Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
EXPLORER 3 85
EXPLORER 3 100
0 - INTRODUÇÃO
0.1 - Introdução 0-2
0.1.1 - Notas de segurança 0-3
0.1.2 - Seguranças gerais 0-4
0.1.3 - Precauções a tomar durante os trabalhos 0-6
0.1.4 - Instruções para a elevação 0-8
0.1.5 - Binários de aperto 0-10
0.1.6 - Materiais trava-roscas, adesivos, vedantes e de lubrificação 0-14
0.1.7 - Tabela de conversão das unidades de medida 0-16
10 - DADOS TÉCNICOS
10.1 - Transmissão 10-2
10.1.1 - Caixa de velocidades (Explorer 3 85) 10-2
10.1.2 - Transmissão (Explorer 3 100) 10-10
10.1.3 - TDF traseira 10-18
10.1.4 - TDF de 2 e 4 velocidades e TDF syncro 10-23
10.2 - Ponte da frente 10-25
10.2.1 - Ponte da frente 10-25
10.3 - Sistema hidráulico 10-28
10.3.1 - Sistema hidráulico (Explorer 3 85) 10-28
10.3.2 - Sistema hidráulico (Explorer 3 100) 10-34
10.3.3 - Bomba do circuito da direcção - circuito do hidráulico 10-40
10.3.4 - Direcção assistida 10-42
10.3.5 - Distribuidor de serviços auxiliares 10-43
10.3.6 - Distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 85) 10-44
10.3.7 - Distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 100) 10-48
10.3.8 - Sistema de travagem 10-52
10.3.9 - Válvula “separadora dos travões” 10-53
10.3.10 - Válvula de travagem do reboque 10-58
10.3.11 - Grupo de electroválvulas de serviços 10-61
30 - MODO DE INTERVENÇÃO
30.1 - Motor 30-2
30.1.1 - Motor - Separação da transmissão (B0.00.02) 30-2
II
III
IV
40 - ESQUEMAS ELÉCTRICOS
40.1 - Introdução 40-2
40.1.1 - Estrutura do grupo 40-2
40.1.2 - Índice de cablagens e componentes 40-8
40.2 - Componentes 40-23
40.2.1 - Componentes 40-23
40.3 - Sistemas 40-34
40.3.1 - Pontos de massa 40-34
40.3.2 - Arranque e pré-aquecimento 40-36
40.3.3 - Interruptor de luzes - Tractor com cabina 40-38
40.3.4 - Interruptor de luzes - Tractor com plataforma 40-40
40.3.5 - Acessórios de diagnóstico - Tractor com cabina standard 40-42
40.3.6 - Acessórios de diagnóstico - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-44
40.3.7 - Painel de instrumentos 40-46
40.3.8 - Faróis de trabalho - Tractor com cabina standard 40-48
40.3.9 - Limpa-vidros - Tractor com cabina standard 40-50
40.3.10 - Aquecimento - Tractor com cabina standard 40-52
40.3.11 - Ar condicionado - Tractor com cabina standard 40-54
40.3.12 - Faróis de trabalho - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-56
40.3.13 - Limpa-vidros - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-58
40.3.14 - Aquecimento - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-60
40.3.15 - Ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-62
40.3.16 - Transmissão 40-64
40.3.17 - TDF 40-66
40.3.18 - Travões 40-68
40.3.19 - CAN BUS 40-70
40.4 - Cablagens 40-71
40.4.1 - Cablagem das luzes do capot - 0.014.8107.4/20 40-71
40.4.2 - Posicionamento dos conectores da cablagem das luzes do capot 40-72
40.4.3 - Cablagem do motor - versão com bateria frontal - 0.014.8629.4/20 40-74
40.4.4 - Posicionamento dos conectores da cablagem do motor - versão com bateria frontal 40-75
40.4.5 - Cablagem do motor - Versão com bateria lateral - 0.015.1597.4/10 40-78
40.4.6 - Posicionamento dos conectores da cablagem do motor - versão com bateria lateral 40-79
40.4.7 - Cablagem da bateria - 0.014.8806.4/20 40-82
40.4.8 - Posicionamento dos conectores da cablagem da bateria 40-83
40.4.9 - Cablagem de pré-aquecimento - 0.014.9195.4/20 40-87
40.4.10 - Posicionamento dos conectores da cablagem de pré-aquecimento 40-88
40.4.11 - Cablagem das alimentações - 0.015.1983.4/10 40-90
40.4.12 - Posicionamento dos conectores da cablagem de alimentações 40-91
40.4.13 - Cablagem do painel de instrumentos - 0.014.8628.4/20 40-94
40.4.14 - Posicionamento dos conectores da cablagem do painel de instrumentos 40-98
40.4.15 - Cablagem do carro direito - 0.014.8630.4/20 40-102
40.4.16 - Posicionamento dos conectores da cablagem do carro direito 40-103
40.4.17 - Cablagem do carro esquerdo - 0.014.9193.4/20 40-105
40.4.18 - Posicionamento dos conectores da cablagem do carro esquerdo 40-106
VI
VII
VIII
0.1 - INTRODUÇÃO
Este manual de oficina foi preparado quer para a instrução dos técnicos de reparação, quer como guia prático para melhorar
a qualidade das reparações. O manual fornece aos técnicos de reparação conhecimentos precisos sobre o tractor, indicações
sobre como fazer o diagnóstico correcto de avarias e fazer intervenções em segurança, descrevem-se os métodos e as condições
necessárias para um controlo adequado das dimensões e/ou do estado das peças sujeitas a reparação e, por fim, indicam-se os
produtos a usar, os binários de aperto, os dados de regulação ou ajuste. O material fornecido neste manual é de natureza técnica
reservada e destina-se aos Concessionários, que serão atempadamente informados sobre variações de natureza meramente
técnica a que os tractores estão sujeitos, através do envio de fascículos com modificações, actualizações, acréscimos relativos a
dispositivos opcionais. É proibido aos técnicos e seus colaboradores difundir, reproduzir ou comunicar a terceiros as noções aqui
descritas sem a autorização escrita do fabricante, que é o proprietário exclusivo e que se reserva o direito de actuar de acordo com
a legislação em vigor.
0-2
0-3
PERIGO
Desligue primeiro o terminal negativo (-) e depois o terminal positivo (+); após as operações, ligue primeiro o pólo
positivo (+) e depois o negativo (-).
● Se tiver de fazer trabalhos de soldadura em arco (permitidos excepcionalmente a alfaias ligadas ao tractor), desligue os
terminais do acumulador, todos os conectores das centralinas electrónicas e o alternador.
● Quando abastecer ou mudar os lubrificantes, use sempre luvas impermeáveis.
● Não use vestuário contaminado por óleo do motor ou óleo dos circuitos hidráulicos; o contacto prolongado com a pele pode
ser prejudicial e provocar alergias.
0-4
● O óleo do motor e o óleo dos circuitos hidráulicos são considerados resíduos especiais; recupere os lubrificantes e elimine-os
de acordo com as normas em vigor.
● Antes de intervir nos circuitos hidráulicos e pneumáticos, descarregue as pressões residuais.
● Antes de intervir nos circuitos hidráulicos e no motor, espere que o óleo e a água arrefeçam.
● Durante as operações de montagem e desmontagem de alguns grupos, é necessário apoiar o tractor; use cavaletes, macacos
ou blocos adequados ao peso a suportar e ponha-os em triângulo para evitar viragens.
● Para levantar componentes pesados, use uma roldana ou uma grua. Certifique-se que os cabos metálicos, as correntes ou
faixas de fibra não estão gastos e os ganchos não estão danificados.
● Use sempre equipamento de elevação que possa suportar facilmente o peso dos grupos a remover e ligue-os
correctamente.
● Quando levantar ou suportar um grupo ou uma parte do tractor, proceda lentamente para evitar oscilações perigosas e
colisões com outras peças.
● Nunca trabalhe em peças ou grupos suspensos na roldana ou na grua.
● Se retirar os parafusos de grupos que possam cair, deixe sempre dois parafusos em posições opostas para segurança; retire
estes parafusos só depois de prender o grupo a um suporte de elevação ou depois de pôr blocos de suporte.
● Se derramar óleo ou combustível no chão durante as operações de remoção ou desmontagem, limpe o mais depressa
possível para evitar quedas dos operadores e incêndios.
● Se retirar cablagens ou cabos eléctricos, certifique-se que na fase de montagem ficam colocados com as fixações originais,
para evitar danos devido às vibrações do tractor.
● Para verificar o alinhamento entre dois orifícios, nunca meta os dedos ou as mãos; use pinos em material suave.
● Na fase de instalação de grupos ou peças, use sempre os binários de aperto indicados nas tabelas gerais; os binários
de aperto indicados nos parágrafos relativos à montagem são binários específicos cujos valores foram determinados
experimentalmente e devem ser respeitados.
● Em caso de instalação de peças sujeitas a fortes vibrações ou que rodem a alta velocidade, tenha especial atenção no
controlo final da instalação.
0-5
0-6
● Depois de montar de novo caixas articuladas, articulações de cilindros e eixos de transmissão, faça uma lubrificação
completa.
0-7
Os grupos do tractor com peso superior a 25 kg ou de grandes dimensões devem ser apoiados ou removidos com
um suporte de elevação e cabos metálicos ou faixas em poliéster.
● Ligue os cabos e as faixas ao gancho de elevação na parte central; o engate dos cabos nas extremidades pode fazer com
que a carga deslize durante a elevação.
● Nunca pendure uma carga pesada num único cabo; use sempre dois ou três cabos simétricos.
PERIGO
A suspensão num único cabo pode fazer com que a carga rode e o cabo fique destorcido, ou que a caraga deslize
da posição de enrolamento; estas possibilidades podem provocar acidentes graves.
● Não levante uma carga pesada quando as duas secções dos cabos tiverem um grande ângulo de suspensão. A carga
permitida (kg) diminui quando o ângulo aumenta; a tabela abaixo indica a variação de carga permitida (em função do ângulo
de suspensão), para dois cabos Ø 10 mm com uma capacidade de 1000 kg cada.
0-8
2000
1900
Capacità di carico: kg 1700
2000
1400
1000
1000
500
Fig.1
0-9
Parafusos e porcas
PERIGO
Os binários de aperto específicos de elementos importantes e os apertos especiais a fazer estão indicados nos
parágrafos de montagem.
Os binários de aperto indicados referem-se à montagem de parafusos e porcas sem lubrificação, eventualmente com rosca coberta
com trava-roscas anaeróbicos. Os valores indicados referem-se a apertos em materiais em aço ou ferro fundido; para materiais
macios como alumínio, cobre ou materiais plásticos, chapas ou painéis, os binários de aperto devem ser reduzidos em 50%.
Tab.2
MEDIDA DO PARAFUSO CLASSE DO PARAFUSO
8.8 10.9 12.9
Nm lb.ft. Nm lb.ft. Nm lb.ft.
EN- M6x1 8,0 – 8,8 5.9 – 6.5 11,8 – 13,0 8.7 – 9.6 13,8 – 15,2 10.2 – 11.2
TRE- M8x1,25 19,4 – 21,4 14.3 – 15.8 28,5 – 31,5 21.0 – 23.2 33,3 – 36,9 24.5 – 27.2
EIXOS M10x1,5 38,4 – 42,4 28.3 – 31.2 56,4 – 62,4 41.6 – 46.0 67,4 – 74,4 49.7 – 54.8
GROS- M12x1,75 66,5 – 73,5 49.0 – 54.2 96,9 – 107 71.4 – 78.9 115 – 128 84.8 – 94.3
SO
M14x2 106 – 117 78.1 – 86.2 156 – 172 115,0 – 126,8 184 – 204 135.6 – 150.3
M16x2 164 – 182 120.9 – 134.1 241 – 267 117.6 – 196.8 282 – 312 207.8 – 229.9
M18x2,5 228 – 252 168.0 – 185.7 334 – 370 246.2 – 272.7 391 – 432 288.2 – 318.4
M20x2,5 321 – 355 236.6 – 261.6 472 – 522 347.9 – 384.7 553 – 611 407.6 – 450.3
M22x2,5 441 – 487 325.0 – 358.9 647 – 715 476.8 – 527.0 751 – 830 553.5 – 611.7
M24x3 553 – 611 407.6 – 450.3 812 – 898 598.4 – 661.8 950 – 1050 700.2 – 773.9
M27x3 816 – 902 601.4 – 664.8 1198 – 1324 882.9 – 975.8 1419 – 1569 1045.8 – 1156.4
EN- M8x1 20,8 – 23,0 15.3 – 17.0 30,6 – 33,8 22.6 – 24.9 35,8 – 39,6 26.4 – 29.2
TRE- M10x1,25 40,6 – 44,8 29.9 – 33.0 59,7 – 65,9 44.0 – 48.6 71,2 – 78,6 52.5 – 57.9
EIXOS M12x1,25 72,2 – 79,8 53.2 – 58.8 106 – 118 78.1 – 87.0 126 – 140 92.9 – 103.2
FINO M12x1,5 69,4 – 76,7 51.1 – 56.5 102 – 112 75.2 – 82.5 121 – 134 89.2 – 98.8
M14x1,5 114 – 126 84.0 – 92.9 168 – 186 123.8 – 137.1 199 – 220 146.7 – 162.1
M16x1,5 175 – 194 129 – 143 257 – 285 189.4 – 210.0 301 – 333 221.8 – 245.4
M18x1,5 256 – 282 188.7 – 207.8 375 – 415 276.4 – 305.9 439 – 485 323.5 – 357.4
M20x1,5 355 – 393 261.6 – 289.6 523 – 578 385.5 – 426.0 611 – 676 450.3 – 498.2
M22x1,5 482 – 532 355.2 – 392.1 708 – 782 521.8 – 576.3 821 – 908 605.1 – 669.2
M24x2 602 – 666 443.7 – 490.8 884 – 978 651.5 – 720.8 1035 – 1143 762.8 – 842.4
Uniões
Os binários de aperto indicados referem-se à montagem das uniões em qualquer material.
Tab.3
RO- Uniões de extremidades Uniões de extremidade Uniões de extremidade Uniões de extremidade a
rectas em “T” em “L” 90°
0-10
Bujões
Tab.4
Tampas de cabeça hexagonal Tampas roscadas com hexágono encaixado
0-11
RO- M6x1 10 10 – –
SCAS M8x1 13 12 – –
M10x1 13 14 5 14
M10x1,25 13 14 – –
M10x1,5 13 14 – –
M12x1,25 17 30 – –
M12x1,5 17 30 6 30
M12x1,75 17 30 – –
M14x1,5 19 40 6 40
M14x2 19 40 – –
M16x1,5 22 48 8 48
M16x2 22 48 – –
M18x1,5 17 58 10 58
M18x2,5 17 58 – –
M20x1,5 19 65 – –
M22x1,5 – – 12 73
M24x1,5 22 80 12 80
M24x2 22 80 – –
M27x2 22 100 – –
M28x1,5 – – 17 110
M30x1,5 22 130 – –
M32x1,5 – – 19 150
M35x1,5 – – 22 180
M40x1,5 – – 24 225
RO- G 1/8” 14 13 – –
SCAS G 1/4” 19 37 – –
EM G 3/8” 22 53 – –
POLE- G 1/2” 19 73 – –
GA-
G 5/8” 22 85 – –
DAS
G 3/4” 22 100 – –
G 1” 22 160 – –
0-12
1 1/16” - 12 32 110
36 110
1 3/16” - 12 36 138
1 5/16” - 12 38 155
1 5/8” - 12 50 215
1 7/8” - 12 60 290
2 1/2” - 12 75 345
0-13
0-14
ADESIVOS INSTAN- Loctite 401 Cor: incolor Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar entre si
TÂNEOS superfícies ácidas e porosas de uma vasta gama de materiais, tais
como cerâmica, madeira, borracha e plástico (excepto poliolefinas).
Polimeriza em poucos segundos por efeito da humidade atmosférica
presente nas superfícies a colar, independentemente das condições
ambientais.
Loctite 495 Cor: incolor Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar borracha,
materiais de plástico, mesmo em diversas combinações, incluindo os
metais.
VEDANTES DE Silastic 738 (Dow Corning) Cor: branco leitoso Adesivo/vedante de silicone monocomponente, não ajustável, pronto
SILICONE a usar. Polimeriza num sólido de consistência viscosa quando reage
com a humidade do ar e permite eliminar as juntas tradicionais em
junções elásticas, preenchendo também folgas superiores a um
milímetro.
Dirko Transparent Cor: transparente Adesivo/vedante de silicone monocomponente, ajustável, pronto a
usar. Polimeriza rapidamente formando um sólido viscoso quando co-
meça a polimerização por efeito da humidade do ar e resiste também
a temperaturas elevadas.
VEDANTES DE Betaseal HV3 (Gurit Essex) Cor: preto Adesivo e vedante à base de pré-polímero de poliuretano altamente
POLIURETANO viscoso, adequado para colagens elásticas permanentes de alta re-
sistência. Polimeriza lentamente e é usado para a colagem de vidros
nas respectivas estruturas, redes metálicas de protecção, chapas, etc.
após o desengorduramento com primário.
BLOQUEADORES Loctite 601 Cor: verde fluorescente Produto anaeróbico de rápida polimerização e alta resistência mecâ-
nica. É adequado para vedar e bloquear acoplamentos cilíndricos de
deslizamento livre com folgas até 0,10 mm, para a fixação de eixos
em rotores, carretos, rolamentos, polias, casquilhos, etc.
Loctite 638 Cor: verde fluorescente Adesivo estrutural anaeróbico de polimerização rápida e de altíssima
resistência mecânica; adequado para a fixação de acoplamentos
cilíndricos de deslizamento livre de ligas não ferrosas.
Loctite 648 Cor: verde fluorescente Adesivo estrutural anaeróbico de polimerização rápida e de alta
resistência mecânica; adequado para o bloqueio de acoplamentos
cilíndricos de deslizamento livre, bloqueio permanente de peças
roscadas, vedação de sistemas de refrigeração, fixação de rolamen-
tos, etc. É um produto alternativo ao Loctite 601 para utilização com
temperaturas de funcionamento mais altas.
Loctite 986/AVX Cor: vermelho fluorescente Produto anaeróbico vedante e bloqueador para acoplamentos cilín-
dricos entre peças metálicas. Polimeriza lentamente e oferece uma
boa resistência mecânica e à temperatura, além de uma excelente
resistência à pressão química. Deve ser usado após a activação das
peças.
LUBRIFICANTES Massa (NLGI 2 EP ASTM D217: 265/295) Massa multifunções de Lítio usado para lubrificar juntas, prevenir a
oxidação e facilitar as operações de montagem.
Molikote (Dow Corning) Composto lubrificante anti-desgaste, contendo bissulfeto de Molibdé-
nio, usado puro ou diluído percentualmente com óleo do motor nas
fases de montagem de casquilhos de bancada dos motores endotér-
micos.
Vaselina Composto de PH neutro usado para proteger os pólos e os terminais
dos acumuladores da oxidação e da corrosão.
Óleo do motor 10W - 30 Usado para a diluição do lubrificante anti-desgaste Molikote nas fases
de montagem dos motores endotérmicos.
0-15
0-16
0-17
0-18
10.1 - TRANSMISSÃO
Introdução
Esta série de tractores pode ser fornecida na versão com 5 mudanças sincronizadas e 4 gamas (20 FR + 20 MA).
No corpo traseiro da transmissão está também o mecanismo da TDF traseira, disponível nas seguintes versões:
1. TDF de 2 velocidades (540 - 1000)
2. TDF de 4 velocidades (540 - 540E - 1000 - 1000E)
3. TDF Syncro disponível nas versões dos pontos 1 e 2.
Todas as versões da TDF são de tipo mecânico com engrenagens não sincronizadas e comando electro-hidráulico do engate. A TDF
Syncro, por sua vez, é ligada através de comando mecânico.
Grupos principais
1 24 3 5
D0036580
Fig.2
1. Corpo de união
2. Grupo HI-LO
3. Grupo da caixa de velocidades, inversor, mini-redutor e gamas
4. Grupo do diferencial
5. TDF traseira
Descrição
A transmissão recebe o movimento do motor endotérmico e, através do grupo de embraiagens (1), o grupo da caixa de velocidades
e do inversor (2), o grupo HML (3) e o grupo de comando de gamas (4) transmite o movimento ao par cónico (5). O movimento é
depois transmitido às redutoras (6) e, em seguida, às rodas (7). Entre o par cónico (5) e a redutora (6) está montado o dispositivo de
travagem (8), que tem a função de travão de serviço, enquanto que o travão de estacionamento está montado no eixo (9) de saída
da tracção dupla.
10-2
2
1
REV FW
E V L 5
6
3 1“ 2“ 3“ 4“ 5“
N SR
7
9
D0036300
4
Fig.3
10-3
Corpo de união
10-4
1 3 4 5 6
16 15 14 13 12 11 10 9
D0036310
10-5
2 3 4
1
V L
9
85CV 100CV
D0036340
8 7 6 5
10-6
A
2
7 97 87 6 5
D0036350
A-A
10-7
Grupo do diferencial
1 2
11 12 13 14 15 16 17
3
10
D0025200
8 7 6 5
10-8
10-9
Introdução
Esta série de tractores pode ser fornecida na versão com 5 mudanças sincronizadas e 4 gamas (20 FR + 20 MA).
