Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Manual de Operação
OM
Manual de Operação
2.2OM19020_02_fro.fm
Unidade de Empalme Automático - ASU19 648116-0100
Medidas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Descrição geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Painel de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visualizador TPOP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Paragem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
2.281702-0703TOC.fm
Informação sobre o
equipamento
Uso intencionado
A finalidade deste equipamento Tetra Pak é
o de empacotar produtos alimentícios líqui-
dos.
Fabricante
Este equipamento Tetra Pak foi fabricado
2.2OM19020_01_int.fm
pela:
Tetra Pak Carton Ambient S.p.A.
Via Delfini 1
41100 MODENA
Itália
Assistência técnica
1 2 Contactar a Tetra Pak Market Company
mais próxima.
Machine type 3
Drawing Spec.
Identificação
Machine No.
Manufacturer
4 A figura em baixo mostra um exemplo de
uma placa de dados do equipamento.
5 A placa contém os dados que necessita
Year of manufacture
quando contactar a Tetra Pak referindo-se
6
especificamente a este equipamento.
8 7
Marcação CE
1 Tipo da máquina
Este equipamento está de acordo com os
2 Volume
regulamentos de segurança e saúde da
3 Especificações dos desenhos
Área Económica Europeia (EEA).
4 Número de série da máquina
5 Fabricante
6 (Desenhada por)
7 Marca CE
8 Ano de construção
2.2OM19020_01_int.fm
H C
nais (quando.necessário).
B: Preparação depois dos cuidados diários.
Ciclo de produção
G D
C: Arranque.
D: Verificações da produção.
F E
E: Verificações das embalagens.
F: Alimentação da tira (quando necessá-
Fluxo de trabalho do operador
rio).
G: Alimentação do material de embalagens
(quando necessário).
H: Paragem.
Ciclo de cuidados
I: Cuidados diários (se não for necessário
fazer os cuidados semanais passar
para B).
J: Cuidados semanais.
Os capítulos restantes oferecem informa-
ções adicionais e devem ser consultados
quando necessário.
Número de páginas
Este documento contem um total de
254 páginas.
Copyright © 2003
Tetra Pak Carton Ambient S.p.A.
Reservados todos os direitos. Nenhuma
parte deste documento pode ser reprodu-
zida ou copiada de qualquer forma ou de
qualquer maneira sem a autorização por
escrito da Tetra Pak Carton Ambient S.p.A.
2.2OM19020_01_int.fm
Informações de perigo
Informações de perigo neste documento
têm o seguinte significado:
Cuidado!
Se a informação marcada com "Cuidado!"
não for observada, isso poderá resultar na
danificação do equipamento.
Desinfectar as mãos/
2.2OM19020_02_sp.fm
as luvas
D I SI N F E C
1 1 1* 1 2 2 2 2 2
1 1
2
2.2OM19020_02_sp.fm
2
3
1
Lado esquerdo
3 1 1 1
1 1
3 1* 1*
Lado direito
1
2.2OM19020_02_sp.fm
1
1
1 2
* Símbolo localizado no lado de dentro da porta 1 Perigo de electrocussão!
2 Risco de corrosão!
3 Risco de queimaduras!
2.2OM19020_02_sp.fm
1
1 Risco de esmagamento!
Sinais de aviso na HI
Controlar se os sinais de aviso estão legíveis. Substituir qualquer sinal danificado ou que falta.
1
2.2OM19020_02_sp.fm
1 Perigo de electrocussão!
Generalidades
Durante os trabalhos de manutenção ou de
serviço, os técnicos não só são responsá-
veis pela máquina, como também pela
segurança do pessoal que se encontra nas
vizinhanças da máquina.
É também da responsabilidade do técnico
de serviço e do electricista de verificarem
se os dispositivos de segurança da máquina
estão completamente operacionáveis antes
de terminar os serviços de manutenção ou
de assistência.
2.2OM19020_02_sp.fm
Técnico de serviço de manutenção
Somente técnicos de serviço treinados ou
instruídos é que estão autorizados a traba-
lhar na máquina.
Técnicos de serviço podem ser:
• técnicos empregados na Tetra Pak
Os técnicos da Tetra Pak são emprega-
dos da Tetra Pak que completaram cur-
sos de treinamento nos Centros de
Treinamento Técnico Tetra Pak, ou que
têm conhecimentos equivalentes.
• técnicos empregados no cliente
Os técnicos empregados pelos clientes
devem ter as seguintes habilitações:
– Estar em condições de ler as infor-
mações técnicas (inglês ou idioma
próprio).
– Estar em condições de entender os
desenhos técnicos.
– Devem ter conhecimentos básicos de
mecânica e electrónica.
– Devem ter conhecimentos básicos de
matemática.
– Devem estar em condições de mane-
jar ferramentas (especiais).
Operador da máquina
Somente pessoas treinadas ou instruídas é
que estão autorizadas a trabalhar na
máquina.
O operador da máquina é um indivíduo que
tem treino e conhecimentos suficientes
para accionar o equipamento no modo cor-
recto.
Higiene
É importante manter as mãos ou as luvas
limpas.
D I SI N F E C
2.2OM19020_02_sp.fm
Alta tensão
O trabalho com as partes marcadas com
este símbolo deve ser feito somente por
pessoas habilitadas ou instruídas.
Verificar se a corrente principal está desli-
gada antes de iniciar qualquer trabalho no
equipamento eléctrico marcado com este
símbolo.
Se houver um acidente, chamar imediata-
mente um médico.
2.2OM19020_02_sp.fm
Dispositivos de segurança
da máquina
Memorize as posições dos botões de Para-
gem de emergência para parar o equipa-
mento imediatamente, evitando perigo para
pessoas ou danos no equipamento.
Nota!
Há dois botões de Paragem de emergên-
cia na ASU, um dentro e outro fora da
porta RH.
Os botões de Paragem de emergência não
desligam a corrente no interruptor de cor-
rente principal.
Carregando nos botões de Paragem de
emergência o programa do equipamento
será reajustado para Zero e todos os cilin-
dros pneumáticos serão desactivados.
2.2OM19020_02_sp.fm
2.2OM19020_02_sp.fm
Produtos químicos
Risco de acidentes pessoais!
Alguns produtos químicos são tóxicos ou
inflamáveis, ou ambos. Seguir cuidadosa-
mente as instruções no rótulo do recipiente.
AVISO!
Seguir as instruções do fornecedor quanto ao
manejo e remoção dos produtos químicos.
2.2OM19020_02_sp.fm
2.2OM19020_02_sp.fm
2.2OM19020_02_sp.fm
Oxidizing • Evitar a contaminação.
CAUSES BURNS,
CONTACT WITH COMBUSTIBLE
MATERIALS MAY CAUSE FIRE • Usar roupa de protecção adequada, luvas,
Keep in a cool place away from sources of heat. e protecção para os olhos ou para a cara.
Avoid contamination.
• Se a pele esteve em contacto com o peró-
Wear suitable protective clothing, gloves and eye/face protection.
Recipiente da tinta
• INFLAMÁVEL.
• Evitar o contacto directo com o produto.
• Usar luvas e óculos.
• Assegurar uma boa ventilação.
BLACK MARKFLEX
MF 7011 • Propileno glicol mono metílico
INFLAMMABLE éter >30%.
• Álcool etílico 1-5%.
Avoid direct contact with
the product • AGITAR ANTES DE USAR.
Use gloves and goggles
Care for good ventilation
Propylene glycol mono
methyl ether >30%
Ethanol 1 - 5%
2.2OM19020_02_sp.fm
Manufacturer:
G-man AB
tel. 0410-59200
Trelleborg
SWEDEN
TP No. 90299-72
Exemplo do rótulo
2.2OM19020_02_sp.fm
2.204OM19020_02_po.fm
HI Espaço superior por injecção TMCC2 Controlador Multifuncional Tetra Pak
HF Alta Frequência TP Tetra Pak
IM Manual de Instalação TPIH Aquecimento por indução Tetra Pak
LED Díodo emissor de Luz TPMS Sistema de Manutenção Tetra Pak
LS Soldadura longitudinal TPOP Painel de Operador Tetra Pak
MC Controlador de Movimento TS Soldadura transversal
MDCS Sistema de Controlo de Desenho Motori- WTC Controlo da Tensão da Tira do material (pen-
zado dular)
MM Manual de Manutenção
Descrição da máquina
11
10
4
12 10
16
13
17
15 14
2.204OM19020_02_po.fm
10
9
8 3 7 6
17 19
18
12
5 6 7 11 2.204OM19020_02_po.fm
2
2.204OM19020_02_po.fm
1 3
7 6 5
2.204OM19020_02_po.fm
TBA/19 de norma mostrada
1
W2
2
C°#
3
8 7 6 5
2.204OM19020_02_po.fm
1 2
2 1
High Low
Pressure Pressure
High
Low Line
Off
2.204OM19020_02_po.fm
3 4
1 2
2.204OM19020_02_po.fm
1 Armário HI
2 Transdutor I/P
Símbolos
No painel de válvulas
Pressão de ar, Pressão de ar,
fotocélulas da soldadura das abas
correcção do
desenho
1
Válvula de ar Dínamo
(apagado/aceso)
Pressão de ar,
WTC (pendular)
No armário eléctrico
Corrente, soldadura da Corrente, TS RH
tira LS
2.204OM19020_02_po.fm
Temperatura, Temperatura,
- LS - banho de água
- soldadura do tubo LS - banho de água durante
o préaquecimento
A
B
Aquecimento das abas, Aquecimento das abas,
topo LH topo RH
Temperatura,
aspersão HI
(se estiver instalado)
No equipamento
Interruptor geral Empalme manual da
(ligado/desligado) tira
1 0
Re-circulação da Entrada de ar
entrada/saída de água
de refrigeração
Entrada de água
quente (vermelho)
2.204OM19020_02_po.fm
Entrada de gás de
nitrogénio, HI
(se estiver instalado)
N2
Na unidade hidráulica
Pressão de corte Pressão da mandíbula
Na ASSU
Empalme manual da Trava do material
tira do material de
embalagens
5
4 8 9 10
11
12
3 6
13
14
7
15
16
2.204OM19020_02_po.fm
2 17
18
19
20
1 21
possível
2 8 10 Interruptor selector:
• Posição RH:
marcha intermitente a alta velocidade
Par de mandíbulas RH aberto em
paragem curta.
• Posição LH:
Marcha intermitente a baixa velocidade
Par de mandíbulas LH aberto em
paragem curta.
