Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
HYDROGRAPHIC HIDROGRAFIA E
ORGANIZATION NAVEGAÇÃO
CARTA 12000
Símbolos, Abreviaturas e Termos
usados nas Cartas Náuticas
INT 1
Symbols, Abbreviations and Terms
used on Charts
4a Edição, 2014
4th Edition, 2014
CDD 623.8944
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida . arquivada em sistemas
de recuperação ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio eletrônico. mecânico. de fotocópia.
gravação ou qualquer outro. sem a autorização expressa da DHN.
Ali rights reservado No part Df this publicatíon may be reproduced, stored in a remaval system, ortransmitted in any form or by
any means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission Df lhe DHN.
Sumário Contents
Miscelânea General
Topografia Topography
Hidrografia Hydrography
Indice das abreviaturas ..... ....... ....... ...... ......... 75 Index of Abbreviations................................... 75
(Nacionais e Internacionais) (National and Intemational)
Indice: Geral (Tradução de Termos) ................ 78 Generallndex (Trans/atíon of Terms) ............. 78
Introdução
Introdução
LAT: Nível de redução a ser adotado d) a altitude para feições em terra (penhasco,
futuramente; ilhas, etc.) é representada em metros inteiros,
exceto para a faixa de 0,1 a 5,0 metros, em
que é representada com aproximação ao
2) Plano de referência para alturas (datum decímetro; e
vertical):
HAT: plano de referência (preferencial) para e) a descrição detalhada das siglas utilizadas
alturas dos vãos livres verticais; como plano de referência nos casos descritos é
encontrada na seção H (Marés e Correntes)
MHWS: plano de referência (secundário) desta publicação.
para as alturas dos vãos livres verticais;
Introduction
ChartlNT1 ProJectlon
This edition of INTt (Chart 12000) is based Standard charts are graduated on the Mercator
upon the ·Chart Specifications of IHa" projection (exceptions are marked).
(Intemational Hydrographic Organization), Great circle charts are graduated on the
which came into force at the XII th gnomonic projection.
Intemational Hydrographic Conference
1982 in Monaco. Planes of reference
Chart INT 1 contains the complete symbols The datum for sounding reductions (chart
and abbreviations used on intemational as datum) and the plane of reference for heights
well as national charts of the Directorate of (height datum) are given on nautical charts
Hydrographic and Navigation (DHN). under the ·Chart Title".
In existing publications, the numbers of the
symbols in Chart INT 1 may still Buoyage
prefixed with the lelter "I· for Intemational The charts represent the normal buoyage
(e.g. IK 28 instead of K 28). condition. In some countries, the type of
buoyage used in winter is detailed in special
Informatíon concerníng charts publications.
Information conceming charts, their use,
corrections and distribution is con tained in Bearíngs
the "Notices to Marines" as well as in the Bearings refer to the true compass in degrees
·Cata/ogue of Charts and Publications·. and tenths of degrees, or in degrees and
minutes
Supplementary ínformation
Further information can be found in the Soundíngs
·Sailing Directions·, ·Ust of Ughts~ "Ust of Depths are given from O. 1 to 20.9 in metres
Radio Signals" and the "Tide Tables·. and decimeters, and from 21 to 31 in metres
and half metre. Greater depths are in whole
Catalogue of Charts and Publicatíons metres.
This catalogue contains ali publications The geographical position of a sounding is the
issued by the CHM and edited by the DHN. centre of the depth figure.
cp cp
F Portos Ports
~
~
Outros símbolos brasileiros:
0- Instalações Portuárias Supplementery national symbols
a, b Harbour Installations -
Profundidades Ancoradouros, limites ~ Q
@--- Depths -I Anchorages, limits
_N Balizas e outros sinais fixos
Beacons and olher fixed marks
Marina
Marina ~
U
0 0 0 é 0 @
Seção
Soctioo
o Designação da seção
StJc:tk:HHJesignation
o Subseção
Sub-sectfon
Coluna 1: Numeração de acordo com as ~Especificações Internacionais de Cartas da OHI". A representação de uma
letra nesta coluna (ex.: a), indica um slmbolo nacional sem equivalente intemacional.
CoIumn 1: Numbering foIlowing lhe intemational "Chart Specifications of lhe IHO-. A Ietter in this coIumn, 6.g. a, indic8les a national
symbol for wh/ch there /s no Intamstfonal equlvs/ent.
Coluna 2: Representação de acordo com as -Especificações Internacionais de Cartas da OHI-. No exemplo acima.
a figura à esquerda indica a representação preferencial para Instalações Poretuárias em cartas de grande escala.
0) CoIumn 2: Represent8tlon fo//owlng lhe Intemetlona/ "Ch8lf SpecIfIcatJons of lhe IHO-. In lhe sbovs exampJe, the neat1y troe-to-sca/e
repr&SMlation on the laft is used onlarge-scaJe charts as lhe main represenlation of Harbour InstaNations.
t significa: Esta representação está obsoleta. Representações antigas que diferem, de forma insignificante, da coluna 2
(ex.: forma. tipo. cor) não serão mostradas.
t means.· This representation or usage is obsolesC$nt. Not shown are oIder representations which differ insignificanUy from ooIumn 2,
e.g. In Mapa, Iype, coIour.
8 Miscelânea I General
o o
\
'"2\ ~
c::
'!.\~
~\~
~\'{;
-\
\
\ "
\
~
'"
~ 9
... 22 ' 55 ' ,005
ESCALA [ :25000
"
co,
og -;;.\
':.\~
~\"
"-\
"-\ o
D
CARTA DA SÊRIE
o
"
00 o
o
\
\
() t
" \'" .. ffi
''''''''
00 INTERNACIONAL
00
BRA SI L· COSTA SUL
0.
0
BA iA DE GUAN ABARA
PR O FUN D]I)AD ES EM METR OS
ESCA LA 1:50000 (22 °53')
BAíA DE GUANABARA o
lE~ ~ NTAIdEN T OS
SO llR CE DAU 00 0
NOTAS EXPLICATIVAS
'"
o '" " ====~E~XP~l~AN~A~T~OR~Y~N~O~T~ES~==
" GASODUTOS
Ver Plano
16 GAS PIPELlNES
>
155
o 155
~
~
~ 23
0' 06',00S
0 (740,911103,9mm)
~
Número de idantificaçao da carta na série de cartas nacionais
(1 Chan llI,Jm/w In l'I8IkInaJ charr ~s
'"
Número de identificação da carta na séria de cartas intemaciooais
in_dlatt_,
" Chan numberin
201-202
" R&trNrmce eIIipmid ot lhe dlart· Wot1d Geod<Hic sysI6m 19M (WGS 84) 241.7
Pequenas correçOes
(7 SmIlf c:omocIion note 252.3
Coordenadas de canto
19 Comf/r CO<XdimJIM.
'"
(~
Tilulo da cartil a sar utilitado oomo referência para sua aqu;sição, em complemento ao número de identificação na séria
Chart ritIe. /JJIIy be Quo/f/d when ordfIrlng fi charl. In addJ!ion lo chart number '"
241.3
Precauções (se houver). Informações sobre caracterlsticéls particulares Que davem sar lidas antas da uWização da cartil
( 16 ~ note$ (d any)_ Infotmar/otl on panJcu/fIr I'Int/tJJVS. 10 1><1 lNd 1><1""" U$U>fI chf/rt
'"
Diagramll da klvllntamentos ou confiab~idada (se houver). Os navagantas davem estar lItantos a seram cautelosos em éreas
de klvantamento inadequado
Souroe data diagram (/f eny). For etrf/fIr/otI 01 rnloig8;fO(S; be caulious ..nere -S<HVe)'S are "'adequalfl
1 Latitude
Lat Latitude
Longitude
2 Long Longitude
Meridiano de Greenwich
3 Intemationaf Meridian (Greenwich)
Grau(s) 130
4 o
Degree(s)
9 Norte
N Norlh 131,1
10 E Leste
131 ,1
East
S Sul
11 Soulh 131.1
Oeste
12 W West
131 ,1
Nordeste
13 NE Norlh-east
14 SE Sudeste
South-east
NW Noroeste
15 North-west
Sudoeste
16 SW South-west
Estação de observação
21 Gl
Observation spot
304,2
o Masl PA
Posição aproximada 305,1
33 Approximate position
o Mastro PA
Unidades Units
km Quilômetro(s)
40
41 m Metro(s) 130
Metre(s)
42 dm Decímetro(s) 130
Decimetre(s)
43 cm Centfmetro(s)
Centimelre(s)
44 mm Milfmetro(s) 130
Millimetre(s)
Milha náutica (1852m)
45 M Internat/onal Nau/ical Mile(s),( 1852m) sea Mile(s) 130
47 ft Pés
Foot/feet
48 Braça(s) br
Fathom(s)
49 Hora 130
h
Hour
51 s sec
Segundo(s) de tempo
Second(s) of time
Nó(s)
It seg 130
52 kn Nó 130
Knot(s)
53 t Tonelada(s) 328.3
Tonne (s), Ton (s), Tonnage (weight)
54 cd Candeia
Candeia
60 Declinação Dec
ValÍa/ion
61 Magnético(a) mag
62 Marcação M 132
BealÍng
63 Verdadei ro(a) V
True
64 Diminuição, redução
Decreasing
Declinação magnética (exemplo): 4º 15' W 2010 (8' E) no eixo do norte magnético significa uma declinação magnética
de 4º 15' W em com variação anual de 8' E. Para 2011, a declinação
magnética é de 4º 07' W.
Magnetic variation (example): 4º 15' W 2010 (8' E) on magnetic north arrow meas magnetic variation 4º 15' W 2010,
annual variation 8' E. For 2011 the magnetic variation is 4º 07' W.
Miscelânea / General 13
274
Anomalia magnética local
Na área assinalada, a declinação magnética pode
sofrer desvio do valor normal para o valor exibido
82,1 Local magnetic anomaly
INíthin the enclosed area lhe magnelíc varialíon may
devíale from lhe normal by lhe value shown
o::
-
r-- -
--
:: (I)
0
:: 0
-
N ;:
-.
Topografia / Topography
1 ~ ~
Área costeira levantada
Coastline, sUlveyed
310,1
3 10,2
2
,.----- ........ ,
,
;/,.---- ..... - Área costeira inadequadamente levantada
CoastJine, unsurveyed 311
' --
~
"
~\\,~' Costa esca rpada, Penhascos
'!
~V
'\'! "'
3 Steep coas!, Steep coast with rock cliffs, C/iffs 312.1
~~ ~ I!!rr I rr pH IIrrJTr">;.nn#
o-, { ::-
"'"I,
\í- I
,'1,1; , õ.\\
t It
4 ~\.\\ I-;::.
/n'.... "y
~!\....
Outeiros
Hillocks 312, 1
6
-- Costa baixa
Ffatcosst
Costa arenosa
Sandyshore
312.2
312.2
~----
~
S t ones Costa rochosa, pedregosa
~ ~
7 Stonyshore 312.2
'- ~ ~
8 ,,- , '. dunes Colinas arenosas, Dunas de areia
312,3
Sandhifls, Dunes
Relevo Relief
~~
Curvas de nível e altitude determinada do 351,3-6
10 t.;;?, zoo- pico 352,2
'l- 150 - Contour /ines with spot height
100 -
'-:::: ::::/'''- ~
0389 \1 5 .
~
,1 89 123 li>
. ~~ Altitudes determinadas dos picos
352,1
11
. 49 ~t:;~~ Spot heights 352.2
,,'
./:::::::::: ""'"~
/ / // ' ~I\\I Curvas de nivel e altitude aproximadas
12
/ ' -;; ---:::.-
( ( (
//.-/
(--
lS O li
~ 2,, /j
\...._~-=- 150
/ -- Approximate contour fines with approximate
height
351,3-6
352,3
~?2) ~
"
II,~ :=\"\ 351,2
Curvas de fonna com altitude determinada \ 11\1( ~S9X 11 \ 351 ,3
13 Form /ines with spot height \'\'k.'Õ::)~/I/I"
351 ,7
~~'II
t'
/\ t
352,2
, , , , ,
,
" " ," " " Altitude aproximada das copas das árvores
, ," " , , ", "
14 " " " " (acima do datum vertical) 352,4
, " , " , " '",
-
Approximate height Df top Df trees
" "
,
"
"
"
(above height datum)
" "
Name 353.1
20~
Rio. Riacho ou Arroio
353.2
River, Stream 353.4
Rio temporário
353,3
Intermittent river
Corredeiras, Cachoeiras
Rapids, Waterfalls 353,5
23~ Lagos
Lakas 353,6
Salinas
24 Salt pans
1+
353,8
355.2
Topografia I Topography
f t 1 Coníferas
31.3 1 Conifer
Casuarinas
31.6 1 'f 'f 'f Casuarina
31.7 i Fila0
~ i
i Fila0
31.8 A.
j.
