Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
gomen-nassai
A:
Ah, itai.
Ai! (Que dor!)
B:
Gomen-nassai.
Perdão
A:
Dare ga kabin wo warimashita ka?
Quem quebrou o vaso?
B:
Gomen-nassai. Watashi dessu.
Desculpe. Fui eu.
A:
Ossokunatte, gomen-nassai.
Desculpe-me pelo atraso.
• Padrões de Sentenças
Sujeito (wa/ga) - Objeto - Verbo (transitivo)
Exemplo:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Exemplos:
sumimassen
Esbarrando em alguém:
A:
Ah! Sumimassen!
Oh! Desculpe-me!
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Sumimassen, guinkou wa dokodessu ka.
Por favor, onde é o banco?
B:
Assoko desu.
É ali.
No restaurante
A:
Sumimassen, shio o totte kudassai.
Por favor, passe-me o sal.
B:
Hai, douzo.
Aqui está.
• Padrões de Sentenças
N1 (Substantivo)
N1 (wa) N2 (dessu)
(N1 é N2)
> N1 expressa uma coisa ou pessoa. N2 expressa o local onde existe (está) a
coisa ou pessoa.
> doko (onde) é a palavra usada quando não se sabe onde se localiza a
coisa ou pessoa.
Veja os exemplos:
1)
• Paulo-san wa doko dessu ka.
• Onde está o (sr.) Paulo?
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
2)
• Otearai wa doko dessu ka.
• Onde fica o toalete?
3)
• Kyoukai wa doko dessu ka.
• Onde fica a igreja?
arigatou
Alguém lhe oferecendo lugar no metrô:
A:
Douzo.
Por favor.
B:
Arigatou.
Obrigado
A:
Douitashimashite.
Não há de quê. / De nada.
A:
B:
Arigatou.
Obrigada.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Em um casamento:
A:
Go kekkon omedetougozaimassu.
Parabéns pelo seu casamento.
B:
Arigatougozaimassu.
Muito obrigada.
• Padrões de Sentenças
> (kore = isto) indica algo que está perto da pessoa que fala, e no
exemplo, é o presente de aniversário.
> (sore = isso) indica algo que está distante tanto da pessoa que fala
quanto da pessoa com quem se fala.
hai / iie
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Maria-san dessu ka?
Você é a sra. Maria?
B:
Hai, sou des.
Sim, sou
Iie, tigaimas.
Não, não sou.
A:
Anoo...
Por favor...
B:
Hai?
Sim?
A:
B:
Hai.
Sim.
A:
Tanaka-san wa uta ga jôzu dessu ne.
Sr. Tanaka, o senhor canta bem!
B:
Iie, sorehodo demo...
Não, nem tanto...
A:
Karaokê-ga sukidessu ka?
Gosta de karaokê?
B:
Hai, suki des.
Sim, gosto.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Padrões de Sentenças
> No idioma japonês, existe uma fórmula para expressar os verbos de sentimento
ou desejo, como gostar, não gostar, desejar, querer:
> Por se tratar de sentimento, o sujeito da oração é sempre a 1ª pessoa "eu", não
podendo ser outra pessoa. Em japonês, pode se perguntar, mas nunca afirmar
categoricamente sobre o sentimento ou desejo de outras pessoas (nesse caso
usa-se uma outra estrutura de frase).
Exemplos:
> Nos exemplos acima, quando se quer dar destaque ao objeto da oração, troca-
se o (ga) pelo (wa):
Exemplo:
onegaishimas
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Kono shorui onegashimas
Verifique estes documentos, por favor.
B:
Hai, wakarimashita.
Tudo bem.
A:
Tetsudaimashou ka.
Quer ajuda?
B:
Sumimassen, onegaishimas.
Obrigado, por favor.
Apresentando-se:
A:
B:
Kotirakosso, douzo yoroshiku (onegaishimas)
O prazer é meu.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Padrões de Sentenças
(mashouka)
(mas + mashouka)
Radical mas + mashouka
(yomimas) : (yomi)
(tabemas) : (tabe)
(kakimas) : (kaki)
• mado o akemashouka
• Quer que abra a janela?
• Nimotsu o motimashouka
• Quer que eu lhe segure os pacotes?
> Esta expressão é usada quando o falante se oferece para fazer algo ao ovinte
acrescentando-se a radical no verbo. Por exemplo:
• Kassa o kashi-mashouka
• Quer o guarda-chuva emprestado?
ou
• Kurumade okurimashouka
• Quer carona?
ganbatte!
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Sérgio, ganbatte!
Vamos lá, Sérgio!
A:
Daijoubu? Ganbatte!
Tudo bem?! Ânimo!
B:
Arigatou
Obrigado
A:
Raigetsu, shigoto de Nihon e ikimas.
No mês que vem, irei ao Japão a trabalho.
B:
Sou deska. Ganbatte kudasai.
Ah, é verdade! Esforce-se, okay!
3) Para a pessoa que por um período trabalha ou estuda sem interrupção usa-se
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Padrões de Sentenças
Exemplo:
• Yonde kudasai
• Leia, por favor
aissatsu - cumprimentos
De manhã
A:
Ohayou gozaimas.
Bom dia!
B:
Ohayou gozaimas. Kyou wa samui des ne.
Bom dia! Hoje está frio, não?
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Konnichi wa. Shibaraku des ne.
Boa tarde! Faz tempo que não nos
encontramos, não?
B:
Ah, Luis san, oguenki des ka.
Ah, sr. Luis, como está?
A:
Ee, okaguessamade.
Estou bem, graças a Deus.
Paulo:
Konban wa, Paulo des.
Boa noite! Sou Paulo.
Amigo:
Konban wa. Ryokô wa doudeshita ka?
Boa noite! Como foi a viagem?
Paulo:
Tanoshikatta des.
Foi muito divertido!
• Padrões de Sentenças
Frases adjetivas
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Exemplos:
> Vale lembrar que não se pode usar como regra geral, para tornar toda frase
polida. Para se perguntar sobre a situação, a condição das coisas ou
acontecimentos, dizemos: (~wa doudeska) "como foi o..."
"como está..." E como resposta teremos sempre frases adjetivas.
Exemplos:
1)
• Ryokô wa doudeshitaka
• Como foi a viagem?
