Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
…Todos os dias.
Nome Assinatura
___________________________________________________ _________________________________
Estou comprometido a atender as regras deste Manual e de retornar a minha casa sem lesões, todos os
dias.
2
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Telefones de Emergência
Escreva os telefones de Emergência e contatos de uso mais frequente:
3
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
CONTEÚDO
4
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
SIMBOLOGIA DE RISCOS
A tabela a seguir tem como propósito entender os símbolos que serão mostrados ao longo do
conteúdo do Manual de Segurança.
cruzada
segura – permitida
5
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Introdução
As regras de segurança apresentadas neste Manual são o resultado da experiência do pessoal da Otis na
indústria dos elevadores e escadas rolantes e foi integrado ao longo das operações do campo com as
mudanças conforme se obtiverem novos conhecimentos e metodologias mais seguras para trabalhar. O
seguinte manual apresenta a maneira mais segura e eficiente para fazer o nosso trabalho.
O Manual não substitui o treinamento Técnico e de Segurança, a sua participação ativa nos treinamentos
técnicos lhe dará detalhes para melhor entendimento sobre como executar de maneira mais segura cada
uma de suas tarefas.
Este manual vai lhe servir o tempo todo, você deve mantê-lo perto quando estiver trabalhando, e use
sempre que tiver dúvidas.
Lembre-se:
Suas ideias e sugestões de melhoria na segurança serão sempre muito bem recebidas. Encaminhe-as a
seu Supervisor sempre que houver ou fale diretamente com o MASS.
6
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
A OTIS está comprometida com ser líder no Meio Ambiente, Saúde e a Segurança (MASS) oferecendo
proteção para a saúde e segurança para todos os seus empregados, clientes, subcontratados assim como
para o Meio Ambiente. Não estaremos satisfeitos até que os nossos locais de trabalho estejam livres de
riscos, e os nossos empregados livres de lesões, nossos produtos e serviços sejam seguros e nosso
compromisso e desempenho em proteção ao Meio Ambiente sejam inigualáveis.
7
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
1. REGRAS CARDEAIS
São regras estabelecidas pela Otis as quais se não seguidas, tem o potencial de causar desde acidentes
graves, até a morte. Elas :
Garanta proteção contra quedas onde Siga os procedimentos de bloqueio Mantenha o controle do elevador
exista um risco de quedas. elétrico quando a energia não for quando estiver acessando / saindo do
necessária poço do elevador, trabalhando no
topo do carro ou no poço.
NUNCA NUNCA
8
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Garanta proteção contra Siga os procedimentos de bloqueio Use a caixa de inspeção da escada
elétrico quando a energia não for para operar ou mover a treliça da
quedas onde exista um risco de quedas. necessária escada rolante
Verifique o funcionamento do botão de Utilize barricadas e avisos efetivos, Proteja a corrente da escada contra
emergência antes de entrar na casa de bloqueie a unidade eletricamente e movimento de duas formas
máquinas ou no poço da escada. mecanicamente, ao deixar a unidade independentes quando o trabalho for
sem supervisão com degraus / pallets feito na treliça.
removidos.
Trabalher ou posicione partes do corpo Ande nos eixos da escada. Viaje em uma unidade com degraus /
perto de partes móveis ou circuitos pallets removidos
elétricos desprotegidos.
9
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
10
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
JUMPERS
× Uso de jumpers não autorizados.
× Funcionário utilizando jumpers/pontes e não sabe ler o diagrama elétrico ou
não possui o diagrama.
× Jumpers deixados no local de trabalho quando o mecânico já saiu - serviços.
× Jumpers no equipamento que está em funcionamento normal.
USO DE MOTOCICLETAS
Dirigir durante uma viagem de trabalho toda vez Dirigir durante o fim de semana sem atividades de
que houver atividades de trabalho envolvidas no trabalho
propósito da viagem
11
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
2. RESPONSABILIDADES
FUNCIONÁRIOS
Todos os funcionários são responsáveis pelo atendimento dos procedimentos de segurança incluindo:
Usar os EPIs durante os trabalhos.
Relatar todos os acidentes/incidentes imediatamente ao Supervisor
Informar as condições inseguras ao Supervisor
Deter qualquer trabalho que esteja sendo realizado quando se detecta um risco.
MECÂNICO
Para a execução dos trabalhos da Otis, os funcionários deverão certificar-se que o trabalho será feito de
forma apropriada por seus colegas, observando a segurança do público, das propriedades da empresa e
sua própria segurança. Para a realização segura das atividades, seguem abaixo algumas das principais
exigências:
Certifique-se que todos os equipamentos e áreas de trabalho foram devidamente inspecionados
quanto a condições inseguras que podem provocar acidentes ou danos à propriedade.
Identifique e elimine quaisquer condições ou práticas inseguras que estejam sob o controle da
Empresa.
Sempre que as práticas inseguras de funcionários de outras áreas de atuação puderem causar
acidentes ou doenças ou danos à propriedade, tome providências imediatamente para proteger as
pessoas ou a propriedade e informe essas práticas a:
1. Os responsáveis no local da execução do serviço e
2. A supervisão da Otis
Quando for responsabilidade de outros corrigirem condições inseguras, notifique o Proprietário do
Prédio, o Empreiteiro ou o indivíduo responsável no local da execução do serviço e a supervisão da
Otis quanto à exigência de tal ação.
As áreas de trabalho ou armazenamento da Otis acessível ao público devem possuir barreiras
restritivas, sinais e luzes de advertência.
Mantenha o pessoal não autorizado fora das áreas onde o trabalho está sendo realizado ou onde o
material da Otis é armazenado.
Em todas as operações, especialmente serviços, ao remover um componente certifique-se de
antecipar o efeito de sua remoção em todo o sistema do elevador. Por exemplo, ao renovar a
gaxeta/retentor de um elevador hidráulico, a plataforma e o carro devem ser escorados.
Assegure-se que todos os Funcionários saibam dos perigos do tipo de trabalho que será realizado.
Não permita a qualquer funcionário trabalhar quando sua capacidade ou atenção estiverem
comprometidas por fadiga, doenças e motivos físicos ou psicológicos que possam expor o
empregado ou outras pessoas a acidentes e doenças.
12
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Certifique-se sempre que todos os funcionários em campo estejam seguros ao fim de cada turno de
trabalho.
NUNCA:
× Sob quaisquer circunstâncias, permita que o equipamento da Empresa seja emprestado ou usado
por qualquer um que não colaborador da Otis sem a aprovação por escrito do Supervisor ou
Superintendente.
× Use/pegue emprestado equipamento de outras empresas e/ou clientes.
× Sob quaisquer circunstâncias, permita que funcionários ou materiais que não sejam da Otis sejam
transportados em unidades em instalação e/ou modernização onde ainda não tenha sido efetuada
a entrega ao cliente (assinatura do DUTAC).
× Certifique-se que todos os empregados e subcontratados da Otis sigam todas as regras de
Segurança e Meio Ambiente.
Para a execução dos trabalhos da Otis, os funcionários deverão certificar-se que o trabalho será feito
de forma apropriada por seus colegas, observando a segurança do público, das propriedades da
empresa e sua própria segurança
13
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
3. INSPEÇÕES DE SEGURANÇA
O objetivo das inspeções de segurança é identificar riscos e condições inseguras nos locais de trabalho e
dar andamento às providências para eliminar o risco.
INSPEÇÕES DIÁRIAS
Cada trabalhador deve inspecionar seu próprio local de trabalho diariamente para garantir que todos os
dispositivos de segurança, aparelhos e acessórios de içamento e controles estejam funcionando como
projetado. Quaisquer condições ou práticas de trabalho inseguras observadas devem ser corrigidas
imediatamente.
INSPEÇÕES PERIÓDICAS
Em projetos de construção ou modernização, uma inspeção periódica deve ser realizada em cada local de
trabalho. A responsabilidade em realizar esta inspeção será do Técnico/subcontratado responsável.
Quaisquer deficiências constatadas devem ser identificadas na lista de verificação juntamente com as
ações corretivas tomadas para eliminar ou reduzir o risco. Os resultados devem ser comunicados ao
Supervisor para sua análise e providências, se necessário. O relatório de preparação de obra (RPO) deve
ser usado para documentar as condições do local que exigem providências. O Supervisor/Superintendente
deve treinar cada colaborador sobre como realizar a inspeção no local de trabalho.
PRESTART CHECKLIST
O propósito do Prestart Checklist é avaliar as condições do local de trabalho para identificar deficiências de
segurança e serem corrigidas ANTES do início das atividades. É aplicável para:
Elevadores/Escadas e Esteiras rolantes
– Instalações
– Modernizações
– Reparos (Troca de cabos/cintas)
A condição do local de trabalho deve ser avaliada pelo Supervisor em conjunto com a equipe que irá
executar as atividades (Subcontratados/Funcionários OTIS). Todas as deficiências detectadas devem ser
corrigidas em sua totalidade antes do início do trabalho.
O NÃO CUMPRIMENTO DESTA INDICAÇÃO SERÁ CONSIDERADO FALHA DE SEGURANÇA E SERÃO
TOMADAS MEDIDAS DISCIPLINARES
14
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Trata-se de um processo que analisa cada etapa para realizar uma tarefa com a finalidade de identificar
riscos e perigos.
O principal objetivo é determinar ações corretivas que eliminem cada um dos riscos identificados e impedir
que ocorra um acidente.
O Relatório de Preparação de Obra ou RPO é uma inspeção que deverá ser realizada durante a primeira
visita ao prédio ou local de trabalho durante uma modernização com a finalidade de identificar ou orientar
o cliente sobre os elementos que serão de sua responsabilidade de acordo com o contrato.
É responsabilidade do Supervisor ou do responsável pela modernização a elaboração do RPO em duas vias,
uma para o cliente, e outra para acompanhamento do Supervisor.
Durante as visitas seguintes ao prédio, o Supervisor ou responsável pela modernização deverão verificar a
evolução dos elementos pendentes e seus responsáveis.
15
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Mesmo que não haja ferimentos, todos os incidentes devem ser informados imediatamente ao Supervisor.
É importante aprendermos com quase acidentes a fim de evitar a probabilidade de incidentes futuros.
Você também pode relatar os acidentes e quase acidentes através do telefone da Central de Atendimento
(consulte a primeira página deste manual).
16
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
5. REGRAS GERAIS
É PROIBIDO Não serão POLÍTICA LIVRE DE
solicitar ajuda a toleradas TABACO
cliente ou outras brincadeiras em O fumo ou o uso de
pessoas não serviço. Trotes e quaisquer produtos
aprovadas. Na casa de máquinas, brigas podem derivados de tabaco não é
poço, passadiço, escadas causar incidentes e acidentes permitido nas casas de máquinas,
rolantes, assim como outras graves. Essas ações são proibidas passadiços, poços e áreas de
áreas em manutenção. no ambiente de trabalho. Não trabalho da Otis bem como em
distraia ou incomode outros quaisquer veículos próprios ou
funcionários. alugados pela Otis.
NUNCA usar ar Anéis, pulseiras, relógios Está proibido usar
comprimido para de pulso, colares, Rádios, MP3 players,
limpeza das roupas, chaves, brincos ou iPods, etc. durante a
cabelos ou partes do quaisquer tipos de execução do trabalho.
corpo. joias, não devem ser usados
próximos a equipamentos em
movimento, eletricidade.
PROTEGER: Antes de trabalhar em Iluminação
Polias um equipamento na entrada e
Máquinas verifique se os saída do
Limitador de dispositivos de poço e da casa de máquinas É
velocidade segurança estão colocados e OBRIGATORIA. Uso de GFCI é
Operadores de portas ajustados. Não bloquear/anular requerido para todas as
Corrente dos degraus dispositivos de segurança. ferramentas elétricas portáteis.
Corrente de transmissão
Seletores, controladores, drives
Lanternas e Lâmpadas PROHIBIDO Não é permitido
deverão ser não fumar dentro de
condutoras. veículos da Otis.
Todas as lanternas
devem ser solicitadas ao Service Chamas em aberto
Center. Iluminação a base de fogo
Fogareiros
EVITE ALTAS TEMPERATURAS
Qualquer trabalho onde a temperatura ambiental possa subir acima dos 37°C deverá ser
conduzido com descansos assim como ventilação. Também é aconselhável beber água.
Realizar APT se considerar que existem riscos. Se você passar mal pare o trabalho e procure
atenção médica notificando ao Supervisor.
17
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
O uso posse e trabalho sob a influência de drogas ou bebidas entorpecentes é estritamente proibida;
O consumo de drogas e/ou álcool durante o dia anterior também pode afetar sua atenção. Os efeitos
podem permanecer em seu corpo e causar acidentes.
Qualquer funcionário envolvido em acidente no qual houve lesão ou danos materiais pode ser solicitado
a realizar testes de drogas e álcool.
O trabalho em excesso sem descanso suficiente, além de estar proibido, pode gerar acidentes assim como
outros riscos ergonômicos.
Você deve solicitar a cópia da política referente às horas extras em Recursos Humanos e NUNCA trabalhar
mais que as horas estabelecidas pela política da companhia.
No caso não existam regras especificadas para sua localidade, utilize a regra abaixo:
Os técnicos de campo NÃO ESTÃO AUTORIZADOS a realizar mudanças nos circuitos ou modificações nos
sistemas de controle do elevador ou da escada rolante, a menos que tenham sido autorizados por seu
Supervisor. Todas as mudanças dos circuitos devem ser registradas nos diagramas e nos registros de
trabalho.
Todas as áreas de trabalho devem se manter limpas e livres de lixo, sucatas e resíduos. Os
materiais devem se armazenar de maneira segura para reduzir riscos de queda a outros
riscos. As estantes de armazenamento devem ser instaladas de acordo com as
recomendações do fabricante. Indicar capacidade de carga (armazenar materiais mais
pesados nos níveis mais baixos). As estantes devem estar fixas para evitar que sejam movimentadas
durante o carregamento de materiais.
Todas as ferramentas devem estar organizadas na área em que se está realizando trabalho, de forma que
estejam em fácil localização e não ofereçam riscos de tropeços ou quedas.
18
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Ao caminhar é proibido o uso de telefone celular (assim como aplicativos). Ou seja, ao atender uma ligação
ou enviar uma mensagem é obrigatório não ficar em movimento (permanecer parado) e procurar uma
área segura até finalizar sua atividade / chamada.
É OBRIGATORIO O USO DE
CORRIMÃO QUANDO SUBIR OU
DESCER ESCADAS
19
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Os materiais devem ser armazenados de maneira segura para minimizar os riscos de queda de material,
tropeços e outros riscos similares. Para reduzir riscos de quedas envolvendo armazenamento de materiais,
as seguintes regras devem ser seguidas:
Estantes de armazenamento devem ser instaladas conforme recomendações de fabricante. Sempre deve
ser indicada a capacidade de carga de acordo com o fabricante.
As estantes devem contar com um dispositivo para prevenir que se abram com facilidade.
Seguir a seguinte ordem para armazenamento em estantes:
Mais pesados em níveis baixos
Mais leves em níveis altos
Quando realizamos tarefas e nos colocamos em posições incômodas, buscando alcançar objetos, nos
inclinando, nos levantando, girando, empurrando cargas, etc., existe o risco de sofrermos musculares,
especificamente torções e câimbras.
Antes de mover materiais manualmente ou utilizando algum equipamento, é necessário realizar um APT, a
fim de avaliar qual é a melhor de maneira de fazê-lo. Utilize sempre equipamentos e dispositivos para
manuseio de material (talhas, moitões, guinchos, girafas) e luvas para evitar lesões nas mãos.
