Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Gez, de Len
Descubrimiento~y ponquista dl Per
492
OCEANO
PACFICO
OCEANO
ATLNTICO
Quito
La Canelle
Tumebamba
Tumbes
no Chira
Tangar
S y S a n Miguel
Zaran
Trujillo
lanucoi
O C E A N O P A C IF IC O
Jauja
Lima
Pachacamac\
\ Chupas
Salinas
Vilcabamba
Xaquixaguana
C h in c h ^
100 km
1__________i
Huamanga
Cusco
M
Arequipa
A CONQUISTA DO PERU
493
tado o ataque invisvel dos micrbios europeus, seqelas dos prim eiros
contatos. Estes se adiantaram aos homens e levaram, em sua passagem, o
soberano Huayna Cpac, o velho Cusco - o termo inca no m encio
nado pelos primeiros cronistas -, morto pouco tempo depois das incur
ses dos estrangeiros ao longo das costas equatoriais. Como no havia
mais grande coisa para pegar em Tumbes, os espanhis no se dem ora
ram, e avanaram em direo ao sul at a regio de Piura, onde os caci
ques, em geral, receberam-nos amigavelmente.
Assim que chegou, Pizarro comeou a povoar o vasto Peru. Em Tangarar, no vale do Chira, fundou a cidade de San Miguel quando a con
quista mal comeava; repartiu o territrio entre todos os homens casados
que desejavam fixar-se l, dentre os quais Francisco Martin de Alcntara
e Pedro Pizarro, ainda muito jovem para acompanhar a conquista2. Aquele
que desejava que o chamassem por seu ttulo de governador por enquan
to, s governava o nada recebeu os caciques que vinham prestar-lhe
aliana, como fizera Corts em Cempoala. Por eles, ficou sabendo que o
Inca Atahualpa, filho do finado Huayna Cpac, se encontrava na serra, em
Cajamarca, com seus exrcitos. Pizarro e cento e sessenta e oito hom ens,
dentre os quais sessenta e quatro cavaleiros, tomaram o caminho da cor
dilheira para encontrar o Inca, deixando os primeiros colonos em San
Miguel.
Os indgenas no opuseram nenhum a resistncia s tropas de
Pizarro. No entanto, alguns incidentes permearam sua caminhada. Em
Lachira, o cacique tentou atacar os espanhis de surpresa, mas o compl
foi descoberto e ele m orreu queimado vivo em companhia de seus cm
plices. O castigo espalhou o medo por todo o territrio3. Esse compor
tamento brutal traa os temores e a fraqueza do governador, m ergulha
do num m undo to vasto quanto desconhecido do qual explorava, dia a
dia, os contornos e as singularidades. Pizarro ignorava praticamente tudo
sobre os incas e no imaginava as verdadeiras dimenses dos territrios
que eles dominavam, o Tawantinsuyu, o Imprio dos Quatro Cantos,
cujas margens setentrionais confinavam com o fabuloso pas do Dabaibe
2. Jerez (1947), p. 325: rep arti en tre las personas que s avecindaron en este pueblo las tierras y sola
res, porque los vednos sin ayuda y servicio de los naturales no se podan sostener ni poblarse el pueblo,
y sirviendo sin estar repartidos los caciques en personas que los adm inistrasen, los naturales recibiran
mucho dao [...] Fueron elegidos alcaldes y regidores y otros oficiales pblicos, a los cuales fueron
dadas ordenanzas p o r d o n d e se rigiesen. L ockhart (1972), p. 220, prova que Pedro Pizarro encontrava-se em San Miguel e no em Cajamarca quando da captura do Inca A tahualpa, ao contrario do que
se pensava at ento.
3. Jerez (1947), p. 324: Este Castigo puso m ucho tem or en la com arca.
494
A DESCOBERTA DO TAWANTINSUYU
A CONQUISTA DO PERU
495
nal peruana, era partidrio de Atahualpa enquanto a etnia dos canari (no
Equador do Sul) e os senhores do n o rte do P eru eram aliados do sobe
ran o de Cusco6.
O cacique Pabor era um desses senhores das plancies, submetidos
autoridade de Cusco. Pizarro e os cavalos espantosos que o acom panha
vam estavam chegando na hora certa para m udar o curso da g u erra que
os dois Incas conduziam um contra o outro e para fazer com que Huascar
vencesse. Assim, o cacique contou-lhe que um a guarnio de A tahualpa
estava acampada em Caxas, a dois dias de cam inhada, onde esperava pela
chegada dos cristos78. Pizarro enviou H ernando de Soto com o batedor
com alguns homens, dentre os quais Diego de Trujillo, fu tu ro cronistas
daqueles dias.
