Você está na página 1de 62

O ALFABETO

OBSERVAÇÕES IMPORTANTES:

1. O ALFABETO HEBRAICO possui apenas CONSOANTE; Estas CONSOANTES são


22 LETRAS,
2. Não há um sistema ORIGINAL DE VOGAIS no ALFABETO HEBRAICO, porém,
há um SISTEMA DE VOGAIS criado para facilitar o ensino e a leitura do Idioma,
porém, vale lembrar que não é original. Estas VOGAIS são 12 (VOGAIS CHEIAS) e 3
(VOGAIS BREVES ou SEMI-VOGAIS);
3. O IDIOMA HEBRAICO se escreve da DIREITA para a ESQUERDA;
4. Sua forma de escrever é de FORMA QUADRADA;
5. Existe também a FORMA CURSIVA de escrever, porém, é usada muito pouco pelo
fato de fazer PERDER A FORMA ORIGINAL DA ESCRITA, perdendo traços e
significados;
6. Para TRADUZIR o HEBRAICO precisamos primeiro TRANSLITERAR.
TRANSLITERAR é diferente de TRADUZIR:
 TRANSLITERAR é passar as letras HEBRAICAS para as letras
PORTUGUESAS
e;
 TRADUZIR é dar significado no IDIOMA PORTUGUÊS.
7. Sempre que se faz a transliteração do ALFABETO HEBRAICO (CONSOANTES)
para o português USAMOS APENAS LETRAS MAIÚSCULAS para que quando
formos usar o sistema de VOGAIS tenhamos as FORMAS MAIÚSCULAS para as
VOGAIS CHEIAS e as FORMAS MINÚSCULAS para as VOGAIS BREVES
(SEMIVOGAIS);
8. O ALFABETO HEBRAICO possui 22 LETRAS, considerando que a letra ‫( שׂ‬SIN) e
‫( שׁ‬SHIN) são formas variantes da mesma letra.
9. Um texto puramente consonantal é conhecido como um texto NÃO-PONTUADO
ou NÃO-VOCÁLIZADO. Todas as letras do alfabeto hebraico são consoantes; a grafia
das vogais foi inventada depois;
 Cinco (5) letras do alfabeto são classificadas como GUTURAIS (‫ ר‬,‫ ע‬,‫ ח‬,‫ ה‬,‫)א‬.
 Cinco (5) letras do alfabeto têm formas alteradas QUANDO APARECEM NOS
FINAIS DAS PALAVRAS (‫ צ – ץ‬,‫ פ – ף‬,‫ נ – ן‬,‫ מ – ם‬,‫)כ – ך‬.
 Seis (6) letras do alfabeto receberam um PONTINHO DENTRO que se chamam
DAGUESH LENE sempre que começa uma palavra ( ‫ תּ‬,‫ פּ‬,‫ כּ‬,‫ דּ‬,‫ גּ‬,‫ )בּ‬e as chamamos de
BeGaDa KeFaT.

OBSERVAÇÃO
É de extrema importância e necessidade que se consiga memorizar as CINCO
LETRAS GUTURAIS e as SEIS LETRAS BeGaDa KeFaT, pois, em todos os
momentos dos estudos existem regras específicas para este dois grupos de
letras.

1
TABELA DO ALFABETO (CONSONANTAL)
PRONÚNCIA TRANSLIT. FINA NORMA NOME
L L
(ASPIRADO) Letra não audível ’ ‫א‬ ‫’אלָלף‬ÁLEF
B como em Boi B ‫בּ‬ ‫בבּיֵּת‬ BET
V como em Vinho V ‫ב‬ BET
G como em Gole G ‫גּ‬ ‫ לגגּיֵּלָמ‬GÍMEL
G como em Gole G ‫ג‬ GÍMEL
D como em Dado D ‫דּ‬ ‫דדּלָלת‬ DÁLET
D como em Dado D ‫ד‬ DÁLET
(ASPIRADO) RR como em caRRo H ‫ה‬ ‫אבה‬ HE’
V como em Vinho V ‫ו‬ ‫דוו‬ VAV
Z como em Zebra Z ‫ז‬ ‫ז זגיֵּן‬ ZÁYIN
(ASPIRADO) RR como em caRRo H ‫ח‬ ֵּ‫תבהי‬ HET
T como em Teto T ‫ט‬ ֵּ‫תבטי‬ TET
I como em baIano Y ֵּ‫י‬ ‫דיֵּו‬ YOD
C como em Café C ou K ‫כ‬ ‫דכּף‬ CAF
(ASPIRADO) RR como em caRRo CH ‫ך‬ ‫כ‬ CAF
L como em Letra L ‫ל‬ ‫ דדללָמ‬LÂMED
M como em Mapa M ‫ם‬ ‫מ‬ ‫םבמ‬ MEM
N como em Nada N ‫ן‬ ‫נ‬ ‫ןנו‬ NUN
S como em Sino S ‫ס‬ ‫דסלָמ‬
SÂMECH
(ASPIRADO) Letra não audível ‘ ‫ןזעיֵּ ג ע‬ ‘ÁYIN
P como em Pato P ‫אלָפּ פּ‬ PE’
F como em Fato F ‫ף‬ ‫פ‬ PE’
TS como em TSe-TSe TS ‫ץ‬ ‫צ‬ ‫ יֵּדצבד‬TSÂDE
C como em Café Q ‫ףקו ק‬ QOF
R como em Raiz R ‫שׁיֵּבר ר‬ RESH
S como em Sino S ‫שׂ שׂ‬ ‫ןיֵּ ג‬ SIN
CH como em CHave SH ‫שׁ שׁ‬ ‫ןיֵּ ג‬ SHIN
T como em Teto T ‫ודתּ תּ‬ TAV
T como em Teto T ‫ת‬ TAV

2
AS VOGAIS
Como já mencionamos, no Idioma Hebraico não existe o SISTEMA DE VOGAIS
(ORIGINALMENTE), porém, foram criados pelos já mencionados Massoretas o SISTEMA DE
VOGAIS e o SISTEMA DE ACENTOS para facilitar pronuncia da Língua mesmo por aqueles que
não descendem do povo a que pertence o Idioma. O fato é que, certas consoantes funcionam não
somente como consoantes, mas também como indicadores de vogais. Assim:
 ’ÁLEF e o HE’ foram usados para indicar a classe de vogais “A” (em raríssimos
casos);
 O YOD é usado para indicar a classe de vogais “E” e “I”;
 E o VAV é usado para indicar a classe de vogais “O” e “U”.
As duas consoantes mais usadas são os indicadores vocálicos YOD ( ‫ )יֵ ִי‬e o VAV ( e ‫)וּ‬.
Neste SISTEMA DE VOGAIS existem as que chamamos de “VOGAIS CHEIAS” e as que
chamamos de “MEIA-VOGAIS” que estudaremos mais adiante.

TABELAS DAS VOGAIS CHEIAS


EXEMPLO SOM PRONÚNCIA TRANSLIT. NOME
‫’ – באא‬AV A como em A ‫א‬ ‫ ץדקלָמ‬QÂMETS
PAI tArde
‫ – תבב‬BAT A como em A ַ‫ב‬ ‫חזפּזט‬ PATAH
FILHA cAntor
‫’ – לאא‬EL E como em E ֵַ ‫יֵּלָצבר‬ TSÊRE
D_US fEz
‫ – תיבב‬BET E como em E ֵ‫י‬ ‫דיֵּו יֵּלָצבר‬ TSÊRE
CASA fEz YOD
‫ – לאשאק‬SHEQEL E como em E ‫א‬ ‫ללָסגו‬ SeGOL
DINHEIRO Era
‫‘ – םִע‬IM I como em I ִ ‫קגהיֵּלָר‬ HÍREQ
COM hIno
‫ – איִה‬HI’ I como em I ִַ ‫י‬ ‫דיֵּו קגהיֵּלָר‬ HÍREQ
ELA Item YOD
‫ – אל‬LO’ O como em O ַֹ ‫םחולָל‬ HÔLEM
NÃO pOvo
‫ר‬ ‫’ – א‬OR O como em O  ‫דוו םחולָל‬ HÔLEM
luz pOvo VAV
ֹ ‫ – לכ‬COL O como em O ‫א‬ ‫ףדחטו ץדקלָמ‬ QÂMETS
TOTALIDADE cOsta HATUF
‫ – אוּה‬HU’ U como em U ‫וּ‬ ‫קשׁולָר‬ SHÛREQ
ELE Uva
‫– ןששלֻׁלבח‬ U como em U ַ‫ש‬ ‫ ץגקבּו‬QIBBUTS
SHULeHAN rótUlo
MESA
:OBSERVAÇÃO
Você pode perceber que a maioria das vogais são colocadas diretamente abaixo das
consoantes com as quais devem ser pronunciadas, as exceções são HÔLEM ( ֹ ), e o HÔLEM-VAV
(), que vão acima das consoantes e o SHÛREQ ( ‫)וּ‬, que vai ao meio da letra VAV ( ‫)ו‬.

3
Você deve lembrar-se sempre que mesmo sendo usada a letra VAV com som de “O” () e às
vezes com som de “U” ( ‫)וּ‬, ainda assim são consoantes já que mesmo vendo o ponto acima que
representa o som vocálico “O” ou o ponto dentro representando o som vocálico “U”, estes ponto
são acrescentados ao original e não estão contidos nos originais e tão pouco é usado dentro das
sinagogas. Também não são usados em Israel. Sejam em placas de propagandas, jornais, revistas
ou até mesmo cartas pessoais, não se usa OS SINAIS MASSORÉTICOS.
Para concluir, deve-se levar em conta que embora haja som vocálico (NO CONCEITO
OCIDENTAL) nas vibrações das pronúncias não se faz necessário sua existência na sua forma
escrita. O fato de obter OS SINAIS MASSORÉTICOS em nada altera o que é natural SENDO
SEMPRE CONSOANTE o que se vê na escrita.
A presença do SISTEMA DE VOGAIS (ESCRITOS SOB O TEXTO HEBRAICO) é na
verdade uma agressão ao que é puro (A FORMA ESCRITA DAS LETRAS SAGRADAS).
Estas vogais são divididas em “VOGAIS LONGAS” e “VOGAIS BREVES”.

1. AS VOGAIS LONGAS
Estas VOGAIS LONGAS são:
‫א‬ ֵַ ‫ֵי‬ ‫ִי‬ ַֹ  ‫וּ‬

Destas VOGAIS existem DUAS que PODEM SER ABREVIADAS que são ( ‫ )א‬e ( ֵ) enquanto
que as quatro restantes NUNCA PODEM SER ABREVIADAS e são portanto chamadas de
NATURALMENTE ou IMUTAVELMENTE LONGAS.

2. AS VOGAIS BREVES
Estas VOGAIS BREVES são:
‫ב‬ ַ‫א‬ ִ ַ‫א‬ ‫ש‬

 Estas vogais têm sempre pronúncias intermediárias entre os ACENTO AGUDO e o


ACENTO CIRCUNFLEXO DO PORTUGUÊS.
 O QÂMETS e o QÂMETS-HATUF têm a mesma forma, porém um representa a
VOGAL LONGA “A” (QÂMETS) e o outro a VOGAL BREVE “O” (QÂMETS-HATUF), este
ocorre quando o HOLEM é abreviado ou quando é parte constitutiva de um HATEF-
QAMETS como nos VERBOS PÊ GUTURAIS que iremos mencionar com detalhes quando
estudarmos em separado os verbos.

3. AS MEIAS VOGAIS
As MEIAS VOGAIS representam as VOGAIS CHEIAS que foram abreviadas POR MOTIVOS
FONÉTICOS. Para começar a entendê-las, precisamos começar a estudar o SHeVA.
Existem duas classes de SHeVA:
 O AUDÍVEL;
 O MUDO (NÃO PRONUNCIADO).

O SHEVA AUDÍVEL
É escrito com dois pontinhos abaixo da linha ( ְ ) sob qualquer uma das consoantes que esteja
no “COMEÇO DE UMA PALAVRA” ou no “COMEÇO DE UMA SÍLABA” dentro da palavra.
Existem dois tipos de SHeVA AUDÍVEL:
4
 O SIMPLES;
 O COMPOSTO.

OS SHeVAS AUDÍVEIS SIMPLES


É um SHeVA colocado sob uma CONSOANTE NÃO-GUTURAL no “COMEÇO DE UMA
PALAVRA” ou no “COMEÇO DE UMA SÍLABA”.
O primeiro som vocálico na TORAH é um SHeVA AUDÍVEL SIMPLES.
:EXEMPLOS
3) ֵּ‫ְפּגרי‬ 2) ‫ְבּגריֵּת‬ 1) ‫שׁיֵּת‬
‫ְבּברא ג‬
PeRI BeRIT BeRE’SHIT
FRUTA ALIANÇA “EM (O) COMEÇO”
Observe que nestes exemplos, sob a letra BET e PE’ o SHeVA é representado por um “e”
minúsculo.

OS SHeVAS AUDÍVEIS COMPOSTOS


É a forma do SHeVA que substitui o SHeVA AUDÍVEL SIMPLES sob uma GUTURAL.
O SHeVA COMPOSTO são formados por um O SHeVA AUDÍVEL combinado com TRÊS
VOGAIS BREVES (PATAH, SeGOL e o QÂMETS-HATUF) tornam-se o SHeVA (AUDÍVEL )
COMPOSTO.
Eles se desenvolveram por causa da dificuldade de se pronunciar as cinco letras que já
mencionamos – as GUTURAIS (‫ א‬,‫ ה‬,‫ ח‬,‫ ע‬,‫)ר‬.
As dificuldades de pronunciar estas letras usando o SHeVA AUDÍVEL SIMPLES fez com que
o SHeVA (AUDÍVEL) COMPOSTO viesse a existir, porém, apenas nestas 3 letras.
HÁTEF-PATAH ( ֲ ) torna-se SHeVA ( ְ ) mais PATAH ( ‫( ) ז‬1
HÁTEF-SeGOL ( ֱ ) torna-se SHeVA ( ְ ) mais SeGOL ( ָ‫( ) ל‬2
HÁTEF-QÂMETS ( ֳ ) torna-se SHeVA ( ְ ) mais QÂMETS ( ‫( ) ד‬3
:EXEMPLOS
3) ֵּ‫ֲאנגי‬ 2) ֵּ‫ֳחגלי‬ ‫שׁ‬1) ‫נֱא‬
’aNI HoLI ’eNOSH
EU DOENCA HOMEM, HUMANIDADE

SHeVA MUDO
É escrito exatamente como o SHeVA AUDÍVEL SIMPLES ( ְ ), mas com outra função.
 Um SHeVA AUDÍVEL, (seja SIMPLES ou COMPOSTO), somente se encontra sob
uma CONSOANTE NÃO-GUTURAL no começo de uma PALAVRA ou de uma SÍLABA
DENTRO DA PALAVRA.
 O SHeVA MUDO, somente se encontra sob uma CONSOANTE NÃO-GUTURAL
que fecha uma SÍLABA DENTRO DA PALAVRA, ou seja, “ele é um divisor de sílabas”.
1. Quando dois SHeVA se encontrarem sob duas consoantes da mesma palavra:
 O PRIMEIRO será sempre MUDO;
 O SEGUNDO será sempre AUDÍVEL;
ou seja,
 O PRIMEIRO aponta o FIM DA SÍLABA FECHADA;
 O SEGUNDO se encontra no COMEÇO DE UMA NOVA SÍLABA.

:EXEMPLOS

5
YIM-SHeLU ‫שׁ‬
ְ ‫וליֵּ גְמ‬
2. Quando um SHeVA se encontra em uma consoante com o DAGUESH FORTE (UM
PONTINHO DENTRO DA CONSOANTE – REDUPLICADA), será sempre AUDÍVEL.

:EXEMPLOS
QITTeLU ‫ולגקְט‬

3. No fim da palavra o SHeVA MUDO cai fora, com exceção do CAF FINAL que conterá o
SHeVA MUDO elevado (  ).
:EXEMPLOS
MÉLECH ‫לָמלָל‬

O MAQQEF
É UMA CURTA LINHA HORIZONTAL (SEMELHANTE AO HÍFEN DO PORTUGUÊS)
usada para juntar duas ou mais palavras num versículo, sendo pronunciadas como uma unidade de
fala.
Dentro desta unidade de fala todas as palavras perdem seus acentos primários que
automaticamente cai na última palavra da unidade. Em conseqüência poderão ocorrer algumas
mudanças na vocalização dessas palavras.
:EXEMPLOS
1) ‫לכּ‬ֹ (COL) Quando unido à outra palavra com MAQQEF torna-se ‫לדכּ‬
(com QÂMETS-HATUF) – pronuncia-se tudo junto – COL‫־‬HAYYOM).
2) ‫( הדמ‬MAH) Quando unido à palavra por MAQQEF torna-se ‫ זמה‬como em ‫ל־איֵּ גְקדר־ זמה‬
(pronuncia-se tudo junto MAH-YIQeRA’-LO).

“Na maioria das vezes” o MAQQEF é usado “após palavras monossilábicas” como as
seguintes:

2) ‫םזגּ‬ 1) ‫ןלָפּ‬
GAM PEN
TAMBÉM PARA QUE NÃO
4) ‫לזע‬ ‫ דכּל‬ou 3) ֹ ‫לכּ‬
‘AL COL
SOBRE TODO
6) ‫יֵּגמ‬ 5) ‫הדמ‬
QUÊM? MAH
MI QUE
8) ‫ללָא‬ 7) ‫אל‬ ֹ
’EL LO’
PARA NÃO
10) ‫דזע‬ 9) ‫םגע‬
‘AD ‘IM
ATÉ COM
12) ‫םגא‬ 11) ‫ןגמ‬
’IM MIN
SE DE

6
SINAL DO OBJETO DIRETO
O OBJETO DIRETO “é uma palavra que representa uma pessoa ou coisa” que sofre a ação
de um VERBO TRANSITIVO.
O OBJETO DIRETO pode ser um “SUBSTANTIVO” (DEFINIDO ou INDEFINIDO), um
“NOME PRÓPRIO” ou um “SUFIXO PRONOMINAL” fixado a uma Forma Verbal ou à partícula
’ET (‫)תבא‬.
Se for “DEFINIDO”, “normalmente” é precedido por esta partícula.
Esta partícula tem a função para indicar o OBJETO DIRETO e portanto, não deve traduzido.
Ele pode encontrar-se “separadamente” ou “ligado” à palavra seguinte através da MAQQEF,
nesse caso o TSÊRE é abreviado para SeGOL perdendo assim seu acento com respeito à regra da
palavra que usa o MAQQEF conforme já estudamos.
:EXEMPLOS
2) ‫שזמגיֵּםתבא‬
‫־זה ד‬ 1) ‫שזמגיֵּם תבא‬
‫זה ד‬
’ET HASHAMÁIM ’ET HASHAMÁIM
(Êx. 20.11) OS CÉUS (Gn. 1.1) OS CÉUS
‫ר‬3) ‫אדה־תבא‬
’ET‫־‬HA’OR
(Gn. 1.4) A LUZ

VOCABULÁRIO

PAI – ’AV – 2) ‫אב‬ LUZ – ’OR –1) ‫אור‬


PÁSSARO – ‘OF – ‫ף‬4) ‫ע‬ DINHEIRO – SHEQEL – 3) ‫שׁלָקל‬ ָ‫ל‬
POVO – ‘AM – 6) ‫זעם‬ CASA – BÁYIT –5) ‫זבּגיֵּת‬
IRMÃO – ’AH – 8) ‫אח‬ CÉUS – SHAMÁYIM – 7) ‫שׁזמגיֵּם‬ ‫ד‬
IRMÃ – ’AHOT – 10) ‫אחות‬ ALIANÇA – BeRIT – 9) ‫ְבּגריֵּת‬
ISRAEL – YISeRA’EL – 12) ‫שׂדרבאל‬ ְ ‫יֵּ ג‬ DOENÇA – HoLI –11) ֵּ‫ֳחגלי‬
INIMIGO – SONE’ – 12) ‫שׂ ֹלָנא‬ EU –’aNI – 13) ֵּ‫ֲאנגי‬
HOMEM – ’ISH –14) ‫גאיֵּשׁ‬ FRUTA – PeRI – 15) ֵּ‫ְפּגרי‬
FILHO – BEN – 16) ‫בבּן‬ FILHA – BAT – 17) ‫זבּת‬
FILHA – BAT – 17) ‫זבּת‬ ELA – HI’ – 19) ‫גהיֵּא‬
D_US – ’eLOHIM – 20) ‫ֱאלֱגהיֵּם‬ ELE – HU’ – 21) ‫הוא‬
MÃE – ’EM – 22) ‫באם‬ MESA – SHULeHAN – 23) ‫שְׁלזחן‬ ‫ש‬
MULHER – (’ISSHAH) – 24) ‫ש‬ ‫הגא ד‬ VOZ – QOL – 25) ‫קול‬
NOME – SHEM – 26) ‫שׁם‬ ‫ב‬ CABEÇA – RO’SH – 27) ‫ראשׁ‬ ‫ר‬
CIDADE – ‘IR – 28) ‫געיֵּר‬ CORAÇÃO – LEV – 29) ‫בלב‬
BeRE’SHIT – 32) ‫שׁיֵּת‬
‫ְבּברא ג‬ (M) – (’ADAM) – 31) ‫אדדם‬
“EM (O) COMEÇO” HUMANIDADE (ou) HUMANO, TERRA
QUEM, QUAL, QUE – ’aSHER – 34) ‫שׁר‬ ָ‫ֲא ל‬ POIS, QUE, PORQUE – KI – 33) ֵּ‫גכּי‬
KEN – 36) ‫בכּן‬ Me’OD – 35) ‫אד‬ ֹ ‫ְמ‬
ASSIM, DA MESMA FORMA MUITO, EXTREMAMENTE

7
O DAGUESH LENE E O DAGUESH FORTE

1. DAGUESH LENE
O DAGUESH LENE é um ponto colocado em seis consoantes ( ‫ תּ‬,‫ פּ‬,‫ כּ‬,‫ דּ‬,‫ גּ‬,‫)בּ‬, que
passaremos a chamar de BeGaDa KeFaT (ou simplesmente BeGaDa) quando estas se encontram
no início de uma palavra ou, dentro de uma palavra, no início de uma sílaba que não seja
precedida por VOGAL ou por um SHeVA AUDÍVEL (na sílaba anterior ou, em algumas
circunstâncias, até na palavra anterior).
A “PRESENÇA” do DAGUESH LENE “implica pronúncia dura” das letras
BeGaDa KeFaT;
Sua “AUSÊNCIA” por outro lado, “implica pronúncia branda” da consoante.
Na Gramática Hebraica somente as letras da tabela abaixo são pronunciadas com pronúncia
branda quando escritas sem o DAGUESH LENE.
V– ‫ב‬ B–‫בּ‬
CH – ‫כ‬ C ou K – ‫כּ‬
F–‫פ‬ P– ‫פּ‬

2. DAGUESH FORTE
O DAGUESH FORTE é idêntico em aparência ao DAGUESH LENE, mas têm uma função
diferente.
O DAGUESH FORTE é um ponto colocado em letras NÃO-GUTURAIS para INDICAR A
REDUPLICAÇÃO de uma consoante ou a ASSIMILAÇÃO de uma CONSOANTE (normalmente ‫נ‬
ou ‫ )ת‬a outra que lhe segue imediatamente.
A CONSOANTE REDUPLICADA ou que ASSIMILOU outra letra recebe um DAGUESH
FORTE e será necessariamente precedida por uma consoante com VOGAL CHEIA.
Pode ser colocado em qualquer consoante NÃO-GUTURAL, inclusive nas BeGaDa KeFaT.
Para distinguir um DAGUESH FORTE de um DAGUESH LENE existem três regras básicas:
1) Um pontinho EM QUALQUER LETRA “não seja uma BeGaDa” é um
DAGUESH FORTE e indica REDUPLICAÇÃO “daquela letra”.
2) Um pontinho EM UMA “das letras BeGaDa” será sempre um DAGUESH LENE
sempre que ela NÃO FOR “imediatamente precedida de uma vogal cheia”.
3) Um pontinho EM UMA “das letras BeGaDa” será sempre um DAGUESH
FORTE sempre que ela FOR “imediatamente precedida de uma vogal cheia”.

