Você está na página 1de 81

INTEGRAÇÃO BÁSICA DE SAÚDE

E SEGURANÇA
2021 | MARÇO
1. MENSAGEM DE BOAS VINDAS E OBJETIVO
DO TREINAMENTO

SEJAM
BEM-VINDOS !
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 2
INTEGRAÇÃO BÁSICA DE SAÚDE E SEGURANÇA
Apresentação dos Participantes

• Nome
• Departamento
• Função na empresa

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 3
OBJETIVO DO TREINAMENTO

Orientar todos os colaboradores,


quanto as diretrizes e padrões de
Segurança do Trabalho e Saúde
Ocupacional (SSO), visando garantir a
execução de suas atividades de forma
saudável e segura.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 4
NR 04 (SERVIÇOS ESPECIALIZADOS EM ENGENHARIA DE
SEGURANÇA E EM MEDICINA DO TRABALHO – SESMT )

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 5
SESMT (NR-4)

Objetivo
 Promover a saúde e proteger a integridade do trabalhador no local de trabalho.

Composição do SESMT (NR-4) – Industrial


 O dimensionamento dos Serviços Especializados em Engenharia de Segurança e
em Medicina do Trabalho vincula-se à gradação do risco da atividade principal e
ao número total de empregados, constantes dos Quadros I e II da NR 4.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 6
GESTÃO DE SÁÚDE E SEGURANÇA OCUPACIONAL (SSO)

Conceito

Segurança é o conjunto de medidas técnicas, educacionais,


médicas e psicológicas, que tem o objetivo de promover a proteção
do trabalhador no seu local de trabalho, visando a redução de
acidentes de trabalho e doenças ocupacionais.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 7
3. PERIGO E RISCOS OCUPACIONAIS

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 8
PERIGOS E RISCOS OCUPACIONAIS
Procedimentos de Saúde e Segurança

Identificação de perigos e controle de riscos

Identificar os perigos e avaliar os riscos de cada


atividade, produto ou serviço da organização e
definir as medidas de controle necessárias para o
controle dos riscos.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 9
PERIGOS E RISCOS OCUPACIONAIS

PERIGO é a fonte
Fonte, situação ou ato com potencial para provocar danos humanos em termos de
lesão ou doença, ou combinação destas.

RISCO é a exposição a fonte


Probabilidade de ocorrer um evento não desejado, que pode se
transformar em dano à saúde, integridade das pessoas, materiais e
ambiente do trabalho.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 10
PERIGOS E RISCOS OCUPACIONAIS
Gestão dos Riscos
1. Identificar 2. Avaliar 3. Controlar

4. Trocar 5. Reduzir 6. Preparar

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 11
PERIGOS E RISCOS OCUPACIONAIS
Gestão dos Riscos

7. Se nada der resultado…

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 12
EXEMPLOS DE PERIGOS E RISCOS
Perigo Risco

Queda

Trabalho em Altura

Queimadura

Contato com Eletricidade

Intoxicação

Inalação de gases / vapores

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 13
REGRAS GERAIS DE ACESSO E CIRCULAÇÃO NA
INDUSTRIAL

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 14
REGRAS GERAIS DE ACESSO E CIRCULAÇÃO
 Deslocamento pelo passeio ou pelas faixas específicas de pedestres quando existentes;
 Obrigatório o Uso do Corrimão;
 Visitantes devem estar sempre acompanhados;
 Obrigatório uso dos EPIs nas áreas operacionais;
 Não usar adornos nas áreas operacionais;
 Limite de velocidade dos veículos dentro da fábrica = 19 km/h;
 Faróis sempre acesos. Não realizar ultrapassagens e estacionar de ré;
 Não utilizar o celular quando estiver dirigindo ou andando;
 Não utilizar o rádio quando estiver dirigindo;
 Não é permitido o uso de aparelhos eletrônicos nas áreas operacionais, exceto quando autorizado;
 Não caminhar lendo.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 15
REGRAS GERAIS DE ACESSO E CIRCULAÇÃO
DEMAIS RECOMENDAÇÕES

 O uso de sapato alto pode provocar acidentes por entorse do tornozelo, fratura,
queda, etc., além de dificultar uma rápida saída numa eventual evasão na
Empresa.
4 cm

 Portanto, nas áreas administrativas serão permitidos calçados com o salto com
no máximo 4,0 cm de altura por 2,0 cm de largura e preso atrás.

