Inglês Básico

Você também pode gostar

Você está na página 1de 40

Inglês básico

1
www.soeducador.com.br
Inglês básico

SUMÁRIO

Introdução ................................................................................................................... 5
A importância do inglês para a carreira ....................................................................... 5
Pratique ...................................................................................................................... 6
Esteja preparado ......................................................................................................... 7
Conheça seus pontos fortes........................................................................................ 7
Cuide da aparência ..................................................................................................... 7
Explore o mundo ......................................................................................................... 7
Impulsione sua carreira ............................................................................................... 8
Use onde quer que você vá ........................................................................................ 8
Aprecie a cultura do mundo ........................................................................................ 8
Descubra um mundo de conhecimento ....................................................................... 8
Importância do Inglês para sua vida............................................................................ 9
Trabalho...................................................................................................................... 9
Estudos ....................................................................................................................... 9
O “sensible” de modo insensate ................................................................................ 11
“Actually” não é atualmente; “brave” não é bravo ...................................................... 12
CRICK E CREEK ...................................................................................................... 13
DRIBBLE E DRIVEL ................................................................................................. 14
ENVIOUS E JEALOUS ............................................................................................. 14
FURL E FURROW .................................................................................................... 14
MAY E MIGHT .......................................................................................................... 14
PEAK E PEEK .......................................................................................................... 14
ROB E STEAL .......................................................................................................... 14
SORE E SOAR ......................................................................................................... 15
CURRANT E CURRENT ........................................................................................... 15
Systematic e systemic............................................................................................... 15
Once e ones ............................................................................................................. 15
Accept e except ........................................................................................................ 15
Kick-start e jump-start ............................................................................................... 16
Leech e leach ........................................................................................................... 16
Likeliness e likeness ................................................................................................. 16
2
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Mass e massive ........................................................................................................ 16


Proved e proven ........................................................................................................ 16
Revert e reply............................................................................................................ 17
Oft chance e off chance ............................................................................................ 17
GOUGE E GAUGE ................................................................................................... 17
BOARDERS E BORDERS ........................................................................................ 17
ACCURATE E PRECISE .......................................................................................... 17
BULLION E BOUILLON ............................................................................................ 18
EXULT E EXALT....................................................................................................... 18
ADVANCE E ADVANCED ........................................................................................ 18
AFFLUENCE E EFFLUENCE ................................................................................... 18
CONFIDANT E CONFIDENT .................................................................................... 18
COSTUMER E CUSTOMER ..................................................................................... 19
EXPRESSES THAT E SAYS THAT .......................................................................... 19
AUGUR E AUGER .................................................................................................... 19
CEASAR E CAESAR ................................................................................................ 19
CHUTE E SHOOT .................................................................................................... 19
REPEL E REPULSE ................................................................................................. 20
REBUT E REFUTE ................................................................................................... 20
SPREE E SPATE...................................................................................................... 20
UNREST E MAYHEM ............................................................................................... 20
WONT E WON’T ....................................................................................................... 20
WAIT ON E WAIT FOR ............................................................................................. 21
AISLE E ISLE ........................................................................................................... 21
FLOE E FLOW .......................................................................................................... 21
HEROIN E HEROINE ............................................................................................... 21
INTENSE E INTENSIVE ........................................................................................... 21
LITERALLY E REALLY ............................................................................................. 21
FOLLOW UP E FOLLOW-UP ................................................................................... 22
MORALE E MORAL .................................................................................................. 22
OLD FASHION E OLD FASHIONED ........................................................................ 22
MEET E MEET UP .................................................................................................... 22
PLAIN E PLANE ....................................................................................................... 22
3
www.soeducador.com.br
Inglês básico

ROLE E ROLL .......................................................................................................... 22


Ler e fazer anotações ............................................................................................... 24
Traduzir a letra .......................................................................................................... 24
Cantar junto com a música ....................................................................................... 24
Filmes e séries em inglês ajudam no aprendizado .................................................... 25
Entenda a importância do inglês no mundo globalizado............................................ 25
Nota mais alta no ENEM ........................................................................................... 26
Facilidade nas leituras acadêmicas........................................................................... 26
Aprovação em programas no exterior ....................................................................... 27
Upgrade indispensável no currículo .......................................................................... 27
Networking com profissionais do mundo todo ........................................................... 27
Independência dos serviços de tradução .................................................................. 27
Imersão em novas culturas ....................................................................................... 28
As escolas bilíngues existem há séculos .................................................................. 29
A abordagem do bilinguismo se dá de diferentes formas .......................................... 29
A educação bilíngue prevê contato com idioma e cultura .......................................... 30
As viagens se tornam fonte de mais conhecimento .................................................. 30
A fluência aumenta a chance de sucesso na vida adulta .......................................... 31
O equilíbrio depende principalmente da família ........................................................ 31
APRENDER INGLÊS TEM VALOR NO MERCADO DE TRABALHO ....................... 32
MERCADO, FUTURO E INGLÊS.............................................................................. 32
INGLÊS: LÍNGUA FAMILIAR .................................................................................... 32
É PRECISO SER MUITO MAIS QUE SUFICIENTE ................................................. 33
TECNOLOGIA .......................................................................................................... 33
TURISMO ................................................................................................................. 34
EDUCAÇÃO ............................................................................................................. 34
O BÁSICO AO ALCANCE ......................................................................................... 34
APROVEITANDO A CENA ....................................................................................... 34
Referencias ............................................................................................................... 36

4
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Introdução

A língua inglesa é imprescindível nos dias atuais, pois a globalização faz com
que se torne algo fundamental. O inglês é a língua internacional, a língua dos
estudos, das viagens, dos negócios, a língua da comunicação com todo o mundo.
Todos os dias nós convivemos com uma série de palavras em inglês, daí
percebemos a importância e a influência que exerce sobre a nossa cultura. Note
quantas palavras em inglês que usamos em nosso cotidiano:
Jeans, shopping center, pet shop, lan house, pit stop, pen drive, notebook,
laptop, palmtop, internet, web site, windows, word, download, big, delivery, baby,
look, fast food, fashion, e-mail, messenger, outdoor, hot dog, milkshake, light,
hamburger, drink, happy hour, diet, light, fitness, crazy, show, rock, design.
No mercado de trabalho, o inglês virou atributo essencial para a conquista da
maioria das vagas de nível universitário. Quantas vezes você já ouviu alguém dizer:
―perdi a oportunidade, pois não sei inglês. Pois é, mesmo que o candidato não vá
utilizar o inglês ou vá utilizar muito pouco em seu novo emprego, somente o fato de
saber inglês, já é um diferencial em seu currículo. Pesquisas salariais revelam que o
salário de uma pessoa que tem um segundo idioma é de 30% a mais em relação ao
salário de outra que tenha apenas um idioma.

A importância do inglês para a carreira

Antes visto como um diferencial, saber falar inglês tornou-se exigência básica
no mercado de trabalho. O idioma, considerado uma das línguas mais presentes no
mundo, com mais de 550 milhões de falantes, é fundamental para quem deseja
alcançar o sucesso em sua área de atuação, em todos os níveis profissionais.
Como as organizações estão cada vez mais conectadas, a necessidade de
expansão e conquista de novos nichos de mercados aumenta a cada dia. Dessa
forma, as companhias brasileiras procuram estabelecer relações com empresas
estrangeiras, o que faz crescer a necessidade de ter colaboradores fluentes no
idioma. Entretanto, apenas 27,6% dos profissionais está investindo em cursos de
idiomas atualmente.

5
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Além de prejudicial à carreira profissional, o baixo interesse dos brasileiros


pela língua inglesa pode deixá-los em desvantagem diante dos colaboradores
estrangeiros, pois ―a falta de profissionais com domínio do inglês no mercado de
trabalho brasileiro dificulta as conectividades e os compartilhamentos de dados de
produtos, serviços e tendências globais.

O que colocar no currículo ou dizer em uma entrevista?

Ao descrever seus conhecimentos e nível de inglês no currículo, é importante


ser o mais honesto possível para evitar uma ―saia justa, caso seja convidado para
uma entrevista. No entanto, se você tiver descrito suas qualificações de forma
verdadeira, mas no momento da conversa com o recrutador cometer algum erro,
peça desculpas em inglês e responda novamente.

