
Step timer
115
135 Empty BTD
155
Step timer
0 Init.
CIP sequence
Doc.type: Sequence Diagram
Dept. Doc. template. rev Designer Date Revison Doc. No.
72 Shut down
Step timer
0 Init.
EmEmpty running
82 Empty BTD
Empty_BTD
83 Empty
85 Rinse
Step timer
Step timer
0 Init.
Step timer
310 Backflush
Step timer
300 Init.
Backflush subsequence
Doc.type: Sequence Diagram
Dept. Doc. template. rev Designer Date Revison Doc. No.
Step timer OR
Step timer OR if
(NOT OP190*)
not any rinse step
OR any rinse step
active
active
Step timer OR if
Step timer
NOT V77 present
Step timer OR if
Step timer NOT V301
present
Step timer OR
Step timer OR if
NOT OP193 OR
(NOT V307 AND
NOT any
NOT V308 & NOT
circulation step
V309) present
active
Step timer OR if
NOT V105 Step timer
present
Step timer OR
Step timer
(OP190* )
415 Flip 15
400 Init.
Flip subsequence
Doc.type: Sequence Diagram
Dept. Doc. template. rev Designer Date Revison Doc. No.
502 Waiting
CIP/AIC
505 Waiting
Step timer
500 Init.
Production
Step 21 AND M3
running
Step timer
Step timer
Step timer
Step timer
Step timer
Step timer
Step timer
Step timer
Appendix
Doc.type: Sequence Diagram
Dept. Doc. template. rev Designer Date Revison Doc. No.
Company name:
Product/Model Tetra Pak Pasteurizer PF Serial number: T5845480006 Tetra Pak
Approval by:
Issued by: RAD Issue date: 2018-02-20
Approval of rev:
Rev: Date of rev:
Description of rev:
# Internal
1(1)
Certificate of Compliance
The following transmitters are individually adjusted at two temperature levels to comply with the
specification ±0.25 °C in the specified measuring range. The tests were performed at reference conditions.
The tests were carried out using equipment whose accuracy and performance are traceable, via Pentronic's
accredited laboratory (AKL0076), to national standards at the Swedish National Testing Institute.
Calibration carried out in output mode linear/ Measuring point in % of adjusted measuring range/
Kalibration erfolgte im Ausgangsmodus linear. Messpunkt in % vom eingestellten Messbereich
We confirm that all tests, according to the Wir bestätigen, dass alle Tests aus dem
Quality Plan (QP), have been performed successfully. Qualitätsplan (QP) erfolgreich durchgeführt wurden.
At the time of verification, the measuring points Das Gerät entsprach zum Zeitpunkt der Prüfung an
of the device indicated above were in compliance den aufgeführten Messpunkten den gültigen technischen
to the published valid technical specification (TI). Spezifikationen (TI).
TI 436P
This document was generated electronically and is valid Dieses Dokument wurde elektronisch erzeugt und ist ohne Unterschrift
without signature. gültig.
Calibration carried out in output mode linear/ Measuring point in % of adjusted measuring range/
Kalibration erfolgte im Ausgangsmodus linear. Messpunkt in % vom eingestellten Messbereich
We confirm that all tests, according to the Wir bestätigen, dass alle Tests aus dem
Quality Plan (QP), have been performed successfully. Qualitätsplan (QP) erfolgreich durchgeführt wurden.
At the time of verification, the measuring points Das Gerät entsprach zum Zeitpunkt der Prüfung an
of the device indicated above were in compliance den aufgeführten Messpunkten den gültigen technischen
to the published valid technical specification (TI). Spezifikationen (TI).
TI 436P
This document was generated electronically and is valid Dieses Dokument wurde elektronisch erzeugt und ist ohne Unterschrift
without signature. gültig.
Calibration carried out in output mode linear/ Measuring point in % of adjusted measuring range/
Kalibration erfolgte im Ausgangsmodus linear. Messpunkt in % vom eingestellten Messbereich
We confirm that all tests, according to the Wir bestätigen, dass alle Tests aus dem
Quality Plan (QP), have been performed successfully. Qualitätsplan (QP) erfolgreich durchgeführt wurden.
At the time of verification, the measuring points Das Gerät entsprach zum Zeitpunkt der Prüfung an
of the device indicated above were in compliance den aufgeführten Messpunkten den gültigen technischen
to the published valid technical specification (TI). Spezifikationen (TI).
TI 436P
This document was generated electronically and is valid Dieses Dokument wurde elektronisch erzeugt und ist ohne Unterschrift
without signature. gültig.
Calibration carried out in output mode linear/ Measuring point in % of adjusted measuring range/
Kalibration erfolgte im Ausgangsmodus linear. Messpunkt in % vom eingestellten Messbereich
We confirm that all tests, according to the Wir bestätigen, dass alle Tests aus dem
Quality Plan (QP), have been performed successfully. Qualitätsplan (QP) erfolgreich durchgeführt wurden.
At the time of verification, the measuring points Das Gerät entsprach zum Zeitpunkt der Prüfung an
of the device indicated above were in compliance den aufgeführten Messpunkten den gültigen technischen
to the published valid technical specification (TI). Spezifikationen (TI).
TI 436P
This document was generated electronically and is valid Dieses Dokument wurde elektronisch erzeugt und ist ohne Unterschrift
without signature. gültig.
Certificate of Compliance
The following transmitters are individually adjusted at two temperature levels to comply with the
specification ±0.25 °C in the specified measuring range. The tests were performed at reference conditions.
The tests were carried out using equipment whose accuracy and performance are traceable, via Pentronic's
accredited laboratory (AKL0076), to national standards at the Swedish National Testing Institute.
Certificate of Compliance
The following transmitters are individually adjusted at two temperature levels to comply with the
specification ±0.25 °C in the specified measuring range. The tests were performed at reference conditions.
The tests were carried out using equipment whose accuracy and performance are traceable, via Pentronic's
accredited laboratory (AKL0076), to national standards at the Swedish National Testing Institute.
MC0B0A19000 0
Serial Nº Zero point
- 21.8 °C
Tag Nº Water temperature
Flow Flow Duration V target V meas. ∆ o.r.* Outp.** Measured error % o.r.
[%] [l/s] [s] [l] [l] [%] [mA] Tolerance limit: ±0.5% o.r.* ± Zero stability
- - - - - - - 0
- - - - - - -
- - - - - - - -0.5
- - - - - - - -1
- - - - - - -
- - - - - - - -1.5
For detailed data concerning output specifications of the unit under test, see Technical Information (TI), chapter Performance characteristics.
Traceability to the national standard for all test instruments used for the calibration is guaranteed.
Endress+Hauser Flowtec operates ISO/IEC 17025 accredited calibration facilities in Reinach (CH), Cernay (FR), Greenwood (USA),
Aurangabad (IN), Suzhou (CN) and Itatiba (BR).
Page 1 / 1
1
MC060E19000 0
Serial Nº Zero point
- 22.6 °C
Tag Nº Water temperature
Flow Flow Duration V target V meas. ∆ o.r.* Outp.** Measured error % o.r.
[%] [l/s] [s] [l] [l] [%] [mA] Tolerance limit: ±0.5% o.r.* ± Zero stability
- - - - - - - 0
- - - - - - -
- - - - - - - -0.5
- - - - - - - -1
- - - - - - -
- - - - - - - -1.5
For detailed data concerning output specifications of the unit under test, see Technical Information (TI), chapter Performance characteristics.
Traceability to the national standard for all test instruments used for the calibration is guaranteed.
Endress+Hauser Flowtec operates ISO/IEC 17025 accredited calibration facilities in Reinach (CH), Cernay (FR), Greenwood (USA),
Aurangabad (IN), Suzhou (CN) and Itatiba (BR).
Page 1 / 1
1
N100C319000 0
Serial Nº Zero point
- 22.9 °C
Tag Nº Water temperature
Flow Flow Duration V target V meas. ∆ o.r.* Outp.** Measured error % o.r.
[%] [l/s] [s] [l] [l] [%] [mA] Tolerance limit: ±0.5% o.r.* ± Zero stability
- - - - - - - 0
- - - - - - -
- - - - - - - -0.5
- - - - - - - -1
- - - - - - -
- - - - - - - -1.5
For detailed data concerning output specifications of the unit under test, see Technical Information (TI), chapter Performance characteristics.
Traceability to the national standard for all test instruments used for the calibration is guaranteed.
Endress+Hauser Flowtec operates ISO/IEC 17025 accredited calibration facilities in Reinach (CH), Cernay (FR), Greenwood (USA),
Aurangabad (IN), Suzhou (CN) and Itatiba (BR).
Page 1 / 1
1
N100C419000 0
Serial Nº Zero point
- 23 °C
Tag Nº Water temperature
Flow Flow Duration V target V meas. ∆ o.r.* Outp.** Measured error % o.r.
[%] [l/s] [s] [l] [l] [%] [mA] Tolerance limit: ±0.5% o.r.* ± Zero stability
- - - - - - - 0
- - - - - - -
- - - - - - - -0.5
- - - - - - - -1
- - - - - - -
- - - - - - - -1.5
For detailed data concerning output specifications of the unit under test, see Technical Information (TI), chapter Performance characteristics.
Traceability to the national standard for all test instruments used for the calibration is guaranteed.
Endress+Hauser Flowtec operates ISO/IEC 17025 accredited calibration facilities in Reinach (CH), Cernay (FR), Greenwood (USA),
Aurangabad (IN), Suzhou (CN) and Itatiba (BR).
Page 1 / 1
Endress+Hauser GmbH+Co. KG
Postfach/P.O. Box 1261 Final Inspection Report /Endprüfprotokoll
D-79690 Maulburg
The manufacturer confirms that all measuring equipment used to assure the quality of the products has
been calibrated and is traceable to national (e.g. DKD/DAkkS, NIST, NABL…) or international standards.
Der Hersteller bestätigt, dass die zu Qualitätsprüfungen des Erzeugnisses eingesetzten Messmittel gültig kalibriert
waren und auf nationale (z.B. DKD/DAkkS, NIST, NABL…) bzw. internationale Normale rückführbar sind.
Deltapilot M
TAG number Messstellen-Nummer
Calibration carried out in output mode linear/ Measuring point in % of adjusted measuring range/
Kalibration erfolgte im Ausgangsmodus linear. Messpunkt in % vom eingestellten Messbereich
We confirm that all tests, according to the Wir bestätigen, dass alle Tests aus dem
Quality Plan (QP), have been performed successfully. Qualitätsplan (QP) erfolgreich durchgeführt wurden.
At the time of verification, the measuring points Das Gerät entsprach zum Zeitpunkt der Prüfung an
of the device indicated above were in compliance den aufgeführten Messpunkten den gültigen technischen
to the published valid technical specification (TI). Spezifikationen (TI).
TI 437P
This document was generated electronically and is valid Dieses Dokument wurde elektronisch erzeugt und ist ohne Unterschrift
without signature. gültig.
Calibration carried out in output mode linear/ Measuring point in % of adjusted measuring range/
Kalibration erfolgte im Ausgangsmodus linear. Messpunkt in % vom eingestellten Messbereich
We confirm that all tests, according to the Wir bestätigen, dass alle Tests aus dem
Quality Plan (QP), have been performed successfully. Qualitätsplan (QP) erfolgreich durchgeführt wurden.
At the time of verification, the measuring points Das Gerät entsprach zum Zeitpunkt der Prüfung an
of the device indicated above were in compliance den aufgeführten Messpunkten den gültigen technischen
to the published valid technical specification (TI). Spezifikationen (TI).
TI 436P
This document was generated electronically and is valid Dieses Dokument wurde elektronisch erzeugt und ist ohne Unterschrift
without signature. gültig.
Calibration carried out in output mode linear/ Measuring point in % of adjusted measuring range/
Kalibration erfolgte im Ausgangsmodus linear. Messpunkt in % vom eingestellten Messbereich
We confirm that all tests, according to the Wir bestätigen, dass alle Tests aus dem
Quality Plan (QP), have been performed successfully. Qualitätsplan (QP) erfolgreich durchgeführt wurden.
At the time of verification, the measuring points Das Gerät entsprach zum Zeitpunkt der Prüfung an
of the device indicated above were in compliance den aufgeführten Messpunkten den gültigen technischen
to the published valid technical specification (TI). Spezifikationen (TI).
TI 436P
This document was generated electronically and is valid Dieses Dokument wurde elektronisch erzeugt und ist ohne Unterschrift
without signature. gültig.
Calibration carried out in output mode linear/ Measuring point in % of adjusted measuring range/
Kalibration erfolgte im Ausgangsmodus linear. Messpunkt in % vom eingestellten Messbereich
We confirm that all tests, according to the Wir bestätigen, dass alle Tests aus dem
Quality Plan (QP), have been performed successfully. Qualitätsplan (QP) erfolgreich durchgeführt wurden.
At the time of verification, the measuring points Das Gerät entsprach zum Zeitpunkt der Prüfung an
of the device indicated above were in compliance den aufgeführten Messpunkten den gültigen technischen
to the published valid technical specification (TI). Spezifikationen (TI).
TI 436P
This document was generated electronically and is valid Dieses Dokument wurde elektronisch erzeugt und ist ohne Unterschrift
without signature. gültig.
Order information
Serial No: 1173700 Manufacturer : Tetra Pak Processing Components AB
Ruben Rausings gata
Vessel duty: Sterilazation of dairy product S-221 86 LUND
Test code: TPQC according to code 02 SWEDEN
Vessel Drawing No./Rev. No. Serial No Year of manufacturing
CM85/7x20S-6-3/1 6-164 8342 00 / AA 1173700-1 to 1173700-30 2018
Plate marking Pressure test
Chamber Shell Tubes Chamber Shell Tubes
Permissible working pressure [kPA] 1600 4000 Test pressure [kPA] 2560 6400
Permissible working temperature [°C] 180 180 Pressuring fluid [medium] Water Water
The main parts of the object has been manufactured in accordance with the quality documents.
Certificate is computer-manufactured and valid without any signs and/or validations stamps.
Bombas 2
1213378-0701 Tanque de compensação, BTD-200
1214246-0701 Bomba Centrífuga, LKH-5 -80
1218037-0701 Bomba centrífuga multiestágio, CRN(s)
1/3/5/10/15/20/32/45/64
1226903-0701 Bomba de pistão circunferencial, SCPP2
Válvulas 3
1212676-0701 Válvula de ventilação de ar, Spirotop
1213513-0701 Unidade de topo, Think Top, Digital PNP/NPN
1214498-0701 Válvula de modulação de pressão constante, CPM-2
1215850-0701 Válvula de borboleta, LKB
1218030-0701 Válvula de ligar/desligar, 2000 / 2001 / 2002 / 2012
TocTemplateComponents_07.pdf
Sensores e transmissores 4
1212430-0701 Manómetro
1218415-0701 Transmissor de fluxo, Promag 10/50/53/55
1218800-0701 Medidor de condutividade, Smartec S CLD132
1229086-0701 Transmissor de pressão, PMC51, PMP51, PMP55
3283723-0701 Interruptor de nível, FTL31/FTL33
3283863-0701 Transmissor de pressão, FMB50
3283902-0701 Transmissor de temperatura, TPT12
TeM-3288991-0701 1(2)
Índice
TeM-3288991-0701 2(2)
Manutenção & Peças Sobressalentes
Tetra Pak
Doc. No. 1210229-0701
Trocador de calor de placas soldadas
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
CD/DVD Manutenção & Peças Sobressalentes ou em Tetra Pak Intranet.
2.21210229-0701.fro
Versão 02
Doc. No. 1210229-0701
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Limpeza do trocador de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Não é aplicável para este componente! . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.0 1210229-0701.TOC
1.0 1210229-0701.TOC
Manutenção
Manutenção
Generalidades
O conceito do trocador de calor soldado (BHE) é uma variação do trocador
de calor de placas tradicional. Em vez de haver gaxetas entre as placas, as
placas foram soldadas umas às outras.
2.2TF000654.PT
2.2TF000654.PT
f) Drenar a solução.
g) Lavar com água fresca até que o pH seja neutro.
h) Drenar a água fresca.
Peças sobressalentes
Não é aplicável para este componente!
2.2TF000880.pt
Tetra Pak
Doc. No. 1223855-0701
Trocador de calor tubular
Tetra Spiraflo® C
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
Manutenção & Peças Sobressalentes CD/DVD ou em Tetra Pak Intranet.
1.0 1223855-0701.fro
Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tetra Spiraflo C exceto CMR, CMRF e CC . . . . . . . . . . . 1
Tetra Spiraflo CMR e CMRF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Paragem de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Intervalos de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tabela dos torques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Processo de controlo e substituição,
Tetra Spiraflo C exceto CMRF e CC . . . . . . . . . . . 5
Processo de controlo e substituição,
Tetra Spiraflo CMRF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Processo de controlo e substituição,
Tetra Spiraflo CC70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Processo de controlo e substituição,
1.01223855-0701.TOC
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tetra Spiraflo C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tetra Spiraflo C25/C29/C38 . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Tetra Spiraflo CC70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Tetra Spiraflo CC108 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Tetra Spiraflo CMRF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Tubo de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Ligações do tubo de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Chave de fendas prolongada para
o tubo de retenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Lubrificante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
1.01223855-0701.TOC
Descrição do funcionamento
Descrição do funcionamento
A função do trocador de calor é a de arrefecer ou de aquecer o produto com
a ajuda de um médio.
AVISO! Risco de lesões!
O uso intencionado deste equipamento é para produtos alimentícios
e líquidos de limpeza. Qualquer outro uso é proibido.
(Cont.)
(Cont.)
Tetra Spiraflo CC
O tubo Tetra Spiraflo CC é um tubo concêntrico onde o canal do produto
é envolvido pelo médio em ambos os lados. A figura em baixo mostra um
trocador de calor que está a arrefecer o produto com o médio.
O produto quente entra no trocador de calor [3] e sai do trocador de
calor [4] depois do arrefecimento.
O médio de arrefecimento externo entra no trocador de calor [2] e sai do
trocador de calor [1] e o médio de arrefecimento entra no trocador de
calor [6] e sai do trocador de calor [5].
O produto [9] está completamente rodeado pelo médio de arrefecimento
exterior [7] e o médio de arrefecimento interior [8].
2.2tf506214.pt
Configuração
O sistema é modular no seu desenho e usa itens normalizados.
Isto permite a flexibilidade completa na configuração do sistema.
O desenho de módulos é baseado num conceito de camisa e tubo com o fluxo
do produto através de elementos de tubo trocáveis contidos dentro de uma
camisa envolvente transportando o médio da troca de calor.
Cada módulo é ligado a uma outra unidade por uma série de interligações da
camisa (para o médio) e cotovelos (para o produto).
Para os tubos Tetra Spiraflo CC o produto é transferido nas interligações da
camisa e o médio nos cotovelos e interligações. O médio e o produto podem
por isso ser desviados verticalmente ou horizontalmente dependendo dos
requerimentos do desenho e serem configurados para acionar várias funções
de quente e frio com o mesmo sistema. Cada camisa é segurada em posição
com os suportes da camisa. Os suportes da camisa são montados na
armação base.
2.2tf506214.pt
Manutenção
Geral
Paragem de manutenção
PERIGO! Risco de queimaduras!
Verificar se o trocador de calor não está pressurizado.
PERIGO! Risco de esmagamento!
Risco da ligação/interligação da cuba caia para baixo,
durante a montagem ou desmontagem. São necessários dois
técnicos para fazer estas tarefas.
Antes de se poder fazer qualquer trabalho na unidade Tetra Spiraflo deve ser
feita uma paragem de manutenção.
a) Fazer uma limpeza CIP.
2.2tf506214.pt
b) Verificar se o trocador de calor não está pressurizado.
Intervalos de manutenção
Os intervalos de manutenção dependem das condições do acionamento mas
uma recomendação geral é a de substituir os anéis de vedação do produto e
os anéis em O depois de cada dois anos ou depois de 6.000 h dependendo do
que acontecer primeiro.
Para o Tetra Spiraflo CMR e CMRF com recuperação da temperatura do
produto acima de 90°C a nossa recomendação para o intervalo de
manutenção é a de substituir os anéis de vedação do produto e os anéis em O
depois de 3,000 h.
Todos os parafusos devem ser substituídos depois de 6 anos.
M8 16 Nm
M10 32 Nm
M12 56 Nm
1 Anéis fendidos
2 Cotovelo do
produto
3 Parafusos
as ligações.
2.2tf506214.pt
Nota! O objetivo do anel em O é só o de segurar o anel fendido superior e inferior
no lugar durante o processo de montagem e desmontagem.
1 Anéis em O
2 Anéis em O
3 Camisa
4 Elementos do tubo
2.2tf506214.pt
Nota! Massa lubrificante recomendada:
Klüber Unisilicon L 250 L (6-4722567601) ou
Molycote SR Grease (6-164009905).
Nota! Tetra Spiraflo C25-C38, CMR e CMRF têm só um anel em O em cada
posição [1] e [2].
Nota! Tetra Spiraflo CMR e CMRF têm anéis em O de borracha de
qualidade diferente.
2.2tf506214.pt
Nota! O objetivo do anel em O é só o de segurar o anel fendido superior e inferior
no lugar durante o processo de montagem e desmontagem.
Nota! A figura em cima mostra uma interligação da camisa.
O processo é o mesmo para uma ligação da camisa.
Nota! Não usar lubrificante nos dois anéis de vedação no cotovelo do produto.
Nota! Os anéis de vedação PTFE só podem ser montadas uma vez devido à
deformação do plástico do anel de vedação. Se forem montados uma segunda
vez, o anel de vedação pode não vedar apropriadamente.
Nota! A figura mostra um cotovelo do produto.
O mesmo processo para as ligações do produto.
1 Anéis fendidos
2 Cotovelo do produto
3 Parafusos
2.2tf506214.pt
Nota! A figura mostra um cotovelo do produto. O mesmo processo para as ligações
do produto.
1 Manípulo da bomba
2 Manómetro
3 Hastes
4 Elemento
6 5 Ferramenta de compressão
6 Balancim CMRF 108 19x15/
CMRF 129
Modelo Força
CMRF 70 22000 N
CMRF 85 26000 N
CMRF 108 7x25 22000 N
CMRF 108 19x15 41000 N
CMRF 129 50000 N
(Cont.)
(Cont.)
d) Na ponta de trás, tirar o anel fendido superior [6] e o inferior [7] tirando
o anel em O [8] que segura as duas partes em conjunto.
e) Aliviar a pressão e tirar a ferramenta de compressão.
f) Tirar o anel fendido no lado da frente. Se o elemento estiver demasiado
dentro, usar um martelo de plástico para mover o elemento para a frente
na ponta traseira.
g) Repetir os passos a até f no anel fendido seguinte.
2.2tf506214.pt
Nota! O objetivo do anel em O é só o de segurar o anel fendido superior e inferior
no lugar durante a montagem do cotovelo do produto.
1 Interligação da camisa
2 Pacote de molas
2.2tf506214.pt
Nota! As figuras em cima mostram uma interligação da camisa.
O mesmo processo para as ligações da camisa.
Nota! Se a ligação da camisa estiver presa ou seja difícil de tirar, usar o martelo de
deslizar e tentar mover a ligação para dentro. Depois tentar tirar de novo com
um ângulo ligeiramente diferente da ferramenta.
1 Anel em O para a
camisa
2 Anel em O para o
elemento do tubo
3 Camisa
4 Elementos do tubo
2.2tf506214.pt
2.2tf506214.pt
3 Interligação da camisa 6 Martelo de deslizar
Nota! Há duas variantes de pacotes de molas para CMRF 108, 7x25 e 19x15.
Controlar a lista de peças sobressalentes para obter a variante correta.
(Cont.)
(Cont.)
f) Montar as duas hastes roscadas [3] na camisa.
Verificar se as hastes estão aparafusadas na porca de retenção.
g) Montar a ferramenta de compressão [5] ou o balancim [11] nas hastes [3]
e fixar com as porcas.
AVISO! h) Risco de lesões!
Ficar ao lado do trocador de calor quando é aplicada pressão
hidráulica.
i) Bombear [1] pressão hidráulica meramente par fixar os anéis fendidos.
Tirar a placa de guia [10] e os cavilhas de união [9].
j) Bombear [1] a pressão hidráulica até que o manómetro [2] mostre uma
força de acordo com a tabela em baixo. A ferramenta de compressão
empurrou agora o elemento [4] para trás, de modo que é possível tirar o
anel fendido na ponta traseira.
k) Na ponta traseira montar os anéis fendidos superior [6] e inferior [7].
Na ranhura dos anéis fendidos, montar o anel em O [8] que segura as
duas partes em conjunto.
2.2tf506214.pt
11
Modelo Força
CMFR 70 22000 N
CMFR 85 26000 N
CMFR 108 7x25 22000 N
CMRF 108 19x15 41000 N
CMRF 129 50000 N
(Cont.)
(Cont.)
l) Montar os dois anéis de vedação [2] no cotovelo do produto [1].
m) Na ponta de trás, rodar os anéis fendidos para os alinhar com o cotovelo
do produto [4].
n) Montar o cotovelo do produto [4] nos anéis fendidos [3] e apertar os
parafusos [5] em cruz. Usar paste de lubrificação para os parafusos.
Cuidado! Se a unidade conter uma mistura de material da qualidade SMO
v.s 316 é muito importante que os cotovelos de cada qualidade do
material sejam postos de novo na posição/lugar correto.
A qualidade do material é marcada nos flanges nos cotovelos.
2.2tf506214.pt
Nota! Não usar lubrificante nos dois anéis de vedação no cotovelo do produto.
Nota! A figura mostra um cotovelo do produto.
O mesmo processo para as ligações da camisa.
Nota! Os anéis de vedação PTFE só podem ser montadas uma vez devido
à deformação do plástico do anel de vedação. Se forem montados uma
segunda vez, o anel de vedação pode não vedar apropriadamente.
(Cont.)
(Cont.)
o) Deixar escapar a pressão hidráulica com a válvula [6] na bomba.
A ferramenta de compressão [5] irá mover-se para lá do elemento [4]
e a pressão hidráulica cai, ver o manómetro [2].
p) Tirar as duas porcas na haste roscada que segura a ferramenta de
compressão e tirar a mesma.
q) Tirar as duas hastes roscadas.
Repetir o processo para o tubo inferior.
1 Manípulo da bomba
2 Manómetro
3 Tirante
4 Elemento
7
5 Ferramenta de compressão
6 Válvula
7 Balancim CMRF 108 19x15/
2.2tf506214.pt
CMRF 129
1 Anéis fendidos
2 Tubo interior
3 Parafusos
4 Bloco de ligação
5 Ligação do médio
6 Porca
2.2tf506214.pt
1 Tubo exterior
2 Anel fendido superior
3 Anel fendido inferior
4 Anel em O
2.2tf506214.pt
Nota! Deixar as distâncias dos tubos para a camisa iguais na ponta da frente e na
de trás.
Nota! Massa lubrificante recomendada:
Klüber Unisilicon L 250 L (6-4722567601) ou
Molycote SR Grease (6-164009905).
a) Tirar a ligação da camisa [7] da camisa [1] e o tubo exterior [3] usando
o martelo de deslizar.
b) Substituir os dois anéis em O [5] nas ranhuras na camisa [2].
c) Substituir os três anéis em O [6] nas ranhuras no tubo exterior [4].
d) Lubrificar os anéis em O.
e) Montar a ligação da camisa [7] premindo-a para a camisa [1] e o tubo
exterior [3] usando o martelo de deslizar.
1 Camisa
2 Ranhuras para os
anéis em O
3 Tubo exterior
4 Ranhuras para os
anéis em O
2.2tf506214.pt
5 Anéis em O
6 Anéis em O
7 Ligação da camisa
Nota! Deixar as distâncias dos tubos para a camisa iguais na ponta da frente e na
de trás.
Nota! Massa lubrificante recomendada:
Klüber Unisilicon L 250 L (6-4722567601) ou
Molycote SR Grease (6-164009905).
Nota! A figura em cima mostra uma ligação da camisa.
O mesmo processo para as interligações da camisa.
a) Montar o anel fendido superior e inferior [2] e [3] no tubo exterior [1].
Segurá-los juntamente com a mão.
b) Montar o anel em O [4] no anel fendido superior e inferior [2] e [3].
c) Empurrar o torpedo [7] para fora do tubo interior [5].
d) Montar os dois anéis em O [10] nas ranhuras no tubo interior [6].
e) Montar o anel em O [9] nas ranhuras no torpedo [8].
f) Lubrificar os anéis em O.
g) Empurrar o torpedo [7] para o tubo interior [5].
2.2tf506214.pt
1 Tubo exterior 6 Ranhuras para os anéis em O
2 Anel fendido superior 7 Torpedo
3 Anel fendido inferior 8 Ranhuras para os anéis em O
4 Anel em O 9 Anel em O
5 Tubo interior 10 Anéis em O
Nota! Deixar as distâncias dos tubos para a camisa iguais na ponta da frente e na
de trás.
Nota! Massa lubrificante recomendada:
Klüber Unisilicon L 250 L (6-4722567601) ou
Molycote SR Grease (6-164009905).
Nota! Tetra Spiraflo CC 70 - A folga larga não deve ter um torpedo.
1 Anéis fendidos
2 Cotovelo do meio
3 Parafusos
2.2tf506214.pt
2.2tf506214.pt
3 Peso 8 Ranhuras para os anéis em O
4 Martelo de deslizar 9 Ranhuras para os anéis em O
5 Interligação da camisa 10 Ligação superior dupla
Nota! As figuras em cima mostram uma ligação superior dupla numa interligação
da camisa. Mesmo processo para uma ligação superior simples numa ligação
da camisa.
1 Camisa
2 Tubo exterior
3 Ligação da camisa
4 Ligação da camisa
1 Camisa
2 Tubo exterior
3 Anéis em O
4 Anéis em O
5 Anéis em O
6 Anéis em O
2.2tf506214.pt
Molycote SR Grease (6-164009905).
1 Camisa
2 Tubo exterior
3 Ligação da camisa
4 Interligação da camisa
5 Cruz do martelo
6 Peso
7 Martelo de deslizar
Nota! As duas figuras em cima mostram uma ligação da camisa e uma interligação
da camisa.
Nota! Se o elemento do tubo estiver empurrado para a camisa, vá para a ponta
oposta e empurre-o para trás.
Pode ser usado um martelo de plástico.
2.2tf506214.pt
3 Anéis em O 6 Ligação superior dupla
2.2tf506214.pt
1 Cotovelo do meio 4 Cotovelo do meio
2 Anéis de vedação 5 Parafusos
3 Anéis fendidos
Nota! Não usar lubrificante nos dois anéis de vedação no cotovelo do médio.
Teste de pressão
O teste de pressão do trocador de calor tubular Tetra Spiraflo pode ser feito
de duas maneiras:
• Caso 1: Teste de pressão com a pressão da água de alimentação
(5-10 bar), por exemplo depois da inspeção ou da substituição dos
anéis em O.
• Caso 2: Teste de pressão com pressão máx. de trabalho de acordo com
a placa da máquina, por exemplo depois da remodelação, depois da
substituição das peças com carga de pressão ou quando se suspeitar de
um vazamento num elemento do tubo ou na camisa.
Caso 1
a) Ligar a água de alimentação com uma válvula de ligar/desligar à secção
a ser testada.
b) Ligar uma válvula de ligar/desligar na outra ponta.
c) Encher o sistema com água e deixar passar durante 5-25 minutos para
assegurar que todo o ar foi evacuado.
d) Fechar a válvula na descarga.
e) Controlar se o trocador de calor tem vazamentos durante um período de
5-20 minutos.
f) Tirar o equipamento de teste e drenar o trocador de calor.
2.2tf506214.pt
Caso 2
O meio do teste de pressão (água) deve ter a mesma temperatura como o
ambiente à volta antes do teste de pressão poder ser iniciado.
Todas as superfícies devem estar secas. Todo o ar deve ser evacuado.
Normalmente ambos os lados (camisa e elementos) foram testados à pressão,
mas não simultaneamente. Fazer o teste num lado de cada vez.
a) Ligar a água de alimentação com um reforçador de pressão e uma
válvula de interrupção na secção a ser testada.
b) Ligar uma válvula de ligar/desligar na outra ponta.
c) Encher o sistema com água e deixar passar durante 5-25 minutos para
assegurar que todo o ar foi evacuado.
d) Fechar as válvulas em ambos os lados.
e) Ligar um manómetro ao lado da saída da água e abrir a válvula.
f) Abrir a válvula no lado da água de alimentação e ligar o reforçador de
pressão. Com cuidado, aumentar a pressão para 1,6 x (pressão máx. de
trabalho) de acordo com a placa da máquina. Quando a pressão tiver sido
atingida, fechar a válvula no lado da água de alimentação.
Nota! O fator do teste de pressão 1,6 pode variar devido aos regulamentos locais.
g) Deixar o trocador de calor estar pressurizado com 1,6 x
(pressão máx. de trabalho) durante 30 minutos.
Controlar o manómetro de modo que a pressão não diminua.
2.2tf506214.pt
h) Tirar o equipamento de teste e repetir os passos a-g no lado seguinte ou
na secção seguinte.
i) Tirar o equipamento de teste e drenar o trocador de calor.
Limpeza - externa
Nota! São necessárias duas pessoas para tirar os painéis de cobertura seguramente.
2.2tf506214.pt
Nota! Seguir as instruções para o detergente de limpeza do fabricante atual
dos detergentes.
1 Painéis de cobertura
superiores
2 Painéis de cobertura
laterais
Limpeza - CIP
Geral
Cuidado! Risco de danos na máquina.
Nunca usar a limpeza mecânica. A limpeza mecânica irá danificar
o equipamento.
Para ficar seguro que a unidade do trocador de calor fica em boas condições
e para evitar a infeção do produto é vital que o equipamento seja limpo
regularmente.
O trocador de calor foi desenhado para a Limpeza No Local (CIP).
Limpeza do percurso do produto
O percurso do produto do sistema do trocador de calor deve ser normalmente
limpo com lixívia e/ou ácido imediatamente depois de um ciclo de produção.
Taxa do fluxo de limpeza
A velocidade mínima recomendada do líquido de limpeza é de 1,5 m/s
(5 pés/s). Uma taxa aumentada do fluxo de limpeza pode ser necessário sob
determinadas circunstâncias, por exemplo em sistemas de trocador de calor
usados para produtos que têm uma tendência a queimar-se, tais como leite,
produtos com proteínas e açúcar ou produtos contendo uma alta percentagem
de fibras.
(Cont.)
2.2tf506214.pt
(Cont.)
Agentes de limpeza
Os seguintes agentes de limpeza são recomendados pela Tetra Pak:
• NaOH
Uma solução de 1-2% por peso de NaOH a uma temperatura máxima de
70°C. Uma solução de 1% por peso é atingida se for dissolvida 1 kg de
soda cáustica em 100 litros de água ou se for misturada 2,2 litros de
solução de 33% NaOH em 100 litros de água.
• HNO3
Uma solução de 0,5% por peso de HNO3 a uma temperatura máxima de
70°C. Uma solução de 0,5% por peso é atingida se for misturado
0,7 litros de 53% (36° Be) ácido nítrico em 100 litros de água.
(Cont.)
Ciclos CIP
Ciclos CIP típicos são mostrados na tabela em baixo, onde todos os períodos
de tempo são dados em minutos.
Nota! Antes de se iniciar um ciclo CIP, verificar se nenhum médio de serviço fica
na unidade do trocador de calor. Se for necessário drenar as unidades ou,
se o médio for vapor, abrir uma válvula de escape de pressão.
2.2tf506214.pt
Tipo do módulo Fluxo Caída de pressão (kPa) Fluxo Caída de pressão (psi)
(l/h) Corrugado Liso (US Corrugado Liso
gal./min)
3m 6m 3m 6m 3m 6m 3m 6m
CD 25/1*12 417 - - 9 18 1,84 - - 1,3 2,6
CD 29/1*16 859 17 33 6 11 3,78 2,4 4,7 0,8 1,6
CD 38/1*16 859 17 33 6 11 3,78 2,4 4,7 0,8 1,6
CD 38/1*20 1340 12 23 5 9 5,90 1,6 3,2 0,6 1,3
CD 70/1*38 5250 6 12 3 5 23,12 0,87 1,74 0,44 0,73
CD 85/1*51 9800 4 8 2 4 43,15 0,58 1,16 0,29 0,58
CD 108/1*64 15100 3 6 2 4 66,48 0,44 0,87 0,29 0,58
CD 129/1*76 22000 3 5 2 3 96,87 0,44 0,73 0,29 0,44
CD 154/1*101 40300 2 4 2 3 177,43 0,29 0,58 0,29 0,44
CM 70/4*16 3437 16 32 6 11 15,13 2,32 4,64 0,87 1,60
CM 70/7*16 6015 16 32 6 11 26,48 2,33 4,65 0,88 1,61
CM 70/4*20 5500 13 25 4 8 24,22 1,89 3,63 0,58 1,16
2.2tf506214.pt
2.2tf506214.pt
CMR 108/19*16C Lado do tubo 16300 16 31 71,77 2,3 4,5
Lado da camisa 24600 11 21 108,31 1,6 3,0
CMR 108/7*25C Lado do tubo 14800 10 - 63,38 1,4 -
Lado da camisa 26800 7 - 118,00 1,0 -
CMR 129/19*20C Lado do tubo 25600 11 22 112,71 1,6 3,2
Lado da camisa 36500 - 14 160,70 - 2,0
CMR 154/19*25C Lado do tubo 40300 10 19 177,43 1,4 2,8
Lado da camisa 44000 9 18 193,73 1,3 2,6
Peças sobresselentes
Tetra Spiraflo C
9
2
8
1 6
4
7
1.0tf506215.pt
5
13
14
12
15
11
1.0tf506215.pt
6-0164832401 Suporte C70 5
6-0164009905 Lubrificante Molykote SR 11
6-0164833413 Blindagem C70 13
6-0164837701 Suporte do tubo com mola C70/40
6-0164837702 Suporte do tubo com mola C70/53
6-0164839901 Martelo de deslizar C70 simples, Ligação da camisa 14
6-0164839902 Martelo de deslizar C70 duplo, Interligação da camisa 15
1.0tf506215.pt
6-0164837703 Suporte do tubo com mola C85/53
6-0164837704 Suporte do tubo com mola C85/65
6-0164839903 Martelo de deslizar C85 simples, Ligação da camisa 14
6-0164839904 Martelo de deslizar C85 duplo, Interligação da camisa 15
1.0tf506215.pt
6-0164837706 Suporte do tubo com mola C108/65
6-0164837707 Suporte do tubo com mola C108/78
6-0164839905 Martelo de deslizar C108 simples, Ligação da camisa 14
6-0164839906 Martelo de deslizar C108 duplo, Interligação da camisa 15
1.0tf506215.pt
1.0tf506215.pt
2
2 7
8
6
1
4
1.0tf506215.pt
5
13
12
11
11
8
7 4
6
9 10
3
15
2
1
1.0tf506215.pt
13
14
12
9
7 8
13
5 4 6
3 11
1 140
2
140
1.0tf506215.pt
Interligação
Cabeça dupla
14
16
15
17
12
14
8 2
6
1
4
1.0tf506215.pt
15
19
18 20
16
17
21
22
19
18
Tubo de retenção
1.0tf506215.pt
1 2 3
DN P/N Pos.
16 6-164 8822 01 1
6-164 5859 01 2
C25-C38
20 6-164 5920 01 1
6-164 5934 01 2
38 6-164 8060 02 3
51 6-164 8061 02 3
C70-C154 63.5 6-164 8062 02 3
76 6-164 8063 02 3
100 6-164 8261 02 3
Lubrificante
Lubrificante
Tipo P/N
Lubrificante Molycote SR 6-164009905
Klüber Unisilikon L 250L 6-4722567601
Tanque de compensação
(Tetra Pak)
BTD-200 / BTD-200L Lacta
1.0 1213378-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1213378-0701
Tanque de compensação
BTD-200 / BTD-200L Lacta
1.0 1213378-0701.fro
6-31542-1101-3 Std Copo de aspiração Sem pernas, Esfera de aspersão CIP
6-31542-1102-1 Std Copo de aspiração Sem pernas, Esfera de aspersão CIP, Entrada CIP,
Entrada de nata
6-31542-1102-2 Std Copo de aspiração Sem pernas, Esfera de aspersão CIP, Entrada CIP
6-31542-1102-3 Std Copo de aspiração Sem pernas, Esfera de aspersão CIP, Entrada de
nata
6-31542-1102-4 Std Copo de aspiração Sem pernas, Esfera de aspersão CIP
6-31542-1246-1 Std Copo de aspiração Sem pernas, Esfera de aspersão CIP, Entrada CIP
6-31542-1294-1 Std Copo de aspiração Sem pernas, Esfera de aspersão CIP
6-31542-1284-1 Std Copo de aspiração Sem pernas, Esfera de aspersão CIP, Entrada CIP
6-31542-1284-2 Std Copo de aspiração Sem pernas, Esfera de aspersão CIP, Entrada CIP
6-31542-1491-1 Std Copo de aspiração Sem pernas, Esfera de aspersão CIP, Entrada CIP
6-31542-1492-1 Std Copo de aspiração Sem pernas
6-31542-1495-1 Std Copo de aspiração Sem pernas, Esfera de aspersão CIP, Entrada CIP
6-31542-1496-1 Std Copo de aspiração Sem pernas
6-31542-1464-1 Std - Sem pernas
6-31542-1464-2 Std - Sem pernas, Entrada CIP
1.0 1213378-0701.fro
Esta página foi intencionalmente deixada em branco
1.0 1213378-0701.fro
Índice
Descrição da função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Tanque de compensação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Trocar a vedação da tampa da abertura para manutenção. . . . 3
Trocar a esfera de aspersão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.0 1213378-0701.TOC
1.0 1213378-0701.TOC
Descrição da função
Descrição da função
Generalidades
Nota! O desenho do tanque pode variar ligeiramente entre os diferentes modelos
BTD-200.
O tanque de compensação é um recipiente de aço inoxidável. É usado como
um controlador de nível para o produto.
A saída está colocada no fundo do tanque num copo de aspiração.
A unidade tem uma possibilidade de Limpeza No Local (CIP) através de
esferas de aspersão.
1 2 3 4
5
8
1.0tf501590.pt
7
10 9
1 Tanque
2 Parafuso oscilante
3 Tampa da abertura para manutenção
4 Capa de ventilação
11 5 Retorno do produto
6 Suporte
7 Esfera de aspersão
8 Entrada
9 Saída
10 Copo de aspiração
11 Interruptor de interloque de segurança
Manutenção
Tanque de compensação
Quando fazer a manutenção das unidades, observar sempre o
seguinte:
Perigo de prejuízos!
Líquido sob pressão; usar sempre óculos de protecção.
Perigo de prejuízos!
Verificar antes da desmontagem, se a tubulação está drenada e livre
de meios.
Perigo de corrosão!
O líquido de limpeza no sistema pode ser agressivo.
1.0tf501591.pt
2 4 5
1.0tf501591.pt
3 1 Tampa
2 Botão
3 Parafuso oscilante
4 Suporte
1
5 Vedação
GF001165
1.0tf501591.pt
6
6 Esfera de aspersão
Peças sobressalentes
1
3
1.0tf501592.pt
6-31542-1294-1
6-31542-1284-1
6-31542-1284-2
6-31542-1510-1
6-31542-1464-3 6-32525-0346-1
6-31542-1464-4
90519-8741 90511-0027
90519-8741 90511-0919 Interruptor de interloque de segurança 3 1
1.0tf501592.pt
6-31542-1523-2
6-31542-1523-3
6-31542-1523-4
* Mola de gás não faz parte do tanque mas está fixada no tanque
e na armação.
Bomba centrífuga
(Alfa Laval Flow)
LKH 5 - 90 / LKHSP 10 - 40
1.0 1214246-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1214246-0701
Bomba centrífuga
LKH 5 - 90 / LKHSP 10 - 40
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
Manutenção & Peças Sobressalentes CD/DVD ou em Tetra Pak Intranet.
1.0 1214246-0701.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Trocar a vedação do eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Intervalos de relubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Conjunto de peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Conjunto de serviço de manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
LKHSP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
1.0 1214246-0701.TOC
1.0 1214246-0701.TOC
Manutenção
Manutenção
Trocar a vedação do eixo
PERIGO! Risco de choques eléctricos!
Risco de emaranhamento!
Desligar sempre os circuitos de alimentação antes de trocar qualquer
peça.
regulamentos/directivas actuais.
FSS: Só para bomba com Vedação de Eixo Inundada.
DMS: Só para bomba com vedação dupla do eixo mecânico.
Desmontar
a) LKH 5: Tirar o parafuso (18), as arruelas de mola (19), os grampos (20)
e a caixa da bomba (29).
b) LKH 10 - 90: Tirar as porcas de capa (31), as arruelas (30) e a caixa da
bomba (29).
c) FSS e DMS: Desaparafusar os tubos (3) usando uma chave inglesa.
d) Tirar o parafuso (7) e a protecção de segurança (8).
e) Tirar o parafuso impulsor (28), se estiver montado.
f) Tirar o impulsor (25) ou (26). Se for necessário, desapertar o impulsor
batendo ligeiramente nas pás do impulsor.
g) Tirar o anel em O (27) do impulsor, se estiver montado.
h) Puxar o anel em O (22) da placa traseira (21).
i) Desaparafusar as porcas (13) e tirar as arruelas (14) e a placa de
fundo (21).
(Cont.)
1 Parafuso
Só vedação dupla do eixo mecânico 2 Caixa de vedação
3 Tubo
4 Vedador de gume
5 Anel em O
6 Anel em O
7 Parafuso
8 Protecção de
segurança
Só vedação molhada do eixo 9 Anel de
accionamento
10 Mola
11 Anel em O
12 Anel de vedação
rotativa
13 Porca
14 Arruela
15 Adaptador
16 Perno conexo
17 Eixo de manga
18 Parafuso
19 Arruela de mola
20 Grampo
21 Placa traseira
2.2tf502113.pt
22 Anel em O
23 Anel em O
24 Anel de vedação
estacionária
25 Impulsor
26 Impulsor para
parafuso impulsor
27 Anel em O
28 Parafuso impulsor
29 Caixa da bomba
46 Anel em O
47 Anel de vedação
secundário
estacionário
48 Anel de
accionamento
2.2tf502113.pt
Dou
ble
Mec
LKH 70 - 90 han
ical
sha
3 46 47 ft S
eal
onl
48 y
50
10 50
1
2 3 5
12 11
11
Flu
she
12
dS
haf
t Sea
3 l on
ly
1
2
345 7
9 6
10 11
17 16 12 8
Sin
gle
Sha
ft S
eal
onl
y
9 10
2.2tf502113.pt
11 12
13 14
15
31 30
23 24
21
22 27 28
26
29
1 Parafuso 12 Anel de vedação rotativa 27 Anel em O
2 Caixa de vedação 13 Porca 28 Parafuso impulsor
3 Tubo 14 Arruela 29 Caixa da bomba
4 Vedador de gume 15 Adaptador 30 Arruela
5 Anel em O 16 Perno conexo 31 Porca da capa
6 Anel em O 17 Eixo de manga 46 Anel em O
7 Parafuso 21 Placa traseira 47 Anel de vedação secundário
8 Protecção de segurança 22 Anel em O estacionário
9 Anel de accionamento 23 Anel em O 48 Anel de accionamento
10 Mola 24 Anel de vedação estacionária 50 Copo
11 Anel em O 26 Impulsor
(Cont.)
j) Tirar o anel de vedação estacionário (24) (rosca à esquerda).
Usar ferramenta especial (6-9612-1371-01).
k) Tirar o anel em O (23) da placa traseira (21).
l) FSS e DMS: Tirar os parafusos (1) e a caixa de vedação (2).
m) FSS: Puxar para fora o gume de vedação (4) e o anel em O (5) da caixa
de vedação (2).
2.2tf502113.pt
o) DMS: Tirar os anéis em O (11) dos anéis de vedação rotativos (12).
p) DMS, LKH 70 - 90: Tirar os copos (50) dos anéis de vedação
rotativos (12).
q) DMS: Tirar o anel de vedação estacionário (47) da caixa de vedação (2).
r) DMS: Tirar o anel em O (46) do anel de vedação estacionário (47).
s) DMS: Tirar o anel em O (5) da caixa de vedação (2).
t) Tirar o anel de accionamento (9), a mola (10), o anel em O (11), o anel
de vedação rotativo (12), e se for FSS também o anel em O (6) da manga
do eixo (17).
u) LKH 10 - 90: Tirar a mola (10), o anel em O (11), o anel de vedação
rotativo (12), e se for FSS também o anel em O (6) do anel de
accionamento (9).
Remontagem
Torques de aperto
A tabela em baixo especifica os torques de aperto para os parafusos e porcas.
Usar também os torques em baixo se não forem indicados nenhuns outros
valores.
LKH 5 - 60 = 0,5 mm
LKH 70 - 90 = 1 mm
(Cont.)
d) LKH 5: Desapertar os parafusos (32) e ajustar. Apertar os parafusos (32)
por igual para 18 Nm.
e) LKH 10 - 90: Desapertar os parafusos (33) e ajustar. Apertar os
parafusos (33) por igual para 15 Nm. Contra segurar com uma chave de
parafusos (34).
32 Parafuso
33 Parafuso
34 Chave de
parafusos
2.2tf502113.pt
também o anel em O (46) e o anel de vedação (47).
g) FSS: Instalar o gume de vedação (4) na caixa de vedação (2).
LKH 5 - 60: Usar um tubo de ø63 mm.
LKH 70 - 90: Carregar no gume de vedação com a mão.
(Cont.)
(Cont.)
h) FSS: Instalar o anel em O (5) na caixa de vedação (2).
i) FSS: Instalar a caixa da vedação (2) na placa de fundo (21) e apertar os
parafusos (1).
j) FSS: Instalar o anel em O (6) no anel de accionamento (9).
k) DMS: Instalar os anéis em O (11) nos anéis de vedação rotativos (12).
l) DMS, LKH 70 - 90: Instalar os copos (50) nos anéis de vedação
rotativos (12).
m) DMS: Instalar a mola (10) num dos anéis de vedação rotativos (12).
Colocar o anel de accionamento (48) entre.
n) DMS, LKH 70 - 90: Rodar o anel de accionamento (9) a fim de o
colocar correctamente na manga do eixo (17).
o) DMS: Instalar o segundo anel de vedação rotativo (12) na outra ponta da
mola.
Cuidado! DMS: Verificar se ambos os pernos de accionamento no anel de
accionamento entram nos entalhes nos anéis de vedação rotativos.
p) DMS: Colocar as partes no anel de vedação estacionário montado na
placa traseira (21).
q) Tirar a mola (10). Verificar se o anel em O (11) tem a folga máxima da
superfície de vedação.
2.2tf502113.pt
Máximo
(Cont.)
s) DMS: Lubrificar o anel em O (5) e deslizar para a caixa da vedação (2).
Lubrificar o anel em O (46) e instalar no anel de vedação estacionário
(47) e instalar este na caixa de vedação (2).
v) DMS: Para possibilitar a instalação da placa traseira (21) com a vedação 2.2tf502113.pt
(Cont.)
w) Instalar a vedação do eixo completa na manga do eixo (17) de modo que
o perno conexo (16) entre no entalhe no anel de accionamento (9).
x) Montar o anel em O (23) no anel de vedação estacionário (24).
Nota! Quando se instalar o anel de vedação estacionário (roscado para a esquerda)
(24), apertar só com a mão para evitar deformação do anel de vedação
estacionário. (Máx 7 Nm.)
y) Usar ferramenta especial (6-9612-1371-01) para aparafusar o anel de
vedação estacionário (24) na placa traseira (21).
z) Limpar as superfícies de vedação com limpador de contacto antes de
instalar a placa traseira (21).
aa) Guiar cuidadosamente a placa traseira (21) no adaptador (15).
ab) Montar as arruelas (14) e porcas (13), mas não apertar.
ac) Montar o anel em O (22) na placa traseira (21).
ad) Montar o anel em O (27) no impulsor (26), se se usar o parafuso
impulsor (28).
ae) Lubrificar o cubo do impulsor com massa ou óleo de silicone.
af) Montar o impulsor (25) ou (26 (se se usar o parafuso impulsor))
na manga do eixo (17).
ag) Montar e apertar o parafuso impulsor (28) se for usado.
2.2tf502113.pt
Intervalos de relubrificação
Motores sem bocais de lubrificação estão lubrificados permanentemente.
Para motores com bocais de lubrificação, os intervalos de relubrificação
estão indicados na tabela em baixo.
Vendedor.
Intervalo de relubrificação 50 Hz (3000 rpm)/60 Hz (3600 rpm).
Quantidade na ponta final (DE) / Não ponta final (NDE).
2.2tf502113.pt
180 22 ABB: Permanentemente lubrificado
200 30 ABB: Permanentemente lubrificado
Brook: 4300h/3500h, DE:23g NDE:23g
200 37 ABB: Permanentemente lubrificado
Brook: 4300h/3500h, DE:23g NDE:23g
200 45 ABB: Permanentemente lubrificado
Brook: 4300h/3500h, DE:23g NDE:23g
250 55 ABB: Permanentemente lubrificado
Brook: 3950h/3200h, DE 26g NDE:26g
250 75 ABB: Permanentemente lubrificado
Brook: 3950h/3200h, DE 26g NDE:26g
Peças sobressalentes
Conjunto
LKH 5
4
5
6
1.0tf502114.pt
10
11
12
22
23
24
27
Notas:
Anel em O (27) não é usado nas versões sem parafusos impulsores.
Conjunto de serviço inclui o Conjunto de peças sobressalentes e
(pos 22 & 27).
As posições são iguais às posições na Manutenção.
LKH 10 - 60
4
5
6
10
11
12
1.0tf502114.pt
23
24
22
27
Notas:
Anel em O (27) não é usado nas versões sem parafusos impulsores.
Conjunto de serviço inclui o Conjunto de peças sobressalentes e
(pos 22 & 27).
As posições são iguais às posições na Manutenção.
Dou
ble
Mec
LKH 70 - 90 han
ical
sha
46 47 ft S
eal
onl
48 y
50
10 50
5
12 11
11
Flu
she
12
dS
haf
t Se
al onl
y
45
6
10 11
12
Sin
gle
Sha
ft S
eal
onl
y
1.0tf502114.pt
10 11
12
23 24
22 27
Notas:
Conjunto de serviço inclui o Conjunto de peças sobressalentes e
(pos 22 & 27).
As posições são iguais às posições na Manutenção.