7
11 Visualizador TPOP (Ver o capítulo
4 5 3 6 Visualizador TPOP)
10.2 CIP
10.1 10.2
10.1 Limpeza externa
2.205OM19020_01_po.fm
4.2 Sinal do esterilizador
5.1 5.2 4.1 Sinal para o esterilizador
3.2 Secagem
3.1 Aspersão
4.1 4.2
2.2 Préaquecimento III (préaquecimento
do sistema de ar estéril)
2.1 Tubo soldado
3.1 3.2
1.2 Préaquecimento II (préaquecimento da
máquina)
1.1 Préaquecimento I (préaquecimento da
água do banho)
2.1 2.2
1.1 1.2
2.205OM19020_01_po.fm
Convenção de cores
Os símbolos dos botões podem ter diferen-
tes cores com os seguintes significados:
• Cinzento: a função não está disponível.
• Preto: a função está disponível.
Exemplo do visualizador
5 6 7 8
1 Hora actual
2 Grupo de alarme (se estiver algum activado)
2.222OM19020_02_po.fm
3 Símbolo do grau do programa
4 Nome do grau do programa
5 Botão de Sistema de recolha
6 Botão de Sistema de alarme
7 Botão de Ajuste do sistema
8 Botão de Sistema de manobra
Navegação
Este capítulo descreve o modo de navegar
no visualizador TPOP.
SAFETY SWITCHES
DRIVE UNIT
FINAL FOLDER
FILLING
SERVICE UNIT
STERILE SYSTEM
PEROXIDE SYSTEM
ASU UNIT
SUPERSTRUCTURE
CIP/EXTERNAL CLEANING
SA/MAGAZINE UNIT
Detail
2.222OM19020_02_po.fm
General
Ponto de ajuste
2.222OM19020_02_po.fm
Símbolos comuns
• Ponto de ajuste - valor que foi ajustado
para a função em particular.
Ajuste do idioma
1
Tocar no botão de Ajuste do sistema.
2.222OM19020_02_po.fm
2
Tocar no botão do idioma requerido.
Ajuste da hora
1
Nota!
O ajuste da hora só pode ser feito no Grau
zero e com as Fases de preparação e de
Produção fechadas.
2
Tocar no botão de Relógio.
3
Tocar nos botões de setas grossas para
ajustar as horas, e nos botões de setas finas
para ajustar os minutos.
Tocar no botão de OK.
OK
2.222OM19020_02_po.fm
1
Tocar no botão de Sistema de recolha.
3
Ajustar o tempo, tocar depois no
botão OK.
OK
Sistema de alarme
Os alarmes mostram onde há uma falha na
máquina e a maneira de a eliminar.
Os alarmes estão divididos em grupos.
Quando um alarme está activado, a sua
janela está visualizada com o alarme acti-
vado aceso.
Exemplo do visualizador
2.222OM19020_02_po.fm
1 Unidade SA/Magazine 9 Limpeza externa e CIP
2 ASU 10 Unidade de serviço
3 Superestrutura 11 Segurança, direita
4 Sistema de peróxido 12 Unidade da pregadora
5 Sistema estéril final
6 Enchimento do
equipamento
7 Correcção do desenho
8 Unidade de acciona-
mento/Sistema de mandí-
bulas
1 Manuseio do alarme
1
Quando a janela do alarme se abrir o
alarme activado acende-se. Tocar o sím-
bolo aceso (1) para abrir a janela de instru-
ções (2).
Seguir as instruções na ordem dada.
2.222OM19020_02_po.fm
2
Tocar no botão a piscar de Confirmação
para confirmar o alarme. O botão de Con-
firmar fica com luz fixa.
Sistema de reajuste de
falhas de comunicação
Se ocorrer uma falha de comunicação, será
visualizada uma janela de diálogo no visu-
ESTADO DE COMUNICAÇÃO TPOP
alizador TPOP.
Nota!
Tocar num dos três símbolos de alarme (1)
para visualizar a janela de auxílio (2).
2.222OM19020_02_po.fm
O botão de reajuste TPOP pisca também
para indicar que ocorreu um erro. Carregar
no botão de reajuste TPOP para reajustar
o TPOP.
2 1 1 1 Nota!
Se a falha de comunicação persistir, chamar
um técnico para controlar o cabo de comu-
nicação entre o PLC e a flexbox (caixa fle-
xível).
Tarefas genéricas:
• Registar embalagem desperdiçada para
controlo de qualidade
• Registar o tempo de manutenção
• Cópia dos dados registados
• Ajustes dos turnos de produção
1 2 3 4 5 6 7 8
Tempo
2.222OM19020_02_po.fm
1 Préaquecimento II Fase de preparação
2 Saltar para Zero durante a Fase de preparação Isto começa com a primeira tentativa para
(só se ocorrer) preparar o equipamento para a produção
3 Arranque do motor planejada. Termina quando a Fase da pro-
4 Paragem curta (só se ocorrer) dução começar.
5 Salto para Zero durante a Fase de produção
(só se ocorrer, Limpeza e Preparação seguem) Fase de produção
6 Ventilação Isto começa com a primeira tentativa de
7 Limpeza - CIP produzir embalagens. Termina quando a
8 Limpeza externa produção planejada esteja completada ou
quando a produção seja interrompida.
3
O botão de Relógio mostra o tempo de
atraso, ao qual podem ser atribuídas dife-
00:25:00 rentes razões.
Tocar no botão de Relógio.
OK
00:05:00 5
O botão do Relógio mostra todo o tempo
restante de atraso que não foi localizado.
2.222OM19020_02_po.fm
OK 6
Tocar no botão de OK para registar os
detalhes e voltar para a janela principal.
7
Se o tempo de atraso, não foi completa-
mente localizado, o botão do Sistema de
recolha mantém-se a piscar.
Tocar no botão do Sistema de recolha e
repetir o processo total para localizar com-
pletamente o tempo de atraso restante.
2.222OM19020_02_po.fm
3
Seleccionar a resposta correcta, ver Selec-
NO WORKFORCE
MISSING OPERATOR INPUT ção da causa de um evento na página 50
MANAGEMENT para detalhes.
MEALTIMES
OPERATOR ERROR
ALARMS FILLING MACHINE
ALARMS DE Se não for dada nenhuma resposta dentro
IDLE TIME
de 10 minutos, é assinalada automatica-
mente falta da entrada do operador.
Nota!
Se a paragem é devida a congestionamento
no transportador, e não for seleccionada
nenhuma causa dentro de 10 minutos, é as-
sinalada automaticamente um congestiona-
mento no transportador genérico.
5a
0 Quando houver desperdícios manuais,
tocar no botão de Número de desperdício.
Nota!
Desperdício manual significa embalagens
tiradas pelo operador.
2.222OM19020_02_po.fm
5b
Usar os botões das Setas ou o teclado
numérico para introduzir o número das
embalagens tomadas.
6
Tocar no botão de OK para registar os
detalhes e voltar para a janela principal.
OK
2.222OM19020_02_po.fm
2
SeeStop Tocar no botão de SeeStop para controlar
se a causa da paragem registada está cor-
recta.
PLANT
PROCESSING EQUIPMENT
3
FILLING MACHINE
MACHINE IDLE TIME
Se a causa não estiver correcta, seleccionar
PLANNED TIME
CONVEYOR/TP DISTRIBUTION EQUIPMENT
a causa correcta nas listas, ver Selecção da
NON TP DE causa de um evento na página 50 para deta-
lhes.
4b
Usar os botões das Setas ou o teclado
numérico para introduzir o número das
embalagens tomadas.
Engineer attended
4c
Controlar a função de Engenheiro aten-
dido para marcar a causa e para a identifi-
car facilmente no relatório de análise off-
line.
5
OK Tocar no botão de OK para registar os
detalhes e voltar para a janela principal.
2.222OM19020_02_po.fm
ção fecha-se automaticamente.
Waste
2
Tocar no botão de Waste.
2.222OM19020_02_po.fm
PLANT
PROCESSING EQUIPMENT
3
FILLING MACHINE Usar as teclas das Setas para seleccionar
MACHINE IDLE TIME
PLANNED TIME Planned time (Tempo planejado).
CONVEYOR/TP DISTRIBUTION EQUIPMENT
NON TP DE
Tocar no botão de Detail.
Detail
OK
6
Tocar no botão de OK para registar os
detalhes e voltar para a janela principal.
2.222OM19020_02_po.fm
Registar o tempo de
manutenção
1
Não se esqueça de registar o tempo tomado
para a Manutenção planejada, Preparação
depois dos cuidados diários e Preparação
depois dos cuidados semanais.
Tocar no botão de Sistema de recolha.
Nota!
Este botão só está disponível no grau Zero,
e com a Fase de preparação e a Fase de
produção fechadas.
4
Tocar no botão de Relógio.
5
Usar os botões das Setas para introduzir o
00:20:00 tempo tomado para a manutenção.
00:00:00
Tocar no botão de OK para aceitar os deta-
23:59:59
lhes e voltar para a janela anterior.
OK
OK
6
Tocar no botão de OK para registar os
detalhes e voltar para a janela principal.
2.222OM19020_02_po.fm
grama Off-Line Analysis PLMS
Sistema de manobra
Esta função permite ao operador:
• alterar os ajustes.
• ver quantas embalagens foram desperdi-
çadas.
• reajustar o número de embalagens des-
perdiçadas.
• ajustar o número de embalagens por
caixa de papelão.
• Activar a lubrificação manual.
Exemplo do visualizador
1 Aplicador da tira
2 ASU (Opcional)
3 Configuração da linha
2.222OM19020_02_po.fm
4 Sistema de enchimento
5 Correcção do desenho
6 Unidade de acciona-
mento/de mandíbulas
7 Assistência técnica
8 Contador de embalagens
3
A configuração da linha é mostrada e a cor
do equipamento de distribuição tem o
TSA21 TER TCBP70 seguinte significado:
2.222OM19020_02_po.fm
• Cruz = Equipamento não encontrado.
4
Tocar no botão de Saída.
3
1
Contador de desperdícios
2 O contador (1) mostra o número total das
3 embalagens descarregadas para a desliza-
deira desde o último reajuste.
8
Os contadores (2 até 7) mostram o número
4 de embalagens deitadas fora durante uma
5 ou mais Fases de produção desde o último
reajuste.
2.222OM19020_02_po.fm
6
O botão de Reajuste (8) se for carregado
7 durante três segundos, reajusta todos os
contadores simultaneamente.
9
A seta verde (9) indica o último desperdí-
1 Desperdício total 6 Desperdício PullTab cio.
2 Desperdício Sistema de 7 Desperdício manual
correcção do desenho
8 Botão de reajuste
3 Desperdício Sistema de
enchimento 9 Último indicador de desperdí-
cios
4 Desperdício empalme SA
5 Desperdício empalme do
papel
2.222OM19020_02_po.fm
5
Embalagens por bandeja
Nota!
Esta função não é usada se o contador inter-
no do empacotador de cartões estiver acti-
vado. Neste caso, o contador é cinzento.
7
Tocar duas vezes no botão de Saída.
