Você está na página 1de 12

Intertextualidade: a migrao

de um conceito

TANIA FRANCO CARVALHAL

scribir es un intento intil de olvidar


lo que est escrito.
Ricardo Piglia

I
Nos comentrios crticos que precedem e fundamentam a leitura de
Sarrasine, de Balzac, em S/Z (1971), Roland Barthes observa: le texte unique
vaut pour tous les textes de la littrature non en ce quil les reprsente (les abstrail et les
galise), mais en ce que la littrature elle-mme nest jamais quun seul texte (BARTHES,
1971: 18-19).
O crtico francs alude, nesta passagem, a uma noo essencial ao
comparativismo literrio e reflexo terica sobre a literatura: a idia de
comunidade textual.
A crena de que h nos textos literrios elementos comuns que identificam sua natureza, sem que isso os uniformize, que ampara a atuao no
s da teoria literria como da literatura comparada quando ambas visam
abstrao de conceitos a partir da anlise textual, orientando-se para aspectos supra-individuais das obras. Assumem, no caso, como finalidade ltima,
a aproximao global da literatura, na qual cabe dar conta da complexidade
de relaes interliterrias e de como, por fora desses processos, se estabelece a tradio.

126

VIA ATLNTICA N 9 JUN/2006

Esse procedimento, que afirma a vinculao da literatura comparada com


a teoria literria, recupera para os estudos comparativistas a noo de
Weltliteratur em novas bases, sem as marcas da inclinao cosmopolita de
incios do sculo XIX ou da viso utpica de Goethe, quando empregou e
difundiu o termo, em 1827. Na perspectiva goethiana, a noo de literatura
mundial pressupunha a existncia de naes com identidade prpria e com
comunicao no plano literrio. A construo lgica do conceito remete
sua origem eurocntrica, pois deve seu surgimento pulverizao progressiva da lngua latina como cdigo universal, que durante sculos constituiu
um meio de produo e de comunicao literria na Europa (NAUMANN,
1991). Foi com certeza o aparecimento de vrias formas de expresso literria em latim vulgar, transmutado em lnguas vulgares, que depois configuraram as diversas literaturas nacionais, o motivo provocador da reflexo sobre
relaes recprocas e liames entre elas e alm delas. Hoje, sua utpica compreenso do fenmeno h que ser necessariamente revista, a partir de uma
concepo de uma perspectiva planetria, na qual tem insistido Ren
Etiemble (ETIEMBLE, 1974 [1975], 1982 e 1988).
Mas se Goethe ambicionou a criao de uma literatura mundial para a
qual todos os escritores colaborariam, a concepo da literatura como uma
totalidade, dinmica e interativa, perpassa a obra de muitos escritores modernos. Na de Jorge Lus Borges, por exemplo, essa idia configura-se como
uma biblioteca interminvel que, ao ser percorrida por um eterno viajante
em qualquer direo, comprovaria, no final dos sculos, que os mesmos volumes se repetem em igual desordem.
Na noo do literrio como globalidade esto presentes a de comunidade e a de continuidade, sendo esta entendida como um processo que
alterna memria e esquecimento. Vigora tambm a, de forma subjacente, a
perda do conceito de propriedade privada, pois nesse grande conjunto tudo
se torna propriedade de todos, patrimnio comum a que os escritores recorrem consciente ou inconscientemente. A tradio se faz por um efeito de
memria. Ou como diz Ricardo Piglia: Para um escritor a memria a tradio. Uma memria impessoal, feita de citaes, na qual se falam todas as
lnguas. Os fragmentos e os tons de outras escrituras voltam como recordaes pessoais. Com mais nitidez, s vezes, que nas recordaes vividas
(PIGLIA, 1990).

