Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
--1
Manual Base de Serviços
1 - ESPECIFICAÇÕES 4
2 - INSTALAÇÃO 6
3 – UTILIZANDO O PRODUTO 15
4 - INSTRUÇÕES DE LIMPEZA 25
--2
Manual Base de Serviços
5 - SOLUCIONANDO PROBLEMAS 28
7 - QUESTÕES AMBIENTAIS 30
8 – TESTE DE COMPONENTES 32
9. DESMONTAGEM 51
--3
Manual Base de Serviços
1 - Especificações
1.1. Identificação do Produto
1º 2º 3º 4º 5º 6º 7º 8º
B L F 14 A B A/B NA
B L F 14 A R A/B NA
B L F 14 A E A/B NA
B Branco
E Preto
A 127v
7º Dígito Tensão
B 220v
--4
Manual Base de Serviços
1.3. Garantia
Esse produto possui 12 (doze) meses de garantia contra defeitos de fabricação e 3 (três) meses
de garantia contra defeito estético. Para mais detalhes, consulte o Termo de Garantia
anexo, que também se encontra anexo neste manual de Serviços.
ATENÇÃO
A Instalação deste produto não é gratuita. Caso o consumidor solicite, a mesma deverá ser
cobrada.
--5
Manual Base de Serviços
2 - Instalação
Informações importantes!
A sua segurança e a de terceiros é muito importante.
Este manual e o seu produto têm muitas mensagens importantes de segurança.
Sempre leia e siga as mensagens de segurança.
Este é o símbolo de alerta de segurança.
Este símbolo alerta sobre situações que podem trazer riscos à sua vida,
ferimentos a você ou a terceiros. Todas as mensagens de segurança
virão após o símbolo de alerta de segurança e a palavra “PERIGO” ou
“ADVERTÊNCIA”.
Estas palavras significam:
Existe risco de você perder a vida ou de ocorrerem danos graves, se as
instruções não forem seguidas imediatamente.
Existe risco de você perder a vida ou de ocorrerem danos graves, se as
instruções não forem seguidas.
Todas as mensagens de segurança mencionam qual é o risco em potencial, como
reduzir a chance de se ferir e o que pode acontecer se as instruções não forem
seguidas.
ATENÇÃO
A Instalação deste produto não é gratuita. Caso o consumidor solicite, a mesma deverá ser
cobrada.
Para evitar risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, quando usar a lava
louças, observe as precauções relacionadas abaixo:
--6
Manual Base de Serviços
▪ Siga rigorosamente as instruções e/ou quando o produto estiver em
de instalação para garantir a segurança funcionamento.
de toda a família. ▪ Este aparelho não se destina à
utilização por pessoas (inclusive crianças)
▪ Observe atentamente as
com capacidades físicas, sensoriais ou
instruções de instalação, principalmente, mentais reduzidas, ou por pessoas com
quanto à tensão de alimentação e ao falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido instruções
aterramento. referentes à utilização do aparelho ou
▪ Para desconectar a lava louças, estejam sob a supervisão de uma pessoa
responsável pela sua segurança
nunca puxe o cabo de força pelo cabo, ▪ Recomenda-se que as crianças
apenas pelo plugue, para não danificá-lo. sejam vigiadas para assegurar que elas
não brinquem com o aparelho.
▪ Nunca conecte ou desconecte o
▪ Não repare ou troque qualquer
plugue com as mãos molhadas, para parte da lava louças e nem faça nenhum
reparo que não seja explicitamente
evitar uma descarga elétrica.
recomendado neste manual.
▪ Não instale ou guarde a lava
louças em local sujeito a chuvas ou ao
mau tempo.
▪ Nunca utilize a lava louças com a
base da embalagem, para não danificá-la.
Para o correto funcionamento da lava
louças, abasteça-a com água e uma
temperatura de no máximo, 30 °C.
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões por excesso de peso
Use duas ou mais pessoas para mover ou instalar a lava louças.
