Você está na página 1de 91

1

2010 Jewellery Design Preview

preview
3
design de joias
fashion and jewellery
moda e joalheria

4
1

fashion and jewellery 2

moda e joalheria

2010 Jewellery Design Preview

preview
3
design de joias 4
Instituto Brasileiro de Gemas e Metais Preciosos SERVIÇO BRASILEIRO ÀS MICRO E PEQUENAS EMPRESAS
BRAZILIAN GEMS and Jewellery Trade Association BRAZILIAN MICRO AND SMALL BUSINESS SUPPORT SERVICE | SEBRAE

Presidente do Conselho Administrativo | J oã o F erreira G omes | President of the Board Diretor Presidente | PAU L O TA R C I S O O K A M O T TO | President
Vice-presidente do Conselho Administrativo | M anoel b ernardes | Vice President of the Board Diretor Técnico | L ui z C arlos bar b o z a | Technical Director
Presidente | H É C L I TO N S A N T I N I H E N R I Q U E S | President Diretor Administrativo Financeiro | C A R L O S A L B E R TO D O S S A N TO S | Administration and Financial Director
Diretor | É C I O BA R B O S A D E M O R A I S | Director
Unidade de Inovação e Acesso à Tecnologia | Innovation and Access to Technology Unit
Gerente | E dson F ermann | Manager

Unidade de Atendimento Coletivo Indústria | Industrial Projects Portfolio Unit


Pesquisa de Tendências | Trends Research Gerente | M I R I A M M AC H A D O Z I T Z | Manager
Coord, Geral da Carteira de Gemas e Joias | K elly C ristina S anches | General Coordinator for the Gems and Jewellery segment
M arilda F erra z
reside na Itália e tem 14 anos de experiência em desenvolvimento de produtos de moda,
consultoria estratégica, além de trabalhar em pesquisas de tendências para clientes da
área têxtil no Brasil, Espanha, Italia, Argentina, Uruguai, EUA e Portugal. Marilda iniciou
sua carreira no segmento de moda após trabalhar como stylist para Carlos Miele.

Lives in Italy and has 14 years of experience in product development for the fashion industry and
strategical consultancy, in addition to working on trends research for clients in the textile sector of
several countries - such as Brazil, Spain, Italy, Argentina, Uruguay, Portugal and the United States.
Marilda started her career in the fashion segment after working as a stylist for Carlos Miele.

F icha T écnica C omit ê de T end ê ncias

Design Gráfico | M A R C E L O T E R R A Z A • Artwork Design Gráfico | Graphic Design Andrea Ciaffone representante da ABIHPEC | Clarissa Maciel – IBGM | Geni Ribeiro – ABIT,
Editoria de Texto | M arc capra | Editor Graça Cabral – SPFW | Kelly Valadares – SEBRAE | Joice Leal – Objeto Brasil | Regina
Versão para o português | R icardo galletti | Translation Machado – pesquisadora de tendências e coordenadora Design de Joias UVA | Rose
Impressão | G r á fica Athalaia | Print de Andrade – ABEST | Vera Lopes – TBG (The Brazilian Guild of Jewelry Designers)
Coordenação Geral | A n a Pau l a L e i t e S o u sa • IBGM | Coordination | Walter Rodrigues – Designer e Coordenador de Design da ASSINTECAL.

CAPRA, Marc. Preview Design de Joias 2010. Fotografias de ambiências gentilmente


Brasília: IBGM, 2009. 92p. il. cedidas.pelo Stock Xchange e Stock Xpert
O T
presente Estudo foi desenvolvido a partir da convicção de que a Indústria he 2010 Jewellery Design Preview
da Moda exerce uma influência cada vez maior nos estilos das joias has been developed with the
que o mercado consumidor demonstra preferir. De fato, nos últimos 10 distinct belief that the Fashion
anos, o nível de envolvimento entre a moda e a joalheria só tem aumentado. Industry is increasingly playing a role
in determining the styles and types of
Hoje, quase toda grande grife da moda está presente no ramo da joalheria,
Jewellery that today´s consumer is buying.
seja desenvolvendo uma linha permanente de joias, seja lançando coleções
Over the last 10 years there has been
especiais, que contribuem para reforçar os valores e personalidade de sua marca. an important increase in the level of
Os desfiles de moda vêm utilizando as joias como um reforço aos involvement by the fashion industry in
estilos propostos pelo criador, fazendo com que o consumidor passe a the Jewellery category. Today, almost
relacionar a compra da joia com suas preferências em matéria de moda. every major fashion house has established
A verdade é que a Indústria da Moda tem um foco no consumidor muito mais a credible business in Jewellery, either
forte do que a Indústria Joalheira. E o fato de a Indústria da Moda ser formada by developing their own lines or
por marcas internacionais, com imensas verbas capazes de impressionar through specially developed collections,
fortemente o consumidor por meio de grandes desfiles, eventos, campanhas which serve as an extension of their
publicitárias e maciça exposição no varejo, resultou num mundo em que a moda brand´s values and personalities.
Today, runway shows combine the
define, cada vez mais, a maneira pela qual o consumidor vê também a joalheria.
latest fashion with Jewellery designs
Mario Borelli, presidente da Câmara Italiana de Moda, afirma que,
which accent the designer´s styles and
sem nenhuma dúvida, há uma crescente sinergia entre os dois mundos. designs. The fact that the Fashion Industry
O mercado joalheiro vem utilizando as coleções de moda para definir is comprised of many International
entre o uso do ouro branco, vermelho ou amarelo, prata, platina e Brands with huge budgets to influence
pedras preciosas em função das cores de cada material. Além disso, consumers through advertising, fashion
o conceito de duas coleções por ano também foi adotado por muitas events and high profile retail exposure
empresas de joalheria.” E não só a cor, como também as texturas, cortes has resulted in a world where fashion
e estilos da moda têm influenciado cada vez mais o design de joias. increasingly sets the stage for the
Assim, neste ano, acreditamos que as tendências selecionadas são way consumers look at Jewellery.
as que apresentam maior potencial de se tornarem dominantes e de This year an exhaustive study into those
Fashion Trends which will set consumer
contribuírem para uma interpretação artística do designer de joias.
preferences in 2010-2011 was conducted
to guide the determination of the Trend
Marc Capra
Categories and the selection of the
Caviar, Consultoria de Marketing de Luxo
Jewellery pieces included in this Preview.
São Paulo, Brasil
Trends were selected which were
believed to have the longest staying
Marilda Ferraz
power and which were believed to
Studio MF, Consultoria de Moda
be most condusive to interpretation
Florença, Itália
by Jewellery designers.
apresentação 6
foreword

