Você está na página 1de 146

Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Capítulo 2 – Programa RBMwizard (Mago de Criação de Bancos de Dados)

Objetivos
• Aprender a criar um novo banco de dados RBMware usando o RBMwizard.
• Praticar a criação de banco de dados por meio de exercícios em laboratório.

Pág. 2.1/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Criação de Banco de Dados Usando o RBMwizard


No menu principal do RBMware dê um clique duplo no ícone do RBMwizard.
A tela RBMwizard|Nova Sessão aparece. As escolhas são criar um novo banco de dados ou abrir um banco
de dados existente.

Clique no campo Create new database (Criar novo banco de dados) e em OK. A tela Create new
database (Criar novo banco de dados) aparece.

Introduza o nome do banco de dados que vai ser criado. Para este exercício use o nome RBM1CLASS.
Clique no botão OK para continuar.

Pág. 2.2/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O próximo passo no processo de criação de banco de dados RBMware exige uma associação com o banco
de dados do RBMview. As opções são Open (Abrir) um banco de dados existente ou Create (Criar) um
novo.

Para este exercício, introduza o nome RBM1CLASS.mdb no campo File Name (Nome do Arquivo) e clique
no botão Create New (Criar Novo). Este método estabelece uma relação biunívoca entre o banco de dados
.rbm e o banco de dados .mdb . A tela do Mago de Bancos de Dados aparece.

Para este exercício, introduza CSI no campo Company Name (Nome da Companhia).
Clique no botão Next (Próximo).

Pág. 2.3/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

A tela de Tecnologias aparece.

Certifique-se de que todas as tecnologias estão habilitadas para este exercício. Outras opções serão
exploradas mais tarde neste curso.
Clique no botão Vibration (Vibração) para visualizar os ajustes correspondentes a essa tecnologia.

Habilite o 2120 está habilitado. Outros coletores de dados estão disponíveis, se necessários.
Clique em Next (Próximo) para avançar para os ajustes adicionais.

Pág. 2.4/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

A página Mago de Hardware – Vibração Periódica – Sensor é usada para configurar o sensor padrão para
cada programa RBM. Deixar os padrões como estão para esta rotina.
Verifique a janela do sensor Different SST (SST Diferente) e preencha com a sensibilidade correta, se este
banco de dados tem equipamentos que utilizam SST para os pontos de baixa rotação (< 300 rpm). Clique
em Finish (Terminar) para completar a configuração do sensor de vibração e retornar para a tela de
Tecnologias.

Clique no botão Finish (Terminar). A seguir clique no botão Electrical / Thermal (Elétrico/Térmico) na caixa
Hardware Information (Informação de Hardware). O Mago de Hardware para o Sensor Elétrico/Térmico é
apresentado. Habilite a Probe Type CSI 510 (Sonda Tipo CSI 510) para coletar dados de temperatura ou
selecione Keyboard (Teclado) para adquirir dados de temperatura no analisador.

Pág. 2.5/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Preencha os campos para definir os equipamentos periféricos que serão usados. Para esta aula, selecione
Temperature Probe (Sonda de Temperatura) nas Opções de Temperature Input (Entrada de
Temperatura). Para Probe Type (tipo de sonda), escolha CSI 510. Para Other Input (Outras Entradas),
habilite a caixa Flux Coil in Use (Bobina de Fluxo em Uso) e digite uma sensibilidade de 0.001 volts/amp.
Habilite também a caixa Current Clamp in Use (Alicate de Corrente em Uso) e digite a sensibilidade de
0,005 volts/amp. A razão do transformador de corrente permanente (Current Transformer - CT) deve ser
ajustada em 1. Estes valores podem ser diferentes para as várias máquinas que estão sendo monitoradas.

Clique em Finish (Terminar) para continuar a configuração.


Quando aparecer a tela de Tecnologias, clique em Misc. para ajustar os parâmetros para a coleta de dados
acústicos. Para esta aula deixe este campo desabilitado (sem marcação).

Clique no botão Finish (Terminar) para retornar para a tela de Tecnologias.

Pág. 2.6/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique no botão RF MicroAnalyzer (Microanalisador de RF). Estas ajustagens são determinadas em


conexão com o sensor, o transceptor e os outros periféricos.

As configurações de hardware foram estabelecidas para este banco de dados.


Clique Next (Próximo) para continuar.

Pág. 2.7/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Use a tela Default Units (Unidades Padrões) para ajustar as unidades padrões do banco de dados para
língua e freqüência de vibração.

Coloque o campo All Technologies / General (Todas as Tecnologias / Geral) para English (Inglês) e o
campo Vibration / Frequency (Vibração / Freqüência) em Hz e clique no botão Finish (Terminar).

Uma vez criado o banco de dados criado, os próximos passos serão adicionar áreas, equipamentos e todos
os dados a eles relacionados.

Pág. 2.8/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Adicionando uma Nova Área


Os botões ativos disponíveis são Edit (Editar) e Add Area (Adicionar Área). Neste ponto, com o cursor de
destaque no nome do banco de dados, a opção de editar seria aplicável caso se desejasse alterar a
definição do banco de dados. O botão Add Area (Adicionar Área) começará a definição da primeira área.
Clique no botão Add Area (Adicionar Área).

