INTERFERÊNCIA proeficiência usam mais uma ou outra língua causando impacto no resultado final da produção linguística. Uso de termos ou expressões estrangeiras decorrente da influência de uma língua sobre outra onde há apropriação ESTRANGEIRISMO de uma palavra ou termo estrangeiro por não haver uma palavra equivalente na língua portuguesa. Uso de palavras de outras línguas que trazemos para a EMPRÉSTIMO nossa adaptando pronúncia e estrutura aos moldes na nossa língua. Palavras de origem estrageira que sofrem influência da língua portuguesa na pronunica ou na escrita, APORTUGUESAMENTO permanecendo às vezes a escrita original mas a pronúnica não ou a palavra sofre uma reescrita porguesa mas com pronúnica permanece inalterada. Processo de inserção de uma palavra ao dicionário de DICIONARIZAÇÃO uma língua como léxico de uso em vocabulário da língua portuguesa. Sociolinguistica Conceitos