Você está na página 1de 46

Consoantes

Apesar de grande parte das consoantes se pronunciarem de forma muito semelhante nas lnguas
portuguesa e francesa, existem algumas excepes. Eis as mais importantes:
cc: soa a k antes de a, o ou u (ex.: accompagner) e a ks antes de e ou i (ex.:
accent)
d: soa a t no final de uma palavra se esta se ligar seguinte
f: soa a v no final de uma palavra se esta se ligar seguinte
gn: soa geralmente a nh (ex.: peigne)
ll: soa a l (ex.: flanelle) ou a lh (ex.: feuille)
ph: soa a f (ex.: photo)
r: soa ao r de rua (ex.: route)
s: soa a k entre vogais; soa a z no final de uma palavra se esta se ligar seguinte
t: soa a na slaba final -tion (ex.: attention)
w: soa a v (ex.: wagon) ou a u (ex.: windsurf)
x: soa geralmente a k (ex.: taxi)
Geralmente, as consoantes finais no se pronunciam. No entanto, se a palavra seguinte comea
por uma vogal, a consoante pronunciada juntamente com esta. Exemplo: cest pronuncia-se
, mas na expresso cest urgent pronuncia-se trj.
Nasais
Eis as mais importantes:
aim, ain, eim, ein, im, in: soam a a fechado nasalado (ex.: faim)
am, an, em, en, um, un: soam a a aberto nasalado (ex.: encore)
om, on: soam a (ex.: oncle)

Vogais, Conjuntos e Ditongos


a: soa ao a de discursar (ex.: plage)
ai: soa a no incio da palavra (ex.: aimer); soa a no meio da palavra (ex.: chaise) soa
a no final de um tempo verbal (ex.: serait) soa a i antes de ll ou l final (ex.: faille)
au: soa a ou (ex.: manteau)
: soa a (ex.: quipement)
: soa a (ex.: mre)
: soa a mas o som alongado (ex.: bte)
e: no tem equivalente em portugus mas situa-se entre o som do a de porta e o
primeiro e de dever (ex.: hirondelle)
er: soa a no infinito (ex.: appeler) soa a er nos outros casos (ex.: amer)
eu/u: no tem equivalente em portugus, mas aproxima-se do som do primeiro a de
cada (ex.: peur).
eau: soa a (ex.: anneau)
o: soa a ou, no fim de palavra, a (ex.: pomme / trop)
: soa a (ex.: hpital)
oi: soa a u (ex.: mois)
ou: soa a u (ex.: blouse)
u: soa a i com os lbios arredondados (ex.: musique).
Cardinais

Portugus Francs Pronncia


Zero Zro zr
Um Un
Dois Deux d
Trs Trois tru
Quatro Quatre ktre
Cinco Cinq k
1

Seis Six iz
Sete Sept te
Oito Huit it
Nove Neuf nfe
Dez Dix die
Onze Onze ze
Doze Douze duze
Treze Treize trze
Quatorze Quatorze ktrze
Quinze Quinze kze
Dezasseis Seize ze
Dezassete Dix-sept dite
Dezoito Dix-huit dizite
Dezanove Dix-neuf diznfe
Vinte Vingt v
Vinte e um Vingt et un vt
Vinte e dois Vingt-deux vte d
Trinta Trente trte
Quarenta Quarante krte
Cinquenta Cinquante kte
Sessenta Soixante ute
Setenta Soixante-dix ute die
Setenta e um Soixante et onze ut ze
Setenta e dois Soixante-douze ute duze
Oitenta Quatre-vingts ktrev
Oitenta e um Quatre-vingt-un ktrev
Oitenta e dois Quatre-vingt-deux ktrev d
Noventa Quatre-vingt-dix ktrev die
Noventa e um Quatre-vingt-onze ktrev ze
Noventa e dois Quatre-vingt-douze ktrev duze
Cem Cent
Mil Mille mil
Ordinais
Portugus Francs Pronncia
Primeiro Premier (1er) premi
Segundo Deuxime (2e) dzime
Terceiro Troisime (3e) truzime
Quarto Quatrime ktrime
Quinto Cinquime kime
Sexto Sixime izime
Stimo Septime time
Oitavo Huitime uitime
Nono Neuvime nvime
Dcimo Dixime dizime
Uma vez Une fois ne fu
Duas vezes Deux fois d fu
Metade La moiti l muti
Meio Demi demi
Um quarto Un quart kr
Um tero Un tiers tir
Uma dzia Une douzaine ne duzne
Um par Une paire ne pr
Onde?
Portugus Francs Pronncia
2

Onde? O? u
Onde so / esto...? O sont...? u
Onde fica? O se trouve...? u e truve
Onde o / a... O est le / la... u le / l
... aeroporto? ... laroport? lrpr
... banco? ... la banque? l bk
... casa de banho? ... les toilettes? l tulte
... esquadra? ... le poste de police? le pte de plie
... estao de comboios? ... la gare? l ghr
... estao de correios? ... la poste? l pte
... farmcia ... la pharmacie? l frmie
... hospital? ... lhpital? lpital
... hotel? ... lhtel ltl
... mercearia? ... lpicerie? lpieri
... paragem do autocarro? ... larrte de autobus? lrr de ltb
... posto de turismo? ... loffice du ourisme? lfie d turime
... pousada da juventude? ... lauberge de jeunesse? lbrje de jne
... restaurante? ... le restaurant? le rtr
... supermercado? ... le supermarch? le prmrx
Onde posso encontrar / obter...? O puis-je trouver / obtenir...? u pi je truv /
btenir
Perguntas
Portugus Francs Pronncia
Quem...? Qui...? ki
Quem ? Qui est-ce? ki e
Como? Comment? km
Como posso ir para...? Comment puis-je aller ...? km pi je l
Como se chama isto em portugus/francs? Comment appele-t-on ceci en portugais/franais?
km tple t ei prtugh/fr
A que distncia? quelle distance? kle dite
Porqu? Pourquoi? purku
O qu? Quoi? ku
O que ? Quest-ce que cest? ke ke
O que quer isto dizer? Quest-ce que a veut dire? ke ke v dire
O que significa isso? Quest-ce que cela signifie? ke ke el inhifi
Qual? Quel? (m.) / Quelle? (fem.) kl / kl
Quais? Quel(le)s? kl
Qual ...? Quel est...? kl
Quanto...? Combien...? kbi
Quanto custa? Combien a cote? kbi kute
Primeiro Contacto
Portugus Francs Pronncia
Chamo-me... Je mappelle... je mple
Sou portugus(a) Je suis portugais(e) je prtgh(ze)
Moro em... Jhabite ... jbite
A minha morada ... Voici mon adresse... vui m ndre
O meu nmero de telefone o... Mon numro de tlphone cest le... m nmr de tlfne
le
Fala portugus? Parlez-vous portugais? prl vu prtgh
H algum que fale portugus? Y a-t-il quelquun qui parle portugais? itil klk ki prle prtgh
No falo francs Je ne parle pas franais je ne prle p fr
No compreendo Je ne comprends pas je ne kpr p
Compreende-me? Est-ce que vous me comprenez? e ke vu me kpren
Importa-se de repetir, se faz favor? Voulez-vous rpter, sil vous plat? vul vu rpt il vu pl
3

Fale (mais) devagar, por favor Parlez (plus) lentement, sil vous plat prl (pl) ltem il vu pl
Poderia falar mais alto! Pourriez-vous parler plus haut? puri vu prl pl
Que quer isto dizer? Quest-ce que cela veut dire? ke ke el v dire
Pode... Pouvez-vous... puv vu
... ajudar-me? ... maider? md
... dizer-me? ... me dire? me dire
... indicar-me a direco para...? ... mindiquer la direction de...? mdik l dirki de
... escrever? ... crire? krire
... explicar? ... expliquer? kplik
... repetir? ... rpter? rpt
... soletrar? ... peler? pel
... traduzir? ... traduire? trdire
Como se diz isso em francs? Comment dit-on cela en franais? km dit el fr
Tem um dicionrio? Est-ce que vous avez un dictionnaire? e ke vu zv dikinre
Mostre-me a... Montrez-moi... mtr mu
... frase ... la phrase l frze
... palavra ... le mot le m
No encontro a traduo certa Je ne trouve pas la bonne traduction je ne truve p l bne
trdki
Como se Comment se km e
pronuncia isto? prononce cela? prne el
No tenho a certeza de que a pronncia esteja correcta Je ne suis pas sr(e) que la
prononciation soit juste je ne p re ke l prnii u jte
Expresses teis
Portugus Francs Pronncia
Sim Oui u
No Non n
Obrigado(a) Merci mri
Muito obrigado(a) Merci beaucoup mri bku
Por favor Sil vous plat il vu pl
No, obrigado Non, merci n mri
De nada Je vous en prie je vu z pri
Desculpe! / Excusez-moi! / kkz mu /
Com licena! Pardon! prd
Pronomes Pessoais
Portugus Francs Pronncia
Eu Je je
Tu Tu t
Ele / Ela Il / Elle il / le
Ns Nous nu
Vs Vous vu
Eles / Elas Ils / Elles il / le
Saudaes
Portugus Francs Pronncia
Bom dia Bonjour bjur
Boa tarde Bonjour bjur
Boa noite Bonsoir/Bonne nuit bur / bne n
Ol! Salut! l
At logo! / Adeus! Au revoir! revur
At breve! / At vista bientt! bit
Apresento-lhe o / a... Je vous prsente... je vu przte
... menina ... mademoiselle mdemuzle
... senhor ... monsieur mi
... senhora ... madame mdme
4

... meu marido ... mon mari m mri


... minha esposa ... ma femme m fme
Muito prazer Enchant(e) xt
Como est? Comment allez-vous? km tl vu
Muito bem, Trs bien, tr bi
obrigado(a) merci mri
E o(a) senhor(a) Et vous? vu
E tu? Et toi? tu
Tudo bem? a va? v
Boa sorte! Bonne chance! bne xe

Quando?
Portugus Francs Pronncia
Quando? Quand? k
A que horas... quelle heure... kl r
... abre? ... ouvre? uvre
... fecha? ... ferme? frme
Vocabulrio til
Portugus Francs Pronncia
a
abaixo (de) au-dessous (de) deu (de)
acima (de) au-dessus (de) de (de)
direita droite drute
esquerda gauche ghxe
agora maintenant mten
ali l l
antes (de) avant (de) v
ao lado (de) ct (de) kt (de)
aqui ici ii
at jusqu jk
atrs derrire derire
atravs (de) travers trvr
com avec vk
contra contre ktre
de de de
dentro dans d
depois aprs pr
desde depuis dep
direco direction dirki
durante pendant pd
e et
em , en ,
em baixo (de) sous u
em cima (de) sur r
em direco a vers vr
em frente (de) devant dev
entre entre tre
este est t
longe lointain lut
norte nord nr
oeste ouest ut
5

perto (de) prs (de) prs (de)


por par pr
sem sans s
sul sud d
Vocabulrio til
Portugus Francs Pronncia
cu le ciel le cil
chuva la pluie l pl
estrela ltoile ltul
gelo la glace l ghle
geada le gel le jl
granizo la grle l ghrle
lua la lune l lne
neve la neige l nje
nevoeiro le brouillard le bruir
nuvem le nuage le nje
relmpago lclair lklr
sol le soleil le lei
tempestade la tempte l tpte
trovo le tonnerre le tnre
trovoada lorage lrje
vento le vent le v
O Tempo
Portugus Francs Pronncia
Que lindo dia! Quelle belle journe! kl bl jurn
Mau tempo Mauvais temps mv t
Como est frio! Quil fait froid! kil f fru
Que calor! Quelle chaleur! kl xlr
Pensa que... Pensez-vous quil... p vu kil
... chover? ... pleuvra? plvr
... far bom tempo? ... fera beau? fer b
... nevar? ... neigera? njer
Quais so as previses do tempo? Quelles sont les prvisions du temps? kl l prvizi d t
Dias
Portugus Francs Pronncia
Dia Le jour / La journe le jur / la jurn
Semana La semaine l emne
Que dia hoje? Quel est le jour? kl le jur
... Cest...
... segunda-feira ... lundi ldi
... tera-feira ... mardi mrdi
... quarta-feira ... mercredi mrkredi
... quinta-feira ... jeudi jdi
... sexta-feira ... vendredi vdredi
... sbado ... samedi medi
... domingo ... dimanche dimxe
8 de Outubro Cest le huit octobre le ui ktbre
Hoje Aujourdhui jurd
Ontem Hier ir
Anteontem Avant-hier vtir
Amanh Demain dem
Dentro de dois dias Aprs-demain pr dem
6

