Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Wencesláu de Queiroz
(1863-1921)
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
ezas do Diab
1 9 3 9
E m p r e z a G r a p h i c a d a «Revista dos T r i b u n a e s »
R u a X a v i e r d e T o l e d o , 72 — S ã o P a u l o
P R E F A C I O
6
passado, que os inspira; constróem futuros, em que o
fectos.
de pae.
musico.
do nosso jornalismo,
8 s
Como critico era rigoroso; c o m o polemista, bravio.
os quarenta necessários.
combater dia após dia, mez apóz mez, anno após anno,
artística.
RUBENS DO AMARAL
10 m
M A G I A S N E G R A S
A R T E M A L D I T A
A r t e m a l d i t a ! Circe feiticeira!
N o m e i o deste h u m a n o p a n d e m ô n i o ;
D a Realidade o n e g r o h o r r o r g o r g o n i o ,
F u g i n d o assim á m u l t i d ã o rasteira
G o s o de q u e m percorre c é o s e i n f e r n o s . . .
A a l m a te agita, A r c h a n j o N e g r o ? Q u e m a g i a ,
A* e v o c a ç ã o de G r a n d e M a g o , n o p e r j ú r i o
N o b o q u e i r ã o da E t e r n a S o m b r a que lhe v é d a ,
E t e r n a m e n t e , eternamente, v ê r os c é o s . . .
L o n g e da L u z , longe do A z u l , l o n g e de D e u s !
14 =
P H I L O S O P H I A D A B L A S P H E M I A
A Leopoldo de Freitas.
L e v a d o c o m o u m g r a n u l o de areia,
C o m o a taboa de u m n a u f r a g o p e r d i d a . . .
E m b a i x o : o M u n d o — arena r e v o l v i d a —
Prosternando-se, p a v i d o e contricto,
J á m o r i b u n d o , elle blaspheme e c h o r e ? . . .
m 15
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
I I
L h e p o n h a u m t e r m o á causa da revolta.
O b u m b r a n d o - l h e a m e n t e desenvolta,
F i t a n d o o c é o , á espera que o c o n v e n ç a m . ..
A s i m a g e n s de D e u s s e m entendel-as...
A o A z u l n ã o v ê mais, entristecido,
16 =
D O U T O R F A U S T O
A Vitaliano Rotèlinu
N a mesa, as m a g r a s m ã o s na fronte, m u d o ,
A m o c i d a d e . . . C o m o a folha ao vento,
O doce a l v ô r lembra-lhe a a l m a e m v ã o . . .
W m 17
Cad. 2
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
I I
E x t e n d e n d o n o c h ã o seu r u b r o m a n t o :
— " D o u - t e de n o v o o j u v e n i l encanto
A l o n g a b a r b a . . . E o D i a b o , s e m demora,
N o seu m a n t o , de súbito, o c o l h e u . . .
Z o m b a n d o o sábio do poder do I n f e r n o ,
O D i a b o r i n d o do poder do c é o . . .
18 =
H E R A N Ç A D O M A L
D e E r r o s e Culpas d o P r i m e i r o M a c h o .
J á n ã o tolera, e m f i m , t a m a n h o vilipendio,
D e atear no A z u l u m f l a m m e j a n t e i n c ê n d i o . . .
Aspira, e m b o r a v á dentro do r u b r o m a n t o
D o D i a b o , c o m o Fausto, f a s c i n a d o . . .
sa 19
S O N E T O P O S T H U M Õ
— L u c t a incessante, f o r m i d á v e l , céga,
A v o z do c o r a ç ã o que a D e u s se entrega;
20 Í =
S O N E T O S D E U M M A G O
AGRIPPA).
Q u e t r a t a m da K a b b a l a e da M a g i a ,
O l h o s de fogo, c h a m m e j a n t e s lábios,
S o b r a ç a n d o papyros e astrolabios:
D o s Arcanos, e m p u n h a f i r m e m e n t e
A espada f u l g u r a l de Paracelso.
I I
E x i s t e acaso na A r v o r e da Sciencia,
O n d e tentaste o Pae da H u m a n i d a d e ,
Desatando-lhe as azas da C o n s c i ê n c i a ?
Q u e n o t h r o n o da H u m a n a Intelligencia
E m troco de u m a t u r b i d a e x i s t ê n c i a ? " —
O s p u n h o s para o C é o o R e b e l l a d o —
C o m o te enganas, filho m i s e r a n d o
22 m
E S P H Y N G E A Z U L
( E M I L E GOUDEAU).
A r r a s t a r á s nos p é s os t é r r e o s lastros
O n d e u m a c h u s m a de astros e n x a m ê a . . .
C o m as tristezas desta H u m a n i d a d e ?
m 23
L Ó G I C A D O D I A B O
Si D e u s existe, c o m o a B i b l i a ensina,
E o H o m e m t i r o u do C h ã o s , do grande N a d a ,
P a r a a lucta da V i d a , á r d u a , assassina,
E n t r e o E g o í s m o feroz e o A m o r t r a v a d a ;
C e r r o u ouvidos ao l a m e n t o h u m a n o ,
( F a l l o por v ó s , ó m ã e s ! ) si D e u s fez i s t o . . .
( F a l l o p o r v ó s . . . ) — M a l d i t o sejas, D e u s !
J E S U S
ALFRED DE VIGNY.
Q u a n d o apenas eu era u m a c r e a n ç a
D e ir ter c o m t i g o lá n o c é o u m d i a . . .
Q u e expiraste no t r á g i c o madeiro,
Q u e a religião do desespero h u m a n o . . .
=ü 25
A T E N T A Ç Ã O D E C H R I S T O
se noire).
L e v o u o N a z a r e n o ao c i m o da m o n t a n h a ,
E p o n d o e m sua v o z u m a a t t r a c ç a o t a m a n h a ,
E o D e m ô n i o f u g i u . . . — D e tanta d o r ao cabo,
26 m
A V E L H A S E R P E N T E
Q u e á p r i m e i r a M u l h e r que v e i u ao m u n d o
D é s t e a comer, maliciosamente,
O p o m o sensual do A m o r fecundo.
C a m i n h a r á s de r o j o eternamente,
C o m o o bicho mais v i l e n a u s e a b u n d o . . ,
N u m l o n g o beijo, o virginal s o r r i s o . . .
E s t a o r a ç ã o de a m o r : — " B e m d i t a sejas!"
A D Ã O
de Adão.
(Padre J. G Á U M E . — "Ca&h. de
Perseverança").
F a z e n d o r e m u g i r a dor de u m p o v o l é u ,
O peso secular do h u m a n o S o f f r i m e n t o
P o r q u e e m t o r n o da C r u z — a C r u z do t e u t o r m e n t o ! —
28
A M U L H E R D E J O B
N ã o lhe q u e i m a v a a l í n g u a o f o g o de u m a praga
C o n t r a q u e m o prostrou na terra de H u s , e, o m a n t o
Desse d i s f o r m e pesadelo da m a t é r i a . . .