"""l. A.
A.
.L.
Eucaliptos
Eucalypt
l.
i
J ~~
o
Jlll1gro" \ Mangue
32 OJ Mangrove / ~ -.......-
312,4
/
o
-
- -
0, -
c
-
Marsll - Pântano Pântano
~b f .= -r
- -
33 Marsh. Swamp 312.2
..- . ,r-
--- - ---
Topografia I Topography 17
,~
a Costa de falésias, Barreiras
Cliffy coast
<.1lli "
,," ,," ~
c Prado, Capinzal ,~
,.,
Grassfand
,.1. ,~ ,11.
~
Arrozal
d Paddyfield
t
I. I. !.!.
!. l
A.. A..
,lA.. , !.
!. !.
e Floresta de coníferas
Coniferous woodfand
'A. !. , A. A. !.
354
t
A. !. !. !. I. !. !. !. !.
!. ,
.. .. .. . . . .
o o o
f
Arbustos, Capoeira
Bushes
.. .. .. .. . . .
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
o
354
t
18 Topografia I Topography
Povoações
Settlements, Buildings
Areas Edificadas
Alturas Pontos de referência
He;ghl of objec1s ---> E Umdmal1<s ---> E
1 ~ ~~ Área urbana
Uroan
~+~~ 370.3
V .,Ç \\ No:
1If9/i 370.4
'ti ~
3 o Name '" Na mu ~;:., :i,7~~~ , oh,,,!
o Nome _ Nome 370.7
Aldeia interior
4 + Name - ~~~h +Nome - ~g1~L 370.6
-~o",
Inland vil/age
. • o D Edificações
D
"'"
5 370,5
Buildings
NA ME
R Nome de rua ou estrada NOM E
JL
7
, \ SI,"I nllme, R08d name
h \ '"
.. __ ~ Ry r---' Rvi nas
8 :"---:~~i
~ R, Ruínas, Ponto de referência em ruínas
Ruin, Ruined /andmar1f :"-..
:~~1 'à Rulnas '"
378 .2
10
~ Auto-estrada
"""""y '""
11 Estrada pavimentada
Road (hard surfaced) ,",,'
-
13 ~ -=--_--= ~ =-o ___ 362.1
Rai/way. with station
""
...... , ..,,,,,,
14 ,."
'''... "" ...... " ..
Fosso
Cutting "',
15 ""..,"""
......... .. ,...
,..........
~".".
Aterro
Embankmenl "",,,
I. )- - - -{ Túnel
Tunnel
,"",
Topografia / Topography 19
17
~ B cJ) Aeroporto, Campo de pouso
Airport, Airfield
Heliporto
EJ
"
fO.'Q
366,1
366.2
18 ® Hefiport
366.3
23,1 Ponte móvel (em geral) com vão livre vertical 381 ,3
Opaning bridge (in general) with vertical claarance
1Q
Swin g Ponte
23,2 Br idge Ponte giratória com vão livre vertical Giratór ia
Swing bridge with vertical c/earance
U U
Liti ing Ponte de suspensão com vão livre vertical Pon te
Bridge de Suspens ão
23,3 (fechada e aberta)
71fting bridge Wit~) vertical clearance 2l.)
U lopen ~)
closed and open D liberta
Draw Pon l e
Br idg e Le vadiça
23,6 Ponte levadiça com vão livre vertical
Draw bridge with vertical clearance
L5 U
Tr a ns porler Ponte de transbordo com vão livre vertical Ponl e de
Brid ge Tr an sbordo
24 sob estrutura fixa 381 ,2
Transporter bridge with vertical c/earance below
CQ 1Q
tixed struGture
Passagem elevada, Teleférico com vão
25 livre vertical 0- -- - - ---- o 382,3
CQ Overhead transporter, Aerial cabJeway with (2Om l
vertical clearance t
Linha de transmissão e respectivas torres
26 -0 -
P,I
\ - 0 .. - .
\
P,I
0 - "- - <; - - com vão livre vertical de segurança
Power transmission line with pylons and safe
-
TI.
- \ - 0 ..- \ -
,
.. TI.
·0 - "- - \ - - 382,1
21
vertical clearance
Cabo aéreo, Linha telefônica ou telegráfica
27 -- ... - .. -- ..._- . -- .•._- com vão livre vertical 382
[Q Overhead cable, Telephone line, TeJegraph line 382,2
with vertical c/earance
29
-- ------
-- Oleoduto, Gasoduto (em terra)
Pipeline on Jand
3T7
20 Topografia / Topography
Generalidades General
340. 1
Exemplos de pontos de referência
1 .. Factory II 0Hotel
Examples of landmarks
.. Fab rica II o Hote l 340,2
340,5
340,7
~
51mbolos ilustrados (na posição real) 343,1
~
3.1 Pictoriaf symbofs (in lrue position) 390
456,5
457.3
3.2
~ & Esboços, Vistas (fora de posição)
Sketches, Views (oul Df position)
373,1
Igreja
10.1 EffiJ + Ch
Church
+19 373.2
10.2 Effi> T, + Tr
Torre de igreja
Church tower
Effi>T' + T'
Effi>sp + Sp Vértice de igreja
10.3
Church spire
Cúpula de igreja
10.4 ~ C"P + cup Church GupoJa
11 Capela + Cap
Chapal
t
Cruzeiro. Elevação
12 Cross, Calvary '6 Cruz
13 . Templo
Temple
373.3
Pagode
14 JB(
Pagoda
373,3
Santuário xintoísta
15 JB(
Shinto shrine, Joss house
373.3
16 . rt!
Templo budista
Buddhist temple
373.3
22 Topografia I Topography
17
• Mesquita, Minarele
Masque, MinareI
373,4
Marabuto
18 • !.I. ta bo"!
Merubout
373.5
t
20 n "
Torre
To_
374.3
21 Caixa-d'água 374,2
fi Water tower. Wator lank on a IOwer
'"
Chaminé
22 ( Ch~ ! ( Chm 374.1
Chimney
23 ! Queimador(em terra)
Fiare slack (00 land)
374 .1
24 !
,,, Monumento (coluna, pilar, obelisco, estátua)
374"
Monument (including coIumn, pillar, obelisk, s/alue)
~
ParQue ou campo eólico
26.2
CD W1ndfarm
! Maslro de bandeira
27 " F/8gs/aft. Flagpo/fJ o ", .. tro 374.7
Antena de radar
30. 1
. Rld l r 101 .. , <t RadarmaSl
An\. Radar 461.3
Antena parabólica
31
• Dishoorial
375.4
Tanques 316.1
32 • Ton ..
Tanks
Ta nQ. u
376.2
33 Sil o . S il o
Silo 376.3
$;/0
Topografia / Topography 23
'~
Estrutura fortificada 379.1
34.1 379,2
(em cartas de grande escala)
Fortified structure (on large-scale charts)
36 ',' Mina
Mine
Acampamento ( Trailer)
37.1 .li! Ceravan site
368
Acampamento ( Barraca)
37.2 X Camping sita (includíng caravans)
a Mastro h.
Mast
b Estádio
Estadium O
c Estação em geral o o o o
Any kind of s/ation T, Tr. h Tr, A
Mosteiro, Convento
d Monastery, Convent >t
24 Topografia I Topography
F Portos Ports
Dique, Barragem
1 ..,'::::::::,::::::::::: 313.1
/ , Dyke, Levee. Berro
2.1 "-\,.. ~
Muralha (em cartas de grande escala)
Seawa/J (on Jarg&-SCsle charts)
3 13,2
3 Ji""w"
= 'f. 7/
~
Estrada sobre trecho aterrado ou alagado
Causeway )\= { ./ 313.3
~
4.1 Quebra-mar (em geral) 322.1
Breakwater (in general)
~ ............
~
~~
\ Quebra-mar (de pedras soltas, entulho, etc.)
4.2
r Breakwater (Ioose boulders, tetrapods, etc.)
~ \. i!!!!~2!é'~!!---
Guia-corrente (parcialmente submerso na
~
5 T -- ------
l' aininll wall preamar)
Training walf (partiy submerged at high water)
L-
322.2
6.1
6.2
6.3
I - ! ,.---
~- , ~
~.
~
: ~
, ,
,
Espigão (sempre descoberto)
Groyne (always dry)
Porto pesqueiro
10
8 Fishing harbour
320,1
Marina
11.1 @ SoaI Harbour Marina 320,2
~
11.2 Cais de late sem Instalações
yacht berths wilhout fadlmes
Portos Ports F
\ ti
Molhe com atracadouro
12
Yf' Mole (with berthing facility)
321 ,3
~~
Cais, Atracadouro 321,1
13 Quey, Wharf
Pontào, Flutuante
16
N-""" N-"'" ..
326,9
Pontoon
o 0 001 o 387,1
Delfim. Mangrulhe o
20 O o o Do o Dns
o Dolphin
O o Do is
o Ma ng r lJ lho c
t
Dolfim para compensação de agulhas o
21 111
Devialion dolphin Pilar I Estaca / Poste
327,2
Coluna, Pilar
22 • Minor post or pile
~\
*
Rampa de lançamento, Carreira
23 Sfipway, Patent sJip, Ramp
327,3
t (
~\p.
~~
)~ 324, 1
'Gf"'<r
24
~, Grade de carenagem
Gridiron, Scrubbing grid 326,8
r~
Dique seco
25 ) Dry dock, Graving dock
326.1
26 ( ) =
Floating Dock
Dique flutuante = 326,2
Floating dock Dique Flutuante
\
~
Doca de nível constante
27 ~ 7.6m
Non-tidal basin, Wet dock
326,3
I
P-" L J
~
28 Doca de nível variável, Porto com varadou ro 326,4
Tidal basin, Tidal harbour
í"
26 Topografia I Topography
F Portos Ports
31
Aruund ..
lIollmltlO'
(2010)
Obras na água, Ataa em recuperação ou
aterro, com registro do ano
Worlrs a/ sea, AnIs under reclamalion, with yearda/e '9;"'" flc"pllell l .
(2010) m .,
32 Und l r conltl ucllo n (2010) Obras em andamento, com registro do ano construção (2010)
8fTl m
Worl 51 0 pro~rn5 (2Ql0 ) Wo,1(s under construction. with rear da/e obras em andamento (2010) 329.4
~"" ~""'"'
33.1 Ruínas
378.1
... Ruin
Eel ...
Comporta
43 WI~_~I ~"'i' FIood barrage }fi= ~~n~"" 326.7
44 ~ Jf.~
..-- Represa, Barragem f--/ }':.,....
I~ Dam. Wair
""
Recursos para Transbordo Transhipment Facilities
Portos Paris F
Hospital
62.2 €ll1 Hospll al
Hospital
Preamar média
5 MHW
Mean High Wafer
Marégrafo
Tida gauge ---,> T
Os planos de refe rênc ia nAo 94o adotedos em todas as PlanéS of reference are not 8xact/y tIS shown beJow for ali 302.2
car ta s exalamente conforme o desenho aba ixo. Eles sAo ch arts. They ara usual/y dellned In notes under chart tIt/es. 380.1
- '"
20
7
normalmente Ind icado por melo da notas Inserld u sob o 405
titulo das cartas.
Cabo de alta tenalo
ATlI II11111lT!!.. Overhead powar cabia
MHWN
Amplitude de maré da slzlgla
Spring range oI tide
Altitudes (usua lmente adotadas
nu cartu náuticas brasile iras)
Charted eJavalloft (usual/y adop/
on brasílian nautiaal ahar/s)
- lLi"h' d, C,,,.
(p rea mar)
Charfed HW
~
Cnarlad LW (drying) !ine
Prolun didades
carlogralada.
"--- /
Char/ed depths o ~ãc Ii~re de segurança para e~itar o risco de uma descarga elétriCa fo i obtido
aplicando·se uma dedução de ~alor ao ~é.o Ii~re fis icamente 8~is t ente aCima do
~ HAT , Essa dedução é variá~el de aco rdo com da ~ollagem de transmissão.