 Não é permitido para os homens acessarem a empresa com o uso de bermudas e camisetas. Para as mulheres
não são permitidas bermudas e saias com altura acima do joelho;

 No caso de visitante a uma unidade da Bracell, cabe ao visitado, informá-lo do tipo de calçado adequado.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 16
NR 5  - COMISSÃO INTERNA DE
PREVENÇÃO DE ACIDENTES - CIPA 

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 17
NR-5: CIPA- COMISSÃO INTERNA DE PREVENÇÃO DE ACIDENTES

Objetivo
 Prevenção de acidentes e doenças decorrentes do trabalho.

Composição da CIPA
 Representantes do empregador e dos empregados, de acordo com o dimensionamento previsto no Quadro I da NR 5.

 Os representantes dos empregadores, titulares e suplentes, são indicados. Os representantes dos empregados,
titulares e suplentes, são eleitos.

 Na Bracell Industrial temos 22 cipistas (11 representantes dos empregados e 11 representantes do empregador)

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 18
MAPA DE RISCOS
Dentre outras responsabilidade, compete a CIPA elaborar anualmente o Mapa de Riscos.
Verifique onde está localizado o Mapa de Riscos!

Principais Riscos Ambientais possíveis de serem encontrados no ambiente de Trabalho


RISCOS RISCOS RISCOS BIOLÓGICOS RISCOS ERGONOMICOS RISCOS DE ACIDENTES
FÍSICOS QUÍMICOS

 Ruído  Poeiras;  Vírus;  Esforço físico intenso;  Arranjo físico


 Vibrações;  Fumos;  Bactérias;  Levantamento e inadequado
 Radiações não-  Neblinas;  Fungos; transporte manual de  Máquina e
ionizantes;  Gases; peso; equipamento
 Parasitas;
 Vapores,  Controle rígido de  Iluminação
 Frio;  Bacilos.
 Substâncias produtividade; inadequada
 Calor;  compostas
 Pressões  Imposição de ritmos  Eletricidade
 ou produtos
anormais; excessivos;  Probabilidade de
 químicos
 Umidade.  em geral.  Trabalho em turno e incêndio ou explosão
noturno;  Armazenamento
 Jornadas de trabalho inadequado
prolongadas;  Animais peçonhentos
 Monotonia e
repetitividade;
 Postura incorreta.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 19
NR 6  - EQUIPAMENTOS DE
PROTEÇÃO INDIVIDUAL  

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 20
NR-6: EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL
EPI é todo equipamento de uso individual que tem a finalidade de
proteger o trabalhador, neutralizando ou minimizando os efeitos de
um acidente ou de exposição a algum agente agressivo (ruído, gases
tóxicos, produtos químicos etc.).

Você sabe qual EPI obrigatório para a sua função?


OS – Ordem de Serviço
AST – Análise de Segurança da Tarefa.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 21
NR-6: EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL
Responsabilidades definidas na NR-6, CLT e Procedimento Bracell

Cabe ao empregado quanto ao EPI/EPC/EPE:


Cabe ao empregador quanto ao EPI:
• utilizar apenas para a finalidade a que se destina e em todas as
• adquirir o adequado ao risco de cada atividade;
áreas e atividades exigidas;
• exigir seu uso;
• responsabilizar-se pela guarda, conservação e descarte
• fornecer ao trabalhador somente o EPI com certificado de adequado;
aprovação; • comunicar ao empregador qualquer alteração que o torne
• orientar e treinar o trabalhador sobre o uso adequado, guarda impróprio para uso; e,
e conservação; • cumprir as determinações do empregador sobre o uso
• substituir imediatamente, quando danificado ou extraviado; adequado.
• registrar o seu fornecimento ao trabalhador, podendo ser • substituir imediatamente os EPIs danificados sempre que
adotados livros, fichas ou sistema eletrônico. necessário;
• devolver todos os EPIs por ocasião de desligamento da
empresa;
• não realizar qualquer tipo de alteração na configuração original
dos EPIs / Uniformes;
• Não compartilhar o EPI, pois trata de um equipamento de uso
pessoal.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 22
PRINCIPAIS EPI – EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL

Óculos de Segurança – Previne risco de impacto de fragmentos, objetos, partículas, areia, sujeiras, respingo dos
produtos químicos. O elástico do óculos de segurança deve permanecer sempre por baixo da jugular do capacete.