No corpo traseiro da transmissão está também o mecanismo da TDF traseira, disponível nas seguintes versões:
1. TDF de 2 velocidades (540 - 1000)
2. TDF de 4 velocidades (540 - 540E - 1000 - 1000E)
3. TDF Syncro disponível nas versões dos pontos 1 e 2.
Todas as versões da TDF são de tipo mecânico com carretos não sincronizados e comando electro-hidráulico do engate. A TDF
Syncro, por sua vez, é ligada através de comando mecânico.
Grupos principais
1 24 3 5
D0036580
Descrição
A transmissão recebe o movimento do motor endotérmico e, através do grupo de embraiagens (1), o grupo da caixa de velocidades
e do inversor (2), o grupo HML (3) e o grupo de comando de gamas (4) transmite o movimento ao par cónico (5). O movimento é
depois transmitido às redutoras (6) e, em seguida, às rodas (7). Entre o par cónico (5) e a redutora (6) está montado o dispositivo de
travagem (8), que tem a função de travão de serviço, enquanto que o travão de estacionamento está montado no eixo (9) de saída
da tracção dupla.
10-10
2
1
REV FW
E V L 5
6
3 1“ 2“ 3“ 4“ 5“
N SR
7
9
D0036300
4
Fig.11
10-11
Corpo de união
10-12
1 3 4 56
16 15 14 13 12 11 10 9 D0036320
10-13
2 3 4
V L
1
9
M SR
8 7 6 5 D0036330
10-14
A
2
7 97 87 6 5
D0036350
A-A
10-15
Grupo do diferencial
1 2
11 12 13 14 15 16 17
3
10
D0025200
8 7 6 5
10-16
6 7 8 9
1 2 3 4 5
10
12
11
D0025210
10-17
Descrição
A tomada de força traseira é um dispositivo que permite transmitir às alfaias um binário motor a uma velocidade de rotação
predefinida. O movimento rotativo é transmitido directamente pelo motor e a activação da TDF é controlada pelo operador com
o botão no lado direito do posto do operador. Para as velocidades 540, 540 ECO, 1000 e 1000 ECO, o engate da TDF traseira é
controlado pelo grupo da embraiagem da TDF e é de tipo electro-hidráulico, enquanto que o engate da TDF Syncro (apenas para os
tractores equipados) é feito por meio de um comando mecânico. A selecção da velocidade é feita com comandos mecânicos.
A TDF traseira é fornecida em 2 versões com duas ou quatro velocidades de rotação:
● TDF 540-1000
● TDF 540 - 540 ECO - 1000 e 1000 ECO
além disso, pode montar-se outro veio para a TDF Syncro. A característica da velocidade Syncro é ser directamente proporcional à
velocidade de rotação das rodas traseiras segundo uma relação fixa entre as rotações do veio da TDF e as rotações das rodas.
Esquema cinemático
10-18
2 3 4
A
1 5
B B
6
A-A
8 7
9
10
11
12
D0036360
B-B
10-19
2 3 4
A
1 5
B B
6
A-A
8 7
9
10
11
12
D0036360
B-B
Funcionamento
A seguir é explicado aquilo que pode acontecer quando se liga a TDF
● Quando o operador liga a TDF, a electroválvula (1) é activada e o óleo sob pressão que vem da válvula de regulação (2) flui
para o tubo a.
● O óleo sob pressão que vem da válvula de regulação (2) é, assim, introduzido na câmara b do acumulador (3).
● Com o aumento de pressão na câmara b, a força exercida pela pressão no pistão (4) comprime as molas (5). Ao aumento
do curso do pistão (4) corresponde um aumento da pressão na câmara b e na câmara c do pistão (6). Por isso, a pressão
de activação da embraiagem é modulada na gama de pressão entre 2 e 12 bar. Ao mesmo tempo, o óleo no tubo d é
descarregado e a pressão no pistão (7) diminui, permitindo a rotação do cubo (8).
10-20
5 3 4 b
a 2
7 D0036370
Fig.21
A seguir é explicado aquilo que acontece quando se desliga a TDF
● O desengate da TDF é feito desactivando a electroválvula (1).
● O óleo sob pressão no tubo a é enviado para o circuito de descarga através da electroválvula (1).
● Com a diminuição de pressão no tubo a, a força das molas (5) empurra o pistão (4) para a direita e a força da mola (9)
empurra o pistão (6) para a direita, colocando-o de novo na posição de repouso. Ao mesmo tempo, o óleo sob pressão que
vem da válvula de regulação (2) flui para o tubo d. Por isso, o pistão (7) é deslocado para a direita accionando, assim, o travão
da TDF e parando a rotação do cubo (8).
10-21
Fig.22
10-22
15
1 23 4
13 7
14 15
12
16
13
11
8
D0036390
10
10-23
56 7
17 18 19
9 10
12 34
11 20
22
21
19 20
12
16 15 14 13
D0036400
10-24
10-25
Redutora final
10-26
10-27
Descrição
Esta série de tractores está equipada com um sistema hidráulico dividido em dois componentes principais:
● Circuito de direcção e serviços.
● Circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares.
Cada um destes circuitos é assistido por uma bomba hidráulica de carretos que tem o objectivo de converter a energia fornecida
pelo motor endotérmico em energia hidráulica. O caudal das bombas é distribuído aos dispositivos que controlam e enviam o óleo
sob pressão para os actuadores que, por sua vez, convertem a energia hidráulica em energia mecânica.
7 8 9 10 11 12
A 13
B
6
14
5
15
2 3 16
4 17
D0025320
10-28
7 8 9 10 11 12
A 13
B
6
14
5
15
2 3 16
4 17
D0025320
10-29
7
5 14 cm3
0.8-8 bar
6 6
L R
0.5-1 L/min.
12 bar
T
2 1.1
150 Bar 8
4
P T
0.5-1 L/min.
1135 cm 3
11 bar
P C
M12x1.5 C1 M12x1.5
L C B A
P1
T 500 m T 500 m
P P
90 m
H
9 11
T T
10
E Sx 2
-0.5 bar
25 m
nom.
10-30
7
5 14 cm3
0.8-8 bar
6 6
L R
0.5-1 L/min.
12 bar
T
2 1.1
150 Bar 8
4
P T
0.5-1 L/min.
1135 cm 3
11 bar
P C
M12x1.5 C1 M12x1.5
L C B A
P1
T 500 m T 500 m
P P
90 m
H
9 11
T T
10
E Sx 2
-0.5 bar
25 m
nom.
10-31
B1 A1 B2 A2
4 5
T 210 bar
1.2
T
1
190 bar
RV
1 1
P H.P.C.
T T T
Lif Lower
0 0 0.7x4 t
1
2 2
0 1
Neutral
6 bar
2
Dx
-0.5 bar
25 m 25 m
0.03 bar
D0036490
Rear gear box
10-32
7 v0= 0.7 L
p0= 130 bar
6
8
Q regol.
16 L/min
B1 A1 B2 A2 B3 A3
4
T T
190 bar
RV
1 1 1
P H.P.C.
0 0 0
2 2 2
2 0 1 3
1
10
2 0
9
11 bar
T B
3 210 bar
Freno trattore Sx
1.2
Lf Tractor brake
1
T
Y2
Y1
T T T
Lift Lower
P 0.7x4
Freno trattore Dx
6 bar
2
Dx T
-0.5 bar
1
25 m 25 m
0.03 bar
D0036530
Rear gear box
10-33
Descrição
Esta série de tractores está equipada com um sistema hidráulico dividido em dois componentes principais:
● Circuito de direcção e serviços.
● Circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares.
Cada um destes circuitos é assistido por uma bomba hidráulica de carretos que tem o objectivo de converter a energia fornecida
pelo motor endotérmico em energia hidráulica. O caudal das bombas é distribuído aos dispositivos que controlam e enviam o óleo
sob pressão para os actuadores que, por sua vez, convertem a energia hidráulica em energia mecânica.
7 8 9 10 11 12
A 13
B
6
14
5
15
2 3 16
4 17
D0025320
10-34
7 8 9 10 11 12
A 13
B
6
14
5
15
2 3 16
4 17
D0025320
10-35
9
6 32 cm3
5 5 0.8-8 bar
L R
0.5-1 L/min.
12 bar
T
2 1.1
150 Bar
4
P T
0.5-1 L/min.
1135 cm 3
11 bar
P C
M12x1.5 C1 M12x1.5
L C B A
P1
T 500 m T 500 m
P P
90 m
H
7 8
T T
E Sx 2
-0.5 bar
25 m
nom.
10-36
B1 A1 B2 A2
4 5
T 210 bar
1.5
RV T
1
190 bar
1 1
P H.P.C.
1 T T
Lif Lower
0 0 t
T 1
2 2
0 1
Neutral
6 bar
2
Dx
-0.5 bar
25 m 25 m
0.03 bar
D0036510
Rear gear box
Fig.34 - Esquema hidráulico do circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (versão base)
1. Filtro de aspiração (25 μm)
2. Bomba hidráulica (22,5 cc/rotação)
3. Descarga livre
4. Distribuidor de serviços auxiliares de 4 vias
5. Distribuidor de comando do hidráulico
6. Cilindros do hidráulico
10-37
7 v0= 0.7 L
p0= 130 bar
6
8
Q regol.
16 L/min
B1 A1 B2 A2 B3 A3
4
T T
190 bar
RV
1 1 1
P H.P.C.
0 0 0
2 2 2
2 0 1 3
1
10
2 0
9
11 bar
T B
3 210 bar
Freno trattore Sx
1.2
Lf Tractor brake
1
T
Y2
Y1
T T T
Lift Lower
P 0.7x4
Freno trattore Dx
6 bar
2
Dx T
-0.5 bar
1
25 m 25 m
0.03 bar
D0036530
Rear gear box
Fig.35 - Esquema hidráulico do circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (versão full optional)
1. Filtro de aspiração
2. Bomba hidráulica (22,5 cc/rotação)
3. Válvula do travão hidráulico do reboque
4. Descarga livre
5. Distribuidor de serviços auxiliares de 8 vias
6. Hidráulico frontal
7. Grupo de válvulas do amortecedor
8. Válvula de regulação da velocidade de descida
9. Cilindro do hidráulico
10. Cilindros auxiliares do hidráulico
10-38
7 v0= 0.7 L
p0= 130 bar
6
8
Q regol.
16 L/min
B1 A1 B2 A2 B3 A3
4
T T
190 bar
RV
1 1 1
P H.P.C.
0 0 0
2 2 2
2 0 1 3
1
10
2 0
9
11 bar
T B
3 210 bar
Freno trattore Sx
1.2
Lf Tractor brake
1
T
Y2
Y1
T T T
Lift Lower
P 0.7x4
Freno trattore Dx
6 bar
2
Dx T
-0.5 bar
1
25 m 25 m
0.03 bar
D0036530
Rear gear box
Fig.35 - Esquema hidráulico do circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (versão full optional)
11. Distribuidor electrónico de comando do hidráulico
10-39
10-40
10-41
10-42
3 2 4 1
B1 A1 B2 A2
T
B1 B2 190 bar
1 1
H.P.C.
A1 A2 P 0 0
2 2
1
0
4 D0036620
4 1 2 3 5
B1 A1 B2 A2 B3 A3
B1 B2 B3
190 bar
3
1 1
1 H.P.C.
A1 A2 A3 P 0 0
2 2 2
1 3
0 1
4 2
0
2
D0036610
10-43
F 19
A A
C 11
C
D
D
E E
F-F
F
20
A-A
B
16 15
11 10 2
19
20 20
ł1.2
210 bar
T
ł1
14 13 12 17 7
E-E B-B T
21 T T
Lift Lower
0.7x4
A 18 ł1.5
ł1
8
6 bar
5 21
7
6 4
TT
3 16 12
18 2 9 10
D-D C-C
17 D0032000
1
10-44
F 19
A A
C 11
C
D
D
E E
F-F
F
20
A-A
B
16 15
11 10 2
19
20 20
ł1.2
210 bar
T
ł1
14 13 12 17 7
E-E B-B T
21 T T
Lift Lower
0.7x4
A 18 ł1.5
ł1
8
6 bar
5 21
7
6 4
TT
3 16 12
18 2 9 10
D-D C-C
17 D0032000
1
Função
O distribuidor de comando do hidráulico tem a função de enviar óleo sob pressão ao cilindro de comando do hidráulico, permitindo
a subida e descida das alfaias. Nele estão as seguintes válvulas:
● Válvula unidireccional (1)
● Válvula de regulação da velocidade de descida (Valvematic) (2)
● Válvula de entrada (3)
● Válvula de permissão (4)
● Válvula de comando/permissão (5)
● Válvula de segurança (6)
10-45
Fig.42
Funcionamento
Quando o hidráulico não é accionado (posição de ponto morto)
● O óleo sob pressão proveniente da bomba (1) chega ao tubo a. Uma vez que todas as passagens estão fechadas, a pressão
aumenta e, quando a força exercida na válvula de permissão (2) vence a força da mola (3), a válvula (2) é deslocada para a
direita e permite a passagem do óleo de descarga.
Fig.43
Quando é comandada a subida
● Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a direita, começa a descida do hidráulico, que se pode dividir em duas
fases:
FASE 1
● Ao deslocar a bobina (4) para a direita, põe-se em comunicação:
● o tubo b com o tubo c, fazendo com que o pistão (6) se desloque para a direita.
● o tubo d com o tubo h de descarga, fazendo com que a pressão diminua no tubo e.
10-46
6 e
c
b
d
4
D0032320
2
Fig.44
FASE 2
● Ao deslocar o pistão (6) para a direita, a esfera (7) também é deslocada para a direita, pondo em comunicação a câmara m da
válvula de retenção (8) com o tubo e. Por isso, a pressão na câmara m diminui e a força exercida no pistão (6) pela pressão
na câmara n desloca a válvula (8) para a direita, pondo em comunicação o tubo p com o tubo e e permitindo a passagem do
óleo e a descida do hidráulico. Para regular a velocidade de descida, é utilizada a válvula de regulação (9) que, ao deslocar-
se para baixo, limita a passagem de óleo entre a porta t e o tubo p.
t n 6 e 7 8
D0032330
Fig.45
Quando é comandada a subida
● Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a esquerda, abrem-se as passagens entre os tubos b e d, f e g, a e e. Quando
as forças exercidas pela pressão no tubo e vence a força exercida pela pressão na câmara m, a válvula (8) é deslocada
para a direita e o óleo pode passar para o tubo p e daqui, pela válvula (9), para a porta t e para o cilindro (10) do hidráulico.
Para aumentar a velocidade de subida, ou o caudal de óleo no cilindro (10) do hidráulico, foi instalada em paralelo ao veio
distribuidor (4) uma válvula unidireccional (11), que fornece óleo apenas durante a fase de subida
10-47
14 13 12
D D
C C
B B
A A
E
A-A
17 16 15
8 9 10 11
6 18 7
E-E
D-D
11 10 3
B-B
19
T
210 bar
ø1.5
1 2 3 4 5
ø1
7
18
T T
Lift Lower
ø1
6 bar
P
C-C
18 D0024050
19
16 12
10-48
Função
O distribuidor de comando do hidráulico tem a função de enviar óleo sob pressão ao cilindro de comando do hidráulico, permitindo
a subida e descida das alfaias.
Nele estão as seguintes válvulas:
● Válvula unidireccional (1)
● Válvula de regulação da velocidade de descida (Valvematic) (2)
● Válvula de entrada (3)
● Válvula de permissão (4)
● Válvula de comando/permissão (5)
● Válvula de segurança (6)
Fig.47
Funcionamento
Quando o hidráulico não é accionado (posição de ponto morto)
● O óleo sob pressão proveniente da bomba (1) chega ao tubo a. Uma vez que todas as passagens estão fechadas, a pressão
aumenta e, quando a força exercida na válvula de permissão (2) vence a força da mola (3), a válvula (2) é deslocada para a
direita e permite a passagem do óleo de descarga.
10-49
Fig.48
Quando é comandada a descida
● Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a direita, começa a descida do hidráulico, que se pode dividir em duas
fases:
FASE 1
● Ao deslocar a bobina (4) para a direita, põe-se em comunicação:
● o tubo b com o tubo c, fazendo com que o pistão (6) se desloque para a direita.
● o tubo d com o tubo h de descarga, fazendo com que a pressão diminua no tubo e.
6 e
c
b
d
4
D0032370
2
Fig.49
FASE 2
● Ao deslocar o pistão (6) para a direita, a esfera (7) também é deslocada para a direita, pondo em comunicação a câmara m da
válvula de retenção (8) com o tubo e. Por isso, a pressão na câmara m diminui e a força exercida no pistão (6) pela pressão
na câmara n desloca a válvula (8) para a direita, pondo em comunicação o tubo p com o tubo e e permitindo a passagem do
óleo e a descida do hidráulico. Para regular a velocidade de descida, é utilizada a válvula de regulação (9) que, ao deslocar-
se para baixo, limita a passagem de óleo entre a porta t e o tubo p.
10-50
t n 6 e 7 8
D0032380
Fig.50
Quando é comandada a subida
● Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a esquerda, abrem-se as passagens entre os tubos b e d, f e g, a e e. Quando
as forças exercidas pela pressão no tubo e vence a força exercida pela pressão na câmara m, a válvula (8) é deslocada
para a direita e o óleo pode passar para o tubo p e daqui, pela válvula (9), para a porta t e para o cilindro (10) do hidráulico.
Para aumentar a velocidade de subida, ou o caudal de óleo no cilindro (10) do hidráulico, foi instalada em paralelo ao veio
distribuidor (4) uma válvula unidireccional (11), que fornece óleo apenas durante a fase de subida
t e 8
10 m
b
9 4
p
d
11 f
g
a
D0032390
Fig.51
10-51
Descrição
O sistema de travagem é composto por 4 dispositivos de travagem (um para cada roda traseira) accionados por duas bombas
hidráulicas com comando mecânico. Cada bomba envia óleo para os dispositivos de um lado (lado direito e lado esquerdo),
permitindo ao operador travar apenas um dos lados e, assim, reduzir o raio de viragem. No circuito de travagem está montada a
válvula “separadora dos travões”, que permite travar apenas a roda traseira quando o operador quiser.
1 2 3 4 5
D0002310
10-52
Função
A válvula “separadora dos travões” tem a função de cancelar a travagem às rodas da frente quando o operador carrega num único
pedal do travão.
ON
OFF
HS
AR
AL AR
PL
PR
PL PR
L R
ON OFF
AL AR
Pedale SX OFF ON
HS
Pedale DX
PL PR
L R
Due pedali
D0002320
10-53
2 3 4
11
HS
10
5
5
6
6
7
7 AL AR
8
8
PL PR
9
9
D0002330
L R
Fig.54 - Componentes
1. Eixo de comando
2. Placa de fecho
3. Flange
4. Manípulo de comando
5. Pistão
6. Mola
7. Perno
8. Esfera
9. Mola
10. Mola
11. Esfera
Funcionamento
Quando a válvula não é activada
● Na explicação deste funcionamento, refere-se o caso em que o operador carrega num único pedal do travão; o funcionamento
com os dois pedais é o mesmo.
10-54
Fig.55
● Quando a válvula é activada, o pistão (1) em posição baixa e a carga das molas (2) empurram os cursores (3) para baixo.
● Quando se carrega num pedal do travão (por exemplo o da direita), a pressão do óleo empurra o perno (3) para cima até
encostá-lo ao pistão (1), mas deixa aberta a passagem entre as câmaras a e b.
● Por isso, a pressão do óleo pode chegar aos dois travões do lado correspondente ao pedal accionado.
Quando a válvula é activada e se carrega num único pedal do travão
10-55
Fig.56
● Quando a válvula é activada, os pistões (1) estão na posição alta.
● Quando se carrega num pedal do travão (por exemplo o pedal da esquerda), a pressão do óleo empurra o perno (3) para
cima, vencendo a carga da mola (2).
● Ao mesmo tempo, a mola (5) empurra a esfera (4) para cima até fechar a passagem entre as câmaras a e b.
● Por isso, o óleo sob pressão que vem da bomba dos travões é enviado apenas ao travão da roda traseira.
Quando a válvula é activada e se carrega nos dois pedais do travão
10-56
Fig.57
● Quando a válvula é activada e se carrega nos dois pedais do travão, a pressão de comando dos travões é enviada para as
câmaras c e d.
● Dado que a pressão nos pernos (3) é a mesma, estes são empurrados para baixo só pela força das molas (2).
● Por isso, o óleo enviado pelas bombas do travão pode chegar aos travões da frente e de trás dos dois lados.
● Assim, mesmo que o operador se esqueça de desactivar a válvula quando acabar o trabalho no campo, se carregar nos dois
pedais do travão é garantida a travagem integral nas 4 rodas.
10-57
Versão ITÁLIA
Função
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.
Funcionamento
3 P
2 B N 4
D0021840
10-58
Y1
P o
1
o
N
E
Y2
B
Y1
Y2
N
D0021810
E
B T
Fig.59 - Ligações
●P - Alimentação da válvula
●N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
● B - Para o travão do reboque
● T - Descarga
● Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
● E - Pressostato do travão de estacionamento
Dados técnicos
● Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
● Pressão mínima constante no bocal B: 12,5±2 bar (181.3±29 psi)
● Pressão máxima no bocal B: 135±5 bar (1885±72.5 psi)
● Caudal de alimentação: 20÷80 ,/min (5.3 ÷ 79.7 gpm am.)
Versão EXPORT
Função
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.
