Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Use as seguintes dimensões (em polegadas) como referência ao planejar e implementar sua instalação.
Figura 110 – Dimensões do Servo Top Down – Veja a nota abaixo sobre o comprimento do braço
Peso
SV32 L 2,17” 2 libras.
(78,7 mm)
(1,36kg)
SV52 4,02” 4 libras.
(102,1 mm)
(1,81kg)
Os dois diagramas abaixo ilustram o deslocamento máximo e a força disponível em cada ponto de montagem da
articulação. Como pode ser visto, quanto mais próximo você montar a articulação do eixo, mais força o servo poderá
fornecer. No entanto, isso também significa que o curso do braço é mais curto. Novamente, certifique-se de que o braço do
servo não esteja nem perto do centro em toda a faixa do sistema de controle.
Braço Padrão
Braço longo
As especificações de deslocamento linear máximo indicadas acima denotam a distância percorrida pela localização no
braço, de modo que fique a 60° do centro na distância máxima em qualquer direção (por exemplo, o orifício A no braço do
servo padrão pode percorrer linearmente 1,3” (33 mm). ) do centro em qualquer direção).
Durante a instalação, o hardware de ligação deve ser conectado ao braço do servo de modo que o servo possa acionar
a superfície de controle conectada durante a aproximação, mas não excedendo a especificação máxima de
deslocamento linear definida. Se ocorrer muito deslizamento durante o teste de vôo do servo, pode ser necessário usar um
servo mais forte.
Cada servo Dynon Avionics inclui um parafuso de cisalhamento de latão usinado com precisão que fixa o
braço do servo ao acessório do braço do servo, proporcionando uma substituição manual definitiva. Os
parafusos de cisalhamento do servo quebrarão com a aplicação de 100 libras-polegadas de torque, ponto
em que o braço do servo se moverá livremente. Se o parafuso de cisalhamento de latão quebrar durante
a instalação ou uso do piloto automático, não o substitua por um parafuso padrão – entre em contato
com o suporte técnico da Dynon Avionics (informações de contato no início deste manual) para obter
um parafuso de cisalhamento de substituição. As instruções para substituir o parafuso de cisalhamento
podem ser encontradas em http://docs.dynonavionics.com.
Um parafuso de cisalhamento quebrado indica uma condição anormal na instalação e/ou operação do
piloto automático e servo, assim como um fusível queimado ou um disjuntor desarmado indica um
problema no sistema elétrico. Os parafusos de cisalhamento devem ser substituídos por peças
adequadas somente após a correção de quaisquer problemas.
Haverá uma variedade de métodos usados para instalar a outra extremidade desta ligação de controle na mecânica
existente da aeronave. Alguns sistemas usarão um furo na manivela como o ponto onde a combinação da haste/
extremidade da haste do servo faz interface com os controles. Outros usarão um anexo à ligação existente. Outros podem
ser conectados diretamente ao próprio manípulo de controle.
Cabe ao instalador decidir qual método é melhor em termos de segurança e funcionalidade do AP.
Os instaladores devem sempre ter em mente a amplitude de movimento do servo. O deslocamento total do braço do servo
precisa ser limitado para evitar uma condição SOBRE CENTRO (veja nota de cuidado acima), preservando ao mesmo
tempo toda a amplitude de movimento das superfícies de controle. Considere cuidadosamente a prevenção de uma
condição de centralização excessiva ao selecionar o local de montagem e o ponto de fixação da articulação para qualquer
instalação de servo. As paradas de controle integradas da aeronave limitarão o deslocamento do braço do servo quando
instaladas corretamente. Novamente, a Dynon Avionics recomenda fortemente que o suporte limitador de amplitude de
movimento incluído seja instalado para evitar absolutamente a possibilidade de uma condição acima do centro. O suporte
limitador de amplitude de movimento não deve ser usado como parada normal; as paradas integradas da aeronave devem
ser sempre o limite de alcance primário. O suporte limitador de amplitude de movimento pode ser instalado em
diferentes orientações dependendo da geometria da aeronave.
No entanto, é importante que restrinja o braço do servo de forma que ele não consiga se deslocar acima do centro em qualquer
direção. Um exemplo de como o suporte limitador de amplitude de movimento pode ser instalado é
demonstrado abaixo. Use apenas os parafusos fornecidos ou especificados nas instruções de instalação do kit de
suporte limitador de amplitude de movimento (incluídas no kit de suporte).
As buchas e outros componentes mecânicos dos servos do piloto automático Dynon Avionics
são autolubrificantes e não devem ser lubrificados adicionalmente.
É importante que o servo do piloto automático tenha controle positivo da superfície de controle da aeronave
quando acionado. Se houver folga ou “slop” em qualquer lugar entre o servo, as ligações que o conectam à
aeronave e a superfície de controle da aeronave, o desempenho do piloto automático poderá ser prejudicado.
Para testar o jogo grátis:
• Imobilize o braço servo do piloto automático. Isso pode ser feito restringindo manualmente o braço/
carestante do piloto automático ou acionando o piloto automático no solo no modo de teste de servo
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CALIBRAÇÃO DE HARDWARE > CALIBRAÇÃO DE SERVO AP >
TESTE (você pode iniciar este teste, prossiga para a etapa onde ele primeiro ativa e imobiliza os
servos e, em seguida, cancela o modo de teste depois de realizar este teste de jogo livre).
A Figura 118 fornece uma visão geral do sistema elétrico do piloto automático. Observe que o SkyView suporta
até três servos (inclinação, rotação, guinada).
Figura 118 – Visão geral da instalação elétrica do sistema de piloto automático de dois eixos SkyView (vista traseira de todos os conectores)
Os servos da Dynon Avionics são fornecidos com 7 fios não terminados, cada um com cerca de 8” de comprimento.
Recomendamos que você use o kit de cabeamento de rede SV-NET-SERVO (um por servo) ao instalar servos;
entretanto, é responsabilidade final do instalador decidir sobre os conectores e a fiação associada.
A Tabela 74 descreve as cores dos fios do servo e os pinos dos conectores DB9 fornecidos no kit SV-NET SERVO.
SV-NET-SERVO
Cor Função Notas
Pino D9M
Conectado através de um
botão normalmente aberto ao terra
Servos de rotação/inclinação
(desativa o AP quando o botão é
Desengate de AP
pressionado). Se ambos os servos
/ Roda de controle
roll+pitch estiverem instalados,
Direção (CWS)
conecte o fio amarelo de cada servo
Botão
a um
único botão em paralelo.
Amarelo 3 Conectado através de um
botão normalmente aberto ao terra.
Funciona como uma alternância: cada
Servos de guinada
pressão alterna entre o
Guinada opcional
engate/desengate do
Amortecedor
amortecedor de guinada separadamente
Envolver/desengatar
do AP. Não conecte em paralelo
com servos de rotação/inclinação.
Disjuntor/Fusível
Recomendamos que a energia elétrica dos servos do piloto automático seja protegida com um
disjuntor ou fusível de tamanho apropriado que seja acessível ao piloto durante o vôo.
O SkyView se comunica continuamente com os servos mesmo quando o piloto automático está desativado. Se o
SkyView estiver operando, mas os servos não estiverem recebendo energia, PTCH ERR e ROLL ERR serão
exibidos em vermelho na barra superior (área AP STATUS, à esquerda do relógio). Portanto, nós
Recomendamos que a fiação de alimentação do servo seja projetada para receber energia sempre que o
SkyView for ligado em operação de rotina. Quando os servos estão recebendo energia, mas o piloto automático
não está ativado, os servos consomem energia insignificante.
Conecte os servos à rede SkyView conforme Figura 118 e Tabela 74. A Dynon Avionics oferece o kit de
cabeamento SV-NET-SERVO (cada kit fornece fios e conexões para um servo). O kit contém conectores, pinos
e 20 pés de fio de cada cor, o que deve ser suficiente para a maioria das instalações de servos. Observe
também que as combinações de fio branco/azul, branco/verde e azul e verde vêm pré-torcidas de acordo com
a recomendação para os pares de comunicação de dados para a rede SkyView.
A Figura 119 é o esquema de inserção de pinos recomendado para os três conectores D9 incluídos no Kit SV-
NET-SERVO.
Figura 119 – Inserção de pino recomendada para SV-NET-SERVO (vista traseira de todos os conectores)
Deve-se ter extremo cuidado, pois o conector D9M para o servo SÓ PODE SER
CONECTADO AO CONECTOR MATING D9F PARA O SERVO. Se qualquer um desses conectores
servo DB9 estiver conectado diretamente a uma conexão de rede SkyView, os monitores SkyView
(que fornecem energia para a rede SkyView) e outros componentes da rede SkyView podem ser
danificados e exigir reparos fora da garantia .
Alguns pilotos do SkyView relataram que após a instalação dos servos Dynon Avionics, é ouvido ruído
no sistema de intercomunicação sempre que os servos operam. Esse ruído pode ser eliminado
conectando um capacitor eletrolítico entre o fio Vermelho (+
terminal do capacitor) e fio preto (- terminal do capacitor) no servo.
A Dynon Avionics não fornece este componente. Especificações do capacitor:
• Tipo: Eletrolítico
• Tamanho: 2200 µF (microfarads).
• Tensão: Para aeronave de 12V: mínimo de 30V. Para uma aeronave de 24V: mínimo de 60V.
O botão AP Disengage/CWS deve estar em um local bem acessível, geralmente montado no manche, manche ou painel
de instrumentos. O objetivo principal deste botão é desativar imediatamente o piloto automático. Também é necessário para
calibração do piloto automático, funcionalidade de direção do volante e pode ser usado para ativar o piloto automático.
Este botão deve ser um botão único, normalmente aberto e momentâneo. Verifique se dois terminais do botão
estão em curto quando o botão é pressionado e abertos (sem conexão) quando o botão é liberado. Um terminal do botão
deve ser conectado aos fios amarelos dos servos e o outro deve ser conectado ao terra.
Embora não seja necessário, você pode instalar um resistor de 4,7 - 5,3k ohm no botão AP Disengage/CWS. Isto
permite que o SkyView detecte uma interrupção neste circuito e alerte o piloto se este resistor estiver presente na instalação.
Se este resistor estiver instalado, defina MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO PILOTO AUTOMÁTICO
> BOTÃO DE DESENGATE > ATIVAR DETECÇÃO DE LINHA QUEBRADA para “SIM”.
Durante a inicialização, o SkyView verifica o status do botão AP Disengage/CWS. Se o SkyView detectar que o botão está
pressionado (a entrada está aterrada) durante a inicialização, o botão AP Disengage/CWS será considerado preso (ou
instalado incorretamente), resultando em:
1. Uma mensagem de CUIDADO é exibida: AP DISCONNECT STUCK e
2. O piloto automático (AP) não pode ser ativado durante o restante do tempo em que o SkyView estiver operacional (será
verificado novamente na próxima inicialização).
A instalação do botão de engate/desengate do Yaw Damper AP é opcional. Se não estiver instalado, o fio
servo amarelo não deve ser conectado aos fios de desconexão de rotação/inclinação.
O servo amortecedor de guinada é automaticamente acionado sempre que os eixos primários (rotação/inclinação) são
acionados. No entanto, um botão momentâneo opcional pode ser instalado que permite ao piloto controlar discretamente o
engate/desengate, além do comportamento automático.
Se instalado, o botão de engate/desengate do Yaw Damper AP deve estar em um local muito acessível, geralmente
montado no manche, no manche ou no painel de instrumentos. Observe que este botão não é o mesmo botão que o
botão AP Engage/Disengage necessário. Deve utilizar um botão separado e um botão adicional.
Este botão deve ser um botão único, normalmente aberto e momentâneo. Verifique se dois terminais do
botão estão em curto quando o botão é pressionado e abertos (sem conexão) quando o botão é liberado. Um
terminal do botão deve ser conectado ao servo do amortecedor de guinada
fio amarelo e o outro deve ser conectado ao terra. Observe que, diferentemente do roll e pitch, o fio amarelo do
amortecedor de guinada não deve ser conectado aos fios de outros servos.
SkyView suporta um botão externo que ativa o modo LEVEL da mesma forma
que pressionar MAIN MENU > AUTOPILOT > LEVEL e o botão LEVEL
no (opcional) SV-AP-PANEL.
Isso permite que o piloto monte um botão permanente e dedicado no painel
ou manche/stick.
Se o SV-BUTTON-LEVEL não for usado, o botão deverá ser um botão monopolar, normalmente aberto,
momentâneo. Verifique se os dois terminais do botão estão em curto quando o botão é pressionado e abertos (sem
conexão) quando o botão é liberado. Um terminal do botão deve (momentaneamente) conectar o pino 28 do conector
de 37 pinos do monitor SkyView (entrada do contato nº 1) e o outro terminal do botão deve ser conectado ao aterramento.
O botão GO AROUND externo não é compatível com SkyView SE. Se você pretende instalar e
usar o SkyView SE, não compre ou instale um botão GO AROUND externo.
Estas considerações também se aplicam ao Dynon Avionics SV-BUTTON-LEVEL. Não conecte as entradas
CONTACT 1 / LEVEL BUTTON e as entradas CONTACT 2 / GO AROUND BUTTON de vários monitores SkyView
diretamente juntos. Se você fizer isso, quando um monitor for desligado, isso fará com que os monitores que estão ligados
vejam a entrada CONTATO 1 / BOTÃO DE NÍVEL ou o BOTÃO CONTATO 2 / GO AROUND sendo pressionado (o monitor
desligado “aterrará” o entrada). Isto pode causar a ativação não intencional do modo LEVEL e/ou do modo GO AROUND,
ou pode impedir o funcionamento do botão LEVEL externo ou do botão GO AROUND externo.
Opções de instalação para botão LEVEL externo e botão GO AROUND externo em vários monitores SkyView
Escolha uma destas opções se você tiver vários monitores SkyView e quiser conectar o botão externo LEVEL ou o botão
externo GO AROUND em todos os monitores para failover/redundância:
• Conecte o botão LEVEL externo e/ou o botão GO AROUND externo a apenas um monitor. O botão LEVEL externo e/
ou o botão GO AROUND externo funcionarão para todos os monitores no sistema SkyView, desde que o monitor
ao qual o botão LEVEL externo e/ou o botão GO AROUND externo esteja conectado esteja ligado e operando
normalmente. Como uma função não crítica para voo, a perda do botão externo LEVEL ou do botão
externo GO AROUND em algumas falhas de exibição pode ser aceitável para sua instalação.
o O uso da função LEVEL através das teclas programáveis SkyView em qualquer display SkyView
operacional ainda é possível, bem como pressionar o botão LEVEL no SV AP-PANEL (opcional).
o Uso da função GO AROUND através das teclas programáveis SkyView através de qualquer operação
A exibição do SkyView ainda é possível, bem como pressionar e segurar o botão UP no SV-AP-PANEL
(opcional).
• Instale um diodo para a conexão de cada display individual ao botão NÍVEL Externo
e/ou o botão externo GO AROUND. O diodo deve ser instalado com a extremidade do cátodo (faixa pintada no
diodo) orientada para o botão NÍVEL Externo e deve ser instalado em linha com o fio de contato entre o
display SkyView e o botão NÍVEL Externo e/ou GO AROUND Externo botão. É necessário um diodo por
botão, por display. Qualquer diodo funcionará para esta aplicação. Um exemplo de diodo é o muito comum
1N914, disponível na Radio Shack (P/N 276-1122). Com um diodo instalado para cada monitor, o botão externo
LEVEL e/ou o botão externo GO AROUND funcionarão corretamente com qualquer combinação de monitores
ligados e desligados.
• Use um botão multipolar (momentâneo, normalmente aberto / pressione para fechar) para o
Botão LEVEL externo e/ou botão GO AROUND externo. Com esta opção, faça a conexão de cada
display a um polo diferente do botão. Com o botão multipolar instalado, o botão externo LEVEL e/ou o
botão externo GO AROUND funcionarão corretamente com qualquer combinação de monitores
ligados e desligados.
Dimensionamento de fios
Embora esteja além do escopo deste guia de instalação aconselhar sobre tipos específicos de fiação para uma
aeronave específica, a escolha da fiação deve ser dimensionada para 1) minimizar a queda de tensão ao longo do
comprimento da fiação específica e 2) conduzir a quantidade de corrente exigida pelo subsistema sem que a fiação
fique quente ao toque. Apêndice C: Fiação e conexões elétricas
contém informações e recursos sugeridos para fiação e conexões elétricas. Geralmente, o fio 20 AWG é uma bitola
adequada para os fios de alimentação/terra do servo para comprimentos de até 20' de fio.
Instalação de fiação
Deve-se tomar cuidado para que a fiação da aeronave não esteja sujeita a atrito, flexão excessiva ou conexões/
junções sujeitas a vibração excessiva que possa causar falha ou curto-circuito na conexão/
junção.
Não é recomendado ajustar as configurações do piloto automático enquanto ele estiver ativado, pois
algumas alterações nas configurações podem fazer com que o piloto automático reaja imediatamente
e contrarie as expectativas imediatas do piloto.
Todos os servos devem estar devidamente conectados em rede ao sistema SkyView e as cores/
velocidades da fita IAS devem ser configuradas antes de qualquer calibração, teste ou ajuste do servo.
Consulte a seção Network Setup and Status para obter instruções sobre como conectar os
servos em rede ao sistema e a seção Airspeed Limitations para obter instruções sobre como
definir as cores da fita IAS.
A calibração do servo não pode ser realizada sem um SV-ADAHRS-200 instalado e configurado no
sistema SkyView.
O procedimento de calibração do servo identifica a orientação e a amplitude de movimento de cada servo e deve ser executado
antes do procedimento de teste do servo. SkyView usa este procedimento para
diferenciar automaticamente entre os servos de pitch e roll.
Para calibrar os servos, entre no Assistente de Calibração de Servo (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CALIBRAÇÃO DE
HARDWARE > CALIBRAÇÃO DE SERVO AP > CALIBRAÇÃO) e siga as instruções na tela para calibrar o(s) servo(s). Se o
procedimento de calibração do servo for bem-sucedido, o SkyView irá instruí-lo automaticamente para executar o
procedimento de teste do servo.
Durante a CALIBRAÇÃO AP SERVO, o SkyView verifica o status do botão AP Disengage/CWS. Se o SkyView detectar que o
botão está pressionado (a entrada está aterrada) ao entrar na AP SERVO CALIBRATION, o botão AP Disengage/CWS será
considerado preso (ou instalado incorretamente), resultando em uma mensagem exibida e a AP SERVO CALIBRATION será
abortado:
A chave de desconexão do servo parece estar pressionada e pode estar
instalado incorretamente. A chave de desconexão do servo deve ser
um tipo Momentâneo, Botão Normal Aberto (PBNO).
Pressione cancelar abaixo para retornar ao menu de calibração do servo.
O procedimento de teste do servo requer uma calibração do servo bem-sucedida. O procedimento de teste do servo
verifica se cada servo está configurado corretamente, movendo as superfícies de controle enquanto o instalador verifica o
movimento correto. Você pode executar este procedimento sozinho a qualquer momento após uma calibração do servo
bem-sucedida. O SkyView não exibirá o status do AP na barra superior até que este procedimento de teste seja concluído
com êxito.
Para executar este procedimento sozinho (após um procedimento de calibração de servo bem-sucedido), entre no Assistente
de teste de servo (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CALIBRAÇÃO DE HARDWARE > CALIBRAÇÃO DE SERVO AP > TESTE) e
siga as instruções na tela para testar o(s) servo(s).
Existem vários parâmetros no menu de configuração do piloto automático (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO
PILOTO AUTOMÁTICO) que permitem ajustar o comportamento do sistema de piloto automático SkyView. Esta seção
descreve esses parâmetros ajustáveis. Observe que o menu de configuração do piloto automático só fica acessível após
um procedimento de teste de servo bem-sucedido.
O piloto automático do SkyView pode ser operado usando um dos dois esquemas de controle bem distintos:
SIMPLIFICADO: Controles de piloto automático simplificados com dois botões: TRK+ALT para voar na direção e altitude que
você escolher, HSI+ALT para seguir fontes de navegação como planos de voo GPS.
ESPECIALISTA: Controles de piloto automático contendo os recursos que os pilotos IFR precisam. Inclui VNAV, espera
IAS, modo TRK, aproximações totalmente acopladas, sequenciamento de modo e um diretor de voo.
Definir o SkyView AP para o modo EXPERT requer que dois servos SkyView AP (Roll e Pitch) estejam instalados. Se apenas
um servo (somente Roll ou somente Pitch) estiver instalado, o SkyView AP só poderá ser configurado para o
modo SIMPLIFICADO.
Para obter mais detalhes sobre as diferenças entre esses dois conjuntos de controles, consulte o Guia do Usuário do SkyView Pilot.
1. Vá para a página de ajuste dos controles do piloto automático (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO PILOTO AUTOMÁTICO >
3. Pressione ACEITAR para salvar o valor ou pressione CANCELAR para retornar ao menu de configuração do piloto automático.
Quando os controles Expert são usados, o SkyView exibe um diretor de voo que fornece dicas de controle do piloto automático ao piloto. Ele
SINGLE CUE (INVERTED-V): Usa um único símbolo de "V invertido" para indicar os ângulos de inclinação e rotação que o piloto automático
usará para atingir seus objetivos. Quando o piloto automático não estiver ativado, incline e role a aeronave para alinhar este símbolo com a
DUAL CUE (CROSS BARS): Usa barras horizontais e verticais separadas no indicador de atitude para indicar os ângulos de
inclinação e rotação que o piloto automático usará para atingir seus objetivos. Quando o piloto automático não estiver ativado, incline e gire a
aeronave para centralizar as barras horizontais e verticais com a linha d'água para pilotar o avião como o piloto automático faria.
Figura 122 – Flight Director – Single Cue (V invertido) Figura 123 – Flight Director – Dual Cue (barras transversais)
Para obter mais detalhes sobre o comportamento do Flight Director, consulte o Guia do usuário do SkyView Pilot.
1. Vá para a página de ajuste do Autopilot Flight Director (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO PILOTO
3. Pressione ACEITAR para salvar o valor ou pressione CANCELAR para retornar ao menu de configuração do piloto automático.
O parâmetro de torque do eixo de rotação especifica quanto torque o servo exercerá antes de escorregar.
O deslizamento do servo é indicado pela palavra SLIP em letras pretas em uma caixa amarela na barra superior para o rolo
eixo conforme mostrado na Figura 124.
O torque deve ser ajustado alto o suficiente para evitar qualquer deslizamento devido a cargas de ar, mas baixo o suficiente para que o
piloto possa substituir confortavelmente o piloto automático caso seja necessário. Se o servo escorregar continuamente, o
piloto automático não poderá pilotar a aeronave. O torque é especificado em porcentagem (%) do máximo que o servo é capaz
de exercer. O mínimo é 10%, o máximo é 100% e o valor padrão é 100%. Se você puder substituir o servo com torque de 100%, use este
valor padrão.
Agora, assuma os controles e substitua o servo movendo-se para rolar para a esquerda ou para a direita. Certifique-se de estar confortável
com a quantidade de força necessária para anular o servo. Caso contrário, diminua o valor do torque do servo do rolo em 10% e repita o
teste.
O parâmetro de torque do eixo de passo especifica quanto torque o servo de passo exercerá antes de escorregar. O deslizamento do
servo é indicado pela palavra SLIP em letras pretas em uma caixa amarela na barra superior do eixo de inclinação, conforme mostrado
na Figura 125.
O torque deve ser ajustado alto o suficiente para evitar qualquer escorregamento devido a cargas de ar, mas baixo o suficiente para
que o piloto possa substituir o piloto automático caso seja necessário. Se o servo escorregar continuamente, o piloto automático
não poderá pilotar a aeronave. O torque é especificado em porcentagem (%) do máximo que o servo é capaz de exercer. O mínimo é
10%, o máximo é 100% e o valor padrão é 100%.
Se você puder substituir o servo com torque de 100%, use este valor padrão.
Agora, assuma os controles e substitua o servo movendo para aumentar ou diminuir a inclinação.
Certifique-se de estar confortável com a quantidade de força necessária para anular o servo. Caso contrário, diminua o
valor do torque do servo de passo em 10% e repita o teste.
Ao usar controles simplificados do piloto automático, o parâmetro padrão de velocidade vertical de subida define a
velocidade vertical inicial que o piloto automático comandará para subidas quando uma mudança de altitude for
Requeridos. Você também pode controlar a velocidade vertical de subida após uma subida estar em andamento com o
erro de velocidade vertical. Se você definir esse parâmetro acima de uma velocidade vertical que a aeronave pode atingir, o
piloto automático atingirá o limitador de velocidade durante uma subida.
Ao usar controles de piloto automático especializados, a velocidade vertical de subida padrão só é usada quando NOSE UP
é pressionado enquanto o modo ALT HOLD já está ativado. Isso ativa o modo VS na velocidade vertical de subida padrão.
O parâmetro de velocidade vertical de subida padrão é especificado nas unidades definidas no menu Unidades de
medição (ou seja, pés por minuto ou metros por segundo; consulte a página 3-9 para obter mais informações
sobre a configuração das unidades de medição). O valor padrão é 500 pés por
minuto
1. Vá para a página de ajuste de velocidade vertical de subida padrão do eixo de inclinação (MENU DE CONFIGURAÇÃO >
CONFIGURAÇÃO DO PILOTO AUTOMÁTICO > EIXO DE PITCH > VELOCIDADE VERTICAL DE SUBIDA PADRÃO).
Ao usar controles simplificados do piloto automático, o parâmetro padrão de velocidade vertical de descida define a velocidade
vertical inicial que o piloto automático comandará para descidas quando uma mudança de altitude for solicitada.
Você também pode controlar a velocidade vertical de descida após uma descida estar em andamento com o erro de
velocidade vertical. Se você definir esse parâmetro abaixo da velocidade vertical que a aeronave pode atingir, o
piloto automático entrará no limitador de velocidade durante a descida.
Ao usar controles de piloto automático especializados, a velocidade vertical de descida padrão só é usada quando
NOSE DOWN é pressionado enquanto o modo ALT HOLD já está ativado. Isso ativa o modo VS na velocidade vertical de
subida padrão.
O parâmetro de velocidade vertical de descida padrão é especificado nas unidades definidas no menu Unidades de
medição (ou seja, pés por minuto ou metros por segundo; consulte a página 3-9 para obter mais informações
sobre a configuração das unidades de medição). O valor padrão é 500 pés por
minuto.
1. Vá para a página de ajuste de velocidade vertical de descida padrão do eixo de inclinação (MENU DE CONFIGURAÇÃO >
CONFIGURAÇÃO DO PILOTO AUTOMÁTICO > EIXO DE PITCH > VELOCIDADE VERTICAL DE DESCIDA PADRÃO).
Velocidade máxima
Se o AP estiver ativado e o limite de velocidade máxima for alterado para um valor inferior à velocidade
atual, o AP agirá imediatamente para reduzir a velocidade para a nova configuração de velocidade máxima,
e poderá fazê-lo de forma agressiva. Aviônica Dynon
recomenda que esta configuração seja ajustada apenas com o AP desativado.
O parâmetro de velocidade máxima do eixo de inclinação é a velocidade máxima na qual o piloto pode acionar o
piloto automático. Se o piloto automático estiver ativado no momento em que a velocidade da aeronave exceder o máximo,
o piloto automático entrará no modo de manutenção de velocidade e inclinará a aeronave para cima para evitar o
aumento da velocidade. O SkyView indica simultaneamente que a aeronave excedeu o parâmetro exibindo
indicadores SPD na barra superior, conforme ilustrado na Figura 126.
Se a altitude da aeronave subir acima do erro de altitude alvo e o piloto automático não conseguir inclinar a aeronave
sem ultrapassar a velocidade máxima, o SkyView apresenta o prompt:
O parâmetro de velocidade máxima não pode ser definido para um valor acima de 95% de Vne, que deve ser definido de
acordo com as especificações de sua aeronave no menu Limitações de velocidade (página de referência 5-19).
para obter mais informações) e é especificado nas unidades definidas no menu Unidades de medida (ou seja, milhas
por hora, nós ou quilômetros por hora; consulte a página 3-9 para obter mais informações sobre a configuração
das unidades de medida). Conforme mencionado anteriormente, o valor máximo deste parâmetro é 95% de Vne. Este
também é o valor padrão.
1. Vá para a página de ajuste de velocidade máxima do eixo de inclinação (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO PILOTO
Velocidade Mínima
Se o AP estiver ativado e o limite de velocidade mínima for alterado para um valor superior à velocidade
atual, o AP agirá imediatamente para aumentar a velocidade.
A velocidade mínima do eixo de inclinação é a velocidade mais baixa na qual o piloto pode acionar o piloto
automático. O piloto automático não pode ser acionado em velocidades abaixo da velocidade mínima, com exceção
de 0 nós, permitindo testes em solo.
Ao voar em velocidades inferiores à velocidade mínima ou quando o piloto automático está ativado e a velocidade
da aeronave cai abaixo do mínimo, o SkyView indica que a aeronave caiu abaixo do parâmetro exibindo
indicadores SPD na barra superior, conforme ilustrado na Figura 126 acima.
Se a altitude da aeronave cair abaixo do erro de altitude alvo e o piloto automático não conseguir elevar a aeronave
sem cair abaixo da velocidade mínima, o SkyView apresenta o aviso:
O parâmetro de velocidade mínima deve ser definido para pelo menos (e o padrão é) 30% acima de VS1, que
deve ser definido de acordo com as especificações de sua aeronave no menu Limitações de velocidade
(consulte a página 5-19 para obter mais informações) e é especificado no unidades definidas no menu Unidades de
medida (ou seja, milhas por hora, nós ou quilômetros por hora; consulte a página 3-9 para obter mais informações
sobre a configuração das unidades de medida). Conforme mencionado anteriormente, o valor mínimo deste
parâmetro é 30% acima de VS1. Este também é o valor padrão.
1. Vá para a página de ajuste da velocidade mínima do eixo de inclinação (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO PILOTO
Hold to Engage pode ser definido como SIM ou NÃO. Definir HOLD TO ENGAGE como YES permite que você ative
o piloto automático mantendo pressionado o botão Disengage/CWS por mais de 2 segundos. Isto permite uma
alternativa conveniente ao acionamento do piloto automático através do menu AUTOPILOT.
Quando HOLD TO ENGAGE estiver definido como YES, sempre que o piloto automático for desativado, você poderá
ativá-lo pressionando e segurando o botão Disengage/CWS por mais de 2 segundos. Observe que após 2
segundos, o indicador de status do piloto automático na barra superior do SkyView REL TO ENG (solte para
engatar), conforme ilustrado na Figura 129.
Isso indica que os servos estão no modo de espera para engatar e aguardam que o botão seja liberado antes de engatar.
1. Vá para a página de ajuste Hold to Engage (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO PILOTO AUTOMÁTICO > DESENGATAR
3. Pressione ACEITAR para salvar ou pressione CANCELAR para retornar ao menu do botão Desengatar.
A opção ATIVAR DETECÇÃO DE LINHA QUEBRADA pode ser definida como SIM ou NÃO. Só deve ser definido como SIM se o resistor opcional de 5
Se o resistor estiver instalado e esta opção estiver definida como SIM, o SkyView monitora continuamente o circuito do botão AP Disengage/CWS
para obter a resistência adequada. Se uma linha quebrada for detectada, o SkyView exibirá a seguinte mensagem:
DESCONEXÃO QUEBRADA DO AP
Se o piloto automático estiver ativado quando esta condição for detectada, ele permanecerá ativado.
Defina como SIM se o resistor opcional de 5 kÿ estiver instalado nos 2 terminais do botão Desengatar/CWS. Defina como NÃO se o resistor não
estiver instalado. O padrão é NÃO.
1. Vá para a página de ajuste de ativação de detecção de linha quebrada (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO PILOTO
3. Pressione ACEITAR para salvar ou pressione CANCELAR para retornar ao menu do botão Desengatar.
A direção do volante de controle pode ser definida como SIM ou NÃO. Definir HOLD TO ENGAGE como YES permite que você assuma manualmente
o controle temporário da aeronave para redirecionar seus alvos enquanto pressiona e segura o botão Disengage/CWS quando o piloto
automático está ativado. Consulte o Guia do Usuário do SkyView Pilot para obter detalhes sobre o comportamento da direção do volante de controle.
1. Vá para a página de ajuste do modo de direção do volante de controle (MENU DE CONFIGURAÇÃO> CONFIGURAÇÃO DO PILOTO AUTOMÁTICO
3. Pressione ACEITAR para salvar ou pressione CANCELAR para retornar ao menu do botão Desengatar.
O parâmetro torque do eixo de guinada especifica quanto torque o servo de guinada exercerá antes de escorregar. O
deslizamento do servo é indicado por uma indicação logo abaixo da esfera deslizante/deslizante, conforme mostrado aqui.
O torque deve ser ajustado alto o suficiente para evitar qualquer escorregamento devido a cargas de ar, mas baixo o
suficiente para que o piloto possa substituir o piloto automático caso seja necessário. Se o servo escorregar
continuamente, o piloto automático não poderá controlar o eixo de guinada. O torque é especificado em porcentagem (%) do
máximo que o servo é capaz de exercer. O mínimo é 10%, o máximo é 100% e o valor padrão é 100%. Se você puder
substituir o servo com torque de 100%, use este valor padrão.
Em seguida, use o Guia de ajuste em voo do piloto automático SkyView para maximizar o desempenho dinâmico de vôo do
piloto automático instalado em sua aeronave.
A revisão mais recente do Guia de viragem em voo do piloto automático SkyView pode ser baixada em http://
docs.dynonavionics.com.
Os servos Dynon Avionics (SV32, SV42 e SV52) não requerem lubrificação. Não
lubrifique a unidade servo com graxa ou óleo.
• Inspecione o servo para uma instalação estável e contínua – verifique se há parafusos soltos, etc.
• Inspecione o servo e as ligações quanto a desgaste mecânico excessivo devido à operação do piloto automático.
• Inspecione a fiação do servo próximo a quaisquer peças móveis para garantir que o isolamento da fiação não
tenha sido desgastado pela operação do piloto automático/servo ou vibração.
A Dynon Avionics oferece dois transponders. O SV-XPNDR-262 é um transponder Classe 2 Modo-S com Extended
Squitter que é limitado para uso abaixo de 15.000 pés e acelera até 175 nós.
O SV-XPNDR-261 é um transponder Classe 1 que pode ser usado acima dessas limitações.
Para aeronaves dos EUA, o mandato FAA 2020 ADS-B Out (14 CFR §/FAR 91.227) requer um transponder
Classe 1 para voo em espaços aéreos Classe B ou Classe C. Assim, geralmente, as aeronaves dos EUA deveriam
instalar o SV-XPNDR-261.
Até 1º de janeiro de 2020 (antes da implementação do mandato FAA 2020 ADS-B Out), o SV XPNDR-262 é
aceitável para uso em aeronaves dos EUA. Após 2020, o SV-XPNDR-262 será aceitável para uso em aeronaves
dos EUA se não houver voo em espaços aéreos Classe B ou Classe C.
Para responder a uma pergunta frequente, por serem dispositivos certificados, o SV-XPNDR-262 não pode ser
atualizado para um SV-XPNDR-261.
Ao longo deste manual, o termo SV-XPNDR-261/262 é usado para instruções que se aplicam a qualquer uma
das unidades (elas são praticamente idênticas, exceto pela saída de energia). O SV-XPNDR-261/262
O transponder responde a interrogações legadas em Modo A e Modo C, bem como a interrogações em Modo S,
tanto de radar terrestre quanto de sistemas anti-colisão aerotransportados. Em todos os casos, as interrogações
são recebidas pelo transponder em 1030 MHz e as respostas são transmitidas
em 1090 MHz.
Os SV-XPNDR-261/262 são transponders de datalink Modo S nível 2els compatíveis com DO-181D, com suporte
para ADS-B Extended Squitter, que também atende aos requisitos ambientais relevantes de DO-160F/
ED-14F. O SV-XPNDR-262 tem uma potência nominal de 125 Watts e atende aos requisitos de potência para
Classe 2. O SV-XPNDR-261 tem uma potência nominal de 250 watts e atende aos requisitos de potência para Classe
1. A função ADS-B atende à classe B0 do DO-260B para o SV-XPNDR-262 e à classe B1S para o SV-XPNDR-261.
O SV-XPNDR-261/262 é certificado para ETSO 2C112b e ETSO C166a, e para FAA TSO C112c e C166b.
Consulte o Apêndice B: Especificações,
O SV-XPNDR-261/262 é controlado usando o sistema de menu na tela do SkyView. Isso permite que o SV-
XPNDR-261/262 seja montado separadamente do painel de instrumentos e, portanto, não requer espaço no painel. O
SkyView também fornece altitude de pressão diretamente ao SV-XPNDR-261/262, eliminando a necessidade
de um codificador de altitude separado.
Os SV-XPNDR-261/262 são “baseados em software” – eles possuem “software” (software) interno que é atualizado
ocasionalmente. Quaisquer atualizações de software para o SV-XPNDR-261/262 estão incluídas no software do
sistema SkyView. Consulte Atualizações de software do SV-XPNDR-261/262 posteriormente nesta seção para
obter detalhes sobre atualizações de software do SV-XPNDR-261/262.
O SV-XPNDR-261/262 opera com fonte de alimentação CC nominal de 14 volts ou CC nominal de 28 volts; nenhuma
alteração de configuração é necessária.
Instalação Física
O SV-XPNDR-261/262 foi projetado para ser montado em qualquer local conveniente na cabine, na cabine ou em
um compartimento de aviônicos.
Deve-se seguir o seguinte procedimento de instalação, lembrando de deixar espaço adequado para instalação de cabos
e conectores:
• O SV-XPNDR-261/262 deve estar localizado em uma área acessível, caso o SV
XPNDR-261/262 requer manutenção.
• Selecione uma posição na aeronave que não esteja muito próxima de qualquer fonte externa de calor elevado. (O
SV-XPNDR-261/262 não é uma fonte de calor significativa e não precisa ser mantido longe de outros dispositivos
por esse motivo).
• É aceitável localizar o SV-XPNDR-261/262 remotamente do painel, como na fuselagem traseira, para minimizar o
comprimento do cabo coaxial entre o SV-XPNDR-261/262 e a antena do transponder.
• Prenda a bandeja de montagem na aeronave através dos três (3) orifícios de montagem na bandeja. A
bandeja deve ser montada em uma superfície plana - é importante que a bandeja esteja apoiada nas
covinhas e também nos três pontos de montagem.
• Coloque o transponder SV-XPNDR-261/262 na bandeja de montagem segura, enganchando a extremidade
do conector sob a borda da bandeja.
• Trave o SV-XPNDR-261/262 na bandeja de montagem prendendo o fio de retenção sobre as saliências na
extremidade oposta.
• Evite curvas acentuadas e coloque os cabos muito próximos dos cabos de controle da aeronave.
Requisitos de resfriamento
• Cabos e conector TNC Fêmea (ou adaptador TNC Macho para BNC Fêmea). Você precisa fornecer
e fabricar todos os cabos necessários (ou o cabo e o conector estão incluídos na antena do
transponder). As orientações sobre os tipos de cabos são fornecidas abaixo.
• Hardware de montagem: Para fixar a bandeja SV-XPNDR-261/262 à fuselagem você precisará de pelo
menos 3 parafusos de cabeça chata e três porcas autotravantes. Se a aeronave não tiver provisões
de montagem, talvez seja necessário fabricar suportes adicionais para suportar a bandeja SV
XPNDR-261/262.
Conexões elétricas
Como o SV-XPNDR-261/262 pode ser montado em vários locais, os requisitos de comprimento do chicote
variam entre as diferentes aeronaves.
O pacote SV-XPNDR-261/262 inclui um conector de 25 pinos e pinos caso você deseje fabricar seu próprio chicote.
Consulte as seções abaixo para obter informações detalhadas sobre fiação. Observe que seu kit de conector pode
conter um resistor de 1,21K. Este resistor é usado apenas se você pretende conectar um receptor GPS certificado para
funcionalidade de saída ADS-B.
Informações adicionais sobre construção de chicote e fiação podem ser encontradas no Apêndice C: Fiação e Conexões
Elétricas.
ARNÊS SV
Alfinete Função Notas
Cor XPNDR
17 Entrada de espera externa Sem fio instalado Opcional: não comumente conectado
ARNÊS SV
Alfinete Função Notas
Cor XPNDR
A Figura 136 abaixo mostra como o SV-XPNDR-261/262 se conecta a outros SkyView e componentes da aeronave.
Observe que muitas das conexões mostradas são opcionais e não devem ser usadas na maioria das instalações.
A Tabela 76 abaixo mostra as conexões para cada uma das portas seriais nominalmente disponíveis do SkyView.
A porta serial 5 geralmente é usada para conexão ao receptor GPS SV-GPS-250/2020. Apenas UMA das seguintes
portas seriais será usada para conectar o SV-XPNDR-261/262.
Serial SV-XPNDR-261/262
SkyView D37
Porta D25
Pino 3 (RX) Marrom/Violeta Pino 7 (TX)
1
Pino 4 (TX) Marrom/Laranja Pino 5 (RX)
Pino 5 (RX) Amarelo/Violeta Pino 7 (TX)
2
Pino 6 (TX) Amarelo/Laranja Pino 5 (RX)
Pino 7 (RX) Verde/Violeta Pino 7 (TX)
3
Pino 8 (TX) Verde/Laranja Pino 5 (RX)
Pino 9 (RX) Azul/Violeta Pino 7 (TX)
4
Pino 10 (TX) Azul/Laranja Pino 5 (RX)
Tabela 76 – Exemplo de conexões de porta serial SkyView/SV-XPNDR-261/262
A Figura 137 abaixo mostra um conjunto típico de conexões para o conector SV-XPNDR-261/262 D25,
visto do lado da fiação do conector D25:
A Figura 138 abaixo mostra todas as conexões possíveis, vistas do lado da fiação do D25
conector:
Figura 138 – Todas as conexões possíveis do SV-XPNDR-261/262 (vista de inserção do pino traseiro)
Observe que o Pino 1 e o Pino 2 devem ser conectados um ao outro conforme mostrado acima
como parte do chicote elétrico (eles não estão conectados juntos dentro do SV-XPNDR 261/262).
Observe que o Pino 12 e o Pino 13 devem ser conectados um ao outro conforme mostrado acima
como parte do chicote elétrico (eles não estão conectados juntos dentro do SV-XPNDR 261/262).
É sempre uma boa prática utilizar mais de um caminho de aterramento em uma instalação. Com apenas um
fio pode haver apenas um único caminho de aterramento para o SV-XPNDR-261/262, controlador e antena.
Isso pode permitir o acúmulo de eletricidade estática e danificar seu(s) monitor(es) SkyView.
Garantir que a bandeja de montagem esteja aterrada fornece um caminho de aterramento alternativo adequado
para proteção contra tais eventos. Isto é particularmente importante quando o SV-XPNDR-261/262 é
montado em uma superfície não condutora, como uma estrutura composta, onde a bandeja de montagem
geralmente não está aterrada. Portanto, certifique-se de que a bandeja de montagem esteja aterrada, além de
ter o fio terra conectado conforme ilustrado acima.
Os pinos 1 e 2 devem ser conectados entre si (conforme mostrado na Figura 136, Figura 137 e Figura 138
acima. Os pinos 12 e 13 devem ser conectados entre si (conforme mostrado na Figura 136, Figura 137 e Figura
138 acima.
Toda a comunicação entre o módulo SV-XPNDR-261/262 e o SkyView é realizada por meio de uma única conexão
serial bidirecional. Para conseguir isso:
• Escolha uma porta serial não utilizada em cada monitor para conectar o SV-XPNDR-261/262. Observe que ambos
os lados TX e RX da porta serial são necessários e ambas as linhas RX e TX devem ser conectadas a todos os
monitores em paralelo. É necessário que seja usada a mesma porta serial numérica em cada monitor.
• Conecte o fio TX SV-XPNDR-261/262 (pino 7) ao RX serial SkyView de sua escolha. Se você tiver vários monitores,
o fio TX do SV-XPNDR-261/262 deve ser conectado a um fio RX serial em cada monitor.
• Conecte o fio SV-XPNDR-261/262 RX (pino 5) ao TX serial SkyView de sua escolha. Se você tiver vários monitores,
o fio RX do SV-XPNDR-261/262 deve ser conectado a um fio TX serial em cada monitor.
• Registre a porta serial do SkyView que você escolheu em cada monitor, pois será necessário
configure-o posteriormente para uso com o SV-XPNDR-261/262.
A Supressão Mútua permite que dois ou mais transmissores em frequências adjacentes inibam os outros
transmissores quando um estiver ativo para limitar os efeitos de interferência. É comumente usado entre
transponders e sistemas DME, e entre transponders e sistemas anti-colisão. A maioria das instalações não fará
uso deste recurso, uma vez que a maioria das aeronaves equipadas com SkyView possui apenas um
transponder e muitas vezes não possui equipamento DME ou outro ativo.
sistema de tráfego que interroga outras aeronaves.
O pino de supressão mútua (18) é uma interface de barramento de supressão compatível com ARINC, que atua
como entrada e saída. O SV-XPNDR-261/262 ativará esse sinal quando estiver transmitindo e poderá ser
suprimido por outro equipamento que afirme o sinal. O SV-XPNDR 261/262 acionará aproximadamente 24 Volts na
saída (independentemente da tensão de alimentação) e tratará a entrada como ativa sempre que o barramento tiver
mais de 10 Volts.
Se você estiver usando o recurso de Supressão Mútua, basta conectar todos os fios de Supressão Mútua dos dispositivos que
os utilizam juntos.