Quando a tela do Mago de Área aparecer, digite o nome da nova área Power Generation (Geração de
Energia Elétrica) e a identificação (ID) da área PG1. Clique em Finish (Terminar).

Pág. 2.9/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Especificações dos Equipamentos que Serão Criados nos Exercícios Seguintes

Área 1 – Área de Geração de Energia Elétrica


1. Ventiladores ID#1, 2 e 3:
Descrição: Motor GE Carcaça 8311S, de 1250 HP, 1185 RPM e 2300 V, com mancais de rolos
(SKF NNAF173026). Acoplamento flexível tipo engrenagem. O ventilador é suportado no centro de
mancais de rolos e possui 12 palhetas do tipo aerofólio.

2. Ventiladores FD#1, 2 e 3:
Descrição: Motor Toshiba Carcaça 445T, 1250 HP, 1185 RPM, 4160 V. Acionamento direto. O
ventilador é igual aos ventiladores ID. Abaixo está uma foto do mancal dos ventiladores ID e FD.

Pág. 2.10/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

3. Bombas de Alimentação da Caldeira #1, 2 e 3:


Descrição: Bomba acionada por turbina 4500 HP, 3600 RPM. Acionamento direto com
acoplamento tipo engrenagem. Turbina GE, com mancais de deslizamento. A bomba tem 3
estágios, 7 palhetas por estágio e mancais de deslizamento. Os mancais de escora estão
localizados junto ao centro.

4. Ventiladores do Edifício de Geração de Energia Elétrica #1 e 2:


Descrição: Motor GE Carcaça 449t, 250 HP, 1790 RPM, 460 V. O motor tem um mancal SKF 6314
no lado do acionamento e um mancal SKF 6313 no lado oposto ao acionamento. O ventilador é
acionado por correia com polias de 12 polegadas no motor e de 28 polegadas no ventilador.
Correias: 3 B-176 com distância entre polias de 56 polegadas. O ventilador tem 10 palhetas tipo
aerofólio de curva reversa. Os mancais do ventilador são SKF de casquilho com um inserto esférico
22220 de rolos.

Pág. 2.11/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Área 2 – Área de Equipamentos de Utilidades


1. Bomba de Poço #1: Vertical
Descrição: Motor GE 75 HP, 1785 RPM, 460 V, mancal SKF 6310 IB e SKF 7310 OB. Bomba
Goulds com impelidor de 6 palhetas. Mancais desconhecidos.

2. Compressor de Ar de Instrumentos #1 e #2
Descrição: Centac 2C35 de 4 estágios, acionamento direto, compressor de ar acionado por motor
com caixa de engrenagens (256 dentes na coroa). Motor Siemens 1500 HP, 3560 RPM, 2300 V,
carcaça 5810 US.

Pág. 2.12/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

3. Bombas de Torre de Resfriamento #1, 2, 3 e 4


Descrição: Bomba de suporte central, de acionamento direto por um motor elétrico US de 200 HP,
1785 RPM, 460 V com mancais 6212 nos dois lados. A bomba é Goulds de voluta com um impelidor
de 5 palhetas e mancais 6210 no lado acoplado (IB) e 5210 no lado oposto.

Pág. 2.13/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Adicionando Equipamentos ao Banco de Dados do MHM

Prefácio
O banco de dados recém criado é RBM1CLASS.RBM. Ele ainda não contém áreas ou equipamentos. O
RBMwizard emprega diversos aplicativos juntos para construir rapidamente equipamentos com os pontos
adequados de medição, parâmetros de análise, limites de alarme e conjuntos de freqüência de falha. O
RBMwizard também configura os equipamentos para serem analisados no programa de análise e
diagnóstico automatizado Nspectr. Este capítulo é um guia de informações para adicionar áreas e
equipamentos.
Quando o banco de dados é criado, o RBMware cria também um arquivo chamado RBM1CLASS.dbz que
armazena todas as informações específicas dos equipamentos e os dados de configuração. Este arquivo
mantém todos os detalhes específicos dos equipamentos até que o martelo seja batido no banco de dados.
A batida do martelo constrói então o banco de dados de acordo com as informações fornecidas pelo
usuário.
Durante o processo de criação do banco de dados e a coleta de informações (antes da batida do martelo)
existirão diversos botões de opções Advanced (Avançados) disponíveis. Estes permitem a introdução de
informações mais específicas ao arquivo ****.dbz. Depois que é batido o martelo no banco de dados, a
maioria das modificações no banco de dados devem ser feitas no programa Database Setup (Configuração
de Banco de Dados). Outras áreas e equipamentos podem ser adicionados mais tarde pelo RBMwizard.
Enquanto se adiciona as informações de configuração do equipamento, o RBMwizard fornecerá a opção de
utilizar um dos dois armazéns, Armazém CSI ou o Armazém do Usuário. O Armazém CSI deve ser usado
preferencialmente, porque o equipamento desejado pode já estar totalmente definido aí. Essas máquinas
predefinidas ajudêão a criar o banco de dados muito mais rápido. Quando um equipamento idêntico foi
previamente definido, ele estará no Arquivo Local ou no Armazém do Usuário e pode ser selecionado para
configurar a máquina que você está criando. Estes passos serão revistos posteriormente.

