Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
CPCD50/60/70/80/100-RG16
CPCD50/60/70/80/100-RW28
CPCD80/100-RG17
CPCD50/60/70-RG24
CPCD80/100-RG25
CPCD50/60/70/80/100-RW14
CPYD50/60/70-RW17
Prefácio
Índice
1. Regras gerais............................................................................................1
3. Instruções de segurança.........................................................................12
4. Verificações a cada 8 horas ou a cada turno……...................................17
6. Operação................................................................................................26
8. Manutenção............................................................................................32
10. Especificações.......................................................................................40
1. Regras Gerais
Para sua segurança e da máquina, o operador deve obedecer às regras abaixo:
1. Somente operadores treinados e autorizados devem operar a máquina.
2. Antes de ligar a máquina V. deve verificar todos os controles e alarmes, encontrando algo
danificado, V. não deve operar antes que sejam reparados.
3. Ao transportar uma carga, a máquina não deve ser sobrecarregada. Os garfos devem ser
inseridos totalmente sob a carga e distribuídos proporcionalmente. Não é permitido
transportar cargas com um garfo somente.
4. V. deve operar a máquina suavemente na partida, girando, trafegando, freando e
estacionando. Em pisos escorregadios ou molhados, reduzir a velocidade ao girar.
5. Ao trafegar, a carga deverá estar o mais abaixado possível e a torre de elevação inclinada
para trás.
6. Tenha cuidado ao trafegar em rampas. Se a rampa for maior que 10%, trafegar para frente
ao subir e em ré para descer quando estiver com carga; inverter quando estiver sem carga.
Nunca gire ou deposite cargas em uma rampa.
7. Preste atenção nos pedestres, barreiras, obstáculos e o vão livre superior.
8. É proibido conduzir pessoas ou elevar pessoas nos garfos.
9. Não é permitido parar o andar sob os garfos.
10. Não é permitido operar a máquina ou acessório fora do assento do operador.
11. Não transporte cargas desembaladas. Tenha cuidado ao transportar cargas de grande
porte.
12. Preste atenção para não derrubar carga por cima da grade de apoio em máquinas
equipadas com torres com elevação acima de 3 metros. Se necessário tome alguma
medida de precaução.
13. Antes de trafegar sobre nivelador de doca ou ponte, certifique-se que são fortes o
suficiente para suportar o peso.
14. Certifique-se que não existem chamas de fogo perto da área; nunca fume. O operador não
deve permanecer na máquina durante o reabastecimento.
15. A máquina com acessórios deve ser considerada como uma máquina carregada.
16. Procure sempre operar a máquina com os garfos e o deslocador lateral (se equipada)
centralizados.
17. Ao deixar a máquina, abaixe totalmente os garfos, coloque a alavanca de mudança em
neutro, aplique o freio de estacionamento, desligue o motor e a chave de ignição. Ao
estacionar em uma rampa, aplicar o freio de estacionamento. Se necessário, coloque
blocos nas rodas, principalmente se a máquina for ficar estacionada por longo tempo.
Se subitamente a máquina apresentar problemas, vazamento de óleo hidráulico ou de
freio, vazamento de eletrólito da bateria, etc, solicitar imediatamente a devida manutenção.
1
2. Nome das Principais Peças e Componentes
Painel de Instrumentos
2
Horímetro [1] Lâmpada da pressão do óleo (B)
Quando a chave de ignição estiver Esta lâmpada indica a pressão de
na posição (ON), o horímetro começa a óleo do motor. A lâmpada acende
trabalhar, somando de hora em hora. quando a chave de ignição estiver
Marcador de temperatura [2] ligada e apaga quando o motor entra
Quando a chave de ignição estiver em funcionamento.
na posição (ON), o marcador de Atenção
temperatura da água começa a Se a lâmpada permanecer ligada
trabalhar. Ele indica a temperatura do durante a operação, indica que a
refrigerante do motor. Normalmente a pressão do óleo está menor que
escala do ponteiro é de 60°C a 115°C. 0,05 MPa e a causa deve ser
verificada imediatamente.
Atenção
Se o ponteiro entrar na zona
vermelha, pare imediatamente a Gire a chave de ignição para a
máquina e deixe o motor em baixa Indicador de pré-aquecimento (C)
rotação até a temperatura cair. posição “ON” a lâmpada acende
Verifique o nível do óleo e a tensão momentaneamente. Quando a lâmpada
da correia do ventilador. apagar, dar a partida no motor.
Indicador do sedimentador (D)
3
motor de partida está acionando o
motor, esta lâmpada estará acesa.
Quando o motor entrar em
funcionamento, ela se apagará.
Durante a operação se a
temperatura do óleo exceder a
temperatura normal de trabalho a
lâmpada acenderá (acima de 120°C).
W28)
Indicador de direção à direita (G)
Para girar o veículo para a direita,
acionar a alavanca para trás e a
lâmpada começará piscar.
4
Controles
RW18A e RW19A
5
Atenção
1. Não deixe a chave de ignição na
posição | (ON) quando o motor não
estiver funcionando. Isto resultará na
descarga da bateria.
2. Com o motor funcionando, não
gire a chave para a posição
“START”, o que acarretará danos no
motor de partida.
3. Não mantenha o motor de partida
engrenado por mais de 5 segundos
por vez. Espere 120 segundos para
nova partida.
Chave de Ignição [4]
OFF (O) Interruptor combinado [5] (Seta,
Posição de inserir e remover a faróis, interruptor das lâmpadas
laterais – exceto para RW18A,
chave.
RW19A)
Posição de parada dos motores O interruptor combinado está
gasolina ou diesel. montado à direita da coluna da direção.
ON (|) Acionando a alavanca, a posição R –
Completa o circuito elétrico. Nesta acionará a seta para girar à direita. N -
posição as luzes indicadoras do painel neutro e L – para girar à esquerda. A
acenderão por um momento. Ao alavanca não retorna automaticamente
apagarem as luzes, girar para a para a posição N.
posição “Start”. A extremidade da alavanca tem o
Partida interruptor das lanternas e faróis. Tem
Nesta posição, aciona o motor de 3 posições:
partida. Ao soltar a chave, a mesma Desligado.
volta automaticamente para a posição Primeira posição: lanternas.