O SkyView possui um botão IDENT em seu menu TRANSPONDER que normalmente é usado para identificação quando
solicitado pelo ATC. No entanto, a entrada da chave ident permite que a função IDENT seja selecionada usando uma chave
remota. A entrada está ativa em nível baixo e será ativada quando a tensão para o terra for reduzida abaixo de aproximadamente
4 Volts. Portanto, uma chave momentânea para aterramento deve ser instalada nesta saída se uma chave de identificação
remota for desejada.
Em um sistema SkyView, um Squat Switch não é necessário porque o SkyView pode detectar automaticamente se o modo
ALT ou GND é apropriado e alternar os modos conforme necessário. Assim, a entrada do Squat Switch deve ser deixada
desconectada. Consulte a configuração AUTO ALT/GND na seção Configurações do SV-XPNDR 261/262 mais adiante
nesta seção.
A entrada do interruptor Squat permite que o SV-XPNDR-261/262 alterne automaticamente entre os modos
Aerotransportado e Terrestre e afeta tanto o comportamento de resposta do Modo S quanto o comportamento de
relatório ADS-B. A entrada será ativada quando a tensão para o terra for reduzida abaixo de aproximadamente 4 Volts.
O sentido lógico da entrada pode ser programado para ser ativo baixo ou ativo alto no menu de configuração do SkyView.
Se conectado, deve ser um interruptor mecânico que reflita com precisão o status da aeronave no solo. Os requisitos de
certificação do Modo-S afirmam que esta não pode ser uma simples mudança de velocidade no ar.
Esta entrada, quando conectada ao terra, coloca o SV-XPNDR-261/262 em modo Standby. Deve ser utilizado para
alternar entre transponders numa instalação com dois transponders. A entrada está ativa em nível baixo e será ativada quando
a tensão para o terra for reduzida abaixo de aproximadamente 4 Volts.
Antes de 2016, a única maneira de um sistema SkyView cumprir o mandato FAA 2020 ADS-B Out era
conectar uma saída serial de um GPS certificado à entrada de posição GPS serial direta (pino 3). A partir
de janeiro de 2016, a Dynon Avionics oferece o módulo receptor/antena GPS SV-GPS-2020, que fornece
dados GPS de alta integridade em conformidade com o mandato FAA 2020 ADS-B Out. O SV-GPS-2020
transmite dados de posição GPS de alta integridade para o(s) monitor(es) SkyView, que então
transmitem os dados de posição GPS de alta integridade para o SV-XPNDR-261/262.
Esta entrada é normalmente usada se a aeronave já estiver equipada com uma unidade GPS certificada (normalmente
para qualificação para voo IFR). Esta entrada está conectada a uma saída da porta serial do GPS certificado.
Consulte Configurações do SV-XPNDR-261/262, Dados de GPS posteriormente nesta seção para obter informações
sobre como configurar o SkyView para usar esse recurso.
Se você conectar um GPS certificado a esta entrada, deverá instalar um resistor de 1,21k (incluído com o SV-
XPNDR-261/262) entre o GPS certificado e o SV-XPNDR-261/262 conforme mostrado na Figura 136 – SV- Diagrama
de fiação do XPNDR-261/262.
Instalação de antena
A antena SV-XPNDR-261/262 deve ser instalada de acordo com as instruções do fabricante da antena.
• A antena do transponder deve estar bem afastada de quaisquer projeções, do(s) motor(es) e
hélice(s). Deve também estar bem afastado das portas do trem de pouso, portas de acesso ou outras aberturas que
possam romper o plano de aterramento da antena.
• A antena do transponder não deve ser instalada a menos de 0,91 metros (3 pés) da antena de detecção do ADF
ou de qualquer antena COM.
• A antena do transponder não deve ser instalada a menos de 1,83 metros (6 pés) de um DME
antena.
• Sempre que for prático, planeje a localização da antena para manter os comprimentos dos cabos tão curtos quanto
possível e evite curvas acentuadas no cabo para minimizar a VSWR (Voltage Standing Wave Ratio).
A conexão elétrica à antena deve ser protegida para evitar perda de eficiência devido à presença de líquidos ou
umidade. Todos os alimentadores de antena deverão ser instalados de forma que um mínimo de energia de RF seja
irradiada dentro da aeronave.
O plano de aterramento deve ser tão grande quanto possível. Por ser uma função do comprimento de onda da
transmissão, o menor plano de aterramento prático para um transponder é um quadrado com cerca de 120 mm
de cada lado; à medida que o tamanho aumenta, o desempenho melhora até que o plano de aterramento fique
em torno de 700 mm de cada lado. É improvável que qualquer coisa muito maior do que esse tamanho apresente
melhorias significativas.
A espessura do material utilizado para construir o plano de terra não é crítica, desde que seja suficientemente
condutivo. Uma variedade de soluções proprietárias de malha e grade estão disponíveis.
A folha de cozimento pesada atende aos requisitos técnicos, mas obviamente precisa ser devidamente apoiada.
Cabo de antena
O SV-XPNDR-262 foi projetado para atender aos requisitos de Classe 2 com uma tolerância de 2 dB para perda nos
conectores e no cabo usado para conectá-lo à antena. O SV-XPNDR-261 foi projetado para atender aos requisitos de
Classe 1 com a mesma tolerância de 2 dB. Perda excessiva degradará a potência de saída do transmissor e a
sensibilidade do receptor.
Permitir uma perda de 0,25 dB para o conector em cada extremidade do conjunto do cabo da antena deixa uma
margem de perda máxima de 1,5 dB para o próprio cabo.
Um cabo aceitável:
• Tem menos de 1,5 dB de perda para a duração necessária
• Tem uma impedância característica de 50ÿ (50 Ohms)
• Possui telas trançadas duplas ou tela metálica e trançada
Uma vez conhecido o comprimento do cabo, um tipo de cabo com perda por metro suficientemente baixa que atenda
aos requisitos acima pode ser escolhido. Execuções mais longas requerem cabo com menor perda. Considere mover
o SV-XPNDR-261/262 para mais perto da antena para minimizar as perdas no cabo da antena –
sujeito aos limites identificados acima, o SV-XPNDR-261/262 pode estar a qualquer distância do(s) monitor(es)
SkyView sem afetar o desempenho de forma alguma.
Nota: O cabo de baixa perda normalmente usa dielétricos celulares ou espumosos e telas metálicas. Isso
torna esses cabos especialmente propensos a danos causados por dobras muito apertadas ou por torções
momentâneas durante a instalação. Uma vez dobrados, esses cabos não retornam ao desempenho total quando
endireitados.
A Tabela 77 abaixo é um guia para os comprimentos máximos utilizáveis de alguns tipos de cabos coaxiais comuns.
A perda real do cabo varia entre os fabricantes, existem muitas variantes e, portanto, a tabela é baseada em
dados típicos. Use-o apenas como um guia e consulte a folha de dados do fabricante do cabo específico escolhido
para obter valores precisos.
Eletrônico
Máx. Perda de
Comprimento máximo MIL-C-17 Cabo SSB
Comprimento inserção dB/metro em
em metros Cabos Especialistas Eletrônico
em pés 1090 MHz
Tipo
M17/128
2,54 8' 4” 0,59
(RG400)
M17/112
3,81 12' 6” 0,39
(RG304)
M17/127
5,25 17'3” 0,29 311601
(RG393)
Entre em contato com especialistas em cabos eletrônicos pelo telefone +1 414 421 5300 ou em http://www.ecsdirect.com para
suas folhas de dados. Entre em contato com a SSB-Electronic GmbH pelo telefone +49-2371-95900 ou em http://www.ssb.de
para obter as folhas de dados.
• Passe o cabo longe de possíveis fontes de interferência, como fiação de ignição, 400 Hz
geradores, iluminação fluorescente e motores elétricos.
• Deixe uma separação mínima de 300 mm (12 polegadas) do cabo da antena ADF.
um conector TNC fêmea. Portanto, você precisará adquirir um conector macho TNC que seja compatível com o
tipo de cabo de antena que atenda às necessidades da sua aeronave. Alternativamente, especialmente se a
antena do transponder que você adquiriu incorpora cabo coaxial e um conector “BNC”, você pode adquirir um
adaptador “TNC macho para BNC fêmea” (veja abaixo).
Um conector TNC de crimpagem dupla pode ser concluído usando uma ampla variedade de ferramentas de
crimpagem comerciais (por exemplo, a Tyco 5-1814800-3). As aberturas da matriz para o pino interno e a blindagem
externa devem ser de aproximadamente 1,72 mm e 5,41 mm, respectivamente.
• Descasque o cabo coaxial de acordo com as dimensões da tabela, conforme mostrado no diagrama abaixo.
Deslize 25 mm (1 polegada) de tubo termorretrátil sobre o cabo.
• Deslize a luva de crimpagem externa sobre o cabo – ela deve ser colocada antes de fixar o centro
contato.
Tamanho do Tamanho do
Dimensão
corte (mm) corte (polegadas)
A 17,5 0,69
B 7.2 0,28
C 4.8 0,19
Se você adquiriu uma antena transponder que possui cabo coaxial e um conector
BNC já instalado, você pode usar um adaptador “TNC Macho para BNC Fêmea”
para adaptar o conector TNC do SV-XPNDR-261/262 a um conector BNC
Fêmea. Como este adaptador será usado para transmitir energia de radiofrequência
acima de 1 GHz, recomendamos que você adquira um adaptador de
um fabricante confiável de conectores e adaptadores de radiofrequência,
como a Amphenol. A peça mostrada à direita é um Amphenol P/N 242149 e está
disponível na Digi-Key como P/N ACX1378-ND.
Figura 140 - TNC para BNC
Adaptador (típico)
Antes que o menu TRANSPONDER SETUP possa ser acessado, o SV-XPNDR-261/262 precisa ser configurado como um
dispositivo serial no sistema SkyView. Para conseguir isso:
• Selecione a porta serial à qual você conectou (fisicamente – os fios) o SV-XPNDR 261/262 – SERIAL PORT 1,
SERIAL PORT 2, SERIAL PORT 3 ou SERIAL PORT 4.
• Selecione DYNON SV-XPNDR-261 ou DYNON SV-XPNDR-262 conforme apropriado. Observe que outros campos são
configurados automaticamente e não podem ser alterados. Pressione ACEITAR.
Os dados transmitidos entre o display SkyView e o SV-XPNDR-261/262 incluem nominalmente dados de altitude
codificados do ADAHRS do SkyView. Portanto, nenhum outro hardware de codificador de altitude é necessário. No entanto,
alguns locais podem exigir o uso de um codificador de altitude certificado com o Dynon Avionics SV-XPNDR-261/262.
O SkyView suporta codificadores de altitude seriais externos que usam o formato Icarus/Garmin (conectados via porta serial
a uma das portas seriais do monitor SkyView). Quando uma serial externa é conectada, o SV-XPNDR-261/262 usa
a fonte de dados do codificador de altitude externo em vez da altitude de pressão do SkyView (do SV ADAHRS-200/201).
No entanto, a altitude de pressão exibida pelo SkyView na página PFD é SEMPRE proveniente do SV-ADAHRS-200/201.
Para que o SkyView use um codificador serial de altitude externo como fonte de altitude de pressão para o
SV-XPNDR-261/262:
CONFIGURAÇÃO > SERIAL NO DISPOSITIVO > ALTITUDE ICARUS/GARMIN. (Os outros parâmetros são definidos automaticamente).
Configurações do SV-XPNDR-261/262
O número da cauda da aeronave deve ser definido em SETUP > SYSTEM SETUP > AIRCRAFT
• CONFORMIDADE COM A PARTE 91.227 DOS EUA: SIM | NO Exibe se a combinação do GPS selecionado,
do modelo SV-XPNDR-261/262 e dos dados de GPS recebidos é compatível com 14 CFR § 91.227
(SIM é exibido) ou não (NÃO é exibido).
Quando este campo é destacado, informações adicionais sobre o status (SIM | NÃO) são exibidas, como
por exemplo, nenhum dado está sendo recebido do GPS, portanto NÃO é exibido. NÃO pode ser exibido
quando o GPS não está ligado ou ainda não possui um “travamento” completo na constelação GPS (como quando
você está em um hangar). As mensagens de erro incluem:
o O SOFTWARE DO TRANSPONDER PRECISA SER ATUALIZADO – O software do SV-XPNDR-261/262
não foi atualizado para v2.6 (mínimo para conformidade com 14 CFR §
91.227).
o NO COMPLIANT GPS PRESENT – O tipo de GPS selecionado não é compatível.
o SEM DADOS GPS (GPS OFFLINE OU MAL CONFIGURADO) – Os dados GPS do formato
selecionado não estão sendo recebidos pelo SV-XPNDR-261/262.
o PROTOCOLO GPS MAL CONFIGURADO, MUDE PARA O PROTOCOLO ADS-B+ – O GPS Garmin está
transmitindo o formato ADS-B mais antigo em vez do (agora) formato ADS-B PLUS (+) necessário.
• AVISOS DO TRANSPONDER: Se uma mensagem diferente de NONE aparecer para AVISOS DO TRANSPONDER,
consulte Avisos do Transponder (Autodiagnóstico do Transponder) mais adiante nesta seção para obter
uma explicação detalhada dos vários avisos do transponder.
de DYNON SV-GPS-2020:
ÿ Selecione esta opção se você tiver outro tipo de GPS conectado ao seu
sistema SkyView e você deseja que os dados GPS sejam transmitidos como parte das
transmissões de saída ADS-B.
ÿ Serão transmitidos os seguintes parâmetros de desempenho ADS-B:
• SDA: 0 (integridade desconhecida)
• VONTADE: 0
O uso de qualquer um dos métodos DIRETOS de relatório de posição GPS para transponder abaixo
exige que o GPS conectado ao SV-XPNDR-261/262 seja TSO quando usado nos EUA. Além disso,
apenas modelos específicos são suportados através destas ligações. Outros países podem
ter requisitos regulatórios diferentes para indicadores de posição GPS conectados diretamente à
entrada serial direta do SV-XPNDR-261/262.
o AVIAÇÃO: GPS genérico com saída de dados em formato Aviação, conectado diretamente ao pino 3
do SV-XPNDR-261/262, transmitindo a 9600 baud. Como este formato de dados não contém todas
as informações que as entradas de posição ADS-B exigem, a Dynon Avionics não recomenda o
uso deste tipo de GPS e desta configuração; não há vantagem em fazer isso usando a configuração
DYNON AVIONICS SV-GPS-250 SIL/SDA=0 (acima). Usar esta configuração faz com que o SV-
XPNDR-261/262 transmita os seguintes parâmetros de desempenho ADS-B:
informações sobre como atualizar o software SV-XPNDR-261/262. Usar esta configuração faz
com que o SV-XPNDR-261/262 transmita os seguintes parâmetros de desempenho ADS-B:
o GARMIN ADS-B/ADS-B+: Garmin série GNS 400W/500W (WAAS) ou série Garmin GTN, ambos
com atualizações de software apropriadas conforme designado pela Garmin, conectado
diretamente ao pino 3 do SV-XPNDR-261/262, transmitindo em 9600 baud no formato “ADS-
B+ OUT” ou “ADS-B”. O formato "ADS-B" funciona apenas com o software SV-XPNDR
261/262 2.02 e superior. O formato "ADS-B+" requer SV-XPNDR-261/262
versão 2.06 ou posterior. Com software 2.06 ou posterior, o formato em uso será detectado
automaticamente. O formato Garmin ADS-B original não é compatível para uso após 2020 e
pode causar falhas de conformidade no sistema de monitoramento ADS-B da FAA, mas é
aceitável para uso até 2020. Consulte Atualizações de software SV-XPNDR-261/262 abaixo
para obter mais informações sobre como atualizar o software SV-XPNDR-261/262. Usar esta
configuração faz com que o SV-XPNDR-261/262 transmita os seguintes parâmetros de
desempenho ADS-B:
• NÚMERO DA CAUDA (VER INFORMAÇÕES DA AERONAVE): Exibe o número da cauda (definido em CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA >
INFORMAÇÕES DA AERONAVE)
• CÓDIGO HEX DO TRANSPONDER: O código HEX do transponder Modo-S é mais precisamente chamado de código
ICAO de 24 bits. Todas as aeronaves que voam com transponder Modo S devem ter o código ICAO correto
atribuído à aeronave específica, configurado no transponder Modo-S da aeronave. O código ICAO/HEX identifica
exclusivamente a aeronave e o país em que está licenciada. Todos os códigos ICAO/HEX são atribuídos pela
autoridade licenciadora de aeronaves no país em que a aeronave está registrada/licenciada.
A configuração do SV-XPNDR-261/262 requer o formato de número hexadecimal (base 16); O SkyView não
pode aceitar o formato Octal (base 8) ou Decimal (base 10).
Para aeronaves registradas nos EUA com um número N convencional (padrão), quando o número da
cauda for inserido, o CÓDIGO HEX será definido automaticamente (calculado com base no número N da
aeronave). Se o CÓDIGO HEX TRANSPONDER não puder ser calculado, o CÓDIGO HEX TRANSPONDER
permanecerá definido como 000000.
O CÓDIGO HEX precisa ser definido como o código atribuído à aeronave para que o SV-XPNDR
261/262 funcione corretamente. O código padrão 000000 não é um código válido. Se o código for deixado
em 000000, o SV-XPNDR-261/262 funcionará apenas no modo SBY. Uma mensagem de cuidado –
XPNDR HEX CODE NOT SET aparecerá se um SV-XPNDR-261/262
está configurado no SkyView, mas o CÓDIGO HEX não está definido como um número válido.
Não existe nenhum CÓDIGO HEX “especial” que possa ser inserido no SV-XPNDR-261/262 que permitirá
que ele opere apenas como um transponder Modo A e/ou Modo C.
o Se você tiver apenas o número octal, deverá convertê-lo para hexadecimal. Há uma ferramenta de
conversão de octal para hexadecimal disponível na seção de suporte em http://www.trig-
avionics.com/.
• CÓDIGO VFR: Quando o piloto pressiona o botão VFR, um código pré-programado será
substitua o código de grito atual. O código pré-programado é definido aqui; a escolha do código dependerá da
localização normal da aeronave.
• ADS-B EM FREQUÊNCIA:
o 978 MHz UAT – Selecione esta opção se houver equipamento ADS-B IN ligado
placa que recebe em 978 MHz (exceto Dynon Avionics SV-ADSB-
470/472). Selecione esta opção se o equipamento ADS-B IN integrado for de banda dupla
(recebe em 1090 MHz e 978 MHz).
• CATEGORIA DE AERONAVES: Para auxiliar no rastreamento de aeronaves pelo ATC, uma categoria de aeronave
pode ser transmitida por transponders Modo S. Defina conforme apropriado para sua aeronave.
• VELOCIDADE MÁXIMA DE CRUZEIRO: Os transponders Modo S podem transmitir sua velocidade máxima
características de velocidade no ar para aeronaves equipadas com TCAS. Esta informação é usada para ajudar
a identificar ameaças e planejar ações evitadas pelas aeronaves equipadas com TCAS. As velocidades no ar
são agrupadas em faixas. Defina conforme apropriado para sua aeronave.
• TRÁFEGO TIS: Permite a exibição do tráfego TIS na página do Mapa SkyView quando em uma área servida por
um RADAR habilitado para TIS. Observe que o TIS é um serviço de uplink Modo S fornecido por alguns RADARs
de abordagem dos EUA. A cobertura do TIS é limitada às áreas de cobertura desses radares; não há
nenhuma provisão TIS fora dos EUA. Se outro dispositivo de tráfego estiver conectado ao SkyView e
configurado corretamente, suas informações de tráfego superarão o tráfego TIS do SV-XPNDR-261/262,
independentemente desta configuração.
(somente nos EUA) Configuração necessária para SDA/SIL=1 para recepção contínua de ADS
Tráfego B (início de 2016)
O seguinte é aplicável apenas a aeronaves dos EUA equipadas com um sistema SkyView equipado com:
Antes de 2016, para aeronaves equipadas para receber ADS-B In (para SkyView, um SV-ADSB-470/472 está instalado), se
uma aeronave transmitir SIL/SDA=0 (ou nível superior de SIL/SDA), o ADS -B sistema irá
transmitir TIS-B (tráfego ADS-B) para a aeronave para que uma aeronave possa exibir “tráfego ADS-B” específico para
essa aeronave.
SIL/SDA (System Integrity Level/System Design Assurance) é uma medida da integridade inerente dos dados GPS
gerados pela unidade GPS.
A partir do início de 2016, se uma aeronave transmitir SIL/SDA=0, o sistema ADS-B não transmitirá TIS-B (tráfego ADS-B)
para a aeronave. Assim, uma aeronave não será (novas instalações) ou não será mais capaz de exibir “tráfego ADS-B”
específico para essa aeronave.
Antes do SkyView Software v14.0 (lançado em janeiro de 2016), os sistemas SkyView equipados com um SV-GPS-250
podiam transmitir apenas SIL/SDA=0. Um recurso do SkyView Software v14.0 e posterior
permite que um sistema SkyView equipado com um SV-GPS-250 transmita SIL/SDA=0 ou
SIL/SDA=1. Esta alteração é feita por padrão quando um sistema SkyView, com um SV-GPS-250 como GPS
principal, é atualizado para o software SkyView v14.0 (ou posterior).
Depois que seu sistema SkyView estiver configurado para transmitir SIL/SDA=1, o sistema ADS-B irá (novamente)
transmitir TIS-B (tráfego ADS-B) para uma aeronave para que uma aeronave possa exibir “tráfego ADS-B” específico
para aquela aeronave. Isso só é efetivo para o período do início de 2016 até 31 de dezembro de 2019.
A partir de 1º de janeiro de 2020, o mandato FAA 2020 ADS-B Out está em vigor e SIL/SDA=1 não é mais
adequado.
… são alterados para SDA/SIL=1 quando o software é atualizado para v14.0 (ou posterior)
Nos sistemas SkyView assim equipados, com Software anterior à versão 14.0, a seguinte configuração estava em
vigor:
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO TRANSPONDER > DADOS GPS (OK) > SKYVIEW
Depois de atualizar seu sistema SkyView para v14.0 (ou posterior), essa configuração é alterada automaticamente
(novo padrão), conforme ilustrado na Figura 142:
Figura 142 – Configuração de DADOS GPS (para SV-GPS-250) Alterada a partir da versão 14.0 e posterior
Observe que:
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO TRANSPONDER > DADOS GPS (OK) > SKYVIEW
é alterado para:
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO TRANSPONDER > DADOS GPS (OK) > SV-GPS-250 SIL/SDA=1
Se você possui um sistema SkyView com um SV-GPS-250 como GPS principal, um SV-XPNDR-261/262, não possui um GPS
de alta integridade conectado diretamente ao SV-XPNDR-261/262 e deseja sua aeronave transmita SIL/SDA=0 (igual às
versões de software anteriores à v14.0) em vez de SIL/SDA=1:
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO TRANSPONDER > DADOS GPS (OK) > (mais um clique com o botão direito)
Consulte a Figura 151 – Declaração de conformidade do SV-GPS-250 SIL/SDA=1 no final desta seção.
(Somente nos EUA) Equipamento para conformidade com FAA 2020 ADS-B Out Mandate
A regra ADS-B da FAA atualmente permite as classes A1, A1S, A2, A3, B1S ou B1
transmissões 1090ES ADS-B baseadas em transponder para conformidade assim que o mandato de regras
FAA 2020 ADS-B Out entrar em vigor em 1º de janeiro de 2020. Portanto, apenas a classe de potência
mais alta B1S SV-XPNDR-261 será capaz de atender ao 2020 ADS- Ataque
requerimento. Se sua aeronave estiver equipada com um SV-XPNDR-262, ele deverá ser
substituído por um SV-XPNDR-261 (ou outro transponder Classe 1 Modo-S) para estar em
conformidade com o mandato FAA 2020 ADS-B Out.
É importante notar que nos EUA, o “mandato” ADS-B Out e os requisitos de GPS associados não entram
em vigor até 1 de janeiro de 2020, e o mandato apenas exige conformidade em espaços aéreos específicos.
Se você não tiver um SV-GPS-2020 (ou um navegador GPS WAAS IFR TSO apropriado - como a série Garmin GTN
ou GNS (somente WAAS)) instalado,
SkyView enviará dados do SV-GPS-2020 para o SV-XPNDR-261/262. Até 1º de janeiro de 2020, é aceitável que o SV-
XPNDR-261 transmita dados de posição GPS SV-GPS-250, e após 2020 é aceitável usar esses dados se você não
voar no espaço aéreo exigido pelo ADS-B.
Observe que após 2020, apenas o SV-XPNDR-261 (Classe 1) é capaz de atender ao mandato ADS-B Out de
2020. O SV-XPNDR-262 (Classe 2) não pode ser usado para crédito de conformidade ADS-B Out 2020, uma
vez que não atende aos requisitos de transmissão de energia da regra ADS-B.
O mandato FAA 2020 ADS-B Out é codificado em 14 CFR § 91.225 e 14 CFR § 91.227. Em geral, esses
regulamentos exigem que, a partir de 1º de janeiro de 2020, se você operar uma aeronave no espaço aéreo
Classe B ou C, abaixo ou acima dele, ou acima de 10.000 pés no espaço aéreo Classe E, um avião deverá estar
equipado com:
• Um transponder Classe 1 Modo S com 1090ES ADS-B Extended Squitter que atende ao desempenho
exigido em 14 CFR § 91.227 (ou UAT; a solução da Dynon Avionics usa o primeiro)
• O GPS que fornece dados de posição ao transponder acima deve atender às especificações específicas
requisitos de desempenho conforme definido em 14 CFR § 91.227.
O Dynon Avionics SV-XPNDR-261, como um dispositivo TSO C166B, atende aos requisitos de transponder e
transmissão ADS-B para 14 CFR § 91.225 e 14 CFR § 91.227.
O Dynon Avionics SV-GPS-2020, como um receptor GPS de alta integridade, atende aos requisitos
específicos de desempenho definidos em 14 CFR § 91.227.
Opções adicionais para um receptor GPS que atenda aos requisitos específicos de desempenho definidos em
14 CFR § 91.227 incluem (que são suportadas por entrada direta para o SV-XPNDR 261/262):
As unidades acima, quando conectadas diretamente ao SV-XPNDR-261, estão sob revisão pela FAA em março de
2015. Nesse ínterim, esses dispositivos GPS, atualizados com seu software mais recente, conectados
diretamente a um SV-XPNDR-261, atualizado com seu software mais recente, atende aos requisitos
de desempenho exigidos por 14 CFR § 91.227 quando conectado e configurado de acordo com este guia de instalação.
A fonte de posição GPS mais comum para conformidade com os requisitos de desempenho para dados GPS para o mandato FAA 2020
ADS-B Out é o Módulo receptor/antena GPS SV-GPS-2020 (GPS de alta integridade - atende aos requisitos FAA 2020 ADS-B Out). A
instalação é descrita em Instalação e configuração do receptor GPS SV-GPS 250/2020, anteriormente neste manual. Para conformidade,
o SV-GPS-2020 deve ser instalado em conjunto com um SV-XPNDR-261 instalado com software atualizado (consulte Atualizações de
software do SV-XPNDR-261/262 posteriormente nesta seção) e software SkyView v14. 0 (ou posterior).
Se você já instalou e configurou a configuração da porta serial para um SV-GPS-2020, execute as seguintes etapas para concluir a
instalação do SV-GPS-2020:
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO TRANSPONDER > DADOS GPS (OK) e selecione DYNON SV-GPS-2020.
Consulte a Figura 150 – Declaração de Conformidade SV-GPS-2020 14 CFR § 91.227 no final desta seção.
SkyView pode fornecer orientação sobre se a instalação e configuração do ADS-B Out são compatíveis com o mandato FAA ADS-B Out
2020 (é necessário o software SkyView v12.2 ou posterior):
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO TRANSPONDER – Observe a segunda linha:
Se o seu sistema SkyView não estiver em conformidade com 14 CFR § 91.227, serão fornecidas algumas orientações sobre o motivo
pelo qual o seu SkyView não está em conformidade. Na Figura 143 abaixo, o sistema SkyView possui um SV GPS-250 conectado,
configurado para SIL/SDA=1, que conforme explicado em outro lugar, não atende aos requisitos de 14 CFR § 91.227 (ADS-B
OUT) e, portanto, este SkyView sistema não está em conformidade com 14 CFR § 91.227.
Se o seu sistema SkyView for compatível com 14 CFR § 91.227 (todos os elementos necessários presentes,
com bons dados de GPS), SIM será mostrado. A Figura 144 abaixo ilustra um sistema SkyView com todos
os elementos necessários presentes, on-line e bons dados de GPS sendo recebidos.
Relatório da FAA para conformidade com o mandato FAA ADS-B OUT 2020
Depois de atualizar seu sistema SkyView com um SV-GPS-2020 (ou outro GPS IFR conectado diretamente ao SV-
XPNDR-261) e atualizar o software do seu SV-XPNDR-261 para SW02.08 ou posterior, você deve voar dentro
uma(s) área(s) de cobertura ADS-B por pelo menos várias horas (mínimo) ou dias (ótimo), antes de solicitar o relatório
abaixo. Isso fornecerá ao sistema ADS-B uma quantidade razoável de dados com a nova configuração ADS-B da
sua aeronave para avaliar sua conformidade com o mandato ADS-B 2020 da FAA.
Vá para https://www.faa.gov/nextgen/programs/adsb/
O endereço de e-mail é:
9-AWA-AFS-300-ADSB-AvionicsCheck@faa.gov
A FAA enviará a você um e-mail com um relatório mostrando se você cumpre ou não o mandato FAA 2020 ADS-B. Se
você não cumprir, haverá informações detalhadas sobre os problemas da sua aeronave no cumprimento do mandato
FAA 2020 ADS-B Out.
Na maioria dos sistemas de transponder, normalmente é realizada uma calibração a cada 24 meses, como parte das
verificações do altímetro na aeronave. A diferença máxima permitida entre o altímetro primário e o codificador de
altitude é de 125 pés no ETSO C88a e no TSO C88b. O altímetro primário no SkyView e o codificador de
altitude são o mesmo dispositivo (SV-ADAHRS-200/201). Portanto, é impossível que o codificador e o altímetro primário
excedam 125 pés de diferença de altitude. Eles serão sempre exatamente iguais entre si, atendendo assim aos
requisitos do TSO. Portanto, nenhuma calibração do codificador de altitude é possível ou necessária.
Às vezes pode ser útil saber a altitude que está sendo informada ao transponder. Como o SkyView envia a altitude de
pressão para o SV-XPNDR-261/262, definir BARO para 29,92 exibirá a altitude de pressão sendo transmitida ao
transponder na exibição normal de altitude do SkyView no lado direito da página PFD.
No entanto, observe que há um ajuste de altitude de ponto único, localizado em MENU DE CONFIGURAÇÃO >
CALIBRAÇÃO DE HARDWARE > CALIBRAÇÃO ADAHRS > DESLOCAMENTO DE ALTITUDE que ajusta o altímetro
barométrico do SkyView. Este ajuste afeta tanto a altitude exibida quanto a altitude codificada que é enviada para
outros dispositivos.
Se o seu sistema SkyView ou SkyView SE tiver mais de um monitor SkyView, antes de iniciar
a atualização do software SV-XPNDR-261/262, é recomendável desligar todos os monitores
SkyView, exceto um. Isso reduzirá o consumo de energia do sistema elétrico da aeronave
durante a atualização do software SV-XPNDR-261/262 e minimizará as chances de interrupções
no processo de atualização enquanto ele estiver em andamento.
Para determinar a versão do software do seu SV-XPNDR-261/262, vá em SETUP MENU > TRANSPONDER
SETUP e observe a linha STATUS, conforme ilustrado na Figura 145 abaixo.
Se a linha STATUS for mostrada em AMARELO, uma atualização de software para o SV-
XPNDR-261/262 está disponível no monitor SkyView.
Se a linha STATUS for mostrada em branco (normal), conforme ilustrado na Figura 149 abaixo, o software SV-
XPNDR 261/262 está atualizado com a atualização de software disponível na versão atual do software
SkyView atualmente instalado em seu SkyView. mostrar.
Para atualizar seu SV-XPNDR-261/262, selecione STATUS e clique com o botão direito. Você verá a tela
mostrada na Figura 146 abaixo.
Observe a referência a “A CARGA SERÁ INICIADA PELA TELA MESTRE”. Em um sistema SkyView, um
monitor é eleito “Master” nos bastidores, e o monitor “Master” será aquele que realmente carregará o
novo software no SV-XPNDR-261/262… que pode não ser o monitor que você iniciou a atualização do
software (se todos os monitores permanecessem ligados) – veja a dica no início deste procedimento para
desligar todos os monitores SkyView, exceto um.
Após pressionar o botão LOAD, a tela da Figura 147 aparece (abaixo). Isso é para garantir que você pretendia
realizar uma atualização de software no SV-XPNDR-261/262. Aperte o botão SIM.
A Figura 148 abaixo é a tela que aparece após a conclusão da atualização do software. Assim que a
atualização do software for concluída, o SV-XPNDR-261/262 requer um ciclo de energia para reiniciar com o
software mais recente. Simplesmente desligue o SV-XPNDR-261/262, usando a chave transponder,
disjuntor, etc. Ou simplesmente desligue a chave MASTER ou AVIONICS. É necessário desligar por apenas
alguns segundos.
Depois de desligar e ligar o SV-XPNDR-261/262, o STATUS muda conforme mostrado na Figura 149 abaixo.
O SV-XPNDR-261/262 está online, com a versão mais recente do software carregada.
O software SV-XPNDR-261/262 SW02.09 incorpora todas as alterações anteriores do software (veja as notas das
atualizações anteriores do software SV-XPNDR-261/262 abaixo). Você pode atualizar seu SV-XPNDR 261/262
diretamente para SW02.09 de qualquer versão anterior – atualizações de software “passo a passo” não são necessárias.
O software SV-XPNDR-261/262 SW02.09 foi incluído no software SkyView v14.2.1.3698 em 12/04/2016. Os SV-
XPNDR-261/262 vendidos após essa data já podem ter o software SW02.09 já instalado. Esta nova versão do
software SV-XPNDR-261/262 inclui:
• Correção de um bug que faria com que alguns pilotos do SkyView vissem a conformidade FAA ADS-B 2020
Os relatórios falham devido à alta contagem de valores NIC e NACp fora do intervalo.
O software SV-XPNDR-261/262 SW02.09 incorpora todas as alterações anteriores do software (veja as notas das
atualizações anteriores do software SV-XPNDR-261/262 abaixo). Você pode atualizar seu SV-XPNDR 261/262
diretamente para SW02.09 de qualquer versão anterior – atualizações de software “passo a passo” não são necessárias.
A versão SW02.09 do software transponder corrigiu um problema de saída ADS-B que afeta principalmente
clientes nos EUA. Embora o SW02.11 não resolva nenhum problema crítico em relação ao SW02.09, é a versão
incluída no software SkyView versão 15.2.0
Nem todos os pilotos SkyView devem ou devem atualizar seu software SV-XPNDR-261/262 para SW02.09 ou posterior.
A Dynon Avionics recomenda que você atualize seu software SV-XPNDR-261/262 para SW02.11
se algum dos seguintes pontos se aplicar:
• Se…
• Você é um piloto dos EUA e
• Você tem um receptor SV-GPS-250 ou SV-GPS-2020 instalado e
• Você tem um receptor SV-ADSB-470/472 ADS-B In instalado e
• O software do seu SV-XPNDR-261/262 é anterior a SW02.08
• Ou, se você tiver um Garmin GNS, GTN ou outra fonte de posição GPS aprovada que seja
conectado como sua fonte de posição de saída ADS-B (e seu transmissor de saída ADS-B é um SV
XPNDR-261/262) e o software SV-XPNDR-261/262 é anterior a SW02.06.
Geralmente não é necessário atualizar seu SV-XPNDR-261/262 para o software SW02.11 se:
• Na linha STATUS é mostrado “SW02.09” (ou posterior); O software SW02.09 já está instalado em seu SV-
XPNDR-261/262 e nenhum dos recursos de uma versão subsequente é pertinente à sua instalação.
• Ou, se você não for piloto dos EUA e voar apenas fora dos EUA, nenhum dos requisitos ou atualizações
da FAA ou ADS-B se aplicará, portanto, você não será obrigado a atualizar seu software SV-XPNDR
261/262.
Até que seu SV-XPNDR-261/262 seja atualizado para v2.08 ou posterior, um SV GPS-2020
recém-instalado não funcionará corretamente.
Até que seu SV-XPNDR-261/262 seja atualizado para v2.08 ou posterior, um sistema SkyView
com SV-GPS-250 não será capaz de transmitir SIL/SDA=1 corretamente. Um mínimo de
SIL/SDA=1 é exigido pelo sistema ADS-B dos EUA para que o sistema SkyView receba tráfego
ADS-B.
Se uma atualização de software para o SV-XPNDR-261/262 estiver disponível, mas não instalada, o SV-
XPNDR 261/262 continuará a operar sem degradação de desempenho ou anúncio da atualização disponível
durante a operação normal do SkyView. No entanto, o menu STATUS em SETUP MENU > TRANSPONDER
SETUP será destacado em AMARELO para indicar que uma atualização opcional está disponível.
Se a atualização de uma versão do software SkyView anterior à v5.0, a v5.0 e posterior contém
uma atualização de software para SV-XPNDR-261/262. Esta atualização de software adiciona a opção de
fazer com que o SV-XPNDR-261/262 alterne automaticamente os modos conforme a transição entre
operação em solo e voo é detectada.
Esta atualização de software também atualiza a capacidade de saída ADS-B do transponder para atender
à funcionalidade TSO-C166B para saída ADS-B. Esta alteração EXIGE que o módulo físico do
transponder seja rotulado para indicar a nova autorização do TSO.
Falha em realizar esta modificação física ao mesmo tempo que o Software
a atualização resultará em um transponder que provavelmente não é considerado aeronavegável
pelas agências reguladoras da aviação.
Observe que após a atualização do software SV-XPNDR-261/262 SW02.02, apenas o SV-XPNDR-261 é capaz de
atender ao mandato FAA 2020 ADS-B Out, devido aos requisitos de transmissão de energia que o FAA 2020
ADS-B Out mandato impõe. Em outras palavras, o SV-XPNDR 262, mesmo que seja atualizado para este Software, não
pode ser usado como parte do equipamento para o mandato FAA 2020 ADS-B Out.
• Se você tiver um Garmin GNS, GTN ou GPS IFR semelhante conectado diretamente ao SV
XPNDR-261/262 para fornecer uma fonte de posição certificada por meio da saída de dados no formato
ADS-B da Garmin, você DEVE atualizar para a versão 2.04 ou posterior.
• Se você estiver nos EUA e estiver usando um módulo Dynon Avionics SV-XPNDR-261/262 mais SV-
ADSB 470/472 para receber tráfego e clima E a versão do software SV-XPNDR-261/262 for inferior
a SW02. 02, você deve atualizar para a versão SW02.04 para atualizar para que atenda ao TSO
C166b mais recente. Se o seu SV-XPNDR-261/262 não estiver atualizado para o TSO mais recente, você
não receberá um retrato completo do tráfego. Isso se aplica quer você esteja usando ou não um GPS TSO
ou SV-GPS-250 do SkyView como sua fonte de posição ADS-B.
Se o seu SV-XPNDR-261/262 não tiver sido atualizado anteriormente (como se você estiver atualizando para
o software SkyView v10.0 a partir de uma versão do software SkyView anterior à v5.0, aplicando o software SV-
XPNDR-261/262 SW02.04 atualizará seu SV-XPNDR-261/262 para o software mais recente (não é
necessário aplicar a versão SW02.02 e depois a versão SW02.04).Se você estiver atualizando seu SV-
XPNDR-261/262 para na primeira vez, para a versão de software SW02.04, aplicam-se os requisitos de rotulagem
abaixo.
A atualização opcional do software SV-XPNDR-261/262 SW02.06 contida no software SkyView v12.2 a v13.0.3
fornece uma atualização que pertence apenas a algumas instalações. Também inclui as atualizações descritas
acima para a versão de software SV-XPNDR-261/262 SW02.02 e a versão de software SW02.04. Se algum dos
seguintes cenários descrever sua instalação, você deverá atualizar seu SV-XPNDR-261/262 para a versão
SW02.06 do software:
• Se você tiver um Garmin GNS, GTN ou GPS IFR semelhante conectado diretamente ao SV
XPNDR-261/262 para fornecer uma fonte de posição certificada por meio da saída de dados no formato
ADS-B da Garmin, atualize para a versão 2.06 ou posterior e mude seu dispositivo GPS para
gerar o formato ADS-B + para conformidade com a regra FAA 2020 ADS-B. Observe que o seu
GPS Garmin pode exigir uma atualização de software para ativar a saída no formato ADS-B+.
O software SV-XPNDR-261/262 v2.06 adiciona suporte adicional para Garmin GNS, GTN ou unidades GPS IFR
semelhantes que estão diretamente conectadas ao SV-XPNDR-261/262 para fornecer uma fonte de posição
certificada. Anteriormente, o formato de dados utilizado para fornecer dados de origem de posição certificada
destas unidades GPS era “ADS-B”. Foi descoberto que o formato “ADS-B” apresentava um erro técnico, que a
Garmin corrigiu criando um novo formato de dados – “ADS-B+”.
Depois de atualizar seu SV-XPNDR-261/262 para o software v2.06, no Garmin GNS, GTN ou GPS IFR semelhante:
1. Verifique MENU CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO TRANSPONDER. A linha GPS DATA deve ler
2. No Garmin GNS, GTN ou GPS IFR semelhante, selecione a porta serial conectada ao SV XPNDR-261/262 e
altere o formato dos dados de “ADS-B OUT” para “ADS-B+ OUT”.
Nos EUA, atualizando seu software SV-XPNDR-261/262 de uma versão de SW anterior à v2.02
EXIGE que o módulo físico do transponder seja rotulado para indicar a nova autorização do TSO. Falha
em realizar esta modificação física ao mesmo tempo que o Software
a atualização resultará em um transponder que não é considerado aeronavegável pela FAA. Se o seu SV
XPNDR-261/262 for enviado com a versão 2.02 (ou superior), ele já terá a etiqueta correta.
Aplicabilidade/Conformidade
Se o seu SV-XPNDR-261/262 foi enviado pela Dynon Avionics após setembro de 2012, provavelmente foi enviado com
a versão de software 2.02 (ou superior) e já está rotulado com seu TSO C166b adequadamente.
No entanto, isso não é oficial.
Para determinar se o seu SV-XPNDR-261/262 tem uma atualização de software opcional disponível para ele, o que
exigirá que ele seja rotulado caso você opte por atualizá-lo:
1. Vá para MENU CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO TRANSPONDER > (clique com o botão direito). Se a linha STATUS estiver amarela,
5. Você deve aplicar o novo rótulo de autorização TSO antes do próximo SV-XPNDR-261/262
usar:
Até que seu SV-XPNDR-261/262 seja atualizado para v2.08, o SV-GPS-2020 não funcionará corretamente, nem o SV-GPS-250
será capaz de transmitir SIL/SDA=1 corretamente.
O software SV-XPNDR-261/262 v02.08 incorpora todas as alterações anteriores do software (veja as notas das atualizações
anteriores do software SV-XPNDR-261/262 abaixo). Você pode atualizar seu SV-XPNDR 261/262 diretamente para v2.08 de
qualquer versão anterior – atualizações de software “passo a passo” não são necessárias.
• Se, na linha STATUS, “SW02.08” (ou posterior) for mostrado, seu SV-XPNDR-261/262 já
tem o software mais recente – nenhuma atualização é necessária.
Nem todos os pilotos SkyView devem ou devem atualizar seu software SV-XPNDR-261/262 se um software
a atualização está disponível em seu sistema SkyView.
• Se, na linha STATUS, “SW02.08” (ou posterior) for mostrado, seu SV-XPNDR-261/262 já
tem o software mais recente – nenhuma atualização é necessária.
• Se você instalou ou irá instalar em breve o Módulo receptor/antena GPS Dynon Avionics SV-GPS-2020 (GPS
de alta integridade - atende aos requisitos de saída ADS-B da FAA 2020), você deve atualizar seu SV-
XPNDR-261/262 Programas.
• Se você é piloto dos EUA, possui um receptor GPS SV-GPS-250 instalado, não possui (ou não pretende instalar por algum
tempo) um Módulo Antena/Receptor GPS SV-GPS-2020 (GPS de Alta Integridade - atende Requisitos FAA 2020
ADS-B Out), possuem um SV-ADSB-470/472
No receptor ADS-B instalado, você deve atualizar o software do seu SX-XPNDR-261/262.
• Se você tiver um Garmin GNS, GTN ou outro GPS certificado que esteja diretamente conectado ao SV-XPNDR-261/262
para fornecer uma fonte de posição certificada e sua versão do software for mostrada como anterior a SW02.06, você
deverá atualizar seu Software do SV-XPNDR-261/262.
• Se você não for um piloto dos EUA e voar apenas fora dos EUA, nenhum dos requisitos ou atualizações
da FAA ou ADS-B se aplicará, portanto, você não será obrigado a atualizar seu software SV-XPNDR
261/262.
As autoridades de aviação também normalmente exigem que um transponder seja testado novamente
após qualquer manutenção significativa envolvendo o sistema do transponder (incluindo a antena), e
também testado periodicamente (mesmo que nenhuma manutenção tenha ocorrido). Para pilotos
dos EUA, os transponders devem ser testados a cada 24 meses – referência FAR 91.413 (outras
seções, outros regulamentos podem ser aplicados).
Geralmente, este é um
problema de instalação da
QUENTE REMOTO (valor) excessivo; o valor é Temperatura transponder para exposição a calor
(°C). excessivo.