Capacete – Previne risco de impacto decorrente da queda ou golpe de objetos, deve ser usado com a jugular.

Botas de Segurança – Previne risco de impacto ou queda de objetos, respingos, derramamento ou contato direto
com superfícies contaminadas.

Luvas – Previne risco de contato das mãos com superfícies quentes, contato com respingos de produto químico,
risco de corte decorrente de objetos afiados.

Protetor Auricular – Proteção do sistema auditivo contra níveis de pressão sonora superiores ao estabelecido na
NR-15.

ATENÇÃO: É proibido o uso de lente de contatos para todos os colaboradores e terceiros que executam atividades de
solda nas áreas industriais.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 23
USO DA MÁSCARA DE FUGA
Máscara de Fuga obrigatório só nas áreas de Branqueamento e Planta Química da
Industrial

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 24
USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL
Os equipamentos são específicos para cada local, os mais comuns na área Industrial são:
EPI para acesso as áreas Operacionais:

Nas Unidades da

- Capacete com jugular;


- Óculos ampla visão na Unidade Industrial e contra impacto na área de Secagem e
Acabamento da Industrial;
- Protetor Auricular;
- Portar Máscara de fuga (para as áreas determinadas).
- Camisa de manga comprida e calça;
- Portar as Luvas;
- Calçado de segurança.

PELOS FACIAIS: Os usuários de equipamentos de proteção respiratória do tipo semifacial e peça facial inteira (panorâmica), não
poderão apresentar pelos na face (barba, bigode ou costeletas). Esta obrigação também deve ser atendida pelos brigadistas.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 25
RISCOS DOS PROCESSOS E SEUS
CONTROLES

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 26
PRINCIPAIS RISCOS NA INDUSTRIAL E SEUS CONTROLES

 Agentes de Riscos Físicos: Ruído, Radiação Ionizantes e Calor.

Medidas de controle existentes: Protetor Auricular e Isolamento térmicos

 Agentes de Riscos Químicos; Poeira de Madeira, Ácido Sulfúrico,


Dióxido de Cloro, Hidróxido de Sódio, Metanol, Metil Mercaptanas, Ozônio,
Sulfeto de Hidrogênio, Soda cáustica, Licor Branco e Preto.

Medidas de controle existentes: Máscara de proteção, Luva nitrílica, Óculos


de ampla visão, Bota de pvc, e vestimentas com proteção anti ácida.

Os agentes de riscos químicos do processo de fabricação de Celulose estão


em circuitos fechados.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 27
PREVENÇÃO E COMBATE A INCÊNDIO

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 28
NR-23 (PROTEÇÃO CONTRA INCÊNDIO): CLASSES DE INCÊNDIO

MATERIAIS SÓLIDOS: madeira, papel, tecido, etc.

LÍQUIDOS E GASES INFLAMÁVEIS: óleo, gasolina, GLP, etc.

EQUIPAMENTOS ELÉTRICOS ENERGIZADOS: computador, etc.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 29
EQUIPAMENTOS DE EMERGÊNCIA

EXTINTOR DE ÁGUA EXTINTOR DE CO2

• Baixo custo • Não deixa resíduo

• Bom poder de resfriamento • Muito bom para líquidos inflamáveis

• Conduz energia • Pouco eficiente em áreas abertas

Atua por resfriamento do material combustível Atua por abafamento.