Depois de um a semana, voltaram com informaes mais precisas. O
regimento do Inea tinha-se retirado, deixando um a cidade destruda. Nos
bairros de Caxas, eles haviam descoberto o macabro espetculo dos en
forcamentos executados pelas tropas de A tahualpa para intim idar os se
nhores ou os kuraqas recalcitrantes; um hom em que violentara um a das
m ulheres do Inca e os guardas que facilitaram seu acesso ao palcio so
freram o mesmo destino. Essa severidade demonstrava, aos olhos dos es
panhis, princpios Morais semelhantes aos seus o castigo do adultrio
e do estupro, por exemplo -, mas estava acom panhada de um a cruelda
de cuja represso justificava a guerra que estavam prestes a declarar. No
devemos esquecer que, mesmo com a distncia que os separava da penn
sula Ibrica, os conquistadores deviam prestar contas de seus atos; segun
do os critrios que ainda vigoravam das Siete Partidas de Alfonso X, era
6. S podem os, aqui, esboar as grandes linhas deste universo com plexo, do qual algum as caractersticas
sero desenvolvidas no decorrer do. relato.. A literatura que trata dos incas e das sociedades andinas
muito ampla. Basta, nesse caso, citar as obras de referncia d e Mtraux (1961), Murra (1975 e 1978),
Salomon (1986), Wachtel (1971 e 1990), Zudema (1964). Sobre s questes dinsticas, pode-se con
sultar Gibsott (1969), pp, 24-31
7. Porras Barrenechea (1948), p. 98, situa Caxas a um dia d e Huancabamba; Espinoza Soriano (1975) e
H ocquenghem (1989 e 1990) identificaram o grupo tnico de Caxas com o sen d o o dos wayakuntus
(guayacondos), de fUiao jvaro, conquistados por Huayria Cpac e deslocados, em parte, para outros
territrios. Um enclave desta etnia encontrava-se em Q uito, no vale de Chillos, Salom on (1986), pp.
161-168.
8. M ena (1938), p. 309: Por los cerros haba m uchos indios colgados porque n o se le haban querido
dar: porque todos esos pueblos estaban primero por el Cuzco y le tenan por seor y le pagaban tribu-,
to. O termo Cuzco designa, neste caso* o Inca Huascar que se instalou na cidade d e Cusco; Jerez (1947),
p. 326: haba ciertos indios ahorcados de los pies; y supo deste principal que Atabaliba los m and matar
porque uno dellos entr en la casa d e mujeres a dormir Cn una, al cual y a todos los porteros que
consintieron, ahorc.
A CONQUISTA DO PERU
497
498
A CHEGADA EM CAJAMARCA
A CONQUISTA DO PERU
499
O relato desse primeiro encontro com Atahualpa foi feito por diver
sas testemunhas oculares: Hernando Pizarro, Cristbal de Mena, Francis
co de Jerez, Diego Trujillo e Miguel Estete. Por meio de seu testemunho,
a cena aparece para ns, hoje, como um confronto entre duas vises in
compatveis do mundo: de um lado, a de um soberano para quem a pr
pria natureza do poder que encarna probe a comunicao direta com
seus sditos e o recurso a mediadores; do outro, a de dois hidalgos espa
nhis, Soto e Hernando Pizarro, para os quais os reis so interlocutores
diretos a despeito de sua majestade. Quebrando sistematicamente as bar13.!#, p. 330, chega a afirm ar que os fiis tiravam os sapatos porta: y cuando entran en ellas se quitan
los zapatos a la puerta.
U. Pedro Pizarro fala de quarenta mil hom ens (# ., p. 176),
500
estos indios peleaban, ni qu nimo tenan, porque hasta aqu n o haban peleado con,indios-de guerra".
17../d., p. 17>6': tenan u n galponcillo para el seor con otros aposentos p a ra cuando all se iba a holgar
y a baar, u n estanque grande que tenan hecho, muy labrado de can tera y al estanque venan dos
paos de agua, uno caliente y otro fro, y all se tem plaba la u n a con la o tra para cuando el seor se
quera baar o sus mujeres, que otra persona n o osara e n tra r en l so p e n a de la vida".
A CONQUISTA DO PERU
501
18. 0 emblema do poder do Inca era o llauto, trana de l de cores diferentes que seguravam uma franja
sobre a testa, a maskaipacha. Por cima, erguia-se uma varinha em cuja ponta havia um pompom e trs
plumas de pssaro raro;Jerez (1947), pi 331: los ojos puestos en tierra, sin losalzar a mirar a ninguna
parte.
19. Pedro Pizarro (1965), p. 176, o nico que conta este detalhe: El Atabalipa estaba en este galponcillo
[...] sentado en un do, y una manta muy delgada rala que por ella vea, la cual tenan dos mujeres,
una de un cabo y otra de otro delante de l, que le tapaban para que nadie le viese, porq u elo tenan
por costumbre algunos de estos seores no ser vistos de sus vasallos sino raras veces; para Estete
(1938),- p. 220, Atahualpa , mais urna vez, descrito segundo um modelo muulmano: el cual dicho
Hernando Pizarro fu y yo con l, ydlegamos a una acequia que se pasaba por una puente, a una casa
de placer que estaba en aquel valle, donde el dicho Atabaliba tena unos baos [...] [ele v Atahualpa]
sentado en una silletica muy baja del suelo, com o los turcos y los moros acostumbran sentarse; el cual
estaba con tanta majestad y aparato, cual nunca se ha visto jams, porque estaba cercado de mas de
seiscentos seores de su tierra.
502
20. Jerez (1 9 4 7 ), p. 331: cm o p od a l m atar cristianos y cab allos, sie n d o e llo s unas gallinas?.
21. M ena (1 9 3 8 ), p. 313: A llegse al caciq u e c o n p o co tem o r d e l y d e tod a su g e n te y dijle que alzase
la cabeza, q u e la ten a m uy baja, y q u e le hablase. El caciq u e le dijo c o n la cab eza baja que l ira a
verle. Dijo el capitn q u e venan cansados d el cam in o, q u e les m anad ase dar a beber. El cacique envi
dos indias y trajeron d os c o p o n e s gran d es d e oro para beb er, y e llo s p or co n ten ta rle h icieron que
beban p ero n o b eb ieron y d esp id iron se d e e l ; Trujillo (1 9 4 8 ), p. 56: y en to n c e s sali Atabaliba con
dos vasos d e oro p eq u e os, llen os d e ch ich a y d i le u n o a H ern a n d o Pizarro, y el otro bebi l, y luego
tom d os vasos d e plata y el u n o d i al cap itn S oto y o tro b e b i l, y e n to n c e s le dijo H ernando
Pizarro a la lengua: D ile a Atabaliba, q u e d e m al cap itn S oto n o hay d iferen cia, q u e am bos somos
capitanes del Rey y por hacer lo q u e el Rey n os m and a, d ejam os n u estras tierras, y ven im os a hacerles
en ten d er las cosas d e la f .