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 5 - 60 6-9612-12-9609 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, EPDM 11 1
vedação simples do Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
eixo, EPDM (norma) Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-12-9610 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, NBR 11 1
vedação simples do Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
eixo, NBR Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-12-9611 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, FPM 11 1
vedação simples do Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
eixo, FPM Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-12-9612 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, FEP 11 1
vedação simples do Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
eixo, FEP Anel em O, FEP 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
1.0tf502114.pt
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 5 - 60 6-9612-12-9625 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de accionamento 6 1
eixo, EPDM (norma) Mola 10 1
Anel em O, EPDM 11 1
Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-12-9626 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de accionamento 6 1
eixo, NBR Mola 10 1
Anel em O, NBR 11 1
Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-12-9627 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de accionamento 6 1
eixo, FPM Mola 10 1
Anel em O, FPM 11 1
Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-12-9628 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
1.0tf502114.pt
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 5 - 60 6-9612-12-9613 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, EPDM 11 2
do eixo, EPDM Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
(norma) Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
6-9612-12-9614 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, NBR 11 2
do eixo, NBR Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
6-9612-12-9615 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, FPM 11 2
do eixo, FPM Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionárioa, SiC 24 1
1.0tf502114.pt
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
6-9612-12-9616 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, FEP 11 2
do eixo, FEP Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
Anel em O, FEP 23 1
Anel de vedação estacionárioa, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 5 - 60 6-9612-12-9605 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, EPDM 11 1
alternativas Anel de vedação rotativo, SiCSiC 12 1
(SiC/SiC), vedação Anel em O, EPDM 23 1
simples do eixo, Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
EPDM (norma)
6-9612-12-9606 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, NBR 11 1
alternativas Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
(SiC/SiC), vedação Anel em O, NBR 23 1
simples do eixo, NBR Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-12-9607 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, FPM 11 1
alternativas Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
(SiC/SiC), vedação Anel em O, FPM 23 1
simples do eixo, FPM Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-12-9608 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, FEP 11 1
alternativas Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
(SiC/SiC), vedação Anel em O, FEP 23 1
simples do eixo, FEP Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
1.0tf502114.pt
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 5 - 60 6-9612-12-9629 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
alternativas Anel em O para anel de accionamento 6 1
(SiC/SiC), vedação Mola 10 1
molhada do eixo, Anel em O, EPDM 11 1
EPDM (norma) Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-12-9630 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
alternativas Anel em O para anel de accionamento 6 1
(SiC/SiC), vedação Mola 10 1
molhada do eixo, NBR Anel em O, NBR 11 1
Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-12-9631 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
alternativas Anel em O para anel de accionamento
(SiC/SiC), vedação Mola 6 1
molhada do eixo, FPM Anel em O, FPM 10 1
Anel de vedação rotativo, SiC 11 1
Anel em O, FPM 12 1
Anel de vedação estacionário, SiC 23 1
24 1
6-9612-12-9632 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
1.0tf502114.pt
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
alternativas Anel em O para anel de accionamento 6 1
(SiC/SiC), vedação Mola 10 1
molhada do eixo, FEP Anel em O, FEP 11 1
Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
Anel em O, FEP 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 5 - 60 6-9612-12-9617 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
alternativas Anel em O, EPDM 11 2
(SiC/SiC), vedação Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
mecânica dupla do Anel em O, EPDM 23 1
eixo, EPDM (norma) Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
6-9612-12-9618 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
alternativas Anel em O, NBR 11 2
(SiC/SiC), vedação Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
mecânica dupla do Anel em O, NBR 23 1
eixo, NBR Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
6-9612-12-9619 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
alternativas Anel em O, FPM 11 2
(SiC/SiC), vedação Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
mecânica dupla do Anel em O, FPM 23 1
eixo, FPM Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
1.0tf502114.pt
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
6-9612-12-9620 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
alternativas Anel em O, FEP 11 2
(SiC/SiC), vedação Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
mecânica dupla do Anel em O, FEP 23 1
eixo, FEP Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 70 - 90 6-9612-51-5101 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, EPDM 11 1
vedação simples do Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
eixo, EPDM (norma) Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-51-5102 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, NBR 11 1
vedação simples do Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
eixo, NBR Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-51-5103 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, FPM 11 1
vedação simples do Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
eixo, FPM Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-51-5104 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, FEP 11 1
vedação simples do Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
eixo, FEP Anel em O, FEP 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
1.0tf502114.pt
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 70 - 90 6-9612-51-5109 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de accionamento 6 1
eixo, EPDM (norma) Mola 10 1
Anel em O, EPDM 11 1
Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-51-5110 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de accionamento 6 1
eixo, NBR Mola 10 1
Anel em O, NBR 11 1
Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-51-5111 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de accionamento 6 1
eixo, FPM Mola 10 1
Anel em O, FPM 11 1
Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-51-5112 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
1.0tf502114.pt
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 70 - 90 6-9612-51-5117 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, EPDM 11 2
do eixo, EPDM Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
(norma) Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Copo 50 2
6-9612-51-5118 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, NBR 11 2
do eixo, NBR Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Copo 50 2
6-9612-51-5119 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, FPM 11 2
do eixo, FPM Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
1.0tf502114.pt
Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Copo 50 2
6-9612-51-5120 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, FEP 11 2
do eixo, FEP Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
Anel em O, FEP 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Copo 50 2
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 70 - 90 6-9612-51-5105 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, EPDM 11 1
alternativas Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
(SiC/SiC), vedação Anel em O, EPDM 23 1
simples do eixo, Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
EPDM (norma)
6-9612-51-5106 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, NBR 11 1
alternativas Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
(SiC/SiC), vedação Anel em O, NBR 23 1
simples do eixo, NBR Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-51-5107 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, FPM 11 1
alternativas Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
(SiC/SiC), vedação Anel em O, FPM 23 1
simples do eixo, FPM Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-51-5108 Conjunto de peças Mola 10 1
sobressalentes, Anel em O, FEP 11 1
alternativas Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
(SiC/SiC), vedação Anel em O, FEP 23 1
simples do eixo, FEP Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
1.0tf502114.pt
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 70 - 90 6-9612-51-5113 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
alternativas Anel em O para anel de accionamento 6 1
(SiC/SiC), vedação Mola 10 1
molhada do eixo, Anel em O, EPDM 11 1
EPDM (norma) Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-51-5114 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
alternativas Anel em O para anel de accionamento 6 1
(SiC/SiC), vedação Mola 10 1
molhada do eixo, Anel em O, NBR 11 1
NBR Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-51-5115 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
alternativas Anel em O para anel de accionamento 6 1
(SiC/SiC), vedação Mola 10 1
molhada do eixo, Anel em O, FPM 11 1
FPM Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
6-9612-51-5116 Conjunto de peças Gume de vedação 4 1
sobressalentes, Anel em O para caixa de vedação 5 1
1.0tf502114.pt
alternativas Anel em O para anel de accionamento 6 1
(SiC/SiC), vedação Mola 10 1
molhada do eixo, Anel em O, FEP 11 1
FEP Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
Anel em O, FEP 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 70 - 90 6-9612-51-5121 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
alternativas Anel em O, EPDM 11 2
(SiC/SiC), vedação Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
mecânica dupla do Anel em O, EPDM 23 1
eixo, EPDM (norma) Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Copo 50 2
6-9612-51-5122 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
alternativas Anel em O, NBR 11 2
(SiC/SiC), vedação Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
mecânica dupla do Anel em O, NBR 23 1
eixo, NBR Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 46 1
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Copo 50 2
6-9612-51-5123 Conjunto de peças Anel em O para caixa de vedação 5 1
sobressalentes, Mola 10 1
alternativas Anel em O, FPM 11 2
(SiC/SiC), vedação Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
1.0tf502114.pt
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH 5 - 90 6-9612-13-7101 Ferramenta completa - -
Anel de vedação
estacionário
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2302 Conjunto de Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2072 serviço de Anel em O, EPDM 11 1
manutenção, Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
LKH-20 6-9611-92-2080 vedação de eixo Anel em O, EPDM 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2178 simples, EPDM Anel em O, EPDM 23 1
LKH-45 (norma) Anel de vedação estacionárioa, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2088
LKH-60
LKH-5 6-9611-92-2303 Conjunto de Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2073 serviço de Anel em O, NBR 11 1
manutenção, Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
LKH-20 6-9611-92-2081 vedação de eixo Anel em O, NBR 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2179 simples, NBR Anel em O, NBR 23 1
LKH-45 Anel de vedação estacionárioa, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2089
LKH-60
LKH-5 6-9611-92-2304 Conjunto de Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2074 serviço de Anel em O, FPM 11 1
manutenção, Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
LKH-20 6-9611-92-2082 vedação de eixo Anel em O, FPM 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2180 simples, FPM Anel em O, FPM 23 1
1.0tf502114.pt
LKH-45 Anel de vedação estacionárioa, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2090
LKH-60
LKH-5 6-9611-92-2305 Conjunto de Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2075 serviço de Anel em O, FEP 11 1
manutenção, Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
LKH-20 6-9611-92-2083 vedação de eixo Anel em O, FEP 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2181 simples, FEP Anel em O, FEP 23 1
LKH-45 Anel de vedação estacionárioa, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2091
LKH-60
LKH-5 6-9611-92-2310 Conjunto de Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2076 serviço de Anel em O para caixa de vedação 5 1
manutenção, Anel em O para anel de accionamento 6 1
LKH-20 6-9611-92-2084 vedação molhada Mola 10 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2186 do eixo, EPDM Anel em O, EPDM 11 1
LKH-45 (norma) Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, EPDM 22 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2092
Anel em O, EPDM 23 1
LKH-60
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-5 6-9611-92-2311 Conjunto de Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2077 serviço de Anel em O para caixa de vedação 5 1
manutenção, Anel em O para anel de accionamento 6 1
LKH-20 6-9611-92-2085 vedação molhada Mola 10 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2187 do eixo, NBR Anel em O, NBR 11 1
LKH-45 Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, NBR 22 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2093
Anel em O, NBR 23 1
LKH-60
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2312 Conjunto de Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2078 serviço de Anel em O para caixa de vedação 5 1
manutenção, Anel em O para anel de accionamento 6 1
LKH-20 6-9611-92-2086 vedação molhada Mola 10 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2188 do eixo, FPM Anel em O, FPM 11 1
LKH-45 Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, FPM 22 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2094
Anel em O, FPM 23 1
LKH-60
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-5 6-9611-92-2313 Conjunto de Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2079 serviço de Anel em O para caixa de vedação 5 1
manutenção, Anel em O para anel de accionamento 6 1
LKH-20 6-9611-92-2087 vedação molhada Mola 10 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2189 do eixo, FEP Anel em O, FEP 11 1
LKH-45 Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, FEP 22 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2095
Anel em O, FEP 23 1
LKH-60
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-5 6-9611-92-2318 Conjunto de Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2206 serviço de Mola 10 1
manutenção, Anel em O, EPDM 11 2
LKH-20 6-9611-92-2214 vedação Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2222 mecânica dupla Anel em O, EPDM 22 1
LKH-45 do eixo, EPDM Anel em O, EPDM 23 1
(norma) Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2230
Anel em O, EPDM 46 1
1.0tf502114.pt
LKH-60
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
LKH-5 6-9611-92-2319 Conjunto de Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2207 serviço de Mola 10 1
manutenção, Anel em O, NBR 11 2
LKH-20 6-9611-92-2215 vedação Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2223 mecânica dupla Anel em O, NBR 22 1
LKH-45 do eixo, NBR Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2231
Anel em O, NBR 46 1
LKH-60
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
LKH-5 6-9611-92-2320 Conjunto de Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2208 serviço de Mola 10 1
manutenção, Anel em O, FPM 11 2
LKH-20 6-9611-92-2216 vedação Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2224 mecânica dupla Anel em O, FPM 22 1
LKH-45 do eixo, FPM Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2232
Anel em O, FPM 46 1
LKH-60
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2321 Conjunto de Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2209 serviço de Mola 10 1
manutenção, Anel em O, FEP 11 2
LKH-20 6-9611-92-2217 vedação Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2225 mecânica dupla Anel em O, FEP 22 1
LKH-45 do eixo, FEP Anel em O, FEP 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2233
Anel em O, FEP 46 1
LKH-60
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2306 Conjunto de Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2114 serviço de Anel em O, EPDM 11 1
manutenção, Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
LKH-20 6-9611-92-2122 vedação de eixo Anel em O, EPDM (LKH 5-80) 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2182 simples, EPDM Anel em O, EPDM (LKH 85-90) 22 2
LKH-45 (norma) Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionárioa, SiC 24 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2130
1.0tf502114.pt
Anel em O, EPDM 27 1
LKH-50, LKH-60
LKH-70 6-9611-92-2238
LKH-80 6-9611-92-2843
LKH-85 6-9611-92-2952
LKH-90 6-9611-92-2867
LKH-5 6-9611-92-2307 Conjunto de Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2115 serviço de Anel em O, NBR 11 1
manutenção, Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
LKH-20 6-9611-92-2123 vedação de eixo Anel em O, NBR (LKH 5-80) 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2183 simples, NBR Anel em O, NBR (LKH 85-90) 22 2
LKH-45 Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2131
Anel em O, NBR 27 1
LKH-50, LKH-60
LKH-70 6-9611-92-2239
LKH-80 6-9611-92-2844
LKH-85 6-9611-92-2953
LKH-90 6-9611-92-2868
LKH-5 6-9611-92-2308 Conjunto de Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2116 serviço de Anel em O, FPM 11 1
manutenção, Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
LKH-20 6-9611-92-2124 vedação de eixo Anel em O, FPM 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2184 simples, FPM Anel em O, FPM 23 1
LKH-45 Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, FPM 27 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2132
LKH-50, LKH-60
LKH-70 6-9611-92-2240
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2309 Conjunto de Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2117 serviço de Anel em O, FEP 11 1
manutenção, Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
LKH-20 6-9611-92-2125 vedação de eixo Anel em O, FEP (LKH 5-80) 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2185 simples, FEP Anel em O, FEP (LKH 85-90) 22 2
LKH-45 Anel em O, FEP 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2133
Anel em O, FEP 27 1
LKH-50, LKH-60
LKH-70 6-9611-92-2241
LKH-85 6-9611-92-2955
LKH-90 6-9611-92-2870
LKH-5 6-9611-92-2314 Conjunto de Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2118 serviço de Anel em O para caixa de vedação 5 1
manutenção, Anel em O para anel de accionamento 6 1
LKH-20 6-9611-92-2126 vedação molhada Mola 10 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2190 do eixo, EPDM Anel em O, EPDM 11 1
LKH-45 (norma) Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, EPDM (LKH 5-80) 22 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2134
Anel em O, EPDM (LKH 85-90) 22 2
LKH-50, LKH-60
Anel em O, EPDM 23 1
LKH-70 6-9611-92-2242 Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-80 6-9611-92-2847 Anel em O, EPDM 27 1
LKH-85 6-9611-92-2956
LKH-90 6-9611-92-2871
1.0tf502114.pt
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2317 Conjunto de Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2121 serviço de Anel em O para caixa de vedação 5 1
manutenção, Anel em O para anel de accionamento 6 1
LKH-20 6-9611-92-2129 vedação molhada Mola 10 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2193 do eixo, FEP Anel em O, FEP 11 1
LKH-45 Anel de vedação rotativo, carbono 12 1
Anel em O, FEP (LKH 5-80) 22 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2137
Anel em O, FEP (LKH 85-90) 22 2
LKH-50, LKH-60
Anel em O, FEP 23 1
LKH-70 6-9611-92-2245 Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-85 6-9611-92-2959 Anel em O, FEP 27 1
LKH-90 6-9611-92-2874
LKH-5 6-9611-92-2322 Conjunto de Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2210 serviço de Mola 10 1
manutenção, Anel em O, EPDM 11 2
LKH-20 6-9611-92-2218 vedação Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2226 mecânica dupla Anel em O, EPDM (LKH 5-80) 22 1
LKH-45 do eixo, EPDM Anel em O, EPDM (LKH 85-90) 22 2
(norma) Anel em O, EPDM 23 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2234
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-60
Anel em O, EPDM 27 1
LKH-70 6-9611-92-2416 Anel em O, EPDM 46 1
LKH-80 6-9611-92-2851 Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
LKH-85 6-9611-92-2960
Anel de accionamento 48 1
LKH-90 6-9611-92-2875 Copo (só LKH 70 - 90) 50 2
1.0tf502114.pt
LKH-5 6-9611-92-2323 Conjunto de Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2211 serviço de Mola 10 1
manutenção, Anel em O, NBR 11 2
LKH-20 6-9611-92-2219 vedação Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2227 mecânica dupla Anel em O, NBR (LKH 5-80) 22 1
LKH-45 do eixo, NBR Anel em O, NBR (LKH 85-90) 22 2
Anel em O, NBR 23 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2235
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-60
Anel em O, NBR 27 1
LKH-70 6-9611-92-2417 Anel em O, NBR 46 1
LKH-80 6-9611-92-2852 Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
LKH-85 6-9611-92-2961
Anel de accionamento 48 1
LKH-90 6-9611-92-2876 Copo (só LKH 70 - 90) 50 2
LKH-5 6-9611-92-2324 Conjunto de Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2212 serviço de Mola 10 1
manutenção, Anel em O, FPM 11 2
LKH-20 6-9611-92-2220 vedação Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2228 mecânica dupla Anel em O, FPM 22 1
LKH-45 do eixo, FPM Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2236
Anel em O, FPM 27 1
LKH-60
Anel em O, FPM 1
LKH-70 6-9611-92-2418 Anel de vedação estacionário 46
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Copo (só LKH 70) 50 2
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2325 Conjunto de Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2213 serviço de Mola 10 1
manutenção, Anel em O, FEP 11 2
LKH-20 6-9611-92-2221 vedação Anel de vedação rotativo, carbono 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2229 mecânica dupla Anel em O, FEP (LKH 5-80) 22 1
LKH-45 do eixo, FEP Anel em O, FEP (LKH 85-90) 22 2
Anel em O, FEP 23 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2237
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-60
Anel em O, FEP 27 1
LKH-70 6-9611-92-2419 Anel em O, FEP 46 1
LKH-85 6-9611-92-2963 Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
LKH-90 6-9611-92-2878
Anel de accionamento 48 1
Copo (só LKH 70 - 90) 50 2
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2522 Conjunto de serviço Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2546 de manutenção, Anel em O, EPDM 11 1
vedação de eixo Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-20 6-9611-92-2570 simples, EPDM Anel em O, EPDM 22 1
1.0tf502114.pt
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2530 Conjunto de serviço Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2554 de manutenção, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de
LKH-20 6-9611-92-2578 eixo, EPDM (norma) accionamento 6 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2602 Mola 10 1
LKH-45 Anel em O, EPDM 11 1
Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2627
Anel em O, EPDM 22 1
LKH-60
Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-5 6-9611-92-2531 Conjunto de serviço Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2555 de manutenção, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de
LKH-20 6-9611-92-2579 eixo, NBR accionamento 6 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2603 Mola 10 1
LKH-45 Anel em O, NBR 11 1
Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2628
Anel em O, NBR 22 1
LKH-60
Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-5 6-9611-92-2532 Conjunto de serviço Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2556 de manutenção, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de
LKH-20 6-9611-92-2580 eixo, FPM accionamento 6 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2604 Mola 10 1
LKH-45 Anel em O, FPM 11 1
1.0tf502114.pt
Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2629
Anel em O, FPM 22 1
LKH-60
Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-5 6-9611-92-2533 Conjunto de serviço Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2557 de manutenção, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de
LKH-20 6-9611-92-2581 eixo, FEP accionamento 6 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2605 Mola 10 1
LKH-45 Anel em O, FEP 11 1
Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2630
Anel em O, FEP 22 1
LKH-60
Anel em O, FEP 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-5 6-9611-92-2538 Conjunto de serviço Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2562 de manutenção, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, EPDM 11 2
LKH-20 6-9611-92-2586 dupla do eixo, EPDM Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2610 (norma) Anel em O, EPDM 22 1
LKH-45 Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2635
Anel em O, EPDM 46 1
LKH-60
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2539 Conjunto de serviço Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2563 de manutenção, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, NBR 11 2
LKH-20 6-9611-92-2587 dupla do eixo, NBR Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2611 Anel em O, NBR 22 1
LKH-45 Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2636
Anel em O, NBR 46 1
LKH-60
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
LKH-5 6-9611-92-2540 Conjunto de serviço Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2564 de manutenção, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, FPMv 11 2
LKH-20 6-9611-92-2588 dupla do eixo, FPM Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2612 Anel em O, FPM 22 1
LKH-45 Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2637
Anel em O, FPM 46 1
LKH-60
Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
LKH-5 6-9611-92-2541 Conjunto de serviço Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2565 de manutenção, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, FEP 11 2
LKH-20 6-9611-92-2589 dupla do eixo, FEP Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
1.0tf502114.pt
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2526 Conjunto de serviço Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2550 de manutenção, Anel em O, EPDM 11 1
vedação de eixo Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-20 6-9611-92-2574 simples, EPDM Anel em O, EPDM (LKH 5-80) 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2598 (norma) Anel em O, EPDM (LKH 85-90) 22 2
LKH-45 Anel em O, EPDM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2623
Anel em O, EPDM 27 1
LKH-50, LKH-60
LKH-70 6-9611-92-2643
LKH-80 6-9611-92-2855
LKH-85 6-9611-92-2964
LKH-90 6-9611-92-2879
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2527 Conjunto de serviço Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2551 de manutenção, Anel em O, NBR 11 1
vedação de eixo Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-20 6-9611-92-2575 simples, NBR Anel em O, NBR (LKH 5-80) 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2599 Anel em O, NBR (LKH 85-90) 22 2
LKH-45 Anel em O, NBR 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2624
Anel em O, NBR 27 1
LKH-50, LKH-60
LKH-70 6-9611-92-2644
LKH-80 6-9611-92-2856
LKH-85 6-9611-92-2965
LKH-90 6-9611-92-2880
LKH-5 6-9611-92-2528 Conjunto de serviço Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2552 de manutenção, Anel em O, FPM 11 1
vedação de eixo Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-20 6-9611-92-2576 simples, FPM Anel em O, FPM 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2600 Anel em O, FPM 23 1
LKH-45 Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, FPM 27 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2625
LKH-50, LKH-60
LKH-70 6-9611-92-2645
LKH-5 6-9611-92-2529 Conjunto de serviço Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2553 de manutenção, Anel em O, FEP 11 1
1.0tf502114.pt
vedação de eixo Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-20 6-9611-92-2577 simples, FEP Anel em O, FEP (LKH 5-80) 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2601 Anel em O, FEP (LKH 85-90) 22 2
LKH-45 Anel em O, FEP 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2626
Anel em O, FEP 27 1
LKH-50, LKH-60
LKH-70 6-9611-92-2646
LKH-85 6-9611-92-2967
LKH-90 6-9611-92-2882
LKH-5 6-9611-92-2534 Conjunto de serviço Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2558 de manutenção, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de
LKH-20 6-9611-92-2582 eixo, EPDM (norma) accionamento 6 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2606 Mola 10 1
LKH-45 Anel em O, EPDM 11 1
Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2631
Anel em O, EPDM (LKH 5-80) 22 1
LKH-50, LKH-60
Anel em O, EPDM (LKH 85-90) 22 2
LKH-70 6-9611-92-2647 Anel em O, EPDM 23 1
LKH-80 6-9611-92-2859 Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, EPDM 27 1
LKH-85 6-9611-92-2968
LKH-90 6-9611-92-2883
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2535 Conjunto de serviço Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2559 de manutenção, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de
LKH-20 6-9611-92-2583 eixo, NBR accionamento 6 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2607 Mola 10 1
LKH-45 Anel em O, NBR 11 1
Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2632
Anel em O, NBR (LKH 5-80) 22 1
LKH-50, LKH-60
Anel em O, NBR (LKH 85-90) 22 2
LKH-70 6-9611-92-2648 Anel em O, NBR 23 1
LKH-80 6-9611-92-2860 Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, NBR 27 1
LKH-85 6-9611-92-2969
LKH-90 6-9611-92-2884
LKH-5 6-9611-92-2536 Conjunto de serviço Gume de vedação 4 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2560 de manutenção, Anel em O para caixa de vedação 5 1
vedação molhada do Anel em O para anel de
LKH-20 6-9611-92-2584 eixo, FPM accionamento 6 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2608 Mola 10 1
LKH-45 Anel em O, FPM 11 1
Anel de vedação rotativo, SiC 12 1
LKH-30, LKH-40, 6-9611-92-2633
Anel em O, FPM 22 1
LKH-50, LKH-60
Anel em O, FPM 23 1
LKH-70 6-9611-92-2649 Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
Anel em O, FPM 27 1
LKH-5 6-9611-92-2537 Conjunto de serviço Gume de vedação 4 1
1.0tf502114.pt
Peças
Tamanho da
sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
bomba
Artigo no.
LKH-5 6-9611-92-2543 Conjunto de serviço Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2567 de manutenção, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, NBR 11 2
LKH-20 6-9611-92-2591 dupla do eixo, NBR Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2615 Anel em O, NBR (LKH 5-80) 22 1
LKH-45 Anel em O, NBR (LKH 85-90) 22 2
Anel em O, NBR 23 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2640
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-60
Anel em O, NBR 27 1
LKH-70 6-9611-92-2652 Anel em O, NBR 46 1
LKH-80 6-9611-92-2864 Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
LKH-85 6-9611-92-2973
Anel de accionamento 48 1
LKH-90 6-9611-92-2888 Copo (só LKH 70 - 90) 50 2
LKH-5 6-9611-92-2544 Conjunto de serviço Anel em O para caixa de vedação 5 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2568 de manutenção, Mola 10 1
vedação mecânica Anel em O, FPM 11 2
LKH-20 6-9611-92-2592 dupla do eixo, FPM Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2616 Anel em O, FPM 22 1
LKH-45 Anel em O, FPM 23 1
Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2641
Anel em O, FPM 27 1
LKH-60
Anel em O, FPM 46 1
LKH-70 6-9611-92-2653 Anel de vedação estacionário
secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
1.0tf502114.pt
Copo (só LKH 70) 50 2
LKH-5 6-9611-92-2545 Conjunto de serviço Anel em O para caixa de vedação 5 1
de manutenção, Mola 10 1
LKH-10, LKH-15 6-9611-92-2569
vedação mecânica Anel em O, FEP 11 2
LKH-20 6-9611-92-2593 dupla do eixo, FEP Anel de vedação rotativo, SiC 12 2
Anel em O, FEP (LKH 5-80) 22 1
LKH-25, LKH 35, 6-9611-92-2617
Anel em O, FEP (LKH 85-90) 22 2
LKH-45
Anel em O, FEP 23 1
LKH-40, LKH-50, 6-9611-92-2642 Anel de vedação estacionário, SiC 24 1
LKH-60 Anel em O, FEP 27 1
Anel em O, FEP 46 1
LKH-70 6-9611-92-2654
Anel de vedação estacionário
LKH-85 6-9611-92-2975 secundário, SiC 47 1
Anel de accionamento 48 1
LKH-90 6-9611-92-2890
Copo (só LKH 70 - 90) 50 2
Peças sobressalentes
LKHSP
LKHSP
15
2
1.0tf502114.pt
12
Peças sobressalentes
Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-2248 Conjunto de peças Anel de vedação 2 1
sobressalentes, LKHSP- Anel de vedação 5 1
10, 20, 35, EPDM Anel de vedação 8 1
Anel em O 12 1
Anel de vedação 15 1
6-9611-92-2249 Conjunto de peças Anel de vedação 2 1
sobressalentes, LKHSP- Anel de vedação 5 1
10, 20, 35, NBR Anel de vedação 8 1
Anel em O 12 1
Anel de vedação 15 1
6-9611-92-2250 Conjunto de peças Anel de vedação 2 1
sobressalentes, LKHSP- Anel de vedação 5 1
10, 20, 35, FPM Anel de vedação 8 1
Anel em O 12 1
Anel de vedação 15 1
6-9611-92-2251 Conjunto de peças Anel de vedação 2 1
sobressalentes, LKHSP- Anel de vedação 5 1
25, 40, EPDM Anel de vedação 8 1
Anel em O 12 1
Anel de vedação 15 1
6-9611-92-2252 Conjunto de peças Anel de vedação 2 1
sobressalentes, LKHSP- Anel de vedação 5 1
25, 40, NBR Anel de vedação 8 1
Anel em O 12 1
Anel de vedação 15 1
1.0tf502114.pt
6-9611-92-2253 Conjunto de peças Anel de vedação 2 1
sobressalentes, LKHSP- Anel de vedação 5 1
25, 40, FPM Anel de vedação 8 1
Anel em O 12 1
Anel de vedação 15 1
Tetra Pak
Doc. No. 1218037-0701
Bomba centrífuga multiestágio
CRN(s) 1/3/5/10/15/20/32/45/64
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico ou
em Manutenção & Peças Sobressalentes CD/DVD ou em Tetra Pak Intranet.
1.01218037-0701.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descrição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Identificação da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
CRN(s) 1/3/5/10/15/20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlar se a vedação do eixo tem vazamentos. . . . . . . . . . . 3
Trocar a vedação do eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Trocar o conjunto de peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . 6
CRN(s) 32/45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Controlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trocar a vedação do eixo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trocar o conjunto de gaxetas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Trocar o conjunto de peças de desgaste . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Trocar o conjunto de rolamentos inferiores . . . . . . . . . . . . . 15
Trocar o conjunto de rolamentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CRN1/3/5/10/15/20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.0 1218037-0701.Toc
CRN5 -SF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CRN 32/45/64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
1.0 1218037-0701.Toc
Manutenção
Manutenção
Descrição
A bomba centrífuga multiestágio é uma bomba não autoaspirante, vertical de
multiestágio. As partes principais são a base, a cabeça da bomba e o motor.
O corpo da bomba e a manga exterior estão fixados entre a base a cabeça da
bomba com cavilhas de haste. A bomba está equipada com uma vedação de
eixo mecânico isento de manutenção.
Cuidado! Nunca deixe a bomba funcionar contra uma válvula de descarga
fechada. Isto iria causar um aumento na temperatura/formação de
vapor na bomba, o que poderia danificar a bomba.
Cuidado! Nunca ligar a bomba enquanto não estiver aspirada e ventilada.
Cuidado! Desligar sempre a alimentação de corrente antes de fazer a
manutenção, ou serviços na bomba.
Motor
2.2Tf503481.pt
Vedação Cabeça da
do eixo bomba
Cavilhas de
haste
Base
Identificação da bomba
A fim de se poder seleccionar as peças sobressalentes correctas, identificar o
seguinte da placa da bomba montada na bomba.
a) Modelo da bomba (1).
b) Número de rodas da bomba (2). O número mostrado é x10.
c) Material da gaxeta (3).
1 2 3
2.2Tf503481.pt
CRN(s) 1/3/5/10/15/20
5
4
7 3
6 1 Parafuso
8 2 Protecção do acoplamento
3 Parafuso de cabeça de soquete
hexagonal
4 Metade do acoplamento
5 Perno do eixo
2 6 Parafuso de cabeça de soquete
hexagonal
1
7 Vedação do eixo
8 Anel em O
4
9
3
2.2Tf503481.pt
2
1
Desmontagem
a) Desligar o tubo do produto de entrada e de saída
b) Desaparafusar os quatro parafusos (1) e tirar as protecções do
acoplamento (2).
c) Desaparafusar os parafusos de cabeça de soquete hexagonal (3), e tirar as
metades do acoplamento (4) e o perno do eixo (5).
d) Desaparafusar os parafusos de cabeça de soquete hexagonal (6), e tirar a
vedação do eixo (7) e o anel em O (8) do eixo (9).
Montar
Nota! Não torcer a vedação do eixo nova quando a montar no eixo.
Nota! Ver o torque e a tabela dos lubrificantes em baixo.
a) Trocar a vedação do eixo (7) e o anel em O (8).
b) Montar o perno do eixo (5) e as metades do acoplamento (4) no eixo (9).
Aparafusar os parafusos de cabeça de soquete hexagonal (3) com a mão.
c) Aparafusar bem os dois parafusos de cabeça de soquete hexagonal (3)
com uma chave de cabeça de soquete hexagonal.
Nota! Não oscilar as metades do acoplamento (4) uma de encontro à outra, quando
as apertar, ver o gráfico em cima.
d) Empurrar para cima as metades do acoplamento (4) com uma chave de
2.2Tf503481.pt
2.2Tf503481.pt
b
Em cruz
1 Parafuso
2 Protecção do
d c 19
acoplamento
3 Parafuso de cabeça 9
de soquete hexagonal
12 a
4 Metade do
acoplamento
5 Perno do eixo
6 Parafusos de cabeça
de soquete hexagonal
7 Vedação do eixo 5
8 Anel em O 6
9 Eixo 4
7
10 Parafuso de cabeça 3
hexagonal 8 1 26
11 Porca 2
13 17
12 Motor 18 23
13 Cabeça da bomba 10
14 Manga exterior
18 11 27
15 Anel em O
16
2.2Tf503481.pt
16 Bujão
17 Parafuso de 25
ventilação de ar
18 Anel em O 29
19 Câmara intermediária 15
20 Porca de trava 20
21 Valva de aspiração
22 Anel em O 28
23 Câmara com
rolamento
24 Anel de gargalo
24
25 Anel de rolamento em
rotação 14
26 Tubo distanciador
27 Grampo ranhurado 15
28 Retentor do anel de
gargalo 31 32
29 Conjunto de arruela
de trava
30 Porca 34
31 Parafuso
32 Acoplamento
33 Ponta do tubo 33
34 Gaxeta
35 Acoplamento 30 22 21 35
Desmontagem
a) Desligar o tubo do produto de entrada e de saída
b) Desaparafusar os quatro parafusos (1) e tirar as protecções do
acoplamento (2).
c) Desaparafusar os parafusos de cabeça de soquete hexagonal (3), e tirar as
metades do acoplamento (4) e o perno do eixo (5).
d) Desaparafusar os parafusos de cabeça de soquete hexagonal (6) com
uma chave de cabeça de soquete hexagonal, e tirar a vedação do eixo (7)
e o anel em O (8) do eixo (9).
e) Desaparafusar o parafuso de cabeça hexagonal (10) e as porcas (11).
f) Tirar o motor (12) e a cabeça da bomba (13).
g) Tirar a manga exterior (14) para expor os anéis em O da manga (15).
h) Desaparafusar o bujão (16) e o parafuso de ventilação de ar (17) e tirar
os anéis em O (18).
i) Levantar a câmara intermediária (19).
j) Segurar bem o eixo (9) com uma chave de correntes enquanto se
desaparafusa a porca de trava (20).
k) Desaparafusar a válvula de aspiração (21) e tirar o anel em O (22).
l) Separar as peças da câmara intermediária e tirar todas as peças incluídas
no conjunto de peças sobressalentes (20, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29).
2.2Tf503481.pt
m) Desapertar as porcas (30) e as cavilhas (31) com uma chave.
n) Desmontar o acoplamento (32) e a ponto do tubo (33).
o) Tirar a gaxeta (34).
Montar
Nota! Ver o torque e a tabela dos lubrificantes em baixo.
a) Trocar a gaxeta (34).
b) Montar o acoplamento (32) e a ponta do tubo (33).
c) Aparafusar as porcas (30) e as cavilhas (31) com uma chave.
d) Trocar as peças das câmaras intermediárias e tirar todas as peças
incluídas no conjunto de peças sobressalentes (20, 23, 24, 25, 26, 27,
28, 29).
e) Trocar o anel em O (22) aparafusar a válvula de aspiração (21).
f) Segurar bem o eixo (9) com uma chave de correntes e aparafusar a porca
de trava (20).
g) Montar a câmara intermediária (19).
h) Trocar os anéis em O (18) e aparafusar o bujão (16) e o parafuso de
ventilação de ar (17).
i) Trocar os anéis em O da manga (15) e montar a manga exterior (14).
j) Montar a cabeça da bomba (13) e o motor (12).
k) Aparafusar as porcas (11) e os parafusos de cabeça hexagonal (10) em
cruz, ver o gráfico em cima.
Nota! Não torcer a vedação do eixo nova quando a montar no eixo.
2.2Tf503481.pt
(Cont.)
2.2Tf503481.pt
a rodar
- Cavilha de haste M12 - Bonderlube
CRN(s) 32/45
Controlar
Controlar se a bomba não está a vazar
Se houver um vazamento, trocar a vedação do eixo (4), ver o capítulo Trocar
as peças sobressalentes.
4 Vedação do eixo
(Cont.)
(Cont.)
3
1
Ferramenta
distanciadora
2.2Tf503481.pt
4
1 Parafuso
2 Arruela
3 Parafuso
4 Vedação do eixo
exterior (15).
g) Trocar a mola (16) e o anel em O (17).
h) Desaparafusar os quatro bujões (18) com uma chave e trocar os anéis
em O (19).
i) Desaparafusar o bujão (20) e o parafusos de ventilação de ar (21) com
uma chave e trocar os dois anéis em O (22).
j) Remontar na ordem inversa.
2.2Tf503481.pt
2.2Tf503481.pt
6
11 25 29
10 30
9 26
24
9 27
7 28 24
12 27
23 28
8 23
5
1 7 29
4
2 8 30
13
26
22 3
2.2Tf503481.pt
21 22
16 20
14 17 25
38
39 34
35
15 36
37
17
32
18 19 33
31
19
19
19 18
(Cont.)
(Cont.)
2.2Tf503481.pt
Peças sobressalentes
CRN1/3/5/10/15/20
7 18 8 7
26
23
2.2Tf508482.pt
27
25
29
20
28
15
24
7
15
15
34
22 35
2.2Tf508482.pt
Tubo distanciador, 4,5 mm 26 1
Anel de rolamento, giratório 27 1
Retentor do anel de gargalo 28 8
Conjunto da arruela de trava 29 1
6-990425-81 Conjunto de peças sobres- Anel em O, EPDM 8 1
salentes, Anel em O, EPDM 15 2
CRN 1/3-10 - 19, vedação Anel em O, EPDM 18 2
do eixo SiC/SiC, EPDM Porca de trava 20 1
Anel em O, EPDM 22 1
Câmara com rolamento, sili-
cone carboneto 23 2
Anel de gargalo 24 17
Grampo ranhurado 25 1
Tubo distanciador, 4,5 mm 26 2
Anel de rolamento giratório 27 2
Retentor do anel de gargalo 28 17
Conjunto da arruela de trava 29 1
6-990425-82 Conjunto de peças sobres- Anel em O, EPDM 8 1
salentes, Anel em O, EPDM 15 2
CRN 1/3-20 - 27, vedação Anel em O, EPDM 18 2
do eixo SiC/SiC, EPDM Porca de trava 20 1
Anel em O, EPDM 22 1
Câmara com rolamento, sili-
cone carboneto 23 3
Anel de gargalo 24 24
Grampo ranhurado 25 1
Tubo distanciador, 4,5 mm 26 3
Anel de rolamento giratório 27 3
Retentor do anel de gargalo 28 24
Conjunto da arruela de trava 29 1
2.2Tf508482.pt
Grampo ranhurado 25 1
Tubo distanciador, 4,5 mm 26 1
Anel de rolamento, giratório 27 1
Retentor do anel de gargalo 28 8
Conjunto da arruela de trava 29 1
6-990425-85 Conjunto de peças sobres- Anel em O, EPDM 8 1
salentes, Anel em O, EPDM 15 2
CRN 5- 8-12, vedação do Anel em O, EPDM 18 2
eixo SiC/SiC, EPDM Porca de trava 20 1
Anel em O, EPDM 22 1
Câmara com rolamento, sili-
cone carboneto 23 2
Anel de gargalo 24 17
Grampo ranhurado 25 1
Tubo distanciador, 4,5 mm 26 2
Anel de rolamento giratório 27 2
Retentor do anel de gargalo 28 17
Conjunto da arruela de trava 29 1
6-990425-86 Conjunto de peças sobres- Anel em O, EPDM 8 1
salentes, Anel em O, EPDM 15 2
CRN 5- 13-16, vedação do Anel em O, EPDM 18 2
eixo SiC/SiC, EPDM Porca de trava 20 1
Anel em O, EPDM 22 1
Câmara com rolamento, sili-
cone carboneto 23 3
Anel de gargalo 24 24
Grampo ranhurado 25 1
Tubo distanciador, 4,5 mm 26 3
Anel de rolamento giratório 27 3
Retentor do anel de gargalo 28 24
Conjunto da arruela de trava 29 1
2.2Tf508482.pt
Grampo ranhurado 25 1
Tubo distanciador, 4,5 mm 26 1
Anel de rolamento, giratório 27 1
Retentor do anel de gargalo 28 8
Conjunto da arruela de trava 29 1
90503-2917 Conjunto de peças sobres- Anel em O, EPDM 8 1
salentes, Anel em O, EPDM 15 2
CRN 10- 9-14, vedação do Anel em O, EPDM 18 2
eixo SiC/SiC, EPDM Porca de trava 20 1
Anel em O, EPDM 22 1
Câmara com rolamento, sili-
cone carboneto 23 2
Anel de gargalo 24 17
Grampo ranhurado 25 1
Tubo distanciador, 4,5 mm 26 2
Anel de rolamento giratório 27 2
Retentor do anel de gargalo 28 17
Conjunto da arruela de trava 29 1
90503-2918 Conjunto de peças sobres- Anel em O, EPDM 8 1
salentes, Anel em O, EPDM 15 2
CRN 10- 15-22, vedação do Anel em O, EPDM 18 2
eixo SiC/SiC, EPDM Porca de trava 20 1
Anel em O, EPDM 22 1
Câmara com rolamento, sili-
cone carboneto 23 3
Anel de gargalo 24 24
Grampo ranhurado 25 1
Tubo distanciador, 4,5 mm 26 3
Anel de rolamento giratório 27 3
Retentor do anel de gargalo 28 24
Conjunto da arruela de trava 29 1
CRN5 -SF
24
23 28
24
2.2Tf508482.pt
23 28
25
18
15
24
23 28
15
22
26
27
29
20
CRN 32/45/64
7
8
1 9
10
6
2.2Tf508482.pt
5
5
4
2 19
20 14
15
16
17
2
12
3 13
11
3
FSS vedação do eixo
18 3
18
1
Rolamento, PTFE 19 1
Rolamento, bron. - 1
Ferramenta distanciadora
6-990409-59 Conjunto de peças sobres- Anel em O 2 2
salentes, Anel em O 3 4
CRN 32 3-7, vedação do Mola (borracha) 4 4
eixo SiC/SiC, EPDM Anel em O 5 2
Ferramenta distanciadora 18 1
(vedação do eixo) 6 7
Anel de gargalo 7 6
Manga 8 7
Anel de trava 9 7
Anel de desgaste 10 7
Transportador da vedação 19 1
Rolamento, PTFE 19 1
Rolamento, bron. - 1
Ferramenta distanciadora
2.2Tf508482.pt
Anel de desgaste 9 7
Transportador da vedação 10 7
Rolamento, PTFE 19 1
Rolamento, bron. 19 1
Ferramenta distanciadora - 1
Rolamento, bron. - 1
Ferramenta distanciadora
90503-2923 Conjunto de peças sobres- Anel em O 2 2
salentes, Anel em O 3 4
CRN 45 3-7, vedação do Mola (borracha) 4 4
eixo SiC/SiC, EPDM Anel em O 5 2
Ferramenta distanciadora 18 1
(vedação do eixo) 6 7
Anel de gargalo 7 6
Manga 8 7
Anel de trava 9 7
Anel de desgaste 10 7
Transportador da vedação 19 1
Rolamento, PTFE 19 1
Rolamento, bron. - 1
Ferramenta distanciadora
90503-2924 Conjunto de peças sobres- Anel em O 2 2
salentes, Anel em O 3 4
CRN 32 8-10, vedação do Mola (borracha) 4 4
eixo SiC/SiC, EPDM Anel em O 5 2
Ferramenta distanciadora 18 1
(vedação do eixo) 6 7
Anel de gargalo 7 6
Manga 8 7
Anel de trava 9 7
Anel de desgaste 10 7
Transportador da vedação 19 1
Rolamento, PTFE 19 1
Rolamento, bron. - 1
Ferramenta distanciadora
2.2Tf508482.pt
Rolamento, PTFE 19 1
Rolamento, bron. - 1
Ferramenta distanciadora
6-990418-83 Conjunto de peças sobres- Anel em O 2 2
salentes, Anel em O 3 4
CRN 64 3-4, vedação do Mola (borracha) 4 4
eixo SiC/SiC, EPDM Anel em O 5 2
Ferramenta distanciadora 18 1
(vedação do eixo) 6 7
Anel de gargalo 7 6
Manga 8 7
Anel de trava 9 7
Anel de desgaste 10 7
Transportador da vedação 19 1
Rolamento, PTFE 19 1
Rolamento, bron. - 1
Ferramenta distanciadora
Tetra Pak
Doc N° 1226903-0701
Bomba de pistão circunferencial
SCPP2
1.0 1226903-0701.fro
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Medidas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Inspeção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Trocar o vedante do eixo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontar a cabeça da bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Mudar o vedante do eixo único . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mudar vedante mecânico duplo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Montar a cabeça da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lubrificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Caixa da engrenagem da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Peças sobressalentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kits de anéis em O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cabeça da bomba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kits de reparação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.0 1226903-0701.TOC
1.0 1226903-0701.TOC
Introdução
Introdução
Medidas de segurança
Risco de choque elétrico!
PERIGO! Perigo de enroscamento!
Desligar sempre os circuitos de alimentação antes de trocar qualquer
peça.
Manutenção
Cuidado! Leia sempre as Medidas de segurança presentes na Introdução
antes de efetuar qualquer manutenção, pois este é um assunto de
segurança pessoal!
Especificações do torque
A tabela em baixo especifica os torques de aperto para as porcas nesta
bomba. Utilize sempre os valores de torque da seguinte tabela, sempre que
não forem mencionados outros valores.
2.2tf507601.pt
210 1,1/8 508 375 5/8 214 158
220 1 441 325 7/16 149 110
320 1,1/8 508 375 5/8 214 158
Verificar
Inspeção
Uma simples inspeção durante a limpeza poderá detetar muitas vezes
indícios de um problema antes de este se tornar sério, de forma a poder ser
corrigido com custos e paragens mínimas.
Inspeção
Rotina Causa(s) possível(eis) Solução(ões)
Ranhura do eixo gasta Substituir o eixo.
Substituir o rotor (geral-
Verificar visualmente se
mente as duas peças gas-
as pontas das alhetas do Ranhura do rotor gasta
tam-se, muitas vezes
rotor apresentam sinais
devido a um rotor solto).
de contacto metal com
metal. Engrenagens, chaveta,
Inspecione e substitua, se
eixo ranhurado solto ou
necessário.
gasto
Verifique visualmente se
Substituir o rotor e apertar
o cubo do rotor está
ou anilhar corretamente o
gasto na zona onde con- Rotor solto
eixo para manter a distân-
tacta com o apoio do
cia atrás-frente.
eixo.
Verifique se o apoio no
2.2tf507601.pt
2.2tf507601.pt
SCPP2 Cabeça da bomba
32 25 Chaveta do rotor
37 32 Caixa do rotor
25 40 36 Anel em O do cubo do rotor
41 37 Parafuso de retenção da caixa do
44 rotor
45 38 Rotor
39 Anel em O da porca do rotor
40 Anel em O de retenção
41 Arruela de pressão
36 38 42 Porca do rotor
43 Anel em O da tampa
39 44 Tampa de bomba
42
43 45 Porca da tampa
102
104 101
103 105 102 103 104 101 105 106
101 Anel em O do vedante interior 104 Vedante interior
102 Anel em O da base da vedação 105 Mola ondulada interior
103 Base da vedação 106 Cavilhas do vedante
2.2tf507601.pt
Montar
Antes de remontar a cabeça da bomba, verifique todas as peças para ter a
certeza de que não apresentam danos. Fendas, arranhões e rachaduras em
componentes da vedante mecânico podem provocar fugas na vedação.
Fendas, arranhões e rebarbas em qualquer parte da bomba podem provocar
fugas ou problemas no desempenho.
Base de vedação:
a) Aplicar um lubrificante para anéis em O adequado nos novos anéis
em O (102) e inseri-los nas ranhuras do eixo.
b) Instalar a base de vedação (103), alinhar as superfícies planas paralelas
na parte traseira com as superfícies paralelas do eixo.
Vedante interior:
a) Aplicar um lubrificante autorizado para anéis em O nos novos anéis
em O (101) e inseri-los nas ranhuras do anel em O do vedante
interior (104).
b) Montar a mola ondulada (105) na vedante interior (104) e instalar no
corpo alinhado com as cavilhas da vedação (106).
c) Lubrificar as superfícies de vedação.
d) Continuar na page 8, Montar a cabeça da bomba.
112
114
111
115
113 118 112 117 118 111 119
2.2tf507601.pt
111 Anel em O do vedante interior 116 Anel em O do vedante exterior
112 Anel em O da base da vedação 117 Vedante exterior
113 Base da vedação 118 Mola ondulada exterior
114 Vedante interior 119 Cavilhas de vedação
115 Mola ondulada interior
(Cont.)
(Cont.)
Montar
Antes de remontar a cabeça da bomba, verifique todas as peças para ter a
certeza de que não apresentam danos. Fendas, arranhões e rachaduras em
componentes da vedante mecânico podem provocar fugas na vedação.
Fendas, arranhões e rebarbas em qualquer parte da bomba podem provocar
fugas ou problemas no desempenho.
Base de vedação:
a) Aplicar um lubrificante para anéis em O adequado no novo anel
em O (112) e inserir na ranhura do eixo mais afastada da estria.
b) Instalar a base de vedação (113) alinhando as superfícies planas paralelas
as superfícies paralelas do eixo.
Vedante interior:
a) Aplicar um lubrificante para anéis em O adequado no novo anel
em O (111) e inserir nas ranhuras do anel em O do vedante interior (114).
b) Montar a mola ondulada (115) no vedante (114) e instalar no corpo
alinhado com as cavilhas de vedação (119).
Vedante exterior:
a) Aplicar um lubrificante adequado para anéis em O no novo anel
2.2tf507601.pt
40 41 39 42
2.2tf507601.pt
39 Anel em O da porca do rotor
40 Anel em O de retenção
41 Arruela de pressão
42 Porcas do rotor
Lubrificação
Peças sobressalentes
Kits de anéis em O
Cabeça da bomba
36
39
40
43
Peça
Modelo da sobressalente
bomba Artigo n.º Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
2.2tf507602.pt
006/015/018/024 6-9639-20-1002 Kits de anéis em O, Anel em O do cubo do rotor 36 2
030/034 6-9639-20-1005 EPDM Anel em O da porca do rotor 39 2
Anel em O de retenção 40 2
045/060/130/134 6-9639-20-1008 Anel em O da tampa 43 1
180/220 6-9639-20-1011
210 6-9639-20-1014
320 6-9639-20-1017
006/015/018/024 6-9639-20-1001 Kits de anéis em O,
030/034 6-9639-20-1004 NBR
045/060/130/134 6-9639-20-1007
180/220 6-9639-20-1010
210 6-9639-20-1013
320 6-9639-20-1016
006/015/018/024 6-9639-20-1003 Kit de anel em O,
030/034 6-9639-20-1006 FPM
045/060/130/134 6-9639-20-1009
180/220 6-9639-20-1012
210 6-9639-20-1015
320 6-9639-20-1018
Kits de reparação
36
39
Vedante do eixo único 40
43
Peça
Modelo da sobressalente
bomba Artigo n.º Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
006/015/018/024 6-9639-20-3006 Kit de reparação, Anel em O do cubo do rotor 36 2
SSS, SiC/C, EPDM Anel em O da porca do rotor 39 2
2.2tf507602.pt
030/034 6-9639-20-3021
Anel em O de retenção 40 2
045/060/130/134 6-9639-20-3036 Anel em O da tampa 43 1
180/220 6-9639-20-3051 Anel em O do vedante interior 101 2
210 6-9639-20-3061 Anel em O da base de 102 2
vedação
320 6-9639-20-3071 Base de vedação 103 2
006/015/018/024 6-9639-20-3001 Kit de reparação, Vedante interior 104 2
030/034 6-9639-20-3016 SSS, SiC/C, NBR Mola ondulada interior 105 2
045/060/130/134 6-9639-20-3031
180/220 6-9639-20-3046
006/015/018/024 6-9639-20-3011 Kit de reparação,
030/034 6-9639-20-3026 SSS, SiC/C, FPM
045/060/130/134 6-9639-20-3041
180/220 6-9639-20-3056
210 6-9639-20-3066
320 6-9639-20-3076
Peça
Modelo da sobressalente
bomba Artigo n.º Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
006/015/018/024 6-9639-20-3007 Kit de reparação, Anel em O do cubo do rotor 36 2
030/034 6-9639-20-3022 SSS, SiC/SiC, EPDM Anel em O da porca do rotor 39 2
Anel em O de retenção 40 2
045/060/130/134 6-9639-20-3037 Anel em O da tampa 43 1
180/220 6-9639-20-3052 Anel em O do vedante interior 101 2
210 6-9639-20-3062 Anel em O da base de 102 2
vedação
320 6-9639-20-3072 Base de vedação 103 2
006/015/018/024 6-9639-20-3002 Kit de reparação, Vedante interior 104 2
030/034 6-9639-20-3017 SSS, SiC/SiC, NBR Mola ondulada interior 105 2
045/060/130/134 6-9639-20-3032
180/220 6-9639-20-3047
006/015/018/024 6-9639-20-3012 Kit de reparação,
030/034 6-9639-20-3027 SSS, SiC/SiC, FPM
045/060/130/134 6-9639-20-3042
180/220 6-9639-20-3057
210 6-9639-20-3067
320 6-9639-20-3077
006/015/018/024 6-9639-20-3008 Kit de reparação,
030/034 6-9639-20-3023 SSS, Ceramic/C,
EPDM
2.2tf507602.pt
045/060/130/134 6-9639-20-3038
180/220 6-9639-20-3053
210 6-9639-20-3063
320 6-9639-20-3073
006/015/018/024 6-9639-20-3003 Kit de reparação,
030/034 6-9639-20-3018 SSS, Ceramic/C,
NBR
045/060/130/134 6-9639-20-3033
180/220 6-9639-20-3048
006/015/018/024 6-9639-20-3013 Kit de reparação,
030/034 6-9639-20-3028 SSS, Ceramic/C,
FPM
045/060/130/134 6-9639-20-3043
180/220 6-9639-20-3058
210 6-9639-20-3068
320 6-9639-20-3078
36
Vedante mecânico duplo 39
40
43
113 116 114 115
Peça
Modelo da sobressalente
bomba Artigo n.º Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
006/015/018/024 6-9639-20-3009 Kit de reparação, Anel em O do cubo do rotor 36 2
030/034 6-9639-20-3024 DMS, SiC/SiC/C, Anel em O da porca do rotor 39 2
EPDM Anel em O de retenção 40 2
045/060/130/134 6-9639-20-3039 Anel em O da tampa 43 1
180/220 6-9639-20-3054 Anel em O do vedante interior 111 2
2.2tf507602.pt
Vista explodida
SCPP 2
49
49a 1
10 1a
48
2
11 17
3 4
5 6
4723 7 8
9
12
46 16
15 18 19
13 20 21
14 22
29 30 24
25
35 36 26 27
39 40 28
41 42
2.2tf507602.pt
33
31 34 37
32 38
43 44 45
(Cont.)
(Cont.)
2.2tf507602.pt
Válvula de ventilação de ar
(Armatec)
AT8060/AT3537
1.0 1212676-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1212676-0701
Válvula de ventilação de ar
AT8060/AT3537
Artigo No. Tipo Ligação Material
90512-7296 PN 10 DN 15 Latão
90512-8240 PN 10 DN 15 AISI 316
90513-8305 PN 10 DN 15 Latão
90513-8306 PN 10 DN 15 AISI 316
1.0 1212676-0701.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Controlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Trocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.0 1212676-0701.TOC
1.0 1212676-0701.TOC
Manutenção
Manutenção
Controlar
AVISO! Risco de queimaduras!
Verificar antes da desmontagem, se a tubulação está drenada e livre
de produtos.
A válvula de ventilação de ar é isenta de manutenção.
a) Controlar a válvula quanto a fugas (ver as setas na figura em baixo).
b) Se a válvula tiver fugas, desmontar a válvula (ver o capítulo Trocar).
c) Lavar a válvula por dentro e por fora com água.
d) Voltar a montar a válvula e controlar se há fugas (ver as setas na figura
em baixo).
e) Trocar a válvula se ainda houver fugas (ver o capítulo Trocar).
1.0 Tf501226.pt
Trocar
AVISO! Risco de queimaduras!
Verificar antes da desmontagem, se a tubulação está drenada e livre
de produtos.
Válvula de ventilação de ar
a) Desaparafusar a porca (1) no fundo da válvula (2) com uma chave.
b) Trocar a válvula de ventilação de ar (2).
c) Voltar a montar na ordem inversa.
