O documento apresenta uma análise exegética de Ezequiel 28 sobre o príncipe de Tiro. A análise discute:
1) Que a linguagem usada se refere a um ser humano e não a um ser espiritual como Satanás;
2) Que a arrogância do príncipe em se considerar um deus é refutada pelo texto;
3) Que as expressões usadas não podem ser aplicadas a Satanás, mas sim a seres humanos.
Descrição original:
Título original
Análise exegética de Ezequiel 28. A improvavél queda de Satanás
O documento apresenta uma análise exegética de Ezequiel 28 sobre o príncipe de Tiro. A análise discute:
1) Que a linguagem usada se refere a um ser humano e não a um ser espiritual como Satanás;
2) Que a arrogância do príncipe em se considerar um deus é refutada pelo texto;
3) Que as expressões usadas não podem ser aplicadas a Satanás, mas sim a seres humanos.
Direitos autorais:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia online no Scribd
O documento apresenta uma análise exegética de Ezequiel 28 sobre o príncipe de Tiro. A análise discute:
1) Que a linguagem usada se refere a um ser humano e não a um ser espiritual como Satanás;
2) Que a arrogância do príncipe em se considerar um deus é refutada pelo texto;
3) Que as expressões usadas não podem ser aplicadas a Satanás, mas sim a seres humanos.
Direitos autorais:
Attribution Non-Commercial (BY-NC)
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia online no Scribd
V.1. E VEIO a mim a palavra do SENHOR, dizendo: Anlise. Primeiro porque o verbo: (wayh) inicia-se com uma conjuno consecutiva, para expressar o passado narrativo, indicando uma seqncia, em outras palavras, o autor continua em seu raciocnio argumentando sobre um ser humano e no sobre um ser espiritual (Satans).
2 Porque a fala introdutria (E VEIO a mim a palavra do SENHOR, dizendo:) tem sua primeira apresentao no captulo 3.16 e em todas as atestaes desta expresso at o captulo 28, os assuntos so: rebeldia, desobedincia e destruio aos seres humanos e no seres espirituais (Satans).
V.2. Filho do homem, dize ao prncipe de Tiro: Assim diz o Senhor DEUS: Porquanto o teu corao se elevou e disseste: Eu sou Deus, sobre a cadeira de Deus me assento no meio dos mares; e no passas de homem, e no s Deus, ainda que estimas o teu corao como se fora o corao de Deus; Anlise. Primeiro porque o advrbio: : (K) demonstra o que vem em seguida e de quem, esta forma muito comum no livro do profeta Ezequiel. A arrogncia est relacionada questo de divinizao. Pois o prncipe faz muita meno de ser Deus. Porm, h o contraste para refutar sua afirmao. Veja abaixo:
Conceito afirmativo a) Eu sou Deus... b) sobre a cadeira de Deus me assento...
Conceito negativo a) no s Deus... b) como se fora o corao de Deus;
2 O que chama a ateno no texto que as formas afirmativas e negativas so contrastadas pelos mesmos termos em hebraico; ou seja, h duas formas utilizadas no versculo para a expresso Deus e so elas: s (l), significado: deus, homens poderosos, homens de grau, heris, anjos, falso deus e Deus. Como tambm a palavra: :s (lhm), significado: regras, julgar, anjos, deuses, deus, deusa e Deus. No houve hesitao do autor em contrastar utilizando as mesmas formas.
Sntese. Em anlise dos captulos antecedentes (26 e 27) houve um grande crescimento do imprio do prncipe de tiro e h muitas razes por ele ter afirmado ser deus; mas tambm h o conceito nos mesmos para negar sua divindade, veja as relaes de sua afirmativa nos captulos antecedentes em delimitao de Ezequiel 26 e 27.
3 Aps todas as descries tanto de conceito afirmativo e negativo, adentra o verbo: C_N (mr), no imperativo e em anlise dos captulos anteriores (26 e 27), somente aqui aparece, justificando assim uma ordem direta para o prncipe e as conseqncias que viro pelo seu orgulho, estadia, governo e no Satans.
5 A palavra hebraica para prncipe em Ezequiel : ` . . 7 (lingd), mas infelizmente h uma nota na Mp registrando a seguinte informao: 7 ; ou seja, o termo: `..7 (lingd) um hapax legmenon (palavra ou expresso nica no texto bblico hebraico) e para todo bom exegeta, fica impossvel defender qualquer raciocnio por uma nica atestao.
