Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
GUARULHOS – SP
SUMÁRIO
1 INTRODUÇÃO ...................................................................................................................... 2
1
1 INTRODUÇÃO
Fonte:crb8.org.br
2
e métodos de análise gramatical; Promoção do entendimento da estrutura do Inglês
atual e dos princípios gerais da análise morfossintática estabelecimento de um
paralelo entre as abordagens moderna e tradicional no estudo da morfossintaxe.
3
Iremos conhecer e revisar as world class.
2.1 Verb
“uma categoria verbal que define a perspectiva a partir de qual o falante olha
um estado/evento/atividade.... Em contexto, significados aspectuais não são
referenciais, mas relacionais, no sentido de que não necessariamente
refletem a duração real.” RAFFERTY (1982)
Exemplos de uso:
I lived there for 18 years. (Eu morei lá durante 18 anos.)
They have worked here for many years. (Eles trabalham aqui há muitos
anos.)
We studied a lot last week. (Nós estudamos muito na semana passada.)
Aqueles verbos que não podemos formar o passado ou particípio passado com
”d”, ”ed” ou ”ied”, são chamados de irregulares. Neste caso, há uma lista com por volta
4
de 170 verbos irregulares, que normalmente é aprendida dia após dia no convívio com
o idioma.
É importante notar o fato de que a irregularidade dos verbos em inglês está apenas
nas formas do passado e do particípio passado, e não na conjugação dos mesmos,
como ocorre no português.
I will call you next week. (Eu vou ligar para você na semana que vem.
Euligarei para você na semana que vem.)
He is going to stop. (Ele vai parar. Ele irá parar.)
I’m leaving tomorrow. (Eu vou partir amanhã. Eu partirei amanhã.)
They shall return. (Eles retornarão. Eles vão retornar.)
5
Note que não existem em inglês conjugações típicas (exclusivas) do
futuro, como há em português, por exemplo, “estudarei”, “ajudarei”, “irá”, “voltarão”,
“venceremos”, e por aí vai. As formas de se obter o futuro em inglês, “will”, “going to”,
“ing” ou “shall” são usadas também em outras situações (onde não expressam ideia
futura). Por isso, algumas pessoas dizem que do ponto de vista do uso real da língua
inglesa o futuro simplesmente não existe.
7
come came Venha
do did Fazer
go went Ir
8
put put Colocar
read
read Ler
(pronounced /red/)
9
DICA: Aprender verbos em inglês já é um bom primeiro passo para a
compreensão da frase. É muito importante esclarecer para os alunos, uma boa técnica
é toda semana aprender cinco ou mais verbos diferentes.
2.2 Noun
Eles são responsáveis por nomear os seres e uma variedade de outras coisas
como objetos, sentimentos e lugares.
O substantivo pode ser: comum ou próprio, concreto ou abstrato, contável ou
não contável.
Proper Nouns
10
COMMON NOUN PROPER NOUN
Hilary
surnames Clinton
Gates
We do not normally use "the" for shops, banks, hotels etc. named after a
founder or other person (with -'s or -s). For example:
11
Common nouns
What do you see when you walk out your front door each morning? A car, a
tree, the sky, your neighbor, a bus, a house, a store? Each is a common noun because
they name a thing, place, or person:
Family
McDonald’s Lip gloss
member
Abstract nouns
12
Heading Examples
No count
13
2.3 Determinantes
Fonte: 7esl.com
14
Fonte: esl.com
Artigos indeterminados: a, an
15
(James está procurando por esses sapatos que ele gosta.), onde temos conhecimento
prévio sobre o que estamos falando.
Os determinantes demonstrativos também podem atuar
como pronomes demonstrativos, mas, neste caso, o lugar dentro da oração muda,
pois se usam como sujeito.
Exemplos de demonstrativos como determinantes:
Let’s go, Andy. We will take this camera with us.
Vamos, Andy. Nós levaremos esta câmera conosco.
Leonard told me that those are his dogs.
Leonard me disse que aqueles são seus cachorros.
Camila and Daniel go to that school around the corner.
Camila e Daniel vão para aquela escola virando a esquina.
I will use these green earrings.
Eu usarei estes brincos verdes.
Fonte: allthingsgrammar.com
16
Possessivos: my, your, his, her, our, their, whose, etc.
Fonte:en.islcollective.com
17
Os adjetivos possessivos são determinantes que se usam para falar de
posse. Eles sempre vão seguidos de um substantivo que acabam modificando,
característica que os diferencia dos pronomes possessivos.
Por exemplo, “Let’s go to your house.” (Vamos para a sua casa.), onde graças
ao determinante, se indica de quem é a casa (house), ou “I have my friend’s shoes on
the bag.” (Eu tenho os sapatos do meu amigo na bolsa.), oração que indica de quem
são os sapatos dos quais se fala.
Exemplos de possessivos como determinantes:
Kate has my new bike.
Kate tem minha bicicleta nova.
The girls are going to your house later.
As meninas estão indo para sua casa mais tarde.
I have my favorite shirt and my brother’s hat.
Eu uso minha camisa preferida e o chapéu do meu irmão.
The cat hissed and showed its claws.
O gato ronronou e mostrou as suas garras.
Os determinantes de diferença são uns dos mais usados. Eles falam das
diferenças em relação ao substantivo, ou falam de algo complementário a ele. Por
exemplo: “I can’t go to the play, I have another event to go to.” (Não posso ir à
apresentação, eu tenho outro evento para ir.).
Exemplos de determinantes de diferença:
Daria wasn’t swimming, she was doing another sport.
Daria não estava nadando, ela estava praticando outro esporte.
I didn’t bring the green bag, I brought the other one.
Eu não trouxe a bolsa verde, eu trouxe a outra.
Fanny is not with Emily, she’s with her other friend.
Fanny não está com Emile, ela está com sua outra amiga.
Greg and Louis have found another creek to play.
