Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
OBSERVAÇÕES IMPORTANTES:
OBSERVAÇÃO
É de extrema importância e necessidade que se consiga memorizar as CINCO
LETRAS GUTURAIS e as SEIS LETRAS BeGaDa KeFaT, pois, em todos os
momentos dos estudos existem regras específicas para este dois grupos de
letras.
1
TABELA DO ALFABETO (CONSONANTAL)
PRONÚNCIA TRANSLIT. FINA NORMA NOME
L L
(ASPIRADO) Letra não audível ’ א ’אלָלףÁLEF
B como em Boi B בּ בבּיֵּת BET
V como em Vinho V ב BET
G como em Gole G גּ לגגּיֵּלָמGÍMEL
G como em Gole G ג GÍMEL
D como em Dado D דּ דדּלָלת DÁLET
D como em Dado D ד DÁLET
(ASPIRADO) RR como em caRRo H ה אבה HE’
V como em Vinho V ו דוו VAV
Z como em Zebra Z ז ז זגיֵּן ZÁYIN
(ASPIRADO) RR como em caRRo H ח ֵּתבהי HET
T como em Teto T ט ֵּתבטי TET
I como em baIano Y ֵּי דיֵּו YOD
C como em Café C ou K כ דכּף CAF
(ASPIRADO) RR como em caRRo CH ך כ CAF
L como em Letra L ל דדללָמLÂMED
M como em Mapa M ם מ םבמ MEM
N como em Nada N ן נ ןנו NUN
S como em Sino S ס דסלָמ
SÂMECH
(ASPIRADO) Letra não audível ‘ ןזעיֵּ ג ע ‘ÁYIN
P como em Pato P אלָפּ פּ PE’
F como em Fato F ף פ PE’
TS como em TSe-TSe TS ץ צ יֵּדצבדTSÂDE
C como em Café Q ףקו ק QOF
R como em Raiz R שׁיֵּבר ר RESH
S como em Sino S שׂ שׂ ןיֵּ ג SIN
CH como em CHave SH שׁ שׁ ןיֵּ ג SHIN
T como em Teto T ודתּ תּ TAV
T como em Teto T ת TAV
2
AS VOGAIS
Como já mencionamos, no Idioma Hebraico não existe o SISTEMA DE VOGAIS
(ORIGINALMENTE), porém, foram criados pelos já mencionados Massoretas o SISTEMA DE
VOGAIS e o SISTEMA DE ACENTOS para facilitar pronuncia da Língua mesmo por aqueles que
não descendem do povo a que pertence o Idioma. O fato é que, certas consoantes funcionam não
somente como consoantes, mas também como indicadores de vogais. Assim:
’ÁLEF e o HE’ foram usados para indicar a classe de vogais “A” (em raríssimos
casos);
O YOD é usado para indicar a classe de vogais “E” e “I”;
E o VAV é usado para indicar a classe de vogais “O” e “U”.
As duas consoantes mais usadas são os indicadores vocálicos YOD ( )יֵ ִיe o VAV ( e )וּ.
Neste SISTEMA DE VOGAIS existem as que chamamos de “VOGAIS CHEIAS” e as que
chamamos de “MEIA-VOGAIS” que estudaremos mais adiante.
3
Você deve lembrar-se sempre que mesmo sendo usada a letra VAV com som de “O” () e às
vezes com som de “U” ( )וּ, ainda assim são consoantes já que mesmo vendo o ponto acima que
representa o som vocálico “O” ou o ponto dentro representando o som vocálico “U”, estes ponto
são acrescentados ao original e não estão contidos nos originais e tão pouco é usado dentro das
sinagogas. Também não são usados em Israel. Sejam em placas de propagandas, jornais, revistas
ou até mesmo cartas pessoais, não se usa OS SINAIS MASSORÉTICOS.
Para concluir, deve-se levar em conta que embora haja som vocálico (NO CONCEITO
OCIDENTAL) nas vibrações das pronúncias não se faz necessário sua existência na sua forma
escrita. O fato de obter OS SINAIS MASSORÉTICOS em nada altera o que é natural SENDO
SEMPRE CONSOANTE o que se vê na escrita.
A presença do SISTEMA DE VOGAIS (ESCRITOS SOB O TEXTO HEBRAICO) é na
verdade uma agressão ao que é puro (A FORMA ESCRITA DAS LETRAS SAGRADAS).
Estas vogais são divididas em “VOGAIS LONGAS” e “VOGAIS BREVES”.
1. AS VOGAIS LONGAS
Estas VOGAIS LONGAS são:
א ֵַ ֵי ִי ַֹ וּ
Destas VOGAIS existem DUAS que PODEM SER ABREVIADAS que são ( )אe ( ֵ) enquanto
que as quatro restantes NUNCA PODEM SER ABREVIADAS e são portanto chamadas de
NATURALMENTE ou IMUTAVELMENTE LONGAS.
2. AS VOGAIS BREVES
Estas VOGAIS BREVES são:
ב ַא ִ ַא ש
3. AS MEIAS VOGAIS
As MEIAS VOGAIS representam as VOGAIS CHEIAS que foram abreviadas POR MOTIVOS
FONÉTICOS. Para começar a entendê-las, precisamos começar a estudar o SHeVA.
Existem duas classes de SHeVA:
O AUDÍVEL;
O MUDO (NÃO PRONUNCIADO).
O SHEVA AUDÍVEL
É escrito com dois pontinhos abaixo da linha ( ְ ) sob qualquer uma das consoantes que esteja
no “COMEÇO DE UMA PALAVRA” ou no “COMEÇO DE UMA SÍLABA” dentro da palavra.
Existem dois tipos de SHeVA AUDÍVEL:
4
O SIMPLES;
O COMPOSTO.
SHeVA MUDO
É escrito exatamente como o SHeVA AUDÍVEL SIMPLES ( ְ ), mas com outra função.
Um SHeVA AUDÍVEL, (seja SIMPLES ou COMPOSTO), somente se encontra sob
uma CONSOANTE NÃO-GUTURAL no começo de uma PALAVRA ou de uma SÍLABA
DENTRO DA PALAVRA.
O SHeVA MUDO, somente se encontra sob uma CONSOANTE NÃO-GUTURAL
que fecha uma SÍLABA DENTRO DA PALAVRA, ou seja, “ele é um divisor de sílabas”.
1. Quando dois SHeVA se encontrarem sob duas consoantes da mesma palavra:
O PRIMEIRO será sempre MUDO;
O SEGUNDO será sempre AUDÍVEL;
ou seja,
O PRIMEIRO aponta o FIM DA SÍLABA FECHADA;
O SEGUNDO se encontra no COMEÇO DE UMA NOVA SÍLABA.
:EXEMPLOS
5
YIM-SHeLU שׁ
ְ וליֵּ גְמ
2. Quando um SHeVA se encontra em uma consoante com o DAGUESH FORTE (UM
PONTINHO DENTRO DA CONSOANTE – REDUPLICADA), será sempre AUDÍVEL.
:EXEMPLOS
QITTeLU ולגקְט
3. No fim da palavra o SHeVA MUDO cai fora, com exceção do CAF FINAL que conterá o
SHeVA MUDO elevado ( ).
:EXEMPLOS
MÉLECH לָמלָל
O MAQQEF
É UMA CURTA LINHA HORIZONTAL (SEMELHANTE AO HÍFEN DO PORTUGUÊS)
usada para juntar duas ou mais palavras num versículo, sendo pronunciadas como uma unidade de
fala.
Dentro desta unidade de fala todas as palavras perdem seus acentos primários que
automaticamente cai na última palavra da unidade. Em conseqüência poderão ocorrer algumas
mudanças na vocalização dessas palavras.
:EXEMPLOS
1) לכֹּ (COL) Quando unido à outra palavra com MAQQEF torna-se לדכּ
(com QÂMETS-HATUF) – pronuncia-se tudo junto – COL־HAYYOM).
2) ( הדמMAH) Quando unido à palavra por MAQQEF torna-se זמהcomo em ל־איֵּ גְקדר־ זמה
(pronuncia-se tudo junto MAH-YIQeRA’-LO).
“Na maioria das vezes” o MAQQEF é usado “após palavras monossilábicas” como as
seguintes:
2) םזגּ 1) ןלָפּ
GAM PEN
TAMBÉM PARA QUE NÃO
4) לזע דכּלou 3) ֹ לכּ
‘AL COL
SOBRE TODO
6) יֵּגמ 5) הדמ
QUÊM? MAH
MI QUE
8) ללָא 7) אל ֹ
’EL LO’
PARA NÃO
10) דזע 9) םגע
‘AD ‘IM
ATÉ COM
12) םגא 11) ןגמ
’IM MIN
SE DE
6
SINAL DO OBJETO DIRETO
O OBJETO DIRETO “é uma palavra que representa uma pessoa ou coisa” que sofre a ação
de um VERBO TRANSITIVO.
O OBJETO DIRETO pode ser um “SUBSTANTIVO” (DEFINIDO ou INDEFINIDO), um
“NOME PRÓPRIO” ou um “SUFIXO PRONOMINAL” fixado a uma Forma Verbal ou à partícula
’ET ()תבא.
Se for “DEFINIDO”, “normalmente” é precedido por esta partícula.
Esta partícula tem a função para indicar o OBJETO DIRETO e portanto, não deve traduzido.
Ele pode encontrar-se “separadamente” ou “ligado” à palavra seguinte através da MAQQEF,
nesse caso o TSÊRE é abreviado para SeGOL perdendo assim seu acento com respeito à regra da
palavra que usa o MAQQEF conforme já estudamos.
:EXEMPLOS
2) שזמגיֵּםתבא
־זה ד 1) שזמגיֵּם תבא
זה ד
’ET HASHAMÁIM ’ET HASHAMÁIM
(Êx. 20.11) OS CÉUS (Gn. 1.1) OS CÉUS
ר3) אדה־תבא
’ET־HA’OR
(Gn. 1.4) A LUZ
VOCABULÁRIO
7
O DAGUESH LENE E O DAGUESH FORTE
1. DAGUESH LENE
O DAGUESH LENE é um ponto colocado em seis consoantes ( תּ, פּ, כּ, דּ, גּ,)בּ, que
passaremos a chamar de BeGaDa KeFaT (ou simplesmente BeGaDa) quando estas se encontram
no início de uma palavra ou, dentro de uma palavra, no início de uma sílaba que não seja
precedida por VOGAL ou por um SHeVA AUDÍVEL (na sílaba anterior ou, em algumas
circunstâncias, até na palavra anterior).
A “PRESENÇA” do DAGUESH LENE “implica pronúncia dura” das letras
BeGaDa KeFaT;
Sua “AUSÊNCIA” por outro lado, “implica pronúncia branda” da consoante.
Na Gramática Hebraica somente as letras da tabela abaixo são pronunciadas com pronúncia
branda quando escritas sem o DAGUESH LENE.
V– ב B–בּ
CH – כ C ou K – כּ
F–פ P– פּ
2. DAGUESH FORTE
O DAGUESH FORTE é idêntico em aparência ao DAGUESH LENE, mas têm uma função
diferente.