Não seguir esta instrução pode trazer danos à sua coluna ou ferimentos.
IMPORTANTE
Não carregue ou movimente o produto pelo puxador. Isso pode danificar a porta e causar
acidentes. Carregue o produto sempre pelas laterais.
--7
Manual Base de Serviços
C) Verifique os acessórios:
1 Manual do Consumidor
1 Um guia rápido
1 Um dosador de sabão
1 Curva plástica para mangueira de drenagem
Nunca altere ou use o cabo de força de maneira diferente da recomendada, para não
provocar choque elétrico, incêndio ou danos à lava louças. Se o cordão de força
estiver danificado, a substituição deverá ser feita.
--8
Manual Base de Serviços
Importante que a instalação siga as instruções da ABNT NBR 5410:2004 - Seção
Aterramento.
ADVERTÊNCIA!
Risco de Choque Elétrico
Conecte a uma tomada de três pinos com ligação à terra.
Não remova o terminal de conexão a terra.
Não use adaptadores, extensões ou T’s.
Não seguir estas instruções pode causar morte, incêndio ou choque
elétrico.
O diâmetro dos fios da rede elétrica deve estar de acordo com a tabela abaixo:
--9
Manual Base de Serviços
A pressão de água para abastecimento da lava louças deve corresponder a um nível
de 2 a 80 m acima do nível da torneira (de 0,2 a 8 kgf/cm² ou de aproximadamente
20 kPa a 800 kPa).
Para o correto funcionamento a lava louças deve ser abastecida com água a uma
temperatura de, no máximo, 30 °C.
Para escoamento da água deve haver um cano de saída próximo à lava louças, com
diâmetro de 5 cm (2 polegadas), em uma altura entre 0,40 m e 1,0 m. O cano não
deve ser vedado, para impedir o acúmulo de água na tubulação.
ATENÇÃO
--10
Manual Base de Serviços
2.4. Instalando a Lava Louças
ADVERTÊNCIA!
Risco de lesões por excesso de peso
Use duas ou mais pessoas para mover ou instalar a lava louças.
Não seguir esta instrução pode trazer danos à sua coluna ou
ferimentos.
osqueie a extremidade da mangueira de entrada de água na
A) R
torneira e a outra extremidade (conexão 90 graus) na válvula de
entrada da lava louças.
Aperte o suficiente para não haver vazamento e abra a torneira. Caso
ocorra vazamento, reaperte as conexões.
IMPORTANTE!
--11
Manual Base de Serviços
IMPORTANTE
Posicione a mangueira de escoamento evitando dobras
ou estrangulamento para o correto funcionamento.
--12
Manual Base de Serviços
ADVERTÊNCIA!
Risco de Choque Elétrico
Conecte a uma tomada de três pinos com ligação a terra.
Não remova o terminal de conexão a terra.
Não use adaptadores, extensões ou T’s.
Não seguir estas instruções pode causar morte, incêndio ou choque elétrico.
Risco de Incêndio
Não instale a lava louças próxima a fontes de calor ou chamas como churrasqueiras e
aquecedores centrais.
Nunca coloque velas acesas ou produtos similares (lamparina, lampião) sobre a lava louças.
Não seguir estas instruções pode trazer risco de vida ou
incêndio.
--13
Manual Base de Serviços
Para conservar melhor a lava louças, ▪ Caso não seja recomendado pelo
aprenda como tirar o melhor proveito dela:
fabricante de cristais e utensílios
▪ Não deixe o cabo de força em contato
plásticos, evite colocá-los na lava
com superfícies quentes ou cortantes.
louças.
Também não apóie nada sobre o
▪ Utensílios de prata ou aço inoxidável
mesmo para evitar que os fios se
que tenham entrado em contato com
danifiquem.
alimentos ácidos ou apimentados
▪ A porta aberta pode suportar apenas os
podem ficar embaçados depois da
cestos com as louças. Não utilize a
lavagem. Para que isso não ocorra,
porta aberta como base de apoio: não
enxágue-os logo após o uso e antes de
sente e nem suba na mesma, ela pode
colocar na lava louças.
tombar.
