Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Cana-de-Açúcar
MANUAL DO OPERADOR
Colheitadeira de Cana-de-Açúcar CH2500B
NW00084D – Edição B4 (PORTUGUESE)
Divisor de Linhas
Separa as fileiras de canas deitadas ou embaraçadas.
Ele utiliza os rolos duplos do divisor do levantador que
gira para dentro em um movimento espiral para recolher
as canas deitadas e separa-as da fileira seguinte.
Rolo Batedor
Empurra a cana para uma posição ideal de
alimentação. Também ajuda a forçar as canas muito
socadas para o gargalo e evitar que elas fiquem presas
na parte frontal da colheitadeira.
Rolo Frontal
Alimenta o cortador de base com cana.
Cortador de Base
Corta a cana no nível do solo. Direciona o fluxo da
cana para cima nos rolos alimentadores com a ajuda do
levantador.
Rolo Alimentador
Carrega a cana do cortador de base para o cortador
de pontas.
Cesto do Elevador
Coleta a cana do picador e a transporta para o sistema
de elevador.
Extrator Primário
Separa as folhas, refugo e sujeira da cana.
Elevador
O sistema de elevador conduz a cana
para a parte traseira ou para os lados esquerdo
ou direito da colheitadeira para um sistema de
recipiente. A base perfurada permite que o
material solto passe por ela, sendo este um
recurso adicional do processo de limpeza.
Extrator Secundário
Remove qualquer resíduo restante.
TABELA DE CONTEUDOS
Introdução
Seção 01 - Recomendações de Segurança
Seção 02 - Cabine do Operador
Seção 03 - Amaciamento
Seção 04 - Inspeção Preliminar
Seção 05 - Operação do Motor
Seção 06 - Como Dirigir a Colheitadeira
Seção 07 - Operação da Colheitadeira
Seção 08 - Transporte da Colheitadeira
Seção 09 - Recomendações Sobre Fluido
Seção 10 - Manutenção
Seção 11 - Revisão
Seção 12 - Especificações de Torque
Seção 13 - Especificações
Seção 14 - Ferramentas e Materiais
Seção 15 - Registros de Troca de Óleo e Filtro
Índice Remissivo
COLHEITADEIRA DE CANA CAMECO® CH2500
MANUAL DO OPERADOR 2002
Recomendações de Segurança Amaciamento
i
Operação do Rolo Batedor .................................. 7-12 A Cada 25 Horas ...................................................10-4
Rolo Frontal .......................................................... 7-12 A Cada 50 Horas ...................................................10-4
Operação do Rolo Frontal ...................................7-12 A Cada 100 Horas ................................................. 10-4
Cortador de Base ..................................................7-13 A Cada 250 Horas ................................................. 10-5
Operação do Cortador de Base ...........................7-13 A Cada 500 Horas ................................................. 10-5
Rolos Alimentadores ............................................7-13 A Cada 1000 Horas ................................................10-5
Operação dos Rolos Alimentadores ................... 7-13 A Cada 1500 Horas ou Sazonal ...........................10-5
Sistema do Picador .............................................. 7-14 A Cada 3000 Horas ................................................10-5
Operação do Sistema do Picador .......................7-14
Regulagem de Tempo do Picador ...................... 7-14
Regulagem do Picador Diferencial ....................7-15 Revisão
Extrator Primário ..................................................7-16
Operação do Extrator Primário ...........................7-16 Localizações dos Componentes da
Sistema do Elevador ............................................7-17 Colheitadeira .................................................. 11-5
Operação do Sistema do Elevador .....................7-17 Localizações dos Pontos de Revisão da
Extrator Secundário .............................................7-18 Colheitadeira .................................................. 11-6
Operação do Extrator Secundário ...................... 7-18 Localizações dos Pontos de Graxa .................... 11-7
Verificação do Nível de Óleo do Motor ............... 11-9
Troca de Óleo e Filtro do Motor .......................... 11-9
Transporte da Colheitadeira Drenagem do Separador de Combustível/Água11-10
Substituição do Filtro do Separador de
Dimensões da Colheitadeira ................................ 8-3 Combustível/Água ........................................ 11-10
Procedimento de Carga ........................................ 8-5 Sangria do Sistema de Combustível ................ 11-10
Reboque da Colheitadeira ................................... 8-6 Limpeza do Filtro de Combustível Primário .... 11-11
Procedimento de Reboque ................................... 8-6 Substituição do Filtro de Combustível Final .... 11-11
Revisão do Tanque de Combustível ................. 11-11
Verificação do Nível de Óleo do Motor ............. 11-12
Recomendações Sobre Fluido Troca de Óleo e Filtro do Motor ........................ 11-12
Drenagem do Separador de Combustível/
Líquidos Refrigerantes .......................................... 9-3 Água .............................................................. 11-13
Aditivo Anticorrosivo Com Proprieddades Substituição do Filtro do Separador de
Anticongelantes .............................................. 9-3 Combustível/Água ........................................ 11-13
Combustível Diesel ................................................ 9-3 Sangria do Sistema de Combustível ................ 11-14
Óleo Lubrificante do Motor ................................... 9-3 Substituição do Filtro de Combustível .............. 11-14
Óleo de Engrenagem—Caixa de Acionamento das Revisão do Tanque de Combustível ................. 11-14
Bombas, Caixa do Picador e Cortador de Base Revisão do Filtro de Ar ...................................... 11-15
9-3 Esvaziamento da Válvula de Descarga ............ 11-15
Óleo de Engrenagem—Redução Final ................ 9-3 Limpeza do Elemento Primário ........................ 11-15
Graxa ...................................................................... 9-3 Inspeção dos Elementos .................................... 11-15
Fluido Hidráulico (Mundial) .................................. 9-4 Substituição dos Elementos ............................... 11-16
Radiador .............................................................. 11-17
Drenagem do Sistema de Refrigeração ........... 11-17
Manutenção Substituição dos Termostatos e Juntas ............. 11-17
Enchimento do Sistema de Refrigeração ......... 11-17
PREPARAÇÃO PARA MANUTENÇÃO Verificação do Nível de Óleo da Caixa de
Revisão da Colheitadeira em Intervalos Acionamento das Bombas ........................... 11-18
Especificados ..................................................10-3 Troca de Óleo da Caixa de Acionamento das
Verificação Regular do Horímetro ...................... 10-3 Bombas ......................................................... 11-18
Uso de Combustíveis e Lubrificantes Corretos ...10-3 Verificação do Nível de Óleo Hidráulico .......... 11-19
Preparação da Colheitadeira Para Manutenção10-3 Adição de Óleo Hidráulico ................................ 11-19
Controle de Registros ........................................... 10-3 Troca de Filtros Hidráulicos ............................... 11-19
Conforme Necessidade ........................................ 10-3 Sangria do Sistema de Bomba de Pistão ........ 11-21
Troca do Óleo Hidráulico ................................... 11-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA Verificação do Óleo da Redução Final LNS ..... 11-22
A Cada 10 Horas ou Diariamente ........................10-4 Troca de Óleo da Redução Final - LNS ............ 11-22
ii
Especificações de Torque
Verificação do Óleo da Redução Final BNA .... 11-23
Especificação de Torque ......................................12-3
Troca de Óleo da Redução Final - BNA ............ 11-23
Torque Para Pinos de Solda Classe 2 NC ...........12-3
Pressões Máximas dos Pneus ........................... 11-24
Torque do Parafuso Métrico e Parafuso Allen ...12-4
Desempenho do Pneu ........................................ 11-24
Torque do Parafuso de Polegada e Parafuso Allen
Verificação da Pressão do Pneu ....................... 11-24
Unificados ....................................................... 12-5
Falha do Pneu .................................................... 11-24
Torque e Cargas de Aperto Para Parafusos de
Enchimento Correto de Ar ................................. 11-24
Graus 2, 5 e 8 ..................................................12-6
Enchimento Correto de Fluído .......................... 11-24
Grau ou Classe e Marcação na Cabeça Para
Pressão Excessiva do Pneu ............................... 11-25
Parafusos SI .................................................... 12-6
Pneu Com Pouca Pressão ................................. 11-25
Fatores de Conversão ..........................................12-6
Pneus Radiais ..................................................... 11-25
Conexões Retas Com Anel de Vedação e
Colheita nas Encostas ........................................ 11-25
Ressalto ...........................................................12-7
Procedimento Para Troca de Pneu .................. 11-26
Conexões Angulares Com Anel de Vedação e
Remoção da Roda .............................................. 11-26
Resalto ............................................................12-7
Desmontagem e Montagem do Pneu e Aro ..... 11-26
Conexões Cônicas Com Alargamento 37° .......... 12-7
Instalação de Rodas ........................................... 11-26
Rotação Recomendada das Porcas Sextavadas
Alinhamento da Esteira ..................................... 11-27
Planas ............................................................. 12-8
Lubrificação do Rolo .......................................... 11-27
Conexões Flangeadas de Quatro Porcas ...........12-8
Torque do Rolo ................................................... 11-27
Tabela de Torque do Parafuso Métrico ..............12-9
Lubrificação da Roda do Esticador ................... 11-27
Tabela de Torque do Parafuso SAE ....................12-9
Aperto da Sapata da Esteira ............................. 11-28
Torque de Inspeção da Sapata da Esteira ....... 11-28
Manutenção do Eixo Traseiro ............................ 11-28 Especificações
Ajuste da Esteira ................................................. 11-28
Revisão do Sistema de Ar Condicionado ......... 11-29
Capacidades da Colheitadeira ............................ 13-3
Manuseio de Baterias Com Cuidado ................ 11-30
Pressão de Enchimento do Pneu ........................13-4
Uso do Carregador de Bateria ........................... 11-30
Especificações Gerais ..........................................13-4
Substituição das Baterias .................................. 11-30
Dimensões da Colheitadeira ............................... 13-5
Painel do Fusível Elétrico e Relés .................... 11-30
Especificações do Motor Mercedes Benz
Revisão da Lâmina do Cortador de Base ......... 11-32
OM447A ...........................................................13-7
Verificação do Nível de Óleo do Cortador
Descrição ...............................................................13-7
de Base ......................................................... 11-32
Intervalos de Revisão Preliminar ........................13-7
Troca de Óleo do Cortador de Base ................. 11-32
Peças de Desgaste Frequente .............................13-7
Sistema do Picador—Quatro Lâminas ............. 11-33
Especificações do Motor Caterpillar 3306TA ......13-8
Comprimento de Toletes—Quatro Lâminas ..... 11-33
Descrição ...............................................................13-8
Sistema do Picador—Seis Lâminas .................. 11-33
Intervalos de Revisão Preliminar ........................13-8
Comprimento de Toletes—Seis Lâminas ......... 11-33
Peças de Desgaste Frequente .............................13-8
Sistema do Picador—Oito Lâminas .................. 11-34
Comprimento de Toletes—Oito Lâminas .......... 11-34
Lâminas do Picador ........................................... 11-34
Ferramentas e Materiais
Lubricação da Caixa de Engrenagens
do Picador .................................................... 11-34
Ajuste da Embreagem do Picador .................... 11-35 Ferramentas e Materiais ......................................14-3
Regulagem da Lâmina do Picador ................... 11-35 Materiais Recomendados ....................................14-5
Sistema do Picador ............................................ 11-36 Ferramentas Especiais e Números de Peças .....14-7
Regulagem do Picador Diferencial .................. 11-36
Extrator Primário de 4 Pés ................................ 11-37
Extrator Primário 5 Pés ...................................... 11-37
Registro de Troca de Óleo e Filtro
Extrator Secundário ........................................... 11-37
Balanceamento do Ventilador do Extrator ....... 11-38 Registro de Troca de Óleo e Filtro ...................... 15-3
Ajuste da Corrente do Elevador ........................ 11-39
Conjunto do Elevador ........................................ 11-40
iii
SEÇÃO 1
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Segurança na Operação
Esta é uma lista de procedimentos de operação com
segurança que você deve praticar permanentemente:
1. Certifique-se de ler o manual do operador e todas
as precauções de segurança antes de começar a
trabalhar com a colheitadeira.
