Você está na página 1de 56

Dicionário Yorùbá/Português abo ajá cadela

abo eṣin s. égua


Ìwé àṣàjẹ ọ̀rọ̀ Yorùbá abo kìnìún s. leoa
abo malù s. vaca
A abo ògànwó s. Andiroba
s. Andiroba - Nome latino:
aago horas, relógio Carapa procera DC.,
aago ìpènìyàn campainha Meliaceae
aáyán s. barata abo pẹ́pẹ́yẹ pata
aáyù alho - vegetal da abuké corcunda
família Liliacerae, sendo adágún s. lago
encontrado na forma de raiz. adájo juiza
Seu bulbo, vulgarmente adán s. morcego
conhecido como cabeça, é adé s. coroa
constituído por vários dentes, adẹtẹ s. leproso
os quais são empregados adí s. óleo feito a partir da
como condimento culinário e semente de frutos da
como medicamento há palmeira
centenas de anos em todo o adie s. galinha
mundo. adìe odò gaivota
abà armazém adija adja
abaa dar um tapa adire tecido estampado
abàfè pata de vaca adirẹ s. galinha
abará owó dar um tapa adití surdo-mudo
abé parte de baixo adìyẹ sísun galinha assada
abẹ́ s. vagina adua s. súplica
abẹbẹ s. leque adùn doce
abẹbẹ kò tira teima adun-ireke açúcar
abẹbẹ onina ventilador afárá s. viaduto
abẹbẹ òsún erva capitão afẹ́fẹ́ s. oxigênio
abẹgi s. lenhador vento
abéré picão preto s. espírito
abẹ́rẹ́ s. agulha s. ar
abíya axilas, sovaco afẹ̀fẹ̀ jẹ̀jẹ̀atẹ̀gùn ìjà s.
abo s. animal fêmea brisa
adj. feminino afẹ̀fẹ̀ òjijì s. rajada,
s. proteção rabanada, temporal, deleite,
abò s. escudo ataque, gosto, pé d'água
abọ́ s. taça afẹ̀fẹ̀ òjíjí s. rajada de
s. caneca vento
s. quartinha
afirika áfrica fêmeas tem apenas um
afóforo s. cortiça de parceiro, por vida), outras são
madeira polígamas (um macho cruza
afójú cego com várias fêmeas), e outras,
afoso lavadeira como o frango-de-água são
aga ìkòwé carteira poliandras (vários machos
aganju s. palácio diferentes ocupam várias
agára s. coelho europeu ninhadas da mesma fêmea).
agbá s. barril A fêmea põe de três a cinco
s. barril ovos que devem ser
agbaiyé universo chocados de 18 a 32 dias. Os
agbaja s. cinto filhotes deixam o ninho após
agbà-lokàn distrair a sua eclosão. Em algumas
agbãndu s. víbora regiões no Brasil, o termo
agbara s. força "galinhola" pode ser usado
s. violência para designar a galinha-
agbàra s. paliçada d'angola (Numida meleagris).
agbára ogbón nervos agbèdù estomago
agbári crânio agbègbè bairro
agbárí s. couro cabeludo agbégi entalhador
s. caveira agbejorò advogado
agbawo aeromoça agbẹ-ma-ye s. galinha que
agbe navalha não põe ôvo
s. uma espécie de galinhola agbéye melão d'água
- (Scolopax rusticola) é uma agbigi marceneiro
ave ciconiforme, agbòjò guarda-chuva
anteriormente caradriforme, agbọn s. marimbondo
da família Scolopacidae, tal agbọ̀n s. cesto
como os maçaricos e agbòrùn guarda-chuva
ostraceiros. Aprecia os agẹemọ s. camaleão
lodaçais à beira-mar, vivendo agẹmọ s. julho
ali geralmente em grandes aginjù a floresta
bandos. Com seu bico reto e ago s. xícara, copo
comprido, revira o lodo à s. caixa pequena -
procura dos pequenos acondicionamento de pílulas
invertebrados dos quais se agọ mortalha
alimenta (moluscos e agọ́ s. cabana
vermes). Algumas espécies choupana
de galinholas são barraca
monógamas (machos e agogo campainha, sino
relógio aqui em nosso país, mas o
agògo s. aquele que é alto seu cultivo é feito apenas de
agogo ago s. relógio forma doméstica nos quintais
agolo gígùn gbôrô s. do interior. Por isto é raro
cilindro encontrá-lo no comércio em
agọnjú n. qualidade ou geral. Estes carás tem
avatar do Òrìşà Şàngó formato de uma moela de
agoro s. coelho ave, e por isto também é
agoró s. rato listrado chamado de cará-moela e é
agutan s. carneiro consumido cozido. Pode ser
ahá cabaça tipo copo cultivada também como uma
ahọn s. língua exótica planta ornamental. E
aigboran desobedecer na Flórida é considerada
aìmọ̀ adv. o que é impuro, como uma espécie invasora.
não é claro ou luminoso; cará - Nome Científico :
poluição, impureza Dioscorea alata L.
aimoye tanto (Dioscoreaceae)
aìsan doença, estar doente akàn s. caranguejo
aisirará nada totalmente akéde s. locutor (a)
aisùn insonia akegun-ọkọ́ s. enxada
aiyé mundo, vida velha
aiyé baiyé tempo antigo akéké s. escorpião
ajá cachorro akéko aluno (a);
ajagun subs soldado akékòó aluno (a);
subs guerreiro akerekere s. escorpião
ajannaku elefante akọ adj. macho de outros
aje saluga deusa da animais
riqueza akọ aja cachorro
ajodún aniversário akọ ẹlẹddẹ s. javali
ajopin divisão akọ malù s. boi
aka s. tatu akọ pẹpẹiyẹ s. novilho
akan cará moela - Nome akóbi primogênito
Cientifico : Dioscorea akòko acoco
bulbifera, O Cará-do-ar é um akópọjọ̀ dátà s. banco de
tipo de inhame originário da dados - informática
África e Ásia. É uma planta akórin cantor(a);
calcidiforme, trepadeira que akoro capacete
produz batatas na sua parte akọsa s. ave de rapina
aérea. Suas folhas são akọ̀wé s. escritor (a)
cordiformes. É encontrado akọ̀we-owo contador
aláago relojoeiro alasọ̀ adj. pessoa briguenta
alábàfo engomadeira aláte chapeleiro
alábarà cliente alawọ̀ s. colorido
alábòbò s. escolta, alé noite
acompanhamento, séquito, alẹ noite
batedor alégbà jacaré
alábojuto supervisor alékèsi n. São Gonçalinho
alafia saúde alékèsì são gonçalinho
alãfin título do rei de òyo alúbọ́sà eléwé cebolinha
alágbàfò tintureiro alùjonnú fada
alágbára s. poderoso amò barro
alágbàrán alfaiate amọ s. argila
alágbató dama de amòfin jurista
companhia, tutor amole pedreiro
alagbàwí advogado amúga garfo
alágbe s. mendingo, amúnimúyè balainho de
pedinte velho, perpétua - Planta
s. indigente considerada misteriosa
alágbède s. ferreiro devida atribuição de seu
alágogo relojoeiro nome que significa apossa-de
alaìsan doente de uma pessoa e de sua
alájekì comilão Inteligência, por isso usada
alájẹsẹ s. ingrato na iniciação e no agbò de
aláke título do rei de Orisa seu objetivo facilitar o
abeokuta transe do Iyawo que está pra
alángbá s. lagarto nascer, porém esta folha
alántakùn s. tarântula detém este nome pela
alãrè doente relação que tem com uma
alárobọ̀ s. pequeno Lenda e que Ossanyin da um
comerciante preparo para Ossossi beber,
alároko s. agricultor no qual depois caiu em um
s. lavrador esquecimento profundo
alároye s. grande passando acima morar nas
conversador matas com Ossanyin.
aláròyé s. grande falador, Ressalto que este preparo vai
conversador (fofoqueiro) - no muitos outros ingredientes no
sentido de saudação a Èşù. entanto está Ewé seria
alãrùn doente considerada indispensável
alàsè cozinheiro junto a outras.
alasọ s. falador apá braço, asa
apá òsì lado esquerdo ara ènia corpo humano
apá òtun lado direito ará ilú s. conterrâneo
apala s. assobio, apito ará ìlú s. aborígene
apàla s. pepino ara mi eu mesmo
apánia assassino ara re você mesmo (a);
apanijẹ s. canibal ara wa nós mesmos
Gir. sexo oral simultâneo ará wáju ascendentes
entre duas pessoas, sessenta ara won eles (as) mesmos
e nove (as);
apáòká jaqueira - Apáòká ara yin vocês mesmos
significa Opa= cajado, cetro+ arábìnrin parente feminino
Oká= serpente africana, arábìnrin ìyá tia
nome de uma entidade fito aráilé família carnal,
mórfica considerada a mãe parentes
de Osossi, cultuada em uma aráiye humanidade
Jaqueira.É uma arvore arákùnrin parente
Sagrada, suas folhas são masculino
usadas para assentar Esú e arákùnrin bàbá s. titio
em banhos para os filhos de arákùnrin ìyá s. titia
Sango, porém seus frutos não arawo s. abutre
devem ser consumidos por arìdan aridan - Nome
esses iniciados Cientifico : Tetrapleura
apári careca tetraptera
apẹja s. pescador arìnrinajo caminhante,
apéjúwe s. receita viajante
apèrè cesta ariwo barulho, tumulto
ara corpo ariya-ijo baile
ará s. povo - conjunto de arọ s. aleijado(a)
habitantes de uma nação aroko fazendeiro
s. nação arúgbo ancião
s. tribo arundinlãdota num.
s. raça quarenta e cinco
s. público arundinlogoji num. trinta
s. multidão e cinco
s. morador asá tabaco, fumo
s. plebe asaalè deserto
s. ralé asálé anoitecendo
s. gentalha asẹ́ coador
s. habitantes aṣẹ̀gun s. vencedor(a)
s. cidadãos aṣẹ̀rò s. experiência
s. experimentação aṣọ tábìlì s. toalha de
s. tentativa mesa
s. prova aṣọ tálà s. musselina
s. experimento aṣọ́ títa s. cortina
s. ensaio s. cortinado
v.i. experimentar aṣọ tité sílè tapete
v.i. tentar aṣọ́ túbu s. carcereiro -
v.i. ensaiar guarda de cárcere, prisão,
aṣẹ̀rọ s. contato cadeia
s. vizinhança aṣọ wiwọ̀ s. vestido
asiko tempo aṣọ-ìbora s. pano (roupa) -
aṣo adj. uma pessoa usado pelos homens ao longo
taciturna dos ombros, com o tecido
aṣọ s. roupa abrangendo todo o corpo.
s. tecido aṣọ-ìborùn s. pano (roupa)
s. vestuário - usado pelas mulheres ao
aṣọ àrán s. veludo, pele longo dos ombros, com o
aveludada tecido abrangendo todo o
aṣọ àríyá traje a rigor corpo.
aṣọ fèrèsè cortina aṣọ-ìdikú s. mortalha -
aṣọ gígùn vestido longo vestidura que envolve o
aṣọ ìbúsùn lençol, colcha cadáver que vai ser sepultado
aṣọ ìkọ́mú s. sutiã aṣọ-ìró s. pano - usado
aṣọ ìlékè paletó pelas mulheres, em volta do
aṣọ ìnu awo pano de copa corpo, geralmente
aṣọ ìnujú s. toalha de denominado de “capa”.