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Tanoshikatta des
• Foi divertida!
2)
• Shiken wa doudeshitaka
• Como foi o exame?
• Muzukashikatta des
• Foi difícil!
3)
• Shigoto wa doudeska
• Como está o serviço?
• Issogashii des
• Muito atarefado!
odaijini
Alguém espirra.
A:
Hakuchon!
Atchim!!
B:
Odaijini
Saúde.
A:
B:
Wakarimashita. Odaijini.
Entendi. Estimo as melhoras.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Dewa kaerimas. Odaijini.
Já vou indo. Estimo as melhoras.
B:
Arigatou gozaimas.
Muito obrigado!
• Kaze de yassumimas
• Vou faltar por estar gripado.
• Kaze de ki ga taoremashita
• A árvore caiu por causa do vento.
• Padrões de Sentenças
> Este padrão de senteça pode ser utilizado com 2 significados diferentes:
Exemplos:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Exemplos:
sayonara
Despedida na rodoviária:
A:
Dyá, sayonara.
Então, até logo!
B:
Sayonara.
Até logo.
A:
Dyá, oyassuminassai.
Então, bom descanso.
B:
Oyassuminassai.
Bom descanso.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Korekara ressutoran e ikimas.
Agora, irei ao restaurante.
B:
Exemplos:
1) Pessoas que moram distantes umas das outras e que não poderão se ver por
um longo tempo dizem na despedida: (sayonara)
• Padrões de Sentenças
Exemplos:
• Nihon e ikimas
• Vou ao Japão
• Ie e kaerimas
• Volto pra casa
> Quando em vez do local se quer expressar o tempo em que se realiza a ação
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Exemplo:
> Quando a palavra que expressa tempo não inclui números, como
(kinou, ashita = ontem, amanhã), não há necessidade do uso da
partícula .
Exemplos:
Afirmativo
Negativo
dômo
"A" está acendendo o cigarro de "B" com um
isqueiro:
A:
Dôzo.
Aqui está.
B:
Ah! Dômo.
Ah! Obrigado.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Erica-san wa imaska.
A Érica está?
B:
Hai, sotoni imassuyo.
Sim, ela está do lado de fora.
A:
Soudeska, dômo.
Ah! Sim, obrigada.
A:
Suzuki-san, hissashiburidesne.
Quanto tempo, sr. Suzuki!
Suzuki:
Dômo, dômo.
Ah! Oi.
C:
Kekkon shitassoudesne
Fiquei sabendo que você se casou.
Suzuki:
Dômo, dômo.
Ah! É...
Suzuki:
Dõmo, dômo, dômo, dômo
Ah... é... bem... (envergonhado)
• Padrões de Sentenças
Exemplos:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Exemplos:
Situação 1:
>O (dômo) é utilizado como palavra de agradecimento de
B ao A, siginificando (dômo arigato) com a omissão de
(arigato). Então, o tem o significado
de um "leve obrigado".
Situação 2:
> Tem o mesmo significado da situação 1, e A agradece com um simples
à resposta dada a sua pergunta.
Situação 3:
>O é uma palavra que não possui um significado específico
estando sozinho. É através da palavra que o segue que o seu significado fica
claro. Conseqüentementem quando se omite a palavra que vem após o
, a interpretação da intenção do locutor fica a
critério da imaginação do interlocutor. Usa-se este tipo de drase para dissimular o
acanhamento ou quando não se sabe o que dizer.
tyotto
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Ao telefone...
A:
B:
Hai, tyotto matte kudasai.
Sim, espere um pouco, por favor.
A:
Helena-san, nani o shiteimaska.
Helena, o que você está fazendo?
Helena:
A:
Isshoni shokudi demo shimassenka.
Que tal jantarmos juntos?
B: (mulher)
Kyouwa, tyotto...
Hoje não dá...
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Padrões de Sentenças
(forma te + imas)
Exemplos:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
dôshite
Diálogo entre colegas de trabalho:
A:
Ashita, yassumimas
Vou faltar amanhã;
B:
Dôshite?
Por quê?
A:
Tyotto...
Bem... (tentando enrolar)
A:
Dôshite kaisha o yamemashitaka?
Por quê você saiu da firma?
B:
Kyuryôga yassui deskara
Porque o salário era muito baixo.
A:
Dôshite nihongo o benkyô shimaska?
Por quê você estuda o japonês?
B:
Nihonga suki deskara.
Porque gosto do Japão.
Na situação 1: Quando dizemos aos colegas da firma que iremos faltar somos
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Padrões de Sentenças
S1 (razão) S2 (resultado)
S2 (resultado) P.S. S1 = Oração 1
> Existem várias palavras que expressam "razão, causa", mas a que é muito
usada é o (kara, "por isso, porque"). Normalmente, a oração que explica a
razão vem antes da oração que expressa o resultado, ou seja, a oração 1
expressa a razão da oração 2 e o vem após a oração 1 e não antes dela.
Exemplos:
> Também podemos colocar o S2 e depois o S1. Neste caso, significa que se
acrescentou a explicação à oração principal.
Exemplos:
• Karaoke ni ikimaska?
• Vai ao karaokê?
> Quando desejamos saber o motivo pelo qual o parceiro diz sobre determinada
atitude, utilizamos o e na resposta a essa pergunta usa-se o no final
da frase.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Exemplos:
A:
• Dôshite nihongo o benkyô shimaska
• Por quê estuda japonês?
B:
• Nihongoga suki deskara.
• Porque gosto do japonês.
itadakimas/gotisousama
No restaurante, diante de um prato que parece
estar delicioso.
A:
Wa, oishisoudesne. Itadakimas.
Nossa! Parece estar delicioso! Vou me servir.
A:
Gotissousama.
Estou satisfeito.
A:
Kore, Furanssu no Omiyaguedes.
Esta é uma lembrança da França.
B:
Arigatogozaimas. Itadakimas.
Muito obrigada.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Padrões de Sentenças
> Na situação 1, o falante, observando a comida que tem diante dos olhos, não
sabe se é gostoso ou não por não a ter saboreado ainda, mas apenas pela
aparência exterior, emite a opinião de que "parece" ser gostoso.
(oishisoudes, "parece gostoso, delicioso").