2. Vista-se corretamente para o trabalho. Roupas
soltas, adereços (especialmente anéis), cintos ou Quando você deparar com esse símbolo, fique
cachecóis definitivamente representam risco de atento para a possibilidade de riscos de ferimento.
segurança. Leia com cuidado qualquer mensagem que
acompanhe esse símbolo.
3. Ao parar ou dar partida na máquina, certifique-
se de que a área esteja livre, sem presença de 12. Use escada e corrimão ao subir ou descer da
pessoas. colheitadeira. Limpe todo o barro ou ciscos das
escadas, passagens e áreas de trabalho. Sempre
4. Antes de deixar a máquina inoperante, abaixe posicione-se de frente ao equipamento quando
todos os implementos para o nível mais baixo. subir seus degraus ou escadas.
5. Não permita caroneiros ou qualquer passageiro 13. Mantenha seu equipamento CAMECO como se
na máquina quando ela estiver em operação. sua vida dependesse dele—e depende.
6. Mantenha um extintor de incêndio bem carregado Lubrificação e manutenção incorretas podem ser
na cabine do operador ou próximo da cabine. O perigosos e poderiam resultar em ferimento ou
extintor deve ser acessado com facilidade quando morte.
necessário. Saiba como operá-lo. 14. Antes de subir na máquina, certifique-se de que
7. Mantenha um kit de primeiros socorros completo não haja mais ninguém trabalhando nela ou dentro
na cabine do operador. Conheça os dela.
procedimentos básicos de primeiros socorros. 15. Assegure que todos os operadores recebam
8. Mantenha a área de operação livre de quaisquer instruções para buzinar várias vezes e aguardar
objetos soltos como ferramentas, latas de alguns instantes antes de dar partida na máquina.
refrigerantes, etc. 16. Certifique-se de que todos (membros da família
9. Nunca permita uma chama dentro da distância ou trabalhadores) saibam que quando a buzina
de 3.05 M (10 pés) da colheitadeira. toca, a colheitadeira está pronta para dar partida
e se mover o mais rápido possível.
1-3
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-4
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
7. Para evitar lesões na coluna, use um guindaste todas as linhas, acessórios e conexões estejam
ao suspender componentes que pesem acima de 23
kg (50 lb). Ao usar um guindaste, certifique-se de
que todos os ganchos estejam posicionados ATENÇÃO
O líquido que escapa de um pequeno orifício pode
corretamente. ser quase invisível. Não use as mãos, use uma
8. Para evitar queimaduras, fique atento às peças chapa de madeira ou papelão ao pesquisar
vazamentos suspeitos.
quentes localizadas na máquina depois de pará-
la. Tome cuidado, em particular, com fluidos
quentes nas linhas, tubos e componentes.
9. Tome cuidado ao remover tampas. Desatarraxe apertadas e sem danos.
gradualmente os dois últimos parafusos ou porcas 16. Se sofreu ferimentos por fluidos escapando sob
localizadas nas extremidades opostas da tampa pressão, procure um médico imediatamente. O
ou do dispositivo. Erga a tampa solta com cuidado ferimento poderá resultar em uma infecção ou
para aliviar alguma mola ou tensão antes de reação grave, caso não receba imediatamente um
removê-la totalmente. atendimento médico correto.
10. Tenha cuidado ao remover os tampões do bocal 17. Não opere a colheitadeira se alguma peça
de enchimento, suspiros ou plugues na máquina. giratória estiver danificada ou tocar em alguma
Cubra o tampão ou o plugue com uma estopa outra peça durante a operação. Qualquer
para evitar aspersão ou respingo de fluidos sob componente giratório de alta rotação que tenha
pressão. sido danificado ou alterado deve ser verificado
11. Use sempre ferramentas que estejam em boas quanto ao balanceamento antes da operação.
condições. Antes de executar qualquer serviço, 18. Evite trabalhar em equipamentos com o motor
saiba como usar as ferramentas apropriadas. ligado. Se for absolutamente necessário fazer as
12. Substitua todas as fixações com o mesmo padrão verificações com o motor em operação, faça-o
ou graduação métrica. Nunca substitua por uma sempre com duas pessoas: uma para operar os
peça maleável quando uma peça rígida deve ser controles e a outra para trabalhar onde o operador
usada e inversamente, nunca substitua por uma possa vê-lo. A transmissão hidrostática deve estar
peça rígida onde uma peça maleável deve ser em neutro, o sistema de freio ajustado e todas as
usada. travas de segurança corretamente ajustadas.
13. Tome cuidado para evitar danos à fiação durante
o serviço de remoção. Depois de reinstalar a Segurança na Sua Área de Manutenção
fiação, verifique novamente para certificar-se de Para manter o procedimento de segurança
que não houve danos à fiação durante a remoção corretamente na área de manutenção, devem ser
ou instalação. Assegure que a fiação não toque observadas as seguintes instruções:
nenhuma peça quente, pontiaguda ou móvel 1. Mantenha a área de manutenção limpa e seca.
depois de instalada. Pisos úmidos ou oleosos são escorregadios e
podem ser perigosos quando estiver trabalhando.
14. Assegure que todos os dispositivos de proteção e
corrimãos estejam instalados e funcionando 2. Certifique-se de que a área de manutenção seja
corretamente antes de iniciar quaisquer consertos. ventilado adequadamente.
Se um corrimão ou proteção deve ser removido 3. Certifique-se de que todas as tomadas elétricas
para executar serviços de conserto, tome cuidado e ferramentas sejam aterradas corretamente.
extra durante o serviço.
4. Use iluminação adequada para o serviço.
15. Fluído escapando sob pressão pode ter força
suficiente para lesar a pele. Portanto, antes de 5. Esteja preparado caso um acidente ou incêndio
desconectar qualquer linha, certifique-se de que ocorra. Saiba onde encontrar o kit de primeiros
toda a pressão no sistema tenha sido aliviada. socorros e os extintores de incêndio. Saiba como
Antes de aplicar pressão, certifique-se de que utilizá-los.
1-5
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-6
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Compreenda os Avisos
Um aviso—PERIGO, AVISO ou CUIDADO—é
usado com o símbolo de alerta de segurança. PERIGO
identifica os riscos mais graves.
Sinais de segurança com aviso de PERIGO ou
AVISO geralmente ficam próximos dos riscos específicos.
PERIGO
Precauções gerais são relacionadas nos sinais de
segurança CUIDADO. CUIDADO chama atenção
também para as mensagens de segurança neste manual.
A V I S O
CUIDADO
1-7
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-8
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-9
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-10
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-11
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-12
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-13
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-14
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-15
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Parar e Estacionar
Sua habilidade de parar a colheitadeira e estacioná-
la com segurança é tão importante quanto sua habilidade
de colocá-la em movimento com segurança.