This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 30
EQUIPAMENTOS DE EMERGÊNCIA

EXTINTOR DE ESPUMA

• O mais adequado para líquidos inflamáveis


• Cobertura de espuma evita reignições
• Deixa resíduo úmido
• Não adequado para equipamentos energizados

Atua por abafamento e resfriamento

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 31
EQUIPAMENTOS DE EMERGÊNCIA

PÓ QUÍMICO BC PÓ QUÍMICO ABC


• Nuvem de pó protege o operador • Pode ser usado também na classe A
• Não é tóxico • Bom poder de resfriamento
• Deixa resíduo difícil de limpar • Igual ao BC
• Pó danifica equipamentos • Toxicidade baixa

Extinção do fogo pela quebra da reação em cadeia.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 32
EQUIPAMENTOS DE EMERGÊNCIA

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 33
NR 26 - SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 34
NR-26: SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA

• O sistema de sinalização é responsável pelo deslocamento do indivíduo no espaço possibilitando a


tomada de decisão, de tal modo que, durante a ocorrência de uma emergência, o conduza para uma rota
de fuga ou área segura.

• Além disso, as sinalizações devem prover o indivíduo com informações suficientes para minimizar o
tempo gasto na tomada de decisão

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 35
NR-26: SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA

FISPQ- FICHA DE INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA DE PRODUTO QUÍMICO

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 36
CLASSIFICAÇÃO DOS ACIDENTES PESSOAIS

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 37
ACIDENTE DO TRABALHO

Conforme a Lei nº 8.213 de 24.07.91 da Previdência Social


define em seu artigo19 que:

Acidente do Trabalho: Todo evento que ocorre pelo


exercício do trabalho a serviço da empresa, provocando
lesão corporal ou perturbação funcional que cause a morte,
ou perda, ou redução permanente ou temporária, da
capacidade para o trabalho.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 38
CLASSIFICAÇÃO DOS ACIDENTES PESSOAIS CONFORME NORMA BRACELL (PR.SEG.003)

TIPO DE OCORRÊNCIA DESCRIÇÃO DA CLASSIFICAÇÃO

Atendimento com Primeiros


Atendimento de primeiros socorros, não havendo necessidade de acompanhamento médico.
Socorros (APS)

Acidente sem Afastamento (SAF) É aquele em que a lesão não impede o acidentado de voltar ao trabalho logo após o ocorrido ou no dia
seguinte ao do acidente. Todavia há necessidade de acompanhamento médico.

Acidente com Afastamento (CAF) É aquele que a lesão impede o acidentado de voltar ao trabalho no dia imediato ao do acidente, ou que
resulte em morte ou incapacidade permanente.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 39
CONSEQUÊNCIAS DE ACIDENTES DO TRABALHO

 PARA O ACIDENTADO;

 PARA A FAMÍLIA;

 PARA A EMPRESA;

PARA O PAÍS E A SOCIEDADE.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 40
COMUNICAÇÃO DOS ACIDENTES E INCIDENTES

Ocorrências que devem se comunicadas de imediato e investigadas:


 Todos os Acidentes (Pessoais, Ambientais, de Processo e Materiais);
 Todos os casos de doenças ocupacionais;
 Todos os Incidentes (Pessoais, Ambientais, Processo e Materiais), classificado com severidade potencial
crítica ou catastrófica.

Objetivo da investigação:
 Identificação das causas e proposição de ações corretivas para evitar sua repetição.

É de responsabilidade do funcionário (próprio e contratado) comunicar de imediato todo e qualquer incidente


ou acidente ao Superior imediato para providenciar o socorro médico apropriado.