ON através de mola. Segunda posição: faróis e
Processo de partida do motor lanternas.
(Somente RW28) Botão da buzina [6]
Girar a chave para a posição |. As
Para buzinar, pressionar a
luzes indicadoras (I), (J), pré-
cobertura de borracha do centro do
aquecimento. Estando tudo em ordem,
volante.
as lâmpadas vão apagando uma a
Alavanca frente/ré (Exceto para
uma. Entretanto, as lâmpadas (I) e (J)
RW18A, RW19A)
continuarão acesas, verificando o Antes de mudar de direção,
sistema. Ao apagarem, dar partida no pressione o freio.
motor. Acionar para frente – frente.
6
Acionar para trás – ré.
Atenção
No centro – neutro. 1. RG16, RG17, RG24 e RG25, ao
Somente em neutro será possível dar a desligar a chave de ignição o motor
não para.
partida no motor. 2. RW14, RW18A, RW19A, RW28,
Pedais a parada do motor é elétrica,
1. Pedal progressivo [8] comandada pela chave de ignição.
Ao pressionar o pedal, diminui
progressivamente a pressão de óleo do
pacote de discos da transmissão, Alavanca de elevação [12]
sendo uma operação similar à de uma Puxar a alavanca para elevar os
Atenção
Utilize este pedal somente quando
necessário e, não descanse o pé
sobre ele, o que poderá causar alta
temperatura da transmissão ou
patinar os discos da embreagem.
2. Pedal do freio [9]
Ao pressionar o pedal do freio, a
velocidade da máquina diminui ou para.
As lâmpadas das lanternas de freio Alavanca de inclinação [13]
acenderão. Puxar a alavanca para inclinar a
3. Pedal do acelerador [10] torre para trás e empurrar para inclinar
Alavanca do freio de
estacionamento [15]
Atenção
Cuidado Caso o freio de serviço da máquina
Não acionar o posicionador dos apresente problemas, o freio de
garfos quando a máquina estiver estacionamento poderá ser usado
carregada. como freio de emergência.
8
Alavanca frente/ré [19] Assento do operador
(somente RW18A e RW19A)
Atenção
È necessário colocar esta alavanca O Ajuste longitudinal é feito
na posição “neutro” para dar partida
movendo a alavanca para a direita.
no motor.
Tenha certeza que após o ajuste a
9
Protetor do operador ! Cuidado
Não abrir a tampa do radiador
abruptamente quando a
O protetor do operador é resistente temperatura estiver acima de 70°C.
o bastante para proteger o operador de Girar a tampa vagarosamente para
aliviar a pressão interna do
objetos que venham a cair. Não é radiador, para em seguida retirar
recomendável operar a máquina sem o totalmente a tampa.
Proteja sua pele nesta operação,
protetor. pois, o fluído anti-congelante é
nocivo. Caso espirre na sua pele,
lave imediatamente com água
Cobertura do radiador limpa.
Para remover a cobertura do
radiador, soltar os dois parafusos, para Pino de localização dos garfos (5-
7t)
inspecionar ou retirar o radiador. Esta trava é utilizada para fixar o
posicionamento desejado dos garfos.
Puxe a trava e gire 90° e deslize os
garfos para as posições desejadas.
Atenção
Não esquecer de apertar novamente
os parafusos que fixam a cobertura ! Atenção
Os garfos deverão ser posicionados
simetricamente com relação à linha de
centro da máquina.
A barra inferior tem uma abertura para
Tampa do radiador e reservatório
de expansão. a retirada e colocação dos garfos.
Nunca posicione os garfos alinhados
O reservatório de expansão está
com esta abertura.
localizado sob o capô do motor e o
radiador está localizado sob a
Troca de garfos (5-7t)
cobertura acima.
Quando algum dos garfos
apresentarem deformações, trincas ou
desgaste excessivo.
10
Método de troca:
1. Estacionar a máquina em piso
nivelado;
2. Abaixar a torre, deixando uma folga
de 5 a 10mm entre os garfos e o
solo, mover o garfo para o centro
do suporte, alinhando a unha
inferior com a abertura;
3. Inclinar a torre para frente e afaste
O ângulo da coluna de direção
a máquina vagarosamente até o
pode ser ajustado para atender os
garfo sair do suporte;
diferentes operadores quanto à posição
4. Colocar o garfo novo defronte à
de dirigir.
máquina, alinhar com a abertura do
Para destravar, empurrar para
suporte, puxar e travar o pino de
baixo a alavanca localizada à esquerda
localização e aproxime a máquina
da coluna. Após regular o ângulo,
com a torre inclinada para frente;
travar a alavanca puxando-a para cima.
5. Quando o garfo enganchar no
suporte, inclinar a torre para trás Atenção
até ficar perpendicular ao solo; Antes de regular o ângulo da coluna,
parar a máquina e aplicar o freio de
6. Ajustar a posição desejada do garfo estacionamento.
e destravar o pino de localização. Após a regulagem, verificar se a
coluna está devidamente travada na
Troca de garfos (8-10t) posição.
1. Estacionar a máquina em piso
Estribos e alça de segurança
nivelado; A máquina tem estribos em ambos
2. Mover os garfos para o centro do os lados e são revestidos com chapa
suporte; antiderrapante. A alça de segurança
3. Remover os cilindros hidráulicos; está instalada no pilar esquerdo do
4. Retirar os pinos de suporte dos protetor do operador. Utilizar o estribo e
garfos e içar os mesmos. a alça ao subir ou descer da máquina.
Para montar seguir a ordem inversa
da desmontagem.
Cuidado
Tomar bastante cuidado no manuseio
dos garfos visto que eles são bastante
pesados
11
Tampa do reservatório hidráulico 2. Ao terminar o abastecimento,
A tampa está localizada sob o capô fechar bem a tampa do
do motor, ao lado direito da máquina. reservatório. Tampa solta poderá
Abasteça sempre com óleo limpo e causar vazamento e/ou incêndio.
novo. Não exceder o nível máximo. 3. Antes de dar partida no motor,
verificar se tem combustível
espirrado na máquina ou no chão.