1.0 Tf501226.pt
1 Porca
2 Válvula de ventilação de ar
1
Válvula de esfera
a) Desmontar a válvula de ventilação de ar (ver em cima).
b) Desaparafusar as porcas (3) na válvula de esfera (4) com uma chave.
c) Trocar a válvula de esfera.
d) Voltar a montar na ordem inversa, tenha cuidado quando montar o anel
em O.
3 3
3 Porca
4 Válvula de esfera
4
Peças sobressalentes
Tetra Pak
Doc. No. 1213513-0701
Unidade de topo, Think Top
Digital PNP/NPN
Artigo no. Descrição Válvulas de Ligação Solenóides de Tipo da Nota
solenóide externa do alimentação válvula
tubo de ar
6-9611-99-3526 Teclado, IR - - - - -
para Think Top
6-9611-9936-27 Cabo PVC - - - - 9 mm e
voador 12x0,5 mm2
6-9612-5789-01 PNP/NPN 0 6 mm - - -
6-9612-5789-02 PNP/NPN 1 6 mm 24 VDC 3/2 -
6-9612-5789-03 PNP/NPN 2 6 mm 24 VDC 3/2 -
6-9612-5789-04 PNP/NPN 3 6 mm 24 VDC 3/2 -
6-9612-5789-05 PNP/NPN 1 6 mm 24 VDC 5/2 -
6-9612-5789-49 PNP/NPN 1,2 6 mm 24 VDC 5/2,3/2 -
6-9612-5789-51 PNP/NPN 0 1/4” - - -
6-9612-5789-52 PNP/NPN 1 1/4” 24 VDC 3/2 -
1.0 1213513-0701.fro
6-9612-5789-53 PNP/NPN 2 1/4” 24 VDC 3/2 -
6-9612-5789-54 PNP/NPN 3 1/4” 24 VDC 3/2 -
6-9612-5789-55 PNP/NPN 1 1/4” 24 VDC 5/2 -
6-9612-5789-99 PNP/NPN 1,2 1/4” 24 VDC 5/2,3/2 -
6-9612-5790-01 PNP/NPN 0 6 mm - - SMP-EC
6-9612-5790-02 PNP/NPN 1 6 mm 24VDC 3/2 SMP-EC
6-9612-5790-51 PNP/NPN 0 1/4” - - SMP-EC
6-9612-5790-52 PNP/NPN 1 1/4” 24VDC 3/2 SMP-EC
Descrição da função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Luzes LED. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Trocar a unidade de topo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Troca das peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Eliminação de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Peças Sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.0 1213513-0701.toc
1.0 1213513-0701.toc
Descrição da função
Descrição da função
Generalidades
A unidade de topo, Think Top, foi concebida para assegurar o controlo
óptimo da válvula, e é compatível com a maior parte dos sistemas PLC (Con-
troladores de Lógica Programável com interface PNP/NPN).
A unidade de topo pode ser equipada com 0-3 válvulas de solenóide. Os sole-
nóides são controlados electricamente pelo PLC digital e quando o ar com-
primido estiver activado, o actuador de ar é activado. Todos os solenóides
têm a função de estrangulador tanto na entrada como na saída do ar, o que
significa que é possível controlar o tempo de abertura e de fecho do actuador
de ar. Os solenóides estão também equipados com um saltador de retenção
manual.
Luzes LED visuais indicam constantemente o estado da unidade: as posições
das válvulas, solenóide activado, inicialização e indicação de falhas locais,
etc.
Luzes LED
O significado das indicações LED:
Nota! Durante a inicialização as luzes LED têm diferentes funções.
2.2Tf501652.pt
Verde
Verde Fixo: Válvulas de
solenóide activadas.
Inicialização
Generalidades
• IND a piscar significa que não há nenhum valor ajustado.
IND fixo significa valor ajustado como está mostrado.
• Padrão é
Grau 2, tipo 0 (+/- 5 mm)
Grau 3-8 desabilitado
• Estado das lâmpadas mostrado em:
Receptor IR
LED D Inicialização/falha interna (Vermelho)
Grau 2
Ajustar tipo da válvula Para o
Grau 1 Grau 3 Grau 4
Introduzir a LED D fixo, Aceitar os ajustes 0 Desvio Ajustar a pos. fechada
sequência de Mover para o próx. grau
depois a 0 Reiniciar a sequên- 0 Desvio
configuração piscar cia de config. 1 SRC/ARC Mover para próx. grau
(LED C fixo)
0 1 Memorizar e sair Memorizar a
Alterações aceites 2 LKB (LKLA-T) 1
posição
(LED D fixo por LED C, E fixo
Desde o grau curto tempo) 5 Função de
3 Único, AMP, SMP-SC
8 em baixo isento de "spill" (LED desabilitar (LED A
a piscar)
2 Saída C, E. F fixo)
Nenhumas altera-
ções aceites 4 SMP-SC, SMP-TO, Carregar 0
SMP-BC,
em para
SMP-BCA, SBV Carregar 0 mover o
(LED C, E, F, A fixos) em para desvio para o
aceitar a próximo grau
Função de desabilitar selecção
5
(LED C a piscar)
Todos os parâmetros
ajustados para padrão
2.2Tf501652.pt
ou válvula MH, SMC-
EC*
* Indicação do elevador de assento não é possível.
LED D, B fixo se a posição aberta LED D, C, B fixo se o elevador de LED D, C, A fixo se o elevador de
estiver habilitada assento superior estiver habilitado assento inferior estiver habilitado
LED D fixo, B a piscar se a pos. LED D, C fixo, B a piscar se o elev. LED D, C fixo, A a piscar se o elev.
aberta estiver desabilitada de assento sup. estiver desabilitado de assento inf. estiver desabilitado
1 Só válvulas 1 90 dias
SRC/ARC (LED F fixo)
Associado com a
posição fechada/aberta 2 180 dias
LED F fixo, C a piscar
Recomendado!
(LED E, A, B fixos)
Carregar 0 3 270 dias
2 Associado com a (LED F fixo, C, E a Carregar 0
posição fechada em em para
piscar)
para aceitar aceitar a
3 Associado com a a selecção
posição aberta
4 360 dias selecção
(LED F fixo, C, E, A a
5 Função de desabilitar piscar)
(LED E a piscar)
5 Função de desabilitar
(LED F a piscar)
2.2Tf501652.pt
2.2Tf501652.pt
curto espaço de tempo) vula MH, SMC-EC**
** Retido durante 5 s.
* Carregar de novo em II para o tipo válv. seguinte (atenção aos LEDs)
* Indicação do elevador de assento não é possível.
LED D, B fixo se a posição aberta LED D, C, B fixo se o elevador de LED D, C, A fixo se o elevador de
estiver habilitada assento superior estiver habilitado assento inferior estiver habilitado
LED D fixo, B a piscar se a LED D, C fixo, B piscar se o elev. LED D, C fixo, A piscar se o elev.
posição aberta estiver desabilitada de assento sup. estiver desabilitado de assento inf. estiver desabilitado
Desde
Grau 7 Grau 8 Para a
o Grau
Ajustar o auto-ajuste Ajustar a manutenção frente do
6
l Desvio l Desvio Grau 1
Mover para o próx. grau Mover para o próx. grau
90 dias
ll Só válvulas ll
SRC/ARC (LED F fixo)
Associado com a
posição fechada/aberta ll* 180 dias
Recomendado! LED F fixo, C a piscar
(LED E, A, B fixos)
Carregar l ll* 270 dias Carregar l
ll Associado com a (LED F fixo, C, E a
posição fechada em para em para
aceitar a piscar)
aceitar a
ll Associado com a selecção
posição aberta ll* 360 dias selecção
(LED F fixo, C, E, A a
ll Função de desabilitar piscar)
(LED E a piscar)
ll Função de desabilitar Carregar de novo em II
(LED F a piscar) para o próximo intervalo
de manutenção (atenção
2.2Tf501652.pt
Manutenção
Trocar a unidade de topo
AVISO! Perigo de prejuízos!
Desligar a alimentação de corrente eléctrica antes de trocar a
unidade.
Nunca fazer a manutenção na unidade de topo antes da válvula estar
numa posição segura.
Nunca fazer a manutenção da unidade de topo com a válvula/
actuador sob pressão.
A unidade de topo deve ser sempre só ligada electricamente por
pessoal autorizado.
Nunca limpar a unidade de topo com equipamento de limpeza de alta
pressão.
Nunca usar agentes de limpeza quando da limpeza da unidade de
topo.
Nunca aproximar material conductivo que causa uma redução
electromagnética.
Desmontagem
a) Desaparafusar os três parafusos (1) e tirar a tampa (2).
2.2Tf501653.pt
b) Desapertar a bucha do cabo (3) com cuidado com uma chave.
c) Marcar os fios (4) e tirá-los do terminal (5) e tirar o cabo (6) da bucha do
cabo.
d) Tirar a(s) guarnição/guarnições de ar (7).
e) Desaparafusar os dois parafusos Allen (8).
f) Trocar a unidade de topo (9), no topo do actuador da válvula (10), trocar
as peças sobressalentes se for necessário. Ver o capítulo Trocar as peças
sobressalentes para mais instruções sobre a troca das peças sobressalen-
tes.
(Cont.)
(Cont.)
5
4
8 8 3
2
9
1 Parafuso
1 2 Tampa
3 Bucha do cabo
4 Fios
7 5 Terminal
6 Cabo
7 Guarnição/guarnições de ar
2.2Tf501653.pt
8 Parafuso Allen
10 9 Unidade de topo
10 Actuador
(Cont.)
(Cont.)
g) Montar na ordem inversa. Verificar se os fios estão ligados do mesmo
modo como anteriormente.
P2
P1 1 Válvula fechada Sinais de retro-
Solenóide 1 6 alimentação
Sinais de 2 Válvula aberta
comando Solenóide 2 7 para a interface
da interfa-
3 Elevador de assento 1 digital
Solenóide 3 8
ce digital 4 Elevador de assento 2
Alimentação + 9
5 Estado
Alimentação - 10 Ligações de
12 Ponte NPN/PNP
Solenóide com. 11 ponte **)
13 Ponte NPN/PNP
Terra
24 Elevador de assento 1 *) Sinais de entrada
Ligações Solenóide com. 20 dos sensores ex-
internas 25 Elevador de assento 2 *) ternos
Solenóide 1 21
para 26 Alimentação + *)
solenóides Solenóide 2 22 Suporte para os
1-3 27 Alimentação - *) sensores
Solenóide 3 23 externos
2.2Tf501653.pt
elevador de assento assim como para qualquer entrada digital. Usar sempre
um sensor PNP externo. Podem ser ligados dois sinais externos, estes estão
associados ao sinal de retroalimentação 3 (elevador de assento 1) e 4 (eleva-
dor de assento 2). O sensor externo deve ser sempre um sensor de fio 8-30
VDC PNP. Ligação (-) comum no terminal 27, e (+) comum no terminal 26.
Os sinais dos sensores externos são associados como segue: sinal do sensor
no terminal 24 (elevador de assento 1) associado com a retroalimentação 3
(elevador de assento 1), e sinal de sensor no terminal 25 (elevador de assento
2) associado com a retroalimentação 4 (elevador de assento 2).
**) Ponte presente = PNP. Se a função for alterada é necessário um reciclo de
corrente. A selecção NPN/PNP é feita pela ponte. Não se esqueça de isolar
os fios que não estão em uso.
1 Unidade de topo 1 4
2 Actuador
3 Anel em X
4 Parafusos
3
5 Tampa da unidade de topo
6 Anel em O, NBR
6
(Cont.)
(Cont.)
e) Desapertar os parafusos (7).
f) Tirar as válvulas de solenóide (8) (até três) e trocá-las.
Nota! Marcar os fios antes da desligação para ficar seguro de que os fios novos são
colocados no lugar correcto quando da instalação do novo sensor (10).
g) Desligar os fios eléctricos na ponta do cabo.
h) Desapertar o parafuso (9) e puxar o sensor (10) para fora e trocá-lo.
i) Desmontar a parte inferior (11) (o adaptador) da unidade de topo da base
(12), desaparafusar os três parafusos (13).
j) Rodar a parte inferior um pouco no sentido horário e puxar.
k) Trocar os anéis em O (14) e (15).
l) Tirar todas as partes na base (12) excepto as ligações. Trocar as seguintes
partes:
– Trocar a base (12) preparada para a válvula/válvulas solenóide.
– Trocar a base (12) completa sem nenhuma válvula solenóide,
incluindo o anel em O (6), o bujão roscado (16), a bucha do cabo (17)
e a válvula de controlo da pressão (18).
– Trocar a base (12) completa com uma, duas ou três válvula/válvulas
de solenóide, incluindo o anel em O (6), a guarnição de ar (19), a
válvula de descarga (20), o bujão roscado (16), a bucha do cabo (17) e
2.2Tf501653.pt
a válvula de controlo de pressão (18).
m) Trocar o anel em O (21).
n) Montar a unidade de topo na ordem inversa.
o) Verificar se a unidade de topo está correctamente centrada quando se
carregar para baixo no actuador.
9
7 13
10
12
11
14
18
17 15
16
7 Parafusos
8 Válvulas de solenóide 0-3
14 19
9 Parafuso
20
10 Unidade do sensor 15
2.2Tf501653.pt
Eliminação de problemas
O singificado das indicações dos LEDs para eliminação de problemas:
Nota! Programa de auto-ajuste só é válido para as válvulas SRC/ARC.
Nota! Tirando-se uma unidade de topo com auto-ajuste activado, isso iria gerar
imediatamente uma condição de alarme! Se for necessário tirar a unidade de
topo, e se quiser memorizar os dados já ajustados - desabilitar a função de
auto-ajuste antes de tirar a unidade de topo. Assim que a unidade de topo
esteja de novo no actuador, habilitar a função de auto-ajuste.
Nota! Fazer uma nova inicialização completa depois da manutenção da válvula, ver
o capítulo Inicialização na Descrição da função.
2.2Tf501653.pt
Amarelo B A piscar: Tempo para a manutenção terminou.
A unidade foi auto-ajustada numa condição de alerta de
manutenção. É absolutamente recomendada a manutenção
da válvula. Depois da manutenção: É necessário desabilitar
a função de manutenção/auto-ajuste antes do ajuste da nova
posição, no entanto recomendamos absolutamente fazer
uma inicialização nova completa.
Cor-de-laranja
Amarelo A
Fixo, A unidade foi auto-ajustada numa condição de alarme de
Amarelo a manutenção e a retroalimentação foi perdida (um mínimo de
piscar vedação deixada). É necessária a manutenção da válvula.
/A e/ou B): Depois da manutenção: É necessário desabilitar a função do
auto-ajuste antes do ajuste da nova posição, no entanto, nós
recomendamos absolutamente fazer uma inicialização nova
completa depois da manutenção da válvula.
Peças Sobressalentes
10
14
15
3
6 8
19
21 20
18
16
17
2.2Tf501654.pt
2.2Tf501654.pt
6-9612-5627-01 Unidade de sensor digital PNP/NPN 10 1
6-9612-5696-01 Anel em X especial 3 1
6-9612-5789-55 6-9611-99-3327 Válvula solenóide, 5/2 8 1
6-9612-9994-01 Anel em O NBR 6, 14 2
6-9611-99-3350 Anel em O 15 1
6-9612-5627-01 Unidade de sensor digital PNP/NPN 10 1
6-9612-5696-01 Anel em X especial 3 1
6-9612-5789-99 6-9611-99-3324 Válvula solenóide, 3/2 8 1-3
6-9611-99-3327 Válvula solenóide, 5/2 8 1
6-9612-9994-01 Anel em O NBR 6, 14 2
6-9611-99-3350 Anel em O 15 1
6-9612-5627-01 Unidade de sensor digital PNP/NPN 10 1
6-9612-5696-01 Anel em X especial 3 1
6-9612-5790-01 6-223403-80 Anel em O, EPDM (SMP-EC) 21 1
6-9612-9994-01 Anel em O NBR 6, 14 2
6-9611-99-3350 Anel em O 15 1
6-9612-5627-01 Unidade de sensor digital PNP/NPN 10 1
6-9612-5696-01 Anel em X especial 3 1
6-9612-5790-02 6-223403-80 Anel em O, EPDM (SMP-EC) 21 1
6-9611-99-3324 Válvula solenóide, 3/2 8 1-3
6-9612-9994-01 Anel em O NBR 6, 14 2
6-9611-99-3350 Anel em O 15 1
6-9612-5627-01 Unidade de sensor digital PNP/NPN 10 1
6-9612-5696-01 Anel em X especial 3 1
6-9612-5790-51 6-223403-80 Anel em O, EPDM (SMP-EC) 21 1
6-9612-9994-01 Anel em O NBR 6, 14 2
6-9611-99-3350 Anel em O 15 1
6-9612-5627-01 Unidade de sensor digital PNP/NPN 10 1
6-9612-5696-01 Anel em X especial 3 1
Tetra Pak
Doc. No. 1214498-0701
Válvula de modulação de pressão
constante
CPM-2
Este documento refere-se a componentes especificados no Manutal Técnico ou
em Manutenção & Peças Sobressalentes CD/DVD ou em Tetra Pak Intranet.
1.0 1214498-0701.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Válvula de modulação de pressão constante . . . . . . . . 1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Trocar o conjunto de peças sobressalentes . . . . . . . 2
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CPMI-2-Kv23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CPMO-2-Kv23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CPMI-2-Kv2/15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CPMO-2-Kv2/15 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
CPMI-2-Kv7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CPMO-2-Kv9 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.0 1214498-0701.TOC
1.0 1214498-0701.TOC
Manutenção
Manutenção
Válvula de modulação de pressão constante
Generalidades
CPMI-2 e CPMO-2 são válvulas de pressão constante sanitárias para o uso
em sistemas de tubulações de aço inoxidável. A CPMI-2 (Constant-Pressure
Modulating Inlet=Entrada de Modulação de Pressão Constante) mantém uma
pressão constante na linha do processo no lado da entrada da válvula.
CPMI-2 é muitas vezes usada depois de separadores e trocadores de calor ou
como uma válvula de extravasamento. A CPMO-2 (Constant-Pressure
Modulating Outlet=Saída de Modulação de Pressão Constante) mantém uma
pressão constante na linha do processo no lado da saída da válvula.
Aplicações típicas são antes de máquinas de enchimento/engarrafamento,
etc.
1.0 tf502085.pt
1 5
2 6
3
7
1 Porca do topo
8 2 Arruela
9 3 Topo
5 Parafuso
6 Grampo
10
7 Tampa
1.0 tf502085.pt
12 8 Anel em O
11 9 Guia
10 Diafragma superior
13 11 Anel interior
12 Sector
13 Anel exterior
14 14 Diafragma inferior
15 Bujão da válvula
16 Corpo da válvula
CPMO-2 CPMI-2
15 15
16
Desmontar
a) Desapertar os parafusos (5) e tiram o grampo (6).
b) CPMI-2: Tirar a cobertura (7) juntamente com as peças internas da
válvula para fora do corpo da válvula (16).
c) Tirar a porca superior (1), a arruela (2) e o topo (3) do bujão (15).
Nota! Em “d” verificar se a cobertura (7) está virada para baixo e o bujão (15) está
puxado para cima de modo que os sectores (12) não estejam separados dos
diafragmas (10, 14).
d) CPMI-2: Tirar o bujão (15) da unidade do diafragma e da guia (9).
CPMO-2: Tirar o bujão (15) do corpo da válvula (16), e tirar a
cobertura (7) e as peças internas da válvula.
e) Tirar o anel inferior interior (11) e o diafragma inferior (14).
f) Tirar os sectores (12).
g) Tirar o anel exterior (13), o anel superior interior (11), e o diafragma
superior (10).
h) Tirar a guia (9) da cobertura (7).
i) Tirar o anel em O (8) da guia (9).
1.0 tf502085.pt
Remontagem
Trocar as peças do conjunto de peças sobressalentes; o anel em O (8) e os
diafragmas (10, 14).
Lubrificar a guia, os sectores, e as roscas com lubrificante de grau
alimentício antes de voltar a montar.
a) Montar o anel em O (8) na guia (9).
b) Instalar a guia lubrificada (9) na cobertura (7).
Nota! Rodar a cobertura (7) para baixo antes de continuar, e verificar se os
diafragmas estão colocados correctamente. Um lado do diafragma inferior
(o qual está em contacto com o produto) tem uma cor cinzenta-azul. O lado
plano do diafragma superior deve ser instalado em direcção à cobertura.
c) Instalar o diafragma superior (10), o anel superior interior (11) e o anel
exterior (13) na guia (9) e na cobertura (7).
d) Instalar os sectores (12) entre o anel superior interior (11) e o anel
exterior (13).
e) Instalar o anel inferior interior (11) e o diafragma inferior (14).
f) CPMI-2:Montar o bujão (15) na unidade do diafragma e na guia (9) até
que o flange da saliência tenha contacto com o diafragma inferior (14).
g) Instalar o corpo da válvula (16) na cobertura (7).
h) CPMO-2: Montar o bujão (15) através do corpo da válvula (16) e na
1.0 tf502085.pt
unidade do diafragma e da guia (9) até que o flange do bujão tenha
contacto com o diafragma inferior (14).
i) Instalar o topo (3), a arruela (2) e a porca do topo (1) no bujão (15).
j) Instalar e apertar o grampo (6) e os parafusos (5) para um torque
de 10-15 Nm.
Nota! Controlo antes do uso: Levantar e baixar o topo da válvula algumas vezes
para verificar se a válvula funciona suavemente.
Peças sobressalentes
4
5
2
7
8
9
1.0 tf502086.pt
3
CPM-O
CPM-I
10 10
11
CPMI-2-Kv23
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-99-1222 Parafuso - 4 2
6-9612-3352-01 Grampo - 5 2
6-31356-0067-1 Cobertura - 6 1
6-00223-406-49 Anel em O, NBR (norma) - 1 1
6-9611-99-2253 Anel em O, FPM - 1 1
6-31356-0014-2 Diafragma superior, NBR - 2 1
(norma)
6-31356-0014-4 Diafragma superior, - 2 1
EPDM/PTFE
6-9612-3057-02 Diafragma superior, PTFE - 2 1
6-31356-0063-1 Anel interior - 7 2
6-31356-0062-1 Sector do suporte - 8 12
6-9612-3058-01 Anel exterior - 9 1
6-9612-3066-01 Diafragma inferior, - 3 1
EPDM/PTFE (norma)
6-9612-3057-01 Diafragma inferior, PTFE - 3 1
6-9612-3059-01 Bujão da válvula - 10 1
6-9612-3340-01 Corpo da válvula, ISO - 11 1
1.0 tf502086.pt
6-9612-3343-01 Corpo da válvula, DIN - 11 1
6-9611-92-0218 Conjunto de serviço (norma) Anel em O, NBR 1 1
Diafragma superior, NBR 2 1
Diafragma inferior, 3 1
EPDM-PTFE
6-9611-92-0515 Conjunto de serviço (Opção) Anel em O, FPM 1 1
Diafragma superior, FPM 2 1
Diafragma inferior, PTFE 3 1
6-9611-92-0516 Conjunto de serviço (Opção) Anel em O, FPM 1 1
Diafragma superior, FPM 2 1
Diafragma inferior, 3 1
EPDM-PTFE
6-9611-92-0517 Conjunto de serviço (Opção) Anel em O, FPM 1 1
Diafragma superior, FPM 2 1
Diafragma inferior, 3 1
PTFE/EPDM-PTFE
CPMO-2-Kv23
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-99-1222 Parafuso - 4 2
6-9612-3352-01 Grampo - 5 2
6-31356-0067-1 Cobertura - 6 1
6-00223-406-49 Anel em O, NBR (norma) - 1 1
6-9611-99-2253 Anel em O, FPM - 1 1
6-31356-0014-2 Diafragma superior, NBR - 2 1
(norma)
6-31356-0014-4 Diafragma superior, - 2 1
EPDM/PTFE
6-9612-3057-02 Diafragma superior, PTFE - 2 1
6-31356-0063-1 Anel interior - 7 2
6-31356-0062-1 Sector do suporte - 8 12
6-9612-3058-01 Anel exterior - 9 1
6-9612-3066-01 Diafragma inferior, - 3 1
EPDM/PTFE (norma)
6-9612-3057-01 Diafragma inferior, PTFE - 3 1
6-9612-3060-01 Bujão da válvula - 10 1
6-9612-3341-01 Corpo da válvula, ISO - 11 1
1.0 tf502086.pt
CPMI-2-Kv2/15
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-99-1222 Parafuso - 4 2
6-9612-3352-01 Grampo - 5 2
6-31356-0067-1 Cobertura - 6 1
6-00223-406-49 Anel em O, NBR (norma) - 1 1
6-9611-99-2253 Anel em O, FPM - 1 1
6-31356-0014-2 Diafragma superior, NBR - 2 1
(norma)
6-31356-0014-4 Diafragma superior, - 2 1
EPDM/PTFE
6-9612-3057-02 Diafragma superior, PTFE - 2 1
6-31356-0063-1 Anel interior - 7 2
6-31356-0062-1 Sector do suporte - 8 12
6-9612-3058-01 Anel exterior - 9 1
6-9612-3066-01 Diafragma inferior, - 3 1
EPDM/PTFE (norma)
6-9612-3057-01 Diafragma inferior, PTFE - 3 1
6-9612-3061-01 Bujão da válvula - 10 1
6-9612-3342-01 Corpo da válvula, ISO - 11 1
1.0 tf502086.pt
6-9612-3345-01 Corpo da válvula, DIN - 11 1
6-9611-92-0218 Conjunto de serviço (norma) Anel em O, NBR 1 1
Diafragma superior, NBR 2 1
Diafragma inferior, 3 1
EPDM-PTFE
6-9611-92-0515 Conjunto de serviço (Opção) Anel em O, FPM 1 1
Diafragma superior, FPM 2 1
Diafragma inferior, PTFE 3 1
6-9611-92-0516 Conjunto de serviço (Opção) Anel em O, FPM 1 1
Diafragma superior, FPM 2 1
Diafragma inferior, 3 1
EPDM-PTFE
6-9611-92-0517 Conjunto de serviço (Opção) Anel em O, FPM 1 1
Diafragma superior, FPM 2 1
Diafragma inferior, 3 1
PTFE/EPDM-PTFE
CPMO-2-Kv2/15
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-99-1222 Parafuso - 4 2
6-9612-3352-01 Grampo - 5 2
6-31356-0067-1 Cobertura - 6 1
6-00223-406-49 Anel em O, NBR (norma) - 1 1
6-9611-99-2253 Anel em O, FPM - 1 1
6-31356-0014-2 Diafragma superior, NBR - 2 1
(norma)
6-31356-0014-4 Diafragma superior, - 2 1
EPDM/PTFE
6-9612-3057-02 Diafragma superior, PTFE - 2 1
6-31356-0063-1 Anel interior - 7 2
6-31356-0062-1 Sector do suporte - 8 12
6-9612-3058-01 Anel exterior - 9 1
6-9612-3066-01 Diafragma inferior, - 3 1
EPDM/PTFE (norma)
6-9612-3057-01 Diafragma inferior, PTFE - 3 1
6-9612-3062-01 Bujão da válvula - 10 1
6-9612-3342-01 Corpo da válvula, ISO - 11 1
1.0 tf502086.pt
CPMI-2-Kv7
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-99-1222 Parafuso - 4 2
6-9612-3352-01 Grampo - 5 2
6-31356-0067-1 Cobertura - 6 1
6-00223-406-49 Anel em O, NBR (norma) - 1 1
6-9611-99-2253 Anel em O, FPM - 1 1
6-31356-0014-2 Diafragma superior, NBR - 2 1
(norma)
6-31356-0014-4 Diafragma superior, - 2 1
EPDM/PTFE
6-9612-3057-02 Diafragma superior, PTFE - 2 1
6-31356-0063-1 Anel interior - 7 2
6-31356-0062-1 Sector do suporte - 8 12
6-9612-3058-01 Anel exterior - 9 1
6-9612-3066-01 Diafragma inferior, - 3 1
EPDM/PTFE (norma)
6-9612-3057-01 Diafragma inferior, PTFE - 3 1
6-9612-4687-01 Bujão da válvula - 10 1
6-9612-3342-01 Corpo da válvula, ISO - 11 1
1.0 tf502086.pt
6-9612-3345-01 Corpo da válvula, DIN - 11 1
6-9611-92-0218 Conjunto de serviço (norma) Anel em O, NBR 1 1
Diafragma superior, NBR 2 1
Diafragma inferior, 3 1
EPDM-PTFE
6-9611-92-0515 Conjunto de serviço (Opção) Anel em O, FPM 1 1
Diafragma superior, FPM 2 1
Diafragma inferior, PTFE 3 1
6-9611-92-0516 Conjunto de serviço (Opção) Anel em O, FPM 1 1
Diafragma superior, FPM 2 1
Diafragma inferior, 3 1
EPDM-PTFE
6-9611-92-0517 Conjunto de serviço (Opção) Anel em O, FPM 1 1
Diafragma superior, FPM 2 1
Diafragma inferior, 3 1
PTFE/EPDM-PTFE
CPMO-2-Kv9
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-99-1222 Parafuso - 4 2
6-9612-3352-01 Grampo - 5 2
6-31356-0067-1 Cobertura - 6 1
6-00223-406-49 Anel em O, NBR (norma) - 1 1
6-9611-99-2253 Anel em O, FPM - 1 1
6-31356-0014-2 Diafragma superior, NBR - 2 1
(norma)
6-31356-0014-4 Diafragma superior, - 2 1
EPDM/PTFE
6-9612-3057-02 Diafragma superior, PTFE - 2 1
6-31356-0063-1 Anel interior - 7 2
6-31356-0062-1 Sector do suporte - 8 12
6-9612-3058-01 Anel exterior - 9 1
6-9612-3066-01 Diafragma inferior, - 3 1
EPDM/PTFE (norma)
6-9612-3057-01 Diafragma inferior, PTFE - 3 1
6-9612-4625-01 Bujão da válvula - 10 1
6-9612-3342-01 Corpo da válvula, ISO - 11 1
1.0 tf502086.pt
Válvula de borboleta
(Alfa Laval Flow)
LKB
1.0 1215850-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1215850-0701
Válvula de borboleta
LKB
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
Manutenção & Peças Sobressalentes CD/DVD ou em Tetra Pak Intranet.
1.0 1215850-0701.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Válvula de borboleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Trocar o conjunto de peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . 1
Actuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlo da operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Trocar o conjunto de peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . 4
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Válvula de borboleta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tipo LKB ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tipo LKB-2 DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tipo LKB-F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Manípulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manípulo de posição múltipla travável . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Manípulo 1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Manípulo 1.1 para unidade de indicação. . . . . . . . . . . . . . . . 35
1.0 1215850-0701.TOC
Actuadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ar/Mola Tipo- LKLA (NC-NO) Ø85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ar/Ar Tipo - LKLA Ø85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Ar/Ar Tipo - LKLA NW125 - 150 Ø85 . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Ar/Mola Tipo - LKLA (NC-NO) Ø133 . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ar/Ar Tipo - LKLA Ø133 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ar/Mola Tipo - LKLA-T (NO-NC) Ø85. . . . . . . . . . . . . . . . 48
Ar/Ar Tipo - LKLA-T Ø85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Ar/Ar Tipo - LKLA-T NW125 - 150 Ø85 . . . . . . . . . . . . . . 52
Ar/Mola Tipo - LKLA-T (NC-NO) Ø133. . . . . . . . . . . . . . . 54
Ar/Ar Tipo - LKLA-T Ø133 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1.0 1215850-0701.TOC
Manutenção
Manutenção
Válvula de borboleta
Desmontagem
a) Tirar o manípulo completo.
b) Tirar os parafusos (6) e as porcas (1).
c) Tirar o anel de vedação (2) juntamente com o disco da válvula (4).
d) Tirar as buchas (3) das hastes do disco.
e) Tirar o disco da válvula (4) do anel de vedação (2).
f) Trocar as partes do kit de peças sobressalentes; o anel de vedação (2) e as
buchas (3).
1.0 tf502632.pt
4 1 Porca
2 Anel de vedação
1 3 Bucha
6 4 Disco da válvula
5 Bucha
2 6 Parafuso
(Cont.)
(Cont.)
Remontagem
a) Lubrificar os orifícios do perno no anel de vedação (2). Usar a massa de
lubrificação aprovada USDA-H1: Unisilcon L641, Paraliq GTE 703, ou
Molycote 111.
b) Montar o disco da válvula (4) no anel de vedação (2).
c) Montar as buchas (3) na haste do disco.
d) Montar o anel de vedação (2) juntamente com o disco da válvula (4)
entre as duas metades do corpo da válvula.
Cuidado! Rodar o disco da válvula de modo que a válvula fique aberta antes de
apertar os parafusos (6) e as porcas (1).
e) Montar os parafusos (6) e as porcas (1) e apertar para o torque com as
chaves Allen de acordo com a tabela em baixo.
1.0 tf502632.pt
Verificação de pré-uso: Controlar se o disco da válvula se move suave-
mente de encontro ao anel de vedação.
3
1 Porca
4 2 Anel de vedação
1 3 Bucha
4 Disco da válvula
6 5 Bucha
2 6 Parafuso
Actuador
Generalidades
O actuador pneumático foi desenhado de modo que um movimento axial de
um pistão seja transformado para uma rotação de 90° do eixo. O torque do
actuador aumente no fim do movimento para melhorar a segurança de fecha-
mento.
Controlo da operação
AVISO! Risco de emaranhamento!
Desligar sempre os circuitos de alimentação antes de trocar qualquer
peça.
Nota! O número de peças sobressalentes depende do actuador que está a ser usado.
Ver a lista das peças sobressalentes para mais detalhes.
a) Tirar o actuador da válvula desaparafusando os parafusos de ligação no
suporte.
1.0 tf502632.pt
b) LKLA (Ar/Ar): Se for aplicável, desaparafusar o parafuso (1) e tirar a
placa de retenção (2).
c) Carregar na capa final (4) para o cilindro de ar (15) usando um torno.
d) Tirar o anel de retenção (3).
e) Deixar escapar cuidadosamente a pressão na capa final (4). Dar atenção
aos avisos!
f) Tirar a capa final (4) com a mão.
g) Tirar o pistão (8), e para as válvulas NC e NO também as molas (9).
h) Tirar o cilindro de rotação (12) e as partes internas de retenção do cilin-
dro de ar (15).
3 1 3 3
4 2
4
5 3 4
5
6 6 5
4
8 7 6
5
7
6 8
8
8
9
11 11
9
12 12
10
10 10
10
11 13 13
12 11
14 14
10 12
1.0 tf502632.pt
13 10
14 13
15 15
14
15 16 16
15
16 17 17
16
17
17
1 Parafuso 7 Anel em O 13 Anel em O
2 Placa de retenção 8 Pistão 14 Rolamento de agulhas
3 Anel de retenção 9 Mola 15 Cilindro de ar
4 Capa final 10 Rolamento superior 16 Acoplamento
5 Anel em O 11 Rolamento de agulhas 17 Pino
6 Anel em O 12 Cilindro de rotação
Remontagem
a) Trocar as peças do kit de peças sobressalentes; os anéis em O, os rola-
mentos de agulhas, e o(s) mancal/mancais axial/axiais.
b) Controlar se todas as ranhuras dos rolamentos e anéis em O estão limpas
e macias.
c) Montar os anéis em O no lugar.
d) Montar os rolamentos de agulhas (14) no cilindro de ar (15).
e) Montar os rolamentos de agulhas (11) no cilindro de rotação (12).
f) Montar o(s) mancal/mancais axial/axiais (10).
g) Montar o cilindro de rotação (12) no cilindro de ar (15).
Cuidado! Montar o pistão correctamente em relação aos rolamentos.
h) Montar as molas no cilindro de rotação e montar o pistão (8) cuidadosa-
mente. (Actuador ar/ar não tem mola.)
i) Carregar na capa final (4) para o cilindro de ar (15) (usando um torno
para o actuador de ar/mola).
j) Montar o anel de retenção (3). Deixar escapar a pressão do actuador de
ar/mola.
k) LKLA (Ar/Ar): Se for aplicável, montar a placa de retenção (2) e mon-
tar e apertar o parafuso (1).
l) Activar o actuador algumas vezes para se assegurar que funciona suave-
1.0 tf502632.pt
mente.
m) Montar o actuador na válvula montando e apertando os parafusos de
ligação no suporte.
3 1 3 3
4 2
4
5 3 4
5
6 6 5
4
8 7 6
5
7
6 8
8
8
9
11 11
9
12 12
10
10 10
10
11 13 13
12 11
14 14
10 12
1.0 tf502632.pt
13 10
14 13
15 15
14
15 16 16
15
16 17 17
16
17
17
1 Parafuso 7 Anel em O 13 Anel em O
2 Placa de retenção 8 Pistão 14 Rolamento de agulhas
3 Anel de retenção 9 Mola 15 Cilindro de ar
4 Capa final 10 Rolamento superior 16 Acoplamento
5 Anel em O 11 Rolamento de agulhas 17 Pino
6 Anel em O 12 Cilindro de rotação
Peças sobressalentes
Válvula de borboleta
Tipo LKB ISO
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, LKB ISO, 25mm, AISI 304 e 316 para INCH
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-3028 Kit de serviço de manutenção, EPDM Bucha 3 1
6-9611-92-3034 Kit de serviço de manutenção, Bucha 4 1
Silicone Q Anel de vedação 5 1
Peças sobressalentes, LKB ISO, 38mm, AISI 304 e 316 para INCH
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-3029 Kit de serviço de manutenção, EPDM Bucha 3 1
6-9611-92-3035 Kit de serviço de manutenção, Bucha 4 1
Silicone Q Anel de vedação 5 1
Peças sobressalentes, LKB ISO, 51mm, AISI 304 e 316 para INCH
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-3030 Kit de serviço de manutenção, EPDM Bucha 3 1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, LKB ISO, 63,5mm, AISI 304 e 316 para INCH
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-3031 Kit de serviço de manutenção, EPDM Bucha 3 1
6-9611-92-3037 Kit de serviço de manutenção, Silicone Q Bucha 4 1
Anel de vedação 5 1
6-9611-92-3043 Kit de serviço de manutenção, FPM
6-9611-92-3163 Kit de serviço de manutenção, HNBR
6-9611-92-3185 Kit de serviço de manutenção, PFA
6-9611-44-3240 Metade do corpo da válvula, AISI 304 - 1 2
6-9611-44-3241 Metade do corpo da válvula, AISI 316L
6-9611-41-1851 Disco, AISI 316L - 2 1
Peças sobressalentes, LKB ISO, 63,5mm, AISI 304 e 316 para INCH
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-41-4110 Anel de vedação, EPDM - 5 1
6-9611-41-1900 Anel de vedação, Silicone Q
6-9611-41-4113 Anel de vedação, Viton FPM
6-9611-41-7350 Conjunto de parafuso M8 + Porca M8 - 6 1
Peças sobressalentes, LKB ISO, 76mm, AISI 304 e 316 para INCH
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-3032 Kit de serviço de manutenção, EPDM Bucha 3 1
6-9611-92-3038 Kit de serviço de manutenção, Silicone Q Bucha 4 1
Anel de vedação 5 1
6-9611-92-3044 Kit de serviço de manutenção, FPM
6-9611-92-3164 Kit de serviço de manutenção, HNBR
6-9611-92-3186 Kit de serviço de manutenção, PFA
6-9611-44-3070 Metade do corpo da válvula, AISI 304 - 1 2
6-9611-44-3071 Metade do corpo da válvula, AISI 316L
6-9611-41-1931 Disco, AISI 316L - 2 1
6-9611-41-4060 Anel de vedação, EPDM - 5 1
6-9611-41-1980 Anel de vedação, Silicone Q
6-9611-41-4063 Anel de vedação, Viton FPM
1.0tf502633.pt
6-9611-41-7360 Conjunto de parafuso M8 + Porca M8 - 6 1
Peças sobressalentes, LKB ISO, 101,6mm, AISI 304 e 316 para INCH
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-3033 Kit de serviço de manutenção, EPDM Bucha 3 1
6-9611-92-3039 Kit de serviço de manutenção, Silicone Q Bucha 4 1
Anel de vedação 5 1
6-9611-92-3045 Kit de serviço de manutenção, FPM
6-9611-92-3165 Kit de serviço de manutenção, HNBR
6-9611-92-3187 Kit de serviço de manutenção, PFA
6-9611-44-3250 Metade do corpo da válvula, AISI 304 - 1 2
6-9611-44-3251 Metade do corpo da válvula, AISI 316L
6-9611-41-4120 Anel de vedação, EPDM - 5 1
6-9611-41-2070 Anel de vedação, Silicone Q
6-9611-41-4123 Anel de vedação, Viton FPM
6-9611-41-7370 Conjunto de parafuso M10 + Porca M10 - 6 1
1.0tf502633.pt
6-9611-44-3090 Metade do corpo da válvula, AISI 304 - 1 2
6-9611-44-3091 Metade do corpo da válvula, AISI 316L
6-9611-41-2121 Disco, AISI 316L - 2 1
6-9611-41-4160 Anel de vedação, EPDM - 5 1
6-9611-41-2160 Anel de vedação, Silicone Q
6-9611-41-2161 Anel de vedação, Viton FPM
6-9611-41-7360 Conjunto de parafuso M8 + Porca M8 - 6 1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, LKB-2 DIN, NW 25, Para válvulas com buchas
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-3075 Kit de serviço de manutenção, EPDM Bucha 10 1
6-9611-92-3083 Kit de serviço de manutenção, Silicone Q Bucha 11 1
Anel de vedação 12 1
6-9611-92-3091 Kit de serviço de manutenção, FPM
6-9611-92-3210 Kit de serviço de manutenção, HNBR
6-9612-32-3601 Metade do corpo da válvula, soldadura - 7 2
AISI 304
6-9612-32-3602 Metade do corpo da válvula, soldadura
AISI 316L
6-9612-32-4301 Metade do corpo da válvula, parte macho - 8 2
AISI 304
6-9612-32-4302 Metade do corpo da válvula, parte macho
AISI 316L
6-9612-07-3604 Disco, AISI 316L - 9 1
1.0tf502633.pt
AISI 316L
6-9612-07-3904 Disco, AISI 316L - 9 1
6-9612-07-0301 Anel de vedação, EPDM - 12 1
6-9612-07-1201 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-07-2101 Anel de vedação, Viton FPM
6-9611-41-7350 Conjunto de parafuso M8 + Porca M8 - 13 1
AISI 316L
6-9612-07-4104 Disco, AISI 316L - 9 1
6-9612-07-0501 Anel de vedação, EPDM - 12 1
6-9612-07-1401 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-07-2301 Anel de vedação, Viton FPM
6-9611-41-7360 Conjunto de parafuso M8 + Porca M8 - 13 1
1.0tf502633.pt
6-9612-07-6904 Disco, AISI 316L - 9 1
6-9612-07-7101 Anel de vedação, EPDM - 12 1
6-9612-07-8301 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-07-8401 Anel de vedação, Viton FPM
6-9611-41-7770 Conjunto de parafuso M10 + Porca M10 - 13 1
1.0tf502633.pt
6-9611-41-7360 Conjunto de parafuso M8 + Porca M8 - 13 1
Tipo LKB-F
1.0tf502633.pt
Anel de vedação 18 1
6-9611-92-3071 Kit de serviço de manutenção, FPM Anel de vedação 20 2
6-9612-40-2411 Metade do corpo da válvula, soldadura - 14 2
AISI 316L
6-9612-40-2426 Metade do corpo da válvula, soldadura
AISI 304
6-9611-41-3691 Disco, AISI 316L - 15 1
6-9611-41-4090 Anel de vedação, EPDM - 18 1
6-9611-41-1740 Anel de vedação, Silicone Q
6-9611-41-3693 Anel de vedação, Viton FPM
6-9612-40-0101 Conjunto de parafusos e porca - - 1
6-9612-40-2511 Flange, AISI 316L - 19 2
6-9612-40-2526 Flange, AISI 304
6-9612-40-2632 Anel de vedação, EPDM - 20 2
6-9612-40-2642 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-40-2652 Anel de vedação, Viton FPM
1.0tf502633.pt
Anel de vedação 18 1
6-9611-92-3073 Kit de serviço de manutenção, FPM Anel de vedação 20 2
6-9612-40-2413 Metade do corpo da válvula, soldadura - 14 2
AISI 316L
6-9612-40-2428 Metade do corpo da válvula, soldadura
AISI 304
6-9611-41-1851 Disco, AISI 316L - 15 1
6-9611-41-4110 Anel de vedação, EPDM - 18 1
6-9611-41-1900 Anel de vedação, Silicone Q
6-9611-41-4113 Anel de vedação, Viton FPM
6-9612-40-0102 Conjunto de parafusos e porca - - 1
6-9612-40-2513 Flange, AISI 316L - 19 2
6-9612-40-2528 Flange, AISI 304
6-9612-40-2634 Anel de vedação, EPDM - 20 2
6-9612-40-2644 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-40-2654 Anel de vedação, Viton FPM
Anel de vedação 18 1
6-9611-92-3099 Kit de serviço de manutenção, FPM Anel de vedação 20 2
6-9612-40-2415 Metade do corpo da válvula, soldadura - 14 2
AISI 316L
6-9612-40-2430 Metade do corpo da válvula, soldadura
AISI 304
6-9612-04-6302 Disco, AISI 316L - 15 1
6-9611-41-4120 Anel de vedação, EPDM - 18 1
6-9611-41-2070 Anel de vedação, Silicone Q
6-9611-41-4123 Anel de vedação, Viton FPM
6-9612-40-0104 Conjunto de parafusos e porca - - 1
6-9612-40-2515 Flange, AISI 316L - 19 2
6-9612-40-2530 Flange, AISI 304
6-9612-40-2636 Anel de vedação, EPDM - 20 2
6-9612-40-2646 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-40-2656 Anel de vedação, Viton FPM
1.0tf502633.pt
Anel de vedação 18 1
6-9611-92-3119 Kit de serviço de manutenção, FPM Anel de vedação 20 2
6-9612-40-2402 Metade do corpo da válvula, soldadura - 14 2
AISI 316L
6-9612-40-2417 Metade do corpo da válvula, soldadura
AISI 304
6-9612-07-3704 Disco, AISI 316L - 15 1
6-9612-07-0101 Anel de vedação, EPDM - 18 1
6-9612-07-1001 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-07-1901 Anel de vedação, Viton FPM
6-9612-40-0101 Conjunto de parafusos e porca - - 1
6-9612-40-2502 Flange, AISI 316L - 19 2
6-9612-40-2517 Flange, AISI 304
6-9612-40-2602 Anel de vedação, EPDM - 20 2
6-9612-40-2612 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-40-2622 Anel de vedação, Viton FPM
Anel de vedação 18 1
6-9611-92-3121 Kit de serviço de manutenção, FPM Anel de vedação 20 2
6-9612-40-2404 Metade do corpo da válvula, soldadura - 14 2
AISI 316L
6-9612-40-2419 Metade do corpo da válvula, soldadura
AISI 304
6-9612-07-3904 Disco, AISI 316L - 15 1
6-9612-07-0301 Anel de vedação, EPDM - 18 1
6-9612-07-1201 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-07-2101 Anel de vedação, Viton FPM
6-9612-40-0102 Conjunto de parafusos e porca - - 1
6-9612-40-2504 Flange, AISI 316L - 19 2
6-9612-40-2519 Flange, AISI 304
6-9612-40-2604 Anel de vedação, EPDM - 20 2
6-9612-40-2614 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-40-2624 Anel de vedação, Viton FPM
1.0tf502633.pt
Anel de vedação 18 1
6-9611-92-3123 Kit de serviço de manutenção, FPM Anel de vedação 20 2
6-9612-40-2406 Metade do corpo da válvula, soldadura - 14 2
AISI 316L
6-9612-40-2421 Metade do corpo da válvula, soldadura
AISI 304
6-9612-07-4104 Disco, AISI 316L - 15 1
6-9612-07-0501 Anel de vedação, EPDM - 18 1
6-9612-07-1401 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-07-2301 Anel de vedação, Viton FPM
6-9612-40-0103 Conjunto de parafusos e porca - - 1
6-9612-40-2506 Flange, AISI 316L - 19 2
6-9612-40-2521 Flange, AISI 304
6-9612-40-2606 Anel de vedação, EPDM - 20 2
6-9612-40-2616 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-40-2626 Anel de vedação, Viton FPM
Anel de vedação 18 1
6-9611-92-3125 Kit de serviço de manutenção, FPM Anel de vedação 20 2
6-9612-40-2408 Metade do corpo da válvula, soldadura - 14 2
AISI 316L
6-9612-40-2423 Metade do corpo da válvula, soldadura
AISI 304
6-9612-07-6904 Disco, AISI 316L - 15 1
6-9612-07-7101 Anel de vedação, EPDM - 18 1
6-9612-07-8301 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-07-8401 Anel de vedação, Viton FPM
6-9612-40-0105 Conjunto de parafusos e porca - - 1
6-9612-40-2508 Flange, AISI 316L - 19 2
6-9612-40-2523 Flange, AISI 304
6-9612-40-2608 Anel de vedação, EPDM - 20 2
6-9612-40-2618 Anel de vedação, Silicone Q
6-9612-40-2628 Anel de vedação, Viton FPM
1.0tf502633.pt
Manípulos
Manípulo 1.1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, Manípulo 1.1, 25 - 63,5mm/NW 25 - 50
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9612-04-5001 Manípulo completo, 2 pos. - - 1
6-9612-04-5002 Manípulo completo, 4 pos.
6-9611-41-1380 Capa de travagem, 2 pos. - 24 1
6-9611-41-7390 Capa de travagem, 4 pos. - 25 1
6-9612-04-5401 Bloco de transferência - 26 1
6-9611-41-1400 Manípulo - 27 1
6-9612-04-5201 Parafuso com perno - 28 1
6-9611-99-1998 Mola - 29 1
6-9611-99-1970 Esfera - 30 1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, Manípulo 1.1, 101,6mm/NW 100, com posições infinitas
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9612-04-7403 Manípulo completo - - 1
6-9612-04-7103 Capa de travagem - 31 1
6-9612-04-7003 Bloco de transferência - 32 1
6-9612-04-7202 Manípulo - 33 1
6-9612-04-5301 Parafuso com perno - 34 1
6-9611-99-1996 Cabeça cruzada - 35 1
1.0tf502633.pt
6-9611-99-1970 Esfera - 41 1
6-9611-41-6481 Suporte - 42 1
6-9611-99-1686 Parafuso - 43 2
6-9611-41-7701 Acoplamento - 44 1
6-9611-41-6690 Anel de activação com parafuso - 45 1
Actuadores
6-9611-41-6450 Acoplamento,
76mmm/NW65 - 80
6-9612-04-4703 Acoplamento, 101,6mm/NW100
6-9611-41-6690 Anel de activação - 62 1
6-9611-41-7750 Rejeitador de água - 63 1
NC/NO para AlTop
6-9611-41-6781 Actuador, completo, - - 1
NC 25 - 63,5mm/NW25 - 50
6-9611-41-6782 Actuador, completo
NC 76mm/NW65 - 80
6-9611-41-6786 Actuador, completo,
NC 101,6mm/NW100
6-9611-41-6784 Actuador, completo,
NO 25 - 63,5mm/NW25 - 50
6-9611-41-6785 Actuador, completo,
NO 76mm/NW65 - 80
6-9611-41-6787 Actuador, completo,
NO 101,6mm/NW100
6-9611-41-6740 Capa final - 64 1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, 25 - 101,6mm/NW25 - 100
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-41-7491 Actuador, completo, - - 1
25 - 63,5mm/NW25 - 50
6-9611-41-7492 Actuador, completo,
76mm/NW65 - 80
6-9611-41-7493 Actuador, completo,
101,6mm/NW100
6-9611-92-3011 Kit de serviço de manutenção Anel em O 49 1
Anel em O 52 1
Rolamento de agulhas 55 2
Rolamento de agulhas 56 2
Rolamento superior 57 1
Anel em O 59 1
6-9611-41-7580 Cilindro de ar - 46 1
6-9611-41-7441 Cilindro de rotação - 47 1
6-9611-41-7520 Pistão - 48 1
6-9611-99-0052 Anel em O - 49 1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, NW125 - 150
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-41-7502 Actuador, completo, NW125 - - 1
6-9611-41-7500 Actuador, completo, NW150
6-9611-92-3012 Kit de serviço de manutenção Anel em O 49 1
Anel em O 52 1
Rolamento de agulhas 55 2
Rolamento de agulhas 56 2
Rolamento superior 57 1
Anel em O 59 1
6-9611-41-7420 Cilindro de ar - 46 1
6-9611-41-7440 Cilindro de rotação - 47 1
6-9611-41-7520 Pistão - 48 1
6-9611-99-0052 Anel em O - 49 1
6-3135-70-7401 Capa final - 50 1
6-9611-40-2021 Anel de retenção - 51 1
6-9611-99-0396 Anel em O - 52 1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, NC, NO, 101,6mm/NW100-NW150
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9612-27-1306 Actuador, completo, - - 1
NC 101,6mm/NW100
6-9612-27-1311 Actuador, completo, NC NW125
6-9612-27-1316 Actuador, completo, NC NW150
6-9612-27-1307 Actuador, completo,
NO 101,6mm/NW100
6-9612-27-1312 Actuador, completo, NO NW125
6-9612-27-1317 Actuador, completo, NO NW150
6-9611-92-3020 Kit de serviço de manutenção Anel em O 49 1
Anel em O 52 1
Rolamento de agulhas 55 2
Rolamento de agulhas 56 2
Rolamento superior 57 2
Anel em O 59 1
6-9612-26-8501 Cilindro de ar - 46 1
6-9612-26-7801 Cilindro de rotação - 47 1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, 101,6mm/NW100 - 150
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9612-27-1308 Actuador, completo, - - 1
101,6mm/NW100
6-9612-27-1313 Actuador, completo, NW125
6-9612-27-1318 Actuador, completo, NW150
6-9611-92-3022 Kit de serviço de manutenção Anel em O 49 1
Anel em O 52 1
Rolamento de agulhas 55 2
Rolamento de agulhas 56 2
Rolamento superior 57 1
Anel em O 59 1
6-9612-26-8501 Cilindro de ar - 46 1
6-9612-26-7801 Cilindro de rotação - 47 1
6-9612-26-8001 Pistão - 48 1
6-9611-99-2367 Anel em O - 49 1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, 25-101,6mm/NW25-100
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9612-19-4002 Actuador, completo, - - 1
NC, 25 - 63,5mm/NW25 - 50
6-9612-19-4003 Actuador, completo,
NC, 76mm/NW65-80
6-9612-19-4007 Actuador, completo,
NC, 101,6mm/NW100
6-9612-19-4005 Actuador, completo,
NO, 25 - 63,5mm/NW25 - 50
6-9612-19-4006 Actuador, completo,
NO, 76mm/NW65 - 80
6-9612-19-4008 Actuador, completo,
NO, 101,6mm/NW100
25 - 63,5mm/ NW25 - 50
6-9611-41-6450 Acoplamento, 76mm/NW65 - 80
6-9612-04-4703 Acoplamento, 101,6mm/NW100
6-9611-41-6690 Anel de activação - 62 1
6-9611-41-7750 Rejeitador de água - 63 1
6-0022-34-0421 Anel em O - 70 1
6-9611-99-2323 Guarnição de ar - 71 1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, 25 - 101,6mm/NW25 - 100
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9612-19-4102 Actuador, completo, - - 1
25 - 63,5mm/NW25 - 50
6-9612-19-4103 Actuador, completo,
76mm/NW65 - 80
6-9612-19-4104 Actuador, completo,
101,6mm/NW100
6-9611-92-3023 Kit de serviço de manutenção Anel em O 49 1
Anel em O 52 1
Rolamento de agulhas 55 2
Rolamento de agulhas 56 2
Rolamento superior 57 1
Anel em O 59 1
Anel em O 70 1
6-9611-41-7580 Cilindro de ar - 46 1
6-9611-41-7441 Cilindro de rotação - 47 1
6-9612-19-3903 Pistão - 48 1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes, 25 - 101,6mm/NW25 - 100
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9612-19-4102 Actuador, completo, NW 125 - - 1
6-9612-19-4103 Actuador, completo, NW 150
6-9611-92-3024 Kit de serviço de manutenção Anel em O 49 1
Anel em O 52 1
Rolamento de agulhas 55 2
Rolamento de agulhas 56 2
Rolamento superior 57 1
Anel em O 59 1
Anel em O 70 1
6-9611-41-7420 Cilindro de ar - 46 1
6-9611-41-7440 Cilindro de rotação - 47 1
6-9612-19-3903 Pistão - 48 1
6-9611-99-0052 Anel em O - 49 1
6-9612-19-3601 Capa final - 50 1
6-9611-40-2021 Anel de retenção - 51 1
1.0tf502633.pt
Peças sobressalentes,101,6mm/NW100 - 150
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9612-37-4906 Actuador, completo, - - 1
NC, 101,6mm/NW100
6-9612-37-4911 Actuador, completo, NC, NW125
6-9612-37-4916 Actuador, completo, NC, NW150
6-9612-37-4907 Actuador, completo,
NO, 101,6mm/NW100
6-9612-37-4912 Actuador, completo, NO, NW125
6-9612-37-4917 Actuador, completo, NO, NW150
1.0tf502633.pt
Válvula de ligar/desligar
(Bürkert)
2000 / 2002 / 2012
2.21218030-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1218030-0701
Válvula de ligar/desligar
2000 / 2002 / 2012
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
no CD/DVD Manutenção e Peças Sobressalentes ou na Tetra Pak Intranet.