6 Qual a razo de o prncipe de Tiro se considerar um deus? Fao a relao abaixo para fins de compreenso:
a) A sua cidade era a mais notvel das cidades fencias; b) O centro de Tiro ficava situado em uma ilha rochosa; c) Eles adoravam muitos deuses inclusive: Baal, Melkarth e Astarte; d) O espao dentro da cidade comportava 40.000 habitantes; e) Era frtil, bem regada pelo o rio Leontes (Litany) tinha uma grande proviso para a cidade e os jardins; f) Tiro era notado pela habilidade de seus artfices e seus produtos fabricados eram famosos por todo o mundo; g) Hiro, o rei aumentou e embelezou a sua capital. Ele uniu as duas ilhas pequenas nas quais a cidade fora construda e assim construiu um: templo esplndido aos deuses Melkarth e Astarte; h) No se pode esquecer todo o captulo 27, que descreve sua potncia em comercializao.
7 A expresso: (...) teu corao se elevou... na BHS, o verbo associado com a palavra corao (Ez 28.2,5,17; Sl 131.1; Pr 18.12;2; II Cr 26.16; 32.25) isso relata a causa e efeito de sua destruio; pois, o orgulho na vida dos personagens bblicos foi o que os conduziu cada um a sua derrota. A palavra tambm analisada na Mp (diz haver cinco atestao dessa forma) e relata grandes ensinos. Veja:
a) II Cr 26.16. Mas, havendo-se j fortificado, exaltou-se o seu corao at se corromper; e transgrediu contra o SENHOR seu Deus, porque entrou no templo do SENHOR para queimar incenso no altar do incenso.
b) II Cr 32.25. Mas no correspondeu Ezequias ao benefcio que lhe fora feito; porque o seu corao se exaltou; por isso veio grande ira sobre ele, e sobre Jud e Jerusalm.
c) Sl 131.1. SENHOR, o meu corao no se elevou nem os meus olhos se levantaram; no me exercito em grandes matrias, nem em coisas muito elevadas para mim.
d) Ez 28.2. (...) Porquanto o teu corao se elevou e disseste...
e) Ez 28.17. Elevou-se o teu corao por causa da tua formosura, corrompeste a tua sabedoria por causa do teu resplendor; por terra te lancei, diante dos reis te pus, para que olhem para ti.
Resumo. O que se destaca em todas essas passagens, o que est em foco so seres humanos e no, espirituais (Satans).
V.3. Eis que tu s mais sbio que Daniel; e no h segredo algum que se possa esconder de ti. Anlise. A expresso que afirma que ele era mais sbio que Daniel e nenhum segredo poderia ser escondido dele, no passa de um tremendo equvoco, pelas seguintes razes:
1 A maioria das oraes com: . (hinn) ocorrem em discurso direto [...] e servem para introduzir um fato sobre o que se baseia uma afirmao ou mandamento que o segue. A interjeio tratando-se de uma partcula ditica ou demonstrativa chama a ateno com certa nfase sobre uma pessoa, um objeto, uma ao, servindo assim para apresentar e para identificar. A Mp relata que a expresso atestada por dez vezes (Ez 3.8; 7.10; 15.4,5; 16.44,49; 22.6; 28.3; 31.3; 39.8) no incio dos versculos do livro de Ezequiel. E pode ser verificado que todas as ocorrncias no incio dos versculos vem tratando de julgamento e juzo a seres humanos e no espiritual (Satans).
2 A palavra hebraica para sbio: :: (Hkm) atestado em todo o livro de Ezequiel; todavia, aqui a sua conotao est relacionada questo humana e no abstrata, pois relacionada uma questo de comparao.
3 H problemas pela Mp concernente ao nome: Daniel s.: (Dniyyl); ou seja proposta a forma Danel. Porm, os idiomas arcaicos como o Ugartico relata a forma: Dnil = Dan(i)-ilu, como tambm o Acadiano a forma: Danilu, Dannilu. E os mesmos fazem meno de uma pessoa famosa antigamente, Ez 14.14,20; 28.3. A palavra aplicada tambm a um: nome de um anjo, I Enoque 6.7; 69.2. Portanto, no se deve confundir o nome com o Profeta Daniel, cuja tradio, atribui-lhe o primeiro livro dos profetas menores. Alm disso, a Mp relata que a expresso um Qer. Mas, existem trs atestaes no livro de Ezequiel com escrita defectiva, mas com o mesmo significado. Em sntese temos, Danel ou Daniel?
