Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
E SEGURANÇA
2021 | MARÇO
1. MENSAGEM DE BOAS VINDAS E OBJETIVO
DO TREINAMENTO
SEJAM
BEM-VINDOS !
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 2
INTEGRAÇÃO BÁSICA DE SAÚDE E SEGURANÇA
Apresentação dos Participantes
• Nome
• Departamento
• Função na empresa
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 3
OBJETIVO DO TREINAMENTO
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 4
NR 04 (SERVIÇOS ESPECIALIZADOS EM ENGENHARIA DE
SEGURANÇA E EM MEDICINA DO TRABALHO – SESMT )
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 5
SESMT (NR-4)
Objetivo
Promover a saúde e proteger a integridade do trabalhador no local de trabalho.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 6
GESTÃO DE SÁÚDE E SEGURANÇA OCUPACIONAL (SSO)
Conceito
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 7
3. PERIGO E RISCOS OCUPACIONAIS
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 8
PERIGOS E RISCOS OCUPACIONAIS
Procedimentos de Saúde e Segurança
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 9
PERIGOS E RISCOS OCUPACIONAIS
PERIGO é a fonte
Fonte, situação ou ato com potencial para provocar danos humanos em termos de
lesão ou doença, ou combinação destas.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 10
PERIGOS E RISCOS OCUPACIONAIS
Gestão dos Riscos
1. Identificar 2. Avaliar 3. Controlar
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 11
PERIGOS E RISCOS OCUPACIONAIS
Gestão dos Riscos
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 12
EXEMPLOS DE PERIGOS E RISCOS
Perigo Risco
Queda
Trabalho em Altura
Queimadura
Intoxicação
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 13
REGRAS GERAIS DE ACESSO E CIRCULAÇÃO NA
INDUSTRIAL
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 14
REGRAS GERAIS DE ACESSO E CIRCULAÇÃO
Deslocamento pelo passeio ou pelas faixas específicas de pedestres quando existentes;
Obrigatório o Uso do Corrimão;
Visitantes devem estar sempre acompanhados;
Obrigatório uso dos EPIs nas áreas operacionais;
Não usar adornos nas áreas operacionais;
Limite de velocidade dos veículos dentro da fábrica = 19 km/h;
Faróis sempre acesos. Não realizar ultrapassagens e estacionar de ré;
Não utilizar o celular quando estiver dirigindo ou andando;
Não utilizar o rádio quando estiver dirigindo;
Não é permitido o uso de aparelhos eletrônicos nas áreas operacionais, exceto quando autorizado;
Não caminhar lendo.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 15
REGRAS GERAIS DE ACESSO E CIRCULAÇÃO
DEMAIS RECOMENDAÇÕES
O uso de sapato alto pode provocar acidentes por entorse do tornozelo, fratura,
queda, etc., além de dificultar uma rápida saída numa eventual evasão na
Empresa.
4 cm
Portanto, nas áreas administrativas serão permitidos calçados com o salto com
no máximo 4,0 cm de altura por 2,0 cm de largura e preso atrás.
Não é permitido para os homens acessarem a empresa com o uso de bermudas e camisetas. Para as mulheres
não são permitidas bermudas e saias com altura acima do joelho;
No caso de visitante a uma unidade da Bracell, cabe ao visitado, informá-lo do tipo de calçado adequado.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 16
NR 5 - COMISSÃO INTERNA DE
PREVENÇÃO DE ACIDENTES - CIPA
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 17
NR-5: CIPA- COMISSÃO INTERNA DE PREVENÇÃO DE ACIDENTES
Objetivo
Prevenção de acidentes e doenças decorrentes do trabalho.
Composição da CIPA
Representantes do empregador e dos empregados, de acordo com o dimensionamento previsto no Quadro I da NR 5.
Os representantes dos empregadores, titulares e suplentes, são indicados. Os representantes dos empregados,
titulares e suplentes, são eleitos.
Na Bracell Industrial temos 22 cipistas (11 representantes dos empregados e 11 representantes do empregador)
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 18
MAPA DE RISCOS
Dentre outras responsabilidade, compete a CIPA elaborar anualmente o Mapa de Riscos.
Verifique onde está localizado o Mapa de Riscos!
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 19
NR 6 - EQUIPAMENTOS DE
PROTEÇÃO INDIVIDUAL
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 20
NR-6: EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL
EPI é todo equipamento de uso individual que tem a finalidade de
proteger o trabalhador, neutralizando ou minimizando os efeitos de
um acidente ou de exposição a algum agente agressivo (ruído, gases
tóxicos, produtos químicos etc.).