2.21218030-0701.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Conjunto para troca de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conjunto de vedações de troca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de ligar/desligar 2000 (2/2 vias) . . . . . . . . . . . . . 14
Válvula de ligar/desligar 2002 (3/2 vias) . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula de ligar/desligar 2012 ≤ DN65 . . . . . . . . . . . . . . . 17
Válvula de ligar/desligar 2012 ≤ DN65 . . . . . . . . . . . . . . . 19
Atuador 2000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
1.0 1218030-0101.TOC
1.0 1218030-0101.TOC
Manutenção
Manutenção
Geral
Estão abrangidas neste documento três válvulas diferentes, 2000, 2002
e 2012. Todas as três utilizam o atuador 2000.
2002 está disponível tanto na configuração de 2/2 vias como na configuração
de 3/2 vias.
2012 está disponível em dois tipos diferentes, um para dimensões até ou
igual a DN65 e uma para a dimensão DN65 ou acima com atuador 175
ou 225 mm.
Cada válvula tem também uma das três Funções de Controlo,
CFA (normalmente fechada), CFB (normalmente aberta) e CFI
(atuador de ação dupla). Ver abaixo.
1060 é um sinalizador de retroalimentação elétrico simples que pode ser
combinado com todas as três válvulas.
1062 é uma retroalimentação de posição elétrica dupla que pode ser
combinado com todas as três válvulas.
8801 é uma válvula 20xx que está equipada com um destes acessórios.
2.2TF503474.pt
2.2TF503474.pt
31 31
12
5 6
12
4
3
1
5 6
4 3
1 1 Corpo 6 Bocal
3 Bujão articulado 12 Caixa do atuador
4 Perno de vedação 31 Cobertura
5 Vedação de grafite
(Cont.)
(Cont.)
g) Tirar cuidadosamente a vedação de grafite velha (5) para fora do corpo
da válvula (1).
Nota! Tenha cuidado para não danificar o assento!
h) Introduzir uma vedação de grafite nova (5).
Nota! Só corpo de aço inoxidável: Lubrificar a rosca do bocal (6) com
"Klüberpaste UH1 96-402".
i) Só tipo 2002: Usar fita adesiva de vedação
j) Apertar bem o atuador com o bocal no corpo.
Nota! Observar os binários (ver a tabela em baixo).
25 60
32 65
40 65
50 70
65 70
2012 DN>65
a) Tirar a ligação da alimentação pneumática e elétrica (se estiver colocada
uma válvula piloto).
b) Só CFA: Pressurizar a ligação de controlo inferior do atuador com ar
comprimido (6 bar), de modo que o disco da válvula se levante do
assento e não fique danificado.
CFB e CFI: Com funções de controlo B e I, não deve ser aplicado
nenhum ar comprimido para este fim.
c) Desaparafusar o atuador no bocal (6) do corpo da válvula (1).
Nota! Não desaparafusar o parafuso (50) por cima do bocal (6).
d) Introduzir o bujão articulado (3) no bloco V e perfurar para fora o perno
de vedação (4).
e) Tirar o bujão articulado (3).
f) Colocar o novo bujão articulado (3), alinhar e travar com o perno de
vedação novo (4).
g) Carregar permanentemente os orifícios de perfuração de parafusos para o
bujão articulado para ambos os lados com cinzel ou centrar a punção.
Tipo 2012
DN>65
31
2.2TF503474.pt
12
50
4
6
5 1 Corpo
3 Bujão articulado
4 Perno de vedação
3 5 Vedação de grafite
1 6 Bocal
12 Caixa do atuador
31 Cobertura
50 Parafuso
(Cont.)
(Cont.)
h) Tirar cuidadosamente a vedação de grafite velha (5) para fora do corpo
da válvula (1).
Nota! Tenha cuidado para não danificar o assento!
i) Introduzir uma vedação de grafite nova (5).
Nota! Só corpo de aço inoxidável: Lubrificar a rosca do bocal (6) com
"Klüberpaste UH1 96-402".
j) Apertar bem o atuador com o bocal no corpo.
Nota! Observar os binários (ver a tabela em baixo).
40 31
2.2TF503474.pt
28
29
12
1 Corpo
1 12 Caixa do atuador
28 Mola de pressão
29 Mola de pressão
31 Cobertura
40 Disco
(Cont.)
(Cont.)
e) Desmontar o indicador de posição (26) com uma chave Allen.
f) Desaparafusar o atuador no bocal (6) do corpo da válvula (1).
g) Cuidadosamente, manter o atuador no bujão articulado (3) entre os
orifícios perfurados (assim, dando sempre pressão na parte superior do
bujão articulado).
h) Desapertar a porca (25).
i) Tirar o pistão (22) e o disco de suporte (24).
j) Só CFA: Tirar o enchedor de volume (19) com o disco
intermediário (20) e o anel em O (21).
Só CFB: Tirar o disco intermediário (20), anel em O (21) e a mola de
pressão (35).
Só CFI: Tirar o enchedor de volume (19) com o disco
intermediário (20).
k) Puxar o fuso (2) para fora do atuador (12) e limpar a rosca do fuso.
l) Manter o atuador na porca hexagonal do bocal (6).
Nota! O tubo (8) é aparafusado no bocal (6) e vedado usando-se cola especial
“LOCTITE 274”.
26
25
2.2TF503474.pt
24 21
20
22
35
19
12 1 Corpo
2 Fuso
3 Bujão articulado
2 6 Bocal
8 8 Tubo
12 Atuador
6 19 Enchedor de volume
3 20 Disco intermediário
21 Anel em O
1 22 Pistão
24 Disco de suporte
25 Porca
26 Indicador de posição
35 Mola (só CFB)
CFA CFB/CFI
(Cont.)
(Cont.)
m) Desapertar o parafuso (18) com uma chave e tirar o mesmo.
n) Tirar as molas do bujão (17).
o) Tirar a caixa do atuador (12).
p) Substituir o anel em O (11).
Nota! O anel de reforço velho (10) fica no tubo (8).
q) Tirar a ferramenta romba e deslizar cuidadosamente o conjunto de
material de vedação (7, 13, 39) para fora do tubo (8).
Nota! Controlar a montagem do conjunto de material de vedação (13), de modo que
as partes novas fiquem exatamente na mesma ordem depois da substituição.
Ver também o desenho.
r) Limpar com cuidado todas as partes individuais depois da desmontagem.
18
2.2TF503474.pt
12 17
13
39 10 11
13
8
13 7 7 Limpador
8 Tubo
13 10 Anel de reforço
13 11 Anel em O
12 Caixa do atuador
13 Conjunto de material de vedação
17 Molas do bujão
18 Parafuso
39 Bucha de empanque
18
2.2TF503474.pt
12 17
13
39
13
8 6 Bocal
13 7 7 Limpador
6 8 Tubo
12 Caixa do atuador
13 13 Conjunto de material de
13 vedação
17 Molas do bujão
18 Parafuso
39 Bucha de empanque
(Cont.)
(Cont.)
c) Apertar firmemente o parafuso (18) com uma chave, observando no
entanto a posição centrada das molas do bujão (17).
d) Lubrificar ligeiramente o fuso (2) com OKS 1110-3 e tapar o mandril
apropriado na rosca do fuso.
e) Deslizar o fuso para o atuador através do bocal (6) e tirar o mandril.
f) Só CFA: Tapar o enchedor de volume (19), o disco (20), e lubrificar
ligeiramente o anel em O (21) no fuso.
Só CFB: Introduzir a mola de pressão (35).
Só CFI: Introduzir o enchedor de volume (19).
g) CFB e CFI: Tapar o disco (20), e lubrificar ligeiramente o anel
em O (21) no fuso.
h) Lubrificar a superfície interior do anel do atuador (12)
– com “Lagermeister SL” para atuador de poliamida (PA) e
– com “Amblygon TA 30-1” para atuador de sulfureto de polifenileno
(PPS).
21
20
2.2TF503474.pt
35
19
18
12 17
6 2 Fuso
6 Bocal
12 Caixa do atuador
17 Molas do bujão
18 Parafuso
19 Enchedor de volume
20 Disco intermediário
21 Anel em O
CFA CFB/CFI 35 Mola (só CFB)
(Cont.)
(Cont.)
i) Tirar a vedação velha (23) do pistão (22), limpar o disco de suporte (24)
e lubrificar cuidadosamente o mesmo (mesmo lubrificante como para a
caixa do atuador).
j) Introduzir uma vedação de pistão nova (23).
k) Introduzir o pistão (22) e o disco de suporte (24) lubrificar ligeiramente a
superfície interior da caixa do atuador (12).
l) Só CFA: Molhar a rosca do fuso (2) com cola especial “LOCTITE 274”
e aparafusar na porca (25).
CFB e CFI: Humidificar a porca (25) com cola especial
“LOCTITE 274” e pressionar o pistão de encontro à mola e aparafusar a
porca (25) bem apertada.
m) Cuidadosamente, manter o bujão articulado (3) entre os orifícios
perfurados (assim, dando sempre pressão na parte superior do bujão
articulado).
n) Apertar a porca (25) com uma chave e montar o indicador de
posição (26).
o) Manter a válvula no corpo (1).
26
25
24
2.2TF503474.pt
23
12
2
1 Corpo
2 Fuso
3 Bujão articulado
3 12 Caixa do atuador
22 Pistão
1 23 Vedação do pistão
24 Disco de suporte
25 Porca
26 Indicador de posição
(Cont.)
(Cont.)
p) CFB e CFI: Substituir o anel em O (32), para isso tirar a capa
transparente.
q) CFB e CFI: Substituir o anel em O (30).
r) CFB e CFI: Lubrificar ligeiramente a rosca da cobertura
(mesmo lubrificante como para a caixa do atuador).
s) Substituir a vedação de grafite (5)
Cuidado! Não danificar as arestas da vedação quando a tirar!
t) Só corpo de aço inoxidável: Lubrificar a rosca do bocal (6) com
"Klüberpaste UH1 96-402".
32
40 31
28
29
30
2.2TF503474.pt
1 Corpo
6 5 Vedação de grafite
5
6 Bocal
28 Mola de pressão
1 29 Mola de pressão
30 Anel em O
31 Cobertura
32 Anel em O
40 Disco
CFA CFB/CFI
(Cont.)
(Cont.)
u) Aparafusar o bocal (6) e o atuador no corpo da válvula (1), observar o
binário de acordo com a tabela em baixo.
v) Só tipo 2002: Usar fita adesiva de vedação
w) Introduzir as molas (28, 29).
x) Só para os tamanhos do atuador G-100 / H-125 mm: introduzir o
disco (40).
y) Lubrificar ligeiramente a rosca da cobertura (mesmo lubrificante como
para a caixa do atuador).
z) Colocar a cobertura (31) e voltar a apertar com a chave especial.
aa) Examinar a válvula quanto ao funcionamento fiável e estanquidade.
32 65
40 65
50 70
65 70
Peças sobresselentes
Válvula de ligar/desligar 2000 (2/2 vias)
4 5
3
2.2Tf503475.pt
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-990416-27 Conjunto de peças sobressalentes, - Bujão da válvula 3 1
Válvula de assento, DN15, - Perno 4 1
Gunmetal / PTFE - Guarnição 5 1
6-990416-28 Conjunto de peças sobressalentes,
Válvula de assento, DN20,
Gunmetal / PTFE
6-990416-29 Conjunto de peças sobressalentes,
Válvula de assento, DN25,
Gunmetal / PTFE
6-990416-30 Conjunto de peças sobressalentes,
Válvula de assento, DN32,
Gunmetal / PTFE
6-990416-31 Conjunto de peças sobressalentes,
Válvula de assento, DN40,
Gunmetal / PTFE
90520-7049 Conjunto de peças sobressalentes,
Válvula de assento, DN50,
Gunmetal / PTFE
90520-7050 Conjunto de peças sobressalentes,
Válvula de assento, DN65,
Gunmetal / PTFE
3 5
2.2Tf503475.pt
artigo No.
90503-5042 Conjunto de peças sobressalentes, - Bujão da válvula 3 1
Válvula de assento, DN25, - Vedação 5 2
Gunmetal / PTFE
90503-1796 Conjunto de peças sobressalentes,
Válvula de assento, DN32-DN40,
Gunmetal / PTFE
90503-5043 Conjunto de peças sobressalentes,
Válvula de assento, DN50,
Gunmetal / PTFE
5
4
3
2012 DN<65
2.2Tf503475.pt
2.2Tf503475.pt
4
3
5
2.2Tf503475.pt
2012 DN>65
Atuador 2000
32
21
23
30
11
13
8
13 5
2.2Tf503475.pt
Gunmetal / PTFE
6-990413-88 Conjunto de peças sobressalentes, - Guarnição 5 1
guarnições, - Viper 8 1
Atuador G100 - Anel em O 11 1
SS / PTFE - Conjunto da guarnição 13 7
6-990416-21 Conjunto de peças sobressalentes, - Anel em O 21 1
guarnições, - Vedação do pistão 23 1
Atuador H125 - Anel em O 30 1
SS / PTFE - Anel em O 32 1
Tetra Pak
Doc. No. 1219603-0701
Válvula sanitária à prova de misturas
Unique
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico ou em Manutenção & Peças
Sobressalentes CD/DVD ou em Tetra Pak Intranet.
1.01219603-0701.fro
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Controlo de uso prévio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Trocar o conjunto de peças sobressalentes da válvula . . . . . . . 2
Desmontar a válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Voltar a montar a válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Anéis de vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anéis de vedação do bujão superior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Anel de vedação do bujão inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Actuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Desmontagem do actuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Voltar a montar o actuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pesquisa de falhas e reparação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Limpeza recomendada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ferramenta de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
1.0 1219603-0701.TOC
1.0 1219603-0701.TOC
Manutenção
Manutenção
Controlo de uso prévio
AVISO! Perigo de prejuízos!
Nunca ponha os seus dedos entre as portas da válvula se o actuador
estiver alimentado com ar comprimido.
Nunca tocar no conjunto de clipes ou na biela do êmbolo do actuador
se o actuador estiver alimentado com ar comprimido.
Deixar escapar sempre o ar comprimido depois do uso.
Tirar sempre as ligações CIP, se tiverem sido fornecidas, antes de se
fazer o serviço.
2
2.2Tf504294.pt
1 4
1 Peças em movimento!
2 Ligação de ar AC3
3 Ligação de ar AC2
4 Ligação de ar AC1
Válvula
2.2Tf504294.pt
Desmontar a válvula
1 Ligação de ar AC2
2 Grampo superior
3 Actuador
4 Corpo da válvula
3
5 Grampo inferior
1 6 Elemento de vedação
16 inferior
27 41 7 Grampo
31 36 17 8 Corpo da válvula
33 33 superior
32 32 9 Corpo da válvula
35 inferior
34 10 Anel em O
11 Anel em O
31
30 12 Vedação de gume
40 13 Anel em O
38 14 Tubo de lavagem
37 15 Anéis em O
21 39 16 Ligação de ar AC1
22 17 Elemento de vedação
20 18 superior
18 Peça intermediária
19
26
2.2Tf504294.pt
19 Bujão inferior
25 2 20 Haste interior
28 23 21 Anel em O
29 24
22 Anel de vedação
28 4 23 Tubo de lavagem
5 8 24 Bujão
10 25 Anel em O
11 26 Trava
7
12 42 27 Haste do pistão
15 15 9 28 Grampos
14 29 Revestimento do fuso
6 14
30 Bujão superior
13 31 Anéis em O
32 Tubos de lavagem
33 Anéis em O
34 Anel em O
35 Vedação de gume
36 Anel em O
37 Vedação de gume
38 Anel de guia
39 Bico de aspersão
40 Anel de vedação
41 Elemento
42 Elemento
(Cont.)
(Cont.)
1 Ligação de ar AC2
2 Grampo superior
3 Actuador
4 Corpo da válvula
5 Grampo inferior
3 6 Elemento de vedação inferior
1 7 Grampo
LIGADO DESLIGADO 8 Corpo da válvula superior
9 Corpo da válvula inferior
AR 10 Anel em O
11 Anel em O
12 Vedação de gume
16 13 Anel em O
14 Tubos de lavagem
15 Anéis em O
16 Ligação de ar AC1
11
2
8 12
2.2Tf504294.pt
10
7
4
14 15 15 14
9
5
6
13
(Cont.)
(Cont.)
a) Alimentar ar comprimido para a ligação de ar AC2 (1).
b) Soltar e tira o grampo superior (2).
c) Deixar escapar o ar comprimido.
d) Levantar o actuador (3) para fora juntamente com as partes da válvula
internas do corpo da válvula (4).
e) Desapertar e tirar o grampo inferior (5).
f) Tirar o emento de vedação inferior (6).
g) Se o corpo da válvula tiver grampos: Desapertar e tirar o grampo (7) e
puxar os corpos superior (8) e inferior (9) da válvula para os separar.
Puxar o anel em O (10) para fora.
h) Separar os corpos superior e inferior da válvula (4).
i) Puxar para fora o anel em O (11) e a vedação de gume (12).
j) Tirar o anel em O (13).
k) Desaparafusar os tubos de lavagem (14).
l) Tirar os anéis em O (15) e os bicos (41) e (42).
m) Se a guarnição de ar AC1 (16) estiver presente alimentar ar comprimido.
Se não houver AC1, não alimentar nenhum ar, empurrar só o elemento
de vedação superior (17) isento da peça intermediária (18).
(Cont.)
2.2Tf504294.pt
(Cont.)
n) Desapertar o bujão inferior (19) enquanto se contrassegura a haste
interior (20) com uma chave, de acordo com os desenhos em baixo.
Tirar o bujão inferior.
DESLIGADO
Se o elevador de assento
superior estiver disponível
2.2Tf504294.pt
o) Aliviar o ar comprimido se tiver sido alimentado como indicado em
cima.
p) Puxar o anel em O (21). Para tirar e substituir o anel de vedação (22) ver
o capítulo Anel de vedação do bujão inferior.
(Cont.)
(Cont.)
27
26
28 25 23
31
28
31
29
30 24
(Cont.)
(Cont.)
18
36
33 32
17
35
34
2.2Tf504294.pt
O (33) e os bicos (41) e (42).
w) Puxar para fora o elemento de vedação (17) da peça intermediária (18).
x) Puxar o anel em O (34), a vedação de gume (35) e o anel em O (36) para
fora do elemento de vedação superior.
(Cont.)
(Cont.)
30
40
38
37 39
aspersão (39) se a válvula estiver fornecida com Spiral Clean). Para tirar
e substituir o anel de vedação (40) do bujão superior (30), ver o capítulo
Anel de vedação do bujão superior.
2.2Tf504294.pt
19 19 Bujão inferior
26 20 Haste interior
25 2 21 Anel em O
28 23 22 Anel de vedação
29 24 23 Tubo de lavagem
28 4 24 Bujão
25 Anel em O
5 8
26 Trava
10 27 Haste do pistão
11
7 28 Grampos
12 42 29 Revestimento do
15 9 fuso
15 30 Bujão superior
14
6 14 31 Anéis em O
13 32 Tubos de lavagem
33 Anéis em O
34 Anel em O
35 Vedação de gume
36 Anel em O
37 Vedação de gume
38 Anel de guia
39 Bico de aspersão
40 Anel de vedação
41 Elemento
42 Elemento
(Cont.)
(Cont.)
1 Ligação de ar AC2
2 Grampo superior
3 Actuador
4 Corpo da válvula
5 Grampo inferior
3 6 Elemento de vedação inferior
1 7 Grampo
LIGADO DESLIGADO 8 Corpo da válvula superior
9 Corpo da válvula inferior
AR 10 Anel em O
11 Anel em O
12 Vedação de gume
16 13 Anel em O
14 Tubos de lavagem
15 Anéis em O
16 Ligação de ar AC1
11
2
8 12
2.2Tf504294.pt
10
7
4
14 15 15 14
9
5
6
13
(Cont.)
(Cont.)
Nota! Lubrificar as vedações de borracha antes de as montar. Usar Paraliq GTE 703
ou semelhante USDA H1 óleo/massa lubrificante aprovado.
18
36
33 32
17
35
34
2.2Tf504294.pt
a) Montar o anel em O (34), a vedação de gume (35) e o anel em O (36) no
elemento de vedação superior (17).
Nota! O anel em O deve ser pressionado gentilmente para dentro da ranhura.
b) Montar o elemento de vedação superior na peça intermediária (18).
c) Colocar os anéis em O (33) e montar os tubos de lavagem (32).
Dê atenção para alinhar os bicos (41) e (42) em direcção à saliência.
(Cont.)
(Cont.)
30 19
27
26
28 25 23
31
2.2Tf504294.pt
28
31
29
30 24
(Cont.)
DESLIGADO
AR
2.2Tf504294.pt
Valores de torque recomendados para a montagem das peças do bujão:
Dimensão Torque (Nm)
DN/OD 38 mm/DN 40 5
DN/OD 51 mm/DN 50
Sch. 5 2”
Todos os outros 20
(Cont.)
(Cont.)
11
12
14 15 15 14
13
(Cont.)
3
1
LIGADO DESLIGADO
AR
16
2
8
10
7
4
9
2.2Tf504294.pt
5
6
Anéis de vedação
Para informações detalhadas sobre as ferramentas, ver o capítulo
Ferramenta de serviço.
A B
2.2Tf504294.pt
C D
LIGADO DESLIGADO
E
F
(Cont.)
(Cont.)
c) Colocar a parte da ferramenta 1, fig. C.
d) Colocar a parte da ferramenta 2 incluindo o pistão, fig. D.
e) Grampear as duas peças da ferramenta em conjunto, fig. D.
f) Fornecer ar comprimido, fig. E
g) Deixar escapar ar comprimido, fig. E.
h) Rodar a ferramenta em 45°, fig. E.
i) Fornecer ar comprimido, fig. E.
j) Deixar escapar o ar comprimento e tirar a ferramenta, fig. E.
k) Inspeccionar a vedação, fig. F.
l) Aliviar o ar em 3 diferentes posições da circunferência, fig. F.
A B
2.2Tf504294.pt
C D
LIGADO DESLIGADO
E
F
A B
2.2Tf504294.pt
C D
LIGADO DESLIGADO
E F
(Cont.)
(Cont.)
d) Colocar a parte superior da ferramenta 2, fig. D.
e) Grampear as duas peças da ferramenta em conjunto, fig. D.
f) Fornecer ar comprimido, fig. E.
g) Deixar escapar ar comprimido, fig. E.
h) Tirar as partes da ferramenta, fig. E.
i) Inspeccionar a vedação para se assegurar se não está torcida na ranhura,
e carregar nos 4 pontos de aderência exterior com uma chave de
parafusos, fig. F.
A B
2.2Tf504294.pt
C D
LIGADO DESLIGADO
E F
Actuador
Desmontagem do actuador
Nota! Dar especial atenção aos avisos!
O actuador está isento de manutenção mas é reparável.
1 Haste superior
2 Parafuso
4 Batente para o pistão
superior
5 Anel em O
6 Anel de guia, Turcite
7 Anel em O
8 Pistão superior
9 Anel em O
10 Conjunto de molas
11 Distanciador
14 Conjunto de molas
17 Pistão principal
18 Anel de guia, Turcite
19 Anel em O
2.2Tf504294.pt
20 Anel em O
21 Fundo
22 Anel de guia, Turcite
23 Anel em O
24 Anel de retenção
25 Disco da tampa
27 Haste interior
28 Anel em O
29 Haste do pistão
30 Pistão inferior
31 Anel em O
32 Anel de guia, Turcite
33 Anel em O
34 Parafuso
35 Arruela
36 Porca
37 Peça intermediária
(Cont.)
(Cont.)
a) Desmontar a válvula de acordo com as instruções nas páginas anteriores.
b) Tirar as porcas (36) e as arruelas (35).
c) Puxar a peça intermediária (37) para fora do actuador.
d) Tirar o disco da tampa (25).
e) Tirar o anel de retenção (24).
f) Tirar a haste do pistão (29), o fundo (21) e o pistão inferior (30).
g) Separar as três partes.
h) Tirar os anéis em O (20, 22 e 23) do fundo, os anéis em O (33 e 31) e o
anel de guia (32) do pistão inferior assim como o anel em O (28) da haste
do pistão.
i) Tirar o conjunto da mola (14).
j) Tirar a haste interior (27), o pistão principal (17) e o distanciador (11) se
houver. Tirar o anel de guia (18) e o anel em O (19).
k) Tirar o conjunto da mola (10).
Nota! Não no actuador 3:
l) Desaparafusar os parafusos (2) (estão colados!).
m) Tirar o batente (4).
n) Tirar o pistão superior (8). Tirar os anéis em O (7 e 9).
2.2Tf504294.pt
o) Tirar o anel em O (5) e o anel de guia (6).
2.2Tf504294.pt
diferente
- Limpar e se for necessário substituir
o anel de guia posicionado por cima
do anel em O (36)
Vazamento no grampo - Anéis em O demasiado - Substituir os anéis em O
(2/5/7) velhos/afectados pelo produto - Seleccionar um grau de borracha
(11 e 34) (e 10 se o corpo da diferente
válvula estiver grampeado) - Apertar o grampo
- Desapertar o grampo (2/5/7)
Vazamento CIP - Anéis em O gastos - Substituir os anéis em O
(25/33/15)
Vazamento no grampo do - Anel em O danificado (31) - Substituir o anel em O
fuso (28) - Vedação de gume gasta/ - Substituir as vedações do bujão
afectado pelo produto (37) ou - Seleccionar um grau de borracha
bico de aspersão (39) diferente
Limpeza recomendada
Cuidado! Perigo cáustico! Manejar sempre a lixívia e o ácido com o maior
cuidado. Usar sempre luvas de borracha e óculos de protecção.
(Cont.)
(Cont.)
Nota! Evitar a concentração excessiva do meio de limpeza - dosear gradualmente!
Períodos de limpeza
Períodos de limpeza consultivos do elevador do assento:
Períodos de limpeza de 3-6 segundos por sequência CIP.
Produto Períodos
Leite 1-2
Iogurte 3-5
Cerveja 2-5
Mosto de cerveja frio 5-10
(Cont.)
2.2Tf504294.pt
(Cont.)
Ciclos de limpeza do assento:
CIP Produto
CIP
Produto
CIP
Produto
Produto
Ferramenta de serviço
Recomenda-se usar as ferramentas de serviço como está indicado na tabela
em baixo:
Nota! Para o tamanho DN 100 com no. de série acima de 1030000 usar a
ferramenta 4
Ferramenta Polegada DIN Sch 5. Ferramenta axial: Ferramenta radial:
No. DN/OD DN polegada Bujão superior Bujão inferior
1 38-51 40-50 52 9613-0505-01 9613-0535-01
2 63,5-76,1 65-80 53 9613-0505-02 9613-0535-02
3 101,6 100-150 5 4-5 6 9613-0505-03 9613-0535-03
4 101,6 100 54 9613-0505-08 9613-0535-08
2.2Tf504294.pt
Se ferramenta do bujão inferior, vedação radial
Peças sobressalentes
Válvula, peças e conjuntos
68
36 71
70 17
33 33
32 32
35
34
31
30
40
1.0Tf504295.pt
38
37
21 39
22
19
25 69
2
11
12
72 73
15 15
14
6 14
13
74
1.0Tf504295.pt
encomendar e receber as peças e conjuntos correctos.
6-9613-0080-02 Elemento 71 1
6-9613-0080-01 Drenagem 72 1
6-9613-0080-02 Elemento 73 1
6-9613-0084-12 Anel de guia, PTFE, config. do bujão 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16 74 1
1.0Tf504295.pt
Vedação de gume, para config. do bujão,
1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 35 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 35 1
Anel de vedação 40 1
Vedador de gume 37 1
Vedador de gume 37 1
Anel de vedação 22 1
Anel em O 11 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 18 12 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 12 1
6-9611-92-6305 Conjunto de peças Anel em O, EPDM 21 1
sobressalentes Unique; Anel em O, EPDM 31 2
FPM, 38 mm/DN 40 Anel em O, EPDM 25 1
Anel em O 34 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 35 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 35 1
Anel de vedação 40 1
Vedador de gume 37 1
Vedador de gume 37 1
Anel de vedação 22 1
Anel em O 11 1
Vedação de gume, para config. do bujão
1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16 12 1
Vedação de gume, para config. do bujão
3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 12 1
1.0Tf504295.pt
6-9613-0162-01 Bujão superior, config. do bujão 9, 11, 13, 15 30 1
6-9613-0162-02 Bujão superior, config. do bujão 1, 3, 5, 7 30 1
6-9613-0163-01 Bujão superior, config. do bujão 10, 12, 14, 16 30 1
6-9613-0163-02 Bujão superior, config. do bujão 2, 4, 6, 8 30 1
6-9613-0079-02 Tubo de lavagem 32 2
6-9613-0084-01 Anel de guia 38 1
6-9613-0084-16 Anel de guia PTFE Config. do bujão 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 68 1
6-9613-0084-14 Anel de guia PTFE Config. do bujão 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 68 1
6-9613-0232-01 Porca hexagonal 69 2
6-9613-0080-01 Drenagem 70 1
6-9613-0080-02 Elemento 71 1
6-9613-0080-01 Drenagem 72 1
6-9613-0080-02 Elemento 73 1
6-9613-0084-16 Anel de guia, PTFE, config. do bujão 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16 74 1
6-9613-0084-13 Anel de guia, PTFE, config. do bujão 3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 74 1
1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 35 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 35 1
Anel de vedação 40 1
Vedador de gume 37 1
Vedador de gume 37 1
Anel de vedação 22 1
Anel em O 11 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 18 12 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 12 1
6-9611-92-6306 Conjunto de peças Anel em O, EPDM 21 1
sobressalentes Anel em O, EPDM 31 2
Unique; FPM, Anel em O, EPDM 25 1
51 mm/DN 50 Anel em O 34 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 35 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 35 1
Anel de vedação 40 1
Vedador de gume 37 1
Vedador de gume 37 1
Anel de vedação 22 1
Anel em O 11 1
Vedação de gume, para config. do bujão
1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16 12 1
Vedação de gume, para config. do bujão
3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 12 1
1.0Tf504295.pt
1.0Tf504295.pt
6-9613-0084-17 Anel de guia PTFE Config. do bujão 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 68 1
6-9613-0232-01 Porca hexagonal 69 2
6-9613-0080-01 Drenagem 70 1
6-9613-0080-02 Elemento 71 1
6-9613-0080-01 Drenagem 72 1
6-9613-0080-02 Elemento 73 1
6-9613-0084-17 Anel de guia, PTFE, config. do bujão 3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 74 1
Conjunto de peças sobressalentes Unique; EPDM, 63,5-76 mm/DN 65-80. Também para a versão de
bujão inferior desequilibrado.
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-6299 Conjunto de peças Anel em O 21 1
sobressalentes Anel em O 31 2
Unique; EPDM, Anel em O 25 1
63,5-76 mm/ Anel em O 34 1
DN 65-80 Vedação de gume, para config. do bujão,
1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 35 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 35 1
Anel de vedação 40 1
Vedador de gume 37 1
Vedador de gume 37 1
Anel de vedação 22 1
Anel em O 11 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16 12 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 12 1
6-9611-92-6303 Conjunto de peças Anel em O, EPDM 21 1
sobressalentes Anel em O, EPDM 31 2
Unique; NBR, Anel em O, EPDM 25 1
63,5-76 mm/ Anel em O, 34 1
1.0Tf504295.pt
Conjunto de peças sobressalentes Unique; EPDM, 63,5-76 mm/DN 65-80. Também para a versão de
bujão inferior desequilibrado.
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-6311 Conjunto de peças Anel em O, EPDM 21 1
sobressalentes Anel em O, EPDM 31 2
Unique; HNBR, Anel em O, EPDM 25 1
63,5-76 mm/ Anel em O, 34 1
DN 65-80 Vedação de gume, para config. do bujão,
1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 35 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 35 1
Anel de vedação 40 1
Vedador de gume 37 1
Vedador de gume 37 1
Anel de vedação 22 1
Anel em O 11 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16 12 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
3, 4, 5, 8, 11, 12, 13, 14 12 1
6-9611-92-6315 Conjunto de peças Anel em O, para config. do bujão
sobressalentes 1, 3, 5, 7 36 1
Unique Spiral Clean, Anel em O, para config. do bujão
EPDM, 63,5-76 mm/ 2, 4, 6, 8 36 1
DN 65-80 Anel em O 33 2
1.0Tf504295.pt
Anel em O 15 2
Anel em O, para config. do bujão
7, 8, 15, 16 13 1
Anel em O, para config. do bujão
5, 6, 13, 14 13 1
Unique, peças sobressalentes 101,6 mm/DN 100. Número de série abaixo 1030000.
Peças sobressalentes Descrição Pos. Quant.
Artigo no.
6-9613-0217-01 Grampo sem porca 2 2
6-9613-0243-02 Elemento de vedação inferior, config. do bujão 3, 4, 11, 12 6 1
6-9613-0497-01 Elemento de vedação inferior, config. do bujão 5, 6, 13, 14 6 1
6-9613-0079-04 Tubo de lavagem 14 2
6-9613-0188-01 Elemento de vedação superior, config. do bujão 9, 11, 13, 15 17 1
6-9613-0188-02 Elemento de vedação superior, config. do bujão 10, 12, 14, 16 17 1
6-9613-0189-01 Elemento de vedação superior, config. do bujão 1, 3, 5, 7 17 1
6-9613-0493-01 Elemento de vedação superior, config. do bujão 2, 4, 6, 8 17 1
6-9613-0175-01 Bujão inferior, config. do bujão 11, 12 19 1
6-9613-0175-02 Bujão inferior, config. do bujão 13, 14 19 1
6-9613-0175-05 Bujão inferior, config. do bujão 3, 4 19 1
6-9613-0175-06 Bujão inferior, config. do bujão 5, 6 19 1
6-9613-0172-01 Bujão superior, config. do bujão 9, 11, 13, 15 30 1
6-9613-0172-02 Bujão superior, config. do bujão 1, 3, 5, 7 30 1
6-9613-0173-01 Bujão superior, config. do bujão 10, 12, 14, 16 30 1
6-9613-0173-02 Bujão superior, config. do bujão 2, 4, 6, 8 30 1
6-9613-0079-04 Tubo de lavagem 32 2
6-9613-0084-02 Anel de guia 38 1
1.0Tf504295.pt
1.0Tf504295.pt
6-9613-0084-02 Anel de guia 38 1
6-9613-0084-17 Anel de guia PTFE Config. do bujão 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 68 1
6-9613-0084-15 Anel de guia PTFE Config. do bujão 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 68 1
6-9613-0232-01 Porca hexagonal 69 2
6-9613-0080-01 Drenagem 70 1
6-9613-0080-02 Elemento 71 1
6-9613-0080-01 Drenagem 72 1
6-9613-0080-02 Elemento 73 1
6-9613-0084-17 Anel de guia, PTFE, config. do bujão 3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 74 1
Conjunto de peças sobressalentes Unique; EPDM, 101,6 mm/DN 100. Número de série abaixo 1030000.
Também para a versão de bujão inferior desequilibrado.
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-6300 Conjunto de peças Anel em O 21 1
sobressalentes Anel em O 31 2
Unique; EPDM, Anel em O 25 1
101,6 mm/DN 100 Anel em O 34 1
Vedação de gume, para config. do bujão, 35 1
1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 35 1
Vedação de gume, para config. do bujão, 40 1
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 37 1
Anel de vedação 37 1
Vedador de gume 22 1
Vedador de gume 11 1
Anel de vedação 12 1
Anel em O 12 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16
Vedação de gume, para config. do bujão,
3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14
6-9611-92-6304 Conjunto de peças Anel em O, EPDM 21 1
sobressalentes Anel em O, EPDM 31 2
Unique; NBR, Anel em O, EPDM 25 1
101,6 mm/DN 100 Anel em O 34 1
1.0Tf504295.pt
Conjunto de peças sobressalentes Unique; EPDM, 101,6 mm/DN 100. Número de série abaixo 1030000.
Também para a versão de bujão inferior desequilibrado.
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-6312 Conjunto de peças Anel em O, EPDM 21 1
sobressalentes Anel em O, EPDM 31 2
Unique; HNBR, Anel em O, EPDM 25 1
101,6 mm/DN 100 Anel em O 34 1
Vedação de gume, para config. do bujão, 35 1
1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 35 1
Vedação de gume, para config. do bujão, 40 1
2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 37 1
Anel de vedação 37 1
Vedador de gume 22 1
Vedador de gume 11 1
Anel de vedação 12 1
Anel em O 12 1
Vedação de gume, para config. do bujão,
1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16
Vedação de gume, para config. do bujão,
3, 4, 5, 8, 11, 12, 13, 14
6-9611-92-6316 Conjunto de peças Anel em O, para config. do bujão 1, 3, 5, 7 36 1
sobressalentes Anel em O, para config. do bujão 2, 4, 6, 8 36 1
Unique Spiral Anel em O 33 2
Clean, EPDM, Anel em O 15 2
101,6 mm/DN 100 e Anel em O, para config. do bujão 7, 8, 15, 16 13 1
1.0Tf504295.pt
DN125/DN150 Anel em O, para config. do bujão 5, 6, 13, 14 13 1
Unique, peças sobressalentes 101,6 mm/DN 100. Número de série acima de 1030000.
Peças sobressalentes Descrição Pos. Quant.
Artigo no.
6-9613-0217-01 Grampo sem porca 2 2
6-9613-0662-01 Elemento de vedação inferior, config. do bujão 3, 4, 11, 12 6 1
6-9613-0661-01 Elemento de vedação inferior, config. do bujão 5, 6, 13, 14 6 1
6-9613-0079-04 Tubo de lavagem 14 2
6-9613-0188-01 Elemento de vedação superior, config. do bujão 9, 11, 13, 15 17 1
6-9613-0660-01 Elemento de vedação superior, config. do bujão 10, 12, 14, 16 17 1
6-9613-0189-01 Elemento de vedação superior, config. do bujão 1, 3, 5, 7 17 1
6-9613-0659-01 Elemento de vedação superior, config. do bujão 2, 4, 6, 8 17 1
6-9613-0911-01 Bujão inferior, config. do bujão 11, 12 19 1
6-9613-0911-02 Bujão inferior, config. do bujão 13, 14 19 1
6-9613-0911-03 Bujão inferior, config. do bujão 3, 4 19 1
6-9613-0911-04 Bujão inferior, config. do bujão 5, 6 19 1
6-9613-0914-01 Bujão superior, config. do bujão 9, 11, 13, 15 30 1
6-9613-0914-02 Bujão superior, config. do bujão 1, 3, 5, 7 30 1
6-9613-0915-01 Bujão superior, config. do bujão 10, 12, 14, 16 30 1
6-9613-0915-02 Bujão superior, config. do bujão 2, 4, 6, 8 30 1
6-9613-0079-04 Tubo de lavagem 32 2
6-9613-0084-02 Anel de guia 38 1
1.0Tf504295.pt
1.0Tf504295.pt
6-9613-0084-02 Anel de guia 38 1
6-9613-0084-17 Anel de guia PTFE Config. do bujão 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 68 1
6-9613-0084-20 Anel de guia PTFE Config. do bujão 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 68 1
6-9613-0232-01 Porca hexagonal 69 2
6-9613-0080-01 Drenagem 70 1
6-9613-0080-02 Elemento 71 1
6-9613-0080-01 Drenagem 72 1
6-9613-0080-02 Elemento 73 1
6-9613-0084-17 Anel de guia, PTFE, config. do bujão 3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 74 1
1.0Tf504295.pt
DN150 7, 8, 15, 16 13 1
Anel em O, para config. do bujão
5, 6, 13, 14
1.0Tf504295.pt
6-9613-0084-17 Anel de guia PTFE Config. do bujão 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 68 1
6-9613-0084-15 Anel de guia PTFE Config. do bujão 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 68 1
6-9613-0232-01 Porca hexagonal 69 2
6-9613-0080-01 Drenagem 70 1
6-9613-0080-02 Elemento 71 1
6-9613-0080-01 Drenagem 72 1
6-9613-0080-02 Elemento 73 1
6-9613-0084-17 Anel de guia, PTFE, config. do bujão 3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 74 1
Conjunto de peças sobressalentes Unique; EPDM, 125 mm/DN 150 Também para a versão de bujão
inferior desequilibrado.
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-6324 Conjunto de peças Anel em O 21 1
sobressalentes Unique; Anel em O 31 2
EPDM, DN 125/DN 150 Anel em O 25 1
Anel em O 34 1
Vedação de gume, para config. do
bujão, 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 35 1
Vedação de gume, para config. do
bujão, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 35 1
Anel de vedação 40 1
Vedador de gume 37 1
Vedador de gume 37 1
Anel de vedação 22 1
Anel em O 11 1
Vedação de gume, para config. do
bujão, 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16 12 1
Vedação de gume, para config. do
bujão, 3, 4, 5, 6, 11, 12, 13, 14 12 1
6-9611-92-6325 Conjunto de peças Anel em O, EPDM 21 1
sobressalentes Unique; Anel em O, EPDM 31 2
NBR, DN 125/DN 150 Anel em O, EPDM 25 1
Anel em O 34 1
1.0Tf504295.pt
Conjunto de peças sobressalentes Unique; EPDM, 125 mm/DN 150 Também para a versão de bujão
inferior desequilibrado.
Peças sobressalentes Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
Artigo no.
6-9611-92-6327 Conjunto de peças Anel em O, EPDM 21 1
sobressalentes Unique; Anel em O, EPDM 31 2
HNBR, DN 125/DN 150 Anel em O, EPDM 25 1
Anel em O 34 1
Vedação de gume, para config. do
bujão, 1, 3, 5, 7, 9, 11, 13, 15 35 1
Vedação de gume, para config. do
bujão, 2, 4, 6, 8, 10, 12, 14, 16 35 1
Anel de vedação 40 1
Vedador de gume 37 1
Vedador de gume 37 1
Anel de vedação 22 1
Anel em O 11 1
Vedação de gume, para config. do
bujão, 1, 2, 7, 8, 9, 10, 15, 16 12 1
Vedação de gume, para config. do
bujão, 3, 4, 5, 8, 11, 12, 13, 14 12 1
6-9611-92-6316 Conjunto de peças Anel em O, para config. do bujão 1, 36 1
sobressalentes Unique 3, 5, 7 36 1
Spiral Clean, EPDM, Anel em O, para config. do bujão 2, 33 2
101,6mm/DN 100 e 4, 6, 8 15 2
DN 125/DN 150 Anel em O 13 1
1.0Tf504295.pt
Anel em O 13 1
Anel em O, para config. do bujão 7,
8, 15, 16
Anel em O, para config. do bujão 5,
6, 13, 14
6-9611-99-3644 Anel em O, EPDM* - 34 1
6-9611-99-3645 Anel em O, NBR*
6-9611-99-3646 Anel em O, FPM*
6-9611-99-3647 Anel em O, HNBR*
* Tamanho DN 40-DN 100 em combinação com DN 125 ou DN 150:
Seleccionar o conjunto para a ligação mais pequena e a qualidade de
borracha desejada e adicionar um anel em O, ver em cima.
1
50
1
49
45 60
44 27
43
42 63
61
46 62
64
41 55
47 54
56
51 57
52 58
53 59
1.0Tf504295.pt
48 65
20 66
67
23
29
1.0Tf504295.pt
6-9613-0134-01 Haste do pistão 27 1
6-9613-0138-01 Pistão inferior 61 1
6-000004215-3 Anel em O, NBR 62 1
6-9613-0084-05 Anel de guia, Turcite 63 1
6-0022341275 Anel em O, NBR 64 1
6-9611-99-3618 Parafuso 65 3
6-9611-99-3594 Arruela 66 3
6-9611-99-0360 Porca 67 3
6-31357-1017-2 Tubo de lavagem 23 1
6-9613-0116-01 Revestimento do fuso 29 1
6-9611-99-3495 Anel em O 60 1
6-9613-0134-01 Haste do pistão 27 1
6-9613-0138-01 Pistão inferior 61 1
6-000004215-3 Anel em O, NBR 62 1
6-9613-0084-05 Anel de guia, Turcite 63 1
6-0022341275 Anel em O, NBR 64 1
6-9611-99-3618 Parafuso 65 3
6-9611-99-3594 Arruela 66 3
6-9611-99-0360 Porca 67 3
6-31357-1017-2 Tubo de lavagem 23 1
6-9613-0116-01 Revestimento do fuso 29 1
1.0Tf504295.pt
6-9613-0248-03 Anel de retenção 58 1
6-9613-0058-03 Disco de tampa 59 1
6-9613-0073-01 Haste interior 20 1
6-9611-99-0030 Anel em O 60 1
6-9613-0060-01 Haste do pistão 27 1
6-9613-0055-01 Pistão inferior 61 1
6-000004215-3 Anel em O, NBR 62 1
6-9613-0084-06 Anel de guia, Turcite 63 1
6-9611-99-3508 Anel em O, NBR 64 1
6-9611-99-3618 Parafuso 65 3
6-9611-99-3594 Arruela 66 3
6-9611-99-0360 Porca 67 3
6-31357-1017-2 Tubo de lavagem 23 1
6-9613-0090-01 Revestimento do fuso 29 1
Unique, Peças sobressalentes 101,6 mm/DN 100, Número de série abaixo de 1030000.
Peças sobressalentes Descrição Pos. Quant.
Artigo no.
6-9613-0074-02 Haste superior 41 1
6-9611-99-3342 Parafuso 42 4
6-9611-99-1988 Guarnição de ar 1 3
6-9611-99-3514 Anel em O, NBR 43 1
6-9613-0056-02 Pistão superior 44 1
6-9611-99-3513 Anel em O, NBR 45 1
6-9613-0256-03 Conjunto de molas 46 1
6-9611-99-4199 Pino 47 1
6-9611-99-3596 Arruela 48 1
6-9613-0095-02 Conjunto de molas 49 1
6-9613-0806-01 Bujão 50 1
6-9613-0159-01 Pistão principal 51 1
6-9613-0084-11 Anel de guia, Turcite 52 1
6-9611-99-3509 Anel em O, NBR 53 1
6-9611-99-3607 Anel em O, NBR 54 1
6-9613-0168-01 Fundo 55 1
6-9613-0084-04 Anel de guia, Turcite 56 1
6-002234067-5 Anel em O, NBR 57 1
1.0Tf504295.pt
6-9613-0248-04 Anel de retenção 58 1
6-9613-0058-04 Disco de tampa 59 1
6-9613-0073-02 Haste interior 20 1
6-9611-99-0030 Anel em O 60 1
6-9613-0060-02 Haste do pistão 27 1
6-9613-0166-01 Pistão inferior 61 1
6-000004215-3 Anel em O, NBR 62 1
6-9613-0084-07 Anel de guia, Turcite 63 1
6-9611-99-3510 Anel em O, NBR 64 1
6-9611-99-3618 Parafuso 65 3
6-9611-99-3594 Arruela 66 3
6-9611-99-0360 Porca 67 3
6-31357-1017-2 Tubo de lavagem 23 1
6-9613-0090-01 Revestimento do fuso 29 1
Unique, Peças sobressalentes 101,6 mm/DN 100, Número de série acima de 1030000.
Peças sobressalentes Descrição Pos. Quant.
Artigo no.
6-9613-0074-02 Haste superior 41 1
6-9611-99-3342 Parafuso 42 4
6-9611-99-1988 Guarnição de ar 1 3
6-9611-99-3514 Anel em O, NBR 43 1
6-9613-0056-02 Pistão superior 44 1
6-9611-99-3513 Anel em O, NBR 45 1
6-9613-0256-03 Conjunto de molas 46 1
6-9611-99-4199 Pino 47 1
6-9611-99-3596 Arruela 48 1
6-9613-0095-02 Conjunto de molas 49 1
6-9613-0806-01 Bujão 50 1
6-9613-0159-01 Pistão principal 51 1
6-9613-0084-11 Anel de guia, Turcite 52 1
6-9611-99-3509 Anel em O, NBR 53 1
6-9611-99-3607 Anel em O, NBR 54 1
6-9613-0168-01 Fundo 55 1
6-9613-0084-04 Anel de guia, Turcite 56 1
6-002234067-5 Anel em O, NBR 57 1
1.0Tf504295.pt
Bujão inferior desequilibrado Unique, Peças sobressalentes 101,6 mm/DN 100. Número de série abaixo
de 1030000.
Peças sobressalentes Descrição Pos. Quant.
Artigo no.
6-9613-0074-04 Haste superior 41 1
6-9611-99-3342 Parafuso 42 4
6-9611-99-1988 Guarnição de ar 1 3
6-9611-99-3514 Anel em O, NBR 43 1
6-9613-0056-02 Pistão superior 44 1
6-9611-99-3513 Anel em O, NBR 45 1
6-9613-0256-01 Conjunto de molas 46 1
6-9611-99-4199 Pino 47 1
6-9611-99-3596 Arruela 48 1
6-9613-0095-02 Conjunto de molas 49 1
6-9613-0806-01 Bujão 50 1
6-9613-0159-01 Pistão principal 51 1
6-9613-0084-11 Anel de guia, Turcite 52 1
6-9611-99-3509 Anel em O, NBR 53 1
6-9611-99-3607 Anel em O, NBR 54 1
6-9613-0168-01 Fundo 55 1
6-9613-0084-04 Anel de guia, Turcite 56 1
1.0Tf504295.pt
6-002234067-5 Anel em O, NBR 57 1
6-9613-0248-04 Anel de retenção 58 1
6-9613-0058-04 Disco de tampa 59 1
6-9613-0073-02 Haste interior 20 1
6-9611-99-0030 Anel em O 60 1
6-9613-0060-02 Haste do pistão 27 1
6-9613-0166-01 Pistão inferior 61 1
6-000004215-3 Anel em O, NBR 62 1
6-9613-0084-07 Anel de guia, Turcite 63 1
6-9611-99-3510 Anel em O, NBR 64 1
6-9611-99-3618 Parafuso 65 3
6-9611-99-3594 Arruela 66 3
6-9611-99-0360 Porca 67 3
6-31357-1017-2 Tubo de lavagem 23 1
6-9613-0090-01 Revestimento do fuso 29 1
1.0Tf504295.pt
6-9613-0248-04 Anel de retenção 58 1
6-9613-0058-04 Disco de tampa 59 1
6-9613-0073-02 Haste interior 20 1
6-9611-99-0030 Anel em O 60 1
6-9613-0060-02 Haste do pistão 27 1
6-9613-0166-01 Pistão inferior 61 1
6-000004215-3 Anel em O, NBR 62 1
6-9613-0084-07 Anel de guia, Turcite 63 1
6-9611-99-3510 Anel em O, NBR 64 1
6-9611-99-3618 Parafuso 65 3
6-9611-99-3594 Arruela 66 3
6-9611-99-0360 Porca 67 3
6-31357-1017-2 Tubo de lavagem 23 1
6-9613-0090-01 Revestimento do fuso 29 1
1.0Tf504295.pt
Ferramenta de serviço
Ferramenta do bujão superior, Ferramenta do bujão inferior,
ferramenta axial para a instalação ferramenta radial para a instalação
7 15
Tetra Pak
Doc. No. 1221121-0701
Válvula de assento simples Unique, padrão
Válvulas de paragem SSV
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
no CD/DVD Manutenção e Peças Sobressalentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 1221121-0701.fro
Var: TP
Tetra Pak
comp
Processing Systems AB
Índice
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descrição da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlo de uso prévio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontar a válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Voltar a montar a válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Substituição da vedação do bujão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Atuador, versão de manutenção opcional . . . . . . . . . . . . . 9
Trocar o conjunto de peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Atuador, tanto na versão de manutenção normal
como opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Substituição da bucha do atuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eliminação de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.0 1221121-0701.TOC
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
1.0 1221121-0701.TOC
Geral
Geral
Descrição da função
A válvula de assento simples Unique, versão de interrupção, é uma válvula
de assento acionada a ar num desenho sanitário e flexível dando um vasto
campo de aplicações, tal como uma válvula de interrupção com duas ou três
portas.
A válvula é controlada à distância através de ar comprimido. Para reduzir
o desgaste das vedações há uma compressão controlada das vedações pelo
contacto de metal para metal. O atuador é ligado ao corpo da válvula usando
uma culatra e todos os componentes estão montados com anéis de aperto.
1.0 tf505001.pt
Manutenção
Controlo de uso prévio
AVISO! Risco de lesões!
Nunca fazer trabalhos na válvula quando esta estiver quente!
Nunca fazer a manutenção da válvula com a válvula e as tubulações
sob pressão.
Nunca
ponha os seus dedos entre as portas da válvula se o atuador
estiver alimentado com ar comprimido!Nunca tocar no conjunto
de clipes ou na biela do êmbolo do atuador se o atuador estiver
alimentado com ar comprimido.
Deixar escapar sempre o ar comprimido depois do uso.
Tirar sempre as ligações CIP, se tiverem sido fornecidas,
antes de se fazer o serviço.
1.0 tf505001.pt
Nota! Dar especial atenção aos avisos!
Ar
Ar
Abrir/fechar
Válvula
Desmontar a válvula
AVISO! Risco de lesões!
- Nunca fazer trabalhos na válvula quando esta estiver quente.
- Nunca fazer a manutenção da válvula com a válvula e as
tubulações sob pressão.
- Verificar se a tubulação está drenada e isenta de produtos antes
de fazer os trabalhos de manutenção na válvula.
- A válvula e as tubulações nunca devem estar pressurizadas
quando forem feitos os serviços de manutenção.
- Nunca ponha os seus dedos entre as portas da válvula se o atuador
estiver alimentado com ar comprimido!
- Nunca tocar no conjunto de clipes ou na biela do êmbolo do atuador
se o atuador estiver alimentado com ar comprimido.
- Deixar escapar sempre o ar comprimido depois do uso.