O DAGUESH FORTE é um ponto colocado em letras NÃO-GUTURAIS para INDICAR A
REDUPLICAÇÃO de uma consoante ou a ASSIMILAÇÃO de uma CONSOANTE (normalmente נ
ou )תa outra que lhe segue imediatamente.
A CONSOANTE REDUPLICADA ou que ASSIMILOU outra letra recebe um DAGUESH
FORTE e será necessariamente precedida por uma consoante com VOGAL CHEIA.
Pode ser colocado em qualquer consoante NÃO-GUTURAL, inclusive nas BeGaDa KeFaT.
Para distinguir um DAGUESH FORTE de um DAGUESH LENE existem três regras básicas:
1) Um pontinho EM QUALQUER LETRA “não seja uma BeGaDa” é um
DAGUESH FORTE e indica REDUPLICAÇÃO “daquela letra”.
2) Um pontinho EM UMA “das letras BeGaDa” será sempre um DAGUESH LENE
sempre que ela NÃO FOR “imediatamente precedida de uma vogal cheia”.
3) Um pontinho EM UMA “das letras BeGaDa” será sempre um DAGUESH
FORTE sempre que ela FOR “imediatamente precedida de uma vogal cheia”.
:EXEMPLOS
HAB/BEN – 1) ןזהבבּ
Neste exemplo na letra בּé um DAGUESH FORTE (uma vogal cheia a precede a letra)
BeRIT – 2) ְבּגריֵּת
Neste exemplo na letra בּé um DAGUESH LENE (nenhuma vogal cheia a precede)
8
OS ACENTOS
São marcas NÃO-VOCÁLICAS criadas pelos Massoretas que são colocadas “ACIMA” ou
“EMBAIXO” as palavras para indicar SÍLABAS TÔNICAS e, em palavras “MULTI-SILÁBICAS”,
para marcar as SÍLABAS COM ACENTOS SECUNDÁRIOS.
Os acentos servem também para guiar o CANTO NAS SINAGOGAS; além disso, são sinais de
pontuação que indicam segmentos sintáticos menores no versículo (ORAÇÃO).
Em torno de dois terços dos Acentos são DISJUNTIVOS (QUE SEPARAM), ao passo que um
terço dos acentos são CONJUNTIVOS (QUE UNEM).
Resumidamente podemos dizer que eles marcam a SÍLABA TÔNICA (SÍLABA
ACENTUADA) da palavra que NORMALMENTE SERÁ A ÚLTIMA sílaba da palavra, mas
TAMBÉM PODERÁ SER A PENÚLTIMA e, em POUQUÍSSIMOS CASOS A PRIMEIRA.
Neste último caso a sílaba é marcado pelo acento do exemplo que segue:
1. Palavras acentuadas em qualquer outra sílaba que não seja a final serão marcadas
com uma seta ( ˂ ) para indicar a sílaba tônica.
:EXEMPLOS
2)לָלת˂ דדּ 1) לָל˂לָמ
DÁLET MÉLECH
4)לָלף˂ דא 3) ן˂ז זיֵּ ג
’ÁLEF ZÁYIN
2. Se uma palavra aparecer sem a seta, pressupõe-se que deve ser acentuada na sílaba
final.
:EXEMPLOS
2) השֹׁמ 1) שׂדרבאל
ְ יֵּ ג
MOSHÊH YISeRA’ÊL
4) דדּגוד 3) זאדתּה
DAVÎD ’ATTÂH
1. OS ACENTOS DISJUNTIVOS
A) ATeNAH ( )
É um dos principais ACENTOS DISJUNTIVOS; normalmente aparece SOB A SÍLABA
ACENTUADA (TÔNICA) DA ÚLTIMA PALAVRA DA PRIMEIRA METADE DE UM
VERSÍCULO, dividindo, assim, o versículo em duas unidades sintáticas.
:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) 1) ֱאלֱגהיֵּם
Nesta passagem bíblica está indicando que esta palavra marca o final sintático da primeira
metade do versículo.
B) SILLUQ ( ֽ )
9
É o acento DISJUNTIVO PRINCIPAL e tem a mesma função do ATeNAH, porém, SOB A
SÍLABA ACENTUADA DA ÚLTIMA PALAVRA DE CADA VERSÍCULO.
Visto que tanto ATeNAH quanto o SILLUQ são ACENTOS DISJUNTIVOS fortes, as palavras
nas quais eles se encontram “ESTÃO SEMPRE EM PAUSA”, devendo, portanto, TER UMA
VOGAL LONGA NAS SÍLABAS ACENTUADAS.
É colocado abaixo da sílaba tônica da última palavra do versículo; a palavra que precede o
SOF PASSUQ ( ) ׃. “FIM DE FRASE”.
Uma palavra com ATeNAH ou SILLUQ (ou por outro acento forte) é designado como
estando “EM PAUSA” e necessita de uma VOGAL LONGA NA SÍLABA TÔNICA.
:EXEMPLOS
( – לָאדחד ׃1:5 .Gn) (2 (Gn. 1:1) – 1) ׃דהאלָרץ
No EXEMPLO 1 o SILLUQ está sob a letra דחEXEMPLO 2 sob . לָר
1) Às vezes é usado para MARCAR VOGAIS LONGAS que ficam duas ou mais SÍLABAS
antes da SÍLABA TÔNICA de uma palavra, a fim de assegurar que essas VOGAIS LONGAS
recebam ênfase na pronúncia.
:EXEMPLOS
2) ְלגמיֵּנבלָהם 1) שׂתָדהר ֹלָמ ל
LaMINEHEM HAROMÉSET
(Gn. 1:21) ( Gn. 1:21)
3) דלדרגקיֵּזע
LARAQI a‘
(Gn. 1:8)
2) É seguidamente usado com VOGAIS BREVES que vêm imediatamente antes de SHeVA
COMPOSTO.
:EXEMPLOS
2) בד
ֹ זתֲּע 1) שׂה
ְָולָאֱע ל
TA‘aVOD Ve’E‘eSEH
(Ex. 20:9) (Gn. 35:3)
4) בדֹ זלֲע 3) שׂה ָנזֲע ל
LA‘aVOD NA‘aSEH
(Gn. 3:23) (Gn. 1:26)
3) Também pode acompanhar VOGAIS LONGAS ou BREVES que vêm antes de SHeVA
AUDÍVEL SIMPLES.
:EXEMPLOS
2) ְוזהְיֵּתו 1) זוי בְלכו
V-HAYeTO VAYYELeCHU
(Gn. 1:24) (Gn. 9:23)
4) ֵּזויֵּ ְגהי 3) יֵּ דְלדדה
VAYeHI YALeDAH
(Gn. 1:3) (Gn. 4:22)
4) Pode também ser usado com VOGAIS IMUTAVELMENTE LONGAS que precedem
um MAQQEF.
:EXEMPLOS
2) גכּיֵּ־דעדפר 1) ְפּנביֵּ־דהֲאדדדמה
KI-‘AFAR PeNEY-HA’aDAMAH
(Gn. 3:19) (Gn. 2:6)
3) בבּיֵּת־באל
BET-’EL
(Gn. 12:8)
LETRAS FRACAS
11
O ’ÁLEF e o HÊ’ funcionam como consoantes NORMAIS NO INÍCIO DAS SÍLABAS,
porém, NO FINAL DAS SÍLABAS, elas às vezes se tornam mudas, PERDENDO SEU VALOR
CONSONANTAL e PERMANECENDO COMO LETRAS VOCÁLICAS. Quando isso ocorre, nem
o ’ÁLEF nem o HÊ’ pode FECHAR A SÍLABA.
O ’ÁLEF “sempre se torna mudo no fim de uma sílaba, seja no meio ou no fim de uma
palavra”.
O HÊ’ “somente se torna mudo quando se encontra no fim da palavra”.
:EXEMPLOS
2) שׁאזתְּד ב 1) שׁה זהי זדבּ ד
TADeSHE’ HAYYABBASHAH
(Gn. 1:11) (Gn. 1:9)
4) דהיֵּ ְדתה 3) שׁיֵּת
ְבּברא ג
HAYeTAH BeRE’SHIT
(Gn. 1:2) (Gn. 1:1)
MAPPIQ ()זמגפּיֵּק
É um PONTO INSERIDO NUM HÊ’ FINAL para indicar que este TEM A FUNÇÃO DE
UMA GUTURAL FORTE e não de uma letra vocálica.
O HÊ’ final sem o MAPPIQ é mudo (não tem função de consoante), não podendo, portanto,
fechar uma sílaba.
Esta regra é somente aplicada quando o HÊ’ se encontra no final de uma palavra, não
estando no meio ou no começo de uma palavra até porque já estudamos que uma GUTURAL não
aceita o DAGUESH LENE ou DAGUESH FORTE (o ponto em seu interior).
UM HÊ’ FINAL COM MAPPIQ ( ּ ) É CONSIDERADO UMA GUTURAL FORTE da mesma
classe de HET e ‘AYIN. Portanto, ELE FECHA A SÍLABA EM QUE SE ENCONTRA.
:EXEMPLOS
2) ְָלגמיֵּדנה 1) ָזוי גְגזבּה
LaMINAH VAYYIGeBAH
(Gn. 1:25) (1 Sm. 10:23)
3) ָאְרדצה
’AReTSAH
(Is. 34:9)
:EXEMPLOS
2) ָשְׁמדרה
ְל ד 1) ָסודסה
L-SHAMeRAH SUSÁH O SEU CAVALO (OU) O CAVALO
PARA GUARDÁ-LA DELA
3) ָדלה
LAH
PARA ELA (LHE)
SÍLABAS
12
Sílaba é uma unidade de pronúncia iniciada por uma consoante apoiada por um SHeVA
AUDÍVEL (SIMPLES ou COMPOSTO) ou uma VOGAL CHEIA (CURTA ou LONGA).
Se uma consoante inicial for apoiada em um SHeVA audível ambos não poderão, por si só,
construir uma sílaba; o conjunto terá que ser juntado para formarem uma sílaba.
Desta maneira, uma palavra terá tantas sílabas quantas vogais cheias tiver.
Assim, ( )גבּיֵּןBIN e ( )ְבּגריֵּתBeRIT são ambas as palavras monossilábicas, pois cada uma têm
somente uma vogal cheia.
As SÍLABAS são ABERTAS ou FECHADAS.
Uma SÍLABA ABERTA termina normalmente com uma VOGAL LONGA; no
entanto, a VOGAL pode ser BREVE se a SÍLABA FOR ACENTUADA ou se for seguida de uma
consoante apoiada por SHeVA AUDÍVEL.
A SÍLABA FECHADA normalmente uma VOGAL BREVE; no entanto, a VOGAL
pode ser LONGA se for ACENTUADA. Este caso acontece quando uma palavra está em PAUSA
por causa de um ACENTO DISJUNTIVO FORTE.