rosto asójú representante
aṣọ ìnura s. toalha asojú ìlú nibomiran
aṣọ ìnura ìwẹ s. toalha de embaixada
banho aṣọ-kíko ato de bordar
aṣọ ìnuwọ́ s. toalha (mãos) roupa
aṣọ ìròrì fronha aṣòro s. dificultar
aṣọ iwe lokun maiô aṣòrò v. estudar
aṣọ ìwòsùn pijama aṣọ́ṣọ́ s. um pequeno
aṣọ òfo túnica pássaro que alimenta-se de
aṣọ ọ̀gbọ s. linho figos do mato
aṣọ òjo s. capa de chuva asótélè dica, aviso, profecia
aṣọ òkè pano da costa ata s. pimenta, pimentão,
aṣọ ṣẹ̀dà s. seda pimentar
ata ire pimenta da guiné - awujẹ s. feijão vermelho
Aframomum melegueta é awun s. tartaruga
uma espécie de planta da awùrépépé agrião do
família do gengibre, para,pimenta d'água
Zingiberaceae. de sabor aya bàbá ẹni subs
pungente e apimentado, é madrasta
obtida a partir das suas ayaba rainha, divindade
sementes moídas. É nativa da feminina
África Ocidental. ayékòótọ́ s. papagaio
ata nlá pimentão ayo s. plenitude
ataare pimenta da costa s. abundância
atafo unheiro s. repleção
atafo-ojú catarata s. integridade
atégùn brisa s. corpulência
atẹ̀gun escada interna s. volume - som
atẹ̀gun kékeré degraus s. sonoridade - som
ati conj. e ayọ́ s. soluto
prep. de, do ayọ̀ s. alegria
atí s. um feixe s. prazer
atọ s. urina ayòju alegria excessiva
atohunrìnwa imigrante,
estranho Á
atọkùn preposição
atopá kun arruda ábitólá cambará
awakò-ofurufú aviador ábo s. sacola, saco
awo culto, ritual, veneração áìgbàgbö s. inacreditável
awó s. galinha da angola álukọ s. cacatua
awọ s. couro álùpupu motocicleta
awọ ẹran s. pele curtida áraba s. árvore de algodão
de animal áṣẹ́ s. bacurau - Nome
awọ ẹranko casaco de Cientifico : Macrodipteryx
pele, casaco de animal Longipennis
awo koto bacia s. menstruação
awò ojú óculos áwakò motorista, piloto
awọ sama s. nuvem áwo culto, fundamento
awọn s. língua
s. tartaruga terrestre
awọn fawẹli s. vogais
À
awọn okun s. tartaruga àádôta ökê num. milhão
marinha ààrin meio
àárọ̀ s. manhã àgbádo milho
àbámodá folha da fortuna, àgbàlá s. jarda
folha grossa, milagre de são àgbàlágbà adulto (a);
joaquim àgbaó imbaúba
àbàrà òké baunilha de àgbàrá òjò s. tempestade,
nicuri trovoada, tempestade de
àbàtà lagoa raios e trovões
àbélà vela àgbẹ̀ s. fazendeiro
àbi ou s. agrônomo
àbíkéhìn caçula s. granjeiro
àbó s. linguado àgbébò galinha que já
àbọ s. retorno botou ôvo
s. volta àgbélebu cruz
àbúrò irmão (ã); mais novo àgbèrè s. luxúria
de idade s. desejo - desejo sexual
àbúrò obìnrin s. irmã mais àgbò carneiro
nova àgbọn coco
àbúrò okùnrin s. irmão àgbònrin veado
mais novo àge bule, chaleira
àdá facão àgo hora, relógio - ago melo
àdaba s. pombo, pomba ? - que horas são; ago meji ni
àdaba-ṣuṣu s. pomba - são duas horas;ago meji ro -
branca o relógio marcava duas
àdán odẹ s. morceguinho horas;
àdogán fogão àgó olopa delegacia
àdúgbò bairro àgogo figueira do inferno
àdúra s. súplica àgùfon girafa
s. rogar àgùfọn s. pavão
àdúrà s. reza, oração àiya peito de homem
àfèmójúmó cedo pela àjakálè-arun epidemia
manhã àjapá tartaruga, cágado
àfín albino àjàrà ìtàkùn s. vinho
àfòmón erva de passarinho s. videira
àga cadeira àjẹ́ s. bruxa
àga oni tìmùtìmù fún s. feiticeira
enìkan poltrona v.t. enfeitiçar
àgádagogo cadeado àjẹ̀ s. remo
àgba s. adulto àjẹbò s. extinção
s. masculinidade s. obliteração
àgbado s. milho àjekì guloso
àjóbi aroeira comum àlúkerésé dama da noite
àjóbi funfun aroeira branca àlukọ̀ s. roxo
àjóbi oilé aroeira vermelha àlùmóm boldo paulista
àjóbi pupá pimenta do àmàlà s. farinha de
peru inhame, que faz ao girar a cor
àjòjì estrangeiro marrom em água quente
àjóyò festa (pirão)
àkàbà escada àmì acento, sinal, marca
àkàlà s. urubú àmì orin s. nota musical
s. abutre àmì-ãrin, àmì-fãgun til
àkàrà acarajé àmìàsàmìaÿôni subs
s. bolo espião (ã)
s. pão àmì-ìsale acento grave
àkara-oyìnbo bolo àmì-òke acento agudo
àkéké s. machado, àmó mas
machadinho àmọ̀tẹ́kùn s. pantera
àkẹttẹ̀ s. chapéu àmù sete sangrias
àkókó num. primeiro àna parente por afinidade
àkókò época, idade, hora àná adv. ontem
àkòkò tempo àna obìnrin cunhada
àkókò èrùn estação das àna okùnrin cunhado
secas àpá cicatriz
àkókò òjò estação das àpaarò perdiz
chuvas àpárò codorna
àkókò òtútù estação fria Àpèjúwe adjetivo
àkókò òwòré estação àpò bolso (a);, saco, sacola
úmida àpólà Àpèjúwe frase
àkókò oyé estação quente adjetival
àkọotọ́ èdè s. ortografia àpólà Àpọnlé frase
àkọsílẹ̀ s. documento - advérbial
informática àpólà atọkùn frase
àkotun nova (o);, fresca preposicional
(o); àpólà ọrọ orúkọ frase
àkùko galo nominal
àlá s. sonho àpólà Ọrọ-ìṣe frase verbal
àlàáfíà s. paz àpón solteirão
àlàyé explicação àpọńlé advérbio
àlejò visitante, visita àpòpọ̀ s. solução,
àlùbọ́sà cebola resolução
àlùfáà ìjô s. clero àpóti caixa, arca, armário
àpóti aṣọ guarda roupa, àtelésè sola do pé
armário àtélewó palma da mão
àpóti ìtise banquinho (para àtéwó palma da mão
por os pés); àtijó s. tempo antigo
àrá s. trovão àto esperma
àrán s. veludo àtorin vara de egun
àrìro fogão àtòrìnà sabugueiro - Uma
àríwà norte árvore muito notável pela sua
àríya festa, alegria elasticidade, usada para
àró funil arcos
àroni fada àtùpà lampião
àrùn num. cinco àwa nós
àrùsò alfazema do brasil àwìn crédito
àsà costume àwo s. panela
àṣà ge s. costume àwò cor
s. hábito de cortar àwọ̀ àlukọ̀ s. roxo
àsè refeição àwọ̀ ara cor da pele
festa àwọ̀ aro azul
àṣẹ s. poder àwọ̀ búlúù azul
s. comando àwọ̀ búráwùn castanho
s. lei àwọ̀ dúdú preto
s. ordem àwọ̀ eléerú cinzento
s. sucesso àwo erú cinzeiro
s. uma boa velocidade àwo érú sìgá s. cinzeiro
àseko hora (tempo); àwò ewé verde
àsiko hora (tempo); àwò fàdákà prata
àsìkò prazo àwo fifè nlá travessa (de
àsíkùtá e efin malva colocar comida);
branca àwò funfun branco
àṣìṣe s. engano àwo ìfowó pia
s. equívoco àwo kékeré pires
s. erro àwò òdodo amarelo
àṣìṣẹ́ s. trabalhador, àwọ̀ ojú òrun azul
operário, obreiro àwò orísirísi cores
s. artesão variadas
àtà cumieira àwò pako marron
àtànpàkò dedão do pé àwo pọpọ s. prato
àte s. cola àwọ̀ pupa bi èjè vermelho
àtẹ̀gùn-ilé s. escada àwọ̀ pupa fẹ́rẹ́ s. cor de
àtëlë ọwọ s. palma da mão rosa
àwọ̀ pupa rúsúrúsú s. bà coar
amarelo bá ṣọ̀rọ̀ endereço
àwò wúrà ouro bàbá s. pai, papai
àwọ̀ yẹlò s. amarelo bàbá àgba avô
àwodi s. falcão bàba bàbánlá bisavô
àwọ́n pron. aqueles, esses, bàbá ìsàmì padrinho,
essas, aquelas compadre
àwon nkan alguma coisa bàba ìyáñlá bisavô
àwon nkan títà artigos (do bàbá ìyàwó sogro
comércio); bàbá nlá avô
àwòrán retrato, desenho, bàbá oko sogro
mapa bàbánlá avô
àwòran eya ara anatomia bàjé estragar
àya espôsa bá-kegbe acompanhar,
àyanmo destino associar-se
bàlá taioba
à balabá lirio do brejo
balè aterrisar
ãdórin num. setenta bàlẹ̀ v. aquietar
ãdórun num. noventa v. contentar
ãdota num. cinquenta bãlé s. senhorio
ãdùn bolo bãlẹ̀ s. governador
ãfin palácio do rei bá-ló acompanhar, andar
ãké machado com
ãnú caridade balùwè banheiro
ãrè cansaço, doença balùwè aláwo banheira
ãrin meio, centro ba-mú servir
ãrò manhã bá-mu satisfazer
ãsẹ̀ porta larga bánjókó bem me quer
ãyò s. pessoa amada banújé ficar triste
s. favorita bá-pàde encontrar com
bá-pín participar , dividir
B com
bara s. Òrìşà
ba v.i. emboscada bára ser bom
bá v.t. encontrar, para se bàrà manga
encontrar com, encontrar bárákì olopa quartel
casualmente, para encontrar bá-rín acompanhar
em um lugar, para atender, bá-se fazer com
deparar-se com alguém. bàsíà bacia
bàtà s. sapato bi lérè v. questionar,
bàtà gígùn s. botas perguntar, interrogar,
bawo adv. como? assuntar
báwo ni adv. como? bí lere interrrogar,
bawo ni? adv. como vai? perguntar, pedir
bàyìí ti portanto bí ó tilè jé pé ainda que
ba-yò felicitar bí òrombó adj. alaranjado
be cortar pão bí ọsán adj. alaranjado
bé explodir bí ti tanto como, tanto
bẹ̀ v.t. pedir perdão quanto
v.t. suplicar bi? particula para
bèbè s. beira interrogação, usada no fim da
s. ponta frase
s. aba bíkòse exceto
bẹbẹ s. trabalho bíkòsebe senão
extraordinário bíkòsebí a não ser que
bèbè ojú sobrancelha bíkòsepe a não ser que, a
bèbè òkúta s. penhasco menos que
béè assim bi-lêrè v. questionar
béèko não v. interrogar
béèni sim bi-ninu aborrecer , fazer
beere pedir, perguntar ficar aborrecido
béèrè interrogar, perguntar bínu aborrecer –se, estar
bejerekun pindaíba zangado
bélú s. novembro bì-subu precipitar ,
bère v. perguntar derrubar
v. inquirir bì-wo derrubar
v. exigir biyesí respeitar ou
bèrè abaixar reverenciar a grandeza
bere fun exigir bó v. descascar
bẹ̀rẹsí v. iniciar bò v. vestir
bẹri v. cortar a cabeça bọ v. cair
bẹru v. temer v. escorregar
bẹrubẹru adj. ser timido v. alimentar
adv. timidamente v. adorar, idolatrar
bi v. perguntar v. lavar - lavar qualquer
v. afetar parte do corpo, exemplo, a
bí nascer face
conj. como v. tirar - o ato de tirar uma
bì vomitar, empurrar peça de roupa
bọ̀ v. inserir bòrìsá homenagear seu
v. furar orixá
v. ferver - ferver em água bosè cobrir os pés
v. cozinhar - cozinhar em bósè tirar a pele das patas
água ou pés
v. colocar - ato de colocar bósilè deixar cair
uma roupa, peça de vestuário bó-sílè desnudar
v. agitar - literalmente bótà s. manteiga
agitar com as mãos bóti esgarçar, puir
v. entrar - entrar em uma bótilè todavia
casa bòtújè pinhão
v. sair - sair de uma casa bòwále regressar entrando
v. chegar - chegar, no ato em casa
de estar vindo bọwọ v. dividir
bó aso v. despir-se bọ̀wọ v. homenagear
bó bàtà tirar o sapato bọ̀wọ́ v. agitar as mãos
bò bàtà calçar sapatos bóyá adv. talvez
bóju v. lavar o rosto bú abusar, xingar,
bojúto fiscalizar, tomar blasfemar, insultar, ofender
conta bù pegar uma porção
bókòsebí a não ser que v. dar
bòkòtóò s. mocotó v. cortar - cortar como se
bola aquele q/alcança fosse um pão, fatiar
riqueza / honra v. passar por - sentido de
bó-lasó despir, tirar a roupa cruzar com outras pessoas,
bolebole s. ladrão passar por outras pessoa
bõlu bola v. assar
bo-mọ s. granulado branco bujè jenipapeiro
do Milho da Guiné bùje v. cortar com o dente,
bò-mólè enterrar morder
bóòlù bola bùkú reduzir
bora v. cobrir o corpo bùkún abençoar, bendizer
bóra despir alguém bulé v. remendar
borí adj. predominante búlúú azul
v. prevalecer, bùnkún fun abençoar
predominar,triunfar,preponde bùnláyè ceder
rar,levar a melhor bura v. jurar
borí jẹgbàpa v. ganhar, búra éké perfurar
vencer, conquistar, triunfar, bùrédì pão
cativar, captar, obter a vitória burõnsi bronze
burosi escova de cabelos dagbo v. envelhecer
burosi ifo ehín escova de dàhun v. responder
dentes daìyafò v. assustar
buru v. ser ruim daiyàja amedrontar
burú jù adj. pior dájó julgar
bù-san v morder dájudáju certamente
buyìn fun honrar dàkaka v. agachar
dake emudecer
D dáke! silencio!