Geralmente, este é um
problema de instalação da
A saída de potência de transmissão
POTÊNCIA TX BAIXA (valor) antena, da linha de alimentação ou
é baixa; o valor é a saída de energia.
do conector. Verifique a antena,
linha de alimentação ou
Manipulando Altitude
Se o teste em seu transponder exigir a manipulação da pressão estática, certifique-se de manipular a pressão estática somente após
ativar o modo de teste pitot/estático do SkyView. As instruções para usar este modo estão no capítulo 5 deste manual. O modo Pitot/
teste estático é acessado via SETUP MENU >
CALIBRAÇÃO DE HARDWARE
Um Dynon Avionics SV-XPNDR-261/262 é normalmente configurado para alternar automaticamente entre os modos GND e ALT
com base na velocidade do ar e outros parâmetros - MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO TRANSPONDER >
AUTO ALT/GND > AUTOMÁTICO (DADOS DE AR). Neste modo, no menu XPNDR, o botão GND não aparece e o botão ALT não
mudará de modo a menos que você esteja em vôo.
Observe que algumas aeronaves podem estar equipadas com um interruptor de agachamento para controle do modo
transponder; antes de alterar AUTO ALT/GND, registre qual configuração do switch squat está definida; você precisará dessas
informações para restaurar AUTO ALT/GND para esta configuração após a conclusão do teste do transponder.
Para poder alternar manualmente o SV-XPNDR-261/262 entre os modos ALT e GND, você deve reconfigurar temporariamente o
transponder: SETUP MENU > TRANSPONDER SETUP > AUTO ALT/GND > NONE > EXIT (botão).
O SV-XNDR-261/262 agora pode ser alternado manualmente para os modos ALT e GND: XPNDR > ALT
e XPNDR > GND.
A partir de 2016, um SIL e SDA de 1 são exigidos pela FAA para que a infraestrutura ADS-B transmita
dados de tráfego ADS-B para aeronaves individuais.
A Dynon Avionics conduziu uma análise rigorosa do histórico de serviço e uso em campo do SV-
GPS-250 e do sistema SkyView como um todo. Esta análise apóia o uso do Dynon Avionics SV-GPS-250
como uma fonte de posição ADS-B com um nível SIL/SDA de 1. A Dynon Avionics implementou a
mudança de SIL/SDA de 1 de SIL/SDA de 0 em janeiro, 2016, como parte do software SkyView versão
14.0.
A Dynon Avionics tem histórico operacional suficiente como empresa para demonstrar que quaisquer
problemas que possam surgir podem ser rastreados, respondidos e resolvidos em um prazo
aceitável para manter um nível de segurança aceitável no ambiente ADS-B como um dispositivo
SIL/SDA=1 .
Um sistema SkyView equipado com um SV-GPS-2020 como fonte de posição e um SV-XPNDR 261 como
transmissor ADS-B atende aos requisitos mínimos de desempenho em 14 CFR §
91.227 para operação em espaços aéreos conforme definido por 14 CFR § 91.225 quando instalado e
configurado de acordo com as instruções deste documento.
SkyView pode se conectar a dispositivos GPS/NAV avançados como o Garmin GNS 430/530 e similares através do
módulo SV-ARINC-429.
A Figura 152 é uma visão geral resumida de um procedimento sugerido de instalação e configuração
para o SV-ARINC-429.
Instalação Física
Observe as seguintes diretrizes ao escolher um local para o módulo SV-ARINC-429:
O diagrama abaixo mostra as importantes dimensões de montagem do módulo SV-ARINC-429 com conexões
eletrônicas.
O SV-ARINC-429 não fornece hardware de montagem. As abas de montagem em cada lado do módulo possuem
furos dimensionados para fixadores nº 10, mas cabe ao instalador decidir como o SV ARINC-429 será fixado
à aeronave.
Siga as práticas de torque recomendadas ao apertar as peças de montagem. Não rebite o SV-ARINC-429 na
aeronave, pois isso impedirá a remoção futura, se necessário.
Conecte o módulo SV-ARINC-429 à rede SkyView usando o hardware mencionado na seção de construção do
sistema SkyView ou usando hardware equivalente.
Se você precisar instalar um conector na extremidade de um cabo de rede, insira todos os pinos no
conector D9. Consulte o Apêndice C: Fiação e conexões elétricas para obter detalhes sobre a pinagem dos
conectores e cores dos fios.
Construção de arnês
Como o SV-ARINC-429 pode ser conectado a uma variedade de dispositivos, os requisitos de chicote variam de
avião para avião. Portanto, a Dynon Avionics não fornece chicotes pré-fabricados para o módulo
SV-ARINC-429. Em vez disso, seu SV-ARINC-429 foi enviado
com conectores e pinos suficientes para gerar uma ampla variedade de configurações de chicotes. Consulte as
seções abaixo para obter informações detalhadas sobre fiação.
Se você não possui uma ferramenta de crimpagem de pinos usinados DSUB, ela pode ser obtida em muitos
revendedores de eletrônicos ou aviônicos. Você também pode achar útil possuir uma ferramenta de inserção/
extração de pinos.
Informações adicionais sobre construção de chicote e fiação podem ser encontradas no Apêndice C: Fiação e
Conexões Elétricas.
O SV-ARINC-429 possui um único conector D25F que é usado para todas as conexões de dados com seu
dispositivo ARINC-429 compatível. A pinagem mostrada na Figura 154 abaixo representa a vista da parte traseira
do conector D25M – a visão que você terá do conector do chicote ao inserir os pinos no chicote. Observe que os
números dos pinos estão rotulados na face do conector fêmea e macho.
Pinagem SV-ARINC-429
1 Sem conexão -
2 Sem conexão -
4 Sem conexão -
5 Sem conexão -
6 Sem conexão -
7 Sem conexão -
8 Sem conexão -
9 Sem conexão -
10 ARINC 2 RX B -
11 ARINC 1 RX B -
14 Sem conexão -
15 Sem conexão -
16 Sem conexão -
17 Sem conexão -
18 Sem conexão -
19 Sem conexão -
20 Chão -
21 Sem conexão -
22 ARINC 2 RX A -
23 ARINC 1 RX A -
O SV-ARINC-429 possui dois receptores ARINC-429 e um transmissor. O único transmissor pode ser conectado
a vários dispositivos que podem aceitar as informações ARINC-429 que o SkyView transmite.
O SV-ARINC-429 também possui uma entrada serial projetada para fornecer informações auxiliares que as saídas
GPS ARINC-429 não fornecem (como altitude). O SkyView precisa desses dados para considerar a entrada como
uma fonte de posição GPS válida e completa. Esta entrada não é uma porta serial de uso geral e não pode ser
configurada para outros usos. Presume-se que a entrada que chega a esta porta serial esteja no formato Aviação,
que a maioria das unidades GPS montadas em painel com capacidade para ARINC-429 podem produzir.
Os diagramas a seguir mostram alguns rádios e GPSs comuns e os esquemas de conexão preferidos
entre eles e o SV-ARINC-429.
A seguir estão as configurações típicas da Garmin e SkyView quando esta combinação de produtos é usada:
Configurações Garmin
TX: Alto
RX: Alto
SDI: Comum
Opcional (ADS-B)
Se um Dynon Avionics SV-XPNDR-261 estiver sendo usado para capacidade de saída ADS-B: Outra saída serial 430/530
deve ser definida para o formato “ADS-B+ OUT”. Essa porta serial deve ser conectada ao pino 3 do SV-XPNDR-261 através de
um resistor de 1,21k conforme descrito no SV-XPNDR-261/262
Instalação e configuração. Finalmente, defina SETUP > TRANSPONDER SETUP > GPS DATA como DIRECT (GARMIN ADS-B/
GARMIN ADS-B+).
Configurações do SkyView
> NOME DISP DA FONTE DE NAVEGAÇÃO: (selecionável pelo usuário, 7 caracteres. O nome inserido aqui é exibido como a fonte HSI
e a Fonte do Plano de Vôo (se este dispositivo gerar um plano de vôo).
> ENTRADA 2: NAV x
> NOME DISP DA FONTE DE NAVEGAÇÃO: (selecionável pelo usuário, 7 caracteres. O nome inserido aqui é exibido como a fonte HSI
e a Fonte do Plano de Vôo (se este dispositivo gerar um plano de vôo).
> VELOCIDADE DE SAÍDA: ALTA
Definir ALLOW AUTO SWITCH: para YES (LABEL 100P) (que é o padrão, inclusive após a atualização do software para v10.0
ou posterior) permite que o 430/530 diga ao SkyView para mudar de GPS para ILS ou vice-versa quando estiver em uma abordagem de
sobreposição de ILS - O SkyView exibirá qualquer modo que o 430/530 diga ao SkyView para estar. Quando estiver neste modo e não
estiver em uma aproximação, a alternância entre a função NAV e a função GPS deve ser realizada a partir do 430/530.
Se você deseja selecionar manualmente GPS e NAV do 430/530, como você fez antes da v10.0, SETUP MENU > SYSTEM SETUP >
ARINC-429 > ALLOW AUTO SWITCH: NO.
A seguir estão as configurações típicas da Garmin e SkyView quando esta combinação de produtos é usada:
Configurações Garmin
Opcional (ADS-B)
Se um Dynon Avionics SV-XPNDR-261 estiver sendo usado para capacidade de saída ADS-B: Outra saída serial GTN deve ser definida
para o formato “ADS-B+ OUT”. Essa porta serial deve ser conectada ao pino 3 do SV XPNDR-261 por meio de um resistor de 1,21k
conforme descrito em Instalação e configuração do SV-XPNDR-261/262. Por fim, defina SETUP > TRANSPONDER SETUP > GPS DATA
como DIRECT (GARMIN ADS B/ADS-B+).
Configurações do SkyView
> NOME DISP DA FONTE DE NAVEGAÇÃO: (selecionável pelo usuário, 7 caracteres. O nome inserido aqui é exibido como a fonte HSI
e a Fonte do Plano de Vôo (se este dispositivo gerar um plano de vôo).
> ENTRADA 2: NAV X
> NOME DISP DA FONTE DE NAVEGAÇÃO: (selecionável pelo usuário, 7 caracteres. O nome inserido aqui é exibido como a fonte HSI
e a Fonte do Plano de Vôo (se este dispositivo gerar um plano de vôo).
> VELOCIDADE DE SAÍDA: ALTA
Definir ALLOW AUTO SWITCH: para YES (LABEL 100P) (que é o padrão, inclusive após a atualização do software para v10.0
ou posterior) permite que o GTN diga ao SkyView para mudar de GPS para ILS ou vice-versa quando estiver em uma abordagem de
sobreposição de ILS - SkyView exibirá qualquer modo que o GTN diga ao SkyView para estar. Quando estiver neste modo e não estiver
em uma aproximação, a alternância entre a função NAV e a função GPS deve ser realizada a partir do GTN.
Se você deseja selecionar manualmente GPS e NAV no GTN, como fazia antes da v10.0,
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > ARINC-429 > PERMITIR INTERRUPÇÃO AUTOMÁTICA: NÃO.
Vá para ARINC-429 SETUP em SETUP MENU > SYSTEM SETUP > ARINC-429.
O SkyView suporta até dois módulos SV-ARINC-429, mas como a maioria das aeronaves terá apenas um instalado,
a seção “MÓDULO 2” normalmente fica desabilitada. Se sua aeronave realmente tiver dois módulos SV-ARINC-429,
observe que os números de série de cada módulo são fornecidos para que você possa determinar qual módulo é
qual.
Para cada módulo, defina INPUT1 para o tipo de dispositivo conectado às entradas ARINC-429 RX 1 A e B do SV-
ARINC-429, qualquer um dos GPS 1, 2, 3, 4 ou NAV 1, 2, 3, 4. Opcionalmente , você pode especificar um
nome “amigável” para cada fonte de navegação usando NAVIGATION SOURCE DISP NAME e especificando até
7 caracteres. Os exemplos incluem “430NAV” e “430GPS”. Se um NAVIGATION SOURCE DISP NAME for
especificado, ele será exibido no HSI. Se NAVIGATION SOURCE DISP NAME não for especificado, GPS 1,2,3,4 /
NAV 1, 2, 3, 4 será exibido no item de informação próximo ao
HSI. Para navegadores GPS IFR, particularmente as séries Garmin GNS e GTN, também é usado para
descrever o dispositivo na parte superior da janela do Plano de Voo. Observe que todos os slots GPS/NAV destacados
em vermelho já estão sendo usados para outros dispositivos. Observe também que embora POS X seja uma
configuração possível, geralmente não deve ser usado para dispositivos ARINC.
Em seguida, defina o parâmetro INPUT SPEED (HIGH ou LOW), com base na velocidade de saída de seus dois
dispositivos ARINC.
O SV-ARINC-429 possui um canal de saída ARINC com 2 conjuntos de pinos no conector para maior conveniência na
fiação. Se um ou ambos os dispositivos ARINC puderem aceitar comandos, configure OUTPUT SPEED
adequadamente.
Se você conectou um dispositivo ao ARINC-429 RX 2 A e B, repita a configuração acima para o parâmetro INPUT2;
caso contrário, deixe definido como NONE.
PERMITIR TROCA AUTOMÁTICA: SIM (LABEL 100P) / NÃO: Se definido como SIM (LABEL 100P), o
SkyView mudará automaticamente se os dados de INPUT1 ou INPUT2 serão exibidos.
• Se a fonte transmitir o rótulo “100P” (como a série Garmin 430/530/GTN), o SkyView alternará automaticamente
as entradas de acordo com o rótulo. Isso permite que as entradas sejam comutadas remotamente pelos
dados da fonte, seja quando o CDI é alterado, ou na transição automática na aproximação.
• Se dados estiverem sendo transmitidos para INPUT1, mas nenhum dado estiver sendo transmitido para
INPUT2, INPUT1 será exibido.
• Se dados estiverem sendo transmitidos para INPUT2, mas nenhum dado estiver sendo transmitido para
INPUT1, INPUT2 será exibido.
Seu GPS e/ou NAV compatível com ARINC-429 também precisará ser configurado adequadamente.
Vá para SETUP MENU > MAP SETUP e selecione TIE FLIGHT PLAN SRC TO HSI NAV SRC para selecionar se
deseja que a fonte do plano de vôo seja independente da fonte de navegação HSI.
O SkyView pode interagir com o sistema Vertical Power VP-X para fornecer monitoramento e controle robustos do seu
sistema elétrico por meio do sistema SkyView. Para usar esse recurso, você deve adquirir e instalar uma licença SV-
VPX-290 VP-X.
Ao planejar seu sistema SkyView com VP-X, observe que para monitorar o status e redefinir um circuito
VP-X, pelo menos um monitor SkyView deve estar ligado para que o status do VP-X seja exibido.
Portanto, pode ser problemático solucionar um problema do VP-X se a alimentação de todos os monitores
SkyView for controlada pelo VP-X.
Para garantir que você possa monitorar o status do VP-X e redefinir os circuitos do VP-X, é recomendado
alimentar pelo menos um monitor SkyView a partir de uma fonte de alimentação diferente da unidade
VP-X.
Como alternativa, você pode equipar pelo menos um (de preferência todos) monitores SkyView com uma
bateria reserva SV-BAT-320. Com um SV-BAT-320, um monitor SkyView pode ser ligado com
bateria reserva pressionando e segurando o Botão 1. Assim que a energia do navio for recebida pelo
monitor SkyView, o SkyView mudará para o modo de energia do navio.
poder.
O chicote SV-HARNESS-D37 para cada monitor SkyView contém um par trançado de fios vermelhos
(alimentação) e um par trançado de fios pretos (terra). O par de fios é uma única entrada de energia
e uma única conexão de aterramento e deve ser conectado a uma única entrada VP-X ao usar o VP-
X para fornecer energia aos monitores SkyView. O esquema de fiação dupla é necessário para
fornecer energia adequada aos monitores SkyView, dadas as restrições elétricas dos fios específicos
e dos conectores/pinos DSUB usados. Esses fios não devem ser enviados para canais de energia
separados ou ser considerados fontes de energia redundantes.
Toda a comunicação entre o sistema VP-X e o sistema SkyView é realizada através de uma única conexão
serial RS-232 bidirecional.
A Tabela 81 mostra as conexões para cada uma das portas seriais nominalmente disponíveis de um monitor SkyView
(a porta serial 5 geralmente é usada para conexão ao módulo SV-GPS-250/2020). Apenas UMA das seguintes
portas seriais será usada.
Serial
Visor Clássico SkyView D37 VP-X
Porta
Registre a porta serial do monitor SkyView à qual você conectou o VP-X – você precisará dessas informações
para configurar o SkyView para se comunicar com o VP-X.
Observe que se você tiver mais de um monitor SkyView, as mesmas conexões deverão ser feitas para ambos/
todos os monitores SkyView.
Para garantir comunicações seriais confiáveis entre o VP-X e o SkyView, conecte um fio do conector J1 do VP-X,
pino 21, ao mesmo ponto de aterramento usado pelo conector de 37 pinos do monitor SkyView, pino 21 e
pino 22 (fios pretos torcidos).
Os recursos VP-X são habilitados em seu sistema SkyView através da compra e instalação de uma licença SV-VPX-290
VP-X. Apenas uma licença SV-VPX-290 VP-X é necessária em um sistema SkyView, não importa quantos monitores
estejam conectados. Essa licença é aplicada a apenas um monitor, mas esse monitor armazena as informações de
licença de todo o sistema. Em uso normal, as informações da licença são compartilhadas com todos os monitores
conectados via SkyView Network para permitir que os recursos do VP-X sejam operados em qualquer monitor do
sistema.
Para verificar se um sistema SkyView está licenciado para usar os recursos do software VP-X, vá para SETUP MENU >
LOCAL DISPLAY SETUP > LICENSE e observe o status da linha de alimentação vertical.
Os possíveis status de licença incluem:
• LICENCIADO (ESTE VISOR): Uma licença SV-VPX-290 VP-X foi instalada, permitindo o uso dos recursos do VP-X. Este
monitor SkyView armazena as informações da licença e também permite que outros monitores na aeronave
acessem os recursos do VP-X.
• LICENCIADO - VISOR CONECTADO ONLINE: O sistema SkyView está licenciado para usar o VP-X
características. Este monitor SkyView está atualmente conectado a um monitor licenciado.
• VISOR LICENCIADO OFFLINE - RESTAM XX HORAS O sistema SkyView está licenciado para usar os recursos VP-X.
No entanto, o monitor SkyView que realmente armazena as informações da licença não está conectado no momento.
Quando isso acontecer, os recursos do VP-X continuarão acessíveis por 30 horas de voo além da última
vez que o display SkyView que realmente armazena as informações da licença foi conectado ao sistema
SkyView. Depois que o monitor SkyView que realmente armazena as informações da licença for reconectado,
esse cronômetro será apagado.
• SEM LICENÇA: Nenhum dos monitores SkyView no sistema SkyView possui um SV-VPX-290
Licença instalada.
A exibição e o controle do VP-X não são suportados no SkyView SE. Se você pretende instalar e usar o SkyView SE,
não adquira e instale uma licença de software VP-X ou SV-VPX-290.
Uma licença SV-VPX-290 pode ser adquirida e aplicada ao seu sistema de duas maneiras:
1. Ligue para a Dynon Avionics diretamente no número 425-402-0433 com o modelo do seu monitor SkyView (SV-
D700, SV-D1000(T), SV-HDX800 ou SV-HDX1100) e o número de série (conforme exibido no adesivo da caixa
ou em MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO MONITOR LOCAL >
INFORMAÇÕES DE HARDWARE DO MONITOR). Uma licença SV-VPX-290 pode ser adquirida para toda a
aeronave na qual você deseja ativar os recursos do VP-X. Este Código de Licença de seis caracteres é então inserido em
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO DISPLAY LOCAL > LICENÇA > CÓDIGO DE LICENÇA.
Se você tiver mais de um monitor na aeronave, escolha um para instalá-lo e forneça informações apenas para
esse monitor. Depois que qualquer monitor for licenciado, todos os monitores conectados na aeronave poderão
usar os recursos do VP-X.
2. Uma licença SV-VPX-290 VP-X pode ser adquirida na Dynon Avionics ou em qualquer revendedor autorizado da
Dynon Avionics. Este certificado pode ser resgatado por um código de licença que pode ser
inserido em MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO DISPLAY LOCAL > LICENÇA > CÓDIGO DE
LICENÇA. Para resgatar um certificado basta seguir as instruções no próprio certificado. Semelhante ao acima,
você precisará resgatar seu certificado visitando http://license.dynonavionics.com
com o modelo do monitor SkyView e o número de série prontos. Alternativamente, você pode ligar diretamente
para a Dynon Avionics no número 425-402-0433 para resgatar um certificado.
Antes que o menu VP-X SETUP possa ser acessado, o sistema SkyView deve ser licenciado para
usar os recursos do VP-X. Consulte a seção acima para saber como obter e
instale uma licença SV-VPX-290.
Para configurar as portas seriais dos monitores SkyView para funcionarem com o VP-X:
• Vá para MENU CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DA PORTA SERIAL.
• Navegue até a porta serial à qual você conectou fisicamente o módulo VP=X no
etapas anteriores.
• Selecione VP-X. Observe que outros campos são configurados automaticamente e não podem ser alterados.
Pressione ACEITAR.
Configurações do VP-X
A maior parte da configuração do VP-X – como definir limites de disjuntores – NÃO é feita via SkyView, mas sim por meio
de um aplicativo baseado em Windows chamado VP-X Configurator. Consulte a documentação do VP-X para obter
informações completas sobre instalação e configuração do VP-X.
Embora as calibrações de trim e flaps do VP-X não sejam usadas pelo SkyView, deixar qualquer um dos
pontos finais de trim ou flaps do VP-X ou posições neutras em “0” no programa de configuração
do VP-X fará com que as indicações de trim ou flaps do SkyView não sejam exibir corretamente. Para evitar
isso, defina todos os pontos finais de trim e flaps e pontos neutros como “1” no Configurador VP-X.
As configurações do VP-X no menu SETUP MENU > VP-X SETUP referem-se principalmente a como as informações
do VP-X são exibidas no SkyView:
• AVISOS DA BATERIA PRINCIPAL: Define os níveis de tensão da bateria principal nos quais cuidados e
indicações de aviso são fornecidas visualmente na página VP-X.
• AVISOS DE BATERIA AUX: Define os níveis de tensão da bateria auxiliar nos quais as indicações de cuidado e
advertência são fornecidas visualmente na página VP-X. Se você não tiver uma bateria auxiliar de aeronave
(observe que esta NÃO é a SkyView SV-BAT-320) instalada, esta configuração poderá ser ignorada.
• SYSTEM AMPS: Define os níveis de corrente para todo o sistema elétrico nos quais as indicações de cuidado e
advertência são fornecidas visualmente na página VP-X.
• ALTERNADOR AMPS: Define os níveis de corrente para o alternador nos quais cuidado e
indicações de aviso são fornecidas visualmente na página VP-X.
• BATTERY AMPS: Define a taxa de descarga na qual as indicações de cuidado e advertência são fornecidas
visualmente na página VP-X.
• LOCALIZAÇÃO DO SKYVIEW AMPS SHUNT: Dependendo do seu layout elétrico, seu SkyView
o shunt pode estar em um dos poucos lugares do seu sistema elétrico.
• POSIÇÃO DE COMPENSAÇÃO DO AILERON / POSIÇÃO DE COMPENSAÇÃO DO ELEVADOR / POSIÇÃO DO FLAP: Defina como SKYVIEW
EMS se a entrada do sinal de compensação e/ou posição dos flaps for roteada para o seu SV-EMS-220/221
módulo ou ao VP-X se ele estiver conectado ao seu sistema VP-X. Se definido como VP-X, os widgets de
corte e/ou flaps da página do mecanismo serão provenientes das informações de posição do VP-
X. Observe que mesmo ao usar o VP-X como fonte de compensação e/ou posição dos flaps, você ainda
precisa executar a rotina de calibração baseada no SkyView para que as informações de compensação sejam
exibidas corretamente no SkyView. Essas calibrações podem ser encontradas em MENU
CONFIGURAÇÃO > CALIBRAÇÃO DE HARDWARE > CALIBRAÇÃO EMS. Você não precisa
execute a calibração baseada no VP-X Configurator. Entretanto, defina todos os pontos no Configurador VP-
X como “1”.
• Para exibir um widget de tensão da bateria que mostra a tensão da bateria conectada ao VP-X, vá para SETUP
MENU > EMS SETUP > SCREEN LAYOUT EDITOR > (xx% PÁGINA) > SENSOR (botão) > BATT VOLTS
(VP-X) > ACCEPT (botão) > ESTILO (conforme sua preferência) > TAMANHO (conforme sua preferência) >
SALVAR (botão).
Verificações pós-instalação
• Siga todos os procedimentos de instalação, configuração e teste conforme instruções do VP-X
documentação.
• Certifique-se de que seu sistema VP-X esteja ligado e funcionando normalmente.
• Em um monitor SkyView que exibe a página do mecanismo (ativada alternando MENU >
TELA > EMS PG), pressione para MENU > MOTOR > VP-X. A página do mecanismo será automaticamente
reorganizada para mostrar as informações do VP-X, conforme visto na imagem abaixo. Se a página do VP-X
estiver coberta por um “X” vermelho, o VP-X não está se comunicando com o SkyView, não está configurado
corretamente ou está inoperante.
A exibição do MAP não é suportada no SkyView SE. Assim, os dados meteorológicos ADS-B e os dados de
tráfego ADS B não podem ser exibidos (no MAP) no SkyView SE. Se você pretende instalar e usar o
SkyView SE, não compre ou instale um SV-ADSB-470/472.
O SkyView pode receber tráfego e clima por meio do receptor de tráfego e clima de banda UAT SV-ADSB-470 ou do
receptor de tráfego e clima de banda dupla SV-ADSB-472 ADS-B. O SV-ADSB 470/472 é um módulo montado
remotamente que se conecta ao SkyView por meio de uma porta serial em seu(s) monitor(es) SkyView. Também
requer a instalação de uma antena dedicada para recepção de sinal ADS-B.
É necessária uma licença de mapa para exibir dados meteorológicos e de tráfego ADS-B recebidos do SV-
ADSB-470/472.
O SV-ADSB-470/472 recebe clima por meio das frequências UAT ADS-B de 978 MHz, que são utilizadas
apenas nos EUA. Portanto, o clima está disponível apenas nos EUA.
A Dynon Avionics não recomenda o uso do SV-ADSB-470 fora dos EUA.
No entanto, o SV-ADSB-472 mostra tráfego ADS-B de 1090 MHz de outras aeronaves equipadas com ADS-
B fora dos EUA.
Embora as informações meteorológicas e TFR (serviços FIS-B) estejam disponíveis sempre que o SV
ADSB-470/472 estiver em uma área de cobertura de estação terrestre ADS-B, o tráfego ADS-R TIS-B só
estará disponível se um SV-XPNDR-261/ 262 com capacidade ADS-B OUT está instalado e fornece relatórios
de posição ADS-B OUT para o sistema ADS-B.
Para ativar informações de tráfego ADS-B no SV-ADSB-470/472 com uma saída ADS-B
dispositivo diferente do Dynon Avionics SV-XPNDR-261/262:
>NÚMERO TAIL> (insira o NÚMERO TAIL atribuído à sua aeronave) > ACEITAR (botão). Isso
definirá automaticamente o CÓDIGO HEX e o CÓDIGO HEX no MENU DE
CONFIGURAÇÃO DO TRANSPONDER.
2. MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DE TRÁFEGO > SAÍDA NÃO DYNON ADS-B
Somente dispositivos ADS-B OUT que estejam em conformidade com TSO C166b ou posterior da
especificação ADS-B permitirão que o tráfego seja exibido corretamente. O dispositivo ADS-B OUT deve ser
configurado para informar ao sistema ADS-B que a aeronave está recebendo em 978 MHz.
A Figura 161 apresenta uma visão geral resumida de procedimentos sugeridos de instalação, configuração
e teste do SV-ADSB-470/472:
Instalação Física
O SV-ADSB-470/472 foi projetado para ser montado em qualquer local conveniente na cabine, na cabine ou em um
compartimento de aviônicos.
As orientações a seguir devem ser seguidas, lembrando de deixar espaço adequado para instalação de
cabos e conectores.
• Selecione uma posição na aeronave que não esteja muito próxima de qualquer fonte externa de calor elevado.
(O SV-ADSB-470/472 não é uma fonte de calor significativa e não precisa ser mantido afastado de outros
dispositivos por esse motivo).
• Evite curvas acentuadas e coloque os cabos muito próximos dos cabos de controle da aeronave.
• Evite locais sujeitos a vibrações fortes.
• Evite locais sujeitos a umidade extrema.
• Deixe um amplo espaço de trabalho para conexões elétricas.
instruções de instalação
O SV-ADSB-470/472 foi projetado para ser montado em qualquer local conveniente na cabine, na cabine ou em um
compartimento de aviônicos.
Deve-se seguir o seguinte procedimento de instalação, lembrando de deixar espaço adequado para instalação de cabos
e conectores.
• Selecione uma posição na aeronave que não esteja muito próxima de qualquer fonte externa de calor elevado.
(O SV-ADSB-470/472 não é uma fonte de calor significativa e não precisa ser mantido afastado de outros
dispositivos por esse motivo).
• Evite curvas acentuadas e coloque os cabos muito próximos dos cabos de controle da aeronave.
• Fixe o SV-ADSB-470/472 à aeronave usando seus quatro (4) orifícios de montagem. O dispositivo
deve ser montado em uma superfície plana. As abas de montagem em cada lado do módulo
possuem furos dimensionados para fixadores #8-32, mas cabe ao instalador decidir como o
módulo será fixado à aeronave.
Os itens adicionais necessários, mas que não estão no pacote SV-ADSB-470/472, incluem:
• Cabo de antena e conector BNC macho. Você precisa fornecer e fabricar todos os cabos de antena
necessários (ou fornecidos como parte de sua antena ADS-B). As orientações sobre os tipos de cabos
são fornecidas abaixo.
Instalação elétrica
O SV-ADSB-470/472 possui um único conector D9F que fornece as entradas de Figura 165 – SV-HARNESS-ADSB
dados e energia para o módulo. Um único conector BNC é conectado à
antena.
A pinagem mostrada na Figura 166 abaixo representa a vista da parte traseira do conector D9M – a visão que você terá
do conector do chicote ao inserir os pinos no chicote.
Observe que os números dos pinos estão rotulados na face do conector fêmea e macho.
Figura 166 – Diagrama do conector SV-ADSB-470/472 (da parte traseira do conector D9M no SV-ADSB-HARNESS)
A tabela a seguir mostra as conexões para cada uma das portas seriais nominalmente disponíveis do SkyView (a porta
serial 5 é normalmente usada para conexão ao módulo SV-GPS-250/2020). Apenas UMA das seguintes portas seriais
será usada:
Serial SV-ADSB-470/472
SkyView D37
Porta D9
O SV-ADSB-470/472 pode ser alimentado por 10-30 Volts DC. O fio 22 AWG é suficiente para extensões de fio
de até 50' para esta aplicação. Observe que o SV-ADSB-470/472 deve estar conectado à energia da aeronave
– nenhuma das saídas de tensão do SkyView pode fornecer uma quantidade suficiente de energia para alimentar o
SV-ADSB-470/472.
Série RX/ TX
Toda a comunicação entre o módulo SV-ADSB-470/472 e o SkyView é realizada através de uma única conexão
serial bidirecional. Para conseguir isso:
• Escolha uma porta serial não utilizada em cada monitor para conectar o SV-ADSB-470/472. Observe que
ambos os lados TX e RX da porta serial são necessários, e ambas as linhas RX e TX devem ser conectadas
a todos os monitores em paralelo. A mesma porta serial numérica deve ser usada em cada monitor.
• Registre a porta serial do SkyView que você escolheu em cada monitor, pois será necessário
configure-o posteriormente para uso com o SV-ADSB-470/472.
O SV-ADSB-470/472 se comunica com o sistema SkyView usando portas seriais, não a rede
SkyView. Assim, o SV-ADSB-470/472 não será listado como um dispositivo na lista de dispositivos
da Rede SkyView (como SV-ADAHRS-200/201, SV-EMS 220/221, etc.). Isso é normal.
O SV-ADSB-470/472 requer antena própria; ele não pode compartilhar a antena do SV-XPNDR-261/262. A
antena selecionada deve ser instalada de acordo com as instruções do fabricante. Uma antena
específica do UAT ou uma antena SV-XPNDR-261/262 pode ser usada com o SV ADSB-470/472. As antenas
disponíveis incluem (mas não estão limitadas a):
• Antenas UAT
ÿ http://www.deltapopaviation.com/UAT_Antenna.html
ÿ http://www.rami.com/product-view.php?pid=24
• Sempre que for prático, planeje a localização da antena para manter os comprimentos dos cabos o mais curtos possível
e evite curvas acentuadas no cabo para minimizar o VSWR (relação de onda estacionária de tensão).
• A antena SV-ADSB-470/472 não deve ser instalada a menos de 2 pés (24 polegadas) de uma antena de
transponder de 1090 MHz (incluindo o SV-XPNDR-261/262).
À medida que o plano de terra fica menor, as dimensões reais do plano de terra tornam-se mais críticas e pequenos
múltiplos do comprimento de onda devem ser evitados, assim como os círculos. É muito menos provável que
retângulos ou quadrados criem uma dimensão crítica que ressoe nas transmissões. O menor plano de
aterramento prático é um quadrado com cerca de 130 mm de cada lado; à medida que o tamanho aumenta, o
desempenho pode piorar, mas será melhor quando o plano de aterramento tiver 780 mm de cada lado. É
improvável que qualquer coisa muito maior do que esse tamanho apresente melhorias significativas.
A espessura do material utilizado para construir o plano de terra não é crítica, desde que seja suficientemente
condutivo. Uma variedade de soluções proprietárias de malha e grade estão disponíveis.
A folha de cozimento pesada atende aos requisitos técnicos, mas obviamente precisa ser devidamente apoiada.
Cabo de antena
Um cabo aceitável:
• Tem menos de 3,0 dB de perda para a duração necessária. Para corridas inferiores a 17 pés, RG58
é aceitável.
o Possui telas trançadas duplas ou tela metálica e trançada. Para corridas inferiores a 17
pés, RG400 é aceitável.
• Passe o cabo longe de possíveis fontes de interferência, como fiação de ignição, 400 Hz
geradores, iluminação fluorescente e motores elétricos.
Um conector BNC de crimpagem dupla pode ser concluído usando uma ampla variedade de ferramentas de crimpagem
comerciais (por exemplo, a Tyco 5-1814800-3). As aberturas da matriz para o pino interno e a blindagem externa
devem ser de aproximadamente 1,72 mm e 5,41 mm, respectivamente.
• Descasque o cabo coaxial de acordo com as dimensões da tabela, conforme mostrado no diagrama abaixo.
Deslize 25 mm (1 polegada) de tubo termorretrátil sobre o cabo.
• Deslize a luva de crimpagem externa sobre o cabo – ela deve ser colocada antes de fixar o centro
contato.
A 17,5 0,69
B 7.2 0,28
C 4.8 0,19
Deslize o tubo termorretrátil para frente (nivelado com o conector) e aqueça para encolher o tubo.
Antes que o menu ADS-B STATUS possa ser acessado, o SV-ADSB-470 precisa ser configurado no sistema SkyView:
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DA PORTA SERIAL > PORTA SERIAL x
CONFIGURAÇÃO (a porta serial à qual você conectou o SV-ADSB-470/472) > SERIAL IN DEVICE > SV-ADSB-470 > ACEITAR (botão).
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DE TRÁFEGO > MOSTRAR NÚMEROS DE CAUDA > SIM > ACEITAR (botão).
Antes que o menu ADS-B STATUS possa ser acessado, o SV-ADSB-472 precisa ser configurado no sistema SkyView:
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DA PORTA SERIAL > PORTA SERIAL x
CONFIGURAÇÃO (a porta serial à qual você conectou o SV-ADSB-472) > SERIAL IN DEVICE > SV-ADSB-472 > ACEITAR (botão).
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DE TRÁFEGO > MOSTRAR NÚMEROS DE CAUDA > SIM > ACEITAR (botão).
Verificações pós-instalação
Após a configuração do SV-ADSB-470/472, confirme que a comunicação foi estabelecida com o módulo realizando o
seguinte procedimento:
• Vá para MENU CONFIGURAÇÃO > STATUS ADS-B.
o RECEBENDO: O dispositivo está se comunicando com o SkyView E os dados estão sendo recebidos
de uma estação terrestre ADS-B.
Se o SkyView (ainda) não estiver recebendo uma posição GPS válida, os dados ADS-B recebidos não
serão processados/atualizados até que o SkyView tenha uma posição GPS válida.
• Você também pode observar o indicador LED vermelho no módulo SV-ADSB-470 para confirmar a operação
adequada do hardware:
o Piscando rápido: O SV-ADSB-470 está operando normalmente, está configurado e
comunicando-se com o SkyView por meio de uma porta serial configurada corretamente e recebendo
dados GPS do SkyView.
o Piscando lentamente: O SV-ADSB-470 está recebendo energia e operando normalmente, mas não está
se comunicando totalmente com o SkyView.
o Desligado: O SV-ADSB-470 não está recebendo energia.
o Ligado: O SV-ADSB-470 está recebendo energia, mas não está operando normalmente. Desligue e ligue
o SV-ADSB-470 para tentar eliminar esta condição. Se o indicador permanecer aceso (sólido, sem
piscar), após desligar e ligar a alimentação, entre em contato com o suporte técnico da Dynon Avionics
(informações de contato no início deste manual).
• Você também pode observar o indicador LED multicolorido no SV-ADSB-472 para confirmar a operação
adequada do hardware:
o Desligado: O SV-ADSB-472 não está recebendo energia.
o Verde sólido: O SV-ADSB-472 está com defeito.
o Verde com amarelo pisca uma vez por segundo: O SV-ADSB-472 está funcionando, mas não recebe
sinal. o Verde com
amarelo piscando mais de uma vez por segundo: O SV-ADSB-472 está funcionando e recebendo sinal.
Esta seção contém informações sobre a instalação e configuração de vários acessórios fornecidos pela Dynon Avionics
para o sistema SkyView.
A sonda Dynon Avionics AOA/Pitot e a sonda Dynon Avionics aquecida AOA/Pitot são usadas em
produtos Dynon Avionics diferentes do sistema SkyView, portanto, as instruções de instalação “genéricas”
têm um manual dedicado - Guia de instalação da sonda AOA/Pitot aquecida e não aquecida , que
pode ser baixado em http://docs.dynonavionics.com.
Em vez de um indicador dedicado para Status AOA/Pitot Aquecido, o status do Controlador Pitot Aquecido pode ser
exibido na parte EMS do display SkyView em vez de um indicador dedicado (requer que um SV-EMS-220 ou SV-EMS-221
está instalado para monitoramento do motor).
C37 Pxx (pino ao qual a saída de status do aquecedor está conectada) definido como
CONTATO | CONTATO | PHEAT (ou um nome PERSONALIZADO de sua escolha).
3. MENU CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO EMS > CONFIGURAÇÃO DO SENSOR > CONTATO PHEAT
ALARME DESLIGADO
FAIXA: 1
ATIVAR: SIM
NOME: LIGADO (ou nome de sua escolha para indicar que a Sonda AOA/Pitot Aquecida está ligada e operando
normalmente – máximo de 7 caracteres)
COR VERDE
SUPERIOR: 5,0 V
INFERIOR: 2,1 V
FAIXA: 2
ATIVAR: SIM
NOME: DESLIGADO (ou nome de sua escolha para indicar que a Sonda AOA/Pitot Aquecida não está
recebendo energia ou não está operando normalmente – máximo de 7 caracteres)
COR VERMELHA
SUPERIOR: 2,0 V
INFERIOR: 0,0 V
SENSOR (botão)
Selecione PHEAT (ou nome personalizado) CONTATO
ACEITAR (botão)
Ajuste o tamanho do ícone de acordo com sua preferência.
Ajuste a localização do ícone de acordo com sua preferência.
SALVAR (botão)
5. Repita a etapa 5 para layouts de 20%, 50% e 100% conforme desejado
6. Teste:
Quando o Controlador do Aquecedor Pitot está DESLIGADO (ou com falha), a tela do EMS deve exibir o indicador
VERMELHO com o texto DESLIGADO (ou seu texto preferido).
Quando o Controlador do Aquecedor Pitot está LIGADO, a tela EMS deve exibir o indicador VERDE com o texto LIGADO
(ou seu texto preferido).
Para ajustar o volume do Alerta de Áudio AOA: MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO
DE ÁUDIO > VOLUME AOA: (0% A 100%). Observe que AOA VOLUME é uma porcentagem do nível de áudio do MASTER
VOLUME CONTROL. Exemplo 1: Se MASTER VOLUME CONTROL estiver definido para 50% e AOA VOLUME estiver definido para
100%, o volume dos alertas de áudio AOA será o mesmo de todos os outros áudios do sistema SkyView. Exemplo 2: Se MASTER
VOLUME CONTROL estiver definido para 100% e AOA VOLUME estiver definido para 50%, o volume dos alertas de áudio
AOA será aproximadamente metade do volume de todos os outros áudios do sistema SkyView.
É sua responsabilidade pilotar seu avião com segurança enquanto realiza qualquer configuração ou calibração
durante o voo. O melhor cenário inclui uma segunda pessoa para executar todas as etapas necessárias em qualquer
componente do SkyView.
Instruções detalhadas sobre como calibrar a sonda Dynon Avionics AOA/Pitot conforme instalada em seu avião, para as
características específicas de voo de seu avião, são fornecidas na tela do SkyView. Você pode visualizar as instruções antes de um
voo: MENU DE CONFIGURAÇÃO (botões 7+8 juntos), depois CALIBRAÇÃO DE HARDWARE > CALIBRAÇÃO ADAHRS >
CALIBRAÇÃO AOA, conforme mostrado na Figura 169 abaixo.
Se o seu painel estiver equipado com vários monitores SkyView, o procedimento de calibração AOA poderá
ser executado em qualquer monitor SkyView, incluindo um monitor SkyView que não esteja configurado
para exibir PFD. Conforme mostrado na Figura 169 abaixo, entrar no menu de Calibração AOA automaticamente,
temporariamente, reconfigura o display SkyView para Display Primário de Voo na metade esquerda, e o menu de
Calibração AOA
Se o avião estiver em vôo, após pressionar os botões 7+8 você verá o abreviado IN FLIGHT SETUP
MENU, no qual você pode selecionar diretamente AOA CALIBRATION.
Esta seção orienta você na instalação de um conversor de codificador Dynon Avionics (P/N 100362-000). O
Conversor de Codificador é um dispositivo eletrônico que recebe os dados do codificador serial de um display
SkyView e emite o código Cinza Paralelo Modo-C padrão em seu SV-XPNDR-261/262 Modo-C.
Este conversor de codificador requer dados de um display SkyView e não deve ser confundido
com outros codificadores independentes disponíveis no mercado. O codificador
O conversor não emite um sinal estroboscópico do codificador.
O conversor do codificador foi projetado para ser alimentado com tensões entre 10 e 30 volts DC.
Ferramentas e equipamentos
As peças a seguir não estão incluídas na compra do conversor de codificador, mas podem ser necessárias
para concluir a instalação.
• Cortadores de fio
• Ferramenta de crimpagem de conector
• Pinos de crimpagem
Instalação elétrica
As seções a seguir descrevem os requisitos de fiação para usar o conversor de codificador. Siga estas
instruções explicitamente, pois a fiação inadequada pode resultar em danos permanentes à sua unidade.
Use técnicas de emenda corretas para todas as conexões elétricas, tomando cuidado para isolar
adequadamente qualquer fio exposto. Um curto-circuito entre qualquer um dos fios pode causar
danos ao Encoder.
O fio usado na construção do seu conversor de codificador é um fio Tefzel de grau aviônico 22 AWG, que atende
ao padrão Mil MIL-W-22759/16.
Certifique-se de que todas as conexões estejam seguras e que todos os fios estejam roteados e
com tensão aliviada para garantir que os fios não roçarão em nenhum outro objeto na aeronave.
Fiação do Transponder
os fios listados na tabela deixam uma extremidade do conversor do codificador em um único feixe. Se o seu
transponder tiver uma saída de alimentação comutada, conecte-a às entradas de alimentação do conversor do
codificador. Se o seu transponder não incluir esta saída de energia comutada, as conexões de energia do
Conversor do Encoder deverão ser feitas diretamente à sua energia aviônica comutada. Certifique-se de que toda a
energia dos aviônicos esteja desligada antes de executar a etapa de fiação desta instalação.
Se o seu Altitude Transponder tiver um sinal estroboscópico ou um pino D4, deixe esses pinos
desconectados.
Chão Preto
Sinal estroboscópico Não conecte
A saída do código Gray do conversor do codificador informa a altitude não ajustada para a pressão barométrica,
conforme exigido pela especificação FAA. A altitude informada pelo codificador SkyView sempre corresponderá à
altitude mostrada na tela quando o valor BARO estiver definido como 29,92 inHg.
Se você tiver mais de um monitor SkyView, observe que, como todos os outros dispositivos seriais, o módulo conversor
do encoder precisa ser conectado a um TX serial de cada monitor simultaneamente. Consulte a seção Dispositivos
seriais RS-232 para obter mais informações sobre esse requisito.
Qualquer porta serial de exibição SkyView de uso geral é compatível com o módulo conversor de codificador.
Conecte a entrada do codificador (verde ou vermelho) a um fio apropriado no chicote do display (consulte a
seção Instalação elétrica para obter detalhes sobre quais pinos usar). Certifique-se também de que o display e o
Módulo Conversor do Codificador compartilhem um aterramento.
A Figura 171 ilustra a conexão elétrica básica entre o display SkyView e o módulo conversor de encoder.