4 Outro problema a expresso: nenhum segredo que na BHS temos: C!C7 2 (Kol-stm). A expresso nenhum segredo no atestada em nenhum outro lugar no Antigo Testamento pelo que proposto pelo TM; todavia, a expresso da LXX, sbio atestada no contexto do captulo 27 (Ez 27.8,9). Em sntese, o termo sbio melhor para estar no texto devidamente ao contexto e no a expresso nenhum segredo; pois, se for aceito o conceito que nenhum segredo pode ser ocultado perante um ser humano ou um ser angelical (Satans). Desta forma, temos que concordar que ambos possuem oniscincia. O qual impossvel ser aplicado a seres humanos ou qualquer outro gnero; pois, oniscincia atributo natural exclusivamente atribudo a Divindade Deus e no as criaturas. Um conceito que os copistas no atribuiriam ao seres humanos.
5 A expresso esconder de ti: :: :. (`mq mimmeKK) no atestada na BHS e sim, em outras verses. Em sntese, o texto hebraico propem a expresso: _CC_V (`mmk) seu significado te supera, te escurece e te cobri o qual a LXX aceitou, enquanto o Siraco e o Targum, preferiram alter-la. A expresso te supera mais fcil de conot-la com a palavra sbio do V.2., pois inserida se tem nenhum sbio te supera. Portanto, o conceito do Siraco e do Targum acaba dando margem para a divinizao. Para este fim a forma tida como original a que foi inserida pelo TM. Desta forma, fica claro que nenhum ser humano ou ser espiritual seja irredutvel.
V.4. Pela tua sabedoria e pelo teu entendimento alcanaste para ti riquezas, e adquiriste ouro e prata nos teus tesouros. Anlise. Por observao das escrituras nenhum ser angelical (Satans) por mais sbio que fora realizou algum trabalho em comrcio, negociando ouro, prata ou qualquer outra coisa para se tornar um mercador e por fim ter at mesmo um local onde coloc- lo. Mas, detalharei algumas importncias do versculo para atestar o Mito de Satans aqui.
2 A palavra sabedoria e entendimento, so algumas das verdades centrais de Ezequiel 28, o qual est em harmonia com os captulos antecedentes. As duas qualidades foram causas para adquirir riqueza. As riquezas adquiridas pelo prncipe podem ser visto no captulo 27, veja:
a) Negocia com os povos em muitas ilhas V.3; b) Faias, e cedros,V.5; c) Carvalhos e marfim, V.6; d) Linho fino bordado e prpura, V.7; e) Prata, ferro, estanho e chumbo, negociavam em tuas feiras, V.12; f) Objetos de bronze, V.13; g) Cavalos, cavaleiros e mulos, V.14; h) Dentes de marfim e pau de bano, V.15; i) Esmeralda, prpura, obra bordada, linho fino, corais e gata, V.16; j) Trigo de Minite, Panague, mel, azeite e blsamo, V.17; l) Vinho de Helbom e l branca, V.18; m) Ferro trabalhado, cssia e clamo aromtico, V.19; n) Panos preciosos, V.20; o) Cordeiros, carneiros e bodes, V.21; p) finos aromas... pedra preciosa e ouro, V.22.
V.5. Pela extenso da tua sabedoria no teu comrcio aumentaste as tuas riquezas; e eleva-se o teu corao por causa das tuas riquezas; Anlise. Por anlise dito que o orgulho entrou por causa de faturamento e no h nenhuma atestao, como tambm em nenhum outro lugar, anjos (Satans) negociando valores monetrios. Procurarei detalhar mais alguns aspectos deste versculo como prova do Mito de Satans.
1 patente de se observar que o autor procura enfatizar a sabedoria de Tiro no comrcio que est totalmente em completa harmonia com o captulo 27.
2 A expresso, no teu comrcio: _ ! 7 2 2 (Birkulltk) luz ao captulo 27, onde demonstra claramente sua comercializao. Fica impossvel ter um ser espiritual (Satans) dentro de uma embarcao, negociando com seres humanos. Um grande absurdo!