Ajustar o tempo de
impulso do empalme da
tira SA
1
Tocar no botão de Sistema de manobra.
3
Tocar no botão Impulso do aplicador da
tira.
2.222OM19020_02_po.fm
4
Usar os botões das Setas para ajustar o
tempo do impulso de corte da tira de
acordo com os valores registados na secção
MM Aplicador da tira - dispositivo de
aquecimento.
5
Tocar no botão de Saída.
2
Tocar no botão Aplicador da tira.
2.222OM19020_02_po.fm
3
Tocar no botão Indutor do aplicador da
tira.
4
Usar os botões das Setas para ajustar a
potência do aplicador da tira de acordo
com os valores indicados na secção MM
TPIH - potência SA.
Ajustar o tempo do
impulso do empalme ASU
(opcional)
1
Tocar no botão de Sistema de manobra.
2.222OM19020_02_po.fm
2
Tocar no botão de ASU.
3
Tocar no botão Barra TPO.
5
Tocar no botão de Saída.
2.222OM19020_02_po.fm
2
Tocar no botão de Unidade de mandíbu-
las.
4
Usar os botões das Setas para ajustar a
potência TS de acordo com os valores indi-
cados na secção MM TPIH - potência TS.
2.222OM19020_02_po.fm
5
Tocar no botão de Saída.
Sequência de lubrificação
manual.
1
Tocar no botão de Sistema de manobra.
3
Tocar no botão de Lubrificação manual.
2.222OM19020_02_po.fm
4
Tocar no botão de Saída.
Selecção do modo de
enchimento
1
Tocar no botão de Sistema de manobra.
3
Tocar no botão Selecção do modo de
enchimento.
2.222OM19020_02_po.fm
4
Seleccionar o modo de enchimento reque-
rido tocando e mantendo assim durante três
segundos um dos botões do modo de
enchimento.
1 Modo de pré-enchimento
2 Modo de enchimento assíncrono
3 Modo de enchimento normal
1 2 3 4
4 Botão de reajuste dos parâmetros
5
Tocar no botão de Saída.
2
Tocar no botão de Sistema de enchi-
mento.
2.222OM19020_02_po.fm
3
Tocar no botão de Parâmetros do pro-
duto.
Esta função permite memorizar e reusar
um fluxo específico (até quatro) que foi
optimizado para um produto.
2.222OM19020_02_po.fm
3 Visualizador e botão de memorização
três segundos; carregam um fluxo de
4 Visualizador e botão de memorização
pressão pré-memorizado a ser usado na
5 Fluxo do arranque
produção no caso de se alterar o pro-
6 Fluxo de produção
duto.
7 Visualizador e botão de carga O ícone (12), também visível nos botões de
8 Visualizador e botão de carga (7) até (10), identificam o modo de enchi-
9 Visualizador e botão de carga mento aplicado.
10 Visualizador e botão de carga
O botão (11) reajusta todos os valores
11 Botão de reajuste
memorizados.
12 Ícone do modo de enchimento
5
Tocar no botão de Saída.
2
Tocar no botão da Unidade de acciona-
mento.
2.222OM19020_02_po.fm
3
Manivelar até que o accionamento esteja
na posição requerida.
4
Tocar no botão de Saída.
2
Tocar no botão de Correcção do desenho.
2.222OM19020_02_po.fm
3
Tocar no botão de ajuste e depois ajustar
os valores como for necessário.
4
Tocar no botão de Saída.
Introduzir os eventos
1
Tocar no botão de Sistema de recolha.
2.222OM19020_02_po.fm
2
Tocar no botão de Entrada personali-
zada.
CUSTOMIZE
3
Quando os grupos forem mostrados, tocar
no botão de Detail para visualizar os deta-
lhes.
Nota!
A lista dos grupos e detalhes foi definido
durante a instalação, ver o MM.
DETAIL
GENERAL
5
Se o registo do tempo for requerido, tocar
no botão do Relógio.
2.222OM19020_02_po.fm
6
Usar os botões das Setas para introduzir a
00:20:00 hora.
OK
7
Se o registo do texto (comentário ou des-
crição) for requerido, tocar no botão do
Teclado.
9
Depois de se terem introduzido os dados o
botão do teclado mostra o texto que foi
introduzido.
CORRECT
2.222OM19020_02_po.fm
10
Tocar no botão de Sistema de recolha.
2.222OM19020_02_po.fm
AVISO!
2 1 2
Com TCSB (opcional)
Ajustar do seguinte modo antes de se ligar
a máquina.
Tocar o selector (3) para a posição Linha.
O valor no manómetro (4) corresponde à
pressão do vapor na linha.
High Low
Rodar o selector (3) para a posição Baixa
2.206OM19020_02_po.fm
Pressure Pressure
(pressão durante a produção). Ajustar a
pressão do vapor para 0,4 - 0,5 bar rodando
o regulador da pressão (1). Esta gama da
High pressão corresponde à gama da tempera-
tura de 109 - 111°C.
Low Line
Rodar o selector (3) para a posição Alta
(pressão durante a esterilização). Ajustar a
Off pressão do vapor para 1,7 - 1,8 bar rodando
o regulador de pressão (2). Esta gama da
pressão corresponde à gama da tempera-
tura de 130 - 131°C.
3 4
Rodar o selector (3) para a posição de Des-
ligado.
3
Preparar o rolo do material de embalagens
e colocá-lo no carrinho, ver a secção Ali-
mentação do material de embalagens.
4
D I SI N FEC
Cortar o material de embalagens de modo
que a ponta fique arredondada.
5
Abrir as portas ASU.
Carregar no botão do Suporte do material
de embalagens.
O suporte do material de embalagens mais
próximo da unidade de empalme levanta-
se. Isto faz espaço para introduzir o novo
rolo.
2.206OM19020_02_po.fm
6
Tirar o clipe do papel.
Transferir o rolo do material de embala-
gens do carrinho para a ASU.
Preparar outro rolo de material de embala-
gens no outro suporte do material. Ver a
secção Alimentação do material de emba-
lagens.
8
Carregar no botão do Suporte do material
de embalagens.
O suporte do material de embalagens por
cima do rolo baixa-se.
2.206OM19020_02_po.fm
9
Verificar se todos os manómetros mostram
zero. Se não, os manómetros podem estar a
funcionar mal. Chamar um técnico.
10
Abrir a válvula de água de refrigeração (1)
e a válvula da água de refrigeração TS (2).
Abrir a válvula de entrada de ar (3).
Verificar se a válvula da água de refrigera-
3 ção (4) está aberta.
Nota!
Se a máquina estiver ligada para circulação
de água de refrigeração, a válvula de água
de refrigeração TS (2) e a válvula da água
de refrigeração (4) devem estar fechadas.
2.206OM19020_02_po.fm
1 2 4
11
Montar um recipiente de peróxido de
hidrogénio completamente cheio, ver a
secção Líquido de esterilização.
12
Rodar o Interruptor selector no painel do
operador para a esquerda.
14
Controlar se a pressão do transdutor I/P é
de 0,1 bar.
Se não, chamar um técnico.
2.206OM19020_02_po.fm
15
Introduzir o material de embalagens (2)
1 através:
• do suporte do material (4).
• do dispositivo de empalme (3).
Destravar o botão (5) e levantar o manípulo
para introduzir o material de embalagens
por baixo do rolo de pressão (1).
2
16
Abrir as portas ASU do lado direito.
Introduzir o material de embalagens
através da guia.
• Puxar para fora aproximadamente 2 m
do material de embalagens, usado para
criar um círculo livre.
17
Introduzir o material de embalagens para a
unidade datadora.
2.206OM19020_02_po.fm
18
Introduzir o material de embalagens atra-
vés da unidade datadora como está mos-
trado.
Verificar se os vincos do topo do material
de embalagens coincidem com a aresta
curta da roda de vincar.
Ver a secção Verificações das embalagens
para a identificação dos vincos do topo.
Fechar as portas ASU.
19
Fechar todas as tampas e portas na
máquina e tocar no botão intermitente
Confirmar para confirmar o alarme.
Se houver um alarme presente, tomar as
necessárias medidas ou chamar um téc-
nico.
1 2 3
2.206OM19020_02_po.fm
21
Puxar o material de embalagens do aplica-
dor da tira para cima e por cima do rolo (1)
e do rolo (2).
2
Introduzir o material de embalagens atra-
vés da guia (3) e para fora da caixa de aspi-
ração.
Fechar as portas do aplicador da tira e o
1 túnel.
3
22a
Peróxido de hidrogénio!
Seguir as Medidas de segurança.
22b
Dobrar o material de embalagens e colocá-
lo por baixo do transportador entre as cor-
rentes do banho de peróxido.
O transportador está na sua posição de
arranque, justamente por cima do rolo de
encurvamento (seta).
2.206OM19020_02_po.fm
22c
Manivelar o material de embalagens atra-
vés do banho de esterilização.
Quando a aresta do material de embalagens
estiver visível através das portas da câmara
asséptica, abrir as portas da câmara assép-
tica.
Tirar o material de embalagens do trans-
portador e manivelar imediatamente o
transportador para trás para a sua posi-
ção de arranque.
22d
Fechar a tampa da caixa de aspiração.
2.206OM19020_02_po.fm
23
Abrir as tampas da frente do SA.
Montar os rolos da tira LS nos suportes.
Posicionar os rolos na direcção de rotação
como está ilustrado, ver a secção Alimenta-
ção da tira.
2.206OM19020_02_po.fm
2
Abrir a válvula da água de refrigeração (1)
e a válvula de água de refrigeração TS (2).
Abrir a válvula de entrada de ar (3).
Verificar se a válvula de água de refrigera-
3 ção (4) está aberta.
Nota!
Se a máquina estiver ligada para circulação
2.207OM19020_02_po.fm
de água de refrigeração, a válvula de água
de refrigeração TS (2) e a válvula da água
de refrigeração (4) devem estar fechadas.
1 2 4
3
Verificar se a válvula de vapor está aberta.
AVISO!
4
Com TCSB (Opcional)
Controlar se os manómetros mostram as
High Low
pressões correctas.
Pressure Pressure
Low Line
2.207OM19020_02_po.fm
Off
5
Com HI
Verificar se o tubo de nitrogénio está posi-
cionado para a esquerda (modo de produ-
ção).
6a
Controlar a concentração do peróxido de
hidrogénio, ver a secção Líquido de esteri-
lização.
A concentração deve estar entre 30% e
40%. Se o valor for menor do que 30% ou
mais do que 40%, trocar a solução de peró-
xido de hidrogénio. Ver a secção Líquido
de esterilização.
7
Controlar se a pressão da água é de 0,5 bar.
Se não, chamar um técnico.
2.207OM19020_02_po.fm
8
Carregar no botão de Teste de lâmpadas.
