Você está na página 1de 44

DISCIPLINA: INGLÊS INSTRUMENTAL

Leitura em Língua Inglesa:Uma


Abordagem Instrumental

Profª Pauliana Duarte Oliveira


Abril, 2021.
EMENTA

 Leitura e compreensão de textos em


inglês, dentro da abordagem
instrumental. Leitura e compreensão
de trabalhos científicos na área do
Agronegócio, em inglês. Estruturas
básicas do Inglês. Vocabulário
técnico na área do Agronegócio.
OBJETIVOS
 Geral
Propiciar ao aprendiz recursos para
ler, compreender e interpretar textos
autênticos escritos em língua inglesa
por meio do reconhecimento e do
emprego de estratégias de leitura.
Desenvolver e aprimorar as
estratégias de leitura aplicando o
conhecimento linguístico-discursivo
de forma contextualizada.
Específicos
 Desenvolver a habilidade de leitura
em inglês, sobretudo na área do
Agronegócio;
 Utilizar as estratégias de leitura e
compreensão de texto variadas;
 Apreender estruturas particulares da
língua inglesa necessárias para a
compreensão de textos.
O que é ESP ?

 A sigla corresponde a “English for Specific


Purposes”.
 ESP é o que se chama “inglês
instrumental” ou “comercial”.
 Trata-se de ensinar inglês para quem quer
aprender para fins específicos: viagem de
negócios ou lazer, estudos, teste em áreas
específicas – medicina, direito, turismo
informática -, entrevista de emprego,
curso de especialização, etc...
O que ensinamos

 O foco depende em grande parte do propósito do aluno.


EX:

- para viagem de negócios ou lazer o foco será a


conversação. Vocabulário = hotel, aeroporto, meios de
transporte, teatro, cinema, supermercado, farmácia.
Prática = prática oral / auditiva.
- para fazer um teste o foco será a escrita. Vocabulário
relativo a área do aluno (logística, direito, filosofia,medicina
ou arquitetura.
 para graduação, especialização incluímos interpretação de
textos.
Gramática

 É apresentada em “doses homeopáticas”,


quando necessário, como suporte para
que a habilidade escrita / oral do aluno
não seja comprometida com sua falta.
 Exercícios sobre os temas principais para
que o aluno possa desenvolver-se com
alguma base e não fuja completamente da
norma “culta” do idioma.
Material

 Como o curso se estrutura nas


necessidades do aluno, não existe
um livro específico e completo de
ESP.
 O professor irá usar ou preparar o
material que preencha os requisitos
exigidos por seu aluno. (Utilizando
livros, revistas, artigos e internet)

Papel do Aluno

 Participação ativa é fundamental


para o bom andamento do curso;

 Assumir a responsabilidade pelo


desenvolvimento de seu próprio
processo de aprendizagem tornando-
se cada vez mais autônomo.
Papel do Professor

 Suporte e referência – Explica o


procedimento a ser seguido com o
texto e deixa que o aluno passe pelo
processo sozinho.

 Disponível para esclarecer possíveis


dúvidas.
A LEITURA É A HABILIDADE QUE
IREMOS DESENVOLVER
QUAL É SUA DEFINIÇÃO DE LEITURA?
Introdução

Compreender um texto significa extrair dele a


informação desejada da maneira mais eficiente
possível. Assim: nós utilizamos diferentes técnicas de
leitura quando lemos um anúncio, um artigo no
jornal, um texto informativo ou ainda quando lemos
um romance.
“A leitura é caracterizada por intensa atividade por
parte do leitor, que se engaja em múltiplas relações
associativas entre as diversas operações de relação,
contraste, inferenciação durante a construção de
sentido textual, lançando mão de diferentes
estratégias e técnicas para estabelecer tais relações”
(Zimmer et at., 2004)
Nossas Ferramentas

 1) Aspectos semelhantes entre as


línguas;
 2) Conhecimento geral e específico
do aluno;
 3) Estratégias;
 4) Conscientização do aluno de sua
capacidade de compreensão e
extração de informação de um texto.
Técnicas de Leitura