3 Explica-se por escritas arcaicas que a palavra aumentar a forma semtica ocidental de um termo bastante comum, o qual cognato do Ugartico: rb() e do Acadiano rab. A raiz aparece mais de 200 vezes no AT, s no tronco hifil, ocorre 155 vezes, o sentido padro e mais comum o de multiplicar. Portanto, s se multiplica do que existe, e quem sbio em multiplicar.
V.6. Portanto, assim diz o Senhor DEUS: Porquanto estimas o teu corao, como se fora o corao de Deus, Anlise. Queria saber quando foi que Deus deu um corao, no sentido literal aos anjos (Satans), como eles caram por dinheiro. E tambm como queriam ser Deus se no eram eternos e como puderam se corromper se o verdadeiro Deus no se corrompe. Procurarei detalhar mais alguns aspectos deste versculo como prova do Mito de Satans. 1 justamente neste versculo que se encontra o Clmax (observe o clmax tambm nos captulos anteriores em 26.2 e 27.25) desde o versculo 1, ou seja aqui que o autor conclui e chama a ateno para o que e vir. O clmax apresentado pela seguinte expresso em hebraico: _ C N 2 ] _ 2 7 (lkn K|-mar), traduzido por portanto assim diz..., conclui o primeiro argumento. E novamente aparece a presuno conforme o versculo 2.
Comentrio. Pode ser visto que as palavras mais enfatizadas desta percope so: V.3. sbio, segredo e esconder; V.4. sabedoria, entendimento e riqueza; V.5. sabedoria, comrcio, riqueza e orgulho; V.6. orgulho.
Sntese. Observa-se que as palavras enfatizadas esto de acordo com a regra contextual dos captulos antecedentes e pode ter a seguinte concluso. O que levara o prncipe afirmar ser deus, foi devido a sua grande sabedoria na sua comercializao, onde gerou riquezas e por fim o orgulho.
2 fato comprovado pela nota da Mp: `C2 VC2 2, que a expresso: _ C N 2 ] _ 2 7 (lkn K|-mar) atestada por duas vezes com estes sinais de cantilaes (Jr 25.8; 32.28) e que a forma que o autor introduz est relacionado com juzo; pois, as duas atestao que h da mesma expresso, relatam a mesma conotao e por fim, fica impossvel relacionar com um ser espiritual (Satans).
3 A sua presuno de se comparar com o corao de Deus por razes de crescimento de seu imprio, ele se tornou um soberano, onde todas as suas palavras e desejos eram obedecidos. Longe de ser o Eterno, como um ser humano, quanto mais um ser espiritual (Satans).
V.7. Por isso eis que eu trarei sobre ti estrangeiro, os mais terrveis dentre as naes, os quais desembainharo as suas espadas contra a formosura da tua sabedoria, e mancharo o teu resplendor. Anlise. Como pode um anjo (Satans) ser ferido por espadas se esprito? Logo, deveria escapar com sua velocidade e no ser pego por uma grande multido. O objetivo detalhar mais alguns aspectos deste versculo como prova do Mito de Satans.
1 O autor inicia o versculo relatando a sentena negativa por um advrbio e interjeio, conforme o versculo 3; ou seja, o que era qualidade do prncipe no incio, agora a causa de sua destruio. Portanto, o que resta apenas informar os conceitos negativos:
a) estrangeiros... terrveis... desembainharo as espadas..., contra a formosura da tua sabedoria, e mancharo o teu resplendor.
2 O verbo trarei: N` 2_ C (mb) na BHS atestado por 2.570 vezes. No texto de Ezequiel e em preferncia ao versculo, conota o anncio de ameaa e promessa de destruio. Logo, no pode ser para um ser espiritual (Satans), seno teria que informar que o mesmo no existe mais. Mas talvez alguns poderiam argumentar, que no a sua pessoa e sim, seu poder, piorou, se seu poder foi minimizado, o que dizer de textos aludindo sua atuao. Para aguar este raciocnio, relato que o verbo atestado na BHS trs sua forma no Hiphil, sendo este uma forma verbal que expressa uma ao ativa causativa. Portanto, impossvel ver Satans relatado neste versculo.
