Você está na página 1de 26

AULÃO PÓS - ENEM

COMENTANDO HUMANAS:
FILOSOFIA/SOCIOLOGIA.

PROF. PAULO SÁ
@PAULOCFSA
Resposta da questão 47:
[E]
Resposta da questão 56:
[C]
Resposta da questão 58:
[B]
Resposta da questão 59:
[E]
Resposta da questão 64:
[B]
Resposta da questão 65:
[A]

De um modo estrito, o termo "eudaimonia" é uma


transliteração da palavra grega para prosperidade,
boa fortuna, riqueza ou felicidade. Em contextos
filosóficos "eudaimonia" tem sido tradicionalmente
traduzida simplesmente por "felicidade", mas
muitos scholars e tradutores contemporâneos
tentam evitar esta interpretação, uma vez que pode
sugerir conotações que nada ajudam ao leitor
acrítico. (Por exemplo, não se refere a um estado
emotivo, nem é coextensional com a concepção
utilitarista de felicidade, apesar de ambas as noções
poderem, em alguns pensadores, contar como
aspectos da eudaimonia.) Dado que a palavra é
composta pelo prefixo eu- (bem) e pelo substantivo
"daimon" (espírito), tem-se proposto em alternativa
expressões como "viver bem" ou "florescimento".
Mas o consenso mostrado é que "felicidade" é
adequado se o termo for apropriadamente
compreendido no contexto filosófico da antiguidade.
Resposta da questão 66:
[C]
Resposta da questão 70:
[E]
Resposta da questão 74:
[B]
Resposta da questão 88:
[C]

Você também pode gostar