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 21
NR-6: EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL
Responsabilidades definidas na NR-6, CLT e Procedimento Bracell
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 22
PRINCIPAIS EPI – EQUIPAMENTO DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL
Óculos de Segurança – Previne risco de impacto de fragmentos, objetos, partículas, areia, sujeiras, respingo dos
produtos químicos. O elástico do óculos de segurança deve permanecer sempre por baixo da jugular do capacete.
Capacete – Previne risco de impacto decorrente da queda ou golpe de objetos, deve ser usado com a jugular.
Botas de Segurança – Previne risco de impacto ou queda de objetos, respingos, derramamento ou contato direto
com superfícies contaminadas.
Luvas – Previne risco de contato das mãos com superfícies quentes, contato com respingos de produto químico,
risco de corte decorrente de objetos afiados.
Protetor Auricular – Proteção do sistema auditivo contra níveis de pressão sonora superiores ao estabelecido na
NR-15.
ATENÇÃO: É proibido o uso de lente de contatos para todos os colaboradores e terceiros que executam atividades de
solda nas áreas industriais.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 23
USO DA MÁSCARA DE FUGA
Máscara de Fuga obrigatório só nas áreas de Branqueamento e Planta Química da
Industrial
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 24
USO DE EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO INDIVIDUAL
Os equipamentos são específicos para cada local, os mais comuns na área Industrial são:
EPI para acesso as áreas Operacionais:
Nas Unidades da
PELOS FACIAIS: Os usuários de equipamentos de proteção respiratória do tipo semifacial e peça facial inteira (panorâmica), não
poderão apresentar pelos na face (barba, bigode ou costeletas). Esta obrigação também deve ser atendida pelos brigadistas.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 25
RISCOS DOS PROCESSOS E SEUS
CONTROLES
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 26
PRINCIPAIS RISCOS NA INDUSTRIAL E SEUS CONTROLES
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 27
PREVENÇÃO E COMBATE A INCÊNDIO
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 28
NR-23 (PROTEÇÃO CONTRA INCÊNDIO): CLASSES DE INCÊNDIO
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 29
EQUIPAMENTOS DE EMERGÊNCIA
EXTINTOR DE ESPUMA
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 31
EQUIPAMENTOS DE EMERGÊNCIA
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 32
EQUIPAMENTOS DE EMERGÊNCIA
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 33
NR 26 - SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 34
NR-26: SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA
• Além disso, as sinalizações devem prover o indivíduo com informações suficientes para minimizar o
tempo gasto na tomada de decisão
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 35
NR-26: SINALIZAÇÃO DE SEGURANÇA
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 36
CLASSIFICAÇÃO DOS ACIDENTES PESSOAIS
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 37
ACIDENTE DO TRABALHO
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 38
CLASSIFICAÇÃO DOS ACIDENTES PESSOAIS CONFORME NORMA BRACELL (PR.SEG.003)
Acidente sem Afastamento (SAF) É aquele em que a lesão não impede o acidentado de voltar ao trabalho logo após o ocorrido ou no dia
seguinte ao do acidente. Todavia há necessidade de acompanhamento médico.
Acidente com Afastamento (CAF) É aquele que a lesão impede o acidentado de voltar ao trabalho no dia imediato ao do acidente, ou que
resulte em morte ou incapacidade permanente.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 39
CONSEQUÊNCIAS DE ACIDENTES DO TRABALHO
PARA O ACIDENTADO;
PARA A FAMÍLIA;
PARA A EMPRESA;
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 40
COMUNICAÇÃO DOS ACIDENTES E INCIDENTES
Objetivo da investigação:
Identificação das causas e proposição de ações corretivas para evitar sua repetição.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 41
PROCEDIMENTOS EM CASO DE
EMERGÊNCIA
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 42
PROCEDIMENTOS EM CASO DE EMERGÊNCIA
Em caso de emergência:
Pare calmamente o que estiver fazendo e siga as instruções Coordenadores de Evasão ou dos Brigadistas;
Deixe sua estação de trabalho, sem levar nada consigo, e se dirija ao ponto de encontro;
As Unidades são providas de sistema de prevenção e combate a incêndio. A equipe de brigada é treinada para o combate
de emergência.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 43
CONTATOS DE EMERGÊNCIA
EMERGÊNCIA NA INDUSTRIAL
• RAMAL DE EMERGÊNCIA
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 44
PONTOS DE ENCONTRO
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 45
ALARME DE EMERGÊNCIA NA INDUSTRIAL
EMERGÊNCIA NA INDUSTRIAL
Emergência
SINAL INTERMITENTE E CURTO ao ouvir esse toque, todos os empregados
devem deslocar-se ao PES – Ponto de Encontro Seguro mais próximo e aguardar orientação do líder de
evasão.
Evasão
SINAL INTERMITENTE E LONGO ao ouvir esse toque, todos os empregados
devem seguir a orientação do líder de evasão, seguindo as orientações de forma ordeira e rápida sem
correr.