Greg e Louis encontraram outro riacho para brincar.
19
Os numerais podem funcionar como determinantes dentro de uma oração. No
caso dos numerais cardinais, estes podem especificar de quantos elementos estamos
falando. Por exemplo: “I have ten eggs in the kitchen.” (Eu tenho dez ovos na
cozinha.).
Da mesma forma, os numerais ordinais também podem atuar como
determinantes, por exemplo: “Today is Steph’s seventh birthday.” (Hoje é
o sétimo aniversário de Steph.).
Exemplos de possessivos como determinantes:
Tania has three new cats.
Tania tem três novos gatos.
The band has four concerts next month.
A banda tem quatro shows no próximo mês.
This is the fourth time the phone rings.
Esta é a quarta vez que o telefone toca.
Irene sent her third letter this week.
Irene enviou sua terceira carta esta semana.
Fonte:slideshare.net
Além disso, os adjetivos costumam ser opcionais e dão detalhes a mais sobre
os substantivos, enquanto os determinantes são necessários e são uma forma de
introduzir o substantivo na oração.
gostoso: delicious
grande: big
(alimento)
22
mal-humorado: crabby,
maldoso: mean, devilish
cranky
orgulhoso: big-headed
organizado: organized
(pejorativo)
25
Fiercely = Ferozmente Soon = Brevemente
Gladly = Alegremente Still = Ainda
Puposely = Intencionalmente Then = Então
Quickly = Rapidamente Today = Hoje
Simply = Simplesmente Tomorrow = Amanhã
Steadily = Firmemente When = Quando
Truly = Verdadeiramente Yesterday = Ontem
Well = Bem
Advérbios interrogativos
Advérbio de negação How = Como
No, Not = Não When = Quando
Advérbio de ordem Where = Onde
Firstly = Primeiramente Why = Por que
Secondly = Em segundo lugar
Thirdly = Em terceiro lugar
Advérbio de tempo
Already = Já
Always = Sempre
Early = Cedo
Formerly = Outrora
Hereafter = Doravante
Immediately = Imediatamente
Late = Tarde
Lately = Ultimamente
Never = Nunca
Now = Agora
Presently = Dentro em pouco
Shortly = Em breve
26
2.6 Preposition
Example:
26
Fonte:dreamstime
2.7 Conjuction
27
Fonte: researchgate.net
28
sentenças, conectando ideias e assim dando uma coesão para melhor
interpretação de um texto.
Existem três tipos de conjunções – são elas:
Coordinating conjunctions (Conjunções coordenativas ou Conjunções
coordenadas)
Subordinating conjunctions (Conjunções subordinativas ou Conjunções
subordinadas)
Correlative conjunctions (Conjunções Correlativas)
Vamos entender melhor cada uma delas abaixo.
Coordinating conjunctions (Conjunções coordenativas ou Conjunções
coordenadas)
Elas servem para ligar ou conectar duas orações independentes, ou seja,
elas não dependem uma da outra para fazer sentido ou significado, são elas:
Usado para explicar, dar o motivo ou a razão de algo
for – pois, porque, por
Usado para adicionar informações ou uma coisa a outra
and – e
Usado para expressar duas ideias ou alternativas negativas. A
primeira oração precisa ser negativa para usar nor na segunda oração.
nor – nem
Usado para exprimir algo oposto, contrário.
but – mas
Usado para exprimir alternativa ou escolha.
or – ou
Usado para exprimir contraste ou oposição de ideias ou ressalva.
yet – contudo, apesar disso, mas
Usado para exprimir a conclusão de um pensamento ou algo.
so – por isso, então
As conjunções coordenativas são mais fáceis de se lembrar, pois se
pegarmos a inicial de cada uma delas e depois juntar, vamos formar a palavra
FANBOYS.
Subordinating conjunctions (Conjunções subordinativas ou Conjunções
subordinadas)
29
Elas servem para ligar ou conectar orações dependentes entre si, ou seja,
elas dependem uma da outra para fazer sentido ou significado na sentença, se
removermos uma das partes elas podem não fazer mais sentido sozinhas,
dificultando a compreensão da sentença. Existem várias conjunções
subordinativas, segue abaixo as principais delas.
As long as – contanto que, desde que (as long as aqui exprime condição)
Even if – mesmo se
If – se
30
In case – no caso, em case de
Only if – somente se
Provided that – contanto que, desde que
Providing that – contanto que, desde que
Unless – a menos que, a não ser que
After – depois
(for) as long as – o tempo que, pelo tempo que, o quanto, o máximo que (as
long as aqui exprime ideia de duração de tempo)
As soon as – assim que
Before – antes
Once – uma vez
Since – desde
When – quando
Whenever – toda vez que, sempre que, a qualquer hora
While – enquanto
Until – até
31
2.8 Correlative conjunctions (Conjunções Correlativas)
Elas são usadas para ligar ou conectar orações que possuem igualdade
e relação entre ideias. Essas conjunções sempre aparecem em pares. Abaixo
as mais comuns.
both… and… – ambos/tanto… e…
either… or… – ou… ou…
whether… or… – se… ou…
neither… nor… – nem/não… nem…
not only… but also… – não só… mas também…
no sooner… than… – tão logo/no mesmo instante em que/mal…
rather… than… – em vez… do que…
hardly/scarcely… when… – mal… quando…
I study English every day, for I want to become fluent. (Eu estudo inglês
todos os dias, pois eu quero me tornar fluente.)
My wife and I are going to France next month. (Minha esposa e eu
estamos indo para a França no próximo mês.)
I didn’t talk to my mother yesterday, nor did I talk to my father. (Eu não
falei com a minha mãe ontem, nem com o meu pai.)
I called her this morning, but she wasn’t home. (Eu liguei para ela hoje de
manhã, mas ela não estava em casa.)
Would you like tea or coffee? (Você gostaria de chá ou café?)