1. Numa palavra hebraica, cada consoante (com exceção das consoantes finais e do ’ÁLEF)
quando estiver no fim de uma sílaba ou for de outra maneiro mudo ( ראשׁ
ֹ ) deve vir seguida de um
som vocálico ou de um SHeVA MUDO.
O som vocálico pode ser de uma vogal cheia ou uma MEIA-VOGAL. A MEIA-VOGAL pode
ser simples ou composta.
Sempre que ocorrer um DAGUESH FORTE numa letra, esta é reduplicada, sendo a sílaba
precedente sempre fechada.
:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT – 1) שׁיֵּת
ְבּברא ג
O ’ÁLEF É MUDO no fim da sílaba e, portanto NÃO TÊM VOGAL nem SHeVA MUDO a
segui-lo.
O TAV é final e igualmente NÃO TÊM UMA VOGAL nem um SHeVA MUDO.
As três consoantes restantes são todas seguidas de sons vocálicos.
2. Todas as SÍLABAS numa palavra hebraica precisam iniciar com uma CONSOANTE, que
“pode ser qualquer consoante do alfabeto.”
A) A única exceção aparente a esta regra ocorre quando a palavra começa com a vogal ( ) ו,
como em (Gn. 1:4) UVEN – ובביֵּן
B) A palavra JERUSALÉM apresenta outra exceção.
Cinco vezes aparece na forma שׁזלגיֵּם
ְיֵּרו דo que não apresenta nenhum problema.
Em todos os outros casos, porém, aparece na forma שׁזלגם ְיֵּרו דisto é, sem o YOD antes do
HIREQ final.
13
Conforme alguns gramáticos, os Massoretas colocavam sob as consoantes de certas palavras
(KeTIB) os pontos que representavam à maneira correta de ler (QeRE), de modo que a escrita e a
leitura não combinam exatamente. Mais adiante teremos outros exemplos.
3. Uma sílaba hebraica sempre inclui uma (somente uma) VOGAL CHEIA. Mas, além dessa
VOGAL CHEIA, pode também conter uma MEIA-VOGAL, estando essa MEIA-VOGAL, neste
caso, SOB A CONSOANTE QUE COMEÇA A SÍLABA.
O NÚMERO DE SÍLABAS numa palavra É DETERMINADO PELO NÚMERO DE VOGAIS
CHEIAS presentes, NÃO LEVANDO EM CONTA O NÚMERO DE MEIA-VOGAL que possam
estar na palavra.
:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT – 1) שׁיֵּת
ג/ְבּברא
Esta palavra tem DUAS VOGAIS CHEIAS, portanto tem duas sílabas.
Também tem uma MEIA-VOGAL que se encontra sob a CONSOANTE que começa a
PRIMEIRA SÍLABA.
BeRIT – 2) ְבּגריֵּת
Esta palavra tem UMA VOGAL CHEIA e uma MEIA-VOGAL, sendo, portanto, tratada
como uma palavra de UMA SÍLABA.
:EXEMPLOS
(Gn. 1:1) – BeRE’SHIT – BeRE’ / SHIT – 1) שׁיֵּת
ג/ְבּברא
A PRIMEIRA SILABA é ABERTA porque termina em’ÁLEF ( – )ְבּברא( – )אjá que o ’ÁLEF
(“ )אnunca fecha a sílaba”.
A SEGUNDA SÍLABA termina em TAV ( )תe é FECHADA.
A consoante final que fecha a sílaba não exige um DIVISOR DE SÍLABAS (SHeVA MUDO),
exceto no caso de KAF FINAL ().
14
A SEGUNDA SÍLABA é SHA (ש ) ד. Ela TERMINA COM UMA VOGAL, portanto, é uma
SÍLABA ABERTA.
A VOGAL É LONGA como se espera de uma SÍLABA ABERTA NÃO ACENTUADA.
A TERCEIRA SÍLABA é MÁ ()זמ, uma SÍLABA ABERTA com uma VOGAL BREVE.
A VOGAL BREVE não é o que se esperaria numa SÍLABA ABERTA, mas se explica pelo fato
de que a SÍLABA É ACENTUADA.
A QUARTA SÍLABA e ultima é YIM ()גיֵּם, uma SÍLABA FECHADA, não acentuada, com
uma VOGAL BREVE.
VOCABULÁRIO
15
AS GUTURAIS
GUTURAIS é o nome dado a CINCO CONSOANTES (’ÁLEF, HÊ’, HET, ‘AYIN e RESH).
“São chamadas assim por serem pronunciadas na garganta”. Elas têm três características que a
distinguem das outras consoantes.
Antes de estudarmos estas três características devemos nos lembrar de que:
O ‘ÁLEF “É SEMPRE MUDO” NO FINAL DE UMA SÍLABA (ou seja, ELA NÃO
FECHA SÍLABA).
O HE’ “É MUDO” NA SÍLABA FINAL DE UMA PALAVRA “a não ser quando
pontuado com um MAPPIQ”.
2. As GUTURAIS preferem a classe de vogais “A” antes, e às vezes, depois delas. Essa
preferência é especialmente perceptível nas GUTURAIS FORTES HÊ’ (com MAPPIQ), HET e o
‘AYIN.
Quando uma dessas GUTURAIS se encontrar no fim de uma palavra e for precedida de uma
VOGAL LONGA INVARIÁVEL que não seja da classe “A”, insere-se um “A” bem entre a VOGAL
e a GUTURAL. Este som breve de “A” e chamado de PATAH FURTIVO por causa de sua
pronuncia.
O PATAH FURTIVO “não é uma VOGAL CHEIA” e não aumenta o número de sílaba de
uma palavra. É representado na transliteração por um “a” elevado ou quando se translitera em
maiúsculo para o português, este PATAH FURTIVO translitera-se com o “a” minúsculo, igual ao
do HATEF-PATAH.
:EXEMPLOS
2) ְורוזח 1) בזח דגּ ר
VeRUaH GAVOaH
(Gn. 1:2) (1 Sm. 9:2)
4) נ ֹזח 3) דרגקיֵּזע
NOaH RAQIa‘
(Gn. 6:9) (Gn. 1:6)
16
:EXEMPLOS
2) ֱאלֱגהיֵּם 1) שׁרֲָא ל
’eLOHIM ’aSHER
D_US QUE, QUEM, QUAL
4) ֳֵּחגלי 3) ֲחלום
HoLI HaLOM
DOENÇA SONHO
:OBSERVAÇÃO
A preferência das GUTURAIS pelos SHeVAS COMPOSTOS é tão forte que até o SHeVA
MUDO que ocorreria sob as GUTURAIS se transforma normalmente em SHeVA COMPOSTO.
Quando essa mudança acontece, a VOGAL que antecede a GUTURAL permanecerá BREVE,
mesmo que agora se encontre numa SÍLABA ABERTA NÃO-TÔNICA.
Às vezes receberá um METEG para assegurar a ênfase na pronúncia. Além disso, a VOGAL
anterior à GUTURAL será da mesma classe de vogais à qual pertence o SHeVA COMPOSTO que
está sob a GUTURAL.
:EXEMPLOS
2) דמֳעדמד 1) בד
נזֲע ר
MA‘aMAD NA‘aVOD
4) שׂה
ָלָאֱע ל 3) נזֲחדלה
’E‘eSEH NAHaLAH
ARTIGO DEFINIDO
O Hebraico não tem ARTIGO INDEFINIDO.
A existência do ARTIGO DEFINIDO indica que o SUBSTANTIVO É DEFINIDO.
:EXEMPLOS
2) זבּת 1) גאיֵּשׁ
BAT ’ISH
UMA FILHA UM HOMEM
4) יֵּום 3) בבּן
YOM BEN
UM DIA UM FILHO
B) Quando o artigo for prefixado a um substantivo cuja consoante inicial for uma
GUTURAL, a forma do artigo será modificada para compensar a rejeição da reduplicação pela
gutural. Não há o DAGUESH FORTE.
1) Antes de (HÊ’) הe (HET) ח, o artigo é normalmente escrito ( ( ) זהHÊ’ com PATAH, mas
sem o DAGUESH FORTE). Neste caso, o (HÊ’) הe (HET) חsofrem o que se chama de
reduplicação virtual, isto é, são reduplicados implicitamente (NÃO ESCRITOS).
:EXEMPLOS
זהלָחלָרב 1) לָהלָרב
HAHÉREV HÉREV
A ESPADA ESPADA (F)
זהבהיֵּדכל 2) בהיֵּדכל
HAHECHAL HECHAL
O TEMPLO TEMPLO
2) Antes de (’ÁLEF) א, (‘AYIN) עe (RESH) ר, o artigo é normalmente escrito ( ה ( ) דהHÊ’
com QAMETS). Neste caso, a rejeição do DAGUESH FORTE faz com que a vogal breve anterior
seja alongada (PATAH para QAMETS). Isso é chamado de compensação. Sem a compensação, o
PATAH permaneceria uma vogal breve numa sílaba aberta não tônica.
:EXEMPLOS
דהרראשׁ 1) ראשׁ ר
HARO’SH RO’SH
A CABEÇA CABEÇA
דהאב 2) אב
HÁ’AV ’AV
O PAI PAI
דהגעיֵּר 3) געיֵּר
A CIDADE ‘IR
HÁ‘IR CIDADE
3) Antes de ( ) דח, e antes de ( ) דהou ( ) דעNÃO TÔNICOS, o ARTIGO assume a forma ( ) לָה
( הcom ָ לSeGOL).
:EXEMPLOS
לָהדחדכם 1) דחדכם
HEHACHAM HACHAM
O SÁBIO UM SÁBIO
לָהדעדפר 2) דעדפר
HE‘AFAR ‘AFAR
O PÓ PÓ
לָהדהגריֵּם 3) דהגריֵּם
HEHARIM HARIM
AS MONTANHAS MONTANHAS
18
C) Quando o ARTIGO for prefixado a um SUBSTANTIVO cuja consoante inicial for YOD,
seguido de SHeVA SIMPLES ( ְ ֵּ) י, o ARTIGO normalmente será escrito ( ( ה ( ) זהHÊ’) com ז
(PATAH), mas sem o DAGUESH FORTE).
A mesma regra também vale, às vezes, quando a consoante inicial de um SUBSTANTIVO for
MEM מseguido de um SHeVA SIMPLES ( ) ְמ. Isto, porem, não se aplica às outras letras do
alfabeto que estiverem acompanhadas de SHeVA SIMPLES.
:EXEMPLOS
זהיֵּ ְדלגדיֵּם 1) יֵּ ְדלגדיֵּם
HAYeLADIM YeLADIM
AS CRIANÇAS CRIANÇAS
זהיֵּ ְראר 2) אר יֵּ ְ ר
HAYe’OR Ye’OR
O RIO RIO
זהְמגסדלה 3) ְמגסדלה
HAMeSILLAH MeSILLAH
A ESTRADA ESTRADA
:EXEMPLOS
זהְמדלגכיֵּם 1) ְמדלגכיֵּם
HAMMeLACHIM MeLACHIM
OS REIS REIS
זהְמרקמות 2) קמות ְמ ר
HAMMeQOMOT MeQOMOT
OS LUGARES LUGARES
A) São escritas com SHeVAS SIMPLES diante de consoantes com VOGAIS CHEIAS,
excetuando alguns casos em que se encontram antes da SÍLABA TÔNICA da palavra abaixo.