dà-kò dirigir-se para
da quebrar coisas dá-kója atravessar, passar
compactas por cima
dá v. criar dà-lãmu chatear
v. fazer da-lekun conter
v. assaltar dá-lóhùn v. responder
v. quebrar dá-lu furar
v. dar dámòràn sugerir, propor
v. preparar dán brilhar, lustrar, polir
v. comprar dána assaltar
v. prescrever dandá junquinho
v. falar dankó bambu
v. mencionar dá-pádà devolver
v. conquistar dapo juntar (sentido de
v. pagar - da owó òde - misturar);
pagar imposto dàpò misturar frutas
dà consultar (ifa); dà-pò unir
dá isé dúró greve dara ser ou estar bem, boa,
dà owó eyo jogar búzios bom
dáadáa bem dárà fazer proezas
daapò fazer bolsos dáradára muito bem, muito
dába sugerir, atrever-se bom/boa
dàbò até a volta dárajú melhor
dãbòbò proteger , defender dáriji v. perdoar
dábu atravessar , cruzar dáró lamentar
da-duko parar dãrò boa noite
dáduro v. deter darugbó envelhecer
dagba v. crescer darúko mencionar (nome);
v. desenvolvido dasa s. prato
dagbere v. despedir-se, dáse fazer algo sozinho
dar adeus da-silè fundar
dásilè derramar no chão din menos, falta
dáto babar dín fritar, tostar
dáwà viver por si só, viver dínkù faltar, menos, cair
sozinho dirun trançar o cabelo
dáwó cortar o cordão dití surdo
umbilical díyelé v. avaliar, estimar,
dawópò juntar as mãos calcular
dáya bala, doce dó trepar (sexo);
de atingir dòbálè deitar de bruço,
v. chegar a prostar-se no chão
dé acontecer dode caçar
dè amarrar dòdò banana frita
s. parafuso dòjé foice
déédéé normalmente dojúko atacar , confrontar
déhin até depois dójutì envergonhar
dejá pescar dolõgbe fenecer
dèna bloquear doọbalẹ̀ v. deitar
derù amarrar uma carga v. prostrar
dérùba amedrontar, doti estar sujo
horrorizar, intimidar dùbúlè deitar
di entupir dudu preto, negro (a);, ser
prep. de - empregado em preto
composição meji di lí ogun - dùn doer os pés
dezoito v. dor
dí v. tornar a ser, tornar-se dùndú inhame frito
dì v. congelar dupẹ v. agradecer
amarrar dúra èké perfurar
dí ẹrú v. tornar-se escravo dúredè aguardar
dí lowó interromper dúro parar, ficar
dìbò votar dúró permanecer de pé
dídán s. brilhante,lustroso, dúrodè esperar, aguardar
acetinado duroti ficar ao lado de
dìde v. levantar alguém
díè pouco (a); dùrù gaita, órgão, piano
digbà até logo
dìgbolu atacar, enfrentar E
dígí espelho
dígi fèrèsé vidraça e gba mi o! socorro!
díkù menos e jékalo! vamos !
dì-mú manter, segurar e káalé boa noite
ebẹ v. aparas de inhame s. tenacidade
ebi s. fome egungun osso
s. apetite egungun ara s. esqueleto
v.t. + v.i. ter fome ehín dente
ebi npa mi estar com fome ehín erin s. marfim, teclas
ebó sacrifício, oferenda de piano, dente, bolas de
ebute s. praia bilhar, defesas, dados
edé camarão ehoro s. coelho
edé nlá lagosta eiyelé pombo
edú carvão vegetal eja gbígbé bacalhau
eebi vômito eja ti kò nií ípé peixe de
eedogbòn num. vinte e pele
cinco ejọ́ s. serpente
eegun contração de s. cobra
egungun ekuku s. casulo
eegun àya ossos do peito ekun sapê
eegun ìhà costelas ekún s. joelho
eepà! medo ou surpresa ekùn tigre
eerin num. quatro ekuru s. pão de farinha de
eérú s. cinzas, pó vulcânico ervilha
efefe jeje brisa elẹ́dẹ̀ s. porco
efin fumo elẹ́dẹ̀ egàn s. javali
efínfín alfavaca elégede s. abóbora
efínrín (Bot.) manjericão - elegugu jacaré
Nome científico: Ocimum eléké mentiroso
basilicum L. eléran açougueiro
efínrín kékéré (Bot.) elere bailarino
manjericão da folha miúda elere-ije atleta
efínrin pupá (Bot.) eléro engenheiro
manjericão roxo elerú cinza
efínrin wewe (Bot.) elésè àlukọ̀ s. roxo
manjericão branco - Nome eléyi este (a);, esse (a);,
Cientificio : Ocimum isto
americanum elòmìràn um outro
efufu nlá tempestade elùbo farinha
efun ìkòwé lápis emu vinho de palmeira
egàn mata fechada eni pessoa, alguém
egbé sociedade ení esteira
egbére fada enikan alguém
egbó s. milho cozido enikéjì sócio
enikéni ninguém, qualquer erè jibóia
um ere àgbelebu jésù
enyin voces crucifixo
epele o! oi! eré tuntún levante miúda
epo s. óleo ere tútù vagem
s. azeite eré-alawòrán cinema
epo àgbádo s. óleo de erèé feijão cru
milho erèé tiro feijão fradinho
epo àgbọn s. óleo de coco ere-ìbílè folclore
epo ara s. óleo de sebo erékùsù ilha
epo dídùn s. azeite doce erémi alto mar
epo ègúṣí s. óleo de erìgì ehín gengivas
semente de melão erin elefante
epo ẹja s. óleo de peixe erin omi hipopótamo
epo ẹja-àbùùbùtán s. eró igbin erva de bicho
óleo de baleia erú cinza
epo èkúrọ́ s. óleo de erù compra
alpiste erukuku s. pombo manso
epo ẹ̀pa s. óleo de esè dùn dor nos pés
amendoim esin religião
epo etí s. cera eṣinṣin mosca
s. cerumen - secreção cérea esó doença da pele
do conduto auditivo externo eso oróro azeitona
epo idána s. óleo eṣuṣu n. sanguessuga
combustível etába tabaco, fumo
epo ìlé s. petróleo etí aba
epo kóròwú s. óleo de s. espiga
semente de algodão s. orelha
epo lárá s. óleo de rícino etí aṣọ s. costura
epo ólífi s. azeite de oliva etí odò s. litoral
epo ọ̀pẹ s. azeite de dende etídò litoral, costa
epo ọ̀wẹ̀rẹ̀ s. óleo verde - etìnrin ébano
uma substância esverdeada etù galinha d’angola
que cobre a superfície da ewé erva, folha, folhagem
lagoa, em geral, a estação ewé bàbá boldo
seca ewé bíyemí quebra pedra
epo sóyà s. óleo de soja ewé boyí bétis cheiroso
epòn testículos ewé egbògi erva
epoyinbo querosene ewé gbúre bredo
eré jogo, brincadeira
ewé idá òrìsà espada de étàdínlógún num.
são jorge dezessete
ewé inón folha fogo étipónlá erva tostão, bredo
ewé isinisini mastruz de porco, pega pinto,
ewé iyá pariparoba tangaraca
ewé kúkúndùnkú batata éwo s. quisto, cisto
doce éwo ara s. pele, casca,
ewé làrà mamona couro, película, cútis, odre,
ewé làra funfun mamona crosta, camada externa,
branca túnica
ewé lorogún abre caminho s. verruga
ewé ogbó cipó de leite,
orelha de macaco, folha de È
leite, rama de leite
ewé ojúùsajú guiné èbá òkun praia
ewé takadá s. folha de èbì s.(Ent.) abelha
papel èbúté s. cais
ewéko planta, erva s. cais
s. mostarda èbúté okò ojú omi cais
s. jardim de ervas de èdè s. idioma, dialeto
qualquer tipo èdò fígado
ewúré cabrito, cabra èdòfóró pulmões
eyin ovo èdùn ará meteorito
eyín dente èèkánná unha
èfà num. seis
É èfó òyínbó s. Bertalha -
Hortaliça utilizada na
éjìdínlógún num. dezoito alimentação.
ékulu s. antílope èfórí s. dor de cabeça
ékún choro èfù ìyá s. Andiroba - Nome
élubo s. farinha de trigo latino: Carapa procera DC.,
émi pron. eu Meliaceae
pron. me, mim èfufu lile tempestade
éranko bíì ọyà s. castor ègbà bracelete
érìndínlógún num. ègbo canjica
dezesseis s. uma raiz
érìnlà num. quatorze s. uma ferida
érùpè areia, solo s. úlcera
ése pecado, ofensa ègé mandioca
éso fruta
ègé funfun aipim, èpò s. solvente
macaxeira adj. solvente, aquele que
ègé òkè s. mandioca, paga
aipim, macaxeira èrà ërùn s. formiga
ègúsi melão ère s. culpa
èhinkunlé quintal èrè lucro
èje num. sete s. concessão, prêmio,
èjì num. dois sentença, distinção,
èjigbo cidade da nigéria recompensa, arbítrio
èjìká ombro èrèlé s. fevereiro
èjìlá num. doze èrin num. quatro
èjó problema èro chuveiro, torneira
èkarùn num. quinto èrò pensamento, opinião
èke bochecha èro ìfoso máquina de lavar
èkeje num. sétimo roupa
èkejì num. segundo èro ikòwé kékeré máquina
adj. próximo de escrever
èkèlegbara perpétua èro ilota kékeré
èkẹsàn num. nono liquidificador
èkẹwàa num. décimo èro omi gbóná torneira de
èkíní num. primeiro água quente
èkíní ..... èkéjì um ...... èro omi tútù torneira de
outro água fria
èkúté s. rato èro ranso máquina de
èlé owó juros costura
èlò ìborí fìtílà s. abajur èro-iponmi bica
èló ni quanto (valores); ? èrò-ókò passageiro
èmí wà estou presente èró-omi bica
ènia pessoa, humano, èrù bà mi estar com medo
gente, alguém èsàn num. nove
èníkéyìí nenhum èsé punho
èpè praga èsì s. resposta,
èpo s. ervas daninhas - contestação, réplica
Bot. qualquer erva inútil ou èsí odún kojá ano passado
daninha. èsìsì urtiga da folha grande
Coloq. fumo èso àjara s. uva passa
Coloq. cigarro, maconha, èso àjàrà s. uva
cigarro de maconha, baseado èso bàrà melancia
s. planta aquática èso igi ìyeyè ameixeira
s. alga èso igi tí a ti sè s. geléia
èso ìtakùnbàrà s. melão ẽpo s. casca
èso kan bí ìyeyè s. s. cortiça
ameixa s. vagem
èso oko s. colheita, safra ẽṣu n. gafanhoto peregrino
èso ọ̀pẹ dídùn kan s.
tamara Ẹ
èso ọ̀pọ̀tọ́ s. figo
èso òro òyìnbó s. maçã ẹ kàárò bom dia
èso òyìnbó kan s. ẹ káasalé boa noite (entre
damasco 18 e 19hs);
èso pia abacate ẹ káàsán boa tarde
èsùn dado, acusação ẹ kú bom
èta num. três ẹ kúurolé boa tarde (entre
ètala num. treze 17 e 18 hs.);
ètàn falsidade ẹbi s. culpa
ète lepra ẹbí família
èté desgraça, vergonha ẹdọ s. macaco
ètè s. lábio ẹdọ́ s. fígado
ètò processo s. resolution
èwe s. juventude, jovem, s. firmeza
mocidade, adolescência, fase ẹdọ́ fofo s. irascibilidade
inicial ẹdọ̀n s. machado
èwo?èyítí pron. qual? ẹéjô num. oito
èwù camisa, vestido ẹfọn s. palha de milho
èwù obìnrin blusa de ẹfọ̀n búfalo
mulher ẹfun s. giz
èyà ara anatomia, membro ẹgà papagaio
èyí este (a);, esse (a);, isto ẹiyẹ́ abìyẹ́ ave, pássaro
èyíkéyìí adj. qualquer, ẹiyẹ́ àkàlà urubú
quaisquer, nenhum, ẹiyẹ́ ayékòtító papagaio
nenhuma, todo, cada ẹiyẹ́ ìbákà canário
èyín pron. ẹiyẹ́ igún águia
você,lhe,vocês,te,o,a,vós,tu,t ẹiyẹ́ ògòngò avestruz
i,senhor,senhores,senhora,lhe ẹjá peixe
s,os,senhoras ẹja àdàgba s. tempestade,
trovoada, tempestade de
Ê raios e trovões
s. enguia
ẹja ẹlẹ̀sẹ́ mẹ̀jọ s. polvo
Ẽ ẹja odò peixe do rio
ẹja òkun peixe do mar ẹmọ s. porquinho da índia
ẹjẹ s. sangue ẹni s. tapete
ẹkẹfà num. sexto ẹnikêni pron. quem quer
ẹkẹrin num. quarto que, seja quem for, qualquer
ẹkẹta num. terceiro pessoa que
ẹlẹ́èkejì adv. em seguida ẹnití pron. que ?, quem ?,
ẹlégbárá s. deus do mal; aquele ?, que pessoa ?
