Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Literatura Hispânica II
Alai Garcia Diniz
Florianópolis, 2010.
Governo Federal
Presidente da República: Luiz Inácio Lula da Silva
Ministro de Educação: Fernando Haddad
Secretário de Ensino a Distância: Carlos Eduardo Bielschowky
Coordenador Nacional da Universidade Aberta do Brasil: Celso Costa
Projeto Gráfico
Coordenação: Luiz Salomão Ribas Gomez
Equipe: Gabriela Medved Vieira
Pricila Cristina da Silva
Adaptação: Laura Martins Rodrigues
Comissão Editorial
Adriana Kuerten Dellagnello
Maria José Damiani Costa
Meta Elisabeth Zipser
Lêda Maria Braga Tomitch
Vera Regina de Aquino Vieira
Design Instrucional
Coordenação: Isabella Benfica Barbosa
Designer Instrucional: Luiziane da Silva
Ficha catalográfica
D585l Diniz, Alai Garcia
Literatura hispânica II / Alai Garcia Diniz. - Florianópolis:
LLE/CCE/UFSC, 2010.
166 p.
ISBN 978-85-61483-27-2
Unidad A........................................................... 13
Palabras iniciales..........................................................................................15
1. La literatura en movimiento...............................................................15
2. Legados precolombinos......................................................................16
3. Cajamarca como grado cero...............................................................26
4. Relecturas . ...............................................................................................29
5. Referencias................................................................................................30
Unidad B........................................................... 33
Palabras iniciales..........................................................................................35
1. El diario de colón....................................................................................36
2. La parodia como recurso literario.....................................................40
3. El carnero...................................................................................................42
4. Malinche....................................................................................................43
5. Relecturas . ...............................................................................................44
6. Referencias................................................................................................51
Unidade C......................................................... 53
Palabras iniciales..........................................................................................55
1. La lírica de sor juana inés de la cruz ..............................................56
2. El epistolario de la escritora: carta de Sor Juana Inés de la
Cruz a su confesor ................................................................................... 57
3. Relecturas . ...............................................................................................62
4. Referencias................................................................................................63
Unidad D.......................................................... 65
Palabras iniciales ........................................................................................67
1. Otros temas sobre la literatura gauchesca....................................67
2. Relecturas..................................................................................................78
3. Referencias:...............................................................................................79
Unidad E........................................................... 81
Palabras iniciales..........................................................................................83
1 Modernismo hispanoamericano ......................................................83
2 Apuntes sobre el ensayo modernista...............................................88
3 Novelas de la revolución mexicana ...............................................98
4. Referencia............................................................................................... 105
Unidad F.........................................................107
Palabras iniciales....................................................................................... 109
1. Lo real maravilloso ............................................................................ 110
2. Referencias............................................................................................. 114
Unidad G........................................................115
Palabras iniciales....................................................................................... 117
1. Apuntes sobre el lirismo: Rubén Darío; Nicolás Guillén,
Jorge Luis Borges; Tamara Kamenszain .......................................... 117
2. Referencias............................................................................................. 130
Unidad H........................................................131
Palabras iniciales....................................................................................... 133
1. La nueva novela latinoamericana (NNL) ................................... 133
2. A los 40 años de Cien años de soledad........................................ 135
3. La novela de los dictadores.............................................................. 141
4. El dictador letrado de la revolución latinoamericana -
yo el supremo (1974).............................................................................. 144
5. Un enfoque particular de la nueva novela
latinoamericana........................................................................................ 145
6. Imaginario, simbólico y ritual en la obra de Augusto Roa
Bastos........................................................................................................... 157
7. Relecturas . ........................................................................................... 164
8. Referencias............................................................................................. 167
Unidad I..........................................................171
Palabras iniciales....................................................................................... 173
1. Haití........................................................................................................... 174
2. Cosa de negros (2003)....................................................................... 185
3. Relecturas............................................................................................... 186
4. Referencias............................................................................................. 188
Consideraciones finales ....................................................................... 189
Presentación
Querido estudiante, en primer lugar te damos las bienvenidas y te invita-
mos a conocer y a experimentar un poco más en el terreno de la literatura
con algunos estudios sobre la producción cultural de la América Hispánica.
Conviene aclarar que cualquier intento de dialogar con el pasado cultural
indica siempre una concepción específica y una selección.
Como una obra didáctica, las unidades temáticas indican una selección
y no pretenden abarcar a una totalidad, no solo porque no creemos ser
posible tal propuesta enciclopedista, pero se ofrece la vienen al final de
cada una de las unidades.
Por ello las unidades de ese libro advienen de la combinación de tres ejes
discursivos:
Ese último eje comprende una actualización de temas del pasado cultu-
ral de una región que por adoptar suportes visuales (filmes) se populari-
zan para demostrar como la memoria repite muchos temas del imaginario
colectivo mezclando productos simbólicos. Ejemplo: La película mexicana
Cabeza de Vaca (1991) que se propone a mirar de otro modo el tiempo de
la conquista (XVI) a través de la vida del noble español Alvar Nuñez Cabeza
de Vaca que fracasó en su misión.
Palabras iniciales
En esta unidad se estudiarán los resquicios y ruinas de lo que se pudo re-
conocer como culturas precolombinas (los mayas; los aztecas y los incas).
Son una pequeña muestra de lo que se logró conocer de un cuerpo cultural.
Y prefiero denominar metafóricamente “cuerpo” porque la destrucción de
la conquista no llegó a permitir que conociéramos sino imágenes que res-
taron en forma de códices, dibujos, telas, huipiles, templos, figuras o arqui-
tectura de las culturas que existieron antes de la llegada de los europeos.
1. LA LITERATURA EN MOVIMIENTO
15
Literatura Hipânica II
2. LEGADOS PRECOLOMBINOS
16
El cuerpo precolombino
Unidad A
visual de que forman parte los códices mexicanos. Mientras los poe-
mas traducidos al castellano involucran la fatal traición del mediador,
las imágenes consisten en signos que movilizan el receptor a indagar
directamente sobre las costumbres o mitos.
17
Literatura Hipânica II
Vale traer a uno de los poemas más conocidos del príncipe Ne-
zahualcoyotl que sirve para dar a conocer algo del poeta de Texcoco
que vivió entre 1402-1472 y murió veinte años antes de la conquista. Sus
versos recibieron transcripción de informantes indígenas, lo que impli-
ca, como ya hemos dicho, un producto híbrido e intercultural.
Yo lo Pregunto
Yo Nezahualcóyotl lo pregunto:
¿Acaso de veras se vive con raíz en la tierra?
Nada es para siempre en la tierra:
Sólo un poco aquí.
Aunque sea de jade se quiebra,
Aunque sea de oro se rompe,
Aunque sea plumaje de quetzal se desgarra.
No para siempre en la tierra:
Sólo un poco aquí.