:EXEMPLOS
HAB/BEN – 1) ‫ןזהבבּ‬
Neste exemplo na letra ‫ בּ‬é um DAGUESH FORTE (uma vogal cheia a precede a letra)
BeRIT – 2) ‫ְבּגריֵּת‬
Neste exemplo na letra ‫ בּ‬é um DAGUESH LENE (nenhuma vogal cheia a precede)

8
OS ACENTOS
São marcas NÃO-VOCÁLICAS criadas pelos Massoretas que são colocadas “ACIMA” ou
“EMBAIXO” as palavras para indicar SÍLABAS TÔNICAS e, em palavras “MULTI-SILÁBICAS”,
para marcar as SÍLABAS COM ACENTOS SECUNDÁRIOS.
Os acentos servem também para guiar o CANTO NAS SINAGOGAS; além disso, são sinais de
pontuação que indicam segmentos sintáticos menores no versículo (ORAÇÃO).
Em torno de dois terços dos Acentos são DISJUNTIVOS (QUE SEPARAM), ao passo que um
terço dos acentos são CONJUNTIVOS (QUE UNEM).
Resumidamente podemos dizer que eles marcam a SÍLABA TÔNICA (SÍLABA
ACENTUADA) da palavra que NORMALMENTE SERÁ A ÚLTIMA sílaba da palavra, mas
TAMBÉM PODERÁ SER A PENÚLTIMA e, em POUQUÍSSIMOS CASOS A PRIMEIRA.
Neste último caso a sílaba é marcado pelo acento do exemplo que segue:
1. Palavras acentuadas em qualquer outra sílaba que não seja a final serão marcadas
com uma seta ( ˂ ) para indicar a sílaba tônica.
:EXEMPLOS
2)‫לָלת˂ דדּ‬ 1) ‫לָל˂לָמ‬
DÁLET MÉLECH
4)‫לָלף˂ דא‬ 3) ‫ן˂ז זיֵּ ג‬
’ÁLEF ZÁYIN

2. Se uma palavra aparecer sem a seta, pressupõe-se que deve ser acentuada na sílaba
final.
:EXEMPLOS
2) ‫השֹׁמ‬ 1) ‫שׂדרבאל‬
ְ ‫יֵּ ג‬
MOSHÊH YISeRA’ÊL
4) ‫דדּגוד‬ 3) ‫זאדתּה‬
DAVÎD ’ATTÂH

Os acentos podem ser DISJUNTIVOS (QUE SEPARAM) CONJUNTIVOS (QUE UNEM).


Esses sinais nos ajudam a identificar as partes que compõem uma frase hebraica e são assim
uma AJUDA VITAL para uma correta exegese.
Estes dois acentos indicam onde as duas metades do versículo terminam.

1. OS ACENTOS DISJUNTIVOS

A) ATeNAH ( )
É um dos principais ACENTOS DISJUNTIVOS; normalmente aparece SOB A SÍLABA
ACENTUADA (TÔNICA) DA ÚLTIMA PALAVRA DA PRIMEIRA METADE DE UM
VERSÍCULO, dividindo, assim, o versículo em duas unidades sintáticas.
:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) 1) ‫ֱאלֱגהיֵּם‬
Nesta passagem bíblica está indicando que esta palavra marca o final sintático da primeira
metade do versículo.

B) SILLUQ ( ֽ )
9
É o acento DISJUNTIVO PRINCIPAL e tem a mesma função do ATeNAH, porém, SOB A
SÍLABA ACENTUADA DA ÚLTIMA PALAVRA DE CADA VERSÍCULO.
Visto que tanto ATeNAH quanto o SILLUQ são ACENTOS DISJUNTIVOS fortes, as palavras
nas quais eles se encontram “ESTÃO SEMPRE EM PAUSA”, devendo, portanto, TER UMA
VOGAL LONGA NAS SÍLABAS ACENTUADAS.
É colocado abaixo da sílaba tônica da última palavra do versículo; a palavra que precede o
SOF PASSUQ ( ‫) ׃‬. “FIM DE FRASE”.
Uma palavra com ATeNAH ou SILLUQ (ou por outro acento forte) é designado como
estando “EM PAUSA” e necessita de uma VOGAL LONGA NA SÍLABA TÔNICA.
:EXEMPLOS
‫( – לָאדחד ׃‬1:5 .Gn) (2 (Gn. 1:1) – 1) ‫׃דהאלָרץ‬
No EXEMPLO 1 o SILLUQ está sob a letra ‫ דח‬EXEMPLO 2 sob . ‫לָר‬

FORMA EM PAUSA FORMA NORMAL


‫שׁ‬
‫וביֵּ ב ב‬ 1) ‫שׁ‬ְ ‫וביֵּ ב‬
YESHEVU YESHeVU
(Ec. 10:6) ELES HABITARÃO
‫ועיֵּ דדד‬ 2) ‫ועיֵּ דְד‬
YADA‘U YADe‘U
(Jr. 4:22) ELES SABEM
‫אלָרץ‬ 3) ‫לָאלָרץ‬
’ARETS ’ÉRETS
(Ex. 15:12) TERRA
‫םדמיֵּ ג‬ 4) ‫םזמיֵּ ג‬
MAYIM MÁYIM
(Gn. 26:32) ÁGUA
‫דהלָבל‬ 5) ‫לָהלָבל‬
HAVEL HÉVEL
(Gn. 4:2) ABEL
‫ןיֵּ דיֵּ ג‬ 6) ‫ןיֵּ זיֵּ ג‬
YAYIN YÁYIN
(Jr. 35:5) VINHO
‫דאדתּה‬ 7) ‫זאדתּה‬
’ATTAH ’ATTAH
(Is. 44:17) TU
‫םדללָח‬ 8) ‫םלָללָח‬
LAHEM LÉHEM
(Sl. 37:25) PÃO
‫דבּגיֵּת‬ 9) ‫זבּגיֵּת‬
BAYIT BÁYIT
(1 Cr. 17:12) CASA
ֵּ‫אנגי‬ 10) ֵּ‫ֲאנגי‬
’ANI ’aNI
(Jr. 17:18) EU

2. ACENTO SECUNDÁRIO – MÉTEG ( ֶ‫)אמאתג‬


10
O mais comumente usado dos ACENTOS SECUNDÁRIOS é o METEG ( ֽ), colocado do
lado direito da vogal. Ele às vezes aparece adicionalmente ao acento primário dentro de uma
palavra.
Em aparência e igual ao SILLUQ, mas os dois são facilmente distinguíveis, já que o SILLUQ
só aparece na sílaba tônica da última palavra de um versículo.
O METEG é usado nas seguintes circunstâncias:

1) Às vezes é usado para MARCAR VOGAIS LONGAS que ficam duas ou mais SÍLABAS
antes da SÍLABA TÔNICA de uma palavra, a fim de assegurar que essas VOGAIS LONGAS
recebam ênfase na pronúncia.
:EXEMPLOS
2) ‫ְלגמיֵּנבלָהם‬ 1) ‫שׂת‬ָ‫דהר ֹלָמ ל‬
LaMINEHEM HAROMÉSET
(Gn. 1:21) ( Gn. 1:21)
3) ‫דלדרגקיֵּזע‬
LARAQI a‘
(Gn. 1:8)

2) É seguidamente usado com VOGAIS BREVES que vêm imediatamente antes de SHeVA
COMPOSTO.
:EXEMPLOS
2) ‫בד‬
ֹ ‫זתֲּע‬ 1) ‫שׂה‬
ָ‫ְולָאֱע ל‬
TA‘aVOD Ve’E‘eSEH
(Ex. 20:9) (Gn. 35:3)
4) ‫בד‬ֹ ‫זלֲע‬ 3) ‫שׂה‬ ָ‫נזֲע ל‬
LA‘aVOD NA‘aSEH
(Gn. 3:23) (Gn. 1:26)

3) Também pode acompanhar VOGAIS LONGAS ou BREVES que vêm antes de SHeVA
AUDÍVEL SIMPLES.
:EXEMPLOS
2) ‫ְוזהְיֵּתו‬ 1) ‫זוי בְלכו‬
V-HAYeTO VAYYELeCHU
(Gn. 1:24) (Gn. 9:23)
4) ֵּ‫זויֵּ ְגהי‬ 3) ‫יֵּ דְלדדה‬
VAYeHI YALeDAH
(Gn. 1:3) (Gn. 4:22)

4) Pode também ser usado com VOGAIS IMUTAVELMENTE LONGAS que precedem
um MAQQEF.
:EXEMPLOS
2) ‫גכּיֵּ־דעדפר‬ 1) ‫ְפּנביֵּ־דהֲאדדדמה‬
KI-‘AFAR PeNEY-HA’aDAMAH
(Gn. 3:19) (Gn. 2:6)
3) ‫בבּיֵּת־באל‬
BET-’EL
(Gn. 12:8)

LETRAS FRACAS

11
O ’ÁLEF e o HÊ’ funcionam como consoantes NORMAIS NO INÍCIO DAS SÍLABAS,
porém, NO FINAL DAS SÍLABAS, elas às vezes se tornam mudas, PERDENDO SEU VALOR
CONSONANTAL e PERMANECENDO COMO LETRAS VOCÁLICAS. Quando isso ocorre, nem
o ’ÁLEF nem o HÊ’ pode FECHAR A SÍLABA.
O ’ÁLEF “sempre se torna mudo no fim de uma sílaba, seja no meio ou no fim de uma
palavra”.
O HÊ’ “somente se torna mudo quando se encontra no fim da palavra”.
:EXEMPLOS
2) ‫שׁא‬‫זתְּד ב‬ 1) ‫שׁה‬ ‫זהי זדבּ ד‬
TADeSHE’ HAYYABBASHAH
(Gn. 1:11) (Gn. 1:9)
4) ‫דהיֵּ ְדתה‬ 3) ‫שׁיֵּת‬
‫ְבּברא ג‬
HAYeTAH BeRE’SHIT
(Gn. 1:2) (Gn. 1:1)

MAPPIQ (‫)זמגפּיֵּק‬
É um PONTO INSERIDO NUM HÊ’ FINAL para indicar que este TEM A FUNÇÃO DE
UMA GUTURAL FORTE e não de uma letra vocálica.
O HÊ’ final sem o MAPPIQ é mudo (não tem função de consoante), não podendo, portanto,
fechar uma sílaba.
Esta regra é somente aplicada quando o HÊ’ se encontra no final de uma palavra, não
estando no meio ou no começo de uma palavra até porque já estudamos que uma GUTURAL não
aceita o DAGUESH LENE ou DAGUESH FORTE (o ponto em seu interior).
UM HÊ’ FINAL COM MAPPIQ ( ּ ) É CONSIDERADO UMA GUTURAL FORTE da mesma
classe de HET e ‘AYIN. Portanto, ELE FECHA A SÍLABA EM QUE SE ENCONTRA.

:EXEMPLOS
2) ָ‫ְלגמיֵּדנה‬ 1) ָ‫זוי גְגזבּה‬
LaMINAH VAYYIGeBAH
(Gn. 1:25) (1 Sm. 10:23)
3) ָ‫אְרדצה‬
’AReTSAH
(Is. 34:9)

O (ָ‫( ) ה‬HÊ + MAPPIQ) é, às vezes, A CONSOANTE FINAL DA RAIZ DE UM VERBO mas,


MAIS FREQÜENTEMENTE ELE É UM SUFIXO PRONOMINAL DA TERCEIRA PESSOA DO
FEMININO SINGULAR AFIXADO EM SUBSTANTIVOS, VERBOS ou PREPOSIÇÕES.

:EXEMPLOS
2) ָ‫שְׁמדרה‬
‫ְל ד‬ 1) ָ‫סודסה‬
L-SHAMeRAH SUSÁH O SEU CAVALO (OU) O CAVALO
PARA GUARDÁ-LA DELA
3) ָ‫דלה‬
LAH
PARA ELA (LHE)

SÍLABAS
12
Sílaba é uma unidade de pronúncia iniciada por uma consoante apoiada por um SHeVA
AUDÍVEL (SIMPLES ou COMPOSTO) ou uma VOGAL CHEIA (CURTA ou LONGA).
Se uma consoante inicial for apoiada em um SHeVA audível ambos não poderão, por si só,
construir uma sílaba; o conjunto terá que ser juntado para formarem uma sílaba.
Desta maneira, uma palavra terá tantas sílabas quantas vogais cheias tiver.
Assim, (‫ )גבּיֵּן‬BIN e (‫ )ְבּגריֵּת‬BeRIT são ambas as palavras monossilábicas, pois cada uma têm
somente uma vogal cheia.
As SÍLABAS são ABERTAS ou FECHADAS.
Uma SÍLABA ABERTA termina normalmente com uma VOGAL LONGA; no
entanto, a VOGAL pode ser BREVE se a SÍLABA FOR ACENTUADA ou se for seguida de uma
consoante apoiada por SHeVA AUDÍVEL.
A SÍLABA FECHADA normalmente uma VOGAL BREVE; no entanto, a VOGAL
pode ser LONGA se for ACENTUADA. Este caso acontece quando uma palavra está em PAUSA
por causa de um ACENTO DISJUNTIVO FORTE.
1. Numa palavra hebraica, cada consoante (com exceção das consoantes finais e do ’ÁLEF)
quando estiver no fim de uma sílaba ou for de outra maneiro mudo ( ‫ראשׁ‬
ֹ ) deve vir seguida de um
som vocálico ou de um SHeVA MUDO.
O som vocálico pode ser de uma vogal cheia ou uma MEIA-VOGAL. A MEIA-VOGAL pode
ser simples ou composta.
Sempre que ocorrer um DAGUESH FORTE numa letra, esta é reduplicada, sendo a sílaba
precedente sempre fechada.
:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT – 1) ‫שׁיֵּת‬
‫ְבּברא ג‬
O ’ÁLEF É MUDO no fim da sílaba e, portanto NÃO TÊM VOGAL nem SHeVA MUDO a
segui-lo.
O TAV é final e igualmente NÃO TÊM UMA VOGAL nem um SHeVA MUDO.
As três consoantes restantes são todas seguidas de sons vocálicos.

(Gn. 1:1) –’eLOHIM –’eLO / HIM – 2) ‫ֱאלֱגהיֵּם‬


As três primeiras consoantes são seguidas de sons vocálicos.
O MEM final permanece sozinho, sem uma vogal nem um SHeVA.

(Gn. 1:4) – VAYYAVeDEL – VA / YYA / VeDEL – 3) ‫זוי זְבבדּל‬


Esta palavra é um pouco mais complicada.
Ela contém CINCO CONSOANTES, TRÊS VOGAIS e um SHeVA MUDO (divisor de sílaba).
O SHeVA sob a BET ( ‫ ) ב‬tem que ser mudo porque precede uma letra BeGaDa KeFaT com
DAGUESH LENE ( DÁLET – ‫) דּ‬.
Portanto, cada uma das consoantes, exceto a final LÂMED ( ‫) ל‬, é apoiada ou por uma
VOGAL ou por um divisor de sílaba.

2. Todas as SÍLABAS numa palavra hebraica precisam iniciar com uma CONSOANTE, que
“pode ser qualquer consoante do alfabeto.”
A) A única exceção aparente a esta regra ocorre quando a palavra começa com a vogal ( ‫) ו‬,
como em (Gn. 1:4) UVEN – ‫ובביֵּן‬
B) A palavra JERUSALÉM apresenta outra exceção.
Cinco vezes aparece na forma ‫שׁזלגיֵּם‬
‫ ְיֵּרו ד‬o que não apresenta nenhum problema.
Em todos os outros casos, porém, aparece na forma ‫שׁזלגם‬ ‫ ְיֵּרו ד‬isto é, sem o YOD antes do
HIREQ final.

13
Conforme alguns gramáticos, os Massoretas colocavam sob as consoantes de certas palavras
(KeTIB) os pontos que representavam à maneira correta de ler (QeRE), de modo que a escrita e a
leitura não combinam exatamente. Mais adiante teremos outros exemplos.

3. Uma sílaba hebraica sempre inclui uma (somente uma) VOGAL CHEIA. Mas, além dessa
VOGAL CHEIA, pode também conter uma MEIA-VOGAL, estando essa MEIA-VOGAL, neste
caso, SOB A CONSOANTE QUE COMEÇA A SÍLABA.
O NÚMERO DE SÍLABAS numa palavra É DETERMINADO PELO NÚMERO DE VOGAIS
CHEIAS presentes, NÃO LEVANDO EM CONTA O NÚMERO DE MEIA-VOGAL que possam
estar na palavra.
:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT – 1) ‫שׁיֵּת‬
‫ ג‬/‫ְבּברא‬
Esta palavra tem DUAS VOGAIS CHEIAS, portanto tem duas sílabas.
Também tem uma MEIA-VOGAL que se encontra sob a CONSOANTE que começa a
PRIMEIRA SÍLABA.

BeRIT – 2) ‫ְבּגריֵּת‬
Esta palavra tem UMA VOGAL CHEIA e uma MEIA-VOGAL, sendo, portanto, tratada
como uma palavra de UMA SÍLABA.

(Gn. 1:1) – ’eLOHIM – ’eLO / HIM – 3) ‫ֱאלֱגהיֵּם‬


Esta palavra tem duas VOGAIS CHEIAS e, portanto, DUAS SÍLABAS.
A MEIA-VOGAL sob o ’ÁLEF não constitui uma sílaba separada, mas se liga a primeira
sílaba da palavra.

4. As SÍLABAS HEBRAICAS são classificadas como fechadas ou abertas:


 SÍLABA ABERTA é aquela que termina com uma vogal.
A VOGAL numa SÍLABA ABERTA normalmente será longa. Porém poderá ser breve se for
acentuada ou se for seguida de uma CONSOANTE apoiada por um SHeVA AUDÍVEL.
 SÍLABA FECHADA é aquela que termina com uma CONSOANTE.
Sempre que ocorrer um DAGUESH FORTE numa letra, esta é reduplicada, sendo a sílaba
precedente sempre FECHADA.
A VOGAL numa SÍLABA FECHADA é normalmente BREVE, podendo ser LONGA SE FOR
ACENTUADA.

:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT – 1) ‫שׁיֵּת‬
‫ ג‬/‫ְבּברא‬
A PRIMEIRA SILABA é ABERTA porque termina em’ÁLEF (‫ – )ְבּברא( – )א‬já que o ’ÁLEF
(‫“ )א‬nunca fecha a sílaba”.
A SEGUNDA SÍLABA termina em TAV (‫ )ת‬e é FECHADA.
A consoante final que fecha a sílaba não exige um DIVISOR DE SÍLABAS (SHeVA MUDO),
exceto no caso de KAF FINAL ().

HASHAMÁYIM – HASH / SHA / MÁ / YIM – 2) ‫שזמגיֵּם‬


‫זה ד‬
São quatro sílabas nesta palavra, pois, há quatro vogais cheias.
O SHIN contém um DAGUESH FORTE indicando que é reduplicado.
A PRIMEIRA SÍLABA portanto é HASH (‫ש‬ ‫)זה ד‬.
Termina com uma consoante, portanto, é uma SÍLABA FECHADA. A VOGAL É BREVE
porque está numa SÍLABA FECHADA NÃO ACENTUADA.

14
A SEGUNDA SÍLABA é SHA (‫ש‬ ‫) ד‬. Ela TERMINA COM UMA VOGAL, portanto, é uma
SÍLABA ABERTA.
A VOGAL É LONGA como se espera de uma SÍLABA ABERTA NÃO ACENTUADA.
A TERCEIRA SÍLABA é MÁ (‫)זמ‬, uma SÍLABA ABERTA com uma VOGAL BREVE.
A VOGAL BREVE não é o que se esperaria numa SÍLABA ABERTA, mas se explica pelo fato
de que a SÍLABA É ACENTUADA.
A QUARTA SÍLABA e ultima é YIM (‫)גיֵּם‬, uma SÍLABA FECHADA, não acentuada, com
uma VOGAL BREVE.

YALeDAH – YA / LeDAH – 3) ‫יֵּ דְלדדה‬


DUAS VOGAIS CHEIAS indicam a EXISTÊNCIA DE DUAS SÍLABAS.
O SHeVA som a LÂMED é um SHeVA AUDÍVEL, determinado pelo METEG na vogal
anterior e também pela falta de um DAGUESH LENE do DÁLET que o segue. Portanto, a
PRIMEIRA SÍLABA YA é uma SÍLABA ABERTA com uma VOGAL LONGA que exige um
METEG porque é seguida por um SHeVA AUDÍVEL.
A SEGUNDA SÍLABA é LaDAH, que inclui uma MEIA-VOGAL sob a LÂMED e uma
VOGAL CHEIA sob a DÁLET. É uma SÍLABA ABERTA, pois o HÊ nunca fecha uma sílaba no
final de uma palavra, a não ser que tenha o MAPPIQ (ָ‫)ה‬.
Esta SÍLABA É TÔNICA e tem uma VOGAL LONGA.

NA / ‘aSEH – NA‘aSEH – 4) ‫שה‬ ָ‫נזֲע ל‬


DUAS VOGAIS CHEIAS indicam DUAS SÍLABAS , visto que os SHeVA COMPOSTOS são
sempre AUDÍVEIS, a divisão entre as sílabas se faz entre o NA (‫ )נז‬e ’a (‫)ֲע‬.
A PRIMEIRA SÍLABA, portanto, é NA, uma SÍLABA ABERTA, com uma VOGAL BREVE
que requer um METEG, pois, precede um SHeVA AUDÍVEL. Mesmo que não seja comum haver
uma VOGAL BREVE numa sílaba de um SHeVA AUDÍVEL.
A SEGUNDA SÍLABA é ’aSEH (‫שה‬ ָ‫)ֲע ל‬. Esta também É ABERTA, porque o HÊ’ final sem o
MAPPIQ nunca fecha uma sílaba. A VOGAL É BREVE, mas isto é permitido numa SÍLABA
ABERTA se ela for a SÍLABA TÔNICA DA PALAVRA.

