Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
E DO USUÁRIO
Bomba de Calor
para Piscina e
Spa
PARA SUA SEGURANÇA: Não armazene ou use gasolina, outros vapores e líquidos
inflamáveis ou outros materiais combustíveis próximo deste ou de qualquer outro
equipamento. Isso pode resultar em explosão ou incêndio.
NOTA: As instruções deste manual são para o uso de pessoas qualificadas, especialmente treinadas e
experientes na instalação e manutenção deste tipo de equipamento e componentes relacionados ao sistema.
Alguns estados exigem que a equipe de instalação e serviço seja certificada. Pessoas não qualificadas não
devem tentar instalar, efetuar serviços ou manutenção nesta unidade.
Este manual deve ser preservado em condições legíveis e mantido ao lado da bomba de calor ou em um local
seguro para uso futuro.
2
CONTEÚDOS
1. AVISOS .................................................................. 4 Limite Alto de Temperatura da Água ..................... 32
Preste atenção a estes termos................................ 4 Bloqueio do Interruptor de Alta Pressão ............... 33
2. INTRODUÇÃO...................................................... 5 Bloqueio do Interruptor de Baixa Pressão ............ 33
Interruptor de Pressão da Água ............................ 33
3. QUÍMICA DA ÁGUA ............................................. 6 Sequência de Operação ....................................... 33
4. CONSIDERAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO ... 6 14. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DOS CONTROLES
5. CONEXÕES ELÉTRICAS .................................. 11 DIGITAIS.............................................................. 34
Para Aumentar ou Diminuir a Temperatura Desejada da
6. CONEXÕES HIDRÁULICAS ............................. 11
Água (Modo Piscina ou Spa) ....................... 34
7. QUEDA DE PRESSÃO ....................................... 12 Seleção de Temperatura em °C ou °F................... 34
8. VISOR DE CONTROLE DO AQUECEDOR ..... 12 15. OPERAÇÃO HEAT/COOL ................................. 34
9. MODOS DE USUÁRIO ....................................... 13 16. INICIALIZAÇÃO DO SISTEMA ......................... 34
10. MENUS DE CONTROLE .................................... 14 17. INICIALIZAÇÃO SAZONAL OU VERIFICAÇÃO
Menu do Usuário – Modelos Heat Only, Power Defrost ANUAL ................................................................. 34
e Heat /Cool
18. DESLIGAMENTO NO VERÃO .......................... 35
Cool Models........................................................... 15
Menu Installer/Service (Instalador/Serviço) – 19. PROTEÇÃO CONTRA CONGELAMENTO ...... 35
Configuração Heat Only .............................. 17 Drenagem do Sistema .......................................... 35
Installer/Service Menu – Power Defrost Operação Contínua da Bomba ............................. 35
Configuration.......................................................... 21 20. MANUTENÇÃO ................................................. 35
Menu Installer/Service (Instalador/Serviço) – Limpeza da Serpentina ......................................... 35
Configuração Heat/Cool .............................. 25 Cuidados com o Gabinete (Opcional) ................... 35
11. CONFIGURAÇÕES DO CONTROLE................ 29 Desconexão dos Orifícios de Drenagem de
Set Current Time (Configurar Hora Atual).............. 29 Condensação ............................................... 35
C/F Display (Visor °C/°F) ..................................... 29 21. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS....................... 36
Spa Max Temp (Temp. Máxima de Spa)................ 29 Mensagens de Status Operacional ....................... 37
Pool Max Temp (Temp. Máxima de Piscina) ........ 29 Mensagens de Erro ............................................... 38
Períodos da Bomba............................................... 29
22. VERIFICAÇÃO DE CHAMADA DE SERVIÇO.. 39
12. CONTROLE DE TEMPERATURA ..................... 29 Fonte de Alimentação ........................................... 39
13. RECURSOS ADICIONAIS ................................. 29 Fluxo de Água ....................................................... 39
Controle da Bomba ............................................... 29 Ajuste do Relógio .................................................. 39
Bloqueio de Ambiente (Externo) Baixo ................. 29 Ajuste das Configurações de Fábrica ................... 39
Modo de Controle Bloqueado ............................... 29 Acesso à Manutenção dos Aquecedores .............. 39
Modo AUX (Auxiliar) .............................................. 30 23. DIAGRAMAS HIDRÁULICOS ........................... 41
Funcionamento Remoto da Piscina ...................... 30
24. DIAGRAMA DA FIAÇÃO ELÉTRICA – 208 V/230 V
Modo Pool Heat (Aquecimento da Piscina) .......... 31
MONOFÁSICO - MODELOS DIGITAIS............. 45
Modo Pool Cool (Resfriamento da Piscina) - Somente
Modelos HEAT/COOL .................................. 31 25. INSTALAÇÃO DE UM DISPOSITIVO DE
Modo Pool Auto (Piscina Automático) - Somente CONTROLE REMOTO ....................................... 46
Modelos HEAT/COOL .................................. 31 Controladores de 2 Fios do Aquecedor (Heat Only)... 46
Modo TIMED SPA (Spa Programado) ................... 31 Controladores de 3 Fios ........................................ 46
Histórico de Falhas................................................ 31 Controladores de 2 Fios para Modo "Chill” (Frio) –
Horas de Funcionamento/Ciclos ........................... 31 Somente Modelos Heat/Cool ....................... 46
Atraso na Partida do Compressor ......................... 31 26. VALORES DE RESISTÊNCIA DO SENSOR.... 47
Tempo Mínimo de Funcionamento ........................ 31 27. GARANTIA .......................................................... 49
Operação de Descongelamento ........................... 32
Controle da Válvula de 3 Vias ............................... 32 28. RELAÇÃO DAS PEÇAS ILUSTRADAS ........... 51
Bateria Reserva .................................................... 32
3
1. AVISOS
Preste atenção a estes termos
Indica a presença de riscos imediatos que provocarão ferimentos corporais graves, morte ou danos
PERIGO
patrimoniais substanciais se ignorados.
Indica a presença de riscos ou práticas perigosas que podem causar ferimentos corporais graves, morte
ATENÇÃO
ou danos patrimoniais substanciais se ignorados.
Indica a presença de riscos ou práticas perigosas que podem causar ferimentos corporais leves, danos
CUIDADO
materiais ou patrimoniais se ignorados.
CUIDADO usado sem o símbolo de atenção indica uma condição potencialmente perigosa que pode
CUIDADO
causar ferimentos corporais leves, danos materiais ou patrimoniais se ignorado.
Indica instruções especiais sobre instalação, operação ou manutenção que são importantes, mas não
NOTA
relacionadas a riscos de acidentes pessoais.
Este manual, assim como o próprio aquecedor de piscina, contém sinalizações e etiquetas de segurança do produto aprovadas
pela ANSI. Leia essas sinalizações e etiquetas, pois elas fornecem informações de segurança importantes sobre perigos que
podem estar potencialmente presentes no aquecedor e ao redor do mesmo.
CUIDADO: Temperatura elevada da água pode ser CUIDADO: O conteúdo químico inadequado em
perigosa. A Comissão de Segurança de Produtos de uma piscina ou spa pode danificar o aquecedor. NÃO
Consumo dos EUA tem as seguintes orientações: adicione produtos químicos à piscina/spa por meio do
1. As temperaturas das águas dos spas nunca devem skimmer ou de qualquer outro dispositivo (dosador,
exceder 40°C (104°F). Uma temperatura de 38°C clorador, etc.) que esteja no lado influente (ou seja,
(100°F) é considerada segura para um adulto antes) do aquecedor. Isso danificará o aquecedor e
poderá invalidar a garantia do aquecedor. SEMPRE siga
saudável. Recomenda-se cuidado especial para
as instruções do fabricante do produto ao adicionar
crianças pequenas.
produtos químicos à sua piscina.
2. Ingerir bebidas alcoólicas antes ou durante o uso do
spa ou da banheira de hidromassagem pode causar
ATENÇÃO: Esses aquecedores de piscina são
sonolência, o que pode levar à inconsciência e,
carregados com fluido refrigerante R-410A. Certifique-
consequentemente, resultar em afogamento.
se de que todo o trabalho de manutenção seja feito com
3. Mulheres grávidas devem tomar cuidado! A instrumentos de medição e equipamentos adequados
imersão em água acima de 39°C (102°F) pode causar para R-410A.
danos ao feto durante os primeiros três meses de
gestação, resultando no nascimento de uma criança AVISO DE TESTE DE EFICIÊNCIA: Para efeitos de
com deformação ou danos cerebrais. Mulheres verificação ou classificações de teste de eficiência,
grávidas devem manter a temperatura máxima de o procedimento de teste constante do Apêndice P
38°C (100°F). do Título 10 à subparte B da parte 430 (Método de
4. Antes de entrar no spa ou na banheira de teste uniforme para medição do consumo de energia
hidromassagem, os usuários devem verificar dos aquecedores de piscina) e as disposições de
a temperatura da água com um termômetro; esclarecimento fornecidas no Manual de Operações
os termostatos do spa ou da banheira de 1160 do AHRI aplicáveis na data de fabricação devem ser
hidromassagem podem falhar na regulagem das usadas para testes de configuração e o desempenho. A
temperaturas da água em até 2,2°C (4°F). tabela de cargas está disponível em https://www.raypak.
com/customer-support/heat-pump-charging-charts.
5. Pessoas com histórico médico de doença cardíaca,
Estas devem ser utilizadas apenas por técnicos de
problemas circulatórios, diabetes ou problemas
sistemas de climatização certificados para verificar ou
de pressão arterial devem obter orientação
ajustar a carga de refrigerante para um funcionamento
médica antes de usar piscinas ou banheiras de
adequado.
hidromassagem.
6. Pessoas que tomam medicamentos que induzem à
sonolência, como tranquilizantes, anti-histamínicos
ou anticoagulantes, não devem usar spas ou
banheiras de hidromassagem.
4
número de série. Depois de fazer isso, certifique-se de ter
2. INTRODUÇÃO as seguintes informações em mãos:
ATENÇÃO: Esta bomba de calor é um equipamento • Nome, número de telefone e endereço de e-mail do
eletromecânico que incorpora um gás refrigerante proprietário
pressurizado em um sistema vedado. SOMENTE equipes • endereço físico onde a unidade está instalada; inclua
de serviço treinadas e qualificadas estão autorizadas a o ‘bairro’ ou informações similares
instalar ou efetuar a manutenção desta unidade. Sem
o treinamento e o conhecimento adequados deste tipo
• quaisquer dificuldades para o serviço de manutenção
na casa/bairro: comunidade fechada, acesso
de equipamento, qualquer tentativa de instalação ou
bloqueado à casa, cachorro de guarda, etc.
manutenção da unidade pode resultar em ferimentos
graves ou até mesmo morte. • data de instalação da nova unidade
• nome e número de telefone do técnico e entidade
Este manual contém informações importantes sobre qualificada que executou a instalação para você
o uso, manutenção e a solução de problemas da sua Com todas as informações acima em mãos, entre em
nova bomba de calor. Esta unidade deve ser instalada, contato conosco e peça para registrar sua nova bomba de
feita a manutenção e operada adequadamente para um calor ou on-line:
desempenho ideal.
http://warranty.raypak.com
Este aquecedor é um equipamento extremamente
eficiente e econômico projetado especificamente Você receberá um número de confirmação de registro de
para aquecer piscinas. Ele é semelhante em design garantia que deve ser anotado e mantido em um local junto
com o Manual de instalação e do usuário, uma cópia da
e funcionamento a um sistema de ar condicionado
garantia (fornecida com o manual) e as informações acima.
residencial normal. A unidade contém um motor/
compressor hermético que opera em um ciclo de Esta unidade está equipada com um código QR na
refrigeração para extrair calor do ar ambiente e entregá- placa de identificação, conforme mostrado na Figure 1,
lo à água circulante da piscina. que conduz ao site www.raypak.com, onde o manual de
instalação e do usuário e outros documentos podem ser
Todos as bombas de calor têm uma capacidade de facilmente acessados.
aquecimento em BTU/h mais baixa do que um aquecedor
a gás ou a óleo para a mesma piscina e precisará Esse também seria um bom momento para revisar o manual
funcionar mais horas por dia para manter a piscina na e a garantia para que você saiba como operar corretamente
temperatura ajustada. Ela pode funcionar até 24 horas sua nova unidade, bem como evitar a invalidação de
por dia em determinadas situações. Ela foi projetada quaisquer aspectos de sua garantia. Durante a vida útil da
para isso. Mesmo com longas horas de operação, ela sua unidade, sinta-se à vontade para usar o número de
telefone acima, ou o número convenientemente localizado
aquecerá a piscina a um custo menor do que outros
na unidade, para entrar em contato conosco em caso de
aquecedores que utilizam combustível fóssil.
dúvidas sobre a operação, garantia e/ou serviço.
Como a evaporação é a principal causa de perda de calor
Muito obrigado por nos escolher para satisfazer suas
em uma piscina, manter a piscina coberta sempre que
necessidades de aquecimento de piscina!!
não estiver em uso reduzirá muito o custo de mantê-la
aquecida. Mesmo durante dias mais quentes, a Raypak
recomenda manter a piscina coberta à noite.
