Você está na página 1de 7

Artigo Original

Adaptao transcultural para o


portugus da escala Adult Self-Report
Scale para avaliao do transtorno
de dcit de ateno/hiperatividade
(TDAH) em adultos
Transcultural adaptation of the Adult Self-Report Scale into portuguese for evaluation
of adult attention-decit/hyperactivity disorder (ADHD)

PAULO MATTOS1
DANIEL SEGENREICH2
ELOSA SABOYA3
MRIO LOUZ4
GABRIELA DIAS5
MARCOS ROMANO6

Resumo
Os critrios mais utilizados para o diagnstico de transtorno do dcit de ateno/hiperatividade (TDAH) so aqueles listados pela quarta edio do Diagnostic and Statistical
Manual (DSM-IV) da Associao Americana de Psiquiatria, baseados em estudos de campo
com crianas e adolescentes. A Adult Self-Report Scale (ASRS, verso 1.1) foi desenvolvida
para adaptar os sintomas listados no DSM-IV para o contexto da vida adulta. O presente
estudo consistiu em uma adaptao transcultural do instrumento original em ingls para
uma verso nal para uso corrente no Brasil. Os resultados indicaram uma equivalncia
satisfatria entre as verses, tendo sido realizadas alteraes aps o debrieng, ressaltando
a importncia dessa etapa em estudos desta natureza.
Palavras-chave: Transtorno do dcit de ateno/hiperatividade, questionrios, adaptao
transcultural, validao, ASRS.

Recebido: 19/12/2005 - Aceito: 13/03/2006

1 Professor adjunto da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), doutor em psiquiatria, coordenador do Grupo de Estudos do Dcit de Ateno (GEDA) do Instituto de Psiquiatria da UFRJ.
2 Mestrando em psiquiatria, mdico pesquisador do GEDA do Instituto de Psiquiatria da UFRJ.
3 Doutora em sade mental, psicloga pesquisadora do GEDA do Instituto de Psiquiatria da UFRJ.
4 Doutor em medicina pela Universidade de Wrzburg, Alemanha, mdico assistente e coordenador
do Projeto Dcit de Ateno e Hiperatividade no adulto (PRODATH) do Instituto de Psiquiatria do
Hospital das Clnicas da Faculdade de Medicina da Universidade de So Paulo (HC-FMUSP).
5 Mdica pesquisadora do GEDA do Instituto de Psiquiatria da UFRJ.
6 Mdico do Ambulatrio de Dcit de Ateno/Hiperatividade da Unidade de Estudos em lcool e
Drogas (UNIAD) da Universidade Federal de So Paulo (Unifesp).
Endereo para correspondncia: Dr. Paulo Mattos. Rua Paulo Barreto, 91 22280-010 Rio de Janeiro, RJ.
Fone: (21) 2295-3796. E-mail: paulomattos@mandic.com.br

Mattos, P.; Segenreich, D.; Saboya, E.; Louz, M.; Dias, G.; Romano, M.

Psiquiatria 33 4.indd 188

Rev. Psiq. Cln. 33 (4); 188-194, 2006

18/8/2006 12:29:34

189

Abstract
The criteria listed in the fourth edition of the Diagnostic and
Statistical Manual (DSM-IV) from the American Psychiatric Association are the most used ones for the diagnosis of Attention-Decit
Hyperactivity Disorder (ADHD) being based on eld studies with
children and adolescents. The Adult Self-Report Scale (ASRS, version 1.1) was developed to adapt those symptoms to an adult life

