Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Ficha Tcnica
Ttulo
forma breve 3
A fbula
Director
Antnio Manuel Ferreira
aferreira@dlc.ua.pt
Secretrios
Paulo Alexandre Pereira
Maria Eugnia Pereira
Concepo grfica
Sersilito - Maia
Edio
Universidade de Aveiro
Campus Universitrio de Santiago
3810-193 Aveiro
1 Edio
Dezembro de 2005
Tiragem
500 Exemplares
Depsito Legal
237587/06
ISSN
1645-927X
Correspondncia
forma breve Departamento de Lnguas e Culturas
Universidade de Aveiro
3810-193 Aveiro
Catalogao recomendada
A fbula
2005
Centro de Lnguas e Culturas
ndice
A FBULA
Luciano Pereira
A fbula, um gnero alegrico de proverbial sabedoria ...................................... 21
Patrick Dandrey
Les Fables de La Fontaine ou l'assomption de la forme brve .............................. 85
Nolia Duarte
O Poder da Fbula ......................................................................................... 109
Sara Augusto
A multiplicao das fbulas na fico narrativa de Soror Maria do Cu ................ 121
Paula Fiadeiro
Fbulas e efabulaes no moralista D. Francisco Manuel de Melo ........................ 135
M. Ftima M. Albuquerque
As fbulas para a infncia: seduo e transgresso no bestirio encantado ....... 195
Adelto Gonalves
Fbula, aplogo e parbola em Machado de Assis .............................................. 221
OUTROS ESTUDOS
Carlos Nogueira
Para uma teoria da adivinha tradicional portuguesa........................................... 395
Num artigo publicado em 1977, La vie des hommes infames, Michel Foucault
(Foucault, 1992) procurava estabelecer a equao que permitia relacionar a infmia e o
nfimo. Tratava-se de estudar fragmentos de vidas de quem tinha permanecido na obs-
curidade, de homens cujas vidas no puderam deixar traos a no ser pelo seu contacto
instantneo com as instituies do poder, vidas reais representadas nas poucas frases
de documentos exumados dos arquivos do Hpital Gnral, de registos de internamento
redigidos no incio do sculo XVIII, cuja pesquisa era um projecto constante do filsofo
desde a Histoire de la Folie. No se tratava de retratos, mas, como o autor no-lo revela
logo nas primeiras pginas, de armadilhas, armas, gritos, gestos, atitudes, astcias,
intrigas, de que as palavras foram os instrumentos (ibid.: 96). Uma existncia destitu-
da de glria, que fazia destes homens seres indignos de memria.
Tal a verdadeira infmia, segundo Michel Foucault: no a da fama, a que deixa
rasto na lenda que exalta figuras lembradas pelo horror das suas prticas, mas a inf-
mia do que indigno de sobreviver na memria, de quem apenas possumos a certeza
da existncia atravs de brevssimas palavras que proferiram ou que sobre eles foram
escritas em situao que os tornava incompatveis com a histria. A literatura, afirma
ainda Foucault, est inevitavelmente comprometida com esta ordem na medida em que
ana paiva morais 12
encerra em si a lgica mais ntima da fbula, que no seu verdadeiro sentido significa
aquilo que merece ser dito (Rey, 1992) 1:
Durante muito tempo, na sociedade ocidental, a vida de todos os dias s pde ter
acesso ao discurso quando atravessada e transfigurada pelo fabuloso; era preciso que ela
fosse retirada para fora de si prpria pelo herosmo, a faanha, as aventuras, a provi-
dncia e a graa, eventualmente a perversidade; era preciso que fosse marcada por um
toque de impossvel. S ento se tornava dizvel. Aquilo que a punha fora de alcance
permitia-lhe funcionar como lio e exemplo. Quanto mais a narrativa fugisse ao vul-
gar, mais fora tinha para fascinar ou persuadir. Nesse jogo do fabuloso-exemplar, a
indiferena face ao verdadeiro e ao falso era pois fundamental (Foucault, 1992: 124).
1 Sobre a etimologia do termo fbula: effabilis qui peut se dire; ineffabilis: qui ne peut sexprimer.
histrias do nfimo: fabula e a fbula
13 na idade mdia entre o fabuloso e o obscuro
2 Le Chien et lombre (Novis Aesopus dAlexandre Neckam, I, 5; Isopet de Paris II, 11; Isopet de Chartres,
9; Isopet I, 5; Isopet de Lyon, 5; Isopet III, 1; Romulus de Walter lAnglais, 5; Romulus, I, 5), Indico ape-
nas as verses compiladas por Julia Bastin na edio referida, todas elas anteriores ao sculo XIV.
ana paiva morais 14
En ceo petit liveret poet lem trover meynt beal ensaumple de diverse matiere par
ont lem poet aprendre de eschuer pech, de embracer bontee, e sur tote rien de loer
Dampnedee qe de bien vivere nous doynt encheso par la nature des creatures qe so
sunz reiso [] les bestez vus aprendrount [] ne mye en parlat, ms chescun en
sa nature diversement overat, coment par les uns purrez bien faire, e coment par les
autres de mal vus purretz retrere. (Nicole de Bozon, 1889: 8).
desse incio. Reenviando origem da literatura pelo estilo baixo, o seu iniciador, de
resto, traz inscritas essas circunstncias no seu corpo disforme:
Et estoyt entre tous les hommes difforme, car il avoyt une grosse teste, grant
visaige, longues joues, les yeulx agus, le col brief, bosse et grosse pance, grosses jam-
bes et larges piedz et, que pis est, il estoyt si breton quil ne savoit parler en aulcune
maniere. Toutes foys, il avoit grant astuce et grandement estoit ingenieux et subtil et
cavillacions et en parolles joyeuses, car de toutes choses quon luy commandoyt et il
ne le faisoit bien a leurs gr, combien il ne savoit parler, toutes foys il leur savoyt
bien donner par signe (Julien Macho, 1982: 4).
che 4 bem explcita quanto existncia de uma vida das imagens que se desenrola
margem do universo do real: o reflexo da carne na gua de um riacho espicaa a cobia
do co, que larga o naco que leva abocanhado na mira de alcanar o outro bocado:
Nesse sentido, brilha mais aquilo cuja luz est ocultada. E a fora hermenutica da
fbula exerce-se justamente nesse ponto de obscurecimento. Ao provrbio apresentado
no prlogo do Isopet I Sous seche cruse est bonne nois (v. 34, itlico meu) corres-
pondem, em espelho, e a fechar o ciclo da penumbra em que se move a fbula, as pala-
vras do eplogo que poderiam ser lidas como uma autntica teoria da verdade inclusa:
4 Cf. nota 2.
5 Isopet de Lyon, vv. 23-24.
ana paiva morais 20
Bibliografia
BASTIN, Julia (ed.) (1929). Recueil Gnral des Isopets.Vols. I-II. Paris: Honor Champion.
BOZON, Nicole de (1889). Les Contes moraliss de Nicole de Bozon, publis pour la premire fois
daprs les manuscrits de Londres et de Cheltenham (Smith, Lucy Toulmin et Meyer, Paul
eds.). Paris: Firmon Didot et Cie.
FONTENAY, Elisabeth de (1998). Le Silence des btes. Paris: Fayard.
FOUCAULT, Michel (1992). O que um autor? Lisboa: Veja.
FRANCE, Marie de (1991). Fables (Charles Brucker ed.). Louvain: Peeters (Ktmata).
GRGOIRE LE GRAND (1978). Dialogues. Paris: Tqui.
LILLE, Alain de (1976). Summa de Arte Prdicatoria (Migne ed.). Turnhout: Brepols (Patrologia
Latina, 210).
MACHO, Julien (1982). Esope, in Recueil Gnral des Isopets. Tome III (Pierre Leruelle ed.). Paris:
SATF, Picard.
MACROBE (2001). Commentaire au Songe de Scipion. Livre I (Mireille Armisen- Marchetti ed.).
Paris: Les Belles Lettres.
PIERRE ALPHONSE (1911). Disciplina Clericalis I:Lateinischer Text (Hilka, Alfons e Werner
Sderhjelm eds.). Helsinki: Acta Societatis Scientiarum Fennic 38, n 4.
REY, Alain (dir.) (1992). Le Robert, Dictionnaire timologique du franais. Paris: Le Robert/Les
usuels.
Abstract: Fable will be here looked into in its double sense of fabulation and as a literary genre
of Aesopian heritage, so as to identify persistent guidelines underlying the literary
phenomenon from the medieval period, with Gregory the Great and the medieval
Ysopets, up to the dawn of modern times, by referring to Michel Foucaults notion of
fabulation. We seek to show how processes associated with low style were already active
and harmoniously in tune with the poetic process at the onset of the medieval period,
then being assimilated into Christian rhetoric.
A fbula, um gnero alegrico
de proverbial sabedoria
Lu c i a n o Pe r e i ra
1 A questo pressupe uma reflexo sobre a problemtica dos gneros literrios que no consideramos opor-
tuno desenvolver neste contexto. Limitamo-nos a referir duas das obras consultadas que melhor nos pare-
ceram sintetizar a questo: Combe (1992) e Spang (1996).
luciano pereira 22
Em qualquer dos casos, imprescindvel, num segundo momento, reler essas obras
luz do modelo construdo e reformul-lo para sua maior eficcia. Nenhum modelo,
arqutipo ou arquitexto (Genette, 1979) esgota a totalidade do universo dos textos
abrangidos sob pena de ignorar as indispensveis diferenas que sublinham uma das
outras grandes vertentes da especificidade do fenmeno literrio: a sua intrnseca ori-
ginalidade. bvio que nunca nenhum modelo poder confundir-se com um texto con-
creto sob pena de reduzi-lo a uma realidade meramente virtual. Em ltima instncia,
teremos que afirmar que qualquer modelo sempre um exerccio impossvel ou pelo
menos intil se no o concebermos com os mecanismos de equivalncia dos contrrios,
simultaneidade das sequncias e parcialidade inevitvel que deriva do ponto de vista do
investigador. Em suma, se o modelo por excelncia um produto que nunca se trans-
forma em fenmeno literrio, no menos verdade que constitui um objecto mental,
psicossocial, de especial importncia para a percepo e expresso de qualquer fen-
meno cultural concreto.
Existem, de facto, sistemas de caractersticas que nos possibilitam reconhecer uma
variedade de parentescos textuais, que, como traos pertinentes ou caractersticas
genticas, nos permitem identificar tal ou tal texto como uma das materializaes pos-
sveis de um determinado gnero textual.
No caso especfico da fbula, La Fontaine (1991: 5-10) refere uma estrutura dupla
a vrios nveis com algumas variaes sintcticas ou de composio. Do ponto de
vista mais elementar evidencia-se a dimenso narrativa e mimtica do gnero
(Alleau, 1989: 77). Auxiliando-nos das teorias do texto contemporneas, que distin-
guem explicitamente os tipos textuais dos gneros textuais, permitimo-nos caracterizar
o gnero visado enquanto gnero de tipo narrativo, no qual se podem inserir importan-
tes sequncias dialogais. Spang (1996: 113) no deixa no entanto de salientar os seus
ingredientes dramticos e a sua famosa unidade de tempo, aco e espao, assim como
o propsito crtico, satrico e didctico que preside sua produo. Em rigor, tanto
pode pertencer ao domnio da literatura erudita como ao da literatura popular, ora se
apresenta em verso, ora se apresenta em prosa, ora se limita a personagens humanas,
ora personifica coisas, plantas e sobretudo animais; embora saibamos que este ltimo
o processo mais frequente, o nico considerado por Aristteles (1991: 251-254), sabe-
mos tambm que, desde a Antiguidade, nunca foi considerado imprescindvel.
Basicamente, a fbula constituda por uma narrativa elementar, extremamente
breve e econmica, no raras vezes reduzida ao mnimo essencial: duas personagens e
uma aco, tal como os ttulos sempre evidenciam (A Cigarra e a Formiga, leia-se: a
cigarra versus a formiga, onde a preposio e ou versus deve ser entendida como o pre-
dicado de aco mais apropriado relao de oposio entre estes dois elementos, por
exemplo: a formiga critica a cigarra. A razo de tal aco inerente s pretensas carac-
tersticas especficas dos elementos em oposio cio/trabalho). Recordemo-nos que
a fbula, um gnero alegrico de
23 proverbial sabedoria
2. Evoluo do conceito
Historicamente, a fbula tem visto uma constante evoluo do seu conceito e tem
acolhido mltiplos sentidos em cada poca distinta. No Dicionrio da Academia das
Cincias de Lisboa encontramos cinco significados:
por estas razes que Plato, tendo banido Homero da sua Repblica, ofereceu a
Esopo uma posio muito honrosa. Ele deseja que as crianas sorvam estas fbulas
como leite; recomenda s amas que lhas ensinem, pois s de tenra idade nos podemos
habituar sabedoria e virtude.
Ora pois, havemos de consentir sem mais que as crianas escutem fbulas fabri-
cadas ao acaso por quem calhar, e recolham na sua alma opinies na sua maior parte
contrrias s que, quando crescerem, entendemos que devero ter? (Plato, 2001: 87)
A tradio religiosa sublinha o carcter ficcional da fbula por oposio aos acon-
tecimentos reais, mas no deixa de se seduzir pelo facto de encenar animais personifi-
cados que funcionam como espelhos da vida do homem:
Fbulas poetae a fando nominaverunt, quia non sunt res factae, sed tantum
loquendo fictae. Quae ideo sunt inductae, ut fictorum mutorum animalium inter se
conloquio imago quaedam vitae hominum nosceretur. (Isidoro, 1982: 356)
gnero como um gnero alegrico com uma profunda relao com a sabedoria tradicio-
nal; um gnero narrativo que, ao contar, reactiva arcaicas experincias de vivncias
simblicas, das mais libertadoras s mais redutoras.
Bibliografia
Abstract: The purpose of this paper is to outline the original and distinctive characteristics
of the fable as a literary genre. We review the development of the fable concept, refe-
rring to some fundamental stages in Western culture, specifically focussing on the
Greek, Medieval and Renaissance periods. La Fontaines interpretation of the fable and
the ensuing intense literary debate contributed to the emergence of a common
European cultural consciousness. We develop here an analysis and interpretation of the
formal and ideological specificity of the fable as an allegorical genre, using critical
myth analysis and interpretation methods. This study also presents some of the most
popular fables in Portugal, their moral lessons and the cultural connotations of their
main characters. The research connects the fable with other allegorical genres and the
most traditional and popular form: the proverb.
La Fbula Latina:
entre ejercicio escolar y pieza literaria
Universidad de Extremadura
1. Introduccin
Las certeras palabras de uno de los estudiosos de la fbula antigua grecolatina bien
nos pueden servir de introduccin a estas lneas:
Esta, como otras fbulas de Fedro, no son creacin original del poeta. Lupus ad canem
tiene un doble antecedente griego. De una parte, el brevsimo aplogo Lycos kai kyon de
Esopo, en el que el relato est todava en su estado embrionario; la diferencia entre los dos
animales se da ya en el collar impuesto por un cazador al perro, y el dilogo se limita a
una sola pregunta del lobo y a la rplica del perro que adelanta a su amigo, el lobo, no
tener la misma suerte, ya que este prefiere el hambre al collar. El epimythion trivializa la
fbula, subrayando genricamente que en la desventura viene a menos tambin el placer
de la glotonera o de la gula. Igualmente, en el mbito griego la fbula aparece en la
coleccin fabulstica de Babrio (100). En los diez coliambos babrianos, el dilogo entre el
perro bien cebado de un hombre rico y el lobo est ms articulado y este se distancia con
claridad de la acomodada situacin que implica la imposicin del collar, impresionado por
el cuello pelado de su semejante. Adems de estos dos aplogos, emparentados
directamente con la fbula fedriana, hay otros en el corpus espico de temtica muy afn;
ese es el caso de la fbula del Asno salvaje y el domstico, que abunda igualmente en la
problemtica estrechez/desahogo, panza llena /panza vaca, o libertad/esclavitud; o la del
csar chaparro gmez 40
perro de caza que hace pedazos el collar y huye para no exponerse a los peligros de la
lucha contra las bestias (Esopo, 180), que subraya ms bien la anttesis entre la vida
tranquila, pobre pero segura, y la vida suntuosa pero llena de peligros.
Correspondi a Fedro el mrito de haber desarrollado exitosamente la trama
espica y de haber convertido esta fbula en un canto a la libertad, y al lobo, como
protagonista antagnico, en paladn de la misma. Su contenido se resume as: Un perro
bien alimentado intenta convencer a un lobo famlico de las ventajas que obtendra si
se prestase, como l, a vivir en casa del amo. El lobo le contesta que prefiere pasar
hambre en libertad antes que estar bien alimentado en la esclavitud. A juzgar por
Babrio, derivado del mismo modelo antiguo que Fedro, se trataba de una fbula de
debate, que Fedro ha desarrollado sobremanera, en su tendencia a ampliar los debates
para sacarles una punta retrica y moral: la libertad es preferible a la esclavitud, tema,
por lo dems, muy del gusto de la filosofa cnica. De hecho, la imagen del perro como
esclavo del estmago y sometido al amo como guardin deba constituir un tpico, pues
Epicteto (Diatr. 3.22.80) califica a los descendientes de Digenes el Cnico como perros
de la mesa y guardianes de la puerta.
Siguiendo las pautas estructuralistas, la fbula se divide en tres bloques: promitio (un
verso), situacin (dos) y dilogo o enfrentamiento (resto); la ltima entrada del lobo,
especialmente el ltimo verso del poema, hace las veces de un solapado epimitio. El
promitio resulta, a todas luces destacado y hasta majestuoso (ntese el verbo proloquar,
trmino propio de las profecas y de las ceremonias augurales). En los versos de situacin
aparecen esquemticamente los dos personajes: de una parte, cani perpasto y de otra,
lupus macie confectus. A partir de ah se produce un largo dilogo, un toma y daca de los
dos animales, que a su vez presenta una clara divisin: del verso 4 al 15 (hasta que el lobo
se fija en la cadena del perro), una parte, y del 15 al final, otra. Como ha notado A. La
Penna, esta fbula, ms all del aspecto moral, consigue en el enjundioso dilogo entre los
dos protagonistas su mayor logro. Adems el intercambio de rplica entre ambos
contendientes no se reduce a lo esencial, sino que de ah emergen, con particularidades
significativas, las distintas condiciones de vida de los dos animales (Maas Nez,1998).
A la oposicin entre libertad/restriccin, de una parte y servidumbre/bienestar, de
otra, parece sobreponerse la oposicin entre el estado de naturaleza y la sociedad
civilizada: el lobo es ms fuerte que su semejante (6), vive en el bosque y soporta
lluvia y nieve (11-12); el perro, sin embargo, no ayuda ni al cazador ni al pastor
oficios tradicionalmente propios de su ndole- sino que es siervo de un dominus, con
el encargo de vigilar la casa para librarla de los ladrones (7-10); tampoco el perro sigue
los ritmos normales de la naturaleza, durmiendo de da y permaneciendo despierto de
noche (18-20) y, adems, a la caza prefiere los restos dejados por los siervos (21-23).
Ello estara en consonancia -ahondar en esto excedera los lmites razonables de
nuestro trabajo- con los parmetros en los que se desenvuelven la actitud y talante
la fbula latina:
41 entre ejercicio escolar y pieza literaria
En cuanto a la valoracin literaria de los aplogos de Aviano, hay que decir a grandes
trazos que los cnones retricos y la esttica literaria de la poesa tardoantigua son muy
distintos de los existentes en la poesa virgiliana e incluso en los versos fedrianos.
Fundamentalmente, los principios que dominan la potica de los autores del siglo V son
dos: por un lado, la conciencia de ocupar una posicin de aurea mediocritas y, por otro,
la conciencia de la necesidad del trabajo, del labor, para producir poesa. Aviano sabe que
no puede llegar a la altura de los poetas clsicos con nuevos temas y nuevas formas y su
postura ser, consecuentemente, la de introducir variaciones sobre temas tradicionales.
En su esttica esa mediocridad se percibe en la denominacin de las fbulas como
ridicula o ioci y en el propio gnero escogido: la fbula siempre fue considerada por la
retrica antigua como un genus humile, inferior a la pica, la tragedia o la lrica. A esta
moderacin contribuye, igualmente, de manera decisiva el ideal esttico de la breuitas,
una brevedad selectiva, que suprime detalles innecesarios. Se observa, en efecto, en la
extensin de las fbulas (la ms larga, de veintids versos) y en la sintaxis austera, que
conlleva en muchos casos la oscuridad y la falta de entendimiento para el lector.
A estos dos ingredientes de la mediocritas y la breuitas se une el recurso de la
uarietas temtica y formal. En cuanto al contenido, son indudables las variaciones que
Aviano introduce respecto a sus diferentes modelos: ampliaciones o (en mayor medida)
reducciones de todo tipo, cambio de animales, diversidad de escenas o desenlaces, etc.
Producto del otro principio de la potica del siglo V, el del labor, la poesa de Aviano se
convierte en algo que es producto de una tcnica y no en algo que fluye del torrente de
la inspiracin. Es este el mtodo de trabajo de Aviano. Cada fbula es como un pequeo
mosaico en el que se han reutilizado teselas arrancadas de mosaicos anteriores ms
bellos y grandiosos. Su latn, como el de tantos otros poetas del siglo V, es un latn de
laboratorio: compone sus versos mezclando versos de los clsicos o tomando sintagmas
y cambindoles algn trmino. Se trata de retomar formas clsicas y reelaborarlas, razn
por la que, a veces, resulta que un solo verso puede evocar ms de una fuente; al fin de
cuentas, muchas reminiscencias de Virgilio, Horacio, Ovidio, Lucano, etc.
En cuanto a la utilizacin del dstico elegaco para sus composiciones, hay que decir
que en principio no cuadraba con el uso tradicional del senario ymbico o de los
coliambos (ejemplos de Fedro y Babrio, respectivamente), con lo que Aviano tuvo que
adecuar, de manera algo violenta, los elementos de accin tpicos de la fbula con ese tipo
de metro, sirvindose para ello de numerosas anttesis; esta es, posiblemente, la causa que
explica la estructura de todas sus fbulas y la falta de fluidez en la narracin. No obstante,
la eleccin del dstico elegaco por parte de Aviano est justificada ya que se trata de un
metro ms escolar, cuya escansin es, sin duda, ms sencilla que la del senario. Adems,
la utilizacin del dstico facilita a Aviano la adopcin de un estilo sentencioso, favorito de
la estructura simtrica del pentmetro, particularmente adaptada al quiasmo, la anttesis
y el hiprbaton. Igualmente, el hexmetro y el pentmetro se prestan bien a la divisin
la fbula latina:
43 entre ejercicio escolar y pieza literaria
del verso en hemistiquios, con lo cual el poeta ve facilitado su gusto por la composicin
de versos leoninos, versos cuyos hemistiquios riman entre s (en total, un 21,55 % de los
versos). En resumen, la eleccin del metro estara, en ltima instancia, justificada por el
didactismo y el mensaje moral que Aviano introduce en sus fbulas.
nobile pectus (v. 4), sin duda para marcar las cualidades de nobleza y generosidad,
inherentes en la figura del len (nobile se repite de nuevo en el v. 14 de la pieza
avianea, esta vez unido a murmur y referido igualmente al len) y para destacar, a la
vez, la distancia existente entre la forma de ser y de actuar de ambos animales. En el
v. 2 Aviano introduce la frase insertis uerba dedisse iocis, con la que abre el dilogo el
perro; la mayora de los comentaristas de nuestro autor ha hecho hincapi en el posible
sentido de la misma. En nuestra opinin, con ella se quiere marcar el carcter bromista
y bufn del perro frente al talante noble y grave del len, sin descartar, claro est, el
hecho de que detrs de iocis (como suceda en la produccin fedriana) se esconda una
referencia retrica al mbito ldico (delectare) que tiene en su estructura la fbula
grecolatina. En otras ocasiones, la uarietas se expresa en una abreviacin y
condensacin exageradas, como el caso de communem...cibum (v. 6) que se corresponde
con los versos 21-23 de Fedro (de mensa sua...); o el v. 8 (Ne custodita fas sit abire
domo) que es rplica elptica de los versos 18-20 de la fbula fedriana. Finalmente, la
primera persona de liber ut non sim mihi del ltimo verso de Fedro es convertido en
tercera y adems referido al abstracto libertas (v. 17 de Aviano).
Quam dulcis sit libertas, auctoris breuiter narrat fabula. Omnis libertas actus
bene agendi est. Nam in liberis est saeuitia, in seruis uirtus et gloria. Pollere enim
saepe uidemus seruos et pro nihilo esse liberos.
Sicut canis et lupus, cum conuenirent in silua, ait lupus cani: Vnde, frater, sic
nitidus et bene pinguis es? Canis sic dixit lupo. Quia sum custos domi contra
latrones uenientes. Et nullus passim ingreditur, nocte si forte fur uenerit, [illum]
annuntio. Affertur mihi panis, dat ossa dominus, similiter et ceteri. Amat me tota
familia, proiciunt mihi, quicquid illis superat. Quod fastidit unusquisque ciborum, mihi
porrigit, ita uenter impletur. Me blanditurus sub tectis cubo, aqua [non] <abun>de est
mihi. Sic otiosus uitam gero. Et lupus: Bene, inquit, frater <tibi est>, uellem ista
csar chaparro gmez 46
contingerent mihi, ut <sic> otiosus saturarer cibo et sub tecto melius uiuerem. Deinde
canis lupo ait: Si uis, ut bene tibi sit, ueni mecum, nihil est, quod timeas. Cum
ambularent simul, uidit lupus cani collum catena attritum et ait: Quid est, frater?
Quod iugum attriuit collum tuum? Et canis: Quia sum acrior, in die ligor, nocte
soluor, intra domum sum uagus, ubi uolo, illic dormio. Et lupus econtra cani: Non est
mihi opus, ait, frui ista, quae laudasti. uiuere uolo [liber] ad quodcunque euenerit
mihi liber ubi uolo, peragro, nulla catena me tenet, nulla causa impedit, uiae mihi
patent in campo, aditus in montibus, nullus mihi timor. De grege pri[m]us gusto, canes
ingenio deludo. Tu uiue ut consuesti. Ego quam consueui uitam ago.
Ademarus XLV:
Canis et lupus dum uenirent, ait lupus cani: Vnde, frater, sic mitis et bene
pinguis? Canis respondit: Quia sum custos domus latrones contra uenientes, nullus
passim ingreditur, nocturnum furem nuntio, effertur mihi panis, dantur ossa et cetera
proiciuntur a familia, si quid ei superat; quod fastidit ciborum mihi porrigitur: ita uenter
meus impletur, me blandiuntur omnes, mihi aqua abunde est, otiosus uita fruor. Et
lupus: Bene, inquit, frater: uellem ita mihi contigeret sic otiosum satiari cibo et sub
tecto melius uiuere. Et canis: Si uis bene uiuere, ueni mecum in cubile; ne timeas.
Cum ambularent simul, uidit lupus cani collum catenatum et ait: Dic, frater, quid est
hoc, quod circa collum tuum uideo? Et canis: Quia sum acrior, in die ligor, nocte
soluor; intra domum sum uagus, ubi uolo, hic dormio. Et lupus: Non mihi est opus frui
ista quae laudasti. Viuere uolo liber ad quod euenerit mihi; ubi uolo, peragro, nulla
catena me tenet, uiae mihi patent in campo aut in montibus, nullus metus, pecora prius
gusto, canibus ingenium deludo. Viue ut consuesti; ego consueta uita fruar.
Quia dulcis est libertas, et est +laetus+ bene agendi, et in liberis sunt saeuitia in
seruis uirtus et gloria, et pollere uidemus seruos, et pro nihilo esse liberos.
Desde el punto de vista textual, el dum uenirent inicial provoca cierta perplejidad
ya que no aparece suficientemente claro; en el Romulus se lee cum conuenirent in silua.
Hay que presuponer que adems de haber cambiado cum en dum, el monje habra
omitido con- por una suerte de haplografa. La expresin in silua en cambio debe haber
sido quitada voluntariamente por Ademaro, como aparece claramente en la ilustracin
que acompaa al texto. En esta vemos al lobo hablando con el perro, que fuera de su
perrera lleva un vistoso collar en su cuello. Los campos o bosques no aparecen en la
ilustracin. Siguiendo con el examen del texto, vemos que el mitis de Ademaro es sin
duda una corrupcin del nitidus de la recensio Gallicana y de la Rec. uetus o del nites
que se lee en Wiss. IV 7. En el resto de la fbula, en una comparacin entre Ademaro y
el Romulus, es posible verificar la tcnica compositiva caracterstica de nuestro monje.
l interviene apenas en el texto; ello no quiere decir que no lo modifique, a menudo a
mejor, en algunos puntos: sustituye sic dixit lupo por el simple respondit; el genitivo
domi por el menos usual domus; el correcto contra latrones por la preciosa anstrofe
latrones contra; sintetiza la expresin nocte si forte fur uenerit annuntio en tres nicas
palabras: nocturnum furem nuntio; y an modifica affertur en effertur, dat...dominus en
csar chaparro gmez 48
Las fbulas avianeas no slo fueron recogidas y copiadas; no eran solo ledas y
comentadas, sino tambin reelaboradas y reescritas segn los dos procedimientos de la
abbreuiatio y de la amplificatio. De esa manera, las fbulas eran specimina (ejemplos
csar chaparro gmez 50
contraposicin a otras que son abreviadas o suprimidas. Es el caso, por ejemplo, del pasaje
avianeo relativo al len que pregunta al perro qu es el hierro que lleva alrededor de su
cuello (Av. 37,7: sed quod crassa...), elemento ya presente en Fedro (III, 7,15-17: aspicit /
lupus...); y viene suprimida tambin la respuesta del perro (Av. 37,8: Ne custodita...). En
esto la fbula medieval latina tiene una estructura ms lineal que la original, articulndose
en dos discursos contrapuestos (como se vea en las versiones del Romulus y de Ademaro),
llamados a resaltar la nobleza y la fiereza del len, de una parte, frente al servil
oportunismo del perro, de otra; perro que es claramente maltratado por nuestro autor, al
llamarle insanus y uanus (v. 5). La fbula, por cuanto concierne al estilo presenta amplia
variedad de aliteraciones, bimembres (v. 6 macra membra; 7 sunt sic; 9 seria serus; 11 saltus
saepe; 16 spernit seruitium; 17 colla catenae) y complejas (v. 18 uelle meo uel macilentus).
En el verso 3 nos encontramos Libera uerba leonis: una hiplage por liberi uerba leonis; en
ese mismo verso aparece notificata: notificare es una forma tpicamente medieval, derivada
de los mdulos del latn cristiano (como laetificare, glorificare, beatificare, mortificare,
uiuificare, etc.); entre los varios significados (incluso jurdico: notificar con un acto
pblico) que la palabra asume en la latinidad medieval, aqu tiene el de notificar o hacer
saber. El verso 9 presenta la expresin seria serus, en la que a la aliteracin se le une la
paronomasia. El verso 19 est compuesto de espondeos, a excepcin del 5 pie que es
naturalmente dctilo, y se caracteriza por un tono de solemnidad, con la adopcin de tres
palabras largas y con la clusula pentasilbica nobilitatis y el omoioteleuton en s.
La cercana con la versin de Aviano, a quien imita, es manifiesta en mltiples
pasajes; valgan algunos ejemplos: el v. 7 (ilia tensa) nos lleva al v. 3 de Aviano
(tendantur...ilia); el v. 11 (ieiunus terras et saltus saepe perreras) est elaborado con
materiales de los versos 18 (ieiunus) y 9 (lustra perreras) de Aviano; igualmente, el v.
17 (submittis colla catenae) nos remite al v. 11 de la pieza avianea (subdere colla
catenis). La cercana respecto al modelo avianeo es compartida (como no poda ser de
otro modo) con otras versiones medievales; as, vanse las semejanzas con algunos
versos de la composicin del Antiauianus ( v. 25: at tu ieiunus nemorum deserta
perreras; v. 29: subice uincla catenis, etc.). Al igual que suceda en la coleccin avianea,
en las fbulas del poeta de Asti los ecos de la poesa clsica en concreto, de Virgilio-
son frecuentes: la expresin hic pascere sero del verso 14 nos recuerda el pasaje
virgiliano de Georg. III 406: pasce sero pingui o la frmula mox talia fatus, que aparece
en el v. 15 mantiene el eco de la virgiliana talia fatus erat (Aen. VI 372); hay que notar
que frmulas similares de discurso se ven con frecuencia en la obra del Astensis. En
cuanto al epimythion, este es realmente un proverbio que retoma la temtica avianea
(vv. 19-20): Has illis epulas potius laudare memento / qui libertatem postposuere gulae.
csar chaparro gmez 52
5. Consideraciones finales
Bibliografia
Resumen: La fbula latina, que se mueve entre la creacin literaria y su presencia como
progymnasma (ejercicio preparatorio) en la actividad didctica y escolar, se adapta en
sus diversas realizaciones, en prosa o verso, en abreviaciones y ampliaciones, a cada una
de las circunstancias y pocas. Ello se ejemplifica en el anlisis de algunas versiones del
aplogo Lupus ad canem.
Abstract: The Latin fable, oscillating between literary creation and its role as progymnasma
(preparatory exercise) in the context of didactic and educational activity, adjusts itself,
in its diverse materializations, whether in prose or verse, in abbreviations and
amplifications, to each circumstance and period. This will be illustrated through the
analysis of some versions of the apologue Lupus ad canem.
Pervivencia de la fbula latina en la literatura espaola:
Fedro en Mey, Samaniego e Iriarte
Universidad de Extremadura
nacido en una familia de impresores, cuyo padre, Juan Felipe Mey, fue a la vez impresor,
fillogo, gramtico y catedrtico de prosodia (desde 1592) y de griego (1604) en la
Universidad de Valencia. En 1613 nuestro Sebastin Mey public en Valencia, en la propia
imprenta familiar, el Fabulario en que se contienen fbulas y cuentos diferentes, algunos
nuevos y parte sacados de otros autores, una coleccin de cincuenta y siete fbulas y
cuentos que beben de fuentes muy diversas, pero cuya ltima intencin es moralizadora
y didctica. Al final de cada aplogo aparece un dstico moralizador, como ya se hizo
antes en El conde Lucanor y El libro de los exemplos de Clemente Snchez de Verdial. As
lo explica en el breve y sustancioso prlogo que escribe al frente de la coleccin:
Harto trillado y notorio es, a lo menos a quien tiene mediana licin, lo que
ordena Platn en su Repblica, encargando que las madres y amas no cuenten a los
nios patraas ni cuentos que no sean honestos. Y de ah es que no da lugar a toda
manera de poetas. Cierto con razn, porque no se habite a vicios aquella tierna edad,
en que fcilmente, como en blanda cera, se imprime toda cosa en los nimos haviendo
de costar despus tanto, y aun muchas vezes no haviendo remedio de sacarlos del ruin
camino, a seguir el qual nos inclina nuestra perversa naturaleza. A todas las personas
de buen juizio y que tienen zelo del bien comn, les quadra mucho esta doctrina de
aquel filsofo: como quepa en razn que, pues tanta cuenta se tiene en que se busque
para el sustento del cuerpo del nio la mejor leche, no se procure menos el pasto y
mantenimiento que ha de ser de mayor provecho para sustentar el alma, que sin
proporcin es de muy mayor perficin y quilate. Pero el punto es la esecucin, y este
ha sido el fin de los que tanto se han desvelado en aquellas bienaventuradas
repblicas, que al da de hoy solamente se hallan en los buenos libros. Por lo qual es
muy acertada y santa cosa no consentir que lean los nios toda manera de libros, ni
aprendan por ellos. Uno de los buenos para este efeto son las fbulas, introduzidas ya
de tiempo muy antigo y que siempre se han mantenido, porque a ms del
entretenimiento tienen doctrina saludable. Y entre otros libros que hay desta materia,
podr caber este, pues tiene muchas fbulas y cuentos nuevos, que no estn en los
otros; y los que hay viejos, estn aqu por diferente estilo. Nuestro intento ha sido
aprovechar con l a la repblica. Dios favorezca a este nuestros deseo.
En sus fbulas y cuentos se funden las races espicas y orientales, pues conoce y
utiliza los Ysopetes medievales y otras obras anteriores a l, tales como el Calila e
Dimna, El conde Lucanor, El libro de los gatos, el Sendebar, El Corbacho, adems de otras
fuentes de ascendencia italiana (Bocaccio, Poggio y Masucio Salernitano, Mainardi,
etc.) (cf. C. Bravo-Villasante: VIII-XXI). Entre las fbulas de ascendencia fedriana
encontramos varias que son muy conocidas, tales como la IX: La raposa y las uvas
(Fedro 4.3), la XIV: El gallo y el diamante (Fedro 3.12), la XV: El cuervo y la raposa
(Fedro 1.13) o la XXI: La rana y el buey (Fedro 1.24). Hay adems varias que estn
manuel maas nez 58
Iva una raposa buscando de comer bien muerta de hambre y top al caso con un
parral cargado de uvas muy buenas y maduras; pero porque estavan muy altas, aunque
hizo todos los ensayos posibles, nunca tuvo remedio de poder alcanar un solo grano.
Visto que su diligencia y deseo era por dems, mudando de propsito dixo ass:
Tambin son verdes y aunque las hallase en el suelo, no me abaxara por ellas; ni
estoy aora tan ganosa de uvas que no quiera ms una buena gallina.
Quando algo no podemos alcanar,
Cordura dizen ques disimular (Sebastin Mey, Fabulario, 23).
El gallo y el diamante. 14
Escarvando el gallo en un muladar, hall un diamante muy fino y dndole con el
pie, dixo as: Alguno se tuviera por dichoso en hallarte y te hiziera mucha fiesta, pero
de m te digo que holgara ms de un puado de cevada que de todas las piedras del
mundo.
No se precia una cosa ni se codicia,
Si no es donde hay de su valor noticia.
Como comprobamos, Mey elimina numerosos detalles del modelo e introduce otros
nuevos, como la frase dndole con el pie, a la vez que cambia el estercolero por el
muladar (trmino ms utilizado en los siglos XVI y XVII que estercolero. El
Diccionario de Autoridades aduce ejemplos de Fray Luis de Granada y de Cosme Gmez
de Tejada), la perla por el diamante o la comida por la cebada. Todo ello servira para
espaolizar la narracin y darle el conocido casticismo que se aprecia en todo su
Fabulario. Asimismo, esta fbula de Fedro y sus versiones medievales tienen un valor
programtico y de polmica literaria; ello se advierte en el epimitio, donde Fedro
explica que quienes no entienden sus fbulas se encuentran en la misma situacin que
el pollo: no las valoran en su justa medida. El epimitio de Mey, en cambio, parece no
tener ese sentido programtico y literario que percibimos en la tradicin anterior, pues
hace extensible el mensaje moral a otras facetas de la vida y generaliza diciendo que
lo que no se conoce, no se aprecia ni se desea.
Vemos, pues, que sus fuentes principales son Fedro y La Fontaine, pero ms este
ltimo. Igual que al francs, ms que la moralidad, lo que a Samaniego le importa es
dar a la fbula cierto aire de novedad y gracia, como l mismo afirma, y eso a pesar
de que la publicacin de estas fbulas obedecen a un deseo explcito del Conde de
Peaflorida, quien anima a Samaniego a participar en la educacin de los alumnos de
la Real Sociedad Vascongada de Amigos del Pas con el envo de sus fbulas a imprenta.
Asimismo, nuestro autor no se atiene nicamente a los modelos de Esopo, Fedro y La
Fontaine, sino que aspira tambin, sobre todo a raz de la polmica con Iriarte, a
escribir fbulas con contenidos nuevos y originales, esto es, distintos de los espicos,
y para ello no duda en imitar al fabulista ingls John Gay.
Pero lo que aqu nos concierne es su dependencia con Fedro. Segn estudios
modernos, al menos un total de treinta y cinco fbulas de Samaniego dependen
directamente de Fedro, sin pasar por el tamiz de La Fontaine (ello supondra un 25 %
de su produccin). En algunos aplogos sigue tan fielmente a Fedro, que se podra
pervivencia de la fbula latina en la literatura
61 espaola: fedro en mey, samaniego e iriar te
En las cuatro versiones mencionadas tenemos la misma fbula con los mismos
personajes, una fbula de situacin con el cierre del nico protagonista (Bsit./Bdir.)
(cf. Maas, 1998: 124). En este caso, Samaniego desecha a Esopo y sigue dos modelos
claros, Fedro y La Fontaine.
Vulpes et uua (IV.3)
Fame coacta uulpes alta in uinea
uuam adpetebat, summis saliens uiribus.
Quam tangere ut non potuit, discedens ait:
Nondum matura es; nolo acerbam sumere.
Qui, facere quae non possunt, uerbis eleuant,
adscribere hoc debebunt exemplum sibi.
manuel maas nez 62
(Fit-il pas mieux que de se plaindre?); Samaniego, por su parte, s acepta, ahora ya
explcitamente, la actitud de la zorra: apela, por un lado, a la paciencia y tenacidad
para corregir lo que inicialmente supone un fracaso (...no te muestres impaciente,/ si
se te frustra...algn intento); pero, si la paciencia y tenacidad tambin fracasan,
entonces habr que decir tan frescamente: No estn maduras. En este caso, quien
parece gayer la fable es Samaniego y no La Fontaine.
Vemos, en fin, cmo Samaniego sabe utilizar sus modelos, introduciendo
innovaciones en los argumentos y mezclando las fuentes en claras contaminationes que
conducen la fbula al terreno moral que a l le interesa. En este caso, por ejemplo, el
consejo moral que parece dar a los jvenes estudiantes del Real Seminario Vascongado
es que la paciencia es la madre de la ciencia, por decirlo con el conocido refrn
espaol. Pero, en todo caso, si el fracaso es inevitable, tambin considera decoroso
abandonar la empresa con el autoconsuelo de que las uvas estn an verdes. No
intentar Samaniego recomendar a los jvenes el valor cristiano de la resignacin?
Cuando me desaprobaba
La mona, llegu a dudar;
mas ya que el cerdo me alaba,
Muy mal debo de bailar.
Se trata, en efecto, del desdn por la opinin del vulgo ignorante, un tema muy
iriartiano y muy dieciochesco, pero que estaba ya en el conocido verso de la primera oda
romana de Horacio: Odi profanum vulgus et arceo (Carm. 3.1.1) y en el verso 20 del
prlogo de Fedro a Particuln en el libro IV: Inlitteratum plausum nec desidero (IV prol.
20) : No deseo el aplauso de los incultos. As pues, aprovechando que Fedro polemizaba
con sus crticos y los descalificaba para juzgar su obra literaria tachndolos de incultos, a
la vez que matizaba que su ingenium y su ars slo eran valorados justamente por un
reducido grupo de docti viri, entre los que se encontraba Particuln, Iriarte, remedando al
fabulista latino, desaprueba el aplauso de los necios y slo atiende al juicio de los sabios.
Otra composicin en donde se percibe la influencia de Fedro es en la fbula VIII,
El burro flautista, donde hallamos desarrollado uno de los escasos argumentos que
encuentran precedente en la fbula espica. Iriarte encabeza la fbula con el lema Sin
reglas del arte, el que algo acierta, acierta por casualidad:
Esta fabulilla,
salga bien o mal
me ha ocurrido ahora
por casualidad.
Acercse a olerla
el dicho animal,
y dio un resoplido
por casualidad.
manuel maas nez 66
En la flauta el aire
se hubo de colar,
y son la flauta
por casualidad.
La fbula de Fedro, que encontr una amplia difusin en poca medieval, tanto en
la iconografa como en la narrativa, contiene el tema cnico de la noia o necedad del
asno, pero tambin el de la suerte calamitosa, como se lee en el epimitio (v. 7). Pero lo
que nos interesa de esta fbula fedriana es precisamente su lectura en clave
metaliteraria: la lira se podra identificar con el propio Fedro y al asno con los que no
comprenden el sentido de su poesa. Frente a Fedro, Iriarte sustituye la lira por la
flauta, quizs ms acorde a los tiempos del poeta canario; asimismo, el burro de Iriarte
no reconoce su ignorancia, sino que realmente se cree un buen msico. La crtica, por
tanto, se centra en los malos escritores a los que alguna vez les suena la flauta por
casualidad; no sera descabellado establecer en los versos iriartianos la equivalencia
Burro=Samaniego.
Bibliografa
Fuentes
IRIARTE, Toms de (1992). Fbulas literarias. Ed. A.L. Prieto de Paula. Madrid: Ctedra.
MEY, S. (1975). Fabulario en que se contienen fbulas y cuentos diferentes, algunos nuevos y parte
sacados de otros autores. Valencia: en la impresin de Felipe Mey, 1613 (edicin facsmil
publicada modernamente: Sebastin Mey. Fabulario, edicin e introduccin de C. Bravo-
Villasante. Madrid: Fundacin Universitaria Espaola).
SAMANIEGO, F. M. (1997). Fbulas. Ed. Alfonso I. Sotelo. Madrid: Ctedra.
Estudios
Abstract: This article deals with the Classical tradition of the Latin fable in Spanish literature.
We seek to study the influx of Phaedruss fable in three Spanish fabulists: Sebastin Mey
(17th century), Flix Mara de Samaniego and Toms de Irirarte (18th century).
O homem e o unicrnio:
efabulaes
Pa u l o A l ex a n d r e Pe r e i ra
Universidade de Aveiro
(...) assemelha este sseu livro a huu orto no quall estam flores e fruytos. Pellas
frores sse emtemdem as estorias e pello fruyto sse emtemde a semtena da estoria.
(...) Ainda compara este sseu livro aa noz, que h dura casca, e aos pinhoes, que
demtro teem ascomdido o meolo, que he ssaborido. Assy este livro tem em ssy escon-
dido muitas notavees semtenas. (Calado, 1994: 38)
1 J em 1901, observava George C. Keidel que the Aesopic fable was never a favourite form of literature in
the Iberic pennsula. Cf. Keidel, 1901: 722.
paulo alexandre pereira 70
2 Sobre o assunto, releiam-se, com proveito, as insuperadas reflexes de E. Auerbach. Cf. Auerbach, 1998.
3 esta prtica sincrtica que leva Paul Zumthor a sustentar que plusieurs mots, du reste interchangea-
bles (lai, fabliau, fable et exemple), dsigrent presque uniquement des rcits plutt brefs. Cf. Zumthor,
1972: 395.
4 Cf. as seguintes palavras de Susan Suleiman, a propsito da narrativa exemplar, classificao que integra a
fbula e a parbola: Reconnaissons seulement que le projet de la fable, comme de tout rcit exemplaire,
est un projet utopique: inflchir les actions des hommes en leur racontant des histoires. Dans l'univers du rcit
exemplaire, les lecteurs rebelles (ou simplement indiffrents) n'existent pas. Cf. Suleiman, 1977: 486.
71 o homem e o unicrnio:efabulaes
com o seu comentrio. evidente que o descaso de relato e contedo gnmico pode
instigar dilatao descomedida do conto, com prejuzo da sua substncia pedaggica,
pelo que se torna necessrio insistir na primazia da ensinana sobre a recepo mera-
mente fruitiva da histria. Mas, como muito bem lembra Jean-Claude Schmitt, soco-
rrendo-se alis de uma metfora animal que no podia vir mais a propsito, o exemplum
le camlon de la littrature mdivale, qui tantt prend les couleurs de la simili-
tude, tantt celui de la fable ou du conte pieux et, de proche en proche, du miracle, ou
de la chronique, ou sur un autre axe de dveloppement de la nouvelle (Schmitt,
1998: 407). O trao distintivo entre fbula e parbola ter de colocar-se ainda no dom-
nio da relao entre narratio e expositio: com efeito, ao passo que, no primeiro caso, se
deduz uma equivalncia entre a estrutura do relato e uma regra de conduta, mas sem
possibilidades de amplificao extensiva dos nexos entre comparante e comparado; na
parbola, o sentido emerge da transposio termo a termo, expandindo, deste modo,
per analogiam, a rede associativa de discurso narrativo e metadiscurso interpretativo.
Confrontando as trs formas de narrativa figural, conclui Strubel:
Lanalogie et linduction contribuent, des degrs divers, un transfert toujours
partiel: prdominant dans lexemple, le passage du particulier au gnral devient dans
la fable le moyen ncessaire de lactualisation dune analogie pose en postulat du
genre; dans la parabole, il passe larrire-plan. Deux tendances marquent le corpus
mdival: le rapprochement des types, surtout de la fable et de lexemple; lannexion
des trois varits par lallgorisation, qui ramne tout un modle uniforme, juxtapo-
sition du rcit et de lexgse terme par terme. (Strubel, 1988: 361)
5 Como refere Joyce E. Salisbury, certainly by the thirteenth century the use of animals as human exem-
plars in both fables and bestiaries had moved from monastic tracts to all parts of society, and the main
vehicle for that movement was the preacher's exemplum. Cf. Salisbury, 1994: 126.
paulo alexandre pereira 72
observa ainda o mesmo autor que the least changed are the beast fables (Whitesell,
1947: 353), uma vez que a sua diegese rudimentar as tornava especialmente resisten-
tes metamorfose e, talvez se possa acrescentar, a sua abertura semntica, que possi-
bilitava inmeras concrees moralizantes, constitua garante da sua longevidade.
Conquanto ntida, a esta tendncia para a cristalizao dos esquemas narrativos da
fbula ter de contrapor-se, em concurso, o funcionamento essencialmente bivalente da
exemplaridade animal na Idade Mdia.
Na esteira da influente e duradoura tradio exegtica do Physiologus, enriquecida,
no sculo XII, com os informes colhidos nas Etimologias de Isidoro de Sevilha e noutras
fontes enciclopdicas, bem como da fecunda famlia literria dos bestirios, a averigua-
o das naturae dos animais reveste, para o homem medieval, uma indeclinvel perti-
nncia tica e doutrinria, para quem elas representam seguramente mais exemplum do
que experimentum, mais moral do que naturalismo (Ribmont, 1999: 191-205).
Escorada nos princpios recprocos do antropomorfismo do animal e do inquietante zoo-
morfismo do homem, a verdadeira zoologia mstica vertida nesta literatura engendra
fbulas anaggicas das quais se espera venha o homem a extrair proveito e exemplo.
Toda a similitudo animal , pois, veculo de um sentido alegrico, que pode ser comu-
nicado sob forma esttica ou dinmica, consoante diga respeito descrio das suas
propriedades simples ou traos contingentes (cor, morfologia) ou ao elenco narrativo
das suas idiossincrasias de comportamento ou hbitos vitais. No Orto do Esposo, a par
de abundantes similitudines, a passagem que versa os hbitos da pantera, uma presena
habitual nos bestirios, dilucida a dinmica ilustrativa desse movimento binrio de ale-
gorismo probatrio, que parte do grau zero da simbolizao animal, com a descrio
desapaixonada das suas propriedades, sem resistir, em seguida, a adentrar-se pelos
territrios da narrativa, utilizando-a como insupervel trunfo pastoral:
Pantera he hua animalia que te a pelle de muytas collores fremossas e
esplandecetes, e tal guisa que parece toda chea de olhos. E esta besta n pare mais que
hua uez, porque, quando anda prenhe, a criana, que quer nacer, rasca o uetre da
madre c as hunhas, e ella c a door lana o filho fora e fica danada e tal guisa que
n pare mais. Esta besta, como quer que seia muy cruel, pro he de b conhecer a
aquelles que lhe faze algua booa obra. Ca aconteceo hua uez que huu home liurou da
morte os filhos desta besta. E este home cayo em hua coua, e a besta o tirou fora dela
e o pos e saluo [fora] do deserto, hindo c elle muy leda e afagando-o, e guisa que
parecia que lhe daua graas. E esta besta, depois que he farta, esconde-sse e hua coua
e dorme per trs dias e desy leuta-se do sono e d vozes, e da sua boca saae huu muy
nobre odor, e tanto que pello seu b odor se jutam a ella todas as animalias e andam
e poss ella, afora o dragom tan solamete, que, quando ouue a voz della, foge c espanto
e mete-sse e na cauerna da terra e n pode soffrer o odor della mas fica tolheyto com
elle, ca elle tem por peonha aquelle b odor da pantera.
73 o homem e o unicrnio:efabulaes
E bem asy fez Jhesu Christo. Dormyo per trs ydades do mudo ataa o tenpo da
graa. Em estas trs jdades foy escondido e na sua diuiindade. E, depois que ueo e no
mudo, preegou e deu odor de misericordias e de uirtudes, tragendo os peccadores aa
pee dena e prometeu-lhe o rregno dos ceeos. E a esta uoz e a este muy precioso odor
correrom e corre os fiees e seguirom e segue Jhesu Christo. (Maler, 1956: I, 165-166)
6 A formulao de Hugo de S. Victor: Universus enim mundus iste sensibilis quasi quidam liber est scrip-
tus digito Dei, hoc est virtute divina creatus, et singulae creaturae quasi figurae quaedam sunt non
humano placito inventae, sed divino arbtrio institutae ad manifestandam invisibilium Dei sapientiam.
Apud Rubio, 2000: 203.
paulo alexandre pereira 74
Li Unicorne
Une beste est qui est apele en grieu monoceros, cest en latin unicorne.
Phisiologes nos dist de sa nature qule est moult ble de cors, et si nest mie grant
beste. Si a cors de ceval et pis dolifant, et test de cerf, et halte vois et clre, et coe
torte comme porcel; et une corne enmi le front, qui de longor a III pis, droite et age.
Et de cle corne dront et depce parmi quanqule ataint devant lui quant le est
ire. Et cle beste ne puet estre en nule manires prise fors par une vierge bem pare.
Li veneor amainent une virge meschine bel et bien pare, l o le converse; et le lai-
sent l, sant en une chaire, seule ou bos. Si tost comme li unicorns le voit, il vient
lui; et la mescine li oevre son giron. Et la beste flcist ses jambes devant la mescine,
et met son cief en son giron tot simplement; et; et si sendort ens. Lors sont li veneor
prs, qui le gaitent et le prennent tot en dormant; et le mainent el roial palais.
Tot altresi nostre sire Jhsu Crist descendi en la virge pucle Marie. Et por la char
que vesti por nos, fu pris et mens devant Pilate, et prsents Hrode; et pus cruc-
fiis en la sainte crois, com il devant ert o son pre non viables. Dont il mesismes dist
en le saume: ma corone est ensi enssauchi comme li unicorne. Ce quil dit ensi: luni-
corne a une corne el cief, ce snfie ke li Sauvres dist: Je et mes pres somes tot I: li
cief de Crist si est Dex.
7 Como salienta Odell Shepard, Isidore's account of the unicorn is important () because of its influence
on later writers, and it was copied, usually with slavish exactness, by most of his successors in the long
line of mediaeval encyclopaedists. () A few of the encyclopaedists, such as Vincent of Beauvais showed
greater independence, but in general it may be said that Isidore determined middle-class opinion about
the unicorn, giving the animal an authenticity it could not have won from Physiologus, and a vogue it
would not have gained from Ctesias, Aelian, or even Pliny. Cf. Shepard, 1996: 52-53.
75 o homem e o unicrnio:efabulaes
Ce que la beste est cruels, cest que poests ne dominations, ne enfers ne pot
entendre la poissance de Deu. Ce quil dist: lunicorne est petite; cest entendre quil
humilia por nos, si comme lunicorne sumilia devant la virge meschine en qui giron il
mist sob cief et dormi por lincarnations, dont il meisme dist: Aprends de moi car je
sui sajes et humles de douchor. (Cahier, 1851: 220-221)
8 A propsito desta representao do unicrnio como coniunctio oppositorum, observa Rdiger Robert Beer
que Gregory rediscovered the contradiction of the unicorn's power for good and for evil in a historical
character. In a lengthy theological treatise, he compared Saul of Tarsus to a unicorn when he frenziedly
persecuted Christians. But God succeeded in tethering this unicorn to the manger, fed in the fodder of
the holy script, and harnessed it to his plough. Thus Saul became converted into Paul God placed his
trust in that unicorn. Cf. Beer, 1977: 24.
77 o homem e o unicrnio:efabulaes
9 Como refere Jean-Paul Clbert, La corne pose sur (ou dans) le giron de la Vierge est le phylactre sur
lequel s'inscrit d'habitude la parole qui annonce Marie son heureux vnement. La licorne joue le rle
de l'Esprit-Saint fcondant la Vierge. Cf. Clbert, 1971: 230.
paulo alexandre pereira 78
10 Nota Odell Shepard que Richard de Fournival reitera a assimilao do unicrnio ao rinoceronte, j presente em
Isidoro de Sevilha: In this charming passage one sees that Isidore's confusion of the rhinoceros and the uni-
corn has done its work: the horn of Richard of Fournival's unicorn is en la narine. Cf. Shepard, 1996: 55.
11 Jung analisa o motivo do unicrnio em distintas tradies (alqumica, gnstica, judaica), nelas rastreando
uma mesma bipolaridade na sua representao. Cf. C. G. Jung, 1970: 518-593.
79 o homem e o unicrnio:efabulaes
De larbre et de la falisce
Vous dirai toute la devise:
Vers li preudom a garant vient,
Cest la vie ki nous sostient.
Estes taaes [os que amam as deleitaes corporais] som semelhantes a huu home
que, hindo fugindo ante hua animalia que chama vnicornio, cayo e hua coua grande e
muy alta. E por n cheguar ao fudo da coua teue metes e hua aruor pequena e lanou
as mos e ella e teue-se sobre a aruor. E, estando asy, uio dous ratos, huu negro e
outro aluo, que roy a rayz daquella aruor. E uyo dess [o] rramo, hu tinha os pees,
quatro cabeas de serpetes muy peoetas, que cham aspes, que roy e csumi a
aruor, e em fundo da coua vio huu drago c a guarganta aberta pera o comer, e uio
sobre sua cabea hua espada muy aguda depedurada per huu fyo muy delgado que
parecia que lhe queria furar a cabea. E estando elle e tam grande periigo, uyo huu
pouco de mel que distilaua da aruor e logo lhe esqueeceo os periigos e que estaua e
lanou a mo pello mel e comeou de comer delle. E, en quanto se deleitaua e aque-
Figura 4 | O homem na rvore pintura em abboda, c. 1380, (a) e O homem no poo, gravura de B.A.
Bolsworth, 1610 (b).
lle mel, rroer os ratos as rayzes da aruor de todo e cayo [a] aruor e ho home cayo e na
coua e a espada cayo sobre sua cabea e trespasou.lha e o drago comeou de o gastar.
Pello vnicornio, que he besta muy cruel que persegue todos, se e tende a morte,
que n perdoa a nehuu , a coua he este mudo, a aruor he a medida da nossa uida que
contynuadamente he ruda e falece e migua pello dia e pella noyte, que som os dous
ratos que a rrooe, huu brco, per que se e tende o dia, e outro negro, per que se e tende
a noyte. As quatro cabeas das serpentes que cham aspes, som os quatro humores
que, cando som destenperados, desfaze e dessolue o nosso corpo, o drago he o diaboo,
e o fudo da coua he o jnferno, a espada he a sentea do estreyto juzo, o fio he a mise-
ricrdia de Deus, a estila do mel he a deleyta carnal, a queeda do home que estaua
e na aruor, he a fim da uida. (Maler, 1956: I, 114-115)
Bibliografia
Abstract: The parable of the man and the unicorn, widespread in medieval literature, illustra-
tes not only an emerging zoological curiosity, but also the twofold value of animal rhe-
toric in an indoctrinating context.
Les Fables de La Fontaine
ou lassomption de la forme brve
Pa t r i c k D a n d r ey
Universit de Paris-Sorbonne
lesclave de Phrygie: le premier recueil de 124 fables quil publie en 1668 est prcd
dune Vie dsope Phrygien, sans ambigut. Mais le titre de Fables choisies et mises en vers
par M. de La Fontaine souligne la transformation accomplie:le choix du vers, plus mme
quune question de forme, engage un parti esthtique, celui du dplacement en posie
dun genre que sa nature originelle et son usage contemporain dfinissaient comme
didactique: exercice de formation scolaire, instrument de probation et dillustration
rhtorique du discours loquent, objet de mditation morale et lieu commun de sagesse
partage, lapologue nattendait rien moins que lentre sur le Parnasse.
Et en tout cas, pas en cohorte. Car lon avait certes ici ou l trac dj en France le
chemin que La Fontaine largirait en boulevard. Mais les tentatives isoles de Marot, de
Ronsard, ou, plus prs de lui, celle de Mathurin Rgnier tournant en satire une fable de
la Lionne, du Loup et du Mulet ne reprsentaient pour eux que des exercices isols,
piquantes incursions sans lendemain dun pote butinant une fleur de lherbier sopique.
Seule Marie de France, au Moyen ge, avait tourn en vers une centaine de fables
sopiques, renouvelant lentreprise de Phdre envers sope. Mais la comparaison de ces
pices llgance un peu sche, un peu roide, dinspiration morale appuye, met en
nette vidence la diffrence avec la fantaisie capricieuse, varie, orne, avec la subtilit
des teintes runies dans larc-en-ciel de pense et de sensibilit qui haussent les Fables
du seul La Fontaine au rang de pomes, comme nous entendons cela aujourdhui la
chose: la versification se contentant tout au plus de faire indice, indice de quelque chose
qui la dpasse, indice de cette modification de registre et dintention esthtiques par
quoi criture narrative et criture potique excdent de bien loin la distinction purement
formelle entre prose et vers. Bref, vtir de la livre des Muses, avec tous ses ornements
de haute couture et ses ambitions de haute culture, les acteurs familiers des petits
contes sopiques passait encore si ctait une fois et isolment; mais en faire une
habitude jusquau systme, quelle hardiesse! Ctait prendre lexception pour rgle.
Dautant que dix ans aprs la premire livraison, une petite centaine de nouvelles
fables (87 exactement) devaient sadditionner aux prcdentes dans un second recueil
(1678-1679), et le tout senrichir encore en 1693, au soir de la vie du fabuliste, de plus
dune trentaine de pomes, certains peine encore identifiables des fables, et publis
dailleurs auparavant parmi les Contes. En tout cas, se trouvait ainsi constitu un ensemble
articul en douze livres, comme une nide en miniature. Le premier vers de la ddicace
de louvrage au Dauphin de France, fils de Louis XIV, ne pastichait-il pas le premier vers du
pome virgilien: Je chante les hros dont sope est le pre/Arma virumque cano
plaisante ouverture pour cette Iliade ou cette nide de poche qui samusait doubler sa
rfrence sopique dune allusion pique? Enfin, rappelons-le, cette audace tranquille et
cette libert conquise quautorisa peu peu La Fontaine sa longue frquentation du
genre, quelque trente ans durant, staient doubles au fil du temps dun renouvellement
de ses sources, le filon oriental des fables persanes et indiennes, dcouvertes et introduites
les fables de la fontaine
87 ou lassomption de la forme brve
en France sous le nom de Pilpay, lui ayant suggr laddition, entre 1668 et 1678, de
nouveaux apologues inspirs par ce modle exotique, aprs lpuisement (relatif) du fonds
et de linspiration sopiques dont la premire livraison avait tourn le meilleur.
Sen tait suivie une volution de la forme mme du genre, la stricte relation entre
rcit et moralit et les donnes de leur rpartition, de leur expansion et de leur tonalit
rciproquement dfinies sen trouvant bouleverses aprs avoir t, au dbut de
lentreprise, restitues dans leur tat originel, comme on vient de le dire. Crateur dun
genre quasiment neuf par provignement partir de la souche sopique, La Fontaine aura
ainsi exploit les liberts que confre la posie jusqu modeler ses fables sur des idylles,
des glogues, des comdies ou des lgies, en y incluant de longues proraisons en
forme dapplications, en fdrant, comme cest le gnie aussi des Classiques franais
ses contemporains, diverses influences, diverses tonalits, divers arts mme: sinspirant
de lemblme, genre iconographique, de la comdie, genre dramatique, du prne, genre
rhtorique, lapologue en tire une manire toute nouvelle quoique toujours dans le
sillage de son modle premier. Ainsi firent les La Bruyre, auteur des Caractres, les La
Rochefoucauld, auteur des Maximes, les Charles Perrault, auteur des Contes, eux aussi
hritiers dun ou de plusieurs prototypes anciens ou antiques dont ils dgagent leur
originalit, eux aussi jalonnant leur vie dune pratique continue ou du moins notable du
genre quils faonnent leur manire, eux aussi composant partir de fragments une
totalit unie et pourtant diverse, un collier offert lenfilement de perles nouvelles au
fil des rditions de leurs ouvrages en tat de perptuelle refonte. Cest la fcondit des
genres brefs, qui autorise lvolution du modle par variation sans quen soit trahie
lessence, et qui par le biais du recueil permet lenrichissement de la collection sans
attenter la concision des pices collectionnes.
Car la croise des diverses rvolutions esthtiques que nous venons dvoquer, la
brivet fait office de pivot et denjeu. Il nest pour sen convaincre que de revenir la
premire de toutes, cette rvolution hardie qui consista mtamorphoser en posie
un genre prosaque, didactique, dmonstratif et narratif. Le gnie de la forme brve, ses
contraintes et ses contradictions, jouent leur plein rle en cette affaire. Pour sen
convaincre, il nest que dentrer dans le dtail de cette dcision esthtique si originale,
en commenant par en rtablir lhistorique. Ce quoi lon va sattacher maintenant.
Sans que lon sache exactement comment La Fontaine vint la rencontre de la
fable, du moins peut-on par lexamen de ses dbuts dans les Lettres dduire quelques
hypothses sur ce cheminement. On ne manquera pas dy noter le rle, dj, quy jouait
un penchant pour la brivet que le genre de lapologue lui permettra de satisfaire,
mme si ce fut, on le verra, au prix de distorsions et de contradictions au demeurant
fructueuses.
Le jeune avocat qui dans le milieu de la dcennie 1640 est venu de sa Champagne
natale achever son droit Paris, y a rencontr une compagnie de jeunes littrateurs qui
patrick dandrey 88
se disent Chevaliers de la Table ronde et seront un jour les gens de Lettres en vue
dans la capitale du Roi Soleil son znith. Pas des plus clbres pour nous, mais non
des moindres en leur temps: ils se nomment Pellisson, Furetire, Tallemant, Chapelain,
Conrart, Charpentier. Certains plus gs, comme le parlementaire Olivier Patru, ferr en
loquence gallicane, leur servent de mentors. Cest lpoque o La Fontaine, cultivant
linspiration moyenne et lgante, choisit de tourner une comdie daprs Trence,
broche un conte spirituellement libertin daprs les vieux diseurs franais et italiens de
la Renaissance, prpare surtout une idylle hroque, cet Adonis imit de Virgile et
dOvide qui constitue une sorte dpope en miniature, de taille plus brve et de
registre plus modr que lpique et ses ambitions de sublimit. Nous avons dj us ici
mme de ce terme de miniature: prenons-y garde, il va constituer un leitmotiv de la
carrire de notre pote, il suggre un penchant au modle rduit, un got pour la
transposition dlicate et enjoue des grandes formes une chelle infrieure, que ce
soit dune rduction en longueur ou en hauteur, comme on peut le dire en un temps
o la hirarchie des formes se mesure en degrs dlvation, de lhumble au sublime,
mais au moment prcis o leur valuation, par un gnie de la proportion que la France
hrite alors de lancienne Grce, prtendra de plus en plus ignorer cette chelle, chaque
niveau dinspiration, de forme et de style pouvant prtendre lexcellence dans son
ordre. Le tout serait, ds lors, de proportionner exactement le traitement de luvre
dart son sujet et au genre quon lui assignait.
Le fabuliste allait merveilleusement jouer de ces dispositions esthtiques, en
situant le traitement quil assigne au genre de lapologue en vers entre lhumilit
naturelle de son modle (lapologue sopique est au bas de lchelle hirarchique des
mrites et des ambitions) et la hauteur des genres sur lesquels il le modle, certes
distance de pastiche, dallusion, de complicit cultive, mais sans craindre dinsrer ici
ou l, au fil du traitement quil leur applique, des traits relevant des registres hroque
ou tragique, de linspiration philosophique ou morale, de la rflexion politique ou de la
verve satirique. Le dcalage subtil ou criant entre les deux niveaux situe le pome dans
un entre-deux plaisant, exact quivalent esthtique de la dualit essentielle du genre,
qui vouait un conte bouffon, fantaisiste, absurde, o les animaux parlent comme des
hommes et les hommes se conduisent souvent en btes, dlivrer une morale fin
instructive ou mditative. La justesse de ton, la mesure ne pas excder, llgance
discrte se combineront ainsi avec la brivet originelle qui caractrise le genre, ou pour
mieux dire ils en dcouleront, pour produire un objet de culture dlicat et cisel, un
bijou dont la taille, si elle avait voulu excder la miniature, aurait paru monstrueuse:
forme brve, lapologue ltait par nature. vouloir se gonfler, comme la Grenouille qui
se veut faire aussi grosse que le Buf, elle aurait explos. Ainsi comprise, la brivet
naturelle de sa forme ne constitue plus seulement une question de structure ou une
convention de principe, elle contribue un quilibre fragile, effet dune laboration
les fables de la fontaine
89 ou lassomption de la forme brve
considr que, ces fables tant sues de tout le monde, je ne ferais rien si je ne
les rendais nouvelles par quelques traits qui en relevassent le got. Cest ce quon
demande aujourdhui. On veut de la nouveaut et de la gaiet. Je nappelle pas gaiet
ce qui excite le rire; mais un certain charme, un air agrable quon peut donner
toutes sortes de sujets, mme les plus srieux. (Collinet, 1991: 6)
Cest ici pourtant que le bt pouvait blesser, la difficult surgir. Quand il pose ce
principe esthtique qui dfinit admirablement tout le projet des Fables, cest au fil dun
raisonnement o le procd prend tout au plus lallure dune compensation par rapport
un autre idal plus conforme lesthtique du genre auquel son gnie personnel
peut-tre, le got du temps sans doute, et plus encore lintuition propre quil possde
de la posie vritable ne le portaient pas. Cet idal, cest, nous dit-il, celui de la
brivet, justement. Mais dune brivet toute pure, toute nue: sinon draconienne,
attique au moins, sans les grces ioniennes que va semployer y ajouter le nouveau
patrick dandrey 90
fabuliste. Enjeu si central apparemment de son entreprise, que la question lui avait
servi quelques pages plus haut ouvrir cette mme prface:
Lindulgence que lon a eue pour quelques-unes de mes fables me donne lieu
desprer la mme grce pour ce Recueil. Ce nest pas quun des Matres de notre
loquence nait dsapprouv le dessein de les mettre en Vers. Il a cru que leur principal
ornement tait de nen avoir aucun: que dailleurs la contrainte de la Posie, jointe
la svrit de notre Langue, membarrasseraient en beaucoup dendroits, et
banniraient de la plupart de ces rcits la brivet, quon peut fort bien appeler lme
du Conte, puisque sans elle il faut ncessairement quil languisse. (ibid.: 4)
Tout est dit: la circulation de quelques fables transformes en pomes dans les
salons et bureaux desprit du temps, qui les ont aimes, a conduit le pote en tenter
un recueil complet; mais un matre vigilant, dans lequel nous reconnaissons Olivier
Patru, qui son ancien compagnon de la Table ronde na pas manqu de soumettre son
ouvrage, a tout de suite relev la contradiction entre ce que la posie suppose
dexpansion et la concision inhrente au genre. Patru lui-mme, grand exemple de la
belle loquence gallicane qui trace sa voie au beau style du Classicisme franais, venait
en 1659 de tourner en prose deux fables sopiques, pour modle, dans le cadre dun
recueil de lettres galantes, dites Olinde (Patru, 1681: 750-757) 1. Suivis dune vole
dapplications morales et politiques, ces deux rcits taient, de fait, composs dans la
plus vigilante concision, imitant les langues anciennes moins prolixes que le franais.