T o d a a r a z ã o , p o r é m , tinha a m u l h e r de Job.
O B E I J O D E S A T A N
( P A R A P H R A S E )
T o c a d o de t ã o m í s e r a agonia,
A derradeira c o n t r a c ç ã o s o m b r i a . . .
D e Judas, m o r t a l m e n t e descomposto
N u m esgar de m a l d i t o d e s a f o g o . . .
30 os
A U M C A O
M o r r e , t r o a m c a n h õ e s , os sinos c l a m a m ,
E l a g r i m a s pomposas se d e r r a m a m .
O m o r t o paramenta-se de gala;
C o m o que a D o r t r i u m p h a , clarinando,
E, i m p e r a t i v a , os» â n i m o s abala.
U m m a u s o l é o de bronze e de granito,
E n t e s t a n d o n o p á r a m o infinito.
m 31
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
Q u e no estuário do t ú m u l o collêa,
A t é perder-se, c o m o u m largo r i o . . .
S e c u n d a n d o a Justiça, e n t ã o carcome
P a r a lhe dar no C é o , c o m s e g u r a n ç a ,
U m b o m logar na B e m a v e n t u r a n ç a !
I I
Leva-te ao N a d a o c a r r o ç ã o do lixo,
P o r q u e n ã o passas de u m n o j e n t o bicho.
32 ==
R e z a s d o D i a b o
U m a c h u s m a de vespas e moscardos
A c o m p a n h a - t e o carro f u n e r á r i o ,
Solavancando vae n o i t i n e r á r i o . . .
E accende irisações n o v o l u t a b r o
D o c é o , e c a n t a m aves nos a l f o b r e s . . .
U m a oYação de anceios e de m a g o a s ;
C h o r a m da f o n t e as crystallinas á g u a s . . .
Cad. 8
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
E dizei-me, P h i l o s o p h o s do m u n d o ,
Si se distingue u m potentado m o r t o
Deste m e u c ã o sobre o m o n t u r o i m m u n d o
Q u a n d o a m b o s s e g u e m para o m e s m o p o r t o . . .
C o m o q u a l q u e r m i s e r r i m o vivente,
P o b r e c ã o ! c o m o u m santo j á subiste,
A h ! j á subiste, s i m , ao P a r a í s o . . .
34 m
R E D E M P Ç A O D E J U D A S
Judas p o r u m a bolsa de d i n h e i r o . . .
M e n t i r a ! n ã o f o i este o verdadeiro
M o t i v o p o r q u e o m í s e r o fez i s t o . . .
U m t y p o de j u d i a nunca v i s t o :
A f o r m o s a M a g d a l a ! — o seu b e m q u i s t o
S o n h o ! o ideal d o seu a m o r p r i m e i r o !
P o r q u e a Jesus queria d o u d a m e n t e
E a a l m a trazia desse a m o r e s c r a v a . . .
A o f u l g ô r de u m luar resplandescente...
m 35
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
I I
C o m o sibilos de cortante a ç o i t e . . .
A c h a u m lugar e n t ã o o n d e se açoite
N o c o r a ç ã o do j u s t i ç a d o eterno.
E x h a l o u n u m a alpestre p e n e d i a . . .
P o r q u e escutou ao p é da C r u z s o m b r i a
O choro de M a r i a M a g d a l e n a . . .
36 m
R e z a s d o D i a b o
I I I
D e Judas q u a n d o p r o c u r o u a m o r t e ?
C o m o u m r é o sentenciado, o r p h a m da Sorte,
V i u M a g d a l e n a — a estrella do seu n o r t e ! —
N ã o merece o p e r d ã o da N a t u r e z a
M a r t y r do A m o r ! t u gemes s e m defesa
N o c á r c e r e do opprobrio emparedado,
a 37
e n c e s l á u d e Q u e i r o z
I V
D a injustiça do c é o c o m o da terra,
O n d e se p e r p e t ú a a h u m a n a guerra
O u ç o na v o z do mar, na v o z do vento,
A m o r t e que de t u d o nos e x i m e . . .
Q u e te r e d i m e o c o r a ç ã o m a l d i t o . . ,
P R O P H E C I A D E M I C H É A S
A Landulpho Monteiro.
Passa na sua v o z u m f r ê m i t o i r a c u n d o !
C o m o a cêra ao calor da c h a m m a e m p a r o x y s m o ;
M u g i n d o na garganta escura de u m a b y s m o . . .
W e n c e s l á u d e Q u e i i o z
Q u e h o j e te vaticina a p r ó x i m a agonia.
D e idolatria v ã , de t o r p e i n i q ü i d a d e ,
E n c h o o ar c o m a v o z soturna do m e u grito,
M a s triste c o m o os guais de u m p á s s a r o m a l d i t o . ..
M a s sê c o m o o D r a g ã o que, u i v a n d o , na inclemencia
40 =
R e z a s d o D i a b o
A o captiveiro, ao captiveiro, ao c a p t i v e i r o . . .
ü= 41
V I S Ã O D E S. J O Ã O
(Segundo o Apocalypse).
N o A z u l , de l u z solar vestida,
Plena de eterna v i d a . . .
Traz a cabeça
Noite, a l u a a r g e n t a d a . . .
Treme-lhe o seio
D o a m o r ao f r ê m i t o f e c u n d o :
O Salvador d o M u n d o .
Súbito, erguendo
Sete c a b e ç a s c o m diademas,
O D r a g ã o apresenta o aspecto h o r r e n d o
D a s rebelliões supremas.
R e z a s d o D i a b o
Nesse m o m e n t o
M u i t o s astros do vasto f i r m a m e n t o
N o e s p a ç o p r e c i p i t a . . .
O Monstro espera,
N u m a insistente e m u d a a m e a ç a ,
— A M ã e , cheia de G r a ç a . . .
Quer devoral-o
P a r a f u g i r ao seu d o m í n i o ,
P a r a t o r n a r o M u n d o n u m vassalo
Nisto, a Creança
D o P a d r e E t e r n o ao t h r o n o ascende,
E o archanjo S. M i g u e l no e s p a ç o a v a n ç a
E o D r a g ã o s u r p r e h e n d e . . .
m 43
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
T r a z a phalange
N a noite a l v o r o ç a d a . . .
Trava-se a lucta
C o m o D r a g ã o e seus sequazes,
Q u e se exasperam p o r vencer n a b r u t a
Sanha de Satanazes.
L o g o a victoria
Clarins r e s ô a m p r o c l a m a n d o :
A o Senhor f o r m i d a n d o ! "
E n t ã o , convulso,
J u r a n d o ao Q é o eterna guerra,
R ó l a o D r a g ã o n o azul, do C é o expulso,
E v e m cahir na T e r r a .
