Você está na página 1de 6

Texto original em ingls:

It has long been held, and demonstrated at the Club's Dyno Days, that advancing the timing to 13
to 14 degrees before top dead centre (BTDC) is a cheap way of achieving lower rpm performance
Object 1

in the Mazda MX-5 1.6 litre cars.


Techno's Techno
Sugira uma traduo melhor

Know your car Series # 10 "Conhea o seu carro" Srie # 10


Mazda MX-5 Mazda MX-5

What Happens When the Timing Is Advanced O que


acontece quando o momento avanada
It has long been held, and demonstrated at the Club's Dyno Days, that advancing the
timing to 13 to 14 degrees before top dead centre (BTDC) is a cheap way of achieving
lower rpm performance in the Mazda MX-5 1.6 litre cars. Ele tem sido realizada, e
demonstrado em dias do Clube Dyno, que o avano do tempo para 13 de 14 graus antes
do ponto morto superior (APMS) uma forma barata de alcanar um desempenho inferior
rpm nos Mazda MX-5 1,6 litros carros.

So what happens when the timing is advanced, and why is it so? Ento, o que
acontece quando o tempo avanado, e por que assim?

Let's start our journey of discovery with a few basic principles. Vamos iniciar nossa jornada
de descoberta com alguns princpios bsicos.

1. 1. Power is determined by a number of factors and the compression ratio is one of the
prime factors. A alimentao determinado por um nmero de factores e a taxa de
compresso um dos factores principais. Higher the compression leads to more force
generated when the air/fuel mix is ignited. Quanto maior a compresso conduz a uma
maior fora gerada quando a mistura de ar / combustvel inflamado.

2. 2. On a stock NA model MX-5 the "timing point" is set at 10 degrees before top dead
centre (BTDC) when at idle and there is no load. Em um modelo de estoque NA MX-5 o
"ponto timing" de 10 graus antes do ponto morto superior (APMS) quando em marcha
lenta e no h nenhuma carga.

3. 3. Top dead centre refers to the position of the piston. Ponto morto superior refere-se
posio do mbolo. The piston is at its highest point when at TDC. O pisto est em seu
ponto mais alto quando no PMS. The crankshaft angle is 0 degrees and the
crank/connecting rod angle is 180 degrees. O ngulo do virabrequim de 0 graus eo
ngulo haste manivela / conexo de 180 graus. Imagine a fully up stretched arm with
your elbow being the crank/connecting rod pin and your fist being the piston. Imagine um
brao totalmente esticado para cima com o cotovelo sendo a manivela / conectar o pino
da haste e seu punho sendo o pisto.

4. 4. There are 360 degrees in one rotation of the crankshaft. Existem 360 graus em uma
rotao do virabrequim. When you change the timing from 10 degrees BTDC to 14
degrees BTDC you actually move the point where the spark is fired from 350 degrees of
rotation to 346 degrees of rotation of the crank. Quando voc muda o tempo a partir de 10
graus APMS de 14 graus APMS voc realmente mover o ponto em que a fasca
demitido de 350 graus de rotao de 346 graus de rotao da manivela. Imagine the end
of the crank being a clock dial with 12 o'clock being 0 degrees. Imaginar o fim da manivela
ser um mostrador de relgio, com 0:00 de ser 0 graus. At 11.58 and 20 seconds the
ignition process starts at 10 degrees BTDC. Em 11,58 e 20 segundos, o processo de
ignio comea a 10 graus BTDC. Change the timing to 14 degrees BTDC and the ignition
process starts at Alterar o tempo a 14 graus BTDC e o processo de ignio comea s
11.57 and 20 seconds. 11,57 e 20 segundos.

5. 5. When the crank reaches the timing point an electric current is fired off to the spark
plug. Quando a manivela atinge o ponto de tempo uma corrente eltrica disparou para a
vela de ignio. The spark ignites the air and fuel mixture. A fasca inflama a mistura de ar
e combustvel. This ignition starts at the spark plug and flame fronts travel up to the top of
the chamber, out to the sides of the chamber and down to the top of the piston. Esta
ignio comea na vela de ignio e frentes de chama viajar at ao topo da cmara, para
os lados da cmara e para baixo para o topo do pisto. When the flame front reaches the
top of the piston it pushes it down, the crank rotates and there is movement in the drive
train. Quando a frente de chama atinge o topo do mbolo que empurra-lo para baixo, a
manivela gira e h um movimento no trem de transmisso.

