Você está na página 1de 3

[CLASSE] Grego Koiné - Segunda Declinação.

Moderadores: Gustavo, Hélio

Postar uma resposta


Buscar este tópico… Busca

14 Mensagens • Página 2 de 2 • 1, 2

Re: [CLASSE] Segunda declinação. Ordem das palavras.

por Gustavo » Qua Dez 24, 2008 6:57 am

Quando você tem uma frase do grego para passar para o português, você está traduzindo
mesmo. E na sua tradução, você pode parafrasear, ou manter o máximo possível das
palavras empregadas. É claro que nem sempre é possível, como você já deve ter
percebido. Por isto muitas vezes em nossas bíblias, algumas palavras aparecem em
itálico: são palavras colocadas para dar o sentido em português, que no grego não era
necessário.
Algumas traduções às vezes não dão o sentido que o grego tinha no original. Uma boa
diferença é nos tempos passados, que no grego existem vários. Por exemplo, no grego
há o passado perfeito e o passado aoristo. Os dois são traduzidos para o português como
pretérito perfeito, mas o passado perfeito grego dá a idéia de uma ação completada,
enquanto o aoristo não dá esta idéia.

Gustavo
Assistente

Mensagens: 644
Data de registro: Ter Set 30, 2008 11:33 am
Voltar ao topo

Re: [CLASSE] Segunda declinação. Ordem das palavras.

por Gustavo » Ter Dez 30, 2008 12:54 pm

Bem, finalmente vamos corrigir a segunda parte...

1. Servo escreve lei.


Γοσλος γράθει νομον
Está correto!

2. Filho vê palavras.
Υιός βλέπει λογοσς
Está correto!

3. Irmãos soltam servos.


Αδελθός λύοσζιν δοσλοσς
Está errado. O correto é Αδελθοι λύοσζιν δοσλοσς

4. Filhos recebem presentes.


Υιόι λαμβανοσζι δωροσς
Está errado. O correto é Υιόι λαμβανοσζι δωρα, mas a culpa não é sua... Ainda não
coloquei a tabela para substantivos neutros. Irei colocar agora.

5. Apóstolo vê o servo e o presente.


Απόζηολος βλέπει δοσλοω και δωροω
Está errado. O correto é Απόζηολος βλέπει δοσλον και δωρον, apesar do substantivo
presente, que é neutro, não ser culpa sua por falta da tabela...

6. Servos e filhos dizem uma palavra a um irmão.


Γοσλος και σιος λέγοσζι λογον αδελθοω
Está errado. O correto é Γοσλοι και σιόι λέγοσζι λογον αδελθοω

7. Vemos dádivas e servos.


Βλεπεν δωροσς και δοσλοσς
Está errado. O correto é Βλεπομεν δωροσς και δοσλοσς

8. Homens vêem palavras e dádivas de um irmão e casas de apóstolos e filhos.


Ανθρωπος βλέποσζι λογοσς και δωροις αδελθοω και οικοσς αποζηολοις και σιοις
Está errado. O correto é Ανθρωποι βλέποσζι λογοσς και δωρα αδελθοσ και οικοσς
αποζηολων και σιων

Só lembrando que não é necessário iniciar a frase com letra maiúscula.


Vou colocar a tabela de substantivos neutros agora.

Gustavo
Assistente

Mensagens: 644
Data de registro: Ter Set 30, 2008 11:33 am
Voltar ao topo

Re: [CLASSE] Segunda declinação. Ordem das palavras.

por Gustavo » Ter Dez 30, 2008 1:00 pm

Declinação dos substantivos neutros foi adicionada.


Gustavo
Assistente

Mensagens: 644
Data de registro: Ter Set 30, 2008 11:33 am
Voltar ao topo

Re: [CLASSE] Segunda declinação. Ordem das palavras.

por Gustavo » Sex Jan 09, 2009 2:46 pm

Vamos exercitar mais esta parte!!

Continuem a traduzir as frases abaixo.

11. διδάζκαι άνθρωπον.


12. αδελθός λέγει λόγον αποζηόλω.
13. αδελθός αποζηόλων γινώζκει νόμον.
14. δοϋλοι γινώζκοσζι νόμον καί λαμβάνοσζι δωρα.
15. γινώζκοσζι άνθρωποι θάναηον.
16. λαμβάνομεν δωρα καί έτομεν αδελθούς
17. αποζηόλοις καί δούλοις λέγομεν λόγοσς θανάηοσ.
18. αδελθοί καί δοϋλοι γινώζκοσζι καί βλέποσζι ιερά καί δωρα.
19. γράθει απόζηολος νόμον καί λέγει λόγοσς σιοις δοϋλοσ.
20. σιοί αποζηόλων λέγοσζι λόγοσς καί λύοσζι δοϋλοσς.

O segundo exercício é traduzir as frases para o grego. Não se preocupem com a


acentuação, pois infelizmente no computador a acentuação é péssima para o grego...

9. Palavras e leis escrevemos a irmãos; palavras de morte dizemos a um servo.


10. Filho vê os templos e as casas.
11. Conhecemos a morte.
12. Recebes um presente do apóstolo.
13. Estás escrevendo uma palavra de irmão a um servo.
14. Solto servos e digo palavras a filhos e irmãos.
15. O Filho vê a morte.
16. Conhecem leis e ensinam os servos de um apóstolo.

Para que ninguém veja a resposta dos outros, recomendo que se responda usando o
botão spoiler. O uso fica desta forma:

Você também pode gostar