introdução 8
introduction

conceito-chave } moda e joalheria 10


key concept } fashion and jewellery

1 azul-mar & verde-botânico 16


sea story blue & botanically green

t e n d ê n c i a s
pop modernista 36
índicesummar y
2
modernist pop

3 étnico 58
ethnic details

4 orgânico 70
organic

agradecimentos 90
thanks

contatos 92
contact
apresentação | foreword

E
sta edição do Preview Design de Joias incorpora interessados – empresários, designers e professores -, principalmente junto aos lojistas e consumidores.

inovações importantes na busca constante de seu com a realização dos workshops no Rio Grande do Sul, São Por outro lado, tendo em vista o forte impacto do

aprimoramento, objetivando tornar nossas ações Paulo, Rio de Janeiro e Minas Gerais, para que as indústrias design para o aumento da competitividade da joia

de fomento ao design cada vez mais eficientes em todos fabricassem suas novas coleções em tempo hábil para seu brasileira no mercado internacional, esta publicação será

os elos que compõem sua cadeia: pesquisa, concepção do lançamento na Feninjer, juntamente com este Caderno. usada como suporte de imagem nas diversas promoções

produto, fabricação, distribuição, promoção e consumo. A exemplo dos anos anteriores, aproveitando a que serão realizadas no exterior, no âmbito do Programa

Destaque para a maior participação na definição das grande presença de lojistas de todo o Brasil e da imprensa Setorial Integrado de Apoio às Exportações de Gemas, Joias

tendências que, além da consultoria externa, passou a nacional e estrangeira na Feninjer, teremos palestras e Bijuterias, desenvolvido com o apoio da APEX – BRASIL.

contar com um Comitê, integrado por especialistas reno- sobre o Preview e uma exposição das joias representativas Entendemos que este documento, com seus

mados, inclusive aqueles responsáveis pela condução de das quatro tendências, com vitrines temáticas, para desdobramentos em ações promocionais internas

projetos similares nas associações que compõem o cha- melhor ilustrar, exemplificar e capacitar os lojistas em e internacionais, se constitui em importante

mado Grupo da Moda, como ABEST, ABIT, ASSINTECAL e ABI- seus pontos de venda. Posteriormente ao seu lançamento contribuição para o fortalecimento da imagem

PHEC, aos quais apresentamos os nossos agradecimentos. nacional, serão realizados cerca de doze eventos nos da joia brasileira, pela incorporação de um

Outro ponto importante foi a antecipação das Estados, com o apoio das unidades estaduais do SEBRAE, design que a diferencie e a torne atrativa, num

ações de difusão dessas tendências junto aos principais com o objetivo de ampliar a difusão das tendências, mercado que busca cada vez mais a inovação.

HÉCLITON SANTINI HENRIQUES paulo tarcÍso okamotto


Presidente do IBGM Diretor Presidente do SEBRAE

6
T
his edition of the Jewellery Design Preview mainly concerned - such as entrepreneurs, designers especially among retailers and consumers.

incorporates important innovations towards the and teachers -, with workshops held in Rio Grande do On the other hand, and taking into consideration

constant pursuit of excellence. It aims to improve Sul, São Paulo, Rio de Janeiro and Minas Gerais, so that the strong impact of design as an important tool to

the efficiency of our actions in supporting design in the industry would have enough time to produce and enhance the competitiveness of Brazilian jewellery

every link that constitutes its chain: research, conception, launch their collections for FENINJER along with this book. abroad, this material will also be used to support our

manufacture, distribution, promotion and consumption. As per the previous years, and to take advantage positioning during the various actions to be done

It is noteworthy the greater participation in defining of the presence of retailers and of both national overseas, along with the Export Promotion Program

the trends for which, in addition to an outside consultant, and international press, we’ll be hosting lectures for the Gems, Fine Jewellery and Costume Jewellery,

we now count on a new committee of renowned about the Preview and an exhibit of jewels carried out in partnership with APEX-BRASIL.

experts. These experts include those responsible for from all four trends, including themed window We understand that this material, with its

carrying out similar projects in other associations displays, in order to illustrate, exemplify and train subsequent promotional actions in both domestic and

of Grupo da Moda, such as ABEST, ABIT, ASSINTECAL the retailers for their own points of sales. international levels, represents an important effort

and ABIHPEC - to which we pay our special thanks. After its national launching, about a dozen to strengthen the image of Brazilian jewellery and to

Another interesting point was the anticipation more lectures will take place across Brazil, with the support an attractive and differentiated design in a

of the actions to promote these trends among those special support of SEBRAE, to promote the trends, market known for its ongoing demand for innovation.

HÉCLITON SANTINI HENRIQUES paulo tarcÍso okamotto


President of IBGM Director President of SEBRAE

7
int rodução | introduc ti o n

N
o mundo inteiro, parece que Brasil é visto como um país de grande sua vivacidade. A contagiante música
uma O por t unid ade Global Única
as pessoas têm cada vez beleza natural, com uma exuberante brasileira, a deliciosa caipirinha, as

mais consciência sobre as paisagem tropical e uma infindável belas modelos brasileiras, continuam

coisas que são do Brasil – e cada vez mais coleção de extensas e lindas praias. a ter apelo internacional. Hoje, é difícil

desejo de possuí-las. A percepção global Na visão do mercado global, o País percorrer uma revista internacional de
design Brasileiro de Joias

do consumidor sobre o País, embora tem três características principais: moda ou estilo sem encontrar alguma

recente, é extraordinariamente positiva. referência à crescente popularidade do

Um estudo realizado pela Caviar, 1. Carisma > sociabilidade, sensualidade, Brasil como um criador de tendências.