3 A expresso os mais terrveis dentre as naes: :. s. (`rc Gym), demonstra de uma forma clara que o prncipe de Tiro no era o mais terrvel, quanto mais um ser espiritual, como pode Satans ser terrvel se h maiores do que ele? No esquecendo que a expresso: terrveis dentre as naes atestada por 20 vezes no AT. E Ezequiel emprega quatro vezes a expresso: `rc Gym, como sendo os impiedosos das naes (lit. Ez 28.7; 30.11; 31.12; 32.12) cuja a expresso e as atestaes, no esto relacionadas a seres espirituais exercendo ao a seres espirituais.
V.9. Acaso dirs ainda diante daquele que te matar: Eu sou Deus? mas tu s homem, e no Deus, na mo do que te traspassa. Anlise. Onde est escrito que anjos (Satans) so Deus e ao mesmo tempo podem ser mortos por pessoas? quando foi que um anjo (Satans) morreu por mo de seres humanos? Veja mais detalhes deste versculo como prova do Mito de Satans.
1 No pode haver o conceito de ser Satans, porque o prprio autor afirma que ele homem isso no passa de sua presuno e orgulho.
V.10. Da morte dos incircuncisos morrers, por mo de estrangeiros, porque eu o falei, diz o Senhor DEUS. Anlise. Como os anjos (Satans) em sua sapincia poderiam ser mortos por pessoas estranhas? afinal, eles no nos conhecem? Destaque para mais alguns aspectos deste versculo como prova do Mito de Satans.
1 Dentro de tudo que fora apresentado, segue esta anlise com o seguinte esboo: a) Encargo confiado ao mensageiro (V.1-2); b) Acusao (fundamentao, V.2); c) Desenvolvimento da acusao (V.3-6); d) Frmula da mensagem: ( _ C N 2 ] _ 2 7 [lkn K|-mar], no versculos 6; .. : [lkn hinn], no versculo 7); e) Anncio do juzo isto , interveno de Deus (V.6); f) Anncio do juzo isto , conseqncias (V.7-10); g) Assinatura de concluso: .s :s . (V.10- diz o Senhor DEUS).
Concluso: Por todos os meios o autor est em um nico raciocnio; isto , relatar juzo sobre Tiro e no a Satans.
V.12. Filho do homem, levanta uma lamentao sobre o rei de Tiro, e dize-lhe: Assim diz o Senhor DEUS: Tu eras o selo da medida, cheio de sabedoria e perfeito em formosura. Anlise. 1 O autor faz mudana de linguagem de prosa para a poesia como atestada tambm nos captulos antecedentes em 26.17 e 27.2. Destaca-se como verdade central s expresses sabedoria, perfeito e formosura, palavras tambm apresentadas nos captulos anteriores. Ou seja, o argumento do autor est em continuao e no em novas sentenas. Logo, ele no trata de nenhum ser espiritual (Satans).
2 A palavra lamentao: .` (qn), nunca foi utilizada em um senso espiritual (para Satans) nas narrativas bblicas.
3 A forma em construto da expresso: s :. (`al-melek cr), impossvel ser aplicado a Satans; pois, ele nunca foi rei da cidade de Tiro.
4 A expresso: Tu eras o selo da medida...: -.:- :- -s (aTT Htm Toknt), segundo parece uma palavra do prprio autor e de sua poca, pois a Mp registra ser um hapax legmenon (palavra ou expresso nica no texto bblico hebraico). Como no h definio de uma forma precisa da palavra, fica o que fora proposto pelas verses, mas mesmo assim h uma luz pelo contexto.
5 A expresso: cheio de sabedoria...: :: s: (ml Hokm) repleta de problemas pois omitida pela LXX no revisada. Todavia, a razo de ser considerado um padro justamente por sua grande sabedoria e nadas mais.