Distúrbios, colisões, descontroles da colheitadeira e
pessoas sendo esmagadas debaixo de máquinas podem
ocorrer quando um operador ignora a segurança.
Para evitar esses acidentes, tome algumas
precauções:
Sinalize antes de parar, fazer curva ou
desacelerar em auto-estradas.
Encoste o veículo na margem da estrada antes
de parar, se possível.
Desacelere antes de frear.
Coloque a marcha em neutro ou engate o freio
de estacionamento.
Abaixe todos os equipamentos ao deixar a
colheitadeira.
Desligue todas as chaves elétricas e remova
a chave.
1-16
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-17
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-18
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
1-19
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Combate a Incêndio
1. Remova os ciscos das máquinas pelo menos uma
vez por dia, particularmente em volta do motor e
do ventilador.
2. As máquinas devem ser inspecionadas pelo
menos uma vez por dia, quanto a riscos potenciais
de incêndio na parte elétrica, ventilação,
combustível e hidráulica. Os consertos devem ser
feitos imediatamente.
3. O pessoal de operação deve ser instruído sobre o
que fazer quando ocorrer princípio de incêndio,
como usar o extintor de incêndio e deve seguir
essas instruções. Os operadores devem
demonstrar capacidade para usar equipamentos
de combate a incêndio.
4. Vazamentos hidráulicos, acúmulos de graxa,
combustível e óleo (incluindo derramamento)
devem ser eliminados imediatamente.
5. O radiador e o sistema de resfriamento do motor
devem ser limpos e revisados diariamente para
manter temperaturas do motor moderadas.
6. Qualquer extintor portátil ou sistema de combate
a incêndio transportado na máquina que tenha
sido usada anteriormente deve ser recarregado
ou substituído antes da máquina reiniciar a
operação.
7. Antes de realizar serviço de solda ou soldagem
em qualquer peça da máquina, a peça e a área
em volta deve ser limpa e um extintor de incêndio
deve estar disponível. A chave de desconexão de
bateria também deve estar desligada antes de
soldar a máquina.
8. Cigarro, chamas, etc. não são permitidos em volta
da máquina durante as operações de
abastecimento e/ou quando o sistema de
abastecimento estiver aberto para atmosfera.
1-20
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
Recomendações de Segurança
1. Sempre leia e entenda totalmente os manuais de
segurança, do operador e de manutenção antes
de operar ou realizar serviço em qualquer peça
do equipamento.
2. Use sempre proteção nos olhos ao trabalhar em
ou em volta do equipamento.
3. Escapamento de Fluido sob pressão pode atingir
a pele e causar graves ferimentos.
4. Use um material seguro em vez de mãos
desprotegidas para verificar se há vazamentos.
5. Alivie a pressão no tanque hidráulico antes de
trabalhar em ou em volta do equipamento.
6. Limpe todo o óleo depois de realizar serviço ou
concluir os consertos.
7. Esteja preparado para emergências. Mantenha
um extintor de incêndio e um kit de primeiros
socorros nas proximidades.
Segurança da Colheitadeira
1. Antes de executar qualquer tipo de serviço ou
consertos, Sempre remova a chave principal de
ignição para evitar uma partida inadvertida.
2. Use calços de segurança de cilindro ao executar
manutenção ou consertos na colheitadeira.
3. Fique atento para as alturas de folga da
colheitadeira antes de transportar. Leve em conta
a altura da base do reboque.
4. Mantenha as mãos afastadas dos componentes
móveis durante o serviço.
5. Abaixe todos os componentes para o nível do
chão ao estacionar a colheitadeira.
6. Somente o operador deve permanecer na
colheitadeira.
7. Mantenha os caroneiros afastados.
8. Use a buzina como aviso antes de dar partida.
9. Fique afastado das peças em movimento durante
a operação.
1-21
SEÇÃO 2
CABINE DO OPERADOR
2-3
CABINE DO OPERADOR
cm199825081
R
rotação do divisor de linhas—Pressinonando a
chave para frente ou para trás aciona a rotação
na respectiva direção. A posição em NEUTRO
pára a rotação.
OBSERVAÇÃO: Esta função tem um atraso de
F
5 segundos quando acionado
em qualquer direção.
2-4
CABINE DO OPERADOR
2-5
CABINE DO OPERADOR
2-6
CABINE DO OPERADOR
2-7
CABINE DO OPERADOR
2-8
CABINE DO OPERADOR
2-9
CABINE DO OPERADOR
2-10
CABINE DO OPERADOR
2-11
CABINE DO OPERADOR
2-12
CABINE DO OPERADOR
2-13
CABINE DO OPERADOR
2-14
CABINE DO OPERADOR
2-15
CABINE DO OPERADOR
Medidor de Altura do
Cortador de base
Medidor de Pressão
do Picador
Medidor de Pressão
do Cortador de base
2-16
CABINE DO OPERADOR
Cabine - Roda
Positrac—Para acionar o botão do positrac, aperte
para ligar o positrac e a luz indicadora irá acender. O
positrac fornece fluxo igual aos motores de modo que
cada pneu irá girar o mesmo número de rotações. Acione
o positrac somente quando necessário. (Item A)
2-17
CABINE DO OPERADOR
Controle do Joystick
Buzina
Rebaixar cortador
de base
Suspender
Rebaixar cortador cortador de
Joystick de pontas pontas
Suspender
cortador de
base
2-18
CABINE DO OPERADOR
Figura 1
Consulte a figura 2.
1. Roda de direção—A colheitadeira tem direção
do tipo automotivo. Quando a roda é girada no
sentido horário, a colheitadeira gira para a direita.
Quando a roda é girada no sentido anti-horário, a Para frente Para trás
2-19
CABINE DO OPERADOR
Figura 3
Painel do Teto
Consulte a figura 4.
1. Controle de temperatura fria—Opera o sistema
condicionador de ar. É usado para selecionar a
temperatura de resfriamento na cabine do
operador. Este controle deve estar na posição OFF
(desligada) durante a partida.
2. Controle de temperatura de aquecimento— Opera
o sistema de aquecimento. Ele é usado para
selecionar a temperatura de aquecimento na
cabine do operador.
3. Controle de ventilação—Opera a velocidade do
ventilador para o sistema de ar condicionado e
de aquecimento.
4. Controle do limpador—Opera o limpador no vidro
frontal.
5. Aletas de ar—Direciona o fluxo de ar do
condicionador de ar e aquecedor. Para evitar Figura 4
danos, ajuste as aletas de ar com as alças.
2-20
CABINE DO OPERADOR
Movimento do Elevador
Pedais de controle de movimento do elevador—
Localizados no lado esquerdo da direção ou da coluna de
controle da esteira. O elevador deve estar na posição
para cima antes de oscilar. Se o pedal direito for
pressionado, o elevador irá oscilar para direita. Se o pedal
esquerdo for pressionado, o elevador irá oscilar para
esquerda. Consulte a figura 6.
Figura 6
2-21
SEÇÃO 3
AMACIAMENTO
Procedimento de Partida
Durante as Primeiras 100 Horas
Assegure que a válvula entre os tanques hidráulicos
1. Execute manutenção em intervalos de 10 horas,
superior e inferior esteja aberta (as alavancas estão em
25 horas e 50 horas (consulte Manutenção
linha com a mangueira).
periódica na seção 10).
Cuidado 2. Familiarize-se totalmente com o ruído e a
Evite possíveis ferimentos ou morte por descontrole da sensibilidade da sua nova colheitadeira.
máquina. Não dê partida no motor fazendo ligação direta. 3. Seja mais cuidadoso, atento e alerta.
4. Evite deixar o motor em marcha lenta
A máquina irá dar partida engrenada se o circuito desnecessariamente. Nunca deixe o motor em
normal de partida for alterado. Dê partida no motor marcha lenta por mais de cinco minutos.
somente pelo assento do operador. 5. Opere a colheitadeira em cargas normais.
1. Ligue a chave geral. 6. Verifique as luzes indicadoras e medidores com
2. Assegure que o freio de estacionamento esteja freqüência durante a operação.
acionado e que todas as funções estejam na 7. Verifique os níveis de óleo e o nível do refrigerante
posição OFF (desligada) ou em NEUTRO. com mais freqüência e fique atento para sinais de
3. Certifique-se de que a alavanca de controle de vazamento.
velocidade do motor esteja na posição de marcha 8. Verifique a fixação das mangueiras e abraçadeiras
lenta (alavanca de controle totalmente para trás). dos sistemas hidráulico, de refrigeração e de
4. Buzine. adminissão de ar.
5. Aperte a chave de desligamento de segurança e 9. Verifique e ajuste as correias de acionamento do
gire a chave de ignição para a posição START motor.
(partida). Não acione o motor por mais de 20 10. Verifique o torque das porcas da mesa do elevador
segundos. Aguarde10 segundos antes de tentar (2) localizadas nos pinos. Aplique torque nas
novamente. Se o motor não der partida depois de porcas de 815 NM (600 Lb-Ft) e 407 Nm (300
duas ou três tentativas, volte a chave para OFF Lb-Ft).
