Você está na página 1de 46

MANUAL DE INSTRUÇÕES

AUTO LENSÔMETRO AUTOMÁTICO


AL-15

APRAMED INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE APARELHOS MÉDICOS LTDA


Av. Antônio Martinez Carrera Filho, 50 – CEAT
CEP: 13.573-420 – São Carlos – SP
Fone: (16) 3306-1122

Versão Manual: 1.1 - Data: 21/02/2017


INTRODUÇÃO
Parabéns! Você acaba de adquirir um produto desenvolvido através dos mais recentes conceitos de alta tecnologia
disponíveis no mercado. Este equipamento foi projetado seguindo rigorosos padrões de qualidade para
proporcionar o máximo de rendimento, qualidade e segurança ao usuário.

PRODUTO
Nome Comercial: AUTO LENSÔMETRO
Modelo Comercial: AL-15

MARCA
APRAMED

FABRICANTE
APRAMED INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE APARELHOS MÉDICOS LTDA.
Av. Antônio Martinez Carrera Filho, 50 – CEAT
CEP: 13.573-420 – São Carlos – SP - Fone: (16) 3306-1122
CNPJ: 09.289.762/0001-24

REGISTRO ANVISA: ISENTO

ATENÇÃO!
Leia atentamente todas as informações contidas nestas Instruções de Uso antes de começar a utilizar o
equipamento
Sumário

1. Resumo ....................................................................................................................................... 5

1.1. Características do produto ....................................................................................................... 5

1.2. Descrição do modelo ................................................................................................................ 5

1.3. Escopo de aplicação do produto ................................................................................................ 6

1.4. Precauções ............................................................................................................................... 6

1.4.1. Antes de usar ........................................................................................................................ 6

1.4.2. Em uso .................................................................................................................................. 6

1.4.3. Após o uso ............................................................................................................................. 6

1.5. Contra-indicações do produto .................................................................................................. 6

2. Estrutura do produto .................................................................................................................. 7

2.1. Vista frontal ............................................................................................................................. 7

2.2. Vista lateral ............................................................................................................................. 8

2.3. Interface inferior .................................................................................................................... 8

3. Parâmetros técnicos ..................................................................................................................... 9

3.1. Parâmetros básicos .................................................................................................................. 9

3.2. Recursos do software ............................................................................................................. 10

4. Tela de medição ........................................................................................................................ 11

4.1. Interface principal de exibição de medição ............................................................................ 11

4.1.1. Identificação automática da medição da lente ................................................................... 11

4.1.2. Medição geral da lente (canal óptico único) ........................................................................ 14

4.1.3. Interface de exibição de medição de lente óptica dupla ..................................................... 14

4.1.4. Exibição de medição de lente multifocal progressiva ............................................................ 15

4.1.5. Interface de exibição de medição de lente de contato corneana ........................................ 18

4.2. Interface de exibição de medição de layout de prisma............................................................ 19

4.3. Interface de exibição de medição do modo de régua ............................................................. 20

4.4. Interface de exibição de medição de transmissividade ........................................................... 21

4.5. Configurando a interface ....................................................................................................... 23

4.5.1. Interface de configurações de exibição ................................................................................ 23

4.5.2. Interface de configuração da lente ..................................................................................... 25

4.5.3. Interface de configurações de medição............................................................................... 26

4.5.4. Interface de configurações do sistema ................................................................................ 27

3
4.5.5. Interface de configurações de informações ......................................................................... 29

5. Fluxo de operação ..................................................................................................................... 30

5.1. Instalação e depuração .......................................................................................................... 30

5.2.Medição .................................................................................................................................. 30

5.2.1. Colocar a lente .................................................................................................................... 30

5.2.2. Lentes de medição comuns (luz única) ................................................................................. 31

5.2.3. Medição de lentes bifocais ................................................................................................... 33

5.2.4. Medindo lentes multifocais progressivas ............................................................................. 34

5.2.5. Lentes de contato de medição ............................................................................................ 35

5.2.6. Medindo a distância da pupila (PD) e o diâmetro da lente ................................................... 36

5.2.7. Medição da transmissão ...................................................................................................... 39

5.2.8. Marca da lente ................................................................................................................... 39

5.2.9. Saída de impressão .............................................................................................................. 40

6. Manutenção ............................................................................................................................... 41

6.1. Falha comum e tratamento ................................................................................................... 41

6.2. Informações e Solução de problemas .................................................................................... 41

6.3. Substitua o papel de impressão .............................................................................................. 42

6.4. Pegue os cartuchos de tinta e adicione tinta .......................................................................... 44

6.5. Limpa vidro óptico ................................................................................................................. 45

6.6. Objetivo de limpeza ............................................................................................................... 45

6.7. Limpe a carcaça e a tela de exibição....................................................................................... 46

6.8. Disposição do equipamento (após vida útil) ........................................................................... 46

7. Transporte e armazenamento .................................................................................................. 47

7.2. Simbologia (equipamento) ....................................................................................................... 47

7.2. Simbologia (embalagem) ........................................................................................................ 47

8. Termo de garantia .................................................................................................................... 48

9. Assistência técnica .................................................................................................................... 48

10. Declaração de vida útil ........................................................................................................... 48

4
1. Resumo
Este produto pode medir as lentes de diferentes materiais de índice de refração sem a escolha de
coeficientes de Abbe, desempenho estável, medição rápida, fácil manutenção, fácil de usar;
máquinas diferentes têm alta taxa de repetição na mesma lente, e a medição dos cortes progressivos
é direta e rápida.

1.1. Características do produto


• Terceiro avança da tecnologia de geração, sensor Hartmann com 108 pontos de medição
múltiplos;
• A luz de medição verde, próxima ao padrão ISO, oferece mais valores de medição precisos
sem compensação de valor Abbe.
• Interface de operação do usuário gráfica e inteligente;
• Operação simples, medição rápida e precisa;
• Medição abrangente e precisa de monofocal único, multifocal, lentes de contato corneanas
progressivas, moles e rígidas e outros materiais;
• Suporta a medição da distância papilar, altura da pupila, UV, natural transmissão de luz, com
função de impressão sensível ao calor de alta velocidade.