I was tired yesterday, yet I went to the gym. (Eu estava cansado ontem,
contudo/apesar disso eu fui para a academia.)
32
I was late for work because I missed the bus. (Eu cheguei atrasado para
o trabalho porque eu perdi o ônibus)
Since you are here, could you please help me out with this task? (Já que
você está aqui, você pode me dar uma mão com essa tarefa?)
We are going to a party tonight unless it rains. (Nós vamos a uma festa
hoje a noite a menos que chova.)
I will always love you even if you don’t love me anymore. (Eu sempre vou
amar você, mesmo se você não me amar mais.)
We can sign this contract, provided that he agrees to the terms of it. (Nós
podemos assinar este contrato, desde que ele concorde com os termos do
contrato.)
As soon as I arrived home, the dogs started barking. (Assim que cheguei
em casa, os cachorros começaram a latir.)
No sooner had I arrived home than the dogs started barking. (Eu mal
cheguei em casa, os cachorros começaram a latir.)
When the doorbell rang, she screamed in fear. (Quando a campainha
tocou, ela gritou de medo.)
You can borrow my eraser whenever you want. (Você pode pegar a minha
borracha emprestada sempre que quiser/a qualquer hora.)
This is the place where I forgot my wallet. (Este é o lugar/local onde eu
esqueci a minha carteira.)
I will be with you wherever you go. (Eu estarei com você seja onde
for/onde quer que você vá.)
We need to learn how this new system works. (Nós precisamos aprender
como funciona esse sistema novo.)
Carlos was over the moon yesterday as if he had won the lottery. (Carlos
estava feliz da vida ontem/muito feliz como se ele tivesse ganho na loteria.)
She waved at me, as though she knew me. (Ela acenou para mim, como
se ela me conhecesse.)
She likes neither coffee nor tea. (Ela não gosta de café nem de chá.)
33
You can either go to the party with him or stay home with me. (Você pode
ir para a festa com ele ou ficar em casa comigo.)
Both soccer and volleyball are popular in Brazil. (Tanto o futebol quanto o
vôlei são populares no Brasil.)
34
If you had studied, you would have passed the exam. (Se você tivesse
estudado, você teria passado na prova.)
im, sentenças com if são exemplos de Conditional Sentences. Mas, em
inglês, as Conditional Sentences não se limitam apenas à sentenças com if.
Outras palavras como unless, provided e até expressões como even if, if
only, happen to e outras são também usadas para expressar condições e,
portanto, acabam fazendo parte do universo das Conditional Sentences. Vamos
falar sobre cada uma dessas palavras e expressões em outras dicas. Afinal, o
objetivo aqui é ajudar você a entender o que são Conditional Sentences.
SWEETER (1990) afirma que considera que as orações condicionais
podem ser entendidas em três domínios cognitivos.
Este assuntorefere-se a um tipo de estrutura gramatical da língua inglesa que
expressa uma condição (se a condição A acontecer, fato B será o resultado).
Fonte: esl.com
35
If she gets there before me, ask her to wait. (Se ela chegar lá antes de
mim, peça a ela para espera.)
If someone touches the car, the alarm goes off. (Se alguém toca no carro,
o alarme dispara.)
De modo geral, usamos o Zero Conditional em inglês quando estamos
nos referindo a fatos que são sempre verdadeiros. Esses fatos podem ser
verdades científicas ou naturais como “if you heat ice, it melts“. Pois, trata-se de
uma lei universal da física que se esquentarmos o gelo, ele derrete.
O Zero Conditional em inglês pode expressar um fato verdadeiro sobre
uma pessoa. Um exemplo disso é “if I eat chocolate, I get an allergy” (se eu como
chocolate, eu tenho alergia). Nesse caso, trata-se de um fato verdadeiro sobre
minha saúde. Mas, claro, podemos nos referir a outros fatos parecidos. Nas
frases acima temos o exemplo “If I work a lot, I get tired“; trata-se de um fato
verdadeiro para todas as pessoas; afinal, se alguém trabalha muito, ela fica
mesmo cansada.
O fato mais importante sobre o uso do Zero Conditional em inglês é que
a condição por ele representada é sempre o mesmo resultado.
Oil floats if you pour it on water. (O óleo flutua se você colocá-lo na água.)
If people eat too much, they get fat. (Se as pessoas comem muito, ela
engordam.)
People die if they don’t eat. (As pessoas morrem se elas não comem.)
If babies are hungry, they cry. (Se os bebês sentem fome, eles choram.)
If public transportation is efficient, people stop using their cars. (Se o
transporte público é eficiente, as pessoas param de usar os carros.)
Como você pode ver não há muito segredo em relação ao uso do Zero
Conditional em inglês. É tudo uma questão de saber o que exatamente você quer
dizer e dizer. Isso é algo que você aprende conforme se envolve cada vez mais
e mais com a língua. Ou seja, trata-se de algo que você aprenderá naturalmente
conforme lê, ouve, fala, escreve inglês ao longo da vida. Portanto, lembre-se que
practice makes perfect (a prática leva à perfeição).
Para entender e aprender o First Conditional em inglês, vou pedir para
você dar uma olhada nas sentenças em português abaixo. Não se preocupe! A
ideia é ajudar você a perceber como é em português e depois como é em inglês.
Portanto, veja aí:
36
Se você quiser, eu vou com você. | Se você quiser, eu irei com você.
Se você falar algo para ela, a gente vai dizer que é mentira.
| Se você falar algo para ela, nós diremos que é mentira.
Se ele estudar, ele vai passar. | Se ele estudar, ele passará.
Se você não sair, eu vou chamar a polícia. | Se você não sair, eu
chamarei a polícia.
Todas as sentenças acima são consideradas exemplos de Conditionals
em português. Note como elas expressam uma condição. Essa condição é
expressão assim: se fato A acontecer, fato B acontecerá como resultado da
condição A. Perceba bem essa lógica; pois, é a partir dela que vamos chegar no
First Conditional em inglês.
