Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PRODUTO
Nome Comercial: AUTO LENSÔMETRO
Modelo Comercial: AL-15
MARCA
APRAMED
FABRICANTE
APRAMED INDÚSTRIA E COMÉRCIO DE APARELHOS MÉDICOS LTDA.
Av. Antônio Martinez Carrera Filho, 50 – CEAT
CEP: 13.573-420 – São Carlos – SP - Fone: (16) 3306-1122
CNPJ: 09.289.762/0001-24
ATENÇÃO!
Leia atentamente todas as informações contidas nestas Instruções de Uso antes de começar a utilizar o
equipamento
Sumário
1. Resumo ....................................................................................................................................... 5
3
4.5.5. Interface de configurações de informações ......................................................................... 29
5.2.Medição .................................................................................................................................. 30
6. Manutenção ............................................................................................................................... 41
4
1. Resumo
Este produto pode medir as lentes de diferentes materiais de índice de refração sem a escolha de
coeficientes de Abbe, desempenho estável, medição rápida, fácil manutenção, fácil de usar;
máquinas diferentes têm alta taxa de repetição na mesma lente, e a medição dos cortes progressivos
é direta e rápida.
5
1.3. Escopo de aplicação do produto
Este produto é usado principalmente para medir o grau focal superior e o prisma grau de várias lentes de
óculos (incluindo lentes de contato da córnea), determinar a direção axial das lentes da coluna, imprima
marcas nas lentes brutas e verifique se as lentes estão instaladas corretamente na armação.
1.4. Precauções
1.4.1. Antes de usar
• Não use o equipamento para nenhuma finalidade diferente daquelas especificadas.
• Não altere ou toque na estrutura interna do equipamento.
• Não instale o equipamento em um local onde o ar contenha gases corrosivos, ácidos ou sais.
• Não instale o aparelho em um local onde o ar condicionado possa soprar diretamente.
• Evitar luz solar direta ou use o equipamento perto de lâmpadas incandescentes, reflexivo
superfícies como armários de vidro ou mesas brilhantes não são adequadas para precisão de
medidas.
• Não use o adaptador e o cabo de alimentação que não sejam os fornecidos adaptador e cabo de
alimentação. Não conecte o adaptador de energia fornecido e cabo de alimentação a outros
equipamentos.
• Não instale ou use este equipamento perto de outros eletrônica de potência equipamento para
evitar interferência eletromagnética quando o equipamento está em operação.
1.4.2. Em uso
• Se a linha principal de alimentação está sem energia ou o cabo de alimentação está muito quente
quando o equipamento está funcionando, substitua o cabo de alimentação imediatamente;
• Não use equipamento de rádio portátil ou móvel próximo ao equipamento;
• Não desloque o equipamento em funcionamento.
⑧ Luz de energia
⑤joystick de marcação
②Joystick de suporte de lente
④ Chave de acesso
7
2.2. Vista lateral
⑨Caneta
⑩ Carga de tinta
⑫ Tampa da impressora
⑧ Fonte de energia
8
3. Parâmetros técnicos
3.1. Parâmetros básicos
Esfera 0,01/0,06/0,12/0,25d
- 25,00 a +25,00 dias
(Lente de óculos) Incremento
0,01/0,06/0,12/0,25d
Potência do Cilindro 0,00 a ±10,00d (-,+/-,+)
Incremento
0,01/0,06/0,12/0,25d
Poder de adição 0,00 a +10,00D
Incremento
0,01/0,06/0,12/0,25d
Poder do prisma 0,00 às 15,00△
Incremento
Diâmetro da Lente:
① Armação de óculos Lente: 20 a 120mm de diâmetro Espessura central≤20mm
Lentes
② Lentes de contato: maior que o diâmetro do assento da almofada nasal
(diâmetro 5mm)
9
3.2. Recursos do software
O software do medidor de lentes possui os seguintes módulos:
a)Módulo de medição principal: Medindo o grau da esfera, grau do prisma de várias lentes (incluindo lentes de contato),
determinam a orientação axial do lente cilíndrica, medição da distância da pupila (Pd), etc.;
b) Módulo de medição de prescrição de prisma: usado para marcar a prescrição de prisma lentes, você pode inserir
manualmente um valor de prisma.
c) Módulo de medição do modo régua: para medição física da pupila distância (PD), altura da pupila, diâmetro da lente (D)
e assim por diante.
d) O módulo de medição de Transmitância: Medição de luz visível (luz do dia, comprimento de onda central de cerca de
535 nm) e ultravioleta (UV, centro comprimento de onda de cerca de 365 nm) transmitância.