Linvention propre de Patru se rvlait, en revanche, dans le commentaire greff sur la
moralit, dont la fcondit honorait limagination du moderne hritier du modle.
Tout autre est le projet de La Fontaine. Se dfendant de linterdit jet sur le vers,
il appelle la rescousse lexemple de Phdre. Mais, se dtachant immdiatement de ce
modle mme, il avoue avec une fausse humilit son incapacit atteindre llgance
ni lextrme brivet qui rendent Phdre recommandable: ce sont qualits au-dessus de
ma porte (Collinet, 1991: 7). Qualits hors de sa porte, peut-tre mais ne seraient-
ce pas plutt des qualits hors de son intention? On verrait l volontiers un prtexte
pour glisser vers une autre vise esthtique, une autre conception de la posie, o
llgance tient moins la rigueur dune simplicit froide qu la grce que confre
lornementation dlicate et varie:
Comme il mtait impossible de limiter en cela, jai cru quil fallait en rcompense
gayer louvrage plus quil ne lavait fait. Non que je le blme den tre demeur dans
ces termes: la langue latine nen demandait pas davantage; et si lon y veut prendre
garde, on reconnatra dans cet Auteur le vrai caractre et le vrai gnie de Trence. La
simplicit est magnifique chez ces grands hommes; moi qui nai pas les perfections du
langage comme ils les ont eues, je ne la puis lever un si haut point. Il a donc fallu
se rcompenser dailleurs: cest ce que jai fait avec dautant plus de hardiesse, que
Quintilien dit quon ne saurait trop gayer les Narrations (ibid.: 7)
Mais si cest du style heureusement potique, il y manque encore pour que cela
devienne pleinement ce que nous nommons posie, cette mystrieuse consommation du
sens dans lexpression qui dfinit lessence potique. Or, rien de moins difficile que de ly
dceler aussi. Car linterversion plaisante et badine entre une si courte vocation de lt
et une si longue description du moment o le beau et le bon temps bascule dans les
rigueurs de la disette ne constitue pas seulement un effet facile ou plaisant. Cest aussi
une bien significative interversion, instructive et parlante, qui ne rsorbe pas son charme
dans une dlectation purement formelle et spirituelle. Car comment mieux peindre le
contraste entre la rapidit avec laquelle la Cigale a vu, ou plutt na pas vu, passer lt
quelle a tout occup chanter, et la dure, linterminable dure dun moment, ds lors
que la bise loccupe de son souffle glacial, la faim de son appel insatiable et lanxit de
sa morsure imparable? Un pote na pas besoin dcrire un trait pour formuler la
distinction entre le temps astronomique et la dure psychique: quatre vers y pourvoient,
qui dlivrent une leon morale de prudence et esquissent une intuition philosophique sur
les donnes immdiates de la conscience, travers une suggestion verbale et rythmique.
Or, tout cela est si vite donn, si vite pass, que bien souvent le lecteur inattentif
ny prendrait pas garde. Pourquoi, sinon parce que rien de la brivet du conte nest
sacrifi dans cette densit de lvocation tantt brve, tantt longue, dont au finale tout
parat mesur la taille rduite de la forme brve et des insectes la peuplant? Poussons
la fin du petit rcit. Une conversation en miniature esquissant les traits dune comdie
sy termine par la chute bien connue: la Cigale, aux temps chauds, chantait au lieu
dpargner prudemment en vue des moments difficiles? Rplique de la Fourmi:
Mieux: rduire la porte de sens de la fable cette rude leon de prudence assene
aux tourderies enfantines, ce serait mconnatre la signification humaine qui se
dgage de tout le rcit, de laffrontement entre ses deux protagonistes, de leurs
silhouettes, de leur dialogue; une signification plus riche, complexe, dlicate que la
prescription contenue dans les maximes du bon sope. Il y a de la peinture morale
derrire cette prescription moraliste, de lanalyse cache dans cette leon. Et de fait,
mme dans les trs nombreuses fables o la moralit sopique est conserve, la saveur
archaque de ces maximes, leur tour de prudente bonhomie, le sourire de connivence
qui enveloppe leur dlivrance, ne prtendent gure plus qu confirmer de vieilles
certitudes, et plus souvent amuser par le souvenir de ces vrits de toujours. La vraie
philosophie des Fables, elle se dcouvre au fil du texte, de ses surprises, de ses aperus
soudains et rapides: un thtre de silhouettes morales, de comportements styliss, de
conduites anatomises transforme la vignette emblmatique de loriginal grec en une
dramaturgie de lme et une comdie de la socit qui en dit plus sur lhomme et sa
destine que toute la sagesse des nations vhicule par les moralits sopiques. Signe
que le conte est entr en posie, voici que le tour donn au rcit dlivre au revers de
chaque phrase, de chaque image, une pense, une vision du monde qui, le recueil
stoffant vers toujours plus de profondeur discrte, de puissance suggestive et
mditative, conduira au superbe pome philosophique qui conclut le XIIe livre: la fable
du Juge arbitre, lHospitalier et le Solitaire, grande fresque mditative rduite aux
dimensions dun apologue. Rien l dappuy, en effet, La Fontaine connat trop les
rgles de la brivet justement mesure: Loin dpuiser une matire,/On nen doit
prendre que la fleur (pilogue du Premier Recueil). Fleur panouie en bouquet tel
est le miracle de cette brivet orne qui colore les vignettes sopiques sans les
trahir, sans excder leur concision, mais en accouchant le genre de ses virtualits de
pense, dmotion et de coloration les plus secrtes.
Cette libert rejaillit sur la structure esthtique de lapologue: force den varier
la rgulation, La Fontaine lui a confr une souplesse qui, sans trahir son articulation
majeure, son tour ni son ton, le rend capable de mimer en modle rduit toutes ou
presque toutes les formes de la littrature: la forme brve devient abrviation des
formes longues, de bien des formes longues rpertories par lcriture de son temps. Ce
gnie de la miniature que rvlait dj le choix de lidylle hroque au temps dAdonis,
La Fontaine lpanouit dans la fable renouvele, transfigure en miroir de sorcire,
inscrit de manire spculaire dans le tableau de la littrature dont il rpercute sur le
mode mineur le chorus vari, tant celui des formes que des thmes, et celui aussi des
sagesses et des coles philosophiques, dont il essaie les diverses doctrines avec une
dsinvolture aimable, vaguement dsillusionne et pourtant toujours pertinente sous la
forme abrge quil en offre dans lcrin minuscule de la fable. De la forme brve
lesthtique de la brivet orne, son parcours aura conduit ainsi le fabuliste proposer
patrick dandrey 94
sous forme de recueil un abrg dart et de pense qui collectionne dans les rayons de
ses douze livres un compendium de la bibliothque universelle. Peut-on rver triomphe
plus entier de la brivet?
Bibliographie
1. Ouvrages cits
LA FONTAINE, Jean (1991). uvres compltes. I-Fables, contes et nouvelles. dition tablie,
prsente et annote par Jean-pierre COLLINET. Paris: Gallimard, NRF, Bibliothque de la
Pliade.
PATRU, Olivier (1681). Lettres Olinde (i. e. Mlle Le Vieux, 1659). [In] Plaidoyers et uvres
diverses de Monsieur Patru de lAcadmie franaise. Nouvelle dition augmente (1669). 2
parties en un vol. in-8. Paris: S.Mabre-Cramoisy.
2. Ouvrages consults
Le Fablier. Revue des Amis de Jean de La Fontaine (BP 284, 02406 Chteau-Thierry), 1989.
BIARD, Jean-Dominique (1970). Le Style des Fables de La Fontaine. Paris: Nizet.
BORNECQUE, Pierre (1991). La Fontaine fabuliste. 4 d. Paris: SEDES.
BRODY, Jules (1994). Lectures de la Fontaine. Charlottesville: Rockwood Pr.
BURY, Emmanuel (1996). LEsthtique de La Fontaine. Paris: SEDES.
CLARAC, Pierre (1969). La Fontaine. Paris: Hatier.
(1958). d. La Fontaine, Jean, uvres compltes. II-uvres diverses, dition tablie et prsente
par Paris: Gallimard, NRF, Bibliothque de la Pliade.
COLLINET, Jean-Pierre (1988). La Fontaine en amont et en aval. Pise: Goliardica.
(1992). La Fontaine et quelques autres. Genve: Droz.
(1970). Le Monde littraire de La Fontaine. Paris: PUF. (rd. Genve:Slatkine, 1989).
COUTON, Georges (1957). La Potique de La Fontaine. Paris: PUF.
DANDREY, Patrick (1995). La Fontaine ou les mtamorphoses dOrphe. Paris: Gallimard.
(1992). La Fabrique des fables. Essai sur la potique de La Fontaine. Paris, Klincksieck. (Rd.
abrge: Potique de La Fontaine. 1-La fabrique des fables. Paris: PUF, Quadrige, 1996).
DUCHENE, Roger (1990). La Fontaine. Paris: Fayard.
FUMAROLI, Marc (1997). Le Pote et le roi. Jean de La Fontaine en son sicle. Paris: d. de Fallois.
d. (1985). La Fontaine, Jean, Fables. Texte prsent et comment par . Ill. de M. Hugo. Paris:
Imprimerie Nationale. (Livre de Poche, Pochothque, 1995).
les fables de la fontaine
95 ou lassomption de la forme brve
GUTWIRTH, Marcel (1987). Un merveilleux sans clat: La Fontaine ou la posie exile. Genve:
Droz.
JASINSKI, Ren (1966). La Fontaine et le premier recueil des Fables. Paris: Nizet.
KOHN, Rene (1962). Le Got de La Fontaine. Paris: PUF.
MOURGUES, Odette de (1962). O Muse, fuyante proie... Essai sur la posie de La Fontaine. Paris:
J. Corti.
NEPOTE-DESMARRES, Fanny (1999). La Fontaine. Fables. Paris: PUF.
RUBIN, David Lee (1991). A Pact with Silence. Art and Thought in the Fables on Jean de La
Fontaine. Ohio State U.P.
SPITZER, Leo (1928). Stilstudien. Mnchen: M. Hueber. (tudes de style. Traduit de langlais et de
lallemand par liane Kaufholz, Alain Coulon, Michel Foucault. Paris: Gallimard, 1970, rd.
prface par Jean Starobinski, Tel, 1993).
SWEETSER, Marie-Odile (1987). La Fontaine. Boston: Twayne Publ.
WADSWORTH, Philip A. (1952). Young La Fontaine. A Study of His Artistic Growth in His Early
Poetry and First Fables. Evanston: Northwestern U.P.
Rsum: Crateur dun genre quasiment neuf partir du modle sopique, La Fontaine aura
ainsi us de toutes les liberts potiques jusqu construire ses fables sur diverses
influences, diverses tonalits et divers arts. La fable dEsope souffre donc une volution
par variation, la brivet faisant, chez La Fontaine, office de pivot et denjeu.
Abstract: By creating a virtually new genre based on Aesops model, La Fontaine was keen to
resort to all poetic innovations in order to build his fables in accordance with several
influences, tones and arts. By adopting the Aesopian prescription of brevity, La
Fontaines fable therefore evolves through variation.
Les Fables de La Fontaine
et ses illustrations ou les enjeux de linterprtation
M a r i a Eu g n i a Pe r e i ra
Universidade de Aveiro
Introduction
Les Fables de La Fontaine est une des uvres les plus lues de la littrature
franaise, sans doute parce que lauteur a su transformer laride et fastidieuse fable
sopique en un rcit agile et puissant. Pour ce fabuliste, la faon de conter rend la
valeur de la moralit plus sduisante: selon lui, il faut chercher plaire pour parvenir
instruire. La fable existe donc vraiment avec La Fontaine, malgr sope, Phdre et bien
dautres sources, puisque le fabuliste franais rcrit loriginal avec mulation pour lui
donner une vie nouvelle, pour le nourrir dune fantaisie personnelle et originale.
Nous allons prendre la fable La cigale et la fourmi, la plus clbre de toutes les
fables de La Fontaine, pour essayer, dans un premier temps, de comprendre comment le
fabuliste joue avec lesprit, limagination du lecteur et pour, dans un deuxime temps,
parvenir dfinir le choix, le jugement que plusieurs illustrateurs ont port sur cette fable.
Le texte scriptible est un prsent perptuel, sur lequel ne peut se poser aucune
parole consquente (qui le transformerait, fatalement, en pass); le texte scriptible,
cest nous en train dcrire, avant que le jeu infini du monde (le monde comme jeu) ne
soit travers, arrt, plastifi par quelque systme singulier (Idologie, Genre,
Critique) qui en rabatte sur la pluralit des entres, louverture des rseaux, linfini
des langages. (ibid.: 11)
Une fois value la posture de lecture, il faut dsormais dgager ce qui est propre
au sujet mme, non cette entit abstraite prtablie par le texte, mais au lecteur,
comme rcepteur, dans sa spcificit, dans sa dissemblance, en somme, dans son
individualit. Linterprtation, nous dit Barthes, ne consiste pas donner un sens
(plus ou moins fond, plus ou moins libre), cest au contraire apprcier de quel pluriel
il est fait (ibid.). Linterprtation, comme rsultat de linteraction entre la structure
du texte et son rcepteur, dune dynamique que Wolfgang Iser appelle lacte de
lecture et qui joint les deux ples dune relation, le ple artistique cest--dire, le
texte produit par lauteur , et le ple esthtique qui correspond la
concrtisation ralise par le lecteur (Iser, 1985: 48) .
Jean Bellemin-Nol ajoute, son tour, que la lecture reconduit lcriture
(2001: 6) et il effectue, ainsi, un prolongement de la pense de Barthes et, bien
videmment, de celle dautres spcialistes , dans la mesure o il conoit que le lecteur
devient un crivain potentiel ds quil met en fonctionnement le processus
dapprciation qui vise lobtention de sens.
Linterprtation, telle quon lentendra donc ici, relve de cet acte complexe et
synthtique par lequel le lecteur prolonge et fait vivre luvre dart. Ainsi, en prenant
les fables de la fontaine et ses illustrations
99 ou les enjeux de linterprtation
appui sur les travaux de Barthes, de Wolfgang Iser, de Hamon (cf. 1979) et de Jouve
(cf. 2001), nous essaierons de dcouvrir les procdures qui, ayant t prvues dans le
texte, ont t soumises au travail de translation effectue par le lecteur. En somme,
nous entreprendrons de dcouvrir le niveau o les fables prsentent, mettent en scne
et hirarchisent des normes et des valeurs; en dautres termes, nous chercherons
reprer les parcours interprtatifs qui ont permis aux illustrateurs de construire leurs
valeurs et de raliser leur reprsentation iconographique.
Ainsi, partant de lune des fables les plus connues de La Fontaine, La cigale et la
fourmi, nous essayerons de dgager les circuits textuels de la transmission des valeurs
et de reprer les dispositifs textuels dorientation axiologique qui ont pu tre lorigine
de la lecture plurielle de la fable; nous tcherons, par la suite, de confronter ce texte
de La Fontaine plusieurs illustrations, de Franois Chauveau, du XVIIe sicle, de Jean-
Baptiste Oudry, du XVIIIe sicle, de Jean-Jacques Grandville et de Gustave Dor, du XIXe
sicle et, enfin, de Willy Aractingi du XXe sicle.
Commenons, tout dabord, par lire cette fable qui appartient au premier livre du
recueil des Fables:
La cigale et la fourmi
Le narrateur, aprs avoir procd une brve description de la cigale, o il ressort que
la cigale avait chant tout lt, fixe de faon inaltrable le caractre de celle-ci et la
position quil prend au sujet de cette dernire, quelques lignes plus loin, ne fait que ritrer
le dfaut de caractre. En outre, par le commentaire quil fait sur la fourmi, le narrateur
cherche galement influencer et modeler sa relation avec le lecteur, de sorte que son
intervention vienne amoindrir la qualit des valeurs de cet insecte et soulever le doute.
La Fontaine semble ne pas avoir voulu respecter la rgle daction et donner une
axiologie claire sa fable, cest la raison pour laquelle la morale reste, elle aussi,
implicite, puisque place dans la dernire rplique de la fourmi: Vous chantiez? jen
suis fort aise. Eh bien! dansez maintenant. Lauteur a voulu, dlibrment, brouiller le
lecteur quant aux valeurs suivre: faire comme la fourmi ou viter dtre comme la
cigale? Il a laiss le champ libre au lecteur, de manire ce que ce dernier puisse
difier sa propre axiologie en partant de lorientation argumentative du texte mme.
Par ce procd de brouillage axiologique, La Fontaine amoindrit la force de la
morale et semble vouloir nous dire quil ne cherche pas prcher la vertu. Il fait en sorte
patrick dandrey 102
que les personnages illustrent, de faon image, une ralit psychologique, mais
contrairement sope, qui ne se contentait que de mettre en relation des oppositions,
La Fontaine innove en crant un nouveau fonctionnement narratif et rend lopposition
entre les deux protagonistes moins reprable parce que laisse au critre de celui qui lit.
Les relations entre la fable et lillustration sont, aujourdhui encore, des relations
privilgies. Alain-Marie Bassy, dans son ouvrage Les Fables de La Fontaine. Quatre
sicles dillustrations (1986), nous fait dambuler dans la mise en image, dans
linterprtation, dans la re-cration, en somme, il nous promne en plein mtatexte
visuel. Lart de La Fontaine apparat comme une constante suggestion dimages; en
cela, il fait le contraire de ce qua fait lemblme: sa rhtorique ne va pas de limage
lide mais de lide limage (Lebrun, 2000: 40).
Lillustration, comme animateur de la parole narrative, comme instigateur de
limaginaire peut, nanmoins, poser problme: claire-t-elle le texte en y projetant une
lumire nouvelle ou lartiste traduit-il la fable par son interprtation subjective en
rajoutant des lments qui sont absents dans le texte? Rendre compte dun rcit par
une image peut prter bien des distorsions, des carts et, par consquent, il nest
pas toujours simple de dgager la part de linterprtation littrale de linterprtation
symbolique, de rechercher son fonctionnement, au titre de dispositif signifiant.
Ainsi, nous allons nous attacher dgager le processus de transposition de
lnonciation verbale en reprsentation iconique, tudier les correspondances dun systme
lautre et discerner le fonctionnement de la traverse rciproque de la fable par limage
et de limage par le texte. Nous nous intresserons galement aux diverses techniques de
reproduction, dans la mesure o elles peuvent aussi inflchir sur cette transposition.
Au XVIIe sicle, une poque o limage est un ajout naturel de tout texte crit,
Franois Chauveau, peintre et dessinateur contemporain du fabuliste, considr homme
illustre par Charles Perrault, dou dune puissante imagination potique, ouvre la voie
vers lillustration des fables de La Fontaine.
Dans cette gravure sur cuivre de La cigale
et la fourmi, date de 1668, Chauveau semble,
premire vue, avoir bauch, assez grossirement
dirons-nous, la fable: les traits sont mal encrs et
les deux animaux, qui se trouvent au premier plan,
sont, demble, reproduits sans grande prcision,
sans grande exactitude et peuvent, dailleurs, prter
confusion. Or, il est vrai aussi que le style simple
les fables de la fontaine et ses illustrations
103 ou les enjeux de linterprtation
et roide, lexcution quelque peu grossire, peuvent avoir t influencs par la rusticit
mme de la fable sopique Chauveau, connaisseur de luvre dEsope, a d galement
sy inspirer pour raliser son dessin.
Mais ne nous laissons pas mprendre cette apparente lgret et arrtons-nous
plus longuement sur limage afin dessayer den comprendre lorganisation. Aprs une
lecture plus attentive, nous vrifions que lombre et les racines de larbre divisent la
vignette en deux sections: au premier plan, une section plus petite retrait modeste au
ct gauche de la gravure o se trouvent les deux insectes qui ne se distinguent,
dailleurs, aucunement de lanimal naturel, ne serait-ce que par limperfection du trait ,
et qui correspond lespace restreint de la scne, lespace de reprsentation, puisque
cest l que stablit le dialogue de la cigale et de la fourmi, que se droule laction. La
tche sombre des racines de larbre et de lombre, au deuxime plan, fait contraste avec
la tche claire de lespace restreint et le regard de lobservateur se trouve, ds lors,
contraint sarrter sur les deux animaux. Mais, bien rapidement, les yeux sont attirs
par ce qui se trouve, au fond, au troisime plan, dans une autre section, bien plus
grande que la premire: ceux-ci sarrtent sur des paysans qui se chauffent les mains
autour du feu, sur une maison en bois, sur des arbres dnuds et sur une fume qui
monte vers le ciel. Cette autre scne correspond lespace vague, ou espace du rel, et
elle a pour fonction dencadrer la scne principale par un signifiant commun: lhiver.
Chauveau semble ne pas stre intress lambigut entre lhomme et lanimal
souligne par La Fontaine et avoir prfr y faire apparatre lanimal et lhomme dans
leur forme naturelle. Ainsi, aucun lment du texte La cigale et la fourmi ne permet
de justifier la prsence, dans lillustration, des paysans 1; mais ces derniers
reprsentent, en fait, la virtualit du regard du spectateur. En effet, le regard de ces
hommes, appartenant lespace vague, peut prtendre se poser sur lespace restreint et
vouloir mtaphoriser le regard du spectateur qui se posera ou ne se posera pas sur la
gravure elle-mme.
Dautre part, sans doute Chauveau a-t-il, aussi, dlibrment voulu transposer la
fable dans lunivers de lhomme et y jouer avec la morale, puisque nous pouvons y
trouver des oppositions qui ne faisaient pas partie de la fable lafontainienne: le bois
mort (qui se trouve dans le feu) et qui symboliserait la mort / larbre debout, prte
renatre, et qui symboliserait donc la vie; les hommes qui se rchauffent au bord du
feu, symbolisant, sans doute, le nomadisme / la maison, symbolisant le sdentarisme;
etc La porte de cette illustration semble vouloir appeler la connivence du lecteur
qui connat la fable pour, par les personnages, le dcor et latmosphre, le faire voyager
dans le monde de la reprsentation plastique.
1 Parmi les cent vingt-deux fables du premier recueil qui ont t illustres, lhomme apparat soixante
douze-fois.
patrick dandrey 104
Mais lhomme se trouve galement reprsent sur cette image, dans la mesure o,
au troisime plan, nous distinguons un homme qui porte un sac sur les paules: sans
doute Grandville a-t-il dsir faire lapologie du travail paysan, a-t-il cherch soutenir
le chantre du paysage franais.
Tout comme dans la fable, le monde rural saffirme, aussi, dans un grand nombre
de reprsentations iconographiques et Gustave Dor nchappe pas, non plus, ce
renouveau. Ce dessinateur, du XIXe sicle, le plus connu
de tous, met, lui, la posie de la fable en images.
Soucieux dfenseur de linterprtation, fidle au
mouvement, la lumire et au sens, il remplace les
animaux par une belle jeune fille, musicienne, et par
une mre de famille qui nie laide que celle-ci lui implore
avec un air ddaigneux, alors que la jeune fille,
affronte, maintient la tte basse. Contrairement
Grandville qui humanise lanimal, Dor animalise
lhomme et mtamorphose la fable lafontainienne par
son romantisme social.
patrick dandrey 106
En guise de conclusion
Comme laffirme donc Franois Rastier, le sens () est une interaction entre un
texte, des sujets et un entour (ou ensemble de conditions de communication) (1989:
les fables de la fontaine et ses illustrations
107 ou les enjeux de linterprtation
Bibliographie
Rsum: Les relations privilgies entre les Fables de La Fontaine et ses illustrateurs durent
depuis quatre sicles. Aussi nous sommes-nous intresse confronter une des fables les
plus connues, La cigale et la fourmi, ses illustrations, afin de dgager la vision que
chacun des illustrateurs a port sur le texte original. Chaque artiste a effectu un choix,
a port un jugement, avant de procder la mise en image; il a opr un reclassement
qui a permis que souvrent de nouveaux horizons linterprtation de la fable
lafontainienne.
Abstract: The privileged relations between La Fontaines fables and its illustrators have lasted
for around four centuries. We have thus sought to compare one of the most popular
fables, The ant and the grasshopper, with its illustrations, so as to point out the
perspective each illustrator has brought upon the original text. Before sketching the
picture, each artist has made a choice, has voiced a judgment. Each one of them has
therefore reframed La Fontaines text in such a way that new modes of interpretation
have been suggested.
O Poder da Fbula 1
Nolia Duarte
O poder da fbula remonta s suas origens 2, desde que esta afirma a sua presena
no mundo oriental, em coleces como o Panchatantra, at que assegura a sua influn-
cia em colectneas do mundo grego e do romano, com Esopo e Fedro, passando por
Aviano, Bbrio, Baldo, outras compilaes de origem rabe, como Calila e Dimna, recua
sua envolvncia neste circuito, nesta cadeia longnqua, ao abrigo da qual at os fabu-
listas modernos parecem querer permanecer, salvaguardando todo um patrimnio cul-
1 Ao ttulo do presente trabalho est subjacente a presena de uma fbula de La Fontaine: O Poder das
Fbulas. Esta composio pertence ao oitavo livro, dos doze que foram escritos pelo referido autor nesse
domnio. (cf. La Fontaine, 1997: 333-334).
2 hoje generalizadamente aceite que a fbula nos remete para a Mesopotmia, de onde ter depois chegado
Grcia, atravs da sia Menor, e depois ndia, atravs da Prsia. Na obra de Hesodo, Os Trabalhos e os
Dias, surgiu a primeira fbula no mundo ocidental, apesar de Esopo (sculo VI a.C.) ter sempre sido tido
como o seu mais legtimo criador, mesmo tendo apenas colectado algumas fbulas de extraco popular e
transmisso oral. A fbula grega, representada em Esopo, foi depois introduzida no mundo romano, onde foi
cultivada por diversos autores, entre os quais Horcio, Ccero, e Apuleio, conhecendo em Fedro (sculo II
a.C.) o seu mais destacado cultor, sobretudo por ter introduzido fbulas de criao prpria s que herdara da
tradio espica. Ter-se- seguido Bbrio e depois Aviano. Na Idade Mdia, foi retomada a tradio espica,
chegando a Espanha, nos sculos XII e XIII, os fabulrios orientais, que o pas vizinho se encarregou de
transmitir. Assim, aos fabulrios de origem grega, juntam-se os de origem oriental. A sua presena mantm-
se sempre constante at sua poca urea, nos sculos XVII e XVIII, com La Fontaine. Gonzalo Lopez
Casildo, que seguimos aqui, afirma mesmo que: [La Fontaine] utiliza ese antiguo gnero [] con nuevos
motivos y de l parte la concepcin moderna de la fbula como gnero animalstico (1998: 9).
nolia duarte 110
tural de uma base tradicional (Braga, 1997: 17). Sobretudo, este poder tambm se
exerce margem desta cadeia, e uma prova disto mesmo que a originalidade de um
La Fontaine no se centra na maior ou menor capacidade inventiva que manifesta, ao
afastar-se das suas fontes, mas na sua habilidade em, como acontece com muitos fabu-
listas modernos depois dele, estar atento sua poca, tirando, ao mesmo tempo, par-
tido das capacidades interventoras da fbula, assente numa pragmtica cujo propsito
o de mover e, possivelmente, comover o seu leitor, outrora ouvinte, e veicular uma
moral que nasce de uma comparao estabelecida. Esta moral encontra a sua validade
no seu estatuto de produto impessoal, annimo, [que] circula sem a responsabilidade
de autor, e por isso mesmo com maior poder moral (Braga, 1997: 18). Na verdade, a
singularidade do autor no germina tanto do trabalho realizado sobre os textos que nos
lega, mas mais da conscincia terica que, atravs dos mesmos textos, manifesta em
algumas das abordagens que faz fbula. destas abordagens que pretendemos extrair
um conjunto de caractersticas que nos permitem um contacto prximo com o gnero
que abordamos e uma avaliao mais profunda dos elementos que o configuram.
Seguindo esta ptica, so importantes as consideraes que tece Jean de La
Fontaine sobre a fbula, sobre o seu propsito e intencionalidade e tambm acerca da
sua utilidade. Na abertura da missiva que dirige ao Delfim de Frana, o autor permite-
se elaborar algumas consideraes sobre o modo de funcionamento das fbulas, sem
nunca deixar de realar que se trata de um gnero que, de h muito, possui um papel
participativo no seio das sociedades, modernas ou outras anteriores 3. A par disso,
podemos ler, no prefcio que escreve sua obra, um mesmo tipo de comentrio,
imbudo de uma seriedade que o autor parece colocar nas suas consideraes acerca do
gnero, alis, do mesmo tipo da que iremos encontrar em O Poder das Fbulas 4. No
texto do prefcio, o prprio La Fontaine considera-se devedor da herana da antigui-
dade, cujo contributo lhe parece ainda longe de estar esgotado, havendo ainda tantas
outras fbulas espera de serem vertidas em verso. Em primeiro lugar, o texto de La
Fontaine constitui uma aproximao terica ao texto fabulstico, afirmando-se como
metatexto 5, e serve de auxiliar a uma interpretao de todas as formas susceptveis de
3 Escreve o autor: Trata-se de um entretenimento adequado aos vossos jovens anos. Na vossa idade, o
divertimento e os jogos so permitidos aos prncipes; mas ao mesmo tempo, deveis consagrar alguns dos
vossos pensamentos a reflexes srias. Tudo isso se encontra nas fbulas que devemos a Esopo. A aparn-
cia pueril, confesso: mas estas puerilidades servem de invlucro a importantes verdades. [] Esopo des-
cobriu a arte singular de os unir [ verdade e ao divertimento]. A leitura da sua obra comunica insensi-
velmente a uma alma as sementes da virtude []. (1997: 23).
4 Aqui se inclui, em anexo, os dois textos aqui referidos: o prefcio e O Poder das Fbulas, de La Fontaine.
5 Em Palimpsestes, Genette define a metatextualidade: la relation, on dit plus couramment de commen-
taire, qui unit un texte un autre texte dont il parle, sans ncessairement le citer (le convoquer), voire,
la limite, sans le nommer [...] Cest, par excellence, la relation critique. (1982: 10).
111 o poder da fbula
uma leitura moral. Por um lado, a sua exegese crtica coloca em foco aquele que hoje
um dos pontos essenciais do debate em torno do gnero conto, aqui tido como sin-
nimo de fbula: o da sua brevidade. E, na verdade, o autor remata de modo exemplar a
questo, clarificando que a referida propriedade no mais do que a alma do conto,
sem a qual este perderia necessariamente vigor. Vista aqui a partir da considerao
do texto em verso uma associao tambm ela pertinente no que toca ponderao
das relaes entre conto, conto breve, e poema em prosa , a brevidade assim eleita
como caracterstica na qual assenta a construo do texto breve, e constitui o ponto
central de todo um projecto de escrita. Mais do que isso, h que considerar com igual
importncia a diversidade terminolgica utilizada pelo autor para referir o gnero sobre
o qual escreve. Vista primeiro como conto, e, logo, como composio breve, a fbula
agora tida como aplogo, e tambm parbola, e, ainda mais, exemplo. Deste modo,
capturando o sentido das palavras de La Fontaine, o que parece haver em comum entre
todas estas formas narrativas breves a sua capacidade ilustrativa, que , alis, uma
qualidade intrnseca a toda uma literatura que aqui se refere: a literatura de exemplo.
Mesmo nas provas que invoca para explicitar o seu funcionamento, o autor reala a sua
funo preponderante de, atravs do divertimento ou deleite, ensinar e veicular uma
moral. Nesta medida, a fbula ultrapassou o seu papel utilitrio como exemplo em
raciocnios filosficos, que, numa primeira fase do seu desenvolvimento, em que era
apenas tida como meio para obter determinados objectivos discursivos e oratrios, pos-
sua, para se ver investida de uma funo ilustrativa, que visava denunciar o desprop-
sito e vcio humanos, explorando-se de outro modo as suas qualidades exemplificati-
vas 6. por este motivo que o autor lembra, como forma de ilustrar esta funo, a sua
aco no ensino ministrado criana, e tambm ao adulto. O ensinamento moral dis-
pe-se a encaminhar a criana no sentido da distino entre o bem do mal, e a lio
no moral visa, por outro lado, ensin-la a conhecer os animais enquanto seres biol-
gicos e no j a l-los como figuras alegricas. Assumindo o aspecto formal da fbula
6 Niklas Holzberg situa em Aristteles a mais importante discusso terica clssica sobre a fbula. Escreve:
Aristotles remarks on the exemplifying function of fables can therefore be placed at the end of the first
stage in the development of this narrative form, a phase in which it was used solely [] as an exemplum
within a given literary context, for instance in rhetorical argumentation (2002: 12). Alis, a aplicao
da fbula como exemplo no discurso retrico era prtica corrente, at pelo facto de ser um exerccio inclu-
do em escolas de preparao retrica (ibid.: 25-26). O trabalho sobre a fbula fazia parte da cadeira de
retrica dos estudos preparatrios (progymnasmata) e era o primeiro contacto que os alunos tinham com
um escrito literrio, que continuava por nveis mais avanados. Era trabalhada em profundidade, recortada
para ser utilizada em ditados, decorada e parafraseada, e estudava-se a sua aplicao em diversos contex-
tos, uma actividade que visava aperfeioar a sua introduo bem sucedida no texto. Como ltimo exerc-
cio, os alunos tinham a misso de criar uma fbula de autoria prpria, a partir de uma expresso formu-
lar (ibid.: 29-30).
nolia duarte 112
7 Este , alis, um modo de tratamento do gnero que abraa a heterogeneidade que lhe foi consignada
pelas perspectivas arcaica e depois clssica. Holzberg clarifica: Even in the archaic period a fable could
consist not only of the short narrative form that defines it todaya text culminating in a moral expres-
sed by one of the two characters involved [] it could also be an explanatory legend [] or a vying
match between two rivals. [T]he ancient texts display, by the modern standards which equate fable with
animal fable, a great deal of variability. [] (2002: 19)
8 A frase formular no era apenas um aspecto formal complementar, mas principalmente um meio para faci-
litar o acesso aos textos, j que facultava a hiptese de as fbulas serem procuradas por tema, e, a partir
da, mais facilmente adaptadas ao assunto que um qualquer escritor, orador, ou retrico pretendessem
abordar (cf. Holzberg, 2002: 24-25).
9 Utilizmos aqui co-texto enquanto termo que nos permite designar a relao entre os elementos do
texto adentro de si mesmo. Seguimos Carlos Reis: A extenso do co-texto varivel, pois depende do
fragmento discursivo que se est a analisar. []. Petfi e Beaugrande circunscrevem a noo de co-texto
estrutura interna de um texto, nas suas dimenses morfo-sintcticas e semntico-intensionais. Nesta
perspectiva, o co-texto que confere ao texto o seu fechamento estrutural, cabendo dimenso contex-
tual [] a abertura pragmtico-comunicativa que institui a relao dialgica texto/mundo (Reis, 1998:
86-87). Neste sentido, considermos aqui o co-texto da comunicao orador/pblico (narrador/narrat-
113 o poder da fbula
rio), que, em termos contextuais, constitui uma projeco sobre a relao comunicativa autor/leitor.
Quanto ao contexto: O contexto compreende a prpria situao de comunicao, definida pelas relaes
intersubjectivas e espcio-temporais que se criam no acto de fala, e inclui ainda o perfil scio-econmico
e sociocultural dos interlocutores, o universo das crenas e conhecimentos que alicera a sua viso do
mundo, a conjuntura histrico-ideolgica que envolve o acto comunicativo, as intenes e os objectivos
dos falantes, etc. (ibid.: 78).
10 A questo da autoridade exposta por Chambers nos seguintes termos: [T]he right to tell stories always
depends on there being a point recognizable to, and accepted by, the hearer. [T]he authority of the story-
teller is essentially without external support and derives almost totally from the interest of the tale.
[T]he storytellers authority must be first obtained, then maintained, until the end of the tale by means
that are essentially discursive. (1984: 213).
11 Afirma Chambers: [A]ll narratives are necessarily seductive, seduction being the means whereby they
maintain their authority to narrate []. (1984: 218).
nolia duarte 114
texto 12. E, neste sentido, o poder sedutor da literatura contrabalanado pela sua
capacidade em desnudar o tipo de artifcio a que recorre, expondo assim o esqueleto
que a sustenta 13.
Por isso, a falncia da sua interveno, derivada justamente desta circunstncia,
f-lo considerar uma melhor gesto dos recursos de que dispe para dar corpo ao dis-
curso, actuando como esperado: Mud[a] de rumo. Esta mudana vem a significar o
abrir de uma porta para o mundo da fico, sendo este o nico meio capaz de prender
a ateno do pblico em relao ao seu discurso, equacionada na interrogao que
colocada: E que fez Ceres? O que equivale interrogao introspectiva que se verifica
em ns, leitores: E depois, que sucede?. Claro que, nesta altura, antecipando o
aumento do espectro de interesse do auditrio na narrativa ficcional, que se substitui
ao interesse pela coisa pblica, a ira do orador vem insurgir-se contra o facto de lhes
interessar mais uma histria que nada tinha que ver com o evento real para o qual o
orador pretendia direccionar a sua prpria narrativa. O interesse pela vida poltica
nulo relativamente quele que manifestado por um aspecto da vida que, eventual-
mente, poder ser considerado por alguns como mais ftil: Que fez?... Sbito nalma
iras lavraram-lhe /Contra vs. Que o seu povo se embasbaque/em contos pueris! []
/Espertou-se co aplogo a assembleia./E ao que o orador bem quis, se entregou
toda./Logrou essa honra um rasgo s da Fbula. O seu desejo seria o de que a mesma
pergunta suscitada no interesse pela suposta narrativa de Ceres (Que foi?, Que acon-
teceu?) tivesse vindo a propsito do discurso acerca da realidade poltica contempor-
nea, eventualmente ameaadora da integridade da Repblica, e, por consequncia, dos
seus cidados. Ter sido o aplogo, inicialmente fbula, como no ttulo se indica,
depois conto, que fez avivar a assembleia, conseguindo a sua total entrega s pala-
vras do orador, consignando-lhe assim o poder que, de incio, lhe no pertencia.
Perante o alvoroo do pblico, devido ao despontar da possvel fbula, o orador
reconhece o interesse que este gnero pode ter, na sua funo ldica. Na verdade, o
texto divide-se mesmo em duas partes: a primeira delas vai do seu primeiro verso No
12 Pode ler-se em Chambers: [T]he interaction between narrative and narrative situation does itself func-
tion differently in different communicational situations, and this remark will bring us back to the speci-
ficity of the literary. The tactics of the oral storyteller, whose audience is in presentia, are determined by
the phenomenon of feedback: thus, the same story may be long or short, elaborate and digressive, or
brief and to the point, ornamented or plain, according to the narrators sense of audience reaction. In this
sense, the story is truly the product of collaboration, or at least of a negotiation, and the good storyte-
ller is one who has the flexibility to make necessary adjustments in different circumstances, for different
audiences, and for the same audience as the narrative proceeds. (ibid.: 220).
13 justamente este factor que faz com que Chambers veja a literature as the very type not just of defe-
rred communication, but of deferred communication that is self-aware. (1984: 221).
115 o poder da fbula
its storytelling (Chambers, 1984: 6) 14. E aqui coloca-se a questo de avaliar, contra-
riando a supremacia de uma anlise estrutural da narrativa, por longo tempo exclusiva
como via de anlise de texto, o impacto que uma narrativa pode ter no mundo. O texto
de La Fontaine, O Poder das Fbulas, ensaia justamente esta questo, a de que este
poder derives from situational circumstances. O discurso de abertura do orador ate-
niense de La Fontaine, na referida fbula, ganha verdadeiro sentido quando este mani-
pula a sua narrativa no sentido de captar a ateno do seu auditrio, o que se traduz
no exerccio de poder por parte do narrador sobre os seus narratrios. A histria do ora-
dor no tem grande interesse e, na verdade, o que mais importa a sua instrumentali-
zao como device for getting attention from the crowd (Chambers, 1984: 6). Ou
seja, o seu poder extravasa o campo da fico para tomar parte na vida do ouvinte/lei-
tor, e este facto manifestado sobretudo pelo prprio fim a que, desde as origens, se
viu destinada a fbula. Recorde-se que, no sendo considerada como gnero literrio de
direito prprio, a fbula tinha como desgnio fortalecer, enquanto exemplo, o aparelho
discursivo oratrio, no sentido de poder ser utilizada em contexto oral para influir
sobre os seus ouvintes. Sendo assim, a narrativa estabelece-se como transactional phe-
nomenon, mediadora de possveis transformaes histricas, inerentes ao tipo de con-
trato firmado 15.
Pensar a fbula em todo o seu poder significa transpor todo um universo de espec-
tro temporal imenso no qual a narrativa exemplar cooperava na vida do comum cidado,
nomeadamente na do cidado da Antiguidade Clssica, onde o texto fabulstico, que
comeou por ser apenas um expediente, passou a comungar de uma vida que via na edu-
cao uma fora viva, e que tirava da fbula o maior partido, no vendo nela apenas um
entretenimento, mas principalmente uma actividade proveitosa em termos educativos e
formativos de um carcter humano mais capaz. Mais recentemente, e como aqui vimos,
La Fontaine veio consignar a este texto o mesmo tipo de funcionalidade, e reconhecer o
seu poder efectivo na vida de cada um de ns, arrogando para a fbula o mesmo papel
que esta tivera no mundo clssico. O poder da fbula est assim dependente da utiliza-
o que dela se fizer, e ser tanto mais eficaz quanto mais nos apercebermos do papel
que a literatura pode, de facto e de direito, ter na vida do homem, seja de que poca for.
14 Por isso mesmo, acrescenta tambm Chambers, mais adiante: La Fontaine cannot have been unconscious
of the fact that the morals to his fables in addition to sketching an interpretative possibility gave
didactic force and moral significance to what might otherwise have been taken as mere fun. But one par-
ticular fable (VIII, 4) takes as its actual subject matter Le pouvoir des fables and indicates in a striking
way that this power derives from situational circumstances. (1984: 6).
15 Chambers escreve: [N]arrative is most appropriately described as a transactional phenomenon.
Transactional in that it mediates exchanges that produce historical change [], in that this functioning
is itself dependent on an initial contract, an understanding between the participants in the exchange as
to the purposes served by the narrative function, its point
117 o poder da fbula
(excerto)
A indulgncia demonstrada por algumas das minhas fbulas permite-me esperar a mesma
graa para esta colectnea. No porque um dos mestres da nossa eloquncia no houvesse repro-
vado o desejo de as apresentar em verso: julgou que o seu principal ornamento seria no ter nen-
hum; que, de resto, os constrangimentos da poesia, aliados severidade da nossa lngua, me
embaraariam por diversas vezes, e baniriam da maior parte das narrativas a brevidade, a que
bem podemos chamar a alma do conto, uma vez que, sem ela, perde necessariamente vigor. []
Mas no tanto pela forma que conferi a esta obra que deve ser calculado o seu valor, antes
o seja pela utilidade e pela matria; na verdade, haver algo de recomendvel nas produes do
esprito, que no se encontre no aplogo? [] O que digo no destitudo de fundamento, uma
vez que, se me permitido misturar o que temos de mais sagrado com os erros do paganismo,
vemos que a verdade falou aos homens por meio de parbolas; e ser a parbola algo mais do que
o aplogo, isto , um exemplo fabuloso, e que se insinua com tanta mais facilidade e efeito, quanto
mais familiar e comum se mostra? [] Ora, que mtodo poder contribuir de forma mais til do
que estas fbulas? Dizei a uma criana que Crasso, indo ao encontro dos Partos, penetrou no seu
pas sem pensar como dali sairia; e que assim pereceu, ele e o seu exrcito, num pequeno esforo
que fez para retirar. Dizei mesma criana que o raposo e o bode desceram ao fundo de um poo
para matar a sede; que o raposo saiu do poo socorrendo-se do dorso e dos cornos do companheiro,
como de uma escada; ao contrrio, o bode por l ficou, por no ter sido to previdente; e, por con-
seguinte, em todas as coisas preciso considerar o fim. Pergunto qual destes dois exemplos cau-
sar mais impresso criana. No se deter no ltimo, porque mais conforme e menos despropor-
cionado do que o outro pequenez do seu esprito? No me venham dizer que os pensamentos da
infncia so de si mesmos bastante infantis, acrescentando ainda algumas tolices. Estas tolices s
o so na aparncia, pois, no fundo, possuem um sentido muito slido. E como, por definio de
ponto, de linha, de superfcie, e por outros princpios muito familiares, atingimos conhecimentos
que, afinal, medem o cu e a Terra, tambm pelos raciocnios e consequncias que podemos retirar
destas fbulas, tomamos o raciocnio e os costumes, tornamo-nos capazes de grandes coisas.
Estas fbulas no so apenas morais, proporcionam ainda outros conhecimentos. Exprimem
as propriedades dos animais e os seus diversos caracteres e, por conseguinte, tambm os nossos,
uma vez que somos um apanhado do que h de bom e de mau nas criaturas irracionais. []
Assim, estas fbulas so um quadro em que cada um de ns se encontra descrito. O que elas
representam confirma as pessoas de Idade avanada nos conhecimentos que a vida lhes deu, e
ensina s crianas o que devem saber. [] Devemos, tanto quanto possvel, retir-las desta igno-
rncia: precisam de aprender o que um leo, uma raposa, e o resto; e de saber porque compa-
ramos, por vezes, um homem a esta raposa ou a este leo. E o papel das fbulas: delas provm as
primeiras noes destas coisas.
J ultrapassei as dimenses habituais de um prefcio; porm, ainda no apresentei as razes
do desenvolvimento da minha obra. O aplogo composto por duas partes, uma das quais poder
nolia duarte 118
Bibliografia
accompany his book of fables, we meant to gather a set of elements which bear a
significant contribution towards the understanding of the genre itself, inasmuch as
the author successfully takes into account a number of the same aspects which are
of relevance for todays theoretical analysis and can even be measured by the same
quality standards, given their broad range. The pragmatics of the genre of the
fable, its intrinsic characteristics, and the consideration of its progeny are some of
the aspects which were taken into account in the following article.
A multiplicao das fbulas na fico narrativa
de Soror Maria do Cu
S a ra Au g u s t o
Palavras-chave: Fbula, aplogo, alegoria, fico narrativa, literatura barroca, produo con-
ventual feminina.
Keywords: fable, apologue, allegory, narrative fiction, baroque literature, womens conventual
fiction.
Este caso, senhora, que vos parecer uma fbula, se o profundardes vos parecer
um exemplo. Tirai-lhe a concha e aproveitai-vos da prola. Anunciai-o a vossas irms
e saibam todas que, se sobre as cinzas do hbito misturarem os dixes da galantaria e
os moldes da curiosidade, isto so as penas de arara. Quando forem chamadas a juzo,
pode dizer-lhe o melhor Juiz que a guia: quem so estas, que as no conheo, por-
que para religiosas trazem insgnias de seculares, e para seculares trazem caracteres de
religiosas? Livre-nos Deus desta ira de Deus. (Cu, 1734: 153)
A este propsito vos trarei uma histria: um Rei poderoso mandou um ministro a
cobrar os seus tributos; chegou a recolher o po e perguntando se vinha a conta certa,
lhe disse por zombaria o tributrio: falta um gro de trigo: Pois no aceito, responde o
ministro, que no tributo do Rei nem um gro de trigo h de ir de menos. Levando-se da
ironia, voltou as costas e foi arrecadar o tributo das prolas; entregou-lhas o depositrio
e disse: esto mui bem contadas e ainda levais uma de mais. Pois deixai-a ficar, disse o
corteso, que o tributo do Senhor h de ter sua conta e sua medida, nem h de faltar,
nem h de sobejar. Deixou uma e levou as outras. Passou a receber um regalo de aromas,
com que um dos magnates presenteava a ElRei. Deu-lhe a quantidade que lhe pareceu
suficiente para oferta de um to grande senhor, e vendo que o ministro se no despedia,
perguntou: quereis levar mais? Quero, respondeu ele. Com que lhe acrescentou a quanti-
dade, e o homem ainda sem despedir-se; deitava o outro mais aromas e este sempre
parado a receber umas e a esperar outras, at que o liberal lhe disse: das prolas no qui-
sestes uma de mais e dos aromas nunca acabais de satisfazer-vos? Sim, respondeu ele,
porque as prolas e o trigo so tributo dElRei, e o que se paga ao senhor h de ser justo
com seu peso e sua medida, nem h de faltar, nem h de sobejar: as prolas eram dvida,
os aromas so amor; daquelas basta, o que basta, destes no sobra, nem o que sobra;
com que por mais que me deis dos aromas significativos da vossa vontade nunca hei de
dizer basta, porque ddiva de amante e essas no tem medida. Esta parbola fala com
o vosso coro: no gro e prolas se simbolizam as palavras, as ceremnias do Ofcio
Divino, tributo do Senhor, que nem h de ser de mais, nem de menos; nos aromas os
pensamentos que sobem ao Cu como esses fumos; os afectos, que se abrasam com sua
matria; estes sejam sem conto e sem medida, porque so sacrifcio do amor: as palavras,
as ceremnias, os cantos sejam por regra, porque so tributos da obrigao.
como personagens, num sistema que tende para o dualismo enquanto representao da
virtude e do vcio, assim como do respectivo prmio e castigo. A segunda parte consiste
no comentrio e na interpretao de cada entrecho ficcional, sendo que, no final do con-
junto das metforas, obtemos um equivalente conjunto de sentenas morais.
Depois de vrias leituras destas pequenas narrativas, continuamos a preferir a pri-
meira metfora pelo engenho da resposta da Rosa petio das flores e pela ironia com
que to subitamente foi cortada a sua sobranceria. A transcrio da sua totalidade pre-
tende tambm mostrar a forma que se repete nas outras vinte e quatro analogias (Cu,
1735, 1-3).
METFORA I:
Estava a Rosa vestida de prpura, em trono de esmeralda, com guarda de espinhos,
lisonjas de Zfiros, msicas de aves, quando chegaram as flores a pedir-lhe audincia; conce-
dida, lhe deram um memorial por aco do Cravo parente seu; sua petio era que se servisse
sua Majestade Rosalina de repartir por todas as flores de sua vassalagem os Ttulos, que eno-
brecem uma Corte, pois assim dava a elas o lustre que se lhes devia e sua Coroa o esmalte
que lhe faltava. Ouviu a Rosa o memorial e pronta a responder, pedindo papel Aucena,
pena a um Rouxinol, escreveu e mandou ler por uma campainha o despacho seguinte.
A Rosa Rainha das flores, a Rosa Princesa do prado, a Rosa Duquesa do vale, a
Rosa Marquesa do monte, a Rosa Baronesa do bosque, a Rosa Condessa do jardim,
Senhora do ncar, Adiantada das fragrncias, Almiranta dos espinhos. Ouvida a final
sentena, ficaram as flores brancas mais desmaiadas, as rubicundas mais acesas; porm
sem rplica, porque com temor, a tempo que uma mo vivente cortou sbita a Rosa,
castigando sua soberba com sua runa.
MORALIDADE:
esta Rosa jeroglfico 2 dos soberbos poderosos, que arrebatam para si at as
honras que se devem aos mais; no repartem os bens prprios e vinculam-se os
alheios, tudo olham como tributo seu, assim se estendem ao que de outrem, at que
vem a morte significada naquela mo, e lhes faz perder em um instante o negcio de
toda a vida. Oh grande! Oh poderoso! Reparte de tua honra com os pequenos; toma
exemplo em Deus, que sendo o que , nos deu na creao o ttulo de filhos, na
Encarnao ttulo de irmos, no Sacramento ttulo de Deuses, fazendo-nos um consigo;
e assim se no ficou com sua grandeza maior, porque infinita, ficou mais estendida
por comunicada. Torno a bradar que faas como Deus, porque te arrebatar o prmio
para o Cu e no a mo da morte para o Inferno.
2 A utilizao do termo jeroglifico, hierglifo, para designar a analogia, tal como Soror Maria do Cu uti-
liza tambm os termos metfora, smbolo e figurao, manteve-se desde o sculo XVI, aquando do desper-
tar do interesse pela escrita hieroglfica dos egpcios, em que as ideias, palavras ou letras eram represen-
tadas por imagens.
sara augusto 128
A leitura atenta das vinte e quatro metforas permitiu perceber certos aspectos,
significativos no quadro da literatura alegrica barroca. Em primeiro lugar, ficou patente
que a metfora constitui verdadeiramente o cerne desta vasta produo literria, e espe-
cificamente da alegoria moral; que o exerccio da analogia procurava os campos mais
diversos de aplicao, cultivando o engenho e a agudeza na novidade, na variedade e na
complexidade; que o exacerbado gosto pelo jogo metafrico, de que estas breves narrati-
vas so um bom exemplo, podia assumir expresses alegricas menos claras.
A dupla apresentao de cada sequncia permite o extremo jogo da alegoria sem
prejuzo da necessria percepo do segundo sentido para alm do enredo. Deste modo,
parece-nos que os dois momentos, o do deleite e o da utilidade, ou seja, o da fico e
o da moralidade, se encontram num grau de importncia equivalente, apesar de, como
vimos em Aves Ilustradas e se pode conferir nas licenas dos censores, ser conveniente
demonstrar o predomnio da lio e do exemplo sobre o prazer da leitura. Esta equiva-
lncia manifesta-se tambm na autonomia das duas formas, marcada mesmo grafica-
mente, apontando a validade intrnseca e individualizada tanto do aplogo como do
comentrio sentencioso. Por outro lado, por via da analogia possvel entre os dois uni-
versos, encontrada em cada passo da narrativa, a alegoria torna-os interdependentes. O
aplogo necessita da leitura interpretativa, mesmo que no explcita, e a transmisso
da doutrina torna-se mais eficaz pelo recurso ao universo metafrico, que lhe permite
a concretizao e a visualizao do conceito doutrinrio.
O procedimento alegrico das Metforas das Flores repetiu-se nos cinco aplogos,
reunidos com o ttulo Aplogos de algumas Pedras preciosas, moralizados com doutrinas
proveitosas. Cada um dos aplogos obedece mesma dupla construo, entre a narra-
tiva e o comentrio sentencioso, mas as diferenas so bvias: apesar da apresentao
da moralidade no final de cada sequncia, as narrativas so mais longas, constituindo
mesmo pequenos contos, mais de carcter exemplar do que verdadeiramente alegri-
cos. Correspondendo definio de aplogo, enquanto breve narrativa alegrica, ape-
nas se apresentam as sequncias I e IV, com os aplogos Do Rubim com a Brasa e Da
Esmeralda com o Diamante; as outras sequncias, II, III e V (Da Prola com a
Concha, Das Safiras com o Mercador e Do Topzio com o Sol), marcadas pelo pro-
tagonismo humano, entre o quotidiano de um passeio na orla do mar e a fantasia do
encantamento mgico, representam os poucos e preciosos momentos de incurso de
Soror Maria do Cu num gnero narrativo cujo grau de alegoria muito menor do que
aquele que caracterstico da sua obra.
Apesar desta tnue distino, baseada na qualidade dos protagonistas em aco, a
sentena moral acaba por torn-los efectivamente alegorias, ou aplogos, como prefe-
riu cham-los Soror Maria do Cu. Na verdade, desde que se tornassem exemplo de com-
portamento e atitudes, estariam plenamente justificados.
a multiplicao das fbulas na fico
129 narrativa de soror maria do cu
Nas Obras Vrias e Admirveis esto includas ainda outras pequenas composies,
cuja construo est fundada na analogia, como a Ginja nica furtada e moralizada (Cu,
1735: 107-121). Do conjunto, pela agudeza da analogia, distingue-se a Metfora Potica
da vida de Santa Petronilha. Na dupla estrutura de aplogo/moralidade, a primeira parte
constituda pela histria do feliz sucesso dos amores de Neptuno e de Nila, formosa
pescadora, em quarenta e trs oitavas; a segunda parte, j em prosa, apresenta o comen-
trio da fbula enquanto representao dos passos da vida de Santa Petronilha.
Trata-se de uma composio com caractersticas diferentes em relao aos textos
anteriores. Para alm da fbula mitolgica ser apresentada em verso, utilizando a oitava
rima, engenhosa a analogia entre a pescadora Nila e a suposta filha de So Pedro. Na
proposio, maneira pica, apresenta-se o assunto do poema (ibid.: 70):
Nila escolheu a morte. Quando Flaco chegou, passado o prazo imposto pela pesca-
dora, encontrou-a sem vida e partiu, magoado. Quanto a Neptuno, tendo sabido do
terrvel acontecimento, Com um raio de luz esclarecida,/a vida lhe pagou com outra
vida (XXXIX, 7-8). Celebrando o verdadeiro amor, desposaram-se e Nila tornou-se
semideusa (XLIII):
vs dos factos contados na fbula. Em primeiro lugar, refere-se como Petronilha sofrera
de uma paralisia, assim justificada por So Pedro uma ocasio em que se encontrava
mesa com outros fiis: vontade de Deus se purifique o ouro de sua virtude no crisol
de sua pacincia at que, mais robusta na perfeio, no padea os perigos de seu ser
na liberdade da sade (ibid.: 88). E com estas razes, pediu filha que se levantasse.
Sem dificuldade, Petronilha serviu mesa, mas, logo que regressou ao leito, voltou tam-
bm ao seu antigo estado. A analogia entre as duas situaes foi logo encontrada (ibid.:
89-90):
Desenganos do Rio, seguida por Soror Madalena da Glria, religiosa do mesmo Convento
da Esperana, no Reino da Babilnia (para alm do protagonismo masculino na segunda
parte de Brados do Desengano).
Pare a pena destes mal limados documentos, nos quais, se me pode perdoar a
liberdade pela teno, esta foi inculpvel, e no passo a maior nmero de Aplogos,
na dvida de como sero admitidos.
Bibliografia
Resumo: Na fico narrativa de Soror Maria do Cu, nomeadamente em Aves Ilustradas e nas
composies reunidas em Obras Vrias e Admirveis, a utilizao da fbula, ao conjugar
o enredo fantasioso com a edificao moral e religiosa, revelou-se um procedimento efi-
caz em termos de equilbrio entre o prodesse e o delectare. Desde que se tornasse exem-
plo, claro e indiscutvel, a fbula encontrou um significativo desenvolvimento na produ-
o ficcional conventual.
Abstract: In Soror Maria do Cus fiction, namely in Aves Ilustradas and the writings collected
in Obras Vrias e Admirveis, the use of fable, by successfully combining a fanciful plot
with moral and religious edification, has proved to be an effective procedure in balan-
cing the prerogatives of prodesse and delectare. Provided it was transformed into a clear
and unequivocal example, the fable was granted a significant development within the
religious fiction produced in convents.
Fbulas e efabulaes no moralista
D. Francisco Manuel de Melo
Pa u l a Fi a d e i r o
Contar uma histria e, ao mesmo tempo, dizer mais do que isso constitui o funda-
mento de todo o discurso exemplar e, em particular, daquele que inventa, para a reali-
dade, uma configurao alegrica, assente no princpio da analogia. Tal aspirao con-
cretiza, de forma paradigmtica, o princpio clssico do docere cum delectatione um
dos topoi literrios mais recorrentes e um dos motivos pelos quais os poetas usaron de
fictiones, y figuras, segundo Luys Alfonso de Carvallo, autor da arte potica Cisne de
Apolo (Alfonso Carvallo, 1602: 34-35v.).
Pela sua estrutura, a fbula, enquanto gnero narrativo, semelhana da parbola
bblica, reclama-se desse duplo estatuto, que lhe confere inegvel projeco pragm-
tica, ainda que Susan Suleiman ponha em dvida a exemplaridade de uma categoria de
fbulas, como a da cigarra e da formiga ou a do lobo e do cordeiro, que, segundo ela,
se limitam a testemunhar a ordem natural das coisas e a ensinar verdades gerais, teis,
sim, mas destitudas de fora injoctiva (Suleiman, 1997). Em certa consonncia, mile
Chambry anota a existncia de um conjunto de fbulas que se poderiam designar por
etiolgicas, na medida em que se destinam apenas a explicar a origem das coisas, como
seja o caso da de Prometeu e os homens (Chambry, 1996: XXXVI).
Pondo de parte esta tipologia de fbulas no exemplares, eventualmente, questio-
nvel, a sua quase generalizvel orientao tica e axiolgica despertou o interesse de
moralistas que foram prolongando a tradio dita espica 1 e oriental, difundida no
1 Esopo, considerado o pai da fbula como tal o reverencia o prprio Fedro -, suscitou o interesse, no
sculo XVIII, de Antnio Jos da Silva, que pe em cena, em 1734, a sua obra Esopaida ou vida de Esopo,
opera..., publicada em Theatro Cmico Portuguez..., Lisboa, Regia Officina Sylviana, 1744, tomo I (edio
de Francisco Lus Ameno).
paula fiadeiro 136
mundo romano por Fedro. Na simplicidade e brevidade do relato ficcional, que, vulgar-
mente, pe em cena animais carregados de simbolismo e dotados de caractersticas
humanas, mas no s, os cultores do gnero parecem ter visto o ingrediente privile-
giado para atingirem, nomeadamente, junto de um pblico infantil 2, eficcia perlocu-
tria. Por outro lado e reforando esta -, a inscrio, no prprio discurso, de um nvel
interpretativo, associado ao narrativo, reduz a um o sentido da histria. A natureza
didctica da fbula implica esta univocidade que se consubstancia no epimtio, com lai-
vos gnmicos, facilmente dedutvel do relato ou, pelo contrrio, motivado por relaes
bastante tnues, o que legitima a convico de que a fbula se encontra culturalmente
plasmada e sujeita ao arbtrio do autor, ou se se preferir, do contador.
La Fontaine seria um dos que, de forma mais original, se daria conta de todo este
potencial pragmtico. No entanto, se verdade que o gnero conheceu um forte
impulso sob os auspcios do clebre fabulista francs, no se pode ignorar o culto que
os seus antecessores lhe consagraram, embora alguns apenas pontualmente, ainda na
mesma centria.
Convm, todavia, considerar, antes de mais, os sentidos de que o conceito de
fbula se encontra, ento, investido.
Neste perodo, desenha-se com contornos bastante ntidos, um movimento de
repdio ao que fabuloso, concretamente, no seio do debate historiogrfico (que ope
a verdade Poesia) e no discurso de desacreditao dos romances de cavalaria.
Ocorrem, com assinalvel insistncia, testemunhos da proscrio (mesmo se ret-
rica) de promiscuidades entre a histria verdadeira e as fbulas e patranhas, canali-
zadas, cada vez mais, para o plano da fico. Desta distino controversa ressalta a atri-
buio, palavra fbula, do sentido de
narrao inventada, & composta, de sucessos, que nem sa verdadeiros, nem verisimi-
les, mas com curiosa novidade admiraveis,
2 Tal no obsta a que o espectro de pblico seja mais alargado. Diogo de Teive aconselha ao prncipe a lei-
tura de fbulas de animais como a formiga, a cigarra, a abelha-mestra, por constiturem exemplos de tica
sociopoltica (Cf. Teive, 1786: 134-141).
fbulas e efalulaes no moralista
137 d. francisco manuel de melo
Clarimundo (Lisboa, 1520), de Joo de Barros, em detrimento das outras obras deste
autor:
Sendo este livro fabuloso, e o primeiro parto de sua idade juvenil teve milhor for-
tuna nas impresses, que as outras obras, e Dcadas do mesmo autor donde se ve como
o gosto do vulgo no se governa por razo. (Faria, 1624)
Fbula a cousa falsa, que podia, contudo, ser verdadeira e acontecer assim como
se fingiu. Porm, a isto no do lugar os livros de cavalarias com esses excessos e
outros encantamentos, fazendo casas e torres de cristal, edifcios, lagos e colunas
impossveis, pirmides de alabastro e casas de pedraria, cuja riqueza podia empobrecer
a Fortuna. (Lobo, 1991: 61)
outros que (...) em modo mais estranho ensinaram aos homens, como Esopo nas suas
fbulas e Lcio Apuleio no seu Asno de Ouro. (ibid.: 63)
Francisco Jos Freire (Cndido Lusitano), em 1748, na sua Arte potica ou regras
da verdadeira Poesia em geral, e de todas as suas espcies principaes, escreve assim no
captulo Da fabula, e suas propriedades:
numa arte potica espanhola ainda de incios do sculo XVII Cisne de Apolo, de
Luys Alfonso de Carvallo que deparamos com uma definio delimitadora do conceito
de fbula (fico fabulosa, mais precisamente), pela qual fica restringida, ento sim,
categoria de gnero narrativo 4:
3 La Potica, o reglas de la Poesa en general, y de sus principales especies, Zaragoza, 1737 (cit. por Haro,
1987: 147)
4 Tambm um outro espanhol Luzn mas j no sculo XVIII, baseando-se em Le Bossu, acaba por con-
templar a acepo de fbula como gnero narrativo, em La Potica..., no libro tercero, cap. II (De la
fbula en general): Hay tres especies de fbulas: unas se llaman racionales, que contienen algn hecho
de hombres o de dioses; otras se llaman moratas o marales, porque en ellas se introducen solamente bru-
tos con costumbres humanas, como son la mayor parte de las fbulas de Esopo; otras mixtas, donde
entran las dos especies de racionales y de brutos. (...) Las mixtas y las moratas ostentan manifiestamente
la ficcin, pero las racionales la encubren con capa de verisimilitud. Las fbulas picas y dramticas son
especies de fbulas racionales. Cit. por Haro, 1987: 147.
fbulas e efalulaes no moralista
139 d. francisco manuel de melo
Os que primeiro philosopharam, pera moverem a gente ruda a ouvir sua doutrina
davamlha como pirolas douradas, encuberta debayxo destes fingimentos. (...)
Aristoteles affirma (& delle o tras Sancto Thomas) que as fabulas se inventaram
pera os homens fugirem dos vios, & seguirem a virtude.
Estando logo esta verdade tam fundada, quiz eu seguilla & seguir o concelho a
que Horatio da a palma, f[?], Misturar o doce com o proveytoso, o doce so as fabulas,
o proveitoso, suas significaces, so flor, & fruto do engenho de Esopo.
Quem for afeioado fermosura da flor contentese com ler as fabulas, que quiser
aproveitarse do fructo, veja so as moralidades, mas de meu parecer, lea huas, & outras,
que fabulas honestas sam passatempo sem perjuyzo, & mestra da vida humana.
(Mendes da Vidigueyra, 1621: inum.)
5 Note-se, no obstante, que as fbulas espicas no se cingem ao primeiro tipo, entre elas encontrando-se
tambm fices das outras modalidades referidas.
paula fiadeiro 140
ttulo constar a designao de fbula, o que, por momentos, nos fez pensar podermos
estar perante uma outra eventual compilao de tradicionais fbulas. Porm, no
Peculio, e breve compendio de Historias, humanidades, e fabulas tiradas de m[ui]tos et
graves AA assim se intitula o manuscrito , figura uma copiosa coleco de breves
relatos e apontamentos, de natureza diversa, reflectindo o gosto barroco pelo enciclo-
pedismo. Entre essas rubricas, encontram-se ditos galantes e respostas sentenciosas de
homens doutos, reflexes curtas sobre vcios e virtudes, curiosidades vrias (naturais,
histricas, medicinais, etc.), costumes de naes, mas tambm histrias da mitologia,
descries admirveis e fantasiosas, como esta que diz que
6 Ibid., 27, 480: Raposa e sua astucia, Da rapposa se diz q[ue] p[ara] comer as Aves vorases, e suas
inimigas usa desta traa, e he q[ue] se envolve m[ui]to bem em Lodo vermelho de modo que parece est
morta e ensanguentada, co q[ue] mais he q[ue] se estende no cha e se faz morta repprimindo o faro,
com q[ue] enganadas as Aves a querem Comer, porem ella da sobre ellas de repente, na so as mata mas
tambem as come. Comparasse ao Diabo, q[ue] nos atrae p[ara] nos ????.
fbulas e efalulaes no moralista
141 d. francisco manuel de melo
e Espanha, e serve o nosso intuito, permitindo lanar outro conceito pertinente relacio-
nado com a complexa teia de sentidos da palavra fbula, que as letras seiscentistas her-
dam de um j longnquo passado e cujos fios no nos atrevemos a desenlear.
Trata-se de Baltasar Gracin que, na sua obra El Discreto (1646) inclusive publi-
cada em Coimbra, por duas vezes (1647 e 1656) , introduz vicios y virtudes en met-
fora de personas e usa de brutos, rboles y otras cosas inanimadas, por ficcin,
levando, assim, prtica, a sua teorizao de Agudeza y arte de ingenio (1648, para a
segunda verso) (Gracin, 1702: 211, 213). Por este facto Aurora Egido considera-o o
nuevo Esopo (Egido, 1997: 47). Naquele livro, de original miscelnea de gneros for-
mais, o leitor depara-se, num dos captulos (realces), precisamente, com uma
fbula, assim mesmo classificada pelo autor.