VOCABULÁRIO

SÁBIO – HACHAM – 2) ‫דחדכם‬ RIO – Ye’OR – 1) ‫אר‬ ֹ ְ ֵּ‫י‬


CRIANÇA – YÉLED – 4) ‫יֵּ לָלָלד‬ ESTRADA – MeSILLAH – 3) ‫ְמגסדלה‬
ANCIÃO – ZAQEN – 6) ‫ז דבקן‬ ESPADA (F) – HÉREV –5) ‫לָחלָרב‬
TERRA – ’ÉRETS – 8) ‫לָאלָרץ‬ TEMPLO – HECHAL – 7) ‫בהיֵּדכל‬
JARDIM – GAN – 10) ‫זגּן‬ PALAVRA – DAVAR – 9) ‫דדּדבר‬
MONTANHA – HAR – 12) ‫זהר‬ FESTA, FESTIVAL – HAG –11) ‫זחג‬
REI – MÉLECH –  14)‫לָמלָל‬ PARTE ESCURA – HOSHECH –  13) ‫שׁ‬ ָ‫ח ֹ ל‬
BOM – TOV –16) ‫טוב‬ MAR – YAM – 15) ‫דיֵּם‬
ANO – SHANAH – 18) ‫שׁדנה‬ ‫ד‬ SONHO – HaLOM – 17) ‫ֲחלום‬
RUaH – 20) ‫רוזח‬ SHALOM – 19) ‫שׁלום‬ ‫ד‬
ESPÍRITO, VENTO, SOPRO PAZ, SAÚDE, PROSPERIDADE

15
AS GUTURAIS
GUTURAIS é o nome dado a CINCO CONSOANTES (’ÁLEF, HÊ’, HET, ‘AYIN e RESH).
“São chamadas assim por serem pronunciadas na garganta”. Elas têm três características que a
distinguem das outras consoantes.
Antes de estudarmos estas três características devemos nos lembrar de que:
 O ‘ÁLEF “É SEMPRE MUDO” NO FINAL DE UMA SÍLABA (ou seja, ELA NÃO
FECHA SÍLABA).
 O HE’ “É MUDO” NA SÍLABA FINAL DE UMA PALAVRA “a não ser quando
pontuado com um MAPPIQ”.

AS TRÊS CARACTERÍSTICAS DAS GUTURAIS


1. As GUTURAIS não podem ser reduplicadas, isto é, elas rejeitam o DAGUESH FORTE.
Quando deveria haver derivação, a VOGAL BREVE ANTERIOR, que se encontra numa SÍLABA
ABERTA NÃO-TÔNICA deve ser alongada.

O PATAH ( ‫ ) ז‬será alongado tornando-se QAMETS ( ‫( ;) ד‬A


O HIREQ ( ‫ ) ג‬será alongado tornando-se TSERE ( ‫( ;) ב‬B
O QIBBUTS ( ‫ ) ש‬será alongado tornando-se HOLEM ( ֹ ). (C

Esse alongamento é chamado de “COMPENSAÇÃO” DA VOGAL.


Observe, porém, que, se a GUTURAL for o HÊ’ ou o HET, não haverá compensação da
vogal breve anterior. Nestes casos se diz que o HÊ’ e o HET têm reduplicação virtual, sendo que a
sílaba precedente é tratada como uma sílaba fechada.

2. As GUTURAIS preferem a classe de vogais “A” antes, e às vezes, depois delas. Essa
preferência é especialmente perceptível nas GUTURAIS FORTES HÊ’ (com MAPPIQ), HET e o
‘AYIN.
Quando uma dessas GUTURAIS se encontrar no fim de uma palavra e for precedida de uma
VOGAL LONGA INVARIÁVEL que não seja da classe “A”, insere-se um “A” bem entre a VOGAL
e a GUTURAL. Este som breve de “A” e chamado de PATAH FURTIVO por causa de sua
pronuncia.
O PATAH FURTIVO “não é uma VOGAL CHEIA” e não aumenta o número de sílaba de
uma palavra. É representado na transliteração por um “a” elevado ou quando se translitera em
maiúsculo para o português, este PATAH FURTIVO translitera-se com o “a” minúsculo, igual ao
do HATEF-PATAH.
:EXEMPLOS
2) ‫ְורוזח‬ 1) ‫בזח‬ ‫דגּ ר‬
VeRUaH GAVOaH
(Gn. 1:2) (1 Sm. 9:2)
4) ‫נ ֹזח‬ 3) ‫דרגקיֵּזע‬
NOaH RAQIa‘
(Gn. 6:9) (Gn. 1:6)

3. As GUTURAIS preferem SHeVAS COMPOSTOS ao SHeVA SIMPLES. Esses SHeVA


COMPOSTO normalmente será um HATEF-PATAH ( ֲ ).
O ‘ÁLEF inicial, porém seguidamente leva um HATEF-SeGOL ( ֱ ).
Somente em raras exceções aparecerá um HATEF-QAMETS ( ֳ ) sob uma GUTURAL.

16
:EXEMPLOS
2) ‫ֱאלֱגהיֵּם‬ 1) ‫שׁר‬ָ‫ֲא ל‬
’eLOHIM ’aSHER
D_US QUE, QUEM, QUAL
4) ֵּ‫ֳחגלי‬ 3) ‫ֲחלום‬
HoLI HaLOM
DOENÇA SONHO

:OBSERVAÇÃO
A preferência das GUTURAIS pelos SHeVAS COMPOSTOS é tão forte que até o SHeVA
MUDO que ocorreria sob as GUTURAIS se transforma normalmente em SHeVA COMPOSTO.
Quando essa mudança acontece, a VOGAL que antecede a GUTURAL permanecerá BREVE,
mesmo que agora se encontre numa SÍLABA ABERTA NÃO-TÔNICA.
Às vezes receberá um METEG para assegurar a ênfase na pronúncia. Além disso, a VOGAL
anterior à GUTURAL será da mesma classe de vogais à qual pertence o SHeVA COMPOSTO que
está sob a GUTURAL.
:EXEMPLOS
2) ‫דמֳעדמד‬ 1) ‫בד‬
‫נזֲע ר‬
MA‘aMAD NA‘aVOD
4) ‫שׂה‬
ָ‫לָאֱע ל‬ 3) ‫נזֲחדלה‬
’E‘eSEH NAHaLAH

ARTIGO DEFINIDO
O Hebraico não tem ARTIGO INDEFINIDO.
A existência do ARTIGO DEFINIDO indica que o SUBSTANTIVO É DEFINIDO.

:EXEMPLOS
2) ‫זבּת‬ 1) ‫גאיֵּשׁ‬
BAT ’ISH
UMA FILHA UM HOMEM
4) ‫יֵּום‬ 3) ‫בבּן‬
YOM BEN
UM DIA UM FILHO

A PARTÍCULA PREFIXADA A UM SUBSTANTIVO e/ou a um ADJETIVO que o descreve,


determina ou define.
O ARTIGO DEFINIDO nunca se encontra sozinho, mas SEMPRE PREFIXADO AO
SUBSTANTIVO (e/ou ADJETIVO) que está DEFINIDO.
A forma do ARTIGO não é afetada pelo GÊNERO nem pelo NÚMERO DO SUBSTANTIVO
ao qual está PREFIXADO, mais é igual para todos os GÊNEROS e NÚMEROS.
As regras principais quanto à escrita do ARTIGO DEFINIDO são as seguintes:
A) Diante de todas as NÃO-GUTURAIS normalmente é escrito ( ‫ ה ( ) ּזה‬com PATAH, mais o
DAGUESH FORTE na primeira consoante do SUBSTANTIVO).
:EXEMPLOS
‫זהדיד‬ 1) ‫דיֵּד‬
HAYYAD YAD
A MÃO UMA MÃO
17
‫זהקַול‬ 2) ‫קול‬
HAQQOL QOL
A VOZ UMA VOZ
‫זהבלב‬ 3) ‫בלב‬
HALLEV LEV
O CORAÇÃO UM CORAÇÃO

B) Quando o artigo for prefixado a um substantivo cuja consoante inicial for uma
GUTURAL, a forma do artigo será modificada para compensar a rejeição da reduplicação pela
gutural. Não há o DAGUESH FORTE.

1) Antes de (HÊ’) ‫ ה‬e (HET) ‫ח‬, o artigo é normalmente escrito ( ‫( ) זה‬HÊ’ com PATAH, mas
sem o DAGUESH FORTE). Neste caso, o (HÊ’) ‫ ה‬e (HET) ‫ ח‬sofrem o que se chama de
reduplicação virtual, isto é, são reduplicados implicitamente (NÃO ESCRITOS).
:EXEMPLOS
‫זהלָחלָרב‬ 1) ‫לָהלָרב‬
HAHÉREV HÉREV
A ESPADA ESPADA (F)
‫זהבהיֵּדכל‬ 2) ‫בהיֵּדכל‬
HAHECHAL HECHAL
O TEMPLO TEMPLO

2) Antes de (’ÁLEF) ‫א‬, (‘AYIN) ‫ ע‬e (RESH) ‫ר‬, o artigo é normalmente escrito ( ‫ ה ( ) דה‬HÊ’
com QAMETS). Neste caso, a rejeição do DAGUESH FORTE faz com que a vogal breve anterior
seja alongada (PATAH para QAMETS). Isso é chamado de compensação. Sem a compensação, o
PATAH permaneceria uma vogal breve numa sílaba aberta não tônica.
:EXEMPLOS
‫דהרראשׁ‬ 1) ‫ראשׁ‬ ‫ר‬
HARO’SH RO’SH
A CABEÇA CABEÇA
‫דהאב‬ 2) ‫אב‬
HÁ’AV ’AV
O PAI PAI
‫דהגעיֵּר‬ 3) ‫געיֵּר‬
A CIDADE ‘IR
HÁ‘IR CIDADE

3) Antes de ( ‫) דח‬, e antes de ( ‫ ) דה‬ou ( ‫ ) דע‬NÃO TÔNICOS, o ARTIGO assume a forma ( ‫) לָה‬
( ‫ ה‬com ָ‫ ל‬SeGOL).
:EXEMPLOS
‫לָהדחדכם‬ 1) ‫דחדכם‬
HEHACHAM HACHAM
O SÁBIO UM SÁBIO
‫לָהדעדפר‬ 2) ‫דעדפר‬
HE‘AFAR ‘AFAR
O PÓ PÓ
‫לָהדהגריֵּם‬ 3) ‫דהגריֵּם‬
HEHARIM HARIM
AS MONTANHAS MONTANHAS

18
C) Quando o ARTIGO for prefixado a um SUBSTANTIVO cuja consoante inicial for YOD,
seguido de SHeVA SIMPLES ( ְ ֵּ‫) י‬, o ARTIGO normalmente será escrito ( ‫( ה ( ) זה‬HÊ’) com ‫ז‬
(PATAH), mas sem o DAGUESH FORTE).
A mesma regra também vale, às vezes, quando a consoante inicial de um SUBSTANTIVO for
MEM ‫ מ‬seguido de um SHeVA SIMPLES ( ‫) ְמ‬. Isto, porem, não se aplica às outras letras do
alfabeto que estiverem acompanhadas de SHeVA SIMPLES.
:EXEMPLOS
‫זהיֵּ ְדלגדיֵּם‬ 1) ‫יֵּ ְדלגדיֵּם‬
HAYeLADIM YeLADIM
AS CRIANÇAS CRIANÇAS
‫זהיֵּ ְראר‬ 2) ‫אר‬ ‫יֵּ ְ ר‬
HAYe’OR Ye’OR
O RIO RIO
‫זהְמגסדלה‬ 3) ‫ְמגסדלה‬
HAMeSILLAH MeSILLAH
A ESTRADA ESTRADA

* OBSERVE ESTAS EXCEÇÕES COM ( ‫ ) ְמ‬INICIAL (MEM com SHeVA SIMPLES).

:EXEMPLOS
‫זהְמדלגכיֵּם‬ 1) ‫ְמדלגכיֵּם‬
HAMMeLACHIM MeLACHIM
OS REIS REIS
‫זהְמרקמות‬ 2) ‫קמות‬ ‫ְמ ר‬
HAMMeQOMOT MeQOMOT
OS LUGARES LUGARES

* OBSERVE A MANEIRA NORMAL EM QUE O ARTIGO É PREFIXADO ÀS OUTRAS


CONSOANTES QUE ESTIVEREM APOIADAS EM SHeVAS SIMPLES.
:EXEMPLOS
‫זהְדּדבגריֵּם‬ 1) ‫ְדּדבגריֵּם‬
HADDeVARIM DeVARIM
AS PALAVRAS PALAVRAS
‫זהז ְבקנגיֵּם‬ 2) ‫ז ְבקנגיֵּם‬
HAZZeQENIM ZeQENIM
OS ANCIÕES ANCIÕES

D) Alguns poucos SUBSTANTIVOS sofrem alterações internas quando se prefixa o ARTIGO


a eles.
Os mais importantes são os seguintes:
:EXEMPLOS
‫דהאלָרץ‬ 1) ‫לָאלָרץ‬
HA’ÁRETS ’ÉRETS
A TERRA TERRA
‫דהדהר‬ 2) ‫דהר‬
HAHAR HAR
A MONTANHA MONTANHA
‫דהדעם‬ 3) ‫זעם‬
HA‘AM ‘AM
O POVO POVO
19
‫זהדגּן‬ 4) ‫דגּן‬
HAGGAN GAN
O JARDIM JARDIM
‫זהדפּר‬ 5) ‫דפּר‬
HAPPAR PAR
O TOURO TOURO
‫לָהדהג‬ 6) ‫זהג‬
HEHAG HAG
A FESTA FESTA
‫דהארון‬ 7) ‫ֲארון‬
HA’ARON ’ARON
A ARCA ARCA

PREPOSIÇÕES COM SUBSTANTIVOS


Comparando com outras línguas, o Hebraico tem relativamente poucas PREPOSIÇÕES.
Algumas PREPOSIÇÕES HEBRAICAS são como o ARTIGO, ligadas aos SUBSTANTIVOS.
Nunca aparecem sozinhas.
Outras PREPOSIÇÕES SÃO INDEPENDENTES como as preposições do português.

O HEBRAICO TEM TRÊS PREPOSIÇÕES QUE


PREFIXAM-SE AOS SUBSTANTIVOS.

EM, POR, COM – Be – ‫ְבּ‬


COMO, CONFORME = Ke = ‫ְכּ‬
PARA, A = Le = ‫ְל‬

Estas PREPOSIÇÕES são PREFIXADAS aos SUBSTANTIVOS de acordo com as seguintes


regras:

A) São escritas com SHeVAS SIMPLES diante de consoantes com VOGAIS CHEIAS,
excetuando alguns casos em que se encontram antes da SÍLABA TÔNICA da palavra abaixo.

:EXEMPLOS
2) ‫זחוְבּר‬ 1) ‫שם‬ָ‫ְבּ ל‬
BeRUaH BeSHEM
POR UM ESPÍRITO EM UM NOME
4) ‫ְכּדדדבר‬ –– 3) ‫ְבּאב‬
KeDAVAR Be’AV
CONFORME UMA PALAVRA COM UM PAI
6) ‫ְבּבבן‬ ‫ם‬5) ‫שׁל‬ ‫ְל ד‬
BeBEN LeSHALOM
COM UM FILHO PARA UMA PAZ

20
B) são escritas com HIREQ antes de consoantes que tenham SHeVA SIMPLES. Isto porque
dois SHeVAS AUDÍVEIS não podem estar juntos.
O SHeVA da preposição, sendo o primeiro dos dois SHeVAS neste caso, se transforma num
HIREQ.
:EXEMPLOS
2) ‫ְבְּדדבגריֵּם‬ 1) ‫גכְּבגריֵּת‬
BIDeVARIM KIVeRIT
COM PALAVRAS CONFORME UMA ALIANÇA
‫ל‬4) ‫שׁא‬ ְ ‫גבּ‬ 3) ֵּ‫גלְפגרי‬
BISHe’OL LIFeRI
EM SHEOL PARA UMA FRUTA

OBSERVE, porém, que, se a PREPOSIÇÃO for prefixada a um SUBSTANTIVO cuja


consoante inicial for o YOD acompanhado de um SHEVA SIMPLES, outras mudanças se
tornam necessárias:
– Primeiro, o SHEVA da PREPOSIÇÃO se transforma num HIREQ, conforme os exemplos
acima.
– Este HIREQ, em seguida, se combina com o YOD para formar um HIREQ-YOD.
– Isto, por sua vez, faz com que o YOD perca o seu valor consonantal e o SHEVA debaixo
dele cai fora.
:EXEMPLOS
( ‫ – ) דדהוְיֵּה‬YeHUDAH + (‫ )ְבּ‬Be (2 (‫שׁזלגיֵּם וְיֵּר‬
‫ – ) ד‬YeRUSHALÁIM + (‫ )ְבּ‬Be (1
( ‫ – ) דדהוגבּיֵּה‬BIHUDAH ( ‫שׁזלגיֵּםוגבּיֵּר‬
‫ – ) ד‬BIRUSHALÁIM

C) Quando uma PREPOSIÇÃO inseparável for prefixada a um SUBSTANTIVO cuja


consoante inicial seja seguida de um SHeVA COMPOSTO, a PREPOSIÇÃO tomará para si a
vogal breve correspondente à vogal do SHeVA COMPOSTO.
Antes do HATEF-PATAH tomará o PATAH, antes do HATEF-SeGOL tomará o SeGOL; antes
do HATEF-QAMETS tomara o QAMETS-HATUF.
A VOGAL antes do SHeVA COMPOSTO normalmente será escrita com um METEG.

:EXEMPLOS
(‫’ )ֱאלָמת‬eMET + (‫ )ְבּ‬Be (2 (‫שר‬
ָ‫’ )ֲא ל‬aSHER + (‫ )ְכּ‬Ke (1
(‫ )לָבֱּֽאלָמת‬BE’eMET (‫שר‬
ָ‫ )זכּ ֲֽא ל‬KA’aSHER
EM VERDADE DE ACORDO COM
(ֵּ‫ )חגלי‬HoLI + (‫ )ְל‬Le (3
(ֵּ‫ )דל ֳֽחגלי‬LAHoLI
PARA (A) DOENÇA
(Tradução LITERAL: “PARA Doença”)

OBSERVE, porém, que ocasionalmente antes de um ‘ÁLEF que tenha um HATEF-SeGOL


( ֱ ) a PREPOSIÇÃO levara um TSERE e o HATEF-SeGOL do ‘ÁLEF cairá fora.

:EXEMPLOS
(‫מר‬
‫’ )ֱא ר‬eMOR + (‫ )ְל‬Le (2 (‫’ )ֱאלגהיֵּם‬eLOHIM + (‫ )ְל‬Le (1
(‫מר‬
‫ )בלא ר‬LE’MOR (‫ )בלאלגהיֵּם‬LE’LOHIM
PARA DIZER, DIZENDO PARA D_US

21
D) Quando uma PREPOSIÇÃO INSEPARÁVEL for prefixada a um SUBSTANTIVO que
tenha o ARTIGO DEFINIDO, o HÊ’ do ARTIGO cai fora e é substituído pela CONSOANTE da
PREPOSIÇÃO.
:EXEMPLOS 1
(‫’ )גאיֵּשׁ‬ISH + (‫ )ְל‬Le (2 1) ‫גאיֵּשׁ‬
Le’ISH – (‫)ְלגאיֵּשׁ‬ ’ISH
PARA UM HOMEM UM HOMEM
PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO SUBSTANTIVO
(‫’ )גאיֵּשׁ‬ISH + (‫ )ְל‬Le (4 (‫’ )גאיֵּשׁ‬ISH + (‫ )דה‬HA (3
LA’ISH – (‫)דלגאיֵּשׁ‬ HÁ’ISH – (‫)דהגאיֵּשׁ‬
PARA O HOMEM O HOMEM
PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO ARTIGO + SUBSTANTIVO

:EXEMPLOS 2
(‫ )ְבּגריֵּת‬BeRIT + (‫ )ְכּ‬Ke (2 1) ‫ְבּגריֵּת‬
KIVeRIT – (‫)גכְּבגריֵּת‬ BeRIT
CONFORME UMA ALIANÇA UMA ALIANÇA
PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO SUBSTANTIVO
(‫ )ְבּגריֵּת‬BeRIT + (‫ )ְכּ‬Ke (4 (‫ )ְבּגריֵּת‬BeRIT + (ּ ‫ )זה‬HA (3
KABBeRIT – (‫)זכְּבּגריֵּת‬ HABeRIT – (‫)זהְָבּגריֵּת‬
CONFORME A ALIANÇA A ALIANÇA
PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO ARTIGO + SUBSTANTIVO

:EXEMPLOS 3
(‫ )בהיֵּדכל‬HECHAL + (‫ )ְבּ‬Be (2 1) ‫בהיֵּדכל‬
BeHECHAL – ‫))ְבּבהיֵּדכל‬ HECHAL
NUM (EM+UM) TEMPLO UM TEMPLO
PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO SUBSTANTIVO
(‫ )בהיֵּדכל‬HECHAL + (‫ )ְבּ‬Be (4 (‫ )בהיֵּדכל‬HECHAL + (‫ )זה‬HA (3
BAHECHAL – ‫))זבּבהיֵּדכל‬ HAHECHAL – (‫)זהבהיֵּדכל‬
NO TEMPLO O TEMPLO
PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO ARTIGO + SUBSTANTIVO

E) Quando uma PREPOSIÇÃO INSEPARÁVEL for prefixada à SÍLABA TÔNICA (SÍLABA


ACENTUADA) de um SUBSTANTIVO, a VOGAL DA PREPOSIÇÃO comumente será o QAMETS.
Esta regra se aplica especialmente às palavras monossilábicas com vogais de classe “A”.

:EXEMPLO
(‫ )זמגיֵּם‬MÁYIM + (‫ )ְל‬Le (2 (‫‘ )זעד‬AD + (‫ )ְל‬Le (1
(‫ )דלזמגיֵּם‬LAMÁYIM (‫ )דלזעד‬LA‘AD
PARA (A) ÁGUA PARA (A) ETERNIDADE
TRADUÇÃO LITERAL: TRADUÇÃO LITERAL:
“PARA ÁGUA” “PARA ETERNIDADE”
SEM ARTIGO DEFINIDO SEMARTIGO DEFINIDO

PREPOSIÇÕES INDEPENDENTES

22
Existem outras PREPOSIÇÕES QUE SÃO INDEPENDENTES, (NÃO PREFIXADAS).
Funcionam de modo semelhante às PREPOSIÇÕES EM PORTUGUÊS.
Algumas das mais comuns são:
2) ‫זעל‬ 1)‫לָאל‬
‘AL ’EL
SOBRE, PARA,
EM CIMA DE EM DIREÇÃO A, PARA DENTRO DE
4)ֵּ‫אֲחברי‬ 3) ‫זתּזחת‬
’AHaRE TÁRAT
ATRÁS DE, EMBAIXO DE,
DEPOIS DE EM VEZ DE
6) ֵּ‫גלְפנבי‬ 5) ‫גמן‬
LIFeNE MIN
DIANTE DE, DE,
FRENTE A A PARTIR DE
8) ‫באלָצל‬ 7) ‫זעד‬
’ÉTSEL ‘AD
AO LADO DE ATÉ
10) ‫בבּיֵּן‬ 9) ‫געם‬
BEN ‘IM
ENTRE COMO

OBSERVAÇÃO: A PREPOSIÇÃO (MIN) ‫ גמן‬requer mais explicação. As regras para a sua


escrita são diferentes das regras para as outras PREPOSIÇÕES INDEPENDENTES.
A) DIANTE DE SUBSTANTIVOS COM O ARTIGO DEFINIDO, a PREPOSIÇÃO (MIN) ‫גמן‬
aparece na SUA FORMA PLENA e é normalmente ligada à outra palavra por um (MAQQEF) ‫ ־‬.