20
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Preste atenção especial na posição dos Tenha cuidado com as luvas durante a execução
dedos e pés e quando utilizar carrinhos destas atividades, pois elas podem ficar presas e
e/ou outros dispositivos e ferramentas causar um acidente.
para a movimentação de materiais
pesados.
Quando for necessário levantar um Cargas com pesos superiores a 23 Kg
objeto que seja difícil de ser levantado devem ser levantadas por
por uma só pessoa, solicite ajuda. equipamentos ou mais de uma
A maneira mais fácil de levantar um +20 Kg
pessoa.
objeto é solicitando ajuda.
Utilize blocos de “descarga” para evitar Nunca tome
prensar os dedos. “atalhos”
inseguros.
Sempre solicite
ajuda
TORSO
SEMPRE NUNCA
Carga na frente do corpo Gire a cintura quando levantar materiais
Gire os pés para evitar carregar de lado Levante cargas com os pés firmes, sem movê-los
Elimine cargas em espaços muito reduzidos
Carga com uma Mão
SEMPRE NUNCA
Utilize duas mãos sempre que for possível Carregue objetos volumosos ou pesados com somente uma
Utilize uma mão somente para objetos pequenos mão
Cargas instáveis
SEMPRE NUNCA
Procure estabilizar a carga, por exemplo, com bolsas ou Levante cargas que tenham tendência a girar (caixas com
outros materiais na parte superior para equilibrar a carga materiais soltos em seu interior)
ACIMA DOS OMBROS
SEMPRE NUNCA
Mantenha a carga no nível do peito Levante objetos de lugares localizados acima dos ombros
Utilize meios para levantar cargas ou solicite ajuda sozinho, solicite ajuda.
Utilize plataformas instáveis para alcançar objetos
Levante objetos por cima de sua cabeça
ABAIXO DA CINTURA
SEMPRE NUNCA
Deixe os materiais ao alcance quando for possível Dobre a cintura para levantar objetos, mesmo que não sejam
objetos pesados
Flexione os joelhos e use suas pernas para suportar a carga
Quando for levantar objetos pequenos do chão (como um
lixo) coloque a mão em uma superfície que estiver no nível de
sua cintura e com a outra mão, levante o objeto.
21
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
A prevenção é o aspecto mais importante da segurança contra incêndios, você deve aplicar as seguintes
medidas básicas ao realizar seus trabalhos:
22
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
23
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
SEMPRE mantenha 3 SEMPRE mantenha o NUNCA estenda seu NUNCA pare para trabalhar
pontos de contato corpo no meio da corpo para as laterais nos últimos dois degraus da
escada fora da escada escada
24
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Sempre deverá ser portado a vestimenta ou uniforme fornecido pela OTIS quando estiver em horário de
trabalho, de acordo com as políticas locais.
Relógios Vestidos Anéis Joias Camisetas Gravatas, Shorts, Saias Calças Calças
Regatas cachecóis bermudas muito com
folgada rasgos
25
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
26
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
O sapato de segurança deve cumprir estritamente as regulamentações locais, como mínimo deve atender
as seguintes exigências:
Todas as novas ordens de solicitação de compra de calçados de segurança devem atender aos seguintes
requerimentos:
Os trabalhos mais comuns que se realizam na Otis, NÃO REPRESENTAM RISCO ou Mesmo que algumas
excedem 85db medido em dose (média de 8 horas continuas de exposição). ferramentas possam
exceder os 85dB de
Independente disso é possível que ao estar em diferentes localidades, ruído, na Otis estes
especialmente em instalações, o ruído proveniente de fontes externas, devido às não representam um
atividades de construção e em alguns casos menos prováveis em casas de risco pois o uso
máquinas seja alto. destas está limitado a
períodos de tempo
SEMPRE utilize protetores auditivos quando utilizar as seguintes ferramentas: muito curtos -
intermitente baixos).
Os níveis excessivos de ruído podem ser determinados facilmente mediante a um simples teste. Se você
precisa gritar para que te escutem e você está a 3 passos de seu colega, você necessita utilizar proteção
auditiva.
Notifique a seu supervisor sobre a existência de casas de máquinas e/ou áreas onde haja ruído excessivo.
Instale sinalização informativa que lembre aos demais que nesta área é exigido o uso de protetores
auriculares. Recomende aos proprietários que instalem redutores de ruído nas áreas de maquinários com
ruído excessivo. Tenha sempre protetores auriculares em sua mala de ferramentas.
27
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
× Uso de capacete virado para × Uso de capacete × Uso de capacete × Perfurar, modificar,
trás junto com boné metálico pintar o capacete.
28
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
A seleção das luvas apropriadas desse ser baseada na avaliação dos riscos – APT. De acordo com a seguinte
tabela:
RISCO EXEMPLOS TIPO DE LUVAS
Mecânico Manuseio de chapas de aço, instalação do teto da cabine,
peças que possam provocar contusões, manuseio de polias, Raspa, Vaqueta
correntes, etc.
Corte Luvas anti corte de
Manuseio de chapas de aço durante a instalação com cantos
Poliamida (Hyflex,
vivos, peças de vidro, cabos de aço, etc.
Dyneema, etc.)
Químicos
Manipulação de graxas, lubrificantes e desengraxante Neoprene ,Nitrílica
Eletricidade Abrir ou fazer intervenções no painel de controle, aplicar Luvas isolantes (Ver
LOTO na casa de máquinas, onde existe energia elétrica classificação de acordo
exposta. com a voltagem)
O uso de luvas
Tabela de Classificação de Luvas Isolantes conforme ASTM
isolantes é
Cor da Tensão de máxima
OBRIGATÓRIO Classe Tensão de Uso
Etiqueta (teste)
Quando existam
circuitos energizados BEGE 00 2 500 V Até 500 V
ou com terminais VERMELHA 0 5 000 V 1 000 V
expostos. A APT BRANCA 1 10 000 V 7 500 V
deve refletir a AMARELA 2 20 0000 V 17 000 V
necessidade de uso VERDE 3 30 000 V 26 500 V
de luvas. LARANJA 4 40 000 V 36 000 V
As luvas fornecidas pela Otis são Classe 00 até 500 V Máxima. Caso você necessite de algo diferente, valide
com o Departamento de Segurança antes de utilizar.
29
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Este documento irá especificar o tipo, e se é exigida proteção respiratória quando da utilização do produto.
Antes de usar um respirador o empregado deve estar barbeado para que o respirador tenha um bom
contato com o rosto. É necessário usar o tipo de respirador adequado ao produto.
Tudo o que interfira na interface entre a pele do operador e o protetor respiratório reduzirá a efetividade
do respirador.
Para verificar o ajuste coloque suas mãos na frente do respirador cobrindo toda a
superfície e tente inalar. O ar não deverá passar pelas laterais.
30
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Diversas lesões os olhos já ocorreram ao estar fazendo cortes, lixando ou limando componentes metálicos
diretamente no nível da cabeça. Siga as seguintes Regras de Segurança:
É necessário utilizar proteção para os olhos sempre que trabalhar com ferramentas manuais.
Os empregados devem manter as ferramentas manuais em bom estado a todo o momento.
Nunca utilize uma ferramenta que esteja desgastada, quebrada ou danificada.
Regras:
Os estiletes devem contar com uma mola para retrair a navalha quando se libera a pressão da mão.
× As navalhas ou cortadores (estiletes) fixos do tipo faca estão proibidos.
Quando utilizar uma navalha/estilete, sempre realize o corte em direção contrária ao corpo.
ANALISE DE RISCOS
É necessário utilizar proteção para os olhos sempre que trabalhar com ferramentas elétricas.
31
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
A descarga elétrica, o movimento inesperado e as projeções lançadas aos olhos são os riscos principais
relacionados com as ferramentas elétricas.
Devido aos perigos elétricos adicionais e ao dano potencial aos cabos do elevador, as alimentações
temporárias de iluminação (extensões) devem ser conectadas ao GFCI no topo da cabine.
Não repare nenhuma ferramenta, informe seu Supervisor para que ele encontre uma oficina especializada.
A única ação permitida nas ferramentas é a substituição de partes desgastadas por uso comum (ex. discos
de corte).
32
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
8. ENERGIA ELÉTRICA
Regras Cardeais
Sempre faça o bloqueio elétrico quando energia não for necessária
Sempre controle os circuitos elétricos vivos e o equipamento quando trabalhar em proximidade do
perigo (1.5 m)
Análise de Riscos
As causas principais de acidentes relacionadas com contato de energia elétrica se devem a falta de
reconhecimento dos riscos elétricos ou por não ter tomado as precauções necessárias.
Entre os riscos elétricos se incluem:
Regras Cardeais:
Todas as voltagens são perigosas. O contato, inclusive com voltagens muito baixas, podem
provocar sérios acidentes, ao causar sobressaltos ou desorientação, e queda de escadas,
andaimes etc.
Os funcionários devem executar um APT para se assegurar os passos a seguir para prevenir o contato
acidental onde exista uma distancia menor que 1.5m (5ft.) de um equipamento energizado.
33
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
De modo geral, tem-se observado que quando uma corrente elétrica passa de uma mão à outra, a taxa de
mortalidade alcança até 60%, enquanto nos casos onde a rota para de uma mão ao pé esta taxa passa a ser
de 20%.
SEMPRE utilize ponteiras tipo jacaré para terminal de terra quando realizar medições sem as luvas
dielétricas
NUNCA aproxime suas mãos em circuitos com terminais expostos sem o uso de luvas dielétricas
NUNCA aproxime ferramentas sem isolação a circuitos energizados
NUNCA realize medições apoiando as duas mãos no controle sem usar as luvas dielétricas
NUNCA apoie partes do corpo no piso ou paredes sem isolamento aprovado, isto pode
“fechar o circuito” e você receberá um choque elétrico. Ex. joelhos, cabeça etc.
500V ANTES de cada utilização deve-se realizar um teste nas luvas para garantir que NÃO
EXISTAM PERFURAÇÕES.
Prova de inflagem:
1. Pegue as laterais da abertura da luva (boca);
2. Estique suavemente para fechar a abertura;
3. Enrole até o final do punho na direção da palma, deixando ar
preso dentro da luva;
4. Em seguida coloque a luva perto do ouvido e com a mão livre
Se tiver dúvidas da condição da
aperte para aumentar a pressão do ar preso na luva, e luva, DESCARTE-A e solicite um
verifique se existem fugas de ar. novo par
34
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Somente utilize multímetros que tenham o logotipo de designação CATIII. Assegure-se que o
alcance (range) do multímetro seja apropriado para o trabalho que estiver executando. O nível
de isolação elétrica deve ser de 600V, no mínimo.
EPI: Para utilização em equipamentos energizados, utilize equipamento de proteção pessoal, tais como
botas de segurança dielétricas, tapetes isolantes, proteções para os olhos, camisa de manga comprida,
terminais aprovados e barreiras elétricas aprovadas, fornecidos pelo Service Center (Veja “perigos de arcos
elétricos”).
Pontas de prova: Verifique com frequência todas as pontas de prova. Procure por componentes
estragados, cortes, rachaduras e partes frágeis, e contaminação na superfície antes de utilizá-las.
Nunca utilize ou repare pontas de prova danificadas. Substitua estas pontas com peças de reposição
adequadas. Todas as prontas de prova deverão ter a mesma categoria e voltagem do dispositivo de
teste. Armazene as pontas de prova separadas e proteja-as quando não estiverem em uso.
Utilize um clip jacaré para fixar o terminal de terra a uma fonte de energia conhecida e a
outra ponta ao ponto de teste, e realize a prova. Siga as instruções e precauções do
fabricante.
Leia as instruções: Verifique o manual do fabricante para conhecer quais são as precauções
especiais. Umidade e frio podem afetar o desempenho de seu multímetro.
Limpeza: Antes de utilizar, limpe o multímetro (e as pontas de prova) para retirar da
superfície qualquer tipo de contaminação.
3. Teste Para minimizar o risco de um contato acidental com energia elétrica perigosa, o
multímetro deve ser testado em uma tomada de 110/220VCA, fora do controle, se
possível na casa de máquinas.
Exceção: quando for necessário testar o multímetro no controle, e este possuir partes
elétricas desprotegidas, sempre tome as medidas preventivas aprovadas para evitar
contato acidental. Ex. luvas dielétricas.
35
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
SENSORES DE VOLTAGEM
Este tipo de dispositivo é aceitável para verificar o estado de energia zero. O sensor deve ser
verificado sempre antes de cada utilização. Este dispositivo permite ao funcionário manter
distância da fonte de alimentação e longe de um risco de arco elétrico.
Sempre e quando o sensor permita ao funcionário manter-se distante dos limites de um arco
elétrico, a linha de alimentação principal no controle deve ser utilizada para verificar a operação
do sensor de voltagem. Este método confirma que o desligamento efetivamente eliminou a
alimentação.
Importante: A sensibilidade mínima de detecção deve ser de 50V, e o dispositivo aprovado por sua
Operação.
SEMPRE NUNCA
Inspecione os cabos de extensão antes do uso Utilize cabos desgastados ou danificados
Assegure que exista o terceiro pino condutor (terra) Realize emendas em extensões
Verifique que possuam a capacidade adequada Sobrecarregue a capacidade uma tomada ou
(classificação de Ampères) utilize múltiplas extensões
Utilize GFCI na fonte de alimentação antes de Proteja ou mantenha cabos usando grampos,
conectar cabos/ferramentas elétricas pregos etc.
Proteja lâmpadas portáteis com isolação Realize reparos com fita isolante
Proteja de danos cabos e extensões Use extensões onde a fiação interna esteja
exposta
Mantenha as propriedades isolantes do fabricante
dos cabos
Todos os plugues utilizados em campo serão de grau comercial classificado com um mínimo de 120/220V,
15A, 12AWG, alimentação elétrica fornecida por 3 fios.
CONEXÃO A TERRA
As partes metálicas que não carregam corrente elétrica dos equipamentos elétricos fixos e portáteis
devem estar conectadas ao terra.
36
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Em alguns prédios e instalações, especialmente novas obras ou recém-modernizadas, você pode encontrar
terminais e contatos dentro da chave geral ou no controle que foram desenhados a “prova de contato de
dedos” (Finger-proof), o que significa que em operação normal, os dedos ou partes do corpo não entram
em contato com os terminais energizados.
Nestes casos, você deve avaliar a condição antes de decidir retirar as luvas dielétricas, pois no caso de não
terem sido instalados adequadamente, ainda assim podem oferecer riscos elétricos.
INTERRUPTORES SEGUROS
OUTRAS ATIVIDADES COM PRESENÇA DE ENERGIA PERMANECEM PROIBIDAS SEM O USO DAS LUVAS
DIELÉTRICAS (POR EXEMPLO, REAPERTO DE TERMINAIS, TROCA DE FIAÇÕES, CONEXÕES ETC.)
INTERRUPTORES INSEGUROS:
Qualquer interruptor que tenha em seus terminais cabos ou parafusos expostos ou que não sejam Finger-
Proof.
37
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
REGRA CARDEAL:
O GFCI é um dispositivo interruptor da corrente de um circuito com falha a terra, o qual atua rapidamente
quando detecta um desequilíbrio de circuito elétrico causado por uma fuga de corrente à terra. Um GFCI
continuamente compara a quantidade de corrente que alimenta a ferramenta elétrica, com a quantidade
de corrente que regressa desta ferramenta.
Conforme as regras de OTIS, o GFCI deve atender as seguintes exigências:
Corrente de acionamento de 10 miliamperes ou menor;
Tempo de acionamento menor do que 30 milisegundos.