NÃO SERÁ CONSIDERADO ACIDENTE DO TRABALHO, SE O FUNCIONÁRIO INFORMAR A OCORRÊNCIA APÓS A


SUA JORNADA DE TRABALHO.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 41
PROCEDIMENTOS EM CASO DE
EMERGÊNCIA

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 42
PROCEDIMENTOS EM CASO DE EMERGÊNCIA

Em caso de emergência:

 Pare calmamente o que estiver fazendo e siga as instruções Coordenadores de Evasão ou dos Brigadistas;

 Nunca corra em caso de emergência, porém seja ágil ao se deslocar;

 Deixe sua estação de trabalho, sem levar nada consigo, e se dirija ao ponto de encontro;

 As Unidades são providas de sistema de prevenção e combate a incêndio. A equipe de brigada é treinada para o combate
de emergência.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 43
CONTATOS DE EMERGÊNCIA

EMERGÊNCIA NA INDUSTRIAL

• RAMAL DE EMERGÊNCIA

• RAMAL DE EMERGÊNCIA: RAMAL 0666


• RÁDIO UHF: CANAL DA SEG. INDUSTRIAL
• COORDENADOR DE EMERGÊNCIA: RAMAL 0715
• TELEFONE DO BOMBEIRO PLANTÃO: 98198-5014
• SERVIÇO MÉDICO: RAMAIS 0681 / 0422  

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 44
PONTOS DE ENCONTRO

Localização dos pontos de Encontro Interno – PES - Ponto de Encontro Seguro


na Industrial:

• PES - Ponto de Encontro Seguro 01 – Em frente as cancelas de entrada e saída;

• PES - Ponto de Encontro Seguro 02 – Em frente a Portaria 02;

• PES - Ponto de Encontro Seguro 03 - Em frente a Portaria 03 ;

• PES - Ponto de Encontro Seguro 04 – Em frente ao setor de Engenharia;

• PES - Ponto de Encontro Seguro 05 – Em frente ao RH/Segurança.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 45
ALARME DE EMERGÊNCIA NA INDUSTRIAL
EMERGÊNCIA NA INDUSTRIAL

Emergência
SINAL INTERMITENTE E CURTO ao ouvir esse toque, todos os empregados
devem deslocar-se ao PES – Ponto de Encontro Seguro mais próximo e aguardar orientação do líder de
evasão.
Evasão
SINAL INTERMITENTE E LONGO ao ouvir esse toque, todos os empregados
devem seguir a orientação do líder de evasão, seguindo as orientações de forma ordeira e rápida sem
correr.
Fim de Emergência
SINAL CONTÍNUO LONGO ao ouvir esse toque, sinaliza o fim da emergência
e que as pessoas podem retornar aos seus postos com segurança.
Teste
Toda as quintas feiras às 9h00 é realizado o teste dos alarmes de emergência com verificação de todos os toques (Emergência,
Evasão e Fim de emergência).
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 46
FLUXO DE EMERGÊNCIA NA INDUSTRIAL

1. Em caso de acidente, por menor que seja, o funcionário deverá ser encaminhador ao serviço
médico imediatamente e informado ao seu líder imediato;

2. A Segurança Industrial deve ser informada, para que sejam apurados os fatos da ocorrência
imediatamente;

3. O relatório de investigação do acidente deverá ser concluído em até 72h.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 47
PROCEDIMENTOS CRÍTICOS DE
SEGURANÇA

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 48
PROCEDIMENTOS CRÍTICOS DE SEGURANÇA
Permissão para Trabalho Seguro – PTS
É uma análise de risco realizada antes da execução da atividade desenvolvida num determinado sistema,
formalizando-se numa autorização emitida antes do início em formulário padronizado de forma PTS
compartilhada, pelo emitente e o(s) executante(s), e quando necessário por um profissional da área de Permissão
Segurança, avaliando e definindo condições seguras para realização de determinado trabalho. para Trabalho
Seguro

Todos os serviços a serem efetuados na área operacional, e área administrativa, devem ser objeto de
emissão da PTS, excetuando-se as manobras operacionais e os serviços procedimentados.

PTS para Eletricidade Atenção:


serviços
que Demolição/Escavação
envolvam: Movimentação de Carga • Não realizar atividade sem liberação de serviço.
Construção • Não acessar espaço confinado sem liberação de entrada PEEC e PTS.
Ambiente confinado
Trabalhos a quente • Não executar atividades a quente e espaço confinado em atmosfera com VOC (compostos
Trabalhos em altura voláteis orgânicos) e Explosividade.