44 m
R e z a s d o D i a b o
M a s a Serpente
Persegue a V i r g e m - M ã e , de perto,
Carregue-a e m b o r a u m a á g u i a ali-potente
A o s antros do Deserto:
Persegue-a... e expelle
D a sua bocca f u m e g a n t e
N u m vórtice e s p u m a n t e . . .
A s e á r a do Peccado.
= 45
T E M P L O D E S A T A N
A u m padre missionário.
Fazes b e m de banir da A r t e C h r i s t ã ,
P o r q u e sabes de ha m u i t o , c o m certeza,
Q u e a N a t u r e z a é o t e m p l o de Satan.
Q u e canta o S o l a missa de A h r i m a n ,
D i f f u n d i n d o , n o valle e n a devesa,
L a r g a s b e n ç a m s de l u z f e c u n d a e s ã . . .
A vida de u m Messias r e d e m p t o r ,
E l e v a n d o , e m l u g a r de u m T e m p l o escuro,
A T o r r e de B a b e l do G r a n d e A m o r !
C A N Ç Ã O D O L O U C O
(De PAETEFI SANDOR, poeta húngaro).
M e u p ã o , m e u v i n h o e a t é m i n h a agua
E n v e n e n a r a m . . . T r i s t e a c ç ã o !
D e p o i s cercaram m e u caixão.
N ã o lhes m o s t r e i a cara m á . . .
A h ! A h ! A h ! A h !
D e odio m o r d i quasi o n a r i z ;
M a s f i z m e l h o r pondo-os a gosto:
C o m o cheiro da carne m á . . .
A h ! A h ! A h ! A h !
C a v a r a m - m e o t ú m u l o , onde eu
J á repousava, q u a n d o l o g o
F e r o z h y e n a appareceu,
P o r é m , c o m o elles, n ã o t ã o m á !
A h ! A h ! A h ! A h !
= 47
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
Desenterrou-me, mas, c o m e n d o
M e u c o r a ç ã o cheio de fel,
Sentiu e n g u l h o t ã o h o r r e n d o
Q u e teve a m o r t e m a i s c r u e l . . .
E u a e n g a n e i . . . Q u e a c ç ã o t ã o m á !
A h ! A h ! A h ! A h !
Q u a n d o devia s ó prantear,
N u m eterno s o l u ç o rouco,
D o s h o m e n s a m a l d a d e alvar?
A h ! A h ! A h ! A h !
O m u n d o ? P a r a que serviu?
T a m b é m de D e u s é n e g r o o f a d o :
T o r n o u - o e m l o d o a terra m á . . .
A h ! A h ! A h ! A h !
48 =
R e z a s d o D i a b o
M i n h a m e n t e j á se c o n s o m e . . .
M a s aprendi t u d o isto c o m
M a t o u p o r ser austero e b o m . . .
A h ! A h ! A h ! A h !
Q u e a l c a n ç a r i a a gloria v ã ,
O u v i n d o e m cada bocca u m h y m n o
A o seu a m o r de a l m a c h r i s t ã !
( C o m o és blasphema, ó bocca m á ! )
A h ! A h ! A h ! A h !
D e v e c a h i r . . . a p o d r e c e r . . .
M a d u r a e s t á s ! Deves m o r r e r !
A s s i m te a u g u r o a queda m á . . .
A h ! A h ! A h ! A h !
E u te farei c o m o u m paiol,
O h ! T e r r a T r i s t e ! O h ! T e r r a m á !
A h ! A h ! A h ! A h !
Cad. 4
E S C A D A D E J A C O B
(A u m poeta satanista).
D e anjos descer u m m y s t e r i o s o b a n d o . . .
P o r esse laço m y s t i c o e r i s o n h o
D o s anjos t r i u m p h a e s do coro e t e r n o . . .
Torcicollando, ao b o q u e i r ã o do inferno.
O S O N H O D E P A R A C E L S O
E r a senhor da f o r ç a occulta da M a g i a ;
H é r o d i a d e , a lubrica judia,
N a labareda da l u x u r i a ardia. ..
A l í n g u a m u d a , a face triste e c a v a . . .
Q u a n d o do c á r c e r lhe transpoz a p o r t a . . .
Beijou-lhe a gélida c a b e ç a m o r t a . . .
52 m
A S M Ú M I A S E G Y P C I A S
RUEDA) .
P o r q u e n ã o é m a t é r i a i n a n i m a d a
A escoria de u m a carne a p o d r e c i d a . . .
E c o m o p ó universal mesclada,
Cardos o u lyrios, r ã s o u m a r i p o s a s . . .
m 53
A P R A G A D O M E N D I G O
E a v i d a para m i m f o i u m desterro,
D e m i n h a i n f â n c i a á m i n h a mocidade.
C o m o u m f o r ç a d o e m vis g r i l h õ e s de ferro,
N o d u r o esquife do m e u p r ó p r i o e n t e r r o . . .
E s p e r o a paz na m o r t e d e l e t é r i a . . .
M a s de u m m i n u t o de prazer fizeste
A A. Goulart.
D e luzes celestiaes,
E u m e arrastava, ajoelhado,
N u m deserto s ó povoado
D e ferozes, animaes,
V i baixar u m Seraphim,
E n v o l t o e m fulgidas g a z a s . . .
I g u a l eu n ã o v i assim!)
O s o l h o s . . . Q u e talisman!
O l h a , altaneira, a r e c h a n . . .
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
Das m i s é r i a s deste m u n d o
V i logo o n e g r o crisol,
C o m o de u m p â n t a n o i m m u n d o
O verde, o lodoso f u n d o ,
E x p o s t o ao q u e i m ô r do s o l . . .
C o m sua sagrada m ã o :
O u v i logo, embevecido,
O r u m o r indefinido
Das estrellas na a m p l i d ã o . . .
C o m o f a n f a r r a infernal,
L a n ç a v a ao C é o o convicio
N u m a infrene s a t u r n a l , . . )
A l í n g u a e n t ã o m e a r r a n c o u :
L i n g u a cheia de resabios
Dessa m e n t i r a dos s á b i o s
Que de E r r o s a s a t u r o u . . ,
56 =
R e z a s d o D i a b o
E na m i n h a bocca ardente
O a g u i l h ã o de u m a serpente,
— B i f i d o g u m e t r e m e n t e
E s f u s i a n d o sempre n o a r . . .
D e m e arrastar, soluçante,
J u n t o a u m a cruz negrejante,
N a s urzes de u m cerro h o s t i l . . .
E p o r sangrante ferida
M e u c o r a ç ã o j á s e m vida
N a s suas m ã o s veiu a f l u x . . ,
U m c a r v ã o e m c h a m m a s poz,
Q u e m e f e z n o corpo frio
F e r v e r o sangue tardio
m 57
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
Mas, á s súbitas, n o e s p a ç o ,
O S e r a p h i m se perdeu,
N ã o deixando n e m u m t r a ç o
N a s profundezas do c é o . . .