18
El cuerpo precolombino
Unidad A
Detalles del Mural de Diego de Rivera sobre la vida cotidiana en la cultura prehis-
pánica (Panel iniciado en1929 y concluido en1951)
RELECTURA
19
Literatura Hipânica II
Disponible en http://www.cultura.df.gob.mx/index.php/catego-
rias/details/1319-1o-parte-de-la-trilogia-teatral-de-juliana-fa-
esler-nezahualcoyotl
FRAGMENTO DE LA OBRA
ESCENA 7 - EL COMPLOT
Esta escena siempre se improvisa a partir de un conjunto de reglas
espaciales que se acordaron.
20
El cuerpo precolombino
Unidad A
21
Literatura Hipânica II
22
El cuerpo precolombino
Unidad A
He aquí la descripción
de estas cosas:
en verdad, aún todo estaba en calma,
en verdad, aún todo era silencio.
Era calma.
En verdad, todo estaba tranquilo.
En verdad, todo estaba solitario,
y aún estaban vacías las entrañas del cielo.
23
Literatura Hipânica II
ni árbol,
ni piedra,
ni cueva,
ni quebrada,
ni pradera
ni selva.
Sólo, en sí mimo, el cielo existía.
La faz de la tierra aún no era visible.
Sólo, en sí mismo, el mar estaba apaci¬guado
y las entrañas del cielo
y todo.
Nada había que no estuviera reducido al silencio
o en descanso.
Todas las cosas eran silencio,
todas las cosas eran tranquilidad,
estaban reducidas a lo invisible,
estaban descansando en el cielo.
No había pues, nada
que aquí se erigiera.
Sólo el agua mansa, sólo el mar llano,
en sí mismo apaciguado.
No había pues nada que pudo
haber existido.
Todo estaba únicamente inmóvil.
Era el silencio
en las tinieblas,
en la noche.
24
El cuerpo precolombino
Unidad A
Adaptado de http://www.
todoschile.cl/content/
view/442322/Profecia-de-el-
Profecía del Sacerdote Napuc Tun: Sacerdote-Napuc-Tun.html
25
Literatura Hipânica II
26
El cuerpo precolombino
Unidad A
27
Literatura Hipânica II
¿Eso explicaría por qué los cronistas incas como Santa Cruz Pa-
chacuti dedican pocas líneas a tal hecho? En comparación con los tex-
tos españoles relativos al evento, Nueva Corónica y Buen Gobierno, de
Felipe Guamán Poma de Ayala, enfatiza el verbo ‘’decir ‘’ evocando con
obsesión recurrentes indicaciones de oralidad (Polar, 2001, p. 231). Al
privilegiar la oralidad, Guamán Poma subraya el cuerpo indígena, su
cultura y la imagen que se retrata en las páginas de esa obra intersemi-
ótica.
28
El cuerpo precolombino
Unidad A
29
Literatura Hipânica II
5. REFERENCIAS
30
El cuerpo precolombino
Unidad A
31
Unidad B
La crónica de la Conquista
Palabras Iniciales
En la segunda unidad haremos un estudio general sobre los imaginarios
de la conquista y los géneros discursivos que el encuentro, la subordinaci-
ón y el sometimiento produjeron entre los siglos XVI y XVII, con algunas
muestras textuales. Hace falta afirmar que esa pequeña muestra cuenta
con tu espíritu de investigación para profundizar los temas y problemas de
ese encuentro entre el Viejo y el Nuevo Mundo. ¿Qué dices de empezar por
el diario de Colón en vísperas de su llegada? Observa la relación entre el
Almirante y su secretario, la oralidad contenida en la escritura oficial del
documento entre un Yo y un Él, rasgo que ha posibilitado que investigado-
res del análisis del discurso lo ubicaran entre el género testimonial.
35
Literatura Hispânica II
1. EL DIARIO DE COLÓN
Jueves, 11 de octubre
yo, dice él, porque nos tuviesen mucha amistad, porque conocí
que era gente que mejor se libraría y convertiría a nuestra santa fe
con amor que no por fuerza, les di a algunos de ellos unos bonetes
colorados y unas cuentas de vidrio que se ponían al pescuezo, y
otras cosas muchas de poco valor, con que tuvieron mucho placer
y quedaron tanto nuestros que era maravi¬lla, los cuales después
venían a las barcas de los navíos a donde nos estábamos, nadando.
Y nos traían papagayos y hilo de algodón en ovillos y azagayas y
otras cosas muchas, y nos las trocaban por o-tras cosas’ que nos
les dábamos, como cuentecillas de vidrio y cas¬cabeles. En fin,
todo tomaban y daban de aquello que tenían de bue¬na voluntad.
Mas me pareció que era gente muy pobre de todo. Ellos andan
todos desnudos como su madre los parió, y también las mujeres,
aunque no vide mas de una harto moza. Y todos los que yo ví eran
to¬dos mancebos, que ninguno vide de edad de más de 30 años.
Muy bien hechos, de muy hermosos cuerpos y muy buenas caras.
Los cabellos gruesos casi como sedas de cola de caballos, y cortos.
Los cabellos traen por encima de las cejas, salvo unos pocos detrás
que traen largos que jamás cortan. De ellos se pintan de prieto,
y ellos son de la color de los canarios, ni negros ni blancos, y de
ellos repintan de blanco, y de ellos de colorado, y de ellos de lo que
ha¬llan. (Y de ellos se pintan las caras, y de ellos todo el cuerpo, y
de ellos, solos los ojos, y de ellos solo la nariz. Ellos no traen armas
ni las conocen, porque les mostré espadas y las tomaban por el filo,
y se cortaban con ignorancia. No tienen algún hierro. Sus azagayas
son unas varas sin hierro, y algunas de ellas tienen al ca¬bo un
36
La crónica de la Conquista
Unidade B
diente do pece, y otras de otras cosas. Ellos todos a una mano son
de buena estatura, de grandeza y buenos gestos, bien hechos. Yo
ví algunos que tenían señales de heridas en sus cuernos, y les hice
señas que era aquello, y ellos me mostraron como allí venían gente
de otras islas que estaban cerca y los querían tomar y se defendían.
Y yo creí y creo que aquí vienen de tierra firme a tomarlos por
cau¬tivos. Ellos deben ser buenos servidores y de buen ingenio,
que veo muy presto dicen todo lo que les decía. Y creo que lige-
ramente se liarían cristianos, que me pareció que ninguna secta
tenían. Yo, pla¬ciendo a Nuestro Señor, llevaré de aquí al tiempo
de mi partida seis, a Vuestra Alteza para que aprendan hablar. Nin-
guna bestia de nin¬guna manera ví, salvo papagayos en esta Isla.
Todas son palabras del Almirante.