V.13. Estiveste no den, jardim de Deus; de toda a pedra preciosa era a tua cobertura: sardnia, topzio, diamante, turquesa, nix, jaspe, safira, carbnculo, esmeralda e ouro; em ti se faziam os teus tambores e os teus pfaros; no dia em que foste criado foram preparados. Anlise. 1 A palavra: . (`den) relatada por vrias verses como o Pentateuco Samaritano que trs a forma: edn, a Septuaginta relata a forma: Edem (Gn 2.8-10;
4.16). argumentado que a palavra provavelmente conota o sentido de terra de felicidades. Fica fcil o raciocnio, pois o rei de Tiro tinha todas as regalias possveis, onde leva o autor comparar a sua terra com o den. No de se surpreender que o plural da palavra tem o significado de delcia e foi suposto que aquele den significa a terra de delcias e que a palavra se tornou um sinnimo para Paraso. 2 O livro de Ezequiel quando utiliza a expresso den, no quer provar nada alm de uma forma de expressar regozijo e felicidade no sentido positivo, mas se tratando de um juzo, abre-se sentena de algo que era maravilhoso (den) e agora arruinado. Este raciocnio pode ser visto em passagens como:
a) Ez 31.9. Formoso o fiz com a multido dos seus ramos; e todas as rvores do den, que estavam no jardim de Deus, tiveram inveja dele. Anlise. Claro que o profeta aqui em momento algum, faz aluso a Satans, mas simplesmente ao Rei do Egito, pois se no teria que atribuir de uma forma totalmente equivocada todas essas expresses a ele. Mas no h possibilidade, pois teria que desfazer todo o raciocnio do autor e sair de toda regra contextual.
b) Ez 31.16. Ao som da sua queda fiz tremer as naes, quando o fiz descer ao inferno, com os que descem cova; e todas as rvores do den, a flor e o melhor do Lbano, todas as rvores que bebem guas, se consolavam nas partes mais baixas da terra. Anlise. Imagine-se aplicar este versculo a Satans, teria que defender existncia do inferno antes dele mesmo. O que se tem aqui apenas figuras de linguagem.
c) Ez 31:18. A quem, pois, s semelhante em glria e em grandeza entre as rvores do den? Todavia sers precipitado com as rvores do den s partes mais baixas da terra; no meio dos incircuncisos jazers com os que foram traspassados espada; este Fara e toda a sua multido, diz o Senhor DEUS. Anlise. O autor registra de uma forma clara todo esse captulo atribuindo exclusivamente a Fara e nada mais; entretanto, ele quer demonstrar que o reinado de Fara era prspero, e isso a histria comprova.
e) E diro: Esta terra assolada ficou como jardim do den: e as cidades solitrias, e assoladas, e destrudas, esto fortalecidas e habitadas. Anlise. O autor procura fazer um contraste; ou seja, o que outrora era muito bom, agora est totalmente em um caos.
Concluso. patente a forma em que o autor procura expressar a beleza do rei. Demonstra isso utilizando excelentes figuras de linguagem.
3 A expresso: toda a pedra preciosa era a tua cobertura z-::: :s : (Kol-eben yqr) no passa de uma informao dos trajes utilizados naquela poca; ou seja, elas formavam o ornamento de seus trajes. Esta caracterstica na descrio pictrica levada ao esplendor com os costumes antigos, onde os roupes eram cobertos com pedras preciosas, prolas e ouro. E esta posio defendida pelos costumes antigos e verses que relatam uma comparao com o livro do xodo, onde se relata que o rei utilizava um peitoral de pedras preciosas como os sacerdotes.
4 A expresso: faziam os teus tambores e os teus pfaros totalmente complexa por qualquer outra verso, pois a expresso por completa, no tem atestao em nenhum outro lugar no Antigo Testamento.
5 A expresso: no dia em que foste criado foram preparados, ajuda a compreender o raciocnio do autor, o que pode ser apresentado a probabilidade da expresso no dia estar associada a sua coroao e que no ato, houve um momento festivo, pois o captulo antecedente faz a seguinte meno: E farei cessar o rudo das tuas cantigas, e o som das tuas harpas no se ouvir mais (26.13). Ou seja, a cidade era festiva. E no vejo nenhuma atestao de Satans nem aqui e muito menos em qualquer outro lugar, quanto mais nas escrituras bblicas ser um msico.
V.14. Tu eras o querubim, ungido para cobrir, e te estabeleci; no monte santo de Deus estavas, no meio das pedras afogueadas andavas. Anlise. Segundo o versculo ele era: Querubim ungido para proteger. S queria saber o que ele protegia (Satans), se tem que proteger porque algum quer pegar, destruir e roubar.