Faça uma pesquisa

Busque informações sobre o segmento, a empresa e o cargo para o qual está


se candidatando. Vasculhe o site da empresa, pois isso ajudará você a se preparar
para perguntas como ―Why do you want to work here? (Por que você quer trabalhar
aqui?).

Pratique

A prática leva à perfeição. Simule entrevistas com amigos ou ensaie suas


respostas em frente ao espelho. Isso aumentará sua confiança para falar inglês, além
de deixá-lo mais calmo para refletir sobre suas habilidades e qualificações.

6
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Esteja preparado

Faça uma rota com o tempo estimado de chegada até o local da entrevista e
tente estar lá com alguns minutos de antecedência. Isso diminuirá sua ansiedade
contra possíveis imprevistos de trajeto.

Conheça seus pontos fortes

Pensar em suas habilidades, pontos fortes e conquistas ajuda você a usar as


palavras certas para se descrever no momento da entrevista. Não se esqueça de
analisar as descrições da vaga, para não mencionar nada que atrapalhe sua
candidatura, e prepare-se para indagações como What I your biggest weakness?
(Qual sua maior fraqueza?). Identifique algo com que sofreu antes e conseguiu
superar.

Cuide da aparência

Cause uma ótima primeira impressão. Vista-se de acordo com o cargo que
você busca e esteja confiante.

Porque Aprender Inglês Pode Mudar Sua Vida!

Aprender inglês pode parecer muito difícil, mas também é muito gratificante!
Aprender inglês pode ajudá-lo a conhecer o mundo, criar novas oportunidades em
sua carreira, enfim abrir novas portas para você.

Explore o mundo

O inglês é um dos idiomas mais falados no planeta, onde quer que você
esteja. Na verdade, cerca de 2 bilhões de pessoas falam inglês, e outro bilhão está
aprendendo esse idioma todos os dias.

7
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Impulsione sua carreira

À medida que o mundo fica menor e interligado, ser capaz de se comunicar


com pessoas de diferentes países torna-se uma habilidade muito valiosa. Aprender
inglês pode realmente aumentar suas oportunidades de emprego e ajudá-lo a
expandir seus talentos, em âmbito internacional.

Use onde quer que você vá

De Oslo a Osaka, de Déli a Denver, aprender inglês será seu passaporte para
conhecer o mundo. Muitas vezes, o inglês é o idioma mais usado como língua franca
para fins oficiais, depois da língua principal de um país.
E é definitivamente muito útil quando você está tentando encontrar a saída de
um aeroporto no estrangeiro!

Aprecie a cultura do mundo

Você gosta de música pop e de filmes de grande sucesso? Tire o máximo


proveito deles por vivenciá-los como realmente são: em inglês. Ver seus atores
preferidos do cinema ou cantar com as maiores estrelas da música é muito mais
divertido quando você sabe as palavras em inglês!

Descubra um mundo de conhecimento

Se você quer expandir seus conhecimentos, estudar mais ou fazer pesquisas,


o inglês será uma ferramenta inestimável. O inglês é usado pelas principais
universidades, jornais e editoras do mundo. Também é um dos idiomas mais comuns
utilizados em apresentações e conferências, especialmente quando você fala a uma
audiência internacional.

8
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Além disso, se você quer estudar em uma das melhores instituições do


mundo, aprender inglês será um primeiro passo muito útil para sua carreira.

Importância do Inglês para sua vida

O Inglês ainda mantém o seu papel como o idioma principal da comunicação


em business pelo mundo inteiro. Essa Língua tornou-se um determinador comum
entre os países de línguas diferentes. Além da necessidade mais localizada, há um
grande aumento na necessidade da proficiência no Inglês em relação ao mundo
globalizado em geral, no qual qualquer pessoa pode receber uma ligação em Inglês
de um colega de outro país, e ao mesmo tempo ter de responder um e-mail em
Inglês.

Trabalho
O Inglês não se limita apenas ao mundo dos negócios em termos de
importância. O sucesso dos avanços nas áreas da medicina e da tecnologia, por
exemplo, depende do Inglês como um meio de comunicação, de teste e de mercado
para os novos produtos. Além do mais, o domínio da língua inglesa lhe abre as
portas do mundo como inserção cultural. Pois você poderá comunicar em qualquer
lugar do mundo.

Estudos
A todos os estudantes de um curso superior, é importante que tenham
consciência linguística e estratégias de leitura para compreender os textos
acadêmicos. Afinal, se você precisar passar quatro horas tentando entender cada um
dos textos da universidade que lê, não vai demorar muito até que fique atrasado com
todas as leituras necessárias para as suas aulas e apresentações.
Com a educação se tornando um negócio global, o Inglês, mais uma vez, faz o
papel de idioma comum entre os estudantes do mundo todo. Visite a maioria das
universidades pelo mundo, desde Oxford a Harvard, e você encontrará uma
diversidade de estudantes vindos de inúmeros países. O Inglês proporciona uma
base comum em situações como esta, facilitando amizades e o compartilhamento de

9
www.soeducador.com.br
Inglês básico

culturas entre os estudantes. Uma das coisas mais importantes que se pode
aprender como estudante universitário é o resultado da interação com estudantes de
outros países, os quais têm experiências de vida bastante diferentes das nossas, e
que nos mostram novas perspectivas, tanto em sala de aula quanto em relação ao
mundo.
Não há dúvidas de que o Inglês nos traz
recompensas que o aprendizado acarreta,
profissional e pessoalmente, e que todos os esforços
para o aprender farão tudo valer a pena muito
tempo depois de concluírem o seu curso de
Inglês. O que fazer para aprender inglês de
forma consistente e sem muitas
complicações?

Primeiro passo: estabelecer uma data para começar a estudar, pois quando temos
algo pré-determinado fica mais fácil de nos comprometer e nos empenharmos
durante aquele período para o aprendizado da língua inglesa.
Segundo passo: dedicação, pois não basta somente ir em uma escola de
Inglês para aprender a falar Inglês. Uma boa escola vai lhe direcionar ao rumo certo
para o aprendizado deste novo idioma, por esse motivo procure uma escola que
tenha uma metodologia dinâmica e professores altamente qualificados que somam
renovação, naturalidade e consistência no aprendizado do idioma.
Ao imergir na língua inglesa através de aulas práticas, filmes, vídeos, livros e
vários outros recursos que a internet oferece, você obterá uma grande fluência na
língua inglesa em um tempo muito reduzido.
Terceiro e último passo: NEVER GIVE UP (NUNCA DESISTA). Todos são
capazes de aprender a falar. Algumas pessoas tem mais facilidade do que outras,
mas lembrem-se sempre: Tudo que você persiste em fazer torna-se mais fácil, não
porque mude a natureza da coisa, mas seu poder de fazer aumentará.

10
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Erros comuns que devem ser evitados ao estudar Inglês

Todos sabemos da importância do inglês em nossas vidas. Para quem deseja


ser fluente na língua sabe que é preciso dedicar-se assim como em tudo que
fazemos. Agora como estudar o idioma de forma eficiente evitando os principais
erros que devem ser evitados ao estudar o inglês.
Erros comuns ao estudar inglês
Problemas com o ―did
Professores de Inglês percebem que os brasileiros estão entre os que mais
erram na formulação de perguntas no passado. Ao usar o verbo auxiliar “did”, os
brasileiros costumam passar o verbo seguinte para o pretérito.
Resultado? Saem frases como “Did you saw that girl?”. Está errado.
Lembrese: quando usamos o “did”, devemos manter o verbo no presente. O certo,
então é:
―Did you see that girl?.
Your, her, his
No português, “seu” pode ser usado tanto na segunda pessoa quanto na
terceira. Podemos dizer: ―Você vai passear com o seu cachorro ou ―Ela vai
passear com seu cachorro.
Já no Inglês, cada pessoa tem seu pronome possessivo. Mas infelizmente, o
hábito faz com que muitos brasileiros usem “your” em vez de “his”, “her” ou “its”.
Veja o seguinte erro que muitos brasileiros cometem:
“ela passeia com seu cachorro” torna “she walks your dog”, quando o certo
seria ―she walks her dog.

