Você está na página 1de 715

MANUAL DE OFICINA

EXPLORER 3 85
EXPLORER 3 100

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 81 1 6/21/2007 6:22:42 AM


ÍNDICE

0 - INTRODUÇÃO
0.1 - Introdução 0-2
0.1.1 - Notas de segurança 0-3
0.1.2 - Seguranças gerais 0-4
0.1.3 - Precauções a tomar durante os trabalhos 0-6
0.1.4 - Instruções para a elevação 0-8
0.1.5 - Binários de aperto 0-10
0.1.6 - Materiais trava-roscas, adesivos, vedantes e de lubrificação 0-14
0.1.7 - Tabela de conversão das unidades de medida 0-16

10 - DADOS TÉCNICOS
10.1 - Transmissão 10-2
10.1.1 - Caixa de velocidades (Explorer 3 85) 10-2
10.1.2 - Transmissão (Explorer 3 100) 10-10
10.1.3 - TDF traseira 10-18
10.1.4 - TDF de 2 e 4 velocidades e TDF syncro 10-23
10.2 - Ponte da frente 10-25
10.2.1 - Ponte da frente 10-25
10.3 - Sistema hidráulico 10-28
10.3.1 - Sistema hidráulico (Explorer 3 85) 10-28
10.3.2 - Sistema hidráulico (Explorer 3 100) 10-34
10.3.3 - Bomba do circuito da direcção - circuito do hidráulico 10-40
10.3.4 - Direcção assistida 10-42
10.3.5 - Distribuidor de serviços auxiliares 10-43
10.3.6 - Distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 85) 10-44
10.3.7 - Distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 100) 10-48
10.3.8 - Sistema de travagem 10-52
10.3.9 - Válvula “separadora dos travões” 10-53
10.3.10 - Válvula de travagem do reboque 10-58
10.3.11 - Grupo de electroválvulas de serviços 10-61

20 - AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS ELECTRÓNICOS


20.1 - Instrumento de diagnóstico 20-2
20.1.1 - All round tester 20-2
20.1.2 - Ligação do tester às centralinas do hidráulico e do motor 20-7
20.2 - Introdução ao sistema electrónico do tractor 20-8
20.2.1 - Introdução ao sistema electrónico do tractor 20-8
20.3 - Activação do tractor 20-10
20.3.1 - Activação do tractor 20-10
20.4 - Alarmes das centralinas 20-16
20.4.1 - Alarmes do painel de instrumentos 20-16

30 - MODO DE INTERVENÇÃO
30.1 - Motor 30-2
30.1.1 - Motor - Separação da transmissão (B0.00.02) 30-2

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 8I I 6/21/2007 6:22:44 AM


ÍNDICE

30.1.2 - Motor (B0.00.01) 30-7


30.1.3 - Correia da ventoinha 30-12
30.1.4 - Tensionamento da correia da ventoinha 30-13
30.1.5 - Correia do alternador e bomba de gasóleo 30-14
30.1.6 - Tensionamento da correia do alternador e a bomba de gasóleo 30-15
30.2 - Acessórios do motor 30-16
30.2.1 - RADIADOR - Tractores sem TDF frontal (C0.01.01) 30-16
30.2.2 - RADIADOR - Tractor com TDF frontal (C0.01.01) 30-20
30.2.3 - Substituição do fluido de refrigeração e lavagem do circuito 30-24
30.2.4 - Depósito de combustível (C0.03.01) 30-26
30.2.5 - Motor de arranque 30-29
30.2.6 - Tubo de escape - Tractor com cabina (C0.06.01) 30-31
30.3 - Caixa de velocidades 30-32
30.3.1 - Travão de estacionamento 30-32
30.3.2 - Disco de embraiagem 30-34
30.3.3 - Rolamento de encosto da embraiagem 30-36
30.3.4 - Corpo de união - grupo completo (D0.02.01) (Explorer 3 85) 30-37
30.3.5 - Corpo de união - grupo completo (D0.02.01) (Explorer 3 100) 30-42
30.3.6 - Grupo da caixa de velocidades e inversor - grupo completo (D0.09.03) 30-47
30.3.7 - Desmontagem do grupo da caixa de velocidades e do inversor - grupo completo 30-49
30.3.8 - Suporte da caixa de velocidades e hastes de selecção das mudanças 30-53
30.3.9 - Eixo do inversor 30-56
30.3.10 - Eixo primário 30-60
30.3.11 - Eixo secundário (Explorer 3 85) 30-61
30.3.12 - Eixo secundário (Explorer 3 100) 30-66
30.3.13 - Eixo de saída da TDF (Versões de 4 velocidades) 30-71
30.3.14 - Desmontagem do eixo de saída da TDF (Versões de 4 velocidades) 30-74
30.3.15 - Eixo de saída da TDF (Versões de 2 velocidades) 30-77
30.3.16 - Desmontagem do eixo de saída da TDF (Versões de 2 velocidades) 30-80
30.3.17 - Embraiagem de comando para ligar a tdf 30-81
30.3.18 - Desmontagem da embraiagem de comando de activação da TDF. 30-85
30.3.19 - Veio final da TDF (Versão de 2 mudanças) 30-90
30.3.20 - Veio final da TDF (Versão de 4 mudanças) 30-94
30.3.21 - Veio final da TDF Syncro 30-98
30.3.22 - Dispositivo de engate da TDF Syncro 30-101
30.3.23 - Grupo das gamas e do diferencial - grupo completo 30-102
30.3.24 - Pinhão traseiro (Explorer 3 85) 30-103
30.3.25 - Pinhão traseiro (Explorer 3 100) 30-108
30.3.26 - Eixo de saída da embraiagem dupla 30-113
30.3.27 - Diferencial - Par cónico 30-116
30.3.28 - Grupo de selecção de gamas 30-125
30.3.29 - Mudança do óleo da transmissão (D0.00.01) 30-127
30.3.30 - TDF de comando das bombas - Carreto externo 30-129
30.3.31 - TDF de comando das bombas - Carreto interno 30-131
30.3.32 - Dispositivo de engate da tracção dupla 30-133

II

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 8II II 6/21/2007 6:22:44 AM


ÍNDICE

30.4 - Ponte traseira 30-136


30.4.1 - Ponte traseira direita (E0.02.01) (Explorer 3 85) 30-136
30.4.2 - Ponte traseira esquerda (E0.02.02) (Explorer 3 85) 30-139
30.4.3 - Ponte traseira direita-esquerda (Explorer 3 85) 30-143
30.4.4 - Ponte traseira direita (Explorer 3 100) 30-148
30.4.5 - Grupo porta-satélites (Explorer 3 85) 30-152
30.4.6 - Ponte traseira esquerda (Explorer 3 100) 30-154
30.4.7 - Ponte traseira direita-esquerda (Explorer 3 100) 30-158
30.4.8 - Grupo porta-satélites (Explorer 3 100) 30-164
30.4.9 - Diferencial traseiro 30-166
30.4.10 - Desmontagem do diferencial traseiro (Explorer 3 85) 30-169
30.4.11 - Desmontagem do diferencial traseiro (Explorer 3 100) 30-172
30.4.12 - Discos dos travões da ponte traseira 30-175
30.4.13 - Pistão de travagem da ponte traseira (Explorer 3 85) 30-176
30.4.14 - Pistão de travagem da ponte traseira (Explorer 3 100) 30-178
30.5 - Ponte da frente 30-180
30.5.1 - Suporte da frente (F0.01.01) 30-180
30.5.2 - Ponte dianteira 4RM (F0.03.01) 30-184
30.5.3 - Regulação da folga axial 30-186
30.5.4 - Cilindros da direcção 30-189
30.5.5 - Desmontagem dos cilindros de direcção 30-191
30.5.6 - Redutora 30-195
30.5.7 - Desmontagem da redutora 30-197
30.5.8 - Caixa articulada e semi-eixo 30-203
30.5.9 - Caixa articulada e semi-eixo 30-209
30.5.10 - Grupo do diferencial 30-212
30.5.11 - Desmontagem do grupo do diferencial 30-214
30.5.12 - Regulação do grupo do diferencial 30-217
30.5.13 - Par cónico (Explorer 3 85) 30-221
30.5.14 - Desmontagem do par cónico (Explorer 3 85) 30-226
30.5.15 - Desmontagem do diferencial (Explorer 3 85) 30-236
30.5.16 - Par cónico (Explorer 3 100) 30-238
30.5.17 - Desmontagem do par cónico (Explorer 3 100) 30-243
30.5.18 - Desmontagem do diferencial (Explorer 3 100) 30-253
30.5.19 - Discos do travão da ponte da frente 30-255
30.5.20 - Pistão de travagem da ponte da frente 30-256
30.5.21 - Eixo de tracção dupla 30-257
30.6 - Carroçaria - Cabina - Plataforma 30-260
30.6.1 - Cabina (G0.03.01) 30-260
30.6.2 - Protecções da frente (G0.01.01) 30-268
30.6.3 - Guarda-lamas 30-270
30.6.4 - Painel de instrumentos frontal (G0.06.04) 30-271
30.6.5 - Sistema de ar condicionado 30-274
30.6.6 - Compressor 30-277
30.6.7 - Bomba de comando da embraiagem 30-278
30.6.8 - Pistão de comando da embraiagem 30-281

III

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 8III III 6/21/2007 6:22:44 AM


ÍNDICE

30.6.9 - Circuito de comando da embraiagem 30-282


30.6.10 - Bombas de comando dos travões 30-283
30.6.11 - Alavancas de comando (Explorer 3 85) 30-285
30.6.12 - Alavancas de comando (Explorer 3 100) 30-289
30.7 - Sistema hidráulico 30-294
30.7.1 - Bomba do circuito do hidráulico e distribuidores de serviços auxiliares 30-294
30.7.2 - Direcção assistida (H0.02.01) 30-296
30.7.3 - Afinação da válvula de segurança 30-298
30.7.4 - Desmontagem da direcção assistida 30-299
30.7.5 - Bomba da direcção assistida 30-316
30.7.6 - Distribuidor traseiro dos serviços auxiliares de 4 vias (Explorer 3 85) 30-318
30.7.7 - Distribuidor traseiro dos serviços auxiliares de 6 vias (Explorer 3 100) 30-320
30.7.8 - Circuito de travagem (Explorer 3 85) 30-324
30.7.9 - Circuito de travagem (Explorer 3 100) 30-326
30.7.10 - Grupo de electroválvulas de serviços 30-329
30.8 - TDF frontal 30-331
30.8.1 - TDF. frontal 30-331
30.8.2 - Grupo da TDF 30-336
30.8.3 - Grupo da bomba 30-347
30.8.4 - Grupo da embraiagem do travão 30-349
30.8.5 - Grupo da electroválvula 30-356
30.9 - Hidráulico frontal 30-357
30.9.1 - Hidráulico frontal 30-357
30.9.2 - Cilindros de elevação 30-359
30.10 - Hidráulico traseiro 30-363
30.10.1 - Hidráulico - grupo completo (R0.02.03) (Explorer 3 85) 30-363
30.10.2 - Desmontagem do hidráulico - grupo completo (Explorer 3 85) 30-366
30.10.3 - Hidráulico - Grupo completo (R0.02.03) (Explorer 3 100) 30-371
30.10.4 - Desmontagem do hidráulico - Grupo completo (Explorer 3 100) 30-375
30.10.5 - Cilindro do hidráulico (Explorer 3 100) 30-380
30.10.6 - Casquilhos (Explorer 3 100) 30-382
30.10.7 - Distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 85) 30-383
30.10.8 - Desmontagem do distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 85) 30-384
30.10.9 - Desmontagem do distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 100) 30-390
30.10.10 - Sensor de esforço mecânico (Explorer 3 85) 30-396
30.10.11 - Desmontagem do sensor de esforço mecânico (Explorer 3 85) 30-397
30.10.12 - Sensor de esforço mecânico (Explorer 3 100) 30-399
30.10.13 - Desmontagem do sensor de esforço mecânico (Explorer 3 100) 30-400
30.10.14 - Engate de 3 pontos 30-402
30.11 - Rodas 30-404
30.11.1 - Rodas da frente (S0.01.01) 30-404
30.11.2 - Rodas traseiras (S0.02.01) 30-405
30.12 - Lastro - Ganchos 30-406
30.12.1 - Corrediça do puxo (Explorer 3 85) 30-406
30.12.2 - Corrediça do puxo (Explorer 3 100) 30-407

IV

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 8IV IV 6/21/2007 6:22:44 AM


ÍNDICE

40 - ESQUEMAS ELÉCTRICOS
40.1 - Introdução 40-2
40.1.1 - Estrutura do grupo 40-2
40.1.2 - Índice de cablagens e componentes 40-8
40.2 - Componentes 40-23
40.2.1 - Componentes 40-23
40.3 - Sistemas 40-34
40.3.1 - Pontos de massa 40-34
40.3.2 - Arranque e pré-aquecimento 40-36
40.3.3 - Interruptor de luzes - Tractor com cabina 40-38
40.3.4 - Interruptor de luzes - Tractor com plataforma 40-40
40.3.5 - Acessórios de diagnóstico - Tractor com cabina standard 40-42
40.3.6 - Acessórios de diagnóstico - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-44
40.3.7 - Painel de instrumentos 40-46
40.3.8 - Faróis de trabalho - Tractor com cabina standard 40-48
40.3.9 - Limpa-vidros - Tractor com cabina standard 40-50
40.3.10 - Aquecimento - Tractor com cabina standard 40-52
40.3.11 - Ar condicionado - Tractor com cabina standard 40-54
40.3.12 - Faróis de trabalho - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-56
40.3.13 - Limpa-vidros - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-58
40.3.14 - Aquecimento - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-60
40.3.15 - Ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-62
40.3.16 - Transmissão 40-64
40.3.17 - TDF 40-66
40.3.18 - Travões 40-68
40.3.19 - CAN BUS 40-70
40.4 - Cablagens 40-71
40.4.1 - Cablagem das luzes do capot - 0.014.8107.4/20 40-71
40.4.2 - Posicionamento dos conectores da cablagem das luzes do capot 40-72
40.4.3 - Cablagem do motor - versão com bateria frontal - 0.014.8629.4/20 40-74
40.4.4 - Posicionamento dos conectores da cablagem do motor - versão com bateria frontal 40-75
40.4.5 - Cablagem do motor - Versão com bateria lateral - 0.015.1597.4/10 40-78
40.4.6 - Posicionamento dos conectores da cablagem do motor - versão com bateria lateral 40-79
40.4.7 - Cablagem da bateria - 0.014.8806.4/20 40-82
40.4.8 - Posicionamento dos conectores da cablagem da bateria 40-83
40.4.9 - Cablagem de pré-aquecimento - 0.014.9195.4/20 40-87
40.4.10 - Posicionamento dos conectores da cablagem de pré-aquecimento 40-88
40.4.11 - Cablagem das alimentações - 0.015.1983.4/10 40-90
40.4.12 - Posicionamento dos conectores da cablagem de alimentações 40-91
40.4.13 - Cablagem do painel de instrumentos - 0.014.8628.4/20 40-94
40.4.14 - Posicionamento dos conectores da cablagem do painel de instrumentos 40-98
40.4.15 - Cablagem do carro direito - 0.014.8630.4/20 40-102
40.4.16 - Posicionamento dos conectores da cablagem do carro direito 40-103
40.4.17 - Cablagem do carro esquerdo - 0.014.9193.4/20 40-105
40.4.18 - Posicionamento dos conectores da cablagem do carro esquerdo 40-106

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 8V V 6/21/2007 6:22:44 AM


ÍNDICE

40.4.19 - Cablagem de alimentação - Tractor com cabina standard - 0.014.9375.4/20 40-108


40.4.20 - Posicionamento dos conectores da cablagem de alimentação - Tractor com cabina
standard 40-109
40.4.21 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina standard - 0.009.7850.4/50 40-111
40.4.22 - Posicionamento dos conectores da cablagem da linha do tejadilho - Tractor com
cabina standard 40-113
40.4.23 - Cablagem do aquecimento - Tractor com cabina standard - 0.010.2147.2 40-116
40.4.24 - Posicionamento dos conectores da cablagem do aquecimento - Tractor com cabina
standard 40-117
40.4.25 - Cablagem do ar condicionado - Tractor com cabina standard - 0.010.2153.2 40-119
40.4.26 - Posicionamento dos conectores da cablagem do ar condicionado - Tractor com cabina
standard 40-120
40.4.27 - Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado - Tractor com cabina
standard - 0.009.7853.3/20 40-122
40.4.28 - Posicionamento dos conectores da cablagem da ventoinha do permutador do ar
condicionado - Tractor com cabina standard 40-123
40.4.29 - Cablagem dos faróis de trabalho frontais-traseiros - Tractor com cabina standard
- 0.009.7851.4/50 40-125
40.4.30 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis de trabalho dianteiros-
traseiros - Tractor com cabina standard 40-127
40.4.31 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractor com cabina standard -
0.015.1435.4/10 40-129
40.4.32 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis de trabalho suplementares
- Tractor com cabina standard 40-131
40.4.33 - Cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor com cabina standard - 0.010.4516.3 40-133
40.4.34 - Posicionamento dos conectores da cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor com
cabina standard 40-134
40.4.35 - Cablagem dos altifalantes - Tractor com cabina standard - 0.011.0729.4/10 40-136
40.4.36 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos altifalantes - Tractor com cabina
standard 40-138
40.4.37 - Cablagem de alimentação da cabina - Tractor com cabina de alta visibilidade -
0.014.9376.4/10 40-140
40.4.38 - Posicionamento dos conectores da cablagem de alimentação da cabina - Tractor com
cabina de alta visibilidade 40-141
40.4.39 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade -
0.011.3606.4/50 40-143
40.4.40 - Posicionamento dos conectores da cablagem da linha do tejadilho - Tractor com
cabina de alta visibilidade 40-146
40.4.41 - Cablagem de aquecimento - Tractor com cabina de alta visibilidade - 0.010.2554.2 40-148
40.4.42 - Posicionamento dos conectores da cablagem de aquecimento - Tractor com cabina de
alta visibilidade 40-150
40.4.43 - Cablagem do ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade - 0.010.2560.0
40-152
40.4.44 - Posicionamento dos conectores da cablagem do ar condicionado - Tractor com cabina
de alta visibilidade 40-154
40.4.45 - Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado - Tractor com cabina de

VI

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 8VI VI 6/21/2007 6:22:45 AM


ÍNDICE

alta visibilidade - 0.011.3610.3/20 40-156


40.4.46 - Posicionamento dos conectores da cablagem da ventoinha do permutador do ar
condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-157
40.4.47 - Cablagem dos faróis de trabalho frontais-traseiros - Tractor com cabina de alta
visibilidade - 0.011.3595.3/10 40-159
40.4.48 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis de trabalho - Tractor com
cabina de alta visibilidade 40-160
40.4.49 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractores com cabina de alta
visibilidade - 0.015.1437.4/10 40-162
40.4.50 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis de trabalho suplementares
- Tractor com cabina de alta visibilidade 40-163
40.4.51 - Cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor com cabina de alta visibilidade -
0.011.3597.3 40-167
40.4.52 - Posicionamento dos conectores da cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor com
cabina de alta visibilidade 40-168
40.4.53 - Cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-vidros traseiro, farol rotativo e relógio - Tractor
equipado com cabina de alta visibilidade - 0.011.3596.3/40 40-170
40.4.54 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-vidros
traseiro, farol rotativo e relógio - Tractor com cabina de alta visibilidade 40-172
40.4.55 - Cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com cabina - 0.010.8189.3/40 40-174
40.4.56 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com
cabina 40-175
40.4.57 - Cablagem dos faróis dianteiros inferiores - Tractor com cabina - 0441.1923.4 40-178
40.4.58 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis dianteiros inferiores - Tractor
com cabina 40-179
40.4.59 - Cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com plataforma - 0.015.3094.4 40-181
40.4.60 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com
plataforma 40-183
40.4.61 - Cablagem dos faróis de trabalho - Tractor com plataforma - 0.014.9281.4 40-185
40.4.62 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis de trabalho - Tractor com
plataforma 40-187
40.4.63 - Cablagem do farol rotativo - 0.012.9909.4 40-189
40.4.64 - Posicionamento dos conectores da cablagem do farol rotativo 40-190
40.4.65 - Cablagem dos travões hidráulicos do reboque - 0.014.1645.4/10 40-192
40.4.66 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos travões hidráulicos do reboque 40-193

VII

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 8VII VII 6/21/2007 6:22:45 AM


ÍNDICE

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

VIII

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 8VIII VIII 6/21/2007 6:22:45 AM


0 - INTRODUÇÃO

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-1 0-1 6/21/2007 6:22:45 AM


INTRODUÇÃO

0.1 - INTRODUÇÃO
Este manual de oficina foi preparado quer para a instrução dos técnicos de reparação, quer como guia prático para melhorar
a qualidade das reparações. O manual fornece aos técnicos de reparação conhecimentos precisos sobre o tractor, indicações
sobre como fazer o diagnóstico correcto de avarias e fazer intervenções em segurança, descrevem-se os métodos e as condições
necessárias para um controlo adequado das dimensões e/ou do estado das peças sujeitas a reparação e, por fim, indicam-se os
produtos a usar, os binários de aperto, os dados de regulação ou ajuste. O material fornecido neste manual é de natureza técnica
reservada e destina-se aos Concessionários, que serão atempadamente informados sobre variações de natureza meramente
técnica a que os tractores estão sujeitos, através do envio de fascículos com modificações, actualizações, acréscimos relativos a
dispositivos opcionais. É proibido aos técnicos e seus colaboradores difundir, reproduzir ou comunicar a terceiros as noções aqui
descritas sem a autorização escrita do fabricante, que é o proprietário exclusivo e que se reserva o direito de actuar de acordo com
a legislação em vigor.

0-2

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-2 0-2 6/21/2007 6:22:45 AM


INTRODUÇÃO

0.1.1 - Notas de segurança


As reparações feitas correctamente são muito importantes para o regular funcionamento dos tractores entregues ao concessionário
para a reparação ou revisão. As técnicas de controlo e as reparações aconselhadas e descritas neste manual são métodos eficazes e
seguros para obter um bom funcionamento. Algumas operações requerem a utilização de ferramentas especiais e específicas; podem
ser encomendadas junto do fabricante, que as estudou especificamente para o fim a que se destinam. NÃO USE FERRAMENTAS
IMPROVISADAS; de facto, podem criar condições de perigo e nem sempre correspondem às funções para as quais são concebidas
e usadas. Se aparecer ou previr uma situação de perigo, considere antes de mais a segurança e tome as acções necessárias

0-3

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-3 0-3 6/21/2007 6:22:46 AM


INTRODUÇÃO

0.1.2 - Seguranças gerais


● Mesmo que conheça perfeitamente a composição, o funcionamento e os comandos do tractor, preste muita atenção quando
fizer manobras ou deslocações; lembre-se que o tractor entregue ao concessionário deve ser reparado ou inspeccionado e,
por isso, pode haver reacções imprevisíveis.
● Antes de começar os trabalhos, limpe bem o tractor para remover lama, pó e cascalho. Limpe bem a cabina para eliminar
qualquer vestígio de óleo, neve ou gelo dos degraus, dos puxadores e dos corrimões normalmente usados para subir e
descer.
● Quando subir ou descer do tractor, mantenha sempre três pontos de contacto (de aderência ou de apoio) para não perder o
equilíbrio e cair.
● Durante as operações de diagnóstico de avarias, preste atenção; normalmente, esta fase é realizada por duas pessoas, que
não devem nunca estar à frente das rodas do tractor quando o motor está a trabalhar.
● Quando fizer verificações e reparações, use sempre roupas aderentes, óculos e luvas adequadas às operações a realizar
(limpeza, descarga de líquidos, reparações). Não se aproxime das partes em movimento com cabelos compridos soltos, pois
podem ficar presos e criar danos graves.
● Não deixe que pessoas estranhas se aproximem do tractor; estas devem permanecer a uma distância de segurança.
● Mantenha-se afastado das partes em movimento; com o motor ligado, algumas peças ficam pouco visíveis e, mesmo que
estejam protegidas, podem representar um potencial perigo de enredamento.
● Quando ligar o motor, certifique-se que o ambiente está bem ventilado para evitar a concentração de gases tóxicos; aplique
sempre dispositivos de evacuação forçada de fumo no tubo de escape.
● Nunca ponha o motor a trabalhar sem as protecções montadas; todas as operações de reparação e/ou regulação devem ser
feitas com o motor desligado.
● Não faça reabastecimentos de combustível, óleo ou líquido de refrigeração com o motor ligado.
● Durante os abastecimentos de combustível ou lubrificante, não fume e certifique-se que não existem chamas livres nas
proximidades. Não recarregue o acumulador a bordo do tractor.
● Antes de verificar ou retirar o acumulador, desligue o motor e tire a chave de ignição.
● Retire o acumulador e faça a recarga num local bem ventilado e com uma temperatura superior a 0°C.
● Durante as verificações e a recarga do acumulador, não fume e não se aproxime com chamas vivas, já que o hidrogénio
libertado durante as reacções químicas pode explodir.
● O líquido (electrólito) contido no acumulador é perigoso para a pele e sobretudo para os olhos; por este motivo, quando fizer
as verificações do acumulador, use sempre luvas e óculos de segurança com protecções laterais. Se, acidentalmente, entrar
em contacto com o electrólito, lave imediatamente e com insistência as partes contaminadas com água; se a contaminação
atingir também o vestuário, substitua-o o mais depressa possível. Se, acidentalmente, ingerir electrólito, beba muita água,
leite, óleo vegetal e anti-ácidos, tais como magnésio, bicarbonato, etc. e procure rapidamente um médico.
● Se tiver de fazer operações nos circuitos eléctricos, desligue os terminais do acumulador.

PERIGO

Desligue primeiro o terminal negativo (-) e depois o terminal positivo (+); após as operações, ligue primeiro o pólo
positivo (+) e depois o negativo (-).

● Se tiver de fazer trabalhos de soldadura em arco (permitidos excepcionalmente a alfaias ligadas ao tractor), desligue os
terminais do acumulador, todos os conectores das centralinas electrónicas e o alternador.
● Quando abastecer ou mudar os lubrificantes, use sempre luvas impermeáveis.
● Não use vestuário contaminado por óleo do motor ou óleo dos circuitos hidráulicos; o contacto prolongado com a pele pode
ser prejudicial e provocar alergias.

0-4

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-4 0-4 6/21/2007 6:22:46 AM


INTRODUÇÃO

● O óleo do motor e o óleo dos circuitos hidráulicos são considerados resíduos especiais; recupere os lubrificantes e elimine-os
de acordo com as normas em vigor.
● Antes de intervir nos circuitos hidráulicos e pneumáticos, descarregue as pressões residuais.
● Antes de intervir nos circuitos hidráulicos e no motor, espere que o óleo e a água arrefeçam.
● Durante as operações de montagem e desmontagem de alguns grupos, é necessário apoiar o tractor; use cavaletes, macacos
ou blocos adequados ao peso a suportar e ponha-os em triângulo para evitar viragens.
● Para levantar componentes pesados, use uma roldana ou uma grua. Certifique-se que os cabos metálicos, as correntes ou
faixas de fibra não estão gastos e os ganchos não estão danificados.
● Use sempre equipamento de elevação que possa suportar facilmente o peso dos grupos a remover e ligue-os
correctamente.
● Quando levantar ou suportar um grupo ou uma parte do tractor, proceda lentamente para evitar oscilações perigosas e
colisões com outras peças.
● Nunca trabalhe em peças ou grupos suspensos na roldana ou na grua.
● Se retirar os parafusos de grupos que possam cair, deixe sempre dois parafusos em posições opostas para segurança; retire
estes parafusos só depois de prender o grupo a um suporte de elevação ou depois de pôr blocos de suporte.
● Se derramar óleo ou combustível no chão durante as operações de remoção ou desmontagem, limpe o mais depressa
possível para evitar quedas dos operadores e incêndios.
● Se retirar cablagens ou cabos eléctricos, certifique-se que na fase de montagem ficam colocados com as fixações originais,
para evitar danos devido às vibrações do tractor.
● Para verificar o alinhamento entre dois orifícios, nunca meta os dedos ou as mãos; use pinos em material suave.
● Na fase de instalação de grupos ou peças, use sempre os binários de aperto indicados nas tabelas gerais; os binários
de aperto indicados nos parágrafos relativos à montagem são binários específicos cujos valores foram determinados
experimentalmente e devem ser respeitados.
● Em caso de instalação de peças sujeitas a fortes vibrações ou que rodem a alta velocidade, tenha especial atenção no
controlo final da instalação.

0-5

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-5 0-5 6/21/2007 6:22:46 AM


INTRODUÇÃO

0.1.3 - Precauções a tomar durante os trabalhos


Quando desmontar ou montar uma peça, respeite sempre as seguintes precauções gerais.

Precauções para a desmontagem


● Salvo indicação em contrário, baixe as alfaias até ao solo.
● Depois de desligar os tubos do sistema hidráulico e do sistema de alimentação de combustível, instale tampas para evitar a
entrada de impurezas.
● Antes de remover um cilindro, introduza completamente o pistão e bloqueie-o nesta posição com uma braçadeira.
● Use um recipiente com capacidade suficiente para a recuperação de óleo, líquido de refrigeração ou combustível.
● Antes de retirar uma peça do tractor, verifique as marcas de alinhamento que indicam a posição de montagem correcta. Se
necessário, faça mais marcas para evitar uma montagem incorrecta.
● Durante a desmontagem dos conectores, segure bem os conectores para evitar forçar os cabos eléctricos.
● Se necessário, marque os cabos eléctricos e os tubos para evitar trocas durante a montagem.
● Verifique o número e a altura dos calços e ponha-os num local seguro.
● Para levantar o tractor ou partes dele, use alfaias adequadas ao peso do componente.
● Quando usar argolas para remover peças do tractor, certifique-se que não estão deformados; aperte-os completamente e
depois alinhe a direcção do olhal com o gancho de elevação.
● Antes de retirar uma peça, limpe bem a zona envolvente e, depois cubra-a para evitar a entrada de sujidade e pó.

Precauções para a montagem


● Aperte porcas e parafusos com os binários de aperto especificados.
● Monte os tubos flexíveis e as cablagens tendo cuidado para não prendê-los ou torcê-los.
● Substitua as juntas, os anéis OR, as cavilhas e os anéis de paragem de segurança por peças novas; certifique-se que as
hastes das cavilhas estão afastadas e dobradas e que as cavilhas estão bem fixas.
● Depois de montar os anéis elásticos, certifique-se que estão bem fixos.
● Quando tiver de vedar roscas, limpe a peça removendo o óleo e a massa, depois aplique poucas gotas de adesivo para cobrir
uniformemente a rosca.
● Para aplicar os vedantes, limpe a superfície, retire os restos de óleo e massa, certifique-se que não está amolgada ou suja,
depois aplique o vedante de modo uniforme, contornando completamente eventuais furos.
● Limpe todas as peças, retire sujidade, oxidações, depósitos de carbono, rebarbas e amolgadelas.
● Aplique uma fina camada de óleo do motor em todas as partes móveis.
● Quando montar os conectores do sistema eléctrico, retire os vestígios de óleo, pó ou água que possam ter entrado entre os
contactos e ligue-os correctamente; quando previsto, force os conectores até encaixarem perfeitamente.
● Na fixação de peças entre si, aperte os parafusos de maneira uniforme, seguindo uma sequência cruzada e alternada.

Precauções a tomar no final das operações de desmontagem/montagem


● Se tiver descarregado o líquido de refrigeração, aperte o bujão de drenagem e deite líquido novo até atestar. Ligue o motor
para fazer circular o líquido no sistema de refrigeração e depois ateste.
● Quando desmontar aparelhos hidráulicos, deite óleo até ao nível indicado. Ligue o motor para fazer circular o óleo nos
circuitos hidráulicos e depois ateste.
● Quando retirar a eventual bomba de caudal variável, ligue o tubo de drenagem e encha a carcaça pelo bujão.

0-6

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-6 0-6 6/21/2007 6:22:46 AM


INTRODUÇÃO

● Depois de montar de novo caixas articuladas, articulações de cilindros e eixos de transmissão, faça uma lubrificação
completa.

0-7

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-7 0-7 6/21/2007 6:22:47 AM


INTRODUÇÃO

0.1.4 - Instruções para a elevação


PERIGO

Os grupos do tractor com peso superior a 25 kg ou de grandes dimensões devem ser apoiados ou removidos com
um suporte de elevação e cabos metálicos ou faixas em poliéster.

Cabos metálicos - faixas


● Use cabos ou faixas em poliéster adequados ao peso das partes a levantar; consulte as seguintes tabelas:
Tab.1
CABOS METÁLICOS (standard do tipo «S» ou «Z» torcidos) FAIXAS EM POLIÉSTER (com olhais - simples)
Ø cabo mm Capacidade (kg) Largura (mm) Capacidade (kg)

60° 90° 60° 90°

8 650 620 500 25 500 400 860 700


10 1000 1740 1420 50 1000 800 1730 1410
12 1450 2500 2050 62 1250 1000 2160 1760
14 2000 3460 2820 75 1400 1120 2420 1980
16 2600 4500 3670 100 2000 1600 3460 2820
18 3300 5710 4660 150 2500 2000 4330 3530

A capacidade é calculada com um coeficiente de segurança.

● Ligue os cabos e as faixas ao gancho de elevação na parte central; o engate dos cabos nas extremidades pode fazer com
que a carga deslize durante a elevação.
● Nunca pendure uma carga pesada num único cabo; use sempre dois ou três cabos simétricos.

PERIGO

A suspensão num único cabo pode fazer com que a carga rode e o cabo fique destorcido, ou que a caraga deslize
da posição de enrolamento; estas possibilidades podem provocar acidentes graves.

● Não levante uma carga pesada quando as duas secções dos cabos tiverem um grande ângulo de suspensão. A carga
permitida (kg) diminui quando o ângulo aumenta; a tabela abaixo indica a variação de carga permitida (em função do ângulo
de suspensão), para dois cabos Ø 10 mm com uma capacidade de 1000 kg cada.

0-8

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-8 0-8 6/21/2007 6:22:47 AM


INTRODUÇÃO

2000
1900
Capacità di carico: kg 1700
2000
1400

1000
1000
500

30° 60° 90° 120° 150°


Angolo di sospensione:

Fig.1

0-9

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-9 0-9 6/21/2007 6:22:48 AM


INTRODUÇÃO

0.1.5 - Binários de aperto

Parafusos e porcas
PERIGO

Os binários de aperto específicos de elementos importantes e os apertos especiais a fazer estão indicados nos
parágrafos de montagem.

Os binários de aperto indicados referem-se à montagem de parafusos e porcas sem lubrificação, eventualmente com rosca coberta
com trava-roscas anaeróbicos. Os valores indicados referem-se a apertos em materiais em aço ou ferro fundido; para materiais
macios como alumínio, cobre ou materiais plásticos, chapas ou painéis, os binários de aperto devem ser reduzidos em 50%.
Tab.2
MEDIDA DO PARAFUSO CLASSE DO PARAFUSO
8.8 10.9 12.9
Nm lb.ft. Nm lb.ft. Nm lb.ft.
EN- M6x1 8,0 – 8,8 5.9 – 6.5 11,8 – 13,0 8.7 – 9.6 13,8 – 15,2 10.2 – 11.2
TRE- M8x1,25 19,4 – 21,4 14.3 – 15.8 28,5 – 31,5 21.0 – 23.2 33,3 – 36,9 24.5 – 27.2
EIXOS M10x1,5 38,4 – 42,4 28.3 – 31.2 56,4 – 62,4 41.6 – 46.0 67,4 – 74,4 49.7 – 54.8
GROS- M12x1,75 66,5 – 73,5 49.0 – 54.2 96,9 – 107 71.4 – 78.9 115 – 128 84.8 – 94.3
SO
M14x2 106 – 117 78.1 – 86.2 156 – 172 115,0 – 126,8 184 – 204 135.6 – 150.3
M16x2 164 – 182 120.9 – 134.1 241 – 267 117.6 – 196.8 282 – 312 207.8 – 229.9
M18x2,5 228 – 252 168.0 – 185.7 334 – 370 246.2 – 272.7 391 – 432 288.2 – 318.4
M20x2,5 321 – 355 236.6 – 261.6 472 – 522 347.9 – 384.7 553 – 611 407.6 – 450.3
M22x2,5 441 – 487 325.0 – 358.9 647 – 715 476.8 – 527.0 751 – 830 553.5 – 611.7
M24x3 553 – 611 407.6 – 450.3 812 – 898 598.4 – 661.8 950 – 1050 700.2 – 773.9
M27x3 816 – 902 601.4 – 664.8 1198 – 1324 882.9 – 975.8 1419 – 1569 1045.8 – 1156.4
EN- M8x1 20,8 – 23,0 15.3 – 17.0 30,6 – 33,8 22.6 – 24.9 35,8 – 39,6 26.4 – 29.2
TRE- M10x1,25 40,6 – 44,8 29.9 – 33.0 59,7 – 65,9 44.0 – 48.6 71,2 – 78,6 52.5 – 57.9
EIXOS M12x1,25 72,2 – 79,8 53.2 – 58.8 106 – 118 78.1 – 87.0 126 – 140 92.9 – 103.2
FINO M12x1,5 69,4 – 76,7 51.1 – 56.5 102 – 112 75.2 – 82.5 121 – 134 89.2 – 98.8
M14x1,5 114 – 126 84.0 – 92.9 168 – 186 123.8 – 137.1 199 – 220 146.7 – 162.1
M16x1,5 175 – 194 129 – 143 257 – 285 189.4 – 210.0 301 – 333 221.8 – 245.4
M18x1,5 256 – 282 188.7 – 207.8 375 – 415 276.4 – 305.9 439 – 485 323.5 – 357.4
M20x1,5 355 – 393 261.6 – 289.6 523 – 578 385.5 – 426.0 611 – 676 450.3 – 498.2
M22x1,5 482 – 532 355.2 – 392.1 708 – 782 521.8 – 576.3 821 – 908 605.1 – 669.2
M24x2 602 – 666 443.7 – 490.8 884 – 978 651.5 – 720.8 1035 – 1143 762.8 – 842.4

Uniões
Os binários de aperto indicados referem-se à montagem das uniões em qualquer material.
Tab.3
RO- Uniões de extremidades Uniões de extremidade Uniões de extremidade Uniões de extremidade a
rectas em “T” em “L” 90°

0-10

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-10 0-10 6/21/2007 6:22:48 AM


INTRODUÇÃO

Rosca Chave Binário Nm Chave Binário Nm Chave Binário Nm Chave Binário Nm


±10% ±10% ±10% ±10%
M10x1,25 17 14 14 14 14 14 14 14
19 14 17 14 17 14
M12x1,25 19 30 17 30 17 30 17 30
M14x1,5 19 40 19 40 19 40 19 40
M16x1,5 22 48 22 48 22 48 22 48
M18x1,5 24 58 24 58 24 58 24 58
M20x1,5 27 65 27 65 27 65 27 65
M22x1,5 30 73 30 73 30 73 30 73
M26x1,5 36 95 36 95 36 95 36 95
M27x2 36 100 36 100 36 100 36 100
M33x2 41 160 41 160 41 160 41 160
M42x2 50 250 50 250 50 250 50 250
M48x2 60 305 60 305 60 305 60 305
RO- G 1/8” 17 13 14 13 14 13 14 13
19 13
G 1/4” 19 37 19 37 19 37 19 37
22 37
G 3/8” 24 53 24 53 24 53 24 53
G 1/2” 27 73 27 73 27 73 27 73
30 73
G 3/4” 36 100 36 100 36 100 36 100
G 1” 41 160 41 160 41 160 41 160
46 160
G 1 1/4” 50 250 50 250 50 250 50 250
G 1 1/2” 60 305 60 305 60 305 60 305

Bujões
Tab.4
Tampas de cabeça hexagonal Tampas roscadas com hexágono encaixado

Rosca Chave Binário Nm ±10% Chave Binário Nm ±10%

0-11

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-11 0-11 6/21/2007 6:22:49 AM


INTRODUÇÃO

RO- M6x1 10 10 – –
SCAS M8x1 13 12 – –
M10x1 13 14 5 14
M10x1,25 13 14 – –
M10x1,5 13 14 – –
M12x1,25 17 30 – –
M12x1,5 17 30 6 30
M12x1,75 17 30 – –
M14x1,5 19 40 6 40
M14x2 19 40 – –
M16x1,5 22 48 8 48
M16x2 22 48 – –
M18x1,5 17 58 10 58
M18x2,5 17 58 – –
M20x1,5 19 65 – –
M22x1,5 – – 12 73
M24x1,5 22 80 12 80
M24x2 22 80 – –
M27x2 22 100 – –
M28x1,5 – – 17 110
M30x1,5 22 130 – –
M32x1,5 – – 19 150
M35x1,5 – – 22 180
M40x1,5 – – 24 225
RO- G 1/8” 14 13 – –
SCAS G 1/4” 19 37 – –
EM G 3/8” 22 53 – –
POLE- G 1/2” 19 73 – –
GA-
G 5/8” 22 85 – –
DAS
G 3/4” 22 100 – –
G 1” 22 160 – –

Uniões com vedação a 37°


Tab.5

Rosca Chave Binário Nm ±10%


7/16” - 20 14 13
1/2” - 20 16 19
9/16” - 18 17 28
3/4” - 16 22 47
7/8” - 14 27 76

0-12

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-12 0-12 6/21/2007 6:22:50 AM


INTRODUÇÃO

1 1/16” - 12 32 110
36 110
1 3/16” - 12 36 138
1 5/16” - 12 38 155
1 5/8” - 12 50 215
1 7/8” - 12 60 290
2 1/2” - 12 75 345

Uniões para tubos com olhal


Estes binários de aperto referem-se ao aperto da união com anilhas de cobre de retenção novas.
Tab.6
Bocais para uniões de uma via Bocais para uniões de três vias Bocais para uniões de quatro vias

Rosca Chave Binário Nm Chave Binário Nm Chave Binário Nm


±10% ±10% ±10%
M8x1 – 12 14 – –
M8x1,25 13 14
M10x1 – – 14 20 14 20
M10x1,25 13 20 – – – –
M12x1,25 17 30 – – – –
M12x1,5 – – 17 30 17 30
M14x1,5 19 40 19 40 19 40
M16x1,5 22 48 22 48 22 48
M18x1,5 22 58 24 58 24 58
M20x1,5 27 65 – – – –
M22x1,5 – – 27 73 27 73
M24x1,5 32 80 – – – –
M26x1,5 – – 32 95 32 95
M28x1,5 36 110 – – – –
M30x1,5 – – 36 130 36 130
M35x2 41 180 – – – –
M38x1,5 – – 46 200 46 200
M42x2 50 250 – – – –
M45x1,5 – – 55 280 55 280
M50x2 60 320 – – – –
M52x1,5 – – 60 320 60 320
M65x2 – – 75 450 75 450

0-13

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-13 0-13 6/21/2007 6:22:51 AM


INTRODUÇÃO

0.1.6 - Materiais trava-roscas, adesivos, vedantes e de lubrificação


Tab.7
FUNÇÃO DENOMINAÇÃO DESCRIÇÃO
TRAVA-ROSCAS Loctite 222 Cor: púrpura fluorescente opaco Produto anaeróbico adequado à vedação fraca de parafusos e porcas
de fixação, de regulação e de precisão. Deve ser usado depois de reti-
rar qualquer vestígio de lubrificante com o activador específico.
Loctite 242 Cor: azul fluorescente Produto anaeróbico adequado para prevenir o desaperto de qualquer
tipo de parafusos e porcas e como substituição de bloqueios mecâ-
nicos. Usado para a travagem de média resistência. Deve ser usado
depois de retirar qualquer vestígio de lubrificante com o activador
específico.
Loctite 243 Cor: azul fluorescente opaco Produto alternativo ao tipo 242 que, sendo compatível com óleo, não
necessita da activação de superfícies ligeiramente lubrificadas.
Loctite 270 Cor: verde fluorescente Produto anaeróbico para a travagem de alta resistência de peças
roscadas, parafusos e prisioneiros que normalmente não devem ser
desmontados. A desmontagem das peças pode ter que ser feita com
aquecimento a cerca de 80°C. Deve ser usado depois de retirar qual-
quer vestígio de lubrificante com o activador específico.
DESENGORDURAN- Loctite 703 Produto para o desengorduramento e a limpeza de peças antes da
TES E ACTIVADO- aplicação de produtos anaeróbicos Loctite; após a secagem espontâ-
RES nea, permite uma polimerização uniforme dos trava-roscas
Loctite 747 Produto específico para o tratamento de superfícies pouco activas
no que diz respeito aos produtos anaeróbicos de polimerização lenta
(série 5 e 6). Pode também ser usado para acelerar a polimerização
em caso de baixas temperaturas ou no caso de ampla folga entre as
peças.
VEDANTES (para Loctite 510 Cor: vermelho Produto anaeróbico super-rápido adequado à vedação entre super-
superfícies e uniões) fícies metálicas, permite eliminar as juntas tradicionais, já que pode
preencher espaços até 0,4 mm. Não tendo qualquer ajuste, não
requer o reinício dos binários de aperto.
Loctite 542 Cor: castanho Produto anaeróbico usado como vedante líquido para a vedação de
uniões roscadas com medida inferior a 3/4” gas; polimeriza rapi-
damente e as peças podem ser desmontadas com as ferramentas
normais.
Loctite 554 Cor: vermelho Produto anaeróbico de vedação e bloqueio para vedar circuitos de
refrigeração e de fluidos industriais. Polimeriza lentamente e é ade-
quado também para a utilização em ligas não ferrosas
Loctite 572 Cor: branco Produto anaeróbico de vedação e bloqueio usado para vedar
tubagens e uniões roscadas até 2” de diâmetro. Polimeriza muito
lentamente na maior parte das superfícies metálicas.
Loctite 573 Cor: verde Produto anaeróbico tixotrópico adequado à vedação de superfícies
metálicas. Assegura um contacto total entre as superfícies com folga
máxima de 0,10 mm, preenchendo também os micro-espaços devidos
a imperfeições de planaridade. Polimeriza muito lentamente na maior
parte das superfícies metálicas e requer a utilização de activador.
Loctite 576 Cor: castanho escuro Produto anaeróbico usado como vedante líquido para a vedação de
uniões roscadas de grandes dimensões (até 2”). Polimeriza muito len-
tamente e é adequado também para as ligas não ferrosas e de peças
que prevêem desmontagens posteriores.

0-14

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-14 0-14 6/21/2007 6:22:52 AM


INTRODUÇÃO

ADESIVOS INSTAN- Loctite 401 Cor: incolor Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar entre si
TÂNEOS superfícies ácidas e porosas de uma vasta gama de materiais, tais
como cerâmica, madeira, borracha e plástico (excepto poliolefinas).
Polimeriza em poucos segundos por efeito da humidade atmosférica
presente nas superfícies a colar, independentemente das condições
ambientais.
Loctite 495 Cor: incolor Adesivo instantâneo cianoacrílico adequado para colar borracha,
materiais de plástico, mesmo em diversas combinações, incluindo os
metais.
VEDANTES DE Silastic 738 (Dow Corning) Cor: branco leitoso Adesivo/vedante de silicone monocomponente, não ajustável, pronto
SILICONE a usar. Polimeriza num sólido de consistência viscosa quando reage
com a humidade do ar e permite eliminar as juntas tradicionais em
junções elásticas, preenchendo também folgas superiores a um
milímetro.
Dirko Transparent Cor: transparente Adesivo/vedante de silicone monocomponente, ajustável, pronto a
usar. Polimeriza rapidamente formando um sólido viscoso quando co-
meça a polimerização por efeito da humidade do ar e resiste também
a temperaturas elevadas.
VEDANTES DE Betaseal HV3 (Gurit Essex) Cor: preto Adesivo e vedante à base de pré-polímero de poliuretano altamente
POLIURETANO viscoso, adequado para colagens elásticas permanentes de alta re-
sistência. Polimeriza lentamente e é usado para a colagem de vidros
nas respectivas estruturas, redes metálicas de protecção, chapas, etc.
após o desengorduramento com primário.
BLOQUEADORES Loctite 601 Cor: verde fluorescente Produto anaeróbico de rápida polimerização e alta resistência mecâ-
nica. É adequado para vedar e bloquear acoplamentos cilíndricos de
deslizamento livre com folgas até 0,10 mm, para a fixação de eixos
em rotores, carretos, rolamentos, polias, casquilhos, etc.
Loctite 638 Cor: verde fluorescente Adesivo estrutural anaeróbico de polimerização rápida e de altíssima
resistência mecânica; adequado para a fixação de acoplamentos
cilíndricos de deslizamento livre de ligas não ferrosas.
Loctite 648 Cor: verde fluorescente Adesivo estrutural anaeróbico de polimerização rápida e de alta
resistência mecânica; adequado para o bloqueio de acoplamentos
cilíndricos de deslizamento livre, bloqueio permanente de peças
roscadas, vedação de sistemas de refrigeração, fixação de rolamen-
tos, etc. É um produto alternativo ao Loctite 601 para utilização com
temperaturas de funcionamento mais altas.
Loctite 986/AVX Cor: vermelho fluorescente Produto anaeróbico vedante e bloqueador para acoplamentos cilín-
dricos entre peças metálicas. Polimeriza lentamente e oferece uma
boa resistência mecânica e à temperatura, além de uma excelente
resistência à pressão química. Deve ser usado após a activação das
peças.
LUBRIFICANTES Massa (NLGI 2 EP ASTM D217: 265/295) Massa multifunções de Lítio usado para lubrificar juntas, prevenir a
oxidação e facilitar as operações de montagem.
Molikote (Dow Corning) Composto lubrificante anti-desgaste, contendo bissulfeto de Molibdé-
nio, usado puro ou diluído percentualmente com óleo do motor nas
fases de montagem de casquilhos de bancada dos motores endotér-
micos.
Vaselina Composto de PH neutro usado para proteger os pólos e os terminais
dos acumuladores da oxidação e da corrosão.
Óleo do motor 10W - 30 Usado para a diluição do lubrificante anti-desgaste Molikote nas fases
de montagem dos motores endotérmicos.

0-15

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-15 0-15 6/21/2007 6:22:53 AM


INTRODUÇÃO

0.1.7 - Tabela de conversão das unidades de medida


Conversão de unidades inglesas em métricas
Tab.8
inch x 25,40 = mm
foot x 0,305 =m
yard x 0,914
Eng.miles x 1,609 = km
Sq.in. x 6,452 = cm²
Sq.ft. x 0,093 = m²
Sq.yard x 0,835
Cu.in. x 16,39 = cm³
Cu.ft. x 28,36 = m³
Cu.yard x 0,763
Imp.gall. x 4,547 = litros
US gall. x 3,785
pint x 0,568
quart x 1,137
US.gpm x 3,785 = ,/min
oz. x 0,028 = kg
lb. x 0,454
lb.ft. x 0,139 = kgm
lb.in. x 17,87 = kg/m
psi x 0,070 = kg/cm²
lb./Imp.gall x 0,100 = kg/,
lb./US.gall x 0,120
lb./cu.ft. x 16,21 = kg/m³
lb.ft. x 1,356 = Nm
psi x 1,379 = bar

Conversão de unidades métricas em inglesas


Tab.9
mm x 0,0394 = inch
m x 3,281 = foot
m x 1,094 = yard
km x 0,622 = Eng.miles
cm² x 0,155 = Sq.in.
m² x 10,77 = Sq.ft.
m² x 1,197 = Sq.yard
cm³ x 0,061 = Cu.in.
m³ x 0,035 = Cu.ft
m³ x 1,311 = Cu.yard
litros x 0,220 = Imp.gall.
litros x 0,264 = US gall.
litros x 1,762 = pint
litros x 0,880 = quart
,/min x 0,2642 = US.gpm
kg x 35,25 = oz.
kg x 2,203 = lb.
kgm x 7,233 = lb.ft.

0-16

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-16 0-16 6/21/2007 6:22:53 AM


INTRODUÇÃO

kg/m x 0,056 = lb.in.


kg/cm² x 14,22 = psi
kg/, x 10,00 = lb./Imp.gal.
kg/, x 8,333 = lb./US.gal.
kg/m³ x 0,062 = lb./cu.ft.
Nm x 0,737 = lb.ft.
bar x 14,503 = psi

0-17

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-17 0-17 6/21/2007 6:22:53 AM


INTRODUÇÃO

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

0-18

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 80-18 0-18 6/21/2007 6:22:53 AM


10 - DADOS TÉCNICOS

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-1 10-1 6/21/2007 6:22:53 AM


DADOS TÉCNICOS

10.1 - TRANSMISSÃO

10.1.1 - Caixa de velocidades (Explorer 3 85)

Introdução
Esta série de tractores pode ser fornecida na versão com 5 mudanças sincronizadas e 4 gamas (20 FR + 20 MA).
No corpo traseiro da transmissão está também o mecanismo da TDF traseira, disponível nas seguintes versões:
1. TDF de 2 velocidades (540 - 1000)
2. TDF de 4 velocidades (540 - 540E - 1000 - 1000E)
3. TDF Syncro disponível nas versões dos pontos 1 e 2.
Todas as versões da TDF são de tipo mecânico com engrenagens não sincronizadas e comando electro-hidráulico do engate. A TDF
Syncro, por sua vez, é ligada através de comando mecânico.

Grupos principais

1 24 3 5

D0036580

Fig.2
1. Corpo de união
2. Grupo HI-LO
3. Grupo da caixa de velocidades, inversor, mini-redutor e gamas
4. Grupo do diferencial
5. TDF traseira

Descrição
A transmissão recebe o movimento do motor endotérmico e, através do grupo de embraiagens (1), o grupo da caixa de velocidades
e do inversor (2), o grupo HML (3) e o grupo de comando de gamas (4) transmite o movimento ao par cónico (5). O movimento é
depois transmitido às redutoras (6) e, em seguida, às rodas (7). Entre o par cónico (5) e a redutora (6) está montado o dispositivo de
travagem (8), que tem a função de travão de serviço, enquanto que o travão de estacionamento está montado no eixo (9) de saída
da tracção dupla.

10-2

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-2 10-2 6/21/2007 6:22:53 AM


DADOS TÉCNICOS

2
1
REV FW

E V L 5

6
3 1“ 2“ 3“ 4“ 5“

N SR
7
9
D0036300
4

Fig.3

10-3

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-3 10-3 6/21/2007 6:22:54 AM


DADOS TÉCNICOS

Corpo de união

Fig.4 - Corpo de união


1. Eixo de comando da TDF traseira
2. Volante
3. Disco da embraiagem da transmissão
4. Rolamento de encosto da embraiagem da transmissão
5. Veio distribuidor da embraiagem da transmissão
6. Suporte do veio distribuidor
7. Eixo de comando da caixa de velocidades
8. Alavanca de accionamento da embraiagem da transmissão
9. Cavilha de reacção
10. Pistão de comando da embraiagem

10-4

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-4 10-4 6/21/2007 6:22:54 AM


DADOS TÉCNICOS

Grupo da caixa de velocidades e do inversor

1 3 4 5 6

16 15 14 13 12 11 10 9
D0036310

Fig.5 - Grupo da caixa de velocidades e do inversor


1. Tampa
2. Suporte da caixa de velocidades
3. Carreto mandante da marcha-atrás
4. Sincronizador do inversor
5. Carreto mandante da marcha à frente
6. Eixo de entrada das mudanças
7. Eixo primário
8. Eixo secundário
9. Carreto mandado da 5ª mudança
10. Sincronizador da 4ª-5ª mudança
11. Carreto mandado da 4ª mudança
12. Carreto mandado da 3ª mudança
13. Sincronizador da 2ª - 3ª mudança
14. Carreto mandado da 2ª mudança
15. Carreto mandado da 1ª mudança
16. Sincronizador da 1ª mudança

10-5

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-5 10-5 6/21/2007 6:22:54 AM


DADOS TÉCNICOS

Grupo do pinhão e mudança de gamas

2 3 4

1
V L

9
85CV 100CV

D0036340
8 7 6 5

Fig.6 - Grupo do pinhão e mudança de gamas


1. Sincronizador de gamas rápidas-lentas
2. Carreto intermediário da gama lenta-super-lenta
3. Carreto mandante da tracção dupla
4. Pinhão
5. Carreto mandado da tracção dupla
6. Carreto mandado da gama super-lenta
7. Selector de gamas médias ou super-lentas
8. Carreto intermediário da gama média-lenta
9. Eixo de tracção dupla

10-6

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-6 10-6 6/21/2007 6:22:54 AM


DADOS TÉCNICOS

Grupo de engate da tracção dupla e do travão de estacionamento

A
2

7 97 87 6 5
D0036350

A-A

Fig.7 - Grupo de engate da tracção dupla e do travão de estacionamento


1. Porta rolamento
2. Cubo de saída da tracção dupla
3. Forquilha de engate da tracção dupla
4. Excêntrico do travão de estacionamento
5. Alavanca de accionamento do travão de estacionamento
6. Alavanca de accionamento do engate da tracção dupla
7. Patim de atrito
8. Disco de aço
9. Espaçador

10-7

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-7 10-7 6/21/2007 6:22:54 AM


DADOS TÉCNICOS

Grupo do diferencial

1 2

11 12 13 14 15 16 17
3

10

D0025200

8 7 6 5

Fig.8 - Grupo do diferencial


1. Pinhão
2. Rolamento do pinhão
3. Suporte do diferencial
4. Caixa do diferencial
5. Veio distribuidor de bloqueio do diferencial
6. Carreto planetário
7. Engrenagem satélite
8. Suporte do diferencial
9. Carreto planetário
10. Coroa dentada cónica
11. Mola
12. Espaçador
13. Cavilha elástica
14. Haste
15. Forquilha de bloqueio do diferencial
16. Mola
17. Pistão

10-8

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-8 10-8 6/21/2007 6:22:54 AM


DADOS TÉCNICOS

Grupo dos travões e ponte traseira

Fig.9 - Grupo dos travões e ponte traseira


1. Semi-eixo
2. Anel anti-pó
3. Anel de vedação
4. Rolamento
5. Rolamento
6. Coroa dentada
7. Cavilha (n° 3)
8. Cilindro do travão
9. Pistão
10. Disco de atrito
11. Semi-eixo
12. Engrenagem satélite
13. Porta-satélites

10-9

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-9 10-9 6/21/2007 6:22:55 AM


DADOS TÉCNICOS

10.1.2 - Transmissão (Explorer 3 100)

Introdução
Esta série de tractores pode ser fornecida na versão com 5 mudanças sincronizadas e 4 gamas (20 FR + 20 MA).
No corpo traseiro da transmissão está também o mecanismo da TDF traseira, disponível nas seguintes versões:
1. TDF de 2 velocidades (540 - 1000)
2. TDF de 4 velocidades (540 - 540E - 1000 - 1000E)
3. TDF Syncro disponível nas versões dos pontos 1 e 2.
Todas as versões da TDF são de tipo mecânico com carretos não sincronizados e comando electro-hidráulico do engate. A TDF
Syncro, por sua vez, é ligada através de comando mecânico.

Grupos principais

1 24 3 5

D0036580

Fig.10 - Grupos principais


1. Corpo de união
2. Grupo HI-LO
3. Grupo da caixa de velocidades, inversor, mini-redutor e gamas
4. Grupo do diferencial
5. TDF traseira

Descrição
A transmissão recebe o movimento do motor endotérmico e, através do grupo de embraiagens (1), o grupo da caixa de velocidades
e do inversor (2), o grupo HML (3) e o grupo de comando de gamas (4) transmite o movimento ao par cónico (5). O movimento é
depois transmitido às redutoras (6) e, em seguida, às rodas (7). Entre o par cónico (5) e a redutora (6) está montado o dispositivo de
travagem (8), que tem a função de travão de serviço, enquanto que o travão de estacionamento está montado no eixo (9) de saída
da tracção dupla.

10-10

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-10 10-10 6/21/2007 6:22:55 AM


DADOS TÉCNICOS

2
1
REV FW

E V L 5

6
3 1“ 2“ 3“ 4“ 5“

N SR
7
9
D0036300
4

Fig.11

10-11

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-11 10-11 6/21/2007 6:22:55 AM


DADOS TÉCNICOS

Corpo de união

Fig.12 - Corpo de união


1. Eixo de comando da TDF traseira
2. Volante
3. Disco da embraiagem da transmissão
4. Rolamento de encosto da embraiagem da transmissão
5. Veio distribuidor da embraiagem da transmissão
6. Suporte do veio distribuidor
7. Eixo de comando da caixa de velocidades
8. Alavanca de accionamento da embraiagem da transmissão
9. Cavilha de reacção
10. Pistão de comando da embraiagem

10-12

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-12 10-12 6/21/2007 6:22:55 AM


DADOS TÉCNICOS

Grupo da caixa de velocidades e do inversor

1 3 4 56

16 15 14 13 12 11 10 9 D0036320

Fig.13 - Grupo da caixa de velocidades e do inversor


1. Tampa
2. Suporte da caixa de velocidades
3. Carreto mandante da marcha-atrás
4. Sincronizador do inversor
5. Carreto mandante da marcha à frente
6. Eixo de entrada das mudanças
7. Eixo primário
8. Eixo secundário
9. Carreto mandado da 5ª mudança
10. Sincronizador da 4ª-5ª mudança
11. Carreto mandado da 4ª mudança
12. Carreto mandado da 3ª mudança
13. Sincronizador mandado da 2ª- 3ª mudança
14. Carreto mandado da 2ª mudança
15. Carreto mandado da 1ª mudança
16. Sincronizador da 1ª mudança

10-13

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-13 10-13 6/21/2007 6:22:55 AM


DADOS TÉCNICOS

Grupo do pinhão e mudança de gamas

2 3 4

V L
1

9
M SR

8 7 6 5 D0036330

Fig.14 - Grupo do pinhão e mudança de gamas


1. Sincronizador de gamas rápidas-lentas
2. Carreto intermediário da gama lenta-super-lenta
3. Carreto mandante da tracção dupla
4. Pinhão
5. Carreto mandado da tracção dupla
6. Carreto mandado da gama super-lenta
7. Selector de gamas médias ou super-lentas
8. Carreto intermediário da gama média-lenta
9. Eixo de tracção dupla

10-14

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-14 10-14 6/21/2007 6:22:56 AM


DADOS TÉCNICOS

Grupo de engate da tracção dupla e do travão de estacionamento

A
2

7 97 87 6 5
D0036350

A-A

Fig.15 - Grupo de engate da tracção dupla e do travão de estacionamento


1. Porta rolamento
2. Cubo de saída da tracção dupla
3. Forquilha de engate da tracção dupla
4. Excêntrico do travão de estacionamento
5. Alavanca de accionamento do travão de estacionamento
6. Alavanca de accionamento do engate da tracção dupla
7. Patim de atrito
8. Disco de aço
9. Espaçador

10-15

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-15 10-15 6/21/2007 6:22:56 AM


DADOS TÉCNICOS

Grupo do diferencial

1 2

11 12 13 14 15 16 17
3

10

D0025200

8 7 6 5

Fig.16 - Grupo do diferencial


1. Pinhão
2. Rolamento do pinhão
3. Suporte do diferencial
4. Caixa do diferencial
5. Veio distribuidor de bloqueio do diferencial
6. Carreto planetário
7. Carreto satélite
8. Suporte do diferencial
9. Carreto planetário
10. Coroa dentada cónica
11. Mola
12. Espaçador
13. Cavilha elástica
14. Haste
15. Forquilha de bloqueio do diferencial
16. Mola
17. Pistão

10-16

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-16 10-16 6/21/2007 6:22:56 AM


DADOS TÉCNICOS

Grupo dos travões e ponte traseira

6 7 8 9

1 2 3 4 5

10

12

11

D0025210

Fig.17 - Grupo dos travões e ponte traseira


1. Semi-eixo
2. Anel anti-pó
3. Rolamento
4. Anel de vedação
5. Rolamento
6. Coroa dentada
7. Cilindro do travão
8. Pistão
9. Disco de atrito
10. Semi-eixo
11. Carreto satélite
12. Porta-satélites

10-17

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-17 10-17 6/21/2007 6:22:56 AM


DADOS TÉCNICOS

10.1.3 - TDF traseira

Descrição
A tomada de força traseira é um dispositivo que permite transmitir às alfaias um binário motor a uma velocidade de rotação
predefinida. O movimento rotativo é transmitido directamente pelo motor e a activação da TDF é controlada pelo operador com
o botão no lado direito do posto do operador. Para as velocidades 540, 540 ECO, 1000 e 1000 ECO, o engate da TDF traseira é
controlado pelo grupo da embraiagem da TDF e é de tipo electro-hidráulico, enquanto que o engate da TDF Syncro (apenas para os
tractores equipados) é feito por meio de um comando mecânico. A selecção da velocidade é feita com comandos mecânicos.
A TDF traseira é fornecida em 2 versões com duas ou quatro velocidades de rotação:
● TDF 540-1000
● TDF 540 - 540 ECO - 1000 e 1000 ECO
além disso, pode montar-se outro veio para a TDF Syncro. A característica da velocidade Syncro é ser directamente proporcional à
velocidade de rotação das rodas traseiras segundo uma relação fixa entre as rotações do veio da TDF e as rotações das rodas.