:EXEMPLOS
(‫ )זהזבּגיֵּת‬HABBÁYIT + (‫ )גמן‬MIN (2 (‫ )דהאלָרץ‬HA’ÁRETS + (‫ )גמן‬MIN (1
MIN-HABBÁYIT (‫)גמן־זהזבּגיֵּת‬ MIN-HA‘ÁRETS (‫)גמן־דהאלָרץ‬
DA CASA DA TERRA
(‫ )דהבעץ‬HA‘ETS + (‫ )גמן‬MIN (4 (‫ם‬‫ )זהי‬HAYYOM + (‫ )גמן‬MIN (3
MIN-HA‘ETS (‫)גמן־דהבעץ‬ MIN-HAYYOM (‫ם‬‫)גמן־זהי‬
DA ÁRVORE DO DIA

B) DIANTE DE SUBSTANTIVOS INDEFINIDOS (SUBSTANTIVOS SEM O ARTIGO) que


tenham uma CONSOANTE INICIAL NÃO-GUTURAL o NUM da preposição (MIN) ‫גמן‬se
assimila à consoante que segue através do DAGUESH FORTE.
:EXEMPLOS
(‫ )לָמלָל‬MÉLECH de antes (‫ )גמן‬MIN (2 (‫ )זבּגיֵּת‬BÁYIT de antes (‫ )גמן‬MIN (1
(‫ )גמלָמלָל‬MIMMÉLECH se torna (‫ )גמזבּגיֵּת‬MIBBÁYIT se torna
DE UM REI DE UMA CASA
(‫ם‬ֵּ‫ )י‬YOM de antes (‫ )גמן‬MIN (3
(‫ )גמיום‬MIYYOM se torna
DE UM DIA

OBSERVE, porém, que (MIN) ‫ גמן‬antes de um (YOD) ֵּ‫ י‬pontuado com (SHeVA SIMPLES) ְ
contrai para (MI) ֵּ‫גמי‬.

23
:EXEMPLOS
(‫שזלגיֵּםוְיֵּר‬
‫ ) ד‬YeRUSHALAYIM + (‫ )גמן‬MIN (2 (‫ )דדהוְיֵּה‬YeHUDAH + (‫ )גמן‬MIN (1
MIRUSHALÁYIM (‫שׁזלגיֵּם‬ ‫ )גמרו ד‬torna-se MIHUDAH (‫ )גמיֵּהודדה‬torna-se
DE JERUSALÉM DE JUDÁ

C) Diante de SUBSTANTIVOS INDEFINIDOS cuja consoante inicial seja uma


GUTURAL, a PREPOSIÇÃO (MIN) ‫ גמן‬é escrita com (MEM) ‫ מ‬acompanhado de (TSERE) ‫)במ( ב‬.
Neste caso o (HIREQ) ‫ ג‬é alongado transformando-se num (TSERE) ‫ ב‬, para compensar a
impossibilidade de reduplicação da GUTURAL.
:EXEMPLOS
(‫ )זהר‬HAR de antes (‫ )גמן‬MIN (2 (‫’ )גאיֵּשׁ‬ISH de antes (‫ )גמן‬MIN (1
MEHAR = (‫ )במזהר‬se torna ME’ISH = (‫ )במגאיֵּשׁ‬se torna
UMA MONTANHA DE UM HOMEM
(‫ראשׁ‬
ֹ ) RO’SH de antes (‫ )גמן‬MIN (4 (‫ )לָחלָרב‬HÉREV de antes (‫ )גמן‬MIN (3
MERO’SH = (‫ראשׁ‬ ֹ ‫ )במ‬se torna MEHÉREV = (‫ )במלָחלָרב‬se torna
DE UMA CABEÇA DE UMA ESPADA

D) A PREPOSIÇÃO (MIN) ‫ גמן‬também pode ser usada para expressar o comparativo.

:EXEMPLOS
‫גמן־דהלָעלָרב זהבּ ֹלָקר ב‬2) ‫ט‬ ‫ש ר‬
ָ‫גמן־זהח ֹ ל‬‫דהא ב‬1) ‫ט‬
TOV HABÓQER MIN-HA’ÉREV TOV HA’OR MIN-HAHÓSHECH
(MELHOR (É) A MANHÃ DO QUE O (MELHOR (É) A LUZ DO QUE A
ENTARDECER.) ESCURIDÃO)

A CONJUNÇÃO VAV
A CONJUNÇÃO “VAV” (“E”) não é uma PALAVRA INDEPENDENTE EM HEBRAICO,
mas vem prefixada à palavra seguinte. Assemelha-se bastante às PREPOSIÇÕES
INSEPARÁVEIS por causa das diferentes formas que assume dependendo das CONSOANTES
iniciais das palavras às quais se encontram prefixadas.
Existem algumas regras para sua a escrita.
A) É normalmente escrita ‫( ְו‬VAV (‫ )ו‬com SHeVA SIMPLES (ְ)) antes de CONSOANTES
pontuadas com VOGAIS CHEIAS, a não ser que as CONSOANTES sejam ‫ מ‬,‫בּ‬, ou ‫פּ‬.
I

:EXEMPLOS
2 ) ‫שׁ‬
ָ‫ְוח ֹ ל‬ 1 ) ‫שׁ‬
ָ‫ְודלח ֹ ל‬
VEHÓSHECH VeLAHÓSHECH
(E) ESCURIDÃO (E) PARA A ESCURIDÃO
3) ‫ְודהאלָרץ‬
VeHA’ÁRETS
(E) A TERRA

B) É escrita como ‫( ו‬SHUREQ) diante de ‫ מ‬,‫בּ‬, e ‫ פּ‬e diante de todas as CONSOANTES que
estiverem acompanhadas de um SHeVA SIMPLES, a não ser que esta CONSOANTE seja YOD.

:EXEMPLOS
24
2) ‫יְֵּפּגרו‬ 1) ‫ןיֵּבבו‬
UPPeRI UBBEN
E (UMA) FRUTA E ENTRE
4) ‫ןגמו‬ 3) ‫תיְֵּבּגרו‬
UMIN UBBeRIT
(E) DE E (UMA) ALIANÇA
5) ‫הנְבקדבו‬
UNeQEVAH
E (UMA) FÊMEA

C) Antes de ְ ֵּ‫( י‬YOD com SHeVA Simples) o ‫ ְו‬contrai com o ְ ֵּ‫ י‬formando o ֵּ‫( גוי‬VAV
acompanhado de HIREQ-YOD).
:EXEMPLOS
2) ֵּ‫ְויֵּ ְגהי‬ 1)ְ ֵּ‫הדדוה ְוי‬
VIHI – ֵּ‫ גויֵּגהי‬torna-se VIHUDAH – ֵּ‫ הדדוה גוי‬torna-se
(E) QUE HAJA (E) JUDÁ
3) ‫שׁזלגיֵּם‬ ‫ְוְיֵּרו ד‬
VIRUSHALÁIM – ‫שׁזלגיֵּם‬
‫ גויֵּרו ד‬torna-se
(E) JERUSALÉM

D) Diante de uma CONSOANTE pontuada com um SHeVA COMPOSTO, a CONJUNÇÃO


VAV toma para si uma VOGAL BREVE que corresponde à vogal do SHeVA COMPOSTO.
OBSERVE que normalmente um METEG é colocado ao lado da VOGAL que precede um
SHeVA COMPOSTO.
(Nas BÍBLIAS KITTEL e as BÍBLIAS HEBRAICAS STUTTGARTENSIA usam o METEG,
nesta situação, só ocasionalmente).
:EXEMPLOS
2) ֵּ‫זוֲאנגי‬ 1) ֵּ‫לי‬
‫דוֳח ג‬
VA’aNI VAHoLI
(E) EU (E) (UMA) DOENÇA
(Gn. 6.17) (Ec. 6.2)
3) ‫מת‬
ָ‫לָוֱא ל‬
VE’eMET
(E) (UMA) VERDADE
(Gn. 24.49)

E) Diante de palavras MONOSSILÁBICAS ou diante de SÍLABAS TÔNICAS de palavras


com duas ou mais SÍLABAS, a CONJUNÇÃO VAV será comumente escrita ‫( דו‬VAV com
QAMETS).
‫ דו‬normalmente liga duas palavras da mesma classe (QUASE SEMPRE SUBSTANTIVOS) e
tende a refletir relação íntima entre ambas.
:EXEMPLOS
2) ‫בהו‬
ֹ ‫תּהו דו‬
ֹ 1) ‫ְבּבהדמה דולָרלָמשׂ‬
TOHU VAVÓHU BeHEMAH VARÉMES
SEM FORMA (E) VAZIA GADO (E) SERES QUE SE ARRASTAM
‫עדודר ב‬3) ‫ט‬
TOV VARA‘
BOM (E) MAL

25
F) Regras especiais se aplicam quando a CONJUNÇÃO VAV for prefixada a NOMES
DIVINOS.
As duas designações mais freqüentes da divindade na BÍBLIA HEBRAICA são ‫– ֱאלֱגהיֵּם‬
e’LOHIM – D_US e ֵּ‫ – הוהי‬YHVH – SENHOR.
Em termos de forma, ‫ ֱאלֱגהיֵּם‬é PLURAL, mas normalmente funciona como SUBSTANTIVO
SINGULAR. Pode, porém, também ser usado como SUBSTANTIVO SINGULAR, sendo
acompanhado de ATRIBUTIVOS NO PLURAL e FORMAS VERBAIS NO PLURAL. Isto
normalmente ocorre quando se refere aos “deuses” das Nações. ‫ ֱאלֱגהיֵּם‬pode aparecer com ou sem
o ARTIGO DEFINIDO (‫)דהֱאלֱגהיֵּם‬.
Quando a CONJUNÇÃO VAV é prefixada a (‫ֱאלֱגהיֵּם )לָוֱאלֱגהיֵּם‬, o ‫ א‬se torna mudo (perde sua
função de CONSOANTE) e perde o seu SHeVA COMPOSTO resultando na forma ‫לָואלֱגהיֵּם‬. Visto
que o ‫ א‬nunca fecha uma sílaba, a VOGAL ANTERIOR, que agora se encontra numa sílaba
aberta não acentuada, necessita ser alongada (SeGOL (ָ‫ ) ל‬torna-se ( ‫( ) ב‬TSERE). A forma final é
‫“ בואלֱגהיֵּם‬e D_US”.
O TETRAGRAMA ֵּ‫ הוהי‬é O NOME de aliança do D_US DE ISRAEL. Já num período inicial
da história do povo judeu veio a ser considerado sagrado demais para ser pronunciado. Leitores
piedosos evitavam pronunciá-lo (diante de não Judeus) substituindo-o pela palavra ֵּ‫– ֲאד ֹנדי‬
’aDONAY, que significa “MEU SENHOR”.
Quando os MASSORETAS começaram a inserir “a pontuação vocálica” no “texto
consonantal” dos livros da Bíblia, aplicaram a pontuação de ֵּ‫ ֲאד ֹנדי‬às consoantes de ֵּ‫הוהי‬.
Modificando o SHeVA COMPOSTO para um SHeVA SIMPLES sob a NÃO-GUTURAL ֵּ‫י‬, a forma
que resultou foi ‫( יֵּ ְה ֹדוה‬ou simplesmente ‫)ְיֵּהדוה‬, sempre que era sempre pronunciada ’aDONAY.
(Este é outro exemplo de KeTIB / QeRE em que a forma escrita (KeTIB) é ֵּ‫ הוהי‬e o que se lê
(QeRE) é ֵּ‫)ֲאד ֹנדי‬.
A necessidade de evitar a pronúncia de ֵּ‫ הוהי‬fez com que à verdadeira forma de pontuação
‫( יֵּ זְהלָוה‬YAHeVEH). A tentativa curiosa de transliterar a forma híbrida ֵּ‫ הוהי‬como ‫( יֵּ ְה ֹדוה‬YeHOVAH)
(ou “JEHOVAH” porque “Y” não existia na língua alemã) só apareceu no tempo da Reforma
Protestante.
Às vezes os dois NOMES divinos ֵּ‫ הוהיֵּ ֲאד ֹנדי‬aparecem juntos no texto Hebraico (veja AMÓS
1:8). Já que seria deselegante ler ’aDONAY ’aDONAY, os Massoretas escolheram pontuar ֵּ‫הוהי‬
com as vogais modificadas de ‫’( ֱאלֱגהיֵּם‬eLOHIM). A forma que resultou disso foi ‫( יֵּ ֱה ֹגוה‬YeHOVIH),
sendo depois simplificada para ‫( ְיֵּהגוה‬YeHVIH), que deve ser pronunciada como se fosse escrita
‫’( ֱאלֱגהיֵּם‬eLOHIM). Assim ֵּ‫ הוהי‬pontuado com as vogais modificadas de (‫ ֲאד ֹנדיֵּ )יֵּ ְה ֹדוה‬pode ser
traduzido por “SENHOR” (Observe as letras maiúsculas), enquanto ֵּ‫ הוהי‬pontuado com as vogais
modificadas de (‫ ֱאלֱגהיֵּם )ְיֵּהגוה‬pode ser traduzido por “D_US” (também com letras maiúsculas) e
ֵּ‫ ְיֵּהגוה ֲאד ֹנדי‬é traduzido por “SENHOR D_US”.
Os tradutores normalmente traduzem qualquer forma ֵּ‫ הוהי‬com letras maiúsculas, alertando
assim os leitores para a presença do TETRAGRAMA SAGRADO (ֵּ‫ )הוהי‬no texto Hebraico.
Quando a CONJUNÇÃO VAV for prefixada a ‫ְיֵּהדוה‬, será escrita como ‫( זויֵּהדוה‬veja Gn. 19:24)
e pronunciada como se fosse escrita ֵּ‫זואד ֹנדי‬, Va’DONAY (veja 2Rs. 7:6).

SUBSTANTIVOS

SUBSTANTIVOS: DERIVAÇÃO
Os SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS podem ser divididos em três classes de acordo com e sua
origem ou derivação.
26
1. SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS são aqueles que não derivam de nenhuma outra palavra
conhecida. O número de tais SUBSTANTIVOS é bastante pequeno.
:EXEMPLOS
2) ‫א‬
‫בד‬ 1) ‫פּ‬
ָ‫ה ל‬
’AV PE’
PAI BOCA
4) ‫א‬
‫םב‬ 3) ‫דיֵּ ד‬
’EM YAD
MÃE MÃO
6) ‫בּ‬
‫ן ב‬ 5) ‫שׁ‬
‫ם ב‬
BEN SHEM
FILHO NOME
8) ‫םדדּ‬ ‫ם‬7) ֵּ‫י‬
DAM YOM
SANGUE DIA
9) ‫ל‬
‫הזליֵּ ְ ד‬
LAYeLAH
NOITE

2. A grande maioria dos SUBSTANTIVOS Hebraicos são derivados de VERBOS.

:EXEMPLOS
2) ‫תח‬
‫לָפּ ז‬ ‫דפּזתח‬ ‫ף‬ ‫עוף‬1) ‫ע‬
PATAH PÉTAH ‘UF ‘OF
ELE ABRIU PORTA VOAR PÁSSARO
4) ‫דדּדבר‬ ‫גדּבבּר‬ 3) ‫בד‬
ָ‫לָע ל‬ ‫דעדבד‬
DIBBER DAVAR ‘AVAD ‘ÉVED
ELE FALOU PALAVRA ELE SERVIU SERVO
‫דמזל‬ 6 ) ‫ל‬
ָ‫לָמ ל‬ 5) ‫ז לָזרע‬ ‫ז דזרע‬
MALACH MÉLECH ZARAH ZÉRA‘
ELE REINOU REI ELE SEMEOU SEMENTE
7) ‫קדוה‬
ְ ‫גתּ‬ ‫דקדוה‬
QAVAH TIQeVAH
ELE ESPEROU ESPERANÇA

3. Alguns SUBSTANTIVOS Hebraicos são derivados de outros SUBSTANTIVOS.


A primeira palavra em Gênesis faz parte dessa categoria: a palavra ‫בראשׁיֵּת‬, “COMEÇO”
deriva do SUBSTANTIVO ‫ראשׁ‬ ֹ , “CABEÇA”.
:EXEMPLOS
‫רלָק‬ ‫רדבּדק‬2) ‫בּ‬ 1) ‫כּ ֹלָרם‬ ‫םלָכּלָר‬
BAQAR BOQER KÉREM KOREM
GADO BOIADEIRO VINHA VINHATEIRO
4) ֵּ‫גמְצגרי‬ ‫גמְצזרגיֵּם‬ 3) ‫אל‬
‫שׂדר ב‬
ְ ‫יֵּ ג‬ ֵּ‫שְׂרבאגלי‬
ְ ‫יֵּ ג‬
MITSeRÁYIM MITSeRI YIS-Re’ELI YISeRA’EL
EGÍTO EGÍPCIO ISRAELITA ISRAEL
SUBSTANTIVOS: GÊNERO
1. Os SUBSTANTIVOS Hebraicos são MASCULINOS ou FEMININOS. A única maneira de
saber corretamente qual o GÊNERO de um SUBSTANTIVOS é a consulta ao dicionário.

27
Os SUBSTANTIVOS MASCULINOS são mais difíceis de identificar, pois, não seguem um
esquema fixo. Os SUBSTANTIVOS FEMININOS são um pouco mais fáceis de identificar. As
seguintes regras poderão ajudar nesta tarefa.
A) Os SUBSTANTIVOS que se referem as pessoas ou animais do sexo FEMININO são
FEMININOS.
:EXEMPLOS
2) ‫סוס‬
‫הד‬ 1) ‫כּ‬
‫הזמְל ד‬
SUSAH MALeCHAH
ÉGUA RAINHA
4) ‫ש‬
‫הגא ד‬ 3) ‫בּ‬
‫ת ז‬
’ISSHAH BAT
MULHER FILHA
5) ‫א‬
‫םב‬
’EM
MÃE

B) Os SUBSTANTIVOS que terminam em ‫ דה‬normalmente são FEMININOS.


:EXEMPLOS
2) ‫ל‬
‫האְכ ד‬ ‫הדר‬1) ‫תּ‬
’ACHeLAH TORAH
COMIDA LEI, INSTRUÇÃO
4) ‫מ‬
‫הֲאדד ד‬ 3) ‫מ‬
‫הְבּבה ד‬
’aDAMAH BeHEMAH
TERRA GADO
6) ‫שׁדנה‬
‫ד‬
SHANAH
ANO

C) Alguns SUBSTANTIVOS se tornam FEMININOS quando se adiciona ‫ דה‬à forma


MASCULINA DO SUBSTANTIVO.
:EXEMPLOS
‫נזֲעדרה‬ 1) ‫ע‬
‫רנ ז ז‬
NA’aRAH NÁ’AR
MOÇA VEM, RAPAZ
‫נְגביֵּאה‬ 2) ‫ביֵּא‬
‫נד ג‬
NeVI’AH NAVI’
PROFETISA OFETA
‫סוס‬
‫הד‬ 3) ‫סוס‬
SUSAH SUS
ÉGUA CAVALO
‫שׂדר‬
‫ה ד‬ 4) ‫שׂ‬
‫ר ז‬
SARAH SAR
PRINCESA PRÍNCIPE
‫הזמְלדכּ‬ 5) ‫לָמלָל‬
MALeCHAH MÉLECH
RAINHA REI

D) Os SUBSTANTIVOS que terminam em ‫ ת‬normalmente são FEMININOS.

28
:EXEMPLOS
2) ‫ע‬
‫תזדּ ז‬ 1) ‫תומְדּ‬
DÁ‘AT DeMUT
CONHECIMENTO SEMELHANÇA
4) ‫טאת‬
‫זח ד‬ 3) ‫בּגר‬
ְ ֵּ‫תי‬
HATTA’T BeRIT
PECADO ALIANÇA
6) ‫שׁבאגריֵּת‬
ְ 5) ‫מ‬
ָ‫תֱא ל‬
SHe’ERIT ’eMET
RESTO VERDADE
8) ‫ל‬
ְ ‫תוכּזמ‬ 7) ‫שׁ‬
ָ‫תלָק ל‬
MALeCHUT QÉSHET
REINO ARCO
‫ת‬10) ‫א‬
‫חד‬ 9) ‫לת‬
ָ‫תלָדּ ל‬
’AHOT DÉLET
IRMÃ PORTA
12) ‫בּ‬
‫ת ז‬ 11) ‫ע‬
‫ת ב‬
BAT ‘ET
FILHA TEMPO

E) Os SUBSTANTIVOS que se referem às partes do corpo que vêm em pares são


normalmente FEMININOS.
:EXEMPLOS
2) ‫ללָרלָג‬ 1) ‫דיֵּ ד‬
RÉGEL YAD
PÉ (F) MÃO (F)
3) ‫עיֵּ ג‬
‫ן ז‬
‘ÁYIN
OLHO (F)

SUBSTANTIVOS: NÚMEROS
Há três categorias de número a serem consideradas em relação ao SUBSTANTIVO hebraico.
Elas são o SINGULAR, a PLURAL e a DUAL
A) A maioria dos SUBSTANTIVOS NO SINGULAR não são identificáveis por suas
terminações, como se pode verificar nos exemplos anteriormente citados na exposição sobre o
GÊNERO.
B) Os SUBSTANTIVOS NO PLURAL tem terminações especiais que normalmente
correspondem ao GÊNERO.
Infelizmente, os PLURAIS não são formados por um simples acréscimo de uma terminação
especial à forma do SINGULAR, mas as próprias formas SINGULARES sofrem alterações quando
se acrescenta a terminação do PLURAL. Essas mudanças podem parecer um tanto arbitrárias para
iniciantes em hebraico, mas, à medida que aprenderem mais sobre as regras que regem a
vocalização das palavras, as mudanças se tornarão mais compreensíveis

1. Terminações do MASCULINO PLURAL.


‫ )א‬A maioria dos SUBSTANTIVOS MASCULINOS termina, no PLURAL, em (‫ )יֵּםג‬HIREQ-
YOD seguido de MEM.
29
Os seguintes exemplos mostrarão as mudanças que podem ocorrer nas formas do
SINGULAR quando se coloca a terminação do PLURAL.

:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫סוס‬ ‫סוגסיֵּם‬
SUS SUSIM
CAVALO CAVALOS
‫בעץ‬ ‫בעגציֵּם‬
ETS ‘ETSIM
ÁRVORE ÁRVORES
‫זהר‬ ‫זהגריֵּם‬
HAR HARIM
MONTANHA MONTANHAS
‫דדּדבר‬ ֵּ‫ְדּדבגרי‬
DAVAR DeVARIM
PALAVRA PALAVRAS
‫בסלָפר‬ ‫ְסדפגריֵּם‬
SÉFER SeFARIM
LIVRO LIVROS
‫לָמל‬ ‫ְמדלגכיֵּם‬
MÉLECH MeLACHIM
REI REIS
‫יֵּום‬ ‫יֵּ דגמיֵּם‬
YOM YAMIM
DIA DIAS

‫בבּן‬ ‫דבּנגיֵּם‬
BEN BANIM
FILHO FILHOS

‫גאיֵּשׁ‬ ‫שׁיֵּם‬
‫ֲאנד ג‬
’ISH ’aNASHIM
HOMEM HOMENS

‫ )ב‬Alguns SUBSTANTIVOS MASCULINOS têm plurais que terminam em ‫( ות‬HOLEM-VAV


seguido de TAV), que é a terminação característica do plural feminino.
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫אב‬ ‫אבות‬
’AV ’AVOT
PAI PAIS
‫דמקום‬ ‫ְמקומות‬
MAQON MeQOMOT
LUGAR LUGARES
‫קול‬ ‫קולות‬
QOL QOLOT
VOZ VOZES
‫שׁם‬
‫ב‬ ‫שׁמות‬
‫ב‬
30
SHEM SHEMOT
NOME NOMES

2. Terminações do FEMININO PLURAL.


‫ )א‬A maioria dos SUBSTANTIVOS FEMININOS têm, no plural, a terminação ‫( ות‬HOLEM-
VAV seguido de TAV).
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫סודסה‬ ‫סוסות‬
SUSAH SUSOT
ÉGUA ÉGUAS
‫תּודרה‬ ‫תּורות‬
TORAH TOROT
LEI (INSTRUÇÃO) LEIS (INSTRUÇÕES)
‫גמְצדוה‬ ‫גמְצות‬
MITSeVAH MITSeOT
MANDAMENTO MANDAMENTOS
‫רוזח‬ ‫רוחות‬
RUaH RUHOT
ESPÍRITO ESPÍRITOS
‫באם‬ ‫גאמות‬
’EM ’IMMOT
MÃE MÃES
‫זבּת‬ ‫דבּנות‬
BAT BANOT
FILHA FILHAS
‫נלָלָפשׁ‬ ‫נְדפשׁות‬
NÉFESH NeFASHOT
SER VIVO SERES VIVOS
‫לָאלָרץ‬ ‫ֲאדרצות‬
’ÉRETS ’aRATSOT
TERRA TERRAS
OBSERVAÇÃO: O VAV em MITSeVAH (‫ )גמְצדוה‬tem a função de CONSOANTE INICIAL DA
SÍLABA FINAL (MITSeOT – ‫)גמְצות‬.