Advertência! Não bata o martelo até que todos os equipamentos tenham sido definidos, copiados e
colados no mago.

Pág. 2.14/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

No menu principal do RBMwizard destaque a Área. O botão Add Equipament (Adicionar Equipamento)
está agora ativo.

O botão Edit (Editar) permite modificação na definição do equipamento.


Clique no botão Add Equipament (Adicionar Equipamento).
Aparece a tela do Mago de Equipamento.

Digite #1 ID Fan (Ventilador ID #1) no campo Equipment Name (Nome do Equipamento) e #1 ID no campo
Equipment ID (Identificação do Equipamento). Selecione Critical (Crítico) No campo Operational
Significance (Importância Operacional) para este ventilador. A importância operacional determina a
prioridade dada ao equipamento nos Relatórios de Problema do RBMview.

Pág. 2.15/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em Advanced (Avançado) para ver opções adicionais. Este passo libera os padrões de hardware
aplicados a este equipamento. As ajustagens aqui na área avançada são estabelecidas pela configuração
de hardware do banco de dados quando o banco de dados é construído.
Existem duas fichas na página de opções avançadas, Miscelaneous (Miscelâneas) e Technologies
(Tecnologias). Classification (Classificação) marca o equipamento para opções de seleções adicionais. O
Analysis Group ID (ID do Grupo de Análise) permite que esta máquina seja incluída em um grupo de
máquinas idênticas para o programa Autostat. Measure Speed Only Once (Medir a Velocidade Somente
Uma Vez) e Measure Load Only Once (Medir a Carga Somente Uma Vez) são habilitadas se a máquina
tem rotação e/ou carga variável, mas esses parâmetros não mudam durante o processo de coleta de dados.
A opção Is Tach Location Fixed (Local do Tacômetro é Fixo?) deve ser ativada para máquinas que têm um
tacômetro instalado.

Introduza ID FAN (Ventilador ID) como classificação e clique na etiqueta Technologies (Tecnologias).

Pág. 2.16/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Deixe todas as marcações das tecnologias ativas. Clique sobre os botões Vibration (Vibração),
Electrical/Thermal (Elétrica/Térmica), Miscellaneous (Miscelânea) e RF MicroAnalyzer (Microanalisador
de RF) nesta ordem para examinar estas opções de configuração.

Clique primeiramente no botão Vibration (Vibração).


Aparece a tela Mago de Hardware – Vibração Periódica – Geral. Nesta aula estamos usando o 2120.

Nota:
Quando o CSI 2120 Consultant Pro estiver habilitado, os dados convencionais de vibração e seus
correspondentes ponto(s) Peakvue, serão colocados em pares. Por exemplo, MOH será Signal Group 21,
Canal 1 e o ponto correspondente Peakvue MOP será colocado como par como Signal Group 21, Canal 1.
Estes pontos de dados serão coletados simultaneamente no analisador. O modelo 2120 CSI deverá ter o
firmware adequado e o adaptador presente para acomodê estes pares de pontos.

Pág. 2.17/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em Next (Próximo) para visualizar as opções de sensor.

Configure o sensor padrão de vibração para este banco de dados. Empregaremos um acelerômetro com
sensibilidade de 100 mV/g, isto é, 0,1 V/g.
Se a máquina usa SST para pontos abaixo de 300 RPM, clique no campo SST e defina o sensor SST como
um acelerômetro com sensibilidade de 0,5 V/g.
Clique em Finish (Terminar) para ver as outras opções avançadas.
Retorne para a etiqueta Advanced – Technologies (Avançadas – Tecnologias).

.
Clique no botão Electrical/Thermal (Elétrica/Térmica) para configurar estas opções.
Na tela Electrical/Thermal (Elétrica/Térmica), habilite a caixa Temperature Probe (Sonda de Temperatura)
e especifique CSI 510. Ajuste a sensibilidade da Bobina de Fluxo em 0.001 e do alicate de corrente em
0.005.

Pág. 2.18/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em Finish (Terminar) para continuar.

Quando aparecer a tela Avançada/Tecnologias, clique no botão Miscellaneous (Miscelânea).

Pág. 2.19/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O microfone não será usado para este equipamento. Deixe esta caixa vazia e clique Finish (Terminar).

O processo de Informações de Hardware está completo. Clique OK para continuar.

Pág. 2.20/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O primeiro equipamento a ser construído é o #1 ID FAN (Ventilador ID). Use #1 ID para a identificação do
equipamento.

Clique em Next (Próximo) para visualizar a próxima opção de configuração.


A tela de Vibração do Mago de Equipamentos será aberta. A máquina #1 ID Fan opera normalmente com
baixo nível de vibração e em condições de rotação e carga constantes. Por isso, no campo Type (Tipo)
selecione Constant Speed/Constant Load (Rotação Constante/Carga Constante).