The safe vertical, claarence lo a~oid ris/f of ele/rical discharge. nas been
~ g~~~ ~~ ~.y Ta:! ~~ ~~ Cal ig~ ~~c:~ ~ra b~e / ~~ i %~i;~b:e:~i;~ 'r g~er~ ~~~;:i SO/i~ ~ evg?,~ ~ee.
Tábuas das Marés Tide Tables
31 Tldal $trum$ relerred to , Correntes de maré referidas a .. Quadro de correntes de maré 407,2
G.c grJ ph lclI l PCllçte 2· 33',90 S Tidal stream tabJe 407,3
Hour , PC l l1 1c n Hcr u g,egrifl u «. 23',10W
.- {', ·
:! -;;; 4
· . - {', .
~.
• E 4 ~
-6
-5
346
134
0.8
0,4
0"
0,3
"·
.e~ -4 172 2,5 1,0
3 ~~
..
~
3 -3 178 3,3 2,2
:: ~ 2 <~ 2 -2 180 3,1 2,0
:r: f t -1 184 1.9 1,2
·· ".
~;; +3 004 2,7 1,8
!: ~ +4 360 2,9 1,_
::C.<: 4 +5 360 2,4 to
.~ 5 ~ ~
0,8
: 6 +6 353 1,3
30 Hidrografia I Hydrography
0,6 n6 2. 4 nós
42 Corrente em águas restritas 408.2
Current in restricted waters .f nÓs máx. 3 nó,
t ~
-- -
(S ee No ta) Ocean cummt with rales and sessons (Ver Nota)
44
45
----
<ii
-0
--
<ii
--
(9
-----
<ii
(9
Rebojos. Corredeiras, Pororoca
Overfalls. Tide rips, Races
Redemoinhos
Eddies
t
-- --- 423, 1
423,3
designation
Posição ao largo para a qual os níveis de
406,5
47 0 marés são tabulados
Offshore position for which lidaI leveIs are tabulated
Preamar HW
a High water
b Baixa-mar LW
Low water
Estabelecimento do Porto
d HWF&C
High Water FuJl and Change
Hidrografia / Hydrography 31
Profundidades Depths I
Generalidades General
........
Profundidade ou perigo comunicado, mas não
,""l.,
confirmado (apenas em cartas de pequena escala) S4
4 U84-.f j12,:
Reported, but no! confinned sounding or danger (on
Parte
",." 404,3
5mall scale charts on/y)
Sondagens Soundings
Plano de referência para profundidades Plano de referência para alturas
---'> H Plane of reference for heights
---'> H
Plane of reference for depths
403.1
10 12 9, Profundidade na posição verdadeira 410
Sounding in true positían 412
412.1
~337
412
11 . (41J) + (12) Profundidade fora de posição 412,1
Sounding out of position 412,2
13 -
200
Fundo não alcançado pelo ecobatimetro 412,3
No bottom found at depth shown
on g.
smalfer scale source
=--~ ,.~
413,2
16 i>t
~' ---b--~--í~
__
l.
Profundidades negativas (estirâncio)
Natural Watercourser ( in inter1idal area)
413,3
32 Hidrografia / Hydrography
I Profundidades Depths
Profundidades em
Canais Navegáveis e Símbolos nacionais complementares: Depths in Fairways and Areas
$upplementary national symbo/s: a
Áreas (dragadas e outras)
Plano de referência para profundidades ----+ H
Plane of reference for depths
----------1
r-------- Área ou canal dragado com profundidades
21 7,Om i 3, 5 ma rr as indicadas em metros e decTmetros 414
------- ---1,--------
------- Área ou canal dragado com indicação da
17 m (2010) IDredged to S,2 m
profundidade e do ano do último levantamento
22 17 (2010) I Dragado a 8,2 m 414,1
I (2010) de controle m I (2010)
----------L_______ _ Dredged channel or ares with depth anti )'aSf of lhe ----------L _______ _
latest control survey
I
r---------_
fO,
fOe
--....,
Profundidade referida ao nivel de redução
de sondagens para a qual uma área foi
I I varrida por dispositivo mecânico. O ano
24 41.
" ~ (2010) /
da última varredura pode ser indicado
entre parênteses
41 5,1
11'. I
\ 96 , Depth aI charf dalum, to which an area has
'----------, been swept by w;re drago The latest date of
sweeping may be shown in parentheses
/- - - - --
,--- - -- l
A, .. 1110 IU.Df.d.
(V., No/.)
\
J
410
417
t (...
Un.urveyed
zoe Di.gram) /
\ ...... _-- -- 417,6
417,7
/"-- - - - -
41.
,
(
'------
----
Deptlls
(see Note) ar
- \
{ P'ofu~dld.dll
-J......~:Jl:~~
,-_ . _ --\
..~ J
\
'- - - - -
(_ Souroe Dlagram)
- ) Área não levantada ou inadequadamente
levantada;
Área com informações inadequadas de
{ L. unl.",.MO Ind.qu.do
...... _ _ _ _ _ J
25
l
, - _ . _ - -\
Inedequ.te/y .urv.y.d
profundidades
UnsutV6yed or inadequate/y sUNeyed area;
Area with inadequate depth information ~
Area não levantada
V
'- - - - - - )
ANL
c::-
C. Unsur veyed
-:::...;;;".
= ?
~
Zona não hidrografada
V
'- ~ -- =J
~ t ZNH
Hidrografia / Hydrography 33
Profundidades Depths I
Linhas de Igual
Depth Contours
Profundidade (isóbatas)
30 , 404.2
, , Linha de baixa-mar 41.
---,- - ,- Low water Jine 411
411 ,6
, ,
--_.,- - ,- Uma ou duas
, , tonalidades azuis mais
- - -,,- - , >--
,,- claras podem ser
usadas, ao invés das
---, - 2 5-
tarjas de 10 e 20 metros
,"-
'"
~ - 40 -
One ar two fighter blue tinls
may be used nstead af lhe
,,- 'ribbons'oftintat 10or20m
---, -75-
00-
'"'
", 200 -
300-
'"' 4DO-
'"' 500-
'"'
---600- -600-
..'"
90
- 700 -
-800-
- 900 -
1000 1000-
2000 000 -
3000 3000 -
4000 000 -
5000 5000-
6000 6000-
1000 7000 -
8000 8000 -
9000 9000 -
IODO 10000 -
- - -,"- - - - ," - -
Isóbatas aproximadas 411 ,2
31 417,5
- - -,"- - - - ," - - Approximate depth contour
Nota: A extensão da superfície em azul varia com a escala e o propósito da carta ou com a fonte do levantamento que a originou.
Note: The extent af lhe blue tint varies with the scale and purpose of lhe chart, or its sources.
412,3
Canal varrido, Área ou canal dragado com
profundidade mfnima garantida indicada
a 1979
Swept channel, Dredged channel or area wilh .!.!.
guaranteed minimum depth indicated
34 Hidrografia I Hydrography
Rochas ~k
Rocks
S Areia A
42'
1 Sand 427
M Lama L
42.
2 Mud 427
Argila 42.
3 Cy C/ay Arg 427
5 St Pedras p 42.
Stones 427
6 Cascalho 42.
G C 427
Gravei
7 P Seixos S 42'
Pebbles 427
Coral 42.
10 Co Cor 427
Coral
Conchas Con
42.
11 Sh Shells (skeletal remains) 427
Algas
13.2 ~ Kelp, Waed
Ondas de areia de grande porte
14
/V2/0 Sandwaves
Fonte no leito do mar
428,1
15 ,-
'1' 428,3
Spring in seabed
Hidrografia / Hydrography 35
30 f Fina 42'
Fine Af 427
Empregado somente em relação
Média à areia 42'
31 m Medium r-- OnJy used in relation to sand Am 427
Grossa Ag 42'
32 C
Cosrse 427
35 so Mole ml 42'
Sofl 427
37 v Vulcânico 42'
Volcanic
vul 427
39 h Duro d
425,5
427.7
Hard
36 Hidrografia / Hydrography
Generalidades general
",
'" .. .."
411,4
1 :......: Unha de perigo. em geral
420,1
Danger fine. in general
.... ,-
, ,'
,..-
..... .....
415
Varrido por dispositivo mecânico ou mergulhador
2 .!..!... 422.3
Swepl by wire drag or diver 422.9
41 ' 13.11
• (' ,li Rocha (ilhota) sempre descoberta
(altitude acima do datum vertical)
421 .1
10 Rock (islet) which does not cover,
~\dC==
heighl above height datum
11
4111,1
J, ....
Rocha (ilhota) que cobre e descobre
(altura acima do NR) 421 .2
* ....: 11.1 Rock which covers and uncovers,
y \
'if'--'~-.,. .....
Helghl dBWm
heighl above cherl datum
12
U * :.:'"s"f' "
........,,"d'c-~
:.~: _ ......
.....,
Rocha (ilhota) à flor d'àgua, no NR
Rock awash at the levei of charl datum
421 .3
13
U ,+:2
+ .....~ : +: ..
I ' .'
'J'\....
-, 5m
.....
CIwt ......
Rocha submersa. perigosa à
navegação, com profundidade
desconhecida
Dangerous underwater rock of
uncertain deplh
421 .4
14
14.1
m.k+
~
R
12 J
! /
•j /'~ 12,
""f2,l /"t.
R/
_.....
...........
...
Rocha submersa, perigosa à
navegação, com profundidade
conhecida
Dangerous underwater rock of known deplh
421 .4
---...~ =
localizada no interior da área de
profundidades correspondentes
/'.'4~"
~ ,,'
R I / :;~,> inside lhe corresponding deplh area
/
/'''''.J
/
Mast ( lz )
Casco soçobrado, que cobre e descobre,
em cartas de gra nde escala
21 ( / ' Wk Wreck, covefS and uncovefS, on large-scale
422. 1
charts
CaScO v,com
.. ; profu ndidade conhecida, em cartas
.,,' .,
22
. . .·:~;:··~k de grande escala
~~::serged wf9Ck, depth known, on large-scale
:'. :~;>~asco ····~·?...~asco 422, 1
Chart Datum
.....
:'25: Wk
~~~~cida foi va~~~!ap~~~~~ositivo .....
27 ó j Wk
~
mecânico ou mergulhador ~ casco : 25; Casco 422,3
L:..:..:..:.J
Wreck, least depth known, swept by wire
38 Hidrografia / Hydrography
Obstruções Obstructions
Plano de referência para profundidades ~ Algas e ervas marinhas Instalações Submarinas
Plane of reference for depths H Kelp, seaweed ----> I Underwater Installation ~ L
44.1
44.2
-6 - Estação de pesca
Fishing stakes
,.........
;
l
".'. Viveiro de peixe 447.5
46.1 >C:l>
..... ': e > Fish haven
................:..
, ••••••.•.
46.2 ; ><=l> .::§:. (2~ Viveiro de peixe com profundidade mínima
' .........?~ .. ".
..•. Fish haven with minimum depth
..... :,.
1-----------:::::-- , í 1
I 1------1 I (Ver Nora) I
.!,
Fazenda marinha (viveiros de aqüicultura) I
~ I 447,6
~
48.1 I I em cartas de grande escala I
~
I
I I I
I 1_ _ _ _ _ -.1 Marine farm (on large-scale charts) I
I
I
I
L ______________ J
48.2 ~
escala
Marine farm (on sma/ler scale charts)
2 I Z·44
Designação ou nome da plataforma
Platform with designation/name
445.3
r- - - - - - - - - - - - - -
4 Limite de área em expansão I 445,7
Umit of development ares
I
f" ~~~~~~~~"1
r-------,
6,1 I CD I
IL _ _ _ _ _ _ _ --'I CD Parque ou campo de captadores de onda
Wavefarm 445,12
Plataformas e
Platforms and Moorings
Dispositivos de Amarração
Boias de amarração
---;. Q
Mooring buoys
Boia de amarração
12 Singlo Point Mooring (SPM), including Singlo 445.2
' SPM AnchorLeg
Moori";' iSALMI, Miculated Loading CoIumn IALel
445.4
Platafonna de pesquisa/observação
13 (com nome) , Nome
Observationlresearch Dlatfonn (with nameJ
14 ~ R, ~ Z-44
(ru )
Platafonna desativada
Disused platfonn [!] (deullvada) 445.2
Ilha artificial
15 Artificial is/and o Nome
20
/
/ ( ) VI. II
-- H
/
/
....