NOTA: Suportes de fixação contra furacão, parafusos
de fixação, 2 x metades de união, 2 joelhos de PVC de
45 graus, garantia impressa e o manual de instalação
e do usuário estão localizados em uma caixa de PLACA DE
acessórios montada no palete, ao lado do aquecedor, IDENTIFICAÇÃO
dentro da embalagem. NÃO descarte a embalagem
sem remover todo o conteúdo.
Piscinas de fibra de
Nível(eis) recomendado(s) Spa de fibra de vidro Outros tipos de piscina e spa
vidro
20°C a 31°C 32°C a 40°C 20°C a 40°C
Temperatura da água (°C / °F)
(68°F a 88°F) (89°F a 104°F) (68°F a 104°F)
pH 7,3 a 7,4 7,3 a 7,4 7,6 a 7,8
Sólidos Dissolvidos Totais (PPM) MÁXIMO DE 3000** MÁXIMO DE 3000** MÁXIMO DE 3000**
3 FT SAÍDA DO FLUXO DE AR
0,90 m 0,30 m
MÍN (12”)
MÍN
ENTRADA
ENTRADA DO
AQUECEDOR DO
FLUXO
A GÁS FLUXO
DE AR
DE AR
ALTURA DA
10 x 3/4 pol. autoatarrax-
78,74 cm MÁX.
8.000"
A C 0.187" antes. Cada suporte necessita
ALTURA DA UNIDADE
de 4 parafusos presos à
Figura 4.
B
CINTA B CINTA C
BANDEJA DA BANDEJA DA BANDEJA DA
BASE DA BASE DA
UNIDADE
BASE DA
UNIDADE UNIDADE
ANCORAGEM
POR PROGRAMA
CINTA D
3000 PSI MÍN.
CONCRETO POR
DIM. 3
DIM. 2
TERCEIROS, TIP.
22,86 cm MÁX.
22,86 cm MÁX.
8.000"
A 0.187" antes. Cada suporte necessita
ALTURA DA UNIDADE
C
ALTURA DA UNIDADE
BASE DE CONCRETO de 4 parafusos presos à
0.306"
POR TERCEIROS, TIP. unidade.
TYP.
Figura 5.
BASE DE
CONCRETO POR D
TERCEIROS, TIP. B
CLIP B CLIP C
BANDEJA BANDEJA
DA BASE DA BASE BANDEJA
DA DA DA BASE
ANCORAGEM POR UNIDADE UNIDADE DA
PROGRAMAÇÃO UNIDADE
CLIP D
DIM. 2
CONCRETO POR
TERCEIROS, TIP. DIM. 1
CLIP A
DIM. 4
B A&C D
CONTROL
9
E CO
10
CO
ADE MP DAD MP 1.000"
NID RIM UNI RIM
E
D E
A U ÁX.
R A DA MÁX. 90, NTO
D
GU
RA m M
c
90, NTO
80 D GU cm 80 0.313"
LAR 90,80 cm A UN LAR 90,80 cm A UN 0.750"
MÁ IDA MÁ IDA
X. DE X. DE
1.250"
As dimensões mínimas da base
são de 110 cm x 110 cm x 10
18-GA ASTM cm (43-1/4 pol. x 43-1/4 pol.
A653
PINTADO
x 4 pol.) de espessura. Os
parafusos para fixar os
suportes da unidade são
MÁX.
fornecidos com o equipamento
MÁX.
UNIDADE
UNIDADE
129,54 cm
ALTURA DA
TAMPA DO - NÃO use parafusos não
129,54 cm
ALTURA DA
CONTROLE especificados ou não forneci-
dos pelo fabricante. Os parafu-
10.000"
sos são de aço inoxidável n°
A C 10 x 3/4 pol. autoatarrax-
0.187" antes. Cada suporte necessita
Figura 6.
de 4 parafusos presos à
BASE DE unidade.
CONCRETO POR
TERCEIROS,
BASE DE TIP. 0.306"
CONCRETO POR B D TYP.
TERCEIROS,
TIP.
UNIDADE MECÂNICA UNIDADE MECÂNICA 1.000"
N.T.S. VISTA TRASEIRA N.T.S. VISTA FRONTAL
CINTAS DE FIXAÇÃO
CINTA DA MIAMI TECH: 14 GA (0,18
ESSAS VISTAS SÃO APENAS PARA FINS cm/0,07") ASTM A653 Fu=90 KSI AÇO
ESQUEMÁTICOS. (CUTD8) OU 0,2 cm (0,080") 5052-H32
ALUMÍNIO (CUTDA8) APROVAÇÃO DA
COLUNA INTERNA FLÓRIDA FL N° 19731.1 OU APROVAÇÃO
(3)- Nº 10 SMS ADJACENTE À CAIXA DE SEMELHANTE NOTA GERAL 6
PAINEL POR CINTA, TIP. CONTROLE
DE
DIFUSOR,
TYP.
CLIP D
DIM. 3
CONCRETO
TERCEIROS,
B A&C D CONTROL
TIP. BOX
A E C SÃO SEMELHANTES E OCORREM A DIMENSÃO DA CINTA DEVE SER
EM FACES OPOSTAS MEDIDA APENAS DESSE LADO
FACE DE REFERÊNCIA
• A instalação elétrica deve ser feita somente por um 4. Válvulas de corte/desvio, de preferência válvulas de
eletricista qualificado. três vias que permitem uma rota bypass nas linhas
de entrada e saída do aquecedor, são necessárias
Esta unidade é pré-cabeada para funcionar com se:
sistemas de controle externos, opções de aquecimento
sob demanda e outros comandos externos do relógio. • o fluxo de água para a unidade exceder 40 GPM
Consulte as instruções do sistema de controle externo, e (151 LPM) para os modelos 2450-4450, ou 80 GPM
a page 31 deste manual para obter informações sobre (303 LPM) para os modelos 5450-8450
a instalação. • para proteger (desviar completamente) a
Um terminal de aterramento está localizado no lado unidade de quaisquer tratamentos químicos
direito das conexões de água. nocivos (lavagem ácida, supercloradores de
retorno, tratamentos contra manchas, etc.); ou
NOTA: O terminal de aterramento pode ser transferido para poder isolar a unidade para manutenção/reparo
para o lado esquerdo das conexões de água, se ou preparação de congelamento e, ainda, permitir
necessário, durante a instalação da unidade.
que a circulação da piscina/spa continue
*Somente referência - consulte o Código Elétrico Nacional ou os códigos locais para obter os limites de comprimento por diâmetro de fio.
Tabela B. Requisitos de energia elétrica do sistema
11
Consulte os esquemas hidráulicos, começando na page
42, para obter mais instruções. 7. QUEDA DE PRESSÃO
Observe que alguns municípios não permitem o uso Para obter informações sobre a queda de pressão do
de uma válvula de corte no lado de efluente/saída de sistema, consulte Table B.
qualquer equipamento de aquecimento, especialmente Queda de pressão (PSI)
Fluxo
quando há uma no lado de entrada. Essas instituições GPM (LPM) 2450 3450 4450 5450 6450/ 8450/
geralmente permitem um T de PVC e uma válvula de 6450HC 8450HC
retenção com mola no lado de efluente/saída. Isso é 20 (750) 2,5 3,4 3,4
permitido pela Raypak e também pode funcionar como
30 (113) 6 7 7 4 6 9
sua proteção contra alimentadores químicos e cloradores
que estão a jusante da unidade. 40 (151) 10 13 13 7 9 9
5. Faça a bomba funcionar e verifique se há vazamentos 50 (189) 10 10 10
no sistema.
60 (227) 11 11 11
6. Tampões de drenagem estão localizados em cada
70 (265) 12 12 12
conexão, conforme mostrado na Figure 7 para drenar
o sistema durante a preparação para o inverno. 80 (303) 13 13 13
8. VISOR DE CONTROLE DO
AQUECEDOR
O visor de controle do aquecedor pode ser encontrado
ENTRADA na parte externa do aquecedor. Todas as operações e
DE ÁGUA configurações do controle do aquecedor são realizadas
com o uso dos 3 botões da interface de usuário. Esses
botões estão identificados da seguinte forma (consulte
Figure 8):
• MENU/SET – Percorre os menus disponíveis e
define os valores alterados (MENU)
Figura 7. Conexões hidráulicas/Tampões de drenagem • PARA CIMA – Aumenta os valores nos menus
ajustáveis
NOTA: Embora seja possível instalar a conexão superior • PARA BAIXO – Diminui os valores nos menus
com o tampão de drenagem verticalmente, o fabricante ajustáveis
determinou que instalar ambas as conexões com os
tampões de drenagem virados para baixo, conforme
ilustrado na Figure 7, permite a melhor drenagem do
sistema.
12
O visor exibe as informações em um display de cristal Uma vez feitas essas escolhas, as informações
líquido (LCD) retroiluminado com 2 linhas e 16 caracteres. adicionais relacionadas ao estabelecimento dos períodos
A luz de fundo está, normalmente, desligada. A luz de de bombeamento, as velocidades da bomba durante
fundo fica acesa por 15 minutos após a inicialização e cada período e, as posições de Retorno/Sucção da
por 15 minutos após o pressionamento de qualquer válvula durante cada período, devem ser determinadas
botão. Utilize o visor de LCD para configurar e monitorar e definidas no controle.
o funcionamento do aquecedor. As opções para o controle podem ser muito simples ou
Se o interruptor de membrana permanecer inativo por 180 muito detalhadas, dependendo das necessidades da
segundos (3 minutos), a tela voltará para a visualização instalação. Quando a programação estiver concluída, o
atual. controle estará pronto para o funcionamento.
Nos modelos HEAT ONLY (SOMENTE AQUECIMENTO) O usuário pode selecionar um dos vários modos de
e POWER DEFROST (DESCONGELAMENTO), as operação. Cada modo é selecionado pressionando o
opções disponíveis ao pressionar o botão MENU/ botão MENU (o botão é identificado como MENU/SET,
SET (MENU) são POOL HEAT (AQUECIMENTO DA mas é usado MENU nessas instruções para simplificar)
PISCINA), SPA, TIMED SPA (SPA PROGRAMADO) e para alternar entre os modos. Cada vez que o botão MENU
OFF (DESLIGADO). for pressionado, o modo seguinte é selecionado. Não há
Nos modelos HEAT/COOL (AQUECIMENTO/ incremento automático ao pressionar continuamente o
RESFRIAMENTO), as opções disponíveis ao botão MENU. Na verdade, pressionar continuamente o
pressionar o botão MENU/SET (MENU) são POOL botão MENU (por mais de 3 segundos) moverá o usuário
HEAT (AQUECIMENTO DA PISCINA), POOL COOL para o menu do USUÁRIO.
(RESFRIAMENTO DA PISCINA), POOL AUTO (PISCINA
AUTOMÁTICO), SPA, TIMED SPA (SPA PROGRAMADO)
9. MODOS DE USUÁRIO
e OFF (DESLIGADO). O ponto de ajuste de resfriamento Para os modelos HEAT ONLY (SOMENTE
pode ser ajustado na faixa de 10°C (50°F) para o valor AQUECIMENTO) e POWER DEFROST
de banda morta de resfriamento abaixo do ponto de (DESCONGELAMENTO), as seleções de modo são:
ajuste de aquecimento. Isso permite o uso em piscinas • OFF (DESLIGADO) – POOL HEAT (AQUECIMENTO
de mergulho. Ajusta o ponto de ajuste de resfriamento DA PISCINA) – SPA – TIMED SPA (SPA
de acordo. PROGRAMADO).
Após a aplicação inicial de energia, o controle do Nos modelos de HEAT ONLY e POWER DEFROST, há
aquecedor define brevemente todos os segmentos no modos operacionais adicionais disponíveis, conforme
visor de LCD durante a inicialização. Em uma inicialização observado abaixo:
normal, o controle exibe a revisão atual do software e a
configuração do tipo de modelo (HEAT ONLY, POWER 1. Quando o modo POOL HEAT é selecionado, cada
DEFROST ou HEAT/COOL) no visor de LCD por 2 pressionamento dos botões PARA CIMA ou PARA
segundos e, em seguida, retoma o modo selecionado BAIXO aumentará/diminuirá o ponto de ajuste da
pelo usuário antes da energia ser interrompida. temperatura de aquecimento da piscina. Manter os
botões PARA CIMA ou PARA BAIXO pressionados
Os pontos de ajuste são lidos a partir da memória não acelerará a alteração dos valores de temperatura.
volátil. Se a verificação de autodiagnóstico indicar valores
corrompidos, a mensagem "EEPROM Fault" será exibida 2. Quando o modo de SPA é selecionado, cada
no visor de LCD e a operação será impedida até que os pressionamento dos botões PARA CIMA ou PARA
pontos de ajuste sejam definidos manualmente. BAIXO aumentará/diminuirá o ponto de ajuste da
temperatura de aquecimento do spa. Manter os
Se o tipo de unidade não tiver sido definido (como botões PARA CIMA ou PARA BAIXO pressionados
durante a substituição do controle), o controle solicita acelerará a alteração dos valores de temperatura.
ao usuário que defina o tipo de modelo (HEAT ONLY,
POWER DEFROST ou HEAT/COOL) antes de qualquer 3. Quando o modo TIMED SPA for selecionado, o visor
operação do dispositivo ser ativada. exibirá "Up or Dn to Set". Isso orienta o usuário a
pressionar os botões PARA CIMA ou PARA BAIXO
Na instalação inicial, há vários itens que devem ser para definir o tempo de operação de aquecimento
definidos e programados dependendo da configuração e de SPA desejado. Pressionar o botão PARA CIMA
dos acessórios que devem ser controlados pelo controle. aumentará o timer em incrementos de 15 minutos
Eles incluem: (1) Controle da bomba (Yes (SIM) ou No (até 6 horas no máximo). Pressionar o botão
(Não) e, em seguida, que tipo de controle – controle de PARA BAIXO diminuirá o timer em incrementos
4 velocidades ou controle de velocidade variável), (2) de 15 minutos. O timer será iniciado e a unidade
Controle da válvula de 3 vias (Yes ou No) e (3) Controle começará a aquecer o necessário para manter a
auxiliar (Yes ou No e, em seguida, que tipo – Aquecimento temperatura do ponto de ajuste do SPA durante esse
externo, Saída auxiliar ou Saída remota). período do timer. No final do período programado, a
unidade retornará automaticamente ao último ajuste
13
operacional do controle (POOL HEAT, POOL COOL, (aquecimento), por exemplo). Pressionar o botão
POOL AUTO, SPA ou OFF). Quando a unidade for MENU altera o visor para mostrar o tempo restante
ligada, o visor alternará entre a temperatura atual da no timer. Pressione o botão MENU novamente para
água do spa e o estado operacional atual ("Heating” voltar ao status atual.