INTERTEXTUALIDADE: A MIGRAO DE UM CONCEITO

II
nesse contexto que a noo de intertextualidade se torna muito importante. Sendo um dos princpios bsicos da teoria textual, til ao comparatista
no estudo das relaes literrias. Assim, o termo migrou nos estudos literrios desde seu emprego por Julia Kristeva, em 1966, para caracterizar a produtividade textual a partir do conceito de dialogismo de M. Bakhtine. No ensaio Le mot, le dialogue et le roman, a intertextualidade, cunhada e difundida por Kristeva, explicada como uma propriedade do texto literrio, que
se constri como um mosaico de citaes, como absoro e transformao
de outro texto. Para ela, em lugar da noo de intersubjetividade se instala
a de intertextualidade e a linguagem potica se l, ao menos, como dupla. A
teoria do texto se fundamenta logo em trs grandes premissas: a primeira,
que a linguagem potica a nica infinitude do cdigo, depois, que o texto
literrio duplo: escrita/leitura e, finalmente, que o texto literrio um
feixe de conexes. Isto posto, temos o texto como dilogo de vrias escrituras, e o que era antes entendido numa relao individual (intersubjetiva)
passa a ser coletivizado, ou seja, as relaes so estabelecidas no conjunto
dos textos. Desse modo, o texto ressalta sua natureza heterotextual, sendo
penetrado de alteridade, constitudo de outras palavras alm das prprias.
Por isso, mais tarde, Michel Riffaterre, em La Production du Texte (1979), falar de indireo semntica, isto , a obra no significa apenas o que diz. Ela
absorve os significados dos textos com os quais dialoga num sentido amplo
do termo: o dilogo aqui estabelecido entre trs linguagens, a do escritor, a
do destinatrio (que pode estar fora ou implcito na obra) e a do contexto
cultural, atual ou anterior.
Desse modo, a palavra, que dupla, pertence ao texto em questo e a
outros, precedentes e diferentes, pertencendo tambm ao sujeito da escrita e
ao destinatrio.
No por acaso Roland Barthes, ainda em S/Z, escreveria que este eu (moi)
que se aproxima do texto j em si mesmo uma pluralidade de outros textos,
de cdigos infinitos, ou mais exatamente perdidos (cuja origem se perde)
(BARTHES, 1971: 16).
A instrumentalizao do conceito terico foi rpida. Foi tal sua difuso
nos anos 1970 que Marc Angenot observou, com razo, que seria possvel

127

128

VIA ATLNTICA N 9 JUN/2006

ilustrar a prpria noo de intertextualidade com a migrao do termo


intertexto e de seu campo nocional (ANGENOT, 1984).
A idia varia segundo os contextos tericos: por vezes integra a potica gentica, outras, a esttica da recepo; em alguns autores ela ocupa uma posio
central; em outros, termo ocasionalmente empregado. O fato que a noo fez
fortuna crtica, no surpreendendo, pois, que se transladasse ao domnio
comparatista, fortalecendo a solidariedade existente entre as formas de investigao do literrio. Desde o nmero 27 da revista Potique, Intertextualits, dirigido por Laurent Jenny, vrias publicaes so dedicadas ao tema.
A intertextualidade, como propriedade descrita, passou a significar um
procedimento indispensvel investigao das relaes entre os diversos
textos. Tornou-se chave para a leitura e um modo de problematiz-la. Como
sinnimo das relaes que um texto mantm com um corpus textual pr ou
coexistente, a intertextualidade passou a orientar a interpretao, que no
pode mais desconhecer os desdobramentos de significados e vai entrelalos como a prpria origem etimolgica da palavra esclarece: texere, isto ,
tecer, tramar. Da intertexto, que significa tecer no, misturar tecendo e,
de forma figurada, entrelaar, reunir, combinar (RUPRECHT, 1984).
O texto permite a leitura de intertextos, ou seja, do conjunto de textos que se
pode aproximar daquele que temos sob os olhos, o conjunto de textos que encontramos na memria de uma dada passagem, como definiu Riffaterre (1979).1
, portanto, na trama do que se perde e do que se recupera, na alternncia
de esquecimento e memria do que se l que se organiza a continuidade
literria, tal como ela se manifesta em cada texto. A intertextualidade, ao
operacionalizar-se, possibilita que se recomponham os fios internos dessa
vasta continuidade em seus prolongamentos e rupturas. Mas se a
intertextualidade como propriedade textual seletiva, pois a absoro de
elementos alheios responde a uma necessidade particular, o procedimento
nos leva a pensar na constituio de uma tradio no-ilimitada, como