22. Z uidem a (1989): o s d ois m eses an teriores ao so lstc io d e d e zem b ro e a estao das chuvas eram os
mais im portantes. Era a p o ca em q u e os jo v en s e o p rn cip e eram in iciad os. A festa cham ada de Itu
acon tecia n o co m eo d e novem bro, lo g o d ep o is da passagem d o sol n o z n ite p osterior ao solsticio
d e ju n h o . Assim, existiam duas festas a cada solstcio, p reced id a s am bas d e duas cerim nias de me
nor im portncia. S egu n d o o calendrio d e C usco, o p e r o d o en tre as duas passagens n o znite vai do
dia 30 de outubro ao dia 21 d e novem bro; G uam n P om a d e Ayala (1 9 3 6 ), fl. 257: En este mes de
n oviem bre m and el ynga visitar y con tar la g e n te d e la visita g e n e r a l d este rreyno y ensayar los
capitanes y los soldados a la guerra y repartir m ujeres y vasallos...
A CONQUISTA DO PERU
503
23'. Hernando Pizarro (1938), p. 255: el capitn haba ido a hablar con Atabalib; Yo dej all la gen te
que llevaba, y con dos caballos pas al aposento; y el capitn le dijo-cmo. iba y quin era [...] Djom e
que un cacique del pueblo de San M iguel le haba enviado a decir que ramos mala gen te y no buena
para la guerra, y que aquel cacique nos haba muerto caballos y gente. Yo le dije que aquella gente
d San Miguel eran cm o mujeres y que un caballo bastaba para toda aquella tierra y que cuando os
viese pelear vera quin ramos: que el gobernador le quera m ucho y que si tena algn en em igo,
que s lo dijese [...] Djome que cuatro jornadas all estaban unos indios muy recios, que n o poda
con ellos {[>.,]. Djele que el gobernador enviara diez de caballo, que bastaba para toda la tierra, que
sus indios no eran menester sino para buscar los que se escondiesen. Sonrise com o hom bre que n o
nos tma en tanto.
24. Mena (1938), p. 313: H ernando de Soto arremeti el caballo muchas veces por jun to a u n escuadrn
de piqueros y ellos s retrajeron un paso atrs; le aventaba el caballo con las narices.
25. Estele (1938), p. 221: Y as, aquella n och e, m ostrando los espaoles m ucho nim o y regocijo,
durmiendo pocos hicimos la guardia en la plaza, de donde se van los fuegos del ejrcito de los indios,
l cual eta csa espantable, que Cmo estaban en una ladera, la mayor parte, y tan jun tos u nos de
otros, no pareca sino uno cielo muy estrellado; Mena (1938), p. 312: Cada u no de los cristianos deca
que hara ms queRbldn: porque no esperbamos otro socorro sino el de D ios; P. Pizarro (1965),
p. 177: Con hart m iedo toda la- noche se ps ett vela.
504
A CONQUISTA DO PERU
505
irmo Francisco, el seor gobernador- era filho legtimo do capito estremenho que combatera nas fileiras do Grande Capito na Itlia. Com aproxi
madamente trinta anos, j possua uma experincia militar incontestvel
e gozava, junto a seu irmo mais velho, do prestgio que lhe conferiam seu
nascimento e a herana que isto significava. Hernando, que no tinha
suportado as privaes dos primeiros conquistadores, era um homem pe
sado demais para montar gineta, mas era dotado de uma grande cora
gem fsica. Os homens achavam-no arrogante e desdenhoso com os fracos;
as testemunhas descrevem-no como um personagem altivo e desprovido
das qualidades carismticas prprias dos caudillos29*. Hernando era, para
aqueles homens das Indias, um peninsular seco e cortante, com o qual eles
no tinham dividido nada. Para Pizarro, que tinha uma profunda afeio
por seus irmos, Hernando encarnava a hidalgua da linhagem paterna, da
qual seu nascimento ilegtimo o havia excludo.
Cercado por seus quatro irmos, Pizarro podia sentir-se protegido da
inveja de seus companheiros, notadamente de Diego de Almagro, que ain
da no chegara ao Peru. O apoio incondicional dos parentes tornava
menos necessria a presena de gente como Benalczar ou Soto, cuja in
fluncia e coragem diminuam seu brilho. Aps Cajamarca, ele os afasta
r discretamente de seu caminho. Juan e Gonzalo Pizarro, bastardos como
ele, tinham respectivamente vinte e dois e vinte anos, e sua juventude
colocava-os um pouco margem das responsabilidades maiores. Quanto
a Francisco Martn de Alcntara, o nico irmo casado, tinha ficado em
San Miguel, onde consagrava-se ao cultivo da terra, com a ajuda dos ndios.