O que de salientar que estamos perante uma fbula mitolgica: encerra, certo,
uma moral (os homens no sabem ver nos outros as desditas e em si s o que vem)
e at pe um animal em cena, pertencendo as restantes personagens mitologia
(Jpiter) ou sendo encarnaes de virtudes e outras abstraces, o que por si tambm
no estranho: segundo Romera Navarro, o autor ter-se- baseado, para a construo
deste relato, na fbula de Esopo sobre os asnos que se dirigem a Zeus (cf. Gracin, 1997:
341-344). Entre ns, em colectneas como a Fnix Renascida, encontramos tambm
fbulas deste gnero, glosadas por um Jernimo Baa ou um Jacinto Freire de Andrade,
j para no falar das burlescas.
Facto aparentemente mais surpreendente, tendo em conta a concepo actual de
fbula como gnero narrativo, a distino operada por Gracin entre fbula e aplogo,
designao, esta ltima, que atribui a um outro captulo, esse sim, em que avultam
animais falantes, dos quais se destaca, como figura central, o pavo, smbolo da osten-
tao, da soberba e da presuno uma figura j tradicional, mas aqui objecto de uma
construo original, como o prprio Gracin faz questo de ressaltar, depois de enun-
ciar a moralidade, ao invocar Esopo a quem Arbtrio envia uma ave para que aquele
insira o seu aplogo na tradio por ele fundada:
Aplaudieron todas al Arbtrio (...) despachando una de las aves a suplicar al
donosamente sbio Esopo se dignase de aadir a los antiguos este moderno y exemplar
suceso (Gracin, 1997: 271).
Por esta mesma noo de aplogo ficam cobertos os quatro Aplogos dialogais do
moralista D. Francisco Manuel de Melo, redigidos entre 1654 e 1657, mas cuja editio
princeps data apenas de 1721.
primeira vista, a sua estrutura dramtica, a interveno, no de animais falan-
tes, mas de seres inanimados, como fontes, relgios, moedas ou livros-homens, bem
como o cariz moralizante que lcito reconhecer-se-lhes no retrato que reproduzem de
uma poca e de um espao determinados, parecem corroborar a ideia de estarmos
perante materializaes literrias do gnero fbula, tal como hoje o definimos. Porm,
a debilidade narrativa em proveito de um pendor reflexivo, muito mais profundo, que a
opo dialogal propicia e, neste caso, estamos diante de um dilogo puramente mim-
tico, cujos traos diegticos se limitam s narraes das personagens nas suas elocues
, o seu enraizamento scio-cultural vincado, a nem sempre possvel reduo da dimen-
so doutrinria a uma sentena moral o epimtio impem naturais reservas na apro-
priao desse conceito de fbula por estes textos, no obstante comungarem eles de
traos tpicos de tal gnero 7.
Em parte, isto , exceptuando o carcter narrativo neles ausente, a no ser nas his-
trias que os interlocutores contam, parece, pois, legtimo aplicar aos Aplogos dialo-
gais o conceito de aplogo formulado por Bluteau; tal classificao j no os com-
porta (totalmente) se aplogo for assimilado concepo de fbula como gnero
narrativo forjada, hoje, pela Narratologia (Reis, 1987: 152, 153).
Desviando-se da herana espica, D. Francisco Manuel de Melo surge, atravs dos
Aplogos, como obreiro de uma original recriao hbrida, conforme ao gosto barroco,
que resulta da interpenetrao de um gnero de grande fortuna na poca o dilogo
e de um outro que aposta no elemento imaginativo (fabuloso) com intuitos morige-
radores, de crtica social (ou literria) e, eventualmente, como estratgia persuasiva e
pragmtica. A associao do dilogo, potenciador de verosimilhana, e do artifcio fabu-
loso e inventivo reflecte o fervilhar de um gnio criativo, cuja experincia pode ser
igualada de Cervantes em Colquio de los perros (1613), e denuncia uma desvaloriza-
o do rigorismo genolgico, que tem como contrapartida experincias transgressoras e
7 Dizamos nem sempre ser possvel deduzir uma moral destas obras e, de facto, um deles O Hospital das
letras, no qual quatro livros-homens (Quevedo, Bocalino, Lpsio e o Autor) percorrem um hospital de
livros, procurando cura para os enfermos desempenha, de forma ntida, uma funo diferente. Quanto a
ns, trata-se, possivelmente, e permita-se o anacronismo, de um verdadeiro ensaio de crtica literria
portuguesa, que D. Francisco Manuel constri num exerccio de notvel ecletismo esttico e atravs do
qual perpassam nomes como os de Cames, S de Miranda, Antnio Ferreira, Rodrigues Lobo, o prprio
D. Francisco Manuel, Sror Violante do Cu, Lope de Vega, Cervantes, Garcilaso, Gngora, Quevedo, s para
citar alguns. Tambm no lhe escapa, curiosamente, D. Joo Manuel, compilador do Conde de Lucanor,
recolha de fbulas, tida por escrito moral e galante (Melo, 1999: 72, em O hospital das letras).
fbulas e efalulaes no moralista
143 d. francisco manuel de melo
inovadoras, em que o perodo barroco foi frtil desvalorizao essa que, no entanto,
desconcerta a mentalidade tendencialmente catalogadora do estudioso destas matrias.
D. Francisco Manuel de Melo no deixa de se mostrar, tambm ele, surpreendido
pela originalidade da sua criao. No catlogo de Libros y obras no estampadas, que
o prprio elabora, inserido nas Obras morales, o autor acaba por incluir esses colquios
numa categoria de obras exquisitas ([Melo], 1664: s/p).
Certo que os Aplogos dialogais, se no se compadecem com a denominao de
fbula, encerram em si uma fbula, isto , um contedo didctico que no mero
pretexto, e so produto da efabulao do escritor, cujo engenho divide com a criao de
obras de cunho, entre outros, histrico, poltico ou moral, que preenchem grande parte
do seu peclio bibliogrfico. Esta distino entre o que efabulao e o que constitui
assunto grave f-la D. Francisco Manuel no prlogo a O Escritrio avarento, um dos
seus quatro aplogos, por ocasio como nos faz crer de um intervalo do seu labor
historiogrfico, na sequncia do qual d, igualmente, conta da emergncia do seu
mpeto imaginativo:
Achava-me a este tempo escrevendo, em benefcio da ptria, u a matria grave e,
por isso malenclica. Quis minha sorte que estes prprios dias me faltassem alguns
documentos competentes ao sujeito da obra e, porque enquanto trabalhavam outros
para ajunt-los eu ficava ocioso (que para mim um gnero de descanso muito mais
sensvel que o mesmo trabalho a que serve de alvio), busquei modo para, no entre-
tanto, desafogar o engenho ou devirti-lo em mais aprazvel ocupao. Porque, haveis
de saber, amigo, que nosso entendimento como a teta da mulher que cria, a qual se
amido a no despejam de aquele humor que est produzindo, em vez de se poupar se
corrompe. (Melo, 1999: 4)
8 Para alm da sua obra que fala por si, D. Francisco Manuel chega a assumir uma preferncia pelo estilo
majestoso, que diz ter cultivado (Melo, 1999: 106), em vrios momentos como na exaltao de Gngora
(em O Hospital das Letras) e atravs de Lpsio, cuja concepo de poesia, sem negar o contedo, faz
residir a sua essncia na forma, garante da fruio.
fbulas e efalulaes no moralista
145 d. francisco manuel de melo
xando transparecer uma vivncia marcada pelo desengano, perante o qual apenas resta
o refgio solitrio, arredado do palco da corte, que ele, como corteso, tambm cruzou.
Em tal retrato iniludvel o convencionalismo potico da temtica, que emblemtica
da poesia barroca, muito embora a realmente penosa experincia da sua vida, passada,
por longos perodos de tempo, na priso, onde ter escrito estas suas epstolas, faa
crer na sinceridade do seu queixume (cf. Oliveira, 1945: 59, 60).
A carta VI revela-nos um homem fustigado pelo mal que prolifera no mundo e que,
agora, como que por contgio, atingiu o amigo mal esse que obriga prudncia e
vigilncia do mau olhar (quintilha 4) e que explica a sua aspirao a uma vida reti-
rada no campo. A descrena na bondade humana leva-o a preferir o convvio com as
mansas reses (quintilha 46). neste contexto de crtica ao estado do mundo que,
fugindo reflexo abstractizante, D. Francisco Manuel recorre ao exemplo argumenta-
tivo. A narrao da histria da raposa e do lobo a particularizao, neste caso, com
funo ilustrativa, de um enunciado geral que Francisco Leito Ferreira designa por
sentena ou mxima moral. Na sua Nova arte de conceitos (parte II, 1721), na qual teo-
riza sobre a aplicabilidade da fabula, exemplo, ou adagio a cada indivduo, que
a deve tomar por aviso anticipado (Ferreira, 1721: 28-30), o autor define, deste
modo, a sentena:
he hum dito universal, & absoluto, que tem por objecto as acoens humanas, ou he
huma proposio indiffinida, que contem algu dito approvado pelos Sabios, perten-
cente aos costumes. (Ferreira, 1721: 26)
9 Numa das verses de Fedro, a raposa consegue sair do poo graas barba do bode, smbolo de masculi-
nidade mas tambm de vanidade, alis sublinhada na fbula espica, na resposta que a raposa d ao bode:
H! camarade, si tu avais autant d'ides que de poils au menton, tu ne serais pas descendu avant d'avoir
examin le moyen de remonter (Esopo, 1996: 21). Transcrevemo-las na ntegra:
Un renard tant tomb dans un puits se vit forc d'y rester. Or un bouc press par la soif tant venu au
mme puits, paerut le renard et lui demanda si l'eau tait bonne. Le renard, faisant contre mauvaise for-
tune bon coeur, fit un grand loge de l'eau, affirmant qu'elle tait excellente, et il l'engagea descendre.
Le bouc descendit l'etourdie, n'ecoutant que son dsir. Quand il eut tanch sa soif, il se consulta avec
le renard sur le moyen de remonter. Le renard prit la parole et dit: J'ai un moyen , pour peu que tu dsi-
res notre salut commum. Veuille bien appuyer tes pieds de devant contre le mur et dresser tes cornes en
fbulas e efalulaes no moralista
147 d. francisco manuel de melo
onde poderia ressaltar um maior grau de inocncia da vtima, no tivesse sido o bode
objecto de uma diabolizao ou conotado com a lascvia. A moralidade da verso de
Esopo incide ainda num aspecto diferente 10. Por certo, neste caso, no se ter, to
pouco, baseado D. Francisco Manuel na colectnea de Manoel Mendes da Vidigueyra,
onde figura uma fbula do lobo e da raposa diversa de qualquer uma destas verses
(Mendes Da Vidigueyra, 1621: 57, 57v.).
No reconto meliano e, em concreto, na imagem simblica da subida de um balde
que no ocorreria sem a descida de outro, radica a stira acutilante s desabridas lutas
das classes em ascenso que ameaam a velha aristocracia, a que o moralista, marialva,
D. Francisco Manuel de Melo, pertence.
A insero, no poema, de uma fbula abre novas possibilidades de explorao
daquele gnero narrativo. Ela funciona como mais um estratagema argumentativo, ao
lado de vrios outros exemplos e analogias e dos esquemas lgico-discursivos, todos
gravitando em torno da demonstrao de uma dada realidade de que o Melodino tenta
convencer o seu interlocutor. o que, de forma muito ntida, sucede na carta V, diri-
gida a Francisco de Sousa Coutinho. Todos os mecanismos de argumentao usados pelo
poeta, nessa composio, so postos ao servio de uma mesma assero: s confron-
tando os nossos males com os dos outros, nos damos conta de que h quem esteja pior
que ns. Esta moralidade, que a fbula tambm exemplifica, no se concentra, por
isso, numa nica glosa interpretativa. Pode dizer-se que toda a composio potica
l'air; je remonterai par l, aprs quoi je te reguinderai, toi aussi. Le bouc se prta avec complaisance
sa proposition, et le renard, grimpant lestement le long des jambes, des paules et des cornes de son com-
pagnon, se trouva l'orifice du puits, et aussitt s'loigna. Comme le bouc lui reprochait de violer leurs
conventions, le renard se retourna et dit: H! camarade, si tu avais autant d'ides que de poils au men-
ton, tu ne serais pas descendu avant d'avoir examin le moyen de remonter.
C'est ainsi que les hommes senss ne doivent entreprendre aucune action, avant d'en avoir examin la fin.
(ibid.).
Un homme rus n'est pas plutt tomb dans un danger, qu'il lui vient l'esprit de trouver son salut aux
dpens d'autrui.
Comme le renard tait tomb par mgarde dans un puits, et que la hauteur de la margelle le retenait pri-
sonnier, le bouc ayant soif vint au mme endroit; l'animal camus demanda si l'eau tait agrable et abon-
dante; le renard, mditant une ruse: Descends, ami, lui dit-il; l'eau est si bonne que, dans mon plaisir,
je ne peux m'en rassasier. Dans le puits sauta l'instant l'animal la longue barbe. Alors le renard, en
sortit, en s'appuyant sur les cornes leves du bouc, et laissa celui-ci empch dans le cercle de la nappe
d'eau. (Phdre, 1989: 62)
10 No s a moralidade da fbula espica e da verso meliana diverge; a que Esopo e Fedro retiram da mesma
fbula tambm difere. O primeiro formula-a nos termos que se seguem: C'est ainsi que les hommes sen-
ss ne doivent entreprendre aucune action, avant d'en avoir examin la fin (Esopo, ibid.: 21); em Fedro,
a sentena outra, esta sim mais coetnea com a formulao de D. Francisco Manuel: Un homme rus
n'est pas plutt tomb dans un danger, qu'il lui vient l'esprit de trouver son salut aux dpens d'autrui.
(Phdre, ibid.: 62).
paula fiadeiro 148
controla o sentido do relato fabulstico e que este ilustrao de todo o poema. Vrias
so as passagens que poderiam desempenhar uma funo epimtica para alm daquela
que remata a narrativa. Interpelando o seu interlocutor, o poeta sintetiza assim a lio
(quintilhas 38 e 39):
Tal o estado do mundo, onde cada um carrega o seu mal (quintilhas 27, 28). So
estas circunstncias que o poeta deplora, invocando nostalgicamente o passado glorioso
e invectivando a ambio, a insolncia e a desordem das coisas, que reinam no mundo.
O Melodino, ainda que desenganado, miservel, perseguido (quintilha 45), est de tal
modo consciente da propagao do mal que cala o seu grito por deixarem, os muros do
crcere, em que se acha (quintilha 22), passar os gritos dos que esto fora (quintilha
23), o que desencadeia o protesto da vigsima quarta quintilha:
Manifestamente pessimista quanto ao seu destino, por estar cativo, ainda encon-
tra alento para encorajar o amigo, igualmente, atingido pelo mal, e dissuadi-lo de uma
eventual deduo de que a soluo seria deixar a carga e o mundo (quintilha 40). Em
vez disso, D. Francisco Manuel ape a obedincia lei, isto , razo que obriga a que
cada um aceite a sorte que lhe coube, restando apenas tentar escapar tormenta,
intrnseca ao ser mundano numa nova aluso crtica corte (quintilhas 46-49).
neste contexto argumentativo que D. Francisco Manuel de Melo recolhe, na tra-
dio espica, sem se limitar a traduzi-la, a fbula das lebres e das rs (de que trans-
crevemos apenas o relato):
J esta consta da compilao Vida e fbulas do insigne fabulador grego Esopo, com
uma interpretao moral afim 11. Com uma pequena variante, referente ao motivo da
deciso das lebres neste caso, o vento , circularia, eventualmente, uma verso da
Diz que, l no sei donde, se juntaram as lebres a conselho, e por todas foi assen-
tado que se fossem lanar em u a alagoa e se afogassem, sem ficar mais gerao de to
triste gente perseguida de todo o mundo, que toma seu perigo por divertimento. Ora,
indo j todas correndo, fizeram [to] grande matinada que as ouviram as rs que esta-
vam junto do charco. E, como tivessem grande medo do arrudo, foram-se lanando n-
gua, ganhando-lhe a dianteira do pricipcio. Notou isto u a das lebres, que ia diante, e
parou fazendo deter as outras, a quem disse: Senhoras, tende mo! No nos lancemos
a perder por miserveis, pois vemos que ainda o so mais estas rs, que tem medo de ns
e a nosso respeito se precipitam. Donde digo que no h estado to triste do mundo,
que no haja outro mais triste com que aquele possa consolar-se. (Melo, 1999: 30)
12 [P]om emxemplo este poeta e diz que em hua mata jaziam muytas lebres; e huu gram vemto daua pellas
aruores, e faziam gramde arroyd[o]. As lebres ouuerom gramde temor, e compearom de fugir. E fogimdo
chegarom a huu lago d'augua omde estauam muytas rras; e ssemtindo as rras que as lebres fugiam,
ouueram gram temor e comearom todas de fugir e deytarom-sse na augua.
Hua d'estas lebres, veendo fugir as rras ssem porqu, disse: d'estas rras que fogem por nada. Estemos
quedas, e ajamos boa esperana e vejamos que cousa nos fez fugir.
E assy estando, viram que fogiam ssem porqu.
Per este emxemplo este doutor nos amoestra que, por nhua gram tribulaom que o homem aja, nom deue
perder a esperana, porque a esperana he aquella que mantem o homem que e[st] em [tr]ibulaom: e
aquell que perde a esperanla, ligeyramente sse despera. Ajmda diz que muytos homees forom no mundo
em priguo de morte, e ouuerom esperana d'escaoar, e escaparom. ([Esopo], 1902, VIII: 144, 145).
fbulas e efalulaes no moralista
151 d. francisco manuel de melo
Desde logo, cabe assinalar a substituio da referncia temporal, nesta ltima, por
uma aluso espacial totalmente indeterminada (l no sei donde). Resultante da
amplificao a que sujeita a fbula do aplogo a exposio mais detalhada do
motivo que conduziu deciso das lebres de se afogarem. Na carta V, apenas aduzida
a sua tristeza sem que sejam expendidas as razes desse sentimento. J na verso do
aplogo, a justificao para aquela deliberao mais amplamente explanada:
To triste gente perseguida de todo o mundo, que toma seu perigo por diverti-
mento. (ibid.)
, pois, o serem vtimas da caa que determina a resoluo deste verdadeiro sui-
cdio colectivo, motivo este melhor desenvolvido na verso grega bem como na de
Manoel Mendes, pela aluso concreta aos galgos, homens e outros animais que as per-
seguem. Com o rudo que provocam ao dirigirem-se, correndo, para o charco, assustam-
se as rs (duas na verso versificada) que se lanam gua, sem sequer se pronuncia-
rem verbalmente. , ento, que uma lebre intervm, alertando para a existncia de uma
outra condio ainda mais penosa, que retira razo sua deciso e serve de consolo
para os seus males. Mas tambm neste passo se regista uma variao: na verso em
prosa, bem patente que esta lebre foi, desde incio, conivente com o acordo de se afo-
garem opinio que s se altera, ao deter as outras, perante a precipitao das rs no
charco, de cuja observao beneficiou por seguir na dianteira do grupo das restantes
lebres; na fbula em verso, o qualificativo ladina (fina na fbula de Esopo) pode
fazer supor uma certa divergncia de intenes entre a maioria e esta lebre em parti-
cular, parecendo ter esta visto, na reaco das rs, um pretexto para dissuadir as com-
panheiras de tal acto suposio que aliceramos ainda na substituio da primeira
pessoa do plural na fbula em prosa pela forma da segunda (h rs que vos tem
mdo, quintilha 37), o que pode fazer pressupor que essa lebre, desde sempre, se
demarcou da posio assumida. A imagem da lebre a gritar pela campina que a fbula
da carta sugere parece, igualmente, reafirmar o seu isolamento em relao ao grupo.
Mera arbitrariedade ou opo deliberada e significativa? Talvez um exame sobre o
contexto j de si ficcional em que a fbula inserida possa ser elucidativo.
A seleco desta histria pelo Vintm, uma das quatro moedas que conversam na
gaveta do escritrio onde um avarento as guarda e onde, todos os dias, as conta, obe-
dece ao mesmo intento que move, na carta, o poeta. O seu relato surge na sequncia da
contra-argumentao perante uma proposta de outra moeda o Portugus: face aos
males causados pelo dinheiro de que so vtimas quer as moedas, quer os homens ,
o Portugus est convicto de que deve o dinheiro tomar uma atitude que lhes ponha
termo. Desaparecer do mundo afigura-se-lhe, assim, como uma soluo:
J entendi que seria prepsito fugirmos do mundo e deix-los a eles com ele e
sem ns (ibid.).
paula fiadeiro 152
Ora, enquanto na carta, a aluso suicida no passa de uma mera suposio levan-
tada pelo poeta, que simula colocar-se no lugar do seu interlocutor, a sugesto da
moeda reveste-se de maior efectividade, sendo as restantes chamadas a pronunciarem-
se a respeito dessa hiptese. Mostrar como a unanimidade das lebres da fbula em prosa
no impeditiva de uma reviravolta nas intenes, suscitada pela tomada de conscin-
cia do mal dos outros (que na verso de Manoel Mendes at colectiva 13), pode, even-
tualmente, favorecer o fito de demover as moedas de uma hiptese assumida como pos-
svel. Numa discusso em que um se ope, de imediato, a essa possibilidade o caso do
Vintm , resultaria, talvez, mais eficaz demonstrar que mesmo numa situao de
acordo total, como o das lebres do aplogo, a modificao do ponto de vista possvel.
Seria menos convincente se uma lebre fosse, como a da carta, ladina, lanando sus-
peitas de manipulao, prejudiciais ao Vintm, com o qual haveria tendncia para
aquela ser identificada, o que instigaria, ainda, um sentimento de desconfiana na cre-
dibilidade da sua prpria postura.
Este criativo processo de introduzir uma fico dentro de outra fico, com carac-
tersticas genolgicas similares at a fbula dentro do aplogo, como assim o
designa o autor acompanhado de um mecanismo de redundncia, potenciador da
argumentao, visvel nas semelhanas do contedo diegtico. O decalque evidente:
tal como as lebres se renem a fim de tomarem uma deciso que ponha fim sua infe-
licidade, tambm as moedas esgrimem razes pr e contra a proposta de desaparecerem
de circulao de modo a pr cobro aos seus males e aos que inspiram nos homens. A
contraposio, pelo Vintm, dos que, no possuindo o precioso metal, tambm pade-
cem mil trabalhos (Melo, 1999: 31), e a constatao de que a condio humana ainda
pior que a sua, por tender irremediavelmente para a cobia e a perdio, assim como
a convico de que nos homens que se encontra a raiz dos danos, so argumentos
demolidores da construo argumentativa do Portugus. Face diviso gerada de um
lado o Portugus e o Dobro, do outro o Vintm e o Cruzado , este ltimo refora a
posio do Vintm, ao emitir a moralidade do aplogo, esta sim extrapolvel, neste
caso, para o mundo dos humanos: os males associados ao dinheiro decorrem, no do
prprio dinheiro, mas do uso que dele feito (ibid.: 33-37). A sua inveno acaba,
inclusive, depois de amplamente dissecados os seus malefcios, por ser objecto de apo-
logia pelo Cruzado. Nesta defesa, torna-se perceptvel a voz do D. Francisco Manuel de
Melo, aristocrata conservador, cioso dos seus privilgios, fazendo ecoar, uma vez mais,
a sua atitude discriminatria j denunciada, a propsito da fbula da raposa e do lobo,
na carta VI:
13 (...) chegdo borda dela viram grande numero de Rans saltare com medo na ribeira. Reportaramse as
lebres hum pouco, & mudando o cselho (...)(Mendes da Vidigueyra, 1621: 34v., 35).
fbulas e efalulaes no moralista
153 d. francisco manuel de melo
o dinheiro taxa e reparte o movimento ao trato humano porque, dispondo como os pode-
rosos soem mais e mais depressa e sejam melhor ouvidos e sumindo as vozes aos peque-
nos, guarda o mundo aquela ordem de que resulta sua perfeita harmonia. (ibid.: 36).
[Relgio da Aldeia:] Lembra-me agora, por isso que ides dizendo, o que lhe vi
suceder a um cgado com ua guia, l em certa alagoa de minha aldea. Veo a guia e,
de repente, o levantou nas mos, no com pequena enveja das rs e de outros cgados
que o viam ir subindo, vendo-se eles ficar to inferiores a seu parceiro. Julgavam por
grande ventura que um animal to para pouco fosse assim sublimado vista de seus
iguais e que a mais nobre das aves, o rei dos pssaros, o levasse no colo to honrada-
mente. Seguimo-lo com os olhos, todos por emulao, eu s por curiosidade porque
seu voo me no competia. Quando nisto, eis que vemos que, retirada a guia com sua
presa sobre u a serra, no fazia mais que levantar o triste do animal e deix-lo cair nas
pedras vivas at que, quebrando-lhe as conchas com que se defendia, deu um pequeno
almoo guia faminta e atreioada.
[Relgio da Cidade:] A Fortuna muito disso. Tem o costume dos Abades: engor-
dam as galinhas muito de seu vagar, e matam primeiro a que est mais gorda. (...). Se
pudera escolher a minha sorte nunca [morara] em grimpa. (...) tudo tem sua hora.
(Melo, 1998: 21, 22)
Nesta verso, o alto voo, nas garras da nobre ave, que instigou a inveja nos outros
animais, com evidentes similitudes na esfera social dos homens, acabou por resultar
nefasta para o cgado que, semelhana do lobo, caiu, com consequncias ainda mais
trgicas: ser comida por quem a levantou. Na verso de Esopo, a ambio da tartaruga
, no entanto, posta em evidncia de forma mais inequvoca: nela assistimos splica
da tartaruga perante a guia para que ela a levante viso que diverge da apresentada
por Fedro, cuja histria serve para ilustrar no a ambio mas a fragilidade de um ani-
mal como a tartaruga, qual nem a natureza lhe serve de proteco face a outros seres
mais fortes. Neste caso, esses seres so a guia e a gralha, esta ltima induzindo a pri-
meira a deixar cair o pobre animal escondido na carapaa para que esta se parta e o
paula fiadeiro 154
possam devorar 14. , justamente, a verso de Fedro que vemos reproduzida em Vida e
fbulas do insigne fabulador grego Esopo (Mendes da Vidigueyra, 1621: 29-30). Mas
aquilo que poderemos considerar o promtio na verso meliana anunciava j que o
que est em causa , precisamente, aquela avidez que Esopo pe em destaque. O pre-
texto para a narrao da fbula pelo relgio da Aldeia dado pelo relgio da Cidade
quando este diz:
O ano esta calada longa e spera de passar. (...) todos mais ou menos cansa-
dos, chegam ao fim do ano, ao termo e cume desta costa. Porque eu isto creo como o
considero, acho cousa indigna de homem prudente, quanto mais cristo, que, s a fim
de levar este passo um pouco mais descansado e ligeiro, faam os mortais tantos exces-
sos que, querendo voar por donde basta ir andando, venham a resvalar e percipitar-se
(ibid.: 21).
A moral que, entretanto, extrada e acaba por ser mais reiterada a de que no
a altivez (morar em grimpa) que permite escapar hora porque no h cousa que
no tenha a sua hora no mundo, nem mesmo o prncepe repousando nos seus col-
ches de brandssima pena, guardado dos seus paramentos de finssima gr, pois de
nada lhe vale ser Rei sbio e Emperador potente nem o mandar prender o curso do
relgio (ibid.: 22, 25). Alis, a superior grandeza pode resultar perversa, se a Fortuna,
que tambm entra no jogo, assim o quiser. o que D. Francisco Manuel aduz acumu-
lando a analogia da galinha gorda dos abades em registo sentencioso, predilectamente
barroco.
Critrios de transcrio
Bibliografia
Manuscritos
[Costa, Joa], Peculio, e breve compendio de Historias, humanidades, e fabulas tiradas de
m[ui]tos et graves AA, por Joa da Costa
Impressos
[Alfonso Carvallo, Luys], Cisne De Apolo, De las Excelencias, y Dignidad y todo lo que al Arte
Poetica y versificatoria pertenece. Los metodos y estylos que en sus obras deve seguir el
Poeta. El decoro y adorno de figuras que devem tener, y todo lo mas a la Poesia tocante, sig-
nificado por el Cisne, ynsignia preclara de los Poetas, Por Luys Alfonso de Carvallo clerigo...
En Medina del Campo, Por Iuan Godinez, de Millis, Ao 1602
BARATA, Jos Oliveira (1979). Introduo. In Silva, Antnio Jos. Esopaida ou vida de Esopo.
Coimbra: por ordem da Universidade, 7-93
[BLUTEAU, Rafael]. (1713). Vocabulario Portuguez, e Latino... Autorizado com Exemplos ...
Offerecido a El-Rey de Portugal, D. Joa V. Pelo Padre D. Raphael Bluteau ...Coimbra: no
Collegio das Artes da Companhia de Jesu, Anno de 1712, com todas as licenas necessarias:
Tomo I; no Real Collegio das Artes da Companhia de Jesu, com todas as licenas necessa-
rias. Anno Domini M.DCC.XIII. (1713), Tomo IV
CHAMBRY, mile (1996). Notice sur sope. In sope. Fables Paris: Les Belles Lettres, IX-LIV.
paula fiadeiro 156
CURTO, Diogo Ramada (1988). O discurso poltico em Portugal (1600-1650). Lisboa: Projecto
Universidade Aberta.
EGIDO, Aurora (1997). Introduccin. In Gracin, Baltasar. El Discreto. Madrid: Alianza Editorial,
7-128.
SOPE (1996). Fables. Texte tabli et traduit par mile Chambry. Paris: Les Belles Lettres.
[ESOPO], (1902). Fabulrio Portugus. In Revista Lusitana, Archivo de estudos philologicos e
ethnologicos relativos a Portugal, publicada com a collaborao dos especialistas portugueses
e de alguns estrangeiros por J. Leite de Vasconcelos. Lisboa: Antiga Casa Bertrand. Vol. VIII,
99-151.
FARIA, Severim de (1624). Discursos varios politicos. vora. (cit. por CURTO, Diogo Ramada
(1988). O discurso poltico em Portugal (1600-1650). Lisboa, Projecto Universidade Aberta,
28).
[FERREYRA, Francisco Leytam] (1721). Nova arte de conceitos, que com o titulo de licoens acade-
micas, na publica Academia dos Anonymos de Lisboa, dictava e explicava o beneficiado
Francisco Leyta Ferreyra. II parte. Lisboa Occidental: Officina Antonio Pedrozo Galram.
[FREIRE, Francisco J.] (1748). Arte potica ou regras da verdadeira Poesia em geral, e de todas as
suas espcies principaes tratadas com juizo critico: composta, e dedicada ao Senhor Filippe
de Barros de Almeida, cavalleiro da Insigne Ordem Militar de S. Joo de Malta, & c., por
Francisco Joseph Freire, Ulyssiponense. Lisboa: na officina de Francisco Luiz Ameno,
Impressor da Congregao Cameraria da S. Igreja de Lisboa, MDCCXLVIII (1748), com as
licenas necessarias, e Privilegio Real.
[GRACIN, Baltasar] (1702). Agudeza y arte de ingenio, en que se explican todos los modos y dife-
rencias de concetos, con ejemplares escogidos de todo lo mas bien dicho, assi sacro, como
humano, por Lorenzo Gracian en Amberes: en Casa de Juan Bautista Verdussen, 1702
(Tomo II de Obras de Lorenzo Gracian) .
HARO, Pedro Aulln de (1987). Los gneros ensaysticos en el siglo XVIII. Madrid: Taurus.
JOAQUIM, Antnio Manuel Esteves (2001). A Arte Potica de Francisco de Pina e Melo.
Universidade de Coimbra. (tese de mestrado policopiada).
LOBO, Francisco Rodrigues (1991). Corte na Aldeia. Ed. de Jos Adriano de Carvalho. Lisboa:
Editorial Presena.
LUZN (1987). La Potica, o reglas de la Poesa en general, y de sus principales especies, Zaragoza,
1737, libro tercero, cap. II, cit. por Haro, Pedro Aulln de, Los gneros ensaysticos en el
siglo XVIII. Madrid: Taurus, 147.
MACHADO, Diogo Barbosa (1966). Bibliotheca Lusitana Historia. t. IIeIII. Coimbra: Atlntida
Editora.
[MELLO, Francisco de Pina de S e de], Arte Poetica de Francisco de Pina, de S e de Mello, Moo
fidalgo da Casa de Sua Magestade Fidelissima, e Academico da Academia Real da Historia
Portugueza. Lisboa: off. de Franc. Borges de Sousa, Anno de MDCCLXV (1765), com todas lic.
fbulas e efalulaes no moralista
157 d. francisco manuel de melo
necessarias, [25]. (cit. por JOAQUIM, Antnio Manuel Esteves (2001). A Arte Potica de
Francisco de Pina e Melo. Universidade de Coimbra, 101-102).
[MELO, Francisco Manuel de]. Epanaphoras de Varia Historia Portugueza... por D. Francisco
Manuel. Lisboa: Com todas as licenas necessarias, na Officina de Henrique Valente de
Oliveira..., 1660. In SERRO Joel (intr.) (1977). Epanforas de vria Histria Portuguesa por
D. Francisco Manuel de Melo. Lisboa: INCM.
MELO, D. Francisco Manuel de (1999). Aplogos dialogais II. Edio de Pedro Serra. Braga-
Coimbra: Angelus Novus.
MELO, D. Francisco Manuel de (1998). Os Relgios falantes. In Aplogos Dialogais I. Edio de
Pedro Serra. Braga Coimbra: Angelus Novus.
[MELO, Francisco Manuel de], Obras metricas de Don Francisco Manuel, al serenissimo Seor
Infante Don Pedro. En Leon de Francia, por Horacio Boessat, y George Remeus, MDCLXV
(1665) (BPMP K-7-50).
[MELO, Francisco Manuel de], Segunda parte del primer tomo de las obras morales de Don
Francisco Manuel. En Roma, por el Falco Varesio, MDCLXIV (1664) (BPMP R-11-38).
MELO, D. Francisco Manuel de (1945). As Segundas trs musas. Lisboa: Livraria Clssica Editora.
[MENDES DA VIDIGUEYRA, Manoel], Vida e Fabulas do Insigne Fabulador Grego Esopo De novo jun-
tas, & traduzidas com breves applicaes moraes a cada fabula. Por Manoel Mendes da
Vidigueyra, em Lisboa, Com todas as licenas necessarias, por Antonio Alvarez, Anno. 1621
(UCBG RB-33-29).
OLIVEIRA, Antnio Correia de A. E (1945). Ensaio crtico. In MELO, D. Francisco Manuel de. As
Segundas trs musas. Lisboa: Livraria Clssica Editora.
PHEDRE (1989). Fables. Texte tabli et traduit par Alice Brenot. Paris: Les Belles Lettres.
REIS, Carlos e LOPES, Ana Cristina (1987). Dicionrio de narratologia. Coimbra: Almedina.
SOARES, Nair de Nazar Castro (1994). O prncipe ideal no sculo XVI e a obra de D. Jernimo
Osrio. Lisboa: INIC/ INCM.
TEIVE, Diogo de, Regras para a educao de El-Rei D. Sebastio (Institutio Sebastiani Primi) in
Epodos que contm Sentenas uteis a todos os homens s quaes se accrescento Regras para
a boa educao de hum Principe. Traduzido por Francisco de Andrade. Copiado da edio de
Lisboa de 1565. Lisboa: Of. Patr. de Francisco Luiz Ameno, 1786, 134-141. (cit. por SOARES,
Nair de Nazar Castro (1994). O prncipe ideal no sculo XVI e a obra de D. Jernimo Osrio.
Lisboa: INIC/ INCM, 285).
SULEIMAN, Susan (1977). Le rcit exemplaire parabole, fable, roman thse. Potique 32,
468-489
paula fiadeiro 158
J o o Pa u l o S i l ve s t r e
Ceux qui font une etude particuliere de l'Histoire, observeront que l'Histoire telle
que nous l'avons, en y comprenant l'Histoire sainte avec la profane, a t jusques
present defectueuse, en ce que celle ci dont nous parlons, qui en fait partie, lui man-
quoit. A l'gard de l'Histoire sainte, ne saurons-ils pas bon gr M. Dherbelot, de leur
avoir procur la connoissance de ce que les Mahometans en croyent? car, soit que leurs
Traditions soient fausses, ou qu'elles soient veritables, il est tojours trs agreable de
les connoistre, & lon peut encore en tirer de lutilit pour disputer avec eux touchant
leur Religion [...] Quant lHistoire profane, on peut tomber daccord avec ceux qui y
feront reflexion, que lHistoire des plus anciens Roys de Perse [...] est remplie de beau-
coup de fables. Mais, que lon considere les premiers temps de telle Histoire que lon
voudra, je ne parle point de celle qui est renferme dans les Saints Livres, peut-on en
produire quelquune qui ne soit fabuleuse dans son origine? Parmi les titres de la
Bibliotheque Orientale, il y en a plusieurs danimaux terrestres & aquatiques, doise-
aux, de plantes, de drogues, & danimaux fabuleux, qui paroistron hors doeuvre
quelques uns. Mais ceux qui cherchent sinstruire de toutes choses, en sauront bon
gr M. Dherbelot [...] (Herbelot, 1697: prlogo).
definio e uso dos termos fbula e fabuloso
161 em textos metalingusticos no sculo XVIII
FABULEUX, EUSE. adj. Qui est faux, invent plaisir. Lantiquit fabuleuse a bien
abus de la credulit des peuples. les mysteres des Dieux fabuleux des Payens ne lais-
soient pas de contenir quelques veritez morales (ibidem).
FABULA. Derivase do verbo Latino Fari, que quer dizer Fallar, & no seu primeyro
sentido Fabula, em Latim val o mesmo, que Falla, pratica, colloquio, & cousa, em que
joo paulo silvestre 162
commmente se falla. He pois Fabula huma narraa inventada, & composta, de suc-
cessos, que nem sa verdadeiros, nem verosimiles, mas com curiosa novidade admira-
veis, como a transformaa de Daphne em Lourayro, de Narcizo em flr, &c. (Bluteau,
Vocabulario, s.u. Fabula)
APOLOGO. Especie de fabula moral, em que se introduzem animaes, arvores, & outras
cousas inanimadas fallando, & dizendo cousas de que se pode tirar alguma doutrina.
Apologus, i. Masc. Fabula, ou fabela, ae. Fem. Cic. (Bluteau, Vocabulario, s.u. Apologo)
A historia fabulosa, assi se chama a historia prophana dos seculos, em que con-
forme a opinia dos Antigos, vivia os falsos Deoses dos Gentios, como Saturno,
Jupiter, Apollo, &c. Historia fabularis. Sueton. O que he fabuloso, ou o que cheira a
fabula em huma narraa poetica. Fabulositas, atis. Fem. Plin. (Bluteau, Vocabulario,
s.u. Fabuloso).
Deos, nego tudo o que se attribue ao poder do demonio. Alm das noticias que nos
d a sagrada Escritura da evocao da alma de Samuel pela Pythonissa, dos magos de
Phara, & de Simo Mago, em gravissimos Authores se faz meno de prodigiosas obras
Magicas (Bluteau, Vocabulario, s.u.).
FEITICEIRO. Homem, que com Arte Diabolica, & com pacto, ou explicito, ou impli-
cito faz couzas superiores s foras da natureza. Contra a obstinaa de certos incre-
dulos, ou Atheos, que por na confessarem, que ha Deos no mundo, nega haja
Demonios, & pelo conseguinte na admittem feitios, temos temos provas, & certeza
delles na raza, experiencia, & na sagrada Escritura (Bluteau, Vocabulario, s.u.).
GIGANTE [...] Deixadas as fabulas, que h dos Gigantes, a saber, que fora
homens de enorme grandeza, com ps, a modo de cauda de Draga, que nos campos de
Phlegra ajuntara montes huns sobre outros para entrarem o Ceo a escala vista, que
fora fulminados por Jupiter, & enterrados debaixo de diversos montes. Importa saber,
se na realidade houve Gigantes, entendendo por este nome, homens de grandeza, &
estatura muito superior ordinaria estatura, & grandeza do corpo humano. Em pri-
meiro lugar he certo, que houve homens de mais de seis cubitos de alto; porque no
Livro 1. dos Reys, cap. 17. diz o Texto Sagrado, que tinha Goliath seis cubitos, & hum
palmo de alto; & he provavel, que na foi Goliath o nico homem desta extraordinaria
estatura. [...] Para se dar credito a muitas relaoens de Gigantes, as quaes se acha em
joo paulo silvestre 166
Autores gravissimos; seria necessario ver, & examinar b o que elles vira. Affirma
Santo Augustinho ter visto na Cidade de Utica hum dente tamanho, que delle se
podia fazer cem dos nossos. Segundo esta centupla propora, (se este dente era de
homem) a sua cabea havia de fazer cem das nossas, & assim das mais partes do corpo
[...] Estas, & outras relaoens de viagens, & jornadas em terras estranhas, se acha
muito diminutas, quando coriosos investigadores da verdade se empenha em averi-
goar as noticias (Bluteau, Vocabulario, s.u.).
Bibliografia
BLUTEAU, Rafael (1712-1728). Vocabulario portuguez e latino [...]. Tomos I e II. Coimbra: No
Collegio das Artes da Companhia de Jesu, 1712; tomos III e IV: Coimbra, No Collegio das
Artes da Companhia de Jesu, 1713; tomo V: Lisboa, Officina de Pascoal da Sylva, 1716;
tomos VI e VII: Lisboa, Officina de Pascoal da Sylva, 1720; tomo VIII: Lisboa, Officina de
Pascoal da Sylva, 1721; suplemento I: Lisboa, Officina de Joseph Antonio da Sylva, 1727;
suplemento II: Lisboa, Na Patriarcal Officina da Musica, 1728.
FURETIRE, Antoine (1690). Dictionaire Universel, Contenant generalement tous les Mots Franois
tant vieux que modernes, & les Termes de toutes les Sciences & des Arts []. La Haye &
Rotterdam: Arnout & Reinier Leers.
HERBELOT, Barthlemy d' (1697). Bibliotheque orientale, ou dictionaire universel contenant gene-
ralement tout ce qui regarde la connoissance des Peuples de lOrient, leurs histoires et tradi-
tions veritables ou fabuleuses. Paris: Compagnie des libraires.
MORERI, Louis (1699). Le grand dictionaire historique ou le mlange de lhistoire sacre et profane
[]. Paris, Jean-Baptiste Coignard. (1 edio: Lyon: Iean Girin & Barthelemy Riviere,
1674).
Resumo: Os textos metalingusticos do sculo XVIII testemunham o uso das palavras fbula
e fabuloso na lngua portuguesa, em contextos que no se limitam reflexo sobre os
gneros literrios. Nos textos que descrevem costumes, mitos, prticas religiosas e casos
prodigiosos, a classificao do discurso como fabuloso pode transmitir julgamentos de
valor motivados pela reaco heterodoxia.
Abstract: 18th-century metalinguistic texts illustrate the usage of the words fable and
fabulous in contexts not pertaining to the reflection on literary genres. In texts
describing customs, myths, religious practice and wondrous events, classifying any
discourse as fabulous could convey judgements of value justified by a reaction in
opposition to heterodoxy.
As fbulas e os bestirios na literatura
de recepo infantil contempornea
A n a M a rg a r i d a R a m o s
Universidade de Aveiro
narracin sobre animales com objetivo didctico. La narracin busca prevenirmos para
que no actuemos de una forma que segn esta, seria perjudicial para nosotros. La bre-
vedad del cuento, las caractersticas limitadas de los poos personajes, el conflicto
claro e inmediato y el estilo directo, favorecen el mensaje y la moraleja. La concentra-
cin temtica y la unilateralidad de los personajes hacen de la fbula una herramienta
pedaggica muy usual (Schon e Berkin, 1996: 61 e 62)
Isabelle Jan 1 atribui fbula uma capacidade de disfarce que lhe permite tratar de
questes pertinentes do homem atravs do exemplo animal.
Na cultura ocidental, a Esopo (sculo VI a. C.) que atribuda a recriao do
gnero, inspirada nessas narrativas ancestrais orientais. Posteriormente, j no sculo I
d. C., Fedro actualiza os contornos formais do gnero que, pela mo de La Fontaine
(1621-1695), conhece, na poca moderna, um sucesso marcante.
No caso portugus, so conhecidas algumas edies de fbulas destinadas ao
pblico infantil. Em 1885, Henrique ONeill, Visconde de Santa Mnica, publica
Fabulrio, dedicado ao Prncipe D. Carlos, um conjunto de 366 fbulas em verso das
mais variadas origens, entre as quais se destacam Pilpay, Lokman, Esopo, Babrius,
Fedro, La Fontaine, Lessing e Yriarte. Uma seleco das fbulas de ONeill foi publicada
em finais de 2004, por Glria Bastos, com ilustraes de Geraldo Valrio. Trata-se de
uma colectnea que revela, em simultneo, uma fidelidade aos textos fabulsticos cls-
sicos, assim como um conjunto de caractersticas peculiares que permitem distinguir o
autor de outros fabulistas. o caso, por exemplo, da criao de textos originais, inspi-
1 Confrontar com: Dans lart cependant, lanimal reste figur de manire froide, stylise, et sert de pr-
texte des jeux intellectuels. Do la tradition de la fable occidentale; la fable, cest--dire le pur dgui-
sement qui permet de passer en revue toutes les situations de la vie humaine et leurs consquences, pos-
sibilit illimite dexercer lesprit critique, domaine rserv de la satire (Jan, 1977: 99).
as fbulas e os bestirios na literatura de
171 recepo infantil contempornea
rados em episdios conhecidos do autor, onde, sob a forma da fbula, nos revela um
olhar particularmente atento e crtico sobre a sociedade e a poca em que viveu.
J em 1837 tinha vindo a pblico um livro curioso, Fabulista da Mocidade ou
Fbulas dEsopo, LaFontaine, Florian, Stassart, Lemonier, Iriarte, Samaniego, et./desti-
nadas para a educao e recreio da mocidade/traduzidas por Tristo da Cunha Portugal,
que inclui 85 fbulas em prosa dos autores referidos, alm de algumas ilustraes.
Curiosamente, j Ferno Lopes inclura na Crnica de D. Joo I a fbula A Raposa e o
Lobo e S de Miranda inclui uma narrao da fbula O rato da cidade e o da aldeia numa
carta ao seu irmo Mem de S, governador do Brasil. D. Francisco Manuel de Melo tam-
bm inclui fbulas nas suas Cartas Familiares (1664), como o caso de As Lebres e as
Rs e O Lobo e a Raposa na carta V a Sousa Coutinho e na carta VI a Mendes
Vasconcelos, respectivamente.
Tambm no sculo XVIII, e por influncia francesa, a fbula tinha sido cultivada
por vrios escritores, dos quais se destacam os casos mais conhecidos de Filinto Elsio e
da Marquesa de Alorna. Contempornea a edio das Fbulas de Bocage (que conhece
em 2005 nova edio actualizada), que tinha como destinatrio preferencial o pblico
mais jovem e que inclua ilustraes de Julio Machado.
Mais tarde, tambm Joo de Deus inclui em Campo de Flores (1895) um captulo
contendo oito fbulas em verso destinadas s crianas. Em 1930, Carlos Frederico
publica Fbulas de Esopo, uma colectnea de vinte fbulas contadas s crianas, que
encerram sempre com a expresso da moralidade no ltimo pargrafo. A publicao, da
Livraria Lello (Porto), inclui, ainda, ilustraes a cores e a preto e branco da autoria de
Raquel Roque Gameiro e distingue-se graficamente pelo pequeno formato. Adolfo
Simes Mller publica, em 1955, O Livro das Fbulas, uma colectnea de fbulas em
verso e, mais recentemente, em 1978, Ricardo Alberty edita Fbulas que ningum me
contou. J em 2003, Antnio Torrado reedita alguns textos seus sob a forma de uma
colectnea que intitula Histrias de Animais e Outras que tais, sendo, igualmente, res-
ponsvel pela edio de verses actualizadas de vrias fbulas universais em antologias,
o que revela um fascnio considervel, mesmo actualmente, por este gnero literrio
muito antigo.
Glria Bastos destaca as histrias de animais como uma das vertentes mais produ-
tivas da literatura de fantasia para a infncia: com personagens que encarnam simul-
taneamente caractersticas humanas e qualidades prprias sua condio de animal, as
histrias de animais falantes suscitam forte adeso dos leitores mais novos (Bastos,
1999: 124) e Isabelle Jan afirma mesmo que lessentiel de la littrature enfantine se
refugie aujourdhui dans le roman de btes, parece que tout y est possible. Tout, y com-
pris lincomprhensible; tout, y compris lessence mme de la littrature sous sa forme
la plus primitive: lpope (Jan, 1977: 106). Unnime parece ser, contudo, a ideia de
que os animais, desde muito cedo, invadiram o repertrio literrio, oral e escrito, des-
ana margarida ramos 172
2 O exemplo mais conhecido o do Salmo 104, onde o louvor a Deus realizado com base numa extensa
enumerao de animais e de algumas das suas caractersticas, constituindo, desta forma, um bestirio
embrionrio.
3 Ver tambm: Mesmo sendo os bestirios pouco conhecidos atualmente, eles exerceram profunda influn-
cia na histria da cultura ocidental: na iconografia religiosa e profana, no imaginrio popular, na herl-
dica, na arte moderna, na literatura; at em vrias expresses e locues da linguagem atual encontramos
aluses e referncias aos bestirios. Mas nas catedrais medievais que eles aparecem, digamos, ao vivo:
do alto de seus capitis e das famosas gargouilles as grgulas de Notre Dame de Paris, por exemplo
drages e monstros com suas grimaas enigmticas petrificadas no cessam de olhar o desfile de romeiros
devotos e turistas cticos, gerao aps gerao, desde o sculo XII (Woensel, 2001: 20).
Gabriel Bianciotto define os bestirios como smulas do saber relativo aos animais acumulado durante muito
tempo. Para este estudioso dos bestirios medievais, estes possuem claramente uma funo didctica, fun-
cionando as descries dos animais como um conjunto muito amplo de significaes simblicas utilizadas
para que o homem compreenda o seu destino e a grandeza do poder divino, na esteira da obra fundadora
do gnero, o Physiologus. Assim, e apesar de, na aparncia, o bestirio revelar semelhanas com obras de
cincia natural, este texto tem de ser entendido como une synthse, certes sommaire, de la connaissance
quAntiquit et Moyen Age ont eue du monde animal, ou plutt de la manire dont ils ont peru sa place
et sa fonction dans lunivers (Bianciotto, 1995 : 9). Para chamar a ateno para a actualidade deste tipo
de publicaes, veja-se a publicao, no Mxico do Animalario Universal del Profesor Revillod Fabuloso
Almanaque de la Fauna Mundial (2003), por Miguel Murugarren (textos) e Javier Sez Castn (ilustraes).
Trata-se, na opinio de Marcela Carranza, de uma obra que joga claramente com os seus lectores e com as
suas expectativas daquilo que realidade e fico. Esta autora chama a ateno para o recurso estrate-
gia borgeana de proponer notas fictcias como si fueran verdaderas, algo parecido encontramos aqu donde
todo el libro (paratexto, texto, ilustraciones, formato, encuadernacin) est destinado a desorientarnos
(humoristicamente respecto a los limites entre el mundo real y la ficcin (Carranza, 2004).
as fbulas e os bestirios na literatura de
173 recepo infantil contempornea
Maurice Van Woensel afirma mesmo que o livro mais lido e copiado durante a Idade
Mdia, depois da Bblia, foi exactamente o texto que deu origem tradio dos besti-
rios, conhecido por Physiologus [Naturalista], o que corresponde ao pseudnimo escol-
hido pelo autor, que no o assinou. A obra consiste num tratado catequtico, mas pre-
tensamente cientfico 4, que descreve uma srie de animais e destaca o simbolismo,
natural e sobrenatural, de cada um (Woensel, 2001: 15). Trata-se, sobretudo, de tex-
tos que visavam, em primeiro lugar, passar ao leitor uma mensagem clara quanto ao
comportamento a adoptar, socorrendo-se, para tal, das mais diversas analogias com ani-
mais conhecidos e com seres fabulosos cuja existncia era tida como real, como o caso
do unicrnio, do drago ou da sereia, entre outros. O facto de os animais inspirarem um
sentimento misto de medo e de admirao, ligado ao seu cariz misterioso, facilitava a
sua conotao enquanto smbolos de uma realidade sobrenatural:
na cosmoviso crist, incontestada durante tantos sculos, cada animal e cada planta, os
rios e o relmpago, a floresta e o arco-ris eram um livro aberto, eram figuras de outra rea-
lidade, sobrenatural e eterna. Tudo que Deus criou tinha um sentido profundo e os clri-
gos se empenhavam na descoberta do significado de cada coisa ou ser criado. (ibid.: 15)
o animal selvagem no impressiona mais nossa gente assim como em tempos pouco
remotos quando certas feras eram tidas, no mbito da cosmoviso maniquesta daquela
poca por ameaadores agentes do Mal, e como tais povoavam o imaginrio e a arte
dos povos primitivos. (ibid.: 187).
Os bestirios, por exemplo, apontavam claramente essa leitura simblica, uma vez
que a Natureza e os animais, em concreto, interessavam no pela realidade que trans-
mitiam, mas pelo que metaforicamente significavam, sendo frequentes as interpreta-
es simblicas dos mesmos, com claras intenes moralizantes, uma vez que est sem-
pre presente a dualidade Bem versus Mal. por isso que estas obras se tornaram fontes
literrias recorrentes, na construo da tradio dos repertrios de smbolos, utilizados
ao longo de sculos, nas mais diversas artes e no s. Joo Paulo Aparcio e Paula
Pelcia, a propsito da simbologia das formas animais, referem que
A fbula transporta, pois, para o universo literrio este tipo de simbologias, per-
mitindo a alegorizao de vcios e virtudes, assim como de comportamentos humanos
mais ou menos tipificados, permitindo a um vasto leque de leitores e ouvintes a com-
preenso da realidade e a reflexo sobre a interaco na sociedade.
Directamente relacionada com a temtica animal est a questo da monstruosi-
dade. Esta, nas suas mais diversas formas, um dos assuntos mais antigos e mais rei-
terados da histria da Humanidade e da sua cultura e encontra-se representado em
diversas manifestaes artsticas, como a pintura, a escultura, a arquitectura e o
cinema.
Os monstros, desde h sculos, asseguram ao Homem uma estabilidade que, ao
contrrio do que poderia pensar-se, resulta da demarcao das fronteiras da sua prpria
humanidade. Estes so frequentemente encarados pelos pensadores como uma criao
humana, representando (simbolizando), de alguma forma, a violao das leis, o perigo,
a ameaa, o irracional e o no dominvel, sendo o monstro, por isso, uma projeco
fantstica de todos e cada um destes conceitos, acalmando as angstias que dominam
os homens. Assim, sabe-se que os monstros sempre inspiraram um intenso fascnio
espcie humana, que v neles uma baliza dos seus limites, na medida em que permitem
ao homem aceitar e confiar na sua normalidade. Os simbolismos do monstro so os mais
variados e, em alguns casos, podem ser mesmo contraditrios entre si.
Os monstros encarnam, pois, receios e desejos e so sempre lugar para a reflexo
dos limites do normal, para o questionamento do lugar do Homem num Universo des-
conhecido, repleto de bestas medonhas. Transferidos para os seres monstruosos, os
medos do indivduo ou da colectividade objectivizam-se, tornam-se reais e podem ser
combatidos e vencidos por fora da inteligncia e da astcia, quando no da fora.
Deste modo, o Homem reivindica tambm o seu lugar de primazia no mundo, afirmando
a superioridade da sua espcie e aquilo que a define como tal, numa posio que, nos
dias de hoje, j alvo de inmeras crticas.
Os monstros dos livros para a infncia so, no fim de contas, os nossos monstros
do quotidiano, numa tradio cultural longnqua que se habituou a associar a estes
fenmenos os obstculos e as dificuldades que o heri tem de enfrentar e vencer na sua
demanda de glria e de imortalidade. Estes monstros tm em comum o facto de se afir-
marem como elementos excessivos, ultrapassando, quase todos, pela abundncia, os
limites dos seres, nas dimenses, na ferocidade e nas actividades que desenvolvem.
O convvio assduo com o monstruoso, como tambm parece ser o promovido por
estes textos, tem, todavia, consequncias irreversveis na sua manuteno, porque
torna o monstro familiar, prximo e, em alguns casos, at risvel. Da as insistncias
repetidas dos vrios narradores na sua descrio e no reforo da sua credibilidade mons-
truosa. Como cada vez parece ser mais difcil assustar os homens, at porque a realidade
tende a ultrapassar a fico, assistimos a uma reelaborao constante das tipologias do
ana margarida ramos 176
Nessa terra havia um senhor muito rico. To rico ele era que possua nos jardins
do seu palcio uma coleco singular de animais nunca vistos. Os amigos e as visitas
desse senhor rico embasbacavam-se diante das jaulas doiradas, que encerravam ani-
mais fantsticos, ali colocados para que as visitas e os amigos do senhor muito rico
abrissem a boca e ficassem sem fala, cheios de espanto. E no era razo para menos.
Havia crocodilos emplumados, cavalos azuis, borboletas gigantes, serpentes luminosas,
girafas listadas, cisnes transparentes... (Torrado, 1972)
Veja-se, neste caso, como o adjectivo que atribui aos animais as caractersticas
fantsticas, seguindo algumas estratgias habituais na construo da monstruosi-
dade: aumento e adio, alm de modificaes especficas em espcies determinadas,
como o caso da cor. Alm disso, a narrativa em questo, alm de promover a ideia da
6 Para alm de Os Animais Fantsticos, de Jos Jorge Letria e Andr Letria (que trataremos mais adiante),
vejam-se ainda os casos de: O Monstro, in Seis histrias s avessas de Lusa Ducla Soares, Livraria
Civilizao Editora, 2003; O Drago de Lusa Ducla Soares, Livraria Civilizao Editora, 2002; Sua
Majestade, o Prncipe de Bruno Santos (ilustraes de Jlio Vanzeler), Dom Quixote, 2004, entre outros.
as fbulas e os bestirios na literatura de
177 recepo infantil contempornea
liberdade das espcies e a sua vida em espao natural, recria um bestirio imagin-
rio especfico, associando realidade e maravilhoso.
Jorge Sousa Braga, organizador de uma antologia de textos poticos subordinada
temtica animal publicada muito recentemente, afirma que a histria conjunta de
Homens e animais uma histria de fascnio e de repulsa, de extermnio e de amor
(Braga, 2005: 7). Inscreve mesmo a sua publicao, intitulada Animal Animal um bes-
tirio potico, na tradio dos bestirios medievais, muitos fantsticos, numa tentativa
de recuperao de uma primitiva linguagem mgica universal entre os homens e os ani-
mais, que possibilitava a transformao de uns nos outros e vice-versa.
Os bestirios destinados aos leitores mais novos so mais comuns do que primeira
vista se poderia pensar. A colectnea de textos poticos infantil intitulada Bichos na
palma da mo (2003), de Maria Gracinda Coelho de Sousa, apresenta-se, do ponto de
vista da concepo, como um breve bestirio afectivo de pequenos seres que as crian-
as conotam positivamente, os tais que cabem na palma da mo. Essa afectividade ,
ainda, potenciada no subttulo da publicao, animais da nossa estimao oposio
aos habituais animais de estimao, num claro jogo de sentidos com o facto de a
opo da autora no ter recado sobre animais domsticos, centrando a sua ateno pre-
dominantemente em insectos. Neste caso, o olhar da autora concede especial ateno
aos animais de reduzidas dimenses 7, frequentemente esquecidos, mas exercendo par-
ticular fascnio junto das crianas, fruto da curiosidade que despertam, das formas
estranhas ou diferentes que apresentam e do tratamento ficcional de que so alvo, ins-
crevendo-os no imaginrio infantil com contornos muito sedutores.
As onze composies em verso retomam algumas das ideias-chave sobre as esp-
cies em questo, quase todas facilmente identificveis pelos destinatrios preferenciais
do livro. Contam, ainda, pequenas histrias, algumas recriando verses particulares de
contos tradicionais, como o caso do da cigarra e da formiga. Alm disso, so visveis
inmeros apelos e advertncias ao leitor para que respeite o lugar de cada um dos seres
na Natureza, compreenda a sua funo particular, seguindo uma filosofia segundo a
qual o conhecimento dos animais resulta na sua proteco. Os textos de Bichos na
Palma da Mo apelam defesa de alguns valores ecolgicos essenciais, ao mesmo tempo
que motivam a criana para a descoberta da Natureza e da multiplicidade dos seres que
a povoam, promovendo o dilogo, incentivando a um olhar aprofundado e atento e
incentivando o uso pleno dos sentidos.
7 Estas espcies animais de tamanho reduzido, como o caso da formiga ou do caracol, surgem com fre-
quncia elevada no domnio da literatura infantil, tanto em textos narrativos como poticos. Trata-se, em
muitos casos, de revisitaes partindo de um ponto de vista prximo do infantil, conotado com uma esp-
cie de olhar inaugural, surpreendido e cativado pela diversidade da Natureza mesmo nas suas formas mais
pequenas.
ana margarida ramos 178
8 A questo da ilustrao da temtica animalesca mereceria uma anlise mais aprofundada que aqui, por
razes vrias, no lhe podemos dedicar. Contudo, no queremos deixar de afirmar como a ilustrao,
sobretudo nas publicaes conotadas com o lbum, se revela decisiva na construo de determinadas ima-
gens das vrias espcies animais. Isabelle Jan j tinha afirmado, a este respeito, que limage apporte, en
effet, un plaisir supplmentaire. En voyant une reprsentation sduisante de lanimal, lenfant se sent
excit de sensations diverses. La vue et le toucher, sens voisins et complmentaires, qui se supplent lun
lautre, se trouvent combls dun seul coup (Jan, 1977: 101).
as fbulas e os bestirios na literatura de
179 recepo infantil contempornea
9 A fbula medieval que serviu de inspirao a Aquilino Roman de Renart tambm inspirou Chaucer
(Nuns Priests) e Goethe (Reinecke Fuchs).
10 Confrontar com Gomes, 1993: 46.
ana margarida ramos 180
A atraco pelo mundo animal, pela sua diversidade e riqueza, e a ligao ances-
tral do Homem Natureza explicam tambm a consistncia da mitificao ocorrida em
torno de determinadas espcies e comportamentos:
cabe lembrar que a ideia de colaborao entre seres humanos e bichos visvel em
todas as sociedades, e que a sociedade primitiva acreditava que homens e animais tin-
ham a possibilidade de trocar identidades. Simbolizando tambm o que h de sbio,
instintivo e intuitivo na vida, apresentando, por isso, fortes motivos de atraco para
o homem (ibid.: 47).
Bruno Bettelheim destaca a forte ligao que os mais jovens estabelecem com o
mundo animal, criando relaes de proximidade e empatia. No entender deste autor, ser
natural que a criana espere que o animal fale de coisas que sejam realmente significati-
vas para ela, como os animais dos contos de fadas, do mesmo modo que a criana fala com
os seus animais reais ou os brinquedos. A criana est convencida de que o animal com-
preende e sente como ela, apesar de no o mostrar abertamente (Bettelheim, 1985: 62).
Alm disso, convm salientar que ao nvel da aquisio da linguagem por parte da
criana, os animais revelam-se como um campo vocabular do seu agrado, talvez resul-
tado da sua variedade, dos sons produzidos, das diferentes formas. Num estudo que rea-
liza sobre o desenvolvimento da linguagem na primeira infncia, Ftima Albuquerque
refere que o mundo dos animais aquele que lhe [ criana] permite dar mais azo
sua imaginao (Albuquerque, 2000: 111).
No levantamento de ttulos de poesia para a infncia relacionados com o trata-
mento da temtica realizado por Jos Antnio Gomes percebe-se a importncia desta
vertente:
Bichos, Bichinhos e Bicharocos (1949), Voa, Pssaro, Voa (1978) e O Rouxinol e a sua
Namorada (1983) de Sidnio Muralha; Bichinho Poeta (1970), de Alice Gomes; Bichos
de Trazer por Casa (1975), O Elefante e a Pulga (1976), O Livrinho dos Macacos (1978)
e Uma Dzia de Adivinhas (1981), de Leonel Neves; Um-D-Li-T (1979), de Soledade
Martinho Costa; O Ratinho Marinheiro (s. d.), de Lusa Ducla Soares, etc. Incontveis
so tambm os poemas ligados a esta tradio e que figuram noutras recolhas poticas
no exclusivamente devotadas ao animal (Gomes, 1993: 47).
as fbulas e os bestirios na literatura de
181 recepo infantil contempornea
Lusa Ducla Soares tambm publica, em 1999, Arca de No, uma colectnea de tex-
tos poticos dedicados a espcies animais diversificadas. Em comum, os textos revelam,
alm do humor caracterstico da autora, uma preocupao com a vertente fnica e rt-
mica de uma poesia que entra rapidamente no ouvido do leitor pela sonoridade.
Lus Infante, por seu turno, em Poemas Pequeninos para Meninas e Meninos
(2003), inclui um conjunto significativo de textos relativos temtica animal e nos
quais so tambm recriados cenrios naturais. Espcies como as galinholas, os gatos,
um grilo, as formigas ou pssaros encontram espao potico prprio.
Destaque-se, ainda, por exemplo, um conjunto muito significativo de textos po-
ticos includos na colectnea Aquela nuvem e outras (1999), de Eugnio de Andrade,
dos quais se destacam O gato, Gatos, Vero, O burro de Loul, O Lagarto,
Cano de Leonoreta, Cano da Joaninha, A formiga, Andorinha e Cavalos.
Trata-se de poemas que, recorrendo a frmulas tradicionais mais ou menos codificadas,
revisitam lugares comuns da infncia, sobretudo ligados ruralidade e ao culto de uma
Natureza ainda muito primitiva. Os animais funcionam, nesta medida, como compan-
heiros e cmplices de brincadeiras infantis e at podem encarnar algumas das caracte-
rsticas da infncia, como o gosto pelo ar livre, pela liberdade e pelo jogo. Autor de
um outro texto para crianas, Histria da gua Branca (2000), Eugnio de Andrade
parece associar os animais (e o espao natural onde se movem) que percorrem muitos
dos seus textos ao universo infantil que recria e revisita atravs da memria. Antnio
Manuel Ferreira refere mesmo a existncia de um bestirio particular da poesia euge-
niana (Ferreira, 2005: 68), onde se incluem, com simbolismos diversos, animais como
a cabra, o co, o cavalo, a gua e o potro.
Evidencia-se, pois, a assiduidade com que determinadas espcies animais so revi-
sitadas pelos textos infantis. Este tratamento preferencial parece derivar, em alguma
medida, de um simbolismo particular que lhe pode estar associado, resultado, muitas
vezes, de uma longa tradio cultural. Um destes casos que nos merece algum destaque
o do gato. Esta espcie conhece um tratamento preferencial em textos dedicados aos
mais novos, e no exclusivamente fabulsticos. A ttulo meramente exemplificativo,
atente-se na publicao de Mrio Cludio, Olga e Cludio; em Todos os rapazes so gatos,
de lvaro de Magalhes; em O gato e o escuro, de Mia Couto; em Mouschi, o gato de Anne
Frank 11, de Jos Jorge Letria; em O pas dos contrrios ou em O peixinho que desco-
11 Em Maro de 2004, a editora Livros Horizonte publica em Portugal o livro infantil Apresento-vos Klimt,
texto de Brnice Capatti e ilustraes de Octavia Mnaco, que revisita a biografia do pintor austraco
Gustav Klimt partindo da perspectiva de um seu gato. A semelhana com a focalizao de Mouschi, o gato
de Anne Frank, de Jos Jorge Letria, evidente e permite a reconstituio do percurso de personagens
referenciais a partir de pontos de vista originais, prximos e singulares, uma vez que os narradores feli-
nos tm grandes afinidades com os seus donos e transmitem, desta forma, uma viso muito peculiar das
suas vidas, emoes, pensamentos e aces.
ana margarida ramos 182
A questo da perspectivao das narrativas atravs de um ponto de vista diferente, neste caso o do ani-
mal, obriga a um reposicionar do leitor face ao narrado, uma vez que os acontecimentos revelam uma
novidade nunca antes vista. o caso, por exemplo, de Viagem ao Alto de um Ramo (2002), de Alexandre
Honrado e ilustraes de Simona Traina. O texto retrata um curioso percurso realizado em sentido ascen-
dente num tronco de uma rvore por uma personagem de identidade desconhecida. O leitor , pois, con-
frontado com as dificuldades do caminho, os obstculos e a perspectiva de um pequeno animal cuja esp-
cie s conhecer aquando da chegada ao topo o caracol. Assim, todo o universo que rodeia o bicharoco
sempre recriado a partir exclusivamente do seu ponto de vista, obrigando o leitor a olhar, de forma dife-
rente, quase inaugural, o espao natural onde se insere.
12 A brevidade do texto permite a sua transcrio: A velha senhora aproximou-se do gato, enroscado sobre
a mquina de costura, passou-lhe de leve a mo pelo plo e sussurrou, sorrindo:
Nunca acordes um gato que dorme
- Porqu? perguntou o gato, bocejando (Carvalho, 1997: 33).
as fbulas e os bestirios na literatura de
183 recepo infantil contempornea
relao sua estranha ninhada composta por um papagaio, uma serpente, uma avestruz,
um crocodilo e apenas um pinto. Apesar das dificuldades para criar filhos de hbitos e
comportamentos diferentes e surda aos conselhos das amigas de abandonar filhos to
inslitos, cuida de todos com afecto, despertando neles sentimentos de proteco mtua.
A afinidade familiar sobrepe-se s diferenas que acabam por ser conotadas positiva-
mente: somos todos irmos/somos todos diferentes/() mas todos queremos bem/ boa
da galinha/que a nossa me (Soares, 1994). A temtica da tolerncia perante a dife-
rena e a individualidade de cada um , igualmente, recriada com humor e recurso a per-
sonagens animais em A Festa de Anos (2004), provando que a amizade pode ultrapassar
as particularidades (de gostos, de hbitos, de comportamentos) de cada uma das espcies.
Apelando convivncia pacfica entre todos, o narrador d conta, metaforicamente, de
que a vida em sociedade s pode resultar se houver respeito e tolerncia.