:EXEMPLOS
2) זחוְבּר 1) שםְָבּ ל
BeRUaH BeSHEM
POR UM ESPÍRITO EM UM NOME
4) ְכּדדדבר –– 3) ְבּאב
KeDAVAR Be’AV
CONFORME UMA PALAVRA COM UM PAI
6) ְבּבבן ם5) שׁל ְל ד
BeBEN LeSHALOM
COM UM FILHO PARA UMA PAZ
20
B) são escritas com HIREQ antes de consoantes que tenham SHeVA SIMPLES. Isto porque
dois SHeVAS AUDÍVEIS não podem estar juntos.
O SHeVA da preposição, sendo o primeiro dos dois SHeVAS neste caso, se transforma num
HIREQ.
:EXEMPLOS
2) ְבְּדדבגריֵּם 1) גכְּבגריֵּת
BIDeVARIM KIVeRIT
COM PALAVRAS CONFORME UMA ALIANÇA
ל4) שׁא ְ גבּ 3) ֵּגלְפגרי
BISHe’OL LIFeRI
EM SHEOL PARA UMA FRUTA
:EXEMPLOS
(’ )ֱאלָמתeMET + ( )ְבּBe (2 (שר
ָ’ )ֲא לaSHER + ( )ְכּKe (1
( )לָבֱּֽאלָמתBE’eMET (שר
ָ )זכּ ֲֽא לKA’aSHER
EM VERDADE DE ACORDO COM
(ֵּ )חגליHoLI + ( )ְלLe (3
(ֵּ )דל ֳֽחגליLAHoLI
PARA (A) DOENÇA
(Tradução LITERAL: “PARA Doença”)
:EXEMPLOS
(מר
’ )ֱא רeMOR + ( )ְלLe (2 (’ )ֱאלגהיֵּםeLOHIM + ( )ְלLe (1
(מר
)בלא רLE’MOR ( )בלאלגהיֵּםLE’LOHIM
PARA DIZER, DIZENDO PARA D_US
21
D) Quando uma PREPOSIÇÃO INSEPARÁVEL for prefixada a um SUBSTANTIVO que
tenha o ARTIGO DEFINIDO, o HÊ’ do ARTIGO cai fora e é substituído pela CONSOANTE da
PREPOSIÇÃO.
:EXEMPLOS 1
(’ )גאיֵּשׁISH + ( )ְלLe (2 1) גאיֵּשׁ
Le’ISH – ()ְלגאיֵּשׁ ’ISH
PARA UM HOMEM UM HOMEM
PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO SUBSTANTIVO
(’ )גאיֵּשׁISH + ( )ְלLe (4 (’ )גאיֵּשׁISH + ( )דהHA (3
LA’ISH – ()דלגאיֵּשׁ HÁ’ISH – ()דהגאיֵּשׁ
PARA O HOMEM O HOMEM
PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO ARTIGO + SUBSTANTIVO
:EXEMPLOS 2
( )ְבּגריֵּתBeRIT + ( )ְכּKe (2 1) ְבּגריֵּת
KIVeRIT – ()גכְּבגריֵּת BeRIT
CONFORME UMA ALIANÇA UMA ALIANÇA
PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO SUBSTANTIVO
( )ְבּגריֵּתBeRIT + ( )ְכּKe (4 ( )ְבּגריֵּתBeRIT + (ּ )זהHA (3
KABBeRIT – ()זכְּבּגריֵּת HABeRIT – ()זהְָבּגריֵּת
CONFORME A ALIANÇA A ALIANÇA
PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO ARTIGO + SUBSTANTIVO
:EXEMPLOS 3
( )בהיֵּדכלHECHAL + ( )ְבּBe (2 1) בהיֵּדכל
BeHECHAL – ))ְבּבהיֵּדכל HECHAL
NUM (EM+UM) TEMPLO UM TEMPLO
PREPOSIÇÃO + SUBSTANTIVO SUBSTANTIVO
( )בהיֵּדכלHECHAL + ( )ְבּBe (4 ( )בהיֵּדכלHECHAL + ( )זהHA (3
BAHECHAL – ))זבּבהיֵּדכל HAHECHAL – ()זהבהיֵּדכל
NO TEMPLO O TEMPLO
PREPOSIÇÃO + ARTIGO + SUBSTANTIVO ARTIGO + SUBSTANTIVO
:EXEMPLO
( )זמגיֵּםMÁYIM + ( )ְלLe (2 (‘ )זעדAD + ( )ְלLe (1
( )דלזמגיֵּםLAMÁYIM ( )דלזעדLA‘AD
PARA (A) ÁGUA PARA (A) ETERNIDADE
TRADUÇÃO LITERAL: TRADUÇÃO LITERAL:
“PARA ÁGUA” “PARA ETERNIDADE”
SEM ARTIGO DEFINIDO SEMARTIGO DEFINIDO
PREPOSIÇÕES INDEPENDENTES
22
Existem outras PREPOSIÇÕES QUE SÃO INDEPENDENTES, (NÃO PREFIXADAS).
Funcionam de modo semelhante às PREPOSIÇÕES EM PORTUGUÊS.
Algumas das mais comuns são:
2) זעל 1)לָאל
‘AL ’EL
SOBRE, PARA,
EM CIMA DE EM DIREÇÃO A, PARA DENTRO DE
4)ֵּאֲחברי 3) זתּזחת
’AHaRE TÁRAT
ATRÁS DE, EMBAIXO DE,
DEPOIS DE EM VEZ DE
6) ֵּגלְפנבי 5) גמן
LIFeNE MIN
DIANTE DE, DE,
FRENTE A A PARTIR DE
8) באלָצל 7) זעד
’ÉTSEL ‘AD
AO LADO DE ATÉ
10) בבּיֵּן 9) געם
BEN ‘IM
ENTRE COMO
:EXEMPLOS
( )זהזבּגיֵּתHABBÁYIT + ( )גמןMIN (2 ( )דהאלָרץHA’ÁRETS + ( )גמןMIN (1
MIN-HABBÁYIT ()גמן־זהזבּגיֵּת MIN-HA‘ÁRETS ()גמן־דהאלָרץ
DA CASA DA TERRA
( )דהבעץHA‘ETS + ( )גמןMIN (4 (ם )זהיHAYYOM + ( )גמןMIN (3
MIN-HA‘ETS ()גמן־דהבעץ MIN-HAYYOM (ם)גמן־זהי
DA ÁRVORE DO DIA
OBSERVE, porém, que (MIN) גמןantes de um (YOD) ֵּ יpontuado com (SHeVA SIMPLES) ְ
contrai para (MI) ֵּגמי.
23
:EXEMPLOS
(שזלגיֵּםוְיֵּר
) דYeRUSHALAYIM + ( )גמןMIN (2 ( )דדהוְיֵּהYeHUDAH + ( )גמןMIN (1
MIRUSHALÁYIM (שׁזלגיֵּם )גמרו דtorna-se MIHUDAH ( )גמיֵּהודדהtorna-se
DE JERUSALÉM DE JUDÁ
:EXEMPLOS
גמן־דהלָעלָרב זהבּ ֹלָקר ב2) ט ש ר
ָגמן־זהח ֹ לדהא ב1) ט
TOV HABÓQER MIN-HA’ÉREV TOV HA’OR MIN-HAHÓSHECH
(MELHOR (É) A MANHÃ DO QUE O (MELHOR (É) A LUZ DO QUE A
ENTARDECER.) ESCURIDÃO)
A CONJUNÇÃO VAV
A CONJUNÇÃO “VAV” (“E”) não é uma PALAVRA INDEPENDENTE EM HEBRAICO,
mas vem prefixada à palavra seguinte. Assemelha-se bastante às PREPOSIÇÕES
INSEPARÁVEIS por causa das diferentes formas que assume dependendo das CONSOANTES
iniciais das palavras às quais se encontram prefixadas.
Existem algumas regras para sua a escrita.
A) É normalmente escrita ( ְוVAV ( )וcom SHeVA SIMPLES (ְ)) antes de CONSOANTES
pontuadas com VOGAIS CHEIAS, a não ser que as CONSOANTES sejam מ,בּ, ou פּ.
I
:EXEMPLOS
2 ) שׁ
ְָוח ֹ ל 1 ) שׁ
ְָודלח ֹ ל
VEHÓSHECH VeLAHÓSHECH
(E) ESCURIDÃO (E) PARA A ESCURIDÃO
3) ְודהאלָרץ
VeHA’ÁRETS
(E) A TERRA
B) É escrita como ( וSHUREQ) diante de מ,בּ, e פּe diante de todas as CONSOANTES que
estiverem acompanhadas de um SHeVA SIMPLES, a não ser que esta CONSOANTE seja YOD.
:EXEMPLOS
24
2) יְֵּפּגרו 1) ןיֵּבבו
UPPeRI UBBEN
E (UMA) FRUTA E ENTRE
4) ןגמו 3) תיְֵּבּגרו
UMIN UBBeRIT
(E) DE E (UMA) ALIANÇA
5) הנְבקדבו
UNeQEVAH
E (UMA) FÊMEA
C) Antes de ְ ֵּ( יYOD com SHeVA Simples) o ְוcontrai com o ְ ֵּ יformando o ֵּ( גויVAV
acompanhado de HIREQ-YOD).
:EXEMPLOS
2) ְֵּויֵּ ְגהי 1)ְ ֵּהדדוה ְוי
VIHI – ֵּ גויֵּגהיtorna-se VIHUDAH – ֵּ הדדוה גויtorna-se
(E) QUE HAJA (E) JUDÁ
3) שׁזלגיֵּם ְוְיֵּרו ד
VIRUSHALÁIM – שׁזלגיֵּם
גויֵּרו דtorna-se
(E) JERUSALÉM
25
F) Regras especiais se aplicam quando a CONJUNÇÃO VAV for prefixada a NOMES
DIVINOS.
As duas designações mais freqüentes da divindade na BÍBLIA HEBRAICA são – ֱאלֱגהיֵּם
e’LOHIM – D_US e ֵּ – הוהיYHVH – SENHOR.
Em termos de forma, ֱאלֱגהיֵּםé PLURAL, mas normalmente funciona como SUBSTANTIVO
SINGULAR. Pode, porém, também ser usado como SUBSTANTIVO SINGULAR, sendo
acompanhado de ATRIBUTIVOS NO PLURAL e FORMAS VERBAIS NO PLURAL. Isto
normalmente ocorre quando se refere aos “deuses” das Nações. ֱאלֱגהיֵּםpode aparecer com ou sem
o ARTIGO DEFINIDO ()דהֱאלֱגהיֵּם.