10
4. Tela de medição
4.1. Interface principal de exibição de medição
A interface de exibição de medição principal inclui identificação automática de lentes, lentes comuns
(canal óptico único), lentes de dupla luz, lentes multifocais progressivas e lentes de contato
corneanas.
1 7
2 8
3 9
4 10
5 11
6 12
13 14 15 14 16 17
Por padrão, o sistema entra nesta interface e depois pula automaticamente para a interface de medição
correspondente de acordo com o tipo de lente.
11
1. Exibição do relógio. Exibe a hora atual. Pode ser alterado nas configurações do parâmetro.
7. Incremento de medição
Clique aqui para pressionar o pintinho para 0,01,0,06,0,12,0,25 Selecione o passo apropriado tamanho, a
etapa padrão é definida em 0,25. E pode ser personalizado no parâmetrodefinições.
8. Interruptor do cilindro
Cilindro em “+”,”-“e entre”+/-” para alternar, o padrão definido é “+/-”.
12
10. Botão de limpeza de dados
Pressione o botão para limpar os dados bloqueados.
○ Não positivo
13
4.1.2. Medição geral da lente (canal óptico único)
Interface de Exibição
A interface de medição de lente de duas luzes é basicamente consistente com o interface de medição
automática, exceto que a interface só pode medir lentes de duas luzes.
14
1
Interface
3
4
7
6 6
15
1. Linha de alinhamento cruzado
A linha de alinhamento cruzado é fixada no meio da tela e a óptica
ponto central é determinado pelo movimento da imagem dos óculos.
A medição da largura de banda progressiva deve estar perto do final do medição, clique duas
vezes no botão físico para iniciar a medição, neste cronometre a medição de exibição em tempo
real da interface, a esquerda e a direita movem o controle deslizante nasal para a posição
apropriada quando o valor é bloqueado automaticamente.
16
DP
RPD
Uso próximo
- 0 +
Nota: Quando a parte proximal está localizada dentro da parte distal,Ins é exibido
como um valor positivo quando a parte proximal está no lado externo da parte mais
usada, Ins aparece como um valor negativo, conforme mostrado na ilustração
anterior.
6. L / valor de RPD
Veja a figura acima.
7. Valor total de PD
PD em óculos multifocais progressivos na verdade se refere ao valor PD do parte remota. Veja a
figura acima.
17
4.1.5. Interface de exibição de medição de lente de contato corneana
1. SE(Equivalente Esférico)
A interface de medição da lente de contato é a mesma que a lente comum lente, mas um SE
(Equivalente Esférico). se=s+1/2c
2.D(Diâmetro)
Quando o modo de lente é uma lente única ou lente de contato (seja simples ou par), só pode testar o
medidor diâmetro. A função PD é inválida.
18
4.2. Interface de exibição de medição de layout de prisma
7 8 9 10
11 12 13 14
4. Botão de bloqueio
Bloqueie a posição da régua e desbloqueie-a mais uma vez.
5. Botão de alternância Origem da Régua de Altura Use este botão para alternar a posição
onde o e régua é movida.
20
Correspondendo às réguas de altura superior e inferior, respectivamente.
Controla a régua LPD à esquerda, controla a régua LPD à direita e exibe o valor LPD
no meio.
8. Valor de Exibição PD
A soma dos valores de LPD e RPD.
Transmissividade
exibição
21
Quando o "modo de transmissão" na configuração do parâmetro é selecionado
4. Botão de reinicialização
Usado para limpar os dados de medição.
22
4.5. Configurando a interface
2. Configuração da lente cilíndrica: os valores das lentes cilíndricas alternam entre "+", “-
and+/-”, e a configuração padrão é “+/-”.
23
4. Representação de porta próxima: Esta função é usada para alternar entre medição de lente
progressiva multifocal de luz dupla na adição inferior método. Este valor não é exibido ao medir uma
única lente e contato lentes.