(aquecimento), por exemplo). Pressionar o botão O controle salva as alterações de ponto de ajuste na
MENU altera o visor para mostrar o tempo restante memória não volátil e começa a usá-las para decisões
no timer. Pressione o botão MENU novamente para de demanda de calor depois que os botões PARA CIMA
voltar ao status atual. e PARA BAIXO forem liberados por mais de 2 segundos.
Para os modelos HEAT/COOL (AQUECIMENTO/ O modo REMOTE (REMOTO) é acessado pressionando
RESFRIAMENTO), as seleções de modo são: e segurando os botões PARA CIMA e PARA BAIXO
• OFF – POOL HEAT – POOL COOL – POOL AUTO – simultaneamente por 3 segundos. Ao sair do modo
SPA – TIMED SPA. REMOTE, o controle sempre seleciona o modo OFF
Nos modelos de HEAT/COOL, há modos operacionais (DESLIGADO).
adicionais disponíveis, conforme observado abaixo: Se os botões PARA CIMA, PARA BAIXO ou MENU forem
1. Quando o modo POOL HEAT é selecionado, cada pressionados enquanto estiver no modo REMOTE, o
pressionamento dos botões PARA CIMA ou PARA visor exibirá "Exit Remote Mode to Adjust Temp" (Sair
BAIXO aumentará/diminuirá o ponto de ajuste da do modo remoto para ajustar a temperatura). Os pontos
temperatura de aquecimento da piscina. Manter os de ajuste de modo e temperatura não são alterados.
botões PARA CIMA ou PARA BAIXO pressionados Pressione e segure os botões PARA CIMA e PARA
acelerará a alteração dos valores de temperatura. BAIXO por 3 segundos para sair do modo REMOTE.
14
Menu do Usuário – Modelos Heat Only, Power Defrost e Heat /Cool
NOTA: O Menu do Usuário é exatamente o mesmo para os modelos Heat ONLY, Power Defrost e Heat/Cool.
NOTA: Certifique-se de que os valores de cada configuração estejam registrados para referência futura ou se o
controle precisar ser redefinido para os Padrões de Fábrica. Todos esses valores precisarão ser reinseridos.
Nível de
Item Intervalo Valor padrão Descrição
acesso
Seleciona a hora atual – "A" ou "P" indicará se
Set Current
12:00A–11:59P Usuário a hora definida é AM (antes do meio-dia) ou
Time
PM (depois do meio-dia).
Celsius/ Seleciona as unidades de medida para leituras
C/F Display Fahrenheit Usuário
Fahrenheit de temperatura.
Seleciona a temperatura máxima de spa
Spa Max 18°C–40°C
40°C (104°F) Usuário à qual o controle pode ser ajustado em
Temp (65°F–104°F)
operação normal.
Seleciona a temperatura máxima de piscina
Pool Max 18°C-35°C
35°C (95°F) Usuário à qual o controle pode ser ajustado em
Temp (65°F–95°F)
operação normal.
Disponível apenas se o funcionamento da
bomba no Menu do Instalador estiver definido
Pump
0–4 Usuário como “4-Speed Enabled” (4 Velocidades
Periods
Ativada) ou “Variable Enabled” (Variável
Ativada).
Selecione ON time para ativar Pump Period
Pump On Time 1 12:00A–11:59P Usuário
#1.
Selecione OFF time para parar Pump Period
Pump Off Time 1 12:00A–11:59P Usuário
#1.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
1-4 se a opção da bomba selecionada (que se conecta à
4-Speed bomba para a velocidade selecionada) para
Pump Speed 1 Enabled Usuário este período da bomba. Em bombas de
0%–100% if velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve 1 Pool/Spa Pool Usuário localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve 1 Pool/Spa Pool Usuário localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba para
esse período programado da bomba.
Selecione ON time para ativar Pump Period
Pump On Time 2 12:00A–11:59P Usuário
#2.
Selecione OFF time para parar Pump Period
Pump Off Time 2 12:00A–11:59P Usuário
#2.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
1-4 se a opção da bomba selecionada (que se conecta à
4 velocidades bomba para a velocidade selecionada) para
Pump Speed 2 ativada Usuário este período da bomba. Em bombas de
0%–100% se velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
variável ativada fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Tabela D. MENU DO USUÁRIO – Modelos Heat Only, Power Defrost e Heat /Cool
15
Nível de
Item Intervalo Valor padrão Descrição
acesso
Return Valve Pool/Spa Pool Usuário Seleciona a posição de válvula de 3 vias
2 localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
para esse período programado da bomba.
Suction Valve Pool/Spa Pool Usuário Seleciona a posição de válvula de 3 vias
2 localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba
para esse período programado da bomba.
Pump On Selecione ON time para ativar Pump Period
12:00A–11:59P Usuário
Time 3 #3.
Pump Off Selecione OFF time para parar Pump Period
12:00A–11:59P Usuário
Time 3 #3.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
da bomba selecionada (que se conecta à
1-4 se a opção 4
bomba para a velocidade selecionada) para
Pump Speed velocidades ativada
Usuário este período da bomba. Em bombas de
3 0%–100% se
velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
variável ativada
fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve
Pool/Spa Pool Usuário localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
3
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve
Pool/Spa Pool Usuário localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba
3
para esse período programado da bomba.
Pump On Selecione ON time para ativar Pump Period
12:00A–11:59P Usuário
Time 4 #4.
Pump Off Selecione OFF time para parar Pump Period
12:00A–11:59P Usuário
Time 4 #4.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
da bomba selecionada (que se conecta à
1-4 se a opção 4
bomba para a velocidade selecionada) para
Pump Speed velocidades ativado
Usuário este período da bomba. Em bombas de
4 0%–100% se
velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
variável ativada
fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve
Pool/Spa Pool Usuário localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
4
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve
Pool/Spa Pool Usuário localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba
4
para esse período programado da bomba.
16
Menu Installer/Service (Instalador/Serviço) – Configuração
Heat Only (Somente Aquecimento)
O menu Installer/Service é usado pelos instaladores e pela equipe de manutenção para configurar e solucionar
problemas do aquecedor. Esse menu é acessado pressionando e segurando os botões PARA CIMA e PARA BAIXO
por mais de 3 segundos. ATENÇÃO: Este menu nunca deve ser usado pelo usuário final, pois as alterações
podem afetar a operação adequada da unidade.
NOTA: Certifique-se de que os valores de cada configuração estejam registrados para referência futura ou se o
controle precisar ser redefinido para os Padrões de Fábrica. Todos esses valores precisarão ser reinseridos.
Valor Nível de
Item Intervalo Descrição
padrão acesso
Seleciona a hora atual – "A" ou "P" indicará se
Set Current
12:00A–11:59P Instalador a hora definida é AM (antes do meio-dia) ou
Time
PM (depois do meio-dia).
Disponível apenas se o funcionamento da
bomba no Menu do Instalador estiver definido
Pump
0–4 Instalador como “4-Speed Enabled” (4 Velocidades
Periods
Ativada) ou “Variable Enabled” (Variável
Ativada).
Selecione ON time para ativar Pump Period
Pump On Time 1 12:00A–11:59P Instalador
#1.
Selecione OFF time para parar Pump Period
Pump Off Time 1 12:00A–11:59P Instalador
#1.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
1-4 se a opção da bomba selecionada (que se conecta à
4 velocidades bomba para a velocidade selecionada) para
Pump Speed 1 ativada Instalador este período da bomba. Em bombas de
0%–100% se velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
variável ativada fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve 1 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve 1 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba para
esse período programado da bomba.
Selecione ON time para ativar Pump Period
Pump On Time 2 12:00A–11:59P Instalador
#2.
Selecione OFF time para parar Pump Period
Pump Off Time 2 12:00A–11:59P Instalador
#2.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
da bomba selecionada (que se conecta à
1-4 se a opção
bomba para a velocidade selecionada) para
4-Speed Enabled
Pump Speed 2 Instalador este período da bomba. Em bombas de
0%–100% if
velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled
fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve 2 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve 2 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba para
esse período programado da bomba.
Selecione ON time para ativar Pump Period
Pump On Time 3 12:00A–11:59P Instalador
#3.
Tabela E. MENU INSTALLER/SERVICE (Instalador/Serviço) – Configuração HEAT ONLY (SOMENTE AQUECIMENTO)
(Continua na próxima página)
17
Valor Nível de
Item Intervalo Descrição
padrão acesso
Selecione OFF time para parar Pump Period
Pump Off Time 3 12:00A–11:59P Instalador
#3.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
da bomba selecionada (que se conecta à
1-4 se a opção
bomba para a velocidade selecionada) para
4-Speed Enabled
Pump Speed 3 Instalador este período da bomba. Em bombas de
0%–100% if
velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled
fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve 3 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve 3 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba
para esse período programado da bomba.
Selecione ON time para ativar Pump Period
Pump On Time 4 12:00A–11:59P Instalador
#4.
Selecione OFF time para parar Pump Period
Pump Off Time 4 12:00A–11:59P Instalador
#4.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
da bomba selecionada (que se conecta à
1-4 se a opção
bomba para a velocidade selecionada) para
4-Speed Enabled
Pump Speed 4 Instalador este período da bomba. Em bombas de
0%–100% if
velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled
fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve 4 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve 4 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba
para esse período programado da bomba.
Histórico de falhas, começando com a mais
recente e voltando para as 10 últimas falhas.
Instalador/ O uso dos botões PARA CIMA/PARA BAIXO
Faults Last
Serviço percorre o histórico de falhas. Se não houver
nenhuma falha presente, o monitor exibirá "All
Faults Clear” (Sem Falhas).
Manter os botões PARA CIMA e PARA BAIXO
Clear Instalador/ pressionados por mais de 3 segundos apaga
Faults Serviço o histórico de falhas registrado e "Faults
Cleared" aparece no visor.
Run Hours Apresenta o número de horas de
XXXX Instalador/ funcionamento que o compressor esteve
Cycles Serviço funcionando, bem como o número de ciclos
XXXX que a unidade operou.
18
Valor Nível de
Item Intervalo Descrição
padrão acesso
Voltage Pressione os botões PARA CIMA ou PARA
Instalador/
Up/ Down BAIXO para acessar medidas adicionais de
Serviço
for More temperatura.
Instalador/ Apresenta a voltagem de 24VCA medida pela
Voltage View Only – VAC
Serviço placa de controle.
Exibe o valor do sensor de temperatura
View Only – Instalador/
Coil Temp da serpentina – usado para operação de
degrees F or C Serviço
descongelamento.
Exibe o valor do sensor de temperatura
View Only – Instalador/
Amb Temp ambiente – usado para operação de Bloqueio
degrees F or C Serviço
Externo e de descongelamento.
Exibe o valor do sensor de temperatura da
linha de sucção – usado SOMENTE para
View Only – Instalador/
Suct Temp operação EXV (válvula de expansão). Não
degrees F or C Serviço
será mostrado se EXV Disabled (EXV
Desativado) for selecionado.
Exibe o valor do sensor de temperatura
EXV (válvula de expansão) – disponível
View Only – Instalador/ SOMENTE com EXV Enabled (EXV ativada)
EXV Temp
degrees F or C Serviço e sensor EXV Temp utilizado. NOTA:
Utilizado SOMENTE quando o transdutor de
pressão NÃO é usado.
Exibe o transdutor de pressão convertido em
View Only – Instalador/
Sat Temp uma temperatura. Ele é exibido sempre que
degrees F or C Serviço
EXV (válvula de expansão) é ativado.
View Only – Instalador/ Exibe o valor do sensor de temperatura da
Water Temp
degrees F or C Serviço água – usado para operação de temperatura.
Selecione YES e pressione o botão MENU
para ter acesso a seleções de programação
Installer adicionais neste submenu Installer/Service
Yes ou No No
Menu (Instalador/Serviço). Selecione NO e o
próximo botão MENU pressionado retorna à
tela Set Current Time (Definir hora atual).
