Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O epitá fio Seikilos é a mais antiga composiçã o musical completa sobrevivente, incluindo a notaçã o
musical. O epitá fio tem sido datado de cerca de 200 aC a cerca de 100 dC, mas o primeiro século dC
é o palpite mais prová vel. A cançã o, cuja melodia é gravada, juntamente com suas letras, na antiga
notaçã o musical grega, foi encontrada gravada em uma lá pide (uma estela) da cidade helenística de
Tralles, perto da atual Aydın, na Turquia, perto de É feso. É uma cançã o jô nica helenística na
harmonia frígia. Enquanto a mú sica antiga com notaçã o existe (por exemplo, as cançõ es de
Hurrian), tudo isso está em fragmentos; o epitá fio Seikilos é ú nico porque é uma composiçã o
completa, embora curta. [1] Wingran
πρὸ ς ὀ λίγον ἐστὶ τὸ ζῆ ν pròs olígon estì tò zên life exists only for a short while
τὸ τέλος ὁ χρό νος ἀ παιτεῖ. tò télos ho khrónos apaiteî. and Time demands his due.
Enquanto viver, (brilhe) seja feliz, nã o se aflija de forma alguma. A vida é curta e o tempo exige o
seu ajuste final.
Dedicató ria
As duas ú ltimas palavras sobreviventes na pró pria lá pide sã o (com os caracteres entre colchetes
denotando uma possível reconstruçã o parcial da lacuna ou de uma possível abreviaçã o do nome)
Σεικίλος Εὐ τέρ[πῃ]
Seikílos Eutér[pēi]
significado "Seikilos a Euterpe"; portanto, de acordo com essa reconstruçã o, a lá pide e os epigramas
foram possivelmente dedicados por Seikilos a Euterpe, que possivelmente era sua esposa. [4]
(Euterpe é também o nome da musa da mú sica).
Σεικίλος Εὐτέρ[που]
Indicaçã o
"Eu sou uma lá pide, uma imagem. Seikilos me colocou aqui como um sinal duradouro de lembrança
imortal.
Embora a transcriçã o da melodia nã o seja problemá tica, há algum desacordo sobre a natureza do
pró prio material meló dico. Nã o há modulaçõ es, e a notaçã o está claramente no gênero diatô nico,
mas embora seja descrita, por um lado, como estando claramente nos tonos diatô nicos de estado de
Iastiano, [8] em outros lugares é dito que "se encaixa perfeitamente" dentro do frígio de Ptolomeu.
tonos, [9] uma vez que o arranjo dos tons (1 ½ 1 1 1 ½ 1 [ascendente]) "é o da espécie frígia",
segundo Cleonides.
A série geral de notas é descrita alternativamente como correspondendo "a um segmento da escala
jô nica". [12] Outra autoridade diz "A escala empregada é a oitava diatô nica de mi para mi (em dois
sustenidos). A tô nica parece ser Lá : a cadência é Fá # Mi ... Esta peça é, em frígio (o modo ré) com
sua tô nica na mesma posiçã o relativa que ao dó rico. Ainda outro autor explica que a dificuldade
está no fato de que" a harmoniai nã o tinha finais, dominantes ou relaçõ es internas que
estabelecessem uma hierarquia de tensõ es e pontos de descanso, embora o mese ("nota média")
possa ter tido uma funçã o gravitacional ". Embora a melodia do epitá fio seja "claramente
estruturada em torno de uma ú nica oitava,… a melodia enfatiza a mese pela posiçã o ... em vez de
pela funçã o".
Data
A descoberta tem sido datada de cerca de 200 aC a cerca de 100 dC, mas o primeiro século dC é o
mais prová vel palpite. Em Apolos Lyre, p.148Mathiesen afirma que, com base na paleografia, a
inscriçã o pode ser "datada com segurança do primeiro século aC", embora na mesma base (o uso de
serifas de rabo de andorinha, o quase triangular Φ com prolongamento abaixo, ligaduras entre N , H
e M, e acima de tudo a forma peculiar da letra ô mega), outra é igualmente certa que data do
segundo século dC, e faz comparaçõ es com inscriçõ es datadas de 127/8 e 149/50 dC [15].
O epitá fio foi descoberto em 1883 por Sir W. M. Ramsay em Tralleis, uma pequena cidade perto de
Aydin. De acordo com uma fonte, a estela foi entã o perdida e redescoberta em Esmirna em 1922,
aproximadamente no final da Guerra Greco-Turca de 1919-1922. [14] De acordo com outra fonte, a
estela, descoberta pela primeira vez durante a construçã o da ferrovia ao lado de Aydin, ficou em
primeiro lugar na posse do diretor da construtora, Edward Purser, onde Ramsay encontrou e
publicou a respeito; por volta de 1893, quando "estava quebrada no fundo, sua base era serrada de
modo que pudesse ficar em pé e servir de pedestal para os vasos da Sra. Purser"; isso causou a
perda de uma linha de texto, ou seja, enquanto a estela agora estava em pé, a moagem tinha
obliterado a ú ltima linha da inscriçã o.
A estela seguinte passou para o genro de Edward Purser, o Sr. Young, que manteve em Buca,
Smyrna. Permaneceu lá até a derrota dos gregos, tendo sido levado pelo cô nsul holandês para
guarda durante a guerra; o genro do Cô nsul trouxe-o depois por Constantinopla e Estocolmo para
Haia; permaneceu nela até 1966, quando foi adquirida pelo Departamento de Antiguidades do
Museu Nacional da Dinamarca (Nationalmuseet), um museu situado em Copenhague. Este é o lugar
onde a estela foi localizada desde entã o (nú mero de inventá rio: 14897).
Um estudioso alemã o Otto Crusius em 1893, logo apó s a publicaçã o desta inscriçã o, foi o primeiro a
observar que a mú sica dessa cançã o, bem como a dos hinos de Mesomedes, tende a seguir o tom da
palavra sotaque [16]. A publicaçã o dos dois hinos de Delfos no mesmo ano confirmou essa
tendência. Assim, neste epitá fio, em todas as palavras, exceto a primeira, a sílaba acentuada é mais
alta no tom do que a sílaba que se segue; e os acentos circunflexos em λυποῦ lupoû , zν zên e ἀ παιτεῖ
apaiteî têm um contorno decrescente dentro da sílaba, exatamente como descrito pelo retó rico
Dionísio de Halicarnasso do século I aC [17].
Uma palavra que nã o se conforma é a primeira palavra ὅ σον hó son, onde a mú sica tem uma nota
baixa, apesar do sotaque agudo. Outro exemplo de nota baixa no início de uma linha que foi
observada é βαῖν᾽ ἐπὶ baîn᾽ epì no 2º Hino Delfos. Existem outros lugares também onde a sílaba
inicial de uma clá usula começa com uma nota baixa na mú sica. [18]
Outra palavra aparentemente anô mala é ἐστὶ estì 'is', onde a mú sica tem um tom mais alto na
primeira sílaba. No entanto, existe uma segunda pronú ncia ἔστι ésti, que é usada "quando a palavra
expressa existência ou possibilidade (isto é, quando é traduzível com expressõ es como 'existe',
'existe' ou 'é possível')", [ 19], que é evidentemente o significado aqui.