Transponder
Amarelo
Verde
Branco azul
Azul
Laranja
Branco/Vermelho
Tela SkyView Conversor de codificador
Conector DB37 Branco Verde
Módulo Branco
A1A2A4B1B2B4C1
C2
Branco preto
C4
Transmissão serial do display SkyView Desconectado
Texas Fio Verde
Desconectado D4Strobe
Terreno Compartilhado
GND Fio Preto
Vermelho
10-30 volts
Preto
Chão
Entre no menu de configuração da porta serial (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA >
CONFIGURAÇÃO DA PORTA SERIAL) em cada monitor e configure a porta serial apropriada para uso com o Encoder Serial-to-Gray
Módulo Conversor de Código com as seguintes configurações:
Conversor de capacitância para tensão Dynon Avionics para placas capacitivas de van (P/N 100654-000)
foi projetado para fazer a interface da opção de sensor de nível de combustível de placas capacitivas para aeronaves Van's
Aircraft RV com unidades Dynon Avionics EMS, incluindo o SkyView SV-EMS-220/221. O sinal de capacitância é através de um conector
BNC Macho (o conector para as placas capacitivas da Van é um BNC
Fêmea) e a saída é de 0-5 volts DC. A potência de entrada para o conversor de capacitância em tensão para placas capacitivas da Van
é de 10 a 15 volts DC. Recomendamos que você conecte o conversor de capacitância para tensão para placas capacitivas
da van à entrada de energia SV-EMS-220/221 conforme mostrado na tabela abaixo, mas também funcionará corretamente quando
conectado diretamente à energia padrão de aeronave de 12 volts DC. Se sua aeronave funcionar com alimentação de 24 volts CC,
você deverá conectar o conversor de capacitância para tensão para placas capacitivas da van ao SV-EMS-220/221 para alimentação -
entradas de tensão superiores a 15 volts CC danificarão a unidade.
O conversor de capacitância para tensão da Dynon Avionics para placas capacitivas de van (P/N 100654-000) foi
projetado para uso somente com a opção de sensor de nível de combustível de placas capacitivas para RVs de
aeronaves de van com uma faixa de capacitância de 50 a 1000 pF. Embora alguns instaladores tenham instalado o
conversor de capacitância para tensão Dynon Avionics para placas capacitivas de van para fazer interface com outros
sensores capacitivos de nível de combustível, ele não foi projetado para tal uso. Recomendamos que você não compre
e instale este produto para uso com qualquer sensor de nível de combustível capacitivo que não seja o sensor de nível
de combustível de placas capacitivas Van's Aircraft RV.
Conecte o conector BNC macho do conversor de capacitância para tensão Dynon Avionics para placas capacitivas da van ao conector
BNC fêmea no tanque de combustível de RV da sua van. Conecte os fios conforme mostrado na tabela abaixo. Se você precisar
estender o fio além do comprimento fornecido, recomendamos fio de grau aviônico 22 AWG com isolamento tipo Tefzel®.
SV-EMS-220/221
Arame Função
Alfinete
Qualquer um de 5, 13,
Preto Chão
16, 17 ou 30
Saída do conversor de
Qualquer um de 8, 22,
Branco capacitância para entrada de nível
23 ou 31
de combustível EMS (0V DC a 5V DC)
Alimentação de 12V DC (normalmente
Vermelho 15
usada para sensor de fluxo de combustível)
Tabela 86 – Conversor de Capacitância para Tensão para Fiação de Placas Capacitivas da Van
Depois de instalar e conectar o conversor de capacitância para tensão para placas capacitivas da van, consulte a seção do sensor
de nível de combustível para configuração do EMS e outras informações de configuração. Esta seção orienta você nas etapas gerais
de configuração e calibração dos sensores de nível de combustível capacitivos RV da sua Van.
A exibição de vídeo do adaptador de entrada de vídeo SkyView não é suportada no SkyView SE. Se você pretende
instalar e usar o SkyView SE, não compre ou instale um adaptador de entrada de vídeo SkyView.
O adaptador de entrada de vídeo SkyView (P/N 102211-000) permite a exibição de uma fonte de vídeo (nominalmente, uma câmera),
exibida 100% (somente SkyView Classic) ou 50% da tela SkyView Classic ou SkyView HDX à qual é está conectado. A
imagem de vídeo em um monitor SkyView não pode ser “compartilhada” com outros monitores SkyView. Apenas um adaptador de
entrada de vídeo pode ser usado por monitor SkyView.
A qualidade de vídeo de dispositivos de vídeo analógicos, como câmeras que produzem vídeo composto
ou S Video, é extremamente sensível à qualidade do cabo utilizado. Recomenda-se usar um cabo de
vídeo de alta qualidade para a conexão entre a fonte de vídeo (especialmente uma câmera) e o adaptador
de entrada de vídeo.
Instalação
O adaptador de entrada de vídeo é pequeno e leve e, portanto, não possui nenhum hardware de montagem integrado.
Você deve garantir que ele esteja instalado e protegido de maneira que proporcione uma operação confiável. Tome
cuidado para não danificar o conector que conecta o corpo do adaptador de vídeo e o conjunto do cabo de entrada de vídeo
S-vídeo/vídeo composto.
O adaptador de entrada de vídeo é fornecido com um cabo de extensão USB. A intenção é montar o adaptador de
entrada de vídeo em um local adequado atrás do painel, razoavelmente próximo ao monitor SkyView, e direcionar o
cabo de extensão USB para o monitor SkyView e conectá-lo a um dos dois conectores USB na parte traseira do monitor.
Exibição SkyView. (Não é recomendado conectar o adaptador de entrada de vídeo ao cabo USB conectado ao conector
de 37 pinos.) Se o cabo de extensão USB fornecido não for adequado para sua instalação, outro cabo USB (mais longo)
poderá ser substituído.
Se forem usados cabos de extensão de vídeo, considere usar tubos termorretráteis sobre os conectores do cabo de
extensão para minimizar a possibilidade de os conectores migrarem soltos com o tempo.
Configuração de instalação
Ao contrário da típica experiência “plug and play” com dispositivos USB, um monitor SkyView apenas verifica se há um
adaptador de entrada de vídeo conectado durante a inicialização. Se o seu monitor SkyView estiver ligado quando
você conectar o adaptador de entrada de vídeo, reinicie o monitor SkyView (pressione os botões 1+2+5 simultaneamente)
para que o adaptador de entrada de vídeo seja reconhecido.
Quando o monitor SkyView reconhecer o adaptador de entrada de vídeo, um pequeno indicador azul acenderá no
adaptador de entrada de vídeo.
• NTSC COMPOSITE – Sua fonte de vídeo está conectada ao Composto (RCA Amarelo)
conector e é compatível com NTSC (padrão de vídeo analógico dos EUA)
• PAL COMPOSITE – Sua fonte de vídeo está conectada ao Composite (RCA amarelo)
conector e é compatível com PAL (padrão de vídeo analógico não americano)
• NTSC S-VIDEO – Sua fonte de vídeo está conectada ao conector S-Video (Mini-DIN) e
está em conformidade com NTSC (padrão de vídeo analógico dos EUA)
• PAL S-VIDEO – Sua fonte de vídeo está conectada ao conector S-Video (Mini-DIN) e
está em conformidade com PAL (padrão de vídeo analógico fora dos EUA)
FLIP HORIZONTAL: SIM | NÃO - Selecione conforme apropriado para a imagem do seu dispositivo de entrada de vídeo
para exibir corretamente no display SkyView.
FLIP VERTICAL: SIM | NÃO - Selecione conforme apropriado para que a imagem do seu dispositivo de entrada de
vídeo seja exibida corretamente no monitor SkyView.
Observe que este menu não estará visível se nenhum adaptador de entrada de vídeo for detectado.
Check-out e Operação
Para visualizar a entrada de vídeo no monitor SkyView Classic :
Se o adaptador de entrada de vídeo estiver conectado e funcionando, mas nenhum sinal de vídeo
estiver sendo recebido pelo adaptador de entrada de vídeo, um campo azul em branco será exibido
para vídeo no monitor SkyView. Se você vir este campo azul exibido:
1. Verifique suas conexões com sua fonte de vídeo.
2. Verifique se a fonte de vídeo está ligada.
3. Verifique se a entrada de vídeo está configurada corretamente para o seu dispositivo de vídeo
(normalmente PAL vs NTSC).
Ao contrário das páginas PFD, EMS e MAP, que podem ser exibidas em vários tamanhos, o vídeo
só pode ser exibido como uma página 100% (tela inteira) no SkyView Classic ou 50% (tela dividida) no
SkyView Classic ou SkyView HDX.
Para configurar o vídeo para ser exibido em 100% ou 50% da página em seu monitor SkyView Classic:
• TELA > LAYOUT. Se PFG PG, EMS PG e MAP PG estiverem desativados, o vídeo será
exibido 100%.
• Para exibir vídeo, pressione PFD PG ou EMS PG ou MAP PG para exibi-los em 50% com
vídeo 50%.
• Quando o vídeo estiver em 50%, pressione o botão LAYOUT para selecionar se o vídeo será exibido no lado
esquerdo ou direito da tela.
Observe que este menu não estará visível se nenhum adaptador de entrada de vídeo for detectado. Mais detalhes
operacionais sobre o uso de vídeo são fornecidos no Guia do Usuário do SkyView Pilot.
Dependendo do layout do seu monitor SkyView HDX, a janela VÍDEO aparecerá à esquerda ou à direita da janela
de 50%, sobrepondo a janela não primária de 50% ou convertendo uma janela de 100% em janelas de 50%/
50%.
Se o adaptador de entrada de vídeo estiver conectado e funcionando, mas nenhum sinal de vídeo
estiver sendo recebido pelo adaptador de entrada de vídeo, um campo azul em branco será exibido
para vídeo no monitor SkyView. Se você vir este campo azul exibido:
1. Verifique suas conexões com sua fonte de vídeo.
2. Verifique se a fonte de vídeo está ligada.
3. Verifique se a entrada de vídeo está configurada corretamente para o seu dispositivo de vídeo
(normalmente PAL vs NTSC).
Ao contrário das páginas PFD, EMS e MAP, que podem ser exibidas em vários tamanhos, o
vídeo só pode ser exibido como uma página 100% (tela inteira) no SkyView Classic ou 50% (tela
dividida) no SkyView Classic ou SkyView HDX.
Para configurar o vídeo para ser exibido em 100% ou 50% da página em seu monitor SkyView Classic:
• TELA > LAYOUT. Se PFG PG, EMS PG e MAP PG estiverem desativados, o vídeo será
exibido 100%.
• Para exibir vídeo, pressione PFD PG ou EMS PG ou MAP PG para exibi-los em 50% com
vídeo 50%.
• Quando o vídeo estiver em 50%, pressione o botão LAYOUT para selecionar se o vídeo será exibido no lado
esquerdo ou direito da tela.
Observe que este menu não estará visível se nenhum adaptador de entrada de vídeo for detectado. Mais
detalhes operacionais sobre o uso de vídeo são fornecidos no Guia do Usuário do SkyView Pilot.
O uso de Wi-Fi não é compatível com SkyView SE. Se você pretende instalar e usar o SkyView SE,
não compre ou instale um adaptador SkyView Wi-Fi.
O adaptador Wi-Fi SkyView funciona como um ponto de Figura 173 - Adaptador Wi-Fi SkyView
acesso Wi-Fi (AP) – dispositivos compatíveis se conectam ao
monitor SkyView da mesma forma que você se conectaria a um AP Wi-Fi para acesso à Internet.
Na parte traseira do adaptador Wi-Fi SkyView (em frente à etiqueta Dynon Avionics) há um pequeno
botão. Este botão não está ativado para uso com SkyView; não tem função.
O adaptador Wi-Fi SkyView é compatível com todos os monitores SkyView – SV-D700, SV-D1000 e SV-D1000T.
A instalação física do Adaptador Wi-Fi SkyView é simples. Com o monitor SkyView desligado, conecte-o a uma porta
USB disponível na parte traseira do monitor SkyView. Não é recomendado conectar o Adaptador Wi-Fi SkyView ao
cabo USB que faz parte do SV-HARNESS-D37. Cada adaptador Wi-Fi SkyView é enviado com um cabo de extensão
USB curto que pode aumentar o desempenho e/ou alcance em certas instalações SkyView, como aviões
tandem onde os monitores SkyView não estão localizados próximos uns dos outros em um painel.
Embora você deva ter um adaptador Wi-Fi SkyView conectado a cada monitor SkyView, eles funcionam juntos
como um sistema. Assim, a configuração do sistema Wi-Fi do SkyView só precisa ser feita em um monitor
SkyView e essas configurações terão efeito em todos os monitores SkyView.
Para configurar o Adaptador Wi-Fi SkyView, pressione os botões 7+8 para acessar o MENU DE CONFIGURAÇÃO. Em seguida, selecione
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO WI-FI.
• OFFLINE – O sistema SkyView Wi-Fi não está configurado, desativado ou não funciona.
• OFFLINE: SEM ADAPTADOR OUTRA TELA – Um adaptador Wi-Fi SkyView conectado a outro
Os monitores SkyView não estão conectados ou não estão funcionando.
• OFFLINE: SEM ADAPTADOR ESTA TELA – Um adaptador SkyView Wi-Fi conectado a este monitor SkyView
não está conectado ou não está funcionando.
• OFFLINE: NÃO HABILITADO – Um adaptador Wi-Fi SkyView conectado a este monitor SkyView está
não conectado ou não funcionando.
• OFFLINE: SENHA NÃO DEFINIDA – Uma senha válida deve ser definida [consulte os requisitos de SENHA WI-FI
(WPA2) abaixo] antes que o sistema SkyView Wi-Fi possa ser usado.
• OFFLINE: NÚMERO DA CAUDA NÃO DEFINIDO – O número da cauda deve ser definido (consulte MENU DE
CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > INFORMAÇÕES DA AERONAVE) antes que o sistema
SkyView Wi-Fi possa ser usado. O número final faz parte do NOME DA REDE WI-FI (veja abaixo).
NOME DA REDE WI-FI: Exibe o nome da rede Wi-Fi que será exibida em um dispositivo conectado; este nome é selecionado
pelo sistema e não pode ser alterado pelo instalador.
WI-FI HABILITADO:
• Mínimo de 8 caracteres
• Máximo de 12 caracteres
• Maiúsculas e minúsculas são importantes – a senha digitada no dispositivo deve corresponder às letras maiúsculas
e minúsculas.
• Após inserir a senha, pressione o botão ACEITAR. Quando estiver no menu WI-FI SETUP a senha será exibida como
************, mas a senha que você criou pode ser vista entrando novamente no menu WI-FI PASSWORD (WPA2).
• Pressione o botão DEFAULT para excluir a senha e recomeçar com espaços em branco.
(Texto de ajuda mostrado na tela) Esta configuração só deve ser definida como NÃO para dispositivos Apple que possuam
recursos de dados Wi-Fi e Celular. Quando definido como SIM, os dispositivos Apple mostrarão o ícone de Wi-Fi. No
entanto, os dados do celular não poderão ser usados. Quando definido como NÃO, os dispositivos Apple não mostrarão o
ícone de Wi-Fi (mesmo se estiverem conectados ao SkyView), mas os dados do celular ainda poderão ser usados.
• SIM – Escolha SIM se estiver usando um Apple iPad que não possui capacidade de celular (somente Wi-Fi) ou um
Apple iPod Touch.
• NÃO – Escolha NÃO se você possui um Apple iPhone ou Apple iPad com capacidade de celular E deseja
usar a conexão de Internet celular ao mesmo tempo em que está conectado ao sistema SkyView Wi-Fi.
Operações Wi-Fi
As instruções para usar o sistema SkyView Wi-Fi com dispositivos e aplicativos específicos estão
incluídas no Guia do usuário do SkyView Pilot, que é atualizado quando dispositivos e aplicativos adicionais
são adicionados ao software SkyView.
O ADVANCED Control Module (ACM) é vendido apenas como parte de um ADVANCED Quick Panel System pré-integrado
vendido pela Advanced Flight Systems (AFS). Se você adquiriu um sistema Quick Panel, toda a fiação estará pré-
instalada e todas as configurações necessárias serão pré-configuradas. O suporte para ACM foi adicionado a partir do
SkyView Software v13.0.
Como este manual é frequentemente usado como parte do pré-planejamento de um sistema aviônico, observe que o
ACM requer as seguintes conexões:
NÍVEL DO BOTÃO SV
Instalação:
Não conecte o fio laranja/preto do SV-BUTTON-LEVEL diretamente ao fio laranja/preto (pino 28) de vários monitores
SkyView. Se você fizer isso, quando um monitor for desligado, isso fará com que os monitores ligados vejam a
entrada LEVEL sendo pressionada (o monitor desligado irá “aterrar” esta entrada). Isso pode causar a
ativação não intencional do modo LEVEL ou impedir o funcionamento do SV-BUTTON-LEVEL.
o No SkyView, o uso da função LEVEL através das teclas programáveis em qualquer display SkyView
operacional ainda é possível, bem como pressionar o botão LEVEL no SV AP-PANEL (opcional).
aplicativo. Um exemplo de diodo é o muito comum 1N914, disponível na Radio Shack (P/N 276-1122). Com um
diodo instalado para cada display, o SV-BUTTON-LEVEL funcionará corretamente com qualquer combinação de
displays ligados e desligados.
Configuração:
Solução de problemas:
• A entrada do botão NÍVEL externo é ignorada pelo restante do tempo em que o SkyView está
operacional (será verificado novamente na próxima inicialização).
Figura 178 – Kit de instalação pneumática Dynon Avionics Pitot/Static/AOA, P/N 102628-000
As instruções nesta seção foram adaptadas de “AOA, Pitot, Static Installation Guide –
Plumbing Kit, Document 102708-000, Rev A que está incluído neste kit.
Essa documentação é mais genérica, destinada ao uso com todos os Dynon Avionics
produtos que requerem conexões pneumáticas AOA, Pitot, estáticas. As instruções nesta
seção são simplificadas especificamente para sistemas SkyView.
Estas instruções de instalação têm como objetivo tornar a tarefa de instalar este kit em sua aeronave
o mais fácil e compreensível possível. Se houver perguntas que você acha que não foram respondidas
nestas instruções, sinta-se à vontade para enviar um e-mail ou ligar para o Suporte Técnico da Dynon
Avionics (informações de contato no início deste manual) para obter assistência. As fotos enviadas por e-
mail são muito úteis e podem melhorar nossa compreensão da sua situação ou problema.
Este kit não inclui uma sonda Dynon Avionics AOA/Pitot. Para obter orientação sobre a instalação de uma
sonda Dynon Avionics AOA/Pitot, consulte o Guia de instalação da sonda Dynon Avionics AOA/
Pitot aquecida e não aquecida, Rev C (documento 100740-001).
Conteúdo do kit
Aviônica Dynon
Quantidade Descrição parcial Símbolo da peça Imagem da peça
P/N
102639-000 3 União Y
102639-001 1 T-União
AOA
Tubo de polietileno
102632-000 25 pés. Azul (-000)
102632-001 25 pés. Verde (-001)
102632-002 35 pés. Branco (-002) Pitot
Estático
102630-000
102642-000 Acoplamento queimado
2 Veja abaixo
102643-000 Conjunto
102644-000
Leia estas informações de instalação na íntegra antes de iniciar a instalação do seu sistema
pneumático AOA/ Pitot/ Static. Modificações ou ajustes podem ser necessários para sua
aeronave individual.
O kit de instalação pneumática Dynon Avionics Pitot/Static/AOA usa acessórios de desconexão rápida para o encanamento
deste kit. A tubulação é montada nessas conexões usando retentores de aço inoxidável que permitem que a tubulação entre
na conexão, mas evitam que a tubulação deslize para fora, a menos que o
os retentores são retraídos adequadamente pressionando o anel de liberação externo. Isso permite conectar, desconectar
e reconectar facilmente a tubulação com apenas uma mão. Recomenda-se um novo corte da tubulação com o cortador de
tubulação fornecido antes de reinserir a tubulação. Com o uso dessas conexões de desconexão rápida, a manutenção e a
remoção de instrumentos são significativamente mais fáceis do ponto de vista de um construtor como você.
Ferramentas recomendadas
www.aircraftspruce.com/catalog/topages/hidutyflaringtool.php?clickkey=4577
www.aircraftspruce.com/catalog/topages/flaringtools2.php?clickkey=4577
Ferramentas de alargamento automotivo ou de outros tipos que não sejam de aviação farão com que o
alumínio endureça e falhe devido ao alargamento superior a 37 graus. A Dynon Avionics recomenda
fortemente o uso de ferramentas confiáveis projetadas especificamente para aeronaves.
Acessórios exclusivos e adicionais estão disponíveis através da Coast Pneumatics e podem ser encomendados aqui http://
www.coastpneumatics.com
Instalação
Porta estática
Duas portas estáticas são fornecidas no kit de instalação pneumática Dynon Avionics Pitot/Static/AOA;
um para montar em cada lado da aeronave, para aumentar ainda mais a precisão nas leituras de
pressão.
A pressão estática do ar é obtida através de ambas as conexões estáticas da porta montadas na lateral da aeronave. Os
acessórios da porta estática devem ser montados adequadamente e de acordo com a aeronave específica – em um local
onde a porta possa acessar um fluxo de ar relativamente tranquilo. As portas estáticas fornecidas como parte do kit de
instalação pneumática Dynon Avionics Pitot/Static/AOA
são projetados para serem montados “orgulhosos” (ligeiramente projetados) na superfície da aeronave, a fim de fornecer
leituras mais precisas.
Depois que a localização da porta estática for determinada, verifique se há espaço suficiente dentro da aeronave para o
flange e encaixe da porta estática. Faça um furo de ½” (12 mm) de diâmetro do qual a porta estática ficará saliente. A ranhura
circular na parte traseira da porta destina-se a ajudar
com o alinhamento e perfuração de 2 a 4 rebites igualmente espaçados. Outra opção é usar um composto,
como o Pro-Seal, para montar a porta estática e vedar a umidade.
Tubulação
A consideração mais importante ao instalar a tubulação para o sistema AOA, Pitot, Static é evitar danos ou deformação
da tubulação. O cortador de tubos fornecido no kit é uma excelente maneira de garantir que o tubo não seja esmagado
ou apresente bordas irregulares que uma tesoura ou outras ferramentas de corte possam produzir. Cortes mal
feitos podem causar vazamentos nos tubos ou danificar a conexão à qual estão conectados. Esses vazamentos podem
não ser óbvios no início, mas podem evoluir com o tempo.
Ao conectar um tubo a uma conexão, é importante garantir que a tubulação esteja completamente vedada e que
tenha chegado ao fundo. Empurre o tubo na conexão até sentir que ele parou. Empurre com mais pressão e o tubo
deslizará ainda mais e finalmente chegará ao fundo. Uma maneira de garantir que o tubo foi empurrado até o fim é
desenhar uma pequena marca ½” (12 mm) acima da extremidade do tubo que vai para a conexão. Quando a tubulação
estiver totalmente inserida na conexão, essa marca deverá cair completamente abaixo da borda da conexão e não
ser mais visível.
Se você não instalou todas as unidades de painel acima, mas eventualmente Figura 179
pretende fazê-lo, ou se deseja cortar seu painel com a ideia de expansão (como Placa frontal do módulo do painel em branco
O painel frontal do módulo do painel também é um local e método ideal para localizar diversos. interruptores e indicadores
“externos” que estão envolvidos no sistema SkyView. Colocar esses interruptores ou indicadores em um painel frontal do
módulo do painel atua como uma demarcação visual de que esses botões, interruptores ou indicadores estão relacionados ao
SkyView, e não a outros sistemas da aeronave. Consulte o Apêndice K: Interruptores, etc. Externos às unidades SkyView
para obter uma lista de todos esses botões, interruptores e indicadores.
SV-BOTÃO-DIMMER
Instalação:
Conecte ao fio Violeta (Pino 25) do display SkyView. Se você tiver mais de um
Tolet monitor SkyView, conecte este fio ao pino 25 em todos os monitores SkyView.
Configuração:
O SV-KNOB-DIMMER permite que o nível de brilho dos monitores SkyView e das unidades do painel Dynon Avionics
seja ajustado de forma incremental.
Para definir o nível de luz de fundo de forma que seja controlado por uma entrada de tensão variável externa (0-30V
DC), defina BRIGHTNESS SOURCE como EXTERNAL. Quando esta opção é selecionada, a dimerização é controlada
automaticamente através de um sinal externo. Se o controle de luz de fundo estiver definido como externo, você deverá
definir as configurações de brilho no menu BRIGHTNESS SETUP. Este menu exibe vários parâmetros, que
são listados e brevemente explicados abaixo.
• ALVO DE BRILHO – Esta é uma porcentagem que varia de 0% a 100% que representa o nível de luz de fundo alvo
calculado com base no nível de luz ambiente detectado e na porcentagem
mapa de tensão de brilho. Observe que este é um valor calculado e não definido pelo usuário. O brilho real nunca
cai abaixo de 20% quando a página de configuração de brilho é exibida, mesmo que o valor alvo possa estar abaixo
de 20%.
• xx% Tensão de Brilho – Existem quatro valores percentuais de brilho: 25%, 50%, 75% e
100%. Essas porcentagens estão correlacionadas a uma tensão de brilho, que está à direita do valor percentual.
Essas porcentagens, juntamente com a tensão mínima de brilho (explicada abaixo), formam os pontos
de calibração para o perfil de gerenciamento de luz de fundo. Quando a tensão de brilho atual corresponde a um
desses pontos, o nível de luz de fundo alvo é ajustado para essa porcentagem. Quando a tensão de brilho atual
está entre esses pontos, o display interpola entre os pontos e calcula um nível de luz de fundo alvo apropriado.
Estas tensões devem ser definidas pelo usuário.
• TENSÃO DE BRILHO MÍNIMO – Esta é uma tensão que representa o controle externo
nível de tensão mínimo do sinal. Isso deve ser definido pelo usuário.
Nota: SV-COM-C25 é o sistema de rádio completo, composto pelo painel de controle SV-
COM-PANEL instalado no painel e pelo transceptor SV-COM-425 instalado em outro
local.
Não transmita sem uma antena conectada. Fazer isso danificará seu SV COM-C25.
Dimensões SV-COM-PANEL
Instalação Física
SV-COM-PANEL – Dimensão de instalação VERTICAL Visão geral rápida
As figuras nas páginas a seguir mostram recortes de painel recomendados, padrões de furos de montagem e dimensões
mecânicas para SV-COM-PANEL/V (vertical) e SV-COM-PANEL/H
(horizontal). Use estes diagramas para planejar o espaço exigido pelo monitor.
Para montar um SV-COM-PANEL, corte a abertura em seu painel, faça os furos de montagem, instale as placas de fixação e
use os parafusos de montagem incluídos para fixar o monitor ao painel.
Seu SV-COM-C25 é fornecido com fixadores de cabeça redonda hexagonal nº 6-32. Os fixadores têm 5/8” de
comprimento e requerem uma ferramenta hexagonal de 5/64”. A Dynon Avionics recomenda fixar os parafusos de
montagem incluídos nas placas de porca instaladas atrás do painel. Se o acesso atrás do painel permitir, podem ser
usadas porcas de travamento padrão nº 6-32 ou porcas com arruelas de travamento. Não rebite o PAINEL SV-COM
no painel, pois isso dificultará a remoção futura, se necessário.
O seguinte procedimento de instalação deve ser seguido para instalação do módulo transceptor remoto SV-COM-425,
lembrando de deixar espaço adequado para instalação de cabos e conectores.
• Se você estiver instalando dois rádios COM, é aceitável posicionar os dois SV-COM-425
módulos transceptores.
• Selecione uma posição na aeronave para o SV-COM-425 que não esteja muito próxima de qualquer fonte externa de calor
e onde haja fluxo de ar razoável disponível. O SV-COM-425 não é uma fonte de calor significativa e não precisa ser
mantido afastado de outros dispositivos por esse motivo.
• Evite curvas acentuadas e coloque os cabos muito próximos dos cabos de controle da aeronave.
• Fixe o SV-COM-425 à aeronave através dos quatro (4) orifícios de montagem. A unidade deve ser montada em uma
superfície plana.
Itens adicionais necessários para a instalação do SV-COM-C25, mas que não estão no SV
Pacote COM-C25, inclui:
• Placas de fixação para montagem do SV-COM-PANEL no painel
• Disjuntor ou fusível para alimentação do SV-COM-425
• Fios de alimentação para SV-COM-425
• Antena COM, cabo coaxial, terminado em conector BNC macho (ou cabo e conector incluídos com sua antena
COM). O SV-COM-C25 é compatível com aeronaves COM
antenas comumente disponíveis.
Dimensões de montagem
Os diagramas a seguir NÃO estão em escala. No entanto, os modelos de papel estão incluídos
no seu SV-COM-C25 e também podem ser baixados em
http://docs.dynonavionics.com.
Figura 184 – SV-COM-PANEL - Dimensões do Recorte do Painel VERTICAL e Furo de Montagem - TAMANHO NÃO REAL
Instalação elétrica
Use esta seção em conjunto com as informações contidas no Apêndice C: Fiação e Conexões Elétricas (principalmente
Figura 223 na página 23-9).
Entrada de energia
O SV-COM-C25 é compatível com sistemas de 12 volts e 24 volts (10 a 30 volts DC). A entrada de energia é conectada
ao SV-COM-425, que então fornece energia ao SV-COM-PANEL através do cabo de 5 fios entre as duas unidades. Consulte
diagramas de fiação e pinagens para obter detalhes.
Certifique-se de que os aterramentos de entrada e saída de áudio terminem em um único ponto – normalmente o
intercomunicador ou painel de áudio. Não conecte um aterramento de entrada ou saída de áudio ao aterramento da estrutura
da aeronave ou a um aterramento de energia ou de dados. Você deve passar fios dedicados dos dispositivos de áudio até o
aterramento de entrada e saída de áudio de ponto único.
Blindagem de Áudio
Cabo blindado deve ser usado para todas as conexões de áudio. A blindagem deve ser conectada ao aterramento
Os dois conectores D9 na parte traseira de um monitor SV-COM-PANEL são conectores de rede SkyView. Eles
possuem pinagens idênticas e são conectados eletricamente dentro do SV-COM PANEL (ou seja, são completamente
intercambiáveis). Os instaladores podem usar um ou ambos os conectores nas instalações do SkyView. O uso de ambos os
conectores permite que os instaladores “conectem em cadeia” outro módulo da Rede SkyView (como o SV-EMS-22X) que
pode estar localizado atrás do painel. Consulte a Tabela 116 na página 23-10 para obter informações de pinagem do
conector de rede SkyView.
Conexões elétricas
Construção de arnês
Como o SV-COM-C25 (SV-COM-PANEL conectado ao SV-COM-425) pode ser montado em vários locais, os requisitos de
comprimento do chicote variam de avião para avião. Assim, a Dynon Avionics não fornece chicotes pré-fabricados para o SV-
COM-C25. Em vez disso, o SV-COM-C25 inclui conectores e pinos para gerar uma ampla variedade de configurações de
chicote. Consulte as seções abaixo para obter informações detalhadas sobre fiação.
Informações adicionais sobre construção de chicote e fiação podem ser encontradas no Apêndice C: Fiação e
Conexões Elétricas.
O SV-COM-PANEL possui dois conectores D9M (eletricamente idênticos) para conexão à rede SkyView e um
conector D15M para conexão com o SV-COM-425 e uma entrada opcional de botão Flip/Flop de frequência.
O SV-COM-425 possui um conector D15M para conexão ao SV-COM-PANEL, alimentação, áudio e Push to Talk
(PTT). Um único conector BNC fêmea é conectado à antena.
SV-COM-PANEL
13 SV-COM-PANEL Pino 2
CHÃO
DADOS RX de SV
14 SV-COM-PANEL Pino 5
PAINEL COM
15 ATERRAR Não conecte
Observe que as conexões da rede SkyView no SV-COM-PANEL não são mostradas, nem as conexões adicionais
entre o SV-INTERCOM-2S e outros dispositivos aos quais ele se conecta.
A figura a seguir mostra a conexão de um SV-COM-425 diretamente a um único fone de ouvido (fone
de ouvido + microfone) e um switch Push-To-Talk quando nenhum intercomunicador é usado em uma
aeronave com um único local.
O SV-COM-C25 requer 10-30 Vcc. Para cabos desde a distribuição de energia até o SV-COM 425 até 6', o fio 22
AWG é suficiente para fios de energia e terra. Para cabos desde a distribuição de energia até o SV-COM-425 com
comprimento superior a 6', recomenda-se fio 20 AWG para fios de alimentação e aterramento. Para o cabo entre o
SV-COM-425 e o SV-COM-PANEL, alimentação 22 AWG e fio terra são suficientes. Use um fusível ou disjuntor de 5 A
para proteção da fonte de alimentação de cada SV-COM-C25.
SV-COM-425 SV-COM-PANEL
Notas
Alfinete Alfinete
HABILITAR
3 6
SV-COM-425 -> SV-COM-PANEL
PODER
7 1
SV-COM-425 -> SV-COM-PANEL
CHÃO
13 2
SV-COM-425 -> SV-COM-PANEL
SAÍDA DE DADOS
14 5
SV-COM-PANEL -> SV-COM-425)
DADOS EM
6 4
SV-COM-425 -> SV-COM-PANEL
O pino 7 do SV-COM-PANEL pode ser conectado a um botão normalmente aberto (PBNO) e TERRA. Pressionar
este botão “flip-flops” a seleção de frequência ACTIVE e STANDBY - a mesma função que pressionar o botão
TUNE no SV-COM-PANEL. Normalmente, este sinal é usado com um botão no stick.
SV-COM-425 SV-INTERCOM-2S
Notas
Alfinete Alfinete
TELEFONES
10 14 Sinal de áudio do rádio para
fones de ouvido
TERRA DE TELEFONES
9 1 Conexão de blindagem para
TELEFONES
PRESSIONE PARA FALAR
Quando conectado a
5 12 GROUND, SV-COM-C25
muda de Receber para
Transmite
MICROFONE EM
1 25 Sinal de áudio do microfone do
fone de ouvido para o rádio
MICROFONE / PTT
CHÃO
2 1
Conexão de blindagem para
MICROFONE EM
Para evitar ruídos, zumbidos e outros sinais indesejáveis, use sempre um cabo blindado para quaisquer sinais de áudio
de baixo nível, como entradas de microfone, e conecte a blindagem do cabo conforme as instruções.
Instalação de antena
A Dynon Avionics não fornece antenas COM, cabo coaxial de rádio ou conectores BNC de antena. A
antena (incluindo cabo coaxial e conector) deve ser instalada de acordo com as instruções do fabricante.
• As antenas COM não devem ser instaladas próximas aos monitores SkyView,
módulos ou servos para evitar interferência de RF.
• Sempre que for prático, planeje a localização da antena para manter os comprimentos dos cabos tão curtos quanto
possível e evite curvas acentuadas no cabo para minimizar a VSWR (relação de onda estacionária de tensão).
• O cabo coaxial com blindagem dupla é superior ao cabo coaxial com blindagem simples – mais potência de transmissão
será acoplada à antena e menos sinal recebido será perdido.
• A conexão elétrica à antena deve ser protegida para evitar perda de eficiência como
resultado da presença de líquidos ou umidade. Todos os alimentadores de antena deverão ser instalados de forma
que um mínimo de energia de RF seja irradiada dentro da aeronave.
Quando uma antena monopolo de aeronave convencional é usada, ela depende de um plano de terra para seu
comportamento correto. Para um desempenho ideal, o plano de terra deve ser muito grande comparado ao
comprimento de onda da transmissão, que é de aprox. 7,5 pés. Em uma aeronave com revestimento de metal,
isso geralmente é fácil de realizar, mas é mais difícil em uma aeronave com revestimento de tecido ou compósito. Em tal
Nestes casos, um plano de aterramento metálico deverá ser fabricado e instalado sob a antena.
À medida que o plano de terra fica menor, as dimensões reais do plano de terra tornam-se mais críticas e pequenos
múltiplos do comprimento de onda devem ser evitados, assim como os círculos. É muito menos provável que retângulos
ou quadrados criem uma dimensão crítica que ressoe nas transmissões. A espessura do material utilizado
para construir o plano de terra não é crítica, desde que seja suficientemente condutivo. Uma variedade de soluções
proprietárias de malha e grade estão disponíveis. A folha de cozimento pesada atende aos requisitos técnicos,
mas obviamente precisa ser devidamente apoiada.
Cabo de antena
Configuração de rede
Tal como acontece com todos os outros dispositivos da Rede SkyView, o SV-COM-C25 deve ser configurado no
Rede SkyView:
• Vá para MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DE REDE SKYVIEW > CONFIGURAR > (clique
Para ajustar o silenciador, o tom lateral e o ganho do microfone, vá para SETUP MENU > COM RADIO SETUP:
> NÍVEL DE SQUELCH – Ajuste o nível de silenciador para que o áudio seja ouvido durante as transmissões e
silenciado quando as transmissões não estiverem presentes.
> VOLUME DE TOM LATERAL – Ajuste de acordo com sua preferência pessoal de quanto áudio do microfone é ouvido
no fone de ouvido durante a transmissão.
Por exemplo, um fone de ouvido “sem alimentação” (convencional) pode exigir uma configuração MIC
GAIN de 70 para qualidade de áudio/nível de áudio aceitável sendo transmitido. Um fone de ouvido com
cancelamento de ruído com ajuste de microfone pode exigir uma configuração MIC GAIN de 30 para
qualidade de áudio/nível de áudio aceitável sendo transmitido.
Na prática, um método mais confiável para determinar a configuração correta do MIC GAIN é pedir a um ajudante
para ouvir em outro rádio enquanto você fala em breves intervalos, permitindo que outras transmissões
sejam ouvidas pelo ajudante. Para que tal teste seja válido, dependendo do rádio, aeronave, antenas e terreno (edifícios)
específicos, pode ser necessário ter alguma distância
entre você e o ajudante (estar um ao lado do outro não será um teste válido). Com o auxiliar ouvindo sua frequência de
teste (não muito usada), ajuste MIC GAIN lentamente para cima ou para baixo, pausando entre as transmissões.
Por exemplo, defina MIC GAIN para 55, fale “Test1, Test2, Test3, Test4, Test5” e faça uma pausa de cerca de um minuto
para que outras transmissões sejam ouvidas. O ajudante deverá responder se a sua transmissão foi mais fraca ou mais
forte que as outras transmissões. Se o ajudante indicou que sua transmissão era mais forte do que as outras transmissões,
ajuste o MIC GAIN para baixo e faça outro conjunto de transmissões. Quando o auxiliar ouve que seu áudio está no
mesmo volume das outras transmissões, MIC GAIN está configurado corretamente.
Se outras pessoas relatarem que suas transmissões diminuem no final ou não podem ser ouvidas, você pode precisar
aumentar o MIC GAIN. Se for relatado que suas transmissões soam "ocas", "robóticas" ou se tiverem muito ruído de fundo,
pode ser necessário diminuir o MIC GAIN. Observe também que esses problemas só podem ser ouvidos em transmissões
reais de terceiros.
O áudio que você ouve no fone de ouvido (Sidetone) durante a transmissão não é afetado pela configuração
MIC GAIN. Conforme explicado acima, o melhor método para configurar o MIC GAIN corretamente
é trabalhar com um ajudante que esteja ouvindo suas transmissões em um rádio diferente.
• Vá para MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > COM EXIBIDO e selecione qual rádio COM
status a ser exibido na barra superior (ou NENHUM). (Para exibir o status de um Avionics não-Dynon
rádio, uma conexão de porta serial deve ser instalada DO rádio PARA o(s) monitor(es) SkyView.
Verificações pós-instalação
• No chão
• Pressionar o botão PTT faz com que o SV-COM-C25 transmita (somente) quando
empurrado?
Não transmita sem uma antena conectada. Fazer isso danificará seu SV
COM-C25.
• (Opcional, se dois SV-COM-C25 estiverem instalados) A chave de seleção PTT faz com que apenas
o rádio selecionado transmita quando a chave PTT é pressionada?
• Em vôo
• O SV-COM-C25 recebe outras transmissões de aeronaves e terrestres igualmente bem nos extremos
inferior, médio e superior da banda de Aviação?
• Inspecione periodicamente a antena COM quanto a desgaste e vedação da fuselagem à prova de intempéries.
A entrada de água pode corroer a conexão da antena.
• Tal como acontece com toda a fiação, inspecione periodicamente o cabo coaxial da antena COM quanto a desgaste; repare
ou substitua se for encontrado desgaste significativo.
O SV-COM-X83 é um sistema de rádio completo com sintonia de 8,33 kHz ou 25 kHz que
consiste em um painel de controle SV-COM-PANEL instalado no painel de instrumentos e
um transceptor SV-COM-T8 instalado em outro local.
Não transmita sem uma antena conectada. Fazer isso danificará seu
SV-COM-X25/ X83.
O Módulo Transceptor VHF COM SV-COM-T8 é fornecido à Dynon Avionics pela Trig Avionics Limited e é
derivado do sistema de rádio VHF Trig TY91. A unidade de rádio VHF TY91 fornecida pela Trig se comunica
apenas com o controlador do painel frontal TC90. O Dynon Avionics SV-COM T8 se comunica apenas com o
Dynon Avionics SV-COM-PANEL. As modificações no TY91 para criar o SV-COM-T8 envolveram apenas controle
e interface – as seções transmissor/receptor não foram modificadas.
O TY91/TC90 é um rádio VHF classe C compatível com ED-23C (portadora deslocada de 25 kHz) e classe E
(portadora única de 8,33 kHz). O TY91 tem uma potência nominal de 6 watts e atende aos requisitos de
potência para Classe 4 e Classe 6. A combinação TY91/TC90 é certificada para ETSO 2C169a 2C128a, TSO
C169a e TSO C128a.
Observe que o painel de controle SV-COM-PANEL não é certificado. É responsabilidade do instalador determinar
a adequação do SV-COM-X83 para uso no local pretendido.
As figuras nas páginas seguintes mostram recortes de painel recomendados, padrões de furos de montagem,
e dimensão mecânica para SV-COM-PANEL/V (vertical) e SV-COM-PANEL/H (horizontal). Use estes
diagramas para planejar o espaço exigido pelo monitor.
Dimensões SV-COM-PANEL
Instalação Física
SV-COM-PANEL – Dimensão de instalação VERTICAL Visão geral rápida
Para montar um SV-COM-PANEL, corte a abertura em seu painel, faça os furos de montagem, instale as placas de fixação e
use os parafusos de montagem incluídos para fixar o monitor ao painel.
O SV-COM-X25/X83 é fornecido com fixadores de cabeça redonda hexagonal nº 6-32. Os fixadores têm 5/8” de comprimento
e requerem uma ferramenta hexagonal de 5/64”. A Dynon Avionics recomenda fixar os parafusos de montagem incluídos
nas placas de porca instaladas atrás do painel. Se o acesso atrás do painel permitir, podem ser usadas porcas de
travamento padrão nº 6-32 ou porcas com arruelas de travamento. Não rebite o SV-COM
PAINEL ao painel, pois isso impedirá a remoção futura, se necessário.
Dimensões de montagem
Os diagramas a seguir NÃO estão em escala. No entanto, os modelos de papel estão incluídos
no seu SV-COM-X25/X83 e também podem ser baixados em http://
docs.dynonavionics.com.
Figura 192 – SV-COM-PANEL - Dimensões do Recorte do Painel VERTICAL e Furo de Montagem - TAMANHO NÃO REAL
O seguinte procedimento de instalação deve ser seguido para instalar um módulo transceptor remoto SV-
COM-T25/T8, lembrando de deixar espaço adequado para instalação de cabos e conectores.
• Selecione uma posição na aeronave para o SV-COM-T25/T8 que não esteja muito próxima de qualquer ponto alto
fonte de calor externa e onde houver fluxo de ar razoável disponível. O SV-COM-T25/T8 não é uma fonte de calor
significativa e não precisa ser mantido longe de outros dispositivos para isso.
razão.
• Evite curvas acentuadas e coloque os cabos muito próximos dos cabos de controle da aeronave.
• Fixe o SV-COM-T25/T8 à aeronave através dos três (3) orifícios de montagem na placa. A unidade deve ser montada
em uma superfície plana – é importante que a bandeja esteja apoiada nas covinhas e também nos três pontos de
montagem.
• Coloque o SV-COM-T25/T8 na bandeja de montagem segura, enganchando a extremidade do conector sob a
borda da bandeja.
• Trave o SV-COM-T25/T8 na bandeja de montagem prendendo o fio de retenção sobre as saliências na extremidade
oposta.
Os itens adicionais necessários para a instalação de um SV-COM-X25/X83, mas que não estão na embalagem,
incluem:
• Placas de fixação para montagem do SV-COM-PANEL no painel
• Para fixar a bandeja SV-COM-T25/T8 à fuselagem você precisará de pelo menos 3 parafusos de cabeça chata e
três porcas autotravantes. Se a aeronave não tiver disposições de montagem existentes, poderá ser necessário
fabricar suportes adicionais para apoiar a bandeja.
• Disjuntor ou fusível para alimentação do SV-COM-T25/T8 e SV-COM-PANEL
• Fios de alimentação para SV-COM-T25/T8.
• Fiação de SV-COM-T25/T8 para SV-COM-PANEL.
• Cabos SkyView Network para conectar o SV-COM-PANEL à SkyView Network
• Antena COM, cabo coaxial, terminado em conector macho TNC ou cabo e macho TNC
O conector está incluído com sua antena COM. O SV-COM-X25/X83 é compatível com antenas COM de aeronaves
comumente disponíveis (pode exigir um adaptador TNC Macho para BNC Fêmea).
Instalação elétrica
Use esta seção em conjunto com as informações contidas no Apêndice C: Fiação e Conexões Elétricas (principalmente
Figura 223 na página 23-9).
Entrada de energia
Quando a tensão fornecida ao SV-COM-X25/ X83 estiver abaixo de 11 V, a potência de transmissão será
reduzida abaixo da saída nominal de 6 watts.