37
Literatura Hispânica II
“...y contemplando las islas evocó otra vez y vivió de nuevo el his-
tórico viernes de octubre en que salió de su cuarto al amanecer y
se encontró con que todo el mundo en la casa presidencial tenía
puesto un bonete colorado, que las concubinas nuevas barrían los
salones y cambiaban el agua de las jaulas con bonetes colorados,
que los ordeñadores en los establos, los centinelas en sus puestos,
los paralíticos en las escaleras y los leprosos en los rosales se pa-
seaban con bonetes colorados de domingo de carnaval, de modo
que se dio a averiguar qué había ocurrido en el mundo mientras
él dormía para que la gente de su casa y los habitantes de la ciudad
anduvieran luciendo bonetes colorados y arrastrando por todas
partes una ristra de cascabeles, y por fin encontró quién le contara
la verdad mi general, que habían llegado unos forasteros que par-
loteaban en lengua ladina pues no decían el mar sino la mar y lla-
38
La crónica de la Conquista
Unidade B
39
Literatura Hispânica II
40
La crónica de la Conquista
Unidade B
41
Literatura Hispânica II
3. El Carnero
Una de las genealogías de la narrativa latinoamericana es la obra
escrita entre 1636-1638, conocida por El Carnero – Conquista del nue-
vo Reino de Granada, de José Rodriguez Freyle. Vale la pena detener la
atención en esa obra porque ella muestra la expansión del reino español
hasta Bogotá, que en el siglo XVII fue llamada de Nuevo Reino de Gra-
nada y que después de la independencia (siglo XIX) pasó a ser Colom-
bia, dedicada a Felipe IV para relatar lo que sucede en ese Nuevo Reino
Rodriguez Freyle es criollo
pues nació en Bogotá el 25
de Granada: “que van en la historia para ejemplo, y no para imitarlos
de abril de 1566. Su padre, por el daño de la conciencia. (FREYLE, 1984, p.9) Existe la referencia al
poblador español, llegara
el año de 1553 con un fray
final del capítulo.
en busca de tesoros de El-
dorado. Fue estudiante de El título original empieza por ‘El Carnero” y hay varias explicacio-
gramática y soldado pues
combatió a indígenas in-
nes sobre el sentido de la expresión. La primera es que sería un apodo
surrectos en la expedición del escritor. Otra es que vendría de carnarius - lugar donde se hallan los
de los pijaos. Hizo viaje a
España hacia 1585 y se
cuerpos de los muertos – los huesos.
quedó en la península por
seis años. Escribió la obra Está el sentido de que escribir la obra exigió del autor paciencia.
entre 1636 -1638, el año
Se ha podido comprobar la existencia de un pez con ese nombre en
centenario de la fundación
de Bogotá. Según investi- la América meridional y que es parásito. La última explicación es de
gaciones sobre El Carnero,
ariete, máquina militar contra muros que se remata con la cabeza de un
la primera edición fue de
1859 pero había copias carnero, hecha en hierro – ariete, de Aries. Arma que defiende y ataca
manuscritas, hechas por un
con firmeza como sería la obra.
copista, desde 1784. Hay
una edición de 1984 con
prólogo y notas del autor. ¿Y cuál sería el género de la obra El carnero? ¿Sería crónica, histo-
ria, cuento, testimonio, novela o una mezcla de todo eso? No hay modo
42
La crónica de la Conquista
Unidade B
4. Malinche
Otros textos en forma de crónicas o cartas se presentan como parte
de los documentos que dan legitimidad a los viajes de reconocimiento
de nuevas tierras. Estos discursos asumían un rol específico que infor-
maban al rey sobre la expansión territorial del imperio español en Amé-
rica. Me refiero, por ejemplo, a Cartas de Relación, del militar español
Hernán Cortés (1485-1547), que relata el encuentro entre el poder de su
país y el poder mexicano del azteca Moctezuma (1466-1520).
43
Literatura Hispânica II
como presente veinte jóvenes esclavas, entre las cuales se encontraba ella,
pese a que fue bautizada como Marina. Las jóvenes fueron repartidas entre
los hombres de Cortés, resultando Malinche asignada a Alonso Hernández
Portocarrero, quien hubo de marchar a España comisionado por aquél,
en julio de 1519. Desde entonces, Malinche se convirtió en la amante de
Cortés así como en su intérprete. En un principio contó con la colaboraci-
ón en la traducción de Jerónimo de Aguilar, pero pronto habló la lengua
de los españoles. En la actualidad, los mexicanos de habla hispana usan
la palabra “malinchista” para referirse a “alguien que prefiere las cosas
extranjeras” y, para muchos, la palabra Malinche es sinónimo de “traidor”.
Adaptado de http://www.biografiasyvidas.com/biografia/m/malinche.htm
y http://www.tihof.org/honors/malinche-esp.htm
5. RELECTURAS
44
La crónica de la Conquista
Unidade B
45
Literatura Hispânica II
5. 2 - La Malinche
46
La crónica de la Conquista
Unidade B
47
Literatura Hispânica II
y cubiertos de metal.
48
La crónica de la Conquista
Unidade B
Cabeza de Vaca
Año:1990
Género: Drama histórico
País: México
Duración:1:48 Min
Dirección: Nicolás Echeverría
Reparto: Juandiego, Daniel Gi-
menez Cacho, Julio Solorzano,
Josefina Echanove, Roberto Sosa,
Roberto Cobo
Cabeza de Vaca Del Director me-
xicano Nicolas Echevarría.Sinopsis: Basado en los escritos
del conquistador español del
mismo nombre, narra cómo se embarcó en la expedición de Pán-
filo de Narváez a la Florida. Cuando la expedición naufraga en las
costas de Texas, tras ser diezmados por las flechas indígenas, Ca-
beza de Vaca cae prisionero y es convertido en esclavo junto con
algunos sobrevivientes de la expedición. Durante varios años Al-
var Nuñez será el servidor de un chamán trashumante y aprenderá
sus técnicas curativas. “Cabeza de vaca” nos muestra como algunos
españoles resultaron conquistados por los indígenas
Puedes encontrar la pelícu-
la fácilmente en internet,
especialmente en sitios de
Al hablar sobre el tema del adelantado Cabeza de Vaca hay que transmisión de videos como
discutir por lo menos dos lenguajes: la película “Cabeza de Vaca” [film Youtube)
49
Literatura Hispânica II
50
La crónica de la Conquista
Unidade B
6. REFERENCIAS
51
Unidade c
El Barroco Criollo
Palabras Iniciales
Uno de esos personajes que marcaron el siglo XVII fue una escritora mexi-
cana cuya obra puede enseñar, a partir de sus versos o de sus cartas, algo
del entorno de la mujer mestiza y monja, y de su lucha por interpretar a su
55
Literatura Hispânica II
modo la experiencia que fue vivir en ese tiempo Sor Juana Inéz de la Cruz.
56
El Barroco Criollo
Unidad C
colonial mexicano, se puede entender que el deseo se involucra de una
carga subversiva y rebelde. De modo condensado en el poema arriba se
puede ver una escritura dilacerada por un conflicto entre la subjetividad
y el ambiente que lo circunda.