If you want, I‘ll go with you. (Se você quiser, eu vou com você.)
If you tell her anything, we‘ll say it’s a lie. (Se você falar algo para ela, nós
diremos que é mentira.)
If he studies, he‘s going to pass. (Se ele estudar, ela vai passar.)
If you don’t leave, I‘m going to call the police. (Se você não sair, eu vou
chamar a polícia.)
Compare as sentenças em inglês e português e note que a lógica é
sempre a mesma. Mas, onde é que está a complicação que a gente acha que
tem?
Fonte:esl.com
37
O grande problema do First Conditional está no modo como ele é
geralmente apresentado. Muitos livros e professores o transformam em uma
espécie de fórmula matemática. Algo mais ou menos assim:
IF present simple, Future (will or going to)
Ao ver essa fórmula, muita gente se desespera. No entanto, ela não é
difícil de entender. Para perceber isso, vamos ver as sentenças usadas acima
como exemplos.
Note que em inglês, usamos a palavra if [se] e depois dela um verbo
no Simple Present. Logo depois, foi colocado uma vírgula [,] e na sequência a
outra sentença no futuro [will ou going to]. De modo simplificado, o First
Conditional em inglês possui portanto a fórmula acima. Veja mais alguns
exemplos:
If I have time, I‘ll visit grandma. [Se eu tiver tempo, vou visitar a vovó.]
If we don’t hurry, we‘ll be late for work. [Se a gente não se apressar,
vamos chegar atrasado ao trabalho.]
If it rains, we‘re going to stay home. [Se chover, a gente vai ficar em casa.]
If they invite me, I‘ll go to their party. [Se eles me chamarem, eu vou pra
festa deles.]
If you phone me when you arrive, I‘ll pick you up. [Se você me ligar quando
chegar, eu vou te buscar.]
If it rains, we won’t go to the movies. (Se chover, a gente não vai ao
cinema.)
If I see her, I‘ll tell her what you told me. (Se eu vê-la, direi a ela o que
você me disse.)
Às vezes em provas e exames, o pessoal gosta de testar os alunos. Para
isso, eles invertem a ordem das sentenças. Se você prestar atenção, vai perceber
que não é difícil de perceber isso. Veja a sentença a seguir:
I‘ll visit grandma if I have time.
Observe que nela a frase com o futuro (I’ll visit) ficou no começo e a frase
com a condição (if I have) foi para o final. Note ainda que nesse caso a vírgula
(,) não foi usada.
38
Isso é super natural e não altera em nada a ideia do First Conditional em
inglês. Trata-se apenas de uma outra maneira de organizar as sentenças em
inglês. Veja mais exemplos com essa inversão:
If he studies, he’ll pass.
He’ll pass if he studies.
If you don’t help us, we’ll tell mom.
We’ll tell mom if you don’t help us.
If they don’t find a job, they’ll have to sell the car.
They’ll have to sell the car if they don’t find a job.
Fonte: 7esl.com
39
If you studied… [Se você estudasse…]
If I knew… [Se eu soubesse…]
If we had… [Se nós tivéssemos…]
If they wanted… [Se eles quisessem…]
If I were… [Se eu fosse…]
40
Fonte: esl.com
Third Conditional. Porém, para que tudo fique muito mais claro e, portanto,
fácil de entender veja as sentenças abaixo:
Se você tivesse me falado, eu teria feito alguma coisa.
Se eu tivesse estudado um pouco mais, eu não teria levado bomba.
Se a gente tivesse economizado dinheiro, a gente teria comprado um
computador novo.
Se ela tivesse me visto, ela teria tido um ataque de raiva.
41
If you had told me, I would have done something.
If I had studied a bit harder, I wouldn’t have flunked.
If we had saved some money, we would have bought a new computer.
If she had seen me, she would have had a fit.
4 SIMPLE SENTENCES
42
4.1 Estrutura das sentenças afirmativas
Casos especiais
Fonte: worksheets.com
43
X fix (consertar) → he/she/it fixes
44
4.3 Estrutura Das Sentenças Interrogativas
45
Complex sentences consist of a combination of an independent clause
and a dependent or a relative clause. Some examples of complex sentences with
the dependent or relative clause underlined are: (Note that the relative or
dependent clause can be removed from the complex sentence and the remaining
clause remains a complete sentence.)
Baby Jane, in spite of being held by John Jr., cried loudly, while John ate
a pizza and Judy ate a fish sandwich.
46
5 CHUCKS LANGUAGE
Fonte:theteflacademy.com
47
Um bom exemplo de estrutura fixa seria a expressão you are
welcome. Essa é uma estrutura que não demanda qualquer outro termo para
que seu significado seja completamente entendido pelo interlocutor.
Segue outros exemplos bem simples de chunks de estrutura fixa:
You’re welcome! (De nada!)
What do you mean? (Como assim?)
Go figure! (Vai entender!)
I’m sorry! (Sinto muito!)
Just a moment! (Só um momento!)
I don’t think so. (Eu acho que não.)
How are you doing? (Como você está?
48
O entendimento e internalização pelos alunos de língua inglesa destes
termos constituem a base de uma abordagem chamada lexical approach.
Segundo o autor que primeiro a descreveu, o modo como a língua vem
sendo ensinada mundo afora estaria equivocado. Ao invés de tratar a gramática
e consequentemente suas regras como o foco principal do ensino, relegando o
vocabulário a segundo plano, os papeis deveriam ser invertidos.
Para ele, “Language consists of grammaticalised lexis, not lexicalised
grammar.” Em tradução livre: a língua consiste em um léxico gramaticalizado,
não em uma gramática lexicalizada.
Com isso, ele determina que a base do idioma é o vocabulário e o ensino
da língua deve ser primariamente voltada para este – e aqui o autor trata
especificamente do inglês para estrangeiros, o chamado ESL (English As A
Second Language). O estudo da gramática exerceria, portanto, um papel
de gerenciamento do conhecimento vocabular principal.