O que m e disse I a h v e h :
A n d a ! P r é g a á t u r b a escrava
A biblia de m i n h a F é .
"Percorre o M u n d o , c l a m a n d o
C o n t r a o E s p i r i t o R e v é l :
Q u e o teu V e r b o f o r m i d a n d o
A o s poucos i r á m i n a n d o
A diabólica Babel.
" C o m tua a l m a i l l u m i n a d a
D e luzes celestiaes,
L e v a , carcassa a n i m a d a !
M i n h a Palavra abrazada
A o c o r a ç ã o dos M o r t a e s . " —
58 m
A U M E S T O I C O
A p r ó p r i a a n a t o m i a do g e m i d o .
D a i r o n i a . . . Q u e i m p o r t a ? O busto erguido,
A f f r o n t a s , c o m desprezo, os Satanazes.
O n d e a V a i d a d e occulta ascosas l a r v a s . . .
E* u m a pequena l a p i d e . . . sem n o m e .
m 59
C É R E S D E G N I D O
RUEDÁ).
A d i v i n h a - s e o par de p o m a s duras
A t r a v é s da r o u p a g e m m a l cingida
Q u e do corpo te envolve as f o r m a s p u r a s . . .
D o parto, e m o u t r o ser r e p r o d u z i d a . . .
E m c u j o olhar soluça o m y s t i c i s m o
D e u m a luz s e m p r e u n g i d a de p i e d a d e . . .
60 m
M I S S A N O V A
Fazes-me rir, a n g é l i c o T a r t u f o ,
N o p ú l p i t o s o m b r i o das Egrejas,
C o n t r a o a m o r , apopletico, esbravejas...
C o m tanta u n c ç ã o , o bico de u m p a n t u f o ,
A missa n o v a da p r o c r e a ç ã o .
A R E S U R R E I Ç A O D E L Á Z A R O
(PARAPHRASE)
L á z a r o ergueu-se á v o z d o N a z a r e n o . . .
Q u a n d o na m o r t e j á n ã o m a i s soffria?
Dos* c o r a ç õ e s de M a r t h a e de M a r i a ,
L i v r e da eterna dor, eu j á d o r m i a ?
D o s d e s g r a ç a d o s o m a i s d e s g r a ç a d o ?
RUEDA).
H é r c u l e s i m m o r t a l ! voltas á vida?
A c a b e ç a febril de rudes t r a ç o s ?
B a b e l erguer-se, t u a m ã o possante
Q u i z derribal-a para h u m a n o e x e m p l o . . .
C o m o S a n s ã o n o l e g e n d á r i o t e m p l o .
B S 63
A U M A N O V I Ç A
— C o r p o v i u v o do a m o r o s o beijo, —
Estertorando, a v o z do t e u desejo.
D a velhice ao c o n g é l i d o bafejo,
E , c o m o nas ruinas de u m c a s é b r e ,
Leve-lhe o i n v e r n o o u l t i m o l a m p e j o . . .
A o p é da C r u z , e m pranto, q u e m i s é r i a !
N ã o aches nella o m í n i m o c o n f o r t o .
S e m que o u ç a s n u n c a u m a palavra a m a d a
V ã m e n t e , a l m a c h r i s t ã ! v ã m e n t e e m c h a m m a s arde
T e u c o r a ç ã o v o t a d o ao c é o e m laus-perenne!
N u m a a s s u m p ç ã o de luz, ao alto da M o n t a n h a ,
O n d e j a m a i s b r o t o u do M a l o v i l tortulho,
A v o z do Sangue, a v o z do A m o r , a v o z do O r g u l h o . . .
= 65
Cad. 6
D I O G E N E S
da corrupção humana.
O l h a n d o o m u n d o c o m o antro de f é r a s bravas,
66 m
M A G I A S D A C A R N E
I R R E P A R Á V E L
D e u m a gélida l a m i n a acerada! —
C o m o u m a flor de v i n h o e fél, q u e i m a d a
S e m u m consolo, s e m u m l e n i t i v o . . .
D o s q u e d e s m a i a m n o seu f r i o s e i o . . .
Q u e a L o u c u r a p r o p i n a c o m o G o s o . . .
(Paraplirase de C H . BAUDELAIRE).
I I
O n d e v i v o a m o r r e r , onde a viver eu m o r r o ,
Q u e encobre o c é o azul c o m o c h u m b a d o f o r r o :
U m paiz s e m calor e s e m v e g e t a ç ã o .
Trespassa a l g u m a v e z a e s c u r i d ã o polar,
C o m o si a trespassasse u m algido c u t e l l o . . .
70 m
B E A T A B E A T R I X
I I I
E , na verdade, q u e m te veja
O r o s t o . . . os o l h o s . . . a figura
Q u e l e m b r a as santas de u m a E g r e j a ,
C o m unctuosa jcompustu/ra,
T u a m ã o franca e b e m f a z e j a . . .
O c o r a ç ã o , si, e m l o n g o anceio
D a m a i s b r u t a l p a i x ã o espúria,
N ã o p a l p i t o u o u v i n d o o b é r r o
D o b o d e ;£<?rr© da L u x u r i a !
M I S S A D E A M O R
I V
— A l l u c i n a n t e m á r m o r e de Paros, —
D a l â m p a d a de u m t e m p l o , os estos claros
A l t a r u n g i d o de m e u s beijos caros.
T r e m u l a s , saltem da camisa, l o u c a . . .
— P o d e r o m p e r a orchestra d o t e u sangue!
72 m
D O N N A F R A N C E S C A
(GABRIEL « T A N N U N Z I O ) .
B r a ç o s e m cruz, n u m a o r a ç ã o piedosa.
D e C h r i s t o que m o r r i a n u m m a d e i r o ;
M a s , ai de m i m ! e m b r i a g o u - m e o cheiro
D a t u a carne de verbena e r o s a . . .
U n g i n d o - t e de beijos, no decote,
C a h i de joelhos c o m o ao p é do a l t a r . . .
V U L N U S A M O R I S
V I
Q u e n o m e u sangue se a l i m e n t a agora,
— B o c c a v o r a z de amor, lasciva e m a g a ,
Q u e a a l m a d e m e n t a e o c o r a ç ã o devora.
D i r á s o m e n t e a dor que m e e m b r i a g a
N a hora da m i n h a m o r t e , s ó nessa h o r a . . .
C o m as azas de L u c i f e r nos h o m b r o s !
C R E D O
V I I
D e v e r - m e ao f o g o da infernal G e h e n n a
Irremissivelmente c o n d e m n a d o .
Estende-me n u m gesto a b e n ç o a d o . . .