Sebastin de Benalczar, como Hernando de Soto, tinha sido forma
do nas cavalgadas e nas guerrilhas do Panam e da Nicargua. Os dois
homens se conheciam desde a expedio de Pedrarias no Darin, mas as
diferenas de condio - Benalczar era de origem muito modesta - e as
rivalidades inerentes Conquista os tinham separado. Os dois conquis
tadores no exerciam a mesma influncia sobre o governador. Soto, pe
queno, gil na guerra contra os ndios, corajoso e afvel com os solda
dos3^, era seu principal tenente. Sempre na vanguarda, Pizarro entregava
a ele as misses mais delicadas. Como Pizarro e Almagro, eles tinham
passado mais da metade de suas vidas nas ndias, e suas maneiras diretas
e bruscas no se embaraavam com as frmulas de cortesia nem com
aquela empfia que caracterizava os peninsulares como Hernando. A
29. Lockhart (-1-972)/pp-. 157-168, d.uma biografa deste conquistador.
30 P. Pizarro (1965), p. 211: hombre pequeo, diestro en la guerra de los indios.y valiente, afable con los
soldados. Para urna biografa deste conquistador, ver Albornoz (1971) e Lockhart (1972), pp. 190-201.
5 06
31. Lockhart-(1972), pp. 2,4-25, traa o retrato tpico d ^conquistador. A anlise feita por Robert Gastei
da desafiliao como um desligamento em relao s regulamentaes pelas quais a vida social se
reproduz e se reconduz parece pertinente para entender essa primeira gerao de conquistadores,
ilustrada por Balboa, Pizarro, Almagro, Berialc^r , de alguma forma, Soto. Ver iRobert Cstel: Le
Roman de la dsaffiliation: A Propos de Tristan et Iseut, Le Dbat, ns 61, set.-out. 1990, pp. 152-164.
32. ~dsockhart (19'Z2),tpf202: dois destes padres morreram e os outros abandonaram. Pedraza, na chefia
do grupo, voltou tambm para o Panam, onde morreu. Descobriu-se ento que ele possua uma
^cfoftu n a em esmeraldas que guardava costuradas na parte interna de seu hbito. O dominicano Las
i^.Casas,-.enviado naquela poca ao Peru. bandbtim-esta misso por razes desconhecidas. Ver Las Casas
fedp)^t. I/pSXXXVs
33. Lockhart (1972=), pp. 370 e 380.
A CONQUISTA DO PERU
507
508
A CONQUISTA DO PERU
509
37. Id., p. 57; Estete [1938], p. 222: p o rq u e l (Pizarro) q u eria p elear a pie, lo cul l saba m ejor h acer
as que a caballo".
38. Jerez (1947), p. 332: dicindoles a todos q u e hiciesen d e sus corazones fortalezas, pues no te n a n
otras, ni otro socorro que el d e Dios.
39. Pedro Pizarro (1965), p. 177: p o rqu e yo o a m uchos espaoles q u e sin sentillo se orinaban de puro
temor.
40. Aldana conhecia algumas palavras d e quichua, e n te n d a u n poco de la len g ua de los indios porque
lo ava procurado, diz Cieza de Len, q u e d alguns detalhes sobre seu en contro com A tahualpa e
sbre a volta do conquistador, mais m orto do q u e viVo: A ldana que no las tena todas consigo hizo
su acatamiento y a paso largo bolbi d o n d e estava P i a rro ,' em Can t (1979), p. 248.
510
41. Estete (1938)-, pp.; 222-224, nos d a descrio mais detalhada da cena.
42. Jerez (1947), p. 332: no maravillndose de las letras ni del papel.
43. Estete (1938), p. 224: No vis lo que pasal para qu estis en com edim ientos y requerimientos con
este p e rro llen de soberbia, qu vienen !os; cam pos llenos d e indios? Salid a l, que yo os absuelvo!
D e todas as verses q u e possumos deste episdio, a d e Estete traduz m elhor a intensidade dramtica do m om ento; Cieza d e L en, em C antu (1979), p. 251, descreve a cena com realismo: cobrado el
A CONQUISTA DO PERU
511
Pizarro pegou seu escudo e sua espada; escoltado p o r seus vinte e qua
tro companheiros, abriu cam inho na m ultido at a liteira de A tahualpa
e, sem hesitar, agarrou o Inca pelo brao esquerdo gritando: S a n t i a g o l ,44.
As trombetas soaram. A esse sinal, os conquistadores lanaram-se n a
praa enquanto a artilharia de Pedro de Candia abria fogo, espalhando
o pnico. Vendo o Inca no cho - mesmo com os esforos dos carrega
dores que o defenderam at a m orte, revezando-se incansavelmente para
segurar a cadeira -, a m ultido precipitou-se para fora da praa. Mas os
dois acessos eram muito estreitos e muitos m orreram pisoteados naq u e
les pontos de estrangulamento. Uma parede caiu sob a presso da mas
sa provocando centenas de mortes; as espadas fizeram o resto45. Dois mil
ndios, entre os quais o senhor de Cajamarca, pereceram em m enos de
uma hora; os espanhis s tiveram de contar um a m orte, a de um negro
morto em combate (o arauto) e alguns feridos; entre eles Francisco de
Jerez, que quebrou uma perna46.
Pizarro no largava Atahualpa, cujas roupas eram rasgadas p o r aque
les que tentavam tir-lo da cadeira. O conquistador im pediu que seus
homens o matassem e recebeu um ferim ento na batalha. Q uando a con
fuso terminou, o solo da praa estava forrado de cadveres. Pizarro vol
tou para a maior residncia da praa com seu ilustre cativo. Podem os
imaginar que fez ao Inca um discurso edificante para explicar-lhe que
Deus tinha querido sua vitria para castig-lo p o r ter ultrajado o livro
sagrado47, talvez com a nfase dos heris de rom ance que Cervantes vai
parodiar mais tarde. Aps tantas emos, chegara a h o ra do ja n ta r e o
governador fez as honras da casa a Atahualpa; perm itiu que o Inca dis
pusesse de algumas mulheres para seu servio e fez com que instalassem
breviario, aladas las faldas dei m anto, con m ucha priea b olbi a Piarro d izin d ole q u e el tirano
Atabaliba vena cm o-dao de perro, que diesen en l".