6. 6. Whereas the engine revs can vary between 900 and 7,000 rpm; there are a constants
for the speed at which the current passes to the spark plug, the ignition process and the
burn rate of the fuel. Considerando que as rotaes do motor pode variar entre 900 e
7000 rpm; existem constantes para a velocidade qual a corrente passa para a vela de
ignio, o processo de ignio e a taxa de queima do combustvel.

7. 7. There is a point in the piston's downward movement where the flame front impacts on
piston. H um ponto no movimento descendente do pisto onde a frente de chama tem
impacto sobre o mbolo. For this example we assume that this point is when the crank has
turned to be 15 degrees after TDC. Para este exemplo vamos assumir que este ponto
quando a manivela que passou a ser de 15 graus depois de TDC. On a 1.6 litre engine the
location of the piston is now 1.865mm below its TDC position on its downward stroke. Num
motor de 1,6 litros a localizao do pisto agora 1,865 milmetros abaixo da sua posio
TDC em seu curso descendente. To check this use the formula {HT = (r + c) - (r cos (a)) -
SQRT(c^2 - (r sin (a) )^ 2)} where HT = position location ATDC, r = stroke/2, c = con rod
length, a = radians of crank angle. Para verificar isso uso a frmula {HT = (r + c) - (r cos
(a)) - SQRT (c ^ 2 - (r sin (a)) ^ 2)} onde HT = localizao de posio CTDM, r = curso / 2,
c = comprimento da haste de con, uma radianos = ngulo de manivela. For a 1.6 litre the
stroke is 83.6mm and the con rod is 132.9 (+/-0.05) mm Para um 1.6 litros o curso 83,6
milmetros ea biela de 132,9 (+ / -0,05) mm

8. 8. At 900 rpm the crank rotates one degree in 0.18519 milliseconds. A 900 rpm gira a
manivela de um grau em 0,18519 milissegundos.
The crank turns 360 degrees in one rpm. A manivela gira 360 graus em um rpm. Therefore
360 degrees X 900 rpm = 324,000 degrees per minute = 5,400 degrees per second =
1/5400 of a second per degree = 0.00018519 seconds or 0.18519 milliseconds per
degree. Portanto 360 graus X 900 rpm = 324.000 graus por minuto = 5400 graus por
segundo = 1/5400 de um grau por segundo = 0,00018519 segundo ou 0,18519 milsimos
por grau.

9. 9. By advancing the timing by 4 degrees you start the ignition process 0.741 (0.18519 X
4) milliseconds sooner at 900-rpm (0.111 milliseconds at 6,000 rpm). Ao avanar o tempo
por 4 graus de iniciar o processo de ignio 0,741 (0,18519 X 4) milissegundos mais cedo
a 900 rpm (0.111 milissegundos em 6.000 rpm).

10. 10. At 900 rpm it takes 4.629 milliseconds for the crank to travel the 25 degrees from
10 degrees before TDC to 15 degrees after TDC. A 900 rpm leva 4,629 milissegundos
para a manivela para viajar os 25 graus a 10 graus antes do PMS a 15 graus aps TDC.
At 6,000 rpm this movement takes just 0.694 milliseconds. A 6.000 rpm este movimento
leva apenas 0,694 milsimos de segundo. Remembering that the flame front has a
constant burn rate then to have the flame front and piston converge when the piston is just
after TDC requires the combustion process to start earlier in the cycle at higher rpm.
Lembrando que a frente de chama tem uma velocidade de combusto constante depois
de ter a frente da chama e convergem pisto quando o pisto apenas depois de TDC
exige que o processo de combusto para comear no incio do ciclo de maior rpm.
Otherwise the piston would be lower down in its location before the flame front reached it.
Caso contrrio, o pisto seria mais baixo na sua posio antes de a frente da chama
alcanado.

11. 11. Therefore as the rpm increases the ECU changes the timing so that, in a stock 1.6
litre, the advance increases through the rev range to a maximum of 36 BTDC at 5,500.
Portanto, como o nmero de rotaes aumenta as alteraes ECU a temporizao de
modo a que, em um litro estoque de 1,6, o avano aumenta a gama de rotao atravs de
um mximo de 36 a 5.500 BTDC.

