Você está na página 1de 10

Breve Parinirvana Sutra

Quando Xaquiamuni Buda girou pela primeira vez a Roda do Darma, Ajnatakaundinya despertou. Em seu ltimo discurso do Darma, Subhadra se iluminou.
Todos os que deveriam ser despertos assim o foram.
Entre duas rvores-sala, Xaquiamuni Buda estava quase entrando em
Parinirvana. Era o meio de uma noite calma, silenciosa, sem nenhum rudo.
Para o bem de todos os seus discpulos, Xaquiamuni Buda fez uma breve
explicao da essncia do Darma:
monges e monjas! Depois de minha morte, respeitem e
compartilhem os Preceitos. Manter os Preceitos como encontrar uma
luz na escurido; como uma pessoa pobre encontrando um grande
tesouro. Saibam que os Preceitos so, para vocs, o mestre. Manter os
Preceitos Me manter sempre vivo neste mundo. As pessoas que
mantm os Preceitos no devem se dedicar ao comrcio nem devem
possuir campos e moradias; no devem governar sobre outras pessoas
nem manter servos ou animais. Devem evitar possuir plantaes e
acumular bens, da mesma forma que evitariam uma fogueira. No
devem cortar grama nem rvores, arar o solo ou cavar a terra, misturar
remdios, ler a sorte, observar a posio das estrelas, predizer as fases
da Lua, calcular calendrios e dias auspiciosos.
Controlem seu corpo, comam nas horas certas, em pureza se
conduzam. No se envolvam nos afazeres mundanos nem ajam como
mensageiros. No faam mgicas, no misturem poes e no se
tornem ntimos com pessoas eminentes. Com a mente clara e correta
ateno, vocs devem procurar o despertar. Vocs no devem
esconder seus erros, no devem expressar pontos de vista errneos
nem liderar pessoas erroneamente. Ao receber as quatro espcies de
ofertas, saibam a quantia correta e fiquem satisfeitos. No acumulem
ofertas.
Agora vou falar brevemente em como proteger os Preceitos. Os
Preceitos so a base da verdadeira libertao, por isso so chamados

de Pratimoksa 1 o que leva libertao. A confiana nos Preceitos


faz surgir todos os dianas 2 e a sabedoria que extingue o sofrimento.
Por essa razo, monges e monjas, vocs devem manter os Preceitos e
no os devem infringir. Se vocs mantiverem os Preceitos, obtero o
Bem. Se no os mantiverem, nenhum mrito surgir. Assim, saibam
que os Preceitos so o local em que vive a equanimidade, que o
mrito fundamental.
monges e monjas! Vocs, que mantm os Preceitos, devem
controlar os cinco sentidos. No deixem os sentidos desprotegidos,
permitindo que os cinco desejos penetrem e controlem vocs. como
o vaqueiro que brande sua vara para evitar que o gado invada a
plantao de outra pessoa. Se h indulgncia nos cinco sentidos, os
cinco desejos ficaro solta e vocs sero incapazes de control-los.
Novamente repito: como um cavalo bravo que no pode ser
controlado pelo chicote e cai numa vala, levando seu cavaleiro com
ele. Embora o sofrimento de ser ferido por um ladro dure apenas uma
vida, o mal causado pelos cinco sentidos se estende atravs de muitas
vidas, criando grande dor. No negligenciem a ateno. por essa
razo que a pessoa sbia controla seus sentidos e no os segue; os
mantm guardados, no permitindo que vagueiem ao lu. Os sbios,
quando libertam os cinco sentidos, logo os aquietam. A mestra dos
cinco sentidos a mente. Por essa razo, vocs devem controlar sua
mente. A mente deve ser mais temida que cobras venenosas, bestas
selvagens ou assaltantes vingadores. Grandes incndios e destrutivas
1

O termo snscrito pratimoksa pode ser traduzido como crescendo e aumentando e purificando e
erradicando. Possui ainda dois outros significados: libertao garantida (a algum que segue os
preceitos do Bodisatva, garantido que conseguir partir do nvel de uma pessoa comum e chegar ao
nvel de uma pessoa sbia) e libertao especial (para cada preceito que se segue, obtm-se uma
libertao particular).