Confesso-lhe a p a i x ã o que m e c o n d e m n a :
A A. Salies Júnior.
ENCORE UN INSURGÉ!
D a V i d a a p e r q u i r i r a a l m a anciosa,
M o r r e s s e m , tendo os c o r a ç õ e s a m a n t e s
U m revoltado, u m p á r i a impenitente,
D a E d a d e M é d i a narra e m m a n u s c r i p t o )
Q u a n d o fez parte da c o m m u n i d a d e . . .
Q u e teve Satanaz na M é d i a E d a d e
V o t o u a D e u s seu c o r a ç ã o contricto.
D e a n t e dos m o n g e s do e x e m p l a r m o s t e i r o
E reduzido a cinzas n u m m o m e n t o . . .
N e m u m argueiro, da i r m a n d a d e e m face,
A s p r ó p r i a s cinzas dispersou o v e n t o . . .
R e z a s d o D i a b o
I I
Q u e n ã o tivesse c o m p a i x ã o do quieto
Q u e s ó e m preces e e m jejuns v i v i a . . .
T i n h a m signaes de l a g r i m a s . . . C o i t a d o !
F o i encontrado o T e n t a d o r eterno,
Cad. 6
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
I I I
C o m e ç a r a m os sinos da capella
A d o b r a r . . . a d o b r a r . . . na torre escura.
O Miserere n u m c l a m o r p r o f u n d o . . .
E n t r e os fuzis da tempestade b r a v a
Q u e parecia destruir o m u n d o . . .
82 m
R e z a s d o D i a b o
I V
D o b r a v a o c a r r i l h ã o : A l e r t a ! A l e r t a !
E n t r a v a na capella s e m demora.
Q u a n d o se v i u sob o m o r t u a r i o m a n t o
Se a b r i r a m de repente á s horas m o r t a s
E os anjos c o n d u z i r a m o defuncto.
== 83
P E R G U N T A S A O S O L
A Nuto SanfAnna.
( P A R A P H R A S E )
Q u a n d o surges do m a r , o c é o do O r i e n t e
N e s t a v i a g e m pelo c é o p r o f u n d o ,
L e v o a e s p e r a n ç a — o grande sonho a n t i g o ! —
II
— " P o r q u e , q u a n d o n o m a r desappareces,
D o horizonte na linha f u g i d i a
O c é o occidental e m p u r p u r e c e s ? "
V e j o m i s é r i a s taes que m e e n v e r g o n h o ,
RUEDA).
R e m o r s o na consciência c o r r o m p i d a !
Q u a n t a m e n t i r a n o a m o r o s o encanto!
m 85
N I H I L
(S. R U E D A ) .
C a b e m na m ã o c o m o u m p u n h a d o leve,
D a Gloria astral do p r ó p r i o G ê n i o H u m a n o ;
E m p r o l o n g a r do c o r a ç ã o desperto
Si das p r ó p r i a s p y r a m i d e s u m dia
(Soneto de E. HÀRAUCOURT).
Existes, m a s a q u e m b l a s p h e m e i ; si é verdade
T u , ó Deus, p e r d o a r á s a m i n h a iniqüidade,
P o r q u e f i z sempre r i r m e u p r a n t o neste m u n d o
D a s illusões do O r g u l h o e da Vaidade,
E n c r u o u na feroz iniqüidade,
C o m o na rede de i n f e r n a l amianto,
C o m o a estéril G o m o r r h a da I m p i e d a d e .
Desfaria, Senhor! m i n h a c e g u e i r a . . .
A s m a l d i ç õ e s de m i n h a v i d a inteira.
D I A L O G O
D o christão neste m u n d o m i s e r a n d o ? . . .
A p ó s u m a m i r a g e m que se e s f u m a
A t é se desfazer e m fria b r u m a ?
E x i s t a u m D e u s de a m o r e de bondade
Q u e os B o n s premeia e os M á u s do c é o afasta?
Creio n o a m o r de m i n h a m ã e , e basta." —
Salute, ó Satana,
O rebellione!
(G. CABDUCCI).
(C. BAUDELAIRE).
D o E r e b o eterno! G l o r i a a t ^ A r c h a n j o exul,
N o s t á l g i c o do A z u l ! . . .
Sarcasta A r c h a n j o e x u l !
D o s Sonhos sensuaes!
O s corpos v i r g i n a e s ! "
S I N O S D O N A T A L
Q u e v a m o s c a m i n h a n d o , á s tontas, c a m i n h a n d o ,
A n t e a f o r ç a m i n a z d o h o r ó s c o p o n e f a n d o . . .
E m b a l a d o na v o z de extranhas cantilenas...
N o c é o ! B e m d i t o seja e n o c é o e n a terra!
B i m b a l h a e , b i m b a l h a e n o A z u l , sonoros sinos!
(De A D A NECRI — T e m p e s t e ) .
U m d e m ô n i o v e r á s , olhos e m c h a m m a ,
A f r o n t e m e beijar.
D a q u e l l e bello v u l t o f o r m i d a n d o
Seguirei pelo e s p a ç o .
O m y s t e r i o fatal da C r e a ç ã o ,
Q u e m e d e s p e r t a r á , entre gemidos,
A D o r n o c o r a ç ã o .
C o m o echos v i b r a r ã o de m i l clamores-:
D e i n c o m p o r t a v e i s dores;
O s c é o s a p o n t a m — os l o n g í n q u o s c é o s ! —
O n d e t e r á a grande C h a g a H u m a n a
O balsamo de D e u s ;
R e z a s d o D i a b o
Q u e s ã o feitos de P r a n t o s e Peccados,
Q u e O d i o tressuam, que P a i x õ e s t a m a n h a s
D a terra a t é á s entranhas. —
A o s b r a ç o s teus, c o m o parti, t ã o p u r a
E u voltarei depois.
Q u e m e aplaca o desejo.
C o m o c â n d i d a fronte de c r i a n ç a
Que, a rir, a d o r m e c e u . . .
ü= 93
T E S T E M U N H O D E C H R I S T O
A bocca, os olhos, os c a b e l l o s . . . N i s t o ,
P o r t e s t e m u n h a desse a m o r , j u r a n d o ,
E s s a i m a g e m c o n t e m p l o , eu m e contristo,
E v e j o duas l a g r i m a s r o l a n d o
Q u e e s p o r ê a o a n i m a l h u m a n o toda a vida,
D a comedia da vida á c o m e d i a da m o r t e .
A U T Ó P S I A
(ADA NEGRI).
V a e s o m e u corpo n ú , s e m o m e n o r desvélo,
T a l h a n d o e r e t a l h a n d o . . .
O golpe c r u de t u a l a m i n a glacial?
O que f u i , afinal.
D a s nevascas do i n v e r n o .
H o r a s de rude a f f a n . . .