Sobre intertextualidade h uma vasta bibliografia terica. Cabe aqui registrar apenas os nmeros
especiais de revistas literrias dedicados questo. Trata-se de Potique n. 27 (dirigido por Laurent
Jenny), 1976; Smiotique et Bible, n. 15, 1979; Littrature n. 41, 1981 e Texte, 1984. Veja-se tambm o
livro de Nathalie Pigay-Gros, Introduction lintertextualit.

INTERTEXTUALIDADE: A MIGRAO DE UM CONCEITO

queria T. S. Eliot, mas num conjunto de dimenses formais e temticas que


certos grupos de textos tm em comum.
Nesse contexto, a conveno importante como elemento que assegura a
comunicabilidade, o trnsito do literrio. A apropriao significa sempre o
conhecimento e domnio das peculiaridades do cdigo. Assim possvel entender como a intertextualidade aponta para a sociabilidade da escrita literria, cuja individualidade se afirma no cruzamento de escritas anteriores.
J nos distanciamos do sentido restrito com que o termo foi inicialmente
empregado e se pode explicitar o conceito como todas as interaes possveis entre todos os fenmenos culturais. Tomada num sentido largo, a
intertextualidade nos permite entender que ler um texto lan-lo num espao interdiscursivo e na relao de vrios cdigos, que so constitudos
pelo dilogo entre textos e leitura. Por isso a intertextualidade igualmente entendida como um dado da percepo textual. J nos Ensaios de estilstica
estrutural, de 1971, M. Riffaterre encaminhava a reflexo nesse sentido, mostrando que o procedimento intertextual possibilita que se descrevam as convenes interpretativas, dando-nos um verdadeiro traado de leituras.
A contribuio do conceito para os estudos de literatura comparada
visvel e essencial, pois modificou as leituras dos modos de apropriao, de
absores e de transformaes textuais, alterou o entendimento da migrao de elementos literrios, revertendo as tradicionais noes de fontes e
influncias. A alterao substantiva: se a noo de influncia tendia a
individualizar a obra, sobrepondo o biogrfico ao textual e impondo uma
causalidade determinista na produo literria, a de intertextualidade, ao
designar os sistemas impessoais de interao textual, coletiviza a obra. Por
outro lado, se as fontes so, por definio, exteriores ao texto, os traos da
existncia de intertextos so intratextuais, formadores e constituintes da obra.
Se a influncia parecia deixar passivo o receptor, minimizando sua importncia e privilegiando a noo de originalidade, a compreenso da
intertextualidade como propriedade textual elide o sentido negativo e d
nfase natureza criativa do processo de produo textual.
Nessa perspectiva, o dado absorvido por um texto considerado um
formante intertextual, entendido numa relao de performance produtora e competncia receptora do sujeito, seja ele individual ou coletivo.