Quando a CONJUNÇÃO VAV é prefixada a (ֱאלֱגהיֵּם )לָוֱאלֱגהיֵּם, o אse torna mudo (perde sua
função de CONSOANTE) e perde o seu SHeVA COMPOSTO resultando na forma לָואלֱגהיֵּם. Visto
que o אnunca fecha uma sílaba, a VOGAL ANTERIOR, que agora se encontra numa sílaba
aberta não acentuada, necessita ser alongada (SeGOL (ָ ) לtorna-se ( ( ) בTSERE). A forma final é
“ בואלֱגהיֵּםe D_US”.
O TETRAGRAMA ֵּ הוהיé O NOME de aliança do D_US DE ISRAEL. Já num período inicial
da história do povo judeu veio a ser considerado sagrado demais para ser pronunciado. Leitores
piedosos evitavam pronunciá-lo (diante de não Judeus) substituindo-o pela palavra ֵּ– ֲאד ֹנדי
’aDONAY, que significa “MEU SENHOR”.
Quando os MASSORETAS começaram a inserir “a pontuação vocálica” no “texto
consonantal” dos livros da Bíblia, aplicaram a pontuação de ֵּ ֲאד ֹנדיàs consoantes de ֵּהוהי.
Modificando o SHeVA COMPOSTO para um SHeVA SIMPLES sob a NÃO-GUTURAL ֵּי, a forma
que resultou foi ( יֵּ ְה ֹדוהou simplesmente )ְיֵּהדוה, sempre que era sempre pronunciada ’aDONAY.
(Este é outro exemplo de KeTIB / QeRE em que a forma escrita (KeTIB) é ֵּ הוהיe o que se lê
(QeRE) é ֵּ)ֲאד ֹנדי.
A necessidade de evitar a pronúncia de ֵּ הוהיfez com que à verdadeira forma de pontuação
( יֵּ זְהלָוהYAHeVEH). A tentativa curiosa de transliterar a forma híbrida ֵּ הוהיcomo ( יֵּ ְה ֹדוהYeHOVAH)
(ou “JEHOVAH” porque “Y” não existia na língua alemã) só apareceu no tempo da Reforma
Protestante.
Às vezes os dois NOMES divinos ֵּ הוהיֵּ ֲאד ֹנדיaparecem juntos no texto Hebraico (veja AMÓS
1:8). Já que seria deselegante ler ’aDONAY ’aDONAY, os Massoretas escolheram pontuar ֵּהוהי
com as vogais modificadas de ’( ֱאלֱגהיֵּםeLOHIM). A forma que resultou disso foi ( יֵּ ֱה ֹגוהYeHOVIH),
sendo depois simplificada para ( ְיֵּהגוהYeHVIH), que deve ser pronunciada como se fosse escrita
’( ֱאלֱגהיֵּםeLOHIM). Assim ֵּ הוהיpontuado com as vogais modificadas de ( ֲאד ֹנדיֵּ )יֵּ ְה ֹדוהpode ser
traduzido por “SENHOR” (Observe as letras maiúsculas), enquanto ֵּ הוהיpontuado com as vogais
modificadas de ( ֱאלֱגהיֵּם )ְיֵּהגוהpode ser traduzido por “D_US” (também com letras maiúsculas) e
ֵּ ְיֵּהגוה ֲאד ֹנדיé traduzido por “SENHOR D_US”.
Os tradutores normalmente traduzem qualquer forma ֵּ הוהיcom letras maiúsculas, alertando
assim os leitores para a presença do TETRAGRAMA SAGRADO (ֵּ )הוהיno texto Hebraico.
Quando a CONJUNÇÃO VAV for prefixada a ְיֵּהדוה, será escrita como ( זויֵּהדוהveja Gn. 19:24)
e pronunciada como se fosse escrita ֵּזואד ֹנדי, Va’DONAY (veja 2Rs. 7:6).
SUBSTANTIVOS
SUBSTANTIVOS: DERIVAÇÃO
Os SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS podem ser divididos em três classes de acordo com e sua
origem ou derivação.
26
1. SUBSTANTIVOS PRIMITIVOS são aqueles que não derivam de nenhuma outra palavra
conhecida. O número de tais SUBSTANTIVOS é bastante pequeno.
:EXEMPLOS
2) א
בד 1) פּ
ָה ל
’AV PE’
PAI BOCA
4) א
םב 3) דיֵּ ד
’EM YAD
MÃE MÃO
6) בּ
ן ב 5) שׁ
ם ב
BEN SHEM
FILHO NOME
8) םדדּ ם7) ֵּי
DAM YOM
SANGUE DIA
9) ל
הזליֵּ ְ ד
LAYeLAH
NOITE
:EXEMPLOS
2) תח
לָפּ ז דפּזתח ף עוף1) ע
PATAH PÉTAH ‘UF ‘OF
ELE ABRIU PORTA VOAR PÁSSARO
4) דדּדבר גדּבבּר 3) בד
ָלָע ל דעדבד
DIBBER DAVAR ‘AVAD ‘ÉVED
ELE FALOU PALAVRA ELE SERVIU SERVO
דמזל 6 ) ל
ָלָמ ל 5) ז לָזרע ז דזרע
MALACH MÉLECH ZARAH ZÉRA‘
ELE REINOU REI ELE SEMEOU SEMENTE
7) קדוה
ְ גתּ דקדוה
QAVAH TIQeVAH
ELE ESPEROU ESPERANÇA
27
Os SUBSTANTIVOS MASCULINOS são mais difíceis de identificar, pois, não seguem um
esquema fixo. Os SUBSTANTIVOS FEMININOS são um pouco mais fáceis de identificar. As
seguintes regras poderão ajudar nesta tarefa.
A) Os SUBSTANTIVOS que se referem as pessoas ou animais do sexo FEMININO são
FEMININOS.
:EXEMPLOS
2) סוס
הד 1) כּ
הזמְל ד
SUSAH MALeCHAH
ÉGUA RAINHA
4) ש
הגא ד 3) בּ
ת ז
’ISSHAH BAT
MULHER FILHA
5) א
םב
’EM
MÃE
28
:EXEMPLOS
2) ע
תזדּ ז 1) תומְדּ
DÁ‘AT DeMUT
CONHECIMENTO SEMELHANÇA
4) טאת
זח ד 3) בּגר
ְ ֵּתי
HATTA’T BeRIT
PECADO ALIANÇA
6) שׁבאגריֵּת
ְ 5) מ
ָתֱא ל
SHe’ERIT ’eMET
RESTO VERDADE
8) ל
ְ תוכּזמ 7) שׁ
ָתלָק ל
MALeCHUT QÉSHET
REINO ARCO
ת10) א
חד 9) לת
ָתלָדּ ל
’AHOT DÉLET
IRMÃ PORTA
12) בּ
ת ז 11) ע
ת ב
BAT ‘ET
FILHA TEMPO
SUBSTANTIVOS: NÚMEROS
Há três categorias de número a serem consideradas em relação ao SUBSTANTIVO hebraico.
Elas são o SINGULAR, a PLURAL e a DUAL
A) A maioria dos SUBSTANTIVOS NO SINGULAR não são identificáveis por suas
terminações, como se pode verificar nos exemplos anteriormente citados na exposição sobre o
GÊNERO.
B) Os SUBSTANTIVOS NO PLURAL tem terminações especiais que normalmente
correspondem ao GÊNERO.
Infelizmente, os PLURAIS não são formados por um simples acréscimo de uma terminação
especial à forma do SINGULAR, mas as próprias formas SINGULARES sofrem alterações quando
se acrescenta a terminação do PLURAL. Essas mudanças podem parecer um tanto arbitrárias para
iniciantes em hebraico, mas, à medida que aprenderem mais sobre as regras que regem a
vocalização das palavras, as mudanças se tornarão mais compreensíveis
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
סוס סוגסיֵּם
SUS SUSIM
CAVALO CAVALOS
בעץ בעגציֵּם
ETS ‘ETSIM
ÁRVORE ÁRVORES
זהר זהגריֵּם
HAR HARIM
MONTANHA MONTANHAS
דדּדבר ְֵּדּדבגרי
DAVAR DeVARIM
PALAVRA PALAVRAS
בסלָפר ְסדפגריֵּם
SÉFER SeFARIM
LIVRO LIVROS
לָמל ְמדלגכיֵּם
MÉLECH MeLACHIM
REI REIS
יֵּום יֵּ דגמיֵּם
YOM YAMIM
DIA DIAS
בבּן דבּנגיֵּם
BEN BANIM
FILHO FILHOS
גאיֵּשׁ שׁיֵּם
ֲאנד ג
’ISH ’aNASHIM
HOMEM HOMENS
)בPor razões que não mais são claras, ALGUNS SUBSTANTIVOS aparecem na FORMA
DUAL, mas sem o significado DUAL.
32
:EXEMPLOS
גמְצזרגיֵּם שׁזלגיֵּם
ְיֵּרו ד
MITSeRÁYIM YeRUSHALÁYIM
EGITO JERUSALÉM
זמגיֵּם שׁזמגיֵּם
ד
MÁYIM SHAMÁYIM
ÁGUAS CÉUS
VOCABULÁRIO
NÃO HÁ, NÃO EXISTE – ’EN – 2) באיֵּן ATRÁS, DEPOIS – ’AHaRE –1) ֵּאֲחברי
MANHÃ – BÓQER – 4) בּ ֹלָקר ENTRE – BEN – 3) בבּיֵּן
TARDE, ENTARDECER – ‘ÉREV – 6) לָעלָרב MÃO (F) – YAD – 5) דיֵּד
TERRA (F) – ’aDAMAH – 8) ֲאדדדמה DIA – YOM – 7) יֵּום
SENHOR – ’aDONAY – 10) ֲֵּאד ֹנדי HÁ, EXISTE – YESH –9) ביֵּשׁ
GADO (F) – BeHAMAH – 12) ְבּבהדמה NOITE – LÁYeLAH –11) זליֵּ ְדלה
CARNE – BASAR –14) שׂר דבּ ד MAR – YAM – 13) דמקום
NO MEIO DE – BeTOCH – 16)ְבּתו LUGAR – MAQOM – 15) ֲחלום
CAMINHO (M e F) – DÉRECH – 18) לָדּלָר ÁRVORE – ‘ETS – 17) בעץ
SER VIVO, ALMA (F) – NÉFESH –20) נלָלָפשׁ SANGUE – DAM – 19) דדּם
NO MEIO DE – BeTOCH – 22) דעדפה BOCA – PE – 21) לָפּה
CAMPO – SADEH – 24) שׂלָדה ד NOME – SHEM – 23) שׁם ב
SEMENTE – ZÉRA‘ –26) ז לָזרע VOAR – ‘UF – 25) עוף
SERVO – ‘ÉVED – 28) לָעלָבד PORTA – PÉTAH – 27) לָפּזתח
PÁSSARO – ‘OF – 30) עוף ESPERANÇA – TIQeVAH – 29) גתְּקדוה
ISRAELITA – YISRe’ELI – 32) ֵּשְׂרבאגלי ְ יֵּ ג GADO – BACAR – 31) דבּדקר
EGITO – MITSeRÁYIM – 34) גמְצזרגיֵּם BOIADEIRO – BOQER – 33) בּובקר
EGÍPCIO – MITSeRI –36) ֵּגמְצגרי VINHA – KÉREM – 35) לָכּלָרם
MULHER – ’ISSHAH – 38) שה גא ד VINHATEIRO – KOREM – 37) כּ ֹלָרם
RAINHA – MALeCHAH – 40) זמְלדכּה ISRAEL – YISeRA’EL – 39) שׂדרבאל ְ יֵּ ג
LEI, INSTRUÇÃO (F) – TORAH – 42) תּודרה PROFETISA – NeVI’AH – 41) נְגביֵּאה
CÉUS – SHAMÁYIM –44) שׁזמגיֵּם ד MOÇA – NA‘aRAH – 43) נזֲעדרה
COMIDA (F) – ’ACHeLAH –46) אְכדלה CAVALO – SUS – 45) סוס
PROFETA – NAVI’ – 48) נדגביֵּא VINHATEIRO – KOREM – 47) כּ ֹלָרם
IRMÃ – ’AHOT –50) אחות TEMPO (F) – ‘ET – 49) בעת
CONHECIMENTO (F) – DÁ‘AT – 52) זדּזעת VERDADE (F) – ’eMET – 51) ֱאלָמת
RAINHA – NÁ‘AR – 54) נזזער PRINCIPE – SAR – 53) שׂר ז
MITSeVAH – 56) גמְצדוה YABBASHAH – 55) שׂה יֵּ זדבּ ד
ORDEM, MANDAMENTO TERRA SECA (F)
TÁHAT – 58) זתּזחת LIFeNE –57) ֵּגלְפנבי
SOB, EMBAIXO DE, EM VEZ DE DIANTE DE, NA PRESENÇA DE
33
ADJETIVOS
34
Estas terminações nos ADJETIVOS são regulares e uniformes mesmo quando os
SUBSTANTIVOS por eles descritos têm terminações IRREGULARES NO PLURAL.