(desligada) e aguarde dois minutos antes de tentar
outra vez. Depois da partida do motor, mantenha 11. Verifique se há porcas e parafusos soltos nos
a chave de desligamento de segurança componentes da colheitadeira.
pressionada por três segundos. 12. Verifique a pressão do pneu e o torque dos
3-3
AMACIAMENTO
3-4
SEÇÃO 4
INSPEÇÃO PRELIMINAR
Verificação
Inspeção 1. Extintor de incêndio—Completar e carregar .
1. Correias do ventilador do motor
2. Pedais—Liberdade de movimento.
2. Pás do ventilador do extrator primário
3. Alavancas e chaves em neutro ou desligadas.
3. Pás do ventilador do extrator secundário
4. Freio de estacionamento—Condição de trabalho.
4. Lâminas do cortador de base
5. Filtro de ar—Indicador de restrição.
5. Lâminas do picador
6. Guarnições, proteções, grades e coberturas—
6. Tempo da lâmina do picador (consulte a seção Condição e peças soltas ou ausentes.
de Serviço na Seção 11)
7. Sistema elétrico—Fios gastos ou desfiados e
7. Drenar o separador de combustível/água conexões soltas ou corroídas.
8. Todos os componentes da colheitadeira—Peças
tortas, quebradas, soltas ou ausentes.
Aplicação de Graxa
Para pontos de lubrificação, consute Manutenção 9. Sistema hidráulico—Vazamentos, abraçadeiras
Periódica na Seção 10. faltando ou soltas; mangueiras e tubos torcidos;
mangueiras que entrelaçam entre si ou com outras
OBSERVAÇÃO: Rolos alimentadores e divisores peças.
de linha possuem rolamentos 10. Pneu—Pressão. Consulte a seção de Serviço.
vedados e são engraxados a
cada 250 horas. Usando uma 11. Esteira—Tensão. Consulte a seção de Serviço.
pistola manual de graxa, aplique
2 bombas cada. Lubrificação em
excesso rompe as vedações
causando falha prematura.
4-3
SEÇÃO 5
OPERAÇÃO DO MOTOR
Aterramento
do chassi
Baterias auxiliares
Figura 2
5-3
OPERAÇÃO DO MOTOR
Parada do Motor
1. Estacione a colheitadeira em uma superfície
nivelada.
2. Abaixe os equipamentos montados na parte
frontal.
3. Acione o freio de estacionamento.
4. Coloque todas as funções da colheitadeira em
posição neutra ou desligada.
5. Para evitar danos ao turbocompressor, opere o
motor em marcha lenta sem carga por 1 a 2
minutos antes de parar. Gire a chave para OFF
(desligar). Remova a chave da ignição.
OBSERVAÇÃO
Para maiores informações consultar o manual de operação
do motor Mercedes-Benz.
5-4
SEÇÃO 6
COMO DIRIGIR A COLHEITADEIRA
CUIDADO
CUIDADO A vida útil das lanças do cortador de pontas e dos pinos
Nunca permita caroneiros, somente o operador deverá de ligação poderá ser prolongada se o cortador de pontas
permanecer na colheitadeira. não for usado na posição totalmente para cima ou para
baixo equanto se move.
Velocidades de Viagem
TIPO KM/H MPH
Esteira ............................... 10 .......................... 6
Roda .................................. 25 .......................... 15
6-3
COMO DIRIGIR A COLHEITADEIRA
6-4
SEÇÃO 7
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
Colheita no Campo
Para minimizar perdas de safra com colheita
mecânica, a colheita no campo deve ser realizada usando
a colheitadeira corretamente.
1. O espaçamento da fileira deve estar de acordo
com a largura da esteira da colheitadeira. Isso irá
reduzir danos à cana e à fileira, enquanto mantém
a colheitadeira no centro da fileira. Irá ajudar a
reduzir a quantidade de cana que a colheitadeira
possa passar por cima ou perdida por corte
descentralizado.
2. O comprimento da fileira é importante para
reduzir voltas.
3. Estradas de acesso devem ser de largura
adequada para permitir que a colheitadeira entre
e saia sem passar por cima das fileiras de cana.
Colheita de Um Campo
É melhor iniciar a colheita de um campo próximo a
uma estrada ou campo previamente cortado. Isso permite
a colheitadeira abrir um espaço sem que o transbordo
passe por cima de canas além do necessário. Quando for
realizar a colheita, o trator e o transbordo devem operar
na terceira fileira de cana, distante da colheitadeira. Isso
irá danificar algumas canas, mas é inevitável com este
método . As fileiras derrubadas devem ser cortadas na
mesma direção em que foram derrubadas. Campos
estreitos podem requerer uma abertura no centro. A largura
de um campo é importante, pois em campos largos será
necessário mais de uma colheita para reduzir viagens
desperdiçadas entre cortes nas fileiras. A contagem ideal
de fileira, para reduzir tempo de colheita com o mínimo
de viagens desperdiçadas é de aproximadamente 40 Figura 1
fileiras. Isso permite corte a partir das fileiras externas
para internas ou se as práticas de colheita no campo
permitir, a colheita e corte poderão ser feitas a partir das
fileiras do centro para as fileiras de fora.
Por exemplo, um campo que tenha largura de120
fileiras pode precisar de duas aberturas, 18- 22 fileiras no
sentido para dentro a partir de ambos os lados. O corte
nesse caso será de dentro para fora.
As 40 fileiras no centro serão cortadas no sentido de
fora para dentro. Consulte a Figura 1.
7-3
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
A. Colheita Padrão
7-4
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
7-5
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
7-6
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
7-7
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
7-8
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
7-9
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
Figura 4
7-10
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
Divisores de Linha
Os divisores de linhas são projetados para ajudar a
separação de fileiras de cana deitada ou embaraçada. Os
rolos em forma de caracol giram com um movimento de
parafuso, o qual apanha a cana deitada e separa-a da
fileira seguinte.
7-11
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
Rolo Batedor
O rolo batedor empurra a cana para frente, antes
que ela seja cortada pelo cortador de base, permitindo que
caia na posição ideal para ser alimentada na colheitadeira.
O rolo batedor também ajuda a forçar a cana acumulada
no gargalo e impede que ela fique presa na parte frontal da
colheitadeira.
Rolo Frontal
O rolo frontal é projetado para catar a cana deitada
ou embaraçada.
A cana que entra de lado na garganta da colheitadeira, Figura 8
tende a obstruir a colheitadeira. O rolo alimentador rastela
a cana para que ela se alinhe com a colheitadeira e entre
no gargalo corretamente. A ação do rastelo é produzida
por um cilindro giratório que possui aletas soldadas em
toda sua extensão.
7-12
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
Rolos Alimentadores
Os rolos alimentadores regulam a velocidade da cana
através da colheitadeira e o comprimento do tolete. A
velocidade dos rolos alimentadores em relação à do
picador determina o comprimento do tolete, determinando
um comprimento específico de cana por corte do picador.
A limpeza também ocorre através das folgas, entre
os rolos alimentadores e os picadores, à medida que a
cana passa pelos rolos. Essas folgas permitem que os
detritos e as pedras caiam antes que a cana seja picada.
7-13
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
7-14
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
Figura 16
FLUXO
DA CANA
Fluxo da
Cana
Figura 14
Figura 17
7-15
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
7-16
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
Sistema do Elevador
O elevador despeja a cana em um sistema de
recipiente, ou na parte traseira ou nos lados esquerdo ou
direito da colheitadeira. O assoalho perfurado permite que
o material solto caia através dele, portanto, o elevador
representa outra parte do processo de limpeza. Os calços
de segurança nos cilindros de suspensão do elevador devem
permanecer o tempo todo no lugar. A remoção dos calços
permite que o elevador seja rebaixado para inspeção. O
rebaixamento adicional é obtido elevando os cilindros de
suspensão da parte frontal.
O elevador Deve estar na posição PARA CIMA (UP) Figure 20
antes do movimento, caso contrário poderão ocorrer danos
ao defletor de ar e ao cesto.
Figura 23
7-17
OPERAÇÃO DA COLHEITADEIRA
Extrator Secundário
Este é o estágio final no processo de limpeza.
Conforme a cana cai da extremidade do elevador para a
unidade de transporte, o extrator secundário também
usando um ventilador, remove o material solto restante
deixado pelo extrator primário. Os detritos separados são
direcionados para fora da unidade de transporte e da
colheitadeira pelo direcionador giratório do extrator
secundário.
Figura 25
7-18
SEÇÃO 8
TRANSPORTE DA COLHEITADEIRA
Dimensões da Colheitadeira
Todas as medições são aproximadas com a colheitadeira em posição nivelada. Pode-se
abaixar mais o elevador, elevando os cilindros de suspensão da parte frontal.
8-3
TRANSPORTE DA COLHEITADEIRA
8-4
TRANSPORTE DA COLHEITADEIRA
AVISO
SAIBA A ALTURA E A EXTENSÃO MÁXIMO DE SUA MÁQUINA.
Ferimentos graves ou morte por eletrocussão poderão ocorrer se a máquina ou seus implementos não forem mantidos
a uma distância segura das linhas elétricas. Mantenha distância de pelo menos 3.05 M (10 FT) mais um adicional de
10 MM (0.4 IN) para cada 1.000 volts acima de 50.000 volts. Códigos local e estadual ou normas operacionais em locais
de obras podem exigir distâncias maiores para segurança.
Procedimento de Carga
CUIDADO
Fique atento às leis locais sobre regulamentos de altura
Lembre-se de acrescentar a altura do reboque à altura
da colheitadeira. Consulte alturas máximas na página
anterior.