57
Literatura Hispânica II
58
El Barroco Criollo
Unidad C
En su defensa, Sor Juana no deja de usar la jerarquía eclesiástica al
nombrar al Arzobispo y al cabildo. A partir de una serie de preguntas re-
tóricas ella sigue su narratio (objeto de la carta) para decir que obedeció
a otros sujetos de poder en el espacio social de México para escribir sus
“obras públicas”. También pregunta al confesor en qué consistiría la gra-
vedad del delito de hacer versos. Y, conciente de la persecución, asume
que a las mujeres les aborrecen el hecho de que ella se parezca a los hom-
bres y los iguala. Hay quienes no quisieran que ella supiera tanto…;
59
Literatura Hispânica II
60
El Barroco Criollo
Unidad C
la función apelativa, parte de los recursos virtuales). En la actualidad,
en tiempo de velocidad electrónica, aquellos elementos retóricos tradi-
cionales de las epístolas se redujeron a brevísimas abreviaciones en los
mensajes por internet (Abs. = abrazos) del “chat” y email.
61
Literatura Hispânica II
3. Relecturas
62
El Barroco Criollo
Unidad C
¿Qué tiene en común sus distintas labores artísticas?
4. Referencias
LEZAMA LIMA, J. A expressão americana. Organización y notas de Irle- Puedes descargar la pelícu-
mar Chiampi. São Paulo: Brasiliense, 1988. la tras suscribirte en el sitio
http://www.universodivx.net/
FRANCO, Jean. Las conspiradoras – la representación de la mujer en Mé- showthread.php?p=194485
xico. México: FCE, 1993. o encontrarla fácilmente en
sitios de exhibición de videos
CHARTIER, Roger. La correspondance: les usages de la lettre al XIX siécle. como Youtube
Paris: Fayard, 1991.
DE LA CRUZ, Sor Juana Inés. Obras Completas. México: FCE, 1962, 4
vols.
________. Carta de Monterrey. Organización de Aureliano Tapia Men-
dez. Monterrey: 1986.
PAZ, Octavio. Sor Juana Inés de la Cruz y las trampas de la fe. Barcelona:
Ariel, 1982.
SAER, Juan José. Sobre el concepto de ficción. Barcelona: Ariel, 1997.
63
Unidad D
Dependencia postcolonial (Siglo XIX)
Dependencia postcolonial (Siglo XIX)
Unidad D
Palabras Iniciales
Ya has tomado conocimiento del poema gauchesco Martín Fierro (1872),
de José Hernández, y de su repercusión en la literatura rioplatense. En este
curso vas a conocer la gauchesca a través de otro género: lo novelesco y lo
dramático.
En esta unidad, conocerás el siglo en que surgen las distintas naciones la-
tinoamericanas. Lo que se iniciaba en varias regiones de los virreinatos y
audiencias, los conflictos entre españoles y criollos, va a culminar en las lu-
chas por la autonomía. Unas con más o menos litigios entre la élite criolla
local o regional, pero, en general, la independencia de España significó el
cambio hacia otra red de relaciones económicas que identificó una clase
distinta de dependencia, a la que llamo de postcolonial. En ese sentido vale
la pena observar los géneros que forjaron la fundación de un modelo en el
campo cultural.
67
Literatura Hispânica II
68
Dependencia postcolonial (Siglo XIX)
Unidad D
69
Literatura Hispânica II
-el baquiano – “el topógrafo más completo (…) el único mapa que
lleva el general para dirigir los movimientos de su campaña” (SAR-
MIENTO, 1988, p. 87);
70
Dependencia postcolonial (Siglo XIX)
Unidad D
71
Literatura Hispânica II
72
Dependencia postcolonial (Siglo XIX)
Unidad D
73
Literatura Hispânica II
74
Dependencia postcolonial (Siglo XIX)
Unidad D
Hemos hablado una sola vez con Moreira, el año 74, y el timbre de su
voz ha quedado grabado en nuestra memoria.
Esta visión puede indicar otro abordaje si se toma, por ejemplo, una
película reciente como Un oso rojo, de 2002, dirigida por Adrián Caeta-
no, considerada como una muestra de la tendencia neogauchesca en el
cine (y ya discutida por los estudiantes).
75
Literatura Hispânica II
Allá en sus pagos y años atrás, él había sido también una especie de tro-
vador romancesco. Su rostro moreno se baña de una intensa palidez; su
voz tiembla; brilla su pupila humedecida por una lágrima; los dedos con
que oprime la cuerda sobre el diapasón parece que quisieran encarnar
en ella todo lo que siente; la guitarra gime de un modo particular, y el
que escucha se siente dominado por un éxtasis arrobador. El gaucho
trovador de nuestra pampa, el verdadero trovador, el Santos Vega, en fin,
cantando una décima amorosa, es algo sublime, algo de otro mundo,
que arrastra en su canto, completamente dominado, a nuestro espíritu.
76
Dependencia postcolonial (Siglo XIX)
Unidad D
77
Literatura Hispânica II
2. RELECTURAS
78
Dependencia postcolonial (Siglo XIX)
Unidad D
3. REFERENCIAS:
79
Unidad E
Del modernismo a la vanguardia
Palabras Iniciales
El modernismo hispanoamericano ofrece la oportunidad de entender
cómo se procesó el reverso de colonización ibérica que del hechizo se con-
virtió en hechicero. Explico: En otras unidades intenté llamar la atención
sobre la “imaginación colonizada” por la imitación discursiva y retóricas
peninsulares en distintas regiones de Latinoamérica, una vez que la élite
disponía de los productos simbólicos bajo preceptos tradicionales, mirando
con desprecio y desdén a los bienes y prácticas autóctonas que huían de los
paradigmas culturales reconocidos por el gusto tradicional europeo.
1 MODERNISMO HISPANOAMERICANO
¡Ojo!
En Hispanoamérica el Modernismo retrata un movimiento de fin
del siglo XIX, en Brasil corresponde a la vanguardia entre 1917 y
1930.
83
Literatura Hispânica II
El verso libre, iniciado por José Martí en Ismaelillo (1884), será usa-
do por algunos modernistas. Se destaca también la lucidez del poeta
cubano al referirse al “desmembramiento” de su época que acometía a
84
Del modernismo a la vanguardia
Unidad E
los intelectuales. Idea que se puede traducir por la división del trabajo
intelectual con la modernización. La urbanización exigía más y más es-
pecialidades en el campo del saber: profesionalización del escritor. Esto
va a generar otro medio de producción en el campo literario.
2) Contravención al realismo;
3) Contradicción;
4) Iluminación mitológica;
85
Literatura Hispânica II
En 1890 Darío pacta con un amigo que hablaría sobre el más allá.