consultoria de marketing de luxo, modernidade, alegria. Conforme disse o New York Times em

em 23 mercados internacionais de 2. C
 aráter Inconfundível > 2007, “O Brasil está para o charme assim

todos os continentes constatou único, original, diferente. como a China está para o comércio”.

que 59% dos consumidores têm 3. Autêntico > gentil, amigável, Com tudo isso, como a indústria

uma opinião “extremamente charmoso e acessível. brasileira de joias pode se posicionar

positiva” ou “muito positiva” do para aproveitar ao máximo essa imagem

Brasil. E outros 37% expressam uma Essa percepção positiva está positiva que a marca Brasil representa?

opinião “positiva” sobre o país. começando a se traduzir em crescentes Como poderíamos estabelecer um nítido

Os consumidores internacionais oportunidades de negócios, ao longo de posicionamento competitivo frente

identificam o Brasil como um lugar onde diferentes setores de atividades, para aos famosos e prestigiados fabricantes

as pessoas são felizes, como o país do inúmeras empresas, produtos e ideias europeus e, ainda, frente à produção

esporte, da música e da festa. O samba brasileiras. Marcas como Havaianas, em massa e de baixo custo da Ásia e

é reconhecido mundialmente como Rosa Chá, Osklen, Irmãos Campana dos Estados Unidos? A resposta está

um autêntico representante musical e H. Stern já começam a sobressair na imagem única que o Brasil detém

do espírito brasileiro. E no seu todo, o por seu estilo único de design e por na mente do consumidor atual.

8
O Brasil precisa estabelecer o prazer de viver, está refletido em tudo o

posicionamento de um criador de que fazemos. O criador brasileiro de joias

tendências que está continuamente capta a energia do design e da moda

explorando novas ideias, materiais, atuais e a recria sob a forma de uma

estilos e desenhos capazes de ousada, alegre e exuberante expressão

conquistar o consumidor interessado de vida. Num mundo de crescente

em moda, em luxo e estilo de vida. massificação, a joia brasileira oferece

Precisa se definir claramente como: um verdadeiro design diferenciado.

As joias representadas nesse Preview

•N
 ovo Criador Internacional de Tendências do Design de Joias para

de Moda e Estilo 2010 certamente refletem esse espírito.

•R
 efinado Produtor Mundial de Gemas e

Joias Que Celebram as Mais Modernas

Tendências de Luxo, Moda e Estilo

O Brasil é um país de grande produção

mundial de pedras preciosas das mais

lindas e variadas cores. O Brasil é um

legítimo “melting pot”, onde influências

culturais do mundo inteiro se combinam

para criar uma visão de mundo

verdadeiramente única. Esse “espírito

brasileiro”, que se baseia em alegria e


I
a Unique Global O ppor t unit y t is becoming increasingly clear Brazil is characterized appeal. Today, it is difficult to skim through

that there is a growing familiarity by 3 key attributes: any fashion or style magazine without

and desire by today´s international finding a reference to Brazil´s growing

consumer, for all things Brazilian. Global 1. Charisma > Sociability, Sensuality, popularity as a trend setter. As the New
bra zilian Jeweller y Design

consumer perceptions of Brazil, although Trendiness and Fun York Times wrote in 2007, “Brazil Is To

still relatively new, are overwhelmingly 2. O


 ne – Of – A – Kind > Unique, Cool, What China Is To Commerce.”

positive. A study conducted by Caviar, Original, and Different. So, how should the Brazilian Jewellery

Luxury Marketing Consultancy, in 3. Authentic > Kind, Friendly, Industry position itself to best take

23 international markets across all Charming and Approachable. advantage of these positive global

Continents, found that 59% of all perceptions that Brand Brazil represents?

consumers have an “extremely” or “very” These positive perceptions are beginning How should we develop a distinctive

positive perception of Brazil. An additional to translate into increased business competitive position against the

37% indicate a “positive” perception of opportunities across many different better known, high prestige European

Brazil. International consumers perceive lifestyle categories for many Brazilian manufacturers on one hand, and the

Brazil as a happy country that thrives on brands, companies and ideas. Such Brands lower cost, mass producers in Asia and

celebration, music, and sports. Samba is as Havaianas, Rosa Cha, Osklen, Campana the US, on the other? The answer lies

an internationally recognized musical Brothers and H Stern have begun to in the unique position Brazil holds in

style which aptly represents the Brazilian distinguish themselves with a unique the mind´s of today´s consumer.

Spirit. Brazil is further perceived as a approach to design and spirit for life. Brazil needs to establish its position

naturally beautiful country with a The contagious Brazilian music, the hip as a trendsetter which continually

lush tropical landscape with endless caipirinha drink, the well known Brazilian explores new ideas, materials, styles and

miles of hot, beautiful beaches. Models, continue to have an international designs that appeal to today´s fashion

10
conscious and new luxury consumer. creativity, open-mindness, imagination,

Brazil needs to clearly position itself as: femininity and authenticity. Brazilian

jewellery design celebrates Brazil´s natural

• T he New World Trendsetter treasures and multi-cultural heritage.

• A Fine Producer of Colorful Gems Brazilian Design is adventorous, modern,

and Jewellery That Celebrate Today´s vivacous, sensual, spirited and joyful.

Fashion, Luxury and Lifestyle Trends The jewellery represented in

the 2010 Jewellery Design Preview

Brazil is home to the world´s largest certainly reflects this spirit!

variety of beautiful colored gemstones.

Brazil is the ultimate “Melting Pot” where

cultural influences from around the world

combine to create a truly unique vision of

life. This “Brazilian Spirit”, which is based

on joyfulness, and fun of life, permeates all

we do. Brazilian jewellery design captures

the energy of today´s design and fashion

worlds and translates it into a joyful, bold

and exuberant expression of life. In a world

of increasing sameness, Brazilian Jewellery

provides a truly joyful design difference.