:EXEMPLOS
םיֵּגבט תבדא בט בדא
’AVOT TOVIM ’AV TOV
BONS PAIS UM BOM PAI
תבדא
(É PLURAL MASCULINO IRREGULAR)
תבשׁ
ט םיֵּנד ג הדבש
ט הגא ד
NASHIM TOVOT ’ISSHAH TOVAH
BOAS MULHERES UMA BOA MULHER
שׁ
םיֵּנד ג
(É PLURAL FEMININO IRREGULAR)
35
de terminações de GÊNERO e NÚMERO. Isto ocorre porque as GUTURAIS rejeitam a
reduplicação.
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
AMARGO רזמ םיֵּדמגר הדמדר תרדמ
MAR MARIM MARAH MAROT
MAU עזר םיֵּדרגע הדרדע תעדר
RA‘ RA‘IM RA‘AH RA‘OT
36
:EXEMPLOS
(MASC. SING.) (MASC. PL.) (FEM. SING.) (FEM. PL.)
LINDO היֵּ דלָפ םיֵּיֵּ דגפ היֵּ דדפ תפיֵּ ד
YAFEH YAFIM YAFAH YAFOT
DIFÍCIL שׁ
ָהדק ל שׁ
םיֵּדק ג שׁ
הדק ד תשׁדק
QASHEH QASHIM QASHAH QASHOT
:EXEMPLOS
בטזה שׁיֵּדהגא בט שׁיֵּגא
HA’ISH HATTOV ’ISH TOV
O HOMEM BOM UM BOM HOMEM
הדבשטזה הדהגא ד הדבשט הגא ד
HA’ISSHAH HATTOVAH ’ISSHAH TOVAH
A BOA MULHER UMA BOA MULHER
:EXEMPLOS
INDEFINIDO DEFINIDO
ל דדגּלָמלָל ל דזהדגּזהלָמלָל
MELECH GADOL HAMMELECH HAGADOL
UM GRANDE REI O GRANDE REI
םיֵּגלדְגּ םיְֵּמדלגכ םיֵּגלדזהְגּ םיֵּזהְמדלגכ
MeLACHIM GeDOLIM HAMMeLECHIM HAGGeDOLIM
GRANDES REIS OS GRANDES REI
הדלדְגּ ריֵּגע הדלְ ֵּשׁזליֵּ גורי
דזהְגּ ם ד
‘IR GeDOLAH YeRUSHALAYM HAGGADOL
UMA GRANDE CIDADE A GRANDE JERUSALÉM
תלדְגּ םיֵּדעגר תלדזהְגּ םיֵּלָהדעגר
‘ARIM GeDOLOT HE‘ARIM HAGGeDOLOT
GRANDES CIDADES AS GRANDES CIDADES
37
ADJETIVOS: USO PREDICATIVO
1. O hebraico, muitas vezes, faz uso de orações simples que consistem de um
SUBSTANTIVO, que exerce a função de SUJEITO, e um ADJETIVO, que exerce a função de
PREDICATIVO. Essas são orações sem VERBOS (ORAÇÕES NOMINAIS) em que o VERBO DE
LIGAÇÃO (SER, ESTAR) deve ser SUBMETIDO. Na tradução é necessário inseri-lo.
:EXEMPLOS
כּגיֵּ־ז דבקן דהגאיֵּשׁ ְודכבבר שׁ־ב
הוהיֵּ רְויֵּ ד דט
KI־ZAQEN HÁ’ISH VeKAVED TOV־VeYASHAR ’aDONAY
( 1 Sm. 4.18 ) POIS O HOMEM (ERA) (Sl. 25.8) BOM E RETO (É) O SENHOR.
VELHO E PESADO.
:EXEMPLOS
שׁיֵּה
זאדתּה דהגא ג ֲאנגיֵּ יֵּהוה
’ATTAH HÁ’ISH ’aNI ’aDONAY
TU (ÉS) O HOMEM. EU (SOU) O SENHOR.
(2 Sm. 12.7) (Gn. 28.13)
יֵּהוה הוא דהֱאלֱגהיֵּם גכּיֵּ־דעדפר זאדתּה
’aDONAY HU’ HÁ’eLOHIM KI‘־AFAR ’ATTAH
O SENHOR, ELE (É) D_US. POIS TU (É) PÓ.
(1 Rs. 18.39) (Gn. 3.19)
זוֲאנדְחנו זרגבּיֵּם אגחיֵּם ֲאנדְחנו
VA’aNÁHeNU RABBIM ’AHIM ’aNÁHeNU
E NÓS (SOMOS) MUITOS. NÓS (SOMOS) IRMÃOS.
(Ez. 33.24) (Gn. 13.8)
PRONOMES DEMONSTRATIVOS
1. Um PRONOME DEMONSTRATIVO designa ALGO ou ALGUÉM que DEVE
RECEBER DESTAQUE, como em “ESTE homem” ou “ ESTE é o homem”.
39
2. As formas dos PRONOMES DEMONSTRATIVOS são as seguintes:
:EXEMPLOS
SINGULAR PLURAL
לָזה באלָלה
ZEH ’ÉLLEH
(MASCULINO) – ESTE (MASCULINO) – ESTES
ֹזאת (באלָלה
ZO’T ’ÉLLEH
(FEMININO) – ESTA (FEMININO) – ESTAS
הוא בהדמה
HU’ HÉMMAH
(MASCULINO) – AQUELE בהם
HEM
(MASCULINO) – AQUELES
גהיֵּא בהדנה
HI’ HÉNNAH
(FEMININO) – AQUELA בהן
HEN
(FEMININO) – AQUELAS
:EXEMPLOS
דהאלָרץ זהֹזאת זהדמקום זהָלָזה
HÁ’ÁRETS HAZZO’T HAMMAQOM HAZZEH
ESTA TERRA. ESTE LUGAR.
(Gênesis 15.7) (Gênesis 28.17)
דבּגעיֵּר זההוא זבּיום זההוא
BA‘IR HAHU’ BAYYOM HAHU’
NAQUELA CIDADE. NAQUELE DIA.
(Josué 20.6) (Gênesis 15.18)
לָהדעגריֵּם דהבאלָלה זהְדּדבגריֵּם דהאלָלה
HE‘ARIM HA’ÉLLEH HADDeVARIM HA’ÉLLEH
ESTAS CIDADES. ESTAS PALAVRAS.
(Números 21.25) (Gênesis 29.13)
:OBSERVAÇÃO
Se um SUBSTANTIVO estiver acompanhado de um ADJETIVO, o PRONOME
DEMONSTRATIVO normalmente será colocado depois do ADJETIVO.
:EXEMPLOS
דהאלָרץ זהטודבה זהֹזאת זהדדּדבר זהדגּדול זהלָזה
HA’ÁRETS HATTOVAH HAZZO’T HADDAVAR HAGGADOL HAZZEH
ESTA TERRA BOA. ESTA COISA GRANDE.
(Deuteronômio 4.22) (1 Samuel 12.16)
בת דהבאלָלה
ֹ ֹ שנגיֵּם זהט
זה ד זהגמְדדבּר זהדגּדול זההוא
HASSHANIM HATTOVOT HA’ÉLLEH HAMMIDeBAR HAGGADOL HAHU’
ESTES ANOS BONS. AQUELE GRANDE DESERTO.
40
(Gênesis 41.35) (Deuteronômio 1.19)
:OBSERVAÇÃO
Os PRONOMES DEMONSTRATIVOS sempre vêm acompanhados de ARTIGO quando são
usados ATRIBUTIVAMENTE; os PRONOMES PESSOAIS INDEPENDENTES, por outro lado,
somente são usados como sujeitos; portanto, nunca têm ARTIGO DEFINIDO.
:EXEMPLOS
ֹזאת דהאלָרץ לָזה זהיום
ZO’T HA’ÁRETS ZEH HAYYOM
ESTA (É) A TERRA. ESTE (É) O DIA.
(Números 34.2) (Juízes 4.14)
הוא דהגעיֵּר זהְגּד ֹדלה הוא זהדדּדבר
HU’ HA‘IR HAGGeDOLAH HU’ HADDAVAR
AQUELA (É) A GRANDE CIDADE. AQUELA (É) A PALAVRA.