4. Nunca inspecionar o nível de
combustível usando fósforo ou
isqueiro.
Espelho Retrovisor
Tampa do reservatório de Existem dois espelhos retrovisores
combustível
instalados no protetor do operador.
4. Instruções de
segurança
1. Somente operadores treinados e
autorizados devem operar a máquina.
2. Inspecionar a máquina em
A tampa do reservatório de
intervalos periódicos quanto a
combustível está localizada no lado vazamentos de óleo ou água,
deformações, peças soltas, etc.
esquerdo da máquina. Esta tampa
Dependendo da gravidade do
possui um respiro para permitir que o problema, acidentes fatais poderão
ocorrer.
ar entre no tanque. Ao abastecer,
Ter certeza em substituir
verifique se o respiro está em boas componentes chaves nas inspeções
periódicas.
condições.
Limpe todo e qualquer tipo de
vazamento.
Atenção Desligar o motor quando for
--Manuseio de combustível-- inspecionar componentes referentes a
1. Parar a máquina, desligar o ele e, especial cuidado com o
ventilador.
motor e aplicar o freio de Ao inspecionar o radiador e o
estacionamento. Certificar-se se não escapamento, tomar cuidado para não
se queimar.
existem chamas ao redor, nunca 3. A qualquer tempo V. notar que a
fume. O operador não deverá máquina não está funcionando
corretamente, parar e informar a
permanecer sentado durante o condição para a manutenção.
abastecimento. Ao efetuar manutenção nas partes
altas, tomar cuidado para não
escorregar.
Quando alguma lâmpada de aviso
12
acender, mover a máquina para um mãos e pelos pés.
local seguro para verificar e reparar. 9. Antes da partida, tenha certeza que
Ao fazer manutenção, tome cuidado não tem ninguém sob ou muito próximo
para não machucar as mãos, cabeça à máquina.
e/ou outras partes do corpo. Que a alavanca frente/ré está em
A máquina que estiver com defeito neutro.
deverá ter um aviso nela instalado. 10. Estacionar a máquina em superfície
4. Não utilizar chama aberta para nivelada e aplicar o freio de
verificar níveis ou vazamentos de estacionamento. Se tiver que
combustível, eletrólito ou refrigerante estacionar em uma rampa, calçar as
do motor. rodas.
Nunca fumar ao inspecionar a Colocar os no chão e inclinar a torre
bateria, manuseio de combustível ou o um pouco para frente. Desligar o motor
sistema de combustível. e remover a chave.
Durante estes trabalhos, tenha ao 11. Operar os controles suavemente –
alcance um extintor de incêndio. na gire a direção rapidamente. Não
Nunca abastecer com o motor executar paradas, partidas ou giros
funcionando. rápidos.
5. Aquecer a temperatura da água do 12. Observar os sinais de velocidade e
motor para 70°C antes de iniciar a controle de tráfego.
operação. Quando estiver trafegando em vias
Se a temperatura da água estiver públicas, obedecer todos os
acima de 70°C nunca abra a tampa do regulamentos de tráfego local.
reservatório. 13. Prestar atenção na rota da
6. Ao utilizar a máquina em pequenos máquina, sinalizar todas as manobras.
espaços, verifique se tem ventilação
suficiente. Se necessário utilize um
ventilador. Lembrar que os gases de
escape são perigosos e podem causar
morte.
É proibido operar a máquina em
ambientes de alta flamabilidade ou com
risco de explosão.
7. Nunca suba ou desça da máquina
quando estiver em movimento. Utilizar
sempre o estribo e a alça de segurança
e, de frente para a máquina. 14. Nunca permitir que pessoas sejam
transportadas sobre os garfos ou
pallets.
13
22. As superfícies de trabalho devem
ser sólidas e planas tais como, piso de
cimento, asfalto, paralelepípedo, etc.
As máquinas foram projetadas para
trabalhar em temperaturas ambientes
entre -20°C ~ 50°C.
Inspecionar as superfícies onde ará
trabalhar quanto a buracos obstáculos,
etc. Olhar para qualquer coisa que
poderá causar a perda de controle da
máquina.
16. Manter a atenção no seu trabalho. Limpar o lixo e escombros.
17. Manter a cabeça, mãos, braços, Recolher qualquer coisa que possa
pés e pernas confinados no furar pneu ou fazer a máquina perder
compartimento do operador. Nunca estabilidade.
coloque as mãos na torre por nenhuma Diminuir a velocidade em pisos
razão. molhados ou escorregadios. Ficar
distante da beira do piso; se não for
possível, prestar bastante atenção.
As superfícies ásperas podem
causar barulho e vibração da máquina,
bem como, pneus com alta pressão de
calibragem.
Não operar a máquina quando as
condições do tempo estiverem muito
ruins, como vento muito forte, temporal,
neve, etc.
18. Quando transportar cargas grandes
que prejudiquem sua visão, operar a O ruído em torno do operador não é
máquina em ré ou tenha alguém para maior que 95 dB (A). Utilizar protetor
guiá-lo. auricular.
19. Diminuir a velocidade e buzinar nos
cruzamentos de corredores ou em 23. Ao operar em rampas, com a
outros lugares onde a visão for restrita. máquina carregada, a traseira da
A velocidade deve ser mantida a 1/3 da
velocidade máxima.
14
apropriadas dependendo do tipo de
carga a ser transportada.
Procurar não utilizar içadores de
tecido sobre os garfos. Estes correm os
riscos de escorregarem para fora.
Cuidar para não ultrapassar o
comprimento da carga pelos garfos. As
pontas dos garfos poderão danificar a
carga adjacente.
30. Conhecer a capacidade nominal da
máquina, com ou sem acessórios e
nunca ultrapassá-las.
24. Ao descer
rampas, deixar
o motor em marcha lenta e utilizar o
freio.