Escolha RPM como a Unidade de Rotação (Speed Units) ajuste a Carga de Referencia (Reference Load)
em 100%. Selecione Smooth (Macio) no campo Alarm Criteria (Critério de Alarme).
O critério de alarme Moderate (Moderado) será empregado para equipamentos típicos e o critério Rough
(Grosseiro) será utilizado para equipamentos que apresentam vibração elevada, mesmo em condições
normais de operação.
Clique Next (Próximo) para ir para a tela de Termografia.

Pág. 2.21/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Selecione como categoria Mechanical Rotating (Mecânica Rotativa) e o tipo como AC Motor Driven
Machine (Máquina Acionada por Motor CA).

Clique em Finish (Terminar).


A definição básica da máquina está agora completa. A seguir serão fornecidas informações mais detalhadas
que serão utilizadas pelo programa para criar os conjuntos de parâmetros de análise, pontos de medição e
as freqüências padrão dos diversos componentes mecânicos da máquina.

Pág. 2.22/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Configurando Equipamentos
Na tela do Mago principal destaque um equipamento. Clique no botão Configure (Configurar). O
Component Design Studio (CDS) (Estúdio de Projeto de Componente) será então carregado e a seguinte
tela de Configuração será exibida.

As opções de configuração são criar uma New Configuration (Nova Configuração), usar uma Existing
(Existente) ou Unassign Configuration (Configuração Não Designada). O local da configuração existente
pode ser This File (Este Arquivo) ou o Armazém do Usuário.
Para a primeira rotina escolher New Configuration (Nova Configuração) e localizá-la em This File (Este
Arquivo).

Clique em Finish (Terminar) para continuar.

Pág. 2.23/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O programa Component Design Studio (CDS) (Estúdio de Projeto de Componente) será iniciado e
apresentará a seguinte tela:

Antes de realizar pela primeira vez o processo de configuração, alguns recursos importantes devem ser
configurados. Clique em Options (Opções) no topo da tela e em Preferences (Preferências).
Os parâmetros que podem ser ajustados são os IDs de Pontos de Medição (PID) na ficha Measurement
Points IDs e na ficha Miscelaneous (Miscelânea) SST e Linhas Mínimas de Resolução.
Selecione a ficha Measurement Points IDs e clique em User Defined (Definido pelo Usuário) e no botão
denominado Position 2 (Posição 2). A seguir Use Code (Usar Código) e Edit (Editar).

A caixa Nomenclatura de Códigos PID é aberta.

Pág. 2.24/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Esta opção usará os caracteres alfabéticos vistos aqui para a posição 2 dos IDs dos Pontos de Medição,
tornando então mais fácil interpretar posteriormente esses códigos. Clique em OK para aceitar estas
ajustagens. Os IDs devem ser definidos no começo do processo de configuração. Se não for feito, as
futuras modificações poderão ser muito mais difíceis.
Clique na etiqueta Miscellaneous (Miscelânea) e ajuste os campos de maneira apropriada.
Clique em OK para aceitar esta página.

Pág. 2.25/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O RBMware tem muitas máquinas predefinidas, tais como motores, bombas, ventiladores, etc, embutidas no
programa. O uso desses componentes, se adequados, torna a construção dos equipamentos e a criação de
banco de dados mais fácil e mais rápida do que com o uso de componentes básicos. Os componentes
predefinidos estão na área Existing (Existente), componentes não definidos estão na New (Novos).
Para o primeiro exemplo vamos utilizar componentes existentes do Armazém da CSI para configurar a
máquina. Dê um clique duplo no campo da árvore Existing (Existente) para apresentar as opções de
componentes. Um clique simples no sinal mais + também expandirá a árvore. Estas duas opções serão
exploradas mais tarde no curso.

Quando é aberto o campo Existing (Existente) clicando-se no sinal mais +, as opções para componentes
aparecerão.
Nota:
Sempre que possível use os componentes existentes para tornar mais rápido o processo de criação
do banco de dados. A opção New (Novo) exigirá a entrada de informações mais completas pelo
usuário. Sob cada componente (motor, turbina, etc.) existem arquivos de gabaritos que podem ser
usados como padrão para configurar o equipamento.
Dê um clique duplo no ícone do Motor ou um clique simples no sinal mais + para apresentar as opções de
gabaritos.

Pág. 2.26/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

As opções sob Existing (Existente) na árvore são apresentadas. Sob Motor (nível de componente) estão
Local File (Arquivo Local), User Warehouse (Armazém do Usuário) e CSI Warehouse (Armazém da CSI).
Clique no gabarito para expandir e clique em CSI Warehouse (Armazém da CSI) para buscar o modêlo do
motor. É uma boa prática abrir os dois níveis para torná-los mais acessíveis.

A tela de filtro será apresentada a seguir. Introduza os dados nas janelas como mostrado abaixo, para
executar uma busca de gabaritos no Armazém da CSI para o nosso motor.

Pág. 2.27/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

As informações GE, 1185 RPM (6 pólos) e 1250 HP farão a filtragem do motor. O motor correto pode ser
selecionado do Armazém da CSI. Clique em Search (Buscar) após a introdução dos dados.
O programa localizou o motor GE5k831162A10. Com a seta do mouse sobre o motor, clique e mantenha
clicado o mouse e arraste esse motor para o espaço de trabalho abaixo. Solte o botão do mouse para
colocar o motor na área branca grande abaixo da linha divisória chamada canvas – quadro.
Quando o motor é colocado no quadro ele se torna Not Configured (Não Configurado) com o símbolo do
tacômetro no canto inferior direito. Este símbolo indica que a rpm deste componente é derivada da rotação
de referência no nível do equipamento.