No caso do conto O Urso e a Formiga (2002), tambm de Lusa Ducla Soares, o
ttulo aponta para uma relao habitual nas fbulas tradicionais no que diz respeito
ligao entre dois animais de espcies muito diferentes. Neste caso, salta vista a dife-
rena significativa da proporo das espcies, destacando-se a formiga pelo reduzido
tamanho. Contudo, tal como o texto o revela, este elemento no ser significativo, uma
vez que, no confronto entre os animais, sai vencedor o mais esperto e no o maior, o
que tambm recorrente neste tipo de textos. O ttulo centrado nas personagens des-
taca, ainda, a relao de foras que vai ser discutida entre ambas, acabando a conclu-
so por inverter as expectativas iniciais dos leitores.
A narrativa inicia-se com uma pergunta, com claras reminiscncias do discurso oral,
implicando directamente os leitores da histria e assumindo-se o narrador como um con-
tador de histrias. Tambm permite, desde o incio, a caracterizao de um dos protagonis-
tas, o urso. Trata-se, contudo, de uma espcie diferente de ursos, como o narrador especi-
fica com recurso ao substantivo composto urso-formigueiro. Ser esta especificao que
permitir compreender a relao existente entre os protagonistas da histria, de predador
versus presa: aquele urso de focinho comprido como uma tromba, to guloso de formi-
gas?. O facto de se tratar de uma espcie no muito conhecida dos leitores obriga com-
parao do focinho com uma tromba e especificao da dieta do animal, de onde deriva
a sua designao. O seu gosto particular por formigas orienta a sua aco de busca de ali-
mento pelas redondezas no havia sebe, tronco de rvore, relvado ou rochedo que no
farejasse e permite um equilbrio com outras espcies vizinhas que no se sentem ame-
aadas pela dieta do urso-formigueiro, como o caso dos coelhos, dos pombos e pardais e
das abelhas. Menor sorte tm, segundo o narrador, as formigas das redondezas, constante-
mente ameaadas: s as formigas andavam num permanente sobressalto. Era v-las
correr, carregadas de sementes, to cansadas, to nervosas, to magras, com as antenas
tremelicando no alto das cabecitas pretas, a cintura to fina que quase parecia partir-se,
as patas to esguias como linhas. Saliente-se a enumerao de adjectivos e o emprego
as fbulas e os bestirios na literatura de
185 recepo infantil contempornea
13 Violeta Figueiredo, em A Verdadeira Vida da Formiga Rabiga (2001), revisita com humor o texto tradicio-
nal e adiciona-lhe novas personagens que permitem que a narrativa sobre a relao de foras entre a
Formiga Rabiga e a Cabra Cabrs inclua tambm verses de outros contos tradicionais como Os quatro
cantores de Bremen e A velhinha, o lobo e a cabaa. Xos Ballesteros tambm publica em O coelhinho
branco uma verso do conto tradicional.
ana margarida ramos 186
primeira vista, respeita mesmo as suas caractersticas mais comuns, j que uma
narrativa abreviada, transmissora de conceitos simples e em que os seres animais sur-
gem como alegoria, ou melhor ainda, como esquema representativo de comportamen-
tos humanos. Contudo a semelhana com a estrutura da fbula termina aqui.
(Albuquerque, 2005: 166).
Para alm dos autores de lngua portuguesa, tambm se assistiu, nos ltimos anos,
edio em Portugal de tradues de publicaes estrangeiras que contemplam igual-
mente personagens animais com objectivos diversos.
Atente-se, por exemplo, na publicao de A que sabe a lua?, de Michael Grejniec,
pela Kalandraka, em 2002. Estamos em presena de uma fbula que permite perceber a
importncia da entreajuda entre os animais e, em ltimo caso, entre os homens. A lua
surge como o objecto de desejo de todos, motivando a cooperao e a interaco entre
diferentes animais, alguns at rivais, que colaboram na misso comum de a alcanar.
Alm disso, o desejo comum que apaga e faz esquecer as diferenas, facilitando a
unio final nessa noite os animais dormiram muito juntos (Grejniec, 2002).
Curiosamente, a frmula de encerramento da narrativa no obedece ao esquema tradi-
cional da moralidade (ainda que ela possa estar implicitamente presente ao longo da
fbula), mas apresenta-se como um apontamento humorstico, tirando partido do
cmico da sugesto do peixe de chegar lua atravs do sua imagem reflectida nas
guas: O peixe, que tinha visto tudo sem entender nada, disse: Esta boa! Tanto
esforo para chegar lua, l em cima no cu, to longe Acaso no vem que aqui na
gua h outra to perto? (ibid.). , de alguma forma, o recurso a elementos particu-
larmente relevantes no domnio da literatura infantil, como o caso da promoo do
riso atravs da sugesto de nonsense ou do absurdo.
Atendendo ao universo de leitores preferenciais, a narrativa apresenta-se como um
simples jogo infantil, uma vez que o movimento da lua no cu durante a noite meta-
forizado sob a forma de um jogo do apanha. O texto, marcado pelas repeties, pro-
move a participao do leitor-ouvinte no recontar da histria e o apoio da imagem
ajuda na recriao do texto. Do ponto de vista da organizao da intriga, observa-se a
presena de um esquema narrativo repetitivo, prximo dos textos orais, repleto de
paralelismos, com elementos reforadores da musicalidade e criadores de ritmos a vrios
nveis. As imagens apoiam fortemente a componente textual e seguem, com reduzidas
variaes, o mesmo esquema repetitivo. Esta caracterstica surge em outras publicaes
as fbulas e os bestirios na literatura de
189 recepo infantil contempornea
que exploram a estrutura paralelstica das narrativas, promovendo a recriao dos tex-
tos pelos leitores e a adeso ao processo de leitura que se aproxima de um jogo, possi-
bilitando a antecipao de interpretaes. o caso das verses de contos tradicionais
como O coelhinho branco (2003), de Xos Ballesteros (ilustraes de scar Villn) ou O
pinto careca (2004), de Marisa Nez (ilustraes de Helle Thomassenl). O mesmo
esquema estrutura a organizao de narrativas como A Zebra Camila (2003), de Marisa
Nez (ilustraes de scar Villn) ou A toupeira que queria saber quem lhe fizera
aquilo na cabea (2003), de Werner Holzwarth / Wolf Erlbruch. Trata-se de narrativas
nas quais as personagens animais, alm de possibilitarem a imediata identificao por
parte dos leitores, se organizam de forma sequencial, reiterando estruturas e tpicos,
facilitando a leitura e o acompanhamento pelos leitores.
Em Setembro de 2004, a Kalandraka edita uma nova publicao Eu no fui!
(2004), de Christian Voltz que coloca em cena um conjunto de animais de modo a ale-
gorizar a questo da importncia que cada espcie tem na Natureza, no ciclo da vida e
na cadeia alimentar. Para o equilbrio das espcies e da prpria Natureza, todos ocupam
um lugar determinante e desempenham funes essenciais que, com recurso ao humor,
gerado pelo cmico de situao e de linguagem, e com extraordinria simplicidade, o
lbum pe em aco. Como outras publicaes que integram a componente animal, como
o caso de vrios livros de Clara Pinto Correia 14, por exemplo, a promoo da educao
ambiental e da defesa do patrimnio natural parece fazer mais sentido quando associada
a personagens que possibilitam a observao in loco das questes abordadas.
Destaque-se o especial relevo que as originais ilustraes ocupam, assim como as
implicaes semnticas da mancha grfica com recurso a grafismos variados e a carac-
teres de dimenso diversa. Em Eu no fui!, os vrios animais declinam sucessivamente
a responsabilidade pelo acontecido, apontando outro culpado e repetindo o encadeado
de aces que se sucedem, recorrendo a oraes relativas sucessivas. A criana
leitora/ouvinte ser capaz no s de reproduzir o enunciado como de antecipar o seu
desenvolvimento nas pginas seguintes, at porque conhece todas as personagens: a
culpa do mosquito que me picou o traseiro. Eu apanhei um susto e dei uma bicada no
rabo do gato que arranhou o lombo do co que mordeu a pata do porco que deu uma
cabeada no burro que deu um coice no rabo da vaca (Voltz, 2004). As prprias ilus-
traes, atravs da reutilizao/reciclagem de diversos materiais e utenslios, apontam
para uma leitura do lbum no sentido do apelo ao respeito pelo meio ambiente e por
todos os seus habitantes.
14 Desta autora, ver, por exemplo, A Ilha dos Pssaros Doidos (1994) e O Sapo Francisquinho (1999). Neste
universo particular de referncias a personagens animais com objectivo de promoo de uma atitude mais
ecolgica em relao ao meio ambiente, ver ainda alguns excertos de O Segredo do Rio (1999), de Miguel
Sousa Tavares.
ana margarida ramos 190
A publicao de Frederico 15 (2004), uma fbula de Leo Lionni que recria, com lai-
vos de modernidade, o texto clssico de A Cigarra e a Formiga, tambm revela as poten-
cialidades que este tipo de estrutura narrativa revela em edies contemporneas.
Neste caso concreto, Frederico, o protagonista, encarnar a figura do poeta como um
elemento fundamental na sociedade, uma vez que as suas criaes no s enchem de
beleza e de alegria a vida dos outros, como desempenham um papel to crucial como os
prprios alimentos. De alguma forma, assiste-se, no caso concreto deste texto, a uma
subverso da fbula tradicional, uma vez que a figura da cigarra, cantora e danarina,
despreocupada em relao ao futuro, agora transformada num ratinho que se inspira
no sol e nas cores de Vero (e na observao da beleza da paisagem natural que o
rodeia) para recriar as palavras e, de alguma forma, o mundo. Os leitores j no encon-
traro uma cigarra cujo amor pelas artes castigado, mas a defesa de que todas as acti-
vidades humanas, realizadas com empenho e paixo, so teis para a sociedade, uma
vez que o trabalho de Frederico reconhecido e elogiado por todos, incluindo aqueles
que, no incio, tinham alguma dificuldade em compreender a sua singularidade.
Alis, a atraco pelas narrativas protagonizadas por animais visvel atravs do
levantamento de textos e coleces mais recentes publicadas em Portugal. A ttulo
meramente exemplificativo, observe-se o caso da coleco Gira Gira (Campo das Letras),
de Mrio Castrim, onde so relatadas as aventuras de uma girafa, ou os livros diversas
vezes premiados de Max Velthuijs, inseridos na coleco O Sapo (Caminho) ou as
narrativas de David Mckee protagonizadas pelo elefante Elmer (Caminho).
Em concluso, parece ter ficado demonstrado como a temtica animal continua a
ser decisiva na produo contempornea destinada infncia, ocupando um lugar sig-
nificativo entre as publicaes mais recentes. O conjunto de espcies seleccionadas no
arbitrrio e corresponde a propsitos relacionados quer com as preferncias dos auto-
res, quer com o simbolismo dos animais escolhidos. A aproximao entre a criana e os
animais do ponto de vista do comportamento, dos sentimentos e at das emoes per-
mite aos autores recriar situaes com que o leitor se pode facilmente identificar por-
que as reconhece como prximas e significativas.
comummente aceite a ideia de que os animais so um campo de interesse para a
criana desde muito pequena, constituindo-se como bestirios afectivos que ela recon-
hece nos textos literrios. Assim, nos textos de recepo infantil possvel descobrir as
espcies mais assduas e constatar o simbolismo de algumas delas. A imediata identifi-
cao por parte dos leitores, resultado da proximidade com os animais em questo,
alterna com a revisitao de animais exticos situados em habitats longnquos. O
mesmo de tipo de alternncia pode ser comprovado quanto s dimenses das espcies
15 Para uma leitura mais atenta deste clssico da literatura infantil universal, s publicado em Portugal em
2004, ver, por exemplo, a anlise proposta por Mercedes Gmez del Manzano, 1988: 93-95.
as fbulas e os bestirios na literatura de
191 recepo infantil contempornea
retratadas, oscilando entre as muito pequenas e as muito grandes. Neste caso, estamos
perante uma tentativa de aproximao/reproduo do olhar surpreendido da criana
face s maravilhas que constituem os seres vivos que habitam o planeta. Nas publica-
es mais recentes, assiste-se a uma evoluo com a valorizao da componente ldica
dos textos em detrimento da componente pedaggica. Mesmo na fbula, texto didctico
por excelncia, a concluso j no apresentada sob a forma de uma moralidade,
mesmo quando a narrativa apela para determinados valores, comportamentos e temti-
cas, como a aceitao e a valorizao da diferena, a valorizao da amizade e da coo-
perao entre os animais, a promoo do respeito pela Natureza e pelo equilbrio
ambiental, a defesa da tolerncia e do trabalho em equipa, entre muitas outras.
Bibliografia
AGUALUSA, Jos Eduardo (2000). Estranhes & Bizarrocos [estrias para adormecer anjos].
Lisboa: Publicaes Dom Quixote (ilustraes de Henrique Cayatte).
AMADO, Jorge (2004). O Gato Malhado e a Andorinha Sinh uma histria de amor. 8 edio.
Lisboa: Dom Quixote.
AMARAL, Ana Lusa (2000). A Histria da Aranha Leopoldina. Porto: Campo das Letras (ilustra-
es de Elsa Navarro).
ANDRADE, Eugnio de (1999). Aquela nuvem e outras. Porto: Campo das Letras (ilustraes de
Alfredo Martins).
(2000). Histria da gua Branca.7 edio. Porto: Campo das Letras.
ARAJO, Matilde Rosa (1977). O Gato Dourado. 3 edio. Lisboa: Livros Horizonte.
BALLESTEROS, Xos (2003). O Coelhinho Branco. Lisboa: Kalandraka (ilustraes de scar Villn).
CAPATTI, Brnice (2004). Apresento-vos Klimt. Lisboa: Livros Horizonte (ilustraes de Octavia
Mnaco).
CLUDIO, Mrio e PESTANA, Maria Antnia (1988). Olga e Cludio. 2 edio. Porto: Edies
Afrontamento.
CORREIA, Clara Pinto (1994). A Ilha dos Pssaros Doidos. Lisboa: Relgio dgua.
(1999). O Sapo Francisquinho. Lisboa: Relgio dgua.
COUTO, Mia (2001). O Gato e o Escuro. Lisboa: Caminho (ilustraes de Danuta Wojciechowska).
ERLBRUCH, Wolf e HOLZWARTH, Werner (2003). A toupeira que queria saber quem lhe fizera
aquilo na cabea. Lisboa: Kalandraka.
FIGUEIREDO, Violeta (2001). A Verdadeira Vida da Formiga Rabiga. Vila Nova de Gaia: Gailivro
(ilustraes de Martinho Dias).
GREJNIEC, Michael (2002). A que sabe a lua?. Lisboa: Kalandraka.
ana margarida ramos 192
HONRADO, Alexandre (2002). Viagem ao Alto de um Ramo. Porto: mbar (ilustraes de Simona
Traina).
INFANTE, Lus (2003). Poemas Pequeninos para Meninas e Meninos. Vila Nova de Gaia: Gailivro.
LETRIA, Jos Jorge (2002). Mouschi, o Gato de Anne Frank. Porto: Edies Asa.
LETRIA, Jos Jorge e LETRIA, Andr (2004). Animais Fantsticos. Porto: mbar.
LIONNI, Leo (2004). Frederico. Lisboa: Kalandraka.
MAGALHES, lvaro (2004). Todos os Rapazes so Gatos. Porto: Edies ASA.
NEVES, Leonel (1976). O Elefante e a Pulga. Lisboa: Livros Horizonte (ilustraes de Tossan).
(1978). O Livrinho dos Macacos. Lisboa: Livros Horizonte (ilustraes de Tossan).
(1981). Uma Dzia de Adivinhas. Lisboa: Livros Horizonte (ilustraes de Tossan).
NUEZ, Marisa (2003). A Zebra Camila. Lisboa: Kalandraka (ilustraes de scar Villn).
(2004). O Pinto Careca. Lisboa: Kalandraka (ilustraes de Helle Thomassenl).
SANTOS, Bruno (2004). Sua Majestade, o Princpe. Lisboa: Dom Quixote (ilustraes de Jlio
Vanzeler).
SEPLVEDA, Lus (2001). Histria de uma Gaivota e do Gato que a Ensinou a Voar.10 edio.
Porto: Edies ASA.
SOARES, Lusa Ducla (1994). Os Ovos Misteriosos. Porto: Edies Afrontamento (ilustraes de
Manuela Bacelar).
(2002). O Drago. Lisboa: Civilizao Editores.
(2002). O Urso e a Formiga. Lisboa: Civilizao Editores.
(2003). O Monstro. In Seis Histrias s Avessas. Lisboa: Civilizao Editores.
(2003). Se os bichos se vestissem como gente. Lisboa: Civilizao Editores (ilustraes de Teresa
Lima).
(2004). A Festa de Anos. Lisboa: Livraria Civilizao Editores.
SOUSA, Maria Gracinda Coelho de (2003). Bichos na palma da mo. Santa Maria da Feira: Cmara
Municipal de Santa Maria da Feira/Associao Pelo prazer de viver.
TAVARES, Miguel Sousa (1999). O Segredo do Rio. 3 edio. Lisboa: Relgio dgua.
TORRADO, Antnio (1972). O veado florido. Lisboa: Pltano Editora (ilustraes de Leonor Praa).
VOLTZ, Christian (2004). Eu no fui!. Lisboa: Kalandraka.
Outras referncias
APARCIO, Joo Paulo e PELCIA, Paula (2002). O animal e a Literatura de Viagens Bestirios.
In CRISTVO, Fernando (coord.). Condicionantes Culturais da Literatura de Viagens: Estudos
e Bibliografias. 2 edio. Coimbra: Almedina/Centro de Literaturas de Expresso
Portuguesa da Universidade de Lisboa, L3 FCT, 221-233.
BARRETO, Antnio Garcia (2002). Dicionrio de Literatura Infantil Portuguesa. Porto: Campo das
Letras.
BASTOS, Glria (1999). Literatura Infantil e Juvenil. Lisboa: Universidade Aberta.
BETTELHEIM, Bruno (1985). Psicanlise dos Contos de Fadas. Venda Nova: Bertrand.
BIANCIOTTO, Gabriel (textes traduits et prsents par) (1995). Bestiaires du Moyen ge. Paris: Ed.
Stock.
BRAGA, Jorge Sousa (org.) (2005). Animal Animal Um Bestirio Potico. Lisboa: Assrio & Alvim.
CARRANZA, Marcela (2004). Galeria Animalario Universal del Profesor Revillod Fabuloso
Almanque de la Fauna Mundial. Imaginaria Revista Quincenal de Literatura Infantil y
Juvenil, 138, Buenos Aires, 29 de septiembre de 2004
(http://www.imaginaria.com.ar/13/8/animalario.htm).
CARVALHO, Mrio de (1997). Fabulrio. Lisboa: Caminho.
CHEVALIER, Jean e GHEERBRANT, Alain (1994). Dicionrio dos smbolos. Lisboa: Teorema.
CRISTVO, Fernando (2002). A Literatura de Viagens e a Histria Natural. In CRISTVO,
Fernando (coord.). Condicionantes Culturais da Literatura de Viagens: Estudos e
Bibliografias. 2 edio. Coimbra: Almedina/Centro de Literaturas de Expresso Portuguesa
da Universidade de Lisboa, L3 FCT, 185-218.
FERREIRA, Antnio Manuel (2005). Os poemas em prosa de Eugnio de Andrade. forma breve
2, 59-70.
FINAZZI-AGR, Ettore (1998). Sylvae. Os (des)caminhos da memria e os lugares da inveno na
Idade Mdia. In CARDIM, Pedro (coord.). A Histria: Entre Memria e Inveno. Mem
Martins: Publicaes Europa-Amrica, 61-90.
GOMES, Jos Antnio (1993). A Poesia na Literatura para a Infncia. Porto: ASA Editores.
GMEZ DEL MANZANO, Mercedes (1988). A criana e a leitura. Como fazer da criana um leitor.
Porto: Porto Editora.
IZZI, Mximo (1996). Diccionario Ilustrado de los Monstruos (ngeles, diablos, ogros, dragones,
sirenas y otras criaturas del imaginario). Palma de Mallorca: Jos J. de Olaeta Editor.
JAN, Isabelle (1977). La Littrature Enfantine. 2e. dition. Paris: Ls ditions Ouvrires.
MURUGARREN, Miguel (2003). Animalario Universal del Profesor Revillod Fabuloso Almanque de la
Fauna Mundial. Mxico: Fundo de Cultura Econmica (ilustraes de Javier SEZ CASTN).
SCHON, Isabel e BERKIN, Sara Corona (1996). Introduccin a la literatura infantil y juvenil.
Newark: International Reading Association.
TARRO VARELA, Anxo et alii (1998). Diccionario de termos literarios. Santiago de Compostela:
Centro Ramn Pieiro/Xunta de Galicia.
ana margarida ramos 194
TUCHERMAN, Ieda (2004). Breve Histria do Corpo e dos seus Monstros. 2 edio. Lisboa: Nova
Vega.
WOENSEL, Maurice Van (2001). Simbolismo Animal na Idade Mdia. Os Bestirios. Um safari lite-
rrio procura de animais fabulosos. Introduo, histrico e antologia plurlnge dos
Bestirios. Joo Pessoa: Editora Universitria.
Resumo: Este estudo pretende proceder a uma reflexo sobre a possibilidade de leitura
de obras literrias contemporneas de recepo infantil luz do gnero fabuls-
tico, articulando-o ainda com o conto de animais e os bestirios. Para tal, pro-
cede a uma sucinta reflexo sobre alguns dos princpios tericos dos gneros em
questo, dando ainda conta, de forma breve, do desenvolvimento da fbula na
histria da literatura infantil portuguesa.
Abstract: The objective of this study is to reflect upon the reading of representative
works of contemporary childrens literature, particularly fables, by relating them
to animal and bestiary texts. The study includes a brief reflection on some of the
main theoretical principles of the aforementioned genres, taking into account
the development of fables throughout the history of Portuguese childrens litera-
ture.
A fbula para a infncia:
seduo e transgresso no bestirio encantado
M . F t i m a M . A l b u q u e rq u e
Universidade de Aveiro
A fbula uma curta narrativa alegrica que serve de pretexto a uma moralidade.
Estas so, em termos muito gerais, as especificidades que resumem o gnero ao afirmar-
se no decorrer dos tempos: muito antigo, as fbulas de Esopo, por exemplo, so do
sculo VI a.C., o gnero foi depois reinventado por Fedro no tempo de Augusto e, final-
mente, retomado, adaptado, reconvertido em pleno Classicismo francs, por La
Fontaine. Durante esses muitos sculos de Histria literria inmeros escritores fizeram
incurses no campo da fbula, mantendo as estruturas organizacionais fundamentais a
que acrescentavam alguns toques de pessoalidade divergente. Em comum, permanecia o
facto de que as fbulas eram histrias de animais de toda a espcie que representavam,
atravs dos seus atributos, os vcios e virtudes dos homens.
A maioria dos fabulistas d, alis, uma grande importncia a esta finalidade das fbu-
las e La Fontaine que, na Introduo sua colectnea, nos explica que as consequn-
cias que se extraem destas fbulas formam o discernimento e os bons costumes (...). No
so elas sempre morais, mas ministram ainda outros conhecimentos: as particularidades
dos animais e seus diversos caracteres a expressos, e portanto os nossos tambm, visto que
somos o resumo do que h de bom e mau nas criaturas irracionais (La Fontaine, 1972).
Se as caractersticas supracitadas constituem o esqueleto primeiro da fbula, vo-
se sobrepondo outras variantes, enriquecendo o modelo inicial sem o alterar profunda-
mente: por exemplo, as histrias de animais podem tambm converter-se em histrias
de plantas e de seres inanimados; ou ento, quando os textos se referem a vcios indi-
m. ftima m. albuquerque 196
A riqueza possvel desse mesmo maravilhoso assumida por Todorov, quando cria uma
tipologia sistemtica que lhe permite caracterizar um maravilhoso hiperblico, um mara-
vilhoso extico, um maravilhoso instrumental e um maravilhoso cientfico; alm daquele
que nos parece mais relevante para este nosso estudo sobre a fbula infantil, o maravilhoso
puro, que aquele que nunca se explica com a realidade, pois ocorre num mundo de leis
naturais diferentes das nossas. esse o motivo pelo qual, aceite esse mundo alternativo,
nem as personagens nem o pequeno leitor encaram os acontecimentos com inquietao, ou
com angstia, ou com medo. No fundo, atravs da fbula, entramos em consonncia com
uma das caractersticas definidoras da infncia que transforma o impossvel em possvel,
procedendo a uma normalizao do (sobre)natural. Logo, os acontecimentos passam para
primeiro plano, comprovando uma ligao estreita entre forma e contedo, que subalter-
niza as reaces das personagens e mesmo do leitor dos eventos. Da advm sempre uma
presena natural de um narrador de terceira pessoa, que elabora um discurso narrativo
claro e sem ambiguidades, e que por isso prope ao pequeno leitor uma sequncia de acon-
tecimentos para aceitao, independentemente de acreditar neles ou no.
Na organizao interna da fbula para crianas, as estruturas que sofrem uma
maior alterao so o tempo e o espao: quanto ao primeiro, o tempo, o tempo crono-
lgico dissolve-se, enquanto o passado, o presente e o futuro perdem a sua sequncia
histrica, tendendo para uma suspenso. Cria-se uma espcie de presente eterno, onde
tudo possvel, porque a cronologia nunca respeitada nem mesmo identificada; no
que diz respeito ao espao, especialmente construdo numa grande riqueza e colorido,
mas sempre resultantes de paisagens indeterminadas, de ambientes vagos e no pro-
priamente de lugares.
No fundo, a fbula infantil transporta a criana leitora para mundos diferentes e
constantemente alternativos, para um universo secundrio, como bem afirmou
Tolkien. Este cosmos secundrio relativamente autnomo, relacionando-se com o
mundo real, atravs de uma reflexo metafrica, mas nunca se intrometendo, ou ten-
tando modificar, o real circundante. Mais concretamente, a fbula para crianas man-
tm uma relao tangencial com esse mesmo real, interrogando as suas crenas e valo-
res, de um modo retrospectivo ou alegrico. Assim se constri um outro universo, com
elementos daquele em que vivemos, de acordo com os medos distpicos ou os desejos
utpicos da infncia, e este novo mundo, por mais estranho que parea primeira
m. ftima m. albuquerque 198
vista, guarda sempre uma relao constante com o verdadeiro, atravs de uma exempli-
ficao de uma possibilidade a ser seguida, ou a ser evitada.
Quanto seleco de temas, nas fbulas para a infncia existe uma clara predomi-
nncia dos temas do Eu, na classificao de Todorov, que do voz organizao da rela-
o Homem/mundo. No entanto, para esse mesmo especialista, essa relao neste
gnero literrio relativamente esttica, pois implica uma percepo do mundo e no
uma interaco com ele. Da que defenda que este grupo de temas do Eu so sobretudo
temas do olhar. Socorre-se inclusivamente da obra de Mabille para defender que pelo
olhar que se procede observao atenta dos factos, e que o outro reflectido no texto,
como num espelho, nada mais do que um reflexo de ns prprios. Assim, este espelho
textual constitui a nica via de compreenso da realidade, visto que o caminho do
maravilhoso serve para ensinar ao leitor, o lado escondido da realidade e de si prprio.
Se as fbulas partem de uma descrio inicial, proveniente de uma viso pura e
simples, que nos revela um mundo linear e sem mistrios, seguidamente so introduzi-
dos elementos simblicos, que nos obrigam a vises oblquas que ultrapassam o real,
generalizando actuaes, pensamentos e emoes. D-se ento lugar a uma transgres-
so do olhar (Todorov, 1970: 129), que normaliza sobretudo dois blocos temticos: um
primeiro, constitudo por metamorfoses humano/animal, animal/humano, reflexo da
queda dos limites entre os reinos; um segundo, com a criao de um pandeterminismo
generalizado, em que tudo ter de ter uma causa, mesmo que ela seja de teor sobrena-
tural. Esta perspectiva implica uma concepo holstica do mundo, sentido como um
todo, em que todos os detalhes se relacionam entre si. O pandeterminismo tem como
consequncia mais directa uma pansignificao, em que o mundo e tudo o que o
constitui se tornam altamente significativos e mesmo os pequenos incidentes do real
contribuem para uma explicao mais global do universo e de ns prprios.
Da conjugao entre a metamorfose e o pandeterminismo resulta uma indefinio
entre matria e esprito, entre fsico e mental, inclusivamente entre a coisa e a palavra
que a designa. Do mesmo modo, desaparece a separao entre o humano e o objecto e
o cosmos fica organizado numa rede de comunicaes generalizada (ibid: 12), em que
todos os seres, animados ou no, pretendem unir-se para restabelecerem o universo na
sua harmonia inicial: o sujeito e o mundo circundante formam ento um esquema de
aco nica, integral e totalizadora, no qual no existem sujeito e objecto e em que
uma relao de contiguidade transforma as histrias das fbulas para a infncia numa
exploration plus totale de la ralit universelle (Mabille, 1962: 24).
Esta reflexo terica, algo labirntica, tem por finalidade apresentar a justificao
metodolgica, para o comentrio de um tipo especfico de fbulas para crianas, que se
revelam como as favoritas da infncia: as fbulas em que personagens humanas adqui-
rem atributos animais, ou vice-versa, ocorrendo durante a narrao dos eventos
momentos de transmutao, ou mesmo de metamorfose.
as fbulas para a infncia: seduo e
199 transgresso no bestirio encantado
1 Esta estrutura tripartida ocorre mesmo em autores que, pela natural veia criativa, se pressupunha que
organizassem os textos de uma forma mais hbrida e ambgua: tal acontece, por exemplo, com Leonardo
Da Vinci no seu Bestirio, Fbulas e outros Escritos.
m. ftima m. albuquerque 200
2 Esta fbula, divulgada entre as crianas portuguesas como um conto separado, faz parte da colectnea As
Mil e Uma Noites.
as fbulas para a infncia: seduo e
201 transgresso no bestirio encantado
quanto o monstro so punidos devido arrogncia com que encaram a vida, e sua
indiferena perante os problemas dos outros sua volta. Nestes casos, o corpo do ani-
mal constitui uma espcie de priso e as personagens morrem para a vida humana.
Contudo, se as figuras em cena esto privadas de liberdade, no esto nem privadas de
palavras, nem de memrias do passado. Compete-lhes ento procurar as vias do arre-
pendimento e convencer os humanos a colaborarem na sua redeno, ajudando-os a
provar que mudaram e que portanto merecem voltar sua humanidade perdida.
O grupo mais interessante deste tipo de fbulas de metamorfose esttica consti-
tudo por histrias, onde no chega a ocorrer uma transformao completa, mas em que
um ser humano adquire traos de animal que funcionam como um aviso, como um ind-
cio, que serve de alerta e que exige uma reflexo aturada sobre a vida. Assim acontece,
por exemplo, no Prncipe com cabea de cavalo, no Rei bico de tordo e numa das mais
belas histrias tradicionais portuguesas, O Prncipe com orelhas de burro. Neste ltimo
caso, as orelhas de burro so atribudas ao pequeno prncipe, na festa do seu baptizado
por uma das fadas-madrinhas, convidadas para a cerimnia, e no constituem um cas-
tigo; surgem antes numa sequncia natural, j que a primeira fada atribui ao prncipe
singular encanto e grande simpatia, a segunda sabedoria, inteligncia e honestidade
e a terceira, para evitar que o herdeiro do trono se enchesse de orgulho e de soberba
pela sua beleza, inteligncia e encanto atribui-lhe um dom especial: Eu te fado para
que te cresam orelhas de burro, para te no deixar esquecer que no s perfeito.
Inicialmente, o Prncipe esconde as orelhas, fazendo de contas que elas no exis-
tem: torna-se ento caprichoso, malvolo e sempre atormentado pela fuga verdade e
pelo receio que o seu segredo seja descoberto. Finalmente, aps diversas vicissitudes e
muitas aprendizagens, o Prncipe decide assumir publicamente que no perfeito, des-
vendando aos olhos dos seus sbditos o seu defeito de nascena. Retomada a atitude de
modstia que marca as limitaes do ser humano, as orelhas de burro desaparecem e o
Prncipe viver feliz para sempre.
Passamos agora para as fbulas em que ocorre uma metamorfose dinmica, em que
o leitor vai assistir transformao da personagem, de acordo com um seu desejo,
transmutando-se lentamente. A maioria dos exemplo que encontrmos, e que encaixam
nesta categoria, representam metamorfoses para seres humanos, integrando na sua
essncia possveis ritos de crescimento mal compreendidos. Tal sucede, por exemplo, em
A Sereiazinha ou no Pinquio que pretendem ambos tornar-se seres humanos. Na base
dessa aspirao o mesmo sentimento o amor. Da parte da Sereiazinha, a sua paixo
pelo jovem prncipe e o seu desejo determinado de casar com ele; no caso do Pinquio
um sentimento filial que o leva a reconhecer a solido do bom Gepeto e a assumir a sua
inteno de permanecer ao seu lado toda a vida, como um filho dedicado. As duas fbu-
las seguem trajectos paralelos, j que os vemos a aprender a tornarem-se meninos de
m. ftima m. albuquerque 202
3 Nos dois contos maravilhosos supracitados esta expresso recorrente, no sendo fortuita a qualificao
atribuda a menino: ser de verdade; logo, com os defeitos e qualidades caractersticos de qualquer
criana.
as fbulas para a infncia: seduo e
203 transgresso no bestirio encantado
Bibliografia
ANDERSEN, Hans C.(2003) A Sereiazinha in Contos de Fadas. Lisboa: Dom Quixote, 43 -77.
BRUNEL, Pierre (1974). Le Mythe de la Mtamorphose. Paris: Armand Colin.
COLLODI (1990). As Aventuras de Pinquio. Lisboa: Europa-Amrica.
DA VINCI, Leonardo (2005). Bestirio, Fbulas e outros Escritos. Lisboa: Assrio & Alvim.
ESOPO (1997). Fbulas. Porto Alegre: L&PM Editores.
FOUCAULT, Michel (1966). Les Mots et les Choses. Paris: Gallimard.
FRYE, N. (1966). The Archetypes of Literature. In VICKERY, J. Myth and Literature. Lincoln:
University of Nebraska Press.
GRIMM, J.&W (1982). Contos. Lisboa: Edies Piaget.
LA FONTAINE (1972). Fbulas. Lisboa, Verbo.
MABILLE, P. (1962) Le Miroir du Merveilleux. Paris: ditions de Minuit.
MELLIER, Denis (1999). Lcriture de Lexcs. Fiction Fantastique et Potique de la Terreur. Paris:
Honor Champion.
PROPP, V (2002). As Razes histricas do Conto maravilhoso. So Paulo: Martins Fontes.
RUAUD, A. F (2001). Cartographie du Merveilleux. Paris: Editions Denoel.
SOARES, Isabel Mendona (1972). O Grande Livro dos Animais. Lisboa: Verbo.
TODOROV, T (1970). Introduction la Littrature Fantastique. Paris: Editions du Seuil.
Resumo: Apresentamos, neste estudo, as especificidades da fbula para crianas, com especial
referncia ao modelo mais original, a fbula com metamorfose.
Abstract: In this paper, we study the specific elements of the fable for children, with a special
reference to the most original model of fable, the one dealing with a metamorphosis.
Uma fbula, de Antnio Franco Alexandre
A n t n i o M a n u e l Fe r r e i ra
Universidade de Aveiro
1 Sobre Quatro Caprichos, Eduardo Pitta salienta a crnica dos dias (...) de uma meridiana clareza, uma
das constataes que permitem terminar a apresentao crtica do livro da forma seguinte: No tocante
obra de Alexandre talvez se possa dizer, laia de concluso, que este livro contribui decisivamente para
diluir a noo de estranhamento (segundo Bloom) que lhe era to familiar (Pitta, 2002: 187-188).
2 Entre essas novas vozes crticas salienta-se Frederico Loureno, que reconhece em Quatro Caprichos uma
das mais brilhantes e virtuossticas manifestaes poticas da literatura portuguesa contempornea,
confessando, no entanto, a sua preferncia por Uma Fbula (Loureno, 2004: 274).
antnio manuel ferreira 206
acontecimentos reais, fices, coisas roubadas a outros livros, pessoas que conheo,
outras que imagino ou conheo imaginando, ideias, imagens, retratos, isso a litera-
tura (Alexandre, 2002: 29). E em outra passagem do mesmo depoimento o poeta faz a
seguinte declarao: Eu, como qualquer outro poeta imagino, vivo materialmente o
que escrevo. Quer dizer, no h nenhuma emoo ou pensamento nos meus poemas que
eu no tenha realmente sentido ou pensado (ibid.: 24).
Estas citaes so particularmente relevantes, porque, por um lado, colocam a poesia
de Franco Alexandre no plano de uma potica humanssima, totalmente refractria a um
pretenso ludismo de erudio multmoda. Por outro lado, a informao de natureza oficinal
fornece-nos elementos propiciadores de um processo de leitura. Com efeito, a poesia de
Franco Alexandre desenvolve-se a partir de uma multiplicidade de referncias cuja eficcia
afecta vrios planos da realidade textual. pluralidade de vozes que fracturam a figurao
lrica do eu, junta-se um mtodo de escrita que, misturando acontecimentos reais, fic-
es, coisas roubadas a outros livros (ibid.: 24), perfaz uma malha de cruzamentos inter-
textuais muito complexos, destacando-se a vocao premeditada para dialogar de perto
com referncias fundamentais da literatura, como aponta, com muita clareza, Joo Paulo
Sousa (2002: 120). Note-se, no entanto, que a disperso labirntica no impede a delimita-
o de percursos hermenuticos que, naturalmente condicionados pelas motivaes do lei-
tor, s adquirem pertinncia a partir das possibilidades semntico-pragmticas do texto. A
este nvel, vale a pena citar outra vez Lus Miguel Nava, porquanto, ao reflectir sobre a ini-
cial perplexidade do leitor da poesia de Franco Alexandre, constata, a propsito dos poemas
do livro Os Objectos Principais, de 1979, que, com persistncia, acabamos por perceber que
tudo neles nos reenvia para um estrito ncleo de obsesses (Nava, 2004: 264). E, num
texto particularmente iluminador sobre a poesia alexandrina, Joaquim Manuel Magalhes,
ao comentar alguns poemas do livro As Moradas, 1 & 2, diz, a certa altura, o seguinte:
estamos perante casos profundamente significativos de uma intensidade lrica magnfica,
dificlima de atingir no s na escrita como, depois dela, na leitura. Estamos perante, por
que no diz-lo, obsessivos, obscuros poemas de amor (Magalhes, 1989: 240).
Creio que tanto as consideraes de Lus Miguel Nava como as de Joaquim Manuel
Magalhes podem soltar-se do contexto particular em que foram escritas e estender-se ao
conjunto da poesia de Antnio Franco Alexandre. Na verdade, perfeitamente percept-
vel um conjunto de temas obsidiantes, sendo o amor, nas suas vrias modulaes, uma
questo essencial, veiculada atravs de diferentes estratgias discursivas. Se dermos cr-
dito opinio do autor, veremos mesmo que em Quatro Caprichos e Uma Fbula h at
uma clarificao temtica, ou empobrecimento pois esses poemas passaram a falar
quase exclusivamente de amor e de sexualidade (Alexandre, 2002: 23). No creio que
nos livros referidos, bem como nos dois seguintes, Duende e Aracne tenha havido qual-
quer tipo de empobrecimento. Muito pelo contrrio, partilho cabalmente a opinio de
Frederico Loureno que, ao recensear Aracne diz que semelhana de Duende, este
207 uma fbula, de antnio franco alexandre
4 Vide a seguinte afirmao de David Antunes: Nesta fbula, que uma espcie de conversa privada de
interlocutores com posies dramticas determinadas, pela necessidade de iludir o solipsismo e cepti-
cismo, mas com as identidades difusas e translcidas dos fantasmas, o outro habita o prprio sujeito
(Antunes, 2001: 113).
5 e trago alta misso encomendada/(como a David a funda, a mim o arco)/contra o monstro voraz que te
devora (Alexandre, 2001: 44).
6 Sobre a questo dos intertextos, vide: Loureno, 2004: 273-279; Martelo, 2004: 227-236.
7 Sobre a primeira epgrafe do livro, vide Loureno, 2004: 274. E sobre o conjunto das epgrafes, vide
Antunes, 2001: 112.
8 Aluses menos directas podem ser vistas em versos como, por exemplo, Afinal passeavas de txi, como
um vulgar/sicrio de vallejo. As figuras de Adriano e Antnoo, recriadas por Fernando Pessoa, parecem
aflorar em versos deste gnero: Tivesse eu continentes a meu mando,/fosse senhor de esquinas e plane-
tas/ou subrbios de sangue apaixonado,/mandaria imprimir o teu retrato/oficial, com ntido procura-
se,/em todas as gazetas (Alexandre, 2001: 42-43/53). Lembrem-se, a ttulo de exemplo, os seguintes
versos do Antnoo pessoano: Erguer-te-ei uma esttua que ser/Prova em contnua, futura idade/De meu
amor, beleza tua e divindade/A que a beleza sentido d (Pessoa, 2000: 123).
209 uma fbula, de antnio franco alexandre
Ricardo Reis inicia uma das suas odes com estes dois versos assertivos: Tornar-te-s
s quem tu sempre foste/O que te os deuses do, do no comeo (Reis, 2000: 79). A
Fbula de Antnio Franco Alexandre parece poder ser lida luz desta certeza. Na verdade,
o verso j posso ser o que sou, do incio do poema, retomado, de formas diferentes em
outros passos como, por exemplo, na pgina vinte e dois: agora j sei quem sou/(esta s
a lio). Mesmo tendo em conta a variedade de figuras que ganham espessura no texto,
possvel, creio, cinzelar os contornos de uma voz que j pode ser quem , e que, no
remate do poema, recita estrofes e mitos, dizendo que nada estava escrito e ramos s
ns sem nenhum segredo,/ vivos e completos, serenos, mortais. Mas esta constatao
final surge depois da longa errncia por mltiplas narrativas. O saldo didctico de Uma
Fbula no , de facto, parentico, mas o processo de reconhecimento por que passa o
sujeito unificador do poema parece reverberar as palavras do Narciso ovidiano quando diz,
no verso 463 das Metamorfoses: iste ego sum. Reconheo-me. Esse sou eu. esta a lio.
antnio manuel ferreira 210
Bibliografia
ALEXANDRE, Antnio Franco (2001). Uma Fbula. Lisboa: Assrio & Alvim.
(2002). depoimento? para um apeadeiro. Apeadeiro 2, 22-34.
ANDRADE, Eugnio de (2001). Os Sulcos da Sede. Porto: FEA.
ANTUNES, David (2001). Identidade, metamorfose e fantasmas em Uma Fbula de amor. A
Phala 90, 112-113.
AVILS, Enrique Turpin (2001). El gnero de la fbula en los noventa : inflexiones y propues-
tas. In CASTILHO, Jos Romera y CARBAJO, Francisco Gutirrez (eds.), El Cuento en la
Dcada de los Noventa. Madrid: Visor Libros, 729-742.
LOURENO, Frederico (2004). Catafonia Visvel: Uma Fbula de Antnio Franco Alexandre. In
Grcia Revisitada. Lisboa: Livros Cotovia, 273-279.
MAGALHES, Joaquim Manuel (1989). Antnio Franco Alexandre. In Um Pouco da Morte.
Lisboa: Editorial Presena, 233-241.
MARTELO, Rosa Maria (2004). Metamorfose e Repetio: Uma Fbula, de Antnio Franco
Alexandre. In Em Parte Incerta Estudos de Poesia Portuguesa Moderna e Contempornea.
Porto: Campo das Letras, 227-236.
NAVA, Lus Miguel (2004). Antnio Franco Alexandre. In Ensaios Reunidos. Lisboa: Assrio &
Alvim, 264-284.
PESSOA, Fernando (2000). Poesia Inglesa I. Edio e traduo de Lusa Freire. Lisboa: Assrio & Alvim.
PITTA, Eduardo (2002). Comenda de Fogo. Lisboa: Temas e Debates, 186-188.
REIS, Carlos e LOPES, Ana Cristina M. (1994). Dicionrio de Narratologia. Coimbra: Almedina.
REIS, Ricardo (2000). Poesia. Edio de Manuela Parreira da Silva. Lisboa: Assrio & Alvim.
SOUSA, Joo Paulo (2002). As Dobras do Poema. Apeadeiro 2, 120-133.
SOUSA, Martim de Gouveia e (2003). Uma cama de rvores e de lume: a poesia de Antnio
Franco Alexandre. In FERREIRA, Antnio Manuel (coord.). Percursos de Eros:
Representaes do Erotismo. Aveiro: Universidade de Aveiro, 209-221.
Resumo: O poema Uma Fbula, de Antnio Franco Alexandre, um texto belssimo e este-
ticamente muito complexo. O cruzamento de temas e processos estilsticos propicia
interpretaes diversificadas, como, por exemplo, a questo da identidade, do reconhe-
cimento do eu.
Abstract: The poem entitled Uma Fbula by Antnio Franco Alexandre is a text of great
beauty and extreme aesthetic complexity. The intertwining of themes and stylistic devi-
ces kindles several interpretations, mostly pertaining to the issues of identity and self-
recognition.
Uma fbula:
a alterao material em Antnio Franco Alexandre
M a r t i m d e G o u ve i a e S o u s a
Esen-Isce
Palavras-chave: Antnio Franco Alexandre, Uma Fbula, alterao material, poesia portu-
guesa actual.
Keywords: Antnio Franco Alexandre, Uma Fbula, material change, contemporary
Portuguese poetry.
1 Frederico Loureno refere-se do seguinte modo ao encontro havido com este livro: O livro que me fulmi-
nou nessa segunda-feira que nunca esquecerei Uma fbula (Assrio & Alvim, 2001), um quarteto assom-
broso constitudo por Poema Simples, Duplo, Eco e Epimtio(Loureno, 2004: 273).
2 Fernando Pinto Amaral (2001) entrev na obra alexandrina a narrativa de uma histria de amor, em que
abundam monlogos dialogais, que dirige o sentido para uma tica potica e para a suspenso da fluides-
cncia humana; David Antunes (2002) defende que o que se passa a silenciosa conscincia de uma soli-
do e de um cepticismo que irrompe da sistemtica tentativa do sujeito querer acreditar que no est s
e que os outros existem e lhe devolvem uma conscincia da sua prpria existncia; Antnio Franco
Alexandre (2002) defende ser Uma fbula um quinto capricho, a se fundindo vida e literatura, reali-
uma fbula:a alterao material
213 em antnio franco alexandre
Bibliografia
ALEXANDRE, Antnio Franco (2001). Uma Fbula. Lisboa: Assrio & Alvim.
(2002). depoimento? para um apeadeiro. Apeadeiro 2, 22-34.
AMARAL, Fernando Pinto (2001). A luz que nasce das palavras. Mil Folhas de 10 de Novembro, 10.
ANTUNES, David (2001). Identidade, metamorfose e fantasmas em Uma Fbula de amor. A
Phala 90, 112-113.
(2002). O sopro do sentido na poesia muda de Antnio Franco Alexandre. In htpp:
//www.ples.umassd.edu./ples7texts/Antunes.doc.
FERREIRA, Antnio Manuel (2005). Uma Fbula, de Antnio Franco Alexandre. forma breve 3.
LOURENO, Frederico (2002). Antnio Franco Alexandre: Pense quem l. Os meus livros 2, 27-30.
(2004). Catafonia Visvel: Uma Fbula de Antnio Franco Alexandre. In Grcia Revisitada.
Lisboa: Livros Cotovia, 273-279.
MARTELO, Rosa Maria (2002). Metamorfose e Repetio: Uma Fbula, de Antnio Franco
Alexandre. Relmpago 10, 143-149.
PITTA, Eduardo (2002). Antnio Franco Alexandre. Ler (Livros & Leitores) 53, 98-99.
RUBIN, David Lee and SELLS, A. Lytton (1993). Fable. In PREMINGER, Alex and BROGAN, T.V.F.
(eds.). The New Princeton Encyclopedia of Poetry and Poetics. New York: MJF Books.
SOUSA, Martim de Gouveia e (2002). A poesia simples de Antnio Franco Alexandre. Ave- -Azul
5-6, 137-138.
dade e imaginao, humor e desistncia; Rosa Maria Martelo (2002) releva o apagamento da imagem do
outro; eu acentuei o ironismo e a viagem especular do descentramento presentes em poema simples
(2002), vincando depois a imensa histria de amor plasmada na obra (2003); Eduardo Pitta (2002), en pas-
sant, l a fbula escala genolgica; Frederico Loureno (2003 e 2004) alude ao homem-fbula que repre-
senta a condio humana, vincando o poder sedutor e a simplicidade emotiva do texto alexandrino, a se
mostrando o mito da metamorfose universal; por ltimo, Antnio Manuel Ferreira (2005), vinca o processo
de reconhecimento a travado, deslocando o saldo parentico, que Pitta parecera divisar, para a lio ovi-
diana do iste ego sum, que , tambm, uma misso para cada leitor. Um no outro, pois.
3 De acordo com o postulado de David Lee Rubin e A. Lytton Sells (Rubin-Sells, 1993: 400-401), que subdi-
vide as fbulas em trs categorias (the assertional, the dialectical, and the problematic), inseriria Uma
fbula nas problemticas, atendendo omisso da tese (o poema, diria Franco Alexandre, a sombra
que ilumina/o lugar onde nada se v, disparidade narrativa, polifonia e ambiguidade.
martim de gouveia e sousa 214
(2002). Antnio Franco Alexandre: o sopro de Eros entre os ossos e o cho. Jornal do Centro
32, 21.
(2002). Um no outro: a poesia silenciosa de Antnio Franco Alexandre. O Zurara 2, 6.
(2003). Uma cama de rvores e de lume: a poesia de Antnio Franco Alexandre. In FERREIRA,
Antnio Manuel (coord.). Percursos de Eros: Representaes do Erotismo. Aveiro: Universi-
dade de Aveiro, 209-221.
(2005). Uma fbula: a lio poltica em Antnio Franco Alexandre. Jornal do Centro 186.
Resumo: Antnio Franco Alexandre um dos nomes maiores da poesia portuguesa. Agindo
sobre o texto impresso, o poeta redirecciona o leitor e escreve, possivelmente, um outro
texto. A alterao material, individualizada ou sistemtica, acto que s novas edies
podero tornar vlido.
Abstract: Antnio Franco Alexandre is one of the most renowned contemporary Portuguese
poets. By acting upon the printed text, the poet reorients the reader and possibly writes
another text. Material change, whether individualized or systematic, is an act that only
new editions can validate.
Co como o homem.
O co e a condio humana em Verglio Ferreira
Universidade de Aveiro
1. A novela que, em 2002, Manuel Alegre publicou sob o ttulo Co Como Ns evoca
alguns dos sentidos estruturantes da fbula como gnero, promovendo a diluio de
fronteiras entre o mundo animal e o mundo do Homem e impulsionando explicitamente
a humanizao do co, que passa assim a ser designado como um de ns. Como sabe-
mos, o co, pela sua sagacidade e pelo seu difundido instinto de fidelidade, estabeleceu
desde sempre uma relao muito prxima com o Homem, relao esta que a literatura
no pde deixar de assimilar, como o atestam os textos de uma srie de escritores con-
temporneos, entre os quais avultam, por exemplo, Jos Saramago, Manuel Alegre e
Verglio Ferreira.
De todos os ces que surgem na fico de Saramago, parecem destacar-se desde
logo o co Constante de Levantado do Cho, espcie de homenagem do Homem ao ani-
mal pela sua constncia e fidelidade; o co que, n A Jangada de Pedra, parte em via-
gem com a Pennsula Ibrica, acompanhando a deriva das demais personagens; o dema-
siadamente humano co Achado, de A Caverna; e ainda (ou sobretudo) o subtil e
inesperado Co das Lgrimas de Ensaio sobre a Cegueira, que funciona para a Mulher do
Mdico como o fio de equilbrio que lhe possibilita ainda a presena da lucidez no con-
texto de caos absoluto como o deste romance. O Co das Lgrimas parece justamente
adquirir aquilo que o seu companheiro humano mostra ter (quase irremediavelmente)
perdido a humanidade, no seu modo de se relacionar com os outros , desenvolvendo-
isabel cristina rodrigues 216
2. Esta humanizao do co vem, por sua vez, a ser igualmente sublinhada por
Verglio Ferreira atravs de um dos primeiros exemplares da sua fico o Mondego de
Apario:
Mondego!
Dei-lhe um nome, o co olhou-me de longe, imvel, com o seu olhar triste e res-
sentido de velhice.
Mondego! Venha aqui!
() Estabeleceu-se assim uma comunicao entre ns por uma certa qualidade
de presena, de realidade ntima, de pessoas. Todos os bichos que eu observara at
ento eram puros objectos mecnicos, como os grilos, os ralos, as louva-a-deus; ou
matria, lama com movimento, como os vermes, as rs, os sapos, e os que eram j vida,
como os pssaros, os bois, mal tinham estabelecido comigo uma convivncia que lhes
revelasse, se a tivessem, a individualidade. Sempre a vida me fascinou, sim. Mas nas
vibrteis lagartixas, cujas caudas cortadas remexem ainda frenticas, nas vvidas
doninhas, nos ratos estrepitosos, nos pssaros, eu no sentia seno confusamente uma
forma total de vida, a mesma fora universal repartida pelos bichos, esse modo de ser
em que comeo e fim no so um limite mas elos de uma continuidade. Ora no co eu
pude sentir obscuramente uma pessoa. (Ferreira, 2001 [1959]: 134 236)
Como pode perceber-se, o co era para o narrador como que suprimido sua con-
dio de animal e sua existncia mecnica supostamente irracional, para passar a
adquirir uma individualidade prpria (uma certa qualidade de presena, de realidade
ntima); ele ocultava a presena de uma pessoa e passava assim a estar em condies
de suportar o sentido vagamente dialgico da comunicao do Homem com ele esta-
beleceu-se assim uma comunicao entre ns. Todavia, mais do que um exemplo da
estreita relao que o co estabelece com o Homem, a narrativa vergiliana transforma,
com alguma frequncia, o mesmo co no interlocutor ideal para o homem, no interlo-
cutor substituto do interlocutor humano que, por um motivo ou outro, se vai furtando
co como o homem. o co e a conduo
217 humana em Verglio Ferreira
ao dilogo com o seu semelhante. O co , por isso, o nosso outro sem as chatices,
ou como tambm se diz, o homem em melhor: 1
Foi uma boa ideia teres arranjado um co. Podes conversar com ele, nunca te
chateia com discusses. Podes-lhe contar a tua vida, mesmo a mais ntima, mesmo
aquela que nunca se confessa, que no se vai contar a ningum. Podes dar-lhe ponta-
ps quando estiveres chateado que ele d apenas uns ganidos e depois cala-se como
do seu dever de co. Podes no lhe dizer nada que ele no se queixa de seres pouco
conversador como se queixava a tua mulher e est sempre ao p de ti para a hiptese
de mudares de opinio. O co o mais antigo amigo do homem, deves saber. Desde os
tempos mais remotos, quando ainda se no tinha inventado a Histria, j se tinha
inventado o co para parceiro do homem. Uma fidelidade assim provada pelos milnios
uma garantia. O co o nosso outro sem as chatices, as bandalheiras de todos os
outros outros. O co o homem em melhor. a moral mais perfeita porque feita de
deveres sem direitos. () E podes chorar sobre ele que ele lambe-te as lgrimas. S foi
um erro teres-lhe chamado Matraca. A matraca aquela tbua de argolas que se batem
pelas ruas quando est o Senhor morto e se no podem tocar os sinos. um nome
fnebre. Mais fnebre que qualquer outro porque lembra a morte da divindade. Lembra
Sexta-Feira Santa da Paixo. (Ferreira, 1983: 190 191)
O co aqui apontado como o outro do Homem, visto que, por seu intermdio, o
sentido humano da comunicao concretiza-se como no se concretiza quando ambos
interlocutores pertencem espcie humana. Para alm disso, parece-nos que, neste
texto, o nome do co no talvez inocente Matraca , apontando directamente para
uma questo central na fico do escritor: a questo da morte de Deus. O nome Matraca
(espcie de tbua com argolas que se toca pelas ruas na Sexta-Feira Santa da Paixo e
que anuncia aos fiis a morte de Cristo) surge, neste contexto, sinalizando no exacta-
mente a morte de Cristo, mas a muito mais ampla morte da divindade, do senhor
supremo Deus. Deste modo, a Sexta-Feira Santa da Paixo de que fala o texto apro-
xima-se mais da Sexta-Feira Santa especulativa de Hegel, de quem o Zaratustra de
Nietzsche recebeu a herana da morte de Deus, do que da Sexta-Feira Santa da Pscoa,
permitindo ento, como lembra Maria Joaquina Nobre Jlio, uma leitura cristolgica da
morte de Deus. (Cf. Jlio, 1996: 62 64)
1 Veja-se o que o escritor afirma num dos seus volumes de Conta-Corrente: Porqu a seduo de um co?
Huxley disse que toda a gente sonha ser Napoleo e que por isso os ces so to estimados. Por mim j
arrisquei que se os ces so estimados porque a sua carne no boa para comer. E de outra vez, mais
inclinado compreenso humana, adiantei que os ces so estimados porque se parecem com as crianas,
com a vantagem de no chegarem nunca a adultos. Talvez que a razo do seu fascnio esteja precisamente
em o co no ser inteiramente e s um animal, mas uma pessoa humana no limite de se revelar. Cf.
Ferreira, 1993 [1986]: 316.
isabel cristina rodrigues 218
, se quisermos, uma outra Pscoa a que neste texto se anuncia aquela que
comea com a morte da divindade e continua no j com a sua ressurreio, como ter
sucedido com Cristo, mas com a necessidade de um renascimento do Homem, finalmente
liberto de pesado fardo de Deus: morre Deus e ressuscita o Homem. Por isso em Alegria
Breve o narrador Jaime Faria mata o co Mdor, para que o renascimento do Homem no
tivesse nenhuma testemunha do tempo antigo onde Deus reinava ainda necessrio
que tudo seja novo, inteiramente novo e imprevisvel, que o passado morra em ti profun-
damente, desde os olhos tristes do Mdor (Ferreira, 1991 [1965]: 151).
Deus est morto e j no v e por sobre a sua morte h-de o Homem renascer e
instaurar uma nova era, onde o Mdor, com os seus olhos do passado, no tem j
lugar. Jaime mata-o, pois, num gesto de pura assepsia do mundo velho, para que o
novo, o do esplendor do humano, possa finalmente consolidar-se. Todavia, a ideia da
morte de Deus implicou sempre, na obra de Verglio Ferreira, uma viso profundamente
ambivalente: por um lado as personagens aplaudiam-na, porque ela possibilitava a
ansiada libertao do Homem, mas, por outro, no podiam deixar de exprimir uma soli-
do de carcter ontolgico ao sentirem-se abandonadas, pelo Deus agonizante, no vasto
co como o homem. o co e a conduo
219 humana em Verglio Ferreira
Se eu te fosse a contar, Teseu. Se eu fosse a dizer o que por aqui vai. Mas no sou
s eu, no sou. H milhares, milhes, talvez os dois bilies que cobrem o mundo. Tu
estavas abandonado na praia, ou perdido ou coisa assim. Viste um tipo disponvel,
encostaste o focinho e resolveste o problema. Mas eu? Onde que h um princpio,
uma ideia, uma coisa segura para eu encostar o focinho? Agora que j me conheces, se
eu te for pr l longe, tu vens fariscando o meu rasto e ds comigo. Mas eu no tenho
faro nem tenho o que fariscar.
() Temos de nos ir embora, Teseu,
comea a arrefecer, jantamos no restaurante l de cima. E bom levar a memria
deste Sol ainda no alto tu que dizes?
Mas ele no diz nada. Olha-me apenas muito srio, com os seus olhos escorraa-
dos, depois pe-se a ganir baixinho. Tenho de me ir embora, que estou aqui a fazer? a
aldeia em runas, sempre, quando recomearo as obras? Mas ir para onde? curioso,
no tenho um destino minha espera.
() Caminhmos pela areia, chegmos ao caminho que rodeia a praia, no sop
de uma colina que se erguia sobre o mar. Mas quando me desviava para o alto de uma
arriba onde eu tinha o carro, eis que Teseu partiu imediatamente em sentido oposto.
() Meteu por uma vereda da colina, tentei ainda apanh-lo. Mas sem uma hesitao,
foi trepando a colina pela vereda, desapareceu atrs de uns arbustos, deixei de o ver.
(Ferreira, 1979: 147, 197, 237 238)
Como quer que seja, a verdade que observamos, na obra do escritor, uma dilui-
o da dimenso tico-moral que preside mais tradicional textualizao da fbula ao
dotar-se o co de humanidade. Porque a fbula clssica no prev, como sabemos, nen-
huma explicao lgica para o facto de os animais falarem, aspecto este que surge com-
pletamente subvertido no s na fico vergiliana, como ainda nos textos de Alegre e
Saramago, onde no h necessidade de se fazer de conta que os animais falam ou so
como ns, porque eles so na realidade um de ns.
Bibliografia
Abstract: Verglio Ferreiras fiction often encompasses dogs humanization, either turning it
into one of us or endowing it with a remarkable inclination for human intercourse that
man himself appears to have lost. Thats why we have thought it compelling to look into
a few canine exemplars, as they have been depicted in the authors fiction: Mondego
(Apario), Matraca (Para Sempre), Mdor (Alegria Breve) and Teseu (Signo Sinal).
Fbula, aplogo e parbola
em Machado de Assis
Ad e l t o G o n a l ve s
o que nos permitiria classific-las como fbulas, se fssemos levar a ferro e fogo as defi-
nies que arrolamos acima. Afinal, a fbula, desde que cultivada em versos na
Antiguidade clssica por Esopo, escravo grego do sculo VI a.C., e por Fedro, escritor
latino do sculo I da era crist, sempre foi protagonizada por animais irracionais.
E assim continuou depois que La Fontaine, em livros publicados entre 1668 e 1694,
deu a essa forma literria foros de grandeza. Quem tambm escreveu um livro com o
ttulo de Aplogos foi Joo Vicente Pimentel Maldonado (1773-1838), amigo do poeta
Manuel Maria de Barbosa du Bocage (1765-1804).
No pensamento de Aristteles, o termo fbula designava a imitao dos atos,
ou seja, a intriga, e era o primeiro e mais importante elemento da tragdia, como se
pode ler na Potica, lembra Massaud Moiss, acrescentando que tambm para os forma-
listas russos o vocbulo encerrava conotao especfica, vizinha de histria,
enredo. Citando Todorov, Moiss ressalta que a fbula consiste no conjunto de acon-
tecimentos ligados entre si e que nos so comunicados ao longo da obra, ou ainda,
conjunto de motivos e sua seqncia cronolgica e de causa e efeito (ibid.: 184).
No sculo XIX, as fbulas em seu sentido lato j chegaram em prosa, deixando para
trs os versos como veculo de expresso. Em lngua portuguesa, provavelmente, alcan-
aram o seu grau de maior transcendncia com Almeida Garrett (1799-1854) em Fbulas
e Contos, de 1853. Na literatura brasileira, se o sculo foi de Machado de Assis (1839-
1908), os aplogos e as parbolas encontraram nele um exmio cultor, embora no
tenha sido muito produtivo nessa forma literria, j que sua obra reconhecida, em
primeiro lugar, pelos romances e, depois, pelos contos. Portanto, se no os tivesse com-
posto, a sua fama e mrito seriam idnticos.
De Machado de Assis, h pelo menos duas histrias que rondam as consideraes te-
ricas para parbolas, aplogos e fbulas, mas que, escorregadias, escapam a uma defini-
o objetiva, como, alis, boa parte da obra machadiana, sempre feita de muitos subter-
fgios e subentendidos. Por isso, falta de melhor definio, vamos cham-las de contos.
So eles: A Igreja do Diabo e Um Aplogo, que fazem parte de livros perten-
centes segunda fase machadiana que, como estabeleceu a crtica, comea a partir de
Memrias Pstumas de Brs Cubas (1881). A Igreja do Diabo foi juntada em Histrias
sem Data (1884), enquanto Um Aplogo de Vrias Histrias (1896). Ambas foram
reunidas em Contos consagrados de Machado de Assis, com biografia do autor por M.
Cavalcanti Proena e estudo introdutivo por Ivan Cavalcanti Proena (Rio de Janeiro,
Edies de Ouro, 1969).
Como se sabe, Machado de Assis cultivou o hbito de ler o Eclesiastes bblico e os
Pensamentos de Pascal, o que talvez o tenha levado a desenvolver um estilo figurado, meta-
frico, permeado por parbolas, aplogos e aforismos, com frases geis e contundentes.
Esse estilo o teria tambm estimulado a exercitar um elemento que vinha do
Romantismo, a ironia, que nasce da conscincia do carter antinmico da realidade e
fbula, aplogo e parbola
223 em machado de assis
constitui uma atitude de superao, por parte do eu, das contradies incessantes da rea-
lidade, do conflito perptuo entre o absoluto e o relativo, segundo definio de Friedrich
Schlegel (1772-1829), o grande responsvel pela introduo do conceito de ironia na
esttica romntica (Silva, 1993: 548). A arte, segundo Schlegel, exige do criador uma ati-
tude de ironia, ou seja, de distanciamento, de superioridade em relao obra criada,
exatamente a postura que se percebe nos romances e contos de Machado de Assis.
A Igreja do Diabo
Ao Senhor, diz ainda: S agora conclu uma observao, comeada desde alguns
sculos, e que as virtudes, filhas do cu, so em grande nmero comparveis a rain-
has, cujo manto de veludo rematasse em franjas de algodo. Ora, eu proponho-me a
pux-las por essa franja, e traz-las todas para a minha igreja; atrs delas viro as de
seda pura.... Depois de ouvir a catilinria luciferina, o Senhor, impaciente, manda-o
de volta terra: Retrico e sutil! Vai, vai, funda a tua igreja; chama todas as virtudes,
recolhe todas as franjas, convoca todos os homens... Mas vai, vai!.
De volta ao mundo dos homens, em sua pregao, o Diabo reabilita como virtudes
a soberba, a luxria, a preguia, a avareza e a gula. Tambm a inveja considera virtude
preciosa, pois era origem de prosperidades infinitas. Com semelhante discurso, no
demorou para que multides corressem atrs dele encantadas. Mais entusiasmo arran-
cou quando preconizou que a venalidade era o exerccio de um direito superior a todos
os direitos. Se tu podes vender a tua casa, o teu boi, o teu sapato, o teu chapu, coi-
sas que so tuas por uma razo jurdica e legal, mas que, em todo caso, esto fora de
ti, como que no podes vender a tua opinio, o teu voto, a tua palavra, a tua f, por-
que so a tua prpria conscincia, isto , tu mesmo?, argumentava.
Depois de combater o perdo das injrias e outras mximas de brandura e cordia-
lidade, o Diabo entendeu de rematar a obra dizendo que o amor ao prximo era um obs-
tculo grave nova instituio, mais um inimigo a ser combatido. E mostrou que essa
regra era uma simples inveno de parasitas e negociantes insolventes, gente fracassada
de olho na opulncia alheia.
Como ainda havia incrdulos, o Diabo recorreu a um aplogo: cem pessoas tomam
aes de um banco, para as operaes comuns; mas cada acionista no cuida realmente
seno dos seus dividendos: o que acontece aos adlteros. E esse aplogo foi includo
no livro da sabedoria da nova religio.
Mas, quando a nova religio parecia ir de vento em popa, reunindo cada vez mais
mais adeptos, o Diabo descobriu, desolado, que o xito de seu empreendimento no era
completo, talvez nunca o viesse a ser por mais que insistisse e granjeasse novos segui-
dores. De nada adiantaria restabelecer quase por completo o reinado do vcio e da
iniqidade sobre a Terra, pois sempre restariam alguns que insistiriam, ainda que s
escondidas, em praticar as antigas virtudes. Houve at quem, depois de dilapidar o er-
rio pblico, decidira restituir-lhe pequenas quantias. Onde j se viu isso?
Por aqui se v que, como j percebera John Gledson, este conto, que inclui um
aplogo, uma adaptao da doutrina de Arthur Schopenhauer (1788-1860), para
quem o mal ou o egosmo o motor bsico da maioria das aes humanas (Gledson,
1991: 149) Mesmo assim, jamais o mal poder ser a norma oficial do mundo, jamais
poder assumir os discursos dos polticos s escncaras, ainda que, hoje, mais de um
sculo depois, os polticos brasileiros sejam acusados de ter perdido a vergonha na cara,
assumindo em pblico o que antes s sussurravam entre paredes.
fbula, aplogo e parbola
225 em machado de assis
Enfim, o mal jamais poder organizar a sua igreja, exceto se limitada a alguns
poucos marginalizados. E por que? Ora, uma igreja como a imaginada pelo Diabo de Machado
de Assis o que pregava era que o inferno achava-se aqui mesmo na Terra e que nada mais
restaria ao homem exceto usufruir do que a vida lhe podia oferecer porque no haveria
outra oportunidade, no haveria outra vida alm desta. Esta a verdade irnica que
Machado de Assis deixa o leitor intuir sem for-lo: se uma igreja coloca em xeque o dogma
da imortalidade, est condenada ao fracasso. Como a do Diabo desta histria machadiana.
Diz o filsofo alemo Schopenhauer, autor de cabeceira de Machado de Assis: De
fato, todas as religies simulam considerar a existncia de seus deuses como a coisa
capital, e defendem este tema com muito zelo. Todavia, o grande problema o pro-
blema da imortalidade pelo fato de aliarem a nossa vida de todo dia um dogma de
imortalidade e pelo fato de considerarem esta vida como que inseparvel da imortali-
dade que desfrutam de uma importncia indestrutvel (...). Em suma: se demonstrs-
semos a absoluta impossibilidade de outra vida, no existiriam as religies
(Schopenhauer, 1960: 86-87).
Pois se assim e Deus, portanto, como onipotente e onipresente, sabia-o antes
mesmo de conceder a audincia ao Diabo , melhor deixar como est porque, ainda que
os homens sucumbam a todos os vcios e venalidades, sempre haver quem se deixar
atrair pela prtica da virtude, a ponto de o Senhor no se importar que a vida humana
siga assim. Diz a filosofia pessimista de Schopenhauer que, para domar as almas br-
baras e desvi-las da injustia e da crueldade, no a verdade que se torna til, por-
que no lhes dado conceb-la; portanto, um erro, um conto, uma parbola. Da vem
a necessidade de ensinar uma f positiva (Schopenhauer, s/d: 183-184).