GFCI
No caso da uma falha na ferramenta, a corrente No caso de uma falha na ferramenta, a corrente
elétrica é descarregada no corpo do funcionário, elétrica é interrompida pelo GFCI em
podendo causar eletrocussão e morte. milissegundos, evitando a eletrocussão.
SEMPRE CONECTE O GFCI NO LADO
DA TOMADA
OBSERVAÇÃO: Se a ferramenta não contar com o terceiro pino do terra de fabricante, o GFCI funciona
igualmente, mas NUNCA deve-se retirar o terminal de terra de um conector de fabricante.
Equipamentos de içamento (tirak, minifor), máquinas de solda etc. devem estar aterrados e
não é necessário utilizar GFCI.
38
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Antes de cada utilização, deve-se garantir que o GFCI encontra-se funcionando corretamente; para isto
deve-se realizar um teste conforme os seguintes passos:
1. Conecte o GFCI a uma fonte de energia 110/220V máx.;
2. Ligue o GFCI;
3. Acione o botão de teste, e o GFCI deve desligar – isto verifica que o dispositivo encontra-se
funcionando;
4. Se o GFCI não desligar, deve-se parar de usá-lo e solicitar a substituição.
Todas as ferramentas, tomadas e extensões devem ser inspecionados visualmente todos os dias. Todo
equipamento danificado deverá ser posto fora de serviço e se colocará uma etiqueta “não utilizar” até que
seja feito o reparo.
Sempre siga as recomendações do fabricante para as distâncias permitidas entre o GFCI e a ferramenta
elétrica a ser utilizada; como orientação geral, a distância máxima de utilização entre GFCI e ferramenta é
de 75m.
Sempre verificar que o lado da extensão sem proteção não entre em contato com humidade ou material
condutor.
39
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Antes de utilizar qualquer material, sempre se deve conhecer o equipamento de proteção pessoal,
primeiros socorros e exigências de ventilação adequada para o material que será utilizado.
Os trabalhos de pintura de equipamentos dentro de um edifício ocupado devem ser coordenados com a
Zeladoria do edifício para evitar queixas ou reclamações relacionadas como dores estranhos. Em alguns
casos as fichas MSDS indicam exigências de ventilação especial ou equipamento de proteção respiratória.
Somente é permitido o uso de produtos químicos aprovados. Pergunte a seu Supervisor pela lista
de produtos químicos autorizados pela Cia.
ANTES de utilizar um produto químico, solicite orientação a seu Supervisor. Em especial, deverão ser
tomadas as devidas PRECAUÇÔES com os seguintes materiais:
AMIANTO
Na maioria das construções executadas antes de 1980, pode-se encontrar amianto. Era utilizado como
agente anti-chamas, supressor de ruídos e isolante.
Se suspeitar que exista a presença de amianto em sua área de trabalho, ou se está realizando uma tarefa
onde pode haver a presença de amianto (por exemplo, abertura de portas, procedimentos de
limpeza/passagem de cabos em poço/passadiço e retirada de portas velhas do passadiço), entre em
contato com o Supervisor imediatamente e mantenha-se fora da área até que o Supervisor indique o
contrário.
Sempre inspecione equipamentos antigos, antes de iniciar a desmontagem, para se assegurar que não
exista contaminação com amianto.
40
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Quando for necessário eliminar uma sapata de freio de amianto ou que se suspeita que seja de amianto,
fale com seu Supervisor para que lhe dê as instruções com respeito aos regulamentos locais e práticas de
trabalho seguras.
Todas as montagens de sapatas de freio devem ser retiradas intactas e serem enviadas para um
fornecedor aprovado, de conformidade com as práticas de trabalho padrão da OTIS para substituição de
sapatas. Nunca faça descarte deste material em campo.
DESENGRAXANTES
O contato contínuo com a pele pode causar irritações, siga as seguintes medidas de prevenção:
PÓ DE CARVÃO
MUITAS ESCOVAS UTILIZADAS EM GERADORES DESPRENDEM PÓ DE CARVÃO NA CASA DE MÁQUINAS.
Quando realizar a limpeza destes componentes:
– NUNCA inale ou entre em contato com pó de carvão.
– UTILIZE uma máscara para pó descartável.
– UTILIZE luvas nitrílicas.
– UTILIZE óculos de segurança.
Existem situações onde é necessário limpar todo o motor/gerador na Casa de máquinas; nestes casos,
solicite um aspirador de pó para realizar este trabalho.
Ao término do trabalho, SEMPRE lave suas mãos e braços, e lave as roupas utilizadas em separado das
demais.
41
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Todos os materiais que devem retornar do local de trabalho para a filial local da Otis, devem ser separados
dos materiais novos, e serem armazenados corretamente na área de armazenamento designada dentro de
um recipiente de sucata etiquetado/identificado para este material específico. (por exemplo, resíduos de
trapos/panos/ óleos etc.)
Os recipientes de aerossóis vazios podem ser descartados na filial em um depósito, desde que o recipiente
esteja completamente vazio e sem resíduos.
O descarte de cabos de tração será determinado em sua filial local segundo o contrato prévio estabelecido
com o proprietário/responsável do Edifício.
Em caso de dúvidas sobre como deve armazenar um material no local de trabalho, consulte seu Supervisor
ou o MASS de sua Região.
O armazenamento de óleo usado dentro das instalações do cliente (por exemplo, casa de máquinas)
deverá ser aprovado pelo cliente, e o descarte deste óleo deverá ser realizado conforme os procedimentos
locais. Consulte o MASS em caso de dúvidas.
EM OBRAS DE INSTALAÇÃO
Utilize unicamente materiais que foram aprovados e estejam disponíveis no Almoxarifado.
Todos os recipientes DEVEM estar corretamente etiquetados para poder identificar seu conteúdo e seus
riscos.
Deve-se assegurar que os materiais armazenados na obra estejam numa área de acesso restrito e quando
seja possível, trancado por cadeado.
EDIFÍCIOS EM MANUTENÇÃO
Não se permite o armazenamento de mais de vinte litros (cinco galões) de qualquer tipo de lubrificante no
Edifício.
Quando o Edifício exigir manutenção, evite armazenar óleos, mantenha a quantidade necessária na filial
local. As exceções devem contar com um procedimento por escrito para assegurar o fornecimento
adequado de óleos.
Todos os materiais devem ser armazenados nos recipientes originais aprovados e de maneira segura. Não
será armazenado mais de 4.5 litros (1 galão) de limpador por casa de máquinas. Se, por finalização de um
reparo, os acúmulos excederem os limites anteriores descritos, o excedente somente será armazenado no
Edifício enquanto dure o trabalho.
42
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Ainda que a Gerência de operações seja responsável pelo estabelecimento de uma política de
redução de desperdícios, é dever de cada funcionário que trabalhe para a Otis, analisar suas tarefas
e rotinas para garantir que a redução de desperdícios seja uma prioridade.
43
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
10 SEGURANÇA EM VEÍCULOS
ANÁLISE DE RISCOS
Derrapagens e
Atropelamento Acidentes de trânsito
tombamentos
REGRA CARDEAL:
REGRAS GERAIS:
As seguintes regras deverão ser seguidas em todo o tempo; a falha em segui-las será motivo para aplicação
de sanções administrativas.
× Só é permitido transportar pessoas que sejam Funcionários e Subcontratados OTIS ou que sejam
relacionadas aos negócios da Cia.
× Está estritamente proibido o uso de reboques utilizando os veículos da empresa.
× Não é permitido o transporte de armas de fogo em veículos de propriedade da Otis.
× Não é permitido fumar ou utilizar produtos de tabaco dentro dos veículos de propriedade da Otis.
USO DE CELULAR
× É proibido o uso de celular ao dirigir, incluindo o envio e leitura de mensagens de texto ou e-mails;
× NÂO é recomendado o uso de dispositivos de mãos livres, já que causam distrações durante a
direção; se fizer ou receber uma chamada, SEMPRE o faça com o veículo parado em um local
seguro.
VELOCIDADE
SEMPRE respeite os limites de velocidade permitidos;
Conforme a mudança de condições climáticas, ajuste sua velocidade (por exemplo, durante a chuva
sempre reduza a velocidade);
Planeje a viagem antes de sair, para evitar atrasos ou ajuste os horários se você não conseguir
chegar ao local dirigindo dentro dos limites de velocidade.
44
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
DROGAS E ÁLCOOL
× É estritamente proibido o consumo de bebidas alcoólicas ou drogas enquanto dirige um veículo
de propriedade ou em nome da Otis, ou durante qualquer propósito de negócios.
× Nunca dirija o veículo se você consumiu álcool no dia anterior, pois o efeito pode continuar a
existir de 8 a 12 horas após o consumo.
FADIGA
× Viagens com duração superiores a 6 horas contínuas de direção NÃO SÃO AUTORIZADAS; você
deverá descansar antes de continuar;
× Viagens com duração superior a 8 horas em um único dia NÃO SÃO PERMITIDAS;
× Não dirija durante a noite nem na madrugada;
× NUNCA dirija um veículo se você não descansou o suficiente no dia anterior;
× NUNCA continue uma viagem se você estiver sentindo cansaço ou sono;
× NÃO CONSUMA BEBIDAS OU MEDICAMENTOS para combater o cansaço ou o sono; pare o
veículo e descanse para continuar adiante com a viagem.
DISTRAÇÕES:
× Não consuma alimentos ou bebidas enquanto dirige.
× Não ajuste o rádio ou os controles de termostato/ar condicionado enquanto dirige, realize
os ajustes necessários antes de começar a dirigir.
× Prenda os objetos soltos, no caso de necessitar de algum objeto, sempre paralise o veículo
em local seguro.
× Não revise mapas ou anotações enquanto dirige, planeje sua viagem ou solicite ajuda se
viajar com passageiros.
45
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
11 ELEVADORES
Casa de máquinas
Topo da cabina
Carro
Falso/Plataforma
Acesso ao
poço/passadiço
46
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Regra Cardeal:
ANÁLISE DE RISCOS
Os riscos que se apresentam nas casas de máquinas estão relacionados principalmente com os
componentes rotativos (drive, motor, polias) e com componentes elétricos (placas e painéis de controles).
47
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
48
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
7. Posicione-se para desligar o elevador, de modo a não estar na frente da chave no momento do desligamento. Utilize
o lado mais prático, é permitido utilizar a mão direita ou esquerda;
8. Desligue o disjuntor de iluminação de cabina e desligue a chave geral.
9. Coloque o cadeado bloqueador na chave geral com o auxilio do
bloqueador de disjuntor;
10. coloque o cadeado no disjuntor de iluminação. USE SEMPRE O SEU
CADEADO E ETIQUETA.
Caso não seja possível o bloqueio por cadeado remova a tampa da chave
geral com os fusíveis, como última opção.
É EXPRESSAMENTE PROIBIDO A RETIRADA DE FUSIVEIS DE CHAVE TIPO FACA, OU QUALQUER OUTRO TIPO QUE POSSUAM
CONTATOS EXPOSTOS.
49
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
ADVERTÊNCIA
Outras empresas podem estar trabalhando na mesma fonte de energia. (por exemplo, eletricistas
conectando alimentadores da chave geral ao controle). Sempre tome as medidas necessárias para
garantir o controle do sistema enquanto outras empresas estejam trabalhando na fonte de energia.
Alguns destes exemplos incluem, mas sem limitar a estes:
Desconecte o cabo no ponto que se permitirá ter o controle.
Comunique a situação a todos os funcionários envolvidos/afetados.
Teste o funcionamento do bloqueio elétrico quando você tiver novamente o controle da chave
geral.
Se for exigido trabalhar com energia elétrica para a detecção de falhas ou testes, utilize práticas seguras
de trabalho elétrico; uma vez que o problema tenha sido identificado, desligue o equipamento e execute
o bloqueio elétrico antes de realizar o reparo.
50
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
• Cortando ou retirando cabos elétricos: Para se assegurar de que não existem cabos energizados, deverá
ser utilizado um sensor de voltagem/multímetro, segundo a necessidade. Alguns equipamentos podem
permanecer energizados ainda após o bloqueio elétrico da chave 110/220VAC, devido a interconexões.
• Aventais/proteções: Quando estiver disponível, instale proteções temporárias para evitar contatos
repentinos.
RETORNO AO SERVIÇO
Nota: Quando trabalhar
em sistemas com banco
Depois de completar todo o trabalho, deve-se utilizar o seguinte procedimento para de baterias, tenha
colocar novamente o equipamento em serviço: atenção pois as baterias
podem gerar tensões
• Verifique a área e assegure-se que não existam ferramentas nem consideráveis.
equipamentos, antes de retirar o cadeado e a etiqueta de identificação.
Lembre-se que a chave
geral não te protege
• Somente o funcionário que executou o bloqueio elétrico pode retirar o deste risco.
cadeado e a etiqueta.
Sempre se recorde de
• No caso de mais de uma pessoa ter colocado o cadeado no equipamento, isolar a voltagem da
bateria antes de
cada pessoa deverá retirar individualmente seu próprio cadeado. trabalhar em sistemas
deste tipo.
Você não deve retirar cadeados de outras pessoas sem a autorização de seu Supervisor e sem verificar se o
Funcionário esteja ainda na área de trabalho;
Antes de sair da área de trabalho, notifique a todo o pessoal afetado que o trabalho terminou.
REM
51
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
O contato provocaria a rota para a terra através de seu corpo, causando-lhe uma séria
descarga elétrica ou lesão.
Quando for necessário for trabalhar em circuitos elétricos localizados em áreas de pouca iluminação,
utilize iluminação auxiliar NÃO CONDUTORA. SEMPRE utilize proteção para os olhos e luvas adequadas.
Quando o equipamento deva permanecer energizado, deve-se utilizar o isolamento adequado e as práticas
elétricas seguras para trabalho elétrico. (por exemplo, tapetes de borracha sobre o piso, uso de
ferramentas isoladas, evitar contato acidental a terra, uso de proteção adequada para os olhos, retirar
joias e adornos metálicos).
× NUNCA realize trabalhos elétricos na alimentação de potência fornecida ao controle desde a chave
geral sem desconexão.
× NUNCA abra a chave geral principal se suspeitar que exista um problema.
SEMPRE considere TODOS os circuitos como ATIVOS até que se comprove que estão inativos.
Quando trabalhar próximo ou durante revisão dos grupos MG e motores do elevador, recorde-se
que pode existir alta voltagem. Assegure-se de estar protegido contra contatos acidentais e arcos
elétricos.
Tome as precauções necessárias para evitar que objetos metálicos toquem ou entrem em contato
com as partes ativas, para evitar descargas elétricas acidentais.
Objetos como ferramentas, latas de óleo, porcas, parafusos e arruelas devem ficar distantes dos
campos magnéticos para evitar que sejam atraídos pelas partes em movimento.
52
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
O meio mais efetivo para evitar um risco de arco elétrico consiste em bloquear e
etiquetar a alimentação elétrica no controle. Como determinado anteriormente
nesta seção, a menos que seja necessário realizar a tarefa exigida (por exemplo,
inspeção, atendimento a chamado, etc.), os funcionários não deverão realizar
trabalho algum no equipamento onde exista potencial de estar em contato com
riscos elétricos até que todas as fontes de energia tenham sido desligadas ou
protegidas. Se o equipamento deve permanecer energizado para realizar a tarefa,
uma APT deverá ser executada para assegurar isolamento efetivo, e mais, deverá ser
levado a cabo práticas seguras com trabalho elétrico.