Para o controle da bomba através do
4-Speed Enabled, Instalador/ aquecedor, selecione o modo da bomba
Pump
Variable Enabled, Disabled Serviço apropriado – 4-Speed Enabled para um
Operation
Disabled Submenu controle de velocidade discreto ou Variable
Enabled para controle PWM da bomba.
Este recurso seleciona a entrada digital
Instalador/
(velocidade da bomba) para que a bomba
Pump Heat Serviço
opere durante o funcionamento do
Submenu
aquecedor.
Esse recurso permite o controle das válvulas
de 3 vias. Desativado (Disabled) é o padrão.
Instalador/
Valve Quando estiver Enabled (Ativado), o controle
Enabled, Disabled Disabled Serviço
Operation pesquisará se as válvulas de Retorno e
Submenu
Sucção estão em posições de Pool ou Spa
para cada período da bomba.
AUX OFF, AUX Consulte "AUX Mode" on page 30 para
Instalador/
OUTPUT, descrição de operação.
AUX Mode AUX OFF Serviço
REMOTE OUT,
Submenu
EXT HEAT
19
Valor Nível de
Item Intervalo Descrição
padrão acesso
Instalador/ Essa é a temperatura medida na serpentina
Defrost -6.5°C–1.5°C -4°C
Serviço quando o controle entra no modo de Defrost
Temp (20°F-35°F) (24°F)
Submenu (Descongelamento).
O descongelamento é encerrado quando
Instalador/ a temperatura da serpentina é superior
Defrost 3°C–11°C 5.5°C
Serviço à Defrost Temperature (Temperatura de
Deadband (5°F–20°F) (10°F)
Submenu Descongelamento) + Defrost Deadband
(Banda morta de Descongelamento).
O instalador pode programar o controle
para Bloquear (Lockout) o funcionamento
Off, Instalador/
Outside da unidade se uma temperatura externa
--1°C–10°C Off Serviço
Lockout específica for medida. Off (Desligado)
(30°F–50°F) Submenu
permite o funcionamento em qualquer
temperatura ambiente.
HEAT ONLY, Instalador/ Configuração de fábrica. Precisará ser
Set Model HEAT
POWER DEFROST, Serviço definido pelo Instalador durante qualquer
Type ONLY
HEAT/COOL Submenu substituição da placa de controle.
Configuração de fábrica em novas unidades.
Instalador/ Selecione "Disabled” (Desativado) se
Disabled, Type 1,
EXV Serviço a unidade for equipada com TXV para
Type 2
Submenu substituição da placa. EXV Type 1 is 500 step
EXV. EXV Type 2 is 1600 step EXV.
Essa tela pergunta se você realmente deseja
alterar a configuração EXV (válvula de
Instalador/
Change expansão) – o botão PARA CIMA ou PARA
Yes/No Serviço
EXV to BAIXO deve ser pressionado para mostrar
Submenu
YES (SIM) antes que o EXV type (Tipo de
EXV) seja alterado.
Essa função desliga o funcionamento da
Brownout Instalador/ unidade se o sinal de 24VCA cair abaixo de
Detection On/Off On Serviço 18VCA para proteção contra Baixa Tensão.
On Submenu Esse recurso pode ser desativado conforme
desejado.
Pressione e segure os botões PARA CIMA e
PARA BAIXO por mais de 3 segundos para
Instalador/ restaurar os padrões de fábrica no controle.
Set Factory Ao reiniciar, a tela exibirá "Defaults Set"
Serviço
Defaults (Configurações Padrão).
Submenu
20
Menu Installer/Service (Instalador/Serviço) – Configuração Power Defrost
NOTA: Certifique-se de que os valores de cada configuração estejam registrados para referência futura ou se o
controle precisar ser redefinido para os Padrões de Fábrica. Todos esses valores precisarão ser reinseridos.
Valor Nível de
Item Intervalo Descrição
padrão acesso
Seleciona a hora atual – "A" ou "P" indicará
Set Current
12:00A–11:59P Instalador se a hora definida é AM (antes do meio-dia)
Time
ou PM (depois do meio-dia).
Disponível apenas se o funcionamento da
bomba no Menu do Instalador estiver definido
Pump
0–4 Instalador como “4-Speed Enabled” (4 Velocidades
Periods
Ativada) ou “Variable Enabled” (Variável
Ativada).
Pump On Time Selecione ON time para ativar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
1 #1.
Pump Off Time Selecione OFF time para parar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
1 #1.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
da bomba selecionada (que se conecta à
1-4 se a opção
bomba para a velocidade selecionada) para
4-Speed Enabled
Pump Speed 1 Instalador este período da bomba. Em bombas de
0%–100% if
velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled
fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve 1 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve 1 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba
para esse período programado da bomba.
Pump On Time Selecione ON time para ativar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
2 #2.
Pump Off Time Selecione OFF time para parar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
2 #2.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
da bomba selecionada (que se conecta à
1-4 se a opção
bomba para a velocidade selecionada) para
4-Speed Enabled
Pump Speed 2 Instalador este período da bomba. Em bombas de
0%–100% if
velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled
fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve 2 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve 2 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba
para esse período programado da bomba.
Pump On Time Selecione ON time para ativar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
3 #3.
21
Valor Nível de
Item Intervalo Descrição
padrão acesso
Selecione OFF time para parar Pump Period
Pump Off Time 3 12:00A–11:59P Instalador
#3.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
1-4 se a opção da bomba selecionada (que se conecta à
4-Speed bomba para a velocidade selecionada) para
Pump Speed 3 Enabled Instalador este período da bomba. Em bombas de
0%–100% if velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve 3 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve 3 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba para
esse período programado da bomba.
Selecione ON time para ativar Pump Period
Pump On Time 4 12:00A–11:59P Instalador
#4.
Selecione OFF time para parar Pump Period
Pump Off Time 4 12:00A–11:59P Instalador
#4.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
1-4 se a opção da bomba selecionada (que se conecta à
4-Speed bomba para a velocidade selecionada) para
Pump Speed 4 Enabled Instalador este período da bomba. Em bombas de
0%–100% if velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve 4 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve 4 Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba para
esse período programado da bomba.
Histórico de falhas, começando com a mais
recente e voltando para as 10 últimas falhas.
Instalador/ O uso dos botões PARA CIMA/PARA BAIXO
Faults Last
Serviço percorre o histórico de falhas. Se não houver
nenhuma falha presente, o monitor exibirá "All
Faults Clear” (Sem Falhas).
Manter os botões PARA CIMA e PARA BAIXO
Clear Instalador/ pressionados por mais de 3 segundos apaga
Faults Serviço o histórico de falhas registrado e "Faults
Cleared" aparece no visor.
Run Hours Apresenta o número de horas de
XXXX Instalador/ funcionamento que o compressor esteve
Cycles Serviço funcionando, bem como o número de ciclos
XXXX que a unidade operou.
22
Valor Nível de
Item Intervalo Descrição
padrão acesso
Voltage Pressione os botões PARA CIMA ou PARA
Instalador/
Up/ Down BAIXO para acessar medidas adicionais de
Serviço
for More temperatura.
View Only – Instalador/ Apresenta a tensão de 24 VCA medida pela
Voltage
VAC Serviço placa de controle.
Exibe o valor do sensor de temperatura
View Only – Instalador/
Coil Temp da serpentina – usado para operação de
degrees F or C Serviço
descongelamento.
Exibe o valor do sensor de temperatura ambiente
View Only – Instalador/
Amb Temp – usado para operação de Bloqueio Externo e de
degrees F or C Serviço
descongelamento.
Exibe o valor do sensor de temperatura da
linha de sucção – usado SOMENTE para
View Only – Instalador/
Suct Temp operação EXV (válvula de expansão). Não será
degrees F or C Serviço
mostrado se EXV Disabled (EXV Desativado) for
selecionado.
Exibe o valor do sensor de temperatura EXV
(válvula de expansão) – disponível SOMENTE
View Only – Instalador/
EXV Temp com EXV Enabled (EXV ativada) e sensor EXV
degrees F or C Serviço
Temp utilizado. NOTA: Utilizado SOMENTE
quando o transdutor de pressão NÃO é usado.
Exibe o transdutor de pressão convertido em
View Only – Instalador/
Sat Temp uma temperatura. Ele é exibido sempre que
degrees F or C Serviço
EXV (válvula de expansão) é ativado.
View Only – Instalador/ Exibe o valor do sensor de temperatura da água
Water Temp
degrees F or C Serviço – usado para operação de temperatura.
Selecione YES e pressione o botão MENU para
ter acesso a seleções de programação adicionais
Installer neste submenu Installer/Service (Instalador/
Yes ou No No
Menu Serviço). Selecione NO e o próximo botão MENU
pressionado retorna à tela Set Current Time
(Definir hora atual).
4-Speed Para o controle da bomba através do aquecedor,
Enabled, Instalador/ selecione o modo da bomba apropriado –
Pump Operation Variable Disabled Serviço 4-Speed Enabled para um controle de velocidade
Enabled, Submenu discreto ou Variable Enabled para controle PWM
Disabled da bomba.
Instalador/ Este recurso seleciona a entrada digital
Pump Heat Serviço (velocidade da bomba) para que a bomba opere
Submenu durante o funcionamento do aquecedor.
Esse recurso permite o controle das válvulas
de 3 vias. Desativado (Disabled) é o padrão.
Instalador/
Enabled, Quando estiver Enabled (Ativado), o controle
Valve Operation Disabled Serviço
Disabled pesquisará se as válvulas de Retorno e Sucção
Submenu
estão em posições de Pool ou Spa para cada
período da bomba.
Return Valve
Pool/Spa Pool
Position 1 =
Suction Valve
Pool/Spa Pool
Position 1 =
AUX OFF, AUX Consulte "AUX Mode" on page 30 para
Instalador/
OUTPUT, AUX descrição de operação.
AUX Mode Serviço
REMOTE OUT, OFF
Submenu
EXT HEAT
23
Valor Nível de
Item Intervalo Descrição
padrão acesso
Instalador/ Seleciona ON time para ativar AUX1.
AUX1 On
12:00A-11:59P Serviço
Time
Submenu
Instalador/ Selecione OFF time para desativar AUX1.
AUX1 Off
12:00A-11:59P Serviço
Time
Submenu
Instalador/ Seleciona ON time para ativar AUX2.
AUX2 On
12:00A-11:59P Serviço
Time
Submenu
Selecione OFF time para desativar AUX2.
Instalador/
AUX2 Off
12:00A-11:59P Serviço
Time
Submenu
24
Menu Installer/Service (Instalador/Serviço) – Configuração Heat/Cool
NOTA: Certifique-se de que os valores de cada configuração estejam registrados para referência futura ou se o
controle precisar ser redefinido para os Padrões de Fábrica. Todos esses valores precisarão ser reinseridos.
Valor Nível de
Item Intervalo Descrição
padrão acesso
Seleciona a hora atual – "A" ou "P" indicará se
Set Current
12:00A–11:59P Instalador a hora definida é AM (antes do meio-dia) ou
Time
PM (depois do meio-dia).
Remote Seleciona a operação da unidade quando
Heat, Cool, Auto Cool Instalador
Pool controlada pelo controle remoto.
Disponível apenas se o funcionamento da
bomba no Menu do Instalador estiver definido
Pump
0–4 Instalador como “4-Speed Enabled” (4 Velocidades
Periods
Ativada) ou “Variable Enabled” (Variável
Ativada).
Pump On Selecione ON time para ativar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
Time 1 #1.
Pump Off Selecione OFF time para parar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
Time 1 #1.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
da bomba selecionada (que se conecta à
1-4 se a opção
bomba para a velocidade selecionada) para
Pump Speed 4-Speed Enabled
Instalador este período da bomba. Em bombas de
1 0%–100% if
velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled
fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve
Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
1
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve
Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba para
1
esse período programado da bomba.
Pump On Selecione ON time para ativar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
Time 2 #2.
Pump Off Selecione OFF time para parar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
Time 2 #2.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
da bomba selecionada (que se conecta à
1-4 se a opção
bomba para a velocidade selecionada) para
Pump Speed 4-Speed Enabled
Instalador este período da bomba. Em bombas de
2 0%–100% if
velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled
fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve
Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
2
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve
Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba para
2
esse período programado da bomba.
Pump On Selecione ON time para ativar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
Time 3 #3.
25
Valor Nível de
Item Intervalo Descrição
padrão acesso
Pump Off Selecione OFF time para parar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
Time 3 #3.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
da bomba selecionada (que se conecta à
1-4 se a opção
bomba para a velocidade selecionada) para
Pump Speed 4-Speed Enabled
Instalador este período da bomba. Em bombas de
3 0%–100% if
velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled
fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve
Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
3
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve
Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba
3
para esse período programado da bomba.
Pump On Selecione ON time para ativar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
Time 4 #4.
Pump Off Selecione OFF time para parar Pump Period
12:00A–11:59P Instalador
Time 4 #4.
Em bombas de 4 velocidades, indica a saída
da bomba selecionada (que se conecta à
1-4 se a opção
bomba para a velocidade selecionada) para
Pump Speed 4-Speed Enabled
Instalador este período da bomba. Em bombas de
4 0%–100% if
velocidade variável, indica o sinal PWM a ser
Variable Enabled
fornecido à bomba para o funcionamento da
mesma.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Return Valve
Pool/Spa Pool Instalador localizada entre o aquecedor e a Piscina/Spa
4
para esse período programado da bomba.