gênio do mal; mensageiro do ẹnu s. boca
mal. ẹran carne
ẹlengà s. gafanhoto ẹran àiya carne do peito
ẹlẹnọ aranha ẹran ala ẹlẹ́dẹ̀ s. toucinho
ẹlẹri s. testemunha ocular defumado
ẹlëṣê s. pecador (a) ẹran ara s. carne do ser
ẹluru s. rato humano
ẹmi s. carité - (Vitellaria ẹran díndín carne frita
paradoxa) é uma espécie do ẹran eja carne de peixe
género Vitellaria. É a única ẹran ẹlẹ́dẹ̀ carne de porco
espécie conhecida do gênero ẹran gbígbé carne seca
Vitellaria e da família das ẹran ọmọ malù s. carne
Sapotaceae. A árvore cresce de vitela
nas savanas da África ẹran òrùn carne do
Ocidental (Burkina Faso, pescoço
Costa do Marfim, Ghana, ẹran ọsìn s. gado
Guiné, Nigéria, Senegal) ẹran sísun carne assada
assim como em Camarões, no ẹran tútù carne fresca
Congo, Sudão e Uganda. ẹranko animal
Costa do Marfim, Mali e ẹranko bí òyà s. guaxinim
Sudão produzem o melhor ẹranko elésèméjì animal
carité, em razão das de 2 patas
características do solo. É uma ẹranko elésèmérin animal
árvore sagrada, e os de 4 patas
autóctones não admitem que ẹranko jomijòkè s. jacaré
seja cortada nem destruída ẹran-malù carne de boi,
de qualquer maneira. No carne bovina, bife, carne de
entanto, a espécie está na vaca
lista das espécies ameaçadas ẹrín àìdénú s. sorriso largo
da União Internacional para a ẹrú escravo(a), servo(a)
Conservação da Natureza, ẹsẹ̀ s. pata, pé, perna
sobretudo em razão de ẹṣin s. cavalo
queimadas. ẹṣin kékeré s. pônei
ẹta s. espiga de milho ẹ̀bùn s. concessão, prêmio,
ẹwà beleza sentença, distinção,
ẹwọn s. corrente recompensa, arbítrio
ẹyẹ àkọ́ s. gaivota ẹ̀fọ́ verdura
ẹyẹ àkókó s. pica pau de ẹ̀fọ́ òyìnbó s. repolho
madeira ẹ̀gbọ́n adj. mais velho,
ẹyẹ ìwo s. corvo masi antigo
ẹyẹ ofú s. pelicano ẹ̀gbọ́n obìnrin irmã mais
ẹyẹ ológe s. pavão velha
ẹyin s. ovo ẹ̀gbọ́n okùnrin irmão mais
ẹyin ojú s. globo ocular velho
ẹ̀hìn s. costas
Ẹ́ adj. traseiro, nádegas
adv. de volta
ẹ́yà àgbáyun dúdú kan ẹ̀kọ alimento sólido feito
amora preta, amora silvestre apartir de milho verde]
ẹ́yà ẹyẹ alàwọ̀ dúdú kan ẹ̀kọ́ s. erudição
melro preto s. saber
s. ciência
Ẹ̀ ẹ̀mí s. espírito
ẹ̀pà s. amendoim
ẹ̀bá s. vizinhança ẹ̀rẹ̀na s. março
s. cercania ẹ̀sẹ s. crime
s. proximidade ẹ̀wá num. dez
s. bairro ẹ̀wà grãos, uma mistura de
s. área milho cozido e feijão
s. zona ẹ̀wà dúdú feijão preto
s. região ẹ̀wà funfun feijão branco
s. fronteira
ẹ̀bà s. comida feita de F
farinha de mandioca
ẹ̀bà ẹran s. pirão de fà empurrar, estender,
mandioca com esticar, puxar, arrastar, tirar
carne(alimento), frutos do fa ya rasgar
mar, com refogado de carne fàágún prolongar
ou frutos do mar e/ou com fàdákà s. prata
qualquer alimento de comida fáfáfá ser ativo
sólida. fãgún prolongar
ẹ̀bìbì s. maio fàiyakò abraçar
fà-mora fascinar
fà-mu mamar, absorver, fìlà obinrin chapéu de
sugar mulher
farahàn aparecer fi-mo ficar
fárí raspar a cabeça fín dividir
fáta si apimentar fínràn agredir
fáwẹ́lì s. vogal fi-pámo esconder, guardar
fé soprar, ventar, abanar fi-ranse enviar
fè expandir fírígí geladeira
fẹ v. amar, desejar, querer fisépè rogar praga, xingar
fé iná abanar o fogo fi-si por, colocar em, botar
fé ìyàwó casar fi-sile deixar, conceder,
fe-látegun abanar largar
féle ser magro fi-sùn acusar
fenúkò beijar fìtílà lamparina, vela
fenukonu beijar fo bater
féràn gostar fó explodir, quebrar
férè quase fò lavar (coisas);
fèrè apito, gaita fô borí s. bater,
fèresé janela derrotar,superar, espancar,
fèsì v. responder, conquistar, castigar, bater
responder a, atender, repetidamente, quebrar a
corresponder, replicar, dar cabeça, agitar, bater em
pelo nome de tambor, desconcertar
fesùnkò acusar fo ehín escovar o dente
fi meter fò saanlè falir
prep. para, com fõfo espuma
fì balançar fólori quebrar a cabeça de
fi ipá um forçar alguém
fi lé v. usar fón borrifar aguardente
fi mi silè largar fón-jade espirrar
fi omi si umidecer fòrun lavar os cabelos
fi rô v. torcer fòso lavar roupa
fi sí v. por, usar fòsókè saltar
fi súgà sí adoçar fòwó lavar as mãos
fi-fún dar, entregar, fúkufúkù pulmões
oferecer fulowa farinha de trigo
fi-hàn mostrar, revelar fun tocar flauta
fi-ko pendurar fún dar
fìlà chapeu fún wàrà s. ordenhar
fun....ni dar
funfun ser branco gbàgbó acreditar
fun-l’agbára fortalecer gbáguda mandioca, aipim
fún-láyè permitir, dar gbàgùúdá s. mandioca,
espaço aipim, macaxeira
fún-lési responder gbàjadà s. mandioca,
fún-lonje servir, dar comida aipim, macaxeira
para gbà-là salvar
fún-pá apertar, esmagar, gbà-lãyè permitir
estrangular gbálé varrer a casa,
gbaradì amar
G gbáyó jogar (esporte);
gbe murchar
gaari farinha gbé morar, viver
gádà ponte v. carregar
galà cervo gbé le èjìká levantar os
gán cortar (o mato); ombros
gãri farinha gbé-.lo carregar e levar,
gariki s. escudo levantar e levar
gba v. bater gbédègbéyó tradutor
v. varrer gbé-fún entregar
v. flutuar gbèjà defender, comprar
gbá varrer, limpar, jogar, briga de alguém
bater gbè-ki engolir
gbà v. ter gbé-ko pendurar
v. tirar gbé-mì engolir
v. receber gbénàgbénà carpinteiro,
v. manter escultor
v. auxiliar gbéra agitar-se
v. socorrer gbérá partir, levantar-se
v. embrulhar gbé-ró sustentar, erguer,
v. florescer levantar
v. consentimento gbé-rù carregar
v. aceitar gbèsan vingar
gbà á aceitou-a gbèsè dívida
gbá bóòlù jogar bola gbé-wá carregar e trazer,
gbá ìtá varrer lá fora buscar
gbadùn gozar (coisa util e gbéyàwó casar
agradável); gbígbona quente, ferver
gbàdúrà orar, rezar gbílè florescer, prosperar
gbàgbé esquecer gbìn plantar, semear
gbo esfregar folhas gòkè subir
gbó envelhecer gòngò avestruz
gbodò dever (poder); gúgúrú pipoca
gbogbo todos (as); gúlúsô s. toupeira
gbólóhùn-òrò sílaba, frase gún furar
gbon ser sábio, esperto, ser gùn trepar, montar, subir
inteligente v. passear (cavalo, carro, ...)
gbón sacudir (a sineta); s. passeio de carro
gbóná ser ou estar quente gùnkè subir
gbòngbò raiz gunlè aterrisar
gbóòrùn v. cheirar, cheirar gúnlobe apunhalar
mal gúnnugún s. urubu
gbóràn escutar, obedecer gúnugún s. abutre
gbõrùn cheirar, farejar guusù sul
gbóso ouvir falar
gé cortar H
gé igbó cortar o mato
gé irun cortar o cabelo hà! Interj. medo ou
gé kéÿáyún v. cortar, surpresa
reduzir, suprimir, abrir, ferir, haanrun roncar
gravar hàn aparecer , manifestar
gègé caneta hanrun s. roncar, ressonar
gégé bí exatamente como hausa língua e povo hausa
ge-je morder hèé! Interj. medo ou
gèlè turbante feminino, surpresa
torso hen s. galinha, fêmea de
gèlèdé tipo de máscara outras aves
ritualística de barro ou ho arranhar
madeira hó ferver
gèregère-ilé ladeira hu gemer
gesin arriar /cavalo hú desenterrar
giga alto hù crescer, brotar, germinar
gìgìrísè calcanhar hukọ v. tossir
gígùn s. passeio à cavalo hun tecer
girigiri sabugo de milho
gò confundir, embaraçar,
encabular
I
goba goiaba iba nse mi estar com febre
gọgọ crina ibàdí s. quadril
gògóngò gógó ibadò s. praia
ibásepé desde que igángan s. uma espécie de
ibatan s. um parente inhame amarelo
s. um parente igba num. duzentos
ibi ìfoso lavanderia igbá s. cuia
ibi ikòwé pamó sí guarda s. cabaça
livros igba-ebo alguidar
ibi isé escritório igbàlà salvação
ibisé escritório, lugar de igbengberejú sobrancelhas
trabalho igbeorin desinteria
ibori adj. que cobre igbó mata, floresta
iborùn xale igboiyà coragem, valentia
ibùdo estação igbojú coragem, valentia
ibudo okò ponto de onibus igbonso escova de roupa
ibùnkún abenção igi s. árvore
ibùsùn cama igi àgbọn coqueiro
idàmeji s. metade igi apádò s. carvalho
idàmerin s. quarta parte igi ìfalà régua
idàmeta s. terça parte igi igbó s. madeira
idaro s. ansiedade igi óàkù s. carvalho
s. tristeza igi ọ̀pẹ palmeira
idárọ s. escória de ferro igi òpepe s. cedro
s. cinzas igi ọrọ s. cactus
ide s. servidão igi-dudu ébano
s. prisão igunto cólica renal
s. ligação ihò imú narina
idẹ s. bronze s. narina
s. garrafão ihò ìÿura ilë s. mina de
ide-pupa cobre carvão
ideríômôrí v. exceder ijijó méjìlá todos os 12 dias
idí s. feixe ijìyà sofrimento
s. cacho ijó a dança
idíbàjé corrupção, podridão ijókijó qualquer dia
idùnnu alegria, felicidade ijómiran num outro dia
ife copo, caneca ijósi no dia seguinte
ifé amor ijoye o chefe após o rei,
ifõfo espuma ministro
igalà cervo ikán beringela
igangàn s. gigantesco ikàn s. jiló
s. volumoso ikarahun concha
ikẹ s.;f. demonstração ilé ìwé escola
física de afeto ilé ìworan cinema
s.;f. demonstração física de ilé ìwòsàn s. hospital
afeto, carinho ilé okò garagem
s.;f. demonstração física de ilé òkú cemitério
afeto, afago Ilé ọmọ s. ventre
ikẹjọ num. oitavo s. útero
ikemù caneca ilé onje lanchonete
iko palha da costa ilé oògùn farmácia
ikọ s. tosse ilé owó banco
ikodidé pena do papagaio ilé-ẹ̀kọ́ s. escola
odide /odidere s. colégio
ikö-fe sustantivo asma s. universidade
ikú morte ileke-orun colar
ikuku nuvens, nevoeiro, ilé-ọba s. palácio do rei
cerração ilé-ọlọ́run s. igreja
ikùn barriga, estômago s. mesquita
ilá s. quiabo s. casa de deus, casa
ilé s. casa (templo) de culto religioso
s. lar ilé-òrìşà s. casa de òrìşà
s. edifício ilu kiki okan pulsos
s. casa comercial imú nariz
ilè chão, solo, terra, imure s. pulga
ilé adìe aviário iná s. fogo
Ilé àgbàsùn s. hospedaria iná ajèniyàn pulga
ilé alárùn s. hospital iná orí s. piolho
ilé atọ s. bexiga iní s. possessão
ilé bùrédì padaria inú s. interior, lado de
Ilé èrò s. hospedaria dentro, parte de dentro
ilé gómìnà palácio do ventre
governador inú mi dùn estar feliz
ilé idáná cozinha inú mi kò dùn não estar
ile ifowapamo banco feliz
ilé ìgbé álawo vaso inú riro dor de barriga
sanitário inúfùfu mau humor
ilé ikàwé biblioteca inúrere bondade, caridade
ilé ìkò ojà pamó sí inùsísó mau humor
armazém inúsísú diarréia
ilé isé escritório inútite desinteria
ile ìwè banheiro ipapanu bala, doce
ipawere borracha irun imu bigode
ipinlè-agbaiye continente irun ìpénpejú pestanas
ipò estado irun ìpénpéjú s. pestana
irawo abìrusooro cometa pestana
irawo àguala planeta cílio
venus irungbòn barba
irawo ti nyi oòrùn ka irun-ìgbéngbèrejú s.