Esquema cinemático

Fig.18 - TDF de 2 velocidades

10-18

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-18 10-18 6/21/2007 6:22:57 AM


DADOS TÉCNICOS

Fig.19 - TDF de 4 velocidades

Grupo da embraiagem de comando da TDF

2 3 4
A
1 5

B B

6
A-A
8 7
9

10
11

12

D0036360
B-B

Fig.20 - Grupo da embraiagem de comando da TDF


1. Cubo

10-19

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-19 10-19 6/21/2007 6:22:57 AM


DADOS TÉCNICOS

2 3 4
A
1 5

B B

6
A-A
8 7
9

10
11

12

D0036360
B-B

Fig.20 - Grupo da embraiagem de comando da TDF


2. Embraiagem de comando da TDF
3. Caixa da embraiagem
4. Corpo
5. Pistão da embraiagem do travão da TDF
6. Embraiagem do travão da TDF
7. Pistão de activação da TDF
8. Mola de retorno do pistão
9. Cilindro do acumulador
10. Mola do acumulador
11. Pistão do acumulador
12. Válvula de pressão máxima

Funcionamento
A seguir é explicado aquilo que pode acontecer quando se liga a TDF
● Quando o operador liga a TDF, a electroválvula (1) é activada e o óleo sob pressão que vem da válvula de regulação (2) flui
para o tubo a.
● O óleo sob pressão que vem da válvula de regulação (2) é, assim, introduzido na câmara b do acumulador (3).
● Com o aumento de pressão na câmara b, a força exercida pela pressão no pistão (4) comprime as molas (5). Ao aumento
do curso do pistão (4) corresponde um aumento da pressão na câmara b e na câmara c do pistão (6). Por isso, a pressão
de activação da embraiagem é modulada na gama de pressão entre 2 e 12 bar. Ao mesmo tempo, o óleo no tubo d é
descarregado e a pressão no pistão (7) diminui, permitindo a rotação do cubo (8).

10-20

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-20 10-20 6/21/2007 6:22:57 AM


DADOS TÉCNICOS

5 3 4 b

a 2

7 D0036370

Fig.21
A seguir é explicado aquilo que acontece quando se desliga a TDF
● O desengate da TDF é feito desactivando a electroválvula (1).
● O óleo sob pressão no tubo a é enviado para o circuito de descarga através da electroválvula (1).
● Com a diminuição de pressão no tubo a, a força das molas (5) empurra o pistão (4) para a direita e a força da mola (9)
empurra o pistão (6) para a direita, colocando-o de novo na posição de repouso. Ao mesmo tempo, o óleo sob pressão que
vem da válvula de regulação (2) flui para o tubo d. Por isso, o pistão (7) é deslocado para a direita accionando, assim, o travão
da TDF e parando a rotação do cubo (8).

10-21

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-21 10-21 6/21/2007 6:22:57 AM


DADOS TÉCNICOS

Fig.22

10-22

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-22 10-22 6/21/2007 6:22:58 AM


DADOS TÉCNICOS

10.1.4 - TDF de 2 e 4 velocidades e TDF syncro

TDF de 2 velocidades e TDF SYNCRO

15
1 23 4

13 7

14 15

12
16
13

11
8

D0036390

10

Fig.23 - TDF de 2 velocidades e TDF SYNCRO


1. Eixo condutor
2. Rolamento
3. Carreto principal da TDF 1000
4. Rolamento
5. Tampa
6. Rolamento
7. Veio da TDF 540-1000
8. Veio da TDF Syncro
9. Rolamento
10. Carreto mandado da TDF 540
11. Carreto mandado da TDF 1000
12. Rolamento
13. Veio distribuidor de selecção
14. Forquilha
15. Alavanca de selecção das mudanças
16. Patim

10-23

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-23 10-23 6/21/2007 6:22:58 AM


DADOS TÉCNICOS

TDF de 4 velocidades e TDF SYNCRO

56 7
17 18 19

9 10
12 34

11 20
22

21

19 20

12

16 15 14 13

D0036400

Fig.24 - TDF de 4 velocidades e TDF SYNCRO


1. Eixo de entrada da TDF
2. Veio distribuidor de selecção da TDF normal/ECO
3. Eixo mandante da TDF ECO
4. Flange
5. Entrada principal da TDF normal
6. Carreto mandante da TDF ECO
7. Rolamento
8. Tampa
9. Rolamento
10. Veio da TDF 540-1000
11. Veio da TDF Syncro
12. Rolamento
13. Carreto mandado da TDF ECO -TDF 1000
14. Veio distribuidor de selecção da TDF 540/1000
15. Carreto mandado da TDF 540
16. Rolamento
17. Forquilha
18. Patim
19. Alavanca de selecção da TDF normal/ECO
20. Alavanca de selecção da TDF 540/1000
21. Patim
22. Forquilha

10-24

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-24 10-24 6/21/2007 6:22:58 AM


DADOS TÉCNICOS

10.2 - PONTE DA FRENTE

10.2.1 - Ponte da frente

Fig.25 - Ângulo de viragem “A”


● Versão com cilindros de direcção de efeito simples: 50°
● Versão com cilindros de direcção de efeito duplo: 55°

10-25

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-25 10-25 6/21/2007 6:22:58 AM


DADOS TÉCNICOS

Redutora final

Fig.26 - Redutora final


1. Porta-satélites
2. Anel de vedação
3. Coroa dentada
4. Disco de travagem
5. Caixa articulada
6. Cavilha superior
7. Junta
8. Rolamento superior
9. Semi-eixo
10. Rolamento de agulhas
11. Anel de vedação
12. Rolamento inferior
13. Junta
14. Cavilha inferior
15. Pistão do travão
16. Disco de aço
17. Disco de atrito
18. Rolamento
19. Tampa
20. Disco de protecção
21. Carreto satélite
22. Cavilha
23. Disco corrediço do sensor
24. Cavilha corrediça do sensor
25. Sensor do ângulo de viragem
26. Protecção do sensor

10-26

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-26 10-26 6/21/2007 6:22:59 AM


DADOS TÉCNICOS

Pinhão, diferencial e bloqueio do diferencial

Fig.27 - Pinhão, diferencial e bloqueio do diferencial


1. Corpo da ponte
2. Coroa dentada cónica
3. Carreto satélite
4. Carreto solar
5. Suporte do diferencial
6. Dispositivo de bloqueio do diferencial
7. Semi-eixo
8. Rolamento
9. Rolamento
10. Espaçador
11. Rolamento
12. Anel de vedação
13. Anel de vedação
14. Anel de vedação
15. Anilha
16. Pinhão
17. Suporte do diferencial
18. Rolamento
19. Carreto solar
20. Suporte do diferencial
21. Pistão
22. Mola do amortecedor
23. Mola de retorno
24. Alavanca de engate do bloqueio do diferencial
25. Patim

10-27

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-27 10-27 6/21/2007 6:22:59 AM


DADOS TÉCNICOS

10.3 - SISTEMA HIDRÁULICO

10.3.1 - Sistema hidráulico (Explorer 3 85)

Descrição
Esta série de tractores está equipada com um sistema hidráulico dividido em dois componentes principais:
● Circuito de direcção e serviços.
● Circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares.
Cada um destes circuitos é assistido por uma bomba hidráulica de carretos que tem o objectivo de converter a energia fornecida
pelo motor endotérmico em energia hidráulica. O caudal das bombas é distribuído aos dispositivos que controlam e enviam o óleo
sob pressão para os actuadores que, por sua vez, convertem a energia hidráulica em energia mecânica.

7 8 9 10 11 12

A 13

B
6
14

5
15

2 3 16
4 17

D0025320

Fig.28 - Esquema do sistema hidráulico


1. Filtro de aspiração
2. Bomba de carretos do circuito da direcção
3. Bomba de carretos do hidráulico
4. Filtro de aspiração
5. Direcção assistida
6. Cilindro de direcção
7. Grupo de electroválvulas HML

10-28

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-28 10-28 6/21/2007 6:22:59 AM


DADOS TÉCNICOS

7 8 9 10 11 12

A 13

B
6
14

5
15

2 3 16
4 17

D0025320

Fig.28 - Esquema do sistema hidráulico


8. Grupo de electroválvulas do inversor hidráulico
9. Dispositivo de engate da tracção dupla
10. Dispositivo de activação do bloqueio do diferencial
11. Embraiagem de activação da TDF traseira
12. Grupo de electroválvulas de serviços
13. Distribuidor de serviços auxiliares
14. Distribuidor de comando do hidráulico
15. Cilindro do hidráulico
16. Lubrificação do eixo secundário e HML
17. Ejector

10-29

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-29 10-29 6/21/2007 6:23:00 AM


DADOS TÉCNICOS

Esquemas do sistema hidráulico

Esquema hidráulico do circuito da direcção e serviços

7
5 14 cm3
0.8-8 bar
6 6
L R
0.5-1 L/min.

12 bar
T

2 1.1

150 Bar 8
4
P T

0.5-1 L/min.
1135 cm 3

11 bar
P C
M12x1.5 C1 M12x1.5
L C B A

21 bar 12 bar 5 bar

P1

T 500 m T 500 m
P P
90 m
H

9 11
T T

10
E Sx 2

-0.5 bar

25 m
nom.

D0036480 Rear gear box

Fig.29 - Esquema hidráulico do circuito de direcção e serviços


1. Filtro de aspiração (25 μm)
2. Bomba hidráulica (14 cc/rotação)
3. Alarme acústico
4. Direcção assistida
5. Cilindros da direcção
6. Permutador
7. Embraiagem de activação da TDF traseira
8. Dispositivos de bloqueio do diferencial
9. Grupo de válvulas de manutenção da pressão

10-30

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-30 10-30 6/21/2007 6:23:00 AM


DADOS TÉCNICOS

7
5 14 cm3
0.8-8 bar
6 6
L R
0.5-1 L/min.

12 bar
T

2 1.1

150 Bar 8
4
P T

0.5-1 L/min.
1135 cm 3

11 bar
P C
M12x1.5 C1 M12x1.5
L C B A

21 bar 12 bar 5 bar

P1

T 500 m T 500 m
P P
90 m
H

9 11
T T

10
E Sx 2

-0.5 bar

25 m
nom.

D0036480 Rear gear box

Fig.29 - Esquema hidráulico do circuito de direcção e serviços


10. Filtro
11. Grupo de electroválvulas de serviços

10-31

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-31 10-31 6/21/2007 6:23:00 AM


DADOS TÉCNICOS

Esquema hidráulico do circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (versão base)

B1 A1 B2 A2

4 5
T 210 bar

1.2
T
1
190 bar

RV
1 1

P H.P.C.
T T T
Lif Lower
0 0 0.7x4 t
1
2 2
0 1

Neutral
6 bar

2
Dx

-0.5 bar

25 m 25 m

0.03 bar

D0036490
Rear gear box

Fig.30 - Esquema do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (BASE)


1. Filtro de aspiração (25 μm)
2. Bomba hidráulica (22,5 cc/rotação)
3. Distribuidor de serviços auxiliares de 4 vias
4. Distribuidor de comando do hidráulico
5. Cilindros do hidráulico

10-32

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-32 10-32 6/21/2007 6:23:00 AM


DADOS TÉCNICOS

Esquema hidráulico do circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (versão full


optional)

7 v0= 0.7 L
p0= 130 bar

v0= 0.7 L 70 bar


p0= 130 bar

6
8
Q regol.
16 L/min

B1 A1 B2 A2 B3 A3
4
T T

190 bar

RV
1 1 1

P H.P.C.

0 0 0

2 2 2
2 0 1 3
1

10
2 0

9
11 bar

T B

3 210 bar
Freno trattore Sx

1.2
Lf Tractor brake

1
T

Y2

Y1
T T T
Lift Lower
P 0.7x4
Freno trattore Dx

Comando ON/OFF Freno


1
Rh Tractor brake

ON/OFF brake control


Neutral

6 bar

2
Dx T

-0.5 bar

1
25 m 25 m

0.03 bar

D0036530
Rear gear box

Fig.31 - Esquema do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (FULL OPTIONAL)


1. Filtro de aspiração
2. Bomba hidráulica (22,5 cc/rotação)
3. Válvula do travão hidráulico do reboque
4. Distribuidor de serviços auxiliares de 8 vias
5. Descarga livre
6. Hidráulico frontal
7. Grupo de válvulas do amortecedor
8. Válvula de regulação da velocidade de descida
9. Distribuidor electrónico de comando do hidráulico
10. Cilindros do hidráulico

10-33

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-33 10-33 6/21/2007 6:23:00 AM


DADOS TÉCNICOS

10.3.2 - Sistema hidráulico (Explorer 3 100)

Descrição
Esta série de tractores está equipada com um sistema hidráulico dividido em dois componentes principais:
● Circuito de direcção e serviços.
● Circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares.
Cada um destes circuitos é assistido por uma bomba hidráulica de carretos que tem o objectivo de converter a energia fornecida
pelo motor endotérmico em energia hidráulica. O caudal das bombas é distribuído aos dispositivos que controlam e enviam o óleo
sob pressão para os actuadores que, por sua vez, convertem a energia hidráulica em energia mecânica.

7 8 9 10 11 12

A 13

B
6
14

5
15

2 3 16
4 17

D0025320

Fig.32 - Sistema hidráulico


1. Filtro de aspiração
2. Bomba de carretos do circuito da direcção
3. Bomba de carretos do hidráulico
4. Filtro de aspiração
5. Direcção assistida
6. Cilindro de direcção
7. Grupo de electroválvulas HML
8. Grupo de electroválvulas do inversor hidráulico
9. Dispositivo de engate da tracção dupla
10. Dispositivo de activação do bloqueio do diferencial

10-34

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-34 10-34 6/21/2007 6:23:00 AM


DADOS TÉCNICOS

7 8 9 10 11 12

A 13

B
6
14

5
15

2 3 16
4 17

D0025320

Fig.32 - Sistema hidráulico


11. Embraiagem de activação da TDF traseira
12. Grupo de electroválvulas de serviços
13. Distribuidor de serviços auxiliares
14. Distribuidor de comando do hidráulico
15. Cilindro do hidráulico
16. Lubrificação do eixo secundário e HML
17. Ejector

10-35

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-35 10-35 6/21/2007 6:23:00 AM


DADOS TÉCNICOS

Esquemas do sistema hidráulico

Esquema hidráulico do circuito da direcção e serviços

9
6 32 cm3
5 5 0.8-8 bar

L R
0.5-1 L/min.

12 bar
T

2 1.1

150 Bar
4
P T

0.5-1 L/min.
1135 cm 3

11 bar
P C
M12x1.5 C1 M12x1.5
L C B A

21 bar 12 bar 5 bar

P1

T 500 m T 500 m
P P
90 m
H

7 8
T T

E Sx 2

-0.5 bar

25 m
nom.

D0036500 Rear gear box

Fig.33 - Esquema hidráulico do circuito da direcção e serviços


1. Filtro de aspiração (25 μm)
2. Bomba hidráulica (11 cc/rotação)
3. Alarme acústico
4. Direcção assistida
5. Cilindros da direcção
6. Permutador
7. Válvula de manutenção da pressão
8. Electroválvula de comando do engate do grupo HI-LO
9. Embraiagem de activação da TDF traseira

10-36

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-36 10-36 6/21/2007 6:23:01 AM


DADOS TÉCNICOS

Esquema hidráulico do circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (versão base)

B1 A1 B2 A2

4 5
T 210 bar

1.5
RV T
1

190 bar

1 1

P H.P.C.
1 T T
Lif Lower
0 0 t
T 1
2 2
0 1

Neutral
6 bar

2
Dx

-0.5 bar

25 m 25 m

0.03 bar

D0036510
Rear gear box

Fig.34 - Esquema hidráulico do circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (versão base)
1. Filtro de aspiração (25 μm)
2. Bomba hidráulica (22,5 cc/rotação)
3. Descarga livre
4. Distribuidor de serviços auxiliares de 4 vias
5. Distribuidor de comando do hidráulico
6. Cilindros do hidráulico

10-37

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-37 10-37 6/21/2007 6:23:01 AM


DADOS TÉCNICOS

Esquema hidráulico do circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (versão full


optional)

7 v0= 0.7 L
p0= 130 bar

v0= 0.7 L 70 bar


p0= 130 bar

6
8
Q regol.
16 L/min

B1 A1 B2 A2 B3 A3
4
T T

190 bar

RV
1 1 1

P H.P.C.

0 0 0

2 2 2
2 0 1 3
1

10
2 0

9
11 bar

T B

3 210 bar
Freno trattore Sx

1.2
Lf Tractor brake

1
T

Y2

Y1
T T T
Lift Lower
P 0.7x4
Freno trattore Dx

Comando ON/OFF Freno


1
Rh Tractor brake

ON/OFF brake control


Neutral

6 bar

2
Dx T

-0.5 bar

1
25 m 25 m

0.03 bar

D0036530
Rear gear box

Fig.35 - Esquema hidráulico do circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (versão full optional)
1. Filtro de aspiração
2. Bomba hidráulica (22,5 cc/rotação)
3. Válvula do travão hidráulico do reboque
4. Descarga livre
5. Distribuidor de serviços auxiliares de 8 vias
6. Hidráulico frontal
7. Grupo de válvulas do amortecedor
8. Válvula de regulação da velocidade de descida
9. Cilindro do hidráulico
10. Cilindros auxiliares do hidráulico

10-38

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-38 10-38 6/21/2007 6:23:01 AM


DADOS TÉCNICOS

7 v0= 0.7 L
p0= 130 bar

v0= 0.7 L 70 bar


p0= 130 bar

6
8
Q regol.
16 L/min

B1 A1 B2 A2 B3 A3
4
T T

190 bar

RV
1 1 1

P H.P.C.

0 0 0

2 2 2
2 0 1 3
1

10
2 0

9
11 bar

T B

3 210 bar
Freno trattore Sx

1.2
Lf Tractor brake

1
T

Y2

Y1
T T T
Lift Lower
P 0.7x4
Freno trattore Dx

Comando ON/OFF Freno


1
Rh Tractor brake

ON/OFF brake control


Neutral

6 bar

2
Dx T

-0.5 bar

1
25 m 25 m

0.03 bar

D0036530
Rear gear box

Fig.35 - Esquema hidráulico do circuito do hidráulico e distribuidor de serviços auxiliares (versão full optional)
11. Distribuidor electrónico de comando do hidráulico

10-39

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-39 10-39 6/21/2007 6:23:01 AM


DADOS TÉCNICOS

10.3.3 - Bomba do circuito da direcção - circuito do hidráulico

BOMBA DE CARRETOS DO CIRCUITO DA DIRECÇÃO

Fig.36 - Bomba de carretos do circuito da direcção


● Cilindrada: 14 cc/rotação
● Pressão máxima de funcionamento: 155 bar

10-40

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-40 10-40 6/21/2007 6:23:01 AM


DADOS TÉCNICOS

Bomba de carretos do circuito do hidráulico

Fig.37 - Bomba de carretos do circuito do hidráulico


● Cilindrada: 22,5 cc/rotação
● Pressão máxima de funcionamento: 190 bar

10-41

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-41 10-41 6/21/2007 6:23:01 AM


DADOS TÉCNICOS

10.3.4 - Direcção assistida

Fig.38 - Direcção assistida


FUNCIONAMENTO
● A direcção assistida é constituída por um distribuidor e por um doseador rotativo; o funcionamento destas unidades é
hidrostático.
● Quando o volante é accionado, o distribuidor envia o óleo que chega da bomba (por meio do doseador rotativo) a um ou
outro cilindro de direcção. O doseador rotativo garante que o volume do óleo fornecido ao cilindro é proporcional ao ângulo
de rotação do volante.
● Em caso de avaria da bomba da unidade de direcção, o doseador funciona automaticamente como uma bomba manual,
garantindo a viragem de emergência.
Dados técnicos
● Afinação da válvula de pressão máxima: 150÷155 bar
● Cilindrada: 125 cc/rotação

10-42

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-42 10-42 6/21/2007 6:23:01 AM


DADOS TÉCNICOS

10.3.5 - Distribuidor de serviços auxiliares


1 2

3 2 4 1
B1 A1 B2 A2

T
B1 B2 190 bar

1 1
H.P.C.
A1 A2 P 0 0

2 2

1
0

4 D0036620

Fig.39 - Distribuidor de serviços auxiliares - Versão de 4 vias


1. Elemento de retenção
2. Elemento de efeito duplo
3. Válvula de pressão máxima
4. Parafuso de transformação efeito duplo/simples
1 2 3
5

4 1 2 3 5
B1 A1 B2 A2 B3 A3
B1 B2 B3
190 bar
3

1 1
1 H.P.C.
A1 A2 A3 P 0 0

2 2 2

1 3
0 1

4 2
0
2

D0036610

Fig.40 - Distribuidor de serviços auxiliares - Versão de 6 vias


1. Elemento de efeito duplo
2. Elemento de retenção
3. Elemento de flutuação
4. Válvula de pressão máxima
5. Válvula de retenção

10-43

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-43 10-43 6/21/2007 6:23:01 AM


DADOS TÉCNICOS

10.3.6 - Distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 85)

Distribuidor de comando do hidráulico

F 19
A A

C 11
C

D
D
E E

F-F
F
20
A-A
B

16 15

11 10 2
19
20 20

ł1.2
210 bar
T
ł1

14 13 12 17 7

E-E B-B T
21 T T
Lift Lower
0.7x4

A 18 ł1.5
ł1

8
6 bar

5 21
7
6 4
TT

3 16 12

18 2 9 10

D-D C-C
17 D0032000
1

Fig.41 - Distribuidor de comando do hidráulico


Componentes
1. União
2. Veio distribuidor da válvula de regulação da velocidade de descida (Valvematic)
3. Perno
4. Mola da válvula de regulação da velocidade de descida
5. Espaçador
6. Mola de retorno do veio distribuidor de comando do hidráulico
7. Veio distribuidor de comando do hidráulico
8. Pistão de comando da válvula unidireccional
9. Haste
10. Válvula unidireccional
11. Válvula de entrada
12. Válvula de comando/permissão
13. Mola da válvula de comando-permissão
14. Espaçador
15. Mola da válvula de permissão
16. Válvula de permissão
17. Válvula unidireccional
18. Estrangulador

10-44

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-44 10-44 6/21/2007 6:23:02 AM


DADOS TÉCNICOS

F 19
A A

C 11
C

D
D
E E

F-F
F
20
A-A
B

16 15

11 10 2
19
20 20

ł1.2
210 bar
T
ł1

14 13 12 17 7

E-E B-B T
21 T T
Lift Lower
0.7x4

A 18 ł1.5
ł1

8
6 bar

5 21
7
6 4
TT

3 16 12

18 2 9 10

D-D C-C
17 D0032000
1

Fig.41 - Distribuidor de comando do hidráulico


19. Válvula de segurança
20. Alimentação do distribuidor
21. Comando do hidráulico

Função
O distribuidor de comando do hidráulico tem a função de enviar óleo sob pressão ao cilindro de comando do hidráulico, permitindo
a subida e descida das alfaias. Nele estão as seguintes válvulas:
● Válvula unidireccional (1)
● Válvula de regulação da velocidade de descida (Valvematic) (2)
● Válvula de entrada (3)
● Válvula de permissão (4)
● Válvula de comando/permissão (5)
● Válvula de segurança (6)

10-45

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-45 10-45 6/21/2007 6:23:02 AM


DADOS TÉCNICOS

Fig.42

Funcionamento
Quando o hidráulico não é accionado (posição de ponto morto)
● O óleo sob pressão proveniente da bomba (1) chega ao tubo a. Uma vez que todas as passagens estão fechadas, a pressão
aumenta e, quando a força exercida na válvula de permissão (2) vence a força da mola (3), a válvula (2) é deslocada para a
direita e permite a passagem do óleo de descarga.

Fig.43
Quando é comandada a subida
● Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a direita, começa a descida do hidráulico, que se pode dividir em duas
fases:
FASE 1
● Ao deslocar a bobina (4) para a direita, põe-se em comunicação:
● o tubo b com o tubo c, fazendo com que o pistão (6) se desloque para a direita.
● o tubo d com o tubo h de descarga, fazendo com que a pressão diminua no tubo e.

10-46

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-46 10-46 6/21/2007 6:23:02 AM


DADOS TÉCNICOS

6 e

c
b
d
4

D0032320
2

Fig.44
FASE 2
● Ao deslocar o pistão (6) para a direita, a esfera (7) também é deslocada para a direita, pondo em comunicação a câmara m da
válvula de retenção (8) com o tubo e. Por isso, a pressão na câmara m diminui e a força exercida no pistão (6) pela pressão
na câmara n desloca a válvula (8) para a direita, pondo em comunicação o tubo p com o tubo e e permitindo a passagem do
óleo e a descida do hidráulico. Para regular a velocidade de descida, é utilizada a válvula de regulação (9) que, ao deslocar-
se para baixo, limita a passagem de óleo entre a porta t e o tubo p.

t n 6 e 7 8

D0032330

Fig.45
Quando é comandada a subida
● Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a esquerda, abrem-se as passagens entre os tubos b e d, f e g, a e e. Quando
as forças exercidas pela pressão no tubo e vence a força exercida pela pressão na câmara m, a válvula (8) é deslocada
para a direita e o óleo pode passar para o tubo p e daqui, pela válvula (9), para a porta t e para o cilindro (10) do hidráulico.
Para aumentar a velocidade de subida, ou o caudal de óleo no cilindro (10) do hidráulico, foi instalada em paralelo ao veio
distribuidor (4) uma válvula unidireccional (11), que fornece óleo apenas durante a fase de subida

10-47

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-47 10-47 6/21/2007 6:23:02 AM


DADOS TÉCNICOS

10.3.7 - Distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 100)

Distribuidor de comando do hidráulico


E

14 13 12

D D

C C
B B

A A
E
A-A
17 16 15
8 9 10 11

6 18 7

E-E
D-D
11 10 3
B-B
19
T
210 bar

ø1.5
1 2 3 4 5
ø1

7
18
T T
Lift Lower
ø1

6 bar

P
C-C
18 D0024050
19

16 12

Fig.46 - Distribuidor de comando do hidráulico


Componentes
1. Válvula de segurança
2. Bujão
3. Veio distribuidor da válvula de regulação da velocidade de descida (Valvematic)
4. Perno
5. Mola da válvula de regulação da velocidade de descida
6. Mola de retorno do veio distribuidor de comando do hidráulico
7. Veio distribuidor de comando do hidráulico
8. Pistão de comando da válvula unidireccional
9. Haste
10. Válvula unidireccional
11. Válvula de entrada
12. Válvula de comando/permissão
13. Mola da válvula de comando-permissão
14. Espaçador
15. Mola da válvula de permissão
16. Válvula de permissão
17. Alimentação do distribuidor
18. Descarga
19. Comando do hidráulico

10-48

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-48 10-48 6/21/2007 6:23:02 AM


DADOS TÉCNICOS

Função
O distribuidor de comando do hidráulico tem a função de enviar óleo sob pressão ao cilindro de comando do hidráulico, permitindo
a subida e descida das alfaias.
Nele estão as seguintes válvulas:
● Válvula unidireccional (1)
● Válvula de regulação da velocidade de descida (Valvematic) (2)
● Válvula de entrada (3)
● Válvula de permissão (4)
● Válvula de comando/permissão (5)
● Válvula de segurança (6)

Fig.47

Funcionamento
Quando o hidráulico não é accionado (posição de ponto morto)
● O óleo sob pressão proveniente da bomba (1) chega ao tubo a. Uma vez que todas as passagens estão fechadas, a pressão
aumenta e, quando a força exercida na válvula de permissão (2) vence a força da mola (3), a válvula (2) é deslocada para a
direita e permite a passagem do óleo de descarga.

10-49

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-49 10-49 6/21/2007 6:23:03 AM


DADOS TÉCNICOS

Fig.48
Quando é comandada a descida
● Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a direita, começa a descida do hidráulico, que se pode dividir em duas
fases:
FASE 1
● Ao deslocar a bobina (4) para a direita, põe-se em comunicação:
● o tubo b com o tubo c, fazendo com que o pistão (6) se desloque para a direita.
● o tubo d com o tubo h de descarga, fazendo com que a pressão diminua no tubo e.

6 e

c
b
d
4

D0032370
2

Fig.49
FASE 2
● Ao deslocar o pistão (6) para a direita, a esfera (7) também é deslocada para a direita, pondo em comunicação a câmara m da
válvula de retenção (8) com o tubo e. Por isso, a pressão na câmara m diminui e a força exercida no pistão (6) pela pressão
na câmara n desloca a válvula (8) para a direita, pondo em comunicação o tubo p com o tubo e e permitindo a passagem do
óleo e a descida do hidráulico. Para regular a velocidade de descida, é utilizada a válvula de regulação (9) que, ao deslocar-
se para baixo, limita a passagem de óleo entre a porta t e o tubo p.

10-50

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-50 10-50 6/21/2007 6:23:03 AM


DADOS TÉCNICOS

t n 6 e 7 8

D0032380

Fig.50
Quando é comandada a subida
● Quando o veio distribuidor (4) é deslocado para a esquerda, abrem-se as passagens entre os tubos b e d, f e g, a e e. Quando
as forças exercidas pela pressão no tubo e vence a força exercida pela pressão na câmara m, a válvula (8) é deslocada
para a direita e o óleo pode passar para o tubo p e daqui, pela válvula (9), para a porta t e para o cilindro (10) do hidráulico.
Para aumentar a velocidade de subida, ou o caudal de óleo no cilindro (10) do hidráulico, foi instalada em paralelo ao veio
distribuidor (4) uma válvula unidireccional (11), que fornece óleo apenas durante a fase de subida

t e 8

10 m

b
9 4
p
d
11 f

g
a

D0032390

Fig.51

10-51

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-51 10-51 6/21/2007 6:23:03 AM


DADOS TÉCNICOS

10.3.8 - Sistema de travagem

Descrição
O sistema de travagem é composto por 4 dispositivos de travagem (um para cada roda traseira) accionados por duas bombas
hidráulicas com comando mecânico. Cada bomba envia óleo para os dispositivos de um lado (lado direito e lado esquerdo),
permitindo ao operador travar apenas um dos lados e, assim, reduzir o raio de viragem. No circuito de travagem está montada a
válvula “separadora dos travões”, que permite travar apenas a roda traseira quando o operador quiser.

1 2 3 4 5

D0002310

Fig.52 - Esquema do sistema de travagem


1. Ponte da frente
2. Bomba dos travões, lado direito
3. Bomba dos travões, lado esquerdo
4. Válvula separadora dos travões
5. Ponte traseira

10-52

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-52 10-52 6/21/2007 6:23:03 AM


DADOS TÉCNICOS

10.3.9 - Válvula “separadora dos travões”

Função
A válvula “separadora dos travões” tem a função de cancelar a travagem às rodas da frente quando o operador carrega num único
pedal do travão.

ON

OFF

HS

AR
AL AR
PL
PR
PL PR

L R

ON OFF

AL AR
Pedale SX OFF ON

HS

Pedale DX
PL PR

L R
Due pedali

D0002320

Fig.53 - Válvula “separadora dos travões”

10-53

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-53 10-53 6/21/2007 6:23:03 AM


DADOS TÉCNICOS

2 3 4

11
HS

10
5
5
6
6
7
7 AL AR

8
8
PL PR

9
9

D0002330

L R

Fig.54 - Componentes
1. Eixo de comando
2. Placa de fecho
3. Flange
4. Manípulo de comando
5. Pistão
6. Mola
7. Perno
8. Esfera
9. Mola
10. Mola
11. Esfera

Funcionamento
Quando a válvula não é activada
● Na explicação deste funcionamento, refere-se o caso em que o operador carrega num único pedal do travão; o funcionamento
com os dois pedais é o mesmo.

10-54

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-54 10-54 6/21/2007 6:23:04 AM


DADOS TÉCNICOS

Fig.55
● Quando a válvula é activada, o pistão (1) em posição baixa e a carga das molas (2) empurram os cursores (3) para baixo.
● Quando se carrega num pedal do travão (por exemplo o da direita), a pressão do óleo empurra o perno (3) para cima até
encostá-lo ao pistão (1), mas deixa aberta a passagem entre as câmaras a e b.
● Por isso, a pressão do óleo pode chegar aos dois travões do lado correspondente ao pedal accionado.
Quando a válvula é activada e se carrega num único pedal do travão

10-55

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-55 10-55 6/21/2007 6:23:04 AM


DADOS TÉCNICOS

Fig.56
● Quando a válvula é activada, os pistões (1) estão na posição alta.
● Quando se carrega num pedal do travão (por exemplo o pedal da esquerda), a pressão do óleo empurra o perno (3) para
cima, vencendo a carga da mola (2).
● Ao mesmo tempo, a mola (5) empurra a esfera (4) para cima até fechar a passagem entre as câmaras a e b.
● Por isso, o óleo sob pressão que vem da bomba dos travões é enviado apenas ao travão da roda traseira.
Quando a válvula é activada e se carrega nos dois pedais do travão

10-56

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-56 10-56 6/21/2007 6:23:04 AM


DADOS TÉCNICOS

Fig.57
● Quando a válvula é activada e se carrega nos dois pedais do travão, a pressão de comando dos travões é enviada para as
câmaras c e d.
● Dado que a pressão nos pernos (3) é a mesma, estes são empurrados para baixo só pela força das molas (2).
● Por isso, o óleo enviado pelas bombas do travão pode chegar aos travões da frente e de trás dos dois lados.
● Assim, mesmo que o operador se esqueça de desactivar a válvula quando acabar o trabalho no campo, se carregar nos dois
pedais do travão é garantida a travagem integral nas 4 rodas.

10-57

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-57 10-57 6/21/2007 6:23:04 AM


DADOS TÉCNICOS

10.3.10 - Válvula de travagem do reboque

Versão ITÁLIA

Função
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.

Funcionamento

3 P

2 B N 4

D0021840

Fig.58 - Válvula de travagem do reboque - versão ITÁLIA


Alavanca de activação da válvula na posição “1”
● Quando a alavanca (1) estiver na posição “1” (válvula activada) e não se carregar nos pedais do travão, no bocal B está
disponível uma pressão de 12,5 bar (181.3 psi).
● Esta pressão é constantemente fornecida ao reboque para desbloquear o travão de estacionamento. Nesta condição, o
pressostato (2) detecta uma pressão superior à pressão de calibragem e, por isso, a luz avisadora (3) no painel de instrumentos
apaga-se.
● Quando o operador activa o travão de estacionamento, é também accionada a alavanca (4). Por isso, a pressão no bocal B é
anulada e o pressostato (2), ao detectar a falta de pressão, acende a luz avisadora (3) no painel de instrumentos.
● A pressão no bocal B é directamente proporcional à pressão no circuito dos travões do tractor.
Alavanca de activação da válvula na posição “O”
● Quando a alavanca (1) está na posição “O” (válvula desactivada), não existe pressão no bocal. Por isso, o pressostato (2)
detecta a falta de pressão e acende a luz avisadora (3) no painel de instrumentos. Nesta condição, a pressão no bocal B é
sempre nula, independentemente da pressão no circuito dos travões do tractor.

10-58

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-58 10-58 6/21/2007 6:23:04 AM


DADOS TÉCNICOS

Y1

P o

1
o
N
E
Y2
B

Y1
Y2
N

D0021810
E
B T

Fig.59 - Ligações
●P - Alimentação da válvula
●N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
● B - Para o travão do reboque
● T - Descarga
● Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
● E - Pressostato do travão de estacionamento
Dados técnicos
● Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
● Pressão mínima constante no bocal B: 12,5±2 bar (181.3±29 psi)
● Pressão máxima no bocal B: 135±5 bar (1885±72.5 psi)
● Caudal de alimentação: 20÷80 ,/min (5.3 ÷ 79.7 gpm am.)

Versão EXPORT

Função
A válvula de travagem do reboque é montada quando é necessário fazer a travagem hidráulica do reboque.

10-59

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-59 10-59 6/21/2007 6:23:05 AM


DADOS TÉCNICOS

Funcionamento

B N

D0021820

Fig.60 - Válvula de travagem do reboque - versão EXPORT


● Quando os travões no bocal B não são accionados, não existe qualquer pressão.
● Quando o operador acciona os travões do tractor, a pressão no circuito piloto, a válvula de travagem e a pressão no bocal B
cresce proporcionalmente à pressão do circuito dos travões do tractor.

Y1

P P T
Y1

N
Y2
Y2 N B
B
D0021830

Fig.61 - Ligações
●P - Alimentação da válvula
●N - Para o distribuidor de serviços auxiliares
● B - Para o travão do reboque
● T - Descarga
● Y1-Y2 - Ligação ao sistema de travagem do tractor
Dados técnicos
● Pressão máxima de utilização no bocal N: 200 bar (2900 psi)
● Pressão mínima constante no bocal B: 0 bar (0 psi)
● Pressão máxima no bocal B: 130÷135 bar (1885÷1957.5 psi)
● Caudal de alimentação: 20÷80 ,/min (5.3 - 8.7 gpm am.)

10-60

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-60 10-60 6/21/2007 6:23:05 AM


DADOS TÉCNICOS

10.3.11 - Grupo de electroválvulas de serviços


B

B B-B

1 2

H
B

T
C A-A

11 bar
2
C BA

1
A A

T 500 m T 500 m
P P
3 90 m

T D0036590

Fig.62 - Grupo de electroválvulas de serviços


Componentes
1. Electroválvula de comando de activação da TDF
2. Electroválvula de comando de activação do bloqueio do diferencial
3. Filtro
Ligações
● H - Alimentação (do grupo da válvula de manutenção)
● T - Descarga
● A - Para a embraiagem de activação da TDF traseira
● B - Para a embraiagem de activação do travão da TDF traseira
● C - Para o dispositivo de activação do bloqueio do diferencial

10-61

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-61 10-61 6/21/2007 6:23:05 AM


DADOS TÉCNICOS

Grupo de válvulas de manutenção da pressão

2 1

T
3
C-C
B
6

P1
C1
A-A

H
5 C C

B A
6
P C
4
C1 L
5
L

21 bar 12 bar 5 bar

P1

2
B-B
H

1 T
D0036600

3 4

Fig.63 - Grupo de válvulas de manutenção da pressão


Componentes
1. Válvula de retenção
2. Válvula de regulação da pressão de alimentação do circuito dos serviços
3. Válvula de by-pass do permutador
4. Válvula de regulação da pressão de lubrificação
5. Tomada de pressão de controlo da válvula de regulação
6. Tomada de pressão de controlo da válvula by-pass do permutador
Ligações
● P1 - Alimentação
● T - Descarga
● H - Alimentação das electroválvulas dos serviços
● L - Para a lubrificação
● C1 - Para o permutador

10-62

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 810-62 10-62 6/21/2007 6:23:05 AM


20 - AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS
ELECTRÓNICOS

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-1 20-1 6/21/2007 6:23:06 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

20.1 - INSTRUMENTO DE DIAGNÓSTICO

20.1.1 - All round tester

Descrição
Para poder fazer uma análise correcta das avarias, pôr o tractor a trabalhar e verificar o correcto funcionamento dos componentes
eléctricos dos sistemas do hidráulico e do motor, está à disposição do operador um instrumento chamado All Round Tester (adiante
chamado ART). Com o ART, o técnico é capaz de:
● visualizar os erros (avarias) verificados;
● calibrar ou afinar os sensores;
● visualizar os dados detectados pelas várias centralinas electrónicas (ex. estado dos sensores) que gerem os sistemas.
A troca de dados entre o ART e as centralinas é feita com uma tomada de diagnóstico instalada na cablagem que compõe o tractor.
Por este motivo, o ART é fornecido com vários tipos de cabos de interface, que devem ser utilizados segundo o tipo de tractor e as
modalidades descritas nos respectivos manuais de oficina ou no CD contido no kit.

Descrição do kit
O ART é fornecido aos concessionários num estojo com os seguintes elementos:

1
9 2
7 8

4
6 5 3
F0057690

Fig.64
Tab.10
POS CÓDIGO DESCRIÇÃO
5.9030.730.6/30 Estojo completo
1 5.9030.730.0 All Round Tester
2 5.9030.681.3/10 Cabo para diagnóstico do hidráulico traseiro tipo BOSCH EHR4
Cabo para diagnóstico e programação do regulador electrónico, primeiro modelo
Cabo para diagnóstico do sistema SBA primeiro modelo
3 5.9030.681.7 Cabo adaptador para conector do radar
4 5.9030.681.5 Cabo adaptador para conector do sensor de velocidade das rodas

20-2

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-2 20-2 6/21/2007 6:23:06 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

POS CÓDIGO DESCRIÇÃO


5 5.9030.681.4 Cabo para tomada de diagnóstico *
6 0.011.6178.4 Cabo adaptador para ligação à tomada de diagnóstico no braço
7 0.011.5445.4 Cabo para ligação à tomada de diagnóstico da zona das centralinas do motor, caixa
de velocidades e hidráulico
8 0.010.2154.2 Caixa da porta EEPROM
9 307.1056.8/60 CD-ROM

* A partir de 01/01/06, o cabo foi modificado para permitir ligar o ART a todas as centralinas. Contacte o seu concessionário para
mais informações.

Notas para a correcta utilização


O ART está protegido contra inversões de polaridade da bateria, picos de tensão positivos ou negativos de duração muito curta (1
mseg). Não tente ligar o ART a tomadas não adequadas e não utilize ligações externas ou extensões. O visor é sempre retroiluminado
para permitir a visibilidade em qualquer condição de iluminação. O botão lateral permite regular o contraste. Se no visor não aparecer
nada, é possível que o botão esteja colocado de uma forma que torne invisíveis os dados visualizados no ecrã. O tester funciona
correctamente com temperaturas entre 0 e 40°C e convém desligá-lo a cada 30 minutos para aumentar o ciclo de vida do aparelho.
Antes de desligar o ART da tomada de diagnóstico, coloque a chave de ignição em “O” (OFF).

Descrição do tester

F0057700

Fig.65
O ART é composto por:
1. Visor de cristais líquidos com retroiluminação
2. Teclado alfanumérico com 16 teclas
3. Botão de regulação do contraste do visor. Permite regular o contraste. Se no visor não aparecer nada, é possível que o botão
esteja colocado de uma forma que torne invisível o campo de leitura.
4. Porta paralela (a utilizar para ligação do ART a sistemas com centralinas electrónicas fornecidas sem microprocessadores).
5. Porta de série (para ligar o ART a sistemas com centralinas electrónicas fornecidas com microprocessadores).

Notas gerais para ligar e activar o Tester


1 Para ligar o tester ao sistema electrónico do tractor, proceda do seguinte modo:
2 Desligue o tractor e retire a chave de ignição;
3 ligue o ART a uma tomada de diagnóstico;
4 Posicione a chave de ignição em “I” (ON).

20-3

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-3 20-3 6/21/2007 6:23:06 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

5 Quando se liga o ART, visualiza-se o ecrã onde o aparelho


testa o nível de carga da bateria. Se o nível de tensão for
inferior a 10V, a tensão não é suficiente para ligar o ART às
centralinas, enquanto que se a tensão for superior a 15V pode
ficar danificado. Após alguns segundos, o tester tenta a ligação
ao sistema electrónico e mostra um ecrã (que varia segundo
o modelo do tractor ou do conector de ligação) onde o técnico
pode ligar-se a uma centralina e analisar o funcionamento dos
componentes.

Selecção da língua de visualização


1 O ART tem a possibilidade de visualizar as informações em várias línguas (configuração de fábrica: ITALIANO). Para modificar
a língua, proceda do seguinte modo.
2 Desligue o tractor e retire a chave de ignição
3 Ligue o ART a uma tomada de diagnóstico
4 Carregue na tecla A do teclado e posicione a chave de ignição em “I” (ON).
5 Digite a password 1 2 3 F.

20-4

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-4 20-4 6/21/2007 6:23:07 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

6 Carregue na tecla “1 - SEL.Lingua”.

7 Carregue na tecla “C para mudar” e depois na tecla correspondente


à língua desejada. No exemplo descrito, carregou-se na tecla “2
- ENGLISH” e depois escolheu-se o Inglês.
Carregue duas vezes na tecla “E USCITA” para sair
Coloque a chave de ignição em “O” (OFF) e desligue o ART da
tomada de diagnóstico.

Configuração das portas de série


1 Os sistemas electrónicos dos tractores que podem ser ligados ao ART são diferentes entre si e utilizam pinos diferentes da
tomada de diagnóstico para a ligação às centralinas.
Por este motivo, é necessário configurar as portas de série para garantir a compatibilidade do ART com todos os sistemas
electrónicos SAME.
Para poder modificar a configuração das portas de série, proceda do seguinte modo.
2 Desligue o tractor e retire a chave de ignição
3 ligue o ART a uma tomada de diagnóstico
4 Carregue na tecla A do teclado e posicione a chave de ignição em “I” (ON)

20-5

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-5 20-5 6/21/2007 6:23:07 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

5 Digite a password 1 2 3 F.

6 Carregue na tecla “2 - Porte Seriali”.

7 Active todas as portas de série carregando sete vezes na tecla


“1 - Abilita Porte”.
Carregue duas vezes na tecla “E USCITA” para sair.
Coloque a chave de ignição em “O” (OFF) e desligue o ART da
tomada de diagnóstico.

20-6

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-6 20-6 6/21/2007 6:23:07 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

20.1.2 - Ligação do tester às centralinas do hidráulico e do motor

Ligação dos testers às centralinas


1 AVISO

Antes de ligar o ART®, desligue o motor e retire a chave de ignição.

Ligação ART® às centralinas do hidráulico e do motor


1 Ligue o cabo (1) (cód. 5.9030.861.4) ao ART® (2) (cód.
5.9030.730.0). 1

Insira o conector (3) no conector X62 posicionado no interior do 3


painel de instrumentos no lado esquerdo.
Certifique-se que os conectores (3) e X62 estão bem ligados.

2 Insira a chave de ignição e coloque-a na posição “I” (ON) para ligar o tester.
3 Aquando da ligação, o ART® efectua o teste da bateria e, de
seguida, aparece o seguinte ecrã:

4 O operador deve carregar na tecla correspondente à centralina em que quer trabalhar.


5 AVISO

Evite ligar o motor se não for necessário para as operações seguintes.

20-7

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-7 20-7 6/21/2007 6:23:07 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

20.2 - INTRODUÇÃO AO SISTEMA ELECTRÓNICO DO TRACTOR

20.2.1 - Introdução ao sistema electrónico do tractor

Painel de instrumentos
O painel de instrumentos montado nestes tractores foi estudado e programado para gerir e mostrar as indicações necessárias ao
operador para controlar o funcionamento do tractor nas várias condições de utilização, mostrar o desempenho em tempo real e
assinalar no visor do lado direito as avarias detectadas pela centralina do motor e pela transmissão. O painel de instrumentos é
constituído por um único corpo onde estão integrados três visores que fornecem informações com mensagem de texto e instrumentos
analógicos que mostram, por exemplo, as rotações do motor, o nível de gasóleo, etc. O corpo do painel inclui várias luzes avisadoras
que mostram o estado de activação dos vários sistemas do tractor ou as eventuais avarias (ex. filtros do óleo entupidos, etc.). O
painel de instrumentos tem ainda a função de gerir o pré-aquecimento do motor .

Fig.66

Descrição do sistema de pré-aquecimento


O sistema de pré-aquecimento é gerido pela lógica contida no painel de instrumentos e foi concebido para garantir o arranque
correcto do motor quando a temperatura do líquido de arrefecimento é inferior a +30°C. A particularidade do sistema é que o ciclo
de pré-aquecimento é activado manualmente pelo operador e só se a temperatura do líquido de arrefecimento for inferior a 30 °C.
O ciclo de pré-aquecimento não termina no arranque do motor mas continua durante um certo tempo com uma fase chamada pós-
aquecimento, que permite continuar a aquecer o ar aspirado, reduzindo o fumo branco típico desta fase. O pré-aquecimento do ar
aspirado pelo motor é feito com a resistência (flange no tubo de aspiração com uma resistência eléctrica). O painel de instrumentos,
activado no arranque com a chave de ignição, indica o funcionamento do pré-aquecimento com uma luz avisadora amarela e permite
o funcionamento do sistema com uma série de sensores e do dispositivo de pré-aquecimento do ar. Os sensores ligados à centralina
são respectivamente; o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento (específico para o sistema de pré-aquecimento) e o
alternador que envia o sinal “W”, a chave de ignição (que envia o sinal de arranque) e o botão “Preriscaldo”. O dispositivo de pré-
aquecimento é composto por um relé de alimentação da resistência e pela própria resistência.

Funcionamento
O accionamento do dispositivo de pré-aquecimento é de comando automático, e só acontece se a temperatura do líquido de
arrefecimento for inferior a 30°C. Quando o operador colocar a chave de ignição em “I” (ON) sem ligar o motor, o painel de instrumentos
lê a temperatura do líquido de refrigeração e, se esta for inferior a +30°C, acende a luz avisadora amarela de pré-aquecimento (acesa
intermitente), avisando o operador que o arranque do motor só deve ser feito no final da fase de pré-aquecimento. O operador deve
depois esperar cerca de 10 segundos antes de tentar ligar o motor (tempo previsto para a execução da fase de pré-aquecimento.
Depois da fase de pré-aquecimento, o operador pode ligar o motor e a centralina, assim que recebe o sinal W de carga do alternador,
activa a fase de pós-aquecimento (luz avisadora amarela a piscar). A duração da fase de pós-aquecimento varia de um mínimo de
35 segundos a um máximo de cerca de 320 segundos, em função da temperatura do líquido de arrefecimento.

20-8

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-8 20-8 6/21/2007 6:23:08 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

Importante:

A centralina activa a fase de pós-aquecimento só depois de receber o sinal de motor aceso ligado à luz avisadora
de carga do alternador (sinal W).

Se a luz avisadora vermelha de carga do alternador não se apagar devido, por exemplo, a rotações muito baixas, a fase de pós-
aquecimento não é realizada. Se o motor não pegar, para poder repetir o arranque o operador deve colocar a chave de ignição de
novo em “O” (OFF) e depois repetir a operação do início. O painel de instrumentos faz um auto-diagnóstico e, no caso de avaria dos
componentes por ele geridos, avisa o operador com uma mensagem codificada que aparece no visor direito.

5K 3K
20 15 7 8 13 19 8 15 21 14

+50
F8
3A

15A
F1 F9
5A

+30
125A

F104 +15
+30
RL42

X5 1 2
A B 2 1 W
t

4 3 2 1
D0036630

Fig.67
1. Alternador
2. Relé de alimentação do dispositivo de pré-aquecimento
3. Dispositivo de pré-aquecimento
4. Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento.

20-9

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-9 20-9 6/21/2007 6:23:09 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

20.3 - ACTIVAÇÃO DO TRACTOR

20.3.1 - Activação do tractor

Introdução
Este capítulo descreve as operações necessárias para restabelecer o funcionamento correcto de todos os sistemas electrónicos do
tractor. Sempre que se substitui uma centralina electrónica ou um componente electrónico que necessita de ser calibrado, é preciso
activar o tractor. Estas operações devem ser feitas por um técnico qualificado, de acordo com as instruções abaixo.

Substituição do painel de instrumentos


Sempre que substituir o painel de instrumentos, o operador deve realizar as seguintes operações:
● programar o tipo de tractor
● inserir a constante das rodas
● programar a unidade de medida da velocidade
A programação do tipo de tractor e a programação da constante das rodas serve para informar o sistema electrónica da centralina
sobre os parâmetros que deve utilizar para visualizar as informações correctas. Para fazer a configuração, ligue o ART ao conector
no lado esquerdo do painel de instrumentos, seleccione a partir do menu “TEST DISPONIBILI” o painel de instrumentos (CLUSTER)
e siga as instruções.

Programar o tipo de tractor


1 No menu inicial, carregue na tecla “E” para aceder ao “MENU PRINCIPALE”.
2 No menu principal, carregue na tecla “2 - CALIBRAZIONE” para
aceder ao “MENU PARAMETRI”.

20-10

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-10 20-10 6/21/2007 6:23:09 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

3 No menu “Parametri”, carregue na tecla “1 - PARAMETRI” no


ART .

4 No menu “Calibrazioni”, carregue na tecla “3 “- CONFIGURAZ.”.

5 Digite o parâmetro “7” correspondente ao tractor que vai


configurar.
Carregue na tecla “E” para memorizar o dado e na tecla “C” para
confirmar o valor e regressar ao menu principal.

20-11

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-11 20-11 6/21/2007 6:23:09 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

Inserir a constante das rodas


1 No menu inicial, carregue na tecla “E” para aceder ao “MENU PRINCIPALE”.
2 No menu principal, carregue na tecla “2 - CALIBRAZIONE” para
aceder ao “MENU PARAMETRI”.

3 No menu “Parametri”, carregue na tecla “1 - PARAMETRI” no


ART .

20-12

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-12 20-12 6/21/2007 6:23:09 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

4 No menu “Calibrazioni”, carregue na tecla “1 - RUOTE(mm)”.

5 Insira no parâmetro “RUOTE” o valor correspondente ao tipo de


pneu traseiro montado de acordo com a seguinte tabela:

6 Tab.11

PNEU VALOR CONSTANTE


85CV 100CV
13.6 R38 5098 4671
14.9 R38 - 4518
16.9 R30 5429 -
16.9 R34 5168 4735
16.9 R38 - 4348
18.4 R30 5277 -
18.4 R34 - 4489
230/95 R44 5064 4640
230/95 R48 - 4348
340/85 R38 5098 4671
380/85 R38 - 4489
420/85 R30 5429 -
420/85 R34 5064 4640

20-13

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-13 20-13 6/21/2007 6:23:09 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

PNEU VALOR CONSTANTE


85CV 100CV
420/85 R38 - 4348
460/85 R30 - -
460/85 R34 - 4489
480/70 R30 5429 -
480/70 R34 5064 4640
480/70 R38 - 4348
520/70 R34 - 4489
520/70 R34 - 4489
540/65 R30 5429 -
540/65 R34 5064 4640
540/65 R38 - 4348

Carregue na tecla “E” para memorizar o dado e na tecla “C” para confirmar o valor e regressar ao menu principal.

Programar a unidade de medida da velocidade


1 No menu inicial, carregue na tecla “E” para aceder ao “MENU PRINCIPALE”.
2 No menu principal, carregue na tecla “2 - CALIBRAZIONE” para
aceder ao “MENU PARAMETRI”.

20-14

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-14 20-14 6/21/2007 6:23:10 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

3 No menu “Parametri”, carregue na tecla “1 - PARAMETRI” no


ART .

4 No menu “Calibrazioni”, carregue na tecla “4 - VEL(1=MPH)”.

5 Insira o valor “0” se quiser ver a velocidade no sistema métrico


(km/h) ou o valor “1” se quiser ver a velocidade no sistema anglo-
saxónico (mph).
Carregue na tecla “E” para memorizar o dado e na tecla “C” para
confirmar o valor e regressar ao menu principal.

20-15

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-15 20-15 6/21/2007 6:23:10 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

20.4 - ALARMES DAS CENTRALINAS

20.4.1 - Alarmes do painel de instrumentos


O painel de instrumentos assinala ao operador a avaria dos componentes por ele geridos no visor no lado direito. Para assinalar as
avarias, são usados códigos que identificam o dispositivo que tem o problema.

Lista dos alarmes visualizados pela luz avisadora de “ALARME”


Tab.12
CÓDI- VISUALIZAÇÃO NO ART DESCRIÇÃO DO ALARME
GO NO
PAINEL DE
INSTRU-
MENTOS
I18 18 O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está em
curto-circuito à massa.
I19 19 O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está em
curto-circuito para uma alimentação positiva.
I20 20 O painel de instrumentos detecta que o sensor do nível de combustível está em curto-circuito para
uma alimentação positiva.
I21 21 O painel de instrumentos detecta que o alternador está avariado ou desligado (não recebe o sinal
“W”).
I22 22 Alarme previsto mas não utilizado
I23 23 O painel de instrumentos detecta que o relé de comando de pré-aquecimento não está ligado.
I24 24 O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito
à massa.
I25 25 O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito
para uma alimentação positiva.
I26 26 O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito
para uma alimentação positiva ou está desligado.
I32 32 Alarme previsto mas não utilizado
I33 33 Alarme previsto mas não utilizado
I34 34 Alarme previsto mas não utilizado
I35 35 Alarme previsto mas não utilizado
I36 36 O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo quando deveria
estar inactivo.
I37 37 O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo quando não
deveria estar.
I38 38 Alarme previsto mas não utilizado
I39 39 Alarme previsto mas não utilizado
I40 40 Alarme previsto mas não utilizado

Lista de alarmes visualizados no ART@


Tab.13
VISUALIZAÇÃO NO ART CÓDI- DESCRIÇÃO DO ALARME
GO NO
PAINEL DE
INSTRU-
MENTOS
18 I18 O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está em
curto-circuito à massa.

20-16

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-16 20-16 6/21/2007 6:23:10 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

VISUALIZAÇÃO NO ART CÓDI- DESCRIÇÃO DO ALARME


GO NO
PAINEL DE
INSTRU-
MENTOS
19 I19 O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está em
curto-circuito para uma alimentação positiva.
20 I20 O painel de instrumentos detecta que o sensor do nível de combustível está em curto-circuito para
uma alimentação positiva.
21 I21 O painel de instrumentos detecta que o alternador está avariado ou desligado (não recebe o sinal
“W”).
22 I22 Alarme previsto mas não utilizado
23 I23 O painel de instrumentos detecta que o relé de comando de pré-aquecimento não está ligado.
24 I24 O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito
à massa.
25 I25 O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito
para uma alimentação positiva.
26 I26 O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito
para uma alimentação positiva ou está desligado.
32 I32 Alarme previsto mas não utilizado
33 I33 Alarme previsto mas não utilizado
34 I34 Alarme previsto mas não utilizado
35 I35 Alarme previsto mas não utilizado
36 I36 O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo quando deveria
estar inactivo.
37 I37 O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo quando não
deveria estar.
38 I38 Alarme previsto mas não utilizado
39 I39 Alarme previsto mas não utilizado
40 I40 Alarme previsto mas não utilizado

Visualização no ART@: 18

Código no painel de instrumentos: I18


Descrição
● O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está em curto-circuito à massa.
Verificação
● Certifique-se que os contactos no conector “35” do painel de instrumentos e “X5” do sensor de temperatura do líquido de
refrigeração estão bem fixos e não estão oxidados.
● Verifique o correcto funcionamento do sensor de temperatura (para mais informações, consulte a secção 40).
● Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “35” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao pino
2 do conector “X5” e à massa no chassi e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura
no tester: infinito).
● Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se o
alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina

20-17

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-17 20-17 6/21/2007 6:23:11 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

0.014.8628. 4

FUEL RESERVE
FUEL LEVEL

+12/15

+12/30
+12/30
TEMP.
GND
13 20 21 4 14 15 21
5K 3K

F9 F1

15A

5A
+15 +30

G1 G3 G2
9 3 3 4 28

X5 1 4 3 2 X10
1 2
t

0.014.8629. 4
0.015.1597. 4 0.014.9193. 4
D0036641

Fig.68

Visualização no ART@: 19

Código no painel de instrumentos: I19


Descrição
● O painel de instrumentos detecta que o sensor de temperatura do líquido de arrefecimento está em curto-circuito para uma
alimentação positiva.
Verificação
● Certifique-se que os contactos no conector “3K” do painel de instrumentos e “X5” do sensor de temperatura do líquido de
refrigeração estão bem fixos e não estão oxidados.
● Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “3K” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao pino 2
do conector “X5” e à massa no chassis e certifique-se que não existe tensão (leitura no tester: 0 V).
● Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se o
alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.8628. 4
FUEL RESERVE
FUEL LEVEL

+12/15

+12/30
+12/30
TEMP.
GND

13 20 21 4 14 15 21
5K 3K

F9 F1
15A

5A

+15 +30

G1 G3 G2
9 3 3 4 28

X5 1 4 3 2 X10
1 2
t

0.014.8629. 4
0.015.1597. 4 0.014.9193. 4
D0036641

Fig.69

20-18

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-18 20-18 6/21/2007 6:23:12 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

Visualização no ART@: 20

Código no painel de instrumentos: I20


Descrição
● O painel de instrumentos detecta que o sensor do nível de combustível está em curto-circuito para uma alimentação
positiva.
Verificação
● Certifique-se que os contactos no conector “5K” do painel de instrumentos e “X10” do sensor do nível de combustível estão
bem fixos e não estão oxidados.
● Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “5K” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao pino 3
do conector “X10” e à massa no chassis e certifique-se que não existe tensão (leitura no tester: 0 V).
● Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se o
alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

0.014.8628. 4
FUEL RESERVE
FUEL LEVEL

+12/15

+12/30
+12/30
TEMP.
GND

13 20 21 4 14 15 21
5K 3K

F9 F1
15A

5A

+15 +30

G1 G3 G2
9 3 3 4 28

X5 1 4 3 2 X10
1 2
t

0.014.8629. 4
0.015.1597. 4 0.014.9193. 4
D0036641

Fig.70

Visualização no ART@: 21

Código no painel de instrumentos: I21


Descrição
● O painel de instrumentos detecta que o alternador está avariado ou desligado (não recebe o sinal “W”).
Verificação
● Certifique-se que os contactos no conector “5K” do painel de instrumentos e “W” do alternador estão bem fixos e não estão
oxidados.
● Verifique o correcto funcionamento do alternador.
● Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “5K” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao
conector “W” do alternador e ao pino 24 do conector “5K” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade
(leitura no tester: 0 Ohm).
● Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se o
alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-19

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-19 20-19 6/21/2007 6:23:12 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

+12/15

+12/30
+12/30
GND

W
13 24 14 15 21
5K 3K

F9 F1

15A

5A
+15 +30

G1 0.014.8628. 4
6

W
D+

B+

B-
-
G
+

0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036651

Fig.71

Visualização no ART@: 23

Código no painel de instrumentos: I23


Descrição
● O painel de instrumentos detecta que o relé de comando de pré-aquecimento não está ligado.
Verificação
● Certifique-se que os contactos no conector “5K” do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando do pré-aquecimento
estão bem fixos e não estão oxidados.
● Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a secção 40).
● Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “5K” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao pino
2 do conector “RL42” e ao pino 19 do conector “5K” e, com o teste de resistência, certifique-se que existe continuidade (leitura
no tester: 0 Ohm).
● Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se o
alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND

13 15 19 14 15 21
5K 3K

F8 F9 F1
15A

5A
3A

+15 +30

G1 0.014.8628. 4
11 12 9
125A

+30
X113
RL42 A B 2 1

0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661

Fig.72

20-20

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-20 20-20 6/21/2007 6:23:12 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

Visualização no ART@: 24

Código no painel de instrumentos: I24


Descrição
● O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito à massa.
Verificação
● Certifique-se que os contactos no conector “5K” do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando do pré-aquecimento
estão bem fixos e não estão oxidados.
● Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a secção 40).
● Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “5K” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao pino
2 do conector “RL42” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura
no tester: infinito).
● Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se o
alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND

13 15 19 14 15 21
5K 3K

F8 F9 F1
15A

5A
3A

+15 +30

G1 0.014.8628. 4
11 12 9
125A

+30
X113
RL42 A B 2 1

0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661

Fig.73

Visualização no ART@: 25

Código no painel de instrumentos: I25


Descrição
● O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito para uma alimentação
positiva.
Verificação
● Certifique-se que os contactos no conector “5K” do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando do pré-aquecimento
estão bem fixos e não estão oxidados.
● Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a secção 40).
● Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “5K” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao pino 2
do conector “RL42” e à massa no chassis e certifique-se que não existe tensão (leitura no tester: 0 V).
● Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se o
alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-21

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-21 20-21 6/21/2007 6:23:12 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
5K 3K

F8 F9 F1

15A

5A
3A
+15 +30

G1 0.014.8628. 4
11 12 9

125A
+30
X113
RL42 A B 2 1

0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661

Fig.74

Visualização no ART@: 26

Código no painel de instrumentos: I26


Descrição
● O painel de instrumentos detecta que o relé de comando do pré-aquecimento está em curto-circuito para uma alimentação
positiva ou está desligado.
Verificação
● Certifique-se que os contactos no conector “5K” do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando do pré-aquecimento
estão bem fixos e não estão oxidados.
● Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a secção 40).
● Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “5K” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao pino 2
do conector “RL42” e à massa no chassis e certifique-se que não existe tensão (leitura no tester: 0 V).
● Com a chave de ignição na posição “O” (OFF) e o conector “5K” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao pino
2 do conector “RL42” e à massa no chassis e, com o teste de resistência, certifique-se que não existem curto-circuitos (leitura
no tester: infinito).
● Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se o
alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.

20-22

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-22 20-22 6/21/2007 6:23:12 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND
13 15 19 14 15 21
5K 3K

F8 F9 F1

15A

5A
3A
+15 +30

G1 0.014.8628. 4
11 12 9

125A
+30
X113
RL42 A B 2 1

0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661

Fig.75

Visualização no ART@: 36

Código no painel de instrumentos: I36


Descrição
● O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo quando deveria estar inactivo.
Verificação
● Certifique-se que os contactos no conector “5K” do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando de pré-aquecimento
estão bem fixos e não estão oxidados.
● Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a secção 40).
● Com a chave de ignição na posição “I” (ON) e o conector “5K” desligado do painel de instrumentos, ligue um tester ao pino 2
do conector “RL42” e à massa no chassis e certifique-se que não existe tensão (leitura no tester: 0 V).
● Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se o
alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND

13 15 19 14 15 21
5K 3K

F8 F9 F1
15A

5A
3A

+15 +30

G1 0.014.8628. 4
11 12 9
125A

+30
X113
RL42 A B 2 1

0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661

Fig.76

20-23

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-23 20-23 6/21/2007 6:23:12 AM


AFINAÇÕES E DIAGNÓSTICOS

Visualização no ART@: 37

Código no painel de instrumentos: I37


Descrição
● O painel de instrumentos detecta que o dispositivo de pré-aquecimento está activo quando não deveria estar.
Verificação
● Certifique-se que os contactos no conector “5K” do painel de instrumentos e “RL42” do relé de comando de pré-aquecimento
estão bem fixos e não estão oxidados.
● Verifique o correcto funcionamento do relé de comando do pré-aquecimento (para mais informações, consulte a secção 40).
● Ligue um tester ao conector “X113” do dispositivo de pré-aquecimento e ao pino 15 do conector “5K” e, com o teste de díodos,
certifique-se que o díodo está a funcionar (posicione o terminal negativo no pino 15 do conector “5K” e o terminal positivo no
conector “X113”).
● Cancele todos os alarmes, posicione a chave de ignição em “O” (OFF) e depois novamente em “I” (ON) e verifique se o
alarme ainda está presente; nesse caso, substitua a centralina.
PREHEATING RELE
PREHEATING

+12/15

+12/30
+12/30
GND

13 15 19 14 15 21
5K 3K

F8 F9 F1
15A

5A
3A

+15 +30

G1 0.014.8628. 4
11 12 9
125A

+30
X113
RL42 A B 2 1

0.014.8629. 4
0.015.1597. 4
D0036661

Fig.77

20-24

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 820-24 20-24 6/21/2007 6:23:13 AM


30 - MODO DE INTERVENÇÃO

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-1 30-1 6/21/2007 6:23:13 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.1 - MOTOR

30.1.1 - Motor - Separação da transmissão (B0.00.02)


Operações anteriores:
Ver par. 30.6.2 - Protecções da frente - pág. 30-268 - (G0.01.01)
Ver par. 30.2.6 - Tubo de escape - T... - pág. 30-31 - (C0.06.01)

Separação da transmissão
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire o parafuso (1) e a barra (2).