Brazilian jewellery reflects a passion for

11
key- concept

A
premissa para a elaboração Hoje, as pessoas não apenas vestem
conceito - chave

uma relação simbiót ica deste Preview foi a relação Chanel, Versace, Armani ou Calvin Klein.

simbiótica entre a moda e a Mais que isso, elas têm um estilo de vida

joalheria. Conforme já mencionado, Chanel, Versace, Armani ou Calvin Klein.

essa relação se torna mais forte Essas poderosas etiquetas ditam o estilo das

a cada ano. Os designers de joias roupas que as pessoas vestem, dos acessórios

seguem os estilos, cores, cortes e que vão junto com a roupa, do perfume que

tendências da moda. E à medida que elas usam, do restaurante que frequentam,

o consumidor toma por referência da bagagem que carregam, da mobília que

as imagens formadas nos grandes possuem e até mesmo dos hotéis onde ficam.
mod a e joalher ia

desfiles de Paris, Nova York, Milão, Rio, Para essas pessoas, as joias que

São Paulo e Tóquio, ele desenvolve a farão sucesso são aquelas que melhor

sensação de que essa imagem precisa se encaixem nesse estilo de vida, e que

ser complementada pela joalheria. melhor reflitam as propriedades estéticas

Da mesma forma, os designers estabelecidas pelas tendências da moda.

de moda veem a joalheria como um O Preview de Tendências deste ano

complemento importante da imagem ilustra como os designers brasileiros de

total que eles querem criar para suas joias estão sendo bem-sucedidos em

marcas. Hoje em dia, a moda não diz expressar os quatro grandes movimentos

respeito somente à roupa, diz respeito da moda que estão definindo o estilo de

a uma experiência total de vida. vida de consumidores ao redor do mundo.

12
T
he theme of the 2010

A Sy mbiot ic Relat ionship


Jewellery Design Preview is

the symbiotic relationship

between fashion and Jewellery.

Jewellery designers are looking to

fashion trends, styles, colors and cuts for

inspiration. As consumers increasingly

buy into the images established on

the major runways in Paris, New York,

Milan, Rio de Janeiro and Tokyo, they

Fashion & Jeweller y


have a strong preconceived image that

needs to be complemented by Jewellery.

Successful Jewellery designs will

be those which best complement

these lifestyles, by reflecting the

aesthetic properties that fashion

trends establish. This year´s Preview

illustrates how successfully Brazilian

Jewellery Designs have been in

celebrating 4 major fashion movements

that are shaping the lifestyles of

consumers around the world.


As Quatro Grandes Tendências do Design de Joias para 2010

1 . a zul-mar e verde-botânico
2 . p op moder nista
3 . d etalhes ét nicos
4 . o rgânicos

14
The 4 Major Trends Highlighted for 2010

1 . Sea Story Blue and Botanically Green


2 . Modernist Pop
3 . Ethnic Details
4 . Organic Shapes and Forms
a zul
a zul-mar
verde-botânico
Cores para um Mundo Revigorado. Cor é emoção. Cor é personalidade.

Colors for a Revitalized World. Color is emotion. Color is personality.

O
azul é uma terapia universal que eleva o espírito, marinho até o azul-piscina, nesta temporada a moda está a ideia de frescor e renovação. Verde Vibrante, um tom pri-

tranqüiliza a mente e descansa o corpo. Azul é a congelando... E não é difícil perceber isso, já que as grandes maveril por excelência, traz à paleta um estimulante verdor

tendência da moda que representa a vida sob celebridades não se cansam de desfilá-lo no tapete verme- de coisa nova num tempo de revitalização. Dark Citron, um

a forma do ar que compõe o céu a riqueza das águas que lho, em festas e pré-estreias. Nos desfiles do ano passado, verde de inspiração cítrica, transmite mais tranquilidade

sustentam a vida do homem sobre a Terra. houve uma avalanche de azul. e seriedade que os demais, fornecendo um elemento de

Nas coleções de 2009, o azul é onipresente. Estilistas de O verde é vida. Abundante na natureza, o esta cor sofisticação ao conjunto. Finalmente, o Verde Resina, um

todas as partes enriqueceram seus croquis com essa tona- representa crescimento, renovação, saúde, meio-ambiente. tom mais límpido e claro, mais sutil, acrescenta um certo

lidade cativante transfigurada em cintos, bolsas, sapatos e Verde é a tendência da moda que simboliza esperança e brilho cintilante.

roupas. Enfim, dados os tropeços por que passa a economia crescimento, e é comumente associado à natureza, à rege- O verde talvez esteja se tornando a mais nova cor

mundial, não se pode culpar os estilistas por voltarem-se neração, fertilidade e renascimento. “neutra”. Usado como um fundo sutil para refletir consci-

para o estável, tranquilo e confiável azul. Três tipos de verde, cada um com sua personalidade ência ecológica e responsabilidade social, o verde se torna

Pois se o azul é considerado uma cor fria, desde o azul- distinta, se destacam na paleta de 2009-2010, eternizando representativo do crescente movimento ambientalista.

16
Sea Story Blue & Botanically Green
B
lue is impossible to miss in the 2009 collections! This season,
it’s a good thing to look blue. Designers across the board
have brightened their lines with this show stopping shade in
the form of belts, shoes, bags and clothing. Given the dire economic

verde
situation that we’re experiencing, the designers can’t be blamed
for wanting to bank on calm, stable and trustworthy blue.
From electric blue to aqua - this season, fashion is
cooling down. In fact it’s pretty hard to miss... since all
the biggest celebrities are parading around in it on the
red carpet, at premiers and parties! There has indeed
been a surge of blue on the runways in the last year.
Three greens, each with their own distinct personality, accent
the color palette for ’09-’10, perpetuating the idea of freshness
and renewal. Vibrant Green, the quintessential spring hue, brings
a true verdancy to the palette in a time of revitalization.
Dark Citron, a citrus-inspired green, is calmer
and more serious than most, offering an element of
sophistication to the mix. Reflective Lucite Green, a
clean, clear subtle hue, adds a slight shimmer.
Green may just become the newest “neutral” color.
Used as a subtle backdrop to reflect an enhanced eco-
consciousness and social responsibility, green will be
representative of the growing environmental movement.