O próximo passo é escolher o ventilador e colocá-lo no espaço de trabalho. Role para baixo dentro da área
do gabarito (parte superior esquerda do CDS) até que apareça a opção de componente Fan (Ventilador).

Pág. 2.28/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Expanda a árvore. Selecione o Armazém da CSI para pesquisar os ventiladores disponíveis.

Deixe em branco as opções de filtro para listar todos os ventiladores.

Clique em Search (Buscar).

Quando a busca terminar, use a barra de rolagem na direita do menu para buscar o ventilador adequado.
Escolha CSI ID#229. Clique e arraste este ventilador para o quadro. O ventilador também aparece como
não configurado.
Pág. 2.29/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O procedimento de configuração é muito similar para a maioria de componentes. Os pontos de medição


serão apresentados no topo da lista depois que o equipamento for configurado.
O motor será configurado primeiramente. É uma boa prática configurar primeiro a unidade acionadora.
Existem diversos meios de iniciar o processo de configuração. Clique com o botão direito do mouse no
motor. Aparece um menu suspenso. Todas as tecnologias estarão disponíveis para configurar os
componentes

Nota:
Certificar-se de selecionar a tecnologia a ser aplicada. Se nenhuma das outras foi selecionada nas
telas anteriores do processo de construção do banco de dados, elas apareceriam em caracteres
cinza-claro indicando que não estão habilitadas para configuração.

Destaque a opção Configure Vibration (Configurar Vibração) e clique sobre ela.

Aparece a tela de identificação de componentes. Introduza ID Fan Motor (Motor do Ventilador ID). Clique
Next (Próximo) para avançar para a tela de Informações Gerais.
Observe que alguns campos estão cinzentos. Estes campos não são editáveis. Quando os componentes
são obtidos diretamente do nível do TEMPLATE (Gabarito), existem algumas limitações a esta capacidade.

Clique no botão Advanced (Avançado) no canto inferior esquerdo desta janela. O mesmo princípio se
aplica a estes campos. Existem meios de resolver esta questão que permitem mais liberdade para modificar
componentes. Estes serão explorados posteriormente neste capítulo.
Clique em Next (Próximo) ou em Finish (Terminar) até que apareça a tela Bearing Types and Location
(Tipos e Localização de Mancais).

Pág. 2.30/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique no botão Advanced (Avançado) nessa tela.


Na tela seguinte existem algumas opções para introduzir um ou mais fabricantes de mancais e informações
de tipos. Note que o primeiro mancal a ser introduzido é o interno (Inboard Bearing).
A seta que comanda o menu suspenso e os outros botões permitem a informar o tipo de lubrificação e
buscar os modelos de mancais. Em cada posição (interna ou externa) podem ser cadastrados três
rolamentos diferentes.

No campo Lubrication (Lubrificação), escolha OIL. Para visualizar as opções de lubrificação clique sobre
as setas do menu suspenso. Role para baixo até OIL e clique sobre essa opção.

Pág. 2.31/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique sobre o botão Bearing ID 1 (ID do Mancal 1). Aparecerá a tela de busca de mancal do armazém.

Introduza SKF em Bearing Manufacturer (Fabricante do Mancal) e NNAAF173026 em Character String


for Search (Seqüência de Caracteres para Busca) e clique Search (Buscar).
Uma vez apresentada a lista de mancais cujas designações contém a Seqüência de Caracteres definida
acima, destaque o mancal correto e clique OK. O mancal selecionado será automaticamente introduzido no
campo. Note que o número 26240 que aparece no campo Bearing ID 1 é o numero de localização do
rolamento NNAAF173026 no armazém selecionado.
A definição do mancal externo pode ser feita de modo idêntico ao do mancal interno. Porém, como os dois
mancais são iguais, basta clique no campo do Bearing ID 1 (Mancal ID1) do mancal externo e introduzir o
mesmo número de localização do rolamento do mancal nesse espaço, sem necessidade de realizar uma
busca.

Pág. 2.32/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em OK para retornar para a tela a seguir.

Clique Next (Próximo).


Quando aparecer a tela dos pontos de medição reveja e se necessário e edite os campos Descriptions
(Descrições) se desejar descrições mais apropriadas.

Pág. 2.33/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em Finish (Terminar) para concluir a configuração do Motor.


Repita o mesmo procedimento para examinar a configuração do Ventilador.
Não existem campos editáveis para o Ventilador. Como ele veio do nível de componentes do armazém, este
é um arquivo somente para leitura. Portanto, todos os campos estarão cinzentos.

Os dois componentes devem ser agora acoplados.