Desligue os tubos (3).
● Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem. 1

2 3
F0120520

3 Para versões com TDF frontal


Desligue o terminal (5) do pólo positivo da bateria (4).
5
Desligue o suporte do relé (7) com o suporte da bateria (6).

4 7

4 Para versões com ar condicionado


Desligue os tubos (8) e (9) do sistema de ar condicionado.

8 9

30-2

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-2 30-2 6/21/2007 6:23:13 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Para versões com cabina


Retire as porcas (10) e desligue os tubos (11) e (12) da barra
(13).
Desaperte as braçadeiras (14) e desligue os tubos (15) do
sistema de aquecimento.

6 Para todas as versões


16
Desligue os conectores (16), retire o parafuso (17) e desloque
o depósito (18) de compensação do óleo dos travões e da
embraiagem para a parte de trás do tractor.
18

17

7 Retire o parafuso (19) e desloque a barra (13) para a parte da


frente.

19

13

8 Desaperte a porca (20) e retire a braçadeira (21).

21

20

30-3

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-3 30-3 6/21/2007 6:23:14 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Desligue o conector (22) e os conectores de alimentação (23).

22 23

10 Desaperte as braçadeiras (24) e (25). Desligue os tubos (26) e


(27) de descarga e retorno do gasóleo.

26

25
24
27

11 Desligue o cabo (28) de comando do acelerador.

28

12 Retire os parafusos (29) e vire o suporte da protecção (30) para


a parte da frente.

30

29
29

30-4

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-4 30-4 6/21/2007 6:23:16 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

13 Retire a estrutura (31).

31

14 Para versões com sistema de travagem pneumática


32
Retire a união (32) e desligue o tubo (33) do compressor (34).
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

33
34

15 Apenas para versões com hidráulico mecânico


35
Desligue os tubos (35), retire o parafuso (36) e vire o grupo das
torneiras (37) para a parte da frente.
● Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de 36
montagem.
Antes de desligar os tubos (35), feche as torneiras (37)
(rodando-as para a esquerda) e accione a alavanca de
comando do hidráulico para descarregar a pressão no 37
circuito.
Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
16 Ponha por baixo do cárter do motor um cavalete “A” com rodas
e por baixo do corpo de união um cavalete “B”.
Ponha entre o suporte da frente e a ponte dois calços “C” para
evitar que o motor oscile quando for deslocado.

30-5

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-5 30-5 6/21/2007 6:23:18 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

17 Retire o parafuso (38) e as 2 porcas (39) dos dois lados.

39

38

18 Retire os parafusos (40) superiores e afaste o motor do corpo de


união forçando ambas as rodas da frente.

40

Ligação
Una seguindo a ordem inversa à separação, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 22
● Para facilitar a introdução dos eixos, rode ligeiramente a cambota nos dois sentidos.
Antes de inserir o eixo de entrada da transmissão no grupo da embraiagem, ponha o eixo da TDF traseira e certifique-se que
está engatado no volante.
Parafusos: M12 = 102±5 Nm - M16 = 254±12 Nm
Porcas: 254±12 Nm
Lubrifique ligeiramente as cavilhas e as superfícies de junção.
Superfícies e cavilhas: óleo
Operação n.° 6
● Descarga (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.)
Retorno (7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)
Sangre o ar do circuito de comando da embraiagem.
Sangre os circuitos de travagem.

30-6

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-6 30-6 6/21/2007 6:23:19 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.1.2 - Motor (B0.00.01)


Operações anteriores:
Ver par. 30.6.2 - Protecções da frente - pág. 30-268 - (G0.01.01)
Ver par. 30.2.1 - RADIADOR - Tractor... - pág. 30-16 - (C0.01.01)
Ver par. 30.2.2 - RADIADOR - Tractor... - pág. 30-20 - (C0.01.01)
Ver par. 30.2.6 - Tubo de escape - T... - pág. 30-31 - (C0.06.01)
Ver par. 30.5.1 - Suporte da frente - pág. 30-180 - (F0.01.01)
Ver par. 30.1.1 - Motor - Separação ... - pág. 30-2 - (B0.00.02)

Desmontagem
1 Retire o parafuso (1) e a barra (2).
Desligue os tubos (3).
● Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem. 1

2 3
F0120520

2 Para versões com TDF frontal


Desligue o terminal (5) do pólo positivo da bateria (4).
5
Desligue o suporte do relé (7) com o suporte da bateria (6).

4 7

3 Para versões com ar condicionado


Desligue os tubos (8) e (9) do sistema de ar condicionado.

8 9

30-7

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-7 30-7 6/21/2007 6:23:20 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

4 Para versões com cabina


Retire as porcas (10) e desligue os tubos (11) e (12) da barra
(13).
Desaperte as braçadeiras (14) e desligue os tubos (15) do
sistema de aquecimento.

5 Para todas as versões


16
Desligue os conectores (16), retire o parafuso (17) e desloque
o depósito (18) de compensação do óleo dos travões e da
embraiagem para a parte de trás do tractor.
18

17

6 Retire o parafuso (19) e desloque a barra (13) para a parte da


frente.

19

13

7 Desaperte a porca (20) e retire a braçadeira (21).

21

20

30-8

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-8 30-8 6/21/2007 6:23:21 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

8 Desligue o conector (22) e os conectores de alimentação (23).

22 23

9 Desaperte as braçadeiras (24) e (25). Desligue os tubos (26) e


(27) de descarga e retorno do gasóleo.

26

25
24
27

10 Desligue o cabo (28) de comando do acelerador.

28

11 Retire os parafusos (29) e vire o suporte da protecção (30) para


a parte da frente.

30

29
29

30-9

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-9 30-9 6/21/2007 6:23:23 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

12 Retire a estrutura (31).

31

13 Para versões com sistema de travagem pneumática


32
Retire a união (32) e desligue o tubo (33) do compressor (34).
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

33
34

14 Coloque um cavalete “A” por baixo do corpo de união.

15 Retire o parafuso (35) e as 2 porcas (36) dos dois lados.

36

35

30-10

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-10 30-10 6/21/2007 6:23:25 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

16 Posicione um guincho adequado por baixo do motor (37).

37

17 Retire os 2 parafusos (38) superiores e o motor (37) completo. 38

37

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 17
● Para facilitar a introdução dos eixos, rode ligeiramente a cambota nos dois sentidos.
Antes de inserir o eixo de entrada da transmissão no grupo da embraiagem, ponha o eixo da TDF traseira e certifique-se que
está engatado no volante.
Operações n.° 15-17
● Parafusos: M12 = 102±5 Nm - M16 = 254±12 Nm
Porcas: 254±12 Nm
Lubrifique ligeiramente as cavilhas e as superfícies de junção.
Superfícies e cavilhas: óleo
Operação n.° 3
● Descarga (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.)
Retorno (7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)
Sangre os circuitos de travagem.

30-11

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-11 30-11 6/21/2007 6:23:26 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.1.3 - Correia da ventoinha

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Desaperte a porca (1) e o pendural (2) para cortar a tensão à


correia (3).
1

3
2

3 Para versões com TDF frontal


Com um extractor, retire a cavilha (4) e puxe o eixo (5) de 5
accionamento da TDF para trás.

4 Para todas as versões


Retire a correia.

Instalação
1 Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
2 Operação n.º 2
● Regule a tensão da correia de accionamento das ventoinhas.

30-12

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-12 30-12 6/21/2007 6:23:28 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.1.4 - Tensionamento da correia da ventoinha

Tensionamento
1 ● Antes de esticar as correias, verifique o estado de desgaste. Fissuras, desfiamento ou cortes requerem a imediata
substituição das correias.
● Substitua sempre ambas as correias.

PERIGO

Se substituir as correias, restabeleça a tensão após cerca de 50 horas de funcionamento.

2 Desaperte as porcas (1) e os parafusos (2).


1

3 Aperte o pendural (3) forçando gradualmente até obter a flexão


das correias de 10÷15 mm (0,4–0,6 pol.) aplicando no vão longo
a carga de 10 Kg (22 lb.) 4
● Com uma correia nova, a flexão deve ser de 7÷9 mm
(0.276 – 0.355 pol.).
Bloqueie o compressor (4) e volte a verificar o tensionamento. 3

30-13

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-13 30-13 6/21/2007 6:23:29 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.1.5 - Correia do alternador e bomba de gasóleo

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Desaperte os parafusos (1) e (2) de bloqueio da bomba do


1
combustível, solte a correia (3) de accionamento do alternador e
retire-a passando-a (pela parte de baixo) entre a polia do motor
e o suporte frontal. 2

Instalação
1 Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Regule a tensão da correia.

30-14

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-14 30-14 6/21/2007 6:23:30 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.1.6 - Tensionamento da correia do alternador e a bomba de gasóleo

Tensionamento
1 Estique a correia com uma alavanca em ”T” e uma extensão
de 3/4” ou com uma alavanca com ângulo de 3/4” inserida no 2
1
suporte da bomba de combustível (1).
Para esticar, rode a alavanca para a direita e aperte os parafusos
(2), (3).

F0078106

2 O tensionamento exacto é controlado com a ferramenta e de


acordo com os procedimentos indicados no manual do motor.
Flexão estática ”A” na primeira montagem
● Correia de 13 mm: 450±50 N
A
Flexão estática ”A” após 15 minutos
● Correia de 13 mm: 300±50 N

PERIGO

Esta verificação deve ser feita com o motor frio. F0077882

30-15

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-15 30-15 6/21/2007 6:23:30 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.2 - ACESSÓRIOS DO MOTOR

30.2.1 - RADIADOR - Tractores sem TDF frontal (C0.01.01)


Operações anteriores:
Ver par. 30.6.2 - Protecções da frente - pág. 30-268 - (G0.01.01)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão.

2 Retire os parafusos (1) e a estrutura (2).

1
1

2
F0120060

3 Desligue os cabos (3) da bateria.


● Desligue primeiro o cabo do terminal negativo (–), depois
o cabo do terminal positivo (+).

F0120070

4 Retire os parafusos (4), a barra (5) e a bateria (6).

5 4

F0120080

30-16

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-16 30-16 6/21/2007 6:23:31 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire o parafuso (7) e a barra (8).


7

F0120090

6 Retire os 3 parafusos (9) e os 2 parafusos (10) e vire o radiador


(11) do óleo hidráulico para a parte de trás.
11

9
10

F0120100

7 Desaperte a braçadeira (12) e desligue o tubo (13).


13

12
F0120120

8 Retire os parafusos (14) e vire o radiador (15) do gasóleo para


trás. 15

14
14

F0120110

30-17

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-17 30-17 6/21/2007 6:23:33 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Desaperte a braçadeira (16) e retire os parafusos (17).

17

17

16

F0120130

10 Desaperte as braçadeiras (18) e retire a conduta de aspiração


(19).

18

19
F0120140

11 Retire os parafusos (20).


20

F0120150

12 Desaperte as braçadeiras (21) e desligue os porta rolamentos


(22) do radiador (23).

22

23 21
F0120160

30-18

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-18 30-18 6/21/2007 6:23:34 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

13 Retire o parafuso (24) dos dois lados e retire o radiador (23)


completo.

24
23
F0120170

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
● Ateste o circuito de refrigeração.
Ligue o motor durante alguns minutos para fazer circular o líquido de refrigeração e verifique as vedações.
Desligue o motor e ateste o nível.

30-19

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-19 30-19 6/21/2007 6:23:36 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.2.2 - RADIADOR - Tractor com TDF frontal (C0.01.01)


Operações anteriores:
Ver par. 30.6.2 - Protecções da frente - pág. 30-268 - (G0.01.01)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão.

2 Retire os parafusos (1) e a estrutura (2).

1
1

2
F0120060

3 Retire o parafuso (3) e a barra (4).


3

4 Desaperte a braçadeira (5).

30-20

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-20 30-20 6/21/2007 6:23:36 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Desaperte as braçadeiras (6) e retire a conduta de aspiração


(7).

6 Desligue os tubos (8) do permutador (9).


9

7 Retire o parafuso (10) (1 de cada lado) e o permutador.


10

8 Retire os parafusos (11) (2 de cada lado) e vire o radiador (12)


de óleo hidráulico para trás. 12

11

30-21

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-21 30-21 6/21/2007 6:23:37 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Desaperte a braçadeira (13) e desligue o tubo (14).


14

13

10 Retire os parafusos (15) e vire o radiador (16) do gasóleo para


trás. 16

15
15

11 Retire os parafusos (17).


17

12 Desaperte as braçadeiras (18) e desligue os porta rolamentos


(19) do radiador (20).

19

20 18

30-22

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-22 30-22 6/21/2007 6:23:38 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

13 Retire o parafuso (21) dos dois lados e o radiador (20)


completo.

21

20

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
● Ateste o circuito de refrigeração.
Ligue o motor durante alguns minutos para fazer circular o líquido de refrigeração e verifique as vedações.
Desligue o motor e ateste o nível.

30-23

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-23 30-23 6/21/2007 6:23:40 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.2.3 - Substituição do fluido de refrigeração e lavagem do circuito


Limpe o circuito de refrigeração usando o detergente apropriado.

ATENÇÃO

Não retire o bujão do radiador com o motor quente. O radiador está sob pressão e, se for aberto, pode libertar líquido
e vapor a ferver, que podem provocar danos graves às pessoas. Antes de tirar o tampão do radiador, desligue o
motor e deixe o sistema arrefecer.

Procedimento para a substituição do fluido de refrigeração e lavagem do circuito


1 Estacione o tractor numa superfície horizontal.
O motor deve estar desligado e o fluido de refrigeração frio.
2 Coloque um recipiente adequado por baixo da tampa.
3 Esvazie o circuito de refrigeração abrindo a tampa situada do
lado direito do motor (só para tractores não equipados com ar
condicionado).

4 Coloque o recipiente por baixo do radiador.


5 Para esvaziar o radiador, retire a tampa situada na parte inferior
do lado esquerdo.

AVISO

É muito importante respeitar o meio ambiente


e as normas ecológicas. Todos os líquidos
(óleo, gasóleo, refrigerante), filtros e baterias
devem ser eliminados de acordo com as normas
vigentes.

30-24

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-24 30-24 6/21/2007 6:23:40 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Reaperte as tampas abertas anteriormente, encha o circuito


com a mistura de detergente utilizando o bocal (2) situado no
recipiente (1), (se o tractor estiver equipado com um sistema
de aquecimento da cabina, é necessário regulá-lo para o 2
máximo para que a mistura de detergente circule também no 1
seu interior).

7 Ligue o motor e deixe-o a trabalhar durante cerca de uma hora e meia;

IMPORTANTE:

Durante o funcionamento do motor verifique se a mistura do detergente não desce abaixo do nível mínimo
no recipiente.

8 Esvazie o circuito e encha-o com água; depois, ponha de novo o motor a trabalhar a cerca de 1.000 rpm. e deixe-o trabalhar
durante 5 minutos;
9 Esvazie novamente o circuito;
10 Reabasteça o circuito com fluido refrigerante, depois ponha o motor a trabalhar durante alguns minutos e ateste se for
necessário.

30-25

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-25 30-25 6/21/2007 6:23:41 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.2.4 - Depósito de combustível (C0.03.01)


Operações anteriores:
Ver par. 30.11.2 - Rodas traseiras - pág. 30-405 - (S0.02.01)

Desmontagem
1 PERIGO

Não fume nem se aproxime com chamas vivas durante as operações de desmontagem, instalação e
abastecimento.

PERIGO

Limpe imediatamente qualquer combustível derramado para evitar que escorra.

PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire os parafusos (1) e a escada (2) esquerda de acesso ao


posto do operador.

F0120550

3 Ponha um guincho adequado por baixo do depósito (3) e force


ligeiramente para cima.

3
F0081230

30-26

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-26 30-26 6/21/2007 6:23:41 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

4 Retire a porca (4) e a cavilha inferior (5) de suporte do depósito.

F0081240

5 Desaperte o parafuso (6) e retire a cavilha (7).

F0081250

6 Retire a cavilha (8) de suporte do depósito (3).


8

3 F0120560

7 Baixe lentamente o depósito (3) cerca de 10 cm.

F0120570

30-27

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-27 30-27 6/21/2007 6:23:41 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

8 Desligue o conector (9) do sensor do nível de combustível.


9
Desaperte a braçadeira (10) e desligue o tubo (11).
11
● Tape o tubo e a união para evitar a entrada de
impurezas.
10

F0120580

9 Desaperte a braçadeira (12), desligue o tubo (13) e retire o


depósito (3). 13 3
● Tape o tubo e a união para evitar a entrada de 12
impurezas.

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.

30-28

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-28 30-28 6/21/2007 6:23:43 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.2.5 - Motor de arranque

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire a porca (1), desligue o cabo (2) do motor de arranque (3)


e retire a protecção (4). 1 4 3
2

F0120180

3 Retire a extensão (5), desligue os cabos (6) e retire a protecção


(7). 6
5 7

F0120190

4 Desaperte o parafuso (8) e desligue o cabo (9).

F0120200

30-29

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-29 30-29 6/21/2007 6:23:43 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire as 2 porcas (10) e o motor de arranque (3).

10

3
F0120210

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 4
● Parafuso: 1÷1,3 Nm (0.74–0.96 lb.ft.)
Operação n.° 3
● Extensão: 16÷20 Nm (11.76–14.74 lb.ft.)
Operação n.° 2
● Porca: 16÷20 Nm (11.76–14.74 lb.ft.)

30-30

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-30 30-30 6/21/2007 6:23:45 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.2.6 - Tubo de escape - Tractor com cabina (C0.06.01)

Desmontagem
1 Retire o parafuso (1).

F0120380

2 Desaperte o colar (2) e retire o tubo de escape (3).


3

F0120390

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.

30-31

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-31 30-31 6/21/2007 6:23:45 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3 - CAIXA DE VELOCIDADES

30.3.1 - Travão de estacionamento

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

2 Retire o anel elástico (1).


● Assinale a posição entre a alavanca (2) e o excêntrico
(3).

3 Retire a alavanca (2) e o excêntrico (3).


● Verifique o estado da junta OR (4) e, se necessário,
substitua-a.

4 Com um extractor de batente, retire a cavilha (5).

30-32

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-32 30-32 6/21/2007 6:23:46 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire o patim de reação (6) e o patim de atrito (7).

6 Retire os patins de atrito intermédios (8) e o patim de atrito (9).

7 Retire o anel elástico (10) e os discos de aço (11).


11
10

F0085770

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.º 5-6
● Patins de atrito: Óleo da transmissão

30-33

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-33 30-33 6/21/2007 6:23:47 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.2 - Disco de embraiagem

Desmontagem e substituição do disco


1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Insira uma cavilha adequada no furo central do grupo da 1


embraiagem.
Retire os parafusos (1).

F0120760

3 Retire o grupo da embraiagem (2) completo.


● Desaperte os parafusos em várias fases e de forma
alternada e cruzada. 2
Retire o disco da embraiagem (3).
● Note que o disco da embraiagem está orientado com os 3
patins lisos virados para o grupo da embraiagem e os
patins estriados virados para o volante.

F0120770

Verificação do desgaste do disco da embraiagem


1 Certifique-se que a espessura do disco da embraiagem
está dentro dos limites permitidos e não apresenta sinais de S
patinagem excessiva.
Espessura “S” do disco da embraiagem (para 85CV cód.
0.014.9016.3):
● medida padrão: 8,5±0,4 mm
medida limite: 5,5±0,4 mm
Espessura “S” do disco da embraiagem (para 100CV cód.
0.012.7095.3/10):
● medida padrão: 10,6±0,4 mm
medida limite: 7,6±0,4 mm

D0028140

30-34

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-34 30-34 6/21/2007 6:23:48 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Instalação do disco da embraiagem


Instale na ordem inversa à remoção.

30-35

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-35 30-35 6/21/2007 6:23:49 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.3 - Rolamento de encosto da embraiagem

Substituição
1 Retire o porta rolamento (1) completo.
Ponha o porta rolamento completo por baixo de uma prensa e,
com uma ferramenta adequada, separe o rolamento de encosto
(2) do porta rolamento (1).

2 1

F0068260

2 Monte o rolamento de encosto (2) no porta rolamento (1).


● Preste atenção à orientação do rolamento (2). 2

1 2
1

F0068271

3 Lubrifique o porta rolamento (1) com massa e ponha-o no canhão (3) corrediço, orientando correctamente o porta rolamento
em relação à forquilha (4).
● Porta rolamento: Molikote

30-36

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-36 30-36 6/21/2007 6:23:49 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.4 - Corpo de união - grupo completo (D0.02.01) (Explorer 3 85)


Operações anteriores:
Ver par. 30.6.2 - Protecções da frente - pág. 30-268 - (G0.01.01)
Ver par. 30.11.2 - Rodas traseiras - pág. 30-405 - (S0.02.01)
Ver par. 30.2.4 - Depósito de combus... - pág. 30-26 - (C0.03.01)
Ver par. 30.2.6 - Tubo de escape - T... - pág. 30-31 - (C0.06.01)

Separação da transmissão
1 Retire os 4 parafusos (1) inferiores.

F0120840

2 Coloque por baixo do corpo de união um cavalete “A” com rodas


e por baixo da transmissão um cavalete “B”.
Coloque um cavalete “C” por baixo do puxo para evitar a viragem
da transmissão.

3 Retire o cavilhão (2), a cavilha (3) e desligue o pendural (4) de


comando de activação da tracção dupla.

3
2 F0120850

30-37

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-37 30-37 6/21/2007 6:23:49 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

4 Retire os parafusos (5) e (6) e retire o suporte (7) completo.

5 7

5 Desaperte a porca (8) e retire a tampa (9).

9
F0120870

6 Desligue o tubo (10) do alarme acústico (11).


● Tape o furo e o tubo para evitar a entrada de impurezas.

11
10

F0120880

7 Desaperte a união (12).

12

F0120890

30-38

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-38 30-38 6/21/2007 6:23:49 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

8 Retire a porca (13).

13

9 Retire os parafusos (14) e o carreto intermediário (15)


completo.

14 15

F0120910

10 Desaperte as uniões (16).

16

11 Retire a união (17).


● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

17

30-39

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-39 30-39 6/21/2007 6:23:51 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

12 Desaperte as uniões (18) e desligue os tubos dos travões (19).


● Tape os furos e os tubos para evitar a entrada de
impurezas.

18

19

F0120940

13 Retire os restantes parafusos (20).

20

14 Separe o corpo de união (21) da transmissão (22) forçando as


duas rodas da frente.
21

22

F0120960

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.
Operação n.º 14
● Superfície de acoplamento: Silastic

D0037040

30-40

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-40 30-40 6/21/2007 6:23:52 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.º 5-13-18


● Porca: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
Parafusos: 70±3 Nm (51.6±2.2 lb.ft.)

30-41

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-41 30-41 6/21/2007 6:23:53 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.5 - Corpo de união - grupo completo (D0.02.01) (Explorer 3 100)


Operações anteriores:
Ver par. 30.6.2 - Protecções da frente - pág. 30-268 - (G0.01.01)
Ver par. 30.11.2 - Rodas traseiras - pág. 30-405 - (S0.02.01)
Ver par. 30.2.4 - Depósito de combus... - pág. 30-26 - (C0.03.01)
Ver par. 30.2.6 - Tubo de escape - T... - pág. 30-31 - (C0.06.01)

Separação da transmissão
1 Retire os 4 parafusos (1) inferiores.

F0120840

2 Coloque por baixo do corpo de união um cavalete “A” com rodas


e por baixo da transmissão um cavalete “B”.
Coloque um cavalete “C” por baixo do puxo para evitar a viragem
da transmissão.

3 Retire a porca (2), os parafusos (3) e a braçadeira (4).


Retire as porcas (5).
4
2

30-42

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-42 30-42 6/21/2007 6:23:53 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

4 Retire o parafuso (6) e vire o alarme acústico (7) para trás.

6
7

5 Retire os parafusos (8) e a tampa (9).


8

6 Retire o cavilhão (10), a cavilha (11) e desligue o pendural (12)


de comando do engate da tracção dupla.

12

10 11

7 Retire os parafusos (13) e (14) e o suporte (15) completo.

14

13 15

14

30-43

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-43 30-43 6/21/2007 6:23:54 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

8 Desaperte a união (16).

16

9 Retire a porca (17).

17

10 Apenas para versões com hidráulico mecânico:


Desligue os tubos (18) de comando do hidráulico frontal.

18

11 Para versões com travagem pneumática do reboque


19
Retire a união (19) e vire o tubo (20) para trás.

20

30-44

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-44 30-44 6/21/2007 6:23:55 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

12 Retire os parafusos (21) e o carreto intermediário (22)


completo.

21
22

21

13 Desaperte as uniões (23).

22

14 Retire a união (24).


● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

24

15 Desaperte as uniões (25) e desligue os tubos dos travões (26).


● Tape os furos e os tubos para evitar a entrada de
26
impurezas.

25

30-45

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-45 30-45 6/21/2007 6:23:57 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

16 Retire os restantes parafusos (27).

27

17 Separe o corpo de união (28) da transmissão (29) forçando as


duas rodas da frente.
28

29

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 16
● Superfície de acoplamento: Silastic

D0027970

Operação n.° 5-13-20


● Parafusos: 70±3 Nm (51.6±2.2 lb.ft.)
Porca: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)

30-46

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-46 30-46 6/21/2007 6:23:58 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.6 - Grupo da caixa de velocidades e inversor - grupo completo (D0.09.03)


Operações anteriores:
Ver par. 30.6.2 - Protecções da frente - pág. 30-268 - (G0.01.01)
Ver par. 30.11.2 - Rodas traseiras - pág. 30-405 - (S0.02.01)
Ver par. 30.2.4 - Depósito de combus... - pág. 30-26 - (C0.03.01)
Ver par. 30.3.4 - Corpo de união - g... - pág. 30-37 - (D0.02.01) - (Explorer 3 85)
Ver par. 30.3.5 - Corpo de união - g... - pág. 30-42 - (D0.02.01) - (Explorer 3 100)
Ver par. 30.2.6 - Tubo de escape - T... - pág. 30-31 - (C0.06.01)
Ver par. 30.3.29 - Mudança do óleo d... - pág. 30-127 - (D0.00.01)

Desmontagem
1 Retire o parafuso (1) e a porca (2) e retire a alavanca (3). 2

F0120970

2 Retire os parafusos (4) e retire a alavanca (5) de comando das


mudanças.

F0120980

3 Retire os 10 parafusos (6) e o grupo das mudanças completo


6
(7).
6

7
F0120990

30-47

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-47 30-47 6/21/2007 6:24:00 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 3
● Superfície de acoplamento: Silastic 738

D0027990

Operação n.° 2
● Superfícies de acoplamento: Silastic 738

D0027980

Reabasteça a transmissão.
Sangre o ar do circuito de comando da embraiagem.
Sangre o ar do circuito de travagem.

30-48

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-48 30-48 6/21/2007 6:24:01 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.7 - Desmontagem do grupo da caixa de velocidades e do inversor - grupo


completo

Desmontagem
1 Retire os 4 parafusos (1) e a tampa (2).
1 3
● Substitua a junta de papel (3) sempre que a desmontar.

1
F0096680

2 Engate a 1ª mudança e retire o parafuso (4) com uma barra “A”


em material macio como batente.
A

F0096690

3 Retire a tampa (5) e recupere a junta OR (6).


● Verifique o estado da junta OR (6) e, se necessário,
substitua-a.

6
5
F0096700

4 Retire o parafuso (7) e a forquilha (8) da 1ª mudança e o


sincronizador (9) completo.
● Substitua o parafuso (7) sempre que o desmontar. 9
8

7
F0096710

30-49

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-49 30-49 6/21/2007 6:24:01 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire o anel elástico (10) e o carreto mandante (11) da 1ª


mudança.

10 11

F0096720

6 Retire o porta rolamento (12) e o carreto mandado (13) da 1ª


mudança. 13

12

F0096730

7 Retire o anel de apoio (14).


● Anote a orientação do anel de apoio (14).

14

F0096740

8 Retire o bujão (15) e recupere a mola (16) e a esfera (17).


● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.
16
15 17

F0087481

30-50

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-50 30-50 6/21/2007 6:24:02 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Retire o parafuso (18), a haste (19) de comando do inversor e a


respectiva forquilha (20).

18

20

19
F0098300

10 Retire os parafusos (21) e (22) de fixação da forquilha (23) de


selecção da 1ª, 2ª e 3ª mudança e da forquilha (24) de selecção
da 4ª e 5ª mudança.
● Substitua os parafusos sempre que os desmontar. 24

21
22 23
F0096750

11 Alargue o anel elástico (25) e, ao mesmo tempo, bata com um


25
malho em material macio no eixo de entrada (26) até soltar o
rolamento (27) do anel elástico (25).

27

26

F0098310

12 Com um malho em material macio, martele alternadamente os


eixos (26) de entrada (28) primário e (29) secundário até separá-
26
los do suporte da caixa de velocidades (30).
28

30

29 F0098320

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:

30-51

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-51 30-51 6/21/2007 6:24:03 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 4
● Preste atenção à orientação do sincronizador (9) relativamente
ao eixo secundário (29).

Operação n.° 4-10


● Parafusos: 25 Nm (18.4 lb.ft.)
Parafuso: Loctite 270
Operação n.° 2
● Parafuso: 73±1 Nm (53.8±0.74 lb.ft.)
Parafuso: Loctite 270

F0098330

30-52

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-52 30-52 6/21/2007 6:24:04 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.8 - Suporte da caixa de velocidades e hastes de selecção das mudanças

Desmontagem
1 Retire os bujões (1) e recupere as molas (2) e as esferas (3).
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

3
2
1

2
1 1 F0083011

2 Retire o bujão (4) e a haste (5) de selecção da 1ª mudança.

F0083020

3 Recupere a cavilha (6) de estrangulamento e retire a haste (7)


de selecção da 2ª e 3ª mudança.

F0083030

4 Recupere a cavilha de estrangulamento (8).

F0083040

30-53

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-53 30-53 6/21/2007 6:24:05 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire o rolamento (9), recupere a mola (10) e a esfera (11) e


retire a haste (12) de selecção da 4ª- 5ª mudança.

6 Alargue o anel elástico (13) e retire o rolamento (15) do suporte


da caixa de velocidades (14). 14
13

15

F0083071

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 5
● Preste atenção à orientação da haste (12) de selecção da 4ª-5ª
mudança.

12

F0086980

Operação n.° 3
● Preste atenção à orientação da haste (7) de selecção da 2ª- 3ª
mudança.

F0083090

30-54

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-54 30-54 6/21/2007 6:24:06 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 2
● Preste atenção à orientação da haste (5) de selecção da 1ª
mudança.

F0083080

30-55

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-55 30-55 6/21/2007 6:24:07 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.9 - Eixo do inversor

15

14
10

13
11

12

7
9
6
8

5
4

D0023941

Fig.78 - Eixo do inversor

Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e o espaçador (2).

F0086911

30-56

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-56 30-56 6/21/2007 6:24:07 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Retire o rolamento (3) com uma ferramenta adequada.

F0086921

3 Fazendo alavanca com duas chaves de fenda, retire o anel de


apoio (4).

F0086931

4 Retire o carreto (5), o anel corrediço (6) e o anel de sincronização


(7). 5

6
7

F0086941

5 Retire o anel elástico (8), o sincronizador (9) com o anel de


sincronização (10) e o anel corrediço (11).
9
● Substitua o anel elástico sempre que o desmontar. 8

11 10
F0086951

30-57

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-57 30-57 6/21/2007 6:24:07 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Retire o anel elástico (12) e o carreto (13).


● Substitua o anel elástico sempre que o desmontar.

12

13

F0086961

7 Retire o anel de apoio (14) e o anel elástico (15).

14

15

F0086971

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.
Operação n.° 3
● Preste atenção à orientação do sincronizador (16).

16

D0024711

Operação n.° 1
● Monte provisoriamente o anel elástico (8) e, com um paquímetro,
detecte a medida “A”.
Exemplo: A = 2,85 mm
Escolha entre os espaçadores disponíveis o de espessura
inferior à medida “A“.
Exemplo: A = 2,85 espessura do espaçador = 2,80 mm

30-58

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-58 30-58 6/21/2007 6:24:08 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

● Monte o espaçador (2) e bloqueie-o com o anel elástico (1).

F0086991

30-59

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-59 30-59 6/21/2007 6:24:09 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.10 - Eixo primário

D0028200

Fig.79 - Eixo primário

Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e o espaçador (2).

2 Retire o rolamento (3) com uma ferramenta adequada.

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem.

30-60

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-60 30-60 6/21/2007 6:24:09 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.11 - Eixo secundário (Explorer 3 85)

3 1

7
6

8
9
10
11

12 13
14
15

16

19
17

18
20

21

D0036410

Fig.80 - Eixo secundário

Desmontagem
1 Com uma ferramenta adequada, retire o anel de apoio (1) e o
carreto mandado da 2ª mudança.

30-61

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-61 30-61 6/21/2007 6:24:09 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Retire o rolamento de agulhas (3) e o anel elástico (4).


● Substitua o anel elástico sempre que o desmontar.

3 Retire o sincronizador (5) com os anéis corrediços (6).

4 Retire o anel elástico (7) e o carreto (8) mandado da 3ª


mudança.
● Substitua o anel elástico sempre que o desmontar.

5 Retire o anel de apoio (9), o anel elástico (10) e o anel de apoio


(11).

30-62

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-62 30-62 6/21/2007 6:24:10 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Retire o carreto (12) mandado da 4ª mudança e o anel elástico


(13).
● Substitua o anel elástico sempre que o desmontar.

7 Retire o sincronizador (14) com os anéis corrediços (15).

8 Retire o anel elástico (16) e o carreto (17) mandado da 5ª


mudança.
● Substitua o anel elástico sempre que o desmontar.

9 Retire o anel elástico (18) e o espaçador (19).

30-63

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-63 30-63 6/21/2007 6:24:10 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Retire o rolamento (20).


20

D0036430

11 Apenas se necessário:
Retire o casquilho (21).

21

D0036420

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 7
● Preste atenção à orientação do sincronizador (14).

14

D0024880

Operação n.° 5
● Preste atenção à orientação dos anéis de apoio (9) e (11).
9

11

D0024870

30-64

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-64 30-64 6/21/2007 6:24:12 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 3
5
● Preste atenção à orientação do sincronizador (5).

D0024860

30-65

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-65 30-65 6/21/2007 6:24:12 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.12 - Eixo secundário (Explorer 3 100)

1
3
2

7
6

8
9
10
11

12
13
14
15

16

19
17

18
20

22

21 D0024820

Fig.81 - Eixo secundário

Desmontagem
1 Com uma ferramenta adequada, retire o anel de apoio (1) e o
carreto mandado da 2ª mudança.

30-66

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-66 30-66 6/21/2007 6:24:12 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Retire o rolamento de agulhas (3) e o anel elástico (4).


● Substitua o anel elástico sempre que o desmontar.

3 Retire o sincronizador (5) com os anéis corrediços (6).

4 Retire o anel elástico (7) e o carreto (8) mandado da 3ª


mudança.
● Substitua o anel elástico sempre que o desmontar.

5 Retire o anel de apoio (9), o anel elástico (10) e o anel de apoio


(11).

30-67

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-67 30-67 6/21/2007 6:24:12 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Retire o carreto (12) mandado da 4ª mudança e o anel elástico


(13).
● Substitua o anel elástico sempre que o desmontar.

7 Retire o sincronizador (14) com os anéis corrediços (15).

8 Retire o anel elástico (16) e o carreto (17) mandado da 5ª


mudança.
● Substitua o anel elástico sempre que o desmontar.

9 Retire o anel elástico (18) e o espaçador (19).

30-68

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-68 30-68 6/21/2007 6:24:13 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Retire o anel externo do rolamento (20) e o anel de apoio.


Utilizando uma ferramenta adequada, retire o anel interno do
rolamento (20).

11 Retire o anel elástico (21) e o rolamento de agulhas (22).

22

21
D0024890

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 7
● Preste atenção à orientação do sincronizador (14).

14

D0024880

Operação n.° 5
● Preste atenção à orientação dos anéis de apoio (9) e (11).
9

11

D0024870

30-69

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-69 30-69 6/21/2007 6:24:14 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 3 5
● Preste atenção à orientação do sincronizador (5).

D0024860

30-70

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-70 30-70 6/21/2007 6:24:14 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.13 - Eixo de saída da TDF (Versões de 4 velocidades)

Desmontagem
1 Desaperte as 2 porcas (1) e o colector (2) de lubrificação.

F0084140

2 Para versões com veio fixo


Retire as porcas (3) e a tampa (4).

3 Para versões com veio indicado


Retire as porcas (5) e o veio (6).

5
F0097001

4 Retire as porcas (7) e a flange (8).

7 7

F0097010

30-71

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-71 30-71 6/21/2007 6:24:14 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire os parafusos (9), as porcas (10) e a tampa (11).


10

10
9

11

F0097020

6 Para todas as versões:


Retire o parafuso (12), a alavanca (13) e o eixo (14).
12

14

13

F0084161

7 Desloque o anel elástico (15) e o porta rolamento (16) para a


parte da frente do tractor.

15

16

F0084171

8 Retire o anel elástico (17) e desloque a coroa (18) para a parte


da frente do tractor.

17

18

F0084181

30-72

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-72 30-72 6/21/2007 6:24:16 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Com um punção em material macio e um malho, retire o eixo


(19) de entrada da TDF 19

F0084191

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 6
● Parafuso: Loctite 270
Parafuso: 25 Nm (18.4 lb.ft.)
Operações n.º 2-5
● Superfície de acoplamento: Silastic

Operação n.º 1
● Porcas: Loctite 270
Reabasteça a transmissão.

30-73

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-73 30-73 6/21/2007 6:24:17 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.14 - Desmontagem do eixo de saída da TDF (Versões de 4 velocidades)


7
11 4 5

1 3 6

2
10

D0024270

Fig.82 - Eixo de saída da TDF (Versões de 4 velocidades)

Desmontagem
1 Retire o carreto (1).

2 Retire os rolamentos de agulhas (2) e (3).

30-74

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-74 30-74 6/21/2007 6:24:17 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire o anel (4) e o rolamento de agulhas (5).

4 Retire o anel elástico (6) e, com uma ferramenta adequada,


retire o rolamento (7).

5 Retire o anel elástico (8) e separe o carreto (9) do eixo (10).

6 Retire o rolamento (11) da caixa da transmissão.

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:

30-75

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-75 30-75 6/21/2007 6:24:18 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 6
● Preste atenção à orientação do rolamento (11).

Operação n.° 4
● Preste atenção à orientação do rolamento (7) relativamente ao
carreto (9).

30-76

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-76 30-76 6/21/2007 6:24:18 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.15 - Eixo de saída da TDF (Versões de 2 velocidades)

Desmontagem
1 Desaperte as 2 porcas (1) e o colector (2) de lubrificação.

2
1

F0096990

2 Para versões com veio fixo:


Retire as porcas (3) e a tampa (4).

3 Para versões com veio versão EXPORT USA:


Retire as porcas (5) e o veio (6).

5
F0097001

4 Retire as porcas (7) e a flange (8).

7 7

F0097010

30-77

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-77 30-77 6/21/2007 6:24:19 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire os parafusos (9), as porcas (10) e a tampa (11).


10

10
9

11

F0097020

6 Para todas as versões


Desloque ao anel elástico (12) para a parte da frente do tractor.

12

F0097030

7 Com uma ferramenta adequada, retire o eixo de entrada da TDF


(13) completo.

13

F0097040

8 Retire o carreto (14) e o anel elástico (12).

14

13

12

F0097050

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:

30-78

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-78 30-78 6/21/2007 6:24:20 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operações n.º 2-5


● Superfície de acoplamento: Silastic 738

Operação n.º 1
● Porcas: Loctite 270
Reabasteça a transmissão.

30-79

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-79 30-79 6/21/2007 6:24:21 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.16 - Desmontagem do eixo de saída da TDF (Versões de 2 velocidades)

Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e o espaçador (2).
Com uma ferramenta adequada, retire o rolamento (3). 2 1

D0028270

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 1
● Preste atenção à orientação do rolamento (3) em relação ao
eixo. 3

D0028010

30-80

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-80 30-80 6/21/2007 6:24:21 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.17 - Embraiagem de comando para ligar a tdf

Desmontagem
1 Desaperte a união (1) e desligue o tubo (2).

2 Desligue o tubo (3), retire os parafusos (4) e o tubo (5).

5
3

3 Retire os parafusos (6) e a tampa (7).

4 Desaperte as uniões (8) superior e inferior e retire os tubos (9)


8
de comando da TDF

8
9

30-81

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-81 30-81 6/21/2007 6:24:21 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Com uma ferramenta adequada, retire o eixo (10) de


accionamento da TDF
10

6 Retire o parafuso (11) e o colector (12).


● Verifique o estado das juntas OR (13) e, se necessário, 11
12
substitua-as.

13

7 Retire a extensão (14) da transmissão.


● Verifique o estado das juntas OR (15) e, se necessário,
substitua-as. 14

15

8 Liberte o anel elástico (16) da respectiva sede e insira o porta


rolamento (17) corrediço no grupo da embraiagem (18). 18

16

17

30-82

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-82 30-82 6/21/2007 6:24:22 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Desaperte completamente a união (19) e desligue o tubo (20) de


lubrificação do grupo da embraiagem (18).
20
19

18

10 Retire o grupo da embraiagem (18) completo.

18

11 Retire do grupo da embraiagem (18) o porta rolamento (17) com


18
o anel elástico (16) e o eventual espaçador (20).

17

16 20

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 11
18
● Monte no grupo da embraiagem (18) o porta rolamento corrediço
(17) com o anel elástico (16) e o espaçador (20).
17
O espaçador (20) deve ser sempre montado quando se faz a
inspecção ou substituição de um dos grupos ou componentes
de accionamento da TDF traseira.

16 20

30-83

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-83 30-83 6/21/2007 6:24:23 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 5
● Desloque o porta rolamento corrediço (17) para a parte da frente
do tractor até encostá-lo à junta OR (22).
22
17

D0036440

● Com um paquímetro, meça a folga residual “G” entre o espaçador


(20) e o anel elástico (16).
Se a folga “G” for inferior a 1,00 mm, retire o espaçador (20).

20
16

Operação n.° 3
● Superfície de acoplamento: Silastic

D0024300

Operação n.° 2
● Substitua a junta (21) sempre que a desmontar.

21

30-84

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-84 30-84 6/21/2007 6:24:24 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.18 - Desmontagem da embraiagem de comando de activação da TDF.

3 4 5 6 7 16 17 13
21
19
1
20
24
25

26
1
9 22

11 18

8
2 27
23
12 10 14 15
D0036450

Fig.83 - Embraiagem de comando para ligar a TDF.

Desmontagem
1 Com uma chave adequada T7, retire o acumulador (1).
● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.

2 Retire a válvula de pressão máxima (2).


● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.

30-85

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-85 30-85 6/21/2007 6:24:25 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire o anel elástico (3) e o espaçador (4).

4 Retire o disco de aço (5), todos os discos de atrito (6) e os discos


5 6
de aço (7).

F0084460

5 Retire o cubo (8) e a anilha (9).


8
9

F0084470

6 Com uma prensa e uma ferramenta adequada, comprima


ligeiramente a mola (10) e retire o anel elástico (11).

30-86

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-86 30-86 6/21/2007 6:24:25 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Retire o disco (12) e a mola (10).

8 Vire o grupo ao contrário e introduza ar comprimido a baixa


pressão no furo lateral no corpo da embraiagem (13) até que o
pistão saia (14).

9 Retire a junta OR (15) do pistão (14) e a junta OR (17) do cubo


(16).

10 Retire os parafusos (18), a tampa (19), o disco de atrito (20) e o


disco de aço (21). 18
19

21

18
20

30-87

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-87 30-87 6/21/2007 6:24:26 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

11 Introduza ar comprimido a baixa pressão no furo central no corpo


da embraiagem (13) e liberte o pistão (22). 13 22

● Segure no pistão (22) que pode ser expulso rapidamente


e, deste modo, danificar-se.

12 Retire a junta OR (23) do pistão (22) e a junta OR (24) do corpo


da embraiagem (13). 22
13

24
23

13 Retire o anel elástico (25) e o anel de apoio (26).

26

25

14 Retire o corpo da embraiagem (13) da caixa da embraiagem


(16).

30-88

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-88 30-88 6/21/2007 6:24:27 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

15 Retire os segmentos de vedação (27) da caixa da embraiagem


16
(16).
27

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem.
Operação n.º 15
● Segmentos de vedação: Óleo
Operação n.º 9-12
● Juntas OR: Óleo
Operação n.° 4-10
● Discos de atrito: Óleo
Operação n.° 3
● Posicione o grupo da embraiagem na vertical e, com um
paquímetro, verifique se a folga “G” entre o anel elástico (3) e o
espaçador (4) está dentro dos limites. Se a folga for superior à
norma, acrescente outro espaçador (4).
folga “G”: 0,6÷2,0 mm

Operação n.º 1-2


● Acumulador e válvula de pressão máxima: Loctite 542

30-89

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-89 30-89 6/21/2007 6:24:28 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.19 - Veio final da TDF (Versão de 2 mudanças)


10

14
13 4
3

12

9 8 11

Fig.84 - Veio final da TDF

Desmontagem
1 Retire a cavilha elástica (1).

2 Retire a haste (2) de selecção da velocidade da TDF.

F0109630

30-90

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-90 30-90 6/21/2007 6:24:29 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Levante a parte achatada e, utilizando uma chave adequada,


retire a anilha (3).
● Substitua a anilha sempre que a desmontar.
3

F0084601

4 Com uma ferramenta adequada, retire parcialmente o eixo (4)


de saída da TDF.

F0084611

5 Retire o carreto (5) com o casquilho (6).


5

6 Retire a forquilha (7) de selecção das velocidades da TDF.

30-91

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-91 30-91 6/21/2007 6:24:30 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Retire o porta rolamento de selecção (8) e o porta rolamento


corrediço (9). 9
8

F0084641

8 Retire o carreto (10) e o eixo (4) completo.

10

9 Retire o anel elástico (11) e, com uma prensa, tire o anel de


apoio (12) e o rolamento (13).

11

12
13

10 Recupere o rolamento (14).

14

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:

30-92

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-92 30-92 6/21/2007 6:24:30 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 9 13
● Preste atenção à orientação do rolamento (13) em relação ao
eixo (4).

Operação n.° 3
● Anilha: 88±1 Nm (64.9±0.74 lb.ft.)
Chanfre a anilha (3).
3

F0084681

Operação n.° 2
● Verifique o estado da junta OR (15) e, se necessário, substitua-
a. 15

Junta OR: Massa

30-93

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-93 30-93 6/21/2007 6:24:31 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.20 - Veio final da TDF (Versão de 4 mudanças)

5 10
11
15

3 14 4

13

6
D0024341

12
9 8

Fig.85 - Veio final da TDF

Desmontagem
1 Retire o pino (1).

2 Retire a haste (2) de selecção da velocidade da TDF

F0109630

30-94

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-94 30-94 6/21/2007 6:24:32 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Levante a parte achatada e, utilizando uma chave adequada,


retire a anilha (3).
● Substitua a anilha sempre que a desmontar.
3

F0084601

4 Com uma ferramenta adequada, retire parcialmente o eixo (4)


de saída da TDF

F0084611

5 Retire o carreto (5) com o casquilho (6).


5

F0084621

6 Retire a forquilha (7) de selecção das velocidades da TDF

F0084631

30-95

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-95 30-95 6/21/2007 6:24:33 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Retire o porta rolamento de selecção (8) e o porta rolamento


corrediço (9). 9
8

F0084641

8 Retire o carreto (10) com os rolamentos de agulhas (11) e o eixo


(4) completo. 10

11
4

F0084651

9 Retire o anel elástico (12) e, com uma prensa, tire o anel de


apoio (13) e o rolamento (14).

12

13
14

F0084661

10 Recupere o rolamento (15).

15

F0085111

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:

30-96

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-96 30-96 6/21/2007 6:24:34 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 9 14
● Preste atenção à orientação do rolamento (14) relativamente ao
eixo (4).

D0024351

Operação n.° 3
● Anilha: 88±1 Nm (64.9±0.74 lb.ft.)
Chanfre a anilha (3).
3

F0084681

Operação n.° 2
● Verifique o estado da junta OR (16) e, se necessário, substitua-
a. 16

Junta OR: Massa

F0084671

30-97

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-97 30-97 6/21/2007 6:24:35 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.21 - Veio final da TDF Syncro

Fig.86 - Veio final da TDF Syncro

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire as porcas (1) e a tampa (2).


● Marque a parte superior da tampa (2) para evitar erros na
1
remontagem.

F0084690

30-98

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-98 30-98 6/21/2007 6:24:35 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Verifique se a alavanca (3) de engate da TDF Syncro está na


posição “ON” para evitar que o porta rolamento de engate caia.

4 Retire o eixo de saída da TDF Syncro (4) completo.

5 Retire o anel elástico (5) e o espaçador (6).

6 Com uma prensa, retire o rolamento (7) do eixo (4).


Retire o espaçador (8) e o anel elástico (9).

30-99

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-99 30-99 6/21/2007 6:24:36 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Retire o anel de vedação (10) da tampa (2).


2 10

D0024381

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 7
● Preste atenção à orientação do anel de vedação (10) em relação 2 10
à tampa (2).

D0024381

● Superfície de acoplamento: Silastic 738


Lábio do anel de vedação: Óleo

Reabasteça a transmissão

30-100

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-100 30-100 6/21/2007 6:24:37 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.22 - Dispositivo de engate da TDF Syncro

Desmontagem
1 Retire o parafuso (1), o eixo de comando (2) e recupere a
alavanca (3), o patim (4) e o porta rolamento (5).
● Substitua o parafuso sempre que o desmontar.

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem.
Operação n.º 1
● Verifique o estado da junta OR (6) e, se necessário, substitua-
a.
Parafuso: 20 Nm (14.7 lb.ft.)

30-101

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-101 30-101 6/21/2007 6:24:37 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.23 - Grupo das gamas e do diferencial - grupo completo

Desmontagem
Depois de fazer as operações de pré-desmontagem, obtém-se o grupo já desligado do tractor.

Instalação
Instale na ordem inversa à remoção.

30-102

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-102 30-102 6/21/2007 6:24:37 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.24 - Pinhão traseiro (Explorer 3 85)

13
16 17

12 14 8
5

11

7
6

18 D0036460

Fig.87 - Pinhão traseiro

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e o grupo de selecção de gamas (2)
completo.
2

30-103

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-103 30-103 6/21/2007 6:24:38 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Desaperte a união (3) e retire o tubo (4) de lubrificação.

F0084951

3 Retire os anéis elásticos (5) e (6).

F0109300

4 Com uma ferramenta adequada, retire parcialmente o pinhão (7)


até que a anilha (8) fique acessível.

5 Insira na anilha (8) uma chave da 46 (para versão de 4 gamas)


ou de 50 (para versões de 2 ou 3 gamas) e fixe na posição.
Para versões com TDF Syncro:
Monte no veio (9) da TDF Syncro uma bucha adequada e
desaperte a anilha (8) rodando o veio (9) para a direita.
● Se possível, levante as partes achatadas na anilha (8).

30-104

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-104 30-104 6/21/2007 6:24:38 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Para versões sem TDF Syncro:


Retire a tampa (10), monte a ferramenta especial T11 (cód.
5.9030.988.0) e desaperte a anilha (8) rodando-a para a direita.
● Se possível, levante as partes achatadas na anilha (8).

10
F0098660

7 Continue a extrair o pinhão (7), o porta rolamento (11) e o


selector (12). 12 11 7

D0032270

8 Retire o carreto (13) e o colector (14).


13 14

D0032280

9 Retire a forquilha (13) de selecção da gama lenta ou rápida.

13

30-105

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-105 30-105 6/21/2007 6:24:39 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Retire a anilha (8) e o carreto (16)


16

11 Se o anel externo do rolamento do pinhão permanecer na caixa


de velocidades, volte a inserir o pinhão e monte um casquilho de
serviço “A” (exemplo: Ø 65 x Ø 45 x 18) e a anilha (8). A
8

F0085030

12 Com uma ferramenta adequada, retire o pinhão (7) com o


rolamento (17) e os calços (18). 18 7
17

13 Apenas se necessário:
Com uma prensa e uma ferramenta adequada, retire o rolamento
(17) do pinhão (7).
7

17

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
● Se o par cónico, os rolamentos do pinhão ou do diferencial ou o corpo da transmissão forem substituídos, afine o par
cónico.

30-106

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-106 30-106 6/21/2007 6:24:40 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.º 13
● Antes de montar o rolamento (17) no pinhão (7), lubrifique os
anéis internos do rolamento.
7
Rolamento: Óleo da transmissão
Durante a montagem do rolamento (17), rode o anel externo
para evitar emperramentos e assentar os rolos.
17

Operação n.° 6
● Superfície de acoplamento: Silastic 738

Operação n.° 5
● Chanfre a anilha (8).

Operação n.° 5
● Substitua a anilha sempre que a desmontar.
Aperte a anilha rodando o veio da TDF Syncro ou a ferramenta
T11 (cód. 5.9030.988.0) para a esquerda e utilizando a chave T8
T11
especial T8 (cód. 5.9030.979.0).
Anilha: Loctite 270
Anilha:
Binário de aperto nominal:
460±20 Nm (339±14.7 lb.ft.) Binário de aperto utilizando o veio e F0085071

a ferramenta da TDF Syncro: 472±20,5 Nm (348±15.1 lb.ft.)

30-107

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-107 30-107 6/21/2007 6:24:41 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.25 - Pinhão traseiro (Explorer 3 100)


17
12 11 10 14 18
5
1
8 8

19

Fig.88 - Pinhão traseiro

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e o grupo de selecção de gamas (2)
completo.
2 1

1 1
F0084940

2 Desaperte a união (3) e retire o tubo (4) de lubrificação.

F0084950

30-108

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-108 30-108 6/21/2007 6:24:42 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire os anéis elásticos (5) e (6).


6

F0084960

4 Versões de 3 gamas
Com uma ferramenta adequada, retire parcialmente o pinhão (7)
até que a anilha (8) fique acessível.

5 Insira na anilha (8) a chave especial T8 (cód. 5.9030.984.0) e


fixe-a na posição.
Monte no veio (9) da TDF Syncro uma bucha adequada e
desaperte a anilha (8) rodando o veio (9) para a direita.
● Se possível, levante as partes achatadas na anilha (8).

6 Retire o pinhão (7) e o sincronizador (10) com o anel corrediço


(11) e o anel de sincronização (12). 10
12

11

F0084990

30-109

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-109 30-109 6/21/2007 6:24:42 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Retire o anel de sincronização (13), o carreto (14) e o colector


(15). 14

13

15

F0085000

8 Retire a forquilha (16) de selecção da gama lenta ou rápida.

16

9 Retire a anilha (8) e o carreto (17)


17

10 Monte uma bucha de serviço “A” no pinhão (7) (exemplo: Ø 65 x


Ø 50 x Ø 20) e a anilha (8).
A
8

F0085030

30-110

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-110 30-110 6/21/2007 6:24:43 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

11 Com uma ferramenta adequada, retire o pinhão (7) com o


rolamento (18) e os calços (19). 19 7
18

12 Apenas se necessário:
Com uma prensa e uma ferramenta adequada, retire o rolamento
(18) do pinhão (7).
7

18

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
● Se o par cónico, os rolamentos do pinhão ou do diferencial ou o corpo da transmissão forem substituídos, afine o par
cónico.
Operação n.° 12
● Antes de montar o rolamento (18) no pinhão (7), lubrifique os
anéis internos do rolamento.
7
Rolamento: Óleo da transmissão
Durante a montagem do rolamento (18), rode o anel externo
para evitar emperramentos e assentar os rolos.
18

Operação n.° 5
● Chanfre a anilha (8).

30-111

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-111 30-111 6/21/2007 6:24:44 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 5
● Substitua a anilha sempre que a desmontar.
Aperte a anilha rodando o veio da TDF Syncro para a esquerda
e utilizando a chave especial T8 (cód. 5.9030.984.0).
Anilha: Loctite 270
Anilha: Binário de aperto nominal:460±20 Nm (339±14.7 lb.ft.)
Binário de aperto usando o veio da TDF Syncro: 390±17 Nm
(287.4±12.5 lb.ft.)

Operação n.° 1
● Superfície de acoplamento: Silastic

30-112

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-112 30-112 6/21/2007 6:24:45 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.26 - Eixo de saída da embraiagem dupla


13
10
8

16 15
11
12

1 14

D0036470

Fig.89 - Eixo de saída da embraiagem dupla

Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1).

F0096980

2 Retire a cavilha (2) e a forquilha (3) de selecção de gamas.


● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.
2

F0085381

30-113

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-113 30-113 6/21/2007 6:24:46 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire o anel elástico (4) e o espaçador (5).

4
5

F0085391

4 Retire os semi-anéis (6) de retenção.

F0085401

5 Com um punção em material macio, retire parcialmente o eixo


(7) e o carreto (8).
7 8

F0085411

6 Continue a extrair o eixo (7) e retire o carreto (9) com casquilho


(10) e o porta rolamento de selecção (11) com cubo (12). 9
10 12 11

F0085421

30-114

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-114 30-114 6/21/2007 6:24:46 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Para todas as versões:


13
Retire o carreto (13).
Retire o eixo (7).

8 Retire o anel elástico (14) e, com uma prensa, tire o anel de


apoio (15) e o rolamento (16).
14

15
16

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem.

30-115

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-115 30-115 6/21/2007 6:24:47 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.27 - Diferencial - Par cónico

Fig.90 - Diferencial - Par cónico

30-116

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-116 30-116 6/21/2007 6:24:48 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Preparação para as afinações


1 ● Todas as operações descritas neste capítulo devem ser feitas quando o corpo da transmissão, as flanges de suporte
do diferencial, o par cónico, a caixa do diferencial ou os rolamentos de suporte do pinhão e do diferencial forem
substituídos.
2 Monte o rolamento (2) completo no pinhão (1).
● Quando pegar no rolamento (2) tenha cuidado para não
inverter os anéis internos.
Durante a montagem do rolamento (2) no pinhão (1), rode
o anel externo para assentar os rolos.
Rolamento: Óleo da transmissão

3 Monte uma bucha “A” no pinhão (1) (exemplo: Ø 65 x Ø 50 x Ø


20, para versões 100CV ou Ø 60 x Ø 45 x Ø 18, para versões
85CV) e aperte provisoriamente a nova anilha (3).

4 Retire o anel externo do rolamento (5) e os respectivos calços


(6) da flange (4) do lado da coroa.
● Anote a medida “S” do conjunto de calços (6) (por exemplo
0,80 mm).

5 Retire o anel externo do rolamento (8) e os respectivos calços


(9) da flange (7) do lado oposto à coroa.

30-117

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-117 30-117 6/21/2007 6:24:48 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Aqueça o anel interno do rolamento (5) a cerca de 80 °C e


monte-o no grupo do diferencial (10) no lado da coroa. 5


5
Certifique-se que o rolamento está encostado ao grupo 10
do diferencial. 4
Monte na flange (4) do lado da coroa o anel externo do rolamento
(5) e um conjunto de calços (6) com menos 0,5 mm em relação à
medida “S” calculada.
● Exemplo:
6
● Medida “S” detectada = 0,80 mm
F0085490

Medida do conjunto de calços (6) a montar: 0,30 mm


7 Aqueça o anel interno do rolamento (8) a cerca de 80 °C e
monte-o no grupo do diferencial (10) no lado oposto à coroa. 8
8
● Certifique-se que o rolamento (8) está encostado ao
grupo do diferencial. 10
Monte na flange (7) do lado oposto à coroa o anel externo do
rolamento (8) e o conjunto de calços (9) de 1,00 mm.

F0087710

Regulação da pré-carga dos rolamentos do diferencial


1 Coloque o diferencial (10) completo no corpo da transmissão.

2 Monte as flanges (4) e (7) e fixe-as com os parafusos (11).


● Quando apertar os parafusos (11), rode o grupo do
diferencial para assentar os rolamentos.
Rolamentos: Óleo da transmissão
Parafusos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)

30-118

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-118 30-118 6/21/2007 6:24:49 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Posicione no suporte do diferencial (4) do lado da coroa um


comparador de base magnética “A” e reinicie-o na cabeça do
diferencial enquanto força o diferencial com a alavanca “B” para
o lado oposto.
Force axialmente o diferencial para o lado da coroa e meça a
folga “G”.
● Se não houver folga, volte a montar o conjunto de calços
(9) do lado oposto à coroa com a medida de 0,70 mm e
repita a medição da folga “G”.

4 Ao valor da folga axial “G” calculada acrescente 0,10 mm e


arredonde para as 0,05 centésimas superiores para determinar
a quantidade de calços a colocar por baixo do anel externo do
rolamento (8) do lado oposto à coroa.
Exemplo:
● Valor lido: 0,28 mm
Valor nominal: 0,28 + 0,10 = 0,38 mm
Valor real de calços a acrescentar: 0,40 mm

5 Retire os parafusos (11) dos dois lados, deixando um no lugar


para segurança. 11
11

11
F0084831

6 Com uma ferramenta em material macio, separe as flanges (4) e


(7) de suporte do diferencial da caixa da transmissão.

30-119

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-119 30-119 6/21/2007 6:24:50 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Retire o último parafuso (11) e as flanges (4) e (7).

8 Ligue o diferencial (10) a um guincho e retire-o.

Regulação do posicionamento do pinhão


1 Anote o valor “E” indicado no topo de um dente do pinhão (1).
● Neste exemplo: + 0,15 mm

2 Insira no corpo da transmissão o pinhão (1) sem calços (12).

F0087720

30-120

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-120 30-120 6/21/2007 6:24:51 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Coloque o diferencial (10) completo no corpo da transmissão

4 Monte as flanges (4) e (7) e fixe-as com os parafusos (11).


● Parafusos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)
Durante o aperto dos parafusos (11), certifique-se que
o diferencial tem folga em relação ao pinhão (1). Se o
diferencial ficar assente no pinhão, componha de novo
os conjuntos de calços montados por baixo dos anéis
externos dos rolamentos de forma a reduzir a espessura
do conjunto do lado da coroa e aumentar da mesma forma
a espessura do conjunto do lado oposto à coroa.

5 Utilize um paquímetro e meça o valor “D” entre a cabeça do


pinhão (1) e o Ø 174 do diferencial (10) (neste exemplo, 4,85). 1
Calcule o valor “R” somando ao valor “E” anteriormente lido no
topo do dente do pinhão (1) ao valor teórico de 4,00 mm. D
Se o valor “E” for positivo, como no caso indicado nas figuras,
some-o ao valor teórico de 4,00 mm:
● R= 4,00 + “E” isto é R= 4,00 + 0,15 = 4,15 10
Se o valor “E” for negativo, subtraia-o ao valor teórico de 4,00
mm
F0087791

● R= 4,00 – “E” isto é R= 4,00 – 0,15 = 3,85


Se a medida “D” detectada for diferente da medida “R” calculada,
calcule a diferença entre a medida “D” e a medida “R”. O
resultado “S” é o valor do conjunto de calços a inserir por baixo
do rolamento (2) do pinhão (1).
Fórmula: S = D – R
● ou, no exemplo apresentado: S = 4,85 – 4,15 = 0,70 mm

30-121

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-121 30-121 6/21/2007 6:24:52 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Retire os parafusos (11) dos dois lados, deixando um no lugar


para segurança. 11
11

11
F0084831

7 Com uma ferramenta em material macio, separe as flanges (4) e


(7) de suporte do diferencial da caixa da transmissão.

8 Retire o último parafuso (11) e as flanges (4) e (7).

9 Ligue o diferencial (10) a um guincho e retire-o.

30-122

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-122 30-122 6/21/2007 6:24:53 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Com uma ferramenta adequada, retire o pinhão (1) completo da


caixa da transmissão. 1
Retire a anilha (3) e o espaçador “A” do pinhão (1). 1

F0085540

11 Calcule a medida “R” do apoio do rolamento (2).


Exemplo:
● “R” = 4,96 mm
Monte o pinhão (1) e o conjunto de calços (12) de medida “S”
calculada anteriormente na ordem inversa à desmontagem.

12 Bloqueie o pinhão (1) com o anel elástico (13) escolhido entre as


medidas disponíveis. 13

Escolha o anel elástico (13) com base na seguinte fórmula:


1
Espessura do anel elástico:
● Valor fixo “K” = 9,5 mm
Valor dos calços = “S”
Valor “R” = 4,96 mm (medidas válidas: 4,90÷ 5,00mm)
Fórmula:
F0085550

● A = K – S – R ou no exemplo indicado:
● A = 9,5 – 0,7 – 4,96 = 3,84 mm
O anel elástico a utilizar é, assim, aquele com espessura igual
a 3,80 mm.

O anel elástico (13) montado deve garantir uma


folga axial do pinhão inferior a 0,1 mm.