Exemplos:
Observando uma festa:
• Este padrão de sentença não é usado quando a aparência é bem evidente. Por
exemplo, não se diz:
Exemplos:
• Amega furisoudes?
• Está prestes a chover
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Nimotsuga atisoudes.
• O pacote está prestes a cair.
Olhando para o fogo da vela quase sendo apagada pelo vento do ventilador.
> Não é possível ser usada em ações desejadas pelo próprio falante.
itsu
Diálogo entre colegas de trabalho
A:
Tanjobi wa itsudeska?
Quando é o seu aniversário?
B:
Iti gatsu kokonokades.
É no dia 9 de janeiro
A:
Dja, kyoudesne! Omedetô!
Então é hoje! Parabéns!
A:
Itsu Ana-san ni aimaska?
Quando irá se encontrar com a Ana?
Homem:
Wakarimassen. Hayaku aitaides.
Não sei. Gostaria de vê-la logo.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Itsu kekkon shimaska?
Quando irá se casar?
B:
Lainen no suedes.
No fim do ano que vem!
• Padrões de Sentenças
Exemplos:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
(Ryokô ga hoshiides)
(Ryokô ga shitaides)
Quero viajar.
Exemplo:
Shitsurei shimas
Deixando o local de trabalho:
A:
Osakini shitsurei shimas.
Até amanhã.
B:
Otsukaresama.
Bom descanso.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
No shopping center:
A:
Tyotto shitsurei shimas.
Com licença.
B:
Sumimasenga kokode tabako o suwanaide
kudasai.
Desculpe, mas aqui não é permitido fumar.
A:
Shitsurei shimas.
Com licença?
B:
Dôzo.
Entre (por favor)
• Padrões de Sentenças
> Dentre as conjugações verbais, existe uma que é a da "forma nai", que é a
negativa informal. Acrescentando-se"naide kudasai" ao radical desta forma,
teremos o padrão de sentença acima, que expressa pedido ou solicitação para
que não se execute a ação do verbo. É usado ora para ocasiões em que se
indica para que não seja realizada determinada coisa, ora para pedir ou suplicar
por algo.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
kudasai, "ah, desculpe, mas aqui não é permitido fumar"), é uma expressão
usada para chamar a atenção da pessoa para que ela não execute uma ação
proibida no local.
Exemplos:
Yoroshiku
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Apresentando-se:
A:
Aoki des. Yoroshiku onegaishimas.
Sou Aoki. Muito prazer.
B:
Kotirakoso, yoroshiku onegaishimas.
O prazer é meu.
Em uma papelaria:
A:
Sugu copy o toerukotoga deskimaska?
É possível tirar cópias já (agora)?
B:
Hai, dekimas.
Sim, claro.
A:
Djá yoroshiku (onegaishimas)
ENtão, faça o favor.
A:
Obassan, sayonara.
Até logo, tia.
B:
Okaasan ni yoroshiku ne.
Mande lembranças a sua mãe.
> Para a pessoa que fala, o termo significava originariamente "na medida certa"
ou "está bem!" Atualmente, na língua japonesa, é usado em cumprimento ou
como expressão convencional.
• Padrões de Sentenças
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
> Os verbos variam de diversas formas, mas existe uma forma, denominada de
forma nominal do verbo, o infinitivo que aparece nos dicionários. Ela não inclui
variação no tempo, e ora pode vir seguido de uma outra palavra, ora usado
sozinho, em expressões diversas e tempos específicos. No caso de ser usado
sozinho, como por exemplo em [mou neru (yo)], verbo na forma
não -polida e que se taduz como "já vou dormir", tem o mesmo significado de
(mou nemas) forma polida e expressa uma ação a ser realizada.
Este uso tem dois tipos de significados, que são: Kanou = Possibilidade e Hito no
noryoku = capacidade pessoal e na situação 2:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Sugoi
A:
Wa, sugoi ame!
Nossa, que chuva!
B:
Kazemo sugoidesne.
Está ventando muito, também.
A:
Sugoku konde imasne.
Nossa, como está cheio.
B:
Sugoidesne.
É mesmo.
A:
B:
Sugoi hitodesne.
Que gênio!
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Padrões de Sentenças
> Existem várias formas de flexões verbais e uma delas é (verbo forma
"TA") . Quando usada isoladamente, expressa ação executada no passado.
Exemplo:
> Mas nem sempre expressa apenas o passado, pois acrescentando-se outra
palavra à forma , pode-se expressar diversas outras coisas.
Exemplo:
(V"TA" + atode) "depois de V" ou "após V", como:
> Esta forma verbal é usada quando se fala, no presente momento, de uma
experiência do passado. Expressa-se com essa experiência a estrutura
(V"TA" + koto) e, significando que no presente ainda se conserva
essa experiência, acrescenta-se (ga arimas). Este Padrão de
Sentença é usado para expressar uma experiência não corriqueira, que não seja
muito comum.
• Hai, arimas
• Sim, tenho.
ou
• Iie, arimasen.
• Não, não tenho.
Exemplos:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Situação:
A:
• Rio no kanibaru o mini ittakotoga arimaska?
• Já foi ver o Carnaval no Rio?
B:
• Iie itidomo arimasen.
• Não, ainda não fui nenhuma vez.
Mottainai
No parque
A:
Ah!
Ah!
B:
Ah, mottainai!
Ah, que desperdício!
Após a refeição
Mãe:
Mottainai, konnani nokoshite
Que desperdício! Vai deixar tudo isso?
Filho:
Mô onaka ippai.
Já estou de barriga cheia.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Mottainai. Denki kesuyo!
Que desperdício! Vou desligar a luz, viu?!
B: Zzzz...
• Padrões de Sentenças
(Teinei-tai to Futsu-tai)
Estilo Polido e Estilo Informal
> Além disso, no estilo informal muitas vezes se omite a partícula como:
"denki kessuyo" (vou apagar a luz) é o estilo informal de
"denki o keshimasuyo".
A1) P: A2) P:
• Hanbága o tabemaska? • Hanbága taberu?
• Gostaria de comer hambúrguer? • Quer comer hambúrguer?
R: R:
• Hai, tabemas. • Un, taberu.
• Sim, gostaria. • Sim, quero.