1 A expresso tu eras: -s (aTT) h grande problemas, pois esta forma apresentada no pode estar correlacionada com a palavra seguinte; ou seja, a expresso em hebraico: -s (aTT) um pronome da 2 pessoa feminino singular, como pode um pronome feminino reger um substantivo no masculino singular? ambos no tem que estar no mesmo gnero? Como resolver o problema? O que relata as fontes? A Mp relata que a palavra atestada por trs vezes com esta forma, mas se tratando do gnero masculino (Nm 11.15; Dt 5.27; Ez 28.14). As verses como a LXX e o Siraco (apenas em parte o Siraco concorda) relatam a seguinte expresso: meta. tou/ ceroub (meta toy cheroyb), cuja conotao se tem: fiz de ti um querubim. Provavelmente deve ser lido da seguinte forma: :-s (et k...). A forma utilizada no texto pode ser confundida quando o texto ainda no era vocalizado, pois a forma sem sua vocalizao, pode ser tanto um pronome pessoal ou at mesmo o caso do objeto direto, talvez ao ver a forma, o escriba se equivocou colocando o pronome feminino, que impossvel como original, porque a palavra seguinte um substantivo no gnero masculino.
A palavra complica o raciocnio e no posso ter como original o que o TM propem, pois torna inteligvel perante as regras cabveis.
Concluso. A partcula do objeto direto aceita pertencendo como original para estar no texto, em vez do pronome pessoal da segunda pessoa do feminino singular. Se adotar o caso do objeto direto, tenho a seguinte expresso: o querubim e no: tu s querubim. Portanto, a forma que a LXX relata mais clara e bvia de ser aceita; logo, o autor quer informar que o Rei foi feito um Querubim (no sentido de abenoador) e no deixar de ser.
Comentrio. O que me chama mais a ateno na palavra Querubim o seu conceito etimolgico. As verses mais antigas que o TM, apresentam outras formas; porm, com o mesmo significado, como: A Septuaginta relata a forma: Ceroub. O Targum, o Aramaico e Siraco relatam a forma: kroba , como um trocadilho. Todavia, a verso Arbica prope a forma: karub, a Etipica ki/erub, o Acadiano karibu/btu, sendo este um particpio de karabu, cujo significado, temos em todas elas: orar, consagrar e abenoar. Qual a razo do autor utilizar esta palavra a um ser humano? Pode isso ser possvel? Sim, se a conotao orar, consagrar e abenoar; logo, vejo uma forma propcia para ser aplicado ao Rei de Tiro, pois o mesmo, abenoava as outras naes e isso claro no captulo 27.
4 A expresso no monte santo de Deus estavas...: - :s : : (Bhar qde lhm hyt),
A idia de um monte santo de Deus, era na verdade: o assento do rei de Tiro. Tiro construiu sua fortaleza em uma ou duas ilhas rochosas do mediterrneo. Embora a comparao do prncipe de Tiro como um querubim, foi sugerida pela descrio do seu domiclio como um paraso, o epteto que demonstra o lugar do querubim no santurio.
Ezequiel o nico que utiliza a forma de: monte santo de Deus, as outras ocorrncias ento ligadas com o tetragrama e no com o termo: Elohim singularizado. Quando o termo Elohim ocorre prefixado com o artigo. No h nenhuma meno no Pentateuco a forma da palavra que Ezequiel relata (sem o artigo).
Uma outra questo h se observar que Ezequiel em nenhum outro momento de seus escritos, registra o mesmo ocorrido, seno para o Rei de Tiro, como tambm em nenhum outro lugar em todo o Antigo Testamento atestado a mesma forma. Portanto, o que Ezequiel faz a meno no do monte de Deus (prefixando assim o artigo, conforme registra o Pentateuco), como a forma que o Pentateuco utiliza, mas o monte dos deuses.
5 A expresso pedras afogueadas: 2 _ N` . 2_ N (abn-), refere-se a uma pedra que produz fascas. Hoje os diamantes so freqentemente descritos como faiscantes.
V.16. Na multiplicao do teu comrcio encheram o teu interior de violncia, e pecaste; por isso te lancei, profanado, do monte de Deus, e te fiz perecer, querubim cobridor, do meio das pedras afogueadas. Anlise. 1 justamente neste versculo que se encontra o Clmax (o clmax j aparece nos captulos anteriores em 26.2 e 27.25). Aqui o autor relatar e chamar a ateno para o que ocorrer. O clmax apresentado pela seguinte expresso em hebraico: sz- :: z:- : z-: ::
(Brb rkulltk ml tkk Hms wa|TTeH) traduzido por: Na multiplicao do teu comrcio encheram o teu interior de violncia, e pecaste. Quando foi que Satans trabalhou em comrcio? Dentro do contexto, s me resta aplicar ao Rei de Tiro e no a Satans. 2 A palavra multiplicao: : (rb) est totalmente ligada ao captulo 27, onde registra que o Rei de Tiro comercializava e por fim, houve a multiplicao de seu comrcio; h tambm, uma conexo com o versculo 18 deste mesmo captulo. Logo, no h a possibilidade de ser inserido argumentos isolados, fora de seu contexto. Portanto, impossvel aplicar algum comrcio a Satans.