1.2. Descrição do modelo

Modelo Configuração Componentes de software


Corpo principal Submersão
AL-15 Nariz almofada Medidor de lente
Software Programas

5
1.3. Escopo de aplicação do produto
Este produto é usado principalmente para medir o grau focal superior e o prisma grau de várias lentes de
óculos (incluindo lentes de contato da córnea), determinar a direção axial das lentes da coluna, imprima
marcas nas lentes brutas e verifique se as lentes estão instaladas corretamente na armação.

1.4. Precauções
1.4.1. Antes de usar
• Não use o equipamento para nenhuma finalidade diferente daquelas especificadas.
• Não altere ou toque na estrutura interna do equipamento.
• Não instale o equipamento em um local onde o ar contenha gases corrosivos, ácidos ou sais.
• Não instale o aparelho em um local onde o ar condicionado possa soprar diretamente.
• Evitar luz solar direta ou use o equipamento perto de lâmpadas incandescentes, reflexivo
superfícies como armários de vidro ou mesas brilhantes não são adequadas para precisão de
medidas.
• Não use o adaptador e o cabo de alimentação que não sejam os fornecidos adaptador e cabo de
alimentação. Não conecte o adaptador de energia fornecido e cabo de alimentação a outros
equipamentos.
• Não instale ou use este equipamento perto de outros eletrônica de potência equipamento para
evitar interferência eletromagnética quando o equipamento está em operação.

1.4.2. Em uso
• Se a linha principal de alimentação está sem energia ou o cabo de alimentação está muito quente
quando o equipamento está funcionando, substitua o cabo de alimentação imediatamente;
• Não use equipamento de rádio portátil ou móvel próximo ao equipamento;
• Não desloque o equipamento em funcionamento.

1.4.3. Após o uso


• Quando o equipamento não estiver em uso, desligue-o;
• Se você não usar este equipamento por muito tempo, desconecte o cabo de alimentação.

1.5. Contra-indicações do produto


O equipamento não possui Contra-indicações.
Precauções】Este equipamento deve ser utilizado apenas por profissional treinado.
6
2. Estrutura do produto
2.1. Vista frontal

⑧ Luz de energia

①Visor do painel de toque

⑤joystick de marcação
②Joystick de suporte de lente

⑥Bloco deslizante nasal


③pedestal nasal
⑦placa de lente

④ Chave de acesso

7
2.2. Vista lateral

⑨Caneta

⑩ Carga de tinta

⑪ Botão da mesa da lente

⑫ Tampa da impressora
⑧ Fonte de energia

2.3. Interface inferior

⑬ Interface USB ⑮ Entrada de energia

⑭ Porta serial ⑯ Conexão de Rede

8
3. Parâmetros técnicos
3.1. Parâmetros básicos

Item Índice Observação

Esfera 0,01/0,06/0,12/0,25d
- 25,00 a +25,00 dias
(Lente de óculos) Incremento
0,01/0,06/0,12/0,25d
Potência do Cilindro 0,00 a ±10,00d (-,+/-,+)
Incremento

Eixo cilíndrico 0° a 180° 1° Incremento

0,01/0,06/0,12/0,25d
Poder de adição 0,00 a +10,00D
Incremento
0,01/0,06/0,12/0,25d
Poder do prisma 0,00 às 15,00△
Incremento

Coordenadas polares (△,°)


Prisma
Coordenadas retangulares (de baixo para cima/para fora, base para cima/para
medição
baixo)

Lentes de contato Macio/Duro


DP
(distância)
20,0 mm a 49,5 mm (DP monocular)
medição
Ultravioleta (UV, comprimento de onda central
Transmissão 365nm);
Passo 1% ou 5%
avaliar Luz visível (verde, comprimento de onda central 535
nm)

Diâmetro da Lente:
① Armação de óculos Lente: 20 a 120mm de diâmetro Espessura central≤20mm
Lentes
② Lentes de contato: maior que o diâmetro do assento da almofada nasal
(diâmetro 5mm)

① Monitor: 1024*600 pixels


② impressora: Calor-impressora sensível
Outras
③ Porta de interface:
características
Interface USB: (01) / Porta serial de depuração: (01)
Porta Ethernet: (01) / Conector de alimentação: (01)

Tamanho: 210mm x 256mm x 431mm


Peso aprox. 5Kg
Especificações
Alimentação do equipamento: DC 5V, 30VA
Entrada fonte de alimentação: 127-220V.c.a, 50/60Hz

9
3.2. Recursos do software
O software do medidor de lentes possui os seguintes módulos:
a)Módulo de medição principal: Medindo o grau da esfera, grau do prisma de várias lentes (incluindo lentes de contato),
determinam a orientação axial do lente cilíndrica, medição da distância da pupila (Pd), etc.;

b) Módulo de medição de prescrição de prisma: usado para marcar a prescrição de prisma lentes, você pode inserir
manualmente um valor de prisma.

c) Módulo de medição do modo régua: para medição física da pupila distância (PD), altura da pupila, diâmetro da lente (D)
e assim por diante.

d) O módulo de medição de Transmitância: Medição de luz visível (luz do dia, comprimento de onda central de cerca de
535 nm) e ultravioleta (UV, centro comprimento de onda de cerca de 365 nm) transmitância.

e) Módulo de configuração de parâmetros: Configure os parâmetros de função de todo software em detalhes.

f) Módulo de saída de impressão: Imprima os dados medidos.

10
4. Tela de medição
4.1. Interface principal de exibição de medição
A interface de exibição de medição principal inclui identificação automática de lentes, lentes comuns
(canal óptico único), lentes de dupla luz, lentes multifocais progressivas e lentes de contato
corneanas.