Introduo
A existncia de uma forma adulta do transtorno do dcit de ateno/hiperatividade (TDAH) denominada
poca de tipo residual foi ocialmente reconhecida
pela Associao Americana de Psiquiatria em 1980 por
ocasio da publicao do DSM-III (Diagnostic and Statistical Manual, 3rd edition; American Psychiatric Association, 1980). O texto da edio atual, DSM-IV (American
Psychiatric Association, 1994), indica que, em alguns
casos, o transtorno persiste at a vida adulta, denotando
que a melhora da hiperatividade e da impulsividade ao
nal da adolescncia poderia ser parcial, sem remisso
completa do transtorno, ao contrrio do que anteriormente se acreditava (Laufer e Denhoff, 1957).
Estudos longitudinais demonstraram que o TDAH
persiste na vida adulta em torno de 60% a 70% dos casos
(Barkley et al., 2002), sendo as diferenas encontradas
nas taxas de remisso mais bem atribudas s diferentes
denies de TDAH ao longo do tempo do que ao curso
do transtorno ao longo da vida (Biederman et al., 2000).
Embora o diagnstico de TDAH em adultos ainda seja
motivo de embates (McCough e Barkley, 2004), considera-se que ele possa ser realizado de modo convel
quando so utilizados critrios bem denidos, tais como
os empregados pelo sistema DSM (Spencer et al., 1994;
1998). Os sintomas listados no DSM-IV, entretanto,
foram concebidos a partir de estudos de campo com
crianas e adolescentes de 7 a 17 anos, tendo-se obtido
como pontos de corte para o diagnstico seis entre nove
sintomas de desateno e/ou seis entre nove sintomas
de hiperatividade-impulsividade (critrio A) (Lahey et
al., 1994). Mesmo no tendo sido inicialmente pretendida para o diagnstico em adultos, inmeros estudos
clnicos, farmacolgicos, genticos e de neuroimagem
utilizaram o DSM-IV, adaptando os sintomas e os critrios ali indicados (Barkley e Gordon, 2002).
Uma reviso realizada por um grupo estabelecido pela Organizao Mundial da Sade (OMS) havia
concludo que tanto as escalas disponveis para uso
com adultos como as entrevistas semi-estruturadas,
incluindo o MINI-Plus (Sheehan et al., 1998), ou no
contemplavam a totalidade dos itens do DSM-IV, ou
incluam perguntas consideradas inadequadas para a
Mattos, P.; Segenreich, D.; Saboya, E.; Louz, M.; Dias, G.; Romano, M.

Psiquiatria 33 4.indd 189

context. The present study consisted of a transcultural adaptation


of the original instrument in English into a nal version to be used
in Brazil. Results indicated a satisfactory equivalence between
versions, with some modications being done after debrieng,
supporting the importance of this step in studies like this.
Key-words: Attention-decit/hyperactivity disorder, questionnaires,
transcultural adaptation, validation, ASRS.

investigao daqueles (Kessler et al., 2005a). Os sintomas listados no DSM-IV para o diagnstico de crianas
e adolescentes foram adaptados para adultos na escala
Adult Self-Report Scale (ASRS, verso 1.1, disponvel em
http://www.hcp.med.harvard.edu/ncs/asrs.php), cuja
calibrao foi realizada durante o National Comorbidity
Survey-Replication (Kessler et al., 2005b), um recente
estudo epidemiolgico norte-americano.
A escala ASRS possui 18 itens que contemplam
os sintomas do critrio A do DSM-IV modicados para
o contexto da vida adulta, uma vez que vrios itens
dizem respeito a comportamentos prprios da infncia
ou da adolescncia (por exemplo, correr e escalar).
Algumas perguntas que endereavam mais de um
aspecto ou sintoma (double barrel, em ingls) foram
transformadas (por exemplo, no seguir instrues
at o nal e deixar suas tarefas sem terminar). A ASRS
oferece cinco opes de resposta de freqncia: nunca,
raramente, algumas vezes, freqentemente e muito
freqentemente.
Na validao na populao estadunidense, para
algumas perguntas (itens 3, 4, 5 e 9 da parte A e itens
2, 7 e 9 da parte B), foi considerada positiva a resposta
envolvendo uma freqncia menor (algumas vezes),
mas para a maioria dos itens so consideradas positivas
apenas as respostas envolvendo as freqncias freqentemente e muito freqentemente. A anlise dos dados
obtidos com amostras populacionais e subamostras com
TDAH tambm ofereceram escores calculados de acordo com cada item, em que zero corresponde a nunca
e quatro, a muito freqentemente.
No estudo de calibrao da ASRS, os autores
indicaram que pontuao total acima de 24 pontos era
fortemente sugestiva de TDAH. No h dados at o momento para a populao brasileira, o que indica cautela
em utilizar a pontuao dos itens ou mesmo considerar
respostas algumas vezes como positivas at que haja
dados disponveis no Pas. A ASRS foi validada numa
populao adulta dos Estados Unidos no National Comorbidity Survey-Replication (Kessler et al. 2005a).
H uma verso de rastreio (screening) consistindo
de apenas seis itens da mesma escala (itens 4, 5, 6 e 9
da parte A e itens 1 e 5 da parte B) a ser empregada em
estudos populacionais. No caso do rastreio de seis itens,
Rev. Psiq. Cln. 33 (4); 188-194, 2006