• Não realizar atividades de levantamento de carga critico sem autorização.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 49
PTS – RECORTE DO FORMULÁRIO

PR.SEG.002 - PERMISSÃO
PARA TRABALHO SEGURO

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 50
ANÁLISE DE SEGURANÇA DE TAREFA - AST

É o estudo de um serviço critico e/ou não rotineiro que visa identificar


os perigos e riscos, adotando medidas de controle para um serviço
seguro.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 51
AST – RECORTE DO FORMULÁRIO

Para registro da análise utiliza-


se formulário próprio,
identificando o risco e
indicando a precaução
correspondente.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 52
ANÁLISE PRELIMINAR DE RISCOS - APR

Metodologia para identificação prematura dos riscos já existentes ou possíveis riscos a serem
observados na realização de serviços não rotineiros.

Esta metodologia pode ser usada para sistemas em início de desenvolvimento/operação ou em


fase de projeto/pré-partida, também como revisão geral de segurança de sistemas já em
operação.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 53
CONCEITOS DE DESVIOS, INCIDENTES
E ACIDENTES

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 54
CONCEITOS DE DESVIOS, INCIDENTES E ACIDENTESos

DESVIO = é uma situação anormal entre o


observado e o esperado.

São condições e comportamentos


inseguros.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 55
DESVIOS (EXEMPLO)

Se a 1a marcha não estiver engatada, ...


... a carreta não se mover e não houver
perdas, esse é um DESVIO.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 56
INCIDENTEStes
INCIDENTE (PERDA POTENCIAL) = é o evento indesejável que poderia causar perdas. Também chamado de
quase-acidente.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 57
INCIDENTES (EXEMPLO)tes

Ex.: Se a 1a. Marcha não estiver engatada, os


calços estiverem mal posicionados, ...
... a carreta se mover, a empilhadeira recuar,
sem perdas, então é um INCIDENTE.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 58
ACIDENTES (PERDAS REAIS)

ACIDENTE = é o evento indesejável que causa perdas. Estas perdas podem ser pessoais,
ambientais, do patrimônio e de processo.

DANOS PESSOAIS DANOS ÀS INSTALAÇÕES DANOS AO MEIO AMBIENTE

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 59
ACIDENTES (EXEMPLO)

Se a 1a. Marcha não estiver engatada, os calços estiverem mal


posicionados, o freio de estacionamento não for aplicado, ...
...a carreta se mover, a empilhadeira empinar e o operador se
ferir, então houve um ACIDENTE.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 60
LEMBRE-SE QUE:

“Acidente não acontece por acaso;


acidentes acontecem porque falhas
existem”

Desvio Incidente Acidente

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 61
PIRÂMIDE DAS PERDAS x FERRAMENTAS DE
PREVENÇÃO

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 62
PIRÂMIDE DAS PERDAS

Em 1969 o engenheiro Frank Bird, baseando sua teoria de Controle de Danos, atuava como diretor
de engenharia de uma grande empresa de seguro.
Na obra ele envolveu os dados de 1750 mil acidentes de 297 empresas, de 21 tipos de empresas
diferentes. Com dados de cerca de 3 bilhões de Horas Homens de Exposição ao Risco.

Necessitamos olhar abaixo da superfície para saber o quanto as perdas estão realmente nos
custando...
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 63
PIRÂMIDE DAS PERDAS
PERDA GRAVE (acidente fatal, de processo ou ambiental
de severidade catastrófica)

1
PERDA MÉDIA (acidentes CAF e de processo ou ambiental
de severidade crítica)

30 PERDA PEQUENA (acidentes SAF , de processo


ou ambiental de severidade moderada)

PERDA POTENCIAL (APS , Incidentes


300
e Danos Materiais

DESVIOS (condições e comportamentos inseguros)

3.000

30.000 aç
ão
t ça
t en ran
s u
Su Seg l
Gestão
de S de na
eguran s de cio
ça e Sa re a a
Sistem úde Oc
upacio Pi
la
r am cup
a Integ O
rado d nal og de
Lideran e Gestão Pr ú
ça Visív
el e Pe do Sa
rcebida e

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 64
FERRAMENTAS DE PREVENÇÃO DE PERDAS

Portanto para controlarmos as perdas ou os acidentes devemos


identificar e tratar os desvios.