Seleciona a posição de válvula de 3 vias
Suction Valve
Pool/Spa Pool Instalador localizada entre a Piscina/Spa e a Bomba
4
para esse período programado da bomba.
Histórico de falhas, começando com a mais
recente e voltando para as 10 últimas falhas.
Instalador/ O uso dos botões PARA CIMA/PARA BAIXO
Faults Last
Serviço percorre o histórico de falhas. Se não houver
nenhuma falha presente, o monitor exibirá "All
Faults Clear” (Sem Falhas).
Manter os botões PARA CIMA e PARA BAIXO
Instalador/ pressionados por mais de 3 segundos apaga
Clear Faults
Serviço o histórico de falhas registrado e "Faults
Cleared" aparece no visor.
Run Hours Apresenta o número de horas de
XXXX Instalador/ funcionamento que o compressor esteve
Cycles Serviço funcionando, bem como o número de ciclos
XXXX que a unidade operou.
26
Valor Nível de
Item Intervalo Descrição
padrão acesso
Voltage Pressione os botões PARA CIMA ou PARA
Instalador/
Up/ Down BAIXO para acessar medidas adicionais de
Serviço
for More temperatura.
Instalador/ Apresenta a tensão de 24 V medida pela
Voltage View Only – VAC
Serviço placa de controle.
Exibe o valor do sensor de temperatura
View Only – Instalador/
Coil Temp da serpentina – usado para operação de
degrees F or C Serviço
descongelamento.
Exibe o valor do sensor de temperatura
View Only – Instalador/
Amb Temp ambiente – usado para operação de Bloqueio
degrees F or C Serviço
Externo e de descongelamento.
Exibe o valor do sensor de temperatura
da linha de sucção – usado SOMENTE
View Only – Instalador/
Suct Temp para operação EXV (válvula de expansão).
degrees F or C Serviço
Não será mostrado se EXV Disabled (EXV
Desativado) for selecionado.
Exibe o valor do sensor de temperatura
EXV (válvula de expansão) – disponível
View Only – Instalador/ SOMENTE com EXV Enabled (EXV ativada)
EXV Temp
degrees F or C Serviço e sensor EXV Temp utilizado. NOTA: Utilizado
SOMENTE quando o transdutor de pressão
NÃO é usado.
Exibe o transdutor de pressão convertido em
View Only – Instalador/
Sat Temp uma temperatura. Ele é exibido sempre que
degrees F or C Serviço
EXV (válvula de expansão) é ativado.
View Only – Instalador/ Exibe o valor do sensor de temperatura da
Water Temp
degrees F or C Serviço água – usado para operação de temperatura.
Selecione YES e pressione o botão MENU
para ter acesso a seleções de programação
Installer adicionais neste submenu Installer/Service
Yes ou No No
Menu (Instalador/Serviço). Selecione NO e o
próximo botão MENU pressionado retorna à
tela Set Current Time (Definir hora atual).
Para o controle da bomba através do
4-Speed Enabled, Instalador/ aquecedor, selecione o modo da bomba
Pump
Variable Enabled, Disabled Serviço apropriado – 4-Speed Enabled para um
Operation
Disabled Submenu controle de velocidade discreto ou Variable
Enabled para controle PWM da bomba.
Este recurso seleciona a entrada digital
Instalador/
(velocidade da bomba) para que a bomba
Pump Heat Serviço
opere durante o funcionamento do aquecedor.
Submenu
Instalador/
AUX1 On
12:00A-11:59P Serviço Seleciona ON time para ativar AUX1.
Time
Submenu
Instalador/
AUX1 Off
12:00A-11:59P Serviço Selecione OFF time para desativar AUX1.
Time
Submenu
Instalador/
AUX2 On
12:00A-11:59P Serviço Seleciona ON time para ativar AUX2.
Time
Submenu
Instalador/
AUX2 Off
12:00A-11:59P Serviço Selecione OFF time para desativar AUX2.
Time
Submenu
Instalador/
Defrost -6,5°C-1,5°C 1,5°C Essa é a temperatura medida na serpentina quando o
Serviço
Temp (20°F–35°F) (35°F) controle entra no modo de Defrost (Descongelamento).
Submenu
28
11. CONFIGURAÇÕES DO o controle solicitará tempos ON/OFF (Ligado/Desligado)
para cada um dos números selecionados de períodos de
CONTROLE funcionamento da bomba.
O usuário pode acessar essas configurações do controle
pressionando e segurando o botão MENU por mais de 12. CONTROLE DE TEMPERATURA
5 segundos. Quaisquer alterações nos valores são O controle usa o ponto de ajuste Pool (Piscina) ou Spa
armazenadas na memória não volátil quando o botão apropriado, conforme selecionado no modo operacional.
MENU é pressionado, o que também alterna para a A demanda de calor começa quando a temperatura da
próxima configuração. Se nenhum botão for pressionado água é de 0,3 °C (0,5 °F) ou mais fria (ou 0,3 °C (0,5
em 60 segundos, a tela volta à tela anterior de modo °F) ou mais quente no modo de resfriamento) do que o
de funcionamento. Também é possível sair do modo ponto de ajuste.
usuário, pressionando e segurando o botão MENU por
mais de 5 segundos. 13. RECURSOS ADICIONAIS
NOTA: Consulte "Operational Status Messages" on page Controle da Bomba
38 para mensagens que você deve receber durante o
funcionamento normal. O controle está equipado para operar a bomba do
sistema. O controle fornece uma saída para uma bomba
de velocidade única (0,75 A @ 24 VCA no máximo), bem
Set Current Time (Definir Hora Atual) como uma saída para uma bomba de velocidade variável
Isso permite a configuração da hora atual. O tempo é (10 mA @ 12 VCC). Quatro sinais são fornecidos para
seguido por um "A" ou "P" para AM e PM, respectivamente. a seleção de 4 velocidades distintas para uma bomba
O controle tem um relógio de 24 horas, embora NÃO seja de velocidade variável. O controle pode ser configurado
um relógio de 7 dias. O relógio é usado para controlar os para fornecer um sinal PWM na saída "Speed1". O
períodos da bomba e os horários AUX1 e AUX2. controle energizará a bomba na velocidade solicitada
para cada um dos períodos da bomba definidos no modo
C/F Display (Visor C/F) de programação. Se houver uma opção já selecionada
Essa configuração é usada para definir as unidades da bomba de calor durante a operação de programação,
de medida para todas as leituras de temperatura. ela funcionará na velocidade de acionamento (Speed
Fahrenheit é o valor padrão. A configuração pode ser 1), independentemente da velocidade programada.
alterada para Celsius, pressionando o botão PARA CIMA Quando a bomba estiver ativa por causa da operação
ou PARA BAIXO e, em seguida, pressionando o botão programada e não há demanda de calor ativa, o controle
MENU para fixar a alteração. define as saídas da válvula de 3 vias para os estados
definidos no modo de programação.
Spa Max Temp (Temp. Máx. Spa)
Essa configuração é utilizada para definir a temperatura Bloqueio de Temperatura
máxima que o controle pode ser definido para a operação (Externa) Baixa
Spa. O intervalo é de 18°C – 40°C (65°F – 104°F). O O controle é equipado com um recurso de bloqueio de
valor padrão é 40°C (104°F). temperatura baixa que impedirá o início de um novo
ciclo se a temperatura ambiente for inferior ao valor
Pool Max Temp (Temp. Máx. Piscina) programado. Este recurso é acessado por meio do
Esta configuração é utilizada para definir a temperatura submenu Installer/Service (Instalador/Serviço), conforme
máxima que pode ser definido para a operação Piscina. observado nos menus INSTALLER/SERVICE na Table
O intervalo é de 18°C – 35°C (65°F – 95°F). O valor E até Table G. O valor padrão é "OFF" (desligado),
padrão é 35°C (95°F). mas a temperatura pode ser ajustada entre os -1°C e
10°C (30°F e 50°F). Este recurso pode ser ativado se
Pump Periods (Temporizador de for desejado não operar a unidade se a temperatura
Funcionamento da Bomba) cair abaixo desse valor. NOTA: Este recurso NÃO
Quando a operação da bomba no Menu do Instalador interromperá a operação de um ciclo existente, somente
está definida como "4-Speed Enabled” (4 Velocidades impedirá a operação de um novo ciclo.
Ativada) ou “Variable Enabled” (Variável Ativada), é Um sensor de temperatura de ambiente aberto – o visor
possível configurar o Temporizador de Funcionamento exibirá "Air Temp -43°C" (-46°F) – acionará um erro
da Bomba neste menu. Ao definir esse parâmetro, o "Outside Lockout” (Bloqueio externo) se o Low Ambient
controle exibe "Pump Periods" na primeira linha do visor. Lockout (Bloqueio de ambiente baixo) estiver ativado.
O número de períodos de funcionamento da bomba (0 Um visor reduzido exibirá “Air Temp 139°C” (282°F) – o
– 4) é exibido no centro da segunda linha. Pressionar os sensor de temperatura ambiente também fará com que
botões PARA CIMA ou PARA BAIXO aumenta/diminui o o controle desligue o compressor, independentemente
número de períodos de funcionamento da bomba – o se o Low Ambient Lockout (Bloqueio de ambiente baixo)
padrão de fábrica é 1. Se um número diferente de zero estiver ativado.
for selecionado, quando o botão MENU for pressionado,
29
Modo de Controle Bloqueado da outra. Se o tempo Desligado (OFF) for anterior
ao tempo Ligado (ON), o controle assumirá que a
O controle é equipado com um recurso Control Lockout
saída Aux deve ser energizada à meia-noite. Se a
(Bloqueio de Controle) que é acessado pressionando
hora do dia não for conhecida devido a uma falha no
e segurando os botões MENU e PARA BAIXO por 5
relógio, as programações de saída AUX não serão
segundos. O usuário será solicitado a digitar um código
executadas.
de 3 dígitos. Um cursor pisca abaixo de cada dígito
no código de 3 dígitos quando esse dígito está sendo 2. REMOTE OUT – quando REMOTE OUT é
definido. Pressionar os botões PARA CIMA ou PARA selecionado, a saída AUX1 é usada para controlar
BAIXO aumenta ou diminui o valor e pressionar o botão outro aquecedor de piscina (bomba de calor, a gás
MENU para fixar esse valor. O cursor se move para o ou solar). Esse recurso é ideal quando for utilizada
próximo dígito para configuração. Quando o último dígito uma combinação de HEAT PUMP/GAS HEATER
for selecionado (pressionando MENU), o visor solicitará (Bomba de Calor/Aquecedor a Gás), onde um
a confirmação do código de bloqueio estabelecido. aquecedor a gás irá fornecer aquecimento ‘reserva’
Pressione o botão PARA CIMA ou PARA BAIXO até para a sua bomba de calor. Os aquecedores a gás
aparecer "YES" e, em seguida, pressione o botão MENU são geralmente usados para auxiliar quando a
para confirmar este código de bloqueio. temperatura está muito fria para somente uma bomba
de calor aquecer a água da piscina/spa de forma
NOTA: Registre este código de bloqueio para referência eficaz, ou quando a temperatura desejada exige
futura.
uma quantidade maior de BTUs do que a bomba
de calor consegue fornecer sozinha, durante um
Pressionar qualquer botão quando o controle estiver determinado tempo e/ou condições externas, dentro
no Modo de Bloqueio solicitará ao usuário o código de do período de tempo desejado pelo usuário. Uma
bloqueio. O visor exibirá "Control Lockout” (Bloqueio de bomba de calor, como o dispositivo de aquecimento
Controle) – Enter (Digite) PIN 000". Se o PIN for inserido mais eficiente quando usado em conjunto com
incorretamente, o visor exibirá "Invalid PIN” (PIN inválido). um aquecedor a gás, deve ser o equipamento no
Pressionar qualquer botão fará com que o usuário retorne controle do monitoramento da temperatura da água
à tela de código de bloqueio. da piscina/spa e que vai decidir se há uma demanda
Introduzir o código de bloqueio correto fará com que o por calor. No modo REMOTE OUT, o ‘Aquecedor
visor apresente "Lockout Cleared" (Bloqueio liberado) e o Externo’, exemplo, o aquecedor a gás, não poderá
visor irá para o estado de funcionamento atual da unidade. aquecer a água, a não ser que a bomba de calor
Configuração para operação de bloqueio total sem também esteja ligada.
operação TIMED SPA (recomendado somente em Para aproveitar esse recurso, ajuste a bomba de
sistemas com apenas aquecimento de piscina): calor para a temperatura desejada e, depois, ajuste o
1. Pressione o botão MENU até que SPA seja exibido. aquecedor a gás para a temperatura a partir da qual a
bomba de calor não precisará mais de assistência. Por
2. Pressione o botão PARA BAIXO até que a temperatura exemplo, se os cálculos do seu revendedor/instalador,
do ponto de ajuste seja reduzida para 18°C (65°F) ou ou experiência anterior, determina que, em sua piscina/
inferior. spa em particular, a bomba de calor não precisará mais
3. Pressione o botão MENU para a próxima seleção de assistência para elevar a temperatura da água até
de modo e defina a temperatura de ponto de ajuste o valor desejado de 27°C (80°F) quando a água atingir
desejada para cada modo, conforme apropriado. 21°C (70°F), ajuste a bomba de calor para 27°C (80°F)
e o aquecedor a gás para 21°C (70°F).