Eis aqui a gnese do pensamento schopenhaueriano que parece ter levado Machado
de Assis a escrever A Igreja do Diabo: uma religio que ensine uma f negativa, ainda
que, a princpio, possa atrair numerosos adeptos, no pode ir muito longe: os sistemas
completamente cticos ou materialistas nunca ho de exercer uma influncia geral ou
duradoura (ibid.: 181), diz o filsofo, explicando que o interesse que inspiram os sis-
temas filosficos e as religies liga-se principalmente ao dogma de uma durao qual-
quer aps a morte: s a imortalidade os preocupa.
Se fosse possvel assegurar de outra maneira a vida eterna ao homem, o seu zelo
ardente pelos deuses esfriaria imediatamente, e daria at lugar a uma indiferena quase
absoluta, desde que lhe fosse mostrada com evidncia a impossibilidade de uma vida
futura... (ibid.: 181), acrescenta.
porque no tem certeza de que seja o nada o que o espera depois da morte que
o homem procura comprar a indulgncia de Deus numa possvel vida eterna. por
isso que Machado de Assis, ao final do conto, mostra o Diabo totalmente desorientado,
depois de ter descoberto que um de seus melhores apstolos de sua nova igreja, um
calabrs de cinquenta anos, insigne falsificador de documentos, dono de uma bela casa
adelto gonalves 226
numa campanha romana, telas, esttuas, biblioteca, enfim, a fraude em pessoa, tinha
l as suas recadas de bondade. Pois esse homem no s no furtava ao jogo, como
ainda dava gratificaes aos criados.
E, ainda por cima, feita amizade com um cnego, ia confessar-se com ele, expondo
suas aes secretas, suas sujeiras, sempre espera da absolvio e da garantia de um lugar
no cu. Da a comear a fazer contribuies Igreja catlica seria um passo, se que j no
o fizesse s escondidas. Foi o que levou o Diabo a desistir de tudo, cerrar as portas de sua
igreja e voar de novo ao cu para saber de Deus a explicao para to singular fenmeno.
Como sempre procurava fazer em seus contos e romances, Machado de Assis reser-
vou para o eplogo de A Igreja do Diabo um fecho de ouro, elaborado com sutileza e
ironia: Deus ouviu o Diabo queixar-se de seu fracasso, sem interromp-lo nem repre-
end-lo e, por fim, disse-lhe: Que queres tu, meu pobre Diabo? As capas de algodo
tm agora franjas de seda, como as de veludo tiveram franjas de algodo. Que queres
tu? a eterna contradio humana.
Em outras palavras, o que est por trs desse fecho de ouro a filosofia de
Schopenhauer: As religies so necessrias ao povo, e so para ele um benefcio
inaprecivel (....), pois constituem (...) um mal necessrio, um amparo para a fraqueza
mrbida do esprito da maior parte dos homens (ibid.: 187). Nas dobras da argumen-
tao machadiana, tambm se percebe um autor eqidistante, um esprito schopen-
haueriano a dizer: Mas exigir que um grande esprito, um Goethe, um Shakespeare,
aceite convictamente impliciter, bona fide et sensu proprio, os dogmas de uma religio
qualquer, exigir que um gigante calce o sapato de um ano (ibid.: 187).
Um aplogo
cia? Quem que vai danar com ministros e diplomatas, enquanto voc volta para a cai-
xinha da costureira antes de ir para o balaio das mucamas? Vamos, diga l.
O aplogo, porm, no pra aqui, embora j carregue um aforismo, uma concluso
moral. O autor, escrevendo na primeira pessoa, ainda intervm para colocar um alfinete,
de cabea grande e no menor experincia, a murmurar pobre agulha: Anda,
aprende, tola. Cansas-te em abrir caminho para ela e ela que vai gozar da vida,
enquanto a ficas na caixinha de costura. Faze como eu, que no abro caminho para
ningum. Onde me espetam fico.
Mais uma vez, o aplogo poderia ter sido arrematado aqui porque, novamente, traz
um aforismo: enquanto a agulha simboliza a melancolia daqueles que servem de escada
para os outros subirem na vida e roem-se com a ingratido, o alfinete pretende repre-
sentar o comodismo, a apatia, a indiferena daqueles que se recusam a abrir caminho
para os outros, mas tambm no saem do lugar, vivem uma vida vegetativa.
No satisfeito, o autor ainda acrescenta quatro linhas para dizer que contara esta
histria a um professor de melancolia que, abanando a cabea, dissera-lhe: Tambm eu
tenho servido de agulha a muita linha ordinria! (ibid.: 224).
Este comentrio obviamente irnico tpco da tcnica machadiana: a filosofia
pessimista, de quem, maneira de Dostoievski (1821-1881), no cr que possa vir do
homem algo de grandioso, expressa por parbolas que, como sempre, tm um objetivo
moral, de explicar o mundo luz dos defeitos humanos. Alis, poca em que escreveu
esse aplogo, Machado de Assis vivia a fase em que confirmava os seus mais ntimos
temores com a Repblica, que estava sendo conduzida como ele prognosticara: a liber-
dade existente ainda era a do trono e o presidencialismo tornava-se cada vez mais
imperial (Flores, 2003: 56).
Depois de um governo provisrio que durara 15 angustiantes meses, a Constituio
republicana fora promulgada em fevereiro de 1891, mas ainda refletia a Repblica da
espada. Depois, a substituio do marechal Deodoro pelo marechal Floriano Peixoto
apenas aumentaria a crise institucional e o radicalismo daquelas vivandeiras que em
nome dos privilgios das classes dominantes haviam ido bater s portas dos quartis.
Nesse sentido, possvel imaginar que os militares haviam sido a agulha que abrira
caminho para muitos daqueles que ansiavam garantir favores do Estado, como o fariam
ainda muitas vezes ao longo do sculo XX. Seja como for, em 1892, o Pas estava beira
da guerra civil. E Floriano decretara o estado de stio. Ganhara o apoio das camadas
populares, mas, em compensao, despertara a ira de latifundirios e de grandes comer-
ciantes atacadistas, que controlavam a economia desde o Imprio e estavam acostuma-
dos a altos lucros. Nada apaziguava a Nao e sedies explodiam no Brasil meridional.
Sabe-se que esses fatos influram decisivamente no nimo do Machado de Assis, a
ponto de ele ter escrito o romance Esa e Jac em que a morte da herona, Flora, amada
pelos dois gmeos, coincide com a decretao do estado de stio por Floriano. Sem con-
adelto gonalves 228
tar as crnicas que escreveu ao sabor das vicissitudes de uma poca de grande instabi-
lidade econmico-financeira marcada pela desvalorizao do meio circulante e pela
retrao do crdito. um tempo propcio aos pescadores de guas turvas, aqueles que
no hesitam em usar quem lhes seja til para ascender na poltica ou na vida privada.
poca em que muitas agulhas abriram caminho para muitas linhas ordinrias.
Demasiada tinta j se gastou para explicar e com maior brilho essa viso ctica
que Machado de Assis teve da sociedade de seu tempo e que deixou explcita em outros
romances memorveis como Quincas Borba, Dom Casmurro e Memrias Pstumas de Brs
Cubas. Que tenha passado essa viso tambm para textos menos pretensiosos, como os
contos que discutimos, foi o que modestamente procuramos demonstrar neste trabalho.
Bibliografia
ASSIS, Machado de (1969). A Igreja do Diabo. In Contos consagrados. Rio de Janeiro: Edies
de Ouro.
BETHENCOURT, Francisco (2004). O imaginrio da magia: feiticeiras, adivinhos e curandeiros em
Portugal do sculo XVI. So Paulo: Companhia das Letras.
FLORES, Elio Chaves (2003). A consolidao da Repblica: rebelies de ordem e progresso. In O
Brasil Republicano: o tempo do liberalismo excludente. Livro 1.Rio de Janeiro: Civilizao
Brasileira.
GLEDSON, John (1991). Machado de Assis: Impostura e Realismo. So Paulo: Companhia das
Letras.
MOISS, Massaud (2004). Dicionrio de Termos Literrios. So Paulo: Cultrix.
PESSOA, Fernando (1977). Obra Potica. Rio de Janeiro: Nova Aguilar.
SCHOPENHAUER, Arthur (1960). A necessidade metafsica. Traduo de Arthur Versiani Velloso.
Belo Horizonte: Editora Itatiaia.
(s/d). As dores do mundo. Rio de Janeiro: Editora Tecnoprint.
SILVA, Vtor Manuel de Aguiar e (1993). Teoria da Literatura. Coimbra: Livraria Almedina.
Resumo: No presente artigo, partindo da anlise de dois contos de Machado de Assis, proble-
matiza-se a distino terica de parbola, aplogo e fbula.
Abstract: In this article, through the analysis of two short stories by Machado de Assis, we
seek to re-examine the theoretical distinction between parable, apologue and fable.
O fabular de Carlos Drummond de Andrade
Lu s G o n z a g a M a r c h e z a n
U N E S P, S o P a u l o
Nas histrias que ele nos contava, quando meninos, o que me prendia a ateno
a ponto de fascinar-me, no era o enredo, o desfecho, a moralidade; e sim um aspecto
particular da narrativa, a resposta de um personagem, o mistrio de um incidente, a
cor de um chapu [...]
lus gonzaga marchezan 230
dessa maneira, no seu conto, est na elaborao do texto, consciente da sua funo. O
humor, enfim, a soluo da enunciao para a recepo da mensagem narrativa, para
o seu reconhecimento, a sua valorizao; quer enfatizar, para o leitor, a possibilidade
do autoconhecimento.
O escritor, para o Carlos Drummond de Andrade cronista, tem [...] no somente
certa maneira especial de ver as coisas, seno tambm impossibilidade de v-las de
qualquer outra maneira (Andrade, 1973: 845). Por isso, compe, argumenta, consola-
se, mitiga sua inquietao. Assim:
Desse modo, e mesmo diante destas duas circunstncias limtrofes que o ficcionista
impe ao seu processo criativo, o seu humor dissonante comps, por exemplo, duas
narrativas em que, do prosasmo da primeira elaborou uma poesia O caso do
Vestido; com a segunda, para um livro de contos, lanou-a com a forma de uma poe-
sia: A Verdade Dividida. A primeira narrativa volta-se para um embate, no tempo,
entre o amor e o desejo, suas marcas; a segunda ocupa-se com a opo, no tempo, de
uma noo de verdade. Drummond hbil, talentoso, arguto e, com isso, envolve-nos
em suas ambigidades.
O tempo, o que mais atrai este ficcionista brasileiro, ele assim o concebeu numa
entrevista revista Caros Amigos: Eu considero a memria um repositrio fabuloso de
elemento, uma espcie de enciclopdia que ns temos dentro de ns, e que vai sendo
utilizada ao longo da vida. (Andrade, 1999: 13).
Queremos, assim, agora, analisar o repositrio fabuloso de Carlos Drummond de
Andrade, no tanto aquele provido pela memria e configurado pelas marcas metonmi-
cas do tempo, mas o desprovido destas figuras e ligado moralidade, em narrativas sus-
tentadas fora do tempo quantitativamente marcado. Queremos descrever, na fico de
Drummond de Andrade, procedimentos aparentes de um veio que nos mostra um autor
fabulador. O Drummond fabulador narra, em forma de fbula, uma alegoria que ilustra
um preceito. O humor, como anunciamos, transparece tambm nestes textos de
Drummond em questo. O humor em Drummond o seu deleite como indivduo, como
divduo, mais exatamente, como algum sempre dividido. Carlos Drummond inconfor-
mista, conceitualista, com idias que, muitas vezes, no passam por ponderaes uni-
versais, objetivas, mas procuram ser comuns a todos os homens. O seu humor o res-
ponsvel pelo aperfeioamento dessa sua linguagem, pelas formas literrias que inspira.
lus gonzaga marchezan 232
o que, para ns, demonstra o autor em seus dois livros de contos, os do aprendiz e os
plausveis; temos, nestes dois livros, um fabulador humorado, que situa o homem, por
meio de moralidades, diante da natureza animal.
O repositrio fabuloso de Drummond de Andrade constitui-se a partir do pr-lite-
rrio, de um motivo logicamente ordenado e enredado com idias, argumentos e ima-
gens, prximo da matria do mundo; esta, na enunciao do conto, no importante,
no importada para o interior do seu texto. A fbula de Drummond no est condi-
cionada a nada. As idias do mundo, factuais, so marcadas. Carlos Drummond de
Andrade, porm, quer ambientar os homens numa dada atmosfera fabulosa, sem o con-
dicionamento do contexto.
A intencionalidade de Carlos Drummond de Andrade no seu texto em fbula revela-
se convencional, da conveno da fbula. A fbula idealista; ela, digamos assim, pro-
cura um efeito de sentido fbula. Ela vem da prosa grega do sculo VI a.C. Esopo, por
meio de textos annimos, fixou o seu modelo: um comentrio, com apreciao e uma
tomada de posio. A Retrica estudou na fbula a sua competncia argumentativa,
da, provavelmente, a quantidade de fbulas parafraseadas e a difuso do seu modelo
argumentativo. A fbula de Esopo de fcil memorizao; sua narrativa tem uma pro-
posta, um argumento. A narrativa da fbula consiste na proposta de um argumento, ao
lado de uma concluso.
A palavra fbula vem no radical faz, que significa fala; fala de um mito, fala de
uma forma literria. Fbula, portanto, um ato, uma ao, de fala, um dilogo entre
interlocutores. Ela prev um interlocutor e na sua mensagem mostra-se censura, acon-
selhamento e a exortao de alguma coisa, em que o narrar constitui-se como o meio
de expresso do dizer. Fbula o dizer de uma narrativa, de uma narrativa como fbula.
Ela se sustenta por meio de um discurso narrativo, ao lado de outro, interpretativo,
moralizante. A narrativa da fbula, dessa maneira, constri uma demonstrao.
A forma literria da fbula fixou um modo universal de construo discursiva. A
eficcia da sua capacidade de argumentao trouxe para o interior do seu texto, rela-
es intertextuais, parbolas analgicas, em que o fabuloso (imaginado e que no tem
existncia real) transparece numa situao em que a verossimilhana no questionada
e faz com que a narrativa no tenha a inteno de fazer com que o leitor entenda como
normais os acontecimentos narrados: um mundo de faz-de-conta, que, por exemplo, d
animao aos inanimados. O leitor da fbula de Drummond pode renunciar ao entendi-
mento do enunciado e deix-lo intacto, ou pensar em suas parbolas alegricas.
Lembremo-nos mais uma vez que Contos de Aprendiz o primeiro livro de contos
de Carlos Drummond de Andrade, lanado no mesmo ano de Claro Enigma, o da sua poe-
sia mais elaborada, como tambm j dissemos. Nestas duas publicaes, necessrio
que observemos, j transparece o fabulador. Em Claro Enigma, Drummond de Andrade
(1973: 238) faz com que um homem seja visto por um boi:
233 o fabular de carlos drummond de andrade
Um boi v os homens
To delicados (mais que um arbusto) e correm
e correm de um para outro lado, sempre esquecidos
de alguma coisa. Certamente, falta-lhes
no sei que atributo essencial, posto se apresentem nobres
e graves, por vezes. Ah, espantosamente graves,
at sinistros. Coitados, dir-se-ia no escutam
nem o canto do ar nem os segredos do feno,
como tambm parecem no enxergar o que visvel
e comum a cada um de ns, no espao. E ficam tristes
e no rosto da tristeza chegam crueldade.
Toda a expresso deles mora nos olhos e perde-se
a um simples baixar de clios, a uma sombra.
Nada nos plos, nos extremos de inconcebvel fragilidade,
e como neles h pouca montanha,
e que secura e que reentrncias e que
impossibilidade de se organizarem em formas calmas,
permanentes e necessrias. Tm, talvez,
certa graa melanclica (um minuto) e com isso se fazem
perdoar a agitao incmoda e o translcido
vazio interior que os torna to pobres e carecidos
de emitir sons absurdos e agnicos: desejo, amor, cime
(que sabemos ns ?), sons que se despedaam e tombam no campo
como pedras aflitas e queimam a erva e a gua;
e difcil, depois disto, ruminarmos nossa verdade.
fbula em quaisquer formas literrias e, por meio de uma histria composta com perso-
nagens animais, trama, intriga, com um desenlace humorado, chistoso.
Em Rosa do Povo, de 1945, no mesmo livro em que contou o seu Caso do vestido,
comps O elefante (Andrade, 1973: 168). Nesta poesia o preceito da fbula transpa-
rece na intencionalidade: Fabrico um elefante de meus poucos recursos, so os versos
iniciais do poema, condutor de uma voz potica que observa um elefante, na sua
massa imponente e frgil, em passo desastrado, procura de amigos, num mundo
afastado que j no cr nos bichos e duvida das coisas. Temos, assim, uma poesia, que,
ao observar um elefante, representa o mundo humano, comparando o animal, desampa-
rado, a um homem qualquer, o que no encontra o de que carea, o de que carece-
mos. Satisfaz-se, assim, aquela voz potica, em dividir-se, a fim de buscar, eu e meu
elefante, em que amo disfarar-me, a viso de mundo do bicho, pelos prprios olhos
do bicho: onde se deposita a parte do elefante mais fluida e permanente, alheia a toda
fraude.
Constitui-se, dessa maneira, de forma parablica, alegrica, a fbula de Carlos
Drummond de Andrade; ela provm do ethos, da fora do carter do falante, do humor de
Drummond, da composio do seu argumento, que busca confortar, consolar seu leitor.
Em Contos de Aprendiz, no conto Meu companheiro, o fabular de Carlos
Drummond de Andrade (1973: 674) pondera que h, pode haver, entre os homens e os
animais, um pacto de mtua comiserao e aliana. Acontece que, com esse pacto,
humoradamente, os homens aprendem com os animais e o inverso no acontece (como
no caso das poesias recm-comentadas). O homem, tanto nas poesias como no conto
que lembramos, insensvel, embrutecido, bestial; no exercita as qualidades de uma
pessoa: idias, princpios.
Carlos Drummond de Andrade fabula e, como desenlace, promove o chiste. Esta a
relao que Drummond quer com o seu leitor. A fbula de Carlos Drummond busca o
chiste, o efeito de sentido dissonante que contm o chiste, o de: desatar os laos, des-
fazer os ns. (Jolles, 1976: 207). O anedtico desfaz o n da intriga e provoca um des-
enlace indito, por meio de uma inverso da expectativa de leitura: os animais querem
aprender com os homens, porm, no tm o qu; os animais querem ser amigos e, at,
preocupam-se com os homens, mas nunca so correspondidos no seu afeto. O homem
trai tanto a sua natureza como a do animal, de acordo com o que transparece na fbula
de Carlos Drummond.
O desenlace do chiste nas fbulas de Carlos Drummond de Andrade no cursa o
caminho da sua poesia, pelo trmino da inteligibilidade da linguagem, pelo trmino da
inteno de comunicao lingstica, com o fito de desfazer o elo de credibilidade entre
o texto e o seu leitor. A inteno do chiste da fbula de Drummond a de desenlaar
e julgar o contrariado, reprovado, lamentvel homem. O chiste nutre-se da insuficin-
cia do seu objeto, o homem, no caso, matria do inconformista Carlos Drummond.
235 o fabular de carlos drummond de andrade
O homem observado
O pardal pousou na janela e ficou espiando o interior do quarto, onde havia mui-
tos livros.
O homem, debruado sobre a mesa, no percebeu a chegada do pardal. Ao olhar
distraidamente na direo da janela, viu o pssaro imvel e observador.
lus gonzaga marchezan 236
Carlos Drummond de Andrade (1998: 25), com seu humor dissonante, ilustra-nos,
agora, neste conto abaixo, por meio de outra fbula, a falta de lgica que h em torno
dos juzos de valor: o homem passional e, com isso, mais uma vez, contraria o animal.
O Drummond fabulador argumenta com o plausvel, o verossmil e age sobre a emoo
do seu leitor; quer, por meio de sensos morais, como em Contos Plausveis, adeses:
A mudana
O homem voltou terra natal e achou tudo mudado. At a igreja mudara de lugar.
Os moradores pareciam ter trocado de nacionalidade, falavam lngua incompreensvel.
O clima tambm era diferente. A custo, depois de percorrer avenidas estranhas, que se
perdiam no horizonte, topou com um cachorro que tambm vagava, inquieto, em busca
de alguma coisa. Era um velhssimo animal sem trato, que parou sua frente.
Os dois se reconheceram: o co Piloto e seu dono. Ao deixar a cidade, o homem
abandonara Piloto, dizendo que voltaria em breve, e nunca mais voltou.O animal
inconformado procurava-o por toda a parte. E conservava uma identidade que talvez
s os ces consigam manter, na terra mutante.
Piloto farejou longamente o homem, sem abanar o rabo. O homem no se animou
a acarici-lo. Depois, o co virou as constas e saiu sem destino. O homem pensou em
cham-lo, mas desistiu. Afinal, reconheceu que ele prprio tinha mudado, ou que tal-
vez s ele mudara, e a cidade era a mesma, vista por olhos que tinham esquecido a arte
de ver.
Para usar uma narrativa como fbula basta que ele [o fabulador] a configure
como um discurso alegrico, ancorando o outro significado ao seu contexto de enun-
ciao. Essa vinculao obriga o ouvinte a no s compreender a narrativa mas tam-
bm a interpret-la, buscando pontos de contato significativos entre ela e a situao
discursiva que motivou sua enunciao. Esse trabalho de interpretao pode ser reali-
zado pelo prprio enunciador da fbula, quando ele mesmo fornece uma moral para a
narrativa.
Bibliografia
ANDRADE, Carlos Drummond de (1973). Poesia completa e prosa. Edio organizada pelo autor.
Rio de Janeiro.
(1998). Contos Plausveis. 4. ed. Rio de Janeiro: Record.
(1999). Uma prosa (indita) com Carlos Drummond de Andrade. Entrevistador: Jos Arbex Jr.
Caros Amigos 29, 13.
(2005). O avesso das coisas. Disponvel em: <http://www.carlosdrummond.com.br>. Acesso em:
20 nov. 2005.
CHAU, Marilena (1994). Convite filosofia. So Paulo: tica.
DEZOTTI, Maria Celeste Consolin (Org.) (2003). A tradio da fbula. So Paulo: Ed. Unb.
DOMENICH, Mirella (2002). Fiz da poesia um sof de analista. Folha de S. Paulo, 22/08/2002.
(2002). Minerao destruiu carto-postal. Folha de S. Paulo. 22/08/2002.
JOLLES, Andr (1976). Formas simples. So Paulo: Cultrix.
Resumo: Este trabalho elege o fabular de Carlos Drummond de Andrade como um modo de
manifestao do seu ethos, da sua tica pessoal.
Abstract: This study has selected Carlos Drummond de Andrades effabulation as a way of
displaying his ethos and his own values.
Desire and Ideological Resistance:
Fabulation in Haroun and the Sea of Stories
FCT/UA
Palavras-chave: Haroun and the Sea of Stories, fbula, desejo pessoal e poltico, resistncia
ideolgica.
Keywords: Haroun and the Sea of Stories, fable, personal and political desire, ideological
resistance.
He knew what he knew: that the real world was full of magic, so magical worlds
could easily be real.
Haroun and the Sea of Stories, 50.
1 Carlos Reis refers to the fable as um relato de grande projeco pragmtica(Reis e Lopes, 1996: 158).
maria sofia pimentel biscaia 240
the fable continues to thrive in our time but also of its ability to expand and use new
technological and artistic means at its disposal.
Despite some notable exceptions such as Gnter Grasss The Rat (1986) and Yann
Martels The Life of Pi (2002), in postmodern literature the fable has not enjoyed the
fully-fledged form it had with Aesop, Jean de La Fontaine or Ivan Krylov, whose works
are regarded as the archetypal form of the fable. It has, however, been reshaped and it
has re-surfaced in myriad literary types which seek to use and emphasise some of its
traits: irony, change (often in the form of metamorphosis) and ideological engagement.
There were many possibilities at hand therefore: for example, Tim Burtons The
Melancholy Death of Oyster Boy and Other Stories (1997) continues a tendency to comic
horror and fantasy already observable in many of his films and particularly in The
Nightmare before Christmas (1993), and Angela Carters collection The Bloody Chamber
and Other Stories (1979) is peopled with wolves and beasts. With respect to the fable
my preference within this collection goes to the short story The Erl King, an allegory
to the Bluebeard uxoricide mania, represented in an idyllic ambience where the king of
the forest kills his wives, the doves. The story of Pinocchio has also received
considerable attention recently: from A. I. (Steven Spielberg and Stanley Kubrick,
2001) to Pinocchio (Robert Benini, 2002), to Pinocchio 3000 (Daniel Robichaud, 2005),
and to The Adventures of Pinocchio (Steve Barron, a Hallmark Channel production,
1996). In Portugal a new translation has come out in 2004 with illustrations by Paula
Rego and the book has attracted considerable interest. But the most daring,
scatological and even blasphemous example is probably by the American Robert Coover,
who in Pinocchio in Venice (1992) turns Alidoro and particularly Melampetta into dogs
whose foul language is taken to new creative limits.
In the sense that it has re-invented itself (as the aforementioned examples
illustrate), the fable has undergone a process quite similar to the fairy tale. As Cristina
Bacchilega asserts: Creative writers seem [...] inspired by the fairy tale, which
provides them with well-known material pliable to political, erotic, or narrative
manipulation. Belittled, yet pervasive and institutionalized, fairy tales are thus
produced and consumed to accomplish a variety of social functions in multiple contexts
and in more or less explicitly ideological ways (Bacchilega, 1997: 2-3). If the fable, as
the fairy tale, has been regarded in the history of literature as a minor genre (a
tendency which has for some time been creatively fought against), the two are
distinguishable insofar as the fairy tale has been used as narrative tool of social control
and manipulation (for instance, in illustrating and educating gender and class roles),
while the fable has focused on the topic of humanness, defining, criticising and
revealing masquerades it puts on daily. The reason for the revival of the fable or of
fabulist writing is related to what Brian McHale defines as the ontological dominant
which, in his view, characterises postmodernism. For McHale the postmodern dominant
desire and ideological resistance:
241 fabulation in haroun and the sea of stories
Briefly, the plot of Haroun is based upon a common fear among children: the
parents separation. Harouns father, Rashid, is a story-teller who is about to use his
talent to support the political campaign of Snooty Buttoo and so immersed was he in
his tales that he overlooked his wifes growing distance. Eventually one day Soraya
runs off with their neighbour, Mr Sengupta. Haroun starts to question his fathers
occupation until one day he finds a water genie, Iff, in the bathroom, closing the Story
Tap that connected Rashid to the source of all stories, the Ocean of the Streams of
Stories. Haroun then travels with Iff to Kahani, the land of stories, where a civil war
2 See for instance the interview with Salil Tripathi and Dina Vakil, Angels and Devils Are Becoming
Confused Ideas, (Tripathi and Vakil, [1987] 2000: 79).
maria sofia pimentel biscaia 242
between the guardians of the Ocean, the Guppees (gup means gossip or
nonsense) and the Chupwalas (Chup refers to silence) is imminent.
To understand Haroun and its narrative as a fable, the context of its production
has to be taken into consideration. It was written in the aftermath of Salman Rushdies
death sentence, the fatwa, declared in 1989 by the religious and political leader in Iran,
the Ayatollah Khomeini, as reprisal for the supposedly blasphemous and defamatory
book against Islam, The Satanic Verses. At first it seems surprising that the author,
being under a threat that achieved epic proportion by the action of the media, did not
strike back with a political novel whose complexity and depth would put his view more
firmly through. However, Rushdie was at the time already an experienced writer who
was able to understand that means such as the fairy tale and the fable can drive the
point home more poignantly than a direct vicious attack 3. In fact, he had already
integrated such elements in a large scale and as prime textual devices in Midnights
Children and Shame because, as he reveals in his interview with John Haffenden
[w]hat has happened recently is that writers are using the machinery of the fable but
without wishing to point a single moral (Haffenden, 1985: 247). Rushdies recurrent
use of fabulism thus lies in its usefulness as a device to interpret and interact with the
contemporary world but he abandons the idea of a moral, or at least of a single moral;
as Rushdie sees it, the fable can be used to open peoples eyes but not to indicate a
definitive action mode. Nevertheless, Rushdie does present his own opinion which he
hopes stimulates and creates a tension with the readers own.
The issue of realism is thus part of the discussion on the postmodern fable and
Rushdie proves to be aware of its value when he asks the reader to imagine Shame as a
realistic novel. If that were the case, he would have to write about corruption, poverty,
genocide and political assassination as well as about other sad and amusing slices of
reality such as that sign at the Sind Club in Karachi reading Women and Dogs Not
Allowed Beyond This Point (Rushdie, 1983: 69). Speaking of such things is exactly
what he does in the novel but by using the fairy tale and particularly the fabulous
3 In this respect, G. R. Taneja in Facts of Fiction: Haroun and the Sea of Storieswrites: Haroun and the
Sea of Stories, then, restates the central truth of earlier books and celebrates the triumph of human ima-
gination. What is amazing is that what such a complex book as Midnights Children strove for, and what
a tougher work such as The Satanic Verses in a way achieved, a fable in the form of childrens tale takes
it even further and strengthens it(Taneja, 1992: 204). Sushila Singhs point of view agrees with this
perspective: Salman Rushdies new novel Haroun and the Sea of Stories (1990) confirms the novelists
stance of a fabulist and a fantasist engaged seriously in dealing with the contemporary world reality. []
For Rushdie, novel is a political discourse, and to this end he adopts the narrative mode of the fable and
the stance of a fabulist. [] A fantasist normally abstracts or extrapolates things from the real world
with a view to pursuing their imaginative logic (Singh, 1992: 209).
desire and ideological resistance:
243 fabulation in haroun and the sea of stories
figure of the feline-woman. The end of his long dissertation on the so-called realistic
events in Pakistan is reached with this profoundly sarcastic reflection:
[I]f I had been writing a book of this nature it would have done me no good to
protest that I was writing universally, not only about Pakistan. The book could have
been banned, dumped in the rubbish bin, burned. All that effort for nothing! Realism
can break a writers heart. Fortunately, however, I am only telling a sort of modern
fairy tale so thats all right; nobody need get upset, or take anything I say too
seriously. No drastic action need be taken either.What a relief! (Rushdie, 1983: 70)
In Haroun, the efficiency of the pen is actually made to coincide with the ferocity
of the sword as when Prince Bolo instigates the Gup Army, embodied as a disorganised
but energetic library, to war: Now there is not a second to lose! Assemble the armed
forces all the Pages, every Chapter, every Volume! To war, to war! (Rushdie, 1990: 105).
Rushdies intention in Haroun follows the reasoning developed in Shame of using his
imagination, his role as a writer, to retaliate without seeming to be doing anything
serious, because the language in Haroun is as powerful as that of legendary story-tellers
such as Scheherazade. But like hers and Rashids, who one identifies with Rushdie,
language in Haroun is entertaining as well: Haroun often thought of his father as a
Juggler, because his stories were really lots of different tales juggled together, and Rashid
kept them going in a sort of dizzy whirl, and never made a mistake (Rushdie, 1990: 16).
The same assumption is encapsulated in Mini Chandras words when she writes:
The language [in Haroun], like that of the fables, seems to communicate a text that
is at variance with the apparent playfulness of the story (Chandran, 2003).
The text is thus constructed in layers of signification of different degrees of
playfulness and seriousness, establishing various levels of communication, a trait Mini
Chandran identifies as being typical of the fable. As often occurs with the fable,
differentiated levels of communication are determined by the previously identified
differentiated publics: (politically-conscious) adults and children. One does not prevail
over the other which the publication of the novel as a childrens play and its
representation by the Royal National Theatre in 1998 only goes to prove.
b) Desire as drive
One of the reasons for the fable to be considered a minor literary form derives from
its lack of a sufficiently supported structural and thematic definition to specify
characterisation, differentiation of primary and secondary planes of action, contextual
information and narrative amplitude. Howard Needler, however, presents the argument
that desire is a prominent feature of the fable and that the story evolves along its axis:
the formulation of a desire (commonly materialised as a wish in fairy tales), its
satisfaction or opposition, the actual reasonability of the nature of the desire, the
maria sofia pimentel biscaia 244
You [Rashid] are only interested in pleasure, but a proper man would know that
life is a serious business. Your brain is full of make-believe, so there is no room in it for
facts. Mr Sengupta has no imagination at all. This is okay by me. (Rushdie, 1990: 22)
In a fit of pain, Haroun thus blames his father who admittedly knows no other
work but storytelling: Whats the point of it? Whats the use of stories that arent even
true? (Rushdie, 1990: 22. Italics in the text). Then the Unthinkable Thing happens:
Rashid the Ocean of Notions, the magician of language (Rushdie, 1990: 16), loses his
gift. The desire at the start of Harouns journey can thus be described as a wish to
alleviate his guilt and to compensate for his fathers loss: My fault again, Haroun
thought wretchedly. I started all this off. Whats the use of stories that arent even true.
I asked that question and it broke my fathers heart. So its up to me to put things
right. Something has to be done (Rushdie, 1990: 27. Italics in the text).
The journey, as frequently happens in literature, is an allegory of self-discovery
but the answer to the question that motivated it is also a negation of the Freudian
conflict between the pleasure and reality principles which cannot as easily fit within a
double pattern of morality. It is, in addition, a meta-literary and political question as
it raises the issue of the value of the fable (and of all related fantastic genres) and
of its use as a form of ideological assertion and resistance. Rushdies opinion is that it
is an effective means for on speaking in the form of fabulation he is nevertheless
speaking of the actual world: the real world [is] full of magic, so magical worlds [can]
easily be real (Rushdie, 1990: 50).
On the political plane, Harouns desire is to see the Land of Gup to win over the
Land of Chup as a mock-representation of the desirable outcome of the Rushdie affair.
In the book, the fictional counterpart to the Ayatollah Khomeinei is Khattam-Shud (an
Hindustani expression meaning finished). For the most part of the story he is
unseen, making his force even more compelling through mystery. Through the Dark Art
of Sorcery he became Shadowy himself changeable, dark, more like a Shadow than
desire and ideological resistance:
245 fabulation in haroun and the sea of stories
a Person (Rushdie, 1990: 133). When Rashid describes him, his words convey
Khattam-Shuds apocalyptic overtones: Khattam-Shud [...] is the Arch-Enemy of all
Stories, even of Language itself. He is the Prince of Silence and the Foe of Speech. And
because everything ends, stories end, life ends, at the finish of everything we use his
name (Rushdie, 1990: 39). He is called the Cultmaster of Bezaban, a cult of Dumbness
or Muteness (literally without-a-tongue). In a clear allusion to all oppressive social
systems, either of a military or religious nature, Rushdie describes the increasing
fanaticism of such views of the world:
In the old days the Cultmaster, Khattam-Shud, preached hatred only towards
stories and fancies and dreams; but now he has become more severe, and opposes
Speech for any reason at all. In Chup City the schools and law-courts and theatres are
all closed now, unable to operate because of the Silence laws. And I heard it said that
some wild devotees of the Mystery [of Bezaban] work themselves up into great
frenzies and sew their lips together with stout twine; so they die slowly of hunger and
thirst, sacrificing themselves for the love of Bezaban. (Rushdie, 1990: 101)
When no dialogue is possible between people, fear accumulates inside them and
their imagination is instead used to fuel that fear, thus contributing to the
empowerment of central forces. Responsibility for totalitarian chaos belongs therefore
maria sofia pimentel biscaia 246
also to the people who belittle danger when it presents itself in its clerkish form and
who fail to assume such a situation is the result of a common cowardice or negligence
on the part of all. When Iff looks at the polluted stories in the Ocean of the Streams
of Stories, he acknowledges this fault: If the Source itself is poisoned, what will
happen to the Ocean to us all? Iff almost wailed. We have ignored it for too long,
and now we pay the price (Rushdie, 1990: 87). As the warning implies, this head-in-
the-sand attitude is harmful on ecological, social and individual levels. All must
assume their responsibility and be like Mali, the Floating Gardener doing the
maintenance of the Ocean and also like Goopy and Bagha, the rhyming Plentimaw
Fishes in whose stomachs old stories are recycled and then released back to the Ocean.
The use of stories, in the end, is that of preserving memory and of renewal because, as
Butt the Hoopoe rhetorically asks: [I]s not the Power of Speech the greatest Power of
all? Then surely it must be exercised to the full? (Rushdie, 1990: 119). This point is
condensed in Jean Pierre Durixs cultivation-metaphor and it relates to the fable:
Haroun includes some didactic remarks that provide a morality on human behaviour:
it mostly concerns the necessity not to forget the importance of using ones
imagination, ones inalienable power of liberation (Durix, 1994: 349). The Bakhtinian
principle of polyphony is therefore crucial to this fable and even to its inherent
political ideology: Rushdie too in Haroun and the Sea of Stories, as in all his other
novels, valorizes a plurality of voices, privileging polyphony over an enforced unity of
silence. Paradoxically, heterogeneity is seen as more cohesive than the monolithic idea
of a nation (Mukherjee, 1998: 165).
However, though Rushdie proposes that even a Parliament entitled Chatterbox
where decisions are postponed for years, and rulers like the idiot Prince Bolo and the
brainless Blatcheat (who also does her share of irresponsible corruption and pollution
by altering the stories written on the bodies of the Pages so that her beloved can be a
hero in all of them) are preferable to any type of tyranny, he adopts a deconstructionist
position by dismantling the dichotomy between silence and speech. This insight is
prompted by the encounter with the Shadow Warrior, the embodiment of Gesture
Language and a symbol of the beauty of Indian dancing and of bodily communication
in general:
Gup is bright and Chup is dark. Gup is warm and Chup is freezing cold. Gup is all
chattering and noise, whereas Chup is silent as shadow. Guppees love the Ocean,
Chupwalas try to poison it. Guppees love Stories, and Speech, Chupwalas, it seems,
hate these things just as strongly. It was a war between Love [...] and Death [... ].
But its not as simple as that, he [Haroun] told himself, because the dance of the
Shadow Warrior showed him that silence had its own grace and beauty (just as speech
could be graceless and ugly); and that Action could be as noble as Words; and that
creatures of darkness could be as lovely as the children of light. If Guppees and
desire and ideological resistance:
247 fabulation in haroun and the sea of stories
Chupwalas didnt hate each other so, he thought, they might actually find each other
pretty interesting. Opposites attract, as they say. (Rushdie, 1990: 125)
But as all duplicities are abolished in the novel, the distinction between the
personal and the political is also effaced. Rushdie, who had been separated from his
son with the declaration of the fatwa, dedicates Haroun and the Sea of Stories to Zafar
in an acrostic but one senses Rushdie reaching for others as well:
Notwithstanding the identified reader being his son, even in these lines Rushdie
is making references to his political situation: the repression of freedom of speech in
Iran and similarly oriented countries, his hiding, and his desire that, in spite of it all,
that his words still reach his public. For this reason, Sushila Singh writes:
The novel thus is not to be mistaken as merely a childrens classic. With his magic
touch Salman Rushdie has once again created a book which can be read at different levels
of meaning: as a fable, as fantasy, adventure, allegory or an autobiographical novel. In his
endeavour to come to terms with the realities of present-day world and an individuals
predicament in it, he has produced a work of superb craftsmanship. (Singh, 1992: 216)
Among the postmodernist features that can be singled out in Haroun are counted
irony, interconnection between humour and seriousness, variety between high and
popular cultures and intertextuality. The intertexts have been pinpointed with
scrupulous detail in several articles. They include Frank Baums The Wizard of Oz (the
film which prompted Rushdie to write his first story 4), Lewis Carrols Alice in
Wonderland and Through the Looking Glass (the Walrus, the turtle bed, the Guppee
court session with pages / cards and a deranged royal family, the adventure into a
dreamland ruled at times by absurdity, drinking magic liquids and time stopped the
eleven minutes concentration span in Haroun and the Mad Tea Party in Alice), J. M.
Barries Peter Pan, The Neverending Story by Michael Ende, Charlie and the Chocolate
Factory by Roald Dahl, Satyajit Rays 1968 film Goopy Gayen and Bagha Gayen (The
Adventures of Goopy and Bagha) from where Rushdie borrowed the names of the
Plentimaw Fishes, Charles Dickens (from Great Expectations the element of frozen time
4 Rushdie has admitted to have used The Wizard as an inspiration for Haroun (Rushdie, 1992: 9 and 18).
maria sofia pimentel biscaia 248
at the exact moment Miss Havishams heart breaks and from Little Dorrit the similarity
of the Circumlocution Office with the P2C2E House), and the Beatles (the Walrus is
taken from their song IMD Walrus, included in the 1976 album Magical Mystery Tour).
Nevertheless Salman Rushdie rejects the term postmodernist for he feels it to be a
scholarly term and prefers instead to see the so-called postmodernist elements arising
from the influence of ancient sources had on him. In an interview with Akbar Ahmed,
he comments:
To my mind the Arabian Nights was the book which showed me more about writing
than anything else. One of the things that one should remember is that what is now
called in the West magic realism and before that was called surrealism and before
that was called fantasy or fable etc is all the same thing. (Ahmed, [1991] 2000: 150)
A chief reference has to be the collection The Ocean of the Streams of Story itself,
known as the Kathasaritsagara, dating back to the eleventh century. It is actually
mentioned in Haroun, as Snooty Booty has an edition of the tales in his houseboat
which is purposefully named Arabian Nights.
Another significant reference is the twelfth century Sufi poem The Conference of
the Birds, a fabulist narrative where all characters are birds led on a pilgrimage by a
hoopoe.
Salman Rushdie puts an emphasis on the influence of traditional tales and oral
narrative (referred to as Old Zone in Haroun) both admittedly in interviews and
metafictionally. The treatment given to characters reflects this influence through
caricature (Khatttam-Shud, Snooty Booty) and literary intertextuality (Haroun and
Rashid are the de-fragmented names of Haroun al-Rashid, a Caliph in The Arabian
Nights) which includes the Panchatantra. Sushila Singh believes that Rushdies
admiration and use of Aesops Fables and of the Panchatantra is evident already in his
first novel, Grimus (Singh, 1992: 209).
But characters are also of a more fantastical nature more akin to the fable, though
they are not ordinary animals speaking of humanity; Butt the Hoopoe, a mythic figure,
here is a mechanical creature; Iff is a Water Genie, thus a being drawn from the rich
Indian tradition of storytelling; Mali, Goopy and Bagha are wholly chimerical creatures,
the former a type of weed with vegetable tentacles and lilac-mouthed and the
Plentimaws were triangular sea-monsters with plenty of mouths to suck in and blow out
stories. There is also the army of Pages and General Kitab, their commander, is a book.
Finally, there were the Eggheads whose shaved heads gave them a humanoid
appearance. As scientists in charge of all the technological development of Kahani,
they transport the readers imagination, and not necessarily just children, to the
universe of sci-fi film of the Star War series and 2001: Space Odyssey, where the
language P2C2E (Process Too Complicated To Explain) is common jargon.
desire and ideological resistance:
249 fabulation in haroun and the sea of stories
The story closes with Sorayas return home to her family. Meaningfully yet, it also
represents the encounter of the city with its own identity, and Rashid with himself as his
talents are recovered and used to instigate voters to act according to their
consciousnesses and thus to make full use of their right to freedom of expression. The
city remembers its name, Kahani, meaning story, and thus Salman Rushdie makes the
final assertion that Haroun is not an escapist book by making the fantasy world Kahani
coincide with the real world. The point of stories that arent even true is the wrong
question because they are about us and our world. As he says in conversation with
Gnter Grass: fiction is telling the truth at a time in which the people who claimed to
be telling the truth were making things up. You have politicians or the media or whoever,
the people who form opinion, who are, in fact, making the fictions. And it becomes the
duty of the writer of fiction to start telling the truth (Rushdie, [1985] 2000: 73-74).
Bibliography
AHMED, Akbar, interview with Salman Rushdie: A New Chapter (1991), ed. Michael R. Reder (2000).
Conversations with Salman Rushdie. Jackson: University Press of Mississippi, 142-151.
BACCHILEGA, Cristina (1997). Postmodern Fairy Tales: Gender and Narrative Strategies. Philadelphia:
University of Pennsylvania Press.
CHANDRAN, Mini (2003). Fabulation as Narrative in Haroun and the Sea of Stories.
http://social.chass.ncsu.edu/jouvert/v7isl/chand.htm. 06.02.2003
DURIX, Jean Pierre (1994). The Gardener of Stories: Salman Rushdies Haroun and the Sea of Stories. Ed.
M. D. Fletcher, Reading Rushdie: Perspectives in the Fiction of Salman Rushdie. Amsterdam and Atlanta:
Rodopi, 343-351.
HAFFENDEN, John (1985). Novelists in Interview. London: Methuen.
McHALE, Brian (1987). Postmodernist Fiction. London and New York: Routledge.
MUKHERJEE, Meenakshi (1998). Politics and Childrens Literature: A Reading of Haroun and the Sea of
Stories. Ariel 29:1, 163-177.
NEEDLER, Howard (1991). The Animal Fable Among Other Medieval Literary Genres. New Literary History
22, 423-439.
REIS, Carlos and LOPES, Ana Cristina M. (1996). Dicionrio de Narratologia. Coimbra: Almedina.
RUSHDIE, Salman (1983). Shame. London: Vintage.
(1990). Haroun and the Sea of Stories. London: Granta/Penguin.
(1992). The Wizard of Oz. London: BFI Institute Publishing.
(1985). Fictions Are Lies That Tell the Truth: Salman Rushdie and Gnther Grass in Conversation. Ed.
Michael R. Reder (2000). Conversations with Salman Rushdie. Jackson: University Press of Mississippi,
72-78.
SINGH, Sushila (1992). Haroun and the Sea of Stories: Rushdies Flight to Freedom. In The Novels of Salman
Rushdie. New Delhi: Indian Society for Commonwealth Studies, 209-216
maria sofia pimentel biscaia 250
TANEJA, G. R. (1992). Facts of Fiction: Haroun and the Sea of Stories. Ed. G. R. Taneja and R. K. Dharwan.
The Novels of Salman Rushdie. New Delhi: Indian Society for Commonwealth Studies, 197-298.
TRIPATHI, Salil and VAKIL, Dina (1987). Angels and Devils Are Becoming Confused Ideas. Ed. Michael R.
Reder (2000). Conversations with Salman Rushdie. Jackson: University of Mississippi Press, 79-86.
Abstract: Though in contemporary literature the genre of the fable has not flourished in its
exemplary type, nevertheless it has been able to put its aesthetics and some of its
strategies at the service of more successful forms. In Haroun and the Sea of Stories,
Salman Rushdie made use of fabulist elements both to attenuate the impact of a private
trauma and to make a political statement, proving that the fable still has a place in the
culture and literature of our time.
Outros estudos
Os contistas da Horta:
os primeiros passos do conto aoriano
M n i c a S e r p a Ca b ra l
Palavras-chave: conto de temtica aoriana, cnone contstico, realismo, conto rstico, regio-
nalismo.
Keywords: short story of Azorean subject, short story canon, realism, rustic tale, regionalism.
conheceram a edio em livro 1. Muitos so os textos destes autores que ainda se encon-
tram dispersos e esquecidos e que carecem de uma publicao em livro.
O conto literrio tem vindo a evoluir atravs dos tempos. possvel detectar, ao
longo dessa evoluo, uma tenso entre dois factores que sempre moldaram este
gnero: a conservao dos traos tradicionais que provm da etapa primitiva do per-
curso do conto, e a ruptura da tradio, isto , a subverso da configurao estrutural
deste gnero. H, portanto, na trajectria do conto literrio, uma linha tradicional, que
estabelece uma ligao entre o conto e o passado, e uma linha inovadora, que rompe
com as convenes e introduz novos elementos e tcnicas inditas. Uma vez que nos
debruamos sobre textos do final do sculo XIX e incio do sculo XX, perodo coinci-
dente com a fase inicial da autonomia deste gnero, natural que neles encontremos
traos que se aproximam dos fundamentos cannicos do conto, que so, segundo Lus
Beltrn Almera (1997: 30-32), a brevidade, a clareza, a conciso e a verosimilhana, o
fantstico de carcter tradicional, o didactismo, a seriedade/comicidade, o tipismo e o
monoestilismo. A estas, podemos acrescentar a linearidade da aco. Ao lermos os con-
tos de Rodrigo Guerra, Florncio Terra e Nunes da Rosa, facilmente nos apercebemos de
que a maioria destes elementos esto presentes ao longo dos textos.
Das caractersticas do cnone contstico apontadas, a brevidade, a clareza, a con-
ciso, a verosimilhana e a linearidade narrativa so as que mais se evidenciam numa
primeira leitura destes contos. Alis, a brevidade , sem dvida, um trao essencial que
define o prprio gnero. Esta propriedade intrnseca do conto mantm uma ligao
estreita com a conciso, visto que as reduzidas dimenses deste gnero normalmente
implicam uma concentrao ao nvel da forma e do contedo. Nos contos destes escri-
tores aorianos, a conciso conseguida principalmente atravs da concentrao da
aco em torno de uma ou um pequeno grupo de personagens. Essa aco decorre, habi-
tualmente, num tempo curto, num espao restrito e apresenta unidade. A clareza, a
simplicidade e a linearidade da aco, resultantes do pendor tradicional e oral do conto
na sua etapa primitiva, conferem a estes contos uma certa naturalidade, espontanei-
dade e leveza.
1 Os contos e narrativas de Rodrigo Guerra esto reunidos em A Americana (Angra do Herosmo, Direco
Regional dos Assuntos Culturais, 1980). Os contos de Nunes da Rosa aqui em estudo esto includos em
Gente das Ilhas (Angra do Herosmo, Instituto Aoriano de Cultura, 1978) e em Pastorais do Mosteiro
(Angra do Herosmo, Direco Regional dos Assuntos Culturais, 1978), e os de Florncio Terra encontram-
se nas obras Contos e Narrativas (Lisboa, Antnio Maria Pereira/Livraria Depositria, 1942) e gua de
Vero: Contos e Narrativas (Ponta Delgada, Signo, 1987).
os contistas da horta:
255 os primeiros passos do conto aoriano
parte, cuja concluso transmite a mxima de que a vida est inevitavelmente ligada ao
sofrimento, visto que s verdadeiramente conhecem e amam a vida, e a ela tm direito
aqueles que sofrem (1987: 37).
Estes trs contistas aorianos aproximam-se da arte de contar das histrias de tra-
dio oral no s atravs da presena de caractersticas do cnone contstico mas tam-
bm atravs da voz dos contadores de histrias. De facto, em vrios contos, o narrador
em primeiro grau cede, voluntariamente, a voz a um narrador em segundo grau, que
conta histrias de outros tempos. J vimos que A Cruz da Caldeira, de Nunes da Rosa,
um desses contos em que pessoas da mesma comunidade se juntam em redor de uma
personagem mais velha que lhes relata um episdio de carcter sobrenatural. poss-
vel conhecer as reaces dos ouvintes atravs das falas do dilogo, que revelam o inte-
resse e a ateno do auditrio. No conto Dois lugares vazios (Terra, 1987), durante
um sero em que as pessoas esto reunidas, um velho aoriano, contador de histrias,
evoca vivncias da sua infncia e juventude. Ao longo de outros contos, deparamo-nos,
por vezes, com outras personagens que desempenham, na comunidade em que esto
inseridas, a funo de contadores de histrias, verdadeiros depositrios do saber e da
memria colectiva. O carcter oral das histrias contadas por uma ou mais personagens
das prprias narrativas, assim como o elogio dessa arte de contar, fazem remontar a
arte do conto s suas mais antigas origens.
Escritos numa poca em que o conto revela um alto nvel de maturidade, estes tex-
tos mantm ainda uma ligao com as estticas associadas trajectria do conto ante-
rior ao processo de dissoluo do cnone contstico, que tende a acentuar-se ainda mais
com o passar do tempo. Podemos detectar j nos contos destes autores alguns dos ele-
mentos que contribuem para esse afastamento em relao ao carcter oral e tradicional
do gnero, sobretudo no que diz respeito velocidade narrativa, podendo encontrar-se,
frequentemente, a pausa descritiva, que impe um ritmo narrativo muito lento.
Efectivamente, estes contos revelam uma oscilao entre um discurso descritivo, demo-
rado, pormenorizado, e uma narrao directa, linear, clara e simples, que institui um
ritmo rpido. No primeiro caso, por vezes, encontramos textos que dificultam a tarefa de
identificao do gnero a que pertencem, uma vez que so dominados pela descrio
minuciosa, pelos pormenores, apresentando, portanto, pouca conflitualidade e a quase
ausncia de aco ou intriga. Neste caso, estamos perante quadros do quotidiano rural,
narrativas descritivas, estticas, em que o narrador se debrua sobre a descrio de pai-
sagens, hbitos, costumes tipicamente locais e personagens geralmente no envolvidas
em cadeia de eventos. O narrador no se preocupa tanto com a narrao de uma hist-
ria e com o encadeamento das vrias aces, que acabam por ser diludas no texto, mas
sim com a observao do mundo exterior e a tentativa de captar um certo trao local. Ou
ento, deparamo-nos com episdios anedticos, de carcter fragmentrio, cuja aco
muito superficial e simples, contada normalmente em linguagem coloquial e de ritmo
mnica serpa cabral 258
narrativo lento devido ao predomnio do dilogo em quase todo o texto. Podemos encon-
trar ainda algumas crnicas, relatos factuais que apresentam consideraes do narrador
acerca do espao e dos vrios ambientes rurais, acerca do sentido da vida, acerca do pas-
sado e que levantam dvidas relativamente sua natureza ficcional.
Estes tipos de texto levantam, assim, muitas restries quanto sua classificao
como contos, mas no podemos esquecer que o conto nasceu de vrios gneros narra-
tivos, como o conto tradicional, o exemplo, a fbula, a lenda, o mito, o quadro, a ane-
dota, e muitos outros. Por conseguinte, natural que encontremos no conto literrio
traos essenciais desses gneros. Podemos seguramente afirmar que Nunes da Rosa
quem mais usa a descrio condensada e directamente relacionada com as atitudes das
personagens, dando importncia ao encadeamento das aces e conseguindo, quase
sempre, uma economia narrativa. neste autor que encontramos mais frequentemente
o episdio anedtico, como as vrias Miniaturas 2, de Gente das Ilhas. A quase ausn-
cia de aco e a pouca conflitualidade so mais comuns nos textos de Rodrigo Guerra e
Florncio Terra, que, por vezes, assumem a forma de quadros ou cenas idlicas e de
notas de viagem 3.
2 Ao longo da obra Gente das Ilhas, de Nunes da Rosa, deparamo-nos com vrios textos-miniatura, desig-
nao do prprio autor. Estes textos so de menores dimenses do que os restantes, visto que ocupam,
normalmente, uma pgina, e apresentam situaes narrativas de maior simplicidade e histrias com teor
fragmentrio.
3 Em A Americana, de Rodrigo Guerra, podemos encontrar, frequentemente, quadros impressionistas da pai-
sagem, por vezes inseridos em notas de viagem, como sucede nos textos Romantismo, Casa antiga, A
sada do barco (impresses), ponta do Pico: notas de viagem. No podemos classificar estes textos
de contos, uma vez que o narrador, geralmente participante, se limita a descrever aquilo que observa, no
se verificando, portanto, a narrao de uma histria. Em Contos e Narrativas, de Florncio Terra, so qua-
dros os textos Vida simples, A volta da pesca, A debulha, To velha, ltima laranja e Coraes
simples.
os contistas da horta:
259 os primeiros passos do conto aoriano
4 Sendo esta uma das vertentes visveis da escrita de Florncio Terra, e onde ser legtimo e natural ver a
influncia da poca ou de escola [], bvio se torna que ela no esgota nem de longe a obra do escritor
e que, pelo contrrio se encontra devidamente contrabalanada por uma outra escrita, localizada e locali-
zvel []. Aqui, temas e lugares apontam no sentido de uma escrita que embora sem romper em absoluto
os laos com uma viso idlica do campo, da natureza, tenta orientar-se j dentro de um outro enraiza-
mento, isto , uma aproximao aos homens a quem se destina e ao lugar em que se inscreve (1987: 12).
mnica serpa cabral 260
Escrita enraizada
Estando relacionada com um espao em particular, esta escrita mantm uma forte
ligao com a paisagem aoriana. Alis, a maior parte dos contos destes autores locali-
zam-se em espao aoriano. Assim, possvel conhecer vrios locais dos Aores atravs
destes textos, principalmente devido aos momentos descritivos, como sucede no conto
A volta da pesca (Terra, 1942), onde encontramos uma viso idlica da paisagem. Note-
se como o narrador centraliza a ateno nos efeitos da luz solar sobre a ilha do Pico:
5 Pastorais do Mosteiro, de Nunes da Rosa, contm mais aorianismos do que Gente das Ilhas, do mesmo
autor. medida que vamos lendo estas obras, deparamo-nos com inmeros exemplos do falar aoriano,
como somenas (de m qualidade), co feio ou cramulhano (diabo), vigia! (v), botar (pr;
colocar), home (homem), mui (muito), descansaide e comeide (descansai e comei), amostei
(molestei, incomodei), ndias (ondas), etc.
mnica serpa cabral 266
6 Repare-se como, durante a viglia, a personagem parece perder o seu lado racional, deixando-se dominar
pela obsesso de descobrir (e punir) o verdadeiro ladro: o Jos de Matos, cego, alucinado, escancarou a
boca segurando o machado nos dentes, e de gatas, j aos pulos como um tigre, j rastejante como uma
serpente, coleante e cauteloso, reprimindo a respirao, aproximou-se da vereda, estendendo-se no cas-
calho, de borco, com os olhos e o nariz para a frente, a farejar (1978a: 52).
os contistas da horta:
267 os primeiros passos do conto aoriano
aponta para esse sucesso financeiro: de chapu cinzento sobre a nuca, em mangas de
camisa, a corrente de oiro a faiscar, escorrendo sobre o colete azulado, e com uns butes
de cano at ao joelho!... (1978b: 101). A transformao deste tipo de personagem
vista ainda ao nvel da linguagem, atravs da incluso de palavras inglesas no discurso
e atravs do aportuguesamento de determinadas palavras do ingls, dando origem ao
que designamos de americanismos. O conto Pois suposto (Rosa, 1978a) apresenta
vrios exemplos dessas palavras nas falas de um emigrante retornado que ocupa o cargo
de regedor na terra natal, principalmente ao contar um pequeno episdio que aconte-
ceu no pas para onde emigrara:
Numa ocasio, l fora, estavam uns quantos sentados beira dum cric
[creek]. Um moo airiche [Irish] ps-se com um pedao de rba [rope]
que tinha na mo a fazer a coisa de suim [swing] contra outros. O outro vai
jampar [to jump] para o agarrar, escorrega e cai no selu [sludge]; fica zan-
gado, vem de l e atira-lhe um soco estraite u [straight away], mesmo em
cheio no meio dos olhos. Um policeman [policeman] que ia passando
prende-o e leva-o para a corte [court house]. Hs-de pagar 5 pesos, diz-lhe
o charfe [sheriff]. Pago mas hei-de falar primeiro com o meu loia [law-
yer]. Pois se fores falar com o loia hs-de pagar 10 pesos e o brdo [board]
do homem se ele ficar sem poder trabalhar. E o outro pagou s para se no
inquietar mais. Vem? Um home h-de ver se faz as coisas iza [ease] para se
no inquietar!... (1978a: 98)
7 E o alvoroo levantava-se em toda a rua, como se um redemoinho de vento abrisse todas as portas, escan-
carasse todas as janelas e pusesse o mulherio em um estranho movimento. Sempre assim fora. A chegada
dum baleeiro era como que uma fasca que electrizava toda a freguesia (1978a: 23).
8 Fez-se um instante de silncio, em que todas as cabeas se espetaram para o ba aberto, e logo descen-
deu uma algaravia medonha, em que todos desejavam saber se lhes vinha alguma coisa (1978a: 29).
mnica serpa cabral 268
cipais temticas da escrita aoriana em geral. Embora seja possvel apontar outros
temas na escrita destes autores, principalmente ligados ao espao citadino, esta diviso
temtica abrange grande parte dos textos. Alm disso, segundo Urbano Bettencourt
(1986: 49), difcil encontrar, especialmente na obra de Rodrigo Guerra, textos que no
combinem os temas acima referidos. Contudo, na maior parte dos casos, possvel
determinar qual dos temas possui maior importncia nos textos.
A terra uma categoria temtica que se manifesta nestes contos atravs da repre-
sentao do quotidiano dos meios rurais. As histrias so rsticas e simples, e as per-
sonagens movimentam-se nas pequenas comunidades rurais, com os seus acontecimen-
tos e com as suas actividades ligadas ao cultivo da terra. Geralmente, estes contos
retratam quadros idlicos num espao onde reina a calma, a tranquilidade e a harmonia
entre o homem e a natureza. Suave epopeia (Rosa, 1978a) um desses contos onde
se verifica a ausncia de conflitualidade. O texto comea com a exaltao das qualida-
des daquela terra, utopicamente perspectivada:
preciso ter-se vivido nesta terra, conhecer-se o tenro dos seus pmpanos e
rebentos, o aroma suave da sua campina verde, a amenidade do seu cu, a doura ln-
guida do seu mar dormente, a polifonia intensa da sua passarada, o vozear cantante
do seu povo, o som doce dos seus sinos, a silhueta branca da asa das pombas, e assis-
tir de madrugada ao lento e brando despertar da vida, por entre os rumores da seiva,
claridade tmida que rebenta da luz do horizonte, sob a projeco doirada das cinti-
laes crebras da estrela da alva, para se avaliar o que so as manhs deliciosas desta
estncia de gozo, to cheia de mimo e de enleio. (1978a: 75)
Neste conto e em muitos outros, a aco foi diluda no texto em virtude da expan-
so textual e da tentativa de captar um certo trao local. Deste modo, o olhar do narra-
dor concentra-se na descrio da paisagem e das actividades que compem o quotidiano
das comunidades rurais. Neste sentido, prevalecem os espaos abertos, ao ar livre, que
so percorridos por esse olhar.
O amor terra, a idealizao da vida campesina e a proximidade entre as pessoas
da mesma comunidade so traos do conto A debulha (Terra, 1942). Neste texto, o
narrador participante evoca o passado, nomeadamente um passeio pelo campo na altura
da debulha. O narrador elogia o trabalho, mencionando o lado rduo do mesmo mas,
igualmente, a alegria e a satisfao da resultantes. Numa exaltao dos elementos da
natureza, o narrador descreve um ambiente de harmonia e simplicidade:
Sabem que alegre um dia de ceifa!... Quanto trabalho fatigante! Mas tambm,
o que se ri, o que se canta, quanta luz se no bebe e o sol fonte que nunca seca
quantos olhares demorados se no surpreendem!...O amor, a luz, o trabalho, a sade,
a fora como tudo isto bom e se harmoniza, se funde, se completa para bem afei-
oar o esprito e o corao!
os contistas da horta:
269 os primeiros passos do conto aoriano
Depois das ceifas, vm as debulhas, e ningum haver que no tenha na sua vida
uma doce recordao desses deliciosos dias passados nas eiras, no campo, em pleno ar,
em pleno sol, em plena festa festa dos homens, festa da natureza. (1942: 68)
Mas o mar que me encanta, que me leva toda a alma, todo o corao,
os olhos e a vida.
preciso viver perto dele como eu vivi para lhe observar os vrios cam-
biantes: de madrugada, quando a manh mal rompe, ele de seda branca;
logo depois, quando o nascente se incendeia, de oiro; mais tarde, quando o
sol j vai alto, enche-se de cimes o azul do cu por ver que outro azul, no
menos lindo, no menos belo, se desenrola em baixo, como outro cu; ao
declinar j do sol, para o horizonte adorna-se ele de brilhantes, que tremem
na brisa, faiscantes, para logo se afoguear como as tintas vermelhas do
poente, adormecendo ou ao brilho das estrelas ou doce claridade branca do
luar (1980: 159)
Mais uma vez, podemos notar o pendor impressionista da escrita deste contista,
preocupado com o pormenor e com os efeitos da luz na paisagem. No s neste conto
mas tambm noutros encontramos uma ligao espiritual entre as personagens e o mar.
Em O mar (Guerra, 1980), esse elemento marca profundamente a vida do velho
Chatinha, reflectindo o estado de esprito da personagem. O conto dominado pela
descrio de paisagens martimas, que compem um espao idlico. Tanto neste texto
como em A lanterna, da mesma obra, o mar apresenta caractersticas humanas, pois
surge como um amigo, um confidente. No entanto, neste conto, surge igualmente como
um inimigo, com uma fora destrutiva que transforma o espao em locus horrendus.
Alis, a fria do vento e do mar e as tempestades constantes so uma realidade habi-
tual naquela terra durante o Inverno. Assim, o mar visto na sua faceta positiva e
negativa.
O tema do mar marca, igualmente, presena no conto Baleia vista (Guerra,
1980), atravs da baleao. A personagem central, o velho tio Juquim, um velho
baleeiro que perdeu a perna durante a caa baleia, mantm uma forte ligao com o
mnica serpa cabral 270
Ora, como se pode verificar, o avistar de baleias um facto que afecta a freguesia
inteira e no s os homens que vo para o mar, que deixam, por um determinado per-
odo de tempo, o trabalho da terra, para tentarem a sua sorte na caa baleia.
A atraco que o mar exerce sobre os aorianos impele-os a deixarem as suas casas
e o seu trabalho e a aventurarem-se no desconhecido. Por isso, o mar est ligado a
outra temtica: a emigrao. Neste sentido, esse elemento da natureza funciona como
um meio de atingir a melhoria de vida, mesmo que isso signifique enfrentar tempesta-
des e muitos outros perigos. O Domingo (Guerra, 1980) um conto que apresenta o
mar como uma segunda natureza para os aorianos, como que a continuao das
suas casas e das suas terras (1980: 109). Desenvolvendo este assunto, o narrador diz:
Uns educados nesta escola, outros a ouvir histrias dela, raro aquele para quem
o mar no seja a terra, a casa, a ptria. E assim, por entre bonanas e tempestades,
sob o azul suavsssimo do cu ou sob o negro das nuvens correndo vertiginosas num
cu de trovoada, aguentando-se firme sobre o convs, o aoriano avigora msculos,
cresce, aviva o olhar, enche os pulmes de ar salgado, torna-se a pouco e pouco, o
homem que h-de ser o Homem do mar
Se a velhice o encontra em terra ainda aquele mar que lhe d vida.
Os filhos foram tambm para ele, e os netos ouvem histrias dele.
O mar sempre o mar! (1980: 109)
rana e o medo do desconhecido. O protagonista recria, na sua mente, dois anos depois,
num Domingo, todos os pormenores dessa terrvel noite. A sua imaginao leva-o
ainda mais longe, sua aldeia, onde as pessoas que ele to bem conhecia viviam um
Domingo normal. Resta-lhe apenas o sonho, o poder de imaginar como seria a sua vida
se l estivesse.
O sonho o que impele Rita e outras raparigas de uma aldeia do Pico, personagens
do conto Para Boston (Guerra, 1980), a emigrarem para os Estados Unidos, enquanto
que a fuga ao recrutamento militar a razo da partida dos rapazes. Neste conto,
encontramos um dos efeitos negativos da emigrao nos Aores: Era mesmo aquela a
poca em que os vapores e os navios de vela levavam para a Amrica quase toda a moci-
dade daquelas ilhas, deixando nas aldeias e nas vilas homens e mulheres passante dos
quarenta. Quem ia pelas freguesias s via crianas e velhos! (1980: 101). Ao partirem,
essas raparigas e rapazes como que levavam consigo a alegria, a cor e a animao que
caracterizavam o quotidiano dessas aldeias. Porm, o sonho americano fala mais alto,
e a Amrica surge como sinnimo de felicidade e riqueza, sendo considerada o Grande
Pas do Oiro e o Grande Pas do Sonho e das Iluses (1980: 104).
Curiosamente, o tempo na Amrica , normalmente, elidido nestes contos, uma vez
que os trs autores optam por focar a partida e as suas expectativas, assim como a che-
gada. Podemos apenas conhecer o efeito devorador da Amrica sobre as personagens,
nomeadamente as mudanas que nelas ocorrem durante esse tempo elidido.
Focando aspectos tipificadores de uma regio em particular, como os tipos sociais,
as tradies e costumes, a topografia, o lxico e a pronncia, muitos destes textos
podem ser considerados contos regionalistas, integrando-se numa tendncia que, prin-
cipalmente a partir do final do sculo XIX, revela a preocupao dos autores com o
espao que os rodeia. Esta escrita enraizada manifesta-se atravs de vrios aspectos: o
cenrio , normalmente, o campo; as histrias so simples e esto relacionadas com a
vida nas pequenas comunidades rurais, com os seus hbitos e rituais; a aco , muitas
vezes, diluda nos textos, onde, frequentemente, parece que nada acontece; muitas per-
sonagens surgem como tipos sociais, representando certas dominantes da regio, atra-
vs do falar, do vesturio e dos traos psicolgicos; os temas esto intimamente rela-
cionados com as vivncias do aoriano, em especial a ligao com a terra e com o mar.
Alm de conferir um certo grau de realismo aos textos, o uso da linguagem regional e
da descrio detalhada constitui uma marca do pendor regionalista de muitos destes
textos, pois fornece-nos pormenores essenciais para o conhecimento da regio.
mnica serpa cabral 272
Bibliografia
BELTRN ALMERA, Lus (1997). El cuento como gnero literario. In Peter Frhlicher, Georges
Gntert (eds.). Teora e Interpretacin del Cuento. Berlim (Frankfurt e Nova Iorque): Peter
Lang, 17-32 .
BETTENCOURT, Urbano (1986). Rodrigo Guerra: Alguns olhares. In Onsimo Teotnio Almeida
(Org.). Da Literatura Aoriana: Subsdios para um Balano. Angra do Herosmo: Secretaria
Regional de Educao e Cultura, 45-54 .
(1987). Algumas palavras a propsito que no propriamente um prefcio. In Florncio Terra.
gua de Vero: Contos e Narrativas. Ponta Delgada: Signo.
(1995). A baleao na narrativa aoriana (e duas ou trs fugas). In O Gosto das Palavras II
(Leituras e Ensaios). Ponta Delgada: Jornal de Cultura, 57-70 .
GUERRA, Rodrigo (1980). A Americana. Angra do Herosmo: Direco Regional dos Assuntos
Culturais.