25. Ao trafegar com ou sem carga, os Nunca utilizar pessoas como
garfos deverão estar entre 15 a 30 cm contrapeso adicional.
do solo. 31. Nós oferecemos uma variedade de
Ter cuidado ao operar máquinas acessórios para manusear diferentes
equipadas com deslocador lateral, tipos de carga. Se equipada com algum
quando carregada e elevada. acessório, utilizar a máquina para este
Máquinas com acessórios devem determinado fim.
ser consideradas como carregadas. 32. O protetor do operador e a grade de
apoio são equipamentos de segurança.
Nunca operar a máquina sem os
mesmos.
33. Nunca permitir ninguém sobre ou
sob os garfos ou qualquer outro
acessório.
15
Não colocar as mãos entre as
barras transversais da torre.
17
Ao adicionar óleo, cuidar para não deverá ser maior que 60mm.
deixar entrar ar na tubulação. Verificar da mesma maneira o pedal
de aproximação.
Cuidado
Não permitir a entrada de sujeira ou
água ao abastecer. Não deixar
derramar óleo sobre a pele.
7. Eletrólito da bateria
Na caixa da bateria existem marcas
de níveis do eletrólito, o qual deve estar
entre as duas marcas. Se necessário,
adicionar água destilada até ao nível
superior.
Altura e folga H:
Altura
Folga
livre
Pedal 140±50
8. Nível do fluído da transmissão 1 ~ 3 mm
do freio mm
Abrir a cobertura de inspeção e pedal Ao tocar o parafuso de
remover a tampa de abastecimento. 140±50
de arraste do pedal do freio:
Com o motor parado. Verificar se o mm
aproxim. 0,9 ~ 3,4mm
nível está entre as marcas. Verificand
11. Alavanca - freio estacionamento
Certificar-se de a alavanca retorne
totalmente após ter sido aplicada.
A força nesta alavanca deve ser de
147 ~ 196N.
9. Nível do
óleo hidráulico
O nível do óleo hidráulico deverá
estar entre as duas marcas da vareta.
13. Buzina
Pressionar o botão da buzina para
verificar se está em operação.
14. Ajuste do assento do operador
Ajustar o assento movendo a
alavanca para trás e posicioná-lo de
modo que V. alcance todos os
comandos.
15. Alavancas dos acionamentos
hidráulicos (5-7t)
3. Ajuste da tensão: soltar a contra
Verificar se as alavancas estão
porca 1, apertar a porca 2 para igualar
funcionando suavemente e não estão
a tensão. Apertar a contra porca.
soltas.
Verificar todas as funções com o
motor em alta rotação.
16. Alavancas dos acionamentos
hidráulicos (8-10t)
Verificar se as alavancas estão
funcionando suavemente e não estão
soltas.
Verificar todas as funções com o
motor em alta rotação.
17. Verificação dos faróis
Verificar se os faróis estão em 22. Lubrificação da torre de elevação
operação, a chave de ignição Referir-se à figura abaixo:
deverá estar ligada.
18. Verificação das setas de direção
Verificar se estão em operação
movendo a alavanca.
19. Instrumentos e sensores
Verificar se todos os instrumentos
do painel estão funcionando
propriamente.
20. Torre de elevação e garfos
Verificar a torre e os garfos para
certificar-se de que:
1. Não existem trincas ou dobras
nos garfos.
19
Pincelar graxa nos pontos indicados. alarme sonoro deve ligar ao posicionar
Notas: a alavanca direcional para trás.
a) A periodicidade depende do 29. Sedimentador (Diesel)
ambiente em que a máquina trabalha. Quando a lâmpada do
Aumentar a freqüência quando em sedimentador acender, indica que deve
ambientes com muita sujeira. ser esgotada a água do mesmo.
b) Pincelar graxa nas superfícies de 1. Colocar um recipiente sob o
trabalho dos rodetes e nas placas de filtro de combustível.
ajuste. 2. Soltar o parafuso de dreno e
soltar 4 a 5 voltas o plug de dreno.
3. Apertar o plug e parafuso após
ter sido esgotada a água.
30. Sangria do sistema de
combustível (Diesel)
Ao adicionar combustível ou drenar
20
32. Pressão dos pneus Consultar a tabela de torques ao
Remover a tampa do bico e verificar apertar as
a pressão. Ajustar para a pressão porcas.
especificada se necessário. Após ter
certeza de que não há vazamentos
pelo bico, colocar a tampa. Verificar
ainda se existe algum dano na banda
de rodagem e nas laterais. Verificar o
estado das rodas. 34. Troca de pneus
1) Estacionar a máquina em piso
! Cuidado
de concreto nivelado.
Como as empilhadeiras necessitam 2) Elevar os garfos em torno de
de pneus com alta pressão, qualquer 100mm.
amassado nos aros ou defeitos nos 3) Colocar calços nas rodas
pneus poderá causar acidentes. traseiras.
! Cuidado 4) Soltar as porcas 1 a 2 voltas.
Sempre ajustar o compressor de ar 5) Inclinar a torre totalmente para
para a pressão necessária. A sobre trás e coloque blocos de madeira sob
pressão poderá causar acidentes cada lado dos trilhos externos.
sérios. 6) Inclinar a torre para frente até
as rodas fiquem livres.
A pressão recomendada para estes Atenção
modelos é de 120 Libras em todos os Não remover as porcas antes que
pneus. as rodas estejam livres do solo.
Ao montar um pneu no aro, utilizar
uma gaiola ao inflá-lo. 7) Colocar blocos adicionais sob o
chassi. Desligar o motor.
8) Remover as porcas e as rodas.
Atenção
a. Utilizar blocos maciços de
madeira.
b. Nunca entrar debaixo da
máquina enquanto ela estiver
suportada por blocos.
33. Torque nas porcas das rodas 9) Colocar a nova roda e aperte as
Verificar se o torque das porcas porcas temporariamente.
está dentro do especificado. 10) Dar partida no motor e remover
1) Porca do cubo. os blocos de madeira do chassi.
2) Parafuso de roda bi-partida 11) Inclinar a torre para trás e retirar
(usada em alguns modelos). os blocos que estão debaixo da torre.
3) Parafuso do eixo de tração.
4) Porca do cubo traseiro.
5) Parafuso de toda bi-partida.