Manh Le matin / La matine le mt/l mtin


Esta manh Ce matin e mt
De manh Dans la matine d l mtin
Meio-dia Midi midi
Ao meio-dia midi midi
Tarde Laprs-midi lpr midi
Amanh tarde Demain aprs-midi dem pr midi
Noite (anoitecer) Le soir / La soire le ur/la ur
Meia-noite Minuit min
Esta noite Ce soir e ur
Ontem noite Hier soir ir ur
Nascer do sol Le lever du soleil le lev d lei
Madrugada Laube lbe
Pr-do-sol Le coucher du soleil le kux d lei
Entardecer Le crpuscule le krpkl
Feriado Le jour fri le jur fri
Frias Les vacances l vke
Dia de folga Le jour de cong le jur de kj
Aniversrio Lanniversaire lnivrre
Dia de repouso Le jour de repos le jur de rep
Dia til Le jour ouvrable le jur uvrable
Fim de semana Le week-end le uike~d
Feriados
Portugus Francs Pronncia
Ano Novo Nouvel An nuv l
Sexta-feira Santa Vendredi Saint vdredi
Pscoa Pques pke
Dia do Trabalhador Fte du Travail fte d trvi
Festa da Libertao (08/05) Fte de la Libration fte de l libri
Festa Nacional (14/07) Fte Nationale fte ninle
Assuno Assomption pi
Todos-os-Santos Toussaint tu
Armistcio (11/11) Armistice rmitie
Natal Nol nl
meses
Portugus Francs Pronncia
Ms Le mois le mu
Janeiro janvier jvi
Fevereiro fvrier fvri
Maro mars mr
Abril avril vril
Maio mai m
Junho juin j
Julho juillet ji
Agosto aot ut
Setembro septembre ptbre
Outubro octobre ktbre
Novembro novembre nvbre
Dezembro dcembre dbre
Em... En...
Desde... Depuis... depi
No incio de... Au dbut (de)... db (de)
Em meados de ... la mi-... l mi
No final de... la fin... l f
7

Este ms Ce mois-ci e mu i
O ms passado Le mois prcdent le mu prcd
Durante... meses Pendant... mois pd... mu
Estaes do Ano
Portugus Francs Pronncia
Primavera printemps prt
Vero t t
Outono automne tne
Inverno hiver ivr
Na Primavera Au printemps prt
No Vero En t nt
No Outono En automne ntne
No Inverno En hiver nivr
Na estao alta En haute saison te z
Na estao baixa En basse saison be z
Horas
Portugus Francs Pronncia
Que horas so? Quelle heure est-il? kl r til
Desculpe. Pode dizer-me que horas so? Pardon. Pouvez-vous mindiquer lheure? pard puv
vu mdik lr
uma hora. Il est une heure il ne r
So quatro horas... Il est quatre heures... il ktre r
... e cinco ... cinq k
... e dez ... dix die
... e quinze ... et quart kr
... e vinte ... vingt v
... e vinte e cinco ... vingt-cinq v k
... e meia ... et demie demi
Vinte e cinco para as... ... moins vingt-cinq mu v k
Quinze para as... ... moins le quart mu le kr
Dez para as... ... moins dix mu die
Cinco para as... ... moins cinq mu k
Doze horas (meio-dia / meia-noite) Douze heures (midi / minuit) duze r (midi / min)
Da manh Du matin d mt
Da tarde De laprs-midi de lpr midi
Da noite Du soir d ur
O avio parte s... Lavion part ... lvi pr
Ano / Idade
Portugus Francs Pronncia
Ano Lan / Lanne l / ln
Sculo Le sicle le ikle
Este ano Cette anne tn
No ano passado Lanne dernire ln drnire
No prximo ano Lanne prochaine ln prxne
H... anos* Il y a... ans ili...
Sculo vinte Vingtime sicle vtime ikle
1998 Mille neuf cent quatre-vingt-dix-huit mil nfe ktrev dizuite
Que idade tem? Quel ge avez-vous? k lje v vu
Tenho... anos Jai... ans j...
Nasci em... Je suis n(e) en... je n
Algumas Palavras
Portugus Francs Pronncia
... Cest...
? Est-ce...? e
8

No ... Ce nest pas... e n p


No ...? Nest-ce pas...? n e p
Aqui est... Voici... vui
H / Tem... Il y a... ili
H / Tem...? Y a-t-il...? itil
No h/No tem... Il ny a pas... il ni p
Quero... Je veux... je v
No quero Je ne veux pas je ne v p
O que deseja? Que voulez-vous? ke vul vu
O que que tenho de fazer? Que dois-je faire? kedu je fr
Viu...? Avez-vous vu...? v vu v
D-me...? Pourrais-je avoir...? pur je vur
D-me isto / aquilo, por favor Donnez-moi ceci / cela, sil vous plat dn mu ei / el il vu pl
Traga-me... Apportez-moi... prt mu
Mostre-me... Montrez-moi... mtr mu
Eu procuro... Je cherche... je xrxe
Eu preciso de... Jai besoin de... j bezu de
importante Cest important tprt
urgente Cest urgent trj
Tenho / Ns temos... Jai / Nous avons... j / nu zv
... fome ... faim f /
... sede ... soif uf
Perdi... Jai perdu... j prd
Eu sou / estou... Je suis... je
Estou... Je suis... je
... cansado(a) ... fatigu(e) ftigh
Indicaes e Sinais
Portugus Francs Pronncia
Ligue os faris Allumez vos phares Aluga-se louer Elevador Ascenseur Ateno Attention Vende-se vendre Escola cole Aluga-se quarto Chambre louer Quartos livres Chambres libres Cheio, lotao esgotada Complet Senhoras Dames Perigo Danger Proibido... Dfense... ... entrar ... dentrer ... fumar ... de fumer Desvio Dviation Entrada... Entre... ... proibida ... interdite ... livre ... libre Feche a porta Fermez la porte Fumadores Fumeurs Fora de servio Hors service Livre Libre Homens Messieurs No incomodar Ne pas dranger No tocar Ne pas toucher No fumadores Non-fumeurs 9

Ocupado Occup Aberto de... a... Ouvert de... ... Portagem Page Pees Pitons Empurre Poussez favor no... Prire de ne pas... Particular Priv Informaes Renseignements Saldos Soldes Toque Sonnez Sada... Sortie... ... de emergncia ... de secours Puxe Tirez Lavabos Toilettes Gelo Verglas
Votos
Portugus Francs Pronncia
Feliz Natal! Joyeux Nol! jui nl
Feliz Ano Novo! Bonne anne! bne n
Feliz aniversrio! Bon anniversaire! b nnivrr
Felicidades! Meilleurs vux! mir v
Parabns! Flicitations! fliciti
Quantidades
Portugus Francs Pronncia
Alguns / vrios Quelques/plusieurs klk / plzir
Bastante / demais Assez / trop / tr
Mais (que) / Plus (que) / pl (ke) /
menos (que) moins (que) mu (ke)
Poucos / Peu de / p de /
muitos beaucoup de bku de
Um pouco / muito Un peu / beaucoup p / bku
Antnimos
Portugus Francs Pronncia
Aberto / fechado Ouvert / ferm uvr / frm
Agora / Maintenant / mten /
mais tarde plus tard pl tr
Alto / baixo Haut / bas / b
Antes / depois Avant / aprs v / pr
Antigo / novo(a) Ancien / nouveau (nouvelle) i / nuv (nuvl)
Barato / caro Bon march / cher b mrx / xr
Bom / mau Bon / mauvais b / mv
Bonito / feio Beau / laid b / l
Cedo / tarde Tt / tard t / tr
Certo / errado Juste / faux jte / f
Cheio / vazio Plein / vide pl / vide
Estreito / largo troit / large tru / lrje
Fcil / difcil Facile / difficile fil / difiil
Gordo / magro Gros / maigre gr / mgre
Grande / pequeno Grand / petit gr / peti
Leve / pesado Lger / lourd lj / lur
Limpo / sujo Propre / sale prpre / le
Livre / ocupado Libre / occup libre / kp
Muito / pouco Beaucoup / peu bku / p
Melhor / pior Meuilleur / pire meir / pire
10

Perto / longe Prs / loin pr / lu


Primeiro / ltimo Premier / dernier premi / drni
Quente / frio Chaud / froid x / fru
Rpido / lento Rapide / lent rpide / l
Velho(a) / novo (jovem) Vieux (vieille) / jeune vi (vieil) / jne
Cores
Portugus Francs Pronncia
Amarelo... Jaune... jne
... Claro ... Clair klr
... Escuro ... Fonc f
Azul Bleu bl
Branco Blanc bl
Castanho Marron / brun mr / br
Cinzento Gris ghri
Cor-de-laranja Orange rje
Cor-de-rosa Rose rze
Preto Noir nur
Verde Vert vr
Vermelho Rouge ruje
Bagagens
Portugus Francs Pronncia
Onde esto os carrinhos de bagagens? O sont les chariots bagages? u l xri bghje
Onde o depsito de bagagens? O est la consigne? u l kcinhe
Leve-me, por favor... Prenez, sil vous plat... pren il vu pl
... estas bagagens ... ces bagages bghje
... a minha mala ... ma valise m vlize
Carregue estas bagagens, por favor... Portez ces bagages, sil vous plat... prt bghje il vu
pl
... at ao autocarro ... au bus b
... at ao txi ... au taxi tki
Falta uma... Il manque une... il mke ne...
Quanto ? Cest combien? kbi
Onde? / Como?
Portugus Francs Pronncia
Onde posso encontrar um txi? O est-ce que je peux trouver un taxi? u e ke je p truv tki
Onde posso alugar um carro? O puis-je louer une voiture? u pi je lu ne vutr
Onde a / o... O est... u
... agncia de aluguer de automveis? ... lagence de location de voitures? lje de lki de
vutr
... posto de turismo? ... loffice du tourisme? lfie d turizme
... banca de jornais? ... le kiosque journaux? le kik jurn
... seco de reservas? ... le bureau de rservation? le br de rzrvi
Como posso ir para...? Comment puis-je aller ...? km pi je l
H um autocarro para o centro da cidade? Est-ce quil y a un bus pour le centre de la ville? e
kili b pur le tre de l vile
Reserva de Hotel
Portugus Francs Pronncia
Quero reservar um quarto... Je veux rserver une chambre... je v rzrv ne xbre
... para uma pessoa ... pour une personne pur ne prne
... para duas pessoas ... pour deux personnes pur d prne
... no centro ... dans le centre d le tre
... prximo da estao de comboios ... prs de la gare pr de l ghr
... no muito caro ... pas trop chre p tr xre
11

Onde fica o hotel / a penso? O se trouve lhtel / la pension? u e truve ltl / la pi