Desconexão da chave geral principal: Como determinado pela regra, NÃO ABRA A CHAVE GERAL. Se a
energia não chegar ao controle (por exemplo, fusíveis danificados etc.), notifique o cliente sobre esta
condição. Este trabalho não é responsabilidade da Otis. VOCÊ NÃO PODE SUBSTITUIR FUSÍVEIS NA CHAVE
GERAL.
Alguns clientes podem exigir EPI específico contra arcos elétricos. Notifique seu Supervisor para verificar
que se cumpram as condições contratuais.
EQUIPAMENTOS ATERRADOS
Para os elevadores e escadas rolantes em serviço, os componentes maiores tais como: painéis de cabina,
portas de cabina e andar, operadores de porta, controles, drives e esteirão de escada deverá ser verificado
o aterramento. Esta verificação é parte dos procedimentos de manutenção.
CAPACITORES
Antes de trabalhar em circuitos que possuam capacitores, assegure-se sempre de descarregar ou tome as
devidas precauções, tais como a instalação de aventais para proteger-se de contatos repentinos.
53
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
MANUSEIO DE BATERIAS
As baterias contém ácido sulfúrico, e, portanto, devem ser manejadas com muito
cuidado. O ácido encontra-se dentro de um gel e não está sujeito a fugas (a menos que
a caixa seja rompida); não obstante, sob altas temperaturas (mais de 60°C), o gel pode
se derreter e derramar. O ácido é corrosivo e pode causar queimaduras na pele e nos
olhos. Os vapores podem causar irritação nos olhos, nariz e garganta, ainda que
somente será produzida uma quantidade significativa de vapores sob circunstâncias
excepcionais, se a bateria chegar a se sobrecarregar.
Quando manusear ou testar as baterias, deverão ser utilizadas luvas nitrílicas para evitar o contato com o
ácido que possa sair da bateria.
Lave os olhos com água durante 15 minutos – em seguida busque ajuda médica.
Pele
Aplique abundantes quantidades de água nas partes afetadas do corpo, em
seguida neutralize com bicarbonato de sódio e retire a roupa contaminada. Vá
imediatamente para o Pronto Socorro mais próximo.
Ingestão
NÃO INDUZA O VÔMITO, lave e enxágue a boca com água. Se tiver leite
disponível, beba na maior quantidade possível; se não tiver disponível, beba
tanta água quanto for possível e vá imediatamente para o Pronto Socorro mais
próximo.
Inalação
54
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
11.2 PASSADIÇO
Regra Cardeal:
ANÁLISE DE RISCOS
REGRA CARDEAL
A regra geral para OTIS para riscos de queda a partir de 2 m ou mais, é a obrigatoriedade do uso de
proteção contra quedas ainda que esta distância possa variar entre diferentes países; para conhecer a
regra específica em seu país, consulte a tabela seguinte. SEMPRE UTILIZE A REGRA QUE SEJA MAIS
SEGURA.
Quando existir um risco de queda, SEMPRE deve ser eleita como primeira opção eliminar o risco.
Exemplos de medidas de controle (eliminação):
Cobrir todas as aberturas e orifícios maiores que 30 x 30 cm
Utilizar guarda-corpos como proteção principal contra quedas.
55
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Rodapé
10cm
Altura – deve ser entre 900-1120
90 – 112
cm 450-560 cm
mm;
90 Kgs
Quando a instalação de guarda-corpo não for possível, É OBRIGATÓRIO USAR MEIOS ALTERNATIVOS
PARA PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS, por exemplo, sistemas de restrição ou proteção.
Exemplos:
Sistema de posicionamento – usado com cinto limitador
que se amarra a um ponto de ancoragem deixando
ambas as mãos livres.
Sistema retrátil – equipamento utilizado para prevenir
quedas durante o caminhar, porém ao realizar um
movimento muito rápido (como uma queda), o sistema
ativa-se travando um freio para evitar distensão do cinto e a queda.
Atenção: em um sistema de restrição de quedas, a linha de vida será amarrada a um ponto de ancoragem
de forma que não se permita a queda. O ponto de ancoragem deve ser instalado utilizando dispositivos
desenhados para trabalhos em altura e seguindo as recomendações do fabricante. Os pontos de
ancoragem para sistemas de restrição de quedas não podem ser improvisados (por exemplo, usando
escadas, marcos de porta, armações de janelas ou objetos pesados que não foram desenhados para este
fim).
56
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
O cinto aprovado pela Otis está equipado com uma cinta ajustável que funciona como restrição de quedas.
As linhas de vida devem estar ajustadas na distância mais curta para que sirva como dispositivo de
prevenção contra quedas, o qual minimiza a exposição a um risco de quedas.
SISTEMAS DE RETENÇÃO
Estes sistemas te protegem depois da queda, detendo-a antes que chegue ao solo no
nível inferior.
O sistema mais comum baseia-se em cinto paraquedista completo conectado a uma
linha de vida em um ponto de ancoragem. Neste caso a linha de vida deve contar com
um sistema de amortecimento.
3
Elementos mínimos:
Absorvedor de choque
Ponto de ancoragem
Talabarte
Nestes casos, a capacidade mínima a ser suportada pelo ponto de ancoragem deve ser superior a 2,267
kg (5000 lb) ou 22kN (2243 kgf). Deverá ser levado a cabo testes em campo da capacidade de suporte se
não for conhecida uma fonte confiável para a capacidade de carga.
57
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
• O Handover foi completado pela Área de manutenção e o trabalho de instalações está 100%
finalizado em todos os elevadores/escadas rolantes.
Todos os funcionários Otis (Supervisores, Gerência, Vendas etc.) e os visitantes sob orientação da Otis
devem utilizar cinto paraquedista, em conformidade com a Política já descrita.
LINHAS DE VIDA
As linhas de vida deverão ser instaladas em pontos de ancoragem com capacidade de carga conhecida
(informado na planta de montagem) e deverá ser testada a resistência de capacidade de carga mínima
exigida (22kN), e serem fixadas conforme o procedimento padrão da Otis, e deverão estar protegidas
contra bordas cortantes e quinas. Quando os processos padrões não fazem referência a instalação de
linhas de vida, deverá ser executado um APT, para considerar a capacidade de carga do suporte a ser
utilizado.
As linhas de vida devem estar fixadas a suportes independentes dos suportes usados para os carros
falsos e/ou plataformas móveis.
Exige-se uma linha de vida por pessoa, e no máximo duas linhas de vida por poço/passadiço.
As linhas de vida poderão ser retiradas somente após tracionamento da cabina do elevador.
Sempre verifique a direção de acoplamento do trava-quedas a fim de garantir o correto
funcionamento.
× Os cabos de equipamentos de içamento e segurança (tiraks, block-stops, limitadores etc.) não
podem ser utilizados como linha de vida.
58
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Sustente o cinto pela Passe os braços Conecte a trava para o Para assegurar que o ajuste está correto, verifique
argola principal “D” e através das cintas peito que as cintas das pernas estão presas na altura da
assegure-se que as para os ombros coxa e as cintas do peito alinhadas com os ombros.
cintas para as pernas
estejam soltas
Alguns cintos exigem inspeções periódicas e devem possuir uma etiqueta de inspeção. Se seu cinto tiver
uma etiqueta de inspeção, esta pode ser verificada posteriormente, e deve ser feita uma inspeção
minuciosa dos componentes do cinto. Como mínimo, exige-se que a inspeção seja realizada uma vez ao
ano (anualmente).
O absorvedor de choque deve ser guardado de tal forma que não haja partes soltas que oscilem enquanto
se caminha ou se movimenta (agachando-se etc.)
Tanto o cinto paraquedista quanto o absorvedor de choque possuem prazo de validade. Caso o fabricante
não determine o período de vencimento, estes devem ser descartados a cada 5 anos a partir da data de
fabricação.
59
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Quando utilizar o sistema de proteção contra quedas, recorde-se de retirar completamente o absorvedor
de choque da área de armazenamento antes de se conectar ao ponto de ancoragem.
Quando trabalhar dentro de uma área com equipamento elétrico exposto, como um controle de elevador
ou uma área com equipamentos rotativos ou áreas de acesso restrito, como trânsito através de andaimes,
sempre verifique o sistema de proteção contra quedas para confirmar que esteja fixo a seu corpo ANTES
de entrar ou passar por tais áreas.
BARRICADAS DE PASSADIÇO
Deverão ser instaladas barricadas de madeira que satisfaçam as exigências regulatórias e os padrões de
obra da Otis nas entradas do poço e passadiço do elevador, nas obras de instalação ou nas obras de
modernização quando as portas forem substituídas.
Todas as aberturas de pavimento deverão ser protegidas. A proteção nas aberturas de passadiço poder ser
com a colocação de barricadas e a instalação de uma tela que cubra completamente a entrada do
passadiço. As proteções das aberturas de pavimento somente podem ser retiradas uma vez que as portas
de pavimento tenham sido instaladas e não existir nenhum furo nas malhas.
Entende-se que a malha funciona como medida de proteção sobre a cabeça e nunca substitui a proteção
contra quedas.
Nota: O uso de cabos metálicos não é recomendado, e se a única opção for a utilização destes cabos
metálicos – deve-se realizar um APT e a implementação de um processo de verificação (que inclua
inspeções diárias).
60
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
TRABALHANDO NO POÇO/PASSADIÇO
Precauções Gerais
Para acessar o poço/passadiço pelas portas de pavimento, com a cabina situada a uma distância
conveniente de sua posição normal de desembarque, deve-se utilizar um dispositivo de acesso ou uma
chave de portas aprovada para abrir a porta.
PRECAUÇÃO: Não será permitido mais que duas pessoas trabalhem no mesmo poço/passadiço ao
mesmo tempo.
Qualquer exceção (diferente das que serão descritas a seguir) exigirá um APT prévio do trabalho a ser
realizado, assim como aprovação escrita desta APT por parte do Gerente de FOD ou o Gerente Regional.
EXCEÇÕES
Inspeções e levantamentos:
Diversas inspeções e levantamentos exigem a participação de três ou quatro funcionários. Isto pode ser
realizado a partir do topo da cabina sem aprovação especial, desde que se leve a cabo um APT para
garantir que:
A cabina esteja equipada com TOCI e que seja possível operá-la em modo de inspeção.
O funcionário que irá manobrar teste e verifique a operação da TOCI antes que as demais pessoas
acessem o topo da cabina.
Exista um lugar seguro para cada um dos funcionários permaneça dentro dos limites do topo da
cabina com o uso de dispositivos apropriados de retenção para cada um deles quando a cabina
estiver em movimento.
61
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
No caso de existir risco de queda, devem ser tomadas as ações necessárias para eliminar ou
minimizar os riscos relacionados a este perigo (consulte a Seção de proteção contra quedas no topo
da cabina).
Um sistema de comunicação estabelecido por um funcionário experiente que esteja manobrando a
cabina. Este sistema de comunicação exige que este funcionário faça saber sua intenção de
movimentar a cabina, e os demais estejam reconheçam a prontidão do ato; este funcionário
confirma sua intenção de movimentar e os demais funcionários repitam o comando deste
funcionário.
Cada vez que a cabina parar seu movimento, será ativado o botão de emergência.
Todos os funcionários devem sair do topo da cabina antes que o funcionário que esteja manobrando a
cabina retorne o elevador para operação normal.
Regra Cardeal:
Antes de acessar o poço/passadiço, deve-se decidir se o trabalho a ser realizado exige o fornecimento de
energia elétrica. Se não há necessidade, siga o procedimento de bloqueio elétrico.
Alguns aspectos gerais que devem ser levados em conta para trabalhar no topo da cabina:
SEMPRE:
Assegure-se que o topo da cabina esteja limpo.
Assegure-se que não haja óleo ou graxa derramado, nem objetos soltos.
Assegure-se de não deixar nada para trás quando sair do topo.
Fixe as ferramentas ou qualquer outra coisa que necessite para o trabalho no topo, assegure-se que
nada se projete fora da área do topo da cabina.
62
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Assegure-se de contar com uma superfície para permanecer no topo que suporte seu peso.
Conte com um dispositivo de retenção manual (cinto limitador) seguro na longarina quando a
cabina estiver em movimento.
Mantenha todas as partes de seu corpo dentro dos limites do poço/passadiço que estiver
inspecionando. – Seja especialmente cuidadoso se houver um elevador operando próximo.
Assegure-se que nenhuma peça do equipamento de proteção contra quedas que estiver utilizando
fique presa nas saliências do topo.
Observe os obstáculos existentes (quando a última altura for limitada)
NUNCA:
× Permaneça na porta do alçapão nem na área do ventilador; seja especialmente cuidadoso quando o
topo da cabina for curvo ou abobadado.
× Prenda seu cinto nos cabos de tração 2:1.
× Nunca carregue as ferramentas em seus bolsos quando estiver no topo da cabina.
× Pendure uma extensão elétrica ou luminária nos cabos da cabina ou do contrapeso (pode causar
danos graves aos cabos de içamento se forem expostos a fluxo de corrente elétrica causado por um
curto circuito ou se for aterrado)
Não coloque objetos em seus bolsos (celular, ferramentas etc.) antes de trabalhar no topo da cabina;
guarde-os e um local seguro fora da área de trabalho ou dentro de sua mala de ferramentas. E o mais
importante: Esteja sempre alerta e consciente do que estiver ao seu redor e das condições existentes na
área que estiver trabalhando.
Quando movimentar a cabina sempre mantenha as partes de seu corpo dentro dos limites do topo
enquanto a cabina estiver em movimento. Têm ocorrido acidentes graves quando pessoas colocam partes
de seu corpo fora dos limites do topo durante o movimento do elevador.
63
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Cinto limitador de movimento Cintas com argola tipo D para Ajuste a cinta no cinto para evitar
posicionar na longarina o risco de queda
Nota: no caso de elevadores hidráulicos, elevadores sem longarina, elevadores com tetos curvos ou
qualquer outra condição fora do comum, avalie a condição a fim de determinar o ponto de fixação para o
cinto. SEMPRE deve ser utilizada proteção contra quedas, sem exceções.
64
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Somente amarre a linha de vida na parte superior com uma linga com argola tipo D sob as seguintes
circunstâncias:
A linga com argola tipo D esteja colocada o mais longe possível do local de risco de queda.
O absorvedor esteja ajustado a seu comprimento mais curto de acordo com a atividade.
A posição do absorvedor e da argola evitar sair do topo enquanto estiver amarrado ao cinto.
Antes de conectar o cinto no topo da cabina, o elevador DEVE ser mantido sob controle antes de subir ao
teto e estar bloqueado e etiquetado, ou foi testado e verificado o controle da cabina.
× Nunca amarre sua linha de vida ao topo enquanto estiver no pavimento de desembarque.
Quando você chegar à área que ira realizar o trabalho, paralise a cabina e assuma o controle para evitar
movimentos acidentais (por exemplo, uso do comando de inspeção e botão de emergência).
Podem-se utilizar outros meios de controle (Contatos de fita seletora, contatos de porta de cabina ou
andar etc.)
Exceções: Alguns elevadores podem ter topos curvos ou inclinados, ou podem encontra-se em edifícios
abertos, tais como os elevadores panorâmicos ou de observação, e podem exigir proteção contra quedas
enquanto o elevador estiver em movimento de inspeção.
Nestas circunstâncias, elabore um APT, que deverá ser aprovado previamente pelo seu Supervisor
imediato e pelo MASS.
65
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
ACESSO
SEMPRE DEVE TER O CONTROLE TOTAL DO ELEVADOR QUANDO FOR ACESSAR O TOPO DA CABINA
Controle total significa estar totalmente seguro que o elevador não irá se mover durante o processo. Para
garantir que o elevador não se mova, deverá ter dois contatos de segurança abertos, e para cada contato
aberto, deverá ser verificado individualmente que esteja funcionando.