8-5
TRANSPORTE DA COLHEITADEIRA
Reboque da Colheitadeira
CUIDADO
Use luzes de aviso intermitentes e mantenha os sinais
ligados ao rebocar equipamentos em vias públicas, a
menos que sejam proibidos por leis estaduais ou locais.
Procedimento de Reboque
1. Um circuito (circuito de fluxo livre) no sistema
de transmissão deve ser criado para permitir que
o óleo flua sem restrição através dos motores da
transmissão. (Procedimento equivalente para
máquina de esteira e roda).
Duas uniões (tamanho padrão 16 macho-macho)
serão necessárias para juntar as mangueiras das
portas A e B das bombas de pistão da transmissão.
Primeiro, desconcte as mangueiras do motor
esquerdo da transmissão das portas A e B da
bomba de pistão e junte-as usando uma união.
Use a outra união para juntar as mangueiras do
motor direito da transmissão das portas A e B da
bomba de pistão. Tampe quaisquer conexões para
impedir que haja contaminação do sistema
hidráulico. Consulte a Figura 3.
2. Os freios de disco localizados em cada redução
final devem ser pressurizados para que sejam
liberados hidraulicamente.
3. Conecte as duas linhas de freio, localizadas na
parte traseira de cada redução final a uma bomba
hidráulica manual usando uma conexão T. A
bomba hidráulica manual é usada para pressurizar
os freios de disco para que eles sejam liberados
hidraulicamente.
4. Uma pressão de 20 bar (300 PSI) deve ser
mantida durante o reboque para que os freios
permaneçam livres.
5. Amarre e prenda todas as mangueiras soltas.
6. Sempre reboque a colheitadeira a partir dos
ganchos traseiros de reboque.
8-6
SEÇÃO 9
RECOMENDAÇÕES SOBRE FLUIDO
ATENÇÃO
Substitua o líquido refrigerante dentro dos períodos
prescritos no manual de manutenção do motor.
9-3
RECOMENDAÇÕES SOBRE FLUIDO
OBSERVAÇÃO
Para maiores informações consultar o manual de operação
do motor Mercedes-Benz.
9-4
SEÇÃO 10
MANUTENÇÃO
MANUTENÇÃO PERIÓDICA
A Cada 10 Horas ou Diariamente ........................................................... 10-4
A Cada 25 Horas ...................................................................................... 10-4
A Cada 50 Horas ...................................................................................... 10-4
A Cada 100 Horas .................................................................................... 10-4
A Cada 250 Horas .................................................................................... 10-5
A Cada 500 Horas .................................................................................... 10-5
A Cada 1500 Horas ou Sazonal .............................................................. 10-5
A Cada 3000 Horas ................................................................................... 10-6
MANUTENÇÃO
10-3
MANUTENÇÃO
do motor.
A Cada 10 Horas ou Diariamente 2.Sopre com ar comprimido os seguintes itens:
Consulte Revisão, seção 11, para localizações e Compartimento do motor
instruções.
1. Limpe a máquina soprando com ar comprimido e Radiador
remova os detritos de folhas. Resfriador de óleo
Condensador do AC
2. Verifique os seguintes níveis de fluído: Filtro de recirculação de AC
Cárter do motor Filtro de ar fresco do AC
Tanque de óleo hidráulico Ao usar ar comprimido para soprar componentes,
Radiador sopre ar na direção oposta ao fluxo de ar normal. Soprando
Tanque de combustível - Diesel ar na direção do fluxo normal de ar pode causar mais
3. Inspecione as seguintes facas e pás: obstrução no componente.
Facas do cortador de base
3. Verifique os níveis de óleo a seguir:
Facas do picador
Caixa de engrenagens do cortador de base
Facas do cortador de pontas
Caixa de engrenagens do picador
Pás do ventilador do extrator
Visor da compartimento do rolamento do
4. Faça a revisão do sistema do picador:
motor do picador
Verifique o estado das facas de corte do
picador 4. Limpe o barro e detritos de folhas da
Verifique a sincronização das facas colheitadeira, especialmente nos rolos
Verifique o estado geral da embreagem do alimentadores.
volante do picador.
5. Drene a água do separador de combustível/água. A Cada 50 Horas
6. Esvazie o recipiente de limpeza de ar. Consulte Revisão, Seção 11, para localizações e
instruções.
7. Verifique a tensão e alinhamento da corrente do 1. Lave a colheitadeira por completo, especialmente
elevador. o compartimento do motor, resfriador de óleo e
8. Verifique a pressão dos pneus. radiador.
9. Verifique o ajuste das esteiras da parte rodante 2. Verifique os seguintes níveis de óleo:
( medida de 1 ¼” á 1 ½”). Caixa de acionamento das bombas
10. Lavar as correntes do elevador. Redução final
3. Aplique torque à porca inferior de cada pino até
300 Lb-Ft (408 Nm).
A Cada 25 Horas
Consulte Revisão, seção 11, para localizações e 4.Aplique torque à porca superior do pino inferior
instruções. até 600 Lb- Ft (816 Nm).
Limpe os pinos antes de aplicar graxa. Se a graxeira 5. Verifique o torque do parafuso da roda.
estiver faltando, substitua-a imediatamente.
6. Inspecione as esteiras:
10-4
MANUTENÇÃO
10-5
MANUTENÇÃO
10-6
SESSÃO 11
REVISÃO
11-5
REVISÃO
11-6
REVISÃO
Localizações dos Pontos de Graxa Rolos alimentadores, lado direito ............. Graxa 4
Para os pontos de lubrificação a seguir, use graxa de Os rolos alimentadores possuem mancais vedados.
uso múltiplo SAE com desempenho de pressão extrema Bombeie apenas 2 aplicações a cada 250 horas.
(EP) e contendo 3 a 5 % de dissulfureto de molibdenio. Lubrificação em excesso irá romper as vedações
Consulte a página 8 para localizações. Limpe os pinos antes causando falha prematura.
de engraxar. Se estiver faltando pino, substitua-o 1. (2) pinos—segundo e terceiro rolos superiores, a
imediatamente. Todos os itens estão listados conforme eles partir da parte frontal.
aparecem, da parte dianteira para traseira da colheitadeira: 2. (2) pinos—quarto e quinto rolos inferiores, a partir
da parte frontal.
Cortador de pontas ..... Graxa 10 ........ Diariamente Rolos alimentadores, lado esquerdo ........ Graxa 3
1. (4) pinos—pinos superior e inferior no cortador Os rolos alimentadores possuem mancais vedados.
de pontas. BOMBEIE APENAS 2 APLICAÇÕES A CADA 250
horas. Lubrificação em excesso irá romper as vedações
2. (4) pinos—pinos superior e inferior na cabina.
causando falha prematura.
3. (2) pinos—haste e extremidade superior do cilindro. 1. (2) pinos—dois rolos superiores antes do picador.
2. (1) pino—rolo inferior antes do picador.
Divisores de linhas
(rolos) ........................... Graxa 16 ........ Diariamente
Motor ........................... Graxa 1 ................. 500 horas
1. (4) pinos—base de cada rolo acessível através
1. (1) pino—conjunto de rolamentos do acionamento
dos furos.
do ventilador.
Os rolos possuem mancais vedados—bombeie
somente 2 aplicações a cada 25 horas. Lubrificação em Rolos picadores .......... Graxa 4 ................. 500 horas
excesso irá romper as vedações causando falha 1. (4) pinos—cada rolo picador tem (2) pinos.
prematura.
2. (4) pinos—haste e extremidade superior dos Rolo do picador .......................................... Graxa 1
cilindros. Os rolos alimentadores possuem mancais vedados.
Bombeie apenas 2 aplicações a cada 250 horas.
3. (4) pinos—ambos os pinos nas articulações Lubrificação em excesso irá romper as vedações
ajustáveis da parte superior. causando falha prematura.
1. (1) pino—mancal do rolo
4. (4) pinos—ambos os pinos nas articulações
inferiores. Extrator primário .............. Graxa 8 (9) ...... 250 horas
1. (4) pinos—dois em cada lado do anel.
Cilindros levantadores
frontais (roda) .............. Graxa 11 ......... Diariamente 2. (4) pinos—dois em cada conjunto de suporte do
1. (10) pinos—cinco em cada longarina. elevador.
2. (1) pino—topo da extremidade da haste. 3. (1) pino—cubo do ventilador, gire o ventilador
manualmente enquanto engraxa (somente na
Barras da direção ....... Graxa 9 .......... Diariamente montagem horizontal).
1. (4) pinos—um em cada extremidade da barra de 4. Nenhum no ventilador de teto de montagem
direção. vertical.
2. (2) Parede esquerda para cilindro de direção.
Mesa do elevador ............. Graxa 10 ......... 250 horas
3. (2) Parede direita para cilindro de direção. 1. (4) pinos—montagem do munhão do cilindro
oscilatório.
4. (1) Conexão, cotovelo, parede esquerda.
2. (2) pinos—extremidades da haste do cilindro
Cilindros levantadores oscilatório.
frontais (esteira) .......... Graxa 4 .......... Diariamente 3. (2) pinos—pino de montagem da mesa do
1. (4) pinos—um em cada haste e extremidades elevador (conexão localizada na base do pino).
superiores.
4. (2) pinos—placa superior da mesa do elevador.