O termo diana (do snscrito dhyna), equivalente ao termo japons zen, refere-se a um estado
meditativo ou a um estado absorto da mente trazido pela meditao. H quatro estados de absoro, ou
quatro dianas. No primeiro diana, ocorre a libertao de paixes, desejos e pensamentos prejudiciais, e
obtm-se um interesse jovial e uma sensao de bem-estar. No segundo diana, a atividade intelectual
cessa e substituda por tranquilidade e mente focada. O interesse jovial e a sensao de bem-estar
ainda esto presentes. No terceiro diana, a alegria cessa e substituda por equanimidade. No quarto
diana, todas as sensaes cessam e apenas a mente plena de equanimidade permanece.
2

enchentes no podem ser comparados a ela. como uma pessoa que,


correndo celeremente com uma jarra de mel nas mos, olhasse apenas
para o mel e no visse um grande buraco. Repito: como um elefante
enlouquecido sem uma corrente ou um macaco pulando nas rvores
ambos so muito difceis de controlar. Dominem logo a mente e no a
deixem desembestar. Se cederem, perdero a boa sorte de terem
nascido humanos. Se mantiverem a mente focada, no haver algo que
no possam obter. Por essa razo, monges e monjas, vocs devem se
esforar com muita diligncia para manter a mente sob controle.
monges e monjas! Quando receberem comida e bebida,
vocs as devem considerar como remdio. No peguem mais daquilo
de que gostam nem menos daquilo de que desgostam. Apenas aceitem
o suficiente para manter sua vida e controlar a fome e a sede. Faam
como a abelha, que apanha apenas a doura das flores sem manchar
sua cor ou tirar sua fragrncia. Aceitem apenas o suficiente das ofertas
para evitar tristezas. No peam muito para no destruir as boas
intenes. Isso se compara pessoa sbia que conhece a fora de seu
touro e no o sobrecarrega.
monges e monjas! Dia e noite pratiquem com determinao
o bom ensinamento. No percam tempo. No negligenciem seus
esforos: nem noite, nem mesmo ao amanhecer. No meio da noite,
recitem os Sutras. Assim vocs devem ordenar sua vida. No deixem
que a vida passe toa, apenas dormindo, sem obter a realizao.
Vocs devem se lembrar de que o mundo todo est sendo consumido
pelo fogo da impermanncia. Rapidamente procurem despertar e no
dormir. As paixes esto sempre prontas para matar uma pessoa, mais
do que um inimigo mortal. Como vocs podem ficar dormindo e
baixar a guarda? As paixes so como uma cobra venenosa dormindo
em sua mente. No so diferentes de uma cobra negra dormindo em
seu quarto. Espante-a com a ponta aguda dos Preceitos. Vocs s
podero dormir tranquilos depois que a cobra sair. Se dormirem
enquanto a cobra ainda estiver l, vocs estaro agindo sem
conscincia. Entre as coisas refinadas, a tecedura da conscincia a
melhor de todas. A conscincia como uma agulha de ferro com a

qual se pinam os enganos. Assim sendo, monges e monjas, sempre


sigam sua conscincia e no a ignorem nem por um s momento.
Esquecendo-se da conscincia, perdem-se todos os mritos. Aqueles
que conhecem o pudor sabem do bom ensinamento. Aqueles que no o
conhecem no so diferentes de bestas selvagens.
monges e monjas! Se algum vier desmembr-los,
articulao por articulao, vocs devem controlar a mente e no
permitir que a raiva surja. Da mesma forma, vocs devem proteger sua
boca; caso contrrio, palavras ms sairo dela. Se vocs permitirem
pensamentos de raiva, estaro obstruindo seu prprio caminho e
perdendo o benefcio de seus mritos. A pacincia uma virtude
superior manuteno dos Preceitos e das prticas ascticas. As
pessoas que praticam a pacincia podem verdadeiramente ser
chamadas de poderosas, de seres superiores. As pessoas que com
pacincia e alegria podem aceitar o veneno do abuso como se
estivessem bebendo nctar celestial essas podem ser chamadas de
pessoas de sabedoria que adentraram o Caminho. Por qu? Porque os
efeitos malficos da raiva quebram todos os bons ensinamentos e
destroem o bom nome, de forma que, tanto no presente como no
futuro, as pessoas no sentiro prazer ao v-los. Vocs devem saber
que a raiva mais poderosa que o fogo ardente. Sempre se protejam e
no permitam que a raiva penetre em vocs. Nenhum ladro rouba
mais mritos do que a raiva. Mesmo nos leigos, cheios de apegos e
desejos, sem praticar o Caminho, sem conhecer o Darma para se
controlar, mesmo neles a raiva no desculpvel. Aqueles que
deixaram o lar e praticam o Caminho do no apego nunca devem
permitir que a raiva surja, assim como o trovo e o raio no ocorrem
num cu suave e claro.
monges e monjas! Lembrem-se de sua cabea raspada.
Vocs j abandonaram as ornamentaes, usam roupas simples e
praticam a mendicncia. Se o orgulho surgir, vocs o devem extinguir
rapidamente. Cultivar o orgulho no apropriado para quem vive uma
vida comum, muito menos para quem deixou seu lar, adentrou o