Tem um mapa da cidade? Avez-vous un plan de la ville? v vu pl de l vile
Vocabulrio til
Portugus Francs Pronncia
aeroporto laroport lrpr
autocarro lautobus ltb
auto-estrada lautoroute ltrute
avio lavion lvi
barco le bateau le bt
bilhete le billet le bi
bilheteira le guichet de vente des billets le ghix de vte d bi
cmbio le change le xje
carro la voiture l vutr
chegada larrive lriv
comboio le train le tr
compartimentos para bagagem la consigne automatique l kinhe tmtike
cruzamento le croisement le kruzem
depsito de bagagem la consigne l kinhe
estao de comboios la gare l ghr
estao la station de l ti
de metro mtro de mtr
estrada la route l rute
homens messieurs mei
horrio lhoraire lrre
ida e volta aller et retour l retur
informaes renseignements reinhem
ligaes les correspondances l krpde
linhas principais les grandes lignes l ghrde linhe
linhas suburbanas les lignes de banlieue l linhe de bli
mquina de obliterar bilhetes le composteur le kptr
metropolitano le mtro le mtr
no fumadores les non-fumeurs ls n fmr
objectos perdidos le bureau des objets trouvs le br d zbj truv
partida le dpart le dpr
percurso le trajet le trj
plataforma le quai le k
reservas les rservations ls rzrvci
revisor le contrleur le ktrlr
rotunda le rond-point le r pu
rua la rue l r
sala de espera la salle dattente l le dtte
semforos les feux ls f
senhoras les dames ls dme
txi le taxi le tki
viagem le voyage le vuije
Reservar um Bilhete
Portugus Francs Pronncia
Quero reservar dois lugares no avio para... Je veux rserver deux places dans lavion pour... je
v rzrv d ple d lvi pu
Quero reservar uma cama no comboio... Je veux rserver un wagon-lit dans le train... je v
rzrv vghli d le tr
Quero cancelar a minha reserva Je veux annuler ma rservation je v nl m rzrvi
Quero mudar a minha reserva Je veux changer ma rservation je v xj m rzrvi
Comprar um Bilhete
12

Portugus Francs Pronncia


Onde a agncia de viagens /de turismo mais prxima? O se trouve lagence de voyages la
plus proche / loffice de tourisme le plus proche? u e truve lje de vuije la pl prxe / lfie
d turizme le pl prxe
Onde a bilheteira? O est le guichet de vente des billets? u le ghix de vte d bi
Tem um horrio, por favor? Avez-vous un horaire, sil vous plat? v vu rre il vu pl
Quanto custa um bilhete de primeira classe para...? Combien cote un billet de premire pour...?
kbi kute bi de premire pur
Um bilhete de segunda classe para... Un aller en deuxime classe pour... l dzime kle
pur
Um bilhete de ida / ida e volta para uma pessoa Un aller simple / un aller et retour l ple /
l retur
H uma tarifa especial? Y a-t-il un tarif spcial? itil trif pil
Uma caderneta de bilhetes, por favor Un carnet de tickets, sil vous plat krn de tik il vu pl
Partida
Portugus Francs Pronncia
Partida Dpart dpr
Quando parte...? quelle heure part...? kle r pr
De onde parte...? Do part...? du pr
Este... vai para...? Est-ce bien le... pour...? e bi le... pur...
Chegada
Portugus Francs Pronncia
Chegada Arrive riv
Quando chega a...? quelle heure arrive-t-il ...? kle r riveti l
Pra em...? Est-ce quil sarrte ...? e kil rte
Quanto tempo ficamos aqui parados? Combien dure larrt ici? kbi dr lr ii
Est atrasado? Est-ce quil est en retard? e kil t retr
Aluguer de Automveis
Portugus Francs Pronncia
Quero alugar um carro... Je voudrais louer une voiture... je vudr lu ne vutr
... grande ... grande ghrde
... mdio ... moyenne muine
... pequeno ... petite petite
Quero-o... Je la veux... je l v
... por um dia ... pour un jour pur jur
... por uma semana ... pour une semaine pur ne emne
... por um ms ... pour un mois pur mu
Qual a tarifa por dia / semana? Quel est le tarif par jour / semaine? kl le trif pr jur / emne
H um preo global por fim de semana? Y a-t-il un forfait week-end? itil frf uike~nd
Tem tarifas especiais? Avez-vous des tarifs spciaux? av vu d trif pi
A quilometragem est includa? Le kilomtrage le kilmtrje
Qual o preo est-il compris? til kpri
por quilmetro? Quel est le prix du kilomtre? kl le pri d kilmtre
Quero um seguro contra todos os riscos Je veux une assurance tous risques je v ne re tu
rik
Quanto o depsito? combien slve la caution? kbi lve l ki
Tenho carto de crdito Jai une carte de crdit j ne karte de krdi
Quero devolver o carro em... Je veux rendre la voiture ... je v rdre l vutr
Autocarro / Camioneta
Portugus Francs Pronncia
Onde a estao de autocarro? O est la station dautobus? u l ti dtb
13

Paragem de autocarro Arrt dautobus r dtb


Quero ir para... Je veux aller / au... je v l /
Quero / Queremos visitar... Je veux / Nous voulons visiter... je v / nu vul vizit
Onde posso apanhar um autocarro para...? O est-ce que je peux prendre un autobus pour...? u
e ke je p prdre tb pur
Quando parte...? quelle heure part...? kle r pr
Quando chega a...? quelle heure arrive ...? kle r rive
Onde pra? O est-ce quil sarrte? u e kil rte
Quanto tempo demora a viagem? Combien dure le voyage? kbi dr le vuije
Que autocarro vai para...? Quel autobus va / au...? k ltb v /
O ltimo autocarro j partiu? Est-ce que le dernier autobus est parti? e ke le drni tb
prti
Onde me apeio? O dois-je descendre? u du je ddre
Avio
Portugus Francs Pronncia
Qual o nmero do voo? Quel est le numro du vol? kl le nmr d vl
Quando o prximo avio? quelle heure est le prochain avion? kle r le prx navi
A que horas devo apresentar-me? quelle heure est lenregistrement? kle r lrejitrem
Classe... Classe... kle
... executiva ... affaires fr
... econmica ... conomique knmike
Tem tarifas especiais? Y a-t-il des tarifs spciaux? itil d trif pi
um voo directo? Est-ce un vol direct? e vl dirkt
H correspondncia para...? Y a-t-il une correspondance pour...? itil ne krpde pur
Quando posso despachar as minhas bagagens? Quand est-ce que je peux enregistrer mes
bagages? k e ke je p rejitr m bghje

Comboio
Portugus Francs Pronncia
Onde a estao de caminhos-de-ferro? O est la gare? u l ghr
Quero comprar um horrio Je veux acheter un horaire je v xet nrr
H um comboio... Est-ce quil y a un train... e kili tr
... mais cedo? ... plus tt? pl t
... mais tarde? ... plus tard? pl tr
H um comboio directo para...? Est-ce quil y a un train direct pour...? e kili tr dirkt pur
Tenho de mudar de comboio? Dois-je changer de train? du je xj de tr
Onde que mudo? O dois-je changer? u du je xj
Quando que h ligao para...? Quand y a-t-il une correspondance pour...? k itil ne
krpde pur
O comboio para... est atrasado? Est-ce que le train pour... est en retard? e ke le tr pur... t
retr
O comboio partir tabela? Est-ce que le train partira lheure? e ke le tr prtir lr
De que plataforma parte o comboio para...? De quel quai part le train pour...? de kl k pr le tr
pur
Este lugar est livre? Cette place est-elle libre? te ple tle libre
Este lugar est ocupado Cette place est occupe te ple tkp
Creio que este o meu lugar Je crois que cest ma place je kru ke m ple
Posso abrir / fechar a janela? Puis-je ouvrir / fermer la fentre? pi je uvrir / frm l fentre
Em que estao estamos? Dans quelle gare sommes-nous? d kl ghr me nu
14

Quanto tempo fica aqui parado o comboio? Combien de temps le train sarrte-t-il ici? kbi de t
le tr rte til ii
Onde fica o vago-restaurante? O se trouve le wagon-restaurant? u e truve le vgh rtr
Txi
Portugus Francs Pronncia
Onde posso apanhar um txi? O puis je prendre un taxi? u pije prdre tki
Chame um txi, por favor Appelez-moi un taxi, sil vous plat pl mu tki il vu pl
Qual a tarifa at...? Quel est le tarif pour...? kl le trif pur...
Leve-me a / / ao... Conduisez-moi... kdiz mu
... centro da cidade ... au centre de la ville tre de l vil
... este endereo ... cette adresse te dre
... Hotel... ... lHtel... ltl
Estou com pressa Je suis press(e) je pr
Vire... na prxima esquina... Tournez... au prochain coin de rue turn... prx ku de r
... esquerda / direita. ... gauche / droite ghxe / drute
Continue sempre em frente Continuez tout droit ktin tu dru
Pre aqui, por favor Arrtez-vous ici, sil vous plat art vu ii, il vu pl
Pode ajudar-me a carregar as minhas bagagens? Pourriez-vous maider porter mes bagages?
puri vu md prt m bghje
Pode esperar-me? Pourriez-vous mattendre? puri vu mtdre
Estarei de volta dentro de... minutos Je serai de retour dans... minutes je er de retur d... mint
Quanto ? Cest combien? kbi
Posto de Gasolina
Portugus Francs Pronncia
Onde fica o posto de gasolina mais prximo? O est la station-service la plus proche? u l
ti rvie l pl prxe
O depsito cheio, por favor Le plein, sil vous plat le pl il vu pl
Quero... litros, por favor... Je veux... litres, sil vous plat je v ... litre il vu pl
... da normal ... de normale de nrmale
... da super ... de super de pr
... de gasolina sem chumbo ... dessence sans plomb de pl
... de gasleo ... de gazole de ghzl
Verifique a / o... Contrlez... ktrl
... bateria ... la batterie l btri
... lquido dos traves ... le liquide de freins le likide de fr
... leo ... lhuile lle
... gua ... leau l
Pode verificar a presso dos pneus? Pouvez-vous contrler la pression des pneus? puv vu
ktrl la pri d pn
Verifique o pneu sobressalente Vrifiez la roue de secours vrifi la ru de ekur
Pode consertar este pneu? Pouvez-vous rparer ce pneu? puv vu rpar e pn
Poderia trocar o / as... Pourriez-vous changer... puri vu xj
... pneu? ... le pneu? le pn
... velas? ... les bougies? l buji
Onde posso lavar o meu carro? O est-ce que je peux faire laver ma voiture? u e ke je fre
lv m vutr
Mecnica
Portugus Francs Pronncia
acelerador lacclrateur lklrtr
alavanca de velocidades le levier de vitesses le levi de vite
arranque le dmarreur le dmrr
bateria la batterie l btri
cabos de bateria les pinces de batterie l pe de btri
carburador le carburateur le krbrtr
15

cinto de segurana la ceinture de scurit l tre de krit


embaiagem lembrayage lbrije
faris les phares l fre
filtro / bomba do leo le filtre / la pompe huile le filtre / l ppe le
ignio lallumage llmje
luz de marcha atrs le phare de recul le fre de rekl
luzes traseiras les feux arrire l f rire
motor le moteur le mtr
mudanas le changement de vitesse le xjem de vite
pra-brisas le pare-brise le pre brize
pneu le pneu le pn
radiador le radiateur le rditr
roda la roue l ru
travo le frein le fr
tubo de escape le tuyau dchappement le ti dxpem
velas les bougies l buji
volante le volant le vl
Onde a garagem mais prxima? Pouvez-vous mindiquer le garage le plus proche? puv vu
mdik le ghrje le pl prxe
Fazem reparaes? Faites-vous les rparations? fte vu l rpri
Preciso de um pneu novo Jai besoin dun nouveau pneu j bezu d nuv pn
O carro no pega La voiture ne dmarre pas l vutr ne dmre p
O motor est a aquecer demasiado Le moteur chauffe le mtr xfe
Pode substituir esta vela? Pouvez-vous remplacer cette bougie? puv vu rpl te buji
Quanto tempo demora a reparao? Combien de temps est-ce que la rparation prendra? kbi
de t e ke l rpri prdr
Quanto custar? Combien va-t-il coter? kbi vtil kut
Estou sem gasolina Je nai plus dessence je n pl de
Pode rebocar-me at uma garagem? Pouvez-vous me remorquer jusqu un garage? puv vu me
remrk jk ghrje