▪ Quando não for usar a lava louças por
▪ Mantenha o sabão e o líquido secante
períodos longos, é recomendável fechar
em um local seco, fora do alcance de
a torneira e retirar o plugue da tomada,
crianças.
para evitar possíveis danos causados
--14
Manual Base de Serviços
▪ Para não danificar e garantir o resultado por oscilações nas redes elétrica e
final de lavagem, utilize somente sabão hidráulica.
específico para máquinas lava louças. ▪ A lava louças utiliza água quente para
▪ Não utilize sabão na função spray lavar eficientemente os utensílios. Por
d’água. isso, recomendamos alguns cuidados
▪ Antes de colocar os utensílios na lava para evitar acidentes com a água
louças não é necessária pré-lavagem, quente, caso seja necessário abrir a
basta remover o excesso de resíduos porta da lava louças durante a lavagem:
de alimentos. - Pressione a tecla ligar/desligar para
▪ Este produto lava panelas, porém desligar a lava louças, e espere terminar a
circulação da água. Caso haja peças de
verifique as recomendações de cristal sendo lavadas, aguarde no mínimo
utilização de seu fabricante para 50 minutos para evitar choque térmico e
danos nessas peças ao abrir a porta;
máquinas lava louças. Panelas de
- Tendo finalizado a circulação da água,
alumínio podem apresentar manchas abra cuidadosamente a porta da lava
após o processo de lavagem devido a louças.
ação química do sabão em pó.
3 – Utilizando o produto
IMPORTANTE!
As instruções de uso devem ser transmitidas ao usuário no ato da instalação do produto ou em
qualquer eventual atendimento de manutenção ou prevenção. Vale lembrar que a Garantia para
Orientação de USO é de 180 dias.
--15
Manual Base de Serviços
3.1 Ajustando a altura do cesto superior
--16
Manual Base de Serviços
Cesto Inferior
▪ Pratos
- Pratos rasos e fundos devem ser acomodados nos apoios
traseiros do cesto com a frente voltada para a porta da lava
louça.
- Pratos de sobremesa e tigelas médias e pequenas na frente
do cesto.
- Pratos de servir podem ser acomodados entre ou dentro dos
apoios dependendo do tamanho.
- Para acomodar os pratos grande (acima de 25 cm de altura), ajuste o cesto
intermediário.
- Pratos grandes não devem ser colocados na parte da frente do cesto inferior
Atenção
A peça plástica (A) destacada no desenho abaixo deve ser mantida nesta posição
para o correto funcionamento do produto. Caso o consumidor remova a peça e use
pratos grandes nessa posição, pode ocorrer a não abertura do dispenser.
--17
Manual Base de Serviços
▪ Tigelas e Panelas
Dobre os suportes flexíveis para melhor acomodar
panelas ou utensílios maiores e coloque-os
inclinados ou com a boca virada para baixo.
Cesto Superior
▪ Talheres
A lava louças Brastemp 14 serviços possui um
cesto superior exclusivo para lavagem de
talheres, que deixa mais espaço livre na área
destinada a louças e copos e garante um
resultado superior na limpeza dos talheres:
- Coloque cada talher com os cabos para baixo.
- Cuidado, itens pontiagudos e afiados podem
causar ferimentos e devem ser colocados com o
cabo para cima.
Cesto Intermediário
--18
Manual Base de Serviços
Atenção
Para garantir o funcionamento da hélice, não deixe que nenhum talher atravesse o
limite do cesto.
A lava louças oferece cinco programas de lavagem específicos para cada tipo de louça
a ser lavada.
Verifique na tabela abaixo:
Notas:
- As informações de tempo consideram entrada de água a 15 °C aproximadamente.