44. Jerez (1947j-,;p. 332: y con m ucho nim o, con solo cuatro hom bres que le pudieron seguir, lleg hasta
, , la litera [,;.] y sin temor le ech m ano del brazo izquierdo diciendo; Santiago; o prim eiro que colo
cou a mo em Atahualpa foi um certo M iguel Estete de Santo D om ingo, o H om em a p , h om n i
mo e parente do outro Estete, o cronista; na confuso, ele feriu acidentalm ente Pizarro. Cieza d e L en,
em Cantu (1979)-, cita seu nom e, p. 252. Para urna curta biografia deste personagem ver Lockhart
^(TC),'.pp..32Q-322.
45. Trujillo (1948), p. 59: y en las calles que defendan la.salida apechugaron con n lienzo de unas pars
; vydo hallanaron por el suelo, y all en la plaza cay tanta g en te una sobre otra q ue se ahogaron m uchos,
que de ocho mil yndios que all m urieron mas de las dos partes fueron, m uertos de esta m anera.
p. 33S: y echaste en tierra el libro d on d e estaban las palabras deiD ios, p or eso perm iti nuestro
Seor que fuese abajada tu soberbia y que ningn indio pudiese ofender a ningn cristiano.
512
A CONQUISTA DO PERU
513
514
T O D O O O U R O D O PERU
e ra n criados del espum a d e la mar, sin ten er o tro : linaje p u es p o r ella haban Venido, y que" para qu
an d ab an vagando el m u n d o ; q u d eb an ser g ran d es holgazanes pues en n in g u n a p a rte paraban a
labrar ni a sem brar tie rra .
'56. Jerez (1947), p; 236: era hom bre d e tre in ta aos, bien ap ersonado y dispuesto, algo grueso; el rostro
grande, herm oso y feroz, los ojos encarnizados-en sangre; h a b la b a donm ucha gravedad cmo gran
v 1 seor; haca muy vivos razonam ientos y e n ten d id o s p o r los espaoles conoscan ser-hom bre sbio; era
hom bre alegre au n q u e crudo; h a b la n d o 'c o n los suyos e ra muy rob u sto y n o m ostraba alegra.
57. Trujillo (1948), p. 59: y le dijero n q u e no, p o rq u e los christianos con aquel m p e tu matavan, mas
que despus, n^y le hicieron- e n te n d e r q u e l se ira a Q uito a la tie rra q u e su padre le dej,- y por
esto m and un b u h io lleno d- o ro .
58. Mena (1938):,p> 321.
' ; , r c
A CONQUISTA DO PERU
515
62. Mena (1938), pp. 320-321: en aquella casa estaban muchas mujeres y estaban dos indios en manera
de embalsamados y junto con ellos estaba una mujer viva con una mscara de oro en la cara aventan
do con un aventador el polvo y las moscas.
descalzasen y descalzndose fueron a ver aquellos bultos secos y les sacaron muchas piezas ricas; y no
se las acabaron de sacar todas porque el cacique Atabaliba les haba rogado que no se las sacasen
diciendo que aquel era su padre el Cuzco.
63. Jerez (1947), p. 336: como ante l llegaban, le hacan gran acatamiento, besndole los pies y las
manos; l los reciba sin mirallos.
64. Rostworowski (1989), p. 17; esta unio durou apenas dois anos. Em 1538, Ins Yupanqui j era a leg
tima esposa de Francisco de Ampuero, um pajem de Hernando Pizarro. Francisca Pizarro casou-se mais
tarde com seu to Hernando e viveu na Espanha.
A CONQUISTA DO PERU
517
que no usava duas vezes; muitos devem ter invejado o m anto em plo de
morcego que seus sditos de Manta tinham confeccionado para ele.
No entanto, duas notcias vieram m acular o brilho do sucesso de
Pizarro: o anncio da m orte do meio-irmo de Atahualpa, Huascar, exe
cutado sem que Pizarro o soubesse, e a chegada de Diego de Almagro. O
Inca de Cusco tinha cado nas mos de tropas fiis a Atahualpa e o sobe
rano destronado fora amarrado por cordas que furavam seus ombros de
um lado a outro. Temendo que fosse libertado pelos espanhis, os parti
drios de Atahualpa mataram-no e lanaram seu cadver num rio, privan
do assim o ltimo soberano de Cusco de sepultura e de eternidade65. Ata
hualpa desmentiu que tivesse ordenado secretamente a execuo de seu
irmo, mas a morte de Huascar servia a seus interesses e no parece pro
vvel que seus partidrios tivessem feito tal coisa sem seu consentimento.