O “sensible” de modo insensate


Muitas vezes achamos que o significado das palavras em português e inglês
são o mesmo.
Os falsos cognatos – palavras que se parecem em inglês e português, mas
têm significados diferentes em cada língua – são outra armadilha para nós.
Um erro comum é traduzirmos “sensible” para “sensível”. Uma pessoa
sensível é, na verdade, em inglês, “sensitive”. “Sensible” significa “sensato”.

11
www.soeducador.com.br
Inglês básico

“Actually” não é atualmente; “brave” não é bravo


“Actually” teria tudo para significar “atualmente”, mas não é. Em inglês,
significa “na verdade”. Para dizer atualmente em inglês,
use “currently” ou “nowadays”.
O mesmo acontece com “brave”, que não corresponde, em inglês, a “bravo”, e
sim, a “corajoso”. Se quiser dizer que alguém está irritado, prefira “mad” ou “angry”.

1) I have difficulty to understand the American people.


It‘s difficult for me to understand the American people.
Difficult – adjetivo, quer dizer difícil.
Difficulty – substantivo, quer dizer dificuldade.

2) I use to wake up at 6 am every day.


I‘m used to waking up at 6 am every day.
Used to (past habit) – I used to play the drums.
To be used to (present habit) – I‘m used to playing the drums.

3) I worked for another companies.


I worked for other companies.
Other – outro, outra, outros, outras (singular e plural).
Another – um outro, uma outra (singular).
Others – só é usado quando não tem nenhum substantivo junto. Também é
usado no singular. Exemplos :
Where are the others?
Where are the other employees ?

4) It is important the customers understand the change.


It‘s important for the customers to understand the changes.
Esta estrutura é formada por It‘s + adjetivo + for … + to (verbo). Outro exemplo
: It‘s necessary for the students to study for the test.

5) They bought modern equipments for the factory last month.


They bought modern equipment for the factory in Americana last month.
12
www.soeducador.com.br
Inglês básico

A palavra equipment não é usada no plural.

6) The focus is in excellence.


The focus is on excellence.
A preposição é diferente do português.

7) Depends of the situation.


It depends on the situation.
Em português, é muito comum usar esta frase com sujeito oculto, mas em
inglês não existe sujeito oculto. Então, temos de usar ‗it‘. Além disso, a preposição
em inglês é diferente da usada em português.

8) To complain about the crisis doesn’t solve the problem.


Complaining about the crisis doesn‘t solve the problem.
Quando um verbo é utilizado como sujeito, ele precisa estar no gerúndio (-ing)
em inglês, diferentemente do português, pois usamos o infinitivo.

9) São Paulo it’s a huge city.


São Paulo is a big city.
Na frase original, havia dois sujeitos São Paulo e ‗it ‗. Não dá para usar desta
forma, pois fica redundante.

10) I don’t have the informations I need.


Correções:
I don‘t have the information I need.
Information não é usada no plural.

CRICK E CREEK
A pronúncia dessas duas palavras é muito parecida, por isso, não é raro
vermos pessoas dizendo a seguinte frase: ―I suffered a creek in my leg yesterday,
sendo que o correto seria ―crick. “Creek” pode ser traduzido como córrego,
enquanto “crick” singifica câimbra.

13
www.soeducador.com.br
Inglês básico

DRIBBLE E DRIVEL
“To dribble possui dois significados: driblar ou babar, sendo que o primeiro é
muito utilizado. Por outro lado, “drivel” é utilizado para dizer que um discurso ou fala
é uma baboseira ou besteira.

ENVIOUS E JEALOUS
Por mais que esses dois termos sejam utilizados nos mesmos contextos, isso
é errado. “Envious” deve ser usado quando você inveja algo que você não possui,
geralmente ligado a objetos. Por exemplo: ―I’m envious of my friend’s book
collection―. Enquanto isso, “jealous” está ligado ao sentimento de inveja ao que
você já tem, ou seja, ciúmes: ―I‘m jealous of my girlfriend.

FURL E FURROW
“To furl” significa colher algo, enquanto “to furrow” é franzir ou enrugar.
Por exemplo: ―She furrows her brows everytime I talk about my problems.

MAY E MIGHT
Ambos os termos possuem o mesmo sentido, entretanto, devem ser utilizados
em situações diferentes. Sem levar em considerações os tempos verbais, já que o
passado de ―may é ―might, “may” é mais utilizado quando algo tem mais
probabilidade de acontecer. Se as chances são baixas, é comum usar “might”,
como na música da banda inglesa Oasis, “Some Might Say”.

PEAK E PEEK
Enquanto “peak” é a ponta ou o topo de alguma coisa, “to peek” significa
espreitar e o substantivo ―peek dá o sentido de uma olhadela ou uma espiada.

ROB E STEAL
O ato de roubar um estabelecimento, por exemplo, é chamado
de “robbery”. O verbo “steal” é utilizado para se referir ao que foi roubado.
Portanto, ao roubar um banco, o certo é: “rob a bank and steal the its
money”.

14
www.soeducador.com.br
Inglês básico

SORE E SOAR
A palavra “sore” está sempre ligada à dor ou a um incômodo. Se você
sente dor nas costas, por exemplo, deve ser tido “a sore backs”. O adjetivo “sore”
também significa que algo está dolorido ou irritado. Por outro lado, “to soar” pode
ser traduzido como voar ou alar.

CURRANT E CURRENT
“Currant” é comumente utilizado para se referir a groselha (a fruta, e não a
bebida). Já “current” é um adjetivo para especificar um acontecimento ou objeto
presente, que está localizado na atualidade ou ainda está em curso. Por exemplo:
“2014 is the current year”.

Systematic e systemic
Entre essas duas palavras, a mais utilizada no cotidiano é “systematic”, que
significa algo relacionado ao um sistema, processo ou burocracia. Por exemplo:
―You have to be systematic at this job. Por outro lado, “systemic” tem mais
a ver com a área científica, principalmente em biologia, e em português é sistêmico,
que possui o sentido de algo ordenado, regular, etc.

Once e ones
Este é um erro comum principalmente para aqueles que não possuem o hábito
de escrever em inglês. A dúvida surge já que ambas as palavras possuem o mesmo
significado: um, somente, único, etc. Entretanto, ―once― está sempre ligado ao
tempo ou período: ―I went to these restaurant once, ou seja, ―Eu só vim a esse
restaurante uma vez. Enquanto isso, “ones” é mais ligado a objetos. Por exemplo:
―Those earrings are the ones you should buy.

Accept e except
Enquanto “accept” significa aceitar ou acolher (―I‘ll accept your
apologize), “except” significa exceto: ―I like all colors, except green.

15
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Kick-start e jump-start
Geralmente, os dois termos são utilizados para iniciar ou incentivar algo, como
forçar um veículo a funcionar. Entretanto, a maneira correta de usar “jumpstart” é
relacionada a baterias e outros componentes de um carro, por exemplo.
Já “kick-start” é o ato de dar partida em um veículo.

Leech e leach
Principalmente na língua falada, esses dois termos podem se confundir,
entretanto, os significados são totalmente diferentes. “Leech” pode remeter a dois
sentidos: o primeiro é a um animal parasita, e o outro é a uma pessoa que “suga”
algo de alguém. Por exemplo: ―He leeches his family spending their money on
gambling. Agora, “to leach” é lixiviar, ou seja, retirar resíduos e outras
substâncias por meio de líquidos.

Likeliness e likeness
“Likeliness” por mais que pouquíssimo utilizado, significa a probabilidade de
algo acontecer. Enquanto isso, “likeness” é a semelhança entre duas coisas,
principalmente na aparência. Por exemplo: ―I think there is a likeness between me
and your brother.

Mass e massive
“Mass”, em português, significa multidão ou massa, mas não aquela que
comemos no almoço de domingo: ―There‘s a huge mass waiting for the show.
“Massive” é algo maciço ou monumental, como no jogo “Massive War”.

Proved e proven
Enquanto “proved” é o passado do verbo “to prove” (―I proved my
argument was true), “proven” é um termo que deve ser utilizado antes de um
substantivo.
Por exemplo: ―A proven theory.