• Prediction

• Skimming

• Scanning

• Summary
P Passos para uma leitura
eficiente

• Observar o aspecto visual do texto e o título


• Destacar as palavras cognatas
• Atentar para os falsos cognatos
• Não usar o dicionário num primeiro momento
• Tente identificar as estruturas gramaticais
• Preste atenção às palavras conhecidas (Known words)
• Usar seu conhecimento prévio para inferir significado
ao texto
• Preste atenção às palavras repetidas
LET’S WORK ON READING?
FIRST OF ALL. WHAT’S A TEXT?
TASK
Kage
150 g. farin
250 g. sirup
150 g. margarine
1/2 tsk. nellike
1 tsk. ingefaer
3 tsk. kanel
2 tsk. natron
1 aeg
ca. 550 g. mel
Glasur:
1 aeggehvide
150 g. Flormelis
-Smelt farin, sirup_og margarine i en gryde. Tag
den af varmen. Ror Krydderier og natron i.
Kol massen helt af. Ror mel og aegihold lidt
mel tilbage. AElt deje sammen. Lad den
hvile i koleskab til naeste dag eller laengere.
temperer dejen et par timer og aelt den
ingennem inden brung.
-Rul deje ud i 1/2 cm tykkelse og stik eller skaer
figurer ud - husk et hul til silkebandet.
-Bag ved 200º C i ca. 8 min. Lad kagerne sta et
ojeblik pa pladen, for de laegges til afsvaling pa
en bagerist
Glasur:
Ror aeggehvide og flormelis smmen
til en stiv masse. Fyld den i en lille
pose af plast. Klip et fint hul i et
hjorne og dekorer kagerne med
navne eller monster. Traek et rodt
silk eband gennem hullet og haend
kagen op. Smager bedst after et
dogn.
 1 - Qual o tipo do texto é
apresentado?

 2 - Qual a medida de farinha,


margarina e ovo pedida no texto?

 3 - O que você entende pelo termo


"smelt" (13ª linha)?
1- O texto apresentando é uma receita
de bolo.

2 - 150 gramas de farinha, 150 gramas


de manteiga e 1 ovo.

3 - O significado da palavra 'smelt'


é misturar.
 Como você pode observar, para
responder as questões da página
anterior não foi necessário perder
tempo com traduções, nem mesmo o
uso de dicionário, isto indica que
você foi capaz de entender a
mensagem presente no texto
fazendo uso de algumas estratégias
de leitura.
Observando as estratégias, você
finalmente concluirá que:
 A compreensão do texto dispensa a
tradução palavra por palavra.
 O uso excessivo do dicionário implica
em perda de tempo.
 É necessário o uso constante de
raciocínio para analisar, deduzir e
concluir o que o texto traz.
Sempre que você for ler um texto instrumental,
no caso, um texto em língua estrangeira, deve:
 Não usar o dicionário neste primeiro momento.
 Atentar para a apresentação visual do texto.
 Atentar para o título do texto (Traduza-o se for
preciso, pois há sempre uma correlação entre
título e assunto do texto)
 Fazer um "brainstorm" do título (todos os
possíveis assuntos que podem aparecer no
texto), utilizando o seu "previous knowledge" (o
que você sabe sobre o assunto).
 Fazer uma previsão dos possíveis assuntos a serem
tratados no texto ("prediction").
 Ler o texto do começo ao fim, partindo do geral para o
específico, atentando para:
 as palavras transparentes ("cognate word");
 as palavras conhecidas (palavras que você já sabe em
inglês)
 Inferir as palavras apenas pelos seus contextos, sem a
ajuda de um dicionário.
 Depois de ter lido todo o texto, você deve ler cada
parágrafo novamente, atentando para o tópico frasal de
cada parágrafo.
 Você deve usar o dicionário apenas para entender as
palavras mais importantes de cada parágrafo.
Referências
CRUZ, Décio Torres. Inglês.com.textos para informática. Salvador: Disal,
2006.
MARINOTTO, Demóstenes. Reading on Info Tech: Inglês para
Informática. 2ª ed. São Paulo: Novatec, 2007.
ZIMMER, Márcia Cristina; BLASKOWSKI, Maria José; GOMES, Neiva
Maria Tebaldi. Desvendando os sentidos do texto: cognição e estratégias
de leitura. Nonada. Porto Alegre, 2004)

Você também pode gostar