Antes de fazer o processo de acesso, deverá se preparar para fazê-lo. Tenha perto da porta de pavimento e
fora de sua mala sua ferramenta de trava-porta, sua chave de abertura de porta e sua lanterna ou lâmpada
com GFCI.
66
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
1. Instale a sinalização de aviso padrão OTIS. 9. Retire o bloqueador, feche a porta e chame o
2. Chame o elevador. elevador - ESPERE 10 SEGUNDOS
3. Realize 2 chamadas para andares abaixo. 10. Verifique se a cabina NÃO SE MOVEU, em
4. Pare a cabina usando a chave de porta. seguida bloquear a porta - SEGUNDA
5. Abra a porta de andar apenas o suficiente LINHA/CIRCUITO DE SEGURANÇA
para observar que a cabina está parada – VERIFICADO.
ESPERE 10 SEGUNDOS. 11. A partir do andar, ATIVAR o controle em
6. Bloqueie a porta. modo INSPEÇÂO - INSP e desativar o STOP
7. Chame o elevador – ESPERE 10 SEGUNDOS – 12. Retire o bloqueador, feche a porta e chame o
Verificar que a cabina não se moveu - elevador – ESPERE 10 SEGUNDOS
PRIMEIRA LINHA/CIRCUITO DE SEGURANÇA 13. Verifique se a cabina NÃO SE MOVEU, ABRA
VERIFICADO. TOTALMENTE A PORTA e a bloqueie – ATIVE
8. A partir do andar, ATIVE O BOTÃO DE NOVAMENTE O BOTÃO STOP DE
EMERGÊNCIA; - STOP EMERGÊNCIA
Se existe um botão de emergência STOP adicional, este deverá ser testado de forma
independente do botão de emergência utilizado no acesso ao topo.
Verifique que não existam cabos elétricos danificados ou terminais expostos, pois estes
podem ocasionar choques elétricos
67
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
15. Posicione-se no teto de forma a que nenhuma parte do elevador (operador de porta ou componentes
do passadiço) possa te golpear e que você tenha acesso seguro à botoeira da Caixa de inspeção.
16. Verifique o movimento do elevador em modo INSPEÇÂO, SEMPRE primeiro para a direção de descida e
depois para a direção de subida.
MÉTODO ALTERNATIVO
Quando o elevador não estiver equipado com Caixa de inspeção (TOCI), deverá ser realizado o bloqueio
elétrico do elevador e assegurar-se do travamento do freio da máquina de tração. - Veja a seção “bloqueio
elétrico do elevador”.
Viajar no topo da cabina em operação normal é uma violação a Regra Cardeal
Mover-se de uma cabina a outra está proibido (por exemplo, sair de um teto de um carro para outro
carro)
SEMPRE que for possível, retorne ao mesmo andar de onde acessou o topo da cabina, pois já tem a linha
de segurança verificada.
68
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Se sair da cabina em um andar diferente do que acessou, realize um teste para comprovar o
funcionamento dos contatos de porta, enquanto a cabina encontra-se em modo INSPEÇÃO:
1. Paralise a cabina,
2. Bloqueie o trinco,
Este método é uma alternativa e somente deve ser realizado quando for estritamente necessário.
11.4 POÇO
Regra Cardeal:
69
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
× NUNCA ingresse em um poço molhado quando existir qualquer fonte de energia presente.
A água deve ser retirada e o poço deve estar seco antes da inspeção ou execução de algum trabalho.
Lembre-se de se proteger e ao público. Se a entrada ocorre por uma das portas de pavimento, bloqueie a
porta para que não seja fechada completamente, isto garantirá que os contatos de trinco de porta
permaneçam abertos. Para evitar que o público abra a aporta, bloqueie-a utilizando a ferramenta trava-
porta autorizada.
As escadas encontradas tipicamente para acesso a poços, casa de máquinas, níveis intermediários, portas
de alçapões, podem ser perigosas devido a sua localização e comprimento; nos seguintes casos é
obrigatório o uso de proteção contra quedas:
Menor
1m
Maior
75 cm
Maior
2m
NOTA:
1. Para equipamentos novos exige-se que a extensão da escada de marinheiro se estenda para cima
da soleira pelo menos por 1.2 metros
2. Para poços com profundidade inferior a 90 cm, a escada de marinheiro para acesso não é
obrigatória.
70
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Se existe um botão de emergência adicional, este deverá ser testado independente do botão de
emergência primário.
71
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
2. Com cuidado, saia do poço e retire todas suas ferramentas e equipamentos de trabalho.
EQUIPAMENTOS ADJACENTES
Quando se realiza trabalho em um poço comum ou com equipamentos adjacentes (por exemplo, várias
unidades no mesmo poço/passadiço) devem-se tomar as seguintes medidas para assegurar a proteção dos
funcionários dos elevadores adjacentes em movimento ou da queda de objetos, ferramentas etc.:
Esta proteção pode ser cumprida com o seguinte:
Instalar tela de proteção de poço/passadiço quando a distância for igual ou inferior a 50 cm entre
os equipamentos.
TRABALHANDO NO POÇO
Quando não esteja disponível um meio de proteção redundante, a chave geral deve ser desconectada,
bloqueada e etiquetada, em conformidade com o procedimento de bloqueio elétrico da Otis para todas as
tarefas onde não é necessário o uso de energia.
Em poços onde o acesso é feito por entradas laterais (portas de inspeção), assegure-se que a porta tenha
contato de segurança e o botão de emergência (STOP) esteja localizado a uma distância máxima de
750mm da entrada.
Todos os poços com equipamentos adjacentes devem contar com uma divisão (ex. muro) com altura de
2.5m a partir do piso.
72
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
As seguintes precauções devem ser acatadas quando for necessário operar um elevador enquanto uma
pessoa estiver dentro do poço:
Deve-se criar e utilizar um sistema de comunicação entre as duas partes. Este sistema de comunicação
deverá incluir as seguintes precauções mínimas:
A cabina somente se movimentará quando e da forma indicada pela pessoa que estiver no poço.
O operador do comando de inspeção repetirá as instruções e receberá uma resposta afirmativa
(OK/SIM) antes de movimentar a cabina.
O funcionário no topo da cabina deverá ter o controle do carro, seguindo o procedimento de
acesso ao topo da cabina.
Antes de acessar o poço, deve-se comunicar com o operador no topo da cabina.
O funcionário que irá acessar o poço deve provar a operação dos seguintes dispositivos:
Para evitar partidas acidentais da cabina, toda vez que a cabina for movimentada, deverá ser acionado
(desligado) os botões de emergência no topo da cabina e no poço, deixando-os abertos até que se reinicie
o processo.
Quando terminada a tarefa, o funcionário que se encontra no poço comunicará o término e sairá do
poço/passadiço primeiro, seguindo o procedimento de saída do poço.
Nota: Para evitar erros de comunicação, a cabina deve retornar para operação normal por um dos
funcionários, com o outro já fora do poço/passadiço. Este simples passo adicional pode evitar um erro fatal
de comunicação.
NUNCA observe/inspecione a operação do elevador a partir o poço com o elevador em operação normal.
73
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Regra Cardeal
Quando tiver que realizar um trabalho dentro do poço e o elevador não estiver bloqueado nem
etiquetado, como mínimo devem-se tomar as seguintes precauções:
Deve-se criar e utilizar um sistema de comunicação entre as duas partes. Este sistema de comunicação
deverá incluir as seguintes precauções mínimas:
A cabina somente se movimentará quando e da forma indicada pela pessoa que estiver no poço.
O operador do comando de inspeção repetirá as instruções e receberá uma resposta afirmativa
(OK/SIM) antes de movimentar a cabina.
Em resumo, assegure-se que nenhuma parte do corpo esteja exposta a riscos.
A localização do botão de emergência no fundo do poço em locais com profundidade menor ou igual a
1600 mm deverá seguir as seguintes regras:
Máx. 750mm
Min. 400mm
74
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Exigem-se dois botões de emergência quando o poço tem uma profundidade maior a 1600 mm. A
localização do botão superior deve ser da seguinte maneira:
Em hospitais ou unidades médicas, deve-se contar com um plano/procedimento para manuseio e descarte
de resíduos biológicos infecciosos.
Todos os poços com entradas laterais podem ser diferentes uns dos outros. Portanto, é muito difícil
estabelecer um conjunto de regras que se apliquem a todas as situações.
A primeira regra de segurança é executar um APT tomando especial atenção para o acesso lateral. O APT
determinará se o acesso é seguro.
Durante a elaboração do APT, você deve considerar, entre outras coisas:
Altura do poço (dois metros ou mais de espaçamento superior)
Os componentes relacionados com a proteção do local, por exemplo: cintas, tensores, contrapesos,
cabos de manobra etc.
Para trabalhos de reparo deve-se assegurar e identificar a unidade, executando-se bloqueio elétrico.
Para atividades de trabalhos leves, tais como ajustes ou lubrificação em amortecedores, o APT determinará
se dois circuitos testados e verificados oferecem controle suficiente e seguro.
75
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
ESPAÇOS CONFINADOS
Os poços/passadiços NÃO apresentam características para serem considerados espaços confinados, assim,
por exigência do proprietário/representante do edifício/empresa, seja exigida uma permissão para
ingressar no poço/passadiço como um espaço confinado, ENTRE EM CONTATO com seu Supervisor
imediatamente e NÃO INGRESSE NO POÇO/PASSADIÇO até obter autorização.
ELEVADORES HIDRÁULICOS
Existem procedimentos específicos para o acesso ao poço de elevadores hidráulicos. Consulte a Seção 12.7
“Elevadores Hidráulicos” deste manual.
Observação: Sempre que ocorrer uma perda de óleo cuja fonte seja desconhecida em um elevador
hidráulico, NÃO INGRESSE NO POÇO e entre em contato com seu Supervisor.
11.5 INSTALAÇÕES
A construção e operação de carros falsos deve se restringir sempre que for possível, e deve ser realizada
unicamente por funcionários autorizados especificamente para este tipo de atividade.
Quando os guarda-corpos de proteção não estiverem em seus locais, deve-se utilizar proteção pessoal
contra quedas (veja a seção de proteção contra quedas);
Nunca devem trabalhar mais de dois funcionários em um mesmo carro falso ao mesmo tempo, incluindo
materiais e ferramental.
76
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
TODOS os carros falsos devem possuir identificação da capacidade de carga, e esta deve ser colocada em
local visível.
O carro falso DEVE ATENDER todas as exigências de segurança para construção do guarda-corpo:
Barra Superior (90 – 110 cm)
Barra Intermediária (45 - 55 cm)
Rodapé (10 cm)
Em todos os lados da cabina: laterais e inferior.
Não deve existir espaço superior a 56 cm entre estas barras.
SEMPRE se assegure que existam barricadas em todas as aberturas de passadiço e que não sejam
armazenados materiais em frente a estas aberturas; ao menos deve existir um espaço livre entre a
barricada e a abertura de forma que os materiais não caiam no interior do poço.
Todos os carros falsos devem estar equipados com proteção redundante ou dispositivos anti-queda. Estes
mecanismos de segurança devem ser testados diariamente antes da utilização.
A lista de verificação deve ser preenchida diariamente e deve estar disponível na área de trabalho (procure
o formulário no respectivo manual de montagem).
77
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Os pontos de ancoragem para os equipamentos de içamento devem ter um fator de segurança de 5:1; isto
significa poder suportar pelo menos 5 vezes o peso máximo do material a ser içado.
NUNCA ancorar ou instalar uma linha de vida nos mesmos locais para os cabos para içamento; utilize
vigas/ganchos independentes para o sistema de proteção contra quedas.
NUNCA tente sair da área de proteção dos guarda-corpos; se for necessário realizar um trabalho onde seja
necessário estender seu corpo para além da área de proteção do guarda-corpo (por exemplo, permanecer
sobre a barra superior ou apoiar-se no corrimão para alcançar um objeto, é OBRIGATÓRIO instalar o cinto
paraquedista com linha de vida amarrada a um ponto seguro de ancoragem).
78
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
ALARME AUDIOVISUAL
TODOS os carros falsos e plataformas móveis devem estar equipados com alarme audiovisual ANTES de
serem utilizados.
A montagem de uma plataforma móvel deve ser realizada no piso mais baixo possível, e nesta atividade
deve-se utilizar proteção contra quedas durante todo o processo de montagem.
A plataforma móvel deve possuir guarda-corpos conforme as regras (barra superior, intermediária e
rodapé) em TODAS as laterais, onde exista um risco de queda.
QUANDO uma lateral do guarda-corpo for retirada, deve ser instalado um sistema de proteção contra
quedas (cinto limitador ou linha de vida).
A plataforma móvel deve contar com uma etiqueta visível de capacidade de carga, conforme indicado no
manual de montagem.
NUNCA utilize a caixa de inspeção no topo da cabina como comando sobe-desce para operar
provisoriamente a plataforma móvel.
79
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Como regra, você deve portar sempre seu cinto paraquedista; se o guarda-corpo atende as medidas
exigidas, não é necessário conectar-se a um ponto de ancoragem, mas é obrigatório portar o equipamento
de proteção contra quedas todo o tempo.
A plataforma móvel está restrita somente para operação por funcionários Otis e subcontratados Otis
treinados e certificados.
A proteção sobre a cabeça deve existir e ser instalada de acordo com as indicações do manual de
montagem.
SEMPRE realize testes de funcionamento no regulador e nos dispositivos de segurança do carro enquanto a
plataforma móvel está sendo utilizada.
A lista de verificação deve ser preenchida diariamente e deve estar disponível na área de trabalho (busque
pelo formulário no interior do manual de montagem).
O balanceamento correto do contrapeso deve ser realizado de acordo com o manual de montagem. Os
pesos do contrapeso devem estar fixos para impedir a queda acidental dos mesmos (pedras).
1. As instalações devem ser feitas de modo simultâneo, de modo que os carros falsos/plataformas
permaneçam no mesmo nível.
2. Que exista uma tela para dividir os poços/passadiço por toda sua extensão.
Deve-se completar a proteção realizando o bloqueio elétrico do elevador adjacente antes de realizar
qualquer trabalho no poço/passadiço. Se por alguma razão não for possível executar o bloqueio elétrico no
equipamento, é aceitável instalar uma tela de divisão em todo o comprimento (largura x altura) do
poço/passadiço, inclusive o poço.
Todos os poços/passadiços com vãos abertos deverão estar protegidos. A proteção nas aberturas de
pavimento pode ser feita com a instalação de barricadas e uma malha que cubra completamente a entrada
80
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
dos poços/passadiços, além de cobrir todos os vãos no piso da casa de máquinas e buracos do passadiço
de onde pode entrar ou cair algum material para o interior dos poços/passadiços. As proteções das
aberturas de poços/passadiços somente poderão ser retiradas uma vez que as portas de andar tenham
sido instaladas e não existe nenhum perigo nos vãos dos marcos de porta de pavimento.
As proteções devem ser verificadas diariamente em relação às condições de segurança e devem-se manter
registros destas inspeções.
DIVISÃO NO PASSADIÇO
Todos os equipamentos adjacentes cuja distância entre partes móveis for igual ou inferior a 50 cm deve
possuir divisão entre seus passadiços.
Esta divisória por meio de alvenaria, chapa ou tela metálica de malha inferior a 50mm x 50mm em toda
extensão do passadiço.