B1) B2)
• Ashita Eiga o mini ikimasenka? • Ashita eiga mini ikanai?
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
C1) P: C2) P:
• Ima amega futte imaska? • Ima, ame futte(i)ru?
• Está chovendo? • Tá chovendo?
R: R:
• Ee, futteimas. • Un, futte(i)ru
• Sim, está. • Tá sim.
D1) D2)
• Kassa o kashite kudasai. • Kassa, kashite
• Poderia me emprestar o guarda-chuva? • Empresta o guarda-chuva?
H2) H1)
• Nihongowa muzukashii desga • Nihongowa muzukashii kedo
tanoshiides. tanoshii.
• O japonês é complicado, mas é • O japonês é complicado, mas é
divertido. divertido.
Daijôbu
A e B esperam por Marcos
A:
Marcos-san wa mou kounai to omoimas
Eu acho que o Marcos não vem mais
B:
Daijôbu, kitto kimas yo.
Fique tranqüilo, ele vem com certeza.
A:
Ah!
Ah!
B:
Daijôbu?
Está tudo bem?
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Mulher:
Jyá Sayonara.
Até logo.
Homem:
Hitoride daijôbudeska?
Você estará bem sozinha?
Mulher:
Na situação 1, B tranqüiliza A que está preocupado com Marcos que não chegou
na hora combinada.
Na situação 2, pergunta-se à pessoa que caiu, se está tudo bem (se não está
machucada).
• Padrões de Sentenças
(Futsu-kei + to omoimas)
Conjugação (na forma) informal + to omoimas
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Exemplos:
1)
• (Watashi wa) nihonjinwa yoku hatakaru to omoimas.
• (Eu) acho que o japonês trabalha bastante.
2)
• (Watashi wa) burajirujinwa shinsetsu dato moimas.
• (Eu) acho que os brasileiros são gentis.
3)
• (Watashi wa) Waarudo Caapude burajiruga yuushôsuru to omoimas.
4)
• Maria sanwa paatini ikimaska.
• Maria vai à festa?
5)
• Marcos-san wa nihongoga wakarimaska?
• Marcos entende japonês?
Naruhodo
Observando a maquete:
A:
Naruhodo, kono mokeiwa yoku dekiteirune.
Realmente, esta maquete está muito bem
feita.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Kono kii o oahitekudasai.
Aperte este botão.
B:
Naruhodo.
Ah, é mesmo.
Em uma exposição:
A:
Korewa Picassoga kaita edes.
Este é um quadro que Picasso pintou.
B:
Naruhodo.
Ah, é mesmo.
• Padrões de Sentenças
> Na língua japonesa, todo modificador, quer seja um termo ou uma frase, vem
antes do substantivo modificado "hi shuushoku go". Por exemplo, o
(hon, "livro"), quando modificado por (nihongo, "língua japonesa")
(que é um substantivo), formará (nihongo no hon, "livro de língua
japonesa").
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Exemplos:
1)
• Korewa nihonde katta kabandes
• Esta é a bolsa que comprei no Japão
2)
• Watashiwa hiroi nigawa aru iega hoshiides
• Eu quero uma casa que tenha um quintal espaçoso.
3)
• Sumimasenga, ano tanani aru seetaaa o misete kudasai
• Desculpe, poderia me mostrar o pulôver daquela estante?
4) A:
• Kondo no nitiyôbi, tenisu o shimasenka?
• Vamos jogar tênis no próximo domingo?
B:
• Sumimasen. Tomodatito consaatoni iku yakusokuga arimas.
• Desculpe, mas tenho o compromisso de ir a um concerto com os meus amigos.
5) A:
• Kuroi megane o kaketeiru hitoea daredeska?
• Quem é aquela pessoa que está usando óculos pretos?
B:
• Santos-san des.
• É o sr. Santos.
kawaii
Conversa entre amigas
A:
Anata no baggu kawaii ne
Sua bolsa é bonitinha
B:
Arigatô. Shaneru yo.
Obrigada. É da Chanel.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Mite! Ano akai kuruma!
Olhe aquele carro vermelho!
B:
Sugoku kawaii!!
É muito bonitinho!
No shopping center
Mãe:
Kono nuigurumi, kawaii
Este bichinho de pelúcia é bonitinho.
Filho:
Jyá, kattemo ii yo.
Então, pode comprar.
Mãe: ?!
A palavra não é nova, mas passou a ser usada com mais freqüência nos últimos
dez anos em situações um pouco mais diferentes. Do uso restrito, como:
(kawaii hana, "flor bonitinha"), (kawaii kodomo,
"criança bonitinha"), (kawaii ko, "moça bonitinha"), os adolescentes
passaram a usar para caracterizar o que eles mais gostavam.
• Padrões de Sentenças
> A situação 3 mostra o diálogo irônico entre mãe e filha, onde esta dá
"permissão" para a mãe comprar o bichinho de pelúcia.
Exemplos:
1)
• Kano pasocon o tsukattemo iideska?
• Posso usar este computador?
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Ee, iidesyo.
• Sim, sem problema.
2)
• Tabako o suttemo iideska?
• Posso fumar?
• Sumimasen, tyotto...
• Desculpe, mas...
3)
• Shashin o tottemo iideska?
• Posso tirar foto?
4)
• Mado o aketemo iideska?
• Posso abrir a janela?
5)
• Kokoni suwattemo iides yo.
• Pode se sentar aqui.
[~NE] e [ ~YO]
> "ne" e "yo" vêm no final das frases. "ne" é usado para
confirmar dados e informações que já eram conhecidas pelo falante e pelo
ouvinte. "yo" é usado quando o falante passa alguma informação nova ao
ouvinte.
yappari
Ao avistar um casal conhecido
A:
Futariwa nakaga iidesne.
Aqueles dois se dão muito bem, né?
B:
Kekkon suru sôyo
Parece que vão se casar
A:
Yappari!
Eu sabia!
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Nyuusha shiken dôdeshitaka
Como foi a sua entrevista?
B:
Yappari damedeshita
Não deu certo, como eu imaginava.
Marido:
Ryokôwa yahari okanega kakarune.
Realmente, agsta-se muito em uma viagem.
Mulher:
Sône. Okane o tametekara ikimashô.