6 IDIOMS E COLLOCATION
49
O ponto chave dessa dica é simples, expressões idiomáticas são as
provas de que um idioma é vivo e mutante. Elas nos ensinam, sem querer, que
não adianta gravar ou tentar memorizar, ou mesmo tentar seguir certas regras
ou padrões, pois esse padrão não existe, exceto na mente das pessoas.
Esse é outro ponto interessante. Do que adianta você pegar listas e listas
das expressões mais usadas em inglês, se não tiver oportunidade de colocá-las
em prática?
A melhor maneira de internalizar é usando e praticando com frequência.
Isso significa que sempre que tiver oportunidade, faça uso das expressões que
tem conhecimento.
Não sendo ofensiva, e se encaixando no contexto, está mais que certo
em fazer o uso.
Com cautela ao usar as expressões em ambientes formais, tais como
reuniões de trabalho. Principalmente se a expressão tiver conotação pejorativa.
Aprenda uma por vez
Isso mesmo, aprenda cada expressão idiomática separadamente, ao
invés de aprender em grupos ou através de listas.
O problema que vejo em aprender com listas, está no fato de que você
não irá gravar ou lembrar de todas expressões quando for de fato usá-las.
Seria a mesma coisa de tentar gravar os números dos contatos de seu
celular em sua mente. Quando tentar ligar para aquele primo ou aquela tia que
não fala há meses, você não irá lembrar do número deles. Terá então que
procurar em sua agenda.
Porém, para aquelas pessoas que ligamos com frequência, como nossa
mãe, namorado(a), esposo(a), etc, sempre temos em mente o número dessas
pessoas, pois ligamos com frequência e temos também um vínculo emocional
com eles.
Os dicionários de inglês são de extrema importância nessas horas.
Porém, não são todos os dicionários que tem explicações sobre expressões
idiomáticas.
Devido ao grande número de expressões e suas diversas traduções e
usos, existem dicionários específicos. Apenas com explicações sobre os idioms.
Embora o mais famoso seja o Urban Dictionary, ele tem um grande problema
50
para estudantes brasileiros ou para os estudantes que ainda não tem o domínio
do inglês. Também podem ser referidos como de chunks of
language as expressões idiomáticas e as collocations.
As expressões idiomáticas ou idioms são fundamentais para quem
deseja a compreensão da língua inglesa. Quanto mais idioms você conhecer,
maior será o seu entendimento da língua da forma como é utilizada pelos nativos.
Conhecer uma grande quantidade de expressões idiomáticas e empregá-
las adequadamente demonstra que a pessoa apresenta um bom nível de
conhecimento da língua, sendo essa capacidade inclusive medida em testes
internacionais.
Uma frase muito conhecida no mundo da linguística inglesa é “You shall
know a word by the company it keeps” (você conhecerá uma palavra pelos seus
acompanhantes). Esse pensamento encerra a importância das colocações de
uma palavra através do idioma, de forma a conhecê-la.
As collocations (colocações) são a forma como palavras interagem com
outras. Os pares de palavras que podem ocorrer são, obviamente, incontáveis,
tendendo ao infinito (considerando-se em inclusive que a língua está
eternamente em processo de modificação).
Esta relação da colocação é fundamental no estudo do vocabulário, já que
algumas palavras apresentam um vínculo mais forte entre elas. Como exemplo
bem simplificado, podemos citar blond e hair, pois ao utilizar a
palavra blond dificilmente estamos falando de outra palavra além de hair.
O domínio de chunks ajuda os estudantes a reproduzirem expressões
idiomáticas de forma natural e também a compreender o discurso de forma
imediata, como acontece com falantes nativos.
O aluno com um bom conhecimento de chunks da língua inglesa
produzirá expressões como “Let’s have a drink.” em vez de dizer “Let’s drink a
glass.” ou “make na effort” em vez de “do an effort”.
É preciso aprender a usar as palavras em seus mais variados contextos,
em conjunto com outras palavras (colocações possíveis). Além disso, é
necessário aprender as expressões mais comuns em que uma palavra aparece.
Enfim, aprender vocabulário, de uma forma realmente eficaz e que faça sentido,
deve ser uma preocupação de professores e aprendizes de língua inglesa.
51
O que é um idiomatismo metafórico ou de armadilha? É uma frase feita
cujo sentido não tem muito ou nada que ver com o sentido de cada uma das
palavras que a formam. Você pode me dar um exemplo? Claro. Veja, to have a
chip on one's shoulder. O sentido de cada palavra é facilmente reconhecível: to
have significa "ter"; a chip é uma "lasca", de madeira, por exemplo. On one's
shoulder quer dizer "no ombro". Portanto, quando se diz he has a chip on his
shoulder, entende-se que ele tem uma lasca no ombro, ou seja, um pedaço de
madeira que caiu no ombro dele e ali ficou. Mas é isso mesmo? Uma farpa que
espetou o ombro de alguém... Não é nada disso! He has a chip on his shoulder
quer diz...
Então, como se diz alfabetização em inglês? Reading readiness, ou seja,
"preparação para a leitura". Alphabetization tem dois sentidos e nenhum deles é
alfabetização. Alphabetization pode significar a colocação de uma lista em ordem
alfabética, ou ainda quer dizer "romanização", a comunicação por meio do
alfabeto latino, em vez do uso de símbolos como os ideogramas chineses ou
japoneses.
Veja por exemplo do one's business. Significa "fazer negócios"
A tradução estaria certa se a expressão inglesa não tivesse o adjetivo
one's.
To do business é fazer negócios, mas to do one's business é fazer as
necessidades.
Exemplo: His dog does its...
52
LISTA DE EXPRESSÕES
Once and for all = De uma vez por You know best = Você é quem sabe
todas
Take your time = Não se apresse
So far, so good? = Até aqui, tudo To kick the bucket = Bater as botas /
bem? Morrer
Everybody says so =Todos falam A cat may look at a king = Olhar não
assim! tira pedaço
For goodness’ sake! = Pelo amor de All in good time = Tudo a seu tempo
Deus!