- Para regiões muito frias, a água pode não atingir a temperatura indicada e o produto
apresentar variação na duração dos programas.
-Smart Sensor: ao selecionar esta função pode levar um tempo até que o programa
escolha a melhor opção de programa a utilizar. O programa escolhido não acenderá
no painel e permanecerá o programa smart sensor.
--19
Manual Base de Serviços
3.4 Abastecendo o dispenser de líquido secante
O líquido secante é um produto que facilita o processo de secagem, pois faz a água
escorrer com mais facilidade das superfícies das louças, evitando manchas e
garantindo o brilho após a lavagem. Ele é dispensado nas louças automaticamente na
etapa do enxágue.
Atenção
Se o líquido secante for derramado acidentalmente, remova-o imediatamente. Desse
modo evita-se a formação excessiva de espuma, que pode prejudicar o rendimento da
lavagem.
Importante
--20
Manual Base de Serviços
3.5 Indicador de líquido secante
Siga os passos abaixo para alterar a quantidade de líquido secante a ser dispensada:
cima.
2. Ajuste a quantidade de líquido secante, girando o botão até o número desejado.
--21
Manual Base de Serviços
3.7 Abastecendo o dispenser de sabão
A lava louças possui em seu dispenser dois compartimentos para sabão: Sabão I e
Sabão II, que devem ser abastecidos conforme o programa a ser selecionado.
▪ Utilize somente sabão apropriado para lava louças doméstica, em pó ou em
tabletes.
▪ Não utilize sabão na função Acquaspray.
Importante
Sabão comum não pode ser usado, pois pode provocar excesso de espuma e
transbordamento, acarretando danos à sua lava louças.
--22
Manual Base de Serviços
4. Abasteça o compartimento de Sabão I, caso o programa a ser utilizado
recomendá-lo. Verifique na tabela abaixo a quantidade de sabão a ser utilizada.
--23
Manual Base de Serviços
3. Selecione o programa de lavagem tocando o
ícone do programa desejado: pesado, dia a dia,
delicado, econômico ou meia carga. Veja na
página 22 os detalhes sobre cada programa.
4. Acione a função meia carga se a lava louças não estiver cheia,
assim a lavagem pode ser realizada sem a necessidade de esperar o
acúmulo de louças.
A lava louças possui a função de travar painel, assim você protege a sua lava louças
de qualquer acionamento indesejado. Para acioná-lo acione a tecla Travar painel por
três segundos, faça o mesmo para desativar essa função.
Caso seja necessário alterar o programa de lavagem após ter iniciado a lavagem,
proceda da seguinte forma:
--24
Manual Base de Serviços
3.11 Etapas de lavagem
4 - Instruções de limpeza
ADVERTÊNCIA!
Risco de Choque Elétrico
Retire o plugue da tomada antes de efetuar qualquer manutenção no produto.
Recoloque todos os componentes antes de ligar o produto.
Não seguir estas instruções pode trazer risco de morte ou choque elétrico
2. Use apenas um pano úmido para limpar a parte externa da Lava louças.
Importante
Nunca use produtos abrasivos, esponjas de aço, água sanitária, solventes ou álcool,
pois podem danificar a sua Lava louças.
1. Retire o cesto inferior puxando-o para fora até o limite. Levante-o para retirar.
2. Gire o filtro no sentido anti-horário (A) e puxe para retirar (B).
--25
Manual Base de Serviços
3. Limpe os filtros em água corrente, tendo o cuidado para não danificar a tela. Se
necessário, faça uso de uma escova macia.
4. Monte o conjunto de filtros e recoloque-o na lava louças girando sentido horário (C)
até reencaixá-lo completamente.
5. Recoloque o cesto inferior na posição inicial.
▪ Hélice Superior
Para garantir a limpeza das louças, verifique após cada lavagem se existe algum
resíduo de alimento obstruindo os furos da hélice.