Escribe poemas, o cuentos en que muestra su interés por la metempsi-
cosis (transmigración de las almas de un cuerpo a otro).
De invierno
En invernales horas, mirad a Carolina.
Medio apelotonada, descansa en el sillón,
envuelta con su abrigo de marta cibelina
y no lejos del fuego que brilla en el salón.
86
Del modernismo a la vanguardia
Unidad E
Juan Valera, escritor español del fin del siglo XIX comenta que Azul
padece de “galicismo mental’.
87
Literatura Hispânica II
88
Del modernismo a la vanguardia
Unidad E
No hay proa que taje una nube de ideas. Una idea enérgica,
flameada a tiempo ante el mundo, para, como la bandera mística
del juicio final, a un escuadrón de acorazados. Los pueblos que no
se conocen han de darse prisa para conocerse, como quienes van
a pelear juntos. Los que se enseñan los puños, como hermanos ce-
losos, que quieren los dos la misma tierra, o el de casa chica, que
le tiene envidia al de casa mejor, han de encajar, de modo que sean
una, las dos manos. Los que, al amparo de una tradición criminal,
cercenaron, con el sable tinto en la sangre de sus mismas venas, la
tierra del hermano vencido, del hermano castigado más allá de sus
culpas, si no quieren que les llame el pueblo ladrones, devuélvanle
sus tierras al hermano. Las deudas del honor no las cobra el honra-
do en dinero, a tanto por la bofetada. Ya no podemos ser el pueblo
de hojas, que vive en el aire, con la copa cargada de flor, restallando
o zumbando, según la acaricie el capricho de la luz, o la tundan y
talen las tempestades; ¡los árboles se han de poner en fila, para que
no pase el gigante de las siete leguas! Es la hora del recuento, y de la
marcha unida, y hemos de andar en cuadro apretado, como la plata
en las raíces de los Andes.
A los sietemesinos sólo les faltará el valor. Los que no tienen fe
en su tierra son hombres de siete meses. Porque les falta el valor a
ellos, se lo niegan a los demás. No les alcanza al árbol difícil el bra-
zo canijo, el brazo de uñas pintadas y pulsera, el brazo de Madrid o
de París, y dicen que no se puede alcanzar el árbol. Hay que cargar
los barcos de esos insectos dañinos, que le roen el hueso a la patria
que los nutre. Si son parisienses o madrileños, vayan al Prado, de
faroles, o vayan a Tortoni, de sorbetes. ¡Estos hijos de carpintero,
que se avergüenzan de que su padre sea carpintero! ¡Estos nacidos
en América, que se avergüenzan, porque llevan delantal indio, de
la madre que los crió, y reniegan, ¡bribones!, de la madre enferma,
y la dejan sola en el lecho de las enfermedades! Pues, ¿quién es el
hombre?, ¿el que se queda con la madre, a curarle la enfermedad,
o el que la pone a trabajar donde no la vean, y vive de su sustento
en las tierras podridas, con el gusano de corbata, maldiciendo del
seno que lo cargó, paseando el letrero de traidor en la espalda de la
89
Literatura Hispânica II
90
Del modernismo a la vanguardia
Unidad E
con sus vidas. El gobierno ha de nacer del país. El espíritu del go-
bierno ha de ser el del país. La forma del gobierno ha de avenirse a
la constitución propia del país. El gobierno no es más que el equili-
brio de los elementos naturales del país.
Por eso el libro importado ha sido vencido en América por el
hombre natural. Los hombres naturales han vencido a los letrados
artificiales. El mestizo autóctono ha vencido al criollo exótico. No
hay batalla entre la civilización y la barbarie, sino entre la falsa eru-
dición y la naturaleza. El hombre natural es bueno, y acata y premia
la inteligencia superior, mientras ésta no se vale de su sumisión
para dañarle, o le ofende prescindiendo de él, que es cosa que no
perdona el hombre natural, dispuesto a recobrar por la fuerza el
respeto de quien le hiere la susceptibilidad o le perjudica el interés.
Por esta conformidad con los elementos naturales desdeñados han
subido los tiranos de América al poder; y han caído en cuanto les
hicieron traición. Las repúblicas han purgado en las tiranías su in-
capacidad para conocer los elementos verdaderos del país, derivar
de ellos la forma de gobierno y gobernar con ellos. Gobernante, en
un pueblo nuevo, quiere decir creador.
En pueblos compuestos de elementos cultos e incultos, los in-
cultos gobernarán, por su hábito de agredir y resolver las dudas
con la mano, allí donde los cultos no aprendan el arte del gobierno.
La masa inculta es perezosa, y tímida en las cosas de la inteligencia,
y quiere que la gobiernen bien; pero si el gobierno le lastima, se lo
sacude y gobierna ella. ¿Cómo han de salir de las Universidades los
gobernantes, si no hay Universidad en América donde se enseñe
lo rudimentario del arte del gobierno, que es el análisis de los ele-
mentos peculiares de los pueblos de América? A adivinar salen los
jóvenes al mundo, con antiparras yanquis o francesas, y aspiran a
dirigir un pueblo que no conocen. En la carrera de la política ha-
bría de negarse la entrada a los que desconocen los rudimentos de
la política. El premio de los certámenes no ha de ser para la mejor
oda, sino para el mejor estudio de los factores del país en que se
vive. En el periódico, en la cátedra, en la academia, debe llevarse
91
Literatura Hispânica II
92
Del modernismo a la vanguardia
Unidad E
93
Literatura Hispânica II
94
Del modernismo a la vanguardia
Unidad E
95
Literatura Hispânica II
96
Del modernismo a la vanguardia
Unidad E
él. Hay que dar ocasión a lo mejor para que se revele y prevalezca
sobre lo peor. Si no, lo peor prevalece. Los pueblos han de tener una
picota para quien les azuza a odios inútiles; y otra para quien no les
dice a tiempo la verdad.
No hay odio de razas, porque no hay razas. Los pensadores ca-
nijos, los pensadores de lámparas, enhebran y recalientan las razas
de librería, que el viajero justo y el observador cordial buscan en
vano en la justicia de la naturaleza, donde resalta, en el amor vic-
torioso y el apetito turbulento, la identidad universal del hombre.