And I am a Dutchman = E eu
Good Lord! = Meu Deus! acredito em Coelhinho da Páscoa /
Papai Noel (para expressar
Hand in Hand = De mãos dadas descrença)
53
To be a bad egg = Não ser flor que To be in a bad/good mood = Estar
se cheire de mau/bom humor
Make yourself at home / ease / Kill two birds with one stone = Matar
comfortable = Sinta-se em casa /
dois coelhos com uma cajadada só
Fique à vontade
Look at/on the bright side = Veja o Lean years = Tempo de vacas
lado bom das coisas magras
54
Have no clue = Não ter a menor It never hurts to ask = Perguntar
idéia não ofende
55
significar fracasso na tarefa que, portanto, exige treinamento.” (Coura
Sobrinho, 2000, p.87)
56
Não há necessidade de dizê-lo novamente! Um dos aspectos mais difíceis
de aprender inglês é a pronúncia, e não apenas para aqueles que aprendem
inglês como segunda língua. O inglês britânico tem 44 sons diferentes e cerca
de 1.100 maneiras diferentes de escrevê-los. Para um falante não nativo que
quer aprender inglês, pode ser um desafio real pronunciar os diferentes fonemas
corretamente e, acima de tudo, reconhecer a pronúncia correta de uma
palavra ao lê-la. A mesma letra pode ser pronunciada de forma diferente em
palavras diferentes. Além disso, as palavras em inglês não têm acentos, mas
enfatizam certas sílabas na palavra, que é chamada de estresse. A melhor
maneira de aprender a pronunciar bem as palavras e de ser compreendido é
consultar um bom dicionário fonético.
Vogais
father
como o a da palavra portuguesa caro, mas
a:
um pouco mais demorado.
star
bad
tem um som intermediário entre o á da
æ
palavra já e o é em fé .
flat
bud
semelhante ao a semiaberto do português;
ʌ
sempre tônico (como em cama).
love
ə dinner
57
semelhante ao a semiaberto do português;
about
sempre átono (como mesa).
her
burn
net
e tem o som aberto do é da palavra fé.
pet
cottage
i semelhante ao i de sinal.
bit
meet
i: como o i em aqui, mas mais prolongado.
beat
not
ɔ tem um som intermediário entre /a:/ e /ɔ:/.
hot
nor
semelhante ao ó da palavra nó, mas mais
ɔ:
longo.
saw
put
foot
58
goose
u: como o som u da palavra uva.
food
Ditongos
five
ai como em vai
lie
late
play
boy
ɔi como em herói
boil
how
au como em mau
about
note
so
ear
iə como em tia
here
59
care
ɛə como em Oséas
fair
Consoantes
give
hold
cat
k tem o valor do c da palavra capa.
cold
red
quano no início da sílaba, tem o som retroflexo da
r
pronúncia brasileira caipira.
run
far
no fim da sílaba ou antes de consoante, tem som
r
quase imperceptível na pronúncia britânica.
arm
sail
tem sempre o som aproximado do s da
s
palavra silva.
sea
his
is
60
pleasure
ʒ tem o som de j da palavra rijo
measure
ship
ʃ tem um som semelhante ao ch da palavra chá
shine
king
long
that
there
bath
thin
61
longmanhomeusa.com
62
Não conhecemos o seu significado nem sua pronúncia. A primeira coisa
que faríamos é olhar no dicionário. Lá constataremos
que lamb significa cordeiro. Então olhamos para a transcrição no Alfabeto
Fonético, que é / læm /.
Utilizando a tabela da British Council, podemos facilmente identificar os
sons relacionados aos símbolos, e, com isso, descobrir facilmente a pronúncia.
Mesmo sem a tabela, sabemos que não devemos pronunciar a última letra, b,
pois ela não aparece na transcrição fonética.
63
pronúncia do inglês porque seus símbolos fonéticos conseguem
representar todos os fonemas presentes no sistema sonoro da Língua,
os quais não existem no sistema sonoro da Língua Portuguesa. Sendo
assim, a pessoa que conhecer esse alfabeto saberá qual é o som que
cada símbolo fonético representa e quando o ver no dicionário, por
exemplo, lerá cada um desses como se fosse uma sílaba e, então,
pronunciará a palavra corretamente. Palavras como song e thong por
exemplo, embora não tenham similaridade em sua escrita, quando
pronunciadas parecem ser a mesma palavra, pois seus fonemas
possuem pronúncias muito parecidas. No entanto, há uma diferença
entre eles que deve ser percebida para que o falante e o ouvinte
possam se comunicar eficazmente. Em relação à letra e os sons, são
sons foneticamente semelhantes, mas que constituem fonemas
diferentes na Língua Inglesa. O s de song é representado pelo símbolo
fonético /s/ e o t de thong é representado por /θ/, sendo que ambos são
fricativos, mas, o primeiro símbolo é um fricativo alveolar e o segundo
é um fricativo dental.” VIEIRA (2015)
64
Tentar aprender uma língua apenas decorando mecanicamente palavras
em uma lista não dá muito certo. Afinal, certamente lembrará as primeiras e
últimas palavras da sua lista. As demais – as que ficam no meio – serão
rapidamente esquecidas. Portanto, fazer listas e mais listas não deve fazer parte
da sua rotina de aprendizado de inglês. A não ser que você queira apenas testar
a sua capacidade de memorizar coisas. Afinal, usar uma língua de modo natural
está muito além da simples decoreba de listinhas.
Outro erro comum é o fato de na maioria das vezes as pessoas fazerem
lista de palavras totalmente desconexas. Fazem listas com palavras de temas
bem diferentes. E pior ainda: coisas que muitas vezes não gostam nenhum
pouco ou que não despertam o interesse delas.