R e z a s d o D i a b o
E mascaras de d o r e s . . .
O c r i m e de viver.
C o m o u m c ã o n o m o n t u r o . . .
S e m u m beijo de amor.
= 97
Cad. 7
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
Q u e i m p o r t a ! E m m i m se encarna o sonho r e d i v i v o
D e u m a lubrica h e t é r e . ..
Dessa flor de l u a r . . .
U m a n i m a l selvagem.
P a r a o rico burguez.
98 m
R e z a s d o D i a b o
E m que f u i u m a i n t r u s a . . .
Q u e i m p o r t a ! V i b r a e m m i m todo u m c l a m o r h u m a n o
D e d o r e m a l d i ç ã o !
e 99
O C É O . . .
( C H . BAUDELAIRE).
M o r a d o r da cidade o u do c a m p o distante,
D o M y s t e r i o que o C é o — t r á g i c o a b y s m o — encerra...
— M a s c a r a d o h i s t r i ã o ! — a c o m e d i a d i v i n a ;
D a s p a i x õ e s arrostando a terrível t o r m e n t a ,
Chora, b l a s p h e m a e r i — ha m a i s de dez m i l a n n o s . . .
100 m
A T O R R E D E B A B E L
JEAN RICHEPIN).
E o c é o nos f o g e . . . o c é o se a f a s t a . . . o c é o se e s f u m a . . .
üü 101
A C A V E I R A D E Y O R I C K
d e d e s d é m , a j o g a a o c h ã o » e se o c c u l t a
entre as arvores do cemitério, ao pas-
sar o enterro de Ophelia...
N e s t a cidade m o r t a os m o r t o s illudir!
O s m y s t e r i o s d o A l é m receias descobrir.
P r í n c i p e d o u d o ! que vieste p e r t u r b a r
E s t a m a n s ã o de f o g o s fatuos e d u e n d e s . . .
A d u v i d a te absorve a a l m a . . . Q u e p r e t e n d e s ? . . . ,
102
L E N D A D O J U D E U E R R A N T E
Ia o m e i g o R a b b i para o Calvário,
Q u a n d o v i u , á soleira de u m a porta
D e i x a - m e entrar e d e s c a n s a r . . . " — Q u H m p o r t a !
S e m descansar j á m a i s , no m u n d o i n t e i r o . . . "
Soffre a t é agora a p u n i ç ã o t r e m e n d a . . .
i = 103
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
I I
C o r r e n d o a t r á s da m o r t e fugidia,
P o r q u a n t o a v i d a é o seu m a i o r p e s a r . . .
E elle, d e s a m p a r a d o de alegria,
N a terra, a caminhar, a c a m i n h a r . ..
V i u , a t r a v é s de todas as edades*,
E ele n u n c a p a r o u . . . Q u e m a l d i ç ã o !
E n ã o achou u m b a r a t h r o b e m f u n d o
P a r a enterrar seu m o r t o c o r a ç ã o . . ,
104 s
R e z a s d o D i a b o
L o n g a e f u n d a , a s a u d a d e . . . E n t ã o p r o c u r a
P a r a cavar a sua s e p u l t u r a . . .
O i n c ê n d i o lavra na cidade i m p u r a ;
A á g u i a negra dos C é s a r e s f u l g u r a . . .
= 105
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
I V
C o m o o g ê n i o terrifico do m a l . . .
D a V i d a , a dardejar, alto e p u r p u r e o ,
E m tetanicos v o l v u l o s de h o r r o r . . .
Q u e lhe i m p o z Jesus C h r i s t o — o R e d e m p t
106
R e z a s d o D i a b o
C o m o a f u g i r da p r ó p r i a sombra, corre,
C o m o u m eterno reprobo, n ã o m o r r e . . .
A t é que chega a R o m a o d e s g r a ç a d o . . .
C o m a i n v a s ã o dos B á r b a r o s do N o r t e ,
L a v a d a e m pranto e sangue, t r i p u d i a . . .
N u m t o r v e l i m de espadas e de l a n ç a s . . .
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
V I
E s p e r a a m o r t e e, c o m inveja, fita
C a d a guerreiro a escabujar n o c h ã o . . .
R o m a envolta de s a n g u e n u m g o l p h ê o . . .
P r o c u r a o m a r , n o m a r se precipita,
C o m o si houvesse u m g r a n d e cataclysmo,
V o m i t a - o e m c h a m m a s o v u l c ã o t a m b é m . . .
E as f é r a s f o g e m , evitando o incerto
Passo do V e l h o de J e r u s a l é m . . .
108 =
R e z a s d o D i a b o
V I I
U m a a l m a e m f l o r ! u m sonho! u m a e s p e r a n ç a ,
A r i r . . . O triste p á r a e t i t u b e i a . . .
O c a m i n h e i r o m a i s e m a i s se e n l e i a . . .
M a s u m a voz, travada de v i n g a n ç a ,
C o m o u m t r o v ã o , de súbito, e s t r o n d e i a . . .
A h i , tapa os o u v i d o s o m e s q u i n h o ,
M e d o n h o o olhar, a face d e m u d a d a . . .
Q u a n d o , na e x t r e m a c u r v a do c a m i n h o ,
P e r d e de vista o carinhoso i n f a n t e :
ü= 109
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
V I I I
Q u e supportaste ao peso de u m a c r u z . . .
Foste h a b i t a r n u m a r e g i ã o de luz,
L o g o q u e conheceste o m a l e f í c i o
Q u e a todas as m i s é r i a s nos c o n d u z . . .
E m q u a n t o os Deuses i m m o r t a e s se s o m e m
Q u a n d o subiste a serra d o C a l v á r i o ,
110 m
I L L U S A O D A C A R N E
N ã o . . . Q u e n ã o basta a m o d e l a g e m p u r a :
Q u e a m a — e n o seu a m o r se t r a n s f i g u r a . . .
E , a u m t e m p o , nessa esthetica f i g u r a
Gosa o p r i m o r da carne f l o r e s c e n t e . . .
C o m o u m thesouro s e m igual no m u n d o . . .
= 111
V I S Ã O D E S A N T A B R I G I D A
(T. D U L A M O N ) .
A a l m a de A m o r , de Paz, de G r a ç a e de Piedade
R o g a a D e u s o p e r d ã o d a t u a I n i q ü i d a d e " . —
S A O M A R T I N H O
A m o r t e do Senhor n o t r á g i c o Supplicio:
Distante é o c é o ! V ê c o m o é v ã o t e u sacrifício!" —
E de o u r o o r n a d a . . . Nisto, e m m e i o da o r a ç ã o ,
A o D i a b o respondeu, c r u z a n d o as m ã o s n o peito:
— " M e n t i r a ! o c é o eu t r a g o a q u i n o c o r a ç ã o ! " —
B 113
Cad. 8
O N O M E D E M A R I A
Polemica) .