4.1.1. Identificação automática da medição da lente


Interface de Exibição

1 7

2 8

3 9

4 10

5 11

6 12

13 14 15 14 16 17

Por padrão, o sistema entra nesta interface e depois pula automaticamente para a interface de medição
correspondente de acordo com o tipo de lente.

11
1. Exibição do relógio. Exibe a hora atual. Pode ser alterado nas configurações do parâmetro.

2. Botão de alternância da interface de medição principal


Clique neste botão para voltar à interface de medição principal de outrointerfaces de medição.

3. Botão de alternância da interface de medição da taxa de transmissão.


Quando o argumento "representação de transmitância" for definido como "simples", pressione este botão
para medir a transmitância de luz verde e transmitância ultravioleta de a lente, a interface fica na interface de
teste principal; quando a "transmissão parâmetro de indicação" está definido como "comparar", pressione este
botão para entrar no Interface de medição de transmitância.

4. Botão de alternância do modo de medição da régua


Clique neste botão para entrar na interface de medição da régua.

5. Botão de alternância de Medição do Layout do Prisma


Clique neste botão para entrar na interface de medição do layout do prisma.

6. Botão de configuração de parâmetros


Clique neste botão para entrar na interface de configuração detalhada do parâmetro.

7. Incremento de medição
Clique aqui para pressionar o pintinho para 0,01,0,06,0,12,0,25 Selecione o passo apropriado tamanho, a
etapa padrão é definida em 0,25. E pode ser personalizado no parâmetrodefinições.

8. Interruptor do cilindro
Cilindro em “+”,”-“e entre”+/-” para alternar, o padrão definido é “+/-”.

9. Botão de alternância de representação do valor do prisma


Os valores do prisma são alternados entre não exibidos, exibidos em retângulo coordenadas, exibidas em
coordenadas polares. O valor padrão é exibido emcoordenadas retangulares.

12
10. Botão de limpeza de dados
Pressione o botão para limpar os dados bloqueados.

11. Botão de alternância de leitura automática/manual


Os dados de medição são bloqueados automaticamente ou manualmente, e o padrão é leitura automática.

12. Botão Imprimir


Pressione o botão para imprimir os dados de medição.

13. Marca de alinhamento

○ Não positivo

Foco da lente colocado dentro de


0,5△

Foco da lente no centro óptico

14. L/R indica o botão de alternância


Especifica um olho esquerdo ou direito ou um único estado.

15. Botão de alternância do modo de medição da lente


Clique no botão, a interface de acordo com a seguinte sequência de interruptores: Interface de medição
automática → geral (canal óptico único) interface de medição → lente óptica dupla Interface de medição →
Interface de medição de lente multifoco progressiva → lente de contato interface de medição (como nas
configurações de parâmetro selecionadas) → Interface de Medição Automática...

16. O Círculo Positivo


A marca do alvo é mostrada neste círculo, e o centro representa o centro
posição da almofada nasal.

17. Barra do Eixo


Ângulo de posição do eixo do astigmatismo.

13
4.1.2. Medição geral da lente (canal óptico único)

Interface de Exibição

Esta interface pode medir apenas lentes comuns (luz única).

4.1.3. Interface de exibição de medição de lente óptica dupla

A interface de medição de lente de duas luzes é basicamente consistente com o interface de medição
automática, exceto que a interface só pode medir lentes de duas luzes.

14
1

1. Perto do uso do grau de aumento


Exibe a lente de luz dupla perto da seção de uso para adicionar o grau.

4.1.4. Exibição de medição de lente multifocal progressiva

Interface

3
4

7
6 6

15
1. Linha de alinhamento cruzado
A linha de alinhamento cruzado é fixada no meio da tela e a óptica
ponto central é determinado pelo movimento da imagem dos óculos.

2. Próximo aumento próximo ao uso (adicionar)


Exibe o próximo grau positivo na seção proximal.

3. Comprimento progressivo da correia (Len) (o padrão é desativar esse recurso)


Exibe o comprimento (mm) dos pontos de 0,2D até os pontos de uso próximo. Este ícone
aparece apenas se o comprimento da banda progressiva estiver definido para iniciar nas
configurações do parâmetro.

4. O valor medido é exibido automaticamente após a quase parcial a medição é concluída.


Largura de banda progressiva (WID) (somente para armações de óculos) (o padrão é ativar
desativar este recurso)
Meça a largura de banda progressiva quando o parâmetro "largura de banda progressiva" está
definido para "iniciar".

A seguinte tabela é especificada:

Desligar Desative o recurso de largura de banda progressiva

Começar Iniciar recurso de largura de banda progressiva

0,25 Medindo o valor do espelho da coluna parcial proximal ± 0,25D

0,50 Medindo o valor do espelho da coluna parcial proximal ± 0,50D

A medição da largura de banda progressiva deve estar perto do final do medição, clique duas
vezes no botão físico para iniciar a medição, neste cronometre a medição de exibição em tempo
real da interface, a esquerda e a direita movem o controle deslizante nasal para a posição
apropriada quando o valor é bloqueado automaticamente.

5. Turno parcial de uso próximo (INS) (o padrão é desativar esse recurso).


Este recurso é usado para mostrar a distância (em turno) das partes próximas e distantes.
Nota: PD em cortes progressivos é a parte distal do PD. Como mostrado no seguinte ilustração:

16
DP
RPD

Uso próximo

Mudança parcial de curto prazo

- 0 +

Nota: Quando a parte proximal está localizada dentro da parte distal,Ins é exibido
como um valor positivo quando a parte proximal está no lado externo da parte mais
usada, Ins aparece como um valor negativo, conforme mostrado na ilustração
anterior.

6. L / valor de RPD
Veja a figura acima.
7. Valor total de PD
PD em óculos multifocais progressivos na verdade se refere ao valor PD do parte remota. Veja a
figura acima.

