Você está na página 1de 84

CENTRO UNIVERSITÁRIO FAVENI

LÍNGUA INGLESA E APLICABILIDADE

GUARULHOS – SP
SUMÁRIO

1 INTRODUÇÃO ...................................................................................................................... 2

2 CATEGORIAS LEXICAIS (PARTS OF SPEECH) ................................................................ 3

2.1 Verb ............................................................................................................................... 4

2.2 Noun ............................................................................................................................ 10

2.3 Determinantes ............................................................................................................. 14

2.4 Adjetivos (adjeticves) .................................................................................................. 21

2.5 Advérbios (adverbs) .................................................................................................... 23

2.6 Preposition .................................................................................................................. 26

2.7 Conjuction ................................................................................................................... 27

2.8 Correlative conjunctions (Conjunções Correlativas) ................................................... 32

3 ESTRUTURA DA SENTENÇA: COORDENAÇÃO E SUBORDINAÇÃO ........................... 34

4 SIMPLE SENTENCES ........................................................................................................ 42

4.1 Estrutura das sentenças afirmativas ........................................................................... 43

4.2 Estrutura das sentenças negativas ............................................................................. 44

4.3 Estrutura Das Sentenças Interrogativas ..................................................................... 45

5 CHUCKS LANGUAGE ........................................................................................................ 47

5.1 Estruturas fixa ou variáveis ......................................................................................... 47

6 IDIOMS E COLLOCATION ................................................................................................. 49

7 TRABALHANDO A ORALidade e escrita com dicionários ................................................. 55

7.1 Transcrição Fonética em inglês. ................................................................................. 57

7.2 Alfabeto fonético internacional .................................................................................... 61

8 AMPLIANDO O VoCABULÁRIO com os alunos ................................................................. 64

8.1 Food ............................................................................................................................ 66

8.2 Body Partys ................................................................................................................. 75

9 IMPORTÂNCIA DE APRENDER AS ESTRUTURA GRAMATICAiS JUNTO COM


VOCABULÁRIO EM INGLÊS...................................................................................................... 78

BIBLIOGRAFIA BÁSICA ............................................................................................................. 79

1
1 INTRODUÇÃO

Fonte:crb8.org.br

Para começar a discorrer sobre o conteúdo o conheceremos um pouco mais


sobre o que é léxico. Se trata de um conjunto de palavras de uma determinada língua.
As palavras que nós reconhecemos em uma língua são chamadas de ‘receptive
words’ enquanto que as palavras que produzimos, chamadas de ‘productive words’.
Em geral, para o falante, a palavra é a unidade básica da língua – é perceptível na
escrita e é também a unidade em torno da qual os dicionários são organizados
(BIBER; et al 1999). Essa noção, já apresentada na disciplina Morfologia da Língua
Inglêsa. Ao levarmos em conta as noções de forma, significado e uso, entendemos
que, para o estudo morfossintático.
Iremos falar muito sobre a estrutura da Língua Inglesa, que é comumente
considerada uma língua de difícil aprendizado, principalmente por causa das
estruturas gramaticais complicadas. Mas, como acadêmico do curso de Letras Inglês,
cabe conhecer e tentar entender como este sistema funciona é crucial para uma boa
formação linguística.
Em vista as perspectivas tradicional, estrutural e funcional de estudo da língua
inglesa. Dessa forma, não objetivamos aqui explorar nenhuma teoria gramatical em
particular, com riqueza de detalhes. Em linhas gerais, faremos um apresentando os
fenômenos gramaticais básicos que ocorrem no processo de construção da sentença
em inglês. Para tanto, traçamos os seguintes objetivos. Familiarização do discente
com os diferentes tipos de gramáticas e suas abordagens; A introdução dos conceitos

2
e métodos de análise gramatical; Promoção do entendimento da estrutura do Inglês
atual e dos princípios gerais da análise morfossintática estabelecimento de um
paralelo entre as abordagens moderna e tradicional no estudo da morfossintaxe.

2 CATEGORIAS LEXICAIS (PARTS OF SPEECH)

As categorias lexicais também são chamadas de de categorias sintáticas,


partes do discurso (termo usado na gramática prescritiva), classe de palavra; •
categoria gramatical, classe gramatical. Segundo CAVALCANTE (2019)

“O estudo da ordem das palavras é importante, porque há muitas formas


diferentes de organizar as palavras em uma sentença. No entanto, há sempre
uma correspondência, de língua para língua, na organização desses arranjos.
Algumas línguas têm uma organização mais restrita, outras permitem uma
maior elasticidade nessa ordem, mas a maioria das línguas ocidentais usa
uma ordem que implica na relação entre os verbos e seus acompanhantes:
sujeito e objeto.” CAVALCANTE (2019)

Podemos dividir as classes de palavras em dois grupos: palavras lexicais –


substantivos, verbos, adjetivos e advérbios – que são as palavras que “carregam” a
maior parte do sentido, do significado da sentença. Temos também um outro grupo é
o das palavras funcionais – preposições, pronomes, determinantes, conjunções – que
exercem função mais estrutural, ou seja, indicam a relação entre as palavras lexicais
num dado contexto e como essas devem ser interpretadas naquele contexto.

WORLD CLASS EXAMPLES


Verb Be, drive, grow, think…
Noun Husband, car, him, house,
she…
Determiner A, an, my, some, the …
Adjective Big, foolish, happy, talented…
Adverb Happily, recently, soon, then …
Preposition At, in, of, over, with …
Conjuction And, because, but, if, or …

3
Iremos conhecer e revisar as world class.

2.1 Verb

Em inglês, os verbos podem ser classificados, quanto à forma,


em regulares, irregulares e anômalos.
Rafferty (1982) define aspecto como

“uma categoria verbal que define a perspectiva a partir de qual o falante olha
um estado/evento/atividade.... Em contexto, significados aspectuais não são
referenciais, mas relacionais, no sentido de que não necessariamente
refletem a duração real.” RAFFERTY (1982)

Ao serem usados, os verbos costumam sofrer variações. Estas variações são


chamadas de conjugações. Veja exemplos de uso com algumas conjugações em
inglês.
He likes to play the guitar. [Ele gosta de tocar violão.] – presente simples
I talked about it. [Eu falei sobre isto.] – passado simples
We are working now. [Nós estamos trabalhando agora.] – presente contínuo
They went home. [Eles foram para casa.] – passado simples]
Os verbos regulares em inglês são aqueles que, para se obter o passado ou
particípio passado, acrescenta-se “d”, “ed” ou “ied” a eles.

Live – passado: lived – particípio passado: lived


Work – passado: worked – particípio passado: worked
Study – passado: studied – particípio passado: studied

Exemplos de uso:
I lived there for 18 years. (Eu morei lá durante 18 anos.)
They have worked here for many years. (Eles trabalham aqui há muitos
anos.)
We studied a lot last week. (Nós estudamos muito na semana passada.)

Aqueles verbos que não podemos formar o passado ou particípio passado com
”d”, ”ed” ou ”ied”, são chamados de irregulares. Neste caso, há uma lista com por volta
4
de 170 verbos irregulares, que normalmente é aprendida dia após dia no convívio com
o idioma.
É importante notar o fato de que a irregularidade dos verbos em inglês está apenas
nas formas do passado e do particípio passado, e não na conjugação dos mesmos,
como ocorre no português.

Exemplos de uso com verbos irregulares:

I found the file. (Eu encontrei o arquivo.)


He was at home yesterday. (Ele estava em casa ontem.)
The man became a prince. (O homem se tornou um príncipe.)
Senna won the race easily. (Senna venceu a corrida com facilidade.)

Os verbos modais (modal verbs) ou anômalos são verbos com características


diferentes dos outros verbos (verbos normais). Entre estas características, podemos
mencionar:
Não têm formas terminadas em -s, -ing ou -ed;
Não podem ser utilizados um logo após o outro;
Funcionam como auxiliares nas frases interrogativas;
São seguidos de verbos no infinitivo sem to;
Apenas quatro verbos modais têm a forma no passado, mas não são
verdadeiramente verbos do passado;
As formas no futuro em inglês são obtidas com ”will”, ”going to”, ”ing” ou ”shall”
(menos comum hoje em dia).
Exemplos de uso:

I will call you next week. (Eu vou ligar para você na semana que vem.
Euligarei para você na semana que vem.)
He is going to stop. (Ele vai parar. Ele irá parar.)
I’m leaving tomorrow. (Eu vou partir amanhã. Eu partirei amanhã.)
They shall return. (Eles retornarão. Eles vão retornar.)

5
Note que não existem em inglês conjugações típicas (exclusivas) do
futuro, como há em português, por exemplo, “estudarei”, “ajudarei”, “irá”, “voltarão”,
“venceremos”, e por aí vai. As formas de se obter o futuro em inglês, “will”, “going to”,
“ing” ou “shall” são usadas também em outras situações (onde não expressam ideia
futura). Por isso, algumas pessoas dizem que do ponto de vista do uso real da língua
inglesa o futuro simplesmente não existe.

Lista de alguns verbos REGULARES

Infinitivo Significado Simple Past


To accept Aceitar Accepted
To act Agir Acted
To agree Concordar Agreed
To ask Pedir ou perguntar Asked
To believe Acreditar Believed
To call Chamar Called
To change Mudar Changed
To close Fechar Closed
To dance Dançar Danced
To decide Decidir Decided
To die Morrer Died
To enter Entrar Entered
To exist Existir Existed
To finish Terminar ou finalizar Finished
To follow Seguir Followed
To gain Ganhar ou obter Gained
To happen Acontecer Happened
To help Ajudar Helped
To imagine Imaginar Imaginar
To include Incluir Included
To jump Saltar Jumped
To kill Matar Killed
6
To kiss Beijar Kissed
To live Viver Lived
To move Mover Moved
To need Precisar Needed
To open Abrir Opened
Jogar ou tocar ou
To play Played
brincar
To prepare Preparar Prepared
To reach Alcançar Reached
To recognize Reconhecer Recognized
To save Salvar Saved
To stay Ficar Stayed
To stop Parar Stopped
To touch Tocar Touched
To use Usar Used
To walk Andar Walked
To wash Lavar Washed
To watch Assistir Watched
To work Trabalhar Worked

Lista de aluns verbos IRREGULARES

Infinitive Past Simple Tradução

be was / were Estar

become became Torna-se

begin began Inicio

bring brought Trazer

buy bought Comprar

choose chose Escolher

7
come came Venha

do did Fazer

drink drank Beber

drive drove Dirigir

eat ate Comer

fall fell Outono

feel felt Sentir

find found Encontrar

fly flew Voar

forget forgot Esquecer

get got Obter

give gave Dar

go went Ir

have had Ter

hear heard Ouvir

keep kept Manter

know knew Saber

leave left Sair

lend lent Emprestar

let let Deixar

lose lost Perder

make made Fazer

meet met Conhecer

pay paid Pagar

8
put put Colocar

read
read Ler
(pronounced /red/)

run ran Correr

say said Dizer

see saw Ver

sell sold Vender

send sent Mandar

sing sang Cantar

sit sat Sentar

sleep slept Dormi

speak spoke Falar

stand stood Ficar de pé

swim swam Nadar

take took Levar

teach taught Ensinar

tell told Contar

think thought Pensar

understand understood Entender

wear wore Vestir

write wrote Escrever

9
DICA: Aprender verbos em inglês já é um bom primeiro passo para a
compreensão da frase. É muito importante esclarecer para os alunos, uma boa técnica
é toda semana aprender cinco ou mais verbos diferentes.

2.2 Noun

Uma das classes de palavras mais importantes quando aprendemos um idioma


estrangeiro são os substantivos. Para PADILHA 2018

“ ...a identificação dos substantivos é de vital importância. Eles são a base


para a construção de um vocabulário específico. Essa construção dispensará,
muitas vezes, a utilização de um dicionário. Utilizar um dicionário em vez de
um vocabulário próprio, construído a partir de leituras e anotações nos faz
“perder tempo” durante a leitura. Mas que fique claro: não estamos dizendo
que usar um dicionário é perda de tempo. O que estamos dizendo é que parar
e verificar palavras desconhecidas repetidamente torna a leitura cansativa e
improdutiva, e isto devemos evitar” PADILHA (2018)

Eles são responsáveis por nomear os seres e uma variedade de outras coisas
como objetos, sentimentos e lugares.
O substantivo pode ser: comum ou próprio, concreto ou abstrato, contável ou
não contável.