Para iniciar a limpeza da hélice retire completamente o cesto da lava louças e siga os
passos abaixo:
--26
Manual Base de Serviços
4. Solte a hélice e gire-a para verificar se está posicionada corretamente.
▪ Hélice Inferior
1. Retire o cesto inferior puxando-o para fora até o limite. Levante-o para retirá-lo.
--27
Manual Base de Serviços
5 - Solucionando problemas
--28
Manual Base de Serviços
--29
Manual Base de Serviços
Atenção!
1. Evite vazamentos rosqueando, o suficiente, a mangueira de entrada de água. Verifique as
duas extremidades da mangueira.
2. Saída de água não deve exceder distância máx. de 75 cm em relação a base do produto.
3. Verifique se a tensão de alimentação na etiqueta do cabo de força da lava louças é a
mesma da tomada na qual será ligada (127 ou 220 V).
4. A lava louças possui em seu dispenser dois compartimentos de sabão: SABÃO I e SABÃO
II, que devem ser abastecidos conforme o programa a ser selecionado. Utilize somente
sabão apropriado para lava louças, em pó ou em tablete. Verifique na seção “Abastecendo o
dispenser”, a maneira correta para abastecer os compartimentos.
5. O dosador de líquido secante da sua lava louças oferece uma regulagem de 1 a 4. Sempre
inicie com o dosador ajustado no número 2, se a louça não estiver seca ajuste a quantidade
em uma posição superior (3 ou 4).
6. A limpeza do filtro deve ser feita após cada lavagem para manter a sua eficiência e
garantir a drenagem da água e o correto funcionamento da lava louças.
--30
Manual Base de Serviços
7 - Questões ambientais
Embalagem
Produto
Este produto foi construído com materiais que podem ser reciclados e/ou reutilizados.
Portanto, ao se desfazer deste produto, procure companhias especializadas em
desmontá-los corretamente.
Descarte
Ao descartar este produto, ao final de sua vida útil, requeremos que seja observada
integralmente a legislação local vigente em sua região para que o descarte seja
efetuado em total conformidade com a regulamentação existente.
--31
Manual Base de Serviços
8 – Teste de componentes
8.1 Matriz Diagnóstico
IMPORTANTE
Antes da Troca de qualquer componente, certifique-se que o problema não está nas
conexões e chicote de fios, fazendo o teste de Continuidade.
--32
Manual Base de Serviços
Obs: Se durante a realização do procedimento a porta for aberta o procedimento irá pausar, o
produto retornará automaticamente ao fechar a porta.Quando o procedimento de teste da
resistência for finalizado (após atingir 57°C) será sempre necessário pressionar o botão iniciar
pausar para avançar para a próxima etapa.
--33
Manual Base de Serviços
IMPORTANTE
▪ Não pule ou avance nenhuma etapa do auto-teste, aguarde a finalização do teste em cada
uma das etapas, pois isso pode provocar a não detecção de possíveis falhas dos
componentes.
▪ O flowmetter irá controlar a entrada de água no produto,portanto a quantidade de água irá
determinar se a válvula esta em funcionamento.
▪ O produto testa cada componente na ordem descrita na tabela a seguir, e caso o produto
apresente alguma falha relacionada ao componente a ser testado,o produto apresentará
um código de erro,parando o teste dos componentes subseqüentes. Portanto após a
verificação do problema e resolução do mesmo, o auto teste deve ser rodado novamente
para averiguar se nenhum dos outros componentes subseqüentes a serem testados
também podem apresentar algum erro relacionado a tabela.
--34
Manual Base de Serviços
Etapas do Auto teste
Componente testado Processo de teste Observação
A bomba de circulação é
ligada. Depois de 10
segundos, a resistência é
acionada. Quando a - Para avançar para a
temperatura aumentar 3ºC, próxima etapa é
um bip soará. A circulação necessário pressionar
Etapa 2 - Bomba de e aquecimento continuam “Iniciar/Pausar” após o fim
circulação e resistência. até que a água atinja 57ºC. do teste.