10-59
Funcionamento
B N
D0021820
Y1
P P T
Y1
N
Y2
Y2 N B
B
D0021830
Fig.61 - Ligações
●P - Alimentação da válvula
●N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
● B - Para o travão do reboque
● T - Descarga
● Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
Dados técnicos
● Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
● Pressão mínima constante no bocal B: 0 bar (0 psi)
● Pressão máxima no bocal B: 130÷135 bar (1885÷1957.5 psi)
● Caudal de alimentação: 20÷80 ,/min (5.3 - 8.7 gpm am.)
10-60
B B-B
1 2
H
B
T
C A-A
11 bar
2
C BA
1
A A
T 500 m T 500 m
P P
3 90 m
T D0036590
10-61
2 1
T
3
C-C
B
6
P1
C1
A-A
H
5 C C
B A
6
P C
4
C1 L
5
L
P1
2
B-B
H
1 T
D0036600
3 4
10-62
Descrição
Para poder fazer uma análise correcta das avarias, pôr o tractor a trabalhar e verificar o correcto funcionamento dos componentes
eléctricos dos sistemas do hidráulico e do motor, está à disposição do operador um instrumento chamado All Round Tester (adiante
chamado ART). Com o ART, o técnico é capaz de:
● visualizar os erros (avarias) verificados;
● calibrar ou afinar os sensores;
● visualizar os dados detectados pelas várias centralinas electrónicas (ex. estado dos sensores) que gerem os sistemas.
A troca de dados entre o ART e as centralinas é feita com uma tomada de diagnóstico instalada na cablagem que compõe o tractor.
Por este motivo, o ART é fornecido com vários tipos de cabos de interface, que devem ser utilizados segundo o tipo de tractor e as
modalidades descritas nos respectivos manuais de oficina ou no CD contido no kit.
Descrição do kit
O ART é fornecido aos concessionários num estojo com os seguintes elementos:
1
9 2
7 8
4
6 5 3
F0057690
Fig.64
Tab.10
POS CÓDIGO DESCRIÇÃO
5.9030.730.6/30 Estojo completo
1 5.9030.730.0 All Round Tester
2 5.9030.681.3/10 Cabo para diagnóstico do hidráulico traseiro tipo BOSCH EHR4
Cabo para diagnóstico e programação do regulador electrónico, primeiro modelo
Cabo para diagnóstico do sistema SBA primeiro modelo
3 5.9030.681.7 Cabo adaptador para conector do radar
4 5.9030.681.5 Cabo adaptador para conector do sensor de velocidade das rodas
20-2
* A partir de 01/01/06, o cabo foi modificado para permitir ligar o ART a todas as centralinas. Contacte o seu concessionário para
mais informações.
Descrição do tester
F0057700
Fig.65
O ART é composto por:
1. Visor de cristais líquidos com retroiluminação
2. Teclado alfanumérico com 16 teclas
3. Botão de regulação do contraste do visor. Permite regular o contraste. Se no visor não aparecer nada, é possível que o botão
esteja colocado de uma forma que torne invisível o campo de leitura.
4. Porta paralela (a utilizar para ligação do ART a sistemas com centralinas electrónicas fornecidas sem microprocessadores).
5. Porta de série (para ligar o ART a sistemas com centralinas electrónicas fornecidas com microprocessadores).
20-3
20-4
20-5
5 Digite a password 1 2 3 F.
20-6
2 Insira a chave de ignição e coloque-a na posição “I” (ON) para ligar o tester.
3 Aquando da ligação, o ART® efectua o teste da bateria e, de
seguida, aparece o seguinte ecrã:
20-7
Painel de instrumentos
O painel de instrumentos montado nestes tractores foi estudado e programado para gerir e mostrar as indicações necessárias ao
operador para controlar o funcionamento do tractor nas várias condições de utilização, mostrar o desempenho em tempo real e
assinalar no visor do lado direito as avarias detectadas pela centralina do motor e pela transmissão. O painel de instrumentos é
constituído por um único corpo onde estão integrados três visores que fornecem informações com mensagem de texto e instrumentos
analógicos que mostram, por exemplo, as rotações do motor, o nível de gasóleo, etc. O corpo do painel inclui várias luzes avisadoras
que mostram o estado de activação dos vários sistemas do tractor ou as eventuais avarias (ex. filtros do óleo entupidos, etc.). O
painel de instrumentos tem ainda a função de gerir o pré-aquecimento do motor .
Fig.66
Funcionamento
O accionamento do dispositivo de pré-aquecimento é de comando automático, e só acontece se a temperatura do líquido de
arrefecimento for inferior a 30°C. Quando o operador colocar a chave de ignição em “I” (ON) sem ligar o motor, o painel de instrumentos
lê a temperatura do líquido de refrigeração e, se esta for inferior a +30°C, acende a luz avisadora amarela de pré-aquecimento (acesa
intermitente), avisando o operador que o arranque do motor só deve ser feito no final da fase de pré-aquecimento. O operador deve
depois esperar cerca de 10 segundos antes de tentar ligar o motor (tempo previsto para a execução da fase de pré-aquecimento.
Depois da fase de pré-aquecimento, o operador pode ligar o motor e a centralina, assim que recebe o sinal W de carga do alternador,
activa a fase de pós-aquecimento (luz avisadora amarela a piscar). A duração da fase de pós-aquecimento varia de um mínimo de
35 segundos a um máximo de cerca de 320 segundos, em função da temperatura do líquido de arrefecimento.
20-8
Importante:
A centralina activa a fase de pós-aquecimento só depois de receber o sinal de motor aceso ligado à luz avisadora
de carga do alternador (sinal W).
Se a luz avisadora vermelha de carga do alternador não se apagar devido, por exemplo, a rotações muito baixas, a fase de pós-
aquecimento não é realizada. Se o motor não pegar, para poder repetir o arranque o operador deve colocar a chave de ignição de
novo em “O” (OFF) e depois repetir a operação do início. O painel de instrumentos faz um auto-diagnóstico e, no caso de avaria dos
componentes por ele geridos, avisa o operador com uma mensagem codificada que aparece no visor direito.
5K 3K
20 15 7 8 13 19 8 15 21 14
+50
F8
3A
15A
F1 F9
5A
+30
125A
F104 +15
+30
RL42
X5 1 2
A B 2 1 W
t
4 3 2 1
D0036630
Fig.67
1. Alternador
2. Relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento
3. Dispositivo de pré-aquecimento
4. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento.
20-9
Introdução
Este capítulo descreve as operações necessárias para restabelecer o funcionamento correcto de todos os sistemas electrónicos do
tractor. Sempre que se substitui uma centralina electrónica ou um componente electrónico que necessita de ser calibrado, é preciso
activar o tractor. Estas operações devem ser feitas por um técnico qualificado, de acordo com as instruções abaixo.
20-10
20-11
20-12
6 Tab.11
20-13
Carregue na tecla “E” para memorizar o dado e na tecla “C” para confirmar o valor e regressar ao menu principal.
20-14
20-15
20-16
Visualização no ART@: 18
20-17
0.014.8628. 4
FUEL RESERVE
FUEL LEVEL
+12/15
+12/30
+12/30
TEMP.
GND
13 20 21 4 14 15 21
5K 3K
F9 F1
15A
5A
+15 +30
G1 G3 G2
9 3 3 4 28
X5 1 4 3 2 X10
1 2
t
0.014.8629. 4
0.015.1597. 4 0.014.9193. 4
D0036641
Fig.68
Visualização no ART@: 19
0.014.8628. 4
FUEL RESERVE
FUEL LEVEL
+12/15
+12/30
+12/30
TEMP.
GND
13 20 21 4 14 15 21
5K 3K
F9 F1
15A
5A
+15 +30
G1 G3 G2
9 3 3 4 28
X5 1 4 3 2 X10
1 2
t
0.014.8629. 4
0.015.1597. 4 0.014.9193. 4
D0036641
Fig.69
20-18
Visualização no ART@: 20
0.014.8628. 4
FUEL RESERVE
FUEL LEVEL
+12/15
+12/30
+12/30
TEMP.
GND
13 20 21 4 14 15 21
5K 3K
F9 F1
15A
5A
+15 +30
G1 G3 G2
9 3 3 4 28
X5 1 4 3 2 X10
1 2
t
0.014.8629. 4
0.015.1597. 4 0.014.9193. 4
D0036641
Fig.70
Visualização no ART@: 21
20-19
+12/15
+12/30
+12/30
GND
W
13 24 14 15 21
5K 3K
F9 F1
15A
5A
+15 +30
G1 0.014.8628. 4
6
W
D+
B+
B-
-
G
+
0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036651
Fig.71
Visualização no ART@: 23
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
5K 3K
F8 F9 F1
15A
5A
3A
+15 +30
G1 0.014.8628. 4
11 12 9
125A
+30
X113
RL42 A B 2 1
0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661
Fig.72
20-20
Visualização no ART@: 24
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
5K 3K
F8 F9 F1
15A
5A
3A
+15 +30
G1 0.014.8628. 4
11 12 9
125A
+30
X113
RL42 A B 2 1
0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661
Fig.73
Visualização no ART@: 25
20-21
PREHEATING RELE
PREHEATING
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
5K 3K
F8 F9 F1
15A
5A
3A
+15 +30
G1 0.014.8628. 4
11 12 9
125A
+30
X113
RL42 A B 2 1
0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661
Fig.74
Visualização no ART@: 26
20-22
PREHEATING RELE
PREHEATING
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
5K 3K
F8 F9 F1
15A
5A
3A
+15 +30
G1 0.014.8628. 4
11 12 9
125A
+30
X113
RL42 A B 2 1
0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661
Fig.75
Visualização no ART@: 36
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
5K 3K
F8 F9 F1
15A
5A
3A
+15 +30
G1 0.014.8628. 4
11 12 9
125A
+30
X113
RL42 A B 2 1
0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661
Fig.76
20-23
Visualização no ART@: 37
+12/15
+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
5K 3K
F8 F9 F1
15A
5A
3A
+15 +30
G1 0.014.8628. 4
11 12 9
125A
+30
X113
RL42 A B 2 1
0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661
Fig.77
20-24
30.1 - MOTOR
Separação da transmissão
1 PERIGO
2 3
F0120520
4 7
8 9
30-2
17
19
13
21
20
30-3
22 23
26
25
24
27
28
30
29
29
30-4
31
33
34
30-5
39
38
40
Ligação
Una seguindo a ordem inversa à separação, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 22
● Para facilitar a introdução dos eixos, rode ligeiramente a cambota nos dois sentidos.
Antes de inserir o eixo de entrada da transmissão no grupo da embraiagem, ponha o eixo da TDF traseira e certifique-se que
está engatado no volante.
Parafusos: M12 = 102±5 Nm - M16 = 254±12 Nm
Porcas: 254±12 Nm
Lubrifique ligeiramente as cavilhas e as superfícies de junção.
Superfícies e cavilhas: óleo
Operação n.° 6
● Descarga (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.)
Retorno (7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)
Sangre o ar do circuito de comando da embraiagem.
Sangre os circuitos de travagem.
30-6
Desmontagem
1 Retire o parafuso (1) e a barra (2).
Desligue os tubos (3).
● Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem. 1
2 3
F0120520
4 7
8 9
30-7
17
19
13
21
20
30-8
22 23
26
25
24
27
28
30
29
29
30-9
31
33
34
36
35
30-10
37
37
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 17
● Para facilitar a introdução dos eixos, rode ligeiramente a cambota nos dois sentidos.
Antes de inserir o eixo de entrada da transmissão no grupo da embraiagem, ponha o eixo da TDF traseira e certifique-se que
está engatado no volante.
Operações n.° 15-17
● Parafusos: M12 = 102±5 Nm - M16 = 254±12 Nm
Porcas: 254±12 Nm
Lubrifique ligeiramente as cavilhas e as superfícies de junção.
Superfícies e cavilhas: óleo
Operação n.° 3
● Descarga (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.)
Retorno (7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)
Sangre os circuitos de travagem.
30-11
Desmontagem
1 PERIGO
3
2
Instalação
1 Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
2 Operação n.º 2
● Regule a tensão da correia de accionamento das ventoinhas.
30-12
Tensionamento
1 ● Antes de esticar as correias, verifique o estado de desgaste. Fissuras, desfiamento ou cortes requerem a imediata
substituição das correias.
● Substitua sempre ambas as correias.
PERIGO
30-13
Desmontagem
1 PERIGO
Instalação
1 Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Regule a tensão da correia.
30-14
Tensionamento
1 Estique a correia com uma alavanca em ”T” e uma extensão
de 3/4” ou com uma alavanca com ângulo de 3/4” inserida no 2
1
suporte da bomba de combustível (1).
Para esticar, rode a alavanca para a direita e aperte os parafusos
(2), (3).
F0078106
PERIGO
30-15
Desmontagem
1 PERIGO
1
1
2
F0120060
F0120070
5 4
F0120080
30-16
F0120090
9
10
F0120100
12
F0120120
14
14
F0120110
30-17
17
17
16
F0120130
18
19
F0120140
F0120150
22
23 21
F0120160
30-18
24
23
F0120170
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
● Ateste o circuito de refrigeração.
Ligue o motor durante alguns minutos para fazer circular o líquido de refrigeração e verifique as vedações.
Desligue o motor e ateste o nível.
30-19
Desmontagem
1 PERIGO
1
1
2
F0120060
30-20
11
30-21
13
15
15
19
20 18
30-22
21
20
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
● Ateste o circuito de refrigeração.
Ligue o motor durante alguns minutos para fazer circular o líquido de refrigeração e verifique as vedações.
Desligue o motor e ateste o nível.
30-23
ATENÇÃO
Não retire o bujão do radiador com o motor quente. O radiador está sob pressão e, se for aberto, pode libertar líquido
e vapor a ferver, que podem provocar danos graves às pessoas. Antes de tirar o tampão do radiador, desligue o
motor e deixe o sistema arrefecer.
AVISO
30-24
IMPORTANTE:
Durante o funcionamento do motor verifique se a mistura do detergente não desce abaixo do nível mínimo
no recipiente.
8 Esvazie o circuito e encha-o com água; depois, ponha de novo o motor a trabalhar a cerca de 1.000 rpm. e deixe-o trabalhar
durante 5 minutos;
9 Esvazie novamente o circuito;
10 Reabasteça o circuito com fluido refrigerante, depois ponha o motor a trabalhar durante alguns minutos e ateste se for
necessário.
30-25
Desmontagem
1 PERIGO
Não fume nem se aproxime com chamas vivas durante as operações de desmontagem, instalação e
abastecimento.
PERIGO
PERIGO
F0120550
3
F0081230
30-26
F0081240
F0081250
3 F0120560
F0120570
30-27
F0120580
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
30-28
Desmontagem
1 PERIGO
F0120180
F0120190
F0120200
30-29
10
3
F0120210
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 4
● Parafuso: 1÷1,3 Nm (0.74–0.96 lb.ft.)
Operação n.° 3
● Extensão: 16÷20 Nm (11.76–14.74 lb.ft.)
Operação n.° 2
● Porca: 16÷20 Nm (11.76–14.74 lb.ft.)
30-30
Desmontagem
1 Retire o parafuso (1).
F0120380
F0120390
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
30-31
Desmontagem
1 PERIGO
30-32
F0085770
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.º 5-6
● Patins de atrito: Óleo da transmissão
30-33
F0120760
F0120770
D0028140
30-34
30-35
Substituição
1 Retire o porta rolamento (1) completo.
Ponha o porta rolamento completo por baixo de uma prensa e,
com uma ferramenta adequada, separe o rolamento de encosto
(2) do porta rolamento (1).
2 1
F0068260
1 2
1
F0068271
3 Lubrifique o porta rolamento (1) com massa e ponha-o no canhão (3) corrediço, orientando correctamente o porta rolamento
em relação à forquilha (4).
● Porta rolamento: Molikote
30-36
Separação da transmissão
1 Retire os 4 parafusos (1) inferiores.
F0120840
3
2 F0120850
30-37
5 7
9
F0120870
11
10
F0120880
12
F0120890
30-38
13
14 15
F0120910
16
17
30-39
18
19
F0120940
20
22
F0120960
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.
Operação n.º 14
● Superfície de acoplamento: Silastic
D0037040
30-40
30-41
Separação da transmissão
1 Retire os 4 parafusos (1) inferiores.
F0120840
30-42
6
7
12
10 11
14
13 15
14
30-43
16
17
18
20
30-44
21
22
21
22
24
25
30-45
27
29
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 16
● Superfície de acoplamento: Silastic
D0027970
30-46
Desmontagem
1 Retire o parafuso (1) e a porca (2) e retire a alavanca (3). 2
F0120970
F0120980
7
F0120990
30-47
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 3
● Superfície de acoplamento: Silastic 738
D0027990
Operação n.° 2
● Superfícies de acoplamento: Silastic 738
D0027980
Reabasteça a transmissão.
Sangre o ar do circuito de comando da embraiagem.
Sangre o ar do circuito de travagem.
30-48
Desmontagem
1 Retire os 4 parafusos (1) e a tampa (2).
1 3
● Substitua a junta de papel (3) sempre que a desmontar.
1
F0096680
F0096690
6
5
F0096700
7
F0096710
30-49
10 11
F0096720
12
F0096730
14
F0096740
F0087481
30-50
18
20
19
F0098300
21
22 23
F0096750
27
26
F0098310
30
29 F0098320
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
30-51
Operação n.° 4
● Preste atenção à orientação do sincronizador (9) relativamente
ao eixo secundário (29).
F0098330
30-52
Desmontagem
1 Retire os bujões (1) e recupere as molas (2) e as esferas (3).
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.
3
2
1
2
1 1 F0083011
F0083020
F0083030
F0083040
30-53
15
F0083071
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 5
● Preste atenção à orientação da haste (12) de selecção da 4ª-5ª
mudança.
12
F0086980
Operação n.° 3
● Preste atenção à orientação da haste (7) de selecção da 2ª- 3ª
mudança.
F0083090
30-54
Operação n.° 2
● Preste atenção à orientação da haste (5) de selecção da 1ª
mudança.
F0083080
30-55
15
14
10
13
11
12
7
9
6
8
5
4
D0023941
Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e o espaçador (2).
F0086911
30-56
F0086921
F0086931
6
7
F0086941
11 10
F0086951
30-57
12
13
F0086961
14
15
F0086971
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.
Operação n.° 3
● Preste atenção à orientação do sincronizador (16).
16
D0024711
Operação n.° 1
● Monte provisoriamente o anel elástico (8) e, com um paquímetro,
detecte a medida “A”.
Exemplo: A = 2,85 mm
Escolha entre os espaçadores disponíveis o de espessura
inferior à medida “A“.
Exemplo: A = 2,85 espessura do espaçador = 2,80 mm
30-58
F0086991
30-59
D0028200
Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e o espaçador (2).
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem.
30-60
3 1
7
6
8
9
10
11
12 13
14
15
16
19
17
18
20
21
D0036410
Desmontagem
1 Com uma ferramenta adequada, retire o anel de apoio (1) e o
carreto mandado da 2ª mudança.
30-61
30-62
30-63
D0036430
11 Apenas se necessário:
Retire o casquilho (21).
21
D0036420
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 7
● Preste atenção à orientação do sincronizador (14).
14
D0024880
Operação n.° 5
● Preste atenção à orientação dos anéis de apoio (9) e (11).
9
11
D0024870
30-64
Operação n.° 3
5
● Preste atenção à orientação do sincronizador (5).
D0024860
30-65
1
3
2
7
6
8
9
10
11
12
13
14
15
16
19
17
18
20
22
21 D0024820
Desmontagem
1 Com uma ferramenta adequada, retire o anel de apoio (1) e o
carreto mandado da 2ª mudança.
30-66
30-67
30-68
22
21
D0024890
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 7
● Preste atenção à orientação do sincronizador (14).
14
D0024880
Operação n.° 5
● Preste atenção à orientação dos anéis de apoio (9) e (11).
9
11
D0024870
30-69
Operação n.° 3 5
● Preste atenção à orientação do sincronizador (5).
D0024860
30-70
Desmontagem
1 Desaperte as 2 porcas (1) e o colector (2) de lubrificação.
F0084140
5
F0097001
7 7
F0097010
30-71
10
9
11
F0097020
14
13
F0084161
15
16
F0084171
17
18
F0084181
30-72
F0084191
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 6
● Parafuso: Loctite 270
Parafuso: 25 Nm (18.4 lb.ft.)
Operações n.º 2-5
● Superfície de acoplamento: Silastic
Operação n.º 1
● Porcas: Loctite 270
Reabasteça a transmissão.
30-73
1 3 6
2
10
D0024270
Desmontagem
1 Retire o carreto (1).
30-74
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
30-75
Operação n.° 6
● Preste atenção à orientação do rolamento (11).
Operação n.° 4
● Preste atenção à orientação do rolamento (7) relativamente ao
carreto (9).
30-76
Desmontagem
1 Desaperte as 2 porcas (1) e o colector (2) de lubrificação.
2
1
F0096990
5
F0097001
7 7
F0097010
30-77
10
9
11
F0097020
12
F0097030
13
F0097040
14
13
12
F0097050
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
30-78
Operação n.º 1
● Porcas: Loctite 270
Reabasteça a transmissão.
30-79
Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e o espaçador (2).