Proper Nouns

COMMON NOUN PROPER NOUN

man, boy John

woman, girl Mary

country, town England, London

company Ford, Sony

shop, restaurant Amazon, Subway

month, day of the week January, Sunday

10
COMMON NOUN PROPER NOUN

book, film War and


Peace, Titanic

We do not use "the" with names of people. For example:

first names Bill (not the Bill)

Hilary

surnames Clinton

Gates

full names Hilary Gates

We do not normally use "the" for shops, banks, hotels etc. named after a
founder or other person (with -'s or -s). For example:

shops Harrods, Marks & Spencer, Macy's

banks Barclays Bank

hotels, restaurants Steve's Hotel, Joe's Cafe, McDonald's

churches, cathedrals St John's Church, St Peter's Cathedral

11
Common nouns

What do you see when you walk out your front door each morning? A car, a
tree, the sky, your neighbor, a bus, a house, a store? Each is a common noun because
they name a thing, place, or person:

People: mother, father, baby, child, toddler, teenager, grandmother, student,


teacher, minister, businessperson, salesclerk, woman, man
Animals: lion, tiger, bear, dog, cat, alligator, cricket, bird, wolf
Things: table, truck, book, pencil, iPad, computer, coat, boots,
Places: city, state, country, continent, coffee shop, restaurant, park, zoo
Ideas: envy, love, hate, respect, patriotism, pride

Concrete Noun Examples

People Places Things You Can Touch and See

Mother The train station Roller coaster

Uncle Steven The taxi stand Plane ticket

Family
McDonald’s Lip gloss
member

Teacher Beijing, China Water bottle

Stranger New York City, United States Lamp shade

Bus driver Dubai, United Arab Emirates Electric plug

Ticket taker Hanoi, Vietnam Hair dryer

Abstract nouns

12
Heading Examples

Feelings anxiety, fear, pleasure, stress, sympathy

States being, freedom, misery, chaos, luxury

Emotions anger, hate, joy, grief, sorrow

Qualities courage, patience, determination, generosity, honesty

Concepts charity, deceit, opportunity, comfort, democracy

Moments birthday, childhood, marriage, career, death

No count

Abstract Material Generic Non-Plurals with -s

advice meat fruit mathematics


help rice wildlife economics
information bread equipment physics
knowledge cake machinery civics
trouble coffee furniture ethics
work ice cream mail mumps
enjoyment water luggage measles
fun oil jewelry news
recreation grass clothing tennis
relaxation hair money (other games)

13
2.3 Determinantes

Outra característica básica dos substantivos é que eles são frequentemente


precedidos por determinantes (determiners).

Fonte: 7esl.com

O artigo determinado “the” é utilizado para falar de um elemento que foi


mencionado anteriormente e geralmente se usa com substantivos no singular ou no
plural, que são específicos ou únicos. Por exemplo: “Laura’s new best friend is the girl
on the right.” (A nova melhor amiga de Laura é a menina da direita).

14
Fonte: esl.com

Artigos indeterminados: a, an

Os artigos indeterminados “a” e “an” se utilizam com substantivos no singular


que não são específicos. Também se usam para falar de algo pela primeira vez, por
exemplo: “Laura has a new best friend.” (Laura tem uma nova melhor amiga.).
Exemplos de artigos como determinantes em inglês:
Bring the book when you finish with it.
Traga o libro quando você tiver terminado.
Elena gave me a medal for my accomplishments.
Elena me deu uma medalha pelas minhas conquistas.
We need an architect to design our house.
Nós precisamos de um arquiteto para projetar nossa casa.
Turn off the light, please.
Apague a luz, por favor.

Demonstrativos: this, these, that, those

Estes determinantes sempre antecedem o substantivo que está sendo


modificado. Eles são usados quando existe uma referência do que se está falando e
se usam para sinalizar. Por exemplo: “James is looking for those shoes he likes.”

15
(James está procurando por esses sapatos que ele gosta.), onde temos conhecimento
prévio sobre o que estamos falando.
Os determinantes demonstrativos também podem atuar
como pronomes demonstrativos, mas, neste caso, o lugar dentro da oração muda,
pois se usam como sujeito.
Exemplos de demonstrativos como determinantes:
Let’s go, Andy. We will take this camera with us.
Vamos, Andy. Nós levaremos esta câmera conosco.
Leonard told me that those are his dogs.
Leonard me disse que aqueles são seus cachorros.
Camila and Daniel go to that school around the corner.
Camila e Daniel vão para aquela escola virando a esquina.
I will use these green earrings.
Eu usarei estes brincos verdes.

Fonte: allthingsgrammar.com

16
Possessivos: my, your, his, her, our, their, whose, etc.

Fonte:en.islcollective.com

17
Os adjetivos possessivos são determinantes que se usam para falar de
posse. Eles sempre vão seguidos de um substantivo que acabam modificando,
característica que os diferencia dos pronomes possessivos.
Por exemplo, “Let’s go to your house.” (Vamos para a sua casa.), onde graças
ao determinante, se indica de quem é a casa (house), ou “I have my friend’s shoes on
the bag.” (Eu tenho os sapatos do meu amigo na bolsa.), oração que indica de quem
são os sapatos dos quais se fala.
Exemplos de possessivos como determinantes:
Kate has my new bike.
Kate tem minha bicicleta nova.
The girls are going to your house later.
As meninas estão indo para sua casa mais tarde.
I have my favorite shirt and my brother’s hat.
Eu uso minha camisa preferida e o chapéu do meu irmão.
The cat hissed and showed its claws.
O gato ronronou e mostrou as suas garras.

Distributivos: every, each, half, all, both, either, neither

Quando surge a necessidade de fazer referência a um grupo de elementos, que


podem ser pessoas ou coisas, se usam os determinantes distributivos. Com eles,
podemos falar sobre como se distribuem ou dividem estes elementos. Por exemplo:
“Patty has half the puddin.” (Patty tem a metade do pudim.).
Exemplos de distributivos como determinantes:
They called every football player to the field.
Eles chamaram todos os jogadores de futebol para o campo.
Elisa had both books.
Elisa tinha ambos livros.
The team could play in either field.
O time podia jogar em qualquer um dos campos.
You can talk to all of them.
Você pode conversar com todos eles.
Quantificadores indefinidos: much, many, few, a few, little, a little, enough,
plenty, many, some, most
18
Os quantificadores, como o nome indica, falam de quantidade. Eles vêm
antes do substantivo que modificam. Por exemplo: “Erika has many notebooks.”
(Erika tem muitos cadernos.).

Exemplos de quantificadores indefinidos como determinantes:

She has been to many places this past year.


Ela esteve em muitos lugares este ano.
Eve has enough water in her backpack.
Eve tem água suficiente na sua mochila.
The boys have some notebooks on the table.
Os meninos têm alguns livros sobre a mesa.
Next week we’ll have a few free days.
A próxima semana teremos poucos días libres.

Determinantes de diferença: another, other, the other

Os determinantes de diferença são uns dos mais usados. Eles falam das
diferenças em relação ao substantivo, ou falam de algo complementário a ele. Por
exemplo: “I can’t go to the play, I have another event to go to.” (Não posso ir à
apresentação, eu tenho outro evento para ir.).
Exemplos de determinantes de diferença:
Daria wasn’t swimming, she was doing another sport.
Daria não estava nadando, ela estava praticando outro esporte.
I didn’t bring the green bag, I brought the other one.
Eu não trouxe a bolsa verde, eu trouxe a outra.
Fanny is not with Emily, she’s with her other friend.
Fanny não está com Emile, ela está com sua outra amiga.
Greg and Louis have found another creek to play.
Greg e Louis encontraram outro riacho para brincar.

Numerais: one, two, three, four, five, six, seven, etc.

19
Os numerais podem funcionar como determinantes dentro de uma oração. No
caso dos numerais cardinais, estes podem especificar de quantos elementos estamos
falando. Por exemplo: “I have ten eggs in the kitchen.” (Eu tenho dez ovos na
cozinha.).
Da mesma forma, os numerais ordinais também podem atuar como
determinantes, por exemplo: “Today is Steph’s seventh birthday.” (Hoje é
o sétimo aniversário de Steph.).
Exemplos de possessivos como determinantes:
Tania has three new cats.
Tania tem três novos gatos.
The band has four concerts next month.
A banda tem quatro shows no próximo mês.
This is the fourth time the phone rings.
Esta é a quarta vez que o telefone toca.
Irene sent her third letter this week.
Irene enviou sua terceira carta esta semana.

Predeterminantes: what, rather, such, quite

Os predeterminantes em geral cumprem a mesma função que os


determinantes: modificar a palavra que antecedem. A diferença está em que os
predeterminantes modificam o determinante da oração.
No caso das palavras “what ” e “such ”, seu uso principal é expressar emoções
que se modificam (surpresa, raiva, etc.), enquanto as palavras “quite ” e “rather ” (de
uso mais frequente no inglês britânico) expressam o grau da qualidade que modificam.
Exemplos de predeterminantes em inglês:
She was a dancer, what a lovely profession!
Ela era uma bailarina, que linda profissão!
April has a puppy, it’s such a beautiful dog!
April tem um cachorro. É um cachorro tão bonito!
It’s started raining, it was quite an unexpected change.
Começou a chover. Foi uma mudança muito inesperada.
It’s rather a nice bicycle.
É uma bicicleta bem legal.
20
Dado que existem muitos tipos diferentes de determinantes em inglês, é
importante saber que a escolha adequada se relaciona com o tipo de substantivo que
estejamos usando.
Assim, existem determinantes para substantivos no singular – que sempre
devem vir acompanhados de um, além de determinantes para substantivos no plural
e para os incontáveis, que nem sempre pedem o uso de um determinante, ou melhor,
para eles o uso do determinante é opcional.
Finalmente, também é importante mencionar que mesmo que os determinantes
e os adjetivos em inglês cumpram a função de modificar um substantivo, eles são
diferentes. Os adjetivos podem ter diferentes graus (hot, hotter or hottest).

Fonte:slideshare.net

Além disso, os adjetivos costumam ser opcionais e dão detalhes a mais sobre
os substantivos, enquanto os determinantes são necessários e são uma forma de
introduzir o substantivo na oração.

2.4 Adjetivos (adjeticves)

Os adjetivos (adjectives) são palavras que caracterizam os substantivos


(seres, animais, objetos, etc).
21
Essa caracterização pode expressar qualidade, defeito, estado ou condição.
Os adjetivos em inglês podem variar no que diz respeito ao grau
(comparativo/superlativo).
No entanto, são invariáveis relativamente ao gênero (masculino e feminino) e
número (singular e plural). Ou seja, um mesmo adjetivo é utilizado para caracterizar
um substantivo no masculino, no feminino, no singular e no plural.
Confira abaixo alguns dos adjetivos mais usados em inglês.

adorável: adorable, lovely alegre: joyful

amigável: friendly alto: tall

baixo: short bonito: handsome

bondoso: kind bonita: beautiful, pretty

cansado: tired carinhoso: caring

chato: boring ciumento: jealous

decidido: determined destemido: fearless

distraído: absent-minded doente: sick

egoísta: selfish engraçado: funny

esperto: smart, brainy estudioso: studious

feliz: happy feio: ugly

fiel: faithful furioso: angry

generoso: generous gordo: fat

gostoso: delicious
grande: big
(alimento)

habilidoso: handy, skillful honesto: honest

horrível: horrible ingênuo: naive

lindo: gorgeous magro: thin

22
mal-humorado: crabby,
maldoso: mean, devilish
cranky

modesto: modest neurótico: neurotic

orgulhoso: big-headed
organizado: organized
(pejorativo)

otimista: optimistic ousado: daring

paciente: patient pesado: heavy

pequeno: small pobre: poor

relaxado: sloppy reservado: reserved, quiet


(pejorativo) (pessoa)

romântico: romantic rico: rich

sábio: wise saudável: healthy

simpático: nice sortudo: lucky

talentoso: talented teimoso: stubborn

tímido: shy triste: sad

útil: useful violento: aggressive

2.5 Advérbios (adverbs)

Os advérbios são palavras que se utilizam para modificar ou acrescentar mais


informação a um verbo em uma oração. Um advérbio também pode modificar um
adjetivo ou, inclusive, outro advérbio, com o objetivo de fazer com que o significado
da oração seja mais preciso.
Os advérbios compõem a classe gramatical de palavras que modificam verbos,
adjetivos ou mesmo outro advérbio.
Evidently = Evidentemente
Advérbios de afirmação Indeed = Sem dúvida
Certainly = certamente Obviously = Obviamente
23
Yes = Sim Exactly = Exatamente
Surely = Certamente Greatly = Grandemente
Indubitably=Indubitavelmente Very = Muito
Sufficiently = Suficientemente
Throughly = Completamente
Advérbio de dúvida Too = Demasiadamente
Maybe = Possivelmente Largely = Grandemente
Perchance = Porventura Little = Pouco
Perhaps = Talvez Merely = Meramente
Possibly = Possivelmente Utterly = Totalmente
Advérbio de lugar
Above = Em cima
Advérbio de frequência
Anywhere = Em qualquer
Daily = Diariamente
parte
Monthly = Mensalmente
Around = Em redor
Occasionally = De quando
em quando
Adverbio intensidade
Often = Frequentemente
Below = Abaixo
Yearly = Anualmente
Everywhere = Em toda a parte
Rarely = Raramente
Far = Longe
Weekly = Semanalmente
Here = Aqui
Hither = Para cá
Advérbio de intensidade
Near = Perto
Completely = Completamente
Nowhere = Em parte alguma
Enough = Bastante
There = Lá
Entirely = Inteiramente
Where = Onde
Much = Muito
Yonder = Além
Nearly = Quase
Advérbio de modo
Pretty = Bastante
Actively = Ativamente
Wholly = Inteiramente
Amiss = Erroneamente
Quite = Completamente
Badly = Mal
Rather = Bastante
Boldly = Audaciosamente
Slightly = Ligeiramente
Faithfully = Fielmente
Equally = Igualmente
Fast = Rapidamente