17
4.1.5. Interface de exibição de medição de lente de contato corneana

1. SE(Equivalente Esférico)

A interface de medição da lente de contato é a mesma que a lente comum lente, mas um SE
(Equivalente Esférico). se=s+1/2c

2.D(Diâmetro)

Quando o modo de lente é uma lente única ou lente de contato (seja simples ou par), só pode testar o
medidor diâmetro. A função PD é inválida.

18
4.2. Interface de exibição de medição de layout de prisma

1. Entrada de dados do valor do prisma


O s, c, a pode ser medido nesta interface e o valor adicionado não pode ser medido. Você só
pode bloquear valores manualmente, independentemente as leituras são definidas como
automáticas ou manuais.
O valor do prisma permite que sejam inseridos dados na caixa, conforme mostrado a seguir:

Observação: Depois que o valor do prisma é inserido, os RCAs de exibição de destino


se movem na direção oposta ao valor de entrada.
19
4.3. Interface de exibição de medição do modo de régua

7 8 9 10

11 12 13 14

1. Botão de limpeza de dados PD


Pressione para limpar todos os dados PD e as linhas de alinhamento PD.

2. Botão de mover para cima da régua de altura


Controla a régua de altura para mover para cima, com o botão 5 para usar.

3. Botão Mover para baixo da régua de altura


Controla a régua de altura para mover para baixo, com o botão 5 para usar.

4. Botão de bloqueio
Bloqueie a posição da régua e desbloqueie-a mais uma vez.

5. Botão de alternância Origem da Régua de Altura Use este botão para alternar a posição
onde o e régua é movida.

20
Correspondendo às réguas de altura superior e inferior, respectivamente.

6. Botão de reinicialização da régua


Todos os valores da régua retornam ao estado inicial.

7. Botão de controle LPD

Controla a régua LPD à esquerda, controla a régua LPD à direita e exibe o valor LPD
no meio.

8. Valor de Exibição PD
A soma dos valores de LPD e RPD.

9. Botão de controle RPD


Controla a régua RPD para mover para a controla a régua RPD para a direita,

esquerda, e exibe os valores de RPD no meio.

10. Exibição do valor da altura


Exibe o valor da altura da direção vertical.

11. Altura superior e régua horizontal


12. Régua LPD
13. RPD Régua
14. Régua de Altura Inferior

4.4. Interface de exibição de medição de transmissividade

Transmissividade
exibição

21
Quando o "modo de transmissão" na configuração do parâmetro é selecionado

Modo "Simples", pressione o botão de transmitância para iniciar o teste de transmitância.


Este teste é realizado depois que outros testes foram concluídos, e os resultados das medições
são impressos com outros dados, expressos em "%". O padrão configuração é medição simples.
Quando definido para o modo de comparação, pressione o botão para converter para a seguinte
interface:

1. Botão de Correção de Transmitância 100%


Quando não houver lente na almofada nasal, pressione este botão, o transmitância será
corrigida para 100%, então a medição poderá começar.

2. Botão de Etapa de Transmitância


Você pode alternar o comprimento do passo entre 1% e 5%.

3. Botão Iniciar Medição de Transmitância Pressione o botão para iniciar a medição.

4. Botão de reinicialização
Usado para limpar os dados de medição.

22
4.5. Configurando a interface

4.5.1. Interface de configurações de exibição

1. Step definido, o tamanho do passo é dividido em quatro: 0,01;0,06;0,12;0,25. Quando o


passo tamanho é definido como 0,01, o valor de medição da interface de medição principal é
calculado e exibido com 0,01 como o comprimento do passo, exibindo o valor após a mudança
de passo, e gravando o passo atual na próxima vez que o passo for o passo padrão,
dependendo dos cliques do usuário no item selecionado, e o atual a seleção é destacada em
vermelho, os itens que não estão selecionados são renderizados escurecido (assim como as
outras configurações).
O comprimento do passo é adequado para: lente esférica, lente cilíndrica, o prisma grau, o
próximo aumento.

2. Configuração da lente cilíndrica: os valores das lentes cilíndricas alternam entre "+", “-
and+/-”, e a configuração padrão é “+/-”.

3. Configuração do prisma: Os valores do prisma são exibidos entre retângulos coordenadas e


coordenadas polares. O valor padrão é exibido em coordenadas retangulares.

23
4. Representação de porta próxima: Esta função é usada para alternar entre medição de lente
progressiva multifocal de luz dupla na adição inferior método. Este valor não é exibido ao medir uma
única lente e contato lentes.
Quando você escolhe adicionar um grau, a interface de medição mostra a lente na parte mais
distante do grau do aumento no número de graus (intervalo 0.00d-+10.00d), o próximo aumento é
um valor +, quando selecionar o grau próximo de usar, a interface mostra a lente perto da esfera
real do valor.

5. Boot central: Este parâmetro é usado para definir se o alinhamento marca ,é exibido no
centro do círculo para fazer o correto alinhamento da calibração.

Com marca de alinhamento no visor da interface:

Quando o suporte da lente não é colocado com a lente, a marca de alinhamento é localizado no centro da
cruz, todas as medidas são zero, conforme mostrado na caixa vermelha acima.

Quando colocado na lente, a marca de alinhamento se moverá com a lente, também a forma mudará e o
valor medido será exibido em tempo real.

24
○ Quando a marca de mira não está correta

Foco da lente colocado 0,5△, a marca de alinhamento do círculo em um pequeno verde cruz, se
for a lente do cilindro, o canto superior direito exibirá o ângulo em tempo real.

Foco da lente no centro óptico, a marca de alinhamento da pequena cruz verde para o grande
bloqueio de cruz azul, o canto superior direito mostra a posição final do eixo.

Quando o foco da lente está no centro óptico φ1mm, a marca guiada pelo centro está presente e a
marca de alinhamento é direcionada para o centro óptico.