“If the sight of the blue skies fills you with joy, if a blade “Se olhar um céu azul enche você de deslumbramento, se uma folhinha
of grass springing up in the fields has power to move de grama levada pelo vento é capaz de encantá-lo, se as coisas simples da
you, if the simple things in nature have a message natureza dizem algo que você entende, alegre-se, pois sua alma está viva.”
you understand, Rejoice, for your soul is alive.” Eleanora Duse
Eleanora Duse
“Se pensarmos seriamente, segundo a real natureza
das coisas, qualquer árvore verde é muito mais
valiosa do que se fosse feita de ouro e prata.”
Martin Luther King

“For in the true nature of things, if we rightly


Art’ Orafo by M arco M archese consider, every green tree is far more glorious
than if it were made of gold and silver.”
Martin Luther King

Art’ Orafo by M arco M archese

18
“Blue color is everlastingly appointed
by the Deity to be a source of delight”
 John Ruskin
F ó r u m Ro m a n o b y e q u i p e F ó r u m R o m a n o

C a l x D e s i g n b y M a í r a Pa i va

F ó r u m Ro m a n o b y e q u i p e F ó r u m R o m a n o

“Os deuses incumbiram a cor azul de


ser para sempre uma fonte de prazer.”
John Ruskin

21
A r t Go l d b y e q u i p e A r t G o l d

A r t Go l d b y e q u i p e A r t G o l d

Blink by equipe Blink

Blink by equipe Blink

22
“A Natureza é a forma pela qual a Divindade se revela ao “Nature is the true revelation of the Deity to man. The
homem. O campo coberto de verde ao seu lado é a inspiradora nearest green field is the inspired page from which
página na qual você pode ler tudo o que precisa saber.” you may read all that it is needful for you to know.”
Arthur Conan Doyle Arthur Conan Doyle
byz ance M i nas by J e a n n e Fa r i a

Brüner by equipe Brüner

“Ó, Senhor, conserve minha memória verde.”


Charles Dickens

C a l x D e s i g n b y M a í r a Pa i va

“Lord, keep my memory green.”


Charles Dickens
“Se eu mantiver um ramo verde no coração,
um pássaro virá pousar nele.”
Provérbio Chinês

Gênesis by equipe Gênesis

Go l d e s i g n b y e q u i p e G o l d e s i g n

26
“If I keep a green bough in my heart,
then the singing bird will come”
Chinese Proverb

Go l d e s i g n b y e q u i p e G o l d e s i g n

Go l d e s i g n b y e q u i p e G o l d e s i g n

Girelli Joias by Juçara Nesi

27
“Oh! `darkly, deeply, beautifully
blue’, / As someone somewhere
sings about the sky.”
Lord Byron
“Oh! ‘densamente, profundamente, lindamente azul’
É como alguém em algum lugar está
cantando a respeito do céu.”
Lord Byron

A d e g u i m a r A r a n t e s b y Ad e g u i m a r A r a n t e s

Ethos Brasil by equipe Ethos Brasil

Alchimia Joias by equipe Alchimia Joias

29
Clarté by equipe Clarté

Arrigoni by equipe Arrigoni


La u r a H u e b b y L a u r a H u e b

“Somewhere over the rainbow, skies


are blue, and the dreams that you
dare to dream really do come true”
Lyman Frank Baum
“Em algum lugar depois
do arco-íris o céu é azul,
e os sonhos que você ousa
sonhar se realizam.”
Lyman Frank Baum

Vianna Joias by Equipe Vianna

Ma n o e l B e r n a r d e s b y e q u i p e M a n o e l B e r n a r d e s

Ta l e n t o J o i a s b y e q u i p e T a l e n t o J o i a s

33
“Eu te agradeço, Senhor, por este dia extraordinário, por este céu azul
de sonho e por tudo que é natural, que é infinito, que é afirmação.”
E. E. Cummings

Go l d e s i g n b y e q u i p e G o l d e s i g n

34
“I thank you God for this most amazing day, for the blue dream of sky
and for everything which is natural, which is infinite, which is yes.”
E. E. Cummings

La u r e n C a r ú s b y L a u r e n C a r ú s

Joias Griebler by M anuela Medeiros

35
modernist pop

pop moder nista


pop moder nista
La f r y J o i a s b y A n a P a u l a F e i j ó

A d e g u i m a r A r a n t e s b y Ad e g u i m a r A r a n t e s

Isso é Uma Curtição.

It’s a Groovy Kind of Thing.

37
A
bstratos, Cor Intensa, Pop Art, Padrões Justapos- O consumidor de hoje tem certo carinho pela “década

tos, Ludomania, Ícones dos Anos 60, Signos de da mudança” e o uso desses desenhos de uma forma apo-

Paz, Formas Geométricas, Carinhas Risonhas, lítica e divertida ganhou força na Europa nos últimos anos

Grafismos do Flower Power. Símbolos inteligentes, con- sob a denominação “the happy look”. Esse espírito leve

fiantes, sem limitações, com total liberdade de expressão agora foi levado para o mercado americano, onde, afinal,

através da cor, forma e textura. Uma rica paleta de intensos muitos dos famosos ícones se originaram. Da mesma

e definidos pigmentos. A nostalgia do pensamento rebelde forma, muitos dos modelos do prêt-à-porter dos anos 60,

dos Anos 60 está conferindo à moda uma fisionomia capri- atualizados para o século 21, se tornaram populares junto à

chosa e divertida que é extremamente bem-vinda. geração de 20 anos.

Embora muitos desses ícones e emblemas tivessem Então, olhe pelo lado positivo. Traga um pouco de

originalmente uma conotação política, seu uso agora tem humor e prazer de volta à vida diária. Dê aos clássicos uma

a ver com humor e descompromisso. E isso cativa gente injeção de vida através da cor. Brinque com as interações

de todas as idades, desde os nascidos no pós-guerra (os entre figuras e palavras. Ouse buscar a elegância urbana

“baby-boomers”) até os adolescentes e jovens de vinte e com vestimenta esportiva, imagens virtuais e influências

poucos (os “tweens”). exóticas. Proponha uma redefinição dos códigos urbanos.