11.6 MODERNIZAÇÕES
Durante uma grande obra de modernização, a proteção sobre a cabeça deve ser feita fechando todas as
portas de pavimento, colocando proteções em todos os vãos da casa de máquinas e níveis intermediários,
e está proibido trabalhar em poço/passadiço simultâneos onde não exista tela entre o poço/passadiço.
Procedimentos adicionais aos acima mencionados, uma ou mais combinações seguintes podem ser
executadas:
A) eliminar a corrente elétrica do elevador adjacente,
B) instalação adequada de tela no poço/passadiço em toda a dimensão (largura/comprimento),
C) instalação adequada de uma proteção na qual seja indicada que a plataforma esteja completamente
fechada com tela se o trabalho não exija estar fora dos limites da plataforma.
Qualquer trabalho por fora desta proteção exige que o equipamento adjacente seja bloqueado e
etiquetado.
ALARME AUDIOVISUAL
O alarme audiovisual neste tipo de tarefa deve atender as mesmas exigências presentes para Instalação.
Veja o item Alarme Audiovisual na Seção de Instalações
DIVISÃO DE POÇOS
Adicionalmente às exigências acima mencionadas, uma ou mais das seguintes combinações podem ser
seguidas:
81
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
• Instalação adequada de proteção lateral no topo da cabina que cubra todas as áreas perigosas dos
elevadores adjacentes
Enquanto trabalhamos no topo da cabina e existir alguma atividade que deverá ser realizada fora da área
protegida ao lado do elevador adjacente, este elevador adjacente deverá ser bloqueado e etiquetado.
Quando realizamos um trabalho de modernização e teremos de realizar algum trabalho no poço onde
existam 2 ou mais elevadores (por exemplo, múltiplos elevadores no mesmo poço/passadiço), devemos
seguir os seguintes passos para assegurar a proteção de nossos funcionários a trabalhar com
equipamentos adjacentes em movimento. Se o poço não está separado por um muro ou barricada
adequada, então teremos que tomar as seguintes ações para assegurar a área do poço. Isto pode ser feito
instalando uma tela entre os poços para prevenir contato acidental das áreas perigosas.
LUBRIFICADORES DE CABOS
Se você encontrar um equipamento que não conte com o sistema de lubrificação automática, notifique seu
Supervisor.
82
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
SINALIZAÇÃO
83
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Uma obra de modernização pode apresentar diferentes riscos elétricos, devido à antiguidade do
equipamento. Quando for necessário trabalhar numa casa de máquinas, por um tempo prolongado,
deverão ser instaladas medidas de proteção adicional (por exemplo, instalar barreiras isolantes para
controles expostos).
Antes de cortar qualquer tipo de cabeamento em um controle que está sendo modernizado, ou incluso no
interior de um controle em que se esteja trabalhando, além de executar o bloqueio elétrico, deve-se
utilizar o multímetro para testar a existência de cabos de alimentação que possam passar pelo controle de
outras unidades ou outras fontes de energia alheias ao bloqueio elétrico já realizado.
Na necessidade de se realizar uma inspeção rápida, cujo tempo de execução seja menor que 15 minutos,
NÃO É OBRIGATÓRIO o bloqueio mecânico (uso de suportes), a menos que existam outras condições de
risco. (veja a seção de acesso ao poço).
Quando o trabalho for executado em um poço com elevador de pistão central, o suporte deverá ser
utilizado em todo o tempo.
Sempre permaneça alerta de outros riscos de energia mecânica, tais como portas bipartidas, portas de
alçapões, etc.
Nota: Devem-se tomar precauções para bloquear/proteger sistemas mecânicos para eliminar fontes de
emergia armazenada e/ou equipamentos em movimento (por exemplo, trabalho em poços/passadiços
múltiplos em proximidade de equipamentos adjacentes) (50 cm). Se forem observadas quaisquer uma
destas condições, execute APT com seu Supervisor.
Os elevadores hidráulicos devem ser pousados/bloqueados com suportes aprovados sob as seguintes
circunstâncias:
84
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
TODOS os elevadores hidráulicos DEVEM manter registros (reparos, troca de óleo e juntas de
retenção) da unidade na casa de máquinas.
O registro da unidade deve ser preenchido sempre que a casa de máquinas for visitada. O objetivo
deste registro é documentar as operações de troca de óleo e as intervenções no circuito hidráulico.
TODOS os tanques de armazenamento dos elevadores hidráulicos DEVEM ter indicador de nível de
óleo.
O óleo somente pode ser “completado” se for identificada perda de óleo na casa de máquinas ou
no piso do poço.
No caso de detecção de perda inexplicável de óleo, NUNCA troque/complete o óleo até que seja
identificada a causa da perda de óleo.
Alguns elevadores residenciais e monta-cargas contam com máquinas de tração tipo tambor. Lembre-se
que os cabos frouxos podem fazer com que o elevador despenque. Mesmo poucos metros de altura
podem causar sérias lesões ao estar no interior ou abaixo da cabina.
Os controles frequentemente se encontram em locais remotos. Não arrisque movimentar a cabina sem
comunicação adequada.
CUIDADO! As máquinas de tambor podem ter ocorrência de cabos frouxos. Estas máquinas são proibidas
– informe seu Supervisor imediatamente se forem encontradas.
Muitos monta-cargas contam com catracas e contatos no lugar de trincos. Assegure-se que o monta-
cargas não possa se mover com as portas abertas.
Os elevadores residenciais possuem riscos similares a um monta-cargas. Você pode não estar exposto a
estas unidades frequentemente, e por isso você deverá manter as precauções em maior medida.
85
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Avaliação Ação
O elevador residencial possui comando de inspeção Em caso negativo, execute o procedimento de
(TOCI)? bloqueio elétrico na chave geral principal.
O topo da cabina é suficientemente resistente para Em caso negativo, tome as medidas necessárias para
suportar o peso de uma pessoa, ferramentas e reforçar o topo da cabina.
materiais?
Você pode entrar e sair do poço/passadiço com Utilize as escadas corretamente e assegure-se que o
segurança? tamanho do poço/passadiço é suficiente para que
possa entrar, sair e trabalhar de maneira segura.
Lembre-se que a última altura geralmente é muito reduzida. Não se arrisque em colocar o elevador em
movimento a menos que você tenha tomado as medidas necessárias para garantir que conte com espaço
de refúgio disponível.
TRABALHO NO POÇO
SEMPRE execute o procedimento de bloqueio elétrico na chave geral principal antes de acessar o
poço.
Para poços com profundidade menor que 50 cm, a unidade deverá ser bloqueada mecanicamente
utilizando-se suportes de aço, durante todo o período de trabalho.
Deve-se assegurar que exista proteção sobre a cabeça nos poços/passadiços e em qualquer outra área de
trabalho exposta a queda de objetos. Esta proteção deve evitar golpes no corpo de ferramentas, sujeira ou
pequenos objetos.
Nota: De ser realizado um APT, e um plano de trabalho, para poder determinar a proteção sobre a cabeça
mais adequada.
Qualquer método de proteção sobre a cabeça que seja montada durante uma nova insatalação, deve ser
aprovada de acordo com o Manual de Instalação vigente.
86
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Em obras onde os elevadores estiverem trabalhando em qualquer uma das laterais, deverão ser usadas
proteções adequadas (divisões) entre os poços/passadiços. Este trabalho pode incluir a instalação de
barricadas na parte superior da cabina onde está sendo realizado o trabalho ou a instalação de tela
divisória no poço/passadiço.
MANUTENÇÃO
A proteção sobre a cabeça pode ser feita mediante uma ou da combinação das seguintes ações:
SEMPRE proteger todos os vãos de piso na casa de máquinas e nos níveis intermediários.
× NUNCA permitir trabalhos simultâneos no poço/passadiço e na casa de máquinas com vãos de piso
sem proteção.
MODERNIZAÇÃO E REPAROS
Sempre siga os processos de trabalho padrão fornecidos pelo FOD. Em geral, a proteção sobre a cabeça
pode ser feita, além dos exemplos anteriores, com uma ou a combinação dos seguintes exemplos:
Instalação de uma barreira sobre a cabeça que cubra toda a área onde os funcionários terão que
parar ou chegar para instalar os componentes do poço/passadiço.
(Por exemplo: instalação de portas de poço/passadiço ou barricadas de proteção que cubram toda a
entrada, cobrindo os vãos de piso da casa de máquinas e muro do poço/passadiço, através dos quais pode
cair material no poço/passadiço).
INSTALAÇÕES
Instalação de um sistema de placas para carros falsos e plataformas móveis para instalações de
18m ou maiores.
(Exemplo: instalação de portas de pavimento deverão ter barricadas e tela que cubram toda a área
da entrada em todas as aberturas ou proteger as áreas de lobby (comuns) para evitar que outros
ingressem na área de trabalho).
87
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Cobrir todos os buracos e vãos no piso da casa de máquinas e paredes do poço/passadiço onde
possa cair material para dentro do poço/passadiço.
Todos os trabalhos sobre carros falsos e plataformas móveis em poços/passadiços adjacentes devem
permanecer ao mesmo nível, a menos que se cumpram as seguintes condições:
Proteção com tela de toda a plataforma (laterais e teto) somente se as atividades de trabalho não
estejam fora do espaço da plataforma.
Para assegurar a área de lobby, deve utilizar sinalização de advertência, barricadas e tela de proteção.
A proteção de entradas de pavimento pode ser feita com a instalação de barricadas e com a colocação de
uma tela que cubra completamente as entradas do poço/passadiços; e as proteções das entradas de
poço/passadiços somente podem ser retiradas uma vez que as portas de pavimento tenham sido
instaladas e não existe nenhum perigo das aberturas nos marcos de portas de pavimento.
Em edifícios ocupados, onde seja necessário retirar portas de pavimento, exige-se uma barricada que
cubra todo o espaço total da abertura de porta. Veja a seção 12.2 – Barricadas de passadiço.
No caso de haver necessidade de retirar as barricadas, assegure-se de reposicioná-las antes de sair da área
de trabalho. Lembre-se que a retirada de uma barricada, gera risco de queda se o elevador não estiver no
piso. Nestas circunstâncias, deve-se utilizar outro método de proteção contra quedas.
CASA DE MÁQUINAS
Todos os buracos/vãos no piso da casa de máquinas devem ser cobertos. Identifique qualquer risco e
solicite que seja reparado.
Vários componentes do elevador, como as laterais e os tetos da cabina, exigem mais de duas pessoas para
inseri-los nos poços/passadiços ou coloca-los sobre a plataforma da cabina. Estas breves tarefas de
manuseio de materiais não exigem aprovação especial.
Transporte de pessoal:
88
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Se você encontrar um equipamento que não conte com o sistema de lubrificação automática, notifique seu
Supervisor e solicite a ferramenta adequada.
89
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
12 ESCADAS ROLANTES
Máquina
Corrimão
Placa Piso
Casa de
Máquina
Degraus
Placa Piso
90
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
1 2 3
4 5 6
7 8 9
1. SEMPRE utilize o equipamento de proteção contra quedas quando existir perigo de quedas.
2. SEMPRE execute o procedimento de bloqueio elétrico e etiquetagem quando a energia elétrica não
for necessária.
3. SEMPRE estabeleça e mantenha o controle da escada antes de acessar a casa de máquinas ou poço.
4. SEMPRE verifique o botão de emergência e opere a escada utilizando a botoeira de inspeção ou os
controles de chave.
5. SEMPRE use barricadas, sinalização e controles redundantes para eliminar a energia elétrica e
controlar a energia mecânica quando deixar a unidade com degraus retirados.
6. SEMPRE segure a escada contra movimentos mecânicos por dois meios independentes antes de
trabalhar na treliça.
7. NUNCA trabalhe ou posicione partes de seu corpo próximo a partes em movimento ou circuitos
elétricos desprotegidos.
8. NUNCA caminhe sobre o eixo dos degraus.
9. NUNCA viaje na escada rolante quando tiver retirado degraus.
91
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
ANÁLISE DE RISCOS
Aprisionamentos &
Ferimentos Choques Elétricos Quedas & Tropeços
Amputações
Sempre que for necessário executar tarefas em uma unidade, bloqueie e etiquete a chave geral na posição
“DESLIGADO” (OFF). Teste & Verifique a energia no controle. Algumas exceções podem incluir inspeções,
diagnósticos de defeitos, etc. Outras tarefas como lubrificação e troca de corrimãos, teste do circuito de
segurança, etc., devem ser executadas de acordo com os APTs e os procedimentos operacionais.
Sempre instale barricadas nas extremidades da unidade, de acordo com os procedimentos de trabalho.
Quando a energia elétrica não for necessária para a execução da atividade na casa de máquinas ou no poço
da escada, execute o procedimento de bloqueio elétrico e etiquetagem. Quando a energia elétrica for
necessária para a execução da atividade, como nas inspeções, avalie os riscos de iniciar seu trabalho. Se
existir o risco de aprisionamento durante a inspeção, ações para eliminar este risco devem ser tomadas.
Tais como instalação de barreiras e proteções. Se não for possível eliminar o risco, então o bloqueio da
energia pode ser a única solução. Lembre-se sempre de bloquear a escada antes de colocar qualquer parte
de seu corpo na treliça (estrutura) da escada.
NUNCA, trabalhe ou coloque partes de seu corpo próximo a partes em movimento ou circuitos elétricos
desprotegidos.
Devem ser utilizadas barreiras ou outros meios de proteção alternativos para evitar o contato acidental
com os degraus.
A pessoa que estiver na casa de máquinas ou poço deve estar utilizando o comando de inspeção
estar com AMBAS as mãos fora do poço ou da casa de máquinas.
Circuitos de segurança alternativos da escada só poderão ser utilizados no caso onde as partes
móveis e elétricas da escada estiverem 100% protegidas.
O comando de inspeção deve ser operado com as duas mãos.
A pessoa deve estar protegida das partes em movimento.
92
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
1. Quando chegar em um local para executar uma atividade, você deve avisar ao responsável pela
edificação. Instalar barricadas aprovadas pela Otis nos acessos da escada a fim de impedir o acesso
de pessoas estranhas ao serviço. Enquanto estiver executando a tarefa, você deverá estar com as
barricadas fixadas nos dois extremos da escada rolante.
2. Se for necessário deixar o local de trabalho, ainda que momentaneamente, você deve avisar ao
responsável pela edificação para que ele garanta a integridade das barricadas já instaladas.
3. Todas as unidades que representem um risco aos usuários devem ser bloqueadas e etiquetadas.
Além disso, devem ser instaladas barricadas em seus acessos.
Nota: Utilizar uma escada rolante como uma escada normal, pode ocasionar acidentes uma vez
que existem muitas diferenças entre degraus comuns e os degraus de uma escada rolante. Por
exemplo, a altura para subir em um degrau de uma escada rolante é maior que a altura de um
degrau de uma escada comum. O comprimento de um degrau de escada rolante é diferente do
comprimento de um degrau de escada rolante. Estas diferenças podem levar alguém a tropeçar.
Por isso, os clientes devem ser informados que não é aconselhável que pessoas utilizem uma
escada rolante desligada como uma escada comum. Devem ser instaladas barricadas nas
extremidades da escada, a menos que o cliente solicite por escrito que a escada desligada seja
deixada sem barricadas.
4. Todas as escadas rolantes devem estar equipadas com lubrificadores automáticos, Nas escadas
onde não exista um lubrificador automático, a lubrificação deverá ser feita manualmente
movimentando a escada com o uso do comando de inspeção. Se não existirem meios de controle
disponíveis, a unidade deverá ser bloqueada e etiquetada antes de efetuar o processo de
lubrificação manual.