6. Luminância da tela: quatro marchas ajustáveis.

7. Volume: Quatro marchas ajustáveis.

4.5.2. Interface de configuração da lente

1. Tipo de lente:Usado para definir o tipo de medição da lente da interface principal, essa configuração também
ser exibido na próxima inicialização.

2. Lente de contato:Quando definido como “Desligado”, a interface de medição da lente de contato não é exibida

25
na interface principal de medição; é exibido quando definido para “Iniciar”; quando está definido para “Unique”,
apenas a interface de medição de lentes de contato é exibida.

3. Modo de lente:“Modo de armação” está medindo principalmente óculos de armação,Há um claro L/R, pode
medir o PD de óculos;
“Modo de lente única” está medindo principalmente uma única lente única não processada, o valor PD da lente não
pode ser medida neste modo, só pode medir o diâmetro da lente D.

4. Modo de leitura:Este parâmetro é usado para ler valores automaticamente ou manualmente ao medir vários
valores.

5. Precisão de leitura automática:Este parâmetro é usado para definir a condição de disparo para leituras
automáticas.
A pequena cruz indica que o alvo da mira se torna , em seguida, lendo automaticamente.
A grande cruz indica que o alvo da mira se torna , em seguida, lendo automaticamente.

6. R/L automático:Este parâmetro é usado para selecionar a indicação R/L automaticamente ou


manualmente ao trocar os vidros da armação de medição. Quando
escolher , a medição começa de R automaticamente. Quando a medição é completo, mova o controle deslizante do
nariz para a direita e a medição da lente automaticamente pula para L para iniciar a medição.

quando escolher , escolha manualmente na tela para iniciar a medição de L ou R.

4.5.3. Interface de configurações de medição

26
1. Comprimento da banda progressiva:Ativa ou desativa a medição do comprimento da banda progressiva quando
medição de lentes multifocais progressivas.

2. Largura de banda progressiva:Ativa ou desativa a medição da largura de banda progressiva quando medição de lentes

multifocais progressivas. e indique o intervalo de valores progressivos de largura de banda.

3. Medição de deslocamento interno:Ativa ou desativa a medição deMedição de deslocamento internoao medir lentes
multifocais progressivas.

4. Diferença inter central:Ativa ou desativa a medição deDiferença inter centralquando medindo óculos de armação
comuns (luz única).

5. Modo de transmissão:Selecione o modo de transmissão.

6. Etapa de transmissão:Selecione a etapa de transmissão.

7. Medição de PD:Ligue ou desligue a medição PD em “Single Lens Mode” ou “Contact Lens Mode” ligue este parâmetro
para medir o diâmetro da lente D.

4.5.4. Interface de configurações do sistema

1. Formato da data:Usado para definir o formato de data no canto superior esquerdo e exibir a hora de impressão
formato. Após a conclusão da configuração do parâmetro, o canto superior esquerdo e o tempo de impressão serão
alterados em tempo real.

27
2. Configuração de data: Depois de pressionar longamente a data no ícone, abra o teclado de seleção de hora, definindo
a data, pressione Enter para retornar.

3. Configuração de hora:Após pressionar longamente a hora no ícone, acertando a hora, aperte Enter para retornar.

4. A impressora alimenta o papel:Usado para iniciar ou parar a alimentação da impressora.

5. Modo de impressora:Os dados de medição impressos no modo normal são exibidos com o espaçamento de linha
normal. Os dados de medição impressos no modo econômico são exibidos com um espaçamento de linha apertado, mostre
o seguinte:

Modo normal Modo econômico

Observação: as imagens acima são apenas para referência e os resultados reais da impressão devem
prevalecer.

6. Protetor de tela: OFF Indica desligar esta função. 15 minutos, 30 minutos significa que entrar no protetor de tela se a
máquina não tiver operado pelo tempo correspondente.

28
7. Operação de configuração:Pressione e segure “Restaurar configurações de fábrica”. Após cerca de 1S, o sistema irá
reiniciar. Os parâmetros nas configurações de parâmetros são restaurados para o padrão de fábrica definições.

4.5.5. Interface de configurações de informações

1
3
2

4 5

1. Versão : Exibe o número da versão do software atual.

2. Dica:Usado para ativar ou desativar alguns dos prompts durante a medição, o padrão é desativado.

3. Informações do usuário: se as informações do usuário devem ser exibidas durante a impressão.

4. Nome do usuário: Digite o nome do usuário através do teclado dentro do espaço.

5. Nota: Insira um comentário usando o teclado dentro de um espaço.

29
5. Fluxo de operação
5.1. Instalação e depuração
Coloque o equipamento em uma área de trabalho estável, conecte a saída DC do adaptador de energia para o
equipamento, insira a outra extremidade no soquete, ligue o interruptor de alimentação do equipamento e o tela de
inicialização é exibida na tela. O equipamento entra na interface de medição.

5.2. Medição
5.2.1. Colocar a lente

1. Coloque lentes não processadas

a) Coloque o centro da lente na almofada do nariz com o lado convexo voltado para cima.

b) Levante o mecanismo de retenção da lente e abaixe-o lentamente para pressionar a lente.

30
2) Coloque os óculos

a) Coloque a almofada nasal do meio dos óculos no bloco nasal, com a lente voltada para cima.
b) Gire o botão da placa da lente até que a placa da lente toque a parte inferior da armação.

3. Levante o mecanismo de retenção da lente e abaixe-o lentamente para pressionar a lente.

5.2.2. Lentes de medição comuns (luz única)


A interface de exibição de medição de lente de identificação automática salta ou alterna manualmente para interface de
exibição de medição de lente comum (luz única), o procedimento detalhado para a medição de lentes comuns (luz única) é
a seguinte:

31
1. Determine a esquerda e a direita da lente
Você pode clicar manualmente no botão L ou R na tela para determinar a esquerda e a direita da lente. No modo R/L
automático, os lados esquerdo e direito da lente podem ser determinado deslizando os controles deslizantes do nariz
esquerdo e direito. Se não for especificado, a lente correta é geralmente medido primeiro e depois medido à esquerda.