LOPES, scar, SARAIVA, Antnio Jos, (1992). Histria da Literatura Portuguesa. 16 edio,
Porto: Porto Editora.
MELO, Joo (1978). Antologia Panormica do Conto Aoriano Sculos XIX e XX. Lisboa: Editorial
Vega.
ROSA, Nunes da (1978a). Gente das Ilhas. 2 edio. Angra do Herosmo: Instituto Aoriano de
Cultura.
(1978b). Pastorais do Mosteiro. Angra do Herosmo: Direco Regional dos Assuntos Culturais.
TERRA, Florncio (1942). Contos e Narrativas. Lisboa: Antnio Maria Pereira/Livraria Depositria.
(1987). gua de Vero: Contos e Narrativas. Ponta Delgada: Signo.
Resumo: O objectivo deste estudo proceder a uma reflexo sobre algumas narrativas, sobre-
tudo contos, de trs escritores aorianos do final do sc. XIX e primeiras dcadas do sc.
XX Nunes da Rosa, Florncio Terra e Rodrigo Guerra , de modo a caracterizar o
incio do percurso do conto de temtica aoriana, marcado j por uma crescente apro-
ximao terra em que se inscreve.
Abstract: Our purpose is to reflect upon the narratives, especially short stories, of three
Azorean writers who lived during the second half of the nineteenth century and first
decades of the twentieth century: Nunes da Rosa, Florncio Terra and Rodrigo Guerra.
We attempt to characterize the first steps of a particular type of narrative the short
story of Azorean subject , which already shows, in this period, a more visible relation
with the region it portrays.
O Mistrio Indecifrvel, ou o enigma da condio humana
nos contos de Domingos Monteiro
()
que , esta vida, emaranhada teia
de mal fiado, mal dobado fio,
e a morte to somente um singular casulo
de onde sairei transfigurado.
ANTNIO FRANCO ALEXANDRE
Num tempo marcado pela efemeridade, pela vida light, pelo tempo que se no com-
padece com o desajuste entre o ritmo natural da vida e o ritmo alucinante que a vida
nos exige, duplamente incongruente que o conto, narrativa breve por definio e por
isso de leitura pouco morosa, seja insuficientemente valorizado em termos ldicos e
literrios e que a obra de Domingos Monteiro, magistralmente conseguida nesse campo,
esteja ainda to pouco estudada, divulgada, valorizada.
Domingos Monteiro (1903 1980) , reconhecidamente, um admirvel contista. A
sua escrita constri um universo que nos fascina e cativa, que nos envolve na sua teia
e nos deixa suspensos do fio da sua voz. Esse universo, de to perfeito na urdidura dos
maria isabel pinho 274
Na original tessitura da sua escrita ganham particular relevo dois aspectos, que
simultaneamente a tornam nica, excepcional e a configuram numa esttica comp-
sita, discernvel em vrios contistas seus contemporneos (Ferreira, 2003: 205). O pri-
meiro aspecto manifesta-se num certo cariz intimista da linguagem, uma dimenso
lrica que a aproxima da poesia. O segundo integra a sua escrita numa esttica de rea-
lismo integral, no um realismo seco e plano, mas um modo de apreenso da realidade
humana que no simplifica a complexidade do real (ibid.: 205). No se trata, portanto
de um realismo comprometido com tentativas de interveno poltico-social, nem
sequer ligado a uma corrente esttica espartilhante, mas da transposio criadora que
reinventa na escrita uma viso ampla da realidade, de facetas caleidoscpicas, que con-
segue congraar o real, mesmo nas matizes mais absurdas e grotescas, com a poesia,
prefigurando uma realidade mais real e mais ntima porque nasce da imaginao e da
poesia (Choro, 2001: 11). Os temas so, naturalmente, variados, mas sempre ligados
ao quotidiano e alternam com problemas de extrema finura psicolgica e com incur-
ses no domnio do fantstico (Mouro-Ferreira, 1984: 665).
O fulcro deste trabalho o conto Casa Morturia, embora a perspectiva de abor-
dagem o integre, necessariamente, na trilogia Enfermaria, Priso e Casa Morturia
(1943), que lhe define enquadramento e lhe complementa o sentido. Este o primeiro
livro de fico de Domingos Monteiro e o prprio ttulo indicia uma vivncia agnica da
realidade, trs situaes de extrema fragilidade, de dependncia, no limiar entre a vida
e a morte, onde sempre nos encontramos, mesmo que no tenhamos disso ntida cons-
cincia. uma sntese dramtica da condio humana (Choro, 2001: 14), prova inex-
cedvel da nossa impotncia quando o destino se diverte a jogar ao gato e ao rato com
a vontade humana.
O conto Casa Morturia o Exemplo acabado, () do no realismo de um narra-
dor no entanto ancorado no real: cime, infidelidade suicdio Mais do que real deveria
falar-se de surreal ou de fantstico (ibid.:15). De facto, surreal, fantstico, sobrenatural,
ou no mnimo inslito nos parece o discurso deste narrador, quando principia a contar-nos
a sua histria: Entrei em estado grave, no hospital, numa madrugada de Agosto de 189
e morri s quatro horas da tarde desse mesmo dia (Monteiro, 2001: 99). Mas esse carc-
ter sobrenatural nunca inequivocamente assumido, pelo contrrio, logo desde o incio da
o mistrio indecifrvel, ou o enigma da condio
275 humana nos contos de domingos monteiro
Se rompo agora o silncio, depois de tantos anos, porque sinto novamente sobre
mim a sombra dAquela que chegou a ter-me nos braos e me deixou fugir (ibid.: 116).
maria isabel pinho 276
A noite e a morte
Por cima dele, apenas violada por uma lamparina verde, a noite a noite miste-
riosa e infindvel. (Monteiro, 2001: 35)
Comadre Morte (Coelho, 2001: 152), onde esta dialoga com as outras personagens,
mas uma personagem com presena fsica, claramente sentida e identificada pelas
outras personagens. No por acaso que morte passa a Morte
Por motivos bvios a personagem que mais reflecte sobre a natureza da morte, dos
seus mistrios, as modificaes que opera no ser humano, Artur de Casa Morturia.
Apesar de no duvidar do seu estado de morto, a estranheza permanece e vai evo-
luindo, passando por variadas fases, consoante os avanos e recuos que a personagem,
involuntariamente, faz na ponte entre os dois mundos. Comea por estranhar a dife-
rena entre o que supunha ser a morte e aquilo que experienciava:
O que eu no supunha era que a morte fosse aquilo. Calculava, como toda a
gente, que a morte era a perda total da conscincia, o esquecimento absoluto, uma
espcie de ultra-sono completo e definitivo. Mas eu continuava a ver, a ouvir, a pen-
sar Claro que se tinham operado em mim transformaes que s a morte explica-
ria.(Monteiro, 2001: 101).
Todos tememos que seja e simultaneamente que no seja, aquela a correcta defini-
o de morte. Todos j atravessmos noites agnicas, de medo e solido, que nem a f
nem a falta dela aliviam, quando meditamos o devir da morte, prpria ou daqueles que
amamos. S a indiferena no natural. Mas nesta fase a condio de morto proporcio-
nava-lhe uma viso despojada, de inabalvel indiferena, face at reaco desesperada
da esposa e aos motivos que o levaram ao suicdio. Durante toda esta fase, a observa-
o e a reflexo sobre a vivncia da morte vai compelir Artur a questionar-se sobre os
mistrios e a aventar respostas plausveis.
A segunda fase paradoxalmente diferente e inicia-se com um duplo absurdo:
Acordei no meio da noite (Monteiro, 2001: 111). , no mnimo, estranha esta afir-
mao por parte de algum que no colocava em dvida a sua condio de morto. Mas
o absurdo tem aqui uma explicao lgica, pois como se Artur, por algum motivo,
invertesse a sua caminhada e retomasse a direco da vida. E todo o discurso se eno-
vela para indiciar o retorno, feito esperana e desvairado apego vida.
Os trs protagonistas, cada um de seu conto, lidam com a morte, mas em relaes
diferenciadas, em natureza e em grau. Artur viveu a morte, Paul matou outro homem e
Fausto Salema, na sua condio de doente, sentiu-a na enfermaria, viu-a arrebatar
vidas que lhe eram prximas e teve conscincia da fragilidade do fio que o prendia
vida. Mas a mais simples, excepcional e profunda definio de morte -nos dada pelo
13 do conto Enfermaria:
Nunca viu morrer um homem, nunca viu uma mulher parir. Pois, para alguns,
morrer a mesma coisa, mas voltada do avesso. As mesmas dores, os mesmos gritos, e
at a mesma ignorncia do lugar para onde vo. como se a nossa me nos recebesse
outra vez no seu ventre, e quem sofresse fssemos ns Percebeu? (ibid.: 38)
maria isabel pinho 278
De resto, tal como o par anteriormente referido, a sua relao descrita com a
pureza e a sensibilidade do amor original, numa escrita entretecida de lirismo:
Nunca falavam das saudades que tinham nem da falta que faziam um ao outro,
porque isso no era assunto que se deitasse da janela abaixo, ou que se pudesse subir
com uma corda, e o seu amor no cabia nas palavras e tinha uma nica maneira de se
exprimir a maneira directa que lhes era vedada agora. (ibid.: 61)
E nunca Eros sensual sobrepe a sua voz. Apesar do veneno do cime, instilado
pelo P-de-Vento, lhe lavrar j, solto, pelo pensamento, Paul revela a sua natureza
genuinamente pura quando a generosidade para com Manhufo fala mais alto do que o
seu dilema pessoal. No final do conto o princpio da vida, incarnado pela fila de Paul,
a sua Fusquinha, que o salva da atroz cilada de morte, engendrada pelo prfido P-
de-Vento.
Os casais de Enfermaria so mais urbanos, e estratificados, de acordo com a
classe sociocultural a que pertencem. Marcados pela doena que lhes retira a qualidade
de vida e lhes ensombra o futuro, so amontoados num espao de promiscuidade e soli-
do, que quase se equipara priso. At a identidade se esbate, algumas personagens,
como o protagonista, mantm o prprio nome, mas outras so apenas nmeros, como
o 13. A diferena que na priso reinam os prfidos Ps-de Vento da vida e na
o mistrio indecifrvel, ou o enigma da condio
279 humana nos contos de domingos monteiro
enfermaria o ser humano humaniza-se ao privar com a desgraa alheia. desta forma
que o Carlos adoptado e protegido pelas outras personagens.
No conto Enfermaria, com um realismo impiedoso, os pares afectivos conhecem
diferentes desfechos, submetidos aos desgnios arbitrrios do destino todo-poderoso. O
tuberculoso e a rapariga alta e morena, cheia de vida (Monteiro, 2001: 31) foram
separados porque Thanatos o encarcerou, enquanto ela pertencia ainda ao reino de
Eros. O 13 e a mulher permanecem unidos, para l do poder da vida e da morte, por
um amor incondicional, atravs dos filhos que fazem at quando a vida j se resume a
uma improvvel esperana. Fausto Salema e a mulher separam-se porque o amor sem-
pre desigual, e nela foi menor que o egosmo. Apesar de no ter peso real na narrativa
dela a descrio mais completa e erotizada do livro. Na opinio de Lus Salema:
Bibliografia
MONTEIRO, Domingos (2001). Obras de Domingos Monteiro Contos e Novelas. Vol. I. Lisboa:
Imprensa Nacional Casa da Moeda.
MOURO-FERREIRA, David (1984). Monteiro, Domingos. In Jacinto do Prado Coelho, Dicionrio
de Literatura.Vol. II. Porto: Livraria Figueirinhas, 664-665.
PESSOA, Fernando (1985). Poesia Lrica & pica. Vol. I. Edio comemorativa do cinquentenrio
da morte do poeta. Lisboa e S. Paulo: Editorial Verbo, 126.
SALEMA, Lus Fernando Pinto (2003). As serras, os rios e as fontes nos contos e novelas de
Domingos Monteiro. In Maria Saraiva de Jesus (coord.). Rumos da Narrativa Breve. Aveiro:
Universidade de Aveiro, 79-91.
(2003). Paradigmas do amor: percursos de Eros na narrativa de Domingos Monteiro. In Antnio
Manuel Ferreira (coord.). Percursos de Eros representaes do erotismo. Aveiro:
Universidade de Aveiro, 173-180.
SARAIVA, Antnio Jos e LOPES, scar (1979). Histria da Literatura Portuguesa. 11 ed. Porto:
Porto Editora.
Abstract: In the short story Casa Morturia, by Domingos Monteiro, we realize that our
daily life sometimes reaches heights of nonsense that would make any literary attempt
implausible, and that a story of serene and requited love can be transformed into a pain-
ful tragedy amidst the tranquillity of life.
Voz silente: uma anlise de As Palavras Poupadas,
de Maria Judite de Carvalho
D a n i e l a O l i ve i ra
As esperadas palavras
que ficaram por dizer,
no vieram, no partiram,
deixaram-se apodrecer
palavras ajuizadas,
velhotas e resguardadas
com medo de se perder.
MARIA JUDITE DE CARVALHO, 1998
Muitas palavras podero ter ficado por dizer, no entender de Maria Judite de
Carvalho. Contudo, certo que aquelas que nos chegaram, atravs da sua obra 1, muito
1 A produo escrita de Maria Judite de Carvalho no se cinge vertente literria, tendo a autora colaborado
em diversas publicaes peridicas com pequenos contos e primorosas crnicas. Da sua carreira literria des-
tacamos a publicao de diversos contos e novelas, que a colocaram na primeira fila dos ficcionistas em
Portugal. J aps a sua morte, foram publicados uma colectnea de poemas e uma pea de teatro.
daniela oliveira 282
2 De entre os autores que inserem Maria Judite de Carvalho na linha de Katherine Mansfield podemos des-
tacar Massaud Moiss e Baptista Bastos.
voz silente: uma anlise de as palavras
283 poupadas, de Maria Judite de Carvalho
3 Este livro foi distinguido com o Prmio Camilo Castelo Branco, da Sociedade Portuguesa de Escritores.
Segundo publicao do Jornal de Letras, apesar de a crtica augurar um futuro promissor escritora, esta
no obteve sucesso junto do pblico, tendo mesmo afirmado: Os meus livros no se vendem. No sei por-
qu. Tm boas crticas, mas no se vendem. Nem c, nem creio que em Frana, onde tenho quase tudo
traduzido (JL 712, de 28/01/1998, 19).
4 Enunciamos os ttulos dos nove contos: As palavras poupadas, Uma histria de amor, Uma varanda
com flores, Choveu esta tarde, A sombra da rvore, A noiva inconsolvel, O aniversrio natal-
cio, Cmara ardente e, finalmente, Viagem.
daniela oliveira 284
Esta aparente compreenso magoa ainda mais Graa, atirando-a para um poo sem
fundo. Na verdade Claude escutava-a sem a compreender (As palavras poupadas,
31). E por esta razo que Graa no se sentiria diferente se o interlocutor simples-
mente a ignorasse ou estivesse ausente.
Efectivamente, a dificuldade de comunicao que enfatiza cada vez mais o retrai-
mento emocional das personagens de Maria Judite de Carvalho. Mas estas situaes de
incomunicabilidade no acontecem apenas entre casais, podendo suceder com outros
elementos do ambiente familiar e at mesmo revelar-se na comunicao com a socie-
dade. Tomemos por exemplo o caso de Joana no conto A noiva inconsolvel:
Filha deles? Irm do irmo? Quando pensava nisso parecia-lhe ter nascido de si pr-
pria, sem laos que a unissem a ningum. E, no entanto, como esses laos lhe faziam falta!
Uma semente vinda sabe-se l donde e que o vento por acaso ali tivesse largado. Sentia-se
longe da famlia, das suas pequenas ambies, das suas invejas mesquinhas. (...)
daniela oliveira 286
No seu foro ntimo, Joana tratava-os pelos nomes prprios, respondia-lhes com o
seu silncio, com o livro que lia durante as refeies para no ser obrigada a ouvi-los,
para se recusar a ouvi-los No os detestava, nem isso, simplesmente eles no a inte-
ressavam. Sentia-se longe, sozinha no mundo, sozinha em parte nenhuma. Era tudo
(A noiva inconsolvel, 105-106).
por demais evidente a solido que envolve esta jovem, o seu sentimento de
inadaptao, quer no seio familiar, quer no mundo que a rodeia. Existe um muro
intransponvel entre estas personagens e o ambiente em que se inserem, como se no
pertencessem ali... e, de facto, emocionalmente no existe uma identificao destas
com os seus companheiros de vida. Quando este fosso surge, h, por vezes, que o dis-
simular, disfarando a angstia que preenche a alma destes seres. o que faz Graa,
no com o seu marido, Claude, mas perante a sociedade:
Aqui sobressai, mais uma vez, a mestria de Maria Judite em captar o pormenor da
vivncia humana, aquele gesto que todos ns, inconscientemente, praticamos no nosso
dia-a-dia, sem que lhe atribuamos a magnitude que agora adquire. o sorriso de con-
venincia, a maquilhagem social (Tavares, 2001: 134), como designa Elisabete
Tavares, que usamos para disfarar o nosso interior e para encobrir emoes.
Assim, este tipo de comportamento, bem como a dificuldade que estas personagens
manifestam em comunicar com o Outro, fechando-se sobre a cpsula dos seus sentimen-
tos, so sintoma da sua extrema solido e do seu desajustamento perante a sociedade.
No entanto, Maria Judite de Carvalho, ao longo da sua obra, vai revelando que esta
Solido no provm apenas de elementos externos, ela intrnseca prpria persona-
gem, como se lhe estivesse destinada desde que nasceu: O nosso destino est marcado,
filha. Digam o que disserem (A noiva inconsolvel, 102) afirmam as amigas de
Joana, aps a morte de seu noivo. Estas palavras so significativas da impotncia do ser
humano perante as circunstncias da vida. No somos ns que controlamos o nosso des-
tino, mas uma fora suprema e indomvel que nos manipula como se de marionetas se
tratasse. Tambm em As palavras poupadas est presente esta ideia de que, faam o
que fizerem, as personagens esto destinadas a uma vida de solido e angstia: Mas
no vai acontecer coisa nenhuma, tudo ficar irremediavelmente igual e sem conserto
(As palavras poupadas, 69).
De facto, a solido acompanha sempre as personagens de As Palavras Poupadas,
algumas desde a infncia, como o caso de Graa:
voz silente: uma anlise de as palavras
287 poupadas, de Maria Judite de Carvalho
Depois tambm aquilo a cansava e encontrava-se outra vez sozinha consigo pr-
pria. Era um encontro sem novidade e que a aborrecia sempre (As palavras poupa-
das, 32)
Graa foi, desde menina, condenada solido, afinal era uma criana sem me
(As palavras poupadas, 21) e sem uma relao afectuosa com o pai. Por outro lado,
num outro conto, Joana padecia, igualmente, de uma solido extrema que provinha no
apenas do seu carcter introspectivo e fechado, mas tambm da uma aparncia fsica
menos atraente. Este dois aspectos isolam-na da sua famlia, mas tambm de uma socie-
dade rgida e discriminatria:
Ela e o seu pequeno rosto ingrato, de coelho, os seus culos grossos, de muitas
dioptrias, a silhueta pesada e sem graa. Outras tantas grades a isolarem-na do mundo
exterior, a taparem a entrada a quem viesse. Mas ningum vinha. E ela to s, coitada.
(...) Mas a carinha de coelho era mais forte do que tudo. Estava sempre em primeiro
plano (A noiva inconsolvel, 106).
J as amigas comentavam: Coitada da Joana, nunca mais arranja outro. Com uma
cara daquelas...ouve c tu achas que ele casava mesmo? (A noiva inconsolvel, 104).
Estamos, obviamente, perante comportamentos extremamente discriminatrios
que contribuem decisivamente para o isolamento da personagem e para ampliar a sua
solido e retraimento. Maria Judite de Carvalho retrata-nos mulheres que vivem angus-
tiadas e ss, que se conformam com um destino implacvel e ameaador, vtimas da
incompreenso do outro, sendo que, algumas delas, acrescentam ainda dor desta
vivncia a marca da sua aparncia menos atraente, como um estigma que as impede de
seguirem o rumo natural das suas vidas e de serem amadas. Encontram-se, por isso,
destinadas solido, uma solido que as persegue, porque lhes interior. Note-se,
ainda, que, para Joana, casar era uma necessidade que se impunha e que poderia com-
daniela oliveira 288
De princpio ele queria casar j e tinham mesmo comprado aquela moblia com as
economias de ambos. Depois comeara a falar numa situao muito vantajosa que lhe
tinham oferecido em frica. Por fim deixara de se referir a ambas as coisas. Era raro
aparecer e telefonava-lhe mais pressa (...)
Mas, a pouco e pouco, as grades que havia meses tinham cado apareciam de novo
sua volta. Via outra vez coisas perdidas e reencontradas. A sua carinha de coelho,
por exemplo, j com trinta anos, o seu corpo desengraado, ouvia a sua voz a fazer a
si prpria perguntas a que se recusava a dar resposta. Tinha uma grande vontade de
chorar e todas as manhs pensava, aterrorizada, se seria nesse dia (A noiva inconso-
lvel, 107).
por tudo isto que ela prefere que o seu noivo tenha morrido a ter de enfrentar
uma rejeio:
A serenidade que lhe legara! Apetecia-lhe sorrir mesmo sem estar alegre, sorrir
precisamente porque estava triste. Sorrir me quando ela entrasse com os trapos pre-
tos que nunca mais havia de despir, sorrir ao pai, ao irmo, s amigas que tinham aca-
bado de descer a escada, sorrir a toda a gente. Era de sbito outra pessoa. A noiva
inconsolvel do homem que morrera (A noiva inconsolvel, 108).
5 (...) a vida longa, desliza e escorre sem uma quebra. Uma sucesso de acontecimentos, uma corrente
sem fim de palavras ditas e palavras poupadas (As palavras poupadas, 28).
voz silente: uma anlise de as palavras
289 poupadas, de Maria Judite de Carvalho
seus pensamentos [de Graa], as suas aces, os seus prprios passos, no momento
exacto da sua realizao, sincronicamente (Seixo, 1987: 177). Contudo, o corpo da
narrativa fundamentalmente constitudo pelos troos evocativos (ibid.: 178). Note-
se, no entanto, que muitas vezes uma evocao s comea a fazer sentido em relao
com outra, uma vez que a autora evita a narrao linear, para dar lugar a uma narrao
por insinuao, em perfeito acordo com o divagar da memria, dinamicamente subjec-
tivo, j que se manifesta segundo a percepo pessoal. Deste modo, ainda que o leitor,
aps a leitura completa da histria, consiga reconstituir a vida de Graa a sua orfan-
dade, o dio que nutre pela madrasta, o seu amor de adolescncia por Vasco, o mesmo
que vai ser amante de Leda, traindo o seu pai, a vingana tardia que leva descoberta
da traio pelo seu pai, o seu casamento com Claude, a morte de seu pai, que nunca lhe
perdoa a denncia, a sua viuvez e a solido que se acentua e a vida sem objectivos , f-
lo por tcnica de puzzle 6, encaixando, aos poucos, pedaos de vida. Desta forma, o
que Maria Judite nos comunica, numa sbia composio em que alternam com o pre-
sente, por ordem no cronolgica, vrios tempos do passado, o mundo interior de
Graa, as suas imagens obsessivas, os sentimentos secretos, recalcados, a inquietao, o
cansao, o mal-estar da prpria sensao de existir (Coelho, 1976: 276). esta alter-
nncia que acentua a impresso de um destino irreparvel, como se uma fora superior
dominasse a mente de Graa, permitindo-lhe at adivinhar o futuro: sempre tinha
sabido as coisas antes de elas acontecerem (As Palavras Poupadas, 65).
Para alm de Graa, h outras personagens afectadas por um destino trgico e irre-
medivel. Tal como ela, grande parte das mulheres retratadas por Maria Judite so
donas de casa solitrias. Tomemos como exemplo a protagonista de Choveu esta tarde
que assume uma frustrao, relativamente ao seu passado, mas que a abafa, como
caracterstico da personalidade destas figuras. Vejamos tambm que, vivendo com um
certo desafogo monetrio, este lhe confere alguma estabilidade, pelo que deseja o
mesmo para a sua filha:
Agora era uma calma senhora de meia-idade, muito apegada aos bens terrenos e
com uma filha para casar. Aos dezassete anos. Enfim o rapaz parecia direito e tinha de
seu. Gostava a valer da pequena. No era artista, felizmente. Tinha os ps bem assen-
tes na terra. O marido tambm, de resto. Homem de negcios muito respeitado.
Dissessem o que dissessem isso dava uma segurana.... Era, como diria?, repousante,
uma fonte de paz (Choveu esta Tarde, 91).
6 Joo Jos Cochofel afirma que Maria Judite de carvalho utiliza nos seus livros um jogo muito feminino,
(...) em que vai reunindo farrapos de intriga, miudezas da amizade ou do amor, recordaes, sentimentos
desgarrados, mincias de observao das fisionomias, das atitudes, dos gestos, at compor o quadro defi-
nitivo e muito ntido que a pouco e pouco se completa. uma tcnica do puzzle, como lhe chamou
Maria Alzira Seixo (Cochofel, 1982: 267).
daniela oliveira 290
Depois a grade do elevador a correr para o lado direito ao mesmo tempo que a
luz se acende, e l fora, num outro mundo, se pe de novo a funcionar o motor do txi.
O botozinho metlico, o arranque, a ascenso aos cus, a paragem brusca, irremedi-
vel. Se pudesse continuar a subir, a subir sem fim, mas no, h sempre um terminus e
o seu aquele (As palavras poupadas, 17).
Para Graa o chegar a casa, aps a paragem do elevador, seria o encarar da reali-
dade, tal como ela , com a coragem que pressupe para encarar os fantasmas da sua
vida. Mas coragem algo que falta s criaes de Maria Judite de Carvalho: as suas per-
sonagens caracterizam-se sobretudo pela passividade e conformismo. Por esta razo, a
necessidade de fugir, o medo de confrontar as situaes despoletava nova fuga. Graa
no seria capaz de encarar a sua madrasta e deparar-se com uma nova realidade, com
as mudanas que esse encontro poderia provocar nas estruturas do seu passado. A
necessidade de fugir impunha-se, pelo que Graa rejeita, de novo, a aco no que diz
respeito ao presente:
Um txi com luz verde retarda o andamento, pra junto dela. Graa abre a porta
e lana-se para dentro dele, encolhe-se toda a um canto.
Para onde deseja ir?
voz silente: uma anlise de as palavras
291 poupadas, de Maria Judite de Carvalho
Mas Graa no quer ir para parte nenhuma, quer simplesmente estar. Estar. No
ter fome, nem sede, nem sono, nem sentir dentro de si aquela estpida ansiedade que
afinal de contas nunca a abandonou. No pensar em Leda, nem no pai, nem em Claude
nem em Vasco nem em si.
V descendo a Avenida, limita-se a dizer.
Se pudesse descer sempre ou subir sem se deter, seguir adiante sem olhar
para os lados, sem lados para olhar. Sem nada ao fim do caminho a no ser o prprio
fim do caminho. Mas no. Em dado momento, dentro de cinco, de dez minutos quando
muito, ter de se materializar de novo, de abrir a boca, de dizer vou descer aqui ou
pare no fim desta rua ou d a volta ao largo. No poder deixar de o fazer.
Mas por enquanto vai simplesmente a descer a avenida e pode por isso fechar os
olhos. um doce momento de repouso (As palavras poupadas, 70)
Graa tentava dissimular a realidade, fugir dos seus prprios fantasmas, mudar de
vida, no ter de encarar as pessoas que faziam parte do seu passado; desejava ter um
momento de repouso, repouso de si mesma, da sua angstia, da ansiedade que no a
largava, mas no possvel fugirmos de ns mesmos e ela tinha conscincia de tal
facto, sabia que era uma fuga ilusria, ainda que no conseguisse parar de tentar. Esta
tentativa de evaso que inicia e fecha o conto prova dessa necessidade extrema, atri-
buindo uma certa circularidade aco, ainda que a trajectria tenha sentidos opostos.
Mas o que incentiva a evaso o intenso sentimento de angstia, em volta do qual se
constri toda a narrativa. A angstia de Graa tem diversas manifestaes, podendo
mesmo revelar-se simbolicamente em determinados objectos. O aqurio que ela compra
no incio da histria um deles: segundo Maria Lepecki, se por um lado, o espao
reduzido e fechado, concomitantemente translcido, reduplicao do estado de esp-
rito da protagonista em quem convivem angstia e virtualidade de realizao, por
outro, o peixe, mudo e passivo, objecto e posse nas mos de um sujeito, reduplica, por
seu turno, a sequncia vivencial onde a protagonista permitiu-se ser objecto nas mos
de outrem pai, marido ou madrasta, no importa (Lepecki, 1979: 198). De facto, a
dependncia monetria ou mesmo afectiva das mulheres relativamente s figuras mas-
culinas caracterstica das personagens femininas juditianas. Realmente, elas apegam-
se estabilidade que eles lhe conferem ou simplesmente companhia que lhe fazem,
ainda que esta no afaste a sua solido 7.
Dando seguimento nossa reflexo, encontramos tambm, em As Palavras
Poupadas, contos que se desenvolvem em torno de personagens idosas, da solido que
7 Ainda que tenhamos conscincia de que haveria muito mais a dizer acerca desta narrativa, a verdade
que isso daria lugar a um outro artigo, pelo que nos limitamos a constatar alguns aspectos mais eviden-
tes e essenciais compreenso dos tpicos aqui referenciados.
daniela oliveira 292
No me lembro. Na minha idade difcil, sabe? Vou fazer para o ms que vem
oitenta e cinco anos...Ou oitenta e seis? Nunca tive boa memria, nem mesmo em
nova. Quanto mais agora... (Uma varanda com flores, 83).
Nada havia que prendesse j esta velhinha vida: a casa estava j em runas, como
ela, esperando a sua partida para ser demolida, vivia s, sem familiares, apenas com
uma criada to velha quanto ela, provavelmente aguardando tambm a morte. O seu
corpo havia degenerado, a sua memria traa-a, que mais esperava esta mulher seno a
morte?
Na realidade, perante um quadro de tamanha debilidade o que mais nos abala a
solido extrema em que vivem alguns destes velhinhos. Numa idade em que mais pre-
cisavam do apoio dos seus familiares, vem-se completamente abandonados, sem nin-
gum que os suporte. Assim, o conto A sombra da rvore revela-se verdadeiramente
trgico, pela dramaticidade da soluo encontrada pelo Sr. Firmino para evitar o aban-
dono de sua esposa. Acontece que Firmino, de sessenta e cinco anos, descobre que tem
pouco tempo de vida. Aterrorizado pela possibilidade de morrer e deixar a sua mulher
completamente s, ela que se encontrava acamada h seis anos e, por essa razo, total-
mente dependente, decide cometer suicdio duplo. Tragicamente, a sombra da rvore
no refrescou os dois, dado que ele morreu e ela sobreviveu. Este final profundamente
perturbador, j que o leitor sente, ao longo de toda a narrativa, que a morte dos dois
seria, de facto, o final mais feliz para aquela histria de amor.
voz silente: uma anlise de as palavras
293 poupadas, de Maria Judite de Carvalho
Quem l toda a obra em anlise, compreende que este no o nico final trgico
que Maria Judite de Carvalho nos apresenta. O conto Uma histria de amor igual-
mente dramtico, uma vez que nos relata a histria do casal Silva, um casal excntrico,
mas perfeitamente feliz, que se v arruinado pela traio do marido. A esposa, ao des-
cobrir que este a enganava com outra e na impossibilidade de viver sem ele, decide
cometer homicdio, matando o seu marido e pondo fim ao idlio amoroso.
A tragicidade do desfecho destes contos verdadeiramente surpreendente. Na ver-
dade, no h nada, no incio da narrao, que indicie tal desfecho. Assim, a surpresa
alia-se a uma espcie de catarse, em que o leitor se purifica pela comunho de tamanho
sofrimento pthos. Bem maneira da tragdia grega, poderamos afirmar que o leitor
ao presenciar tais cenas experimenta sentimentos de compaixo e temor, que o incitam
purgao 8.
Depois de tudo isto, resta debruar-nos sobre as personagens masculinas que pro-
tagonizam os contos de que ainda no falmos. Na realidade, Maria Judite de Carvalho
no descurou a realidade masculina. J vimos que comum as personagens femininas
confrontarem-se com figuras masculinas de carcter forte, mas insensveis que agudi-
zam a sua solido; estas figuras masculinas desempenham papis secundrios nas
narrativas analisadas. Agora veremos que existem tambm personagens masculinas que
protagonizam os contos de Maria Judite. No entanto, estas, ao contrrio das que j refe-
rimos, apresentam um carcter fragilizado e so vtimas de um estigma que as condena
a uma vida de sofrimento, fracasso e solido, aproximando-se das suas irms de desdita.
Contudo, estes homens sofrem uma discriminao ainda maior perante a sociedade, que
no aceita o seu fracasso.
Ramiro exemplo deste tipo de personagem. Este, apesar de ter casado com uma
mulher atraente, desconfia das suas intenes, j que ele descrito como um homem
feio, antiptico, amargurado e, sobretudo, solitrio, dado que sempre foi rejeitado pelos
seus amigos, desde a infncia, graas sua doena.
Deste modo, estas personagens apresentam caractersticas idnticas s suas com-
panheiras femininas: uns so discriminados pela sua aparncia fsica, outros so dotados
de uma total falta de ambio que os mergulha na apatia, no conformismo, na solido.
o caso de Dr. Boaventura, do conto Aniversrio Natalcio. Completamente frustrado
com a sua vida, este homem inveja o sucesso do seu scio, Silvano. O seu dia de anos
vai desencadear uma reflexo sobre a sua vida, desvelando-nos toda a sua interioridade.
Na verdade, no ser o seu dia de anos que despoleta esta introspeco, mas o facto de
ningum o felicitar, nem mesmo Reis, o porteiro e moo de recados. Salienta-se aqui o
facto de esta personagem ter tido oportunidade de ser um homem de sucesso e no ter
conseguido alcan-lo, acabando por resvalar em solteiro, super protegido pela me.
As esperadas palavras
que ficaram por dizer,
no vieram, no partiram,
deixaram-se apodrecer
Apodreceram, de facto, nas entranhas das suas personagens que sempre abafaram o
grito da sua libertao, mas no ficaram por dizer na sua produo literria. Pelo con-
trrio, as suas criaes venceram a morte, porque esse dizer literrio ainda uma forma
ltima, e talvez nica, da esperana e o entrever de uma alegria (Pernes, 1999: 14).
Bibliografia
GERSO, Teolinda (1998). O instante essencial. Jornal de Letras 712, de 28/01/1998, 21.
LEPECKI, Maria Lcia (1979). Maria Judite de Carvalho: Circularidade da Aco, Procura da
Palavra. Meridianos do texto. Lisboa: Assrio & Alvim, 193-201.
MOISS, Massaud (1981). O Conto Portugus. 2.ed. So Paulo: Editora Cultrix, 11-30 e 357-360.
PERNES, Fernando (1999). Maria Judite de Carvalho Rostos de Solido. O Discurso do Silncio.
In O Imaginrio de Maria Judite de Carvalho. Aveiro: Cmara Municipal de Aveiro, 11-14.
SEIXO, Maria Alzira (1987). Maria Judite de Carvalho um tempo de integrao. In Para um
estudo da expresso do tempo no romance portugus contemporneo. 2.ed. Lisboa:
Imprensa Nacional Casa da Moeda, 175-202.
TAVARES, Elisabete Rodrigues (2001). Vidas de Solido: uma leitura da produo ficcional de Maria
Judite de Carvalho. Aveiro: Universidade de Aveiro.
Resumo: Os contos de Maria Judite de Carvalho caracterizam-se pelo olhar minucioso que
lanam sobre os pormenores da vida quotidiana, retratando personagens banais e pro-
fundamente solitrias. So estas caractersticas que este estudo aponta na anlise que faz
da segunda compilao de contos da autora: As Palavras Poupadas.
Abstract: Maria Judite de Carvalhos short stories are characterized by attentive outlook on
the tiny details of the daily life, often portraying ordinary and deeply solitary characters.
In this article, these themes are all dealt with by analysing the authors second short-
story compilation: As Palavras Poupadas.
How First Wave Short Story Poetics came into Being:
E. A. Poe and Brander Matthews
E r i k Va n Ac h t e r
If the first peculiar truth of the American short story is that Edgar Allan Poe is
its patron saint, then the second peculiar truth is that the genre is a purely American
art form.
ANDREW LEVY, 1993: 27.
In the Western 1 literary tradition, the discourse of short story 2 poetics derives
largely from two critical texts by Edgar Allan Poe: The Philosophy of Composition
(1846) and the review of Nathaniel Hawthornes Twice Told Tales (1842) 3. These texts
1 Western literary studies also frequently cite Chekhov and Maupassant as influential to the short story
genre. Maupassant deals with the nature of short fiction in only a few writings, such as the preface to his
novel Pierre et Jean, which addresses the aesthetics of realism. Chekhov's work deals with the short story
more extensively, albeit via thoughts dispersed throughout letters to his brother Alexander and to various
friends. He essentially discusses a literary economy of means. Critics have not explicitly drawn from
Chekhov's theoretical writing, however, as they have from Poe. While Poe was not widely accepted in the
United States at first, he was translated into French by Baudelaire, and until now both Latin American
writers and critics and Portuguese scholars of the short story are heavily indebted to Poe's legacy. Thus,
Poe's reputation as a critic extends beyond the English-speaking world.
2 The term short story will denote the genre of short fiction as generally understood today, while the
hyphenated Short-story will refer specifically to the concept proposed by Brander Matthews.
3 The full significance of these two texts for the short story field may be appreciated by considering how
Charles May excerpts them, along with other texts by Poe, in The New Short Story Theories. By compiling
these fragments, May suggests indirectly that an underlying concept links them. May also includes an
erik van achter 298
were so influential that scholars have credited Poe as the inventorof modern short
story theory. Despite the importance of his work to the genre, the oft-acknowledged
founder of what was later regarded as Americas national literary form 4 made no
significant use of the precise term short story 5. Moreover, Poes theoretical
groundwork might not have persisted, were it not for The Philosophy of the Short-
story by Columbia professor Brander Matthews 6. In the five decades after Poe put
forth his ideas about short fiction, they would not be taken up by any other critics, but
due to Matthews work beginning in 1901, notions originating with Poe have held
considerable sway in short story theory to the present. Indeed, it might be most useful
to conceive of Poe as the founder of American short story criticism, 7 and of Matthews
1842 review of Dickens' Barnaby Rudge entitled Mystery (May, 1994: 66-67), originally published in
Graham's magazine, and another one from Eureka (ibid.: 69-71). Curiously, May does not include any
excerpts from Poe's The Poetic Principle, first published posthumously in the August, 1850 edition of
Home Journal and in Sartain's Union Magazine in October, 1850. This essay repeats many of the same ideas
put forth in The Philosophy of Composition but is known in its own right for a statement about poetry:
Poetry is the rhythmical creation of Beauty (ibid.: 61-72).
4 Andrew Levy cites the American professor Archibald Bouton, the handbook-writer Walter Pitkin and the
Russian critic Boris Eichenbaum as attesting to the short story's American genesis (qtd. in Levy, 1993:
28), before proceeding to discuss it in greater detail as The National Art Form (ibid.: 30). This myth
persists until the present. In the preface to the Penguin Book of American Short Stories, James Cochrane
writes: American Literature and the short story might be said to have come of age at about the same
time, and this, along with something in the bustling and energetic American temperament, might go
some way towards explaining why the two go together as well as they do (Cochrane , 2000: 7-8).
5 Poe uses it once, for instance, in the preface to Tales of the Grotesque and the Arabesque, but not so much
as a genre label as a loose term for fiction that is merely short: The epithets "Grotesque" and
"Arabesque" will be found to indicate with sufficient precision the prevalent tenor of the tales here
published. But from the fact that, during the period of some two or three years, I have written five-and-
twenty short stories whose general character may be so briefly defined (Poe, 2004: 483).
6 In The Reality of Artifice, Charles May writes that Poe's theories about the uniqueness of the short story
became firmly embedded within American literary criticism with the publication of Matthews' The
Philosophy of the Shirt-Story in 1901, whose title indicates that he was influenced by Poe's The
Philosophy of Composition as by his Twice-Told Tales reviews (May, 1995: 109).
7 Poe's status as founder has been questioned, particularly and surprisingly in postwar German short story
criticism. Kuipers argues not only that Poe never used the term short story but also that Poe actually
never wrote any real short stories, and that he is instead the author of simplified novellas (Kuipers, 1970:
9). Alfred Weber, meanwhile, cites not Poe but Washington Irving as the first to write about the nature
of short fiction in America, for instance, in his letter to Henry Brevoort from December 11th, 1824.
Kuipers' argument fails, however, to distinguish properly between Poe as a critic and Poe as a writer of
fictional tales. Poe is a founder on account of his critical notions; he was certainly not the first to write
short fiction. As for Irving, meanwhile, his writing about short fiction was never accepted by a broad
community of scholars in the field, and thus never attained the influence of Poe's criticism, nor did it
garner him Poe's reputation as founder.
How first wave short story poetics came
299 into being: e. a. poe and brander matthews
as helping not merely to canonise Poes work, but also to transpose his critical findings
into the realm of theory 8.
For American literature, the first quarter of the twentieth century may be deemed an
era of formalised poetics in two senses. Firstly, the growing market for magazines birthed
a new generation of writers, not all of whose works have remained in high regard, and
some of whom worked within the popular short story genre primarily in pursuit of easy
fame and profit. In such a context of commercialised literary production, formulaic short
fiction inevitably flourished, and with it a set of formal conventions. Secondly, and almost
in counterpoint, short story poetics arose as an academic discourse. Scholarly publications
of the period evince competitive efforts among the East Coast literati to produce a critical
treatise on the short story, with major Ivy League academics attempting to define the
nature of the genre by drawing on the two seminal works by Poe, with some additional
debt owed to the work of Matthews. As American critical discourse on short fiction
proliferated, so grew the notion of the short story as an American literary form. Relatively
new as a defined genre, and thus a natural parallel for the relatively young American
nation itself, the short story was readily viewed as an American product 9. European
criticism of The Philosophy of the Short-story would deal precisely with this notion that
Matthews invented an American genre to rival the European novel.
What follows, then, is a comprehensive account of Poes ideas and how Matthews
borrowed them 10: a project all the more necessary since the bulk of neither modern
short story criticism nor theory, since Charles Mays 1976 Short Story Theories (May,
1995: 124), has fully escaped the paradigms that Poe constructed and Matthews
furthered. Indeed, most attempts at defining the genre 11 have further entrenched and
validated the critical routes designated by Poe and Matthews. Therefore, before a
detailed account of modern criticism can be given, it will be necessary to examine Poes
criticism on its own, prior to comparing it with Matthews theory. An anonymous
critique from the London Academy will also be considered, then lastly a succinct
examination of how short story poetics progressed after Poe and Matthews in the early
twentieth century.
8 Levy refers to Charles May's skeptical assertion that the development of the short story in this country
was profoundly affected by the fact that Brander Matthews simply took seriously Poe's somewhat doubt-
ful account of the writing of The Raven. In The Philosophy of Composition- and was in turn taken
seriously by generations of short story practitioners (Levy, 1993: 11).
9 Levy writes that [t]he nationalist claim has proven so useful that it has withstood the most vitriolic
objections, and even incorporated them (Levy, 1993: 28).
10 As the present text aims not to trace the development of short story poetics through the first decades of
the twentieth century, only brief mention is made of the how-to handbooks that instructed short story
writing, and of the now superseded scholarship informed by Matthews.
11 These efforts have proven exhaustive for short story critics outside as well as within America.
erik van achter 300
A skilful artist has constructed a tale. He has not fashioned his thoughts to
accommodate his incidents, but having deliberately conceived a certain single effect to
be wrought, he then invents such incidents, he then combines such events, and
discusses them in such tone as may best serve him in establishing the preconceived
effect. In the whole composition there should be no word written of which the
tendency, direct or indirect, is not to the one pre-established design. (Poe, 1984: 586) 12
While Poe clearly operates from the presupposition that a single author actively
constructs a narrative, he also allows (and perhaps demands) that a hypothetical reader
should affect the authors choices. The assumed reading audience has needs and
limitations that the author must consider:
If any literary work is too long to be read at one sitting, we must be content to
dispense with the immensely important effect derivable from unity of impression
for, if two be required, the affairs of the world interfere, and everything like totality
is at once destroyed. (Poe, 1984: 15)
Andrew Levy outlines the implications for author and reader, citing Poes faith
that the artists intention can be communicated completely uncontaminated to a kind
of tabula rasa reader (Levy, 1993: 23). In The Philosophy of Composition, while Poe
begins by theorising the importance of effect to the construction of potentially any
literary work (even a longer form like the novel), he moves toward a focus on poems:
those sufficiently long to convey such an effect, yet still short enough to be read in
one sitting, taking his own poem The Raven as his example (Poe, 1984: 14-25). 13 In
the review of Twice-told Tales, Poe explicitly identifies the short prose tale or
narrative as one that can be read in a single sitting, the better to convey
unmitigated the intended effect:
We allude to the short prose narrative, requiring from a half-hour to one or two
hours in its perusal. The ordinary novel is objectionable, from its length . . . . As it
cannot be read at one sitting, it deprives itself, of course, of the immense force
derivable from totality. . . . In the brief tale, however, the author is enabled to carry
out the fullness of his intention, be it what it may. During the hour of perusal the
soul of the reader is at the writers control. (Poe, 1984: 572)
He then proceeds to characterise the tale as a medium that often aims for Truth
(Poes emphasis) whether the impression be of terror, or passion, or horror in
contrast to the poem, which best conveys Beauty (ibid.: 573). 14
In addition to qualifying how the short prose tale should be created and received,
Poe privileges the genre in the hierarchy of literary forms only after the poem (ibid.: 585).
In his ranking, the novel places low on account of its length and inability to be read in
one sitting (ibid.: 586). Indeed, in the first case, where the tale is compared to the poem,
the more elusive, almost unfathomable qualities are underlined, whereas in the second
the contrast of the novel with the tale the greater economy of the latters prose is duly
underscored, often resulting in quantitative descriptions. Poe begins his review of Twice
Told Tales proclaiming Hawthorne a privately-admired and publicly-unappreciated man
of genius giving the following reasons for Hawthornes lack of acclaim: first, that Mr.
Hawthorne is a poor man, and, secondly, that he is not a ubiquitous quack (ibid.: 578).
Poe points toward a disregard for Hawthornes frequent medium of the tale, in what is
arguably the first acknowledgement in American literary criticism that shorter fiction is
comparatively devalued. (Charles May will later lament this same failure of critics and
authors to appreciate the genre 15). Poe precisely decries that literary works are often
merited on account of quantity or length rather than quality:
14 It should be noted that Poe's criticism was translated by Charles Baudelaire, and that Poe's ideas about poetry
were well appreciated in France and throughout Europe certainly more so than in America. Moreover, his
work regarding the short story never had the impact in France that his treatises on poetry had. There is no
comparable trail of treatises on the Nouvelle (Baudelaire translated short story as Nouvelle).
15 May's first collection of critical articles on the short story opens with Thomas Gullason's account of the
genre's depreciation. Levy summarizes Gullason's argument that the short story has often been treated
as an apprentice prose form, a practice field for authors too inexperienced, unsophisticated, or otherwise
incapable of composing a novel (Levy, 1993: 46).
Fred Lewis Pattee sums up the devaluation of the short story as follows: The tale, the short story, to most
of the American writers, was an inferior thing, a fragment, a convenient, apprentice exercise, a stepping
stone to better things-the dignified novel and the stately romance. Stories shortened to magazine lengths
were good pot-boilers and useful exercises for those denied the gift of construction in the large, but not
things to be lingered over and thought of in terms of artistry or finality (Pattee, 1923: 292).
erik van achter 302
There has long existed in literature a fatal and unfounded prejudice, which it will
be the office of this age to overthrow the idea that the mere bulk of a work must
enter largely into our estimate of its merit. (ibid.: 583-84)
As Poe counters, however, perseverance is one thing, and genius quite another
(ibid.:584). Her refers to an instalment of the North American Review which
honestly avows that it has little opinion of the mere tale (ibid.: 584).
Nevertheless, Poe persists in championing the genre: The tale proper affords the
fairest field which can be afforded by the wide domains of mere prose, for the exercise
of the highest genius (ibid.: 584). Slightly higher than the tale in Poes hierarchy of
prose and verse forms, however, ranks the rhyming poem that can be read in an hour.
This medium, according to Poe, is the best outlet for a writer to exhibit his genius:
Were I bidden to say how this genius could be most advantageously employed for
the best display of its powers, I should answer without hesitation, in the composition of
a rhymed poem not to exceed in length what might be perused in an hour. (ibid.: 584)
By specifying an amount of time in which to read the poem, Poe implies a specific
reader with assumed limitations, interests and needs; this construction of a reading
audience is one of the most important features of Poes theory. That poetry should aim
for the readers excitement is germane to Poes poetics: A poem must intensely excite
he insists, Excitement is its province, its essentiality (ibid.: 584). The intended
excitement, though, can be difficult to preserve according to Poe:
[A]ll excitement is, from a psychic necessity transient. It cannot be sustained
through a poem of great length. In the course of an hours reading, at most, it flags,
fails; then the poem is, in effect no longer such.
Thus, for Poe, a long poem is problematic. He cites Paradise Lost as an example,
deeming Miltons epic too unwieldy for a single sustained reading process; any
excitement created is diffused by the poems division into smaller parts:
Men admire, but are wearied with Paradise Lost 16 for platitude follows
platitude, inevitably at regular interspaces (the depressions between the waves of
excitement,) until the poem, (which, properly considered, is but a succession of brief
poems,) having been brought to its end, we discover that the seems of our pleasure
and of displeasure have been very nearly equal. The absolute, ultimate or aggregate
effect of any epic under the sun is, for these reasons a nullity. (ibid.: 585)
16 Note the casualness with which Poe dismisses such a revered work of the English literary canon!
How first wave short story poetics came
303 into being: e. a. poe and brander matthews
Conversely, a poem cannot be too short, else it approach an epigram, which may
produce a sharp or vivid, but never a profound or enduring impression (ibid.: 585).
Poe explains, via analogy, the creation of excitement: There must be a dropping of
water on the rock; there must be the pressing steadily down of the stamp upon the
wax (ibid.: 585).
Having articulated his insights into poetry, Poe applies them to prose fiction. In
his hierarchy of prose forms, the tale occupies the highest place above the novel, as
the novel has less capacity for unified impression, and as such, cannot create the
desired effect of excitement 17.
The ordinary novel is objectionable, from its length, for reasons analogous to
those which render length objectionable in the poem. As the novel cannot be read at
one sitting, it cannot avail itself from the immense benefit of totality. Worldly
interests, intervening during the pauses of perusal, modify, counteract and annul the
impressions intended. (ibid.: 586)
The tale, being more feasible for uninterrupted reading, renders its reader less
susceptible to such intrusions, thus better conveying the authors design as an
unmitigated whole. In Poes scheme, during the hour of perusal, the reader should be
under the writers control.
After making these suppositions on the length and quality of poetry and prose,
Poe offers a modus operandi for the author of tales. The following passage from The
Philosophy of Composition is perhaps the most important in short story criticism
because it traces from its beginning the mechanistic principle that will dominate the
first decades of the short story in the twentieth century. Here the principle of
excitement recurs:
When, indeed, men speak of Beauty, they mean, precisely, not a quality, as is
supposed, but an effect they refer, in short, just to that intense and pure elevation
of the soul not of intellect, or of heart . . . Now I designate Beauty as the province
of the poem, merely because it is an obvious rule of Art that effects should be made
to spring from direct causes that objects should be attained through means best
adapted for their attainment no one as yet having been weak enough to deny that
the peculiar elevation alluded to is most readily attained in the poem. Now the object,
Truth, or the satisfaction of the intellect, and the object Passion, or the excitement of
the heart, are, although attainable, to a certain extent, in poetry, far more readily
attainable in prose. (ibid.: 16)
17 Charles May attributes the intense excitement to the compact form of the medium: the shortness of the
form seems inevitably to require some sense of intensity or intensification of structure (May, 1995: 116).
erik van achter 304
Poe does not specifically compose a poetics of short fiction in The Philosophy of
Composition; rather, his notions about short fiction fall into a more broadly
encompassing poetics concerned primarily with poetry, prose and their effects on the
reader. The text on Hawthorne, meanwhile, is mainly a detailed book review discussing
the causes and reasons for the authors unpopularity, but again stressing the unique
quality and unified effect of the short story. These ideas, however, Poe put into
thorough and extensive practice; as Eugene Current-Garcia writes, virtually all of Poes
short fiction was produced in accordance with a set of principles that were the
outgrowth of a gradually developing but clearly defined theory of composition
(Current-Garcia, 1985: 59).
While contemporaneous literary criticism tends to favour longer works, Poe argues
against the trend, equating quality not with length but impact indeed, even
suggesting that greater length detracts from an overall unified impact. In Poes
hierarchy of literary forms, the short rhyming poem and the prose tale rank above the
epic poem and the novel respectively. As Lubbers shows, Poe accounts for literatures
psychological impact 18 on the reader (Lubbers, 1977: 2). An author must provoke
excitement in the reader by following certain rules of composition; Poe discusses these
rules, however, more in relation to his own poem The Raven than he does in
reviewing Hawthornes tales. That Poes principles of poetic composition implicitly
apply to the short story reaffirms the closeness (in Poes critical perception) between
poem and prose tale.
Brander Matthews
In the five decades after Poes critical statements on short fiction, no vocal
proponents of his ideas would emerge. 19 As critics like Charles May observe, it was
through the work of Brander Matthews that Poes ideas would be ensconced (May, 1995:
109). In his 1901 The Philosophy of the Short-story, 20 Matthews builds on Poes premises
to give Western literary criticism arguably its first poetics on the genre that would
18 Specifically, Lubbers proposes that Poe's critical stance is best summarized as a production aesthetics with
a view to the psychology of the reader (Lubbers, 1977: 2).
19 As Pattee notes, There is no evidence in all the critical writings of the mid-century or in any of the lite-
rary correspondence of the time that a single reader in 1842 had seen [Poe's] review of Hawthorne or that
anyone had profited at all from the brilliant technique of his Tales of the Grotesque and Arabesque. For
a generation after his death his tales we mentioned only as terror compelling things, strange exotics
standing gruesomely alone almost to be regretted among the conventional creations of American litera-
ture (Pattee, 1923: 145).
20 Matthews developed this text from previously published articles of his own.
How first wave short story poetics came
305 into being: e. a. poe and brander matthews
commonly become known as the short story. Matthews theoretical project is perhaps
the first to centre on short fiction as a category of literature, rather than to review
short works by writers like Hawthorne, Chekhov, Irving, Perkins or Poe himself.
Matthews defines his focus:
the Short-story in spite of the fact that in our language it has no name of its own
is one of the few sharply defined literary forms. It is a genre, as M. Brunetire calls it,
a species, as a naturalist might call it, as individual as the Lyric itself and as various.
It is as distinct an entity as the Epic, as Tragedy, as Comedy. (Matthews, 1901: 73)
Matthews thus identifies a new genre. 21 Short tales or novellas may long have
flourished and spawned criticism, but here a separate form is discerned and described,
and a theoretical framework established. As stated, Matthews constructs his framework
on the basis of Poes ideas, while revising an existing genre label 22. Neither label nor
concept were thus completely new, but the combination of the two was, and not only
did it come at the right time, but it would also inform short story theory for a whole
century. Poe himself, as mentioned, never uses the term short story In both his
review of Twice Told Tales and in The Philosophy of Composition, he instead refers
variously to the tale proper, the prose tale, the short prose narrative and the
brief tale, as Pattee observes (1923: 291). The generic distinction initiated by Poe
would grow more pronounced in Matthews discourse.
Indeed, signalling his identification of a short prose form separate from the mere
story which is short (1901: 15), Matthews coins the capitalised and hyphenated
compound term, Short-story, then proceeds to define the term as much by what it is
not as by what it is. Matthews differentiates the genre from others characterised solely
by their short length. I have written Short-stories with capital S and a hyphen he
writes, because I wished to emphasise the distinction between the Short-story and
story which is merely short. The Short-story is a high and difficult department of
fiction (ibid.: 24-25). Matthews thus asserts himself as the first critic to identify the
genre in such specific terms. While working on conceptual grounds laid by Poe,
Matthews adds several notions of his own. He goes further than Poe, for instance, to
21 Matthews is even so bold as to locate the new genre within a literary lineage alongside such Classical
forms as the epic poem, and the tragedy and comedy of Greek drama (Matthews, 1901: 73).
22 Frederick Lewis Pattee notes that, while the term short story was already in use by the 1860s and
1870s, it would not, before Poe, have denoted a specific genre: It connoted simply that for general
magazine purposes fiction must be severely shortened. That the tale, or the short story, was a distinct
genre, necessarily short as a lyric is necessarily short, following laws distinct from those ruling the novel
and its abbreviated form the novelette, had been realized in its fullness by no one, save perhaps Poe
(Pattee, 1923: 291).
erik van achter 306
define the Short-story as a narrative genre distinct in kind (and not just length)
from the novel (ibid.: 15). Its main distinguishing quality, meanwhile, Matthews takes
directly from Poe: [a] true Short-story differs from the Novel chiefly in its essential
unity of impression (Matthews, 1907: 15). He extrapolates from Poe to interpret this
unity or totality as manifest in specific elements of the narrative: [a] Short-
story, he states, deals with a single character, a single event, a single emotion, or the
series of emotions called forth by a single situation (16). Matthews highlights links
between Poe and the critical traditions developed from Aristotle, 23 by likening the
Short-story to French classical drama with its the three false unities which Matthews
argues that the Short-story observes 24. He relates this manifestation of unity to Poes
stipulations about a texts length:
Poes paradox that a single poem cannot greatly exceed a hundred lines in length
under penalty of ceasing to be one poem and breaking into a string of poems, may serve
to suggest the precise difference between the Short-story and the Novel. The Short-story
is the single effect, complete and self-contained, while the Novel is of necessity broken
into a series of episodes. Thus the Short-story has, what the Novel cannot have, the
effect of totality, as Poe called it, the unity of impression. (ibid.: 16-17)
23 Levy notes Poe's debt to Aristotle's Poetics for its discussion of unity (Levy, 1993: 23).
24 According to Matthews, the Short-story fulfils the three false unities of the French classic drama: it
shows one action, in one place, on one day (Matthews, 1901: 16).
25 The practical applicability of these notions to how most short story writers work, however, is contestable.
Levy cuts to the heart of the potential debate, noting how on one hand, American literature produced
the short story as a "project" or product, developed by commercial and academic forces, and infused by
nationalist expectations and on the other hand, also conceived of a less formalized aesthetic movement:
the natural and spontaneous short stories of freely acting individuals unconstrained by the definitional
fervor of the project (Levy, 1993: 55). The former scheme, which highlights the commercial aspects,
would seem to negate the idea that short stories are short as a natural result of their unity. The latter
model would more readily account for Matthews' argument that the Short-story is short because the
author has chosen to write a more unified work that naturally entails concision, yet even Matthews exhi-
bits the definitional fervor.
How first wave short story poetics came
307 into being: e. a. poe and brander matthews
Of a truth the Short-story is not only not a chapter out of a novel, or an incident
or an episode extracted from a longer tale, but at its best it impresses the reader with
the belief that it would be spoiled if it were made larger, or if it were incorporated.
(ibid.: 17)
Notably, Matthews follows Poes privileging of the tale over longer forms like the
novel, albeit via his own three-part strategy. Firstly, he differentiates the Short-story
26 The notion of love as a necessary subject or theme even to the novel, however, is a polemical caveat,
which Matthews is quick to modify; he cites Robinson Crusoe as one major novel unconcerned with
romance, but also (in keeping with Poe's requirement that all elements contribute to a consistent effect)
mentions that a Short-story writer may address love if it enters into his tale naturally and to its enri-
ching (Matthews, 1901: 19).
27 Observe how, in this instance, the Short-story's shortness is a cause rather than an effect, in contrast to
Matthews' earlier reasoning that the Short-story is short due to its main characteristic of unity.
28 Henry Seidel Canby studies at length the supernatural and specifically terror-inducing qualities of Poe's
short prose, tracing them in part to Poe's influence by German literature (Canby, 1909: 228-231).
erik van achter 308
from the novel in order to highlight the superior essential qualities of the former genre,
foremost among them its aforementioned totality: a Short-story has unity as a Novel
cannot have it (ibid.: 15). Secondly, Matthews contrasts the genre against other
contemporaneous types of short fiction, then reviews the genres development, beginning
with predecessors in French literature. In a way distinct from Poes approach, Matthews
defence of the Short-story takes on some distinctly nationalistic overtones in the third
part of his comparative analysis. Whereas Poe views the genre hierarchy from an effect-
focused perspective comparable to reader-response methods 29, Matthews defends the new
genre by setting it, despite its European roots, against the Victorian English three-decker
novel 30. Following Matthews lead, other short story theorists exhibit this defensively
nationalistic strain 31. This school of criticism maintains that the still-young American
nation readily contributed a new literary genre, and one superior to the European novel.
Moreover, Poes privileging of the tale, as may be recalled, relates to his esteem for
poetic forms. Reflecting this connection, Matthews parallels the opposition of poetry
versus prose to that of the Short-story versus the novel:
The difference in spirit and in form between the Lyric and the Epic is scarcely
greater than the difference between the Short-story and the Novel, and the Raven
and How we brought the good news from Ghent to Aix are not more unlike the
Lady of the Lake and Paradise Lost in form and in spirit, than the Luck of the
Roaring Camp and the Man without a Country two typical Short-stories, are unlike
Vanity Fair and the Heart of Midlothian two typical novels. (ibid.: 17-18)
Thus, Matthews faithfully preserves Poes suggestion that the tale (or Short-
story in Matthews discourse) is closer to poetry than to prose, and thus intimates
that it is a superior prose form for being so 32.
In Matthews appendix to The Short Story (1907), an anthology of writings that
illustrate in practice what he developed in theory, his theoretical writing is at once
29 Poe's ideas differ from reader-response theory, however, in his ascription of total control to the author.
The effect on the reader may be the important goal, but, for Poe, it is a result of authorial intention. As
Andrew Levy hypothesizes, Poe offers the possibility that the author's intent is all that matters in the
entire literary transaction: Critics, audience, and publishers all disappear from the loop of creation, publi-
cation, dissemination, and canonization (Levy, 1993: 23).
30 Matthews attributes the greater proliferation of Short-stories in America to the commercial demand for
the form engendered by the magazine industry, whereas in the British magazine the serial Novel is the
one thing of consequence (Matthews, 1901: 56).
31 Levy observes that this movement was concomitant with the generic development of the short story form:
The nationalist claim developed during he last twenty years of the nineteenth century, at about the
same time that critics began to insist that short story was a genre of literature (Levy, 1993: 30).
32 As Charles May notes, Poe placed the short story next to the lyric as offering the opportunity for the
highest practice of literary art (May, 1995: 114).
How first wave short story poetics came
309 into being: e. a. poe and brander matthews
more modern and dynamic than in The Philosophy of the Short-story, with more adept
analysis touching on character as well as plot and setting to varying degrees of
respective prominence, and in various modes of interplay and integration, all
depending upon the specific kind of Short-storyand the style of its author. In these
three components of form, forever in interaction, Matthews observes once again an
essential difference of short from longer fiction:
These three elements are the plot, the characters, and the setting. The novelist
may pay equal attention to what happens, to the persons to whom these things
happen. But the limitations of space forbid this variety to the short-story writer; he
has to make his choice among the three. If he centres his efforts on his plot, he has
no time to elaborate either character or background If he focuses the interest on a
character, his plotting must be summary, and his setting can only be sketched in If
he concentrates the readers attention on the environment, on the place where the
event happens, on the atmosphere so to speak, he must use character and incident
only to intensify the impression of the place and time (ibid.: 391)
As discussed, critics generally recognise Poe rather than Matthews as the creator
of modern short fiction criticism 33, although in regards to the literary form, some
might confer greater credit on de Maupassant and Chekhov 34. In terms of critical
influence, however, Poe still takes precedence 35, his two main critical texts on the
subject remain frequently cited in studies of the short story and its origins. Matthews
has served primarily to cement Poes place in the canon of short story theory 36.
33 Canby even goes so far as to rank fiction-writing as the least of Poe's talents, reckoning that he was
[poet] and critic before he was a story-teller (Canby, 1909: 238).
34 The greater extent to which the short story flourished on the American literary scene may account for
Poe's more widespread recognition as founder of the genre and its criticism.
35 Moreover, Charles E. May, posits that by initiating critical discourse on the form, Poe actually helped to
construct the genre itself: Because a genre only truly comes into being when the conventions that cons-
titute it are articulated within the larger conceptual context of literature as a whole, Poe's critical com-
ments on the form in the 1830s are largely responsible for the birth of the short story as a unique genre
(May, 1995: 108)
36 Mary Rohrberger contributed the first full-length study of the short story in the 1960s, after a period
during which interest in the genre had declined. Rohrberger writes the following about Matthews: In the
study of the short story Matthews' work was of great historical importance. Following the publication of
his study, commentators who approached the short story as a distinct genre took their critical approach
from him. Although they acknowledged Poe as the first theorizer upon the form, they discussed the short
story in the terms that Matthews set forth. Matthews had not altogether minimized Poe's importance. He
had admitted that Poe was aware that the tale of which he wrote was a distinct kind, but Matthews belie-
ved that Poe did not formulate the distinction. Nevertheless, it is clear that Poe's review had profound
effect on Matthews as well as on those students of the form who came after him (Rohrberger, 1966: 12)
erik van achter 310
In determining the features of the Short-story and vers de socit, Matthews finds
that the similarities outnumber the differences and deems the two forms almost the
same. [T]he typical qualifications of each, he writes, may apply with almost equal
force to the other: vers de socit should reveal compression, ingenuity, and originality,
and Short-stories should have brevity and brilliancy (ibid.: 29). Save for brevity and
compression, Matthews identifies qualifications of a mostly subjective kind,
anticipating trends in short fiction studies after the work of Charles May revived
interest in the field.
Matthews encounters some difficulty in trying to contrast the Short-story with the
literary form that he identifies as the Sketch. He succeeds, nevertheless, in
underlining one crucial difference, namely that the Sketch is a static form, and the
Short-story a dynamic piece of writing.
Perhaps the difference between a Short-story and a sketch can best be indicated
by saying that, while a Sketch may be still-life, in a Short-story something always
happens. A Sketch may be an outline of character, or even a picture of a mood of
mind, but in a Short-story there must be something done, there must be an action.
(ibid.: 35)
In March of the same year in which Matthews published The Philosophy of the
Short-story, the European periodical The London Academy sardonically critiqued
Matthews text in an anonymously authored piece: Review of Matthews Philosophy of
the Short-story. The author refutes Matthews basic claim that the Short-story is a
distinct genre:
37 This last observation bears significantly on short story writers and novelists later on the century. In a
literary climate predisposed toward longer fiction, critics would continue to devalue shorter forms, des-
pite a consensus among many writers of both genres that short stories are more the difficult to create
certainly more than the finished work, in its trademark compactness, would indicate.
How first wave short story poetics came
311 into being: e. a. poe and brander matthews
The critic charges Matthews with inventing a category and then manipulating
examples to fit his theory. Even Matthews differentiation of the Short-story from a
fragment of a novel the anonymous critic contests, positing that both short story and
novel-excerpt belong to the realm of narrative and that the methods of narrative are
the same for one episode as for a chain of episodes (ibid.: 44). Complexity of prose,
moreover, need not detract from Matthews unity of impression; in the reviewers
words, complexity does not exclude unity, nor need simplicity include it (ibid.: 44).
The reviewer also faults Matthews for building on ideas appropriated from Poe, whom
he holds in no high regard either:
The truth is that the professor has excogitated this part from a well-known
paradoxical essay in which Poe tries to demonstrate that there can be no such thing as
a long poem, and that every so-called long poem, is a series of short ones. (ibid.: 44)
Toward the end of the review, the writer consolidates his conviction that the
writing of short fiction is a lesser craft than writing novels:
For years it has been a fashion among prattlers to prattle about the art of the
short story, as though it were something apart, high, and of unique difficulty. The
short story is a smaller, simpler, easier and less important form of the novel. Other
things being equal, a short story can never have the force of a novel. As to the
comparative difficulty of the two ask any author who has written both fine novels and
fine short stories. (ibid.: 44)
Henry Seidel Canby attempts to reconcile the two perspectives on short fiction.
After summarising both Matthews standpoint and the critique from the London
Academy, Canby postulates an alternate way of conceptualising the matter, and
suggests that the great difference between a poem, a historical essay and a novel, even
when dealing with the same subject or theme, has to do with a difference in point of
view. Appropriately enough to his emphasis on differing viewpoints, Canbys stance is
a unique one, and the distinctions that he makes are comprehensible in the context of
their own time. While there is something to be said for both sides of the debate, the
London Academy is inaccurate in one respect, by present standards of literary criticism.
The final paragraph states: No one will follow the professor [Matthews] in his attempt
to lay down a rule that Short Stories are not Short Stories unless they happen to be
Short Stories of a particular kind (ibid.: 44). In the current literary climate, no one
erik van achter 312
contests the existence of the short story, although diverse labels (such as short
fiction) and definitions co-exist. More persuasive than any voices of dissent, however,
is that Matthews and Poe still exert an overriding influence in short story studies, so
much so that their work has constructed a paradigm that has proven difficult to
escape, and at times cumbersome 38. Within this paradigm, one primary and
aforementioned critical project is to quantify fiction (to consider the length of a work
and the amount of reading time required). Two major trends in the quantification of
fiction are to compare short fiction with poetry and to contrast it with the novel.
Before these are addressed, however, yet another trend started by Matthews, the
formalised poetics of American short fiction, will be examined in order to give further
idea of how Poe and Matthews have informed short fiction theory.
Formalised Short Story Poetics and the Response in Early 20th Century America
Upon examination, most of the short story handbooks reveal that they are
largely expansions and extensions of what the late Brander Matthews wrote some
years ago in his Philosophy of the Short-story. And it must be added that he wrote
next to nothing of real literary worth, insight or suggestiveness. (May, 1994: 90)
In fairness, however, Matthews cannot bear sole responsibility for the handbooks
that Strong denigrates; the commercial world of magazine distribution and the bustling
literary scene populated by influential figures like O. Henry must also be considered.