Com uma ferramenta adequada, retire o rolamento (3). 2 1
D0028270
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 1
● Preste atenção à orientação do rolamento (3) em relação ao
eixo. 3
D0028010
30-80
Desmontagem
1 Desaperte a união (1) e desligue o tubo (2).
5
3
8
9
30-81
13
15
16
17
30-82
18
18
17
16 20
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 11
18
● Monte no grupo da embraiagem (18) o porta rolamento corrediço
(17) com o anel elástico (16) e o espaçador (20).
17
O espaçador (20) deve ser sempre montado quando se faz a
inspecção ou substituição de um dos grupos ou componentes
de accionamento da TDF traseira.
16 20
30-83
Operação n.° 5
● Desloque o porta rolamento corrediço (17) para a parte da frente
do tractor até encostá-lo à junta OR (22).
22
17
D0036440
20
16
Operação n.° 3
● Superfície de acoplamento: Silastic
D0024300
Operação n.° 2
● Substitua a junta (21) sempre que a desmontar.
21
30-84
3 4 5 6 7 16 17 13
21
19
1
20
24
25
26
1
9 22
11 18
8
2 27
23
12 10 14 15
D0036450
Desmontagem
1 Com uma chave adequada T7, retire o acumulador (1).
● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.
30-85
F0084460
F0084470
30-86
21
18
20
30-87
24
23
26
25
30-88
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem.
Operação n.º 15
● Segmentos de vedação: Óleo
Operação n.º 9-12
● Juntas OR: Óleo
Operação n.° 4-10
● Discos de atrito: Óleo
Operação n.° 3
● Posicione o grupo da embraiagem na vertical e, com um
paquímetro, verifique se a folga “G” entre o anel elástico (3) e o
espaçador (4) está dentro dos limites. Se a folga for superior à
norma, acrescente outro espaçador (4).
folga “G”: 0,6÷2,0 mm
30-89
14
13 4
3
12
9 8 11
Desmontagem
1 Retire a cavilha elástica (1).
F0109630
30-90
F0084601
F0084611
30-91
F0084641
10
11
12
13
14
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
30-92
Operação n.° 9 13
● Preste atenção à orientação do rolamento (13) em relação ao
eixo (4).
Operação n.° 3
● Anilha: 88±1 Nm (64.9±0.74 lb.ft.)
Chanfre a anilha (3).
3
F0084681
Operação n.° 2
● Verifique o estado da junta OR (15) e, se necessário, substitua-
a. 15
30-93
5 10
11
15
3 14 4
13
6
D0024341
12
9 8
Desmontagem
1 Retire o pino (1).
F0109630
30-94
F0084601
F0084611
F0084621
F0084631
30-95
F0084641
11
4
F0084651
12
13
14
F0084661
15
F0085111
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
30-96
Operação n.° 9 14
● Preste atenção à orientação do rolamento (14) relativamente ao
eixo (4).
D0024351
Operação n.° 3
● Anilha: 88±1 Nm (64.9±0.74 lb.ft.)
Chanfre a anilha (3).
3
F0084681
Operação n.° 2
● Verifique o estado da junta OR (16) e, se necessário, substitua-
a. 16
F0084671
30-97
Desmontagem
1 PERIGO
F0084690
30-98
30-99
D0024381
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 7
● Preste atenção à orientação do anel de vedação (10) em relação 2 10
à tampa (2).
D0024381
Reabasteça a transmissão
30-100
Desmontagem
1 Retire o parafuso (1), o eixo de comando (2) e recupere a
alavanca (3), o patim (4) e o porta rolamento (5).
● Substitua o parafuso sempre que o desmontar.
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem.
Operação n.º 1
● Verifique o estado da junta OR (6) e, se necessário, substitua-
a.
Parafuso: 20 Nm (14.7 lb.ft.)
30-101
Desmontagem
Depois de fazer as operações de pré-desmontagem, obtém-se o grupo já desligado do tractor.
Instalação
Instale na ordem inversa à remoção.
30-102
13
16 17
12 14 8
5
11
7
6
18 D0036460
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e o grupo de selecção de gamas (2)
completo.
2
30-103
F0084951
F0109300
30-104
10
F0098660
D0032270
D0032280
13
30-105
F0085030
13 Apenas se necessário:
Com uma prensa e uma ferramenta adequada, retire o rolamento
(17) do pinhão (7).
7
17
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
● Se o par cónico, os rolamentos do pinhão ou do diferencial ou o corpo da transmissão forem substituídos, afine o par
cónico.
30-106
Operação n.º 13
● Antes de montar o rolamento (17) no pinhão (7), lubrifique os
anéis internos do rolamento.
7
Rolamento: Óleo da transmissão
Durante a montagem do rolamento (17), rode o anel externo
para evitar emperramentos e assentar os rolos.
17
Operação n.° 6
● Superfície de acoplamento: Silastic 738
Operação n.° 5
● Chanfre a anilha (8).
Operação n.° 5
● Substitua a anilha sempre que a desmontar.
Aperte a anilha rodando o veio da TDF Syncro ou a ferramenta
T11 (cód. 5.9030.988.0) para a esquerda e utilizando a chave T8
T11
especial T8 (cód. 5.9030.979.0).
Anilha: Loctite 270
Anilha:
Binário de aperto nominal:
460±20 Nm (339±14.7 lb.ft.) Binário de aperto utilizando o veio e F0085071
30-107
19
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e o grupo de selecção de gamas (2)
completo.
2 1
1 1
F0084940
F0084950
30-108
F0084960
4 Versões de 3 gamas
Com uma ferramenta adequada, retire parcialmente o pinhão (7)
até que a anilha (8) fique acessível.
11
F0084990
30-109
13
15
F0085000
16
F0085030
30-110
12 Apenas se necessário:
Com uma prensa e uma ferramenta adequada, retire o rolamento
(18) do pinhão (7).
7
18
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
● Se o par cónico, os rolamentos do pinhão ou do diferencial ou o corpo da transmissão forem substituídos, afine o par
cónico.
Operação n.° 12
● Antes de montar o rolamento (18) no pinhão (7), lubrifique os
anéis internos do rolamento.
7
Rolamento: Óleo da transmissão
Durante a montagem do rolamento (18), rode o anel externo
para evitar emperramentos e assentar os rolos.
18
Operação n.° 5
● Chanfre a anilha (8).
30-111
Operação n.° 5
● Substitua a anilha sempre que a desmontar.
Aperte a anilha rodando o veio da TDF Syncro para a esquerda
e utilizando a chave especial T8 (cód. 5.9030.984.0).
Anilha: Loctite 270
Anilha: Binário de aperto nominal:460±20 Nm (339±14.7 lb.ft.)
Binário de aperto usando o veio da TDF Syncro: 390±17 Nm
(287.4±12.5 lb.ft.)
Operação n.° 1
● Superfície de acoplamento: Silastic
30-112
16 15
11
12
1 14
D0036470
Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1).
F0096980
F0085381
30-113
4
5
F0085391
F0085401
F0085411
F0085421
30-114
15
16
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem.
30-115
30-116
30-117
●
5
Certifique-se que o rolamento está encostado ao grupo 10
do diferencial. 4
Monte na flange (4) do lado da coroa o anel externo do rolamento
(5) e um conjunto de calços (6) com menos 0,5 mm em relação à
medida “S” calculada.
● Exemplo:
6
● Medida “S” detectada = 0,80 mm
F0085490
F0087710
30-118
11
F0084831
30-119
F0087720
30-120
30-121
11
F0084831
30-122
F0085540
● A = K – S – R ou no exemplo indicado:
● A = 9,5 – 0,7 – 4,96 = 3,84 mm
O anel elástico a utilizar é, assim, aquele com espessura igual
a 3,80 mm.
30-123
indicada.
30-124
Desmontagem
1 Retire as molas (1) e as cavilhas (2).
1 2
F0085130
F0085140
30-125
11
F0085170
F0085180
12
F0087690
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 3
● Superfície de acoplamento: Silastic
Operação n.º 2
● Parafuso: 20 Nm (14.7 lb.ft.)
30-126
Os acumuladores de pressão contêm gás ou óleo sob pressão. Antes de qualquer operação de reparação, consulte
as instruções fornecidas no manual de oficina do fabricante.
IMPORTANTE:
Elimine o óleo e os filtros observando as normas vigentes. NÃO despeje o óleo no terreno, nos esgotos ou em
depósitos não estanques. Respeite o ambiente.
IMPORTANTE:
ATENÇÃO
O combustível e o óleo hidráulico sob pressão podem penetrar na pele ou nos olhos e causar danos graves
às pessoas, cegueira ou morte. Fugas de líquido sob pressão podem não ser visíveis a olho nu. Utilize um
pedaço de cartão ou de madeira para localizar fugas. Nunca utilize as mãos desprotegidas! Utilize óculos
de segurança para proteger os olhos. Se o líquido penetrar na pele, recorra imediatamente a um médico
especialista.
PERIGO
30-127
ATENÇÃO
7 Depois de ter abastecido, tape o bocal de introdução de óleo com o bujão e ponha o motor a trabalhar durante alguns
minutos.
8 Verifique o nível do óleo através do bujão com vareta (4) e ateste, se necessário.
O tractor está equipado com um radiador de refrigeração do óleo da caixa de velocidades para cuja limpeza deve consultar
“Limpeza do radiador de óleo da caixa no compartimento dianteiro do motor”.
30-128
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e a tampa (2).
30-129
5
F0085590
A
F0085600
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 1
● Superfície de acoplamento: Silastic 738
D0024400
30-130
Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1).
F0085610
F0085620
30-131
F0085630
5 Apenas se necessário:
Retire o anel elástico (6), o espaçador (7) e o rolamento de
agulhas (8).
Retire a junta OR (9).
Montagem
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 4
● Apenas para versões 85 CV:
Monte o rolamento (5) no carreto (2) com protecção de plástico.
30-132
2 10
1
11
12
13
D0024720
Desmontagem
1 Retire a junta de vedação (1) e o anel elástico (2).
● Substitua a junta sempre que a desmontar.
30-133
8
F0085210
F0085220
F0085230
12 13
F0085240
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
30-134
Operação n.° 3
● Parafuso: 20 Nm (14.7 lb.ft.)
30-135
Desmontagem
1 PERIGO
5 4
30-136
5
6
30-137
10
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.º 9-11
● Superfícies de acoplamento: Silastic 738
Operação n.º 9
● Parafusos e porcas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Operação n.º 6
● Sangre o circuito de travagem.
Reabasteça a transmissão
30-138
Desmontagem
1 PERIGO
5
4
30-139
10
13
30-140
14
15
16
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.º 9-11
● Superfícies de acoplamento: Silastic 738
30-141
Operação n.º 9
● Parafusos e porcas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Operação n.º 7
● Sangre o circuito de travagem.
Reabasteça a transmissão.
30-142
7 8 6 11 10 12
2
3
4 9
Desmontagem
1 Retire a placa anti-rotação (1).
30-143
7
6
7 9
30-144
11
11 10
10
9 Apenas se necessário:
Retire o anel corrediço do anel de vedação (12) do corpo da 12
ponte.
● Substitua o anel sempre que o desmontar.
30-145
Montagem
Operação n.° 8
● Encha a zona indicada no desenho com massa.
Operação n.° 5
° 15
● Operações necessárias para a montagem da coroa dentada no °
corpo da ponte. 14
Fure o corpo da ponte (8) e a coroa dentada (13) ao mesmo 8
tempo.
Insira as cavilhas cilíndricas (14) até encostá-las e tape os furos
com os bujões (15).
13
Operação n.° 2
● Monte provisoriamente o espaçador (3) e o parafuso (2) sem as
anilhas e aperte-o.
Parafuso: 29,4 Nm (21.7 lb.ft.)
Quando atingir o binário de aperto, rode o corpo da ponte
mantendo o semi-eixo parado para assentar correctamente os
rolamentos e depois volte a apertar o parafuso (2).
Repita a operação até que o parafuso (2) não rode mais.
30-146
● Calcule a espessura “S” das anilhas (4) que deve ser montada
por baixo do espaçador (3) com a seguinte fórmula: S = A – B
(arredonde o valor obtido para ± 0,02 mm)
Exemplo 1 de cálculo:
valor “A”: 97,44 mm
valor “B”: 95,95 mm
S = 97,44 – 95,95 = 1,49 mm
assim, a medida “S” final das anilhas (4) será de 1,50 mm.
Exemplo 2 de cálculo:
valor “A”: 97,37 mm
valor “B”: 95,95 mm
S = 97,37 – 95,95 = 1,42 mm assim, a medida “S” final dos calços
(4) será de 1,40 mm.
● Monte o conjunto de calços (4), o espaçador (3) e bloqueie-os na
posição apertando o parafuso (2).
3
Parafuso: 177±9 Nm (130.5±6.6 lb.ft.) 2
Parafuso: Loctite 270
30-147
Desmontagem
1 PERIGO
F0083900
3
3 4
F0083910
7
F0083920
30-148
30-149
15
16
F0083940
18
17
19
19
30-150
19
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 13
● Superfície de acoplamento: Silastic
Operação n.º 10
● Parafusos e porcas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Operação n.º 9
● Sangre o circuito de travagem.
Reabasteça a transmissão.
30-151
Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e retire as cavilhas (2).
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.
30-152
Operação n.° 2
● Lubrifique os rolamentos de agulhas (4).
Rolamentos de agulhas: óleo
30-153
Desmontagem
1 PERIGO
F0087240
11
9
F0081391
30-154
12
F0087260
30-155
26
25
27
30-156
27
27
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.
Operação n.º 14
● Superfície de acoplamento: Silastic
Operação n.º 11
● Parafusos e porcas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Operação n.º 2
● Sangre o circuito de travagem.
Reabasteça a transmissão.
30-157
Desmontagem
1 Posicione a ponte na vertical e retire os 3 parafusos (1).
30-158
30-159
10 9
F0084060
30-160
12 Apenas se necessário:
Retire o anel corrediço do anel de vedação (15) do corpo da 15
ponte.
● Substitua o anel sempre que o desmontar.
F0071141
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 11
● Encha a zona indicada no desenho com massa.
30-161
Operação n.° 5
● Monte provisoriamente o espaçador (6) e o parafuso (5) sem as
anilhas e aperte-o.
Parafuso: 29,4 Nm (21.7 lb.ft.)
● Quando atingir o binário de aperto, rode o corpo da ponte mantendo o semi-eixo parado para assentar correctamente os
rolamentos e depois volte a apertar o parafuso (5).
● Repita a operação até que o parafuso (5) não rode mais.
● Retire o parafuso (5) e o espaçador (6) e, com um paquímetro “F”
e calços “G” calibrados de cerca de 25 mm, calcule as medidas
“A” e “B”.
● Calcule a espessura “S” das anilhas (7) que deve ser montada
por baixo do espaçador (6) com a seguinte fórmula: S = A – B
(arredonde o valor obtido para ± 0,02 mm):
Exemplo 1 de cálculo:
valor “A”: 97,44 mm valor “B”: 95,95 mm S = 97,44 – 95,95 =
1,49 mm assim, a medida “S” final das anilhas (7) será de 1,50
mm.
Exemplo 2 de cálculo:
valor “A”: 97,37 mm valor “B”: 95,95 mm S = 97,37 – 95,95 =
1,42 mm assim, a medida “S” final das anilhas (7) será de 1,40
mm.
30-162
Operação n.° 3
● Superfícies de acoplamento: Loctite 510
30-163
Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e retire as cavilhas (2).
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.
30-164
Operação n.° 2
● Lubrifique os rolamentos de agulhas (4).
● Rolamentos de agulhas: óleo
30-165
Desmontagem
1 Retire a união (1) e o bujão (2).
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.
30-166
15
F0084820
30-167
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 8
● Parafusos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
30-168
15 3
14
10
11
13 12
9 5
6 4
7 D0024520
Desmontagem
1 Com uma ferramenta adequada, retire o rolamento (1).
● Se tiver de substituir o par cónico ou os dois rolamentos,
retire também o rolamento (2).
1 2
F0084870
F0084880
30-169
F0084900
30-170
15
F0084930
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.° 4-6-7
● Carretos e anéis: Óleo da transmissão
Operações n.º 1-3
● Parafusos: Óleo do motor
Parafusos: 112±5,5 Nm (82.5±4.0 lb.ft.)
Operação n.° 1
● Se o corpo da transmissão, a caixa do diferencial ou o par cónico tiverem sido substituídos, não monte ainda os rolamentos
(1) e (2) e proceda como descrito no capítulo “PAR CÓNICO”.
30-171
15 3
14
10
11
13 12
9 5
6 4
7 D0024520
Desmontagem
1 Com uma ferramenta adequada, retire o rolamento (1).
● Se tiver de substituir o par cónico ou os dois rolamentos,
retire também o rolamento (2).
1
2
30-172
F0084900
30-173
15
F0084930
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.° 4-6-7
● Carretos e anéis: Óleo da transmissão
Operação n.° 3
● Parafusos: Óleo do motor
Parafusos: 112±5,5 Nm (82.5±4.0 lb.ft.)
Operação n.° 1
● Se o corpo da transmissão, a caixa do diferencial ou o par cónico tiverem sido substituídos, não monte ainda os rolamentos
(1) e (2) e proceda como descrito no capítulo “PAR CÓNICO”.
30-174
Substituição
1 PERIGO
F0084821
3 Monte o eixo que retirou e repita a operação para o disco do travão do outro lado.
4 No final da substituição, reabasteça a transmissão e sangre o ar do circuito dos travões.
30-175
Desmontagem
1 PERIGO
A
F0107950
F0107960
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 3
2
● Para facilitar a montagem das juntas OR (2) e (3), alongue-as
ligeiramente em vários pontos e em toda a circunferência, para 3
que o comprimento total as bloqueie no lugar.
Juntas OR: Óleo dos travões
F0107960
30-176
Operação n.º 2
● Monte o pistão (1), tendo o cuidado de centrar as cavilhas anti-
1
rotação (4).
F0107970
30-177
Desmontagem
1 PERIGO
A
F0085650
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 3
● Para facilitar a montagem das juntas OR (2) e (3), alongue-as
ligeiramente em vários pontos e em toda a circunferência, para
que o comprimento total as bloqueie no lugar.
Juntas OR: Óleo dos travões
30-178
Operação n.º 2
1 4
● Monte o pistão (1), tendo o cuidado de centrar as cavilhas anti-
rotação (4).
F0085671
30-179
Desmontagem
1 Posicione um cavalete “A” por baixo do bloco do motor”.
F0120290
30-180
11
30-181
13
12
14 15
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 10
● Se o motor ou o cárter do motor forem substituídos ou se os
calços não tiverem sido divididos ou se se perderem, ponha
novamente calços do seguinte modo:
● Antes de montar o suporte da frente “C”, meça a distância “X” X
entre a base do monobloco e a superfície do cárter do óleo.
F0120360
30-182
16
Operação n.° 9
● Porcas e parafusos: 300±1,5 Nm (221.1±1.1 lb.ft.)
Sangre o circuito dos travões da frente.
Operação n.° 8
● Regule a tensão da correia de accionamento da bomba de gasóleo.
Operação n.° 6
● Porcas: 300±1,5 Nm (221.1±1.1 lb.ft.)
30-183
Desmontagem
1 PERIGO
2
2
1
30-184
3 3
3
3
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 6
● Se substituir o suporte da frente, o corpo da ponte ou os suportes de oscilação da ponte, regule a folga axial da ponte antes
da fixação definitiva da ponte.
Operação n.° 5
● Porcas: 270±13 Nm (199±9.6 lb.ft.)
30-185
F0079890
F0079900
● Anel: Massa
5
F0079910
30-186
30-187
8 3
12
F0086420
30-188
Desmontagem
1 PERIGO
2
2
1
7
6
30-189
10
13
14 16
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
Depois de instalar o cilindro da direcção, ligue o motor e rode várias vezes o volante totalmente nos dois sentidos para sangrar o ar
do circuito da direcção.
30-190
Desmontagem
1 Desaperte a anilha frontal (1) aprox. 5 voltas.
F0009110
1 2
F0009120
F0009130
F0009140
30-191
F0009150
11
F0009170
Montagem
1 Monte na cabeça (2) o anel de vedação da haste (10) e o anel
raspador (9).
● Verifique atentamente a orientação do anel (10).
Monte o anel OR (8).
30-192
12 6
F0009160
11
F0009170
F0009150
30-193
F0009190
F0009130
30-194
30.5.6 - Redutora
Desmontagem
1 PERIGO
30-195
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 7
● Verifique o estado da junta OR (13) e, se necessário, substitua-a.
Junta OR: Massa.
Operação n.° 2
● Encha a caixa articulada.
Caixa articulada: ~2,5 l (0.66 gal.am.)
30-196
Fig.100 - Redutora
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1).
30-197
30-198
30-199
15 14 4
D0023880
Montagem
1 Retire os restos de tinta da superfície “A” do porta-satélites (4) e B
da superfície “B” da coroa dentada (6) para facilitar a montagem
A
do anel de vedação (12).
4
6
D0023890
30-200
30-201
30-202
3 14 18
15 16
17
19 25 27
23
26
28
24
22
21
D0028080
11 20 12 13
Desmontagem
1 Retire o cavilhão (1) e desaperte a porca (2) sem retirá-la.
1 2 2
F0080221
F0080232
30-203
F0079962
F0079972
10
F0080241
11
F0080251
30-204
13
F0080261
14
14
F0080271
14
16
F0080281
F0080291
30-205
18
19
F0080301
21
22
20
F0080311
23
F0080321
19
22
D0023442
30-206
27
26
D0023901
28 3
D0023331
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 17 24
● Com uma ferramenta adequada, monte o rolamento de agulhas
(27) no corpo da ponte (24) e fixe com o anel elástico (26). 27
26
F0073202
25
F0073215
30-207
30-208
14 D0028090
7 15 8 13
F0080322
30-209
F0080340
13
F0080350
13
A
F0080370
30-210
30-211
Desmontagem
1 Retire os bujões (1) e (2) e drene o óleo contido na ponte.
● Óleo da ponte: máx. 10,5 l (2.77 gal.am.)