Por incrível que pareça a técnica das listas é de longe a mais comuns para
todo e qualquer aprendiz de línguas. Técnica totalmente improdutiva de acordo
com os profissionais da área de memória e aprendizado. Mas o que fazer então?
O que pode ser usado no ligar das listas?
A dica é bem simples! Mas, trata-se de algo super eficiente para exercitar
a memória e assim ir desenvolvendo o conteúdo de inglês que aprende:
vocabulário, expressões, gramática etc. Indo direto ao assunto a dica é: escreva
histórias em inglês.
Os estudos revelam que uma das maneiras de ajudar o cérebro a fixar
estruturas gramaticais, palavras e expressões novas é escrevendo uma história.
Ao escrever uma história – pode ser uma bem curtinha – estará ajudando seu
cérebro a usar aquilo que você já aprendeu. Além disso, também vai identificar
pontos onde deve melhorar e o que já andou esquecendo e, portanto, deverá dar
um pouco mais de atenção. Enfim, ao escrever uma história que mantém o seu
cérebro ativa em todos os sentidos e isso estimula a parte do cérebro
responsável pela retenção (memorização) das coisas que aprende.
Ao escrever a história evite ficar correndo para o dicionário para ver como
é tal palavra. Escreva sua história normalmente e quando surgir uma palavra que
não sabe, escreva-a entre parênteses e deixe um espaço para poder anotá-la
depois. Não interrompa o fluxo criativo. Siga em frente e depois você volta para
poder melhorar o que fez.
65
Depois que escrever seu pequeno texto, deixe passar um dia ou dois e
reveja o que escreveu. Aí, se quiser, faça alterações se quiser! Certamente, fará
alterações e avaliará como está o seu inglês. Experimente fazer isto com certa
frequência. Seu cérebro certamente agradecerá e seu inglês melhorará
consideravelmente com o tempo.
“Let´s go!”
8.1 Food
66
Fonte: eufic.org
Fruit, vegetables, Edible grains, meat, seafood e snaks são alguns tipos
de comidas em inglês.
Apple, banana e lemon são algumas das frutas mais conhecidas pelos
brasileiros em inglês. Mas existem muitas outras que trazemos para você, e
organizadas em ordem alfabética:
Apple – Maçã Blackberry – Amora
Apricot – Damasco Cherry – Cereja
Avocado – Abacate Fig – Figo
Banana – Banana Grapes – Uvas
67
Green olive – Azeitona verde Papaya – Mamão
Kiwifruit / Chinese gooseberry – Kiwi Peach – Pêssego
Lemon – Limão Pineaple – Abacaxi
Lime – Lima Plum – Ameixa
Mango – Manga Raisins – Uvas passas
Mangosteen – Mangostão Strawberry – Morango
Melon / Cantaloupe / Tomato – Tomate
Rockmelon – Melão Watermelon – Melancia
Orange – Laranja
.
Existem dois tipos de vegetais em inglês, os “root vegetables” (vegetais
de raiz, como as babatas) e a variação “bulb” (bulbo, a exemplo das cebolas).
Abaixo, você verá organizado em ordem alfabética os nomes dos vegetais
em inglês, bem como a sua tradução para o português:
Artichoke – Alcachofra Brussels sprouts – Couve de
Asparagus – Espargos Bruxelas
67
Black eyed peas – Feijão de Flour – Farinha
corda Lentils – Lentilhas
Breakfast cereal – Cereal Lima Beans – Feijão lima
matinal Oat – Aveia
Cashew nuts – Castanha de Peanuts – Amendoim
caju
Pinto Beans – Feijão Carioca
Chestnuts – Castanhas
Pistachios – Pistache
Chickpeas – Grão de bico
Rice – Arroz
Cocoa Beans – Sementes de
String beans / Green beans –
cacau
Feijão verde
Coconut – Coco
Tortilla – Beijú
Coffee Beans – Grãos de café
Walnuts – Nozes
Corn / Maize – Milho
Wheat – Trigo.
Bread: pão em inglês
Baguette – Baguete
Breadsticks – Gressino
Croissant – Croissant
Donut – Rosquinhas
Hamburger Bun – Pão de Hambúrguer
Hot Dog Bun – Pão de Cachorro Quente
Milk and Honey Bread – Pão-de-mel
Pita Bread – Pão Sírio
68
Pretzel – Pretzel (é um pão de origem alemã, muito consumido em países
da Europa e nos Estados Unidos, ele tem a forma de nó. É seco. Pode ser doce
ou salgado)
Rolls – Pão Francês / Rolinho / Cacetinho
Rye Bread – Pão Centeio
Wheat Bread – Pão de Trigo
White Bread – Pão Branco
Whole Grain Bread – Pão Integral.
68
Fish and seafood: peixes e frutos do mar em inglês
Butter – Manteiga
Condensed milk – Leite condensado
Double cream / Thickened cream – Creme de leite
Ice cream – Sorvete
69
Milk – Leite
Milk powder / Powdered milk – Leite em pó
Whipped cream – Chantilly
Yoghurt – Iogurte.
70
Banana Split – Banana Split
Biscuits – Biscoitos
Cake – Bolo
Candy – Doce / Bala
Chips – Batatas fritas industrializadas / Salgadinhos
Chocolate – Chocolate
Cookies – Biscoitos
Crackers – Bolachas
Crisps – Batatas fritas industrializadas
Donut – Rosquinha
French Fries – Batata frita
Fruit Salad – Salada de frutas
Hamburger – Hambúrguer
Hot Dog – Cachorro quente
Ice Cream – Sorvete
Jam – Geléia
Jelly – Gelatina
Lolipop – Pirulito
Muffin – Bolinho recheado
Noodles – Macarrão instantâneo
Pasties – Pastel (geralmente de forno)
Peanut Butter – Manteiga de amendoim / Pasta de amendoim
Pie – Torta
Pizza – Pizza
Popcorn – Pipoca
71
Sandwich – Sanduíche
Sweets – Doces / Balas
Waffle – Waffle.