Caminho, controla seu corpo e pratica o esmolar para obter a


libertao.
monges e monjas! A mente desonesta incompatvel com o
Caminho. Por essa razo, vocs devem cultivar a honestidade. Vocs
devem saber que a desonestidade s produz enganos. Quem adentra o
Caminho no age assim. por isso que vocs devem ter a mente
correta e agir baseados na honestidade.
monges e monjas! Vocs devem saber que uma pessoa de
muitos desejos, procurando grandiosidade apenas para si mesma, sofre
muito. A pessoa de poucos desejos, que nem procura nem deseja, no
tem esse pesar. Essa a simples razo pela qual vocs devem ter o
mnimo de desejos. Mais do que isso: devem ter poucos desejos
porque essa a fonte de todos os bons mritos. Uma pessoa de poucos
desejos no manipula a mente dos outros por meio da desonestidade
nem levada pelos seis rgos dos sentidos. A mente de quem tem
poucos desejos tranquila e sem preocupaes. O que tiver
suficiente, nunca h insuficincia. Para aqueles que tm poucos
desejos, o Nirvana existe. Esta a prtica de poucos desejos.
monges e monjas! Se vocs querem se libertar de todo o
sofrimento, vocs devem conhecer o contentamento. O estado de
contentamento a condio de prosperidade e bem-estar. A pessoa
contente fica feliz mesmo quando tem apenas a terra para se deitar
sobre ela. A pessoa que no se contenta est insatisfeita mesmo em
palcios celestiais. Quem no conhece o contentamento pobre,
apesar de todas as riquezas que possa ter. Algum que contente
rico, no importando quo pobre possa ser. Quem no conhece o
contentamento sempre arrastado por desejos e deve ser apiedado por
quem contente. Esta a prtica do contentamento.
monges e monjas! Se vocs procuram pela bno da
tranquilidade irremovvel, devem abandonar o tumulto da sociedade e
viver a ss em um retiro quieto. Aqueles que vivem em solido so

honrados por Indra 3 e por seres celestiais. Por isso, vocs devem
deixar tanto a sua como as outras vilas ou cidades e viver a ss em
locais remotos, com a inteno de extinguir a origem do sofrimento.
Os vidos por companhia sofrem dificuldades por excesso de
companhia, assim como a rvore corre o risco de murchar se muitos
pssaros viverem nela. Se estiverem apegados ao mundo, iro afundar
no sofrimento comum, assim como um velho elefante se afoga na
areia movedia e dali no consegue sair. Tal a prtica do isolamento.
monges e monjas! Se vocs diligentemente mantiverem o
esforo correto, nada ser difcil. Por isso, vocs devem manter o
esforo correto diligentemente, assim como o constante gotejar da
gua fura uma rocha. Se a mente do praticante for inclinada
indolncia, ser como esfregar a madeira para iniciar o fogo e
descansar antes que ela fique quente. Mesmo que essa pessoa queira o
fogo, a fasca no acontece. Tal a prtica do esforo correto.
monges e monjas! No percam a ateno correta ao procurar
por um mestre ou por um amigo. Se vocs perderem a ateno, as
paixes podero entrar. Por isso, monges, sempre mantenham a plena
ateno. Se perderem a ateno, perdero todo o mrito. Se o poder da
ateno for forte, vocs no podero ser feridos pelos desejos, assim
como no teriam o que temer se entrassem numa batalha usando uma
armadura. Esta a prtica de no perder a ateno.
monges e monjas! Se unificarem sua mente, sua mente
estar concentrada. Quando sua mente estiver concentrada, vocs
podero compreender as marcas do surgir e do extinguir de todas as
coisas no mundo. Por isso, vocs devem praticar a concentrao
sempre e diligentemente. Se obtiverem a concentrao, a mente no
ficar dispersa. Assim como as barragens so mantidas em bom estado
para conservar a gua, o praticante, para o bem da gua da sabedoria,
deve concentrar-se em meditao e no permitir que ela vaze. Tal a
prtica da concentrao.
3