planeta sombrancelha
ire benção isami batismo
irè cidade da nigéria isan musculo
irin s. ferro işan ara s. tendão
iró falsidade iṣan ara s. artéria
irò saia iṣan êjê s. veia, veio,
irö mentira nervura, filão
iró ni! mentira! isà-okú cemitério
irú s. tipo isé trabalho, ocupação
s. espécies isire-omode boneca
s. sementes de plantas isó gases
irú àdàbà kan s. tartaruga isomolorúko batismo
irú àwọ̀ kan s. bronzeado iṣòro s. dificultar
irú ẹ̀fọ́ kan s. alface isotitó fidelidade
irú ẹja kan s. bacalhau iṣu ẹsẹ́ s. batata da perna,
s. atum panturrilha
irú èso dídùn kan s. isùnlo economia
morango isu-oyìnbo batata
irú èso kan pera itan coxa, perna
s. pessego ité òkú cemitério
s. groselha itosi deserto
irú èso òyìnbó kan s. iwàjú orí testa
cereja iwe moela
irú êwà òyìnbó kan s. iwé ẹ̀kọ́ s. lição (livro)
ervilha iwe -inu rins
irù ẹyẹ kan s. pinguim iwin fada, espírito
irú ọ́bọ kan s. chimpanzé iwọ pron. tu
irú òdòdó kan Bot. cravo iyabo a mãe voltou (nome
irú ohun ọ̀gbìn kan s. fem);
salsa iyalàse s. cozinheira
irun cabelo iyanrin areia
irun èke cavanhaque iyanrìn dídê s. areia
irun èyinjú cílios movediça
iyàra dormitório, quarto ìbéèrè s. questão,
iyàra jókòó sala de visitas pergunta, interrogação,
iyàra onje sala de jantar assunto
iyàra-imura camarim s. inquérito
iye pena ìbejì gemeos
s. número s. gêmeos
iyèfun farinha ìbépe mamão
iyèméjì s. questão, ìbẹ̀tẹ̀lẹ s. suborno
pergunta, interrogação, ìbi s. um lugar, este lugar
assunto ìbilù omi ressaca (do mar);
Iyemonjá s. mãe das ìbínọ s. raiva
águas ìbojú s. véu, manto, capa,
iyèpè poeira, areia máscara, disfarce, pretexto
iyere s. pimenta preta ìbọn s. arma de fogo
iyewa s. nossa mãe, um ìbora s. cobrindo o corpo
dos deuses Yoruba, Um ìborí s. cobrindo a cabeça
pequeno rio que cai na costa ou o topo
oeste de Badagry ìbòsẹ s. casco
iyèwù quarto ìbọsẹ s. meia
iyèwu-olóla camarote ìbọwọ s. luva
iyeyé s. ameixa azeda ìda s. espada
iyèyè amarelo s. cutelo
iyò sal ìdáhùn s. resposta, réplica
iyò òyinbó açúcar ìdajó s. coleta
iyùn coral s. coleção
ìdájó s. julgamento,
Í sentença de um julgamento
ìdáku desmaio
ínṣì s. polegadas - ìdáná fogão, forno
informática ìdàsílè liberdade, invenção,
ípé escamas criação
ísu inhame da costa ìdè v. parafusar
íton coxa ìdetì fracasso
ìdi s. águia - ìdi baba
Ì eiye, Ídi babba akọsa
A águia é o principe das aves,
ìbà a benção, reverência A águia e o principe das aves
ìbàjé ojà prejuízo de rapina
ìbaka s. mula ìdí s. nádega
ìbanújé dor, tristeza s. garupa
s. cabo ìgbádùn s. luxúria
ìdí okò rodoviária, ponto de ìgbàgbö s. fé - acreditar
onibus ìgbàjá cinto, faixa
ìdí ọkọ̀ s. estação de trem ìgbájè cabaça grande
ìdí okò òfurufú aeroporto ìgbálè vassoura
ìdíje competição ìgbànú cinto
ìdíkò rodoviária ìgbàtí conj. quando
ìdílé família carnal ìgbé fezes
ìdin s. larva, verme Ìgbẹ̀ s. abril
ìdínú teimosia ìgbékèle confiança, fé
ìdódó umbigo ìgbëkêlé s. fé - acreditar
ìdoti sujeira ìgbéraga orgulho,
ìdun percevejo arrogancia
ìdúnta três anos atrás ìgbèsan vingança, desforra
ìfé-okàn desejo ìgbì omi ondas
ìfésèmulè confirmação ìgbimotélè planejamento,
ìfèsì s. resposta, dica
contestação, réplica ìgbín caracol (comestível) -
ìfínràn agressão conhecido no Brasil como boi
ìfójú cegueira de Òşàlà, ritmo a ser tocado
ìfun intestinos ao Òrìşà - Bàbá Òşàlà
ìfún-ni ní ojà ìgbìn s. semeadura
abastecimento s. disseminação
ìfún-niláyè dar licença s. plantação
ìgbá s. tomate s. plantio
ìgbà época, período, s. colocação de alicerces
estação ìgbinnikún inflamação
ìgbà aye epoca, tempo ìgbomikaná aquecedor
(período); de vida ìgbònwó cotovelo
ìgbà èrùn estação das ìgboorun olfato
secas, verão ìgo garrafa
ìgbà ikórè outono ìgò omi gbígbóná bule
ìgbà òjò estação das ìgò súgà açucareiro
chuvas ìgún s. abutre
ìgbà òtútù estação fria, ìgúnlè desembarque
inverno ìgúnpa cotovelo
ìgbà òwòré estação úmida ìhánra coceira
ìgbà oyé estação quente ìjà briga, luta
ìgbà rírú ewé s. primavera ìjàgbòn queixo
ìgbàdo fubá ìjàpá cágado
ìjàpáawun s. cágado ìmado javali
ìjéta anteontem ìmò s. conhecimento
ìjêwô s. confissão ìmọlẹ s. luz
ìjéwó isé ti eni nse ìmọlẹ ojó dia claro
profissão ìmọlẹ oòrùn luz do sol
ìjì tornado, furacão ìnáwó despesa
ìjímèrè s. macaco ìpadé reunião, encontro
ìjọba ilé ọba ìlú subs ìpakó nuca
reino, monarquia ìpára creme
ìjóko banco de sentar, ìpárí fim, final, vencimento
cadeira ìpè s.
ìjóra òòrùn queimadura de chamada,convite,ligação,con
sol vocação,chamamento,visita,g
ìjúbà reverência, reza rito,necessidade,clamor,apito
ìka s. dedo ,razão,ensejo
ìkà crueldade ìpèìrò s. convite
ìkán cupim ìpejú sobrancelhas
ìkándu formiga preta ìpénpéjú pálpebra
ìké carinho ìpín s. cota
ìkìlò protesto ìpunnu decisão
ìkíni s. saudações ìrànlöwö s. assistência,
ìkoko pote de barro, panela ajuda, auxílio, socorro,
ìkokò s. lobo assessoramento,
s. hiena espectadores
ìkokò obè sopeira ìránsé estafeta
ìkokò-ìgbé urinol ìrawo estrela
ìkọ́mú s. sutiã ìrè kékeré grilo
ìkore colheita ìrèké cana
ìkóri oyàn bico do seio ìrèkéiyọ òyìnbó s. açucar
ìlà s. rasgo, rasgão, fenda, ìrèlè humildade, modéstia
linha ìrépò amizade, harmonia,
ìlà orùn leste solidariedade
ìlara inveja ìrẹsí s. arroz
ìlása folha de quiabo ìretí esperança
ìlèkè pulseira, colar ìrì orvalho
ìlèkùn porta ìrinajo viagem
ìlérí s. promessa ìríra odiar
ìlòra preguiça, lentidão ìrísí figura
ìlú cidade ìró àtêwô s. aplauso,
ìlù s. tambor, atabaque gonorréia, estrondo,
palmada, pancada seca, ìsòwò comércio, negócio
barulho ìsubú queda
ìró mi aanu compaixão ìta prep. fora de, sem, além
ìrobò hemorragia de, para além dos limites de
ìrohin notícia, reportagem adv. fora, no exterior, para
ìrolé tardinha fora, lá fora, ao ar livre, da
ìrora paz, bem estar parte de fora
s. dor, sofrimento, pena, s. parte externa, parte
mágoa, aflição, esforço, pesar exterior, parte de fora,
ìròri travesseiro superfície externa, aspecto
ìrotí funil exterior
ìrù s. rabo ìtakiti omi cachoeira
ìrù ẹṣin rabo de cavalo ìtàkùn cipó
ìrú omi ondas ìtàn mito
ìrunnú raiva ìtànsan ìmôlë s. raio
ìṣájú olórí s. prumo ìtẹ́ ọba s. trono
ìsàlè baixo, debaixo ìtenumó confirmação
ìsàlè ilé andar térreo ìtìjú vergonha
ìsán s. ostra ìtò saliva
ìsàná caixa de fósforo ìtówò paladar
ìsàn-omi correnteza ìtún òràn owó se
ìsé síse exercício liquidação
ìsedeede harmonia, ìwà carater
honestidade, exatidão ìwa èdá natureza
ìṣẹ̀gun s. vitória ìwádìí s. investigação
ìséjú minuto s. pesquisa
ìsígo saca-rolha ìwákiri s. busca, procura
ìsinkú enterro, funeral ìwe caderno, carta, folha,
ìsínwin loucura papel
ìsó unha ìwé s. livro
ìsò loja s. banho
ìṣó s. prego banho
ìso aago relojoaria s. papel
ìso adìe aviário ìwé àṣàjẹ ọ̀rọ̀ s. dicionário
ìso aso loja de tecidos ìwé ẹ́rí s. documento
ìso bàtà sapataria ìwé èriowó recibo
ìso bebe bomboniere ìwé ikaye osù calendário
ìso èbùn loja de souvenirs ìwe ipolowo catálogo
ìso eja peixaria ìwé ìròhìn jornal, revista
ìso eran açougue ìwé kíkò carta
ìwé owó s. nota (dinheiro) ìyerafún aversão, ojeriza
cheque ìyìn gloria, louvor
s. ordem de pagamento ìyípo pervesão
s. nota (dinheiro) ìyónu piedade
ìwífún informação ìyòòda dar licença
ìwo s. chifre
s. sirene, megafone, busina J
ìwọ pron.
você,lhe,vocês,te,o,a,vós,tu,t jà brigar, lutar
i,senhor,senhores,senhora,lhe jáde sair, deixar um lugar
s,os,senhoras jáde èkó formar, graduar
ìwò orùn oeste jáde ló ir embora, sair
ìwosan cura já-gbà arrancar
ìwu amor, desejo jágbón descobrir
ìwú odor, cheiro jagun guerrear
ìyá mãe, mamãe jalè roubar, furtar
s. mãe japoró sofrer
ìya afin senhora járó descobrir uma mentira
ìyá àgba avó játo babar
ìya bàbánlá bisavó jáwé arrancar folha, colher
ìya ìsàmì madrinha, folhas
comadre je comer (usado p/ dizer
ìya ìyánlá bisavô que tipo de comida);
ìyá ìyàwó sogra jé ser
ìyá nlá avó jẹ v. consumir
ìya olónje dona de jeki permita, deixe
retaurante ou pensão je-nígbèsè dever ,
ìyá onje cozinheira endividar
ìyá-àgbà mãe grande, vovo jé-níyà flagrar
ìyá-kékere mãe pequena jèrè faturar, ganhar
ìyáko sogra jètè beijar
ìyálorìṣà mãe de santo jeun comer (não precisa
ìyànje engano, fraude dizer o q/está comendo);
ìyánlá avó jeun àárò lanche matinal
ìyàrí pente jeun alé jantar
ìyàwó espôsa jeun òsán almoçar
ìyàwó àfésonà noiva jeunkõkú comilão
ìyàwó omo eni nora jewo admitir
ìyen aquele (a);, aquilo jí aceitar
ìyera aversão, ojeriza jije comida pronta
jìyà sofrer uma partícula opcional muito
jiyàn discutir, argumentar usado em conversação, uma
jo parecer saudação muito habitual
jó dançar, bailar quando se retira para
jò pedir desculpas descansar durante a noite
v. gotejar adv. em torno, ao redor
jo ara won por engano prep. em torno de, em volta
jògá chefiar de, em redor de, além de
jogun possuir kà v. ler
jogún v. herdar v.t. contar
jojú ultrapassar v. respeitar
jóko sentar ka bi ye si expr. vamos
jokonije jarrinha reverenciar
joró sofrer , estar em ká èso colher frutos
agonia kà wé v. ler livro
jù arremessar kà wó v. contar dinheiro
jù gbogbo lo mais que kà wọ́ s. abster-se de
todos coisas proibidas
jù gbogbo won mais que v. classificar
todos eles v. aprender
jù òkúta jogar uma pedra v. dominar
júbà v. respeitar - A júbà Káàárọ̀ s. manhã
[Nós respeitamos], Mo júbà kaanu sentir pena de
[Eu respeito] kaba vestido
v. recordar com gratidão kadara destino
adorar, reverenciar káì ! ah!, oh! (interjeição);
jùbeelo além disso kàiye contar números
jùlo ter mais kajú caju
jù-lo mais ..... que kàkà adv. em vez, em vez
jùmò junto disso, como alternativa
ju-sile largar káko madeira
kà-kún envolver
K kálàmù caneta
kãle boa noite
ká v. recolher ka-lọ́h v. vamos seguir
v. colher kan um, uma
v. arrancar um dente kán v. gotejar
v. embrulhar kàn atingir, bater
v. enrolar kàn ìlèkùn bater na porta
v. fracassar kàn isó bater um prego
kànga poço kèrègbè cabaça
kàn-lõgùn enfeitiçar kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ burro
kanna-kánná s. corvo kẹ́tẹ́kẹ́tẹ́ abilà s. zebra
kànnango cavanhaque ki adj. gordo
kantíkantí mosquito adj. grosso
karahun concha adj. denso
kàríká formiga preta adj. compacto
kãrò bom dia adj. compacto
karoti cenoura kí v.t. saudar
kãsan boa tarde v.t. fazer continência
katabá charuto v.t. cumprimentar
ké v.i. gritar kì adv. não
v.i. chorar kí i cumprimentou-o
v.t. separar kí má ba a fim de que não,
v.t. dividir p/que não
v.t. rachar kí ó tó conj. antes, antes
v.t. cortar que, mais que, de preferência
v.t. romper kiakia cedo
v.t. manter-se a parte kíákíá rapidamente
v.i. + v.t. clamar kigbé v.i. chorar alto
v.i. + v.t. bradar v.i. gritar alto
kẹ́ v.t. mimar kígbe mó gritar com
v.t. afagar alguém
v.t. acariciar (uma criança) kíkán omi s. goteira
v.t. acariciar-se kìkì adv sozinho
mutuamente de forma sexual kíko escrito
kegbe esbravear kílò quilo
kèhìnsí ser contra kilò fun avisar
kèké bicicleta kíni o que?, que?