‫ )ב‬Alguns SUBSTANTIVOS FEMININOS terminam em ‫( יֵּםג‬HIREQ-YOD seguido de MEM)


no plural, que é a TERMINAÇÃO NORMAL PARA O MASCULINO PLURAL.
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫גאיֵּשׁ‬ ‫שׁיֵּם‬
‫נד ג‬
’ISH NASHIM
MULHER MULHERES
‫געיֵּר‬ ‫דעגריֵּם‬
‘IR ‘ARIM
CIDADE CIDADES

3. SUBSTANTIVOS com AMBAS as TERMINAÇÕES:


Alguns SUBSTANTIVOS têm duas terminações no plural, ‫ יֵּםג‬e ‫ות‬.
:EXEMPLOS
31
SINGULAR PLURAL
‫דּור‬ ‫דּורות‬
DOR DOROT
GERAÇÃO ‫דּוגריֵּם‬
DORIM
GERAÇÕES
‫שׁדנה‬
‫ד‬ ‫שׁנות‬
ְ
SHANAH SHeNOT
ANO ‫שׁנגיֵּם‬
‫ד‬
SHANIM
ANOS

C) A terceira classificação de número de SUBSTANTIVOS é SUBSTANTIVOS NO DUAL.


O DUAL é usado para designar objetos que ocorrem em pares, especialmente os órgãos do
corpo.
‫ )א‬A terminação do DUAL é normalmente escrita ‫( יֵּ גםז‬PATAH ACENTUADO, COM YOD,
HIREQ E MEM FINAL).
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫א ֹלָזן‬ ‫אז ְנזגיֵּם‬
’ÓZEN ’AZeNÁYIM
OUVIDO (par de) OUVIDOS
‫דיֵּד‬ ‫יֵּ דזדגיֵּם‬
YAD YADÁYIM
MÃO (par de) MÃOS
‫דכּדנף‬ ‫ְכּנדזפגיֵּם‬
KANAF KeNAFÁYIM
ASA (par de) ASAS
‫מאז ְנזגיֵּם‬
ֹ
(NÃO EXISTE SINGULAR) MO’ZeNÁYIM
(dois pratos de) BALANÇAS
‫נזזעל‬ ‫נזֲעזלגיֵּם‬
NÁ‘AL NA‘aLÁYIM
SANDÁLIA (par de) SANDÁLIAS
‫זעגיֵּן‬ ‫בעיֵּנזגיֵּם‬
‘ÁYIN ‘ENÁYIM
OLHO (par de) OLHOS
‫לָקלָרן‬ ‫זקרנזגיֵּם‬
QÉREN QAReNÁYIM
CHIFRE (par de) CHIFRES
‫לָרלָגל‬ ‫זרְגזלגיֵּם‬
RÉGEL RAGeLÁYIM
PÉ (par de) PÉS
‫שׂדפת‬
‫ד‬ ‫שׂדפזתגיֵּם‬
ְ
SAFAT SeFATÁYIM
LÁBIO (par de) LÁBIOS

‫ )ב‬Por razões que não mais são claras, ALGUNS SUBSTANTIVOS aparecem na FORMA
DUAL, mas sem o significado DUAL.

32
:EXEMPLOS
‫גמְצזרגיֵּם‬ ‫שׁזלגיֵּם‬
‫ְיֵּרו ד‬
MITSeRÁYIM YeRUSHALÁYIM
EGITO JERUSALÉM
‫זמגיֵּם‬ ‫שׁזמגיֵּם‬
‫ד‬
MÁYIM SHAMÁYIM
ÁGUAS CÉUS

VOCABULÁRIO

NÃO HÁ, NÃO EXISTE – ’EN – 2) ‫באיֵּן‬ ATRÁS, DEPOIS – ’AHaRE –1) ֵּ‫אֲחברי‬
MANHÃ – BÓQER – 4) ‫בּ ֹלָקר‬ ENTRE – BEN – 3) ‫בבּיֵּן‬
TARDE, ENTARDECER – ‘ÉREV – 6) ‫לָעלָרב‬ MÃO (F) – YAD – 5) ‫דיֵּד‬
TERRA (F) – ’aDAMAH – 8) ‫ֲאדדדמה‬ DIA – YOM – 7) ‫יֵּום‬
SENHOR – ’aDONAY – 10) ֵּ‫ֲאד ֹנדי‬ HÁ, EXISTE – YESH –9) ‫ביֵּשׁ‬
GADO (F) – BeHAMAH – 12) ‫ְבּבהדמה‬ NOITE – LÁYeLAH –11) ‫זליֵּ ְדלה‬
CARNE – BASAR –14) ‫שׂר‬ ‫דבּ ד‬ MAR – YAM – 13) ‫דמקום‬
NO MEIO DE – BeTOCH –  16)‫ְבּתו‬ LUGAR – MAQOM – 15) ‫ֲחלום‬
CAMINHO (M e F) – DÉRECH – 18) ‫לָדּלָר‬ ÁRVORE – ‘ETS – 17) ‫בעץ‬
SER VIVO, ALMA (F) – NÉFESH –20) ‫נלָלָפשׁ‬ SANGUE – DAM – 19) ‫דדּם‬
NO MEIO DE – BeTOCH – 22) ‫דעדפה‬ BOCA – PE – 21) ‫לָפּה‬
CAMPO – SADEH – 24) ‫שׂלָדה‬ ‫ד‬ NOME – SHEM – 23) ‫שׁם‬ ‫ב‬
SEMENTE – ZÉRA‘ –26) ‫ז לָזרע‬ VOAR – ‘UF – 25) ‫עוף‬
SERVO – ‘ÉVED – 28) ‫לָעלָבד‬ PORTA – PÉTAH – 27) ‫לָפּזתח‬
PÁSSARO – ‘OF – 30) ‫עוף‬ ESPERANÇA – TIQeVAH – 29) ‫גתְּקדוה‬
ISRAELITA – YISRe’ELI – 32) ֵּ‫שְׂרבאגלי‬ ְ ‫יֵּ ג‬ GADO – BACAR – 31) ‫דבּדקר‬
EGITO – MITSeRÁYIM – 34) ‫גמְצזרגיֵּם‬ BOIADEIRO – BOQER – 33) ‫בּובקר‬
EGÍPCIO – MITSeRI –36) ֵּ‫גמְצגרי‬ VINHA – KÉREM – 35) ‫לָכּלָרם‬
MULHER – ’ISSHAH – 38) ‫שה‬ ‫גא ד‬ VINHATEIRO – KOREM – 37) ‫כּ ֹלָרם‬
RAINHA – MALeCHAH – 40) ‫זמְלדכּה‬ ISRAEL – YISeRA’EL – 39) ‫שׂדרבאל‬ ְ ‫יֵּ ג‬
LEI, INSTRUÇÃO (F) – TORAH – 42) ‫תּודרה‬ PROFETISA – NeVI’AH – 41) ‫נְגביֵּאה‬
CÉUS – SHAMÁYIM –44) ‫שׁזמגיֵּם‬ ‫ד‬ MOÇA – NA‘aRAH – 43) ‫נזֲעדרה‬
COMIDA (F) – ’ACHeLAH –46) ‫אְכדלה‬ CAVALO – SUS – 45) ‫סוס‬
PROFETA – NAVI’ – 48) ‫נדגביֵּא‬ VINHATEIRO – KOREM – 47) ‫כּ ֹלָרם‬
IRMÃ – ’AHOT –50) ‫אחות‬ TEMPO (F) – ‘ET – 49) ‫בעת‬
CONHECIMENTO (F) – DÁ‘AT – 52) ‫זדּזעת‬ VERDADE (F) – ’eMET – 51) ‫ֱאלָמת‬
RAINHA – NÁ‘AR – 54) ‫נזזער‬ PRINCIPE – SAR – 53) ‫שׂר‬ ‫ז‬
MITSeVAH – 56) ‫גמְצדוה‬ YABBASHAH – 55) ‫שׂה‬ ‫יֵּ זדבּ ד‬
ORDEM, MANDAMENTO TERRA SECA (F)
TÁHAT – 58) ‫זתּזחת‬ LIFeNE –57) ֵּ‫גלְפנבי‬
SOB, EMBAIXO DE, EM VEZ DE DIANTE DE, NA PRESENÇA DE

33
ADJETIVOS

ADJETIVOS: GÊNERO E NÚMERO


1. A FUNÇÃO DE UM ADJETIVO É DESCREVER OU DELIMITAR UM SUBSTANTIVO.
Comparando com outras línguas, o hebraico tem relativamente poucos ADJETIVOS. As
formas do MASCULINO SINGULAR mais comum são as seguintes:
:EXEMPLOS
2) ‫שׁה‬ ָ‫דק ל‬ 1) ‫םיֵּדתּגמ‬
QASHEH TAMIM
DURO, DIFÍCIL, TEIMOSO PERFEITO, COMPLETO, ÍNTEGRO
4) ‫היֵּ דלָפ‬ 3) ‫ןז דבק‬
YAFEH ZAQEN
LINDO, BONITO, ELEGANTE (SÓ PARA PESSOAS) VELHO
‫ל‬6) ‫דגּד‬ 5) ‫בזר‬
GADOL RAV
GRANDE NUMEROSO, MUITO, GRANDE
‫חק‬
ֹ ‫( דר‬ou) ‫ק‬8) ‫חדר‬ ‫ב‬7) ‫רדק‬
RAHOQ QAROV
DISTANTE, LONGE PRÓXIMO, PERTO
10) ‫טן‬
ֹ ‫דק‬ 9) ‫שׁ‬‫ריֵּ ד ד‬
QATON YASHAR
PEQUENO RETO, CORRETO
12) ‫םדחדכ‬ ‫שׁ‬11) ‫דדק‬
HACHAM QADOSH
SÁBIO SANTO
14) ‫עזר‬ 13) ‫שׁדחדד‬
RA‘ HADASH
MAU, RUIM NOVO
16) ‫זעז‬ 15) ‫דהדזק‬
‘AZ HAZAQ
FORTE FORTE
‫ב‬18) ‫ט‬ 17) ‫רזמ‬
TOV MAR
BOM AMARGO
19) ‫יֵּזח‬
HAY
VIVO

2. Os ADJETIVOS listados acima estão todos na forma MASCULINA SINGULAR e só podem


ser usados para descrever ou delimitar SUBSTANTIVOS NO MASCULINO SINGULAR.

‫ )א‬Aos ADJETIVOS que descrevem SUBSTANTIVOS NO PLURAL se acrescenta à


terminação (‫)םיֵּג‬.

‫ )ב‬Àqueles que descrevem SUBSTANTIVOS NO FEMININO SINGULAR acrescenta-se a


terminação ( ‫)הד‬.
‫ )ג‬E àqueles que descrevem SUBSTANTIVOS NO FEMININO PLURAL se acrescenta à
terminação (‫ת‬).

34
Estas terminações nos ADJETIVOS são regulares e uniformes mesmo quando os
SUBSTANTIVOS por eles descritos têm terminações IRREGULARES NO PLURAL.

:EXEMPLOS
‫םיֵּגב‬‫ט ת‬‫בדא‬ ‫ב‬‫ט בדא‬
’AVOT TOVIM ’AV TOV
BONS PAIS UM BOM PAI
‫ת‬‫בדא‬
(É PLURAL MASCULINO IRREGULAR)
‫ת‬‫ב‬‫שׁ‬
‫ט םיֵּנד ג‬ ‫הדב‬‫ש‬
‫ט הגא ד‬
NASHIM TOVOT ’ISSHAH TOVAH
BOAS MULHERES UMA BOA MULHER
‫שׁ‬
‫םיֵּנד ג‬
(É PLURAL FEMININO IRREGULAR)

3. Algumas mudanças ocorrem na vocalização e estrutura dos ADJETIVOS quando se lhes


acrescentam terminações designativas de GÊNERO e NÚMERO. Essas mudanças dependem, em
parte, de a forma MASCULINA SINGULAR ser monossilábicas ou bissilábicas.

3.1 REGRAS para acréscimo de terminações de GÊNERO e NÚMERO em ADJETIVOS


MONOSSILÁBICOS (NO MASCULINO SINGULAR).

‫ )א‬Os ADJETIVOS MONOSSILÁBICOS com VOGAIS LONGAS INVARIÁVEIS


(IMUTÁVEIS) ( ‫ יֵּ ב‬, ‫ יֵּ ג‬,  e ‫ ) ו‬mantêm estas VOGAIS quando se acrescentam as terminações de
GÊNERO e NÚMERO.
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
BOM ‫ב‬‫ט‬ ‫םיֵּגב‬‫ט‬ ‫הדב‬‫ט‬ ‫ת‬‫ב‬‫ט‬
TOV TOVIM TOVAH TOVOT
VAZIO ‫קיֵּבר‬ ‫םיֵּבריֵּגק‬ ‫הבריֵּדק‬ ‫ת‬‫קיֵּבר‬
REQ REQIM REQAH REQOT

‫ )ב‬Os ADJETIVOS MONOSSILÁBICOS que terminam com NÃO-GUTURAIS e têm


VOGAIS BREVES mantêm as suas VOGAIS BREVES ao serem acrescentadas às terminações de
GÊNERO e NÚMERO.
Observe, porém, que, quando tais terminações são acrescentadas, a CONSOANTE FINAL
DA FORMA MASCULINA SINGULAR DO ADJETIVO necessita ser reduplicada (através do
DAGUESH FORTE).
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
VIVO ‫יֵּזח‬ ‫םיֵּזחי ג‬ ‫הזחי ד‬ ‫ת‬‫יזח‬
HAY HAYYIM HAYYAH HAYYOT
FORTE ‫זזע‬ ‫םיֵּזעז ג‬ ‫הזעז ד‬ ‫ת‬‫זזע‬
‘AZ ‘AZZIM ‘AZZAH ‘AZZOT
MUITO (S) ‫בזר‬ ‫םיֵּזרגבּ‬ ‫הזרדבּ‬ ‫ת‬‫בּזר‬
RAV RABBIM RABBAH RABBOT

‫ )ג‬Os ADJETIVOS MONOSSILÁBICOS que terminam em GUTURAIS e também têm


VOGAIS BREVES terão VOGAIS ALONGADAS para VOGAIS LONGAS quando forem acrescidos

35
de terminações de GÊNERO e NÚMERO. Isto ocorre porque as GUTURAIS rejeitam a
reduplicação.
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
AMARGO ‫רזמ‬ ‫םיֵּדמגר‬ ‫הדמדר‬ ‫ת‬‫רדמ‬
MAR MARIM MARAH MAROT
MAU ‫עזר‬ ‫םיֵּדרגע‬ ‫הדרדע‬ ‫ת‬‫עדר‬
RA‘ RA‘IM RA‘AH RA‘OT

3.2 REGRAS para o acréscimo de terminações características de GÊNERO e NÚMERO em


ADJETIVOS BISSILÁBICOS (NO MASCULINO SINGULAR).
A) Todos os ADJETIVOS que no MASCULINO SINGULAR forem BISSILÁBICOS terão um
QAMETS na PRIMEIRA SÍLABA. Quando forem acrescentadas as terminações de GÊNERO e
NÚMERO, este QAMETS inicial se encontraria duas SÍLABAS antes da SÍLABA TÔNICA
(ACENTUADA), devendo, por isto, ser volatilizado (reduzido a um SHeVA AUDÍVEL).
‫ )א‬Se a CONSOANTE INICIAL DO ADJETIVO BISSILÁBICO for uma NÃO-GUTURAL, o
QAMETS que o acompanha será reduzido a um SHeVA SIMPLES ( ְ ).
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
GRANDE ‫ל‬‫דדגּ‬ ‫םיֵּגל‬‫דְגּ‬ ‫הדל‬‫דְגּ‬ ‫ת‬‫ל‬‫דְגּ‬
GADOL GeDOLIM GeDOLAH GeDOLOT
VELHO ‫ןז דבק‬ ‫םיֵּז ְבקנג‬ ‫הז ְבקנד‬ ‫ת‬‫נז ְבק‬
ZAQEN ZeQENIM ZeQENAH ZeQENOT
CORRETO ‫שׁ‬
‫ריֵּ ד ד‬ ‫שׁגר‬ ‫םיֵּיֵּ ְ ד‬ ‫שׁדר‬‫היֵּ ְ ד‬ ‫ת‬‫שׁ‬‫ריֵּ ְ ד‬
YASHAR YeSHARIM YeSHARAH YeSHAROT

‫ )ב‬Porém, se a CONSOANTE INICIAL DO ADJETIVO BISILÁBICO for uma GUTURAL,


então o QAMETS que acompanha esta CONSOANTE será reduzido a um SHeVA COMPOSTO
(de PATAH – ( ֲ ), VISTO QUE GUTURIAS PREFERM SHeVAS COMPOSTOS.
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
NOVO ‫שׁדחדד‬ ‫שׁ‬
‫םיֲֵּחדד ג‬ ‫שׁ‬‫הֲחדד ד‬ ‫ת‬‫שֲׁחדד‬
HADASH HaDASHIM HaDASHAH HaDASHOT
NOVO ‫קדחז ד‬ ‫ הֲחז דדק םיֲֵּחז דגק‬HaZAQAH ‫ת‬‫קֲחז ד‬
HAZAQ HaZAQIM HaZAQOT
SÁBIO ‫םדחדכ‬ ‫םיֲֵּחדכגמ‬ ‫הֲחדכדמ‬ ‫ת‬‫ֲחדכמ‬
HACHAM HaCHAMIM HaCHAMAH HaCHAMOT

B) O ADJETIVO BISSILÁBICO ֹ ‫” ןדקט‬PEQUENO” se comporta de maneira irregular.


Quando terminações de GÊNERO e NÚMERO são acrescentadas, o HOLEM é substituído por um
PATAH e um DAGUESH FORTE é colocado no NUN.
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
PEQUENO ‫טן‬
ֹ ‫דק‬ ‫םיְֵּקזטנג‬ ‫הְקזטנד‬ ‫ת‬‫נְקזט‬
QATON QeTANNIM QeTANNAH QeTANNOT

C) Os ADJETIVOS BISSILÁBICOS que terminam em perdem o quando se acrescentaram as


terminações designadas de GÊNERO e NÚMERO.

36
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
LINDO ‫היֵּ דלָפ‬ ‫םיֵּיֵּ דגפ‬ ‫היֵּ דדפ‬ ‫ת‬‫פיֵּ ד‬
YAFEH YAFIM YAFAH YAFOT
DIFÍCIL ‫שׁ‬
ָ‫הדק ל‬ ‫שׁ‬
‫םיֵּדק ג‬ ‫שׁ‬
‫הדק ד‬ ‫ת‬‫שׁדק‬
QASHEH QASHIM QASHAH QASHOT

ADJETIVOS: USO ATRIBUTIVO


1. Um ADJETIVO ATRIBUTIVO é aquele que descreve o SUBSTANTIVO DIRETAMENTE,
ou seja, ele acrescenta um ATRIBUTO A UM SUBSTANTIVO sem nenhum VERBO DE
PERMEIO.
Os ADJETIVOS ATRIBUTIVOS normalmente se encontram logo depois do SUBSTANTIVO
que descrevem, porém a ordem pode ser invertida quando se quer dar ênfase ao ADJETIVO.

:EXEMPLOS
‫ב‬‫טזה שׁיֵּדהגא‬ ‫ב‬‫ט שׁיֵּגא‬
HA’ISH HATTOV ’ISH TOV
O HOMEM BOM UM BOM HOMEM
‫הדב‬‫ש‬‫טזה הדהגא ד‬ ‫הדב‬‫ש‬‫ט הגא ד‬
HA’ISSHAH HATTOVAH ’ISSHAH TOVAH
A BOA MULHER UMA BOA MULHER

2. Um ADJETIVO ATRIBUTIVO concorda em gênero (MASCULINO – FEMININO), número


(SINGULAR – PLURAL) e determinação (DEFINIDO – INDEFINIDO) com o SUBSTANTIVO
que está descrevendo. Concordar em definição significa que quando o SUBSTANTIVO FOR
DEFINIDO, o ADJETIVO também o será; quando o SUBSTANTIVO FOR INDEFINIDO, o
ADJETIVO ATRIBUTIVO também o será.

:EXEMPLOS
INDEFINIDO DEFINIDO
‫ל‬‫ דדגּ‬‫לָמלָל‬ ‫ל‬‫ דזהדגּ‬‫זהלָמלָל‬
MELECH GADOL HAMMELECH HAGADOL
UM GRANDE REI O GRANDE REI
‫םיֵּגל‬‫דְגּ םיְֵּמדלגכ‬ ‫םיֵּגל‬‫דזהְגּ םיֵּזהְמדלגכ‬
MeLACHIM GeDOLIM HAMMeLECHIM HAGGeDOLIM
GRANDES REIS OS GRANDES REI
‫הדל‬‫דְגּ ריֵּגע‬ ‫הדל‬ְ ֵּ‫שׁזליֵּ גורי‬
‫דזהְגּ ם ד‬
‘IR GeDOLAH YeRUSHALAYM HAGGADOL
UMA GRANDE CIDADE A GRANDE JERUSALÉM
‫ת‬‫ל‬‫דְגּ םיֵּדעגר‬ ‫ת‬‫ל‬‫דזהְגּ םיֵּלָהדעגר‬
‘ARIM GeDOLOT HE‘ARIM HAGGeDOLOT
GRANDES CIDADES AS GRANDES CIDADES

37
ADJETIVOS: USO PREDICATIVO
1. O hebraico, muitas vezes, faz uso de orações simples que consistem de um
SUBSTANTIVO, que exerce a função de SUJEITO, e um ADJETIVO, que exerce a função de
PREDICATIVO. Essas são orações sem VERBOS (ORAÇÕES NOMINAIS) em que o VERBO DE
LIGAÇÃO (SER, ESTAR) deve ser SUBMETIDO. Na tradução é necessário inseri-lo.

2. O ADJETIVO (PREDICATIVO) normalmente se encontra ANTES DO SUBSTANTIVO


(SUJEITO); excepcionalmente PODERÁ VIR DEPOIS DO SUBSTANTIVO.