E m que de d o r o c o r a ç ã o se parte,
O l e m m a d o m e u rutilo estandarte.
B u s c a n d o a m p a r o nesse n o m e santo".
T a l n o m e e s c a p a r á c o m o u m g e m i d o
E m m e m ó r i a d o b e m que a m e i n o m u n d o .
114 m
N O C O N F E S S I O N Á R I O
A a b s o l v i ç ã o elle esperava, q u a n d o
O padre — a n c i ã o de rosto m a c i l e n t o —
C o m o ferido p o r u m sentimento,
P r o f e r i u o seguinte j u r a m e n t o :
M e reserva u m logar n o p a r a í s o ,
E n t r e os eleitos bemaventurados.,
m 115
O S E N H O R M O R T O
E n t r e i n o t e m p l o q u a n d o entraste. A o f u n d o
D e Jesus C h r i s t o — o R e d e m p t o r do m u n d o .
Beijei t a m b é m . . . m a s o l u g a r sagrado,
N a q u e l l e rosto i n d a senti o a r o m a
S u r d o c i ú m e o c o r a ç ã o m e t o m a
E u te saudo c o m o m e u c h a p é o . . .
Deste m u n d o corrido c o m o u m r é o ?
V a e s para o I n f e r n o o u s ó b e s para o C é o ?
S o m e n t e n u m a cousa n ã o m e i ü u d o :
N ã o h o u v e a l g u é m t ã o pobre c o m o t u . . .
F o i m a i s honesto, consciencioso e n o b r e :
A /?. Lagoa.
P y r a m i d e eternal de rígido g r a n i t o
D e s c a n ç a r i a e m paz j u n t o ao c é o i n f i n i t o . . .
A c h o u - s e o m a u s o l é o do rei e, q u e ironia!
S ó nelle se e n c o n t r o u u m p u n h a d o de p o e i r a . . .
P o r q u e t u d o na T e r r a os séculos, c a r c ó m e m
E a Gloria H u m a n a é a atroz m e n t i r a d e r r a d e i r a . . .
118 S É
P L A N T A M A L D I T A
C o m que o t r a n s f i x a a d o r n u m golpe v i v o e d e s t r o . . .
Desabrochada e m finas p é t a l a s de s a n g u e . . .
A M A I O R D Ô R
Q u e m e t o m a m de assalto o c é r e b r o aturdido,
D o n d e parece ter m i n h a r a z ã o f u g i d o ,
P r o c u r o i n u t i l m e n t e encontrar-me a m i m m e s m o . . .
E m v ã o eu m e concentro, e m v ã o eu m e e m s i m e s m o :
P o b r e espirito m e u ! o desespero f e z - m o
C a h i r na p r o s t r a ç ã o c o m o u m h e r ó e v e n c i d o . . .
N a f a k i r i z a ç ã o do m e u pesar t r e m e n d o .
120 m
A V O Z D O S I L E N C I O
A Manoel Viotti.
N e m todos o u v e m essa v o z q u e e u o u ç o
A t r a v e z d o silencio desconforme
D a noite, q u a n d o a N a t u r e z a d o r m e
C o m o n o f u n d o de insondavel p o ç o .
C o m o q u e estrangulada n a l g u m fosso,
Q u e s ó b e ao c é o d a terra — e r m o d e s t r o ç o !
C o m o a agonia de u m titan d i s f o r m e . . .
121
O V I N H O
A Figueiredo Pimentel.
D o v i n h o secular da t u a garrafeira,
Q u e m e faz afogar n o S o n h o a v i d a i n t e i r a . . .
E d e s c a n ç a r e m paz na e m b r i a g u e z da m o r t e . " —
M E U A B S Y N T H O
T u que, n o d o u d o e g o í s m o de u m m o m e n t o ,
A p u n h a l a s t e as m i n h a s alegrias,
D a n d o - m e e m troca, b l a s p h e m o e violento,
Q u e hoje deploras s e m n e n h u m r e m é d i o .
E vivo a s ó s , c o m o u m c o n v i v a m u d o ,
T r a g a n d o o a b s y n t h o a m a r g o do m e u tédio.
N O V A E U C H A R I S T I A
— I m m a c u l a d a anemona, — ao flagicio
F o g e s do m u n d o b á r b a r o , m e d o n h o ,
Q u e te allicia c o m o u m p r e c i p i c i o . . .
Q u e ainda i n c u b a o goso v o l u p t u a r i o ,
S e m que n i n g u é m o c o m m u n g a s s e , — u m dia,
O v i n h o de u m a n o v a e u c h a r i s t i a . . ,
124
H I S T O R I A V U L G A R
Parti, c a m i n h o e m f o r a da existência,
E u levava e m m i n h a a l m a enamorada,
U m thesouro de a m o r e de innocencia.
F e r i u - m e a D o r c o m barbara inclemencia,
A bandeira de m i n h a adolescência.
Sobre o m e u c o r a ç ã o — m e d o n h o e s t é p p e ! —
A m o r t a l h a d o n u m pezar p r o f u n d o . . .
C l a m e i e m v ã o , coberto de desdouro,
= 125
V A T I C I N I O
F o g e — si podes! — ao m o r t a l q u e b r a n t o
L o n g e do h u m a n o vortilhão m e d o n h o .
N u m gesto alegre e f u t i l ; n o e n f a d o n h o
E segue o u t r a m u l h e r , m e i g o e r i s o n h o . . .
D e p o i s de t u colheres, c o m o u m louco,
C o m o u m soluço t r e m u l o , m e u n o m e . . .
P R I M E I R A C O M M U N H Ã O
F o i n a p r i m e i r a c o m m u n h ã o , q u a n d o ella
T i n h a doze a n n o s . . . q u a n d o apenas t i n h a
N a a l m a — o candor i m m a c u l o da estrella,
E n o c o r p o — a leveza da a n d o r i n h a . . .
Q u a n d o da egreja m a l sahindo v i n h a
A c o m m u n h ã o do seu p r i m e i r o b e i j o . . .
V I R G E M S A N T Í S S I M A
— P r e n d a a m a d a e gentil de a l g u m poeta, —
O f i o de u m a historia dolorosa,
O doce f é l de u m a p a i x ã o secreta.
128 m
N A Q U A R T A - F E I R A D E C I N Z A S
Pulvis es...
Elle n ã o v i u q u e l u z d o c é o f u l g u r a
N o teu o l h a r ! N e m v i u q u a n t a c a n d u r a
T u a bocca de p u r p u r a transpira!
A m o r t ã o santo q u e m e salvaguarda!
N ã o p o d e v e r e m t i s e m grande espanto
A s azas d o m e u b o m a n j o da g u a r d a . . .
I M P O S S Í V E L
N u m sonho de v o l ú p i a f u g i d i a . . .