129

130

VIA ATLNTICA N 9 JUN/2006

Do mesmo modo, se a noo de intertextualidade nos permite incluir as


annimas prticas discursivas da cultura como elementos que permitem a
uma obra produzir efeitos de sentido, a noo contribui tambm para que o
comparatista menospreze as relaes de fato (os tradicionais rapports de
faits, que deveriam ser comprovados concretamente) por relaes de valor
(rapports de valeur), cuja comprovao ser textual e no histrica.
Graas reflexo terica sobre o conceito de intertextualidade, a noo de
influncia aos moldes tradicionais se tornou inoperante, como tambm a tese
da dependncia dela decorrente. Ao investigar as fontes na forma convencional, sem atentar para sua funcionalidade na obra que as incorpora ou na literatura a que esta pertence, o comparatismo tradicional deixava de considerar o
mais importante, ou seja, como e em que medida a apropriao de uma fonte
contribua para a configurao pessoal daquela obra e para sua insero no
conjunto maior do literrio, ao aderir a uma tpica que integra a linguagem
convencional, a temtica ou os procedimentos tcnicos comuns aos escritores.
Em estudo sobre Cludio Manuel da Costa, difundido graas organizao de Antonio Candido sob o ttulo geral de Captulos de literatura colonial
(1991), Sergio Buarque de Holanda comprova largamente a utilidade dessa
leitura renovada de fontes, ao estudar nossa literatura colonial em suas relaes com as literaturas das metrpoles, para mostrar, como diz Antonio
Candido, como o tecido da obra literria uma encruzilhada secular na
qual vem bater toda a aventura espiritual do Ocidente (HOLANDA, 1991:
22). No corpo do ensaio, no qual pela colao direta dos textos explicita
como Cludio se aproxima e se distancia, discrepando do modelo italiano de
Pietro Metastasio, Sergio B. de Holanda manifesta com clareza o andamento
de sua leitura crtica ao dizer:
Se aplicada a pocas como a nossa, j saturadas do individualismo romntico,
essa determinao dos antepassados espirituais de um autor, to do gosto dos
historiadores positivistas, redunda geralmente numa pesquisa de fontes estril e
inconseqente; o mesmo no se dir com relao aos tempos em que a imitao dos grandes modelos do passado se apresentava como virtude e quase
como dever. Nesse caso o caso, em particular, de Cludio Manuel da Costa
e dos nossos rcades , a presena de tais modelos pode fornecer-nos, ao
contrrio, pontos de referncia estveis que sero singularmente teis para qual-

INTERTEXTUALIDADE: A MIGRAO DE UM CONCEITO

quer esforo de inteligncia crtica e histrica do mesmo autor (HOLANDA,


1991: 268-9).

Alm de esclarecer quando e por que as pesquisas de fontes se justificam,


Sergio Buarque de Holanda se preocupa em comentar as repercusses desse
tipo de estudo de forma ampla e diz: No so as influncias recebidas,
atravs de sua evoluo, por um determinado escritor, o que importa verificar num esforo dessa natureza, nem saber as razes particulares que o teriam levado a escolher este ou aquele antecedente literrio pois a verdade
que tais escolhas se prendiam tanto quanto possvel, naqueles tempos, a
convenes e padres comumente aceitos e dependiam, em muito menor
grau do que hoje, de um critrio pessoal , nem ainda chegar a um julgamento inequvoco de valor. Mas justamente pelo fato de nos apresentar a existncia quase obrigatria daqueles antecedentes uma escala de referncias
mais ou menos fixa, temos maiores probabilidades de, partindo dela, ganhar
acesso ao que constitui mais propriamente a parte do autor em sua obra e ao
que haja, nesta, de verdadeiramente orgnico e intrnseco. A seguir, ilustra
suas afirmaes, completando: Para Cludio Manuel da Costa, aquele encontro do Metastasio fornece-lhe, numa primeira e inevitvel etapa, o modelo ideal que o ajudar a livrar-se, na medida de suas possibilidades, das cadeias que ainda o prendem a uma esttica transacta: a do Seiscentismo. A
seguir, porm, o mestre antes absorvente ir transformar-se em eficaz estmulo. A esse estmulo deveu o brasileiro a iniciao e o vinco arcdicos que
iro marcar toda a sua obra ulterior e sua ao no ambiente natal
(HOLANDA, 1991: 269).
A transcrio dessa passagem do ensaio de Buarque de Holanda evidencia
como e em que medida a apropriao de determinados modelos necessria
constituio de uma certa obra e, por meio dela, alimenta a literatura a que
pertence. Evidencia, tambm, como o jogo intertextual que se estabelece se faz
por fora de convenes cuja migrao nos textos responde pela continuidade
literria. E mais, como o ponto de vista comparativo pode esclarecer o intercmbio literrio e suas repercusses na configurao definitiva de cada literatura.
Alis, foi esse processo de relaes interliterrias, objeto central da literatura comparada desde sua concepo, que Ren Wellek procurou reorientar em
seu conhecido ensaio sobre a Crise da literatura comparada. J ali dizia:

131

132

VIA ATLNTICA N 9 JUN/2006

A literatura comparada tem o imenso mrito de combater o falso isolamento das


histrias literrias nacionais: est obviamente certa (e tem apresentado um acmulo
de provas para apoiar isso) na sua concepo de uma tradio ocidental coerente de literatura
entretecida numa rede de inmeras inter-relaes (WELLEK, p. 244, grifo meu).

Nesta passagem, Wellek pretendia desfazer a dicotomia entre literatura


geral e literatura comparada, estabelecida por Van Tieghem, julgando a distino desnecessria, pois, como disse: Literatura comparada tornou-se um
termo estabelecido para qualquer estudo de literatura que transcenda os limites de uma literatura nacional. Contudo, era preciso ressaltar que esse
estudo no poderia deter-se no simples mapeamento de relaes entre as
diversas literaturas, mas necessitava, sobretudo, explicitar o que essas relaes deviam indicar.
Deve-se reconhecer, em Ren Wellek, una viso sistmica da literatura e,
nessa perspectiva, a rede de inmeras inter-relaes de que fala deveria abarcar
as relaes intertextuais, cuja anlise nos ajuda a perceber o andamento dos
elementos literrios que configuram a tradio, mas tambm as relaes entre
as literaturas em sentido amplo, cuja organizao em conjuntos supranacionais
prefigura o que se poderia entender hoje como literatura mundial.

III
O alerta de Ren Wellek, como se sabe, foi produtivo e pode ser lido, hoje,
como um impulso s orientaes comparativistas que se ocupam com os
modos de apropriao literria e permitem entender melhor a constituio e
o funcionamento das literaturas bem como suas inter-relaes.
Para os estudos dos processos dessas inter-relaes tm sido relevantes
alguns princpios tericos estabelecidos e divulgados pelos formalistas russos, particularmente R. Jakobson e Tynianov, pelos estudiosos da escola de
Praga, como J. Mukarovsky e F. Vodicka, e por alguns semioticistas russos,
como J. Lotman e M. Bakhtine. So bsicos os estudos sobre evoluo literria e as noes de sistema e de dinamismo funcional. E o que se depreende
dos trabalhos de Itamar Even Zohar, da Universidade de Tel Aviv, que, detendo-se especialmente em estudos sobre a literatura hebraica e sobre as