18/8/2006 12:29:34

190
considerado suspeito o indivduo com pelo menos
quatro itens positivos. No caso de utilizao da verso de
18 itens (partes A + B), segue-se o mesmo ponto de corte
estabelecido no DSM-IV: so considerados como tendo
diagnstico possvel aqueles indivduos que apresentam,
no mnimo, seis sintomas em pelo menos um dos domnios
(desateno itens 1 a 9 da parte A e hiperatividade-impulsividade itens 1 a 9 da parte B) ou em ambos. A verso
de rastreio em portugus foi disponibilizada somente aps
ter sido iniciado o presente estudo, em 2004. Nenhum dos
autores deste estudo participou do processo de traduo da
verso de rastreio, para a qual no h dados publicados.
Cumpre ressaltar que a ASRS serve para identicar
sintomas do critrio A, porm, para o diagnstico de
TDAH em adultos, necessrio que outros critrios sejam
atendidos: idade precoce de incio, antes dos 7 anos de
idade (critrio B), universalidade dos sintomas, isto ,
manifestao em pelo menos dois ambientes diferentes
(critrio C), comprometimento funcional clinicamente signicativo (critrio D) e deciso clnica de os sintomas no
serem mais bem atribudos a outros transtornos (critrio
E), em especial transtornos do humor e ansiedade.
Estudos comparando o auto-relato de adultos com
o relato de informantes tendem a mostrar o mesmo
grau de discrepncia observado quando se comparam o
auto-relato de crianas e o relato de pais, com tendncia
a menor nmero de sintomas nos relatos dos prprios
indivduos (Jensen et al., 1999; Zucker et al., 2002). Um
estudo com amostra no-clnica, entretanto, demonstrou
concordncia quanto ao nmero e gravidade dos sintomas (Murphy e Schachar, 2000). A entrevista clnica no
pode ser substituda pelo auto-relato, mesmo com o uso
da ASRS (Spencer e Adler, 2004; Kessler et al., 2005b).
Em vrias reas da medicina em nosso meio, incluindo a psiquiatria (Jorge, 1998), tem-se optado pela
traduo e adaptao transcultural de questionrios e
escalas j existentes, uma vez que tal procedimento
mais prtico e operacional que a concepo de um
instrumento novo, alm de permitir a comparao entre
pases distintos (Massoubre e Lang, 2002; Hunt et al.,
1991). Entretanto, confuses terminolgicas freqentes
e pobreza de sistematizao das adaptaes transculturais tm sido apontadas na literatura como decincias
que podem comprometer a qualidade das informaes
colhidas, em especial nos estudos epidemiolgicos
(Herdman et al., 1998; Reichenheim et al., 2000).

Objetivo
Realizao da adaptao transcultural da escala ASRS-18
(v.1.1) pela avaliao do instrumento original e de suas
verses para o portugus, propondo uma verso nal em
lngua portuguesa para uso corrente no Brasil.

Mtodo
Utilizaram-se as diretrizes gerais do mtodo proposto
por Herdman et al. (1998). Foram realizadas cinco etaMattos, P.; Segenreich, D.; Saboya, E.; Louz, M.; Dias, G.; Romano, M.