Nesse meio tempo, Diego de Almagro tinha finalmente desembar
cado em Puerto Viejo com uns cem homens e fora at San Miguel, onde
teve notcias da faanha de Pizarro. Respeitando os acordos de compa
nhia que o ligavam ao governador, dirigiu-se para Cajamarca e foi bem
recebido por seu amigo para quem trazia os reforos necessrios para
prosseguir na Conquista. Mas Atahualpa, que no perdera as esperanas
de retomar o controle da situao, viu com m vontade a chegada de tro
pas suplementares. Compreendeu, ento, que o rnar no era a barreira
inexpugnvel que ele e seus ancestrais tinham imaginado; ao mesmo tem
po, o Tawantinsuyu, cujos contornos confim diam-s com os do universo,
deixava de ser seu centro. Almagro, por seu lado, desconfiou do Inca,
pois suspeitava que estava dirigindo seus capites distncia. A liberali
dade de Pizarro em relao a Atahualpa parecia, a seus olhos, ameaar
a continuidade das operaes* pois o Inca recebia todos os dias emiss
rios e tramava certamente algum compl. Almagro advogou, assim, a eli
minao do soberano.
A MORTE DE ATAHUALPA
Com a volta das duas expedies, a de Hernando Pizarro a Pachacamac e a dos trs emissrios a Cusco, o butim recolhido atingiu quan
65. Pedro Pizarro (1965), p. 179: p orque le haban tratado muy mal al Guascar en la prisin y le traan
horadadas las astillas de los hom bros y p o r ellas metidas unas sogas. Cieza de Len, em C antu (1979) ,
p. 263: caso lamentable p o r aquellas gentes que tienen a los ahogados e quem ados con fuego que
van condenados y estiman que les hagan sepoltoras maificas do n d e sus g uetos descansen...
518
A CONQUISTA DO PERU
519
67. Pedro Pizarro (1965), p. 185: Jerez (1947), p. 344: por la seguridad de los cristianos y por el bien de
toda la tierra; Pedro Pizarro (1965), p. 185: Yo-vicie llorar al marqus de pesar por no podelle dar
la vida, porque cierto temi ls requerim ientos y el riesgo que haba en la tierra si se soltaba.
68. Sancho de. la Hoz (1938):, p. 121.
69. Pedro Pizarro (1965), p. 186: C uando le sacaron a matar, toda la gente que haba en la plaza de los
naturales, que haba harto, se postraron por tierra, dejndose caer en el suelo como borrachos.
520
70.
Id., p.
186; Cieza de Len, em Cnt (1979), p. 286: dizen algunos de los indios que Atavaliba dixo
antes que le matasen que le aguardasen en Quito, que all le bolveran a ver hecho culebra. Dichos
dellos han de ser. Sobre os messianismos nascidos da execuo de Atahualpa, existe urna importan
te bibliografa. Vamos citar apenas as duas obras mais recentes: Flores Galindo (1987) e Manuel Burga
(1988).
71. Cieza de Len, em Cant (1979), p. 282: la mas maia hazaa que los espaoles an hecho en todo
este imperio de Indias y por tal es vituperada y tenida por gran pecado. Ver tambm a opinio de
Oviedo (no fue pequeo delicto) em Gerbi (1978), p. 430.
72. Segundo Cieza de Len, em Cnt (1979), p. 288, o novo Inca era um dos filhos de Atahualpa,
Toparpa. Piarro fu contento y ju n t a los seores naturales: al modo de sus antepasados le
saludaron por nuevo rey matando por sacrificio un cordero de una color sin mancha, ponindose
algunas diademas de pluma por lo honrar. Sancho de la Hoz (1938), pp. 122-124, tambm d deta
lhes do ritual.
A CONQUISTA DO PERU
521
que ele considerava como seu patrimonio pessoal antes mesmo de t-lo
ocupado. Desconfiava naturalmente de Almagro, mas principalmente de
recm-chegados, como Pedro de Alvarado, que desembarcou em Puerto
Viejo com veteranos da Guatemala e que estava se preparando para mar
char sobre Quito. Na companhia de Pedro de Alvarado encontrava-se um
homem de uma linhagem de prestgio, o capito Sebastin Garcilaso de
la Vega, cujos ancestrais tinham ilustrado a histria da Reconquista. Sebas
tin contar mais tarde a seu filho o futuro Inca Garcilaso - as perip
cias daquela expedio que foi um verdadeiro pesadelo. A selva, os picos
cheios de neve, o frio e a doena dizimaram a coluna. Lembremos uma
s imagem para recordar a aventura fracassada: dydaquele espanhol, arras
tando sua esposa, em companhia de suas filhas muito jovens, no fim de
suas foras. Por incapacidade de socorr-las ou carreg-las, parou com elas
em algum lugar na cordilheira onde os quatro morreram de frio73.