16
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Revert e reply
Por mais que a diferença entre esses dois termos seja pouco conhecida pelos
estudantes de inglês, é interessante saber que eles devem ser utilizados em
contextos diferentes. “Revert” é comumente usado como reverter, entretanto, em
alguns países da língua inglesa o termo também é falado como a resposta de uma
pergunta: ―I want you to revert this question.

Oft chance e off chance


Na língua falada, esse termo pode ser muito confundido por quem não é
falante nativo. “Oft” é uma abreviação de “often”, que significa frequentemente.
Entretanto, quando você quer dizer que algo é altamente improvável, é errado utilizar
“oft chance”, por mais que “oft” tenha a pronúncia parecida com “off”. O correto é
―off chance: ―Today I think it‘s off chance it might rain.

GOUGE E GAUGE
Apesar da pronúncia dessas duas palavras serem muito parecidas, elas
possuem significados totalmente diferentes. “Gouge” é uma espécie de cinzel,
ferramenta utilizada para talhar imagens em pedaços de madeira. “Gauge” é um
medidor, sendo que a palavra é mais utilizada para se referir ao painel de velocidade
de carros.

BOARDERS E BORDERS
Por mais que “boarders” tenha diversos significados, o mais comum nos
erros cometidos pelos estudantes é com as pessoas que alugam a casa ou quartos
para outros. ―Boarders são pensionistas, como na frase: “I’m thinking about
taking in some boarders to make extra income”. Enquanto isso, “border” são as
bordas, limites ou fronteiras de um objeto ou lugar: ―The Mexico-USA border.

ACCURATE E PRECISE
A diferença entre estas palavras é importante principalmente para quem redige
documentos e processos formais. “Accurate” significa exato e é usado em
situações em que duas ou mais coisas são exatamente iguais. “Precise”, em
português, significa preciso e não precisa ser usando em aspectos necessariamente
17
www.soeducador.com.br
Inglês básico

iguais, mas parecidos. Por exemplo: “Our situations are accurate” e “This is the
precise place we need to be to meet Alex”.

BULLION E BOUILLON
―Bullion” são barras de ouro. Enquanto isso, “bouillon” é uma receita de
caldo de carne.

EXULT E EXALT
Uma simples troca de letras que produz um significado completamente
diferente: “to exult” tem o significado de comemorar algo de forma muito feliz e
animada. Enquanto isso, “to exalt” é enaltecer ou se exaltar, principalmente no
sentido religioso: ―We exalt our Lord, God.

ADVANCE E ADVANCED
Quando você escuta uma informação “in advance” significa que você sabe
este fato em primeira mão: ―We will warn you seven days in advance. Enquanto
isso, “advanced” significa algo muito avançado ou complexo: ―I teach advanced
mathematics in college.

AFFLUENCE E EFFLUENCE
“Affluence” pode ser considerado um substantivo de ―wealth, ou seja,
riqueza. “Effluence” é algo que flui sem interrupção, como a água que sai da
torneira.

CONFIDANT E CONFIDENT
“Confidant” possui o significado muito parecido com o português. Trata-se de
uma pessoa com se pode confiar seus medos, pensamentos, etc. Geralmente, o
melhor amigo é um “confidant”. Enquanto isso, “confident” é o adjetivo de
“confidence”, ou seja, quando a pessoa se sente confiante: ―I studied really hard
so I‘m pretty confident for the test.

18
www.soeducador.com.br
Inglês básico

COSTUMER E CUSTOMER
“Costumer” vem da palavra “costume”, que significa fantasia, disfarce ou
indumentária. Por isso, ―costumer seria a pessoa que cria esses trajes, como um
costureiro. Agora, “customer” é cliente, e o Serviço ao Cliente, famoso SAC, é o
―customer service”.

EXPRESSES THAT E SAYS THAT


Apesar de ―say e ―express possuírem o mesmo significado, em alguns
contextos eles podem ser usados de maneira errada. Na frase, “In his speech
James expresses that he fells uncomfortable about it”, a expressão
―expresses that deveria ser substituído por “says that”, já que “express” é um
verbo transitivo e necessita de um objeto.

AUGUR E AUGER
Principalmente na literatura inglesa, é possível cometer esse tipo de erro. Um
“augur” era considerado um adivinho nos tempos antigos, e hoje em dia pode ser
utilizado como um verbo no sentido de predizer algo, “to augur”. Por outro
lado,“auger” é uma ferramenta utilizada para fazer buracos na terra, como uma
broca.

CEASAR E CAESAR
Esse erro pode ser encontrado em alguns cardápios americanos: “ceasar” é
uma palavra que não existe. O correto, por mais que a escrita pareça errada, é
“caesar”, que pode se referir tanto ao molho da salada quanto a Julio César (Julius
Caesar), o político e general romano.

CHUTE E SHOOT
Principalmente para os brasileiros, essas duas palavras podem ser muito
confundidas. ―Chute, para os norte-americanos, é uma abreviação de “parachute”,
ou seja, paraquedas, e não chute. Chute em inglês é “kick”. Enquanto isso, “to
shoot” é atirar ou disparar uma arma.

19
www.soeducador.com.br
Inglês básico

REPEL E REPULSE
Em alguns casos, esses dois termos podem ser utilizados com o mesmo
sentido. Entretanto, nem sempre isso é correto. Se você sente aversão a uma
pessoa ou alguma coisa, o certo é dizer: “I’m repelled by John”, e não ―I‘m
repulsed by John.

REBUT E REFUTE
A diferença entre esses dois termos é sutil, mas facilmente compreendido
pelos falantes nativos. “To rebut” significa refutar, ou seja, argumentar contra
alguma ideia ou fala, não necessariamente provando que ela está errada. Enquanto
isso, “to refute” é contestar, o que dá a noção de que o que está sendo discutido
está incorreto desde o princípio.

SPREE E SPATE
“Spree” pode ser traduzido como farra, ou seja, um evento muitas vezes não
previsto em que não há organização. Ou seja, o termo ―spree poderia ser utilizado
em problemas no metrô ou nos trens de São Paulo, por exemplo. Entretanto, alguns
veículos jornalísticos utilizam ―spree para descrever ataques planejados, como o
11 de setembro. Nesses casos, a melhor definição seria “spate”, que pode ser
traduzido como um grande evento.

UNREST E MAYHEM
Esse erro pode ser visto principalmente em jornais e sites de notícias.
“Unrest” significa perturbação, como na frase: “The IRA causes social unrest”.
Entretanto, ―unrest não deve ser utilizado em guerras e grandes crises sociais.
Nesse caso, o termo mais adequado é “mayhem”, que pode ser traduzido como
caos ou desordem.

WONT E WON’T
“Wont”, em inglês, apesar de ser pouco utilizado, significa prática ou hábito.
Enquanto isso, “won’t” é a abreviação de “will not”, ou seja, é o verbo ―will,
futuro, na sua forma negativa. A música do Marron 5 chamada “Won’t Go Home
Without
20
www.soeducador.com.br
Inglês básico

You”, em tradução literal, significa: eu não irei para casa sem você.

WAIT ON E WAIT FOR


Se você está esperando por alguém, não deve utilizar “waiting on”, e sim
“waiting for”. ―Wait on é utilizado para garçons, que ficam em pé próximos aos
clientes.

AISLE E ISLE
“Aisle” é toda e qualquer passagem. Pode ser um corredor, ou o caminho até
o altar de uma igreja, como na expressão “walk down the aisle”. Enquanto isso,
“isle” é traduzido literalmente para ilhota.

FLOE E FLOW
“Floe” é um termo em inglês que não possui uma tradução literal para o
nosso idioma, entretanto, o significado é de uma massa de gelo flutuando em água.
Por outro lado, “flow” significa fluxo ou corrente, como na música “Even Flow”, do
Pearl Jam, que traduzido literalmente é fluxo constante.

HEROIN E HEROINE
Enquanto “heroin” é uma droga injetável que vicia rapidamente, “heroine”
são as heroínas de uma história.

INTENSE E INTENSIVE
“Intense” significa algo forte ou intenso, como na frase: “I’m under intense
pressure”. Enquanto isso, “intensive” também pode ter o mesmo sentido de
―intense, entretanto, ele é mais utilizado como intensivo.