Os faróis de aviso na máquina e todos os
botões no painel de controlo acendem-se.
Se não, chamar um técnico.
9
Reajustar os contadores de embalagens no
TPOP. Ver a pos. 4 na página 76.
Nota!
Se Preparativos depois dos cuidados sema-
nais tiver sido feito, passar directamente
para a pos. 19.
10
Rodar o Interruptor selector no painel do
operador para a esquerda.
2.207OM19020_02_po.fm
11
Carregar no botão de Programa acima.
O símbolo de Préaquecimento I fica com
luz fixa.
2.207OM19020_02_po.fm
13
Montar a capa (1).
Com HI
14
2 Desapertar a porca (1) e tirar a ligação de
limpeza (2).
1
15
Sem HI/HL
Nota!
Pos. de 15a até 15d são só válidas para má-
quinas sem HI.
15a
1 Soltar as porcas (1) e tirar o tubo de lim-
peza (2).
2
1
1
1
1
1
1 Gaxeta (90217-347 ∅ 32 mm)
2 Gaxeta (90217-348 ∅ 46,8 mm)
2.207OM19020_02_po.fm
15c
Montar o tubo de ar estéril.
15d
Montar o tubo do produto.
Passar para a pos. 17.
16a
Com HI
Nota!
Com HI desviado passar para a pos. 16c.
AVISO!
Tirar o tubo de limpeza (1) e o tubo HI (2).
Usando as fendas indicadas tirar a gaxeta
TP No. 315229-104 da ligação T,
posição (3).
Compostos de limpeza!
2 Produtos químicos. Seguir as Medidas de
segurança.
3 Usando as fendas indicadas tirar as gaxetas
das guarnições dos tubos.
1
Controlar se as gaxetas estão sujas ou gas-
tas, trocá-las se for necessário.
Desinfectar a mesa de corte com composto
de limpeza, código G, ver a secção Dados
técnicos.
2.207OM19020_02_po.fm
2.207OM19020_02_po.fm
16c
Com HI desviado
Tirar o tubo de limpeza (1).
16d
2 Montar o tubo de extensão (1) com gaxetas
TP No. 90217-347.
1
Verificar se a tampa (2) na válvula de
retenção HI está no lugar e com o anel em
O TP No. 315204-207.
Montar o tubo do produto (3) e o tubo de ar
estéril (4).
Nota!
Quando HI estiver desviado o ícone (5) está
mostrado no TPOP.
3
4
5
2.207OM19020_02_po.fm
17
Desligar o tubo de entrada de limpeza.
Nota!
Usar as fendas indicadas para tirar a gaxeta.
19
D I SI N FEC
Abrir a porta da câmara asséptica.
Introduzir o material de embalagens lenta-
mente por cima do rolo (1), por baixo do
rolo de encurvamento (2), por cima do rolo
(3), e para baixo através da câmara assép-
tica.
2.207OM19020_02_po.fm
2
3
2
3
1 20
Abrir a porta inferior da câmara asséptica e
abrir o anel de formação dividido levan-
tando o manípulo (1).
21
Verificar se o rolo de pressão LS está limpo
e se não tem defeitos superficiais.
22
Puxar o material de embalagens para baixo
através do anel de formação dividido e do
anel de formação inferior.
2.207OM19020_02_po.fm
23
Fechar o anel de formação dividido.
Não é válido para TBA 100 B,
TBA 125 S e TBA 200 S:
Verificar se o rolo de guia está baixa e se o
material de embalagens passa em cada lado
do mesmo.
24
Fechar as portas da câmara asséptica.
Fechar todas as tampas e portas na
máquina e tocar no botão intermitente
Confirmar para confirmar o alarme.
Se houver um alarme presente, tomar as
necessárias medidas ou chamar um téc-
nico.
2.207OM19020_02_po.fm
26
Oscilar para fora a unidade da fotocélula
para facilitar a introdução do material de
embalagens.
27
1 28
D I SI N FEC
Verificar se o anel em O (1) está na posição
correcta e se não está gasto ou danificado,
substituir se for necessário.
Nota!
Substituir o anel em O (1) todas as sema-
nas (ou em cada 100 horas).
Montar o tubo de enchimento inferior sem
o levantar.
2.207OM19020_02_po.fm
AVISO!
Nota!
Rodar o dedo de trava de modo que as pon-
tas apontem verticalmente para baixo.
Compostos de limpeza!
Produtos químicos. Seguir as Medidas de
segurança.
28a
No cartão FCS TMCC2 (A310) verificar se
o LED S8 no painel frontal está Apagado.
Se não, chamar um técnico.
2.207OM19020_02_po.fm
mais detalhes.
29b
Deslizar o botão para baixo e abrir a tampa
da frente.
29c
Puxar a cavilha e puxar para fora a cassete
de registo.
Para Carregar o papel de registo passar
para a pos. 29d.
Para Trocar a roda da tinta passar para a
pos. 29h.
29d
Colocar papel de registo
Abrir a cassete de registo e tirar o registo
velho.
Se for necessário, limpar a cassete com um
pano de algodão húmido.
Nota!
Ver a secção Dados técnicos para o tipo cor-
recto do leque.
1 29e
Colocar o registo em leque no comparti-
mento superior (1) com as dobras posicio-
nadas verticalmente.
As fendas do leque devem estar no lado
direito e o lado gráfico no topo.
29f
Introduzir a cassete do registo e fechar a
tampa.
29g
Para reajustar o comprimento do papel:
• carregar na tecla da Seta (1) até estar
visualizado PAPLG=18000.
• carregar na tecla Enter (2) para confir-
mar.
Fechar a tampa.
SET UP ENTER
1 2
29i
Puxar para fora a roda da tinta velha.
2.207OM19020_02_po.fm
29j
Montar a roda da tinta nova. Girá-la no
sentido anti-horário até que o pino de
catraca engate.
Nota!
Ver o capítulo Dados técnicos para ver o
tipo correcto da roda da tinta.
29k
Fechar o visualizador, introduzir a cassete
do registo e fechar a tampa frontal.
30
Puxar o material de embalagens para baixo
para as mandíbulas.
Oscilar as fotocélulas para trás para a posi-
ção de produção.
2.207OM19020_02_po.fm
31
Seleccionar Marcha intermitente lenta.
Carregar no botão de Marcha intermi-
tente até que as mandíbulas agarrem no
material de embalagens e o puxá-lo para
baixo.
32
Verificar se o material de embalagens passa
correctamente através da máquina; ver o
capítulo Descrição geral secção "Tira do
material de embalagens".
34
Colocar elementos na roda de impressão da
unidade datadora.
Colocar a roda de impressão preparada no
seu eixo.
Rodar a roda de impressão para a posição
de operação e travá-la com o manípulo.
2.207OM19020_02_po.fm
35
Tinta!
Seguir as Medidas de segurança.
36
Verificar se o material de embalagens está
correctamente posicionado nas guias.
2.207OM19020_02_po.fm
37
Verificar se a aresta LH do material de
embalagens sobrepõe a aresta RH.
39
Carregar no botão de Programa acima até
que o símbolo de Préaquecimento II fique
com luz fixa.
2.207OM19020_02_po.fm
40
Fechar todas as tampas e portas na
máquina e tocar no botão intermitente
Confirmar para confirmar o alarme.
Se houver um alarme presente, tomar as
necessárias medidas ou chamar um téc-
nico.
41
Introduzir a tira LS, ver a secção Alimenta-
ção da tira.
42
Quando o símbolo de Soldadura do tubo
e o botão de Programa acima começarem
a piscar, carregar em Programa acima.
A máquina faz agora marcha intermitente
para a frente sem parar até que o tubo do
material de embalagens esteja soldado com
a tira LS.
43
Tirar para fora a última embalagem deitada
para fora da máquina.
Controlar se a tira LS está correctamente
posicionada e soldada apropriadamente,
ver a secção Verificações das embalagens.
2.207OM19020_02_po.fm
Waste
Registar o número das embalagens tiradas.
Ver Registar embalagem desperdiçada
para controlo de qualidade na página 69.
44
Quando o tubo de material de embalagens
estiver soldado, o símbolo de Préaqueci-
mento III fica com luz fixa.
46
Carregar no botão de Programa acima.
A luz do símbolo Aspersão fica fixa.
AVISO! Cuidado!
A partir de agora, as portas da câmara as-
séptica não devem ser abertas até ao fim
da sequência de ventilação. O sistema de
mandíbulas e as portas da pregadora final
não devem ser abertas até que as sequên-
2.207OM19020_02_po.fm
cias de Aspersão e Secagem estejam
completadas.
47
Depois da aspersão, o símbolo Secagem
acende-se.
O tempo de secagem é de 20 minutos.
48
Cuidado!
Esta instrução é válida quando se trocar de
um produto de alta viscosidade (p.ex. pas-
ta de tomate) para um produto de baixa vis-
cosidade (p.ex. chá) e vice versa.
50
No canal da faca de ar no registador de
processo, controlar se a máquina foi esteri-
lizada.
Pelo menos duas posições as quais repre-
sentam 60 segundos devem estar acima de
200°C.
Referência ao manual do registador do pro-
cesso para mais detalhes.
2.207OM19020_02_po.fm
51
Quando o esterilizador estiver pronto para
a produção, o símbolo de Sinal do esterili-
zador fica fixo.
Procedido de acordo com a secção Arran-
que.
52
Depois de 20 minutos
Cuidado!
Se a máquina não puder ser passada para
Produção dentro de 20 minutos, carregar
no botão de Marcha intermitente para re-
novar o comprimento do material de emba-
lagens entre a unidade PullTab e as
mandíbulas. Isto evita o risco de se rasgar
o material de embalagens.
53b
Peróxido de hidrogénio!
Seguir as Medidas de segurança.
2.207OM19020_02_po.fm
53c
Carregar no botão de Programa abaixo.
A máquina reajusta-se para Zero.
Rearrancar, ver a pos. 11.
54a
Abrindo uma porta
Se as portas da câmara asséptica precisa-
rem de ser abertas durante ou depois da
AVISO! sequência de aspersão, carregar no botão
de Programa abaixo.
Peróxido de hidrogénio!
As portas da câmara asséptica não
devem ser abertas até que a Ventilação
esteja completada.
54c
Depois de 15 minutos, o símbolo de Venti-
lação terminada começa a piscar e as por-
tas podem ser abertas.
2.207OM19020_02_po.fm
54d
Carregar no botão de Programa abaixo.
A máquina reajusta-se para Zero.
Rearrancar, ver a pos. 11.
2.207OM19020_02_po.fm
2.208OM19020_02_po.fm
2a
Modo de pré-enchimento
Fechar todas as tampas e portas na
máquina e tocar no botão intermitente de
Confirmar para confirmar o alarme.