25
Fiercely = Ferozmente Soon = Brevemente
Gladly = Alegremente Still = Ainda
Puposely = Intencionalmente Then = Então
Quickly = Rapidamente Today = Hoje
Simply = Simplesmente Tomorrow = Amanhã
Steadily = Firmemente When = Quando
Truly = Verdadeiramente Yesterday = Ontem
Well = Bem
Advérbios interrogativos
Advérbio de negação How = Como
No, Not = Não When = Quando
Advérbio de ordem Where = Onde
Firstly = Primeiramente Why = Por que
Secondly = Em segundo lugar
Thirdly = Em terceiro lugar

Advérbio de tempo
Already = Já
Always = Sempre
Early = Cedo
Formerly = Outrora
Hereafter = Doravante
Immediately = Imediatamente
Late = Tarde
Lately = Ultimamente
Never = Nunca
Now = Agora
Presently = Dentro em pouco
Shortly = Em breve

26
2.6 Preposition

Pelo fato de haver muitas preposições com vários


significados e o seu uso em frases ser frequente, até mesmo um
aluno de nível avançado em inglês encontra alguma dificuldade em
seu estudo, essa dificuldade pode ser causada em razão de a
maioria das preposições não possuírem um significado literal e
único, o que significa que não há propósito em recorrer ao
dicionário, pois uma preposição no inglês pode ter muitas
traduções dependendo da situação. Segundo CIOCARI 2011

“Na língua portuguesa, a ordem é, geralmente, núcleo + modificador,


como por exemplo: apartamento pequeno. Em inglês, a ordem será
inversa: modificador + núcleo, com em small apartment. O adjetivo
small, portanto, modifica o sentido do substantivo apartment.
Geralmente, o núcleo do grupo nominal será a última palavra do
mesmo, por isso, é importante lermos a oração até o fim. Às vezes, o
grupo nominal poderá incluir uma preposição, como in, on, at, of, for,
etc. Quando isso acontecer, o núcleo será a palavra que precede a
preposição: the subject of the course.” CIOCARI (2011)

Example:

26
Fonte:dreamstime

2.7 Conjuction

Conjunções são palavras que ligam duas orações ou termos semelhantes,dentro


de uma mesma oração.

27
Fonte: researchgate.net

As conjunções são palavras que tanto em português quanto em inglês,


ou qualquer outra língua! – que ligam ou conectam duas ou mais palavras ou
sentenças entre si, para que uma oração ou frase possa fazer sentido. Vejamos
o exemplo abaixo para ilustrar melhor. Segundo BARBIRITO 2019

“Marcadores discursivos, frequentemente representados por


conjunções, são termos utilizados para ligar orações e ideias,
indicando como elas se relacionam, ou seja, eles servem para mostrar
uma relação de tempo, causa, adição, contraste, entre outros, entre as
sentenças e parágrafos. Através dessas palavras de ligação, os
autores mostram com maior clareza a organização de suas ideias. Elas
constituem, portanto, importante recurso de coesão textual.”
BARBARITO 2019

Na sentença acima temos a conjunção and que liga a primeira palavra


oranges com a segunda palavra maçãs. Portanto, and é uma conjunção. Como
podemos observar, as conjunções desempenham uma função importante nas

28
sentenças, conectando ideias e assim dando uma coesão para melhor
interpretação de um texto.
Existem três tipos de conjunções – são elas:
Coordinating conjunctions (Conjunções coordenativas ou Conjunções
coordenadas)
Subordinating conjunctions (Conjunções subordinativas ou Conjunções
subordinadas)
Correlative conjunctions (Conjunções Correlativas)
Vamos entender melhor cada uma delas abaixo.
Coordinating conjunctions (Conjunções coordenativas ou Conjunções
coordenadas)
Elas servem para ligar ou conectar duas orações independentes, ou seja,
elas não dependem uma da outra para fazer sentido ou significado, são elas:
Usado para explicar, dar o motivo ou a razão de algo
for – pois, porque, por
Usado para adicionar informações ou uma coisa a outra
and – e
Usado para expressar duas ideias ou alternativas negativas. A
primeira oração precisa ser negativa para usar nor na segunda oração.
nor – nem
Usado para exprimir algo oposto, contrário.
but – mas
Usado para exprimir alternativa ou escolha.
or – ou
Usado para exprimir contraste ou oposição de ideias ou ressalva.
yet – contudo, apesar disso, mas
Usado para exprimir a conclusão de um pensamento ou algo.
so – por isso, então
As conjunções coordenativas são mais fáceis de se lembrar, pois se
pegarmos a inicial de cada uma delas e depois juntar, vamos formar a palavra
FANBOYS.
Subordinating conjunctions (Conjunções subordinativas ou Conjunções
subordinadas)

29
Elas servem para ligar ou conectar orações dependentes entre si, ou seja,
elas dependem uma da outra para fazer sentido ou significado na sentença, se
removermos uma das partes elas podem não fazer mais sentido sozinhas,
dificultando a compreensão da sentença. Existem várias conjunções
subordinativas, segue abaixo as principais delas.

Usadas para exprimir concessão (sentido de oposição/contraste) e


comparação entre as orações.

Although – apesar de, ainda que, embora, conquanto


Even though – apesar de, muito embora
Rather than – ao invés de
Than – do que
Though – embora, no entanto
Whereas – enquanto que, considerando que, ao passo que
Whether – se
While – enquanto

Usadas para exprimir consequência, efeito, razão, causa ou


propósito entre as orações.

Because – porque, pela razão de


Because of – devido a, por causa de
Due to – devido a, por causa de
In order that – afim de, para que, de modo a, com o objetivo/intuito de
Since – uma vez que, já que, desde que
So that – de modo que, afim de que, para que

Usadas para exprimir hipótese, condição ou possibilidade.

As long as – contanto que, desde que (as long as aqui exprime condição)
Even if – mesmo se
If – se

30
In case – no caso, em case de
Only if – somente se
Provided that – contanto que, desde que
Providing that – contanto que, desde que
Unless – a menos que, a não ser que

Usadas para exprimir a ideia de tempo.

After – depois
(for) as long as – o tempo que, pelo tempo que, o quanto, o máximo que (as
long as aqui exprime ideia de duração de tempo)
As soon as – assim que
Before – antes
Once – uma vez
Since – desde
When – quando
Whenever – toda vez que, sempre que, a qualquer hora
While – enquanto
Until – até

Usadas para exprimir o local onde algo ocorre.


Where – onde
Wherever – onde quer que, em qualquer lugar, seja onde for

Usadas para exprimir o modo ou forma das ideias.


As if – como se
As though – como se
How – como

31
2.8 Correlative conjunctions (Conjunções Correlativas)

Elas são usadas para ligar ou conectar orações que possuem igualdade
e relação entre ideias. Essas conjunções sempre aparecem em pares. Abaixo
as mais comuns.
both… and… – ambos/tanto… e…
either… or… – ou… ou…
whether… or… – se… ou…
neither… nor… – nem/não… nem…
not only… but also… – não só… mas também…
no sooner… than… – tão logo/no mesmo instante em que/mal…
rather… than… – em vez… do que…
hardly/scarcely… when… – mal… quando…

Exemplos de Conjunções coordenativas

I study English every day, for I want to become fluent. (Eu estudo inglês
todos os dias, pois eu quero me tornar fluente.)
My wife and I are going to France next month. (Minha esposa e eu
estamos indo para a França no próximo mês.)
I didn’t talk to my mother yesterday, nor did I talk to my father. (Eu não
falei com a minha mãe ontem, nem com o meu pai.)
I called her this morning, but she wasn’t home. (Eu liguei para ela hoje de
manhã, mas ela não estava em casa.)
Would you like tea or coffee? (Você gostaria de chá ou café?)
I was tired yesterday, yet I went to the gym. (Eu estava cansado ontem,
contudo/apesar disso eu fui para a academia.)

Exemplos de Conjunções subordinativas

Although I was short of money, I ended up buying a new laptop. (Embora


eu estava com a grana curta, eu acabei comprando um laptop novo.)

32
I was late for work because I missed the bus. (Eu cheguei atrasado para
o trabalho porque eu perdi o ônibus)
Since you are here, could you please help me out with this task? (Já que
você está aqui, você pode me dar uma mão com essa tarefa?)
We are going to a party tonight unless it rains. (Nós vamos a uma festa
hoje a noite a menos que chova.)
I will always love you even if you don’t love me anymore. (Eu sempre vou
amar você, mesmo se você não me amar mais.)
We can sign this contract, provided that he agrees to the terms of it. (Nós
podemos assinar este contrato, desde que ele concorde com os termos do
contrato.)
As soon as I arrived home, the dogs started barking. (Assim que cheguei
em casa, os cachorros começaram a latir.)
No sooner had I arrived home than the dogs started barking. (Eu mal
cheguei em casa, os cachorros começaram a latir.)
When the doorbell rang, she screamed in fear. (Quando a campainha
tocou, ela gritou de medo.)
You can borrow my eraser whenever you want. (Você pode pegar a minha
borracha emprestada sempre que quiser/a qualquer hora.)
This is the place where I forgot my wallet. (Este é o lugar/local onde eu
esqueci a minha carteira.)
I will be with you wherever you go. (Eu estarei com você seja onde
for/onde quer que você vá.)
We need to learn how this new system works. (Nós precisamos aprender
como funciona esse sistema novo.)
Carlos was over the moon yesterday as if he had won the lottery. (Carlos
estava feliz da vida ontem/muito feliz como se ele tivesse ganho na loteria.)
She waved at me, as though she knew me. (Ela acenou para mim, como
se ela me conhecesse.)

Exemplos de Conjunções Correlativas

She likes neither coffee nor tea. (Ela não gosta de café nem de chá.)

33
You can either go to the party with him or stay home with me. (Você pode
ir para a festa com ele ou ficar em casa comigo.)
Both soccer and volleyball are popular in Brazil. (Tanto o futebol quanto o
vôlei são populares no Brasil.)

3 ESTRUTURA DA SENTENÇA: COORDENAÇÃO E SUBORDINAÇÃO

Conditional Sentences (orações condicionais em inglês) são sentenças


(frases) que expressam uma condição. Ou seja, quando conversamos com
alguém ou escrevemos algo, nós podemos falar/ escrever sobre condições. Para
ficar mais fácil, veja a sentença abaixo:
HAIMAN (1978) afirma que as orações condicionais em inglês funcionam
como elementos e formam um refêncial que acarreta o verdadeiro sentido ou
não da senteça.
Exemplo:
Se você quiser, eu posso agendar uma reunião.
Na verdade, o que temos acima são duas sentenças:
1) se você quiser;
2) eu posso agendar uma reunião. Note que a primeira sentença – se você
quiser – está expressando uma condição e a segunda é o resultado da condição
expressa na primeira. Isto é, se tal fato acontecer (condição), o fato tal
acontecerá (resultado).
Esse tipo de estrutura gramatical é o que chamamos na gramática da
língua inglesa de Conditional Sentences. Muita gente acha que esse assunto se
refere apenas apenas àquelas sentenças nas quais usamos a palavra “if” (if-
clauses):
If you study, you’ll pass the exam. (Se você estudar, você passará na
prova.)
If you studied, you would pass the exam. (Se você estudasse, você
passaria na prova.)

34
If you had studied, you would have passed the exam. (Se você tivesse
estudado, você teria passado na prova.)
im, sentenças com if são exemplos de Conditional Sentences. Mas, em
inglês, as Conditional Sentences não se limitam apenas à sentenças com if.
Outras palavras como unless, provided e até expressões como even if, if
only, happen to e outras são também usadas para expressar condições e,
portanto, acabam fazendo parte do universo das Conditional Sentences. Vamos
falar sobre cada uma dessas palavras e expressões em outras dicas. Afinal, o
objetivo aqui é ajudar você a entender o que são Conditional Sentences.
SWEETER (1990) afirma que considera que as orações condicionais
podem ser entendidas em três domínios cognitivos.
Este assuntorefere-se a um tipo de estrutura gramatical da língua inglesa que
expressa uma condição (se a condição A acontecer, fato B será o resultado).

Fonte: esl.com

O Zero Conditional em inglês é também conhecido como General


Conditional em algumas gramáticas. Seguem abaixo alguns exemplos de frases
com ele:
If you heat ice, it melts. (Se a gente esquenta o gelo, ele derrete.)
If you freeze water, it turns into ice. (Se a gente congela água, ela vira
gelo.)
If I work a lot, I get tired. (Se eu trabalhar muito, eu fico cansado.)