O SV-COM-X25/X83 é compatível com sistemas de 12 volts e 24 volts (10 a 30 volts DC). A entrada de energia está conectada
ao SV-COM-T25/T8 e ao SV-COM-PANEL. Consulte diagramas de fiação e pinagens para obter detalhes. Observe que no
SV-COM-T25/T8 existem dois pinos para entrada POWER (pinos 24 e 25) e dois pinos para GROUND (pinos 19 e 22). Use
AMBOS os pinos 24 e 25 para entrada de POWER no transceptor e use AMBOS os pinos 19 e 22 para GROUND no
transceptor.
Certifique-se de que os aterramentos de entrada e saída de áudio terminem em um único ponto – normalmente o
intercomunicador ou painel de áudio. Não conecte um aterramento de entrada ou saída de áudio ao aterramento da estrutura
da aeronave ou a um aterramento de energia ou de dados. Você deve passar fios dedicados dos dispositivos de áudio até o
aterramento de entrada e saída de áudio de ponto único.
Blindagem de Áudio
Cabo blindado deve ser usado para todas as conexões de áudio. A blindagem deve ser conectada
Os dois conectores D9 na parte traseira de um monitor SV-COM-PANEL são conectores de rede SkyView. Eles
possuem pinagens idênticas e são conectados eletricamente dentro do SV-COM PANEL (ou seja, são completamente
intercambiáveis). Os instaladores podem usar um ou ambos os conectores nas instalações do SkyView. O uso de ambos os
conectores permite que os instaladores “conectem em cadeia” outro módulo da Rede SkyView (como o SV-EMS-22X) que
pode estar localizado atrás do painel. Consulte a Tabela 116 na página 23-10 para obter informações de pinagem do conector
de rede SkyView.
Conexões elétricas
Construção de arnês
Informações adicionais sobre construção de chicote e fiação podem ser encontradas no Apêndice C: Fiação e Conexões
Elétricas.
O SV-COM-PANEL possui dois conectores D9M (eletricamente idênticos) para conexão à rede SkyView e um conector
D15M para conexão com o SV-COM-T25/T8 e uma entrada opcional de botão Flip/Flop de frequência.
O SV-COM-T25/T8 possui um conector D25M para conexão ao SV-COM-PANEL, alimentação, áudio e Push to Talk
(PTT). Um único conector TNC fêmea é conectado à antena.
• Em vez de tentar terminar essas quatro conexões diretamente no Pino 1 do SV-INTERCOM-2S, sugerimos
conectar um fio ao Pino 1 e, em seguida, unir todas as cinco conexões.
Um método é amarrar o feixe de fios e blindagens, torcer os fios juntos e soldar os cinco fios e
blindagens. Depois que a solda esfriar, use um tubo termorretrátil para isolar a conexão. A figura a
seguir mostra como dois SV-COM T25/T8s são conectados a um SV-INTERCOM-2S. Observe
que as conexões adicionais entre o SV-INTERCOM-2S e outros dispositivos aos quais ele se
conecta não são mostradas.
Observe que os SV-COM-PANELs associados também não são mostrados; não há alterações na
fiação do SV-COM-PANEL para SV-COM-T25/T8 do único SV-COM-T25/T8 para SV INTERCOM-2S
mostrado anteriormente.
Bloqueio de transmissão
Quando dois rádios SV-COM-X25/X83 são instalados, o pino TRAMIT INTERLOCK pode ser conectado para reduzir a
“ruptura” (ruído ouvido quando o silenciador abre) em um rádio COM quando o outro rádio COM está transmitindo. O
sinal PTT IN (Pino 15) é conectado ao TRANSMIT INTERLOCK (Pino 18) do outro rádio, conforme mostrado acima.
Em vez de tentar terminar essas oito conexões diretamente no pino 1 do SV-INTERCOM-2S, sugerimos
conectar um fio ao pino 1 e, em seguida, unir todas as nove conexões. Um método é amarrar o feixe de
fios e blindagens, torcer os fios juntos e soldar os nove fios e blindagens. Depois que a solda esfriar, use
um tubo termorretrátil para isolar a conexão. A figura a seguir mostra a conexão de um SV-COM-T25/T8
diretamente a um único fone de ouvido (fone de ouvido + microfone) e um switch Push-To-Talk quando
nenhum intercomunicador é usado em uma aeronave com um único local.
O SV-COM-T25/T8 e o SV-COM-PANEL requerem 10-30V DC. O fio 20 AWG é recomendado para fios de
alimentação e aterramento do SV-COM-T25/T8. Para todas as outras conexões, recomenda-se fio 22
AWG.
SV-COM-T25/T8 SV-COM-PANEL
Notas
Alfinete Alfinete
HABILITAR
13 6
SV-COM-T25/T8 -> SV-COM-PANEL
SAÍDA DE DADOS
5 5
SV-COM-PANEL -> SV-COM-T25/T8)
DADOS EM
6 4
SV-COM-T25/T8 -> SV-COM-PANEL
Tabela 96 – Interconexões SV-COM-PANEL para SV-COM-T25/T8
O pino 7 do SV-COM-PANEL pode ser conectado a um botão normalmente aberto (PBNO) e TERRA.
Pressionar este botão “flip-flops” a seleção de frequência ACTIVE e STANDBY - a mesma função que
pressionar o botão TUNE no SV-COM-PANEL. Normalmente, este sinal é usado com um botão no stick.
SV-COM-T25/T8 SV-INTERCOM-2S
Notas
Alfinete Alfinete
TELEFONES
2 14 Sinal de áudio do rádio para fones de ouvido
TERRA DE TELEFONES
1 1 Conexão de blindagem para TELEFONES
FORA
PRESSIONE PARA FALAR
Para evitar ruídos, zumbidos e outros sinais indesejáveis, use sempre um cabo blindado para quaisquer sinais de áudio de
baixo nível, como entradas de microfone, e conecte a blindagem do cabo conforme as instruções.
Instalação de antena
A Dynon Avionics não fornece antenas COM, cabo coaxial de rádio ou conectores TNC de antena.
A antena (incluindo cabo coaxial e conector) deve ser instalada de acordo com as instruções do fabricante.
• Separação da antena COM de outra antena COM ou NAV: A separação recomendada entre antena(s) COM, antena(s)
NAV e antenas ELT é de 6 pés (72 polegadas). A separação mínima necessária entre antenas é de 4 pés (48
polegadas). O ideal é instalar a antena COM primária na fuselagem inferior e instalar a antena COM secundária/
standby na fuselagem superior.
• As antenas COM não devem ser instaladas próximas aos monitores SkyView,
módulos ou servos para evitar interferência de RF.
• Sempre que for prático, planeje a localização da antena para manter os comprimentos dos cabos tão curtos quanto
possível e evite curvas acentuadas no cabo para minimizar a VSWR (relação de onda estacionária de tensão).
• O cabo coaxial com blindagem dupla é superior ao cabo coaxial com blindagem simples – mais potência de transmissão
será acoplada à antena e menos sinal recebido será perdido.
• A conexão elétrica à antena deve ser protegida para evitar perda de eficiência como
resultado da presença de líquidos ou umidade. Todos os alimentadores de antena deverão ser instalados de forma
que um mínimo de energia de RF seja irradiada dentro da aeronave.
À medida que o plano de terra fica menor, as dimensões reais do plano de terra tornam-se mais críticas e pequenos
múltiplos do comprimento de onda devem ser evitados, assim como os círculos. É muito menos provável que retângulos
ou quadrados criem uma dimensão crítica que ressoe nas transmissões. A espessura do material utilizado
para construir o plano de terra não é crítica, desde que seja suficientemente condutivo. Uma variedade de soluções
proprietárias de malha e grade estão disponíveis. A folha de cozimento pesada atende aos requisitos técnicos,
mas obviamente precisa ser devidamente apoiada.
Cabo de antena
Recomenda-se a utilização de um cabo coaxial de 50 ÿ (50 Ohms) de alta qualidade, como RG400 ou RG142B.
Esta seção descreve a técnica para conectar o cabo da antena a um conector TNC. Um conector TNC não é fornecido
com o SV-COM-X25/X83. O SV-COM-T25/T8 possui um conector TNC fêmea. Portanto, você precisará adquirir um
conector macho TNC que seja compatível com o tipo de cabo de antena que atenda às necessidades da sua aeronave.
Um conector TNC de crimpagem dupla pode ser concluído usando uma ampla variedade de ferramentas de crimpagem
comerciais (por exemplo, a Tyco 5-1814800-3). As aberturas da matriz para o pino interno e a blindagem externa
devem ser de aproximadamente 1,72 mm e 5,41 mm, respectivamente.
• Descasque o cabo coaxial de acordo com as dimensões da tabela, conforme mostrado no diagrama abaixo.
Deslize 25 mm (1 polegada) de tubo termorretrátil sobre o cabo.
• Deslize a luva de crimpagem externa sobre o cabo – ela deve ser colocada antes de fixar o centro
contato.
A 17,5 0,69
B 7.2 0,28
C 4.8 0,19
Se você adquiriu uma antena COM que possui cabo coaxial e um conector BNC já
instalado, você pode usar um “TNC Macho para BNC
Adaptador fêmea” para adaptar o conector TNC do SV-XPNDR-261/262 a um
conector BNC. Recomendamos que você adquira um adaptador de um fabricante
respeitável de conectores e adaptadores de radiofrequência, como o Amphenol.
A peça mostrada à direita é um Amphenol P/N 242149 e está disponível
na Digi-Key como P/N ACX1378-ND.
Configuração de rede
Tal como acontece com todos os outros dispositivos da Rede SkyView, o SV-COM-X25/X83 deve ser configurado no
Rede SkyView:
• Vá para MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DE REDE SKYVIEW > CONFIGURAR > (clique
Para ajustar o silenciador e o tom lateral, vá para SETUP MENU > COM RADIO SETUP:
> NÍVEL DE SQUELCH – Ajuste o nível de silenciador para que o áudio seja ouvido durante as transmissões e
silenciado quando as transmissões não estiverem presentes.
> VOLUME DE TOM LATERAL – Ajuste de acordo com sua preferência pessoal de quanto áudio do microfone é ouvido
no fone de ouvido durante a transmissão.
O status de um rádio COM pode ser exibido na barra superior. O rádio selecionado aqui também é o rádio para o qual
você pode enviar aeroportos e frequências através dos botões APT>COM e TUNE COM do Menu Mapa do SkyView.
Consulte o Guia do Usuário do SkyView Pilot para obter detalhes adicionais.
• Vá para MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > COM EXIBIDO e selecione qual rádio COM
status a ser exibido na barra superior (ou NENHUM). (Para exibir o status de um Avionics não-Dynon
rádio, uma conexão de porta serial deve ser instalada DO rádio PARA o(s) monitor(es) SkyView.
O passo de sintonia padrão (tamanho do canal) para o SV-COM-X83 é 8,33 kHz, e não os tradicionais 25 kHz para
comunicações de aviação. Para mudar para passos de sintonia de 25 kHz (tamanho do canal):
Verificações pós-instalação
• No chão
Não transmita sem uma antena conectada. Fazer isso danificará seu SV COM-X25/ X83.
• (Opcional, se dois SV-COM-X25/X83 estiverem instalados) A chave de seleção PTT faz com que apenas
o rádio selecionado transmita quando a chave PTT é pressionada?
• Instale temporariamente um medidor VSWR entre o SV-COM-X25/X83 e a antena. Usando breves
transmissões de teste, o VSWR é 2,5:1 ou inferior? O VSWR máximo aceitável para SV-COM-
X25/ X83 é 2,5:1.
• Ao transmitir no SV-COM-X25/X83, há alguma interferência em outros sistemas da aeronave?
• Em vôo
• O SV-COM-X25/X83 recebe outras aeronaves e transmissões terrestres em
intervalos razoáveis?
• O SV-COM-X25/X83 recebe outras transmissões de aeronaves e terrestres igualmente bem nos
extremos inferior, médio e superior da banda de Aviação?
• O áudio recebido é nítido na maioria dos níveis de volume no SV-COM-X25/X83?
(A distorção em níveis de volume elevados é normal.)
• As transmissões do SV-COM-X25/X83 são ouvidas por outras pessoas a uma velocidade razoável
gamas? (Lembre-se de que a potência do SV-COM-X25/X83 é de 6 watts.)
• As transmissões do SV-COM-X25/X83 são claras (quando recebidas por outras pessoas)?
• Tal como acontece com toda a fiação, inspecione periodicamente o cabo coaxial da antena COM quanto a desgaste; repare
ou substitua se for encontrado desgaste significativo.
• Verificações periódicas de funcionamento conforme exigido pela autoridade aeronáutica.
Se você pretende instalar e usar o SkyView SE, esteja ciente de que os botões do SV AP-PANEL não
funcionarão.
Esta seção contém considerações de pré-instalação, instruções de instalação e detalhes para instalar o SV-AP-PANEL/
H (orientação horizontal) e SV-AP-PANEL/V (orientação vertical).
Fisicamente, eletronicamente e operacionalmente, as duas versões são idênticas e doravante denominadas SV-
AP-PANEL.
O SV-AP-PANEL é um painel de controle opcional para um sistema SkyView que fornece controles de um botão para o
piloto automático SkyView que, de outra forma, são operados a partir dos botões do menu do display SkyView (que ainda
estão acessíveis após a instalação de um SV-AP-PANEL ). Como o SV-AP-PANEL permite controles do modo de piloto
automático especializado, incluindo IAS, VNAV e sequenciamento de aproximação, os botões no SV-AP-PANEL são
habilitados somente quando o SkyView AP está configurado para o modo EXPERT (MENU DE CONFIGURAÇÃO >
CONFIGURAÇÃO DO PILOTO AUTOMÁTICO > CONTROLES DO PILOTO AUTOMÁTICO > ESPECIALISTA).
Até dois PAINÉIS SV-AP podem ser instalados em um sistema SkyView.
Definir o SkyView AP para o modo EXPERT requer que dois servos SkyView AP (Roll e Pitch) estejam
instalados. Se apenas um servo (somente Roll ou somente Pitch) estiver instalado, o SkyView
AP só poderá ser configurado para o modo SIMPLIFIED e, portanto, o SV AP-PANEL não poderá ser
usado.
Da mesma forma, o botão NOSE DN no SV-AP-PANEL comanda o sistema AP, se ativado, para
lançar incrementalmente o AP “Nose Down” por meio de ajustes IAS ou VS, dependendo
do modo em que o AP está.
Figura 198
Os botões SV-AP-PANEL NOSE UP e NOSE DN comandam o AP; esses botões não comandam PAINEL SV-AP
controles de trim (através do conector D15). Os únicos controles para trim são as entradas de Botões UP/DN
botão para o conector D15 – veja detalhes abaixo).
Instalação SV-AP-PANEL
A Figura 199 é uma visão geral das etapas sugeridas para instalação do SV-AP-PANEL.
Instalação SV-AP-PANEL
Instalação Física
Os diagramas a seguir, conforme impressos, NÃO estão em escala, NÃO em tamanho real. Desenhos
de modelo 1:1 e modelos CAD (iguais ao SV-COM-PANEL) estão disponíveis para download em http://
docs.dynonavionics.com.
Figura 200 – Dimensões do recorte do painel SV-AP-PANEL e do furo de montagem - TAMANHO NÃO REAL
Instalação SV-AP-PANEL
Instalação elétrica
Rede SkyView
O SV-AP-PANEL possui duas conexões de rede SkyView (conectores D9M). Ambos os conectores são eletricamente
idênticos e conectados internamente. Assim, o SV-AP-PANEL pode ser instalado na Rede SkyView como um dispositivo de
“passagem” ou “em cadeia” de um dispositivo da Rede SkyView, através do SV-AP-PANEL, para o próximo
dispositivo da Rede SkyView. O SV-NET 1.5CC é um cabo SkyView Network de 18 polegadas ideal para tais situações.
O SV-AP-PANEL recebe energia (para operação dos botões) da SkyView Network. O escurecimento do SV-AP PANEL
é controlado pelo(s) display(s) SkyView.
Além dos botões de modo AP, o SV-AP-PANEL inclui um controlador de trim ajustável e sensível à velocidade, eliminando
a necessidade de pacotes de relés ou de um controlador de trim separado. O controlador de compensação
integrado é conectado a um conector D15M que pode ser conectado à alimentação da aeronave (somente 12V),
botões (normalmente, no stick) e alimentação e controle de até dois motores de compensação - como os fabricados por
Ray Allen . Opcionalmente, um conjunto de botões pode ser instalado para o copiloto. Os botões do piloto têm prioridade
sobre os botões do copiloto.
Os botões usados para Controle do Motor de Trim devem ser Botão Normalmente Aberto (PBNO) – uma chave
momentânea com um contato que é fechado somente quando o botão é pressionado. Um terminal do botão é conectado
ao pino selecionado; o outro terminal do botão é conectado ao terra dos aviônicos (pode ser comum com o Pino 2).
Observe que o controlador de compensação do SV-AP-PANEL se conecta apenas aos motores de compensação.
O SV-AP PANEL não se conecta nem monitora a posição de compensação. O monitoramento da posição de
compensação é feito conectando o potenciômetro do motor de compensação (sensor de posição) que está mecanicamente
conectado ao motor de compensação a um pino de entrada de uso geral no SkyView SV-EMS-220/221, conforme descrito em
Instalação SV-AP-PANEL
• Se a conexão da rede SkyView ou a alimentação do SkyView forem perdidas, as funções do motor de compensação serão
continuará a funcionar enquanto a energia dos aviônicos estiver disponível no pino 9. Quando o SkyView não estiver
ligado (não se comunicando com o SV-AP-PANEL), os recursos de programação de velocidade (QUICKEST TRIM
SPEED / SLOWEST TRIM SPEED) não estão disponíveis. Neste modo à prova de falhas, os motores de compensação
funcionarão em velocidade máxima quando os botões de compensação forem pressionados.
• Se um botão de controle de compensação for detectado pressionado quando a alimentação for aplicada pela primeira vez ao Pino 9, o
controle de compensação não será ativado até que o botão seja liberado pela primeira vez.
• Se um botão de controle de compensação for pressionado por mais de cinco segundos (ou mais, como um botão preso), o
controle de compensação nesse eixo será temporariamente desativado até que o botão seja liberado pela primeira vez.
Se dois SV-AP-PANELs estiverem instalados, conecte apenas um SV-AP-PANEL para controlar os motores de
compensação. Não conecte o conector D15M do segundo SV-AP-PANEL em paralelo com o conector D15M
do primeiro SV-AP-PANEL - isso pode causar comportamento inesperado e/ou danos às unidades e aos motores
de compensação.
No conector D15M, as conexões de alimentação (pino 9) e terra (pino 2) são necessárias apenas para controlar um motor de
ajuste de inclinação e/ou um motor de ajuste de rotação. Se as saídas do motor de compensação não forem utilizadas, a
alimentação (pino 9) e o aterramento (pino 2) não deverão ser conectados.
Sabe-se que os motores de compensação Ray Allen funcionam - conecte os fios brancos aos pinos 7 e 8 (MOTOR 1) e/ou pinos
14 e 15 (MOTOR 2). Se estiver usando outros motores de compensação, certifique-se de que a corrente máxima do motor
de compensação não exceda 2A.
As funções atribuídas a cada pino na Tabela 98 abaixo refletem o Motor 1 sendo usado para TRIM UP/DOWN e o Motor 2
sendo usado para TRIM RIGHT/LEFT.
D15M
Função de pino Notas
Alfinete
Instalação SV-AP-PANEL
D15M
Função de pino Notas
Alfinete
Instalação SV-AP-PANEL
Configuração de rede
Tal como acontece com todos os outros dispositivos da Rede SkyView, o SV-AP-PANEL deve ser configurado no
Rede SkyView:
• Vá para MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DE REDE SKYVIEW > CONFIGURAR > (clique
O controlador de compensação do SV-AP-PANEL pode ajustar a velocidade na qual os motores de compensação funcionam. Em muitas
aeronaves, isso permite que você tenha um controle de compensação mais preciso para um determinado botão pressionado ou mantido
(Se você conectou botões de controle de compensação e os motores de acordo com a Tabela 98 acima, o MOTOR 1 controlará
a compensação PITCH.)
Instalação SV-AP-PANEL
> MOTOR 1:
> FUNÇÃO AUTO-TRIM: NENHUMA (clique com o botão direito para entrar no menu)
Siga as instruções na tela para definir qual superfície de compensação o recurso de compensação automática do
piloto automático irá mover. Este processo também determina as direções corretas do motor de compensação automática.
Pressionar o botão RESET reiniciará o processo de calibração.
Depois que a calibração for concluída, a FUNÇÃO AUTO-TRIM: (etiqueta) refletirá a superfície de compensação que
será compensada automaticamente pelo piloto automático quando esse eixo do piloto automático for acionado.
(Se você conectou os botões de controle de compensação e os motores de acordo com a Tabela 98 acima, o MOTOR 2
controlará a compensação ROLL.)
> FUNÇÃO AUTO-TRIM: NENHUMA (clique com o botão direito para entrar no menu)
Siga as instruções na tela para definir qual superfície de compensação o recurso de compensação automática do
piloto automático irá mover. Este processo também determina as direções corretas do motor de compensação automática.
Pressionar o botão RESET reiniciará o processo de calibração.
Depois que a calibração for concluída, a FUNÇÃO AUTO-TRIM: (etiqueta) refletirá a superfície de compensação que
será compensada automaticamente pelo piloto automático quando esse eixo do piloto automático for acionado.
Instalação SV-AP-PANEL
O SkyView pode fornecer controle de compensação automático (AP Auto-trim) se o(s) motor(es) elétrico(s) de compensação do seu avião
forem operados através do controlador de compensação do SV-AP-PANEL (botões de controle de compensação no stick e os motores
elétricos de compensação estão conectados ao SV-AP-PAINEL). O SV-AP-PANEL pode fornecer ajuste automático de AP se o SkyView
AP estiver configurado para o modo EXPERT AP ou para o modo SIMPLIFIED AP.
O controle de ajuste automático de PITCH TRIM só está ativo quando o eixo PITCH do SkyView AP está ativado.
O controle de ajuste automático de ROLL TRIM só está ativo quando o eixo ROLL do SkyView AP está ativado.
Após a calibração do MOTOR 1 e/ou MOTOR 2 ser concluída por meio dos menus FUNÇÃO AUTO-TRIM descritos acima, o ajuste
automático do piloto automático é ativado nesses eixos.
Se você deseja desativar o ajuste automático do piloto automático, pressione os botões 7+8 para entrar no MENU DE CONFIGURAÇÃO e, em seguida,
• CONFIGURAÇÃO DO PILOTO AUTOMÁTICO > EIXO DE ROLO > AJUSTE AUTOMÁTICO ATIVADO – definido como NÃO
• CONFIGURAÇÃO DO PILOTO AUTOMÁTICO > EIXO DE PITCH > AUTO-TRIM ENABLED – definido como NÃO
Verificações pós-instalação
• Durante um voo de teste, use os botões de compensação PITCH para tirar o avião ligeiramente da compensação PITCH.
Verifique se o ajuste automático de PITCH corta automaticamente o PITCH conforme necessário.
(Pressupõe que o ajuste automático PITCH esteja ativado.)
• Durante um voo de teste, use os botões de compensação ROLL para tirar o avião ligeiramente da posição
Guarnição do ROLO. Verifique se o corte automático ROLL corta automaticamente o ROLL conforme necessário. (Pressupõe
que o ajuste automático ROLL esteja ativado.)
Esta seção contém considerações de pré-instalação e instruções de instalação e detalhes para instalar o SV-KNOB-
PANEL/H (orientação horizontal) e SV-KNOB-PANEL/V (orientação vertical). Fisicamente, eletronicamente
e operacionalmente, as duas versões são idênticas e doravante denominadas SV-KNOB-PANEL.
SV-KNOB-PANEL é um painel de controle opcional para um sistema SkyView que fornece botões de função
dedicados para:
• TUDO
• APRENDER
• HDG/TRK
que de outra forma são operados a partir dos botões multifuncionais em um(s) display(s) SkyView. Cada botão
SV KNOB-PANEL pode ser pressionado para sincronizar cada bug/configuração, da mesma forma que usar os
botões no display SkyView. Quando um SV-KNOB-PANEL é instalado em um sistema SkyView, os botões em
um display SkyView ainda podem ser configurados para ALT, BARO e HDG/TRK, se desejado. Até dois
PAINÉIS SV-KNOB podem ser instalados em um sistema SkyView.
A Figura 203 é uma visão geral das etapas sugeridas para instalação do SV-KNOB PANEL.
Instalação SV-KNOB-PANEL
Instalação Física
Os diagramas a seguir, conforme impressos, NÃO estão em escala, NÃO em tamanho real. Desenhos
de modelo 1:1 e modelos CAD estão disponíveis para download em –
http://docs.dynonavionics.com (utilize desenhos SV-COM-PANEL, que possuem as mesmas
dimensões do SV-AP-PANEL).
Figura 204 – Dimensões do recorte do painel SV-KNOB-PANEL e do furo de montagem - TAMANHO NÃO REAL
Instalação SV-KNOB-PANEL
Instalação elétrica
Rede SkyView
O SV-KNOB-PANEL possui duas conexões de rede SkyView (conectores D9). Ambos os conectores são eletricamente
idênticos e conectados internamente. Assim, o SV-KNOB-PANEL pode ser instalado na Rede SkyView como
um dispositivo de “passagem” ou “em cadeia” de um dispositivo da Rede SkyView, através do SV-KNOB-PANEL,
para o próximo dispositivo da Rede SkyView.
O SV-NET-1.5CC é um cabo de rede SkyView de 18 polegadas ideal para tais situações. O SV AP-PANEL recebe
energia (para operação dos botões) da Rede SkyView. A iluminação de fundo do SV-KNOB-PANEL é controlada pelo(s)
display(s) SkyView.
Configuração de rede
Tal como acontece com todos os outros dispositivos da Rede SkyView, o SV-KNOB-PANEL deve ser configurado no
Rede SkyView:
• Vá para MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DE REDE SKYVIEW > CONFIGURAR > (clique
Verificações pós-instalação
• Verifique se os botões funcionam conforme esperado.
O Magnetômetro Remoto SV-MAG-236 foi desenvolvido para situações onde o magnetômetro integrado
do SV-ADAHRS 200/201 não pode ser localizado em uma área livre de perturbações magnéticas enquanto
satisfaz as outras restrições de instalação (como proximidade do centro de gravidade) do SV.
-ADAHRS-200/201. O SV-MAG-236 é particularmente recomendado para aeronaves com estrutura de aço.
A Figura 208 é uma visão geral resumida de um procedimento sugerido de instalação e configuração para o
SV-MAG-236:
Instalação Física
O fator mais crítico para que o SV-MAG-236 seja capaz de detectar com precisão o rumo magnético é que ele
seja instalado em uma área do plano que seja magneticamente benigna.
Dado que pode ser difícil ou impossível evitar todas as fontes de interferência magnética, é possível
caracterizar e compensar pequenos campos magnéticos estáticos com calibração.
A calibração não pode, entretanto, compensar campos magnéticos dinâmicos (por exemplo, correntes CA,
correntes CC não constantes e materiais ferrosos não estacionários, como coordenadores de giro elétricos
e superfícies de controle). Portanto, você deve evitar montar o módulo próximo a fontes de energia dinâmica
campos magnéticos, evite fios que transportam grandes quantidades de corrente e use fixadores não
magnéticos para instalação (veja os cuidados abaixo). A regra geral da Dynon Avionics é que 1 a 2 pés entre o
módulo e as fontes de campos magnéticos geralmente é bom o suficiente, mas 2 ou mais pés é melhor.
As ferragens de montagem em aço inoxidável nem sempre são não magnéticas e, portanto,
não são recomendadas. O melhor tipo de material de montagem (parafusos, porcas, arruelas E
porcas) para instalar o SV-ADAHRS-200/201 é o latão.
Se você usar um ímã para testar se possíveis materiais interferentes não são
magnéticos, não toque o ímã no material que você está testando, pois esse contato pode fazer
com que o material que você está testando fique magnetizado.
Mova uma bússola portátil por todo o espaço ao redor do local pretendido para ter uma
ideia aproximada da adequação da área. Observe que este teste deve ser feito com os principais
sistemas da aeronave em operação (por exemplo, luzes estroboscópicas e rádios ligados)
porque alguns sistemas podem causar interferência magnética. Se a agulha da bússola se
desviar significativamente do Norte magnético ou oscilar para frente e para trás, o local não é
ideal para a instalação do ADAHRS.
Tal como acontece com o SV-ADAHRS-200/201, um SV-MAG-236 deve ser montado dentro de um grau de
paralelo a todos os três eixos da aeronave. O SV-MAG-236 deve ser orientado de forma que:
• As abas de montagem do SV-MAG-236 devem estar orientadas para a parte inferior da aeronave.
• O lado do SV-MAG-236 onde o cabo existe deve estar orientado para o nariz
da aeronave (conforme indicado na etiqueta da unidade – CABLE END FORWARD).
• A lateral do SV-MAG-236 com o indicador LED deve estar voltada para trás
da aeronave.
O SV-MAG-236 não será capaz de indicar o rumo correto se for girado ou invertido em qualquer
outra orientação.
A Dynon Avionics não fornece hardware de montagem com SV-MAG-236. As abas de montagem em cada lado do
módulo possuem furos dimensionados para fixadores nº 10, mas cabe ao instalador decidir como o SV-MAG-236 será
fixado à aeronave.
Para melhor desempenho, recomenda-se que o estilo de cabeça de botão não ferroso (latão
recomendado) sejam usados fixadores para instalar o SV-MAG-236 neste local. Siga as práticas de
torque recomendadas ao apertar as peças de montagem. Não rebite o SV MAG-236 na aeronave, pois isso
dificultará a remoção futura, se necessário.
Não use uma chave magnética ao instalar o SV-MAG-236. Isso poderá afetar a calibração
magnética de fábrica.
Apenas um SV-OAT-340 é necessário em um sistema SkyView. O SV-OAT-340 pode ser conectado a um SV-
ADAHRS-200, ou SV-ADAHRS-201, ou SV-MAG-236. Em um sistema SkyView que possui um SV-ADAHRS-200,
um SV-ADAHRS-201 e um SV-MAG-236, é possível ter um total de três SV-OAT-340, mas apenas um SV-OAT- 340
é usado pelo sistema ao mesmo tempo. Se mais de um SV OAT-340 estiver instalado, o sistema “escolhe” qual dos
três usar para OAT.
Por exemplo, se o SV-ADAHRS-200 estiver instalado em uma área do avião onde seja inconveniente rotear a fiação
do SV-OAT-340, e o SV-MAG-236 for mais acessível ao SV-OAT-340, basta conectar o SV-OAT-340 ao SV-
MAG-236 (em vez de ao SV-ADAHRS-200).
Como o SV-OAT-340 é opcional para o SV-MAG-236, as instruções de instalação não estão incluídas nesta
seção – consulte Localização e instalação do SV-OAT-340 no início do software
v15.0, SkyView Classic e SkyView HDX podem fornecer até dez lembretes de manutenção com base na data, tempo
decorrido do tacômetro ou tempo de Hobbs decorrido. Um lembrete de manutenção também pode ser exibido
sem base temporal (exibir apenas texto).
Cada item no registro de manutenção requer a entrada da base de tempo (ou NENHUMA) para determinar
se o item ainda não está vencido, vencido ou vencido.
• MENU DE CONFIGURAÇÃO > INFORMAÇÕES DA AERONAVE > REGISTRO DE MANUTENÇÃO
Se você precisar instalar um conector na extremidade de um cabo de rede, insira todos os pinos no conector
D9. Consulte o Apêndice C: Fiação e conexões elétricas para obter detalhes sobre a pinagem dos conectores
e cores dos fios.
Calibração da Bússola
A Dynon Avionics calibra cada SV-MAG-236 durante a fabricação. Após a conclusão da
construção da aeronave, uma calibração da bússola na aeronave deve ser realizada.
Até que a calibração da bússola em solo ou em vôo seja realizada, o SkyView exibirá uma
mensagem de Cuidado: NEED COMPASS CAL.
SkyView Software v12.0 adicionou um procedimento opcional de calibração de bússola em vôo. Realizar a
calibração da bússola em voo após a calibração da bússola em terra pode aumentar a precisão da direção
magnética da bússola. O melhor desempenho da bússola será alcançado realizando a calibração da bússola no
solo e, em seguida, realizando a calibração da bússola em voo. Não é necessário que a calibração da
bússola em voo seja realizada imediatamente após a calibração da bússola em terra.
A calibração da bússola no solo requer apontar a aeronave em quatro direções e adquirir dados em cada
direção. É necessário um método preciso de alinhamento da aeronave com o norte, leste, sul e oeste
magnéticos, como a rosa dos ventos de um aeroporto. Durante a calibração da bússola, a configuração
da aeronave e os principais sistemas devem estar em um estado semelhante às condições de voo (ou seja, o
velame deve estar fechado, a atitude de inclinação da aeronave corresponde à representação de atitude
do SkyView, o motor deve estar funcionando e todos os dispositivos eletrônicos usados na o voo deve estar
ligado).
Aeronaves equipadas com roda traseira podem ser calibradas em sua atitude normal de nariz para cima,
desde que o display de atitude SkyView mostre a atitude de nariz para cima correspondente correta.
Um receptor GPS funcional com vista para o céu para adquirir dados GPS deve estar conectado ao sistema
SkyView para realizar uma calibração da bússola. SkyView usa informações de posição derivadas de GPS
para calcular intensidade, declinação e variação magnética.
Durante a calibração da bússola no solo, é importante realizar a calibração da bússola numa área que
tenha sido verificada como sendo magneticamente neutra. A presença
de reforço de aço (vergalhões), linhas de energia elétrica sob o asfalto ou outros depósitos naturais
de metais ferrosos podem resultar em uma calibração imprecisa da bússola.
Geralmente, verifica-se que as rosas-dos-ventos dos aeroportos são magneticamente neutras e,
portanto, costumam ser um bom local para realizar a calibração da bússola.
Para obter mais informações sobre este problema, consulte o número do aviso da FAA:
NOTC4031: https://www.faasafety.gov/files/notices/2012/Aug/CAUTION_TLP_031612_Rev10.pdf
A calibração da bússola em voo deve ser realizada em um dia VFR claro. Antes de iniciar a calibração
da bússola, certifique-se de ter altitude adequada, tempo bom, sem trânsito, sem obstruções na
trajetória de vôo, ótima visibilidade, sem conflitos de espaço aéreo, etc. Recomenda-se que as
curvas sejam realizadas antes de executar cada procedimento.
É recomendável que você traga alguém para realizar o procedimento de calibração da bússola
durante o vôo. Às vezes, a atenção do piloto estará dividida entre documentação, configuração
do SkyView e manutenção da consciência situacional.
Limite o voo para a calibração da bússola em voo a uma área específica para minimizar
variações no campo magnético da Terra durante o processo de calibração (ou seja, não combine a
calibração da bússola em voo com um voo cross-country).
Embora a calibração da bússola em voo seja opcional, provavelmente melhorará o desempenho dinâmico
das indicações de rumo em muitas aeronaves. É especialmente recomendado para aeronaves com SV-MAG-236
instaladas devido a problemas de interferência magnética ao instalar o SV-ADAHRS-200/201. Isto é particularmente
verdadeiro em aeronaves com estrutura de aço.
1. Se você tiver dois monitores SkyView, a calibração da bússola em voo poderá ser realizada em qualquer um
dos monitores.
2. Após observar os cuidados acima, pressione os botões 7+8 para entrar no IN FLIGHT SETUP MENU. Nota –
este menu não está acessível no solo.
3. Selecione CALIBRAÇÃO DA BÚSSOLA
4. Clique com o botão direito no botão para entrar no menu COMPASS CALIBRATION durante o voo. Você verá um
tela semelhante a esta:
7. As manobras mínimas para calibração da bússola em voo são uma volta de 360° no sentido horário
e uma volta de 360° no sentido anti-horário. Fazer manobras adicionais que incorporem mudanças
de inclinação e rotação provavelmente melhorará a calibração da bússola em vôo.
8. Quando a qualidade for a mais alta possível (acima de 70, o mínimo), pressione o botão FINISH para
concluir a calibração da bússola em voo. Realizar manobras adicionais além do mínimo pode
melhorar a calibração da bússola em voo, mas não a tornará
pior.
QUALIDADE de 70-99 é aceitável, mas não ideal; a precisão da sua direção magnética pode não ser aceitável.
Além disso, uma QUALIDADE abaixo do ideal pode ter os seguintes efeitos:
• Desempenho degradado do piloto automático SkyView (AP) nos modos HDG e NAV
• Precisão degradada da direção e velocidade do vento
Se, após várias tentativas de calibração da bússola em voo, você não conseguir atingir uma QUALIDADE de
pelo menos 70, o SV-MAG-236 não poderá detectar o campo magnético da Terra com precisão suficiente
(interferência magnética excessiva). Deve-se considerar a alteração da localização do SV MAG-236.
Este apêndice fornece aos construtores, instaladores e técnicos informações básicas sobre manutenção e solução de problemas do
SkyView.
Os sites da Internet da Dynon Avionics podem fornecer informações mais atualizadas sobre manutenção e solução de problemas
do que este documento. Os seguintes sites devem ser usados como referência:
• http://forum.dynonavionics.com O Fórum Online de Clientes da Dynon Avionics é um recurso para os pilotos do Dynon Avionics
SkyView discutirem questões operacionais e de instalação relacionadas aos produtos Dynon Avionics. O Fórum é
especialmente útil para pilotos com aeronaves incomuns ou problemas de instalação incomuns. Para os pilotos SkyView que
não podem ligar para o Suporte Técnico da Dynon Avionics durante nosso horário comercial normal, o Fórum é uma maneira
conveniente de interagir com o Suporte Técnico da Dynon Avionics. O Fórum permite o compartilhamento online de diagramas
elétricos, fotos e outros tipos de arquivos eletrônicos.
O suporte técnico da Dynon Avionics está disponível das 7h às 16h (horário do Pacífico), de segunda a sexta-feira.
Para suporte por telefone, ligue para +1(425) 402-0433. Envie um e-mail para nossa equipe de suporte
técnico em support@dynonavionics.com.
Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário (como fusíveis substituíveis) dentro de qualquer unidade do
sistema SkyView. Encaminhe todos os serviços para a Dynon Avionics.
Não limpe os monitores SkyView ou unidades de painel com solventes como álcool. Se forem usados
solventes, as letras serigráficas da moldura poderão ser removidas e o revestimento antirreflexo da tela poderá
ser danificado. Danos pelo uso de solventes
não é coberto pela garantia.
Figura 212
Aviônica iCloth
Limpar
Às vezes é útil ter uma captura de tela de um comportamento para compartilhar com a Dynon Avionics
Suporte técnico. As capturas de tela gravadas com este método são muito superiores às fotos porque estão sempre “em
foco” e incluem todos os detalhes da tela. Capturas de tela também são úteis para registrar como o monitor SkyView foi
configurado, especialmente menus detalhados, como configuração da porta serial, mapeamento de entrada do
sensor, etc.
Às vezes é útil enviar as configurações do sistema para o suporte técnico da Dynon Avionics. Também é útil ter um arquivo
de configurações para registrar como o monitor SkyView foi configurado. Com um arquivo de configurações, uma nova exibição
do SkyView pode ser restaurada principalmente carregando este arquivo. Para conseguir isso:
• Para seus registros, coloque o pen drive USB (ou pelo menos os arquivos) em um local seguro.
• Se solicitado pelo suporte técnico da Dynon Avionics, envie os arquivos de configurações por e-mail para:
support@dynonavionics.com.
Em casos raros, o suporte técnico solicitará o envio de um arquivo de diagnóstico Dynon Avionics. Para conseguir isso:
O diagnóstico de eventos do sistema foi adicionado no SkyView Software v13.0. O Evento do Sistema 5 indica que o Disco de
Estado Sólido (SSD) interno do monitor SkyView está apresentando um número anormal de erros e, portanto, deve ser substituído.
Este recurso foi adicionado para ajudar a detectar unidades que podem ter problemas potenciais ao reiniciar durante o vôo ou
possíveis congelamentos de tela. Para ser claro, embora o Evento do Sistema 5 só seja exibido após a atualização para a
v13.0 ou posterior, o “Evento do Sistema 5” não é causado pela atualização para a v13.0 ou posterior; v13.0 e posterior adicionou
este diagnóstico para detectar uma situação existente (número anormal de erros com o SSD).
O reparo do SSD interno só pode ser realizado na fábrica da Dynon Avionics. O reparo dos monitores SkyView para o Evento
do Sistema 5 é considerado um Reparo em Garantia, independentemente de a garantia do seu monitor SkyView ainda estar
em vigor ou ter expirado. Para solicitar uma Autorização de Devolução de Material (RMA) para reparo do seu monitor
SkyView para o Evento do Sistema 5, entre em contato com o Suporte Técnico da Dynon Avionics (informações de contato no
início deste manual).
Antes de remover seu monitor SkyView para enviar para a Dynon Avionics, execute o procedimento a seguir para salvar um
backup de suas configurações mais importantes. Você precisará de uma unidade flash USB (cartão de memória) - a capacidade
de 1 GB é adequada, disponível de forma barata na maioria dos suprimentos de escritório e supermercados. Recomendamos que
você salve esses arquivos em uma unidade flash USB que não seja usada para mais nada.
1. Registre manualmente seu tempo HOBBS e TACH, pois essas duas informações não são
salvo no arquivo de backup.
2. Ligue o monitor/sistema SkyView.
3. Se você tiver outra unidade flash USB inserida neste monitor SkyView, remova-a temporariamente
(O SkyView só pode "ver" uma unidade flash USB por vez).
4. Insira a unidade flash USB de "backup" no display SkyView que você enviará para negociação
em.
Se o pior acontecer - seu monitor SkyView for danificado ou perdido durante o transporte, isso permitirá que você restaure a
MAIORIA das configurações do seu sistema SkyView.
Os componentes habilitados para a rede SkyView, como módulos e servos, são enviados em estado “como novo” após o reparo.
Para retornar um componente da Rede SkyView para a Rede SkyView, siga as instruções a seguir. Observe que existem três
procedimentos diferentes para devolver os monitores SkyView ao serviço, dependendo de como o monitor é devolvido:
b. Confirme se todos os componentes da Rede SkyView foram encontrados, incluindo TODOS os monitores que
estão na aeronave.
b. Confirme se o número da cauda em SYSTEM SETUP > AIRCRAFT INFORMATION está agora definido para o
número real da cauda da aeronave, não para DYNON. O NÚMERO DA CAUDA não deve incluir travessões (-)
ou espaços. Exemplos:
Correto: N12AB
Incorreto: N-12AB ou N 12AB
4. Se você não tiver um arquivo EXPORT SETTINGS, use o Guia de instalação do SkyView para
execute TODAS as etapas de instalação e configuração como se todo o sistema estivesse sendo instalado pela
primeira vez.
Cenário 3 do monitor SkyView: Quando outro monitor faz parte de um sistema multi-
display na aeronave e a documentação fornecida com a unidade reparada
indica que o monitor foi enviado “como novo”
1. Seu monitor reparado terá a versão mais recente do software SkyView. Todos os monitores da aeronave devem estar na
mesma versão do software SkyView. Portanto, antes de fazer qualquer coisa com o monitor reparado, confirme se seus
OUTROS monitores SkyView (ainda instalados) estão executando o software de sistema mais recente, comparando
a versão disponível em http://downloads.dynonavionics.com com a versão listada em SETUP MENU > LOCAL
DISPLAY SETUP > DISPLAY HARDWARE INFORMATION. Se a versão exibida aqui não corresponder à disponível
no site, atualize essas exibições para a versão mais atual do Software antes de prosseguir. As instruções para
atualizar seus monitores podem ser encontradas na seção Atualizações de software e operações de arquivos deste
manual.
5. Mova esta unidade flash USB para o monitor reparado e carregue os arquivos .dfg e .sfg
que foram criados na unidade flash USB usando SETUP MENU > SYSTEM SOFTWARE > LOAD FILES…
6. Defina o número final do display reparado (SYSTEM SETUP > AIRCRAFT INFORMATION)
para DYNON AVIONICS.
7. Voltando para um display que nunca saiu da aeronave, que está configurado corretamente e funcionando corretamente:
É importante que as etapas a seguir sejam executadas a partir de um display que permaneceu na
aeronave e NUNCA do display recém-reparado. Se a configuração da rede for feita a partir do monitor
reparado, é possível que ele substitua o
configurações corretas que são armazenadas em seu bom display com o Dynon Avionics
configurações padrão de fábrica.
a. No display que permaneceu no avião, confirme se o número da cauda em SYSTEM SETUP > AIRCRAFT
INFORMATION está definido para o número real da cauda da aeronave, não para DYNON.
b. No display que ficou no avião, reconfigure a Rede SkyView em SETUP MENU > SYSTEM SETUP >
SKYVIEW NETWORK SETUP > CONFIGURE…
c. Confirme se todos os componentes da Rede SkyView foram encontrados, incluindo TODOS os monitores
que estão na aeronave.
d. Saia do modo de configuração.
8. No display recentemente reparado, confirme se o número da cauda em SYSTEM SETUP > AICRAFT
INFORMATION agora está definido como o número real da cauda da aeronave, e não como DYNON. Isto
implica que todas as definições e configurações foram sincronizadas a partir do outro monitor.
Em um sistema SkyView com vários monitores, continuando a voar com um monitor ausente
Em um sistema SkyView com vários monitores, o sistema pode continuar a operar com apenas um SkyView
mostrar. No entanto, esta capacidade depende de todas as conexões da Rede SkyView estarem intactas para que o
monitor SkyView restante esteja eletricamente conectado a todos os dispositivos da Rede SkyView.