LITERALLY E REALLY
A diferença de uso entre esses dois termos também é comum no Brasil,
porém, na língua inglesa, é essencial que você saiba utilizar os dois nas situações
corretas. “Literally” é literalmente e só deve ser usado em casos literais, por
exemplo:“I literally drank 4 liters of water today”. Se você quer focar na
intensidade ou veracidade de algo, você pode dizer “I’m really sick of you”.
21
www.soeducador.com.br
Inglês básico

FOLLOW UP E FOLLOW-UP
O significado das duas palavras é basicamente o mesmo, entretanto, “to
follow up” é o verbo que significa acompanhar, investigar, e “follow-up” é o
substantivo que tem o sentido de acompanhamento ou revisão.

MORALE E MORAL
Apesar de pouco utilizado, “morale” possui um significado muito diferente de
“moral”. Enquanto ―moral possui o mesmo significado que em português,
“morale” dá a noção de credibilidade em uma instituição, empresa ou objetivo.
Neste caso, um líder corporativo “maintain the morale of their team”.

OLD FASHION E OLD FASHIONED


Ao se referir uma moda antiga, o termo correto é “old fashion”. Enquanto
isso, para falar que algo é antiquado ou até mesmo como cafona, o certo é usar “old
fashioned”.

MEET E MEET UP
“Meet up”, apesar de ser amplamente utilizado na língua falada, é um termo
incorreto. Ao se encontrar com um amigo, você não irá “meet up with him”, e sim
“meet him”. Evite falar e principalmente escrever ―meet up.

PLAIN E PLANE
Por causa do som parecido entre essas duas palavras, alguns estudantes de
inglês podem se confundir com elas. “Plain”, como substantivo, significa plano
(―This desk is very plain), e como adjetivo é simples ou claro (―I hope my
intentions are plain). Por outro lado, “plane” é avião ou plano no sentido geográfico.

ROLE E ROLL
“Role” significa papel ou propósito de algo ou alguém, como na frase: ―I
need to know what‘s your role in the study group. Enquanto isso, “roll” pode ter
vários sentidos dependendo da frase, mas as traduções mais comuns são: lista, rolo,
cilindro, rocambole e rotação.
22
www.soeducador.com.br
Inglês básico

A The Kingdom idiomas possui uma metodologia que analisa em cada aula
todas as quatro habilidades da língua Inglesa, que são: Ouvir, Falar, Ler e Escrever.
Ao aprimorarmos essas quatro habilidades, nossa compreensão do idioma
aumentará e os pequenos erros que ás vezes cometemos se limitarão, e
conseguiremos evitar os ―gafes que as vezes cometemos.
Como a música nos ajudam a aprender inglês

A música auxilia muito no aprendizado do inglês, então nós preparamos 4


passos para você aprender essa língua internacional:
-Aprender a ouvir

Uma das maiores vantagens que o aprendizado através da música nos


oferece é que treinamos nossos ouvidos ao mesmo tempo que nosso cérebro
processa sentimentos e ―acorda para recordar palavras.
23
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Toda vez que ouvimos uma música que gostamos, nós acionamos uma região
do cérebro que está ligada à experiência do prazer, da mesma maneira como se
comêssemos um chocolate ou tomássemos um sorvete.
Então, o ponto é que: escolha sempre músicas que você gosta e a ouça
prestando bastante atenção. Tente escrever a letra da música em um caderno ou em
seu computador. Você vai ter que pausar a música ou voltar algumas partes às vezes
para entender algumas palavras mais complicadas. Este passo é muito eficiente e te
auxilia no aprendizado de palavras novas, expressões e muito mais.
Resumindo, você melhora seu ouvir e escrever com algo que te dá prazer.

Ler e fazer anotações

Depois de ouvir a música que você gosta, leia a letra dessa música elabore
uma lista com todas as palavras que você você mais achar interessante e também
escreva tudo o que você tiver dúvidas.
O ponto é que: com isso você treinará a sua leitura e seu escrever, ao mesmo
tempo que estimula sua curiosidade e te ensina a não ter preguiça de pesquisar por
informações novas quando se esbarrar com alguma coisa que você não aprendeu.

Traduzir a letra

Com a letra da música escrita, porém sem tradução, pegue seu dicionário ou
utilize ferramentas de tradução online e comece a tradução. Quando acabar, procure
na internet pela letra já traduzida e faça uma comparação com a tradução feita por
você. Observe como você se saiu e não fique preocupado se em algumas partes a
sua tradução não ficar tão boa. Com a prática, e aprendendo com os erros e você vai
conseguir cada vez melhorar mais suas traduções.

Cantar junto com a música

Após tudo isso vem o melhor de todos os passos: cante junto com a música e
se divirta. O ponto é que: ao cantar você vai treinar a sua fala no inglês.
24
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Filmes e séries em inglês ajudam no aprendizado

Muitas vezes quando vamos assistir um filme ou uma série pensamos: Será
que assistir esse filme em inglês realmente vai me ajudar a aprender o idioma? A
resposta é simples: sim.
Não é tarefa fácil assistir um filme e entender/interpretar tudo.
Você pode seguir alguns passos que preparamos para você:
1. Filme em inglês / legendas em português
2. Filme em português / legendas em inglês
3. Filme em inglês / legendas em inglês
Para quem está começando mesmo, recomendo mais o número 1, às vezes o
número 2.
Se você está em constante contato com o idioma no momento, e ainda tem
noções básicas, recomendo o número 1 e 2 com a mesma frequência. Se você já
tem uma fluência boa, recomendamos o número 3 com mais frequência do que o
número 1 e 2.
Faça uso do recurso de assistir filmes como um bônus. Não espere aprender
tudo por meio de filmes, use como um complemento.
Você deve assistir algo que você entenda, se você assistir um filme inteiro
sem legenda, você não vai entender nada, e se não entender nada, logo não
aprenderá nada, você deve assistir algo do seu nível, filmes são bem longos e
difíceis, por isso, não é bom começar por eles se você é iniciante.
É bom também você assistir algo que seja Inglês natural, isso seria o jeito que
os americanos, nativos da língua falariam em uma conversa com amigos, na escola,
com a família, etc. Só assim você vai começar a entender Inglês falado por eles.

Entenda a importância do inglês no mundo globalizado

A língua inglesa está cada vez mais presente no nosso dia a dia: desde filmes,
séries e músicas de sucesso às expressões incorporadas à nossa fala. Você
certamente já ouviu falar em selfie e spoiler, certo? No entanto, em meio a essa

25
www.soeducador.com.br
Inglês básico

invasão de anglicismos no português e diante do contato próximo de crianças e


adolescentes com o idioma por meio da mídia e da internet, resta a dúvida: será que
seu filho realmente precisa se dedicar tanto assim? Para ajudá-lo a responder essa
pergunta, separamos no post de hoje alguns pontos importantes sobre o aprendizado
do idioma nos dias atuais e as oportunidades que o domínio do inglês pode gerar no
mundo globalizado.

Nota mais alta no ENEM

O Exame Nacional do Ensino Médio é elaborado para testar os conhecimentos


dos candidatos em diversas áreas, incluindo uma língua estrangeira. Por esse
motivo, o inglês e o espanhol se tornaram disciplinas obrigatórias em muitas escolas
e nos cursinhos preparatórios. Por isso, alunos que já tenham certa fluência no
idioma tendem a não só ficar mais tranquilos com a preparação e a prova em si,
como poupam tempo e esforços nos estudos para o ENEM. E o melhor: ainda
conseguem resultados superiores aos de quem se contenta com o inglês básico!

Facilidade nas leituras acadêmicas

O domínio da língua inglesa exerce papel fundamental na vida estudantil de


um graduando. Independentemente do curso que escolher, o estudante poderá se
deparar com pesquisas, artigos científicos, monografias e outras obras acadêmicas
extremamente relevantes, mas ainda não traduzidas para o português. Muitas vezes,
inclusive, essas leituras são obrigatórias para o aprendizado de uma disciplina. Por
isso, um aluno com o inglês afiado acaba tendo mais chances de compreender o
conteúdo apresentado e seguir mais tranquilamente em sua formação.
Além disso, já parou para pensar que um nível avançado de inglês pode se
transformar no diferencial entre candidatos em uma seleção de bolsas de monitoria
ou iniciação científica, por exemplo? Com esse conhecimento em dia, o aluno tem a
possibilidade de aproveitar ao máximo as oportunidades oferecidas pela instituição
de ensino.