Indicaes
Portugus Francs Pronncia
Onde fica...? O se trouve...? u e truve
Pode indicar-me a estrada...? Est-ce que vous pouvez mindiquer la route...? e ke vu puv
mdik l rute
Pode dizer-me onde ...? Pouvez-vous me dire o est...? puv vu me dire u
Como posso ir para...? Comment puis-je aller ...? km pi je l
Qual o melhor caminho para...? Quel est le meilleur trajet pour...? kl le meire trj pur
Como posso chegar a este local / endereo? Comment puis-je me rendre cet endroit / adresse?
km pi je me rdre c tdru / dre
Para onde vai esta estrada? O est-ce que cette route mne? u e ke te rute mne
esta a estrada para...? Est-ce bien la route pour...? kl le meire trj pur
Pode indicar-me no mapa onde estou? Pouvez-vous mindiquer sur la carte o je suis? puv vu
mdik r l krte u je
A que distncia fica...? quelle distance se trouve...? kle dite e truve
Quantos quilmetros? Combien de kilomtres? kbi de kilmtre
Como se chama este local? Comment sappelle cet endroit? km ple c tdru
por ali Cest par l No longe Ce nest pas loin Siga sempre a direito Allez tout droit 16

Volte esquerda... Tournez gauche... ... no cruzamento ... au croisement ... antes da ponte ... avant le pont ... nos semforos ... aux feux Siga a primeira estrada direita Prenez la premire route droite Siga a... at... Prenez la... jusqu... A melhor estrada a... La meilleure route est la...
Vocabulrio til
Portugus Francs Pronncia
balano le bilan le bil
banco la banque l bke
cmbio le change le xje
capital le capital le kpitl
carto de crdito la carte de crdit l krte de krdi
cheque le chque le xke
compra lachat lx
conta bancria le compte le kte
contrato le contrat le ktr
crdito le crdit le krdi
desconto le rabais le rb
despesas les frais l fr
dinheiro largent lrj
factura la facture l fktre
juro lintrt ltr
moeda la monnaie l mn
multibanco le distributeur automatique de billets le ditribtr tmtike de bi
nota le billet le bi
pagamento le paiement le pim
perda la perte l prte
transferncia le transfert le trfr
valor la valeur l vlr
venda la vente l vte
Onde fica o banco mais prximo? O se trouve la banque la plus proche? u e truve l bke l
pl prxe
Onde fica a casa de cmbio mais prxima? O se trouve le bureau de change le plus proche? u
e truve le br de xje le pl prxe
A que horas abre / fecha? quelle heure ouvre / ferme...? kle r uvre / frme
Qual o cmbio? Quel est le cours de change? kl le kur de xje
Quero trocar escudos Je veux changer cus je v xj k
Pode trocar-me isto em francos... Est-ce que vous pouvez changer ceci en francs... e ke vu
puv xj ei fr
... belgas? ... belges? blje
... franceses? ... franais? fr
... suos? ... suisses? ie
Quero levantar... francos da minha conta Je voudrais retirer... francs de mon compte je vudr
retir... fr de m kte
Correio
Portugus Francs Pronncia
caixa do correio la bote postale l bute ptle
carta registada la lettre recommande l ltre rekmd
carteiro le facteur le fktr
correio le courrier le kuri
destinatrio le destinataire le dtintre
encomenda le colis le kli
17

estao de correios le bureau de poste le br de pte


fax le fax le fk
informaes les renseignements l reinhem
marco do correio la bote lettres l bute ltre
pacote le paquet le pk
por avio par avion prvi
posta restante la poste restante l pte rtte
postal la carte postale l krte ptle
remetente lexpditeur lkpditr
selo le timbre le tbre
tarifa postal le tarif postal le trif ptle
telegrama le tlgramme le tlghrme
Onde a estao de correios mais prxima? O se trouve le bureau de poste le plus proche? u
e truve le br de pte le pl prxe
A que horas abre / fecha? quelle heure ouvre / ferme-t-il? kle r uvre / frme til
Fecha para almoo? Est-ce que vous fermez pour djeuner? e ke vu frm pur djn
Onde o marco do correio mais prximo? O se trouve la bote lettres la plus proche? u e
truve l bute ltre l pl prxe
Qual o guich onde posso... Quel est le guichet o je puis... kl le ghix u je p
... comprar selos? ... acheter des timbres? xet d tbre
... enviar uma carta? ... envoyer une lettre? vui ne ltre
Quero enviar um telegrama Je veux envoyer un tlgramme je v vui tlghrme
Quero enviar esta carta por... Je veux envoyer cette lettre par... je v vui te ltre pr
Quero comprar um selo para esta carta / bilhete Je veux acheter un timbre pour cette lettre / ce
billet je v xet tbre pur te ltre / e bi
Quanto custa? Combien cote-t-il? kbi kute til
Telefone
Portugus Francs Pronncia
Onde fica a cabina telefnica mais prxima? O se trouve la cabine tlphonique la plus proche?
u e truve l kbine tlfnike l pl prxe
Onde posso comprar um carto telefnico? O est-ce que je peux acheter une tlcarte? u e
ke je p xet ne tlkrte
Onde posso telefonar? O est-ce que je peux tlphoner? u e ke je p tlfn
Quero telefonar para... Je veux tlphoner pour... je v tlfn pur
Qual o indicativo de...? Quel est lindicatif de...? kl ldiktif de
Posso falar com...? Est-ce que je peux parler avec...? e ke je p prl vk
Estou a falar com quem? Je suis en train de parler avec qui? je tr de prl vk ki
Chamo-me... Je mappelle... je mple
O meu nmero o... Mon numro est le... m nmr le...
No consigo ouvir Je ncoute pas je nkute p
No percebo Je ne comprends pas je ne kpr p
Pode falar mais alto / devagar? Est-ce que vous pouvez parler plus haut / doucement? e ke vu
puv prl pl / duem
Desculpe, enganei-me no nmero Pardon, je me suis tromp(e) de numro prd je me trp
de nmr
Qual o preo da chamada? Quel est le prix de cette communication? kl le pri de te
kmniki
Quero fazer uma chamada a pagar no destino Je veux une communication en P.V.C. je v ne
kmniki p v
Recepo
Portugus Francs Pronncia
Tem quartos disponveis? Avez-vous des chambres disponibles? av vu d xbre dipnible
Tem um quarto para esta noite? Avez-vous une chambre pour cette nuit? v vu ne xbre pur
te n
18

Chamo-me... Je mappelle... je mpl


Mandei reservar Jai fait une rservation j f tne rzrvi
Quero um quarto para uma / duas pessoas com... Je veux une chambre pour une / deux
personnes avec... je v ne xbre pur ne / d prone avk
... uma cama de casal ... un grand lit ghr li
... duas camas ... deux lits d li
... casa de banho ... salle de bains le de b
... chuveiro ... douche duxe
... gua corrente ... eau courante kurte
... varanda ... balcon blk
... vista para a frente / as traseiras ... vue qui donne sur la rue / la cour v ki done r la r / l kur
Tem... Y a-t-il... itil
... gua quente? ... de leau chaude? de l xde
... aquecimento? ... un chauffage? xfje
... casa de banho privativa? ... des toilettes prives? d tulte priv
... televiso no quarto? ... une tlvision dans la chambre? ne tlvizi d l xbre
... servio de quartos? ... un service dtage? rvie dtaje
Poderia instalar-me uma cama de criana / cama suplementar no quarto? Pourriez-vous installer
un lit denfant / un lit supplmentaire dans la chambre? puri vu tl li df / li plmtr
d l xbre
Ficarei / Ficaremos... Je resterai / Nous resterons... je rter / nu rter
... uma noite ...une nuit ne n
... alguns dias ... quelques jours klk jur
... uma semana ... une semaine ne emne
Ainda no sei Je ne le sais pas encore je ne le p zkr
Preo
Portugus Francs Pronncia
Qual o preo... Quel est le prix... kl le pri
... por noite / por semana? ... par nuit / par semaine? pr n / pr emne
... sem refeies? ... sans les repas? l rep
... com meia penso? ... en demi-pension? demi pi
... com penso completa? ... en pension complte? pi kplte
O pequeno-almoo est includo? Le petit-djeuner est-il compris? le peti djn til kpri
O beb paga? Faut-il payer pour le bb? ftil pi pur le bb
muito caro Cest trop cher tr xr
No h nada mais barato? Navez-vous rien de meilleur march? nv vu ri de mir mrx
Expresses teis
Portugus Francs Pronncia
Posso ver o quarto? Puis-je voir la chambre? pi je vur l xbre
Fico com este quarto Je prends cette chambre je pr te xbre
No gosto deste quarto Je naime pas cette chambre je nme p te xbre
H muito barulho Il y a trop de bruit ili tr de br
muito escuro / quente Cest trop sombre / chaud tr bre / x
O hotel tem elevador? Y a-t-il un ascenseur? itil r
Autorizam animais? Est-ce que les animaux domestiques sont admis? e ke l znim
dmtike tdmi
A que horas o pequeno-almoo? quelle heure est le petit-djeuner? kele r le peti djn
Onde a sala de refeies? O est la salle manger? u l le mj
Pode dar-me a chave, se faz favor? Puis-je avoir la cl, sil vous plat? pi je vur l kl il vu pl
Poderia acordar-me s... horas? Pourriez-vous me rveiller ... heures? puri vu me rvei ... r
Pode dar-me um / uma... Puis-je avoir... pi je vur
... agulha e linha? ... une aiguille et du fil? ne gh d fil
... cobertor? ... une couverture? ne kuvrtre
... sabonete? ... un savon? v
19

... toalha? ... une serviette? ne rvite


... toalha de banho? ... une serviette de bain? ne rvite de b
... almofada? ... un oreiller? nri
Onde fica o / a... O se trouve... u e truve
... cabeleireiro? ... le salon de coiffure? le l de kufr
... elevador? ... lascenseur? lr
... sada de emergncia? ... la sortie de secours? l rti de ekur
... sala de banho? ... la salle de bains? l le de b
... sala de jantar? ... salle manger? l le mj
... telefone? ... le tlphone? le tlfne
Empregados de Hotel
Portugus Francs Pronncia
Criada de quarto La femme de chambre l fme de xbre
Paquete Le chasseur le xr
Empregado de mesa Le garon le ghr
Empregada de mesa La serveuse l rvze
Gerente Le directeur le dirktr
Porteiro Le concierge le kirje
Recepcionista Le / la rceptionniste le / l rpinite
Telefonista Le / la standardiste le / l tdrdite
Tem algum recado para mim? Y a-t-il des messages pour moi? itil d mje pur mu
Partida
Portugus Francs Pronncia
Pode dar-me a conta, por favor? Puis-je avoir la note, sil vous plat? pi je vur l ntre il vu
pl
Posso pagar com carto de crdito? Puis-je payer avec une carte de crdit? pi je pi vk ne
krte de krdi
H um erro na conta Il y a une erreur dans la note ili ne rr d l nte
Poderia mandar descer as nossas bagagens? Pourriez-vous faire descendre nos bagages? puri
vu fr ddre n bghje
Pode chamar um txi? Pouvez-vous appeler un taxi? puv vu apel tki
Registo
Portugus Francs Pronncia
Importa-se de preencher esta ficha? Voudriez-vous remplir cette fiche? Apelido / Nome Nom / Prnom Domiclio / Rua / N.o Domicile / Rue / No Nacionalidade / Profisso Nationalit / Profession Data / Local de nascimento Date / Lieu de naissance Nmero do Bilhete de Identidade Numro de la carte didentit Local / Data Lieu / Date Assinatura Signature Assine aqui, por favor Signez ici, sil vous plat
Ida ao Restaurante
Portugus Francs Pronncia
Quero reservar uma mesa para...pessoas Je veux rserver une table pour... personnes je v
rzrv ne tble pur... prne
Virei s 8 horas Je viendrai 8 heures je vidr it r
Tem uma mesa para... pessoas? Avez-vous une table pour... personnes? v vu ne tble pur...
prne
Quero uma mesa... Je veux une table... je v ne tble
... l fora ... dehors der
... num local para no fumadores ... dans un endroit pour non-fumeurs d z ndru pur n fmr
... perto da janela ... prs de la fentre pr de l fentre
Posso ver a ementa? Puis-je voir la carte? pi je vur l krte
20