Psiquiatria 33 4.indd 190

pas consecutivas: 1) traduo do instrumento original;


2) retrotraduo; 3) apreciao formal de equivalncia;
4) debrieng com amostra de convenincia; e 5) crtica
nal por especialistas na rea.
A etapa 1 consistiu em duas tradues do instrumento original em ingls para o portugus realizadas
de forma independente: a primeira delas (T1) por um
prossional formado em letras e com especializao
em ingls, e a segunda (T2) por um psiquiatra com
experincia na rea e uente no idioma ingls, capaz de
identicar o conceito que sustenta cada um dos itens no
instrumento original. Nesta etapa, respeitou-se a equivalncia operacional, que objetiva manter caractersticas
originais, auferindo maior conabilidade e validade
do instrumento, mantendo o mesmo nmero de itens
(18), o mesmo enunciado e as mesmas cinco opes de
respostas de freqncia.
A etapa 2 consistiu nas retrotradues de T1 e T2
para o ingls, respectivamente, por outro prossional
formado em letras e com especializao em ingls (R1)
e um psiquiatra com experincia na rea e uente no
idioma ingls (R2). As retrotradues ocorreram de
modo independente, alm de cegas com relao ao perl
dos prossionais da primeira etapa.
A etapa 3 consistiu na apreciao formal de
equivalncia semntica com profissionais com o
mesmo perl das etapas 1 e 2. Para o julgamento da
equivalncia semntica, avaliaram-se os signicados
geral e referencial dos termos e das expresses de
cada um dos 18 itens que compem a escala (Herdman
et al., 1998; Reichenheim et al., 2000). Os signicados
referenciais dizem respeito correspondncia literal
entre as palavras no instrumento original e as retrotradues. Os signicados gerais representam as idias
(conceitos) a que uma nica palavra ou um conjunto
de palavras aludem, levando em conta aspectos mais
sutis que a correspondncia literal. Assim, na equivalncia semntica, leva-se em considerao no apenas o
signicado das palavras entre dois idiomas diferentes,
como tambm se procura atingir o mesmo efeito que
os itens (perguntas) tm em culturas distintas. Para
cada item, foi utilizado um formulrio no qual os pares
de tradues e retrotradues (T1-R1) e (T2-R2) eram
apresentados e os prossionais julgavam a equivalncia
entre pares em quatro nveis: inalterado, pouco alterado, muito alterado e completamente alterado. Aps a
avaliao e a discusso em conjunto, procedeu-se a uma
verso-sntese com base no julgamento de cada um
dos itens. Dois dos autores que no participaram das
etapas anteriores (MR e ML), de duas instituies universitrias distintas, com ampla experincia na avaliao
de TDAH em adultos, receberam esta verso-sntese
e forneceram comentrios e crticas com base em sua
experincia. Uma nova verso-sntese foi ento preparada contemplando essas contribuies aps discusso
com todos os envolvidos.
Rev. Psiq. Cln. 33 (4); 188-194, 2006

18/8/2006 12:29:35

191
A etapa 4 consistiu na aplicao da verso-sntese em uma amostra de convenincia composta de 20
adultos portadores de TDAH diagnosticados segundo os
critrios do DSM-IV e 10 adultos controles no-pareados
de ambos os sexos no Grupo de Estudos do Dcit de
Ateno (GEDA) do Instituto de Psiquiatria da Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ). Nesta etapa,
solicitava-se ao entrevistado que desse um exemplo da
vida diria correspondente ao item que acabara de responder; o entrevistador, ento, julgava a compreenso
com base na pertinncia do exemplo, registrando seus
comentrios para cada um dos itens.
A etapa 5 consistiu na coleta dos comentrios
dos aplicadores das verses-sinteses e na anlise
pelos mesmos prossionais da etapa 3. A partir da
discusso dos itens que apresentaram problemas de
entendimento pela populao avaliada, procedeu-se
verso nal.