30-123

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-123 30-123 6/21/2007 6:24:53 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Regulação da folga pinhão - coroa


1 Coloque o diferencial (10) completo no corpo da transmissão.

2 Monte as flanges (4) e (7) e fixe-as com os parafusos (11).


● Quando apertar os parafusos (11), rode o grupo do
diferencial (10) para assentar os rolamentos.
Rolamentos: Óleo da transmissão
Parafusos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)

3 Posicione um comparador com base magnética “A” e ponha


o apalpador na perpendicular ao lado do dente da coroa no
diâmetro externo. Pré-carregue o comparador cerca de 3 mm A
e verifique a folga “Z” entre o pinhão e a coroa deslocando o
diferencial (3) nos dois sentidos.
● Folga normal:
85 CV: 0,12÷0,18 mm
100 CV: 0,20÷0,28 mm
● Calcule a média das quatro medições efectuadas a cada
F0085560
90°.
4 Se a folga “Z” for inferior ao valor mínimo, retire calços ao
conjunto (6) (lado da coroa) e acrescente os mesmos calços ao
conjunto (9) (lado oposto à coroa). Se a folga “Z” for superior
ao valor máximo, acrescente calços ao conjunto (6) (lado da
coroa) e retire os mesmos calços ao conjunto (9) (lado oposto
à coroa).
● A soma total dos calços que compõem os conjuntos (6)
e (9) não deve variar relativamente à soma definitiva
obtida durante a verificação do binário de rolamento do
diferencial. 6 9
Volte a verificar a folga “Z” e desloque os calços até obter a folga D0024630

indicada.

30-124

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-124 30-124 6/21/2007 6:24:54 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.28 - Grupo de selecção de gamas

Desmontagem
1 Retire as molas (1) e as cavilhas (2).

1 2

F0085130

2 Retire o parafuso (3).


● Substitua o parafuso sempre que o desmontar.

F0085140

3 Retire os parafusos (4) e levante o suporte da alavanca (5)


completo e a haste (6) de comando da gama normal super-lenta
e retire a forquilha (7).

4 Retire a haste (8) de comando da gama rápida/lenta.


● Recupere a cavilha (9) de impedimento.
8
9

30-125

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-125 30-125 6/21/2007 6:24:55 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire o parafuso (10) e a forquilha (11).


● Substitua o parafuso sempre que o desmontar. 10

11

F0085170

6 Retire a haste (6) do suporte da alavanca (5).


6 5

F0085180

7 Retire as juntas OR (12).

12

F0087690

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 3
● Superfície de acoplamento: Silastic
Operação n.º 2
● Parafuso: 20 Nm (14.7 lb.ft.)

30-126

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-126 30-126 6/21/2007 6:24:55 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.29 - Mudança do óleo da transmissão (D0.00.01)


ATENÇÃO

Os acumuladores de pressão contêm gás ou óleo sob pressão. Antes de qualquer operação de reparação, consulte
as instruções fornecidas no manual de oficina do fabricante.

IMPORTANTE:

Elimine o óleo e os filtros observando as normas vigentes. NÃO despeje o óleo no terreno, nos esgotos ou em
depósitos não estanques. Respeite o ambiente.

IMPORTANTE:

Nessa ocasião, proceda também à substituição dos filtros.

Procedimento para a substituição do óleo da transmissão


1 Estacione o tractor numa superfície plana.
2 Abra a tampa situada por cima da caixa do hidráulico (Ver “Verificação do nível de óleo da transmissão”).

ATENÇÃO

O combustível e o óleo hidráulico sob pressão podem penetrar na pele ou nos olhos e causar danos graves
às pessoas, cegueira ou morte. Fugas de líquido sob pressão podem não ser visíveis a olho nu. Utilize um
pedaço de cartão ou de madeira para localizar fugas. Nunca utilize as mãos desprotegidas! Utilize óculos
de segurança para proteger os olhos. Se o líquido penetrar na pele, recorra imediatamente a um médico
especialista.

3 Tire a tampa (1) que está por baixo da caixa de velocidades,


colocando previamente um recipiente de recolha adequado por
baixo.

PERIGO

Durante a descarga do óleo usado do cárter do


motor, preste atenção porque se o óleo estiver
demasiado quente pode provocar queimaduras.
1

30-127

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-127 30-127 6/21/2007 6:24:56 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

4 Tire o bujão com vareta (1) de nível do óleo.

ATENÇÃO

Não acrescente óleo com características


(classificação, viscosidade) diferentes das do
1
óleo no motor.

5 Substitua os filtros do óleo que se encontram no lado esquerdo da caixa de velocidades.


6 Aperte o bujão de descarga (1) e proceda ao abastecimento de
óleo na caixa de velocidades através do furo situado na parte
superior da caixa do hidráulico depois de ter retirado o bujão (3)
até ser atingido o nível indicado no bujão com vareta (4).

7 Depois de ter abastecido, tape o bocal de introdução de óleo com o bujão e ponha o motor a trabalhar durante alguns
minutos.
8 Verifique o nível do óleo através do bujão com vareta (4) e ateste, se necessário.
O tractor está equipado com um radiador de refrigeração do óleo da caixa de velocidades para cuja limpeza deve consultar
“Limpeza do radiador de óleo da caixa no compartimento dianteiro do motor”.

30-128

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-128 30-128 6/21/2007 6:24:56 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.30 - TDF de comando das bombas - Carreto externo

Fig.91 - TDF de comando das bombas

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e a tampa (2).

2 Retire os porta rolamentos (3) da frente e de trás de accionamento


das bombas.

30-129

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-129 30-129 6/21/2007 6:24:56 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire os parafusos (4) e as flanges (5) da frente e de trás.


● Substitua as juntas de papel (6) sempre que as 6 5
4
desmontar.

5
F0085590

4 Retire do corpo da transmissão o porta rolamento (7) os


rolamentos (8), o espaçador (9) e o carreto (10).
7 8
● Insira no porta rolamento (7) uma braçadeira “A” para evitar 7 9
que o espaçador (9) caia no interior da transmissão.
8

A
F0085600

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 1
● Superfície de acoplamento: Silastic 738

D0024400

30-130

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-130 30-130 6/21/2007 6:24:57 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.31 - TDF de comando das bombas - Carreto interno

Fig.92 - TDF de comando das bombas

Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1).

F0085610

2 Com um punção em material macio, retire o carreto mandante


(2) completo e o espaçador (3). 2
3

F0085620

30-131

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-131 30-131 6/21/2007 6:24:58 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire o rolamento (4) da caixa da transmissão.

F0085630

4 Com uma ferramenta adequada, retire o rolamento (5) do carreto


(2).

5 Apenas se necessário:
Retire o anel elástico (6), o espaçador (7) e o rolamento de
agulhas (8).
Retire a junta OR (9).

Montagem
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 4
● Apenas para versões 85 CV:
Monte o rolamento (5) no carreto (2) com protecção de plástico.

30-132

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-132 30-132 6/21/2007 6:24:58 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.3.32 - Dispositivo de engate da tracção dupla

2 10

1
11

12

13

D0024720

Fig.93 - Dispositivo de engate da tracção dupla

Desmontagem
1 Retire a junta de vedação (1) e o anel elástico (2).
● Substitua a junta sempre que a desmontar.

2 Retire o parafuso (3) e o prato de retenção (4).

30-133

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-133 30-133 6/21/2007 6:24:59 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire o parafuso (5), a haste (6) de comando e a alavanca (7).


● Verifique o estado da junta OR (8) e, se necessário, 7
substitua-a. 5
Substitua o parafuso (5) sempre que o desmontar. 6

8
F0085210

4 Com uma ferramenta adequada, retire o cubo (9) completo.


Apenas se necessário:
10
Retire o anel elástico (10).
9

F0085220

5 Retire o porta rolamento (11).


11

F0085230

6 Retire o anel elástico (12) e, com uma prensa, retire o rolamento


(13).

12 13

F0085240

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:

30-134

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-134 30-134 6/21/2007 6:25:00 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 3
● Parafuso: 20 Nm (14.7 lb.ft.)

30-135

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-135 30-135 6/21/2007 6:25:01 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4 - PONTE TRASEIRA

30.4.1 - Ponte traseira direita (E0.02.01) (Explorer 3 85)


Operações anteriores:
Ver par. 30.3.29 - Mudança do óleo d... - pág. 30-127 - (D0.00.01)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire os parafusos (1) e desligue a barra (2).


2

3 Retire a porca (3) e o respectivo parafuso.

4 Com um guincho adequado, levante a cabina (4) até libertar o


suporte (5).

5 4

30-136

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-136 30-136 6/21/2007 6:25:01 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire os parafusos (6) e o suporte (5).

5
6

6 Desligue o tubo (8) de comando dos travões da ponte (7).


8

7 Ligue a ponte (7) a um guincho e estique ligeiramente o cabo.

8 Retire os parafusos (9) e a ponte (7).


9 7

30-137

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-137 30-137 6/21/2007 6:25:02 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Retire o semi-eixo (10).

10

10 Introduza ar comprimido a baixa pressão no furo “A” do travão


para desligar o cilindro do travão completo (11).
Retire o cilindro do travão completo (11). 11

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.º 9-11
● Superfícies de acoplamento: Silastic 738

Operação n.º 9
● Parafusos e porcas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Operação n.º 6
● Sangre o circuito de travagem.
Reabasteça a transmissão

30-138

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-138 30-138 6/21/2007 6:25:03 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.2 - Ponte traseira esquerda (E0.02.02) (Explorer 3 85)


Operações anteriores:
Ver par. 30.3.29 - Mudança do óleo d... - pág. 30-127 - (D0.00.01)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire os parafusos (1) e desligue a barra (2).

3 Retire a porca (3) e o respectivo parafuso.

4 Com um guincho adequado, levante a cabina (4) até libertar o


suporte (5).

5
4

30-139

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-139 30-139 6/21/2007 6:25:04 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire os parafusos (6) e desligue a barra (7) do suporte (5).


7
5

6 Retire os parafusos (8) e o suporte (5).


5

7 Retire as porcas (9) e (10) e o suporte (11). 12


Desligue os tubos (12) dos travões.
11
9

10

8 Ligue a ponte (13) a um guincho e estique ligeiramente o cabo.

13

30-140

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-140 30-140 6/21/2007 6:25:05 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Retire todas as porcas (14) e a ponte (13).


● Recupere a barra (15).
13

14

15

10 Retire o semi-eixo (16).

16

11 Introduza ar comprimido a baixa pressão no furo “A” do travão


para desligar o cilindro do travão completo (17).
Retire o cilindro do travão completo (17). 17

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.º 9-11
● Superfícies de acoplamento: Silastic 738

30-141

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-141 30-141 6/21/2007 6:25:06 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.º 9
● Parafusos e porcas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Operação n.º 7
● Sangre o circuito de travagem.
Reabasteça a transmissão.

30-142

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-142 30-142 6/21/2007 6:25:07 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.3 - Ponte traseira direita-esquerda (Explorer 3 85)

7 8 6 11 10 12

2
3

4 9

Fig.94 - Ponte traseira

Desmontagem
1 Retire a placa anti-rotação (1).

2 Retire o parafuso (2), o espaçador (3) e as anilhas (4).


3
2

30-143

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-143 30-143 6/21/2007 6:25:07 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire o grupo porta-satélites completo (5).


5

4 Com uma ferramenta adequada, force o semi-eixo (6) para soltar


o anel interno do rolamento (7) do semi-eixo (6).
Recupere o anel interno do rolamento (7).
7

7
6

5 Ligue o corpo da ponte (8) a um guincho e retire-o.

6 Retire o anel externo do rolamento (7) e de vedação (9) do corpo


da ponte (8).

7 9

30-144

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-144 30-144 6/21/2007 6:25:08 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Retire o anel externo do rolamento (10) e o disco (11) do corpo


10
da ponte (8).

11

11 10

8 Retire o anel interno do rolamento (10) do semi-eixo (6).

10

9 Apenas se necessário:
Retire o anel corrediço do anel de vedação (12) do corpo da 12
ponte.
● Substitua o anel sempre que o desmontar.

10 Retire o anel anti-pó (12) do semi-eixo (6).


● Substitua o anel de vedação sempre que o desmontar.
6
Anote a orientação do anel de vedação. 12

30-145

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-145 30-145 6/21/2007 6:25:08 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Montagem
Operação n.° 8
● Encha a zona indicada no desenho com massa.

Operação n.° 5
° 15
● Operações necessárias para a montagem da coroa dentada no °

corpo da ponte. 14
Fure o corpo da ponte (8) e a coroa dentada (13) ao mesmo 8
tempo.
Insira as cavilhas cilíndricas (14) até encostá-las e tape os furos
com os bujões (15).
13

Operações n.º 4-6


● Lubrifique o rolamento (7) e o lábio do anel de vedação (9).
Preste atenção à orientação do anel de vedação (9).

Operação n.° 2
● Monte provisoriamente o espaçador (3) e o parafuso (2) sem as
anilhas e aperte-o.
Parafuso: 29,4 Nm (21.7 lb.ft.)
Quando atingir o binário de aperto, rode o corpo da ponte
mantendo o semi-eixo parado para assentar correctamente os
rolamentos e depois volte a apertar o parafuso (2).
Repita a operação até que o parafuso (2) não rode mais.

30-146

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-146 30-146 6/21/2007 6:25:09 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

● Retire o parafuso (2) e o espaçador (3) e, com um paquímetro


“F”, calcule as medidas “A” e “B”.

● Calcule a espessura “S” das anilhas (4) que deve ser montada
por baixo do espaçador (3) com a seguinte fórmula: S = A – B
(arredonde o valor obtido para ± 0,02 mm)
Exemplo 1 de cálculo:
valor “A”: 97,44 mm
valor “B”: 95,95 mm
S = 97,44 – 95,95 = 1,49 mm
assim, a medida “S” final das anilhas (4) será de 1,50 mm.
Exemplo 2 de cálculo:
valor “A”: 97,37 mm
valor “B”: 95,95 mm
S = 97,37 – 95,95 = 1,42 mm assim, a medida “S” final dos calços
(4) será de 1,40 mm.
● Monte o conjunto de calços (4), o espaçador (3) e bloqueie-os na
posição apertando o parafuso (2).
3
Parafuso: 177±9 Nm (130.5±6.6 lb.ft.) 2
Parafuso: Loctite 270

30-147

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-147 30-147 6/21/2007 6:25:09 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.4 - Ponte traseira direita (Explorer 3 100)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Versões com travagem pneumática:


Descarregue completamente o circuito pneumático. 1
Retire a união (1) e desligue o tubo (2).
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

F0083900

3 Versões com travagem pneumática export:


4
3
Retire as uniões (3) e desligue os tubos (4) da válvula (5).
● Assinale os tubos (4) para evitar trocá-los na fase de 5
montagem.
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.
4

3
3 4
F0083910

4 Versões com travagem pneumática


6
Desaperte a porca (6), retire os parafusos (7) e o depósito (8)
com o suporte. 7

7
F0083920

30-148

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-148 30-148 6/21/2007 6:25:10 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Para todas as versões:


Retire as porcas (9) e desligue a barra (10) da ponte.

6 Retire a porca (11) e a placa (12)

7 Com um guincho adequado “A”, levante ligeiramente a cabina


no lado direito e mantenha-a na posição.

8 Retire os parafusos (13) e o suporte da cabina (14).

30-149

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-149 30-149 6/21/2007 6:25:11 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Desligue os tubos dos travões (15) e (16).

15
16

F0083940

10 Retire os 10 parafusos (17) e as 2 porcas (18)


17

18

17

11 Ligue a ponte (19) a um guincho e estique ligeiramente o cabo.

19

12 Retire o parafuso (20) e separe a ponte (19) da transmissão com


um parafuso de serviço “B” (M10x120 completamente roscado)
ou uma barra roscada. 20

Aperte o parafuso (20) retirado e repita a operação com os


restantes parafusos até separar completamente a ponte (19) da
transmissão.

19

30-150

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-150 30-150 6/21/2007 6:25:12 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

13 Retire a ponte (19) completa.

19

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 13
● Superfície de acoplamento: Silastic

Operação n.º 10
● Parafusos e porcas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Operação n.º 9
● Sangre o circuito de travagem.
Reabasteça a transmissão.

30-151

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-151 30-151 6/21/2007 6:25:13 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.5 - Grupo porta-satélites (Explorer 3 85)

Fig.95 - Grupo porta-satélites

Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e retire as cavilhas (2).

2 Retire os carretos satélite (3) com as anilhas (4), os rolamentos


de agulhas (5) e o espaçador (6).

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.

30-152

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-152 30-152 6/21/2007 6:25:13 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 2
● Lubrifique os rolamentos de agulhas (4).
Rolamentos de agulhas: óleo

30-153

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-153 30-153 6/21/2007 6:25:14 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.6 - Ponte traseira esquerda (Explorer 3 100)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Versões com travagem pneumática:


2 3
Descarregue completamente o circuito pneumático. 1 6
Retire as uniões (1), (2), (3) e (4) e desligue os tubos (5) e (6).
5
● Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem.
Tape os tubos e os furos para evitar a entrada de
impurezas.
4
Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.
F0087250

3 Desligue o conector (7) do sensor de pressão (8).

F0087240

4 Retire a mola (9) de retenção, desaperte a porca (10) e desligue


o cabo (11). 10

11
9

F0081391

30-154

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-154 30-154 6/21/2007 6:25:14 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire a união (12) e desligue o tubo (13) da válvula de regulação


da pressão (14).
14
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.
13

12

F0087260

6 Desaperte a porca (15), retire os parafusos (16) e o depósito


(17) com as válvulas.

7 Retire as 3 válvulas (18), o parafuso (19) e desligue a barra (20)


da ponte.

8 Retire a porca (21) e a placa (22).

30-155

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-155 30-155 6/21/2007 6:25:14 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Com um guincho adequado “A”, levante ligeiramente a cabina


no lado esquerdo e mantenha-a na posição.

10 Retire os parafusos (23) e o suporte da cabina (24).

11 Retire os 10 parafusos (25) e as 2 porcas (26)


25

26

25

12 Ligue a ponte (27) a um guincho e estique ligeiramente o cabo.

27

30-156

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-156 30-156 6/21/2007 6:25:16 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

13 Retire o parafuso (28) e separe a ponte (27) da transmissão com


um parafuso de serviço “B” (M10x120 completamente roscado)
ou uma barra roscada. 28

Aperte o parafuso (28) retirado e repita a operação com os


restantes parafusos até separar completamente a ponte (27) da
transmissão.

27

14 Retire a ponte (27) completa.

27

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.
Operação n.º 14
● Superfície de acoplamento: Silastic

Operação n.º 11
● Parafusos e porcas: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Operação n.º 2
● Sangre o circuito de travagem.
Reabasteça a transmissão.

30-157

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-157 30-157 6/21/2007 6:25:17 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.7 - Ponte traseira direita-esquerda (Explorer 3 100)

Fig.96 - Ponte traseira

Desmontagem
1 Posicione a ponte na vertical e retire os 3 parafusos (1).

2 Com uma ferramenta adequada, retire a flange de travagem (2)


completa.

30-158

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-158 30-158 6/21/2007 6:25:17 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Com uma ferramenta adequada, retire a coroa dentada (3).

4 Retire a placa anti-rotação (4).

5 Retire o parafuso (5), o espaçador (6) e as anilhas (7).

6 Retire o grupo porta-satélites completo (8).

30-159

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-159 30-159 6/21/2007 6:25:17 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Com uma ferramenta adequada, force o semi-eixo (9) para


10
desprender o anel interno do rolamento (10) do semi-eixo (9).
Recupere o anel interno do rolamento (10).

10 9

F0084060

8 Ligue o corpo da ponte (11) a um guincho e retire-o.

9 Retire o anel externo do rolamento (10) e de vedação (12) do


corpo da ponte (11).

10 Retire o anel externo do rolamento (13) e o disco (14) do corpo


da ponte (11).

30-160

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-160 30-160 6/21/2007 6:25:18 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

11 Retire o anel interno do rolamento (13) do semi-eixo (9).

12 Apenas se necessário:
Retire o anel corrediço do anel de vedação (15) do corpo da 15
ponte.
● Substitua o anel sempre que o desmontar.

F0071141

13 Retire o anel anti-pó (15) do semi-eixo (9).


● Substitua o anel de vedação sempre que o desmontar.
Anote a orientação do anel de vedação.

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 11
● Encha a zona indicada no desenho com massa.

30-161

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-161 30-161 6/21/2007 6:25:19 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operações n.º 7-9


● Operação n.º 7: Lubrifique o rolamento (10) e o lábio do anel de
vedação (12).
● Operação n.º 9: Preste atenção à orientação do anel de vedação
(12).

Operação n.° 5
● Monte provisoriamente o espaçador (6) e o parafuso (5) sem as
anilhas e aperte-o.
Parafuso: 29,4 Nm (21.7 lb.ft.)

● Quando atingir o binário de aperto, rode o corpo da ponte mantendo o semi-eixo parado para assentar correctamente os
rolamentos e depois volte a apertar o parafuso (5).
● Repita a operação até que o parafuso (5) não rode mais.
● Retire o parafuso (5) e o espaçador (6) e, com um paquímetro “F”
e calços “G” calibrados de cerca de 25 mm, calcule as medidas
“A” e “B”.

● Calcule a espessura “S” das anilhas (7) que deve ser montada
por baixo do espaçador (6) com a seguinte fórmula: S = A – B
(arredonde o valor obtido para ± 0,02 mm):
Exemplo 1 de cálculo:
valor “A”: 97,44 mm valor “B”: 95,95 mm S = 97,44 – 95,95 =
1,49 mm assim, a medida “S” final das anilhas (7) será de 1,50
mm.
Exemplo 2 de cálculo:
valor “A”: 97,37 mm valor “B”: 95,95 mm S = 97,37 – 95,95 =
1,42 mm assim, a medida “S” final das anilhas (7) será de 1,40
mm.

30-162

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-162 30-162 6/21/2007 6:25:19 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

● Monte o conjunto de calços (7), o espaçador (6) e bloqueie-os na


posição apertando o parafuso (5).
Parafuso: 177±9 Nm (130.5±6.6 lb.ft.)
Parafuso: Loctite 270

Operação n.° 3
● Superfícies de acoplamento: Loctite 510

30-163

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-163 30-163 6/21/2007 6:25:20 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.8 - Grupo porta-satélites (Explorer 3 100)

Fig.97 - Grupo porta-satélites

Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e retire as cavilhas (2).

2 Retire os carretos satélite (3) com as anilhas (4), os rolamentos


de agulhas (5) e o espaçador (6).

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.

30-164

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-164 30-164 6/21/2007 6:25:20 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 2
● Lubrifique os rolamentos de agulhas (4).
● Rolamentos de agulhas: óleo

30-165

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-165 30-165 6/21/2007 6:25:21 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.9 - Diferencial traseiro

Desmontagem
1 Retire a união (1) e o bujão (2).
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

2 Retire a cavilha elástica (3)

3 Retire do corpo da transmissão o pistão (4) e só parcialmente a


haste (5).

4 Retire a mola (6) e o espaçador (7).

30-166

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-166 30-166 6/21/2007 6:25:21 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire definitivamente a haste (5) e a forquilha (8), a mola (9) e


o espaçador (10).

6 Retire a porca (11), os espaçadores (12) e a porca (13) dos dois


lados.

7 Retire o disco do travão (14) e o semi-eixo (15).


14

15

F0084820

8 Retire os parafusos (16) dos dois lados, deixando um no lugar


para segurança.

30-167

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-167 30-167 6/21/2007 6:25:22 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Com uma ferramenta em material macio, separe as flanges (17)


de suporte do diferencial da caixa da transmissão.

10 Retire o último parafuso (16) e as flanges (17) e (18).


● Marque as flanges para evitar trocas na fase de
montagem.

11 Ligue o diferencial (19) a um guincho e retire-o.

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 8
● Parafusos: 32÷40 Nm (23.6–29.5 lb.ft.)

30-168

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-168 30-168 6/21/2007 6:25:23 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.10 - Desmontagem do diferencial traseiro (Explorer 3 85)


2

15 3

14

10
11

13 12

9 5
6 4
7 D0024520

Fig.98 - Diferencial traseiro

Desmontagem
1 Com uma ferramenta adequada, retire o rolamento (1).
● Se tiver de substituir o par cónico ou os dois rolamentos,
retire também o rolamento (2).
1 2

F0084870

2 Retire a flange (3) de bloqueio do diferencial.


3

F0084880

30-169

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-169 30-169 6/21/2007 6:25:24 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire os parafusos (4) e a coroa do diferencial (5).

4 Retire o carreto planetário (6) e o respectivo anel de apoio (7).


7

F0084900

5 Retire a cavilha elástica (8) e a cavilha (9).

6 Retire os carretos satélite (10) e (11) e os respectivos anéis de


apoio (12) e (13).

30-170

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-170 30-170 6/21/2007 6:25:24 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Retire o carreto planetário (14) e o respectivo anel de apoio


(15). 14

15

F0084930

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.° 4-6-7
● Carretos e anéis: Óleo da transmissão
Operações n.º 1-3
● Parafusos: Óleo do motor
Parafusos: 112±5,5 Nm (82.5±4.0 lb.ft.)
Operação n.° 1
● Se o corpo da transmissão, a caixa do diferencial ou o par cónico tiverem sido substituídos, não monte ainda os rolamentos
(1) e (2) e proceda como descrito no capítulo “PAR CÓNICO”.

30-171

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-171 30-171 6/21/2007 6:25:25 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.11 - Desmontagem do diferencial traseiro (Explorer 3 100)


2

15 3

14

10
11

13 12

9 5
6 4
7 D0024520

Fig.99 - Diferencial traseiro

Desmontagem
1 Com uma ferramenta adequada, retire o rolamento (1).
● Se tiver de substituir o par cónico ou os dois rolamentos,
retire também o rolamento (2).

1
2

2 Retire a flange (3) de bloqueio do diferencial.


3

30-172

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-172 30-172 6/21/2007 6:25:25 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire os parafusos (4) e a coroa do diferencial (5).

4 Retire o carreto planetário (6) e o respectivo anel de apoio (7).


7

F0084900

5 Retire a cavilha elástica (8) e a cavilha (9).

6 Retire os carretos satélite (10) e (11) e os respectivos anéis de


apoio (12) e (13).

30-173

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-173 30-173 6/21/2007 6:25:26 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Retire o carreto planetário (14) e o respectivo anel de apoio


(15). 14

15

F0084930

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.° 4-6-7
● Carretos e anéis: Óleo da transmissão
Operação n.° 3
● Parafusos: Óleo do motor
Parafusos: 112±5,5 Nm (82.5±4.0 lb.ft.)
Operação n.° 1
● Se o corpo da transmissão, a caixa do diferencial ou o par cónico tiverem sido substituídos, não monte ainda os rolamentos
(1) e (2) e proceda como descrito no capítulo “PAR CÓNICO”.

30-174

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-174 30-174 6/21/2007 6:25:26 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.12 - Discos dos travões da ponte traseira

Substituição
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire o disco de atrito (1) e substitua-o por um novo.


● Disco do travão: Óleo da transmissão. 1

F0084821

3 Monte o eixo que retirou e repita a operação para o disco do travão do outro lado.
4 No final da substituição, reabasteça a transmissão e sangre o ar do circuito dos travões.

30-175

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-175 30-175 6/21/2007 6:25:27 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.13 - Pistão de travagem da ponte traseira (Explorer 3 85)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire o pistão (1) metendo ar comprimido de baixa pressão no


furo “A”.
1

A
F0107950

3 Retire as juntas OR (2) e (3).


2

F0107960

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 3
2
● Para facilitar a montagem das juntas OR (2) e (3), alongue-as
ligeiramente em vários pontos e em toda a circunferência, para 3
que o comprimento total as bloqueie no lugar.
Juntas OR: Óleo dos travões

F0107960

30-176

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-176 30-176 6/21/2007 6:25:27 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.º 2
● Monte o pistão (1), tendo o cuidado de centrar as cavilhas anti-
1
rotação (4).

F0107970

30-177

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-177 30-177 6/21/2007 6:25:28 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.4.14 - Pistão de travagem da ponte traseira (Explorer 3 100)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Posicione a ponte na vertical e retire o pistão (1) introduzindo ar


comprimido a baixa pressão no furo “A”. 1

A
F0085650

3 Retire as juntas OR (2) e (3).

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 3
● Para facilitar a montagem das juntas OR (2) e (3), alongue-as
ligeiramente em vários pontos e em toda a circunferência, para
que o comprimento total as bloqueie no lugar.
Juntas OR: Óleo dos travões

30-178

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-178 30-178 6/21/2007 6:25:28 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.º 2
1 4
● Monte o pistão (1), tendo o cuidado de centrar as cavilhas anti-
rotação (4).

F0085671

30-179

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-179 30-179 6/21/2007 6:25:28 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5 - PONTE DA FRENTE

30.5.1 - Suporte da frente (F0.01.01)


Operações anteriores:
Ver par. 30.6.2 - Protecções da frente - pág. 30-268 - (G0.01.01)
Ver par. 30.11.1 - Rodas da frente - pág. 30-404 - (S0.01.01)
Ver par. 30.2.1 - RADIADOR - Tractor... - pág. 30-16 - (C0.01.01)
Ver par. 30.2.2 - RADIADOR - Tractor... - pág. 30-20 - (C0.01.01)

Desmontagem
1 Posicione um cavalete “A” por baixo do bloco do motor”.

2 Versão sem TDF frontal


Retire os parafusos (1) e vire a cablagem para trás.
1

F0120290

3 Retire os parafusos (2) e a junta (3).

30-180

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-180 30-180 6/21/2007 6:25:29 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

4 Versões com TDF frontal


Com um extractor, retire a cavilha (4) e puxe o eixo (5) de 5
accionamento da TDF para a parte de trás do tractor.

5 Apenas para versões com hidráulico mecânico


6
Desligue os tubos (6), retire o parafuso (7) e vire o grupo das
torneiras (8) para cima.
● Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de 7
montagem.
Antes de desligar os tubos (6), feche as torneiras (8)
(rodando-as para a esquerda) e accione a alavanca de
comando do hidráulico para descarregar a pressão no 8
circuito.
Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
6 Para todas as versões
Desaperte e retire as porcas inferiores (9) (2 de cada lado).
9

7 Posicione um guincho “B” por baixo do suporte frontal (10) e


insira calços “C” entre a ponte (11) e o suporte frontal (10) para
evitar oscilações do suporte.
10

11

30-181

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-181 30-181 6/21/2007 6:25:29 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

8 Desaperte o parafuso (12) para cortar a tensão à corrente (13)


de accionamento da bomba de gasóleo.

13

12

9 Desaperte e retire os parafusos (14) e as porcas (15).

14 15

10 Retire o suporte dianteiro (10) completo.


● Recupere e anote a posição dos calços (16) montados
10
entre o suporte dianteiro e o cárter do motor.
Mantenha separados os calços direitos e esquerdos.

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 10
● Se o motor ou o cárter do motor forem substituídos ou se os
calços não tiverem sido divididos ou se se perderem, ponha
novamente calços do seguinte modo:
● Antes de montar o suporte da frente “C”, meça a distância “X” X
entre a base do monobloco e a superfície do cárter do óleo.

F0120360

30-182

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-182 30-182 6/21/2007 6:25:31 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

● Monte o conjunto de calços (16) de forma que a tolerância de


alinhamento seja de ±0,1 mm (0.004 pol.).

16

Operação n.° 9
● Porcas e parafusos: 300±1,5 Nm (221.1±1.1 lb.ft.)
Sangre o circuito dos travões da frente.
Operação n.° 8
● Regule a tensão da correia de accionamento da bomba de gasóleo.
Operação n.° 6
● Porcas: 300±1,5 Nm (221.1±1.1 lb.ft.)

30-183

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-183 30-183 6/21/2007 6:25:32 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.2 - Ponte dianteira 4RM (F0.03.01)


Operações anteriores:
Ver par. 30.11.1 - Rodas da frente - pág. 30-404 - (S0.01.01)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Levante a parte da frente do tractor até levantar os pneus do


solo e ponha um cavalete “A” por baixo do bloco do motor.

3 Retire as uniões (1) e desligue os tubos (2) de comando da


direcção.
● Tape os tubos e os furos para evitar a entrada de
impurezas
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar

2
2
1

4 Posicione um guincho “A” por baixo da ponte da frente.

30-184

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-184 30-184 6/21/2007 6:25:32 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Desaperte as 4 porcas (3).

3 3
3
3

6 Retire a ponte da frente (4) completa.

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 6
● Se substituir o suporte da frente, o corpo da ponte ou os suportes de oscilação da ponte, regule a folga axial da ponte antes
da fixação definitiva da ponte.
Operação n.° 5
● Porcas: 270±13 Nm (199±9.6 lb.ft.)

30-185

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-185 30-185 6/21/2007 6:25:32 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.3 - Regulação da folga axial


1 Monte na parte de trás da ponte o anel de apoio (1) e o suporte
oscilante (2).
1

F0079890

2 Desaperte as porcas (3) e retire os calços (4) dos dois lados.


Volte a apertar as porcas (3).
3
4

F0079900

3 Monte o anel anti-pó (5).


● Preste atenção à orientação do anel. 5

● Anel: Massa

5
F0079910

4 Monte o anel de apoio (6) e o suporte (7).

30-186

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-186 30-186 6/21/2007 6:25:33 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Monte a ponte da frente (8) completa no suporte da frente (9).

6 Aperte as porcas (10) e (11).


● Porcas: 270±13 Nm (199±9.6 lb.ft.)

7 Desaperte as porcas (3) e force com duas alavancas entre a


ponte (8) e o suporte (12).

8 Com um paquímetro, meça a folga “A” entre a ponte (8) e o


suporte (12).

30-187

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-187 30-187 6/21/2007 6:25:34 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Calcule a medida “S” dos conjuntos de calços (4) de forma que


a folga “G” axial final da ponte da frente esteja entre 0,1 e 0,4
mm.
Exemplo de cálculo:
● folga “A” detectada: 3,20 mm
medida “S” calculada: 3,00 mm
folga residual “G”: 0,20 mm

10 Monte dois conjuntos de calços (4) iguais em medida “S” e


introduza-os entre a ponte (8) e o suporte (12), depois aperte
as porcas (3). 4
● Porcas: 120±6 Nm (88.4±4.4 lb.ft.)

8 3
12
F0086420

30-188

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-188 30-188 6/21/2007 6:25:35 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.4 - Cilindros da direcção

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire as uniões (1) e desligue os tubos (2) de comando da


direcção.
● Tape os tubos e os furos para evitar a entrada de
impurezas.
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

2
2
1

3 Retire o parafuso (3) dos dois lados e tire a protecção (4).


● Recupere os espaçadores (5).
5

4 Desaperte a porca (6) e retire o pino (7).

7
6

30-189

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-189 30-189 6/21/2007 6:25:35 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire a cavilha (8).


9
● Se o cilindro tiver de ser removido com a ponte montada
no tractor, retire o copo de lubrificação (9) e puxe a cavilha
(8) para baixo.

6 Recupere as juntas de vedação (10) com os casquilhos (11).


11

10

7 Retire o parafuso (12) e a cavilha (13).


12

13

8 Recupere as juntas de vedação (14) com os casquilhos (15) e


retire o cilindro da direcção (16). 15

14 16

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.
Depois de instalar o cilindro da direcção, ligue o motor e rode várias vezes o volante totalmente nos dois sentidos para sangrar o ar
do circuito da direcção.

30-190

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-190 30-190 6/21/2007 6:25:36 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.5 - Desmontagem dos cilindros de direcção

Desmontagem
1 Desaperte a anilha frontal (1) aprox. 5 voltas.

F0009110

2 Com um malho em material macio, bata ligeiramente na anilha


frontal (1) para inserir a cabeça (2) cerca de 3 mm (0.118 pol.).

1 2

F0009120

3 Retire a anilha (1) e o anel elástico (3) de retenção da cabeça


(2).
3

F0009130

4 Retire o pistão completo (4).

F0009140

30-191

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-191 30-191 6/21/2007 6:25:37 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Desaperte e retire a porca de auto-bloqueio (5) e retire o pistão


(6).
Retire a cabeça (2) da haste (7).
7 2
6

F0009150

6 Retire da cabeça (2) o anel OR externo (8), o anel raspador (9)


e o anel de vedação da haste (10).

7 Retire do pistão (6) o anel de vedação externo (11) e o anel OR


(12) interno.

11

F0009170

Montagem
1 Monte na cabeça (2) o anel de vedação da haste (10) e o anel
raspador (9).
● Verifique atentamente a orientação do anel (10).
Monte o anel OR (8).

30-192

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-192 30-192 6/21/2007 6:25:38 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Monte no pistão (6) uma caixa adequada e monte manualmente


o anel OR (12) de vedação do pistão.

12 6
F0009160

3 Monte na caixa a junta externa (11) de vedação do pistão.


Com uma ferramenta adequada, insira a junta (11).

11

F0009170

4 Utilizando o calibrador e o suporte adequado, calibre a junta


passando o calibrador ao longo de todo o comprimento do pistão
(6).

5 Monte a cabeça (2) e o pistão (6) na haste (7); bloqueie o pistão


(6) com a porca de auto-bloqueio (5).
● Cabeça: Óleo para caixas de velocidades.
7 2
● Porca: 86÷90 Nm (63.4–66.3 lb.ft.) 6

F0009150

30-193

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-193 30-193 6/21/2007 6:25:38 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Lubrifique as juntas do pistão e da cabeça; monte o grupo no


cilindro, prestando muita atenção para não danificar as juntas.
2
● Juntas: Óleo para caixas de velocidades.
● Insira a cabeça (2) cerca 2 mm (0.08 pol.) para além da
sede do anel elástico (3).

F0009190

7 Monte o anel elástico (3) e aperte a anilha (1).


● Anilha: 40 Nm (29.5 lb.ft.)
3
● Para apertar a anilha, ponha o lado base do cilindro sob
pressão com ar comprimido a 5-8 bar.

F0009130

30-194

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-194 30-194 6/21/2007 6:25:39 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.6 - Redutora

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire os bujões (1) e (2) e descarregue completamente o óleo


que está na caixa articulada (3).
● Óleo: ~2,5 l (0.66 gal.am.)

3 Retire o parafuso (4), desaperte o respiro (5) e tire a protecção


(6).

4 Desaperte e retire a tampa (7).


Retire o anel elástico (8).

30-195

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-195 30-195 6/21/2007 6:25:39 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Com um extractor de batente, retire a tampa (9).


Retire o anel elástico (10).

6 Retire todas as porcas (11) e o grupo epicicloidal (12) usando


dois parafusos como extractores.

7 Ligue o grupo epicicloidal (12) a um guincho e retire-o.

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 7
● Verifique o estado da junta OR (13) e, se necessário, substitua-a.
Junta OR: Massa.
Operação n.° 2
● Encha a caixa articulada.
Caixa articulada: ~2,5 l (0.66 gal.am.)

30-196

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-196 30-196 6/21/2007 6:25:40 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.7 - Desmontagem da redutora

Fig.100 - Redutora

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1).

2 Retire o disco (2).

30-197

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-197 30-197 6/21/2007 6:25:41 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire as cavilhas (3).

4 Desloque os carretos satélite (5) para a parte central do porta-


satélites (4).

5 Ponha o grupo por baixo de uma prensa e separe a coroa dentada


(6) do porta-satélites (4) com uma ferramenta adequada.
● Antes de iniciar a separação, certifique-se que os carretos
satélite (5) não estão virados para fora.

6 Recupere o anel (7) e o rolamento de esferas (8).

30-198

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-198 30-198 6/21/2007 6:25:41 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Retire a coroa dentada (6) e recupere o rolamento de esferas


(9).

8 Retire os carretos satélite (5) e as anilhas (10) do porta-satélites


(4).
Retire os rolamentos de agulhas (11) dos carretos satélite (5).

9 Com uma ferramenta adequada, retire o anel de vedação (12).


● Substitua o anel de vedação (12) sempre que desmontar
a redutora.

10 Apenas se necessário: com uma ferramenta adequada, retire o


anel (13).

30-199

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-199 30-199 6/21/2007 6:25:42 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

11 Apenas se necessário: retire o rolamento (14), o anel elástico 16


(15) e a junta OR (16) do porta-satélites (4).

15 14 4
D0023880

Montagem
1 Retire os restos de tinta da superfície “A” do porta-satélites (4) e B
da superfície “B” da coroa dentada (6) para facilitar a montagem
A
do anel de vedação (12).

4
6

D0023890

2 Apenas se tiver sido removido: aqueça o anel (13) a cerca de 80


°C (176 °F) e monte-o no porta-satélites (4).
● Certifique-se que o anel encaixa bem no lugar.

3 Monte o rolamento de esferas (9).

30-200

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-200 30-200 6/21/2007 6:25:42 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

4 Introduza no porta-satélites (4) os carretos satélite (5) com o


rolamento de agulhas (11) e as anilhas (10) e fixe-os com as
cavilhas (3).

5 Monte a coroa dentada (6).

6 Monte o rolamento de esferas (8) e o anel (7).

7 Posicione o disco (2) e aperte os parafusos (1).


● Parafusos: 63±3 Nm (46.4±2.2 lb.ft.)

30-201

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-201 30-201 6/21/2007 6:25:43 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

8 Posicione o grupo epicicloidal completo por baixo de uma prensa


e, com a ferramenta T4 (cód. 5.9030.980.0), monte o novo anel
de vedação (12).

30-202

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-202 30-202 6/21/2007 6:25:44 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.8 - Caixa articulada e semi-eixo

3 14 18
15 16

17
19 25 27

23
26
28
24
22

21
D0028080
11 20 12 13

Fig.101 - Caixa articulada e semi-eixo

Desmontagem
1 Retire o cavilhão (1) e desaperte a porca (2) sem retirá-la.

1 2 2

F0080221

2 Com um malho macio, desligue o pendural (4) da caixa articulada


(3). 4

F0080232

30-203

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-203 30-203 6/21/2007 6:25:44 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire o parafuso (5) e a cavilha (6).

F0079962

4 Recupere as juntas de vedação (7) com os casquilhos (8).


8

F0079972

5 Retire a união (9) e desligue o tubo de comando do travão (10).

10

F0080241

6 Retire os parafusos (11).

11

F0080251

30-204

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-204 30-204 6/21/2007 6:25:45 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Aperte os parafusos (11) nos três furos roscados e retire a


cavilha (12).
Recupere o calço (13).
12
11

13
F0080261

8 Retire os parafusos (14).

14

14

F0080271

9 Aperte três parafusos (14) nos furos roscados e retire


parcialmente a cavilha (15).
Recupere os calços (16). 15
● Anote a quantidade de calços (16) montados por baixo
da cavilha (15).

14
16

F0080281

10 Ligue a caixa articulada (3) a um guincho, retire a cavilha (15) e


tire a caixa articulada (3).
15 3
3

F0080291

30-205

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-205 30-205 6/21/2007 6:25:45 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

11 Retire a junta de vedação (17), a anilha (18) e o anel interno do


rolamento (19).
17

18

19

F0080301

12 Retire a junta de vedação (20), a anilha (21) e o anel interno do


rolamento (22).

21

22
20
F0080311

13 Retire o semi-eixo (23).

23

F0080321

14 Apenas se necessário: retire os anéis externos dos rolamentos


(19) e (22).

19

22

D0023442

30-206

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-206 30-206 6/21/2007 6:25:46 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

15 Apenas se necessário: Retire do corpo da ponte (24) o anel


de vedação (25), o anel elástico (26) e o rolamento de agulhas
(27). 25 24

27

26

D0023901

16 Retire o anel de vedação (28) da caixa articulada (3).


● Preste atenção à orientação do anel de vedação (28).

28 3

D0023331

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 17 24
● Com uma ferramenta adequada, monte o rolamento de agulhas
(27) no corpo da ponte (24) e fixe com o anel elástico (26). 27

26

F0073202

● Com uma ferramenta adequada A, monte o anel de vedação


(25) no corpo da ponte.

25

F0073215

30-207

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-207 30-207 6/21/2007 6:25:47 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Fig.102 - Desenho da ferramenta


Operação n.° 16
● Apenas no caso de substituição dos rolamentos (19) e (22) ou da caixa articulada (3) ou do corpo da ponte (24), regule a
pré-carga dos rolamentos.
Operação n.° 1
● Porca: 98±5 Nm (72.2±3.7 lb.ft.)
Se a ranhura não corresponder ao furo da cavilha, aperte mais até alinhar.
Sangre o circuito dos travões da frente.

30-208

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-208 30-208 6/21/2007 6:25:47 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.9 - Caixa articulada e semi-eixo


9 12
5 10
11
6
3 1

14 D0028090

7 15 8 13

Fig.103 - Caixa articulada e semi-eixo

Afinação da pré-carga dos rolamentos


1 Monte o semi-eixo (2) no corpo da ponte (1).
1

F0080322

2 Com uma ferramenta adequada, monte no corpo da ponte (1) os


anéis externos dos rolamentos (3) e (4).
● Monte no furo superior o anel externo mais baixo e no
furo inferior o anel externo mais alto.
Monte no corpo da ponte o anel interno do rolamento (3), a
anilha (5) e as juntas de vedação (6) no lado superior e o anel
interno do rolamento (4), a anilha (7) e a junta de vedação (8)
no lado inferior.

30-209

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-209 30-209 6/21/2007 6:25:48 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Posicione a caixa articulada (9) e bloqueie-a na posição


montando a cavilha superior (10) sem calço e apertando os
parafusos (12).
12
9 10

F0080340

4 Monte a cavilha inferior (13) e um calço (14) de 0,5 mm e fixe


com os parafusos (15).
14 15

13

F0080350

5 Desaperte os parafusos (12), levante a cavilha superior (10) e


insira um conjunto de calços (11) de cerca de 1,5 mm e volte a
apertar os parafusos (12).

6 Posicione um comparador “A” com base magnética no corpo


da ponte e oriente o apalpador na perpendicular à superfície da
cavilha inferior (13) pré-carregando-o cerca de 2 mm.

13

A
F0080370

30-210

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-210 30-210 6/21/2007 6:25:48 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Fazendo alavanca entre o corpo da ponte (1) e a caixa articulada


(9), meça a folga “G” dos rolamentos.
9 10
Calcule o conjunto de calços a inserir entre a cavilha superior
(10) e a caixa articulada (9) para que os rolamentos fiquem com 1
uma pré-carga de 0,10÷0,15 mm.
Exemplo 1: Folga detectada: 0,07
● Conjunto de calços definitivo: 1,5 – 0,10 – 0,07=1,33 mm
que arredondado dá: 1,30 com pré-carga de 0,13? mm
Exemplo 2: Folga detectada: 0,18 mm
F0080380

● Conjunto de calços definitivo: 1,50 – 0,10 – 0,18=1,22


mm que arredondado dá: 1,20 mm com pré-carga de
0,12 mm
8 Desaperte os parafusos (12), volte a montar o conjunto de calços
(11) na medida calculada e aperte definitivamente os parafusos
(12).

30-211

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-211 30-211 6/21/2007 6:25:49 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.10 - Grupo do diferencial

Desmontagem
1 Retire os bujões (1) e (2) e drene o óleo contido na ponte.
● Óleo da ponte: máx. 10,5 l (2.77 gal.am.)

2 Retire a união (3) e desligue o tubo (4) de comando do bloqueio


do diferencial.
● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar. 3
4

F0080400

3 Retire todas as porcas (5).


● Anote a posição das anilhas do calço aumentado.
5

5
F0080422

4 Usando dois parafusos como extractores, separe o grupo do


diferencial (6) do corpo da ponte.

6
F0080432

30-212

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-212 30-212 6/21/2007 6:25:49 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Ligue o grupo do diferencial (7) a um guincho e retire-o.

F0080452

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 5
● Superfície de acoplamento: Silastic 738

Sangre o circuito dos travões da frente.

30-213

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-213 30-213 6/21/2007 6:25:50 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.11 - Desmontagem do grupo do diferencial

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1), a tampa (2) e a junta OR (3).

1 2

F0080460

2 Retire o pistão (4) de comando do bloqueio do diferencial.


● Verifique o estado das juntas OR (5) e, se necessário,
substitua-as. 4

5
F0080470

3 Desligue a mola (6).

F0080480

4 Retire o cavilhão (7), a cavilha (8) e a anilha (9).

9
7

F0080490

30-214

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-214 30-214 6/21/2007 6:25:51 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire a haste de comando (10) completa.

10

F0080500

6 Retire a cavilha elástica (11), a alavanca (12) e a forquilha (13)


com os patins (14). 13
11

12

14
F0080510

7 Retire o anel elástico (15), os calços (16) e o dispositivo de


bloqueio do diferencial (17) completo. 17
16
● Anote a quantidade dos calços (16). 15

F0080520

8 Apenas se necessário: Retire o disco (18), as 17 esferas (19) e


os calços (20).
● Anote a quantidade de calços (20).

30-215

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-215 30-215 6/21/2007 6:25:52 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Separe o canhão (21) do porta-rolamento (22).

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 2
● Junta OR: óleo

30-216

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-216 30-216 6/21/2007 6:25:52 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.12 - Regulação do grupo do diferencial

Regulação
1 Monte o canhão (2) no porta rolamento (1).
Posicione as 17 esferas (3) e o disco (4).
● Nesta fase não monte nenhum calço.

2 Monte no grupo do diferencial (5) o dispositivo de bloqueio da


ponte (6) e ponha calços (7) até anular a folga entre o canhão e
o anel elástico (8).

3 Retire o dispositivo de bloqueio do diferencial e monte uma parte


dos calços (7) entre o disco (4) e o canhão (2), depois volte a
montá-lo no grupo do diferencial.

4 Bloqueie o dispositivo de bloqueio do diferencial (6) com os


calços (7) restantes e o anel elástico (8).

30-217

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-217 30-217 6/21/2007 6:25:53 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Verifique se, com o porta rolamento (1) virado para o diferencial,


a parte “A” plana do porta rolamento (1) fica por cima das esferas
1
(3) como mostra a figura. A
3

Se isto não se verificar, repita as operações


descritas nos pontos (4), (5) e (6).

D0023460

6 Monte a forquilha (9) com os patins (10) e a alavanca (11).

7 Bloqueie a alavanca (11) na posição correcta com a cavilha


elástica (12).

8 Monte o pistão (13) de comando do bloqueio do diferencial.


● Juntas OR: Óleo
13

F0080471

30-218

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-218 30-218 6/21/2007 6:25:53 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Monte a tampa (14) e a respectiva junta OR (15) e aperte os


parafusos (16). 16
15

14

F0080560

10 Monte a haste de comando (17) completa.


Monte a cavilha (18), a anilha (19) e bloqueie na posição correcta 18 19
com o cavilhão (20).

17
20

F0080570

11 Regule o comprimento “B” da haste (13) de comando do bloqueio


do diferencial para que, com o porta rolamento (1) na posição 1
indicada, os patins (10) não forcem o mesmo.

13

10
B

18,5
D0022000

30-219

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-219 30-219 6/21/2007 6:25:54 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

12 Monte a mola (21).

21

F0080481

30-220

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-220 30-220 6/21/2007 6:25:55 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.13 - Par cónico (Explorer 3 85)


12
3 2
9
6 11 7

4 8

10

5
1

19
20 15

21
18

17
23

22 16
13 14

D0027930

Fig.104 - Par cónico

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1), a flange (2) e os calços (3).
1 2 3

1
F0080580

30-221

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-221 30-221 6/21/2007 6:25:55 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Retire os parafusos (4), a flange (5) e os calços (6).


4 6
5

4
F0080590

3 Retire dois parafusos (7) opostos e, com uma ferramenta muito


afiada, retire o anel interno do rolamento (8). 7

8
F0080600

4 Com uma ferramenta adequada, retire completamente o anel


interno do rolamento (8).

5 Retire um parafuso (9) e, com uma ferramenta muito afiada,


retire o anel interno do rolamento (10).

30-222

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-222 30-222 6/21/2007 6:25:55 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Retire o diferencial (11) completo.

7 Retire os restantes parafusos (9) e a coroa do diferencial (12).

8 Levante as partes achatadas e retire a anilha (13).


● Para desapertar a braçadeira, rode-a para a direita.
Substitua a anilha (13) por uma nova sempre que a
desmontar.

9 Com um malho macio, retire o pinhão (14) do suporte do


diferencial (15) e recupere o espaçador (16).
14 16

15

F0080660

30-223

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-223 30-223 6/21/2007 6:25:56 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Recupere os calços (17) e o espaçador (18) do pinhão (14).

14
17
18

F0080670

11 Retire do suporte do diferencial (15) o anel externo do rolamento


(19), os calços (20) e o espaçador (21).

20

21
15
19
F0095450

12 Com uma ferramenta adequada, retire o anel de vedação (22) e


o rolamento (23) completo do suporte do diferencial (15).

23
Substitua o anel de vedação sempre que o desmontar.

15 22
F0080692

13 Retire do pinhão (14) o anel interno do rolamento (19).


● Retire o rolamento com uma ferramenta muito afiada e,
de seguida, use um extractor.

Montagem
Faça as regulações.

30-224

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-224 30-224 6/21/2007 6:25:57 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Aperte a braçadeira (13) nos dois pontos correspondentes às ranhuras


do pinhão (14).

Com uma ferramenta adequada, monte o anel de vedação (22) no


suporte do diferencial (15).
● Anel de vedação: Massa

30-225

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-225 30-225 6/21/2007 6:25:58 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.14 - Desmontagem do par cónico (Explorer 3 85)

Regulação do posicionamento e pré-carga do pinhão


5

2
9 3

10
12
11
13
14 1

D0027931

Fig.105 - Par cónico

Regulação
1 Detecte a medida “E” gravada no topo de um dente do pinhão
(1).
● No exemplo descrito: E = –0,15 mm

30-226

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-226 30-226 6/21/2007 6:25:58 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Monte o anel interno do rolamento (2) no pinhão (1).

3 Monte o anel externo do rolamento (2) e o espaçador (4) no


suporte do diferencial (3).

3
2

F0095460

4 Monte no suporte do diferencial (3) o pinhão (1) e as flanges (5)


A C
e (6) com os anéis externos dos rolamentos (7) e (8) e, com um
5
paquímetro “A”, meça o valor “X”. 8
● Rode o pinhão (1) nos dois sentidos para permitir o
7 6
correcto assentamento do rolamento (2).
Posicione no anel externo do rolamento (8) do lado
da coroa uma cavilha cilíndrica “C” de 2,5 mm (cód. 3
2.1651.109.0) de diâmetro para recuperar a diferença
entre os diâmetros externos dos rolamentos (7) (Ø90) e
(8) (Ø85).
F0080741

30-227

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-227 30-227 6/21/2007 6:25:58 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Calcule a distância “D” do eixo de rotação do diferencial à cabeça


do pinhão (1) com a seguinte fórmula:
D=X–R
2,5 mm
Sendo que: R = 45,00 = raio do rolamento (7) do lado oposto à
coroa
R
Exemplo:
● Valor “X” = 107,75 mm X
D
Raio “R” = 45,00
D = 107,75 – 45,00 = 62,75 mm

D0027940

6 Retire o pinhão (1), o anel externo do rolamento (2) e as flanges


(5) e (6) e monte um conjunto de calços (9) de medida “S”
calculada com a seguinte fórmula:
1
S = D – Valor teórico + E
Sendo que: S = medida final do conjunto de calços (8)
D = medida calculada no ponto 5
2
Valor teórico = 61,00
E = medida escrita no topo de um dente do pinhão (1)
Exemplo 1 (medida “E” negativa) F0080750

● D = 62,75 mm
E = – 0,15 mm
Valor teórico = 61,00
S = 62,75 – 61,00 – 0,15 = 1,60 mm
Exemplo 2 (medida “E” positiva)
● D = 62,75 mm
E = + 0,15 mm
Valor teórico = 61,00
S = 62,75 – 61,00 + 0,15 = 1,90 mm

30-228

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-228 30-228 6/21/2007 6:25:59 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Monte no suporte do diferencial (3) o conjunto de calços (9) e o


anel externo do rolamento (2).

3
2 F0080683

8 Insira o pinhão (1) completo no suporte do diferencial e monte


11
o espaçador (10) e um conjunto de calços (11) de cerca de 1,50
mm.
1
● Rolamento: óleo 10

F0080761

9 Insira o rolamento completo (12) no suporte do diferencial (3) e


assente-o com uma ferramenta adequada.
● Para facilitar a montagem, ponha o suporte do diferencial 12
na vertical e apoie a cabeça do pinhão sobre um
espaçador.

F0080771

10 Monte o espaçador (13) no pinhão (1) e bloqueie na posição


correcta apertando a anilha (14). 1
● Anilha: 206÷226 Nm (151.8–166.6 lb.ft.)
13
Aperte a anilha rodando-a para a esquerda.
Durante o aperto, certifique-se que os rolamentos (2) e
(12) não ficam pré-carregados. Se os rolamentos ficarem
pré-carregados, aumente a espessura do conjunto de 14
calços (11).

F0080781

30-229

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-229 30-229 6/21/2007 6:25:59 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

11 Posicione um comparador de base magnética “F” como indicado


e disponha o apalpador na perpendicular em relação à cabeça
do pinhão (1). Pré-carregue o comparador cerca de 2 mm e,
levantando o pinhão, meça a folga “G” dos rolamentos (2) e
(12).

12 Calcule a medida “P” do conjunto de calços (11) que deverá ser


montado por baixo do espaçador (10) com a seguinte fórmula,
arredondando o valor para os 0,05 mm abaixo. 12
“P ” = Medida dos calços montados – folga medida “G” 10

Exemplo 1: (folga detectada = 0,17 mm)


11 14
● P = 1,50 – 0,17 = 1,33 mm que arredondado dá 1,30 mm
Exemplo 2: (folga detectada = 0,13 mm)
● P = 1,50 – 0,23 = 1,27 mm que arredondado dá 1,25 mm

D0023491

13 Retire a anilha (14) e o pinhão completo, o espaçador (10) e o


anel interno do rolamento (12).
● Desaperte a anilha rodando-a para a direita.
14

F0080801

14 Volte a montar o conjunto de calços (11) na medida “P” calculada


no ponto 12 e volte a montar o pinhão como descrito nos pontos
8 - 9 e 10.
● Quando apertar a anilha, rode o pinhão para evitar que os
rolamentos (2) e (12) fiquem empenados.
Rode o pinhão nos dois sentidos, cubra-o axialmente para
assentar os rolamentos (2) e (12) e certifique-se que o pinhão
não tem nenhuma folga axial, como descrito no ponto 12.
Se o pinhão ainda tiver folga axial, repita a operação a partir do
ponto 13.

30-230

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-230 30-230 6/21/2007 6:26:00 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Regulação da pré-carga do diferencial

Fig.106 - Regulação da pré-carga do diferencial

Regulação
1 Monte a coroa (2) no diferencial (1) e aperte os parafusos (3).
● Parafusos: 75±4 Nm (55.3±3 lb.ft.)

30-231

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-231 30-231 6/21/2007 6:26:00 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Posicione o diferencial completo (1) no suporte do diferencial


(4) e, com uma ferramenta adequada, monte o anel interno do
rolamento (5).
● Preste atenção à orientação do rolamento (5) e do
5
diferencial (1) em relação ao suporte do diferencial (4). 4

F0080830

3 Com uma ferramenta adequada, monte o anel interno do


rolamento (6).

F0080840

4 Monte o anel externo do rolamento (5) na flange (7) do lado


oposto à coroa.
Monte o anel externo do rolamento (6) na flange (8) do lado da
coroa.

5 Monte no suporte do diferencial (4) um conjunto de calços (9) de


0,5 mm, a flange (7) completa e bloqueie na posição apertando 7 9 7
os parafusos (10).

10

4
F0080860

30-232

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-232 30-232 6/21/2007 6:26:01 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Monte no suporte do diferencial (4) um conjunto de calços (11)


de 1,5 mm e a flange (8) completa apertando os parafusos (12). 11
8 12

4
F0080870

7 Posicione um comparador de base magnética “F” como indicado


e ponha o apalpador na perpendicular em relação ao cubo do
diferencial (1). Pré-carregue o comparador cerca de 2 mm e
reinicie-o. F

Com uma alavanca, force por baixo do diferencial (1) e detecte


a folga “G”
Exemplo:
● folga “G” detectada = 0,37 mm
1
F0088280

8 Calcule a quantidade total “T” de calços que devem ser montados


por baixo da flange subtraindo a folga “G” medida à quantidade 9 11
de calços (9) e (11) montados por baixo das flanges (7) e (8) e
arredondando para os 0,05 mm abaixo.
Exemplo:
● Quantidade de calços (9) e (11) montados: 2,00 mm
folga “G” detectada = 0,37 mm
Quantidade total de calços “T”: 2,00 –0,37 = 1,63 mm que
7 8
arredondado dá 1,60 mm
F0080890

Retire a flange (7) e (8) e os calços (9) e (11).


9 Volte a montar o conjunto de calços (11) na medida de 1,00 mm,
monte-o de novo com a flange (8). 11
8 12
● Rolamento: óleo
Aperte os parafusos (12).

F0080871

30-233

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-233 30-233 6/21/2007 6:26:01 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Calcule a medida “H” do conjunto de calços (9) subtraindo à


medida “T”, calculada no ponto 10, a quantidade de calços (11) 7 9 7
montados por baixo da flange (8).
Exemplo:
● H = T – 1,00 = 1,60 –1,00 = 0,60 mm 10
Monte o conjunto de calços (9) na medida “H”, monte-o com a
flange (7) bloqueando-a na posição correcta com os parafusos
(10).
● Rode o diferencial durante o aperto dos parafusos, para
F0080861
evitar que os rolamentos (5) e (6) fiquem emperrados.
● Rolamento: óleo
11 Rode o pinhão e a coroa nos dois sentidos para assentar os
rolamentos (5) e (6) e certifique-se que o diferencial não tem
folga axial, como descrito no ponto 7.
Com um paquímetro “A”, verifique se a distância “D” entre a
cabeça do pinhão (13) e a caixa do diferencial (1) está correcta
com uma tolerância de ±0,10 mm.

12 Distância “D” = distância teórica + valor “E”, sendo que:


Distância teórica = 1,00 mm
Valor E = valor gravado no topo de um dente do pinhão.
Exemplo 1 (valor “E” positivo)
● Distância teórica = 1,00 mm
E = + 0,10 mm
D = 1,00 + 0,10 = 1,10 mm
Valores válidos: 1,00÷1,20 mm
Exemplo 2 (valor “E” negativo)
● Distância teórica = 1,00 mm
E = – 0,05 mm
D = 1,00 – 0,05 = 0,95 mm
Valores válidos: 0,85÷1,05 mm

30-234

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-234 30-234 6/21/2007 6:26:02 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Regulação da folga pinhão-coroa


1 Posicione um comparador de base magnética “F” como indicado
e disponha o apalpador na perpendicular em relação ao flanco do
dente da coroa no diâmetro externo. Pré-carregue o comparador
cerca de 2 mm e verifique a folga “Z” entre o pinhão e a coroa,
deslocando o grupo do diferencial nos dois sentidos.
Folga “Z” normal:
● Versão 85 CV: 0,14÷0,19 mm
Faça a média de quatro medições feitas a cada 90°.

2 Se a folga “Z” for inferior a 0,15 mm, retire calços ao conjunto


(11) (lado da coroa) e junte o mesmo calço ao conjunto (9) 9
(lado oposto à coroa). Se a folga “Z” for superior a 0,20 mm,
acrescente calços ao conjunto (11) (lado da coroa) e retire os
mesmos calços ao conjunto (9) (lado oposto à coroa). 11

● A soma total dos calços que compõem os conjuntos (11) e


(9) não deve variar relativamente à soma definitiva obtida
durante a verificação da pré-carga dos rolamentos do
diferencial.
Volte a verificar a folga “Z” e desloque os calços até obter a folga
indicada. D0023500

3 Aperte bem os parafusos (10) e (12) de fixação da flange (7) e


(8). 7
12
● Parafusos: 45±2 Nm (33.2±1.5 lb.ft.)
Parafusos: Loctite 242
10
8

F0080910

30-235

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-235 30-235 6/21/2007 6:26:03 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.15 - Desmontagem do diferencial (Explorer 3 85)

10 6 5 1

12 2 4

3
11

7
8 D0023510

Fig.107 - Diferencial

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e a flange (2).

2 Retire a anilha (3) e o carreto planetário (4).

30-236

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-236 30-236 6/21/2007 6:26:03 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire a cavilha elástica (5).

Nas versões mais recentes, a cavilha elástica (5)


está montada paralelamente ao eixo de rotação
do diferencial.

4 Retire a cavilha (6), o carreto satélite (7) e a respectiva anilha


(8). 7

F0080970

5 Retire o carreto satélite (9) e a respectiva anilha (10).


Retire o carreto planetário (11) e a respectiva anilha (12). 11

12
10

F0080980

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.° 2 - 4 - 5
● Anilhas: óleo

30-237

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-237 30-237 6/21/2007 6:26:04 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.16 - Par cónico (Explorer 3 100)

Fig.108 - Par cónico

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1), a flange (2) e os calços (3).
1 2 3

1
F0080580

30-238

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-238 30-238 6/21/2007 6:26:04 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Retire os parafusos (4), a flange (5) e os calços (6).


4 6
5

4
F0080590

3 Retire dois parafusos (7) opostos e, com uma ferramenta muito


afiada, retire o anel interno do rolamento (8). 7

8
F0080600

4 Com uma ferramenta adequada, retire completamente o anel


interno do rolamento (8).

5 Retire um parafuso (9) e, com uma ferramenta muito afiada,


retire o anel interno do rolamento (10).

30-239

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-239 30-239 6/21/2007 6:26:05 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Retire o diferencial (11) completo.

7 Retire os restantes parafusos (9) e a coroa do diferencial (12).

8 Levante as partes achatadas e retire a anilha (13).


● Para desapertar a braçadeira, rode-a para a direita.
Substitua a anilha (13) por uma nova sempre que a
desmontar.

9 Com um malho macio, retire o pinhão (14) do suporte do


diferencial (15) e recupere o espaçador (16).
14 16

15

F0080660

30-240

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-240 30-240 6/21/2007 6:26:06 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Recupere os calços (17) e o espaçador (18) do pinhão (14).

14
17
18

F0080670

11 Retire do suporte do diferencial (15) o anel externo do rolamento


(19) e os calços (20).

20

15
19
F0080680

12 Com uma ferramenta adequada, retire o anel de vedação (21) e


o rolamento (22) completo do suporte do diferencial (15).
22
● Substitua o anel de vedação sempre que o desmontar.

15 21
F0080690

13 Retire do pinhão (14) o anel interno do rolamento (19).


● Retire o rolamento com uma ferramenta muito afiada e,
de seguida, use um extractor.