Quero tomar o... Je veux prendre le... je v prdre le


... pequeno-almoo ... petit-djeuner peti djn
... almoo ... djeuner djn
... jantar ... dner din
Pode dizer-me o que isto? Pouvez-vous me dire ce que cest? puv vu me dire e ke
Sem molho, por favor Sans sauce, sil vous plat e il vu pl
Pode trazer-me... Puis-je avoir... pi je vur
Estou servido(a), obrigado Je suis servi (e), merci je rvi mri
No foi isto que encomendei Ce nest pas ce que jai command e n p e ke j kmd
Est salgado / Cest sal / l /
muito passado / trop cuit / tr ku /
amargo /doce amer /sucr mr / kr
Est mal passado Cest peu cuit p ku
Deve ser engano Il doit y avoir une erreur il du ivur ne rr
No est fresco Ce nest pas frais e n p fr
A conta, por favor Laddition, sil vous plat ldii il vu pl
Creio que h um erro na conta Je crois quil y a une erreur dans laddition je kru kili ne rr d
ldii
O servio est includo? Est-ce que le service est compris? e ke le rvie kpri
Aceita cartes de crdito? Est-ce que vous acceptez les cartes de crdit? e ke vu zkpt l
krte de crdi
Guarde o troco Gardez la monnaie ghrd l mn
Expresses teis
Portugus Francs Pronncia
O que vai tomar? Que prendrez-vous? Aconselho isto Je vous recommande ceci O que vai beber? Que boirez-vous? No temos... Nous navons pas... Deseja...? Voulez-vous...
Vocabulrio til
Portugus Francs Pronncia
acar le sucre le kre
gua leau l
amndoas les amandes l zmde
arroz le riz le riz
azeite lhuile lle
batata la pomme de terre l pme de tre
chvena la tasse l te
cigarros les cigarettes l ighrte
cinzeiro le cendrier le dri
colher la cuillire l kire
conta laddition ldii
copo le verre le vre
ementa le menu le men
empregado(a) de mesa le garon / la serveuse le ghr / l rvze
faca le couteau le kut
fome la faim l f
fsforos les allumettes l zlmte
guardanapo la serviette l rvite
manteiga le beurre le bre
mesa la table l tble
molho la sauce l e
natas la crme l krme
panquecas les crpes l krpe
21

po le pain le p
pimenta la poivre l puvre
prato lassiette lite
refeio ligeira le casse-crote le kekrute
restaurante le restaurant le rtr
sal le sel le l
sede la soif l ufe
vinagre le vinaigre le vingre
Peixes e Mariscos
Portugus Francs Pronncia
Anchova Lanchois lxu
Enguia Languille lghi
Robalo Le bar le br
Xarroco La baudroie l bdru
Peixe mido La blanchaille l blxi
Lcio Le brochet le brx
Carpa La carpe l krpe
Solho Le carrelet le krel
Pescada Le colin le kl
Congro Le congre le kgre
Caranguejo Le crabe le krbe
Camaro La crevette l krevte
Salmonete Lperlan lprl
Caboz Le goujon le ghuj
Ruivo Le grondin le ghrd
Arenque Le hareng le r
Lavagante Le homard le mr
Ostra Lhutre litre
Lampreia La lamproie l lpru
Cavala Le maquereau le mkr
Pescadinha Le merlan le mrl
Bacalhau La morue l mr
Mexilho La moule l mule
Perca La perche l prxe
Solho La plie l pli
Garoupa La rascasse l rk
Salmonete Le rouget le ruj
Sardinha La sardine l rdine
Salmo Le saumon le m
Linguado La sole l le
Atum Le thon le t
Truta La truite l trite
Rodovalho Le turbot le trb
Sopas / Caldos
Portugus Francs Pronncia
Caldo de galinha Bouillon de poule bui de pule
Espcie de caldeirada Bouillabaisse buibe
Caldo com ovo Consomm luf km lfe
Creme Crme... krme
de espargos ... dasperges dprje
Sopa fria de legumes e natas ... vichyssoise vixiuze
Como Pedir?
Portugus Francs Pronncia
No ponto point pu
22

Escaldado Au bleu bl
No forno Au four fur
Bem passado Bien cuit bi ku
Muito mal passado Bleu bl
Cozido Bouilli bu
Cozido a vapor Cuit la Vapeur ku l vpr
Em papel En papillote ppite
Guisado En ragot rgh
Recheado Farci fri
Frito Frit fri
Grelhado Grill ghri
Picado Hach x
Marinado Marin mrin
Panado Pan pn
Cozido rapidamente Poch px
Assado Rti rti
Mal passado Saignant nh
Corado Saut t
Carne
Portugus Francs Pronncia
Bife Le bifteck le biftk
Vaca / boi Le buf le bfe
Almndega La boulette l bulte
Costeletas de borrego com p Le carr dagneau le kr dnh
Leito Le cochon de lait le kx de l
Costela Le cte l kte
Costeleta La ctelette l ktlte
Quarto dianteiro Lpaule lple
Escalope Lescalope lklpe
Bife Le filet de buf le fil de bfe
Lombinho Le filet mignon le fil minh
Fgado Le foie le fu
Borrego assado Le gigot dagneau le jigh dnh
Presunto Le jambon le jb
Pernil de porco Le jambonneau le jbn
Osso buco Le jarret le jr
Lngua La langue l lghe
Toucinho Le lard le lr
Medalho Le mdaillon le mdai
Chispe Le pied de porc le pi de pr
Porco Le porc le pr
Rim Le rognon le rnh
Rosbife Le rosbif le rbif
Salsicha La saucisse l ie
Bife alto Le steak le tk
Vitela Le veau le v
Aves e Caa
Portugus Francs Pronncia
Galinhola La bcasse l bke
Cabrito Le cabri le kbri
Codorniz La caille l ki
Pato Le canard le knr
Veado Le cerf le rfe
Capo Le chapon le xp
23

Cabrito-monts Le chevreuil le xevri


Galo-de-terreiro Le coq de bruyre le kk de brire
Peru Le dinde le dde
Peru pequeno Le dindonneau le ddn
Faiso Le faisan le fz
Coelho Le lapin le lp
Lebre La livre l livre
Ganso Loie lu
Perdigo Le perdreau le prdr
Perdiz La perdrix l prdri
Pombo Le pigeon le pij
Galinha La poule l pule
Frango Le poulet le pul
Javali Le sanglier le ghli
Peito de aves Le suprme de volaille le prme de vli

Legumes
Portugus Francs Pronncia
Alcachofra Lartichaut lrtix
Espargo Lasperge lprje
Beringela Laubergine lbrjine
Beterraba La betterave l btrve
Cenoura La carotte l krte
Aipo Le cleri le lri
Cogumelo Le champignon le xpinh
Couve Le chou le xu
Couve-flor Le chou-fleur le xu flr
Couve-de-bruxelas Le chou de Bruxelles le xu de brkle
Pepino Le concombre le kkbre
Pepino pequeno Le cornichon le krnix
Abobrinha La courgette l kurjte
Agrio Le cresson le kr
Espinafre Lpinard lpinr
Funcho Le fenouil le fenui
Fava La fve l fve
Feijo branco pequeno Le flageolet le fljl
Feijo branco Le haricot blanc le rik bl
Alface La laitue l lt
Lentilha La lentille l lti
Milho Le mas le m
Nabo Le navet le nv
Cebola Loignon lnh
Ervilha Le petit pois le peti pu
Pimento Le poivron le puvr
Batata La pomme de terre l pme de tre
Abbora Le potiron le ptir
Rabanete Le radis le rdi
Tomate La tomate l tmte
Frutas
Portugus Francs Pronncia
Alperce Labricot lbrik
Anans Lananas lnn()
24

Banana La banane l bnne


Nectarina Le brugnon le brnh
Groselha preta Le cassis le ki
Cereja La cerise l erize
Limo Le citron le itr
Tmara La datte l dte
Figo La figue l fighe
Morango La fraise l frze
Framboesa La framboise l frbuze
Groselha La groseille l ghrzi
Tangerina La mandarine la mderine
Castanha Le marron le mr
Melo Le melon le mel
Amora La mre l mr
Noz La noix l nu
Coco La noix de coco l nu de kk
Laranja Lorange lrje
Melancia La pastque l ptke
Pssego La pche l pxe
Pra La poire l pur
Ma La pomme l pme
Ameixa (seca) Le pruneau le prn
Ameixa La prune l prne
Uva Le raisin le rz
Bebidas
Portugus Francs Pronncia
Cerveja La bire l bire
Caf... Le caf... le kf
... com leite ... au lait l
Chocolate Le chocolat le xkl
Conhaque Le cognac le knhke
Descafeinado Le dcafin le dkfin
gua... Leau... l
... mineral ... minrale minrle
... gaseificada ... gazeuse ghzze
... no gaseificada ... non gazeuse n ghzze
Sumo de frutas Le jus de fruits le j de fr
Leite Le lait le l
Limonada La limonade l limnde
Licor La liqueur l likre
Laranjada Lorangeade lrjde
Ch... Le th... le t
... gelado ... glac ghl
... chvena de ch ... tasse de th te de t
Vinho... Le vin... le v
... branco ... blanc bl
... muito seco ... brut brt
... encorpado ... cors kr
... doce ... doux du
... leve ... lger lj
... espumante ... mousseux mu
... tinto ... rouge ruje
... seco ... sec k
Condimentos
25

Portugus Francs Pronncia


Alho Lail li
Erva-doce Lanis lni
Manjerico Le basilic le bzilik
Canela La cannelle l knl
Alcaparra La cpre l kpre
Cebolinha La ciboulette l ibulte
Cominho Le cumin le km
Estrago Lestragon ltrgh
Ervas aromticas Les fines herbes l fine zrbe
Gengibre Le gingembre le jjbre
Louro Le laurier le lri
Manjerona La marjolaine l mrjlne
Hortel La menthe l mte
Mostarda La moutarde l mutrde
Noz-moscada La noix (de) muscade l nu (de) mkde
Orgo Lorigan lrigh
Salsa Le persil le pril
Pimenta malagueta Le piment le pim
Pimenta La poivre l puvre
Rosmaninho Le romarin le rmr
Aafro Le safran le fr
Tomilho Le thym le t
Menu
Portugus Francs Pronncia
Bebidas Boissons Lista de vinhos Carte des vins Crustceos Crustacs Sobremesas Desserts Entradas Entres Queijos Fromages Mariscos Fruits de mer Caa Gibier Gelados Glaces Grelhados Grillades Entradas Hors-duvre Legumes Lgumes Omeletas Omelettes Massas Ptes Doces Patisseries Peixes Poissons Sopas Potages Arroz Riz Saladas Salades Molhos Sauces Carnes Viandes Vinhos Vins Aves Volailles
Expresses teis
Portugus Francs Pronncia
Onde fica a agncia de informaes tursticas? O se trouve loffice du tourisme? u e truve lfie
d turizme
Quero ir a / ver... Je veux aller / voir... je v l / vur
O que h de interessante para visitar? Quy a-t-il dintressant visiter? ki til dtr vizit
26