V e n h a o t é d i o ! N u m R E Q U I E M doloroso
M o r r a e m m i m , m o r r a e m t i , chorando, o goso
P o r é m , fazer q u e deste a m o r i n e r m e
N o s e s q u e ç a m o s para s e m p r e . . . n ã o !
T E D I U M V I T J B
D e s p e d a ç a d a s todas as amarras,
E m plena vida, na m a n h ã s o n o r a . . .
T o r n a r - s e - á e m alcalóides logo
T e u a r c a b o u ç o de m a t é r i a m o r t a ,
= 131
A M I N H A S O M B R A
phantasista).
D a m i n h a vida na m u n d a n a farça,
N u m discreto silencio m y s t e r i o s o
Seguiu-me c o m o u m c ã o esta c o m p a r s a . . .
M a s que n o rosto as l a g r i m a s d i s f a r ç a
P a r a conter o c o r a ç ã o a n c i o s o . . .
Sob a c a m a d a de u m a verde a l f o m b r a . . .
132 È =
N A O !
A filhinha m o r r i a - l h e nos b r a ç o s
D o l e n t e m e n t e c o m o u m passarinho,
Q u e as azas c ó l h e de cruéis c a n ç a ç o s
D a m o r t e q u e a arrebata ao m e u c a r i n h o . . . " -
S a c u d i u d o seu m i s e r o c o r p i n h o . . .
A filha m o r t a — a n é m o n a t ã o linda! —
E m d e m a n d a do c é o , que n u n c a viste,
— C r é d u l a m ã e ! N e s t a existência breve,
Q u e c é o m e l h o r que o c é o , d o n d e sahiste!
Cedo t r a n s f o r m a r á o t e u c o r p i n h o
N a s azas leves de u m a b o r b o l e t a . . .
134 m
P O V E R A M A D R E !
— R i s o n h o p r ê m i o do seu p u r o amor, —
Obrigada, Senhor !
C o r p i n h o de ave e m cálice de f l o r . . .
O b r i g a d a , S e n h o r !
II
— U l t i m o s o n h o do seu p u r o amor, —
T r i s t e de m i m , Senhor !
T u d o se a b y s m a nesta m i n h a dor!
T r i s t e de m i m , Senhor !
D E P O I S D E M O R T O . . .
D e p o i s de m o r t o , depois de m o r t o ,
Q u a n d o s e m p o m p a s f o r enterrado,
I r á levar-me, c o m o u m conforto,
A o d u r o leito, no c h ã o cavado,
N a m i n h a cova, c o m o n u m H o r t o ,
S o m e n t e o cardo t e r á crescido
Sobre a carcassa t á b i d a e s ó . . .
U m a cruz pobre d i r á s o m e n t e
O n d e repouso c o m o u m christão,
A o s que, e m p r o c u r a do c é o clemente,
C h o r a m , perdidos, na e s c u r i d ã o . . ,
136 m
R e z a s d o D i a b o
D e p o i s de m o r t o , depois de m o r t o ,
Si a D o r , n o emtanto, se transformasse
E m m á r m o r e negro, m e u m a u s o l é o
M i n h a s tristezas diria ao c é o . . .
Q u a n d o s e m p o m p a s f o r enterrado,
I r á levar-me, c o m o u m conforto,
A o d u r o leito, n o c h ã o cavado,
m i 3 7
S O L I L O Q U I O D O T É D I O
CUPIO DISSOLVI.
(S. Paulo).
M e u c o r a ç ã o ! m e u c o r a ç ã o doente!
F a z frio! O u ç o u m a l o n g a e f ú n e b r e c a n ç ã o
D e a l g u é m talvez que p r é g a o m e u c a i x ã o . . .
D a n o r t a d a a escutar a v o z dolente?
E* que m e apalpa a l g u é m , n o h o r r o r da e s c u r i d ã o ,
C o m u m a branca, u m a gelada m ã o . . .
Famelico, tenaz, o c a d á v e r da T e r r a ,
E s t a a m b i ç ã o : V i v e r ! V i v e r ! V i v e r !
138 ==
1
S U P R E M O R E S G A T E
E si atraz desse A z u l , n o f i r m a m e n t o ,
A l g u m a c o u s a . . . a l g u m a cousa existe...
O ' M o r t e , n ã o f i n d a r o m e u T o r m e n t o ,
Q u e t u d o a c a b e . . . t u d o m o r r a , e n t ã o
N u n c a mais p u l s a r á m e u c o r a ç ã o .
1= 139
O E N T E R R O
(PARAPHRASE)
A Luiz Carneiro.
A contemplar, p o r é m , j á n ã o m e atrevo
V e d e : u m c a d á v e r mais de m i l c o n d u z e m :
Sozinho, emtanto, o m e u c a d á v e r l é v o . . ,
140 m
Í N D I C E
Prefacio 5
MAGIAS NEGRAS
Arte maldita 13
Nostalgia do céo 14
Pfailosophia da blasphemia 15
Doutor Fausto 17
Herança do mal * 19
Soneto posthumo 20
Sonetos de um mago 21
Esphynge azul 23
Lógica do Diabo 24
Jesus , 25
A tentação de Christo 26
A velha serpente 27
Adão 28
A mulher de Job 29
O beijo de Satan 30
A um cão . 31
Redempção de Judas 35
Prophecia de Michéas 39
Visão de S. João 42
Templo de Satan 46
P i 141
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
Canção do louco 47
Escada de Jacob . » 50
O sonho de Paracelso 51
A cabeça de S. João Baptista 52
As múmias egypcias 53
A praga do mendigo 54
Visões do Propheta 55
A um estoico 59
Céres de Gnido 60
Missa nova 61
A resurreição de Lázaro 62
Torso de Belvedere 63
A uma noviça , 64
Contricção de Verlaine 65
D i o genes , 66
MAGIAS DA CARNE
I — Irreparável 69
II — De profundis clamavi 70
III — Beata Beatrix 71
IV — Missa de amor 72
V — Donna Francesca 73
V I — Vulnus amoris 74
V I I — Credo 75
142 =
R e z a s d o D i a b o
PSALMOS E EXORCISMOS
A comedia do amor 79
Frei Satanaz . 80
P e r g u n t a s ao sol 84
O espectaculo da vida 85
Nihil 86
A Deus 87
Acto de contricção 88
Dialogo , 89
O demônio azul 92
Testemunho de Christo 94
A caveira humana 95
Autópsia 96
O céo 100
S. Martinho 113
O nom© de Maria 114
No confessionário 115
m 143
W e n c e s l á u d e Q u e i r o z
O vinho 122
Vaticinio 126
Impossível , . . 1 3 0
Não! 133
O enterro 140
144 m
* Este livro f o i composto e impresso
em Janeiro de 1939.
Impresso na
E. G. "Revista dos TribunaeJ
(
A