El alma emana, igual y eterna, de los cuerpos diversos en forma y
en color. Peca contra la humanidad el que fomente y propague la
oposición y el odio de las razas. Pero en el amasijo de los pueblos
se condensan, en la cercanía de otros pueblos diversos, caracteres
peculiares y activos, de ideas y de hábitos, de ensanche y adquisici-
ón, de vanidad y de avaricia, que del estado latente de preocupacio-
nes nacionales pudieran, en un período de desorden interno o de
precipitación del carácter acumulado del país, trocarse en amenaza
grave para las tierras vecinas, aisladas y débiles, que el país fuerte
declara perecederas e inferiores. Pensar es servir. Ni ha de supo-
nerse, por antipatía de aldea, una maldad ingénita y fatal al pueblo
rubio del continente, porque no habla nuestro idioma, ni ve la casa
como nosotros la vemos, ni se nos parece en sus lacras políticas,
que son diferentes de las nuestras; ni tiene en mucho a los hombres
biliosos y trigueños, ni mira caritativo, desde su eminencia aún mal
segura, a los que, con menos favor de la historia, suben a tramos
heroicos la vía de las repúblicas; ni se han de esconder los datos pa-
tentes del problema que puede resolverse, para la paz de los siglos,
con el estudio oportuno y la unión tácita y urgente del alma con-
tinental. ¡Porque ya suena el himno unánime; la generación actual
lleva a cuestas, por el camino abonado por los padres sublimes, la
América trabajadora; del Bravo a Magallanes, sentado en el lomo
del cóndor, regó el Gran Semí, por las naciones románticas del con-
tinente y por las islas dolorosas del mar, la semilla de la América
nueva! (La Revista ilustrada de Nueva York, 1º de enero de 1891)
97
Literatura Hispânica II
> Los de abajo (1916), de Mariano Azuela, que es de las más conocidas;
98
Del modernismo a la vanguardia
Unidad E
99
Literatura Hispânica II
Adelitas o soldaderas
100
Del modernismo a la vanguardia
Unidad E
101
Literatura Hispânica II
102
Del modernismo a la vanguardia
Unidad E
Villa tenía fama, sería el blanco del grupo. Tipo mañoso, capaz de
todo. Alvarito reclama. (MUÑOZ, 1975, p. 368) Alvarito debe fusilar a
Thomar Fountain, el gringo que era mercenario y fue encontrado con la
ametralladora. Como filibustero, el gringo ganaba con el contrabando
de armas en la Revolución y por eso debía ser fusilado. A Alvarito se le
destina la tarea y la sensación del acto de violencia empieza a hacerle
daño. Comentarios sobre la ideología de la guerra, cabe también en el
diálogo entre Alvarito y Marcos Ruiz, oficial que por él tiene cariño y la
paciencia de explicarle que:
103
Literatura Hispânica II
104
Del modernismo a la vanguardia
Unidad E
4. REFERENCIA
105
Unidad F
Lo Real Maravilloso
(1930 - 1940 del siglo XX)
Palabras Iniciales
En la unidad anterior, tú has podido conocer un poco del género novela
en un período de la vida mexicana que sirvió de base a una larga ficci-
ón sobre la Revolución Mexicana. Es cierto que con la modernidad y la
formación del campo literario con sus editoriales, el consumo y la trans-
formación de la escritura en negocio rentable, el relato narrativo pasa a
adquirir la hegemonía y por esa razón hay una infinidad de formatos y
clasificaciones del relato por que pasa el género sea en forma de cuento o
novela.
Para esa obra de amplio espectro que reúne distintos géneros y temas de
las comarcas culturales latinoamericanas y tiene la pretensión de ser una
síntesis, la opción no fue la de hacer una exposición sobre los tipos de nar-
rativas, sino traer otra comarca cultural, la caribeña, desde una propues-
ta estética – lo real maravilloso - que enseña al estudiante el modo cómo
la narrativa se transforma en la primera mitad del siglo XX, con la visión
distinta de Alejo Carpentier (1904-1980).
109
Literatura Hispânica II
1. Lo Real Maravilloso
En los años cuarenta, más específicamente, en 1943, Alejo Carpentier
fue el primer escritor a utilizar la expresión real maravilloso.
Bibliografía de Carpentier
(1904- 1980) Obra: Ecuê-
Yamba-O (1933); El reino de Unión de elementos dispares, provenientes de culturas heterogéne-
este mundo (1949); Los pasos as, configura una nueva realidad histórica que subvierte la racionalidad
perdidos (1953); El Acoso
(1958); El siglo de las luces occidental.
(1962); Concierto Barroco; El
recurso del método (1974); La Es cierto que tal concepto presentado por Alejo Carpentier va a or-
consagración de la primavera
(1978) y El arpa y la sombra ganizar un vasto campo de experimentación y crítica cultural a lo largo
(1979). Guerra del tiempo del siglo XX. Por eso vale decir que conceptos similares se desarrolla-
(1971) – cuentos.
ron en Latinoamérica para intentar sellar de algún modo las distintas
maneras de indicar los encuentros en el campo de la cultura y de las
mentalidades. Así, el concepto denominado transculturación, acuñado
por Fernando Ortiz (1940), toma un trazo específico con Angel Rama
en los años 60. El hibridismo tiene en Nestor García Canclini uno de sus
principales creadores. Las zonas de contacto estudiadas por Marie Lou-
ise Pratt y la heterogeneidad de Antonio Cornejo Polar son otros focos
de la preocupación que la asimetría cultural de los encuentros ofrece a
quien se dedica al estudio de las culturas latinoamericanas. Hellinghaus
asume como el más importante trabajo en el campo de las mentalidades
el estudio de esas distinciones que jerarquizan los bienes simbólicos. Hoy
la interculturalidad (Patrice Pavis) viene a configurarse como un campo
abierto en las traducciones y presentaciones teatrales. Como se puede
ver, Alejo Carpentier es tan solamente uno de los escritores que practica
el ensayo como modo de dar a conocer su visión de lo real maravilloso,
como parte de su modo de encarar las culturas. Por supuesto, cada uno
de los términos remite a matices especiales con respeto a los roces entre
dos o más culturas. Seguro que Carpentier indagaba precozmente en
forma ficcional sobre elementos de una realidad postcolonial.
110
Lo Real Maravilloso Unidad F
(1930 - 1940 del siglo XX)
111
Literatura Hispânica II
textual. Todo lo que se podía hablar del texto no podía estar fuera de los
preceptos estructuralistas de G. Genette, Todorov y Barthes. Era un enfo-
que crítico estructuralista cuyo centro quedaba en los límites del discur-
so textual. Hasta hoy esa visión teórica sigue teniendo adeptos, aunque la
teoría literaria se haya enriquecido con Bhabha y los estudios culturales
y de género. Esa carga polémica entre los profesores y estudiantes de li-
teratura latinoamericana en la academia brasileña marca los años setenta
y ochenta y ese tono del debate también se percibe en la discusión de la
obra sobre lo real maravilloso. Sin embargo, hay que apuntar el carácter
pionero de Irlemar Chiampi que, por primera vez, discute y plantea la
teoría caribeña de Alejo Carpentier sobre la novela en portugués.
112
Lo Real Maravilloso Unidad F
(1930 - 1940 del siglo XX)
113
Literatura Hispânica II
Jean Franco indica tres escritores como partícipes del realismo ma-
ravilloso: Alejo Carpentier, Miguel Ángel Asturias y Augusto Roa Bastos,
en vista de que “proceden todos de países latinoamericanos pequeños
que nunca han conocido la organización masiva de la gente en fábricas.