Pág. 2.34/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Componentes de Acoplamento
Clique com o lado esquerdo UMA VEZ no ícone de acoplamento na parte de baixo do espaço de trabalho e
solte para habilitar o acoplamento (imagine a seta do mouse como um lápis que deve ser mantido firme em
contato com o papel para traçar uma linha). Mova a seta do mouse até o centro do motor. Clique e
mantenha clicado o botão do mouse. Arraste a seta do centro do motor até o centro do ventilador. Solte o
botão do mouse para traçar a linha tracejada entre os componentes. Isto indica que os dois componentes
estão acoplados.
Dê um clique duplo na linha tracejada entre os componentes.

Aparecerá então a seguinte tela de definição do acoplamento.

Pág. 2.35/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Para definir o acoplamento, clique na seta de menu suspenso ao lado de cada campo para revelar as
opções disponíveis. Defina este acoplamento como do tipo Flexible (Flexível) e de Gear (Engrenagens).
Clique em Finish (Terminar).
Para visualizar exemplos de acoplamentos, clique em Help (Ajuda). Help Topics (Tópicos de Ajuda) e
Search (Buscar) sobre Couplings (Acoplamentos). Siga os menus para apresentar as informações
desejadas.
O processo de configuração está completo. Para armazenar esta configuração, clique no botão Exit/Save
(Saída/Salvar) no canto superior esquerdo ou sob File (Arquivo) selecione Save and Close (Salvar e
Fechar).

Quando as informações estiverem salvas, a máquina será colocada sob a Área com um sinal de mais +,
significando que o martelo ainda não foi batido.

Pág. 2.36/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Exercício em Laboratório 1
Construir um Equipamento Usando o Armazém da CSI
Objetivo
Demonstrar a capacidade de construir um novo equipamento em um banco de dados e área existentes.
Instruções
A bomba de água gelada #11 será monitorada quanto a vibrações. Construa este equipamento usando o
RBMwizard. Durante a configuração extria cada componente do Armazém da CSI, ou como um componente
ou como um gabarito. Coloque este equipamento na área Usina de Geração Elétrica.
Motor:

Fabricante US Electric
Carcaça 445
Modelo J718
Potência em HP 150
Rotação 1785 RPM
Mancal do lado do acionamento (IB) SKF 6220
Mancal extremo (OB) SKF 6313

Bomba: Goulds 3196 MT ANSI


Mancais: IB SKF 6208; OB SKF 5208

Pág. 2.37/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Duplicando Equipamentos Existentes


Se os três ventiladores são idênticos, a duplicação pode ser feita usando o recurso Copy/Paste
(Copiar/Colar) no RBMware. Com o cursor do mouse destacando o #1ID Fan (Ventilador ID 1), dê um clique
com o botão direito para abrir a janela de opções. Clique em Copy (Copiar). Todos os parâmetros do
equipamento serão enviados para a área de transferência.

Dê um clique com o botão direito sobre a área onde o novo equipamento deve ser colocado.
Use a Power Generation Area (Área de Geração de Energia).
Clique na opção Paste (Colar) para adicionar a máquina copiada. Com um clique no lado direito na área de
recepção se ativará as opções de edição, permitindo também os recursos Copy/Paste (Copiar/Colar).

Pág. 2.38/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O programa reproduzirá a máquina para o próximo campo ID e incrementará o valor de 1 no final do campo
do Nome do Equipamento.

O nome do equipamento e o ID podem agora ser editados.

Pág. 2.39/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O novo ventilador foi renomeado para #1 ID Fan 1.

Edite isto clicando no #1 ID Fan para destacá-lo e então clique no botão Edit (Editar).

Renomeie esta máquina para #2 ID Fan. Observe que o ID do equipamento foi aumentado de 1 pelo
programa. Clique em Next (Próximo) e a seguir em Finish (Terminar) para completar o processo e retornar
para a tela principal do RBMwizard.
Repita agora o processo para criar o #3 ID Fan.

Pág. 2.40/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em Power Generation Area (Área de Geração de Energia) e cole a terceira máquina na área. Clique
em Edit para renomear essa máquina.

A opção Copy/Paste (Copiar/Colar) funciona bem quando as máquinas são idênticas. Se elas não são
idênticas, as opções Edit (Editar) e Configure (Configurar) podem ser empregadas para selecionar
definições e configurações diferentes para os equipamentos.

Pág. 2.41/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Renomeação Automática
Outra opção para atingir o mesmo objetivo é nomear o equipamento no início colocando os dados
numéricos (número do equipamento) no final da nomenclatura.
Por exemplo, no exemplo anterior o nome poderia ter sido introduzido como: ID Fan 1, ID: IDF1. Quando o
equipamento é copiado e colado, o software incrementa os números para o próximo valor apropriado: ID
Fan2, 3 etc. Se o nome tivesse sido ID Fan12, o próximo ventilador seria ID Fan13 e assim por diante.
Considere isto quando criar ou editar equipamento que deva ser duplicado no futuro.