35
If she gets there before me, ask her to wait. (Se ela chegar lá antes de
mim, peça a ela para espera.)
If someone touches the car, the alarm goes off. (Se alguém toca no carro,
o alarme dispara.)
De modo geral, usamos o Zero Conditional em inglês quando estamos
nos referindo a fatos que são sempre verdadeiros. Esses fatos podem ser
verdades científicas ou naturais como “if you heat ice, it melts“. Pois, trata-se de
uma lei universal da física que se esquentarmos o gelo, ele derrete.
O Zero Conditional em inglês pode expressar um fato verdadeiro sobre
uma pessoa. Um exemplo disso é “if I eat chocolate, I get an allergy” (se eu como
chocolate, eu tenho alergia). Nesse caso, trata-se de um fato verdadeiro sobre
minha saúde. Mas, claro, podemos nos referir a outros fatos parecidos. Nas
frases acima temos o exemplo “If I work a lot, I get tired“; trata-se de um fato
verdadeiro para todas as pessoas; afinal, se alguém trabalha muito, ela fica
mesmo cansada.
O fato mais importante sobre o uso do Zero Conditional em inglês é que
a condição por ele representada é sempre o mesmo resultado.
Oil floats if you pour it on water. (O óleo flutua se você colocá-lo na água.)
If people eat too much, they get fat. (Se as pessoas comem muito, ela
engordam.)
People die if they don’t eat. (As pessoas morrem se elas não comem.)
If babies are hungry, they cry. (Se os bebês sentem fome, eles choram.)
If public transportation is efficient, people stop using their cars. (Se o
transporte público é eficiente, as pessoas param de usar os carros.)
Como você pode ver não há muito segredo em relação ao uso do Zero
Conditional em inglês. É tudo uma questão de saber o que exatamente você quer
dizer e dizer. Isso é algo que você aprende conforme se envolve cada vez mais
e mais com a língua. Ou seja, trata-se de algo que você aprenderá naturalmente
conforme lê, ouve, fala, escreve inglês ao longo da vida. Portanto, lembre-se que
practice makes perfect (a prática leva à perfeição).
Para entender e aprender o First Conditional em inglês, vou pedir para
você dar uma olhada nas sentenças em português abaixo. Não se preocupe! A
ideia é ajudar você a perceber como é em português e depois como é em inglês.
Portanto, veja aí:

36
Se você quiser, eu vou com você. | Se você quiser, eu irei com você.
Se você falar algo para ela, a gente vai dizer que é mentira.
| Se você falar algo para ela, nós diremos que é mentira.
Se ele estudar, ele vai passar. | Se ele estudar, ele passará.
Se você não sair, eu vou chamar a polícia. | Se você não sair, eu
chamarei a polícia.
Todas as sentenças acima são consideradas exemplos de Conditionals
em português. Note como elas expressam uma condição. Essa condição é
expressão assim: se fato A acontecer, fato B acontecerá como resultado da
condição A. Perceba bem essa lógica; pois, é a partir dela que vamos chegar no
First Conditional em inglês.
If you want, I‘ll go with you. (Se você quiser, eu vou com você.)
If you tell her anything, we‘ll say it’s a lie. (Se você falar algo para ela, nós
diremos que é mentira.)
If he studies, he‘s going to pass. (Se ele estudar, ela vai passar.)
If you don’t leave, I‘m going to call the police. (Se você não sair, eu vou
chamar a polícia.)
Compare as sentenças em inglês e português e note que a lógica é
sempre a mesma. Mas, onde é que está a complicação que a gente acha que
tem?

Fonte:esl.com

37
O grande problema do First Conditional está no modo como ele é
geralmente apresentado. Muitos livros e professores o transformam em uma
espécie de fórmula matemática. Algo mais ou menos assim:
IF present simple, Future (will or going to)
Ao ver essa fórmula, muita gente se desespera. No entanto, ela não é
difícil de entender. Para perceber isso, vamos ver as sentenças usadas acima
como exemplos.
Note que em inglês, usamos a palavra if [se] e depois dela um verbo
no Simple Present. Logo depois, foi colocado uma vírgula [,] e na sequência a
outra sentença no futuro [will ou going to]. De modo simplificado, o First
Conditional em inglês possui portanto a fórmula acima. Veja mais alguns
exemplos:
If I have time, I‘ll visit grandma. [Se eu tiver tempo, vou visitar a vovó.]
If we don’t hurry, we‘ll be late for work. [Se a gente não se apressar,
vamos chegar atrasado ao trabalho.]
If it rains, we‘re going to stay home. [Se chover, a gente vai ficar em casa.]
If they invite me, I‘ll go to their party. [Se eles me chamarem, eu vou pra
festa deles.]
If you phone me when you arrive, I‘ll pick you up. [Se você me ligar quando
chegar, eu vou te buscar.]
If it rains, we won’t go to the movies. (Se chover, a gente não vai ao
cinema.)
If I see her, I‘ll tell her what you told me. (Se eu vê-la, direi a ela o que
você me disse.)
Às vezes em provas e exames, o pessoal gosta de testar os alunos. Para
isso, eles invertem a ordem das sentenças. Se você prestar atenção, vai perceber
que não é difícil de perceber isso. Veja a sentença a seguir:
I‘ll visit grandma if I have time.
Observe que nela a frase com o futuro (I’ll visit) ficou no começo e a frase
com a condição (if I have) foi para o final. Note ainda que nesse caso a vírgula
(,) não foi usada.

38
Isso é super natural e não altera em nada a ideia do First Conditional em
inglês. Trata-se apenas de uma outra maneira de organizar as sentenças em
inglês. Veja mais exemplos com essa inversão:
If he studies, he’ll pass.
He’ll pass if he studies.
If you don’t help us, we’ll tell mom.
We’ll tell mom if you don’t help us.
If they don’t find a job, they’ll have to sell the car.
They’ll have to sell the car if they don’t find a job.

Fonte: 7esl.com

Veja que na sentença antes da vírgula temos a palavra ‘se‘, expressando


uma condição, hipótese, etc. Note que o verbo em negrito, logo após o ‘se‘,
também mostra que há uma hipótese, condição, possibilidade envolvida. Em
português nós dizemos que o verbo aí está no subjuntivo. Enfim, não esquente
a cabeça com essas coisas técnicas demais.
Apenas observe e entenda que é assim que falamos em português
quando queremos expressar uma possibilidade, hipótese, condição, etc. Em
inglês, nós fazemos isso usando a palavra ‘if‘ [= se] e o verbo deverá ser escrito
no Past Simple.
Veja:

39
If you studied… [Se você estudasse…]
If I knew… [Se eu soubesse…]
If we had… [Se nós tivéssemos…]
If they wanted… [Se eles quisessem…]
If I were… [Se eu fosse…]

Agora leia novamente os exemplos em português acima. Note que nas


sentenças após a vírgula nós usamos o verbo
assim: passaria, contaria, emprestaríamos, pediriam, etc. Os verbos terminam
com a forma: –ia, –íamos, –iam, etc. Esse final de verbo ai em inglês é
representado pela palavra [modal verb] ‘would‘. Ou seja, para dizer ‘eu contaria‘
em inglês, basta dizer ‘I would tell‘. Caso você queira dizer ‘ela cantaria’, em
inglês será ‘she would sing‘. Logo a segunda parte das sentenças acima ficam
assim:
you would pass [você passaria] ou a forma abreviada “you‘d pass“
I would tell you [eu te contaria] ou a forma abreviada “I‘d tell“
we would lend it to you [nós te emprestaríamos] ou a forma abreviada
“we‘d lend“
they would ask [eles pediriam] ou a forma abreviada “they‘d ask“
Agora é só juntar todas as sentenças da seguinte forma:
If you studied, you would pass.
If I knew something about it, I would tell you.
If we had any money, we would lend it to you.
If they wanted your opinion, they would ask.

40
Fonte: esl.com

Third Conditional. Porém, para que tudo fique muito mais claro e, portanto,
fácil de entender veja as sentenças abaixo:
Se você tivesse me falado, eu teria feito alguma coisa.
Se eu tivesse estudado um pouco mais, eu não teria levado bomba.
Se a gente tivesse economizado dinheiro, a gente teria comprado um
computador novo.
Se ela tivesse me visto, ela teria tido um ataque de raiva.

Antes de pensar em dizer isso em inglês, pense um pouco em português.


Em que momento (situação) você diria uma dessas sentenças? Os fatos
mencionados aconteceram ou a pessoa está apenas imaginando? Na sentença
2, você estudou ou não? Qual foi a consequência (o resultado)? Enfim, pense
um pouco sobre as circunstâncias que levaram cada pessoa a dizer as
sentenças acima.
Se você levou em conta as perguntas acima, saiba que ficará mais fácil
compreender o uso do tal Third Conditional em inglês. Pois, de modo bem
básico, a construção das sentenças acima em inglês é muito parecida com o
português. Tudo o que você precisa fazer é traduzir as sentenças.
Veja:

41
If you had told me, I would have done something.
If I had studied a bit harder, I wouldn’t have flunked.
If we had saved some money, we would have bought a new computer.
If she had seen me, she would have had a fit.

Se você comparar as sentenças em português com suas equivalências


em inglês, você logo notará que elas são praticamente idênticas em estrutura.
Tudo o que você precisa é lembrar do seguinte:
‘had‘ é a palavra que significa ‘tivesse‘, ‘tivéssemos‘ e ‘tivessem‘ nesse
caso. Podemos ainda dizer ‘had not‘ ou ‘hadn’t‘ para ‘não tivesse‘, ‘não
tivéssemos‘ e ‘não tivessem‘; ‘would have‘, ou ‘would’ve‘, equivale a ‘teria‘,
‘teríamos‘, ‘teriam‘;a palavra (verbo) que for usado após ‘had‘ e ‘would have‘ deve
estar no past participle (saiba mais sobre o past participle lendo a dica ‘O que é
o past participle?‘)
Se eu não tivesse falado com você, não teria feito desse jeito.
Se ele não tivesse ido comigo, eu teria brigado com todo mundo.
Se nós tivéssemos tido mais tempo, nós teríamos feito algo melhor.
Se eles tivessem feito a coisa certa, eles não teriam que gastar dinheiro
agora.
Se eu tivesse ido lá, elas teriam sabido.

4 SIMPLE SENTENCES

O tempo verbal Simple Present corresponde ao Presente do Indicativo em


português. Nós o utilizamos para expressar verdades universais, fatos científicos
ou da natureza. Utilizamos também para falar sobre ações habituais que fazem
parte da rotina, repetidas no presente.
Neste caso costumamos acompanhar o verbo com advérbios ou
expressões de frequência que dão maior especificidade à ideia da frase
como always (sempre), often (frequentemente), never (nunca), every day (todos
os dias), sometimes (às vezes) e etc.

42
4.1 Estrutura das sentenças afirmativas

A forma básica da sentença no Simple Present é o verbo no infinitivo, mas


sem a partícula to. Essa é a forma para todas as pessoas, exceto para a 3ª
pessoa do singular (he/she/it), nessa forma costuma-se acrescentar –s no verbo.
Observe:

Casos especiais

* O 1º caso especial é o verbo TO BE (ser, estar)


Ele já tem a 3ª pessoa especificado.

Fonte: worksheets.com

* O 2º caso especial é o verbo TO HAVE (ter)


Na 3ª pessoa ele perde as duas últimas letras e acrescenta-se S.
O 3º caso especial são os verbos terminados em o, ss, ch, sh, x, em que
se acrescenta ES:

O go (ir) → he/she/it goes

SS kiss (beijar) → he/she/it kisses

CH teach (ensinar) → he/she/it teaches

SH wash (lavar) → he/she/it washes

43
X fix (consertar) → he/she/it fixes

O 4º caso especial são os verbos terminados em Y, eles têm 2


possibilidades:

Y precedido de VOGAL acrescenta-se –S

Pay (pagar), buy He/she/it pays,


(comprar) buys

Y precedido de CONSOANTE acrescenta-se –IES

Cry (chorar), try He/she/it cries,


(tentar) tries

4.2 Estrutura das sentenças negativas

Para escrever uma sentença negativa no Simple Present utiliza-se o


verbo auxiliar do + not – mais utilizado na escrita, pois é formal – ou sua forma
contracta don’t – mais utilizada na fala, pois é informal – antes da forma básica
do verbo sem o to, exemplo:
1- I do not play the piano. (Eu não toco piano.)
2- My parents don’t like TV. (Meus pais não gostam de TV.)
Na 3ª pessoa do singular (he/she/it), usa-se o verbo auxiliar does +
not ou doesn’t em vez de do+ not ou don’t. Note que o verbo seguinte fica na
forma básic a sem o to e sem o S, exemplo:
1- She does not speak Portuguese, just Chinese. (Ela não fala português,
somente chinês.)
2- Paulo doesn’t eat chocolate. (Paulo não come chocolate.)
Observação: Os verbos auxiliares do e does não tem tradução. Mas
quando acompanhado do not, pode-se traduzir por não simplesmente.

44
4.3 Estrutura Das Sentenças Interrogativas

Na forma interrogativa do Simple Present utilizam-se os verbos


auxiliares do e does antes do sujeito na frase. Note que o verbo fica na sua
forma básica sem o to e sem o S, observe o exemplo:
1- Do you like orange juice? (Você gosta de suco de laranja?)
2- Does Mariah like movies? (A Maria gosta de filmes?)

RESUMO DO SIMPLE PRESENT

AFIRMATIVO NEGATIVO INTERROGATIVO

I work I don’t work Do I work ...?

You work You don’t work Do you work ...?

He works He doesn’t work Does he work ...?

She works She doesn’t work Does she work ...?

It works It doesn’t work Does it work ...?

We work We don’t work Do we work...?

You work You don’t work Do you work ...?