Proceden de zonas preindustriales...” (FRANCO, 1999, p. 301).
2. REFERENCIAS
FRANCO, Jean. Historia de la Literatura Hispanoamericana. Barce-
lona: Ariel, 1985.
114
Unidad G
Nome da unidade
Legenda
Unidad G
Título do Capítulo
Palabras Iniciales
Aunque en el curso anterior de Introducción al texto poético y dramático se de-
sarrolló una unidad sobre el tema de la vanguardia hispanoamericana, donde
se estudiaron las corrientes vanguardistas, hay que conectar el modernismo y la
figura emblemática de Rubén Darío en el pasaje del simbolismo a la vanguar-
dia, señalando la caída del aura de la obra de arte por los nuevos medios de
producción masiva, según Walter Benjamín, en “La obra de arte en la época de
sus técnicas de reproducción” (1936).
117
Literatura Hispãnica II
118
Unidad G
Título do Capítulo
Sóngoro cosongo
Songo be
Sóngoro cosongo
de mamey
Sóngoro la negra
baila bien
Sóngoro de uno
sóngoro de tré.
Aé
vengan a ve
Aé
vamo pa ve
Vengan,
Sóngoro cosongo
sóngoro cosongo
de mamey
119
Literatura Hispãnica II
120
Unidad G
Título do Capítulo
121
Literatura Hispãnica II
122
Unidad G
Título do Capítulo
Mi chiquita
Si la vienen a bucar,
pa bailar,
pa comer,
Ella me tiene que llevar,
O traer.
Ella me dice: mi santo,
Tu negra no se te va;
Bucamé,
Bucamé
!pa gozar!
123
Literatura Hispãnica II
124
Unidad G
Título do Capítulo
125
Literatura Hispãnica II
La joven noche
Nubes (II)
Por el aire andan plácidas montañas
o cordilleras trágicas de sombra
que oscurecen el día. Se las nombra
nubes. Las formas suelen ser extrañas.
126
Unidad G
Título do Capítulo
Reliquias
El hilo de la fábula
127
Literatura Hispãnica II
Las cosas ocurrieron así. Teseo no podía saber que del otro lado
del laberinto estaba el otro laberinto, el del tiempo, y que en algún lugar
prefijado estaba Medea.
128
Unidad G
Título do Capítulo
LOS NO
HOYO
Hoyo de la muerte
huyendo
de la suene
por la huella
de Momo
129
Literatura Hispãnica II
te aúlla
la tristeza
de la gente.
“Si me quedo sin careta es la señal
que a mi cara desnuda la verán
revés de esta cara no tengo y
de ser actor me avergüenzo si
se acaba el carnaval”
2. REFERENCIAS
130
Unidad H
Reflexiones sobre la nueva novela
siglo XX
Palabras Iniciales
133
Literatura Hispânica II
134
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
8. Crisis de la representación.
135
Literatura Hispânica II
Leí por primera vez Cien años cuando aún era estudiante de la car-
rera de Letras en la facultad, en el comienzo de los años 70, y su lectura
fue una manera de comprender el sentido que se daba al término teórico
empleado por mi maestra Irlemar Chiampi: el realismo mágico. El rótulo
realismo mágico era un concepto aplicado a la literatura latinoamerica-
na, entre las décadas de 50 a 70 del siglo XX, que tenía a Gabriel García
Márquez y Miguel Ángel Asturias, guatemalteco, como principales ex-
ponentes. Ambos recibieron el Premio Nobel de Literatura. Se volvieron
canónicos. Cien años relataba las seis generaciones de la familia Buen-
día, para mostrar la tensión que se establece de modo ficcional entre el
saber europeo con el deslumbramiento del saber, de la invención y de la
ciencia que promueve la tecnología y la exploración de la naturaleza y
conlleva a la modernización - con la extracción de materias primas - la
transformación de los sujetos, de las relaciones familiares y sociales y la
interculturalidad en Latinoamérica. Una nueva racionalidad en lucha
constante con otras culturas con sus mitos y relatos, creencias que ac-
túan en ese ambiente.
136
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
Hay obras que pasan a formar parte del imaginario regional y pa-
san a constituirse como “reales”. En diálogo con una estudiante de Uru-
guayana, supe que en la frontera, hay quien piense que Martín Fierro
existió históricamente, tal fue la fuerza del personaje inventado por José
Hernández en 1872.
137
Literatura Hispânica II
138
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
139
Literatura Hispânica II
Enunciación
Espacio
140
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
O mundo não existe, é uma abstração, algo que flutua no ar, sem com-
prometer-se com nada. O que é real é o lugar. O mundo produz normas,
ordens, mas felizmente o lugar deforma e reinterpreta tais ordens. Dai
procede a esperança de um mundo melhor. É da contradição entre o
mundo e o lugar que surge a história (SANTOS, 2005:8).
141
Literatura Hispânica II
142
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
143
Literatura Hispânica II
144
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
145
Literatura Hispânica II
na, elijo considerar a dos de los escritores para un estudio más detenido
con el propósito de leer algo de sus producciones discursivas, para lo
cual es fundamental que hagas una lectura previa de la obra.
146
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
Por otra parte, Enrique Anderson Imbert explica que lo más valioso
de su obra autobiográfica, mezcla de sueños y episodios sueltos, sería la
muestra de un “indigenismo interior”, la concepción anímica del mundo
que Arguedas recibió a partir de la comunidad indígena en que creció.
147
Literatura Hispânica II
148
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
149
Literatura Hispânica II
150
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
arriba y una parte de abajo. Estas dos partes, a veces, se unen, gracias
a dos zorros que dialogan relatando los pormenores de sus planos. Ese
diálogo entre El zorro de arriba y el zorro de abajo se llena de un ca-
rácter vaticinador, de ingeniosidad y de lirismo. Arguedas introdujo los
dos zorros en su novela para explicar como “la parte de arriba”, la sierra
peruana, baja a la costa, para “la parte de abajo” (como Chimbote, el
porto pesquero de Perú).
151
Literatura Hispânica II
152
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
153
Literatura Hispânica II
154
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
“- Iba a decirme una mala palabra, don Diego. / - Patria, ¿no es cier-
to? ...Ningún indio tiene patria, ¿no? (…)” (ARGUEDAS, 1971, p. 176)
155
Literatura Hispânica II
¿Último diario?
156
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
157
Literatura Hispânica II
158
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
159
Literatura Hispânica II
160
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
161
Literatura Hispânica II
162
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
(…) hace huir la lengua, la hacen seguir una línea mágica, y no dejan
de ponerla en desequilibrio, de hacerla bifurcarse y variar en cada uno
de sus términos, según una modulación incesante... un gran escritor es
siempre como un extranjero en la lengua en que se expresa ...labra en su
lengua una lengua extranjera no preexistente. (Deleuze, 1993, p. 62, 63)
163
Literatura Hispânica II
7. RELECTURAS
¿Vale la pena indagar sobre los criterios estéticos y literarios cuan-
do hay asimetría de los bienes culturales? Esa es una cuestión que se
puede plantear en la literatura del siglo XXI que combina, en la prácti-
ca, esferas que se diseminan y negocian las matrices socio históricas del
deseo y del poder. (HELINGHAUS, 2004, p. 26).