këkê s. veículo kìnìùn leão
kẹkẹ s. roda kínla! o que
kékere pequeno (a); kí-tó antes que
kékeré ode pequeno kiyesi sentir, perceber,
caçador observar
kékó aprender, estudar kiyesi! atenção!
kemi adule-me (nome fem); kó v.t. saquear
kéré ser pequeno v.t. roubar
kéré jù menor adj. flexível
kere owú s. sementes de adj. elástico
algodão adj. resistente
adj. rijo kó-lekó doutrinar, educar
adj. robusto kòlòkòlò s. raposa
adj. consistente kólòlò gaguejar
adj. duro, árduo kólù atacar, confrontar
adj. forte kòna esquina
adj. vigoroso kondo cassetete
adj. difícil kònkò sapo
adj. desagradável kórè recolher , colher
kò adv. não koriko s. erva daninha
kọ v. escrever koríko grama, capim
v. anotar kòrikò s. lobo
kọ́ v.t. + v.i. aprender kórin cantar canticos
v.t. + v.i. estudar kôrin cantar, entoar,
v.t. + v.i. instruir-se cantarolar, celebrar em
v.t. construir verso, sibilar, zumbir
v.t. edificar kóríra odiar, detestar
v.t. erigir korò ser/estar amargo (a);
kò ga ser baixo kotìnnì cortina
kó ìwé escrever no papel kòtò s. vala
kò jùlo mais do que kòtò itan s. virilha
kọ́ lẹ́kọ̀ọ́ v. ensinar, kòwé escrever
lecionar kú falecer, morrer
ko po juntar kù faltar (horas);, sobrar
kò sí não há, não tem, não ku álè boa noite
está ku ãró bom dia
kò sílé divorciar ku ìrole boa tarde
kò tíì ainda não ku òsan boa tarde
kò tó menos que kúkù cozinheiro
kofí café kùku s. sabugo de milho
kójá passar (hora); kukuru baixo
kó-jinle aprofundar kúlúsô s. toupeira
kòkó cacau kun cortar o animal em
kòkò cachimbo pedaços
koko-òrò fato, palavra kùna fracassar
chave kunlé rebocar ou caiar uma
kókóró chave casa
kòkòrò inseto kúnlè ajoelhar
kòkòrò kékeré aláràbarà kúrekùré fada, anão
s. joaninha kúrò deixar um lugar
kólé assaltar uma casa kurole boa tarde
kúrú ser baixo lé após, mais, sobra
lè v. poder, ser possível,
L ser capaz de, ter o direito de
le jade expulsar, mandar
lá sonhar embora
là abrir le jáde lo mandar sair
lá àlá v. sonhar lébá v.t. + v.i. colher
là yé explicar para v.t. + v.i. alcançar
lá1isi sem v.t. + v.i. surpreender
làágùn s. suor v.t. + v.i. ultrapassar
láàrin entre v.t. + v.i. engolir
làárín prep. herdar v.t. + v.i. apossar-se
labalábá borboleta lẹ́bá adv. ao lado, de lado
labẹ̀ prep. em baixo léfo flutuar, boiar
láilái para sempre lẹ́gbà adj. paralitico
láìpé logo adj. inválido
láìsi sem gir. bêbado
lãkàyè juízo, senso comum lẹ́hìn prep. atrás de,
lamí-lamí lavadeira depois, após, oculto sob,
(inseto); inferior a, mais tarde que
lámùrin largatixa adv. atrás, detrás,
lámùrín camundongo do anteriormente
mato léhinléhin muito depois
láná adv. ontem le-kúrò demitir , expulsar,
lánàá adv. ontem mandar embora
lánàsé s. aipim le-ló demitir, expulsar
s. mandioca lépa v. perseguir, caçar,
s. macaxeira afugentar
lánulè bocejar lépolépo s. nome de uma
làrà s. mamona planta com a flor amarela
lárìnkà camundongo, rato lérò achar , ter pensamento
láti para, desde (conj); lérò wípe achar que,
láti ebi v.t. + v.i. ansiar pensar que
v.i. viajar lese machucar
v.i. excursionar letà carta
láti ibo de onde? lilì s. porco espinho
láti owó por (pelas màos de lo passar (roupa);
...); ló ir, partir
látìgbà desde, durante lò explorar
látijó antigamente
lõ v. lọ̀rọ v. ser eloquente
moer,fresar,fabricar,triturar,e loru adv. à noite
sfarelar,pulverizar,reduzir a lórún s. no pescoço
farinha lósosù mensalmente
lọ v. mornar lóṣoṣùoṣoṣù adj.
v. tocar instrumento de mensalmente
cordas lótí ter bebida
lo síwáju seguir em frente lótitọ́ adv.
ló títi estender, por muito verdadeiramente
tempo lótúnla depois de amanhã
lóde adv. fora, para fora, lọwọ prep. de
sem, de fora lóyì adj. tonto
lodi adv. ao contrário lu v. bater, brocar
lódódun adv. anualmente v. vigiar
lọhun adv. além, acolá v. ser descoberto
lójú prep. perante, diante lú v. misturar
de, ante, na frente de, v. adulterar
adiantado em relação a, lù s. derrotar, espancar,
acessível a, sob a jurisdição conquistar, castigar, quebrar
de a cabeça, agitar,
lọlá adv. amanhã desconsertar
lọlọ́ adv. ultimamente, v. bater
recentemene v. bater
loní adv. hoje v. bater - bater um tambor
ló-nílèkulò abusar v. bater - tocar um
ló-po enrolar instrumento de corda
lọ́pọn v. moer v. superar - opor-se a fugir
lọra v. lento lù eyin po bater ovos
v. demorar lù ìlù bater atabaque
lóri prep. em, sobre, no, lukusù azul
para o, a respeito de, luwẹ̀ v. banhar
colocado, em cima de, v. nadar
conforme, por meio de, junto
a, por cima de M
prep. em, sobre, em cima
de, acerca de, para cima de, mã habitualmente
em direção a, em máa habitualmente
consequência de máh adv. não
lòri v. rodopiar maleika s. anjo
lọrọ v. ser rico malù s. boi
manamana s. cobra mímọ́ adj. santo
manamaná s. relampago adj. sagrado
má-ngòrò s. manga adj. consagrado
mariwò s. folha da adj. divino
palmeira adj. asseado
màrún num. cinco adj. puro
masa s. panqueca mímọ̀ adj. conhecido
maso adv. apenas, mo pron. eu
somente formar
adv. mesmo, ainda, até, mó contra
igualmente, exatamente, mò entender, compreender
precisamente, justamente mọle v. construir uma casa
mbé v. ser, estar mọlẹ̀ v. brilhar
mẹfa num. seis v. conspirar
méje num. sete mọlẹ̀wu s. vinho de uva
méjì num. dois mólú colar, aderir
méjìdìnlógún num. mònà saber o caminho
dezoito mọ́-ngòrò s. manga
méjìlá num. dúzia s. mangueira
mẹjọ num. oito mọ́ṣálásí s. mesquita
méló adv. quantos (as)? mowé ser capaz de nadar
méló ni adv. quantos (as)? mòye compreender, ter
mẹnẹ s. vassoura de capim percepção
mẹrin num. quatro mu v. beber
mẹ̀rọ adj. habilidoso v. chupar
mẹsán num. nove v. absorver
mẹsẹri adj. rançoso, mú s. arroz
detestável v. capturar
mẹta num. três v. pegar
mẹwa num. dez mù v. sumir - entre a
mi pron. me, mim multidão
pron. meu, minha v. mergulhar
mí v. respirar mú dájú adv. segurar,
mì v. balançar assegurar, garantir
mì ara s. balançar o corpo mu laradá v. curar
mì esè balançar a perna mu lé v. endurecer
mí hẹlẹ v. suspirar mú omu mamar
mì ori balançar a cabeça mú òyan mamar
mí sí v. inspirar mú óyon mamar
mikàn suspirar mú-dì congelar
mú-dùn animar nbó estar descascando
mú-dúro manter, sustentar, ndà onde?
fazer ficar ni prep. em, na, no
mú-ferẹ relampejar v.i. estar, ser
mú-fuyẹ relampejar ní v. dizer, relatar
mú-jáde criar, tirar fora, v.t. + v.i. sofrer
levar fora v.t. + v.i. reter
múkaami magoar v.t. + v.i. conter
mú-ki congelar v.t. + v.i. compreender
mú-kúrò tirar v. ter
múléké acusar alguém de ní abé em baixo
mentira ni ále de noite
mú-lo levar embora ni ãrin no meio, entre
múnyon mamar ni ãro de manhã
mutìyó bebado ní ìfé amar
mu-tobi engordar ni igi na árvore
mú-wa buscar, trazer ní inú dentro de
mùwè nadar ni ìrole de tarde
mu-yará apressar ní lati ter que, dever
ní òla amanhã
N ní orí em cima de, sobre
ni òru de madrugada
nà bater no animal/ pessoa ni orùn no pescoço
c/a mão ni òsan de tarde
s. derrotar,superar, ní otí ter bebida
espancar, conquistar, ní otùnlá depois da manhã
castigar, bater ní pàtàkì adj. próprio de
repetidamente, quebrar a chefe
cabeça, agitar, bater em ní tànmãn entender
tambor, desconcertar ni wákàtí s. horário, por
v. açoitar hora, de hora em hora -
v. estender tempo
nã também níbè alí, lá, está lá
na ohùn sí v. fazer níbènáá alí naquele lugar
chamada por telefone níbèyen acolá
ná ojà negociar níbí aqui
náà aquele mesmo níbikíbi em todo lugar,
nàngúdù calça comprida, qualquer lugar
tipo aladim níbití onde
nãni sentir níbo ni onde? aonde?
nífe amar nìwọn bí conj. enquanto,
nígbà èwe s. juvenil embora, durante, ao passo
nígbà gbogbo adv que
sempre, constante níyanilênu s.
nìgbànáà às vezes, então surpreendente, espantoso,
nígbàtí quando assombroso
nígbàwo ni quando? nje? particula usada para
nígi na árvore interrogação
nihòhò adj. nú nkan s. coisa
níhòhò pelado alguma coisa
níjéta anteontem nkan osù menstruação
nikansoso só, somente nkankan alguma coisa,
níláti dever (ter que); nada
nílé na casa, em casa nkankínkan elementos
nínú adv. dentro, no nko partícula para
interior, adentro, para o interrogação
interior de nkó acerca de ?
dentro, dentro de, em nò esticar
nípa kíni acerca de que? nso estar falando
nípa tani acerca de quem?
níparí enfim, finalmente O
nisalẹ̀ prep. sob
nísisìyì agora, já o dáarò até amanhã
nísisìyí kó ainda não o dàbò até a volta, até logo
nitootó em verdade o dara ser/estar bem
nítorí porque o di alé até a noite
nítorí kíni por que? , (por o di ãrò até amanhã de
meio de que?); manhã
nítorí tani por que? (por o di òsán até a tarde
meio de quem?); o dìgbà até logo,
nítorínáà por isso despedida, adeus
nítorípé porque o dòla até amanhã
nítorítí porque o ma se o! que pena!
nítoríwa por nossa causa o se e! obrigado!
nítòsí adv. logo obá s. Òrìşà - rios
níwájú adv. antes, revoltosos
anteriormente, até então obè ensopado, sopa
em frente de obí s. fêmea, feminino
obì s. gado
obìnrin s. uma mulher, s. vinho do talo do pé da
feminino folha da palmeira
obìnrin opó viúva oguna s. carvão de fogo
odara bem ogusọ̀ s. cachimbo
odẹ s. morceguinho ohun s. uma coisa
odẹ́ s. papagaio ohun èlò ogun s. brasão
odèdè corredor ohun èsó s. broche
odíde papagaio ohun ìkòwé caneta, lápis
odó pilão ohun ìlo s. utensílio,
odò s. rio recipiente
odò ṣíṣàn regato, riacho, ohun iní s. propriedade
ribeiro, curso de água ohun ìpàwéré borracha
ododó s. escarlate ohun ògbìn kan s.
odofin bofe cenoura
odogí s. escrófula - uma ohun ọgbìn kan s.
inflamação de gânglio rabanete
linfático ou linfonodo ohun ögbìn òyìnbó kan s.