5. Se uma escada/esteira rolante ficar parada sem degraus, placa, corrente o equipamento deverá ser
bloqueado eletricamente e mecanicamente, utilizando dois meios independentes. Instalar
barricadas fixadas na escada a fim de evitar que sejam removidas de modo acidental ou que caiam.
A unidade só deverá ser religada após avaliação que comprove que não há risco para os
funcionários e o público.
6. Comunicar a todos os empregados que antes de colocar a escada em funcionamento, é necessário
testar os comandos de direção.
7. PRECAUÇÃO: Devido ao posicionamento e altura, a comunicação visual pode não ser adequada.
Devem ser estabelecidos meios claros de comunicação.
8. Sempre que remover degraus e for necessária a execução de atividade no interior da treliça, a
unidade deve ser bloqueada eletricamente e mecanicamente por dois meios independentes. Isto
pode ser obtido através da utilização de duas cintas para bloquear mecanicamente a treliça.
9. Assegure-se que a fonte de alimentação de 110V não permaneça ativa na Caixa de bornes.
Inclusive depois que a alimentação principal for desligada. Utilize o multímetro para testar os
circuitos antes de iniciar às atividades (ver a seção de bloqueio elétrico).
10. Quando for fazer a manutenção em rolamentos ou no eixo da escada o técnico deve garantir o
controle do equipamento mediante a utilização do comando de inspeção.
PRECAUÇÃO:
Assegure-se sempre que esteja em local seguro, fora da escada/esteira rolante.
Tenha muito cuidado com as unidades de partida instantânea.
93
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Não utilize chaveiros nas chaves de partida. O peso deles pode acionar a chave acidentalmente
e isso fará com que a escada se mova. Você deve sempre separa a chave do chaveiro quando for
trabalhar na escada/esteira rolante.
Sempre retire a chave da partida, especialmente se for sair do local.
Antes de acionar a partida da escada/esteira rolante, tenha sempre um ponto fixo de apoio.
Confirme também que seu colega de trabalho e/ou clientes não esteja sobre o equipamento.
Sempre use práticas seguras de levantamento para evitar lesões ao retirar placas piso ou
degraus.
11. Os acidentes graves e fatais nas escadas rolantes normalmente ocorrem quando nosso pessoal
havia retirando degraus/pallets. Eles haviam entrado nas aberturas devido à ausência destes
degraus/pallets.
NUNCA caminhe na escada sem degraus/pallets. Só é permitido caminhar em uma unidade que possua
inspeção, somente com um degrau faltante e com as barricadas corretamente instaladas.
O procedimento normal de trabalho deve incluir meios de comunicação claros, a fim de garantir que todos
os empregados tenham conhecimento de quando e como a unidade estará fora de serviço.
Ao trabalhar em uma unidade sem degraus, não caminhe sobre os eixos dos degraus. Instale uma
plataforma a caminhe de modo seguro. Sempre utilize o corrimão. Faça sempre sua análise de riscos.
94
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Os controles de escadas e esteiras normalmente precisam ser retirados da casa de máquinas para
manutenção ou resolução de chamados.
NUNCA REMOVA O CONTROLE ENQUANTO ESTIVER ENERGIZADO
AVALIE SE É NECESSÁRIO O USO DE LUVAS DIELÉTRICAS, SE HOUVER PARTES ELÉTRICAS DESPROTEGIDAS
Verifique a ausência de energia nos Dependendo do modelo de escada, Acesse a casa de máquinas e
mesmos pontos anteriormente deve existir um dispositivo para retirar coloque seu cadeado e etiqueta na
testados o controle (guincho) chave geral e interruptor de
iluminação , se este estiver
disponível
Práticas seguras ao se remover o controle da escada rolante:
Se for posicionado de maneira incorreta, é provável que os circuitos se ativem devido ao acionamento
por gravidade. Os controles antigos que não tenham tampas na parte traseira e na parte inferior DEVEM
ser corrigidos.
NUNCA “CONECTE” ou “DESCONECTE” uma escada ou esteira se os passageiros estiverem na
unidade.
95
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
96
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Quando você necessite remover degraus/pallets de uma escada/esteira, deve seguir os seguintes passos:
97
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Durante as obras de instalação ou modernização, todos os acessos devem estar protegidos com as
barricadas adequadas (Consulte a seção de Barricadas/Proteções)
Quando o corrimão não estiver instalado, pode existir risco de quedas, neste caso deve ser instalada a
linha de vidas como modo de proteção contra quedas.
NUNCA ative a energia do equipamento até que toda a parte elétrica tenham sido montadas e todas as
partes da escada estejam apropriadamente aterradas.
Inspecione os equipamentos de içamento quanto ao desgaste e/ou danos antes de utiliza-los. Utilize
sempre os procedimentos aprovados para içamento e elevação.
Mantenha-se afastado dos vão e aberturas durante a etapa de içamento. Indique este processo em sua
APT, incluindo as distancias segura para que todas as pessoas envolvidas no processo se mantenham
informadas e longe das cargas em movimento e da possibilidade de quedas de objetos.
PRECAUÇÃO: As luvas e óculos de segurança devem ser utilizados durante o processo de aperto de
braçadeiras nos suportes de vidro ou durante qualquer trabalho que envolva as balaustradas em vidro.
O vidro pode se quebrar.
Utilizar plataformas de trabalho e de acesso para caminhar pela escada rolante.
Entre em contato com seu Supervisor para receber apoio na elaboração das análises de riscos (APT) e na
seleção de medidas de controle apropriadas. Documente a análise de riscos e os meios de controle
utilizados.
Quando for necessário realizar um trabalho na treliça da escada rolante, o movimento dos degraus deve
ser controlado por 2 meios independentes (em ambas as direções). É possível utilizar uma combinação dos
métodos listados abaixo:
Quando for necessário acessar a treliça da escada rolante, é necessária a utilização da plataforma de
retirada de degraus.
É necessário instalar as barricadas fixas nos acessos da escada para evitar o acesso do público.
98
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
13 IÇAMENTO
Regras Cardeais:
NUNCA se posicione ou permita que alguém se posicione abaixo de carga que esteja sendo içada.
NUNCA viaje em um uma carga que esteja sendo içada.
NUNCA utilize equipamentos de içamento que não tenham sido certificados, identificados e que não
estejam em condições seguras.
NUNCA utilize um mosquetão, anilha, parabolt ou gancho que não tenha sido projetado para o içamento
de cargas.
NUNCA instale um gancho diretamente em um mosquetão, sempre utilize anilhas entre o mosquetão e o
gancho.
NUNCA utilize cintas feitas com cabos de aço (estropos).
99
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
NUNCA tente instalar uma corrente pesada sem utilizar um equipamento de içamento.
NUNCA execute atividades de içamento com uma anilha que não tenha sido totalmente rosqueada e
revisadas.
NUNCA utilize uma braçadeira em uma viga para içamento se a carga a içar tiver um peso superior a 50%
da capacidade da viga.
NUNCA utilize um gancho que não tenha sido testado.
NUNCA utilize cintas ou outros equipamentos que mostrem sinais de desgaste. Não importa que tão
pequeno o equipamento ou dispositivo possa ser.
Siga todos os processos de trabalho padrão. Faça um APT por escrito e obtenha a aprovação de seu
Supervisor.
A seguir, listamos alguns passos de verificação para içamento e amarração que lhe ajudarão a fazer seu
APT;
Antes de içar, identifique os espaços soltos das cintas e levante a carga cuidadosamente. Inspecione e
confirme todas as conexões, se necessário, desça a carga e refaça as conexões e/ou faça as correções
necessárias antes de levantar a carga de modo definitivo.
OBS: É proibido pedir emprestado ferramentas de içamento para clientes. Caso seja necessária
alguma ferramenta adicional, solicite-a a seu supervisor.
100
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
A carga e as correntes manuais precisam sempre estar limpas e sem substancias oxidantes. Além disso, as
correntes precisam sempre estar lubrificadas de acordo com as instruções do fabricante.
Sempre use um equipamento de içamento que possua uma capacidade maior que a carga, de modo a
assegurar uma operação segura e fácil.
O uso de dois ou mais equipamentos de içamento manuais para içar somente uma carga não é permitido.
A menos que cada equipamento supere a capacidade de carga e suporte toda a carga. Antes de utilizar
uma ferramenta de içamento, inspecione-a em busca de danos, ganchos soltos ou outras deficiências.
Verifique a presença da etiqueta de inspeção do equipamento de içamento.
Os equipamentos de içamento manuais projetados para que uma só pessoa, operando a corrente de
tração, seja capaz de içar a carga nominal. Quando uma carga não puder ser içada por somente uma
pessoa, investigue se há sobrecarga ou se o equipamento está defeituoso.
Confirme que o ponto de içamento para levantar a carga é apropriado para suportar esta carga, testando-o
de acordo com o procedimento disponível em sua Empresa.
Devem ser utilizados os ganchos com trava automática para evitar que estes se soltem da carga ou se
separem do suporte superior.
Todos os equipamentos devem estar certificados e equipados com dispositivos limitadores de carga. Em
caso de dúvidas, consulte o seu Supervisor.
Antes de usar a corrente e os equipamentos de içamento, estes devem ser submetidos a uma inspeção
visual em busca de qualquer tipo de defeito. Todas as inspeções devem ser registradas.
E uma corrente ou qualquer parte do equipamento de içamento estiver danificada, este deve ser retirado
de uso e ser substituído ou reparado.
Todos as exigências e precauções que se aplicam aos equipamentos de içamento com corrente, também se
aplicam aos equipamentos de içamento elétricos. Adicionalmente, também é necessário inspecionar os
cabos e as conexões elétricas, conexões de terra, assim com o estado geral dos cabos.
SEMPRE siga as instruções do fabricante para o cuidado específico dos equipamentos e sua utilização.
Confirme que o ponto de içamento para levantar a carga é apropriado para suportar esta carga, testando-o
de acordo com o procedimento disponível em sua Empresa.
101
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Se a troca de cabos está incluída como parte de uma modernização, é necessário instalar a tela de
proteção em todo o passadiço.
Vários esquemas de cabos, como o de tração 2:1, exigem que haja mais de duas pessoas no mesmo
passadiço durante o processo de troca de cabos.
As operações de troca de cabos que exigem mais de duas pessoas em um passadiço em níveis diferente
podem ser executadas quando houver uma analise de riscos da atividade escrita e assinada pelo
Supervisor. Também é necessário que os empregados que executarão a atividade estejam cientes dos
passos revisados na APT.
Política: Desde 1º de junho de 2008, está proibido o uso de cordas que não estejam projetados para o
içamento de cargas e cuja capacidade de carga seja desconhecida.
Todos os cabos de içamento de cargas devem ser solicitados diretamente ao Service Center.
PROIBIDAS PERMITIDAS
NUNCA COMPRE cabos para içamento de cargas, sempre solicite ao Service Center.
102
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
14 ANDAIMES
Antes de usar andaimes, as seguintes condições deverão ser cumpridas:
Todos os empregados que instalem andaimes devem possuir treinamento para tal. Os empregados
utilizam andaimes devem ser treinados periodicamente. Se os empregados utilizam os andaimes e estes
andaimes foram instalados por empresa especifica, uma pessoa do grupo de trabalho deve ser identificada
e treinada. Caso não haja registro de treinamento, os empregados que vão trabalhar no andaime precisam
ser treinada nas mudanças do processo, proteção contra quedas, proteção sobre a cabeça e outros riscos
que possam ser levantados.
É necessário possuir um APT assinado pelo Gerente de FOD Regional e Gerente Regional.
É necessário instalas duas linhas de vida que sejam acessíveis a partir do andar.
Caso os andaimes sejam alugados, deve ser verificada a procedência do andaime.
Os APTs diários devem ser registrados.
Antes de utilizar os andaimes, eles deverão estar amarrados de acordo com as especificações do
fabricante. Todos os andaimes devem ser inspecionados. Qualquer problema identificado deve ser
resolvido antes de seu uso.
Deve ser proporcionada proteção sobre a cabeça (teto ou malha entre passadiços)
O andaime deve contar com uma plataforma fixa a fim de evitar acidentes.
As colunas, a estrutura e a base do andaime devem estar em prumo, seguras e com braços de
fixação da estrutura de modo a evitar que balance.
Rodapés, barra intermediária e barra superior deverão ser instalados em todos os lados do
andaime no nível onde os trabalhos sejam executados e cuja altura seja superior a 2m.
É prevista a existência de braços na estrutura para assegurar que o andaime se mantenha com as
laterais com prumo (90º vertical). Além disso, o andaime deve estar fixo a estrutura do edifício.
A base da plataforma deve estar fixa para evitar movimentação. As placas do piso da plataforma de
trabalho deverão estar fixas ou se entender para fora da estrutura por pelo menos 150 mm e não
mais que 300 mm.
Deve ser proporcionado acesso seguro com uma escada para a plataforma de trabalho, caso este
esteja a uma altura superior a 1 metro acima ou abaixo do ponto de acesso.
Os andaimes metálicos devem estar aterrados e as extensões devem ser utilizadas com um GFCI.
Todos os componentes e estruturas de suporte dos andaimes (incluindo plataformas de trabalho fixas ou
suspensas), devem suportar, sem falha, seu próprio peso e pelo menos 4 vezes a carga máxima que será
aplicada ao andaime. O projeto do andaime deverá atender a padrão reconhecido e aprovado pela Otis ou
autoridade de engenharia qualificada.
103
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Caso ocorram condições climáticas desfavoráveis como chuva, vento, neve, etc., o andaime deverá ser
retirado de serviço até que as condições sejam declaradas como seguras pelo Supervisor.
Barra
Superior
900 a 1112 mm
Intermediária
Rodapé 450 a 560 mm
100 mm
Plataforma
Suportes
Tirantes
Escadas de
acesso
Aterramento
104
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Regra Cardeal
Identificação de Riscos:
Os riscos associados à utilização inadequada de jumpers podem resultar em acidentes graves e fatais.
Outros riscos que podem acontecer durante as atividades que envolvam o uso de Jumpers & pontes são:
Todos os Técnicos de campo devem ser capazes de ler diagramas elétricos para poderem utilizar estes
dispositivos e estarem certificados no uso de jumper e receber treinamentos nos procedimentos de uso de
jumper. A Certificação é anual.
Cada Supervisor deve manter um registro de cada funcionário e subcontratado que esteja sobre sua
responsabilidade onde exista o número de jumpers e a quantidade entregue a cada um e o número de
registro dos jumpers ou kits.
Caso seu jumper não possa ser utilizado em alguma unidade em sua área/rota, contate seu Supervisor
imediatamente. NUNCA improvise!
105
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
SEMPRE utilize um multímetro para solucionar as falhas de circuito. O jumper dever ser sempre a
última opção.
SEMPRE garanta que o elevador esteja em inspeção (INSP) antes de jumpear portas de andar, porta
de cabine ou no circuito de segurança.
SEMPRE bloqueie e etiquete a unidade quando a energia não for necessária.
SEMPRE tenha em mãos e respeite os diagramas do equipamento.
× NUNCA realize alterações no jumper.
× Utilize jumpers/pontes como ferramenta de diagnóstico, NUNCA como solução de problemas.
× Os jumpers NUNCA devem ser usados para forçar curtos-circuitos nos contatos de porta de andar.
× NUNCA jumpeie portas de andar e de cabine ao mesmo tempo.
× Quando passageiros estiverem presos dentro da cabine, os mecânicos de chamado NUNCA devem
jumpear a porta da cabine e move-la a partir da casa de máquinas. Neste tipo de situação você
deve mover a cabine utilizando a Caixa de inspeção (TOCIB).