Poderia aconselhar-me um passeio / uma excurso? Pourriez-vous me conseiller un tour / une


excursion? puri vu me ki tur / ne kkri
Quanto custa a excurso? Combien cote lexcursion? kbi kute lkkri
De onde partiremos? Do part-on? du part
A que horas partiremos / estaremos de volta? quelle heure partons-nous / serons-nous de
retour? kle r prt nu / er nu de retur
Tem algum guia que fale portugus? Y a-t-il un guide qui parle portugais? itil ghide ki prle
prtgh
Locais de Interesse
Portugus Francs Pronncia
Abadia Labbaye lbi
Biblioteca La bibliothque l biblitke
Capela La chapelle l xple
Castelo Le chteau le xt
Catedral La cathdrale l ktdrle
Cemitrio Le cimetire le imetire
Centro da cidade Le centre de la ville le tre de l vil
Convento Le couvent le kuv
Edifcio Le btiment le btim
Embaixada Lambassade lbde
Estdio Le stade le tde
Esttua La statue l tt
Exposio Lexposition lkpzii
Fbrica Lusine lzine
Feira La foire l fur
Fonte La fontaine l ftne
Fortaleza La forteresse l frtere
Forte Le chteau-fort le xt fr
Igreja Lglise lghlize
Jardim botnico Le jardin botanique le jrd btnike
Jardim zoolgico Le zoo le z
Mercado Le march le mrx
Monumento Le monument le mnm
Mosteiro Le monastre le mntre
Museu Le muse le mz
Observatrio Lobservatoire lbrvture
Palcio Le palais le pl
Parque Le parc le prk
Porto Le port le pr
Praa La place l ple
Runas Les ruines l rine
Teatro Le thtre le ttre
Torre La tour l tur
Tmulo La tombe l tbe
Universidade Luniversit lnivrit
Estacionamento
Portugus Francs Pronncia
Onde posso estacionar? O puis-je me garer? u pi je me ghr
H um estacionamento prximo daqui? Y a-t-il un parking prs dici? itil prking pr dii
Qual a tarifa por hora? Quel est le tarif lheure? kl le trif lr
Visitas
Portugus Francs Pronncia
H uma visita guiada? Y a-t-il une visite touristique? itil ne vizite turitike
Qual o nome deste(a)...? Quel est le nom de ce (cette)... kl le n de e (te)
27

A que horas abre / fecha? Quelle est lheure douverture / de fermeture? kl lr duvrtre / de
frmetre
Est fechado s 2.as-feiras? Est-ce quil est ferm le lundi? e kil frm le ldi
Quanto custa a entrada? Combien cote lentre? kbi kute ltr
H desconto para... Y a-t-il une rduction pour... itil ne rdki pur
... crianas? ... les enfants? l zf
... deficientes? ... les handicaps? l dikp
... estudantes? ... les tudiants? l ztdi
... grupos? ... les groupes? l ghrupe
... reformados? ... les retraits? l retrt
Onde posso comprar bilhetes? O est-ce que je peux acheter des billets? u e ke je p xet d
bi
Posso tirar fotos? Est-ce que je peux prendre des photos? e ke je p prdre d ft
H uma visita com guia? Y a-t-il une visite guide? itil ne vizite ghid
Quem construiu / pintou...? Qui a construit / peint...? ki ktrui / p
Quando foi construdo? Quand est-ce quil a t construit? k e kil t ktrui
Na Estrada
Portugus Francs Pronncia
Est na estrada errada Vous tes sur la mauvaise route ... Cest... ... esquerda / direita / em frente a... ... gauche / droite / atrs de... / ao lado de... / depois de... en face de... / derrire... / ct de... / aprs... Continue sempre em frente Continuez tout droit V at ao cruzamento Allez jusquau carrefour Vire direita / esquerda nos semforos Tournez droite / gauche aux feux Apanhe a prxima rua direita Prenez la prochaine rue droite uma rua de sentido nico Cest une rue sens unique Deve voltar atrs at... Il vous faut revenir jusqu... Siga na direco de... Suivez la direction...
Lojas
Portugus Francs Pronncia
Armazm Grand magasin ghr mghz
Cabeleireiro / Barbeiro Coiffeur kufr
Correios Bureau de poste br de pte
Farmcia Pharmacie frmi
Florista Fleuriste flrite
Joalharia Bijoutier bijuti
Lavandaria... Blanchisserie... blxieri
... a seco ... teinturerie ttreri
Leitaria Laiterie / crmerie lteri/krmeri
Livraria Librairie librri
Loja de... Magasin de... mghz de
... artigos fotogrficos ... photo ft
... artigos desportivos ... sport spr
... brinquedos ... jouets ju
... discos ... disquaire dikre
... instrumentos musicais ... instruments de musique trm de mzike
... jornais e revistas ... journaux jurn
... lembranas ... souvenirs uvenir
... roupas ... habillement biem
... tecidos ... tissus ti
... vinhos ... vins v
28

Mercado March mrx


Mercearia picerie pieri
Oculista Opticien ptii
Padaria Boulangerie buljeri
Papelaria Papeterie ppeteri
Peixaria Poissonnerie puneri
Relojoaria Horlogerie rljeri
Sapataria Magasin de chaussures mghz de xre
Supermercado Supermarch prmrx
Tabacaria Bureau de tabac bur de tbk
Talho Boucherie buxeri
Na Loja
Portugus Francs Pronncia
Pode ajudar-me? Pouvez-vous maider? puv vu md
Tm / Vendem...? Avez-vous / Vendez-vous...? av vu / vd vu
Pode mostrar-me...? Pouvez-vous me montrer...? puv vu me mtr
No quero nada muito caro Je ne veux pas quelque chose de trop cher je ne v p klke xze de
tr xr
Tem noutra cor / noutro tamanho? En avez-vous un(e) dans une autre couleur / taille? nv vu
(ne) d zne tre kulr / tie
Quanto custa? Combien a cote? kbi kute
Tem algo melhor / mais barato? Avez-vous quelque chose de mieux / meilleur march? v vu
klke xze de mi / mir mrx
Posso experimentar? Est-ce que je peux lessayer? e ke je p li
muito comprido / curto Cest trop long / court tr l / kur
Tem mais pequeno / maior? Avez-vous plus petit / grand v vu pl peti / ghr
Fico com este(a) Je le (la) prends je le (l) pr
A cor / A forma no me agrada La couleur / La forme ne me plat pas l kulr / l frme ne me pl
p
No o que desejo Ce nest pas ce que je dsire e n p e ke je dzir
No obrigado(a), tudo Non merci, ce sera tout n mri e er tu
Posso pagar com...? Puis-je payer avec...? pi je pi vk
Aceitam moeda estrangeira? Acceptez-vous largent tranger? kpt vu lrj trj
Creio que h um erro na factura Je crois quil y a une erreur sur la facture je kru kili ne rr
r l fktre
Quero um recibo Je veux une quittance je v ne kite
Poderia embrulhar? Pourriez-vous lemballer? puri vu lbl
Enganou-se no troco Vous vous tes tromp en me rendant la monnaie vu vu zte trp me
rd l mn
Pode trocar-me isto? Est-ce que vous pouvez changer ceci? e ke vu puv zxj ei
Quero devolver isto Je veux vous rendre ceci je v vu rdre ei
Quero que me reembolsem Je voudrais me faire rembourser ceci je vudr me fre rbur ei
Est partido Cest cass k
Pode reparar isto? Pouvez-vous le rparer? puv vu le rpr
Posso ajud-lo (a)? Puis-je vous aider? O que deseja? Que dsirez-vous? No temos isso Nous navons pas a J no temos mais, mas teremos outros amanh Nous nen avons plus, mais nous en aurons
dautres demain Quer que encomendemos? Voulez-vous que nous le commandions? Mais alguma coisa? Autre chose? So... Francos Cela fait... Francs Pague na caixa, se faz favor Payez la caisse, sil vous plat 29

Caixa Caisse Saldos Soldes


Artigos Vrios
Portugus Francs Pronncia
Abre-latas Louvre-botes luvre bute
Caneta Le stylo le til
Cassete La cassette l kte
Champ Le shampooing le xpuin
Chucha La ttine l ttine
Cigarro La cigarette l ighrte
Cola La colle l kle
Compact disc Le disque compact le dik kpk
Desodorizante Le dodorant le ddr
Dicionrio Le dictionnaire le dikinre
Disco Le disque le dik
Envelope Lenveloppe lvelpe
Escova... La brosse... l bre
... de dentes ... dents d
Espuma... La mousse... l mue
... de banho ... pour le bain pur le b
... para a barba ... raser rz
Fita cola Le papier collant le ppi kl
Fsforos Les allumettes l zlmte
Fralda La couche l kuxe
Lmina de barbear La lame de rasoir l lme de rzur
Lenos de papel Le mouchoir en papier le muxur ppi
Livro Le livre le livre
Mapa... das estradas Le plan... la carte routire le pl l krte rutire
Papel higinico Le papier hyginique le ppi ijinike
Pasta de dentes Le dentifrice le dtifrie
Pente Le peigne le pnhe
Postal La carte postale l krte ptle
Rolo fotogrfico Le film le film
Sabonete Le savon le v
Saca-rolhas Le tire-bouchon le tire bux
Selo Le timbre le tbre
Vocabulrio til
Portugus Francs Pronncia
agulha l'aiguille lgh
blusa la blouse l bluze
bon la casquette l kkte
boto le bouton le but
botas les bottes l bte
calo le short le xrte
calas les pantalon l ptl
camisa la chemise l xemize
casaco la veste l vte
chapu le chapeau le xp
cinta la gaine l ghne
colete le gilet le jil
cuecas le slip / la culotte le lipe / l klte
fecho clair la fermeture clair l frmetre klr
gravata la cravate l krvte
guarda-chuva le parapluie le prpli
30

impermevel limpermable lprmble


jeans le jeans le djinz
leno (pescoo) le foulard le fulr
leno le mouchoir le muxur
luvas les gants l gh
mangas les manches l mxe
meias les chaussettes l xte
pijama le pyjama le pidjm
robe la robe de chambre l robe de xbre
saia la jupe l jpe
sapatos les chaussures l xre
suti le soutien-gorge le uti ghrje
vestido la robe l rbe
Onde / Como Comprar
Portugus Francs Pronncia
Onde a seco de...? O est le rayon de...? u le ri de
Onde posso encontrar...? O est-ce que je peux trouver...? u e ke je p truv
Quero um(a)... para... Je veux un(e)... pour... je v / ne... pur
... homem ... homme me
... senhora ... dame dme
... criana ... enfant f
... rapaz ... garon ghr
... rapariga ... fille fie
Uso o... Je porte le... je prte le
No gosto desta cor Je naime pas cette couleur je nme p te kulr
Quero uma gravata... Je veux une cravate... je v ne krvte
... s riscas ... rayures rire
... com xadrez ... carreaux kr
... estampada ... de fantaisie de ftzi
... lisa ... unie ni
Posso provar? Puis-je lessayer? pi je li
muito pequeno Cest trop petit tr peti
Traga-me um tamanho... Apportez-moi une taille... prt mu ne tie
... maior ... plus grande pl ghrde
... menor ... plus petite pl petite
Expresses teis
Portugus Francs Pronncia
H algum / alguma...? Est-ce quil y a un / une... e kili / ne
Ballet ballet bl
Concerto concert kr
Discoteca discothque diktke
Espectculo spectacle pktkle
Filme film film
pera opra pr
Tem um guia de espectculos? Avez-vous un guide des spectacles? v vu ghide d pktkle
Onde fica a sala...? O se trouve la salle...? u e truve l le
Onde posso comprar os bilhetes? O puis-je acheter les billets? u pi je xet l bi
Quem so os actores? Qui sont les acteurs? ki l zktr
Quem o realizador? Qui est le metteur en scne? ki le metr ne
Quem canta/dana? Qui chante/danse? ki xte / de
Ainda tem bilhetes para...? Est-ce que vous avez encore des billets pour...? e ke vu zv
zcre d bi pur
Quero um bilhete para... Je veux acheter un billet pour... je v xet bi pur
31

Quero reservar Je veux rserver ... je v rzrv ...