They work They don’t work Do they work ...?

Compound sentences consist of two or more simple sentences joined by;


a comma followed by a coordinating conjunction (and, or, but, for, nor, yet, or so)
or a semicolon, or a comma, but only when the sentences are being treated as
items in a series. Some examples of compound sentences are:

John ran but Judy walked.


John ran; Judy walked.
John ran, Judy walked, John Jr. skipped, and baby Jane crawled.

45
Complex sentences consist of a combination of an independent clause
and a dependent or a relative clause. Some examples of complex sentences with
the dependent or relative clause underlined are: (Note that the relative or
dependent clause can be removed from the complex sentence and the remaining
clause remains a complete sentence.)

The baby that was being held cried loudly. (Relative)


A teenager who is hungry will never pass up a pizza. (Relative)
Baby Jane cried loudly, although she was being held.
Because baby Jane cried so loudly, her big brother John Jr. could not
sleep.
Baby Jane, although she was being held, cried loudly.

Compound-Complex sentences consist of a combination of a compound


sentence and a complex sentence, an example is:

Baby Jane, in spite of being held by John Jr., cried loudly, while John ate
a pizza and Judy ate a fish sandwich.

46
5 CHUCKS LANGUAGE

Fonte:theteflacademy.com

Chunks of language são palavras expressões usadas em conjunto


frequentemente no idioma. A união dos termos individuais forma um termo maior
com significado autônomo.
Muitos destes termos não são utilizados na linguagem formal escrita,
sendo mais identificados na línguagem oral. Entrentanto, não por isso deixam de
ter grande importância e relevância no aprendizado e no estudos para a fluência
do idioma.
Os nativos usam dessas expressões todo o tempo no dia a dia; elas fazem
parte do idioma da mesma forma que as regras gramaticais de formação de
frases e palavras. Saber utilizar todas dessas expressões e de seu correto uso
é essencial para a comunicação mais próxima da comunicação real possível.

5.1 Estruturas fixa ou variáveis

Esses grupos de palavras podem possuir uma estrutura fixa ou semifixa.

47
Um bom exemplo de estrutura fixa seria a expressão you are
welcome. Essa é uma estrutura que não demanda qualquer outro termo para
que seu significado seja completamente entendido pelo interlocutor.
Segue outros exemplos bem simples de chunks de estrutura fixa:
You’re welcome! (De nada!)
What do you mean? (Como assim?)
Go figure! (Vai entender!)
I’m sorry! (Sinto muito!)
Just a moment! (Só um momento!)
I don’t think so. (Eu acho que não.)
How are you doing? (Como você está?

Alguns autores chamam esses chunks de institutionalized sentences, por


serem estáticos, não sofrerem modificação independente do contexto em que
forem aplicados.
Já um exemplo de estrutura semifixa seria I don´t know if ou Imagine
if. Esses termos necessitam de uma conclusão por parte do falante, não
transmitem uma mensagem por si mesmos e necessitam do contexto da
comunicação para que se tornem uma mensagem inteligível.
Outros bons exemplos são: on the other hand (que indica uma ideia de
oposição), a lot of (que funciona como indicativo de quantidade), at the
moment (que indica o tempo presente), you know (usado para expressar a
desnecessidade de maiores explicações ao interlocutor), etc.
O caso do termo I see é bastante curioso. Além de ser um dos termos
mais utilizados na língua inglesa, expressam que o ouvinte processou e
entendeu a mensagem do falante. E o mesmo pode ser usado por este último
para questionar se sua mensagem está sendo compreendida. Neste caos,
utiliza-se you see? ou Do you see?
Neste caso, o verbo to see é muito mais usado em inglês no sentido
figurado expresso nesse chunk do que em seu sentido literal, ou seja, para
indicar o verbo ver.
No discurso falado, usa-se os chunks a todo momento, basta ouvirmos
uma breve conversação e perceberemos o uso de muitas expressões comuns.

48
O entendimento e internalização pelos alunos de língua inglesa destes
termos constituem a base de uma abordagem chamada lexical approach.
Segundo o autor que primeiro a descreveu, o modo como a língua vem
sendo ensinada mundo afora estaria equivocado. Ao invés de tratar a gramática
e consequentemente suas regras como o foco principal do ensino, relegando o
vocabulário a segundo plano, os papeis deveriam ser invertidos.
Para ele, “Language consists of grammaticalised lexis, not lexicalised
grammar.” Em tradução livre: a língua consiste em um léxico gramaticalizado,
não em uma gramática lexicalizada.
Com isso, ele determina que a base do idioma é o vocabulário e o ensino
da língua deve ser primariamente voltada para este – e aqui o autor trata
especificamente do inglês para estrangeiros, o chamado ESL (English As A
Second Language). O estudo da gramática exerceria, portanto, um papel
de gerenciamento do conhecimento vocabular principal.

6 IDIOMS E COLLOCATION

Como aprender expressões idiomáticas não é tão fácil quanto parece.


Primeiro, você está tentando aprender algo que pode ou não está sendo usado
pela população nativa, já que as expressões “nascem” e “morrem”
constantemente.
Segundo, os falantes do idioma criam quase que diariamente novas
expressões, geralmente baseado no que está “trending” no momento. Trending,
no popular, seria o que está bolando, o que é popular.
No meio de um ambiente tão mutante, onde parece que não existe uma
forma correta de se aprender, gravar ou usar as expressões que os falantes
nativos costumam usar, nós estudantes de inglês acabamos ficando cada vez
mais confusos e sem muita esperança. Mas a situação não é tão grave quanto
parece. Aprender as expressões idiomáticas é possível e nem é tão complicado
assim.
Expressão idiomática não é ciência exata, se procurar lógica, estude
matemática, pois não encontrará muita estudando os idiomas em inglês.

49
O ponto chave dessa dica é simples, expressões idiomáticas são as
provas de que um idioma é vivo e mutante. Elas nos ensinam, sem querer, que
não adianta gravar ou tentar memorizar, ou mesmo tentar seguir certas regras
ou padrões, pois esse padrão não existe, exceto na mente das pessoas.
Esse é outro ponto interessante. Do que adianta você pegar listas e listas
das expressões mais usadas em inglês, se não tiver oportunidade de colocá-las
em prática?
A melhor maneira de internalizar é usando e praticando com frequência.
Isso significa que sempre que tiver oportunidade, faça uso das expressões que
tem conhecimento.
Não sendo ofensiva, e se encaixando no contexto, está mais que certo
em fazer o uso.
Com cautela ao usar as expressões em ambientes formais, tais como
reuniões de trabalho. Principalmente se a expressão tiver conotação pejorativa.
Aprenda uma por vez
Isso mesmo, aprenda cada expressão idiomática separadamente, ao
invés de aprender em grupos ou através de listas.
O problema que vejo em aprender com listas, está no fato de que você
não irá gravar ou lembrar de todas expressões quando for de fato usá-las.
Seria a mesma coisa de tentar gravar os números dos contatos de seu
celular em sua mente. Quando tentar ligar para aquele primo ou aquela tia que
não fala há meses, você não irá lembrar do número deles. Terá então que
procurar em sua agenda.
Porém, para aquelas pessoas que ligamos com frequência, como nossa
mãe, namorado(a), esposo(a), etc, sempre temos em mente o número dessas
pessoas, pois ligamos com frequência e temos também um vínculo emocional
com eles.
Os dicionários de inglês são de extrema importância nessas horas.
Porém, não são todos os dicionários que tem explicações sobre expressões
idiomáticas.
Devido ao grande número de expressões e suas diversas traduções e
usos, existem dicionários específicos. Apenas com explicações sobre os idioms.
Embora o mais famoso seja o Urban Dictionary, ele tem um grande problema

50
para estudantes brasileiros ou para os estudantes que ainda não tem o domínio
do inglês. Também podem ser referidos como de chunks of
language as expressões idiomáticas e as collocations.
As expressões idiomáticas ou idioms são fundamentais para quem
deseja a compreensão da língua inglesa. Quanto mais idioms você conhecer,
maior será o seu entendimento da língua da forma como é utilizada pelos nativos.
Conhecer uma grande quantidade de expressões idiomáticas e empregá-
las adequadamente demonstra que a pessoa apresenta um bom nível de
conhecimento da língua, sendo essa capacidade inclusive medida em testes
internacionais.
Uma frase muito conhecida no mundo da linguística inglesa é “You shall
know a word by the company it keeps” (você conhecerá uma palavra pelos seus
acompanhantes). Esse pensamento encerra a importância das colocações de
uma palavra através do idioma, de forma a conhecê-la.
As collocations (colocações) são a forma como palavras interagem com
outras. Os pares de palavras que podem ocorrer são, obviamente, incontáveis,
tendendo ao infinito (considerando-se em inclusive que a língua está
eternamente em processo de modificação).
Esta relação da colocação é fundamental no estudo do vocabulário, já que
algumas palavras apresentam um vínculo mais forte entre elas. Como exemplo
bem simplificado, podemos citar blond e hair, pois ao utilizar a
palavra blond dificilmente estamos falando de outra palavra além de hair.
O domínio de chunks ajuda os estudantes a reproduzirem expressões
idiomáticas de forma natural e também a compreender o discurso de forma
imediata, como acontece com falantes nativos.
O aluno com um bom conhecimento de chunks da língua inglesa
produzirá expressões como “Let’s have a drink.” em vez de dizer “Let’s drink a
glass.” ou “make na effort” em vez de “do an effort”.
É preciso aprender a usar as palavras em seus mais variados contextos,
em conjunto com outras palavras (colocações possíveis). Além disso, é
necessário aprender as expressões mais comuns em que uma palavra aparece.
Enfim, aprender vocabulário, de uma forma realmente eficaz e que faça sentido,
deve ser uma preocupação de professores e aprendizes de língua inglesa.

51
O que é um idiomatismo metafórico ou de armadilha? É uma frase feita
cujo sentido não tem muito ou nada que ver com o sentido de cada uma das
palavras que a formam. Você pode me dar um exemplo? Claro. Veja, to have a
chip on one's shoulder. O sentido de cada palavra é facilmente reconhecível: to
have significa "ter"; a chip é uma "lasca", de madeira, por exemplo. On one's
shoulder quer dizer "no ombro". Portanto, quando se diz he has a chip on his
shoulder, entende-se que ele tem uma lasca no ombro, ou seja, um pedaço de
madeira que caiu no ombro dele e ali ficou. Mas é isso mesmo? Uma farpa que
espetou o ombro de alguém... Não é nada disso! He has a chip on his shoulder
quer diz...
Então, como se diz alfabetização em inglês? Reading readiness, ou seja,
"preparação para a leitura". Alphabetization tem dois sentidos e nenhum deles é
alfabetização. Alphabetization pode significar a colocação de uma lista em ordem
alfabética, ou ainda quer dizer "romanização", a comunicação por meio do
alfabeto latino, em vez do uso de símbolos como os ideogramas chineses ou
japoneses.
Veja por exemplo do one's business. Significa "fazer negócios"
A tradução estaria certa se a expressão inglesa não tivesse o adjetivo
one's.
To do business é fazer negócios, mas to do one's business é fazer as
necessidades.
Exemplo: His dog does its...

52
LISTA DE EXPRESSÕES

One never knows = Nunca se sabe


I did quite well = Sai-me muito bem
Pretty soon = Em breve
Keep your eyes peeled = Fique
atento Quite a bit = muito, um montão,
bastante, um bocado
Leave it to me = Deixa comigo
Right over there = Logo ali
Like hell! = Uma ova!
See you there = Até lá
May I have the floor? = Posso falar?
Shoot the works = Manda brasa
Mum’s the word = Boca de siri
Talk is cheap = Falar é fácil
Never heard of = Nunca ouvi dizer
Thank God = Graças a Deus
Never mind = Deixa prá lá / Não tem
importância It is up to you = Você que sabe

Once and for all = De uma vez por You know best = Você é quem sabe
todas
Take your time = Não se apresse

So far, so good? = Até aqui, tudo To kick the bucket = Bater as botas /
bem? Morrer

It is not your business = Não é da


sua conta

Fair game = Presa fácil


Blood is thicker than water = Os
laços de família são mais fortes Fair play = Jogo limpo

Cross my heart = Juro por Deus And so what? = E daí?

Everybody says so =Todos falam A cat may look at a king = Olhar não
assim! tira pedaço

For goodness’ sake! = Pelo amor de All in good time = Tudo a seu tempo
Deus!
And I am a Dutchman = E eu
Good Lord! = Meu Deus! acredito em Coelhinho da Páscoa /
Papai Noel (para expressar
Hand in Hand = De mãos dadas descrença)

At rock bottom = No fundo do poço / Anything goes! = Vale tudo!


Estar por baixo

53
To be a bad egg = Não ser flor que To be in a bad/good mood = Estar
se cheire de mau/bom humor

Bite your tongue! = Vira essa boca Snitcher = Dedo-duro


pra lá!
I think so = Acho que sim
Lies don't travel far = Mentira tem
perna curta I don't think so = Acho que não

Cheer down! = Menos, menos! Nothing ventured, nothing gained =


(quando alguém exagera) Quem não arrisca, não petisca

Clear the way! = Abram caminho! No pain, no gain = Não há


recompensa sem esforço
Credit where credit is due =
Verdade seja dita On second thought = Pensando
bem
Damned if you do, damned if you
don't = Se correr o bicho pega, se As far as I know... = Que eu saiba...
ficar o bicho come
As good as it gets! = Melhor é
To put the cat out of the bag = impossível!
Contar um segredo / Não esconder
o jogo As if! = Até parece!