Cada monitor SkyView possui duas conexões de rede SkyView na parte traseira. No caso de falha de um monitor
SkyView, os dois conectores de rede SkyView são “eletricamente comuns”; mesmo se o monitor SkyView falhar ou estiver
desligado, todos os pinos do conector superior estão
conectado eletricamente a todos os pinos do conector inferior.
Se ambos os conectores de rede SkyView forem usados, quando o monitor SkyView for removido, haverá uma “desconexão”
dos dispositivos de rede SkyView conectados ao conector de rede SkyView superior e ao conector de rede SkyView
inferior.
Se apenas um conector de rede SkyView for usado na parte traseira do monitor SkyView, não haverá impacto para a rede
SkyView pela remoção desse monitor SkyView.
Módulos SV-ADAHRS-200/201
1. Reinstale o ADAHRS na aeronave.
2. Reconecte todos os chicotes e conexões conforme instalados originalmente.
3. Ligue todo o sistema SkyView (todos os displays, módulos, servos, etc.).
4. Em qualquer tela da aeronave, reconfigure a Rede SkyView em SETUP MENU >
CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DA REDE SKYVIEW > CONFIGURAR…
5. Confirme se todos os componentes da rede SkyView foram encontrados, incluindo o ADAHRS reinstalado.
6. Se o ADAHRS tiver o mesmo número de série daquele que você devolveu para reparo, nenhuma ação adicional
será necessária. No entanto, a Dynon Avionics recomenda verificar novamente o
desempenho da bússola e calibração AOA. Se estas não funcionarem tão bem como funcionavam anteriormente,
refaça essas calibrações.
Se o ADAHRS não tiver o mesmo número de série daquele que você devolveu para reparo, todas as etapas de configuração
e calibração deverão ser executadas porque este ADAHRS está sendo instalado pela primeira vez.
5. Confirme se todos os componentes da rede SkyView foram encontrados, incluindo o servo reinstalado.
6. Supondo que o Autopilot esteja previamente configurado e funcionando corretamente, você só precisa
recalibre os servos indo em SETUP MENU > HARDWARE CALIBRATION > AP SERVO CALIBRATION >
CALIBRATION e seguindo as instruções na tela.
Estado operacional
Os monitores SkyView dão aos usuários acesso a informações operacionais vitais na página de informações de hardware
do monitor (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO MONITOR LOCAL > INFORMAÇÕES
DE HARDWARE DO MONITOR). Observe que as informações neste menu podem ser úteis durante a solução de problemas.
As informações aqui não podem ser editadas nesta tela; entretanto, alguns parâmetros podem ser editados pelo usuário em
outras telas.
Se houver um SV-BAT-320 conectado ao display, seu nível de tensão é mostrado aqui como STATUS DA BATERIA:
XX.XXV. A bateria está totalmente carregada a 12,25V. Carregar uma bateria completamente descarregada pode
levar até 4 horas. Para conservar a bateria da sua aeronave, o SV-BAT-320 é carregado apenas com o SkyView
detectando que seu alternador/gerador está online.
O estado operacional do circuito interno de gerenciamento da bateria do monitor está listado aqui. Se houver um SV-
BAT-320 conectado ao monitor, você verá um dos seguintes estados:
• CARREGANDO: A tensão do sistema SkyView está acima de 12,25V. SkyView está funcionando com energia mestre
e está carregando o SV-BAT-320.
• DESCARREGANDO: A tensão do sistema SkyView está abaixo de 10V. SkyView é executado no SV-BAT-320. O
Descargas SV-BAT-320.
• CARREGADO: A tensão do sistema SkyView está acima de 12,25 V e o SV-BAT-320 está totalmente carregado.
• STANDBY: A tensão do sistema SkyView está acima de 10 V, mas abaixo de 12,25 V: o SkyView funciona com energia
mestre, mas não carrega o SV-BAT-320. Para conservar a bateria da sua aeronave, o SV-BAT 320 é carregado
apenas com o SkyView detectando que seu alternador/gerador está online.
• SEM BATERIA: Nenhum SV-BAT-320 está conectado.
Existem várias tensões importantes no display. Você encontrará seus status aqui. Se todos estiverem operando em níveis
especificados, você verá OK. Se alguma tensão estiver operando fora da especificação, você verá X.XV FAIL
para essa tensão.
O nível de brilho da tela é mostrado aqui como uma porcentagem. Por exemplo, 100,0 significa 100% e 50,0 significa
50%.
Cada monitor SkyView possui um sensor de luz integrado no painel frontal e sua saída é mostrada aqui.
Os monitores SkyView são compatíveis com sinais externos de controle de luz. O estado do sinal de controle de luz
externo é mostrado aqui.
Os monitores SkyView podem emitir um sinal de nível de brilho para controlar o brilho das telas de equipamentos
externos compatíveis. O nível da saída é mostrado aqui.
Cada display SkyView possui quatro entradas de contato. O status de cada entrada de contato é mostrado aqui como ALTO
ou BAIXO. CONTACT INPUT 1 é implementado como botão EXTERNAL LEVEL. CONTACT INPUT 2 é implementado
como botão EXTERNAL GO AROUND. CONTACT INPUT 3 e CONTACT INPUT 4 não foram implementados.
Cada monitor SkyView possui cinco portas seriais de uso geral. O status de cada porta serial é mostrado com
contadores de caracteres de transmissão (TX) e recepção (RX) e a taxa de transmissão atual das portas.
Os contadores de caracteres mostram qualquer caractere de saída ou entrada e passam para 9999.
O estado de cada botão é mostrado na linha BUTTON STATE. Você verá 1 2 3 4 5 6 7 8 na linha. Quando você pressiona
um botão, seu respectivo número na linha de estado do botão é substituído por um asterisco (*). Por exemplo, se você
* 4 5 6 7 8.
pressionar e segurar o botão 3, verá 1 2
O estado de cada joystick é mostrado na linha JOYSTICK STATE. Cada joystick é indicado com um L ou R (esquerda ou
direita, respectivamente), um contador para mostrar as rotações do joystick e as letras UDLRC para indicar o movimento
do joystick para cima, para baixo, para a esquerda, para a direita e para o centro (quando pressionado como um botão) .
Horário de funcionamento
Esta é uma contagem contínua das horas que uma tela esteve ligada desde que foi fabricada inicialmente.
• Realizar quaisquer verificações periódicas exigidas pelas regulamentações locais (IE, FAA para aeronaves dos EUA), tais
como (mas não limitadas a):
o Teste do transponder
o Teste do sistema Pitot/estático - consulte “Execução de verificações Pitot/estática” próximo ao final do
a seção Instalação e configuração do SV-ADAHRS-200/201.
• Teste anualmente a bateria reserva do SV-BAT-320.
• Realize anualmente uma CALIBRAÇÃO IAS/AOA DE PRESSÃO ZERO
• SV-COM-C25/X83, SV-COM-XPNDR-261/262, SV-ADSB-470/472 (se instalado) – inspecionar
antenas e cabos coaxiais quanto a desgaste, instalação correta e contínua, etc. Consulte essas seções para obter mais
detalhes.
• Servos do piloto automático – consulte a seção Instalação, configuração e calibração do servo piloto automático
para detalhes.
Este procedimento pressupõe que um teste inicial do SV-BAT-320 foi realizado – consulte Instalação da
bateria reserva do SV-BAT-320, teste inicial do SV-BAT-320.
Tal como acontece com todas as baterias, o SV-BAT-320 é um dispositivo eletroquímico, e não puramente eletrônico.
Assim, a sua capacidade diminuirá gradualmente ao longo do tempo. A vida útil de um SV-BAT-320 é determinada por vários
fatores, incluindo idade, número de ciclos de descarga/carga, temperatura, etc. Um teste anual deve ser realizado
em cada SV-BAT-320 para garantir que ele permaneça capaz de alimentar um monitor SkyView e dispositivos alimentados por
um monitor SkyView (consulte Planejamento do sistema, Energia para obter detalhes), por pelo menos 60 minutos se a
energia da aeronave for perdida.
SkyView registra a data dos testes bem-sucedidos do SV-BAT-320. Depois de um ano desde o teste bem-sucedido do
SV-BAT-320, o SkyView exibirá um ícone amarelo de alerta de bateria (Figura 215 abaixo).
Uma mensagem BATERIA NECESSÁRIA (Figura 214 abaixo) também aparecerá na seção Alertas no canto inferior direito
do seu display SkyView (exibida quando você pressiona o Botão 8 para exibir Mensagens, Alertas e Cuidados).
Figura 215
Ícone de alerta de bateria
Se o seu sistema SkyView tiver mais de um monitor SkyView com um SV-BAT-320 instalado, execute o seguinte
teste individualmente em cada monitor SkyView/SV-BAT-320.
Procedimento de teste
1. O SV-BAT-320 deve estar totalmente carregado antes de iniciar este teste. Consulte Instalação da bateria reserva do
SV-BAT 320, carregamento do SV-BAT-320 para obter informações sobre como carregar o SV-BAT-320.
2. Ligue o monitor SkyView que você irá testar. Se todos os seus SkyView exibirem
ligue a partir de um único interruptor ou disjuntor, desligue qualquer monitor que não seja a unidade na qual você
realizará o teste SV-BAT-320 - pressione e segure o botão 1 (MANTENHA PARA DESLIGAR).
3. Remova a alimentação do monitor SkyView que você irá testar. Se todos os seus monitores SkyView ligarem (e
desligarem) a partir de um único interruptor ou disjuntor, pressione o botão POWER OFF no(s) monitor(es)
SkyView que não estão sendo testados. Esse display SkyView será desligado.
4. No monitor SkyView que está sendo testado, durante a contagem regressiva de 30 segundos para
desligar, pressione o botão TEST BAT acima do botão 8 (botão mais à direita) – veja a Figura 216 abaixo.
Figura 216 – O botão TEST BAT aparece após remover a alimentação do monitor SkyView
5. A tela TESTE DE BATERIA aparecerá exibindo o status do teste. Se o SV-BAT-320 for capaz de alimentar
o sistema por pelo menos 45 minutos, o SV-BAT-320 passará neste teste.
6. Após a conclusão do teste (com ou sem sucesso), o monitor SkyView será desligado
automaticamente.
7. Para ver os resultados do teste, entre em SETUP MENU > LOCAL DISPLAY SETUP >
BACKUP DE BATERIA (SV-BAT-320) STATUS>RESULTADOS DO TESTE. Certifique-se de que o RESULTADO DO TESTE diga
APROVADO.
Repita o procedimento de teste para cada monitor SkyView que tenha um SV-BAT-320 instalado.
Observe que se um SV-BAT-320 for substituído dentro da garantia, o SV-BAT-320 com defeito
deverá ser devolvido (às custas do cliente) à Dynon Avionics para evitar a cobrança do
preço total de compra de um novo SV-BAT-320.
Se um SV-BAT-320 não passar em um teste anual e ainda estiver na garantia, entre em contato com o
Suporte Técnico da Dynon Avionics (informações de contato no início deste manual) para obter mais
assistência. Tenha em mãos o S/N do SV-BAT-320 (impresso na etiqueta do produto SV-BAT-320) ao entrar
em contato com o Suporte Técnico. Consulte também Instalação da bateria reserva do SV-BAT-320, Devolução
de um SV-BAT-320 à Dynon Avionics para troca (substituição na garantia) para obter informações
adicionais.
Se um SV-BAT-320 não passar em um teste anual e não estiver mais dentro da garantia, descarte o SV-
BAT-320 usado (veja abaixo) e compre um novo SV-BAT-320 da Dynon Avionics ou de uma Dynon Avionics
distribuidor. Um SV-BAT-320 não pode ser reparado ou reconstruído.
Solução de problemas
A página de informações de hardware do display (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO DISPLAY LOCAL > DISPLAY
Se as sugestões abaixo não ajudarem ou se o seu problema não estiver listado abaixo,
entre em contato com o Suporte Técnico da Dynon Avionics (informações de contato no início deste
manual).
A configuração da rede não funciona ou o módulo de rede SkyView não está funcionando
Apropriadamente
Se você tentar configurar uma rede SkyView e não funcionar, tente o seguinte:
• Verifique a fiação da rede e tente novamente. Pode haver um curto ou aberto em algum lugar.
• Desconecte os módulos de rede um por um e tente novamente. É possível que um dos módulos
pode fazer com que a rede pare de funcionar.
• Tente novamente.
O SkyView detectou um problema com a fiação da rede SkyView entre um ou mais módulos. Vá para MENU DE
CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DE REDE SKYVIEW > STATUS DA
REDE para obter uma descrição do problema. Falhas de módulo e/ou falhas de fiação serão anunciadas aqui
para ajudar na solução de problemas. Os “PINS 4 e 8” ou “PINS 1 e 6” fazem referência ao conector de 9 pinos do cabo de
rede SkyView. A falha provavelmente estará listada abaixo do(s) componente(s) em que o SkyView pode ver a falha. Isso
pode ajudá-lo a restringir a fiação ou o conector que está com defeito.
Por exemplo, uma “FALHA DE CONEXÃO DE REDE SKYVIEW – PAR DE DADOS 2 (PINOS 4 E 8)” listada abaixo de uma
listagem SV-ADAHRS-200 na página de status da rede significa que os pinos 4 e 8 em um chicote ou conector de
rede SkyView que vai para esse componente tem um problema de conectividade. Pode ser um fio quebrado, fios
trocados, conexão ruim, etc., e deve ser analisado com um multímetro ou outro método direto.
Se a falha foi listada em uma lista de exibição do SkyView na página de status da rede, isso significa que a falha é vista em
todos os dispositivos conectados a esse monitor e é provavelmente devido a um problema de conectividade no
monitor ou muito próximo dele na sua rede SkyView. esquema de fiação.
• Certifique-se de que o SkyView esteja recebendo dados do receptor GPS do sistema – uma
mensagem: SINAL GPS VÁLIDO NECESSÁRIO PARA CALIBRAR A BÚSSOLA aparecerá se os dados GPS não
estiverem disponíveis.
• Certifique-se de que o status da rede SkyView inclua o ADAHRS que você está tentando calibrar. Use o
Network Status Wizard e confirme se o ADAHRS está presente no sistema.
• Garantir que a localização do ADAHRS seja compatível com os requisitos descritos nas Normas Gerais
Seção de dicas de instalação do sistema deste guia, especialmente a discussão sobre interferência magnética externa.
• Verifique a fiação elétrica e os fusíveis e tente novamente. Pode haver um curto ou aberto em algum lugar.
• Observe as luzes na porta Ethernet. Ao contrário de outras portas Ethernet, essas luzes são usadas
para status de exibição:
o Luz amarela acesa: Alimentação nos pinos 1/20 (alimentação/terra).
o Luz amarela apagada: o display não está recebendo energia.
o Luz verde piscando: Normal quando o display está ligado ou desligado com um SV-BAT
320 conectado.
o Luz verde acesa ou apagada: algo está errado com a tela do SkyView. Entre em contato com o suporte técnico
da Dynon Avionics (informações de contato no início deste manual) para obter suporte adicional.
Sem GPS
O GPS é uma parte essencial de um sistema SkyView. Se você não tiver um GPS funcionando, não poderá definir a hora do
sistema, calibrar a bússola ou usar o mapa móvel. Se você estiver enfrentando esses sintomas, tente o seguinte:
• Se você instalou um SV-GPS-2020, seu SERIAL IN FUNCTION deve ser configurado para POS 1.
• Se você instalou um SV-GPS-250 (mas não um SV-GPS-2020), sua SERIAL IN FUNCTION deve
ser configurado para POS 1.
• Se você tiver um SV-GPS-2020 e um SV-GPS-250, o SV-GPS-250 deverá ser configurado para POS
2.
• Verifique a fiação e as conexões. Certifique-se de que todos os cabos estejam completos, que as conexões estejam sólidas e
que a transmissão (TX) e a recepção (RX) não estejam trocadas. Se você tiver mais de um monitor SkyView, faça as
mesmas conexões de porta serial para TODOS os monitores SkyView. Se você estiver usando o Receptor GPS SV-
GPS-250/2020, certifique-se de que os fios de alimentação e terra também estejam instalados corretamente.
• Certifique-se de que os parâmetros da porta serial do GPS estejam configurados corretamente. Vá para o menu de configuração da porta
serial (MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DA PORTA SERIAL > CONFIGURAÇÃO
DA PORTA SERIAL #) e verifique as propriedades do dispositivo de entrada, função, taxa de transmissão e dispositivo de saída da porta.
Este menu também contém contadores de transmissão serial (TX) e recepção (RX). Esses contadores mostram atividade
nas linhas de transmissão e recepção dessa porta serial e podem indicar se o GPS está ativo naquela porta. Consulte
a seção Conexão de dados seriais do SV-GPS-250/2020 para obter as configurações da porta serial do SV
GPS-250/2020. Consulte também a seção Dispositivos seriais RS-232 na página 4-21 deste guia se uma explicação
abrangente das conexões seriais do SkyView for necessária.
necessário.
Apêndice B: Especificações
(Eletrônicos
0,6 GPH -70+ GPH 1/4” NPT Fêmea 100403-003
Internacional
Pés-60)
Pressão de Combustível
0-30 PSI (carburado) 100411-000
(Legado – não é mais
1/8-27 NPT
vendido pela Dynon
0-80 PSI (injeção de combustível) 100411-001
Aviônica)
0-5 PSI (carburado) 100715-000
Pressão de Combustível – 0-15 PSI (carburado 101690-000
1/8-27 NPT
Um gancho 0-50 PSI (injeção de combustível) 101716-000
Apêndice B: Especificações
Aviônica Dynon
Descrição Faixa/Tipo Acessórios
P/N
Pressão do óleo
Temperatura do óleo
(para Lycoming/ -10°F a 300°F 08/05-18 UNF 100409-001
Continental/Superior)
Temperatura do óleo (para
Continental 0- -10°F a 300°F 1/8-27 NPT 100409-000
200)
Especificações do SV-BAT-320
Especificação Parâmetro Notas
Ferroviário – RID
Aviônica Dynon
SV-D600 ou
Não use nenhum outro tipo de sistema
SV-D700 ou
Sistema de Carregamento de carregamento para carregar
SV-D900 ou
SV-BAT-320.
SV-D1000 ou
SV-D1000T
Apêndice B: Especificações
Especificações do SV-XPNDR-261
Especificação Características
ETSO 2C112b Classe 1 Nível 2els (veja
abaixo), ETSO C166a Classe B0, TSO C112c
Classe 1 Nível 2els (veja abaixo), TSO C166b
Classe B1S
Nível 2 (Comm B) Nível 1 + receber e transmitir
mensagens de 112 bits Nível 2A Igual ao Nível 2
sem o suporte a mensagens Comm B iniciadas por
via aérea
e – Squitter estendido, capacidade de enviar dados
ADS-B/1090ES. Isto requer um GPS externo
(apenas unidades GPS certificadas).
Os transponders Modo S com capacidade
1090ES sempre podem enviar dados ADS-B, mas
podem não ser capazes de receber dados ADS-B
Conformidade para receber informações de tráfego. Os recursos
reais de saída e entrada de dados para cada modelo
são mostrados na tabela acima.
l – Vigilância elementar, ou seja, comunicação
de posição básica derivada do radar SSR, melhorada
no caso de um ambiente Modo S com
altitude de pressão de maior resolução (25'),
identificação única de aeronave ICAO e outras
capacidades Modo S. Observe que isso é diferente
dos recursos de saída de dados 1090ES/ADS-B.
Apêndice B: Especificações
Operativo
-20°C a +70°C
Temperatura
Frequência do Transmissor 1090 MHz ± 1 MHz
Especificações do SV-XPNDR-262
Especificação Características
Apêndice B: Especificações
Apêndice B: Especificações
Perda de resfriamento 4.5.5 Não é necessário ar de refrigeração (+70°C operando sem ar de refrigeração)
Altitude 4.6.1 35.000 pés
Descompressão 4.6.2 8.000 a 35.000 pés em 15 segundos
Sobrepressão 4.6.3 -15.000 pés
Variação de temperatura 5,0 Equipamento testado para Categoria C
Umidade 6,0 Equipamento testado para Categoria A
Choques Operacionais 7,2 Equipamento testado para Categoria B
Segurança contra acidentes 7,3 Equipamento testado para Categoria B tipo 5
Vibração 8,0 Zona de aeronaves 2; tipo 3, 4, 5 para categoria S nível M, tipo 1 (Helicópteros) para categoria U
nível G
Explosão 9,0 Equipamento identificado como Categoria X – não é necessário teste
Impermeabilidade 10,0 Equipamento identificado como Categoria X – não é necessário teste
Suscetibilidade a Fluidos 11,0 Equipamento identificado como Categoria X – não é necessário teste
Areia e poeira 12,0 Equipamento identificado como Categoria X – não é necessário teste
Fungo 13,0 Equipamento identificado como Categoria X – não é necessário teste
Maresia 14,0 Equipamento identificado como Categoria X – não é necessário teste
Efeito Magnético 15,0 Equipamento testado para Categoria Z
Entrada de energia 16,0 Equipamento testado para Categoria BX
Pico de tensão 17,0 Equipamento testado para Categoria B
Suscetibilidade conduzida por 18,0 Equipamento testado para Categoria B
frequência de áudio
Suscetibilidade de sinal induzido 19,0 Equipamento testado para Categoria AC
Suscetibilidade à radiofrequência 20,0 Equipamento testado para Categoria TT
Emissão de radiofrequência 21,0 Equipamento testado para Categoria B
Suscetibilidade transitória induzida 22,0 Equipamento identificado como Categoria XXXX – não é necessário teste
por raios
Efeitos diretos de relâmpagos 23,0 Equipamento identificado como Categoria X – não é necessário teste
Glacê 24,0 Equipamento identificado como Categoria X – não é necessário teste
Descarga Eletrostática 25,0 Equipamento identificado como Categoria X – não é necessário teste
Fogo, Inflamabilidade 26,0 Equipamento identificado como Categoria C
Apêndice B: Especificações
Apêndice B: Especificações
O transponder Dynon Avionics SV-XPNDR-261 pode ser conectado às seguintes unidades GPS para formar a
base de uma instalação de saída ADS-B compatível com 14 CFR § 91.227:
Para instalações que buscam certificação de acordo com 14 CFR § 91.227 ou outros padrões aplicáveis,
informações adicionais de conformidade podem estar disponíveis mediante solicitação à Dynon Avionics ou
Trig Avionics Limited.
O transponder Dynon Avionics SV-XPNDR-261 ou Dynon Avionics SV-XPNDR-262 pode ser conectado às
seguintes unidades GPS para formar a base de uma instalação ADS-B compatível com AMC20-24:
Para instalações que buscam certificação AMC 20-24 ou outros padrões aplicáveis, informações adicionais de
conformidade estão disponíveis mediante solicitação à Trig Avionics Limited.
O SV-XPNDR-261/262 pode reportar mensagens ADS-B de superfície e aéreas. Isto pode ser
conseguido através de uma entrada de interruptor de agachamento projetada para ser usada com um dispositivo
automático de comutação ar/solo ou através de detecção automática. Essas opções são totalmente explicadas
na seção Instalação e configuração do SV XPNDR-261/262 deste guia.
Apêndice B: Especificações
Entrada de Tensão 10 V a 30 V CC
Transmissor
Impedência de 50 Ohms
Requisitos de antena Conector BNC
ROE < 2,5:1
Distorção de áudio < 10%
Apêndice B: Especificações
Apêndice B: Especificações
Apêndice B: Especificações
Especificações do SV-GPS-250
Especificação Parâmetros
Apêndice B: Especificações
Especificação Parâmetros
Especificações do SV-GPS-2020
Especificação Parâmetros
Taxa de 4Hz
Apêndice B: Especificações
Especificação Parâmetros
O SkyView utiliza conectores de rede e chicotes de fios padronizados para conexões entre
equipamentos, bem como outras conexões. Os instaladores raramente precisam construir chicotes
de fios personalizados. Este apêndice é incluído como referência para aqueles raros momentos em
que é necessária fiação personalizada.
A fiação inadequada pode resultar em danos permanentes ao seu instrumento e/ou aos sensores que
o acompanham.
Calibre do fio
A menos que especificado de outra forma, o fio 22 AWG normalmente é suficiente para a fonte de alimentação e linhas de
aterramento, mas recomendamos que você consulte uma tabela de dimensionamento de fios para determinar o tamanho
necessário para o roteamento do fio em sua aeronave específica. Certifique-se de que as linhas de energia incluam um
disjuntor ou um fusível de tamanho apropriado para o fio selecionado.
Fio de bitola menor é suficiente para linhas que transportam apenas dados.
A Circular Consultiva AC 43.13-1B da FAA é um excelente recurso para requisitos de dimensionamento de cabos, bem
como outros métodos, técnicas e práticas aceitáveis em inspeção e reparo de aeronaves.
Aterramento
Muitos dos sensores do motor requerem uma conexão à terra no SV-EMS-220/221. Existem muitos lugares em uma
aeronave onde você pode conectar esses sensores. Entretanto, o local ideal para aterrar esses sensores é em um
dos pinos de aterramento do SV-EMS-220/221. Conectar o pino de aterramento do sensor diretamente ao SV-
EMS-220/221 minimiza qualquer diferença de tensão entre o aterramento do sensor e o aterramento do SV-EMS-220/221.
Você pode medir a diferença de tensão entre os aterramentos para verificar se a conexão
apresenta uma queda de tensão mínima. Defina um multímetro para a configuração de tensões CC e
coloque uma ponta do sensor em um aterramento e a outra ponta do sensor no outro.
Medições próximas de 0 mV (dentro de 5 mV) são, na maioria dos casos, aceitáveis.
• Certifique-se de que existam conexões elétricas sólidas e espessas entre o motor e o aterramento da bateria.
• Não pinte superfícies que sejam pontos de ligação à terra.
Os contatos de crimpagem DSUB podem ser obtidos de diversas fontes. A Dynon Avionics recomenda o uso dos seguintes
tipos Mil Spec em aplicações aviônicas.
Use um crimpador de contato de indentação de 4 vias de alta qualidade ao trabalhar com os contatos Mil Spec na Tabela
112. Paladin Tools P/N 1440 (para fio 20 a 26 AWG) é um exemplo de tal ferramenta de crimpador de contato.
Cada monitor SkyView inclui seu próprio chicote de fios (SV-HARNESS-D37) para conexão à alimentação, portas seriais,
USB, bateria externa e outras conexões. Recomendamos que você use este chicote para instalações de exibição em vez de
construir o seu próprio.
Aqui estão algumas considerações se você construir chicotes de fios de rede SkyView.
Isolamento de fio
Recomendamos que todos os fios do chicote elétrico instalados em aeronaves utilizem isolamento Tefzel®.
Tamanho do fio
Recomendamos que todos os fios do chicote sejam de 22 AWG, salvo especificação em contrário.
Pares trançados
Os cabos da rede SkyView usam pares de fios de dados trançados para comunicação entre dispositivos. O par de fios deve
ser torcido de 8 a 10 voltas por pé em todo o comprimento do cabo.
Par #1:
Par #2:
Nos cabos da Rede SkyView, os pares de distribuição de energia também são trançados juntos.
Par #3:
Par #4:
Este fio é usado atualmente apenas para módulos SV-EMS-220/221, mas módulos futuros também podem
exigir este sinal, por isso recomendamos que ele seja incluído se você estiver construindo seus próprios
cabos de rede SkyView.
Conexão SV-BAT-320
Para conectar um chicote (equivalente ao SV-HARNESS-D37) não fabricado pela Dynon Avionics
a um SV-BAT-320, as seguintes especificações devem ser seguidas rigorosamente para que o SV-BAT-320
carregue e funcione corretamente:
Não corte o conector fornecido no SV-BAT-320; em vez disso, monte um conector correspondente conforme
especificado acima.
Conexão OAT
Para pilotos SkyView que estão convertendo de outros produtos Dynon Avionics, você pode usar o OAT instalado com
a adição do conector abaixo. Tanto 100433-000 quanto 100433-001 são compatíveis. A fiação OAT pode ser estendida
conforme necessário. Se você tiver 100433-001, ignore o fio vermelho e conecte os fios amarelo e azul ao conector
abaixo. O OAT não é polarizado; qualquer fio pode se conectar a qualquer pino.
Um módulo SkyView ADAHRS (SV-ADAHRS-200/201) possui dois conectores conforme ilustrado na Figura
219:
O Módulo SkyView EMS (SV-EMS-220/221) possui três conectores conforme ilustrado na Figura 220:
Os receptores GPS SV-GPS-2020 e SV-GPS-250 incluem quatro fios não terminados. Esses fios
pode ser aparado ou emendado e estendido conforme necessário para se adequar ao local de instalação. Combine as
cores desses fios com as cores correspondentes no chicote do monitor, conforme mencionado na seção Conexão de
dados seriais da Instalação e configuração do receptor GPS SV-GPS-250/2020.
O SV-BAT-320 possui um conector. Não adicione mais fio ao feixe de fios SV-BAT-320.
Cada servo SkyView possui sete fios não terminados. Consulte a seção Instalação, configuração e calibração
do AP Servo para obter mais informações.
Consulte as tabelas nas páginas seguintes para obter descrições das funções dos pinos do conector. As tabelas para
tomadas USB, tomada RJ45, conector OAT e conector de bateria não estão incluídas.
Os servos Dynon Avionics (SV32, SV42, SV52, etc.) usam um conector D9M (incluído com o chicote SV-NET SERVO).
Figura 221 – Numeração dos pinos do conector SV-NET-SERVO D9F acima mostra a numeração dos pinos do
conector D9M do servo, pela vista traseira (inserção dos pinos).
SV-NET-SERVO SV-NET-SERVO
Descrição
Alfinete Cor do fio
1 Verde Dados de rede SkyView 1A
2 Preto Terreno de Aeronave
Os monitores Dynon Avionics SkyView e SkyView SE usam um conector D37M para a maioria de suas conexões. Figura
222 – A numeração dos pinos do conector D37F do monitor SkyView acima mostra a numeração dos pinos do conector D37F
correspondente, instalado no cabo que se conecta a este conector, na vista traseira (inserção do pino). O SV-HARNESS-D37
normalmente vem com um monitor SkyView, embora o monitor SkyView possa ser adquirido sem um SV-HARNESS-
D37, e o SV HARNESS-D37 possa ser adquirido separadamente, para conectar o painel antes de comprar um monitor
SkyView .
Os conectores D9M são conectores de rede SkyView detalhados na pinagem de rede SkyView abaixo.
Tela SkyView
Cor do fio SV-HARNESS-D37 Descrição
Pino D37M
1 Vermelho
Entrada de energia
2 Vermelho com listra amarela SV-BAT-320+
3 Marrom com listra violeta Porta serial 1 RX
4 Marrom com listra laranja Porta serial 1TX
5 Amarelo com listra Violeta Porta serial 2 RX
6 Amarelo com listra laranja Porta serial 2TX
7 Verde com listra Violeta Porta serial 3 RX
8 Verde com listra laranja Porta serial 3TX
9 Azul com listra Violeta Porta serial 4RX
10 Azul com listra laranja Porta serial 4TX
11 Cinza com listra Violeta Porta serial 5RX
12 Cinza com listra laranja Porta serial 5TX
13 Marrom Saída de áudio esquerda
Tela SkyView
Cor do fio SV-HARNESS-D37 Descrição
Pino D37M
14 Laranja com listra amarela Entrada de contato 3
15 Laranja com listra verde Entrada de contato 4
16 Vermelho Alimentação USB
18 Branco USB
19 Verde USB+
20 Vermelho
Entrada de energia
21 Preto Chão
22 Preto Chão
23 Preto Chão
24 Preto Chão
25 Tolet Escurecer entrada
Tabela 115 – Pinagem SkyView Display D37M com Cores dos Fios do Chicote
BD2
onerreT
1
onerreT
2
soda
soda
raiS
2oterP
edreV
ajnaraL
ocontaerrB
p
ocnluazrBa
1
3
5
4
7
9
8
6
ohlemreV
luzA
nraerV
lecm B
nraerV
B
oh/o
cd
oe
redoP
1
redoP
2
BD1
AD2
soda
soda
O SV-EMS-220/221 usa um conector D37M para conectar a maioria dos sensores do motor. Figura 225
acima mostra a numeração dos pinos do conector D37F correspondente, instalado no cabo que se
conecta a este conector, na vista traseira (inserção do pino).
SV-EMS-220 Fio de chicote de 37 pinos EMS
Descrição
Pino D37M Cor
1 Vermelho Voltímetro 1 (0 a 30 volts CC)
2 Amarelo ou sem fio Voltímetro 2 (0 a 30 volts DC)
3 Preto Campo de sinal
4 Violeta/Azul Entrada de uso geral 1
5 Preto Campo de sinal
6 Branco amarelo Entrada de uso geral 11
7 Branco/Marrom Entrada de uso geral 12
8 Marrom Entrada de uso geral aprimorada 4
9 Marrom/Azul Entrada de uso geral 5
10 Marrom/Amarelo Entrada de uso geral 6
11 Laranja Entrada de uso geral 7
12 Amarelo Entrada de uso geral 8
13 Preto Campo de sinal
14 Amarelo Entrada de Fluxo de Combustível 1
15 Vermelho
Saída de alimentação auxiliar de +12 volts CC
16 Preto Campo de sinal
17 Preto Campo de sinal
Saída de alimentação auxiliar de +5 volts CC
18 Branco/Vermelho (Limitado a 300 mA por fusível interno de auto-
reinicialização)
19 Branco preto Entrada de Fluxo de Combustível 2
SV-EMS-221 D37 Fio de chicote de 37 pinos EMS Sensor (com número de peça Dynon
Alfinete Cor Avionics, se aplicável)
1 Vermelho Voltímetro 1 (0 a 30 volts CC)
2 Amarelo ou sem fio Voltímetro 2 (0 a 30 volts DC)
3 Preto Campo de sinal
4 Violeta/Azul Entrada de uso geral 1
5 Preto Campo de sinal
6 Branco amarelo Entrada de uso geral 11
7 Branco/Marrom Entrada de uso geral 12
8 Marrom Entrada de uso geral aprimorada 4
9 Marrom/Azul Entrada de uso geral 5
10 Marrom/Amarelo Entrada de uso geral 6
11 Laranja Entrada de uso geral 7
12 Amarelo Entrada de uso geral 8
13 Preto Campo de sinal
14 Amarelo Entrada de Fluxo de Combustível 1
15 Vermelho
Saída de alimentação auxiliar de +12 volts CC
16 Preto Campo de sinal
17 Preto Campo de sinal
Saída de alimentação auxiliar de +5 volts CC
18 Branco/Vermelho (Limitado a 300 mA pelo fusível interno de
auto-reinicialização)
19 Branco preto Entrada de Fluxo de Combustível 2
SV-EMS-221 D37 Fio de chicote de 37 pinos EMS Sensor (com número de peça Dynon Avionics,
Alfinete Cor se aplicável)
30 Preto Campo de sinal
31 Branco/Laranja Entrada de uso geral aprimorada 13
32 Branco Verde Entrada esquerda de RPM padrão
33 Branco azul Entrada direita de RPM padrão
34 Azul Entrada esquerda RPM de baixa tensão
35 Verde Entrada direita RPM de baixa tensão
36 Azul ou sem fio PODE alto de 912 iS ECU
37 Verde ou sem fio CAN Baixo PODE Alto de 912 iS ECU
O SV-EMS-220/221 usa um conector D25F para conectar a maioria dos sensores CHT/EGT (termopar). A Figura 226 acima mostra a
numeração dos pinos do conector D25M correspondente, instalado no cabo que se conecta a esse conector, na vista traseira (inserção do
pino).
EMS de 25 pinos
SV-EMS-220/221 D25F
Par termoelétrico Descrição
Pino do conector do termopar
Cor do fio do chicote*
EMS de 25 pinos
SV-EMS-220/221 D25F
Par termoelétrico Descrição
Pino do conector do termopar
Cor do fio do chicote*
20 Branco CHT3 BRANCO
21 Amarelo EGT3 AMARELO
22 Branco CHT2 BRANCO
23 Amarelo EGT2 AMARELO
24 Branco CHT1 BRANCO
25 Amarelo EGT1 AMARELO
Pinagem SV-ARINC-429
O SV-ARINC-429 usa um conector D25F para conectar dispositivos ARINC-429. Figura 227
acima mostra a numeração dos pinos do conector D25M correspondente, instalado no cabo que se conecta a este
conector, na vista traseira (inserção do pino).
1 Sem conexão -
N/D
2 Sem conexão -
N/D
4 Sem conexão -
N/D
5 Sem conexão -
N/D
6 Sem conexão -
N/D
7 Sem conexão -
N/D
8 Sem conexão -
N/D
9 Sem conexão -
N/D
14 Sem conexão -
N/D
15 Sem conexão -
N/D
16 Sem conexão -
N/D
17 Sem conexão -
N/D
18 Sem conexão -
N/D
19 Sem conexão -
N/D
20 Preto Chão -
21 Sem conexão -
N/D
O SV-ADSB-470/472 usa um conector D9F (incluído com o chicote SV-NET-ADSB). A Figura 228 acima mostra a
numeração dos pinos para o conector D9M correspondente, instalado no SV-HARNESS ADSB, na vista traseira (inserção
do pino).
SV-ADS-B 470/472
Alfinete Função Notas
Cor do fio
Laranja SV-ADSB-470/472
2 Entrada de dados do SkyView
RX serial
Tolet SV-ADSB-470/472
3 Saída de dados para SkyView
Série TX
5 Sem conexão -
N/D
6 Sem conexão -
N/D
7 Sem conexão -
N/D
8 Sem conexão -
N/D
9 Sem conexão -
N/D
O SV-XPNDR-261/262 usa um conector D25F (incluído com o chicote SV-HARNESS-XPNDR). A Figura 229
acima mostra a numeração dos pinos para o conector D25M correspondente, instalado no SV-HARNESS-XPNDR, na vista
traseira (inserção do pino).
SV-XPNDR ARNÊS SV
261/262 D25 XPNDR Função Descrição
Alfinete Cor do fio
4 Sem conexão -
N/D
6 Sem conexão -
N/D
8 Sem conexão -
N/D
9 Sem conexão -
N/D
10 Sem conexão -
N/D
11 Sem conexão -
N/D
16 Sem conexão -
N/D
Espera Externa
17 N/D Opcional: não comumente conectado
Em
Mútuo
18 N/D Opcional: não comumente conectado
Supressão
21 Sem conexão -
N/D
22 Sem conexão -
N/D
23 Sem conexão -
N/D
24 Sem conexão -
N/D
25 Sem conexão -
N/D
O subsistema de controle de compensação SV-AP-PANEL usa um conector D15M para conectar os botões de controle de
compensação, o(s) servo(s) de compensação e a alimentação para os servo(s) de compensação. A Figura 230 acima mostra a numeração dos
pinos do conector D15F correspondente, instalado no cabo que se conecta a esse conector, na vista traseira (inserção do pino).
1 Sem conexão -
N/D
direção)
8 (determinado pelo instalador) MOTOR 1 FIO #2 -, A polaridade do pino 8 é + (o motor gira na outra direção)
Externo
8 Sem conexão -
N/D
9 Sem conexão -
N/D
10 Sem conexão -
N/D
11 Sem conexão -
N/D
12 Sem conexão -
N/D
13 Sem conexão -
N/D
14 Sem conexão -
N/D
15 Sem conexão -
N/D
Tabela 123 – Conector SV-COM-PANEL D15M
Pinagem SV-COM-425
MICROFONE
1 (determinado pelo instalador) Para SV-COM-2S Pino 25
EM
MICROFONE
2 (determinado pelo instalador) CHÃO
/ TERRA PTT
SV-COM
3 (determinado pelo instalador) Para SV-COM-PANEL Pino 6
HABILITAÇÃO DO PAINEL
DADOS TX PARA
SV-COM
7 (determinado pelo instalador) Para SV-COM-PANEL Pino 1
POTÊNCIA DO PAINEL
Pinagem SV-COM-T25/ T8
3 Sem conexão -
N/D
4 Sem conexão -
N/D
RX DE DADOS DE
5 (determinado pelo instalador) Conecte ao pino 5 do SV-COM-PANEL
SV-COM-PANEL
DADOS TX PARA
6 (determinado pelo instalador) Conecte ao pino 4 do SV-COM-PANEL
SV-COM-PANEL
7 Sem conexão -
N/D
8 Sem conexão -
N/D
MICROFONE /
9 (determinado pelo instalador) Conecte ao SV-INTERCOM-2S Pino 1
TERRENO PTT
11 Sem conexão -
N/D
12 Sem conexão -
N/D
SV-COM-PANEL
13 (determinado pelo instalador) Conecte ao pino 6 do SV-COM-PANEL
HABILITAR
14 Sem conexão -
N/D
16 Sem conexão -
N/D
17 Sem conexão -
N/D
20 Sem conexão -
N/D
21 Sem conexão -
N/D
SV-EMS-220/221 S/N
instalador
C37 P1
C37 P2
C37 P4
C37P6
C37 P7
C37 P8
C37 P9
C37 P10
C37 P11
C37 P12
C37 P14
C37 P19
C37 P20
C37 P21
C37 P22
C37 P23
C37 P24/25
C37 P26
C37 P27/28
C37 P31
C37 P32/34
C37 P33/35
C37 P36/37
C25 P2/14
C25 P3/15
C25 P4/16
C25 P5/17
C25 P6/18
C25 P7/19
C25 P8/20
C25 P9/21
C25 P10/22
C25 P11/23
C25 P12/24
C25 P13/25
Qualquer uma das cinco portas seriais RS232 do SkyView pode ser configurada para produzir vários tipos de dados seriais
via MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DA PORTA SERIAL.
Informações técnicas sobre a instalação e conexão às portas seriais podem ser encontradas na seção Dispositivos
seriais do Guia de instalação do SkyView. Para gerar dados seriais, você deve selecionar DYNON EMS, ADAHRS, DYNON
SYSTEM, DYNON ADAHRS + SYSTEM, DYNON ADAHRS + EMS ou DYNON ADAHRS + SYS + EMS, NMEA OUT
(BASIC) ou NMEA OUT (FULL) como serial. Dispositivo de saída, selecione uma taxa de transmissão e conecte a porta
serial a um dispositivo serial externo, como um PC. Os dados seriais podem ser registrados usando qualquer programa
de terminal serial padrão, um programa de registro de dados ou um dispositivo de registro de dados dedicado. Todos
os números são gerados em decimal, exceto onde indicado, e são ASCII padrão. Para visualizar os dados usando um
programa de terminal, esse programa deve ser configurado para receber dados no seguinte formato:
• Taxa de transmissão: Defina a taxa de transmissão para corresponder à taxa de transmissão selecionada na porta serial do SkyView
• Dados: 8 bits
• Paridade: nenhum
• Parada: • 1 bit
Controle de fluxo: nenhum
Vários sistemas de exibição SkyView: As portas seriais do SkyView são projetadas de forma a
permitir que a transmissão serial continue, ininterruptamente, desde que pelo menos um monitor
SkyView esteja operacional. O SkyView consegue isso transmitindo a partir de apenas uma porta
serial de um monitor em um sistema com vários monitores. O SkyView gerencia automaticamente qual
monitor é o “transmissor real” para evitar conflitos de porta serial.
Entretanto, o display que transmite não pode ser selecionado pelo usuário. Portanto, para uma recepção
serial confiável em sistemas com vários monitores, um fio de saída de dados seriais do SkyView deve
ser conectado de cada monitor, em paralelo, ao dispositivo serial externo que está sendo usado para
capturar os dados seriais do SkyView.
A seção a seguir detalha o formato dos dados de saída serial do DYNON ADAHRS:
1 1 Personagem/Dados '!'
Tipo
1 = dados ADAHRS. Outros Aviônicos Dynon
2 1 Tipo de dados os formatos são semelhantes e podem ser intercalados.
Este bit informa que tipo de dados se seguirá.
Atualmente 1. Esta é a versão dos dados representada
abaixo e será alterada se houver uma versão futura que
3 1 Versão dos dados
altere os dados. Não mudou até o momento.
Direção Magnética
21 3 000 a 359 em graus. XXX quando não estiver disponível.
(graus)
0000 a 9999, velocidade indicada em unidades de nós
Velocidade indicada
24 4 * 10 (1234 = 123,4 nós). XXXX quando não estiver disponível.
(nós)
*
000 a 400. Configuração Baro em inHg 100, compensado por
Configuração do 27,50 inHg. A faixa total é de 27,50 inHg a 31,50 inHg. (242 =
57 3
barômetro (inHg) 29,92 polHg). XXX quando não estiver disponível.
Como exemplo, a seguir está uma linha de dados de saída serial DYNON ADAHRS:
!1121144703-014+00003310811+01736+003-03+1013-033+110831245+01650023176C
A seção a seguir detalha o formato dos dados de saída serial do DYNON SYSTEM:
Nota 1: O eixo de guinada AP não existe no momento, mas o formato de saída serial o suporta.
Como exemplo, a seguir está uma linha de dados de saída serial do DYNON SYSTEM:
!2221144704359XXXXX1600+010XXX00XXXXXXXX00X0X+00-
99990+00+99990+00XXXXX00104543XXXXXXXXXX3A
A seção a seguir detalha o formato da saída de dados EMS para a porta serial:
Nota 1: Esses sensores podem ser conectados a vários pinos no conector EMS D37M. Consulte o Guia de instalação do
SkyView para obter mais informações.
Nota 2: Se o valor for inválido, ou estiver fora da faixa do sensor, ou o sensor não estiver configurado, ou se o sensor estiver
configurado, mas não calibrado, então um 'X' será emitido para cada caractere no campo em vez de um valor.