11-7
REVISÃO
Elevador ...................................................... Graxa 4 Extrator secundário .......... Graxa 3 ........... 250 horas
1. (2) pinos—Mancais do eixo do elevador na parte 1. (2) pinos—um em cada lado do anel.
superior do elevador.
2. (1) pino—montagem do ventilador, gire o
2. (2) pinos—rolamentos de montagem da ponta do ventilador manualmente enquanto engraxa.
eixo na parte inferior do elevador.
11-8
REVISÃO (CATERPILLAR)
11-9
REVISÃO (CATERPILLAR)
11-10
REVISÃO (CATERPILLAR)
11-11
REVISÃO (MERCEDES-BENZ)
11-12
REVISÃO (MERCEDES-BENZ)
11-13
REVISÃO (MERCEDES-BENZ)
6. Instale o novo filtro e aperte com a mão até que Substituição do Filtro de Combustível
a junta toque o invólucro do separador. 1. Localize o conjunto filtro de combustível (B -
7. Aperte o filtro 1/2 a 3/4 de volta. figura 8) na abertura direita frontal inferior da
máquina
8. Instale o copo (C).
2. Usando um pano, limpe a área em volta do filtro.
9. Sangre o sistema de combustível.
3. Soltar os parafusos de fixação na tampa do
conjunto filtro de combustível e remover as
respectivas carcaças e elementos filtrantes.
Sangria do Sistema de Combustível
4. Substituir os elementos filtrantes e os anéis de
Depois de trocar os filtros de combustível ou quando
vedação.
houver presença de bolhas de ar no sistema, sangre o
sistema de combustível para remover as bolhas de ar. 5. Lavar as carcaças com óleo diesel.
Localize o sistema de sangria de combustível (B - figura
6. Colocar os novos elementos filtrantes nas
8) na abertura direita frontal inferior da máquina. Consulte
carcaças e montar o filtro utilizando novos anéis
figura 10.
de vedação.
7. Observar o correto posicionamento das carcaças
e apertar os parafusos de fixação.
A 8. Funcionar o motor e comprovar a estanqueidade
do sistema.
Figura 10
Capacidade do Tanque de Combustível
Diesel ........................................................... 512 L
1. Soltar o manípulo da bomba manual (B) e acioná-
la até sentir uma leve resistência ao bombear e
perceber um ruído característico, indicando a
abertura da válvula de alívio.
2. Soltar aproximadamente meia volta o parafuso
de sangria (A) no cabeçote do filtro duplo de
combustível.
3. Acionar novamente o manípulo da bomba manual,
até o combustível fluir através do parafuso, isento
de bolhas.
4. Apertar firmemente o parafuso de sangria e fixar
o manípulo da bomba manual.
5. Funcionar o motor e comprovar a estanquiedade
do sistema de combustível.
11-14
REVISÃO
11-15
REVISÃO
11-16
REVISÃO
2. Abra a torneira para drenar o bloco do motor. 5. Inspecione a tampa do radiador, se estiver
3. Recolha o refrigerante em um recipiente. Despeje danificado, substitua. Dê partida no motor e
o resíduo de refrigerante corretamente. observe o nível de refrigerante. Adicione
refrigerante, se necessário, quando o nível
4. Gire a torneira do radiador (B) no sentido horário estabilizar.
para abrir a válvula e drenar o refrigerante.
6. Pare o motor e instale a tampa do radiador (A).
5. Verifique as mangueiras do refrigerante se há
rachaduras ou vazamentos e verifique as correias 7. Periodicamente inverta o sopro ou lave o radiador
quanto a rachaduras e desgaste. Substitua, se para remover sujeira e detritos acumulados.
necessário. 8. Verifique as portas da carcaça do motor e as
6. Aperte as abraçadeiras. vedações da tela. Substitua as vedações
danificadas ou ausentes.
7. Verifique o radiador se há sujeira, danos,
vazamentos e montagens soltas ou quebradas.
Limpe as aletas do radiador. Capacidade do Sistema de Refrigeração
Sistema de refrigeração ..................... 70 L
Figure 14
11-17
REVISÃO
11-18
REVISÃO
Figura 16
Adição de Óleo Hidráulico
1. Limpe a conexão de engate rápida e o ajuste
mostrado nas Figuras 18 e 19.
2. Conecte a conexão de engate rápida à bomba
manual. Consulte a Figura 19.
3. Bombeie óleo na maquina. NÃO adicione óleo
no tanque superior. Se isso foi feito, o óleo
hidráulico será contaminado. O óleo no tanque
superior é óleo filtrado.
4. Abra a conexão no topo do tanque de filtro.
Consulte a Figura 18.
5. Feche a conexão quando um fluxo regular de óleo
for obtido.
6. O nível de óleo correto encontra-se no visor (A)
meio completo. Consulte a Figura 16.
11-19
REVISÃO
Figura 19 Figura 22
11-20
REVISÃO
11-21
REVISÃO
11-22
REVISÃO
11-23
REVISÃO
Falha do Pneu
Mais pneus saem do serviço prematuramente por
falta de pressão do que por qualquer outro motivo.
Alguns tipos de utilização de pneus submetem a
parede lateral do pneu a uma rigorosa ação de dobramento
quando a pressão correta de enchimento não é mantida.
Verificações de pressão de enchimento são importantes,
particularmente em pneus enchidos com fluído. O volume
de ar é relativamente pequeno e qualquer perda de ar
resultará em redução na pressão.
Enchimento Correto de Ar
Figura 31
As pressões de enchimento devem ser verificadas
diariamente e mantidas corretamente. Use pressões de
enchimento recomendadas com base na carga real nos A pressão correta, mostrada aqui, oferece bom contato do
pneus. Para enchimento preciso, use um medidor de baixa pneu com o chão. Isso resulta em desgaste mínimo em
pressão especial com graduações. Os medidores devem ótima tração.
ser verificados ocasionalmente quanto a precisão. Com o
tempo e uso eles podem ficar defeituosos e descalibrados.
11-24
REVISÃO
Pneus Radiais
Os pneus radiais estão disponíveis para a traseira
da colheitadeira. As características de construção e Figura 33
desempenho dos pneus radiais de tração são Falta de pressão, mostrado aqui, causa abaulamento. Esta
consideravelmente diferentes daqueles de pneus de lonas é uma condição comum nos pneus rurais.
enviesadas. Os pneus radiais possuem cintas rígidas na
área da banda de rodagem que restringem a deformação
quando o pneu entra em contato com o chão. Pneus radiais
possuem paredes laterais mais flexíveis que pneus
diagonais que, em combinação com as correias rígidas,
fornecem tração e eficiência superiores aos dos pneus
diagonaise. Consulte a Figura 34.
11-25
REVISÃO
CUIDADO
A separação explosiva do pneu de um aro pode causar
ferimentos graves ou morte. Valores de Torque da Roda
Dianteiro ................................... 230 Nm (170 Lb-Ft)
Traseiro .................................... 271 Nm (200 Lb-Ft)
Desmontagem e Montagem do Pneu e Aro
1. Antes de tentar qualquer operação de
desmontagem, sempre esvazie o pneu
completamente. Para pneus com fluído, gire a
haste da válvula para a posição de 12 horas.
2. Se o pneu estiver vazio, verifique se há uma haste
de válvula obstruída passando um arame por ele.
Inspecione as peças quanto a desgaste ou danos;
substitua, se necessário.
3. Certifique-se de que todas as peças estejam limpas
e sem sujeiras, tinta, ferrugem, óleo, graxa ou
outros materiais estranhos antes da montagem.
11-26
REVISÃO
Figura 35
A. Roda dentada E. Tampa do eixo traseiro
B. Rolo transportador F. Rolo da esteira
C. Sapata da esteira G. Esticador hidráulico da esteira
D. Roda do esticador
11-27
REVISÃO
Figura 36
11-28
REVISÃO
Figura 37
11-29
REVISÃO
Descarregado
11-30
REVISÃO
Luz
Frontal Acc Ignição
Superior
Luz Ter
Frontal ACC
Inferior BAt
Ter Elevador
Luz Frente &
Lateral Reverso
Vent.
A/C Cab CORTE BASE ALARME Buzina
(ON/OFF) DA RE
EXTRATOR
PRIMÁRIO POSITRAC
CIRCUITO CORTADOR
SEGURANÇA PONTAS
RELÓGIOS CORTADOR
LATERAL
BUZINA
JOYSTICK
DEFLETOR
EXT SEC SOLENÓIDE
COMBUSTÍVEL
EXTRATOR
SECUNDÁRIO IGNIÇÃO
INCLINAÇÃO ACENDEDOR
ELEVADOR CIGARRO
HORIMETRO ACESSÓRIO DE
ELEVADOR BATERIA
FUSÍVEIS FUSÍVEIS
11-31
REVISÃO
11-32
REVISÃO
3815"
cm 44-Blade
lâminas
Sistema do Picador—Seis Lâminas
O sistema do picador consiste em dois eixos rotativos
com dois conjuntos de três lâminas localizadas
separadamente a 120 graus. Os eixos são acionados por 18 cm
7"
motores orbitais individuais e são sincronizados por
engrenagens reguladoras. Seu equilíbrio é obtido por um
volante girando em um eixo separado que é acionado pela Figura 41
engrenagem reguladora superior. A engrenagem
reguladora inferior é usada para ajustar o tempo da lâmina
do picador.