Não é permitido utilizar ou possuir kit de jumpers se não souber ler diagramas elétricos
O kit de jumper é uma ferramenta pessoal – não pode ser emprestada
Revise os dois lados do cartão de identificação do Jumper.
Remova os Jumpers que não sejam necessários do kit e mantenha o kit sempre em um lugar seguro.
Coloque sempre a bolsa de Jumpers na porta da casa de máquinas, de modo que você se lembre de
retirar o jumper antes de sair do edifício.
O elevador que necessite ser Jumpeado deve ser colocado em modo de inspeção. Revise o diagrama
e faça as medições com o multímetro a fim de verificar quais partes do controle não está
funcionando normalmente ou não está recebendo continuidade de sinal.
O Jumper a ser utilizado deve possuir um cartão de identificação.
NUNCA jumpeie as portas de cabine e andar ao mesmo tempo.
Antes de colocar jumper em circuitos de segurança assegure-se de que o equipamento encontra-se
em modo de inspeção.
Não é permitido instalar jumper em mais de um contato elétrico
Notifique a outros mecânicos que estejam envolvidos em uma atividade onde você vai aplicar
jumpers.
Para retornar o equipamento a serviços, todos os jumpers devem ser removidos, a bolsa ser retirada
da porta da casa de máquinas, os jumpers devem ser contados e colocados novamente na bolsa.
Não é permitido deixar jumpers em equipamentos depois do término das atividades.
Não é permitido utilizar outro tipo de jumper que não seja o que se encontra no kit.
106
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Todos os jumpers e pontes devem ser registrados na folha de identificação de jumpers. Estes devem ser
identificados por um número e cada um deve conter a descrição dos pontos do circuito que foram
jumpeados. A folha de controle de jumpers deverá estar fixada no controle. A folha de controle deve
conter também o nome e do funcionário/subcontratado que o instalou os jumpers.
107
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
CONTEÚDO --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
SIMBOLOGIA DE RISCOS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
POLÍTICA E VALORES D E MASS DA OTIS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
1. REGRAS CARDEAIS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
REGRAS CARDEAIS PARA ELEVADORES ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
REGRAS CARDEAIS PARA ESCADAS ROLANTES ------------------------------------------------------------------------------------------------ 9
ATIVIDADES RELACIONADAS A VIOLAÇÕES DE REGRAS CARDEAIS --------------------------------------------------------------- 10
USO DE MOTOCICLETAS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11
2. RESPONSABILIDADES -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12
FUNCIONÁRIOS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12
MECÂNICO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12
SUBCONTRATADOS - REGRAS ABSOLUTAS DA OTIS PARA SUBCONTRATADOS --------------------------------------------- 13
3. INSPEÇÕES DE SEGURAN ÇA ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14
INSPEÇÕES DIÁRIAS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14
INSPEÇÕES PERIÓDICAS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14
INSPEÇÃO DE FISCALIZAÇÃO (AUDITORIAS, VISITAS DE GOVERNO, ETC.). --------------------------------------------------- 14
PRESTART CHECKLIST ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 14
ANÁLISE DE RISCO DA TAREFA (APT) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 15
RELATÓRIO DE PREPARAÇÃO DE OBRA (RPO) ----------------------------------------------------------------------------------------------- 15
4. RELATÓRIO DE ACIDENT ES E QUASE ACIDENTES -------------------------------------------------------------------------------------- 16
5. REGRAS GERAIS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 17
5.1 USO, POSSE DE DROGAS OU BEBIDAS ALCOÓLICAS -------------------------------------------------------------------------- 18
5.2 TRABALHO EM HORAS EXTRA (INSTALAÇÕES E MODERNIZAÇÕES) --------------------------------------------------- 18
5.3 MODIFICAÇÕES DE CIRCUITOS E SOFTWARE ------------------------------------------------------------------------------------- 18
5.4 ORDEM E LIMPEZA -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
5.5 PREVENÇÃO DE QUEDAS E ESCORREGÕES ---------------------------------------------------------------------------------------- 19
5.6 ARMAZENAMENTO DE MATERIAIS ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 20
5.7 CARREGAMENTO MANUAL DE MATERIAIS ---------------------------------------------------------------------------------------- 20
GUIA GERAL PARA EVITAR LESÕES MUSCULARES -------------------------------------------------------------------------------------- 21
5.8 PRECAUÇÕES CONTRA INCÊNDIOS ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 22
TRABALHOS DE SOLDA E CORTE ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 22
MANIPULAÇÃO DE LÍQUIDOS INFLAMÁVEIS --------------------------------------------------------------------------------------------- 22
5.9 ESCADAS PORTÁTEIS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 23
GUIA PARA USO SEGURO DE ESCADAS PORTÁTEIS ----------------------------------------------------------------------------------- 24
6. EQUIPAMENTO DE PROTE ÇÃO PESSOAL - EPI ------------------------------------------------------------------------------------------- 25
6.1 ACESSÓRIOS E VESTIMENTA PROIBIDA ---------------------------------------------------------------------------------------------- 25
6.2 EPIS PARA OBRAS E SERVIÇOS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 26
6.3 SAPATOS DE SEGURANÇA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 27
6.4 PROTEÇÃO AUDITIVA------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27
6.5 PROTEÇÃO PARA A CABEÇA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 28
6.6 PROTEÇÃO DAS MÃOS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 28
6.7 PROTEÇÃO FACIAL E DE OLHOS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 29
6.8 PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 30
RESPIRADORES DESCARTÁVEIS PARA PÓ --------------------------------------------------------------------------------------------------- 30
7. FERRAMENTAS MANUAIS & ELÉTRICAS ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 31
7.1 FERRAMENTAS MANUAIS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 31
7.2 FERRAMENTAS ELÉTRICAS PORTÁTEIS ----------------------------------------------------------------------------------------------- 31
7.3 USO DE LIXADEIRAS ANGULARES ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 32
8. ENERGIA ELÉTRICA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 33
8.1 RISCOS ELÉTRICOS ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 33
8.2 PRÁTICAS SEGURAS ENERGIA ELÉTRICA --------------------------------------------------------------------------------------------- 33
108
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
8.3 LUVAS DIELÉTRICAS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34
8.4 USO DE MULTÍMETRO - MEDIDOR DE TENSÃO E VOLTAGEM -------------------------------------------------------------- 35
REGRAS PARA USO DE MULTÍMETRO --------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
SENSORES DE VOLTAGEM -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 36
8.5 EXTENSÕES ELÉTRICAS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 36
CONEXÃO A TERRA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 36
8.6 INTERRUPTORES SEGUROS TIPO FINGER-PROOF: ------------------------------------------------------------------------------ 37
8.7 GFCI – INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE FALHA DE TERRA -------------------------------------------------------------------- 38
9 GERENCIAMENTO AMBIENTAL E USO DE PRODUTOS QUÍMICOS ------------------------------------------------------------- 40
9.1 USO DE PRODUTOS QUÍMICOS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 40
EXPOSIÇÃO A RÁDIO FREQUENCIA (RF) ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 41
9.2 DESCARTE DE MATERIAIS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 42
EM OBRAS DE INSTALAÇÃO ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 42
EDIFÍCIOS EM MANUTENÇÃO -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 42
PROGRAMA DE REDUÇÃO DE RESÍDUOS ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 43
10 SEGURANÇA EM VEÍCULO S ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 44
11 ELEVADORES --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 46
11.1 CASA DE MÁQUINAS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 47
BLOQUEIO ELÉTRICO – CONTROLE DE ENERGIA ELÉTRICA PERIGOSA -------------------------------------------------------- 48
PROCEDIMENTO DE BLOQUEIO ELÉTRICO -------------------------------------------------------------------------------------------------- 49
DETECÇÃO DE FALHAS EM EQUIPAMENTOS ENERGIZADOS ----------------------------------------------------------------------- 50
RETORNO AO SERVIÇO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 51
REM ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 51
TRABALHANDO EM CIRCUITOS / CONTROLES ENERGIZADOS --------------------------------------------------------------------- 52
PROTEÇÃO CONTRA ARCOS ELÉTRICOS ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 53
EQUIPAMENTOS ATERRADOS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 53
CAPACITORES -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 53
MANUSEIO DE BATERIAS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 54
11.2 PASSADIÇO --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 55
PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 55
DISTÂNCIAS CONSIDERADAS COMO RISCO DE QUEDA PARA CADA PAÍS ---------------------------------------------------- 55
SISTEMAS DE RETENÇÃO --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 57
EQUIPAMENTO CONTRA QUEDAS EM INSTALAÇÕES: --------------------------------------------------------------------------------- 58
EQUIPAMENTO CONTRA QUEDAS EM MODERNIZAÇÕES: --------------------------------------------------------------------------- 58
EQUIPAMENTO CONTRA QUEDAS EM MANUTENÇÃO, REPAROS E ATENDIMENTO A CHAMADOS: ------------- 58
LINHAS DE VIDA ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 58
USANDO O CINTO PARAQUEDISTA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59
BARRICADAS DE PASSADIÇO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 60
TRABALHANDO NO POÇO/PASSADIÇO ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 61
EXCEÇÕES -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 61
11.3 TOPO DA CABINA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 62
TRABALHO NO TOPO DA CABINA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 62
PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS NO TOPO DA CABINA ----------------------------------------------------------------------------------- 64
PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS NO TOPO DE UMA CABINA PARADA ------------------------------------------------------------- 65
PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS COM CABINA EM MOVIMENTO -------------------------------------------------------------------- 65
PROCEDIMENTO DE ENTRADA E SAÍDA DO TOPO DA CABINA -------------------------------------------------------------------- 66
11.4 POÇO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 69
PROTEÇÃO CONTRA QUEDAS NO POÇO ----------------------------------------------------------------------------------------------------- 70
PROCEDIMENTO DE ACESSO AO POÇO ------------------------------------------------------------------------------------------------------ 71
PROCEDIMENTO DE SAÍDA DO POÇO: -------------------------------------------------------------------------------------------------------- 72
EQUIPAMENTOS ADJACENTES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 72
TRABALHANDO NO POÇO -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 72
OPERAÇÃO DE INSPEÇÃO COM PESSOAS DENTRO DO POÇO: --------------------------------------------------------------------- 73
OPERAÇÃO NORMAL COM PESSOAS DENTRO DO POÇO: ---------------------------------------------------------------------------- 73
TRABALHANDO PRÓXIMO DE EQUIPAM ENTO EM MOVIMENTO DENTRO DO POÇO ----------------------------------- 74
PROJETO E LOCALIZAÇÃO DO BOTÃO DE EMERGÊNCIA ----------------------------------------------------------------------------- 74
109
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
LIMPEZA E REPAROS NO POÇO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 75
POÇOS EM NÍVEL DO ANDAR COM PORTA DE ACESSO LATERAL ---------------------------------------------------------------- 75
ÁREA DE REFÚGIO NO POÇO --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 76
11.5 INSTALAÇÕES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 76
USO SEGURO E OPERAÇÃO DE CARROS FALSOS ----------------------------------------------------------------------------------------- 76
ALARME AUDIOVISUAL ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 79
PLATAFORMA MÓVEL DURANTE INSTALAÇÕES ------------------------------------------------------------------------------------------ 79
TRABALHOS EM POÇOS/PASSADIÇOS ADJACENTES ------------------------------------------------------------------------------------ 80
PROTEÇÃO DE ABERTURA DE PAVIMENTO ------------------------------------------------------------------------------------------------- 80
DIVISÃO NO PASSADIÇO ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 81
11.6 MODERNIZAÇÕES ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 81
PROTEÇÃO SOBRE A CABEÇA --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 81
ALARME AUDIOVISUAL ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 81
DIVISÃO DE POÇOS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 81
ATUALIZAÇÃO DE EQUIPAMENTOS DE SEGURANÇA EM MODERNIZAÇÕES ------------------------------------------------ 82
LUBRIFICADORES DE CABOS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 82
SINALIZAÇÃO --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 83
PRÁTICAS SEGURAS PARA TRABALHO ELÉTRICO ---------------------------------------------------------------------------------------- 84
PRECAUÇÕES ELÉTRICAS AO CORTAR/RETIRAR CABOS ------------------------------------------------------------------------------ 84
11.7 ELEVADORES HIDRÁULICOS -------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 84
11.8 ELEVADORES RESIDENCIAIS E MONTA-CARGAS -------------------------------------------------------------------------------- 85
11.9 PROTEÇÃO SOBRE A CABEÇA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 86
MANUTENÇÃO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 87
MODERNIZAÇÃO E REPAROS --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 87
INSTALAÇÕES -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 87
PROTEÇÃO DAS ENTRADAS DE PAVIMENTO ----------------------------------------------------------------------------------------------- 88
CASA DE MÁQUINAS ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 88
11.10 MANUSEIO DE MATERIAIS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 88
11.11 LUBRIFICAÇÃO E LIMPEZA DE CINTAS E CABOS DE TRAÇÃO ---------------------------------------------------------- 89
12 ESCADAS ROLANTES --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 90
12.1 REGRAS CARDEAIS DE ESCADAS E ESTEIRAS ROLANTES -------------------------------------------------------------------- 91
12.2 PRECAUÇÕES GERAIS ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 92
12.3 PROCEDIMENTO DE BLOQUEIO ELÉTRICO EM ESCADAS ROLANTES -------------------------------------------------- 95
12.4 PROCEDIMENTO PARA RETIRAR OS DEGRAUS/PALLETS DA ESCADA/ESTEIRA ROLANTE ------------------ 97
12.5 SEGURANÇA DURANTE A INSTALAÇÃO DE ESCADAS/ESTEIRAS ROLANTES --------------------------------------- 98
12.6 TRABALHANDO NA TRELIÇA DA ESCADA ------------------------------------------------------------------------------------------- 98
13 IÇAMENTO ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 99
13.1 PREPARAÇÃO PARA O IÇAMENTO ---------------------------------------------------------------------------------------------------- 100
13.2 EQUIPAMENTOS DE IÇAMENTO MANUAIS - CORRENTE ------------------------------------------------------------------- 101
13.3 EQUIPAMENTOS DE IÇAMENTO ELÉTRICOS (TIRAC / GUINCHOS) ---------------------------------------------------- 101
13.4 CORDA SINTÉTICA ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 102
14 ANDAIMES ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 103
14.1 EXIGÊNCIAS MÍNIMAS DE SEGURANÇA PARA ANDAIMES ------------------------------------------------------------------ 104
15 USO DE JUMPERS & PON TES -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 105
15.1 JUMPERS & PONTES NOS CIRCUITOS DE SEGURANÇA ---------------------------------------------------------------------- 105
15.2 PROCEDIMENTOS COM O KIT JUMPERS / PONTES: -------------------------------------------------------------------------- 106
15.3 INSTALAÇÕES & MODERNIZAÇÕES--------------------------------------------------------------------------------------------------- 107
REGISTRO DE AUDITORI AS FPA ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 111
CERTIFICAÇÃO DE SEGURANÇA ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ 112
110
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
Solicite ao seu Supervisor e a outros auditores que anotem o resultado de suas auditorias de FPA, isto lhe
ajudará a manter um melhor controle e também relembrar quais foram suas falhas para melhorar sua
Segurança.
111
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
CERTIFICAÇÃO DE SEGURANÇA
Você deverá manter o registro de suas Certificações de Segurança, de acordo com os procedimentos de
segurança da companhia.
Nome do empregado:
Assinatura:
Certificações de Segurança
112
Manual de Meio Ambiente, Saúde e Segurança
LAA–EHS–002.1-2017
113