F0080400
5
F0080422
6
F0080432
30-212
F0080452
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 5
● Superfície de acoplamento: Silastic 738
30-213
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1), a tampa (2) e a junta OR (3).
1 2
F0080460
5
F0080470
F0080480
9
7
F0080490
30-214
10
F0080500
12
14
F0080510
F0080520
30-215
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 2
● Junta OR: óleo
30-216
Regulação
1 Monte o canhão (2) no porta rolamento (1).
Posicione as 17 esferas (3) e o disco (4).
● Nesta fase não monte nenhum calço.
30-217
D0023460
F0080471
30-218
14
F0080560
17
20
F0080570
13
10
B
18,5
D0022000
30-219
21
F0080481
30-220
4 8
10
5
1
19
20 15
21
18
17
23
22 16
13 14
D0027930
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1), a flange (2) e os calços (3).
1 2 3
1
F0080580
30-221
4
F0080590
8
F0080600
30-222
15
F0080660
30-223
14
17
18
F0080670
20
21
15
19
F0095450
15 22
F0080692
Montagem
Faça as regulações.
30-224
30-225
2
9 3
10
12
11
13
14 1
D0027931
Regulação
1 Detecte a medida “E” gravada no topo de um dente do pinhão
(1).
● No exemplo descrito: E = –0,15 mm
30-226
3
2
F0095460
30-227
D0027940
● D = 62,75 mm
E = – 0,15 mm
Valor teórico = 61,00
S = 62,75 – 61,00 – 0,15 = 1,60 mm
Exemplo 2 (medida “E” positiva)
● D = 62,75 mm
E = + 0,15 mm
Valor teórico = 61,00
S = 62,75 – 61,00 + 0,15 = 1,90 mm
30-228
3
2 F0080683
F0080761
F0080771
F0080781
30-229
D0023491
F0080801
30-230
Regulação
1 Monte a coroa (2) no diferencial (1) e aperte os parafusos (3).
● Parafusos: 75±4 Nm (55.3±3 lb.ft.)
30-231
F0080830
F0080840
10
4
F0080860
30-232
4
F0080870
F0080871
30-233
30-234
F0080910
30-235
10 6 5 1
12 2 4
3
11
7
8 D0023510
Fig.107 - Diferencial
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e a flange (2).
30-236
F0080970
12
10
F0080980
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.° 2 - 4 - 5
● Anilhas: óleo
30-237
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1), a flange (2) e os calços (3).
1 2 3
1
F0080580
30-238
4
F0080590
8
F0080600
30-239
15
F0080660
30-240
14
17
18
F0080670
20
15
19
F0080680
15 21
F0080690
Montagem
Faça as regulações.
30-241
30-242
2
3
8
9
10
11
12
13 1
D0023471
Regulação
1 Detecte a medida “E” gravada no topo de um dente do pinhão
(1).
● No exemplo descrito: E = –0,05 mm
30-243
F0080730
30-244
● D = 62,75 mm
E = – 0,05 mm
Valor teórico = 61,00
S = 62,75 – 61,00 – 0,05 = 1,70 mm
Exemplo 2 (medida “E” positiva)
● D = 62,75 mm
E = + 0,15 mm
Valor teórico = 61,00
S = 62,75 – 61,00 + 0,15 = 1,90 mm
30-245
3
2 F0080681
F0080760
F0080780
30-246
15 Rode o pinhão nos dois sentidos, cubra-o axialmente para assentar os rolamentos (2) e (11) e certifique-se que o pinhão não
tem nenhuma folga axial, como descrito no ponto 12.
Caso o pinhão ainda apresente folga axial, repita as operações descritas nos pontos 13, 14 e 15.
30-247
Regulação
1 Monte a coroa (2) no diferencial (1) e aperte os parafusos (3).
● Parafusos: 75±4 Nm (55.3±3 lb.ft.)
30-248
F0080830
F0080840
10
4
F0080860
30-249
4
F0080870
F0080871
30-250
30-251
F0080910
30-252
10 6 5 1
12 2 4
3
11
7
D0023510
Fig.111 - Diferencial
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e a flange (2).
30-253
F0080970
12
10
F0080980
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.° 4-5
● Anilhas: óleo
30-254
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e a flange de reacção (2).
F0085690
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Disco de atrito: Óleo da transmissão
Operação n.º 1
● Parafusos: 59÷65 Nm (43.5–48.0 lb.ft.)
30-255
Desmontagem
1 PERIGO
F0085700
F0085710
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Monte o pistão (1), tendo o cuidado de orientar o lado com as estrias para fora.
Juntas: Óleo dos travões
30-256
Desmontagem
1 PERIGO
F0120220
4
4
F0120230
5
5
F0120240
30-257
F0120250
F0120260
F0120270
13
F0120280
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
30-258
Operação n.° 5
● Sangre o ar do circuito de comando dos travões.
30-259
Desmontagem
1 PERIGO
1 2
10
F0120421
30-260
14
13
F0120420
15
F0120041
F0120620
17
F0120221
30-261
20 20
F0120231
F0120261
22
23
F0120610
25 26
30-262
29
31
32
34
33
35
F0120650
37
F0120660
30-263
38
39
F0120670
41
40
F0120690
43
42
F0120680
44
F0120700
30-264
47
F0120710
F0120720
51
52
F0120740
53
54
53
53
30-265
55
56
F0120730
57
58
F0081401
56
F0120750
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
30-266
Operação n.° 27
● Porcas: 170 Nm (125.3 lb.ft.)
Operação n.° 22
● Sangre o ar do circuito de comando dos travões.
Operação n.° 12
● Se necessário, regule o curso dos cabos do travão de mão.
Operação n.° 7
● Sangre o circuito de comando da embraiagem.
Operação n.° 2
● Uniões dos tubos do ar condicionado: Descarga (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.)
- Retorno (7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)
30-267
Desmontagem
1 PERIGO
F0120020
F0120030
F0120040
30-268
5 6
F0120050
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
30-269
30.6.3 - Guarda-lamas
Desmontagem
1 Retire os 4 parafusos (1) e o grupo do guarda-lamas (2)
completo.
2
● Anote a orientação do travão anti-rotação (3).
3
1
1
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
30-270
Desmontagem
1 PERIGO
30-271
9 7
10
12
13
30-272
16
17
18
19
Instalação
Instale na ordem inversa à remoção.
30-273
30-274
Dados técnicos
● Pressão mínima de segurança: 2,45 bar Pressão máxima de segurança: 28 bar
● Líquido de refrigeração: R134a
● Quantidade de líquido de refrigeração: 1400 g
● Quantidade total de óleo anticongelante no 1° abastecimento: 200 g
● Tipo de óleo: SUN-OIL COMPANY SP20
Funcionamento
O compressor (1) recebe o movimento directamente do eixo motor por uma correia e é rodado por uma polia com embraiagem de
engate electromagnético (1a), comandada pelo interruptor do painel de comando. Para garantir a integridade do sistema, existe um
pressostato de segurança que tem como objectivo:
● Desactive a embraiagem electromagnética (1a) se não existir no sistema a pressão mínima de 2,45 bar para uma carga
incompleta ou para fugas de líquido de refrigeração.
● Desactive a embraiagem (1a) e depois desligue o compressor quando a pressão ultrapassar o limite máximo permitido de 28
bar (406 psi) (geralmente atingidos por sobreaquecimento).
Um outro contacto comanda a activação e a desactivação dos ventiladores (10) do condensador (2) para manter as pressões de
funcionamento normal dentro dos limites de 17÷18 bar (246.5–261.0 psi). O líquido de refrigeração (na fase gasosa) é aspirado
pelo compressor, onde é submetido a uma compressão e, em seguida, um aquecimento; nestas condições, o líquido é enviado
para o condensador (2) onde, por efeito de uma diminuição de calor devido ao fluxo de ar gerado pelos ventiladores helicoidais
(10), atinge a temperatura de condensação, passando ao estado líquido a alta pressão. Em seguida, o refrigerante passa no grupo
do filtro - desidratador (3) que tem três funções: retém as impurezas, absorve a humidade contida no circuito e, por fim, funciona
como depósito de reserva. O refrigerante no estado líquido é enviado para o evaporador (6), onde é descarregado por uma válvula
de expansão (5) que doseia constantemente a quantidade de líquido, mantendo a evaporação óptima. No evaporador, o líquido de
refrigeração sofre uma expansão que o leva ao ponto crítico de evaporação e a uma temperatura ambiente de aprox. – 8°C (17.6°F).
O fluxo de ar à temperatura ambiente gerado pelos ventiladores centrífugos (8) que atravessa o evaporador (6) tem uma temperatura
muito superior a - 8°C (17.6°F). Por isso, aquece o líquido de refrigeração provocando a sua ebulição e completa evaporação. À
saída do evaporador (6), o refrigerante é novamente aspirado pelo compressor (1), dando início a um novo ciclo. A diminuição de
calor do ambiente onde está o evaporador leva à condensação da água em suspensão no ar, seguida de uma desumidificação; a
condensação deposita-se na ranhura do evaporador onde, se não for mantida a uma temperatura superior a 0°C (32°F), congela
impedindo o funcionamento do evaporador. Cabe a um sensor de temperatura electrónico (7) a manutenção da temperatura do
evaporador acima dos 0°C (32°F) (e também nos limites óptimos de troca térmica); isto leva à desactivação da embraiagem (1a)
do compressor (1) quando se atinge a temperatura limite inferior e à activação da embraiagem (1a) quando o evaporador atinge a
temperatura limite superior. A condensação que se forma nas ranhuras do evaporador (6) tem também poeira, pólen e partículas em
suspensão no ar; a condensação contínua provoca uma verdadeira depuração do ar e as gotas de condensação são descarregadas
para o exterior através de dois tubos. No circuito é também introduzida uma quantidade fixa de óleo anticongelante que tem a função
de lubrificar todos os orgãos mecânicos do sistema; uma percentagem deste óleo circula constantemente de forma nebulizada por
todo o sistema, lubrificando o compressor (pistões e rolamentos) e a válvula de expansão.
Antes de fazer uma das operações de esvaziamento, purga ou recarga dos líquidos do sistema de ar
condicionado, procure eventuais fugas.
2 Para as operações de manutenção do sistema, é necessário ter uma estação de manutenção para sistemas de ar condicionado
e climatização capaz de fazer as seguintes operações:
● Aspiração do líquido de refrigeração.
30-275
Esvaziamento do sistema
1 PERIGO
2 Ligue a estação de manutenção à união (1) de alta pressão e siga as instruções da estação de manutenção relativas ao
esvaziamento do sistema.
3 Desligue o grupo que vai substituir ou inspeccionar depois de desligar a estação de manutenção; vede o mais rapidamente
possível os tubos de ligação do circuito.
PERIGO
2 Depois da purga, deve deitar no sistema o óleo anticongelante retirado durante o esvaziamento e, em seguida, o líquido de
refrigeração.
● Quantidade de líquido (R134a): 1400 g Quantidade de óleo: veja a quantidade recuperada.
PERIGO
PERIGO
30-276
30.6.6 - Compressor
1 PERIGO
1 2
6
5
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Retire os tampões e ligue imediatamente os tubos apertando-os completamente para evitar a entrada de humidade no
sistema.
Verifique as juntas de vedação e, se estiverem danificadas, substitua-as.
● Regule a tensão da correia de accionamento do compressor e da ventoinha.
● Sangre e recarregue o sistema.
30-277
Desmontagem
1 PERIGO
2
F0120422
4 5
4
4
F0120492
30-278
7 7
8
F0120790
8
8
10
9
F0120800
11
12
F0120810
14
F0120820
30-279
16
F0120830
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 2
● Encha o depósito do óleo e sangre o ar do circuito da embraiagem.
30-280
Desmontagem
1 Desaperte a porca (1) e liberte o tubo (2) da braçadeira (3).
Desligue o tubo (2) do pistão (4).
3
1
2
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 2
● Introduza o perno (6) do pistão de comando da embraiagem no
batente (7) da alavanca e depois monte o bujão de fecho (8). 6 7 8
30-281
Sangrar o ar
1 PERIGO
Durante as operações de purga, mantenha sempre o óleo do depósito acima do nível mínimo.
F0096250
30-282
Desmontagem
1 PERIGO
4 5
4
4
F0120492
30-283
8 8
7
7
11 13
12
14
Instalação
Instale na ordem inversa à remoção.
● Encha o depósito de óleo dos travões até ao nível máximo.
Sangre o ar do circuito dos travões.
Verifique a posição e o alinhamento dos pedais do travão.
30-284
Regulação
1
Esta operação deve ser feita com o grupo do hidráulico montado na transmissão, com todos os tubos de
alimentação e descarga ligados.
2 PERIGO
Antes de ligar o motor, certifique-se que a alavanca amarela está na posição de descida do hidráulico.
PERIGO
3 Ligue uma alfaia à ligação de três pontos ou, em alternativa, um peso de 200 kg.
4 Coloque a alavanca amarela (1) na posição de subida máxima.
30-285
30-286
12
F0121181
30-287
F0120691
30-288
Regulação
1
Esta operação deve ser feita com o grupo do hidráulico montado na transmissão e com a ferramenta T2
montada no lugar do distribuidor de serviços auxiliares. O tubo de nível montado no interior da caixa do
hidráulico deve ser substituído por um tubo com aprox. 100 mm de altura.
2 PERIGO
Antes de ligar o motor, certifique-se que a alavanca amarela está na posição de descida do hidráulico.
3 PERIGO
1
1
1
2
30-289
30-290
30-291
30-292
19 Terminada as afinações, substitua o tubo de nível provisório pelo original, retire a ferramenta especial T2 e termine a montagem
do hidráulico e dos componentes removidos.
30-293
Desmontagem
1 PERIGO
1 2
8
7
30-294
11
10 12
11
13
18
14
15
18
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 7
● Superfície de acoplamento: Silastic 738
Operação n.º 2
● Se necessário, regule o curso do cabo do travão de estacionamento.
30-295
Desmontagem
1 PERIGO
3 4
3
3
30-296
6 6
9
9
10
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 7
● Furo da direcção assistida: massa de molibdénio.
30-297
30-298
26
27
28
29
31 15
24 18 13
32 "ç
"çb
33 "ça 19
34
35 21
20
22
16
&)a
&)b
12
10
17
"' a
"' b
"' "' a
8 ça
7 6
11
9
2
5 1
4
D0029230
2
Desmontagem
1 Desaperte e retire os parafusos (1) e (3) e as anilhas (2) de
fixação da tampa (4) (6 parafusos mais um parafuso especial). 3
1 2
F0009470
30-299
F0009480
6 7
F0009490
F0009500
F0009510
30-300
10
F0009520
11
F0009530
15
12 13
F0009541
18
F0009550
30-301
21
19
F0009560
17b
3 16
17a
F0009570
17a
F0009580
17a
F0009590
30-302
25
24
F0009600
26 27
F0009611
27
F0009620
28
F0009630
30-303
29
30
28
F0009641
30 29 28 27 26
F0009650
31
F0009660
33
F0009670
30-304
34
F0009680
Montagem
1 ● Antes da montagem, lubrifique todos os componentes
com óleo para caixas de velocidades.
Insira as duas molas planas (23a) na sede e centre-as em 23b
relação ao diâmetro do veio distribuidor (17a). Ponha entre as 23a
duas molas planas (23a) as quatro molas curvas (23b) aos pares
e empurre até introduzi-las completamente.
F0009690
23
F0009700
F0009580
30-305
17a
17b
F0009710
17b
F0009720
17b
F0009730
16
F0009740
30-306
20
22 21 F0009751
PERIGO
30-307
18
F0009790
18
F0009810
30-308
17
F0009820
18
F0009830
18
F0009521
15
F0010310
30-309
13
F0009841
F0009850
18
F0009860
F0009870
30-310
F0009880
F0009890
26 PERIGO
5a
F0009900
F0009910
30-311
F0009920
F0009930
F0009471
35
F0009940
30-312
34
F0009950
33
F0009670
31
F0009660
18
F000 9970
30-313
F000 9980
29
30
28
F0009641
28
F0009630
26 27
F0009611
30-314
F0009990
41 No final da montagem, verifique a pressão de funcionamento da válvula de pressão máxima e faça a regulação.
30-315
Desmontagem
1 PERIGO
30-316
13
9 12
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 6
● Superfície de acoplamento: Silastic 738
30-317
Desmontagem
1 PERIGO
F0120661
F0121000
6
6
F0121010
30-318
F0121020
8 F0121030
Instalação
Instale na ordem inversa à remoção.
30-319
Desmontagem
1 PERIGO
F0120661
30-320
11 10
12
30-321
13
15
14
18
16
30-322
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 10
● Parafusos: Loctite 542
30-323
Durante as operações de purga, mantenha sempre o óleo do depósito acima do nível mínimo.
● Retire o bujão de protecção e aplique nos parafusos de purga um tubo flexível transparente “A” ligado a um recipiente
para a recuperação do óleo.
2 Carregue a fundo no pedal da bomba correspondente ao lado do circuito em fase de purga até encontrar resistência e
mantenha o pedal carregado.
3 Desaperte lentamente o parafuso de purga e deixe sair o óleo e o ar por todo o curso do pedal.
4 Com o pedal a fundo, aperte o parafuso de purga; solte o pedal.
5 Repita as operações anteriores até sair óleo sem ar do parafuso de purga.
6 Sangre todos os grupos de travagem.
● No fim da purga, ponha os bujões de protecção nos parafusos.
1
2
3
F0085820
30-324
F0085840
1 2
3
F0087840
F0085860
30-325
Durante as operações de purga, mantenha sempre o óleo do depósito acima do nível mínimo.
● Retire o bujão de protecção e aplique nos parafusos de purga um tubo flexível transparente “A” ligado a um recipiente
para a recuperação do óleo.
2 Carregue a fundo no pedal da bomba correspondente ao lado do circuito em fase de purga até encontrar resistência e
mantenha o pedal carregado.
3 Desaperte lentamente o parafuso de purga e deixe sair o óleo e o ar por todo o curso do pedal.
4 Com o pedal a fundo, aperte o parafuso de purga; solte o pedal.
5 Repita as operações anteriores até sair óleo sem ar do parafuso de purga.
6 Sangre todos os grupos de travagem.
● No fim da purga, ponha os bujões de protecção nos parafusos.
1
2
3
F0085820
30-326
F0085840
1 2
3
F0087840
30-327
F0085860
30-328
Desmontagem
1 PERIGO
30-329
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 6
● Verifique o estado da junta OR (10) e, se necessário, substitua-a por uma nova.
Junta OR: óleo para caixas de velocidade.
Reabasteça a transmissão.
Ligue o motor para fazer circular o óleo e verifique as vedações.
30-330
Desmontagem
1 PERIGO
4 5
30-331
8
9
10
13
14
15
30-332
18
19
20
21
22
23
24
30-333
26
27
29
28
31
32
30-334
33
34 34
33
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
30-335
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e a tampa (2) completa.
30-336
5 Apenas se necessário
Retire o anel de vedação (9).
● Anote o sentido de montagem do anel (9).
30-337
30-338
30-339
17 Ponha o eixo (15) por baixo de uma prensa e retire o anel interno
do rolamento de agulhas (16).
30-340
19 Apenas se necessário
Com uma ferramenta adequada para interiores e o extractor de
batente T1 (cód. 5.9030.618.4/10), retire o casquilho (29) do eixo
(13).
Montagem
1 Apenas se removido
Lubrifique e insira o casquilho (29) com uma ferramenta
adequada.
● O casquilho deve ser inserido cerca de 1 mm (0.04 pol.)
por baixo da superfície do eixo (13).
30-341
30-342
30-343
30-344
30-345
30-346
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e o tubo de aspiração (2).
● Verifique o estado da junta OR (3) e (4) e, se necessário,
substitua-a.
30-347
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 3
● Lubrifique o corpo da bomba (7) e os carretos (8) e (9).
Lubrificação dos carretos: óleo
30-348
9
8
11
23
32
33 34 15 24
17 18 10
14 21
12
27
30 31 35
29
28
26
22 19
20 D0036660
16 25
13
Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e os discos de aço (2) e (3).
30-349
F0010231
30-350
13 14
17
15
30-351
15
18
20
19
F0007742
30-352
23
26
25
31 30 27
29
28
30-353
32
34
15
35
11
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 17
● Lubrifique o pistão (29) com óleo.
Operação n.° 16
● Grupo do amortecedor (24): Loctite 242
Operação n.º 14
● Lubrifique os segmentos de vedação (23) com óleo.
Operação n.° 9
● Lubrifique os anéis OR (19) e (20) e o pistão (18) com óleo.
Operação n.° 8
● Lubrifique o disco do travão (16) com óleo
Operação n.° 7
● Lubrifique o anel OR (12) e o pistão (11) com óleo.
30-354
Operação n.° 3
● Lubrifique o espaçador (7) com massa e monte-o no cubo (6).