( "; Poço d. P,oduç ' o
445.1
.....
("; T.,blnl :~;) Tu,bln. O TUI"!n. {~;i Talbln•
2.
: !r.) TUlb ln. 'f.;:; Tu,bln " Turbina submersa (para geração de energia
::t.:~., Tu,bln. :f.;; r.· ,bl" ,
4<15.10
•
.1" TUlb ln.
;.~.:
:,L
j ...
FI(2 )
Tu ,bl. "
elétrica pela corrente de maré)
Underwater tulbine J.
:.~~.~.: Tu,bln"
,'h
I
lp(2)
I.'.~: Tu,b i""
4<15.11
\ FI (2) \ lp (2)
UtI/kKWlllflr Turome$ hr~I.~ S~~m"u
f~~~~~~~~~~~~i
Parque ou campo de turbinas submersas f~~~~--~~--~..,.l
40.2 011
Gas ---
_.!:~N~1- ~
produto não específicado, 6leo, gás,
produtos qufmicos, água
Supp/y p/pe/lne area: unspec/fied, 011, gas,
Óleo
chemica/s, water
""''''''''''''"T""
-"--'--'--'-
--
-'--'-
...--.--.--.-
......... -'--'- -
--
-'--'-
41 .2 Wat.r
--- ---
Sewer
Área de canalização de descarga: produto
não especificado, esgoto, descarga,
admissão Água
--- Esgolo
"T" _ _
Oullall
-----r--y--y-
Inlak. Descarga
--- Admissão
"T" _ _
_ _ _ -'-..L......I...
- - _ ............... ..1- - - - -'--'--'- - - - -'--'--'-
Canalização Submarina
42.2 -----) (----- (Tunel)
Pipelina Tunnel
444.8
43 _________ :'3;', Obstn Difusor, emissário
... .' Diffuser. crib
I
// ---"" '~--_//
/
baseada em um sistema de sinais fixos
Recommended track not based on
fixed marl<s
a system of
434,2
5.1
- --;--<F=- Derrota recomendada, de sentido único,
associada com seta indicativa de mão
- --oi <F=-
434.1
- --;------r. DW - -
(See Note)
única obrigatória
One·way track combined with routeing eJement ~ -- ~er ;;;;-
Derrota recomendada , de dois sentidos,
--<)==---------- 270'
associada com seta indicativa de mão -<l
270'
5.2
I
// ---""
...... ~ .-o~
/
dupla obrigatória (regulamento descrito
em nota)
Two--way track combined with routeing eJement I
// ---""'......
~---
..../
/
13
14
- I ~~~~~~~~~~~~~
I
I
I
Zona de separação de tráfego
Separation zone
435,1
436,3
439,2
r- --------&--
I -----1
435,2
16
11 : ~
"" I
I-__l_-_ - _ -_ -_ - _ _ _-l Area de precaução
Precautionary area
~~
-------
====(>
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~
o
~
f • ,
~ Area a ser Area to be l"
~ evitada r.;;;-;,. avoided ~
~ ~ ~..,~O
~ (Ver No ta) (s ee Note) yY
~"""' ''''''' ...L..'''''''''''''''''''''''''''''''...L..""",,,,,,'''''''''''''''''....L.,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, Y
<1=--- §
~------------'
, DW22,5m § I
'------------- =====(C>
===:::::{>
Esquema de separação de tráfego (EST); tráfego separado por zona de separação 435,1
Traffic separation scheme (TSS), traffie separated by separation zona
Esquema de separação de tráfego com zona de separação externa, que separa o tráfego
de usuários do esquema do tráfego daqueles que não o utilizam 435,1
Traffic separation schel116 with outer separation zon6 separating traffic using scheme from traffic not using it
Área de precaução
® Precautionary af9a
4352
Sentido recomendado para o tráfego de navios que não necessitem de uma rota de 435,5
águas profundas
Recommended direction oftraffie flow for ships not needing a deep water route
Rota de águas profundas (RAP) como parte de uma rota de sentido único 435,3
Deep water route (DW), as pat1 of one·way traffie lane
Rota de dois sentidos em águas profundas com indicação da menor profundidade 435,3
Two·way deep water route with minimum depth stated
Rota de águas profundas com linha central conforme recomendado para uma rota
de um ou de dois sentidos 435,3
Deep water route, centre fine 8S recommended otJeo.way or Iw<rway track
Rota recomendada (geralmente demarcada por boias ao longo da linha central) 435,4
Recommended route (often marl<ed by eentreJine buoys)
Area a ser evitada por existir. por exemplo, risco de encalhe 435,7
Area to be avoided, e.g. because of danger of stranding
0 0
30 Estação radar de vigilância de tráfego 487
Radar Survllllance Slallon Radar traffíc surveillance station EstaçAo de Vigilência Radar 487,3
31
r"\ Alcance radar
Radar range
487,1
32.1 ------------------
Ra Linha de referência radar
Radar reference line
487,2
Barcas Famas
a
Limite de canal de acesso (canal navegável)
Fairway limits
-------------
-------------
Canal com menor profundidade entre as setas
b Channel with least depth between lhe arrows : : 8, ::
48 Hidrografia / Hydrography
Generalidades General
Áreas dragadas e varridas Cabos e canalizações submarinos Rotas
Dredged and swept areas ~I Submarine cables, submarine pipelines ----7 L Tracks. routes ~ M
2.1 fr -
f
f
n
-
nnn
Limite marítimo de caráter geral para área
restrita
General maritime limit af restricted area
439,2
439,3
441 .6
O
f
F----,
f---- --- - ---~-,
f ~ j
l~~~~ j
f Limite de área cujo acesso é proibido
2.2
f------------
f
Entry Prohibited
Uma af ares into which antry is prohibited
f------------
f Área Prolbid.
f f
t f
t f
Fundeadouros e Anchorages,
Áreas de Fundeio Anchorage Areas
L - 'l' J
r - - - - - - - ,f, - - - Área de fundeio numerada
12.2 .., I
I
No1 J. (limites definidos)
Numbered anchorage ares
~
..,r Área de fundeio com denominação r - - - - - - - J.,. - - -
12.3 I Neuf.,d d, (limites definidos)
Named anchorage area
..,
I
I
_ J-
I
r - - - - - - - ,f, - - - Área de fundeio de águas profundas ou
12.4 .., I
I
DW,f,
para navios de grande calado
(limites definidos)
Deep water anchorage ares,
Anchorage ares for deep draught vessels
r - ---- - -~- -- Área de fundeio para navios-tanque r-------J,---
12.5 ..,
I
I
r.nk" ..t (limites definidos)
Tanker anchorage ares
..,
I
I
Petroleiro ,f.
Hidrografia / Hydrography 49
12.7
,
I
I
,t
Área de fundeio para embarcações com
,I ,t carga explosiva (limites definidos)
"'J
Explosivas anchoraga ares
12.8
,
I
I
,t Área de fundeio para embarcações em
@ ,t quarentena (limites definidos)
"'J Quarantine anchorage ares
12.9
,
I
I Ruerved
,t Área de fundeio reservada
,
"'J Reservado .!
(see Note) ,j,
(limites definidos) I (Ver Not.} \li
"'J Raserved anchorage are8
I I
Nota: As âncoras indicadoras dos limites não são impressas em pequenas áreas. Outros tipos de fundeadouros
podem ser representados nas cartas
Nota: Anchors as part of lhe limit symbof are not shown for small 8f88S. Other types of anchorage areas may be shown.
r-- ~ --
1' - - - Área de pouso e decolagem de hidroaviões
13 10 1 449,6
I ~I Seaplane operating area
11---
~~~~~~~~~ ~ ~~,
439,4
21.2
r r"'T'""'T'"""T"""'T'" ..., Área proibida ao mergulho
j\: f 7'Ii j diving prohibited
r L...L.....L.....L.....L....J
22.1
I
I
I
f
f
f
f ...
r ""'" "'T'" "'T'" ....... ..,
L...L.....L..-'--...L....J
j
j
Umit of nature reserve
,..--------- -- ...
., .,
I
I
"
f
. . . "'T'""'T'""'T'" . . . "'T'""'T'" .................
r .................... ,
Refúgio de pássaros
Sim sanctuary
I f f -4 i
I f f
L ........ ...L.....L.. ........
i
~
,,.. - - - - - - - - - Á - -
I
I
"T" ...................................
f
Á ...............
l
r "'T'" .......... "'T'" ,
I f .4 i
22.2 I f f
L ...L.....L.. ................ ~
i
Refúgio de focas
r - - - - - - - - -,,-1-- Saal sanctuary
I JIIIII...............
~I
"T" ...................................
f
l
r"'T'" .......... ""T'" ,
f .4 i
I f f
L...L.....L.....L.. ........
i
~
Nota: Outras silhuetas de animais (ex.: cavalo-marinho, pingüim, petrel) podem ser usadas, conforme o caso,
Note: Olher animal silhouettas (e.g, seahorse, panguin. patrel) may be used appropriataly.
50 Hidrografia I Hydrography
I f I Reslrv. I f Rese,~. ~
Reserva natural não-especificada,
'"I ao IL _MlJr;nh. I f Marinha ~
'" '"f
____ J
,-----
Parques nacionais, Reservas marinhas L ....................... -'--'-J
437.3
22.3 Non-specific nature reserve, 437,7
f ~~~~~
..... ---MR- f "'T'" ""T'""'T'" MR-r National parks, Marine ~serves (MR)
I Parque Parque
f I f
'"I ao H.c/ofl.1
f Nacional
'" '"f
I
I f
j -PSSA- ~""T'"-'-PsSA"'T'""'T
431.6
I f
I f
f~~~~~~~~~~~~' f~~~~~~~~~~~~'
Área de despejo de explosivos (desativada)
f Área de aespeJo
23.2 f EIIplosiv.s DumpillfJ (JrOUlld OU fundo sujo (explosivos) de uplos;vos
f (di,uudJ Explosives dumping ground (disused), f (a.ul/r.a.)
f f
Foul (expfosives)
. ,,
24
f~~~~~~~~~~~~'
f
f
Dumplllg GrOUlld for
Ch.mic.ls
Area de despejo de produtos qulmicos
Dumping ground for chemical wastes
f~~~~~~~~~~~~'
f
f
AfI. d. dupeJo d.
produtos qu fmicol ."
442,2
"T'"~"'T'"-r-r-r
""-~-r-r-r-r
f Raia degaussing f .... 1
25 Degaussing range f R.I. d.g.uulng ....2
f Degauulng Range
f f
I
-~"
1
Casco soçobrado histórico com área
I
-~"1
26 Historie WK restrita casco Hlst6rlco 449,5
\ I Historie wreck and restricted area \ I
~~" ~~"
Áreas de
Military Practice Areas
Operações Militares
~ 'I
30
I
r- Area perigosa (exercicios de tiro real)
Firing danger area
441,1·3
~~~~~~~~~~~ ...Q ~~
f ~~~~~1
441,6
O ff ~ ~
ff ~~~~~
<
Área militar, entrada proibida
31 Mifitary restricted area, entry prohibHed
f~~~~~~~~~~~~~ f~~~~~~~~~~~~~
f f
f EMr., Prohlbil.d f Entrad. proibida
+~ t~
f~~~~~~~~~Ô~~'
DANMARK BRASIL
41 --t- ~ - Fronteira internacional marítima
In/emalionaJ maritime boundary
--t---t---I---+-- 440.3
DEUTSCHLAND URUGUAI
>Cl>
45 Limites de zona de pesca 440.7
Umí/s of fishery zones
- -- - - < J > - - - - -
46 Unit.d Kingdom Confinental Sh.11 Limite de plataforma continental Plalaforma Continenlal 440.8
Umit of continental she/f
47 FRANCE EEZ Limite de zona econômica exclusiva (ZEE) BRASIL ZEE 440.9
Umi/ of exclusive economic zone (EEZ)
(2008)
60.2 ~
Lim~e de gelo (sazonal)
Umff of sea ice (pack ice) sessonal
, / /. - - - - - ..........,
Barreira Flutuante. Lagoa de troncos
61 Floating barrier, Log pond
/ / Lagoa dI Tronco s '... 449,2
//
1---------------- 1----------------
62.2 I
I Spoll Ground (disu sedJ
Area de despejo (fora de uso) : Area de De sp ejo (fora de uso)
Spoil ground (disused)
I I
------------- -------------
I
Área de dragagem I -446,4
63 I Dredglng Ar.. I Área de Dragagem
Dredging ares
I I
I
------------- -------------
Área de transbordo de carga I
64 I Cargo Transhlpment Aru I Área de Transbordo de Carga .449,4
I Cargo transhipment sres
I
a Área perigosa
Dangerarea
~. /
·· .. t · . .. t-::
+
...... ' '
.+. ..
b Limite de icebergs - -- - - - - - -- - - -
Limit of icebergs
Limite interestadual
d Districted or province fimit
------------------
f ~ ~~~~ ~ ~~~ ~ ~"'"i
e Mergulho Proibido f i
Diring Prohibited f ~ i
f i
Auxílios à Navegação e Serviços I Aids and Services 53
Luzes Lights p
Estruturas Luminosas e Light Struetures,
Luzes Flutuantes Major Floating Lights
Principais
1 ,, LI LtHo
Luz principal, luz secundária·, luz, farol,
farolete
Major light, minor light*, light, fighthouse -' Faro l-Fte .