Resultados
A tabela 1 exemplica os resultados das etapas 1, 2 e 3
para quatro questes da ASRS. As duas retrotradues
do instrumento obtiveram boas medidas de equivalncia de signicado referencial e geral em relao ao
instrumento original. No primeiro caso, a concordncia
entre os pares variou de 80% a 100% para os 18 itens; no
segundo caso, a concordncia variou entre 60% e 95%.
Nenhum item foi avaliado como completamente alterado
e apenas um item foi avaliado como muito alterado
(que inclua o vocbulo tarefa).
Na etapa 3, em algumas perguntas, decidiu-se por
uma terceira alternativa, com pequenas modicaes,
sem alterar o sentido pretendido. Na totalidade dos
casos, a opo consistiu na escolha de palavras que pudessem ser compreendidas por indivduos numa faixa
ampla de escolaridade (aspecto para o qual os tradutores

Tabela 1. Exemplos de itens da ASRS e resultados nas etapas de traduo (T1 e T2), retrotraduo (R1 e R2) e verso-sntese.
Original

T1

R1

T2

R2

Sntese

How often do you


make careless
mistakes when you
have to work on a
boring or difcult
project?

Com que
freqncia voc
comete erros por
descuido, quando
voc tem que
trabalhar num
projeto difcil ou
enfadonho?

How frequently do
you make mistakes
due to lack of
attention when you
work on a dull or
difcult project?

Com que
freqncia voc
comete erros
por desateno
quando voc tem
de trabalhar em um
projeto chato ou
difcil?

How often do you


make slips because
of lack of attention
when you have to
work on a boring or
difcult project?

Com que
freqncia voc
faz erros por falta
de ateno quando
est trabalhando
num projeto chato
ou difcil?

How often do you


have difculty
concentrating on
what people say to
you,
even when they
are speaking to you
directly?

Com que
freqncia voc
tem diculdade
em se concentrar
no que as pessoas
esto lhe dizendo,
mesmo quando elas
esto se dirigindo
diretamente a
voc?

How frequently do
you nd it difcult
to concentrate on
what people tell
you, even when
they are speaking
directly to you?

Com que
freqncia voc
tem diculdade
em se concentrar
no que as pessoas
lhe dizem, mesmo
quando elas
esto falando
diretamente com
voc?

How often do you


nd it difcult to
concentrate on
what people are
saying to you, even
when they are
speaking directly
to you?

Com que
freqncia voc
tem diculdade
para se concentrar
no que as pessoas
dizem, mesmo
quando elas
esto falando
diretamente com
voc?

How often are


you distracted by
activity or noise
around you?

Com que
freqncia voc
se distrai devido
a atividades ou
rudos ao seu
redor?

How frequently are


you distracted by
activity or noises
around you?

Com que
freqncia voc
se distrai com
atividades ou
barulhos a sua
volta?

How often do you


get distracted by
activities or noise
going on around
you?

Com que
freqncia voc
se distrai com
atividades ou
barulhos a sua
volta?

How often do you


have difculty
unwinding and
relaxing when
you have time to
yourself?

Com que
freqncia voc
tem diculdade
em relaxar quando
voc tem um tempo
para si mesmo?

How frequently do
you nd it difcult
to calm down and
relax when you
have free time for
yourself?

Com que
freqncia voc
tem diculdades
em car sossegado
e relaxado quando
voc tem tempo pra
voc?

How often do
you have trouble
winding down and
relaxing when you
have some time to
yourself?

Com que
freqncia voc
tem diculdade
para sossegar e
relaxar quando
voc tem tempo
livre para voc?

Mattos, P.; Segenreich, D.; Saboya, E.; Louz, M.; Dias, G.; Romano, M.

Psiquiatria 33 4.indd 191

Rev. Psiq. Cln. 33 (4); 188-194, 2006

18/8/2006 12:29:35

192
no foram orientados inicialmente). Assim, as palavras
compelido, cometer e enfadonha foram substitudas pelos seus equivalentes considerados de maior uso
na comunicao oral coloquial. Alm disso, foi procurada
uma correspondncia entre de percepo e de impacto
dos diferentes vocbulos (Herdman et al., 1998).
Um nico item foi considerado como muito alterado quanto equivalncia geral, aquele que inclua a
palavra tarefa. Embora seja a traduo correta de task,
ela no regularmente empregada em nosso meio e
apresenta grande potencial de no ser compreendida. De
fato, o termo trabalho, opo discutida e selecionada
pelos prossionais na etapa 3, foi utilizado com boa compreenso pelos indivduos entrevistados na etapa 5.
As etapas 4 e 5 trouxeram contribuies para a
melhor percepo das diculdades de aplicao da
escala, mas apenas em um item as alteraes foram incorporadas na verso nal, conforme indicado a seguir.
Identicou-se que a expresso falar demais pode ter