3. O ADJETIVO PREDICATIVO CONCORDARÁ COM O SUBSTANTIVO em GÊNERO e


NÚMERO, MAS NUNCA TERÁ O ARTIGO.
:EXEMPLOS
‫דשׁ‬
ֹ ‫גכּיֵּ זהדמקום דק‬ ‫רזהדדּדב ב‬‫ט‬
KI HAMMAQOM QADOSH TOV HADDAVAR
POIS O LUGAR (É) SANTO. A PALAVRA (É) BOA.
(Ez. 2.38) (1 Rs. 2.38)
‫אד‬
ֹ ‫ְוזהנזֲעדרה יֵּ דדפה זעד־ְמ‬ ‫כּגיֵּ־דקדוש זהיום‬
VeHANNA‘aRAH YAFAHAD‫־‬Me’OD KI‫־‬QADOSH HAYYOM
E A MOÇA (ERA) SOBREMANEIRA POIS O DIA (É) SANTO.
FORMOSA. (Ne. 8.10)
(1 Rs. 1.4)
‫שׂדרבאל ֱאלֱגהיֵּם‬
ְ ‫טוב ְליֵּ ג‬ ‫אד‬
ֹ ‫אד ְמ‬
ֹ ‫טודבה דהאלָרץ ְמ‬
TOV LeYISeRA’EL ’eLOHIM TOVAH HA’ARETS Me’OD Me’OD
D_US (É) BOM PARA ISRAEL. A TERRA (ERA) MUITÍSSIMO BOA.
(Sl. 73.1) (Nm. 14.7)
‫אד‬
ֹ ‫ז דבקן ְמ‬  ‫ְוזהלָמלָל‬
VeHAMMELECH ZAQEN Me’OD
E O REI (ERA) MUITO VELHO.
(1 Rs. 1.15 )

4. DOIS ADJETIVOS PREDICATIVOS podem ser usados para descrever um substantivo


(SUJEITO).

:EXEMPLOS
‫כּגיֵּ־ז דבקן דהגאיֵּשׁ ְודכבבר‬ ‫שׁ־ב‬
‫הוהיֵּ רְויֵּ ד ד‬‫ט‬
KI‫־‬ZAQEN HÁ’ISH VeKAVED TOV‫־‬VeYASHAR ’aDONAY
( 1 Sm. 4.18 ) POIS O HOMEM (ERA) (Sl. 25.8) BOM E RETO (É) O SENHOR.
VELHO E PESADO.

PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES


1. Os PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES são escritos de forma separada como os
PRONOMES PESSOAIS RETOS DO PORTUGUÊS; eles podem ser SUJEITOS de uma frase, mas
nunca OBJETOS DIRETO DE UM VERBO nem complementos de uma PREPOSIÇÃO.
Para indicar funções sintáticas do PRONOME que não a de SUJEITO, coloca-se formas
PRONOMINAIS ESPECIAIS como SUFIXOS EM VERBOS, SUBSTANTIVOS e PREPOSIÇÕES.
Essas formas SUFIXADAS serão apresentadas nas próximas lições.
As formas dos pronomes pessoais independentes são as seguintes:
38
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
ֵּ‫ֲאנגי‬ ֵּ‫אנ ֹגכי‬ ‫ֲאנזְחנו‬ ‫נזְחנו‬ ‫ֲאנו‬
’aNI ’ANOCHI ’aNÁHeNU NÁHeNU ’ּ aNU
1ª PESSOA (C) – EU 1ª PESSOA (C) – NÓS
‫זאדתּה‬ ‫זאלָתּם‬
’ATTAH ’ATTEM
2ª PESSOA (M) – TU 2ª PESSOA (M) – VÓS
‫זאְתּ‬ ‫זאלָתּן‬ ‫זאבתּדנה‬
’ATTe ’ATTEN’ ATTÉNAH
2ª PESSOA (F) – TU 2ª PESSOA (F) – VÓS
‫הוא‬ ‫בהם‬ ‫בהדמה‬
HU’ HEM HÉMMAH
3ª PESSOA (M) – ELE 3ª PESSOA (M) – ELES
‫גהיֵּא‬ ‫בהן‬ ‫בהדנה‬
HI’ HEN HÉNNAH
3ª PESSOA (F) – ELA 3ª PESSOA (F) – ELAS

‫ )א‬OBSERVAÇÃO 1: 3ª PESSSOA FEMININO SINGULAR [(HI’) – ‫ ]גהיֵּא‬nos livros da


TORAH (PENTATEUCO – CINCO PRIMEIROS LIVROS BÍBLICOS).

‫ )ב‬OBSERVAÇÃO 2: O (C) EM 1ª PESSOA COMUM DO SINGULAR e 1ª COMUM


PLURAL indica forma “COMUM” de DOIS GÊNEROS ( tanto MASCULINO quanto
FEMININO).
Frases que empregam os PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES como SUJEITOS
comumente SERÃO FRASES NOMINAIS sem VERBOS (O VERBO “SER” É SUBENTENDIDO).

:EXEMPLOS
‫שׁיֵּה‬
‫זאדתּה דהגא ג‬ ‫ֲאנגיֵּ יֵּהוה‬
’ATTAH HÁ’ISH ’aNI ’aDONAY
TU (ÉS) O HOMEM. EU (SOU) O SENHOR.
(2 Sm. 12.7) (Gn. 28.13)
‫יֵּהוה הוא דהֱאלֱגהיֵּם‬ ‫גכּיֵּ־דעדפר זאדתּה‬
’aDONAY HU’ HÁ’eLOHIM KI‫‘־‬AFAR ’ATTAH
O SENHOR, ELE (É) D_US. POIS TU (É) PÓ.
(1 Rs. 18.39) (Gn. 3.19)
‫זוֲאנדְחנו זרגבּיֵּם‬ ‫אגחיֵּם ֲאנדְחנו‬
VA’aNÁHeNU RABBIM ’AHIM ’aNÁHeNU
E NÓS (SOMOS) MUITOS. NÓS (SOMOS) IRMÃOS.
(Ez. 33.24) (Gn. 13.8)

PRONOMES DEMONSTRATIVOS
1. Um PRONOME DEMONSTRATIVO designa ALGO ou ALGUÉM que DEVE
RECEBER DESTAQUE, como em “ESTE homem” ou “ ESTE é o homem”.

39
2. As formas dos PRONOMES DEMONSTRATIVOS são as seguintes:
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
‫לָזה‬ ‫באלָלה‬
ZEH ’ÉLLEH
(MASCULINO) – ESTE (MASCULINO) – ESTES
‫ֹזאת‬ (‫באלָלה‬
ZO’T ’ÉLLEH
(FEMININO) – ESTA (FEMININO) – ESTAS
‫הוא‬ ‫בהדמה‬
HU’ HÉMMAH
(MASCULINO) – AQUELE ‫בהם‬
HEM
(MASCULINO) – AQUELES
‫גהיֵּא‬ ‫בהדנה‬
HI’ HÉNNAH
(FEMININO) – AQUELA ‫בהן‬
HEN
(FEMININO) – AQUELAS

3. Os PRONOMES DEMONSTRATIVOS têm, no hebraico, uma função semelhante à dos


ADJETIVOS.

‫ )א‬Como os ADJETIVOS, eles podem ser ATRIBUTIVOS. Neste caso concordam em


GÊNERO, NÚMERO e DEFINIÇÃO com os SUBSTANTIVOS que recebem destaque.

:EXEMPLOS
‫דהאלָרץ זהֹזאת‬ ‫זהדמקום זהָלָזה‬
HÁ’ÁRETS HAZZO’T HAMMAQOM HAZZEH
ESTA TERRA. ESTE LUGAR.
(Gênesis 15.7) (Gênesis 28.17)
‫דבּגעיֵּר זההוא‬ ‫זבּיום זההוא‬
BA‘IR HAHU’ BAYYOM HAHU’
NAQUELA CIDADE. NAQUELE DIA.
(Josué 20.6) (Gênesis 15.18)
‫לָהדעגריֵּם דהבאלָלה‬ ‫זהְדּדבגריֵּם דהאלָלה‬
HE‘ARIM HA’ÉLLEH HADDeVARIM HA’ÉLLEH
ESTAS CIDADES. ESTAS PALAVRAS.
(Números 21.25) (Gênesis 29.13)
:OBSERVAÇÃO
Se um SUBSTANTIVO estiver acompanhado de um ADJETIVO, o PRONOME
DEMONSTRATIVO normalmente será colocado depois do ADJETIVO.
:EXEMPLOS
‫דהאלָרץ זהטודבה זהֹזאת‬ ‫זהדדּדבר זהדגּדול זהלָזה‬
HA’ÁRETS HATTOVAH HAZZO’T HADDAVAR HAGGADOL HAZZEH
ESTA TERRA BOA. ESTA COISA GRANDE.
(Deuteronômio 4.22) (1 Samuel 12.16)
‫בת דהבאלָלה‬
ֹ ֹ ‫שנגיֵּם זהט‬
‫זה ד‬ ‫זהגמְדדבּר זהדגּדול זההוא‬
HASSHANIM HATTOVOT HA’ÉLLEH HAMMIDeBAR HAGGADOL HAHU’
ESTES ANOS BONS. AQUELE GRANDE DESERTO.
40
(Gênesis 41.35) (Deuteronômio 1.19)
:OBSERVAÇÃO
Os PRONOMES DEMONSTRATIVOS sempre vêm acompanhados de ARTIGO quando são
usados ATRIBUTIVAMENTE; os PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES, por outro lado,
somente são usados como sujeitos; portanto, nunca têm ARTIGO DEFINIDO.

4. Os PRONOMES DEMONSTRATIVOS também pode ser usados na função de


PREDICATIVOS. Neste caso, como os ADJETIVOS PREDICATIVOS, eles concordam em
GÊNERO e NÚMERO com o SUBSTANTIVO DESTACADO, mas NUNCA TÊM ARTIGO.

:EXEMPLOS
‫ֹזאת דהאלָרץ‬ ‫לָזה זהיום‬
ZO’T HA’ÁRETS ZEH HAYYOM
ESTA (É) A TERRA. ESTE (É) O DIA.
(Números 34.2) (Juízes 4.14)
‫הוא דהגעיֵּר זהְגּד ֹדלה‬ ‫הוא זהדדּדבר‬
HU’ HA‘IR HAGGeDOLAH HU’ HADDAVAR
AQUELA (É) A GRANDE CIDADE. AQUELA (É) A PALAVRA.
(Gênesis 10.12) (Gênesis 41.28)

VOCABULÁRIO

ARCO (F) – QÉSHET – 2) ‫שׁת‬ ָ‫לָק ל‬ PECADO (F) – HATA’T –1) ‫זחדטאת‬
SEMELHANÇA – DeMUT – 4) ‫ְדּמות‬ ENTRE – MALeCHUT – 3) ‫זמְלכות‬
OUVIDO (F) – ’ÓZEN – 6) ‫א ֹלָזן‬ ASA (F) – CANAF – 5) ‫דכּדנף‬
SANDÁLIA (F) – NÁ‘AL – 8) ‫נזזעל‬ OLHO (F) – ‘ÁYIN –7) ‫זעגיֵּן‬
CHIFRE (F) – QÉREN – 10) ‫לָקלָרן‬ PÉ (F) – RÉGEL –9) ‫לָרלָגל‬
LÁBIO (F) – SAFAH –12) ‫שׂדפה‬ ‫ד‬ GRANDE – GADOL – 11) ‫דגּדול‬
GERAÇÃO – DOR – 14) ‫דּור‬ NOVO – HADASH – 13) ‫דחדדשׁ‬
FORTE – HAZAQ –16) ‫דחדזק‬ VIVO – HAY – 15) ֵּ‫זחי‬
SÁBIO – HACHAM –18) ‫דחדכם‬ BOM – TOV – 17) ‫טוב‬
RETO, CORRETO – YASHAR – 20) ‫שׁר‬ ‫יֵּ ד ד‬ AMARGO – MAR – 19) ‫זמר‬
FORTE – ‘AZ –22) ‫זעז‬ QUEM? – MI – 21) ֵּ‫גמי‬
PEQUENO – QATON – 24) ‫טן‬ ֹ ‫דק‬ PRÓXIMO, PERTO – QAROV – 23) ‫דקרוב‬
DISTANTE, LONGE – RAHOQ – 26) ‫דרחוק‬ RUIM, MAU – RA‘ – 25) ‫זרע‬
VAZIO – REQ – 28) ‫בריֵּק‬ MAL, MALDADE – RA‘AH – 27) ‫דרדעה‬
PEDRA (F) – ’ÉVEN – 30) ‫לָאלָבן‬ ASSIM – COH – 29) ‫כּה‬ ֹ
DESERTO – MIDeBAR –32) ‫גמְדדבּר‬ QUÊ? – MAH – 31) ‫דמה‬
MISHePAT –34) ‫שׁדפּט‬ ְ ‫גמ‬ QADOSH – 33) ‫דקדושׁ‬
JULGAMENTO, JUÍZO SANTO, SAGRADO
YAFEH – 36) ‫יֵּ דלָפה‬ TAMIM – 35) ‫דתּגמיֵּם‬
LINDO, BONITO, ELEGANTE PERFEITO,COMPLETO, ÍNTEGRO
QASHEH – 38) ‫שׁה‬ ָ‫דק ל‬ RAV – 37) ‫זרב‬
DURO, DIFÍCIL, TEIMOSO NUMEROSO, MUITO, GRANDE
SHe’ERIT – 40) ‫שׁבאגריֵּת‬ ְ ZAQEN – 39) ‫ז דבקן‬
TARDE, ENTARDECER VELHO (SÓ PARA PESSOAS)
41
EXERCÍCIO
S

PARA

PRATICAR
42
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 7

1 – Em um caderno quadriculado escreva uma linha cheia de cada letra do alfabeto hebraico.
2 – Aprenda a pronunciar as letras na ordem de ‫ א‬a ‫ת‬.

3 – Translitere os nomes hebraicos de todas as consoantes sem as vogais. Exemplo: ‫' = אלף‬LF; ‫= ביֵּת‬
BYT.
4 – Identifique e translitere os seguintes nomes próprios e pratique sua pronuncia em hebraico.
Uma referência bíblica é dada para ajudar-lhe a identificar os sons vocálicos de cada palavra:
(Números 22.2) 2) ‫בלק‬ (Miquéias 5.1) 1) ‫לחם ביֵּת‬
(Gênesis 30.11) 4) ‫גד‬ (Gênesis 42.4) 3) ‫בניֵּמיֵּן‬
(Gênesis 46.28) 6) ‫גשן‬ (Josué 5.9) 5) ‫גלגל‬
(Gênesis 16.1) 8) ‫חגר‬ (1 Samuel 16.23) 7) ‫דוד‬
(Gênesis 12.5) 10) ‫כנען‬ (2 Reis 18.1) 9) ‫חזקיֵּה‬
(Números 13.6) 12) ‫כלב‬ (Gênesis 35.10) 11) ‫יֵּשראל‬
(Gênesis 24.29) 14) ‫לבן‬ (Gênesis 29.16) 13) ‫לאה‬
(2 Reis 24.1) 16) ‫נבכדנאצר‬ (Êxodo 2.10) 15) ‫משה‬
(Gênesis 13.13) 18) ‫סדם‬ (2 Samuel 7.3) 17) ‫נתן‬
(Deuteronômio 1.1) 20) ‫פארן‬ (Gênesis 25.25) 19) ‫עשו‬
(Gênesis 22.23) 22) ‫רבקה‬ (Gênesis 14.7) 21) ‫קדש‬
(Gênesis 17.5) 24) ‫אברהם‬ (Gênesis 29.6) 23) ‫רחל‬
(Daniel 1.7) 26) ‫שדרך‬ (Gênesis 17.15) 25) ‫שרה‬
(2 Samuel 12.24) 28) ‫שלמה‬ (Juízes 9.6) 27) ‫שכם‬
(2 Reis 22.9) 30) ‫שפן‬ (Gênesis 9.23) 29) ‫שם‬
(Gênesis 38.6) 32) ‫תמר‬ (Ezequiel 3.15) 31) ‫אביֵּב תל‬

5 – Certas letras têm formas semelhantes e podem, portanto, serem facilmente confundidas.
Examine as seguintes letras e identifique-as.
‫פ‬ ‫כ‬ 1) ‫ב‬
‫ק‬ 2) ‫ף‬
‫ו ן‬ 3) ‫ז‬
‫ו‬ ‫ן‬ 4) ‫ך‬
‫ך‬ ‫ד‬ 5) ‫ר‬
ֵּ‫י‬ ‫ו‬ 6) ‫ז‬
‫ס‬ 7) ‫ם‬
‫ט פ‬ 8) ‫מ‬
‫ת‬ ‫ח‬ 9) ‫ה‬
‫ץ‬ ‫צ‬ 10 ) ‫ע‬

6 – Certas letras soam de maneira igual. Aprenda a identificar essas letras pelo nome:
Como em Sino – S ‫ש‬ 1) ‫ס‬
Como em Café – C ‫ק‬ 2) ‫כ‬
Como em Teto – T ‫ת‬ 3) ‫ט‬
Como em Vinho – V ‫ו‬ 4) ‫ב‬

43
7 – Quais são as vogais longas?

8 – Quais são as vogais breves

9 – Escreva cada letra (consoante) do alfabeto com cada um dos sinais vocálicos indicados na tabela
das vogais cheias e pratique a pronuncia das letras (consoantes) com as vogais até que você esteja
bem familiarizado (a) com os sons.
Exemplos: ֹ ‫א‬,‫ דא‬,‫שא‬, ‫ דא‬,‫ זא‬,‫ לָא‬,ֵּ‫ באי‬,‫ בא‬,ֵּ‫ גאי‬,‫ גא‬,‫א‬
Etc... ‫ב‬ ‫ ד‬,‫ זב‬,‫לָב‬
10 – Listadas abaixo estão as letras do alfabeto escrito em sua forma hebraica completa.
Translitere os nomes das letras em português e pratique suas pronuncias. Exemplos: ‫' – אלָלף‬ÁLEF;
‫ – בבּיֵּת‬BET; ‫ – גּיֵּלָמל‬GIMEL; etc...
3) ‫גגּיֵּלָמל‬ 2) ‫בבּיֵּת‬ 1) ‫אלָלף‬
6) ‫דוו‬ 5) ‫בהא‬ 4) ‫דדּלָלת‬
9) ‫בטיֵּת‬ 8) ‫בחיֵּת‬ 7) ‫ז זגיֵּן‬
12 ) ‫דללָמד‬ 11 ) ‫דכּף‬ ‫ם‬10 ) ֵּ‫י‬
15 ) ‫דסלָמ‬ 14 ) ‫ןונ‬ 13 ) ‫במם‬
18 ) ֵּ‫דצבדי‬ 17 ) ‫בפּא‬ 16 ) ‫זעגיֵּן‬
21 ) ‫שיֵּן‬
‫ ג‬a 20 ) ‫בריֵּש‬ ‫ף‬19) ‫ק‬
22) ‫דתּו‬ 21) ‫שיֵּן‬
‫ ג‬b

11 – Listadas abaixo estão os nomes das vogais. Coloque suas formas correspondentes (Ex: ‫ז‬
PATAH, ‫ ד‬QÂMETS, etc..., translitere os nomes para o português e pratique suas pronuncias.
3) ֵּ‫לָצברי‬ 2) ‫דפּזתח‬ 1) ‫דקלָמץ‬
6) ‫גחיֵּלָרק‬ ‫ל‬5) ‫ְסג‬ ‫ד‬4) ֵּ‫יֵּ לָצברי‬
‫דוו לָלם‬9) ‫ח‬ ‫לָלם‬8) ‫ח‬ ‫ד‬7) ‫יֵּ גחיֵּלָרק‬
12 ) ‫ץוגקבּ‬ 11 ) ‫לָרקושׁ‬ 10 ) ‫ףודחט דקלָמץ‬

12 – Identifique as letras do seguinte versículo (Ezequiel 38.12, um de 26 versículos contendo


todas as letras do alfabeto).
ֵּ‫לשלל שלל ולבז בז להשיֵּב יֵּדך על חרבות נושבת ואל עם מאסף מגויֵּם עשה מקנה יֵּשבי‬
‫על טבור הארץ‬
13 – Localize e identifique todas as formas finais das letras que ocorrem no versículo acima.
14 – O que as letras em cada agrupamento têm em comum?
2) ‫ץ ף ן ם ך‬ 1) ‫ת פ כ ד ג ב‬
4) ‫א‬ ‫ר ע ח ה‬ 3) ‫ב‬ ‫פ כ‬
15 – Como identificamos um SHeVA MUDO e/ou AUDÍVEL (SIMPLES ou COMPOSTO)?
3) ֵּ‫ְפּגרי‬ 2) ‫ְבּגריֵּת‬ 1) ‫ֱאלָמת‬

44
6)‫יֵּ גְצדחק‬ 5) ‫זהגמְצדוה‬ 4) ‫שׁ‬
ְ ‫וליֵּ גְמ‬
9) ‫גקְטלו‬ 8) ‫שְׁמרו‬
ְ ‫יֵּ ג‬ 7) ‫לָמלָל‬
16 – As consoantes BeGaDa KeFat se encontram em todas as palavras listadas abaixo. Coloque
um DAGUESH LENE nessas letras onde couber. Observe que todos os SHeVAS são MUDOS.
3) ‫שׁדכב‬ ְ ‫גמ‬ 2) ‫דדדבר‬ 1) ‫תב‬ֹ ‫לָאְכ‬
6) ‫נלָלָפשׁ‬ 5) ‫יֵּ גְגדדל‬ 4) ‫דפנגיֵּם‬
9) ‫בביֵּת‬ 8) ‫דקדושׁ‬ 7) ‫לָבלָגד‬
12 ) ‫דגדול‬ 11 ) ‫תודרה‬ 10 ) ‫לָכלָסף‬
15 ) ‫גמְדדבר‬ 14 ) ‫נדגביֵּא‬ 13 ) ‫שׁדפט‬ְ ‫גמ‬
18 ) ‫ְבגריֵּת‬ 17 ) ‫בפּא‬ 16 ) ‫תב‬ֹ ‫גתְכ‬

17 – na lista que segue sublinhe as palavras que contêm o DAGUESH FORTE.


3) ‫זאדתּה‬ 2) ‫גדבבּר‬ 1) ‫זחדיה‬
6) ‫יֵּ זְרבדּן‬ 5) ‫גהבנה‬ 4) ‫גגּבּור‬
9) ‫ְתּמודנה‬ 8) ‫שׁדפט‬ְ ‫גמ‬ 7) ֵּ‫שי‬
‫שׁ ג‬
‫ג‬
12 ) ‫ְתּגפדלה‬ 11 ) ‫שׁבבּר‬‫ג‬ 10 ) ‫גכּבסא‬

18 – Êxodo 3.1 é reproduzido aqui:


‫בא לָאל־זהר‬
ֹ ‫צאן אזחר זהגמְדדבּר זוי ד‬
ֹ ‫צאן יֵּ גְתרו ח ְֹתנו כּ ֹבהן גמְדדיֵּן זוי גנְזהג לָאת־זה‬
ֹ ‫שׁה דהדיֵּה ר ֹלָעה לָאת־‬
ָ‫ומ ֹ ל‬
‫דהֱאלֱגהיֵּם ח ֹברדבה׃‬
1) Copie três palavras cujas letras todas GUTURAIS.

2) Copie os três conjuntos de fala cujas palavras estão ligadas por um MAQQEF.

3) Copie a palavra que tem tanto o DAGUESH LENE quanto o DAGUESH FORTE.

4) Copie a palavra que contém um SHeVA COMPOSTO.