470,5
~
Plataforma ao largo da costa iluminada 445,2
2 Lighted offshore platform
3
J. ' BnTr
Torre luminosa*
Lighted beacon tower·
4
.J, .J, "o não-adotadas no Brasil)
Ughted beacon* (terminology and symbology not
used in Brazil)
Baliza flutuante·· (terminologia e simbologia
457,1
457,2
5
.J, "o não-adotadas no Brasil)
Suayant baacon, resilient baacon·· (tennino/ogy
and symbology not used in Brazil)
Luz flutuante principal (barca-farol, f1utuador
459.1
459,2
~
462,9
luminoso principal LANBY)
6 F Major floating light (fight vessel, major light flost,
LANBY) fi- t
? 474
• As luzes secundárias, fixas ou flutuantes , normalmente estão de acordo com o balizamento da IALA
• Minor lights, fíxed and floating, usually oonform to IALA Maritime Buoyage System Charaeteristies .
•• No Brasil, uma estrutura equivalente a uma "Baliza flutuante" é classificada e representada , quando luminosa.
como uma "Boia articulada" a, quando cega, como uma "Baliza articulada" (consultar Qb, c) .
•* In Brazíl, a strueture equivalent to a lighted ~Buoyant beaoon~;s elassified and represented as an -Arlieulated buoy~. A strueture
equiva/enl to an unlit "Buoyant beaoon~ is elassifíed as an ~Artieulated beaoon~ (see Qb, e).
7
/' /" /-
Luzes de Navegação fixadas em pontos
notáveis ou outras estruturas
Navigation lights on landimarks or olher structures
,
ti
/" /- r
470.5
54 Auxílios à Navegação e Serviços I Aids and SeNices
p Luzes Lights
Caracterfsticas das luzes Light Characters
10.1 F Fixa
Fixed
Ocultação (duração total da emissão luminosa maior que a duração total do eclipse)
10.2 Occulting (total duration of light longer lhan total durarion 01 dar*ness)
Oe Ocultação simples
SingJe-occulting
• • • • •
Oe(2)
Example
Grupo de ocultações
Group~culting
•• •• • • • •
10.3
Oe{2+3)
Example
Grupo de ocultações compostas
Composite group-occulting
Iso lsofásica
lsophase
Lampejo (duração total da emissão luminosa menor que a duração total do eclipse)
10.4 Flashing (total duration of light shOt1er than total duration of darkness)
Lampejo simples
FI LP
Single-flashing
FI(3) LP(3)
Grupo de lampejos
Group-flashing
Example Exemplo
FI{2+1) LP{2+1)
Grupo de lampejos compostos
Composite group-flashing
Example Exemplo
·.................... , .
Quick (repetition rale of 50 to 79 - usual/y either 50 or 60 - flashes per minute)
o R Rápida continua
Continuous quick
O(3) R(3)
Grupo de luzes rápidas
Group quíck
Example Exemplo
Luzes Líghts p
Abreviatura!Abbreviation Tipo de luz Ilustração Período
Intemational Nacional Class of Jight lfIustration Period shown
10.7 Luz muito rápida (ritmo de repetição de 80 a 159 - normalmente 100 ou 120 -lampejos por minuto)
Very qulck (repetition rate of 80 to 159 - usua/Jy eilher 100 or 120 - flashes per minuta)
VQ(3) MR(3)
Grupo de luzes muito rápidas
Group very quick
Example Exemplo
Luz ultra-rápida (ritmo de repetição de 160 ou mais - normalmente 240 ou 300 -lampejos por minuto)
10.8
Ultra quick (repetition rata of 160 or more - usually 240 to 300 - flashes per minuta)
10.9
Mo(K)
Example
Mo(K)
Exemplo
Código Morse
Morse code - ... - - ... -
FFI Flp Fixa e de lampejos
10.10 Fixed and flashing
,
Reei 475.1
em cartas padronizadas
on standard charts
11 .3 Verde
G V
Green
11 .4 Bu Az Azul
Blue
,,
Violei
em cartas multicoloridas
on multicoloured charts
11.6 y Amarela
A Yellow
,
11.8 y Am Âmb Âmbar on multico/oured charts at sector lights
Amber
/
56 Auxílios à Navegação e Serviços I Aids and Services
P Luzes Lights
I Período Period
12m
13 Altitude do foco em metros 471 .6
Elevation of light given in metres
Examp/e
Alcance Range
15M
Luz com um alcance 471,7
Ught with single range 471,9
Exampla
15/10M
14 Luz com dois alcances diferentes
Ught with two different ranges
Example
15-7M
Luz com três ou mais alcances
Light wfth tree ar more ranges
Example
Nota: Alcance nominal em milhas náuticas
Note: Charted ranges are nominal ranges given in sea miJes.
Disposição Disposition
Disposição horizontal
(hor) 471,8
Horizontal/y disposed
15
(vert) Disposição vertical 471,8
Vertically disposed
16
! Name
FI(3)WRG.15121m15.11M
, Nome
0(1: Lp(3)8EV.15.21m15·11M
471,9
FI(3) C/ass of lighl: group flashing repeating Lp(3) Classe de luz: grupo de lampejo.
a group of three flashes repetindo um grupo de três lampejos
BEV. Cores: branca. encamada e verde.
WRG. Colours: white, red, green, exhibiting exibindo as diferentes cores em setores
lhe different colours in defined sectors definidos
155 Period: the time taken to exhibit one full 155 Período: tempo gasto para exibir uma
sequence of 3 flashes and eclipses: seqüência completa de 3 lampejos e 3
15 Seconds ocultações: 15 segundos
21m Elevalion of focal plane above datum: 21m Elevação do plano focal acima do datum:
21 meues 21 metros
15-11M Nominal range: White 15M, green 11M, 15-11M Alcance nominal: branco 15M; verde 11M
red betw••n 15 and 11M encamado entre 15 e 11M
Auxílios à Navegação e Serviços I Aids and Services 57
Luzes Lights p
20.2
OC .4s12M
~ ~-,!r~ --
I OC .R&Oc I2 69 .3'
Luzes de alinhamento ( significa "objetos
enfiados na marcação indicada")
As marcações são expressas em graus e
I
OcAs 12~-""""", ___ "Oc" ."E"&0" "cI"2"6,,,,,,
.3--1
'
minutos *-8- -*---:-f--
CC .R. Leading lights (means ~in Jine W
) Oc oE \
4s 1OM " " Bearing given in degrees and lenths of a degree 45 10 M ".
Luz Posterior
22 Rear l t ar Up per l t
Luz posterior ou superior ou (pOS1 ) ou (sup) 470,7
Rear ar upper fight Luz Superior
t
Luz Anterior (anl ) ou (inf)
23 Front Lt or l ower Lt Luz anterior ou inferior ou 470,7
Front or lower light Luz Inferior t
Luzes Direcionais Direction Ughts
Luz direcional com setor estreito e rumo 471 ,3
471 ,9
30.1 recomendado, ladeado por obscuridade ou LP (~5_;_~_~~: ~!~-~ -_-~~~r~~~~_2_6~~ 475
por luz de menor intensidade - 475,1
Direction light with nalTOw sector and course to be 475,5
folfowed, ffanked by darkness ar unintensified light 475,7
OC.1 2s6 M
~
OC. 1 2 S 6 M •
<;.0;, .<;' Luz direcional com rumo recomendado; o ~?.r;;,r;.r;
.
0I. Oi\'/. setor não cartografado é ladeado por /1";> \) \t
30.2 ~ '"".9.9. obscuridade ou luz de menor intensidade 9..9.
Direction light with course to be followed, uncharted ..,./ '
"...--- sector is flanked by darkness or unintensified light ~L (I M
FI (2)5 s11M p 2 5811
p Luzes Lights
AO~
Luz com efeito de Moiré (dia e noite). Sinal
31 de sela com sentido variável 475.8
~.
Moiré effact light (dar eM nighl), variabJa
IllTOwma'*
471>.4
FI WRG .•$<
21,"18· 12M
•
F I . W RGI·:~ ~
2 , rn18· l l ~ ..
'--
Luzes com setor nas cartas padronizadas,
cujos limites do setor de luz branca
delimitam o trecho do canal navegável 411>.4
41. 1
Sec10f #ghls on s/andara cIIans. lhe white S6CtOf
limils marldng the sidas of lhe fairway '"
475.1
415.5
41.2
Luzes com setor nas ca rtas multicoloridas,
cujos limites do setor de luz branca
delimitam o trecho do canal navegável
Sector lighls on multicoloured charts, file white
Oc8EV.
10·6 l i·!$1I
..· · '/ .--
"
I:'..
-
.
471.8
475.4
Luz principal vislvel de todas as direções,
com a luz encamada (secundária) vislvel
42 apenas no setor de perigo
Main /ighl visible all-(l)(/OO witfl rad subsidiary lighl
S6t/n OVElr dSngfIr
Luzes Lights p
\
Oc.E.8s5M \ m
~::~---f--- 475.2
......i l:.fOrte
, "
./'iq
46 Luz com setor forte (alta luminosidade)
Light with intensified sector
50 ! F.R (oceas)
(embarcações pesq ueiras, barcas) e
luzes particulares ! F.E (ocas)
473,2
51 ! fl.10s40m 27M
(F.37m11M Day)
sua caracterfstica no perfodo diurno for
diferente daquela do período noturno)
Daytime fight (charted anfy where lhe character
! Lp .10s40m27M
(F.37m11 MOiurno)
473.4
(FI.Ss Fog) Fag light (exhibited an/y in fog, ar character (Lp.S. em cerreção)
hanges in (og)
53
,
* Fl.S. tU)
Sinal luminoso não guarnecido (sem
guarnição) destituldo de sistema secundário
ou de emergência
Unwatched (unmanned) light wilh na standby ar
emergencyarrangemenls
! LP.S.(SG)
,* Lp .S. 473.1
t t
(temp) Temporária (temporária) 473.6
54 Temporary
Extinta
55 (extlng)
Extinguished
(extinta) 473.7
Auxílios à Navegação e Serviços I Aids and Services
p Luzes Lights
61.2 (89)
(o)
I ( R lia)
Luz de obstrução aérea de baixa intensidade
(por ex., nas antenas de rádio)
Air obstruction light of low inte nsity
(89)
(r (LE )
1_ N
64
,-r Luz em forma de faixa
Strip light 478,5
65 ! F,R(priv)
Luz particular exibida regularmente
Private light OIher than one exhibited occasionally ! F.E (pu t) 473,2
., ., •, ...,
Abbreviation for colours
4 1.
"
..
'"
•
1.
'"
horizontais (a seqüência de cores de cima
para baixo é representada pelas iniciais
maiúsculas da esquerda para a direita, sob
oslmbolo)
Multiple colours in horizontal bands, the colour
1 1 1 ... 111
m
" ElE
a
ElE
m
EVE PE PIt
EVE4,. VE~
450
450,1 - 3
464
464,1 - 3
'" "h",
Lighted marks on standard charts 466,1
•
," "
Sinais luminosos representados nas cartas 457,1
8 .o. FI R 01so ! FI.G multicoloridas ~ LP.V c;n./so 406
"...