submandibular e cervical e couve-flor
que está associada à ohun ọna s. ferramenta,
tuberculose. Tratamento: instrumento
Rifampicina + Isoniazida + ohun ọsìn s. animal
Pirazinamida (esquema R.I.P.) doméstico
odù segredo do destino ohunkóhun qualquer coisa
odundun n. Folha da Costa ojà títà mercadoria
ofi s. tear oje s. seiva das plantas
ofin s. lei s. suco
s. proibição ojo s. covarde
oge s. almofadinha s. poltrão
ogede adv. somente ojojo s. malária
ogí s. cachorro velho ojójúmó adv. diária
ogorin num. oitenta adv. todos os dias
ogorun num. cem ojóojó dia após dia
ogota num. seiscentos ojó-orí idade
ogulútu s. um torrão de ojú s. olho
terra s. rosto, face
ogun s. guerra ojú òbe lamina de faca
s. batalha ojú ojó tempo condição
ogún num. vinte meteorológica
s. uma herança ojú orí fronte
ogùn s. polo redondo ojú sánmà nuvens
ojù sánmà tempo condição ológbo ehànnà onça
meteorológica ológìní s. gato
ojugun canela ológosẹ s. pardal
ojúmomo luz do dia olójúkan caolho
ojúnla s. ambicioso olojúkòkòrò aquele q/tem
s. inveja olho grande
s. ambicioso olóngbo gato
ojúoòrùn raio solar olópa polícia
ojuòrún firmamento olori um homem de cabeça
ojútì vergonha chefe
oká jibóia capitão
okà trigo olorì a esposa de um
oko s. sitio, fazenda grande homem
okó s. pênis olórin s. músico, cantor
oko àfésonà noivo olórisa um idólatra
okò ojú omi barco oloro s. que é venenosa
oko omo eni genro olosa deusa da lagoa
okò orurufú avião olosi pobre, miserável
okú defunto olowó a. rico, aquele que
okùn fio, linha, barbante tem dinheiro
corda olóye s. aquele que é sábio
cordão olòye s. oficial
okùn alántakùn s. teia de s. nobre
aranha oloyo macaco amarelo
okùn bàtà s. cadarço olú s. cogumelo
okun inú energia s. chefe
okú-nkan cadáver s. proprietário
okùnrin homem, masculino olù s. martelo
okùnrin opó viúvo olú ofin s. legislador
okúnrùn doença s. proprietário
okuta s. pedra olùgbọ́ s. ouvinte
s. pedregulho olùkó s. professor (a);
olá honra, dignidade, olùko obìrin professora
riqueza, glória olùko okùrin professor
olọ s. poder de qualquer olurajà comprador
tipo olúrànlọ́wọ s. assistente,
olóde s. (Med.) varíola adjunto, auxiliar, ajudante
olódùmarè s. Deus olúransẹ s. remetente
olófofo fofoqueiro, falador oluse s. executor
ologbo s. gato s.m. ator
olusọ s. vigia omusu anus
olùsọ aguntan s. pastor on e
olúsọ̀gba s. jardineiro oníbàárà s. clientela
olùtójú alaare enfermeira oníbarà cliente
olútúmò ède tradutor oníbàtà sapateiro
olúwa s. Senhor oníbodè alfandega
omi s. água oníbùú s. paisagem -
omi alásé chuveiro informática
omi dídì s. gelo onídajó juiz
omi didùn água doce onídígi vidraceiro
omi dúdú café, agua preta onídirun cabelereiro
omi èro água da torneira onífári barbeiro
omi èso késo suco de onifótò fotografo
frutas onígbàjámò barbeiro
omi gbígbóná água quente onígbèsè devedor
omi ìkúdú lagoa onije atleta
omi inú èso s. suco oníjo bailarino, dançarino
omi iyò água salgada oníjòngbòn pessoa mal
omi kikan s. água suja humorada, briguento,
omi nhó água fervendo intrigante
omi tútù água fria oníkadá jacaré
omidan solteirona onílé s. o dono da casa
omo adìe pinto s. anfitrião
omo dindín dedinho do pé s. estalajadeiro
omo ìka dedo onílẹ adj. nativo
omo ìka esè dedo do pé, onílù s. atabaqueiro,
artelho tamborileiro
omo ìka owó dedo da mão onímótò motorista
omo ìsàmì obìnrin afilhada onírù cometa
omo ìsàmì okùnrin oníṣàngó s. adorador de
afilhado Ṣàngó
omo onílé largatixa onísè cozinheiro
omo owó criança, bebe onísé abe cirurgião
omodebirim a moça onísegùn feiticeiro, médico
omodekunrin o moço onísègùn ehín dentista
omokasè dedos do pé onísònà escultor
omokùnrin s. filho onísòwò comerciante,
omolàlà primeiro neto negociante
omo-òrìsà filho (a) de santo oníwosàn médico
omuleti omelete oniwúrà dourado
oníÿë ìránÿë ôlôrun s. outros aborós, indispensável
monge em jogos divinatórios e na
onje-omode papa feitura de santo no sentido de
onú estar perdido alcançar a prosperidade.
oobi família carnal Utiliza-se também no preparo
oorun odor, cheiro do abô, sasanha e da comida
oorùn npa mi estar com ritual especificamente nas
calor oferendas de Airá.
ooya pente orombo kikan limão
opa bengala oróro azeite doce
opé graças, agradecimento orúkô s. nome - orúkô
opó-bìnrin s. viúva literalmente eco do céu - é o
opó-kùnrin s. viuvo nome que todos os orixás
opolo cerebro obrigatoriamente tem que
orí cabeça ecoar no dia especial,
orí fifó dor de cabeça chamado nome do santo
orí nfó mi estar com dor de (Feitura de santo) em público,
cabeça na presença de todos os
orí-buruku azar irmãos, filhos e adeptos.
oríkì saudação, louvação Momento mais esperado da
orílé telhado iniciação ketu, ritual de
orin canção, cantiga tensão muito grande e a
orí-ómu mamilo expectativa dos sacerdotes
orí-óyòn bico do peito que contribuíram nesta
orísun fonte, nascente sagrada iniciação, podendo
orísun omi subs fonte, ser afirmada ou negada pelo
nascente, manancial noviço de que tudo foi bem
orita encruzilhada feito ou não, em caso
oró s. veneno positivo, ouve-se um grito
s. toxina triunfal do seu Òrunkó, todos
orógbó um tipo de noz de os Iyawô "eleguns" que não
cola - Orogbo ou orobô, nome tem obrigação de sete anos
científico Garcinia kola ODÙ EJE entram em transe.
Heckel, é o nome de um fruto Também é o nome que todos
sagrado de origem africana, os iniciados recebem depois
muito utilizado nos rituais do da sua iniciação e chamado
candomblé. Pertence a por todos da comunidade. Na
família da Garcinia. São nação Angola Dijína tem o
utilizados nos ritos de mesmo sentido que a palavra
Orumilá, Xango, Osain e Òrunkó.
orúkô mìíràn subs apelido, oúnjẹ alé jantar
pseudônimo oúnjẹ dídùn doces
orúkún s. joelhos oúnjẹ òsán almôço, lanchar
orùn esè tornozelo owá s. ramo de palmeira
orùn owó punho, pulso owó s. dinheiro
osàn tanjarinni tangerina owó èlé multa
osàn wéwé limão owó ìdánà s. dote
osé s. hipopótamo owo òde s. imposto
oso feiticeiro owó òde taxa
osorò cachoeira owó osù ordenado
osoro odò cachoeira owó ti a yá empréstimo
ososù mensal owo-eyo buzios
oṣù s. mês owú s. algodão
s. lua oyàn seios
oṣù karùn-ún ọdún s. oyin s. mel
maio
oṣù kẹèwá ọdún s. Ó
outubro
oṣù kẹfà ôdún s. junho ó rè mi estar cansado
oṣù keje ọdún s. julho ó sú mi estar “cheio”
oṣù kejì ọdún s. fevereiro óbábà empreiteiro
oṣù kejìlá ọdúnìpárí ọdún óbè molho
s. dezembro ódo perto, na presença
oṣù kẹjọ ọdún s. Agosto ódódun adj. anual
oṣù kẹrin ọdún s. abril ójà feira, compra
oṣù kẹsàán ọdún s. ójuóro n. Erva de Santa
setembro Luzia
oṣù kẹta ọdún s. março ókàndínlógún num.
oṣù kìnínní ôdún s. dezenove
janeiro ókànlà num. onze
oṣù kọkànlá ọdún s. ókò-érù caminhão
novembro ómijé lágrimas
osumẹrẹ s. lírio ómu seio, peito
otí funfun aguardente, óórẹ̀ s. porco espinho
vinho branco órùn-owó pulso
otí pupa vinho tinto óta pedra sagrada
otí sekete vinho de milho óyòn seio, peito
otútù frio
oúnjẹ comida
oúnjẹ àárò lanche
Ò
òbí s. pais òjá tira de pano, faixa, torso
òbò s. vagina òjé s. chumbo
òbúko Zool. cabra òjìji s. sombra
Zool. bode , cabrito òjò s. chuva
òdà esmalte òjọ́gán s. um tipo de
òdàn campo escorpião
òdásà estilista òkalé desmontar do cavalo
òde adj. exterior, externo, òkansoso um somente, só
de fora òkè s. topo
òdèdè varanda s. colina
òdódó s. verdade s. altura
s. integridade s. montanha
s. justiça òkè ilé terraço
òdòdó s. flor òkìkì fama
òfin s. cova òkò s. pedra
òfo s. prejuizo, perda òkotó caracol - O nome
s. calamidade caracol vem do latim
s. vazio cochleolus e, no Brasil em
s. desolação certas partes de Portugal, é
òforo s. um tipo de esquilo usado principalmente para as
òfun garganta espécies terrestres, enquanto
òfurufú s. firmamento, céu que as espécies aquáticas
s. espaço são chamadas caramujos. O
ògá ilé kíkó arquiteto caracol-gigante-africano,
ògí s. amido de milho Achatina fulica, introduzido
ògíri parede de forma ilegal no Brasil, é
ògo s. gloria conhecido como "caramujo-
ògógóró aguardente, gigante-africano".
cachaça òkúdu s. junho
ògòngò s. avestruz òkun mar
ògún s. agosto s. escuridão
Ògún s. Òrìşà, deus dos òkun awun s. tartaruga
ferreiros e dos guerreiros òkunkun s. escuridão
ògùn s. magia, feitiço, òkúta ako granito
encanto òkúta dídán s. mármore
s. veneno òkúta oníyebiye
s. medicina esmeralda
òhun s. voz òkúta wewe areia grossa
s. discurso òkúta-dídan diamante
s. som òle preguiçoso
òlọ́ s. pedra de moinho òrómbo limão
òlö ërô s. moinho, fábrica, òròmọdìẹ s. pintinho
usina, engenho, laminador, òróró óleo de soja
fresadora, fiação, oficina, òròro bílis
máquina de moer, serrilha òróró ìpara loção, perfume
òlọ́ ẹ́rọ s. moinho òru madrugada
òlùọmọwú s. martelo s. noite
òminira liberdade òruka anel
òmíràn algum, outro òruka etí argola, brinco
ònà caminho, estrada, rua òrun céu, firmamento
òna àbujà atalho òrùn pescoço
òna elésè calçada s. sol
òna opópo alta estrada òrungbe sede
òní titulo do rei de ifè òsa lagoa
òórùn s. cheiro, odor òṣàlà Òrìşà
òórùn enu hálito òṣé machado de ṣàngó
òótó ni! verdade! òsíré ator, artista
òpá itile bengala òsíré obìnrin atriz
òpó pilastra òsísé operário, trabalhador
òpó apẹja s. linha de òsìsé empregador
pesca òsòòsè semanal
s. vara de pesca òṣùmàrè s. arco-íris
òpópó avenida òṣùpá s. lua
òra gordura òsùwòn quilo, peso, medida
òra inú egungun medula òtító a verdade, fato,
òràn aborrecimento fidelidade
òrá-wàrà creme òtun nova (o);
òré amigo(amiga);, amizade òtúnla depois de amanhã
òré obirin amiga òtútù mú mi estar com frio
òré okùrin amigo òun ele (a);
òrí banha de ori conj. e
òrìṣà s. orixá òun nìkan gàdàmù adv
òrìṣà obìnrin s. deusa sozinho
òro s. manga selvagem - òwe s. provérbio, rifão,
sua folha é mágica, utilizado adágio, máxima
na composição da feitura de òwìwí s. coruja, bufo
todos os Òrìşà òwu fio, algodão, linha
òrọ̀ alànà s. senha - òwúrò manhã
informática òyà s. pente
òrobò hemorragia òye juízo, título
Ô ọgẹgẹ mandioca
ọjà s. mercado
ôkàn s. alma ọjọ́ s. dia
ôkõ àsôdá s. balsa, ọjọ́ àbámẹ́ta s. sábado -
travessia, passagem dia dos 3 encontros
v. atravessar de barco, levar ọjọ́ àiku domingo - dia do
de barco descanso
ôkô ìyá ẹni subs padrasto ọjọ́ ajé s. segunda-feira -
ôlömô s. pais dia do lucro
ọjọ́ àkórò sereno da manhã
ọjọ́ àròkurò sereno da
Õ noite
ọjọ́ bò s. quinta-feira - dia
õdömọ kùnrin masc
da criação
adolescente
ọjọ́ etí s. sexta-feira - dia
õre bondade, caridade
da falta
õru calor
ọjọ́ isegun s. terça-feira -
dia da vitória
Ọ ọjọ́ ìsimi domingo - dia do
descanso
ọba s. rei
ọjọ́ odún primeira chuva do
ọdá s. seca, aridez
ano
ọdẹ s. caçador (a)
ọjọ́ rìrú s. quarta-feira - dia
s. Òrìşà caçador
da confusão
ọdún s. ano
ọjọ́ winniwinni chuvisco
ọdún kojá ano passado
ọka s. aveia
ọdún n’bákú o ano 'que
ọká milho guiné, o painço
vamos morrer'
vermelho grande
ọfà s. seta, flecha
ọkà milho
ọgbà s. jardim
ọkan um
ọgbà àjàrà s. vinhedo
ọkàn s. coração
s. vinha
ọkẹrẹ s. esquilo
ọgbẹ̀ s. corte
ọkọ s. esposo(a)
s. incisão
ọkọ́ s. enxada
s. talho
ọkọ̀ s. veículo
s. golpe
ọkọ̀ apẹja s. barco de
s. fatia
pesca
s. ferida
ọkọ́ ìtúẹ̀ s. remo
ọgbọ̀n num. trinta
ọla amanhã
s. sabedoria
ọlọ s. moinho de pedra
s. astúcia
ọlọgbà s. jardineiro ọmọ malù s. bezerro,
ọlọkọ s. marinheiro vitelo(a)
s. barqueiro ọmọ obìnrin s.m. filha
s. lanceiro ọmọ odó s. pilão
ọlọ̀kọ s. um capitão ou ọmọ ọdọ s. criado (a)
proprietário de um navio ọmọ ogun s. soldado
ọlọna s. mecânico ọmọ okú s. órfão
ọlọ́na s. dono dos ọmọde s. criança,
caminhos adolescente
ọlọ́nà s. artista ọmọdò s. ribeiro
s. escultor ọmọle s. salamandra
ọlọre s. doador ọmọọle s. lagartixa na
ọlọrọ s. um homem rico, parede
um homem eloquente ọmọsè s. dedo do pé
ọlọrun s. Deus - um nome ọmọti s. bêbado
nunca aplicado a deuses s. bêbado
menores ou orixás s. um tipo de formiga
ọlọtẹ s. rebelde ọmú ẹranko s. tetas de
ọlọti s. cervejeiro um animal
s. comerciante de bebidas ọmú malu s. tetas de vaca
ọlọtọ s. um homem rico ou ọni s. crocodilo
distinto ọpẹlẹ s. um mensageiro de
s. cidadão Ifá
ọmọ s. filho (a); ọpẹrẹ s. canoa
ọmọ adìyẹ s. frango s. bote
ọmọ àgbabó filho adotivo ọpọn s. taça
ọmọ àgbo criança, bebe ọrọ orúkọ nome
ọmọ àgbọ̀nrín s. gamo ọrọ-ìṣe v.