Operação n.° 2
5 4
● Monte os discos de aço (5) e os discos de atrito (4) na caixa da
embraiagem (15) começando por um disco de aço (5)
Lubrifique os discos de atrito (4) com óleo.
15 15
30-355
Desmontagem
1 Retire a porca de retenção (1) e extraia o solenóide (2).
● Recupere os anéis OR.
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 2
● Haste: 15÷20 Nm (11.06–14.74 lb.ft.)
Haste: óleo
Operação n.° 1
● Porca: 5÷8 Nm (3.69–5.90 lb.ft.)
30-356
PERIGO
30-357
7
6
12
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
30-358
Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1).
30-359
30-360
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 6
● Monte no pistão (6) uma caixa adequada e monte manualmente
o anel OR (9b).
Monte o anel de vedação (9a) na caixa.
30-361
Operação n.° 4
● Porca: 200±10 Nm (147.4±7.4 lb.ft.)
30-362
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e as cavilhas (2) dos dois lados.
2
F0121060
F0121070
5
5
F0121080
6
7
F0121090
30-363
8
9
F0121100
F0121110
11
12
F0121120
14
13 13
F0121130
30-364
15
F0121140
20
F0121150
21
F0121160
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.º 10-11
● Superfície de acoplamento: Loctite 510
30-365
Desmontagem
1 Retire o hidráulico e posicione-o numa bancada de trabalho.
2 Retire os anéis elásticos (1) dos dois lados.
F0107580
F0107590
4
3
F0107600
5
F0107610
30-366
10
7
F0107620
13
14
F0107630
F0107640
14
F0107650
30-367
17
F0107660
19
F0107670
20
F0107680
F0107690
30-368
22
F0107700
23
F0107710
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 15
● Anel de vedação: Óleo da transmissão
Operação n.º 12
● Certifique-se que a alavanca (20) está posicionada atrás da
saliência no corpo do hidráulico.
20
F0107730
30-369
Operação n.º 11
● Se as alavancas (20), (21) e (22) forem montadas correctamente,
19
as chavetas (19) devem estar todas orientadas no mesmo
sentido.
F0107670
Operação n.º 8
● Anel de vedação: Óleo da transmissão
Monte o anel de vedação até encaixá-lo no lugar.
F0107720
Operação n.º 5
● Superfície de acoplamento: Silastic 738
Operação n.º 4
● Superfície de acoplamento: Silastic 738
30-370
Desmontagem
1 Retire o parafuso (1) e as cavilhas (2) dos dois lados.
F0107250
F0107260
30-371
10
9
12
13
14
15
16 17 16
30-372
19
18
20
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 11
● Superfície de acoplamento: Loctite 510
D0024100
30-373
30-374
Desmontagem
1 Retire todos os parafusos (1), a barra (2) e a tampa (3).
1
1
1
3
F0083612
6
F0083622
7
8 8
7
9 10
F0083632
30-375
12
11
F0083642
15
14
13
F0083654
F0083662
19
F0083672
30-376
9 Apenas se necessário
Retire a cavilha elástica (21) e separe a biela (19) da alavanca
(18).
21
18
19
F0071623
24 25
F0083682
26
F0083692
27
27
F0083702
30-377
28
F0083712
14 Apenas se necessário
Substitua os casquilhos (29).
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 13
● Verifique o estado das juntas OR (30) e, se necessário, substitua- 30
as.
Sempre que retirar o distribuidor de comando do hidráulico, afine
as alavancas de comando.
30
F0083722
Operação n.º 9
● Lubrifique a sede da rótula da biela (19) com massa.
Operações n.º 7-14
● Lubrifique o eixo (17) e os casquilhos (29) com massa.
30-378
Operação n.º 6
● Pino: Loctite 242
Aperte completamente o pino (14) no eixo e, mantendo a posição,
aperte a porca (13).
14
13
F0083655
Operação n.º 5
● Pino: Loctite 242
Aperte completamente o pino (12) no eixo, depois desaperte
meia volta. Mantendo a posição do pino, aperte a porca (11). 12
11
F0083642
Operação n.º 1
● Superfície de acoplamento: Loctite 510
D0027960
30-379
Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e o cilindro (2) completo.
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.
30-380
Operação n.º 3
● Monte a junta (5) verificando a orientação em relação ao pistão
(3).
Operação n.º 1
● Verifique o estado da junta OR (6) e (7) e, se necessário,
substitua-a.
30-381
Substituição
1 Coloque a caixa do hidráulico por baixo de uma prensa e, usando
uma ferramenta adequada, retire os casquilhos (1).
3 1
D0024510
30-382
Desmontagem
1 PERIGO
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 3
● Superfície de acoplamento: Silastic 738
30-383
Desmontagem
1 Retire o cavilhão (1), a cavilha (2) e a alavanca (3).
● Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.
2
2
1
F0107770
6
4
F0107780
8
F0107790
10
11
F0107800
30-384
13
F0107810
15
F0107820
17
F0107830
8
19
F0107840
30-385
21
20
F0107850
27
27
F0107860
30-386
28
F0107870
F0107880
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 14
● Verifique a orientação correcta da válvula (30).
Verifique se a válvula (30) desliza livremente.
União: Loctite 542
30-387
Operação n.º 13
● Verifique a orientação correcta do pistão (28).
Operação n.º 11
● Mantenha a esfera “A” da válvula (26) encostada à haste (15),
verifique se a saliência da haste (15) em relação à superfície do
corpo (11) está dentro da norma (X = 15,8±0,05 mm).
Bujão: Loctite 542
Operação n.º 10
● Verifique se a válvula (23) desliza livremente.
Bujão: Loctite 542
Operação n.º 9
● Verifique se a barra (21) desliza livremente.
30-388
Operação n.º 7
● Verifique se o pistão (16) desliza livremente.
Operação n.º 6
● Verifique o sentido de montagem da haste (15).
Operação n.º 3
● Quando apertar os parafusos (7), verifique se a barra (21) desliza
livremente e sem obstáculos. 21
F0107890
30-389
Desmontagem
1 Retire a mola (1).
F0083780
30-390
30-391
30-392
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 14
● Verifique a orientação correcta da válvula (30).
Verifique se a válvula (30) desliza livremente.
União: Loctite 542
30-393
Operação n.° 13
● Verifique a orientação correcta do pistão (28).
Operação n.° 12
● Mantenha a esfera “A” da válvula (26) encostada à haste (15),
verifique se a saliência da haste (15) em relação ao plano do
corpo (11) está dentro dos valores normais (X = 15,8±0,05
mm).
Bujão: Loctite 542
Operação n.° 11
● Verifique se a válvula (23) desliza livremente.
Bujão: Loctite 542
Operação n.° 10
● Verifique se a barra (21) desliza livremente.
30-394
Operação n.° 8
● Verifique se o pistão (16) desliza livremente.
Operação n.° 7
● Verifique o sentido de montagem da haste (15).
Operação n.° 5
● Quando apertar o parafuso (10), verifique se a barra (21) desliza
livremente e sem obstáculos.
Operação n.° 2
● Certifique-se que coloca o rolete (34) na parte superior da barra
(21). 34
21
F0083841
30-395
Desmontagem
1 Retire o cavilhão (1) e a cavilha (2). 12 10 13 9 8 6 5
3
11 7 14 2
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Porcas: 72±7 Nm (53.1±5.2 lb.ft.)
30-396
12 10 13 9 8 6 5
3
4
11 7 14 2
Desmontagem
1 Retire o parafuso (1) e a respectiva porca e o bujão (2).
30-397
9
7 8
10
12
11
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 3
● Lubrifique as molas (6) e (9) com bastante massa e insira-as no corpo do sensor (13).
Operação n.° 2
● Aperte a porca (3) até anular a folga das molas (6) e (9) sem pré-carregá-las e bloqueie-a na posição com a contraporca.
30-398
Desmontagem
1 Retire o cavilhão (1) e a cavilha (2).
● Substitua o cavilhão (1) sempre que o desmontar.
F0096870
F0107450
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Porcas: 72±7 Nm (53.1±5.2 lb.ft.)
30-399
Desmontagem
1 Retire o parafuso (1) e a respectiva porca e o bujão (2).
30-400
Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 3
● Aperte a porca (6) até eliminar a folga das molas (9) e (12) e sem pré-carregá-las.
Operação n.° 2
● Lubrifique com bastante massa o grupo das molas (4) e insira-o no corpo do sensor (5).
30-401
Desmontagem
1 PERIGO
30-402
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 5
● Preste atenção à orientação do espaçador (10).
Operação n.º 4
● Aperte a porca (7) no binário recomendado e, se necessário, aperte mais até alinhar as ranhuras na porca (7) com o orifício
na cavilha.
Porca: 150 Nm (110.5 lb.ft.)
30-403
30.11 - RODAS
Desmontagem
1 PERIGO
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 3
● Parafusos: 350 Nm (258 lb.ft.)
30-404
Desmontagem
1 Ponha um macaco “A” por baixo da caixa de velocidades
traseira.
● Ponha um macaco “A” por baixo da caixa de velocidades
traseira.
Levante o tractor até que o pneu da roda que vai retirar fique
suspenso.
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 2
● Porcas: 500 Nm (368.5 lb.ft)
30-405
Desmontagem
1 PERIGO
2
F0121040
6 5
4
F0121050
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 3
● Parafusos: 186±18 Nm
30-406
Desmontagem
1 Retire todos os parafusos (1) deixando dois na sede.
2
F0121040
6 5
4
F0121050
Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 1
● Parafusos: 186,4±18 Nm (137.4±13.3 lb.ft.)
30-407
30-408
40.1 - INTRODUÇÃO
40-2
A B
2 E
1
1 Interruttore avviamento
42 X4
0.012.5957.4/10
D X4
19
0.012.5957.4/10
X4
0.012.5957.4/10
Fig.120
Exemplo de consulta
A maneira mais rápida de encontrar a causa da avaria de um componente (por exemplo, o motor de arranque) é verificar todos
os componentes do sistema onde está inserido. No exemplo desta página, a avaria simulada é o mau funcionamento do motor de
arranque que não liga o motor.
● Procure no parágrafo «Índice por descrição do componente» o motor de arranque e localize o sistema onde está inserido. O
sistema está indicado na coluna «Sistema» e neste caso é “2” (figura A).
● No esquema eléctrico do parágrafo «Arranque» (figura B) estão indicados todos os componentes que fazem parte do sistema;
os componentes estão identificados com números que correspondem à legenda indicada na mesma página.
● Verifique todos os componentes começando, por exemplo, pelo interruptor “1”.
● Procure no parágrafo «Índice por descrição do componente» (figura A) o item “Interruptor de arranque” e verifique na coluna
«Descr. Técnica» se existe uma descrição técnica do componente (neste caso, está indicada no n.° 42 do parágrafo «Dados
técnicos dos componentes») (figura C). Anote também o nome do conector a que o componente está ligado (neste caso,
“X4”).
Só se não conhecer o posicionamento do componente na máquina
Só se não conhecer o posicionamento do componente na máquina:
40-3
● Procure no parágrafo «Índice por conector» (figura D) o nome do conector a que está ligado o componente (neste caso, “X4”)
e anote a cablagem em que está inserido (neste caso, “0.012.5957.4”) e o tipo de conector (neste caso, “19”).
● Procure a cablagem no capítulo «Planimetrias, esquemas eléctricos das cablagens, posicionamento dos conectores»
utilizando o índice no início do capítulo.
● Procure nas fotos em anexo aos esquemas eléctricos o nome do conector e identifique o seu posicionamento na máquina
utilizando o desenho (figura E
● Utilizando os dados no parágrafo «Dados técnicos dos componentes» (figura C) na posição n.º 42, verifique o funcionamento
do interruptor
PERIGO
Nos esquemas eléctricos (figura F) estão indicados os nomes dos conectores e as descrições utilizadas em todas
as tabelas do capítulo 2.
PERIGO
Se não conhecer a disposição dos pinos do conector, procure no parágrafo «Disposição dos conectores» (figura G)
o número encontrado na coluna “Tipo” do parágrafo «Índice por conector»
Introdução
Esta secção do manual foi preparada como guia prático para facilitar a localização de avarias dos componentes elétricos e
electrónicos do tractor. Nas páginas que se seguem, o técnico encontra todas as informações relativas aos sistemas do tractor e
seus componentes. A diferença entre os tempos de actualização à data de impressão e os tempos das modificações técnicas (estas
mudam continuamente para oferecer produtos cada vez melhores) significa que os dados fornecidos estão sujeitos a variações a
qualquer momento e, por isso, não são vinculativos.
No capítulo “Componentes” estão representados os esquemas eléctricos de alguns interruptores e botões. Para uma leitura fácil,
foram utilizados os seguintes símbolos:
Tab.15
SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Contacto FECHADO entre os pinos (posição estável do interruptor)
40-4
SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Contacto FECHADO entre os pinos (posição instável do interruptor)
Luz avisadora
Díodo
Normas gerais
Para garantir o correcto funcionamento do tractor por muito tempo e para prevenir avarias, faça as operações de inspecção,
manutenção, localização de avarias e reparação. Este parágrafo descreve as operações de reparação e destina-se a melhorar a
qualidade das reparações.
40-5
● Se existir óleo ou massa nos conectores ou nas superfícies de contacto dos pinos, a corrente não pode passar (o óleo e
a massa são isolantes eléctricos) criando um mau contacto. Neste caso, limpe bem os conectores com um pano seco ou
utilize ar comprimido a baixa pressão e produtos específicos para contactos eléctricos (sprays desoxidantes, etc.) para
desengordurar.
Importante
Quando limpar as superfícies de contacto dos pinos, preste atenção para não deformá-los. Use ar comprimido
desidratado e não lubrificado.
40-6
40-7
40-8
40-9
40-10
40-11
Tab.19
40-12
40-13
40-14
40-15
40-16
40-17
40-18
40-19
40-20
40-21
40-22
40.2 - COMPONENTES
40.2.1 - Componentes
Este capítulo contém:
● Tabela dos componentes: descrição técnica e funcional dos componentes
● Disposição dos pinos das centralinas electrónicas
CBA
Entre o pino 1 e o pino 2: contacto normalmente fecha-
do (NC).
Entre o pino 2 e o pino 3: contacto normalmente aberto
(NO)
4 Pressostato de filtro do 2.7099.660.0/10 Contacto normalmente aberto. Pressão de calibragem: X12
óleo hidráulico entupido 0,5÷0,4 bar absolutos
5 Pressostato de filtro do 2.7099.660.0/10 Contacto normalmente aberto. Pressão de calibragem: X13
óleo da transmissão 0,5÷0,4 bar absolutos
entupido
6 Interruptor para ligar a 2.7659.096.0/10 X14
TDF ECO
CBA
40-23
CBA
Entre o pino 1 e o pino 2: contacto normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 2 e o pino 3: contacto normalmente aberto
(NO)
9 Pressostato de baixa 2.7099.960.0 Contacto normalmente fechado (NC). Pressão de X16
pressão de travagem do comutação: 11 bar
reboque
10 Pressostato de alarme do 2.7099.750.0/10 Contacto normalmente fechado (NC). Pressão de X23
circuito dos serviços comutação: 11 bar ± 1
11 Interruptor esquerdo de 2.7659.177.0/20 Resistência entre o pino 1 e o pino 2 com botão accio- X39
comando da TDF traseira nado: 3.9 Ohm
(no guarda-lamas)
12 Interruptor de comando da 2.7659.097.0 X42
TDF 540 1
4
Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente
aberto (NO)
13 Interruptor de comando da 2.7659.097.0 X43
TDF 1000 1
4
Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente
aberto (NO)
14 Interruptor do travão de 2.7659.097.0 X44
mão 1
4
Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente
aberto (NO)
40-24
8
2 3
7 4 5 6
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
83
50
30
86s
75 15
Pin 30 15 50 75 83
Pos
2
18 Interruptor das luzes de 2.7659.158.0 0 X55
1
perigo 5 17
18
10
8 1 2 3
5 1 7 18
Pin 1 2 3 5 8 10 17 18
Pos
40-25
4
Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente
aberto (NO)
20 Interruptor de comando 2.7659.079.0 0 X64
dos faróis de trabalho
traseiros
1
Pin 1 2
Pos
7 4 5 6 3 2 1 8
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
40-26
1 2 3 4
5 6 7 8
Pin 1 2 3 4 5 6
Pos
1 2 3
7 4 5 6
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
1
2
4
Pin 1 2
Pos
40-27
Pin 1 2
Pos
8
2 3
7 4 5 6
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
40-28
1 2 3 4
5 6 7 8
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
7 4 5 6 3 2 1 8
Pin 1 2 3 5 6
Pos
Pin 1 2
Pos
40-29
7 4 5 6 3 2 1 8
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
4
Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente
aberto (NO)
33 Interruptor dos faróis de 2.7659.156.0 0 X110
trabalho angulares
1
7
8
2 3
7 4 5 6
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos
34 Sensor de velocidade das 0.010.5612.0/10 Pino 1 = alimentação 12V DC Pino 2 = saída do sinal X19
rodas Pino 3 = massa
Entre o pino 2 e o pino 3: 0,02V com o sensor afastado
dos metais 12,0V com o sensor próximo dos metais (se
estiver junto de metal, após 5 segundos deve regressar
a 0V)
35 Electroválvula de comando 2.3729.697.0/10 Ver solenóide 0.010.2831.1 X20
da tracção dupla
36 Electroválvula de comando 2.3729.250.0/50 Ver solenóide 0.010.2831.1 X21
da TDF traseira
37 Electroválvula de comando 2.3729.697.0/10 Ver solenóide 0.010.2831.1 X22
do bloqueio do diferencial
38 Electroválvula de comando 2.3729.697.0/10 Ver solenóide 0.010.2831.1 X24
da mudança H/L
40-30
40-31
45 Interruptor de permissão 2.7659.275.0 Interruptor normalmente fechado (NC) com contacto X18
do arranque fechado, resistência 3,9 Ohm
40-32
CONECTOR 3K
14 +12V +15 Pólo positivo da bateria
15 +12V +30 Pólo positivo da bateria
16 Não utilizado
17 Entrada do sinal de activação da tracção dupla ligada
18 Entrada do sinal do filtro do óleo da transmissão entupido
19 Entrada do sinal da pressão do óleo da transmissão
20 D+ Entrada do sinal de carga do alternador
21 +12V +30 Pólo positivo da bateria
22 Entrada do sinal do travão de mão
23 Não utilizado
24 Entrada do sinal da TDF syncro ligada
25 Não utilizado
26 Não utilizado
Tab.23
CONECTOR 5K
Pino Tensão Sigla Descrição
1 Interface de série ISO 9141
2 CANH CAN H
3 CANL CAN L
4 CANRES CAN RES
5 Não utilizado
6 Não utilizado
7 +12V +50 Entrada do sinal de arranque do motor
8 Entrada do sinal dos médios
9 Entrada do sinal dos máximos
10 Entrada do sinal dos indicadores de direcção
11 Entrada dos indicadores de direcção do 1° reboque
12 Entrada do sinal dos indicadores de direcção do 2° reboque
13 0V Pólo negativo da bateria
14 Entrada do sinal de bloqueio do diferencial
15 Entrada de activação do pré-aquecimento
16 Entrada do sinal da TDF frontal activada
17 Não utilizado
18 Não utilizado
19 Alimentação (+) do relé de activação do pré-aquecimento
20 Entrada do sinal da temperatura do líquido de arrefecimento
21 Entrada do sinal do nível de combustível
22 Entrada do sinal de velocidade das rodas
23 Não utilizado
24 Entrada do sinal da velocidade do motor
25 Não utilizado
26 Não utilizado
40-33
40.3 - SISTEMAS
GND3
GND7
GND9
F0122090 F0027371
F0027212
GND8
GND4
F0123130 F0122110
GND5
GND1
GND2
GND6
F0122240 F0122270
F0123120
Fig.121
40-34
Fig.122
40-35
PREHEATING RELE
1 0
PREHEATING
GENERATOR
2
+12/30
+12/30
TEMP.
+12V
GND
GND
+ 50
0.014.8628.4
W
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 7 19 20 13 15 24 8 14 15 21 20 1 2 3 4
FRL1 F1 F8 F9
40A
15A
5A
3A
G11 G1 G6
3 4 5 6 8 9 1 1 11 4 1 4
0.015.1983.4
60A
RL42B
RL42A
13
2
1
RL42
125A
D+
12 B+
0.014.8630.4
W
10 +30 GND1
9 8 7 6
11 BATTERY
40-36
40-37
5 6
DIRECTION INDICATOR
POSITION BEAM
1 0
2
FULL BEAM
RIGHT
LEFT
+12/30
+12/30
+12V
GND
GND
58
54
31
58
54
31
49a
C3
C2
F
31
49
C
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 31 31b 56d 56b 56a 56 L R 49a 13 8 9 10 11 12 8 14 15 21 1 6 5 3 2 4 1 3 4 5 7 1 3 2 17 18 10 8 5 4 3 2 1 4 3 2 1
0.014.8628.4
GND3
F2 F3 F1 F13 F16 F15 F9 F10 F14
7.5A
7.5A
20A
15A
15A
15A
15A
15A
GND8
5A
G10
G7 X109 X41
G11 G8
1 2 5 3 4 1 0 8 9 13 14 1 2 3 4 5 6 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2
0.010.8189.3
0.015.1983.4
10
11
60A
0441.1923.4
X30 X26 X27 X29 X28
0441.1923.4
GND2
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
0.014.8806.4 0.014.8107.4
D0036870
+30 GND1
18 17 16 15 14 X74 X75
1 2 3 1 2 3
F.D.