É verdade. Vamos, antes, juntar mais dinheiro
para viajar
Na situação 1, onde duas pessoas se relacionam muito bem e supõe-se que logo
se casarão, quando ocorre o que foi previsto, diz-se , significando
"como era de se esperar".
Na situação 2, em que o candidato ao novo emprego não vai bem nos testes, em
vez de falar apenas "não fui bem", acrescenta-se . Então, subentende-
se que o candidato não estava confiante e previa que talvez não seria aprovado. É
também usado quando, não só o candidato, mas as pessoas em geral pensavam
dessa maneira, e realmente isso acontece.
Na situação 3, todos sabem que, realizar uma viagem envolve gastos. E fazendo
uso da expressão , ao constatar-se que, fazendo os cálculos, gasta-se
muito mesmo, reforçando a idéia do grande gasto das viagens.
• Padrões de Sentenças
> Quando unimos duas ou mais orações (frases verbais), colocamos seguidas
uma após outra com o verbo na forma "te". Como na frase:
> Mesmo que a frase esteja no passado, usa-se somente o último verbo no
passado e os anteriores na forma "te". Podemos fazer o mesmo com frases
adjetivas, como no exemplo:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
> Neste caso, a colocação de um adjetivo ligado pelo (kute) a outro adjetivo
na forma normal, tem o significado de: "e", "ou" e "também". No caso do
(adjetivo na), como no exemplo: (genkides, "saudável), usa-se ...
(genki de...)
> Este padrão de sentença expressa qual ação verbal foi realizada antes e qual foi
realizada depois. Reforça a idéia de que a ação verbal do V2 foi realizada após a
do verbo V1. Na situação 3, enfatiza-se o fato de que só após juntar o dinheiro
necessário a pessoa irá viajar. Há também o uso do: (kara) que expressa
motivo, razão, mas nesse caso não se usa o (forma Vte), e sim o
(yomukara) (yondakara) significando: "porque leio",
"porque li", na forma normal.
Exemplos de frases:
1)
• Ashita, shopping center ni itte, eiga o mite, kaimono o shimas.
• Amanhã irei ao shopping, verei um filme e depois farei compras.
2)
• Kinô, terebi o mite, tegami o kaite, nemashita.
• Ontem, assisti à televisão, escrevi uma carta e dormi.
3)
• Shigoto ga owatte kara, nomi ni ikimasenka?
• Não quer ir beber, após o serviço?
4)
• Ie ni kaette kara, sugu nemashita.
• Dormi imediatamente após chegar em casa.
5)
• Kono kamera wa karukute benrides.
• Esta máquina fotográfica é leve e prática.
6)
• Kinô no paati wa nigiyakade tanoshikatta.
• A festa de ontem estava alegre e divertida.
kekkô
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Ikagadeska, mô ippai
Aceita mais um copo?
B:
Iie, kekkodes.
Não, muito obrigada.
Escrevendo um kanji
A:
Korede iideska?
É assim?
B:
Hai, kekkôdes.
Sim, está certo.
A:
Korewa mô sutemashô
Isto aqui podemos jogar fora.
B:
Padrões de Sentenças
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
> Esta estrutura de frase é usada para deduções, onde não se pode afirmar
categoricamente sobre algo, mas se deduz, pela presente situação, que será
"assim". O (-deshô) é usado quando se tem um razoável grau de
convicção naquilo que se afirma, e se julga objetivamente, por exemplo, em
previsões do tempo, ou deduções de estudiosos.
Exemplos:
1)
• Ashita wa amega furu deshô.
• Amanhã teremos chuva
2)
• Burajiru no keizai wa yoku narudeshô.
• Provavaelmente a economia do Brasil irá melhorar.
Exemplos de frases:
1)
• Amega furu kamoshiremasen kara, kassa o motte ikimas.
• Talvez chova, por isso levarei o guarda-chuva.
2)
• Enjin no otoga okashii desne. Koshô kamoshiremasen.
• O barulho do motor está esquisito. Talvez esteja com problemas.
3) A:
• Carlos-san ga kimasen ne?
• Carlos não chega, né?
B:
• Ee, nihon ni itta kamoshiremasen
• É, talvez esteja doente.
4) A:
• Konogoro Maria-san ni aimasen ne?
• Ultimamente não vemos Maria, né?
B:
• Ee, nihon ni itta kamoshiremasen.
• É, talvez tenha ido para o Japão.
5) A:
• Kuruma ga ooi desne?
• Está congestionado, não?
B:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
hontô
Dois amigos conversando
A:
Nihon e ittatoki, Amuro Namie ni aimashita.
Quando fui ao Japão encontrei a Namie
Amuro.
B:
Eh?! Hontô?
Ah?! É verdade ?
Observando um quimono
A:
Kimonowa kireidesne.
O quimono é lindo, né?
B:
Hontôni iidesne.
É verdade.
Marido:
Shatyô to sake o nondeita.
Estava bebendo com o chefe.
Mulher:
Hontô no koto o hanashitekudasai!
Fale a verdade!
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Padrões de Sentenças
/ V1 "toki" V2
Exemplos:
> Se a ação do V2 for realizada após a ação do V1, o tempo verbal do V1 será o
pretérito.
Exemplos:
Exemplos:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
taihen
Um menino entra correndo em casa
A:
A:
Kinô odino hikkoshi o tetsudatte aguemashita.
Ontem eu ajudei na mudança do meu tio.
B:
Sôdeska. Taihen deshitane.
É, mesmo? Que trabalho você teve, hein?
A:
Nemusodane.
Parece sonolento.
B:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Padrões de Sentenças
Exemplo:
Exemplo:
Mais exemplos:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
yatta
Aprendendo a acessar a Internet
A:
B:
Hontô da, yatta!
É verdade, consegui!
A:
Kino tetsuya de kono repoto o kakimashita.
Fiz este relatório sem dormir ontem à noite.
B:
O, yoku yattane!
Parabéns pelo esforço.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Padrões de Sentenças
Exemplo:
• hon to nôto.
• livro e caderno.
> Pode ser usado ainda com o significado de "em companhia de", "com".
Exemplo:
Exemplo:
> Mas no presente caso, o (to) foi usado como conjunção subordinada
adverbial condicional, onde a primeira oração é condição para que a segunda se
concretize.