2. Foco de medição
Mova a lente para que o alvo visado esteja próximo ao centro do anel de alinhamento. Se estiver óculos de armação, mova
o palco da lente ao longo da armação de óculos para garantir que a parte inferior o quadro entra em contato com o estágio
da lente após o foco.

3. Bloqueie os dados de medição


Depois que o foco estiver concluído, pressione o botão Ler no equipamento ou defina-o para "Leitura automática" para
bloquear o resultado da medição.

4. Medindo outras lentes


Se precisar medir outra lente, repita as etapas acima.

5. Imprima os resultados da medição


Após a conclusão da medição, pressione o botão Imprimir na tela para imprimir o resultado da medição.

6. Meça a diferença entre o centro direito e esquerdo dos óculos


Na interface de configuração de parâmetros, abra odiferença entre centromedição, e em seguida, meça a lente direita
primeiro pela operação normal, mova o estágio da lente e o controle deslizante do nariz depois que o valor estiver
bloqueado e mova a lente esquerda para o centro da almofada do nariz. Neste momento, os valores medidos da diferença
entre o centro esquerdo e direito são automaticamente exibido na interface, mostre o seguinte:

32
O significado do símbolo na figura:

NH:Diferença entre centro horizontal=RPD-LPD(>0,O valor NH é exibido como +;

<0,O valor NH é exibido como;=0,exibido como 0)

NV:Diferença entre centro vertical=PRH-LPH(>0, O valor NH é exibido como +;

<0,O valor NH é exibido como;=0,exibido como0)

Indica empurrando o suporte da lente para trás (longe do operador)

Indica que o porta-lentes está empurrado para frente (na direção do operador)

Indica que a plataforma da lente foi movida para uma posição adequada.

5.2.3. Medição de lentes bifocais


Interface de exibição de medição de lente de identificação automática pular ou alternar manualmente para interface de
exibição de medição de lente comum (luz dupla), o procedimento detalhado para medir lentes comuns (luz dupla) é o
seguinte:

1. Determine a esquerda e a direita da lente

2. Meça graus fracionários distantes


A parte mais distante da lente é movida para a almofada do nariz e, em seguida, focando, bloqueando o valor medido após
a focagem.

33
3. Medindo a parte de uso próximo
Puxe a lente em direção ao operador, mova a parte próxima da lente para a almofada nasal e em seguida, bloqueie o valor
de medição manualmente.

4. Medindo outras lentes


Se precisar medir outra lente, repita as etapas acima.

5. Imprima os resultados da medição


Após a conclusão da medição, pressione o botão Imprimir na tela para imprimir o resultado da medição.

5.2.4. Medindo lentes multifocais progressivas


A interface de exibição de medição de lente de identificação automática salta ou alterna manualmente para interface de
exibição de medição de lentes multifocais progressivas, o procedimento detalhado para a medição de lentes multifocais
progressivas é a seguinte:

1. Determine a esquerda e a direita da lente.


2. Medindo os graus fracionários distantes e próximos

Ao medir os graus fracionários distantes e próximos de lentes multifocais, é necessário use uma interface de alvo de visão
diferente das lentes comuns (luz única).

Processo é o seguinte:

Quando nenhuma lente é colocada, a exibição da linha de par cruzado.

Quando você começa a medir a parte mais distante da lente, as setas "" e ""
aparecem. O estado do anel de localização é o mesmo que a lente comum (três
tipos). Enquanto isso, uma caixa de prompt “Comece a medir o distante...”
aparecerá aparecem na tela. Após a conclusão da medição, um prompt caixa
"complete medindo o distante ..." é exibida.

34
Depois de concluir a medição departe distante, começará a medir o próximo da
peça. Enquanto isso, uma caixa de prompt "Iniciar a medição do próximo..."
aparecerá aparecem na tela. Após a conclusão da medição, um prompt caixa
"complete medindo o próximo ..." é exibida.

3. Medindo outras lentes


Se precisar medir outra lente, repita as etapas acima.

4. Imprima os resultados da medição


Após a conclusão da medição, pressione o botão Imprimir na tela para imprimir o resultado da medição.

5. Meça o comprimento da banda progressiva


Verifique os detalhes em "4.1.4 Interface de exibição de medição de lentes multifocais progressivas".

6. Meça a largura da banda progressiva


Verifique os detalhes em "4.1.4 Interface de exibição de medição de lentes multifocais progressivas".

7. Meça o deslocamento da parte próxima


Verifique os detalhes em "4.1.4 Interface de exibição de medição de lentes multifocais progressivas".

5.2.5. Lentes de contato de medição


Na interface de exibição da medição da lente de contato, o procedimento detalhado para medir a lente de contato é o
seguinte:

1. Substitua a almofada nasal normal por uma almofada nasal especial para lentes de contato

2. Entre na interface de configuração de parâmetros e defina o valor do parâmetro "contato da córnea lente"
para "Iniciar" ou "Exclusivo".

3. Coloque as lentes de contato.


Coloque a lente na almofada nasal com a superfície convexa voltada para cima. Para lentes de contato
gelatinosas, use um pano de limpeza especial para secar as lentes antes de colocá-las.

Nota: Segure a lente de contato com uma pinça especial e não pressione a lente com o mecanismo de
compressão.

4. Medindo o foco, empurre suavemente sua ponta com uma pinça para focar e travar a medição valor.

35
5. Medindo outras lentes
Se precisar medir outra lente, repita as etapas acima.

6. Imprima os resultados da medição


Após a conclusão da medição, pressione o botão Imprimir na tela para imprimir o resultado da medição.