See Table 1 below for the transition points on a normally set up Mazda MX-5 1.6 litre
running standard 10 degrees BTDC timing Veja a Tabela 1 abaixo os pontos de transio
em um normalmente configurar Mazda MX-5 sincronismo 1,6 litros de funcionamento
padro de 10 graus APMS
Table 1 Mazda MX-5 1.6 litre Timing Movements (Standard Set) Tabela 1 Mazda MX-5
1,6 litros Movimentos de temporizao (Conjunto Standard)
RPM 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000
RPM 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 5500 6000 6500 7000

BTDC 10 10 12 17 22 24 28 28 31 34 36 36 36 36 36
BTDC 10 10 12 17 22 24 28 28 31 34 36 36 36

12. 12. If you advance the timing at idle to 14 degrees BTDC then you increase the timing by 4
degrees across the rev range. Se voc avanar o tempo em marcha lenta a 14 graus APMS ento
voc aumenta o tempo de 4 graus em toda a gama de rotao.

13. 13. In our stock model we had the flame front meeting the piston when the crank is at 15
degrees ATDC (when the piston is 1.865mm on its downward stroke). No nosso modelo, estoque
tivemos a frente de chama satisfazer o pisto quando a manivela de 15 graus ATDC (quando o
pisto est no seu curso de 1,865 milmetros para baixo). Therefore by advancing the ignition
process by 4 degrees the piston receives the flame front 4 degrees sooner. Ie at 11 degrees ATDC.
The piston is located 1.00753 mm from TDC at 11 degrees ATDC. Portanto com o avano do
processo de ignio por 4 graus do pisto recebe a frente de chama 4 graus mais cedo. Ie menos 11
graus ATDC. O pisto est localizado 1,00753 milmetros de TDC a 11 graus ATDC.

14. 14. When the combustion commences there is an expansion of the volume (remember the
formula for volume of gasses at various temperatures from our first year physics classes). Quando a
combusto comea h uma expanso do volume (lembrar a frmula para o volume de gases a
diferentes temperaturas de nossas classes fsica primeiro ano). The rate of expansion is determined
by the burn rate of the fuel. A taxa de expanso determinada pela taxa de queima do combustvel.
In our model this is constant. No nosso modelo, este constante.
15. 15. Combustion actually commences while the piston is on its upward journey. Combusto
realmente comea quando o pisto est no seu caminho para cima. The time it takes for the flame
kernel at spark plug to expand to the top and sides of the chamber permits the piston to pass top
dead centre before it receives the flame front. O tempo que leva para o ncleo da chama para a vela
de ignio a expandir-se para a parte superior e os lados da cmara permite que o mbolo de passar
o ponto morto superior antes de receber a frente da chama. The expansion of the gasses during the
period from ignition point (BTDC) to flame front reception (ATDC) increases the volume in the
chamber and effectively creates higher compression. A expanso dos gases, durante o perodo de
ignio ponto (BTDC) para recepo de chama frontal (ATDC) aumenta o volume da cmara e cria
efectivamente uma maior compresso.

16. 16. Now we can see why it is that when the timing is advanced the higher position of the piston
at 11 degrees ATDC (compared to 15 degrees ATDC) increases the effective compression and gives
more power on the downward stroke. Agora podemos ver por que que quando o tempo for
avanado, a posio mais alta do pisto a 11 graus CTDM (em comparao com 15 graus CTDM)
aumenta a compresso eficaz e d mais poder com o golpe descendente. That equals more torque.
Isso equivale a mais de torque. See rule number one above. Veja a regra nmero um acima.

So, in summary, for those folk with NA model cars the advancing of the timing creates a change in
the position of the piston when it receives the flame front. Assim, em resumo, para aquelas pessoas
com carros modelo de NA do avano da temporizao cria uma alterao na posio do pisto
quando ele recebe a frente de chama.

