Você está na página 1de 3

Novo modelo para prevenção e tratamento da obesidade no SNS

SNS vai reforçar as ações de prevenção e tratamento da obesidade.


国家卫生系统(SNS)将加强预防和治疗肥胖症的行动。

1. Modelo Integrado de Cuidados para a Prevenção e Tratamento da Obesidade vai


ser implementado nos Cuidados de Saúde Primários e nos Cuidados Hospitalares.
2. Medidas incluem o reforço das ações de prevenção e de identificação precoce da
pré-obesidade e obesidade.
3. Obesidade é um dos fatores de risco que mais contribui para a carga da doença em
Portugal.

1. 在初级保健和医院护理中实施预防和治疗肥胖症的综合护理模式。
2. 措施包括加强预防行动,及早发现肥胖前期和肥胖症。
3. 肥胖是造成葡萄牙疾病负担最严重的风险因素之一。

O Ministério da Saúde decidiu reforçar a resposta à obesidade, criando pela primeira


vez um programa de resposta integrada a esta doença crónica no Serviço Nacional de
Saúde (SNS). O objetivo é contribuir para intervenções mais precoces e eficazes, da
prevenção ao tratamento, que permitam reduzir o impacto negativo do excesso de
peso na saúde da população, reconhecendo-se que este é um dos fatores de risco que
mais contribui para a carga de doença em Portugal.
卫生部已决定加强对肥胖症的应对,首次在国家卫生服务系统(SNS)中针对
这种慢性疾病制定了一项综合应对方案。其目的是促进更早、更有效的干预措
施,从预防到治疗,以减少超重对人口健康的负面影响,同时认识到这是造成
葡萄牙疾病负担最严重的风险因素之一。

Com um despacho publicado esta segunda-feira, 11 de dezembro, em Diário da


República, o Governo determina a implementação de um Modelo Integrado de
Cuidados para a Prevenção e Tratamento da Obesidade nos Cuidados de Saúde
Primários (CSP) e nos Cuidados Hospitalares (CH), estabelecendo os princípios a
seguir em cada um dos contextos, bem como a necessidade de articulação entre os
serviços para uma continuidade dos cuidados prestados aos utentes.
通过本周一(12 月 11 日)在《共和国日报》上发布的一项命令,政府决定在
初级医疗保健(PHC)和医院医疗保健(HC)中实施预防和治疗肥胖症的综合
护理模式,确定了在每种情况下应遵循的原则,以及在为用户提供连续性护理
的服务之间进行协调的必要性。

“A obesidade, enquanto doença crónica e simultaneamente um dos fatores de risco


para o desenvolvimento de outras doenças muito prevalentes no nosso país, como a
diabetes, as doenças cardiovasculares e as doenças oncológicas, é um dos fatores de
risco que mais contribui para a carga da doença em Portugal, para além de
condicionar de forma significativa a qualidade de vida e o bem-estar das pessoas”,
refere o diploma, indicando que atualmente o excesso de peso, que inclui a pré-
obesidade e a obesidade, atinge 67,6% da população adulta portuguesa e a obesidade
apresenta uma prevalência de 28,7%.
"肥胖症是一种慢性疾病,同时也是其他疾病(如糖尿病、心血管疾病和肿瘤疾
病)在我国流行的风险因素之一,是造成葡萄牙疾病负担最重的风险因素之一,
此外还严重影响人们的生活质量和福祉,"文凭指出,目前超重(包括肥胖前期
和肥胖)影响着 67.6%的葡萄牙成年人,肥胖症的发病率为 28.7%。

Entre as medidas a implementar incluem-se o reforço das ações de prevenção desde a


gravidez e primeira infância, nomeadamente com intervenções no âmbito das
consultas de planeamento familiar, de vigilância da gravidez de baixo risco e
puerpério, de vigilância da saúde infantil e juvenil e ainda no âmbito da Saúde
Escolar. É ainda determinada a implementação de um programa de deteção precoce da
pré-obesidade e obesidade nos Cuidados de Saúde Primários junto da população com
maior risco, designadamente mulheres grávidas e puérperas; crianças e jovens até aos
18 anos; pessoas com doença crónica, em particular, diabetes, doenças
cardiovasculares, hipertensão e dislipidemia e pessoas em consulta de cessação
tabágica, podendo ser alargado aos restantes utentes.
要实施的措施包括加强从怀孕和幼儿期开始的预防行动,即在计划生育咨询、
低风险 怀孕和产褥期监测、儿童和青年健康监测以及学校卫生范围内采取干预
措施。还决定在初级保健中实施肥胖症前期和肥胖症早期发现计划,对象是高
危人群,即孕妇和新近分娩的妇女;18 岁以下的儿童和青少年;慢性病患者,
特别是糖尿病、心血管疾病、高血压和血脂异常患者,以及接受戒烟咨询的人,
该计划可扩展到其他用户。

O processo assistencial, bem como adaptações necessárias, serão aprofundados pela


Direção-Geral da Saúde (DGS), em articulação com a Direção Executiva do Serviço
Nacional de Saúde (DE-SNS), desenhando um modelo que já terá em conta a nova
organização do Serviço Nacional de Saúde em Unidades Locais de Saúde (ULS), que
entrarão em funcionamento em janeiro de 2024.
卫生总局(DGS)将与国家卫生服务执行局(DE-SNS)一起深入研究护理流程
以及必要的调整,在设计模式时将考虑到国家卫生服务机构将于 2024 年 1 月开
始运行的地方卫生单位(ULS)的新组织结构。

A ACSS, I. P., em articulação com a DE-SNS, I. P., asseguram que o processo


assistencial integrado é objeto de acompanhamento e avaliação dos resultados do
desempenho assistencial, através de indicadores negociados em sede de
contratualização externa das ULS.
社会保险局(ASS)I.P.与社会保险局(DE-SNS)I.P.共同确保对综合护理过程
进行监测,并利用在 ULS 外部合同化背景下协商确定的指标对护理绩效结果进
行评估

Você também pode gostar