26
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Aprovação em programas no exterior

As oportunidades de viajar a trabalho ou em nome dos estudos são diversas:


congressos, seminários, palestras, cursos de graduação, mestrado, doutorado e por
aí vai. A questão é que não é sequer possível realizar cursos ou participar de eventos
sem que se entenda o que será abordado. Sabia que alguns eventos até exigem
comprovação de proficiência em inglês para que a inscrição do candidato seja
aceita? O idioma se torna, então, imprescindível para quem deseja ter essas
experiências internacionais.

Upgrade indispensável no currículo

Uma vez que o inglês é bastante falado no mundo dos negócios, muitas
empresas exigem o domínio do idioma por parte de seus funcionários e
colaboradores. Afinal, as instituições acabam dependendo da língua para realizar
transações internacionais, lidar com softwares e produtos importados, obter
informações de fontes estrangeiras (como jornais e publicações científicas) e
inúmeras outras finalidades. Desse modo, o jovem que já entra para o mercado de
trabalho com proficiência no idioma ganha destaque em relação aos concorrentes.

Networking com profissionais do mundo todo

E as vantagens de dominar o inglês vão além da questão empresarial, viu?


Mesmo quem não tem a intenção de trabalhar nas gigantescas multinacionais não
pode perder a oportunidade de conhecer outros profissionais simplesmente por
esbarrar na questão linguística. Essa relação, chamada de networking, pode ser um
divisor de águas na carreira de qualquer pessoa, visto que o aumento de sua rede de
contatos pode gerar novas oportunidades e parcerias promissoras.

Independência dos serviços de tradução

27
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Essa dica é especialmente importante para quem não dispensa um bom livro,
é fã do cinema hollywoodiano ou adora a cultura pop britânica. Afinal, é mais que
natural que obras produzidas em outra língua sejam lançadas em seu idioma original.
E por mais que hoje possamos contar com um processo mais rápido de tradução e
legendagem, isso ainda leva algum tempo. Para se ver livre dessa espera, é
importante ter conhecimento da língua.
E além de ter um acesso mais ágil ao conteúdo de filmes e livros, quem
domina o inglês ainda tem a possibilidade de traduzir documentos como históricos
escolares, currículos, resumos de artigos, dissertações ou qualquer outro que não
necessite do selo de um tradutor juramentado. Isso facilita a resolução de problemas
que, normalmente, esbarrariam na burocracia dos serviços de tradução.

Imersão em novas culturas

Outra vantagem de ter o domínio do inglês (e talvez o argumento mais forte


para convencer seu filho a estudar o idioma) é poder usá-lo como língua franca para
se comunicar em outro país. É claro que ainda há regiões em que o idioma não é
falado pelos habitantes locais, mas a tendência é esse tipo de situação se tornar
cada vez mais incomum.
Já reparou como, em todo o mundo, empresas voltadas para o turismo
contratam profissionais que dominam o inglês? A lógica é simples: assim garantem a
comunicação com praticamente quaisquer viajantes. Por isso, quem tem a intenção
de sair por aí conhecendo vários lugares deve se preocupar em aprender a falar
inglês pelo menos para evitar problemas.
Mas sejamos sinceros: ter proficiência em um idioma não é uma tarefa fácil.
Por isso, quem realmente deseja aprender o inglês deve entender que a caminhada
é longa, mas vale a pena. E, nessa hora, tudo é válido: procurar uma escola de
idiomas, baixar aplicativos, inscrever-se em sites de ensino remoto, juntar dinheiro
para fazer um intercâmbio e até pedir ajuda pra alguém que já tenha o domínio da
língua. Só não podemos nos esquecer que nada disso funciona sem a devida
dedicação.
Como a educação bilíngue também ensina cultura às crianças as crianças e
os adolescentes de hoje já nasceram em um mundo mais que globalizado, com
28
www.soeducador.com.br
Inglês básico

fronteiras culturais cada vez mais difusas, especialmente graças às novas


tecnologias de comunicação. É natural, então, que os pais se preocupem em
proporcionar aos filhos o máximo de contato com culturas diferentes daquelas em
que estão inseridos. Pois indo além do evidente benefício de oferecer o
conhecimento de um segundo idioma desde a infância, a educação bilíngue é uma
excelente maneira de ensinar também cultura.

As escolas bilíngues existem há séculos


Desde meados da década passada, vem aumentando de maneira constante o
número de escolas brasileiras que oferecem esse tipo de ensino. E é principalmente
essa pluralidade que acaba ampliando para a classe média o acesso a algo que
antes costumava ficar restrito às famílias mais ricas. Embora essa multiplicação seja
recente no Brasil, os registros oficiais das primeiras escolas bilíngues surgiram na
Irlanda e no País de Gales, na década de 1920. São conhecidos, porém, casos de
educação bilíngue desde pelo menos 5 mil anos atrás.
Em países desenvolvidos, especialmente os falantes de inglês, a função do
ensino bilíngue é diferente daqui. Lá, essas escolas costumam ser reservadas a
minorias étnicas, normalmente de migrantes, em que a segunda língua é a língua
materna de famílias de alunos vindos de outros países, com diferentes culturas.
Nesses casos, o objetivo é incorporar tais comunidades à sociedade. Nos
Estados
Unidos, por exemplo, o presidente Lyndon Johnson assinou, em 1968, a Lei
da Educação Bilíngue, com o objetivo de incentivar as escolas ao uso de 2 idiomas.
Acabou virando política nacional em 1974. Em países de cultura bilíngue,
como o Canadá, a combinação de 2 idiomas no sistema educacional acaba se dando
naturalmente.

A abordagem do bilinguismo se dá de diferentes formas

No Brasil, existem diferentes tipos de escolas bilíngues. Há, por exemplo, as


chamadas escolas internacionais, que habitualmente são direcionadas a crianças e
adolescentes que acompanham os pais em andanças pelo mundo por motivos

29
www.soeducador.com.br
Inglês básico

profissionais. O objetivo dessas instituições é oferecer um ensino que siga os


princípios educacionais do país de origem, a fim de facilitar o trânsito dos alunos
entre várias nações. As escolas americanas seguem o currículo norte-americano, as
inglesas, o inglês, e assim por diante. Os professores são predominantemente
estrangeiros.
Como nas últimas décadas vem se tornando cada vez mais comum o ingresso
de estudantes brasileiros nessas escolas, elas têm buscado o devido
reconhecimento no MEC, passando a seguir também o currículo nacional brasileiro.
Nesses casos, além de saírem da escola fluentes em pelo menos um segundo
idioma, os alunos recebem a dupla certificação, que lhes permite dar continuidade
aos estudos tanto em universidades brasileiras quanto em instituições estrangeiras,
com conhecimento de 2 realidades educacionais diversas.

A educação bilíngue prevê contato com idioma e cultura


Em uma escola bilíngue, o segundo idioma não é simplesmente uma
disciplina, tampouco unicamente a língua usada para a comunicação entre alunos,
professores e funcionários. Nesse cenário, os alunos mergulham nas características
do país falante da segunda língua. Afinal, é impossível ensinar um segundo idioma,
com suas expressões e seu vocabulário, sem vincular as palavras à cultura
relacionada. Assim, escolas que ensinam inglês, inevitavelmente trabalham com as
realidades de países como Estados Unidos, Canadá e Inglaterra, principalmente.
Com esse contato, as vantagens educacionais se multiplicam. Ao tomar
conhecimento de outra língua e outra cultura, além das maternas, seu filho terá
acesso, por exemplo, a pelo menos 2 vezes mais livros, filmes e músicas. Isso sem
falar na facilidade de fazer contato com pessoas de outros países, que seja pela
internet.