38
A
bstract, Intense Color, Pop Art, Juxtaposed

Patterns, Symbols of the ’60’s. Peace signs, Graphic

Flower Power icons, Geometric Shapes. Clever

and confident with no limitations, complete freedom of

expression through color, shape and texture. A palette of clear

intense pigments. Nostalgia for the free-thinking, 1960s era

is bringing some much needed whimsy and fun to fashion.

The look is all about being happy and carefree. There’s

a wealth of inspiration to draw upon from the peace sign,

happy face, and graphic “flower power” icons to designs based

upon some of the 1960’s leading fine artists and designs,

such as Andy Warhol, Roy Lichtenstein, and other Pop Art

creators. Of course, there’s always a little rock ‘n’ roll, too.

While fondness of the decade of change may be on

the minds of consumers today, the whimsical tone of

many of these designs has been popular the last few

years in Europe as “the happy look.” That lighthearted

mood has now been translated for the U.S. market,

where many of the most famous icons originated.

Look on the bright side. Breathe a little humor and pleasure

back into daily life. Give classics a new lease of life through

color. Play with interactions between worlds and looks. Dare

to go for urban elegance with active sportswear, virtual

images and exotic influences. A redefinition of urban codes.

“Pop art diz respeito a gostar de coisas.” “Pop art is about liking things.”

Andy Warhol Andy Warhol


Brüner by equipe Brüner

B e n n e Fa t t o b y J u l i a n a C h e n g k a i

“Filhos da flor, poder da flor.”


Anônimo
Arrigoni by equipe Arrigoni

“Flower child, Flower power”


Anonymous

40
“I found I could say things
with color and shapes that I
couldn’t say any other way
- things I had no words for.”
Georgia O’Keeffe

“Descobri que consigo dizer com cores e formas


coisas que não poderia dizer de nenhuma outra
maneira – coisas para as quais não tenho palavras.”
Georgia O’Keeffe
Blink by equipe Blink

C a l x D e s i g n b y M a í r a Pa i va

“Acho que nada irrita tanto a Deus quanto você


passar por um campo florido e não reparar nele.”
Alice Walker

byz ance M i nas by J e a n n e Fa r i a


“I think it pisses God off if you walk by the color
purple in a field somewhere and don’t notice it.”
Alice Walker

42
Costantini by equ i pe Costa n t i n i
“Mankind is not a circle with a single center but an ellipse with
two focal points of which facts are one and ideas the other.”
Victor Hugo

Clarté by equipe Clarté

D i Ro m a b y D i R o m a

44
“A humanidade não é um
círculo com um único centro,
mas uma elipse com dois
pontos centrais – um são os
fatos, o outro são as ideias.”
Victor Hugo
“The purest and most thoughtful minds are those which love color the most.”
John Ruskin
“As cabeças mais puras e sensíveis são aquelas que amam as cores.”
John Ruskin
byz ance M i nas by J e a n n e Fa r i a

Preziose by equipe Preziose

Domanni Joias by Roseane Costa

47
Lug r e S i lv e r D e s i g n by Rosa n e Costa
Gênesis by equipe Gênesis

Luciana Algarte by Luciana Algarte

F ó r u m Ro m a n o b y e q u i p e F ó r u m R o m a n o

48
“Quando você sair para pintar,
tente não pensar nos objetos
à sua frente, seja uma árvore,
uma casa, um campo, ou o que
for. Pense apenas: aqui existe
um quadrado de azul, aqui um
losango de rosa, aqui um traço
de amarelo, e pinte apenas o
que você vê, as cores e formas
exatas, até que o conjunto passe
uma simples impressão da cena
que você tem à sua frente.”
Claude Monet

“When you go out to paint, try


to forget what objects you have
before you, a tree, a house, a field,
or whatever. Merely think, here
is a little square of blue, here an
oblong of pink, here a streak of
yellow, and paint it just as it looks
to you, the exact color and shape,
until it gives your own naive
impression of the scene before you.”
Claude Monet

49
F ó r u m Ro m a n o b y e q u i p e F ó r u m R o m a n o

Danie lle Metais by equ i pe Da n i el l e M eta is

50
Ethos Brasil by equipe Ethos Brasil

Fr Hueb by equipe Fr Hueb

Vianna Joias by Equipe Vianna


Ethos Brasil by equipe Ethos Brasil

“Olhe para mim e me diga se eu não tenho


o Brasil em cada curva do meu corpo.”
Carmen Miranda
“Look at me and tell me if I don’t have
Brazil in every curve of my body.”
Carmen Miranda

Ma n o e l B e r n a r d e s b y e q u i p e M a n o e l B e r n a r d e s

S e da n J o i a s b y e q u i p e S e d a n

Costantini by equ i pe Costa n t i n i


J o i a s C o n do r b y S i l v i a M a z z u r a n a

53
V a n co x b y E q u i p e V a n c o x

“If you love someone, put their name in a circle;


because hearts can be broken, but circles never end.”
Anonymous

54
“Se você ama alguém, escreva o seu nome num círculo; porque
os corações podem se partir, mas os círculos não têm fim.”
Anônimo

Vianna Joias by Equipe Vianna

Ta l e n t o J o i a s b y e q u i p e T a l e n t o J o i a s
“Se você acha que amor e paz é um clichê que ficou para trás, “If someone thinks that love and peace is a cliché that must have been left
perdido nos anos 60, o problema é seu. Amor e paz são eternos.” behind in the Sixties, that’s his problem. Love and peace are eternal.”
John Lennon John Lennon

C l a u d e t e S t u m p f b y C l a u d e t e S t u mpf F ó r u m Ro m a n o b y e q u i p e F ó r u m R o m a n o S u s a n a A z a m b u ja b y S u s a n a A z a m b u j a La u r a H u e b b y L a u r a H u e b
Vianna Joias by Equipe Vianna
ét nicoEthnic Details
“Deixamos de ser um “melting pot” e nos tornamos um lindo mosaico. Pessoas diferentes,
crenças diferentes, aspirações diferentes, esperanças diferentes, sonhos diferentes.”
Jimmy Carter