Rodas motoras (frontais)
21
12) Re-apertar as porcas aplicando
o torque correto na seqüência abaixo.
13) Conferir a pressão dos pneus.
22
Se a máquina trabalhar em
ambiente com muita poeira
recomendamos a frequência de
limpeza a cada 8/20 horas. ! Cuidado
Método de manutenção: 1. A poeira poderá atingir seus
1. Remover a cobertura da filtro; olhos. Proteger-se com óculos.
2. Remover o elemento; 2. A não manutenção do filtro de
3. Aplicar ar comprimido de dentro ar reduzirá a vida do motor.
para fora.
23
5. Estrutura e estabilidade da empilhadeira
É muito importante o operador conhecer a estrutura da máquina e a relação entre
carga e estabilidade.
! Cuidado
Caso a máquina venha a tombar, não tentar pular da máquina, pois, a
velocidade de tombamento é mais rápida que sua reação. Segurar firmemente
no volante e permaneça sentado.
24
Atenção – Zona ou triângulo de estabilidade
O CG combinado tem o formato de um triângulo
formado por dois pontos nas rodas dianteiras e o centro
do eixo direcional.
Como o CG combinado é no eixo motriz, as duas
rodas dianteiras formam dois fulcros. Se o CG
combinado se projetar fora do triângulo, a máquina irá
tombar na direção correspondente.
25
6. Operação Atenção
Se o motor não funcionar em 5
! Atenção segundos, desligar a chave e
Antes de operar a máquina aguardar 15 segundos para dar
verificar se todos os comandos e nova partida.
controles estão em ordem. Não Se o motor não funcionar por 3
operar máquinas com problemas. vezes, verificar a causa do
problema.
1. Dar a partida no motor
Após o motor estar funcionando:
Motor Diesel 1) Aquecer o motor por
1) Ter certeza de que todas as aproximadamente 5 minutos.
alavancas (direção e hidráulicas) estão 2) Atentar para qualquer ruído
em neutro. estranho.
2) Girar a chave de ignição para a
posição ON e em seguida para START. Atenção
Motor Diesel
Atenção Aquecer o motor acelerando para
Se o motor não funcionar em 5 uma rotação entre 1800~2000
segundos, desligar a chave e RPM, antes de entrar em
aguardar 2 minutos para dar nova operação.
partida. Motor Gasolina/GLP:
Se o motor não funcionar por 3 Depois que o motor entrar em
vezes, verificar a causa do funcionamento, começar a
problema. empurrar o afogador aos poucos
observando a estabilidade da
Atenção rotação do motor. Empurrar
Se a temperatura estiver abaixo de totalmente o afogador quando tiver
-5°C, ligar a chave na posição ON certeza que o motor já estiver
e aguardar a lâmpada do aquecido.
aquecedor apagar para dar a Ouvir o ruído da combustão
partida. quanto a falhas.
Observar as condições dos
gases de escapamento.
Motor gasolina/GLP Ter certeza de que todas as
1) Ter certeza de que todas as lâmpadas de alerta estão apagadas.
alavancas (direção e hidráulicas) estão Depois do motor estar
em neutro. aquecido, acionar as alavancas das
2) Motor frio: funções hidráulicas para verificar o
Puxar totalmente o afogador. funcionamento
Pressionar totalmente o pedal do
acelerador por 2 ou 3 vezes. Retirar o
2. Trafegando
pé do acelerador dar a partida no
1) Segurar a manopla do volante
motor.
com a mão esquerda e use a mão
3) Motor quente:
direita para acionar as funções
Não acionar o afogador. Pressionar
hidráulicas.
o acelerador metade do curso e dar a
2) Trafegar com os garfos
partida no motor.
erguidos 15 ~ 20 cm do solo e inclinar a
Atenção torre para trás.
Não pressionar totalmente ou
pressionar várias vezes o
acelerador com o motor quente.
Poderá afogar o motor.
26
3) Verificar a segurança ao redor pedal da embreagem.
da máquina no local de trabalho.
Máquinas com conversor de torque
Transmissão com embreagem Soltar o acelerador, pressionar o
1) Pressionar o pedal da freio se necessário e efetuar a
embreageme engatar as marchas mudança de marcha.
2) Liberar o freio de
estacionamento. Direção
3) Liberar gradualmente o pedal Diferentemente dos veículos, o eixo
da embreagem acelerando ao mesmo direcional éstá localizado na traseira da
tempo. máquina. Isto causa deslocamento
lateral da traseira da máquina ao
Atenção esterçar.
Não descansar o pé no pedal da Diminuir a velocidade e ir para o
embreagem quando estiver lado que irá girar. A direção deverá ser
trafegando. girada um pouco antes comparando-se
com veículos com direção nas rodas
Transmissão com conversor de dianteiras.
torque
1) Pressionar o pedal do freio e Parando e estacionando a máquina
engatar frente ou ré. 1) Diminuir a velocidade e
2) Liberar o freio de pressionar o pedal do freio para parar a
estacionamento. máquina (no caso de máquinas com
3) \liberar o pedal do freio e embreagem, o pedal da embreagem
acelerar. deve ser usado simultaneamente.
2) Colocar a alavanca de mudança
Mudança de marchas em neutro.
Máquinas com embreagem 3) Aplicar o freio de
1) Parar sempre a máquina antes estacionamento.
de inverter a direção de trânsito. 4) Baixar os garfos até o solo e
2) Ao engatar alta ou baixa inclinar a torre para a frente.
velocidades ou vice versa, aumentar ou 5) Desligar a chave de ignição
baixar a rotação do motor. Ao mesmo para parar o motor. Remover a chave.
tempo, pressionar o pedal da
embreagem ao mesmo tempo da Atenção
efetuação da mudança de marcha. Em Nunca descer da máquina
seguida, pressione o pedal do quando esta estiver em
acelerador. movimento.