Montagem
Faça as regulações.

30-241

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-241 30-241 6/21/2007 6:26:06 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Aperte a braçadeira (13) nos dois pontos correspondentes às ranhuras


do pinhão (14).

Com uma ferramenta adequada, monte o anel de vedação (21) no


suporte do diferencial (15).
● Anel de vedação: massa

30-242

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-242 30-242 6/21/2007 6:26:07 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.17 - Desmontagem do par cónico (Explorer 3 100)

Regulação do posicionamento e pré-carga do pinhão


4

2
3
8
9

10
11

12
13 1

D0023471

Fig.109 - Par cónico

Regulação
1 Detecte a medida “E” gravada no topo de um dente do pinhão
(1).
● No exemplo descrito: E = –0,05 mm

30-243

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-243 30-243 6/21/2007 6:26:07 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Monte o anel interno do rolamento (2) no pinhão (1).

3 Monte o anel externo do rolamento (2) no suporte do diferencial


(3).

F0080730

4 Monte no suporte do diferencial (3) o pinhão (1) e as flanges (4)


e (5) com os anéis externos dos rolamentos (6) e (7) e, com um
paquímetro “A”, meça o valor “X”.
● Rode o pinhão nos dois sentidos para permitir o correcto
assentamento do rolamento.
Posicione no anel externo do rolamento (7) do lado
da coroa uma cavilha cilíndrica “C” de 2,5 mm (cód.
2.1651.109.0) de diâmetro para recuperar a diferença
entre os diâmetros externos dos rolamentos (7) (Ø90) e
(6) (Ø85).

30-244

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-244 30-244 6/21/2007 6:26:08 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Calcule a distância “D” do eixo de rotação do diferencial à cabeça


do pinhão (1) com a seguinte fórmula:
D=X–R
Sendo que: R = 45,00 = raio do rolamento (7) do lado oposto à
coroa
Exemplo:
● Valor “X” = 107,75 mm
Raio “R” = 45,00
D = 107,75 – 45,00 = 62,75 mm

6 Retire o pinhão (1), o anel externo do rolamento (2) e as flanges


(4) e (5) e monte um conjunto de calços (8) de medida “S”
calculada com a seguinte fórmula:
1
S = D – Valor teórico + E
Sendo que: S = medida final do conjunto de calços (8)
D = medida calculada no ponto 5
2
Valor teórico = 61,00
E = medida escrita no topo de um dente do pinhão (1)
Exemplo 1 (medida “E” negativa) F0080750

● D = 62,75 mm
E = – 0,05 mm
Valor teórico = 61,00
S = 62,75 – 61,00 – 0,05 = 1,70 mm
Exemplo 2 (medida “E” positiva)
● D = 62,75 mm
E = + 0,15 mm
Valor teórico = 61,00
S = 62,75 – 61,00 + 0,15 = 1,90 mm

30-245

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-245 30-245 6/21/2007 6:26:08 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Monte no suporte do diferencial (3) o conjunto de calços (8) e o


anel externo do rolamento (2).

3
2 F0080681

8 Insira o pinhão (1) completo no suporte do diferencial e monte


o espaçador (9) e um conjunto de calços (10) de cerca de 1,50 10
mm.
1
● Rolamento: óleo 9

F0080760

9 Insira o rolamento completo (11) no suporte do diferencial (3) e


assente-o com uma ferramenta adequada.
● Para facilitar a montagem, ponha o suporte do diferencial
na vertical e apoie a cabeça do pinhão sobre um
espaçador.

10 Monte o espaçador (12) no pinhão (1) e bloqueie na posição


correcta apertando a anilha (13). 1
● Anilha: 206÷226 Nm (151.8–166.6 lb.ft.)
12
Aperte a anilha rodando-a para a esquerda.
Durante o aperto, certifique-se que os rolamentos (2) e
(11) não ficam pré-carregados. Se os rolamentos ficarem
pré-carregados, aumente a espessura do conjunto de 13
calços (10).

F0080780

30-246

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-246 30-246 6/21/2007 6:26:09 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

11 Posicione um comparador de base magnética “F” como indicado


e disponha o apalpador na perpendicular em relação à cabeça
do pinhão (1). Pré-carregue o comparador cerca de 2 mm e,
levantando o pinhão, meça a folga “G” dos rolamentos (2) e
(11).

12 Calcule a medida “P” do conjunto de calços (10) que deverá ser


montado por baixo do espaçador (9) com a seguinte fórmula,
arredondando o valor para os 0,05 mm abaixo.
“P ” = Medida dos calços montados – folga medida “G”
Exemplo 1: (folga detectada = 0,17 mm)
● P = 1,50 – 0,17 = 1,33 mm que arredondado dá 1,30 mm
Exemplo 2: (folga detectada = 0,13 mm)
● P = 1,50 – 0,23 = 1,27 mm que arredondado dá 1,25 mm

13 Retire a anilha (13) e o pinhão completo, o espaçador (9) e o


anel interno do rolamento (11).
● Desaperte a anilha rodando-a para a direita.

14 Volte a montar o conjunto de calços (10) na medida “P” calculada


no ponto 12 e volte a montar o pinhão como descrito nos pontos
8, 9 e 10.
● Quando apertar a anilha, rode o pinhão para evitar que os
rolamentos (2) e (11) fiquem empenados.

15 Rode o pinhão nos dois sentidos, cubra-o axialmente para assentar os rolamentos (2) e (11) e certifique-se que o pinhão não
tem nenhuma folga axial, como descrito no ponto 12.
Caso o pinhão ainda apresente folga axial, repita as operações descritas nos pontos 13, 14 e 15.

30-247

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-247 30-247 6/21/2007 6:26:09 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Regulação da pré-carga do diferencial

Fig.110 - Regulação da pré-carga do diferencial

Regulação
1 Monte a coroa (2) no diferencial (1) e aperte os parafusos (3).
● Parafusos: 75±4 Nm (55.3±3 lb.ft.)

30-248

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-248 30-248 6/21/2007 6:26:10 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Posicione o diferencial completo (1) no suporte do diferencial


(4) e, com uma ferramenta adequada, monte o anel interno do
rolamento (5).
● Preste atenção à orientação do rolamento (5) e do
5
diferencial (1) em relação ao suporte do diferencial (4). 4

F0080830

3 Com uma ferramenta adequada, monte o anel interno do


rolamento (6).

F0080840

4 Monte o anel externo do rolamento (5) na flange (7) do lado


oposto à coroa.
Monte o anel externo do rolamento (6) na flange (8) do lado da
coroa.

5 Monte no suporte do diferencial (4) um conjunto de calços (9) de


0,5 mm, a flange (7) completa e bloqueie na posição apertando 7 9 7
os parafusos (10).

10

4
F0080860

30-249

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-249 30-249 6/21/2007 6:26:10 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Monte no suporte do diferencial (4) um conjunto de calços (11)


de 1,5 mm e a flange (8) completa apertando os parafusos (12). 11
8 12

4
F0080870

7 Posicione um comparador de base magnética “F” como indicado


e ponha o apalpador na perpendicular em relação ao cubo do
diferencial (1). Pré-carregue o comparador cerca de 2 mm e
reinicie-o. F

Com uma alavanca, force por baixo do diferencial (1) e detecte


a folga “G”
Exemplo:
● folga “G” detectada = 0,37 mm
1
F0088280

8 Calcule a quantidade total “T” de calços que devem ser montados


por baixo da flange subtraindo a folga “G” medida à quantidade 9 11
de calços (9) e (11) montados por baixo das flanges (7) e (8) e
arredondando para os 0,05 mm abaixo.
Exemplo:
● Quantidade de calços (9) e (11) montados: 2,00 mm
Folga “G” detectada = 0,37 mm
Quantidade total de calços “T”: 2,00 –0,37 = 1,63 mm que
7 8
arredondado dá 1,60 mm
F0080890

Retire a flange (7) e (8) e os calços (9) e (11).


9 Volte a montar o conjunto de calços (11) na medida de 1,00 mm,
monte-o de novo com a flange (8). 11
8 12
● Rolamento: óleo
Aperte os parafusos (12).

F0080871

30-250

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-250 30-250 6/21/2007 6:26:11 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Calcule a medida “H” do conjunto de calços (9) subtraindo à


medida “T”, calculada no ponto 9, a quantidade de calços (11) 7 9 7
montados por baixo da flange (8).
Exemplo:
● H = T – 1,00 = 1,60 –1,00 = 0,60 mm 10
Monte o conjunto de calços (9) na medida “H”, monte-o com a
flange (7) bloqueando-a na posição correcta com os parafusos
(10).
● Rode o diferencial durante o aperto dos parafusos, para
F0080861
evitar que os rolamentos (5) e (6) fiquem emperrados.
● Rolamento: óleo
11 Rode o pinhão e a coroa nos dois sentidos para assentar os
rolamentos (5) e (6) e certifique-se que o diferencial não tem
folga axial, como descrito no ponto 8.
Com um paquímetro “A”, verifique se a distância “D” entre a
cabeça do pinhão (13) e a caixa do diferencial (1) está correcta
com uma tolerância de ±0,10 mm.

12 Distância “D” = distância teórica + valor “E”, sendo que:


Distância teórica = 1,00 mm
Valor E = valor gravado no topo de um dente do pinhão.
Exemplo 1 (valor “E” positivo)
● Distância teórica = 1,00 mm
E = + 0,10 mm
D = 1,00 + 0,10 = 1,10 mm
Valores válidos: 1,00÷1,20 mm
Exemplo 2 (valor “E” negativo)
● Distância teórica = 1,00 mm
E = – 0,05 mm
D = 1,00 – 0,05 = 0,95 mm
Valores válidos: 0,85÷1,05 mm

30-251

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-251 30-251 6/21/2007 6:26:12 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Regulação da folga pinhão-coroa


1 Posicione um comparador de base magnética “F” como indicado
e disponha o apalpador na perpendicular em relação ao flanco do
dente da coroa no diâmetro externo. Pré-carregue o comparador
cerca de 2 mm e verifique a folga “Z” entre o pinhão e a coroa,
deslocando o grupo do diferencial nos dois sentidos.
Folga “Z” normal:
● Versão 100CV: 0,15÷0,20 mm
Faça a média de quatro medições feitas a cada 90°.

2 Se a folga “Z” for inferior a 0,15 mm, retire calços ao conjunto


(11) (lado da coroa) e junte o mesmo calço ao conjunto (9) 9
(lado oposto à coroa). Se a folga “Z” for superior a 0,20 mm,
acrescente calços ao conjunto (11) (lado da coroa) e retire os
mesmos calços ao conjunto (9) (lado oposto à coroa). 11

● A soma total dos calços que compõem os conjuntos (11) e


(9) não deve variar relativamente à soma definitiva obtida
durante a verificação da pré-carga dos rolamentos do
diferencial.
Volte a verificar a folga “Z” e desloque os calços até obter a folga
indicada. D0023500

3 Aperte bem os parafusos (10) e (12) de fixação da flange (7) e


(8). 7
12
● Parafusos: 45±2 Nm (33.2±1.5 lb.ft.)
Parafusos: Loctite 242
10
8

F0080910

30-252

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-252 30-252 6/21/2007 6:26:13 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.18 - Desmontagem do diferencial (Explorer 3 100)

10 6 5 1

12 2 4

3
11

7
D0023510

Fig.111 - Diferencial

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e a flange (2).

2 Retire a anilha (3) e o carreto planetário (4).

30-253

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-253 30-253 6/21/2007 6:26:13 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire a cavilha elástica (5).

Nas versões mais recentes, a cavilha elástica (5)


está montada paralelamente ao eixo de rotação
do diferencial.

4 Retire a cavilha (6), o carreto satélite (7) e a respectiva anilha


(8). 7

F0080970

5 Retire o carreto satélite (9) e a respectiva anilha (10).


Retire o carreto planetário (11) e a respectiva anilha (12). 11

12
10

F0080980

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.° 4-5
● Anilhas: óleo

30-254

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-254 30-254 6/21/2007 6:26:14 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.19 - Discos do travão da ponte da frente

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e a flange de reacção (2).

2 Retire o disco de atrito (3) e o disco de aço (4).


3
4

F0085690

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Disco de atrito: Óleo da transmissão
Operação n.º 1
● Parafusos: 59÷65 Nm (43.5–48.0 lb.ft.)

30-255

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-255 30-255 6/21/2007 6:26:14 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.20 - Pistão de travagem da ponte da frente

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Com um extractor de batente, retire o pistão (1).


● Para facilitar a remoção, desaperte o bujão de purga 1
algumas voltas.

F0085700

3 Retire as juntas (2) e (3).


3

F0085710

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Monte o pistão (1), tendo o cuidado de orientar o lado com as estrias para fora.
Juntas: Óleo dos travões

30-256

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-256 30-256 6/21/2007 6:26:15 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.5.21 - Eixo de tracção dupla

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire os 3 parafusos (1) do lado esquerdo e os 2 parafusos do


lado direito.

F0120220

3 Retire os parafusos (2) e (3) e retire a protecção (4).


3
2

4
4

F0120230

4 Retire as braçadeiras (5).

5
5

F0120240

30-257

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-257 30-257 6/21/2007 6:26:15 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Desligue os tubos dos travões (6) e do bloqueio do diferencial


(7). 7
● Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas
Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem.

F0120250

6 Desligue os tubos da direcção (8).


● Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas 8
Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem.

F0120260

7 Retire a cavilha (9) do lado da frente e faça deslizar o porta


rolamento (10) no eixo de tracção dupla (11).
11
10 9

F0120270

8 Retire a cavilha (12) do lado traseiro e faça deslizar o porta


12 11
rolamento (13) no eixo de tracção dupla (11).
Retire o eixo de tracção dupla (11).

13

F0120280

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:

30-258

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-258 30-258 6/21/2007 6:26:16 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 5
● Sangre o ar do circuito de comando dos travões.

30-259

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-259 30-259 6/21/2007 6:26:17 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6 - CARROÇARIA - CABINA - PLATAFORMA

30.6.1 - Cabina (G0.03.01)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (–) da bateria.

2 Para versões com ar condicionado


Desligue os tubos (1) e (2) do sistema de ar condicionado.

1 2

3 Para versões com cabina


Retire as porcas (3) e desligue os tubos (4) e (5) da barra (6).
Desaperte as braçadeiras (7) e desligue os tubos (8) do sistema
de aquecimento.

4 Para todas as versões


9
Desligue os conectores (9), retire o parafuso (10) e desloque
o depósito (11) de compensação do óleo dos travões e da
embraiagem para a parte de trás do tractor. 11

10
F0120421

30-260

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-260 30-260 6/21/2007 6:26:17 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Desligue os conectores (12), desaperte o parafuso (13) e


12
desloque o depósito (14) de compensação do óleo dos travões e
da embraiagem para a parte de trás do tractor.

14

13
F0120420

6 Desligue o conector (15).

15

F0120041

7 Desligue o tubo (16) do cilindro de comando da embraiagem.


16

F0120620

8 Retire os parafusos (17) (3 do lado esquerdo e 2 do lado


direito).

17

F0120221

30-261

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-261 30-261 6/21/2007 6:26:18 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Retire os parafusos (18) e (19) e a protecção (20).


19
18

20 20

F0120231

10 Desligue os tubos da direcção (21).


● Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas. 21
Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem.

F0120261

11 Retire o parafuso (22) e a barra (23).


24
Desligue o tubo (24) de descarga para a direcção hidráulica.

22
23

F0120610

12 Retire o cavilhão (25) e a cavilha (26).



28
Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.
Baixe a cobertura (27) e solte o cabo (28) de comando do travão
de estacionamento. 27

25 26

30-262

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-262 30-262 6/21/2007 6:26:19 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

13 Retire o cavilhão (29) e desligue o pendural (30) de comando da


activação da tracção dupla.
30
● Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.

29

14 Retire o anel elástico (31) e desligue o pendural (32) de comando


da activação da TDF Syncro.

31

32

15 Retire a forquilha (33), a mola de retenção (34) e desligue o cabo


(35) da alavanca de selecção da velocidade da TDF

34
33

35

F0120650

16 Desaperte as porcas (36) e desligue os cabos (37) de comando


do distribuidor de serviços auxiliares
36

37

F0120660

30-263

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-263 30-263 6/21/2007 6:26:20 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

17 Desligue os conectores do lado esquerdo (38) e direito (39).

38

39

F0120670

18 Retire as cavilhas (40) e desligue os pendurais (41) de comando


do hidráulico.

41

40

F0120690

19 Retire o parafuso (42) e desligue o cabo de massa (43).

43

42

F0120680

20 Desligue o tubo (44).


46
● Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
45
Retire o parafuso (45) e desligue a alavanca (46) de comando
do inversor.

44

F0120700

30-264

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-264 30-264 6/21/2007 6:26:22 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

21 Retire o parafuso (47) e desligue a alavanca (48) de comando


das mudanças.
48

47

F0120710

22 Desligue da válvula “SEPARATE BRAKE” (49) os tubos (50) de


comando dos travões. 49
50
● Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem.
Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.

F0120720

23 Retire os parafusos (51) e a escada (52) de acesso ao posto do


operador.

51

52

F0120740

24 Retire os parafusos (53) e vire o suporte da protecção (54) para


a parte da frente.

53
54

53
53

30-265

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-265 30-265 6/21/2007 6:26:23 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

25 Retire a estrutura (55).

55

26 Ligue a cabina (56) a um guincho adequado e estique os


cabos.

56

F0120730

27 Retire os 2 parafusos (57) dianteiros e os 2 parafusos (58)


traseiros.

57
58

F0081401

28 Retire a cabina (56).

56

F0120750

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:

30-266

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-266 30-266 6/21/2007 6:26:24 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 27
● Porcas: 170 Nm (125.3 lb.ft.)
Operação n.° 22
● Sangre o ar do circuito de comando dos travões.
Operação n.° 12
● Se necessário, regule o curso dos cabos do travão de mão.
Operação n.° 7
● Sangre o circuito de comando da embraiagem.
Operação n.° 2
● Uniões dos tubos do ar condicionado: Descarga (5/8”–18UNF): 13,6÷20,3 Nm (10–15 lb.ft.)
- Retorno (7/8”–14UNF): 35,3÷42,0 Nm (26–31 lb.ft.)

30-267

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-267 30-267 6/21/2007 6:26:25 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6.2 - Protecções da frente (G0.01.01)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão.

2 Prima o botão (1) e levante a protecção da frente (2).

F0120020

3 Retire as protecções laterais (3).

F0120030

4 Desligue o conector (4).

F0120040

30-268

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-268 30-268 6/21/2007 6:26:25 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Apoiando a protecção da frente (2), retire o parafuso (5), as


porcas (6) e a protecção da frente (2). 2

5 6

F0120050

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.

30-269

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-269 30-269 6/21/2007 6:26:25 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6.3 - Guarda-lamas

Desmontagem
1 Retire os 4 parafusos (1) e o grupo do guarda-lamas (2)
completo.
2
● Anote a orientação do travão anti-rotação (3).
3

1
1

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.

30-270

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-270 30-270 6/21/2007 6:26:26 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6.4 - Painel de instrumentos frontal (G0.06.04)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire a tampa (1).


1

3 Retire a porca (2) e o volante (3).


3

4 Retire o botão (4), os parafusos (5) e a protecção (6).

30-271

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-271 30-271 6/21/2007 6:26:26 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire os parafusos (7) e a protecção (8) e desligue o conector


(9).
8

9 7

6 Retire os parafusos (10) e o suporte (11) com o interruptor de


luzes (12). 11

10

12

7 Retire os painéis (13) dos dois lados.

13

8 Desengate o instrumento (14) do painel de instrumentos.


14
● Para não danificar o painel de instrumentos, force as
molas de retenção do instrumento com uma chave de
fendas passando das aberturas laterais do painel de
instrumentos.

30-272

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-272 30-272 6/21/2007 6:26:27 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Desligue os conectores (15) e retire o instrumento (14).


15
14

10 Retire os parafusos (16) inferiores.

16

11 Retire os parafusos (17) superiores e desloque o painel de


instrumentos para a parte de trás.

17

12 Desligue os conectores (18) e (19).

18
19

Instalação
Instale na ordem inversa à remoção.

30-273

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-273 30-273 6/21/2007 6:26:28 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6.5 - Sistema de ar condicionado

Fig.112 - Sistema de ar condicionado


1. Compressor com embraiagem electromagnética
2. Condensador
3. Depósito desidratador - filtro
4. Pressóstato de 4 níveis para engate/desengate da embraiagem do compressor e comando dos ventiladores de refrigeração
do condensador.
5. Válvula de expansão
6. Evaporador
7. Sensor electrónico da temperatura mínima do evaporador
8. Ventiladores de circulação do ar na cabina
9. Transportador de ar
10. Ventiladores de refrigeração do condensador.

30-274

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-274 30-274 6/21/2007 6:26:29 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Dados técnicos
● Pressão mínima de segurança: 2,45 bar Pressão máxima de segurança: 28 bar
● Líquido de refrigeração: R134a
● Quantidade de líquido de refrigeração: 1400 g
● Quantidade total de óleo anticongelante no 1° abastecimento: 200 g
● Tipo de óleo: SUN-OIL COMPANY SP20

Funcionamento
O compressor (1) recebe o movimento directamente do eixo motor por uma correia e é rodado por uma polia com embraiagem de
engate electromagnético (1a), comandada pelo interruptor do painel de comando. Para garantir a integridade do sistema, existe um
pressostato de segurança que tem como objectivo:
● Desactive a embraiagem electromagnética (1a) se não existir no sistema a pressão mínima de 2,45 bar para uma carga
incompleta ou para fugas de líquido de refrigeração.
● Desactive a embraiagem (1a) e depois desligue o compressor quando a pressão ultrapassar o limite máximo permitido de 28
bar (406 psi) (geralmente atingidos por sobreaquecimento).
Um outro contacto comanda a activação e a desactivação dos ventiladores (10) do condensador (2) para manter as pressões de
funcionamento normal dentro dos limites de 17÷18 bar (246.5–261.0 psi). O líquido de refrigeração (na fase gasosa) é aspirado
pelo compressor, onde é submetido a uma compressão e, em seguida, um aquecimento; nestas condições, o líquido é enviado
para o condensador (2) onde, por efeito de uma diminuição de calor devido ao fluxo de ar gerado pelos ventiladores helicoidais
(10), atinge a temperatura de condensação, passando ao estado líquido a alta pressão. Em seguida, o refrigerante passa no grupo
do filtro - desidratador (3) que tem três funções: retém as impurezas, absorve a humidade contida no circuito e, por fim, funciona
como depósito de reserva. O refrigerante no estado líquido é enviado para o evaporador (6), onde é descarregado por uma válvula
de expansão (5) que doseia constantemente a quantidade de líquido, mantendo a evaporação óptima. No evaporador, o líquido de
refrigeração sofre uma expansão que o leva ao ponto crítico de evaporação e a uma temperatura ambiente de aprox. – 8°C (17.6°F).
O fluxo de ar à temperatura ambiente gerado pelos ventiladores centrífugos (8) que atravessa o evaporador (6) tem uma temperatura
muito superior a - 8°C (17.6°F). Por isso, aquece o líquido de refrigeração provocando a sua ebulição e completa evaporação. À
saída do evaporador (6), o refrigerante é novamente aspirado pelo compressor (1), dando início a um novo ciclo. A diminuição de
calor do ambiente onde está o evaporador leva à condensação da água em suspensão no ar, seguida de uma desumidificação; a
condensação deposita-se na ranhura do evaporador onde, se não for mantida a uma temperatura superior a 0°C (32°F), congela
impedindo o funcionamento do evaporador. Cabe a um sensor de temperatura electrónico (7) a manutenção da temperatura do
evaporador acima dos 0°C (32°F) (e também nos limites óptimos de troca térmica); isto leva à desactivação da embraiagem (1a)
do compressor (1) quando se atinge a temperatura limite inferior e à activação da embraiagem (1a) quando o evaporador atinge a
temperatura limite superior. A condensação que se forma nas ranhuras do evaporador (6) tem também poeira, pólen e partículas em
suspensão no ar; a condensação contínua provoca uma verdadeira depuração do ar e as gotas de condensação são descarregadas
para o exterior através de dois tubos. No circuito é também introduzida uma quantidade fixa de óleo anticongelante que tem a função
de lubrificar todos os orgãos mecânicos do sistema; uma percentagem deste óleo circula constantemente de forma nebulizada por
todo o sistema, lubrificando o compressor (pistões e rolamentos) e a válvula de expansão.

Esvaziamento, purga e recarga


1 PERIGO

Antes de fazer uma das operações de esvaziamento, purga ou recarga dos líquidos do sistema de ar
condicionado, procure eventuais fugas.

2 Para as operações de manutenção do sistema, é necessário ter uma estação de manutenção para sistemas de ar condicionado
e climatização capaz de fazer as seguintes operações:
● Aspiração do líquido de refrigeração.

30-275

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-275 30-275 6/21/2007 6:26:29 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

● Criação de um vácuo para a purga total do circuito.


● Filtragem do líquido de refrigeração recuperado.
● Separação do óleo anticongelante e de lubrificação do líquido de refrigeração e determinação da quantidade em
peso.
● Reabastecimento do circuito com a exacta quantidade de líquido e óleo recuperado.
● Medição da pressão do circuito de descarga do líquido e da pressão de retorno (baixa pressão).

Esvaziamento do sistema
1 PERIGO

Retire a chave de ignição.

2 Ligue a estação de manutenção à união (1) de alta pressão e siga as instruções da estação de manutenção relativas ao
esvaziamento do sistema.
3 Desligue o grupo que vai substituir ou inspeccionar depois de desligar a estação de manutenção; vede o mais rapidamente
possível os tubos de ligação do circuito.

Purga e recarga do sistema


1 Antes de cada recarga do sistema, é necessário sangrar o ar do sistema, a humidade e eventuais impurezas (óxido ou
escórias). A purga é feita criando condições de vácuo de forma a evaporar a humidade e, com a extracção do vapor, arrastar
as impurezas do sistema.
● A purga e a recarga prevêem a ligação da estação de serviço às uniões (1) de alta e (2) de baixa pressão.

PERIGO

O tempo de “vácuo máximo” deve ser de pelo menos 10 minutos.

2 Depois da purga, deve deitar no sistema o óleo anticongelante retirado durante o esvaziamento e, em seguida, o líquido de
refrigeração.
● Quantidade de líquido (R134a): 1400 g Quantidade de óleo: veja a quantidade recuperada.

PERIGO

Se fizer o esvaziamento e a purga para substituição de um componente do sistema, meça a quantidade de


óleo na peça substituída e deite no circuito a mesma quantidade de óleo novo, bem como a quantidade de
óleo retirado com o refrigerante.

PERIGO

Para a introdução de óleo e refrigerante, siga as instruções da estação de manutenção.

30-276

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-276 30-276 6/21/2007 6:26:29 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6.6 - Compressor
1 PERIGO

Retire a chave de ignição

2 Desligue o conector (1) do comando da embraiagem


3
electromagnética.
Desligue do compressor (2) os tubos de aspiração (3) e de
descarga (4).
● Vede imediatamente os tubos para evitar a entrada de
humidade no circuito. 4

1 2

3 Desaperte a porca (5), retire o parafuso (6) de articulação e o


compressor (2).

6
5

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Retire os tampões e ligue imediatamente os tubos apertando-os completamente para evitar a entrada de humidade no
sistema.
Verifique as juntas de vedação e, se estiverem danificadas, substitua-as.
● Regule a tensão da correia de accionamento do compressor e da ventoinha.
● Sangre e recarregue o sistema.

30-277

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-277 30-277 6/21/2007 6:26:29 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6.7 - Bomba de comando da embraiagem

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Desligue os conectores (1), desaperte o parafuso (2) e desligue


1
o depósito (3) de compensação do óleo dos travões e da
embraiagem do suporte.

2
F0120422

3 Retire os parafusos (4) e vire o suporte do capot (5) para a parte


da frente.

4 5

4
4

4 Retire a estrutura (6).

F0120492

30-278

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-278 30-278 6/21/2007 6:26:30 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire as 4 porcas (7) e afaste a caixa de fusíveis (8).

7 7

8
F0120790

6 Retire os parafusos (8) e a porca (9) e afaste a protecção (10).

8
8

10

9
F0120800

7 Retire o cavilhão (11) e a cavilha (12).


● Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.

11

12

F0120810

8 Desligue o tubo (13) de ligação ao depósito de compensação e 13


o tubo (14) de comando da embraiagem.

14

F0120820

30-279

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-279 30-279 6/21/2007 6:26:31 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Retire os parafusos (15) e a bomba da embraiagem (16).


15

16

F0120830

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 2
● Encha o depósito do óleo e sangre o ar do circuito da embraiagem.

30-280

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-280 30-280 6/21/2007 6:26:32 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6.8 - Pistão de comando da embraiagem

Desmontagem
1 Desaperte a porca (1) e liberte o tubo (2) da braçadeira (3).
Desligue o tubo (2) do pistão (4).
3

1
2

2 Retire os parafusos (5) e o pistão (4) completo.

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 2
● Introduza o perno (6) do pistão de comando da embraiagem no
batente (7) da alavanca e depois monte o bujão de fecho (8). 6 7 8

Sangre o ar do circuito de comando da embraiagem.

30-281

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-281 30-281 6/21/2007 6:26:32 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6.9 - Circuito de comando da embraiagem

Sangrar o ar
1 PERIGO

Durante as operações de purga, mantenha sempre o óleo do depósito acima do nível mínimo.

2 Retire o bujão de protecção e aplique nos parafusos de purga


um tubo flexível transparente “A” ligado a um recipiente para a
A
recuperação do óleo. 1
Carregue a fundo no pedal da embraiagem, várias vezes, até
encontrar resistência e mantenha o pedal carregado.
Desaperte lentamente o parafuso (1) de purga e deixe sair o
óleo e o ar.

F0096250

3 Com o pedal a fundo, aperte o parafuso de purga; solte o pedal.


Repita as operações anteriores até sair óleo sem ar do parafuso de purga.
No fim da purga, ponha o bujão de protecção no parafuso.

30-282

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-282 30-282 6/21/2007 6:26:33 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6.10 - Bombas de comando dos travões

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire o bujão (1) e aspire o óleo contido no depósito do óleo


dos travões (2). 1

Retire o parafuso (3) e desloque o depósito (2) de compensação


do óleo dos travões para a parte de trás. 2

3 Retire os parafusos (4) e vire o suporte do capot (5) para a parte


da frente.

4 5

4
4

4 Retire a estrutura (6).

F0120492

30-283

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-283 30-283 6/21/2007 6:26:33 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire os cavilhões (7) e as cavilhas (8).

8 8

7
7

6 Desligue das bombas dos travões (9) os tubos de admissão


(10), o tubo de compensação (11) e os tubos de comando dos 10
travões (12) e (13).
● Marque os tubos (12) e (13) para evitar trocá-los na fase
de instalação.
Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar. 9
9

11 13
12

7 Retire os parafusos (14) (2 por bomba) e as bombas dos


travões.

14

Instalação
Instale na ordem inversa à remoção.
● Encha o depósito de óleo dos travões até ao nível máximo.
Sangre o ar do circuito dos travões.
Verifique a posição e o alinhamento dos pedais do travão.

30-284

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-284 30-284 6/21/2007 6:26:34 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6.11 - Alavancas de comando (Explorer 3 85)

Regulação
1

Esta operação deve ser feita com o grupo do hidráulico montado na transmissão, com todos os tubos de
alimentação e descarga ligados.

2 PERIGO

Antes de ligar o motor, certifique-se que a alavanca amarela está na posição de descida do hidráulico.

PERIGO

Quando ligar o motor, certifique-se que a alavanca do acelerador está no mínimo.

3 Ligue uma alfaia à ligação de três pontos ou, em alternativa, um peso de 200 kg.
4 Coloque a alavanca amarela (1) na posição de subida máxima.

5 Verifique se a alavanca (2) está encostada ao hidráulico (3).


Se não estiver encostada ou se a alavanca (2) limitar o curso da
alavanca amarela (1), regule o comprimento do tirante (4) com
a forquilha (5).

30-285

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-285 30-285 6/21/2007 6:26:35 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Após a regulação, coloque a alavanca amarela (1) na posição de


“controlo” e a alavanca verde (6) na posição “12”.

7 Ligue o motor no mínimo e desloque lentamente a alavanca


verde (6) para a posição “0”.
● Preste atenção, já que as barras do hidráulico sobem.

8 Quando o hidráulico pára, verifique se o furo “A” na barra direita


7
(7) está alinhado com o furo no corpo do hidráulico (3).

9 Se os furos não estiverem alinhados, retire o bujão (8) e regule


a altura com o perno (9).
● Aperte a extremidade (9) para fazer subir as barras.
Desaperte o perno (9) para fazer descer as barras.
9
Aperte a contraporca (10) e volte a montar o bujão (8).
● Substitua a anilha sempre que a desmontar.
8
10

30-286

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-286 30-286 6/21/2007 6:26:36 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Após a regulação, desloque a alavanca amarela (1) para a


posição de subida máxima e a alavanca verde para a posição
“12”.
1

11 Verifique se o furo “A” na barra direita (7) está alinhado com o


furo no hidráulico (3).
Se o furo não estiver alinhado, desaperte o parafuso (11) até
alinhá-lo.
● Faça na barra do cilindro uma linha horizontal a 10-12
mm da junta de vedação.

12 De seguida, desaperte o parafuso (11) mais uma volta e bloqueie


na posição com a contraporca (13).
● Certifique-se que a linha traçada na barra do cilindro está 11 13
próximo da junta de vedação.
Afine o comprimento do tirante (12) com a forquilha de modo
que a alavanca amarela realize todo o curso até à altura máxima
sem forçar o parafuso (11).

12
F0121181

13 Desloque a alavanca amarela (1) para a posição de “controlo” e


a alavanca verde (6) para a posição “12”.
● O hidráulico deve baixar completamente.
1
Desloque lentamente a alavanca verde (6) para a posição “O”
até que o hidráulico comece a deslocar-se.

30-287

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-287 30-287 6/21/2007 6:26:37 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

14 O hidráulico deve começar a deslocar-se quando a alavanca


verde (6) estiver na posição “4”.
● Se começar a movimentar-se antes (para a posição “5” ou
“6”), encurte o tirante (4).
4
Se começar a movimentar-se antes (para a posição “3” ou
“2”), alongue o tirante (4)

F0120691

30-288

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-288 30-288 6/21/2007 6:26:38 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.6.12 - Alavancas de comando (Explorer 3 100)

Regulação
1

Esta operação deve ser feita com o grupo do hidráulico montado na transmissão e com a ferramenta T2
montada no lugar do distribuidor de serviços auxiliares. O tubo de nível montado no interior da caixa do
hidráulico deve ser substituído por um tubo com aprox. 100 mm de altura.

2 PERIGO

Antes de ligar o motor, certifique-se que a alavanca amarela está na posição de descida do hidráulico.

3 PERIGO

Quando ligar o motor, certifique-se que a alavanca do acelerador está no mínimo.

4 Retire os parafusos (1) e a tampa (2).

1
1

1
2

5 Ligue a ferramenta T2 ao sistema hidráulico do tractor como


indicado. 2

30-289

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-289 30-289 6/21/2007 6:26:38 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Ligação à ferramenta T2.

7 Ligue uma alfaia à ligação de três pontos ou, em alternativa, um


peso de 200 kg.
Coloque a alavanca amarela (3) na posição de subida máxima. 3

8 Verifique se a alavanca (4) está encostada ao batente (5).


Se não estiver encostada ou se a alavanca (4) limitar o curso da
alavanca amarela (3), regule o comprimento do tirante (6).

9 Após a regulação, coloque a alavanca amarela (3) na posição de


“controlo” e a alavanca verde (7) na posição “12”.

30-290

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-290 30-290 6/21/2007 6:26:39 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Ligue o motor no regime mínimo e coloque lentamente a alavanca


amarela (3) na posição de hidráulico levantado.
3

11 Quando o hidráulico parar, verifique se o pistão (8) fica ao nível


do cilindro (9).
9

12 Se o pistão (8) ficar de fora ou bloqueado no interior do cilindro,


afine o curso com o tirante (10).
● Encurte o tirante para fazer com que o pistão fique saliente
do cilindro.
10
Alongue o tirante para que o pistão entre no cilindro.

13 Desloque a alavanca amarela (3) para a posição de “controlo” e


a alavanca verde (7) para a posição “0”
● Preste atenção, já que as barras do hidráulico devem
subir um pouco. 3
7

30-291

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-291 30-291 6/21/2007 6:26:40 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

14 Certifique-se que o pistão (8) fica saliente do cilindro (9) aprox.


5 mm.
9

15 Se o pistão (8) não parar na posição correcta, regule o curso


com o parafuso (11).
● Aperte o parafuso se o pistão ficar demasiado saliente
(7 mm).
Desaperte o parafuso se o pistão ficar pouco saliente (3
mm).
Após cada regulação verifique a afinação correcta,
deslocando a alavanca verde (7) para a posição “12” e 11
depois novamente para a posição “0”.

16 Desloque a alavanca verde (7) para a posição “12”.


● O hidráulico deve baixar completamente.
Desloque lentamente a alavanca verde (7) para a posição “0” até
que o hidráulico comece a movimentar-se.

17 O hidráulico deve começar a deslocar-se quando a alavanca


verde (7) estiver na posição “4”.

30-292

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-292 30-292 6/21/2007 6:26:41 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

18 Se começar a movimentar-se antes (para a posição “5” ou “6”),


encurte o tirante (12).
Se começar a movimentar-se depois (para a posição “3” ou “2”), 12
alongue o tirante (12).
12

19 Terminada as afinações, substitua o tubo de nível provisório pelo original, retire a ferramenta especial T2 e termine a montagem
do hidráulico e dos componentes removidos.

30-293

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-293 30-293 6/21/2007 6:26:42 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.7 - SISTEMA HIDRÁULICO

30.7.1 - Bomba do circuito do hidráulico e distribuidores de serviços auxiliares

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria.

2 Retire o cavilhão (1) e a cavilha (2).


4
● Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.
Baixe a cobertura (3) e solte o cabo (4) de comando do travão
de estacionamento. 3

1 2

3 Retire a cavilha (5) e desligue o tirante (6) de comando de


activação da tracção dupla.
6
● Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.

4 Retire o cavilhão (7), a cavilha (8) e desligue o tirante (9) de


comando da activação da tracção dupla.

8
7

30-294

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-294 30-294 6/21/2007 6:26:42 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire o parafuso (10) e (11) e o suporte completo (12).

11

10 12

11

6 Desaperte as porcas (13) sem as retirar.

13

7 Desligue o tubo (15) de descarga da bomba (14).


● Tape o tubo para evitar a entrada de impurezas. 17

Retire os parafusos (16) e rode o tubo (17) para a esquerda até


libertar a bomba (14).
16
Retire os 2 parafusos (18) e a bomba (14).

18
14
15
18

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 7
● Superfície de acoplamento: Silastic 738
Operação n.º 2
● Se necessário, regule o curso do cabo do travão de estacionamento.

30-295

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-295 30-295 6/21/2007 6:26:43 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.7.2 - Direcção assistida (H0.02.01)


Operações anteriores:
Ver par. 30.6.2 - Protecções da frente - pág. 30-268 - (G0.01.01)
Ver par. 30.6.4 - Painel de instrume... - pág. 30-271 - (G0.06.04)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire o parafuso (1) e desloque o depósito (2) de compensação


do óleo dos travões.

3 Retire os parafusos (3) e vire o suporte do capot (4) para a parte


da frente.

3 4

3
3

4 Retire a estrutura (6).

30-296

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-296 30-296 6/21/2007 6:26:44 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire os parafusos (7) e o suporte (8).

6 6

6 Desaperte e retire todas as uniões (8).


● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.
8

7 Retire os parafusos (9) e a direcção assistida (10).

9
9

10

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 7
● Furo da direcção assistida: massa de molibdénio.

30-297

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-297 30-297 6/21/2007 6:26:45 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.7.3 - Afinação da válvula de segurança

Verificação da pressão máxima de funcionamento


1 Desligue de um cilindro da direcção (1) o tubo de alimentação
do lado da haste e substitua-o por um tubo “B” ligado a um
manómetro “A” de 400 bar.

2 Ligue o motor e vire várias vezes o volante para eliminar o ar no circuito.


3 Vire o volante até ao fim do curso para o lado da ligação do manómetro e verifique no manómetro “A” a pressão máxima
contínua.
● Pressão máxima permitida: 150 bar (2175.6 psi)
4 Se o valor da pressão for diferente do indicado, é necessário regular a válvula de pressão máxima da direcção assistida.

Afinação da válvula de segurança


1 Retire o bujão (3) e a respectiva junta (4).
3
Introduza no furo uma chave sextavada e regule a pressão
máxima com o parafuso (5). 4
● Para AUMENTAR a pressão, rode para a DIREITA
Para DIMINUIR a pressão, rode para a ESQUERDA.
5
Volte a montar o bujão (3) e verifique se a junta (4) fica
correctamente colocada.
● Bujão: 50÷60 Nm (36.9–44.2 lb.ft.)
F0012580

30-298

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-298 30-298 6/21/2007 6:26:46 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.7.4 - Desmontagem da direcção assistida

26
27
28
29
31 15
24 18 13

32 "ç
"çb
33 "ça 19
34
35 21
20
22
16
&)a

&)b
12
10

17

"' a
"' b
"' "' a
8 ça

7 6

11
9
2

5 1

4
D0029230
2

Fig.113 - Direcção assistida

Desmontagem
1 Desaperte e retire os parafusos (1) e (3) e as anilhas (2) de
fixação da tampa (4) (6 parafusos mais um parafuso especial). 3
1 2

F0009470

30-299

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-299 30-299 6/21/2007 6:26:46 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Retire a tampa (4) fazendo-a deslizar na lateral.


4

F0009480

3 Levante o grupo doseador rotativo (5) com os anéis OR (6) e o


espaçador (7). 5

6 7

F0009490

4 Retire o cardan (8).

F0009500

5 Retire a placa de distribuição (9).

F0009510

30-300

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-300 30-300 6/21/2007 6:26:46 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Retire o casquilho (10) de paragem da válvula de segurança.

10

F0009520

7 Retire o anel OR (11).

11

F0009530

8 Extraia a esfera (12) da válvula de retenção, as hastes (13) e as


esferas (15) das válvulas anti-cavitação.

15

12 13

F0009541

9 Olhando pelo furo central do veio distribuidor, ponha a cavilha


(16) de união veio distribuidor-casquilho na horizontal. Empurre
o grupo (17) completo e o rolamento inteiro até tirá-los do corpo
da direcção assistida (18).
17

18
F0009550

30-301

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-301 30-301 6/21/2007 6:26:48 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Retire do veio distribuidor o anel externo (19), o anel interno (20)


e o rolamento de agulhas (21); retire também o anel (22).
● Por vezes, o anel interno (20) (fino) pode permanecer no
corpo da direcção assistida; certifique-se que o retirou. 22 20

21
19
F0009560

11 Retire a cavilha corrediça (16), o casquilho (17b) e o veio


distribuidor (17a).
● Use o parafuso especial (3) de retenção da tampa.

17b

3 16
17a
F0009570

12 Retire lentamente o veio distribuidor (17a) do casquilho (17b).


17b

17a

F0009580

13 Empurre as molas (23) de ponto morto e retire-as do veio


distribuidor (17a).
23

17a

F0009590

30-302

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-302 30-302 6/21/2007 6:26:49 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

14 Retire a junta anti-pó (24) e a junta de vedação composta (25)


(OR+junta).

25

24

F0009600

15 Para versões ON:


Retire os bujões (26) das válvulas anti-choque.

26 27

F0009611

16 Retire as juntas (27).

27

F0009620

17 Retire os parafusos de regulação (28).

28

F0009630

30-303

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-303 30-303 6/21/2007 6:26:49 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

18 Retire as molas (29) e as duas esferas (30).


● As sedes da válvula estão bloqueadas no corpo da
direcção assistida e é impossível removê-las.

29
30

28
F0009641

19 Verifique se a decomposição é a indicada na figura.


30 29 28 27 26

30 29 28 27 26
F0009650

20 Para todas as versões:


Retire o bujão (31) e a respectiva junta.

31

F0009660

21 Retire o parafuso (33) de regulação da pressão máxima.

33

F0009670

30-304

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-304 30-304 6/21/2007 6:26:50 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

22 Vire o corpo da direcção assistida ao contrário e retire a mola


(34) e a válvula (35).
● A sede da válvula está fixa na direcção assistida e não
35
pode ser retirada.

34

F0009680

Montagem
1 ● Antes da montagem, lubrifique todos os componentes
com óleo para caixas de velocidades.
Insira as duas molas planas (23a) na sede e centre-as em 23b
relação ao diâmetro do veio distribuidor (17a). Ponha entre as 23a
duas molas planas (23a) as quatro molas curvas (23b) aos pares
e empurre até introduzi-las completamente.

23b 23a 17a

F0009690

2 Alinhe o grupo de molas (23).

23

F0009700

3 Insira o veio distribuidor (17a) no casquilho (17b).


● Verifique se a posição entre o casquilho e o veio 17b
distribuidor é a indicada na fase 1.
17a

F0009580

30-305

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-305 30-305 6/21/2007 6:26:51 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

4 Empurre ao mesmo tempo as molas (23) e o veio distribuidor


(17a) até encaixar as molas na sede do casquilho (17b).
23

17a

17b

F0009710

5 Alinhe as molas (23) e centre-as relativamente ao diâmetro do


casquilho (17b). 23

17b
F0009720

6 Instale o anel (22) na sede do casquilho (17b).


● O anel (22) deve ficar livre e rodar sem interferir com as
molas (23). 22

17b
F0009730

7 Insira a cavilha corrediça (16).

16

F0009740

30-306

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-306 30-306 6/21/2007 6:26:52 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

8 Monte o rolamento de encosto segundo o esquema indicado no


ponto 9.

20

22 21 F0009751

9 Esquema de montagem do rolamento.


● 17a - Veio distribuidor
17b - Casquilho
21 - Rolamento de agulhas
20 - Anel interno
22 - Anel externo

PERIGO

O anel externo deve ter o chanfro em “X” atrás


do apoio do veio distribuidor.

10 Ponha o corpo da direcção assistida (18) com o furo horizontal.


Insira no furo do grupo casquilho/veio distribuidor a guia da
ferramenta T9 (cód. 5.9030.480.0).

11 Lubrifique o anel de vedação (25a) e o anel OR (25b) e monte-os


no perno da ferramenta T9 (cód. 5.9030.480.0).

30-307

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-307 30-307 6/21/2007 6:26:53 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

12 Monte a ferramenta T9 (cód. 5.9030.480.0). e insira-a na guia


anteriormente inserida no furo da direcção assistida.

13 Empurre a junta (25) na sede do corpo da direcção assistida (18)


com ligeiras rotações.

18
F0009790

14 Retire do corpo da direcção assistida (18) a ferramenta T9


(cód. 5.9030.480.0). e a guia, deixando o perno porta-juntas na
posição.

15 Insira no orifício da direcção assistida (18) o grupo casquilho/


veio distribuidor (17). Para facilitar, faça pequenas rotações.
17
● Insira o grupo mantendo a cavilha corrediça na
horizontal.

18
F0009810

30-308

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-308 30-308 6/21/2007 6:26:54 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

16 Empurre o grupo (17) até ao fundo para que apareça o perno


que foi deixado em posição na fase 14. 18

17

F0009820

17 Rode o corpo da direcção assistida (18) até que o furo central


fique na vertical. Insira a esfera (12) da válvula de segurança no 12
furo indicado pela seta.

18

F0009830

18 Aperte no furo da válvula de segurança o casquilho de paragem


(10) da válvula.
● A parte superior do casquilho de retenção deve ficar mais 10
baixa que a superfície do corpo da direcção assistida
(18).

18

F0009521

19 Insira as esferas (15) nos dois furos indicados pelas setas.

15

F0010310

30-309

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-309 30-309 6/21/2007 6:26:55 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

20 Insira as hastes (13) nos furos.

13

F0009841

21 Lubrifique o anel OR (11) e monte-o na sede.


11
● Junta OR: Óleo para caixas de velocidades

F0009850

22 Ponha a placa de distribuição (9) fazendo corresponder os furos


9
com os do corpo da direcção assistida (18).

18

F0009860

23 Insira o cardan (8) no furo e encaixe a cavilha corrediça; verifique


se o encaixe com a cavilha está paralelo ao plano de ligação da
direcção assistida com a coluna de direcção.
8

F0009870

30-310

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-310 30-310 6/21/2007 6:26:56 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

24 Ponha o cardan na vertical e mantenha a posição com a


ferramenta adequada.

F0009880

25 Lubrifique os dois anéis OR (6) e monte-os nas duas sedes da


coroa do grupo doseador (5). Monte o grupo doseador (5) no 6
cardan (8).
8
● Anéis OR: Óleo para caixas de velocidades

F0009890

26 PERIGO

Instale o rotor (5a) no cardan (8) para que o fundo


de um dente do rotor corresponda à ranhura de
deslize do cardan. Depois, rode a coroa externa
(5b) para alinhar os furos de fixação. 8

5a

F0009900

27 Instale o espaçador (7).


7

F0009910

30-311

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-311 30-311 6/21/2007 6:26:57 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

28 Monte a tampa (4).


4

F0009920

29 Insira o parafuso especial (3) com anilha (2) no furo indicado na


figura.

F0009930

30 Insira os 6 parafusos (1) com as anilhas (2). Aperte os parafusos


(1) e (3) em cruz a um binário de 30±6 Nm (22.1±4.4 lb.ft.). 3
1 2

F0009471

31 Monte a válvula (35).

35

F0009940

30-312

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-312 30-312 6/21/2007 6:26:58 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

32 Monte a mola (34).

34

F0009950

33 Monte o parafuso de regulação da pressão (33).


● Afine a pressão máxima de funcionamento numa bancada
de teste.
Pressão: 180+10 bar (2610+145 psi)

33

F0009670

34 Monte o bujão (31) juntamente com a junta.


● Bujão: 50±10 Nm (36.8±7.4 lb.ft.)

31

F0009660

35 Posicione a junta anti-pó (24) no corpo da direcção assistida


(18). 24

18

F000 9970

30-313

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-313 30-313 6/21/2007 6:26:59 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

36 Pressione a junta anti-pó (24) no corpo da direcção assistida


com uma haste adequada e um martelo de plástico.

F000 9980

37 Para versões ON:


Insira as esferas (30), as molas (29) e os parafusos de regulação
(28).

29
30

28
F0009641

38 Bloqueie os parafusos de regulação (28).

28

F0009630

39 Monte as juntas (27) e aperte os bujões (26).


● Bujões: 30 Nm (22.1 lb.ft.)

26 27

F0009611

30-314

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-314 30-314 6/21/2007 6:27:00 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

40 Para todas as versões:


Feche os furos das ligações hidráulicas com dois bujões de
plástico para evitar a entrada de impurezas.
● Empurre os bujões com a mão, sem usar o martelo.

F0009990

41 No final da montagem, verifique a pressão de funcionamento da válvula de pressão máxima e faça a regulação.

30-315

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-315 30-315 6/21/2007 6:27:00 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.7.5 - Bomba da direcção assistida

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire o anel elástico (1) e desligue o tirante (2) de comando da


activação da TDF Syncro.

3 Retire o anel elástico (3) e desligue o tirante (4) de comando da


activação da TDF Syncro.

4 Retire os parafusos (5) e o carreto intermediário (6).

30-316

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-316 30-316 6/21/2007 6:27:01 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Desaperte as braçadeiras (7) e desloque o porta rolamento (8)


para baixo.

6 Desaperte completamente a união (9), retire os parafusos (10)


11
e o tubo (11).
Retire os parafusos (12) e a bomba (13).
10

13

9 12

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 6
● Superfície de acoplamento: Silastic 738

30-317

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-317 30-317 6/21/2007 6:27:02 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.7.6 - Distribuidor traseiro dos serviços auxiliares de 4 vias (Explorer 3 85)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Desaperte as porcas (1) e desligue os cabos (2) de comando do


distribuidor dos serviços auxiliares.
1
● Marque os cabos para evitar trocá-los na fase de
montagem.

F0120661

3 Desligue os tubos (3) e (4).


● Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
3

F0121000

4 Desaperte as braçadeiras (5) e desligue os tubos (6) de


recuperação de óleo.

6
6
F0121010

30-318

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-318 30-318 6/21/2007 6:27:02 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire a união (7).


● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

F0121020

6 Retire as porcas (8) e o distribuidor (9) completo.


9

8 F0121030

Instalação
Instale na ordem inversa à remoção.

30-319

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-319 30-319 6/21/2007 6:27:03 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.7.7 - Distribuidor traseiro dos serviços auxiliares de 6 vias (Explorer 3 100)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Desaperte as porcas (1) e desligue os cabos (2) de comando do


distribuidor dos serviços auxiliares.
1

F0120661

3 Para versões com travagem pneumática do reboque


4
Desligue os tubos (3) do suporte (4).
● Sangre o ar do circuito de ar comprimido. 3
Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de
montagem.

4 Para versões com hidráulico frontal


Desligue os tubos (5).
● Tape os furos e os tubos para evitar a entrada de
impurezas

30-320

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-320 30-320 6/21/2007 6:27:03 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire o parafuso (6) e as braçadeiras (7).

6 Retire as uniões (8) e os tubos (9).


● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

7 Para todas as versões


Retire os parafusos (10) e a barra (11).

11 10

8 Desligue o tubo (12) de descarga para o distribuidor.


● Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.

12

30-321

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-321 30-321 6/21/2007 6:27:04 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Retire a união (13).


● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

13

10 Retire os parafusos (14) para libertar o tubo (15).

15

14

11 Desaperte a união (16), retire a porca (17) e a braçadeira (18).


17

18

16

12 Ligue o distribuidor (19) a um guincho e estique ligeiramente o


cabo. 19

30-322

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-322 30-322 6/21/2007 6:27:05 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

13 Retire o distribuidor completo (19).


19

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 10
● Parafusos: Loctite 542

30-323

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-323 30-323 6/21/2007 6:27:06 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.7.8 - Circuito de travagem (Explorer 3 85)

Método de purga do ar do circuito


1 PERIGO

Durante as operações de purga, mantenha sempre o óleo do depósito acima do nível mínimo.

● Retire o bujão de protecção e aplique nos parafusos de purga um tubo flexível transparente “A” ligado a um recipiente
para a recuperação do óleo.
2 Carregue a fundo no pedal da bomba correspondente ao lado do circuito em fase de purga até encontrar resistência e
mantenha o pedal carregado.
3 Desaperte lentamente o parafuso de purga e deixe sair o óleo e o ar por todo o curso do pedal.
4 Com o pedal a fundo, aperte o parafuso de purga; solte o pedal.
5 Repita as operações anteriores até sair óleo sem ar do parafuso de purga.
6 Sangre todos os grupos de travagem.
● No fim da purga, ponha os bujões de protecção nos parafusos.

Purga do circuito dos travões traseiro


1 Ponha o manípulo (1) da válvula “SEPARATE BRAKE” (2)
na posição ON (horizontal) para accionar apenas os travões
traseiros.
Desligue os pedais do travão (3) retirando o pino (4).
4

1
2
3
F0085820

2 Versões sem travagem do reboque ou com travagem


hidráulica do reboque:
Sangre o travão traseiro esquerdo.

30-324

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-324 30-324 6/21/2007 6:27:06 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Sangre o travão traseiro direito.

4 Para versões com travagem pneumática do reboque:


Sangre o circuito de comando da válvula de travagem do
reboque.

F0085840

Purga do circuito dos travões dianteiros


1 Ponha o manípulo (1) da válvula “SEPARATE BRAKE” (2) na
posição OFF (vertical) para accionar todos os travões.

1 2
3
F0087840

2 Sangre o circuito dos travões da frente.

F0085860

30-325

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-325 30-325 6/21/2007 6:27:07 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.7.9 - Circuito de travagem (Explorer 3 100)

Método de purga do ar do circuito


1 PERIGO

Durante as operações de purga, mantenha sempre o óleo do depósito acima do nível mínimo.

● Retire o bujão de protecção e aplique nos parafusos de purga um tubo flexível transparente “A” ligado a um recipiente
para a recuperação do óleo.
2 Carregue a fundo no pedal da bomba correspondente ao lado do circuito em fase de purga até encontrar resistência e
mantenha o pedal carregado.
3 Desaperte lentamente o parafuso de purga e deixe sair o óleo e o ar por todo o curso do pedal.
4 Com o pedal a fundo, aperte o parafuso de purga; solte o pedal.
5 Repita as operações anteriores até sair óleo sem ar do parafuso de purga.
6 Sangre todos os grupos de travagem.
● No fim da purga, ponha os bujões de protecção nos parafusos.

Purga do circuito dos travões traseiro


1 Ponha o manípulo (1) da válvula “SEPARATE BRAKE” (2)
na posição ON (horizontal) para accionar apenas os travões
traseiros.
Desligue os pedais do travão (3) retirando o pino (4).
4

1
2
3
F0085820

2 Sangre o travão traseiro esquerdo.

30-326

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-326 30-326 6/21/2007 6:27:08 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Sangre o travão traseiro direito.

4 Versões com travagem hidráulica do reboque:


Sangre o circuito de comando da válvula de travagem do
reboque.

5 Para versões com travagem pneumática do reboque:


Sangre o circuito de comando da válvula de travagem do
reboque.

F0085840

Purga do circuito dos travões dianteiros


1 Ponha o manípulo (1) da válvula “SEPARATE BRAKE” (2) na
posição OFF (vertical) para accionar todos os travões.

1 2
3
F0087840

30-327

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-327 30-327 6/21/2007 6:27:09 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Sangre o circuito dos travões da frente.

F0085860

30-328

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-328 30-328 6/21/2007 6:27:10 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.7.10 - Grupo de electroválvulas de serviços

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Desaperte as uniões (1), desligue os tubos (2) e todos os


conectores (3).
1
2

3 Retire as uniões (4) e (5).


● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

4 Desligue o tubo (6) e retire os tubos (7) de comando.

30-329

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-329 30-329 6/21/2007 6:27:10 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire os parafusos (8).


● Recupere os espaçadores. 8

6 Retire o grupo de electroválvulas (9).

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 6
● Verifique o estado da junta OR (10) e, se necessário, substitua-a por uma nova.
Junta OR: óleo para caixas de velocidade.
Reabasteça a transmissão.
Ligue o motor para fazer circular o óleo e verifique as vedações.

30-330

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-330 30-330 6/21/2007 6:27:11 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.8 - TDF FRONTAL

30.8.1 - TDF. frontal

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Posicione um cavalete “A” no centro do balanceiro (1).

3 Desligue os conectores (2) do sensor (3) do filtro de ar


entupido.

4 Desaperte as braçadeiras (4), (5) e (6) e retire a conduta de


aspiração (7). 7
6

4 5

30-331

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-331 30-331 6/21/2007 6:27:12 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Desligue os tubos (8) e (9) do permutador (10).


● Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas. 10

Assinale os tubos para evitar trocá-los na fase de


montagem.

8
9

6 Retire os parafusos (11) (1 de cada lado) e o permutador (10).


11

10

7 Retire os parafusos (12) e desligue o filtro (13) do suporte (14).


12
14

13

8 Retire os parafusos (15) e o suporte (14) completo.

14

15

30-332

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-332 30-332 6/21/2007 6:27:12 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Retire as uniões (16) e as braçadeiras (17) (1 de cada lado).


Retire a união (18) e vire o tubo (19) de lado. 16
17

18

19

10 Desaperte e retire as braçadeiras (20).

20

11 Retire o parafuso (21), o suporte (22) e os acumuladores (23).

21

22

23

12 Com um extractor, retire a cavilha (24) e puxe o eixo (25) de


accionamento da TDF para a parte de trás do tractor.
25

24

30-333

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-333 30-333 6/21/2007 6:27:14 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

13 Retire os parafusos (26) e a protecção (27).

26
27

14 Retire os parafusos (28) e o gancho (29) completo.

29

28

15 Retire o parafuso (30) e a barra (31).


30

31

16 Retire os parafusos (32) dos dois lados e vire o permutador para


a parte de trás.

32

30-334

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-334 30-334 6/21/2007 6:27:15 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

17 Ligue o grupo da TDF (33) a um guincho e estique ligeiramente


o cabo.

33

18 Retire os 4 parafusos (34) de fixação do grupo (33).

34 34

33

19 Levante lentamente o grupo da TDF (33) fazendo-o rodar para


a parte da frente.
● Preste atenção para não danificar o radiador.
33
● Grupo da TDF: 70 kg

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.

30-335

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-335 30-335 6/21/2007 6:27:16 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.8.2 - Grupo da TDF

Fig.114 - Grupo da TDF

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e a tampa (2) completa.

30-336

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-336 30-336 6/21/2007 6:27:17 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Retire os parafusos (3) e o grupo da electroválvula (4).

3 Com um parafuso como extractor, retire os tubos (5).


● Verifique o estado das juntas OR (6) e, se necessário,
substitua-as.

4 Retire as porcas (7) e a tampa (8) completa.

5 Apenas se necessário
Retire o anel de vedação (9).
● Anote o sentido de montagem do anel (9).

30-337

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-337 30-337 6/21/2007 6:27:17 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Retire o parafuso (10) de retenção de entrada (11).


● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar
Levante o anel de vedação (12).

7 Retire o eixo de entrada (11) completo.

8 Com uma alavanca, retire o eixo (13) com o rolamento externo


(14).

9 Retire o eixo de saída (15) completo do rolamento.


● Se necessário, use um malho de cobre.

30-338

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-338 30-338 6/21/2007 6:27:18 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Retire o carreto (17) e os rolamentos (18) e (19).

11 Retire a cavilha (20) para libertar o grupo da embraiagem (21).


● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.

12 Retire o grupo da embraiagem (21) completo da caixa da TDF


(22).

13 Retire o bujão (23) e o filtro de rede (24).

30-339

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-339 30-339 6/21/2007 6:27:19 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

14 Retire o grupo da bomba completo (25).

15 Retire o anel elástico (26) e, com um extractor, retire o rolamento


(27).

16 Retire o anel de vedação (12).


● Substitua o anel de vedação sempre que o desmontar.

17 Ponha o eixo (15) por baixo de uma prensa e retire o anel interno
do rolamento de agulhas (16).

30-340

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-340 30-340 6/21/2007 6:27:20 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

18 Com uma ferramenta adequada, retire o rolamento (14) do eixo


(13).
Verifique o estado da junta OR (28) e, se necessário, substitua-
a.

19 Apenas se necessário
Com uma ferramenta adequada para interiores e o extractor de
batente T1 (cód. 5.9030.618.4/10), retire o casquilho (29) do eixo
(13).

Montagem
1 Apenas se removido
Lubrifique e insira o casquilho (29) com uma ferramenta
adequada.
● O casquilho deve ser inserido cerca de 1 mm (0.04 pol.)
por baixo da superfície do eixo (13).

2 Aqueça o rolamento (14) a cerca de 80°C (176°F) e monte-o no


eixo (13).
● Certifique-se de que o rolamento fica em contacto com
o eixo.
Monte o anel OR (28).

30-341

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-341 30-341 6/21/2007 6:27:20 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Aqueça o anel interno do rolamento (16) a cerca de 80 °C (176°F)


e monte-o no eixo (15).
● O apoio do anel deve estar virado para a parte dentada
do eixo.

4 Lubrifique o eixo (11) e o lábio de vedação do anel (12).


Anel e eixo: Óleo para caixas de velocidades
Monte o anel (12) no eixo (11) encostando-o até ao fim do
curso.
● Verifique atentamente o sentido de montagem.

5 Aqueça o rolamento (27) e escoste-o ao eixo (11).


Monte o anel elástico (26).

6 Monte o grupo da bomba (25).

30-342

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-342 30-342 6/21/2007 6:27:21 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Monte na caixa da TDF (22) o grupo da embraiagem (21)


completo.

8 Aperte a cavilha (20) tendo o cuidado de centrar o furo no grupo


da embraiagem (21).
● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.

9 Insira o eixo de entrada (11) completo fazendo ligeiras rotações


nos dois sentidos para engatar as dentaduras na bomba e no
grupo da embraiagem.

10 Aperte o parafuso (10) tendo o cuidado de centrar a ranhura no


eixo (11).
● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.

30-343

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-343 30-343 6/21/2007 6:27:22 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

11 Insira o rolamento de agulhas (19) na caixa da TDF (22).


● O anel interno deve ter o apoio virado para a saída do
eixo da TDF
Insira o rolamento de esferas (18) na caixa da TDF (22).
Introduza o carreto (17) na caixa da TDF (22).

12 Monte o eixo (15) centrando o carreto (17) e o rolamento (19).


● Para inserir o rolamento de agulhas (19), bata ligeiramente
com um malho de cobre e rode o eixo (15)

13 Monte o anel externo do rolamento (16).


● Para a montagem, bata ligeiramente com um malho ao
longo de toda a circunferência.

14 Monte o eixo com o rolamento externo (14).


● Para inserir, utilize um malho de cobre batendo
ligeiramente no eixo e ao longo da circunferência externa
do rolamento.

30-344

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-344 30-344 6/21/2007 6:27:22 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

15 Com uma ferramenta adequada, monte o anel de vedação (9)


na tampa (8).
● Verifique atentamente o sentido de montagem.

16 Espalhe vedante na superfície de acoplamento e monte a tampa


(8).
● Vedante: Silastic 738
Aperte as porcas (7).
● Aperte os parafusos com o método alternado cruzado.

17 Com uma ferramenta adequada T2, assente o anel de vedação


(12).

18 Monte o filtro de rede (24) no tubo de aspiração da bomba.


Espalhe vedante nas roscas do bujão (23) e aperte-o.
● Bujão: Silastic 738

30-345

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-345 30-345 6/21/2007 6:27:23 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

19 Introduza as extensões (5) com os anéis OR (6).

20 Espalhe vedante na superfície de acoplamento do grupo da


electroválvula (4).
● Superfície: Loctite 510
Monte a electroválvula (4) e bloqueie-a com os parafusos (3).