Observação:a medição deve ser concluída o mais rápido possível antes da superfície do contato macio lente
está seca. Como a lente contém água e é feita de um material macio, ela não pode manter uma superfície
esférica por um longo tempo, isso fará com que os dados de medição impreciso.

5.2.6. Medindo a distância da pupila (PD) e o diâmetro da lente


Na interface de configuração de parâmetros, abra a “medição de distância PD” para medir a distância
interpupilar (DP) dos óculos, ou Lente única não processada, ou Lente de contato diâmetro (D).

1. Medição da distância da pupila (DP)


Coloque os óculos no controle deslizante Nose e coloque a parte inferior da armação horizontalmente contra a
borda da mesa da lente. Focando na lente certa, o valor RPD será exibidos de forma síncrona. Após o valor ser
bloqueado, movendo o controle deslizante de ponta e o botão esquerdo lente está focada. Neste momento, o
valor LPD e o valor PD total são exibidos de forma síncrona.

2. Diâmetro da lente de medição(D)


Coloque uma única lente não processada ou lente de contato na almofada nasal, foque e gire a lente botão da
mesa de modo que a borda da mesa da lente fique contra a borda da lente. Nesse momento, o diâmetro (D) da
lente será exibido.

3. Imprima os resultados da medição


Após a conclusão da medição, pressione o botão Imprimir na tela para imprimir o resultado da medição.

36
5.2.7. Medição da transmissão
Pode medir a transmissão de luz visível (verde) e ultravioleta (UV). Veja o detalhes do método de medição em
“4.4Interface de exibição de medição de transmitância”.

5.2.8. Marca da lente

Marque a posição e a direção axial do centro óptico da lente. As etapas detalhadas são como segue:

1. Coloque a lente;

2. Meça o foco, mova a lente até que o foco esteja completo;

3. Fixe a lente, quando o foco estiver completo, use o mecanismo do tablet para fixar a lente;

4. Marcar Lente.
Depois que a lente estiver fixada, use um marcador para marcá-la.

39
5. Remova a lente
Levante o mecanismo de compressão e remova a lente. Tenha cuidado para não tocar nos pontos de
marcação.

5.2.9. Saída de impressão


Depois que o valor da medição é bloqueado, o resultado da medição pode ser impresso por pressionando o
botão de impressão na interface. Os detalhes do formato de data de impressão, exibição de hora, estilo de
impressão, informações do usuário e comentários etc. pode encontrar em “4.5.4 Interface de configurações do
sistema” e “4.5.5 Interface de configuração de informações”

40
6. Manutenção
6.1. Falha comum e tratamento
Se o equipamento não funcionar corretamente, localize e resolva o problema de acordo com o tabela a seguir
antes de entrar em contato com a fábrica ou um distribuidor local autorizado:

Fenômeno de Falha Motivo e Solução

Não consigo entrar no boot Verifique o conector de alimentação. Se o conector de


interface alimentação estiver com defeito, reconecte-o.

O papel é invertido, removido e reposicionado; se um papel


A impressora pode funcionar,
ocorrer atolamento, o papel pode não ser carregado,
mas o papel está em branco
removido e reposicionado.

6.2. Informações e Solução de problemas


Se o visor mostrar a seguinte mensagem durante a tela inicial ou durante o medição, identifique e resolva o
problema de acordo com a tabela a seguir:

Informações de solicitação Motivo e Solução

Confirmar se deve usar especial


almofadas de nariz para lentes Substitua as plaquetas que atendam aos requisitos.
de contato!

Por favor, confirme se você usa


Substitua as plaquetas que atendam aos requisitos.
o pad de nariz padrão!

Motivo: É devido a qualquer interrupção na medição de o


feixe de luz durante a inicialização. Por exemplo, bloqueie
o feixe de medição com a mão e remova a almofada do
Erro de inicialização!
nariz durante a medição.
Solução: Necessidade de excluir os fatores acima e medir
novamente.

41
Falha de hardware interno do equipamento, entre em
Erro CMOS!
contato com a fábrica ou local distribuidor

Na inicialização, há uma lente na almofada do nariz.


Por favor, remova a lente!
Remova a lente e meça novamente.

Há poeira e manchas na grade de medição.


Por favor, limpe a lente!
Meça novamente após a limpeza.

Motivo: É devido a qualquer interrupção na medição de o


feixe de luz durante a inicialização. Por exemplo, bloqueie
o feixe de medição com a mão e remova a almofada do
Erro de medição!
nariz durante a medição.
Solução: Necessidade de excluir os fatores acima e medir
novamente.

Espelho de bola fora de alcance! Verificar Grau da lente.

Valor da coluna fora do intervalo! Verificar Grau da lente.

Adicionar luz fora do intervalo! Verificar Grau da lente.

Ponto central fora da faixa! Verificar Grau da lente.

A impressora está sem papel! Coloque papel na impressora.

Lente Invertida! Coloque a lente em uma direção diferente.

O valor PD está fora do intervalo! Meça novamente pelo procedimento correto.


O diâmetro da lente está fora do
Meça novamente pelo procedimento correto.
intervalo!

6.3. Substitua o papel de impressão


Quando uma linha vermelha horizontal aparecer perto do papel de impressão, pare de usar a impressora e
substitua com um novo.

Nota: Não imprima sem a impressora, o que reduzirá a vida útil da impressora; não puxe com força no papel
da impressora.

42
1. Abra a tampa da impressora

2. Remova o conjunto do rolo de alimentação

Remover deste
posição

3. Coloque o papel de impressão na bandeja

O papel passa por aqui e, em seguida, conecte o


conjunto do rolo de alimentação

Observação:O papel de impressão está bem apertado; A orientação do papel não pode ser revertido, caso
contrário, fará com que os dados de impressão não sejam exibidos.