Diminuir a velocidade
Máquinas com embreagem
Como a transmissão é
sincronizada, não é necessário
pressionar duas vezes o pedal da 3. Apanhando a carga
embreagem. Retirar o pé do Os garfos deverão ser ajustados
acelerador, pressionar totalmente o simetricamente para manter
pedal da embreagem e coloque a estabilidade da carga.
alavanca de mudanças na posição Colocar a máquina em frente da
“primeira velocidade” e pressione o carga a ser transportada.
pedal do acelerador enquanto solta o O pallet deve ser posicionado
27
centralizado em relação aos garfos. Utilizar conforme o necessário a
Inserir os garfos no pallet o elevação e a inclinação, retirar os
máximo possível. garfos da carga.
Ao ter certeza de que as pontas
Para elevar cargas do solo: dos garfos estão fora da carga, abaixa-
los para a posição básica de trânsito.
Inclinar a torre para trás.
! Cuidado
Nunca inclinar a torre com cargas
acima de 2m de altura.
Nunca desça da máquina quando
a carga estiver no alto.
5. Removendo a carga
Ao se aproximar do local de
retirada da carga, diminuir a velocidade
da máquina.
Parar a máquina defronte à
carga deixando uma folga de
aproximadamente 30 cm entre o garfo
e a carga.
Verificar as condições da carga.
Inclinar a torre até que os garfos
fiquem na horizontal. Elevar os garfos
até a posição do pallet.
Certificar-se de que o
posicionamento dos garfos é
Elevar os garfos a 5 ~ 10 cm do apropriado para a carga. Mover
solo e certificar-se de que a carga está devagar para frente.
estável sobre os garfos.
Inclinar a torre totalmente para Atenção
trás e elevar a carga a 15 ~ 20 cm do Se tiver dificuldades de inserir
solo para iniciar o trânsito. totalmente os garfos, inserir ¾ do
Quando transportar cargas de comprimento dos garfos no pallet,
grandes dimensões as quais elevar 5 ~ 10 cm e mover para trás
atrapalham sua visão, trafegar em 10 ~ 20 cm com o pallet nos
marcha a ré. Operar a máquina em ré, garfos. Em seguida, baixar a carga
exceto quando subir rampas. sobre a pilha e completar a
introdução dos garfos.
4. Empilhando a carga
Reduzir a velocidade ao se Elevar a carga 5 ~ 10 cm.
aproximar da área de depósito. Dar marcha a ré lentamente,
Verificar a condição da posição certificando-se de que não existe
depósito. nenhum obstáculo atrás.
Inclinar a torre para frente até Baixar os garfos para uma
que os garfos fiquem na horizontal. altura de 15 ~ 20cm do solo, inclinar a
Mover para frente para torre para trás e iniciar o trajeto.
depositar a carga diretamente sobre a
área desejada. 6. Medidas a serem tomadas
Vagarosamente abaixar a carga em temperaturas altas e baixas.
na posição desejada. Certificar-se de Utilizar óleo recomendado para
que a carga está seguramente cada temperatura ambiente.
empilhada.
28
Bateria
Em temperaturas baixas:
Para evitar congelamento, carregar
a, pelo menos, 75% da capacidade
total. Também é necessário manter a
gravidade específica de até 1.260 no
máximo.
Em temperaturas altas:
Como a água do eletrólito evapora
Verificação da tensão da correia
em altas temperaturas, completar o
Ajustar se necessário.
nível de tempo em tempo com água
Motor muito quente
destilada. Em regiões onde as
Quando o motor estiver muito
temperaturas são extremamente
quente, não desligar imediatamente:
quentes é boa prática baixar a
1. Deixar o motor em marcha lenta
gravidade específica de uma bateria
2. Abrir o capô para aumentar a
completamente carregada para
circulação de ar.
1.220±0.01.
3. Quando a temperatura cair,
desligar o motor.
Anti-congelante do radiador
4. Verificar o radiador, adicionar
! Cuidado água ou anti-congelante se
O anti-congelante é nocivo à necessário.
saúde. Não beber.
Deixar longe do alcance das
crianças.
Nossas empilhadeiras são
abastecidas com refrigerante longa
vida misturado com 50% de água. O
ponto de congelamento desta mistura
é de -36,5°C. Quando o refrigerante
não for suficiente, poderá ser
adicionado o anti-congelante CALTEX
ELC6280 no sistema.
Em ambientes quentes: para
manter um bom efeito de refrigeração,
cuidados especiais devem ser tomados
com o radiador e sistema de
refrigeração.
Limpeza do radiador
! Cuidado
Usar óculos de segurança para
proteger seus olhos.
Se o radiador estiver com a colméia
entupida, poderá causar
superaquecimento do motor. Portanto,
a colméia deverá ser limpa por meio de
jato de ar comprimido ou vapor de alta
pressão.
Atenção
Ao utilizar ar comprimido ou vapor,
apontar o jato perpendicularmente à
colméia.
29
7. Máquina fora de uso
Parada diária
1) Estacionar a máquina em piso nivelado. Se necessitar estacionar em uma
rampa, posicionar a máquina transversalmente, calçar as rodas para evitar descida
acidental.
2) Certificar-se de que a alavanca de mudanças está em neutro.
3) Aplicar o freio de estacionamento.
4) Desligar o motor e acionar as alavancas hidráulicas várias vezes para
despressurizar as linhas hidráulicas.
5) Retirar a chave e guardar em local seguro.
Atenção
Informar seu supervisor caso tenha notado algum problema de manutenção e
providenciar o devido reparo.
Providenciar o seguinte:
1) Limpar externamente a máquina.
2) Verificar o estado geral da máquina.
3) Encher o tanque de combustível.
4) Verificar a existência de qualquer vazamento: água, óleo hidráulico, óleo do
motor.
5) Lubrificar os pontos de graxa.
6) Verificar se tem alguma porca de fixação dos cilindros hidráulicos solta.
7) Verificar se os rodetes da torre estão girando normalmente.
8) Elevar a torre totalmente para lubrificar o cilindro de elevação internamente.
9) Em ambiente muito frio, não é necessário esgotar o anti-congelante, mas, se
estiver utilizando somente água, esta deve ser esgotada.
30
Após calçar a máquina, efetuar estas verificações adicionais:
1. Remover a bateria e efetuar recarga uma vez por semana.
2. Aplicar óleo antioxidante nas partes que ficam expostas, como hastes de
cilindros.