As viagens se tornam fonte de mais conhecimento

Viajar sempre faz bem, não é mesmo? E quanto mais diferente em relação à
nossa origem é o local que conhecemos, mais aprendemos. Imagine se, ao

30
www.soeducador.com.br
Inglês básico

chegarmos em uma cultura distinta, conseguirmos nos comunicar com eficiência.


Maior ainda será o aprendizado, certo?
Assim, se o aluno de uma escola bilíngue decidir fazer um intercâmbio no
futuro, o trabalho de domínio da linguagem já estará superado. Com isso, as trocas
ocorrerão em um nível bem mais elevado. Fora da vida acadêmica, o domínio desses
conhecimentos aumentará o traquejo social e a facilidade de adaptação do seu filho.
E ainda vale ressaltar uma outra consequência do bilinguismo: o maior respeito às
diferenças culturais, sociais, de raça e credo.

A fluência aumenta a chance de sucesso na vida adulta


Esse tipo de desenvolvimento representa um importante diferencial para os
alunos, uma vez que a fluência em uma segunda língua, assim como o conhecimento
de uma cultura diferente da própria, passa uma ideia de maior prestígio e status.
Aliado ao desenvolvimento de competências importantes, como maior adaptabilidade
a situações diversas, esse detalhe nada pequeno favorece a inserção em
universidades de qualidade e, consequentemente, no mercado de trabalho.
Ter contato com outras culturas por meio de um idioma diferente também
melhora o desenvolvimento social e emocional dos jovens. No caso de imigrantes,
isso acontece porque as pessoas têm uma autoimagem mais positiva quando
conseguem conversar usando o idioma materno. Ao mesmo tempo, saber se
comunicar no idioma do país para o qual migraram melhora a autoestima e a
qualidade de interação pessoal.

O equilíbrio depende principalmente da família

Uma preocupação recorrente entre pais que escolhem proporcionar uma


educação bilíngue aos filhos é que eles acabem focados demais na cultura do país
da segunda língua e se distanciem excessivamente da realidade brasileira. Isso pode
representar um problema ainda maior caso a família não tenha intenção de morar no
exterior ou o aluno não pretenda fazer universidade fora. Especialistas afirmam que
esse tipo de identificação depende mais da forma como a família trata a questão do

31
www.soeducador.com.br
Inglês básico

que as instituições. Assim, se a família se preocupa em manter o vínculo com o país


natal e de residência, a ligação continuará existindo naturalmente.

APRENDER INGLÊS TEM VALOR NO MERCADO DE TRABALHO


Há várias e várias décadas que qualquer brasileiro sabe, desde criança, que o
inglês é uma língua estrangeira falada em muitos lugares do mundo. Sempre se ouve
também que a língua da maior parte dos filmes americanos tem importância para o
crescimento acadêmico e profissional de muita gente. As propagandas de escolas
falam nesse idioma como um diferencial para as pessoas, que conseguem até
resolver questões e situações da vida por saberem inglês.
Os intercâmbios na juventude e os cursos extraescolares são excelentes
preparatórios para uma maior fluência e domínio da língua inglesa. Mas em quê,
precisamente, saber mais uma língua — e especificamente o inglês — pode ajudar
alguém? A formação em um bom curso pode ser decisiva no mercado de trabalho,
por exemplo. Por que não pensar mais sobre isso? E por que não começar o
investimento desde cedo?

MERCADO, FUTURO E INGLÊS

O mercado de trabalho é uma das primeiras evidências da importância de ter


feito um bom curso de inglês, especialmente quando se pensa no futuro promissor
que muitos jovens — e seus pais — querem ter. O futuro é cada vez menos
monolíngue, especialmente para países como o nosso, em desenvolvimento e
dispostos a emergir no cenário mundial.

INGLÊS: LÍNGUA FAMILIAR

As gerações mais jovens têm familiaridade com a língua inglesa desde


crianças, por conta de atividades muito comuns e até caseiras. Jogos de videogame,
música, programas de TV, especialmente em canais fechados, tudo traz alguma
referência ao idioma de Shakespeare. Muitas palavras tornam-se íntimas
conhecidas, desde sempre, o que abre as portas para uma aprendizagem mais

32
www.soeducador.com.br
Inglês básico

ampla. O mundo ao redor dá a dica. É importante então que se faça um investimento


nas pessoas que percebem isso e querem ter mais e boas chances no mercado de
trabalho ou no desenvolvimento educacional, mesmo que isso ainda pareça meio
distante. Não haverá arrependimento, no futuro.

É PRECISO SER MUITO MAIS QUE SUFICIENTE

O mundo globalizado de hoje, em que países de vários continentes se


conectam via inglês, não dá mais chance àqueles que mal sabem conjugar o famoso
verbo ―to be ou aos que apenas decoraram a frase ―the book is on the table. Isso é
claramente insuficiente, se a ideia é ter mais oportunidades, especialmente no
trabalho ou na vida profissional. Cursos melhores e a busca por fluência e domínio
tornam-se fundamentais para que as oportunidades ligadas a várias áreas de
atuação possam se abrir e, melhor, ser aproveitadas de fato. E mesmo que outras
línguas também estejam fortes na cena, como, hoje, o espanhol ou o mandarim, é
fundamental saber que o inglês continua firme e forte, no topo das necessidades, em
qualquer lugar do mundo. Na hora em que se precisa de uma forma de comunicação
entre empresários de países muito diversos, por exemplo, é certo que a língua
comum será a inglesa. E quem estará lá para negociar?

ÁREAS QUE DEMANDAM MAIS INGLÊS

TECNOLOGIA

Pode ser que algum campo de atuação não se aperceba claramente da


necessidade de saber bem o inglês, mas, para algumas áreas, isso é mais que
evidente. O campo de inovação e trabalho em tecnologias, por exemplo, é um dos
que dependem da comunicação em inglês. A língua é imprescindível para quem quer
atuar com tecnologia, seja em uma engenharia, seja em profissões que lidam com
programação, por exemplo. Até no campo da produção para o entretenimento, é o
inglês que resolve tudo.

33
www.soeducador.com.br
Inglês básico

TURISMO

Se a ideia é fugir um pouco das exatas e navegar pelas humanidades, não há


como escapar do inglês em áreas importantes e promissoras como o turismo. O
mundo globalizado e conectado não abre mão dos deslocamentos, das viagens, do
diálogo e, é, claro, do turismo. Sem falar inglês, e bem, o mapa fica bem menor do
que ele é e menor ainda do que para as pessoas que podem se comunicar bem, com
mais do que um ―my name is.

EDUCAÇÃO
É claro que saber nossa língua materna é fundamental e indispensável, mas
não apenas ela. Para quem quer crescer nos estudos, ter mais oportunidades
acadêmicas, em sala de aula, é imprescindível dominar o inglês. O mundo do saber,
do conhecimento e da informação faz muitas conexões por meio do diálogo, das
trocas, e muitas delas em língua inglesa.

O BÁSICO AO ALCANCE

No Brasil, quase todas as escolas oferecem, na matriz curricular, uma língua


estrangeira ao menos. Normalmente, é o inglês. Às vezes, desde o jardim de
infância. Outras vezes, mais tardiamente. Fato é que esse inglês saído da escola
costuma ser bem básico, o que dá poucos recursos a quem quer voos mais altos.
Para ir além do básico, é bem importante investir em cursos especializados, mais
focados nos objetivos das pessoas. Há cursos até com temas específicos, como
negócios, viagens, entre outros, isto é, instrumentalizando conforme a área de
atuação do profissional.

APROVEITANDO A CENA

Hoje, as chances de entrar e crescer em uma grande empresa, sem falar


inglês fluente, são zero. É impossível participar de negociações e decisões globais
sem dominar o diálogo em língua estrangeira. O jeito é aprender, aprodundar e
34
www.soeducador.com.br
Inglês básico

desenrolar a língua. Como o Brasil não é um país de muitos idiomas e contatos, o


esforço deverá ser maior da parte de quem quer alcançar novos mercados e maiores
chances.