Pág. 2.42/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Adicionando Equipamentos Específicos


Apesar de semelhante, o processo para o Ventilador de Tiragem Forçada explorará recursos adicionais que
oferecem mais flexibilidade na construção do equipamento. Durante este processo todos os componentes
serão retirados do nível do modelo do armazém.
Entretanto, ao invés de arrastá-los diretamente para o espaço de trabalho, eles serão colocados no
Armazém do Usuário. Isto abre muitos campos que estavam anteriormente fechados para edição.
O primeiro método é um pouco mais fácil, mas tem a desvantagem de que os componentes não podem ser
muito editados durante o processo de construção, antes da batida do martelo (o equipamento pode ser
ainda editado no programa Database após a batida do martelo).
Quando o botão Add Equipament (Adicionar Equipamento) é pressionado, os novos equipamentos serão
adicionados na área que está destacada.
Inicie o RBMWizard. Destaque a Área Power Generation (Geração de Energia) e clique no botão Add
Equipament (Adicionar Equipamento).

A tela seguinte inicia o processo de adição de equipamentos.

Pág. 2.43/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Preencha os campos em branco:


Equipment Name (Nome do equipamento) com #1 FD Fan.
Equipment ID (ID do equipamento) com FD 1 e
Operational Significance (Importância Operacional) com Essential (Essencial).

Clique no botão Advanced (Avançado).


Na ficha Miscelaneous (Miscêlania) digite FD Fan no campo Classification (Classificação).

Pág. 2.44/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Na ficha Technologies (Tecnologias) habilite somente vibração para esta máquina.

Nota: Lembre que quando o banco de dados é criado, estas opções avançadas podem ser
configuradas como padrões para todo o banco de dados.

Clique em OK e no botão Next (Próximo) para continuar o processo. Selecione Constant Speed/Load
(Rotação/Carga Constante) e digite 1185 RPM no campo Reference Driver Speed (Velocidade de
Referência do Acionador). Selecione RPM para o campo Speed Units (Unidade de Rotação), 100% para
Reference Load (Carga de Referência) e Smooth (Macio) para Alarm Criteria (Critério de Alarme).

Clique em Finish (Terminar).

Pág. 2.45/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

A descrição básica do equipamento está completa. Agora o equipamento precisa ser configurado para que
os programas Diagnostic Plotting e Nspectr funcionem adequadamente para analisar os dados de vibração.

Clique em Configure (Configurar) para o RBMware abrir o Component Design Studio (CDS) (Estúdio de
Projeto de Componente), permitindo a configuração do equipamento.

Para esta máquina use a opção New Configuration (Nova Configuração) e This File (Este Arquivo) como
localização (Location). A nova configuração poderia ser armazenada no Armazém do Usuário (User
Warehouse), para facilitar a criação de outros bancos de dados que contêm equipamentos semelhantes.

Pág. 2.46/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em Finish (Terminar) para continuar.


A tela do Component Design Studio (CDS) (Estúdio de Projeto de Componente) tem duas opções para
construir descrições de novos componentes: usar componentes básicos em New (Novo) ou utilizar um dos
modelos dos Armazéns da CSI ou do Usuário em Existing (Existente). Neste exemplo, para permitir maior
liberdade de edição, modelos existentes no Armazém da CSI serão movidos para o Armazém do Usuário e
daí para o espaço de trabalho.
Dê um clique duplo em Existing (Existente) para expandir a árvore de opções.

Quando a árvore se expandir, dê um clique duplo em Motor para visualizar as suas opções.

Pág. 2.47/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Dê um clique duplo em Template (Gabarito) para expandir a árvore. Quando o ramo Template (Gabarito)
expandir, selecione o CSI Warehouse (Armazém da CSI) para fazer a busca do motor.

Os dados básicos do motor são os seguintes:

Manufacturer (Fabricante) Toshiba (TOS)


Frame Size (Carcaça) 445T
Power (Potência) 1250 HP
Number of Poles (Número de Pólos) 6
Speed (Velocidade) 1185 rpm
Voltage (Tensão) 4160 V

Quando a tela de busca do motor aparecer digite as informações mostradas abaixo e clique em Search
(Buscar).

Pág. 2.48/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Quando a busca terminar, os motores que atendem o critério de busca aparecerão na janela Description
(Descrição). Clique com o botão direito do mouse sobre o motor desejado e mantendo esse botão clicado
arraste o motor para o User Warehouse (Armazém do Usuário) sob Template (Gabarito).

Após o motor ter sido movido para o User Warehouse (Armazém do Usuário) este permanece aberto e
apresenta a lista de motores.

Pág. 2.49/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Arraste o motor para o Quadro. Todos os parâmetros para este motor são editáveis, pois ele veio do User
Warehouse (Armazém do Usuário). O motor aparece como Not Configured (Não Configurado).

Dê um clique duplo sobre o motor para introduzir as opções de configuração do motor.

Aparece a tela de informações do componente. Renomeie o motor para FD Fan Motor.


Clique no botão Advanced (Avançado) para visualizar estas opções.
A ficha Specific Frequencies (Freqüências Específicas) permite definir freqüências de vibração específicas
e as velocidades criticas da máquina.
Por exemplo, se você quiser que o software considere na análise a freqüência de passagem das palhetas
de um ventilador montado diretamente no eixo do motor, esta freqüência pode ser introduzida aqui.

Pág. 2.50/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique no campo Description (Descrição) e digite Passagem das Palhetas.