What's up? = E aí, como é que é? As lost as a nun on a honeymoon =


(informal) Mais perdido que cego em tiroteio

Make yourself at home / ease / Kill two birds with one stone = Matar
comfortable = Sinta-se em casa /
dois coelhos com uma cajadada só
Fique à vontade

Help yourself / Be my guest / Go t is you! = É a sua cara! (roupa


ahead (informal) = Sirva-se certa)

Let's keep in touch = Vamos manter Jack-of-all-trades = Pau-pra-toda-


contato hora

Look at/on the bright side = Veja o Lean years = Tempo de vacas
lado bom das coisas magras

Look here! = Escuta aqui! Have a heart! = Tenha dó!

Look lively! = Acorda! (Pedindo He was hoisted by/with his own


atenção) petard = O feitiço virou contra o
feiticeiro
I will always be there for you =
Sempre estarei ao seu lado Here we go! = Aqui vamos nós!

Good thinking = Bem pensado

54
Have no clue = Não ter a menor It never hurts to ask = Perguntar
idéia não ofende

He said she said = Diz-que-diz It rang! = Caiu a ficha!

I need it yesterday! = É pra ontem! It is a small world! = Que mundo


pequeno!
I told you so! = Eu avisei!
It is high time! = Já está na hora! /
If I (may) say so to myself... = Já não era sem tempo!
Modéstia à parte...
It is the thought that counts = O que
In Queer Street = Na rua da vale é a intenção
amargura (situação financeira
precária) It is your funeral = Você está ferrado

It comes with territory = São os


ossos do ofício

7 TRABALHANDO A ORALIDADE E ESCRITA COM DICIONÁRIOS

Pode-se obervar que existem diferentes tipos de dicionários em inglês e


qual é a utilidade de cada um.
Os mais recomendados pela maioria dos professores com certeza são:
Oxford Dictionary que tem várias versões desde a mais avançadas a
básica.
Cambridge Dictionary.
Collins Dictionary.
Observação: Não confie em dicionários online observe sites seguros
Os dicionários podem ser muito úteis quando você está lendo, porque
ajudam a descobrir o significado das palavras que não conhece. Contudo, usar
muito o dicionário pode atrapalhar a leitura e sua fluência para ler? Segundo
COURA:

“utilizar dicionário bilíngue durante a leitura, tem efeito positivo na


performance dos leitores, medida através de teste de vocabulário; o
tempo de leitura com uso de dicionário é aproximadamente 50% maior
que o tempo de leitura sem consulta; encontrar o significado desejado
em um dicionário exige uma seqüência de passos, sendo, portanto
uma tarefa complexa. O fracasso em quaisquer dos passos pode

55
significar fracasso na tarefa que, portanto, exige treinamento.” (Coura
Sobrinho, 2000, p.87)

Para ler em inglês sem ficar cansado do dicionário, é importante tentar


entender o significado das palavras pelo contexto, porque ajuda a ler mais rápido
e fazer menos consultas, além de trabalhar seu pensamento em inglês, uma
habilidade que ajuda quando não há um dicionário por perto.
Mas o que acontece se não entende-se mesmo o significado da palavra?
E se entender errado e começar a usar a palavra de um jeito estranho? Vamos
ver um jeito prático de ler e entender pelo contexto e, ainda, como usar o
dicionário para conferir de forma efetiva.
Escolha um texto com um assunto de que goste e que tenha um tamanho
tranquilo – pode ser uma notícia ou um artigo de revista. Se preferir, pegue uma
ou duas páginas de um livro.
Passe o olho no artigo inteiro e tente entender de forma geral, tente “get
the gist” (pegar a ideia) do texto. Não se preocupe com os detalhes agora,
teremos tempo para isso depois. Isso é útil, porque, se você ler com muita
atenção aos detalhes de cara, pode ficar preso numa palavra que vai acabar
sendo entendida pelo contexto depois, e a leitura deixa de ser prazerosa.
Depois da vizualização da estrutura viu a estrutura do texto e tirou um
pouco de informação dele, já pode retomar a leitura e ver os detalhes. Leia cada
parágrafo e esforce-se para entender a ideia central de todos eles. Se você tiver
problemas com uma palavra em particular, grife-a, mas não pare a leitura.
Retome as palavras não tenha entendido e tente adivinhar o que elas
significam. Agora que você está familiarizado com o texto, deve ficar mais fácil,
e você vai ver que consegue sacar o que a maioria quer dizer. Se travar em
alguma palavra, tente pensar nas outras palavras e expressões que caberiam no
local onde essa palavra está – talvez você encontre sinônimos. Esta na é a hora
de utilizar o dicionário. Volte para as palavras grifadas e confira se o que você
achou que elas significavam estava certo. Se não, anote o significado correto de
cada palavra – essa anotação vai ajudar no próximo passo. Leia uma última vez
para você se lembrar das frases em que aprendeu palavras novas. Ver de novo
como elas são usadas é tão importante quanto saber o significado delas, porque
isso ajuda você a usá-las corretamente no futuro.

56
Não há necessidade de dizê-lo novamente! Um dos aspectos mais difíceis
de aprender inglês é a pronúncia, e não apenas para aqueles que aprendem
inglês como segunda língua. O inglês britânico tem 44 sons diferentes e cerca
de 1.100 maneiras diferentes de escrevê-los. Para um falante não nativo que
quer aprender inglês, pode ser um desafio real pronunciar os diferentes fonemas
corretamente e, acima de tudo, reconhecer a pronúncia correta de uma
palavra ao lê-la. A mesma letra pode ser pronunciada de forma diferente em
palavras diferentes. Além disso, as palavras em inglês não têm acentos, mas
enfatizam certas sílabas na palavra, que é chamada de estresse. A melhor
maneira de aprender a pronunciar bem as palavras e de ser compreendido é
consultar um bom dicionário fonético.

7.1 Transcrição Fonética em inglês.

O sinal ′ indica que a sílaba seguinte é acentuada.


O sinal : depois de uma vogal significa sua prolongação.

Vogais

father
como o a da palavra portuguesa caro, mas
a:
um pouco mais demorado.
star

bad
tem um som intermediário entre o á da
æ
palavra já e o é em fé .
flat

bud
semelhante ao a semiaberto do português;
ʌ
sempre tônico (como em cama).
love

ə dinner

57
semelhante ao a semiaberto do português;
about
sempre átono (como mesa).

her

semelhante ao a semiaberto do português;


ə: bird
sempre tônico e seguido de /r/.

burn

net
e tem o som aberto do é da palavra fé.
pet

cottage
i semelhante ao i de sinal.
bit

meet
i: como o i em aqui, mas mais prolongado.
beat

not
ɔ tem um som intermediário entre /a:/ e /ɔ:/.
hot

nor
semelhante ao ó da palavra nó, mas mais
ɔ:
longo.
saw

put

u semelhante ao u da palavra buquê. look

foot

58
goose
u: como o som u da palavra uva.
food

Ditongos

five
ai como em vai
lie

late

ei como em lei ray

play

boy
ɔi como em herói
boil

how
au como em mau
about

note

ou como em vou cold

so

ear
iə como em tia
here

59
care
ɛə como em Oséas
fair

uə como em rua poor

Consoantes

give

g tem sempre o valor de gue, como em gato, guerra. gate

hold

cat
k tem o valor do c da palavra capa.
cold

red
quano no início da sílaba, tem o som retroflexo da
r
pronúncia brasileira caipira.
run

far
no fim da sílaba ou antes de consoante, tem som
r
quase imperceptível na pronúncia britânica.
arm

sail
tem sempre o som aproximado do s da
s
palavra silva.
sea

his

z é igual ao som do z da palavra zero used

is

60
pleasure
ʒ tem o som de j da palavra rijo
measure

ʤ tem um som semelhante ao dj da palavra adjetivo age

ship
ʃ tem um som semelhante ao ch da palavra chá
shine

ʧ semelhante ao som de tch em tcheco cherry

king

semelhante ao som nasal (velar) em palavras


ŋ sing
como ângulo e banco

long

that

there

semelhante ao z pronunciado com a ponta da


ð though
língua na borda dos dentes superiores.

bath

thin

7.2 Alfabeto fonético internacional

Em alguns dicionários costumamos ver estes simbolos e infelizmentes


muitos docentes da lingua Inglesa passam todo o curso sem saber o quão é
importante trabalhar com este alfabeto. Como ensino o verbo to be se seus
alunos não sabem o básico, muitos dividem suas aulas no BNNC e no bácico do
inglês. Mas uma verdade precisa ser dita é de suma importância aprender o IPA
para avançar na oralidade e principalmente nas aulas de conversation.

61
longmanhomeusa.com

O alfabeto fonético internacional (referenciado em inglês pela sigla IPA,


de International Phonetic Alphabet) é um sistema de notação fonética baseado
no alfabeto latino, criado pela Associação Fonética Internacional como uma
forma de representação padronizada dos sons do idioma falado.
A primeira pergunta a ser feita diz respeito à necessidade do Alfabeto
Fonético Internacional: por que precisamos dele? Para entendermos a
necessidade, precisamos considerar os problemas que são inerentes ao sistema
de escrita inglês. Na sua forma atual, o sistema de escrita inglês é basicamente
um resquício do Inglês Antigo, e muitas modificações ocorreram ao longo do
tempo. Por isso, por conta das constantes variações, uma única letra pode
possuir diversos sons diferentes. Por outro lado, há múltiplos sons que podem
ser codificados em apenas uma letra. Dessa forma, soletrar uma palavra não nos
ajuda a descobrir a pronúncia correta.
Observe o exemplo abaixo, onde a letra “a” possui três sons diferentes:
face – /feɪs/
bat – /bæt/
hall – /hɔl/
É por esse motivo que precisamos do Alfabeto Fonético Internacional. Ele
foi concebido como uma forma de introduzir uma correspondência precisa entre
sons e símbolos. Um certo som vai ser sempre escrito com um certo símbolo, da
mesma forma que um símbolo sempre representará o mesmo som.
Vamos considerar que tenhamos descoberto uma nova palavra: lamb.

62
Não conhecemos o seu significado nem sua pronúncia. A primeira coisa
que faríamos é olhar no dicionário. Lá constataremos
que lamb significa cordeiro. Então olhamos para a transcrição no Alfabeto
Fonético, que é / læm /.
Utilizando a tabela da British Council, podemos facilmente identificar os
sons relacionados aos símbolos, e, com isso, descobrir facilmente a pronúncia.
Mesmo sem a tabela, sabemos que não devemos pronunciar a última letra, b,
pois ela não aparece na transcrição fonética.

A última letra é muda.


Outro exemplo: a letra “c”.
Podemos ter vários sons diferentes para essa letra. Nas
palavras Pacific Ocean, cada “c” tem um som diferente.
O primeiro c é representado pelo símbolo /s/
O segundo pelo símbolo /k/
E o terceiro por / ʃ /
A transcrição fonética completa é / pəˈsɪfɪk ˈoʊʃən /

A barra / representa o início e o fim da transcrição fonética.


O símbolo ‘ indica que a sílaba seguinte é a tônica. Para a primeira palavra, a
sílaba tônica é ˈsɪ, para a segunda, ˈoʊ
Utilizando a tabela, você consegue descobrir a pronúncia correta?
Outro exemplo.
Consideremos a palavra football. No inglês americano, a representação no IPA
é /ˈfʊt.bɑːl/.
No inglês britânico, /ˈfʊt.bɔːl/.
O símbolo . (ponto) marca o início de uma sílaba.
O símbolo : indica a duração da sílaba seguinte que, neste caso, é longa.
No livro Inglês pelo Método Natural, utilizado no curso da Vernácula, o
aluno encontrar, uma lista de palavras com sua respectiva transcrição fonética.
Dessa forma, o aluno poderá reproduzir a pronúncia correta das principais
palavras sem dificuldade. Segundo VIEIRA (2015)

“Embora o Alfabeto Fonético Internacional traga todos os fonemas


humanos em sua estrutura, ele é um facilitador para a melhoria da

63
pronúncia do inglês porque seus símbolos fonéticos conseguem
representar todos os fonemas presentes no sistema sonoro da Língua,
os quais não existem no sistema sonoro da Língua Portuguesa. Sendo
assim, a pessoa que conhecer esse alfabeto saberá qual é o som que
cada símbolo fonético representa e quando o ver no dicionário, por
exemplo, lerá cada um desses como se fosse uma sílaba e, então,
pronunciará a palavra corretamente. Palavras como song e thong por
exemplo, embora não tenham similaridade em sua escrita, quando
pronunciadas parecem ser a mesma palavra, pois seus fonemas
possuem pronúncias muito parecidas. No entanto, há uma diferença
entre eles que deve ser percebida para que o falante e o ouvinte
possam se comunicar eficazmente. Em relação à letra e os sons, são
sons foneticamente semelhantes, mas que constituem fonemas
diferentes na Língua Inglesa. O s de song é representado pelo símbolo
fonético /s/ e o t de thong é representado por /θ/, sendo que ambos são
fricativos, mas, o primeiro símbolo é um fricativo alveolar e o segundo
é um fricativo dental.” VIEIRA (2015)

A grande vantagem do IPA está na presença de um padrão, pois sendo


um alfabeto padronizado, o entendimento entre pessoas de diversos países, com
línguas muito diferentes pode ocorrer, graças ao entendimento e compreensão
dos símbolos fonêmicos contidos nesse alfabeto.