No hindusmo, Indra o soberano dos deuses, o lder dos devas, o deus da guerra, do trovo e das
tempestades, o maior de todos os guerreiros, o mais forte de todos os seres, o defensor dos deuses e da
bondade contra as foras do mal.

monges e monjas! Se vocs tiverem sabedoria, no tero


ganncia. Observem-se e no permitam que a sabedoria se perca. Por
meio do Darma vocs podero se libertar. Se assim no o fizerem, no
sero considerados seguidores do Caminho. Nem mesmo leigos sero.
Em verdade, a sabedoria um navio forte que os leva atravs do
oceano da velhice, doena e morte. Repito: a sabedoria uma grande
lmpada que ilumina a escurido da ignorncia, um remdio
maravilhoso para todas as doenas, um machado afiado que corta a
rvore das paixes. Por isso, por meio do ouvir, do pensar e do
praticar, vocs devem aumentar sempre a sabedoria. Se possurem o
brilho da sabedoria, podero ver claramente, com os prprios olhos.
Tal a sabedoria.
monges e monjas! Se vocs se engajarem de forma leviana
em conversas inteis, sua mente ficar confusa. Mesmo que tenham
deixado sua casa, no podero obter a libertao. Por isso, devem
imediatamente

abandonar

pensamentos

confusos

conversas

desnecessrias. Se quiserem obter a bno do Nirvana, vocs devem


apenas extinguir o mal de falar toa. Tal a prtica de evitar a fala
ftil.
monges e monjas! De todas as atividades meritrias, vocs
devem, de todo o corao, concentrar-se em afastar qualquer forma de
indulgncia pessoal, assim como evitariam um ladro.
O benfico Ensinamento de Grande Compaixo do Mais
Honrado agora se completou.
monges e monjas! Vocs devem se esforar diligentemente
na prtica do Darma. Tanto se viverem nas montanhas como beira
dgua, sob uma rvore, num local remoto ou num aposento
sossegado, mantenham a plena ateno no Darma que receberam e no
o esqueam. Vocs devem sempre se empenhar na prtica do Darma e
do esforo correto.
Se no fizerem nada e morrerem em vo, vocs s encontraro
arrependimentos

futuros.

Sou

como

um

bom

mdico

que,

reconhecendo uma doena, prescreve a receita apropriada. Se o


remdio tomado ou no, j no de responsabilidade do mdico.

Novamente digo: sou como um bom guia que mostra s pessoas o


melhor caminho. Se elas no o seguirem, sabendo de sua existncia,
no culpa do guia.
monges e monjas! Se tiverem qualquer dvida sobre as
Quatro Nobres Verdades, perguntem imediatamente. No guardem as
dvidas sem procurar resolv-las.

Por trs vezes, o Mais Honrado exortou os monges dessa forma, mas ningum
na assembleia falou, pois no havia dvidas. Nesse momento, Aniruddha, percebendo
a mente dos que estavam ali reunidos, disse a Buda:
Honrado do Mundo! Mesmo que a Lua fique quente e o Sol
torne-se frio, as Quatro Nobres Verdades ensinadas por Buda no
podem mudar. A verdade do sofrimento ensinada por Buda do
verdadeiro sofrimento que no vira felicidade. Apego a causa
verdadeira, e no h outra causa. O sofrimento destrudo quando sua
causa destruda. O caminho da destruio do sofrimento o
Caminho da Verdade, e no h outro caminho.
Honrado do Mundo! Todos estes monges e monjas tm certeza
e no tm dvidas em relao s Quatro Nobres Verdades. Se nesta
assembleia houver algum que ainda no completou sua compreenso,
ao ver a passagem de Buda se lamentar. Aqueles que apenas agora
penetraram o Darma obtero o despertar ao ouvir as palavras de Buda,
assim como na escurido da noite um raio ilumina a estrada. Se
houver algum que j tenha completado sua compreenso e cruzado o
mar de sofrimento, ter apenas este pensamento: quo rpida a
passagem do Mais Honrado do Mundo!