Quando essa temperatura
- Se desejar pular a etapa
é a atingida o produto
pressione “Iniciar/Pausar”.
pausa e aguarda ate que o
botão “Iniciar/Pausar” seja
pressionado para avançar
para a próxima etapa.
--35
Manual Base de Serviços
- Se desejar pular a etapa
pressione “Iniciar/Pausar”.
O produto irá apitar uma
vez e desligar as cargas.
Em seguida o produto
Fim do auto teste Fim
acenderá uma combinação
de lês indicando a versão
da placa eletrônica.
8.2.2. Códigos de erro
Atenção
▪ Os códigos de erro aparecerão no visor e o produto apitará por cerca de 30
segundos, caso durante o autoteste ou durante o funcionamento do produto, o
mesmo detecte alguma das falhas descritas na tabela a seguir.
▪ O produto não armazena os erros na memória, para sair do código de erro basta
desligar o produto pressionando o botão “Liga/Desliga”
Descrição da Ação/Solução
Indicação na interface Falha
falha de problemas
- Checar se há água na
residência e se a
torneira está totalmente
aberta
- Checar se a
mangueira de entrada
de água/e do interior do
Econômico (Pisca) produto não estão
Torneira não está
dobradas ou obstruídas
aberto, ou a
entrada de água é - Verificar a pressão da
Tempo de restrita, ou a água
entrada mais pressão da água é - Pressostato
muito baixa, o que
longo faz com que o - Medidor de fluxo
tempo de trabalho - Válvula
da válvula de
entrada seja - Controle Eletrônico
superior a 4 min.
- Continuidade no
chicote
-Verificar se a bomba
de drenagem não está
obstruída e efetuar os
testes conforme a
página 42
--36
Manual Base de Serviços
Rapido,econômico
(Piscando) O aquecedor não
pode aquecer a - Resistência
Falha no temperatura - Sensor de
aquecimento desejada dentro de temperatura
- Controle Eletrônico
60 min (120V é
90min).
- Checar se a
mangueira de
drenagem não está
dobrada ou obstruída
- Verificar se não está
Delicado (piscando) ocorrendo algum
vazamento na
Alguns mangueira de entrada
elementos dos ou nas mangueiras
vazamentos da internas do produto
máquina de lavar - Verificar se a boia de
louça que transbordamento não
Falha de excesso causam a está presa acionando a
transição do microchave
transbordamento - Verificar se a ligação
. da chave de
transbordamento não
está incorreta - Verificar
a micro chave de
transbordamento
- Verificar se a bomba
de drenagem não está
obstruída
Delicado + Rapido
(piscando) - Sensor de
temperatura
Falha no circuito Sensor aberto - Controle Eletrônico
aberto NTC
- Continuidade da rede
Delicado + Econômico +
Rapido (piscando) - Sensor de
temperatura
Falha no
Sensor em curto - Controle Eletrônico
curto-circuito NTC
- Continuidade da rede
--37
Manual Base de Serviços
Dia a Dia + delicado +
Falha na
Economico comunicação Circuito aberto
NÃO HÁ FALHA
entre PCB ou quebra na DETECTADA NO
principal com PCB fiação para AUTO TESTE.
de exibição comunicação.
- Verificar se as
ligações dos fios
entre a trava da porta
e dispenser não
estão invertidas.(fio
cinza no dispenser e
o marrom na trava da
Smart Sensor porta.)
- Checar se a rede
(Piscando) elétrica que conecta
Falha no na trava da porta
falha na detecção de
fechamento da fechamento da porta
está interrompida;
porta
- Checar se a trava
da porta está com
defeito (página 50).
- Medir o valor de
resistência ôhmica
do dispenser (página
50) e verificar se a
rede elétrica está
interrompida.
Atenção
A indicação na interface dos Leds “Delicado + Meia Carga” ou “Delicado + Econômico
+ Meia Carga” não trata-se de códigos de erro. Tal indicação é mostrada quando o
autoteste não encontrou nenhuma falha nos componentes testados.