Exemplo:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
No sentido de que toda vez que se apertar o botão, se terá acesso à internet.
Exemplos:
1)
• Ano shingo o migi ni magaru to, supaa ga arimas.
• Virando à direita naquele farol, há um supermercado.
2)
• Nihon dewa haru ni naru to, sakura no hanaga sakimas.
• No Japão, quando chega a primavera, floresce a flor de cerejeira.
3)
• Ossake o nomu to, tanoshiku narimas.
• Bebendo saquê, fica-se alegre.
4)
• Kore ni sawaru to mizu ga demas.
• Se tocar nisto, sai água.
5)
• Kokkyo no ton'neru o koeru to yukiguni da.
• Ultrapassando o túnel da fronteira encontra-se a Terra das Neves.
toriaezu
"A" chegando em um restaurante e o garçom
perguntado:
Garçom:
Nani ni nasaimaska?
O que deseja?
A:
Toriaezu biru.
De início, uma cerveja.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Em um casamento
A:
Hanayome-san ga kimasen ne
A noiva está demorando, né?
B:
Toriaezu patyi o hadimemasho
Vamos dando início à festa.
A:
Nihon ni ittara nani o shimaska?
O que pretende fazer quando for para o
Japão?
B:
Na situação 2, tem o significado de que apesar de a noiva ainda não ter chegado,
irão dar início à festa.
Na situação 3, é usado para expressar que apesar de "B" ainda não saber o que
fará depois, por enquanto, de início, irá ficar na casa do tio, em Shizuoka.
• Padrões de Sentenças
(tara)
> Neste padrão de sentença coloca-se o "ra", com "r" vibrante após a forma
do passado (tempo verbal) dos verbos em orações nominais, adjetivas e verbais,
exprimindo decisão de realização de uma ação, ou mesmo um julgamento mas
com determinada condição. Por exemplo, quando não se sabe se vai chover ou
não, dir-se-á da seguinte maneira:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Mais exemplos:
1)
• Okane ga takusan attara, atarashi kuruma o kaitaides.
• Se tivesse bastante dinheiro, queria comprar um carro novo.
2)
• Basu ga konakattara, takushi de ikimasho.
• Se o ônibus vier, vamos de táxi.
3)
• Moshi, watashi ga tori dattara, anata no tokoro e tonde ikimas
• Se eu fosse um pássaro, iria voando para onde você está.
A:
Kino no shiken do datta?
Como foi na prova de ontem?
B:
Maa maa datta yo!
Fui mais ou menos
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Homem:
Homem B:
Maa maa, ochitsuite kudasai.
Calma, tenha calma!
No escritório
A:
Shigoto wa susunde imaska?
O trabalho está progredindo?
B:
Bochi bochi* des
Devagarinho
Na situação 1, "B" fez a prova e provavelmente não trará uma nota excelente,
mas não foi tão mal na prova. Por isso ele responde ao colega com o
.
* Em Kansai, no Japão, região que tem como centro Kyoto e Osaka, diz-se (bochi bochi) em
lugar de "maa maa" que não tem apenas o mesmo significado de maa maa, da região Kanto (que abrange a
região das províncias de Tokyo, Kanagawa, Saitama, Gunma, Tochigi e parte de Ibaraki), mas também o
significado de: aos poucos, devagarinho.
• Padrões de Sentenças
(~temo~)
> é um padrão de sentença que exprime um fato onde, apesar das
circunstâncias apontarem para a ocorrência de uma coisa, occore outra oposta,
contrariando a expectativa Corresponde à oração subordinada adverbial
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
> Por exemplo, quando um copo de vidro cai no chão, todos acreditam que ele se
quebre. O padrão de sentença é usado quando isso não ocorre, contrariando as
expectativas. Assim:
> Ou ainda, quando alguém pega um forte resfriado, está com febre alta, mas
mesmo assim não falta à aula ou à firma, usa-se:
> Neste caso, normalmente há uma razão para explicar tal atitude, como por
exemplo:
1)
• Ame ga futtemo, tenissu o shimas.
• Mesmo que chova, jogarei tênis.
2)
• Ketai denwa wa benri demo watashi wa tsukaimasen.
• Por mais que o telefone celular seja prático, eu não uso.
3)
• Kono kuizu wa ikura kangaete mo wakarimasen
• Por mais que eu pense, não sei responder esta adivinha.
4)
• Nihongo wa muzukashii deska?
• O japonês é difícil?
5)
• Maria-san wa sumato desne. Ikura tabetemo futorimasen.
• Maria é esbelta, não? Por mais que coma, não engorda!
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
soro soro
Visitando um templo:
Bonzo:
A:
Hai, wakarimashita.
Sim, está bem
Pai:
Amigo:
E? Mada hayain'dyanaideska?
Ah? Não acha um pouco cedo ?
Guia:
Além disso, "soro soro" pode ser usado de duas maneiras distintas: para
expressar que o momento de algum fato, situação ou ação está próximo, ou
ainda, para expressar que, apesar de ainda ter alguma folga de tempo, chegou o
momento de iniciar a realização de algo.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Padrões de Sentenças
> Esta estrutura é utilizada para enfatizar uma explicação, razão ou ainda,
quando se quer convencer o ouvinte do assunto em questão. A forma verbal que
segue esta estrutura é a informal do verbo, mas quando substantivo ou adjetivo
torna-se (~nandes)
• Doshite okuretandeska?
• Por que se atravessou?
• Bassuga konakattandes
• Porque o ônibus não vinha.
• Doshitandeska?
• O que foi?
> Na situação 2, usando o (~nda), "A" reforça o que ele está sentindo e
ao usar o (~kedo) expressa o sentimento de incerteza. Em
contrapartida, "B" o consola ressaltando o fato de a filha de "A" ter apenas 24
anos e ser jovem falando:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Hayain dyanaideska.
• Não acha um pouco cedo?
PS:
> A expressão (~ndes) não pode ser usada quando se quer falar sobre uma
simples ação ou atitude, ou ainda quando se quer enfatizar a si próprio. Exemplo:
betsu ni
A secretária perguntando ao chefe:
Secretária:
Chefe:
A:
B:
Iie, betsu ni (isogashikuarimasen)
Não. Não de fato.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Kaishatowa betsu ni arubaito o hajimetandayo
Comecei um outro bico, além deste trabalho.