(Gênesis 10.12) (Gênesis 41.28)
VOCABULÁRIO
ARCO (F) – QÉSHET – 2) שׁת ָלָק ל PECADO (F) – HATA’T –1) זחדטאת
SEMELHANÇA – DeMUT – 4) ְדּמות ENTRE – MALeCHUT – 3) זמְלכות
OUVIDO (F) – ’ÓZEN – 6) א ֹלָזן ASA (F) – CANAF – 5) דכּדנף
SANDÁLIA (F) – NÁ‘AL – 8) נזזעל OLHO (F) – ‘ÁYIN –7) זעגיֵּן
CHIFRE (F) – QÉREN – 10) לָקלָרן PÉ (F) – RÉGEL –9) לָרלָגל
LÁBIO (F) – SAFAH –12) שׂדפה ד GRANDE – GADOL – 11) דגּדול
GERAÇÃO – DOR – 14) דּור NOVO – HADASH – 13) דחדדשׁ
FORTE – HAZAQ –16) דחדזק VIVO – HAY – 15) ֵּזחי
SÁBIO – HACHAM –18) דחדכם BOM – TOV – 17) טוב
RETO, CORRETO – YASHAR – 20) שׁר יֵּ ד ד AMARGO – MAR – 19) זמר
FORTE – ‘AZ –22) זעז QUEM? – MI – 21) ֵּגמי
PEQUENO – QATON – 24) טן ֹ דק PRÓXIMO, PERTO – QAROV – 23) דקרוב
DISTANTE, LONGE – RAHOQ – 26) דרחוק RUIM, MAU – RA‘ – 25) זרע
VAZIO – REQ – 28) בריֵּק MAL, MALDADE – RA‘AH – 27) דרדעה
PEDRA (F) – ’ÉVEN – 30) לָאלָבן ASSIM – COH – 29) כּה ֹ
DESERTO – MIDeBAR –32) גמְדדבּר QUÊ? – MAH – 31) דמה
MISHePAT –34) שׁדפּט ְ גמ QADOSH – 33) דקדושׁ
JULGAMENTO, JUÍZO SANTO, SAGRADO
YAFEH – 36) יֵּ דלָפה TAMIM – 35) דתּגמיֵּם
LINDO, BONITO, ELEGANTE PERFEITO,COMPLETO, ÍNTEGRO
QASHEH – 38) שׁה ָדק ל RAV – 37) זרב
DURO, DIFÍCIL, TEIMOSO NUMEROSO, MUITO, GRANDE
SHe’ERIT – 40) שׁבאגריֵּת ְ ZAQEN – 39) ז דבקן
TARDE, ENTARDECER VELHO (SÓ PARA PESSOAS)
41
EXERCÍCIO
S
PARA
PRATICAR
42
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 7
1 – Em um caderno quadriculado escreva uma linha cheia de cada letra do alfabeto hebraico.
2 – Aprenda a pronunciar as letras na ordem de אa ת.
3 – Translitere os nomes hebraicos de todas as consoantes sem as vogais. Exemplo: ' = אלףLF; = ביֵּת
BYT.
4 – Identifique e translitere os seguintes nomes próprios e pratique sua pronuncia em hebraico.
Uma referência bíblica é dada para ajudar-lhe a identificar os sons vocálicos de cada palavra:
(Números 22.2) 2) בלק (Miquéias 5.1) 1) לחם ביֵּת
(Gênesis 30.11) 4) גד (Gênesis 42.4) 3) בניֵּמיֵּן
(Gênesis 46.28) 6) גשן (Josué 5.9) 5) גלגל
(Gênesis 16.1) 8) חגר (1 Samuel 16.23) 7) דוד
(Gênesis 12.5) 10) כנען (2 Reis 18.1) 9) חזקיֵּה
(Números 13.6) 12) כלב (Gênesis 35.10) 11) יֵּשראל
(Gênesis 24.29) 14) לבן (Gênesis 29.16) 13) לאה
(2 Reis 24.1) 16) נבכדנאצר (Êxodo 2.10) 15) משה
(Gênesis 13.13) 18) סדם (2 Samuel 7.3) 17) נתן
(Deuteronômio 1.1) 20) פארן (Gênesis 25.25) 19) עשו
(Gênesis 22.23) 22) רבקה (Gênesis 14.7) 21) קדש
(Gênesis 17.5) 24) אברהם (Gênesis 29.6) 23) רחל
(Daniel 1.7) 26) שדרך (Gênesis 17.15) 25) שרה
(2 Samuel 12.24) 28) שלמה (Juízes 9.6) 27) שכם
(2 Reis 22.9) 30) שפן (Gênesis 9.23) 29) שם
(Gênesis 38.6) 32) תמר (Ezequiel 3.15) 31) אביֵּב תל
5 – Certas letras têm formas semelhantes e podem, portanto, serem facilmente confundidas.
Examine as seguintes letras e identifique-as.
פ כ 1) ב
ק 2) ף
ו ן 3) ז
ו ן 4) ך
ך ד 5) ר
ֵּי ו 6) ז
ס 7) ם
ט פ 8) מ
ת ח 9) ה
ץ צ 10 ) ע
6 – Certas letras soam de maneira igual. Aprenda a identificar essas letras pelo nome:
Como em Sino – S ש 1) ס
Como em Café – C ק 2) כ
Como em Teto – T ת 3) ט
Como em Vinho – V ו 4) ב
43
7 – Quais são as vogais longas?
9 – Escreva cada letra (consoante) do alfabeto com cada um dos sinais vocálicos indicados na tabela
das vogais cheias e pratique a pronuncia das letras (consoantes) com as vogais até que você esteja
bem familiarizado (a) com os sons.
Exemplos: ֹ א, דא,שא, דא, זא, לָא,ֵּ באי, בא,ֵּ גאי, גא,א
Etc... ב ד, זב,לָב
10 – Listadas abaixo estão as letras do alfabeto escrito em sua forma hebraica completa.
Translitere os nomes das letras em português e pratique suas pronuncias. Exemplos: ' – אלָלףÁLEF;
– בבּיֵּתBET; – גּיֵּלָמלGIMEL; etc...
3) גגּיֵּלָמל 2) בבּיֵּת 1) אלָלף
6) דוו 5) בהא 4) דדּלָלת
9) בטיֵּת 8) בחיֵּת 7) ז זגיֵּן
12 ) דללָמד 11 ) דכּף ם10 ) ֵּי
15 ) דסלָמ 14 ) ןונ 13 ) במם
18 ) ֵּדצבדי 17 ) בפּא 16 ) זעגיֵּן
21 ) שיֵּן
גa 20 ) בריֵּש ף19) ק
22) דתּו 21) שיֵּן
גb
11 – Listadas abaixo estão os nomes das vogais. Coloque suas formas correspondentes (Ex: ז
PATAH, דQÂMETS, etc..., translitere os nomes para o português e pratique suas pronuncias.
3) ֵּלָצברי 2) דפּזתח 1) דקלָמץ
6) גחיֵּלָרק ל5) ְסג ד4) ֵּיֵּ לָצברי
דוו לָלם9) ח לָלם8) ח ד7) יֵּ גחיֵּלָרק
12 ) ץוגקבּ 11 ) לָרקושׁ 10 ) ףודחט דקלָמץ
44
6)יֵּ גְצדחק 5) זהגמְצדוה 4) שׁ
ְ וליֵּ גְמ
9) גקְטלו 8) שְׁמרו
ְ יֵּ ג 7) לָמלָל
16 – As consoantes BeGaDa KeFat se encontram em todas as palavras listadas abaixo. Coloque
um DAGUESH LENE nessas letras onde couber. Observe que todos os SHeVAS são MUDOS.
3) שׁדכב ְ גמ 2) דדדבר 1) תבֹ לָאְכ
6) נלָלָפשׁ 5) יֵּ גְגדדל 4) דפנגיֵּם
9) בביֵּת 8) דקדושׁ 7) לָבלָגד
12 ) דגדול 11 ) תודרה 10 ) לָכלָסף
15 ) גמְדדבר 14 ) נדגביֵּא 13 ) שׁדפטְ גמ
18 ) ְבגריֵּת 17 ) בפּא 16 ) תבֹ גתְכ
2) Copie os três conjuntos de fala cujas palavras estão ligadas por um MAQQEF.
3) Copie a palavra que tem tanto o DAGUESH LENE quanto o DAGUESH FORTE.
4) Copie as três palavras que contém letras BeGaDa KeFaT com DAGUESH LENE.
5) Copie a palavra que está marcada como sendo OBJETO DIRETO do VERBO.
45
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINAS 14
1 – Procure Gênesis 1.1-5 numa Bíblia hebraica e copie a cada versículo as palavras que têm
ATeNAH ou SILLUQ.
2 – As seguintes palavras foram divididas em SÍLABAS. Diga que TIPO DE VOGAL cada
SÍLABA tem (LONGA ou BREVE).
:ATENÇÃO
Cuide para distinguir entre o “a” LONGO (QAMETS), e o “o” BREVE (QAMETS-HATUF).
1) דמה/ דהְכדמה = דהְכ
SÍLABA FECHADA com uma VOGAL BREVE (por não ser acentuada) – דחְכ
SÍLABA ABERTA com uma VOGAL LONGA – דמה
2) דכּה/ זמְלדכּה = זמְל
3) מה
ֹ / ֱשׁל
ְ = מה
ֹ ֱשׁל
ְ
6) שׁה
ָ ל/ ֹ שׁה = מ
ָמ ֹ ל
7) שׂה
ָ ֱע ל/ שׂה = לָא
ָלָאֱע ל
8) שׂה
ָ זע ל/ שׂה = ְונז
ְָונזֲע ל
4 – Escreva em hebraico em seguida translitere todo o texto de Gênesis 1.1 e pratique a pronuncia.
Após conseguir pronunciar através do transliterado, pronuncie através das letras hebraicas todo o
texto.
5 – Quais são as LETRAS FRACAS? Em que elas diferem das outras letras?
46
6 – Divida as seguintes palavras em sílabas. Diga que tipo de SÍLABAS são (ABERTA ou
FECHADA) e que tipo de VOGAL se encontra nelas. (LONGA ou BREVE).
1) תּב
ֹ גתְּכ
2 )שׁ
ָח ֹ ל
3) שׁלום
ד
4) ָשכּדלה
5) לָהֱעגמיֵּד
6) גמבּוא
7) שׁבו
ְ יֵּ ד
8) ְדּדרגכיֵּם
9) זבּלָדּלָר
8 – O que é o MAPPIQ?
1 – Prefixe a PREPOSIÇÃO Le ( )ְלàs seguintes palavras, primeiro sem o ARTIGO, depois com
ele. Faça as mudanças necessárias nas letras BeGaDa KeFaT quando estas estiverem presentes.
Traduza as duas formas de cada palavra.
COM ARTIGO (DEFINIDO) SEM ARTIGO (INDEFINIDO)
זלבבּן זהבבּן1) ְלבבן בבּן
LABBEN HABBEN LeVEN BEN
PARA O FILHO O FILHO PARA UM FILHO (UM) FILHO
2) שׁלום
ד
3) דדּדבר
4) רוזח
5) שה
גא ד
6) ְֵּפּגרי
7) ְבּגריֵּת
8) דמקום
9) ֱאלָמת
10) בהיֵּדכל
6) ֱאלָמת 5) ְכּדדדבר
8) במֱאלָמת 7) ְיֵּהודדה
10) שה
דלגא ד 9) גבּהודדה
18) שׁלום
ְל ד 17) ְֵּפּגרי
4) רוזח 3) ְֵּפּגרי
6) דהרוזח 5) דיֵּד
8 ) שׁ
ָח ֹ ל 7) זהר
10) שׁ
ָזהח ֹ ל 9) ראשׁ
ֹ
12) שׁזלגיֵּם
ְיֵּרו ד 11) לָאלָרץ
49
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 31
3 – Coloque a terminação do PLURAL nas seguintes palavras e diga qual o GÊNERO de cada
uma delas. Pratique a pronuncia.