... bilhetes para... billets pour... bi pur
A que horas comea / termina quelle heure commence / finit kle r kme / fini
o (a)...? le (la)...? le (l)
Vocabulrio til
Portugus Francs Pronncia
abcesso labcs lb
alergia lallergie llrji
amgdalas les amygdales l zmidle
apndice lappendice lpdie
apendicite lappendicite lpdiite
asma lasthme lme
aspirina laspirine lpirine
ataque cardaco crise cardiaque krize krdike
boca la bouche l buxe
bolha lampoule lpule
brao le bras le br
cabea la tte l tte
cibras les crampes l krpe
cara le visage le vizje
coluna la colonne l clne
vertebral vertbrale vrtbrle
constipao le rhume le rme
corao le cur le kr
corte la coupure l kupre
costas le dos le d
dedo le doigt le du
dentista le dentiste le dtite
diabetes le diabte le dibte
diarreia la diarrhe l dir
doena la maladie l mldi
doente le malade le mlde
dor mal ml
de cabea la tte l tte
de costas aux dos d
de dentes aux dents d
de garganta la gorge l ghrje
enfermeiro(a) linfirmier(re) lfirmi(re)
estmago lestomac ltm
farmcia la pharmacie l frmi
febre la fivre l fivre
ferida la blessure l blre
fractura la fracture l frktre
garganta la gorge l ghrje
grvida enceinte te
gripe la grippe l ghripe
hemorragia lhmorragie lmrji
hemorridas lhmorrodes lmrde
inchao lenflure lflre
indigesto lindigestion ldijti
injeco la piqre l pikre
intestinos les intestins l ztt
joelho le genou le jenu
32

lbio la lvre l lvre


lngua la langue l lghe
mo la main l m
mordidela la morsure l mrre
nariz le nez le n
nusea la nause l nz
obstipao la constipation l ktipi
olho(s) lil / les yeux l / l zi
ombro lpaule lple
operao lopration lpri
osso los l
p le pied le pi
peito la poitrine l putrine
pele la peau l p
penicilina la penicilline l pniiline
penso le pansement le pem
perna la jambe l jbe
pescoo le cou le ku
picada la piqre l pikre
pneumonia la pneumonie l pnmni
prescrio lordonnance lrdne
primeiros les premiers l premi
socorros secours ekur
pulmo le poumon le pum
queimadura la brlure l brlre
rim le rein le r
rubola la rubole l rble
sangue le sang le
tosse la toux l tu
lcera lulcre llre
vacina le vaccin le vk
varicela la varicelle l vrile
varola la variole l vrile
vmito le vomissement le vmiem
Expresses teis
Portugus Francs Pronncia
Estou doente Je suis malade je mlde
Estou constipado(a) Je suis enrhum(e) je rm
Chame um mdico, se faz favor Appelez un mdecin, sil vous plat pel z mde il vu pl
Onde o hospital? O est lhpital? u lpitl
Onde posso encontrar um... O est-ce que je peux trouver un... u e ke je p truv
... clnico geral ... gnraliste jnrlite
... pediatra ... pdiatre pditre
... dentista ... dentiste dtite
Tenho... Jai ... j
... febre ... de la fivre de l fivre
... dificuldade ... de la peine de l pne
em respirar respirer rpir
... frio ...froid fru
Sou Je suis je
alrgico(a) a... allergique ... zlrjike
Di-me... Cest douloureux... dulur
... quando toco ... aux toucher tux
... de vez em quando ... de temps en temps de t z t
33

Tenho dores Jai mal j ml


Quais so os sintomas? Quels sont vos symptmes? Onde lhe di? O avez-vous mal? Est... Cest... ... partido ... cass ... deslocado ... lux ... torcido ... foul necessrio... Il faut... ... fazer-lhe uma anlise ao sangue / urina / fezes ... analyser votre sang / urine / selles ... fazer uma radiografia ... faire une radio ... colocar-lhe gesso ... vous mettre un pltre Est infectado Cest infect Est vacinado contra o ttano? tes-vous vaccin(e) contre le ttanos? Deve ficar de cama durante... dias Vous devrez rester au lit pendant... jours Tem de ir para o hospital Il faut que vous alliez lhpital No nada de grave Ce nest rien de grave Tomar... comprimido(s) Prendre... comprim(s) ... vezes ao dia / de 8 em 8 horas ... fois par jour / toutes les 8 heures Farmcia
Portugus Francs Pronncia
Onde fica a farmcia de servio mais prxima? O se trouve la pharmacie de garde la plus
proche? u e truve la frmi de ghrde l pl prxe
Quero algo contra... Je veux quelque chose contre... je v klke xze ktre
No tenho receita mdica Je nai pas une ordonnance je n p zne rdne
Quero... Je veux... je v
... lcool ... alcool lcl
... algodo ... coton kt
... analgsico ... analgsique nljzike
... gua oxigenada ... eau oxigne kijn
... pensos rpidos ... sparadraps prdrpe
... desinfectante ... dsinfectant dzfkt
... laxante ... laxatif lktif
... pomada anti-sptica ... pommade antiseptique pmde tiptike
... preservativos ... prservatifs przvtif
... repelente de mosquitos ... crme anti-moustique krme timutike
... supositrios ... suppositoires pziture
... tintura de iodo ... teinture diode ttre dide
Vocabulrio til
Portugus Francs Pronncia
acidente laccident lkid
ajuda laide lde
ambulncia lambulance lble
assalto lassault l
avaria la panne l pne
bombeiros les pompiers l ppi
carteirista le pickpocket le pikpkt
desmaio lvanouissement lvnuiem
doente le malade le mlde
esquadra le poste de police le pte de plie
farmcia de servio la pharmacie de garde l frmi de ghrde
ferido le bless le bl
fogo le feu le f
hospital lhpital lpitl
inundao linondation lindi
34

ladro le voleur le vlr


mdico le mdecin le mde
polcia la police l plie
primeiros socorros les premiers secours l premi ekur
roubo le vol le vl
sada de emergncia la sortie de secours l rti de ekur
urgncias les urgences l zrje

Consoantes fricativas

As vogais

35

AS CONSOANTES OCLUSIVAS
Tipo Notao Fontica Exemplos Grafia
Labial surda [p] Apprendre, porte P, pp
Labial sonora [b] Bonbon, abb B, bb
Dental sonora [d] Don, addition D, dd
Dental surda [t] Tirer, thtre, vendetta T, tt, th
Palatal surda [k] Accorder, cable, cinq, kilo, quatre C + a/o/u, p, qu, cc + a/o/u, k, ch + a/o/u
Palatal sonora [g] Goter, gutre, diagnostic G + a/o/u, gn
AS CONSOANTES LQUIDAS
Tipo Notao Fontica Exemplos Grafia
Lateral [L] Libre, parallle L, ll
Dental (francs) [r] Terrain, rire R, rr

Consoantes nasais

Eliso
As palavras: je - ce - de - ne - que e os seus derivados - le - me - te - se perdem o e quando a
palavra seguinte comea por uma vogal ou um h mudo. Si perde o i na expresso: s'il...
36

Excepes: no h eliso antes dos adjectivos numerais: un - huit - huitime - onze - onzime,
nem antes das palavras seguintes: ululement - ouistiti - ouate - yacht - yaourt - yoga yougoslave.

Vogais nasais ( acima)


ACENTO TNICO
Em geral, a palavra francesa acentua-se levemente na ltima vogal pronunciada, tendo em conta
que o e final considerado mudo
PONTUAO
- O ponto ( . ) marca uma pausa importante no final de uma frase.
- O ponto e vrgula ( ; ) marca uma pausa mais leve.
- A vrgula ( , ) marca uma leve separao; fica entre vrgulas qual-quer palavra, frase ou
sentena, intercalada numa orao
- As aspas ( ) servem para introduzir um discurso directo, uma citao, uma palavra
estrangeira.
- Os dois pontos ( : ) anunciam uma citao, uma explicao ou uma enumerao.
- Os parnteses ( ) isolam uma palavra ou frase que esclarecem o assunto.
- O travesso ( - ) pode substituir s vezes os parnteses ou designa os intervenientes num
discurso directo.
- As reticncias ( ... ) traduzem uma ideia ou raciocnio inacabado.
- O ponto de interrogao ( ? ) acaba uma frase interrogativa.
37

- O ponto de exclamao ( ! ) acaba uma frase exclamativa.


OS ACENTOS E SINAIS ORTOGRFICOS
- O acento agudo ( ) coloca-se geralmente em cima do e fechado.
- O acento grave ( ` ) coloca-se em cima do e aberto. Distingue tambm a preposio do verbo
ter na 3. pessoa do singular do presente ( il a ); o advrbio o da conjuno ou; o advrbio l do
artigo definido la.
- O acento circunflexo ( ^ ) coloca-se numa vogal comprida, s vezes para marcar o
desaparecimento do s ( feste = fte ), e tambm para distinguir d (particpio passado do verbo
devoir) e du ( artigo ) e cr (particpio passado do verbo croire e cru ( adjectivo).
- O trema ( ) separa duas vogais seguidas que, sem este sinal formariam um ditongo.
- O apstrofo ( ' ) marca a eliso de a, e e i.
- A cedilha ( ) coloca-se por baixo do c quando pronunciado ( s ) antes de a, o e u.
- O trao de unio ou hfen ( - ) serve para unir os elementos de uma palavra composta ou
utiliza-se na inverso do pronome sujeito il (dit - il).
OS SUBSTANTIVOS
O substantivo uma palavra varivel que designa uma pessoa, um animal ou um objecto.
Substantivo comum e nome prprio
- O substantivo comum designa todos os seres e objectos da mesma espcie.
- O nome prprio designa os seres, os animais e os objectos em particular, diferenciando-se dos
outros seres, animais ou objectos da mesma espcie. Escreve-se com maiscula e , em geral,
invarivel.
Gnero e nmero dos substantivos
- Em regra geral, o feminino forma-se acrescentando-se um e ao masculino mas existem muitas
variantes.
- O plural forma-se, geralmente, acrescentando um s, ou um x ao sin-gular.
OS ADJECTIVOS
O adjectivo qualificativo exprime uma qualidade, uma maneira de ser da pessoa, do animal ou do
objecto. Varia em gnero e em nmero conforme o substantivo que caracteriza.
Graus do adjectivo qualificativo
Positivo Comparativo Superlativo
Grand Superioridade
Plus grand que Superioridade
a) relativo: le plus grand
b) absoluto: trs grand
Igualdade
Aussi grand que
Inferioridade
Moins grand que Inferioridade
a) relativo: le moins grand
b) absoluto: trs peu grand
38

OS DETERMINANTES
OS ARTIGOS DEFINIDOS
Utilizados
com:

Masculino
singular

Feminino
singular

Masculino e feminino
plural

Le
L'

La
L'

Les

Au
l'

la
l'

Aux

De

Du
De l'

De la
De l'

Des

OS DETERMINANTES
OS ARTIGOS INDEFINIDOS
Masculino
singular

Feminino
singular

Masculino e
feminino plural

Un

Une

Des

OS ARTIGOS PARTITIVOS
Masculino
singular

Feminino
singular

Du

De la

De l'

De l'

Masculino e
feminino plural
Des

OS ADJECTIVOS E PRONOMES POSSESSIVOS


ADJECTIVOS
Singular
Pessoa que
fala

Plural

Masculino

Feminino

Masculino / Feminino

Mon

Ma Mon
( a,e,i,o,u)

Mes

Ta Ton
(a,e,i,o,u)

Tes

Pessoa com
Ton
quem se fala

39

Pessoa de
Son
quem se fala

Sa Son
(a,e,i,o,u)

Ses

Pessoas que
Notre
falam

Nos

Pessoas com
Votre
quem se fala

Vos

Pessoas de
Leur
quem se fala

Leurs

OS ADJECTIVOS E PRONOMES POSSESSIVOS


PRONOMES
Singular

Plural

Masculino

Feminino

Masculino

Feminino

Le mien

La mienne

Les miens

Les miennes

Pessoa com
Le tien
quem se fala

La tienne

Les tiens

Les tiennes

Pessoa de
Le sien
quem se fala

La sienne

Les siens

Les siennes

Pessoas que
Le ntre
falam

La ntre

Les ntres

Pessoas com
Le vtre
quem se fala

La vtre

Les vtres

Pessoas de
Le leur
quem se fala

La leur

Les leurs

Pessoa que
fala

OS ADJECTIVOS E PRONOMES DEMONSTRATIVOS


ADJECTIVOS
Masculino

Feminino

Plural

Ce
Cet
Cette
Ces
(a,e,i,o,u)
OS ADJECTIVOS E PRONOMES DEMONSTRATIVOS
PRONOMES

Singular

Plural
Neutro

Masculino

Feminino

Masculino

Feminino

Celui
Celui-ci
Celui-l

Celle
Celle-ci
Celle-l

Ceux
Ceux-ci
Ceux-l

Celles
Celles-ci
Celles-l

OS ADJECTIVOS E PRONOMES INTERROGATIVOS


40

Ce

ADJECTIVOS
Singular

Plural

Masculino

Feminino

Masculino

Feminino

Quel...?