Quando você escolhe adicionar um grau, a interface de medição mostra a lente na parte mais
distante do grau do aumento no número de graus (intervalo 0.00d-+10.00d), o próximo aumento é
um valor +, quando selecionar o grau próximo de usar, a interface mostra a lente perto da esfera
real do valor.
5. Boot central: Este parâmetro é usado para definir se o alinhamento marca ,é exibido no
centro do círculo para fazer o correto alinhamento da calibração.
Quando o suporte da lente não é colocado com a lente, a marca de alinhamento é localizado no centro da
cruz, todas as medidas são zero, conforme mostrado na caixa vermelha acima.
Quando colocado na lente, a marca de alinhamento se moverá com a lente, também a forma mudará e o
valor medido será exibido em tempo real.
24
○ Quando a marca de mira não está correta
Foco da lente colocado 0,5△, a marca de alinhamento do círculo em um pequeno verde cruz, se
for a lente do cilindro, o canto superior direito exibirá o ângulo em tempo real.
Foco da lente no centro óptico, a marca de alinhamento da pequena cruz verde para o grande
bloqueio de cruz azul, o canto superior direito mostra a posição final do eixo.
Quando o foco da lente está no centro óptico φ1mm, a marca guiada pelo centro está presente e a
marca de alinhamento é direcionada para o centro óptico.
1. Tipo de lente:Usado para definir o tipo de medição da lente da interface principal, essa configuração também
ser exibido na próxima inicialização.
2. Lente de contato:Quando definido como “Desligado”, a interface de medição da lente de contato não é exibida
25
na interface principal de medição; é exibido quando definido para “Iniciar”; quando está definido para “Unique”,
apenas a interface de medição de lentes de contato é exibida.
3. Modo de lente:“Modo de armação” está medindo principalmente óculos de armação,Há um claro L/R, pode
medir o PD de óculos;
“Modo de lente única” está medindo principalmente uma única lente única não processada, o valor PD da lente não
pode ser medida neste modo, só pode medir o diâmetro da lente D.
4. Modo de leitura:Este parâmetro é usado para ler valores automaticamente ou manualmente ao medir vários
valores.
5. Precisão de leitura automática:Este parâmetro é usado para definir a condição de disparo para leituras
automáticas.
A pequena cruz indica que o alvo da mira se torna , em seguida, lendo automaticamente.
A grande cruz indica que o alvo da mira se torna , em seguida, lendo automaticamente.
26
1. Comprimento da banda progressiva:Ativa ou desativa a medição do comprimento da banda progressiva quando
medição de lentes multifocais progressivas.
2. Largura de banda progressiva:Ativa ou desativa a medição da largura de banda progressiva quando medição de lentes
3. Medição de deslocamento interno:Ativa ou desativa a medição deMedição de deslocamento internoao medir lentes
multifocais progressivas.
4. Diferença inter central:Ativa ou desativa a medição deDiferença inter centralquando medindo óculos de armação
comuns (luz única).
7. Medição de PD:Ligue ou desligue a medição PD em “Single Lens Mode” ou “Contact Lens Mode” ligue este parâmetro
para medir o diâmetro da lente D.
1. Formato da data:Usado para definir o formato de data no canto superior esquerdo e exibir a hora de impressão
formato. Após a conclusão da configuração do parâmetro, o canto superior esquerdo e o tempo de impressão serão
alterados em tempo real.
27
2. Configuração de data: Depois de pressionar longamente a data no ícone, abra o teclado de seleção de hora, definindo
a data, pressione Enter para retornar.
3. Configuração de hora:Após pressionar longamente a hora no ícone, acertando a hora, aperte Enter para retornar.
5. Modo de impressora:Os dados de medição impressos no modo normal são exibidos com o espaçamento de linha
normal. Os dados de medição impressos no modo econômico são exibidos com um espaçamento de linha apertado, mostre
o seguinte:
Observação: as imagens acima são apenas para referência e os resultados reais da impressão devem
prevalecer.
6. Protetor de tela: OFF Indica desligar esta função. 15 minutos, 30 minutos significa que entrar no protetor de tela se a
máquina não tiver operado pelo tempo correspondente.