B:
He, sugoi ne.
Nossa! Admirável!
(betsu ni) - Palavra mista de kanji e kana que tem como significado
"nada em especial", "outro", "diferente", sendo este último significado que se usa
basicamente, como na situação 3.
• Padrões de Sentenças
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Exemplos de frases:
1)
• Kono shiken wa enpitsu de kakanakereba narimasen.
• É preciso fazer esta prova com lápis.
2)
• Nihon de wa hito wa migigawa o arukanakereba narimasen.
• No Japão, as pessoas devem andar pelo lado direito.
3)
• Ashita, shigoto de Burajiria ni ikanakereba narimasen.
• Amanhã, preciso ir a Brasília a trabalho.
4)
• Nihon dewa, ieno nakani hairu toki, kutsu o nuganakereba narimasen.
• No Japão, ao entrar em casa, é necessário tirar os sapatos.
5)
iikaguen
Um Brasileiro, que esteve no Japão
comentando:
A:
A:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Tanaka-san wa dikan ni iikaguen na hito da
ne?!
O sr.Tanaka é uma pessoa relaxada em
relação à pontualidade, não?
B:
Yuko-san datte, taitei okureru yo ne?
Ah! Mas você, às vezes, também se atrasa,
não é?
Na situação 1: Foi usado com função adverbial de modo, significando que o fato
ultrapassou certo grau, sendo impossível suportar mais.
• Padrões de Sentenças
> Este padrão de sentença é usado para expressar a realização de duas ações
contínuas, concomitantemente. A ação principal é a que vem após àquela
expressa, acrescida de (nagara). O “nagara” não expressa apenas
uma ação realizada dentro de um tempo limitado, mas também pode ser usada
para expressar uma ação realizada por um longo tempo, continuamente. Temos
como exemplo a frase:
Na situação 2: (zashi o
yominagara, tabenaide kudassai) “por favor, não coma lendo a revista!”. A
esposa está querendo dizer ao marido que não leia durante a refeição, pois em
vez de prestar atenção no ato de comer ele está atento à leitura e a refeição é
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Exemplos de frases:
aikawarazu
Dois amigos se encontram no refeitório
A:
Kon’nitiwa, otô-san oguenkideska?
Boa tarde, tudo bem com o seu pai?
B:
Ee, aikawarazu guenkides.
Sim, como sempre.
Amigo A:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
Aikawarazu i no tyôshiga waruin’dayo...
O meu estômago não está bem, como de
costume.
Amiga:
Yappari ossakê wa yametahouga iiyo.
Viu? É melhor você parar de beber.
Na situação 2 - a pessoa A diz que apesar de não ter se encontrado com a irmã
de B por um longo tempo, ela não mudou e continua bonita como há algum
tempo e, assim, usa a expressão : (onê-
san wa aikawarazu kirei desne).
• Padrões de Sentenças
> Por exemplo, adverte-se alguém que está fumando apesar da tosse, dizendo:
(tabako wa suwanai houga iidesyo) “é
melhor não fumar!”. Ou ainda, para quem está indo ao dentista por causa da dor
de dente: (neru maenimo ha o
migaita houga iidesyo) “é melhor escovar os dentes antes de dormir!”.
Exemplos de frases:
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
sassuga
Funcionário entregando o relatório para o
chefe
A:
Assu no hôkokusho mô dekimashita.
Já terminei o relátorio para amanhã.
Chefe:
Sassuga! Hayaine.
Nossa! Que eficiência.
A:
Korewa, kono shiki o tsukattara iiyo.
Aqui, você tem que usar esta fórmula.
B:
Sassuga A-san! Butsuri wa tsuyoine.
Nossa! Você é bom mesmo em fisíca, hein?
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
C:
B:
Sorewa sassugano A-san demo
kotaerarenaiyo.
Isso nem mesmo ele saberia responder.
A expressão {sassuga+no
S(substantivo)+(de)mo} é utilizada na situação 3 para expressar que existe um
limite de capacidade até mesmo para uma pessoa com um grande potencial (na
situação, o personagem A). Ainda, existe a expressão (sassuga ni),
que é utilizada quando ocorre algo diferente do que se esperava
Exemplo:
• Padrões de Sentenças
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Motiron
Confidência entre amigos
A:
A:
Sakká wa sukideska?
Você gosta de futebol?
B:
Motiron!
É claro!
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
B:
• Padrões de Sentenças
> Mas quando o falante quer transmitir ao ouvinte a intenção do que ele está
pensando ou planejando, usa-se a estrutura em destaque acima:
V forma intencional + to omotte imas.
Exemplos de frases:
1)
• Nodo ga kawaita kara, mizu o nomô.
• Estou com sede e por isso vou beber água.
2)
• Mainiti, nihongo no têpu o kikô to omotte imas.
• Pretendo ouvir fita em japonês, todos os dias.
3)
• Daigaku o sotsugyô shitara guinkô ni tsutomeyô to omotte imas
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
4) A:
• Kondo no yassumi ni dokoka e ikimaska.
• Você pretende ir a algum lugar no próximo feriado?
B:
• Ee, Rio e ikô to omotte imas.
• Sim, estou pensando em ir para o Rio de Janeiro.
5)
• Lainen, kekkon suru tsumori des.
• Pretendo me casar no ano que vem.
Shimatta
Sr. M.tomando café
M:
Shimatta! Shio o irete shimatta.
Caramba! Coloquei sal!
Sr.F:
SraF:
Ah, sô........Mata?
Ah, é? Outra vez?
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
H:
Shimatta naa! Mata nebô shite shimatta.
Puxa vida! Perdi a hora de novo.
• Padrões de Sentenças
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
usado o verbo transitivo direto (ireru = colocar) na forma Vte= irete, mas
a ele acrescentou-se o (shimatta) que lhe acrescenta um sentimento
de contrariedade, dando-lhe o significado específico. Neste caso, se usássemos
o verbo intransitivo (hairu = entrar), a frase estaria da seguinte maneira:
(shio ga haitte shimatta = o sal entrou) e teria, pois, o
significado de que o sal entrou por si só no café, e o sentimento de frustração do
erro cometido se tornaria menos perceptível.