Agora que você já sabe os nomes das comidas em inglês, que tal
aprender alguns verbos que têm relação com esse assunto? Para dizer, em
inglês, comer o verbo que utilizará é: to eat.
Trata-se de um verbo irregular na língua inglesa, pois nas suas
conjugações passadas ele não segue o padrão comum de acrescentar “ed”,
como ocorre com os regulares.
72
Sendo assim, as formas verbais de comer em inglês, são:
Infinitive To eat
73
– We had lunch together at the mall this afternoom. – Nós almoçamos
juntos no shopping esta tarde.
74
8.2 Body Partys
Fonte: hanbridgemandarin.com
DICA: A música “Cabeça, ombro, joelho e pé, joelho e pé”, existe ela
inglês, cante, e repita com os alunos.
Conforme o avanço em determinado o assunto o professor pode
continuar o tema e incluindo fatos do dia a dia. Desta forma o conhecimento
prévio recente irá fixar e os alunos irão sentir que realmente estão avançando.
Exemplo: Logo após trabalhar as partes do corpo, trabalhar as dores,
depois manchete de algum jornal e conversation.
The most common ways to ask about someone's health are:
How do you feel (today)?
How are you feeling?
Is everything okay?
75
They will most likely respond:
I'm fine.
I feel sick.
Not so good.
Not very well.
I don't feel well.
I'm sick.
When you see (or hear) that they are not well, then you can ask:
What's the matter?
What's wrong?
If the person wants to say what is wrong, they may give the reason they
feel that way:
I have ... (+ health condition)
I've got ... (+ health condition)
I have a headache
I've got a sore throat.
Fonte: vectorstoc
76
an allergy: a medical condition that causes you to react badly or feel sick
when you eat or touch a particular substance.
asthma: a respiratory condition where spasms in the lungs cause difficulty
in breathing. An asthmatic uses an inhaler to calm the spasms.
a backache: a prolonged pain in the back.
a broken leg: when a bone in the leg is broken. A broken leg is put in a
cast to help immobilize the leg so that it heals quicker. Other parts of the body
with bones can also be broken, for example a broken arm, a broken wrist etc.
cancer: a serious disease caused by an uncontrolled division of abnormal
cells that kill normal body cells in a part of the body.
a cold: a common viral infection which causes mucus to run from the nose,
gives a sore throat and often includes sneezing.
a cough: the act of expelling air from the lungs with a sudden sharp sound.
diarrhoea: (America English: diarrhea) an illness in which faeces are
discharged from the bowels frequently and in a liquid form.
an earache: pain inside the ear.
a fever: an abnormally high body temperature, usually accompanied by
shivering and a headache.
the flu: flu is the common name given for influenza. It is a contagious viral
infection of the respiratory passages that causes fever and sever aching.
a headache: a continuous pain in the head.
heartburn: a form of indigestion felt as a burning sensation in the chest. It
is caused by acid regurgitation into the esophagus.
(the) measles: an infectious viral disease causing fever and a red rash on
the skin. It typically occurs in childhood.
a rash: a lot of small red spots on the skin that are usually itchy.
a sore throat: a condition of pain in the throat, typically caused by
inflammation of it.
a sprain: an injury to a joint in your body, especially your wrist or ankle,
caused by suddenly twisting it.
a stomachache (US) - stomach ache (Brit): The pain in a person's belly.
Notice how the word can be spelled together or as two words, depending on the
country.
77
sunburn: when the skin becomes red with inflammation as a result of
overexposure to the ultraviolet rays of the sun.
a toothache: the pain in a tooth or tee
78
BIBLIOGRAFIA BÁSICA
BIBLIOGRAFIA COMPLEMENTAR
79
Complex%20Sentences.pdf>. Acesso em 20 jan. 2010.
Complex%20Sentences.pdf>. Acesso em 20 jan. 2010.
CRYSTAL, David. The Cambridge Encyclopedia of Language. 2nd ed.
Cambridge: Cambridge
CRYSTAL, David. The Cambridge Encyclopedia of Language. 2nd ed.
Cambridge: Cambridge
CUNHA, Maria Angélica Furtado da; COSTA, Marcos Antônio. A interde-
pendência dos componentes
CUNHA, Maria Angélica Furtado da; COSTA, Marcos Antônio. A interde-
pendência dos componentes
DEUS, Dimar S. de. O objeto de estudo da gramática gerativa e a
caracterização de categoria
DEUS, Dimar S. de. O objeto de estudo da gramática gerativa e a
caracterização de categoria
Education Limited, 1999.
Education Limited, 1999.
Fora, v. 5, nº 2, p. 61-70. Disponível em
<http://www.revistaveredas.ufjf.br/volumes/9/cap05.pdf>.
Fora, v. 5, nº 2, p. 61-70. Disponível em
<http://www.revistaveredas.ufjf.br/volumes/9/cap05.pdf>.
IGREJA, Jose Roberto. Como se diz em inglês? Disal Editora, 2010. LIMA,
Denilso de. Inglês na ponta da língua. Campus, 2003.
Novatec, 2003.
PAIVA, Vera Lucia Menezes. Ensino de Língua inglesa. Pontes, 2005.
TORRES, Nelson. Gramática prática da língua inglesa. Saraiva, 2007.
Sintático, semântico e pragmático. Veredas, Revista de Estudos
Linguísticos, Juiz de
sintático, semântico e pragmático. Veredas, Revista de Estudos
Linguísticos, Juiz de
University Press, 1997. p. 82-83.
University Press, 1997. p. 82-83.
vazia. Disponível em <http://www.filologia.org
.br/revista/artigo/11(31)07.htm>. Acesso em
80
vazia. Disponível em <http://www.filologia.org
.br/revista/artigo/11(31)07.htm>. Acesso em
81