שׁם )2 ב סוס )1
זהר )4 בסלָפר )3
שׁדנה )6
ד גאיֵּשׁ )5
לָמלָל )8 שה )7גא ד
זבּת )10 באם )9
אדדם )12 בבּן )11
רוזח )14 סודסה )13
אב )16 זבּגיֵּת )15
50
דדּדבר )18 געיֵּר )17
4 – Há uma palavra em cada texto que não pertence ao conjunto de palavras.
Escreva apenas o conjunto correto. Para isso você precisa primeiro traduzir o texto.
ESCREVA TRADUZA
– BENבבּן ' – AVאב CAVALO – FILHO – PAI סוס בבּן אב )1
PAI FILHO )(CAVALO nada tem a ver
נלָלָפשׁ זליֵּ ְדלה יֵּום )2
צת
תּודרה ְבּתו) 15גמ ְ ֹ
ראשׁ )17
רוזח זעגיֵּן ֹ
שׁם )18
אדדם גאיֵּשׁ ב
51
6 – Quais são as três PREPOSIÇÕES que são PREFIXADAS ao SUBSTANTIVO.
52
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 31
1 – Quais são as letras GUTURAIS e as BeGaDa KeFaT? Grife cada uma delas nas palavras
abaixo e discrimine seus nomes e transliteração.
3) זהגמְצדוה 2) שה
גא ד 1) לָחלָרב
6) ְבּגריֵּת 5) לָמלָל 4) ֱאלָמת
9) אדדם 8) לָמדלגכיֵּם 7) בהיֵּדכל
ן12) דהאד 11) שׁ ָזהח ֹ ל 10) אדדדמה
2) שׁיֵּר
לָהדע ג
3) זהנדגביֵּא
4) דהאדון
5) לָהדעדנן
6) דהֱאלֱגהיֵּם
7) שם
זה ב
8) זהיום
9) זהגמְצדוה
10) זהְדּדבגריֵּם
11) שדנה
ד
12) לָמדלגכיֵּם
9 – Todas as palavras acima estão com ARTIGO DEFINIDO; Explique porque cada ARTIGO
recebeu a forma que têm.
54
10 – Como é pronunciado a HE’ com MAPPIQ?
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 36
2 – O que é o MAQQEF?
3 – Combine os seguintes:
(Gênesis 29.3) E A PEDRA ERA GRANDE A 1) יֵּ דגמיֵּם זרגבּיֵּם
(Jeremias 28.8) MUITAS TERRAS B 2) דרדעה זרדבּה
(1 Reis 1.4) E A MOÇA ERA LINDA C 3) לָאלָבן ְגּדודלה
(Gênesis 21.34) MUITOS DIAS D 4) לָאלָרץ ְרח ֹדקה
(Josué 24.26) UMA GRANDE PEDRA E 5) דהגעיֵּר זהְקַר ֹדבה
(Eclesiastes 2.21) UM GRANDE MAL F 6) ֲאדבנגיֵּם ְגּדולות
(Neemias 9.30) MUITOS ANOS G 7) ֲאדרצות זרבּות
(Levítico 25.30) UM ANO INTEIRO (CHEIO) H A 8) ְודהלָאלָבן ְגּדודלה
(Deuteronômio 21.3) A CIDADE PRÓXIMA (PERTO) I 9) שׁהרוזח ֲחדד ד
(2 Crônicas 6.36) UMA TERRA DISTANTE J 10) שׁדנה ְתּגמיֵּדמה ד
(Josué 10.18) GRANDES PEDRAS K 11) ְוזהנזֲעדרה יֵּ דדפה
(Ezequiel 11.19) UM NOVO ESPÍRITO L 12) שׁנגיֵּם דרבּות ד
55
5 – Sublinhe a forma correta do ADJETIVO em cada uma das frases. Escreva corretamente e
depois translitere.
(Êxodo 3.19) UM NOVO REI SOBRE O EGITO – ( דחדדשׁ, שׁה
זעל־גמְצדרגיֵּם ) ֲחדד ד 1)לָמלָל
(Salmo 95.3) POIS O SENHOR É UM GRANDE REI – 2) ְגּדודלה ( יֵּהוה, גכּיֵּ באל ) דגּדול
56
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 36
4) לָהדעדנן 3) זהנדגביֵּא
6) געיֵּר 5) זבּת
8) שדנה
ד 7 ) שׁ
ָח ֹ ל
3 – Qual a regra para se colocar o ARTIGO DEFINIDO? E como é sua natureza e quais suas
mutações?
Prefixe o ARTIGO DEFINIDO às seguintes palavras; translitere e traduza-as.
57
4 – Quais são as TRÊS PREPOSIÇÕES que se PREFIXAM AO SUBSTANTIVO?
6 – Divida as seguintes palavras em sílabas. Diga que tipo de SÍLABAS são (ABERTA ou
FECHADA) e que tipo de VOGAL se encontra nelas. (LONGA ou BREVE).
1) דהֱאלֱגהיֵּם
2) זהנדגביֵּא
3) שׁיֵּר
לָהדע ג
4 )שׁ
ָח ֹ ל
5) דהאדון
6) לָהדעדנן
7) זהיום
8) זהגמְצדוה
9) שה
גא ד
10) שׁם
זה ב
11) שׁלום
ד
12)לָמלָל
58
EXERCÍCIOS PARA PRATICAR – ATÉ PÁGINA 39
ראשׁ )6
ֹ זהר )5
59
12) זבּת 11) שׁ
ָח ֹ ל
3 – Sublinhe a froma PRONOMINAL correta para cada uma das frases seguintes. Reescreva-as de
forma correta abaixo e translitere.
1) ( גהיֵּא, טב ) הוא
ֹ גכּיֵּ דק
(Amós 7.2) POIS ELE (É) PEQUENO
2) ( דאדתּה, שׁה ) זאְתּ
ָגכּיֵּ דק ל
(Isaías 48.4) QUE TU (ÉS) TEIMOSO
3) אד
ֹ גהיֵּא ( ְמ, גכּיֵּ־יֵּ דדפה ) הוא
(Gênesis 12.14) POIS ELA (ERA) MUITO LINDA
4) ( זאְתּ, יֵּ דדפה ) זאדתּה
(Cântares de Salomão 6.4) TU (ÉS) LINDA
5) ( זאְתּ, דתּגמיֵּם )זאדתּה
(Ezequiel 28.15) TU (FOSTE) PERFEITO (SEM CULPA)
( ְוגהיֵּא, ) ְוהוא6) נזזער
(Gênesis 37.2) E ELE (ERA) UM RAPAZ
( לָזה, ) ֹזאת7) זהדדּדבר
(Números 30.2) ESTA (É) A PALAVRA
8) ( זהגהיֵּא, זבּיום ) זההוא
(Gênesis 15.18) NAQUELE DIA
9) ( זהלָזה, זאת
ֹ זבּיום ) זה
(Gênesis 7.11) NESTE DIA
10) ( לָזה, זאת
ֹ ) ֵּהוא כּי
(1 Samuel 16.12) POIS ESTE (É) ELE
11) ( גהיֵּא, דהגעיֵּר דהְגּד ֹדלה ) הוא
(Gênesis 7.11) AQUELA (É) A CIDADE GRANDE (PRINCIPAL)
12) ( זהלָזה, זאת
ֹ זהדדּדבר דהדרע ) זה
(Êxodo 33.4) POIS ESTE (É) ELE
1 – Translitere estas frases assim como no exemplo. Cada uma das seguintes frases encontra-se
um PRONOME PESSOAL ou DEMONSTRATIVO.
No espaço (A) indique se o PRONOME PESSOAL ou o DEMONSTRATIVO;
No espaço (B) indique o GÊNERO (MASCULINO ou FEMININO); e
No espaço (C) indique o NÚMERO (SINGULAR ou PLURAL).
(1 Reis 18.39) O SENHOR É D_US 1) ְיֵּהדוה הוא דהֱאלֱגהיֵּם
SINGULAR (C MASCULINO (B PESSOAL (A
(Deuteronômio 30.12) 2) שׁזמגיֵּם גהיֵּא
לֱא זבּ ד
(C (B (A
(Deuteronômio 4.6) 3) זהגּויֵּ זהדגּדול זהלָזה
(C (B (A
(Juízes 4.14) 4) לָזה זהיום
(C (B (A
(Êxodo 7.5) 5) גכּיֵּ־ֲאנגיֵּ ְיֵּהדוה
(C (B (A
(Jeremias 13.10) 6) דהדעם זהלָזה דהדרע
(C (B (A
(Deuteronômio 13.12) 7) זכּדדּדבר דהדרע זהלָזה
(C (B (A
4 – Está escrito aqui todo o Salmo 1 (TeHILIM 1). Faça os seguintes exercícios:
Identifique as GUTURAIS e as BeGaDa KeFaT em cada versículo;
Reescreva as palavras que encontram-se o MAQQEF;
Identifique e reescreva cada palavra que tenha VOGAL BREVE e discrimine o seu NOME
e SOM;
Reescreva cada palavra que tenha SHeVA COMPOSTO e discrimine seu NOME e SOM;
Faça um círculo no NOME DO ETERNO e explique como e porque sua pronúncia é deste
modo.
O que representa este dois pontos ( ) ׃, qual seu nome e sua utilidade?
Reescreva as palavras que possuem o PATAH FURTIVO.
שׁב בלגציֵּם לֱא זחדטגאיֵּם לֱא דעדמד וְבמו זשׁגעיֵּם וְבלָדלָר זבֲּעזצת ְר דשׁר לֱא דהזל ָשׁבריֵּ דהגאיֵּשׁ ֲא ל ְ זא א
שׁב ׃ יֵּ ד ד ב
גכּיֵּ גאם־ְבּתודרה יֵּ ְה ֹדוה לָחְפצו וְבתודרתו יֵּ לְָהלָגּה יֵּודמם דודליֵּ ְדלה ׃ ג
שׂהָשׁר־יֵּ זֲע ל
ָכל ֲא לֹ שׁר גפְּריֵּו יֵּ גבתּן ְבּגעתּו ְודעלהו לֱא־בּול ְו ָשׁתול זעל־זפְּלבגיֵּ דמגיֵּם ֲא ל ְודהדיֵּה ְכּבעץ ד
יֵּ זְצגליֵּזח ׃ ד
שׁר־גתְּדּלָפּנו רוזח ׃ ָמץ ֲא ל ֹ שׁגעיֵּם גכּיֵּ גאם־זכּלֱא־בכן דהְר ד ה
שׁדפּט ְוזחדטגאיֵּם זבֲּעזדת זצגדּיֵּגקיֵּם ׃ ְ שׁגעיֵּם זבּגמזעל־בכּן לֱא־יֵּ דשקמו ְר ד ו
תּאבבד ׃ ֹ שׁגעיֵּם
ְר ד זצגדּיֵּגקיֵּם ְולָדלָרלָדּלָר גכּיֵּ־יֵּובדזע יֵּ ְה ֹדוה
61
62