43
4. Instale o conjunto do rolo de alimentação

5. Na interface de configuração de parâmetros, localize o parâmetro "Alimentação da impressora", clique em


"Iniciar", o papel de impressão girará com o rolo de alimentação, clique em "Parar" quando o papel de
impressão atingir uma posição adequada. Se necessário, repita as instruções acima para guiar o papel para a
posição apropriada.

6. Passe o papel pela saída da tampa da impressora e feche a tampa da impressora para concluir a
substituição.

6.4. Pegue os cartuchos de tinta e adicione tinta


Quando a cor do marcador fica clara, a tinta precisa ser adicionada à tinta cartucho. Proceda da seguinte
forma:

1. Remova o cartucho

Remova este parafuso

Em seguida, retire a tinta


caixa daqui

2. Use o conta-gotas para desenhar tinta, como segue

Adicione tinta a esses três orifícios

3. Coloque o cartucho de tinta de volta no lugar e aperte os parafusos.

44
6.5. Limpa vidro óptico
Poeira e manchas no vidro óptico devem ser removidas a tempo, caso contrário, afetarão a medição. Proceda
da seguinte forma:

1. Remova a almofada nasal;

2. Use um bulbo de sucção de borracha para remover a poeira da superfície do vidro (não sopre com boca);

3. Se ainda houver poeira ou manchas, limpe-o com um cotonete que envolva papel especial para lentes e com
álcool absoluto.

Nota: Não risque o vidro, caso contrário, reduzirá muito a precisão do dados de medição.

6.6. Objetivo de limpeza

Objetivo

Poeira e manchas na objetiva devem ser removidas a tempo, caso contrário, isso afetará a medição. Proceda
da seguinte forma:

1. Use um bulbo de sucção de borracha para soprar a poeira da objetiva;

2. Embrulhe o papel cotonete especial com um cotonete e limpe com álcool absoluto.

Nota: Limpe no sentido horário para fora a partir do centro da objetiva.

3. Verifique se a objetiva está limpa de todos os lugares. Se não, limpe-o novamente.

45
6.7. Limpe a carcaça e a tela de exibição
Quando a carcaça e a tela estiverem sujas, limpe com um pano limpo e macio. Para manchas difíceis, umedeça
um pano macio em uma loção neutra, torça e limpe. Finalmente, limpe com um pano macio e seco.

Nota: Não use tintas, diluentes e outros solventes orgânicos, caso contrário, danificará a
superfície do equipamento;

Limpe a tela com cuidado, caso contrário, arranhará ou danificará a tela;

Não limpe com uma esponja ou um pano úmido, o que pode causar infiltração de água dentro do
equipamento e causar falha no equipamento.

6.8. Disposição do equipamento (após vida útil)


Durante a manutenção normal deste equipamento, componentes substituídos ou outros resíduos devem ser
descartados adequadamente de acordo com as exigências das leis locais e regulamentos, e não devem ser
descartados livremente. A fim de evitar causar poluição ao meio ambiente, quando o equipamento chega ao
fim de sua vida útil, ele deve ser reciclado de acordo com os requisitos das leis e regulamentos locais.

6.9. Responsabilidade do fabricante


Os fabricantes são apenas responsáveis pelo impacto na segurança e confiabilidade do equipamentos nas
seguintes situações:

— A montagem, adição, depuração, alteração ou reparo é feita por pessoal autorizado pessoa;
— As instalações elétricas da sala estão em conformidade com as requisitos;
— O equipamento é utilizado de acordo com o manual de instruções.

46
7. Transporte e armazenamento
7.1. Ambiente de transporte e armazenamento

O Lensmeter deve ser transportado conforme exigido no contrato do pedido. Durante o transporte processo,
deve evitar respingos de chuva e neve ou colisão mecânica, e não pode ser colocados de cabeça para baixo ou
expostos ao sol.

Temperatura do ambiente de armazenamento: -5℃〜55℃


Humidade relativa:≤80%
Pressão atmosférica:500hPa〜1060hPa
Deve ser armazenado em local bem ventilado e seco, sem gases corrosivos.

7.2. Simbologia (equipamento)


Ligar (fonte de alimentação principal)

Desligar(fonte de alimentação principal)

Observação!Verifique o arquivo

7.2. Simbologia (embalagem)

Manuseie a embalagem para protegê-la da chuva e não armazená-la em locais úmidos.

Os itens de embalagem podem ser empilhados em até cinco camadas no máximo.

Manuseie a embalagem que ela deve ser armazenada da maneira correta para cima. O pote de flechas
em direção ao topo da embalagem.

A embalagem de transporte contendo itens frágeis, manuseie-a com cuidado.

47
8. Termo de garantia
A Apramed Indústria e Comércio de Aparelhos Médicos Ltda., oferece para este equipamento a garantia contra
defeitos de material e/ou fabricação que nele se apresentar no prazo de 90 dias a partir da data de compra, prazo
determinado pelo (CDC) Código de Defesa do Consumidor.
1) Inobservância dos cuidados recomendados neste manual com relação ao transporte, instalação, uso e
manutenção;
2) Acidente, queda, instalação inadequada ou qualquer outro dano provocado por uso incorreto ou ação de
agentes naturais.
3) Violação, conserto ou qualquer outra modificação ou alteração executadas no equipamento ou em suas partes
por pessoal não autorizado pela APRAMED;
4) Após o vencimento do período de garantia, todos os serviços, peças e despesas serão cobradas conforme
norma vigente da empresa Apramed.

9. Assistência técnica
Os serviços de Assistência Técnica serão prestados pela fábrica ou agentes credenciados.
Em caso de necessidade contate o Serviço de Assistência Técnica da fábrica APRAMED.
Telefone: + 55 16 3306-1122 - www.apramed.com.br

10. Declaração de vida útil


A APRAMED INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE APARELHOS MÉDICOS LTDA., declara que a vida útil do
equipamento é de 05 anos após o início de sua utilização, desde que mantido suas características originais
e os requisitos de manutenção sejam cumpridos.

48

Você também pode gostar