19 – Gênesis 2.3 é reproduzido aqui:


‫שׁר־דבּדרא ֱאלֱגהיֵּם‬
ָ‫שׁזבת גמדכּל־ְמזלאְכתּו ֲא ל‬
‫אתו גכּיֵּ בּו ד‬
ֹ ‫שגביֵּגעיֵּ זויֵּ ְזקבדּשׁ‬
ְ ‫ ֱאלֱגהיֵּם לָאת־יֵּום זה‬ ‫זויֵּ ְדבלָר‬
‫שות׃‬
‫זלֲע ר‬
1) Copie três palavras que contém SHeVA MUDO e SHeVA AUDÍVEL.

2) Copie três palavras que contém o DAGUESH FORTE.

3) Copie três palavras que contém o SHeVA COMPOSTO.

4) Copie as três palavras que contém letras BeGaDa KeFaT com DAGUESH LENE.

5) Copie a palavra que está marcada como sendo OBJETO DIRETO do VERBO.

45
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINAS 14

1 – Procure Gênesis 1.1-5 numa Bíblia hebraica e copie a cada versículo as palavras que têm
ATeNAH ou SILLUQ.

2 – As seguintes palavras foram divididas em SÍLABAS. Diga que TIPO DE VOGAL cada
SÍLABA tem (LONGA ou BREVE).
:ATENÇÃO
Cuide para distinguir entre o “a” LONGO (QAMETS), e o “o” BREVE (QAMETS-HATUF).
1) ‫ דמה‬/ ‫דהְכדמה = דהְכ‬
SÍLABA FECHADA com uma VOGAL BREVE (por não ser acentuada) – ‫דחְכ‬
SÍLABA ABERTA com uma VOGAL LONGA – ‫דמה‬
2) ‫ דכּה‬/ ‫זמְלדכּה = זמְל‬

3) ‫מה‬
ֹ / ֱ‫שׁל‬
ְ = ‫מה‬
ֹ ֱ‫שׁל‬
ְ

4) ‫ גוד‬/ ‫דדּגוד = דדּ‬

5) ‫ דרן‬/ ‫דפּאדרן = דפּא‬

6) ‫שׁה‬
ָ‫ ל‬/ ֹ ‫שׁה = מ‬
ָ‫מ ֹ ל‬

7) ‫שׂה‬
ָ‫ ֱע ל‬/ ‫שׂה = לָא‬
ָ‫לָאֱע ל‬

8) ‫שׂה‬
ָ‫ זע ל‬/ ‫שׂה = ְונז‬
ָ‫ְונזֲע ל‬

9) ‫ בטל‬/ ‫גקבטל = גק‬

10) ‫ גיֵּם‬/ ‫ זל‬/ ‫שׁ‬


‫ ד‬/ ‫שׁזלגיֵּם = ְיֵּרו‬
‫ְיֵּרו ד‬

3 – Escreva em um caderno quadriculado cada palavra de Gênesis 1.1, divida-a em SÍLABAS e


descreva cada SÍLABA conforme o tipo de SÍLABA que ela é e o tipo de VOGAL que tem.

4 – Escreva em hebraico em seguida translitere todo o texto de Gênesis 1.1 e pratique a pronuncia.
Após conseguir pronunciar através do transliterado, pronuncie através das letras hebraicas todo o
texto.

5 – Quais são as LETRAS FRACAS? Em que elas diferem das outras letras?

46
6 – Divida as seguintes palavras em sílabas. Diga que tipo de SÍLABAS são (ABERTA ou
FECHADA) e que tipo de VOGAL se encontra nelas. (LONGA ou BREVE).
1) ‫תּב‬
ֹ ‫גתְּכ‬

 2 )‫שׁ‬
ָ‫ח ֹ ל‬

3) ‫שׁלום‬
‫ד‬

4) ָ‫שכּדלה‬

5) ‫לָהֱעגמיֵּד‬

6) ‫גמבּוא‬

7) ‫שׁבו‬
ְ ‫יֵּ ד‬

8) ‫ְדּדרגכיֵּם‬

9) ‫זבּלָדּלָר‬

10) ‫יֵּ דזדגיֵּם‬

7 – Há 4 SHeVA MUDO e 11 SHeVA AUDÍVEIS na seguinte lista de palavras. Localize-os e


identifique cada um deles.
 2)‫דל‬ 1) ‫ְבּגריֵּת‬
4) ‫בד‬
ֹ ‫נזֲע‬ 3) ֵּ‫ְבּזדְבּגרי‬
6) ‫בְּגגדיֵּם‬ 5) ֵּ‫ְוגדזבְּרגתּי‬
8) ֵּ‫גתְּלְמגדי‬ 7) ‫דעְבדו‬
10 ) ֵּ‫ְכּכוְכבבי‬ 9) ‫יֵּ גְכְתּבו‬

8 – O que é o MAPPIQ?

9 – O que é o METEG e para que serve?

10 – Que tipo de ACENTO é o ATeNAH e o SILLUQ?


( ) DISJUNTIVO ( ) CONJUNTIVO
47
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 24

1 – Prefixe a PREPOSIÇÃO Le ( ‫ )ְל‬às seguintes palavras, primeiro sem o ARTIGO, depois com
ele. Faça as mudanças necessárias nas letras BeGaDa KeFaT quando estas estiverem presentes.
Traduza as duas formas de cada palavra.
COM ARTIGO (DEFINIDO) SEM ARTIGO (INDEFINIDO)
‫זלבבּן‬ ‫ זהבבּן‬1) ‫ְלבבן‬ ‫בבּן‬
LABBEN HABBEN LeVEN BEN
PARA O FILHO O FILHO PARA UM FILHO (UM) FILHO
2) ‫שׁלום‬
‫ד‬

3) ‫דדּדבר‬

4) ‫רוזח‬

5) ‫שה‬
‫גא ד‬

6) ֵּ‫ְפּגרי‬

7) ‫ְבּגריֵּת‬

8) ‫דמקום‬

9) ‫ֱאלָמת‬

10) ‫בהיֵּדכל‬

2 – Prefixe a escrita do ARTIGO DEFINIDO com os seguintes SUBSTANTIVOS, translitere-os,


traduza-os e pratique a pronuncia.
2) ‫הֱאלֱגהיֵּם‬ 1) ‫האלָרץ‬
4) ‫הְבּגריֵּת‬ 3) ‫היֵּום‬
6) ‫הבעת‬ 5) ‫צאן‬ ֹ ‫ה‬
8) ‫ראשׁ‬ ֹ ‫ה‬ 7) ‫הא ֹלָהל‬
10) ‫הבלב‬ 9) ‫הזעם‬
12) ‫הגער‬ 11) ‫הדחג‬
14) ‫הזבגיֵּת‬ 13) ‫אר‬ֹ ְ ֵּ‫הי‬
16) ‫שׁדנה‬ ‫ה ד‬ 15) ‫הדעדנן‬
18) ‫שׁלום‬ ‫ה ד‬ 17) ‫הזהר‬
48
3 – Coloque a CONJUNÇÃO VAV nas seguintes palavras, translitere e pratique a pronuncia.
2) ‫גלְבגריֵּת‬ EMBeSH – NOME (UM) EM – 1) ‫שׁם‬ ‫ְבּ ב‬
E POR (UM) NOME – VeSHEM – ‫שׁם‬‫וְב ב‬
4) ‫ְבּגריֵּת‬ 3) ‫זכּדדּדבר‬

6) ‫ֱאלָמת‬ 5) ‫ְכּדדדבר‬

8) ‫במֱאלָמת‬ 7) ‫ְיֵּהודדה‬

10) ‫שה‬
‫דלגא ד‬ 9) ‫גבּהודדה‬

12) ‫זבּבהיֵּדכל‬ 11) ‫ֱאלֱגהיֵּם‬

 14)‫גמלָמלָל‬ 13) ‫זבּבלב‬

16) ‫גמן־דהבעץ‬ 15) ‫שׁדנה‬


‫זה ד‬

18) ‫שׁלום‬
‫ְל ד‬ 17) ֵּ‫ְפּגרי‬

4 – Prefixe a preposição MIN às seguintes palavras, translitere, traduza e pratique a pronuncia.


2) ‫זהבהיֵּדכל‬ 1) ‫ֱאלֱגהיֵּם‬

4) ‫רוזח‬ 3) ֵּ‫ְפּגרי‬

6) ‫דהרוזח‬ 5) ‫דיֵּד‬

8 ) ‫שׁ‬
ָ‫ח ֹ ל‬ 7) ‫זהר‬

10) ‫שׁ‬
ָ‫זהח ֹ ל‬ 9) ‫ראשׁ‬
ֹ

12) ‫שׁזלגיֵּם‬
‫ְיֵּרו ד‬ 11) ‫לָאלָרץ‬

14)‫ֱאלָמת‬ 13) ‫דהאלָרץ‬

16) ‫זבּגיֵּת‬ 15) ‫דהגעיֵּר‬

18) ‫זהזבּגיֵּת‬ 17) ‫שה‬


‫גא ד‬

5 – Coloque no texto abaixo os DAGUESH LENE e os DAGUESH FORTE onde couber.


Copie as palavras que estão com SHeVA e discrimine que tipo de SHeVA ele é.
Copie as palavras que são encontradas a CONJUNÇÃO VAV.
Grife a que têm o MAQQEF.
‫זעל־ְפנביֵּ ְתהום‬‫שׁ‬
ָ‫בהו ְוח ֹ ל‬
ֹ ‫שׁזמגיֵּם ְובאת דהאלָרץ׃ ְודהאלָרץ דהיֵּ ְדתה תוהו דו‬ ‫שׁיֵּת דבדרא ֱאלֱגהיֵּם באת זה ד‬ ‫ְבברא ג‬
‫ְורוזח ֱאלֱגהיֵּם ְמזרלָחלָפת זעל־לָפנביֵּ זהדמגיֵּם׃‬

49
‫‪EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 31‬‬

‫‪1 – Assinale na lista seguinte as palavras que são FEMININAS.‬‬


‫געיֵּר )‪2‬‬ ‫אור )‪1‬‬
‫זהר )‪4‬‬ ‫לָאלָרץ )‪3‬‬
‫שׁדנה )‪6‬‬ ‫ד‬ ‫גאיֵּשׁ )‪5‬‬
‫לָמלָל )‪8‬‬ ‫שה )‪7‬‬‫גא ד‬
‫זבּגיֵּת )‪10‬‬ ‫זבּת )‪9‬‬
‫אדדם )‪12‬‬ ‫בבּן )‪11‬‬
‫רוזח )‪14‬‬ ‫שׁ)‪ 13‬‬ ‫ח ֹ לָ‬
‫ְבּגריֵּת )‪16‬‬ ‫לָחלָרב )‪15‬‬
‫שׁלום )‪18‬‬ ‫ד‬ ‫ראשׁ )‪17‬‬ ‫ֹ‬

‫‪2 – Translitere e traduza as seguintes frases. Pratique a pronúncia.‬‬


‫‪TRADUZA‬‬ ‫‪TRANSLITERE‬‬
‫שה )‪1‬‬ ‫גאיֵּשׁ ְוגא ד‬
‫שׁלום דבּאלָרץ )‪2‬‬ ‫ד‬
‫שׁ) ‪ 3‬‬
‫דהאור ְוזהח ֹ לָ‬
‫שׁ ) ‪4‬‬
‫בבּיֵּן דהאור ובביֵּן זהח ֹ לָ‬
‫יֵּום דוזליֵּ ְדלה )‪5‬‬
‫שׁזלגיֵּם )‪6‬‬ ‫לָאל־ְיֵּרו ד‬
‫גמדיֵּם ובמלָאלָרץ )‪7‬‬
‫אדדם ְואלֱגהיֵּם )‪8‬‬
‫זבּיום וזבזליֵּ ְדלה )‪9‬‬
‫ְפּגריֵּ גמן־דהבעץ )‪10‬‬
‫דבּגעיֵּר וזבבהיֵּדכל )‪11‬‬
‫ְבּאדדם ובבאלֱגהיֵּם )‪12‬‬
‫באלָצל דהדהר )‪13‬‬
‫זעד־דהלָעלָרב )‪14‬‬
‫שׁם )‪15‬‬ ‫דיֵּד דו ב‬
‫שׁלום לָוֱאלָמת )‪16‬‬ ‫ד‬
‫טוב דודרע )‪17‬‬
‫גמבבּן וגמזבּת )‪18‬‬

‫‪3 – Coloque a terminação do PLURAL nas seguintes palavras e diga qual o GÊNERO de cada‬‬
‫‪uma delas. Pratique a pronuncia.‬‬
‫שׁם )‪2‬‬ ‫ב‬ ‫סוס )‪1‬‬
‫זהר )‪4‬‬ ‫בסלָפר )‪3‬‬
‫שׁדנה )‪6‬‬
‫ד‬ ‫גאיֵּשׁ )‪5‬‬
‫לָמלָל )‪8‬‬ ‫שה )‪7‬‬‫גא ד‬
‫זבּת )‪10‬‬ ‫באם )‪9‬‬
‫אדדם )‪12‬‬ ‫בבּן )‪11‬‬
‫רוזח )‪14‬‬ ‫סודסה )‪13‬‬
‫אב )‪16‬‬ ‫זבּגיֵּת )‪15‬‬
‫‪50‬‬
‫דדּדבר )‪18‬‬ ‫געיֵּר )‪17‬‬
‫‪4 – Há uma palavra em cada texto que não pertence ao conjunto de palavras.‬‬
‫‪Escreva apenas o conjunto correto. Para isso você precisa primeiro traduzir o texto.‬‬
‫‪ESCREVA‬‬ ‫‪TRADUZA‬‬
‫‪ – BEN‬בבּן‬ ‫'‪ – AV‬אב‬ ‫‪CAVALO – FILHO – PAI‬‬ ‫סוס בבּן אב )‪1‬‬
‫‪PAI‬‬ ‫‪FILHO‬‬ ‫)‪(CAVALO nada tem a ver‬‬
‫נלָלָפשׁ זליֵּ ְדלה יֵּום )‪2‬‬

‫גמן ְפּגריֵּ בבּיֵּן )‪3‬‬

‫לָעלָרב בּ ֹלָקר בעץ )‪4‬‬

‫דעדפר זעגיֵּן דיֵּד )‪5‬‬

‫שׁה זמגיֵּם )‪6‬‬


‫דיֵּם יֵּ זדבּ ד‬

‫שׁזמגיֵּם ֲאדדדמה )‪7‬‬


‫שׂלָדה ד‬
‫ד‬

‫ֱאלֱגהיֵּם יֵּהוה אדדם )‪8‬‬

‫שׁה געיֵּר )‪9‬‬


‫בהיֵּדכל גא ד‬

‫שׁ אור )‪ 10‬לָחלָרב‬


‫ח ֹ לָ‬

‫לֱא באיֵּן גלְפנביֵּ )‪11‬‬

‫אד געם )‪12‬‬


‫באלָצל ְמ ֹ‬

‫לָדּלָר)‪  13‬קול דדּדבר‬

‫שׁר בהיֵּדכל זחג )‪14‬‬


‫ֲא לָ‬

‫צת‬
‫תּודרה ְבּתו)‪  15‬גמ ְ ֹ‬

‫שׂדרבאל בלב )‪16‬‬


‫ְיֵּהודדה יֵּ ג ְ‬

‫ראשׁ )‪17‬‬
‫רוזח זעגיֵּן ֹ‬

‫שׁם )‪18‬‬
‫אדדם גאיֵּשׁ ב‬

‫‪5 – Coloque AS TERMINAÇÕES DO PLURAL ou DO DUAL nas seguintes palavras e dê a‬‬


‫‪tradução. Pratique a pronuncia.‬‬
‫רוזח )‪3‬‬ ‫תּודרה )‪2‬‬ ‫זבּת )‪1‬‬
‫געיֵּר )‪6‬‬ ‫גאיֵּשׁ )‪5‬‬ ‫לָהדעדנן )‪4‬‬
‫זהי )‪9‬ם‬ ‫שדנה )‪8‬‬
‫ד‬ ‫שׁ ) ‪7‬‬
‫ח ֹ לָ‬
‫דיֵּד )‪12‬‬ ‫דדּדבר )‪11‬‬ ‫לָאלָרץ )‪10‬‬
‫דכּדנף )‪15‬‬ ‫יֵּום )‪14‬‬ ‫באם )‪13‬‬
‫געיֵּר )‪18‬‬ ‫בעץ )‪17‬‬ ‫זעגיֵּן )‪16‬‬

‫‪51‬‬
‫‪6 – Quais são as três PREPOSIÇÕES que são PREFIXADAS ao SUBSTANTIVO.‬‬

‫‪7 – Coloque os SINAIS MASSORÉTICOS. Pratique a pronuncia.‬‬


‫פריֵּ )‪(PERI)3‬‬ ‫ב קר )‪(BÓQER) 2‬‬ ‫השם )‪(HASSHEM) 1‬‬
‫העשיֵּר)‪(HE’ASHIR) 6‬‬ ‫בריֵּת )‪(BERIT)5‬‬ ‫הענן )‪(HE‘ANAN) 4‬‬
‫אמת )‪(’ÉMET) 9‬‬ ‫חרב )‪(HÉREV) 8‬‬ ‫מלך )‪(MELECH) 7‬‬
‫המצוה )‪(HAMMITSEVAH) 12‬‬ ‫מלכיֵּם )‪(MELACHIM) 11‬‬ ‫אלָרץ )‪(’ÉRETS)10‬‬

‫‪8 – Translitere e traduza as seguintes frases. Pratique a pronúncia.‬‬


‫‪TRADUZA‬‬ ‫‪TRANSLITERE‬‬
‫זהזמגיֵּם ְבּתו)‪  1‬זהדים‬
‫שזמגיֵּם )‪2‬‬ ‫דהעוף זבּ ד‬
‫האז ְנזגיֵּם ְודהבעיֵּנזגיֵּם)‪3‬‬
‫זהְבּגריֵּת געם־זהלָמלָל )‪4‬‬
‫דבּנגיֵּם ודבנות )‪5‬‬
‫דעדפר גמן־דהֲאדדדמה )‪6‬‬
‫זבּיום וזבזליֵּ ְדלה )‪7‬‬
‫שזמגיֵּם ְודהאלָרץ )‪8‬‬ ‫זה ד‬
‫שׁזלגיֵּם )‪9‬‬
‫זהְמדלגכיֵּם גמיֵּרו ד‬
‫שׁיֵּם )‪10‬‬ ‫שׁיֵּם ְודהֲאנד ג‬ ‫זהנד ג‬
‫זהסוגסיֵּם ְוזהסוסות )‪11‬‬
‫זהגמְצות זבּתּודרה )‪12‬‬

‫‪ְ nas seguintes palavras e dê a tradução.‬ל ‪ְ,‬כּ ‪ְ,‬בּ ‪9 – Coloque as PREPOSIÇÕES‬‬


‫ְבּ – ‪Be‬‬ ‫ְכּ – ‪Ce‬‬ ‫ְל – ‪Lê‬‬
‫א )‪1‬ר‬
‫אדדם )‪2‬‬
‫זבּת )‪3‬‬
‫שׁיֵּר )‪4‬‬‫לָהדע ג‬
‫שׁ ) ‪5‬‬ ‫ח ֹ לָ‬
‫לָחלָרב )‪6‬‬
‫ֱאלָמת )‪7‬‬
‫לָאלָרץ )‪8‬‬
‫זהר )‪9‬‬
‫דהאד )‪10‬ן‬
‫ְפּגריֵּ )‪11‬‬
‫בבּן )‪12‬‬
‫בהיֵּדכל )‪13‬‬
‫לָמלָל )‪14‬‬
‫ְבּגריֵּת )‪15‬‬
‫אדדם )‪16‬‬
‫לָמדלגכיֵּם )‪17‬‬
‫בהיֵּדכל )‪18‬‬

‫‪52‬‬
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 31

1 – Quais são as letras GUTURAIS e as BeGaDa KeFaT? Grife cada uma delas nas palavras
abaixo e discrimine seus nomes e transliteração.
3) ‫זהגמְצדוה‬ 2) ‫שה‬
‫גא ד‬ 1) ‫לָחלָרב‬
6) ‫ְבּגריֵּת‬ 5) ‫לָמלָל‬ 4) ‫ֱאלָמת‬
9) ‫אדדם‬ 8) ‫לָמדלגכיֵּם‬ 7) ‫בהיֵּדכל‬
‫ן‬12) ‫דהאד‬ 11) ‫שׁ‬ ָ‫זהח ֹ ל‬ 10) ‫אדדדמה‬

2 – Prefixe o ARTIGO DEFINIDO às seguintes palavras.


2) ‫זבּגיֵּת‬ 1) ‫גמְדדבּר‬
4) ‫זהר‬ 3) ‫בעת‬
6) ‫רוזח‬ 5) ‫לָאלָרץ‬
8) ‫לָמלָל‬ 7) ‫שה‬‫גא ד‬
10) ‫זבּת‬ 9) ‫זעם‬
12) ‫אדדם‬ 11) ‫זגּן‬
14) ‫דיֵּד‬ 13) ‫זחג‬
16) ‫אר‬ ֹ ְ ֵּ‫י‬ 15) ‫ְבּגריֵּת‬
18) ‫דהגריֵּם‬ 17) ‫בהיֵּדכל‬

3 – Traduza as seguintes frases:


TRADUZA TRANSLITERE
1) ‫דהגעיֵּר זעל־דהדהר‬
2) ‫באיֵּן בבּן דלאדדם‬
3) ‫באיֵּן אור דלדעם‬
4) ‫שׁלום דבּאלָרץ‬ ‫ד‬ ‫באיֵּן‬
5) ‫באלָצל זהזבּגיֵּת‬ ‫זהדגּן‬
6) ‫גאיֵּשׁ דבּגעיֵּר‬ ‫באיֵּן‬
 7 )‫שׁ‬
ָ‫דהאור גמן־זהח ֹ ל‬ ‫טוב‬
8) ‫ְבּגריֵּת געם־דהדעם‬ ‫באיֵּן‬
9) ‫שׁה זבּזבּגיֵּת‬ ‫א ד‬ ‫באיֵּן‬
10) ‫זהיום גמן־זהזליֵּ ְדלה‬ ‫טוב‬
11) ‫זמגיֵּם זבּדמקום‬ ‫באיֵּן‬
12) ‫שה‬ ‫זבּת דלגא ד‬ ‫באיֵּן‬

4 – Assinale quais são as PALAVRAS FEMININAS, pronuncie e traduza.


3) ‫גאיֵּשׁ‬ 2) ‫לָאלָרץ‬ ‫ר‬1) ‫א‬
6) ‫בבּן‬ 5) ‫זבּת‬ 4) ‫שה‬
‫גא ד‬
9) ‫ראשׁ‬
ֹ 8) ‫לָחלָרב‬ 7 ) ‫שׁ‬
ָ‫ח ֹ ל‬
12) ‫שדנה‬
‫ד‬ 11) ‫זהר‬ 10) ‫געיֵּר‬

5 – Os SUBSTANTIVOS que referem-se às partes do corpo SÃO NORMALMENTE FEMININO!


( ) CERTO ( ) ERRADO

6 – O que é o PATAH FURTIVO? E quando se deve usá-lo?


53
7 – O que é a CONJUNÇÃO VAV e qual sua servidão? Dê três exemplos.