Obs:
▪ O led de líquido secante poderá ficar aceso durante a exibição dos outros
códigos de falha, nesse caso abasteça o compartimento de líquido secante
para que o Led de “Abastecer Líquido Secante” se apague. Na sequência
verifique quais Leds ficam piscando para identificar assim a indicação de falha
que está sendo apresentada.
--38
Manual Base de Serviços
▪ Durante a exibição dos códigos de falha o produto irá emitir um bip durante os
primeiros 30 segundos da exibição da mesma e o led referente a falha ficará
piscando.
▪ Quando qualquer uma das falhas é detectada, a bomba de drenagem é ligada
por aproximadamente 2 min até não ser detectada mais água no interior do
produto e todos os outros componentes param seu funcionamento. Antes de se
iniciar qualquer ciclo após a falha ser apresentada o produto irá ligar a bomba
por cerca de dois minutos ou até que o flowmetter não indique mais fluxo de
água. Quando a porta é aberta durante o processo de drenagem a contagem
de tempo também é pausada, e somente quando a porta é fechada os 2 min de
drenagem é retomado.
▪ Se durante o teste da bomba de circulação a produto identificar a presença de
mais de 2L de água qualquer momento o erro de entrada de água será
apresentado
▪ A falha de transbordamento é prioritária sobre qualquer uma das falhas, caso a
falha de transbordamento ocorra durante o processo de circulação da água, a
bomba de circulação ainda funcionará por 2 min antes de ser desligada.Caso a
porta seja aberta, a bomba de circulação é desligada automaticamente.
Atenção
O recebimento inadequado de energia pode influenciar na capacidade do produto, que
deve ser tratado com a fornecedora de energia.
--39
Manual Base de Serviços
8.3.2 Teste do cordão de alimentação do produto
IMPORTANTE!
Toda conexão de aterramento deverá ser conectada novamente após qualquer intervenção no
produto.
Em caso de remoção da cinta hellermann que prende o conector do Cordão de Alimentação,
fixa-lo novamente na mesma posição para evitar que o mesmo encoste na
carcaça e ocasione curto circuito, conforme imagem abaixo.
--40
Manual Base de Serviços
Checagem da parte elétrica
Caso não esteja chegando tensão nos terminais da válvula, checar o chicote e o
controle eletrônico.
Se a resistência ôhmica medida não coincidir com os valores da tabela, significa que a
bobina da válvula está quebrada ou o conector está solto. Neste caso, deve-se
verificar primeiro a conexão e se o problema não for resolvido, devemos substituir a
válvula.
Se a resistência estiver OK, é preciso inspecionar o corpo da válvula.
--41
Manual Base de Serviços
Checagem da parte mecânica
--42
Manual Base de Serviços
Fechado Sim
(chave acionada) (emite bip)
--43
Manual Base de Serviços
Aberto
Não
(chave não
(não emite bip)
acionada)
Note que o diafragma é o responsável por acionar a microchave quando a água está
circulando. Dessa forma, pode-se testar o acionamento do componente de modo que,
com o produto ligado e a água circulando, deve-se apresentar continuidade entre os
conectores. Caso microchave não esteja sendo acionada, verificar as condições do
diafragma ou se está entrando pouca água no produto por falha em outros
componentes (pressostato, flowmetter, pressão de água da casa do consumidor ou
válvula de entrada).
8.3.6 Resistência
--44
Manual Base de Serviços
--45
Manual Base de Serviços
Meça a resistência ôhmica do componente entre os fios amarelo, preto e azul, vide
ilustração abaixo de uma das medições.