Our dyno days show that there is a correlation between advancing the timing and an increase in
low-end torque. Nossos dias dyno mostram que h uma correlao entre o avano do tempo e um
aumento na gama baixa de torque. In general, each 1-degree of additional advance seems to bring
the torque curve back by around 100 rpm. Em geral, cada um grau de avano adicional parece trazer
a curva de torque para trs por cerca de 100 rpm. By advancing the timing by 4 degrees it has the
effect of delivering torque at 2,600 rpm that would normally be realised at 3,000 rpm. Ao avanar o
sincronismo de 4 graus, tem o efeito de fornecer torque a 2600 rpm, que normalmente seria
realizada a 3.000 rpm. Of course, it has also been noted that top end torque is adversely impacted in
about the same ratio. claro, tambm tem sido observado que o torque da extremidade superior so
afectados negativamente em aproximadamente a mesma proporo.

The risk in advancing the timing is that the flame front (the increase in pressure) from the burning
air/fuel mix strikes the piston head before, at, or too close to TDC to create the optimum forward
rotation of the crank. O risco para o avano da temporizao a de que a frente da chama (o
aumento da presso) a partir da queima de mistura de ar / combustvel atinge a cabea do pisto
antes, no, ou muito perto do TDC para criar a rotao ptima para a frente da manivela.

If the downward force reaches the top of the piston before the piston is able to react with a
downward motion then the force is directly to the crank, rather than to the rotation (a bit like how
landing on a stiff leg transmits the jar to the hip). Se a fora descendente atinge o topo do mbolo
antes de o pisto capaz de reagir com um movimento para baixo, em seguida, a fora
directamente manivela, em vez de para a rotao (um pouco como como aterrar sobre uma perna
rgida transmite o frasco para o quadril).

The ignite and burn time for 98 RON fuel is longer than 92 RON fuel. Lower RON fuels means the
flame front hits the piston top sooner than with a high-octane fuel. O inflamar e queimar tempo para
combustvel RON 98 maior que 92 combustvel RON. Combustveis mais baixos RON significa
que a frente de chama atinge o topo do pisto, mais cedo do que com um combustvel de alta
octanagem. If the flame front hits the piston too soon the crank angle will not be in the optimum
angle range to commence its downward stroke. Se a frente da chama atinge o mbolo demasiado
depressa o ngulo de manivela no estaro no intervalo de ngulo ptimo para iniciar o seu curso
descendente. The result can be pinging cause by premature detonation. O resultado pode ser ping
por causa detonao prematura. That is why higher-octane fuel can be good insurance if the timing
is advanced. por isso que maior octanagem do combustvel pode ser um bom seguro se o
momento avanado.

In hot weather when the air is warmer the amount of oxygen atoms in a given volume of air will be
less that in cold air. Quando o tempo est quente, quando o ar mais quente a quantidade de tomos
de oxignio em um determinado volume de ar ser menor do que o ar frio. This leans out the
air/fuel mix. Este se inclina para fora o ar / mistura de combustvel. Once again, higher-octane fuel
in the summer is good insurance. Mais uma vez, a maior octanagem do combustvel no vero um
bom seguro. Similarly, in lower altitudes the air is denser and the stoichiometry (ratio of fuel to air)
moves to lean so a higher octane fuel may be beneficial to avoid pinging. Da mesma forma, em
altitudes mais baixas do ar mais denso e a estequiometria (proporo de combustvel para ar)
move-se de modo a inclinar-se um combustvel de octano mais elevado pode ser benfico para
evitar sibilar. So if you have advanced the timing and go for a mid summer drive down to the beach
you might like to take on a tank of 98 RON. Ento, se voc avanar o tempo e ir para um vero
meio dirigir at a praia que voc gostaria de ter em um tanque de 98 RON.

So if you achieve harmony between the timing advance, the air/fuel mix ratio, the temperature of
the burn, the octane rating of the fuel you will be on your way to improving performance. Ento, se
voc alcanar a harmonia entre o avano de tempo, a proporo da mistura ar / combustvel, a
temperatura da queimadura, a octanagem do combustvel que voc estar em seu caminho para
melhorar o desempenho. (Spark plug choice (move to cooler plug) is also a consideration) (Escolha
Vela (mover para refrigerador plug) tambm uma considerao)

If you do not get it right then you will end up with loss of power potential or a fatal detonation. Se
voc no entendeu direito, ento voc vai acabar com a perda de potencial de energia ou uma
detonao fatal.

Simple is not it. Simples no .

Rob (Techno) Spargo Rob (Techno) Spargo


Mazda MX-5 Club of Victoria Mazda MX-5 Club de Vitria
October 2003 Outubro 2003
Object 2

Você também pode gostar