1.0 tf505001.pt
6
1 Grampo
1 5 2 Atuador
7 3 Bujão da válvula
3
4 4 Anel em O
5 Gume de vedação
8 6 Bucha
7 Cobertura
8 Vedação do bujão
(Cont.)
(Cont.)
Nota! NO: Normalmente aberto
NC: Normalmente fechado
A/A: ativado por Ar/Ar
Ar
Ar
1.0 tf505001.pt
a) NC: Alimentar ar comprimido para o atuador.
b) Desapertar e tirar o grampo (1).
c) NC: Deixar escapar o ar comprimido.
d) Levantar o atuador para fora (2).
(Cont.)
(Cont.)
e) Desenroscar a tirar o bujão da válvula (3).
f) Tirar o anel em O (4), gume de vedação (5) e a bucha (6) na capa (7).
Nota! Usar ferramenta de buchas e martelo de borracha.
a) Tirar a vedação do bujão usada (8) usando uma faca, chave de parafusos
ou semelhante. Tenha cuidado para não danificar as partes de metal.
b) Montar previamente a vedação do bujão (8) sem premer a mesma para a
fenda.
Com ferramenta de montagem
c) Colocar o bujão (3) na parte inferior (30) da ferramenta de montagem.
d) Colocar a parte superior da ferramenta de montagem (31) por cima
1.0 tf505001.pt
do bujão e carregar para baixo.
e) A vedação ficará visível num dos orifícios (32). Com muito cuidado
introduzir uma chave de parafusos estreita justamente por baixo da
vedação.
f) Premer a mesma com cuidado para baixo, para aliviar o ar comprimido
por trás da vedação.
32
31
30
3 Bujão
8 Vedação do bujão
30 Parte inferior da ferramenta de montagem
31 Parte superior da ferramenta de montagem
32 Orifícios
(Cont.)
1.0 tf505001.pt
(Cont.)
Substituição do anel do assento TR2
a) Colocar o elemento do bujão num suporte firme.
b) Usando uma faca de utilidade, cortar parcialmente e com cuidado através
da parte do anel superior do bujão TR2 evitando o contacto com a haste
de aço inoxidável.
c) Separar ambas as pontas cortadas do bujão para tirar da haste.
d) Os bujões TR2 são instalados aplicando-se pressão uniforme em todos
os lados. A pressão pode ser aplicada usando-se a ferramenta de
montagem para bujões TR2.
e) Usando-se uma peça de metal e um martelo de borracha, colocar uma
lingueta precisa para que o bujão TR2 engate na haste. Inverter a
ferramenta e a lingueta de novo para fixar adequadamente.
f) Examinar o conjunto do assento numa mão - rodar o botão TR2.
(Para a limpeza CIP apropriada o bujão TR2 deve rodar livremente
na haste.)
1.0 tf505001.pt
21
20
22
13
18 14
19
1.0 tf505001.pt
17
15
16
13 Cilindro
14 Fio de trava
15 Pistão
16 Anel em O
22 17 Conjunto de molas
18 Anel em O
20 19 Disco de apoio
21 20 Bucha
21 Anel em O
22 Anel em O
Desmontagem/Montagem
AVISO! Risco de lesões!
- Verificar se as tubulações estão drenadas e isentas de quaisquer
meios antes de fazer os serviços de manutenção na válvula!
- Nunca fazer trabalhos na válvula quando esta estiver quente!
- Nunca fazer a manutenção da válvula com a válvula e as
tubulações sob pressão.
- Deixar escapar sempre o ar comprimido depois do uso.
- Nunca tocar no conjunto de clipes ou na biela do êmbolo do atuador
se o atuador estiver alimentado com ar comprimido.
- Nunca ponha os seus dedos entre as portas da válvula se o atuador
estiver alimentado com ar comprimido!
Nota! NC = Normalmente Fechado
NO = Normalmente Aberto
A/A: ativado por Ar/Ar
13
1.0 tf505001.pt
14
Montagem
A montagem do atuador é feita na ordem inversa à da desmontagem.
Nota! Lubrificar os anéis em O (16) e (18) com Molykote Longterm 2 plus antes da
montagem.
22
20
21
a) Desaparafusar e tirar as buchas superior e inferior (20) com os
anéis em O (21) e (22).
b) Lubrificar os anéis em O (21) e (22) com Molykote Longterm 2 plus
antes da montagem.
1.0 tf505001.pt
Limpeza
PERIGO! Risco de lesões!
Manejar sempre a lixívia e o ácido com o maior cuidado!
Usar sempre luvas de borracha!
Usar sempre óculos de proteção!
1.0 tf505001.pt
Nota! Os meios de limpeza devem ser armazenados/descarregados de acordo com
as regras/diretivas correntes.
Nota! Evitar a concentração excessiva do meio de limpeza, dosear gradualmente.
Nota! Ajustar o fluxo de limpeza ao processo:
(Cont.)
(Cont.)
Exemplos de meios de limpeza:
Usar água limpa, isente de cloreto.
– 1% por peso NaOH a 70°C.
Eliminação de problemas
Problema Causa Ação
Vazamento - Vedador de gume e/ou - Substituir as vedações
externo do anel em O gastos ou afetados - Substituir com vedações de
produto pelo produto uma borracha de grau diferente
Vazamento - Vedação do bujão gasto ou - Substituir a vedação
interno do afetado pelo produto - Limpeza frequente
produto - Depósitos do produto no
assento e/ou no bujão - Substituir com um atuador de
- A pressão do produto excede alta pressão
a especificação do atuador - Usar ar auxiliar no lado da
mola
- Reduzir a pressão do produto
Martelo de água - A direção do fluxo é a mesma - A direção do fluxo deve ser de
como na direção de fechar encontro à direção de fechar
- Aliviar o ar estrangulado no
solenóide na unidade superior
A válvula não se - A pressão do produto excede - Substituir com um atuador de
abre/fecha a especificação do atuador alta pressão
- Usar ar auxiliar no lado da
mola
- Reduzir a pressão do produto
1.0 tf505001.pt
Peças sobressalentes
Válvula - 25-51 mm/DN25-50/1½”-2”
12
1.0 tf505002.pt
21
24
25
23 36
19
DN 25 / 1”
Alternativa TR2
1.0 tf505002.pt
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6577 Conjunto de serviço, HNBR Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6578 Conjunto de serviço, FPM Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9612-93-9316 Grampo - 19 1
6-9613-41-4101 Bujão - 9 1
6-9611-99-4682 Guarnição de ar (1/4“) - 12 1
6-9613-12-5002 Bucha Bucha 24 1
DN 40 / 1½”
Alternativa TR2
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6566 Conjunto de serviço, HNBR Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6571 Conjunto de serviço, FPM Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9612-93-9316 Grampo - 19 1
6-9613-41-4101 Bujão - 9 1
6-9611-99-4682 Guarnição de ar (1/4“) - 12 1
6-9613-12-5002 Bucha Bucha 24 1
DN 50 / 2”
Alternativa TR2
1.0 tf505002.pt
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6567 Conjunto de serviço, HNBR Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6572 Conjunto de serviço, FPM Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9612-93-9317 Grampo - 19 1
6-9613-41-4101 Bujão - 9 1
6-9611-99-4682 Guarnição de ar (1/4“) - 12 1
6-9613-12-5002 Bucha Bucha 24 1
12
1.0 tf505002.pt
21
24
25
23 36
19
DN 65 / 2½”
Alternativa TR2
1.0 tf505002.pt
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6568 Conjunto de serviço, HNBR Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6573 Conjunto de serviço, FPM Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9612-93-9318 Grampo - 19 1
6-9613-41-4101 Bujão - 9 1
6-9611-99-4682 Guarnição de ar - 12 1
6-9613-12-5002 Bucha Bucha 24 1
DN 80 / 3”
Alternativa TR2
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6569 Conjunto de serviço, HNBR Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6574 Conjunto de serviço, FPM Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9612-93-9319 Grampo - 19 1
6-9613-41-4101 Bujão - 9 1
6-9611-99-4682 Guarnição de ar - 12 1
6-9613-12-5002 Bucha Bucha 24 1
DN 100 / 4”
Alternativa TR2
1.0 tf505002.pt
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6570 Conjunto de serviço, HNBR Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6575 Conjunto de serviço, FPM Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9612-93-9320 Grampo - 19 1
6-9613-41-4101 Bujão - 9 1
6-9611-99-4682 Guarnição de ar - 12 1
6-9613-12-5002 Bucha Bucha 24 1
12
1.0 tf505002.pt
21
24
25
36
23
19
DN 40 / 1½”
Alternativa TR2
1.0 tf505002.pt
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6566 Conjunto de serviço, HNBR Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6571 Conjunto de serviço, FPM Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9612-93-9316 Grampo - 19 1
6-9613-41-4101 Bujão - 9 1
6-9611-99-4682 Guarnição de ar (1/4“) - 12 1
6-9613-12-5002 Bucha Bucha 24 1
DN 50 / 2”
Alternativa TR2
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6567 Conjunto de serviço, HNBR Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9611-92-6572 Conjunto de serviço, FPM Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 36 1
6-9612-93-9317 Grampo - 19 1
6-9613-41-4101 Bujão - 9 1
6-9611-99-4682 Guarnição de ar (1/4“) - 12 1
6-9613-12-5002 Bucha Bucha 24 1
12
1.0 tf505002.pt
21
24
25
36
23
19
DN 65 / 2½”
Alternativa TR2
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 23 1
6-9611-92-6568 Conjunto de serviço, HNBR Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 23 1
6-9611-92-6573 Conjunto de serviço, FPM Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 23 1
6-9612-93-9318 Grampo - 19 1
6-9613-41-4101 Bujão - 9 1
6-9611-99-4682 Guarnição de ar (1/4“) - 12 1
6-9613-12-5002 Bucha Bucha 24 1
DN 80 / 3”
Alternativa TR2
1.0 tf505002.pt
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 23 1
6-9611-92-6569 Conjunto de serviço, HNBR Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 23 1
6-9611-92-6574 Conjunto de serviço, FPM Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 23 1
6-9612-93-9319 Grampo - 19 1
6-9613-4141-01 Bujão - 9 1
6-9611-99-4682 Guarnição de ar (1/4“) - 12 1
6-9613-12-5002 Bucha Bucha 24 1
DN 100 / 4”
Alternativa TR2
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 23 1
6-9611-92-6570 Conjunto de serviço, HNBR Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 23 1
6-9611-92-6575 Conjunto de serviço, FPM Anel em O 21 1
Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 23 1
6-9612-93-9320 Grampo - 19 1
6-9613-41-4101 Bujão - 9 1
6-9611-99-4682 Guarnição de ar (1/4“) - 12 1
6-9613-12-5002 Bucha Bucha 24 1
21
20
22
13
18 14
19
1.0 tf505002.pt
17
15
16
22
20
21
DN 25 - DN 40 / 1”- 1½”
Anel em O 16 1
Disco de apoio 19 1
6-9613-14-2501 Cilindro - 13 1
6-9613-14-2504 Cilindro (EUA) - 13 1
6-9613-13-2201 Pistão - 15 1
6-9613-14-3201 Fio de trava - 14 1
6-9613-13-2501 Conjunto de molas - 17 1
DN 50 - DN 65 / 2”- 2½”
DN 80 - DN 100 / 3”- 4”
1.0 tf505002.pt
6-9613-14-4703 Atuador, completo,
manutenção (NO) - - 1
6-9613-14-4706 Atuador, completo,
manutenção (NC) - - 1
6-9613-14-4709 Atuador, completo,
manutenção (A/A) - - 1
6-9613-14-4712 Atuador, completo,
manutenção (NO) (EUA) - - 1
6-9613-14-4715 Atuador, completo,
manutenção (NC) (EUA) - - 1
6-9613-14-4718 Atuador, completo,
manutenção (A/A) (EUA) - - 1
6-9611-92-6499 Conjunto de serviço, NO, NC Anel em O 18 1
Bucha 20 2
Anel em O 21 2
Anel em O 22 2
Anel em O 16 1
6-9611-92-6521 Conjunto de serviço, A/A Anel em O 18 1
Bucha 20 2
Anel em O 21 2
Anel em O 22 2
Anel em O 16 1
Disco de apoio 19 1
6-9613-14-2503 Cilindro - 13 1
6-9613-14-2506 Cilindro (EUA) - 13 1
6-9613-13-2401 Pistão - 15 1
6-9613-14-3203 Fio de trava - 14 1
NO = Normalmente Aberto
NC = Normalmente Fechado
A/A = Ar/Ar, movimento para cima e para baixo pneumático.
1.0 tf505002.pt
21
20
22
1.0 tf505002.pt
DN 25 - DN 40 / 1”- 1½”
DN 50 - 2”
DN 65 - 2½”
DN 80 - 3”
DN 100 - 4”
1.0 tf505002.pt
7
6
8 3
1
1.0 tf505002.pt
60
10
3
16
59
7
14 11
DN 40
DN 50 - DN 65
1.0 tf505002.pt
6-9613-16-8702 Atuador, completo, manu- - - 1
tenção (NC)
6-9611-92-6738 Conjunto de serviço Anel em O 3 2
Bucha 6 1
Anel em O 7 2
Anel em O 8 1
Anel em O 11 1
Disco de apoio 16 1
Anel em O 59 1
Anel em O 60 1
6-9613-16-7705 Cilindro - 1 1
6-9613-13-2304 Pistão - 2 1
6-9613-14-3202 Fio de trava - 10 1
6-9613-13-2502 Conjunto de molas - 14 1
DN 80 - DN 100
NO = Normalmente Aberto
NC = Normalmente Fechado
A/A = Ar/Ar, movimento para cima e para baixo pneumático.
1.0 tf505002.pt
Ferramentas
4
1
2
3
6-9613-17-2903 DN/OD76,1-101,6
6-9614-06-0001 DN/OD25 Válvula asséptica, ferramenta de montagem
6-9614-06-0002 DN/OD38
1.0 tf505002.pt
6-9614-06-0003 DN/OD51-63,5
6-9614-06-0004 DN/OD76,1-101,6
6-9613-16-3206 DN/OD25 Ferramenta de montagem para bujões TR2 2 1
6-9613-16-3201 DN/OD40
6-9613-16-3202 DN/OD50
6-9613-16-3203 DN/OD65
6-9613-16-3204 DN/OD80
6-9613-16-3205 DN/OD100
6-9613-16-0901 DN/OD25-101,6 Ferramenta de buchas 3 1
6-3135-30-2191 DN/OD25-63,5 Ferramenta para desmontagem do atuador 4 1
6-9612-45-4001 DN/OD76,1-101,6
Tetra Pak
Doc. No. 1221122-0701
Válvula de assento simples Unique, padrão
SSV Válvulas de comutação
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
no CD/DVD Manutenção e Peças Sobressalentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 1221122-0701.fro
Var: TP
Tetra Pak
comp
Processing Systems AB
Índice
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descrição da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Controlo de uso prévio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontar a válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Voltar a montar a válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Substituição da vedação do bujão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Atuador, versão de manutenção opcional . . . . . . . . . . . . . 9
Trocar o conjunto de peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Atuador, tanto na versão de manutenção
normal como opcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Substituição da bucha do atuador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Eliminação de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
(Cont'd)
1.0 1221122-0701.TOC
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Válvula - 25-101.6 mm / DN25-100 / 1-4” . . . . . . . . . . . . . 15
DN25 / 1” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DN40 / 1½” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DN50 / 2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
DN65 / 2½” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DN80 / 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DN100 / 4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Atuador - versão de manutenção opcional
25-101,6 mm/DN25-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DN 25 - DN 40 / 1”- 1½”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
DN 50 - DN 65 / 2”- 2½”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
DN 80 - DN 100 / 3”- 4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Atuador - versão de norma 25-101,6 mm/DN25-100 . . . . 23
DN 25 - DN 40 / 1”- 1½”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
1.0 1221122-0701.TOC
DN 50 / 2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DN 65 / 2½” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
DN 80 / 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
DN 100 / 4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Atuador de dois passos TS - versão de manutenção
38-101,6 mm/DN40-100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
DN 40 / 1½” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DN 50 / 2” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DN 65 / 2½” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DN 80 / 3” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DN 100 / 4” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Geral
Geral
Descrição da função
A válvula de assento simples Unique, versão de mudança de regime, é uma
válvula de assento acionada a ar num desenho sanitário e flexível dando um
vasto campo de aplicações, tal como uma válvula de mudança de regime com
três até seis portas.
A válvula é controlada à distância através de ar comprimido.
Para assegurar um alto grau de flexibilidade o assento da válvula entre os
dois corpos na versão de mudança de regime é solto. Para reduzir o desgaste
das vedações há uma compressão controlada das vedações pelo contacto de
metal para metal. O atuador é ligado ao corpo da válvula usando uma culatra
e todos os componentes estão montados com anéis de aperto.
1.0 tf505003.pt
Manutenção
Controlo de uso prévio
AVISO! Risco de lesões!
Nunca fazer trabalhos na válvula quando esta estiver quente!
Nunca fazer a manutenção da válvula com a válvula e as tubulações
sob pressão.
Nunca
ponha os seus dedos entre as portas da válvula se o atuador
estiver alimentado com ar comprimido!Nunca tocar no conjunto
de clipes ou na biela do êmbolo do atuador se o atuador estiver
alimentado com ar comprimido.
Deixar escapar sempre o ar comprimido depois do uso.
Tirar sempre as ligações CIP, se tiverem sido fornecidas, antes de
se fazer o serviço.
1.0 tf505003.pt
Nota! Dar especial atenção aos avisos!
Ar
Abrir/fechar Ar
Válvula
Desmontar a válvula
AVISO! Risco de lesões!
- Nunca fazer trabalhos na válvula quando esta estiver quente.
- Nunca fazer a manutenção da válvula com a válvula e as
tubulações sob pressão.
- Verificar se a tubulação está drenada e isenta de produtos antes de
fazer os trabalhos de manutenção na válvula.
- A válvula e as tubulações nunca devem estar pressurizadas
quando forem feitos os serviços de manutenção.
- Nunca ponha os seus dedos entre as portas da válvula se o atuador
estiver alimentado com ar comprimido!
- Nunca tocar no conjunto de clipes ou na biela do êmbolo do atuador
se o atuador estiver alimentado com ar comprimido.
- Deixar escapar sempre o ar comprimido depois do uso.
1.0 tf505003.pt
11 10 1 Grampo inferior
9 7 2 Atuador
4 8
3 Corpo da válvula superior
3 4 Bujão da válvula
5 Assento
6
1 6 Anel em O
6 7 Grampo superior
5
12 8 Anel em O
9 Gume de vedação
10 Bucha
11 Cobertura
12 Vedação do bujão
(Cont.)
(Cont.)
Nota! NO: Normalmente aberto
NC: Normalmente fechado
A/A: ativado por Ar/Ar
Ar
Ar
3
1
1.0 tf505003.pt
a) NC: Alimentar ar comprimido para o atuador.
b) Desapertar e tirar o grampo inferior (1).
c) NC: Deixar escapar o ar comprimido.
d) Levantar para longe o atuador (2) e o corpo superior da válvula (3).
6
5 4
(Cont.)
(Cont.)
a) NO: Alimentar ar comprimido para o atuador.
b) Desenroscar a tirar o bujão da válvula (4).
c) NO: Deixar escapar o ar comprimido.
d) Tirar o assento (5) e os anéis em O (6).
e) Soltar e tirar o grampo superior (7).
f) Tirar o corpo superior da válvula (3).
10
11
1.0 tf505003.pt
g) Tirar o anel em O (8), gume de vedação (9) e a bucha (10) na capa (11).
12
1.0 tf505003.pt
Com ferramenta de montagem
c) Colocar o bujão (4) na parte inferior (30) da ferramenta de montagem.
d) Colocar a parte superior da ferramenta de montagem (31) por cima do
bujão e carregar para baixo.
e) As vedações (12) ficarão visíveis nos orifícios (32). Com muito cuidado
introduzir uma chave de parafusos estreita justamente por baixo da
vedação (2).
f) Premer a mesma com cuidado para baixo, para aliviar o ar comprimido
por trás da vedação (12).
(Cont.)
(Cont.)
32
31
12
30
4 Bujão
12 Vedação do bujão
30 Parte inferior da ferramenta de montagem
31 Parte superior da ferramenta de montagem
32 Orifícios
(Cont.)
(Cont.)
Substituição do anel do assento TR2
a) Colocar o elemento do bujão num suporte firme.
b) Usando uma faca de utilidade, cortar parcialmente e com cuidado através
da parte do anel superior do bujão TR2 evitando o contacto com a haste
de aço inoxidável.
c) Separar ambas as pontas cortadas do bujão para tirar da haste.
d) Os bujões TR2 são instalados aplicando-se pressão uniforme em todos
os lados. (A pressão pode ser aplicada usando.se uma ferramenta para
o conjunto do assento.)
e) Usando-se uma peça de metal e um martelo de borracha, colocar
uma lingueta precisa para que o bujão TR2 engate na haste. Inverter a
ferramenta e a lingueta de novo para fixar adequadamente.
f) Examinar o conjunto do assento numa mão - rodar o botão TR2.
(Para a limpeza CIP apropriada o bujão TR2 deve rodar livremente
na haste.)
1.0 tf505003.pt
21
20
22
13
18 14
19
1.0 tf505003.pt
17
15
16
13 Cilindro
14 Fio de trava
15 Pistão
16 Anel em O
22 17 Conjunto de molas
18 Anel em O
20 19 Disco de apoio
21 20 Bucha
21 Anel em O
22 Anel em O
Desmontagem/Montagem
AVISO! Risco de lesões!
- Verificar se as tubulações estão drenadas e isentas de quaisquer
meios antes de fazer os serviços de manutenção na válvula!
- Nunca fazer trabalhos na válvula quando esta estiver quente!
- Nunca fazer a manutenção da válvula com a válvula e as
tubulações sob pressão.
- Deixar escapar sempre o ar comprimido depois do uso.
- Nunca tocar no conjunto de clipes ou na biela do êmbolo do atuador
se o atuador estiver alimentado com ar comprimido.
- Nunca ponha os seus dedos entre as portas da válvula se o atuador
estiver alimentado com ar comprimido!
Nota! NC = Normalmente Fechado
NO = Normalmente Aberto
A/A: ativado por Ar/Ar
13
1.0 tf505003.pt
14
Montagem
A montagem do atuador é feita na ordem inversa à da desmontagem.
Nota! Lubrificar os anéis em O (16) e (18) com Molykote Longterm 2 plus antes
da montagem.
22
20
21
a) Desaparafusar e tirar as buchas superior e inferior (20) com os
anéis em O (21) e (22).
b) Lubrificar os anéis em O (21) e (22) com Molykote Longterm 2 plus
antes da montagem.
1.0 tf505003.pt
Limpeza
PERIGO! Risco de lesões!
Manejar sempre a lixívia e o ácido com o maior cuidado!
Usar sempre luvas de borracha!
Usar sempre óculos de proteção!
1.0 tf505003.pt
Nota! Os meios de limpeza devem ser armazenados/descarregados de acordo com
as regras/diretivas correntes.
Nota! Evitar a concentração excessiva do meio de limpeza, dosear gradualmente.
Nota! Ajustar o fluxo de limpeza ao processo:
(Cont.)
Usar água limpa, isente de cloreto.
– 1% por peso NaOH a 70°C.
Eliminação de problemas
Problema Causa Ação
Vazamento externo - Vedador de gume e/ou anel - Substituir as vedações
do produto em O gastos ou afetados - Substituir com vedações de
pelo produto uma borracha de grau
diferente
Vazamento interno - Vedação do bujão gasto ou - Substituir a vedação
do produto afetado pelo produto - Limpeza frequente
- Depósitos do produto no
assento e/ou no bujão - Substituir com um atuador de
- A pressão do produto excede alta pressão
a especificação do atuador - Usar ar auxiliar no lado da
mola
- Reduzir a pressão do
produto
Martelo de água - A direção do fluxo é a mesma - A direção do fluxo deve ser
como na direção de fechar de encontro à direção de
fechar
- Aliviar o ar estrangulado no
solenóide na unidade
superior
A válvula não se - A pressão do produto excede - Substituir com um atuador de
abre/fecha a especificação do atuador alta pressão
- Usar ar auxiliar no lado da
1.0 tf505003.pt
mola
- Reduzir a pressão do
produto
Peças sobressalentes
Válvula - 25-101.6 mm / DN25-100 / 1-4”
21
21
STD
≤ DN50 ≥ DN65 LS TR2
27 27 37
1.0 tf505004.pt
21
25
27 27 37
STD TAN
21
STD = Versão de norma
LS = Válvula de longo percurso
TR2 = Alternativa TR2
TAN = Tangencial
DN25 / 1”
Tipo Peça Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
sobressalente
artigo No.
STD 6-9611-92-6579 Conjunto de serviço, EPDM Anel em O 21 3
6-9611-92-6585 Conjunto de serviço, HNBR Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 27 2
6-9611-92-6591 Conjunto de serviço, FPM
DN40 / 1½”
Tipo Peça Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
sobressalente
artigo No.
STD / 6-9611-92-6580 Conjunto de serviço, EPDM Anel em O 21 3
LS 6-9611-92-6586 Conjunto de serviço, HNBR Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 27 2
6-9611-92-6592 Conjunto de serviço, FPM
TR2 / 6-9611-92-6633 Conjunto de serviço, EPDM Anel em O 21 3
LS 6-9611-92-6638 Conjunto de serviço, HNBR Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 37 2
6-9611-92-6643 Conjunto de serviço, FPM
1.0 tf505004.pt
DN50 / 2”
Tipo Peça Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
sobressalente
artigo No.
STD / 6-9611-92-6581 Conjunto de serviço, EPDM Anel em O 21 3
LS 6-9611-92-6587 Conjunto de serviço, HNBR Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 27 2
6-9611-92-6593 Conjunto de serviço, FPM
6-9611-92-6755 Conjunto de serviço, EPDM, TAN Anel em O 21 4
6-9611-92-6759 Conjunto de serviço, HNBR, TAN Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 27 2
6-9611-92-6763 Conjunto de serviço, FPM, TAN
TR2 / 6-9611-92-6634 Conjunto de serviço, EPDM Anel em O 21 3
LS 6-9611-92-6639 Conjunto de serviço, HNBR Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 37 2
6-9611-92-6644 Conjunto de serviço, FPM
6-9611-92-6779 Conjunto de serviço, EPDM, TAN Anel em O 21 4
6-9611-92-6778 Conjunto de serviço, HNBR, TAN Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 37 2
6-9611-92-6777 Conjunto de serviço, FPM, TAN
DN65 / 2½”
Tipo Peça Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
sobressalente
artigo No.
STD / 6-9611-92-6582 Conjunto de serviço, EPDM Anel em O 21 3
LS 6-9611-92-6588 Conjunto de serviço, HNBR Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 27 2
6-9611-92-6594 Conjunto de serviço, FPM
6-9611-92-6756 Conjunto de serviço, EPDM, TAN Anel em O 21 4
6-9611-92-6760 Conjunto de serviço, HNBR, TAN Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 27 2
6-9611-92-6764 Conjunto de serviço, FPM, TAN
TR2 / 6-9611-92-6635 Conjunto de serviço, EPDM Anel em O 21 3
LS 6-9611-92-6640 Conjunto de serviço, HNBR Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 37 2
6-9611-92-6645 Conjunto de serviço, FPM
6-9611-92-6780 Conjunto de serviço, EPDM, TAN Anel em O 21 4
6-9611-92-6784 Conjunto de serviço, HNBR, TAN Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 37 2
6-9611-92-6788 Conjunto de serviço, FPM, TAN
DN80 / 3”
1.0 tf505004.pt
DN100 / 4”
Tipo Peça Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
sobressalente
artigo No.
STD / 6-9611-92-6584 Conjunto de serviço, EPDM Anel em O 21 3
LS 6-9611-92-6590 Conjunto de serviço, HNBR Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 27 2
6-9611-92-6596 Conjunto de serviço, FPM
6-9611-92-6758 Conjunto de serviço, EPDM, TAN Anel em O 21 4
6-9611-92-6762 Conjunto de serviço, HNBR, TAN Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 27 2
6-9611-92-6766 Conjunto de serviço, FPM, TAN
TR2 / 6-9611-92-6637 Conjunto de serviço, EPDM Anel em O 21 3
LS 6-9611-92-6642 Conjunto de serviço, HNBR Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 37 2
6-9611-92-6647 Conjunto de serviço, FPM
6-9611-92-6782 Conjunto de serviço, EPDM, TAN Anel em O 21 4
6-9611-92-6786 Conjunto de serviço, HNBR, TAN Gume de vedação 25 1
Vedação do bujão 37 2
6-9611-92-6790 Conjunto de serviço, FPM, TAN
1.0 tf505004.pt
21
20
22
13
18 14
19
1.0 tf505004.pt
17
15
16
22
20
21
DN 25 - DN 40 / 1”- 1½”
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-14-4701 Atuador, completo,
manutenção (NO) - - 1
6-9613-14-4704 Atuador, completo,
manutenção (NC) - - 1
6-9613-14-4707 Atuador, completo,
manutenção (A/A) - - 1
6-9613-14-4710 Atuador, completo,
manutenção (NO) (EUA) - - 1
6-9613-14-4713 Atuador, completo,
manutenção (NC) (EUA) - - 1
6-9613-14-4716 Atuador, completo,
manutenção (A/A) (EUA) - - 1
6-9611-92-6497 Conjunto de serviço, NO, NC Anel em O 18 1
Bucha 20 2
Anel em O 21 2
Anel em O 22 2
Anel em O 16 1
6-9611-92-6519 Conjunto de serviço, A/A Anel em O 18 1
Bucha 20 2
Anel em O 21 2
1.0 tf505004.pt
Anel em O 22 2
Anel em O 16 1
Disco de apoio 19 1
6-9613-14-2501 Cilindro - 13 1
6-9613-14-2504 Cilindro (EUA) - 13 1
6-9613-13-2201 Pistão - 15 1
6-9613-14-3201 Fio de trava - 14 1
6-9613-13-2501 Conjunto de molas - 17 1
NO = Normalmente Aberto
NC = Normalmente Fechado
A/A = Ar/Ar, movimento para cima e para baixo pneumático.
DN 50 - DN 65 / 2”- 2½”
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-14-4702 Atuador, completo,
manutenção (NO) - - 1
6-9613-14-4705 Atuador, completo,
manutenção (NC) - - 1
6-9613-14-4708 Atuador, completo,
manutenção (A/A) - - 1
6-9613-14-4711 Atuador, completo,
manutenção (NO) (EUA) - - 1
6-9613-14-4714 Atuador, completo,
manutenção (NC) (EUA) - - 1
6-9613-14-4717 Atuador, completo,
manutenção (A/A) (EUA) - - 1
6-9611-92-6498 Conjunto de serviço, NO, NC Anel em O 18 1
Bucha 20 2
Anel em O 21 2
Anel em O 22 2
Anel em O 16 1
6-9611-92-6520 Conjunto de serviço, A/A Anel em O 18 1
Bucha 20 2
Anel em O 21 2
1.0 tf505004.pt
Anel em O 22 2
Anel em O 16 1
Disco de apoio 19 1
6-9613-14-2502 Cilindro - 13 1
6-9613-14-2505 Cilindro (EUA) - 13 1
6-9613-13-2301 Pistão - 15 1
6-9613-14-3202 Fio de trava - 14 1
6-9613-13-2502 Conjunto de molas - 17 1
NO = Normalmente Aberto
NC = Normalmente Fechado
A/A = Ar/Ar, movimento para cima e para baixo pneumático.
DN 80 - DN 100 / 3”- 4”
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-14-4703 Atuador, completo,
manutenção (NO) - - 1
6-9613-14-4706 Atuador, completo,
manutenção (NC) - - 1
6-9613-14-4709 Atuador, completo,
manutenção (A/A) - - 1
6-9613-14-4712 Atuador, completo,
manutenção (NO) (EUA) - - 1
6-9613-14-4715 Atuador, completo,
manutenção (NC) (EUA) - - 1
6-9613-14-4718 Atuador, completo,
manutenção (A/A) (EUA) - - 1
6-9611-92-6499 Conjunto de serviço, NO, NC Anel em O 18 1
Bucha 20 2
Anel em O 21 2
Anel em O 22 2
Anel em O 16 1
6-9611-92-6521 Conjunto de serviço, A/A Anel em O 18 1
Bucha 20 2
Anel em O 21 2
1.0 tf505004.pt
Anel em O 22 2
Anel em O 16 1
Disco de apoio 19 1
6-9613-14-2503 Cilindro - 13 1
6-9613-14-2506 Cilindro (EUA) - 13 1
6-9613-13-2401 Pistão - 15 1
6-9613-14-3203 Fio de trava - 14 1
6-9613-13-2503 Conjunto de molas - 17 1
NO = Normalmente Aberto
NC = Normalmente Fechado
A/A = Ar/Ar, movimento para cima e para baixo pneumático.
21
20
1.0 tf505004.pt
22
DN 25 - DN 40 / 1”- 1½”
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-15-4801 Atuador, completo (NO) - - 1
6-9613-15-4806 Atuador, completo (NC) - - 1
6-9613-15-4811 Atuador, completo (A/A) - - 1
6-9613-15-4831 Atuador, completo (NO) (EUA) - - 1
6-9613-15-4836 Atuador, completo (NC) (EUA) - - 1
6-9613-15-4841 Atuador, completo (A/A) (EUA) - - 1
6-9611-92-6500 Conjunto de serviço Bucha 20 2
Anel em O 21 2
Anel em O 22 2
DN 50 / 2”
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-15-4802 Atuador, completo (NO) - - 1
6-9613-15-4807 Atuador, completo (NC) - - 1
6-9613-15-4812 Atuador, completo (A/A) - - 1
6-9613-15-4832 Atuador, completo (NO) (EUA) - - 1
1.0 tf505004.pt
6-9613-15-4837 Atuador, completo (NC) (EUA) - - 1
6-9613-15-4837 Atuador, completo (A/A) (EUA) - - 1
6-9611-92-6500 Conjunto de serviço Bucha 20 2
Anel em O 21 2
Anel em O 22 2
DN 65 / 2½”
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-15-4803 Atuador, completo (NO) - - 1
6-9613-15-4808 Atuador, completo (NC) - - 1
6-9613-15-4813 Atuador, completo (A/A) - - 1
6-9613-15-4833 Atuador, completo (NO) (EUA) - - 1
6-9613-15-4838 Atuador, completo (NC) (EUA) - - 1
6-9613-15-4843 Atuador, completo (A/A) (EUA) - - 1
6-9611-92-6500 Conjunto de serviço Bucha 20 2
Anel em O 21 2
Anel em O 22 2
NO = Normalmente Aberto
NC = Normalmente Fechado
A/A = Ar/Ar, movimento para cima e para baixo pneumático.
DN 80 / 3”
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-15-4804 Atuador, completo (NO) - - 1
6-9613-15-4809 Atuador, completo (NC) - - 1
6-9613-15-4814 Atuador, completo (A/A) - - 1
6-9613-15-4834 Atuador, completo (NO) (EUA) - - 1
6-9613-15-4839 Atuador, completo (NC) (EUA) - - 1
6-9613-15-4844 Atuador, completo (A/A) (EUA) - - 1
6-9611-92-6500 Conjunto de serviço Bucha 20 2
Anel em O 21 2
Anel em O 22 2
DN 100 / 4”
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-15-4805 Atuador, completo (NO) - - 1
6-9613-15-4810 Atuador, completo (NC) - - 1
6-9613-15-4815 Atuador, completo (A/A) - - 1
6-9613-15-4835 Atuador, completo (NO) (EUA) - - 1
1.0 tf505004.pt
NO = Normalmente Aberto
NC = Normalmente Fechado
A/A = Ar/Ar, movimento para cima e para baixo pneumático.
7
6
8 3
60
1.0 tf505004.pt
10
3
16
59
7
14 11
DN 40 / 1½”
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-16-8725 Atuador, completo,
manutenção (NO) - - 1
6-9613-16-8717 Atuador, completo,
manutenção (NC) - - 1
6-9611-92-6738 Conjunto de serviço Anel em O 3 2
Bucha 6 1
Anel em O 7 2
Anel em O 8 1
Anel em O 11 1
Disco de apoio 16 1
Anel em O 59 1
Anel em O 60 1
6-9613-16-7705 Cilindro - 1 1
6-9613-13-2304 Pistão - 2 1
6-9613-14-3202 Fio de trava - 10 1
6-9613-13-2502 Conjunto de molas - 14 1
DN 50 / 2”
1.0 tf505004.pt
NO = Normalmente Aberto
NC = Normalmente Fechado
A/A = Ar/Ar, movimento para cima e para baixo pneumático.
DN 65 / 2½”
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-16-8725 Atuador, completo,
manutenção (NO) - - 1
6-9613-16-8717 Atuador, completo,
manutenção (NC) - - 1
6-9611-92-6738 Conjunto de serviço Anel em O 3 2
Bucha 6 1
Anel em O 7 2
Anel em O 8 1
Anel em O 11 1
Disco de apoio 16 1
Anel em O 59 1
Anel em O 60 1
6-9613-16-7705 Cilindro - 1 1
6-9613-13-2304 Pistão - 2 1
6-9613-14-3202 Fio de trava - 10 1
6-9613-13-2502 Conjunto de molas - 14 1
DN 80 / 3”
1.0 tf505004.pt
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-16-8726 Atuador, completo,
manutenção (NO) - - 1
6-9613-16-8718 Atuador, completo,
manutenção (NC) - - 1
6-9611-92-6739 Conjunto de serviço Anel em O 3 2
Bucha 6 1
Anel em O 7 2
Anel em O 8 1
Anel em O 11 1
Disco de apoio 16 1
Anel em O 59 1
Anel em O 60 1
6-9613-16-7706 Cilindro - 1 1
6-9613-13-2405 Pistão - 2 1
6-9613-14-3203 Fio de trava - 10 1
6-9613-13-2503 Conjunto de molas - 14 1
NO = Normalmente Aberto
NC = Normalmente Fechado
A/A = Ar/Ar, movimento para cima e para baixo pneumático.
DN 100 / 4”
Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
6-9613-16-8726 Atuador, completo,
manutenção (NO) - - 1
6-9613-16-8718 Atuador, completo,
manutenção (NC) - - 1
6-9611-92-6739 Conjunto de serviço Anel em O 3 2
Bucha 6 1
Anel em O 7 2
Anel em O 8 1
Anel em O 11 1
Disco de apoio 16 1
Anel em O 59 1
Anel em O 60 1
6-9613-16-7706 Cilindro - 1 1
6-9613-13-2405 Pistão - 2 1
6-9613-14-3203 Fio de trava - 10 1
6-9613-13-2503 Conjunto de molas - 14 1
NO = Normalmente Aberto
NC = Normalmente Fechado
A/A = Ar/Ar, movimento para cima e para baixo pneumático.
1.0 tf505004.pt
Ferramentas
4
1
2
3
6-9613-1729-03 DN/OD76,1-101,6
6-9614-06-0001 DN/OD25 Válvula asséptica, ferramenta de montagem
6-9614-06-0002 DN/OD38
6-9614-06-0003 DN/OD51-63,5
1.0 tf505004.pt
6-9614-06-0004 DN/OD76,1-101,6
6-9613-16-3206 DN/OD25 Ferramenta de montagem para bujões TR2 2 1
6-9613-16-3201 DN/OD40
6-9613-16-3202 DN/OD50
6-9613-16-3203 DN/OD65
6-9613-16-3204 DN/OD80
6-9613-16-3205 DN/OD100
6-9613-16-0901 DN/OD25-101,6 Ferramenta de buchas 3 1
6-31353-0219-1 DN/OD25-63,5 Ferramenta para desmontagem do atuador 4 1
6-9612-45-4001 DN/OD76,1-101,6
Restritor de fluxo
(Kobold)
REG
1.0 1221586-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1221586-0701
Restritor de fluxo
REG
1.0 1221586-0701.fro
90503-8231 G 1/4 REG-1201-D 1,0
90503-8232 G 1/4 REG-1202-D 2,0
90503-8233 G 1/4 REG-1203-D 3,0
90503-8234 G 3/8 REG-1204-D 4,0
90503-8235 G 3/8 REG-1206-D 6,0
90503-8236 G 3/8 REG-1208-D 8,0
90503-8237 G 3/8 REG-1210-D 10,0
Descrição da função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Restritor de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Trocar o restritor de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ajustar o restritor de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlar a produtividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Não é aplicável para este componente!. . . . . . . . . . . 5
2.21221586-0701.TOC
2.21221586-0701.TOC
Descrição da função
Descrição da função
Restritor de fluxo
Geral
O restritor de fluxo ajustável foi desenhado para controlar e manter uma taxa
de fluxo constante. O fluxo constante é atingido por dois diafragmas de aço
inoxidável que estão montados em cruz e rebitados em conjunto.
A folga entre a placa de aço inoxidável com carga de mola e a face de
vedação varia continuamente assim como a pressão diferencial se altera.
Se a pressão diferencial diminuir a folga alarga-se, e fecha-se se a pressão
aumentar, mantendo assim um volume de fluxo constante através
do dispositivo.
2
3
4
2.2tf505232.pt
1 Corpo da válvula
2 Recipiente
3 Estrela de mola
4 Anel
5 Anel de trava
Desmontagem
Desapertar o restritor de fluxo velho e substituir por um novo.
Montar na ordem inversa.
2.2tf505232.pt
Controlar a produtividade
O valor de produtividade deve ser controlado depois de 6.000 horas
de operação. Ver a tabela em baixo para o valor correto.
2.2tf505232.pt
Peças sobressalentes
Não é aplicável para este componente!
2.2TF000880.pt
Válvula de assento
(Bardiani)
ZQ - YQ
1.0 1222092-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1222092-0701
Válvula de assento
ZQ - YQ
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
no CD/DVD Manutenção e Peças Sobressalentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 1222092-0701.fro
Descrição da função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
ZQ/YQ -Válvula de paragem (Cilindro 108 - 156) . . . . 10
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ZQ/YQ - Válvula de paragem (Cilindro 207 - 360) . . . . 17
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
ZQ/YQ - Comutação (Cilindro 108 - 156) . . . . . . . . . . . 23
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
ZQ/YQ - Comutação (Cilindro 207 - 360) . . . . . . . . . . . 31
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Montar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Unidade de topo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
1.0 1222092-0701.TOC
Eliminação de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Troca das peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montagem do módulo AS-i no Giotto-Top. . . . . . . . . . 44
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conjuntos de válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conjuntos comuns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Válvulas de paragem ZQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
ZQ-Válvulas de comutação. . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
YQ-Válvulas de paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
YQ-Válvulas de comutação . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conjuntos de atuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cilindro 108-130 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Cilindro 156 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cilindro 207-320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Cilindro da mola. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Unidade de topo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
1.0 1222092-0701.TOC
Descrição da função
Descrição da função
Descrição geral
Descrição do tipo da válvula
1.0 tf505416.pt
1 2 3 4
1 ZQ - VÁLVULA DE PARAGEM
2 ZQ - VÁLVULA DE COMUTAÇÃO E PARAGEM
3 YQ - VÁLVULA DE PARAGEM COM BARREIRA DE VAPOR
4 YQ - VÁLVULA DE COMUTAÇÃO COM BARREIRA DE VAPOR
1.0 tf505416.pt
Cilindro 207 - 360
OBTURADOR PTFE
LISTA DE PEÇAS
ZQ - VÁLVULAS DE COMUTAÇÃO
1.0 tf505416.pt
Cilindro 207 - 360
OBTURADOR PTFE
LISTA DE PEÇAS
YQ - VÁLVULAS DE PARAGEM
1.0 tf505416.pt
Cilindro 207 - 360
LISTA DE PEÇAS
YQ - VÁLVULAS DE COMUTAÇÃO
1.0 tf505416.pt
Cilindro 207 - 360
LISTA DE PEÇAS
Manutenção
ZQ/YQ -Válvula de paragem
(Cilindro 108 - 156)
Desmontagem
AVISO! Risco de lesões!
Desligar sempre os circuitos de alimentação antes de trocar qualquer
peça.
a) Apertar os dois M6x10 para montar a arruela (7) e o anel
de vedação (19).
b) Ligar o ar comprimido à guarnição de ar (24).
c) Desaparafusar os parafusos (110) e as porcas (205) e tirar o corpo
inferior.
7
19
110
1.0 tf505417.pt
Ar
59
1
205
24 1 205
(Cont.)
(Cont.)
d) Aliviar a pressão de ar desligando o ar comprimido da guarnição
de ar (24).
e) Desaparafusar o obturador (2). Reter a ponta do eixo (11) com
uma chave Allen.
f) Desaparafusar a porca (28) do obturador (2) e tirar o anel de
vedação (14).
11
2
14
Ar
28
24
2
2 Obturador 24 Guarnição de ar
11 Eixo 28 Porca
14 Anel de vedação
1.0 tf505417.pt
110 168
35
57
47
205 226
55 34
45
34 Parafuso 57 Anel de vedação
35 Conjunto 110 Parafuso
45 Barreira de vapor 168 Bucha
47 Anel de vedação 205 Porca
55 Anel de vedação 226 Anel de vedação
(Cont.)
(Cont.)
j) Tirar os anéis de vedação (156, 157) e a bucha (120).
k) Tirar os parafusos (8) a arruela (7) e os anéis de vedação (6, 19).
l) CILINDRO 156: Tirar o pistão (13) e o eixo (11) do cilindro (9).
Tirar o perno (41) e desmontar o eixo do pistão. Tirar os anéis de
vedação (4, 6, 12) e a bucha (10).
Cil. 156
11
7
41
19 13
120
12
9 4
9
157 10
6
6
156
7
8
4 Anel de vedação 12 Anel de vedação
6 Anel de vedação 13 Pistão
7 Arruela 19 Anel de vedação
1.0 tf505417.pt
8 Parafuso 41 Perno
9 Cilindro 120 Bucha
10 Bucha 156 Anel de vedação
11 Eixo 157 Anel de vedação
(Cont.)
(Cont.)
m) CILINDRO 156: Montar o distanciador (154) e a mola (31) no eixo do
pistão (11, 13). Montar os anéis de vedação (16, 19) e a bucha (17) no
bujão (18).
n) CILINDRO 156: Tirar o fio de trava (20) rodando o bujão (18) até que
a ponta do fio não esteja mais visível através da fenda do cilindro (9).
Tirar a parte final usando uma ferramenta pontiaguda.
Cil. 156
Cil. 156 19
17 20 18
18
16
31 20
154 9
11,13
9
9 Cilindro 18 Bujão
11 Eixo 19 Anel de vedação
13 Pistão 20 Fio de trava
1.0 tf505417.pt
Montar
Lubrificar todas as peças de metal móveis e os anéis de vedação!
Substituir as peças de acordo com o capítulo Peças sobressalentes.
11 19
7 41 17
19 13 18
12
16
9 4
31
9
10 154
1.0 tf505417.pt
6 11,13
6
9
7
8 4 Anel de vedação 13 Pistão
6 Anel de vedação 16 Anel de vedação
7 Anilha 17 Bucha
8 Parafuso 18 Bujão
9 Cilindro 19 Anel de vedação
10 Bucha 31 Mola
11 Eixo 41 Perno
12 Anel de vedação 154 Distanciador
(Cont.)
(Cont.)
d) CILINDRO 156: Montar o fio de trava (20) no bujão (18) através da
fenda do cilindro (9). Rodar o bujão até que o fio esteja completamente
introduzido.
e) Introduzir os anéis de vedação (156, 157) e a bucha (120).
f) Montar o conjunto (35) no cilindro (9) com os parafusos (34).
20 20 18
120
35
157
Cil. 156 9
156
34
9 Fenda do cilindro 35 Conjunto
18 Bujão 120 Bucha
20 Fio de trava 156 Anel de vedação
34 Parafuso 157 Anel de vedação
1.0 tf505417.pt
47
2
110
168
57 205 14
47
45 28
226
55 2 Obturador 55 Anel de vedação
14 Anel de vedação 57 Anel de vedação
28 Porca do obturador 110 Parafuso
45 Barreira de vapor 168 Bucha
47 Anel de vedação 205 Porca
226 Anel de vedação
(Cont.)
(Cont.)
j) Apertar o obturador (2) no eixo do pistão (11). Reter o eixo com uma
chave Allen.
k) Ligar o ar comprimido à guarnição de ar (24).
l) Montar o corpo inferior (1) no conjunto (35) com as porcas (205) e
parafusos (110).
11
110
Ar 35
1 205
24
2
1 Corpo inferior 35 Conjunto
2 Obturador 110 Parafuso
11 Eixo 205 Porca
1.0 tf505417.pt
24 Guarnição de ar
YQ
24
59
45
Ar
1
205
Desmontagem
AVISO! Risco de lesões!
Desligar sempre os circuitos de alimentação antes de trocar
qualquer peça.
YQ
110
110
1
1
205 205
1 Corpo inferior
1.0 tf505417.pt
110 Parafuso
205 Porca
c) Desaparafusar os parafusos (10) do cilindro (9), tirar o bujão (18),
deslizar para fora o distanciador (154) e tirar os anéis de
vedação (16, 19, 225) e a bucha (17).
d) Desaparafusar o obturador (2). Reter a ponta do eixo (11) com uma
chave.
19 11
225
101
18 17
16
154
2
9
2 Obturador 18 Bujão
9 Cilindro 19 Anel de vedação
11 Eixo 101 Parafuso
16 Anel de vedação 154 Distanciador
17 Bucha 225 Anel de vedação
(Cont.)
(Cont.)
e) Deslizar para fora o eixo (13) e o pistão (11) do cilindro (9) e tirar os
anéis de vedação (12, 4).
f) YQ: Desaparafusar as porcas (205) e os parafusos (110) e tirar a barreira
do vapor (45).
g) YQ: Tirar os anéis de vedação (55, 226, 47,57) e a bucha (168) da
barreira de vapor.
YQ YQ 47
11
13
110 168
12
4 57
45 47
9 226
205
55
4 Anel de vedação 47 Anel de vedação
1.0 tf505417.pt
9 Cilindro 55 Anel de vedação
11 Eixo 57 Anel de vedação
12 Anel de vedação 110 Parafuso
13 Pistão 168 Bucha
16 Anel de vedação 205 Porca
19 Anel de vedação 225 Anel de vedação
45 Barreira de vapor 226 Anel de vedação
(Cont.)
(Cont.)
h) Tirar os parafusos (34) e o conjunto (35) do cilindro (9).
i) Tirar os anéis de vedação (156, 157) e a bucha (120).
j) Tirar o anel de vedação (6) e a bucha (10) do cilindro (9).
120 9
35
157 10
156
34 6
Montar
Lubrificar todas as peças de metal móveis e os anéis de vedação!
Substituir as peças de acordo com o capítulo Peças sobressalentes.
120
9
157 35
10
156
6 34
1.0 tf505417.pt
34 Parafuso 157 Anel de vedação
(Cont.)
(Cont.)
d) YQ: Montar os anéis de vedação da barreira de vapor (55, 226, 47, 57)
e a bucha (168).
e) YQ: Montar a barreira de vapor (45), apertar as porcas (205) e os
parafusos (10).
f) Introduzir os anéis de vedação (12, 4) no pistão (13) e montar no
cilindro (9). Montar o eixo (11) no cilindro.
YQ YQ
47 11
13
110
168 12
57 45 4
47
205 9
226
55
4 Anel de vedação 55 Anel de vedação
9 Cilindro 57 Anel de vedação
1.0 tf505417.pt
(Cont.)
(Cont.)
g) Apertar o obturador (2). Reter o eixo (11) com uma chave.
h) Introduzir o distanciador (154) no eixo (11). Montar os anéis de
vedação (16, 19, 225) e a bucha (17) no bujão (18). Montar o bujão no
cilindro (9) e apertar os parafusos (101).
i) Montar o corpo inferior (1) no conjunto (35) com as porcas (205)
e parafusos (110).
225 19
11
18 101
17
35 110
11 16
154
9 205
2 1
1 Corpo inferior 19 Anel de vedação
2 Obturador 35 Conjunto
9 Cilindro 101 Parafuso
1.0 tf505417.pt
11 Eixo 110 Parafuso
16 Anel de vedação 154 Distanciador
17 Bucha 205 Porca
18 Bujão 225 Anel de vedação
45 59
1 1 Corpo inferior
45 Barreira de vapor
59 Parafuso
205 205 Porca
Desmontagem
AVISO! Risco de lesões!
Desligar sempre os circuitos de alimentação antes de trocar qualquer
peça.
7
19
24
24
Air Air
1.0 tf505417.pt
102
42
205
1
1 Corpo inferior 42 Corpo superior
7 Arruela 102 Parafuso
19 Anel de vedação 205 Porca
24 Guarnição de ar
(Cont.)
(Cont.)
e) Desaparafusar o obturador (30). Reter a ponta do eixo (11) com uma
chave Allen.
f) Desaparafusar a porca do obturador (28) e tirar o anel de vedação
inferior (14). Desaparafusar o obturador (30) e tirar o anel de vedação
superior (14).
g) Desaparafusar os parafusos (110) e as porcas (205). Tirar o corpo
superior (42).
11
110
14
30
42
14 205
28
30
1.0 tf505417.pt
28 Porca do obturador 205 Porca
30 Obturador
YQ YQ
42
59
110
108
42
205
205
45
42 Corpo superior 108 Anel de vedação
45 Barreira de vapor 110 Parafuso
59 Parafuso 205 Porca
(Cont.)
(Cont.)
k) YQ: Tirar os anéis de vedação (55, 226, 47,57) e a bucha (168) da
barreira de vapor.
l) Tirar os parafusos (34) e o conjunto (35).
m) Tirar os anéis de vedação (156, 157) e a bucha (120).
YQ
47
120
35
168 157
57
34 156
47
226 34 Parafuso 120 Bucha
55 35 Conjunto 156 Anel de vedação
47 Anel de vedação 157 Anel de vedação
55 Anel de vedação 168 Bucha
57 Anel de vedação 226 Anel de vedação
(Cont.)
(Cont.)
q) CILINDRO 156: Tirar o fio de trava (20) rodando o bujão (18) até que a
ponta do fio não esteja mais visível através da fenda do cilindro (9).
Tirar completamente a parte final usando uma ferramenta pontiaguda.
Cil. 156 20 18
20 9 Fenda do cilindro
18 Bujão
20 Fio de trava
9
1.0 tf505417.pt
Montar
Lubrificar todas as peças de metal móveis e os anéis de vedação!
Substituir as peças de acordo com o capítulo Peças sobressalentes.
11 19
7 41 17
19 13 18
12
16
9 4
31
9
10 154
1.0 tf505417.pt
6 11,13
6
9
7
8 4 Anel de vedação 13 Pistão
6 Anel de vedação 16 Anel de vedação
7 Arruela 17 Bucha
8 Parafuso 18 Bujão
9 Cilindro 19 Anel de vedação
10 Bucha 31 Mola
11 Eixo 41 Perno
12 Anel de vedação 154 Distanciador
(Cont.)
(Cont.)
d) CILINDRO 156: Montar o fio de trava (20) no bujão (18) através do
cilindro (9). Rodar o bujão até que o fio esteja completamente
introduzido.
e) Introduzir os anéis de vedação (156, 157) e a bucha (120).
f) Montar o conjunto (35) no cilindro (9) com os parafusos (34).
20 20 18
120
35
157
Cil. 156 9
156
34
9 Cilindro 35 Conjunto
18 Bujão 120 Bucha
20 Fio de trava 156 Anel de vedação
34 Parafuso 157 Anel de vedação
1.0 tf505417.pt
g) YQ: Instalar os anéis de vedação (55, 226, 47,57) e a bucha (168) na
barreira de vapor.
h) YQ: Montar a barreira de vapor (45), apertar as porcas (205)
e os parafusos (10).
i) Introduzir o anel de vedação (108) no corpo superior (42).