Exemplos de frases:
Transitivas:
Intransitivas:
tyanto
“A”: pedindo dinheiro emprestado para “B”.
A:
Laishu tyanto kaessukara, kashitekurenai?
Me empresta que eu lhe devolvo sem falta na
semana que vem?
B:
E? Iyadayo.
Ah não.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
Chefe I:
Tirakatta tsukuedana.
Que mesa bagunçada!
S:
Ashitamadeni tyanto katazukete okimaskara.
Deixarei arrumado, sem falta, até amanhã.
A:
Kono hitoga heyani hairimashitaka.
Foi esta pessoa que entrou no quarto?
T:
Hai. Watashiwa tyanto kono mede mimashita.
Sim. Eu vi, realmente, com os meus próprios
olhos.
“Tyanto” é um advérbio que expressa que algo está correto, em ordem. É uma
expressão informal oral, mas também usada em textos escritos, na seguinte
estrutura:
(Tyanto + Verbo)
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
• Padrões de Sentenças
> Este padrão de sentença exprime que, após a prática de uma ação, deixa-se
permanecer o resultado dela. Podemos classificar essas frases em 3 diferentes
tipos:
Exemplo:
Exemplo:
Exemplo:
A:
• Denki o keshimashô ka.
• Quer que eu apague a luz?
B:
• (Iie, mada shigoto ga arimaskara, tsukete oite kudassai.)
• Não. Deixe acesa pois ainda tenho trabalho.
erai
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
A:
B:
Erai! Korekaramo ganbatte kudassai ne.
Admirável! Estou torcendo por você.
A:
Kyôwa eraku otonappoine.
Hoje, particularmente, você está aparentando
mais adulta.
B:
Num escritório...
A:
B:
E? Hontô?
Sério?
Elogia-se dizendo (erai), quando se julga ser uma atitude bela e válida.
É o caso da situação 1, em que B, ouvindo que A trabalha árduamente pela
família que deixou no Brasil, elogia-o dizendo “erai”.
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
que se coloca na palavra, quando a pessoa que dá a opinião julga que a atitude
em questão está fora dos padrões normais ou esperados. Conseqüentemente,
(eraku otonappoi) que foi dito como um elogio, na
verdade tem embutida uma parcela de crítica. Como resposta, B diz:
(imetyen o shita). “Imetyen” é um derivado da palavra “image
change” do inglês, que significa mudança de aparência
(imagem), utilizada pelos japoneses.
• Padrões de Sentenças
> Existem algumas formas para expressar os objetivos. Dentre elas, há a forma
acima citada. Por exemplo, (Djibun no
misse o motsu tameni, tyokin shiteimas) “para ter a minha própria loja, estou
economizando”.
Exemplo:
> No contexto, quando vem um substantivo antes do “tame ni”, podemos levantar
três casos:
1) como objetivo
2) como vantagem
3) como causa
Exemplos de frases:
1) (Objetivo)
• Lainen no kánibaru ni sanka suru tame ni, mainiti sanba o renshu shiteimas.
• Para participar do Carnaval do ano que vem, estou treinando samba todos os
dias.
2) (Objetivo)
• Nyujôken o kau tame ni, assa hayakukara narabimashita.
• Para comprar o ingresso, fiquei na fila desde manhã cedo.
3) (Vantagem)
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
4) (Causa)
• Kenkô no tame ni, mainiti puuru de oyoide imas.
• Para a saúde, estou nadando todos os dias na piscina.
5) (Causa)
• Samussa no tame ni, katiku ga shinimashita.
• Por causa do frio, os animais domésticos morreram
shikataga nai
“A” vendo o avô segurando o neto nos braços
A:
Kawaikute shikataga naindesne.
Você gosta tanto de seu netinho que não sabe
o que fazer, não?
Avô:
Sô nandesyo.
É sim.
Senhora:
Jovem:
Okanega nainode shikataga naides.
Como não tenho dinheiro, não tenho outra
saída.
A:
Dô shimashô?
E agora?
B:
Miteiruyori shikata naidesne.
Infelizmente, nada podemos fazer, senão ficar
olhando...
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
ou recurso para se fazer algo. Por isso, “shikata ga nai” toma o significado de
(hoka ni hôhôga nai) = “não há outra forma de se fazer”,
(dônimo naranai) = “não há o que fazer”, que é o caso da
Situação 2 e Situação 3.
Na situação 3, por ser uma expressão mais coloquial, foi suprimida a partícula
“ga” e o “shikata ga nai” mudado para “shikata nai”, pode ser usado como
adjetivo como no exemplo: (shikata naku, gakkô e itta)
= “sem alternativa, foi à escola”.
O “shikata ga nai”da sit. 1, não tem o significado original de “não ter outro modo
de se fazer, mas é usado para expressar o “grau” como (tamaranai)
(toru ni torenai) significando “demais”. Nesse caso, foi usado
com sentido positivo, mas no exemplo: (atama ga
itakute shikata ga nai) = “a cabeça doi tanto, que não sei o que fazer”, ou ainda
em (Ano hito wa wagamama de shikata ga
nai) = “aquela pessoa é extremamente egoísta”, a expressão tem um sentido
negativo.
Com o mesmo significado, usa-se também, (shiyô ga nai)
• Padrões de Sentenças
Exemplos de frases:
1-
• Watashi no heya wa shizuka nanode, yoku benkyô dekimas.
• O meu quarto é silencioso, por isso é possível estudar bem.
2-
• Ossake o takussan nonda node, nemuku narimashita.
• Tomei muito saquê, por isso fiquei com sono.
Por exemplo:
1
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com
GERONET SERVICES
Apostilas, cursos, e-books, manuais e Tutoriais
2-
• Ossokunatte, gomen-nassai.
• Desculpe-me por ter me atrasado.
Vocabulário
(doru) = dólar
(yûuro) = euro
(ryokôo kogitte) = traveler’s check
(mibun shôomei-sho) = registro de identidade, RG
(didôo shiharai o suru) fazer pagamento por débito automático
[kakunin (o suru)] = confirmar
[torikeshi (o suru)] = cancelar
www.geronetservices.com
geromel@gmail.com