8 AMPLIANDO O VOCABULÁRIO COM OS ALUNOS

A dificuldade para manter na memória coisas que você aprende em


inglês se dá porque as pessoas costumam usar técnicas consideradas não muito
produtivas pelos estudiosos. Um exemplo clássico é o das listas de palavras!
Para Richards e Rodgers (apud ZIMMERMAN, 1997, p. 10), “fazer com
que a comunicação seja o objetivo do ensino de uma língua e desenvolver
procedimentos para o ensino das quatro habilidades é reconhecer a
interdependência da língua e comunicação”. Wilkins (apud ZIMMERMAN, 1997,
p. 133), um dos precursores da Abordagem Comunicativa, é citado por Paiva
(2004), afirmando o seguinte: “aprender vocabulário é aprender como as
palavras se relacionam com a realidade externa e como elas se relacionam umas
com as outras.”
Dizem os experts na área que se você quiser esquecer algo é só colocar
em uma lista. Assim, todas as vezes que você faz uma lista de 50 palavras, 20
phrasal verbs, 30 verbos irregulares, 5 regras gramaticais etc., você está fazendo
algo não muito produtivo no que diz respeito à retenção de informações em seu
cérebro.

64
Tentar aprender uma língua apenas decorando mecanicamente palavras
em uma lista não dá muito certo. Afinal, certamente lembrará as primeiras e
últimas palavras da sua lista. As demais – as que ficam no meio – serão
rapidamente esquecidas. Portanto, fazer listas e mais listas não deve fazer parte
da sua rotina de aprendizado de inglês. A não ser que você queira apenas testar
a sua capacidade de memorizar coisas. Afinal, usar uma língua de modo natural
está muito além da simples decoreba de listinhas.
Outro erro comum é o fato de na maioria das vezes as pessoas fazerem
lista de palavras totalmente desconexas. Fazem listas com palavras de temas
bem diferentes. E pior ainda: coisas que muitas vezes não gostam nenhum
pouco ou que não despertam o interesse delas.
Por incrível que pareça a técnica das listas é de longe a mais comuns para
todo e qualquer aprendiz de línguas. Técnica totalmente improdutiva de acordo
com os profissionais da área de memória e aprendizado. Mas o que fazer então?
O que pode ser usado no ligar das listas?
A dica é bem simples! Mas, trata-se de algo super eficiente para exercitar
a memória e assim ir desenvolvendo o conteúdo de inglês que aprende:
vocabulário, expressões, gramática etc. Indo direto ao assunto a dica é: escreva
histórias em inglês.
Os estudos revelam que uma das maneiras de ajudar o cérebro a fixar
estruturas gramaticais, palavras e expressões novas é escrevendo uma história.
Ao escrever uma história – pode ser uma bem curtinha – estará ajudando seu
cérebro a usar aquilo que você já aprendeu. Além disso, também vai identificar
pontos onde deve melhorar e o que já andou esquecendo e, portanto, deverá dar
um pouco mais de atenção. Enfim, ao escrever uma história que mantém o seu
cérebro ativa em todos os sentidos e isso estimula a parte do cérebro
responsável pela retenção (memorização) das coisas que aprende.
Ao escrever a história evite ficar correndo para o dicionário para ver como
é tal palavra. Escreva sua história normalmente e quando surgir uma palavra que
não sabe, escreva-a entre parênteses e deixe um espaço para poder anotá-la
depois. Não interrompa o fluxo criativo. Siga em frente e depois você volta para
poder melhorar o que fez.

65
Depois que escrever seu pequeno texto, deixe passar um dia ou dois e
reveja o que escreveu. Aí, se quiser, faça alterações se quiser! Certamente, fará
alterações e avaliará como está o seu inglês. Experimente fazer isto com certa
frequência. Seu cérebro certamente agradecerá e seu inglês melhorará
consideravelmente com o tempo.
“Let´s go!”

8.1 Food

Aprender os nomes das comidas em inglês ajuda a polir seu vocabulário


e faz com que descubra costumes dos países estrangeiros. Além disso, é uma
ótima maneira de aprimorar o paladar em suas viagens pelo mundo.
Mas além de aprender sobre food (comida), também conhece os “dishes”
– pratos de comida, em inglês. Assim, é possível compor nossas
“meals”(refeições) ao longo do dia.
Em inglês, as três principais refeições do dia recebem os seguintes
nomes: breakfast , lunch e dinner. Respectivamente: café da manhã, almoço e
jantar.Nesse texto, você vai descobrir o vocabulário que engloba os mais
diversos alimentos. Também vai compreender as diferenças em relação ao
vocabulário britânico e americano, e conferir algumas dicas sobre esse
conteúdo.
Associar imagem é muito mais fácil na hora de aprender ainda mais em
relação com a comida, uma boa dica é pedir para os alunos levar alimentos ou
montar um supermercado de “mentirinha”

66
Fonte: eufic.org

Fruit, vegetables, Edible grains, meat, seafood e snaks são alguns tipos
de comidas em inglês.
Apple, banana e lemon são algumas das frutas mais conhecidas pelos
brasileiros em inglês. Mas existem muitas outras que trazemos para você, e
organizadas em ordem alfabética:
Apple – Maçã Blackberry – Amora
Apricot – Damasco Cherry – Cereja
Avocado – Abacate Fig – Figo
Banana – Banana Grapes – Uvas

67
Green olive – Azeitona verde Papaya – Mamão
Kiwifruit / Chinese gooseberry – Kiwi Peach – Pêssego
Lemon – Limão Pineaple – Abacaxi
Lime – Lima Plum – Ameixa
Mango – Manga Raisins – Uvas passas
Mangosteen – Mangostão Strawberry – Morango
Melon / Cantaloupe / Tomato – Tomate
Rockmelon – Melão Watermelon – Melancia
Orange – Laranja
.
Existem dois tipos de vegetais em inglês, os “root vegetables” (vegetais
de raiz, como as babatas) e a variação “bulb” (bulbo, a exemplo das cebolas).
Abaixo, você verá organizado em ordem alfabética os nomes dos vegetais
em inglês, bem como a sua tradução para o português:
Artichoke – Alcachofra Brussels sprouts – Couve de
Asparagus – Espargos Bruxelas

Beetroot / Beet – Beterraba Cabbage – Repolho

Bell pepper / Capsicum – Carrot – Cenoura


Pimentão Cauliflower – Couve-flor
Broccoli – Brócolis Celery – Aipo
Cucumber – Pepino Potato – Batata
Eggplant – Berinjela Pumpkin – Abóbora
Garlic – Alho Spinach – Espinafre
Lettuce – Alface Turnip – Nabo
Mushrooms – Cogumelos Yam – Inhame
Onion – Cebola Zucchini – Abobrinha.
Peas – Ervilhas

Edible grains: grãos comestíveis em inglês


Almonds – Amêndoas

67
Black eyed peas – Feijão de Flour – Farinha
corda Lentils – Lentilhas
Breakfast cereal – Cereal Lima Beans – Feijão lima
matinal Oat – Aveia
Cashew nuts – Castanha de Peanuts – Amendoim
caju
Pinto Beans – Feijão Carioca
Chestnuts – Castanhas
Pistachios – Pistache
Chickpeas – Grão de bico
Rice – Arroz
Cocoa Beans – Sementes de
String beans / Green beans –
cacau
Feijão verde
Coconut – Coco
Tortilla – Beijú
Coffee Beans – Grãos de café
Walnuts – Nozes
Corn / Maize – Milho
Wheat – Trigo.
Bread: pão em inglês

Existem diversos tipos de pães em todo o mundo. Confira alguns deles a


seguir:
Bagels – Bagel (geralmente salgado, esse tipo de pão é fervido em água
antes de ser assado. Por isso, tem uma massa ligada por dentro, com um interior
meio cru e uma crosta bem assada por fora.)

Baguette – Baguete
Breadsticks – Gressino
Croissant – Croissant
Donut – Rosquinhas
Hamburger Bun – Pão de Hambúrguer
Hot Dog Bun – Pão de Cachorro Quente
Milk and Honey Bread – Pão-de-mel
Pita Bread – Pão Sírio

68
Pretzel – Pretzel (é um pão de origem alemã, muito consumido em países
da Europa e nos Estados Unidos, ele tem a forma de nó. É seco. Pode ser doce
ou salgado)
Rolls – Pão Francês / Rolinho / Cacetinho
Rye Bread – Pão Centeio
Wheat Bread – Pão de Trigo
White Bread – Pão Branco
Whole Grain Bread – Pão Integral.

Meat and poultry: carnes vermelhas e aves em inglês

São muitas as espécies de animais que servem de alimento para os


humanos, como galinha, porco, vaca etc. Veja os nomes que esses tipos de
alimentos recebem em inglês:

Bacon – Bacon Leg of lamb – Perna de


Beef spare ribs – Costelas cordeiro
de porco Liver – Fígado
Beef topside – Lombo bovino Minced pork – Picadinho de
Chicken – Frango porco

Chicken Breasts – Peito de Mutton – Carneiro


frango Ox heart – Coração bovino
Chicken wings – Asa de Ox tongue – Língua de boi
frango Pork leg – Perna de porco
Diced goat meat – Carne de Rabbit – Coelho
cabra em pedaços Sausages – Salsichas
Drumsticks- Coxa de galinha Sliced ham – Presunto fatiado
Duck – Pato T-bone steak – Bisteca
Filet steak – Picanha Tripe – Tripa / Dobradinha
Ham on the bone – Presunto Turkey – Peru.
no osso

68
Fish and seafood: peixes e frutos do mar em inglês

Além dos animais citados acima, os peixes e demais animais do mar


também são considerados alimentos pelos humanos. Confira os nomes que eles
recebem na língua inglesa:

Carp – Carpas Prawn – Camarão cinza


Caviar / Sturgeon roe – Caviar Salmon fillet – Filé de salmão
/ Esturjão / Ovas de caviar Salmon roe – Ovas de salmão
Cod – Bacalhau Sardines in can – Sardinhas
Crab – Caranguejo enlatadas
Crayfish – Lagostim Scallop – Vieira
Eel – Enguia Shrimp – Camarão rosa
Fillets of snapper – Filetes de Smoked fish – Peixe
pargo defumado
Lobster – Lagosta Snapper – Pargo
Mussels – Mexilhões Squid – Lula
Octopus – Polvo Trout – Truta
Oysters – Ostra Tuna – Atum.
Periwinkles / Winkles –
Pervinca

Dairy foods: lacticínios em inglês

Os derivados do leite também fazem parte das nossas refeições diárias,


seja no café da manhã, um lanche a tarde ou na hora do jantar. Confira como
eles são chamados em inglês:

Butter – Manteiga
Condensed milk – Leite condensado
Double cream / Thickened cream – Creme de leite
Ice cream – Sorvete

69
Milk – Leite
Milk powder / Powdered milk – Leite em pó
Whipped cream – Chantilly
Yoghurt – Iogurte.

Cheese : queijo em inglês

Entre os tipos de laticínios um ganha destaque por ser o mais consumido,


o queijo. Veja a seguir os mais variados tipos de queijo em inglês e suas
respectivas traduções:
Brie / Soft cheese – Queijo Brie
Cammbert cheese – Queijo Cammbert

Cheddar cheese – Queijo Cheddar

Cottage cheese – Queijo tipo Cottage


Cream cheese – Requeijão
Edam cheese – Queijo Edam
Feta cheese – Queijo feta

Mozzarella cheese – Queijo mussarela

Parmesan cheese – Queijo parmesão


Processed cheese – Queijo processado
Stilton blue cheese – Queijo azul
Ricotta cheese – Queijo ricota
Swiss cheese – Queijo suíço
Gouda cheese – Queijo Gouda / Queijo do Reino.

