Você está na página 1de 1

PERGUNTA DA ALUNA

Surgiu uma dúvida com o uso do verbo IR.


Fiz uma tradução e a revisora fez a seguinte anotação:
- Futuro se constrói com o verbo IR: vai ver, vai comprar. O verbo IR no
presente. E só. Não há outros tempos que se construam com o verbo IR. Se não,
é verbo IR, não auxiliar de futuro. Por ex.: Eu ia comprar. Não existe isso.
Dúvida: "eu ia comprar" não existe?
Como traduziria: I was going to buy?
Seria: eu iria comprar?

RESPOSTA DO PROFESSOR

Infelizmente, essa revisora não sabe o que diz. Explico-o por partes.
1) Vou fazer está para Farei assim como Ia fazer está para Faria. Logo, todas
estas formas existem, sim.
2) A diferença entre as primeiras e as segundas é que as primeiras são mais
coloquiais, e devem evitar-se num estilo mais elevado.
3) I was going to buy traduz-se, em estilo mais elevado, por Eu compraria;
e, mais coloquialmente, por Eu ia comprar.
4) “Iria comprar”, como “Irá comprar”, é que não deve usar-se: não tem
tradição entre nossos melhores escritores, e soa algo pernóstica.

Você também pode gostar