INTERTEXTUALIDADE: A MIGRAO DE UM CONCEITO

relaes desta com outras literaturas, desenvolveu a noo de polissistema,


isto , da literatura como um sistema heterogneo, um sistema de sistemas; ele explora uma srie de hipteses interdependentes sobre o literrio e
o comportamento de seus elementos, definindo fenmenos de contato e de
interferncias entre literaturas.
As investigaes de Zohar facilitam o conhecimento do funcionamento
interno dos sistemas literrios bem como comprovam que esse funcionamento depende de sua articulao com os demais. A aplicao desse tipo de
anlise se tem revelado rentvel sobretudo no esclarecimento de relaes
que se constituem em fator de evoluo literria. Quer dizer, facilitam o
entendimento de como e em determinadas situaes e em distintos momentos as relaes estabelecidas orientam o rumo de uma literatura. E o caso
das tradues, pois a atuao da literatura em traduo no contexto literrio que a acolhe pode determinar sua direo. A noo de polissistema permite o estudo das relaes literrias em diversas dimenses, entre sistema
cannico e no-cannico, entre literatura tout court e literatura infantil e outras formas ditas populares, evidenciando tenses no interior de uma dada
literatura, capazes de explicar casos que, por vezes, permanecem enigmticos. Zohar ilustra-o com uma questo especfica da literatura hebraica, que
sempre manteve estreitas relaes com a literatura russa. So estas relaes
que explicam por que, em 1880, no chamado revival period, no se encontra
na literatura hebraica nenhum sistema no-cannico, pois os elementos nocannicos passavam atravs da literatura russa.
A ampliao e mesmo complementao das propostas de Even Zohar, contidas em Papers for Historical Poetics (1978/1981), que rene estudos dos anos 1970,
pode ser dada pelos estudiosos de Bratislava, liderados por Dionz Durisin, que
desenvolveram a noo de comunidades interliterrias, visando ao estabelecimento de um sistema terico e metodolgico coerente para as relaes literrias.
As investigaes de Durisin e de seus colaboradores no querem apenas identificar os conjuntos histricos das literaturas e das unidades literrias, histricas e
analgicas do passado, como conjuntos supranacionais, mas intentam definir
conceitos e categorias que possibilitem interpretar melhor as relaes que asseguram sua conformao e continuidade. A constituio dessas comunidades
interliterrias de natureza mltipla, condicionada por fatores variados, que
podem ser geogrficos polticos, lingsticos, de proximidade de parentesco ou

133

134

VIA ATLNTICA N 9 JUN/2006

mesmo de analogia de procedimentos artsticos. Alm disso, as comunidades


interliterrias no existem nem se desenvolvem isoladamente, mas atravs de
uma interao varivel com seu contexto (DURISIN, 1991). Por isso, cada literatura nacional pode tornar-se, ao longo de seu desenvolvimento histrico, um
componente de vrias comunidades interliterrias, no se constituindo essas em
sistemas fechados ou invariveis. Essa proposta terica nos permite reavaliar
noes como a da literatura nacional, examinando-a em suas articulaes com
outras literaturas (CARVALHAL, 1993: 359-68 e 1994: 93-102).
Os estudos mais recentes sobre comunidades interliterrias fogem ao
esquematismo e ao determinismo mecnico que ainda pareciam persistir nos
primeiros textos. Isto se percebe, por exemplo, no estudo sobre Retardement,
dplacement de phase, dveloppement acclr, de Istvn Fried, de Budapeste, no qual h a preocupao em ultrapassar os conceitos fixados de diferena cronolgica ou de atraso, dizendo no ser possvel reduzir o processo literrio ao fator cronolgico, pois ele tem cadncias prprias. Segundo
ele, preciso aceitar que em algumas literaturas os estilos marcados pela
poca apaream incompletos, fragmentrios, enquanto em outras se
aclimatam e fixam-se correntes diferentes. So vrios os fatores que colaboram no processo, sendo impossvel condens-los em construes simplificadas
ou esquemticas e menos ainda apriorsticas. Como dir: Nosso trabalho
ser mais rentvel e ns compreenderemos mais exatamente as transformaes da literatura no espao do tempo, se ao longo de nossas reconstrues
ns no nos limitarmos a observar et traiter processos reduzidos a um s plo
e esquematizados (DURISIN, 1987).
Alm de possibilitarem a reviso de conceitos, de objetos e de mtodos da
literatura comparada tradicional, as reflexes sobre comunidades interliterrias
permitem que se recupere a perspectiva da literatura mundial sob um novo
ngulo. E os estudos de literatura comparada encontram nas questes de
intertextualidade e de comunidades interliterrias um campo prprio de investigao no qual se consolida sua articulao com a teoria literria, que lhe
fornece o instrumental para fundamentar seus procedimentos, enquanto d
a essa os elementos necessrios para que formule conceitos especficos e
peculiares aos problemas literrios de que o comparativismo se ocupa.
nesse sentido que a comparao ou confrontao textual, caracterstica
da literatura comparada e prtica antes ocasional da crtica literria, por meio