3. Cobrir com pano o respiro do tanque e na admissão de ar do filtro de ar.
4. Funcionar o motor uma vez por semana. Verificar sempre a água do radiador.
5. No verão, não é recomendado estacionar a máquina em piso de asfalto.
31
8. Manutenção
1. Programa de manutenção preventiva
O – Verificar, revisar x – Substituir
Notas:
1) Se a operação for severa ou o ambiente for muito poluído, o tempo entre uma
manutenção e outra deverá ser reduzido.
2) Ao perceber anormalidades como, perda de potência do motor, emissão de
fumaça preta ou aumento de ruído antes da próxima manutenção, deverão ser
analisadas. Às vezes torna-se necessário revisar e ajustar a bomba injetora.
Notas:
1) As empilhadeiras requerem inspeção e manutenção freqüentes para que esteja
sempre em boas condições de operação.
2) Normalmente a inspeção e a manutenção são ignoradas. Procurar atentar para
os problemas que surgirem e corrigi-los imediatamente.
3) Utilizar sempre peças originais.
4) Não utilizar óleos diferentes dos utilizados tanto na troca como no
reabastecimento.
5) Não despejar óleos e eletrólito em qualquer lugar.
6) Ter sempre a manutenção em dia.
7) Registrar tudo o que foi executado durante a manutenção.
8) Não reparar a maquine se não for devidamente treinado.
Modelo da
5t 6t 7t
máquina
Peso do
2420±30 3000±30 3600±30
contrapeso
Dimensões
externas 1180x1690x1076 1180x1690x1076 1180x1690x1076
(CxLxA)
Modelo da
8t 10t
máquina
Peso do
4000±30 4540±30
contrapeso
Dimensões
externas 1250x1960x1220 1250x1960x1220
(CxLxA)
32
Item a ser Mensal Trimestral Semestral Anual
Ação requerida Ferramentas
verificado (200hs) (600hs) (1200hs) (2400hs)
4. Limpar colméia do
O
radiador
5. Trocar óleo do
X
motor
6. Trocar filtro de
X
combustível (Diesel)
7. Trocar o fluído
X
refrigerante
8. Limpar o elemento
do filtro de ar (Motor O
gasol.)
Trocar o elemento do
filtro de ar (Motor X
Diesel)
9. Drenar a água do
separador (Motor O
Diesel)
Motor 10. Limpar ou
substituir o elemento O X
do filtro de ar
11. Verificar a
O
rotação do motor
12. Verificar avanço
do distribuidor (Motor O
gasolina
13. Verificar as velas
O
(Motor gasolina)
14. Verificar a tampa
e o rotor do
O
distribuidor (Motor
gasolina)
15. Verificar os
cabos das velas O
(Motor gasol.)
16. Verificar os bicos
injetores, ajustar a
O
pressão (Motor
Diesel
17. Verificar os tubos
O
do escapamento
18. Verificar a
densidade específica O
do eletrólito
33
2. Manutenção dos componentes do chassi e da torre
Item a ser Mensal Trimestral Semestral Anual
Ação requerida Ferramentas
verificado (200hs) (600hs) (1200hs) (2400hs)
Verificar o curso livre do
pedal e a distância até o O
Embreagem assoalho
Lubrificar o rolamento O
Transmissão Verificar i nível de óleo e
O
mecânica trocar se necessário
Transmissão Limpar o elemento do filtro O
c/ conversor Trocar o óleo O
Verificar i nível de óleo e
O
Eixo motriz trocar se necessário
(dianteiro) Verificar a conexão e re-
O
apertar se necessário
Verificar o pedal esquerdo
O
quanto ao curso livre e folga
Sistemas
dos freios Trocar o fluído de freio X
de serviço e Verificar a operação O
progressivo
Verificar o pedal direito
O
quanto ao curso livre e folga
Verificar o nível, trocar o
O X
óleo
Limpar a tela de sucção O
Verificar o funcionamento da
O
bomba hidráulica
Sistema Verificar o funcionamento da
O
hidráulico válvula hidráulica
Verificar vazamentos,
conexões,estrangulamentos, O
deformações, etc.
Limpar o reservatório
O
hidráulico
Verificar a tensão da
O
corrente
Lubrificar as correntes O
Verificar as correntes e as
O
roldanas - desgaste
Verificar os cilindros de
O
elevação - operação, danos
Verificar os garfos e as
O
travas - Desgaste ou danos
34
3. Tabela de torques
Unidade - Nm
Grau
Diâmetro da
rosca
4.6 5.6 6.6 8.8
8 10 ~ 12 12 ~ 15 14 ~ 18 22 ~ 29
10 20 ~ 25 25 ~ 31 29 ~ 39 44 ~ 58
12 35 ~ 44 44 ~ 54 49 ~ 64 76 ~ 107
14 54 ~ 69 69 ~ 88 83 ~ 98 121 ~ 162
Nota:
Utilizar grau 8.8 nas montagens mais importantes.
O grau do parafuso é encontrado gravado na cabeça do mesmo. Caso não seja
encontrado, o grau é 8.8.
35
4. Substituição periódica de peças de segurança
Tubos de combustível 2
36
5. Tabela de fluídos recomendados
Verão 0# 110 5 - 7t
Diesel
Inverno -10# ~ -35# 120 8 - 10t
Todas as estações: CD 15W/40 ou Somente RW28
de acordo com o manual do motor (Cummins)
Óleo para motor Inverno: CD 10W/30 ou de acordo Somente RW28
11 ~ 15
Diesel com o manual do motor (Cummins)
Ambiente muito frio: CD 5W/30 ou Somente RW28
CD 5W/40 (Cummins)
Todas as estações: SF 15W/40 ou
de acordo com o manual do motor
Óleo para motor Inverno: SF 10W/30 ou de acordo
12 Somente RW17-Y
gasolina com o manual do motor
Ambiente muito frio: SF 5W/30 ou
SF 5W/40
11 5 - 7t
Óleo para eixo
GL-5 85W/90
motriz
14 8 - 10t
Líquido anti- 23 5 - 7t
congelante e Caltex Mistura 1:1
antioxidante 28 8 - 10t
Vaselina
2# Bornes da bateria
industrial
Nota:
As empilhadeiras saem de fábrica com líquido anti-congelante e anti-oxidante.