Se houver um alarme presente, tomar as
necessárias medidas ou chamar um téc-
nico.
2b
Carregar e manter premido o botão de
Marcha intermitente até que o botão de
Programa acima comece a piscar lenta-
mente. As embalagens são descarregadas
durante este tempo.
3a
Modo de enchimento
normal ou enchimento
assíncrono
Fechar todas as tampas e portas na
máquina e tocar no botão intermitente de
Confirmar para confirmar o alarme.
Se houver um alarme presente, tomar as
necessárias medidas ou chamar um téc-
nico.
3b
Quando o símbolo de Pronto para produ-
ção e o botão de Programa acima come-
çarem a piscar, carregar no botão de
Programa acima.
4
Controlar se a válvula da água de lavagem
do tubo está aberta, e se a lavagem do tubo
funciona apropriadamente.
2.208OM19020_02_po.fm
4a
No cartão FCS TMCC2 (A310):
Quando o símbolo de Enchimento se
acender, o nível começa a subir e é indi-
cado pelo LED S8 até LED S5; o indicador
do nível deve estabilizar-se dentro de sete
ou oito embalagens.
5
Quando as embalagens começarem a ser
produzidas correctamente, o símbolo Pro-
dução fica com luz fixa.
A deslizadeira muda de direcção e as
embalagens são dirigidas para a pregadora
final.
6
Com HI
Verificar se o espaço superior HI está ajus-
tado com os valores correctos. Ajustar se
for necessário, ver Verificações das emba-
lagens.
Nota!
O valor depende do produto e da quantida-
2.208OM19020_02_po.fm
7
Tirar as duas primeiras embalagens descar-
regadas da pregadora final e numerá-las,
ver a secção Verificações das embalagens.
Registar o número das embalagens tiradas.
Ver Registar embalagem desperdiçada
para controlo de qualidade na página 69.
Waste
9
Controlar a taxa do fluxo da água nos flu-
xímetros, ver a secção Dados técnicos.
Se forem incorrectos, chamar um técnico.
2 2 90 90 90 90
1 1 50 50 50 50
0 0 10 10 10 10
2.208OM19020_02_po.fm
1
Voltar a ligar depois de
uma falha do empalme da
tira LS
O alarme de Tira SA LS partida acende-
se.
A máquina de enchimento passa para Seca-
gem.
Introduzir a tira LS.
Waste
2.208OM19020_02_po.fm
2
Controlar se o farol de aviso não está a pis-
car.
Se começar a piscar, fazer as acções mos-
tradas no painel de controlo e TPOP.
Ver a secção Painel de controlo.
2.209OM19020_01_po.fm
3
Controlar se o material de embalagens e a
tira LS passam correctamente através da
máquina; ver o capítulo Descrição geral,
secção Tira do material de embalagens.
Se for necessário, fazer uma Paragem
curta e ajustar a introdução, ver as secções
Preparação depois dos cuidados semanais,
e Preparação depois dos cuidados diários.
4
Controlar se todas as portas estão fechadas
e se todas as tampas de segurança e protec-
ções estão montadas, ver Medidas de segu-
rança.
Nota!
As portas do armário eléctrico devem estar
fechadas para assegurar uma refrigeração
suficiente.
5
Controlar as taxas da água de refrigeração
nos fluxímetros. Ver o capítulo Dados téc-
nicos.
2 2 90 90 90 90
Se forem incorrectos, chamar um técnico.
1 1 50 50 50 50
0 0 10 10 10 10
2.209OM19020_01_po.fm
6
Controlar se a válvula da água de lavagem
do tubo está aberta, e se a lavagem do tubo
funciona apropriadamente.
Se for necessário, ajustar usando a válvula.
8
Controlar se o registador do processo fun-
ciona correctamente.
2.209OM19020_01_po.fm
9
1 Controlar o manómetro (1). Se a seta esti-
ver no campo vermelho, tirar o manómetro
(1) e trocar o elemento do filtro (2).
Com PLMS
Registar o número das embalagens tiradas.
Ver Registar embalagem desperdiçada
2.210OM19020_02_po.fm
para controlo de qualidade na página 69.
Nota!
Tirar as embalagens só depois de terem pas-
sado pela primeira fotocélula do contador
de embalagens no transportador da máqui-
Waste na, ver o IM “fotocélulas PLMS”.
9 24 25 26
8 10 27
28
7 11
6 29
12 30
5 13
4 14 23 31
22 32 33 34
3 15
2 16 21
1 20
17 36 35
2.210OM19020_02_po.fm
18 19 37
41 40 39 38
cos do fundo 1 2 1 2
Impressão
1 2 1 2
2.210OM19020_02_po.fm
Peso
1 2 1 2 1 ... 10
Abas
1 2 1 2
Linhas de
Verificações destrutivas
vinco 1 2 1 2
Sobreposição
1 2 1 2
Superfícies
1 2 1 2 1 2
Orifício
1 2 1 2
TS
1 2 1 2
LS
1 2 1 2 1 2
Verificações não
destrutivas
Tirar e controlar as embalagens de acordo
com os Intervalos de verificações.
1
1 2
Vincos de molde e de
fundo
Controlar o molde das embalagens.
Controlar se os vincos perfurados no mate-
Molde correcto rial de embalagens estão correctamente ali-
nhados ao longo do vinco superior.
2.210OM19020_02_po.fm
2.210OM19020_02_po.fm
3a
1 2
Peso
Pesar as embalagens.
Com espaço superior
1 ... 10 Registar o seu peso e os desvios do peso.
2.210OM19020_02_po.fm
B
Depois do ajuste, tirar novas embalagens e
A controlá-las.
Verificações destrutivas
Tirar e controlar as embalagens de acordo
com os Intervalos de verificações.
2a
1 2 Linhas de vinco
fig. 3
Nota!
Depois de aproximadamente um minuto de
produção, controlar de novo a posição do
material de embalagens.
2.210OM19020_02_po.fm
TBA topo da embalagem
Correcto
Rodar o controlo no
sentido horário
2.210OM19020_02_po.fm
A
Molde Embalagem A (mm)
TBA 100 B 3,5 - 4,5
TBA 125 S 3,5 - 4,5
TBA 160 S 3,5 - 4,5
TBA 180 B 5,0 - 7,0
TBA 200 B 7,0 - 9,0
TBA 200 M 5,0 - 7,0
TBA 200 S 3,5 - 4,5
TBA 250 B 7,0 - 9,0
TBA 250 S 5,0 - 7,0
2.210OM19020_02_po.fm
TBA 284 B 5,0 - 7,0
TBA 300 S 5,0 - 7,0
TBA 330 S 5,0 - 7,0
4
1 2
Superfícies
Cortar para abrir as embalagens como está
ilustrado.
Lavar e secar as embalagens.
Controlar as superfícies de fora e de dentro
das embalagens para ver se há riscos ou
outros defeitos possíveis.
2.210OM19020_02_po.fm
1 Enchimento do produto
6 2 Folha de alumínio
3 Borda do papel
4 Linha de corte
5 Película de plástico, camadas duplas
6 Área bloqueada
8 7 Área soldada
7
8 Cume
3 9 Cruzamento
10 Canto
2.210OM19020_02_po.fm
6
4
5
9
10
5c
Cuidadosamente, com um movimento
rolante, puxar para os lados um pouco da
TS de uma ponta.
2.210OM19020_02_po.fm
5d
Puxar para os lados aproximadamente um
terço do comprimento da soldadura.
5e
Puxar para os lados a soldadura pela outra
ponta.
Puxar para os lados aproximadamente um
terço do comprimento da soldadura.
2.210OM19020_02_po.fm
fig. 3
fig. 4
Aumentar a potência TPIH em passos de
˚C 20 na escala e controlar até que as condi-
ções da fig. 2 ou fig. 3 sejam atingidas, ver
a secção Ajustar a potência TPIH da solda-
dura transversal.
2.210OM19020_02_po.fm
Isto pode ser causado pela temperatura de
soldadura que é demasiado baixa.
6a
2 LS
Controlar se a tira LS está simetricamente
posicionada numa embalagem.
Depois de um empalme da tira LS, contro-
1 2 lar duas embalagens.
= =
6c
Controlar se não há bolhas na folha de alu-
mínio.
Cortar através do centro da tira LS, ao
longo do canto interior do material de
embalagens.
Puxar a camada da sobreposição de mate-
rial de embalagens ao longo da parte de
fora da embalagem.
2.210OM19020_02_po.fm
6d
Controlar a soldadura da tira puxando len-
tamente aprox. 20 mm da tira para fora
num ângulo de 90°. Puxar extremamente
devagar por cima dos vincos. Segurar de
novo e puxar mais 20 mm. Continuar ao
longo da aresta inteira.
90
Puxar desde o topo para o fundo e desde o
fundo para o topo.
Se nenhuma das camadas sair para fora,
cortar a tira e começar a puxar de novo.
2.210OM19020_02_po.fm
fig. 1 fig. 2
˚C
2
• a tira se separe (delamina) quando for
1 puxada (fig. 6).
fig. 6 A soldadura está defeituosa se:
• a tira (1) sai deixando os revestimentos
interiores da embalagem desafectados
(fig. 7). Isto pode ser causado pela tem-
peratura de soldadura que é demasiado
baixa.
– Lado SA: Aumentar a temperatura
da soldadura LS em passos de 20 na
1 escala.
– Lado LS: Diminuir a temperatura de
fig. 7 soldadura do tubo LS em passos de
20 na escala.
ver a secção Ajustar a potência TPIH da
soldadura SA.
˚C Controlar a soldadura rasgando a tira
depois de cada ajuste. Repetir se for neces-
sário.
2.210OM19020_02_po.fm
Cuidado!
Antes de tocar na(s) tira(s), desinfectar as suas mãos ou lu- Este capítulo descreve como se deve
vas. introduzir e empalmar as tiras.
Nota!
Para evitar paragens desnecessárias da produção, verificar se
os rolos das tiras estão preparados e se as tiras estão introdu-
zidas.
2.211OM19020_02_po.fm
2
1 3 Nota!
A tira mostrada em preto será usada para a
produção. A tira mostrada em cinzento está
preparada para o empalme.
2.211OM19020_02_po.fm
c) Introduzir a tira a ser usada para a pro-
dução por cima do diâmetro mais
pequeno (2) do rolo (3).
1
d) Introduzir a tira preparada para o
empalme por cima do diâmetro mais
2 largo (4) do rolo (3).
4 1 Rolo da tira
2 Posição da tira quando preparada
3 para a produção
3 Rolo
4 Posição da tira quando preparada
para o empalme
4 5
7
2.211OM19020_02_po.fm
1
1 Deslizador
2 Botão
3 Dedo
2 4 Ranhura
5 Almofada
6 Fio de corte
7 Almofada
8 Rolo
2.211OM19020_02_po.fm
6 Indutor
5
a) Verificar se a tira está correctamente
introduzida.
b) Verificar se a protecções da tira (1)
estão posicionadas no topo da tira.
c) Voltar a enrolar o rolo da tira (ligeira-
mente) para esticar a tira.