8 – Divida as seguintes palavras em SÍLABAS e especifique se a SÍLABA é ABERTA ou


FECHADA e se tem VOGAL LONGA ou BREVE.
1 ) ‫שׁ‬
ָ‫זהח ֹ ל‬

2) ‫שׁיֵּר‬
‫לָהדע ג‬

3) ‫זהנדגביֵּא‬

4) ‫דהאדון‬

5) ‫לָהדעדנן‬

6) ‫דהֱאלֱגהיֵּם‬

7) ‫שם‬
‫זה ב‬

8) ‫זהיום‬

9) ‫זהגמְצדוה‬

10) ‫זהְדּדבגריֵּם‬

11) ‫שדנה‬
‫ד‬

12) ‫לָמדלגכיֵּם‬

9 – Todas as palavras acima estão com ARTIGO DEFINIDO; Explique porque cada ARTIGO
recebeu a forma que têm.

54
10 – Como é pronunciado a HE’ com MAPPIQ?
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 36

1 – Cada uma das seguintes frases contém um ADJETIVO.


 No espaço (A) indique se o ADJETIVO é ATRIBUTIVO ou PREDICATIVO;
 No espaço (B) indique o GÊNERO (MASCULINO ou FEMININO); e
 No espaço (C) indique o NÚMERO (SINGULAR ou PLURAL).
(Josué 9.6) DUMA TERRA DISTANTE – 1) ‫במלָאלָרץ ְרחודקה‬
SINGULAR (C FEMININO (B ATRIBUTIVO (A
(2 Reis 5.2) UMA PEQUENA MENINA – 2) ‫נזֲעדרה ְקזטדנה‬
(C (B (A
(Josué 24.26) UMA GRANDE PEDRA – 3) ‫לָאלָבן ְגּדודלה‬
(C (B (A
(Salmos 107.7) POR UM CAMINHO RETO – ‫שׁדרה‬ ‫ יֵּ ְ ד‬4) ‫ְבּלָדלָר‬
(C (B (A
(Deuteronômio 22.8) UMA CASA NOVA – 5) ‫זבּגיֵּת דחדדשׁ‬
(C (B (A
(Josué 10.2) UMA GRANDE CIDADE – 6) ‫געיֵּר ְגּדודלה‬
(C (B (A
(ezequiel 7.7) O DIA ESTÁ PRÓXIMO – 7) ‫דקרוב זהיום‬
(C (B (A
(Jeremias 31.31) UMA NOVA ALIANÇA – 8) ‫שׁה‬ ‫ְבּגריֵּת ֲחדד ד‬
(C (B (A
(Ezequiel 16.41) MUITAS MULHERES – 9) ‫שׁיֵּם דרבּות‬ ‫נד ג‬
(C (B (A
(Josué 10.18) PEDRAS GRANDES – 8) ‫דלות‬ ֹ ‫ֲאדבנגיֵּם ְגּ‬
(C (B (A
(2 Crônicas 6.27) O CAMINHO BOM – 9) ‫שׁיֵּם דרבּות‬ ‫נד ג‬
(C (B ‫ זהטודבה‬‫שׁ‬ ָ‫( זהח ֹ ל‬A

2 – O que é o MAQQEF?

3 – Combine os seguintes:
(Gênesis 29.3) E A PEDRA ERA GRANDE A 1) ‫יֵּ דגמיֵּם זרגבּיֵּם‬
(Jeremias 28.8) MUITAS TERRAS B 2) ‫דרדעה זרדבּה‬
(1 Reis 1.4) E A MOÇA ERA LINDA C 3) ‫לָאלָבן ְגּדודלה‬
(Gênesis 21.34) MUITOS DIAS D 4) ‫לָאלָרץ ְרח ֹדקה‬
(Josué 24.26) UMA GRANDE PEDRA E 5) ‫דהגעיֵּר זהְקַר ֹדבה‬
(Eclesiastes 2.21) UM GRANDE MAL F 6) ‫ֲאדבנגיֵּם ְגּדולות‬
(Neemias 9.30) MUITOS ANOS G 7) ‫ֲאדרצות זרבּות‬
(Levítico 25.30) UM ANO INTEIRO (CHEIO) H A 8) ‫ְודהלָאלָבן ְגּדודלה‬
(Deuteronômio 21.3) A CIDADE PRÓXIMA (PERTO) I 9) ‫שׁה‬‫רוזח ֲחדד ד‬
(2 Crônicas 6.36) UMA TERRA DISTANTE J 10) ‫שׁדנה ְתּגמיֵּדמה‬ ‫ד‬
(Josué 10.18) GRANDES PEDRAS K 11) ‫ְוזהנזֲעדרה יֵּ דדפה‬
(Ezequiel 11.19) UM NOVO ESPÍRITO L 12) ‫שׁנגיֵּם דרבּות‬ ‫ד‬

4 – O que são os SUBSTANTIVOS DUAL?

55
5 – Sublinhe a forma correta do ADJETIVO em cada uma das frases. Escreva corretamente e
depois translitere.
(Êxodo 3.19) UM NOVO REI SOBRE O EGITO – ( ‫ דחדדשׁ‬, ‫שׁה‬
‫ זעל־גמְצדרגיֵּם ) ֲחדד ד‬ 1)‫לָמלָל‬

(Salmo 95.3) POIS O SENHOR É UM GRANDE REI – 2) ‫ ְגּדודלה ( יֵּהוה‬, ‫גכּיֵּ באל ) דגּדול‬

(Deuteronômio 26.8) COM MÃO FORTE – 3) ‫ ֲחז דדקה‬, ‫ְבּדיֵּד ) דחדזק‬

( Jonas 1.4) UM GRANDE VENTO – 4) ( ‫ דגּדול‬, ‫רוזח־ ) גּדודלה‬

(Jonas 3.3) UMA GRANDE CIDADE –5) ( ‫ דגּדול‬, ‫געיֵּר־ ) גּדודלה‬

(2 Samuel 13.3) UM HOMEM MUITO SÁBIO – 6) ‫אד‬


ֹ ‫ דחדכם ( ְמ‬, ‫גאיֵּש ) ֲחדכדמה‬

(2 Samuel 14.2) UMA MULHER SÁBIA –7) ( ‫ דחדכם‬, ‫שה ) ֲחדכדמה‬


‫גא ד‬

(Deuteronômio 1.13) HOMENS SÁBIOS – 8) ( ‫ ֲחדכמות‬, ‫שׁיֵּם ) ֲחדכגמיֵּם‬


‫ֲאנד ג‬

(Juízes 8.30) MUITAS MULHERES – 9) ( ‫ דרגבּיֵּם‬, ‫שׁיֵּם ) זרבּות‬


‫נד ג‬

(Zacarias 8.20) MUITAS CIDADES – 10) ( ‫ דרגבּיֵּם‬, ‫דעגריֵּם ) זרבּות‬

6 – Confira (corrigindo a errada) transliteração das seguintes frases e traduza.


TRADUZA TRANSLITERE
HÁ’ANASHIM VeHASUSIM 1) ‫שׁיֵּם ְוזהסוגסיֵּם‬
‫דהֲאנד ג‬

HAMMITSeOT ‘aSHER BASSÉFER 2) ‫שׁר זבּבסלָפר‬


ָ‫זהגמְצות ֲא ל‬

HAMeLACHIM VeHANNeVI’IM 3) ‫זהְמדלגכיֵּם ְוזהנְגביֵּגאיֵּם‬

HAVVeHEMAH BASSADEH 4) ‫שׂלָדה‬


‫זהְבּבהדמה זבּ ד‬

HE‘ARIM VeHEHARIM 5) ‫לָהדעגריֵּם ְולָהדהגריֵּם‬

HABBANOT VEHA’IMMOT 6) ‫זהדבּנות ְודהגאמות‬

HAVVATTIM BE‘ARIM 7) ‫זהדבּגתּיֵּם לָבּדעגריֵּם‬

HADÉRECHe MI-HA‘IR ‫ גמן־דהגעיֵּר‬8) ‫זהלָדלָר‬

HAYYADÁYIM VEHARAGeLÁYIM 9) ‫זהי דזדגיֵּם ְודהזרְגזלגיֵּם‬

HANNASIM ‘aSHER BABÁYIT 10) ‫שׁר זבּזבּגיֵּת‬


ָ‫שׁיֵּם ֲא ל‬
‫זהנד ג‬

56
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 36

1 – Preencha os espaços com as traduções corretas dos ADJETIVOS.


(Isaías 5.9) – MUITAS CASAS E . 1) ‫דבּגתּיֵּם זרגבּיֵּם ְגּדוגליֵּם ְוטוגביֵּם‬
(Juízes 19.16) – UM HOMEM. 2) ‫גאיֵּשׁ ז דבקן‬
(1 Samuel 12.23) – NO CAMINHO E . ‫שׁדרה‬
‫ זהטודבה ְוזהיֵּ ְ ד‬3) ‫זבּלָדּלָר‬
(Provérbio 28.10) – NUM CAMINHO . ‫דרע‬4) ‫ְבּלָדלָר‬
(Êxodo 3.19) – COM UMA MÃO . 5) ‫ְבּדיֵּד ֲחז דדקה‬
(Provérbio 20.26) – UM REI . ‫ דחדכם‬ 6)‫לָמלָל‬
(Salmo 119.165) – PAZ. 7) ‫שׁלום דרב‬
(Deuteronômio 2.10) – UM POVO E . 8) ‫זעם דגּדול ְוזרב‬
(1 Crônicas 4.27) – FILHOS. 9) ‫דבּנגיֵּם זרגבּיֵּם‬
(Amós 8.10) – COMO UM DIA . 10) ‫ְכּיֵּום דמר‬
(Jô 42.15) – MULHERES . 11) ‫שׁיֵּם דיֵּפות‬‫נד ג‬
(Deuteronômio 24.5) – UMA MULHER. 12) ‫שׁה‬ ‫שה ֲחדד ד‬
‫גא ד‬

2 – Prefixe a PREPOSIÇÃO ‫ גמן‬às seguintes palavras translitere, traduza e pratique a pronuncia.


2) ‫שה‬
‫גא ד‬ 1) ‫זעם‬

4) ‫לָהדעדנן‬ 3) ‫זהנדגביֵּא‬

6) ‫געיֵּר‬ 5) ‫זבּת‬

8) ‫שדנה‬
‫ד‬ 7 ) ‫שׁ‬
ָ‫ח ֹ ל‬

10) ‫לָאלָרץ‬ 9) ‫לָמדלגכיֵּם‬

‫ן‬12) ‫דהאד‬ 11) ‫זהר‬

3 – Qual a regra para se colocar o ARTIGO DEFINIDO? E como é sua natureza e quais suas
mutações?
Prefixe o ARTIGO DEFINIDO às seguintes palavras; translitere e traduza-as.

3) ( ) ‫זהר‬ 2) ( ) ‫גמְדדבּר‬ ‫(ר‬ ) 1 ) ‫א‬

6) ( ) ‫בעת‬ 5) ( ) ‫זבּת‬ 4) ( ) ‫אדדם‬

9) ( ) ‫זבּגיֵּת‬ 8) ( ) ‫לָחלָרב‬ ( ) 7 ) ‫שׁ‬


ָ‫ח ֹ ל‬

( ) 12) ‫ְבּגריֵּת‬ 11) ( ) ‫זחג‬ 10) ( ) ‫געיֵּר‬

57
4 – Quais são as TRÊS PREPOSIÇÕES que se PREFIXAM AO SUBSTANTIVO?

5 – Qual a regra para se colocar o DAGUESH FORTE?

6 – Divida as seguintes palavras em sílabas. Diga que tipo de SÍLABAS são (ABERTA ou
FECHADA) e que tipo de VOGAL se encontra nelas. (LONGA ou BREVE).
1) ‫דהֱאלֱגהיֵּם‬

2) ‫זהנדגביֵּא‬

3) ‫שׁיֵּר‬
‫לָהדע ג‬

 4 )‫שׁ‬
ָ‫ח ֹ ל‬

5) ‫דהאדון‬

6) ‫לָהדעדנן‬

7) ‫זהיום‬

8) ‫זהגמְצדוה‬

9) ‫שה‬
‫גא ד‬

10) ‫שׁם‬
‫זה ב‬

11) ‫שׁלום‬
‫ד‬

 12)‫לָמלָל‬

7 – Qual a regra para se colocar o DAGUESH LENE?

8 – Como surgiu a pronuncia para JEOVÁ?

58
‫‪EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 39‬‬

‫‪1 – Leia, translitere e traduza:‬‬


‫‪TRADUZA‬‬ ‫‪TRANSLITERE‬‬
‫במאדדם דרע )‪1‬‬
‫)‪(Salmo 140.2‬‬
‫אד )‪2‬‬
‫שׁה דגּדול ְמ ֹ‬ ‫דהגאיֵּשׁ מ ֹ לָ‬
‫)‪(Êxodo 11.3‬‬
‫גמיֵּ־באל דגּדול בכּאלֱגהיֵּם)‪3‬‬
‫)‪(Salmo 77.14‬‬
‫גכּיֵּ באל דגּדול יֵּ ְה ֹדוה ולָמלָל)‪  4‬דגּדול‬
‫)‪(Salmo 95.3‬‬ ‫זעל־דכּל־ֱאלֱגהיֵּם‬
‫ְדּדבגריֵּם זרגבּיֵּם )‪5‬‬
‫)‪(Jeremias 36.32‬‬
‫זעגמיֵּם זרגבּיֵּם )‪6‬‬
‫)‪(Isaías 2.3‬‬
‫גאיֵּשׁ־יֵּ דלָפה )‪7‬‬
‫)‪(2 Samuel 14.25‬‬
‫ְכּיֵּום דתּגמיֵּם )‪8‬‬
‫)‪(Josué 10.13‬‬
‫שׁה )‪9‬‬‫שׁיֵּם ְודהאלָרץ זהֲחדד ד‬ ‫שׁזמגיֵּם זהֲחדד ג‬ ‫זה ד‬
‫)‪(Isaías 66.22‬‬
‫בלב דחדדשׁ ְורוזח ֲחדדשׁה )‪10‬‬
‫)‪(Ezequiel 18.31‬‬
‫שר ְיֵּהגוה )‪11‬‬ ‫טוב־ְויֵּ ד ד‬
‫)‪(Salmo 25.8‬‬
‫ְודדגוד ז דבקן )‪12‬‬
‫)‪(1 Crônicas 23.1‬‬
‫רוזח־דרדעה במבאת יֵּ ְה ֹדוה )‪13‬‬
‫)‪(1 Samuel 16.14‬‬
‫שׁם דרע )‪14‬‬ ‫ב‬
‫)‪(Deuteronômio 22.14‬‬
‫ְדּדבגריֵּם דרגעיֵּם )‪15‬‬
‫)‪(2 Reis 17.11‬‬

‫‪2 – Coloque a CONJUNÇÃO VAV nas seguintes palavras ou frases e dê a tradução.‬‬


‫לָמדלגכיֵּם )‪2‬‬ ‫שׁם )‪EMBeSH – NOME (UM) EM – 1‬‬ ‫ְבּ ב‬
‫שׁם – ‪E POR (UM) NOME – VeSHEM‬‬‫וְב ב‬
‫בבּן )‪4‬‬ ‫געיֵּר )‪3‬‬

‫ראשׁ )‪6‬‬
‫ֹ‬ ‫זהר )‪5‬‬

‫דהאד )‪8‬ן‬ ‫א )‪7‬ר‬

‫ֱאלָמת )‪10‬‬ ‫שדנה )‪9‬‬


‫ד‬

‫‪59‬‬
12) ‫זבּת‬ 11) ‫שׁ‬
ָ‫ח ֹ ל‬

3 – Sublinhe a froma PRONOMINAL correta para cada uma das frases seguintes. Reescreva-as de
forma correta abaixo e translitere.
1) ( ‫ גהיֵּא‬, ‫טב ) הוא‬
ֹ ‫גכּיֵּ דק‬
(Amós 7.2) POIS ELE (É) PEQUENO
2) ( ‫ דאדתּה‬, ‫שׁה ) זאְתּ‬
ָ‫גכּיֵּ דק ל‬
(Isaías 48.4) QUE TU (ÉS) TEIMOSO
3) ‫אד‬
ֹ ‫ גהיֵּא ( ְמ‬, ‫גכּיֵּ־יֵּ דדפה ) הוא‬
(Gênesis 12.14) POIS ELA (ERA) MUITO LINDA
4) ( ‫ זאְתּ‬, ‫יֵּ דדפה ) זאדתּה‬
(Cântares de Salomão 6.4) TU (ÉS) LINDA
5) ( ‫ זאְתּ‬, ‫דתּגמיֵּם )זאדתּה‬
(Ezequiel 28.15) TU (FOSTE) PERFEITO (SEM CULPA)
( ‫ ְוגהיֵּא‬, ‫ ) ְוהוא‬6) ‫נזזער‬
(Gênesis 37.2) E ELE (ERA) UM RAPAZ
(‫ לָזה‬, ‫ ) ֹזאת‬7) ‫זהדדּדבר‬
(Números 30.2) ESTA (É) A PALAVRA
8) ( ‫ זהגהיֵּא‬, ‫זבּיום ) זההוא‬
(Gênesis 15.18) NAQUELE DIA
9) ( ‫ זהלָזה‬, ‫זאת‬
ֹ ‫זבּיום ) זה‬
(Gênesis 7.11) NESTE DIA
10) ( ‫ לָזה‬, ‫זאת‬
ֹ ) ֵּ‫הוא כּי‬
(1 Samuel 16.12) POIS ESTE (É) ELE
11) ( ‫ גהיֵּא‬, ‫דהגעיֵּר דהְגּד ֹדלה ) הוא‬
(Gênesis 7.11) AQUELA (É) A CIDADE GRANDE (PRINCIPAL)
12) ( ‫ זהלָזה‬, ‫זאת‬
ֹ ‫זהדדּדבר דהדרע ) זה‬
(Êxodo 33.4) POIS ESTE (É) ELE

4 – O que é o OBJETO DIRETO?

5 – Cite três SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS.

6 – Leia, translitere e traduza:


TRADUZA
(1 Samuel 12.16) 1) ‫זהדדּדבר הדגּדול זהלָזה‬
(Êxodo 11.3)2) ‫אד‬
ֹ ‫שׁה דגּדול ְמ‬ ָ‫דהגאיֵּשׁ מ ֹ ל‬
(Êxodo 13.17) 3) ‫גכּיֵּ דקרוב הוא‬
(Josué 9.16) 4) ‫גכּיֵּ־ְקר ֹגביֵּם בהם‬
(1 Reis 3.7)5) ‫טן‬
ֹ ‫ְואנ ֹגכיֵּ נזזער דק‬
(Gênesis 6.9) 6)‫נ ֹזח גאיֵּשׁ זצגדּיֵּק‬
(Deuteronômio 32.4) 7) ‫שׁר‬ ‫הוא זצגדּיֵּק ְויֵּ ד ד‬
(Números 23.19)8) ‫לֱא גאיֵּשׁ באל‬
9)‫זעם־דחדכם זהגּויֵּ זהדגּדול‬ ‫זהלָזה‬
(Deuteronômio 4.6)
60
‫ דגּדול‬ 10)‫גכּיֵּ באל דגּדול ְיֵּהדוה ולָמלָל‬
(Salmo 95.3) ‫זעל־דכּל־ֱאלֱגהיֵּם‬

EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 39

1 – Translitere estas frases assim como no exemplo. Cada uma das seguintes frases encontra-se
um PRONOME PESSOAL ou DEMONSTRATIVO.
 No espaço (A) indique se o PRONOME PESSOAL ou o DEMONSTRATIVO;
 No espaço (B) indique o GÊNERO (MASCULINO ou FEMININO); e
 No espaço (C) indique o NÚMERO (SINGULAR ou PLURAL).
(1 Reis 18.39) O SENHOR É D_US 1) ‫ְיֵּהדוה הוא דהֱאלֱגהיֵּם‬
SINGULAR (C MASCULINO (B PESSOAL (A
(Deuteronômio 30.12) 2) ‫שׁזמגיֵּם גהיֵּא‬
‫לֱא זבּ ד‬
(C (B (A
(Deuteronômio 4.6) 3) ‫זהגּויֵּ זהדגּדול זהלָזה‬
(C (B (A
(Juízes 4.14) 4) ‫לָזה זהיום‬
(C (B (A
(Êxodo 7.5) 5) ‫גכּיֵּ־ֲאנגיֵּ ְיֵּהדוה‬
(C (B (A
(Jeremias 13.10) 6) ‫דהדעם זהלָזה דהדרע‬
(C (B (A
(Deuteronômio 13.12) 7) ‫זכּדדּדבר דהדרע זהלָזה‬
(C (B (A

2 – O que determina uma SÍLABA?

3 – Quais são as únicas LETRAS FRACAS e quais suas regras e exeções?

4 – Está escrito aqui todo o Salmo 1 (TeHILIM 1). Faça os seguintes exercícios:
 Identifique as GUTURAIS e as BeGaDa KeFaT em cada versículo;
 Reescreva as palavras que encontram-se o MAQQEF;
 Identifique e reescreva cada palavra que tenha VOGAL BREVE e discrimine o seu NOME
e SOM;
 Reescreva cada palavra que tenha SHeVA COMPOSTO e discrimine seu NOME e SOM;
 Faça um círculo no NOME DO ETERNO e explique como e porque sua pronúncia é deste
modo.
 O que representa este dois pontos ( ‫) ׃‬, qual seu nome e sua utilidade?
 Reescreva as palavras que possuem o PATAH FURTIVO.
‫שׁב בלגציֵּם לֱא‬ ‫ זחדטגאיֵּם לֱא דעדמד וְבמו ז‬‫שׁגעיֵּם וְבלָדלָר‬ ‫ זבֲּעזצת ְר ד‬‫שׁר לֱא דהזל‬ ָ‫שׁבריֵּ דהגאיֵּשׁ ֲא ל‬ ְ ‫זא‬ ‫א‬
‫שׁב ׃‬ ‫יֵּ ד ד‬ ‫ב‬
‫גכּיֵּ גאם־ְבּתודרה יֵּ ְה ֹדוה לָחְפצו וְבתודרתו יֵּ לְָהלָגּה יֵּודמם דודליֵּ ְדלה ׃‬ ‫ג‬
‫שׂה‬ָ‫שׁר־יֵּ זֲע ל‬
ָ‫כל ֲא ל‬ֹ ‫שׁר גפְּריֵּו יֵּ גבתּן ְבּגעתּו ְודעלהו לֱא־בּול ְו‬ ָ‫שׁתול זעל־זפְּלבגיֵּ דמגיֵּם ֲא ל‬ ‫ְודהדיֵּה ְכּבעץ ד‬
‫יֵּ זְצגליֵּזח ׃‬ ‫ד‬
‫שׁר־גתְּדּלָפּנו רוזח ׃‬ ָ‫מץ ֲא ל‬ ֹ ‫שׁגעיֵּם גכּיֵּ גאם־זכּ‬‫לֱא־בכן דהְר ד‬ ‫ה‬
‫שׁדפּט ְוזחדטגאיֵּם זבֲּעזדת זצגדּיֵּגקיֵּם ׃‬ ְ ‫שׁגעיֵּם זבּגמ‬‫זעל־בכּן לֱא־יֵּ דשקמו ְר ד‬ ‫ו‬
‫תּאבבד ׃‬ ֹ ‫שׁגעיֵּם‬
‫ ְר ד‬ ‫זצגדּיֵּגקיֵּם ְולָדלָר‬‫לָדּלָר גכּיֵּ־יֵּובדזע יֵּ ְה ֹדוה‬
61
62

Você também pode gostar