164
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
165
Literatura Hispânica II
166
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
8. REFERENCIAS
167
Literatura Hispânica II
168
Reflexiones sobre la nueva novela siglo XX
Unidad H
169
Unidad I
Textualidades contemporáneas -
entre lo abyecto y la cumbia
William-Adolphe Bouguereau
(1825-1905), El remordimiento de
Orestes (1862)
Textualidades contemporáneas - entre lo abyecto y la cumbia
Unidade I
Palabras Iniciales
173
Literatura Hispânica II
1. Haití
174
Textualidades contemporáneas - entre lo abyecto y la cumbia
Unidade I
175
Literatura Hispânica II
176
Textualidades contemporáneas - entre lo abyecto y la cumbia
Unidade I
La humillación imperdonable
En 1803 los negros de Haití propinaron tremenda paliza a las tro-
pas de Napoleón Bonaparte, y Europa no perdonó jamás esta hu-
millación infligida a la raza blanca. Haití fue el primer país libre
de las Américas. Estados Unidos había conquistado antes su inde-
pendencia, pero tenía medio millón de esclavos trabajando en las
plantaciones de algodón y de tabaco. Jefferson, que era dueño de
esclavos, decía que todos los hombres son iguales, pero también
decía que los negros han sido, son y serán inferiores.
La bandera de los libres se alzó sobre las ruinas. La tierra haitiana
había sido devastada por el monocultivo del azúcar y arrasada por
las calamidades de la guerra contra Francia, y una tercera parte de
la población había caído en el combate. Entonces empezó el blo-
queo. La nación recién nacida fue condenada a la soledad. Nadie le
compraba, nadie le vendía, nadie la reconocía.
El delito de la dignidad
Ni siquiera Simón Bolívar, que tan valiente supo ser, tuvo el coraje
de firmar el reconocimiento diplomático del país negro. Bolívar
había podido reiniciar su lucha por la independencia americana,
cuando ya España lo había derrotado, gracias al apoyo de Haití. El
gobierno haitiano le había entregado siete naves y muchas armas
y soldados, con la única condición de que Bolívar liberara a los es-
clavos, una idea que al Libertador no se le había ocurrido. Bolívar
cumplió con este compromiso, pero después de su victoria, cuando
ya gobernaba la Gran Colombia, dio la espalda al país que lo había
salvado. Y cuando convocó a las naciones americanas a la reunión
de Panamá, no invitó a Haití pero invitó a Inglaterra.
Estados Unidos reconoció a Haití recién sesenta años después del
fin de la guerra de independencia, mientras Etienne Serres, un ge-
177
Literatura Hispânica II
178
Textualidades contemporáneas - entre lo abyecto y la cumbia
Unidade I
Los jóvenes no leen salvo las excepciones. Eso en Brasil implica una
reflexión actual no solo porque el estudiante ya no teme decir abierta-
mente que no le gusta leer y parece una perogrullada suponer como
causas: la laguna de formación; la revolución electrónica y comunica-
cional o la falta de hábito (investigación reciente de un órgano público
federal muestra que los brasileños leen 1,8 de libros al año y pierden
para Colombia cuya estadística revela 2,8). Uno de los más graves obs-
táculos se debe al alto costo del libro en Brasil (mucho más que en otros
países vecinos como Argentina, Venezuela, Colombia). Sin embargo, son
las ideas de Jesús Martín Barbero que me interesa aquí recordar:
179
Literatura Hispânica II
180
Textualidades contemporáneas - entre lo abyecto y la cumbia
Unidade I
181
Literatura Hispânica II
182
Textualidades contemporáneas - entre lo abyecto y la cumbia
Unidade I
183
Literatura Hispânica II
184
Textualidades contemporáneas - entre lo abyecto y la cumbia
Unidade I
185
Literatura Hispânica II
¡Aipotha rhé byha! ¡Aipotha rhé byha! ¡Con dhe ara o güajevo! ¡Ai-
potha rhé byha!...Aipotha Palito rhé byha (…) ¡fuertísimo el feliz cum-
pleaños en guaraní, el idioma de los dioses y de los indios! ¡Que tambi-
én son dioses! Fuerte el aplauso a nuestro querido hermano presidente.
(CUCURTO, 2003, p. 97)
3. Relecturas
En los últimos años la tendencia de la transposición entre distintos
lenguajes y soportes se instala como parte de la industria cultural de
186
Textualidades contemporáneas - entre lo abyecto y la cumbia
Unidade I
187
Literatura Hispânica II
4. Referencias
AGAMBEN, G. Homo saccer. Traducción de Henrique Burigo. Belo Hori-
zonte, 2002.
CUCURTO. Washington. Cosa de negros. Buenos Aires: Interzona, 2003.
FOSTER, H. The return of the real. Cambridge and London: The MIT Press,
1996.
FRANCO, J. Rosario Tijeras. Madrid: Mondadori, 2000.
DELEUZE, G. La literatura y la vida. Córdoba: Alción, 1993.
HERLINGHAUS, Hermann. Mapas alternativos de la imaginación en Amé-
rica Latina. Madrid: Iberoamericana, 2004.
LEHMANN, Hans-Thies. Teatro pós-dramático. Traducción de Pedro Süs-
sekind. Presentación de Sérgio de Carvalho. São Paulo: Editora Cosac &
Naif, 2007.
MARTIN-BARBERO, Jesus. “ Nuestra excéntrica y heterogénea moderni-
dad”, Estudios Políticos, n. 25, Medellín, julio-diciembre 2004, pp. 115-
134.
RICHARD, Nelly. Residuos y metáforas (Ensayos de crítica cultural sobre
el Chile de la transición). Santiago: Cuarto Propio, 1998.
MARTIN–BARBERO, J. Ofício de cartógrafo – travessias latino-americanas
da comunicação na cultura. SP: Loyola, 2004.
ROA BASTOS, A. El fiscal. Buenos Aires: Sudamericana, 1993.
MEDINA REYES, E. Érase un amor pero tuve que matarlo. Madrid: Planeta,
2001.
DINIZ, Alai G. “Renarrar la frontera de Augusto Roa Bastos a Washington
Cucurto”. Congresso Internacional LASA 2009, Rio de Janeiro, junio de
2009 y publicado virtualmente por la Pittsburg University. lasa.interna-
tional.pitt.edu/members/congress-papers/.../DinizAlaiGarcia.pdf
188
Textualidades contemporáneas - entre lo abyecto y la cumbia
Unidade I
Consideraciones Finales
189