F.S.
-31
58
-31
58
BATTERY
13 12
40-38
40-39
5 6
DIRECTION INDICATOR
POSITION BEAM
1 0
2
FULL BEAM
RIGHT
LEFT
+12/30
+12/30
+12V
GND
GND
58
54
31
58
54
31
49a
C3
C2
F
31
49
C
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 31 31b 56d 56b 56a 56 L R 49a 13 8 9 10 11 12 8 14 15 21 1 6 5 3 2 4 1 3 4 5 7 1 3 2 17 18 10 8 5 4 3 2 1 4 3 2 1
0.014.8628.4
GND3
F2 F3 F1 F13 F16 F15 F9 F10 F14
7.5A
7.5A
20A
15A
15A
15A
15A
15A
GND8
5A
G10
G7 G8 X109 X41
G11 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2
1 2 5 3 4 1 0 8 9 13 14 1 2 3 4 5 6
0.015.1983.4
10
11
60A
F.S.
-31
58
-31
58
D0036880
+30 GND1 18 17 16 15 14 13 12
BATTERY
40-40
40-41
+12/30
+12/30
GND
GND
ISO
75 83 15 50 30 1 2 3 87a 87 86 85 30 1 13 8 15 21 1 2 10 13 2 3 5 6 7 8 9 10 2 1 7 2 3 1 8
0.014.8628.4
X54 X53 RL2 5K 3K X62 X109 X37 X52
GND4
F9 F1 F4 F7 F15
0.014.9375.4
7.5A
15A
15A
10A
5A
GND3
G10
2
G11 G13 G9
1 4 6
VERSIONE PIATTAFORMA
G38
60A
60A
RL30
+30 GND1 9
X67
2 87 BATTERY
4 85
18 3 86 10
1 30
F1 F2 F6
X63
0.009.7850.4
1
17 2
X72
1
16 2
G19
4 8
X92
14 13 2
-
X69 X90 1 + 11
1 G26 X80 4
2 1 1
15 3 2 2
3
2
4
1 X91
2
-
1 + 12
D0036890 0.009.7851.4 0.012.9909.4
0.011.0729.4
40-42
40-43
+12/30
+12/30
GND
GND
ISO
0.014.8628.4 75 83 15 50 30 1 2 3 87a 87 86 85 30 1 13 8 15 21 1 2 10 13 2 3 5 6 7 8 9 10 2 1 7 2 3 1 8
GND4
F9 F1 F4 F7 F15
0.014.9376.4
7.5A
15A
15A
10A
5A
GND3
G10
2
G11 G13 G9
1 4 6
VERSIONE PIATTAFORMA
G38
60A
60A
X67
7
RL30
+30 GND1 9
4
6 87 BATTERY
5 85
17 1 86 10
3 F1 F2 F6 30
2
8
0.011.3606.4
X63
1
16 2
G23
1 3 4
0.011.3596.3
G26 X80
1 1
2 2 11
D0036900
14 13
15 12
40-44
40-45
1 2
FUEL RESERVE
1 0
FUEL LEVEL
2
AIR FILTER
SERVICE
+12/30
+12/30
+12V
GND
GND
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 13 20 21 4 5 6 19 14 15 21 8
0.014.8628.4
F9 F1
15A
5A
G11 G1 G2 G3 G6
12 7 3 9 3 3 4 2
0.015.1983.4
60A
0.014.8630.4
GND2 X2 X8 X5 X10 X23
1 2 1 2 1 2 1 4 3 2
0.014.8806.4 t
0.014.8629.4 0.014.9193.4 P
P P 0.015.1597.4
D0036910
+30 GND1
8 7 6 5 4
BATTERY
40-46
40-47
2 1 2 1 75 83 15 50 30 2 3 7 8 2 3 7 8 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10
0.014.8628.4
0.014.8107.4
X25 X31 X54 X111 X110 RL2 RL3 X109
G7
6
7
11
12 F9 F11 F12 F15
GND3
7.5A
15A
15A
15A
GND4
0.014.9375.4
G10
2
G11 2 3 5
G13 8 7 4 1
G8
VERSIONE
PIATTAFORMA
0.015.1983.4
0.010.8189.3
0.014.9281.4
G38
60A
60A
X125 X123 G31 G29
1 2 1 2 1 2 1 2
G16 GND2
0441.1923.4
0441.1923.4
2
0.014.8806.4 10 9
G19
6
+30 GND1
5
G33 G 32
2 1 2 1 2
1
0.009.7851.4
BATTERY
RL30
87
85
0.015.1435.4
0.015.1435.4
86 11
F7 F8 30
1 2 1 2 1 2 1 2
13 12
40-48
40-49
M M
0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 2 1 2 1
GND3
F9
15A
GND4
G10
10 11 2
3
4
G11
31 T I 53M 53S 15 2 7 5 8 6 3
X68 X70
G17
2
1 G38
60A
60A
G16 GND2
2
0.009.7851.4
+30 GND1
BATTERY
X108 G19
2 3 RL30
9 M
1 7
87
85
86 5
F5 F6 30
X81 G20
53 3 2
23 4
31 2 6
8 31b 4 1
1
53a 1 3
6
7
Fig.130 - Limpa-vidros
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Bomba do lava-vidros da frente
4. Bomba do lava-vidros traseiro
5. Relé de alimentação da linha do tejadilho
6. Interruptor de comando da bomba do lava-vidros da frente
7. Interruptor do limpa-vidros traseiro
8. Motor do limpa-vidros da frente
9. Motor do limpa-vidros traseiro
10. Temporizador de intermitência do limpa-vidros da frente
11. Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
40-50
40-51
0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
X54 RL2
GND4
F9
15A
G10
2
G11
G38
60A
60A
G16 GND2
2
0.010.2147.2
5 4 GND9
6 0.009.7850.4
Fig.131 - Aquecimento
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Relé de alimentação da linha do tejadilho
4. Ventilador eléctrico
5. Resistência
6. Comutador de velocidade das ventoinhas
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.009.7850.4/50 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina standard
40-52
40-53
0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
0.014.8628.4
X54 RL2
F9
15A
GND4
G10
1
2
G11 G1
13
G38
60A
60A
G16 GND2 X9
1 2 3 1
1
2 BATTERY
3
4
9 8 G18
4
12 11 10 RL30 3
0.009.7853.3
87 2
85 1
7 86
1
30
D0036980 0.009.7850.4
M
6 5 4
Fig.132 - Ar condicionado
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Compressor do ar condicionado
4. Pressostato do ar condicionado
5. Relé de comando da ventoinha do permutador do ar condicionado
6. Ventoinha do permutador do ar condicionado
7. Relé de alimentação da linha do tejadilho
8. Ventilador eléctrico
9. Resistência
10. Comutador de velocidade das ventoinhas
11. Termostato de regulação da temperatura do ar condicionado
12. Relé do compressor
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8629.4/20 - Cablagem do motor - versão da bateria frontal
❍ Ver par. 40.4.3 - Cablagem do motor ... - pág. 40-74
40-54
40-55
2 1 2 1 75 83 15 50 30 2 3 7 8 2 3 7 8 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10
0.014.8628.4
0.014.8107.4
X25 X31 X54 X111 X110 RL2 RL3 X109
G7
6
7
11
12 F9 F11 F12 F15
GND3
7.5A
15A
15A
15A
GND4
0.014.9376.4
G10
2
G11 2 3 5
G13 8 7 4 1
G8
VERSIONE
PIATTAFORMA
0.015.1983.4
0.010.8189.3
0.014.9281.4
G38
60A
60A
GND7
X125 X123 G31 G29
1 2 1 2 1 2 1 2
G16 GND2
0441.1923.4
0441.1923.4
2
0.011.3595.3
G19 0.014.8806.4 10 9
4
3
2
+30 GND1
1
G33 G 32
1 2 1 2
G39 G42 G40 G41 RL30 BATTERY
1 2 1 2 1 2 1 2
87
85
0.015.1437.4
0.015.1437.4
GND7 86 11
F7 F8 30
0.011.3606.4
0.015.1437.4
X133 X132
1 2 1 2
17 16 15 14
13 12
40-56
40-57
M M
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 2 1 2 1
GND3
F9
15A
GND4
10 11
G10
2
2
0 3
1
4
G11
31 T I 53M 53S 15 5 2 1 3 6
0.011.3596.3
X68 X70
G17
2
1 G38
60A
60A
G16 GND2
2
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4
X85 G23
1 2
9 M
4
+30 GND1
BATTERY
GND7
RL30
87
85
86 5
F5 F6 30
X81 G20
53 3 3
23 4
31 2 2
8 31b 4 4
1
53a 1 1
Fig.134 - Limpa-vidros
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Bomba do lava-vidros da frente
4. Bomba do lava-vidros traseiro
5. Relé de alimentação da linha do tejadilho
6. Interruptor de comando da bomba do lava-vidros da frente
7. Interruptor do limpa-vidros traseiro
8. Motor do limpa-vidros da frente
9. Motor do limpa-vidros traseiro
10. Temporizador de intermitência do limpa-vidros da frente
11. Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
40-58
40-59
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
X54 RL2
GND4
F9
15A
G10
2
G11
10
G38
0.010.2554.2
30 85 86 87 87b
RL50
X98
60A
60A
1
9 M
2
X99
1
8 M
2 G16 GND2
2
RL51 0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4
87b
87 G25
7 86 2
85 1
+30 GND1
30 F130
40A
GND7
X96
4
3
0.011.3606.4
5 2
1
X93
4
3
4 2
1
D0036970
Fig.135 - Aquecimento
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Relé de alimentação da linha do tejadilho
4. Resistência esquerda
5. Resistência direita
6. Comutador de velocidade das ventoinhas
7. Relé de activação da velocidade máxima do ventilador eléctrico
8. Ventilador eléctrico direito
9. Ventilador eléctrico esquerdo
10. Relé de activação da 3^ velocidade do ventilador eléctrico
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
40-60
40-61
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30
0.014.8628.4
X54 RL2
F9
15A
GND4
G10
16 17 1
2
18 19
G11 G1
t 13
0.010.2560.0 G38
30 85 86 87 87b 87b 87 86 85 30 2 1 2 1
RL50 RL52 X94 X97
X98
60A
60A
1
15 M
2
X99
1
14 M
2
G16 GND2 X9
RL51 1 2 3 1
87b
IV
3
4
C
5
X96
4
3
G24
11 2
3
6
1
8
7
X93 5
4
F3 F4 F130 4
3
0.011.3610.3
10 2
40A
2
1
1 RL30
87
85
9 86
D0036990 30
8 7
6 5 4
Fig.136 - Ar condicionado
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Compressor do ar condicionado
4. Ventoinha suplementar do permutador do ar condicionado
5. Pressostato do ar condicionado
6. Relé de comando da ventoinha suplementar do permutador do ar condicionado
7. Relé de comando da ventoinha do permutador do ar condicionado
8. Ventoinha do permutador do ar condicionado
9. Relé de alimentação da linha do tejadilho
10. Resistência esquerda
11. Resistência direita
12. Comutador de velocidade das ventoinhas
13. Relé de activação da velocidade máxima do ventilador eléctrico
14. Ventilador eléctrico direito
15. Ventilador eléctrico esquerdo
16. Relé de activação da 3^ velocidade do ventilador eléctrico
17. Relé do compressor e arranque na 1^ velocidade do ar condicionado
18. Interruptor de activação do ar condicionado
19. Termostato de regulação da temperatura do ar condicionado
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
40-62
40-63
40.3.16 - Transmissão
1 2 3 4 5 6 7 8
DOUBLE TRACTION
OBSTRUCTION
DIFFERENTIAL
WHEEL SPEED
0
21 +12/30
+12/30
HI-LO
SEAT
+12V
GND
GND
75 83 15 50 30 14 13 18 22 8 14 15 17 18 1 21 1 2 3 4 87a 87 85 86 30 7 8 2 3 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10 7 8 2 1 3 5 4 6
0.014.8628.4
F9 F6 F1 F15
7.5A
7.5A
GND8
15A
5A
3
2
1
F
9
X36
13 12 11 10
60A
0.014.8806.4
0.014.9193.4
0.014.8630.4
D0037010
20 19 18 17 16 15 14
+30 GND1
BATTERY
Fig.137 - Transmissão
Legenda
1. Chave da ignição
2. Painel de instrumentos
3. Alavanca H/L
4. Relé de alimentação com chave
5. Interruptor do bloqueio do diferencial
6. Relé de alimentação de comando da mudança H/L
7. Interruptor dos faróis
8. Interruptor da tracção dupla
9. Sensor de presença do operador
10. Não utilizado
11. Não utilizado
12. Não utilizado
13. Interruptor do pedal da embraiagem carregado
14. Electroválvula de comando da mudança H/L
15. Electroválvula de comando do bloqueio do diferencial
16. Electroválvula de comando da tracção dupla
17. Sensor de velocidade das rodas
18. Pressostato de filtro do óleo da transmissão entupido
19. Pressostato de filtro do óleo hidráulico entupido
20. Interruptor para ligar a tracção dupla
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
40-64
40-65
40.3.17 - TDF
3
6
1 2 4 5 7
FRONT PTO EV
REAR PTO EV
2
PTO SYNCRO
FRONT PTO
REAR PTO
PTO 1000
PTO ECO
PTO 540
+12/30
+12/30
GND
+12V
GND
GND
+15
D+
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 9 2 17 6 1 15 14 7 12 2 3 5 6 7 8 9 10 2 3 7 8 13 16 8 9 10 11 13 14 15 21 24 2 3 7 8
0.014.8628.4
F9 F1 F15 F10
7.5A
15A
15A
5A
G11 G1 G6 G2
2 8 9 3 4 3 4 5
0.015.1983.4
60A
0.014.8629.4
0.015.1597.4
0.014.8630.4
Fig.138 - TDF
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Centralina da TDF
4. Interruptor dos faróis
5. Interruptor de comando da TDF frontal
6. Painel de instrumentos
7. Interruptor direito de comando da TDF traseira (no guarda-lamas)
8. Interruptor esquerdo de comando da TDF traseira (no guarda-lamas)
9. Interruptor de comando da TDF 540
10. Interruptor de comando da TDF 1000
11. Interruptor para ligar a TDF SYNCRO
12. Interruptor para ligar a TDF ECO
13. Electroválvula de comando da TDF traseira
14. Alternador
15. Electroválvula de comando da TDF frontal
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
40-66
40-67
40.3.18 - Travões
1 2 3 4 5 6 7 8
1 0
2
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 1 2 - + G 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 1 2 1 2 3 6
0.014.8628.4
X54 RL2 X57 X109 X56 X40 X45 GND4 X38
F1 F5 F9 F15
7.5A
10A
15A
5A
GND3
GND8
G11 G1 5K
9 10 13 GND
0.015.1983.4
8 GND
12 TRAILER PRESSURE
14 +12V
9
15 +12/30
21 +12/30
60A
22 HAND BRAKE
3K
GND2 X1 X44 G2
1 2 1 2 1 2
0.014.8806.4 L 0.014.8629.4
0.015.1597.4
0.014.9193.4
D0037000
+30 GND1
12 11
BATTERY
G14 G12
X16 0.014.1645.4
P
10
Fig.139 - Travões
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Indicador de pressão do reboque
4. Interruptor dos faróis
5. Interruptor do pedal do travão carregado
6. Farol traseiro esquerdo
7. Farol traseiro direito
8. Tomada do reboque
9. Painel de instrumentos
10. Pressostato de baixa pressão de travagem do reboque
11. Interruptor do travão de mão
12. Sensor do nível de óleo dos travões
Lista das cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
40-68
40-69
CAN RES
CAN H
+12/30
+12/30
CAN L
+12V
GND
GND
0.014.8628.4 75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 13 2 3 4 8 14 15 21
F1 F9
15A
5A
G11 G9
4 5
0.015.1983.4
60A
GND2
D0037030 0.014.8806.4
+30 GND1
BATTERY
40-70
40.4 - CABLAGENS
1
X28
2
X26 X27
X30 X29
G7
X31
1
X27
2
1
X29
2
1
X26
H 1.5 2
ANABBAGLIANTI DX LOW BEAM LIGHTS RH 1
H 1.5
ANABBAGLIANTI SX LOW BEAM LIGHTS LT 2 1
VN 1.5 X30
ABBAGLIANTI DX HIGH BEAM LIGHTS RH 3 2
VN 1.5
ABBAGLIANTI SX HIGH BEAM LIGHTS LT 4
1
CLACSON HORN 5
Z1 X28
2 1
6
RV 1.5 X31
FARI LAV.MUSETTO SX CORNER LIGHTS LT 2 1
RV 1.5 X25
7 2
FARI LAV.MUSETTO DX CORNER LIGHTS RH
N 1.5
G7 -31 -31
8
9
N 1.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
-31 -31
R1 M Marrone/Brown C Arancio/Orange
10
+30 +30 V Verde/Green A Azzurro/Blue
N 1.5 Z Viola/Violet B Bianco/White
11
-31 -31
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
N 1.5 S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
12
-31 -31
R Rosso/Red H Grigio/Gray
13 N 1.5
-31 -31
N 1.5
14
-31 -31 D0036740
40-71
Vista da cablagem
Fig.142
40-72
40-73
2
X8
1
RL42B
1
RL42
2
1 2 1 2
X7
X6
G1
X3
1 2
1 2
+50
X1 X5
D0036710
W D+ X 2
+30B B+
13
12
10
14
11
4
9
3
OIL ENGINE PRESS.
OBSTR.AIR FILTER
FRONT PTO COM.
2-27 BAR FILTER
H2O TEMPERAT.
D+ GENERATOR
FEEDBACK H.D.
BRAKES OIL
H.D.RELAY
GND
+15
+50
+50
" W"
PRESS.OLIO MOT.
D+ ALTERNATORE
FILTRO 2-27 BAR
OLIO FRENI
RELAY H.D.
TEMP.H2O
GND
+15
+50
+50
"W"
G1
MR 1
SG1
MN 1
V 1.5
MN 1.5
MN 1.5
BN 1
MB 1
BR 1
ZN 1
M1
R1
N1
L1
S.U.1
SG1
N1
MN 1
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE RL42B
S.U.2
1 2
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
ZN 1
N1
R1
N1
V Verde/Green A Azzurro/Blue
L1
1 2
Z Viola/Violet B Bianco/White
MN 1
N1
BR 1
N1
MB 1
N1
M1
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow 2 1
D+ X3
X1
V 1.5
BN 1
R Rosso/Red H Grigio/Gray 1 2
1 2
1
X5 W
X7
MN 2.5
X8
X6 X2
MR 1
N1
X9
1 2
D0036720
+50
RL42
40-74
Vista da cablagem
8 9
4 7
1 3
10
2
X3
11
F0123170
Fig.144
40-75
1 2
3 4
5 6
7 8
40-76
9 10
11
40-77
+30B B+
13
12
10
14
11
4
9
3
OIL ENGINE PRESS.
OBSTR.AIR FILTER
FRONT PTO COM.
2-27 BAR FILTER
H2O TEMPERAT.
D+ GENERATOR
FEEDBACK H.D.
BRAKES OIL
H.D.RELAY
GND
+15
+50
+50
"W"
PRESS.OLIO MOT.
D+ ALTERNATORE
FILTRO 2-27 BAR
OLIO FRENI
RELAY H.D.
TEMP.H2O
G1
GND
+15
+50
+50
"W"
SG1
MR 1
MN 1
BN 1
MB 1
ZN 1
BR 1
MN 1.5
MN 1.5
V 1.5
M1
R1
N1
L1
S.U.1
SG1
N1
MN 1
RL42B
S.U.2
1 2
N1
R1
ZN 1
N1
L1
1 2
BR 1
MN 1
N1
N1
MB 1
N1
X3
M1
2 1
D+ X1
V 1.5
1 2
BN 1
1 2
1 X5 W
X7
X8
MN 2.5
V Verde/Green A Azzurro/Blue
N1
Z Viola/Violet B Bianco/White
X9 Nero/Black Blu/Dark Blue
N L
1 2 S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0037140
+50
RL42
40-78
Vista da cablagem
Fig.146
40-79
3 4
5 6
7 8
40-80
POS. POS.