21 Espalhe vedante na superfície superior da caixa da TDF (22).


● Superfície de acoplamento: Silastic 738
● Certifique-se de que o vedante cria uma camada contínua
à volta dos furos de fixação da tampa.
Monte a tampa (2) centrando as uniões de descarga e retorno
de óleo.

22 Monte a tampa (2) e aperte os parafusos (1).

23 Abasteça o óleo da TDF.

30-346

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-346 30-346 6/21/2007 6:27:24 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.8.3 - Grupo da bomba

Fig.115 - Grupo da bomba

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e o tubo de aspiração (2).
● Verifique o estado da junta OR (3) e (4) e, se necessário,
substitua-a.

2 Retire os parafusos (5) e separe a tampa da bomba (6) do corpo


da bomba (7).
● Marque o corpo da bomba (7) e a tampa (6) para evitar
erros na fase de montagem.

30-347

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-347 30-347 6/21/2007 6:27:24 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire os carretos (8) e (9) do corpo da bomba (7).

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 3
● Lubrifique o corpo da bomba (7) e os carretos (8) e (9).
Lubrificação dos carretos: óleo

30-348

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-348 30-348 6/21/2007 6:27:25 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.8.4 - Grupo da embraiagem do travão


6
1
7
2
3
4
5

9
8
11
23

32
33 34 15 24

17 18 10
14 21
12
27
30 31 35
29
28
26

22 19
20 D0036660
16 25
13

Fig.116 - Grupo da embraiagem do travão

Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1) e os discos de aço (2) e (3).

30-349

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-349 30-349 6/21/2007 6:27:25 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

2 Retire os discos de atrito (4) e os discos de aço (5).

3 Retire o cubo (6) e o espaçador (7).

4 Com uma ferramenta adequada (ou uma prensa) e um cavalete


“A”, comprima a mola (8) e extraia o anel elástico (9).

5 Liberte a mola (8) e retire em sequência o anel guia da mola (10)


e a mola (8). 10

F0010231

30-350

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-350 30-350 6/21/2007 6:27:25 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Introduza ar comprimido a baixa pressão no furo superior do


corpo do distribuidor e liberte o pistão (11).
● Segure no pistão (11) que pode sair rapidamente e ficar
danificado.

7 Retire o pistão (11) e o anel OR (12).

8 Vire o grupo, retire os parafusos (13) e a tampa (14).

13 14

9 Retire o disco do travão (16) e o disco de aço (17) do corpo da


embraiagem (15). 16

17

15

30-351

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-351 30-351 6/21/2007 6:27:26 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Introduza ar comprimido a baixa pressão no corpo da embraiagem


(15) para soltar o pistão do travão (18). 18
● Segure no pistão que é expulso rapidamente e, assim,
pode danificar-se.

15

11 Retire o pistão (18).

18

12 Verifique o estado das juntas OR (19) e (20) e, se necessário,


substitua-as.

20
19

13 Retire o anel elástico (21) e o espaçador (22).


21 22

F0007742

30-352

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-352 30-352 6/21/2007 6:27:27 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

14 Retire o corpo da embraiagem (15) e tire da caixa da embraiagem


(23) os segmentos de vedação (24).
15 24

23

15 Utilizando uma chave adequada T3, retire o grupo do amortecedor


(25) completo.
● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.
25

16 Com uma ferramenta adequada, comprima o grupo elástico do


amortecedor (25) e retire o anel de retenção (26).

26

25

17 Solte o grupo e retire do cilindro (27), por ordem, o disco (28), a


mola (29) e o pistão (30) com o anel OR (31).

31 30 27
29
28

30-353

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-353 30-353 6/21/2007 6:27:27 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

18 Retire do corpo da embraiagem (15) o bujão (32), a mola (33) e


o perno (34).
● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.
33

32
34
15

19 Retire o anel OR (35) do pistão da embraiagem (11).

35

11

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 17
● Lubrifique o pistão (29) com óleo.
Operação n.° 16
● Grupo do amortecedor (24): Loctite 242
Operação n.º 14
● Lubrifique os segmentos de vedação (23) com óleo.
Operação n.° 9
● Lubrifique os anéis OR (19) e (20) e o pistão (18) com óleo.
Operação n.° 8
● Lubrifique o disco do travão (16) com óleo
Operação n.° 7
● Lubrifique o anel OR (12) e o pistão (11) com óleo.

30-354

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-354 30-354 6/21/2007 6:27:28 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 3
● Lubrifique o espaçador (7) com massa e monte-o no cubo (6).

Operação n.° 2
5 4
● Monte os discos de aço (5) e os discos de atrito (4) na caixa da
embraiagem (15) começando por um disco de aço (5)
Lubrifique os discos de atrito (4) com óleo.

15 15

30-355

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-355 30-355 6/21/2007 6:27:29 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.8.5 - Grupo da electroválvula

Desmontagem
1 Retire a porca de retenção (1) e extraia o solenóide (2).
● Recupere os anéis OR.

2 Desaperte a haste da electroválvula (3) e extraia-o.

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 2
● Haste: 15÷20 Nm (11.06–14.74 lb.ft.)
Haste: óleo
Operação n.° 1
● Porca: 5÷8 Nm (3.69–5.90 lb.ft.)

30-356

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-356 30-356 6/21/2007 6:27:29 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.9 - HIDRÁULICO FRONTAL

30.9.1 - Hidráulico frontal

Desmontagem dos cilindros de elevação


1 PERIGO

Retire do hidráulico frontal eventuais alfaias ou lastros e levante completamente as barras.

PERIGO

Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão.

2 Posicione um cavalete “A” no centro do balanceiro (1).

3 Desaperte o parafuso (2) e retire a cavilha (3).


● Se tiver de remover ambos os cilindros, repita a operação
também no cilindro do outro lado.

4 Ligue o motor em ralenti e recolha o cilindro (4).


● Accione a alavanca muito lentamente e recolha o cilindro
sem chegar ao fim do curso
● Desligue o motor, retire a chave da ignição e feche as
torneiras de comando do hidráulico.
Recupere os espaçadores (5).

30-357

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-357 30-357 6/21/2007 6:27:29 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire os parafusos (6) e a estrutura (7).

7
6

6 Retire as uniões (8) e (9).


● Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.
8

7 Retire o anel elástico (10) e a cavilha (11).


● Apoie o cilindro (4).
10 11

8 Recupere as juntas (12) e retire o cilindro.

12

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem.

30-358

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-358 30-358 6/21/2007 6:27:30 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.9.2 - Cilindros de elevação

Fig.117 - Cilindros de elevação

Desmontagem
1 Retire o anel elástico (1).

2 Com uma ferramenta adequada, introduza parcialmente a


cabeça (2) e retire o anel elástico (3).

30-359

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-359 30-359 6/21/2007 6:27:31 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Extraia do cilindro (4) a haste (5) com a cabeça (2), os anéis


elásticos (1) e (3) e o pistão (6).

4 Retire a porca (7) e o pistão (6) completo.

5 Retire a cabeça (2) e os anéis elásticos (1) e (3) da haste (5).

6 Retire do pistão (6) os anéis guia (8), o anel de vedação (9a) e


a junta OR (9b).

30-360

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-360 30-360 6/21/2007 6:27:32 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

7 Retire da cabeça (2) o anel raspador (10), a junta (11) e a junta


OR (12).
● Anote a orientação da junta (11).

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 6
● Monte no pistão (6) uma caixa adequada e monte manualmente
o anel OR (9b).
Monte o anel de vedação (9a) na caixa.

● Com uma ferramenta adequada, insira o anel de vedação (9a).

● Com um calibrador e o suporte adequado, calibre a junta (9a)


passando o calibrador por todo o comprimento do pistão (6).

30-361

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-361 30-361 6/21/2007 6:27:32 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 4
● Porca: 200±10 Nm (147.4±7.4 lb.ft.)

30-362

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-362 30-362 6/21/2007 6:27:33 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10 - HIDRÁULICO TRASEIRO

30.10.1 - Hidráulico - grupo completo (R0.02.03) (Explorer 3 85)

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e as cavilhas (2) dos dois lados.
2

F0121060

2 Retire o cavilhão (3) e as cavilhas (4) dos dois lados.


● Substitua os cavilhões sempre que os desmontar.
4

F0121070

3 Desligue os tubos (5) dos dois lados.


● Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.

5
5

F0121080

4 Retire os parafusos (6) e o tubo (7).

6
7

F0121090

30-363

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-363 30-363 6/21/2007 6:27:33 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire os anéis elásticos (8) e desligue os tirantes (9) de comando


do hidráulico.

8
9

F0121100

6 Retire o bujão de enchimento do óleo (10).


10

F0121110

7 Retire os 4 parafusos (11) e as 2 porcas (12) traseiras.

11

12

F0121120

8 Retire os 3 parafusos (13) e as 2 porcas (14) da frente.

14

13 13

F0121130

30-364

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-364 30-364 6/21/2007 6:27:34 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Retire as porcas (15).

15

F0121140

10 Ligue o hidráulico (20) a um guincho adequado e retire-o.

20

F0121150

11 Retire a placa de separação (21).

21

F0121160

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operações n.º 10-11
● Superfície de acoplamento: Loctite 510

Operações n.º 7-8-9


● Porcas: 78±4 Nm (57.5±3 lb.ft.) Parafusos: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)

30-365

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-365 30-365 6/21/2007 6:27:35 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.2 - Desmontagem do hidráulico - grupo completo (Explorer 3 85)

Desmontagem
1 Retire o hidráulico e posicione-o numa bancada de trabalho.
2 Retire os anéis elásticos (1) dos dois lados.

F0107580

3 Retire as barras de elevação (2) dos dois lados.

F0107590

4 Retire os parafusos (3) e o distribuidor (4) de comando do


hidráulico.
3

4
3
F0107600

5 Retire os parafusos (5) e o suporte do distribuidor (6).


6

5
F0107610

30-366

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-366 30-366 6/21/2007 6:27:36 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

6 Vire o grupo do hidráulico, retire a cavilha (7) e desengate as


molas (8) e (9).
● Preste atenção à mola (8) que está muito esticada.
Retire a haste (10). 8
9

10

7
F0107620

7 Desaperte a porca (11) e retire o pino (12).


● Marque o excêntrico (13) e o veio (14) para facilitar a
montagem.
11 12

13

14

F0107630

8 Retire o anel de vedação (15) de um dos lados.


● Substitua o anel de vedação sempre que o desmontar.
Apenas se necessário, retire também o anel de vedação
do outro lado. 15

F0107640

9 Retire o eixo (14) e o excêntrico (13).


13

14

F0107650

30-367

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-367 30-367 6/21/2007 6:27:37 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

10 Retire os parafusos (16) e as porcas (17) e todas as alavancas


(18).
18
● Marque as alavancas para evitar trocas na fase de
montagem.
16
18

17
F0107660

11 Retire todas as chavetas (19).

19

F0107670

12 Retire a alavanca (20) com a mola (9).

20

F0107680

13 Retire a alavanca (21).


21

F0107690

30-368

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-368 30-368 6/21/2007 6:27:38 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

14 Retire a alavanca (22).

22

F0107700

15 Apenas se necessário: Retire as juntas OR (23).

23

F0107710

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 15
● Anel de vedação: Óleo da transmissão
Operação n.º 12
● Certifique-se que a alavanca (20) está posicionada atrás da
saliência no corpo do hidráulico.

20
F0107730

30-369

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-369 30-369 6/21/2007 6:27:39 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.º 11
● Se as alavancas (20), (21) e (22) forem montadas correctamente,
19
as chavetas (19) devem estar todas orientadas no mesmo
sentido.

F0107670

Operação n.º 8
● Anel de vedação: Óleo da transmissão
Monte o anel de vedação até encaixá-lo no lugar.

F0107720

Operação n.º 5
● Superfície de acoplamento: Silastic 738
Operação n.º 4
● Superfície de acoplamento: Silastic 738

30-370

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-370 30-370 6/21/2007 6:27:39 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.3 - Hidráulico - Grupo completo (R0.02.03) (Explorer 3 100)

Desmontagem
1 Retire o parafuso (1) e as cavilhas (2) dos dois lados.

F0107250

2 Para versões com cilindros suplementares


Retire o cavilhão (3) e as cavilhas (4).
● Substitua os cavilhões sempre que os desmontar.

F0107260

3 Desligue o tubo (5) dos dois lados.


● Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas.

4 Para todas as versões


Desligue os tirantes (6) e (7) das alavancas do hidráulico.
● Anote a posição de montagem do tirante (7). 6
7

30-371

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-371 30-371 6/21/2007 6:27:40 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire as uniões (8) e o tubo (9).


10 11
● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.
Retire as porcas (10) e a ligação (11) do terceiro ponto.
10
8

10
9

6 Retire os parafusos (12) e desligue o suporte (13).

12

13

7 Retire o parafuso (14) e as 2 porcas (15) do lado direito.

14

15

8 Retire os 2 parafusos (16) e a porca (17).

16 17 16

30-372

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-372 30-372 6/21/2007 6:27:41 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Retire o parafuso (18) e a porca (19).

19

18

10 Retire as porcas (20) do lado esquerdo.

20

11 Ligue o grupo do hidráulico (21) a um guincho e retire-o.


21

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 11
● Superfície de acoplamento: Loctite 510

D0024100

30-373

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-373 30-373 6/21/2007 6:27:42 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operações n.º 7-8-9-10


● Porcas: 78±4 Nm (57.5±3.0 lb.ft.)
Parafusos: 70±3,5 Nm (51.6±2.6 lb.ft.)
Operação n.º 6
● Porcas: 111±5,5 Nm (81.8±4.0 lb.ft.)

30-374

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-374 30-374 6/21/2007 6:27:43 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.4 - Desmontagem do hidráulico - Grupo completo (Explorer 3 100)

Desmontagem
1 Retire todos os parafusos (1), a barra (2) e a tampa (3).

1
1

1
3

2 Retire os anéis elásticos (4) dos dois lados.

F0083612

3 Retire as barras de elevação (5) e os espaçadores (6) dos dois


lados.
5

6
F0083622

4 Retire os anéis elásticos (7) e (8) e os tirantes (9) e (10).

7
8 8
7

9 10

F0083632

30-375

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-375 30-375 6/21/2007 6:27:43 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Desaperte a porca (11) e retire o pino (12).

12

11
F0083642

6 Desaperte a porca (13) e retire o pino (14) de fixação da came


(15).

15
14

13

F0083654

7 Retire o anel de vedação (16) de um lado e tire o eixo (17).


● Substitua o anel de vedação sempre que o desmontar.
16 17

F0083662

8 Retire a alavanca (18) com a biela (19) e a came (20).


18 20

19

F0083672

30-376

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-376 30-376 6/21/2007 6:27:44 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Apenas se necessário
Retire a cavilha elástica (21) e separe a biela (19) da alavanca
(18).
21
18

19

F0071623

10 Retire os anéis elásticos (22) e (23) e os tirantes (24) e (25).


● Marque os tirantes para evitar trocas na fase de
montagem. 22 23

24 25

F0083682

11 Retire o cilindro (26) completo.

26
F0083692

12 Retire os 2 parafusos (27).

27

27

F0083702

30-377

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-377 30-377 6/21/2007 6:27:45 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

13 Retire o distribuidor de comando do hidráulico (28) completo.

28

F0083712

14 Apenas se necessário
Substitua os casquilhos (29).

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 13
● Verifique o estado das juntas OR (30) e, se necessário, substitua- 30
as.
Sempre que retirar o distribuidor de comando do hidráulico, afine
as alavancas de comando.

30
F0083722

Operação n.º 9
● Lubrifique a sede da rótula da biela (19) com massa.
Operações n.º 7-14
● Lubrifique o eixo (17) e os casquilhos (29) com massa.

30-378

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-378 30-378 6/21/2007 6:27:46 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.º 6
● Pino: Loctite 242
Aperte completamente o pino (14) no eixo e, mantendo a posição,
aperte a porca (13).
14

13

F0083655

Operação n.º 5
● Pino: Loctite 242
Aperte completamente o pino (12) no eixo, depois desaperte
meia volta. Mantendo a posição do pino, aperte a porca (11). 12

11
F0083642

Operação n.º 1
● Superfície de acoplamento: Loctite 510

D0027960

30-379

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-379 30-379 6/21/2007 6:27:46 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.5 - Cilindro do hidráulico (Explorer 3 100)

Desmontagem
1 Retire os parafusos (1) e o cilindro (2) completo.

2 Utilizando ar comprimido a baixa pressão (máx. 2,5 bar), retire o


pistão (3) do cilindro (4).

3 Retire a junta (5) do pistão (3).


● Anote a orientação da junta (5).

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações.

30-380

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-380 30-380 6/21/2007 6:27:47 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.º 3
● Monte a junta (5) verificando a orientação em relação ao pistão
(3).

Operação n.º 1
● Verifique o estado da junta OR (6) e (7) e, se necessário,
substitua-a.

30-381

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-381 30-381 6/21/2007 6:27:47 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.6 - Casquilhos (Explorer 3 100)

Substituição
1 Coloque a caixa do hidráulico por baixo de uma prensa e, usando
uma ferramenta adequada, retire os casquilhos (1).

2 Monte os casquilhos novos (1), tendo o cuidado de inseri-los na


caixa do hidráulico de forma a alinhá-los com o orifício.

3 1

Monte os casquilhos (1) com o corte virado para


a parte de cima da caixa do hidráulico.

D0024510

30-382

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-382 30-382 6/21/2007 6:27:47 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.7 - Distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 85)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Desligue os 2 tubos (1) e o tubo (2).


● Tape os tubos para evitar a entrada de impurezas. 1
1

3 Retire os parafusos (3) e o distribuidor (4) e a barra (5).


5
3 4

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 3
● Superfície de acoplamento: Silastic 738

30-383

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-383 30-383 6/21/2007 6:27:47 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.8 - Desmontagem do distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 85)

Desmontagem
1 Retire o cavilhão (1), a cavilha (2) e a alavanca (3).
● Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.

2
2
1

F0107770

2 Desaperte os parafusos (4) e retire o suporte (5).


● Recupere o espaçador (6).
5

6
4

F0107780

3 Desaperte os parafusos (7) sem retirá-los e vire o grupo do


distribuidor (8) com o corpo em alumínio virado para baixo. 9

Retire os parafusos (7) e separe os corpos do distribuidor (8) e


(9) completos.

8
F0107790

4 Retire a mola (10) e o espaçador (11).

10

11

F0107800

30-384

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-384 30-384 6/21/2007 6:27:48 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Retire o pistão (12).


● Verifique o estado da junta OR (13) e, se necessário,
substitua-a. 12

13

F0107810

6 Retire a mola (14) e a haste (15).


14

15

F0107820

7 Retire o pistão (16) e a mola (17) do distribuidor (8).


16

17

F0107830

8 Retire a mola (18) e o distribuidor (19) do corpo do distribuidor


(8).
18

8
19

F0107840

30-385

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-385 30-385 6/21/2007 6:27:49 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Retire a cavilha elástica (20) e a haste (21).

21
20

F0107850

10 Retire o bujão (22) e a válvula (23).


● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

11 Retire o bujão (24), a mola (25) e a válvula (26).


● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.

12 Retire as juntas OR (27).

27

27

F0107860

30-386

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-386 30-386 6/21/2007 6:27:49 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

13 Retire o pistão (28).

28

F0107870

14 Retire a união (29), a válvula (30), a cavilha (31) e a mola (32) do


corpo do distribuidor (9). 9
32
● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.
31
29 30

F0107880

15 Retire a válvula (33).


● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 14
● Verifique a orientação correcta da válvula (30).
Verifique se a válvula (30) desliza livremente.
União: Loctite 542

30-387

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-387 30-387 6/21/2007 6:27:50 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.º 13
● Verifique a orientação correcta do pistão (28).

Operação n.º 11
● Mantenha a esfera “A” da válvula (26) encostada à haste (15),
verifique se a saliência da haste (15) em relação à superfície do
corpo (11) está dentro da norma (X = 15,8±0,05 mm).
Bujão: Loctite 542

Operação n.º 10
● Verifique se a válvula (23) desliza livremente.
Bujão: Loctite 542

Operação n.º 9
● Verifique se a barra (21) desliza livremente.

30-388

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-388 30-388 6/21/2007 6:27:51 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.º 7
● Verifique se o pistão (16) desliza livremente.

Operação n.º 6
● Verifique o sentido de montagem da haste (15).

Operação n.º 3
● Quando apertar os parafusos (7), verifique se a barra (21) desliza
livremente e sem obstáculos. 21

F0107890

30-389

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-389 30-389 6/21/2007 6:27:51 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.9 - Desmontagem do distribuidor de comando do hidráulico (Explorer 3 100)

Desmontagem
1 Retire a mola (1).

2 Retire o cavilhão (2), a cavilha (3) e o rolete (4).


● Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.

3 Retire o anel elástico (5), a cavilha (6) e o grupo de alavancas


(7) completo.
6
5 7

F0083780

4 Retire os 3 parafusos (8) e o suporte das alavancas (9).

30-390

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-390 30-390 6/21/2007 6:27:51 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Desaperte o parafuso (10) sem o retirar e inverta o grupo do


distribuidor (11) com o corpo em alumínio virado para baixo.
Retire o parafuso (10) e separe os corpos dos distribuidores (11)
e (12) completos.

6 Retire a mola (13).

7 Retire a mola (14) e a haste (15).

8 Retire o pistão (16) e a mola (17) do distribuidor (11).

30-391

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-391 30-391 6/21/2007 6:27:52 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

9 Retire a mola (18) e o espaçador (19) do distribuidor (11).

10 Retire a cavilha elástica (20) e a haste (21).

11 Retire o bujão (22) e a válvula (23).


● Substitua as anilhas de cobre sempre que as desmontar.

12 Retire o bujão (24), a mola (25) e a válvula (26).


● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.

30-392

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-392 30-392 6/21/2007 6:27:53 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

13 Retire as juntas OR (27) e o pistão (28).

14 Retire a união (29), a válvula (30), a cavilha (31) e a mola (32)


do distribuidor (12).
● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.

15 Retire a válvula (33).


● Substitua a anilha de cobre sempre que a desmontar.

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 14
● Verifique a orientação correcta da válvula (30).
Verifique se a válvula (30) desliza livremente.
União: Loctite 542

30-393

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-393 30-393 6/21/2007 6:27:54 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 13
● Verifique a orientação correcta do pistão (28).

Operação n.° 12
● Mantenha a esfera “A” da válvula (26) encostada à haste (15),
verifique se a saliência da haste (15) em relação ao plano do
corpo (11) está dentro dos valores normais (X = 15,8±0,05
mm).
Bujão: Loctite 542

Operação n.° 11
● Verifique se a válvula (23) desliza livremente.
Bujão: Loctite 542

Operação n.° 10
● Verifique se a barra (21) desliza livremente.

30-394

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-394 30-394 6/21/2007 6:27:54 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

Operação n.° 8
● Verifique se o pistão (16) desliza livremente.

Operação n.° 7
● Verifique o sentido de montagem da haste (15).

Operação n.° 5
● Quando apertar o parafuso (10), verifique se a barra (21) desliza
livremente e sem obstáculos.

Operação n.° 2
● Certifique-se que coloca o rolete (34) na parte superior da barra
(21). 34

21
F0083841

30-395

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-395 30-395 6/21/2007 6:27:55 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.10 - Sensor de esforço mecânico (Explorer 3 85)

Desmontagem
1 Retire o cavilhão (1) e a cavilha (2). 12 10 13 9 8 6 5
3

● Substitua o cavilhão (1) sempre que o desmontar. 4

11 7 14 2

2 Retire o parafuso (3), desaperte o parafuso (4) e retire o sensor


de esforço (5) completo.

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Porcas: 72±7 Nm (53.1±5.2 lb.ft.)

30-396

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-396 30-396 6/21/2007 6:27:55 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.11 - Desmontagem do sensor de esforço mecânico (Explorer 3 85)

12 10 13 9 8 6 5
3
4

11 7 14 2

Fig.118 - Sensor de esforço mecânico

Desmontagem
1 Retire o parafuso (1) e a respectiva porca e o bujão (2).

2 Retire a porca (3) e a contraporca (4).


3 4

30-397

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-397 30-397 6/21/2007 6:27:56 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire o espaçador (5) e a mola (6).


6
5

4 Retire a anilha (7), o espaçador (8) e a mola (9).

9
7 8

5 Retire a anilha (10), o espaçador (11) e o tirante (12) do corpo


do sensor (13). 13

10

12
11

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 3
● Lubrifique as molas (6) e (9) com bastante massa e insira-as no corpo do sensor (13).
Operação n.° 2
● Aperte a porca (3) até anular a folga das molas (6) e (9) sem pré-carregá-las e bloqueie-a na posição com a contraporca.

30-398

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-398 30-398 6/21/2007 6:27:56 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.12 - Sensor de esforço mecânico (Explorer 3 100)

Desmontagem
1 Retire o cavilhão (1) e a cavilha (2).
● Substitua o cavilhão (1) sempre que o desmontar.

F0096870

2 Retire as porcas (3) e o sensor de esforço (4) completo.

F0107450

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 2
● Porcas: 72±7 Nm (53.1±5.2 lb.ft.)

30-399

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-399 30-399 6/21/2007 6:27:57 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.13 - Desmontagem do sensor de esforço mecânico (Explorer 3 100)

Fig.119 - Sensor de esforço mecânico

Desmontagem
1 Retire o parafuso (1) e a respectiva porca e o bujão (2).

2 Retire a forquilha (3) e extraia o grupo das molas (4) completo


do corpo do sensor (5).

30-400

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-400 30-400 6/21/2007 6:27:57 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

3 Retire a porca (6), o espaçador (7) e o disco (8).

4 Retire a mola (9), o espaçador (10) e a anilha (11).

5 Retire a mola (12) e o espaçador (13) do tirante (14).

Montagem
Monte na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 3
● Aperte a porca (6) até eliminar a folga das molas (9) e (12) e sem pré-carregá-las.
Operação n.° 2
● Lubrifique com bastante massa o grupo das molas (4) e insira-o no corpo do sensor (5).

30-401

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-401 30-401 6/21/2007 6:27:58 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.10.14 - Engate de 3 pontos

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Desaperte o parafuso (1) e retire a cavilha (2).

3 Retire o cavilhão (3), a cavilha (4) e a anilha (5).


● Substitua o cavilhão sempre que o desmontar.

4 Retire o cavilhão (6), a porca (7) e a anilha (8).


Retire a ligação de 3 pontos (9) completa.

30-402

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-402 30-402 6/21/2007 6:27:58 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

5 Recupere o espaçador (10).

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 5
● Preste atenção à orientação do espaçador (10).

Operação n.º 4
● Aperte a porca (7) no binário recomendado e, se necessário, aperte mais até alinhar as ranhuras na porca (7) com o orifício
na cavilha.
Porca: 150 Nm (110.5 lb.ft.)

30-403

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-403 30-403 6/21/2007 6:27:59 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.11 - RODAS

30.11.1 - Rodas da frente (S0.01.01)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue a chave de ignição e puxe o travão de mão.

2 Levante o tractor e ponha por baixo da ponte da frente dois


cavaletes “A”.
● Ponha calços de segurança “B” entre a ponte e o suporte
da frente.

3 Desaperte todos os parafusos (1) deixando um no lugar por


razões de segurança.
Retire o último parafuso e a roda (2).

4 Repita todas as operações na outra roda.

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 3
● Parafusos: 350 Nm (258 lb.ft.)

30-404

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-404 30-404 6/21/2007 6:27:59 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.11.2 - Rodas traseiras (S0.02.01)

Desmontagem
1 Ponha um macaco “A” por baixo da caixa de velocidades
traseira.
● Ponha um macaco “A” por baixo da caixa de velocidades
traseira.
Levante o tractor até que o pneu da roda que vai retirar fique
suspenso.

2 Retire todas as porcas (1) e a roda (2).

3 Ponha por baixo da estrutura traseira um cavalete “B” e baixe o


macaco até engatar no cavalete.
Verifique se a posição do cavalete está correcta e retire o
hidráulico.

4 Repita todas as operações na outra roda.

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.° 2
● Porcas: 500 Nm (368.5 lb.ft)

30-405

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-405 30-405 6/21/2007 6:28:00 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.12 - LASTRO - GANCHOS

30.12.1 - Corrediça do puxo (Explorer 3 85)

Desmontagem
1 PERIGO

Desligue o cabo do terminal negativo (-) da bateria e puxe o travão de mão.

2 Retire as cavilhas (1) e o puxo (2).

2
F0121040

3 Retire os parafusos (3) e (4) e a protecção (5) e as barras (6) 3

6 5

4
F0121050

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 3
● Parafusos: 186±18 Nm

30-406

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-406 30-406 6/21/2007 6:28:00 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

30.12.2 - Corrediça do puxo (Explorer 3 100)

Desmontagem
1 Retire todos os parafusos (1) deixando dois na sede.

2
F0121040

2 Prenda o puxo (2) e estique ligeiramente os cabos. 3


Retire os últimos parafusos (1) e o puxo completo.

6 5

4
F0121050

Instalação
Instale na ordem inversa à desmontagem, tendo atenção às seguintes operações:
Operação n.º 1
● Parafusos: 186,4±18 Nm (137.4±13.3 lb.ft.)

30-407

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-407 30-407 6/21/2007 6:28:01 AM


MODO DE INTERVENÇÃO

PÁGINA DEIXADA INTENCIONALMENTE EM BRANCO

30-408

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 830-408 30-408 6/21/2007 6:28:01 AM


40 - ESQUEMAS ELÉCTRICOS

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-1 40-1 6/21/2007 6:28:01 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.1 - INTRODUÇÃO

40.1.1 - Estrutura do grupo


Para facilitar a consulta, este grupo foi dividido nos seguintes capítulos:
● Introdução
❍ Contém uma breve descrição dos termos usados, das normas a seguir quando se faz a localização de avarias e a
reparação, os instrumentos necessários para a localização de avarias.
● Índices
❍ Contém os índices por ordem de nome do conector, por ordem de código do componente e por ordem de descrição
do componente.
● Componentes
❍ Contém a disposição dos conectores utilizados no sistema eléctrico, as descrições dos componentes montados
na máquina, os dados técnicos necessários à verificação funcional e as descrições dos pinos das centralinas
electrónicas.
● Sistemas
❍ Contém os esquemas eléctricos dos sistemas que compõem a máquina.
● Cablagens
❍ Contém as planimetrias, os esquemas eléctricos das cablagens e o posicionamento dos conectores na máquina.

40-2

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-2 40-2 6/21/2007 6:28:01 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Método de consulta do grupo

A B
2 E
1

Interruttore avviamento 0441.1512. 4 42 X4 2 0443.7847


X4
17

Motorino d'avviamento X70-X71 2

1 Interruttore avviamento

42 X4
0.012.5957.4/10

D X4

X4 19 0.012.5957.4 Interruttore avviamento

19

0.012.5957.4/10

X4
0.012.5957.4/10

Fig.120
Exemplo de consulta
A maneira mais rápida de encontrar a causa da avaria de um componente (por exemplo, o motor de arranque) é verificar todos
os componentes do sistema onde está inserido. No exemplo desta página, a avaria simulada é o mau funcionamento do motor de
arranque que não liga o motor.
● Procure no parágrafo «Índice por descrição do componente» o motor de arranque e localize o sistema onde está inserido. O
sistema está indicado na coluna «Sistema» e neste caso é “2” (figura A).
● No esquema eléctrico do parágrafo «Arranque» (figura B) estão indicados todos os componentes que fazem parte do sistema;
os componentes estão identificados com números que correspondem à legenda indicada na mesma página.
● Verifique todos os componentes começando, por exemplo, pelo interruptor “1”.
● Procure no parágrafo «Índice por descrição do componente» (figura A) o item “Interruptor de arranque” e verifique na coluna
«Descr. Técnica» se existe uma descrição técnica do componente (neste caso, está indicada no n.° 42 do parágrafo «Dados
técnicos dos componentes») (figura C). Anote também o nome do conector a que o componente está ligado (neste caso,
“X4”).
Só se não conhecer o posicionamento do componente na máquina
Só se não conhecer o posicionamento do componente na máquina:

40-3

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-3 40-3 6/21/2007 6:28:01 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

● Procure no parágrafo «Índice por conector» (figura D) o nome do conector a que está ligado o componente (neste caso, “X4”)
e anote a cablagem em que está inserido (neste caso, “0.012.5957.4”) e o tipo de conector (neste caso, “19”).
● Procure a cablagem no capítulo «Planimetrias, esquemas eléctricos das cablagens, posicionamento dos conectores»
utilizando o índice no início do capítulo.
● Procure nas fotos em anexo aos esquemas eléctricos o nome do conector e identifique o seu posicionamento na máquina
utilizando o desenho (figura E
● Utilizando os dados no parágrafo «Dados técnicos dos componentes» (figura C) na posição n.º 42, verifique o funcionamento
do interruptor

PERIGO

Nos esquemas eléctricos (figura F) estão indicados os nomes dos conectores e as descrições utilizadas em todas
as tabelas do capítulo 2.

PERIGO

Se não conhecer a disposição dos pinos do conector, procure no parágrafo «Disposição dos conectores» (figura G)
o número encontrado na coluna “Tipo” do parágrafo «Índice por conector»

Introdução
Esta secção do manual foi preparada como guia prático para facilitar a localização de avarias dos componentes elétricos e
electrónicos do tractor. Nas páginas que se seguem, o técnico encontra todas as informações relativas aos sistemas do tractor e
seus componentes. A diferença entre os tempos de actualização à data de impressão e os tempos das modificações técnicas (estas
mudam continuamente para oferecer produtos cada vez melhores) significa que os dados fornecidos estão sujeitos a variações a
qualquer momento e, por isso, não são vinculativos.

Definição dos componentes e dos símbolos


Para facilitar a compreensão dos capítulos seguintes, foi necessário unificar os termos agora descritos.
Tab.14
TERMO DESCRIÇÃO
Conector Elemento terminal de ligação entre dois componentes (por ex. cablagem-interruptor, cablagem-cablagem)
Sensor de temperatura Componente eléctrico que indica a temperatura de um meio (ar, água, óleo, etc.) em tensão ou resistência
Sensor de pressão Componente eléctrico que indica a pressão de um meio (ar, água, etc.) em tensão ou resistência
Sensor de posição Componente eléctrico que transforma uma posição angular ou linear em tensão
Pressostato Interruptor que muda o estado (abre ou fecha um contacto) em função da pressão de funcionamento do
circuito em que está inserido
Termostato Interruptor que muda o estado (abre ou fecha um contacto) em função da temperatura do meio (ar, água,
etc.) no qual está inserido.
Interruptor Componente eléctrico de comando mecânico que abre ou fecha um ou mais contactos.
Electroválvula Válvula de comando eléctrico accionada por uma bobina (ou solenóide)

No capítulo “Componentes” estão representados os esquemas eléctricos de alguns interruptores e botões. Para uma leitura fácil,
foram utilizados os seguintes símbolos:
Tab.15
SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Contacto FECHADO entre os pinos (posição estável do interruptor)

40-4

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-4 40-4 6/21/2007 6:28:03 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

SÍMBOLO DESCRIÇÃO
Contacto FECHADO entre os pinos (posição instável do interruptor)

Luz avisadora

Lâmpada da luz avisadora

Díodo

Normas gerais
Para garantir o correcto funcionamento do tractor por muito tempo e para prevenir avarias, faça as operações de inspecção,
manutenção, localização de avarias e reparação. Este parágrafo descreve as operações de reparação e destina-se a melhorar a
qualidade das reparações.

Modificação do circuito eléctrico/electrónico do tractor


É proibido modificar ou alterar de qualquer forma a cablagem eléctrica para ligar aparelhos ou componentes eléctricos não previstos.
Em particular, se se detectar que o sistema eléctrico ou um componente foi modificado sem a autorização do fabricante, este não
se responsabiliza por quaisquer danos no tractor e pode anular a garantia.

Principais avarias nas cablagens


Mau contacto entre os conectores
● As principais causas do mau contacto entre os conectores podem estar no encaixe incorrecto do conector fêmea com o
conector macho, na deformação de um ou ambos os conectores ou na corrosão ou oxidação das superfícies de contacto dos
pinos.
Soldaduras ou compressão dos pinos defeituosa
● Os pinos dos conectores macho e fêmea fazem bom contacto na parte comprimida ou soldadura, mas os fios estão sujeitos
a uma tensão excessiva e, por isso, o revestimento do fio descarna e faz com que a ligação fique incerta ou o fio se parta.
Desligar as cablagens
● Se puxar a cablagem para desligar os conectores, se tirar componentes com as cablagens ainda ligadas ou se um objecto
pesado atingir uma cablagem, a soldadura ou compressão dos fios nos pinos pode ficar comprometida e alguns fios podem
romper-se.
Entrada de água nos conectores
● Os conectores foram concebidos para impedir a entrada de líquidos (água, óleo, etc.); todavia, quando limpar o tractor e usar
jactos de água de alta pressão ou vapor, a água pode entrar ou condensar nos conectores. Uma vez que os conectores
foram concebidos para impedir a entrada da água, se esta entrar, não pode ser descarregada provocando curto-circuitos
entre os pinos. Por isso, depois de lavar o tractor, convém soprar os conectores com ar comprimido a baixa pressão.
Óleo ou sujidade nos conectores

40-5

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-5 40-5 6/21/2007 6:28:03 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

● Se existir óleo ou massa nos conectores ou nas superfícies de contacto dos pinos, a corrente não pode passar (o óleo e
a massa são isolantes eléctricos) criando um mau contacto. Neste caso, limpe bem os conectores com um pano seco ou
utilize ar comprimido a baixa pressão e produtos específicos para contactos eléctricos (sprays desoxidantes, etc.) para
desengordurar.

Importante

Quando limpar as superfícies de contacto dos pinos, preste atenção para não deformá-los. Use ar comprimido
desidratado e não lubrificado.

Remoção, instalação e secagem dos conectores e das cablagens


Quando desligar as cablagens, puxe os conectores. Para os conectores fixos com parafusos ou alavancas, desaperte completamente
os parafusos e depois puxe os conectores. Para os conectores com um fecho de engate, carregue a fundo no fecho e depois desligue-
os. Depois de desligar os conectores, cubra-os com uma caixa em material impermeável para impedir a entrada de impurezas entre
os contactos.
Ligar os conectores. Verifique visualmente o estado dos conectores:
● Certifique-se que as superfícies de contacto dos pinos estão livres de água, óleo ou sujidade.
● Certifique-se que os conectores não estão deformados e que os pinos não estão corroídos ou oxidados.
● Verifique se o conector está danificado ou com fissuras.
● Se o conector estiver sujo de óleo ou massa ou tiver entrado água, limpe-o.
● Se o conector estiver danificado, deformado ou partido, substitua-o por um novo.
Ligue os conectores correctamente, alinhando-os antes de forçar. Para os conectores com fecho de engate, encaixe-os bem um no
outro.
Secagem e limpeza das cablagens
● Quando uma cablagem estiver suja ou gordurosa com óleo ou massa, limpe-a com um pano seco e, se necessário, água
ou vapor. Se tiver de limpar a cablagem com água, evite apontar directamente a água sob pressão ou o vapor para os
conectores; se entrar água no conector, limpe-o.
● Certifique-se que o conector não está em curto-circuito por causa da água, fazendo um teste de continuidade entre os
pinos.
● Depois de verificar se o conector está em condições normais, limpe os contactos com um produto desoxidante.
Substituição de componentes eléctricos danificados.
● Se for necessário substituir um componente eléctrico (fusível, relé, etc.), utilize apenas peças sobresselentes originais
fornecidos pelo fabricante.
● Se for necessário substituir um fusível, certifique-se que o novo fusível está em conformidade com a norma DIN 72581 ou
ISO 8820 e, em particular:
❍ fusível F1 (100A) norma DIN 72581/2
❍ fusível de baioneta (F2, F3, etc.) norma DIN 72581/3C
❍ fusível F51 (100A) e F52 (200A) norma ISO 8820.
● A substituição destes componentes por outros não conformes com estas normas isenta o fabricante de qualquer
responsabilidade e provoca a anulação imediata da garantia.
● Se for necessário substituir um relé, certifique-se que o novo relé está em conformidade com as normas impressas no relé
original.

40-6

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-6 40-6 6/21/2007 6:28:03 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Instrumentos necessários para o diagnóstico


Para fazer um diagnóstico correcto no sistema eléctrico dos tractores a que este manual se refere, são necessárias as seguintes
ferramentas:
● Multímetro digital com as seguintes características mínimas:
❍ AC VOLT 0-600
❍ DC VOLT 0-600
❍ OHM 0-32M
❍ AC AMP 0-10
❍ DC AMP 0-10
● All Round Tester ou computador com o software “PCTESTER” instalado

Tabela de interpretação das cores dos fios


Tab.16
TABELA DE CORES
A Azul
B Branco
C Laranja
G Amarelo
H Cinzento
L Azul
M Castanho
N Preto
R Vermelho
S Vermelho
V Verde
Z Violeta

40-7

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-7 40-7 6/21/2007 6:28:03 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.1.2 - Índice de cablagens e componentes

Lista das cablagens representadas


Tab.17
DESCRIÇÃO CÓDIGO
CABLAGEM DIANTEIRA 0.014.8107.4/20
CABLAGEM DO MOTOR (VERSÃO COM BATERIA FRONTAL) (1/2) 0.014.8629.4/20
CABLAGEM DO MOTOR (VERSÃO COM BATERIA LATERAL) (1/2) 0.015.1597.4/10
CABLAGEM DA BATERIA 0.014.8806.4/20
CABLAGEM DE PRÉ-AQUECIMENTO 0.014.9195.4/20
CABLAGEM DAS ALIMENTAÇÕES 0.015.1983.4/10
CABLAGEM DO PAINEL DE INSTRUMENTOS (1/3) 0.014.8628.4/20
CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (VERSÃO COM CABINA STANDARD) 0.014.9375.4/20
CABLAGEM DE ALIMENTAÇÃO DA CABINA (VERSÃO COM CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) 0.014.9376.4/10
CABLAGEM DO CARRO DIREITO 0.014.8630.4/20
CABLAGEM DO CARRO ESQUERDO 0.014.9193.4/20
CABLAGEM DOS TRAVÕES HIDRÁULICOS DO REBOQUE 0.014.1645.4/10
CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (VERSÃO COM CABINA STANDARD) (1/2) 0.009.7850.4/50
CABLAGEM DA LINHA DO TEJADILHO (VERSÃO COM CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) (1/2) 0.011.3606.4/50
CABLAGEM DE AQUECIMENTO (VERSÃO COM CABINA STANDARD) 0.010.2147.2
CABLAGEM DE AQUECIMENTO (VERSÃO COM CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) (1/2) 0.010.2554.2
CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (VERSÃO COM CABINA STANDARD) 0.010.2153.2
CABLAGEM DO AR CONDICIONADO (VERSÃO COM CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) (1/2) 0.010.2560.0
CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (VERSÃO COM CABINA STAN- 0.009.7853.3/20
DARD) (1/2)
CABLAGEM DA VENTOINHA DO PERMUTADOR DO AR CONDICIONADO (VERSÃO COM CABINA DE ALTA 0.011.3610.3/20
VISIBILIDADE) (1/2)
CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (VERSÃO COM CABINA STANDARD) (1/2) 0.009.7851.4/50
CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (VERSÃO COM CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) 0.011.3595.3/10
CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO SUPLEMENTARES (VERSÃO COM CABINA DE ALTA VISIBILIDA- 0.015.1437.4/10
DE)
CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS (VERSÃO COM CABINA) 0.010.8189.3/40
CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS INFERIORES (VERSÃO COM CABINA) 0441.1923.4
CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO SUPLEMENTARES (VERSÃO COM CABINA STANDARD) 0.015.1435.4/10
CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO SUPLEMENTARES (VERSÃO COM CABINA DE ALTA VISIBILIDA- 0.015.1437.4/10
DE)
CABLAGEM DOS FARÓIS DIANTEIROS (VERSÃO COM PLATAFORMA) 0.015.3094.4
CABLAGEM DOS FARÓIS DE TRABALHO (VERSÃO COM PLATAFORMA) 0.014.9281.4
CABLAGEM DOS ALTIFALANTES, RÁDIO, LIMPA-VIDROS TRASEIRO, FAROL ROTATIVO E RELÓGIO (VER- 0.011.3596.3/40
SÃO COM CABINA DE ALTA VISIBILIDADE)
CABLAGEM DO FAROL ROTATIVO 0.012.9909.4
CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (VERSÃO COM CABINA STANDARD) 0.010.4516.3
CABLAGEM DOS ALTIFALANTES (VERSÃO COM CABINA STANDARD) 0.011.0729.4/10
CABLAGEM DO LIMPA-VIDROS DA FRENTE (VERSÃO COM CABINA DE ALTA VISIBILIDADE) 0.011.3597.3

Índice por descrição do componente


Tab.18

40-8

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-8 40-8 6/21/2007 6:28:03 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

DESCRIÇÃO DO COMPONENTE CÓDIGO DO COMPONEN- DESCR. CONECTOR SISTEMA NOTAS


TE TÉCNICA
DO COMPO-
NENTE
Isqueiro 2.7099.770.0 X53 5-6
Alternador 0118.2173 B+ D+ W 2
Coluna direita 0.011.5631.3 X84-X92 5-6
Coluna esquerda 0.011.5631.3 X86-X91 5-6
Rádio X72-X87- 5-6
X88-X90
Buzina 2.8419.007.0 X28 3-4
Bateria +30 +30A
+30B
Centralina das luzes de perigo 2.8639.007.0/10 X61 3-4
Centralina da TDF 2.8519.057.0/10 TDF ECU 18
Comutador de velocidade das ventoinhas 0.009.4743.1 X102 12-14
Comutador de velocidade das ventoinhas 0.010.2528.1 X95 13-15
Compressor do ar condicionado 0443.7338 X9 14-15
Compressor do ar condicionado 0443.7338 X9 14-15
Compressor da cadeira pneumática 0.014.3061.4/20 X37 5-6
Painel de instrumentos 2.8339.248.0/40 3K-5K 2-3-4-5-6-7-
16-17-18-19
Interruptor de luzes 0.015.0359.4 X112 3-4
Dispositivo de paragem do motor 0419.9904 X7 2
Dispositivo de arranque X6 2
Dispositivo de pré-aquecimento 0425.8670 X113 2
Electroválvula de comando do bloqueio do 2.3729.697.0/10 37 X22 17
diferencial
Electroválvula de comando da tracção dupla 2.3729.697.0/10 35 X20 17
Electroválvula de comando da mudança H/L 2.3729.697.0/10 38 X24 17
Electroválvula de comando da TDF frontal 2.3729.400.0/10 1 X3 18
Electroválvula de comando da TDF traseira 2.3729.250.0/50 36 X21 18
Ventilador eléctrico 0.010.2121.1 X100 12-14
Ventilador eléctrico direito 0.011.2047.4 X99 13-15
Ventilador eléctrico esquerdo 0.011.2047.4 X98 13-15
Luzes de presença e indicador de direcção 2.8019.970.0 X127 4 Com plata-
dianteiro direito forma
Luzes de presença e indicador de direcção 2.8019.960.0 X126 4 Com plata-
dianteiro esquerdo forma
Farol de trabalho dianteiro direito (no tejadi- 2.8029.730.0 X76 8 Com cabina
lho) standard
2.8039.299.0 X76 9 Com cabina
de alta visibili-
dade
Farol de trabalho dianteiro esquerdo (no 2.8029.730.0 X77 8 Com cabina
tejadilho) standard
2.8039.299.0 X77 9 Com cabina
de alta visibili-
dade

40-9

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-9 40-9 6/21/2007 6:28:04 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

DESCRIÇÃO DO COMPONENTE CÓDIGO DO COMPONEN- DESCR. CONECTOR SISTEMA NOTAS


TE TÉCNICA
DO COMPO-
NENTE
Farol de trabalho traseiro direito (no tejadilho) 2.8029.730.0 X79 8 Com cabina
standard
2.8039.299.0 X79 9 Com cabina
de alta visibili-
dade
Farol de trabalho traseiro esquerdo (no 2.8029.730.0 X78 8 Com cabina
tejadilho) standard
2.8039.299.0 X78 9 Com cabina
de alta visibili-
dade
Luzes de presença e indicador de direcção 0441.1921.4 X74 3 Com cabina
dianteiro direito
Luzes de presença e indicador de direcção 0441.1920.4 X75 3 Com cabina
dianteiro esquerdo
Farol traseiro direito 2.8059.090.0 X45 3-4-16
Farol traseiro esquerdo 2.8059.080.0 X40 3-4-16
Farol de trabalho 2.8029.730.0 X123-X125 8-9
Farol de trabalho dianteiro direito 2.8039.003.0 X25 8-9
Farol de trabalho dianteiro esquerdo 2.8039.003.0 X31 8-9
Farol de trabalho suplementar direito 2.8029.730.0 X132 8-9 Com cabina
standard
2.8039.299.0 X132 9 Com cabina
de alta visibili-
dade
Farol de trabalho suplementar esquerdo 2.8029.730.0 X133 8 Com cabina
standard
2.8039.299.0 X133 9 Com cabina
de alta visibili-
dade
Indicador de pressão do reboque 0.011.9433.0 X57 16
Chave da ignição 0441.1512.4 17 X54 2-3-4-5-6-7-
8-9-10-11-12-
13-14-15-16-
17-18-19
Interruptor do bloqueio do diferencial 2.7659.152.0/10 40 X50 17
Interruptor da tracção dupla 2.7659.151.0/20 41 X51 17
Interruptor de comando do farol rotativo 2.7659.126.0 26 X67 5 Com cabina
standard
2.7659.159.0 27 X67 6 Com cabina
de alta visibili-
dade
Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros 2.7659.078.0 30 X71 8 Com cabina
standard
2.7659.154.0 31 X71 9 Com cabina
de alta visibili-
dade

40-10

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-10 40-10 6/21/2007 6:28:04 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

DESCRIÇÃO DO COMPONENTE CÓDIGO DO COMPONEN- DESCR. CONECTOR SISTEMA NOTAS


TE TÉCNICA
DO COMPO-
NENTE
Interruptor de comando dos faróis de trabalho 2.7659.079.0 20 X64 8 Com cabina
traseiros standard
2.7659.155.0 21 X64 9 Com cabina
de alta visibili-
dade
Interruptor de comando da bomba do lava- 2.7659.091.0 24 X66 10 Com cabina
vidros da frente standard
2.7659.223.0 25 X66 11 Com cabina
de alta visibili-
dade
Interruptor de comando da TDF frontal 2.7659.277.0 39 X48 18
Interruptor de comando da TDF traseira 2.7659.278.0 44 X49 18
Interruptor de comando do limpa-vidros da 2.7659.092.0 28 X70 10 Com cabina
frente standard
2.7659.224.0 29 X70 11 Com cabina
de alta visibili-
dade
Interruptor do limpa-vidros traseiro 2.7659.146.0 22 X65 10 Com cabina
standard
2.7659.192.0 23 X65 11 Com cabina
de alta visibili-
dade
Interruptor de permissão do arranque 2.7659.275.0 45 X18 2
Interruptor direito de comando da TDF traseira 2.7659.177.0/20 15 X46 18
(no guarda-lamas)
Interruptor dos faróis de trabalho angulares 2.7659.156.0 33 X110 8-9
Interruptor dos faróis de trabalho baixos 2.7659.157.0 43 X111 8-9
Interruptor do travão de mão 2.7659.097.0 14 X44 16
Interruptor das luzes de perigo 2.7659.158.0 18 X55 3-4
Interruptor para ligar a tracção dupla 2.7659.096.0/10 3 X11 17
Interruptor de comando da TDF 1000 2.7659.097.0 13 X43 18
Interruptor de comando da TDF 540 2.7659.097.0 12 X42 18
Interruptor para ligar a TDF ECO 2.7659.096.0/10 6 X14 18 85 CV
2.7659.202.0 7 X14 18 100 CV
Interruptor para ligar a TDF SYNCRO 2.7659.096.0/10 8 X15 18
Interruptor de activação do ar condicionado 0.900.0058.9 X94 15
Interruptor do farol rotativo da plataforma 2.7659.159.0 16 X52 5-6
Interruptor dos faróis 2.7659.271.0 42 X109 3-4-5-6-8-9-
16-17-18
Interruptor do pedal do travão carregado 2.7659.097.0 19 X56 16
Interruptor do pedal da embraiagem carre- 2.7659.097.0 32 X73 2-17
gado
Interruptor esquerdo de comando da TDF 2.7659.177.0/20 11 X39 18
traseira (no guarda-lamas)
Farol rotativo 2.6039.017.0 X80 -124 5-6
Alavanca das mudanças 0.014.8800.3 X47 17
Farol máximo direito 2.8039.005.0 X26 3-4
Farol máximo esquerdo 2.8039.005.0 X30 3-4
Farol médio direito 2.8039.004.0 X27 3-4

40-11

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-11 40-11 6/21/2007 6:28:04 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

DESCRIÇÃO DO COMPONENTE CÓDIGO DO COMPONEN- DESCR. CONECTOR SISTEMA NOTAS


TE TÉCNICA
DO COMPO-
NENTE
Farol médio direito (GB) 2.8039.008.0 X27 3-4
Farol médio esquerdo 2.8039.004.0 X29 3-4
Farol médio esquerdo (GB) 2.8039.008.0 X29 3-4
Luz da matrícula 2.8059.526.0 X41 3-4
Motor do limpa-vidros da frente 2.9019.200.0/10 X81 10-11
Motor do limpa-vidros traseiro 2.9019.100.0/20 X108 10-11
Motor de arranque 0118.0928 +30C +50 2
Relógio X69-X89 5-6
Luz do tecto da cabina 2.8339.032.0 X63 5-6
Bomba do lava-vidros da frente 0.014.9163.2 X34 10-11
Bomba do lava-vidros traseiro 0.014.9163.2 X35 10-11
Tomada de diagnóstico X62 5-6
Tomada do reboque X38 3-4-16
Pressostato de alarme do circuito dos 2.7099.750.0/10 10 X23 7
serviços
Pressostato do ar condicionado 0.900.0304.1 X104-X107 14 Versão com
cabina stan-
dard
Pressostato do ar condicionado 0.010.2262.0 X104 15 Versão com
cabina de alta
visibilidade
Pressostato de baixa pressão de travagem do 2.7099.960.0 9 X16 16
reboque
Pressostato de filtro do óleo hidráulico 2.7099.660.0/10 4 X12 17
entupido
Pressostato de filtro do óleo da transmissão 2.7099.660.0/10 5 X13 17
entupido
Pressostato do óleo do motor X8 7
Resistência 0.010.2122.0 X101 12-14
Resistência direita 0.010.2555.0 X96 13-15
Resistência esquerda 0.010.2555.0 X93 13-15
Sensor de filtro do ar entupido X2 7
Sensor do nível de combustível 2.7059.997.0/10 2 X10 7
Sensor do nível de óleo dos travões 0.257.6654.3/10 X1 16
Sensor de temperatura do motor 0421.3839 X5 2-7
Sensor de velocidade das rodas 0.010.5612.0/10 34 X19 17
Sensor de presença do operador 0.010.3473.2 X36 17
Temporizador de intermitência do limpa-vidros 2.8639.008.0 X68 10-11
da frente
Termostato de regulação da temperatura do 0.009.4744.1 X103 14-15
ar condicionado
Ventoinha do permutador do ar condicionado 0.010.0618.4 X105 14-15
Ventoinha suplementar do permutador do ar 0.010.2545.2 X106 15
condicionado

Tab.19

40-12

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-12 40-12 6/21/2007 6:28:05 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Índice por código do componente

CÓDIGO DESCRIÇÃO DESCR. CO- SISTEMA NOTAS


TÉCNICA NECTOR
DO COM-
PONENTE
0.009.4743.1 Comutador de velocidade das ventoinhas X102 12-14
0.009.4744.1 Termostato de regulação da temperatura do ar condicio- X97-X103 14-15
nado
0.010.0618.4 Ventoinha do permutador do ar condicionado X105 14
0.010.2121.1 Ventilador eléctrico X100 12-14
0.010.2122.0 Resistência X101 12-14
0.010.2262.0 Pressostato do ar condicionado X104 15
0.010.2528.1 Comutador de velocidade das ventoinhas X95 13-15
0.010.2545.2 Ventoinha do permutador do ar condicionado X105 15
0.010.2545.2 Ventoinha suplementar do permutador do ar condicio- X106 15
nado
0.010.2555.0 Resistência esquerda X93 13-15
0.010.2555.0 Resistência direita X96 13-15
0.010.3473.2 Sensor de presença do operador X36 17
0.010.5612.0/10 Sensor de velocidade das rodas 34 X19 17
0.011.2047.4 Ventilador eléctrico esquerdo X98 13-15
0.011.2047.4 Ventilador eléctrico direito X99 13-15
0.011.5631.3 Coluna direita X84-X92 5-6
0.011.5631.3 Coluna esquerda X86-X91 5-6
0.011.9433.0 Indicador de pressão do reboque X57 16
0.014.3061.4/20 Compressor da cadeira pneumática X37 5-6
0.014.8800.3 Alavanca das mudanças X47 17
0.014.9163.2 Bomba do lava-vidros da frente X34 10-11
0.014.9163.2 Bomba do lava-vidros traseiro X35 10-11
0.015.0359.4 Interruptor de luzes X112 3-4
0.257.6654.3/10 Sensor do nível de óleo dos travões X1 16
0.900.0058.9 Interruptor de activação do ar condicionado X94 15
0.900.0304.1 Pressostato do ar condicionado X104-X107 14
0118.0928 Motor de arranque +30C +50 2
0118.2173 Alternador B+ D+ W 2 Versão
com bateria
frontal
0419.9904 Dispositivo de paragem do motor X7 2 Versão
com bateria
frontal
0421.3839 Sensor de temperatura do motor X5 2-7 Versão
com bateria
frontal
0425.8670 Dispositivo de pré-aquecimento X113 2
0441.1512.4 Chave da ignição 17 X54 2-3-4-5-6-7-
8-9-10-11-
12-13-14-15-
16-17-18-19
0441.1920.4 Luzes de presença e indicador de direcção dianteiro X75 3 Versão com
esquerdo cabina

40-13

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-13 40-13 6/21/2007 6:28:05 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

CÓDIGO DESCRIÇÃO DESCR. CO- SISTEMA NOTAS


TÉCNICA NECTOR
DO COM-
PONENTE
0443.7338 Compressor do ar condicionado X9 14-15 Versão
com bateria
frontal
2.3729.250.0/50 Electroválvula de comando da TDF traseira 36 X21 18
2.3729.400.0/10 Electroválvula de comando da TDF frontal 1 X3 18 Versão
com bateria
lateral
2.3729.697.0/10 Electroválvula de comando da tracção dupla 35 X20 17
2.3729.697.0/10 Electroválvula de comando do bloqueio do diferencial 37 X22 17
2.3729.697.0/10 Electroválvula de comando da mudança H/L 38 X24 17
2.6039.017.0 Farol rotativo X80-X124 5-6
2.7059.997.0/10 Sensor do nível de combustível 2 X10 7
2.7099.660.0/10 Pressostato de filtro do óleo hidráulico entupido 4 X12 17
2.7099.660.0/10 Pressostato de filtro do óleo da transmissão entupido 5 X13 17
2.7099.750.0/10 Pressostato de alarme do circuito dos serviços 10 X23 7
2.7099.770.0 Isqueiro X53 5-6
2.7099.960.0 Pressostato de baixa pressão de travagem do reboque 9 X16 16
2.7659.078.0 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros 30 X71 8 Versão
com cabina
standard
2.7659.079.0 Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros 20 X64 8 Versão
com cabina
standard
2.7659.091.0 Interruptor de comando da bomba do lava-vidros da 24 X66 10 Versão
frente com cabina
standard
2.7659.092.0 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente 28 X70 10 Versão
com cabina
standard
2.7659.096.0/10 Interruptor para ligar a tracção dupla 3 X11 17
2.7659.096.0/10 Interruptor para ligar a TDF ECO 6 X14 18 Versão “85-
85GS”
2.7659.096.0/10 Interruptor para ligar a TDF SYNCRO 8 X15 18
2.7659.097.0 Interruptor de comando da TDF 540 12 X42 18
2.7659.097.0 Interruptor de comando da TDF 1000 13 X43 18
2.7659.097.0 Interruptor do travão de mão 14 X44 16
2.7659.097.0 Interruptor do pedal do travão carregado 19 X56 16
2.7659.097.0 Interruptor do pedal da embraiagem carregado 32 X73 2-17
2.7659.126.0 Interruptor de comando do farol rotativo 26 X67 5 Versão
com cabina
standard
2.7659.146.0 Interruptor do limpa-vidros traseiro 22 X65 10 Versão
com cabina
standard
2.7659.151.0/20 Interruptor da tracção dupla 41 X51 17
2.7659.152.0/10 Interruptor do bloqueio do diferencial 40 X50 17
2.7659.154.0 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros 31 X71 9 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade

40-14

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-14 40-14 6/21/2007 6:28:06 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

CÓDIGO DESCRIÇÃO DESCR. CO- SISTEMA NOTAS


TÉCNICA NECTOR
DO COM-
PONENTE
2.7659.155.0 Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros 21 X64 9 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade
2.7659.156.0 Interruptor dos faróis de trabalho angulares 33 X110 8-9
2.7659.157.0 Interruptor dos faróis de trabalho baixos 43 X111 8-9
2.7659.158.0 Interruptor das luzes de perigo 18 X55 3-4
2.7659.159.0 Interruptor do farol rotativo da plataforma 16 X52 5-6
2.7659.159.0 Interruptor de comando do farol rotativo 27 X67 6 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade
2.7659.177.0/20 Interruptor esquerdo de comando da TDF traseira (no 11 X39 18
guarda-lamas)
2.7659.177.0/20 Interruptor direito de comando da TDF traseira (no 15 X46 18
guarda-lamas)
2.7659.192.0 Interruptor do limpa-vidros traseiro 23 X65 11 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade
2.7659.202.0 Interruptor para ligar a TDF ECO 7 X14 18 Versão
“100-
100GS”
2.7659.223.0 Interruptor de comando da bomba do lava-vidros da 25 X66 11 Versão com
frente cabina de
alta visibili-
dade
2.7659.224.0 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente 29 X70 11 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade
2.7659.271.0 Interruptor dos faróis 42 X109 3-4-5-6-8-9-
16-17-18
2.7659.275.0 Interruptor de permissão do arranque 45 X18 2
2.7659.277.0 Interruptor de comando da TDF frontal 39 X48 18
2.7659.278.0 Interruptor de comando da TDF traseira 44 X49 18
2.8019.960.0 Luzes de presença e indicador de direcção dianteiro X126 4 Versão com
esquerdo plataforma
2.8019.970.0 Luzes de presença e indicador de direcção dianteiro X127 4 Versão com
direito plataforma
2.8029.730.0 Farol de trabalho dianteiro direito (no tejadilho) X76 8 Versão
com cabina
standard
2.8029.730.0 Farol de trabalho dianteiro esquerdo (no tejadilho) X77 8 Versão
com cabina
standard
2.8029.730.0 Farol de trabalho traseiro esquerdo (no tejadilho) X78 8 Versão
com cabina
standard

40-15

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-15 40-15 6/21/2007 6:28:06 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

CÓDIGO DESCRIÇÃO DESCR. CO- SISTEMA NOTAS


TÉCNICA NECTOR
DO COM-
PONENTE
2.8029.730.0 Farol de trabalho traseiro direito (no tejadilho) X79 8 Versão
com cabina
standard
2.8029.730.0 Farol de trabalho X123-X125 8-9
2.8029.730.0 Farol de trabalho suplementar direito X132 8 Versão
com cabina
standard
2.8029.730.0 Farol de trabalho suplementar esquerdo X133 8 Versão
com cabina
standard
2.8039.003.0 Farol de trabalho dianteiro direito X25 8-9
2.8039.003.0 Farol de trabalho dianteiro esquerdo X31 8-9
2.8039.004.0 Farol médio direito X27 3-4 Circulação
direita
2.8039.004.0 Farol médio esquerdo X29 3-4 Circulação
direita
2.8039.005.0 Farol máximo direito X26 3-4
2.8039.005.0 Farol máximo esquerdo X30 3-4
2.8039.008.0 Farol médio direito (GB) X27 3-4 Circulação
esquerda
2.8039.008.0 Farol médio esquerdo (GB) X29 3-4 Circulação
esquerda
2.8039.299.0 Farol de trabalho dianteiro direito (no tejadilho) X76 9 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade
2.8039.299.0 Farol de trabalho dianteiro esquerdo (no tejadilho) X77 9 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade
2.8039.299.0 Farol de trabalho traseiro esquerdo (no tejadilho) X78 9 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade
2.8039.299.0 Farol de trabalho traseiro direito (no tejadilho) X79 9 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade
2.8039.299.0 Farol de trabalho suplementar direito X132 9 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade
2.8039.299.0 Farol de trabalho suplementar esquerdo X133 9 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade
2.8059.080.0 Farol traseiro esquerdo X40 3-4-16
2.8059.090.0 Farol traseiro direito X45 3-4-16
2.8059.526.0 Luz da matrícula X41 3-4

40-16

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-16 40-16 6/21/2007 6:28:07 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

CÓDIGO DESCRIÇÃO DESCR. CO- SISTEMA NOTAS


TÉCNICA NECTOR
DO COM-
PONENTE
2.8339.032.0 Luz do tecto da cabina X63 5 Versão
com cabina
standard
2.8339.032.0 Luz do tecto da cabina X63 6 Versão com
cabina de
alta visibili-
dade
2.8339.248.0/40 Painel de instrumentos 3K-5K 2-3-4-5-6-7-
16-17-18-19
2.8419.007.0 Buzina X28 3-4
2.8519.057.0/10 Centralina da TDF TDF ECU 18
2.8639.007.0/10 Centralina das luzes de perigo X61 3-4
2.8639.008.0 Temporizador de intermitência do limpa-vidros da frente X68 10-11
2.9019.100.0/20 Motor do limpa-vidros traseiro X85-X108 10-11
2.9019.200.0/10 Motor do limpa-vidros da frente X81 10-11 Versão
com cabina
standard

