Você está na página 1de 1

O português e o crioulo

Há muito tempo, quando os portugueses encontraram um pequeno grupo de ilhas ao pé de


África em 1460, não acharam que elas teriam muito valor, já que elas não tinham ouro, ferro,
entre outros. E só por isso elas começaram a serem povoadas em 1462.

Os portugueses ao começarem a povoar as ilhas com os escravos. Uns começaram a ser


educados para serem vendidos mais caros. Já outros ouviam os europeus a falarem e iam
aprendendo a falar as suas línguas. Não eram só os portugueses a passar pelas ilhas, muitos
outros países como a Inglaterra e França, passaram também e por isso no crioulo há muitas
palavras e expressões com origem inglesa ou francesa, por exemplo. Há variações no crioulo
de ilha para ilha com forme a influência estrangeira.

Essas línguas são tao parecidas que uma pessoa a falar português e outra crioulo, conseguem-
se entender, e isso mostra como elas podem ser companheiras assim elas podem criar uma
comunidade única e bela.

O português é a mãe de muitas línguas e o crioulo foi o primeiro a “nascer”. Por mais que o
português tenha sido a mãe do crioulo, ainda assim elas são muito diferentes e muito
parecidas.

Rodrigo Mendes, nº 17
EPCV

Você também pode gostar