YQ 47 YQ
42
110
168
108
57
47 205
226
55 45
(Cont.)
(Cont.)
j) Unir o corpo superior (42) com o inferior e apertar os parafusos (110)
e as porcas (205).
k) YQ: Unir o corpo superior (42) com a barreira de vapor (45) e apertar
os parafusos (59) e as porcas (205).
l) Instalar o anel de vedação inferior (14) e apertar o obturador (30).
Montar o anel de vedação superior (14) e apertar a porca do
obturador (28).
YQ
110
45 59
14
42 205 42 30
205
14
28
m) Apertar o obturador duplo (30) no eixo do pistão (11). Reter o eixo com
uma chave Allen.
n) Ligar o ar comprimido à guarnição de ar (24). Montar o corpo
inferior (1), apertar o parafuso (102) e a porca (205) ao corpo
superior (42).
11
24
Ar
102
42
30 205
1
1 Corpo inferior 42 Corpo superior
11 Eixo 102 Parafuso
24 Guarnição de ar 205 Porca
30 Obturador duplo
(Cont.)
(Cont.)
o) Aliviar a pressão de ar desligando o ar comprimido da guarnição
de ar (24).
24
Ar
1.0 tf505417.pt
Desmontagem
AVISO! Risco de lesões!
Desligar sempre os circuitos de alimentação antes de trocar
qualquer peça.
a) Desaparafusar os parafusos (102) e as porcas (205) fixando o corpo
inferior (1) e tirar o mesmo.
b) Desaparafusar os parafusos (101) do cilindro (9), tirar o bujão (18),
deslizar para fora o distanciador (154) e tirar os anéis de
vedação (16, 19, 225) e a bucha (17).
225 19
18 101
17
102
16
205 154
1.0 tf505417.pt
1
1 Corpo inferior 101 Parafuso
9 Cilindro 102 Parafuso
16 Anel de vedação 154 Distanciador
17 Bucha 205 Porca
18 Bujão 225 Anel de vedação
19 Anel de vedação
11
2 Obturador
11 Eixo
2
(Cont.)
(Cont.)
d) Deslizar para fora o eixo (13) e o pistão (11) do cilindro (9) e tirar os
anéis de vedação (12, 4).
e) Desaparafusar os parafusos (110) e as porcas (205). Tirar o corpo
superior (42).
f) YQ: Desaparafusar os parafusos (59) e as porcas (205). Tirar o corpo
superior (42).
YQ
11
110
13 59
42
12
42
4
205
9
20
4 Anel de vedação 13 Pistão
9 Cilindro 42 Corpo superior
11 Eixo 59 Parafuso
1.0 tf505417.pt
12 Anel de vedação 110 Parafuso
205 Porca
g) Tirar o anel de vedação (108) do corpo superior (42).
h) YQ: Desaparafusar as porcas (205) e os parafusos (110) e tirar a barreira
do vapor (45).
i) YQ: Tirar os anéis de vedação (55, 226, 47,57) e a bucha (168) da
barreira de vapor.
YQ YQ
47
42
110 168
108
57
45
47
205 226
55
42 Corpo superior 108 Anel de vedação
45 Barreira de vapor 110 Parafuso
47 Anel de vedação 168 Bucha
55 Anel de vedação 205 Porca
57 Anel de vedação 226 Anel de vedação
(Cont.)
(Cont.)
j) Tirar os parafusos (34) e o conjunto (35).
k) Tirar os anéis de vedação (156, 157) e a bucha (120).
l) Tirar o anel de vedação (6) e a bucha (10).
9
120 9
35
157 10
156
34 6
m) CILINDRO 156: Tirar o fio de trava (20) rodando o bujão (18) até que a
1.0 tf505417.pt
ponta do fio não esteja mais visível através da fenda do cilindro (9).
Tirar completamente a parte final usando uma ferramenta pontiaguda.
Cil. 156 20 18
20
9 Fenda do cilindro
18 Bujão
20 Fio de trava
9
Montar
Lubrificar todas as peças de metal móveis e os anéis de vedação!
Substituir as peças de acordo com o capítulo Peças sobressalentes.
a) Introduzir os anéis de vedação (6) e a bucha (10) no cilindro (9).
b) Introduzir os anéis de vedação (156, 157) e a bucha (120).
c) Montar o conjunto (35) no cilindro (9) com os parafusos (34).
9 9
120
10 35
157
6
156 34
1.0 tf505417.pt
34 Parafuso 157 Anel de vedação
(Cont.)
(Cont.)
d) YQ: Instalar os anéis de vedação (55, 226, 47,57) e a bucha (168) na
barreira de vapor.
e) YQ: Montar a barreira de vapor (45), e apertar as porcas (205) e os
parafusos (110).
f) Introduzir os anéis de vedação (12, 4) no pistão (13) e montar
no cilindro (9). Montar o eixo (11) no cilindro.
YQ YQ
47 11
13
110
168 12
57
45 4
47
9
226 205
55
(Cont.)
(Cont.)
g) Introduzir o anel de vedação (108) no corpo superior (42).
h) YQ: Apertar os parafusos (59) e as porcas (205). Montar o corpo
superior (42).
i) Apertar o obturador duplo (30) no eixo do cilindro (11). Reter o eixo
com uma chave.
YQ
11
42
59
108
42
30
205
11 Eixo 59 Parafuso
30 Obturador duplo 108 Anel de vedação
42 Corpo superior 205 Porca
1.0 tf505417.pt
j) Introduzir o distanciador (154) no eixo (11). Montar o anel de
vedação (16, 19, 225) e a bucha (17) no bujão (18). Montar o bujão
no cilindro (9) e apertar os parafusos (101).
k) Montar o corpo inferior (1) com as porcas (205) e os parafusos (110).
225 19
18 101
17
11 16 110
154
205
9
1
Unidade de topo
Eliminação de problemas
1.0 tf505417.pt
5
1
1 Alimentação de ar
2 Tampa
3 Came
4 Parafuso
5 Vedação
(Cont.)
(Cont.)
d) Desligar o interruptor de proximidade, os microinterruptores, e os fios da
alimentação de corrente para o quadro de circuito (6).
Cuidado! Usar o máximo cuidado e assegure-se de que não há corrente
presente durante este processo.
e) Desaparafusar a guia dupla (7), o carro do microproximidade (8)
e os interruptores de proximidade (9) ou os microinterruptores (10).
10
7
9
6
1.0 tf505417.pt
6 Quadro de circuito
7 Guia dupla
8 Carro do microproximidade
9 Interruptor de proximidade
10 Micro interruptores
(Cont.)
(Cont.)
f) Tirar o suporte da válvula solenoide (11), desmontar a válvula
solenoide (12) e anotar a posição das vedações, do bujão (13) e
do anel em O (14) no suporte.
g) Tirar o quadro de circuito (15) e o bloco conector.
h) Tirar o anel de vedação (16) na parte inferior da base, guarnição de
ar (17) e bujão de respiração (18). Desapertar o bujão conector (19) ou
o bujão de vedação (20).
15
11
12
19 20
18
1.0 tf505417.pt
13 14
17 16
Montagem
a) Substituir as peças sobressalentes.
b) Introduzir o anel de vedação (16) na parte inferior da base, encaixe de
ar (17) e bujão de respiração (18). Apertar o bujão conector (19) ou
o bujão de vedação (20).
c) Instalar o suporte da válvula solenoide (11), instalar a válvula
solenoide (12) e anotar a posição das vedações, do bujão (13) e
do anel em O (14) no suporte.
d) Introduzir o quadro de circuito (15) e o bloco conector (21).
15
11 21
12
19 20
18
1.0 tf505417.pt
13
14
17 16
(Cont.)
(Cont.)
e) Apertar a guia dupla (7), o carro do microproximidade (8) e os
interruptores de proximidade (9) ou microinterruptores (10).
f) Ligar os interruptores de proximidade ou os microinterruptores,
e a alimentação de corrente ao quadro do circuito (6).
Cuidado! Usar o máximo cuidado e assegure-se de que não há corrente
presente durante este processo.
10 7 6
1.0 tf505417.pt
17
(Cont.)
6 Quadro do circuito
7 Guia dupla
8 Carro do microproximidade
9 Interruptor de proximidade
10 Microinterruptor
(Cont.)
g) Apertar os dois parafusos (4) para fixar o Giotto-Top ao cilindro e
ao came (3). Introduzir a vedação (5) e apertar a tampa superior (2).
h) Ligar a corrente elétrica e a pressão de ar à alimentação de ar (1).
3
4
5
1.0 tf505417.pt
1 Alimentação de ar
2 Tampa
3 Came
4 Parafuso
5 Vedação
1 2
1.0 tf505417.pt
a) Introduzir o cabo cor-de-laranja AS-i (3) no Giotto-Top (1).
1 3 1 3
(Cont.)
(Cont.)
b) Introduzir o módulo AS-i (2) no Giotto-Top (1).
c) Ligar o cabo lateral azul (4) do cabo AS-i (3) ao cabo preto (6) no
módulo AS-i (2).
d) Ligar o cabo lateral castanho (5) do cabo AS-i (3) ao cabo vermelho (7)
no módulo AS-i (2).
1 2 6 7
4 5
e) Ligar os cabos (8) no módulo AS-i (2) ao quadro do circuito elétrico (9)
1.0 tf505417.pt
1 9 9 8 2
Peças sobressalentes
Conjuntos de válvulas
Conjuntos comuns
120
168
1.0 tf505418.pt
ZQ L/T/LL/LT W51 de buchas *>1996
ZQ L/T/LL/LT W63.5
YQ L/T/LL/LT W25
YQ L/T/LL/LT W38
YQ L/T/LL/LT W51
YQ L/T/LL/LT W63.5
ZQ L/T/LL/LT W76.1 90503-6165 Conjunto de peças Bucha 120 2
ZQ L/T W101.6 sobressalentes, conjunto Bucha *) 168 2
de buchas *>1996
YQ L/T/LL/LT W76.1
*>1996 - Só aplicavel para válvulas fabricadas depois de Outubo de 1996.
*) Bucha pos 168 só aplicável para válvulas YQ.
Válvulas de paragem ZQ
157
14
156
ZQ-Válvulas de comutação
156
157
108 14
1.0 tf505418.pt
Válvula Anel de vedação 157 1
ZQ LL/LT W51 Viton 90511-3611 Conjunto de peças Anel de vedação 14 2
PTFE-bujão sobressalentes, Anel de vedação 108 1
Válvula Anel de vedação 156 1
Anel de vedação 157 1
ZQ LL/LT W63.5 Viton 6-990417-49 Conjunto de peças Anel de vedação 108 1
sobressalentes, Anel de vedação 156 1
Válvula Anel de vedação 157 1
ZQ LL/LT W63.5 Viton 90510-5091 Conjunto de peças Anel de vedação 14 2
PTFE-bujão sobressalentes, Anel de vedação 108 1
Válvula Anel de vedação 156 1
Anel de vedação 157 1
ZQ LL/LT W76.1 Viton 90510-2749 Conjunto de peças Anel de vedação 108 1
sobressalentes, Anel de vedação 156 1
Válvula Anel de vedação 157 1
ZQ LL/LT W76.1 Viton 90511-3612 Conjunto de peças Anel de vedação 14 2
PTFE-bujão sobressalentes, Anel de vedação 108 1
Válvula Anel de vedação 156 1
Anel de vedação 157 1
YQ-Válvulas de paragem
157
156
47 14
57
55
226
Tipo da válvula Peça sobressalente Descrição Peças incluídas Pos. Quant.
artigo No.
YQ L/T W38 6-990417-35 Conjunto de peças Anel de vedação 47 4
Haste 18 mm sobressalentes, Válvula. Anel de vedação 55 1
Só é aplicável para Anel de vedação 57 1
válvulas fabricadas antes Anel de vedação 156 1
de Março de 1997. Anel de vedação 157 1
YQ L/T W25 Viton 6-990416-73 Conjunto de peças Anel de vedação 47 2
YQ L/T W38 Viton sobressalentes, Válvula Anel de vedação 55 1
Anel de vedação 57 1
1.0 tf505418.pt
1.0 tf505418.pt
Anel de vedação 55 1
Anel de vedação 57 1
Anel de vedação 156 1
Anel de vedação 156 1
Anel de vedação 226 1
YQ-Válvulas de comutação
157
156
47
57
55 14
226
108
Anel de vedação 57 1
Anel de vedação 108 1
Anel de vedação 156 1
Anel de vedação 157 1
Anel de vedação 226 1
YQ LL/LT W51 Viton 6-990419-21 Conjunto de peças Anel de vedação 47 2
sobressalentes, Válvula Anel de vedação 55 1
Anel de vedação 57 1
Anel de vedação 108 1
Anel de vedação 156 1
Anel de vedação 157 1
Anel de vedação 226 1
YQ LL/LT W51 Viton 90511-3604 Conjunto de peças Anel de vedação 14 1
PTFE-bujão sobressalentes, Válvula Anel de vedação 47 2
Anel de vedação 55 1
Anel de vedação 57 1
Anel de vedação 108 1
Anel de vedação 156 1
Anel de vedação 157 1
Anel de vedação 226 1
YQ LL/LT W63.5 Viton 90511-3605 Conjunto de peças Anel de vedação 14 1
PTFE-bujão sobressalentes, Válvula Anel de vedação 47 2
Anel de vedação 55 1
Anel de vedação 57 1
Anel de vedação 108 1
Anel de vedação 156 1
Anel de vedação 157 1
Anel de vedação 226 1
Conjuntos de atuador
Cilindro 108-130
231
231
19
231
231 6
231
1.0 tf505418.pt
Atuador 108 6-990416-77 Conjunto de peças Anel de vedação 6 1
CIL108 >9610 sobressalentes, Actuador Anel de vedação 19 1
*>1996
Actuator130 6-990416-78 Conjunto de peças Anel de vedação 231 1
CIL130 <9610 sobressalentes, Actuador. Anel de vedação 232 1
Só é aplicável para atuador Anel de vedação 233 1
fabricado antes de Anel de vedação 234 1
Outubro de 1996. Anel de vedação 235 1
Atuador130 6-990416-79 Conjunto de peças Anel de vedação 6 1
CIL130 >9610 sobressalentes, atuador *>1996 Anel de vedação 19 1
Atuador156
CIL156 >9610
*>1996 - Só aplicavel para válvulas fabricadas depois de Outubo de 1996.
Cilindro 156
19
17
16
4
10
6
Cilindro 207-320
19 16
17 225
12 4
10 6
1.0 tf505418.pt
Anel de vedação 16 1
Anel de vedação 19 1
Anel de vedação 225 1
90503-2432 Bucha de guia 10 1
90512-7242 Bucha de guia 17 1
Cilindro da mola
Unidade de topo
1.0 tf505418.pt
2
5
Válvula de repercussão
(Tetra Pak)
Diafragma Tri Clamp
1.0 1223553-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1223553-0701
Válvula de repercussão
Diafragma Tri Clamp
Artigo no.
6-3188002351
1.0 1223553-0701.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Válvula de repercussão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Trocar o diafragma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.21223553-0701.TOC
Manutenção
Válvula de repercussão
Trocar o diafragma
AVISO! Perigo de prejuízos!
Verificar antes da desmontagem, se a tubulação está drenada e livre
de meios de consumo.
1 2 4
5
2.2tf506099.pt
1 Porcas (2 unidades)
2 3 1 2 Parafusos (2 unidades)
3 Grampo
4 Caixa da válvula
5 Tampa
6 Diafragma
Peças sobressalentes
2.2tf506100.pt
Componente Peças sobressalentes Descrição Pos. Quant.
Artigo no. Artigo no.
6-3188002351 6-31880-0238-1 Diafragma 6 1
Válvula de regulação
(Samson)
3321/3372-I/P
2.21224796-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1224796-0701
Válvula de regulação
3321/3372-I/P
Este documento refere-se a componentes especificados no Manutal Técnico ou
em Manutenção & Peças Sobressalentes CD/DVD ou em Tetra Pak Intranet.
2.21224796-0701.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Genérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Actuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Válvula 3321 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Trocar a guarnição. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Trocar o bujão da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Trocar o assento da válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Actuador 3372 I/P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Separar a válvula do actuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trocar o actuador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trocar o diafragma e as peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . 10
Verificação - ajuste zero e distância . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ajuste dos actuadores com posição à prova de falha
"Haste do actuador retrai-se" (NC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste dos actuadores com posição à prova de falha
"Haste do actuador retrai-se" (NO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.0 1224796-0701.TOC
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Válvula 3321 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Actuador 3372 I/P. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Manutenção
Genérico
Válvula
A válvula de globo tipo 3321 é baseada no princípio modular e pode ser
combinada com actuadores pneumáticos assim como actuadores eléctricos.
O meio do processo passa através da válvula na direcção indicada pela seta.
A posição do bujão da válvula determina a área de corte transversal do fluxo
entre o assento e o bujão.
A posição do bujão é alterada pelo sinal de controlo actuando no actuador.
A haste do bujão é vedada por uma guarnição de anel em V PTFE com carga
de mola e ligada à haste do actuador por um conector de haste.
2.2tf506815.pt
Versão DN 15 até 50
(NPS ½ até 2)
Actuador
Os actuadores completam as válvulas para formarem válvulas de controlo
pneumáticas ou electro-pneumáticas. Os actuadores consistem basicamente
em duas caixas de diafragma, um diafragma rolante e molas.
Os actuadores electro-pneumáticos estão adicionalmente equipados com um
conversor I/P e um sistema de controlo pneumático. Para actuadores com
posição à prova de falha "haste do actuador estende-se", o conversor e o
sistema de controlo estão montados na caixa do diafragma inferior, e para
versões "haste do actuador retrai-se", na caixa superior do diafragma.
A pressão do sinal cria uma força a qual actua no diafragma. As molas
instaladas na câmara do diafragma opõem-se a esta força, assegurando assim
a compensação. Quando a pressão do sinal falha, as molas instaladas tanto na
câmara de diafragma no topo como no fundo determinam, a posição à prova
de falha do actuador.
Haste do actuador estende-se
NC (Normalmente fechada) = FA
Depois da falha da pressão do sinal, a haste do actuador estende-se e fecha a
válvula (válvula de globo).
Haste do actuador retrai-se
NO (Normalmente aberta) = FE
Depois da falha da pressão do sinal, a haste do actuador retrai-se e abre a
2.2tf506815.pt
válvula (válvula de globo).
Actuadores electro-pneumáticos
O sinal de controlo eléctrico emitido pelo controlador é transmitido como
gama variável de referência de 4 até 20 mA para o conversor I/P onde é
convertido num sinal de pressão proporcional. O sinal de pressão cria uma
força a qual actua no diafragma de medição. Esta força é então comparada
com a força da mola de medição. O movimento do diafragma de medição é
transmitido através da alavanca para o interruptor de força, e finalmente é
produzido uma pressão de sinal correspondente.
Alterações no sinal de entrada ou na posição da válvula, têm o efeito de fazer
uma alteração na posição da haste do actuador, correspondendo à variável de
referência.
Função de vedação
O actuador electro-pneumático está ou completamente ventilado ou
completamente pressurizado sempre que a variável de referência exceda ou
caia abaixo de um determinado valor de pré ajuste.
O valor da gama inferior e superior do sinal de entrada é ajustado para um
valor fixo no ajustador de zero e no potenciómetro para distância, no entanto,
podem ser corrigidos depois de se colocar a válvula.
Válvula 3321
A válvula de controlo está sujeita a desgaste natural, especialmente no
assento, bujão e guarnição. Dependendo da aplicação, a válvula necessita de
ser controlada regularmente para evitar falhas possíveis. Se houver
vazamentos, isto pode causar um dano na guarnição.
Trocar a guarnição
AVISO! Perigo de prejuízos!
Antes da desmontagem, verificar se a tubulação está drenada e livre
de produtos. Também, se for necessário, deixar a válvula arrefecer
ou aquecer para a temperatura ambiente antes de iniciar qualquer
trabalho na válvula.
(Cont.)
5
3 2 1
4
6
5 13
6 8
14
7
15 15
8
16
9 9
17
10
11
12
2.2tf506815.pt
1 Haste do actuador
2 Conector da haste
3 Parafuso
4 Culatra do tipo de haste
5 Bucha roscada
6 Guarnição de anel em V
7 Porca da culatra
8 Arruela
9 Tampa da válvula
10 Haste de bujão com bujão
11 Assento
12 Corpo da válvula
13 Porca hexagonal
14 Mola
15 Porcas
16 Flange
17 Gaxeta
(Cont.)
(Cont.)
a) Separar o actuador da válvula como está descrito no capítulo Separar a
válvula do actuador. Se a haste do actuador se estender, aplicar
primeiro uma pressão que não exceda o valor de gama inferior para o
actuador (ver a placa de identificação).
b) Desaparafusar as porcas (15) e tirar a tampa da válvula (9) e o
flange (16).
c) Controlar a gaxeta (17) no corpo da válvula (12) quanto a danos.
Recomenda-se que a gaxeta seja substituída.
d) Desaparafusar a bucha roscada (5) e puxar o bujão (10) para fora.
e) Puxar para fora a guarnição danificada (6) usando uma ferramenta
apropriada. Tirar a arruela (8) e a mola (14) e limpar a câmara da
guarnição.
f) Aplicar lubrificante (ver o capítulo Peças sobressalentes, secção
Ferramentas) nas peças individuais da nova guarnição e na haste do
bujão. Introduzir o bujão (10) na tampa da válvula (9).
g) Colocar a tampa da válvula com o flange no corpo da válvula e fixar com
as porcas (15). Observar os torques de aperto indicados na tabela.
h) Introduzir a mola (14) e a arruela (8) e deslizar cuidadosamente a nova
guarnição (6) por cima da haste do bujão (10) para a câmara da
guarnição. Aparafusar a bucha roscada (5) e apertar.
2.2tf506815.pt
2.2tf506815.pt
Separar a válvula do actuador.
1
2.2tf506815.pt
13
4
14 10
1 Haste do actuador
12 2 Conector da haste
3 Parafuso
4 Culatra do tipo de haste
9 Tampa da válvula
10 Haste de bujão com bujão
12 Corpo da válvula
13 Porca hexagonal
14 Porcas
(Cont.)
(Cont.)
Diafragma de 120 cm²
13
7 Porca da culatra
13 Porca hexagonal
2.2tf506815.pt
de 120 cm².
Desmontar
a) Desligar todos os fios eléctricos e a ligação da pressão do sinal do
actuador.
b) Tirar os parafusos (3) do conector da haste (2).
c) Tirar a porca hexagonal (13) da tampa da válvula (9).
d) Levantar o actuador para fora da tampa da válvula (9).
Montagem
a) Retrair ligeiramente a haste do actuador (1) e colocar o actuador com a
sua culatra tipo haste (4) na tampa da válvula (9). Fixar com as
porcas (14) e a porca hexagonal (13). Observar um torque de aperto de
pelo menos 150 Nm para a porca hexagonal (13).
b) Estender ou retrair a haste do actuador (1) até tocar na haste do
bujão (10).
c) Posicionar os grampos do conector da haste (2) e apertar bem os
parafusos (3).
Nota! Re-calibrar sempre o ponto zero quando o actuador e a válvula tenham sido
separados, ver o capítulo Verificação - ajuste zero e distância.
Trocar o actuador
a) Tirar o actuador como descrito no capítulo Separar a válvula do
actuador.
b) Trocar o actuador.
3
1
4
2 5
2.2tf506815.pt
1 Conector do bujão
2 Ajustador zero
3 Retentor (manómetro)
4 Bujão de ventilação
5 Placa de cobertura
(distância e função de fecho vedado)
11
2.2tf506815.pt
6 Caixa superior do actuador
7 Molas
8 Caixa inferior do actuador
9 Vedação
10 Porca
11 Haste do actuador
12 Porca
13 Parafusos hexagonais e porcas
14 Placa do diafragma
15 Diafragma
16 Ajustador zero
17 Anel de trava
(Cont.)
(Cont.)
a) Separar o actuador da válvula como está descrito no capítulo
Separar a válvula do actuador.
b) Desaparafusar os parafusos hexagonais e as porcas (13) que ligam ambas
as caixas do actuador.
2.2tf506815.pt
b) Desapertar o parafuso de ajuste e empurrar a placa de cobertura (2)
para o lado.
c) Puxar o conector (3) dos pernos para desactivar a função de fecho
vedado.
4
3
2.2tf506815.pt
2
1
1 Ajustador zero
2 Placa de cobertura
3 Saltador
4 Potenciómetro para
distância
5
1
2
3
4
2.2tf506815.pt
1 Ajustador zero
2 Placa de cobertura
3 Saltador
4 Potenciómetro para
distância
5 Capa de protecção
Peças sobressalentes
Válvula 3321
1 2 3 4 5
1.0tf506816.pt
Mola para guarnição 2 1
DN 15, Kvs 0,63 SS/SS 90511-3053 Gaxeta 3 1
Bujão 4 1
Assento 5 1
DN 15, Kvs 1,6 SS/SS 90511-3054
1
i
2 p i
1.0tf506816.pt
Descrição Peças sobressalentes Peças incluídas Pos. Quant.
Conjunto de peças artigo No.
sobressalentes, actuador
120 cm2 6-990418-58 Diafragma 1 1
Vedação 2 1
Ferramentas
Ferramenta do assento
Descrição Peças sobressalentes Peças incluídas Pos. Quant.
Ferramenta do assento, artigo No.
completa
DN 15-25 90510-4298 Ferramenta do assento, - 1
completa
Chave de torque
Descrição Peças sobressalentes Peças incluídas Pos. Quant.
Chave de torque artigo No.
10 - 100 Nm 90512-6983 - - 1
50 - 300 Nm 90510-4303 - - 1
Alicate múltiplo de torque, 90510-4302 - - 1
IP30, 3000 Nm
1.0tf506816.pt
Lubrificação
Descrição Peças sobressalentes Peças incluídas Pos. Quant.
Lubrificação artigo No.
Massa lubrificante 90512-7283 - - 1
Válvula de regulação
(Bürkert)
8802
1.0 1226927-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1226927-0701
Válvula de regulação
8802
1.0 1226927-0701.fro
Descrição da função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Função de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Estado de operação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Válvula tipo 2300 & 2301 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tirar o conjunto do cone de controlo . . . . . . . . . . . 4
Substituir o conjunto da válvula . . . . . . . . . . . . . . . 7
Válvula tipo 8802YG: Válvula de globo . . . . . . . . . . . . . 9
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Substituir o assento da válvula . . . . . . . . . . . . . . . 10
Substituir o cone de controlo. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Substituir a bucha de vedação . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Válvula tipo 8802DF: Válvula de diafragma. . . . . . . . . 15
Substituir o diafragma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2.21226927-0701.TOC
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Válvula tipo 2300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Válvula tipo 2301 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Válvula tipo 2712 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Válvula tipo 2103 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Gaxeta de vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Atuador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Controlo lateral 8792 sem PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sensor de posição 8798 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Controlo lateral 8793 com PID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conjunto de substituição 8694, 8692, 8693. . . . . . . . . 45
Ferramentas de montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.21226927-0701.TOC
Descrição da função
Descrição da função
Tipo
8802YG: Válvula de assento angulado. Sistema de controlo contínuo
de elemento.
Consiste da válvula tipo 2300.
8802GB: Válvula de globo. Sistema de controlo contínuo clássico.
Consiste da válvula tipo 2712.
8802GD: Válvula de globo. Sistema de controlo contínuo de elemento.
Consiste da válvula tipo 2301.
8802DD: Válvula de diafragma. Sistema de controlo contínuo clássico.
Consiste da válvula tipo 2731.
8802DF: Válvula de diafragma. Sistema de controlo contínuo de elemento.
Consiste da válvula tipo 2103.
Função de controlo
O assento da válvula está sempre fechado de encontro ao fluxo do meio.
Força de mola (SFA) ou pressão de controlo pneumática (SFB e SFI) geram
a força de fechar no cone de controlo. A força é transferida através de um
2.2tf507614.pt
A A A
P P P
Manutenção
PERIGO! Risco de prejuízos devido à descarga do meio e da pressão!
É perigoso tirar um dispositivo que está sob pressão, devido
à descarga súbita da pressão ou da descarga do meio.
Antes de se tirar um dispositivo, desligar a pressão e ventilar
as linhas.
2.2tf507614.pt
Estado de operação
Há dois estados de operação, AUTOMÁTICO e MANUAL, o estado de
operação padrão é o AUTOMÁTICO. Para comutar entre AUTOMÁTICO
e MANUAL usar a tecla de seleção à direita (1).
O estado atual de operação pode ser visto no display (2).
2
POS
% XXX
MENU INPUT CMD MANU
AUTOMÁTICO
O modo de controlador normal é implementado e vigiado no modo de
controlador AUTOMÁTICO. O modo AUTOMÁTICO pode ser
identificado por uma barra a correr ao longo da aresta superior do display,
ver a figura em baixo.
MENU MANU
MANUAL
No estado de operação MANUAL a válvula pode ser aberta e fechada
manualmente com as teclas das setas OPN/CLS (3).
2.2tf507614.pt
No modo manual, usar as teclas de seta (OPN/CLS) para ajustar a posição
(valor POS) de 50% para evitar que o assento da válvula seja danificado.
Risco de prejuízos devido à descarga do meio e da pressão.
AVISO! Se a direção de rotação for errada, a interface do corpo pode tirar-se.
Rodar o atuador só na direção especificada.
(Cont.)
(Cont.)
Substituir o conjunto do cone de controlo
1 Vedação de grafite
1 2 Pino de encaixe
2 3 Cone de controlo
4 Assento da válvula
3 (não incluído no conjunto
do cone de controlo).
4
ou algo similar.
f) Colocar o pino de encaixe (2) e bater cuidadosamente com um martelo.
g) Posicionar o pino de encaixe no centro do eixo do fuso.
(Cont.)
(Cont.)
Instalar o módulo do atuador na caixa da válvula.
a) Lubrificar o bocal roscado antes de voltar a instalar o atuador
(p.ex. com pasta Klüber UH1 96402).
b) Se for necessário, substituir a vedação de grafite (1).
c) Função de controlo A: Pressurizar a ligação de ar de controlo da
unidade de ativação com ar comprimido (5 bar) de modo que o cone de
controlo seja levantado do assento da válvula e não seja danificado
quando for aparafusado.
d) Aparafusar o módulo do atuador na caixa da válvula.
Observar o torque de aperto (ver a tabela "Torques de aperto da caixa da
válvula / Bocais" em baixo).
2.2tf507614.pt
50 70 ± 3
1 Vedação de grafite
1 2 Pino de encaixe
2 3 Cone de controlo
4 Assento da válvula
3 (não incluído no
conjunto do cone de
4 controlo).
(Cont.)
7
7 Ferramenta de montagem
8 Elemento da ferramenta
9
c) Selecionar o elemento correto da ferramenta (8) e aparafusar na
ferramenta de montagem (7).
d) Colocar o novo assento da válvula (4) na ferramenta de montagem (7).
e) Lubrificar a rosca do assento da válvula com lubrificante para aço
inoxidável (p.ex. com pasta Klüber UH1 96402).
f) Aparafusar manualmente o assento da válvula instalado na rosca
da caixa.
g) Aparafusar o assento da válvula no lugar usando uma chave de torque.
Observar o torque de aperto (ver a tabela a seguir "Torques de aperto
para a instalação de assentos de válvulas").
2.2tf507614.pt
DN Torque de aperto (Nm)
4-15 25 ± 3
20 35 ± 3
25 50 ± 5
32 80 ± 5
40 100 ± 8
50 120 ± 8
65 150 ± 10
Desmontagem
1 1 Controlo superior
2 Porta de controlo
inferior
2
3 Atuador
3 4 Bocal enroscado
6 5 Caixa
4 6 Parafuso
7
7 Ferramenta de montagem
8 Elemento da ferramenta
9
a) Desaparafusar o assento velho usando a ferramenta de montagem (7)
e uma chave inglesa.
b) Limpar a rosca e a superfície de vedação na caixa com ar comprimido.
c) Selecionar o elemento da ferramenta (8) e aparafusar na ferramenta de
montagem (7).
d) Empurrar o assento novo para a ferramenta de montagem (7).
e) Lubrificar com lubrificante resistente a altas temperaturas
(p.ex. Klüberpaste UH1 96402 3).
f) Colocar o assento colocado com a mão na rosca da caixa e aparafusar.
g) Apertar o assento com uma chave de torque para o torque especificado
na tabela em baixo.
2.2tf507614.pt
Torques de aperto para a instalação de assentos de
válvulas 2301
DN Torque de aperto (Nm)
10 15 25+3
20 35 +3
25 50 +5
32 80 +5
40 100 +8
50 120 +8
65 150 +10
80 180 +10
100 220 +10
a) Bater para fora o pino de encaixe (2) com uma chave adequada.
b) Apertar duas barras de metal do mesmo comprimento à esquerda
e à direita do fuso entre o cone de controlo (1) e o bocal enroscado do
atuador.
c) Aplicar ar comprimido (6 bar) na porta de controlo inferior do atuador.
d) Puxar o cone de controlo (1) com a ajuda das barras de metal.
e) Empurrar o novo cone de controlo (1) por cima da ponta do fuso.
Não danificar a superfície de vedação ou o contorno de controlo!
f) Alinhar os orifícios uns com os outros.
g) Apoiar o cone de controlo (1) na sua parte cilíndrica com a ajuda de um
bloco em V ou semelhante.
2.2tf507614.pt
(Cont.)
(Cont.)
h) Posicionar o pino de encaixe (2) e bater no orifício com um martelo.
i) Colocar o pino de encaixe numa posição central em relação ao eixo
do fuso.
j) Lubrificar a rosca com lubrificante resistente a alta temperatura,
p.ex. Klüberpaste UH1 96402. A válvula tem de estar aberta!
k) Apertar o bocal roscado.
l) Válvulas com atuador 175C, 225C mm: Substituir a vedação de grafite
se for necessário.
m) Montar o atuador na ordem inversa àquela descrita para a desmontagem.
Torques de aperto para o bocal enroscado
DN Torque de aperto (Nm)
65 100 ± 5
80 120 ± 5
100 150 ± 5
2.2tf507614.pt
Nota! Antes de se poder trocar a bucha de vedação, o atuador tem de ser tirado do
corpo da válvula e o cone de controlo tirado. É por isso aconselhável fazer
isto em ligação com a substituição do conjunto da válvula.
a) Se guia do fuso PEEK: Desaparafusar a guia do fuso (3) com a ajuda da
chave de instalação (11) e uma chave de pontas abertas.
Se guia do fuso SP10/SP14 VA: Desaparafusar a guia do fuso (3) com
a ajuda da chave de soquete modificada (12).
Se guia do fuso SP22 VA: Desaparafusar a guia do fuso (3) com a ajuda
de uma chave de pontas abertas.
1 5
2 6
2.2tf507614.pt
3 7
4 8
3 9
11 12 10
(Cont.)
(Cont.)
b) Carregar na bucha de vedação para fora:
Colocar o fuso numa base sólida e pressurizar com 6-8 bar,
– se função de controlo A ou I, na porta 1 de ar piloto.
– se função de controlo B, na porta 2 de ar piloto.
2.2tf507614.pt
9 8 Mola de pressão
9 Anel de pressão inferior
10 10 Gaxetas inferiores
Substituir o diafragma
No lado líquido, há a possibilidade de substituir o diafragma de vedação no
caso de desgaste ou danos. Para isso, o atuador tem de ser desmontado da
caixa e montado de novo.
Com caixas soldadas, verificar absolutamente se o atuador e o diafragma
foram tirados antes da soldadura.
1 Diafragma
1
2.2tf507614.pt
Processo
a) Função de controlo A: Pressurizar a ligação de controlo inferior do
atuador com ar comprimido (6 bar).
Função de controlo B: Com a função de controlo B, o ar comprimido
não necessita de ser aplicado.
b) Tirar o atuador: Tirar o atuador na posição aberta desaparafusando os
parafusos da caixa.
c) Trocar os diafragmas (1).
(Cont.)
(Cont.)
d) Voltar a instalar o atuador (na posição aberta). Colocar o atuador na
caixa e apertar ligeiramente os parafusos da caixa em diagonal até que
o diafragma fique em contacto entre a caixa e o atuador.
e) Apertar os parafusos da caixa para o torque especificado.
Função de controlo A: Pressurizar a ligação de controlo inferior do
atuador com ar comprimido (6 bar) duas vezes e descarregar de modo
que a válvula se comute.
Depois apertar os parafusos da caixa sem pressão de controlo para
o torque nominal indicado em baixo (valores de norma).
Função de controlo B: Pressurizar a ligação de controlo superior do
atuador com ar comprimido e descarregar de modo que a válvula
se comute.
Depois apertar os parafusos da caixa com pressão de controlo aplicada
para o torque nominal indicado em baixo (valores de norma).
2.2tf507614.pt
80 30 Nm 40 Nm
100 40 Nm 50 Nm
(Cont.)
c) Empurrar o fuso do interruptor (5) através do parafuso central (6).
4
5
6
7
8
9
10
4 Suporte da peça pequena 8 Cobertura do atuador
5 Fuso do interruptor 9 Anel em O
6 Parafuso central 10 Extensão do fuso
7 Anel ranhurado
2.2tf507614.pt
(torque máximo: 5 Nm).
g) Aparafusar o fuso do interruptor na extensão do fuso.
Para isso, há uma fenda no lado superior (torque máximo: 1 Nm).
h) Empurrar o suporte da peça pequena (4) para o fuso do interruptor
e travar na posição adequada.
(Cont.)
(Cont.)
Instalar o sensor remoto
2
1 Trilho de guia
2 Suporte da peça pequena
1 Optional:
2
3 S+
4 S– A
+24 V A B
GND B +S
83 +
-S
85 +
31 +
32 –
11 +
12 –
81 +
2.2tf507614.pt
Terminal Configuração Circuito externo / Nível do sinal
S+ Alimentação sensor + + Remote
S- Alimentação sensor - – Sensor
A Interface serial, cabo A A line 8798
B Interface serial, cabo B B line
b) Colocar o sensor remoto 8798 no atuador (ver o capítulo anterior).
Nota! Um cabo normal para o sensor pode ser usado para ligar os dispositivos.
(Cont.)
(Cont.)
c) Ligar o ar comprimido à ligação da pressão de alimentação (P)
do posicionador.
A1 Ligação 1 de trabalho
P Ligação da pressão de
alimentação
A2 Ligação 2 de trabalho
A2
P
A1
d) Ligar pneumaticamente o posicionador ao atuador.
Ver o capítulo "Ligação pneumática” na página 30.
e) Ligar a alimentação de corrente para o posicionador.
f) Acionar a função X.TUNE (ver o capítulo "Iniciar tipo 8692, 8792,
8793” na página 25).
2.2tf507614.pt
approx.
Key 1 5 sec. X.TUNE
X.TUNE STARTED
TUNE #0
INIT
X.TUNE
READY
2.2tf507614.pt
(verde)
Quando o ajuste automático estiver completado, o LED 1 pisca
lentamente (verde). As alterações são transferidas automaticamente
para a memória (EEPROM) tendo em conta que a função X.TUNE
teve sucesso.
Funções básicas
As seguintes funções básicas podem ser ativadas através dos interruptores
DIP (CUTOFF e CHARACT) ou alteradas (DIR.CMD)
(Cont.)
A seguinte função básica só pode ser alterada através do software
de comunicações.
Cair
DESLIGADO Direção efetiva normal do valor do ponto de
ajuste. Valor do ponto de ajuste de 20 - 4
mA corresponde à posição 0 - 100 %.
Subir
(Cont.)
CHARACT - Seleciona a característica de transferência entre
o sinal de entrada (ponto de ajuste da posição) e o percurso
Característica (característica específica do cliente).
Esta função pode ser usada para ativar uma característica de transferência
com respeito ao valor do ponto de ajuste (ponte de ajuste da posição)
e o percurso da válvula para a correção da taxa do fluxo ou característica
de operação.
Ajuste de fábrica: interruptor DIP 3 ajustado para OFF (linear)
2.2tf507614.pt
Característica Descrição
Linear Característica linear
1 : 25 Característica de percentagem igual 1 : 25
1 : 33 Característica de percentagem igual 1 : 33
1 : 50 Característica de percentagem igual 1 : 50
25 : 1 Percentagem igual inversa 25 : 1
33 : 1 Percentagem igual inversa 33 : 1
50 : 1 Percentagem igual inversa 50 : 1
LIVRE Característica definida do utilizador, programada livremente
através de nós
MAIN
ACTUATOR
1 INPUT
X. TUNE
2 ADD. FUNCTION 1 Display
EXIT 1 ENTER 2 Teclas de seleção
(Cont.)
(Cont.)
MAIN
ACTUATOR
1 INPUT
X. TUNE
2 ADD. FUNCTION 1 Display
EXIT 1 ENTER 2 Teclas de seleção
2.2tf507614.pt
SELEC
ENTER
INPUT 4 – 20 mA
0 – 20 mA
0 – 10 V
EXIT
0–5V
(Cont.)
(Cont.)
c) Usando as teclas das setas, selecionar X.TUNE no menu principal.
d) Manter premida a tecla de seleção (RUN) para a direita durante
aprox. 3 segundos (contagem para baixo).
RUN X.TUNE
X.TUNE STARTED
TUNE #0
INIT
EXIT
X.TUNE
READY
Display Descrição
XTUNE iniciado Iniciar o XTUNE
TUNE #0 Init
TUNE #1 Max-Pos Mostra a fase do X.TUNE que está atualmente a
funcionar. O progresso é indicado por uma barra
TUNE #2 MIN-Pos de progresso
XTUN pronta Display no fim do X.TUNE
TUNE err/break Finalização manual da auto-parametrização
carregando-se na tecla EXIT (sair).
X.TUNE ERROR x Ocorreu um erro (controlar no manual)
(Cont.)
(Cont.)
Estado de operação automático
Barra correndo da esquerda para a direita ao longo da aresta superior
do display.
O modo de controlo normal é implementado e vigiado no estado de operação
AUTOMÁTICO.
Nota! Só aplicável em firmware velho. Num firmware mais novo, os itens ativos
mostrados podem ser selecionados individualmente. Só POS e CMD estão
ativados como padrão.
2.2tf507614.pt
POS
Informação no Display
As seguintes variáveis estão indicadas no display para o controlador de
posição e é possível comutar entre eles com as teclas das setas.
(Cont.)
(Cont.)
Estado de operação manual
Sem barra correndo da esquerda para a direita ao longo da aresta superior
do display.
No estado de operação MANUAL a válvula pode ser aberta ou fechada
manualmente.
fecha-se.
Função de controlo I (SFI) ligação 2.2.
Ligação pneumática
Cuidado! A ligação não usada do posicionador deve estar sempre tapada com
um bujão.
No caso de falha de corrente, A1 irá desarejar a câmara, A2 irá arejar
a mesma.
Ligação a A1 para a câmara do atuador irá acionar a válvula do
processo na sua posição de segurança pneumática.
A1 P A2 1 2
1 Ligação 1
2.2tf507614.pt
A1 Ligação 1 de trabalho
P Ligação da pressão de alimentação 2 Ligação 31
A2 Ligação 2 de trabalho
(Cont.)
A1 Ligação 1
A2 A2 Ligação 2
A1 3 Câmara superior
4 Câmara inferior
3
4
Limpeza
Agentes de limpeza comercialmente disponíveis podem ser usados para
limpar o lado de fora.
Nota! Antes da limpeza, controlar se os agentes de limpeza são compatíveis com os
materiais da caixa e as vedações.
Eliminação de problemas
2.2tf507614.pt
Ver a seta de direção na caixa.
A válvula não está vedada. Sujidade entre a vedação e o assento da
válvula.
Instalar um separador de sujidade.
Vedação do assento gasta.
Instalar um novo cone de controlo.
Direção invertida do fluxo.
Ver a seta de direção na caixa.
Pressão do meio demasiado alta.
Ver as especificações da pressão na placa
de classificação.
Pressão de controlo demasiado baixa.
Ver as especificações da pressão na placa de
classificação.
Vazamento da válvula no Caixa de empanque gasta.
orifício de descarga. Substituir o atuador.
Peças sobressalentes
Válvula tipo 2300
1
2
2.2tf507615.pt
1
2
3
4
(Cont.)
2.2tf507615.pt
1
3
2 1 2
3
4 4
(Cont.)
2.2tf507615.pt
Bujão de controlo DN65
90503-0879 Conjunto de retificação, (SS/SS)
Corpo da válvula DN80
Bujão de controlo DN80
90513-0875 Conjunto de bujão (SS/SS) Bujão 2 1
Caixa DN80 Pino de encaixe 3 1
Assento DN80 Vedação de grafite 1 1
90503-0879 Conjunto de retificação, (SS/SS) Assento da válvula 4 1
Caixa DN80 Bujão 2 1
Assento DN80 Pino de encaixe 3 1
90503-1797 Conjunto de retificação, (SS/SS) Vedação de grafite 1 1
Corpo da válvula DN100
Bujão de controlo DN100
90503-1797 Conjunto de retificação, (SS/SS)
Caixa DN100
Assento DN100
90513-0874 Conjunto de bujão (SS/SS) Bujão 2 1
Caixa DN100 Pino de encaixe 3 1
Assento DN100 Vedação de grafite 1 1
Gaxeta de vedação
1 1 1
2.2tf507615.pt
Atuador
2.2tf507615.pt
2.2tf507615.pt
Ferramentas de montagem
1
3
2 4
90513-0884 DN25
90513-0885 DN32
90513-0886 DN40
90513-0887 DN50
2.2tf507615.pt
90516-4984 10 mm 3 1
90516-4985 14 mm
Válvula anti-retorno
(Alfa Laval)
LKC-2
1.0 41273-07.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1241273-07
Válvula anti-retorno
LKC-2
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
CD/DVD Manutenção & Peças Sobressalentes ou em Tetra Pak Intranet.
1.0 41273-07.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Válvula anti-retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Substituição dos vedadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Peças Sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Válvula anti-retorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.0 1241273-0701.TOC
1.0 1241273-0701.TOC
Manutenção
Manutenção
Válvula anti-retorno
1
1 Corpo da válvula
2 Corpo da válvula 4
2.2tf400419.pt
3 Cone da válvula 8
4 Placa de guia
5 Anel de aperto
7
6 Anel de vedação 5 2
7 Vedação do
alojamento 6
8 Mola
Peças Sobressalentes
Válvula anti-retorno
2.2tf400420.pt
6-9611-92-4005 Peças sobressalentes, EPDM, 25mm/DN25 Anel de vedação 1 1
6-9611-92-4011 Peças sobressalentes, NBR, 25mm/DN25 Anel em O 2 1
Válvula de compensação
(TA)
1.0 1241289-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1241289-0701
Válvula de compensação
1.0 1241289-0701.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Controlar o fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Ajustar a pressão secundária . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Ajustar o valor prefixado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.0 1241289-0701.TOC
1.0 1241289-0701.TOC
Manutenção
Manutenção
Válvula de compensação de fluxo
Controlar o fluxo
Cálculo do fluxo por fórmula
4 Q
x = ---------- × -----------
Kvs ∆p
x = Número de rotações
Q = Fluxo
Kvs = Valor para a válvula actual
∆p = Caída de pressão por cima da válvula (bar).
(100 kPa = 1 Bar)
Cálculo do fluxo pelo instrumento DTM-C
Ligar o instrumento aos niples de medição na válvula. Fazer a leitura no
instrumento, o instrumento está pré-programado para a conversão de pressão
diferente para o fluxo na válvula.
Para informações detalhadas, ter como referência o manual de instruções
2.2Tf400432.pt
DTM-C.
1 Roda manual
2.2Tf400432.pt
c) Com um parafuso hexagonal rodar o fuso interior (posicionado por baixo
do parafuso da roda) no sentido anti-horário.
d) Ajustar a roda para o número de rotações (2) desejado.
e) Aparafusar o fuso interior no sentido horário até que pare.
f) Montar o parafuso da roda (1).
1
2
1 Parafuso da roda
2 Número de rotações
Peças sobressalentes
Válvula de compensação do fluxo
2.2Tf400433.pt
Tetra Pak
Doc. No. 3280255-0701
Cabeça de controlo superior
8695/8697
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
no CD/DVD Manutenção e Peças Sobressalentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 3280255-0701.fro
Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cabeça de controlo superior 8695 . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Cabeça de controlo superior 8697 . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Atuador 21xx + Top 8695. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Substituir a Cabeça de controlo superior . . . . . . . . 3
Calibrar a Cabeça de controlo 8695 . . . . . . . . . . . . 6
Atuador 20xx / 21xx + Top 8697 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Substituir a Cabeça de controlo superior . . . . . . . . 8
Calibrar a Cabeça de controlo 8697 . . . . . . . . . . . 11
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Não é aplicável para este componente! . . . . . . . . . 12
1.0 3280255-0701.TOC
1.0 3280255-0701.TOC
Descrição do funcionamento
Descrição do funcionamento
A cabeça de controlo pode controlar as válvulas de processo de ação simples
ou dupla.
12 13
14
7
11 15
ye
gn
Top Bot
Bot Top
1
16
gn
ye
8
10
9 18 17
1.0 tf508413.pt
2
20
6 19
3 5 18
4 16
1 Tampa 9 LED da válvula amarelo 16 Fuso do interruptor
2 Válvula limitadora de (válvula piloto) 17 Elemento de guia
pressão 10 LED da posição 18 Suporte da peça pequena
3 Ligação elétrica final amarelo 19 Trilho de guia
4 Porta de exaustão de ar 11 Jumper para atribuição dos 20 Suportes para as portas de
5 Parafusos de fixação LEDs da posição final ar piloto
6 Porta de ar piloto 12 LED de posição final verde
7 Função de ensino 13 Conjunto do adaptador
8 LED do estado amarelo 14 Vedação da forma
15 Anel em O (2 unid)
30 31 32
2 33
34
35
1.0 tf508413.pt
6
36
3 5 37
4
38 39
Adaptador Adaptador
conjunto 21xx conjunto 20xx
Manutenção
Atuador 21xx + Top 8695
5 Parafuso 2 unid.
(Cont.)
(Cont.)
e) Puxar o suporte de empurrar.
f) Desmontar o fuso do interruptor, com uma chave de parafusos pela fenda
no seu topo.
g) Desmontar o elemento de guia.
18
16
21
17
22
23
16 Fuso do interruptor
17 Elemento de guia
18 Suporte da peça pequena
1.0 tf508413.pt
h) Empurrar o fuso do interruptor através do elemento de guia.
O anel ranhurado deve estar já pré-montado no parafuso central e deve
ser "travado em posição" no sob-corte.
Nota! A pintura do anel de trava pode contaminar o anel ranhurado!
Não aplicar nenhum anel de trava pintado no fuso do interruptor!
i) Para fixar o fuso do interruptor, colocar uma pequena quantidade de tinta
de parafuso de trava (Loctite 290) no orifício batido da extensão do
fuso (22).
j) Aparafusar o elemento de guia à cobertura do atuador.
Binário máximo: 5 Nm.
k) Aparafusar o fuso do interruptor na extensão do fuso.
Para isso, há uma fenda no lado superior. Binário máximo: 1 Nm.
l) Empurrar o suporte da peça pequena para o fuso do interruptor e travar
na posição adequada. Verificar se o suporte da peça pequena fica plano
no trilho de guia.
(Cont.)
(Cont.)
m) Tirar a vedação da forma velha (14) e puxar uma nova para a cobertura
do atuador. Pontos do diâmetro mais pequenos virados para cima.
n) Renovar os anéis em O (15) nas portas do ar piloto.
o) Antes da montagem da cabeça de controlo no atuador, alinhar o suporte
da peça pequena com o trilho de guia e os suportes para as portas de
ar piloto.
14
15
19
18
5 Parafuso 2 unid.
14 Vedação da forma
15 Anéis em O 2 unid.
18 Suporte da peça pequena
1.0 tf508413.pt
19 Trilho de guia
20 Suporte 2 unid.
20
p) Apertar os parafusos (5). Binário máximo: 0,5 Nm.
q) Ligar as linhas de pressão de ar e o conector elétrico.
1.0 tf508413.pt
7 Botão da função de ensino
(Cont.)
LED do estado amarelo
LED amarelo
a piscar A função de ensino está em andamento
tremulação Peça pequena PCB ou o suporte da peça pequena
não disponível
Ação: Introduzir a peça pequena PCB ou o suporte da
peça pequena
Função jumper
Designação da cor das posições finais com os jumpers. Regula qual a cor que
é aplicada para Top (posição final superior) ou Bot (posição final inferior).
Ajuste 2 do jumper:
Top Bot
ye ye
Na posição final superior (Top), o LED verde está aceso;
gn gn na posição final inferior (Bot), o LED amarelo está aceso.
Bot Top
Desmontar
a) Desligar a alimentação elétrica e despressurizar a unidade superior.
b) Desligar as linhas de pressão de ar.
c) Desligar o conector elétrico.
Se a unidade superior não estiver equipada com um conector elétrico:
– Abrir a caixa desaparafusando a cobertura transparente no sentido
anti-horário.
– Observar e anotar os lugares e as cores dos fios.
– Desligar os fios.
d) Desapertar os dois parafusos (5) e puxar a unidade de controlo para fora
do atuador.
1.0 tf508413.pt
20xx 21xx
5 5 5
5
5 Parafuso 2 unid.
(Cont.)
(Cont.)
e) Desmontar o fuso do interruptor (33), com uma chave de parafusos pela
fenda no seu topo.
f) Desmontar o elemento de guia (37).
20xx 21xx
33
3 mm 34
35 37
36 40
41
39 38
Montar
a) Empurrar o fuso do interruptor (33) através do elemento de guia (37).
O anel ranhurado (36) deve estar já pré-montado no parafuso central e
deve ser "travado em posição" no sob-corte.
Nota! A pintura do anel de trava pode contaminar o anel ranhurado (36)!
Não aplicar nenhum anel de trava pintado no fuso do interruptor!
b) Para fixar o fuso do interruptor, aplicar um pouco de pintura de vedação
para parafusos (Loctite 290) no orifício batido da extensão do fuso (38)
no atuador.
(Cont.)
(Cont.)
c) Renovar os anéis em O (40) nas portas do ar piloto.
Nota! As buchas de pinça não devem ser instaladas nas portas de ar piloto!
d) Aparafusar o elemento de guia à cobertura do atuador
(binário máximo: 5 Nm).
e) Aparafusar o fuso do interruptor (33) na extensão do fuso (38).
Para isso, há uma fenda no lado superior (torque máximo: 1 Nm).
f) Empurrar a manga distanciadora (35) para o fuso do interruptor (33) até
ao elemento de guia (37).
g) Posicionar os cames do interruptor (34) no fuso do interruptor (33):
– Empurrar o came do interruptor até à manga distanciadora.
– Empurrar o came do interruptor superior até 3 mm do início do
fuso do interruptor.
h) Se 21xx: Tirar a vedação da forma velha (41) e puxar uma nova para
a cobertura do atuador. Pontos do diâmetro mais pequenos virados
para cima.
i) Montar a unidade de controlo no atuador.
j) Apertar os parafusos (5). Binário máximo: 0,5 Nm.
k) Se 20xx: Instalar os conectores de encaixe da mangueira que se
encontram no conjunto do adaptador.
1.0 tf508413.pt
l) Ligar as linhas de pressão de ar e o conector elétrico.
1
34
42 1 Capa
4 Ligação do ar de
exaustão
6 Porta 1 do ar piloto
34 Came do interruptor
6 2 unid.