Nota 3: As unidades para cada entrada GP dependem do tipo de sensor que está conectado ao pino. Veja entradas GP
Rotax 912 iS Nota: Quando o tipo de motor é 912iS, os seguintes campos na saída serial fornecem seus dados do
computador 912 iS em vez de sensores convencionais: Pressão do óleo, Temperatura do óleo, RPM L, RPM R, Pressão do
coletor, Fluxo de combustível 1, Fluxo de Combustível 2 (sempre 0).
Entradas GP
Como exemplo, a seguir está uma linha de dados de saída serial DYNON EMS:
!3221144705060+09323632363272057057164263263000280280+1200001300020+197+592+1
97+592+197+592+197+592+197+592+197+592+197+197-
0012T+0013T+0001T+0164P+1990P+0928C+0001T+0000G+0263G+0263G+0599P+0928C+0928
CZZZZZZZZZZZZZZZZ045L26
Os dados de saída do DYNON ADAHRS+SYSTEM alternam entre os dados do DYNON ADAHRS e os dados
do DYNON SYSTEM. Por exemplo, o seguinte é um ciclo de dados de saída serial DYNON ADAHRS+SYSTEM
onde a primeira linha é a saída ADAHRS e a próxima linha é a saída SYSTEM:
!1121144703-014+00003310811+01736+003-03+1013-033+110831245+01650023176C
!2221144704359XXXXX1600+010XXX00XXXXXXXX00X0X+00-
99990+00+99990+00XXXXX00104543XXXXXXXXXX3A
Os dados de saída DYNON ADAHRS + EMS alternam entre dados DYNON ADAHRS e dados DYNON EMS.
Por exemplo, o seguinte é um ciclo de dados de saída DYNON ADAHRS+EMS onde a primeira linha é a
saída ADAHRS e é seguida pela saída EMS:
!1121144703-014+00003310811+01736+003-03+1013-033+110831245+01650023176C
!3221144705060+09323632363272057057164263263000280280+1200001300020+197+592+1
97+592+197+592+197+592+197+592+197+592+197+197-
0012T+0013T+0001T+0164P+1990P+0928C+0001T+0000G+0263G+0263G+0599P+0928C+0928
CZZZZZZZZZZZZZZZZ045L26
Os dados de saída DYNON ADAHRS+SYS+EMS alternam entre dados DYNON ADAHRS, dados DYNON
SYSTEM e dados DYNON EMS. Por exemplo, o seguinte é um ciclo de dados de saída serial DYNON
ADAHRS+SYS+EMS onde a primeira linha é a saída ADAHRS, a segunda é a saída SYSTEM e é
seguida pela saída EMS:
!1121144703-014+00003310811+01736+003-03+1013-033+110831245+01650023176C
!2221144704359XXXXX1600+010XXX00XXXXXXXX00X0X+00-
99990+00+99990+00XXXXX00104543XXXXXXXXXX3A
!3221144705060+09323632363272057057164263263000280280+1200001300020+197+592+1
97+592+197+592+197+592+197+592+197+592+197+197-
0012T+0013T+0001T+0164P+1990P+0928C+0001T+0000G+0263G+0263G+0599P+0928C+0928
CZZZZZZZZZZZZZZZZ045L26
Os dados de saída NMEA consistem em sentenças NMEA 0183 versão v4.00 padrão da indústria.
Uma referência para a versão 4.00 do padrão pode ser encontrada aqui:
www.nmea.org/content/nmea_standards/nmea_083_v_400.asp
Os dados de saída serial NMEA OUT (BASIC) consistem em sentenças GGA, GSA, GSV, RMC e VTG
nominalmente emitidas a uma taxa de 1 Hz. A taxa é reduzida se necessário para transmitir todo o conjunto de
dados na taxa de transmissão selecionada. Este formato gera dados de GPS para posição, velocidade,
altitude e direção.
Por exemplo, o seguinte é um ciclo de dados de saída serial NMEA OUT (BASIC):
$GPGGA,214921,3121.6199,N,00000.0000,E,1,04,1,90,3000,0,M,33,9,M,,0000 *62
$GPGSA,A,3,01,02,03,04,00,00, 00,00,00,00,00,00,1,00,1,90,1,90*07
$GPGSV,1,1,04,01,20,100,10,02,30,200,56,03,45,300,32,04,62,045, 05*7A
$GPRMC,214921,A,3121.6199,N,00000.0000,E,82.07,1.00,300811,0.51,W,A*01
$GPVTG,1.00,T,0.51,M,82.07,N,151.99,K, A*1E
Os dados NMEA OUT (FULL) consistem em todas as sentenças NMEA OUT (BASIC) seguidas por
sentenças RMB, GLL, BWC, XTE, BOD e APB nominalmente emitidas a uma taxa de 1 Hz. A taxa é reduzida
se necessário para transmitir todo o conjunto de dados na taxa de transmissão selecionada. Este formato
gera informações de navegação derivadas do SkyView e é semelhante à saída gerada por muitos
navegadores GPS portáteis de aviação.
Por exemplo, o seguinte é um ciclo de dados de saída serial NMEA OUT (FULL):
$GPGGA,221755,3157.4430,N,00000.0000,E,1,04,1,30,3000,0,M,33,9,M,,0000 *66
$GPGSA,A,3,01,02,03,04,00,00, 00,00,00,00,00,00,1,00,1,30,1,40*00
$GPGSV,1,1,04,01,20,100,10,02,30,200,56,03,45,300,32,04,62,045, 05*7A
$GPRMC,221755,A,3157.4430,N,00000.0000,E,82.07,1.00,300811,0.49,W,A*06
$GPVTG,1.00,T,0.49,M,82.07,N,151.99,K, A*17
$GPRMB,A,9.99,L,FHAW,TUPJ,1826.7333,N,06432.4998,W,999.9.273.6.005.1,V ,A*41
$GPGLL,3157.4430,N,00000.0000,E,221755,A, A*42
$GPBWC,221755,1826.7333,N,06432.4998,W,273,6,T,274,1,M,999,9,N,TUPJ,A* 67
$GPXTE,A,A,9,99,L,N,A*0A $
GPBOD,299,3,T,299,8,M,TUPJ,FHAW*4F
$GPAPB,A,A,9,99,L,N,V,V,299,8,M,TUPJ,274,1,M,274,1,M,A*4E
O SkyView armazena continuamente quatro registros de dados recuperáveis que podem ser exportados para análise do usuário.
Esses registros de dados são armazenados na memória flash interna do SkyView e exportados para uma unidade flash USB.
O nome do arquivo base é o mesmo em todos os quatro logs. Cada elemento é separado por um traço (-):
• DATA – Expressa como ano (-) mês com 2 dígitos – (dia com 2 dígitos). Exemplo 14/01/2015
• TAILNUMBER – Conforme inserido em SETUP MENU > SYSTEM SETUP > AIRCRAFT
INFORMAÇÕES > NÚMERO DA CAUDA
• SOFTWAREVERSION – A versão do software no display do SkyView a partir da qual os registros de dados foram
gravados, no momento da exportação do registro de dados.
• OPTIONAL33CHARACTERS – 33 caracteres opcionais selecionáveis pelo usuário que podem ser adicionados ao nome do
arquivo dos datalogs, selecionáveis no momento da exportação dos datalogs.
• PART_XX – O SkyView pode salvar um registro de dados em vários arquivos, diferenciados por
dígitos, como….PART_01,….PART_02, etc.
DATA-TAILNUMBER-SKYVIEWDISPLAYSERIALNUMBER-SOFTWAREVERSION
OPCIONAL33CHARACTERS-USER-LOG-DATA.csv
Exemplo:
2014-08-07-N123X-SN1492-11.0-CROSS_COUNTRY_LEG1-USER_LOG_DATA.csv
(CROSS_COUNTRY_LEG1 é um texto selecionável pelo usuário, com até 33 caracteres, no momento da exportação.)
O registro de dados do usuário contém dados tabulares em texto simples que registram todo o estado do seu sistema SkyView em
uma taxa de gravação de sua escolha (veja abaixo). Isso inclui mais de 100 itens e inclui todos os dados ADAHRS
(instrumentos de vôo), parâmetros do motor, dados de GPS, status do piloto automático, status do SV XPNDR-261/262, hora e
muito mais.
Quando exportado, o registro de dados é um arquivo CSV padrão (valores separados por vírgula) e pode ser visualizado em
programas de planilhas como o Microsoft Excel, uma vez exportado do sistema. A linha superior do arquivo CSV é uma linha de
cabeçalho que documenta o formato do arquivo. Os cabeçalhos para cada entrada EMS configurável seguem o seguinte
O registro de dados do usuário grava na taxa de gravação selecionada (veja abaixo) sempre que o sistema SkyView é
ligado.
Magnético Indicado
Sistema Tom Rolar Título Velocidade Altitude de Pressão
Tempo (você) (você) (você) no ar (nós) (pés.)
2014-08-07-N123X-SKYVIEWDISPLAYSERIALNUMBER-SOFTWAREVERSION
OPCIONAL33CHARACTERS-BLACK_BOX_LOG_DATA.csv
Exemplo:
2014-08-07-N123X-SN1492-11.0-CROSS_COUNTRY_LEG1-BLACK_BOX_LOG_DATA.csv
(CROSS_COUNTRY_LEG1 é um texto selecionável pelo usuário, com até 33 caracteres, no momento da exportação.)
O registro de dados de voo recente registra os 15 minutos de voo mais recentes a uma taxa de gravação de dados de 16 vezes
por segundo, da mesma maneira descrita acima. Sua taxa de gravação não pode ser alterada.
O registro de dados de voo recente registra dados sempre que o SkyView acredita que está em vôo, o que ele determina
observando a velocidade de solo do IAS e/ou GPS.
DATA-TAILNUMBER-SKYVIEWDISPLAYSERIALNUMBER-SOFTWAREVERSION
OPCIONAL33CHARACTERS-ALERT_DATA.csv
Exemplo:
2014-08-07-N123X-SN1492-11.0-CROSS_COUNTRY_LEG1-ALERT_DATA.csv
(CROSS_COUNTRY_LEG1 é um texto selecionável pelo usuário, com até 33 caracteres, no momento da exportação.)
O Log de dados de alerta contém dados tabulares em texto simples. Um novo registro é anexado sempre que um alerta
SkyView de qualquer tipo é acionado, incluindo alertas sonoros e mensagens do sistema. O Registro de dados de alerta é útil
para diagnosticar alertas que são eliminados automaticamente em uma condição breve, por
por exemplo, a pressão do óleo indo para a zona vermelha por alguns segundos, depois voltando para a verde e desaparecendo
automaticamente.
Quando exportado, o registro de dados é um arquivo CSV padrão (valores separados por vírgula) e pode ser visualizado em programas de
planilhas como o Microsoft Excel, uma vez exportado do sistema. A linha superior do arquivo CSV é uma linha de cabeçalho que documenta o
formato do arquivo. Cada registro consiste em dados de suporte como hora, dados de GPS, tipo de alerta, tipo de ação de alerta e descrição do
alerta. O registro de dados de alerta tem 2 MB alocados, o que pode ser suficiente para registrar mais de 1.500 horas de operação,
assumindo até 10 alertas por hora. O registro de dados de alerta não é afetado pela configuração RECORD RATE abaixo.
DATA-TAILNUMBER-SKYVIEWDISPLAYSERIALNUMBER-SOFTWAREVERSION
OPCIONAL33CHARACTERS-HISTORY_LOG_DATA.csv
Exemplo:
2014-08-07-N123X-SN1492-11.0-CROSS_COUNTRY_LEG1-HISTORY_LOG_DATA.csv
(CROSS_COUNTRY_LEG1 é um texto selecionável pelo usuário, com até 33 caracteres, no momento da exportação.)
O registro de dados históricos é um histórico cumulativo de arquivos carregados no SkyView e outras alterações usadas principalmente para
Taxa de registro
Você pode escolher a frequência dos dados gravados nos vários sistemas do SkyView de acordo com suas necessidades específicas. O
SkyView pode registrar dados com uma frequência de até 16 vezes por segundo ou com uma frequência tão rara quanto uma vez a cada
10 segundos. A gravação com mais frequência compensa a quantidade de tempo que o registro de dados cobre. A cada 10 segundos, o
registro de dados do usuário do SkyView pode armazenar até cerca de 150 horas de dados. A 16 vezes por segundo, o log armazena cerca de
2 horas de dados. Quando o registro de dados fica cheio, os dados mais antigos são automaticamente descartados para dar espaço para novos
dados.
Navegue até MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DO LOG DE DADOS > TAXA DE GRAVAÇÃO
para escolher a frequência com que os dados são gravados no registro de dados do usuário interno.
Navegue até MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÃO DO SISTEMA > CONFIGURAÇÃO DO REGISTRO DE DADOS > LIMPAR
TODOS OS DADOS para apagar o registro de dados do usuário, o registro de dados de voo recente e o registro de dados de alerta. Observe que
isso não limpa o registro de dados históricos, pois é um registro de todas as alterações significativas na configuração do sistema SkyView.
Em uma configuração de motor duplo (SV-EMS-22x duplo com pelo menos dois monitores SkyView), os registros
de dados de cada motor são gravados/exportados apenas no monitor que está monitorando cada motor. Exemplo – em
configurado para monitorar o motor esquerdo, o registro de dados exportado do display esquerdo contém o registro
de dados do motor esquerdo (apenas). Recomenda-se usar uma unidade flash USB separada por
mecanismo para evitar a possibilidade de sobrescrever os registros de dados.
Conecte uma unidade flash USB com pelo menos 100 MB de capacidade de armazenamento disponível ao seu monitor SkyView. Em
seguida, navegue até MENU DE CONFIGURAÇÃO > SOFTWARE DO SISTEMA > EXPORTAR REGISTROS DE DADOS DO
USUÁRIO para exportar os três registros de dados para a unidade flash USB.
Se o seu sistema SkyView ainda não voou, ou não voou desde a última vez que os registros de dados foram apagados, pode não haver
um registro de dados de voo recente disponível.
Os registros de dados exportados estão no formato CSV (valores separados por vírgula) e podem ser abertos por programas
de planilhas comuns, como o Microsoft Excel.
Figura 234
Página da Web de análise inteligente
Os sensores de pressão Kavlico vendidos pela Dynon Avionics para monitoramento de pressão de óleo,
combustível e líquido refrigerante podem ser distinguidos apenas pela etiqueta P/N Kavlico ou carimbo no sensor. Há
duas linhas de texto nos sensores. Uma linha é o código da data e a outra linha é o P/N do Kavlico.
As linhas P/N começam com um "P".
Exemplos:
B2312 ou K1013
P4055-15G ou P4055-5025-1
Kavlico P/N
Homem
Uso PSI
Aviônica P/N
Antes de 01/07/2014 Depois de 01/07/2014 Depois de 30/04/2020
11
101693-000 Óleo 150 P4055-150G P4055-P5025-6 N/D
Combustível, refrigerante e
103755-000 15 N/D N/D P255-15G-E4A
Outros fluidos
Combustível, refrigerante e
103713-000 50 N/D N/D P255-50G-E4A
Outros fluidos
11 Quebra na sequência – P4055-5025-5 é um sensor de 100 PSI, não estocado/vendido pela Dynon Avionics.
Se você instalou um ou dois SV-EMS-220/221s, o SkyView pode exibir os “dados brutos” de todos os sensores do motor
conectados e configurados para ajudar na solução de problemas dos sensores do motor: MENU DE CONFIGURAÇÃO
> CONFIGURAÇÃO DO EMS > DADOS DE DEBUG DO SENSOR.
Versão do arquivo
Esta é a versão do arquivo do sensor, com um número de revisão que deve ser sempre único, bem como a data de criação
na Dynon Avionics.
Se você vir um aviso EMS SFG FILE MISMATCH, compare a versão do arquivo entre os dois monitores e atualize
um monitor (carregue um novo arquivo SFG) para que ambos os monitores tenham a mesma versão do arquivo.
HB
“HeartBeat” – Aumenta continuamente à medida que os dados são recebidos do SV-EMS-220/221(s).
RC
“Controle de Resistor” – Status dos “resistores pull up” no(s) SV-EMS-220/221(s); Aviônica Dynon
somente para uso interno.
Colunas:
• PIN
• SENSOR ID – O tipo de sensor selecionado em SENSOR INPUT MAPPING para este sensor /
entrada/pino.
• RAW – Número bruto do conversor Analógico para Digital; Uso interno da Dynon Avionics
apenas.
• CAL(V) – A tensão exata presente neste pino. A saída de muitos sensores é convertida em tensão no SV-
EMS-220/221 para processamento. Por exemplo, os sensores de temperatura Dynon Avionics são
termistores, que variam sua resistência com a mudança de temperatura e são convertidos internamente em
tensão, antes de resultar em uma exibição de temperatura em ° Fahrenheit ou ° Celsius.
o “nan” é “Não é um número”; a entrada recebida neste pino é inválida para este sensor específico.
Isto é normal quando a entrada não está configurada ou o sensor não está conectado ou está
com defeito.
Pino 14
Sensor primário de fluxo de combustível, monitorando o fluxo de combustível do tanque para o motor. O valor RAW
aumentará para cada pulso recebido do sensor de fluxo de combustível no ciclo de inicialização atual (redefinido
quando o display SkyView for desligado).
Na Figura 235 acima, o valor RAW exibido é mostrado como “5AD” (não 00000000). Este valor é exibido como um
número hexadecimal (Base 16) e é incrementado em 1 para cada pulso. Pulsos sucessivos alterariam esse valor
para 5AE, depois 5AF, depois 5B0, etc.
Se o motor estiver ligado (o combustível está fluindo do tanque de combustível para o motor), o valor RAW
deverá aumentar. Se o valor RAW não estiver aumentando, nenhum pulso será recebido do sensor de fluxo de
combustível.
CAL(V) e VALUE mostram a taxa de fluxo de combustível, corrigida para o “fator K” selecionado em FUEL FLOW
CALIBRATION (pulsos por unidade por hora) e a unidade selecionada (Galões ou Litros).
Pino 19
Sensor de fluxo de combustível de retorno, monitorando o fluxo de combustível do motor de volta ao tanque. O
valor RAW aumentará para cada pulso recebido do sensor de fluxo de combustível no ciclo de inicialização
atual (redefinido quando o display SkyView for desligado).
Da mesma forma, como no Pino 14, na Figura 235 acima, o valor RAW exibido é mostrado como “5AD” (não
00000000). Este valor é exibido como um número hexadecimal (Base 16) e é incrementado em 1 para cada pulso. Pulsos sucessivos
alterariam esse valor para 5AE, depois 5AF, depois 5B0, etc.
Se o motor estiver ligado (o combustível está fluindo do motor de volta para o tanque), o valor RAW deverá aumentar. Se o valor
RAW não estiver aumentando, nenhum pulso será recebido do sensor de fluxo de combustível.
Observe que os pulsos recebidos no Pino 14 são usados para SUBTRAIR do fluxo de combustível monitorado pelo Pino 14; os
pulsos recebidos no pino 19 são subtraídos dos pulsos recebidos no pino 14. Por exemplo, se 100 pulsos forem recebidos no
pino 14 e 50 pulsos forem recebidos no pino 19, o número líquido de pulsos usados pelo computador de combustível SkyView
para exibir o combustível real o fluxo usará 50 pulsos “líquidos”.
CAL(V) e VALUE mostram a taxa de fluxo de combustível, corrigida para o “fator K” selecionado em FUEL FLOW CALIBRATION
(pulsos por unidade por hora) e a unidade selecionada (Galões ou Litros).
Pino C37 Pino 32 e C37 Pino 34 são níveis de sinal diferentes para a entrada RPM esquerda.
O pino 32 é usado para sinal padrão (atenuado) (normalmente recebido de um magneto ou outra saída RPM de “alto nível”) para a
entrada RPM esquerda.
O pino 34 é usado para sinal RPM de baixa tensão (normalmente recebido de uma unidade de controle eletrônico [ECU]).
Pino C37 Pino 33 e C37 Pino 35 são níveis de sinal diferentes para a entrada direita RPM.
O pino 33 é usado para sinal padrão (atenuado) (normalmente recebido de um magneto ou outra saída RPM de “alto nível”) para a
entrada direita RPM.
O pino 35 é usado para sinal RPM de baixa tensão (normalmente recebido de uma unidade de controle eletrônico [ECU]).
RPM Esquerda – Pinos C37 P32/34 e RPM Direita – Pinos C37 P33/35
O pino C37 P32/34 e o pino C37 P33/35 exibem um número crescente em "RAW". Semelhante ao mostrado na Figura 235
acima para o pino 14, o valor RAW exibido é exibido como um número hexadecimal (Base 16) e incrementado em 1 para
cada pulso. Semelhante ao valor hexadecimal mostrado para o pino 14, pulsos RPM sucessivos alterariam esse valor para 5AE,
depois 5AF, depois 5B0, etc.
Termopares
Os termopares (CHTs, EGTs) são exibidos como tensão em milivolts. 0,0084 equivale a 84 milivolts e é convertido em 383 graus
F em um termopar tipo J.
Vref+ é uma tensão de calibração interna. Se não estiver próximo de 5,00 V em CAL(V), algo no circuito do regulador de tensão não
está funcionando corretamente e provavelmente não será lido corretamente.
Vdiff: O valor deve estar próximo de 100. Isso afeta apenas termopares.
0diff: VALUE deve estar próximo de 0,4. Isso afeta apenas termopares.
ColdJ: Junção fria, que é a temperatura da caixa EMS. O VALOR deve ser a temperatura da caixa EMS em graus F. Isso afeta
apenas os termopares.
Atualmente não há nenhuma interface de usuário para esses dados, como um cursor ou qualquer
menu, e não há nenhuma interface de planejamento de voo. Essas funções estão
planejadas para uma versão futura do software. Os dados estão limitados aos Estados Unidos por
enquanto e são fornecidos pela Dynon Avionics gratuitamente através do nosso site.
Os dados dos EUA provêm de dados publicados pela FAA. A Dynon Avionics está
trabalhando com outros provedores de dados para obter dados para regiões fora dos Estados
Unidos e apoiará isso assim que possível. Provavelmente haverá uma taxa para dados fora dos
EUA.
o Adicionado: Bloqueio de configuração de exibição de tela OEM com modo de falha de tela única.
Entre em contato diretamente com a Dynon Avionics para obter detalhes.
o Melhorado: Fluxo de combustível amortecido para suavizar as leituras/eliminar nervosismo.
• Pequenas mudanças de estilo
C Maio de 2010
• Adicionadas informações em locais aplicáveis referentes ao kit de fiação SV-NET-SERVO.
• Codificou por cores os conectores nas figuras de exemplo dos sistemas SkyView para indicar o gênero.
o Adicionado: Bloqueio de configuração de exibição de tela OEM com modo de falha de tela única. Entre
em contato diretamente com a Dynon Avionics para obter detalhes.
o Melhorado: Fluxo de combustível amortecido para suavizar as leituras/eliminar nervosismo.
• Alterações de software no SkyView Software v2.5.1 lançado em julho de 2010 (sem alterações na documentação):
o Corrigido: Pequeno bug no bloqueio de configuração de exibição de tela OEM com modo de falha de
tela única. Esta versão não adiciona novos recursos para o cliente e não precisa ser instalada se você já
tiver instalado o 2.5.
• Adicionadas informações de status de correção de GPS.
o Corrigido: alterações feitas no software de gerenciamento de energia para corrigir a maioria dos problemas de
inicialização e energia.
o Melhorado: As pistas não podem mais aparecer acima do avião quando ele está no solo.
E Outubro, 2010 o Corrigido: o nível de zoom de 500 NM agora é, na verdade, 500 NM.
o Corrigido: a leitura de temperatura da entrada extra do termopar no conector SV-EMS 220 DB37 agora
funciona corretamente quando ativada.
• Reiterou a importância da orientação adequada do ADAHRS e de outros requisitos de instalação.
• Adicionada tabela de pinagem para Conversor de Capacitância para Tensão Dynon Avionics para Placas Capacitivas
de Van.
• 224 páginas
o Corrigido: Vulnerabilidade que pode fazer com que um monitor SkyView falhe ao ser ligado em raras
circunstâncias.
o Adicionado: Suporte para limites de estado/país por meio de download no site da Dynon Avionics. As
unidades fornecidas com 3.2 ou posterior possuem esse banco de dados pré-instalado.
• Adicionadas informações sobre quais módulos e dispositivos o SV-BAT-320 pode fornecer energia em caso de falha de
energia.
• Adicionadas informações de orientação do sensor de fluxo de combustível EI FT-60.
• Adicionada uma observação sobre a importância de dispositivos externos compartilharem terreno com o SkyView
• Adicionadas informações sobre como fazer capturas de tela para fins de solução de problemas.
• Adicionadas informações sobre como refazer calibrações baseadas em ADAHRS se um ADAHRS adicional
é instalado após as calibrações terem sido feitas.
• Todas as informações sobre calibrações do ADAHRS foram consolidadas na instalação do ADAHRS
seção.
• Adicionadas informações de saída serial ADAHRS, SYSTEM e NMEA à saída de dados seriais
Apêndice.
• 262 páginas •
• Adicionada configuração de porta serial Garmin para conexões baseadas em Garmin 430/530 ARINC-429.
• 264 páginas
documentação):
o Sem alterações de recursos: pequenas correções de bugs para recursos específicos de OEM.
• Adicionado teste de porta serial para garantir que as portas estejam configuradas corretamente em todos os monitores.
• Melhor explicação dos casos em que a geometria do tanque de combustível/sensor proíbe a exibição de todo o
combustível nos tanques.
• 276 páginas
o Adicionado: muitos mais tipos de espaço aéreo suportados, com desenho e sombreamento aprimorados
eu
Agosto de 2012
das linhas de borda do espaço aéreo.
o Adicionado: suporte nomeado para dispositivos genéricos "GARMIN TIS TRAFFIC" na configuração da
porta serial.
o Melhorado: o alerta NEEDS MAG CAL foi alterado para NEEDS COMPASS CAL para maior
clareza.
o Melhorado: botão MAP alterado para MAP MENU para maior clareza.
o Corrigido: opção EMS > LEAN removida para motores Rotax, que não possuem controle de mistura.
o Novo: controle robusto de páginas para exibições individuais, permitindo que os clientes
proibir a limpeza de páginas PFD/EMS/MAP através das configurações.
o Novo: botão SCREEN > SWAP para dois displays que troca todo o conteúdo de
exibe.
o Novo: Exibição gráfica de TFRs meteorológicos via FIS-B baseado em SV-ADSB-470
ligação descendente. Nota 1 do TFR: Os TFRs que circundam eventos/estádios esportivos não são
atualmente representados no SkyView 5.0. As TFRs dos estádios esportivos são transmitidas
sem horários ativos e, portanto, seriam apresentadas como ativas em todos os momentos, mesmo
M Dezembro 2012 que as restrições estejam em vigor apenas durante eventos esportivos.
Por causa disso, eles adicionam uma confusão significativa se apresentados como TFRs regulares.
O SkyView 5.1, com lançamento previsto para janeiro de 2013, adicionará suporte para esses TFRs
com uma representação exclusiva e uma opção de organização separada, mas ainda não haverá
uma indicação de seu status ativo ou inativo. TFR
Nota 2: Devido às limitações na forma como a FAA atualmente transmite informações de TFR
através do ADS-B, muitos TFRs, incluindo, entre outros, movimentos VIP/Segurança/Perigo/Movimento
presidencial, não podem ser representados pelo SkyView. Portanto, os pilotos não devem confiar na
representação do SkyView TFR como uma fonte confiável de TFRs. Certifique-se de usar fontes de
dados de briefing oficiais para obter informações completas da TFR.
o Melhorado: Cores do espaço aéreo para os tipos de espaço aéreo classe B, D, TMA, MTMA,
CTR, Alerta e Aviso.
o Melhorado: Foi adicionado suporte para espaços aéreos CTR e CTA que anteriormente
eram exibidos por classe., e exibição de espaços aéreos TIZ e TIA.
Isso requer o download de um novo banco de dados do Jeppesen ou PocketFMS
o Corrigido: trechos extremamente curtos do plano de vôo não fazem mais com que o sequenciamento automático de pontos
• Adicionado link para FAA AIM para obter mais informações sobre os sistemas ADS-B e TIS.
• Fiação da porta serial SV-XPNDR-261/262 esclarecida.
• Adicionada capacidade de medição de tensão e limite máximo para entradas EMS tipo “C”.
• Explicação aprimorada para solução de problemas de erros de rede em espera.
• Recomendação atualizada para ter servos ligados sempre que o SkyView estiver ligado.
• Mudança documentada da opção INHIBIT ENGINE ALERTS AT BOOT para Informações do Motor
cardápio.
o Corrigido: os itens de informações do mapa não mostram mais dados errados quando a aeronave
está parada.
o Corrigido: a calibração da bússola agora funciona de forma confiável quando há mais de um
ADAHRS instalado. Anteriormente, alguns clientes tiveram problemas para calibrar adequadamente
ambos os ADAHRS, levando a erros de verificação cruzada.
o Corrigido: a página do mapa mostra a imagem do mapa na inicialização, mesmo que o bloqueio do GPS
ainda não tenha sido alcançado.
• Especificações atualizadas do formato de saída de dados seriais. Os formatos SYSTEM e EMS foram alterados para
o Software v5.1.
o Novo: controles simplificados do piloto automático – ótimos para pilotos VFR que buscam reduzir a complexidade
do piloto automático e navegar com conforto, sem uma curva de aprendizado acentuada. Com estes
controles, existem fundamentalmente dois modos de piloto automático, cada um ativado por um único
botão. TRK+ALT voa a aeronave em uma direção comandada e mantém altitude, enquanto
HSI+ALT voa
o Novo: Capacidade de enviar frequências de rádio COM para SL40, SL30, Icom A210 e
outros rádios que usam o formato Garmin.
o Novo: Capacidade de enviar frequências de rádio NAV para SL30 e outros rádios que
use o formato Garmin.
o Novo: mini autoteste do SV-BAT-320 a cada desligamento. Teste manual "completo" que
foi projetado para ser usado anualmente para confirmar se a bateria ainda é capaz de fornecer >45 minutos
de energia a um monitor.
o Melhorado: SV-EMS-22X Pin 23 agora utilizável como uma entrada de uso geral aprimorada (Tipo C). Você
deve ter a versão de junho de 2013 (ou posterior) do arquivo de definição do sensor do mecanismo carregada
para ativar esse recurso.
o Melhorado: A navegação baseada em mapas do próprio SkyView mudou de GPS 0 para SKYVIEW na
área de informações HSI.
o Melhorado: os cursos selecionados agora são lembrados para cada fonte HSI.
o Melhorado: VRPs agora categorizados corretamente para todas as fontes de dados de aviação.
o Melhorado: A capacidade total máxima do computador de combustível aumentou para 999 galões.
o Melhorado: o fluxo de combustível agora pode exibir até 999 GPH.
o Melhorado: O combustível restante agora diminuirá assim que o fluxo de combustível for detectado.
Anteriormente necessária a presença de RPM e/ou pressão de óleo para começar a diminuir o combustível
restante.
o Atualizado: o tráfego ADS-B agora será exibido quando um transponder Garmin GTX 330 ES for
configurado.
o Alterado: as portas seriais agora são gerenciadas para todo o sistema, não por monitor. Isso significa
que todos os dispositivos seriais devem ser conectados às mesmas portas seriais em todos os monitores
em paralelo (isso se aplica aos fios TX e RX).
o Corrigido: atualização para mapear cores do espaço aéreo agora integrada na atualização de software e não
requer mais carregamento de arquivo .dfg separado.
o Corrigido: o tráfego de dispositivos no "formato" TIS agora ainda é exibido quando a configuração
para permitir o tráfego TIS de um SV-XPNDR-26X está definida como DESLIGADA.
o Fixo: suporte TM250.
o Corrigido: A falha de tráfego não é mais exibida quando um SV-ADSB-470 é instalado sem um
transponder capaz de ativar a capacidade de recebimento de tráfego do SV-ADSB-470.
o Corrigido: Garrecht TRX-1500 agora é compatível com o formato TIS em vez do formato de dados Flarm.
o Removido: suporte para desenhar marcadores legados de "usuários avançados". Arquivos de marcadores
antigos serão importados como pontos de referência do usuário.
• Alterações de software no SkyView Software v6.1 lançado em junho de 2013 (sem alterações na documentação):
o Atualização: Suporte para pequenas alterações de hardware nos monitores SkyView. Este comunicado
não foi divulgado no site. Não há novos recursos nesta versão.
• Alterações de software no SkyView Software v6.2 lançado em julho de 2013 (sem alterações na documentação):
o Melhorado: Diminuição do requisito de tensão de partida para teste SV BAT-320 inicial/recorrente para
permitir que ele inicie quando estiver quase totalmente carregado.
o Melhorado: Idioma e layout da página de teste inicial/recorrente do SV-BAT-320.
o Melhorado: AP Flight Director amortecido para melhor usabilidade.
o Melhorado: Várias pequenas correções para o rádio SV-COM-C25.
• Adicionadas instruções de fiação do SL40 – agora capaz de monitorar o status na barra superior e pressionar
frequências.
• Adicionada recomendação nas instruções do SV-NET-SERVO para não rotear alimentação, aterramento e CWS usando
pinos não utilizados nos conectores de 9 pinos.
• Adicionadas instruções para conectar RPM para Rotax 914.
• Adicionadas instruções sobre como configurar Pulses Per Revolution para motores Jabiru e Rotax 912.
• Adicionadas instruções detalhadas para exibir o status do Controlador Pitot Aquecido no EMS.
• Adicionada explicação sobre a prioridade de exibição de um dos dois sinais de RPM, se dois forem
conectado.
• 326 páginas
o Novo: o Map Pointer agora pode selecionar aeroportos, espaço aéreo, auxílios à navegação,
waypoints e outros itens do mapa. Informações pop-up sobre itens selecionados minimizam a
necessidade de acessar páginas de informações. Os botões Direto e Informações atuam nos itens
selecionados do mapa.
o Novo: Temporizador para cima/para baixo em MENU PRINCIPAL > FERRAMENTAS > TEMPORIZADOR. Substitui o relógio
as altitudes do espaço aéreo são exibidas no mapa. O Map Pointer agora pode ser usado para
destacar e ver informações sobre segmentos individuais do espaço aéreo.
o Melhorado: Pressionar NOSE UP ou NOSE DOWN no modo de piloto automático ALT HOLD
(somente esquema de controle especializado) permite que a aeronave suba ou desça imediatamente.
O VS inicial segue as configurações padrão de velocidade vertical de subida/descida.
o Melhorado: o comportamento do método de ativação do piloto automático "Segure para ativar" agora
anuncia quais modos serão ativados ao soltar o botão.
o Corrigido: os ponteiros de direção não são mais exibidos quando um Garmin GNC 225 está sintonizado
em uma frequência do localizador.
• Última revisão deste manual que foi impressa e incluída nos monitores SkyView
• Consumo de energia esclarecido para monitores SkyView.
• Esclarecidos os requisitos de medição de pressão de combustível do 912 iS.
• Adicionada recomendação de arruela de vedação alternativa para sensor de temperatura do óleo.
• Adicionadas informações de configuração para o novo recurso Fuel Tank Reminder.
• Procedimentos de teste SV-BAT-320 esclarecidos.
• Velocidades verticais de subida e descida padrão agora usadas em alguns cenários de piloto automático
especializado.
• Adicionadas informações de configuração ADS-B às instruções de conexão 430/530/GTN para usar a posição GPS TSO
desses produtos com capacidade de saída ADS-B do transponder do SkyView.
• 328 páginas
o Novo: Modo de exibição analógico convencional “six-pack” para instrumentos de voo primários para
auxiliar no treinamento de transição para exibições de glass cockpit.
o Novo: suporte para monitoramento de motor duplo usando dois módulos SV-EMS-22X.
P Março 2014
Observe que cada motor requer seu próprio display SkyView.
o Novo: Monitore até 28 EGT e/ou CHTs no total usando um segundo módulo SV-EMS 22X. Permite
suporte completo a EGT/CHT em motores de 9 e 14 cilindros.
Observe que esse recurso não pode ser combinado com o suporte de monitoramento de
motor duplo acima. Ao contrário do monitoramento duplo do motor, esse recurso está disponível
em uma única tela.
o Novo: Linha de rastreamento com marcadores de tempo e distância no mapa.
o Novo: Opção para mostrar uma segunda linha de texto na lista de aeroportos mais próximos com o nome
completo do aeroporto. Configure em MENU MAPA > OPÇÕES DA LISTA MAIS PRÓXIMA >
MOSTRAR NOME COMPLETO DO AEROPORTO.
o Novo: Arco de interceptação de altitude (também conhecido como banana-da-terra pervinca) representa o
local onde a aeronave interceptará a configuração atual do erro de altitude com base na trajetória de
voo atual.
o Novo: o SkyView pode mudar sua fonte HSI quando um IFR NAV+GPS externo
navegador como o Garmin GNS (430 e similares) ou série GTN direcioná-lo para. Configure em SYSTEM
SETUP > ARINC-429 > ALLOW AUTO SWITCH.
Observe que quando isso está ativado, o recurso CDI/seleção de fonte do navegador externo deve ser
usado para alternar entre os lados GPS/NAV do dispositivo, mesmo manualmente.
o Novo: ADS-B textual sopra alto para o período de previsão mais recente adicionado
para as páginas de informações WX do aeroporto, quando disponíveis. Quando indisponível no aeroporto
real, o relatório da estação mais próxima dentro de 200nm é mostrado.
o Novo: Opções para filtrar a lista de aeroportos mais próximos com base na superfície da pista, comprimento
e tipo de aeroporto. Configure em MENU MAPA > OPÇÕES DA LISTA MAIS PRÓXIMA. Uma vez
configurado, ative e desative esse filtro por meio do botão NRST > FILTER.
o Novo: alertas de áudio “Check gear” e “gear overspeed” para equipamentos retráteis
aeronaves que estão vinculadas ao status do trem de pouso e à velocidade no ar.
o Novo: alertas de áudio “Gear up for water landing” e “gear down for runway landing” para aeronaves anfíbias
que são anunciados quando uma velocidade selecionada é transitada.
o Novo: os planos de voo dos navegadores GPS ARINC IFR, como as séries GNS e GTN, podem ser exibidos tanto
no mapa do SkyView (incluindo esperas e outras curvas de procedimento) quanto na exibição do plano de
voo do SkyView. Observe que esses planos de voo de origem externa não podem ser alterados no
SkyView. Visualizá-los não inibe o uso simultâneo do mecanismo de planejamento de vôo do SkyView.
o Novo: Velocidade vertical necessária para o destino O item de informação no mapa e PFD VSI exibe o VS atual
necessário para configurar em um ponto especificado em ou antes e acima do seu waypoint de destino
final.
o Melhorado: Pressionar o botão/clique central do joystick no menu FPL abre a função de inserção de
waypoint.
o Melhorado: o SkyView não permitirá mais atualizações de software do sistema se os servos do
piloto automático detectados anteriormente, os módulos da rede SkyView ou o rádio de
comunicação SkyView não estiverem ligados.
o Melhorado: todos os widgets EMS que possuem faixas de cores atribuíveis (vermelho/
amarelo/verde/preto) agora têm opções de cores adicionais: azul, branco, roxo, ciano e laranja.
o Melhorado: quando o ponteiro do mapa seleciona um único item, o alcance ainda é ativado girando o
botão do joystick do mapa (se dois ou mais itens estiverem sob o ponteiro, girar o botão escolhe qual deles
está selecionado).
o Melhorado: Rádios como o Icom A210 que podem receber frequências, mas não emitem status, agora
não precisam fazer com que a área de status do rádio na barra superior mostre um “x vermelho”.
Adicionada opção DISPLAY COM IN TOP BAR para configurar este comportamento.
o Melhorado: O lembrete de troca do tanque de combustível agora é baseado no tempo de voo e não no
tempo de execução do motor.
o Melhorado: A coloração amarela/vermelha do alerta de terreno é desativada na página do mapa quando
não está em vôo.
o Melhorado: HSI SRC adicionado ao menu do piloto automático especializado para auxiliar na troca de fonte
durante a configuração e alteração dos modos do piloto automático.
o Melhorado: Waypoints GPS agora exibidos na área de informações HSI para navegadores
ARINC, como GNS e GTN.
o Melhorado: Rádios GPS e NAV externos agora podem ser nomeados com um “nome amigável” de 7
caracteres configurável pelo usuário para ajudar na identificação de fontes no display HSI.
o Melhorado: os cursos HSI agora são lembrados para cada fonte HSI. Isto é especialmente útil ao alternar
entre VOR e ILS ou GPS e ILS
fontes.
o Melhorado: Transições de tela mais suaves durante a inicialização.
o Adicionado: 60% de página disponível para página PFD para melhor permitir a tela dividida com
instrumentos de vôo analógicos em duas fileiras horizontais.
o Adicionado: itens de informações do mapa tocáveis para direto, informações, mais próximo, plano de voo,
e Menu Mapa.
o Adicionado: Suporte para rádios MGL V6 e V10 Com.
o Adicionado: Suporte para o rádio Trig TY91 Com (somente 25 kHz).
o Adicionado: Suporte para rádio Val NAV 2000 NAV.
o Adicionado: os arquivos de configurações de pré-atualização agora são salvos em um subdiretório no cartão de memória
o Adicionado: Os números finais para o tráfego equipado com ADS-B serão mostrados abaixo das metas de tráfego, quando
disponíveis. Disponível apenas para aeronaves equipadas com receptor ADS-B da Dynon Avionics e só será
o Restaurado: o limite do ângulo de inclinação agora pode ser definido para o piloto automático. Isso foi removido
anteriormente na versão 6.0.
o Alterado: botão PFD>SYNVIS alterado para MODE para suportar um submenu com várias opções de exibição
o Alterado: todos os temporizadores EMS que anteriormente tinham “flight” ou “flt” em seus nomes agora são
chamados de temporizadores “air”. Isto respeita a convenção da ICAO de que “tempo no ar” é o tempo passado no ar,
que é o que estes temporizadores se esforçam por capturar. Além disso, o “tempo de voo” é frequentemente considerado
como o tempo de partida e parada do motor por muitos clientes. O comportamento subjacente desses temporizadores
não mudou.
o Corrigido: os logs de dados não devem mais ser divididos inesperadamente em vários arquivos.
o Corrigido: Bug que poderia fazer com que o SkyView não reconhecesse o SV-BAT-320 Li-Ion SV-BAT-320 após raras
inicializações anormais.
o Corrigido: a expiração do cronômetro agora pisca em branco, não em amarelo, na barra superior.
o Corrigido: o recurso “Mostrar espaços aéreos abaixo” nem sempre filtrava adequadamente os espaços aéreos cujas
altitudes eram definidas por níveis de voo (principalmente em dados fora dos EUA).
o Corrigido: o lembrete de troca do tanque de combustível agora é uma mensagem, não um alerta de cautela.
o Corrigido: Alertas de aviso, cuidado e mensagem que não tinham suas próprias frases de áudio dedicadas não
anunciavam as frases de áudio genéricas de “aviso”, “cuidado” e “mensagem” que deveriam ter sido. Este bug foi
introduzido no SkyView 7.0-7.1. Funcionou corretamente anteriormente e foi corrigido com 10.0.
o Corrigido: itens que não deveriam aparecer no mapa de acordo com as configurações de zoom/organização de
o Corrigido: Algumas estações ADS-B METAR / TAF não exibiam suas informações meteorológicas, embora
Garmin série GTN ou GNS que fornece posição no formato ADS-B com fio direto para o transponder devem atualizar
o software SV-XPNDR-261/262 para versão 2.04 ou posterior na próxima inspeção anual das condições da aeronave
ou antes dela. Este requisito se aplica apenas a aeronaves que operam no espaço aéreo dos EUA. SkyView
10.0 contém o software SV-XPNDR 261/262 versão 2.04 e pode ser usado para satisfazer este requisito.
• Alterações de software no SkyView Software v10.1 lançado em abril de 2014 (sem alterações na documentação):
o Melhorado: A representação analógica de fita de velocidade no ar de seis pacotes não adiciona mais cem nós adicionais
completo.
o Corrigido: as colunas na guia MAPA > INFO > RECENTE estavam espaçadas incorretamente.
o Corrigido: padrão de grade visível em alguns monitores a curta distância quando cartas de rota eram exibidas.
o Corrigido: o ícone de falha de tráfego não é mais exibido em sistemas que não possuem dispositivos de recebimento
de tráfego configurados.
o Corrigido: os monitores que não tinham um SV-BAT-320 conectado raramente anunciavam que era necessário
um teste de bateria.
o Corrigido: os widgets gráficos do EMS ultrapassavam seus limites de alcance.
o Corrigido: as altitudes do espaço aéreo não eram exibidas no mapa, mesmo quando MENU DO MAPA > ITENS DO
MAPA > ALTITUDES DO ESPAÇO AÉREO estava ativado.
o Corrigido: monitores que raramente inicializavam com uma tela branca que exigiria um ciclo de energia para serem
exibidos.
o Fixo: Se conectado, a luz de alarme externo não seria anunciada até que o alerta real fosse exibido e confirmado
usando o botão 8.
o Corrigido: “CHECK GEAR” não seria anunciado corretamente quando o LANDING GEAR CHECK SPEED
fosse ajustado abaixo de 60 nós.