1 Rolo
2 Rolo de direcção
3 Rolo de pressão
2.211OM19020_02_po.fm
4 Fita adesiva
6
Nota!
O botão (1) está a piscar, o alarme só pode
ser reajustado com as portas abertas.
2
3 Nota!
A tira mostrada em preto é usada para a pro-
dução. A tira mostrada em cinzento vai ser
preparada para o empalme.
2.211OM19020_02_po.fm
c) Introduzir a tira preparada para o
empalme por cima do diâmetro mais
largo (2) do rolo (3).
1
2
1 Rolo da tira
3 2 Posição da tira quando preparada
para o empalme
3 Rolo
4 5
7
2.211OM19020_02_po.fm
1 Deslizador
2 Botão
3 Dedo
2 4 Ranhura
5 Almofada
6 Fio de corte
7 Almofada
8 Rolo
2.211OM19020_02_po.fm
5
Tirar as duas primeiras embalagens deita-
das fora da pregadora final e numerá-las,
ver a secção Verificações das embalagens.
2
Introduzir o suporte do rolo no núcleo.
2.212OM19020_02_po.fm
3
Soltar o prendedor de suporte do rolo.
5
Montar o clipe do papel.
2.212OM19020_02_po.fm
7
Perigo de emaranhamento!
Durante a produção há partes em movi-
mento neste compartimento.
AVISO!
Abrir a porta ASU por trás do rolo vazio do
material de embalagens.
Carregar no botão do Suporte do material
de embalagens. O suporte do material de
embalagens levanta-se, fazendo espaço
para introduzir o rolo novo.
8
Risco de acidentes pessoais!
Durante a produção há partes em movi-
mento neste compartimento.
AVISO!
Tirar o suporte do rolo vazio, depois trans-
ferir o rolo do material de embalagens do
carrinho para a ASU.
2.212OM19020_02_po.fm
9
Verificar se o rolo do material de embala-
gens está alinhado correctamente nos
suportes da bobina.
10
Carregar no botão do Suporte do material
de embalagens.
O suporte do material de embalagens por
cima do rolo baixa-se.
1 2 3 12
Introduzir o material de embalagens atra-
vés da mesa de corte, depois do dispositivo
de empalme (1).
Dobrar o material de embalagens para cima
ao longo do vinco no topo (2), depois para
baixo para fazer um vinco forte.
Dobrar o vinco do topo (2) do material de
embalagens por cima da aresta da mesa de
2.212OM19020_02_po.fm
corte (3).
2 1 13
Segurar a aresta do material de embalagens
de encontro à guia (1); não mover mais
depois de alinhado.
Carregar no botão de Trava do material
para travar o material de embalagens no
lugar.
Cortar a ponta do material de embalagens
deslizando a faca (2) através da mesa de
empalme.
Nota!
Deixar a faca na sua posição RH depois do
corte.
Tirar a peça final.
3 14
Destravar o manípulo (1) e usando o maní-
pulo (2), baixar a mesa de corte (3) para a
posição de produção.
1
2
15
Dar atenção para deixar uma determinada
quantidade de material de embalagens
como círculo livre.
2.212OM19020_02_po.fm
16
Fechar a porta ASU.
Tocar no botão de Confirmar para reajus-
tar o alarme da porta ASU.
2.212OM19020_02_po.fm
Empalme manual da tira do
material de embalagens
1
Durante a produção
Carregar no botão de Empalme manual
da tira do material de embalagens.
Quando a máquina tenha feito o empalme,.
abrir a porta ASU por trás do rolo do mate-
rial de embalagens que não está em uso.
Passar para a pos. 9.
Não em produção
Para fazer um empalme que esteja em linha
com o desenho no material de embalagens,
carregar no botão Empalme manual da
tira do material de embalagens durante
menos do que 5 segundos.
Para fazer um empalme que não esteja em
linha com o desenho no material de emba-
lagens, carregar no botão de Empalme
manual da tira do material de embala-
gens durante mais do que 5 segundos.
Durante a produção, parar a máquina usando uma Para- Durante a Produção, a máquina pode pa-
gem curta ou uma Paragem normal.
rar devido a:
Nota! • Paragem de emergência.
Para paragens mais longas do que 1 hora, lembre-se de bai-
• Paragem de segurança.
xar o frasco da tinta da unidade datadora interna.
• Paragem curta (até 5 minutos).
Se o programa PLMS necessitar de informações, ver Registo • Paragem normal (até 40 minutes).
manual das causas das Paragens de produção na página 63.
• Paragem de produção terminada
2.213OM19020_01_po.fm
2
Tocar no botão de Confirmar.
2.213OM19020_01_po.fm
3
Rodar o Interruptor selector para a posição
LH e carregar no botão de Programa acima.
4
O símbolo de Préaquecimento I torna-se
fixo.
5
Peróxido de hidrogénio!
Seguir as Medidas de segurança.
6
Carregar no botão de Programa abaixo.
Rodar o Interruptor selector para a posi-
ção RH.
8
Carregar no botão de Programa acima.
O símbolo de Preparação para CIP e o
símbolo de Preparação para limpeza
externa tornam-se fixos.
2.213OM19020_01_po.fm
9
Carregar no botão de Marcha intermi-
tente para tirar todo o material de embala-
gens da parte inferior da câmara asséptica e
do sistema de mandíbulas.
10
Cuidado!
Antes do rearranque, a máquina deve es-
tar limpa e esterilizada.
Paragem de segurança
1
Durante a Produção, a máquina pára ime-
diatamente se:
• as portas da pregadora final estiverem
abertas.
• a tampa da unidade datadora tiver sido
aberta.
• a porta PMI estiver aberta.
• as portas da câmara asséptica tenham
sido abertas.
• o interruptor da manivela estiver acti-
vado.
Ver também a secção Medidas de segu-
rança.
Quando as portas da câmara asséptica esti-
verem abertas, ou se o interruptor da mani-
vela estiver activado, a máquina reajusta-se
para Ventilação, ver Interruptor da mani-
vela activado durante a Paragem curta na
página 192.
Cuidado!
Se a máquina não puder ser posta de novo
2.213OM19020_01_po.fm
2
A máquina passa para Paragem curta
(Paragem de segurança).
3
Fechar todas as tampas e portas na
máquina e tocar no botão intermitente
Confirmar para confirmar o alarme.
Se houver um alarme presente, tomar as
necessárias medidas ou chamar um téc-
nico.
5
Depois de quatro minutos o botão de Para-
gem curta começa a piscar.
Carregar no botão de Programa acima
para rearrancar a máquina. Manter o botão
premido até que o motor de accionamento
arranque.
Cuidado!
Se o tempo de Paragem curta tiver sido ex-
2.213OM19020_01_po.fm
cedido, ver a pos. 12a na página 195.
6a
Paragem da alimentação
do produto durante a
paragem de segurança
O alarme no TPOP acende-se.
45
6b
47 A máquina passa para Secagem.
6d
A luz do símbolo de Sinal para o esterili-
zador fica com luz fixa.
Dentro de 15 minutos carregar no botão de
Marcha intermitente durante pelo menos
10 segundos para fazer marcha intermi-
tente do tubo.
2.213OM19020_01_po.fm
6e
Contactar o seu gerente de produção para a
confirmação de um rearranque.
Rearrancar, ver o capítulo Arranque.
2.213OM19020_01_po.fm
2
Rodar o Interruptor selector para selecci-
onar qual é o par de mandíbulas, RH ou
LH, que deve parar na posição aberta.
3
Carregar no botão Paragem curta e
mante-lo premido até que o símbolo de
Paragem curta fique fixo.
A máquina pára com um tubo de material
de embalagens cheio, desenho impresso
sincronizado e o par de mandíbulas selecci-
onado na posição de aberto.
4
Depois de quatro minutos o botão de Para-
gem curta começa a piscar.
Carregar e manter assim o botão de Pro-
grama acima até que o motor de acciona-
mento arranque.
Cuidado!
Se o tempo de Paragem curta tiver sido ex-
cedido, ver a pos. 12a na página 195.
2.213OM19020_01_po.fm
5
Na primeira paragem curta
todos os dias
Depois do rearranque, tirar as embalagens
que estavam opostas ao bico LS durante a
paragem curta.
Cortá-las para abrir e controlar a tira LS,
ver a secção Verificações das embalagens.
2.213OM19020_01_po.fm
7a
Interruptor da manivela
activado durante a
Paragem curta
A máquina passa para Ventilação.
7b
Depois de cinco minutos o símbolo de
Ventilação terminada começa a piscar.
7d
Fechar a porta da câmara asséptica.
O símbolo de Ventilação terminada fica
fixo.
7e
Carregar no botão de Programa abaixo.
Rodar o Interruptor selector para a posi-
ção RH.
9
Carregar no botão de Programa acima.
O símbolo de Preparação para CIP e o
símbolo de Preparação para a limpeza
externa ficam fixos.
2.213OM19020_01_po.fm
10
Carregar no botão de Marcha intermi-
tente para tirar todo o material de embala-
gens da parte inferior da câmara asséptica e
do sistema de mandíbulas.
11
Cuidado!
Antes do rearranque, a máquina deve es-
tar limpa e esterilizada.
12b
Quando o símbolo de Sinal para o esteri-
lizador e o botão de Programa acima
começarem a piscar, carregar no botão de
Programa acima.
2.213OM19020_01_po.fm
12c
A luz do símbolo de Sinal para o esterili-
zador fica com luz fixa.
Rearrancar, ver o capítulo Arranque.
Cuidado!
Se o equipamento não puder ser colocado
de novo em produção dentro de 40 minu-
tos, ver a pos. 4a na página 196.
Paragem normal
(até 40 minutes)
1
Carregar no botão de Programa abaixo uma
vez para parar o processo de enchimento.
Carregar duas vezes no botão de Programa
abaixo para parar a máquina.
Cuidado!
Se o equipamento não puder ser colocado
de novo em produção dentro de 40 minu-
tos, ver a pos. 4a na página 196.
2.213OM19020_01_po.fm
3
Rearrancar, ver o capítulo Arranque.
4a
Tempo de paragem
excedendo os 40 minutos
Carregar duas vezes no botão de Pro-
grama abaixo.
Nota!
Na segunda vez, o botão deve ser premido
durante pelo menos quatro segundos.
4c
Depois de cinco minutos, o símbolo de
Ventilação terminada começa a piscar.
2.213OM19020_01_po.fm
4d
Peróxido de hidrogénio!
Seguir as Medidas de segurança.