8.3.8 Pressostato
Meça a continuidade nos terminais do pressostato, sempre colocando uma das pontas
de prova do multímetro nos terminais de medição e referência (números indicados no
próprio pressostato), conforme tabela abaixo:
--46
Manual Base de Serviços
--47
Manual Base de Serviços
60 3,01
70 2,22
80 1,67
85 1,45
8.3.10 Flowmetter
Testar Status
Terminais Continuidade (emite bip)
--48
Manual Base de Serviços
Neste caso, deve-se verificar primeiro a conexão e se o problema não for resolvido,
devemos substituir o flowmetter.
--49
Manual Base de Serviços
Se a trava não apresentar continuidade quando o contato estiver fechado, significa que
não está funcionando corretamente. Neste caso, deve-se substituí-la.
8.3.13 Dispenser
Teste do dispenser
ATENÇÃO
Caso haja reclamação que a luz do líquido secante fica continuamente acessa verificar
a continuidade nos terminais da microchave. Com o dispenser vazio de líquido secante
seus terminais apresentam continuidade, na condição abastecido não apresentam
continuidade.
8.3.14 Capacitor
Para testar o capacitor, primeiro descarregue-o fazendo um curto circuito entre seus
terminais com o auxílio de uma chave de fenda com cabo isolado.Com o auxílio de um
--50
Manual Base de Serviços
multímetro analógico coloque as pontas de prova do multímetro nos terminais do
capacitor, o ponteiro do multímetro deverá deslocar-se rapidamente em direção ao
zero da escala de resistência e retornar lentamente até estabilizar num valor específico
de resistência (próximo ao final da escala).
Pode-se também medir a capacitância do mesmo:
Capacitância – (μF)
127V 220V
9. Desmontagem
IMPORTANTE!
Toda conexão de aterramento deverá ser conectada novamente após qualquer intervenção no
produto.
RISCO DE MORTE CASO MONTAGEM SEJA FEITA INCORRETAMENTE.
--51
Manual Base de Serviços
--52
Manual Base de Serviços
--53
Manual Base de Serviços
--54
Manual Base de Serviços
--55
Manual Base de Serviços
porta)
--56
Manual Base de Serviços
Remova os 8 parafusos na parte
interna da porta para remover a
estrutura do painel de controle.
--57
Manual Base de Serviços
--58
Manual Base de Serviços
9.5 Desmontagem da base e componentes da parte inferior
IMPORTANTE!
Sempre que remover o conector principal, fixa-lo novamente com uma cinta Hellerman
na posição inicial.
RISCO DE MORTE CASO MONTAGEM SEJA FEITA INCORRETAMENTE.
Fixar o conector conforme imagem abaixo:
--59
Manual Base de Serviços
Remova a microchave de
transbordo da base.
--60
Manual Base de Serviços
--61
Manual Base de Serviços
--62
Manual Base de Serviços
--63
Manual Base de Serviços
Remova a microchave da
resistência com auxílio de uma
chave de fenda. Remova os
conectores com um alicate de
bico fino.
--64
Manual Base de Serviços
Desconecte os conectores da
resistência.
Remova a resistência retirando
o parafuso que a fixa com uma
chave de boca de 8 mm .
Para remover o protetor da
resistência separe-o da
resistência
--65
Manual Base de Serviços
--66
Manual Base de Serviços
--67
Manual Base de Serviços
--68
Manual Base de Serviços
--69
Manual Base de Serviços
--70
Manual Base de Serviços
Desconecte a mangueira de
entrada de água
--71
Manual Base de Serviços
--72
Manual Base de Serviços
9.7 Desmontagem da Placa de potência
--73
Manual Base de Serviços
--74
Manual Base de Serviços
--75
Manual Base de Serviços
10. Diagrama elétrico
--76
Manual Base de Serviços
PALAVRA CHAVE
BLF14AB, BLF14AR, BLF14AE
MODELO SKU
Controle de Revisão
Páginas
Revisão Motivo Elaborado Por Data
Alteradas
Lançamento
0.0 Lava-Louças Brastemp - 05/09/2017
14 Serviços
Acrescentada
1.0 informação falha smart Pág 38 85602 04/06/2019
sensor piscando
--77