Figura 42
11-33
REVISÃO
Capacidades de óleo
Caixa de engrenagens ........................ 5W140 3.1 L
Carcaça do rolamento do motor ........ 85W140 0.2 L
Figura 45
11-34
REVISÃO
11-35
REVISÃO
FLUXO DA CANA
Figura 52
Figura 49
11-36
REVISÃO
Figura 53
Extrator Primário 5 Pés
Veja figura 54.
O ventilador do extrator primário de 5 pés consiste
de um cubo com quatro pás curvas presas com parafusos.
O ventilador possui 1473 mm (58"). O cubo é fixado a
uma flange que é fixado ao motor. O extrator primário de
5 pés é acionado por um motor de pistão axial.
Para manutenção do ventilador deve-se verificar
regularmente se as pás apresentam sinais de fadiga ou
desgaste.
Extrator Secundário
O ventilador do extrator secundário consiste em um
cubo com três pás curvas presas com parafusos. O
ventilador secundário possui 864 mm (34") de diâmetro. O
cubo é fixado em um eixo com flange, montado sobre dois
rolamentos e acionado por um motor com engrenagem
redutora.
Para fazer a manutenção do ventilador deve-se
observar os seguintes pontos:
1. As pás do ventilador devem ser verificadas
regularmente quanto a sinais de fadiga e desgaste.
2. Aplique graxa a cada 25 horas. A graxeira fica Figura 54
localizado no cubo do ventilador para lubrificação.
11-37
REVISÃO
Figura 56
11-38
REVISÃO
CUIDADO
Tenha extremo cuidado ao aliviar a graxa do
cilindro de ajuste. Graxa sob pressão pode
penetrar a pele. Use proteção nos olhos. Figura 57
Figura 59
Figura 56
Figura 60
11-39
REVISÃO
ELEVADOR STANDARD
Conjunto do Elevador
O elevador possui uma folga grande para minimizar
danos causados por vários recipientes de cana que entram
em contato com a parte de baixo.
O elevador tem altura ajustável. Isso é controlado
da cabina por dois cilindros hidráulicos que sustentam o
elevador. Esses cilindros têm calços usados para
segurança. Eles prendem o elevador na posição para cima.
Removendo os calços permite que o elevador seja
rebaixado em áreas de obstruções aéreas e minimizar a
altura das plataformas, necessário para trabalhar no
extrator e no eixo do cabeçote.
O banco oscilatório do elevador oscila da esquerda
para direita em um total de 180°.
O elevador compõe-se de comprimentos conjugados
de corrente tipo rolo, conectados por taliscas, que são
parafusadas aos elos da corrente. O transportador é
acionado por motores orbitais, montados em ambos os
lados do eixo do cabeçote e é totalmente reversível para
remover bloqueios.
As taliscas devem ser movidas um elo acima a cada
500 horas de operação. Isso irá prolongar a vida últil da
corrente do elevador. Nunca instale taliscas entre dois
elos.
Para manter a tensão correta da corrente, os
encaixes do rolamento do eixo do cabeçote são montados
na placa de ajuste para permitir ajuste da corrente. As
correntes são acionadas por duas engrenagens dentadas,
que são parafusadas ao cilindro do eixo do cabeçote.
As engrenagens dentadas do alinhamento da
corrente da engrenagem intermediária são ajustáveis
permitindo a folga correta entre a corrente do elevador e
o piso. O alinhamento correto é obtido quando a corrente
do elevador apenas toca as faixas de proteção conforme
ela deixa a engrenagem dentada, e não permite que a
cana fique presa sob as fendas.
Há chapas de desgaste substituíveis parafusadas às
passagens da corrente do elevador. Quando estas
estiverem muito desgastadas, devem ser substituídas junto
com todos os parafusos de retenção.
O elevador deverá estar na posição PARA CIMA
antes de oscilar ou resultará em danos.
11-40
SESSÃO 12
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Especificação de Torque
Parafusos e porcas de montagem do motor do rolo alimentador -------------- 110 NM (80 Lb-Ft) ------------------- Loctite 271
Pinos de montagem do pino do rolo alimentador superior ---------------------- 35 NM (24 Lb-Ft) --------------------- Araldite
Pinos de montagem do rolo alimentador inferior --------------------------------- 80 NM (60 Lb-Ft) --------------------- Araldite
Parafusos de montagem do cortador de base ----------------------------------- 250 NM (180 Lb-Ft) ----------------- Loctite 271
Parafusos de montagem do disco do cortador de base ------------------------ 110 NM (80 Lb-Ft)
Parafusos de montagem do acionamento final ---------------------------------- 475 NM (390 Lb-Ft) ----------------- Loctite 271
Motores do acionamento final ------------------------------------------------------ 373NM (275 Lb-Ft) ------------------ Loctite 271
Parafusos da roda traseira ---------------------------------------------------------- 380 NM (280 Lb-Ft) ----------------- Graxa Graf.
Parafusos da roda dianteira --------------------------------------------------------- 230 NM (170 Lb-Ft) ----------------- Graxa Graf.
Flange do mancal inferior do rolo --------------------------------------------------- 110 NM (80 Lb-Ft) ------------------- Araldite
Parafusos de montagem do motor do rolo ---------------------------------------- 110 NM (80 Lb-Ft) ------------------- Araldite
Parafusos do conjunto de montagem do motor do rolo ------------------------- 110 NM (80 Lb-Ft) ------------------- Loctite 271
Porcas da mesa
Base da porca de cada pino --------------------------------------------------------- 460 NM (300 Lb-Ft)
Topo da porca do pino da base ------------------------------------------------------ 815 NM (600 Lb-Ft)
12-3
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Seco a
Classe 12.9
Lubrificado a
Seco a
Classe 10.9
Lubrificado a
Seco a
Classe 8.8 ou
Lubrificado a
Secoa
Classe 4.8
Lubrificado a
marcações
marcações
da cabeça
Classe e
Classe e
da porca
Tamanho
12-4
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Grau
SAE e
Marcações SEM
da MARCAÇÃO
Cabeça
Grau
SAE e
Marcações SEM MARCAÇÃO
da Porca
OBS.: “Lubrificado” significa com aplicação de IMPORTANTE: Aperte as porcas de trava com
lubrificante como óleo de motor ou inserção de plástico ou tipo aço
fixadores com fosfato e camadas de óleo. torcido até cerca de 50% do valor
“Seco” significa simples ou camada de de torque seco mostrado no
quadro acima, aplicado à porca,
zinco sem qualquer lubrificação.
não na cabeça do parafuso.
Classe 2 se aplica a parafusos Allen Aperte as porcas de trava tipo
sextavados (não parafusos sextavados) dentada ou serrilhada até o valor
até 6” de comprimento. Classe 1 se aplica máximo de torque.
a todos os parafusos Allen sextavados
acima de 6” de comprimento e a todos os
outros tipos de parafusos e roscas de
qualquer comprimento.
NÃO use esses valores se um valor
diferente de torque ou procedimento de
aperto estiver especificado.
Parafusos de recorte são projetados
para falha sob carga predeterminada.
12-5
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Fatores de Conversão
8.8
Torque em NM x 0.737 = Torque em Lb-Ft
Torque em Lb-Ft x 1.356 = Torque em NM
SAE Grade
Grau 5
5 SAE SI (Metric)
Classe Class 8.8SI
8.8 (Métrica) Torque em Lb-Ft x 12 = Torque em Lb-In
10.9
SAE
GrauGrade
8 SAE8 SI (Metric)
Classe Class 10.9
10.9 (Métrica) SI
12-6
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Conexões Retas Com Anel de Vedação e 6. Depois que as conexões forem apertadas
Ressalto manualmente, marque os lados macho e fêmea.
Consulte a Figura 1. Gire a conexão macho de acordo com a tabela
1. Inspecione o assento do ressalto do anel de na página seguinte.
vedação da conexão quanto a sujeira e defeitos.
2. Lubrifique o anel de vedação com lubrificante
adequado.
3. Coloque fita sobre as roscas para proteger o anel
de vedação.
4. Deslize o anel de vedação pela fita e na ranhuma
da conexão.
5. Aperte a conexão até que os fundo sextavado
assente.
12-7
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
-6 2¼-2¾ 1-1½
-8 2¼-2¾ 1¼-1¾
-12 2-2½ 1-1½
-16 2¼-2¾ ¾-1
Figura 4
-20 1¼-1¾ ½-¾
12-8
ESPECIFICAÇÕES DE TORQUE
Tamanho do LB-FT NM
Tamanho da Flange
Parafuso UNC Min Max Min Max
1/2" 5/16 - 18 15 23 20 30
3/4" 3/8 - 16 21 40 28 55
1" 3/8 - 16 27 40 37 55
1-1/4" 7/16 - 14 35 63 47 85
1-1/2" 1/2 - 13 46 97 62 130
2" 1/2 - 13 55 97 73 130
2-1/2" 1/2 - 13 80 97 105 130
3" 5/8 - 11 115 195 160 265
3-1/2" 5/8 - 11 115 195 160 265
4" 5/8 - 11 115 195 160 265
5" 5/8 - 11 115 195 160 265
12-9
SEÇÃO 13
ESPECIFICAÇÕES
Capacidades da Colheitadeira ............................................................... 13-3
Pressão de Enchimento do Pneu ........................................................... 13-4
Especificações Gerais ............................................................................. 13-4
Dimensões da Colheitadeira .................................................................. 13-5
Especificações do Motor Mercedes Benz OM447A ............................... 13-7
Descrição .................................................................................................. 13-7
Intervalos de Revisão Preliminar ........................................................... 13-7
Peças de Desgaste Frequente ................................................................ 13-7
Especificações do Motor Caterpillar 3306TA ......................................... 13-8
Descrição .................................................................................................. 13-8
Intervalos de Revisão Preliminar ........................................................... 13-8
Peças de Desgaste Frequente ................................................................ 13-8
ESPECIFICAÇÕES
Capacidades da Colheitadeira
Componente Capacidade aproximada
Tanque de combustível—Diesel ...................................................................................................... 512 L
Motor Mercedes Benz OM447A —(sem filtro) Óleo SAE 15W40 Turbo ............................................ 26.0 L
—(com filtro) Óleo SAE 15W40 Turbo ............................................ 32.0 L
Motor Caterpillar 3306TA —Óleo SAE 10W30 ou Óleo 15W40 ........................................................... 23.7 L
13-3
ESPECIFICAÇÕES
Cortador de Pontas
Reversível—Três motores hidráulicos acionam
independentemente os cilindros coletores e o disco de
separação.