Snacks: lanches em inglês

Entre uma refeição e outra, é comum fazer um lanche. Em inglês, essas


mini refeições são chamadas de snacks. Confira alguns tipos em inglês:

70
Banana Split – Banana Split

Biscuits – Biscoitos
Cake – Bolo
Candy – Doce / Bala
Chips – Batatas fritas industrializadas / Salgadinhos
Chocolate – Chocolate

Cookies – Biscoitos

Crackers – Bolachas
Crisps – Batatas fritas industrializadas
Donut – Rosquinha
French Fries – Batata frita
Fruit Salad – Salada de frutas
Hamburger – Hambúrguer
Hot Dog – Cachorro quente
Ice Cream – Sorvete

Jam – Geléia

Jelly – Gelatina
Lolipop – Pirulito
Muffin – Bolinho recheado
Noodles – Macarrão instantâneo
Pasties – Pastel (geralmente de forno)
Peanut Butter – Manteiga de amendoim / Pasta de amendoim
Pie – Torta
Pizza – Pizza

Popcorn – Pipoca

Pretzels – Espécie de pão doce assado em forma de nó


Pudding – Pudim

71
Sandwich – Sanduíche
Sweets – Doces / Balas
Waffle – Waffle.

Curiosidades: diferenças em relação ao vocabulário britânico e americano

Como visto no tópico anterior, algumas palavras em inglês possuem o


mesmo significado em português. Por exemplo, cookies e biscuits, pois ambos
ganham a tradução de biscoito.
Então, por que isso acontece? A explicação para essa situação é que
enquanto os americanos chamam os biscoitos doces de cookies, os britânicos
usam o biscuits.
Isso também ocorre com outras palavras, como é o caso das batatas fritas
industrializadas. Para os moradores da Inglaterra, esse lanche é conhecido
por crisps, já para os americanos, o mesmo alimento é chamado de chips.
No entanto, quando se trata de batatas inglesas sendo fritas em óleo na
hora, a população do Reino Unido as chamam de chips. Enquanto que nos
Estados Unidos, essa receita leva o nome de french fries, ou, apenas
como fries.

Como dizer ‘comer’ em inglês?

Agora que você já sabe os nomes das comidas em inglês, que tal
aprender alguns verbos que têm relação com esse assunto? Para dizer, em
inglês, comer o verbo que utilizará é: to eat.
Trata-se de um verbo irregular na língua inglesa, pois nas suas
conjugações passadas ele não segue o padrão comum de acrescentar “ed”,
como ocorre com os regulares.

72
Sendo assim, as formas verbais de comer em inglês, são:

Infinitive To eat

Past Simple Ate

Past Participle Eaten

Observe algumas frases em inglês sobre comer e comida, com suas


respectivas traduções em português:
– I try to eat vegetables every day. – Eu tento comer vegetais todos os
dias.
– I only ate an apple this morning. – Eu só comi uma maçã hoje de manhã.
– I’ll eat a pizza tonight. – Eu vou comer uma pizza hoje à noite.
– I’ve been eating too much sugar lately. – Eu tenho comido muito açúcar
ultimamente.
– I’ve already eaten sushi, so, I’m not hungry. – Eu já comi sushi, então,
não estou com fome.
Porém, embora to eat seja o verbo que traz comer em seu significado
literal na língua inglesa, existe um outro verbo que é bastante comum ao se
referir à comida e refeições na língua.
Observa-se muitos nativos utilizarem o verbo to have para se referirem
ao que comem, bem como, para se referirem às refeições diárias.
Quando se fala nas refeições diárias já existem collocations prontas que
são usadas na língua, e que, em vez de to eat trazem to have junto à elas,
confira:
To have breakfast – Tomar café da manhã
To have lunch – Almoçar
To have dinner – Jantar.
Por isso, não se assuste quando ouvir em inglês frases do tipo:
– I usually don’t have breakfast. – Eu geralmente não tomo café da manhã.
– Last night I’ve only had a snack for dinner. – Noite passada eu só comi
um lanche no jantar.

73
– We had lunch together at the mall this afternoom. – Nós almoçamos
juntos no shopping esta tarde.

Regra de vocabulário: cuidado para não fazer confusão entre


‘lanche’ e ‘almoço’

Uma confusão bastante comum para nativos da língua portuguesa


quando estão aprendendo inglês como uma segunda língua é criar um ‘’falso
cognato’’ – que sequer existe ao pé da letra, se não pensarmos na tradução
que confunde as duas palavras – entre o almoço e um lanche comum.
Como vimos, lanche em inglês significa snack, enquanto lanchar vai ser
no inglês to have a snack.
Porém, algumas pessoas criam uma confusão com almoço em inglês que
é lunch, fazendo com que almoçar em inglês signifique to have lunch.
Observe em alguns exemplos de frases em inglês como essa
diferenciação realmente funciona:
– Have you had a snack? – Você lanchou?
– Have you already had lunch? – Você já almoçou?
– Why don’t we have a snack together? – Por que nós não lanchamos
juntos?
– Why don’t we have lunch together? – Por que nós não almoçamos
juntos?

74
8.2 Body Partys

Por associação é fácil a memorização realizar pequenos treinos mentais


com os alunos e amplia o próprio vocabulário faça a memorização. Let´s go!

Fonte: hanbridgemandarin.com

DICA: A música “Cabeça, ombro, joelho e pé, joelho e pé”, existe ela
inglês, cante, e repita com os alunos.
Conforme o avanço em determinado o assunto o professor pode
continuar o tema e incluindo fatos do dia a dia. Desta forma o conhecimento
prévio recente irá fixar e os alunos irão sentir que realmente estão avançando.
Exemplo: Logo após trabalhar as partes do corpo, trabalhar as dores,
depois manchete de algum jornal e conversation.
The most common ways to ask about someone's health are:
How do you feel (today)?
How are you feeling?
Is everything okay?

75
They will most likely respond:
I'm fine.
I feel sick.
Not so good.
Not very well.
I don't feel well.
I'm sick.
When you see (or hear) that they are not well, then you can ask:
What's the matter?
What's wrong?
If the person wants to say what is wrong, they may give the reason they
feel that way:
I have ... (+ health condition)
I've got ... (+ health condition)
I have a headache
I've got a sore throat.

Fonte: vectorstoc

The following is a list of common health problems (ailments and illnesses)


with the definition of each word or expression:

76
an allergy: a medical condition that causes you to react badly or feel sick
when you eat or touch a particular substance.
asthma: a respiratory condition where spasms in the lungs cause difficulty
in breathing. An asthmatic uses an inhaler to calm the spasms.
a backache: a prolonged pain in the back.
a broken leg: when a bone in the leg is broken. A broken leg is put in a
cast to help immobilize the leg so that it heals quicker. Other parts of the body
with bones can also be broken, for example a broken arm, a broken wrist etc.
cancer: a serious disease caused by an uncontrolled division of abnormal
cells that kill normal body cells in a part of the body.
a cold: a common viral infection which causes mucus to run from the nose,
gives a sore throat and often includes sneezing.
a cough: the act of expelling air from the lungs with a sudden sharp sound.
diarrhoea: (America English: diarrhea) an illness in which faeces are
discharged from the bowels frequently and in a liquid form.
an earache: pain inside the ear.
a fever: an abnormally high body temperature, usually accompanied by
shivering and a headache.
the flu: flu is the common name given for influenza. It is a contagious viral
infection of the respiratory passages that causes fever and sever aching.
a headache: a continuous pain in the head.
heartburn: a form of indigestion felt as a burning sensation in the chest. It
is caused by acid regurgitation into the esophagus.
(the) measles: an infectious viral disease causing fever and a red rash on
the skin. It typically occurs in childhood.
a rash: a lot of small red spots on the skin that are usually itchy.
a sore throat: a condition of pain in the throat, typically caused by
inflammation of it.
a sprain: an injury to a joint in your body, especially your wrist or ankle,
caused by suddenly twisting it.
a stomachache (US) - stomach ache (Brit): The pain in a person's belly.
Notice how the word can be spelled together or as two words, depending on the
country.

77
sunburn: when the skin becomes red with inflammation as a result of
overexposure to the ultraviolet rays of the sun.
a toothache: the pain in a tooth or tee

9 IMPORTÂNCIA DE APRENDER AS ESTRUTURA GRAMATICAIS


JUNTO COM VOCABULÁRIO EM INGLÊS

Aprender um idioma nem sempre é fácil requer dedicação e tempo,


alguns cursos e professores prometem ensinar seus alunos a falarem outra
língua fluentemente em dois, três, quatro meses. Veja que o trabalho árduo de
conhecer uma estrutura linguística diferente da que estamos acostumados
demanda muito mais tempo, a pergunta é recorrente: por que insistir que os
alunos leiam um idioma estrangeiro se eles demonstram dificuldade até mesmo
para se virar em português? Isso quer dizer que, antes mesmo de falar em
estratégias de leitura para a disciplina, os professores de Língua Estrangeira
precisam defender a relevância do conteúdo que ensinam.CRISPINO (2017)

Os alunos acham os verbos difíceis, mas é apenas uma questão de


treino e automação, pois o conceito de conjugação em inglês é
diferente do português. O cérebro precisa criar novos parâmetros e
padrões de comunicação, depois que as estruturas são automatizadas,
o aluno percebe como é muito mais fácil que o português. O brasileiro
adulto esquece o quanto teve de estudar para assimilar, na língua
materna, a conjugação dos verbos nas terminações AR, ER, IR e OR,
e os vários verbos irregulares, nos 3 modos: indicativo, subjuntivo e
imperativo. Em inglês, há menos tempos verbais. CRISPINO (2017)

Felizmente, não é tão difícil fazê-lo, aprender idiomas amplia as


capacidades de comunicação e expressão, sobretudo num mundo em que as
fontes de informação. Poucas palavras do texto podem ser suficientes para que
haja compreeção o que há de mais significativo nele. O estudante de línguas
que conhece a estruturação de uma frase como sujeito + verbo, mesmo que
conheça o significado de poucas palavras a ideia central já é esclarecida.
Retorna-se a algo tão criticado, “decorar listas ou não decorar” é fato que no
primeiro momento uma “decorebinha” pode ajudar, mas aplicar-las logo após em
leituras e conversações se torna muito fácil e rápido aprendizagem.

78
BIBLIOGRAFIA BÁSICA

TAYLOR, James; STANLEY, Nancy. Gramática Delti da Língua inglesa. Livro


Técnico, 2009.
MURPHY, Raymond. Essential grammar in use. Com respostas. 2. ed. Martins
Editora, 2010.
RAMALHO, Enio. Gramática da língua inglesa. Porto Editora, 2010.

BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTAR

–––––---–. A dictionary of linguistics and phonetics. 2nd edition. New


York: Basil Blackwell,
–––––---–. A dictionary of linguistics and phonetics. 2nd edition. New
York: Basil Blackwell,
–––––---–. Aspectos da teoria da sintaxe. Coimbra: Armênia Amado,
1975. Complex sentences.
–––––---–. Aspectos da teoria da sintaxe. Coimbra: Armênia Amado,
1975. Complex sentences.
–––––---–. Linguagem e Pensamento. 2. ed. Petrópolis: Vozes, 1971.
–––––---–. Linguagem e Pensamento. 2. ed. Petrópolis: Vozes, 1971.
16 jan. 2010.
ALMEIDA, Rubens Queiroz. As palavras mais comuns da língua inglesa.
An analytical Grammar for advanced ESL students. Disponível
em<http://flesl.net/Grammar/
An analytical Grammar for advanced ESL students. Disponível
em<http://flesl.net/Grammar/
BIBER, Douglas et al. Longman Grammar of Spoken and Written
English. England: Pearson
BIBER, Douglas et al. Longman Grammar of Spoken and Written
English. England: Pearson
CHOMSKY, N. Knowledge of language: its nature, origin and use. New
York: Praeger, 1986.
CHOMSKY, N. Knowledge of language: its nature, origin and use. New
York: Praeger, 1986.

79
Complex%20Sentences.pdf>. Acesso em 20 jan. 2010.
Complex%20Sentences.pdf>. Acesso em 20 jan. 2010.
CRYSTAL, David. The Cambridge Encyclopedia of Language. 2nd ed.
Cambridge: Cambridge
CRYSTAL, David. The Cambridge Encyclopedia of Language. 2nd ed.
Cambridge: Cambridge
CUNHA, Maria Angélica Furtado da; COSTA, Marcos Antônio. A interde-
pendência dos componentes
CUNHA, Maria Angélica Furtado da; COSTA, Marcos Antônio. A interde-
pendência dos componentes
DEUS, Dimar S. de. O objeto de estudo da gramática gerativa e a
caracterização de categoria
DEUS, Dimar S. de. O objeto de estudo da gramática gerativa e a
caracterização de categoria
Education Limited, 1999.
Education Limited, 1999.
Fora, v. 5, nº 2, p. 61-70. Disponível em
<http://www.revistaveredas.ufjf.br/volumes/9/cap05.pdf>.
Fora, v. 5, nº 2, p. 61-70. Disponível em
<http://www.revistaveredas.ufjf.br/volumes/9/cap05.pdf>.
IGREJA, Jose Roberto. Como se diz em inglês? Disal Editora, 2010. LIMA,
Denilso de. Inglês na ponta da língua. Campus, 2003.
Novatec, 2003.
PAIVA, Vera Lucia Menezes. Ensino de Língua inglesa. Pontes, 2005.
TORRES, Nelson. Gramática prática da língua inglesa. Saraiva, 2007.
Sintático, semântico e pragmático. Veredas, Revista de Estudos
Linguísticos, Juiz de
sintático, semântico e pragmático. Veredas, Revista de Estudos
Linguísticos, Juiz de
University Press, 1997. p. 82-83.
University Press, 1997. p. 82-83.
vazia. Disponível em <http://www.filologia.org
.br/revista/artigo/11(31)07.htm>. Acesso em

80
vazia. Disponível em <http://www.filologia.org
.br/revista/artigo/11(31)07.htm>. Acesso em

81

Você também pode gostar