Índice por conectores


Tab.20
CONECTOR CÓDIGO DA CABLAGEM CABLAGEM DE LIGAÇÃO DESCRIÇÃO DO COMPONENTE
OU CÓDIGO DO COMPO-
NENTE
+30A 0.014.8806.4/20 Bateria
0.014.9195.4/20
+30B 0.014.8629.4/20 Bateria
0.014.8806.4/20
0.015.1597.4/10
+30C 0.014.8806.4/20 0118.0928 Motor de arranque
0.015.1983.4/10
+30 0.014.8806.4/20 Bateria
+50 0.014.8629.4/20 0118.0928 Motor de arranque
0.015.1597.4/10
3K 0.014.8628.4/20 2.8339.248.0/40 Painel de instrumentos
5K 0.014.8628.4/20 2.8339.248.0/40 Painel de instrumentos
B+ 0.014.8629.4/20 0118.2173 Alternador
0.015.1597.4/10
D+ 0.014.8629.4/20 0118.2173 Alternador
0.015.1597.4/10
G1 0.014.8628.4/20 0.014.8629.4/20
0.015.1597.4/10
G2 0.014.8628.4/20 0.014.9193.4/20
G3 0.014.8628.4/20 0.014.9193.4/20
G5 0.014.8628.4/20 0.014.8630.4/20
G6 0.014.8628.4/20 0.014.8630.4/20
G7 0.014.8628.4/20 0.014.8107.4/20

40-17

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-17 40-17 6/21/2007 6:28:07 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

CONECTOR CÓDIGO DA CABLAGEM CABLAGEM DE LIGAÇÃO DESCRIÇÃO DO COMPONENTE


OU CÓDIGO DO COMPO-
NENTE
G8 0.014.8628.4/20 0.010.8189.3/40
0.015.3094.4
G10 0.014.8628.4/20 0.014.9375.4/20
0.014.9376.4/10
G11 0.014.8628.4/20 0.015.1983.4/10
G12 0.014.9193.4/20 0.014.1645.4/10
G13 0.014.8628.4/20 0.014.9281.4
G14 0.014.9193.4/20
G16 0.014.9375.4/20 0.009.7850.4/50
0.014.9376.4/10 0.011.3606.4/50
G17 0.014.9375.4/20 0.009.7850.4/50
0.014.9376.4/10 0.011.3606.4/50
G18 0.009.7850.4/50 0.009.7853.3/20
G19 0.009.7850.4/50 0.009.7851.4/50
0.011.3606.4/50 0.011.3595.3/10
G20 0.009.7850.4/50 0.010.4516.3
0.011.3597.3 0.011.3606.4/50
G21 0.009.7850.4/50 0.010.2147.2
0.010.2153.2
0.011.3606.4/50 0.010.2560.0
G22 0.009.7850.4/50 0.010.2153.2
G23 0.011.3606.4/50 0.011.3596.3/40
G24 0.011.3606.4/50 0.011.3610.3/20
G25 0.011.3606.4/50 0.010.2554.2
0.010.2560.0
G26 0.009.7851.4/50 0.012.9909.4
0.011.3596.3/40
G28 0.010.8189.3/40 0441.1923.4
G29 0.010.8189.3/40 0441.1923.4
G30 0.010.8189.3/40 0441.1923.4
G31 0.010.8189.3/40 0441.1923.4
G32 0441.1923.4 0.015.1435.4/10
0.015.1437.4/10
G33 0441.1923.4 0.015.1435.4/10
0.015.1437.4/10
G34 0.010.2554.2 Conector de união
0.010.2560.0 Conector de união
G35 0.010.2554.2 Conector de união
0.010.2560.0 Conector de união
G38 0.015.1983.4/10 0.014.9375.4/20 Para a cablagem de alimentações
0.014.9376.4/10 Para a cablagem de alimentação da cabina
G39 0.011.3595.3/10 0.015.1437.4/10 Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
G40 0.011.3595.3/10 0.015.1437.4/10 Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
G41 0.011.3595.3/10 0.015.1437.4/10 Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
G42 0.011.3595.3/10 0.015.1437.4/10 Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
TDF ECU 0.014.8628.4/20 2.8519.057.0/10 Centralina da TDF
W 0.014.8629.4/20 0118.2173 Alternador
0.015.1597.4/10 Alternador

40-18

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-18 40-18 6/21/2007 6:28:07 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

CONECTOR CÓDIGO DA CABLAGEM CABLAGEM DE LIGAÇÃO DESCRIÇÃO DO COMPONENTE


OU CÓDIGO DO COMPO-
NENTE
X1 0.014.8629.4/20 0.257.6654.3/10 Sensor do nível de óleo dos travões
0.015.1597.4/10
X2 0.014.8629.4/20 Sensor de filtro do ar entupido
0.015.1597.4/10
X3 0.014.8629.4/20 2.3729.400.0/10 Electroválvula de comando da TDF frontal
0.015.1597.4/10
X5 0.014.8629.4/20 0421.3839 Sensor de temperatura do motor
0.015.1597.4/10
X6 0.014.8629.4/20 Dispositivo de arranque
0.015.1597.4/10
X7 0.014.8629.4/20 0419.9904 Dispositivo de paragem do motor
0.015.1597.4/10
X8 0.014.8629.4/20 Pressostato do óleo do motor
0.015.1597.4/10
X9 0.014.8629.4/20 0443.7338 Compressor do ar condicionado
0.015.1597.4/10
X10 0.014.9193.4/20 2.7059.997.0/10 Sensor do nível de combustível
X11 0.014.9193.4/20 2.7659.096.0/10 Interruptor para ligar a tracção dupla
X12 0.014.9193.4/20 2.7099.660.0/10 Pressostato de filtro do óleo hidráulico entupido
X13 0.014.9193.4/20 2.7099.660.0/10 Pressostato de filtro do óleo da transmissão entupido
X14 0.014.9193.4/20 2.7659.096.0/10 Interruptor para ligar a TDF ECO
2.7659.202.0
X15 0.014.9193.4/20 2.7659.096.0/10 Interruptor para ligar a TDF SYNCRO
X16 0.014.1645.4/10 2.7099.960.0 Pressostato de baixa pressão de travagem do reboque
X18 0.014.8630.4/20 2.7659.275.0 Interruptor de permissão do arranque
X19 0.014.8630.4/20 0.010.5612.0/10 Sensor de velocidade das rodas
X20 0.014.8630.4/20 2.3729.697.0/10 Electroválvula de comando da tracção dupla
X21 0.014.8630.4/20 2.3729.250.0/50 Electroválvula de comando da TDF traseira
X22 0.014.8630.4/20 2.3729.697.0/10 Electroválvula de comando do bloqueio do diferencial
X23 0.014.8630.4/20 2.7099.750.0/10 Pressostato de alarme do circuito dos serviços
X24 0.014.8630.4/20 2.3729.697.0/10 Electroválvula de comando da mudança H/L
X25 0.014.8107.4/20 2.8039.003.0 Farol de trabalho dianteiro direito
X26 0.014.8107.4/20 2.8039.005.0 Farol máximo direito
X27 0.014.8107.4/20 2.8039.004.0 Farol médio direito
2.8039.008.0 Farol médio direito (GB)
X28 0.014.8107.4/20 2.8419.007.0 Buzina
X29 0.014.8107.4/20 2.8039.004.0 Farol médio esquerdo
2.8039.008.0 Farol médio esquerdo (GB)
X30 0.014.8107.4/20 2.8039.005.0 Farol máximo esquerdo
X31 0.014.8107.4/20 2.8039.003.0 Farol de trabalho dianteiro esquerdo
X34 0.014.8628.4/20 0.014.9163.2 Bomba do lava-vidros da frente
X35 0.014.8628.4/20 0.014.9163.2 Bomba do lava-vidros traseiro
X36 0.014.8628.4/20 0.010.3473.2 Sensor de presença do operador
X37 0.014.8628.4/20 0.014.3061.4/20 Compressor da cadeira pneumática
X38 0.014.8628.4/20 Tomada do reboque
X39 0.014.8628.4/20 2.7659.177.0/20 Interruptor esquerdo de comando da TDF traseira (no guarda-
lamas)
X40 0.014.8628.4/20 2.8059.080.0 Farol traseiro esquerdo

40-19

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-19 40-19 6/21/2007 6:28:08 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

CONECTOR CÓDIGO DA CABLAGEM CABLAGEM DE LIGAÇÃO DESCRIÇÃO DO COMPONENTE


OU CÓDIGO DO COMPO-
NENTE
X41 0.014.8628.4/20 2.8059.526.0 Luz da matrícula
X42 0.014.8628.4/20 2.7659.097.0 Interruptor de comando da TDF 540
X43 0.014.8628.4/20 2.7659.097.0 Interruptor de comando da TDF 1000
X44 0.014.8628.4/20 2.7659.097.0 Interruptor do travão de mão
X45 0.014.8628.4/20 2.8059.090.0 Farol traseiro direito
X46 0.014.8628.4/20 2.7659.177.0/20 Interruptor direito de comando da TDF traseira (no guarda-
lamas)
X47 0.014.8628.4/20 0.014.8800.3 Alavanca das mudanças
X48 0.014.8628.4/20 2.7659.277.0 Interruptor de comando da TDF frontal
X49 0.014.8628.4/20 2.7659.278.0 Interruptor de comando da TDF traseira
X50 0.014.8628.4/20 2.7659.152.0/10 Interruptor do bloqueio do diferencial
X51 0.014.8628.4/20 2.7659.151.0/20 Interruptor da tracção dupla
X52 0.014.8628.4/20 2.7659.159.0 Interruptor do farol rotativo da plataforma
X53 0.014.8628.4/20 2.7099.770.0 Isqueiro
X54 0.014.8628.4/20 0441.1512.4 Chave da ignição
X55 0.014.8628.4/20 2.7659.158.0 Interruptor das luzes de perigo
X56 0.014.8628.4/20 2.7659.097.0 Interruptor do pedal do travão carregado
X57 0.014.8628.4/20 0.011.9433.0 Indicador de pressão do reboque
X58 0.014.8628.4/20 Não utilizado
X59 0.014.8628.4/20 Não utilizado
X60 0.014.8628.4/20 Não utilizado
X61 0.014.8628.4/20 2.8639.007.0/10 Centralina das luzes de perigo
X62 0.014.8628.4/20 Tomada de diagnóstico
X63 0.009.7850.4/50 2.8339.032.0 Luz do tecto da cabina
X63 0.011.3606.4/50 2.8339.032.0 Luz do tecto da cabina
X64 0.009.7850.4/50 2.7659.079.0 Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros
0.011.3606.4/50 2.7659.155.0 Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros
X65 0.009.7850.4/50 2.7659.146.0 Interruptor do limpa-vidros traseiro
0.011.3606.4/50 2.7659.192.0 Interruptor do limpa-vidros traseiro
X66 0.009.7850.4/50 2.7659.091.0 Interruptor de comando da bomba do lava-vidros da frente
0.011.3606.4/50 2.7659.223.0 Interruptor de comando da bomba do lava-vidros da frente
X67 0.009.7850.4/50 2.7659.126.0 Interruptor de comando do farol rotativo
0.011.3606.4/50 2.7659.159.0 Interruptor de comando do farol rotativo
X68 0.009.7850.4/50 2.8639.008.0 Temporizador de intermitência do limpa-vidros da frente
0.011.3606.4/50 2.8639.008.0 Temporizador de intermitência do limpa-vidros da frente
X69 0.009.7850.4/50 Relógio
X70 0.009.7850.4/50 2.7659.092.0 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
0.011.3606.4/50 2.7659.224.0 Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
X71 0.009.7850.4/50 2.7659.078.0 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros
0.011.3606.4/50 2.7659.154.0 Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros
X72 0.009.7850.4/50 Rádio
X73 0.014.8628.4/20 2.7659.097.0 Interruptor do pedal da embraiagem carregado
X74 0441.1923.4 0441.1921.4 Luzes de presença e indicador de direcção dianteiro direito
X75 0441.1923.4 0441.1920.4 Luzes de presença e indicador de direcção dianteiro esquerdo
X76 0.009.7851.4/50 2.8029.730.0 Farol de trabalho dianteiro direito (no tejadilho)
X76 0.015.1437.4/10 2.8039.299.0 Farol de trabalho dianteiro direito (no tejadilho)
X77 0.009.7851.4/50 2.8029.730.0 Farol de trabalho dianteiro esquerdo (no tejadilho)
0.015.1437.4/10 2.8039.299.0 Farol de trabalho dianteiro esquerdo (no tejadilho)

40-20

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-20 40-20 6/21/2007 6:28:08 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

CONECTOR CÓDIGO DA CABLAGEM CABLAGEM DE LIGAÇÃO DESCRIÇÃO DO COMPONENTE


OU CÓDIGO DO COMPO-
NENTE
X78 0.009.7851.4/50 2.8029.730.0 Farol de trabalho traseiro esquerdo (no tejadilho)
0.015.1437.4/10 2.8039.299.0 Farol de trabalho traseiro esquerdo (no tejadilho)
X79 0.009.7851.4/50 2.8029.730.0 Farol de trabalho traseiro direito (no tejadilho)
0.015.1437.4/10 2.8039.299.0 Farol de trabalho traseiro direito (no tejadilho)
X80 0.012.9909.4 2.6039.017.0 Farol rotativo
X81 0.010.4516.3 2.9019.200.0/10 Motor do limpa-vidros da frente
0.011.3597.3
X84 0.011.3596.3/40 0.011.5631.3 Coluna direita
X85 0.011.3596.3/40 2.9019.100.0/20 Motor do limpa-vidros traseiro
X86 0.011.3596.3/40 0.011.5631.3 Coluna esquerda
X87 0.011.3596.3/40 Rádio
X88 0.011.3596.3/40 Rádio
X89 0.011.3596.3/40 Relógio
X90 0.011.0729.4/10 Rádio
X91 0.011.0729.4/10 0.011.5631.3 Coluna esquerda
X92 0.011.0729.4/10 0.011.5631.3 Coluna direita
X93 0.010.2554.2 0.010.2555.0 Resistência esquerda
0.010.2560.0
X94 0.010.2560.0 0.900.0058.9 Interruptor de activação do ar condicionado
X95 0.010.2554.2 0.010.2528.1 Comutador de velocidade das ventoinhas
0.010.2560.0
X96 0.010.2554.2 0.010.2555.0 Resistência direita
0.010.2560.0
X97 0.010.2560.0 0.009.4744.1 Termostato de regulação da temperatura do ar condicionado
X98 0.010.2554.2 0.011.2047.4 Ventilador eléctrico esquerdo
0.010.2560.0
X99 0.010.2554.2 0.011.2047.4 Ventilador eléctrico direito
0.010.2560.0 Ventilador eléctrico direito
X100 0.010.2147.2 0.010.2121.1 Ventilador eléctrico
0.010.2153.2 Ventilador eléctrico
X101 0.010.2147.2 0.010.2122.0 Resistência
0.010.2153.2 Resistência
X102 0.010.2147.2 0.009.4743.1 Comutador de velocidade das ventoinhas
0.010.2153.2 Comutador de velocidade das ventoinhas
X103 0.010.2153.2 0.009.4744.1 Termostato de regulação da temperatura do ar condicionado
X104 0.009.7853.3/20 0.900.0304.1 Pressostato do ar condicionado
0.011.3610.3/20 0.010.2262.0 Pressostato do ar condicionado
X105 0.009.7853.3/20 0.010.0618.4 Ventoinha do permutador do ar condicionado
0.011.3610.3/20 0.010.2545.2 Ventoinha do permutador do ar condicionado
X106 0.011.3610.3/20 0.010.2545.2 Ventoinha suplementar do permutador do ar condicionado
X107 0.009.7853.3/20 0.900.0304.1 Pressostato do ar condicionado
X108 0.009.7851.4/50 2.9019.100.0/20 Motor do limpa-vidros traseiro
X109 0.014.8628.4/20 2.7659.271.0 Interruptor dos faróis
X110 0.014.8628.4/20 2.7659.156.0 Interruptor dos faróis de trabalho angulares
X111 0.014.8628.4/20 2.7659.157.0 Interruptor dos faróis de trabalho baixos
X112 0.014.8628.4/20 0.015.0359.4 Interruptor de luzes
X113 0.014.9195.4/20 0425.8670 Dispositivo de pré-aquecimento
X123 0.014.9281.4 2.8029.730.0 Farol de trabalho

40-21

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-21 40-21 6/21/2007 6:28:09 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

CONECTOR CÓDIGO DA CABLAGEM CABLAGEM DE LIGAÇÃO DESCRIÇÃO DO COMPONENTE


OU CÓDIGO DO COMPO-
NENTE
X124 0.014.9281.4 2.6039.017.0 Farol rotativo
X125 0.014.9281.4 2.8029.730.0 Farol de trabalho
X126 0.015.3094.4 2.8019.960.0 Luzes de presença e indicador de direcção dianteiro esquerdo
X127 0.015.3094.4 2.8019.970.0 Luzes de presença e indicador de direcção dianteiro direito
X132 0.015.1435.4/10 2.8029.730.0 Farol de trabalho suplementar direito
0.015.1437.4/10 2.8039.299.0 Farol de trabalho suplementar direito
X133 0.015.1435.4/10 2.8029.730.0 Farol de trabalho suplementar esquerdo
0.015.1437.4/10 2.8039.299.0 Farol de trabalho suplementar esquerdo

40-22

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-22 40-22 6/21/2007 6:28:09 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.2 - COMPONENTES

40.2.1 - Componentes
Este capítulo contém:
● Tabela dos componentes: descrição técnica e funcional dos componentes
● Disposição dos pinos das centralinas electrónicas

Dados técnicos dos componentes


Tab.21
N.° DESCRIÇÃO CÓDIGO CARACTERÍSTICAS CO-
NECTOR
1 Electroválvula de comando 2.3729.400.0/10 Ver solenóide 0.010.3140.0 X3
da TDF frontal
2 Sensor do nível de com- 2.7059.997.0/10 Resistência entre o pino 2 e o pino 3: X10
bustível com o depósito cheio 5 ± 0,8 Ohm
com o depósito a metade 125 ± 8 Ohm
com o depósito vazio 330 ± 15 Ohm
3 Interruptor para ligar a 2.7659.096.0/10 X11
tracção dupla

CBA
Entre o pino 1 e o pino 2: contacto normalmente fecha-
do (NC).
Entre o pino 2 e o pino 3: contacto normalmente aberto
(NO)
4 Pressostato de filtro do 2.7099.660.0/10 Contacto normalmente aberto. Pressão de calibragem: X12
óleo hidráulico entupido 0,5÷0,4 bar absolutos
5 Pressostato de filtro do 2.7099.660.0/10 Contacto normalmente aberto. Pressão de calibragem: X13
óleo da transmissão 0,5÷0,4 bar absolutos
entupido
6 Interruptor para ligar a 2.7659.096.0/10 X14
TDF ECO
CBA

Entre o pino 1 e o pino 2: contacto normalmente


fechado (NC)
Entre o pino 2 e o pino 3: contacto normalmente aberto
(NO)
7 Interruptor para ligar a 2.7659.202.0 Entre o pino 2 e o pino 3: contacto normalmente X14
TDF ECO fechado (NC)
Entre o pino 1 e o pino 4: contacto normalmente aberto
(NO). Com interruptor solto das alavancas

40-23

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-23 40-23 6/21/2007 6:28:09 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

N.° DESCRIÇÃO CÓDIGO CARACTERÍSTICAS CO-


NECTOR
8 Interruptor para ligar a 2.7659.096.0/10 X15
TDF SYNCRO

CBA
Entre o pino 1 e o pino 2: contacto normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 2 e o pino 3: contacto normalmente aberto
(NO)
9 Pressostato de baixa 2.7099.960.0 Contacto normalmente fechado (NC). Pressão de X16
pressão de travagem do comutação: 11 bar
reboque
10 Pressostato de alarme do 2.7099.750.0/10 Contacto normalmente fechado (NC). Pressão de X23
circuito dos serviços comutação: 11 bar ± 1
11 Interruptor esquerdo de 2.7659.177.0/20 Resistência entre o pino 1 e o pino 2 com botão accio- X39
comando da TDF traseira nado: 3.9 Ohm
(no guarda-lamas)
12 Interruptor de comando da 2.7659.097.0 X42
TDF 540 1

4
Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente
aberto (NO)
13 Interruptor de comando da 2.7659.097.0 X43
TDF 1000 1

4
Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente
aberto (NO)
14 Interruptor do travão de 2.7659.097.0 X44
mão 1

4
Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente
aberto (NO)

40-24

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-24 40-24 6/21/2007 6:28:09 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

N.° DESCRIÇÃO CÓDIGO CARACTERÍSTICAS CO-


NECTOR
15 Interruptor direito de 2.7659.177.0/20 Resistência entre o pino 1 e o pino 2 com botão accio- X46
comando da TDF traseira nado: 3.9 Ohm
(no guarda-lamas)
16 Interruptor do farol rotativo 2.7659.159.0 0 X52
da plataforma
1
7

8
2 3
7 4 5 6

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

17 Chave da ignição 0441.1512.4 X54

83
50
30
86s

75 15

Pin 30 15 50 75 83
Pos

2
18 Interruptor das luzes de 2.7659.158.0 0 X55
1
perigo 5 17
18
10
8 1 2 3
5 1 7 18

Pin 1 2 3 5 8 10 17 18
Pos

40-25

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-25 40-25 6/21/2007 6:28:10 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

N.° DESCRIÇÃO CÓDIGO CARACTERÍSTICAS CO-


NECTOR
19 Interruptor do pedal do 2.7659.097.0 X56
travão carregado 1

4
Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente
aberto (NO)
20 Interruptor de comando 2.7659.079.0 0 X64
dos faróis de trabalho
traseiros
1

Pin 1 2
Pos

21 Interruptor de comando 2.7659.155.0 0 X64


dos faróis de trabalho
traseiros 1

7 4 5 6 3 2 1 8

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

40-26

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-26 40-26 6/21/2007 6:28:10 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

N.° DESCRIÇÃO CÓDIGO CARACTERÍSTICAS CO-


NECTOR
22 Interruptor do limpa-vidros 2.7659.146.0 0 X65
traseiro 1
2

1 2 3 4

5 6 7 8

Pin 1 2 3 4 5 6
Pos

23 Interruptor do limpa-vidros 2.7659.192.0 0 X65


traseiro 1
2
5 6

1 2 3
7 4 5 6

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

24 Interruptor de comando 2.7659.091.0 0 X66


da bomba do lava-vidros
da frente 1
3

1
2
4

Pin 1 2
Pos

40-27

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-27 40-27 6/21/2007 6:28:10 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

N.° DESCRIÇÃO CÓDIGO CARACTERÍSTICAS CO-


NECTOR
25 Interruptor de comando 2.7659.223.0 X66
da bomba do lava-vidros
da frente

26 Interruptor de comando do 2.7659.126.0 0 X67


farol rotativo
1

Pin 1 2
Pos

27 Interruptor de comando do 2.7659.159.0 0 X67


farol rotativo
1
7

8
2 3
7 4 5 6

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

40-28

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-28 40-28 6/21/2007 6:28:10 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

N.° DESCRIÇÃO CÓDIGO CARACTERÍSTICAS CO-


NECTOR
28 Interruptor de comando do 2.7659.092.0 0 X70
limpa-vidros da frente 1
2

1 2 3 4

5 6 7 8

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

29 Interruptor de comando do 2.7659.224.0 0 X70


limpa-vidros da frente 1
2

7 4 5 6 3 2 1 8

Pin 1 2 3 5 6
Pos

30 Interruptor dos faróis de 2.7659.078.0 0 X71


trabalho dianteiros
1

Pin 1 2
Pos

40-29

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-29 40-29 6/21/2007 6:28:10 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

N.° DESCRIÇÃO CÓDIGO CARACTERÍSTICAS CO-


NECTOR
31 Interruptor dos faróis de 2.7659.154.0 0 X71
trabalho dianteiros
1

7 4 5 6 3 2 1 8

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

32 Interruptor do pedal da 2.7659.097.0 X73


embraiagem carregado 1

4
Entre o pino 1 e o pino 2: interruptor normalmente
fechado (NC)
Entre o pino 3 e o pino 4: interruptor normalmente
aberto (NO)
33 Interruptor dos faróis de 2.7659.156.0 0 X110
trabalho angulares
1
7

8
2 3
7 4 5 6

Pin 1 2 3 4 5 6 7 8
Pos

34 Sensor de velocidade das 0.010.5612.0/10 Pino 1 = alimentação 12V DC Pino 2 = saída do sinal X19
rodas Pino 3 = massa
Entre o pino 2 e o pino 3: 0,02V com o sensor afastado
dos metais 12,0V com o sensor próximo dos metais (se
estiver junto de metal, após 5 segundos deve regressar
a 0V)
35 Electroválvula de comando 2.3729.697.0/10 Ver solenóide 0.010.2831.1 X20
da tracção dupla
36 Electroválvula de comando 2.3729.250.0/50 Ver solenóide 0.010.2831.1 X21
da TDF traseira
37 Electroválvula de comando 2.3729.697.0/10 Ver solenóide 0.010.2831.1 X22
do bloqueio do diferencial
38 Electroválvula de comando 2.3729.697.0/10 Ver solenóide 0.010.2831.1 X24
da mudança H/L

40-30

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-30 40-30 6/21/2007 6:28:10 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

N.° DESCRIÇÃO CÓDIGO CARACTERÍSTICAS CO-


NECTOR
39 Interruptor de comando da 2.7659.277.0 X48
TDF frontal

40 Interruptor do bloqueio do 2.7659.152.0/10 X50


diferencial

41 Interruptor da tracção 2.7659.151.0/20 X51


dupla

42 Interruptor dos faróis 2.7659.271.0 X109

40-31

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-31 40-31 6/21/2007 6:28:11 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

N.° DESCRIÇÃO CÓDIGO CARACTERÍSTICAS CO-


NECTOR
43 Interruptor dos faróis de 2.7659.157.0 X111
trabalho baixos

44 Interruptor de comando da 2.7659.278.0 X49


TDF traseira

45 Interruptor de permissão 2.7659.275.0 Interruptor normalmente fechado (NC) com contacto X18
do arranque fechado, resistência 3,9 Ohm

DISPOSIÇÃO DOS PINOS E DESCRIÇÃO DAS CENTRALINAS ELECTRÓNICAS

PAINEL DE INSTRUMENTOS (CÓD. 2.8339.248.0/40)


Tab.22
CONECTOR 3K
Pino Tensão Sigla Descrição
1 Não utilizado
2 Não utilizado
3 Não utilizado
4 Entrada do sinal de reserva do combustível
5 Entrada do sinal do filtro de ar entupido
6 Entrada do sinal de pressão do óleo do motor
7 Entrada do sinal do nível dos travões
8 0V Pólo negativo da bateria
9 Entrada do sinal da TDF económica ligada
10 Entrada do sinal da TDF 1000 ligada
11 Entrada do sinal da TDF 540 ligada
12 Entrada do sinal do travão do reboque
13 Entrada do sinal da TDF traseira activada

40-32

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-32 40-32 6/21/2007 6:28:11 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

CONECTOR 3K
14 +12V +15 Pólo positivo da bateria
15 +12V +30 Pólo positivo da bateria
16 Não utilizado
17 Entrada do sinal de activação da tracção dupla ligada
18 Entrada do sinal do filtro do óleo da transmissão entupido
19 Entrada do sinal da pressão do óleo da transmissão
20 D+ Entrada do sinal de carga do alternador
21 +12V +30 Pólo positivo da bateria
22 Entrada do sinal do travão de mão
23 Não utilizado
24 Entrada do sinal da TDF syncro ligada
25 Não utilizado
26 Não utilizado

Tab.23
CONECTOR 5K
Pino Tensão Sigla Descrição
1 Interface de série ISO 9141
2 CANH CAN H
3 CANL CAN L
4 CANRES CAN RES
5 Não utilizado
6 Não utilizado
7 +12V +50 Entrada do sinal de arranque do motor
8 Entrada do sinal dos médios
9 Entrada do sinal dos máximos
10 Entrada do sinal dos indicadores de direcção
11 Entrada dos indicadores de direcção do 1° reboque
12 Entrada do sinal dos indicadores de direcção do 2° reboque
13 0V Pólo negativo da bateria
14 Entrada do sinal de bloqueio do diferencial
15 Entrada de activação do pré-aquecimento
16 Entrada do sinal da TDF frontal activada
17 Não utilizado
18 Não utilizado
19 Alimentação (+) do relé de activação do pré-aquecimento
20 Entrada do sinal da temperatura do líquido de arrefecimento
21 Entrada do sinal do nível de combustível
22 Entrada do sinal de velocidade das rodas
23 Não utilizado
24 Entrada do sinal da velocidade do motor
25 Não utilizado
26 Não utilizado

40-33

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-33 40-33 6/21/2007 6:28:11 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3 - SISTEMAS

40.3.1 - Pontos de massa

Versão com bateria frontal

GND3

GND7

GND9

F0122090 F0027371

F0027212

GND8

GND4

F0123130 F0122110

GND5

GND1

GND2

GND6
F0122240 F0122270
F0123120

Fig.121

40-34

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-34 40-34 6/21/2007 6:28:12 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Versão com bateria lateral

Fig.122

40-35

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-35 40-35 6/21/2007 6:28:15 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.2 - Arranque e pré-aquecimento


4
1 2 3
5

PREHEATING RELE
1 0

PREHEATING

GENERATOR
2

+12/30

+12/30
TEMP.

+12V
GND

GND
+ 50
0.014.8628.4

W
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 7 19 20 13 15 24 8 14 15 21 20 1 2 3 4

X54 RL1 RL2 GND4 5K 3K X73 GND3

FRL1 F1 F8 F9
40A

15A
5A

3A

G11 G1 G6
3 4 5 6 8 9 1 1 11 4 1 4
0.015.1983.4

60A

RL42B

RL42A
13
2
1

RL42
125A

D+

12 B+

0.014.8630.4
W

X113 +50 +30C GND2 X5 X6 X7 X18


+30A +30B 1 2 1 2 1 2 1 2
0.014.8806.4 t 0.014.8629.4
0.015.1597.4 D0036860

10 +30 GND1
9 8 7 6
11 BATTERY

Fig.123 - Arranque e pré-aquecimento


Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de comando de arranque do motor
3. Relé de alimentação com chave
4. Painel de instrumentos
5. Interruptor do pedal da embraiagem carregado
6. Interruptor de permissão do arranque
7. Dispositivo de paragem do motor
8. Dispositivo de arranque
9. Sensor de temperatura do motor
10. Motor de arranque
11. Dispositivo de pré-aquecimento
12. Alternador
13. Relé de pré-aquecimento
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98

40-36

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-36 40-36 6/21/2007 6:28:18 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

● 0.014.8630.4/20 - Cablagem do carro direito


❍ Ver par. 40.4.15 - Cablagem do carro... - pág. 40-102
❍ Ver par. 40.4.16 - Posicionamento do... - pág. 40-103
● 0.014.8629.4/20 - Cablagem do motor - versão da bateria frontal
❍ Ver par. 40.4.3 - Cablagem do motor ... - pág. 40-74
❍ Ver par. 40.4.4 - Posicionamento dos... - pág. 40-75
● 0.015.1597.4/10 - Cablagem do motor - versão com bateria lateral
❍ Ver par. 40.4.5 - Cablagem do motor ... - pág. 40-78
❍ Ver par. 40.4.6 - Posicionamento dos... - pág. 40-79
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91

40-37

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-37 40-37 6/21/2007 6:28:18 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.3 - Interruptor de luzes - Tractor com cabina


4

5 6

DIRECTION INDICATOR 1 TRAILER

DIRECTION INDICATOR 2 TRAILER


1 2 3 7
8 9

DIRECTION INDICATOR
POSITION BEAM
1 0
2

FULL BEAM
RIGHT

LEFT

+12/30

+12/30
+12V
GND

GND

58

54

31

58

54

31
49a

C3

C2

F
31

49

C
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 31 31b 56d 56b 56a 56 L R 49a 13 8 9 10 11 12 8 14 15 21 1 6 5 3 2 4 1 3 4 5 7 1 3 2 17 18 10 8 5 4 3 2 1 4 3 2 1
0.014.8628.4

X54 RL2 GND4 X112 5K 3K X61 X38 X55 X40 X45

GND3
F2 F3 F1 F13 F16 F15 F9 F10 F14
7.5A

7.5A
20A

15A

15A

15A

15A

15A

GND8
5A

G10

G7 X109 X41
G11 G8
1 2 5 3 4 1 0 8 9 13 14 1 2 3 4 5 6 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2

0.010.8189.3
0.015.1983.4

10
11
60A

G28 G29 G31 G30


1 3 4 3 4 1

0441.1923.4
X30 X26 X27 X29 X28

0441.1923.4
GND2
1 2 1 2 1 2 1 2 1 2
0.014.8806.4 0.014.8107.4
D0036870
+30 GND1
18 17 16 15 14 X74 X75
1 2 3 1 2 3
F.D.

F.S.
-31

58

-31

58
BATTERY

13 12

Fig.124 - Interruptor de luzes


Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Interruptor de luzes
4. Painel de instrumentos
5. Centralina das luzes de perigo
6. Tomada do reboque
7. Interruptor das luzes de perigo
8. Farol traseiro esquerdo
9. Farol traseiro direito
10. Luz da matrícula
11. Interruptor dos faróis
12. Luzes de presença e indicador de direcção dianteiro esquerdo
13. Luzes de presença e indicador de direcção dianteiro direito
14. Buzina
15. Farol médio esquerdo
16. Farol médio direito
17. Farol máximo direito
18. Farol máximo esquerdo
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.010.8189.3/40 - Cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com cabina

40-38

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-38 40-38 6/21/2007 6:28:18 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.55 - Cablagem dos faró... - pág. 40-174


❍ Ver par. 40.4.56 - Posicionamento do... - pág. 40-175
● 0441.1923.4 - Cablagem dos faróis dianteiros inferiores - Tractor com cabina
❍ Ver par. 40.4.57 - Cablagem dos faró... - pág. 40-178
❍ Ver par. 40.4.58 - Posicionamento do... - pág. 40-179
● 0.014.8107.4/20 - Cablagem das luzes do capot
❍ Ver par. 40.4.1 - Cablagem das luzes... - pág. 40-71
❍ Ver par. 40.4.2 - Posicionamento dos... - pág. 40-72
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91

40-39

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-39 40-39 6/21/2007 6:28:18 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.4 - Interruptor de luzes - Tractor com plataforma


4

5 6

DIRECTION INDICATOR 1 TRAILER

DIRECTION INDICATOR 2 TRAILER


1 2 3 7
8 9

DIRECTION INDICATOR
POSITION BEAM
1 0
2

FULL BEAM
RIGHT

LEFT

+12/30

+12/30
+12V
GND

GND

58

54

31

58

54

31
49a

C3

C2

F
31

49

C
75 83 15 50 30 87a 87 86 85 30 31 31b 56d 56b 56a 56 L R 49a 13 8 9 10 11 12 8 14 15 21 1 6 5 3 2 4 1 3 4 5 7 1 3 2 17 18 10 8 5 4 3 2 1 4 3 2 1
0.014.8628.4

X54 RL2 GND4 X112 5K 3K X61 X38 X55 X40 X45

GND3
F2 F3 F1 F13 F16 F15 F9 F10 F14
7.5A

7.5A
20A

15A

15A

15A

15A

15A

GND8
5A

G10

G7 G8 X109 X41
G11 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 1 2
1 2 5 3 4 1 0 8 9 13 14 1 2 3 4 5 6
0.015.1983.4

10
11
60A

GND2 X30 X26 X27 X29 X28 X126 X127


1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 1 2 3 1 2 3
0.014.8806.4 0.014.8107.4 0.015.3094.4
F.D.

F.S.
-31

58

-31

58
D0036880

+30 GND1 18 17 16 15 14 13 12
BATTERY

Fig.125 - Interruptor de luzes


Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Interruptor de luzes
4. Painel de instrumentos
5. Centralina das luzes de perigo
6. Tomada do reboque
7. Interruptor das luzes de perigo
8. Farol traseiro esquerdo
9. Farol traseiro direito
10. Luz da matrícula
11. Interruptor dos faróis
12. Farol dianteiro direito
13. Farol dianteiro esquerdo
14. Buzina
15. Farol médio esquerdo
16. Farol médio direito
17. Farol máximo direito
18. Farol máximo esquerdo
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.015.3094.4 - Cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com plataforma
❍ Ver par. 40.4.59 - Cablagem dos faró... - pág. 40-181

40-40

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-40 40-40 6/21/2007 6:28:18 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.60 - Posicionamento do... - pág. 40-183


● 0.014.8107.4/20 - Cablagem das luzes do capot
❍ Ver par. 40.4.1 - Cablagem das luzes... - pág. 40-71
❍ Ver par. 40.4.2 - Posicionamento dos... - pág. 40-72
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91

40-41

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-41 40-41 6/21/2007 6:28:18 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.5 - Acessórios de diagnóstico - Tractor com cabina standard


1 2 3 4 5 6 7 8
1 0
2

+12/30
+12/30
GND

GND
ISO
75 83 15 50 30 1 2 3 87a 87 86 85 30 1 13 8 15 21 1 2 10 13 2 3 5 6 7 8 9 10 2 1 7 2 3 1 8
0.014.8628.4
X54 X53 RL2 5K 3K X62 X109 X37 X52

GND4

F9 F1 F4 F7 F15
0.014.9375.4

7.5A
15A

15A

10A
5A

GND3
G10
2

G11 G13 G9
1 4 6

VERSIONE PIATTAFORMA

G38
60A

60A

G16 GND2 X124


2 3 1 2
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.9281.4
GND9

RL30
+30 GND1 9
X67
2 87 BATTERY
4 85
18 3 86 10
1 30
F1 F2 F6

X63
0.009.7850.4

1
17 2

X72
1
16 2

G19
4 8
X92
14 13 2
-

X69 X90 1 + 11
1 G26 X80 4
2 1 1
15 3 2 2
3
2
4
1 X91
2
-

1 + 12
D0036890 0.009.7851.4 0.012.9909.4
0.011.0729.4

Fig.126 - Acessórios de diagnóstico


Legenda
1. Chave da ignição
2. Isqueiro
3. Relé de alimentação com chave
4. Painel de instrumentos
5. Tomada de diagnóstico
6. Interruptor dos faróis
7. Compressor da cadeira pneumática
8. Interruptor do farol rotativo da plataforma
9. Farol rotativo
10. Relé de alimentação da linha do tejadilho
11. Coluna direita
12. Coluna esquerda
13. Rádio
14. Farol rotativo
15. Relógio
16. Rádio
17. Luz do tecto da cabina
18. Interruptor de comando do farol rotativo
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos

40-42

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-42 40-42 6/21/2007 6:28:18 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94


❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.9281.4 - Cablagem dos faróis de trabalho - Tractor com plataforma
❍ Ver par. 40.4.61 - Cablagem dos faró... - pág. 40-185
❍ Ver par. 40.4.62 - Posicionamento do... - pág. 40-187
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.009.7850.4/50 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.21 - Cablagem da linha... - pág. 40-111
❍ Ver par. 40.4.22 - Posicionamento do... - pág. 40-113
● 0.011.0729.4/10 - Cablagem dos altifalantes - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.35 - Cablagem dos alti... - pág. 40-136
❍ Ver par. 40.4.36 - Posicionamento do... - pág. 40-138
● 0.012.9909.4 - Cablagem do farol rotativo
❍ Ver par. 40.4.63 - Cablagem do farol... - pág. 40-189
❍ Ver par. 40.4.64 - Posicionamento do... - pág. 40-190
● 0.009.7851.4/50 - Cablagem dos faróis de trabalho dianteiros-traseiros - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.29 - Cablagem dos faró... - pág. 40-125
❍ Ver par. 40.4.30 - Posicionamento do... - pág. 40-127
● 0.014.9375.4/20 - Cablagem de alimentação - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.19 - Cablagem de alime... - pág. 40-108
❍ Ver par. 40.4.20 - Posicionamento do... - pág. 40-109

40-43

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-43 40-43 6/21/2007 6:28:19 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.6 - Acessórios de diagnóstico - Tractor com cabina de alta visibilidade


1 2 3 4 5 6 7 8
1 0
2

+12/30
+12/30
GND

GND
ISO
0.014.8628.4 75 83 15 50 30 1 2 3 87a 87 86 85 30 1 13 8 15 21 1 2 10 13 2 3 5 6 7 8 9 10 2 1 7 2 3 1 8

X54 X53 RL2 5K 3K X62 X109 X37 X52

GND4

F9 F1 F4 F7 F15
0.014.9376.4

7.5A
15A

15A

10A
5A

GND3
G10
2

G11 G13 G9
1 4 6

VERSIONE PIATTAFORMA

G38
60A

60A

G16 GND2 X124


2 3 1 2

GND7 0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.9281.4

X67
7
RL30
+30 GND1 9
4
6 87 BATTERY
5 85
17 1 86 10
3 F1 F2 F6 30
2
8
0.011.3606.4

X63
1
16 2

G23
1 3 4
0.011.3596.3

G26 X80
1 1
2 2 11

X89 X84 X86 X87 X88 GND7


1 2 4 1 2 1 2 1 2 1 2 3 4
- - 0.012.9909.4
+

D0036900
14 13
15 12

Fig.127 - Acessórios de diagnóstico


Legenda
1. Chave da ignição
2. Isqueiro
3. Relé de alimentação com chave
4. Painel de instrumentos
5. Tomada de diagnóstico
6. Interruptor dos faróis
7. Compressor da cadeira pneumática
8. Interruptor do farol rotativo da plataforma
9. Farol rotativo
10. Relé de alimentação da linha do tejadilho
11. Farol rotativo
12. Rádio
13. Coluna esquerda
14. Coluna direita
15. Relógio
16. Luz do tecto da cabina
17. Interruptor de comando do farol rotativo
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos

40-44

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-44 40-44 6/21/2007 6:28:19 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94


❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.9281.4 - Cablagem dos faróis de trabalho - Tractor com plataforma
❍ Ver par. 40.4.61 - Cablagem dos faró... - pág. 40-185
❍ Ver par. 40.4.62 - Posicionamento do... - pág. 40-187
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.012.9909.4 - Cablagem do farol rotativo
❍ Ver par. 40.4.63 - Cablagem do farol... - pág. 40-189
❍ Ver par. 40.4.64 - Posicionamento do... - pág. 40-190
● 0.011.3606.4/50 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.39 - Cablagem da linha... - pág. 40-143
❍ Ver par. 40.4.40 - Posicionamento do... - pág. 40-146
● 0.011.3596.3/40 - Cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-vidros traseiro, farol rotativo e relógio - Tractor com cabina de alta
visibilidade
❍ Ver par. 40.4.53 - Cablagem dos alti... - pág. 40-170
❍ Ver par. 40.4.54 - Posicionamento do... - pág. 40-172
● 0.014.9376.4/10 - Cablagem de alimentação da cabina - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.37 - Cablagem de alime... - pág. 40-140
❍ Ver par. 40.4.38 - Posicionamento do... - pág. 40-141

40-45

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-45 40-45 6/21/2007 6:28:19 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.7 - Painel de instrumentos


3

1 2

ENGINE OIL PRESSURE


ENGINE TEMPERATURE

FUEL RESERVE
1 0

FUEL LEVEL
2

AIR FILTER

SERVICE

+12/30

+12/30
+12V
GND

GND
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 13 20 21 4 5 6 19 14 15 21 8
0.014.8628.4

X54 RL2 5K 3K GND4 GND8

F9 F1
15A

5A

G11 G1 G2 G3 G6
12 7 3 9 3 3 4 2
0.015.1983.4

60A

0.014.8630.4
GND2 X2 X8 X5 X10 X23
1 2 1 2 1 2 1 4 3 2
0.014.8806.4 t
0.014.8629.4 0.014.9193.4 P

P P 0.015.1597.4
D0036910

+30 GND1
8 7 6 5 4
BATTERY

Fig.128 - Painel de instrumentos


Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Painel de instrumentos
4. Pressostato de alarme do circuito dos serviços
5. Sensor do nível de combustível
6. Sensor de temperatura do motor
7. Pressostato do óleo do motor
8. Sensor de filtro do ar entupido
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8630.4/20 - Cablagem do carro direito
❍ Ver par. 40.4.15 - Cablagem do carro... - pág. 40-102
❍ Ver par. 40.4.16 - Posicionamento do... - pág. 40-103
● 0.014.9193.4/20 - Cablagem do carro esquerdo
❍ Ver par. 40.4.17 - Cablagem do carro... - pág. 40-105
❍ Ver par. 40.4.18 - Posicionamento do... - pág. 40-106
● 0.014.8629.4/20 - Cablagem do motor - versão da bateria frontal

40-46

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-46 40-46 6/21/2007 6:28:19 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.3 - Cablagem do motor ... - pág. 40-74


❍ Ver par. 40.4.4 - Posicionamento dos... - pág. 40-75
● 0.015.1597.4/10 - Cablagem do motor - versão com bateria lateral
❍ Ver par. 40.4.5 - Cablagem do motor ... - pág. 40-78
❍ Ver par. 40.4.6 - Posicionamento dos... - pág. 40-79
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91

40-47

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-47 40-47 6/21/2007 6:28:19 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.8 - Faróis de trabalho - Tractor com cabina standard


2 3 6
18 19 1 4 5
1 0
2

2 1 2 1 75 83 15 50 30 2 3 7 8 2 3 7 8 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10

0.014.8628.4
0.014.8107.4
X25 X31 X54 X111 X110 RL2 RL3 X109

G7
6
7
11
12 F9 F11 F12 F15
GND3

7.5A
15A

15A

15A
GND4
0.014.9375.4

G10
2

G11 2 3 5
G13 8 7 4 1
G8

VERSIONE
PIATTAFORMA

0.015.1983.4

0.010.8189.3
0.014.9281.4
G38

60A

60A
X125 X123 G31 G29
1 2 1 2 1 2 1 2

G16 GND2

0441.1923.4
0441.1923.4
2
0.014.8806.4 10 9
G19
6
+30 GND1
5
G33 G 32
2 1 2 1 2
1
0.009.7851.4

BATTERY
RL30
87
85

0.015.1435.4
0.015.1435.4
86 11
F7 F8 30

X76 X77 X79 X78


0.009.7850.4

1 2 1 2 1 2 1 2

D0036920 X133 X132


1 2 1 2
GND9
17 16 15 14
X64 X71
2 4 3 1 2 4 3 1
8 7

13 12

Fig.129 - Faróis de trabalho


Legenda
1. Chave da ignição
2. Interruptor dos faróis de trabalho baixos
3. Interruptor dos faróis de trabalho angulares
4. Relé de alimentação com chave
5. Relé de alimentação dos faróis de trabalho
6. Interruptor dos faróis
7. Farol de trabalho suplementar direito
8. Farol de trabalho suplementar esquerdo
9. Farol de trabalho
10. Farol de trabalho
11. Relé de alimentação da linha do tejadilho
12. Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros
13. Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros
14. Farol de trabalho traseiro esquerdo (no tejadilho)
15. Farol de trabalho traseiro direito (no tejadilho)
16. Farol de trabalho dianteiro esquerdo (no tejadilho)
17. Farol de trabalho dianteiro direito (no tejadilho)
18. Farol de trabalho dianteiro direito
19. Farol de trabalho dianteiro esquerdo
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94

40-48

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-48 40-48 6/21/2007 6:28:19 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98


● 0.010.8189.3/40 - Cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com cabina
❍ Ver par. 40.4.55 - Cablagem dos faró... - pág. 40-174
❍ Ver par. 40.4.56 - Posicionamento do... - pág. 40-175
● 0441.1923.4 - Cablagem dos faróis dianteiros inferiores - Tractor com cabina
❍ Ver par. 40.4.57 - Cablagem dos faró... - pág. 40-178
❍ Ver par. 40.4.58 - Posicionamento do... - pág. 40-179
● 0.015.1435.4/10 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.31 - Cablagem dos faró... - pág. 40-129
❍ Ver par. 40.4.32 - Posicionamento do... - pág. 40-131
● 0.014.9281.4 - Cablagem dos faróis de trabalho - Tractor com plataforma
❍ Ver par. 40.4.61 - Cablagem dos faró... - pág. 40-185
❍ Ver par. 40.4.62 - Posicionamento do... - pág. 40-187
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.009.7850.4/50 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.21 - Cablagem da linha... - pág. 40-111
❍ Ver par. 40.4.22 - Posicionamento do... - pág. 40-113
● 0.009.7851.4/50 - Cablagem dos faróis de trabalho dianteiros-traseiros - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.29 - Cablagem dos faró... - pág. 40-125
❍ Ver par. 40.4.30 - Posicionamento do... - pág. 40-127
● 0.014.9375.4/20 - Cablagem de alimentação - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.19 - Cablagem de alime... - pág. 40-108
❍ Ver par. 40.4.20 - Posicionamento do... - pág. 40-109
● 0.014.8107.4/20 - Cablagem das luzes do capot
❍ Ver par. 40.4.1 - Cablagem das luzes... - pág. 40-71
❍ Ver par. 40.4.2 - Posicionamento dos... - pág. 40-72

40-49

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-49 40-49 6/21/2007 6:28:20 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.9 - Limpa-vidros - Tractor com cabina standard


1 2
3 4
1 0
2

M M
0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 2 1 2 1

X54 RL2 X34 X35

GND3

F9

15A
GND4

G10
10 11 2
3
4

G11
31 T I 53M 53S 15 2 7 5 8 6 3
X68 X70

G17
2
1 G38

60A

60A
G16 GND2
2
0.009.7851.4

0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4

+30 GND1

BATTERY

X108 G19
2 3 RL30
9 M
1 7
87
85
86 5
F5 F6 30

X81 G20
53 3 2
23 4

31 2 6
8 31b 4 1
1

53a 1 3

GND9 X65 X66


3 7 8 6 4 1 2
0.010.4516.3 0.009.7850.4
D0036940

6
7

Fig.130 - Limpa-vidros
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Bomba do lava-vidros da frente
4. Bomba do lava-vidros traseiro
5. Relé de alimentação da linha do tejadilho
6. Interruptor de comando da bomba do lava-vidros da frente
7. Interruptor do limpa-vidros traseiro
8. Motor do limpa-vidros da frente
9. Motor do limpa-vidros traseiro
10. Temporizador de intermitência do limpa-vidros da frente
11. Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações

40-50

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-50 40-50 6/21/2007 6:28:20 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90


❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.009.7850.4/50 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.21 - Cablagem da linha... - pág. 40-111
❍ Ver par. 40.4.22 - Posicionamento do... - pág. 40-113
● 0.010.4516.3 - Cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.33 - Cablagem do limpa... - pág. 40-133
❍ Ver par. 40.4.34 - Posicionamento do... - pág. 40-134
● 0.009.7851.4/50 - Cablagem dos faróis de trabalho dianteiros-traseiros - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.29 - Cablagem dos faró... - pág. 40-125
❍ Ver par. 40.4.30 - Posicionamento do... - pág. 40-127
● 0.014.9375.4/20 - Cablagem de alimentação - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.19 - Cablagem de alime... - pág. 40-108
❍ Ver par. 40.4.20 - Posicionamento do... - pág. 40-109

40-51

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-51 40-51 6/21/2007 6:28:20 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.10 - Aquecimento - Tractor com cabina standard


1 2
1 0
2

0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30

X54 RL2

GND4

F9

15A
G10
2

G11

G38

60A

60A
G16 GND2
2
0.010.2147.2

0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4


G21
2 D0036960
1
+30 GND1
F4

X102 X101 X100 RL30 BATTERY


1 2 3 4 5 1 2 3 1 2
I II III IV C
87
M 85
86 3
30

5 4 GND9
6 0.009.7850.4

Fig.131 - Aquecimento
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Relé de alimentação da linha do tejadilho
4. Ventilador eléctrico
5. Resistência
6. Comutador de velocidade das ventoinhas
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.009.7850.4/50 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina standard

40-52

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-52 40-52 6/21/2007 6:28:20 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.21 - Cablagem da linha... - pág. 40-111


❍ Ver par. 40.4.22 - Posicionamento do... - pág. 40-113
● 0.010.2147.2 - Cablagem do aquecimento - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.23 - Cablagem do aquec... - pág. 40-116
❍ Ver par. 40.4.24 - Posicionamento do... - pág. 40-117
● 0.014.9375.4/20 - Cablagem de alimentação - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.19 - Cablagem de alime... - pág. 40-108
❍ Ver par. 40.4.20 - Posicionamento do... - pág. 40-109

40-53

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-53 40-53 6/21/2007 6:28:20 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.11 - Ar condicionado - Tractor com cabina standard


1 2
1 0
2

0.014.9375.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30

0.014.8628.4
X54 RL2

F9

15A
GND4

G10
1
2

G11 G1
13

G38

60A

60A
G16 GND2 X9
1 2 3 1

G21 0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8629.4


2 0.015.1597.4
1

G22 +30 GND1


3
0.010.2153.2

1
2 BATTERY
3
4

RL53 X103 X102 X101 X100


30 86 85 87 1 2 1 2 3 4 5 1 2 3 1 2
I II III IV C GND9 F3 F4
t
M

9 8 G18
4
12 11 10 RL30 3

0.009.7853.3
87 2
85 1
7 86
1

30

X105 RL55 X104 X107


2 1 30 86 85 87 87a 1 2 3

D0036980 0.009.7850.4
M

6 5 4

Fig.132 - Ar condicionado
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Compressor do ar condicionado
4. Pressostato do ar condicionado
5. Relé de comando da ventoinha do permutador do ar condicionado
6. Ventoinha do permutador do ar condicionado
7. Relé de alimentação da linha do tejadilho
8. Ventilador eléctrico
9. Resistência
10. Comutador de velocidade das ventoinhas
11. Termostato de regulação da temperatura do ar condicionado
12. Relé do compressor
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8629.4/20 - Cablagem do motor - versão da bateria frontal
❍ Ver par. 40.4.3 - Cablagem do motor ... - pág. 40-74

40-54

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-54 40-54 6/21/2007 6:28:20 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.4 - Posicionamento dos... - pág. 40-75


● 0.015.1597.4/10 - Cablagem do motor - Versão com bateria lateral
❍ Ver par. 40.4.5 - Cablagem do motor ... - pág. 40-78
❍ Ver par. 40.4.6 - Posicionamento dos... - pág. 40-79
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.009.7853.3/20 - Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.27 - Cablagem da vento... - pág. 40-122
❍ Ver par. 40.4.28 - Posicionamento do... - pág. 40-123
● 0.009.7850.4/50 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.21 - Cablagem da linha... - pág. 40-111
❍ Ver par. 40.4.22 - Posicionamento do... - pág. 40-113
● 0.010.2153.2 - Cablagem do ar condicionado - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.25 - Cablagem do ar co... - pág. 40-119
❍ Ver par. 40.4.26 - Posicionamento do... - pág. 40-120
● 0.014.9375.4/20 - Cablagem de alimentação - Tractor com cabina standard
❍ Ver par. 40.4.19 - Cablagem de alime... - pág. 40-108
❍ Ver par. 40.4.20 - Posicionamento do... - pág. 40-109

40-55

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-55 40-55 6/21/2007 6:28:21 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.12 - Faróis de trabalho - Tractor com cabina de alta visibilidade


2 3 6
18 19 1 4 5
1 0
2

2 1 2 1 75 83 15 50 30 2 3 7 8 2 3 7 8 87a 87 85 86 30 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10

0.014.8628.4
0.014.8107.4
X25 X31 X54 X111 X110 RL2 RL3 X109

G7
6
7
11
12 F9 F11 F12 F15
GND3

7.5A
15A

15A

15A
GND4
0.014.9376.4

G10
2

G11 2 3 5
G13 8 7 4 1
G8

VERSIONE
PIATTAFORMA

0.015.1983.4

0.010.8189.3
0.014.9281.4
G38

60A

60A
GND7
X125 X123 G31 G29
1 2 1 2 1 2 1 2

G16 GND2

0441.1923.4
0441.1923.4
2
0.011.3595.3

G19 0.014.8806.4 10 9
4
3
2
+30 GND1
1
G33 G 32
1 2 1 2
G39 G42 G40 G41 RL30 BATTERY
1 2 1 2 1 2 1 2
87
85

0.015.1437.4
0.015.1437.4
GND7 86 11
F7 F8 30
0.011.3606.4
0.015.1437.4

X133 X132
1 2 1 2

X76 X77 X79 X78 X64 X71


1 2 1 2 1 2 1 2 7 4 6 5 1 3 2 8 7 4 6 5 1 3 2 8
D0036930 8 7

17 16 15 14
13 12

Fig.133 - Faróis de trabalho


Legenda
1. Chave da ignição
2. Interruptor dos faróis de trabalho baixos
3. Interruptor dos faróis de trabalho angulares
4. Relé de alimentação com chave
5. Relé de alimentação dos faróis de trabalho
6. Interruptor dos faróis
7. Farol de trabalho suplementar direito
8. Farol de trabalho suplementar esquerdo
9. Farol de trabalho
10. Farol de trabalho
11. Relé de alimentação da linha do tejadilho
12. Interruptor dos faróis de trabalho dianteiros
13. Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros
14. Farol de trabalho traseiro esquerdo (no tejadilho)
15. Farol de trabalho traseiro direito (no tejadilho)
16. Farol de trabalho dianteiro esquerdo (no tejadilho)
17. Farol de trabalho dianteiro direito (no tejadilho)
18. Farol de trabalho dianteiro direito
19. Farol de trabalho dianteiro esquerdo
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94

40-56

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-56 40-56 6/21/2007 6:28:21 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98


● 0.010.8189.3/40 - Cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com cabina
❍ Ver par. 40.4.55 - Cablagem dos faró... - pág. 40-174
❍ Ver par. 40.4.56 - Posicionamento do... - pág. 40-175
● 0441.1923.4 - Cablagem dos faróis dianteiros inferiores - Tractor com cabina
❍ Ver par. 40.4.57 - Cablagem dos faró... - pág. 40-178
❍ Ver par. 40.4.58 - Posicionamento do... - pág. 40-179
● 0.015.1437.4/10 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.49 - Cablagem dos faró... - pág. 40-162
❍ Ver par. 40.4.50 - Posicionamento do... - pág. 40-163
● 0.014.9281.4 - Cablagem dos faróis de trabalho - Tractor com plataforma
❍ Ver par. 40.4.61 - Cablagem dos faró... - pág. 40-185
❍ Ver par. 40.4.62 - Posicionamento do... - pág. 40-187
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.011.3606.4/50 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.39 - Cablagem da linha... - pág. 40-143
❍ Ver par. 40.4.40 - Posicionamento do... - pág. 40-146
● 0.011.3595.3/10 - Cablagem dos faróis de trabalho dianteiros-traseiros - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.47 - Cablagem dos faró... - pág. 40-159
❍ Ver par. 40.4.48 - Posicionamento do... - pág. 40-160
● 0.014.9376.4/10 - Cablagem de alimentação da cabina - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.37 - Cablagem de alime... - pág. 40-140
❍ Ver par. 40.4.38 - Posicionamento do... - pág. 40-141
● 0.014.8107.4/20 - Cablagem das luzes do capot
❍ Ver par. 40.4.1 - Cablagem das luzes... - pág. 40-71
❍ Ver par. 40.4.2 - Posicionamento dos... - pág. 40-72

40-57

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-57 40-57 6/21/2007 6:28:21 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.13 - Limpa-vidros - Tractor com cabina de alta visibilidade


1 2
1 0
3 4
2

M M
0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 2 1 2 1

X54 RL2 X34 X35

GND3

F9

15A
GND4
10 11
G10
2
2
0 3
1
4

G11
31 T I 53M 53S 15 5 2 1 3 6
0.011.3596.3

X68 X70

G17
2
1 G38

60A

60A
G16 GND2
2
0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4
X85 G23
1 2
9 M
4
+30 GND1

BATTERY

GND7
RL30
87
85
86 5
F5 F6 30

X81 G20
53 3 3
23 4

31 2 2
8 31b 4 4
1

53a 1 1

GND7 X65 X66


5 2 1 3 6 3 2
0.011.3597.3 0.011.3606.4
D0036950
1
0
2 6
7

Fig.134 - Limpa-vidros
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Bomba do lava-vidros da frente
4. Bomba do lava-vidros traseiro
5. Relé de alimentação da linha do tejadilho
6. Interruptor de comando da bomba do lava-vidros da frente
7. Interruptor do limpa-vidros traseiro
8. Motor do limpa-vidros da frente
9. Motor do limpa-vidros traseiro
10. Temporizador de intermitência do limpa-vidros da frente
11. Interruptor de comando do limpa-vidros da frente
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83

40-58

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-58 40-58 6/21/2007 6:28:21 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações


❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.011.3606.4/50 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.39 - Cablagem da linha... - pág. 40-143
❍ Ver par. 40.4.40 - Posicionamento do... - pág. 40-146
● 0.011.3597.3 - Cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.51 - Cablagem do limpa... - pág. 40-167
❍ Ver par. 40.4.52 - Posicionamento do... - pág. 40-168
● 0.011.3596.3/40 - Cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-vidros traseiro, farol rotativo e relógio - Tractor com cabina de alta
visibilidade
❍ Ver par. 40.4.53 - Cablagem dos alti... - pág. 40-170
❍ Ver par. 40.4.54 - Posicionamento do... - pág. 40-172
● 0.014.9376.4/10 - Cablagem de alimentação da cabina - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.37 - Cablagem de alime... - pág. 40-140
❍ Ver par. 40.4.38 - Posicionamento do... - pág. 40-141

40-59

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-59 40-59 6/21/2007 6:28:21 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.14 - Aquecimento - Tractor com cabina de alta visibilidade


1 2
1 0
2

0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30

X54 RL2

GND4

F9

15A
G10
2

G11

10

G38
0.010.2554.2
30 85 86 87 87b
RL50
X98

60A

60A
1
9 M
2

X99
1
8 M
2 G16 GND2
2
RL51 0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8628.4
87b

87 G25
7 86 2
85 1
+30 GND1
30 F130
40A

X95 RL30 BATTERY


I
1
II
2 87
III 85
6 IV
3
4 86
3
C
5 30

GND7
X96
4
3
0.011.3606.4
5 2
1

X93
4
3
4 2
1

D0036970

Fig.135 - Aquecimento
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Relé de alimentação da linha do tejadilho
4. Resistência esquerda
5. Resistência direita
6. Comutador de velocidade das ventoinhas
7. Relé de activação da velocidade máxima do ventilador eléctrico
8. Ventilador eléctrico direito
9. Ventilador eléctrico esquerdo
10. Relé de activação da 3^ velocidade do ventilador eléctrico
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82

40-60

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-60 40-60 6/21/2007 6:28:21 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83


● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.011.3606.4/50 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.39 - Cablagem da linha... - pág. 40-143
❍ Ver par. 40.4.40 - Posicionamento do... - pág. 40-146
● 0.010.2554.2 - Cablagem de aquecimento - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.41 - Cablagem de aquec... - pág. 40-148
❍ Ver par. 40.4.42 - Posicionamento do... - pág. 40-150
● 0.014.9376.4/10 - Cablagem de alimentação da cabina - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.37 - Cablagem de alime... - pág. 40-140
❍ Ver par. 40.4.38 - Posicionamento do... - pág. 40-141

40-61

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-61 40-61 6/21/2007 6:28:22 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.15 - Ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade


1 2
1 0
2

0.014.9376.4
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30

0.014.8628.4
X54 RL2

F9

15A
GND4

G10
16 17 1
2
18 19
G11 G1
t 13

0.010.2560.0 G38
30 85 86 87 87b 87b 87 86 85 30 2 1 2 1
RL50 RL52 X94 X97
X98

60A

60A
1
15 M
2

X99
1
14 M
2
G16 GND2 X9
RL51 1 2 3 1
87b

87 G25 0.015.1983.4 0.014.8806.4 0.014.8629.4


13 86 2 0.015.1597.4
85 1
30
G21 +30 GND1 3
X95 1
I
1 2 BATTERY
II
2 3
12 III

IV
3
4
C
5

X96
4
3
G24
11 2
3
6
1
8
7
X93 5
4
F3 F4 F130 4
3

0.011.3610.3
10 2
40A

2
1
1 RL30
87
85
9 86
D0036990 30

GND7 X105 RL55 RL54 X104 X106


2 1 30 86 85 87 87a 30 86 85 87 87a 1234 5 6 1 2
0.011.3606.4
M M

8 7
6 5 4

Fig.136 - Ar condicionado
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Compressor do ar condicionado
4. Ventoinha suplementar do permutador do ar condicionado
5. Pressostato do ar condicionado
6. Relé de comando da ventoinha suplementar do permutador do ar condicionado
7. Relé de comando da ventoinha do permutador do ar condicionado
8. Ventoinha do permutador do ar condicionado
9. Relé de alimentação da linha do tejadilho
10. Resistência esquerda
11. Resistência direita
12. Comutador de velocidade das ventoinhas
13. Relé de activação da velocidade máxima do ventilador eléctrico
14. Ventilador eléctrico direito
15. Ventilador eléctrico esquerdo
16. Relé de activação da 3^ velocidade do ventilador eléctrico
17. Relé do compressor e arranque na 1^ velocidade do ar condicionado
18. Interruptor de activação do ar condicionado
19. Termostato de regulação da temperatura do ar condicionado
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos

40-62

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-62 40-62 6/21/2007 6:28:22 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94


❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8629.4/20 - Cablagem do motor - versão da bateria frontal
❍ Ver par. 40.4.3 - Cablagem do motor ... - pág. 40-74
❍ Ver par. 40.4.4 - Posicionamento dos... - pág. 40-75
● 0.015.1597.4/10 - Cablagem do motor - versão com bateria lateral
❍ Ver par. 40.4.5 - Cablagem do motor ... - pág. 40-78
❍ Ver par. 40.4.6 - Posicionamento dos... - pág. 40-79
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.009.3610.3/20 - Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.45 - Cablagem da vento... - pág. 40-156
❍ Ver par. 40.4.46 - Posicionamento do... - pág. 40-157
● 0.011.3606.4/50 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.39 - Cablagem da linha... - pág. 40-143
❍ Ver par. 40.4.40 - Posicionamento do... - pág. 40-146
● 0.010.2560.0 - Cablagem do ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.43 - Cablagem do ar co... - pág. 40-152
❍ Ver par. 40.4.44 - Posicionamento do... - pág. 40-154
● 0.014.9376.4/10 - Cablagem de alimentação da cabina - Tractor com cabina de alta visibilidade
❍ Ver par. 40.4.37 - Cablagem de alime... - pág. 40-140
❍ Ver par. 40.4.38 - Posicionamento do... - pág. 40-141

40-63

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-63 40-63 6/21/2007 6:28:22 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.16 - Transmissão
1 2 3 4 5 6 7 8

DOUBLE TRACTION

OBSTRUCTION
DIFFERENTIAL

WHEEL SPEED

0
21 +12/30

+12/30
HI-LO
SEAT

+12V
GND

GND

75 83 15 50 30 14 13 18 22 8 14 15 17 18 1 21 1 2 3 4 87a 87 85 86 30 7 8 2 3 87a 87 85 86 30 2 3 5 6 7 8 9 10 7 8 2 1 3 5 4 6
0.014.8628.4

X54 5K 3K GND4 X47 RL2 X50 RL4 X109 X51 GND3

F9 F6 F1 F15
7.5A

7.5A

GND8
15A

5A

3
2
1
F
9
X36

G11 G9 G2 G3 G5 G6 X73 X58 X59 X60


1 2 3 7 8 9 10 3 1 2 1 2 3 4 4 5 1 2 3 4
0.015.1983.4

13 12 11 10
60A
0.014.8806.4

0.014.9193.4

0.014.8630.4

X11 X12 X13 X19 X20 X22 X24


1 2 3 1 1 1 2 3 1 2 1 2 1 2
GND2 P P
freq.