Pizarro enviou Benalczar a Quito para tomar posse daquelas terras
em seu nome e em nome de Sua Majestade, e, assim, chegar antes de Pe
dro de Alvarado. Nos limites do imprio, como na regio de Quito, a exe
cuo de Atahualpa colocava de pernas para o ar a antiga ordem. O Equa
dor atual tinha sido, em grande parte, povoado por mitimaes. Quando
aquelas populaes desenraizadas, vindas de regies distantes e leais
autoridade incaica, souberam que no tinham mais Inca, concluram que
no deviam mais prestar contas de seus atos e de suas obrigaes. Acredi
tando muito rpido que os espanhis desconheceriam os laos tributrios
que os ligavam autoridade de Cusco, laos contabilizados de forma pre
cisa nos sistemas de cordes, os quipus, os wuma&s pegaram em armas
contra os invasores e reuniram-se a Rumiahui, capito de Atahualpa,
novo senhor da regio. Rumiahui, que no visava absolutamente restau
rar o regime anterior, ateou fogo em Quito, matou um dos irmos de Ata
hualpa e fez um tambor com sua pele; por fim, levou os filhos do sobera
no para impedir que os espanhis os usassem74. Em 1514, nos escombros
da antiga capital de Atahualpa, Benalczar fundou a cidade espanhola de
Quito. A resistncia dos rebeldes foi dominada graas colaborao dos
siihores locais e dos caaris. Rumiahui foi finalmente capturado em
73. Zarate (1947), p. 482.
74. Cieza de Len* em Cant (1-97-9), p. 297: Los que eran mitimaes e tenan mando en estas comarcas
hizieron lo que l'os otros que fu oc.upar cada uno lo que podan. Saban que no ava Inga que les
pidiese quenta- que los espaoles entendan poco de quipos que heran a quien ya teman y aviendo
hecho liga por todos para les dar guerra
eligieron por capitn general a Rumihui. Sobre a
conquista de Quito, Borchart de Moreno (1981,), pp. l79-185vO ;dstino dos filhos de Atahualpa foi
retraado por Oberem (1976); voltaremos a ele no tomo II consagrado -mestiagem.
522
77. Sancho de la H oz (d93%&p. 154. Chalcuchima acreditara que poderia m anipular Pizarro para tomar
se Inca; Pizarro tambm tnha pensado em usar a influncia de Chalcuchima para facilitar a conquista.
A CONQUISTA DO PERU
523
OS TESOUROS DE CUSCO
Na verdade, com a morte de Atahualpa, seus capites erigiram-se como novos senhores levando os
espanhis para suas faces. Ver sobre esta questo Kubler (1945), pp. 426427.
78. Estete.(.1938), p. 239.
79; Ficamos, aqui, com a data que Saneho de la Hoz d (1938), p. 157; a fundao da cidade data do ms
de maro de 1534.
524
A CONQUISTA DO PERU
525
81, Gutirrez de Santa Clara (1963), t. II, livro II, p. 372, conta a histria de Cristbal de Burgos: enfin
su ama qued contenta con el rescate que le di y truxo su carta de libertad fecha ante un escribano
del rey. [El rey] le perpetu los indios que le haban dado en encomienda y le hizo regidor perpe
tuo de la ciudad de Lima, sin saber si era judo o moro, porque tena buen parescer y ser de hombre
y se trataba como caballero y hablaba ladinamente como aquel que se haba criado desde muchacho
en Castilla.
82. Pedro Pizarro (1965), p. 196; Cieza de Len, em Cantp .(1979), p. 297, afirma que, em Quito,
Rumiahui e otros caciques que o seguiram pegaram mais de seiscentas cargas de ouro que tinham
recolhido nos templos do sol e jogaram todo este tesouro em um lago; segundo outras verses, eles
enterraram o tesouro na neve, sobre os picos das montanhas.
526
83. Cieza, ern Cant (1979), p. 372: dizen que dezia este J u an Telle [...] que avia de ser aquesta tierra
otra Italia y en el trato segunda Venecia: porque tanta m ultitud de o r y plata avia hera inposible que
no fuese as.
84. Bataillon (1966), p. 14, fala do prim eir projeto de construo do canal do Panam e cita urna carta
de Espinosa: los indios de las provincias del Per es g e n te muy diestra en hacer y abrir caminos...
A CONQUISTA DO PERU
527
OS HOMENS DO CHILE
85. Almagro tinha pedido a Pizarro que mandasse seus irmos de volta para a Espanha: Respondile
Piarro que no creyese tal cosa de sus hermanos porque todos le amavan y tenan amor de padre,
Cieza, em Cant (1979), p. 394.
86. No devemos confundir este cronista, apelidado de el Chileno ou ento de el Almagrista, com seu
homnimo, autor de uma descrio detalhada dos ritos e das festas dos incas.
j$7. Pedro Pizrro (1965), p. 201: Estos fueron ios primeros inventores de ranchear, qu nuestro
comn hablar es robar; que los que pasamos con el marqus la conquista no hubo hombre que osase
tomar una mazorca de maz sin licencia. Cristbal de Molina, el Chileno (1968), p. 84: y desta
manera iban destruyendo y arruinando toda la tierra, la cual se alzaba.
'88. Inca Garcilaso de la Vega (1963), t. II, cap. XX, p. 113; Cieza de Len emprega o termo Alpes: Os
Andes , na poca, se referiam aos antis, ou sej os habitantes do piernn te amaznico.
convencer os espanhis que esperassem pela primavera e pelo degelo. Almagro obstinou-se, e a expedio escalou a cordilheira perto da poca de
So Joo, em pleno inverno austral. Com extremas dificuldades, chega
ram ao desfiladeiro, a quatro mil e setecentos metros, onde comearam
sua descida em direo a Copiap, na vertente do Pacfico. Os homens e
os cavalos afundavam na neve. Muitos m orreram de frio; outros tiveram
seus ps gelados ou perderam a vista, cegos pela reverberao, O vento
gelado no cessava; os hom ens encolhiam-se junto dos cavalos para recr
ber seu hlito quente; os ndios - e talvez tambm os espanhis % aper
tados pela fome, devoravam os cadveres89. Acima de suas cabeas, os
condores planavam, esperando sua parte.
Graas a reforos desembarcados no litoral desrtico do Pacfico a
vrias lguas de Copiap, Almagro e seus homens, espanhis, ndios de
vrias etnias, incas decados e negros, marcharam em direo ao vale do
Aconcgua, o pico mais elevado de toda a cordilheira. Sempre mais lon
ge, as tropas exploraram o Maipo e seguiram seu curso at o mar, onde
descobriram um porto natural to belo que o batizaram de Valparaso.