"
E , A 466,1
Lighted marks on multicofoured charts
, , ; ;
Marcas de tope do sistema da IALA
(as marcas de tope de balizas são , •
,+
9 9 I I ! ! j Q
• 463
ç , , • ,
mostradas verticalmente)
IALA.-System buoy topmarks
(beacon topmarks shown upright)
l-I (b) (,) {di (-( (I) (g) (h) (I) 463,1
Boias Buoys
Características comuns a boias e balizas
Features common to buoys 800 beacons ---> Q1 -11
20 4\
• Boia cônica
Conical buoy, nun buoy. ogival buoy
462.2
21
" • Boia cilíndrica, boia ch ata
Can buoy. cylindrical buoy
462.3
24 J Boia chal1Jlo
Spar bvoy, spindle buoy
J 462.6
25 .. '"
Boia tone l
Barrai buoy. tun buoy
462,7
445,.
Supertoia 460.4
2. = Superbuoy 462.9
'"
Barcas-Farol Minor Lighl Floats
de Pequeno Porte
30 •
. : : FI.G.3s
Barca-farol
Lighl flosl
462.8
ali . .. .
tl":• LpNom.
.E.h
Barca-farol fora dos padrões do Sistema da f
Boia de insta lação de petróleo ou gás Dispositivos de amarração para pequenas embarcações em visita
---> l ---> l
..
Oi/ or gas insta//ation buoy Visitors' (sma// era") moori~Q
40
'" '" '"
Boias de amarração
Mooring buoys
t '", '", 431.S
-./ J '",
numbers
43 . ~
Boia de amarração com comunicação
telegráfica ou tele fônica
Mooring buoy with te/egraphic or telBphonlc
communialtion
431.5
.
Alooflng. Nume/'OUs moorings (exempIB)
1_- !~q':....·~·!...~"'_:'~~ ~ ~ __I
Barcaça
53 .6.8"",
y Barge
Ó sarca ça
A
448,3
Boia ODAS (Sistema de Aquisição de Dados 444,4
58 ...c;:l.. DDAS .o DDAS Oceânicos); superboia coletora de dados 468,4
ODAS buoy (Ocean Data Acquisition Systam),
Data ooflecting buoy of superbuoy size
Generalidades General
Balizas luminosas ~p
Características comuns a balizas e boias ~ Q1-11
Lighted beecons Fea/ures common lo beacons and buoys
80 A- s 5n A- s "", 455,5
as appropriale) t
t
PORTHAND STARBOAR HAND BOMBORDO BORESTE
Suporte, estaca
91 t Pereh, stake '{ t 456,1
'1'
o
o
o
o
+o
o
o
o
o o Balizas demarcando distâncias medidas e o o
o o o o
o o o
~o ~
respectivas marcações
~
122 Beacons marking measured distance with
~
o o
o~ quoted bearings o o
456
,---------------,
O
, 1852.000--210' I
.---------------1
O
I 1852~·2ro- I
O
O O O o
A ~ lt
Baliza de aterragem demarcando cabo
123 í.Y submarino (exemplo)
~
.1
443,5
456
Cab/e /anding beacon (examp/e) A
a
Balizas fixas
Fixed beacon
1 1 11 1 1 11 1 .1
(a) (b) (e) (d) (e) (I) (9) (h) 11)
Boia articulada (Sinal luminoso representada
b por uma "boia charuto")
Articu/eted buoy ( /ighted marks represenfed by e
·Sparbuoy")
i))}))
Baliza articulada (Sinal cego representado
c no formato de uma "boia charuto")
Articu/ated beacan (represented by an unit ·Spar
bUoy")
1 1 1 rl1
Auxílios à Navegação e Serviços / Aids and Services
Nos locais em que está em vigor, o sistema da IALA apl ica·se a todos os sin ais fixos e flutuantes , exce to faro l de aterragem, luzes de
al inhamento , marcos de al inhamento, setores lumin osos e luzes flutua ntes pr in~ ipais ,
Os formatos pad ráo de ba ias sáo : ci llndrlco J;;J., cônico C , esférico O , pil ar 1J. e charutoj ; mas outros podem ser usados , por exemp lo:
luz fl utuante secundária 6 . Nas figuras aba ixo , só as padrões são usadas.
Para o navegante, s6 o tope tem significação , no caso de bal izas fi xas (lumin osas e cegas ).
Where In lorce , lhe IALA Syslem applles lo ali fixed and /loallng marks excepl landla lllighls , leadlng lighls and marh, seclored IIghls and major
Iloallng lighls.
1.
The slandard buoy shapes are ey/lndrleal (ean) J;;J., eon iea l C , spherieaJO , plllar.L!., and spar but var/aUons may oce ur, lar exampJe:
minor lighl-/loals 6, In lhe illuslral ions below, only lhe sland8rd buoy shapes are used. In lhe case o/ lixed beaeons (lil ar unlil)
only lhe shape of lhe lopmark Is of navlgatlonal slgn lticance .
Sinais Laterais são usados normalmente em canais bem definidos. Existem duas reg iões internacionais de
130.1 balizamento, A e B, nas quais os sinais laterais são diferentes.
Lateral Marks are generally for well..cJefined channe/s. There are two intemalional buoyage regions - A and B - where lateral
marks differ.
Canal p-referenclal
c)'Undlie,' topmíHks (11 In,,) .
I.Ighl.S iHtt g'run ~nrJ hoilve
fhylhm ucepl "(2 + I)G
all'I" 1
V -4IL
p
Canal pr 11.,.nclal
• SE : Lp 12> 1)V ' G
-4IL
"
nlVe Iny rhythm ucept J;;J. • 8E: lpI2+'IE' G vn' p,ttlerrttd oh.a nl1sj 10
F/(2+1)R GRG Sril lbo,,4 '1(2 +l JG •
A
EVE Prete nea channel 10
v
-l
IIGII Sril l b Oilrcl FIt2+1) R ..
-Lv G
V
O
Uma boia de canal preferencial também pode ter o formato de pilar ou charuto. Todos os sinais de canal preferencial
têm faixas coloridas horizontais. Se, por razões excepcionais, for decidido por alguma autoridade de sinalização
náutica que a cor verde das boias seja insatisfatória , esta pode ser substituída pela cor preta.
A preferred channel buoy may a/so be a pillar or a spar. Ali preferred channel marks have horizontal bands of colour.
Where for exceptional reasons an Authority considers Ihat a green colour for buoys is not salisfaclory, black may be used.
A
Regiões A e B do balizamento da IALA B
IALA Buoyage Regions A and B
Direção de Balizamento
A direção do balizamento é referida, para o navegante que vem do mar, ou, ao longo da costa, a direção será
130.2 determinada pela autoridade de sinalização náutica, normalmente no sentido horário em tomo da terra adjacente,
Directían af Buoyage
The dírection of buoyage is Ihat taken when approaching a harbour from seaward or, along coasls, lhe díreclion determined by
buoyage authorilies,normally clockwíse around land masses.
Os nomes dos Sinais Cardinais indicam o quadrante navegável, em relação à posição do sinal
130.3 Cardinal Marks indicsting navigable water to lhe named side of lhe marks
Perfodo ,
~4- Preto acima do amarelo ~~ R
Period shown
A
Blae/{ above yellow
ou MR
N vo
1 j BY "o
Amare lo com
laixa preta
.'
"....... BY"
BY
Ponto da
Preto com h.lxa
amarela
E
ApBY'
MR(3 J5s
ou R(3)1 0s
VQ(3)5s
or 0(3)108
.. '
.' '"
'"
Blacle with y,/Iow
'"
'"
E S
A "
ou R(6) + LpL 158 I.....
VO ( 6) + LFI . IOs
or 0(6) + LFI.15s
I
A.
Ye/low wJth blacle
........-
"" MR(9)10s
band band ou R(9)15s
W li .......
1
"
J
" '"
VO(9)10s
or 0(9)158 I
S The 8IIme abbreviations are used for Iight8 on spar bUOy8 and beaeon8 .
The periods 58, lOs and ISs, may nol a/ways be eharted.
Sinais de Perigo Isolado são estabelecidos sobre perigos com águas navegáveis em todo o seu entorno
13D.4 lso/ated Danger Marks stationed over dangers with navigable water around then
Corpo: preto com faixa(s) encarnada(s) horizontal(ais); Marca de tope: 2 esferas pretas
Body: black with red horizontal band(s); Topmark: 2 black spheres
1 J
PEP
'" '"
PEP Ap
'"
~p
'"
Lp(2)
FI(2)
luz branca
white light
Corpo: faixas verticais encarnadas e brancas; Marca de tope (se houver): esfera encarnada
Body: red and white vertical stripes; Topmark (if any): red sphere
"
RW "
R' "
R' R' R' R'
LFI.10s or
Mo(A)
Sinais Especiais não são primordialmente destinados ao auxflio da navegação, mas à indicação de feições especiais
130.6 Special Marks not primarily to assist navigation but to indicate special (eatures
1;>
,•
4\
,•
J
,• ,., ,t))
1;>
, , ,
Lp .A
FI. Y
luz amarela
ye/low light
* Em casos especiais, a cor amarela pode ser usada em conjunto com outra cor.
* In special cases yellow may be in conjunction with another colour.
68 Auxílios à Navegação e Serviços I Aids and SelVices
Generalidades General
"
o •
~"
J, ~
Posição do sinal de cerração.
Tipo de sinal de cerração não especificado
Posilion 01 fog signal.
Type of fog signal noI stated
..,.
."
451.2
Explosivo
10 Expias 452.1
ExpJ0siv8
"""
15 Apito 452.6
Whis Apito
Whistle
'"
Boia luminosa com buzina soando a cada
. whistJe
• O slmbolo de sinal de cerração pode ser omitido quando houver a descrição do sinal.
• The fog signal symbol may be omitled when a description of lhe signal is given.
Auxílios à Navegação e Serviços I Aids and Services 69
Radar Radar
2 8 Ramark
Radiofarol com transmissão continua
Ramark, radar beacon transmitting oontinuousJy
486,1
3.1 8 Racon(Z)(Scm)
identificação em código Morse na banda
"X" (3 em)
Radar transponder beacon,with morse
486,2-5
3.2 8 Racon(Z)(10cm)
identificação em código Morse na banda
"$" (10 em)
Radar transponder beacon, wfth morse
identification, responding within the 10 cm (5) band
RACON; Baliza transponder radar com
3.3 8 Racon(Z)
identificação em código Morse nas bandas
"X" (3 em) e 'S' (10 em)
Radar transponder beacon, wlth morsa
identification, responding within the 3 cm (X) and
10 cm (5) bands
,
i( RACON: Baliza transponder radar com setor
3.4 ~ R',,"IP} de obscuridade (cego)
i Radar transponder beacon, with sector of
obscured reception
GG Rlcoo Rlcon
270 '
Racons1270'
transponder radar, coincidente com as
luzes de alinhamento
Leading radar transponder beacons coincident with
leading lights
0 """ o
Sinais flutuantes dotados de
3.5 RI<lOn transponder radar
Floating marks wfth radar transponder beacons
s Sistemas de Navegação
por Radar, Rádio e Satélite
Radar, Radio and
Satellite Navigation Systems
Rádio Radio
481 .1
Radiofarol circular (não-direcional) marítimo 480.1
10
G) AC Neme ou aeromarítimo
Circular (non-directional) marine ar aeromarine G) AC Nome
t radiobescon t
11 P.D------~2_69.5~ Radiofarol direcional com linha de marcação
Directional radiobeacon with bearing fine P.o-- AO 269 ' 30 '
481,2
t
13 G) Consol Baliza Consol
Consol beacon
481 .3
t
14 G) AG Estação radiogoniométrica
Radio direcYon-finding station 483
15
t
G) A Estação rádio costeira com serviço aTG
C08st radio station providing QTG servire
484
16
G) AeroRC Radiofarol aeronáutico
Aeronautical radiobeacon
482
t
Transmissor do Sistema de Identificação
17.1 G) AIS Automática (AIS)
Automatic Identification System transmitter
489.1
18.1
8 ~' Virtual AIS
Wilh unknown IALA defined function
489.2
0 ~'
18.2 Virtual AIS
With known IALA defined function
Nota:Uma precaução mostrará as correções de latitude e longitude, em centésimos de minutos, que deverão ser
introduzidas nas posições detenninadas por satélite (que se referem ao WGS 84) a fim de relacioná-las ao datum da 202
carta náutica em uso.
Note:A note may be shown to indicate lhe shifls of latitude and longitude, to ane, two ar three decimal of places a minute. cJepending on
the chart scaJe, which should be made to satelJffe-derived positions (which are referred to WGS 84) to relate !hem to lhe mart.