O
“A cultura ocidental está homem tribal coleciona e revela as histórias do guarda-roupa das clientes de trajes e acessórios provenien-

desenvolvendo um grandioso mundo. É um guardião do passado, um sábio tes dos quatro cantos da Terra.

caso de amor com o visionário do futuro. Ele tece e combina, numa A tendência global da moda “fusion” justapõe os

característico estilo de moda única tela, as lendas, cores e padrões rituais de nosso pre- neutros tons-terra e as brilhantes referências étnicas, che-

que vem da Índia. Ao lado da cioso planeta. Uma experiência de luxo. gando a propostas surpreendentes.

música e da espiritualidade Trata-se de descobrir o novo. Trata-se de misturar ideias Da África ao Oriente Médio, das culturas indígenas aos

indianas, a roupa indiana vindas de todas as partes do globo. De uma maneira nova padrões asiáticos, dos ícones religiosos à magnificência da

está causando um enorme e excitante. Índia, todo o planeta vem sendo escavado por estilistas em

impacto na identidade O mundo fashion foi invadido por um novo conceito: busca de inspiração para o seu próximo desfile.

dominante do estilo e da tornar-se global. Para a indústria da alta costura, domi- A base do estilo étnico está na variedade de texturas e

cultura ocidentais.” nada pelo ocidente, tornar-se global não significa expandir desenhos que se pode escolher. Na moda, essa tendência

International Herald Tribune. mercados. Nas temporadas recentes, a referência étnica se se baseia em cores e figuras. A moda étnica tem um estilo

tornou uma obsessão para os estilistas. Os criadores estão característico. Muitas das padronagens étnicas utilizam

correndo para os tecidos de padrões étnicos, coroando as pinturas geométricas. Aqui, o uso da cor e do desenho

modelos com joias de estilo oriental, e gabando-se de uma desempenha um papel fundamental.

visão global em seu trabalho. E já que existem tantas culturas diferentes para inspi-

A aldeia global da moda é um dos lugares mais ani- rar nosso senso de moda, o referencial étnico é definitiva-

mados deste ano, com todos esses estilistas enchendo o mente uma tendência que vai continuar.

58
We have become not a melting “Western culture is developing a grand
pot but a beautiful mosaic. love affair with the distinctive fashion
Different people, style that is India. Along with Indian
different beliefs, different music and spirituality, Indian Clothing is
yearnings, different hopes, having a huge impact on the mainstream
different dreams. identities of western style and culture.”
Jimmy Carter International Herald Tribune.

T
he global village of fashion is one of the hottest places to be this

year, as designers prime your wardrobe with inspirations from every

corner of the globe. The global fusion fashion trend juxtaposes earthy

neutrals with brilliant ethnic influences, and makes for an exciting ride.

From Africa to the Middle East, from indigenous Indian cultures to Asian

Patterns and designs. From Religious Icons to the grandeur of India, today´s fashion

designers are crossing the globe in search of their latest runway inspirations.

The basis of ethnic style lies in its texture and design. Ethnic fashion

trends are based on colors and varied designs. Many ethnic designs are

also based on geometric prints. Use of color and design play an imperative

role here. Ethnic prints and details are definitely a trend that will

continue as we have many cultures that inspire our fashion senses.

59
“A criatividade do Oriente Médio está
profundamente enraizada no riquíssimo
entrelaçamento das tradições orientais.”
Style.Com

Alchimia Joias by equipe Alchimia Joias

Í ca r o J o i a s b y M o r g a n a F á v e r o

“Middle Eastern creativity is


deeply inspired by the rich tapestry
Ta l e n t o J o i a s b y e q u i p e T a l e n t o J o i a s

of Eastern traditions.”
Style.com

Brüner by equipe Brüner

Arrigoni by equipe Arrigoni

60
La u r a H u e b b y L a u r a H u e b
“A moda da China combina a elaborada elegância da
tradição chinesa com elementos únicos de estilo.”
Vogue

Blink by equipe Blink


Gênesis by equipe Gênesis

“China fashion combines the elaborate elegance of


Joias Griebler by M anuela Medeiros
Chinese tradition with unique elements of style.”
Vogue

La u r a H u e b b y L a u r a H u e b

63
“Os brasileiros estão mostrando ao mundo que o estilo sul-americano tem mais “The Brazilians are showing the world that there is more to South
para dar do que Havaianas dobráveis e roupas de banho quase invisíveis.” American style than Havaianas flip-flops and barely-there swimsuits”.
The Independant Newspaper UK The Independent Newspaper UK
Art’ Lev by Art’ Lev

Fr hueb by Eliania rosetti

byz ance M i nas by J e a n n e Fa r i a

Vianna Joias by Equipe Vianna


W Lav i a n b y V a n e s s a C a v a l l i

65
Ma r i l i a C ap i s a n i b y M a r i l i a C a p i s a n i

F ó r u m Ro m a n o b y e q u i p e F ó r u m R o m a n o

Gênesis by equipe Gênesis

“Enquanto estilos e tendências


vêm e vão, mostrar a nossa fé
sempre estará na moda.”
Fashion Icon

Seve n Metais by equ i pe Se v en M eta is

“As fads and trends come


and go, showing one´s faith
always remains in style.”
Fashion Icon

66
C a l e i do s c ó p i o b y J M R F o n t a n

A d e g u i m a r A r a n t e s b y Ad e g u i m a r A r a n t e s

67
“O estilo africano está pintando o “Africans styles are painting
mundo com um caleidoscópio de the world in a kaleidoscope of
ousadas e vibrantes combinações de bold, vibrant color combinations
cores, em padrões magníficos.” and dazzling patterns.”
Harpers Bazaar Harpers Bazaar
Ma r i l i a C ap i s a n i b y M a r i l i a C a p i s a n i

C a l x D e s i g n b y M a í r a Pa i va

69
Organic
orgânico
“Everything is the product of
one universal creative effort.
There is nothing dead in Nature.

A beleza natural das formas e materiais que nos cercam. Everything is organic and living,
and therefore the whole world
Beauty in the natural forms, shapes and materials that surround us appears to be a living organism.” 
Seneca

F
“Todas as coisas são produto de ormas e figuras orgânicas estão sempre em muta- As formas orgânicas geralmente são escolhidas quando

ção, são estruturas que sofrem a metamorfose viva se deseja criar uma peça que passe uma impressão de
um esforço criativo universal. e dinâmica de cores e superfícies, como se refletis- leveza, suavidade, calma, delicadeza. E a identidade da

sem os ecos da luz e da música ambiental, e da comunicação peça se estabelece pela natureza única do processo orgâ-
Nada está morto na natureza. humana. Quando se pensa em formas orgânicas, pensa-se nico, segundo a qual, dois exemplares nunca são absoluta-

em ocorrências da natureza. Os contornos orgânicos têm mente idênticos.