Não há necessidade de trocar no inverno. Normalmente, este líquido tem uma vida de
2 ~ 4 anos.
Se a máquina foi abastecida com água, durante o inverno a água deve ser
trocada pelo anti-congelante e anti-oxidante.
Quando a torre for mais alta que 3 metros de elevação dos garfos, adicionar 10
litros para cada metro de altura a mais.
37
6. Tabela de lubrificação
A cada 1200 H
A cada 600 H
A cada 300 H
A cada 100 H
Diariamente
Radiador
Carda da bomba
hidráulica
Rolamento da
roda traseira
Cárter do motor
Cardã
Alavanca direcional
Diferencial
Corrente de elevação
38
9. Transporte, içamento e reboque
Içamento
Colocar os içadores nos olhais existentes na torre de elevação e os furos
existentes no contrapeso.
Atenção
Não utilizar o protetor do operador para içar a máquina.
A capacidade de carga dos içadores deve ser compatível com o peso da
máquina.
Nunca ficar debaixo da máquina quando estiver sendo içada.
Transporte
Como a empilhadeira é projetada para trafegar em curtas distâncias, não é
recomendado trafegar a longas distâncias.
Se for necessário mudar o local de operação, definir o meio de transporte
(rodovia, ferrovia, etc.) e, ter certeza que o meio de transporte escolhido tem
capacidade suficiente para o peso da máquina.
Ao carregar, aplicar o freio de estacionamento, calçar as rodas e amarrar
firmemente.
Reboque
Na abertura inferior do contrapeso existe um pino que pode ser utilizado para
rebocar outros equipamentos ou rebocar a própria máquina.
Ao rebocar carretas, utilizar barras de tração em lugar de cordas ou cabos de
aço.
39
Especificações
YQXD100H1
CPCD50/60/70/80/100- CY6102BG-2 5/600, 6/600, 7/600,
Caixa de transmissão
RG16 Diesel 8/600, 9/600, 10/600
hidrodinâmica
YQXD100H1
CPCD50/60/70/80/100- QSB4.5 Diesel 5/600. 6/600, 7/600,
Caixa de transmissão
RW28 (USA) 8/600, 9/600, 10/600
hidrodinâmica
YQXD100H1
CPCD50/60/70-RG24 LR4108G10Y Caixa de transmissão 5/600. 6/600, 7/600
hidrodinâmica
YQXD100H1
CPCD80/100-RG25 LR6108G62 Caixa de transmissão 8/600, 10/600
hidrodinâmica
YQXD100H1
CPCD80/100-RG17 YC6108G Caixa de transmissão 8/600, 10/600
hidrodinâmica
YQXD100H1
CPCD50/60/70/80/100- 5/600. 6/600, 7/600,
6BG1QP Caixa de transmissão
RW14 8/600, 9/600, 10/600
hidrodinâmica
YQXD100H1
CPCD50/60/70-
6BG1QP Caixa de transmissão 5/600. 6/600, 7/600
RW14B
hidrodinâmica
2STF150
CPCD50/60/70-
FE6 (Nissan) Caixa de transmissão 5/600. 6/600, 7/600
RW18A
hidrodinâmica
2STF150
CPCD50/60/70-
TD42 (Nissan) Caixa de transmissão 5/600. 6/600, 7/600
RW18A
hidrodinâmica
YQXD100H1
CPQD50/60/70-
GM4.3L Caixa de transmissão 5/600. 6/600, 7/600
RW17Y
hidrodinâmica
40
Especificações da série R, 5-10t:
Modelo CPCD50-RG16 CPCD60-RG16 CPCD70-RG16
Velocidade máxima de
420 400 360
elevação (mm/s)
Ângulo de inclinação
6°/12° 6°/12° 6°/12°
(frente/trás)
Velocidade máxima de
29 29 29
trânsito (km/h)
Capacidade máxima de
20 20 20
vencer rampas (%)
Bateria (V) /
24/70/20h 24/70/20h 24/70/20h
capacidade (Ah)
Modelo CY6102BG-2
Motor Diesel
5785
Cilindrada (cc)
41
Modelo CPCD80-RG16 CPCD100-RG16
Modelo CY6102BG-2
Motor Diesel
42
Modelo CPCD50-RW28 CPCD60-RW28 CPCD70-RW28
Bateria (V) /
24/70/20h 24/70/20h 24/70/20h
capacidade (Ah)
Modelo QSB4.5
Motor Diesel
43
Modelo CPCD80-RW28 CPCD100-RW28
Modelo QSB4.5
Motor Diesel
44
Modelo CPCD50-RG24 CPCD60-RG24 CPCD70-RG24
Bateria (V) /
24/70/20h 24/70/20h 24/70/20h
capacidade (Ah)
Modelo LR4108G10Y
Motor Diesel
45
Modelo CPCD80-RG25 CPCD100-RG25
Modelo LR6108G62
Motor Diesel
46
Modelo CPCD80-RG17 CPCD100-RG17
Modelo CY6108G(B7650)
Motor Diesel
47
CPCD50-RW14 CPCD60-RW14 CPCD70-RW14
Modelo
CPCD50RW14B CPCD60RW14B CPCD70RW14B
Bateria (V) /
24/70/20h 24/70/20h 24/70/20h
capacidade (Ah)
Modelo 6BG1QP
Motor Diesel
48
Modelo CPCD80-RW14 CPCD100-RW14
Modelo 6BG1QP
Motor Diesel
49
Modelo CPCD50-RW19A CPCD60-RW19A CPCD70-RW19A
Modelo TD42
50
Motor Diesel
50
CPCD50-RW18A CPCD60-RW18A CPCD70-RW18A
Modelo
Bateria (V) /
24/70/20h 24/70/20h 24/70/20h
capacidade (Ah)
Modelo FE6
Motor Diesel
51
Data Conteúdo da manutenção Efetuada por
52