4f
Carregar no botão de Programa abaixo.
Rodar o Interruptor selector para a posi-
ção RH.
2.213OM19020_01_po.fm
4g
Os símbolos de Preparação para CIP e
Preparação para a limpeza externa
começam a piscar.
4h
Carregar no botão de Programa acima.
Os símbolos de Preparação para CIP e
Preparação para a limpeza externa
ficam fixos.
4j
Seleccionar o programa de limpeza, ver a
secção Cuidados diários.
Cuidado!
Antes do rearranque, a máquina deve es-
tar limpa e esterilizada.
2.213OM19020_01_po.fm
Paragem de produção
terminada
1
Quando a Produção estiver terminada,
carregar no botão de Programa acima.
Nota!
Para rearrancar a máquina dentro de
dois minutos, carregar no botão de Progra-
ma abaixo.
O símbolo do Sinal para o esterilizador
começa a piscar e a máquina pode ser rear-
rancada.
2
Depois de dois minutos o símbolo de Ven-
tilação fica fixo. A ventilação da câmara
asséptica inicia-se.
2.213OM19020_01_po.fm
3a
Peróxido de hidrogénio!
Seguir as Medidas de segurança.
D I SI N FEC
4
Fechar a porta da câmara asséptica.
O símbolo de Ventilação terminada fica
fixo.
5
Carregar no botão de Programa abaixo.
Rodar o Interruptor selector para a posi-
ção RH.
2.213OM19020_01_po.fm
6
Os símbolos de Preparação para CIP e
Preparação para a limpeza externa
começam a piscar.
7
Carregar no botão de Programa acima.
Os símbolos de Preparação para CIP e
Preparação para a limpeza externa
ficam fixos.
9
Seleccionar o programa de limpeza, ver a
secção Cuidados diários.
Cuidado!
Antes do rearranque, a máquina deve es-
tar limpa e esterilizada.
2.213OM19020_01_po.fm
2
Sem HI
Pos. desde 3e são só válidas para máquina
sem HI.
2.216OM19020_02_po.fm
3a
Soltar as porcas (1).
1
1 1
1
3b
Tirar o tubo do produto (1).
3d
Nota!
Se for necessário, usar as fendas indicadas
para tirar as gaxetas.
1
1
1
1 Gaxeta (90217-347 Ø 32 mm)
2 Gaxeta (90217-348 Ø 46,8 mm)
3e
2 Ligar o tubo de limpeza (1) e apertar as
porcas (2).
Passar para a pos. 5.
1
2
2
2.216OM19020_02_po.fm
1 Ligação em T
2 Bico de injecção
3 Tubo HI
4 Tubo de produção
5 Tubo de ar estéril
Com o HI desviado
Montar o tubo de extensão (4) com as
5 gaxetas TP No. 90217-347.
Verificar se o anel em O
4 TP No. 315204-207 está nu lugar na vál-
vula de retenção HI, montar a tampa (5).
1
2.216OM19020_02_po.fm
5
Desligar o tubo em cotovelo do tubo de ar
estéril.
2.216OM19020_02_po.fm
7
Seleccionar Marcha intermitente lenta e
carregar no botão de Marcha intermitente
até que o comprimento cortado do material
de embalagens esteja tirado para fora.
8
3 Lavar com água.
2 Oscilar para fora a unidade da
fotocélula (1).
1 Tirar o tubo de enchimento inferior (2)
tirando o perno (3).
9
Compostos de limpeza!
Produtos químicos. Seguir as Medidas de
segurança.
AVISO! Risco de falha grave de produção!
Tirar todos os resíduos visíveis do produto
do tubo superior. A esterilização é efectiva
nas superfícies limpas, mas não é efectiva
nos resíduos do produto.
10
Lubrificante!
Produtos químicos. Seguir as Medidas de
segurança.
AVISO!
Controlar se o anel em O da ligação de lim-
peza não está danificado.
Lubrificar o anel em O com massa de sili-
cone, código N, ver a secção Dados técni-
cos.
11
Cuidado!
Não apertar demasiado a porca.
2
Ligar a ligação de limpeza (2) e apertar a
1 porca (1).
2.216OM19020_02_po.fm
Só com HI
6
Verificar se os tubos intermediários (5) e a
5 ligação (6) estão montados.
12a
Só com HI
Verificar se o tubo de nitrogénio está posi-
cionado para a direita (modo de limpeza).
13
Compostos de limpeza!
Seguir as Medidas de segurança.
Antes de se começar a CIP, verificar se:
AVISO!
• a válvula (1) está devidamente fechada.
• o sensor (2) está em posição e travada
com a mola (3).
3
2
1
2
2.216OM19020_02_po.fm
14
A máquina está agora pronta para CIP.
Seleccionar ou Limpeza intermediária ou
Limpeza final.
2.216OM19020_02_po.fm
16
Rodar o Interruptor selector para a posi-
ção RH e carregar no botão de Programa
acima.
18
Compostos de limpeza!
Produtos químicos. Seguir as Medidas de
segurança.
AVISO!
Controlar o nível do detergente no frasco
(1). Se for necessário, atestar com com-
posto de limpeza, código C2, ver a secção
Dados técnicos.
Marcar o nível para controlar quanto deter-
2.216OM19020_02_po.fm
gente foi usado depois da limpeza estar
completada.
0,7 - 0,8 litros devem ser usados de cada
vez.
Para ajustar a taxa de alimentação da
bomba do detergente, soltar a porca anelar
2 (2) e rodar a escala no sentido anti-horário
para aumentar a alimentação. Fazer as alte-
rações em passos muito pequenos.
1
19
Abrir a entrada de água quente para a lim-
peza.
20
Fechar todas as portas e tampas.
Verificar se o Monitor de segurança está
desligado.
21
Limpeza externa
Rodar o Interruptor selector para a posi-
ção LH e carregar no botão de Programa
acima.
O símbolo de Limpeza externa fica fixo.
Os dois programas de limpeza não interfe-
rem um com o outro.
2.216OM19020_02_po.fm
Nota!
Para parar a Limpeza externa, carregar no
botão de Programa abaixo com o Inter-
ruptor selector na posição LH.
2.216OM19020_02_po.fm
23
Carregar no botão do evaporador de peró-
xido de hidrogénio algumas vezes para
limpar o bico de aspersão.
24
Compostos de limpeza!
Produtos químicos. Seguir as Medidas de
segurança.
25
Com HI
Compostos de limpeza!
Produtos químicos. Seguir as Medidas de
AVISO! segurança.
27
Limpar o bico LS. Tirar todos os depósitos
queimados.
2.216OM19020_02_po.fm
28
Depois da limpeza externa estar terminada:
2
1 • Levantar a armação pivot usando o
manípulo (1) e limpar os bicos de ar
quente.
• Tirar todos os depósitos queimados com
uma escova de fios de latão e uma faca.
• Verificar se os orifícios de ar estão aber-
tos.
29
Peróxido de hidrogénio!
Seguir as Medidas de segurança.
30
Peróxido de hidrogénio!
Seguir as Medidas de segurança.
32
Agente de descalcificação!
Produtos químicos. Seguir as Medidas de
segurança.
AVISO!
Limpar as lentes com um pano seco.
Se houver pequenos depósitos de calcário
nas fotocélulas, limpar as lentes com um
agente de descalcificação. Se as lentes esti-
verem danificadas ou cobertas com depósi-
tos de calcário, chamar um técnico para as
2.216OM19020_02_po.fm
substituir.
33
Manivelar até que o indutor da mandíbula
de pressão fique acessível.
Limpar o indutor com uma escova de fios
de latão.
Lavar com água e soprar o indutor e a faca
para limpar.
Controlar o indutor; se estiver danificado
chamar um técnico. Repetir na outra man-
díbula de pressão.
34
Controlar se os encostos da mandíbula de
corte não estão deformados ou gastos.
Devem sobressair pelo menos 1 mm dos
seus suportes.
Desaparafusar os parafusos e trocar quais-
quer encostos defeituosos.
36
Tirar o relatório de produção do registador
de processo e entregá-lo à pessoa responsá-
vel para a avaliação.
2.216OM19020_02_po.fm
Nota!
Fazer Cuidados semanais só depois de Cuidados diários.
2.217OM19020_02_po.fm
2
Perigo de emaranhamento!
Durante a produção há partes em movi-
mento neste compartimento.
2.217OM19020_02_po.fm
3
Tirar o rolo do material de embalagens.
Puxar os restos do material de embalagens
para fora da máquina.
Montar o clipe do papel.
4
Carregar no botão do Suporte do material
de embalagens.
O suporte do material de embalagens por
cima do rolo baixa-se.
5
Carregar no botão para soltar o cilindro do
dispositivo de empalme (1).
1
Mover o dispositivo de empalme para o
outro lado.
Nota!
Controlar se o dispositivo de empalme está
na sua posição final.
2.217OM19020_02_po.fm
6
Cortar as tiras LS.
Voltar a enrolar a tira de volta para os rolos
e tirar os rolos da máquina.
Limpar o magazine da tira LS e os rolos
com um pano humedecido.
Se foi usado detergente, limpar com outro
pano e água limpa.
Nota!
Não lubrificar os rolos.
8
Desapertar a placa do tubo do enchedor
superior e tirar o tubo do enchedor supe-
rior.
Tirar os anéis em O do tubo do enchedor
superior.
Trocar os anéis em O, se for necessário.
2.217OM19020_02_po.fm
9
Tirar o rolo de pressão da tira LS.
Verificar se o rolo e o seu eixo não estão
gastos ou danificados.
Trocar se for necessário.
10
Risco de falha grave de produção!
Tirar todos os resíduos visíveis do produto
para fora do tubo. A esterilização é efec-
tiva nas superfícies limpas, mas não é
efectiva nos resíduos do produto.
AVISO!
Limpar cuidadosamente o lado de fora do
tubo do enchedor superior e o rolo de pres-
são. Usar composto de limpeza código E,
ver a secção Dados técnicos.
Imergir o tubo do enchedor superior
durante 30-60 minutos em composto de
limpeza, código F, ver a secção Dados téc-
nicos.
Nota!
Usar a concentração mais alta recomendada
pelo fornecedor.
de lado.
11
Peróxido de hidrogénio!
Seguir as Medidas de segurança.
AVISO! Cuidado!
Não tocar no filtro com as mãos.
2.217OM19020_02_po.fm
13
Peróxido de hidrogénio!
Seguir as Medidas de segurança.
14
D I SI N FEC
Cuidado!
Não danificar os rolos do bico LS, ou alte-
rar os seus ajustes.
15a
Tinta e dissolvente!
Produtos químicos. Seguir as Medidas de
segurança.
AVISO! Cuidado!
Nunca usar água quando da limpeza.
