Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
“E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás
aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós.”
Êxodo 3:14 (Original em hebraico):
ַו ֹּ֥יאֶמר ֱאֹלִ֖ה ים ֶאל־ֹמֶׁ֑ש ה ֶֽאְהֶ֖יה ֲאֶׁ֥ש ר ֶֽאְהֶ֖יה ַו ֹּ֗י אֶמר ֹּ֤כ ה ֹתאַמ֙ר ִלְבֵ֣ני ִיְׂשָר ֵ֔א ל ֶֽאְהֶ֖יה ְׁשָלַ֥חִני ֲאֵליֶֽכם׃
Êxodo 3:14 – Transliteração (Tradução Literal)
“E disse Deus a Moisés: EU SOU O QUE SOU. Disse mais: Assim dirás
aos filhos de Israel: EU SOU me enviou a vós.”
Êxodo 3:14 – NVI (Nova Versão Internacional)
“Respondeu Deus a Moisés: ‘Eu Sou o que Sou. É isto que você dirá aos
israelitas: Eu Sou me enviou a vocês’.”
Êxodo 3:14 – NTLH (Nova Tradução na Linguagem de Hoje)
“Deus disse a Moisés: — Eu sou quem sou. Quando você for falar com
os israelitas, diga a eles: ‘Eu Sou me enviou a vocês’.”
Além disso, essa resposta de Deus pode ser vista como uma resposta
sutil à cultura egípcia, onde os deuses tinham nomes e atributos
específicos. A afirmação “EU SOU O QUE SOU” se destaca por sua
simplicidade e, ao mesmo tempo, por sua profundidade insondável.
Deus não se limita pelos parâmetros humanos.
Esse versículo, portanto, estabelece uma base sólida para compreender
a natureza divina. Deus é o ser autoexistente, eterno e soberano, acima
de todas as limitações humanas. Sua resposta a Moisés é uma
declaração de Sua majestade e um convite para reconhecermos Sua
autoridade e nos submetermos à Sua vontade.
Significado de cada palavra no original do
versículo de Êxodo 3:14
( ַוֹּ֥י אֶמרvayomer) – “E disse”. Esta é a forma do verbo “amar”, que
significa “falar” ou “dizer”. Indica a ação de Deus falando a Moisés.
( ֱא ֹלִ֖ה יםElohim) – “Deus”. O termo para Deus, refletindo Sua natureza
divina e poder.
( ֶֽאְהֶ֖יהeh’yeh) – “EU SOU”. Derivado do verbo “hayah”, que denota “ser”
ou “existir”. Deus está declarando Sua eterna autoexistência.
( ֲא ֶׁ֥ש רasher) – “O que”. Uma conjunção relativa que liga as partes da
frase, referindo-se a Deus como o sujeito do verbo “eh’yeh”.
( ֶֽאְהֶ֖יהeh’yeh) – “EU SOU”. Como mencionado acima, essa palavra é uma
forma do verbo “hayah”, significando “ser” ou “existir”.
( ַוֹּ֗י אֶמרvayomer) – “E disse”. Novamente, a forma do verbo “amar”,
indicando a continuação da fala de Deus.
( ֹּ֤כ הkoh) – “Assim”. Um advérbio que indica a natureza da declaração
de Deus.
( ֹתאַמ ֙רtomar) – “Dirás”. Uma forma do verbo “amar”, significando
“dizer”. Deus instrui Moisés a comunicar essa revelação aos filhos de
Israel.
( ִלְבֵ֣ניlivnei) – “Para os filhos de”. A preposição “li” indica direção, e
“bnei” significa “filhos”.
( ִיְׂש ָר ֵ֔א לYisrael) – “Israel”. Referindo-se à nação de Israel, o povo
escolhido de Deus.
Interpretando as Partes Chaves de Êxodo
3:14
“E disse Deus a Moisés:”
Essa parte estabelece o contexto da comunicação direta entre Deus e
Moisés. Deus está respondendo à pergunta de Moisés sobre Seu
nome. O termo “Deus” aqui é “Elohim“, enfatizando a natureza divina e
poderosa de quem está falando.
“EU SOU O QUE SOU.”
Aqui está o ponto central e essencial do versículo. A expressão
hebraica é “eh’yeh asher eh’yeh“, traduzida como “EU SOU O QUE
SOU“. Isso revela a autoexistência e eternidade de Deus. Ele não
depende de ninguém ou de algo para existir, é o Ser autoexistente,
transcendendo o tempo e a criação.
“Assim dirás aos filhos de Israel:”
Deus instrui Moisés a transmitir essa resposta aos filhos de Israel, o
povo escolhido. Isso mostra que essa revelação se destina a todo o
povo, não apenas a Moisés. Deus está comunicando Sua natureza
divina a Seu povo.
“EU SOU me enviou a vós.”
Novamente, Deus reafirma Sua identidade como “EU SOU“. O uso de
“me” enfatiza que é Ele, o próprio Deus autoexistente, que está
enviando Moisés. Isso revela a autoridade e o poder de Deus em Sua
missão de libertar Israel do Egito.
Comentários sobre o que Significa Êxodo 3:14
Comentário de Wiersbe – estudo
Como representante de Deus, era necessário que Moisés fosse capaz
de revelar o caráter do Senhor ao povo judeu. É claro que o nome
“Jeová” havia sido revelado há séculos (Gn 4:26) e era conhecido pelos
patriarcas (Gn 14:22; 1 5:1; 25:21, 22; 28:13; 49:18). O que Moisés
perguntou foi: “O que significa seu nome? Que tipo de Deus o Senhor
é?”
(2) uma existência fora do tempo, com a qual o tempo nada tem a ver
(João 8:58);