Quando Aniruddha pronunciou estas palavras, todos na assembleia claramente


compreenderam o significado das Quatro Nobres Verdades. Mas o Honrado do
Mundo, querendo que todos na grande assembleia se tornassem mais fortes, movido
por sua infinita Compaixo, falou:
monges e monjas! No se lamentem! Nosso estar juntos um
dia acabaria, mesmo que Eu vivesse no mundo o tempo de um

kalpa 4. No existe encontro sem despedida. O Darma que beneficia


tanto o eu como o outro se completou. Mesmo que Eu vivesse mais,
no haveria nada a adicionar ao Darma. Aqueles que deveriam ser
despertos, tanto nos cus como entre os seres humanos, foram
acordados. Todos possuem as condies para obter o despertar,
mesmo aqueles que no foram despertos. Se todos os Meus discpulos,
de gerao em gerao, a partir de agora praticarem o Darma, o Corpo
do Darma do Tathagata 5 existir para sempre e nunca ser destrudo.
Saibam que tudo no mundo impermanente; o que se junta
inevitavelmente se separa. No se preocupem, pois esta a natureza
da vida. Pratiquem diligentemente com esforo correto e procurem a
libertao imediatamente. Destruam a escurido da ignorncia com a
luz da sabedoria. Nada seguro. Tudo nesta vida precrio.
Agora obtenho o Parinirvana. como se libertar de uma
doena malfica. Esta coisa que descartamos e que chamamos de
corpo est afogado no mar de nascimento, velhice, doena e morte.
Como poderia haver alguma pessoa sbia que no se alegrasse ao se
desfazer dele?
monges e monjas! Vocs devem sempre, de todo o corao,
procurar o Caminho da libertao.
Todas as coisas no mundo, tanto as que se movem como as que
no

se

movem,

so

caracterizadas

por

instabilidade

desaparecimento.
Parem agora!
No falem!
O tempo passa.
4

Kalpa uma palavra snscrita usada para descrever um longo perodo de tempo nas cosmologias
hindu e budista. O conceito primeiramente mencionado no Mahabharata. Em uma simples
explicao, h quatro diferentes comprimentos de kalpas: o kalpa regular dura aproximadamente 16
milhes de anos; o kalpa pequeno dura 16 bilhes de anos (ou mil kalpas regulares); o kalpa mdio
dura 320 bilhes de anos (o equivalente a 20 pequenos kalpas); o kalpa grande dura 1,28 trilhes de
anos (ou quatro kalpas mdios). Podemos tambm utilizar algumas metforas para explicar esse
conceito: se uma pessoa colhesse uma semente de papoula a cada trs anos, levaria 1 kalpa para retirar
todas as sementes numa cidade de 10 milhas quadradas; ou se uma mulher celestial tocasse uma pedra
de 10 milhas cbicas com suas vestes uma vez a cada trs anos, demoraria 1 kalpa para desgast-la.
5

Tathagata um dos eptetos de Buda, usado nas escrituras quando Ele se refere a si mesmo. Costuma
ser traduzido como Aquele que vem e que vai do assim-como-. Aquele que transcendeu todo ir e
vir, todos os fenmenos transitrios; Aquele que encontrou a Verdade.

Atravesso.
Este o Meu Ensinamento final.

Traduo do japons para o ingls: Kazuaki Tanashi e Jonathan Condit (San Francisco, maio de 1980).
Traduo do ingls para o portugus: Monja Coen (So Paulo, fevereiro de 2002).
Reviso de texto: Monja Coen (So Paulo, fevereiro de 2003).
Reviso final: Andrea Caitano (So Paulo, fevereiro de 2015).

Você também pode gostar