• Primeira revisão do Guia de instalação do sistema SkyView que é apenas eletrônico, incluído em pacotes de
unidades flash USB com monitores SkyView e publicado na Dynon Avionics
local na rede Internet.
o Novo: Suporte para adaptador de entrada de vídeo. Permite a exibição de vídeo via S-video NTSC e PAL e conexões
compostas. Nota: Compatível apenas com SkyView Touch e monitores SkyView SV-D1000 (s/n >=
o Novo: Suporte para rádios COM de 8,33 kHz de terceiros. Os rádios suportados incluem os rádios Trig TY91/92, funke
Observe que o suporte completo do TY91/92 8,33 kHz depende de uma futura atualização de software da
Trig.
o Novo: Distância Virtual-DME (não certificada) para VORs via GPS quando o identificador VOR é conhecido. A distância
o Novo: opção de amplo campo de visão para visão sintética em PFD > MODE > WIDE. A configuração também
limites dependentes.
o Novo: opção para ativar “pontos” meteorológicos codificados por cores em aeroportos com
METARS via MENU MAPA > OPÇÕES DE TEMPO > ÍCONES DE METAR (requer SV-ADSB 470).
o Novo: o BARO agora sincronizará com o METAR mais próximo (quando o ADS-B estiver
disponível em voo), para 29,92 (quando estiver a/acima de 18k pés ou sem ADS-B a bordo), ou para fazer com que
o Adicionado: sintonize frequências LOC/ILS (VORs já suportados anteriormente) em rádios NAV suportados por meio
de pesquisa no banco de dados SkyView. Frequências LOC/ILS disponíveis apenas através dos bancos de
o Adicionado: os alertas agora são registrados no registro de dados do usuário. Eles estão em um novo arquivo -
ALERT_DATA.csv - para não afetar a compatibilidade com utilitários de terceiros que podem utilizar datalogs
SkyView.
o Adicionado: alerta quando os arquivos de definição do sensor EMS não correspondem em vários monitores em um
sistema SkyView.
o Adicionado: o tráfego agora pode ser exibido no SkyView quando um transponder ADS-B OUT não-Dynon
Avionics está instalado na aeronave. Tais transponders devem estar em conformidade com o
TSO C166b ou posterior da especificação ADS-B para permitir que o tráfego seja exibido corretamente.
o Adicionado: opção de configuração para exibir ou suprimir números finais de outros ADS-B
A configuração do altímetro baseado em METAR mais próximo é significativamente diferente (requer SV-
ADSB-470).
o Adicionado: Capacidade de suprimir as unidades (F, PSI, etc.) em widgets EMS via EMS SETUP > SENSOR SETUP
> [configurações individuais do sensor]
o Adicionado: distâncias baseadas em GPS para fontes de rumo na área de informações HSI (quando apenas
O SkyView realiza ETE, ETA e outros cálculos dependentes da velocidade a uma velocidade de solo
especificada pelo usuário quando não está voando.
o Adicionado: Apoio à SRA da África do Sul e outros espaços aéreos raros. Parte da categoria ITENS DO MAPA >
o Melhorado: as configurações das unidades de distância e velocidade agora são definidas separadamente.
o Melhorado: A eficiência de combustível agora pode ser exibida em L/100km.
o Melhorado: O procedimento de calibração da direção magnética agora permite que o piloto escolha a direção
calibração e o teste do servo forem iniciados (isso geralmente ocorre devido a um problema de instalação da fiação
o Melhorado: Filtragem de pressão de combustível Rotax 912 iS aprimorada para reduzir alarmes incômodos durante
A presença de um piloto automático não força mais a exibição de todos os bugs em todos os monitores.
o Melhorado: as configurações de pulsos EMS por revolução foram movidas para CALIBRAÇÃO DE
HARDWARE > CALIBRAÇÃO EMS > CALIBRAÇÃO DE TACÔMETRO.
o Melhorado: Algoritmo de escurecimento da tela e esquema de controle de menu aprimorados para proibir configurações
o Melhorado: os identificadores de aeroporto no MAP agora são brancos para melhorar a legibilidade.
o Melhorado: Lógica no solo para mostrar destaque do terreno no mapa para reduzir a saturação vermelha/
o Melhorado: Novos monitores que não possuem módulos ADAHRS e EMS configurados não exibem mais
o Melhorado: Após CLEAR ALL DATA (logs de dados), aparece uma mensagem de confirmação de que todos
o Corrigido: TFRs ativos agora priorizados corretamente em relação aos TFRs futuros ao usar o Ponteiro de Mapa.
o Corrigido: o botão NAVEGAR pode ser pressionado após importar um plano de vôo para colocá-lo em uso imediato.
o Corrigido: a reatribuição das funções do botão não era possível via Touch enquanto
menu FERRAMENTAS>TEMPORIZADOR.
o Corrigido: a luz de fundo do SV-AP-PANEL agora desliga quando o SkyView está desligado.
o Corrigido: Suporte para GX-60 via tipo de formato serial “GENERIC AVIATION”.
o Corrigido: estado de bug do MDA não salvo após ciclos de energia.
o Corrigido: a linha de rastreamento sempre desligava após uma reinicialização.
o Corrigido: o LED de status do SV-COM-PANEL piscava muito rápido.
2. A instalação deve ter uma queda de tensão entre o SkyView e a fonte de alimentação
da aeronave. Isso é mais comumente causado por um caminho de fiação com resistência
maior que o normal e
3. O SkyView é ligado em seu SV-BAT-320 antes que a energia da aeronave seja aplicada ao
SkyView.
o Corrigido: o editor de waypoint do usuário em MAP MENU > EDIT USER WAYPOINTS não era exibido
corretamente na v11.0.
o Corrigido: o SkyView exibia incorretamente um alerta “NO HIGH RES TERRAIN” quando as novas
regiões “Continental Australia Only” ou “China Only” eram carregadas.
o Corrigido: a camada meteorológica ADS-B mostrava erroneamente faixas muito finas de dados
roxos “ausentes”, quando na verdade os dados estavam disponíveis e sendo exibidos.
o Corrigido: Carregar uma atualização de software Dynon Avionics empacotada com uma extensão de
arquivo “.duc” poderia fazer com que o SkyView relatasse um erro errôneo de “falta de espaço em
disco” nas tentativas de carregamento subsequentes.
o Melhorado: Adicionada filtragem de atualização de posição GPS para imobilizar a direção da trilha
GPS no solo quando a aeronave não está em movimento.
o Melhorado: Os tempos de carregamento para grandes bancos de dados, especialmente terrenos de alta
resolução, foram bastante reduzidos.
o Melhorado: Um recurso 11.0 projetado para detectar falhas no sensor ADAHRS ocasionalmente
fornecia alertas incômodos que desabilitariam o ADAHRS quando o SkyView fosse ligado. 11.1 não
compara mais as pressões Pitot e AOA se o AOA não estiver calibrado (por exemplo, quando
a porta AOA no ADAHRS estiver tampada). A verificação de falhas do acelerômetro agora é mais
tolerante em aeronaves com dragagem de cauda com atitude significativamente elevada no solo.
• Novos Produtos:
o Rádio COM VHF SV-COM-X83 8,33 kHz (Seção 17 e informações relacionadas)
o Adaptador de entrada de vídeo SkyView (USB) (página 15-16)
• Novas características:
o Adição de capacitor ao servo para eliminar ruído de intercomunicação (Página 10-12, 10-
13)
o Descrições dos pinos, diagrama de fiação adicionado para instalação do Controlador de Trim SV-
AP-PANEL (Seção 19)
o A partir da versão 11.0, o SkyView não possui capacidade de “corte automático” (Página 19-3)
o Registro de dados de alerta (página 26-2)
• Documentação melhorada:
o Primeiros passos (páginas 1-2 a 1-4)
o Especificações de energia do sistema SkyView (Tabela 2, página 2-2)
o Dimensões corrigidas do SV-XPNDR-261/262 (Página 2-3)
o Recomendação para não usar ferragens de aço inoxidável para instalação de SV
ADAHRS-200/201, recomendação adicional para usar ferragens de latão (página 2-8,
Página 5-3)
o Explicação do arquivo de diagnóstico Dynon Avionics (página 3-10 e página 3-16)
o Capturas de tela atualizadas em SV-D700 / SV-D1000 / SV-D1000T
Instalação e configuração (Seção 4)
o Informações de configuração do Garmin GTX 330ES movidas para a seção Dispositivos de tráfego (página
4-14)
o VAL NAV 2000 – a frequência não pode ser exibida na barra superior (Página 4-17)
o Procedimento de calibração magnética SV-ADAHRS-200/201 atualizado (página 5-5)
o Diferenças entre SV-EMS-220 e SV-EMS-221 (Página 7-1)
o Carga do conector do sensor de pressão de óleo Rotax (Página 7-41, 7-42)
o Seção do sensor de temperatura do óleo, instruções atualizadas de instalação da arruela
de pressão. (Página 7-42)
o Sensor de pressão diferencial de combustível Rotax 914 Orientação UMA N1EU07D melhorada
(Página -7-44, 7-45)
o Suprimir unidades exibidas em widgets de sensores (Página 7-63)
o Efeito da configuração ALLOW AUTO SWITCH para YES (LABEL 100P) para 430/530
(Página 12-7) e série GTN (12-9)
o Configuração para transponders diferentes de SV-XPNDR-261/262 com ADS-B OUT para
recebendo informações de tráfego ADS-B com SV-ADSB-470 (Página 14-1)
o Verifique se há bloqueio nas linhas AOA / Pitot antes da instalação (Página 15-10)
o Verificações pós-instalação do SV-COM-C25, aeronavegabilidade contínua e
Manutenção (Página 16-8, 16-9) o
Considerações sobre chicotes de fios aviônicos não-Dynon (Páginas 21-2 a 21-4)
o O botão MAP não está mais disponível (página 21-11)
o Informações dos sensores de pressão Kavlico (Apêndice G)
• 401 páginas
o Novo: rotina de calibração magnética no ar: os pilotos agora podem realizar uma
rotina opcional de calibração de rumo magnético em voo, além da calibração existente em solo. É provável que
isto melhore o desempenho do rumo magnético durante as manobras de voo. Também pode melhorar o desempenho
o Novo: O ícone da aeronave exibido no Mapa e no PFD HSI pode ser alterado
o Adicionado: agora pode ser fornecido aviso de compensação do piloto automático no eixo de rotação. Esse
o Adicionado: Alertas que informam ao piloto se a CPU do display do SkyView está superaquecendo devido a falha nos
o Adicionado: a exportação do log de dados do usuário agora inclui um novo log que documenta o "histórico" dos bancos
de dados, arquivos de configuração e versões de software que foram carregados. Essas informações podem ser
o Adicionado: os localizadores agora têm seu próprio ícone no mapa quando são usados
o Adicionado: Nova opção em MAP MENU > MAP ITEMS > TFR OPACITY que permite aos pilotos alterar a opacidade
dos TFRs. Isso pode ser usado para ajustar a visibilidade de TFRs co-localizados e recursos de mapa
subjacentes.
Isto não inclui a capacidade de enviar informações do banco de dados de aviação para o GTR-200.
o Melhorado: a função do joystick/botão do MAP pode ser definida para o joystick/botão esquerdo ou direito quando
a rotação "aumenta o zoom" no mapa (diminui o alcance) para atender à preferência do usuário.
o Melhorado: Capacidade de testar uma luz de advertência EMS externa conectada opcionalmente através do
menu de configuração.
o Melhorado: Ao iniciar a navegação através do recurso "direto para", o SkyView agora antecipa a curva inicial
(se for necessária) e começa a navegar a partir do final dessa curva inicial. Isso elimina a conversão em S
modo provavelmente pretendem/devem estar em ALT, um alerta XPNDR NOT IN ALT MODE é apresentado sempre
o Melhorado: Mensagens de diagnóstico nas páginas de configuração da rede SkyView que ajudam pilotos e
o Melhorado: Filtragem/amortecimento melhorada nos parâmetros EMS. Isto deve melhorar particularmente o
nível de combustível e as leituras de pressão de combustível do 912 iS que anteriormente eram muito reativas.
Baixe as definições de sensor mais recentes para garantir que você tenha os fatores de filtro/amortecimento
mais recentes.
o Melhorado: Notificação quando o SV-BAT-320 está gravemente descarregado na inicialização. É mais provável
que isso ocorra imediatamente após a realização do teste anual de esgotamento da bateria.
o Melhorado: Localização GPS agora enviada para rádios GNC 255 e GTR 225 para permitir que eles procurem
o Melhorado: o alerta XPNDR HEX CODE NOT SET agora é fornecido sempre que um receptor ADS B é instalado,
mas um código HEX válido não está definido.
o Melhorado: A seleção da porta serial no menu de configuração foi aprimorada para ajudar os instaladores a
o Melhorado: EGTs e CHTs que exibem um "X vermelho" devido a falha da sonda não mostram mais um valor
mostrar.
selecionado para o ponto de referência para o qual está sendo navegado é representado no mapa do SkyView quando
comprimento de pista.
o Melhorado: Troca automática dos modos AR e TERRA para o SV-26X XPNDR ao voar em baixa velocidade.
o Melhorado: a distribuição do fluxo de combustível no estilo "GAMI" agora é sempre exibida no GPH para seguir a
convenção de uso.
o Melhorado: Corte da escada de inclinação do PFD ajustado para evitar conflitos visuais com taxa de curva e
o Corrigido: alguns filtros de amortecimento definidos no arquivo de definições do sensor do motor (.sfg) não
funcionavam corretamente. Isto foi mais comumente observado como níveis de combustível que responderiam
o Corrigido: Bug que poderia fazer com que as calibrações do servo do piloto automático não fossem concluídas ou
o Corrigido: mensagem de erro incorreta ao tentar carregar pacotes .duc por segundo
tempo.
o Corrigido: os próximos TFRs recebidos via ADS-B eram codificados por cores incorretamente pela hora local em vez
da hora UTC.
o Corrigido: quando um pendrive contendo dados de gráficos expirados é removido, os alertas na tela sobre
o O adaptador de entrada de vídeo SkyView agora pode virar a imagem horizontalmente e/ou
o Pesos atualizados para unidades maiores e menores, racionalizados para todos iguais
unidades
o Equipando seu avião atualizado (somente nos EUA) para total conformidade com FAA 2020
o Instalação AOA/Pitot atualizada (seção) para adiar a instalação mecânica e elétrica para a sonda AOA/Pitot aquecida e não
aquecida separada
o Melhorado: o SkyView agora lembra as últimas duas horas de clima ADS-B e todos os TFRs
ativos/futuros após o SkyView ser desligado e ligado. Isso dá ao piloto acesso às informações
meteorológicas e TFR que ainda são válidas quando o SkyView está ligado e adquire a hora
por meio do bloqueio do GPS.
o Melhorado: O computador de combustível não compara mais os totais do computador de combustível
com o combustível medido em aeronaves que não possuem sensores de nível de combustível no tanque.
o Melhorado: As entradas de uso geral do EMS agora podem relatar valores calculados de até 99,99 V
(anteriormente o limite era 9,999 V) quando uma definição personalizada do sensor do motor é
usada para transformar a entrada de 0-5 V em outro conjunto de valores.
Observe que o valor real medido dos sensores ainda está limitado a 5V.
o Atualizado: os TFRs do US Stadium agora são fornecidos por meio de arquivo de banco de dados
depois que o serviço ADS-B FIS-B deixou de transmiti-los. [ATUALIZAÇÃO - 07/05/2015; Este
recurso foi adiado até o SkyView 13.0 devido a problemas de compatibilidade de banco de dados
com software SkyView mais antigo.]
EM Maio de 2015 o Corrigido: os registros de data e hora dos registros de dados do usuário estavam errados em um dia.
o Corrigido: o SkyView não reconheceu mais de 20 arquivos GPX em um cartão de memória USB.
o Software transponder v2.06 - compatibilidade com formato de dados seriais Garmin ADS-B+, páginas
11-20 a 11-24
• Documentação adicionada:
o Considerações sobre a unidade flash USB, páginas 3-15 e 3-15
o Tabelas de cores/pinos de fios para sensores Kavlico, Seção 7
• Documentação melhorada:
o Adicionados resolução e brilho dos monitores SkyView, página 4-1
o Removida referência incorreta à velocidade da porta serial 115200, página 4-27
o Orientação atualizada sobre a instalação do Rotax 912 iS, página 7-29
o Orientação atualizada para plano terrestre da antena do transponder, páginas 11-13
o Novo: Alerta de terreno com código de cores na visão sintética. O terreno é sombreado dinamicamente em
amarelo ou vermelho para avisar quando sua trajetória de voo projetada pode cruzar o terreno em um
futuro curto. O terreno sombreado em amarelo é aquele do qual você estará próximo, mas não representa
uma ameaça imediata.
O terreno mostrado em vermelho representa terreno que pode representar um risco de colisão imediato
com base na sua trajetória de voo atual. Ao operar nas proximidades de um aeroporto, o alerta de
terreno torna-se menos sensível para reduzir o ruído visual próximo durante a operação no ambiente
do aeroporto/aproximação. Este recurso é ativado e desativado em PFD>MODE>TERR ALRT.
o Novo: Capacidade de exibir a posição do acelerador do Rotax 912 iS a partir de sua ECU através de um
novo widget EMS.
o Novo: Assistência à partida a frio para motor Rotax 912 iS. O status é exibido por meio de código de cores
no novo widget EMS de posição do acelerador. A codificação por cores corresponde ao gráfico
2D conforme documentado no manual do Rotax 912 iS.
o Novo: Capacidade de exibir o estado do modo Power/ECO do Rotax 912 iS a partir de sua ECU por
meio de um novo widget EMS. o
Novo: Suporte para Módulo de Controle Avançado (ACM) fornecido com
Painéis rápidos de sistemas de voo avançados.
EM Agosto de 2015
o Novo: suporte para conexão GPS compatível com ADS-B da Avidyne
Navegadores IFD540/IFD440 quando conectados diretamente ao transponder SV-XPNDR-261.
o Novo: Suporte para conexão GPS compatível com ADS-B do Trig TN70 quando
conectado diretamente ao transponder SV-XPNDR-261.
o Novo: o SkyView agora pode autodetectar e alertar sobre eventos inesperados que
ocorrer. Ao ver um alerta de EVENTO DO SISTEMA, o usuário pode entrar no Menu de Configuração
para obter mais informações. Isso pode ajudar a alertar o cliente sobre um problema iminente ou
emergente de hardware ou software.
o Melhorado: Limites e padrões de ganho do microfone ajustados para melhorar o
desempenho da transmissão.
o Melhorado: O novo formato de cartas de rota melhora a resolução, clareza e legibilidade das cartas
existentes da Seattle Avionics no SkyView.
o Melhorado: o palavreado de configuração de tempo foi atualizado para ser menos confuso para os usuários.
o Melhorado: Alerta aprimorado para SV-XPNDR-26X quando o transponder relata condições de erro/
problemas de desempenho.
o Melhorado: Espaços aéreos PocketFMS ATZ agora mostrados como espaços aéreos de alerta
no SkyView.
o Melhorado: bancos de dados expirados agora são destacados para melhor anúncio na página INSTALLED
DATABASE do menu Configuração.
o Melhorado: A sincronização do tempo Hobbs e Tach foi aprimorada entre os monitores para
preservar o tempo com mais precisão quando os monitores são desligados individualmente.
o Melhorado: Manter pressionado o botão do joystick quando o bug de Mínimos é selecionado limpa o
valor em vez de sincronizá-lo.
o Melhorado: Ao voar no piloto automático, um único toque no interruptor de desconexão do piloto
automático não limpa mais os modos programados. Em vez disso, apenas desconecta os servos. Clicar
duas vezes na chave de desconexão limpará todos os modos. Além disso, pressionar o botão de
desengatar por 2 segundos quando o Flight Director está ligado, mas o piloto automático não está
ativado, agora ativa o
servos, mas não ativa o modo de direção do volante de controle. Pressionar/manter pressionado o interruptor
de desengate quando os servos AP estão ativos ainda ativa o modo de direção do volante de controle.
o Melhorado: O manuseio de cartões de memória USB foi aprimorado para aumentar a fluidez no carregamento
de menus e nos processos de atualização.
o Melhorado: Atrasos após pressionar o botão UPDATE logo antes de realizar uma atualização
de software do sistema foram eliminados.
o Melhorado: Os registros de dados do usuário agora incluem dados de ECUs baseadas em CAN. Isso
inclui os motores 912 is e MWFly. Corrigido: SV-ADSB-470 aparecendo offline. Este problema é raro.
o Corrigido/Novo: TFRs do Estádio dos EUA agora fornecidos via arquivo de banco de dados depois que o
serviço ADS-B FIS-B deixou de transmiti-los. Esse recurso estava disponível inicialmente na versão 13.0, mas
o banco de dados TFR necessário não foi carregado corretamente. Banco de dados TFR disponível
apenas por meio de atualização em pacote devido à incompatibilidade com versões anteriores a 13.0.
documentação:
o Corrigido: Problema que impedia a exibição de determinadas camadas da carta de rota de terceiros.
• Alterações de software no SkyView Software v13.0.3 lançado em 7 de agosto de 2015 (sem alterações na
documentação:
o Corrigido: Planos de voo que contêm pontos de referência - especialmente no início do plano de voo - com
nomes em branco podem fazer com que o SkyView seja reiniciado quando o plano de voo é desenhado no
mapa. Este problema não foi observado no planejamento de voo interno do próprio SkyView. É mais
provável que esse problema seja observado ao usar um navegador ARINC, como a série GTN.
Observe que você só pode enfrentar esse problema quando o plano de combate do navegador externo
estiver sendo exibido no mapa do SkyView.
• Novos Produtos:
o Revisão do arquivo de definição do sensor SkyView EMS 46371 datado de 16/07/2015
• Novos recursos incluídos na v13.0:
o Suporte para pacotes de idiomas para download; As operações do SkyView agora podem ser exibidas em outros
idiomas (sujeito à disponibilidade de um pacote de idiomas para um determinado idioma). O MENU DE
CONFIGURAÇÃO permanece em INGLÊS DOS EUA.
o Suporte para Módulo de Controle AVANÇADO de Sistemas Avançados de Voo (AFS)
o Os registros de dados do usuário agora incluirão dados de sensores fornecidos por um motor
controlado via barramento CAN, como o Rotax 912 iS
o Detecção de EVENTO DO SISTEMA – página 3-10
o CALIBRAÇÃO DE VELOCIDADE AÉREA DE PRESSÃO ZERO agora inclui AOA – ZERO
o Suporte à lista de verificação. As listas de verificação podem ser importadas, exportadas e editadas em
qualquer computador usando um editor de texto simples. As listas de verificação são acessadas em
FERRAMENTAS > CHECKLIST. Um modelo de lista de verificação editável pode ser encontrado
na página de downloads de software Dynon.
o Anel de planeio que representa aproximadamente as áreas para as quais a aeronave poderia voar em
uma configuração de planeio. O anel deslizante se ajusta às condições atuais do vento.
o Modo circular. Quando em uma aproximação no modo VNAV, pressionar qualquer um dos botões
O botão de nariz para cima no SV-AP-PANEL, o botão AUTOPILOT > PITCH > GO AROUND
na tela ou um botão externo (exibir entrada discreta nº 2) ativará o modo de arremetida. O modo Go-
around altera o modo lateral AP para o modo TRK com o curso de aproximação como alvo. O
modo Pitch é alternado para o modo IAS ou VS (depende da configuração) com a subida padrão VS
ou IAS selecionada. Uma anunciação “ADD POWER” também é
exibido quando uma das duas “lâmpadas EMS” está piscando. ROTAX: LAND AIRCRAFT é exibido
sempre que ambas as luzes estiverem piscando ou acesas simultaneamente (qualquer
combinação delas), ou sempre que uma das duas luzes estiver acesa. Isto é idêntico às orientações
publicadas pela Rotax para operadores de motores.
Observe que os instaladores ainda podem conectar saídas discretas da ECU para cada lâmpada às
entradas de contato do SkyView para exibir as lâmpadas reais em uma página do SkyView EMS.
o Suporte para operações SIL/SDA=1 para SV-GPS-250. Isso permite que os sistemas SkyView que
transmitem saída ADS-B por meio do SV-XPNDR-26X continuem a receber tráfego TIS-B (ADS-B)
por meio do SV-ADSB-470 após o início de 2016.
o LOCAL DISPLAY SETUP> página GPS FIX STATUS que fornece satélite
informações de constelação, intensidade do sinal e informações de qualidade de correção de GPS.
Esta informação pode ajudar a determinar se um local proposto para instalação de GPS tem uma visão
adequada do céu.
o Atualização do software do transponder para 2.8. Esta versão contém suporte para operação SIL=3 com
dispositivos SV-GPS-2020 e operação SIL=1 quando usado com dispositivos SV-GPS-250. Esta
versão também corrige um bug que fazia com que algumas fontes de posição transmitissem incorretamente
um NACv de 0. Observe que a atualização do software do transponder deve ser iniciada
manualmente no menu TRANSPONDER SETUP e não acontece automaticamente durante uma
atualização do software SkyView.
automaticamente.
o Quando todas as fontes de posição forem perdidas, a página do mapa ainda poderá ser visualizada.
o O estado exibido das camadas do mapa, como cartas de rota (secionais, IFR Lo/Hi) e terreno agora lembrado através
o O botão PRESET não é exibido no computador de combustível se esse valor estiver definido como zero.
o Configuração de alerta de terreno (PFD > MODE > TERR ALRT) agora lembrada durante os ciclos de energia.
o Comprimentos de pista desconhecidos agora mostrados como “----FT” na lista de aeroportos mais próximos.
filtrados para que alertas simultâneos não se “empilham” uns sobre os outros para criar uma longa lista audível.
o Menu SERVO CALIBRATION renomeado para AP SERVO CALIBRATION para maior clareza.
o Menu AIRCRAFT HEX CODE renomeado para TRANSPONDER HEX CODE para
clareza.
o Operação ADAHRS única em um sistema multi-ADAHRS agora anunciada na área de mensagens para ser mais
o A predefinição da taxa de transmissão do Avidyne IFT540/IFD440 estava incorreta quando definida como
fonte para dados de posição GPS ADS-B Out (conectada diretamente através do transponder SV XPNDR-261).
idiomas instalados.
o ESPAÇO LIVRE EM DISCO EXTERNO nos menus de configurações/exportação de log mostrava incorretamente
inicialização do monitor.
o Vários problemas que podem fazer com que o monitor SkyView seja reiniciado.
o Problema que faz com que a Visão Sintética fique subitamente muito escura.
Excesso de velocidade, alerta de altitude, mínimos, excesso de velocidade de flaps) agora suprimidos para um
ADAHRS que falhou.
o As cartas de rota não estavam disponíveis em monitores conectados em rede ao monitor com licença de banco de
dados como deveriam estar. Isso afetou principalmente os clientes de gráficos de rota do PocketFMS.
o A guia Observações do aeroporto às vezes apresentava texto obscurecido por elementos da janela.
o Um problema que poderia fazer com que a rotina de calibração da bússola reportasse um
calibração bem-sucedida quando na verdade as condições de calibração não eram adequadas.
o A conectividade GPS SkyView-to-ForeFlight agora sempre é retomada como deveria na ativação do iPad.
Listas de verificação não são suportadas no SkyView SE. Embora um arquivo de lista de verificação possa ser
carregado em um sistema SkyView SE, o SkyView SE não pode exibir uma lista de verificação.
Checklists personalizados podem ser exibidos no SkyView a partir do Software v14.0: FERRAMENTAS > CHECKLIST.
As listas de verificação não podem ser exibidas com versões anteriores do software SkyView.
Até que um arquivo Checklist seja carregado em seu sistema SkyView, o botão CHECKLIST não
aparecerá no menu TOOLS. Uma lista de verificação padrão/exemplo não é instalada em novos
monitores SkyView, nem uma lista de verificação padrão/exemplo é instalada automaticamente em um
monitor SkyView como parte da atualização do seu sistema SkyView para o software v14.0.
As listas de verificação do SkyView são compostas em um computador e depois transferidas para o SkyView com uma
unidade flash USB. As listas de verificação podem ser compostas com qualquer editor de texto, como o
aplicativo “Notepad” incluído em PCs Microsoft Windows ou o aplicativo “TextEdit” incluído em Apple Macs,
desde que o editor de texto possa salvar o arquivo da lista de verificação usando “codificação UTF-8 caracteres ”. A
“fonte” que seu aplicativo editor de texto exibe enquanto você compõe sua Lista de Verificação não será usada para exibir
sua Lista de Verificação no SkyView – sua Lista de Verificação será exibida na “fonte do sistema” padrão usada pelo
SkyView para exibir texto.
SkyView usa o padrão “codificação UTF-8 caracteres” para exibir texto na tela; portanto, os
arquivos da lista de verificação, para serem exibidos corretamente no SkyView, também devem ser
“Codificação de caracteres UTF-8”.
Embora o Microsoft Word e o Microsoft WordPad também funcionem para compor um arquivo de Lista de Verificação, a
“codificação de caracteres” para um arquivo de Lista de Verificação deve ser “Codificação de Caracteres UTF-8” e ao
salvar um arquivo do Word ou WordPad, é difícil garantir que o o arquivo é salvo usando “Codificação de caracteres
UTF-8”. Se você usa Word ou WordPad, antes de usar seu arquivo Checklist no SkyView, abra-o no Windows Notepad
ou Mac OS TextEdit e salve-o conforme as instruções abaixo.
O nome do arquivo da sua Lista de Verificação deve terminar em .txt. O nome do arquivo deve ser composto
apenas por caracteres alfanuméricos, sem espaço no nome. Maiúsculas e minúsculas no nome do arquivo são aceitáveis.
Exemplos:
Se você desenvolver vários arquivos de Checklist, é recomendado começar um arquivo de Checklist com a palavra
CHECKLIST, como CHECKLIST01.txt, CHECKLIST02.txt, etc. Isso permitirá que toda a sua Checklist
arquivos a serem agrupados e todas as listas de verificação facilmente visualizadas em sua unidade flash USB quando você carrega a lista
de verificação em seu monitor SkyView.
Embora você possa usar letras mistas no nome do arquivo da Lista de Verificação, ao selecionar e carregar seu
arquivo da Lista de Verificação no SkyView, o nome do arquivo da Lista de Verificação será exibido em MAIÚSCULAS.
Quando um arquivo de lista de verificação é salvo (corretamente) com “Codificação de caracteres UTF-8”, qualquer
será aceito no texto de um Checklist (nenhum erro será exibido). No entanto, alguns caracteres “incomuns” podem não
ser exibidos. Todos os caracteres gerados em um teclado (Windows), exceto o | (deslocado \), foi verificado para
exibição em uma lista de verificação, bem como os seguintes caracteres: € ‡ Œ • ¥ § © ® ° ¼ ½ ¾ × Ø ß ÷ ø Œ
¹²³ »
œ Os seguintes caracteres são (incorretamente) exibidos como um símbolo de caixa: µ ÿ ÿ ÿ ±
“”
–
Se um arquivo de lista de verificação for salvo usando outro padrão de “codificação de caracteres”, como “ANSI” (o padrão para o
Bloco de Notas do Windows), o uso de determinados caracteres fará com que o SkyView não permita que o arquivo seja carregado (veja a
Figura 241 abaixo).
Texto Mac
1. Clique em Preferências.
Figura 236 - Mac TextEdit
2. Clique em Novo Documento.
Configuração de novo documento
3. Certifique-se de que o botão Texto simples esteja selecionado.
Depois de concluir sua lista de verificação, para salvar um arquivo de lista de verificação no
Mac TextEdit usando “Codificação de caracteres UTF-8”, siga as etapas 6 a 10 conforme
ilustrado na Figura 237 à direita:
13. Preencha Salvar como: com o nome do arquivo da sua lista de verificação.
o (versões mais antigas do Mac OS) Altere Onde: para o nome da sua unidade flash USB.
o (versões mais recentes do Mac OS, onde: não será mostrado) Na coluna esquerda do Finder, em Dispositivos, clique
em (o nome da) sua unidade flash USB.
16. Certifique-se de que a codificação de texto simples: esteja definida como Unicode (UTF-8).
17. Certifique-se de que a caixa Se nenhuma extensão for fornecida, use “.txt” esteja marcada.
18. Clique no botão Salvar .
19. Na coluna esquerda do Finder, ao lado do nome da sua unidade flash USB, clique no botão “Ejetar” para fechar todos os
arquivos da sua unidade flash USB antes de removê-la fisicamente do seu Mac.
1. Clique em Arquivo.
2. Clique em Salvar como…
3. No lado esquerdo da janela, clique na letra da unidade flash USB. Isso vai
certifique-se de que o arquivo da lista de verificação seja salvo na unidade flash USB. Exemplo: Unidade F: (mas o seu
computador pode atribuir uma letra de unidade diferente).
4. Nome do arquivo: (preencha o nome de arquivo de sua preferência para o arquivo da Lista de Verificação).
Figura 239 – Salvar como do bloco de notas do Windows com codificação UTF-8
Só pode haver um arquivo de lista de verificação carregado em um sistema SkyView por vez. Não é possível carregar diferentes
arquivos de Checklist em diferentes monitores SkyView em um único sistema SkyView.
como um arquivo de lista de verificação para a exibição do SkyView do piloto e outro arquivo de lista de verificação para as
exibições do SkyView do co-piloto. Se desejar fazer isso, crie itens da Lista de Verificação para Piloto e Copiloto em uma
única Lista de Verificação e depois trabalhe a partir de diferentes seções dessa Lista de Verificação.
Depois de carregar uma lista de verificação, ela é armazenada na memória não volátil do(s) seu(s) monitor(es) SkyView.
Assim que um arquivo de lista de verificação é carregado em um monitor SkyView, a lista de verificação é sincronizada
com todos os outros monitores SkyView em seu sistema SkyView. Depois que sua lista de verificação for carregada,
você poderá remover a unidade flash USB do monitor SkyView; a unidade flash USB não precisa permanecer inserida
para acessar sua Lista de Verificação.
Quando você carrega um novo arquivo de Checklist em um display do SkyView, ele irá sobrescrever o Checklist que
foi armazenado anteriormente (se houver) na memória do SkyView; não há como recuperar uma lista de verificação
substituída. Se você tiver um de seus monitores SkyView desligado, o monitor SkyView que foi ligado (no qual você
carregou a Lista de Verificação) sincronizará o arquivo da Lista de Verificação com o monitor SkyView desligado
assim que o monitor for ligado.
As listas de verificação em uma exibição do SkyView são salvas/exportadas (junto com outros arquivos):
MENU DE CONFIGURAÇÃO > CONFIGURAÇÕES DE EXPORTAÇÃO > (mais um clique com o botão direito)
Todo este exemplo de lista de verificação (da qual apenas uma parte é mostrada aqui) pode ser
baixado em http://downloads.dynonavionics.com.
# SV_Checklist_Template_Rev_A.txt
CHKLST0.TITLE, PRÉ-VOO
CHKLST0.LINE1,
CHKLST0.LINE2, CONSTRUA SUA CHECKLIST AQUI
#…
As linhas de comentários (não exibidas como item da lista de verificação) começam com #.
Exemplo: # Esta linha em um arquivo de checklist não será exibida em uma checklist.
A numeração da lista de verificação começa com 0; a primeira lista de verificação exibida é CHKLST0.
Para listas de verificação adicionais, aumente o nome CHKLIST em cada seção de 0. Exemplo:
• CHKLST0
• CHKLST1
• …
• CHKLST10
• CHKLIST11
• (etc.)
Cada Lista de Verificação pode ter qualquer número de itens da Lista de Verificação (incluindo nenhum), mas cada item
deve ser numerado sequencialmente, começando em 1, neste formato:
CHKLST(número da seção).LINHA(item da lista de verificação), (título). Exemplo: CHKLST0.LINE1, CHKLST0.LINE2,
CONSTRUA SUA LISTA
DE VERIFICAÇÃO AQUI
Cada nome da lista de verificação e item da lista de verificação exibirá apenas 31 caracteres para uma página de 40% e
40 caracteres para uma página de 50%. Caracteres que excedam esses comprimentos não serão agrupados e
simplesmente não aparecerão.
Se você deseja acompanhar a versão da Lista de Verificação que você desenvolve, isso é feito facilmente, tornando o título
da sua última Lista de Verificação um número de versão (sem itens da Lista de Verificação), como:
Ao clicar na seta:
Dynon Avionics desenvolveu uma ferramenta de geração de lista de verificação SkyView baseada em Excel
para Mac ou PC; esta ferramenta não funcionará nas versões do Excel acessíveis on-line ou nas versões do Excel
em tablets (essas versões não possuem capacidade “macro”.
Usar esta ferramenta é mais fácil do que criar uma Lista de Verificação manualmente em um editor de texto,
permitindo que você se concentre no conteúdo de sua Lista de Verificação específica. A ferramenta garante que a
formatação do Checklist esteja correta. A ferramenta requer que seu computador tenha o Microsoft Excel
instalado, pois utiliza o recurso de macro do Excel para realizar a formatação.
A ferramenta é chamada de “Criador de lista de verificação baseada em Excel” e pode ser baixada em http://
downloads.dynonavionics.com. A Dynon Avionics também lançou um vídeo tutorial para esta ferramenta,
disponível na seção Dynon Avionics Channel do YouTube –
https://www.youtube.com/user/Dynon Avionics.
Depois de salvar o arquivo da lista de verificação do computador na unidade flash USB, leve a unidade flash USB para a aeronave.
Depois que o monitor SkyView for ligado, pressione os botões 7+8 para acessar o MENU DE CONFIGURAÇÃO. Então:
MENU DE CONFIGURAÇÃO > SOFTWARE DO SISTEMA > CARREGAR ARQUIVOS > (selecione seu arquivo de lista de verificação) > CARREGAR
Se o seu arquivo de Checklist não apresentou nenhum erro, você verá a seguinte tela:
Se o seu arquivo de lista de verificação apresentar algum erro de formatação ou outro erro, você verá a seguinte tela:
Figura 241 – O arquivo da lista de verificação apresenta um erro, o número da linha é exibido, não foi possível carregar
No SkyView Software v14.1, se um arquivo de lista de verificação que está sendo carregado apresentar um erro, os números de linha do
arquivo de lista de verificação com o erro serão listados.
Depois de carregado em um monitor SkyView, uma lista de verificação é sincronizada com todos os outros monitores SkyView
e a Lista de verificação pode ser exibida em qualquer um ou em todos os monitores do SkyView.
Certifique-se de que seu sistema SkyView foi atualizado para o Software v14.0 (ou posterior); suporte para Checklists
foi adicionado no Software v14.0.
Para solucionar problemas de uma lista de verificação, recomenda-se o uso do software v14.1, pois essa versão
exibirá os números de linha de quaisquer erros encontrados (conforme mostrado na Figura 241).
Se você tiver uma lista de verificação complexa, é recomendado o uso de um editor de texto que exiba números de linha.
O problema mais comum com os arquivos da Lista de Verificação que não são carregados corretamente em um monitor
SkyView é que o arquivo da Lista de Verificação não foi salvo usando “Codificação de caracteres UTF-8”. Se o seu arquivo
de lista de verificação não carregar, tente abri-lo e salvá-lo novamente no Windows Notepad ou Mac OS TextEdit
usando o procedimento mostrado acima – Salvando sua lista de verificação com “codificação de caracteres UTF-8”
e veja a Figura 239 – Bloco de notas do Windows Salvar como com codificação UTF-8 ou Figura 236, Figura 237 e
Figura 238 acima para Mac OS TextEdit.
Se a sua Checklist ainda não carregar, verifique se cada seção (cada Checklist individual) começa com o mesmo
CHECKLIST (número). Exemplo:
CHKLST0.TITLE, PRÉ-VOO
CHKLST0.LINE1,
CHKLST0.LINE2, CONSTRUA SUA CHECKLIST AQUI
está correto.
CHKLST0.TITLE, PRÉ-VOO
CHKLST0.LINE1,
CHKLST1.LINE2, CONSTRUA SUA CHECKLIST AQUI
não está correto (os números da lista de verificação não correspondem).
Além disso, verifique se cada item da Checklist possui um número sequencial correto. Exemplo:
CHKLST0.TITLE, PRÉ-VOO
CHKLST0.LINE1
CHKLST0.LINE2, CONSTRUA SUA CHECKLIST AQUI
está correto.
CHKLST0.TITLE, PRÉ-VOO
CHKLST0.LINE1,
CHKLST0.LINE1, CONSTRUA SUA CHECKLIST AQUI
não está correto (há duas linhas CHKLST0.LINE1; a segunda deve ser CHKLST0.LINE2).
Se você não conseguir carregar o arquivo da Lista de Verificação (tela “ARQUIVO TEM ERRO”), você pode isolar onde
está o problema no arquivo da Lista de Verificação “comentando” linhas individuais ou seções inteiras, anexando a linha
com um # e um caractere de espaço. Exemplo:
# CHKLST0.TITLE, PRÉ-VOO
Uma versão futura do software SkyView aprimorará a mensagem de erro mostrada na Figura 241
acima para exibir o número da linha onde um erro foi encontrado.
Linhas que começam com # não serão processadas/verificadas quando o arquivo Checklist for carregado.
É certo que isso será entediante se o monitor SkyView estiver na aeronave e o computador estiver ligado.
em casa, então é melhor fazer isso usando um laptop na aeronave, para que você possa editar, exportar e testar
rapidamente em seu monitor SkyView.
Depois que uma lista de verificação é carregada, não há como excluir a lista de verificação atual. A coisa mais próxima
de uma função “excluir listas de verificação” é carregar um arquivo vazio (sem texto) com um nome de arquivo
como blankchecklist.txt. Isto terá o efeito de exibir uma página em branco quando o botão CHECKLIST for
pressionado.
Até que um arquivo Checklist seja carregado em seu sistema SkyView, o botão CHECKLIST não
aparecerá no menu TOOLS. Uma lista de verificação padrão/exemplo não é instalada em novos
monitores SkyView, nem uma lista de verificação padrão/exemplo é instalada automaticamente em um
monitor SkyView como parte da atualização do seu sistema SkyView para o software v14.0.
Para acessar sua lista de verificação em um display SkyView, no menu principal, vá para o menu FERRAMENTAS e
pressione o botão CHECKLIST. A Lista de Verificação continuará a ser exibida até que o botão CHECKLIST seja
pressionado novamente (o botão CHECKLIST “alterna” a exibição da sua Lista de Verificação entre Ligado e
Desligado).
Sua Checklist será exibida no SkyView em uma janela de 40% ou 50% por janela.
as seguintes condições:
• Se o display estiver configurado para exibir 100% PFD, MAP ou EMS, a página original será redimensionada
para 50% e a Lista de Verificação será exibida em 50%.
o Se a lista de verificação for exibida em 40% em uma página 100%, ative temporariamente outra
página, selecione o layout 50%/50% e desative a página temporária. A lista de verificação
agora deve ser exibida corretamente em 50%.
• Se o display estiver configurado para exibir 60% PFD / 40% MAP ou EMS, o MAP ou PFD (página 40%) será
substituído pela Lista de Verificação (exibida em 40%).
• Se o display estiver configurado para exibir MAP e EMS (qualquer % de ambos), a página EMS será
redimensionado para 50% e a Lista de Verificação será exibida em 50%.
A Lista de Verificação continuará a ser exibida até que o botão CHECKLIST seja pressionado novamente (o botão
CHECKLIST “alterna” a exibição da sua Lista de Verificação entre Ligado e Desligado).
Algumas unidades SkyView fornecem entradas ou saídas para interruptores, outros controles, indicadores, etc. que são
instalados externamente à unidade SkyView. Alguns deles são necessários (como Servo Disconnect/CWS), enquanto outros
fornecem funcionalidades adicionais opcionais. A Tabela 131 abaixo fornece uma lista abrangente de todos os interruptores
externos, etc. para referência no planejamento de um painel SkyView, stick grip, interruptores hat, etc.
Instruções detalhadas de instalação do interruptor ou indicador estão incluídas na seção deste manual à
Ajuste do piloto
3
Botão
Ajuste piloto
4
Botão para baixo
Ajuste do copiloto
5
Botão
Ajuste do copiloto
6
Botão para baixo Botão normalmente
PAINEL SV-AP N/D
Piloto trim direito Aberto (PBNO)
10
Botão
Piloto Trim Esquerdo
11
Botão
Ajuste do copiloto
12
Botão direito
Ajuste do copiloto
13
Botão esquerdo
se estiver usando
SV INTERCOM-2S ou outro
painel de áudio.
Ver
Botão Normalmente Aberto
Fiação
(PBNO); não conecte a um
Copiloto Push To Diagrama
N/D botão se
Falar (PTT)
usando SV-INTERCOM-2S ou
outro painel de áudio.
SV-COM-425 Conectores para fone de ouvido
(par); não conecte ao fone de ouvido
Conectores de fone de
N/D se estiver usando
ouvido piloto
SV INTERCOM-2S ou outro
Ver
painel de áudio.
Fiação
Botão Normalmente Aberto
Diagrama
(PBNO); não conecte a um
Copiloto Push To
N/D botão se estiver usando SV-
Falar (PTT)
INTERCOM-2S ou outro painel de
áudio.
Botão normalmente aberto
Flip/Flop SV-COM-PANEL 7 N/D
(PBNO)
Botão Normalmente Aberto
(PBNO); não conecte a um
Pressione para falar
SV-COM-X25/X83 15 N/D botão se
(PTT)
usando SV-INTERCOM-2S ou
outro painel de áudio.
BOTÃO SV
SV-KNOB-DIMMER
DIMMER (Escurecer 25 Tolet
fornece 0-36 VCC.
Botão de controle)
Botão normalmente aberto
(PBNO) conectado ao
EXTERNO
aterramento.
SV-D600 Botão IR AO 27 Laranja/Vermelho
GO AROUND externo
SV-D700 REDOR
O botão não é compatível com
SV-D900
SkyView SE.
SV-D1000
BOTÃO SV Botão normalmente aberto
SV-D1000T
NÍVEL (NÍVEL 28 Laranja/Preto (PBNO) conectado ao
Botão) aterramento.
cabo(s)
SV-EMS-220 Aviso de EMS
29 Indicador Amarelo/Verde
SV-EMS-221 Indicador
Seleção de Rádio
Lançamento duplo de pólo único
(Transmite) 12 N/D
(SPDT)Interruptor
Trocar