28
7. Operação de configuração:Pressione e segure “Restaurar configurações de fábrica”. Após cerca de 1S, o sistema irá
reiniciar. Os parâmetros nas configurações de parâmetros são restaurados para o padrão de fábrica definições.
1
3
2
4 5
2. Dica:Usado para ativar ou desativar alguns dos prompts durante a medição, o padrão é desativado.
29
5. Fluxo de operação
5.1. Instalação e depuração
Coloque o equipamento em uma área de trabalho estável, conecte a saída DC do adaptador de energia para o
equipamento, insira a outra extremidade no soquete, ligue o interruptor de alimentação do equipamento e o tela de
inicialização é exibida na tela. O equipamento entra na interface de medição.
5.2. Medição
5.2.1. Colocar a lente
a) Coloque o centro da lente na almofada do nariz com o lado convexo voltado para cima.
30
2) Coloque os óculos
a) Coloque a almofada nasal do meio dos óculos no bloco nasal, com a lente voltada para cima.
b) Gire o botão da placa da lente até que a placa da lente toque a parte inferior da armação.
31
1. Determine a esquerda e a direita da lente
Você pode clicar manualmente no botão L ou R na tela para determinar a esquerda e a direita da lente. No modo R/L
automático, os lados esquerdo e direito da lente podem ser determinado deslizando os controles deslizantes do nariz
esquerdo e direito. Se não for especificado, a lente correta é geralmente medido primeiro e depois medido à esquerda.
2. Foco de medição
Mova a lente para que o alvo visado esteja próximo ao centro do anel de alinhamento. Se estiver óculos de armação, mova
o palco da lente ao longo da armação de óculos para garantir que a parte inferior o quadro entra em contato com o estágio
da lente após o foco.
32
O significado do símbolo na figura:
Indica que o porta-lentes está empurrado para frente (na direção do operador)
Indica que a plataforma da lente foi movida para uma posição adequada.
33
3. Medindo a parte de uso próximo
Puxe a lente em direção ao operador, mova a parte próxima da lente para a almofada nasal e em seguida, bloqueie o valor
de medição manualmente.
Ao medir os graus fracionários distantes e próximos de lentes multifocais, é necessário use uma interface de alvo de visão
diferente das lentes comuns (luz única).
Processo é o seguinte:
Quando você começa a medir a parte mais distante da lente, as setas "" e ""
aparecem. O estado do anel de localização é o mesmo que a lente comum (três
tipos). Enquanto isso, uma caixa de prompt “Comece a medir o distante...”
aparecerá aparecem na tela. Após a conclusão da medição, um prompt caixa
"complete medindo o distante ..." é exibida.
34
Depois de concluir a medição departe distante, começará a medir o próximo da
peça. Enquanto isso, uma caixa de prompt "Iniciar a medição do próximo..."
aparecerá aparecem na tela. Após a conclusão da medição, um prompt caixa
"complete medindo o próximo ..." é exibida.
1. Substitua a almofada nasal normal por uma almofada nasal especial para lentes de contato
2. Entre na interface de configuração de parâmetros e defina o valor do parâmetro "contato da córnea lente"
para "Iniciar" ou "Exclusivo".
Nota: Segure a lente de contato com uma pinça especial e não pressione a lente com o mecanismo de
compressão.
4. Medindo o foco, empurre suavemente sua ponta com uma pinça para focar e travar a medição valor.
35
5. Medindo outras lentes
Se precisar medir outra lente, repita as etapas acima.
Observação:a medição deve ser concluída o mais rápido possível antes da superfície do contato macio lente
está seca. Como a lente contém água e é feita de um material macio, ela não pode manter uma superfície
esférica por um longo tempo, isso fará com que os dados de medição impreciso.
36
5.2.7. Medição da transmissão
Pode medir a transmissão de luz visível (verde) e ultravioleta (UV). Veja o detalhes do método de medição em
“4.4Interface de exibição de medição de transmitância”.
Marque a posição e a direção axial do centro óptico da lente. As etapas detalhadas são como segue:
1. Coloque a lente;
3. Fixe a lente, quando o foco estiver completo, use o mecanismo do tablet para fixar a lente;
4. Marcar Lente.
Depois que a lente estiver fixada, use um marcador para marcá-la.