Serviços Services T
Praticagem Pilo/age
3 • Pi lots
Posto de praticagem • Prat icagem 491 ,3
Pilot office
492
10 • CG o CG 1' CG Estação da Guarda Costeira
Coastguard station
• GC a GC i' GC 492.1
492,2
T Serviços Services
22 ! oo.4s 12M
SS (Traftic)
Estação de sinais de tráfego, sinais de
entrada e sarda do porto o ES (Tráfego) 495.1
Traffic signa/ s/alion, pori entry and
depariure signa/s
23 Estação de sinais de contro le do porto o ES (Controle do Porto) 495.1
o SS (POrl oontro l)
Pori con/rol signa/ s/a/íon
24 0 SS (Lock)
Estação de sinais de eclusa o E5 (Eclusa) 495.2
Lock signa/ s/a/ion
Serviços SeNices T
a Telefone de emergência
Emergency te/ephone
b Mastro de sinais
Signalmast
u Facilidades para
Pequenas Embarcações
8mall Craft (Leisure) Facilities
Ponto de guinada
a Waypoint
b lavanderia
Laundrette
Banheiros públicos
c Publia toiJets
d Caixa de correios
Postbox
Telefone público
e Public telephone
f Eletricidade
Electricity
RECURSOS DE MARINA
Marlna
"",,, ,. G''''. e e e
""'o. ."" ,O< R.,. lo e e
'''lo ""'o. '''''h, e
H. -, I M. ri os ~~~~~"\.\,.
Fadl~es ~~~~~~
"",,,.,,,, ,,, R.'. 10 10 I lei e lei
Os recursos de uma Marina podem ser mostrados em fonnato de tabela, em vez de srmbolos.
Marina faci/irias may be shown in tabular form instead of symbols.
• Indica que o recurso está disponível na própria Marina. l avanderias, etc., localizadas fora das dependênicas
da Marina, não estão incluídas. Os recu ~s podem não estar disponíveis fora do horário comercial. Todas
as Marinas possuem aguada, banheiros e lixeira .
• Indicales lhat lhe facifity is availabfe at lhe marina itself. Laundrettes, etc, focated outside the marina are not included.
The facifities may not be availabfe outside normal worl<1ndicates lhat lhe facifity is avaifabfe at lhe marina itself.
O Indica que o recurso está disponivel no local da Marina
O Indicates lhat the faciJity is avafiable at the location
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 75
A D
A Amarela (luzes: cores) Yellow (lights: colours) P 11.6 D. Delta Delta
A Areia Sand J1 d Duro hard J 39
Aero Aerofarol Aeronautical P 60-61.1 Decl Declinação Variation B 60
† Aero Rc Radiofarol Aeronáutico Aeronautical S 16 † Decl. mag Declinação magnética Magnetic variation Bb
radiobeacon dest. Destruído destroyed
AF Alto-Fundo, Parcel Shoal DG Raia degaussing Degaussing range N 25,
Af Areia fina Fine sand J 30 Q 54
Ag Areia grossa Coarse sand J 32 DGPS Transmissor de DGPS correction S 51
AIS. Transmissor do Automatic S 17 correção DGPS transmitter
Sistema de Identification System DHN Diretoria de Hidrografia Directorate of
Identificação Transmitter e Navegação Hidrografic and
Automática International Navigation
AISM Associação Association of Q 130 Dia Diafone Diaphone R 11
Internacional de Lighthouse Authorities Dir (luz) Direcional Direction (light) P 30-31
Sinalização Marítima dist. Distante distant
Alinh. Alinhamento Leading P 20.3 dm decímetro(s) decímetre(s) B 42
Alr Alaranjada Orange P 11.7 Dol, Dols Dolfim, mangrulho Dolphin(s) F 20
(luzes: cores) (lights: colours) DW Área de fundeio Deep water M 27,
Alt Alternada Alternating P 10.11 N 12.4
(luzes: cores) (light: colours) DZ Zona de perigo Danger zone Q 50
Am Areia média Medium sand J 31
Âmb Âmbar (luzes: cores) Amber (lights:colours) P 11.8
Ang. Angra Cove
ANL Área não levantada Unsurveyed area I 25
Ant. Radar Antena de radar Radar mast E 30.1 E
aprox. aproximado approximate
E Este, Leste East B 10
Arg Argila Clay J3
E Encarnada (luzes: cores) Red (lights: colours) P 11.2
Arq. Arquipélago Archipelago ED Existência duvidosa Existence doubtiful I1
ASE Área a ser evitada Area to be avoided M 14, EEZ Exclusive Economic
Zona Econômica N 47
29.1-29.2 Exclusiva Zone
Av. Avenida Avenue
EN Escola Naval Naval college
Az Azul (luzes: cores) Blue (lights: colours) P 11.4 Ens. Enseada Cove
Ent. Entrada Entrance
† Erv. Mar Ervas Marinhas Weed J 13.1
B ES Estação de Sinais Signal station T 20 - 31,
33 - 36, c
B Branca (luzes: cores) White (lights: colours) P 11.1 M 20.1
EST Esquema de Separação Traffic separation
Q 130.5 de Tráfego scheme
B. Baía Bay Est. Estuário Estuary
Ba. Barra Entrance Est. Régua de maré ou Tide scale or gauge T 32.1 -
Bal Baliza(s) Beacon(s) Q 80 marégrafo 32.2
Bc. Banco de areia ou coral Cay Estal. Estaleiro Building harbour
Bc. Banco Bank Estr. Estreito Strait, sound
br Braça(s) fathom(s) B 48 exp. experimental experimental
Explos Explosivo Exphosive R 10
C Exting Extinta Extinguished P 55
C Cascalho Gravel J6
C. Cabo Cape
cal Calcário Calcareous J 38
Can. Canal Channel
† Cap Capela Chapel E 11
F
Cast. Castelo Castle F Fixa Fixed P 10.1
cd Candela(s) candela B 54 f Fina Fine J 30
Chm Chaminé Chimney E 22 Fab. Fábrica Factory
Clta Calheta, passagem Inlet Faz. Fazenda, granja, Farm
cm Centímetro(s) Centimetre(s) B 43 sítio
Cme Cume Summit Flp (luz) Fixa com lampejos Fixed and flashing P 10.10
Com Comunicado, mas não Reported, but not I 3.1-3.2 (light)
confirmado confirmed Fte. Farolete Light P1
Con Conchas Shells J 11 Fte. Forte, fortaleza, castelo fort, blockhouse,castle E 34.2
Cor Coral Coral J 10 K 16 ft Pés Foot/Feet B 47
Cruz Cruzeiro, elevação Cross, calvary E 12 Fund. Fundeadouro Anchorage
76 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes
G
G. Golfo Gulf Mat. Matacão Boulder
GLP Gás Liquefeito de Liquefied petroleum gas Mat Matacões, Cobbles J8
Petróleo seixos grandes
GNSS Sistema Global de Global Navigational MHHW Média das preamares Mean Higher High H 13
Navegação por Satélite Satellites System superiores Water
GPS Sistema Global de Global Positioning MHLW Média das baixa-mares Mean Higher Low H 14
Posicionamento por System superiores Water
Satélite MHW Preamar média Mean High Water H5
MHWN Preamar média de Mean High Water H 11
quadradura Neaps
H
H Helicóptero Helicopter T 1.4 MHWS Preamar média de Mean High Water H9
h Duro Hard J 39 sizígia Springs
h Hora Hour B 49 min Minutos de tempo minute(s) of time B 50
HAT Maré Astronômica Highest Astronomical H3 ml Mole soft J 35
mais alta Tide MLHW Média das preamares Mean Lower High H 15
Hor Horizontal Horizontally P 15 inferiores Water
disposed MLLW Média das baixas- Mean Lower Low H 12
HW Preamar High Water H 20, a mares inferiores Water
HWF&C Estabelecimento do High Water Full and H 30, d MLW Baixa-mar média Mean Low Water H4
porto Change MLWN Baixa-mar média de Mean Low Water H 10
quadradura Neaps
I MLWS Baixa-mar média de Mean Low Water H8
sizígia Spring
I. Ilha Island
mm Milímetro(s) Milimetre(s) B 44
IALA Associação Internacional International Q 30
Mo Código Morse Morse Code P 10.9
de Sinalização Marítima Association of Marine
Mo. Morro Hill
Aids to Navigation
Mon Monumento Monument E 24
and Lighthouse
MR Reserva Marinha Marine Reserve N 22
Autorities
MR (luz) Muito rápida Very Quick (light) P 10.7
IMO Organização Marítima International Maritime A 2, T 21
Mrin (luz) Muito rápida Interrupted very P 10.7
Internacional Organization E 10.1
INT Internacional International P 10.3 intermitente quick (light)
MSL Nível médio do mar Mean Sea Level H6
Ig Igreja Church
Mt. Montanha, monte Mountain, mount
ISO Isofásica Isophasic
† inf Mt. Sub. Monte Submarino Seamount
(luz) inferior lower (light) P 23
MTL Nível médio da maré Mean Tide Level Hc
Ita. Ilhota, Ilhéu Islet
K N
Km Quilômetro Kilometre B 40
N Norte North B9
L NE Nordeste North-east B 13
No Número Number N 12.2
L Lama Mud J2 † Nó Nó(s) Knot(s) B 52
La. Lagoa, Laguna Lagoon NW Noroeste North-west B 15
LANBY Luz flutuante (barca Large Automatic P6
farol) Navigation Buoy O
LASH Navio porta-barcaças Lighter Aboard Ship P 10.11
Lat Latitude Latitude B1 Obsc Obscurecido Obscured P 43
Ld Lodo, vasa Silt J4 Obst Obstrução Obstruction K 40 - 43.1
Long Longitude Longitude B2 oc ocultação occulting P 10.2
Lp (luz de) Lampejo Flashing (light) P 10.4 ocas (luz) ocasional occasional (light) P 50
LpL (luz de) Lampejo Longo Long-flashing (light) P 10.5 ODAS Sistema de Aquisição Ocean Data L 25, Q 58
lum. Luminoso lighted de Dados Oceânicos Acquisition System
OHI Organização Hidrográfica International Hidrografic A 12
Luz det. nev. Luz detectora de Fog detector light P 62
nevoeiro ou cerração Internacional Organization
H 20, b OI. Olaria Brinck kiln, brink works
LW Baixa-mar Low water
M P
M Marcação Bearing B 62 P Pedras Stones J5
M Milha Náutica International nautical B 45 PA Posição Aproximada Position approximate B7
mile(s) or sea mile(s) part (luz) particular private (light) P 65
m Metro(s) Metre(s) B 41,P 13 part Particular Private Q 70
m Média Medium J 31 Pas. Passagem Passage
mag Magnético(a) magnetic B 61 Pc. Pico Peak
† Mas Mastro Mast B 32 PD Posição Duvidosa Position doubtiful B8
índices Alfabéticos / Alphabeticallndexes
T
T Telefone de emergência Emergency te/ephone Ta
Tr Torre Tower E 10.2
Tr Torre de alta tensão Pylon D26
Tr. Bal Torre-Baliza Beacon tower P3
Tr. Radar Torre de Radar Radartower E 30.2
Tr. R Torre de transmissão Any kind of station Ec
rádio, estação em geral
Tr. Tv Torre de transmissão de Any kind of station Ec
TV, estação em geral
U
UR (luz) Ultra-Rápida Ultra quick. (light) P 10.8
Urin (luz) Ultra-Rápida Interrupted ultra P 10.8
intermitente quick (Iighl)
UTM Universal Tranverso Universal Transverse
Mercator Mercator
78 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes
Índice Index
Português - Inglês Portuguese-English
A
Abrigo Shelter, Refuge - Areia Sand J1
- de marinheiros - mariners - Argila Clay J3
- de náufragos - shipwecked T 14 Armadilha para peixes Fish trap K 44.2
Açude Reservoir - Armazém Transit shed F 51, G 86
Aduana Customs Office F 61 Arquipélago Archipelado -
Aerofarol Aero Light P 60 Arrebentação Breakers K 17
Aeroporto Airport D 17 Arroio Stream C 20
Agência Office - Arrozal Paddy field Cd
- de correios -post office F 63 Árvores Tree C 31-31.2
- de telégrafos -telegraph - Aterro Embankment D 15, F 31
Alcance radar Radar Range M 31 Atol Atoll -
Aldeia Village - Atracadouro Harbour F13, T 13
- interior - inland D4 Auto-estrada Motonway D 10
Alfândega Customs Office F 61 Avenida Avenue -
Algas Kelp, Weed J 13.2
Alinhamento Leading line M 1-2, S 3.5 B
Altitude Height C 10 - 13, E 4,
P 13 Bacia Basin -
Alto-fundo Shoal - - de manobras - turning basing -