4 42 Vedação
Peças sobressalentes
Não é aplicável para este componente!
1.0 tf508414.pt
Tetra Pak
Doc. No. 3282610-0701
Válvula de assento em ângulo
2000 INOX
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
no CD/DVD Manutenção e Peças Sobressalentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 3282610-0701.fro
Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Conjunto para troca de válvula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Documentação do equipamento de limpeza . . . . . . . . . . . . . . 4
Eliminação de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.0 3282610-0701.TOC
1.0 3282610-0701.TOC
Descrição do funcionamento
Descrição do funcionamento
Tipo 2000 INOX 2/2 vias é uma válvula de assento angular para líquidos
e meios gasosos.
A válvula pode ter um dos seguintes dois tipos de funções de controlo:
• CFA = normalmente fechada
• CFB = normalmente aberta
11
1
5
6
2 7
8
9
3 10
4
2.2tf508925.pt
Manutenção
Conjunto para troca de válvula
AVISO! Risco de lesões!
Verificar antes da desmontagem, se a tubagem foi esvaziada
e completamente desprovida de líquidos.
2.2tf508925.pt
3
4
1 Porta de ar piloto
2 Atuador
3 Punho hexagonal
4 Corpo da válvula
(Cont.)
(Cont.)
Cuidado! Contra-segurar o fuso (5) na chave plana (6) usando uma chave
de pontas abertas.
c) Desapertar cuidadosamente a porca de centragem (9) usando uma chave
de pontas abertas adequada para evitar danificar a rosca do fuso.
d) Tirar o suporte da vedação (7) juntamente com a vedação do assento (8).
e) Colocar um novo suporte e um novo assento da vedação no fuso.
f) Aplicar adesivo (Loctite 640) na rosca do fuso.
g) Voltar a colocar a porca de centragem (9) e apertar usando uma chave de
pontas abertas.
h) Substituir a vedação de grafite (10), se estiver gasta.
5
6
5 Fuso
7 6 Chave plana
10 8 7 Suporte da vedação
8 Vedação do assento
9 9 Porca de centragem
2.2tf508925.pt
10 Vedação grafite
Eliminação de problemas
2.2tf508925.pt
objetos estranhos, aparas
ou semelhante.
Direção invertida do fluxo Ver identificação na placa
de taxa
Pressão de controlo Ver as especificações da
demasiado baixa pressão na placa de
classificação
Pressão do meio demasiado Ver as especificações da
alta pressão na placa de
classificação
Vazamento da Vedação do fuso gasta Substituição do atuador
válvula no orifício
de descarga
Peças sobresselentes
5
1
2
3
4
2.2tf508926.pt
Manómetro
(Wika)
233.50 / 2750
1.0 1212430-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1212430-0701
Manómetro
233.50 / 2750
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
CD/DVD Manutenção & Peças Sobressalentes ou em Tetra Pak Intranet.
1.0 1212430-0701.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Controlar se há fugas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Trocar a vedação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Não é aplicável para este componente! . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.0 1212430-0701.TOC
1.0 1212430-0701.TOC
Manutenção
Manutenção
Descrição
Adequado para peças humidificadas com liga de cobre compatível com o
meio-ambiente, onde a vibração ou a pulsação da pressão ocorra e para
meios gasosos ou líquidos que não obstruam o sistema de pressão.
Controlar se há fugas
Controlar se há qualquer fuga ou vazamento na ligação entre o indicador e a
tubulação, se for necessário renovar a fita de vedação ou o composto de
vedação.
Trocar a vedação
AVISO! Risco de acidentes!
Verificar se as tubulações estão drenadas e livres de meios antes de
fazer o serviço de assistência no indicador! Nunca fazer serviço de
assistência no indicador quando este estiver quente!
Peças sobressalentes
Não é aplicável para este componente!
2.2TF500785.pt
Transmissor de fluxo
(Endress & Hauser)
Promag 10/50/53/55
1.0 1218415-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1218415-0701
Transmissor de fluxo
Promag 10/50/53/55
Este documento refere-se a componentes especificados no Manutal Técnico ou
em Manutenção & Peças Sobressalentes CD/DVD ou em Tetra Pak Intranet.
1.0 1218415-0701.fro
Descrição da função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Inicialização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Visor de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Fios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Versão de fiação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Trocar o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trocar o sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trocar o visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Troca do fusível. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Eliminação de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.0 1218415-0701.TOC
1.0 1218415-0701.TOC
Descrição da função
Descrição da função
Generalidades
Este transmissor de fluxo usa a lei de indução Faraday a qual diz que a tensão
é induzida num condutor movendo-se num campo magnético. Na medição
electromagnética, o meio em fluxo corresponde ao condutor em movimento.
A tensão induzida é proporcional à velocidade do fluxo e é detectada pelos
dois eléctrodos de medição e transmitida para o amplificador. O volume de
fluxo é computado na base do diâmetro do tubo. O campo magnético
constante é gerado por uma corrente de comutação directa de polaridade
alternada.
O sistema de medição consiste num transmissor e num sensor os quais
formam uma unidade mecânica simples. Promag tem um controlo de toque
usado sem se abrir a caixa, e tem um visor de quatro linhas.
Ue
I
2.2Tf503725.pt
B
I
L
Ue = B x L x v
Q=Axv
Ue = Tensão induzida
B = Indução magnética (campo magnético)
L = Folga do eléctrodo
v = Velocidade do fluxo
Q = Fluxo do volume
A = Secção transversal do tubo
I = Intensidade da corrente
Inicialização
Continuar também em baixo
Posição Comissão de
E + Configuração rápida E
Home configuração
Idioma
Padrão
Selecção
unidades do 1 Volume Massa Conclusão
sistema
2.2Tf503725.pt
Unidade fluxo da
massa
Unidade
totalizador
Selecção tipo
de saída 3 Saída da corrente Saída da freq./impulso Conclusão
Modo de operação
Continuar em baixo
(Cont.)
(Cont.)
Pergunta: Outra
Fluxo de impulso Lotes NÃO
configuração
rápida?
Fazer a configuração rápida Fazer a configuração rápida
do fluxo de impulso dos lotes
Visor de operação
O visor local (17) possibilita-o a ler todos os parâmetros importantes
directamente no ponto de medição e a configurar o dispositivo usando a
configuração (ver o capítulo Configuração) ou a função matriz (ver em baixo
em Função matriz).
O visor como aparece quando a medição normal está em progresso é
conhecido como posição HOME, modo de operação.
Teclas
Teclas de mais/menos
• Posição HOME, acesso directo aos valores do totalizador e os valores
actuais de entradas/saída.
• Introduzir os valores numéricos, seleccionar os parâmetros.
• Seleccionar blocos diferentes, grupos ou grupos de função dentro da
função matriz.
Carregar simultaneamente nas teclas +/- para disparar as seguintes funções:
• Sair da função matriz passo a passo, posição HOME.
• Carregar e manter premidas as teclas de +/- durante mais do que
3 segundos. Volta directamente para a posição home.
• Cancelar a entrada de dados.
2.2Tf503725.pt
Tecla de enter
• Posição HOME, entrar na função matriz.
• Memorizar os valores numéricos que introduziu ou os ajustes que
alterou.
17
17 Visor
18 Sensores ópticos para o controlo
de toque
Esc 19 Teclas de mais/menos
- + 20 Tecla de enter
E
18
19 20
4 5 6
2
3
Função matriz
a) Posição HOME -> E -> entra na função matriz.
b) Seleccionar um bloco (p.ex. SAÍDAS)
c) Seleccionar um grupo (p.ex. SAÍDA CORRENTE 1)
d) Seleccionar um grupo de funções (p.ex. CONFIGURAÇÃO)
e) Seleccionar uma função (p.ex. CONSTANTE DO TEMPO).
Alterar parâmetro / introduzir valores numéricos:
+ --> Seleccionar ou introduzir o código habilitado, parâmetros ou
valores numéricos.
E -> Memorizar as suas entradas.
f) Sair da função matriz:
2.2Tf503725.pt
Esc
- + E
f)
>3s
a)
c) d) e)
E E E E E E E
b)
E
E
E
E
Manutenção
AVISO! Risco de choques eléctricos!
Ligar o condutor de protecção ao terminal de terra no transmissor
antes da alimentação da corrente ser aplicada (não é necessário se a
alimentação de corrente estiver isolada galvanicamente)!
Fios
Desligar sempre os circuitos de alimentação antes de trocar qualquer
peça. A alimentação de 24 V pode causar danos no equipamento se
não for desligada!
a) Desaparafusar e tirar a cobertura (a) do transmissor ou caixa de junção
do sensor.
b) Desligar os fios dos terminais. Desligação entre o display remoto e o
sensor: ver o capítulo seguinte.
2.2Tf503726.pt
a
a
a) Tampa
d b) Cabo de alimentação de
g
b gd corrente
b
d) Cabo de sinal
g) Cabo de sinal Profibus
– 27 PA(–)/FF(–) 27
+ 26 PA(+)/FF(+) 26
2.2Tf503726.pt
– 25 d – 25 d
+ 24 + 24
f – 23 e f – 23 e
+ 22 + 22
– 21 – 21
+ 20 + 20
N (L-) 2 c N (L-) 2 c
L1 (L+)1 L1 (L+) 1
b b
A (RxD/TxD-N) 27 A (RxD/TxD-N) 27
B (RxD/TxD-P) 26 B (RxD/TxD-P) 26
– 25 d – 25 d
+ 24 + 24
f – 23 e f – 23 e
+ 22 + 22
– 21 – 21
+ 20 g + 20 g
N (L-) 2 c N (L-) 2
c
L1 (L+) 1 L1 (L+) 1
b b
Tubo
Sinal
EPD
S1 E1 E2 S2 GND E S
6 5 7 8 4 37 36 42 41
2
1
castanho
amarelo
branco
verde
n.c. n.c. n.c.
5 7 4 37 42 41
E1 E2 GND E
2.2Tf503726.pt
DN 40...100 DN 2...25
Trocar o transmissor
AVISO! Perigo de prejuízos!
Antes da desmontagem, verificar se a tubulação está drenada e livre
de produtos.
2.2Tf503726.pt
f) Baixar o transmissor para a posição e re-engatar o prendedor de
baioneta, no transmissor.
g) Voltar a apertar os dois parafusos de fixação (8).
8
9 8 9
2 Transmissor
8 Parafuso de fixação
9 Chave de capa
Trocar o sensor
AVISO! Perigo de prejuízos!
Antes da desmontagem, verificar se a tubulação está drenada e livre
de produtos!
12
10
11
10 Parafuso
11 Vedação
12 Sensor
Trocar o visor
a) Tirar a tampa do visor (13) do transmissor (2).
b) Carregar nas linguetas laterais (14) no módulo do visor (15) e tirá-lo da
tampa do visor.
c) Rodar o módulo do visor para a posição desejada (máx. 4 x 45° em cada
direcção), e colocá-lo de volta na tampa do visor.
d) Aparafusar firmemente a tampa do visor no transmissor.
e) Montar na ordem inversa.
15 15
14
13
2.2Tf503726.pt
2 Transmissor
13 Tampa do visor
14 Linguetas laterais
15 Módulo do visor
Troca do fusível
PERIGO! Risco de choques eléctricos!
Desligar sempre os circuitos de alimentação antes de trocar qualquer
peça!
13 2
16
2 Transmissor
2.2Tf503726.pt
13 Tampa do visor
18 16 Painel da alimentação de
corrente
17 17 Tampa
18 Fusível do dispositivo
Limpeza
Quando se limpar o exterior dos dispositivos de medição, usar sempre
agentes de limpeza que não ataquem a superfície da caixa e as vedações.
Eliminação de problemas
Os erros que ocorrerem durante a colocação ao serviço ou a operação de
medição são imediatamente visualizados. Se ocorrerem dois ou mais erros de
sistema ou de processo, o erro com a prioridade mais alta é o que é mostrado
no visor.
Começar sempre a eliminação de problemas com a lista de verificações em
baixo, se ocorrerem falhas depois da colocação ao serviço ou durante a
operação. A rotina leva-o directamente à causa do problema e às medidas de
remédio apropriadas.
Display
Controlar Acção
Nenhum visor visível e nenhuns - Controlar os terminais 1, 2 de
sinais de saída presentes. alimentação de corrente.
- Controlar o fusível da linha de corrente.
- Electrónicos de medição defeituosos.
Nenhum visor visível, mas os - Controlar se o conector do cabo de
sinais de saída estão presentes. borracha do módulo do visor está
correctamente encaixado no painel do
amplificador.
- Módulo do visor defeituoso.
- Electrónicos de medição defeituosos.
2.2Tf503726.pt
Os textos do visor estão num Desligar a alimentação de corrente.
idioma estrangeiro. Carregar e manter premidos os + -
botões e ligar o dispositivo de medição.
O texto no visor aparecerá em inglês
(padrão) e é visualizado num contraste
máximo.
Valor medido indicado, mas Electrónicos de medição defeituosos.
nenhum sinal na corrente ou na
saída de impulso.
atenção.
2.2Tf503726.pt
Nota! Por motivos de segurança, as mensagens de erro devem sair através das
saídas de relé.
Confirmação das mensagens de erros
Tendo em consideração a segurança da instalação e do processo,
o dispositivo de medição pode ser configurado de tal modo que as
mensagens de falhas (símbolo a piscar) tem de ser sempre rectificadas e
confirmadas carregando-se localmente E . Só assim é que as mensagens de
erro desaparecem do visor.
Nota!
• Mensagens de falhas (símbolo a piscar) podem também ser reajustadas
e confirmadas através da entrada do estado.
• Mensagens de atenção (!) não requerem confirmação. Note, no entanto,
que elas ficam visíveis até que a causa do erro tenha sido rectificada.
(Cont.)
(Cont.)
1 3
2
4 5
1 Tipo de erro: Tipo P = erro de processo, S = erro de sistema
2 Tipo da mensagem de erro: Símbolo a piscar = mensagem de falha,
! = dar atenção à mensagem
3 Designação do erro: p.ex. Tubo vazio = tubo de medição está só parcialmente
cheio ou completamente vazio
4 Número do erro: p.ex. #401
5 Duração da ocorrência do erro mais recente (em horas, minutos e segundos)
2.2Tf503726.pt
Peças sobressalentes
11
30
31
1.0Tf503724.pt
15
18
Medidor de condutividade
(Endress & Hauser)
Smartec S CLD132
1.0 1218800-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1218800-0701
Medidor de condutividade
Smartec S CLD132
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico ou
em Manutenção & Peças Sobressalentes CD/DVD ou em Tetra Pak Intranet.
1.0 1218800-0701.fro
Versão 01
Doc. No. 1218800-0701
Descrição da função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Controlo dos sensores indutivos de condutividade . . . . . . . . . 3
Verificação do instrumento na simulação do meio . . . . . . . . . 4
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Limpeza dos sensores de condutividade . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminação de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mensagens de erros do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Erros específicos do processo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Erros específicos do instrumento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1.0 1218800-0701.TOC
1.0 1218800-0701.TOC
Descrição da função
Descrição da função
Generalidades
Um gerador (1) gera um campo magnético alternado na bobina primária (2)
a qual induze uma corrente no meio (3). A intensidade da corrente induzida
depende da condutividade e assim da concentração de íon do meio. O fluxo
da corrente no meio gera outro campo magnético na bobina secundária (4).
A corrente resultante induzida na bobina é medida pelo receptor (5)
e processada para determinar a condutividade.
1 5
2 4
2.2Tf503871.pt
1 Gerador
2 Bobina primária
3 Fluxo da corrente no meio
4 Bobina secundária
5 Receptor
3
Interface humana
2.2Tf503871.pt
Manutenção
Controlar
Simulação de condutividade:
Puxar um cabo através da abertura do sensor e depois ligar, p.ex. a um
2.2Tf503871.pt
resistor em dezenas.
Simulação do sensor da temperatura:
O sensor de temperatura do sensor indutivo é ligado aos terminais 11, 12 e 13
no instrumento (versão compacta e versão separada). Para a simulação, o
sensor de temperatura é desligado, e no seu lugar, é ligada uma resistência
equivalente. Esta resistência deve ser também ligada usando um dispositivo
de três fios, ou seja ligação aos terminais 11 e 12, com uma ponte de 12
para 13.
A tabela mostra alguns valores de resistência para a simulação
da temperatura:
Temperatura C Resistência
-20 92,13
-10 96,07
0 100,00
10 103,90
20 107,79
25 109,73
50 119,40
80 130,89
100 138,50
150 157,32
200 175,84
Limpeza
Limpeza dos sensores de condutividade
Os sensores indutivos não menos sensíveis à sujidade do que os sensores
condutivos convencionais, pois que não têm contacto galvânico com o meio.
No entanto, a sujidade deve ser recolhida na abertura de medição
(tornando-o mais estreito), o que altera a constante da célula. Neste caso,
um sensor indutivo requer também uma limpeza.
Processo de limpeza recomendado:
• Revestimentos oleosos ou de gordurosos
Limpar com detergente (dissolvente de gordura, p.ex. álcool, acetona,
poss. detergente).
• Revestimentos de pedra calcária ou de hidróxido metálico:
Soltar os revestimento com ácido hidroclórico diluído (3%), se for
necessário escovar cuidadosamente, e lavar completamente com
bastante água limpa.
• Revestimentos contendo sulfeto (de FGD ou instalações de tratamento
de despejos):
Usar uma mistura de ácido hidroclórico (3%) e tiouréia (à disposição no
mercado), escovar cuidadosamente se for necessário, e lavar totalmente
com bastante água limpa.
• Revestimentos contendo proteínas (indústria de produtos alimentícios):
Usar uma mistura de ácido hidroclórico (0,5%) e pepsina (à disposição
2.2Tf503871.pt
Substituição
Desmontagem
AVISO! Risco de choques eléctricos!
Ligar o condutor de protecção ao terminal de terra no transmissor
antes da alimentação da corrente ser aplicada (não é necessário
se a alimentação de corrente estiver isolada galvanicamente)!
Cuidado! Considerar os efeitos potenciais no processo quando se tirar o
instrumento do serviço!
Nota! Para os números das posições, ver o desenho de vista explodida no
capítulo 9.5.
a) Tirar a tampa.
b) Tirar a tampa de protecção interna. Soltar as linguetas laterais com uma
chave de parafusos.
c) Primeiro, puxar para fora o bloco de terminais de cinco pólos para tirar a
energia do instrumento.
d) Depois puxar para fora os restantes blocos de terminais. Agora pode
desmontar o instrumento.
e) Desapertar os 4 parafusos para tirar a caixa de electrónicos completa da
caixa de aço.
2.2Tf503871.pt
d) Montar o instrumento com o módulo novo.
e) Ligar o instrumento e fazer o teste das suas funções básicas (ou seja
o valor medido e o visualizador da temperatura, operação através
do teclado).
f) Introduzir o número serial do instrumento:
• Ver o número serial do instrumento (“ser-no.”) na placa de identificação
• Introduzir este número nos campos E115 (ano, um dígito), E116
(mês, um dígito), E117 (número de sequência, quatro dígitos).
• O campo E118 visualiza o número completo para verificação; confirmar
com ENTER ou abortar e voltar a introduzir.
Eliminação de problemas
O transmissor monitoriza continuamente as suas próprias funções. Se o
instrumento detectar um defeito, o número do erro aparece no visualizador.
Este número de erro é visualizado por baixo do visualizador da unidade do
valor principal. Se forem detectados vários erros, estes podem ser chamados
com a tecla MENOS. Ter como referência a tabela "Mensagens de erros do
sistema" para os números de erros e as medidas correctivas apropriadas.
No caso de más funções ou erros sem mensagens de erro, usar as tabelas
"Erros específicos do processo" e "Erros específicos do instrumento" para
localizar e eliminar o erro. A tabela "Erros específicos do instrumento",
especifica também as peças sobressalentes necessárias.
2.2Tf503871.pt
valor limite ou valor limite.
E077 Temperatura fora da taxa da tabela Controlar a medição e as tabelas.
do valor
E078 Temperatura fora da tabela de
concentração
E079 Condutividade fora da tabela de
concentração
E080 Saída de corrente 1 taxa do Expandir a saída de corrente
parâmetro demasiado pequena
E081 Saída de corrente 2 taxa do Expandir a saída de corrente
parâmetro demasiado pequena
E100 Simulação da corrente activada
E101 Função de serviço sim Desligar a função de serviço ou
desligar o instrumento e voltar a
ligar.
E102 Modo manual activado
E106 Download sim Esperar que o download termine.
E116 Erro de download Repetir o download.
E150 Distância entre os valores da Introduzir os valores correctos na
temperatura na tabela de valores tabela de valores (distância mínima
muito pequena de 1 K necessária entre os valores
da temperatura).
E152 Verificação de alarme vivo Controlar o sensor e a ligação do
sensor
2.2Tf503871.pt
Função "Reter" activada “Retenção Automática" durante a calibragem,
Entrada de "Reter" activada
"Reter" através do teclado activado
Contacto limite funciona Ajuste do sinal registado de tirar Encurtar o atraso do sinal registado.
continuamente demasiado longo
Interrupção do circuito de controlo Controlar valor medido, saída corrente,
actuadores, alimentação química.
Nenhum sinal de saída Linha aberta ou com curto circuito Desligar a linha e medir directamente no
corrente de condutividade instrumento.
Saída defeituosa
Sinal fixo de saída corrente Simulação da corrente activada Desligar a simulação.
de condutividade Estado de operação não permitido do Desligar o instrumento e voltar a ligar.
sistema do processador
Sinal incorrecto da saída Designação incorrecta da corrente Controlar a designação da corrente:
corrente 0–20 mA ou 4–20 mA?
Carga total no circuito de corrente Desligar a saída e medir directamente no
excessiva (> 500) instrumento.
EMC (acoplamento de interferência) Desligar ambas as linhas de saída e medir
directamente no instrumento.
Nenhum sinal de saída de O instrumento não tem 2a saída de Ver a placa de identificação para variante; trocar
temperatura corrente o módulo LSCH-x1 se for necessário.
Instrumento com PROFIBUS PA Instrumento PA não tem saída de corrente!
Funções de pacote de Pacote de extensão não habilitado – Quando se actualizar o instrumento com
extensão não disponível pacote de extensão: introduzir o código recebido
(controlo vivo, curva de Endress+Hauser.
corrente 2 ... 4, valor alfa – Depois de se substituir o módulo defeituoso
curva 2 ... 4, curva LSCH/LSCP: introduzir primeiro o número serial
rel. c. utilizador 1 ... 4) do instrumento (ver placa de identificação)
manualmente, depois introduzir o código.
2.2Tf503871.pt
valor medido mas transmissor não instalado usar parafuso de fixação M3 adicional se
– o valor não se altera e/ apropriadamente for necessário. Controlar se o cabo de
ou borracha está introduzido correctamente
– o instrumento não pode Estado não admissível do sistema Desligar o instrumento e voltar a ligar.
ser accionado de operação
Visualizador incorrecto, Humidade ou sujidade na armação Substituir o módulo central
falta de pontos, do visualizador, borracha não está LSC....Emergência: Tirar a armação do
segmentos, caracteres correctamente colocada ou os visualizador, limpar o vidro e PCB, secar
ou linhas contactos PCB estão sujos bem e voltar a instalar. Não tocar na
borracha de condução com as mãos!
O instrumento fica Tensão incorrecta / demasiado alta Comparar a tensão principal e a taxa na
quente placa de identificação.
Aquecimento pelo processo ou Aumentar o posicionamento ou usar
irradiação solar. versão separada. Usar protecção contra
o sol no exterior.
Unidade de alimentação de Substituir a unidade de alimentação de
corrente defeituosa corrente.
Condutividade medida e/ Módulo transmissor defeituoso Testar entradas de medição:
ou valor da temperatura – Simulação com resistência
incorrecta – Ligar 100 resistores aos terminais
11 / 12 + 13 = visualizador 0°C
Sinal incorrecto da saída Não calibrado correctamente Testar com simulação de corrente
corrente Carga excessiva embutida (campo O221), ligando o
medidor mA directamente à saída de
Derivação / curto circuito para a corrente.
armação no circuito de corrente
Modo incorrecto de operação Controlar se foi seleccionado 0–20 mA ou
4–20 mA.
Peças sobressalentes
Peças sobressalentes Descrição Peças Quant.
Artigo no. incluídas
90503-3401 Peça transmissor MKIC 1
90503-3407 Módulo central LSCP-PA PROFIBUS-PA / nenhumas saídas 1
90503-3408 Módulo central LSCP-DP PROFIBUS-DP / nenhumas saídas 1
90503-3405 Módulo central LSCH-S1 com 1 saída 1
90503-3406 Módulo central LSCH-S1 com 2 saída 1
90503-3403 Sensor para versão compacta, DIN50 1
90503-3402 Sensor para versão compacta, ISO Cl.51 1
90503-3404 Sensor para versão compacta, SMS Cl.51 1
90503-3418 Sensor versão remota com 10 m de cabo, DIN50 1
90503-3417 Sensor versão remota com 10 m de cabo, ISO 1
90503-3419 Sensor versão remota com 10 m de cabo, SMS 1
1.0Tf503872.pt
Transmissor de pressão
(Endress+Hauser)
PMC51, PMP51, PMP55
1.0 1229086-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1229086-0701
Transmissor de pressão
PMC51, PMP51, PMP55
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
Manutenção & Peças Sobressalentes CD/DVD ou em Tetra Pak Intranet.
1.0 1229086-0701.fro
Descrição da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Caixa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Troca do transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Desmontar o display (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Interface humana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elemento eletrónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste da posição zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Limpeza do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Limpeza do exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Eliminação de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Não é aplicável para este componente! . . . . . . . . . . . . . . . 13
1.0 1229086-0701.TOC
1.0 1229086-0701.TOC
Descrição da função
Descrição da função
PMC51
O sensor cerâmico é um sensor seco, ou seja, a pressão do processo atua
diretamente no diafragma cerâmico de isolamento do processo e desvia
o mesmo. Uma alteração dependente da pressão em capacitância é medida
nos elétrodos do substrato cerâmico e do diafragma de isolamento do
processo.
PMP51
A operação de pressão desvia o diafragma de isolamento do processo e um
enchimento de líquido transfere a pressão para uma ponte de resistência.
A alteração dependente da pressão na tensão de saída da ponte é medida e
avaliada.
PMP55
A pressão de operação atua no diafragma de isolamento do processo da
vedação do diafragma e é transferido para o diafragma de isolamento do
processo do sensor por uma vedação do diafragma com enchimento de
líquido. O diagrama de isolamento do processo é desviado e o enchimento de
líquido transfere a pressão para uma ponte de resistência.
1 2 3 4
PMC51
2.2tf508214.pt
PMP51
1
PMP55
2
3
4
1 Pressão de ar
2 Substrato cerâmico
3 Elétrodos
4 Diafragma de
isolamento do processo
de cerâmica
Caixa
14
7
13 15
9 6
8
10
1
12 13
5
2
4
3
2.2tf508214.pt
1 Caixa 9 Filtro de compensação de pressão
2 Cobertura 10 Anel em O
3 Vedação da cobertura 11 Anel de vedação
4 Visor de vidro 12 Anel de pressão
5 Vedação 13 Vedação da bucha do cabo e bujão
6 Terminal de ligação à terra cego
7 Placas de identificação 14 Bucha do cabo
8 Acessório para rótulo relacionado 15 Bujão cego
16 Grampo da cobertura
Manutenção
AVISO! Risco de lesões!
Nunca trocar o transmissor quando este estiver quente!
Desligar a alimentação de corrente elétrica antes de trocar
o transmissor!
Nota! Dispositivos Cerabar M com vedações de diafragma estão enroscados,
flangeados ou grampeados dependendo do tipo da vedação de diafragma.
• Uma vedação de diafragma e um transmissor de pressão formam em
conjunto um sistema fechado, calibrado enchido de óleo. O orifício do
enchimento do líquido é vedado e não deve ser aberto.
• Não limpar ou tocar no diafragma de isolamento do processo da vedação
do diafragma com objetos duros ou pontiagudos.
• Não tirar a proteção do diafragma de isolamento do processo até pouco
antes da instalação.
• Quando se usar um suporte de montagem, deve ficar assegurado
suficiente escape de tensão para os capilares a fim de evitar
o encurvamento capilar para baixo (raio de encurvamento ≥ 100 mm
(3,94 in)).
• Tomar for favor nota que a pressão hidrostática das colunas de líquido
2.2tf508214.pt
nos capilares pode causar desvio do ponto zero. O desvio do ponto zero
pode ser corrigido.
Troca do transmissor
a) Controlar se a tensão de alimentação corresponde à tensão de
alimentação indicada na placa de identificação.
b) Verificar se a tensão de alimentação está ligada.
c) Tirar a cobertura da caixa.
d) Anotar cuidadosamente como os fios estão ligados.
e) Soltar a bucha do cabo e desligar os fios.
2
4
2.2tf508214.pt
1 3
1 2 3
4 5 6
2.2tf508214.pt
Interface humana
Display local
3 7
8
4
5 9
6 10
1 11
12
2
13
14
2.2tf508214.pt
15
16
1 Display 9 Valor
2 Teclas de operação 10 Unidade
3 Visualizador do valor medido 11 Gráfico de barras
4 Linha de título 12 Menu de operação
5 Linha principal 13 Parâmetro com lista de seleção
6 Linha de informação 14 Código de acesso direto
7 Ligação do dispositivo 15 Parâmetro editável livremente
8 Símbolo 16 Valor editável
Elemento eletrónico
Elemento eletrónico analógico
2 3
1 4
9
10 8
2.2tf508214.pt
1-5
1 2 3 4 5
6 7
1 Trava ligada/desligada 6 Endereço do hardware
2 Ligar/desligar amortecimento 7 SW ou HW
3 Não é usado. 8 Fenda do display
4 Não é usado. 9 Ajuste zero ou reajuste
5 Não é usado. 10 LED verde (com operação com êxito)
Percurso do menu: Nota! Se este valor não for igual a "0", ele pode ser
Configuração → Carr. corrigido. corrigido para "0" com o ajuste da posição.
Ajuste da pos. zero (007) Ajuste da posição zero – a diferença de pressão entre
(Deltabar M e sensor do zero (ponto de ajuste) e a pressão medida precisam de
manómetro) ser conhecidas.
Seleção
Exemplo
Percurso do menu: – Valor medido = 2,2 mbar (0,033 psi)
Configuração → Ajuste da pos. – Você corrigiu o valor medido através do parâmetro
zero "Ajuste da pos. zero" com a
opção "Confirmar". Isto significa que designou o
valor 0,0 para a pressão presente.
– Valor medido (depois do ajuste da pos. zero) = 0,0 mbar
– O valor atual está também corrigido.
Opções
• Confirmar
• Abortar
2.2tf508214.pt
Ajuste de fábrica
Abortar
Calib. offset (192) / (008) Ajuste da posição - a diferença da pressão entre o ponto
(sensor de pressão absoluta) de ajuste e a
Entrada pressão medida deve ser conhecida.
Exemplo
– Valor medido = 2,2 mbar (14,73 psi)
– Você corrigiu o valor medido com o valor introduzido
(e.g. 2,2 mbar (0,033 psi)) através
do parâmetro "Offset de calib." Isto significa que designou
o valor 980,0 (14,7psi) à pressão presente.
– Valor medido (depois do offset de calib) = 980,0 mbar
(14,7 psi)
– O valor atual está também corrigido.
Ajuste de fábrica
0,0
Limpeza do filtro
Se aplicável, manter a compensação da pressão e o filtro GORE-TEX®
file (1) isento de contaminação.
Limpeza do exterior
Dê por favor atenção aos seguintes pontos quando da limpeza do dispositivo:
• Os agentes de limpeza usados não devem corroer a superfície e as
vedações.
• Danos mecânicos no diafragma de isolamento do processo, p.ex. devido
a objetos pontiagudos, devem ser evitados.
2.2tf508214.pt
Eliminação de problemas
A seguinte tabela mostra as mensagens que podem ocorrer. O parâmetro do
código de diagnóstico mostra a mensagem com a prioridade mais alta.
O dispositivo tem quatro códigos diferentes do estado de informa1ão de
acordo com NAMUR NE107:
• F = falha
• M (aviso) = manutenção requerida
• C (aviso) = verificação da função
• S (aviso) = fora da especificação (desvios das condições ambientes ou do
processo permitidas determinadas pelo dispositivo com fun1ão de auto-
monitorização. ou erros no próprio dispositivo indica que a incerteza da
medição é maior do que o que seria esperado sob condições normais de
operação).
2.2tf508214.pt
C484 Erro de simul. Estado de falha da simulação está ligada, 1. Fim da simulação
ou seja o dispositivo não está a medir no
presente.
C485 Medida simul. A simulação está ligada, ou seja o 1. Fim da simulação
dispositivo não está a medir no presente.
C824 Pressão do – Efeitos eletromagnéticos são maiores do 1. Controlar o valor da pressão
processo que as especificações nos dados técnicos. 2. Ligar de novo o dispositivo 3.
– Sobrepressão ou pressão baixa Fazer um reajuste
presente. Esta mensagem normalmente
só aparece por um curto espaço de tempo.
F002 Sens. O sensor não segue o dispositivo 1. Contacto Endress+Hauser
desconhecida (placa de identificação do sensor Service
eletrónico)
F062 Liga. do sensor – Ligação do cabo entre o sensor e os 1. Controlar o cabo do sensor
eletrónicos principais desligado. 2. Substituir eletr.
– Sensor avariado. 3. Contacto Endress+Hauser
– Efeitos eletromagnéticos são maiores do Service
que as especificações nos dados técnicos.
Esta mensagem normalmente só aparece
por um curto espaço de tempo.
F081 Inicialização – Ligação do cabo entre o sensor e os 1. Fazer um reajuste
eletrónicos principais desligado. 2. Controlar o cabo do sensor
– Sensor avariado. 3. Contacto Endress+Hauser
– Efeitos eletromagnéticos são maiores do Service
que as especificações nos dados técnicos.
Esta mensagem normalmente só aparece
por um curto espaço de tempo.
M434 Escala – Valores para calibragem (ou seja valor 1. Controlar a gama de medição
da gama inferior e valor da gama superior) 2. Controlar o ajuste.
estão demasiado juntas. 3. Contacto Endress+Hauser
– Valor de gama inferior e/ou valor da Service
gama superior estão abaixo ou acima dos
limites da gama do sensor.
– O sensor foi substituído e a configuração
específica do cliente não segue o sensor.
– Foi feito um download desapropriado.
M438 Registo de – A tensão de alimentação está desligada 1. Controlar o ajuste
dados quando se escreve. 2. Voltar a ligar o dispositivo
– Ocorreu um erro quando se escreve. 3. Substituir eletr.
M515 Fluxo da – Fluxo máx. fora da gama nominal do 1. Voltar a calibrar o dispositivo
configuração sensor. 2. Voltar a ligar o dispositivo
M882 Sinal de entrada Valor externo medido mostra um estado 1. Controlar o bus
de aviso. 2. Controlar o dispositivo fonte
3. Controlar o ajuste
S110 Gama de – Efeitos eletromagnéticos são maiores do 1. Controlar temp. do proc.
trabalho T que as especificações nos dados técnicos. 2. Controlar a gama da
– Sensor avariado. temperatura
– Sobre temperatura e baixa temperatura
presente.
S140 Gama de – Efeitos eletromagnéticos são maiores do 1. Controlar temp. pressão
trabalho P que as especificações nos dados técnicos. 2. Controlar a gama do sensor
– Sensor avariado.
– Sobrepressão e pressão baixa presente.
2.2tf508214.pt
S822 Temp. do – A temperatura medida no sensor é mais 1. Controlar a temperatura
processo elevada do que a temperatura nominal 2. Controlar o ajuste
superior do sensor.
– A temperatura medida no sensor é mais
baixa do que a temperatura nominal
inferior do sensor.
– Ligação solta no cabo do sensor.
S841 Gama do sensor – Sobrepressão ou pressão baixa 1. Controlar o valor da pressão
presente. 2. Contacto Endress+Hauser
– Sensor avariado. Service
S971 Ajuste – A corrente está fora da gama 1. Controlar o valor da pressão
permitida 3,8 até 20,5 mA. 2. Controlar a gama de medição
– A pressão aplicada está fora da gama de 3. Controlar o ajuste
medição ajustada (mas dentro da gama do
sensor).
– A calibragem feita irá resultar na gama
de operação nominal do sensor estando
a ser por baixo por cima
(undershot, overshot).
Peças sobressalentes
Não é aplicável para este componente!
2.2tf508215.pt
Interruptor de nível
(Endress+Hauser)
FTL31/FTL33
1.0 3283723-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 3283723-0701
Interruptor de nível
FTL31/FTL33
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico, no
CD/DVD Manutenção e Peças Sobressalentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 3283723-0701.fro
Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Modo de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cablagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Teste de função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Controlar a funcionalidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Trocar o interruptor de limite do nível . . . . . . . . . . 8
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Não é aplicável para este componente! . . . . . . . . . 11
2.23283723-0701.TOC
2.23283723-0701.TOC
Descrição do funcionamento
Descrição do funcionamento
As forquilhas do interruptor do limite de nível vibram com um acionamento
piezoelétrico. A unidade regista a frequência das vibrações.
Dependendo do modo de operação selecionado (segurança MAX ou MIN),
o interruptor de limite do nível desliga-se seguramente no caso de uma falha
(isto é se a linha de alimentação de corrente estiver interrompida).
O interruptor de limite do nível está disponível para a instalação num cubo
soldado ou para a instalação Tri-Clamp. Há ambas as versões AC e DC.
5 6
1
2.2tf509151.pt
1 Caixa
2 Porca
3 Forquilha
4 Bujão da válvula
3 5 Conector M12
6 Cabo (não pode ser desmontado)
Modo de operação
Modo de caída-segura
O interruptor do limite do nível pode ser ligado em dois modos de operação.
Dependendo do modo de operação selecionado (segurança MAX ou MIN),
o interruptor de limite do nível desliga-se seguramente no caso de uma falha
(isto é se a linha de alimentação de corrente estiver interrompida).
MAX- modo de caída segura máxima:
O interruptor de limite do nível mantém o interruptor eletrónico fechado
enquanto o nível do líquido estiver abaixo da forquilha.
Por exemplo: proteção contra derrame.
MIN- modo de caída segura máxima:
O interruptor de limite do nível mantém o interruptor eletrónico fechado
enquanto a forquilha estiver imergida no líquido. Por exemplo: proteção de
marcha em seco das bombas.
3 2 2 3
2.2tf509151.pt
3 2 2 3
1 3 1 2
1 3 1 2
(Cont.)
(Cont.)
Conector do cabo (não pode ser desmontado)
3 2 2 3
3 2 2 3
1 3 1 2
1 3 1 2
Conector M12
1 2 1 4
1 2 1 4
2.2tf509151.pt
1 2
1 4
1 2
1 4
1 2
1 4
LED aceso
LED não se acendeu
Falha ou aviso
Cablagem
AVISO! Risco de choque elétrico!
Desligar os circuitos de alimentação antes de se fazer
qualquer ligação.
Bujão da válvula
3 3
2 2 1
1
+
+
K
0.5A 0.5A K
L– L+ L+ L–
3 3
2 1 2 1
>20 V >20 V
K K
0.5A 0.5A
L1/L+ N/L– N/L– L1/L+
2.2tf509151.pt
Conector do cabo (não pode ser desmontado)
3 3
2 2 1
1
+
+
K
0.5A 0.5A K
L– L+ L+ L–
3 3
2 1 2 1
>20 V >20 V
K K
0.5A 0.5A
L1/L+ N/L– N/L– L1/L+
(Cont.)
(Cont.)
Conector M12
2 1 2 1
3 4 3 4
K 0.5A K 0.5A
L– L+ L– L+
2 1
3 4
K1 K2
0.5A
L– L+
2.2tf509151.pt
Manutenção
Teste de função
AVISO! Risco de choque elétrico!
O processo pode ser disparado acidentalmente no sistema se
o estado de comutação foi alterado! Assegure-se de que nenhuns
processos perigosos podem ser disparados no sistema.
1 3
2.2tf509151.pt
2
Controlar a funcionalidade
Mostrador de LED
2 1 2 3 1
1 4
2 1
3 2 3 3
1 LED verde
2 LED amarelo
3 LED vermelho
Função Descrição
LED verde (1) aceso O dispositivo é opcional
2.2tf509151.pt
1
6 4
2
2.2tf509151.pt
8
7
3
1 Parafuso
9 4 2 Bujão da válvula
3 Interruptor de limite
4 Porca
5 Forquilha
6 Rosca
7 Chave
8 Arruela de vedação
5
10 9 Grampo
10 Anel de vedação
(Cont.)
(Cont.)
Voltar a montar
a) Adaptador soldado:
Envolver as roscas (6) com fita de Teflon (PTFE) ou usar a arruela de
vedação (8). Aparafusar o interruptor de limite do nível na ligação.
b) Adaptador soldado:
Apertar a porca do interruptor de limite do nível (4) com cuidado com
uma chave de pontas abertas de 32 mm (7).
c) Ligação Tri-Clamp:
Instalar o interruptor de limite do nível com um grampo (9).
Usar sempre um anel de vedação novo (10).
d) Ajustar as forquilhas (5), e usar a seta no interruptor como referência.
Se estiver instalado horizontalmente no tanque, a seta deve apontar para
cima ou para baixo. Se estiver instalado em tubos a seta deve apontar na
direção do tubo.
e) Instalar o bujão da válvula (2) e apertar o parafuso (1).
1
6 4
2
2.2tf509151.pt
8
7
3
1 Parafuso
9 4 2 Bujão da válvula
3 Interruptor de limite
4 Porca
5 Forquilha
6 Rosca
7 Chave
8 Arruela de vedação
5
10 9 Grampo
10 Anel de vedação
Limpeza
Cuidado! Cuidado! Não danificar o dispositivo dando golpes ou dobrando!
Cuidado! Cuidado! Nunca use um martelo ou ferramentas semelhantes para
a limpeza!
Tirar quaisquer resíduos das forquilhas. Limpar a forquilha com água de
chuveiro e uma escova de arame.
2.2tf509151.pt
Peças sobressalentes
Não é aplicável para este componente!
2.2tf509152.pt
2.2tf509152.pt
Transmissor de pressão
(Endress+Hauser)
FMB50
1.0 3283863-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 3283863-0701
Transmissor de pressão
FMB50
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
no CD/DVD Manutenção e Peças Sobressalentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 3283863-0701.fro
Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Trocar o transmissor de pressão . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conector M12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PROFIBUS PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FOUNDATION Fieldbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Eliminação de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Display de mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2.23283863-0701.TOC
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2.23283863-0701.TOC
Descrição do funcionamento
Descrição do funcionamento
Geral
Devido ao seu peso, uma coluna de líquido cria pressão hidrostática.
Se a densidade for constante, a pressão hidrostática depende apenas da altura
da coluna de líquido.
A célula de medição CONTITE™, que funciona no princípio do sensor de
manómetro, constitui o núcleo do sensor hidrostático.
A pressão aplicada é transferida do diafragma de isolamento do processo
para o elemento de medição através de um óleo sem qualquer perda
na pressão.
Quaisquer erros medidos devido a flutuações na temperatura são
compensados, na unidade eletrónica, através da temperatura do sensor.
1 1
2 2
2.2tf509193.pt
1 Cobertura
3 10 2 Vedação
3 Terminal
4 4 Grampo da cobertura
11 5 Bucha do cabo
5 12 6 Terminal de ligação à terra
6 13 7 Caixa do transmissor
8 Acoplamento
7
14 9 Vedação
8 10 Display
11 Cabo
12 Bujão cego
9 15 13 Anel em O
14 Filtro de compensação de pressão
15 Placa de identificação
Manutenção
PERIGO! Risco de explosão em áreas perigosas!
Não abrir a cobertura se houver tensão presente.
4
7
1 Cobertura
4 Grampo da cobertura
2.2tf509193.pt
7 Caixa do transmissor
10
10 Display
(Cont.)
(Cont.)
e) Marcar cuidadosamente ou anotar como os fios estão ligados no
terminal (3).
5
3 Terminal
5 Bucha do cabo
8
8 Acoplamento
Cablagem
Ligação da comunicação
O sinal de comunicação digital é transmitido para o barramento através de
uma ligação de 2 fios. O barramento fornece também a corrente.
HART
2.2tf509193.pt
4
PROFIBUS PA
Display
Zero
1
damp 2 on
not used 3
delta p on: off:SW 4
only on:P2=High off:SW 5 off
on SW
off HW
Address
2 - +
FOUNDATION Fieldbus
2.2tf509193.pt
Conector M12
Atribuição do pino
1 3 1 Blindagem
2 Sinal +
2 4 3 Sinal -
4 Não atribuído
2.2tf509193.pt
Operação
Chave de operação e interruptores DIP
A chave de operação e os interruptores DIP estão localizados no elemento
eletrónico no dispositivo.
HART
1 2 3 4 5
6
on
Display
7
Zero
Span on 1 2 3 4 5 off
8 off
SW / Alarm min
SW / P2=High
delta p only
damping
SW /
1 Bloqueio
2 Amortecimento τ
3 Alarme SW / Alarme Min (3.6 mA)
4 Não atribuído
5 Não atribuído
6 LED verde
7 Tecla de "zero"
2.2tf509193.pt
8 Tecla de "distância"
3 SW / Alarme min O alarme atual é 3,6 mA independentemente O alarme atual é definido pelo ajuste no menu
do ajuste no menu de operação. de operação.
(“Configuração” -> “Configuração ampliada” ->
“Saída atual” -> “Modo saída falhada”)
1) O valor para o tempo de atraso pode ser configurado através do menu de operação
(“Configuração” -> “Amortecimento”).
Ajuste de fábrica: τ= 2 segundos.
(Cont.)
(Cont.)
Ajustar o valor de gama inferior
• Modo de medição "Pressão".
A pressão presente é aceite como o valor de gama inferior.
• Modo de medição "Nível", Seleção do nível "Em pressão", modo de
calibração "Molhado".
A pressão presente é atribuída ao valor do nível inferior
("Calibração vazia").
Nota! Não é atribuída nenhuma função à chave se a seleção do nível =
"Na altura" e/ou modo de calibração = "Seco".
• Modo de medição "Fluxo"
Não há nenhuma função atribuída à tecla "Zero".
6
Display
7
Zero
8 Tecla "Distância"
ing
2.2tf509193.pt
b) Carregar na tecla "Zero" (7) durante pelo menos 3 segundos.
– Se o LED verde (6) no elemento eletrónico se acender por um curto
espaço de tempo, a pressão aplicada para o valor da gama inferior
foi aceite.
– Se o LED verde (6) não se acender, a pressão aplicada para o valor da
gama inferior não foi aceite.
Nota! Observar os limites de entrada. A pressão aplicada deve estar dentro dos
limites da pressão nominal do sensor.
Ver a informação na placa de identificação.
(Cont.)
(Cont.)
Ajustar o valor da gama superior
• Modo de medição "Pressão".
A pressão presente é aceite como o valor de gama superior.
• Modo de medição "Nível", Seleção do nível "Em pressão", modo de
calibração "Molhado".
A pressão presente é atribuída ao valor do nível inferior
("Calibração total").
Nota! Não é atribuída nenhuma função à tecla se a seleção do nível =
"Na altura" e/ou modo de calibração = "Seco".
• Modo de medição "Fluxo"
A pressão presente é aceite como a pressão máxima
("Pressão máx. do fluxo") e atribuída ao fluxo máximo ("fluxo máx.").
6
Display
7
Zero
8 Tecla "Distância"
ing
2.2tf509193.pt
(Cont.)
Fazer a correção do ponto zero
6
Display
7
Zero
Alarm min
8 Tecla "Distância"
ing
a) A pressão está presente no dispositivo.
b) Carregar na tecla "Zero" (7) e na tecla "Distância" (8) simultaneamente
durante pelo menos 3 segundos.
– Se o LED verde (6) no elemento eletrónico se acender por um curto
espaço de tempo, a pressão aplicada para o ajuste da posição
foi aceite.
– Se o LED verde (6) não se acender, a pressão aplicada para o ajuste da
posição não foi aceite.
Nota! Observar os limites de entrada. A pressão aplicada deve estar dentro dos
limites da pressão nominal do sensor.
2.2tf509193.pt
Ver a informação na placa de identificação.
Reajuste
a) Carregar na tecla "Zero" (7) e na tecla "Distância" (8) simultaneamente
durante pelo menos 12 segundos para reajustar os valores.
PROFIBUS PA
1 2 3 4 5
8 9
on
Display
Zero
damp
not used
1
2 on 1 2 3 4 5 off
3
delta p on: off:SW 4
only on:P2=High off:SW 5 off
on SW
off HW
Address
1 Bloqueio
2 Amortecimento τ
6 7 3 Não atribuído
4 Não atribuído
5 Não atribuído
6 Endereço
7 Endereço do barramento
8 LED verde
9 Tecla de "zero"
1) O valor para o tempo de atraso pode ser configurado através do menu de operação
(“Configuração” -> “Amortecimento”).
Ajuste de fábrica: τ= 2 segundos.
(Cont.)
(Cont.)
Fazer a correção do ponto zero
8 9
Display
Zero
1
damp 2 o
not used 3
delta p on: off:SW 4
only on:P2=High off:SW 5 o
8 LED verde
on
off
9 Tecla "Zero"
2.2tf509193.pt
Reajuste
a) Carregar na tecla "Zero" (9) durante pelo menos 12 segundos para
reajustar os valores.
Endereçamento do hardware
• Cada endereço só pode ser atribuído uma vez em cada rede
PROFIBUS PA.
• Os endereços do dispositivo na gama de 0 até 125 são válidos.
• Quando saem da fábrica, todos os dispositivos são fornecidos com
o endereço padrão 126 e endereçamento do software.
Display on
Zero
SW
1
damp
not used
2
3
on off HW
delta p on: off:SW 4
only on:P2=High off:SW 5 off
on SW
Address
off HW
Address
1
1 Interruptores DIP 1 a 8
(Cont.)
Interruptor DIP 1 2 3 4 5 6 7
Valor quando ajustado para "on" 1 2 4 8 16 32 64
(ligado)
Valor quando ajustado para "off" 0 0 0 0 0 0 0
(desligado)
FOUNDATION Fieldbus
1 2 3 4 5
6 7
on
Display
Zero
TM on 1 2 3 4 5 off
FOUNDATION off
SW / P2=High
delta p only
simulation
damping
SW /
1 Bloqueio
2 Amortecimento τ
3 Simulação
4 Não atribuído
2.2tf509193.pt
5 Não atribuído
6 LED verde
7 Tecla de "zero"
3 Simulação O modo de simulação está ligado. O modo de simulação está desligado (ajuste
de fábrica).
1) O valor para o tempo de atraso pode ser configurado através do menu de operação
(“Configuração” -> “Amortecimento”).
Ajuste de fábrica: τ= 2 segundos.
(Cont.)
(Cont.)
Fazer a correção do ponto zero
6 7
Display
Zero
TM o
FOUNDATION o
6 LED verde
P2=High
ta p only
7 Tecla "Zero"
ation
ing
a) A pressão está presente no dispositivo.
b) Carregar na tecla "Zero" (7) durante pelo menos 3 segundos.
– Se o LED verde (6) no elemento eletrónico se acender por um curto
espaço de tempo, a pressão aplicada para o ajuste da posição
foi aceite.
– Se o LED verde (6) não se acender, a pressão aplicada para o ajuste da
posição não foi aceite.
Nota! Observar os limites de entrada. A pressão aplicada deve estar dentro dos
limites da pressão nominal do sensor.
Ver a informação na placa de identificação.
2.2tf509193.pt
Reajuste
a) Carregar na tecla "Zero" (7) durante pelo menos 12 segundos para
reajustar os valores.
Limpar
Dê por favor atenção aos seguintes pontos quando da limpeza do dispositivo:
• Os agentes de limpeza usados não devem corroer a superfície e as
vedações.
• Danos mecânicos no diafragma de isolamento do processo,
p. ex. devido a objetos pontiagudos, devem ser evitados.
• Manter a compensação da pressão e o filtro GORE-TEX® (14) isento
de contaminação.
14
Eliminação de problemas
A seguinte tabela mostra as mensagens que podem ocorrer.
O parâmetro do código de diagnóstico/ACTUAL_HIGHEST_ALARM
(alarme atualmente mais elevado) mostra a mensagem com a prioridade
mais alta.
Display de mensagens
• FieldCare:
O parâmetro do código de diagnóstico/ACTUAL_HIGHEST_ALARM
(alarme atualmente mais elevado) mostra a mensagem com a prioridade
mais alta.
• Bloco transdutor de diagnóstico (programa de configuração FF):
O parâmetro do código de diagnóstico/ACTUAL_HIGHEST_ALARM
(alarme atualmente mais elevado) mostra a mensagem com a prioridade
mais alta. Cada mensagem é também saída como pela especificação do
FOUNDATION Fieldbus através dos parâmetros erro do transdutor/
XD_ERROR e erro do bloco/BLOCK_ERROR.
• Pode ver uma lista dos alarmes ativados através do parâmetro código de
diagnóstico/ACTUAL_HIGHEST_ALARM.
Mensagem de erro
BLOCK_ERROR
2.2tf509193.pt
XD_ERROR
diagnóstico
Código de
Medida
Causa
Valor
bits
0 Nenhum erro – – – –
C484 Erro de simul. 17 0 - Estado de falha da simulação está ligado, Fim da simulação
ou seja o dispositivo não está a medir
atualmente.
C485 Medida simul. 17 0 - A simulação está ligada, ou seja o Fim da simulação
dispositivo não está a medir atualmente.
F062 Liga. do sensor 20 8 – Ligação do cabo entre o sensor e os 1. Controlar o cabo do sensor
eletrónicos principais desligado. 2. Substituir eletr.
– Sensor avariado. 3. Contacto Endress+Hauser Service
– Efeitos eletromagnéticos são maiores do 4. Substituir o sensor (versão de engatar)
que as especificações nos dados técnicos.
F081 Inicialização 20 8 – Ligação do cabo entre o sensor e os 1. Fazer um reajuste
eletrónicos principais desligado. 2. Controlar o cabo do sensor
– Sensor avariado. 3. Contacto Endress+Hauser Service
– Efeitos eletromagnéticos são maiores do
que as especificações nos dados técnicos.
Esta mensagem normalmente só aparece
por um curto espaço de tempo.
Mensagem de erro
BLOCK_ERROR
XD_ERROR
diagnóstico
Código de
Medida
Causa
Valor
bits
F083 Mem. 20 8 – Sensor avariado. 1. Voltar a ligar o dispositivo
permanente – Efeitos eletromagnéticos são maiores do 2. Contacto Endress+Hauser Service
que as especificações nos dados técnicos.
Esta mensagem normalmente só aparece
por um curto espaço de tempo.
F140 Gama de 20 8 – Sobrepressão ou pressão baixa presente. 1. Controlar a pressão do processo
trabalho P – Efeitos eletromagnéticos são maiores do 2. Controlar a gama do sensor
que as especificações nos dados técnicos.
– Sensor avariado.
F261 Peças 20 8 – Eletrónicos principais avariados 1. Voltar a ligar o dispositivo
eletrónicas – Falha nos eletrónicos principais. 2. Substituir eletr.
F882 Sinal de entrada 22 0 – Valor externo medido não é recebido ou 1. Controlar o bus
mostra um estado de falha. 2. Controlar o dispositivo fonte
3. Controlar o ajuste.
M002 Sens. 17 8 - O sensor não segue o dispositivo Contacto Endress+Hauser Service
desconhecida (placa de identificação do sensor
eletrónico). O dispositivo continua a medir.