Fim de Emergência
SINAL CONTÍNUO LONGO ao ouvir esse toque, sinaliza o fim da emergência
e que as pessoas podem retornar aos seus postos com segurança.
Teste
Toda as quintas feiras às 9h00 é realizado o teste dos alarmes de emergência com verificação de todos os toques (Emergência,
Evasão e Fim de emergência).
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 46
FLUXO DE EMERGÊNCIA NA INDUSTRIAL
1. Em caso de acidente, por menor que seja, o funcionário deverá ser encaminhador ao serviço
médico imediatamente e informado ao seu líder imediato;
2. A Segurança Industrial deve ser informada, para que sejam apurados os fatos da ocorrência
imediatamente;
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 47
PROCEDIMENTOS CRÍTICOS DE
SEGURANÇA
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 48
PROCEDIMENTOS CRÍTICOS DE SEGURANÇA
Permissão para Trabalho Seguro – PTS
É uma análise de risco realizada antes da execução da atividade desenvolvida num determinado sistema,
formalizando-se numa autorização emitida antes do início em formulário padronizado de forma PTS
compartilhada, pelo emitente e o(s) executante(s), e quando necessário por um profissional da área de Permissão
Segurança, avaliando e definindo condições seguras para realização de determinado trabalho. para Trabalho
Seguro
Todos os serviços a serem efetuados na área operacional, e área administrativa, devem ser objeto de
emissão da PTS, excetuando-se as manobras operacionais e os serviços procedimentados.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 49
PTS – RECORTE DO FORMULÁRIO
PR.SEG.002 - PERMISSÃO
PARA TRABALHO SEGURO
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 50
ANÁLISE DE SEGURANÇA DE TAREFA - AST
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 51
AST – RECORTE DO FORMULÁRIO
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 52
ANÁLISE PRELIMINAR DE RISCOS - APR
Metodologia para identificação prematura dos riscos já existentes ou possíveis riscos a serem
observados na realização de serviços não rotineiros.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 53
CONCEITOS DE DESVIOS, INCIDENTES
E ACIDENTES
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 54
CONCEITOS DE DESVIOS, INCIDENTES E ACIDENTESos
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 55
DESVIOS (EXEMPLO)
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 56
INCIDENTEStes
INCIDENTE (PERDA POTENCIAL) = é o evento indesejável que poderia causar perdas. Também chamado de
quase-acidente.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 57
INCIDENTES (EXEMPLO)tes
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 58
ACIDENTES (PERDAS REAIS)
ACIDENTE = é o evento indesejável que causa perdas. Estas perdas podem ser pessoais,
ambientais, do patrimônio e de processo.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 59
ACIDENTES (EXEMPLO)
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 60
LEMBRE-SE QUE:
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 61
PIRÂMIDE DAS PERDAS x FERRAMENTAS DE
PREVENÇÃO
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 62
PIRÂMIDE DAS PERDAS
Em 1969 o engenheiro Frank Bird, baseando sua teoria de Controle de Danos, atuava como diretor
de engenharia de uma grande empresa de seguro.
Na obra ele envolveu os dados de 1750 mil acidentes de 297 empresas, de 21 tipos de empresas
diferentes. Com dados de cerca de 3 bilhões de Horas Homens de Exposição ao Risco.
Necessitamos olhar abaixo da superfície para saber o quanto as perdas estão realmente nos
custando...
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 63
PIRÂMIDE DAS PERDAS
PERDA GRAVE (acidente fatal, de processo ou ambiental
de severidade catastrófica)
1
PERDA MÉDIA (acidentes CAF e de processo ou ambiental
de severidade crítica)
3.000
30.000 aç
ão
t ça
t en ran
s u
Su Seg l
Gestão
de S de na
eguran s de cio
ça e Sa re a a
Sistem úde Oc
upacio Pi
la
r am cup
a Integ O
rado d nal og de
Lideran e Gestão Pr ú
ça Visív
el e Pe do Sa
rcebida e
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 64
FERRAMENTAS DE PREVENÇÃO DE PERDAS
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 65
FERRAMENTAS DE PREVENÇÃO DE PERDAS
Na Bracell, utilizamos as seguintes ferramentas para identificar e tratar os
desvios:
Auditoria de EPI
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 66
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 67
JORNADA 100% SEGURA
Para que?: Criar uma forte cultura de segurança em todas as atividades da Bracell;
Como funciona?: Com base nos resultados das auditorias e inspeções de campo.
A cada abordagem, o colaborador será reconhecido caso obtenha avaliação 100%, a saber:
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 68
SAÚDE E HIGIENE OCUPACIONAL
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 69
HIGIENE OCUPACIONAL
É a ciência e a arte voltada a antecipação, reconhecimento, avaliação e controle dos fatores de riscos
originados nos locais de trabalho e que podem prejudicar a saúde e o bem estar dos trabalhadores.