o signicado de falar alm da conta, e, embora diga


respeito a um aspecto do TDAH (impulsividade), no
o sentido pretendido no instrumento original (falar
em excesso, item constante do mdulo de hiperatividade); entretanto, mesmo no original em ingls, essas
possibilidades de entendimento existem, e a opo falar
muito foi descartada devido discrepncia do original
em lngua inglesa (too much).
A expresso diculdade para nalizar os ltimos
detalhes de um projeto depois de j ter feito as partes
mais desaadoras no era compreendida por um numero signicativo de indivduos entrevistados, aspecto
identicado pelos exemplos que forneciam aps suas
respostas aos entrevistadores. Optou-se por transformlo em deixar um projeto pela metade depois de ter feito
as partes mais difceis, sendo esta a nica alterao
proposta pela etapa 4 (debrieng com pacientes adultos
e controles). A verso nal da ASRS apresentada na
tabela 2.

Por favor, responda as perguntas abaixo se avaliando de acordo com os critrios do lado direito da pgina. Aps
responder cada uma das perguntas, circule o nmero que corresponde a como voc se sentiu e se comportou
nos ltimos seis meses. Por favor, d este questionrio completo ao prossional de sade para que vocs
possam discutir na consulta de hoje.

Nunca

Raramente

Algumas vezes

Freqentemente

Muito
freqentemente

Tabela 2. ASRS 18 itens (verso 1.1) verso nal em portugus.

1. Com que freqncia voc comete erros por falta de ateno quando tem de trabalhar num projeto chato ou difcil?

2. Com que freqncia voc tem diculdade para manter a ateno quando est fazendo um trabalho chato ou
repetitivo?

3. Com que freqncia voc tem diculdade para se concentrar no que as pessoas dizem, mesmo quando elas
esto falando diretamente com voc?

4. Com que freqncia voc deixa um projeto pela metade depois de j ter feito as partes mais difceis?

5. Com que freqncia voc tem diculdade para fazer um trabalho que exige organizao?

6. Quando voc precisa fazer algo que exige muita concentrao, com que freqncia voc evita ou adia o incio?

7. Com que freqncia voc coloca as coisas fora do lugar ou tem de diculdade de encontrar as coisas em
casa ou no trabalho?

8. Com que freqncia voc se distrai com atividades ou barulho a sua volta?

9. Com que freqncia voc tem diculdade para lembrar de compromissos ou obrigaes?

1. Com que freqncia voc ca se mexendo na cadeira ou balanando as mos ou os ps quando precisa car
sentado (a) por muito tempo?

2. Com que freqncia voc se levanta da cadeira em reunies ou em outras situaes onde deveria car
sentado (a)?

3. Com que freqncia voc se sente inquieto (a) ou agitado (a)?

4. Com que freqncia voc tem diculdade para sossegar e relaxar quando tem tempo livre para voc?

5. Com que freqncia voc se sente ativo (a) demais e necessitando fazer coisas, como se estivesse com um
motor ligado?

6. Com que freqncia voc se pega falando demais em situaes sociais?

7. Quando voc est conversando, com que freqncia voc se pega terminando as frases das pessoas antes delas?

8. Com que freqncia voc tem diculdade para esperar nas situaes onde cada um tem a sua vez?

9. Com que freqncia voc interrompe os outros quando eles esto ocupados?

PARTE A TOTAL

PARTE B TOTAL

Mattos, P.; Segenreich, D.; Saboya, E.; Louz, M.; Dias, G.; Romano, M.