As Charles May states, [w]riters rushed to imitate O. Henry and critics rushed to
imitate Matthews. Everyone could write short stories if they only knew the rules (May,
1995: 109). Among these texts that purported to teach the rules, it is sometimes
difficult to distinguish between manual and treatise. In Matthews wake, writing about
short fiction proliferated, until most publishing houses had their own best-selling
38 Indeed, so great is their sway that even the critics who position their work outside of Poe and Matthews'
model must still address it, if in order to articulate their position against it. In A Theory of the Short
Story, James Cooper Lawrence directly and meticulously refutes Poe and Matthews' main points, arguing
that any attempt to limit the definition of a short story beyond the statement that it is 'a brief tale
which can be told or read at one sitting,' is for our purposes inadvisable, if not impossible (Lawrence,
1976: 63).
How first wave short story poetics came
313 into being: e. a. poe and brander matthews
manual 39. Most handbooks are similar in their emphasis on narrative construction
elements, drawn primarily from Poes and Matthews terminology. Proponents of such
formalised poetics distinguish the short story from a full novel or a shorter version
of one even if it should be as long as the latter. Again, the distinction stems from
the singleness of effect that, according to Matthews, the novel lacks but the Short-
storys scope and structure allow. Among the typical features of the form, as identified
by Pattee, (who draws from Poe, Matthews and Aristotle) are its relative shortness, its
compression (that is, its economy of prose, without unnecessary deviations), unity,
directness, momentum, representation of character, and its verisimilitude, or evocation
of true life (Pattee, 1923: 365-67). As Pattee observes, the short story, as an early
twentieth century literary form, bears all the features of a teachable genre; it could be
conceptualised as an exact science, with laws as arbitrary and as multitudinous as
those governing bridge whist, as Pattee puts it (ibid.: 365).
As most short stories produced in the first decades of the twentieth century reflect
the purposes and needs of magazine publishing, plot plays an important role in their
construction 40. Numerous episodes and sub-plots often complicate the narrative of
novels, whereas the short story explores or perhaps exploits the single incident,
and (should it feature any) only a few additional plot lines relegated to subordinate
status. Plot directly affects a narratives length. Most handbook writers appear to have
in mind the romantic novel with its incidents unfolding at an accelerated speed, or the
realistic novel in which the novelist takes time to philosophise, and to describe
settings and characters. A few handbooks also contrast the short story with other kinds
of shorter fiction. Matthews contrast of the short story and the Sketch seems to have
been an especially useful one, as the Sketch was seen as a static form that did not tell
a story, whereas the short story obviously did. The contrast pre-figured a debate that
would arise in the 1980s over whether the plot-less short story (a la Chekhov) was the
real modern short story, and the plot-centred story actually a tale 41. One instance
39 In 1902, Bliss Perry included a chapter on the short story in his A Study of Prose Fiction. H. S. Canby
wrote an academic text entitled The Short Story. C. S. Baldwin's 1904 American Short Stories made men-
tion of Matthews. In 1907, Matthews himself re-addressed the genre in his introduction and preface to an
anthology that he edited called The Short-Story: Specimens Illustrating Its Development. J. Berg Esenwein's
Writing the Short Story (1909) followed, and Carl H. Grabo's The Art of the Short Story (1913) would
influence Brazilian theory and thus find its way to Portugal, especially through the seminal work on the
Portuguese short story by Massaud Moiss. Blanche Colton Williams's A Handbook on Story Writing appea-
red in 1917.
40 In Prolegomenon to a Generic Study of the Short Story, Charles May quotes John W. Aldridge's assess-
ment (itself an echo of Edward O'Brien) of formulaic short stories as "assembly line fiction" all empty
technique and no significance (May, 1996: 462).
41 In New Short Story Theories, Charles May includes an article deeming Chekhov the founding father of the
plotless short story, while himself dubbing Chekhov founder of the modern short story. Chekhov leaves
erik van achter 314
prescient of this debate is worth citing: Cooper, writing in 1909, not only contrasts the
sketch with the short story, but also contrasts the short story with the tale. The
shifting of terminology over time, however, has complicated this latter distinction.
Poes category of the tale would now fall under the term short story, while the term
tale has come to denote a sub-genre different from the form that it previously
described. The handbooks tend to accord great importance to plot, and to stress this
element in their advice to aspiring writers of magazine fiction. Despite objecting to the
use of diagrams to analyse plots, E. A. Cross diagrams various types of plot possible
(qtd. in Levy, 1993: 93-94). One of Cross diagrams, derived from O. Henrys short
fiction, proved a successfully applicable model for plot-construction that Cross called
the rocket-design. In contrast, James T. Farrells preface to his own collected works
of short fiction evinces a tangible shift away from plot-centred writing strategies. A
lecturer on the short story at the University of New York, Farrell devised the X-ray
method, suggesting that although plot was important, an exceptionally good short
story had something else to give the reader. The X-ray method is an ingeniously
simple scheme that benefits from the authors borrowing one leaf from the book of
the theatre and another from the clinical notes of the doctor (Farrell: xiii-xxv). As
Farrell elaborates, the author places one character under the X-ray and allows his
readers to his thoughts as well as actions (xiii-xxv) 42. Farrell suggests not only a
growing preoccupation with character-psychology, but by privileging authorial insight
into character over any quantifiable rules of plot-construction, he also destabilises the
short storys status as a teachable genre 43.
Indeed, some critics began to bemoan the formalised, formulaic theories of short
story composition, along with the works that resulted from their promulgation. In the
Atlantic Monthly, Henry Seidel Canby writes the following:
behind a short story poetics dispersed throughout his various letters, though he never became as influen-
tial as Poe. Some of his letters, however, similarly refer to an economy of means. Chekhov favours brief
descriptions, for instance, when trying to capture nature (Chekhov, 1924: 69).
42 Here is a more complete quotation from Farrell about his X-ray method: An ingeniously simple scheme
which depends for its success upon the author's borrowing one leaf from the book of the theatre and ano-
ther from the clinical notes of the doctor. Instead of telling a story about a group of characters or about
something which happened to someone, the author places one character under the X-ray and allows his
readers to his thoughts as well as to his actions (Farrell, 1945: xii-xxv) (preface, dated 10.08.1937)
43 Levy notes the rise of counterhandbooks, which offered writing advice while claiming that writing
could not be taught (Levy, 1993: 89), but these are outside the scope of the present text.
How first wave short story poetics came
315 into being: e. a. poe and brander matthews
Seidel points toward a staleness in many examples of the form, and a homogeneity
about them. Herbert Ellsworth Cory, writing in Dial, meanwhile, relates the trends in
short fiction to the need for instant gratification: The very technique of the short story
is pathological and titillates our nerves in our pathological moments. The short story is
the blood kinsman of the quick-lunch, the vaudeville, and the joyride. It is the supreme
art-form of those who believe in the philosophy of quick results. Criticism of the state
of short fiction has also taken on subtler yet more scathing forms. Perhaps the most
interesting of the handbooks is short story writer Ring Lardners satirical treatise, in
which his sardonic tone and sarcastic observations caricature the task and techniques of
the short fiction writer. Lardner toys with the notion of short story writing as a
fashionable craft, as is apparent in his appropriation of French words and phrases to
reflect the idea of couleur locale 44: a popular trend in early twentieth century writing.
Lardner humorously explains that a fledgling short story writer must first consider a
catchy title for his story, at which point the real work can start. Then I sit down to
a desk or flat table of any kind, he writes, and lay three or four sheets of paper with
as many different colored pencils and look at them, cockeyed a few minutes before
making a selection (Lardner, 1961: 84). 45 Lardner parodies the sort of meticulously
ordered writing process that other handbook authors tout seriously 46. Lardner offers the
following tongue-in-cheek survey of the many ways to start a short story:
44 Brander Matthews also relates this concept to short fiction, albeit without using the French term. In the
Prefatory Note to The Short-Story: Specimens Illustrating Its Development, Matthews explains that the
stories chosen for the collection present many contrasting shades of local color (Matthews, 1907: 3).
45 In an extreme example of Lardner's facetious tone, he gives his readers a final piece of advice by commen-
ting on the kind of writing surface to use:
In conclusion let me warn my pupils never to write their stories or, as we professionals call them
yarns on used paper. And never to write them on a postcard. And never to send them by telegraph
(Morse code...) (Lardner, 1961: 85)
46 Whether facetiously or earnestly presented, this notion of a proper procedure likely derives from Poe
not only his account of writing The Raven in The Philosophy of Composition, but also his statement
emphasizing a story's opening sentence: If [the author's] very first sentence tend not to the outbringing
of [the preconceived] effect, then in his very first step he committed a blunder (Poe, 1984: 586). Some
of the handbooks stress a short story's opening as vital in itself, however, whereas Poe emphasized it only
inasmuch as it established the author's chosen effect.
erik van achter 316
Personally, I have found it a good scheme to not even sign my name to the story,
and when I get it sealed up in its envelope and stamped and addressed, I take it to
some town where I dont live and mail it from there. The editor has no idea who wrote
the story, so how can he send it back? He is in a quandary. (Lardner, 1961: 85)
Lardners underlying flippancy ridicules not only the agenda behind the
handbooks, but also the sort of criticism exemplified by Poes The Philosophy of
Composition that endeavors to define any proper methodology for fiction writing.
Another reaction against formalised short story poetics not sarcastic like
Lardners but voiced again as advice for beginning writers comes from Eudora Welty
in a two-part essay published in the Atlantic Monthly: The Reading and Writing of
Short Stories. From the outset of her article, Welty expresses her disdain for the idea
that short story writing can be taught, or any instructive rules of composition derived:
I feel like saying as a friend, to beginning writers, dont be unduly worried by
the analyses of stories you may see in some textbooks or critical articles. They are
brilliant, no doubt useful to their own ends, but should not be alarming, for in a
practical sense they just do not bear in a practical way of writing. (Welty, 1949: 55)
Note that Welty does not negate literary criticism or analysis a stance that would
be smugand ignorant, to use her own terms (ibid.: 55). Instead, Welty rightly draws
a distinction between analysing a story for the sake of critical interpretation, and doing
47 The technique of starting a text in medias res is of particular importance in post-World War Two German
short story poetics. In Die Deutsche Kurzgeschichte der Jahrhundertmitte, Ruth Lorbe states that both
the beginning and the ending have disappeared from the modern short story, especially when compared
with the nineteenth century Novella. This lack of a conventional beginning is mentioned by Walter
Hllerer in Die Kurze Form der Prosa (Hllerer, 1962: 233), and Hans Bender in Ortsbestimmung der
Kurzgeschichte (Bender, 1962: 206). These texts are considered by German Kurzgeschichte criticism to be
the culminating diptych of the decade of high-quality German short story theory.
How first wave short story poetics came
317 into being: e. a. poe and brander matthews
so for instructive purposes that would regulate the creative process. Indeed, Welty
identifies the analytical impulse as opposite to the imaginative faculty of writing:
The mind in writing a story is in the throes of imagination, and it is not in the
calculations of analysis. There is a great divide in the workings of the mind, shedding
its energies in two directions: it creates in imagination, and it tears down in analysis.
The two ways of working have a great way of worrying the life out of each other. But
why cant they both go their way in peace? (ibid.: 55)
theres all those writing courses out there, at the colleges and universities; and the
young poet English teachers and the writers-in-residence they arent trying to teach
boy meets girl and know your market. They are trying to write short story
masterpieces. (Hills, 1979: ix)
Hills observes among the creative writing instructors of his time an active focus on
actual writing, rather than the promulgation of guidelines for story composition a
perception coherent with Weltys argument. Levy would later reflect on what the early
short story handbooks signify for the present literary and academic climate:
During our own era, in which the creative writing graduate program is enjoying
unprecedented growth and short story publication appears to have become one of
the missions of American higher education, the story handbooks provide a vital link
in understanding how the symbiotic relationship between academia and the short
story evolved, and how the pedagogy of the short story became intertwined with the
practice. (Levy, 1993: 78)
48 The forcefulness with which these critics contest the formalized poetics of short story composition, howe-
ver, hints at the extent to which the poetics had become entrenched in the American literary conscious-
ness. As Levy conjectures, Perhaps the best indicator of the success of the ideology of [the short stor-
y's] accessibility is the depth and nature of the counter response that it has generated (Levy, 1993: 48).
erik van achter 318
Levy not only contextualises earlier short story theory historically, but also in
enlightening relation to current concepts of the genre. As shown throughout this
chapter, a primarily critical project of genre identification and development (initiated
by Poe and furthered by Matthews) gave way, via the increasing American
commercialisation of literary craft in early twentieth century, to a trend of prescriptive
writing theories, before the formal construct of short story poetics itself would
seriously come to be questioned.
When the study of short story theory was revived in the nineteen-sixties and
seventies, especially through the work of Charles May and Susan Lohafer, it became clear
that Poes statements, filtered through Matthews, had generated a paradigm that critical
scholarship would only seldom escape. When critics define the short story, they often do
so via analogy with poetry or in contrast to the novel. Thus, even though the handbooks
have been largely forgotten, their lingering impact still infuses the critical genre hierarchy
and methods of analysis. One facet of the formalist approach, however, has gradually
disappeared: namely, the comparison of the short story with other forms of shorter fiction
precisely the strategy that Matthews contributed when he adopted Poes premises. This
method has subsided because, as the label short story has come to be used, it
interchangeably applies either to a specific genre, or as a general term for short works of
fiction. The disappearance of the comparative strategy may also have to do with the
charges that Matthews paved the way for the oft-derided handbooks. Over time, criticism
recalling the early twentieth century has decreased, while Poes reputation as short story
theorist and founding father has concomitantly been foregrounded to the detriment of
Matthews. Thus, in a twist of irony, the one scholar who is arguably most responsible for
elevating Poe to canonical status in the realm of short story theory who may even be
credited with resurrecting Poes ideas has been effectively eclipsed by Poe himself.
Works Consulted
ALBRIGHT, Evelyn May (1907). The Short-story, Its Principles and Structure. New York: Macmillan.
ALLEN, Walter Ernest (1981). The Short Story in English. Oxford: Clarendon Press.
BALDWIN, Dean (1993). The Tardy Evolution of the British Short Story. Studies in Short Fiction
30, 23.
BENDER, Hans (1962). Ortsbestimmung der Kurzgeschichte. Akzente, Zeitschrift fr Dichtung
Heft III, 206.
BONHEIM, H (1982). The Narrative Modes. Techniques of the Short Story. Cambridge: CUP.
CANBY, Henry Seidel (1909). Edgar Allan Poe. In The Short Story in English. New York: Henry
Holt and Company, 227-245.
(1915). Free Fiction. Atlantic Monthly CXVI, 60- 68.
How first wave short story poetics came
319 into being: e. a. poe and brander matthews
POE, Edgar Allen (1984). Rev. of Twice-Told Tales, by Nathaniel Hawthorne. 1842, 1847. New York:
Literary Classics of the United States, Inc., 568-588.
(2004). Tales of the Grotesque and the Arabesque. Vol I. Kessinger Publishing Company.
(1984). The Philosophy of Composition. In Essays and Reviews. New York: Literary Classics of
the United States, Inc., 13-25.
(2005). The Poetic Principle. In The Works of the late E.A. Poe, Vol. III, 1850, 1-20. 10 October,
2005 < http://www.eapoe.org/works/essays/poetprinciple.htm>
ROHRBERGER, Mary (1966). Hawthorne and the Modern Short Story: A Study in Genre. The Hague,
Paris: Mouton & Co.
SOKOLOWSKI, P.J. (1979). Voices and Visions, Narrators and their Point of View in the Short Story
in France and in the United States, 1830-1850. (Diss. Indiana U).
URGO, Joseph (1998). Capitalism, Nationalism and the American Short Story. Studies in Short
Fiction 35, 339.
WEBER, Alfred (1971). Amerikanische Theorien der Kurzgeschichte, Vorbemerkungen zu einer
Historischen Poetik der Short Story. Studien und Materialien zur Short Story. Ed. Paul
Goetsch. Frankfurt am Main, Berlin: Mnchen.
WELTY, Eudora (1949). The Reading and Writing of Short Stories. Atlantic Monthly. CLXXIII, 54-57.
Resumo: A teoria acerca da short story tem vindo a ser, na literatura ocidental, influenciada
por dois textos crticos de E.A.Poe, embora o fundador da potica do conto nunca tenha
utilizado a designao genolgica short story. O presente artigo pretende ser uma anlise
aprofundada das teorias de E.A.Poe, tal como foram remodeladas por Brander Mathews.
Abstract: In the western tradition, Short story poetics has been thoroughly influenced by two
critical articles written by E.A. Poe even though the universally acclaimed founding
father of the genre never used the term short story. This article brings an in depth
analysis of Poes theories and of how they have been re- shaped by subsequent
theoreticians, especially Matthews, in the first decades of twentieth century.
em
eh
cltM
p
qmu
yn
acu
otno
lne
n
4(ime
w
aeh
6d
1.2s9tcof
i)h
EgW.
fent
san
6:fo
irdg
h
crd
oslen
m
ts
me
,)JfB
u
iqsA
cho
he
ad
ynd
trn
u
of
iM
G
no
o(ld
O
Sehe
by
s
trbgo
Calh
yle
oShy
to
srp
he
B
tceayrPre
du
y,
le
tseyn
lop
ne
d
w
.icr,aho
en
-ge
to
le
sylthe
of
p
ono
irs
caho
de
ra
h
fteon
sm
w
Iyd
rre
iclteon
sfild
tew
trlyoTri
O quotidiano brasileiro na crnica contempornea:
Joo Ubaldo Ribeiro e Alcione Arajo
Lo l a G e ra l d e s Xav i e r
Introduo
A carta de Pro Vaz de Caminha a el-rei D. Manuel considerada, por muitos, como
o primeiro momento da cronstica brasileira, e, por consequncia, da Literatura
Brasileira. A crnica contempornea, porm, est algo distante desse momento hist-
rico-literrio, mostrando-se, numa primeira fase, condicionada a um contexto espec-
fico, direccionada a um determinado pblico, circunscrita a um espao limitado de
pgina de jornal. De facto, a crnica actual brasileira teve o seu ponto de viragem com
Paulo Barreto (1881-1921) 1, que finalmente comeou a sair da redaco do jornal para
vivenciar as experincias que descrevia.
Abundam na crnica jornalstica do Brasil vrios nomes da literatura brasileira,
como Carlos Drummond de Andrade e Vinicius de Moraes. Iremos abordar aqui dois
escritores brasileiros contemporneos, Joo Ubaldo Ribeiro e Alcione Arajo, que se tm
dedicado a este gnero. Apenas o primeiro tem obra publicada em Portugal. Apesar de
Joo Ubaldo Ribeiro ser, sobretudo, conhecido pelos seus romances, pelo menos em
Portugal, j tem vrios livros de crnicas, no entanto, optmos por escolher o ltimo,
publicado em 2004. tambm de 2004 o livro de crnicas de Alcione Arajo, que abor-
2 Como escreve Alcione Arajo: Quando me convidaram, cerca de cinco anos atrs, no escrevera uma nica
crnica na vida, embora fosse interessado leitor de outros cronistas, alguns deles meus amigos, como
Fernando Sabino, Luiz Fernando Verssimo, Antnio Torres, Zuenir Ventura e o prprio Ubaldo. A primeira
crnica da vida foi escrita j com uma relao profissional com o jornal. No havia ento, como agora no
h, nenhuma necessidade financeira, nem a de me tornar mais conhecido, como argumentaram alguns
amigos a quem consultei antes de decidir aceitar. E a minha dvida era exatamente quanto obrigao,
inadivel e incontornvel, de escrever todas as semanas. J escrevera telenovela e sei o que entregar um
captulo todos os dias. Decidi aceitar ainda temeroso. No entanto, foi uma revelao! Fui descobrindo aos
poucos o grande prazer que escrever crnicas o que os amigos cronistas j me haviam antecipado
(resposta que gentilmente nos foi enviada por e-mail, 6/10/2005).
3 Da sua obra, esto publicados em Portugal os seguintes livros: Viva o Povo Brasileiro, O Feitio da Ilha do
Pavo, A Casa dos Budas Ditosos, Misria e Grandeza do Amor de Benedita, J podeis da Ptria Filhos (e
outras Histrias) todas pela Editora Dom Quixote. Est ainda publicado O Sorriso do Lagarto, pela
Caminho.
o quotidiano brasileiro na crnica
323 contempornea: joo ubaldo ribeiro
e alcione arajo
hoje, j produziu 15 obras, traduzidas em diversos pases. O livro Viva o Povo Brasileiro
uma espcie de marco na sua carreira. Considerado um clssico da literatura brasileira,
j foi galardoado com os prmios Jabuti (1984) e Golfinho de Ouro (1984).
J recebeu, de facto, vrios prmios, de que se destacam o Prmio Golfinho de
Ouro, do Estado do Rio de Janeiro, conferido, em 1971, ao seu romance Sargento
Getlio; dois prmios Jabuti, da Cmara Brasileira do Livro, em 1971 e 1984, respecti-
vamente para o Melhor Autor e Melhor Romance do Ano e o Prmio Anna Segher, em
1996 (Alemanha).
Escreveu vrios romances de que destacamos, como j referimos, Sargento Getlio
(1971), Viva o Povo Brasileiro (1984); O Sorriso do Lagarto (1989); O Feitio da Ilha do
Pavo (1997); A Casa dos Budas Ditosos (1999); Misria e Grandeza do Amor de Benedita
(2000) e Dirio do Farol (2002). Destacamos ainda, no conto, a publicao de J Podeis
da Ptria Filhos (1981). No que directamente diz respeito s crnicas, so j vrios os
volumes publicados, nomeadamente, Sempre aos Domingos (1988); Um Brasileiro em
Berlim (1995); Arte e Cincia de Roubar Galinha (1998); O Conselheiro Come (2000).
Actualmente, escreve crnicas semanalmente para O Globo e Estado de So Paulo.
Assim, escrever crnicas, para Joo Ubaldo Ribeiro, h muito que uma rotina, a ponto
de o prprio dizer:
Eu gosto de fazer crnicas, principalmente depois que cheguei a desfrutar da
liberdade que hoje tenho, falando o que quero e como quero, sem que ningum inter-
fira. bom, mas por outro lado cansa. Escrevo crnicas desde os 18 anos, crnica
demais, tenho a impresso de que se algum procurar com afinco, encontrar duas ou
trs praticamente iguais 4.
5 Bairro da zona sul do Rio de Janeiro, onde habitam vrios intelectuais e uma classe mdia-alta.
6 Declaraes do autor na XII Bienal do Livro, Rio de Janeiro, 15/5/2005.
o quotidiano brasileiro na crnica
325 contempornea: joo ubaldo ribeiro
e alcione arajo
Com medo de sair rua, com medo de ficar sem medo (...) quando vamos para um pas
onde no preciso ter medo, achamos aquilo estranho! 7.
O autor aborda ainda a identidade do seu povo, nas crnicas Complexo e A rea-
lidade brasileira, definindo o brasileiro como tendo complexo de inferioridade, por ser
um povo atrasado, ignorante e praticante de pssimos costumes (Ribeiro, 2004: 94),
onde ningum obedece lei, ningum faz nada direito! (ibid.: 97), apesar da insis-
tncia de alguns ao defini-lo como corts, alegre, hospitaleiro e despido de preconcei-
tos. Esse complexo de inferioridade invalida que o Brasileiro d valor s coisas de boa
qualidade que tambm se produzem no pas, como cosmticos, electrodomsticos,
comunicaes, etc. e, inclusive, contribui para que menospreze a lngua portuguesa,
pois o ingls soa melhor (ibid.: 58). De facto, o brasileiro tem por modelo os Estados
Unidos da Amrica, ao nvel comportamental e lingustico. Joo Ubaldo Ribeiro tambm
no deixa de estar indiferente guerra no Iraque e ao papel que os Estados Unidos des-
empenham a, pois, como refere: Os Estados Unidos no se acostumaram direito a ser
os donos do mundo, tem sido fcil demais (ibid.: 214). Assim, os brasileiros morrem
de vontade de ser americanos (ibid.: 215). Daqui tambm que Joo Ubaldo Ribeiro
chame a ateno, na crnica Escrevendo muderno (ibid.: 116-119), para o desleixo
que dado lngua portuguesa. Esta uma crnica de suprema ironia, na medida em
que aglomera em si vrios erros de portugus praticados pelos brasileiros.
Consequentemente, enfatiza-se o abuso de adjectivos como maravilhoso e super 8,
o uso de expresses inglesas e o uso incorrecto da terceira pessoa do plural do verbo
Haver. Esta , de facto, uma crnica muito bem conseguida pela forma irnica como
o escritor tenta registar a oralidade dos seus conterrneos na pobreza vocabular, nos
erros ortogrficos, na falta de concordncias, caricaturando a ignorncia:
eu diria mesmo de que essa lei fruta de falta de ter o que fazer, porque, se no pude-
mos nos livrarmos de tantas mazelas herdadas da colonizao portuguesa, pudemos
pelo menos nos livrar de uma lngua que nos isola do mundo e atrapalha a nossa
ascenso como povo (ibid.: 119).
O resultado que cada vez mais, a cidade dos no-favelados fica s escuras (...).
Embaixo encurralados no escuro (...) os ricos e a classe mdia, com medo de tudo. Em
cima, os excludos, desfrutando de algo que sempre lhe foi negado pela situao eco-
nmica. Fomos ns, colectivamente, que construmos esse cenrio de to pouca gente
com muito e tanta gente com pouco. o resultado de sculos de negligncia, arrogn-
cia, corrupo, incompetncia e imprevidncia. Agora quem pode pagar no tem, quem
no pode tem (ibid.: 131).
Esta corrupo , por vezes, na sociedade brasileira, tida como herana portuguesa
e o prprio Joo Ubaldo Ribeiro refere-se a este aspecto numa entrevista revista Veja:
O domnio dos portugueses ocorreu de uma maneira desordenada, desregulada, impor-
tando caoticamente a burocracia lusitana, com a corrupo que essa burocracia gera
(Veja, 18/5/2005, 14). Porm, o mesmo Joo Ubaldo Ribeiro que na crnica A
dedada num boteco do Leblon (publicada n O Globo a 1/4/2001), toda construda em
dilogo entre duas personagens annimas, e referindo-se tragdia da queda da ponte
de Entre-os-Rios, compara as consequncias polticas deste incidente com a morte de 11
trabalhadores numa plataforma da Petrobras, no Brasil:
At Portugal que um pas pequenininho e que neguinho aqui vive gozando,
est dando o exemplo (...) Caiu uma ponte (...) O ministro da Infra-estrutura, com a
cara passada de vergonha, foi TV e anunciou que estava renunciando ao cargo, teve
dignidade, fez um haraquiri poltico! E aqui, voc viu algum nem pensar em renun-
ciar ou se demitir? (112-113).
10 O autor esteve em Portugal, em Maro passado, tendo apresentado este seu livro de crnicas em Lisboa,
Coimbra e Porto.
o quotidiano brasileiro na crnica
329 contempornea: joo ubaldo ribeiro
e alcione arajo
que se tenta dar uma definio de amor: O amor o que h de essencial, mas exige
demais, entranha-se pele adentro, osso adentro, alma adentro, sacode, balana, estre-
mece, no deixa nada no lugar. uma embriaguez (ibid.: 33). Na crnica O amor
comea (ibid.: 39-42), d-se uma perspectiva abrangente sobre o amor, nos seus sinais,
manifestaes e consequncias, concluindo-se: eis a ironia: o que mais se busca o
que menos se conhece. Nunca se saber se encontrou. Ser mesmo este? No ser o
seguinte? Ou o anterior? (...) Nada na vida seguro, eterno, definitivo. Nem a vida o
, por que o amor seria? (ibid.: 42). No entanto, a perspectiva do cronista optimista,
na forma como encerra a crnica: O amor acaba, lembra o querido Paulinho Mendes
Campos. O amor tambm comea, lembro-lhe eu (ibid.: 42).
Este optimismo continua ao longo do livro, num incitar ao amor. Na crnica Por
quem as mulheres se enfeitam (ibid.: 51-53), o autor escreve: Amar no arranca
pedao. Ao contrrio, recompe coraes dilacerados (ibid.: 53). Esta ideia desenvol-
vida na crnica Predadores da alma (ibid.: 77-80), em que o autor sintetiza o que at
ento tinha dito sobre o amor: Os que amam tornam-se generosos. O amor expulsa a
mesquinharia, o egosmo. Neles sobra o que, em geral, nos falta. E no apenas o seu
olhar que brilha. O ser que ama irradia luz (ibid.: 77). O olhar de Alcione Arajo no
, porm, condescendente em relao aos seus pares e atravs de uma personagem
feminina, nesta crnica, deixa transparecer essa diferena secularmente repetida: na
verdade, eu no estou procurando homem. Acho que no passam de predadores de alma
e caadores de corpos. Mas vocs nascem assim. Estou aqui para ver se ele me acha
(ibid.: 80). O escritor tem, todavia, conscincia de que o amor se adapta sociedade
contempornea, assim, na crnica O fim do amor romntico (ibid.: 175-178), conti-
nua a explanar sobre os dois sexos: Homens so homens nada mais do que homens. E
as mulheres nada mais do que mulheres. So seres humanos. Errticos, contraditrios,
frgeis, medrosos, presunosos e mortais (ibid.: 176), que se deixam enredar pelo
simulacro e jogo teatral da seduo. Assim, com a autonomia econmica e a emancipa-
o da mulher, h uma separao mais ntida entre amor e relacionamento, apresenta-
dos como mutuamente excludentes (ibid.: 177), porque o primeiro pura subjectivi-
dade e no passa pela razo, ao contrrio do segundo. No entanto, parece uma
incoerncia, na medida em que no relacionamento sem amor a ruptura inevitvel,
bem como inevitvel o desenlace do casal que se ama, mas no aprendeu a convi-
ver (ibid.: 178). Podemos, pois, questionar a razo de tantas interrogaes sobre o
amor. A resposta dada em O gape da alcoviteira (ibid.: 191-194): Como tem sido
difcil amar (ibid.: 191) e apesar da oferta sexual transbordando, andamos desama-
dos (ibid.: 192).
Mas o amor tratado no livro no apenas o amor bem sucedido entre um homem
e uma mulher. tambm a paixo, o amor no correspondido, o amor escondido.
ainda o amor maternal/filial, tambm abordado em A me e o seu filho (ibid.: 55-58)
lola geraldes xavier 330
Esta ideia ainda repetida, por exemplo, numa entrevista que o escritor dar:
A arte te possibilita adquirir vivncias que voc no viveu. (...) todas as pessoas
procuram as histrias para enriquecer sua experincia de vida e para ver como vive o
outro. A histria tambm revela a alteridade que como eu encontro o outro em
mim, como eu acolho o outro em mim. E com isso eu me enriqueo, na minha vida,
com a experincia do outro. No do acontecimento, da ao; mas da personagem. por
isso que o homem precisa de histrias e precisa de histrias de sua poca, no bas-
tam as histrias do passado 11.
11 In FONSECA, Andr Azevedo da (2003). A Literatura nos faz mltiplos, entrevista a Alcione Arajo.
http://www.revelacaoonline.uniube.br/portfolio/alcione2.html (9/10/2003)
o quotidiano brasileiro na crnica
331 contempornea: joo ubaldo ribeiro
e alcione arajo
ideal de pas: Eu sonho com um Brasil no qual a educao e a cultura sejam entendi-
das como frutos da mesma rvore sagrada do conhecimento (ibid.: 238), todavia os
vcios do pas no permitem que o sonho do autor se realize facilmente, uma vez que:
Concluindo
perspectiva a outros subtemas, sempre sob o olhar irnico do autor. Na verdade, o colo-
quialismo, em Joo Ubaldo Ribeiro, muitas vezes um pretexto para a abordagem
humorstica dos assuntos. A tragicidade de alguns destes parece torn-los abordveis
apenas atravs do olhar irnico e/ou humorstico.
Por sua vez, a localizao cronolgica da temtica no liberta as crnicas de uma
certa transitoriedade, ainda que o facto de serem publicadas em livro as liberte parcial-
mente desse destino. A mudana de suporte implica a mudana de atitude do leitor,
permitindo-lhe um leque mais vasto de leitura crtica e de viso de conjunto.
As crnicas de Joo Ubaldo Ribeiro foram organizadas em livro cronologicamente,
com a referncia das datas da publicao n O Globo. Tal no sucede nas crnicas de
Alcione Arajo, que pelas temticas que abordam, mais universais, ficaram a ganhar
com essa forma de organizao. Porm, tanto Joo Ubaldo Ribeiro como Alcione Arajo
so pensadores da sociedade, mas com estilos e enfoques diferentes. Ambos observam
o mundo que os rodeia a partir, sobretudo, do Leblon. Ambos se deixam desvendar nas
crnicas que escrevem.
Joo Ubaldo descreve-se como entrado nos sessenta (cf. Voc me Mata, Me Gentil,
197), fala da sua ilha de Itaparica, da sua vida no Leblon, das suas conversas nos bote-
cos do Leblon, no seu vcio tabagista (Voc me Mata, Me Gentil, 82) e acentua a
veracidade da generalidade das suas estrias: de vez em quando eu conto uma menti-
rinha, mas caso raro, perfeitamente compreensvel para um ficcionista e nunca sufi-
cientemente srio (Voc me Mata, Me Gentil, 176). Faz tambm um pequeno auto-
retrato: no gosto de ser chamado de formador de opinio (...) Sou um democrata
relutante, tipo Churchill (Voc me Mata, Me Gentil, 180) e acrescenta: Entre meus
amigos, sou tido como um sujeito bem humorado, alegre e, embora quase sempre ironi-
camente, otimista (Voc me Mata, Me Gentil, 218). Devido talvez incompreenso de
alguns leitores em relao ao seu discurso irnico, por vezes, v-se obrigado a alertar:
Ateno, leitores, este ltimo perodo ironia (Voc me Mata, Me Gentil, 201).
As suas crnicas, apresentam-se muitas vezes em discurso directo, em action story,
enfatizando a criatividade do povo brasileiro nos esquemas que inventa para roubar,
para conseguir dinheiro, para lidar com a inflao, numa sociedade de secular hipocri-
sia e cultura do puxa-saquiasmo (Voc me Mata, Me Gentil, 65). Porm, independen-
temente dos processos de estilo que use tem conscincia de que escrever e denunciar
surtem bem pouco efeito (Voc me Mata, Me Gentil, 230).
Resumindo, Joo Ubaldo Ribeiro, que no um pessimista, antes um realista,
dirige-se aos seus pacientes leitores (Voc me Mata, Me Gentil, 68), para criticar o
estado da nao brasileira, a subservincia cultural, a educao, a violncia urbana, os
desacertos econmicos, os escndalos polticos, a dengue, a crise energtica, a corrup-
o e a incompetncia administrativa, questes em torno das quais se geram as suas
crnicas.
o quotidiano brasileiro na crnica
333 contempornea: joo ubaldo ribeiro
e alcione arajo
Por seu turno, Alcione Arajo coloca mais a tnica em si, definindo-se como um
anti-Sartre (Urgente a Vida, 86), passando de adolescente tmido e contemplativo
(Urgente a Vida, 273), a adulto reservado 12. A crnica Diante do espelho (Urgente
a Vida, 85-89) parece ser um auto-retrato onde o autor descreve os seus hbitos, como
andar os seus oito quilmetros dirios entre o LeblonArpoadorLeblon; comer uma
ma enquanto l antes de se deitar; no aguentar a culpa que traz a perda de tempo;
no apreciar comer ao p de mulheres perfumadas, s para referir alguns exemplos. Em
Se eu fosse o que sou (Urgente a Vida, 123-125) mais uma vez a anlise do eu
cronista que se desvenda. E desvenda a sua primeira grande tragdia (Urgente a
Vida, 124) de vida: o no poder jogar futebol devido ao uso de culos desde os oito anos
de idade e o consequente desenvolvimento da sndrome de rejeitado (Urgente a Vida,
124) e de Quasmodo (274). Esta auto-anlise continua a ser realizada na crnica O
cronista abre o peito... e no h nada (Urgente a Vida, 131-133), onde se define como
idiossincrtico e reitera o desagrado pelo perfume numa mulher ao jantar, e o facto de
no fumar nem beber, j invocados em Diante do espelho. Acrescenta ainda que no
suporta estar prximo de pessoas que falam alto, fazer a barba ou lavar os dentes
(Urgente a Vida, 133). Em A arte da conversao (Urgente a Vida, 211-214), por
exemplo, o cronista confessa-se misantropo irremissvel (Urgente a Vida, 211), mas
que gosta de cultivar a conversao, acrescentando: Falo pouco, mas vivo rouco de
tanto ouvir (Urgente a Vida, 211). Esta ideia completada na crnica A descoberta
da lentido (Urgente a Vida, 227-230), onde se compara a John Franklin: eu (...)
nasci lento; embora no tanto quanto ele. Mas tenho natureza contemplativa, falo pau-
sado, olho devagar e prefiro andar sem pressa (Urgente a Vida, 228) 13.
Como referimos anteriormente, Alcione Arajo no deixa o leitor indiferente, no
s atravs das suas reflexes filosficas, da sua preocupao com a condio humana,
como da constatao do atraso no processo de desenvolvimento social do pas, refe-
rindo-se educao, cultura e ao analfabetismo funcional dos seus compatriotas.
Concluindo, estes dois escritores-cronistas, com o seu estilo prprio, fazem cum-
prir a funo da crnica, na medida em que aprofundam as notcias e provocam uma
reflexo sobre as relaes entre factos e pessoas e entre estas e o mundo. Enquanto tes-
temunhos histrico-literrios, as crnicas de Joo Ubaldo Ribeiro e de Alcione Arajo
Bibliografia
ARAJO, Alcione (2004). Urgente a Vida. Rio de Janeiro/So Paulo: Editora Record.
CHEVALIER, Jean e Alain Gheerbrant (1994). Dicionrio dos Smbolos. Lisboa: Teorema.
FONSECA, Andr Azevedo da (2003). A Literatura nos faz mltiplos, entrevista a Alcione
Arajo. http://www.revelacaoonline.uniube.br/portfolio/alcione2.html (9/10/2003).
LIMA, Joo Gabriel de (2005). Entrevista a Joo Ubaldo Ribeiro: Somos um pas de corruptos.
Veja, 18/5/2005, 11-15
RIBEIRO, Joo Ubaldo (2004). Voc me Mata, Me Gentil. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
S, Jorge de (2005). A Crnica. So Paulo: Editora tica.
SANTOS, Denise Salim (2000). Os processos de palavras na crnica jornalstica de Joo Ubaldo
Ribeiro: a alquimia do riso. Universidade do Rio de Janeiro (tese de mestrado policopiada).
VASCONCELOS, Jos Carlos de (1999). Joo Ubaldo Ribeiro. O feitio da escrita. Jornal de Letras,
24/3/1999 a 6/4/1999, 9-12.
Resumo: Pretende-se, com este texto, dar a conhecer dois escritores brasileiros contempor-
neos na sua vertente de cronistas: Joo Ubaldo Ribeiro e Alcione Arajo. Abordaremos
sobretudo as temticas tratadas e o estilo usado em cada um, no ltimo livro de crni-
cas publicado no Brasil.
Abstract: This paper aims to discuss chronicles written by two contemporary Brazilian wri-
ters: Joo Ubaldo Ribeiro and Alcione Arajo. In particular, we will discuss the theme
and the style used by each one of them in the latest chronicle book published in Brazil.
Ditirambo, de Oswald de Andrade:
um minuto de poesia
Fra n c i s co M a c i e l S i l ve i ra
Universidade de So Paulo
Ocorre, entretanto, que o ideal potico, agasalhado por artistas e crticos, no coin-
cide as mais das vezes com o do pblico. E pior: a poesia-telegrama, que pretende ser
reflexo de uma poca marcada pela pressa e velocidade, quando boa, prope uma contra-
dio exige detena, maior disponibilidade temporal para o deslinde da mensagem. O
vezo tribuncio, caracterizado pela enxurrada verborrgica, ao explorar a redundncia,
minimiza a possibilidade de rudos que possam advir do veculo comunicante ou do
ambiente, garantindo uma inteligibilidade que a economia da poesia telegrfica nem
sempre consegue suscitar imediatamente. Ora, diro, na concepo jakobsoniana de que
a poesia, ao fim e ao cabo, uma figura de som reiterativa, est o princpio da redun-
dncia, a evitar distrbios na comunicao, a favorecer a compreenso.
Certo, mas o exame dessas duas redundncias, a (chamemo-la) oratria e a potica,
faz que a balana penda para a primeira e explica a grande contradio que vincou o
Modernismo brasileiro: ao tentar expressar o caos e angstia de nossa poca, ao se opor
ao brasileirssimo sestro barroco-romntico-parnasiano, a Literatura afastou-se do
pblico.
Crnica Amor
Era uma vez e/ou Humor
o mundo
vira impressionismo, consideraes subjetivas sua margem, pois so peas que, sem
suporte ideo-estilstico trabalhado no texto, morrem em si mesmas. A blague de Mailer
encontra a razo de ser. So poemas cuja pobreza no possibilita dizer mais do que ali est.
J outras composies de Oswald de Andrade s adquirem sentido vistas em con-
junto, e como exemplo de sua potica do olhar (Aprendi com meu filho de dez anos/ Que
a poesia a descoberta/ Das coisas que eu nunca vi), uma potica objetiva na medida
em que a Poesia est nos fatos, incipiente na espacializao do texto sobre o papel
ditirambo, de oswald de andrade:
337 um minuto de poesia
(Longo da linha
Coqueiros
Aos dois
Aos trs
Aos grupos
Altos
Baixos)
Senhor Feudal
Se Pedro Segundo
Vier aqui
Com histria
Eu boto ele na cadeia.
3. Ludismo barroco
Ditirambo
Meu amor me ensinou a ser simples
Como um largo de igreja
Onde no h nem um sino
Nem um lpis
Nem uma sensualidade
francisco maciel silveira 338
O gongorismo psicolgico que Antnio Cndido via nas personagens dos romances
de Oswald de Andrade e que parece ser o circuito mental do poeta, diz presente com-
posio de Ditirambo.
Barroquismo e engenhosidade ldica marcam esse poema, dando-lhe grandiosi-
dade. Pode parecer espantoso e paradoxal, mas verdade. primeira vista, dir-se-ia
exatamente o contrrio: No possvel, a est a imagem da simplicidade e da cla-
reza! Entretanto uma tal considerao, aferida no nvel da enganosa aparncia, refora
a tendncia barroquizante dessa pea literria: Las cosas non pasan por lo que son,
sino por lo que parecen, ensinava Baltasar Gracin. No por menos que os corifeus
do Concretismo radicam suas no menos barrocas arquiteturas verbivocovisuais no
ludismo barroco de Oswald. Um breve coup doeil (e no coup de ds) leva-nos a captar
as tenses que convulsionam Ditirambo.
Uma primeira oposio salta aos olhos: o significado do ttulo (canto de carter
apaixonado, isto , tomado pela paixo, canto de entusiasmo ou delrio) contrape-se
calma esttica, conotada nos nveis estrutural e semntico dos versos. Ser simples
(natural, espontneo, ingnuo, que no duplo, mltiplo ou desdobrado em partes)
contm a idia da mesura, da media res, definindo-se pela ausncia de conflito. A plu-
rissignificao de simples instaura nova anttese: a complexidade desse conceito de
amor que se desdobra multifacetado, num leque de sugestes. A calma esttica dos ver-
sos revela e acentua esse embate.
A forma contida da estrofe a manifestao visvel de um estado repressivo, a
domar o tumulto interior, a espartilh-lo, para encontrar no despojamento uma simpli-
cidade em que se ausentasse o conflito. A castrao vinca a violncia a subjacente: um
silncio claustral, a brancura tambm silente de um papel sem riscos, palavras ou des-
enhos, a uno de um largo de igreja (qualidade ontolgicas do amor almejado) so
obtidos mediante sintagmas negativos, portanto, repressivos na proibio da existncia
de qualquer elemento perturbador.
simplicidade discursiva e lgica dos dois primeiros versos (Meu amor me ensi-
nou a ser simples/ Como um largo de igreja), sucedem dois outros (Onde no h nem
um sino/Nem um lpis) em que as metonmias sino e lpis irrompem fruto de uma
analogia subjetiva e pessoal que foge ao repertrio do leitor. A novidade analgica a
obtida represa aquela fora estupefaciente, de inegvel sabor marinettiano, que
visava a abolir na lngua o que essa contm de imagens estereotipadas, de metforas
descoloridas (Manifesto Tcnico da Literatura Futurista). Se a comparao explcita
(amor simples como largo de igreja) facilmente traduzida pelo cdigo potico do
receptor, as outras caractersticas desta simplicidade amorosa (ausncia de sino e lpis),
como que emergentes das zonas noturnas e inconscientes do emissor, comprometem a
clareza despojada do primeiro smile. Esboa-se nova tenso: agora entre a simplicidade
do amor (dita conquistada) e sua expresso.
ditirambo, de oswald de andrade:
339 um minuto de poesia
Resumo: Dentre os poemas de Oswald de Andrade s vezes encontramos um ou dois cuja bre-
vidade e arte merecem um comentrio mais extenso que seus poucos versos. o caso de
Ditirambo, que nos permite depreender a inteno oswaldiana de fazer poesia atravs
do despojamento: ideal que perseguiu ao longo da vida. Palavras-chave: Modernismo,
Poesia, Oswald de Andrade, Barroco.
Abstract: Among Oswald de Andrades poems we find, on occasions, a few whose brevity and
mastery are worthy of a more thorough analysis, even surpassing the poems few lines. It
is certainly the case of Dithyramb, a poem that allows the reader to infer the poets
intent to write poetry with unrelenting starkness of style, an ideal he has pursued
throughout his life.
Cobra Norato, de Raul Bopp:
a celebrao da brasilidade
e as suas possibilidades miditicas
J o s M a r i a R o d r i g u e s Fi l h o
Muita polmica ficou estabelecida com relao aos fundamentos dos iderios, entre
os movimentos antropofgico, verde-amarelista e da Anta com relao s tendncias
xenofbicas e tendncias de adaptao do estrangeirismo realidade brasileira.
Foi, no meio dessas conjecturas que surgiu o poema de Raul Bopp Cobra Norato,
apresentado em 1928 e publicado em 1931, fazendo parte da trilogia brasileirssima
aludida por Manoel Cavalcanti Proena da qual fazem parte, aquele critrio ferozmente
brasileiro, antropofgico, as obras: Macunama de 1928, Cobra Norato de 1931 e a
segunda parte de Os Pastores da Noite de 1964.
Para Oswald de Andrade a atitude antropofgica era uma forma de reconhecer e
organizar elementos nas redes de significao cultural latino-americanas. So suas
estas palavras: A antropofagia o reflexo sobre a possibilidade de uma cultura genu-
na, levando-se em conta as condies de sua produo como tributria da europia.
Num ajuizamento mais amplo e atual, Oswald completa que s se pode criar pela mis-
tura de todas as contribuies da cultura letrada e da iletrada. este o sentido da vora-
cidade antropofgica: ela uma entredevorao.
Como pragmtica estabelecida no interior do projeto antropofgico, o intuito era
dar s interseces culturais importadas uma maneira certa de serem devoradas, digeri-
das e criticamente reelaboradas em consonncia com as perspectivas locais. Da, sim, a
influncia dos conceitos de Levy-Bruhl a respeito da mente primitiva, em estado pr-
lgico, bem como a idia de Keyserling de que o homem civilizado moderno, alienado
pela tecnologia, e no o homem primitivo, que era o verdadeiro brbaro.
Nesse ambiente de troca de opinies, os manifestos modernos brasilianistas promo-
veram o desejo utpico de regresso a uma Idade do Ouro mtica, consagrada por uma
sociedade primitivamente matriarcal. Quando o homem, ao invs de escravizar seus
inimigos, comia-os. Ser aquele canibal, no previsto no ideal romntico do bom selva-
gem, mas aquele que corresponderia mais ao canibal de Montaigne, que devorava seus
inimigos como um ato de suprema vingana. A dcada de publicao de Cobra Norato
fruto de carnavalizao na literatura, marcada pelo intuito de descolonizao dos
valores e pelo abrasileiramento do Brasil, com vistos a interpretar e entender melhor
o conceito de brasilidade.
Aps navegar pelas mais variadas edies e leituras crticas, a fbula de Bopp
chega ao cais da virtualidade e das possibilidades miditicas que se processam em razo
de um texto que oferece condies de adaptabilidade do poema, como corpus dram-
tico, fato que se deve, em muito, versatilidade dos meios de reproduo do potico
para os valores cinticos prprios daqueles utilizados pelas artes udio-visuais.
Agora, no campo das adaptaes de obras literrias para outras linguagens artsti-
cas, depara-se com um texto construdo pelo acmulo de ndices simblicos, episodica-
mente representados nos trechos de uma aventura,vivenciada numa Floresta Cifrada,
como um centro alegrico e metafrico, hiperativo e tambm como ponto incoativo
jos maria rodrigues filho 346
para a reflexo antropolgica frente aos registros do natural, do meio fsico e geogr-
fico das regies brasileiras. Em Cobra Norato, os fatos se historicizam no percurso
mitopotico da linguagem e, assim, natureza, mito e Histria recuperam, pela exposi-
o decorativa de um ambiente mstico e mtico, a ideologia do pensamento primitivo
e humano pelo qual a literatura e o leitor atual se questionam em funo dos concei-
tos promovidos pelo movimento Pau-Brasil.
O mito, segundo Barthes, uma linguagem no sentido de que se repensam, semio-
logicamente, registros de linguagem que tambm por si s j espelham um real abun-
dante em significaes. Por esses caminhos, Norato, em trajetos expositivos de expe-
rincias, tal qual um Ulisses das selvas brasileiras, se v envolvido em uma odissia de
percalos que compreende a procura da filha da Rainha Luzia, com intervenes anta-
gnicas da Boina. Nesse espao de intensa atividade fsica, o heri mtico-selvagem
percorre os territrios do fantstico em busca do amuleto, a Tucum mgica das Terras
do Sem-fim (Barthes, 1967: 48).
No poema base para a transmutao, a linguagem decifra e dinamiza o mito, bem
como o real, com a fora de uma puanga, na forma de uma poro mgica de flor de
taj da Lagoa. Nesse clima, o heri se mistura ao vento do mato, morde razes e conse-
gue seu intento. O mal, o anti-programa na figura da Boina, registrado pela expresso
j-te-pego, guarda os contragolpes do viver mgico, em meio s sombras que escon-
dem as flores, protegidas por sapos beiudos que espiam no escuro (Balogh, 1996: 123).
A viso de um mundo cuja mistificao e desmistificao, pela encenao do dis-
curso mitopotico, operada de forma olmpica pelo rapsodo em sua aventura por essa
floresta enigmtica, e tambm pelo espectador, os dois embrenhados nas malhas da lin-
guagem potica, redimensionada pela linguagem dramtica implcita na efabulao do
poema e consignada pelos modernistas numa total integrao de semnticas. Em Cobra
Norato parte das personagens, todas com uma vocao destinada pela escrita simb-
lica, cumprem o escamotear ou o sublimar dentro dos limites do real, por meio de situa-
es significativas extra e intra-discursivas.
A expresso fantasiosa em forma de figuras retiradas das sagas mitolgicas brasi-
leiras configuram um discurso, em Cobra Norato, que incorpora em seus sintagmas,
unidades em sntese significativa,de conceitos folclricos, retirados da tradio e do
mundo rural amerndio, bem como do caboclo e mesmo do urbano.
Em sua aventura pelo interior do Brasil, Norato, disfarando-se de cobra e depois de
gente, percorre entrechos episdicos que configuram situaes virtualmente significati-
vas e antropomrficas. Compem-se, no caso, episdios interessantes durante o percurso
no seio de uma Floresta Cifrada, cheia de figurativizaes, tais como rvores acocora-
das, sapos pensadores, jacars policiais, tatus aparentados em compadres, todos vivendo
na floresta de Hlito Podre, parideira de cobras, repleta e cortada por rios, estes magros
operrios da correnteza, em cujas margens aparecem razes desdentadas, que mastigam
cobra norato, de Raul Bopp:
347 a celebrao da brasilidade e as suas
possibilidades miditicas
o lodo, em rudos fanhosos. Esse roteiro termina quando no caminho do Norte, Norato
encontra a Escola das rvores, estudando geometria e ainda escravas do rio.
No texto h muita ao dinmica, exigidas pelas artes cinticas, quando num
ambiente lgubre, a figura do medo se concretiza na Floresta mal-assombrada, na
representao das serranias, e do lenhador, devastando as florestas num serra que
serra interminvel. Imageticamente a chuva acorda a ira dos mexilhes em festa no
atoleiro. Tudo encenado no poema e estabelecido num ambiente mgico e assim
que, plasticamente, a Lua nasce com olheiras, j que a Boina escondeu a noite num
caroo de Tucum. Tudo, o heri tem que vencer, so essas adversidades, que configu-
ram o anti-programa e a intriga que conduzem as peripcias do rapsodo como um heri
que tem que superar os obstculos para conquistar a filha da Rainha Luzia. Assim, o
eixo da ao expe o percurso do aventureiro amoroso romntico que tem que devassar
a regio do Treme-Treme, render o ignbil Minhoco e de quebra dominar o Bicho-do-
-Fundo, para tanto, se vale de mirongas e se enfeitia de valentia, s para ter o quer-
zinho dela e ficar livre da jurumenha, a coita amorosa que faz o doizinho da gente.
A efabulao apresenta, nos versos, falas da personagem, recheadas de regionalismos,
que contextualizam semiologicamente o mundo do sagrado e do mitolgico e por esse
cdigo desvenda e reapresenta o mito em sua performance dramtica, encenada na figura
de seres ficcionais, personagens atuantes, disciplinados pela ao, com direcionamento de
gestos e de movimentos. Por esse procedimento fica estabelecido o estatuto de valores con-
cordantes para a adaptao do visual. Por outro lado, o texto boppiano apresenta recorren-
tes na tradio de textos e de histrias da procura do Bem, do amor, do desejo e da harmo-
nia. O texto, como um valor de equivalncia, to apropriado para a transmutao
cintica, reproduz atravs de formas mticas as formas de vida, estruturas de convivncia e
formas de inter-relaes sociais, registradas em percursos platnicos da conquista do amor,
promovido pelo arqutipo da busca do outro e do self em plenitude pela ascese amorosa.
O texto de Raul Bopp parodia as sries do finamor medieval e reproduz, em
Norato, o heri das aventuras e das viagens das novelas de cavalaria, aproximando o
rural ao universal e atemporalmente aos textos arcaicos.
Lingisticamente, os regionalismos se aproximam do ideolgico-antropofgico na
procura da brasilidade. Reordenam-se, assim, pela linguagem potica, plena de registros
rurais, idias em formas prosdicas postuladoras de relaes entre significantes folcl-
ricos e significados universais. O signo associa os planos espaciais e temporais e os pro-
jeta na dimenso do mtico. No corpus, o discurso define a obra no plano de significa-
o, em nvel axiolgico, condizente com o programa do movimento modernista. Pelo
processo de transmutao, o adaptador se depara com um texto intencionalmente pleno
de exemplaridades e em razo disso, precisa focalizar valores da paisagem, dos seres, da
flora e da fauna brasileiros, institudos no seio de passagens literariamente sugestivas
e visualmente repletas de veracidade e culturalmente tcitas.
jos maria rodrigues filho 348
Bibliografia
Resumo: A obra Cobra Norato, de Raul Bopp, oferece vrias possibilidades para transmu-
taes miditicas. Sendo assim, pode-se, atravs de uma metalinguagem das inter-rela-
es semiticas, pontuar os passos desse processo.
Abstract: Raul Bopps work Cobra Norato provides several possibilities for media trans-
adaptation. We can therefore, by using the metalanguage of semiotic inter-relation,
identify the steps involved in the process.
Um Busto
Em Duas Linguagens
Em Jeu de Reflets / Jogo de Reflexos, de Nuno Jdice (2001), o dilogo entre poe-
sia e pintura se afirma a partir da prpria composio que se configura na obra. Entre
os poemas do poeta portugus, traduzidos para o francs por Michel Chandeigne, e as
gravuras de Manuel Amado h um jogo de reflexos que instiga a leitura crtica a procu-
rar relaes de sentido entre as duas linguagens verbal e pictrica o que resulta
numa iluminao mtua dos objetos postos lado a lado.
Desse modo, o propsito intersemitico, sugerido na prpria estruturao desse
livro-moldura, pode se oferecer como um interessante caminho de anlise da obra.
Entretanto, o percurso a ser seguido neste trabalho no se apoiar na rede conceitual
definida pela Semitica, pois o que nos interessa no esta linha terica propriamente
e sim as possibilidades de investigao analtica extradas da natureza singular desses
objetos artsticos a partir de suas confluncias especulares.
Se, como enuncia o ttulo, estamos diante de um jogo de reflexos, cabem algumas
indagaes: tal projeo ir se construir por linearidades e transparncias, como em
espelhos planos, ou far despontarem tremulaes, assimetrias e inverses? Enfim, que
procedimentos so operados por essas linguagens para faz-las figurarem num espao
dialgico?
Recortemos um desses jogos contidos na obra de Nuno Jdice como alvo de nosso
comentrio: o poema Busto (Jdice, 2001: 14) e a pintura que o acompanha
(ibid.:15). O poema em francs, Buste, que antecede o texto em portugus, no ser
maria helosa martins dias 352
Busto
Nos teus ombros de gesso desfaz-se um resto
de msica. Pedaos que sacudo da pele
com um espanador de vento; o olhar oblquo
na indeciso do sexo. Perdi um estremecer
de mars quando atravessei o ptio
da tua voz. Apanhei as palavras, uma a uma,
como folhas arrastadas na corrente vaga
do ocaso. Estendi-as na mesa da manh,
abertas, para que o primeiro sol
as secasse. Com o calor, voavam
at aos teus lbios: pediam-te que os abrisses,
que recolhesses cada uma das suas slabas,
que bebesses o licor cido das suas
consoantes. Fora dos lbios, as palavras
morrem com um estertor de musgo. Corri
atrs delas, com uma nsia de coleccionador
de borboletas. E vi-as fugirem por entre os dedos;
limpei um resto de sons na espuma do canto.
da tua voz), leva a uma perda ou a um estremecer / de mares. Curioso notar que
no plano inferior do quadro, diferentemente do plano superior do poema (verso 5), que
o elemento aqutico aparece, com as ondulaes, as quais retomam o estremecer de
mares enunciado. fundamental essa imagem do plano inferior do quadro, por adqui-
rir pelo menos duas funes.
Alm de provocar o estremecimento da figura e das margens que a ladeiam, pas-
sando a ser refletidas nas ondulaes, esse jogo especular tambm reflete os versos do
poema, luz da leitura dialgica das duas linguagens. Se, por um lado, a ondulao da
imagem pintada movimenta o que acima est esttico, por outro, embaa ainda mais o
objeto, fazendo tremular sua nitidez e, assim, ressaltando seu ser esquivo, inapreens-
vel. Trata-se, portanto, de uma tenso entre o esttico e o mvel. Assim como para o
eu potico, no poema, a travessia do ptio no encalo da voz do tu no logra o efeito
desejado, a travessia dessa ondulao aqutica, em que o busto se reproduz em espelho,
no nos leva a alcanar o objeto ou a captar sua voz. Ao contrrio: o observador topa
com o corpo escultrico e grantico, que no o acolhe. Mas h ainda outra margem de
sentido sugerida pela presena da gua ondulante que figura no plano inferior do qua-
dro. No se trata apenas da projeo oscilatria do busto promovendo a liquefao de
sua solidez marmrea, mas tambm de uma liquefao do figurativo representado
acima, como se os reflexos ondulantes modulassem a prpria representao, tornando-
a refratria nitidez: fazer o corpo tremular possibilitar uma nova forma de conceb-
lo pelo olhar que o constri pictoricamente. Do figurativo para o abstrato, da superf-
cie para a profundidade, do natural para o simblico eis o caminho de leitura a que o
olhar levado pelo quadro de Manuel Amado.
Se quisermos continuar no jogo de associaes entre os elementos de composio do
quadro, h mais uma possibilidade. Entre os cabelos da figura e a gua abaixo dela cria-se
uma relao especular, j que ambos esto marcados pela ondulao. como se os cabe-
los j anunciassem, antecipando, a tremulao aqutica que se d abaixo, propiciando
tambm uma espcie de amolecimento da matria congelada e impregnada de frieza.
Do sexto ao ltimo verso do poema, portanto, ao longo de seu percurso ou corpo
textual, o que se oferece uma espcie de jogo de cabra-cega entre o eu potico e as
palavras que se dissiparam ou partiram da voz-msica-busto. Traa-se uma situao ale-
grica para metaforizar a incomunicao ou desencontro entre eu e tu; entre o sujeito
e as palavras afirmam-se aes calcadas no absurdo, cuja legitimidade se deve funo
potica que as coloca em relao. Assim, apanhar as palavras e estend-las na mesa
para secarem ao sol existe em homologia ao ato de voar das palavras at os lbios, para
for-los a se abrirem e recolherem as slabas.
Se o texto verbal configura, na sua performance narrativa tecida pelo absurdo, o
esforo do eu em construir uma via de acesso ao entendimento com o tu e sua posse, o
objeto pictrico elide o narrativo para preench-lo com imagens, cores e formas que
355 um busto em duas linguagens
falem de uma histria imaginria a ser construda pelo observador. Essa narrativa
no seno a de uma metalinguagem em que passado e presente confluem nas guas
tremulantes da pintura atual, trazidos por uma histria da arte que passamos a (re)ler
nesse quadro. O que este nos oferece, pelo no dito ou no revelado, uma concepo
de arte marcada pelo figurativo, um momento artstico em que o culto a retratos ou a
bustos auratiza a composio do objeto, pelo hieratismo ou sacralidade em que ele est
imerso. Arte clssica, por excelncia, na qual sublimidade e perfeio conferem ima-
gem um estatuto (estaturia?) decorativo.
Alm de alegrica e anmica a situao em que as palavras atuam como personagens,
ocorre uma inverso da lgica habitual, na medida em que so elas que pedem, falam,
solicitam do tu a abertura dos lbios para o recolhimento das slabas e o fruir do licor.
Tanto no poema quanto na gravura os lbios fechados, ainda que sob diferentes formas,
convergem para um mesmo sentido: a recusa de beber a acidez das consoantes, acidula-
o que atua como metfora do teor amargo do possvel dilogo entre eu e tu.
Entretanto, mesmo correndo o risco de enfrentar o amargo do dizer, o risco maior
o no dizer, ou mais ainda, o dizer que no encontra eco, se dissipa, j que, fora dos
lbios, as palavras no existem ou se perdem. Ou seja: no interessa o dizer como fala
passada ou a ressoar no vazio, mas como presena viva, entendimento mtuo entre fala
e escuta, impedindo que as palavras morram com um estertor de musgo. O musgo
que, na gravura, em seu plano superior, reaparece na parte posterior da cabea e lade-
ando-a, sob a forma de friso esverdeado no espao cncavo que contm o busto.
O embate entre o eu em busca das palavras negadas pelo tu de ombros de gesso
e as prprias palavras, transformadas em seres animados, prolonga-se por todo o poema
e, em seu final, transforma-se numa atitude infantil, por meio da analogia com a per-
seguio s borboletas: Corri / atrs delas, com uma nsia de colecionador / de bor-
boletas (vv.15-16). O efeito da comparao torna-se evidente num primeiro nvel de
leitura tanto os insetos quanto as palavras escapam, fogem por entre os dedos, pois
sua natureza no permite a captura imobilizadora por quem busca conserv-las em for-
mol ou num mostrurio. Ou numa redoma, como o busto clssico, hiertico. Mas no se
pode deixar de entrever sentidos mais profundos, para alm dessa aparncia ldica con-
tida na atitude do colecionador inocente (que no inocente). Afinal, a alegoria criada
pelo poeta, em Busto, incluindo em seu final o signo borboletas, como mais uma ima-
gem para compor sua pea, espelha um propsito que est no cerne de toda obra arts-
tica, seja qual for a linguagem que a configura: transformar o objeto do desejo em um
corpo que s se torna capturvel pelo gesto tenso da linguagem, em que fisgar e soltar
o objeto pulsem simultaneamente no ato da feitura da composio. Sem dvida, um ato
prenhe de erotismo, do qual a borboleta tambm participa com sua simbologia. Talvez
seja a forma encontrada pelo poeta para compensar a indeciso do sexo do ser que
maria helosa martins dias 356
ele tenta retratar. A metamorfose dessa larva, sugerida pelo signo, em algo maduro, eis
o que sua poesia busca construir com a alegoria.
Mas so apenas sugestes de leitura. Assim como tambm podem ficar sugeridas na
gravura de Amado as folhas arrastadas na corrente vaga / do ocaso (vv. 7-8), signo
verbal que se transforma, pela resoluo plstica, nos reflexos que esvoaam na mol-
dura amarela em forma de redoma sobre o fundo rseo, a cor do crepsculo, que
envolve a imagem central.
No incio deste percurso dialgico no encalo das duas linguagens acerca de
Busto, focamos o poema como aparentado a um quadro ou mancha densa, sem
espaos (com s estrofe) e apenas recortada pelos versos em seu ritmosingular. o
momento de retornarmos a esse recorte para focalize-lo melhor.
Com exceo da passagem dos versos 11 para 12, 12 para 13 e 17 para 18 (os dois
ltimos do poema), nos quais h pausas no ritmo e na sintaxe, todos os demais versos
se encadeiam por meio do enjambement, criando um fluxo continuo, porm demarcado
por pausas em lugares recorrentes o incio do verso seguinte. Assim: Nos teus
ombros de gesso desfaz-se um resto / de msica. (). Note-se que a expresso por ns
grifada, bem como outras (da tua voz, do ocaso, de borboletas), qualificam ele-
mentos finais dos versos anteriores, imprimindo ao ritmo uma continuidade feita de
quebras. Fratura que reaparece tambm em versos com outro traado sinttico mas com
o mesmo efeito de corte: () o olhar obliquo / na indeciso do sexo. (), () para
que o primeiro sol / as secasse. Com o calor, voavam / at aos teus lbios: (). Enfim,
a quebra da regularidade mtrica, a tenso entre continuidade rtmica e pausa sint-
tica, o traado irregular do verso, tensionado entre prosa e poesia, conferem ao texto
de Jdice uma natureza hbrida, difcil de ser apanhada, principalmente por uma lei-
tura que se pretenda demarcada pelo potico. Linguagem anfbia, ou existindo como
borboletas (ainda larvas) que escapam por entre os dedos do colecionador a que o
poema alude, tal linguagem assinala um apagamento das fronteiras entre o signo da
poesia e o signo da prosa, como Umberto Eco intitula o captulo de seu texto sobre
esse assunto (Eco, 1989).
No nos cabe aqui, porm, discutir o sentido terico dessas diferenas nem avaliar
a dimenso de uma e outra para explicaro poema Busto; importa, sim, perceber que
efeitos essa indeciso estratgica criada na linguagem desse texto provoca na cons-
truo de sentidos, que passam a circular justamente por entre essas margens, oscila-
trias, do potico para o narrativo.
O que o poema exibe em sua textualidade a presence dplice da linha reta e do
sulco, fluxo e refluxo, mas sem o intuito de compor ou dar como resultado um des-
enho regular, previsvel. Se a ausncia de ritmo, no garantido pela regularidade ou
homogeneidade, como o definem Tomachevski ou Tynianov, dissolve a poesia, essa
357 um busto em duas linguagens
dissoluo exatamente que nos interessa considerer como abertura ou espao em que se
opera o jogo de imagens instaurado no poema.
Uma vez que cabe ao eu potico perseguir a voz ou a msica de uma figura redu-
zida distncia e intangibilidade, tal travessia pelo dis(curso) s pode se fazer pelo
enfrentamento dos riscos de um espao-texto sem margens definidas, em que paradas e
vertigens ocorrem, perda e encontro do sentido, ida e retorno do verso. Afirmaes que
se dissipam, vos abortados. O jogo de cabra-cega entre o sujeito potico e as palavras,
como vimos, reflete-se neste outro jogo, o da perseguio mutual entre prosa e poesia:
Apanhei as palavras, uma a uma, / como folhas arrastadas na corrente vaga / do
ocaso. (). A estes versos, bem como a outros do poema, se adequam perfeio as
palavras de Eco ao assinalar a distino entre prosa e poesia: no encontrar e produ-
zir, ou anular, este branco ao redor de uma palavra (ou substituir o branco com um
silncio, ou mudar de linha com um suspiro) que se estabelece a diferena entre prosa
e poesia (Eco, 1989: 234). Suspiro ou seu prolongamento, criao de espao e seu apa-
gar, por esses caminhos que o texto de Jdice encontra a sua forma possvel para
apanhar a figura que lhe escapa uma mulher ou busto incontornvel, assim como a
movimentao indecisa da linguagem, feita de impulso e conteno.
Como se pode ver, a semitica do verso, expresso de Eco, engloba aspectos que
ultrapassam a configurao material quantitativa e identificvel por parmetros de regu-
laridade. Bem mais rentvel, do ponto de vista crtico, para a focagem do poema de Nuno
Jdice, perceber a importncia da correlao necessria entre expresso e contedo,
conceitos teorizados por Hjelmslev em relao linguagem (Hjelmslev, 1975). A nosso ver,
tal interdependncia se d como um modo singular de construir a prpria funo sgnica,
no seu funcionamento artstico: dar espessura ou umka aparente autonomia expresso
de modo que o contedo nela se configure como realidade segunda, incrustada na mate-
rialidade verbal, significante. por isso que o busto, quer como referncia, quer como
objeto resultante da construo, no o relevo ou foco principal de nosso olhar. Antes
dessa realidade dita ou a residir num fundo que precisaria vir tona, existe o ser da enun-
ciao, que se expressa ou se adianta como pea a exibir sua feitura. J o busto, na gra-
vura de Manuel Amado, uma imagem que se impe, mesmo com seu hieratismo e a tre-
mulao de seus reflexos, adiantando-se a qualquer texto/leitura que dela se fizer.