INTERTEXTUALIDADE: A MIGRAO DE UM CONCEITO

da noo de intertextualidade, passou a ocupar uma posio central nos estudos literrios em geral, no apenas comparativistas.
Diante disso, o comparatista se depara com a necessidade de redefinir
seus campos de atuao e de acentuar, em sua prtica, a compreenso da
literatura como um todo. Com o embasamento terico que recebe por sua
aproximao teoria literria, a literatura comparada tende a acentuar a
generalizao em detrimento da simples comparao entre elementos e a
ampliar os seus domnios numa perspectiva interdiscursiva e interdisciplinar.
Investe, portanto, no amplo relacionamento dos textos na cultura. A possibilidade de comparar a literatura com qualquer coisa, como sugere
Jonathan Culler em Comparative Literature and Literary Theory
(CULLER, 1979), onde refere a comparao do discurso literrio com outros tipos de discursos, desde o mais corrente estudo da presena na literatura e nos escritos histricos de esquemas narrativos similares e modelos
de compreenso, passando pelos textos autobiogrficos at os textos filosficos e psicanalticos.
Se a noo de intertextualidade trouxe para a literatura comparada uma
revitalizao, tambm lhe provocou um grande desafio: a sua permanente
redefinio como prtica de leitura que remete constantemente a outros textos, anteriores ou simultneos, que esto presentes naquele que temos sob
os nossos olhos.

Referncias Bibliogrficas
ANGENOT, M. Intertextualit, interdiscursivit, discours social. Texte. Paris: Les
Editions Trintexte, 1984.
BARTHES, R. S/Z. Paris: Seuil, 1971.
CARVALHAL, T. M. F. O prprio e o alheio: ensaios de literatura comparada. So
Leopoldo: Unisinos, 2003. p. 69-87.
______. Comunidades interliterrias e relaes entre literaturas de fronteira. In:
ANTELO, Ral (Org.). Identidade e representao. Florianpolis: UFSC, 1994.
______. Dilogo intercultural na Amrica Latina: Machado de Assis e J. L. Borges.
In: ADANCZYK, N. (Org.). Dialogo Intercultural: migracin de discursos. Varsvia: CESLA, Universidade de Varsvia, 1993.

135

136

VIA ATLNTICA N 9 JUN/2006

CULLER, J. Comparative literature and literary theory. Michigan Germanic Studies,


5, 2. 1979.
DURISIN, D. Les Communauts Interlittraires spcifiques. Bratislava: Academie des Sciences
Slovaque, 1991.
______. Sobre las regularidades del proceso interliterario. Revista Casa de las Amricas, n. 160, 1987.
ETIEMBLE, R. Ouverture(s) sur un comparatisme plantaire. Paris: C. Bourgois, 1988.
______. Quelques essais de littrature universelle. Paris: Gallimard, 1982.
______. Essais de littrature (vraiment) gnrale. Paris: Gallimard, 1974 [1975].
HOLANDA, S. B. de. Captulos de literatura colonial. So Paulo: Brasiliense, 1991.
NAUMANN, M. Entre ralit et utopie: Goethe et sa notion de la Weltliteratur.
In: Littrature compare/Littrature mondiale. Actes du XIme Congrs de la AILC,
New York: Peter Lang, 1991.
PIGAY-GROS, N. Introduction lintertextualit. Paris: Dunod, 1996.
PIGLIA, R. Memoria y tradicin. In: Atas do 2 Congresso da ABRALIC, Belo
Horizonte, 1990.
RIFFATERRE, M. La Production du Texte. Paris: Seuil, 1979.
RUPRECHT, H-G. lntertextualit. Texte. Paris: Les Editions Trintexte, 1984.
WELLEK, R. Crise da literatura comparada. In: Conceitos de Crtica. So Paulo:
Cultrix, s/d.

Você também pode gostar