9 10
11
40-81
GND2 GND1
+30B +30C
+30A
+30
D0036750
40-82
Vista da cablagem
Fig.148
40-83
Fig.149
40-84
Fig.150
40-85
POS. POS:
3 - Ver- 4
são com
bateria
frontal
5 6
7 - Ver-
são com
bateria
lateral
40-86
X113 RL42B
D0036760
40-87
Vista da cablagem
Fig.152
40-88
Fig.153
40-89
+30C 60A
D0036770 G38
G11
40-90
Vista da cablagem
Fig.155
40-91
Fig.156
40-92
40-93
X45
X54
F
R
GND3
5
G13
1 23 4
GND4
5
G6
1 23 4
1 23 4
G7 X47
S
X56
1 23 4
PTO ECU G5
X57
R
X58 X44
5K
5k
1 23
S
X60 GND8 X37
X59
3k
3K
5
X36
G10
1 23 4
X61
5
G1 X42
G8 1
GIALLO X43
X62
G9 X73
X109 X34 X35
5
X110
1 23 4
G2
X111
1 23 4
G3
G11
X112
X38
FRL1
FM1
RM1
X39
+50
START
RL1
+15
STOP
F12 F1
X40
20 A
15 A
15 A
10 A
10 A
15 A
15 A
5A
15 A
3A
10 A
7.5A
+15 +15
RL4 RL3
D0037060
RL2
40-94
X46
X55 X53 X52 X51 X50 X49 X48
X45
X54
F
R
GND3
5
G13
1 23 4
GND4
5
G6
1 23 4
1 23 4
G7 X47
S
X56
1 23 4
PTO ECU G5
X57
R
X58 X44
5K
5k
1 23
S
X60 GND8 X37
X59
3k
3K
5
X36
G10
1 23 4
X61
5
G1 X42
G8 1
GIALLO X43
X62
G9 X73
X109 X34 X35
5
X110
1 23 4
G2
X111
1 23 4
G3
G11
X112
X38
FRL1
FM1
RM1
X39
+50
START
RL1
+15
STOP
F12 F1
X40
20 A
15 A
15 A
10 A
10 A
15 A
15 A
5A
15 A
3A
10 A
7.5A
+15 +15
RL4 RL3
D0037060
RL2
40-95
X46
X55 X53 X52 X51 X50 X49 X48
X45
X54
F
R
GND3
5
G13
1 23 4
GND4
5
G6
1 23 4
1 23 4
G7 X47
S
X56
1 23 4
PTO ECU G5
X57
R
X58 X44
5K
5k
1 23
S
X60 GND8 X37
X59
3k
3K
5
X36
G10
1 23 4
X61
5
G1 X42
G8 1
GIALLO X43
X62
G9 X73
X109 X34 X35
5
X110
1 23 4
G2
X111
1 23 4
G3
G11
X112
X38
FRL1
FM1
RM1
X39
+50
START
RL1
+15
STOP
F12 F1
X40
20 A
15 A
15 A
10 A
10 A
15 A
15 A
5A
15 A
3A
10 A
7.5A
+15 +15
RL4 RL3
D0037060
RL2
40-96
X55
G11
X47
G13
-31
-31
-31
-31
-31
-31
-31
-31
-31
-31
+58
SEAT
HI SW
START
LO SW
PTO 540
PTO 1000
FLASHER
+12V BATT.
+12V U.KEY
+12V U.KEY
+12V BATTERY
+12V BATTERY
REAR WATER P.
E.C.U. COMAND
E.C.U. COMAND
PLATFORM W.L.
PLATFORM W.L.
FRONT WATER P.
I TRAIL.DIR.LIGHT
COM.DIRECTIONS
II TRAIL.DIR.LIGHT
DIRECTIONS COM.
DIRECTIONS LIGHT
CONFORT CLUTCH
4
1
4
1
50
30
15
2
1
2
1
3
2
1
2
4
5
1
2
3
5
8
RIGHT DIRECTIONS 17
LEFT DIRECTIONS 18
6
10
5
4
3
2
1
4
3
2
1
5-15 FEDDBACH H.D.
N 0.5 (GND4)
N 1 (GND3)
N 0.5 (GND4)
N 1 (GND3)
N 1 (GND3)
N 1 (GND4)
N 1 (GND8)
N 1 (GND8)
N 1 (GND3)
N 0.5 (GND3)
3-14 +12 VOLT
(GND4) N 1 3-8 -31
POS.8-9-11-12-13-14 (-31)
(GND4) N 1 3-9 ECONOMIC PTO
G7
HIGH BEAM LIGHTS RH 3
5-10 DIRECTIONS
CORNER LIGHTS LT 6
3-17 4 WHEEL DRIVE
7 3-20 D+ GENERATOR
OBSTR.AIR FILTER
3-19 SERVICE
+50 1
5K - 3K
3-4 RESERVE LIGHT
5
G1
H.D.RELAY
3-12 TRAILER PRESS.
+50 14
3-7 BRALE OIL LEV.
H2O TEMPERAT. 3 OIL ENGINE PRESSURE
3-6
FRONT PTO COM. 2 3-5 AIR FILTER OBSTRUC.
11 5-24 W
FEDDBACK H.D.
5-21 FUEL LEVEL
OIL ENGINE PRESS. 12
5-20 ENGINE TEMPER.
1
-31
(GND3) N 1 5A HAND BRAKE
3-22
86
STOP LIGHT REAR PTO
RL2
3-13
30
2
NO
LH DIRECTION 5-18 SEAT
(GND4) N 1 20A
X40
NC 85
POSITION 5-19 H.D.RELAY
K1
15A
13
5-1 ISO
3
15A
5-17
86
(GND3) N 1
RL3
-31 5-4 CAN RES
30
NO
4
STOP LIGHT (GND4) N 1 5-3 CAN L
15A
NC 85
CAN H
K3
RH DIRECTION 5-2
X45
POSITION 5-22 WHEEL
10A
2
15A
14
6
4
5
3
RL4
1
7.5A
(GND8) N 1
K5
7
-31
PLAT LIGHT
10A
8
-31
(GND8) N 1
X41
PLAT LIGHT
7.5A
15
9
3A
PLAT LIGHT 5
BACK WAT.POUMP 3
10
2
G10
15A
87
COMPRESSOR 1
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
86
85
7.5A
16
(40A)
11
POSITIONS 3 15A
30
POSITIONS 6
12
LEFT DIRECT. 2 15A
RL1
RIGHT DIRECT. 5
+15
FRL1
(GND4) N 1
G8
-31 1
(GND4) N 1
-31 4 13 REVERSER
X62
(GND4) N 0.5 1 -31
18 +15
4 FRONT PTO EV
LIGHTS COMAND 3
6 REAR PTO LED
+15 LIGHT 2
11 FRONT PTO LED
PTO
ECU
(GND4) N 0.5
-31 7 5 REAR PTO EV
X111
+58 8
(GND3) N 1 12 -31
7 D+ GENERATORE
3 R.PTO.COMAND
FLASHER 2 -31
2
+58 8 8 +LIGHT
X49
FLASHER 3
(GND3) N 0.5 7 -31
X52
(GND3) N 0.5
-31 7
8 +LIGHT
TRAIELR PRESS.IND. G
Xb
(GND4) N 0.5 3 F.PTO.COMAND
-31 2
Xa
X48
2 -31
-
(GND4) N 0.5
Xb
-31
X57
1
Xa
+58
+
Xb
+15 R LEFT DIRECTIONS
L RIGHT DIRECTIONS
31b HORN
(GND4) N 0.5
31 -31 HORN
56a BEAM LIGHTS
56b
X112
LOW BEAM LIGHTS
EV DT 2
(GND3) N 1 56 +30 FB/HB
+15 VOLT 3 56d +30 FB
-31 7
X51
+58 8 5 REAR PTO SW
N6
N6
N6
(GND3) N 0.5 6 -31
X39
+30 REVERSER 1 5 FB/HB COM
6 FB/HB OUT
GND
GND
GND
+15 2
(GND4) N 1.5 2 +30 POS.IN
-31 3 (GND4) N 0.5 7 -31
CANL 4
GND8
GND3
GND4
3 POSIITON OUT
CAN H 5
8 +15 LIGHTS OUT
X109
DIAGNOSTIC
GND
GND
GND
6
G9
10 +15 LIGHT
SEAT 7 (GND4) N 0.5 9 -31
CONFORT CLUTCH 8
X46
11
REVERSER 1
X58
SEAT 1
X59
X60 INSTRUMENT 1
(GND8) N 1.5
(GND4) N 0.5
(GND8) N 0.5
(GND3) N 2.5
(GND3) N 2.5
(GND3) N 0.5
7
8
3
2
2
1
1
7
8
3
2
3
2
6
5
7
1
3
-31
-31
-31
-31
-31
+58
+58
+15
GND
-31
+LIGHT
SEDILE
STOP
+58 LEFT
STOP LIGHTS
HAND BRAKE
+58 SINISTRA
LIGHT COMAND
2 A CCENDISIGARI
BRAKE SENSOR
LEFT DIECTIONS
RIGHT DIRECTION
- 31
- 31
-31
+58
+58
+ 15
CHAIR
GND
LIGHTER
X56
X44
COMANDO EV DF EV DF COMAND
X110
X38
GND4- GND3- GND8
X57
X53
X50
(GND8) N 1.5
S
V
R
N
M
(GND3) N 1.5
-31
(GND4) N 1
LIGHT
LEVEL
4
3
2
1
Rosa/Pink
5
4
3
2
1
Nero/Black
Rosso/Red
Viola/Violet
Verde/Green
PTO ECO
DT LIGHT
Marrone/Brown
PTO Syncro
-31
+15
EV DF
H
B
A
C
G
4
3
1
EV LO
EV DT
SERVICE
Rear PTO
TRANSM.HYDRAUL
AIR TRAIELR PRESS.
-31
G3
G2
G5
G6
HYDR.TRAILER PRESS.
START
START
Grigio/Gray
4
Giallo/Yellow
Azzurro/Blue
3
WHEEL SIGNAL
Bianco/White
2
Blu/Dark Blue
4
2 F RIZIONE
Arancio/Orange
D0037080
GEAR START CONSENT
40-97
6/21/2007 6:28:50 AM
ESQUEMAS ELÉCTRICOS
Vista da cablagem
Fig.160
40-98
3 4
5 6
7 8
40-99
POS. POS.
9 10
11 12
13 14
15 16
17 18
40-100
POS. POS.
19 20
21 22
23
40-101
G6
3
2
1
2
X18
1
4
3
G5
2
1
N1
-31 -31 1
X24 EV LO EV LO 2
ZN 1
MV 1
1 OK CAMBIO FEEDBACK CAMBIO
N1 S.U.1 LR 1
-31 -31 1 2 SERVIZI SERVICE
X21 GN 1 GN 1
Rear PTO 2 PTO POSTER. Rear PTO
1
PTO POSTER.
S.U.1 N 1.5
3 G6
4 -31 -31
HR 1
5 EV DF EV DF
LR 1
X23 SERBIZI SERVICE
H/L
ZN 1
X23 1 EV PTO POST. REAR PTO EV
MB 1.5 MB 1.5
+15 +15 1 2 +15 +15
BR 0.5 BR 0.5
G5
X19 GIRI RUOTE WHEEL SIGNAL 2 3 VEL.RUOTE WHEEL SIGNAL
N1 S.U.1 AR 1
1 2 3 1 2 1 2 1 2 1 2 -31 -31 3 4 EV DT EV DT
N1 S.U.1
-31 -31 1
X19 X20 X21 X22 X20 AR 1
EV DT EV DT 2
1 2
MV 1
CONS.MARCIA GEAR CONSENT 1
2
HR 1
EV DF EV DF
X22 N1
-31 -31 1
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
D0036810
40-102
Vista da cablagem
3
2
F0123230
Fig.162
40-103
40-104
G2
3
2
1
4
3
X10
2
1
4
3
G3
2
A
1
1 1
E
S
1 2 3
1 2 3 1 2 3
X11
G14 G12
X15 X14
V1
G14 FREN.RIM.PNEUM. AIR TRAIELR PRESS.
S1
G12 FREN.RIM.IDR. HYDR.TRAILER PRESS.
X13 1
VB 1
PTO ECO PTO ECO 2
X14 -31 -31 3
N1
X2
X12 GH 1
PTO Syncro PTO Syncro 2
X15 -31 -31 3
N1 FREN.RIM.PNEUM. AIR TRAIELR PRESS. 1
AN 1
TRASM.IDRAUL. TRANSM.HYDRAUL 1
N1
-31 -31 2 SPIA DT DT LIGHT 2
SPIA LIGHT 4
HN 1
SPIA LIGHT 3
G3
X10 LIVELLO LEVEL 3
C1
LIVELLO LEVEL 4
1
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White AN 1
N Nero/Black L Blu/Dark Blue X12 IDRAULICA HYDRAULIC
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
X1
D0036820 AN 1
X13 TRASMISSIONI TRANSMISSION
40-105
Vista da cablagem
Fig.164
40-106
3 4
40-107
G17
E
G38
G16
5
4
G10 RL30
3
2
1
R6
RL30
R4
G38
2 G17
5
1
AR 1
4
D0037110
40-108
Vista da cablagem
Fig.166
40-109
40-110
X65
1 2 3 4
X64
5 6 7 8
X66 X67
4
8
3
7
G19
2
6
1
5
1
3
G18
4
2
3
G17
1
2
X68
X63
30
A H
85 86
87
1 8
RL30
1 2 3 4
1
5
2
6 7
3 4
8
X69
X71 X70
2
X72
1
1
2
G22
3
4
GND9
2
G21
1
3
6
G20
2
5
4
1
1
G16
3
D0006892
40-111
V1
N1
R1
A1
AR1
AR1
AN1
R-N 1
G-R 1
A-N 1
V-N 1
V1
M-G 1.5
G-N 1.5
G-N 1.5
G-V 1.5
H-N 1
H-N 1
M 1.5
M 1.5
R1.5
A1
A1
C1
G1
G1
N1
N1
N1
H-N 1
M 1.5
N 1.5
4
8
3
7
G19
2
6
1
5
N 2.5
G-N 1.5 RN1
G 1.5
GR1
I
53N
AR1
T 53S X68
A-N 2.5 V1 15 31
N 2.5 AN1
1
3
G18 V1
4
2
V1 N1
N 1.5
N1
3
G17 A-R 1
1
2
C1
N1
1
V1
G22
2
V-N 1.5
4 3
V1
R4
2
G21 N4
1
G-R 1
AN 1
N1
3
6
G20
2
5
1
4
V-N 1
V-N 1.5
L-B 1
G16
1
2
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
R 2.5
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H
A-N 1
Grigio/Gray
A-N 1
N 2.5
N 2.5
N1
N4
N1
N1
N1
N1
N1
N1
M-G 1.5
A-N-2.5
G-V 1.5
R1
LB 1
R1.5
N1
R1
A1
A1
D0006902
R1
R1
R4
R1
N1
RL30
30
1 2
A H 85 86
X72 87
X63 1 8
GND9
R 2.5 M 2.5
M 2.5
5 A RADIO
10 A
30 A
7.5 A
20 A
7.5 A
10 A
10 A
40-112
Vista da cablagem
10
9 7
8 6
2 5
3
4
D0007010
Fig.169
40-113
3 4
5 6
7 8
40-114
POS. POS.
9 10
40-115
40-116
Vista da cablagem
2
D0033520
X102
Fig.171
40-117
40-118
40-119
Vista da cablagem
1
G22
G21
X103
X102 RL53
D0032480
Fig.173
40-120
40-121
Fig.175
40-122
Vista da cablagem
Fig.176
40-123
40-124
40.4.29 - Cablagem dos faróis de trabalho frontais-traseiros - Tractor com cabina standard
- 0.009.7851.4/50
Fig.177 - Cablagem dos faróis de trabalho dianteiros traseiros - Tractor com cabina standard
Lista dos conectores
● G19 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G26 - Para a cablagem do farol rotativo
● X76 - Farol de trabalho dianteiro direito (no tejadilho)
● X77 - Farol de trabalho dianteiro esquerdo (no tejadilho)
● X78 - Farol de trabalho traseiro esquerdo (no tejadilho)
● X79 - Farol de trabalho traseiro direito (no tejadilho)
● X108 - Motor do limpa-vidros traseiro
40-125
Fig.178
40-126
Vista da cablagem
Fig.179
40-127
3 4
40-128
40.4.31 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractor com cabina standard
- 0.015.1435.4/10
Fig.180 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractor com cabina standard
Lista dos conectores
● G32 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores
● G33 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores
● X132 - Farol de trabalho suplementar direito
● X133 - Farol de trabalho suplementar esquerdo
40-129
40-130
Vista da cablagem
Fig.181
40-131
40-132
40-133
Vista da cablagem
Fig.183
40-134
40-135
40-136
40-137
Vista da cablagem
Fig.185
40-138
40-139
G17
E
G38
G16
5
4
G10 RL30
3
2
1
R6
RL30
R4
G38
2 G17
5
1
AR 1
4
D0037120
40-140
Vista da cablagem
Fig.187
40-141
40-142
G19 X63
G21
G25
X66
GND7
X68 X67
G20
X65
G17
X70
G16
X64
X71
G23
7.5A
10A
10A
7.5A
10A
7.5A
30A
5A
FREON
RADIO
G24
RL30
D0006852
F130
Fig.188 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade (1/2)
Lista dos conectores
● F130 - Fusível de alimentação da linha do tejadilho
● G16 - Para a cablagem de alimentação da cabina
● G17 - Para a cablagem de alimentação da cabina
● G19 - Para a cablagem dos faróis de trabalho
● G20 - Para a cablagem do limpa-vidros da frente
● G21 - Para a cablagem do ar condicionado
● G23 - Para a cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-vidros traseiro, farol rotativo e relógio
● G24 - Para a cablagem das ventoinhas do permutador do ar condicionado
● G25 - Para a cablagem de aquecimento/ar condicionado
● GND7 - Ponto de massa 7
● RL30 - Relé de alimentação da linha do tejadilho
● X63 - Luz interior da cabina
● X64 - Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros
40-143
G19 X63
G21
G25
X66
GND7
X68 X67
G20
X65
G17
X70
G16
X64
X71
G23
7.5A
10A
10A
7.5A
10A
7.5A
30A
5A
FREON
RADIO
G24
RL30
D0006852
F130
Fig.188 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade (1/2)
● X65 - Interruptor de comando do limpa pára-brisas traseiro
● X66 - Interruptor de comando da bomba lava-vidros da frente
● X67 - Interruptor de comando do farol rotativo
● X68 - Temporizador de intermitência do limpa-vidros da frente
● X70 - Interruptor de comando do limpa pára-brisas da frente
● X71 - Interruptor de comando dos faróis de trabalho da frente
40-144
Fig.189 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade (2/2)
40-145
Vista da cablagem
Fig.190
40-146
X66
X67
X71 X70
G16
F0026772 F0026782
3 4
G25
G21
X68
X130 G19
F0026792 F0026802
5 6
G23
G24 X63
F0026822 F0026812
G20
F0026833
40-147
40-148
40-149
Vista da cablagem
Fig.193
40-150
3 4
40-151
40-152
40-153
Vista da cablagem
Fig.196
40-154
3 4
5 6
40-155
Fig.197 - Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade
(1/2)
Fig.198 - Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade
(2/2)
40-156
Vista da cablagem
Fig.199
40-157
40-158
40.4.47 - Cablagem dos faróis de trabalho frontais-traseiros - Tractor com cabina de alta
visibilidade - 0.011.3595.3/10
G39
1
G40
2
G19
3
4
GND7
G41
G42
GN 1.5
G41
1
N 1.5
2
G19
3
4
G 1.5
G39
N 1.5
GND7
G 1.5
G42
N 1.5
D0036850
Fig.200 - Cablagem dos faróis de trabalho dianteiros-traseiros - Tractor com cabina de alta visibilidade
Lista dos conectores
● G19 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G39 - Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
● G40 - Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
● G41 - Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
● G42 - Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
● GND7 - Ponto de massa 7
40-159
Vista da cablagem
Fig.201
40-160
40-161
40.4.49 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractores com cabina de alta
visibilidade - 0.015.1437.4/10
G32 30 X132
G33 X133
D0036790
V 1.5
2 X132
G32
M 1.5
G33 1 X133
Fig.202 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractor com cabina de alta visibilidade
Lista dos conectores
● G32 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores
● G33 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores
● X132 - Farol de trabalho suplementar direito
● X133 - Farol de trabalho suplementar esquerdo
40-162
Vista da cablagem
Fig.203
40-163
40-164
Fig.204
40-165
40-166
40-167
Vista da cablagem
Fig.206
40-168
40-169
40.4.53 - Cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-vidros traseiro, farol rotativo e relógio
- Tractor equipado com cabina de alta visibilidade - 0.011.3596.3/40
Fig.207 - Cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-vidros traseiro, farol rotativo e relógio - Tractor equipado com
cabina de alta visibilidade
Lista dos conectores
● G23 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G26 - Para a cablagem do farol rotativo
● GND7 - Ponto de massa 7
● X84 - Altifalante direito
● X85 - Motor do limpa-vidros traseiro
● X86 - Altifalante esquerdo
● X87 - Auto-rádio
● X88 - Auto-rádio
● X89 - Relógio
40-170
40-171
Vista da cablagem
Fig.208
40-172
3 4
40-173
G28
G29
G8
G30
G31
40-174
Vista da cablagem
Fig.210
40-175
Fig.211
40-176
40-177
40.4.57 - Cablagem dos faróis dianteiros inferiores - Tractor com cabina - 0441.1923.4
40-178
Vista da cablagem
Fig.213
40-179
G32-G33
X74-X75
F0113060
40-180
G8
G8
N1 N1 N1
1
4
G1
A 1.5 AN 1.5 X126
2
5
AN 1.5
GN 1
6
7
G1
3
N1
GN 1
X127
A 1.5
D0037160
X126 X127
40-181
40-182
Vista da cablagem
Fig.215
40-183
40-184
X123
5
4
G13 X124
3
2
1
X125
CV 1.5
N 1.5
X123
N 1.5 S.U.1
5
Z Viola/Violet B Bianco/White
CV 1.5 N Nero/Black L Blu/Dark Blue
2
X125
CV 1.5
D0037170
40-185
40-186
Vista da cablagem
Fig.217
40-187
40-188
40-189
Vista da cablagem
Fig.219
40-190
40-191
X16 1 1 G12
X16 1 1 G12
D0036830
40-192
Vista da cablagem
Fig.221
40-193
40-194