M283 Mem. 23 11 – Causa como indicada para F283. 1. Fazer um reajuste
permanente – Medição correta pode continuar enquanto 2. Substituir eletr.
precisar da função do indicador de
manter ponta.
M402 Inicialização 23 11 – Causa como indicada para F283. 1. Esperar 2 minutos.
– Corrigir medição pode continuar 2. Voltar a ligar o dispositivo
enquanto não precisar da função do ponto 3. Contacto Endress+Hauser Service
de ajuste de FF função bloqueia.
M434 Escala 18 13 – Valores para calibragem (ou seja valor da 1. Controlar a gama de medição
gama inferior e valor da gama superior) 2. Controlar o ajuste.
estão demasiado juntos. 3. Contacto Endress+Hauser Service
– Valor de gama inferior e/ou valor da gama
superior estão abaixo ou acima dos limites
da gama do sensor.
– O sensor foi substituído e a configuração
específica do cliente não segue o sensor.
– Foi feito um download desapropriado.
Mensagem de erro
BLOCK_ERROR
XD_ERROR
diagnóstico
Código de
Medida
Causa
Valor
bits
M438 Registo de 23 10 – A tensão de alimentação está desligada 1. Controlar o ajuste
dados quando se escreve. 2. Voltar a ligar o dispositivo
– Ocorreu um erro quando se escreve. 3. Substituir eletr.
M472 Amortecedor 17 6 – Escrevendo demasiadas vezes para – Reduzir o acesso escrito a EEPROM.
EEPROM
M515 Fluxo da 18 13 – Fluxo máx. fora da gama nominal do 1. Voltar a calibrar o dispositivo
configuração sensor 2. Voltar a ligar o dispositivo
M882 Sinal de entrada 22 0 - Valor externo medido mostra um estado 1. Controlar o bus
de aviso. 2. Controlar o dispositivo fonte
3. Controlar o ajuste.
S110 Gama de 20 8 – Sobre temperatura e baixa temperatura 1. Controlar temp. temp.
trabalho T presente. 2. Controlar a gama da temperatura
– Efeitos eletromagnéticos são maiores do
que as especificações nos dados técnicos.
– Sensor avariado.
S140 Gama de 20 8 – Sobrepressão e pressão baixa presentes. 1. Controlar a pressão do processo
trabalho P – Efeitos eletromagnéticos são maiores do 2. Controlar a gama do sensor
que as especificações nos dados técnicos.
– Sensor avariado.
S822 Temp. do 17 8 – A temperatura medida no sensor é mais 1. Controlar a temperatura.
processo elevada do que a temperatura nominal 2. Controlar o ajuste.
superior do sensor.
2.2tf509193.pt
– A temperatura medida no sensor é mais
baixa do que a temperatura nominal inferior
do sensor.
S841 Gama do sensor 17 8 – Sobrepressão ou pressão baixa presente. 1. Controlar o valor da pressão
– Sensor avariado. 2. Contacto Endress+Hauser Service
(Cont.)
(Cont.)
Explicação de XD_ERROR e BLOCK_ERROR
O dispositivo tem quatro códigos diferentes da informação do estado:
• F = falha
• M (aviso) = manutenção requerida
• C (aviso) = verificação da função
• S (aviso) = fora da especificação (desvios das condições ambientes ou do
processo permitidas determinadas pelo dispositivo com fun1ão de auto-
monitorização. ou erros no próprio dispositivo indica que a incerteza da
medição é maior do que o que seria esperado sob condições normais de
operação).
Texto XD_ERROR
BLOCK_ERROR
XD_ERROR
ERROR bits
Tipo do erro
Estado PV
BLOCK_
Código
Texto
Valor
F (falha) 2, 62, 81, 83 20 Falha dos 8 Falha do sensor Falha de sensor mau
eletrónicos
140 20 Falha dos 8 Falha do sensor Falha de sensor mau
eletrónicos
2.2tf509193.pt
283, 402 23 Erro da integridade 11 Perda dos dados NV Não específico incerto
dos dados
434, 515 18 Erro de calibragem 13 Dispositivo precisa de Não específico incerto
manutenção agora
438 23 Erro da integridade 10 Perda de dados estáticos Não específico incerto
dos dados
472 17 Erro genérico 6 Dispositivo necessita Não específico incerto
brevemente de manutenção
882 22 Falha de E/S 0 Outros Sob normal incerto
(C) aviso 484, 485 17 Erro genérico 0 Outros Não específico incerto
Texto XD_ERROR
BLOCK_ERROR
XD_ERROR
ERROR bits
Tipo do erro
Estado PV
BLOCK_
Código
Texto
Valor
(S) aviso 110 20 Falha dos 8 Falha do sensor Sensor incerto conversão
eletrónicos não precisa
140 20 Falha dos 8 Falha do sensor Sensor incerto conversão
eletrónicos não precisa
822 17 Erro genérico 8 Falha do sensor Incerto
Conversão do sensor não
precisa
841 17 Erro genérico 8 Falha do sensor Incerto
Conversão do sensor não
precisa
2.2tf509193.pt
Peças sobresselentes
Transmissor de temperatura
(Pentronic)
TPT12
1.0 3283902-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 3283902-0701
Transmissor de temperatura
TPT12
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
no CD/DVD Manutenção e Peças Sobressalentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 3283902-0701.fro
Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Trocar o transmissor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Não é aplicável para este componente! . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.0 3283902-0701.TOC
1.0 3283902-0701.TOC
Descrição do funcionamento
Descrição do funcionamento
O transmissor combinado com um sensor Pt100, fornece um sinal
estandardizado de 4-20 mA para o PLC ou sistema de controlo.
O sensor tem contato direto com o médio se não estiver instalado numa
cápsula termométrica. A união para o ressalto faz uma vedação metálica
e assim não é necessária nenhuma junta sobressalente.
2 1 3 4
5 L
L = Comprimento da sonda
2.2tf509202.pt
1 Sensor
2 Porca
3 Ligação elétrica
4 Conector
5 Cubo
6 Cápsula termométrica
Manutenção
Trocar o transmissor
AVISO! Risco de lesões!
Verificar antes da desmontagem, se a tubagem foi esvaziada
e completamente desprovida de líquidos.
Nunca trocar o transmissor quando este estiver quente!
Cuidado! Manusear o transmissor com cuidado e verificar se a ponta e/ou tubo
gargalo não estão dobrados.
Desligar a alimentação de corrente elétrica antes de trocar
o transmissor.
Cuidado! Não fazer qualquer espécie de trabalho de solda quando
o transmissor estiver montado.
a) Desligar o conector (4).
b) Desapertar a porca (2) e soltar o sensor (1).
c) Limpar o ressalto (5).
5 2 1 4
2.2tf509202.pt
1 Sensor
2 Porca
4 Conetor
5 Ressalto
Peças sobresselentes
Não é aplicável para este componente!
2.2tf509203.pt
Tetra Pak
Doc. No. 1222742-0701
Unidade de alimentação CIP
Incluindo bomba de diafragma
Artigo no. Tipo Unidade de ar
6-34144-6932-2 Bomba+Recipiente de alimentação CIP Sim
90511-7294 Bomba+Recipiente de alimentação CIP Sim
90512-0637 Bomba+Recipiente de alimentação CIP No.
6-34144-6933-1 Montagem em parede Sim
90511-7295 Montagem em parede Sim
90512-0644 Montagem em parede No.
6-34144-6934-1 Versão T Alcip Sim
6-34144-6932-1 Bomba+Recipiente de alimentação CIP No.
6-34144-6932-3 Bomba+Recipiente de alimentação CIP Sim
6-34144-6932-4 Bomba+Recipiente de alimentação CIP Sim
6-34144-6933-2 Montagem em parede No.
6-34144-6933-3 Montagem em parede Sim
6-34144-6933-4 Montagem em parede No.
1.0 1222742-0701.fro
6-34144-6933-5 Montagem em parede No.
Descrição da função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Bomba de diafragma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Desmontagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Eliminação de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Bomba TR9 / TR20 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bomba TS50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1.0 1222742-0701.TOC
1.0 1222742-0701.TOC
Descrição da função
Descrição da função
Bomba de diafragma
As bombas de diafragma Tapflo conjugam as demandas das tarefas da
indústria pesada graças ao princípio de operação simples, com uma
construção compacta e confiável, e nenhumas peças rotativas.
A bomba de diafragma é accionada por ar comprimido. Os dois diafragmas,
ligados por um eixo de diafragma, são empurrados para trás e para a frente
pressurizando-se alternadamente as câmaras de ar atrás dos diafragmas
usando um sistema de válvulas de ar de ciclagem automático.
2
2.2tf505681.pt
1 Ligação da aspiração
2 Ligação de ar
3 Ligação de descarga
1
(Cont.)
(Cont.)
Aspiração
Um diafragma (3) cria uma acção de aspiração quando é puxado para trás
desde a caixa (4).
Descarga
O outro diafragma transmite simultaneamente a pressão de ar (2) para o
líquido bombeado (1) na caixa (4), empurrando-o em direcção à porta de
descarga.
Durante cada ciclo, a pressão de ar no lado de trás do diafragma de
descarga (3) é igual à pressão superior no lado do líquido. A bomba de
diafragma pode por isso ser accionada contra uma válvula de descarga
fechada sem nenhum efeito prejudicador à vida dos diafragmas.
Descarga Descarga
2.2tf505681.pt
1
Aspiração 2 Aspiração
1 Líquido bombeado
2 Ar comprimido
3 Diafragma
4 Caixa
Manutenção
AVISO! Perigo de prejuízos!
Assegure-se de que todo o líquido foi drenado da bomba. Limpe ou
neutralize a bomba cuidadosamente. Desligar a ligação do ar e
depois as ligações da aspiração e da descarga.
1
2.2tf505681.pt
3
1 Bomba de diafragma
2 Tanque
3 Armação
Desmontagem
Partes principais
a) Desapertar e tirar os parafusos (1) com uma chave.
b) Tirar a bomba (2) das ligações (3, 4 e 5)
c) Desapertar as porcas (37) num lado da caixa (11).
d) Colocar a bomba no lado onde ainda estão as porcas (a bomba assenta
nas porcas) num piso estável, por exemplo numa mesa.
e) Com cuidado tirar a "caixa solta" (11).
f) Cuidadosamente, levantar as ligações de aspiração e de descarga (13).
Fica o bloco central (12) e uma das caixas com os parafusos de
cavilha (14).
g) Abrir a bomba e cuidadosamente puxar os parafusos de cavilha (14) para
fora. Tenha cuidado com os diafragmas (15) que se podem danificar com
facilidade pelas roscas dos parafusos de cavilha.
As partes principais da bomba são agora desmontadas. As instruções
seguintes são para a desmontagem da caixa e do bloco central em detalhe.
2 3
5
2.2tf505681.pt
1
(Cont.)
(Cont.)
13
15 12 25 15 14
37 37
11 11
2.2tf505681.pt
11 Caixa
12 Bloco central
13 13 Ligações da aspiração/da descarga
14 Parafusos em cavilha
15 Diafragmas
25 Silenciador
37 Porcas
(Cont.)
(Cont.)
Caixa
a) Colocar a parede da caixa com o lado plano para baixo numa superfície
plana que não danifique a caixa (11), por exemplo uma mesa coberta
com papelão.
b) Aparafusar um parafuso em cavilha na luva distanciador (19), puxá-la
para cima e depois para fora da caixa.
c) Prender qualquer coisa não ponteada (p.ex. um parafuso em cavilha com
uma das porcas metida) no orifício para a ligação da descarga e carregar
ligeiramente a haste superior (21) para fora.
d) Colocar um dos parafusos em cavilha no lado de dentro (atrás) do
retentor da esfera da válvula na haste inferior (20). Cuidadosamente
puxar o assento da válvula na caixa para fora.
21 25
2.2tf505681.pt
11
19
20
11 Caixa
19 Luva distanciadora
20 Haste inferior
21 Haste superior
25 Silenciador
(Cont.)
(Cont.)
Bloco central
a) Premer os diafragmas (15) para a sua posição neutral (ambos têm a
mesma distância para o bloco central (12)).
b) Segurar num dos diafragmas e soltar o outro. Depois puxar o diafragma
restante com o eixo do diafragma (16).
c) Desmontar os anéis de trava (27) os quais mantêm a válvula de ar (61)
no lugar, premer a válvula de ar para fora por exemplo, com um eixo de
madeira de um martelo ou com um dispositivo de empurrar.
Tenha sempre cuidado, de modo a não danificar as arestas de vedação
em direcção ao diafragma ou à válvula de ar.
A bomba está agora completamente desmontada. Controlar todos os
componentes quanto ao desgaste ou danos e substituir se for necessário.
15 12 25 15
2.2tf505681.pt
27
16 61 27
12 Bloco central
15 Diafragmas
16 Eixo do diafragma
25 Silenciador
27 Anéis de trava
61 Válvula de ar
Montagem
Bloco central
a) Montar o anel de trava (27 num lado. Colocar um pouco de solução de
sabão suave nos anéis em O (30) da válvula de ar e depois empurrar
cuidadosamente a válvula de ar (61) para a caixa. Verificar se os anéis
em O (30) ficam na posição correcta. Colocar o anel de trava (27) no
outro lado.
b) Colocar o diafragma (15) com o eixo (16) no bloco central. Aparafusar o
diafragma seguinte no eixo (16) e fixe os orifícios. Algumas vezes é
necessário rodar os diafragmas um pouco para trás para que os orifícios
fiquem fixados.
15 12 25 15
2.2tf505681.pt
27
16 61 30 27
12 Bloco central
15 Diafragma
16 Eixo
25 Silenciador
27 Anel de trava
30 Anéis em O
61 Válvula de ar
(Cont.)
(Cont.)
Ligações de aspiração/de descarga
a) Verificar se os anéis em O (18) estão colocados na entrada/saída (13)
antes de se montar a bomba por completo.
Nota! Os anéis em O (18) estão colocados na caixa da bomba (11). Colocar o anel
em O com o lado aberto para cima de modo a poder colocar cuidadosamente
o anel em O na ranhura. Dar atenção para não dobrar a aresta interior do anel
em O.
18
13 25
11 11
2.2tf505681.pt
13
11 Caixa da bomba
13 Entrada/Saída
18
18 Anéis em O
25 Silenciador
(Cont.)
(Cont.)
Unidades principais
a) Rodar a caixa (11) com o lado plano virado para cima.
b) Verificar se todos os parafusos em cavilha (14) têm uma porca (37) e
uma arruela (38) cada um. A porca só deve ser colocada numa ou duas
roscas.
c) Colocar todos os parafusos em cavilha através da caixa e depois rodar a
caixa de modo a ficar nas porcas.
d) Deixar o bloco central (12) ser colocado suavemente na caixa com os
parafusos através do bloco central. Tenha cuidado para que as roscas nos
parafusos não danifiquem os diafragmas quando da montagem.
e) Colocar as ligações de aspiração e de descarga (13) nas suas posições na
caixa. Tenha cuidado para não danificar os anéis em O (18).
18
38
15 12 13 25 15 14 38
2.2tf505681.pt
37 37
11 11
13
11 Caixa
12 Bloco central
18 13 Ligações da aspiração/da descarga
14 Parafusos em cavilha
18 Anéis em O
25 Silenciador
37 Porca
38 Arruela
(Cont.)
(Cont.)
f) Colocar a segunda caixa (11) nos parafusos em cavilha (14). Verificar se
as ligações de aspiração /de descarga estão na direcção correcta e tenha
cuidado com os anéis em O.
g) Apertar as porcas (37) alternadamente com a mão, com ou sem arruelas
dependendo de quanto a rosca deva ficar fora. Quando todas as porcas
estiverem apertadas, rodá-las suavemente com uma ferramenta de modo
que a bomba fique fechada. Se algumas das porcas estiverem apertadas
sem arruela, desapertar essas e colocar arruelas por baixo.
h) Voltar a montar a bomba no tanque/na parede, ver a desmontagem.
18
38
15 12 13 25 15 14 38
37 37
2.2tf505681.pt
11 11
13
11 Caixa
12 Bloco central
18 13 Ligações da aspiração/da descarga
14 Parafusos em cavilha
25 Silenciador
37 Porca
38 Arruela
Nota! Se a bomba for novo ou tenha sido montada de novo depois da manutenção,
é importante apertar de novo as porcas da caixa da bomba (37) depois de
alguns dias de operação. O torque recomendado é de 5,5 Nm.
(Cont.)
(Cont.)
Marcha de ensaio
Recomendados fazer uma marcha de ensaio da bomba antes de a instalar no
sistema de modo a não haver nenhuns desperdícios de líquidos no caso da
bomba ter vazamento ou talvez até não arranque devido à montagem errada
da bomba.
Eliminação de problemas
Problema Falha possível
A bomba não funciona A pressão de ar é demasiado baixa
A ligação de ar está bloqueada
O silenciador está bloqueado
A válvula de ar está defeituosa
Sujidade na câmara da bomba
Diafragma interrompido
A aspiração é má A ligação de aspiração não está vedada
A ligação da aspiração está bloqueada
O silenciador está bloqueado
As esferas da válvula estão bloqueadas
As esferas da válvula estão danificadas
A bomba funciona As esferas da válvula estão bloqueadas
irregularmente As vedações estão defeituosas na válvula de
ar ou no bloco central
2.2tf505681.pt
O diafragma interrompe-se
Mau fluxo/pressão A pressão cai no ar de entrada
Ligação de aspiração ou de ar bloqueada
O silenciador está bloqueado
A válvula de ar está danificada
As esferas da válvula estão gastas/partidas
Ar no líquido
Diafragma interrompido
O líquido vaza-se da bomba Os parafusos na caixa não estão
apropriadamente apertados
O líquido sai para fora do Diafragma interrompido
silenciador
Peças sobressalentes
9 10 11 12 13
4
2 5
6
8 14 15 16
1
7
1.0tf505682.pt
Ver a página 15
6-34144-6932-2 90510-2119 Bomba ADO, TR20PTT
6-34144-6933-1
6-34144-6934-1 Ver a página 15
90511-7294 90512-0575 Bomba ADO, TS50PTT-7SV
90511-7295
90512-0637 Ver a página 16
90512-0644
6-34144-6932-2 90510-2431 Mangueira com ligação de Tri-grampo 10 1
6-34144-6933-1
6-34144-6932-1
6-34144-6932-3
6-34144-6932-4
6-34144-6933-2
6-34144-6933-3
6-34144-6933-4
6-34144-6933-5
90511-7294 90512-0646
90511-7295
90512-0637
90512-0644
6-34144-6932-2 6-9611-99-1403 Guarnição TC25, PTFE 11 1
6-34144-6933-1
6-34144-6932-1
1.0tf505682.pt
6-34144-6932-3
6-34144-6932-4
6-34144-6933-2
6-34144-6933-3
6-34144-6933-4
6-34144-6933-5
6-34144-6933-1 6-9630-21-1053 Tri-grampo 12 1
90511-7294 90510-2428
90511-7295
90512-0637
90512-0644
6-34144-6934-1 90510-3555 Adaptador para tubo de extensão SMS 25 13 1
6-34144-6932-2 90510-2426 Regulador de ar 14 1
6-34144-6933-1 6-31801-5194-3 Manómetro 15 1
6-34144-6934-1
90511-7294 90510-2427 Válvula de agulhas 16 1
90511-7295
6-34144-6932-3
6-34144-6933-3
18
21 15 27 25 15 21
19 19
22
22
20 16 61 30 27 20
18
1.0tf505682.pt
Bomba TS50
15 47 36 18 25
23
20
22
43
19
23
21
22
43 30
61
27 16
1.0tf505682.pt
Componente Peças Descrição Pos. Quant.
Artigo no. sobressalentes
Artigo no.
90512-0575 90512-0576 Diafragma 15 2
6-34144-6932-3 Conjunto de anel em O 18 4
6-34144-6932-4 Esfera da válvula 23 4
6-34144-6933-3 Silenciador 25 1
6-34144-6933-4 90512-0577 Eixo do diafragma 16 1
Luva distanciadora 19 2
Assento superior da válvula 20 2
Assento inferior da válvula 21 2
Cavilha 22 4
Anel de trava 27 2
Anéis em O para a válvula de ar 30 6
Vedação do bloco de centragem 36 2
Anel em O do assento da válvula 43 4
Anel em O 47 2
Válvula de ar completa 61 1
E/P Regulador
(SMC)
ITV1050/ ITV2050
1.0 1224084-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1224084-0701
E/P Regulador
ITV1050/ ITV2050
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
no CD/DVD Manutenção e Peças Sobressalentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 1224084-0701.fro
Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cablagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Programação dos pontos de ajuste. . . . . . . . . . . . . . . . 3
Função de indicação de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Não é aplicável para este componente! . . . . . . . . . . 7
1.0 1224084-0701.TOC
1.0 1224084-0701.TOC
Descrição do funcionamento
Descrição do funcionamento
Quando o sinal de entrada aumenta, a válvula solenoide de alimentação
de ar (1) LIGA-SE e a válvula solenoide de exaustão (2) DESLIGA-SE.
Por isso, a pressão de alimentação passa através da válvula solenoide de
alimentação de ar (1) e é aplicada na câmara piloto (3). A pressão na câmara
piloto (3) aumenta e funciona na superfície superior do diafragma (4).
Como resultado, a válvula de alimentação de ar (5) ligada ao diafragma (4)
abre-se, e uma porção da pressão de alimentação torna-se em pressão
de saída.
Esta pressão de saída alimenta de volta para o circuito de controlo através do
sensor de pressão (7). Aqui, uma operação correta funciona até a pressão de
saída seja proporcional ao sinal de entrada, tornando possível obter sempre
uma pressão de saída proporcional ao sinal de entrada.
MPa
2
1
1.0 tf506376.pt
Exaustão
4
7
6
3
5
Exaustão
Manutenção
Cablagem
Cuidado! Proceder com cuidado, pois que cablagem errada pode
causar danos.
Desligar a alimentação de corrente para tirar e introduzir o conector.
Cuidado! Nunca rodar o conector do tipo em ângulo à direita pois que não foi
desenhado para ser rodado.
1 Castanho: Alimentação de corrente 24V DC
2 Branco: Sinal de entrada 4-20mA DC
3 Azul: GND (comum)
4 Preto: Saída do monitor
4 3 1 2
1.0 tf506376.pt
SMC E P REGULATOR
(Cont.)
1 AJUSTE
2 EM BAIXO
3 EM CIMA
2 1 3
Tipo da corrente
ITV 2050
No. Operação da tecla Display de LEDs
1 Desbloquear as teclas (ver a página 5)
2 Carregar na tecla <SET> (1)
1.0 tf506376.pt
3 Ajustar a pressão mínima usando as F_1 <-> 0.00 (mostrado alternadamente)
teclas de Para cima e Para baixo (2, 3) Alterar o valor usando as teclas de Para cima e
Para baixo (2, 3).
*Gama de ajuste: Ver as figuras e notas na página seguinte.
4 Carregar na tecla <SET> (1)
5 Ajustar a pressão máxima usando as F_2 <->0.90 (mostrado alternadamente)
teclas de Para cima e Para baixo (2, 3) Alterar o valor usando as teclas de Para cima
e Para baixo (2, 3).
*Gama de ajuste: Ver as figuras e notas na página seguinte.
6 Carregar na tecla <SET> (1) Voltar para o display da pressão (atual).
7 Bloquear as teclas
(ver a página seguinte)
ITV 1050
6 Ajustar P_1 usando as teclas de P_1 <->0.00 (mostrado alternadamente)
Para cima e Para baixo (2, 3) Alterar o valor usando as teclas de Para cima
e Para baixo (2, 3).
7 Carregar na tecla <SET> (1)
8 Ajustar P_2 usando as teclas de F_2 <->0.90 (mostrado alternadamente)
Para cima e Para baixo (2, 3) Alterar o valor usando as teclas de Para cima
e Para baixo (2, 3).
9 Carregar na tecla <SET> (1) Voltar para o display da pressão (atual).
10 Bloquear as teclas
(ver a página seguinte)
(Cont.)
(Cont.)
Pressão mínima (F_1) gama de ajuste Pressão máxima (F_2) gama de ajuste
1.0 tf506376.pt
Peças sobresselentes
Não é aplicável para este componente!
1.0 tf506377.pt
Purgador de vapor
(Spirax Sarco)
FT43
1.0 1225994-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1225994-0701
Purgador de vapor
FT43
Artigo no. Tipo Tamanho
90511-6240 FT43 DN25
90511-9492 FT43 DN25
90511-6241 FT43 DN40
90512-5708 FT43 DN40
90510-2538 FT43 DN40
90511-6242 FT43 DN50
90511-9494 FT43 DN50
1.0 1225994-0701.fro
Descrição da função. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Substituir o conjunto da válvula principal. . . . . . . . . . . . . 3
DN25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
DN40 e DN50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Substituir o conjunto de ventilação de ar . . . . . . . . . . . . . 5
DN25 até DN50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Torques de aperto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.0 1225994-0701.TOC
1.0 1225994-0701.TOC
Descrição da função
Descrição da função
O FT43 é um separador de vapor com flutuador de esfera com corpo feito de
ferro fundido e as peças interiores feitas de aço inoxidável. O FT43 tem uma
facilidade de ventilação de ar automática. O separador é fornecido com
ligações integralmente com flange e pode ser mantido sem disturbar a
tubulação.
O fluxo de direcção para o separador horizontal está ilustrado em baixo.
FT43 (DN25)
2.2tf507340.pt
Manutenção
AVISO! Risco de queimaduras!
Antes de desmontar, verificar se a tubulação está drenada e isenta de
meios.
Cuidado! A gaxeta da cobertura contem um anel de suporte fino de aço
inoxidável o qual pode causar prejuízos físicos se não for manuseado
e colocado com cuidado.
2.2tf507340.pt
DN25
2 1 3 18 17 4 8
10
9
12 6 5 7 11
1 Corpo 8 Flutuador de esfera e alavanca
2.2tf507340.pt
DN40 e DN50
2 1 18 3 17 8 4
7 12 6 26 5
1 Corpo 7 Parafusos do conjunto da válvula
2 Porcas e prisioneiro da cobertura principal
8 Flutuador de esfera e alavanca
2.2tf507340.pt
3 Gaxeta da cobertura
4 Cobertura 12 Deflector de erosão
5 Conjunto da válvula principal 17 Conjunto de ventilação de ar
6 Gaxeta do conjunto da válvula 18 Gaxeta do assento da ventilação
principal de ar
19 Placa de entrada
17 Conjunto de ventilação de ar
18 Gaxeta do assento da ventilação de ar
Torques de aperto
Pos. Parte Tamanho Nm
2 Parafusos/porcas/prisioneiros da cobertura DN25 29-33
DN40 60-66
DN50 80-88
5 Assento da válvula/conjunto da válvula principal DN25 50-55
7 Parafusos do conjunto da válvula principal/ DN25 2,5-2,8
Prisioneiros e porcas DN40 10-12
DN50 20-24
17 Conjunto de ventilação de ar - 50-55
2.2tf507340.pt
Peças sobressalentes
3 18
17
20
Conjunto da
válvula principal
6 5 11 9 10 7 8
com flutuador (DN25)
Conjunto da
válvula principal
12 26 7
(DN40 & DN50)
Painel de controlo
(Tetra Pak)
CCP T / CCP TA
1.0 1228796-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 1228796-0701
Painel de controlo
CCP T / CCP TA
Peças sobressalentes
Se forem necessárias peças sobressalentes, ver por favor os documentos do
painel elétrico.
Documento de referência
Número do documento Manutenção e Peças sobressalentes pode ser visto no
documento do Painel elétrico.
O documento do Serviço no painel de controlo pode ser visto nos seguintes
lugares:
http://products.tetrapak.com/service_portfolio/product_families/maintenance_services/
preventive_maintenance/prev_main_f_pross_uni/Pages/default.aspx
1.0 1228796-0701.fro
Nota! O documento está no topo da lista.
1.0 1228796-0701.fro
Manutenção & Peças Sobressalentes
Filtro
(Spirax/Sarco)
DN 25-50
1.0 1241073-0701.fro
DN 65-100
Tetra Pak
Doc. No. 1241073-0701
Filtro
1.0 1241073-0701.fro
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Filtro - descrição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Filtro - controlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Filtro - trocar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Peças sobressalentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
1.0 1241073-0701.TOC
1.0 1241073-0701.TOC
Manutenção
Manutenção
Filtro
Filtro - descrição
Filtro de ferro com passador de norma de aço inoxidável com perfurações de
0,8 mm (DN 25-80) ou 1,6 mm (DN 100).
Filtro - controlar
AVISO! Perigo de prejuizos!
Antes da desmontagem, verificar se a tubulação está drenada e livre
do meio.
Filtro - trocar
AVISO! Perigo de prejuizos!
Antes da desmontagem, verificar se a tubulação está drenada e livre
2.2TF400201.PT
do meio.
DN 25-50
DN 65-100
4
4
1 1 Capa
2 Porca 3
3 Tampa
4 Filtro 2
Peças sobressalentes
Filtro
DN 25-50
DN 65-100
1 1
2 2
2.2TF400202.PT
Kit de peças sobressalentes 1 1 6-990411-86 Passador do filtro
DN25 / 1” 2 1 Vedação da capa
Kit de peças sobressalentes 1 1 6-990411-87 Passador do filtro
DN32 2 1 Vedação da capa
Kit de peças sobressalentes 1 1 6-990411-88 Passador do filtro
DN40 2 1 Vedação da capa
Kit de peças sobressalentes 1 1 6-990411-89 Passador do filtro
DN50 2 1 Vedação da capa
Kit de peças sobressalentes 1 1 6-990414-58 Passador do filtro
DN65 2 1 Vedação da capa
Kit de peças sobressalentes 1 1 6-990414-59 Passador do filtro
DN80 2 1 Vedação da capa
Kit de peças sobressalentes 1 1 6-990414-60 Passador do filtro
DN100 2 1 Vedação da capa
Regulador de pressão
(SMC Corporation)
AC30
1.0 3283771-0701.fro
Tetra Pak
Doc. No. 3283771-0701
Regulador de pressão
AC30
Este documento refere-se a componentes especificados no Manual Técnico,
CD/DVD Manutenção & Peças Sobressalentes ou em Tetra Pak Intranet.
1.0 3283771-0701.fro
Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Trocar o elemento do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Trocar o pressóstato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programação dos pontos de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modo de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Limpar o display para zero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ajuste a pressão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Modo da seleção da função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Eliminação de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Função indicação de erros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.0 3283771-0701.TOC
1.0 3283771-0701.TOC
Descrição do funcionamento
Descrição do funcionamento
AVISO! Risco de lesões!
Verificar antes de desmontar se a tubulação está despressurizada.
1 5
2
2.2tf509171.pt
3 8
9
10
1 Válvula de escape 6 Pressóstato
2 Entrada 7 Cabo
3 Silenciador 8 Botão de trava
4 Regulador 9 Copo do filtro de ar
5 Saída 10 Drenagem
Manutenção
Trocar o elemento do filtro
AVISO! Risco de lesões!
Verificar antes de desmontar se a tubulação está despressurizada.
2.2tf509171.pt
1
2 1 Botão de trava
2 Copo do filtro de ar
Trocar o pressóstato
AVISO! Risco de lesões!
Verificar antes de desmontar se a tubulação está despressurizada.
Desmontar
a) Desaparafusar e soltar o conector (5)
b) Desapertar a guarnição do tubo (2) e separar o pressóstato (4) do
regulador (1).
2
3
4
2.2tf509171.pt
1 Regulador
2 Guarnição do tubo
3 Porca
4 Pressóstato 5
5 Conector
Remontagem.
Nota! Não exceder o binário de aperto de 7 a 9 Nm quando ligar o interruptor ao
regulador. Se este binário for excedido, isso causar o mau funcionamento do
interruptor.
a) Envolver fita PTFE nas roscas da guarnição do tubo (2).
b) Instalar o pressóstato (4) no regulador (1) e apertar a porca (3).
c) Voltar a colocar o conector (5).
Modo de medição
O modo de medição é a condição onde a pressão é detetada e indicada,
e a função do interruptor está a funcionar.
Este é o modo básico, e outros modos devem ser selecionados para a
alteração do ajuste e outras alterações do ajuste da função.
1
2 1 Display LCD
2 Luz indicadora
3 Botão (UP) (para cima)
4 Botão (SET) (ajustar)
3 4 5 Botão (DOWN) (para baixo)
5
2.2tf509171.pt
• Mostrar o produto
• Mostrar a gama da pressão
Simultaneamente
Carregar em (UP)
Carregar em (DOWN)
1 segundo
.000
Ajuste a pressão
Ajustar o ponto ON (ligar) e OFF (desligar) do pressóstato
Operação
Quando a pressão exceder uma valor ajustado, o pressóstato será
ligado (ON).
Quando a pressão cair abaixo do valor do ajuste pela quantidade de histerese
ou mais, o pressóstato será desligado (OFF).
O ajuste padrão do valor ajustado da saída é o valor central entre a pressão
atmosférica e o limite superior da gama nominal da pressão.
Como acionar
(Modo histereses)
a) Carregar no botão (UP) uma vez no modo de medição.
b) [P_1] ou [n_1] e o valor ajustado são mostrados em turno.
.500
n_1
2.2tf509171.pt
Saída invertida
.500 F1
2.2tf509171.pt
Nota! Algumas funções não estão disponíveis dependendo do número da peça.
Todas as funções são mostradas com [F#] seguido pela descrição da função.
Se uma função não estiver disponível, a função é mostrada como [---].
[F0] Função da seleção da unidade
a) Carregar no botão (UP) ou (DOWN) até o display mostrar a unidade
desejada.
b) Carregar no botão (SET) para selecionar.
(Cont.)
(Cont.)
[F1] Ajuste da OUT1
A saída liga-se quando a pressão exceder o valor ajustado. O ajuste padrão
do valor ajustado da saída é um valor central entre a pressão atmosférica e
o limite superior da gama nominal. A cor do display depende da condição da
OUT1. O ajuste padrão da cor do display é como a seguir indicado, as luzes
verdes acendem-se quando a saída é ligada e as luzes vermelhas acendem-se
quando a saída é desligada.
a) Carregar no botão (UP) ou (DOWN) até o display mostrar o item
desejado.
b) Carregar no botão (SET) para selecionar.
(Cont.)
(Cont.)
[F2] Ajuste da OUT2
A saída liga-se quando a pressão exceder o valor ajustado. O ajuste padrão
do valor ajustado da saída é um valor central entre a pressão atmosférica
e o limite superior da gama nominal da pressão.
Nota! A cor do display depende da OUT1, e não é ajustada com esta função.
a) Carregar no botão (UP) ou (DOWN) até o display mostrar o item
desejado.
b) Carregar no botão (SET) para selecionar.
2.2tf509171.pt
Ajustar o histereses para
Histereses HYS H_2 Ajustar o valor
evitar vibração
(Cont.)
(Cont.)
[F99] Reajuste do ajuste padrão
Quando o ajuste do pressóstato ficar inseguro, o ajuste padrão pode ser feito
de novo.
a) Carregar no botão (UP) ou (DOWN) até o display mostrar o item
desejado.
b) Carregar no botão (SET) para selecionar.
Limpar
Não usar dissolventes tais como benzeno, diluente, etc. para limpar
o pressóstato. Eles podem danificar a superfície do corpo e apagar as marcas
no corpo. Usar um pano macio para tirar as manchas. Para manchas
resistentes, usar um pano embebido com um detergentes neutro e
completamente espremido, depois limpar as manchas de novo com um pano
seco.
Eliminação de problemas
2.2tf509171.pt
Fazer a operação de limpar para
Erro de composto) foi aplicada.
zero de novo depois restaurar a
pressão Er3 Depois de 1 segundo, o modo volta
pressão aplicada para uma
residual para o modo de medição. A gama de
condição de pressão atmosférica.
limpar para zero pode variar
em ±1%F.S. com produtos individuais
diferentes.
A pressão excedeu o limite superior da
HHH Reajustar a pressão aplicada para
Erro de gama da pressão ajustada.
um nível dentro da gama da
pressurização A pressão excedeu o limite inferior da
LLL pressão ajustada.
gama da pressão ajustada.
A pressão medida na entrada de auto- A entrada de auto-deslocamento é
Erro de auto-
o.r deslocamento excede a gama da inválida. Controlar o equipamento
deslocamento
pressão ajustada ligado e a máquina.
Er0
Er4
Er6 Desligar a corrente e voltar a ligar
Erro do Mostrado no caso de um erro de dados
de novo. Se o reajuste falhar,
sistema Er7 internos.
contatar o fornecedor.
Er8
Er9
Peças sobresselentes
2
2.2tf509172.pt
Operating Characteristics
IMPORTANT SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Sensing Distance
ENGLISH: This instruction sheet is available in multiple languages at www.rockwellautomation.com/literature. Select
publication language and type "SensaGuard" in the search field.
GERMAN: Dieses Instruktionsblatt kann in mehreren Sprachen unter www.rockwellautomation.com/literature gelesen
Assured Make 10 mm
werden. Bitte Ihre Sprache anwählen und "SensaGuard" im Suchfeld eintippen.
FRENCH: Ces instructions sont disponibles dans différentes langues à l'adresse suivante www.rockwellautomation.com/ Assured OFF 20 mm
literature. Sélectionner la langue puis taper “SensaGuard” dans le champ de recherche.
ITALIAN: La presente scheda d'istruzione è disponibile in varie lingue sul sito www.rockwellautomation.com/literature. Typical Misalignment (±7 mm in both axes)
Selezionare la lingua desiderata e digitare "SensaGuard" nel campo di ricerca.
SPANISH: Puede encontrar esta hoja de instrucciones en varios idiomas en www.rockwellautomation.com/literature.
Seleccione el idioma de publicación y escriba "SensaGuard" en el campo de búsqueda. Repeat Accuracy 10% of sensing range
PORTUGUESE: Esta folha de instruções está disponível em várias línguas em www.rockwellautomation.com/literature.
Seleccione a língua de publicação e entre com "SensaGuard" no espaço de busca. Max. output current (all outputs) 200 mA
POLISH: Ta kartka z instrukcjami jest dostepna w wielu jezykach na stronie: www.rockwellautomation.com/literature
Wybierz jezyk publikacji i wpisz w polu poszukiwania "SensaGuard".
Input Current 50 mA (no load supply current)
The presence of spare actuators compromise the Case Material 304 stainless steel
ATTENTION
integrity of the safety systems. Personal injury or
death, property damage or economic loss can Actuator Material 304 stainless steel
result. Appropriate management controls, working
procedures and alternative protective measures
should be introduced to control their use and Outputs (guard door closed, actuator in place)
availability.
Outputs Description Status
ISO 14119, IEC 60947-5-3, IEC 61508, IEC 62061, ISO 13849- IEC 68-2-27 30 g, 11 ms/IEC 68-2-6
Standards Shock & Vibration
1, UL 508, CSA 22.2 No. 14 10…55 Hz
Certifications TÜV, CE Marked for all applicable directives, cULus IEC 61000-4-3
Radio Frequency
IEC 61000-4-6
Functional Safety Data PFHD: 1.12 - 10-9
Mode of Operation 16
15
Status indicators: 14
Distance
section on page 3. 8
• “Power/Fault” LED flashes green: Safety inputs off. ON
7
6
5
4
Side Lobe Side Lobe
3
2
1
OFF
0
-15 -13 -11 -9 -7 -5 -3 -1 1 3 5 7 9 11 13 15
Misalignment
3 0V
8-Pin Unit
4 OSSD 2
Pin Number Wire Color Signal
5 Aux.
1 White Aux. Outputs
Recommended cordset, 2m (6.5 ft) - 889D-F5AC-2. Replace the
2 Brown +24V 2 with 5 (5 m) or 10 (10 m) for standard cable lengths.
Note: If the user does not require the Auxiliary signal, a 4-pin
3 Green Shield cordset (889D-F4AC-2) can be used.
4 Yellow OSSD 2, +24V Input Recommended patchcord for use with ArmorBlock® Guard
Safety I/O, 2 m (6.5 ft) - 889D-F4ACDM-2. Replace the 2 with
5 Grey OSSD 1 0M3 (0.3 m), 1 (1 m), 5 (5 m), or 10 (10 m) for standard cable
lengths.
6 Pink OSSD 2 Note: Do not use a 5-pin patchcord with the ArmorBlock.
7 Blue 0V
2
8 Red OSSD 1, +24V Input 3 5 1
Brown Diagnostic
Green
White
Unit Indicators (per IEC 60073)
2 1
3 8 7 Blue State Status Troubleshooting
4 6
Red 5
Pink
Off Not Powered NA
Yellow
Grey Red Not Safe, OSSD not active NA
The sensor can be commissioned to either have the ability to 2. Verifying actuator: "Status/Diag" LED blinking Green/RED 1 Hz rate (15 sec)
learn another actuator or be locked for a one time learn only. See
3. Program Sensor: "Status/Diag" LED blinking Green/RED 4 Hz rate (15 sec)
“Teaching in the Actuator” section.
4. Program Locking: "Status/Diag" LED blinking Green (# of learn left) (15 sec)
Teaching in the actuator (ability to learn an additional
actuator) During the Program Locking Stage, perform the following steps:
Quick Start a. Remove the actuator from the sensing field, until the
"Status/Diag" LED changes to solid red.
1. Power up the sensor and bring an actuator into the sensing
range. b. Replace the actuator back into the sensing field and the
"Status/Diag" LED will continue blinking green (number of
2. Leave the actuator in the sensing field for two minutes or learns remaining).
longer.
3. Learn is complete.
5. Ready state: "Status/Diag" LED solid green
The sensor can learn a new actuator up to eight 6. Learn is complete
IMPORTANT times. The "Status/Diag" LED will blink the
number of actuators left that a sensor can learn.
Learning a new actuator:
Initially teaching in the actuator
To learn a replacement actuator, bring the actuator to be taught
The sensor will automatically start the learning process as soon as into the sensing range of the safety switch.
an actuator is brought into the sensing range.
The learn sequence is the same as the sequence for
The actuator must not be removed from the commissioning the first actuator.
IMPORTANT sensing field during the learning procedure or
the ability to learn additional actuators will be A sensor can be locked so it can not learn
disabled. IMPORTANT another actuator. See “Teaching in the actuator
Learning Sequence (one time learn only; unit locked)” section above.
A sensor can not re-learn a previously learned actuator or a
1. Target present: "Status/Diag" LED blinking Green 1 Hz rate standard SensaGuard actuator.
2. Verifying actuator: "Status/Diag" LED blinking Green/RED 1 Hz rate (15sec) The sensor will only recognize the most recently learned actuator.
Unique Coded Diagnostic:
3. Program sensor: "Status/Diag" LED blinking Green/RED 4 Hz rate (15sec)
Error codes for learning process. Repeat until the unit is power
4. Program complete: "Status/Diag" LED blinking Green (# of learns left) (15 sec) cycled.
5. Ready state: "Status/Diag" LED solid Green Status/Diag LED—Flashes (4 Hz) Error Code
Troubleshooting
Series Circuit
RTN
24VDC
Power
Supply+24
Actuator 1 Actuator 2 Actuator 3 Actuator 4 Actuator 5
1606
-XL120D
te
te
te
te
e
hi
e
hi
e
hi
e
hi
e
W
White
Brown
Brown
Brown
Brown
Brown
Gray
Gray
Gray
Gray
Gray
Pink
Red
Red
Red
Red
Red
Pink
Pink
Pink
Pink
Yel
Yel
Yel
Yel
Yel
+24 V +24 V +0 V +0 V +0 V
+24 V +24 V +0 V +0 V +0 V
Actuator 1 is in sensing range. Actuator 2 is in sensing range. Actuator 4 is in sensing range. Actuator 5 is in sensing range. OSSD’s are OFF
Actuator 3 is in sensing range.
Recoverable fault Switch Switch Switch Switch
Switch 4 is functioning properly
. 5 is functioning properl y .
1 is functioning properly 2 is functioning properly 3 has fault.
OSSDs are energize to 24 V OSSDs are energize to 24 V Series inputs are 0 V . Series inputs are 0 V .
See TableAbove—Red LED is flashing OSSDs are de-energized to 0V . OSSDs are de-energized to 0V.
Green LED is ON. Green LED is ON.
Green LED is Flashing to indicate Green LED is Flashing to indicate
Series inputs are not 24V. Series inputs are not 24V.
Unit Response Time (does not include safety control system response time)
RT
24V DC
Power +24
Supply
A1 S11 S52 S12 13 23 33 41
1606
e
e
Pink
e
Red Pink
Blu
Blu
Blu
Actuator 1
Actuator 2
Actuator 3
Sensor 2
Sensor 3
White White White MSR127TP
Red Pink Red
Yel Gray Yel
n
n
ow
Brown ow
Br
Initial Conditions: Actuator 1 is moved out of Sensor 2 drops the 24 volts Sensor 3 drops the 24 volts
OFF All actuators are in sensing sensing range. (red and yellow) from Sensor 1 (red and yellow) from Sensor 2
distance. OSSD outputs. OSSD outputs.
Green LED flashes. Green LED flashes.
0 ms 54 ms 72 ms 90 ms
Actuator 1 is out of sensing Actuator 1 is moved into sensing Sensor 2 OSSD inputs (red and yellow) Sensor 3 OSSD inputs (red and
ON range. range. transition to 24V DC from Sensor 1 yellow) transition to 24V DC from
Actuator 2 and 3 are in Sensor 1 OSSD outputs are OSSD outputs. Sensor 2 OSSD outputs.
sensing range. energized. Sensor 2 OSSD outputs are energized Sensor 3 OSSD outputs are
energized.
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
A1 S11 S52 S12 13 23 33 41 A1 S11 S52 S12 13 23 33 41
Reset Reset
MSR127RP MSR127RP
K1 K2 K1 K2
GND GND
MSR127RP with 1 sensor, monitored manual reset, driving 100S or 700S safety controllers. MSR127RP with 3 sensors in series, monitored manual reset, driving 100S or 700S safety controllers
+24V DC +24V DC
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Brown
K1 K2
K1 K2 GND
GND MSR127RP with 1 sensor, automatic reset, driving 100S or 700S safety controllers
MSR127RP with 3 sensors and 1 440L light curtain in series, monitored manual reset, driving 100S or 700S safety relays.
Note: Light curtain must be last (farthest from MSR127).
+24V DC +24V DC
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Yellow
Red
Brown
Blue
Gray
Pink
Brown
A1 S11 S52 S12 13 23 33 41 A1 S11 13 41
S52 S12 23 33
MSR127TP MSR127TP
S21 S22 S34 A2 14 24 34 42
S21 S22 S34 A2 14 24 34 42
K1 K2 K1 K2
GND GND
MSR127TP with 3 sensors in series, automatic reset, driving 100S or 700S relays. MSR127TP with 3 sensors and 1 440L light curtain in series, automatic reset, driving 100S or 700S safety contactors.
Note: Light curtain must be last (farthest from MSR127)
Brown
Brown
Yellow
SensaGuard SensaGuard
Brown
Red
K1 K1
Green
White
Blue
889D-F4AC-* 889D-F8AB-*
K2 K2
Yellow
Brown
Red
Reset Reset
Green
White
White
White
889D-F5AC-*
Black
Black
889D-F8AB-*
Grey
Grey
Grey
Blue
Blue
Blue
Pink
Pink
SensaGuard SensaGuard
S12 S22 S32 S42 A1 13 23 S34 S12 S22 S32 S42 A1 13 23 S34
LOGIC 0 LOGIC 0
1 1
2 2
8 3 8 3
7 4 7 4
DI 6 5 DI 6 5
440R-D22R2 440R-D22R2
Gate S11 S21 L11 L12 A2 14 24 Y32 Gates S11 S21 L11 L12 A2 14 24 Y32
Open Open
K1 K2 K1 K2
24V Com 24V Com
Note: The Green wire is connected to the housing of the Stainless Steel
SensaGuard only; it has no connection for plastic SensaGuard.
24V DC 24V DC
Brown
Reset Reset
Blue Yellow
White Brown
Grey Red
Green
Grey
White
Blue
889D-F5AC-* 889D-F8AB-*
Black
Pink
SensaGuard Integrated Latch SensaGuard Integrated Latch
RESET 0 RESET 0
AM AM
SI MM SI MM
440R-S12R2 440R-S12R2
S11 S21 Y32 L11 A2 14 24 Gate S11 S21 Y32 L11 A2 14 24
Gate
Open Open
K1 K2 K1 K2
24V DC Com 24V DC Com
IMPORTANT
Refer to Technical Specifications (page 1) for
certification information and ratings.
Regulador de precisão
(SMC)
ARP20/ARP30/ARP40
1.0 3285238-0701.fro
Tetra Pak
Doc. N° 3285238-0701
Regulador de precisão
ARP20/ARP30/ARP40
Este documento refere-se aos componentes especificados no Manual Técnico,
nos CD/DVD de Manutenção & Peças Sobresselentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 3285238-0701.fro
Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Substituir o regulador de precisão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Não é aplicável para este componente! . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.0 3285238-0701.TOC
1.0 3285238-0701.TOC
Descrição do funcionamento
Descrição do funcionamento
O regulador de pressão pode ser utilizado para aplicar uma pressão constante
nos fluidos, linhas de sopro, controlo preciso da força de aperto.
Com a força de retorno incorpora um mecanismo para libertar a pressão de ar
no lado de saída de forma fiável e rápida.
O regulador da pressão de operação direta ajusta o fluxo de ar com uma
precisão de 0,2% F.S.
3
4
1
5
2
6
2.2tf509361.pt
Manutenção
AVISO! Risco de lesões!
Antes da substituição, certificar-se de que o regulador não está
pressurizado.
2.2tf509361.pt
2
3 1 Regulador
2 Suporte
3 Porca de regulação
Peças sobresselentes
Não é aplicável para este componente!
2.2tf509362.pt
Regulador de pressão
(SMC Corporation)
AW30
1.0 3286206-0701.fro
Tetra Pak
Doc N° 3286206-0701
Regulador de pressão
AW30
Este documento refere-se aos componentes especificados no Manual Técnico,
nos CD/DVD de Manutenção & Peças Sobresselentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 3286206-0701.fro
Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Trocar o elemento do filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.0 3286206-0701.TOC
1.0 3286206-0701.TOC
Descrição do funcionamento
Descrição do funcionamento
AVISO! Risco de lesões!
Verificar antes de desmontar se a tubulação está despressurizada.
8
7
6
5
2.2tf509389.pt
4
3
1
2
Manutenção
Trocar o elemento do filtro
AVISO! Risco de lesões!
Verificar antes de desmontar se a tubulação está despressurizada.
2.2tf509389.pt
1
1 Botão Bloquear
2 2 Copo
Peças sobresselentes
1
2.2tf509390.pt
Sinais de Segurança
(Frese)
1.0 3286259-0701.fro
Tetra Pak
Doc N° 3286259-0701
Sinais de Segurança
Este documento refere-se aos componentes especificados no Manual Técnico,
nos CD/DVD de Manutenção & Peças Sobresselentes ou na Tetra Pak Intranet.
1.0 3286259-0701.fro
Descrição do funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Genérico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verificar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limpar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sinais de segurança ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sinais de aviso ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Sinais de ação obrigatórios ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sinais de proibição ISO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.0 3286259-0701.TOC
1.0 3286259-0701.TOC
Descrição do funcionamento
Descrição do funcionamento
Genérico
Os sinais de segurança são para o avisar sobre os riscos aplicáveis à máquina.
Se ausentes ou danificados, não poderão desempenhar esta função.
No equipamento, está aplicada sinalização de segurança.
Sinais suplementares
2.2tf509393.pt
Manutenção
Verificar
Inspecionar regularmente se os sinais de segurança estão em bom estado,
visíveis e limpos.
Substituição
Os sinais de segurança necessitam de ser atualizados
A necessidade de uma troca dos sinais de segurança depende de vários
motivos. Uma troca pode também ser feita para tornar todos os sinais de
segurança mais consistentes, se for necessário.
2.2tf509393.pt
Limpar
Se for necessário, limpar o óleo, massa lubrificante ou sujidade do sinal de
segurança com um detergente adequado.
Peças sobresselentes
Sinais de segurança ISO
351552-0040 50 mm Não de acordo com ISO 7010. Sinal aprovado pela Tetra Pak
351552-0049 150 mm
351552-0048 75 mm
351552-0008 100 mm
351552-0003 50 mm Perigo de natureza química
351552-0043 75 mm
351552-0004 100 mm
351552-0044 150 mm
351552-0005 50 mm Perigo de esmagamento
351552-0006 100 mm Desenho anterior
Novo desenho: Esmagamento de mãos 351552-0037,
351552-0038
351552-0029 50 mm Desinfetante
351552-0030 100 mm Não de acordo com ISO 7010. Sinal aprovado pela Tetra Pak
2.2tf509394.pt
351552-0001 50 mm Emaranhamento
351552-0002 100 mm
351552-0057 50 mm Emaranhamento Desenho anterior
Novo desenho: Emaranhamento 351552-0001
351552-0067 50 mm Queda de objeto
351552-0068 100 mm
351552-0066 100 mm
351552-0023 50 mm Ignição
351552-0024 100 mm Desenho anterior. Não para usar no novo desenho.
2.2tf509394.pt
2.2tf509394.pt
351553-0013 50 m Não lavar/pulverizar
351553-0014 100 mm
Pressostato
(Endress+Hauser)
Ceraphant PTC31B / PTP31B / PTP33B
1.0 3288665-0701.fro.fm
Tetra Pak
Doc N° 3288665-0701
Pressostato
Ceraphant PTC31B / PTP31B / PTP33B
1.0 3288665-0701.fro.fm
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Medidas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Manutenção. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Trocar o pressostato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verificação pós-instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limpeza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Limpeza exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Peças sobresselentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Não aplicável a este componente! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.0 3288665.TOC.fm
1.0 3288665.TOC.fm
Introdução
Introdução
Medidas de segurança
AVISO! Risco de lesões!
Desligar sempre a alimentação de corrente elétrica antes de trocar
o dispositivo.
Usar sempre o equipamento de proteção individual necessário de
acordo com os regulamentos federais/nacionais.
Drene sempre as tubulações de produtos antes de substituir
o dispositivo.
Nunca substitua o dispositivo quando está quente.
Manutenção
Cuidado! Leia sempre Medidas de segurança na Introdução antes de efetuar
qualquer manutenção, este é um assunto de segurança pessoal!
Trocar o pressostato
a) Desligar a fonte de alimentação e conectar os cabos no bujão.
b) Tirar o interruptor de pressão da ligação do processo.
c) Instalar o novo pressostato.
d) Fazer uma verificação pós-instalação, ver em baixo.
Nota! Para o bujão M12 ou bujão da válvula: O elemento de compensação de
pressão (1) deve apontar diagonalmente para baixo ou para o lado para evitar
danos no dispositivo!
1 1 1
2.2tf509451.pt.fm
1 Filtro de compensação da pressão
Verificação pós-instalação
– O dispositivo está intacto (inspeção visual)?
– O dispositivo está adequadamente protegido da precipitação e da luz
solar direta?
– Os parafusos estão apertados de forma segura?
– O elemento de compensação de pressão aponta para baixo em ângulo
ou pelo lado?
– Para evitar a entrada de humidade: existem cabos de ligação/bujões
voltados para baixo?
Limpeza
Nota! Manter o elemento de compensação de pressão (1) isento de contaminação.
Limpeza exterior
Dê por favor atenção aos seguintes pontos quando da limpeza do dispositivo:
– Não utilizar agentes de limpeza que possam corroer a superfície os
vedantes.
2.2tf509451.pt.fm
Peças sobresselentes
Não aplicável a este componente!
2.2tf509452.pt.fm