35
www.soeducador.com.br
Inglês básico

Referencias

CELANI, M. A. A. Professores e formadores em mudança: relato de um processo de


reflexão e transformação da prática docente. Campinas: Mercado de Letras, 2002.
CHOMSKY, N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, MA, MIT Press. 1965.
COHEN, A. D.; WEAVER, S. J.; LI, T. The Impact of Strategies-based Instruction on
Speaking a Foreign Language. Minneapolis: National Language Resource
Center/The Center for Advanced Research on Language Acquisition, 1996.
CONSOLO, D. A. Posturas sobre Avaliação da PO do Professor de Língua
Estrangeira: implicações para o Cenário Brasileiro. In: FREIRE, M. M.; VIEIRA-
-ABRAHÃO, M. H.; BARCELOS, A. M. F. (Org.). Linguística aplicada e
contemporaneidade. Campinas: [s.n.], 2005. p.269-287.
CONSOLO, D. A. et al. Exame de proficiência para professores de língua es-
trangeira (EPPLE): proposta inicial e implicações para o contexto brasileiro. In:
CONGRESSO LATINO AMERICANO DE FORMAÇÃO DE PROFESSORES DE
LÍNGUAS, 2., 2008, Rio de Janeiro. Anais... Rio de Janeiro: PUC-Rio, 2008.
CONSOLO, D. A.; TEIXEIRA DA SILVA, V. L. The TEPOLI test: Construct, updated
tasks and new parameters to assess EFL teachers oral proficiency. In: CON-
GRESSO INTERNACIONAL DA ABRAPUI, 1., 2007, Belo Horizonte. Anais
eletrônicos... Belo Horizonte: UFMG, 2007. (CD-ROM).
CONSOLO, D. A. (Org.). Olhares sobre competências do professor de língua
estrangeira: da formação ao desempenho profissional. São José do Rio Preto, SP:
HN, 2007. p.61-80.
CONSOLO, D. A. Avaliação de PO: uma reflexão sobre instrumentos e parâ- metros
na formação do (futuro) professor de língua estrangeira. In: ALVAREZ,
M. L. O.; SILVA, K. A. (Org.). Linguística aplicada: múltiplos olhares. Brasília: Pontes,
2007. p.109-118.
CONSOLO, D. A. On a (re)definition of oral language proficiency for EFL teachers:
Perspectives and contributions from current research. Melbourne Papers in Language
Testing, Melbourne: The University of Melbourne, 2006, p.1-28.
CONSOLO, D. A. Posturas sobre avaliação da PO do professor de língua
estrangeira: implicações para o cenário brasileiro. In: FREIRE, M. M.; VIEIRA-
ABRAHÃO,
36
www.soeducador.com.br
Inglês básico

M. H.; BARCELOS, A. M. F. (Orgs.). Linguística aplicada e contemporaneidade.


Campinas: Pontes, 2005. p.269-287.
DANIEL, F. G. A formação inicial do professor de língua inglesa: teoria e prática em
questão. Tese (Doutorado)-Universidade Estadual Paulista, São José do Rio Preto,
2009.
DUBOC, A. P. M. A questão da avaliação da aprendizagem de língua inglesa
segundo as teorias de letramentos. 2007. 181 f. Dissertação (Mestrado em Estu- dos
Linguísticos)-Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Univer- sidade de
São Paulo, São Paulo, 2007.
DUTRA, D. P.; MELLO, H. A prática reflexiva na formação inicial e continua- da de
professores de língua inglesa. In: DUTRA, D. P.; MELLO, H. Prática de ensino de
língua estrangeira: experiências e reflexões. Campinas: Pontes, 2004. p.31–44.
FERNANDES, V. The discourse and the praxis of future language teachers
concerning learner autonomy. In: TOMICH, L. M. B. et al. (Orgs.). Advanced Re-
search in English series: a interculturalidade no ensino de inglês. Florianópolis:
UFSC, 2005.
FREIRE, P. Pedagogia da autonomia. São Paulo: Paz e Terra, 1996.
GARCIA, D. N. M. O uso da escrita emlíngua estrangeira (inglês) por meio dos di-
ários dialogados eletrônicos. Dissertação (Mestrado em Letras)-Universidade
Estadual Paulista, Assis, 2003.
HOLEC, H. Autonomy and foreign language learning. São Paulo: Pergamon, 1981.
HURD, S. Autonomy and the distance language learner. In: HOLMBERG, B.;
SHELLEY, M.; WHITE, C. (Eds.). Distance Education and Languages: evolution and
change. Bristol, UK: Multilingual Matters, 2005.
HYMES, D. Competence and Performance in linguistic Theory. In: HUXLEY, R.;
INGRAM, E. (Eds.). Language Acquisition: Models and Methods. Londres/Nova
Iorque: Academica Press, 1970. p.3-25.
KANEKO-MARQUES, S. M. Desenvolvimento de competências de professores de
língua inglesa por meio de diários dialogados de aprendizagem. 2007. 131 f.
Dissertação (Mestrado em Linguística)-Universidade
KUDIESS, E. As crenças e os sistemas de crenças do professor de inglês sobre o
ensino e a aprendizagem da língua estrangeira no sul do Brasil: sistemas, origens e
mudanças. Linguagem & Ensino, Pelotas, v. 8, n. 2, p.39-96, 2005. Disponível em:
37
www.soeducador.com.br
Inglês básico

<http://pessoal.educacional.com.br/up/50280001/2902237/O Sistema de Crenças do


Professor de Língua Inglesa.pdf>
LEFFA, V. J.. A look at students’ concept of language learning. In: Trabalhos em
Linguística Aplicada, n.17, p.57-65, jan/jun, 1991.
LEFFA, V. J. O ensino de línguas estrangeiras no contexto nacional. Contex- turas,
APLIESP, n. 4, p.13-24, 1999. Disponível em: < http://www.leffa.pro.br/
textos/trabalhos/oensle.pdf>. Acesso em: 15 jun. 2012.
LEFFA, V. J. Metodologia do ensino de línguas. In BOHN, H. I.; VANDRESEN, P.
Tópicos em linguística aplicada: O ensino de línguas estrangeiras. Florianópo- lis: Ed.
da UFSC, 1988. p.211-23. Disponível em:<http://www.leffa.pro.br/tex-
tos/trabalhos/Metodologia_ensino_linguas.pdf>.
LEGENHAUSEN, L. Second language acquisition in an autonomous learning
environment. In: LITTLE, D.; RIDLEY, J.; USHIODA, E. (Ed.). Learner autonomy in
the foreign language classroom: teacher, learner, curriculum and assessment. Dublin:
Authentik, 2003.
LITTLE, D. Tandem language learning and learner autonomy. In LEWIS, T.;
WALKER, L. (Ed.). Autonomous language learning in-tandem. Sheffield, UK:
Academy Electronic Publications. 2003. p.37-44.
LITTLE, D.; BRAMMERTS, H. (Eds.) A Guide to Language Learning in Tandem via
the Internet. CLCS Occasional Paper 46, 1996.
LUVIZARI, L. H. Crenças na formação reflexiva de uma professora de inglês da rede
pública. 2007. 174 f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos)- -Universidade
Estadual Paulista, São José do Rio Preto, 2007.
LUZ, E. B. P. A autonomia no processo de ensino e aprendizagem de línguas em
ambiente virtual (teletandem). 2009. 231 f. Dissertação (Mestrado em Estudos
Linguísticos)-Universidade Estadual Paulista, São José do Rio Preto, 2009.
Disponível em: <www.teletandembrasil.org/site/docs/LUZ.pdf>. Acesso em: 15 jun.
2012.
LUZ, E. B.; CAVALARI, S. M. S. Projeto Teletandem: uma discussão sobre a
aprendizagem autônoma. In: TELLES, J. A. (Org.). Teletandem: um novo con- texto
virtual, autônomo e colaborativo para a aprendizagem de línguas es- trangeiras no
século XXI. Campinas: Pontes, 2009.

38
www.soeducador.com.br
Inglês básico

MADEIRA, F. O sistema de crenças do aprendiz brasileiro de inglês: fatores que


influenciam na construção de crenças. Trabalhos em Linguística Aplicada,
v. 47, n. 1, Campinas, jan.-jun. 2008. Disponível em: <http://www.scielo.br/
scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-18132008000100007>. Acesso em: 12 jun.
2012.

39
www.soeducador.com.br
Inglês básico

40
www.soeducador.com.br

Você também pode gostar