3 A expresso do teu comrcio: z-: (rkulltk), registra o mesmo conceito da anlise da palavra anterior. A palavra encontrada somente em hebraico posterior e provavelmente derive de uma palavra estrangeira para mercador. Aparece basicamente em Ezequiel 27 para descrever Tiro, no lamento que se faz por essa cidade (Ez 27.3,12-13,15,17,20,11,23 [duas vezes], 24; tambm em 17.14). Ocorre em apenas trs outras passagens (I Rs 10.15; Ct 3.6; Ne 3.31). E no a Satans. 4 A palavra encher: _ 7 C (ml) tem uma forma bem intensiva, pois segundo registro do aparato crtico da BHS registra que a LXX e o Siraco (apenas em parte o Siraco concorda) trs a expresso: e;plhsaj (plsas), cuja conotao temos: abastecido, cumprido e realizado. Possivelmente, para ser lido em hebraico: -s: (millt), com o sentido de encher, satisfazer e completar. Porm importante observar que o verbo apresentado no aparato crtico est no Piel e isso conota uma brutalidade de como ele adquiriu suas possesses. E no vejo Satans em nenhum momento usando de tal brutalidade em comrcio.
5 A palavra interior: - (Twek) usada em um senso fsico e no em um senso espiritual. Assim como Ado pecou comendo da fruta proibida da rvore, assim fez o rei de Tiro se enchendo de maldade com relao ao comrcio. Por isso que Deus o poria longe da montanha e o destruiria. Logo, se torna impossvel ser aplicado a Satans.
6 A expresso do monte de Deus: C` 7_ N _ _ C (mhar lhm) no pode ser associado de forma literal, pois h histrias antigas concernentes as montanhas, onde o conceito de montanha expressava a majestade, o poder e a altura das montanhas, elevava-se at os cus, acima das nuvens, onde naturalmente levou os homens a associ- las aos deuses. H registros tambm que os povos antigos, como os reis pagos (da Babilnia e Tiro) procuravam serem deuses subindo montanha mitolgica dos deuses. Fica impossvel ver Satans aqui.
7 A expresso e te fiz perecer: _ _ 2_ N ` (w|aBBedk) analisada dentro da morfologia explicar que houve uma inexistncia da atuao do Rei de Tiro, pois o verbo est no Piel, sendo este uma voz ativa intensiva, onde d argumentao para uma suposta restaurao. Portanto, como pode Satans ter sido extinguido e ao mesmo tempo estar em ao? Impossvel; logo, no cabe esse texto para a sua queda ou o que seja.
8 A expresso querubim cobridor, do meio das pedras afogueadas: :s.:s - : :: :: (Krb hasskk miTTk abn-), fica impossvel associar este versculo a Satans, pois tudo est relacionado ao comrcio, trabalho, que Tiro realizou, no posso isolar palavras e personific-las, quando a mesma no me d apoio para isso. O vocativo relata a existncia de uma pessoa e a mesma descrita com juzo inevitvel por razes de seu orgulho no comrcio.
Concluso. Aqui temos a razo da queda do Rei de Tiro, comrcio a palavra central.
V.19. Todos os que te conhecem entre os povos esto espantados de ti; em grande espanto te tornaste, e nunca mais subsistir. Anlise. Pena que no o conhecemos em pessoa como as outras no passado, pois o versculo diz: Todos os que te conhecem entre os povos esto espantados de ti; em grande espanto te tornaste, e nunca mais subsistir.
Concluso. A sentena encerra conforme os captulos antecedentes como em 26.21 e 27.36.
Sntese. O que temos aqui o seguinte esboo: a) Encargo confiado ao mensageiro (V.11); b) Acusao (fundamentao, V.12-15); c) Desenvolvimento da acusao (V.16); e) Anncio do juzo - isto , interveno de Deus (V.17-18); f) Anncio do juzo isto , conseqncias (V.18-19).