Como identificamos e tratamos os desvios na Bracell?

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 65
FERRAMENTAS DE PREVENÇÃO DE PERDAS
Na Bracell, utilizamos as seguintes ferramentas para identificar e tratar os
desvios:

Auditoria de EPI

Programa Comportamento Seguro - PCS

Inspeção Planejada - IP Auditoria de PTS

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 66
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 67
JORNADA 100% SEGURA

 Para que?: Criar uma forte cultura de segurança em todas as atividades da Bracell;

 Para quem?: Colaboradores próprios e de empresas terceiras;

 Como funciona?: Com base nos resultados das auditorias e inspeções de campo.

A cada abordagem, o colaborador será reconhecido caso obtenha avaliação 100%, a saber:

 Boton bronze – entregue na primeira abordagem em que alcançar 100%;


 Boton prata – entregue em substituição ao boton bronze na segunda abordagem em que alcançar 100%;
 Boton ouro – entregue em substituição ao boton prata na terceira abordagem em que alcançar 100%;

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 68
SAÚDE E HIGIENE OCUPACIONAL

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 69
HIGIENE OCUPACIONAL
É a ciência e a arte voltada a antecipação, reconhecimento, avaliação e controle dos fatores de riscos
originados nos locais de trabalho e que podem prejudicar a saúde e o bem estar dos trabalhadores.

NR - 9 Programa de Prevenção de Riscos Ambientais NR - 7


PPRA PCMSO
Programa de Controle Médico e Saúde Ocupacional

VIGILÂN
C IA
NR - 17
NR - 15
a
omi
n
go
Er

PCA
PPR: Programa de Proteção Respiratória
PCA: Programa de Proteção Auditiva
PPR

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 70
PROGRAMA DE PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA

Programa de Proteção Respiratória - Tem por objetivo definir medidas técnicas e administrativas,
para serem adotadas, onde o uso de respiradores é requerido, visando garantir o nível de proteção
que dele se espera, com o objetivo de eliminar os riscos respiratórios, através do uso adequado de
respiradores.

Ensaio de Vedação - Ensaio realizado com a finalidade de avaliar a vedação de um respirador


específico em um dado indivíduo, podendo ser qualitativo ou quantitativo, conforme requer a IN-001
da Fundacentro.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 71
PROGRAMA DE CONSERVAÇÃO AUDITIVA

Programa de Conservação Auditiva - Tem por objetivo definir medidas


técnicas e administrativas para garantir a capacidade auditiva dos
trabalhadores contra os efeitos potenciais da exposição excessiva a
ruído, nos locais de trabalho. Seus elementos se aplicam
especificamente onde existe potencial de exposição ao ruído acima do
limite de tolerância (85 dBA), considerando nível de ação para tomadas
de medidas preventivas, conforme estabelece a legislação em vigor.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 72
COVID-19 (CORONAVÍRUS)

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 73
COVID-19 (CORONAVÍRUS)
O que é COVID-19?
A doença provocada pelo coronavírus é oficialmente como COVID-19, sigla em inglês para
“coronavirus disease 2019” (doença por coronavírus 2019, na tradução).

A COVID-19 é uma doença causada por um vírus da família do coronavírus, o SARS-Cov-


2. Esse vírus, assim como outros dessa mesma família, é capaz de provocar infecções que
afetam o sistema respiratório.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 74
COMO É A TRANSMISSÃO DA COVID-19?

A COVID-19 pode ser transmitida de uma pessoa para outra


por meio de gotículas respiratórias eliminadas pelo doente ao
espirrar ou tossir.
Essas gotículas podem também contaminar superfícies, assim,
uma pessoa pode adquirir a infecção ao tocar nessas
superfícies contaminadas, pois pode transferir o vírus para os
olhos, nariz ou boca.
É por isso que devemos manter uma distância de pelo menos
1 metro de pessoas doentes e não tocar nos olhos, nariz ou
boca com as mãos sem receber a devida higienização.