D0037010

20 19 18 17 16 15 14
+30 GND1

BATTERY

Fig.137 - Transmissão
Legenda
1. Chave da ignição
2. Painel de instrumentos
3. Alavanca H/L
4. Relé de alimentação com chave
5. Interruptor do bloqueio do diferencial
6. Relé de alimentação de comando da mudança H/L
7. Interruptor dos faróis
8. Interruptor da tracção dupla
9. Sensor de presença do operador
10. Não utilizado
11. Não utilizado
12. Não utilizado
13. Interruptor do pedal da embraiagem carregado
14. Electroválvula de comando da mudança H/L
15. Electroválvula de comando do bloqueio do diferencial
16. Electroválvula de comando da tracção dupla
17. Sensor de velocidade das rodas
18. Pressostato de filtro do óleo da transmissão entupido
19. Pressostato de filtro do óleo hidráulico entupido
20. Interruptor para ligar a tracção dupla
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos

40-64

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-64 40-64 6/21/2007 6:28:22 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94


❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.014.9193.4/20 - Cablagem do carro esquerdo
❍ Ver par. 40.4.17 - Cablagem do carro... - pág. 40-105
❍ Ver par. 40.4.18 - Posicionamento do... - pág. 40-106
● 0.014.8630.4/20 - Cablagem do carro direito
❍ Ver par. 40.4.15 - Cablagem do carro... - pág. 40-102
❍ Ver par. 40.4.16 - Posicionamento do... - pág. 40-103

40-65

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-65 40-65 6/21/2007 6:28:22 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.17 - TDF
3
6

1 2 4 5 7

FRONT PTO SWITCH

REAR PTO SWITCH


FRONT PTO LED
1 0

REAR PTO LED

FRONT PTO EV

REAR PTO EV
2

PTO SYNCRO
FRONT PTO

REAR PTO
PTO 1000
PTO ECO

PTO 540

+12/30

+12/30
GND

+12V
GND

GND
+15

D+
75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 9 2 17 6 1 15 14 7 12 2 3 5 6 7 8 9 10 2 3 7 8 13 16 8 9 10 11 13 14 15 21 24 2 3 7 8
0.014.8628.4

X54 RL2 GND4 PTO GND3 X109 X48 5K 3K X49 GND8


ECU

F9 F1 F15 F10
7.5A
15A

15A
5A

G11 G1 G6 G2
2 8 9 3 4 3 4 5
0.015.1983.4

60A

0.014.8629.4
0.015.1597.4

0.014.8630.4

GND2 X3 X21 X14 X15 X43 X42 X39 X46


+30B 2 1 D+ B+ 2 1 2 3 2 3 4 1 4 1 1 2 1 2
0.014.8806.4 0.014.9193.4
D0037020
+30 GND1
16 15 14 13 12 11 10 9 8
BATTERY

Fig.138 - TDF
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Centralina da TDF
4. Interruptor dos faróis
5. Interruptor de comando da TDF frontal
6. Painel de instrumentos
7. Interruptor direito de comando da TDF traseira (no guarda-lamas)
8. Interruptor esquerdo de comando da TDF traseira (no guarda-lamas)
9. Interruptor de comando da TDF 540
10. Interruptor de comando da TDF 1000
11. Interruptor para ligar a TDF SYNCRO
12. Interruptor para ligar a TDF ECO
13. Electroválvula de comando da TDF traseira
14. Alternador
15. Electroválvula de comando da TDF frontal
Lista de cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90

40-66

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-66 40-66 6/21/2007 6:28:23 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91


● 0.014.8629.4/20 - Cablagem do motor - versão da bateria frontal
❍ Ver par. 40.4.3 - Cablagem do motor ... - pág. 40-74
❍ Ver par. 40.4.4 - Posicionamento dos... - pág. 40-75
● 0.015.1597.4/10 - Cablagem do motor - versão com bateria lateral
❍ Ver par. 40.4.5 - Cablagem do motor ... - pág. 40-78
❍ Ver par. 40.4.6 - Posicionamento dos... - pág. 40-79
● 0.014.8630.4/20 - Cablagem do carro direito
❍ Ver par. 40.4.15 - Cablagem do carro... - pág. 40-102
❍ Ver par. 40.4.16 - Posicionamento do... - pág. 40-103
● 0.014.9193.4/20 - Cablagem do carro esquerdo
❍ Ver par. 40.4.17 - Cablagem do carro... - pág. 40-105
❍ Ver par. 40.4.18 - Posicionamento do... - pág. 40-106

40-67

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-67 40-67 6/21/2007 6:28:23 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.18 - Travões
1 2 3 4 5 6 7 8

1 0
2

75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 1 2 - + G 2 3 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 1 2 1 2 3 6

0.014.8628.4
X54 RL2 X57 X109 X56 X40 X45 GND4 X38

F1 F5 F9 F15
7.5A
10A

15A
5A

GND3

GND8

G11 G1 5K
9 10 13 GND
0.015.1983.4

8 GND

7 BRAKES OIL LEVEL

12 TRAILER PRESSURE

14 +12V
9
15 +12/30

21 +12/30
60A

22 HAND BRAKE

3K

GND2 X1 X44 G2
1 2 1 2 1 2
0.014.8806.4 L 0.014.8629.4
0.015.1597.4

0.014.9193.4
D0037000

+30 GND1
12 11
BATTERY

G14 G12

X16 0.014.1645.4
P

10

Fig.139 - Travões
Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Indicador de pressão do reboque
4. Interruptor dos faróis
5. Interruptor do pedal do travão carregado
6. Farol traseiro esquerdo
7. Farol traseiro direito
8. Tomada do reboque
9. Painel de instrumentos
10. Pressostato de baixa pressão de travagem do reboque
11. Interruptor do travão de mão
12. Sensor do nível de óleo dos travões
Lista das cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94

40-68

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-68 40-68 6/21/2007 6:28:23 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98


● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91
● 0.014.8629.4/20 - Cablagem do motor - versão da bateria frontal
❍ Ver par. 40.4.3 - Cablagem do motor ... - pág. 40-74
❍ Ver par. 40.4.4 - Posicionamento dos... - pág. 40-75
● 0.015.1597.4/10 - Cablagem do motor - versão com bateria lateral
❍ Ver par. 40.4.5 - Cablagem do motor ... - pág. 40-78
❍ Ver par. 40.4.6 - Posicionamento dos... - pág. 40-79
● 0.014.1645.4/10 - Cablagem dos travões hidráulicos do reboque
❍ Ver par. 40.4.65 - Cablagem dos trav... - pág. 40-192
❍ Ver par. 40.4.66 - Posicionamento do... - pág. 40-193
● 0.014.9193.4/20 - Cablagem do carro esquerdo
❍ Ver par. 40.4.17 - Cablagem do carro... - pág. 40-105
❍ Ver par. 40.4.18 - Posicionamento do... - pág. 40-106

40-69

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-69 40-69 6/21/2007 6:28:23 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.3.19 - CAN BUS


3
1 2
1 0
2

CAN RES
CAN H

+12/30

+12/30
CAN L

+12V
GND

GND
0.014.8628.4 75 83 15 50 30 87a 87 85 86 30 13 2 3 4 8 14 15 21

X54 RL2 5K 3K GND4

F1 F9

15A
5A
G11 G9
4 5
0.015.1983.4

60A

GND2

D0037030 0.014.8806.4

+30 GND1

BATTERY

Fig.140 - CAN BUS


Legenda
1. Chave da ignição
2. Relé de alimentação com chave
3. Painel de instrumentos
Lista das cablagens e conectores
● 0.014.8628.4/20 - Cablagem do painel de instrumentos
❍ Ver par. 40.4.13 - Cablagem do paine... - pág. 40-94
❍ Ver par. 40.4.14 - Posicionamento do... - pág. 40-98
● 0.014.8806.4/20 - Cablagem da bateria
❍ Ver par. 40.4.7 - Cablagem da bateri... - pág. 40-82
❍ Ver par. 40.4.8 - Posicionamento dos... - pág. 40-83
● 0.015.1983.4/10 - Cablagem das alimentações
❍ Ver par. 40.4.11 - Cablagem das alim... - pág. 40-90
❍ Ver par. 40.4.12 - Posicionamento do... - pág. 40-91

40-70

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-70 40-70 6/21/2007 6:28:23 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4 - CABLAGENS

40.4.1 - Cablagem das luzes do capot - 0.014.8107.4/20


X25

1
X28

2
X26 X27

X30 X29
G7

X31

1
X27
2

1
X29
2

1
X26
H 1.5 2
ANABBAGLIANTI DX LOW BEAM LIGHTS RH 1

H 1.5
ANABBAGLIANTI SX LOW BEAM LIGHTS LT 2 1
VN 1.5 X30
ABBAGLIANTI DX HIGH BEAM LIGHTS RH 3 2
VN 1.5
ABBAGLIANTI SX HIGH BEAM LIGHTS LT 4
1
CLACSON HORN 5
Z1 X28
2 1
6
RV 1.5 X31
FARI LAV.MUSETTO SX CORNER LIGHTS LT 2 1
RV 1.5 X25
7 2
FARI LAV.MUSETTO DX CORNER LIGHTS RH

N 1.5
G7 -31 -31
8

9
N 1.5 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
-31 -31

R1 M Marrone/Brown C Arancio/Orange
10
+30 +30 V Verde/Green A Azzurro/Blue
N 1.5 Z Viola/Violet B Bianco/White
11
-31 -31
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
N 1.5 S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
12
-31 -31
R Rosso/Red H Grigio/Gray
13 N 1.5
-31 -31

N 1.5
14
-31 -31 D0036740

Fig.141 - Cablagem das luzes do capot


Lista dos conectores
● G7 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● X25 - Farol de trabalho dianteiro direito
● X26 - Farol máximo direito
● X27 - Farol médio direito
● X28 - Buzina
● X29 - Farol médio esquerdo
● X30 - Farol máximo esquerdo
● X31 - Farol de trabalho dianteiro esquerdo

40-71

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-71 40-71 6/21/2007 6:28:23 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.2 - Posicionamento dos conectores da cablagem das luzes do capot

Vista da cablagem

Fig.142

40-72

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-72 40-72 6/21/2007 6:28:24 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.24
POS. POS.
1 2

40-73

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-73 40-73 6/21/2007 6:28:25 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.3 - Cablagem do motor - versão com bateria frontal - 0.014.8629.4/20


+30B B+ X9

2
X8

1
RL42B
1

RL42
2

1 2 1 2

X7

X6
G1

X3

1 2
1 2

+50

X1 X5
D0036710
W D+ X 2

+30B B+

13

12

10
14

11
4

9
3
OIL ENGINE PRESS.

OBSTR.AIR FILTER
FRONT PTO COM.
2-27 BAR FILTER

H2O TEMPERAT.
D+ GENERATOR

FEEDBACK H.D.
BRAKES OIL
H.D.RELAY

GND
+15

+50

+50
" W"
PRESS.OLIO MOT.

D+ ALTERNATORE
FILTRO 2-27 BAR

FEED BACH H.D.


INT.FILTRO ARIA
COM.PTO ANT.

OLIO FRENI
RELAY H.D.

TEMP.H2O

GND
+15

+50

+50
"W"
G1

MR 1

SG1
MN 1
V 1.5

MN 1.5

MN 1.5

BN 1
MB 1

BR 1

ZN 1
M1

R1

N1
L1

S.U.1

SG1
N1

MN 1
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE RL42B
S.U.2
1 2
M Marrone/Brown C Arancio/Orange

ZN 1
N1

R1

N1
V Verde/Green A Azzurro/Blue
L1

1 2
Z Viola/Violet B Bianco/White
MN 1

N1

BR 1

N Nero/Black L Blu/Dark Blue

N1
MB 1

N1

M1

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow 2 1
D+ X3
X1
V 1.5

BN 1

R Rosso/Red H Grigio/Gray 1 2
1 2

1
X5 W
X7
MN 2.5

X8
X6 X2
MR 1
N1

X9
1 2

D0036720
+50
RL42

Fig.143 - Cablagem do motor - versão da bateria frontal


Lista dos conectores
● +50 - Motor de arranque
● +30B -Bateria
● B+ - Alternador
● D+ - Alternador
● G1 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● RL42 - Relé de pré-aquecimento
● RL42B - Relé de pré-aquecimento
● W - Alternador
● X1 - Sensor de nível do óleo dos travões
● X2 - Sensor de filtro do ar entupido
● X3 - Electroválvula de comando da TDF frontal
● X5 - Sensor de temperatura do motor
● X6 - Dispositivo de arranque
● X7 - Dispositivo de paragem do motor
● X8 - Pressostato do óleo do motor
● X9 - Compressor do ar condicionado

40-74

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-74 40-74 6/21/2007 6:28:25 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.4 - Posicionamento dos conectores da cablagem do motor - versão com bateria


frontal

Vista da cablagem

8 9

4 7
1 3
10
2
X3
11

F0123170

Fig.144

40-75

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-75 40-75 6/21/2007 6:28:26 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.25

1 2

3 4

5 6

7 8

40-76

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-76 40-76 6/21/2007 6:28:27 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

9 10

11

40-77

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-77 40-77 6/21/2007 6:28:31 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.5 - Cablagem do motor - Versão com bateria lateral - 0.015.1597.4/10

+30B B+

13

12

10
14

11
4

9
3
OIL ENGINE PRESS.

OBSTR.AIR FILTER
FRONT PTO COM.
2-27 BAR FILTER

H2O TEMPERAT.
D+ GENERATOR

FEEDBACK H.D.
BRAKES OIL
H.D.RELAY

GND
+15

+50

+50
"W"
PRESS.OLIO MOT.

D+ ALTERNATORE
FILTRO 2-27 BAR

FEED BACH H.D.


INT.FILTRO ARIA
COM.PTO ANT.

OLIO FRENI
RELAY H.D.

TEMP.H2O
G1

GND
+15

+50

+50
"W"

SG1
MR 1

MN 1

BN 1
MB 1

ZN 1
BR 1

MN 1.5

MN 1.5
V 1.5

M1

R1

N1
L1
S.U.1

SG1
N1

MN 1
RL42B
S.U.2
1 2
N1

R1

ZN 1
N1
L1

1 2
BR 1
MN 1

N1

N1
MB 1

N1

X3
M1

2 1
D+ X1
V 1.5

1 2

BN 1
1 2

1 X5 W
X7
X8
MN 2.5

X6 X2 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
MR 1

V Verde/Green A Azzurro/Blue
N1

Z Viola/Violet B Bianco/White
X9 Nero/Black Blu/Dark Blue
N L
1 2 S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0037140
+50
RL42

Fig.145 - Cablagem do motor - versão com bateria lateral


Lista dos conectores
● +50 - Motor de arranque
● +30B -Bateria
● B+ - Alternador
● D+ - Alternador
● G1 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● RL42 - Relé de pré-aquecimento
● RL42B - Relé de pré-aquecimento
● W - Alternador
● X1 - Sensor de nível do óleo dos travões
● X2 - Sensor de filtro do ar entupido
● X3 - Electroválvula de comando da TDF frontal
● X5 - Sensor de temperatura do motor
● X6 - Dispositivo de arranque
● X7 - Dispositivo de paragem do motor
● X8 - Pressostato do óleo do motor
● X9 - Compressor do ar condicionado

40-78

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-78 40-78 6/21/2007 6:28:32 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.6 - Posicionamento dos conectores da cablagem do motor - versão com bateria


lateral

Vista da cablagem

Fig.146

40-79

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-79 40-79 6/21/2007 6:28:32 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.26
POS. POS.
1 2

3 4

5 6

7 8

40-80

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-80 40-80 6/21/2007 6:28:33 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

POS. POS.
9 10

11

40-81

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-81 40-81 6/21/2007 6:28:37 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.7 - Cablagem da bateria - 0.014.8806.4/20

GND2 GND1

+30B +30C

+30A

+30

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
GND5 GND6

D0036750

Fig.147 - Cablagem da bateria


Lista dos conectores
● +30 - Bateria
● +30A - Bateria
● +30B -Bateria
● +30C - Motor de arranque
● GND1 - Bateria
● GND2 - Ponto de massa 2
● GND5 - Ponto de massa 5
● GND6 - Ponto de massa 6

40-82

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-82 40-82 6/21/2007 6:28:38 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.8 - Posicionamento dos conectores da cablagem da bateria

Vista da cablagem

Versão com bateria frontal

Fig.148

40-83

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-83 40-83 6/21/2007 6:28:39 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Versão com bateria frontal

Fig.149

40-84

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-84 40-84 6/21/2007 6:28:39 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Para todas as versões

Fig.150

Posicionamento dos conectores


Tab.27
POS. POS:
1 - Ver- 2 - Ver-
são com são com
bateria bateria
frontal frontal

40-85

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-85 40-85 6/21/2007 6:28:40 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

POS. POS:
3 - Ver- 4
são com
bateria
frontal

5 6

7 - Ver-
são com
bateria
lateral

40-86

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-86 40-86 6/21/2007 6:28:41 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.9 - Cablagem de pré-aquecimento - 0.014.9195.4/20

X113 RL42B

+30A 125A RL42A

D0036760

Fig.151 - Cablagem de pré-aquecimento


Lista dos conectores
● +30A - Bateria
● RL42A - Relé de pré-aquecimento
● RL42B - Relé de pré-aquecimento
● X113 - Dispositivo de pré-aquecimento

40-87

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-87 40-87 6/21/2007 6:28:43 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.10 - Posicionamento dos conectores da cablagem de pré-aquecimento

Vista da cablagem

Versão com bateria frontal

Fig.152

40-88

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-88 40-88 6/21/2007 6:28:43 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Versão com bateria lateral

Fig.153

Posicionamento dos conectores


Tab.28
POS. POS.
1 2

40-89

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-89 40-89 6/21/2007 6:28:44 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.11 - Cablagem das alimentações - 0.015.1983.4/10

+30C 60A

D0036770 G38
G11

Fig.154 - Cablagem de alimentações


Lista dos conectores
● +30C - Motor de arranque
● G11 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● G38 - Para a cablagem de alimentação da cabina

40-90

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-90 40-90 6/21/2007 6:28:46 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.12 - Posicionamento dos conectores da cablagem de alimentações

Vista da cablagem

Versão com bateria frontal

Fig.155

40-91

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-91 40-91 6/21/2007 6:28:46 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Versão com bateria lateral

Fig.156

40-92

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-92 40-92 6/21/2007 6:28:47 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.29
POS. POS.
1 2

40-93

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-93 40-93 6/21/2007 6:28:48 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.13 - Cablagem do painel de instrumentos - 0.014.8628.4/20


X46
X55 X53 X52 X51 X50 X49 X48

X45
X54

F
R
GND3

5
G13

1 23 4
GND4

5
G6

1 23 4
1 23 4
G7 X47
S

X56

1 23 4
PTO ECU G5
X57
R
X58 X44
5K

5k
1 23
S
X60 GND8 X37
X59

3k
3K
5

X36
G10
1 23 4

X61
5

G1 X42
G8 1
GIALLO X43
X62
G9 X73
X109 X34 X35

5
X110

1 23 4
G2

X111

1 23 4
G3
G11
X112

X38

FRL1
FM1
RM1
X39
+50
START
RL1
+15

STOP

F12 F1

X40
20 A
15 A

15 A

10 A

10 A

15 A

15 A

5A
15 A

3A

10 A

7.5A

F16 7.5A 7.5A 15 A 15 A F13

+15 +15

F11-12 F9-10 X41


K7 K1

RL4 RL3
D0037060
RL2

Fig.157 - Cablagem do painel de instrumentos (1/3)


Lista dos conectores
● 3K - Painel de instrumentos
● 5K - Painel de instrumentos
● FRL1 - Fusível do relé de comando de arranque
● G1 - Para a cablagem do motor
● G2 - Para a cablagem do carro esquerdo
● G3 - Para a cablagem do carro esquerdo
● G5 - Para a cablagem do carro direito
● G6 - Para a cablagem do carro direito
● G7 - Para a cablagem dianteira
● G8 - Para a cablagem dos faróis dianteiros
● G9 - Para a cablagem do inversor (cabina)
● G10 - Para a cablagem de alimentação da cabina
● G11 - Para a cablagem de alimentações
● G13 - Para a cablagem dos faróis de trabalho (versão plataforma)
● GND3 - Ponto de massa 3
● GND4 - Ponto de massa 4
● GND8 - Ponto de massa 8
● TDF ECU - Centralina da TDF
● RL1 - Relé de comando de arranque

40-94

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-94 40-94 6/21/2007 6:28:49 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

X46
X55 X53 X52 X51 X50 X49 X48

X45
X54

F
R
GND3

5
G13

1 23 4
GND4

5
G6

1 23 4
1 23 4
G7 X47
S

X56

1 23 4
PTO ECU G5
X57
R
X58 X44
5K

5k
1 23
S
X60 GND8 X37
X59

3k
3K
5

X36
G10
1 23 4

X61
5

G1 X42
G8 1
GIALLO X43
X62
G9 X73
X109 X34 X35

5
X110

1 23 4
G2

X111

1 23 4
G3
G11
X112

X38

FRL1
FM1
RM1
X39
+50
START
RL1
+15

STOP

F12 F1

X40
20 A
15 A

15 A

10 A

10 A

15 A

15 A

5A
15 A

3A

10 A

7.5A

F16 7.5A 7.5A 15 A 15 A F13

+15 +15

F11-12 F9-10 X41


K7 K1

RL4 RL3
D0037060
RL2

Fig.157 - Cablagem do painel de instrumentos (1/3)


● RL2 - Relé de alimentação com chave
● RL3 - Relé de alimentação dos faróis de trabalho
● RL4 - Relé de alimentação de comando da mudança H/L
● X34 - Bomba do lava-vidros da frente
● X35 - Bomba do lava-vidros traseiro
● X36 - Sensor de presença do operador
● X37 - Compressor da cadeira pneumática
● X38 - Tomada do reboque
● X39 - Interruptor esquerdo de comando da TDF traseira (no guarda-lamas)
● X40 - Farol traseiro esquerdo
● X41 - Luz da matrícula
● X42 - Interruptor para ligar a TDF 540
● X43 - Interruptor para ligar a TDF 1000
● X44 - Interruptor do travão de mão
● X45 - Farol traseiro direito
● X46 - Interruptor direito de comando da TDF traseira (no guarda-lamas)
● X47 - Alavanca H/L
● X48 - Interruptor de comando da TDF frontal
● X49 - Interruptor de comando da TDF traseira
● X50 - Interruptor de comando do bloqueio do diferencial
● X51 - Interruptor de comando da tracção dupla
● X52 - Interruptor do farol rotativo da plataforma

40-95

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-95 40-95 6/21/2007 6:28:49 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

X46
X55 X53 X52 X51 X50 X49 X48

X45
X54

F
R
GND3

5
G13

1 23 4
GND4

5
G6

1 23 4
1 23 4
G7 X47
S

X56

1 23 4
PTO ECU G5
X57
R
X58 X44
5K

5k
1 23
S
X60 GND8 X37
X59

3k
3K
5

X36
G10
1 23 4

X61
5

G1 X42
G8 1
GIALLO X43
X62
G9 X73
X109 X34 X35

5
X110

1 23 4
G2

X111

1 23 4
G3
G11
X112

X38

FRL1
FM1
RM1
X39
+50
START
RL1
+15

STOP

F12 F1

X40
20 A
15 A

15 A

10 A

10 A

15 A

15 A

5A
15 A

3A

10 A

7.5A

F16 7.5A 7.5A 15 A 15 A F13

+15 +15

F11-12 F9-10 X41


K7 K1

RL4 RL3
D0037060
RL2

Fig.157 - Cablagem do painel de instrumentos (1/3)


● X53 - Isqueiro
● X54 - Interruptor de ignição
● X55 - Interruptor das luzes de perigo
● X56 - Interruptor do pedal do travão carregado
● X57 - Indicador de pressão do reboque
● X58 - Não utilizado
● X59 - Não utilizado
● X60 - Não utilizado
● X61 - Centralina das luzes de perigo
● X62 - Tomada de diagnóstico
● X73 - Interruptor do pedal da embraiagem carregado
● X109 - Interruptor das luzes
● X110 - Interruptor dos faróis de trabalho angulares
● X111 - Interruptor dos faróis de trabalho baixos
● X112 - Interruptor de luzes

40-96

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-96 40-96 6/21/2007 6:28:49 AM


X34
X36
X54
X61
X43
X42
X35

X55
G11

X47
G13
-31
-31

-31
-31
-31
-31

-31
-31
-31
-31

+58
SEAT

HI SW
START

LO SW
PTO 540

PTO 1000

FLASHER

+12V BATT.

+12V U.KEY
+12V U.KEY
+12V BATTERY

+12V BATTERY
REAR WATER P.

E.C.U. COMAND
E.C.U. COMAND

PLATFORM W.L.
PLATFORM W.L.

FRONT WATER P.
I TRAIL.DIR.LIGHT

COM.DIRECTIONS
II TRAIL.DIR.LIGHT

DIRECTIONS COM.
DIRECTIONS LIGHT

CONFORT CLUTCH
4
1
4
1

50
30
15
2
1

2
1
3
2
1
2
4
5

1
2
3
5
8

RIGHT DIRECTIONS 17
LEFT DIRECTIONS 18
6

10
5
4
3
2
1

4
3
2
1
5-15 FEDDBACH H.D.

3-1 HI-LO LAMP

N 0.5 (GND4)
N 1 (GND3)
N 0.5 (GND4)
N 1 (GND3)
N 1 (GND3)
N 1 (GND4)
N 1 (GND8)
N 1 (GND8)
N 1 (GND3)

N 0.5 (GND3)
3-14 +12 VOLT
(GND4) N 1 3-8 -31

POS.8-9-11-12-13-14 (-31)
(GND4) N 1 3-9 ECONOMIC PTO

7 3-10 PTO 1000


CORNER LIGHTS RH
3-11 PTO 540
+30 HORN 10
(GND4) N 1 5-13 -31
LOW BEAM LIGHTS RH 1
3-15 +12V(+30)
LOW BEAM LIGHTS LT 2
3-21 +12V(+30)

G7
HIGH BEAM LIGHTS RH 3

HIGH BEAM LIGHTS LT 4 5-12 II TRAILER LIGHT

HORN 5 5-11 I TRAILER LIGHT

5-10 DIRECTIONS
CORNER LIGHTS LT 6
3-17 4 WHEEL DRIVE

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-97 40-97


5-14 DF
+15 4
5-8 POSITION LIGHTS
2-27 BAR FILTER 13
5-9 HIGH BEAM LIGHTS
BRAKES OIL LEV. 10 3-24 SYNCRO PTO
(GND4) N 1
-31 9 5-16 FRONT SIDE PTO

D+ GENERATOR 8 3-18 HIDR./TRANSM.

7 3-20 D+ GENERATOR
OBSTR.AIR FILTER
3-19 SERVICE
+50 1

5K - 3K
3-4 RESERVE LIGHT
5

G1
H.D.RELAY
3-12 TRAILER PRESS.
+50 14
3-7 BRALE OIL LEV.
H2O TEMPERAT. 3 OIL ENGINE PRESSURE
3-6
FRONT PTO COM. 2 3-5 AIR FILTER OBSTRUC.

"W" 6 5-7 +50

11 5-24 W
FEDDBACK H.D.
5-21 FUEL LEVEL
OIL ENGINE PRESS. 12
5-20 ENGINE TEMPER.

1
-31
(GND3) N 1 5A HAND BRAKE
3-22

86
STOP LIGHT REAR PTO

RL2
3-13

30
2

NO
LH DIRECTION 5-18 SEAT
(GND4) N 1 20A

X40
NC 85
POSITION 5-19 H.D.RELAY

K1
15A
13
5-1 ISO

3
15A
5-17

86
(GND3) N 1

RL3
-31 5-4 CAN RES

30

NO
4
STOP LIGHT (GND4) N 1 5-3 CAN L
15A

NC 85
CAN H

K3
RH DIRECTION 5-2

X45
POSITION 5-22 WHEEL
10A

2
15A
14
6

4
5
3

RL4
1
7.5A
(GND8) N 1

K5
7
-31

PLAT LIGHT
10A

8
-31
(GND8) N 1

X41
PLAT LIGHT

7.5A
15
9
3A

PLAT LIGHT 5

FRONT WAT.POUMP 4 15A

BACK WAT.POUMP 3

+12V CAB U.KEY

10
2

G10
15A

87
COMPRESSOR 1
ESQUEMAS ELÉCTRICOS

86
85
7.5A
16

(40A)
11
POSITIONS 3 15A

30
POSITIONS 6

12
LEFT DIRECT. 2 15A

RL1
RIGHT DIRECT. 5

+15

FRL1
(GND4) N 1

G8
-31 1
(GND4) N 1
-31 4 13 REVERSER

LOW LIGHTS 7 10 INSTRUMENT CLUS.

Fig.159 - Cablagem do painel de instrumentos (3/3)


Fig.158 - Cablagem do painel de instrumentos (2/3)
8 2 START CONSENT
LOW LIGHTS

X62
(GND4) N 0.5 1 -31

2 FRONT PTO SW.

13 REAR PTO SW.

18 +15

4 FRONT PTO EV
LIGHTS COMAND 3
6 REAR PTO LED
+15 LIGHT 2
11 FRONT PTO LED

PTO
ECU
(GND4) N 0.5
-31 7 5 REAR PTO EV

X111
+58 8
(GND3) N 1 12 -31

7 D+ GENERATORE

3 R.PTO.COMAND
FLASHER 2 -31
2

+58 8 8 +LIGHT

X49
FLASHER 3
(GND3) N 0.5 7 -31

X52
(GND3) N 0.5
-31 7

(GND3) N 0.5 7 -31

8 +LIGHT
TRAIELR PRESS.IND. G

Xb
(GND4) N 0.5 3 F.PTO.COMAND
-31 2

Xa
X48
2 -31

-
(GND4) N 0.5

Xb
-31

X57
1

Xa
+58

+
Xb
+15 R LEFT DIRECTIONS
L RIGHT DIRECTIONS

49a DIRECTION COM.

31b HORN
(GND4) N 0.5
31 -31 HORN
56a BEAM LIGHTS
56b

X112
LOW BEAM LIGHTS
EV DT 2
(GND3) N 1 56 +30 FB/HB
+15 VOLT 3 56d +30 FB
-31 7

X51
+58 8 5 REAR PTO SW

N6
N6
N6
(GND3) N 0.5 6 -31

X39
+30 REVERSER 1 5 FB/HB COM

6 FB/HB OUT

GND
GND
GND
+15 2
(GND4) N 1.5 2 +30 POS.IN
-31 3 (GND4) N 0.5 7 -31
CANL 4

GND8
GND3
GND4
3 POSIITON OUT
CAN H 5
8 +15 LIGHTS OUT

X109
DIAGNOSTIC

GND
GND
GND
6

G9
10 +15 LIGHT
SEAT 7 (GND4) N 0.5 9 -31

CONFORT CLUTCH 8

DIG.CLUTCH 9 5 REAR PTO SW


+5 VOLT 10 (GND8) N 0.5 6 -31

X46
11

REVERSER 1
X58

SEAT 1
X59

X60 INSTRUMENT 1

(GND8) N 1.5
(GND4) N 0.5
(GND8) N 0.5
(GND3) N 2.5
(GND3) N 2.5
(GND3) N 0.5

7
8
3
2
2
1
1
7
8
3
2

3
2

6
5

7
1

3
-31

-31
-31
-31
-31

+58
+58
+15

GND

-31
+LIGHT
SEDILE

STOP

+58 LEFT
STOP LIGHTS
HAND BRAKE

+58 SINISTRA
LIGHT COMAND
2 A CCENDISIGARI

BRAKE SENSOR

+15 WORK LIGHT

LEFT DIECTIONS
RIGHT DIRECTION
- 31
- 31
-31

+58
+58
+ 15

CHAIR
GND

LIGHTER

X56
X44
COMANDO EV DF EV DF COMAND

X110

X38
GND4- GND3- GND8

X57
X53
X50

(GND8) N 1.5

S
V

R
N
M
(GND3) N 1.5

-31
(GND4) N 1

LIGHT

LEVEL
4
3
2
1

Rosa/Pink
5
4
3
2
1

Nero/Black

Rosso/Red
Viola/Violet
Verde/Green
PTO ECO

DT LIGHT

Marrone/Brown
PTO Syncro
-31

+15
EV DF

H
B
A
C

G
4
3
1

EV LO

EV DT
SERVICE

Rear PTO

TRANSM.HYDRAUL
AIR TRAIELR PRESS.
-31

G3
G2
G5
G6

HYDR.TRAILER PRESS.
START
START

Grigio/Gray
4

Giallo/Yellow
Azzurro/Blue
3
WHEEL SIGNAL

Bianco/White
2

Blu/Dark Blue
4
2 F RIZIONE

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


2
1
X73

Arancio/Orange

D0037080
GEAR START CONSENT

40-97

6/21/2007 6:28:50 AM
ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.14 - Posicionamento dos conectores da cablagem do painel de instrumentos

Vista da cablagem

Fig.160

40-98

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-98 40-98 6/21/2007 6:28:50 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.30
POS. POS.
1 2

3 4

5 6

7 8

40-99

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-99 40-99 6/21/2007 6:28:50 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

POS. POS.
9 10

11 12

13 14

15 16

17 18

40-100

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-100 40-100 6/21/2007 6:28:53 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

POS. POS.
19 20

21 22

23

40-101

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-101 40-101 6/21/2007 6:28:57 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.15 - Cablagem do carro direito - 0.014.8630.4/20


5
4

G6
3
2
1

2
X18

1
4
3

G5
2
1

N1
-31 -31 1
X24 EV LO EV LO 2
ZN 1

MV 1
1 OK CAMBIO FEEDBACK CAMBIO
N1 S.U.1 LR 1
-31 -31 1 2 SERVIZI SERVICE
X21 GN 1 GN 1
Rear PTO 2 PTO POSTER. Rear PTO
1
PTO POSTER.
S.U.1 N 1.5
3 G6
4 -31 -31
HR 1
5 EV DF EV DF
LR 1
X23 SERBIZI SERVICE
H/L

ZN 1
X23 1 EV PTO POST. REAR PTO EV
MB 1.5 MB 1.5
+15 +15 1 2 +15 +15
BR 0.5 BR 0.5
G5
X19 GIRI RUOTE WHEEL SIGNAL 2 3 VEL.RUOTE WHEEL SIGNAL
N1 S.U.1 AR 1
1 2 3 1 2 1 2 1 2 1 2 -31 -31 3 4 EV DT EV DT

N1 S.U.1
-31 -31 1
X19 X20 X21 X22 X20 AR 1
EV DT EV DT 2

1 2
MV 1
CONS.MARCIA GEAR CONSENT 1

X24 X18 -31 -31 2 N1 S.U.1

2
HR 1
EV DF EV DF
X22 N1
-31 -31 1
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0036810

Fig.161 - Cablagem do carro direito


Lista dos conectores
● G5 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● G6 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● X18 - Interruptor de permissão do arranque
● X19 - Sensor de velocidade das rodas
● X20 - Electroválvula de comando da tracção dupla
● X21 - Electroválvula de comando da TDF traseira
● X22 - Electroválvula de comando do bloqueio do diferencial
● X23 - Pressostato do alarme do circuito dos serviços
● X24 - Electroválvula de comando da mudança H/L

40-102

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-102 40-102 6/21/2007 6:28:59 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.16 - Posicionamento dos conectores da cablagem do carro direito

Vista da cablagem

3
2

F0123230

Fig.162

40-103

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-103 40-103 6/21/2007 6:28:59 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.31
POS. POS.
1 2

40-104

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-104 40-104 6/21/2007 6:29:00 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.17 - Cablagem do carro esquerdo - 0.014.9193.4/20


5
4

G2
3
2
1

4
3
X10

2
1
4
3

G3
2

A
1

1 1
E
S

1 2 3

1 2 3 1 2 3

X11
G14 G12
X15 X14

V1
G14 FREN.RIM.PNEUM. AIR TRAIELR PRESS.

S1
G12 FREN.RIM.IDR. HYDR.TRAILER PRESS.

X13 1
VB 1
PTO ECO PTO ECO 2
X14 -31 -31 3
N1

X2
X12 GH 1
PTO Syncro PTO Syncro 2
X15 -31 -31 3
N1 FREN.RIM.PNEUM. AIR TRAIELR PRESS. 1

FREN.RIM.IDR. HYDR.TRAILER PRESS. 2


N1
-31 -31 3
G2
PTO ECO PTO ECO 4

PTO Syncro PTO Syncro 5


AR 1
SPIA DT DT LIGHT 1
N1
-31 -31 2
X11
3

AN 1
TRASM.IDRAUL. TRANSM.HYDRAUL 1
N1
-31 -31 2 SPIA DT DT LIGHT 2
SPIA LIGHT 4
HN 1
SPIA LIGHT 3
G3
X10 LIVELLO LEVEL 3
C1
LIVELLO LEVEL 4

1
TABELLA COLORI / COLOURS TABLE
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White AN 1
N Nero/Black L Blu/Dark Blue X12 IDRAULICA HYDRAULIC

S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray
X1

D0036820 AN 1
X13 TRASMISSIONI TRANSMISSION

Fig.163 - Cablagem do carro esquerdo


Lista dos conectores
● G2 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● G3 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● G12 - Para a cablagem da travagem hidráulica do reboque
● G14 - Para a cablagem da travagem pneumática do reboque
● X10 - Sensor do nível de combustível
● X11 - Interruptor para ligar a tracção dupla
● X12 - Pressostato do filtro de óleo hidráulico entupido
● X13 - Pressostato do filtro de óleo da transmissão entupido
● X14 - Interruptor para ligar a TDF ECO
● X15 - Interruptor para ligar a TDF SYNCRO

40-105

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-105 40-105 6/21/2007 6:29:02 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.18 - Posicionamento dos conectores da cablagem do carro esquerdo

Vista da cablagem

Fig.164

40-106

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-106 40-106 6/21/2007 6:29:02 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.32
POS: POS
1 2

3 4

40-107

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-107 40-107 6/21/2007 6:29:03 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.19 - Cablagem de alimentação - Tractor com cabina standard - 0.014.9375.4/20

G17
E

G38

G16
5
4

G10 RL30
3
2
1

R6
RL30
R4
G38

2 G17
5
1
AR 1
4

CN 1 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


G10 3 3
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
LB 1
2 2 G16 V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
V 1.5 N Nero/Black L Blu/Dark Blue
1 1
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0037110

Fig.165 - Cablagem de alimentação - Tractor com cabina standard


Lista dos conectores
● G10 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● G16 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G17 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G38 - Para a cablagem de alimentações
● RL30 - Relé de alimentação da linha do tejadilho

40-108

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-108 40-108 6/21/2007 6:29:05 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.20 - Posicionamento dos conectores da cablagem de alimentação - Tractor com


cabina standard

Vista da cablagem

Fig.166

40-109

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-109 40-109 6/21/2007 6:29:05 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.33
POS. POS.
1 2

40-110

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-110 40-110 6/21/2007 6:29:05 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.21 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina standard -


0.009.7850.4/50

X65
1 2 3 4

X64
5 6 7 8
X66 X67
4
8
3
7

G19
2
6
1
5
1
3

G18
4
2
3

G17
1
2

X68

X63
30
A H
85 86

87
1 8
RL30

1 2 3 4

1
5
2
6 7
3 4
8
X69
X71 X70
2

X72
1
1
2

G22
3
4

GND9
2

G21
1
3
6

G20
2
5
4
1
1

G16
3

D0006892

Fig.167 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina standard (1/2)


Lista dos conectores
● G16 - Para a cablagem de alimentação da cabina
● G17 - Para a cablagem de alimentação da cabina
● G18 - Para a cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado
● G19 - Para a cablagem dos faróis de trabalho
● G20 - Para a cablagem do limpa-vidros da frente
● G21 - Para a cablagem do aquecimento/ar condicionado
● G22 - Para a cablagem do ar condicionado
● GND9 - Ponto de massa 9
● RL30 - Relé de alimentação da linha do tejadilho
● X63 - Luz interior da cabina
● X64 - Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros
● X65 - Interruptor de comando do limpa pára-brisas traseiro
● X66 - Interruptor de comando da bomba lava-vidros da frente
● X67 - Interruptor de comando do farol rotativo
● X68 - Temporizador de intermitência do limpa-vidros da frente
● X69 - Relógio
● X70 - Interruptor de comando do limpa pára-brisas da frente
● X71 - Interruptor de comando dos faróis de trabalho da frente
● X72 - Auto-rádio

40-111

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-111 40-111 6/21/2007 6:29:06 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

X71 X64 X67 X70


X65
A-N 1
A-N 1 X66 X69
1 2 43
4 23 1
2 1
3 4 1 2 3 4
5 6 7 8 5 6 7 8

V1

N1
R1
A1
AR1
AR1
AN1
R-N 1

G-R 1

A-N 1
V-N 1
V1
M-G 1.5

G-N 1.5

G-N 1.5
G-V 1.5

H-N 1

H-N 1
M 1.5

M 1.5
R1.5

A1
A1

C1
G1

G1

N1

N1

N1
H-N 1
M 1.5

N 1.5
4
8
3
7

G19
2
6
1
5

N 2.5
G-N 1.5 RN1
G 1.5
GR1
I
53N
AR1
T 53S X68
A-N 2.5 V1 15 31

N 2.5 AN1
1
3

G18 V1
4
2

V1 N1

N 1.5
N1
3

G17 A-R 1
1
2

C1

N1
1

V1
G22
2

V-N 1.5
4 3

V1

R4
2

G21 N4
1

G-R 1
AN 1
N1
3
6

G20
2
5
1
4

V-N 1

V-N 1.5
L-B 1
G16
1
2

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


3

M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
R 2.5

Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H
A-N 1

Grigio/Gray
A-N 1
N 2.5
N 2.5
N1
N4
N1

N1
N1
N1
N1
N1

M-G 1.5
A-N-2.5

G-V 1.5
R1

LB 1
R1.5
N1

R1

A1
A1

D0006902
R1

R1

R4
R1
N1

RL30
30
1 2
A H 85 86
X72 87

X63 1 8
GND9
R 2.5 M 2.5

M 2.5
5 A RADIO
10 A

30 A

7.5 A
20 A

7.5 A

10 A

10 A

Fig.168 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina standard (2/2)

40-112

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-112 40-112 6/21/2007 6:29:06 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.22 - Posicionamento dos conectores da cablagem da linha do tejadilho - Tractor


com cabina standard

Vista da cablagem

10
9 7
8 6

2 5
3
4

D0007010

Fig.169

40-113

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-113 40-113 6/21/2007 6:29:06 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.34
POS. POS.
1 2

3 4

5 6

7 8

40-114

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-114 40-114 6/21/2007 6:29:06 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

POS. POS.
9 10

40-115

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-115 40-115 6/21/2007 6:29:09 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.23 - Cablagem do aquecimento - Tractor com cabina standard - 0.010.2147.2

Fig.170 - Cablagem do aquecimento - Tractor com cabina standard


Lista dos conectores
● G21 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● X100 - Electroventilador
● X101 - Resistência
● X102 - Interruptor da velocidade das ventoinhas

40-116

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-116 40-116 6/21/2007 6:29:10 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.24 - Posicionamento dos conectores da cablagem do aquecimento - Tractor com


cabina standard

Vista da cablagem
2

D0033520

X102

Fig.171

40-117

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-117 40-117 6/21/2007 6:29:10 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.35
POS. POS.
1 2

40-118

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-118 40-118 6/21/2007 6:29:10 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.25 - Cablagem do ar condicionado - Tractor com cabina standard - 0.010.2153.2

Fig.172 - Cablagem do ar condicionado - Tractor com cabina standard


Lista dos conectores
● G21 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G22 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● RL53 - Relé do compressor
● X100 - Electroventilador
● X101 - Resistência
● X102 - Interruptor da velocidade das ventoinhas
● X103 - Termostato de regulação da temperatura do ar condicionado

40-119

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-119 40-119 6/21/2007 6:29:10 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.26 - Posicionamento dos conectores da cablagem do ar condicionado - Tractor com


cabina standard

Vista da cablagem
1
G22

G21

X103

X102 RL53

D0032480

Fig.173

40-120

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-120 40-120 6/21/2007 6:29:11 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.36
POS. POS.
1

40-121

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-121 40-121 6/21/2007 6:29:11 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.27 - Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado - Tractor com cabina


standard - 0.009.7853.3/20

Fig.174 - Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado - Tractor com cabina standard


Lista dos conectores
● G18 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● RL55 - Relé de comando da ventoinha do permutador do ar condicionado
● X104 - Pressostato do ar condicionado
● X105 - Ventoinha do permutador do ar condicionado
● X107 - Pressostato do ar condicionado

Fig.175

40-122

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-122 40-122 6/21/2007 6:29:11 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.28 - Posicionamento dos conectores da cablagem da ventoinha do permutador do


ar condicionado - Tractor com cabina standard

Vista da cablagem

Fig.176

40-123

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-123 40-123 6/21/2007 6:29:11 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.37
POS. POS.
1 2

40-124

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-124 40-124 6/21/2007 6:29:11 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.29 - Cablagem dos faróis de trabalho frontais-traseiros - Tractor com cabina standard
- 0.009.7851.4/50

Fig.177 - Cablagem dos faróis de trabalho dianteiros traseiros - Tractor com cabina standard
Lista dos conectores
● G19 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G26 - Para a cablagem do farol rotativo
● X76 - Farol de trabalho dianteiro direito (no tejadilho)
● X77 - Farol de trabalho dianteiro esquerdo (no tejadilho)
● X78 - Farol de trabalho traseiro esquerdo (no tejadilho)
● X79 - Farol de trabalho traseiro direito (no tejadilho)
● X108 - Motor do limpa-vidros traseiro

40-125

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-125 40-125 6/21/2007 6:29:12 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Fig.178

40-126

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-126 40-126 6/21/2007 6:29:13 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.30 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis de trabalho dianteiros-


traseiros - Tractor com cabina standard

Vista da cablagem

Fig.179

40-127

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-127 40-127 6/21/2007 6:29:13 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.38
POS. POS.
1 2

3 4

40-128

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-128 40-128 6/21/2007 6:29:13 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.31 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractor com cabina standard
- 0.015.1435.4/10

Fig.180 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractor com cabina standard
Lista dos conectores
● G32 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores
● G33 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores
● X132 - Farol de trabalho suplementar direito
● X133 - Farol de trabalho suplementar esquerdo

40-129

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-129 40-129 6/21/2007 6:29:14 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40-130

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-130 40-130 6/21/2007 6:29:14 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.32 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis de trabalho


suplementares - Tractor com cabina standard

Vista da cablagem

Versão cabina standard

Fig.181

40-131

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-131 40-131 6/21/2007 6:29:14 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.39
POS. POS.
1

40-132

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-132 40-132 6/21/2007 6:29:14 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.33 - Cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor com cabina standard -


0.010.4516.3

Fig.182 - Cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor com cabina standard


Lista dos conectores
● G20 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● X81 - Motor do limpa-vidros da frente

40-133

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-133 40-133 6/21/2007 6:29:15 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.34 - Posicionamento dos conectores da cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor


com cabina standard

Vista da cablagem

Fig.183

40-134

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-134 40-134 6/21/2007 6:29:15 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.40
POS. POS.
1 2

40-135

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-135 40-135 6/21/2007 6:29:15 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.35 - Cablagem dos altifalantes - Tractor com cabina standard - 0.011.0729.4/10

Fig.184 - Cablagem dos altifalantes - Tractor com cabina standard


Lista dos conectores
● X90 - Auto-rádio
● X91 - Altifalante esquerdo
● X92 - Altifalante direito

40-136

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-136 40-136 6/21/2007 6:29:15 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40-137

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-137 40-137 6/21/2007 6:29:16 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.36 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos altifalantes - Tractor com


cabina standard

Vista da cablagem

Fig.185

40-138

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-138 40-138 6/21/2007 6:29:16 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.41
POS. POS.

40-139

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-139 40-139 6/21/2007 6:29:16 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.37 - Cablagem de alimentação da cabina - Tractor com cabina de alta visibilidade


- 0.014.9376.4/10

G17
E

G38

G16
5
4

G10 RL30
3
2
1

R6
RL30
R4
G38

2 G17
5
1
AR 1
4

CN 1 TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


G10 3 3
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
LB 1
2 2 G16 V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
V 1.5 N Nero/Black L Blu/Dark Blue
1 1
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0037120

Fig.186 - Cablagem de alimentação da cabina - Tractor com cabina de alta visibilidade


Lista dos conectores
● G10 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● G16 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G17 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G38 - Para a cablagem de alimentações
● RL30 - Relé de alimentação da linha do tejadilho

40-140

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-140 40-140 6/21/2007 6:29:16 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.38 - Posicionamento dos conectores da cablagem de alimentação da cabina - Tractor


com cabina de alta visibilidade

Vista da cablagem

Fig.187

40-141

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-141 40-141 6/21/2007 6:29:17 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.42
POS. POS.
1 2

40-142

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-142 40-142 6/21/2007 6:29:17 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.39 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade -


0.011.3606.4/50

G19 X63

G21

G25

X66

GND7
X68 X67

G20

X65

G17
X70

G16
X64

X71

G23
7.5A
10A

10A

7.5A

10A
7.5A

30A

5A
FREON

RADIO

G24

RL30

D0006852

F130

Fig.188 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade (1/2)
Lista dos conectores
● F130 - Fusível de alimentação da linha do tejadilho
● G16 - Para a cablagem de alimentação da cabina
● G17 - Para a cablagem de alimentação da cabina
● G19 - Para a cablagem dos faróis de trabalho
● G20 - Para a cablagem do limpa-vidros da frente
● G21 - Para a cablagem do ar condicionado
● G23 - Para a cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-vidros traseiro, farol rotativo e relógio
● G24 - Para a cablagem das ventoinhas do permutador do ar condicionado
● G25 - Para a cablagem de aquecimento/ar condicionado
● GND7 - Ponto de massa 7
● RL30 - Relé de alimentação da linha do tejadilho
● X63 - Luz interior da cabina
● X64 - Interruptor de comando dos faróis de trabalho traseiros

40-143

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-143 40-143 6/21/2007 6:29:18 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

G19 X63

G21

G25

X66

GND7
X68 X67

G20

X65

G17
X70

G16
X64

X71

G23
7.5A
10A

10A

7.5A

10A
7.5A

30A

5A
FREON

RADIO

G24

RL30

D0006852

F130

Fig.188 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade (1/2)
● X65 - Interruptor de comando do limpa pára-brisas traseiro
● X66 - Interruptor de comando da bomba lava-vidros da frente
● X67 - Interruptor de comando do farol rotativo
● X68 - Temporizador de intermitência do limpa-vidros da frente
● X70 - Interruptor de comando do limpa pára-brisas da frente
● X71 - Interruptor de comando dos faróis de trabalho da frente

40-144

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-144 40-144 6/21/2007 6:29:18 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Fig.189 - Cablagem da linha do tejadilho - Tractor com cabina de alta visibilidade (2/2)

40-145

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-145 40-145 6/21/2007 6:29:18 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.40 - Posicionamento dos conectores da cablagem da linha do tejadilho - Tractor


com cabina de alta visibilidade

Vista da cablagem

Fig.190

40-146

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-146 40-146 6/21/2007 6:29:18 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.43
POS. POS.
1 2
G17 GND7

RL30 X64 X65

X66
X67
X71 X70
G16

F0026772 F0026782

3 4
G25

G21

X68

X130 G19
F0026792 F0026802

5 6

G23

G24 X63

F0026822 F0026812

G20
F0026833

40-147

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-147 40-147 6/21/2007 6:29:19 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.41 - Cablagem de aquecimento - Tractor com cabina de alta visibilidade -


0.010.2554.2

Fig.191 - Cablagem de aquecimento - Tractor com cabina de alta visibilidade


Lista dos conectores
● G25 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G34 - Conector de união
● G35 - Conector de união
● RL50 - Relé de activação da 3ª velocidade do electroventilador
● RL51 - Relé de activação da velocidade máxima do electroventilador
● X93 - Resistência esquerda
● X95 - Interruptor da velocidade das ventoinhas
● X96 - Resistência direita
● X98 - Electroventilador esquerdo
● X99 - Electroventilador direito

40-148

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-148 40-148 6/21/2007 6:29:21 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Fig.192 - Cablagem de aquecimento - Tractor com cabina de alta visibilidade (2/2)

40-149

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-149 40-149 6/21/2007 6:29:21 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.42 - Posicionamento dos conectores da cablagem de aquecimento - Tractor com


cabina de alta visibilidade

Vista da cablagem

Fig.193

40-150

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-150 40-150 6/21/2007 6:29:22 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.44
POS. POS.
1 2

3 4

40-151

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-151 40-151 6/21/2007 6:29:22 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.43 - Cablagem do ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade -


0.010.2560.0

Fig.194 - Cablagem do ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade (1/2)


Lista dos conectores
● G21 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G25 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G34 - Conector de união
● G35 - Conector de união
● RL50 - Relé de activação da 3ª velocidade do electroventilador
● RL51 - Relé de activação da velocidade máxima do electroventilador
● RL52 - Relé do compressor e arranque na 1ª velocidade do A/C
● X93 - Resistência esquerda
● X94 - Interruptor de activação do A/C
● X95 - Interruptor da velocidade das ventoinhas
● X96 - Resistência direita
● X97 - Termostato de regulação da temperatura do ar condicionado
● X98 - Electroventilador esquerdo
● X99 - Electroventilador direito

40-152

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-152 40-152 6/21/2007 6:29:23 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Fig.195 - Cablagem do ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade (2/2)

40-153

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-153 40-153 6/21/2007 6:29:23 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.44 - Posicionamento dos conectores da cablagem do ar condicionado - Tractor com


cabina de alta visibilidade

Vista da cablagem

Fig.196

40-154

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-154 40-154 6/21/2007 6:29:23 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.45
POS. POS.
1 2

3 4

5 6

40-155

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-155 40-155 6/21/2007 6:29:23 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.45 - Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado - Tractor com cabina


de alta visibilidade - 0.011.3610.3/20

Fig.197 - Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade
(1/2)

● G24 - Para a cablagem da linha do tejadilho


● RL54 - Relé de comando da ventoinha suplementar do permutador do ar condicionado
● RL55 - Relé de comando da ventoinha do permutador do ar condicionado
● X104 - Pressostato do ar condicionado
● X105 - Ventoinha do permutador do ar condicionado
● X106 - Ventoinha suplementar do permutador do ar condicionado

Fig.198 - Cablagem da ventoinha do permutador do ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade
(2/2)

40-156

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-156 40-156 6/21/2007 6:29:25 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.46 - Posicionamento dos conectores da cablagem da ventoinha do permutador do


ar condicionado - Tractor com cabina de alta visibilidade

Vista da cablagem

Fig.199

40-157

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-157 40-157 6/21/2007 6:29:25 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.46
POS. POS.
1 2

40-158

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-158 40-158 6/21/2007 6:29:25 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.47 - Cablagem dos faróis de trabalho frontais-traseiros - Tractor com cabina de alta
visibilidade - 0.011.3595.3/10

G39

1
G40

2
G19

3
4
GND7

G41

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
GN 1.5 N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
G40 R Rosso/Red H Grigio/Gray
N 1.5

G42

GN 1.5

G41

1
N 1.5

2
G19

3
4
G 1.5

G39
N 1.5

GND7
G 1.5

G42
N 1.5

D0036850

Fig.200 - Cablagem dos faróis de trabalho dianteiros-traseiros - Tractor com cabina de alta visibilidade
Lista dos conectores
● G19 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G39 - Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
● G40 - Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
● G41 - Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
● G42 - Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
● GND7 - Ponto de massa 7

40-159

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-159 40-159 6/21/2007 6:29:26 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.48 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis de trabalho - Tractor


com cabina de alta visibilidade

Vista da cablagem

Fig.201

40-160

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-160 40-160 6/21/2007 6:29:26 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.47
POS. POS.
1 2

40-161

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-161 40-161 6/21/2007 6:29:27 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.49 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractores com cabina de alta
visibilidade - 0.015.1437.4/10

G32 30 X132
G33 X133

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0036790

V 1.5
2 X132
G32
M 1.5
G33 1 X133

Fig.202 - Cablagem dos faróis de trabalho suplementares - Tractor com cabina de alta visibilidade
Lista dos conectores
● G32 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores
● G33 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores
● X132 - Farol de trabalho suplementar direito
● X133 - Farol de trabalho suplementar esquerdo

40-162

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-162 40-162 6/21/2007 6:29:27 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.50 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis de trabalho


suplementares - Tractor com cabina de alta visibilidade

Vista da cablagem

Fig.203

40-163

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-163 40-163 6/21/2007 6:29:28 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40-164

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-164 40-164 6/21/2007 6:29:28 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Fig.204

40-165

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-165 40-165 6/21/2007 6:29:28 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.48
POS. POS.

40-166

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-166 40-166 6/21/2007 6:29:28 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.51 - Cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor com cabina de alta visibilidade


- 0.011.3597.3

Fig.205 - Cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor com cabina de alta visibilidade


Lista dos conectores
● G20 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● X81 - Motor do limpa-vidros da frente

40-167

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-167 40-167 6/21/2007 6:29:28 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.52 - Posicionamento dos conectores da cablagem do limpa-vidros da frente - Tractor


com cabina de alta visibilidade

Vista da cablagem

Fig.206

40-168

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-168 40-168 6/21/2007 6:29:28 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.49
POS. POS.
1 2

40-169

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-169 40-169 6/21/2007 6:29:28 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.53 - Cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-vidros traseiro, farol rotativo e relógio
- Tractor equipado com cabina de alta visibilidade - 0.011.3596.3/40

Fig.207 - Cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-vidros traseiro, farol rotativo e relógio - Tractor equipado com
cabina de alta visibilidade
Lista dos conectores
● G23 - Para a cablagem da linha do tejadilho
● G26 - Para a cablagem do farol rotativo
● GND7 - Ponto de massa 7
● X84 - Altifalante direito
● X85 - Motor do limpa-vidros traseiro
● X86 - Altifalante esquerdo
● X87 - Auto-rádio
● X88 - Auto-rádio
● X89 - Relógio

40-170

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-170 40-170 6/21/2007 6:29:29 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40-171

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-171 40-171 6/21/2007 6:29:29 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.54 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-


vidros traseiro, farol rotativo e relógio - Tractor com cabina de alta visibilidade

Vista da cablagem

Fig.208

40-172

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-172 40-172 6/21/2007 6:29:29 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.50
POS. POS.
1 2

3 4

40-173

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-173 40-173 6/21/2007 6:29:29 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.55 - Cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com cabina - 0.010.8189.3/40


D0036840

G28
G29

G8
G30
G31

Fig.209 - Cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com cabina


Lista dos conectores
● G8 - Para a cablagem central
● G28 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores
● G29 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores
● G30 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores
● G31 - Para a cablagem dos faróis dianteiros inferiores

40-174

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-174 40-174 6/21/2007 6:29:31 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.56 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis dianteiros - Tractor


com cabina

Vista da cablagem

Versão cabina standard

Fig.210

40-175

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-175 40-175 6/21/2007 6:29:31 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Versão cabina de alta visibilidade

Fig.211

40-176

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-176 40-176 6/21/2007 6:29:31 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.51
POS. POS.
1

40-177

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-177 40-177 6/21/2007 6:29:31 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.57 - Cablagem dos faróis dianteiros inferiores - Tractor com cabina - 0441.1923.4

Fig.212 - Cablagem dos faróis dianteiros inferiores - Tractor com cabina


Lista dos conectores
● G28 - Para a cablagem dos faróis dianteiros
● G29 - Para a cablagem dos faróis dianteiros
● G30 - Para a cablagem dos faróis dianteiros
● G31 - Para a cablagem dos faróis dianteiros
● G32 - Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
● G33 - Para a cablagem dos faróis de trabalho suplementares
● X74 - Farol das luzes de presença e indicador de direcção dianteiro direito
● X75 - Farol das luzes de presença e indicador de direcção dianteiro esquerdo

40-178

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-178 40-178 6/21/2007 6:29:31 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.58 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis dianteiros inferiores


- Tractor com cabina

Vista da cablagem

Versão cabina standard

Fig.213

40-179

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-179 40-179 6/21/2007 6:29:32 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Versão cabina de alta visibilidade


Tab.52
POS. POS.
1

G32-G33

X74-X75

F0113060

40-180

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-180 40-180 6/21/2007 6:29:32 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.59 - Cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com plataforma - 0.015.3094.4

G8

G8
N1 N1 N1

1
4
G1
A 1.5 AN 1.5 X126

2
5
AN 1.5
GN 1

6
7
G1

3
N1

GN 1
X127
A 1.5

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0037160
X126 X127

Fig.214 - Cablagem dos faróis dianteiros - Tractor com plataforma


Lista dos conectores
● G8 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● X126 - Farol das luzes de presença e indicador de direcção dianteiro esquerdo
● X127 - Farol das luzes de presença e indicador de direcção dianteiro direito

40-181

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-181 40-181 6/21/2007 6:29:32 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40-182

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-182 40-182 6/21/2007 6:29:32 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.60 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis dianteiros - Tractor


com plataforma

Vista da cablagem

Fig.215

40-183

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-183 40-183 6/21/2007 6:29:32 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.53
POS. POS.
1

40-184

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-184 40-184 6/21/2007 6:29:33 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.61 - Cablagem dos faróis de trabalho - Tractor com plataforma - 0.014.9281.4

X123
5
4

G13 X124
3
2
1

X125

CV 1.5

N 1.5
X123
N 1.5 S.U.1
5

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


N 1.5 N 1.5
M Marrone/Brown C Arancio/Orange
4

CV 1.5 X124 V Verde/Green A Azzurro/Blue


G13 GV 1.5
3

Z Viola/Violet B Bianco/White
CV 1.5 N Nero/Black L Blu/Dark Blue
2

N 1.5 S Rosa/Pink G Giallo/Yellow


GV1.5
R Rosso/Red H Grigio/Gray
1

X125
CV 1.5
D0037170

Fig.216 - Cablagem dos faróis de trabalho - Tractor com plataforma


Lista dos conectores
● G13 - Para a cablagem do painel de instrumentos
● X123 - Farol de trabalho
● X124 - Farol rotativo
X125 - Farol de trabalho

40-185

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-185 40-185 6/21/2007 6:29:33 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40-186

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-186 40-186 6/21/2007 6:29:34 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.62 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos faróis de trabalho - Tractor


com plataforma

Vista da cablagem

Fig.217

40-187

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-187 40-187 6/21/2007 6:29:34 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.54
POS. POS.
1 2

40-188

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-188 40-188 6/21/2007 6:29:34 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.63 - Cablagem do farol rotativo - 0.012.9909.4

Fig.218 - Cablagem do farol rotativo


Lista dos conectores
● G26 - Para a cablagem dos faróis de trabalho/cablagem dos altifalantes, rádio, limpa-vidros traseiro, farol rotativo e relógio
● X80 - Farol rotativo

40-189

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-189 40-189 6/21/2007 6:29:35 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.64 - Posicionamento dos conectores da cablagem do farol rotativo

Vista da cablagem

Fig.219

40-190

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-190 40-190 6/21/2007 6:29:35 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.55
POS. POS.
1 2

40-191

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-191 40-191 6/21/2007 6:29:35 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.65 - Cablagem dos travões hidráulicos do reboque - 0.014.1645.4/10

X16 1 1 G12

X16 1 1 G12

TABELLA COLORI / COLOURS TABLE


M Marrone/Brown C Arancio/Orange
V Verde/Green A Azzurro/Blue
Z Viola/Violet B Bianco/White
N Nero/Black L Blu/Dark Blue
S Rosa/Pink G Giallo/Yellow
R Rosso/Red H Grigio/Gray

D0036830

Fig.220 - Cablagem dos travões hidráulicos do reboque


Lista dos conectores
● G12 - Para a cablagem do carro esquerdo
● X16 - Pressostato de baixa de pressão dos travões do reboque

40-192

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-192 40-192 6/21/2007 6:29:35 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

40.4.66 - Posicionamento dos conectores da cablagem dos travões hidráulicos do


reboque

Vista da cablagem

Fig.221

40-193

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-193 40-193 6/21/2007 6:29:36 AM


ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Posicionamento dos conectores


Tab.56
POS. POS.
1

40-194

307.W.003A.pt.0.00-EXPLORER 85 840-194 40-194 6/21/2007 6:29:36 AM

Você também pode gostar