Altura Height C 14, E 5 - petrolífera - oilfield L1
Alvo Target Q 51 Baía Bay -
Amarra Cable B 46 Baixa-mar Low water H 4, 8, 10, b
Angra Cove Baixio Shoal -
Anomalia magnética Local magnetic B 82.1 - 82.2 Baliza Beacon P 3-5, Q 1-10,
local anomaly Q 80-126
Antena Mast - Balizamento dotado de Automatic Identification S 17.1-17.2
- de radar - radar E 30.1 transmissor AIS System transmitter on
- de rádio ou televisão - radio mast, television E 28 Banco Bank UI
- parabólica - dish aerial E 31 Banco de areia ou coral Cay -
Apito Whistle R 15 Banheiros públicos Public Toilets Uc
Aproximação Approach - Barcaça Borge Q 53
Arbustos Bushes C f, G 37 Barca-farol Light float Q 30-31
Área Area - Barra Entrance -
- a ser evitada - to be avoided M 29.1-29.2 Barragem Levee F 44, O 65
- abrigada - haven - Barreira Barrier F 29.1-29.2
- costeira - coastline C 1-2 Batelão Hulk F 34
- amarração - numerous moorings Q 44 Bateria Battery E 34.3
- canalização - supply pipeline L 40.2-41.2 Boia Buoy Q 1-10
-cabos submarinos - submarine cable L 30.2-31.2 Borda Borderland -
- despejo - dumping ground N 23.1-24, - continental - continental -
62.1-62.2 - da plataforma - sheif edge -
- dragagem - dredging N 63 Bosque Woody C 30
- exercícios - exercise N 32-33 Braço de mar Arm of sea -
- fundeio - anchorage N 12.1-12.9
- incineração - incineration N 65 C
- pouso e decolagem - se plane handing N 13
- precaução - precautionary M 16,24 Cabana Hut -
- restos de casco - remains off wreck K 31 Cabeça de poço Wellhead L 21.3, L 23
soçobrado Cabeço Knoll -
- transbordo de carga - cargo transhipment N 64 Cabo Cable -
- desabrigada do porto - outher harbour - aéreo - overhead D 27
- dragada - dredged I 20-23 - submarino - submarine L 30.1, 31.1, 32
- em aterro - embankment N c, F 31 Cábrea Sheerlegs F 53.3
- em recuperação - reclamation F 31 Cachoeiras Waterfalls C 22
- militar - military N 31 Cadeia submarina Seamount chain -
- não sondada - unserveyed I 25 Cais Quay F 13
- para acampamento - camping site Uj Caixa
- para trailers - caravan site Ui - d’água - water tower E 21
- perigosa - danger N 30, a - de correios - post box Ud
- portuária - harbour limit N 49 Calha Trough -
- proibida - prohibited N 20-21 Calheta Inlet -
- restrita - restricted M 14 Caminho Track D 12
- rochosa - rocky J 21 Campina Grassland -
- urbana - urban D 21 Campo Camp -
- com pedras e cascalho - with stones and gravel J 20
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 79
Índice Index
Português - Inglês Portuguese-English
D
- eólico Wind farm E 26.2, L 5.2 Diretoria de Hidrografia - -
- minado Minefield N 34 e Navegação
Canal Channel F 40, a Declinação magnética Variation Magnetic B 60,68.1-68.2
- com eclusa - ditch with sluice Fa Delta Delta -
- de acesso - fairway limits Ma Depósito Storehouse -
- dragado - dredged channel I 21-23 Derrota recomendada Recommended track M 3-6
- varrido - swept channel Ia Desembarque público Public landing Ul
Canalização Pipeline L 40.1-42, 44 Desfiladeiro Gorge -
Cânion Canyon - Desvio Deviaton B 67
Capela Chapel E 11 Diafone Diaphone R 11
Capinzal Grassland Cc Difusor Diffuser L 43
Capitania dos Portos Harbour Master’s Office F 60 Dique Dock F 1, 25-26
Capoeira Bushes Cf Doca Wet dock F 27-28
Carreira Building Slip F 23 Dolfim Dolphin F 20-21
Carta Adjacente Adjoining Chart A 19 Domo de radar Radar dome E 30.4
Carvoaria Bunker station - Dunas Dunes C8
Casa House -
- de bombas - machine house - E
- de câmbio - extange office Ul
Cascalho Building Slip J6 Eclusa Lock F 41.1-41.2
Casco soçobrado Wreck K 20-30, N 26 Edificações Buildings D5
Castelo Castle E 34.2 Eletricidade Eletricity Uf
Casuarinas Casuarina C 31.6 Elevação Rise E 12
Catedral Cathedral - Elevador de Boat lift -
Cemitério Cemetery E 19 embarcações
Chaminé Chimney E 22 Enseada Cove -
Chapada Plateau - Entrada Entrance -
Chuveiros Showers Ul Ervas marinhas Weed J 13.1
Cidade City - Escada de desembarque Steps F 18
Clube de vela Sailing club Ul Escarpa Scarp -
Código Morse Morse Code P 10.9 Escola de navegação Navigation school -
Colinas arenosas Sandhills C8 Escola Naval Naval College -
Coluna Minor Post F 22 Escritório Office -
Comporta Flood Barrage F 43 Espigão Tidal barrier F 6.1-6.3
Conchas Shells J 11 Espinhel Trot Q 42
Coníferas Conifer C 31.3 Estabelecimento do porto High water full and change Q 90
Construção Structure - Estaca Stake Hd
Contraforte Spur - Estação Station -
Convento Convent Ed - da guarda costeira - coastguard T 10-11
Coqueiros Palm C 31.4 - de barcas - ferry harbour -
Coral Coral J 10 - de observação - trot Hd
Corredeiras Rapids C 22, H 44 - de sinais - signal T 20-31, 33-36
Corrente Currents H, H 42-43 - de socorro e salvamento - rescue T 12
- de enchente - flood tide stream H 40 - de telégrafos - telegraph T 27
- de lava - lava flow C 26 - em geral - any kind of Ec
- de vazante - ebb tide stream H 41 - radar costeira - coast radar M 30, S 1
- em águas restritas - in restricted waters H 42 - rádio costeira - coast radio S 15
- oceânica - ocean H 43 - radiogoniométrica - radio direction-finding S 14
Correntômetro Current meter Q 59 Estacas de pesca Fishing stakes K 44.1
Costa Coast C 26 Estacionamento Parking Uh
- baixa - flat coast C5 Estádio Estadium Eb
- de falésias - cliffy coast C5 Estaleiro Building harbour Ul
- escarpada - flat coast C5 Esteira rolante Conveyor -
Crista de montanha Ridge - Estirâncio Dryng height I 15
Cruzeiro Calugry E 12 Estrada Road D 7, 11, F3
Cume Summit - Estreito Strait -
Cúpula de igreja Church Cupola E 10.4 Estuário Estuary -
Currais de peixes Fish Trap K 45 Estufa Greenhouse -
Curvas Lines - Eucaliptos Eucalypt C 31.8
- de forma - form lines C 13 Existência duvidosa Existence doubiful I1
- de nível - contour lines C 10,12
- isogônicas - isogonic lines B 71 F
Fábrica Factory -
80 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes
Índice Index
Português - Inglês Portuguese-English
Índice Index
Português - Inglês Portuguese-English
Índice Index
Português - Inglês Portuguese-English
T
Talude Continental slope -
Talvegue Trough -
Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes 83
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Single Buoy Mooring (SBM) Amarração de monoboia L 16 Storage tanker Navio Cisterna L 17
Single Point Mooring (SPM) Boia de amarração L 12 Storehouse Depósito -
Singlebeam Monofeixe - Storm signal station Estação de sinais de T 28
Single-flashing Lampejo simples P 10.4 mau tempo
Siren Sirene K 12 Straight territorial Linha de base reta -
Sketch Esboços E 3.2 Sea baseline Linha de base N 42
Slip, building Carreira para - Strait Estreito -
construção naval Stranded wreck Casco soçobrado K 20-21
Slipway Carreira F 23, U 5 Stream Riacho, arroio C 20
Slope Rampa - Street Rua -
Sluice Comporta - - name - nome D7
Small craft facilities Facilidades para Ul Strip light Luz em forma de faixa P 64
pequenas embarcações Structure Construção -
Small craft mooring Boia de amarração para - Stumps, pile or post Troncos de árvores K 43
pequenas embarcações Submarine Submarina -
Snag Toco ou tronco K 43 - cable - cabo L 30-32
Soft Mole J 35 - cable area - cabo aéreo L 20.2
Sound Estreito - - exercise area - área de exercício N 33
Sounding Profundidade I 1-24 - pipeline - canalização L 40-44
- doubtful - duvidosa I2 - power cable - cabo elétrico L 31.1
- in true position - na posição verdadeira I 10 - power cable area - área de cabos elétricos L 31.2
- out of position - fora de posição I 11 - transit lane - corredores de tráfego N 33
- unreliable - pouco confiável I 14 de submarinos
Source diagram Diagrama de levantamentos A 17 Submerged Submerso J 21-22
South Sul B 11 - production well - poço de produção K 11, K 16, L 20
South-east Sudeste B 14 - rock, beacon on - baliza demarcadora de Q 83
South-west Sudoeste B 16 rocha submersa
Spa hotel Hotel Spa - Subsidiary light Luz secundária P 42
Spar buoy Boia charuto Q 24 Subsurface Ocean (ographic) Sistema de Aquisição L 25
Special Especial - Data Acquisation System de Dados (ODAS)
- light - luz P 60-65 (ODAS)
- marks - sinais especiais Q 103.6 Summit Cume -
- purpose beacon - baliza especial P 120-126 Sunken rock Rocha submersa -
- purpose buoy - boia especial Q 50-56 Superbuoy Superboia Q 26,Q 58
Speed limit Limite máximo N 27 Supply pipeline Canalização de L 40.1
Spherical buoy Boia esférica Q 22 abastecimento
Spindle buoy Boia charuto Q 24 - area - área de canalização L 40.2
Spire Vértice de igreja E 10.3 Surveyed coastline Área costeira levantada C1
Spit Restinga - Suspended well Poço suspenso L 21
Spoil ground Área de despejo N 62 Suspension bridge Ponte pênsil -
- buoy - boia demarcadora Q 56 Swamp Pântano C 33
Spot height Altitudes determinadas C 11, C 13 Swept -
dos picos - area, depth - área, profundidade I 24, K 2
Spring in seabed Fonte no leito do mar J 15 - by diver - varrida com mergulhador K2
Spring tide Maré de sizígia H 16, H 20 - by wire drag - varrida com dispositivo I 24, K 2
Spur Contraforte - mecânico
Stake Estaca K 44.1 Swing bridge Ponte giratória D 23.2
Station Estação Q 90-91 Swinging circle Círculo de giro N 11.2
- bunker - carvoaria - Symbol Símbolo -
- coast radar - radar costeira S1 - in plan - símbolo plano B 36
- coast radio - rádio costeira S 15 - in profile - símbolos verticais B 31
- coastguard - guarda costeira T 10-11 Symbolised position Posições de símbolos B
- fuel - posto de abastecimento Ul Synchronized light Luz sincronizada P 66
de combustível
- lookout - posto de vigilância - T
- railway - ferrovia D 13
- rescue - posto de socorro e T 11-12 Tableland Planalto -
salvamento Tablemount Planalto -
- signal - sinal T 20-36 Tank Tanque E 32
Statue Estátua E 24 Tanker Navio tanque -
Step coast Costa escarpada C3 - anchorage area - área de fundeio N 12.5
- with rock cliffs - costa rochosa, penhasco C3 - cleaning facilities - instalações para limpeza -
Sticky Viscoso J 34 de navios tanques
Stiff Rígido J 36 - storage, moored - navio cisterna L 17
Stone Pedra J5 Tap, water Tomada d`água Ul
Stone shore Praia pedregosa C7 Target Alvo P 51
94 Índices Alfabéticos / Alphabetical Indexes
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese
Índice Index
Inglês - Português English - Portuguese