Psiquiatria 33 4.indd 192

Rev. Psiq. Cln. 33 (4); 188-194, 2006

18/8/2006 12:29:35

193

Discusso
A necessidade de instrumental para o diagnstico de
TDAH em adultos em nosso meio grande, uma vez
que inexistem escalas ou questionrios adaptados
para o portugus. A entrevista estruturada MINI-Plus
(Sheehan et al., 1998), por exemplo, possui verso em
portugus e utilizada de forma rotineira em pesquisa
no Brasil, porm, no contempla os itens do DSM-IV
em sua totalidade e no permite que o entrevistador
aprofunde as questes com o paciente.
A traduo e a adaptao transcultural de instrumentos diagnsticos ou escalas de avaliao deve seguir
o paradigma emic-etic (Jorge 1998). O vrtice emic
(termo retirado da palavra phonemic) diz respeito a um
olhar do fenmeno a partir do prprio contexto ou da
cultura em que ele ocorre; j o vrtice etic (termo
obtido a partir da palavra phonetic) diz respeito a uma
generalizao do fenmeno observado para comparao
em diferentes culturas. Dentro dessa perspectiva, a
traduo de uma escala requer cuidados lingsticos,
uma vez que termos podem ter diferentes abrangncias
e especicidades inerentes a cada idioma. Alm disso, a
validao semntica necessria para a certicao de
que o instrumento compreensvel a todos os membros
da populao qual se destina (Pasquali, 1998).
A presente adaptao constatou um nvel bastante
satisfatrio de equivalncia semntica entre a verso em

portugus e o original em ingls. Entretanto, na etapa


de debrieng com adultos, identicou-se diculdade
com um item que fora considerado como equivalente
anteriormente, indicando a necessidade dessa etapa em
estudos de adaptao transcultural. Tambm foi dada
nfase seleo de vocbulos que fossem mais pronta e
facilmente compreendidos por indivduos pertencentes
a classes socioeconmicas mais baixas. Evitaram-se
tambm vocbulos utilizados apenas regionalmente,
sendo procurados aqueles que tivessem uma abrangncia nacional.
O uso de uma sistemtica mais detalhada para a
traduo e a adaptao transcultural da escala (Herdman
et al., 1998) foi fundamental para que fossem localizadas as diculdades de sua equivalncia semntica,
mostrando-se um mtodo mais adequado que a simples
traduo-retrotraduo do instrumento.
Cumpre ressaltar que no h dados disponveis at
o momento que permitam estabelecer pontos de corte
para suspeio do diagnstico de TDAH em adultos utilizando-se a ASRS, semelhana do que j foi proposto
para a populao norte-americana. Mesmo os autores
da verso original em ingls sugerem cautela na interpretao da pontuao obtida (Kessler et al., 2005b). O
presente estudo consiste numa etapa inicial importante
para posterior aplicao e avaliao do instrumento em
amostras epidemiolgicas brasileiras, o que deve ser
fortemente estimulado.

Referncias bibliogrcas
American Psychiatric Association - Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-III). 3.ed. American Psychiatric Association, Washington, DC, 1980.
American Psychiatric Association - Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (DSM-IV). 4.ed. Washington, DC, American Psychiatric Association, 1994.
Barkley, R.; Gordon, M. - Research on comorbidity, adaptive
functioning, and cognitive impairments in adults with
ADHD: implications for a clinical practice. In: Biederman, J.; Mick, E.; Faraone, S.V. - Age-dependent decline
of symptoms of attention decit hyperactivity disorder:
impact of remission denition and symptom type. Am J
Psychiatry 157: 816-818, 2000.
Biederman, J.; Mick, E.; Faraone, S.V. - Age-dependent
decline of symptoms of attencion decit hyperactivity
disorder: impact of remission denition and symptom
type. Am J Psychiatry 157: 816-818, 2000.
Herdman, M.; Fox-Rushby, J.; Badia, X. - A model of equivalence in the cultural adaptation of HRQoL instruments:
the universalist approach. Qual Life Res 7: 323-325,
1998.
Mattos, P.; Segenreich, D.; Saboya, E.; Louz, M.; Dias, G.; Romano, M.