Avanaram ainda mais longe, em busca do cabo Deseado que assombra
va os espanhis, at as terras dos mapuches. Os conquistadores sofreram
alguns reveses que impediram que atingissem o estreito de Magalhes. O
imenso pas que tinham atravessado no parecia em nada com o paraso
dourado que tinham imaginado. Chegando aos confins do m undo, os
espanhis perguntaram-se sobre o interesse de sua iniciativa. Ainda mais
quando os reforos que chegavam pela cordilheira - atravessaram-na em
novembro e se alimentaram com a carne dos cavalos mortos durante a
expedio anterior, perfeitamente conservados na neve90 - comunicaram
a Almagro o decreto real que lhe outorgava o governo de todos os terri
trios localizados a cem lguas ao sul da jurisdio do marqus Pizarro.
Informaram-no tambm que, no Peru, Manco Inca tinha tomado o co
mando de uma insurreio contra os espanhis.
O velho conquistador resolveu voltar para Cusco para exigir seus
direitos -- a linha de diviso com o governo de Pizarro passava aproxima89. El air rio afloxaba y e ra tan fro q u e les hazla p e rd e r el aliento. M urironse trein ta cavallos y m uchos
indios e indias y negros arrim ad o s a las bocas, b o q u e an d o se les sala el nim a; sin toda esta desven
tura ava tan grande e rab io sa h a m b re q u e m u ch o s d e los in d io s vivos com an a los m uertos: los
cavallos que de elados avan q u e d ad o d e b u e n a g an a los co m iero n los espaoles, Cieza, em G ant
(1979), p. 435.
90. Inca Garcilaso de la Vega (1963), t. II, cap. XXI, p. 115: Socorrironse con la carne de los caballos
que hallaron m uertos de los q u e se h e la ro n c u an d o pas d o n D iego d e Almagro: Estaban tan frescos
con haber pasado cinco meses q u e p a re can m u erto s d e aq u el d a.
530
91. Alonso Borregn (1948), pp. 39-40: que como llegase la nueva a Chile de la rebelin de Manguinga
. en el Per y mostrasen los yndios una cabea de un hombre muerto con canas paresca al governadoj Piarro, un Filipillo lengua yndio propuso de se levantar con la tierra y matar a Almagro y a toda
su gente; como se entendiese la bellaquera hiziercm justicia dl.
92. Esta a posio de Kubler (1947), embora a atitude de Paullu tenha sido ambgua, se acreditarmos
etn Valverde (1879) ,. pp. 6-7. Segundo ele, VUlac Umu e Paullu tinham sido .maltratados por Almagro,
que quis amarr-los, mas ento no conseguimos entender bem a lealdade de Paullu para, com os
Almagro at a batalha de Chupas.
93. Alonso Borregn (1948), p. 40.
A CONQUISTA DO PERU
531
94. o quejse Durand sugere no debate que acompanha Bataillon (1966), p. 23.
95. Cieza de Len, em Cant (1979), p. 412: n allegado a si los ncns y muchos mitimaes. Estos trai
dores antes no vestan ropa fina ni s ponan llauto rico; como se juntaron con stos, traanse como
Ingas: ni falta ms d quitarme la borla. No me nran cuando me ven, hablan sueltamente porque
aprenden de lOs ldroes con quin andan. Sobre a proliferao dos yanaconas, Gibson (1969), p.
90; Wachtel (1971), pp. 255-263.
96. Testimonio de Don Francisco Guarnan Rimachi, em Guillen Guilln (1984), p. 43: estando en la
crcel los dichos espaoles le quitauan las mujeres que le llevaban de comer para servirse dellas y
porque le defendan que que no les quitase las mugeres daban bofetones al dicho Manco Ynga, p.
28: el dicho Mango Ynga [...] al tiempo que se fue a Vilcabmba dex todo [...] e llorando de sus
ojos en presencia de todos: ya no puedo- Vlver ni podem os estar en el estado como solamos pues
veis los agravios e molstias que nos hacen los espaoles, determino echar fuego en las casas de mi
padre e las mas e dexar lo que tengo e yrme a esa montaa, e as fue llorando;
532
97.
98.
Pedro Pizarro (1965), p. 205: Este orejn traa una adarga en el brazo y una espada en la mano y
una porra en la mano de la adarga y un morrin en la cabeza. Estas armas haba habido ste de los
espaoles que haban muerto en los caminos y otras muchas que los indios tenan en su poder*;
Valverde (1879), p. 32.
99.
100. Borregn (1948), p. 37: y los yndios le ayllaron - de ayllu - el caballo y le ataron las manos y los
pies y le tomaron de la silla y se lo llevaron".
101. Pedro Pizarro (1965), p. 224, diz: A la entrada desta angostura que tengo dicho haba hecho una
albarrada de piedra con unas troneras, por donde nos tiraban con cuatro o cinco arcabuces que
tena, que haba tomado a los espaoles; y com o no saban atacar los arcabuces no podan hacer
A CONQUISTA DO PERU
533
dao, porque la pelota la dejaban junto a la boca del arcabuz y ans se caa en saliendo": Grard
Chaliand, Terrorismes et gurillas, Paris, Flammarion, 1985, pp. 59 e ss., d uma definio das guerri
lhas do Terceiro Mundo que corresponde bem s lutas de Manco Inca.
102. Valverde (1879), p, 44: los cuales traan consigo tigres y leones mansos y otros muchos animales
fieros para poner espanto y temor en los cristianos,
103. Gibson (1969), p. 74.
104. Pedro Pizarro (1965), p. 213.
534
O ASSASSINATO DE PIZARRO
A CONQUISTA DO PERU
531
538