Divisor de Linhas
Reversível—Espiral conjugada.
Cortador de Base
Ajustável—Tipo disco conjugado com 5 lâminas por disco
(11°, 14° e 17°).
13-4
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões da Colheitadeira
Todas as medições são aproximadas com a colheitadeira em posição nivelada. Pode-se
abaixar mais o elevador, elevando os cilindros de suspensão da parte frontal.
13-5
ESPECIFICAÇÕES
13-6
ESPECIFICAÇÕES
Descrição
O motor Mercedes Benz OM447A é um motor a diesel de seis cilindros em linha, 330 HP, com turbocompressão.
Consulte o Manual de Manutenção da Mercedes Benz para obter informações adicionais de manutenção.
13-7
ESPECIFICAÇÕES
Filtro de óleo ......................................... Combinação de filtro de fluxo total combinado com filtro bypass
(intermediário). Fluído tipo spin-on/spin-off.
Descrição
O Caterpillar 3306TA é um motor a diesel de seis cilindros em linha, 325 HP, com turbocompressão e aftercooled.
Consulte o Manual de Manutenção da Caterpillar para obter informações adicionais de manutenção.
13-8
SESSÃO 14
FERRAMENTAS E MATERIAIS
Ferramentas e Materiais ....................................................................... 14-3
Materiais Recomendados ..................................................................... 14-5
Ferramentas Especiais e Números de Peças ...................................... 14-7
FERRAMENTAS E MATERIAIS
Ferramentas e Materiais
14-3
FERRAMENTAS E MATERIAIS
14-4
FERRAMENTAS E MATERIAIS
14-5
FERRAMENTAS E MATERIAIS
14-6
FERRAMENTAS E MATERIAIS
14-7
SESSÃO 15
REGISTROS DE TROCA
DE ÓLEO E FILTRO
Registro de Troca de Óleo e Filtro ....................................................... 15-3
REGISTROS DE TROCA DE ÓLEO E FILTRO
Im Registro de Troca
por tante : Todos dedeÓleo
os ite ns ve m s e
e r Filtro
tr ocados inicialm e nte ao atingir 100 hor as e xce to o óle o hidr áulico
Ite m Quantidade Hor as /data Hor as /data Hor as /data Hor as /data
LNS 2,6 L
Óle o da r e dução final
BNA 4,0 L
Filtr o de ar pr im ár io 1
Óle o da caixa de
7,1 L
acionam e nto da bom ba
Filtr o de ar s e cundár io 1
15-3
REGISTROS DE TROCA DE ÓLEO E FILTRO
Im por tante : Todos os ite ns de ve m s e r tr ocados inicialm e nte ao atingir 100 hor as e xce to o óle o hidr áulico
Ite m Quantidade Hor as /data Hor as /data Hor as /data Hor as /data
LNS 2,6 L
Óle o da r e dução final
BNA 4,0 L
Filtr o de ar pr im ár io 1
Óle o da caixa de
7,1 L
acionam e nto da bom ba
Filtr o de ar s e cundár io 1
15-4
REGISTROS DE TROCA DE ÓLEO E FILTRO
Im por tante : Todos os ite ns de ve m s e r tr ocados inicialm e nte ao atingir 100 hor as e xce to o óle o hidr áulico
Ite m Quantidade Hor as /data Hor as /data Hor as /data Hor as /data
LNS 2,6 L
Óle o da r e dução final
BNA 4,0 L
Filtr o de ar pr im ár io 1
Óle o da caixa de
7,1 L
acionam e nto da bom ba
Filtr o de ar s e cundár io 1
15-5
REGISTROS DE TROCA DE ÓLEO E FILTRO
Im por tante : Todos os ite ns de ve m s e r tr ocados inicialm e nte ao atingir 100 hor as e xce to o óle o hidr áulico
Ite m Quantidade Hor as /data Hor as /data Hor as /data Hor as /data
LNS 2,6 L
Óle o da r e dução final
BNA 4,0 L
Filtr o de ar pr im ár io 1
Óle o da caixa de
7,1 L
acionam e nto da bom ba
Filtr o de ar s e cundár io 1
15-6
REGISTROS DE TROCA DE ÓLEO E FILTRO
Im por tante : Todos os ite ns de ve m s e r tr ocados inicialm e nte ao atingir 100 hor as e xce to o óle o hidr áulico
Ite m Quantidade Hor as /data Hor as /data Hor as /data Hor as /data
LNS 2,6 L
Óle o da r e dução final
BNA 4,0 L
Filtr o de ar pr im ár io 1
Óle o da caixa de
7,1 L
acionam e nto da bom ba
Filtr o de ar s e cundár io 1
15-7
REGISTROS DE TROCA DE ÓLEO E FILTRO
Im por tante : Todos os ite ns de ve m s e r tr ocados inicialm e nte ao atingir 100 hor as e xce to o óle o hidr áulico
Ite m Quantidade Hor as /data Hor as /data Hor as /data Hor as /data
LNS 2,6 L
Óle o da r e dução final
BNA 4,0 L
Filtr o de ar pr im ár io 1
Óle o da caixa de
7,1 L
acionam e nto da bom ba
Filtr o de ar s e cundár io 1
15-8
REGISTROS DE TROCA DE ÓLEO E FILTRO
Im por tante : Todos os ite ns de ve m s e r tr ocados inicialm e nte ao atingir 100 hor as e xce to o óle o hidr áulico
Ite m Quantidade Hor as /data Hor as /data Hor as /data Hor as /data
LNS 2,6 L
Óle o da r e dução final
BNA 4,0 L
Filtr o de ar pr im ár io 1
Óle o da caixa de
7,1 L
acionam e nto da bom ba
Filtr o de ar s e cundár io 1
15-9
REGISTROS DE TROCA DE ÓLEO E FILTRO
Im por tante : Todos os ite ns de ve m s e r tr ocados inicialm e nte ao atingir 100 hor as e xce to o óle o hidr áulico
Ite m Quantidade Hor as /data Hor as /data Hor as /data Hor as /data
LNS 2,6 L
Óle o da r e dução final
BNA 4,0 L
Filtr o de ar pr im ár io 1
Óle o da caixa de
7,1 L
acionam e nto da bom ba
Filtr o de ar s e cundár io 1
15-10
ÍNDICE REMISSIVO
i
ÍNDICE REMISSIVO
ii
ÍNDICE REMISSIVO
iii
ÍNDICE REMISSIVO
iv
ÍNDICE REMISSIVO
Segurança, 1-3 V
Acinamento Anormal, 1-9
Adivertências, 1-6 Velocidade
Area de Manutenção, 1-5 Especificações, 13-4
Armazenamento, 1-6 Velocidade de Viagem, 6-3
Colheitadeira, 1-21 Ventilador do Extrator
Combate a Incêndio, 1-20 Balanceamento, 11-38
Combustível, 1-11
Corrimãos e Escadas, 1-9
Descarte do Lixo, 1-19
Emergência, 1-12
Evite Linhas de Energia, 1-18
Fluidos, 1-15
Gases de Escapamento, 1-10
Instruções, 1-8
Limpeza, 1-6
Luzes, 1-13
Mantenha os Caroneiros Afastados, 1-10
Manutenção, 1-4, 1-14
Mãos, 1-18
Operação, 1-3
Palavras de Sinalização, 1-7
Parar e Estacionar, 1-16
Partes em Movimento, 1-19
Pneus, 1-17
Proteja as Pessoas nas Proximidades, 1-8
Recomendações, 1-21
Roupas de Proteção, 1-13
Simbolo de Alerta, 1-7
Sistema de Resfriamento, 1-12
Separador de Combustível/Água
Drenagem
Caterpillar, 11-10
Mercedes-Benz, 11-13
Substituição do Filtro
Caterpillar, 11-10
Mercedes-Benz, 11-13
Sistema de Refrigeração
Capacidade, 11-17
Drenagem, 11-17
Enchimento, 11-17
Sistema de Resfriamento, 1-12
T
Torque
Especificações, 12-3
Parafuso Métrico, 12-9
Parafuso SAE, 12-9
Pinos de Solda, 12-3
Roda, 11-26
Sapata da Esteira, 11-28
Transmissão
Especificações, 13-4