16a
Limpar o lado de dentro da ASU com um
limpador a vácuo para a indústria alimentí-
cia. Verificar se todo o pó de papel está
tirado.
2.217OM19020_02_po.fm
17
Limpar os rolos de encurvamento com uma
esponja e água destilada. Para localizar os
rolos de encurvamento ver o capítulo Des-
crição geral, secção "Tira do material de
embalagens".
2.217OM19020_02_po.fm
19
Compostos de limpeza!
Produtos químicos. Seguir as Medidas de
segurança.
1
2.217OM19020_02_po.fm
20a
Manivelar até que um par de mandíbulas
esteja aberto.
1
2
4
2.217OM19020_02_po.fm
21b
Desaparafusar os parafusos (1) e puxar os
encostos (2).
AVISO!
2
1 1
21c
Desaparafusar o parafuso e desmontar o
suporte da faca.
Limpar a faca raspando ambos os lados
com uma chave de parafusos.
Limpar a faca.
3
4
2.217OM19020_02_po.fm
2.217OM19020_02_po.fm
orifício de drenagem (2).
Quando o óleo começar a sair para fora do
orifício de sangrar (4), colocar um dedo
por cima do orifício, tirar a lata do óleo e
2 montar o bujão no orifício de
1 Orifício de drenagem drenagem (2).
2 Orifício de drenagem
3 Orifício de sangrar Montar os bujões dos orifícios de sangrar.
4 Orifício de sangrar Nota!
Manivelar e repetir o processo do orifício
para a outra mandíbula de corte.
23
Fechar a entrada de água e de ar.
Tirar o filtro magnético e o filtro de água e
limpá-los com ar comprimido.
Montar os filtros.
2.217OM19020_02_po.fm
24a
Lubrificante!
Produtos químicos. Seguir as Medidas de
segurança.
2.217OM19020_02_po.fm
25
Controlar a concentração do peróxido de
hidrogénio, ver a secção Líquido de esteri-
lização.
AVISO! Nota!
Trocar o peróxido de hidrogénio todas as
semanas ou depois de 120 horas de produ-
ção, ver a secção Troca do peróxido de hi-
drogéniono capítulo Líquido de
esterilização.
26
Quando se reassumir a Produção depois
Cuidados semanais, começar desde Prepa-
rativos depois dos cuidados semanais.
Peróxido de hidrogénio!
Seguir as Medidas de segurança.
Cuidado!
O equipamento deve ser cuidadosamente
limpo.
2.219OM19020_01_po.fm
Se houver bolhas de ar no aerómetro, agitar
até que as bolhas desapareçam.
Ler a densidade no nível do líquido no
aerómetro e ao mesmo tempo ler a tempe-
ratura.
2
Avaliar a concentração do peróxido de
kg/l ˚C hidrogénio (em termos de percentagem por
1.200 80 peso) no nomograma.
1.190
Com uma régua, ligar o valor da densidade
1.180
da amostra com o valor da temperatura
1.170
H2O2 w/w para obter a concentração do peróxido de
1.160
50 % hidrogénio.
1.150
1.140
45 % Nota!
1.130
Se o nomograma for fotocopiado ou redi-
1.120
40 %
mensionado isso pode distorcer a sua preci-
35 % são. Isto pode levar à avaliação incorrecta
1.110
da concentração do peróxido de hidrogénio.
1.100 30 %
1.090 Para controlar a exactidão do monograma,
25 %
1.080 ter como referência a seguinte tabela indi-
1.070 20 % cando a concentração e os valores de densi-
1.060 dade calculados a 20°C:
15 %
1.050 20
1.040 10 %
1.020
20 1,056 15
1.010 0%
1.000 0
20 1,075 20
20 1,094 25
20 1,113 30
kg/l ûC
1.200 80
1.190
1.180
70
1.170
H2O2 w/w
1.160
50 %
1.150 60
45 %
1.140
1.130
40 %
50
1.120
2.219OM19020_01_po.fm
35 %
1.110
1.100 30 % 40
1.090
25 %
1.080
30
1.070 20 %
1.060
15 %
1.050 20
1.040 10 %
1.030
5% 10
1.020
1.010 0%
1.000 0
970630
2
Abrir a válvula (seta) para drenar o peró-
xido de hidrogénio do tanque para o tanque
de diluição.
Quando o tanque estiver vazio, fechar a
válvula.
2.219OM19020_01_po.fm
3
Rodar o Interruptor selector no painel do
operador para a esquerda.
5
Quando o alarme de Nível baixo do
tanque do líquido de esterilização se
acender, trocar a lata do peróxido de hidro-
AVISO! génio. Necessita-se aproximadamente de
duas latas cheias para atestar o tanque do
peróxido de hidrogénio.
Verificar se o tanque não fica demasiado
cheio. Se o alarme do Tanque do líquido
2.219OM19020_01_po.fm
de esterilização não se apagar, parar o
enchimento levantando a ligação rápida e
chamar um técnico.
2.219OM19020_01_po.fm
Valores de ajuste
Pressão Unidade Valor
Rolos de calandra
- TBA 100 B, TBA125 S MPa 0,23
- TBA 160 S, TBA 200 S MPa 0,24
- TBA 200 M, TBA 250 S MPa 0,26
- TBA 180 B-284 B, TBA 300 S, TBA 330 S MPa 0,30
LS kPa 2,7
LS paragem curta kPa 2,5
Ar para a unidade de fotocélulas e descarregador kPa 10
Pressão da mandíbula
- TBA 100 B, TBA 125 S MPa 9,0 - 9,5
- TBA 160 S, TBA 200 S MPa 9,0 - 9,6
- TBA 200 M, TBA 250 S MPa 9,2 - 10,2
Pressão da mandíbula
- TBA 180 B-284 B, TBA 300 S, TBA 330 S MPa 10,0 - 11,0
Pressão de corte MPa 8,0 - 9,0
Soldadura das abas MPa 0,15 - 0,20
Acumulador de pressão, água
(máquina fria, durante a colocação ao serviço) bar 0,5
Água do banho de peróxido kPa (bar) 130 (1,3)
Válvula de regulação (transdutor I/P)
- durante o préaquecimento kPa (bar) 10 (0,1)
- durante a esterilização kPa (bar) 200 (2,0)
- durante a limpeza kPa (bar) 400 (4,0)
2.220OM19020_02_po.fm
Água de refrigeração, par de mandíbulas RH l/min mín. 0,8
Água de refrigeração, par de mandíbulas LH l/min mín. 0,8
Peróxido de hidrogénio % p/p 35
Fluxo de ar elemento da aba superior Nl/mín. 20-30
Fluxo de ar elemento da aba inferior Nl/mín. 40-50
A
Óleo para 90 296-28 BP Vanellus FE 10W-30
motores Esso Essolube XD-3 10W-30
Statoil PowerWay D2 10W-30
Mobil Delvac 1400 Super 10W-30
Shell Myrina TX 10W-30
Caltex/Texaco Ursa LA 10W-30
Optimol Non Plus Ultra 10W-40
B
Óleo de alta 90 296-73 BP Energol GR-XP 220
pressão 90 296-78 Esso Spartan EP 220
Statoil LoadWay EP 220
2.220OM19020_02_po.fm
Mobil Mobilgear 630
Shell Omala oil 220
Caltex/Texaco Meropa Lubricant 220
Imperial Tribol ET 280-220
Kluber Lamora 220
Optimol Optigear 5150 VG 220
90 296-72 BP Energol GR-XP 150
Esso Spartan EP 150
Para o uso em fábricas de Statoil LoadWay EP 150
produção com temperatura Mobil Mobilgear 629
de arranque abaixo de 5°C. Shell Omala oil 150
Caltex/Texaco Meropa Lubricant 150
Imperial Tribol ET 280-150
Kluber Lamora 150
Optimol Optigear 5120 VG 150
C
Óleo hidráulico 90 296-53 BP Bartran HV 32
Esso Univis N 32
Statoil HydraWay HV 32
Mobil DTE Oil 13
Shell Tellus Oil T 32
D
Óleo de 90 296-80 BP Autran GM-MP
lubrificação Esso ATF Dextron
por neblina Statoil TransWay DX II
Mobil ATF 220
Shell ATF Dextron II
Caltex/Texaco Texamatic fluid (DEXTRON II)
E
Óleo composto 90 296-77 BP Energol AC-C460
para cilindros 90 296-2 Esso Cylesso TK 460
Statoil CylWay FZ 460
Mobil 600W Super Cylinder Oil
Shell Valvata Oil J460
Caltex/Texaco Vanguard Cylinder Oil
F
Massa de lítio, 90 296-68 BP Energrease LS EP 2
tipo EP Esso Esso MP Grease/Beacon EP 2
Statoil UniWay EP 2 N
Mobil Mobillux EP 2
Shell Grease 1344 LiEP 2
Kluber Centoplex 2 EP
Optimol Longtime PD 2
H
Óleo de alta 90 296-75 BP Energol GR-XP 320
pressão 90 296-76 Esso Spartan EP 320
Statoil LoadWay EP 320
Mobil Mobilgear 632
2.220OM19020_02_po.fm
K
Óleo de 90 296-15 BP Energol CS 100
circulação Esso Turbesso 100
Statoil TurbWay 100
Mobil DTE Oil Heavy
Shell Tellu Oil 100
Caltex/Texaco Regal Oil R & O 100
Imperial Tribol 775
Kluber Crucolan 100
L
Massa de silicone 90 296-9 Dow Dow Corning 7 Compound
Kluber Unisilikon L 250L
M
Massa de lítio, 90 296-70 BP Energrease LS EP 1
tipo EP Esso Beacon EP 1
Statoil UniWay EP 1
Mobil Mobillux EP 1
Kluber Centoplex 1 EP
Optimol Longtime PD 1
N
Massa PTFE 90 296-91 Sikema Fluolub 210
O
Massa complexa 90 296-61 BP Energrease LS 3
lítio Esso Unirex N3
Statoil UniWay HT-63
Imperial Molub-Alloy ET 860-220
P BP Energol RC-R68
Óleo sintético 90 296-54 Esso Compressor Oil 68
para compresso- Statoil CompWay 68
res Mobil Rarus 427
Shell Corena Oil H68
2.220OM19020_02_po.fm
Caltex/Texaco Compressor Oil VDL 68
Q
Pasta de 90 296-12 Dow Molykote G-N Plus
montagem de Kluber Unimoly Plus
baixa fricção
R
Massa 90 459-246 Kluber Klubersynth UH1 14-1600
lubrificante
sintética
S
Massa 90 296-10 Mecman 435-1
hidrocarboneto Mobil Mobilgrease 28
sintética
T
Massa de 90 459-0340 Shell Cassida HDS2
lubrificação
sintética
U
Líquido hidráulico 90 459-1310 Shell Cassida Fluid HF32