4. Programe o modo Control Lock Box (Controle
Bloqueado) conforme especificado acima. A saída AUX1 é energizada 10 segundos após a
primeira unidade/compressor da bomba de calor e é
Modo AUX (Auxiliar) desenergizada quando a primeira unidade/compressor
O controle tem a capacidade de controlar duas saídas da bomba de calor é desenergizada. A saída AUX2 está
auxiliares para vários usos externos (a configuração é sempre desligada (OFF) nesta configuração.
0,75A @ 24VCA no máximo). Há 4 modos selecionáveis REMOTE OUT (Várias bombas de calor) – a "bomba
no submenu Installer/Service para o controle do modo de calor principal" pode controlar uma ou mais "bombas
auxiliar. Eles incluem: AUX OFF (padrão), AUX OUTPUT, de calor auxiliares" com um único ponto de ajuste
REMOTE OUT e EXT HEAT. O controle permite ajustar os térmico. A saída AUX1 é energizada 10 segundos
tempos ON (ligado) e OFF (desligado) para essas 2 saídas após o compressor da ‘bomba de calor principal’ e é
auxiliares no submenu Installer/Service. desenergizada depois que o ‘compressor da bomba de
1. AUX OUTPUT (SAÍDA AUX) – Quando AUX OUTPUT é calor principal’ for desenergizado. A saída AUX2 está
selecionada, as saídas AUX1 e AUX2 são Ligadas (ON)/ sempre desligada (OFF) nesta configuração.
Desligadas (OFF) a partir da programação de tempo 3. EXT HEAT – Quando EXT HEAT é selecionado, a
definida no controle na instalação. As programações saída AUX1 é energizada sempre que houver uma
de tempo para cada saída são independentes uma demanda de calor do primeiro estágio. Isso permite
30
o uso de um sistema solar em conjunto com esta aquecimento da piscina definido a 27°C (80°F) e a Banda
unidade; o controle irá operar primeiro o sistema morta de resfriamento definida a -14°C (6°F) – a unidade
solar e só irá ligar esta unidade se a demanda de aquecerá automaticamente a piscina se a temperatura
aquecimento NÃO estiver sendo atendida pelo cair abaixo de 27°C (80°F) e resfriará automaticamente
sistema solar. A saída AUX2 está sempre desligada a piscina se a temperatura estiver acima de 30°C (86°F).
(Off) nesta configuração.
Modo TIMED SPA (SPA Programado)
A demanda da bomba de calor do segundo estágio é
iniciada quando a temperatura da água permaneceu mais O controle é equipado com um modo que aquecerá o
de 0,3°C (0,5°F) mais fria do que o ponto de ajuste de spa até o Spa Setpoint (ponto de ajuste térmico do spa)
calor por mais de 2 horas, ou quando a temperatura da por um período de tempo especificado selecionado na
água é 0,8°C (1,5°F) ou mais fria do que o ponto de ajuste configuração de modo TIMED SPA (Spa programado).
de aquecimento. NOTA: O ponto de ajuste térmico do Spa NÃO PODE
ser alterado durante a operação neste modo. Essa
Funcionamento Remoto da Piscina funcionalidade substituirá todas as outras configurações
O modo REMOTE (REMOTO) é acessado pressionando do programa no período selecionado pelo usuário
e segurando os botões PARA CIMA e PARA BAIXO durante a inicialização do TIMED SPA.
simultaneamente por 3 segundos. Ao sair do modo ATENÇÃO: Se o aquecimento do spa (em um sistema
REMOTE, o controle sempre seleciona o modo OFF de piscina/spa) for controlado por um controlador
(DESLIGADO). Se os botões PARA CIMA, PARA BAIXO externo, TALVEZ seja necessário ajustar manualmente
ou MENU forem pressionados enquanto estiver no modo as válvulas de 3 vias para usar o recurso TIMED SPA
REMOTE, o visor exibirá "Exit Remote Mode to Adjust dessa bomba de calor. Falhas do ajuste correto das
Temp" (Sair do modo remoto para ajustar a temperatura). válvulas de 3 vias podem resultar em superaquecimento
da água da piscina ou outros resultados indesejáveis.
Os pontos de ajuste de modo e temperatura não são
alterados. Pressione e segure os botões PARA CIMA
e PARA BAIXO por 3 segundos para sair do modo 1. Para ativar a função TIMED SPA, pressione o botão
REMOTE. MENU até aparecer "TIMED SPA" na linha superior
do visor.
Nos modelos HEAT/COOL, o controle mostra “Remote
Pool” (Piscina Remota) na primeira linha do visor, 2. Pressione os botões PARA CIMA ou PARA BAIXO
enquanto a segunda linha mostra “Cool” (Resfriamento), para selecionar a duração desejada de aquecimento
“Heat” (Aquecimento) ou “Auto”. A configuração de do spa (até uma duração máxima de 6 horas, em
fábrica é “Cool”. O controle usa o valor selecionado incrementos de 15 minutos).
quando o botão MENU é pressionado para avançar para 3. O timer começará a contagem regressiva a partir
o próximo item. Essa programação é feita a partir dos do período de tempo selecionado e a unidade irá
menus Installer/Service (Instalador/Serviço). operar para aquecer a água do spa com base na
configuração do ponto de ajuste térmico de spa pré-
Modo Pool Heat (Aquecimento selecionado.
de Piscina) Quando o timer do TIMED SPA tiver expirado, o controle
O controle está equipado com um modo que aquece retornará ao modo anterior em que estava quando O
automaticamente a piscina até o ponto de ajuste de TIMED SPA foi selecionado.
aquecimento estabelecido no menu do usuário.
Fault History (Histórico de Falhas)
Modo Pool Cool (Resfriamento
O controle é equipado para manter o histórico de falhas
de Piscina) - Somente no menu Installer/Service. Ele manterá as últimas 10
Modelos HEAT/COOL falhas (começando com as mais recentes). Se o histórico
O controle é equipado com um modo que resfriará de falhas exceder 10 eventos, a falha mais antiga será
automaticamente a piscina até o ponto de ajuste de excluída quando uma nova falha ocorrer. NOTA: Não
resfriamento estabelecido no menu do usuário. há registro de data/hora associado a cada falha. Este
histórico destina-se apenas a mostrar quais falhas a
Modo Pool Auto (Ajuste unidade apresentou.
Automático de Piscina) - Somente Quando "Faults Last" (Últimas Falhas) for apresentado
Modelos HEAT/COOL no visor, pressionar o botão PARA CIMA alterna para a
O controle é equipado com um modo que aquece e falha mais antiga. Pressionar o botão PARA CIMA alterna
resfria automaticamente a piscina dentro da faixa do entre as falhas registradas. As falhas são identificadas
ponto de ajuste de aquecimento, mais a Banda morta na primeira linha do visor como Falhas Last, Faults 2,
de resfriamento (1,1-5,5°C (2-10°F) ajustável – padrão Faults 3, etc.
3,3°C (6°F)) estabelecida no submenu Installer/Service Falhas idênticas consecutivas são armazenadas apenas
(Instalador/Serviço). Exemplo – ponto de ajuste de uma vez.
31
Horas/Ciclos de Funcionamento Instalador/Serviço. O compressor continuará a funcionar
(bem como a ventoinha) e uma válvula solenoide abrirá,
O controle está equipado para monitorar o tempo de permitindo que parte do gás refrigerante quente desvie
funcionamento da unidade e os ciclos de operação. do trocador de calor e seja direcionado de volta para a
Ele é acessível através do menu Installer/Service serpentina aquecer e descongelar. Quando o controle
(Instalador/Serviço). Esses valores não podem ser detectar um aumento na temperatura da serpentina
redefinidos. O "Run Hours" rastreia o número de horas igual ao valor "Def Terminate" estabelecido no submenu
que o compressor foi energizado. Esses dados são Installer/Service (padrão de 10°C (50°F)), a válvula
armazenados na memória não volátil sempre que a solenoide será fechada e a unidade retornará à operação
demanda de calor é atendida. As horas e os minutos normal de aquecimento, com base na temperatura atual
são armazenados, embora somente as horas sejam da água e no ponto de ajuste térmico.
exibidas. O "Cycles" rastreia o número de horas que o
compressor foi energizado. Nos modelos HEAT/COOL, o controle inicia um ciclo
de descongelamento com base em um algoritmo
Atraso na Partida do Compressor programado que envolve temperaturas ambiente atuais
O controle é equipado com um atraso na partida do e de base, e temperaturas das serpentinas atuais e de
compressor para evitar que o mesmo ligue e desligue base quando a temperatura da serpentina cai abaixo da
com muita frequência em um curto período de tempo. “Defrost Temp” definida no submenu Instalador/Serviço.
O controle não energizará um compressor a menos O padrão de fábrica é 1,6°C (35°F). O controle desliga o
que o compressor tenha estado desligado por, pelo ventilador e ativa a válvula de reversão para que o gás
menos, 3 minutos. Quando esta situação ocorrer, o visor refrigerante quente seja direcionado para a serpentina
deve indicar "Comp Start Delay" (Atraso na partida do para descongelá-la. Quando o sensor da serpentina
compressor) até que o timer libere e o compressor ligue. detecta temperaturas superiores ao valor definido
para "Def Terminate" (Terminar descongelamento)
Tempo Mínimo de Funcionamento no submenu Instalador/Serviço, a unidade retorna ao
funcionamento normal com base na temperatura atual
Para garantir o funcionamento adequado do compressor
da água e o ponto de ajuste térmico.
e uma vida útil mais longa, o controle tem um tempo de
funcionamento mínimo de 3 minutos para o compressor. NOTA: Nos modelos Power Defrost e Heat/Cool, o
Se o ponto de ajuste for atingido dentro de 3 minutos, descongelamento inicial após ligar é um descongelamento
o compressor continuará a funcionar por 3 minutos, "de sacrifício", onde a serpentina pode congelar mais
a menos que (1) o interruptor de alta pressão seja do que o esperado. O controle está aprendendo os
parâmetros da instalação para estabelecer condições
acionado, (2) o interruptor de pressão da água seja
claras de temperatura da serpentina para operação de
acionado, (3) o limite de alta temperatura seja atingida descongelamento futuro.
ou (4) o usuário selecione o modo "OFF".
1. Remova as folhas, agulhas de pinheiro, etc., da 2. Com a bomba da piscina desligada (OFF), feche as
serpentina do evaporador. Limpe a serpentina válvulas de bloqueio externas e retire os tampões de
aplicando suavemente uma solução neutra de água drenagem localizados nas conexões de entrada e
e sabão líquido doméstico. saída de água para permitir a drenagem.
20. MANUTENÇÃO
Os procedimentos de manutenção a seguir são
Figura 10. Localização dos orifícios de drenagem de
projetados para manter a unidade operando em um alto condensação
nível de confiabilidade. A manutenção deve ser realizada
periodicamente para manter a cobertura da garantia e
evitar falhas do sistema e redução do desempenho. 21. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
CUIDADO: Para limpar as aletas, remova os painéis de Se a unidade não funcionar, ou se simplesmente não
difusor laterais e aplique um jato suave de água com aquecer a água da piscina, mensagens de falha no painel
uma mangueira de jardim. NÃO lave com pressão. Isso de controle frontal podem fornecer pistas valiosas sobre
flexionará as aletas e poderá invalidar a garantia. o que está errado e podem até indicar, exatamente, qual
é o problema. Sempre observe essas mensagens antes
Limpeza da Serpentina de chamar a assistência técnica. Ao reportar no telefone
Uma operação eficiente depende da livre circulação de ar as mensagens de falha que estão sendo exibidas, o
pelas aletas finas e bem espaçadas da(s) serpentina(s) representante da assistência técnica pode ser capaz de
do evaporador. O evaporador deve ser limpo sempre que resolver o problema sem a despesa de uma chamada de
houver acúmulo de sujeira ou detritos. serviço.
A. A unidade está funcionando, mas não está
Cuidados com o Gabinete (Opcional) aquecendo
ATENÇÃO: Desligue a alimentação de energia da • O fluxo de água através da unidade é adequado?
unidade antes de limpá-la. Verifique se há obstruções na unidade, como
entupimento na peneira do filtro da bomba, sujeira no
O gabinete com revestimento em pó foi projetado para filtro ou válvulas não posicionadas corretamente.
uso externo e requer pouco cuidado. No entanto, você
• O ar ejetado da unidade é 4,4°C–5,5°C (8°–10°F) mais
pode limpá-lo, se desejar. Lave o gabinete com água e
frio do que o ar de entrada? Em caso afirmativo, a
sabão.
unidade está extraindo calor do ar e transferindo-o para
Desconexão dos Orifícios de a piscina.
Drenagem de Condensação • Há condensação de água no evaporador e na tubulação
A unidade extrai umidade do ar à medida que ele passa de cobre interna? Isso também é evidência de remoção
pela serpentina, semelhante à forma como uma bebida de calor do ar. Quando o ar está frio e com baixa
fria "sua" (gotículas d'água nas paredes externas) em umidade, a condensação pode não ser evidente.
um dia quente. Essa condensação é drenada da parte • Há quanto tempo a unidade está funcionando? Durante
inferior da unidade. o aquecimento inicial da piscina em clima frio, pode ser
1. Verifique rotineiramente se os orifícios de drenagem necessário uma semana para elevar a temperatura da
de condensação na base da unidade não estão água para um nível confortável. Normalmente, demora
entupidos com sujeira ou detritos. Consulte a Figure cerca de 4 dias.