Não se sabe ao certo quanto tempo o vírus sobrevive em uma superfície, mas o SARS-Cov-2 parece se comportar como outros coronavírus. Isso
significa que ele pode permanecer vários dias sobre superfícies,

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 75
COMO PODEMOS NOS PREVENIR E EVITAR A TRANSMISSÃO DA COVID-19?

• Lave as mãos frequentemente com água e sabão ou faça higienização utilizando álcool em gel 70%;

• Evite tocar olhos, nariz e boca com as mãos sem a devida higienização;

• Mantenha distância de pelo menos 1 metro de outra pessoa que esteja com sintomas de gripe, ou seja, tossindo ou espirrando;

• Limpe objetos que são utilizados com frequência, como celulares;

• Não compartilhe objetos de uso pessoal (talheres, toalhas, etc.);

• Ao tossir ou espirrar, utilize lenço para cobrir o nariz e a boca ou utilize a parte interna do cotovelo;

• Se não estiver se sentindo bem, permaneça em casa e, em caso de febre, tosse e dificuldade para respirar, procure um médico;

• Evite sair de casa, mas se for necessário use a máscara.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 76
PROCEDIMENTO INTERNO SOBRE O COVID (PR.MED.007)
Algumas medidas de prevenção adotadas pelas Bracell
• Instalação de Comitê de Crise Bracell, com reuniões periódicas, que contam com a participação dos executivos da empresa e de especialistas em segurança e saúde;
• Criação de um canal de comunicação (0800 771 2424) para que os colaboradores informem imediatamente sintomas e/ou contato com pessoas que estiveram em
área de risco ou diagnosticadas com o Coronavírus (COVID-19);
• Utilização de termômetro digital, para medição de temperatura de todas as pessoas antes de acessar a empresa. Em caso de alteração de temperatura, o colaborador
é orientado a buscar atendimento médico;
• Reorganização das cadeiras dos refeitórios, aumentando o espaço entre elas, e alocação de colaborador para servir as refeições, evitando o manuseio coletivo das
pessoas com bandejas, pegadores, talheres, pratos etc.
• Ficam proibidas as viagens nacionais (entre estados e municípios) e internacionais a trabalho. São permitidas apenas as viagens entre o município que o funcionário
mora e sua unidade de trabalho Entende-se unidade de trabalho os locais em que o funcionário executa normalmente suas atividades (por exemplo: escritório e
fazendas);
• Reportar ao Serviço Médico ao gestor imediato se fez viagem nacional ou internacional nos últimos 15dias e se tem planos de viagem pessoal;
• Se não for possível adiar a viagem, o colaborador só poderá retornar ao trabalho após analise de risco feita pelo medico do trabalho e gestor imediato em cada caso
considerando alguns critérios tais como o nível de casos confirmados do local visitado. A critério da Bracell poderão ser solicitados exames do tipo teste rápido no
retorno da viagem;
• Suspender visitas a qualquer unidade da empresa. Qualquer exceção deve ser negociada com a diretoria geral. Visitas técnicas ou prestação de serviço que não sejam
de rotina da empresa só será autorizada pela Diretoria Geral e Gerência da área através de check-list específico contendo todas as medidas de prevenção adicionais e
avaliação no serviço médico;
• Todos os colaboradores da Bracell devem informar imediatamente se tem contato direto com profissionais que atuem na área de saúde (hospitais clinicas, etc). A
gestão da Bracell fará a análise destes dados e monitoramento para definir medidas preventivas em cada caso.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 77
MEIO AMBIENTE

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 78
RESÍDUOS SÓLIDOS X EFLUENTES
S.O - Sistema Orgânico: efluente contaminado
Coleta Seletiva é gerado das atividades do processo, tratado na
responsabilidade de todos! Estação de Tratamento de Efluente.

S.I - Sistema Inorgânico: efluente limpo, não


contaminado. Não precisa de tratamento.

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 79
DOCUMENTOS AMBIENTAIS

Duvidas entrar em contato: Caliope- 0461 / Franciane- 0583 / Luan


0771 ou pelo canal Parceiros.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 80
DÚVIDAS???

This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 81

Você também pode gostar