Em ambos os casos, texto e pintura se conjugam num jogo de reflexos com tal den-
sidade e profundidade de sentidos, que seus efeitos s se tornam possveis por meio de
um olhar que se disponha a percorrer os caminhos para sua construo. Mesmo que
seja, como reconhece o eu potico de Busto, para sentir escorrer por entre os dedos
um resto de sons / na espuma do canto
maria helosa martins dias 358
Bibliografia
ECO, Umberto (1989). Sobre os espelhos e outros ensaios. Rio de Janeiro: Nova Fronteira.
HJELMSLEV, Louis (1975). Prolegmenos a uma teoria da linguagem. So Paulo: Perspectiva.
JDICE, Nuno (2001). Jeu de Reflets / Jogo de Reflexos. Paris: Chandeigne.
Resumo: Anlise comparativa entre o poema Busto, de Nuno Jdice e a gravura de Manuel
Amado que figuram em Jeu de Reflets / Jogo de Reflexos (2001), com o propsito de des-
tacar procedimentos estticos que singularizam o jogo entre as duas linguagens verbal
e pictrica por meio de aproximaes e diferenas.
Abstract: A comparison between the poem Busto, by Nuno Jdice, and the painting by
Manuel Amado that are present in Jeu de Reflets/Jogo de Reflexos (2001), in order to high-
light the aesthetic procedures that singularize the interplay between the two languages
verbal and pictorial based on similarities and differences.
Dois exerccios dramticos
de Camilo Castelo Branco
Fl av i a M a r i a Co r ra d i n
Universidade de So Paulo
1.Corpus dramatrgico
1 Hoje includo no volume IX, 214-251, das Obras completas de Camilo Castelo Branco (edio dirigida por
Justino Mendes de Almeida). Porto: Lello & Irmo, 1993. A publicao conta dezessete volumes vindos a
lume entre 1982 e 1994. Todas as citaes referentes a Camilo Castelo Branco so retiradas desta obra.
2 Luiz Francisco Rebello indica a data de 1872. (Rebello, 1991: 84).
3 A publicao de ambas as peas de responsabilidade da Tipografia da Empresa Nacional de Publicidade,
Lisboa, em benefcio da infeliz neta de Camilo, Exma. Sra. D. Raquel Castelo Branco, a partir de manus-
critos encontrados no Arquivo do Teatro D. Maria II, sob registros 284 e 380 respectivamente, conforme
nos declara R.S.C., iniciais que no pudemos identificar a quem se referem. O prefaciador indica ainda que
o manuscritos encontrados contm uma srie de outros nmeros, a tbua de personagens, acompanhada
dois exerccios dramticos
361 de Camilo Castelo Branco
Em 1886, Camilo Castelo Branco d sua ltima contribuio aos palcos portugue-
ses. Trata-se de O assassino de Macrio, verso livre do original francs, Le meurtrier
de Thodore. A traduo no traz, na folha de rosto, os nomes dos autores originais: de
Clairville, Brot e Victor Bernard.
Por fim, neste resgate da bibliografia dramatrgica de Camilo, talvez merea regis-
tro o desaparecimento de um melodrama e quatro comdias.
O melodrama, intitulado A matricida, inspirou-se num fato coetneo ocorrido em
1848: uma filha, influenciada pelo amante, esquartejara a me com o intuito de roub-
la. (Tal assunto foi objeto de um folheto, publicado anonimamente mesma poca sob
o ttulo Maria! No me mates que sou tua me.) A estria da pea, anunciada em 1849
no Teatro Cames, no Porto, jamais ocorreu.
Trs das quatro comdias perdidas teriam subido cena: O magnetismo e O fim do
mundo, em 1855; Um candidato, em 1856. Quanto a O preo de um capricho restou-nos
apenas o ttulo.
Este ensaio vai destacar, do no desprezvel, pelo menos em nmero de produes,
corpus dramatrgico de Camilo dois brevssimos textos O tio egresso e o sobrinho bacha-
rel, (captulo de um romance maador, que no final traz a data de 1849, texto publi-
cado originalmente nO Nacional, nmero 219, de 24 de setembro de 1849, embora com
ttulo distinto daquele por que depois ficou conhecido, e, mais tarde, na Gazeta de
Portugal, nmero 186, de 26 de junho de 1863) e o conto moral Dois murros teis, cuja
ao transcorre no Porto em 1849 (primeira publicao em O Nacional, nmeros 222 e 231-
232, de 27 de setembro de 1849 e 08 e 09 de outubro do mesmo ano e, depois, na Gazeta
de Portugal, nmeros 192 e 193, de 09 e 10 de julho de 1863), os quais poderamos cha-
mar de exerccios teatrais. Os dois textos, mais tarde, foram inseridos em Noites de
Lamego, 1863, basicamente um volume de contos e crnicas a abrigar dois textos teatrais.
Ambos os textos tratam fundamentalmente da literatice e da (in)autenticidade dos
seres, que constituem, conforme cremos, a pedra de toque da dramaturgia camiliana e,
ousamos talvez, afirmar de sua novelstica. Da destacarmos tais exerccios dramticos,
que, embora escritos, quando o autor contava com cerca de 24 anos, revelam j uma
mundividncia, que permanece presente no Camilo maduro.
dos respectivos atores que as representaram, vrias anotaes que incluem marcaes cnicas, cortes no
texto, alm de afirmar que a letra estampada no de Camilo Castelo Branco.
flavia maria corradin 362
Vemos, pois, que o moo, com sua bacharelice de ultra-romntico e poeta, veste (e
camufla), com a grandiloqncia das metforas etreas, a realidade, que resulta, assim,
literria, livresca. Realidade onde, denuncia o tio, tudo imaginao, sem vislum-
bre de sentimento. Da o saudosismo do Tio, representante de uma gerao passada,
que reconhece nas pginas de Bernardes, Ferreira e Filinto, a essncia do que efetiva-
mente a alma nacional, uma vez que a as idias tinham menos brilho retrico e mais
corao. Ausncia, pois, de autnticos sentimentos o que lamenta o tio, ao revelar a
literatice que reveste seres e realidade, tornando-os contrafaces literrias. O brevss-
simo exerccio dramtico camiliano vai terminar com um verdadeiro desabafo do Tio:
Sou um mistrio!
As lgrimas daquela mulher so a voz de Jesus Nazareno ao Lzaro!
Via-a chorar!... Oh!... avezinha sem franas de rvore!... Voa, voa, por esses cus
alm, e poisa em minha alma, que te segue!
Lusa, Lusa, como eu te amo!
Es a pomba da minha arca! J vejo terra! J as guas tempestuosas se abaixam!
Eu no tinha amado nunca, nunca!...
Cuidei que o escuro do meu abismo era a cor do mundo! No! O mundo belo! A
alma banha-se em ondas de luz!
Et caetera. (Castelo Branco, XIII: 978)
Duas figuras poticas de folhetim, so, como vimos, um plgio literrio, a exemplo
da quase seduzida D. Lusa, uma bas bleu, que, descontente com um casamento de con-
venincia, exercita seu amor ultra-romntico numa carta endereada a Venceslau
Mendanha:
No pedi ao cu coragem para escrever-lhe. abusar da Providncia, injuri-la
pedir-lhe auxilio em lances destes. A religio no consolou Helosa. a desgraa que
me d valor. a desgraa que me absolve. De algum bem me havia de servir ela!
flavia maria corradin 364
Tenho febre. Vejo-me indigna, abomino-me, e todavia prezo agora mais que
nunca a minha vida. Ai!, eu compreendo-me!... Sonhei o amor!
Que venho eu pedir-lhe, Venceslau? A compaixo do amigo. Nem isso j pode
dar-me?... E uma lgrima que eu venho pedir-lhe. No me escarnea.
Oh!, com que perdio o amo! Digo-lho por estes lbios impuros; digo-lhe com o
corao virgem; digo-lho com a santa candura dos quinze anos! Peo-lhe vida, peo-
lhe amor que me faa esquecer esta vergonha. (Castelo Branco, XIII: 986-987)
Branco). A incurso camiliana pelo teatro se deu, conforme vimos, entre os anos de
1847 e 1871. Portanto, nos prelos ou nos palcos, a experincia dramatrgica de Camilo
transcorreu, pari passu, acompanhando a moda e o gosto do Romantismo entronizado.
natural que suas peas, respondendo ao apelo do momento, travassem um dilogo
com a norma esttica do perodo.
A resposta camiliana moda dos melodramas histricos, imperante na dcada de
40, teve dois ttulos: Agostinho de Ceuta e O marqus de Torres Novas, publicados, res-
pectivamente, em 1847 e 1849. Frutos da incipincia, ambas as peas, se submetidas ao
rigor crtico de Alexandre Herculano, incorreriam em defeitos imperdoveis para o autor
de Portugaliae monumenta historica.
Mesmo que descontemos sua proverbial ironia, Camilo arrependeu-se dos seus
cometimentos histrico-dramatrgicos. Alm de ter logo abandonado o veio, reconhece,
em 1857, a incipincia (ou ser insipincia, na ptica de Herculano?) de Agostinho de
Ceuta e O marqus de Torres Novas, que no posso dizer de horrvel memria, porque
ningum se lembra delas.
Esta dcada de quarenta no seria de todo perdida. Exercitou o estoque dos expe-
dientes melodramticos, adestrando-se na frma que fazia a delcia e choradeira dos
palcos romnticos, apurou a lacrimosa sentimentalidade e o papel avassalador da pai-
xo, que h de distinguir seus melodramas burgueses em relao norma epocal, alm
de ensaiar dois dilogos dramticos em que embrionam motivos fulcrais de sua come-
diografia.
A temtica desenvolvida em O tio egresso e o sobrinho bacharel e Dois murros teis
ser, a partir dos anos cinqenta, desenvolvida por Camilo, quando pe em cena, basi-
camente, o conflito Poesia versus Dinheiro.
De um lado, a utopia de uma sociedade que deveria nobilitar-se pela honra e pelo
trabalho, a apologia do self-made man que, sado da pobreza, conquistar seu espao
com probidade. Na trincheira oposta, os homens de mrmore, coraes empedernidos,
adoradores do bezerro de ouro numa sociedade em que o homem era o lobo do homem.
De um ngulo, o frmito social e tribuncio espelhava as aspiraes de uma classe em
luta contra a aristocracia empobrecida e decadente, a viver da glria enferrujada de
seus brases, encastelada no cio e, portanto, desadaptada a um meio cuja palavra de
ordem era o trabalho dignificante. De outro, o combate ao argentarismo sem entranhas
do capital especulativo visava a impor a essa mesma burguesia, instalada no poder, um
modelo tico que a dignificasse. Esse modelo foram os melodramaturgos burgueses bus-
car na herana simblica da aristocracia desapeada do poder. O discurso de Mendes Leal
e Ernesto Biester, para ficarmos nos dois mais representativos, objetivava incutir na
burguesia note-se nobreza de carter, fidalguia de maneiras. Em suma, os melo-
dramas do perodo constituiam um compndio para formar burgueses fidalgos. Esse
esforo de nobilitao da burguesia preparava e justificava o surto dos bares do
flavia maria corradin 366
autenticidade, explica-se o papel do conflito Ser versus Parecer inscrito em suas crti-
cas s indrminas romnticas.
As indrminas constituem contrafaces do autntico sentimento romntico.
Construdas a partir de poses inspiradas em novelas da moda e de uma retrica sublime
at estupidez, tanto na logorria metafrica como no estilo ramalhudo, as indr-
minas assumiam a condio de clichs literrios, como ficara patente j em O tio
egresso e o sobrinho bacharel e Dois murros teis. Ao denunciar a transformao do ser
romntico em plgio livresco, Camilo desnuda-lhe a inautenticidade ontolgica, saudoso
do tempo em que se era legtima e visceralmente romntico. Outrora toda e qualquer
semelhana com os paradigmas do Romantismo era mera coincidncia, uma sintonia de
almas, gmeas nas desventuras, no sentimentalismo, na autenticidade ntica. A vida
imitava a Literatura naturalmente , sem os plgios existenciais nascidos da leitura
e da literatice.
Se o romantismo, enquanto atitude perante a vida, esvaziara-se ao longo de trinta
anos, transformado em clich, em literatice, ou digerido pelo prosaico Estmago, isso
tambm significava a prpria agonia e morte de sua expresso literria (o Romantismo).
No fundo da crtica s indrminas romnticas estava o amargor de que o romantismo,
enquanto expresso autntica de ser e sentir, sucumbia. A vitria do materialismo, do
filistesmo, enfim, do Estmago, deixava Camilo, naquele findar dos anos setenta, s
portas de uma sociedade prosaica e patarata, cuja vileza seria melhor autopsiada com o
bisturi da moda literria importada de Frana. Tal desalento talvez explique a incurso
camiliana, no fim de carreira, pelo Realismo/Naturalismo.
Bibliografia
CASTELO BRANCO, Camilo (1982-1994). Obras completas (dir. Justino Mendes de Almeida). Porto:
Lello & Irmo.
CORRADIN, Flavia Maria (1997). Camilo Castelo Branco: dramaturgia e romantismo. Universidade
de So Paulo (Tese de doutoramento policopiada).
REBELLO, Luiz Francisco (1991). O teatro de Camilo. Lisboa: Instituto de Cultura e Lngua
Portuguesa.
Abstract: In this study, after sketching a concise overview of Camilo Castelo Brancos drama-
tic production, we aim to analyse two of the authors short texts O tio egresso e o
sobrinho bacharel and Dois murros teis originally written in 1849, and later collected
in the 1863 volume under the title Noites de Lamego. We thus hope to disclose the pat-
terns of Camilian comedy, together with the satirical dimension of his fiction.
Espingardas e msica clssica:
uma contextualizao intertextual/pardica
Le i l a M a r i a D a i b s Ca b ra l
Ensasta, So Paulo
vel escutar a msica de Richard Strauss em memria de quem cara baleado pela fora
das espingardas.
Quanto a Simo Botelho, figura marcante na obra de Camilo, em Espingardas e
Msica Clssica , tambm, namorado de Teresa. No caiu nas boas graas do pai da
moa, alm de ser procurado, perseguido pela Guarda Nacional Republicana e pela PIDE,
como suposto cabea da paralizao da txtil, de propriedade do Juz aposentado.
irmo do padre Francisco, que tem pendores subversivos e ambos so filhos de
Serafim, o caseiro dos Alvezes. A aristocrtica Dona Briolanja, por sua vez, viva de
um descendente do nclito Afonso de Albuquerque e guarda uma famosa coleo de
Camilo Castelo Branco. Em suas terras, mora e trabalha Serafim, com a famlia.
O leitor se apercebe da urdidura, sobrepondo-se de Amor de Perdio, envolve-se
com ela e considera, diante dos quadros e cenas que, se a histria do romance camiliano
no se reproduz, ao menos convence. Cada palavra um quadro codificado e organizado
que leva a um discurso pronto, arquitetado para tapar o real como uma grelha ret-
rica, uma matriz formal pr-existente a qualquer atualizao no texto, no dizer de
Samira Campedelli, em Fices do Intertexto. Espingardas e Msica Clssica: o arquitexto
parodstico e o mito do amor-paixo (1994). Nomeadamente, quando Dona Briolanja
interpela o caseiro de sua Quinta, acerca de Simo, Serafim lhe responde, com segurana,
que seu filho no matar ningum, como no romance camiliano (Torres, 1989: 32).
A trama se sustenta por dois planos: o da manh desse 19 de dezembro de 1961 e
o dos antecedentes, antigos e recentes, mas as fronteiras do leitor no esbarram nas cir-
cunstncias, pois o narrador insere a todo o instante a recordao-sntese. O relato tem
incio pelos habitantes de Frariz, na medida em que o narrador os coloca aqui e ali, na
intriga, com suas qualidades e seus defeitos, que apontam para as potencialidades
esmagadas sob o peso da sua decadncia, seja pela inadequao, seja pela estranheza
do seu comportamento; num jogo onde os traos intertextuais saltitam l e c. Que o
confirmem Teresa, Madalena, Mariana, Tadeu de Albuquerque, Padre Francisco, Coronel
dos Dembos, Dona Guiomar, PIDES e os homens da Guarda Nacional Republicana. Os
ltimos constam para figurar que os habitantes de Frariz no so distintos dos de
outras localidades; a grandeza do passado est incutida em algumas personagens que
persistem na represso, fechando-se abertura social e proposta de uma nova pol-
tica sugerida. Felizmente comparecem novas personagens para transformar as relaes
que as envolvem. A apreciao do crtico Abdala Jr. explicita, na apresentao de
Espingardas e Msica Clssica, que as personagens se afastam da submisso tradicional
de Amor de Perdio e at mesmo Tadeu de Albuquerque acaba por se transformar, pra-
ticando algumas aes reformistas (Abdala Jnior, 1989: 7).
Vrias tomadas de posio ocorrem no texto, medida que o narrador emite seus
pareceres: Teresa, homnima da herona romntica, emancipada; passa longe da fr-
gil, indefesa donzela do sculo XIX, cursa Letras, em Coimbra e no concebe o casa-
leila maria daibs cabral 372
mento como meta do gnero feminino. Astuta figura de mulher do sculo XX, fruto de
um casamento malogrado, no se submete ao pai, subordinado lei da luxria e do
interesse. Revolta-se pelas condies de misria e de aviltamento comuns na cidade de
Frariz do Tmega e em Portugal como um todo. Antev o inexorvel, as crises catastr-
ficas de uma poca vindoura, pois ao analisar determinados vcios da sociedade, sob a
hipocrisia das aparncias, prev um eplogo calamitoso para as famlias. Da opinio
tambm compartilha Pe. Francisco Botelho, irmo de Simo, em cuja voz se propagam
as correes e se luta pelo povo oprimido do lugar. Ademais, fica patente o contraste
entre o destino de Mariana e o de Teresa, em relao s personagens homnimas de
Amor de Perdio: se Teresa parece uma bonequinha de luxo da literatura romntica,
sem atitudes mais severas, Mariana, corajosa para o seu tempo, foi arrancada vida,
mesmo no se alheando dos padres romnticos. Teresa, personagem concebida na obra
camiliana com a fragilidade das meninas romnticas, contrasta com Mariana, mas reu-
nindo atributos que lhe do perfil da mulher portuguesa, com traos sentimentais
acentuados, que a fazem smbolo do amor sacrificial. No texto de Pinheiro Torres, entre-
tanto, mostra-se tranqila, defensora do namorado e de seus prprios direitos.
Consideremos, ainda, as sutilezas na luta de Simo Botelho e de Teresa de
Albuquerque, face situao ambga projetada na Txtil por ser esta sede do futuro,
do que objetivamente naquela altura, poderia ser realizado. O amor entre a Teresa e o
Simo, dos anos 60, do sculo XX, que os fora ao exlio e resistncia contra a guerra
colonial, no o da perdio; segundo a palavra autoral, em relao ao drama de seus
predecessores, o trunfo de Eros sobre a Morte: Amor que redime e liberta quebrando
o molde de autoridade patriarcal e de tudo quanto de repressivo ela representa (Torres,
1989: 16). Mais uma vez, a fbula se distancia da antiga trama. Como sabemos, Simo,
na narrativa-mestra, se revelava como o prottipo do heri romntico, foi ao encalo da
amada pelos meios convencionais e, no conseguindo, lanou-se a uma sucesso de
excessos emocionais que resultaram em atitudes que culminaram com a separao dos
dois. Como o tema central da histria, em Amor de Perdio, o amor, o exagero de sen-
timentos leva os amantes a rupturas com padres de comportamento e regras sociais. A
transgresso norteia-se, pois, pela paixo, justificadora de tudo, at mesmo do enlou-
quecimento de Mariana, a outra apaixonada por Simo. Tadeu de Albuquerque, de quem
tudo aguardamos, encerra o chamado conflito de geraes ao insistir, uma vez mais, em
destruir os planos da filha, que consegue, por meio de atitudes renovadoras, cessar a
paralisao na fbrica, ou seja, pagar com suas economias aos operrios. Essa atitude
feminina, de ofensiva, atualiza, como vemos, as relaes de gnero, no novo desem-
penho social da mulher.
Ao misturar-se s vozes femininas e s dos ces de Frariz, o narrador de
Espingardas e Msica Clssica avalia crticamente os acontecimentos acerca da Tomada
de Goa e dos direitos humanos, veculando a expresso libertria contra os fatos promo-
espingardas e msica clssica:
373 uma contextualizao intertextual/pardica
vidos pela ditadura salazarista. Processa-se, dessa forma, mais uma vez, a intertextuali-
dade, que supomos, no seja apenas relativa ao texto camiliano, mas situao repu-
diada pelos portugueses, naquele momento da poltica externa portuguesa. Assim,
esclarecem-se no captulo 52 determinados pontos de domnio pblico e de um deter-
minado espao intertextual. Como num crculo, o eplogo retornar ao prlogo, na cena
em que o Magistrado continua, como sempre, a contemplar a paisagem, numa tomada
sugestiva de que ao povo de Frariz, tal qual a todo o povo portugus, s resta olhar a
paisagem. Todavia, o Juiz Tadeu de Albuquerque perde, repentinamente, a capacidade
de xtase diante do divino da Natureza. Na sua opinio, a alma precisa de razo para
amar. Ento, para qu olhar o Tmega? (Torres, 1989: 36).
Esse clima induz o narrador a revisitar escritores como Lus de Cames, Fernando
Pessoa e Teixeira de Pascoaes e a projetar na imaginao as caravelas do futuro: Todos
os rios de Portugal, se no so ainda o Tmega, no acabaro por ser o Tmega? O rio
da minha aldeia de Alberto Caeiro, no poema que Teresa tanto gostava de recitar, no
seria o rio Tmega? (Torres, 1989: 38). As referncias do narrador atestam ainda que
o escritor Teixeira de Pascoaes (nascido em Amarante, lugar de origem de Pinheiro
Torres), detestava o rio Tamisa porque a palavra era uma traduo da palavra Tmega.
Na verdade, as costuras entre tempos e textos acabam por induzir, por enxertar, na
passividade da contemplao, as sementes de futuro, a perspectiva de um devir. Logo, a
pardia tambm se constri com as opinies que se formam em Frariz do Tmega, pelo
olhar de alguns habitantes em relao a outros, embora no se discuta, aqui, a adequa-
o, ou a reprovao de certas figuras tidas como subversivas, ou desvirtualizadas,
segundo a moral conservadora do lugar. Entre elas esto Simo, Mariana, Teresa, Padre
Francisco, Madalena, Dona Maria da Graa e tudo se desenvolve num clima de galhofa.
Os que revolucionam os padres morais de Frariz remetem a sociedade a seus prprios
valores, questionados no confronto com suas aes. Por esse aspecto, notrio que a
pardia se processe em um nvel de metalinguagem onde se explicitam os padres con-
cebidos por aquele grupo social, adequado moralidade do contexto. E a narrativa toma
um rumo agradvel que diverte sem agredir, estimulando o destinatrio a co-participar
de uma postura crtica em relao banalizada do texto, mesmo que, a princpio, os fatos,
s avessas, paream bizarros. Paulatinamente, familiariza-se com a homonmia das
personagens, que ento atuam com maturidade, diferentemente do texto referencial,
subvertendo o comportamento provinciano, principalmente as mulheres, inconformadas
com os desafetos sociais, refratrias a princpios cristalizados, segundo os quais no amor
se pressupe uma fidelidade fsica ilimitada que conduz morte, como foi no texto
parodiado. Quando o leitor se d conta de uma troca dos significados em relao ao pri-
meiro texto, o eixo parodstico se refora. Preserva-se e sublinha-se, mais uma vez,
Amor de Perdio como referncia, pela fora transgressora da inverso semntica que
lhe feita. Novas cenas ainda se incluiro, para permitir as maliciosas referncias psi-
leila maria daibs cabral 374
cologia das personagens femininas, dadas a conhecer pelo tom de troa da voz narra-
tiva: Madalena, a nunca arrependida de nada; Queres dizer a srio que tens f nela?
(Torres, 1989: 122). Ou, ento: Afinal, mesmo com os nomes idnticos aos de Amor de
Perdio, nada se repetiu. A Mariana no se atirou agarrada a nenhum cadver; temos a
Teresa casada ou amigada, qualquer dia, com Simo, tanto faz (Torres, 1989: 246).
Um outro contraste se estabelece, entre o heri anterior e o Simo da pardia com
quem se promove o vnculo intertextual, pela imobilidade de sua atitude: enquanto
todos pensam ser o culpado pelo mau andamento das coisas e pela sabotagem das
mquinas da txtil, cruzam-se na narrativa seus encontros fortuitos com Teresa, origi-
nando o seu deslocamento, do plano presente, de referncia, para o plano anterior do
referido, numa inverso parodstica de significados. Logo, o processo intertextual cos-
tura traos caractersticos dos heris, proporo que traz para o novo texto ecos do
romance romntico. Mais expressivo no texto-geratriz, Simo de poucas falas e aes,
pouco desenhado, nas pginas de Pinheiro Torres, deixando a desejar como personagem.
Ele protagoniza qualidades e defeitos, trivialmente, sem as tenses dos fatores contra-
ditrios, como as pessoas que se autoquestionam. H uma perspectiva que determina
uma configurao simplificada de Simo, do que decorre, alm de uma economia estra-
tgica para a construo da urdidura, uma coerncia por afinar-se mais com as reivin-
dicaes implcitas do operariado, ocasionando ento, a transformao do heri ideali-
zado do romance romntico que o Simo anterior foi. Alm do que, a personagem Simo
registra o antifascnio do ficcionista pela aristocracia, mas com menos estofo que seu
predecessor, levando a entender que seu homnimo era mais hbil, mais realizador,
valente e dominador, enquanto ele, heri do sculo XX, um retrato de pouco flego,
qui diminudo pelo fato de as personagens femininas haverem crescido na verso de
Pinheiro Torres com uma performance de coragem que empanou o brilho do heri cami-
liano. Como refere o prprio Alexandre Pinheiro Torres, Simo nem teria sido condenado
como assassino de Baltazar, conforme consta em Amor de Perdio, mas do pai. Notamos
que em Camilo nem tudo se ficcionalizou. Invertida na nova verso, a outra perspectiva
contribui para tornar a fbula mais aliciante, pois Simo nem teria sido degredado pela
razo exposta no livro de Camilo, ao contrrio do que se propagou. Chegou India e
no morreu na barra do Douro, como se imaginou (Torres, 1989: 247).
Para conferirmos diferenas nas diegeses basta analisarmos o comportamento de
Tadeu de Albuquerque que, contraposto nas duas narrativas, figura de relevo no texto
parodiador. Desprestigiado, a princpio, toma corpo, medida que avana a narrativa,
para alcanar sua prerrogativa verossimilhante de figura redencional. Alm dele, os
fatos se tornam confiveis em funo de alguns protagonistas, como sua esposa, que se
transforma a olhos vistos. Estamos diante de uma inverso parodstica em que a heroi-
cidade de alguns se transforma em surpresa para o fruidor, a exemplo da coragem dos
dois enamorados que resolvem emigrar para a Frana, segundo o eplogo.
espingardas e msica clssica:
375 uma contextualizao intertextual/pardica
Conta, ainda, a articulao verbal dos enunciados diversos dos intertextos. Com
Pinheiro Torres realiza-se graas sua sensibilidade e capacidade para olhar o mundo
e apreender, em sua dinmica, a complexidade de seus agentes. muito sugestivo,
inclusive, que vrios ditados populares pontuem a narrativa, bem como aforismos e pro-
vrbios, que revelam a origem campesina de quem narra e os usos e costumes da regio
onde se ambienta a fbula. As sentenas atestam a praxis lusitana de caracterizar a rea-
lidade pelas mensagens rimadas que favorecem preservar a memria da tradio oral.
Nesse vis exemplarssima a fico, na medida em que resgata e propaga, numa lin-
guagem artisticamente criada, um modo campesino de ver a vida. Entrelaam-se o novo
e o antigo, at no que h de mais remota tradio, nesse ponto de encontro com a sabe-
leila maria daibs cabral 378
doria que transmite o povo. O enunciador parece incorporar uma voz longnqua que se
repete ao longo de geraes. Vejamos, a esse propsito, o que ocorre nos deslocamen-
tos de locuo. Nas falas, onde o registro coloquial, entre Teresa Albuquerque e
Mariana, Serafim Botelho e D. Briolanja, Padre Francisco Botelho e Madalena Botelho,
emprega-se o dilogo direto. Reservam-se o discurso indireto e o indireto livre, prepon-
derantes, para a reflexo mais aprofundada, assumida pelo autor-narrador, conforme
esclarece Samira Campedelli (1994: 81): Partilhar o universo de fico com persona-
gens cujo tempo e discurso divergem, naturalmente, do tempo e do discurso do narra-
dor gera conflitos como a ambigidade de sujeitos lgicos, psicolgicos e pragmticos.
Em suma, ao deparar com a multiplicidade de contextos que lhe so oferecidos, o
leitor dinamiza esse potencial de sentidos, com sua decodificao. Se o livro objeto
de reflexo, natural que exija do receptor certas qualidades at certas perversida-
des. A pardia faz com que ele reflita sua substncia social e a desses homens e mul-
heres que intercederam na vida comum de Frariz e se tornaram portadores de uma cons-
cincia social, ponto de distino quanto ao establishment que os viabiliza, reforando
a qualidade central da sociedade local. Assim, as intervenes do narrador, nas diferen-
tes reas da vida social, como o caso de Teresa de Albuquerque e do Padre Francisco
Botelho, so para assegurar a autonomia do indivduo, encontrando modos de diminuir
as presses e conflitos e de evitar maiores desastres.
Bibliografia
Resumo: Este trabalho pretende comparar e analisar a intertextualidade e a pardia que se rea-
lizam na obra Espingardas e Msica Clssica, de Alexandre Pinheiro Torres.
Abstract: This paper intends to compare and analyze the intertextual and the parodic process
in Espingardas e Msica Clssica, by Portuguese writer Alexandre Pinheiro Torres.
En Portugal como en Espaa: circunstacia y poesa
Universidade de Aveiro
Keywords: Civic and social poetry, intertextuality, The House of Bernarda Alba.
cambio y las innovaciones que rompen de continuo con todo tipo de cdigos, todava
se confirme la actualidad y la plena vigencia de esa magistral pieza del teatro lorquiano
que fue y que es La casa de Bernarda Alba. Viene a revalidarlo la excepcional acogida
que han tenido siempre en Portugal (como en Amrica, en Inglaterra o, en Francia) los
dramas de Federico Garca Lorca. Hace ms de medio siglo que comenz a representarse
este ltimo drama en los grandes teatros de Lisboa (en 1948 5, slo tres aos despus
de ser estrenado por primera vez en Buenos Aires 6 recordmoslo ; despus sera en
1966 7) y de Oporto (1972 8), incluso cuando o lpis azul9 actuaba implacablemente
sobre el arte y la culturaY as hasta fechas recientes. En la actualidad, doy fe de la
magnfica puesta en escena que ha tenido esta obra en el recientemente restaurado
Teatro So Luiz de Lisboa, el pasado mes de julio del presente ao 2005. (En el medio
de las mismas habra de inscribirse la primera representacin teatral en la capital espa-
ola, que no tuvo lugar hasta bien llegado el ao 1964).
Ahora bien, toda esta informacin slo servir para ir centrndonos en una cues-
tin que qued hilvanada con motivo de aquel celebrado Encuentro Ibrico en la bella
localidad portuguesa de Fundo, y que oportunamente dej esbozada all como un
descubrir el inters que tiene la poesa cuando nace de un ciudadano comprometido
cvicamente, en el Portugal amigo. Lgicamente, todo giraba en torno a la deseada
recuperacin de la poesa en el espacio ibrico; pero no es menos cierto, y debo confe-
sarlo, que la eleccin de este singular poemita que lleva por ttulo Postal a Federico
Garca Lorca, del que debidamente daremos cuenta y se tratar de comentar aqu, no
es fruto de la casualidad sino de mi personal admiracin por lo que dijo en el tiempo
en que se escribi (en 1966), y lo que an en el da de hoy sigue suscitando, que, en
mi modesta opinin, es verdaderamente muy interesante. Porque viene a confirmar,
nada ms y nada menos, la validez de la creacin artstica, y a justificar una de las ms
significativas funciones desempeadas por la poesa. Vamos a verlo.
Ni su autor (Antonio Pereira) ni el destinatario (Federico Garca Lorca) de esta
extraordinaria Postal son unos desconocidos en los ambientes literarios y culturales
del vecino pas luso: Antonio Pereira (nacido en el pueblo leons de Villafranca del
Bierzo, en 1923) es poeta bien arraigado en el occidente peninsular, aunque de transi-
tar constante; con la curiosidad siempre de mirar geografa y paisajes del alma desde
un mismo otero: el del sentir cotidiano. Toda su obra 10 (J. Bregante, 2003: 722) narra-
tiva o potica- es una contemplacin de seres y situaciones en la que palpitan perso-
najes autnticos, entraables, de la pequea historia contada en aldeas apartadas o de
semblanzas nacionales que merecen no olvidarse. Como sta que documenta inicial-
mente, y entre otras cosas que comentaremos a continuacin- la la trgica trgica
muerte desaparicin del poeta granadino Federico Garca Lorca, acercndonosreviviendo
su desaparicin y vengando en cierto modo aquel asesinato lacon humana y sencilla de
manera sencilla: a travs de una escritura potica rayana casi en lo telegrfico, como
es la que reproduce el particular discurso vivo de las tarjetas postales.
Conviene saber que el texto seleccionado se inserta en un poemario publicado en
1969: el Cancionero de Sagres, de temtica toda ella lusitana, que emociona y atrae a
cuantos espaoles estn atentos y son sensibles a las cosas de Portugal, por decirlo de
forma espontnea y generalizada. Si bien en el caso particular del poema elegido, ense-
guida se desprende que va dirigido a la doble comunidad de lectores hispano-portu-
guesa. Sabemos que Antonio Pereira admira y conoce bien el vecino pas y sus gentes
porque desde Len es fcil pasar la frontera y mirar al otro lado de la Raya: desde el
Mio hasta Ayamonte hay un pasar de aromas / amores antiguos y seductores,
como dir en otro momento 11, que justifican sus muchas estancias en Portugal. Lo evi-
dencia una primera y atenta lectura de sus versos; apoyndonos sobre todo en ese
esclarecedor eneaslabo que nuclea toda la composicin y que dice:
Eje central del poema, capaz de disparar todos los contenidos que se van a ser
sugeridosugerirs en l. Y que son muy profundos, como trataremos de exponer, ya que
la (slo en apariencia) sencilla poesa de Antonio Pereira exige de un lector verdadera-
mente cmplice, como el propio poeta nos ha revelado 12 (A. Pereira, 1990: 7). Veamos
en primer lugar transcrito este texto potico que reviste la forma literaria de una espe-
cialsima
10 Como narrador (es uno de los ms brillantes cuentistas espaoles del siglo XX) y poeta, su obra honda-
mente lrica- trasciende el inicial mbito leons para ir ampliando otros que remiten, dicho sea de forma
general, a la realidad de una poca y a las costumbres de la vida de provincias.
11 Poema Cancin en la Raya, del Cancionero de Sagres que citamos arriba . (pp. 13-14).
12 En entrevista con Boca Bilinge.
en portugal como en espaa:
383 circunstancia y poesa
13 Nombre sugerente, propuesto por Flavia Ravazzoli, en 1981, en sus estudios de Lingstica textual y de
Semitica literaria. Vase Strumenti critici. Appunti di nueva retorica, tra semntica e pragmatica.
maria jess garcia mndez 384
debe slo a lo que el poema dice, sino a la forma en que lo dice (ngel Gonzlez, 2005:
476); de otra manera, no pasara de ser una mera informacin que nos dejara al borde
de la neutral indiferencia.casi indiferentes.
Entre los muchos atractivos que posee este texto se encuentra, en primer lugar, el
hecho de que sea fruto de un creador espaol que se recrea en la acogedora capital lusa
(de entrada, un sentimiento ibrico que se toca, frente al proverbial distanciamiento
de los dos pases). Esa circunstancial noche de Lisboa, / treinta aos despus, abril
bien pudo ser el escenario espacial y temporal en el que el visitante espaol, muy posi-
blemente, viera una funcin de teatro (costumbre nada infrecuente entre los hombres
de letrascultivados, como es el caso de su autor). No hay ms que hacer una simple ope-
racin aritmtica, para consignar que esos treinta aos despus vienen a coincidir
exactamente con el tiempo transcurrido desde que se tuvo la ms antigua noticia de La
casa de Bernarda Alba, en aquella fatdica fecha de 1936 14, con una representacin que
hizo de dicha pieza el Teatro Experimental de Cascais, en 1966 15. Era tambin, a su vez,
el mismo tiempo transcurrido desde la llorada muerte de Federico Garca Lorca Como
se ve, todo un cmulo de circunstancias temporales que el poeta leons representa ante
el lector con tcnica muy depurada: desde el original marco lingstico diseado que
supone el envo de una postal (concentrando la familiaridad en la hiplage amiga
voz; resaltndola vivamente mediante los pronombres que se corresponden a ti /
en m; con la oportunidad y precisin de la cronografa: treinta aos despus,
abril, desde una noche de Lisboa; y con los obligados marcadores del espacio y del
tiempo: aqu, hoy). Circunstancias todas ellas que se subordinan a la personal cir-
cunstancia del poeta/viajero, que qued apuntada desde el comienzo de este prrafo.
Pero an hay un recurso que reclama mayor inters en el texto de Antonio Pereira:
la intertextualidad. La manera como el autor introduce la literatura en la vida personal
y en la vida autnoma del poema es admirable, porque ofrece una informacin que
va mucho ms all de la mera cita que alude a la ya sabida relacin entre Lorca/La casa
de Bernarda Alba/El recuerdo vivo de su trgica muerteetc. etc., por decirlo todo de
forma esquemtica. El mero hecho de haber incorporado el nombre de Federico Garca
Lorca y su obra La casa de Bernarda Alba es ya un claro indicio de cules son los gus-
tos literarios de quien escribe este discurso que estamos comentando, amn de ser un
homenaje suficientemente explcito hacia el universal poeta granadino, de cuya imagen
se hicieron eco todos los poetas de Espaa y del extranjero. A ello contribuye no poco
14 Es sabido que F. G. Lorca la ley precisamente en julio de 1936, antes de que lo asesinaran en ese mismo
ao, ante algunos amigos (en casa de Eusebio Oliver Pascual), y que dej uno o varios manuscritos a sus
familiares y a la actriz Margarita Xirgu, para que fuera representada en Buenos Aires, al parecer, antes que
en Madrid.
15 Vase lo acotado en Nota nm. 7.
en portugal como en espaa:
385 circunstancia y poesa
el ambiente sugerido (circunstancias imaginadas por el lector) desde ese imaginado tea-
tro lisboeta, congregador de toda clase de pblico, en estrechaidntica conexin sinto-
na concon aquella labor de accin social impulsada por el teatro lorquiano y su inten-
cin de educar, con ejemplos vivos, la sensibilidad del pueblo espaol (Lzaro Carreter,
1960: 11). Otra forma clara de aproximacin al recordado amigo/poeta otro tipo pues
de intertextualidad es la presencia del conocido sintagma lorquiano Negras las
penas, con de fuertes resonancias del en el Romancero Gitano 16, aunque tambin est
presente en otras obras, como abajo se consigna. Aproximacin lxica y semntica -las
citadas penas- de un mismo sentir dolorido ante unas circunstancias o seres desgracia-
dos (aqu las penas pueden ser aunque no el nico- el referente de mujeres pro-
tagonistas del drama, con todo lo que infelizmente las envuelve). Por ltimoDe otro
lado, tampoco parece gratuita la eleccin de una forma mtrica que Lorca y los de la
Generacin del 27 cultivaron con maestra: el romance; en este caso, compuesto por
artsticos eneaslabos dispuestos en tres estrofas y un epifonema/pincelada final que,
de forma muy triste y sin embargo altamente efectista, sentencia y confirma lo trans-
mitido en este vivo romance noticioso cuya rima sistemtica en contribuye a
crear un clima fnico subsidiario del /latir/ social y del /repetir/(se) la misma histo-
ria, en unin con el implcito /sentir/ del sujeto lrico Viene a ser, por consiguiente,
otro rasgo estructural y de estilo que potencia en el discurso las resonancias lricas lor-
quianas, acercndosenos aquella inolvidable voz a esta ms prxima y afn de Antonio
Pereira, en un logradsimo intento de amplificar el mensaje. El poeta leons ha conse-
guido as crear, con toda esta serie de procedimientos, una dimensin referencial total-
mente renovada, sobrepasando con mucho lo lingstico y los contenidos culturales,
para llegar a las superiores esferas de lo evocado y lo sobreentendido: las altas cotas
adonde slo llega el arte, como bien sabemos.
Un puro goce esttico que se ve acrecentado con el empleo de otros recursos auxi-
liares. Obsrvese la comunicacin que preside y sustenta el discurso: Postal a; a
ti, Federico; quiero escribirte. Fijmonos en la ltotes que conforma el segundo
verso:
amiga voz que nunca o
para mejor plasmar ante el lector la incondicional admiracin hacia la figura de Lorca y
el mensaje de su obra. A ello hay que sumar el efecto potenciador de la anttesis que
sutilmente abraza, en un monlogo que es ms un autntico dilogo, los versos 2 y 12:
16 La pena es personaje esencial del Romancero Gitano. Recurdense el ttulo Romance de la Pena Negra,
as como estos versos: No me recuerdes el mar, / que la pena negra, brota / en las tierras de aceituna /
bajo el rumor de las hojas. -Incluidos ambos en el Romancero Gitano- (los subrayados son nuestros).
Y tambin estos otros: No hay color: Oh blanco muro de Espaa! / Oh negro toro de pena! pertene-
cientes a su Elega Llanto por Ignacio Snchez Mejas. (los subrayados son nuestros)
maria jess garcia mndez 386
17 Ricardo Domnech celebra el estreno con un por fin! que nos exime de comentarios.
18 Merece resaltarse el juicio de Antonio Buero Vallejo, quien, con excepcional lucidez, se refiere al ansia
de libertad, como de justicia, de dignidad y de realizacin personal por la que nos sentimos humanos, y
a la que la injusticia colectiva se opone resueltamente.
en portugal como en espaa:
387 circunstancia y poesa
ni autoridad no podan se conectarseba al cien por cien con la obra; porque las circuns-
tancias que la envolvan adquiran una naturaleza muy distinta con slo el mero hecho
de pasar la frontera, como es fcil imaginar.
Dicho esto, cabe que nos preguntemos entonces por qu el autor de estos versos
establece una comparacin tan marcada en el poema, llegando a afirmar que En
Portugal como en Espaa tienen asiento destacado La Casa de Bernarda Alba, las
negras penas y el mandil Considerando que en ambos pases se haba pasado ya el
ecuador de las respectivas dictaduras franquista y salazarista. Conviene, pues, que des-
cifremos qu era lo que aconteca de igual y de nefasto en ambos pases peninsulares,
mediada la dcada de los sesenta Que no pensamos que fuera una situacin idntica
ni similar de hecho no se utiliza un smil-, sino una alusin a ttulo de ejemplo com-
parativo, ya que en ningn caso poda ser intercambiable lo que suceda -social y pol-
ticamente- en Espaa con lo que el poeta poda observar en tierras portuguesas. Nos
atenemos as a la objetividad de lo expresado por el propio texto; lo que viene dado, en
primer trmino, por el laconismo de este singular verso:
un pater familias (por tanto, descartamos que gobernase la forma del matriarcado, por-
que persiste todo el atavismo patriarcal), dadas las circunstancias de su viudez; y ya se
sabe que dicho rol es un cdigo diseado rigurosamente por hombres. Esto lo decimos
a sabiendas de que ya desde la Antigedad grecorromana, la mujer ha vivido en per-
petua subordinacin e inferioridad a un hombre, que antes del matrimonio era el padre,
y despus sera el marido (ibid.:Ibidem, 1991: 81). En definitiva, sin ningn espacio
para la libertad individual, que es la idea que traspasa la obra y que -a nuestro juicio-
viene tambin a presidir el poema que nos ocupa en esta tarea investigadora.
No de otra ndole poda ser este recuerdo Postal a Federico Garca Lorca, cuyo
sentido es, por supuesto, abarcador de otros ms amplios significados. Uno que se nos
ofrece muy inmediato: el sentimiento de impotencia o de frustracin ante un estado de
cosas que va desde las deshonrosas condiciones reales de la vida de las mujeres en un
da a da de sumisin y de exclusiones (represe en esa riqueza simblica del servil y
conventual mandil del verso que destacamos, eco de aquellas irnicas y quejumbro-
sas voces de La Poncia: (Ya me ha tocado en suerte servir en este convento!)):
Hasta la velada denuncia de una moral condenatoria que reprima el derecho a que
stas fueran sexualmente libres (porque slo los hombres necesitan estas cosas -
deca recoga el saber popular de la criada), en un mundo sin perdn para las humanas
faltas del amor (de todo tiene la culpa esta crtica que no nos deja vivir -sentenciaba
Amelia, una de las hermanas- Nos pudrimos por el qu dirn.). Todo esto y mucho
ms deba de sentir Antonio Pereira en 1966, cuando el tradicionalismo de usos y cos-
tumbres en la cultura del franquismo se impona a la mujer un pasar por el aro de los
retrgrados valores catolicistas, participando de la farsa de la sociedad y de unas insti-
tuciones ancladas en el ms puro conservadurismo y de la religin; valores aqullos que
trataban de domesticar por igual a cuantos ciudadanos militaron en las filas de una
II Repblica defensora de valores democrticos, laicos y antifascistas. En una Espaa
que deba haber sido justamente lo contrario a esa oscura clausura o prisin (en ambas
la privacin de libertad es un hecho) representada por La Casa de Bernarda Alba. Casa
cerrada por el luto, el silencio y el tapiado de puertas y ventanas: lase la Espaa de la
Guerra Civil, del autoritarismo y del aislamiento poltico y cultural, prefigurada toda en
ese inmovilismo comunicado por el poeta a travs de un repetir(se) polivalente:
puede referirse tanto al espritu crtico del Lorca dramaturgo encarnado ahora en las
amigas voces portuguesas (tu palabra, Viva moneda / que s se vuelve a repetir),
como a la naturaleza de los hechos (negras las penas y el mandil-) que lo origina-
ron.
Y es que la mujer como bien apunt F. Lzaro Carreter (1960: 32)- ocupa el cen-
tro de la problemtica teatral del gran poeta de Granada, pero aadimos- porque sta
en portugal como en espaa:
389 circunstancia y poesa
es tambin el centro donde gravita la siempre candente cuestin social. Recurdese que
fue la fructfera accin de las Vanguardias (Lorca y Max Aub con sus grupos teatrales,
sus actrices, el cine de Buuel, entre otras muchas acciones), con su disconformidad
cultural y polticamente inconformes, quienes promovieron desde el deseo de libertad-
el derecho a la igualdad y a la independencia personal de las mujeres (I. Zavala, 2004:
107). Hasta que estall la guerra (1936) y quedaron silenciados aquellos movimien-
tos feministas en lucha abierta por la emancipacin de las mismas 21. Es decir, la cir-
cunstancia histrica que necesariamente hemos de articular con la produccin del texto
potico examinado.
Al hilo de ese mismo acontecer histrico en el que se inscribe el poema que esta-
mos analizando, es justo y obligado reconocer que en torno a 1965 (ao precedente a
la creacin de dicho texto) comenzaron a suceder en Espaa algunos hechos de ndole
econmica (los llamados aos del desarrollismo) que permitieron una mayor incorpora-
cin de la mujer en el mundo del trabajo, y junto a ste, el de su participacin activa
dentro de movimientos universitarios y de masas obreras que implicaban los primeros
pasos de su salida del hogar y de abandono del papel tradicional de mujer sumisa. An
as, no sera hasta pasada una dcada, en 1975, cuando se habra de legislar el libre
derecho de la mujer para ejercer el comercio e incluso desempear un trabajoo trabajar,
sin el permiso previo del marido. Y no sera hasta 1981 cuando se habra de restaurar
la ley de divorcio en nuestro pas En aras todo de una condicin femenina ms digna,
menos basada en lograr ser el ideal de una Seora ama22 abnegada y sentimentaloide,
o en investirse con la autoridad del silencio de Bernarda Alba, como oportunamente
trae a colacin Iris M. Zavala en su reciente estudio.
Sirvan estas citas de la seera dramaturgia espaola del siglo XX, para constatar
que la imagen de aquella opresiva vecina de Federico Garca Lorca, (tirana de todos los
que la rodean, a juicio de su incondicional criada), no ha dejado de utilizarse en el
lenguaje literario, cultoural e incluso digmoslo tambin en el de los usos familia-
res 23 de nuestro riqusimo idioma. Por lo tanto, cuando Antonio Pereira poeta decidi
en su da convertir dicha imagen en el eje vertebrador del discurso potico de su
Postal a Federico Garca Lorca, saba perfectamente del alcance lingstico y de su
onda expansiva de connotaciones; digamos que tena calculado el fin al que dicha ima-
gen iba destinada. En primer lugar, a informar de una problemtica sociocultural que
plantea cuestiones tan decisivas para el lector como puede ser la personal manera de
21 En 1930 slo un 10% tenan un trabajo asalariado. Las voces de mujeres ilustres pertenecientes a la
Generacin del 27: Mara Zambrano, Rosa Chacel, Mara Teresa Len, Concha Mndez, Mara
Lejrragaentre otras, escribieron siempre a la sombra de sus maridos y bajo la presin del triste exilio.
22 Ttulo de una famosa comedia (de factura sentimentalista y discurso conservador) de Jacinto Benavente,
escrita en 1908.
maria jess garcia mndez 390
Porque los poetas que vivieron el perodo sombro y las consecuencias de aquella
dictadura interminable no podan por menos de encauzar sus crticas con versos solida-
rios, reviviendo lo que vieron; tratando de clarificarlo, algunos, con verdadero sentido
de la tica y de su deber potico 25. Con el desaliento y el silencio quienes, como
Antonio Pereira, se rebelaban en los muy referidos aos 60- ante unos males sociales
definitivamente instalados en Espaa (E. de Nora, 1964); en un
Pero que con la llegada del siglo XXI ha dado muestras suficientes de tolerancia y
de poseer unos valores cvicos a la altura de los pases considerados tradicionalmente
como los ms democrticos y avanzados. De todo ello habla la diversidad lingstica y
cultural de Espaa, las nuevas legislaciones que contemplan al individuo en su singu-
laridad, la aceptacin del cambio en los modelos de convivencia y de familiaY, sobre
todo, el nuevo papel desempeado por las mujeres espaolas, quienes han desmontado
el discurso de una sociedad hipcrita y reprimida para abrirse camino por el respeto y
la igualdad en cualquier mbito.
De manera que las caractersticas temporales de la no menos caracterstica Casa de
Bernarda Alba van necesariamente evolucionando tambin con el pasar de los aos:
ahora, por ejemplo, ya no suscita inters alguno aquella barrera clasista que aislaba a
aquellas desgraciadas chicas, como tampoco se atiende al estudio de la denostada sol-
tera femenina, y del eterno conflicto entre las generaciones de padres/hijos Desde
mi modesto punto de vista, los nuevos enfoques y matices an inditos que pudieran
surgir de la crtica ms novedosa, volveran a insistir ineludiblemente en esa sustancial
negacin de la libertad individual que supo captar extraordinariamente Antonio Pereira
en unas circunstancias que le eran muy familiares: las vividas en el Portugal amigo.
Sirva su Postal a Federico Garca Lorca como ejemplo de modernidad artstica por
lo que tiene de reivindicativo, as como de estmulo a poetas y amantes de lo que debe
ser (insisto en mi subjetividad) una autntica poesa. La palabra potica sigue siendo
de enorme utilidad Para que en nuestros das ningn tipo de poder (poltico, social
o religioso) oprima o trate de impedir que hombres y mujeres sean ciudadanos verda-
deramente libres, sin merma ninguna de su dignidad como personas. Y para que no
haya ms gritos silenciados, como de forma muy acertada ha puesto de relieve actual-
mente la crtica literaria lusa, acerca de la citada y slo por ahora- ltima representa-
cin de La Casa de Bernarda Alba (C. Neves, 2005: 28) 27, en Lisboa.
Bibliografa
GONZLEZ, ngel (2005). La poesa y sus circunstancias. Edicin y Prlogo de Jos Luis Garca
Martn. Barcelona: Seix Barral.
GARAVELLI, Bice Mortara (1991). Manual de retrica. Madrid: Ctedra, 359-364.
BREGANTE, Jess (2003). Diccionario Espasa. Literatura Espaola. Madrid: Espasa, 722-23.
VALLEJO, Antonio Buero (1973). Tres maestros ante el pblico (Valle Incln, Velzquez, Lorca).
Madrid: Alianza.
CANTARELLA, Eva (1991). La calamidad ambigua. Madrid: Ediciones Clsicas.
DOMNECH, Ricardo (1964). La casa de Bernarda Alba, de Federico Garca Lorca. Primer Acto 50,
14-16.
ZAVALA, Iris M. (2004). La otra mirada del siglo XX. La mujer en la Espaa contempornea.
Madrid: La esfera de los libros, 107-116.
CARRETER, Fernando Lzaro (1960). Apuntes sobre el teatro de Garca Lorca. Papeles de Son
Armadans XVIII, LII, 11-12.
MACHADO, lvaro Manuel e D. Henri PAGEAUX (1988). Conhecimento do estrangeiro. In Da
Literatura comparada Teoria da Literatura. Lisboa: Edies 70.
NEVES, Catarina. Jornal de Letras, Artes e Ideias 907, p. 28.
NORA, Eugenio de (1999). Obra potica reunida (1939-1992). Madrid: Ctedra.
PEREIRA, Antonio (1990). Entrevistado por Boca Bilinge 3-4, 7.
RAVAZZOLI, Flavia (1981). Strumenti critici.
SALVAGO, Javier (2003). Historia y Crtica de la Literatura Espaola. Los nuevos nombres: 1975-
1990. Barcelona: Ed. Crtica.
TORRENTE BALLESTER, Gonzalo (1968). Teatro espaol contemporneo. 2 edicin. Madrid: Ed.
Guadarrama, 235-250.
PEREIRA, Antonio (1969). Cancionero de Sagres. Arbol 7, Madrid: Editorial Oriens.
27 Quien de forma lcida comenta: A Casa de Bernarda Alba um grito de pujante agonia contra o poder
sufocante da religio reaccionria e das convencoes sexuais, polticas e sociais duma Espanha agrria e
fechada, mas que tambm podia ser Portugal.
en portugal como en espaa:
393 circunstancia y poesa
Resumen: Para quienes siguen creyendo en la capacidad que tienen los versos de alumbrar las
sombras de una realidad histrica durante la dcada de los sesenta- que marc el vivir
cotidiano de espaoles y portugueses, ofrecemos el gozo de una creacin artstica rebo-
sante de modernidad. La impostada escritura del poema Postal a Federico Garca
Lorca y el extraordinario mensaje sociocultural y de civismo que transmite en ella
Antonio Pereira, contribuyen a que la poesa siga siendo el ms precioso de los medios
para comunicar circunstancias.
Abstract: We provide the enjoyment of an intrinsically modern artistic creation for those who
carry on believing in the aptitude of verse to shed some light on the shades of an histo-
rical context the 1960s that has deeply influenced the daily life of both the Spanish
and the Portuguese. The assertive writing of the poem Postal a Federico Garca Lorca,
as well as the extraordinary social, cultural and civic message encapsulated in it by
Antonio Pereira, contribute in a crucial manner for poetry to still embody the most pre-
cious means to communicate circumstance.
Para uma teoria da adivinha tradicional portuguesa
Ca r l o s N o g u e i ra
Universidade de Lisboa
A Arnaldo Saraiva
1 Adivinha proveniente da recolha do patrimnio oral de Baio, distrito do Porto, por ns empreendida
desde 1994. Outros textos dessa prospeco aparecem neste artigo sem indicao da fonte. Actualizmos,
deste modo, o postulado segundo o qual conveniente que pesquisador de literatura oral e crtico coin-
cidam empiricamente, no sentido da optimizao do trabalho analtico, dada a complexa e estreita liga-
o, neste mbito cultural, entre texto, co-texto e contexto.
para uma teoria da adivinha tradicional
397 portuguesa
vras, do tipo Uma meia meia feita,/outra meia por fazer;/diga-me l, menina,/quan-
tas meias vm a ser, numa explorao hbil das potencialidades fnico-semnticas da
lngua. Outras aproveitam o gnero gramatical para desencadear a perplexidade do adi-
vinho: Fmea sou de nascimento,/macho me fizeram ser;/hei-de morrer afogado/pra
fmea tornar a ser (Lima, 1994: 100). J aludimos quelas que geram uma insinuao de
natureza ertico-sexual, indicando movimentos, com uma soluo absoluta e inesperada-
mente inofensiva: Em cima de ti me ponho,/em cima de ti me deito;/sem dar ao cu/
nada est feito. um tipo muito comum, animado pela fora da componente ldica,
indispensvel para a estabilidade da psique colectiva, suscitando ora chufa ora escndalo
(verdadeiro ou fingido). De grande poder evocativo so aquelas que assinalam com clari-
dade a imagem que pode deixar no receptor a contemplao do objecto pedido, num apelo
ao trabalho de imaginao apoiado na ilustrao sensorial, na metamorfose dos objectos
em signos: Uma dama bem composta,/dois lees a esto mirando,/ao som destas castan-
holas,/a roupa lhe esto tirando (Moutinho, 1990: 21). Especialmente curiosas so as
que incluem elementos onomatopaicos, s vezes ilisveis do ponto de vista morfo-fon-
mico, embora relacionados com a soluo, como ninguirininhim (fome), que suscita a
ideia de aflio, falta, outras mais lisveis, dir-se-ia mesmo em ressonncia infantil, como
cro co co (galinha) (ibid.: 83 e 126). Algumas apresentam forma narrativa, um argu-
mento logicamente encadeado, como se de uma autntica histria se tratasse, organizada
por um narrador-personagem: Uma casa edifiquei/onde viver cuidei./Cuidando que era
segura,/foi tal a minha ventura;/numa donzela me formei,/sa por uma janela,/ morte
me entreguei (ibid.: 35): note-se o tom inventivo dado narrao do percurso do bicho-
da-seda, em jeito de incidente pontual. Engenhosas so aquelas cuja soluo assenta em
slabas, palavras ou sons (ou letras, nas verses escritas) estrategicamente colocados ao
longo do texto, em geral falaciosamente conceptual, o que exige que o receptor apreenda
desde o incio o mecanismo do jogo, sob pena de no encontrar a resposta, ao dispersar-
se pela realidade extralingustica: No meio do mar estou,/no sou de Deus, nem do
mundo;/nem do inferno profundo.../Adivinha l quem sou! (Lima, 1994: 104). Por fim,
sem a pretenso de ter esgotado todos os tipos de adivinha (em confluncias nem sem-
pre fceis de apurar), poderamos referir as adivinhas que consistem num simples at
certo ponto problema aritmtico, com ou sem recurso a jogos de palavras:
transmitidos pela fala ao longo dos tempos, autorizando-se enquanto patrimnio colec-
tivo e herana comunitria. Ao alcanar popularidade, a adivinha multiplica-se em tex-
tos coetneos de autoria colectiva, num equilbrio constante entre duas foras antag-
nicas: uma de fixao, que tende para o imobilismo nuclear; e outra de criatividade
verstil, definida pelo enriquecimento desse mesmo modelo, com a ampliao das
variantes at ao infinito (Jnior, 1981: 39). Determinar o prototexto , como se sabe,
invivel, devido instabilidade que carateriza toda a literatura oral. O que interessa
assinalar a repetio do j-dito, transformando-o, mesmo que de forma aparente ou
efectivamente incua (no tem fala por no come, por exemplo), mediante permu-
taes, elipses, alteraes nos elementos formais, estruturais ou conteudsticos (como
a utilizao ou no da frmula preambular):
2 Cf., por exemplo, o estudo sobre alguns aspectos socioculturais da adivinha de P.e Serafim Gonalves das
Neves, A. C. Pires de Lima e Bertino Daciano, in Douro Litoral, n.os I, II, V, VI, VII, VIII.
carlos nogueira 400
(que, no raro, nem existe, tornando-se a obra numa acumulao amorfa de textos) e
de distribuio, alm da incluso de vrias verses do mesmo texto encarados como tex-
tos diferentes, o que, se em parte se explica pela heterogeneidade deste espao textual,
revela alguma desateno dos organizadores, talvez enganados pela aparente simpleza
da adivinha.
Com a certeza de que qualquer critrio pode ser discutido, queremos propor uma
classificao dividida em seis grupos temticos, com as adivinhas seriadas alfabetica-
mente dentro de cada subgrupo (dispensando as frmulas de introduo), para evitar
disperses desnecessrias que apenas perturbam a consulta (cientfica ou mesmo para
recreao) do corpus. Porque uma adivinha perde a sua integridade se antecipadamente
se souber o que se procura, pensamos que as solues devem ser remetidas para um
ndice final, de forma a salvaguardar a essncia do jogo, como, alis, tem sido sugerido
e praticado por vrios autores. Ao contrrio do que prtica comum, subentendida na
distribuio dos textos ou declarada nas palavras dos organizadores, parece-nos bem
mais coerente e funcional a colocao consecutiva de todos as adivinhas atinentes ao
mesmo referente do que a distribuio aleatria. Paco Martn, por exemplo, sublinha
que a participao na mensagem ldica fica prejudicada se xa se sabe que atrs da pri-
meira referida ovo aparecern outras trinta e oito coa mesma solucin (Martin, 1985:
31). Pela nossa parte, julgamos que apenas uma consulta prvia ao ndice fornecer
essa indicao, o que, a acontecer, poder aplicar-se aos dois critrios. A nossa postura
tem a grande vantagem de proporcionar um contacto mais efectivo com a criatividade
da cultura oral tradicional.
Tomando a adivinha como instrumento de estudo, a seguinte a nossa proposta
classificadora, com vista a uma ordenao cientfica. Prescindimos de descrever as sub-
rubricas, sugeridas, de resto, pelos captulos, visto que qualquer relao apresentada
ficaria inevitavelmente incompleta, mau grado estarmos a trabalhar com adivinhas tra-
dicionais. Em vez de classes autnomas, como frequente nas obras citadas, a classe
Natureza, por exemplo, admite subclasses como Animais (esta subdivisvel ainda, se
se quiser, em Animais domsticos e Animais selvagens, ou apenas Fauna),
Plantas, rvores, frutos e produtos cultivados (ou unicamente Flora), Natureza
mineral, Firmamento, Meteorologia, Mar-Terra, etc. Uma das nossas preocupa-
es principais prendeu-se, por conseguinte, com a necessidade de evitar a proliferao
de grupos e subgrupos, com o objectivo de reduzir as possibilidades de o mesmo texto
poder inserir-se em ttulos diferentes:
I. Natureza
II. Religio. Sobrenatural
III. O Homem, o seu corpo, a sua idiossincrasia e a sua relao com o meio. A
Famlia
para uma teoria da adivinha tradicional
401 portuguesa
Concordamos com Paco Martn, quando afirma, aps relembrar que a linguagem
a mais elevada consecuo do homem enquanto ser inteligente, que a adivinha unha
(se non a mis) fermosa forma de emprega-la linguaxe dun xeito ldico tempo que
serve pra achegar individuo a conceptos ou fenmenos dificilmente comprensibles co
uso exclusivo da razn i en condicins normais (Martin, 1985: 10-11). A adivinha
ergue-se supostamente a partir de uma linguagem incompreensvel, assero que
remete para um dos seus aspectos capitais: a resposta reside, em muitos casos, numa
reflexo sobre a prpria linguagem, matria flexvel que pode ser moldada e reinven-
tada artisticamente: So cinco conichadores,/metidos na conichadeira,/mexidos co
zeringalho,/co sumo da pernandeira (Moutinho, 1990: 36). A comparao e, em parti-
cular, a metfora constituem recursos de grande criatividade e qualidade esttica, pas-
carlos nogueira 402
Bibliografia
Resumo: O presente artigo parte do pressuposto de que a aparente singeleza da adivinha popu-
lar portuguesa dissimula uma complexidade que interessa desmontar e compreender. A
insuficincia de estudos consagrados no nosso pas a esta forma breve determina que a
primeira discusso passe pelo apuramento rigoroso das fronteiras do corpus coberto pela
designao de adivinha e s depois pelas suas estruturas, suas formas, suas linguagens e
suas funes.
Abstract: This article starts with the premise that the supposed simplicity of folk riddles is
deceiving. In fact they hide a complexity that needs to be dismantled so as to be unders-
tood. The scarcity of research devoted, in Portugal, to this brief form compels us to start
this discussion with a precise border definition of the corpus of what is called riddles.
Only then can we tackle subjects such as its structures, forms, languages and functions.
Recenses
0NEILL, Henrique (2004).
Fbulas. Lisboa: Caminho (Seleco e apresentao de
Glria Bastos; Ilustraes de Geraldo Valrio)
1 Destaca-se, do trabalho artstico de Geraldo Valrio em Portugal, Brevirio do Sol e Brevirio da gua, de
Joo Pedro Msseder e Francisco Duarte Mangas (Caminho, 2002 e 2004). Nasceu no Brasil em 1970 e
reside nos Estados Unidos. Licenciado na Escola de Belas Artes da Universidade Federal de Minas Gerais e
Mestre em Artes pela New York University, este artista plstico tem ilustrado diversos livros no nosso pas,
nos E.U.A. e no Brasil.
2 O ilustre fabulista Henrique ONeill (1821-1889), Visconde de Santa Mnica, autor, por exemplo, de In
Memoriam (1887) e de um extraordinrio Fabulrio (1 ed., 1885; 2 ed., 1888), tendo participado tam-
bm no Almanaque das Crianas (1892) e no jornal As Creanas (1884). Formou-se em Direito em Coimbra,
regeu uma cadeira de Portugus em Gottingen (Alemanha), exerceu o cargo de director-geral, foi membro
do Conselho da Coroa e preceptor dos prncipes D. Carlos e D. Afonso, filhos de D. Lus I.
3 Adolfo Simes Muller (1950): O livro das fbulas. Lisboa: Empresa Nacional de Publicidade.
4 Alexandre ONeil (1986): Tomai l do ONeil Uma Antologia. Lisboa: Crculo de Leitores.
5 Miguel Torga (1995): Dirio VII. Ed. integral, Vol.I. Coimbra: Ed. do Autor.
6 Cf. Mesquita, A. (2002): A comdia humana dos animais. In Pedagogias do Imaginrio Olhares sobre a
Literatura Infantil. Porto: Edies Asa, 68-77.
sara reis da silva 408
ainda que no sejam produzidos especificamente para a criana, em muitos casos, aps
algumas adaptaes, tm sido, ao longo dos anos, por ela recebidas de modo favorvel.
As fbulas assinadas por Henrique ONeill, que encontramos reunidas na obra em
apreo, correspondendo a uma pequena parte do magistral volume de cerca de setecentas
pginas que o autor dedica ao prncipe D. Carlos em 1885, evidenciam aquilo que parece
definir, na generalidade, este antiqussimo gnero textual: a exemplaridade, a dimenso
tico-moral ou a lio de moral (normalmente condensada na concluso), a conciso, a
presena, quase em exclusivo e em nmero reduzido, de animais ou seres inanimados,
que constituem smbolos; a aluso a uma situao humana (Tarro Varela, 1998: 359).
Veja-se, por exemplo, na colectnea em divulgao, a fbula intitulada O ganso:
Nascera branco de neve
Um ganso; e por isso teve
Comiches de cisne ser.
Com os cisnes se vai meter
A nadar,
Pondo a tratos o pescoo,
Curto e grosso,
Para o deles imitar.
Deu-lhe tal volta o miolo
Que cisne enfim se julgou,
Quando apenas alcanou
Ser um ganso muito tolo.
Quantos Cisnes no tens visto
Que nunca passaram disto? (ONeill, 2004: 101).
Como se observa, pelo jogo entre dois animais, o ganso e o cisne, colocados em
contraponto e tradicionalmente encarados de forma distinta, dado que o primeiro
identificado com a vulgaridade, enquanto que o segundo visto como um animal de
excepo, critica-se, nesta fbula, num discurso vivo e prximo do destinatrio, a ambi-
o e o desejo cego de querer parecer o que no se , versando-se, portanto, a dicoto-
mia intemporal essncia/aparncia.
Tambm a fbula O boi e a cigarra surge pautada pela conjugao expressiva das
componentes educativa e ldica:
Esse sulco a desgarra
No pouco da linha recta
Gritou a uns bois que lavravam,
Apenas o acabavam,
A pateta
Da cigarra.
oneill, henrique (2004).fbulas, lisboa:
409 caminho (seleco e apresentao de glria
bastos; ilustraes de geraldo valrio)
No se devem criticar
Ligeiras imperfeies
(Excepes
Fceis de notar
Por um parvo) numa obra
Que tem mrito de sobra. (ibid.: 143)
Repare-se que, no texto que acabmos de evocar, a cigarra surge, em certa medida e
uma vez mais, como smbolo da preguia e do cio, numa linha temtico-simblica facil-
mente reconhecvel pelo potencial receptor infantil desta obra se contarmos com o facto pro-
vvel deste ter tido j contacto com a clebre fbula fontainiana A Cigarra e a Formiga.
De destacar, ainda, as potencialidades de obras como Fbulas de Henrique O Neill
na conformao de uma competncia literria e na promoo do gosto pela leitura,
como, alis, menciona Glria Bastos, na apresentao da colectnea:
Estas fbulas nem sempre sero de compreenso fcil e imediata, sobretudo para
os mais novos. Com estes, a presena e a mediao do adulto fundamental, tratando-
se de textos que suscitam fortemente o dilogo. Possuem, no entanto, uma graa espe-
cial que, pensamos, consegue certamente cativar o leitor actual. E lev-lo a reflectir nas
verdades que sempre se escondem na fbula.
Bibliografia:
Bibliografia
FRANCIA, Alfonso (1992). Educar con Fabulas. 2 ed. Madrid: Editorial CCS.
GOMES, Jos Antnio (1997). Para uma Histria da Literatura Portuguesa para a Infncia e a
Juventude. Lisboa: MC-Instituto Portugus do Livro e das Bibliotecas.
TORRADO, Antnio (1996). As Fbulas. In Conto e Reconto. As Fbulas. Boletim Cultural
Fundao Calouste Gulbenkian VIII Srie N 2, 6-8.
Sara Reis da Silva
Universidade do Minho