10 para obter a localização dos orifícios de drenagem • Quantas horas por dia a unidade está funcionando?
de condensação.
36
Lembre-se de que o aquecedor só funciona Verifique se a temperatura foi ajustada corretamente
enquanto a bomba da piscina estiver funcionando. no termostato e se está acima da temperatura atual
Ajuste o relógio para permitir o funcionamento 24 da água.
horas por dia. Depois que a temperatura pretendida for • Você esperou cerca de 5 minutos em função do atraso
atingida, retorne o funcionamento normal da unidade de de tempo? Depois que a unidade estiver funcionando
8 a 10 horas por dia. e, em seguida, desligar por qualquer motivo, existe
• O fluxo de ar pela unidade está sendo obstruído? um atraso antes de funcionar novamente. O visor
Restrições como arbustos, grama alta, serpentinas exibirá "Comp Start Delay" quando esse atraso de 5
sujas ou qualquer outra obstrução ao fluxo de ar minutos estiver ativo.
reduzirão o desempenho.
NOTA: O aquecedor não funcionará quando a posição
• A cobertura/capa da piscina está sendo usada? As Remota for selecionada no controle Pool/Spa e não
piscinas não cobertas podem perder até 5,5°C houver sistema de controle remoto conectado.
(10°F) por noite em comparação com os 2,2°C (4°F)
ou menos quando uma cobertura é usada. Sem uma C. A condensação parece excessiva
capa térmica, o calor total ganho durante o dia pode As bombas de calor para aquecimento de piscina podem
ser perdido durante a noite. produzir uma grande quantidade de condensação (água)
• Estão ocorrendo perdas de calor rápidas de alguma durante a operação. Se você suspeitar que a unidade
outra maneira, tais como vento forte, vazamento, está vazando:
chuva, fluxo através dos painéis solares à noite, ou • Desligue a unidade e deixe a bomba do filtro
lençol freático elevado? funcionando para ver se a água deixa de pingar. Se
NOTA: Se a bomba da piscina e a bomba de calor a água parar de pingar, a unidade não está vazando.
desligarem antes que a temperatura da água seja NOTA: Use um kit de teste químico de piscina para
elevada até o nível desejado, você deverá prolongar verificar se não há cloro na água.
o tempo de funcionamento de ambos. Para fazer isso,
redefina o mostrador do relógio para o tempo de
funcionamento mais longo ou opere manualmente a
bomba com o interruptor de acionamento do timer.
Já que a capacidade e a eficiência da unidade são
superiores em temperaturas do ar ambiente mais
elevadas, o tempo de operação deve ser definido para
aproveitar todas as horas de luz diurna, quando o ar é
geralmente mais quente.
37
Resolução de Problemas
Antes de solucionar o problema do sistema, verifique se:
• Todas as conexões mecânicas e elétricas estão firmes e apertadas
• Toda a fiação do sistema está correta
• O fusível não está queimado (Fusível de 3A tipo Automotivo "ATO" para 24VCA)
• Um sistema de aterramento está conectado corretamente ao aquecedor. Desligamentos incômodos geralmente
são causados por um aterramento ruim ou irregular.
O visor de serviço pode ser acessado pressionando e segurando os botões PARA CIMA e MENU por mais de 3
segundos. O visor de serviço não afeta o funcionamento da unidade, que continua a operar em segundo plano.
Quando estiver nesse modo, pressionar os botões PARA CIMA ou PARA BAIXO alternará entre as várias informações
descritas. Alguns itens - Fault History (Histórico de falhas) e Sensor Temperatures (Temperaturas do sensor) - têm
vários valores (pressione os botões PARA CIMA ou PARA BAIXO para percorrer as informações adicionais). Para
sair do modo de serviço do visor, retorne ao display anterior pressionando os botões PARA CIMA e MENU, ou ele
sairá automaticamente se não for pressionado nenhum botão dentro de 60 segundos.
Comp Start Delay Notificação de que o compressor está Nada de errado – apenas notificação sobre por que a
com um atraso de 3 minutos antes de unidade não está funcionando no momento.
ligar. Isso pode ser ignorado pressionando
os botões PARA CIMA e PARA BAIXO
simultaneamente.
Valve Chng Delay Notificação de que as válvulas de 3 vias Nada de errado – apenas notificação sobre por que a
estão sendo comandadas para alterar as unidade não está funcionando no momento.
posições de Piscina para Spa ou Spa para
Piscina.
WPS Closed Válvulas de 3 vias não comutadas porque o Verificação das configurações - operação da bomba
interruptor de pressão da água ainda está Disabled (desativada)?
fechado.
Defrost A unidade está executando um ciclo de Nada de errado – apenas notificação sobre por que a
descongelamento. unidade não está funcionando no momento.
Heating A unidade está operando e executando um N/D
ciclo de aquecimento.
Cooling A unidade está operando e executando um N/D
ciclo de resfriamento.
External Heat A configuração do modo AUX está definida Verifique as configurações desejadas.
como EXTERNAL HEAT, o que significa
que um equipamento externo (sistema de
aquecimento solar) está funcionando em
primeiro plano em vez da bomba de calor.
Outside Lockout O compressor não está funcionando porque Verifique a configuração da temperatura de bloqueio
a temperatura ambiente está muito fria, externo (Outside Lockout).
conforme a medição do sensor ambiente. Verifique o valor do sensor de temp. ambiente (Amb
Temp sensor) no submenu Installer e substitua, se o
valor for inconsistente com a temp. ambiente.
Desative essa função no submenu Installer/Service se
o Bloqueio Externo não for desejado.
No Demand A demanda foi atendida e a unidade está em N/D
espera.
Ajuste do Relógio
Verifique se o relógio está ajustado, permitindo que a
unidade funcione por tempo suficiente para aquecer
adequadamente.
Configure para os
Padrões de Fábrica
Se a programação falhar e nenhuma operação puder ser
feita de forma confiável, a placa de controle poderá ser
Figura 11. Parafusos de chapa metálica para remoção do
redefinida para os valores-padrão de fábrica, conforme painel de controle
observado na Tabela D, E ou F. Essa operação altera
todas as configurações ajustáveis para as configurações
3. Remova os conectores de vários pinos da parte
de fábrica.
traseira da placa de controle (8 conectores no total)
Entre no modo de Installer/Service mantendo os – NOTA: Não é necessário remover o conector PL4,
botões MENU e PARA CIMA pressionados por mais pois este é o cabo de fita do interruptor de membrana
de 3 segundos. Percorra as informações até chegar à instalado no painel de controle.
tela "Installer Menu" (Menu do Instalador) - pressione
4. Coloque a tampa do painel de controle de lado para
o botão PARA CIMA ou PARA BAIXO até aparecer
reinstalar, quando o serviço for concluído.
YES (Sim) na segunda linha. Pressione o botão MENU
para ter acesso às informações de serviço adicionais. 5. Remova os 4 parafusos que prendem o painel da
Continue a pressionar o botão MENU até aparecer "Set caixa de junção ao gabinete (1 de cada lado e 2
40
nas conexões de entrada/saída de água). Consulte saída estão presas.
Figure 12. Coloque os parafusos nos copos
CUIDADO: Certifique-se de que os fios do motor
rebaixados na base moldada. da ventoinha estejam posicionados na ranhura na parte
superior da caixa de junção. Verifique também se os fios
do compressor estão posicionados na ranhura no lado
direito da caixa de junção.
41
42
NOTA: Modelos 2450-4450 – para sistemas com bombas com menos de 1-1/2 HP (menos de 40 GPM / 151 LPM)
Modelos 5450-8450 – para sistemas com bombas com menos de 2 HP (menos de 80 GPM / 303 LPM)
Não é necessário bypass externo.
ENTRADA DE ÁGUA
23. ESQUEMAS HIDRÁULICOS
VÁLVULA DE
clorador).
RETENÇÃO
SAÍDA DE
ÁGUA
(PARA A PISCINA
OU SPA)
Figura 13. Esquema Hidráulico – sem bypass externo (conecte o aquecedor APÓS o filtro e antes de qualquer
NOTA: Modelos 2450-4450 – para sistemas com bombas de 1-1/2 HP ou superiores (acima de 40 GPM / 151 LPM)
Modelos 5450-8450 – para sistemas com bombas de 2 HP ou superiores (acima de 80 GPM / 303 LPM)
É necessário bypass externo. Ajuste a válvula bypass para desviar um mínimo de 20 GPM / 76 LPM (2450-4450)
ou 30 GPM / 114 LPM (5450-8450) através da bomba de calor para aquecimento da piscina.
ENTRADA DE ÁGUA
(PARA A PISCINA OU SPA)
APLICAÇÃO DE
PRODUTOS QUÍMICOS
FILTRO
clorador).
VÁLVULA DE
RETENÇÃO
SAÍDA DE ÁGUA
(PARA A PISCINA
OU SPA)
Figura 14. Esquema Hidráulico – Bypass externo (conecte o aquecedor APÓS o filtro e antes de qualquer
43
44
DIMENSÕES MÍNIMAS DA TUBULAÇÃO ESTE ESQUEMA HIDRÁULICO É UMA RECOMENDAÇÃO DA RAYPAK E NÃO
RAMIFICAÇÃO PRINCIPAL
TEM A INTENÇÃO DE SUBSTITUIR UM SISTEMA HIDRÁULICO PROJETADO POR
UM ENGENHEIRO PROFISSIONAL.
DIAM MÁX. DO
TUBO DE 10 cm (4”)
DO SISTEMA DE
BOMBA E FILTRO
SENSOR INTERNO
SENSOR INTERNO
NOTAS: BOMBA
VÁLVULA
CONECTE TODAS AS VÁLVULAS DE ALÍVIO PARA DRENAGEM OU CONFORME OS CÓDIGOS LOCAIS EXIGIREM. GAVETA
VÁLVULA DE
RETENÇÃO
A DIMENSÃO MÍNIMA DO TUBO DEVE SER IGUAL À DIMENSÃO DE ENTRADA/SAÍDA DO AQUECEDOR. CONSULTE
VÁLVULA DE
A TABELA "DIMENSÕES MÍNIMAS DO TUBO" ACIMA. ESFERA
5450-8450
TAMANHO MÍNIMO DA TUBULAÇÃO
DA PISCINA 2 UNIDADE 3-4 UNIDADE 5-6 UNIDADE
RAMIFICAÇÃO PRINCIPAL RAMIFICAÇÃO PRINCIPAL RAMIFICAÇÃO PRINCIPAL
BOMBA DE CALOR
30 GPM 2" 2" 30 GPM 2" 2-1/2" 30 GPM 2" 4"
40 2" 3" 40 2" 3" 40 2" 4"
60 2" 3" 60 2" 4" 60 2" 5"
MÁX. 30,5 cm 80 2" 4" 80 2" 4" 80 2" 5"
(12”) OU MÍN.
VÁLVULA "B" SÃO VÁLVULAS VIÁVEL
DE BALANCEAMENTO
GAVETA
TUBULAÇÃO 3-4 BOMBAS DE CALOR
CONSULTE TAMANHO
PRINCIPAL
MÍNIMO DA TUBULAÇÃO
TUBULAÇÃO DE
BOMBA DE CALOR
RAMIFICAÇÃO
TUBULAÇÃO
PRINCIPAL E DE
RAMIFICAÇÃO PARA
INSTALAÇÕES
FUTURAS
LEGENDA
VÁLVULA
GAVETA
NOTAS: VÁLVULA DE
ESFERA
A BOMBA DE CALOR
CONECTE A VÁLVULA DE RETENÇÃO OSCILANTE EM EXTENSÃO DE 30,5 cm (12”) ALÉM DA
MOSTRADA REPRESENTA
POSIÇÃO FECHADA POR GRAVIDADE. ENTRADA DO AQUECEDOR PARA TERMÔMETRO
VÁRIOS MODELOS. POIS OS
A DIMENSÃO MÍNIMA DO TUBO DEVE SER IGUAL À MODELOS INDIVIDUAIS BALANCEAMENTO HIDRÁULICO.
DIMENSÃO DE ENTRADA/SAÍDA DO AQUECEDOR. VARIAM EM DESIGN E
CONSULTE A TABELA "DIMENSÕES MÍNIMAS DO TUBO" DIMENSIONAMENTO.
ACIMA. CONSULTE CADA TIPO
ESPECÍFICO DE BOMBA DE
CALOR PARA MAIS
DETALHES.