VIGILÂN
C IA
NR - 17
NR - 15
a
omi
n
go
Er
PCA
PPR: Programa de Proteção Respiratória
PCA: Programa de Proteção Auditiva
PPR
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 70
PROGRAMA DE PROTEÇÃO RESPIRATÓRIA
Programa de Proteção Respiratória - Tem por objetivo definir medidas técnicas e administrativas,
para serem adotadas, onde o uso de respiradores é requerido, visando garantir o nível de proteção
que dele se espera, com o objetivo de eliminar os riscos respiratórios, através do uso adequado de
respiradores.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 71
PROGRAMA DE CONSERVAÇÃO AUDITIVA
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 72
COVID-19 (CORONAVÍRUS)
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 73
COVID-19 (CORONAVÍRUS)
O que é COVID-19?
A doença provocada pelo coronavírus é oficialmente como COVID-19, sigla em inglês para
“coronavirus disease 2019” (doença por coronavírus 2019, na tradução).
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 74
COMO É A TRANSMISSÃO DA COVID-19?
Não se sabe ao certo quanto tempo o vírus sobrevive em uma superfície, mas o SARS-Cov-2 parece se comportar como outros coronavírus. Isso
significa que ele pode permanecer vários dias sobre superfícies,
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 75
COMO PODEMOS NOS PREVENIR E EVITAR A TRANSMISSÃO DA COVID-19?
• Lave as mãos frequentemente com água e sabão ou faça higienização utilizando álcool em gel 70%;
• Evite tocar olhos, nariz e boca com as mãos sem a devida higienização;
• Mantenha distância de pelo menos 1 metro de outra pessoa que esteja com sintomas de gripe, ou seja, tossindo ou espirrando;
• Ao tossir ou espirrar, utilize lenço para cobrir o nariz e a boca ou utilize a parte interna do cotovelo;
• Se não estiver se sentindo bem, permaneça em casa e, em caso de febre, tosse e dificuldade para respirar, procure um médico;
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 76
PROCEDIMENTO INTERNO SOBRE O COVID (PR.MED.007)
Algumas medidas de prevenção adotadas pelas Bracell
• Instalação de Comitê de Crise Bracell, com reuniões periódicas, que contam com a participação dos executivos da empresa e de especialistas em segurança e saúde;
• Criação de um canal de comunicação (0800 771 2424) para que os colaboradores informem imediatamente sintomas e/ou contato com pessoas que estiveram em
área de risco ou diagnosticadas com o Coronavírus (COVID-19);
• Utilização de termômetro digital, para medição de temperatura de todas as pessoas antes de acessar a empresa. Em caso de alteração de temperatura, o colaborador
é orientado a buscar atendimento médico;
• Reorganização das cadeiras dos refeitórios, aumentando o espaço entre elas, e alocação de colaborador para servir as refeições, evitando o manuseio coletivo das
pessoas com bandejas, pegadores, talheres, pratos etc.
• Ficam proibidas as viagens nacionais (entre estados e municípios) e internacionais a trabalho. São permitidas apenas as viagens entre o município que o funcionário
mora e sua unidade de trabalho Entende-se unidade de trabalho os locais em que o funcionário executa normalmente suas atividades (por exemplo: escritório e
fazendas);
• Reportar ao Serviço Médico ao gestor imediato se fez viagem nacional ou internacional nos últimos 15dias e se tem planos de viagem pessoal;
• Se não for possível adiar a viagem, o colaborador só poderá retornar ao trabalho após analise de risco feita pelo medico do trabalho e gestor imediato em cada caso
considerando alguns critérios tais como o nível de casos confirmados do local visitado. A critério da Bracell poderão ser solicitados exames do tipo teste rápido no
retorno da viagem;
• Suspender visitas a qualquer unidade da empresa. Qualquer exceção deve ser negociada com a diretoria geral. Visitas técnicas ou prestação de serviço que não sejam
de rotina da empresa só será autorizada pela Diretoria Geral e Gerência da área através de check-list específico contendo todas as medidas de prevenção adicionais e
avaliação no serviço médico;
• Todos os colaboradores da Bracell devem informar imediatamente se tem contato direto com profissionais que atuem na área de saúde (hospitais clinicas, etc). A
gestão da Bracell fará a análise destes dados e monitoramento para definir medidas preventivas em cada caso.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 77
MEIO AMBIENTE
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 78
RESÍDUOS SÓLIDOS X EFLUENTES
S.O - Sistema Orgânico: efluente contaminado
Coleta Seletiva é gerado das atividades do processo, tratado na
responsabilidade de todos! Estação de Tratamento de Efluente.
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 79
DOCUMENTOS AMBIENTAIS
This document is confidential and intended solely for the use and information of the addressee only. 81