Tudo respira, tudo é pulsante, e forma livre, são volúveis e imprevisíveis na aparência. E esses Enquanto o Movimento Verde continua a crescer, um

contornos sempre sugerem visualmente objetos do mundo movimento independente e paralelo está surgindo: o
é por isso que o mundo inteiro natural, como plantas, animais, terras, astros e tudo mais. que prega o uso de elementos naturais na moda, sejam

O estilo Orgânico é uma elaboração da criatividade eles vindos diretamente da natureza (como madeira,
parece um organismo vivo.” que se baseia em amarrar, torcer, dobrar ou desconstruir cortiça, conchas, plumas etc.) ou sejam reproduções e

os elementos para dar lugar a novas formas que imitam as interpretações.


Seneca formas naturais. E isso costuma resultar em figuras curvi- A vida vegetal continua a inspirar. Em termos de for-

líneas e alongadas, já que as formas orgânicas têm uma mato, as interpretações hoje são menos adocicadas do que

aparência fluida, volteada, circular. antes, e mais dinâmicas.

70
T
he Look – Organic shapes. Creative construction through twisting,

tying and pleating or deconstruction to make way for new forms.

Emulating the organic shapes of nature the organic movement

silhouette focuses on sack sculpted and elongated shapes. Organic shapes

are shapes with a natural look and a flowing and curving appearance

When attempting to create a piece that looks natural, flowing,

soft, peaceful or calming, organic shapes are generally the shapes of

choice. Garment identity is established by the unique characteristics of

the organic process, meaning never two items are quite the same.

While the green movement continues to gain momentum, a separate

yet parallel one is taking place: The use of nature-inspired elements

in fashion. While some are directly from the great outdoors (wood or

cork for construction, or shells or feathers as embellishments), others

are interpretations. Plant life continues to inspire. In terms of shape

interpretations are less sweet than before and more dynamic.


A d e g u i m a r A r a n t e s b y Ad e g u i m a r A r a n t e s
“Nature always tends to act in the simplest way.”
Bernoulli

“A natureza sempre tende a agir da maneira mais simples.”


Bernoulli
“A natureza é uma nuvem mutante, que é sempre e nunca a mesma.”
Ralph Waldo Emerson

“When Nature has work to be done, she creates a genius to do it.”


Ralph Waldo Emerson
Alchimia Joias by equipe Alchimia Joias

La f r y J o i a s b y A n a P a u l a F e i j ó

75
Art’ G by equipe Art’ G

“Venha para a luz dos seres. A natureza será o seu guia.”


William Wordsworth

76
“Come forth into the light of things. Let nature be your teacher.”
William Wordsworth
C l a u d e t e S t u m p f b y C l a u d e t e S t u mpf

78
Domanni Joias by Roseane Costa

Ethos Brasil by equipe Ethos Brasil

J o i a s co n do r b y M o r g a n a f a v e r o
“Quem contempla a beleza da terra encontra reservas
de energia que vão durar enquanto houver vida.”
Rachel Carlson

“Those who contemplate the beauty of the earth find


reserves of strength that will endure as long as life lasts.”
Rachel Carlson

79
Girelli Joias by Juçara Nesi

Domanni Joias by Roseane Costa

80
“Quando a natureza tem um trabalho a ser feito, ela cria o gênio para fazê-lo.”
Ralph Waldo Emerson

“Nature is a mutable cloud which is always and never the same.”


Ralph Waldo Emerson

Danie lle Metais by equ i pe Da n i el l e M eta is Fr Hueb by equipe Fr Hueb

81
Gênesis by equipe Gênesis

Joias Griebler by M anuela Medeiros

J o i a s C o n do r b y S i l v i a M a z z u r a n a

“Nunca o homem inventará nada mais simples


nem mais belo do que as invenções da natureza.
Porque, nestas, nada falta e nada sobra.”
Leonardo da Vinci

82
“Human subtlety will never devise an invention more beautiful,
simpler or more direct than does Nature, because in her
inventions, nothing is lacking and nothing is superfluous.”
Leonardo da Vinci
Ta l e n t o J o i a s b y e q u i p e T a l e n t o J o i a s

“A natureza é uma
esfera infinita da qual
o centro está em toda
parte e a circunferência,
em lugar nenhum.”
Pascal

“Nature is an infinite
sphere of which the center
is everywhere and the
circumference nowhere.”
Pascal
G u i da Ta u b m a n P e l s pa r a T u s t a r e b y G u i d a T a u b m a n

W Lav i a n b y V a n e s s a C a v a l l i

Lug r e S i lv e r D e s i g n by Rosa n e Costa

85
Ma r i l i a C ap i s a n i b y M a r i l i a C a p i s a n i
Ma n o e l B e r n a r d e s b y e q u i p e M a n o e l B e r n a r d e s

Nova r a b y e q u i p e N o v a r a

86
Preziose by equipe Preziose

87
“Forests, lakes, and rivers, clouds and winds, stars and flowers,
stupendous glaciers and crystal snowflakes - every form of animate
or inanimate existence, leaves its impress upon the soul of man.”
Orison Swett Marden
“Lagos, florestas e rios, nuvens e vento, estrelas e flores, fantásticos
glaciares e cristais de neve – toda forma de existência, animada
ou inanimada, deixa sua marca na alma do homem.”
Orison Swett Marden

Vianna Joias by Equipe Vianna

Ta l e n t o J o i a s b y e q u i p e T a l e n t o J o i a s

89

Você também pode gostar