39
5. Remova a lente
Levante o mecanismo de compressão e remova a lente. Tenha cuidado para não tocar nos pontos de
marcação.
40
6. Manutenção
6.1. Falha comum e tratamento
Se o equipamento não funcionar corretamente, localize e resolva o problema de acordo com o tabela a seguir
antes de entrar em contato com a fábrica ou um distribuidor local autorizado:
41
Falha de hardware interno do equipamento, entre em
Erro CMOS!
contato com a fábrica ou local distribuidor
Nota: Não imprima sem a impressora, o que reduzirá a vida útil da impressora; não puxe com força no papel
da impressora.
42
1. Abra a tampa da impressora
Remover deste
posição
Observação:O papel de impressão está bem apertado; A orientação do papel não pode ser revertido, caso
contrário, fará com que os dados de impressão não sejam exibidos.
43
4. Instale o conjunto do rolo de alimentação
6. Passe o papel pela saída da tampa da impressora e feche a tampa da impressora para concluir a
substituição.
1. Remova o cartucho
44
6.5. Limpa vidro óptico
Poeira e manchas no vidro óptico devem ser removidas a tempo, caso contrário, afetarão a medição. Proceda
da seguinte forma:
2. Use um bulbo de sucção de borracha para remover a poeira da superfície do vidro (não sopre com boca);
3. Se ainda houver poeira ou manchas, limpe-o com um cotonete que envolva papel especial para lentes e com
álcool absoluto.
Nota: Não risque o vidro, caso contrário, reduzirá muito a precisão do dados de medição.
Objetivo
Poeira e manchas na objetiva devem ser removidas a tempo, caso contrário, isso afetará a medição. Proceda
da seguinte forma:
2. Embrulhe o papel cotonete especial com um cotonete e limpe com álcool absoluto.
45
6.7. Limpe a carcaça e a tela de exibição
Quando a carcaça e a tela estiverem sujas, limpe com um pano limpo e macio. Para manchas difíceis, umedeça
um pano macio em uma loção neutra, torça e limpe. Finalmente, limpe com um pano macio e seco.
Nota: Não use tintas, diluentes e outros solventes orgânicos, caso contrário, danificará a
superfície do equipamento;
Não limpe com uma esponja ou um pano úmido, o que pode causar infiltração de água dentro do
equipamento e causar falha no equipamento.
— A montagem, adição, depuração, alteração ou reparo é feita por pessoal autorizado pessoa;
— As instalações elétricas da sala estão em conformidade com as requisitos;
— O equipamento é utilizado de acordo com o manual de instruções.
46
7. Transporte e armazenamento
7.1. Ambiente de transporte e armazenamento
O Lensmeter deve ser transportado conforme exigido no contrato do pedido. Durante o transporte processo,
deve evitar respingos de chuva e neve ou colisão mecânica, e não pode ser colocados de cabeça para baixo ou
expostos ao sol.
Observação!Verifique o arquivo
Manuseie a embalagem que ela deve ser armazenada da maneira correta para cima. O pote de flechas
em direção ao topo da embalagem.
47
8. Termo de garantia
A Apramed Indústria e Comércio de Aparelhos Médicos Ltda., oferece para este equipamento a garantia contra
defeitos de material e/ou fabricação que nele se apresentar no prazo de 90 dias a partir da data de compra, prazo
determinado pelo (CDC) Código de Defesa do Consumidor.
1) Inobservância dos cuidados recomendados neste manual com relação ao transporte, instalação, uso e
manutenção;
2) Acidente, queda, instalação inadequada ou qualquer outro dano provocado por uso incorreto ou ação de
agentes naturais.
3) Violação, conserto ou qualquer outra modificação ou alteração executadas no equipamento ou em suas partes
por pessoal não autorizado pela APRAMED;
4) Após o vencimento do período de garantia, todos os serviços, peças e despesas serão cobradas conforme
norma vigente da empresa Apramed.
9. Assistência técnica
Os serviços de Assistência Técnica serão prestados pela fábrica ou agentes credenciados.
Em caso de necessidade contate o Serviço de Assistência Técnica da fábrica APRAMED.
Telefone: + 55 16 3306-1122 - www.apramed.com.br
48