Quelle...?

Quels...?

Quelles...?

OS ADJECTIVOS E PRONOMES INTERROGATIVOS


PRONOMES
INVARIVEIS
Pessoas

Objectos

Indefinido

Qui ?
Qui est-ce qui?
Qui est-ce que?

Que ?
Qu'est-ce qui? Quoi ?
Qu'est-ce que?

VARIVEIS
Singular

Plural

Masculino

Feminino

Masculino

Feminino

Sem
preposio

Quel
Lequel

Quelle
Laquelle

Quels
Lesquels

Quelle
Lesquelles

Auquel

laquelle

Auxquels

Auxquelles

De laquelle

Desquels

Desquelles

Preposies
Duquel
+ de

OS ADJECTIVOS E PRONOMES INDEFINIDOS


ADJECTIVOS INDEFINIDOS
Singular

Plural

Masculino / Feminino

Masculino / Feminino

Semelhana

Mme
Tel / Telle

Mmes
Tels / Telles

Diferena

Autre

Autres

Quantidade

Aucun / Aucune
Pas un / Pas une
Nul / Nulle
Plus d'un / Plus d'une
Maint* / Mainte*

Pas de
Nuls / Nulles
Divers / Diverses
Diffrents / Diffrentes
Plusieurs
41

Qualidade

Chaque Tout / Toute

Maints* / Maintes*
Tous / Toutes

Certain / Certaine
N'importe quel / N'importe
quelle
Quelconque
Quelque

Certains / Certaines
N'importe quels / N'importe
quells
Quels / Quelles
Quelques

*pouco utilizado

OS ADJECTIVOS E PRONOMES INDEFINIDOS


PRONOMES INDEFINIDOS
Variveis
Unidade

Pluralidade

Positivos

L'un, l'une
L'un, l'autre
Le/la mme
Quelqu'un, Quelqu'autre
Chacun(e)
Un(e) tel(le)
Plus d'un(e)
N'importe lequel
N'importe laquelle

Les uns, les unes


Les/d'autres
Les mmes
Quelques-uns
Quelques-autres
Tous, toutes
N'importe lesquels
N'importe lequelles
Certain(e)s

Negativos

Ni l'un (e)
Ni l'autre
Aucun (e)
Pas un(e)

Ni les un(e)s
Ni les autres

Invariveis

Neutros

On
Autrui
Quiconque
Qui que ce soit
N'importe qui
Plusieurs
La plupart
D'aucuns

Tout
Quelque chose
Autre chose
Quoi que ce soit
N'importe quoi

Positivos

Personne
Nul
OS PRONOMES PESSOAIS
Pronomes pessoais tnicos
Negativos

Rien

Moi, toi, lui, elle, soi*, nous, vous, eux, elles


42

So utilizados em aposio no princpio da frase e a seguir ao verbo quando substituem um


complemento introduzido por uma preposio (ou locuo prepositiva) que no seja nem de.
Pronomes pessoais sujeitos
Je (j')**, tu, il, elle, on, nous, vous, ils, elles
A no ser no imperativo, em francs, o sujeito sempre ex-presso, quer por um nome, quer por
um pronome sujeito.
Pronomes pessoais reflexos
Me (m')**, te (t')**, se (')**, nous, vous, se (s')**
Encontram-se nas formas pronominais dos verbos.
* Emprega-se unicamente para substituir um complemento introduzido por uma preposio e
quando o sujeito do verbo vago.
** Utilizado antes de um verbo que comea por uma vogal ou um h mudo.
OS PRONOMES RELATIVOS
OS PRONOMES INVARIVEIS
Qui

Sempre sujeito do verbo que vem a seguir.

Que

Sempre complemento directo do verbo que vem a


seguir

Quoi

Acompanhado de preposio e sempre neutro.

Dont

Pode ser complemento de nome, de pronome, de


adjectivo, de um verbo passivo e complemento
circunstancial.

Substitui um complemento circunstancial de lugar ou


de tempo.

Quiconque

Nunca tem antecedente e sempre sujeito.

Alm destes, mais utilizados, existem ainda:


qui que - qui que ce soit que - qui que ce soit qui - quoi que - quoi que ce soit qui - quoi que ce
soit que.
OS PRONOMES RELATIVOS
OS PRONOMES VARIVEIS
Masculino
Singular

Plural

Sem preposio

Lequel

Lesquels

Auquel

Auxquels

Preposio + de

Prep. + duquel

Prep. + desquels

Feminino
Singular

Plural

Sem preposio

Lequelle

Lesquelles

laquelle

Auxquelles
43

Preposio + de

Prep. + de laquelle

Prep. + desquelles

TIPOS DE FRASE
Tal como em portugus, existem, em francs, frases afirmativas, interrogativas, negativas e
exclamativas.
Forma interrogativa (sem adjectivos nem pronomes interrogativos) :
O sujeito :
Exprime-se
O sujeito :
Quando: - um pronome pessoal
graas :
- grupo nominal
- ce
Entoao (frequente Tu es arriv hier?
no francs falado) C'est fini ?

Mme Dupont va bien?

Inverso simples

Es-tu arriv hier?


Est-ce fini?

impossvel

Inverso complexa

impossvel

Mme Dupont va-t-elle


bien?
Ton fils est-il-ici?

Est-ce que Mme Dupont


Est-ce que tu es arriv
va bien?
Est-ce-que ... ?
hier?
Est-ce que ton fils est
Est-ce que c'est fini?
ici?
Pode-se interrogar com os adjectivos e pronomes interrogativos j citados ou com:
Quand? O? Combien? Pourquoi? Comment?
OS VERBOS
OS GRUPOS
O primeiro grupo composto pelos verbos terminados em -er (excepto aller)
O segundo grupo composto pelos verbos terminados em -ir
O terceiro grupo composto pelos verbos terminados em -re, -oir, alguns em -ir e aller.
OS VERBOS
VERBOS TRANSITIVOS E INTRANSITIVOS
Um verbo denomina-se transitivo quando acompanhado por um complemento de objecto. Este
complemento pode ser directo e, nesse caso, o verbo transitivo directo - ou indirecto e o verbo
transitivo indirecto.
O verbo chama-se intransitivo quando nunca tem um complemento de objecto e s pode ser
construdo com um complemento circuns-tancial.
OS VERBOS
OS MODOS
Os modos so seis
O indicativo (l'indicatif), que afirma, declara...
O condicional (le conditionnel), que exprime a probabilidade...
O conjuntivo (le subjonctif), que exprime a vontade, a dvida, o mundo subjectivo...
O imperativo (l'impratif), que ordena, aconselha, probe...
O infinito (l'infinitif), que um modo impessoal.
O particpio e o gerndio (le participe et le grondif), que so as formas adjectivadas e adverbiais
do verbo.
OS VERBOS
TEMPOS SIMPLES
A maioria dos verbos regular mas os auxiliares e muitos verbos do terceiro grupo so
irregulares e no obedecem s regras gerais da formao.
Regras gerais de formao
O Prsent de l'indicatif forma-se apartir do radical do verbo tudi /er, fin /ir, prend /re, ao qual se
acrescentam as terminaes:
44

1 grupo
2 grupo
3 grupo
Je
e
is
s;x
Tu
es
is
s;x
Il,elle,on
e
it
d/t
Nous
ons
issons
ons
Vous
ez
issez
ez
Ils,elles
ent
issent
ent
O Futur de l'indicatif forma-se a partir do infinito do verbo, ao qual se acrescentam as terminaes
: ai - as - a -ons -ez - ont; os verbos do 3 grupo terminados em - re perdem o e : prendre -> Je
prendrai....
OS VERBOS
TEMPOS COMPOSTOS
Os tempos compostos forma-se com os auxiliares tre ou avoir, acompanhados do particpio
passado do verbo conjugado.
Utiliza-se o verbo avoir, para conjugar todos os verbos excepto os intransitivos como : natre,
mourir, dcder, aller, venir, monter, descendre, partir, rester, entrer, sortir, tomber, retourner,
passer, arriver (e os seus derivados ) e os verbos pronominais que se conjugam com tre.
Indicatif
a) Pass compos = auxiliar no prsent + participe pass
b) Plus-que-parfait = auxiliar no imparfait + participe pass
c) Futur antrieur = auxiliar no futur + participe pass
d) Pass antrieur = auxiliar no pass simple + participe pass
Subjonctif
e) Subjonctif pass = auxiliar no prsent du subjonctif + participe pass
f) Plus-que-parfait du subjonctif = auxiliar no imparfait du subjonctif + participe pass
Conditionnel
g) Conditionnel pass = auxiliar no prsent du conditionnel + participe pass
h) Conditionnel pass (2me forme) : auxiliar no imparfait du subjonctif + participe pass
VERBOS PRONOMIAIS
Os verbos pronominais conjugam-se com dois pronomes : o pronome sujeito normal e um
pronome reflexo que pode ser complemento directo ou indirecto. Nos tempos compostos, os
verbos pronominais so sempre conjugados com auxiliar tre.
Alguns verbos so sempre pronominais como por exemplo : s'enfuir, se moquer, se repentir,
s'evanouir. Mas a maioria dos verbos pode, ou no, ser conjugada na forma pronominal,
implicando s vezes uma alterao do significado do verbo.
45

PARTICPIO PRESENTE, PASSADO E GERNDIO


O modo particpio um modo impessoal.
O particpio presente invarivel e termina sempre em -ant.
O gerndio forma-se com o particpio presente, precedido da preposio en e tem um valor
circunstancial.
O particpio passado, que pode empregar-se como simples adjectivo, serve para formar os
tempos compostos e varivel:
1 grupo 2 grupo 3 grupo
i is / it/ u / eint / aint / rt
O SISTEMA DOS TEMPOS
S esto contemplados, neste esquema, os tempos do discurso, razo pela qual dele no fazem
parte os tempos literrios ( pass simple e pass antrieur).

VERBOS IMPESSOAIS
Tal como na lngua portuguesa, tambm no francs existem muitos verbos impessoais usados
unicamente na 3 pessoa do singular. Quando utilizado com um verbo impessoal, o pronome
sujeito il no tem qualquer significado, sendo nesse caso um pronome neutro.

46

Você também pode gostar