Psiquiatria 33 4.indd 193

Hunt, S.M.; Alonso, J.; Bucquet, D.N. et al. - Cross-cultural adaptation of health measures. Health Policy 19 (2):
33-34, 1991.
Jensen, P.S.; Rubio-Stipec, M.; Canino, G.; Bird, H.R.; Dulcan,
M.K.; Schwab- Jorge, M.R. Adaptao transcultural de
instrumentos de pesquisa em sade mental. Rev Psiq
Clin 25 (5): 233-239, 1998.
Kessler, R.; Chiu, W.; Demler, O.; Walters, E. - Prevalence,
severity, and comorbidity of 12-month DSM-IV disorders
in the National Comorbidity Survey replication. Arch Gen
Psychiatry 62: 617-627, 2005a.
Kessler, R.C.; Adler, L.; Ames, M.; Demler, O.; Faraone, S.;
Hiripi, E. et al. - The World Health Organization Adult
ADHD Self-Report Scale (ASRS): a short screening scale
for use in the general population. Psychol Med 35 (2):
245-256, 2005b.
Lahey, B.B.; Applegate, B.; Mcburnett, K.; Biederman, J. et
al. - DSM-IV eld trials for attention decit hyperactivity
disorder in children and adolescents. Am J Psychiatry
151: 1673-1685, 1994.
Laufer, M.; Denhoff, E. - Hyperkinetic behaviour syndrome
in children. J Pediatrics 50: 463-474, 1957.
Rev. Psiq. Cln. 33 (4); 188-194, 2006

18/8/2006 12:29:36

194
Massoubre, C.; Lang, F. - La traduction des questionnaires
et des tests: techniques et problms. Can J Psychiatry
47 (1): 61-67, 2002.
McGough, J.J.; Barkley, R.A. - Diagnostic controversies
in adult attention decit hyperactivity disorder. Am J
Psychiatry 161: 1948-1956, 2004.
Murphy, P.; Schachar, R. - Use of self-ratings in the assessment of symptoms of attention decit hyperactivity disorder in adults. Am J Psychiatry 157: 1156-1159, 2000.
Pasquali, L. - Princpios de elaborao de escalas psicolgicas. Rev Psiquiatr Cln (So Paulo); 25 (5): 206-213, 1998.
Reichenheim, M.E.; Moraes, C.L.; Hasselman, M.H. - Semantic equivalence of the Portuguese version of the Abuse
Assessment Screening tool used for the screening of
violence against pregnant women. Rev Sade Pblica
34: 610-616, 2000.
Sheehan, D.V.; Lecrubier, Y.; Sheehan, K.H. et al. - The MiniInternational Neuropsychiatric Interview (M.I.N.I.): the

Mattos, P.; Segenreich, D.; Saboya, E.; Louz, M.; Dias, G.; Romano, M.

Psiquiatria 33 4.indd 194

development and validation of a structured diagnostic


psychiatric interview for DSM-IV and ICD-10. J Clin
Psychiatry 59 (suppl. 20): 22-23, 1998.
Spencer, T.; Adler, L. - Diagnostic approaches to adult attention-decit/hyperactivity disorder. Primary Psychiatry 11
(7): 49-53, 2004.
Spencer, T.; Biederman, J.; Wilens, T.E.; Faraone, S.V. Adults with attention-decit/hyperactivity disorder: a
controversial diagnosis. J Clin Psychiatry 59 (suppl. 7):
59-68, 1998.
Spencer, T.; Biederman, J.; Wilens, T.E.; Faraone, S.V. - Is
attention-decit hyperactivity disorder in adults a valid
disorder? Harv Rev Psychiatry 1994; 1: 326-335, 1994.
Zucker, M.; Morris, M.K.; Ingram, S.M.; Morris, R.D.; Bakeman, R. - Concordance of self- and informant ratings of
adults current and childhood attention-decit/hyperactivity disorder symptoms. Psychological Assessment 14,
379-389, 2002.

Rev. Psiq. Cln. 33 (4); 188-194, 2006

18/8/2006 12:29:36

Você também pode gostar