ọmọ ajá s. cachorrinho ọsan tarde
ọmọ alade s. princesa - ọsán s. laranja, laranjeira,
Filhos de um rei cor de laranjeira
ọmọ aláiloobi órfão ọsẹ s. semana
ọmọ ale s. bastardo ọṣẹ s. sabão
ọmọ arábìnrin sobrinha ọṣẹ dudu sabão da costa
ọmọ arákùnrin sobrinho ọṣẹ ètu sabão em pó
ọmọ awo filho do segredo ọṣẹ ìfárùgbòn creme de
ọmọ bíbi nascimento de barbear
uma criança ọṣẹ ìwe sabonete
ọmọ eṣin s. potro ọsẹ to kojá semana
ọmọ ìbílẹ̀ s. nativo passada
ọsẹ to mbò semana que ọ̀bọ s. macaco
vem ọ̀dà s. alcatrão
ọsigi s. grãos de milho ọ̀dọ́ àgùntàn s. cordeiro
cozido ọ̀gẹdẹ s. banana
ọṣin s. aquele que comete ọ̀gẹdẹ wẹrẹ s. banana
um erro - ọṣin kì iṣin ẹnnu ọ̀gọ̀dọ̀ lagoa
Embora um homem pode ọ̀kọ̀ s. lança
perder outras coisas, ele ọ̀nà s. estrada
nunca perde a sua boca ọ̀nãre o! s. adeus
Ọ̀ṣùn Òrìşà s. despedida
ọta inimigo adj. despedida
s. bala - bala de revolver Interj. adeus! felicidades!
s. tiro ọ̀pẹ s. dezembro
s. adversário palmeira
ọta ọ̀kan s. inimigo mortal ọ̀pọ̀lọ́ sapo
ọtí s. licor, bebida alcoólica sapo
ọtí kíkan s. vinagre ọ̀rọ̀ s. palavra
ọwàrá s. outubro s. conversação
ọwẹwẹ s. setembro ọ̀run rere s. paraíso
ọwọ́ s. mão ọ̀sán s. dia
ọwọ̀ subs, vassoura ọ̀sányin s. Òrìşà
subs, vassoura ọ̀wọ́ s. honra
ọwọ́ iná subs, chama de s. respeito
fogo
ọwọ́ òsin subs, mão P
esquerda
ọwọ́ ọttọ́n subs, mão pa v. matar
direita v. extinguir
Ọya s. Òrìşà, a esposa do v. abate de animal, abater
trovão, a deusa a qual o rio gado
Niger é dedicado, que, pá eja pescar
portanto, é chamado Odò pá iná apagar o fogo
Ọya - O Rio de Ọya pá iná ilé apagar a luz
pá ìtàn contar estórias
Ọ́ pá kú executar
pá laiyà aterrar
ọ́pẹ òyìnbó s. abacaxi pá lára ferir
s. ananás pá pọ̀ v. juntar
v. misturar
Ọ̀ pa re apagar
pa run v. matar (pessoas) pàkúté ratoeira
pá rún derrubar, destruir, palèmó arrumar, por em
exterminar, arruinar ordem
pádà voltar, retornar pa-mo esconder, guardar
padà lo voltar panla bacalhau
padà wá retornar, voltar pãnù bandeja
pádàbò chegar , voltar, panumó emudecer, ficar
retornar quieto
pa-de fechar pápa campo
pàde encontrar papò juntamente, juntar
pagidarì! medo/surpresa párádà transformar,
(interj); disfarçar, mudar o corpo de
pá-je faltar posição, desaparecer
pákí s. farinha de parí acabar, encerrar,
mandioca - Com a farinha de finalizar, terminar
mandioca, prepara-se o padé pariwo esbravear, fazer
(diversos tipos de farofas) barulho
que é indispensável nas paro contar mentira
oferendas aos Orixás. O ebá, pàrò trocar (a roupa);,
pirão de farinha de mandioca, mudar
serve para forrar a gamela pase dar uma ordem
onde é colocado o amalá pátá cuecas, calcinha
oferecido a Xango. As bolas pátá obìrin calcinha
de farinha feitas com dendê pàtàkì s. que é chefe,
ou água, são com freqüência principal
utilizadas em ebó para Exu. pátáko dúdú quadro-negro
As bolas de farinha com água pàtëwö v. aplaudir, bater,
e, com um pequeno pedaço golpear, colocar
de carvão vegetal encima, pàtéwó fún v. aplaudir
são oferecidas para Égún. páwodà transformar,
Com a raiz se faz trablho para mudar sistema
Oxala alguém. A raiz da pawópe algema
mandioca que possui uma payò ganhar no jogo do ayò
forma alongada está pe ser atrasado (questão de
associada a Exu, que é uma horário);
entidade fálica (Barros & pé demorar
Napoleão 1999:124), e assim pè chamar, convidar
como as folhas, são v. chamar
masculinas. É um vegetal gún pé -dé chegar atrasado
associado ao elemento Fogo.
pèhinda retirar , voltar pokó cabaça tipo terrina
atrás pón amolar, afiar
pejá v. pescar pọ́n adj. maduro,
pẹja v. pescar amadurecido, sazonado
pejo reunir, congregar pón ròrò dourado
pẹlẹ estar atento, desculpe, pòngbe adj. sedento, com
ter coração sede, sequioso, seco,
pèlu com ressequido
pêlú adv. também pò-pò bater
pélù orí rere por acaso popokí cobertor
pépà papel pòpòndò ervilha
pépà ìnùdí papel sanitário põpù papa
pépà inuwó guardanapo posi caixão de defunto
pepe balcão, prateleira pòtétò batata
pepe-ìwé estante, pòtétò lilo purê
prateleira pupa adj. ser vermelho
pèpele- arinsè calçada pupa bí epo adj.
pẹ́pẹ́yẹ pata alaranjado
pẹ́pẹ́yẹ nlá ganso pupa ẹyin s. ovo vermelho
peran matar animais pùpọ adv. muito, bem,
père somente bastante,quase,
pere ògéde só grandemente
pèrò v. convidar, solicitar,
atrair, provocar, invitar, R
encorajar
pèsè fornecer ri v. ver
pin terminar v. encontrar
pín dividir, repartir v. parecer
pín fún v. adjudicar, v. ter
conceder, premiar, adv. até agora
recompensar, decidir, v. ser, estar
arbitrar, julgar rìn v. mover (direção)
pinnu decidir, resolver rírí s. dor
pípàtêwô s. batedouro s. sofrimento, pena, mágoa,
pípè pronúncia aflição, esforço, pesar
pípọ adv. muito, bem, ríro s. dor
bastante,quase, ríro omi s. goteira
grandemente ro v. gotejar
pò misturar, amassar rọ v. moer
pò púpò bastante v. fresar
v. esfarelar ṣe ìbéèrè v. questionar,
v. pulverizar perguntar, interrogar,
v. reduzir a farinha assuntar
v. fabricar ṣe ìdájö fún v. adjudicar,
v. triturar conceder, premiar,
rọ̀gọ crina recompensar, decidir,
rú èéfímu tábà v. fumar arbitrar, julgar
ṣe ìlérí v. prometer
S ṣebe s. cobra negra
ṣebi v. supor
sèké mentira, falsidade ṣêgun v. conquistar
sêro v. filtrar ṣëgun v. ganhar, vencer,
sí v. ser, estar conquistar, triunfar, cativar,
sì conj. e captar, obter a vitória
prep. para, a, de, à, ao, em, ṣẹ̀jẹ̀ v. sangrar
do, até, no, por, sobre ṣẹ̀rẹ́ s. janeiro
sibẹ̀ adv. ainda, por ora ṣẹtẹ borí v. dominar
conj. mas, contudo, porém, ṣín s. espirrar
todavia ṣire v. jogar, brincar
sìbi s. colher ṣiṣu s. que é escuro
síbo s. mamão s. escuridão
sífisí v. deslocar adv. rapidamente
síka s. chave ṣíwájú prep. perante,
sínú adv. em, dentro, para diante de, ante, na frente de,
dentro de adiantado em relação a,
sufe v. assobiar, apitar acessível a, sob a jurisdição
sùn v. dormir de
ṣó estar apaixonado
Ṣ estar rabugento
ṣò ser preguiçoso
ṣàngó s. Òrìşà, deus dos afrouxar
raios e trovôes ṣòkòtò s. calças
ṣe v. fazer ṣọ̀rọ̀ v. falar - ba ṣọ̀rọ -
v. criar falar ou comungar com ṣọ̀rọ
v. afligir odí s - falar contra ṣọ̀rọ ni
ṣe àgbèrè v. desejar rere - falar bem de
sexualmente, entregar-se à v. conversar
luxúria - desejo sexual ṣoṣo s. enfeitiçar
ṣe ẹ̀jẹ̀ s. hemorragia, ṣowó v. fazer dinheiro
sangria ṣòwó v. barganhar
ṣuṣu adv. grandemente wa pron. nosso(a),
adv. completamente nossos(as)
v. engordar wákàtí s. hora - tempo
wara s. chuveiro
T wárà adj. ágil
wàrà s. leite
tani pron. que ?, quem ?, waríri v. tremer,
aquele ?, que pessoa ? estremecer
tê lágogo v. fazer v. tremer
chamada por telefone wó v. queda
tèmi pron. meu, minha, v. estar morto - usado para
meus, minhas grandes animais: ẹṣin wó - o
tere s. onda do mar cavalo está morto
ti pron. que wọ́ v. dragar
pron. que wọ aṣọ v. vestir
pron. que wọlò v. usar, desgastar,
part. aux. ter vestir, trajar, consumir,
part. aux. tem mostrar, apresentar,
part. aux. tinha deteriorar com o uso
v. roer wọ̀n v. podar, aparar,
v. amarrar suprimir, desbastar
v. vincular wóro s. grão
ti abo adj. feminino s. semente
ti êdá adj nativo wura s. ouro
ti ìbí adj. nativo
tìrẹ adj. seu, sua, teu, tua, Y
vosso, vossa, o tal
títí lái adv sempre, yan v. assado
constante yán v. escancarar-se
títò s. fila yanjúlö v. engomar, passar
tiwa pron. nossos, nossas a ferro, brunir, guarnecer
tiwọn pron. seus, suas com ferro, manchar com
tiyín adj. seus, suas, teus, ferrugem, encadear, prender
tuas, vossos, vossas, os tais com grilhetas, colocar
tó s. suficiente ferragens em
tò v. enfileirar yemọnja s. sereia
tòlótòlò s. peru yeye s. mãe
yi pron. este, esta, isto
W yín pron.
você,lhe,vocês,te,o,a,vós,tu,t
i,senhor,senhores,senhora,lhe
s,os,senhoras
yíyan s. empoleirado
yíyán s. bocejo
yó v. estar cheio
v. satisfeito com a comida
yò adv. profundamente
yọ v. retirar
v. desenhar, como uma
espada
v. entregar
v. escapar
v. aparecer, como a lua
nova
yọ́ v. derreter
v. sentir compaixão
v. escorregar
v. ser escorregadio
v. andar furtivamente
yọ̀ v. alegrar
v. ser feliz
v. triunfar sobre
yọrí s. nome de um
pássaro

Você também pode gostar