45
24. ESQUEMA ELÉTRICO – 208 V/230 V MONOFÁSICO –
MODELOS DIGITAIS
USE SOMENTE CONDUTORES DE COBRE
USE FIO 75C 600V
TORQUE DOS PARAFUSOS: 4,5 N.m (40 lb-pol)
L1 L2
PRT (PARA O TRANSFORMADOR)
PRT VRM
NC NO COM L1 L2 L2
MONITOR DE
TENSÃO
DETALHE A
W
BL
BK
O
R
LEGENDA
TERRA
BOBINA
CONTATOR, VENTILADOR
E DESCONGELAMENTO
FAIXA TERMINAL
CAPACITOR
SENSOR-10K
SENSOR-10K
LEGENDA
BATERIA [BR2032]
RV RELÉ DO VENTILADOR
INTERRUPTOR DE BAIXA PRESSÃO CNZ - CINZA
INTERRUPTOR DE ALTA PRESSÃO PRT - PRETO
CONTATOR COMPRESSOR
MRM - MARROM
SOLENOIDE DO DESCONGELAMENTO
INTERRUPTOR DE FLUXO DE ÁGUA
AZL - AZUL
INTERRUPTOR DE PRESSÃO DA ÁGUA VRD - VERDE
SOLENOIDE DE REVERSÃO NOTAS: LRL - LARANJA
CALOR/FRIO
VRM - VERMELHO
INFORMAÇÕES DE FIAÇÃO
ESQUEMA ELÉTRICO-1 CONTROLE DIGITAL
VT - VIOLETA
TENSÃO DA LINHA
BRC - BRANCO
PADRÃO DE FÁBRICA
CAMPO INSTALADO AMR - AMARELO
TENSÃO BAIXA
ENTRADAS: 208/230V 1PH 60Hz
RSA - ROSA
PADRÃO DE FÁBRICA RXO - ROXO
46
e n° 46 (Spa).
25. INSTALAÇÃO DE
2. Defina Piscina Remoto como "Heat" (Aquecimento)
UM DISPOSITIVO DE ou "Auto" (Automático) no menu INSTALLER
CONTROLE REMOTO (Instalador). Selecionar "Heat" permitirá o
aquecimento remoto da piscina. Selecionar "Auto"
permitirá o aquecimento e resfriamento da piscina
em torno do valor de SETPOINT (Ponto de ajuste)
estabelecido no modo USER (Usuário) (somente nos
modelos HEAT/COOL). O controle usará esse valor
como ponto de ajuste de aquecimento e o ponto de
ajuste de resfriamento será SETPOINT + COOLING
DEADBAND (Banda morta de resfriamento)
(estabelecido no menu INSTALLER).
3. Pressione e segure os botões PARA CIMA e PARA
BAIXO por 3 segundos para entrar no modo Remoto.
4. No modo Remoto, o ponto de ajuste máximo é a SPA
MAX TEMP (Spa) e POOL MAX TEMP (Piscina).
5. Pressione e segure os botões PARA CIMA e PARA
BAIXO por mais de 3 segundos para sair do modo
Remoto.
6. A placa digital assumirá como padrão o modo OFF
(Desligado), permitindo que o usuário selecione o
Figura 17. Painel Elétrico do Aquecedor modo apropriado sob o controle local.
47
26. VALORES DE RESISTÊNCIA DO SENSOR
Outros valores Sensor Hidráulico
Valores de Resistência do Sensor 10K Valores de Resistência do Sensor 100K
48
27. GARANTIA
CERTIFICADO DE GARANTIA BOMBAS DE CALOR EXCLUSÃO DA GARANTIA:
49
o) Danos, avarias ou falhas resultantes de O presente certi�icado deve ser apresentado em sua
qualquer alteração no equipamento e/ou o forma original, quando de cada solicitação de
uso de qualquer acessório, incluindo Garantia, acompanhado da nota �iscal de compra,
qualquer dispositivo de economia de também em via original.
energia, não autorizado pelo fabricante.
p) Danos ao compressor resultantes de O prazo de Garantia do Produto inicia-se na data
incursão de água devido a uma falha de constante da Nota Fiscal de compra (data de compra).
trocador de calor.
q) Danos, avarias ou falhas resultantes de mau Se o equipamento estiver dentro do Prazo de
uso ou negligência, tendo restrições e/ou Garantia entre em contato com o revendedor
obstruções do �luxo entre a saída do autorizado que o instalou para obter assistência
aquecedor e da piscina/spa. no reparo ou substituição de peças conforme
necessário.
7. A garantia contratual será CANCELADA na hipótese
de manutenção, conserto e/ou reparo equipamento Para identi�icar um Serviço Autorizado que faz parte
realizado por pessoa �ísica e/ou jurídica não da rede de assistência técnica da Rheem do Brasil,
autorizada pela Rheem do Brasil. mais próximo de sua região e/ou de sua preferência,
entre na página eletrônica na internet da Rheem do
8. Constatadas quaisquer das causas de cancelamento Brasil (www.rheem.com.br) ou ligue no telefone (11)
de garantia previstas nas Cláusulas 6 e 7 supra, caberá 3025-0707.
ao proprietário arcar com as despesas decorrentes de
assistência técnica, troca de componentes e/ou DADOS DA COMPRA E INSTALAÇÃO:
produto, reparo, transportes, etc.
Nota Fiscal
CLÁUSULAS GERAIS E RECOMENDAÇÕES: nº:________________________________Data:__/__/___
Revendedor:______________________________________________
9. O proprietário sempre deve consultar o Manual de ___
Instalação e do Usuário, que acompanha o Produto/Modelo:_________________________________________
equipamento, além as Normas Técnicas previstas ___
para esta espécie de produto (ABNT/NBR), para Nº de Série:______________________Data da
respectiva instalação e/ou sempre que for necessário instalação:__/__/___
o esclarecimento de dúvidas referentes à utilização do
equipamento. Declaro ter instalado o aparelho conforme
descrito no Manual de Instalação:
10. O proprietário deve efetuar a instalação do _________________________________________
produto somente após certi�icar a origem e a Nome do
qualidade da água de abastecimento que será Instalador:_____________________________________________
utilizada no equipamento, bem como a condição de Tel. do
pressão de trabalho à qual o equipamento será instalador(____)___________________________________________
submetido, veri�icando no Manual de Instalação e Data da Instalação: ____ /____ /_____
do Usuário a compatibilidade de aplicação pela Carimbo do instalador:
Tabela “Química da Água”, prevista no item
"Considerações e Recomendações".
11. A garantia é vinculada ao equipamento e não �inda Declaro estar ciente dos termos e condições
com a eventual transferência de propriedade do previstos no presente certi�icado:
produto, se esta ocorrer dentro do prazo de vigência
da Garantia e se observadas todas as normas e PROPRIETÁRIO:_____________________________________________
procedimentos constantes no presente
certi�icado, em especial na Cláusula 6, item h,
supra, e no Manual de Instalação e do Usuário.
ATENÇÃO:
50
28. RELAÇÃO DAS PEÇAS ILUSTRADAS
MODELOS 2450-4450
2-F 7-S
3-F
4-S 1-F
6-S 4-S
5-S
5-S
4-H
3-C
3-H 7-C
1-H
1-C
5-S 8-S
2-C 3-S
5-C
7-J 6-J
4-C 2-S
3-S 8-J
4-M 1-J
2-S
2-J
1-S 5-J
4-J
6-C 3-J
2-H
3-M I-M
2-M 9-S
51
CALL OUT DESCRIPTION 2450 3450 4450
C CONTROLES
1-C Válvula TX H000372 H000182 H000373
2-C Interruptor de Baixa Pressão H000078 H000078 H000078
3-C Interruptor de Alta Pressão H000079 H000079 H000079
4-C Tampa do Controle H000349 H000349 H000349
5-C Sensor de Temp. 100K H000329 H000329 H000329
6-C Sensor de Temp. Ambiente H000332 H000332 H000332
7-C Sensor da Serpentina
Sensor Termistor da Serpentina Tubo 3/8" H000333 H000333 H000333
Sensor Termistor da Serpentina Tubo 7/8" H000334 H000334 H000334
H TRANSFERÊNCIA DE CALOR
1-H Permutador de Calor H000187 H000278 H000278
2-H União de PVC H000318 H000318 H000318
3-H Secador de Linha Líquida H000188 H000188 H000188
4-H Compressor R-410A 208/230V 1PH 60Hz H000374 H000276 H000375
5-H Tomada do Compressor (Não mostrado) H000271 H000271 H000271
F VENTOINHA
1-F Motor da Ventoinha H000376 H000377 H000296
2-F Capa de Proteção da Grade da Ventoinha H000346 H000346 H000346
3-F Pá do Ventoinha H000378 H000297 H000379
J CAIXA DE CONTROLE
1-J Relé da Ventoinha H000299 H000299 H000299
2-J Transformador H000331 H000331 H000331
3-J Interruptor de Pressão da água H000025 H000025 H000025
4-J Contractor H000320 H000320 H000320
5-J Capacitor H000380 H000381 H000381
6-J Placa de Controle Digital H000302 H000302 H000302
7-J Visor de LCD H000336 H000336 H000336
Fusível (Não mostrado) H000370 H000370 H000370
8-J Monitor
Tensão de Linha 1 PH H000291 H000291 H000291
M DIVERSOS
1-M Montagem do Painel H000325 H000325 H000325
2-M Troca/Membrana Adesiva H000326 H000326 H000326
3-M Capa do Painel do Controle H000327 H000327 H000327
4-M Vedação do Painel H000344 H000344 H000344
5-M Tinta de Retoque (Não mostrado) 750260 750260 750260
S CHAPA METÁLICA
1-S Painel de Acesso H000382 H000382 H000382
2-S Eixo Central H000383 H000384 H000385
3-S Painel de Revest. Frontal e Lateral Direito H000386 H000387 H000388
4-S Painel de Revest. Traseiro e Lateral Esquerdo H000389 H000390 H000391
5-S Revestimento de Canto Cinza Escuro Quente H000392 H000393 H000394
6-S Revestimento Superior Cinza Escuro Quente H000395 H000396 H000396
7-S Grade de Proteção do Ventilador (Inclui 2-F) H000397 H000398 H000398
8-S Suporte contra Furacão Bomba HT SS H000399 H000399 H000399
9-S Tampa do Sensor H000362 H000362 H000362
52
MODELOS 5450-8450 2-F 7-S
4-S 1-H
1-F
3-F
4-S
5-S
6-S
1-C
5-S 5-S
8-H
3-C 2-H
5-H 5-C
7-H
3-S 2-C
6-H
7-C
8-S
2-S
3-S
3-H
2-S
1-S
4-H
7-J
9-J
6-J 6-J
1-J
2-J
4-C 5-J
4-J
1-M
6-C
3-J
9-S
3-M
2-M
4-M
53
RAYPAK/RHEEM/RUUD
CHAMADA DESCRIÇÃO 5450 6450 8450
C CONTROLS
1-C Válvula TX de Calor
Interruptor de Baixa Pressão H000173 H000173 H000077
2-C H000078 H000078 H000078
Interruptor de Alta Pressão
3-C H000079 H000079 H000079
Tampa do Controle
4-C H000349 H000349 H000349
5-C Sensor de Temp. 100K H000329 H000329 H000329
6-C Sensor de Temp. Ambiente H000332 H000332 H000332
7-C Sensor da Serpentina
Tubocom Diâmetro de 3/8" H000333 H000333 H000333
Tubo com Diâmetro de 7/8" H000334 H000334 H000334
H TRANSFERÊNCIA DE CALOR
1-H Serpentina do Evaporador N/A N/A N/A
2-H Permutador de Calor H000368 H000368 H000369
3-H H000365 H000365 H000365
Conjunto de Derivação (Inclui 1-S)
4-H H000317 H000317 H000317
União de PVC com Dreno Embutido
5-H
Secador de Linha Líquida de Calor H000011 H000011 H000011
6-H Válvula de Retenção H000006 H000006 H000006
7-H Compensador de Carga N/A N/A H000255
8-H Compressor 1PH
Tomada do Compressor (Não mostrada) H000348 H000012 H000014
9-H H000271 H000271 H000271
F VENTOINHA
1-F Motor da Ventoinha (825 RPM) H000296 H000296 H000296
2-F Capa de Proteção da Grade da Ventoinha H000346 H000346 H000346
3-F Hélice da Ventoinha (de 3 Hélices) H000371 H000371 H000371
J CAIXA DE CONTROLE
1-J Relé da Ventoinha DPST H000299 H000299 H000299
2-J Transformador H000331 H000331 H000331
3-J H000025 H000025 H000025
Interruptor de Pressão da água
4-J
Contactor 1 PH H000043 H000043 H000043
5-J Capacitor 1 PH
Placa de Controle H000127 H000127 H000051
6-J Visor de LCD H000302 H000302 H000302
7-J H000336 H000336 H000336
Fusível (Não mostrado)
8-J H000370 H000370 H000370
9-J Monitor
Tensão de Linha 1 PH H000291 H000291 H000291
M DIVERSOS
1-M Painel de Controle Digital (Inclui Adesivo do Interruptor) H000325 H000325 H000325
2-M Interruptor/Membrana Adesiva H000326 H000326 H000326
3-M Capa do Painel do Controle H000327 H000327 H000327
4-M Vedação do Painel H000344 H000344 H000344
5-M Tinta de Retoque 750260 750260 750260
S CHAPA METÁLICA
1-S Painel de Acesso H000352 H000352 H000352
2-S Eixo Central H000345 H000366 H000366
3-S Painel de Revest. Frontal e Lateral Direito H000358 H000359 H000359
4-S Painel de Revest. Traseiro e Lateral Esquerdo H000360 H000361 H000361
5-S Painel de Revestimento de Canto H000353 H000354 H000354
6-S Revestimento Superior H000355 H000355 H000355
7-S Grade de Proteção da Ventoinha (Inclui 2-F) H000356 H000356 H000356
8-S Suporte contra Furacão H000357 H000357 H000357
9-S Tampa do Sensor de Temperatura Ambiente H000362 H000362 H000362
NOTA: Componentes do R-410 não compatíveis com unidades R22.
54