Você está na página 1de 4

94 Delsarte System.

Sistema de Delsarte

"I noticed nurses who were distracted and indifferent to the chil- dren under their charge; in these, the
thumb was invariably drawn toward the fingers, thus offering some resemblance to the contraction
which it manifests in death. With other nurses, more affectionate, the fingers of the hand that held the
child were visibly parted, dis- playing a thumb bent outward; but this eccentration rose to still more
startling proportions in the mothers. There the thumb was bent violently as if to embrace a beloved
being."

“Notei que as enfermeiras estavam indiferentes e distraidas com as crianças em seus cuidados; nessas,
seu polegar estava invariavelmente próximo aos outros dedos, trazendo lembrança de sua posição
manofestada em situações de morte. Em outras enfermeiras, mais afeiçoadas, os dedos das maosque
seguravam as crianças estavam visivelmente separados, com os polegares curvados para fora; mas essa
posição dava uma lembrança das proporções de como uma mãe o faz. Como se o polegar tivesse sido
aberto violentamente para abracarum ente querido”

Delsarte. IV.

Action : nor.-con.

Ação: nor.-con.

Signification : calm self-possession, power.

Significado: calma, autocontrole, poder.

Description of action : fold fingers on palm, thumb upright at side of first finger.

Descrição de ação: trazendo os dedos para a palma, polegar para cima ao lado do primeiro dedo.

V.

Action : con.-con.

Ação: con.-con.

Signification : struggle, resolution, concentration of force.

Significado: oposição, resolução, concentração de força.

Description of action : fold fingers on palm, thumb pressed tightly across the second joints of closed
hand.

Descrição: dedos dobrados contra a palma, polegar pressionando as juntas do segundo dedo da mão
fechada em punho.

VI.

Action : ex.-con.

Ação: ex.-con.
Signification : convulsion.

Significado: convulsão

Description of action : fingers and thumb crooked toward centre of palm, hand nearly closed.

Descrição: dedos e polegar curvados ao centro da palma, mão levemente fechada

VII.

Action: nor.-ex.

Ação: nor.-ex.

Signification: animated attention or intention, earnestness.

Significado: atenção ou intenção animada, intenção séria.

The Hand. 95

A mão

Description of action : hand open, fingers straight, Thumb spread.

Descrição: mão aberta, dedos retos, polegar espalhado pela mão.

VIII.

Action : con.-ex.

Ação: con.-ex.

Signification : exasperation.

Significado: ato exasperado.

Description of action : hand as in convulsion, thumb only More spread from palm ; hand expanded,
fingers Crooked.

Descrição de ação: mão como em uma convulsão, polegar apenas mais espalhado e longe da palma;
mão expandida, dedos curvados.

IX.

Action: ex.-ex.

Ação: ex.-ex
Signification : exaltation of passion.

Significado: exaltação da paixão

Description of action : hand spread to its greatest Extent, fingers and thumb wide apart.

Descrição de ação: mão aberta em sua maior extensão, dedos e polegar afastados.

The attitudes of the hand color the voice, by the Sympathy there is between the muscles and nerves Of
the hand and those of the throat and jaws.

As atitudes da mão colorem a voz, pela simpatia que há entre músculos e nervos da mão e da garganta e
mandíbula.

Practice the line, — “ Shut the door ! “ assuming by turn each attitude with both hands. Each attitude
will effectually color the tone.

Pratique a linha, - “Feche a porta!” assumindo que há ação nas duas mãos. Essas ações vão efetivamente
colorir o tom.

AESTHETIC GYMNASTICS.

Ginastica estética.

Exercise I.

Raise arm in breadths ; hand falling as if dead Brings finger-tips level with shoulder. Arm still ex-Tended,
sink wrist ; arm stiff, recompose hand. This Action brings hand from palm in to palm out, finger

Exercício 1.

Erga os braços; mãos soltas, como se estivessem mortas acompanhadas dos dedos. Dica: braços na
altura do ombro. Braços extentidos, pulso solto; braço firme, recompondo a mão. Essa ação traz
movimento as mãos,palma para dentro e para fora.

96 Delsarte System.

Sistema de delsarte

Tips The level of finger-tips has not changed During the process.

Dica: a altura dos dedos não muda durante esse processo.

Exercise II.

Sink wrist in every altitude ; move the arm through The air, keeping hand as a dead weight. It will float as
a feather. N. B.—The foregoing must be practiced until easily performed.

Exercício 2.
Mantenha o pulso solto em qualquer altura; mova o braço pelo ar, mantenha a mão como um peso
morto. Vai flutuar como uma pena. O exercício previamente escrito deve ser feito até que seja
facilmente performado.

SERPENTINE MOVEMENT.

Exercise III.

Sink wrist as previously explained ; arm in Breadths. Rotate wrist until fingers point to ground, Palm out.
Raise hand on wrist, palm in. Elbow Has been stiff. Now, bend elbow until finger-tips Touch shoulder,
simultaneously sinking upper arm to Side of torso. Without unbending, raise elbow up And out ; wrist
remains level with armpit, hand falls Decomposed. Now, sink elbow again to side ; combine last with a
rotary inward movement of upper Arm, which throws decomposed hand palm out and Down. Straighten
elbow ; this will throw the hand Out and up. Recompose hand. N. B.—It is difficult to write out
movement, which needs The living teacher. The above must be done with great ac- curacy or it is
worthless.

Exercício 3

Pulso solto conforme explicado anteriormente; braço aberto. Gire o pulso até que os dedos apontem
para o chão, com a palma voltada para fora. Levante a mão no sentido do pulso, com a palma para
dentro. O cotovelo rígido. Agora, dobre o cotovelo até que as pontas dos dedos toquem o ombro,
afundando simultaneamente o braço na lateral do tronco. Sem flexionar, levante o cotovelo para cima e
para fora; o pulso permanece nivelado com a axila, a mão cai decomposta. Agora, afunde o cotovelo
novamente para o lado; combine o último com um movimento giratório para dentro do braço, que joga a
palma da mão decomposta para fora e para baixo. Endireite o cotovelo; isso jogará a mão para fora e
para cima. Recomponha a mão. N. B. — É difícil escrever o movimento que precisa do professor vivo. O
que foi dito acima deve ser feito com grande precisão ou será inútil.

Você também pode gostar