No campo Frequency Type (Tipo de Freqüência) selecione Orders (Ordens), pois esta freqüência é uma
função da velocidade de rotação do eixo.
No campo Frequency (Freqüência) digite 12 (quantidade de pás do ventilador do motor).
O próximo campo é utilizado para definir um nível de alarme para a amplitude desta freqüência em
porcentagem do limite de alarme do nível global de vibração. Digite 50 nesse campo.

Clique sobre a etiqueta Miscellaneous (Miscelânea) para examinar as opções dessa ficha.

Pág. 2.51/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique sobre a flecha do campo Support Position (Posição do Suporte) e escolha Bottom (Fundo). As
opções Does Shaft Translate (O Eixo Translada?) e Analyze Entire Gearbox at Each Measurement
Point (Analisar toda a caixa de engrenagens em cada ponto de medição) estão cinzentas porque não são
aplicáveis neste caso.
Clique OK para completar a configuração avançada e Next (Próximo) para avançar para a tela seguinte.

No campo Type (Tipo) selecione AC Induction (Indução CA) e no campo Enclosure (Carcaça) selecione
Weather Protected (Protegido Contra o Tempo).
Clique no botão Advanced (Avançado) para acessar a tela a seguir.

Pág. 2.52/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Introduza os dados de placa do motor nos campos Rated RPM (Rotação Nominal), Rated Power (Potência
Nominal), Rated Voltage (Tensão Nominal) e Rated Current (Corrente Nominal), como mostrado acima.
Clique em Next (Próximo) para ir para a tela Motor – Other Information (Motor – Outras Informações).

Os significados desses campos são os seguintes:

Are the bearings endshield supported? Os mancais são apoiados pelas tampas?
As caixas dos mancais se projetam fora das tampas?
Does the bearing housing overhang the endshield?
ou: Os mancais estão em balanço?
Is the motor radially ventilated? A ventilação do motor é radial?

Responda às três questões YES, YES e NO, como indicado acima. Essas informações são usadas pelo
Nspectr para avaliar e interpretar os dados de vibração e temperatura deste motor.

Nota: Se houver dúvida sobre a configuração do motor responda Unknown a essas perguntas.

Pág. 2.53/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em OK para terminar as opções avançadas e retornar ao menu de configuração e em Next (Próximo)
para acessar a próxima página de configuração.

Os dados padrões estão corretos. Clique em Next (Próximo) para continuar.

Mude os tipos dos mancais Interno (Inboard) e Externo (Outoard) para Sleeve (Mancal de Deslizamento).
Clique em Advanced (Avançado) para configurar os mancais como indicado a seguir.

Pág. 2.54/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Para os mancais interno (Inboard Bearing) e externo (Outoard Bearing) selecione Oil Ring (Anel de Óleo)
no campo Lubrication (Lubrificação)e Plain (Liso) no campo Type (Tipo). No campo Number of Pads
(Número de Sapatas) digite 0 (zero), pois um mancal Liso não tem sapatas.
Clique em OK para retornar para a tela de configuração e em Next (Próximo) para continuar.
A página final permite ativar/desativar os pontos de medição criados e editar os seus IDs e Descrições. Os
pontos de Peakvue estão desabilitados. Estes pontos seriam automaticamente habilitados se tivéssemos
selecionado o critério de alarme Crítico ao invés de Essencial na fase de definição desta máquina.

Clique em Finish (Terminar).

Pág. 2.55/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Nota: Quando um componente é extraído do Armazém do Usuário e são feitas modificações, o


programa reconhece estas alterações e ao término da configuração, haverá uma opção para
armazenar estas alterações no componente original ou criar um novo. Neste caso, crie um
novo componente, porque o original pode ser útil no futuro para uma máquina semelhante.

O motor Toshiba está agora configurado com mancais de deslizamento ao invés de mancais de rolamento.
O novo nome do motor está listado acima do ícone.
A configuração do ventilador é o próximo passo.

Pág. 2.56/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Utilize a barra de rolagem da janela superior esquerda para selecionar Fan (Ventilador) e Template
(Gabarito) na árvore do CSI Warehouse (Armazém da CSI).
Dê um clique duplo ou um clique com o lado direito no sinal mais + do ramo Fan (Ventilador) para expandir
a árvore e dê um clique duplo sobre Template (Gabarito) para mostrar seus ramos.

Clique no CSI Warehouse (Armazém da CSI) sob Template (Gabarito) para buscar o ventilador. Deixe em
branco os campos de busca para encontrar todos os ventiladores. Role para baixo e selecione como
modelo Cent Blower 12 Blades CTR.H (Ventilador Centrifugo de 12 Palhetas CTR.H).

Arraste e solte este ventilador no User Warehouse (Armazém do Usuário)/Template (Gabarito).

Pág. 2.57/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Em seguida clique e arraste o ventilador do campo Description (Descrição) do User Warehouse


(Armazém do Usuário) para o espaço de trabalho abaixo. O ventilador aparecerá no espaço de trabalho
como Not Configured (Não Configurado).

Dê um clique duplo sobre o ícone do ventilador para iniciar a configuração.


Digite #1 FD Fan no campo Component Description (Descrição do Componente), Barry Blwr 1 no campo
Model Number (Número do Modelo) e Bar no campo Manufacturer ID (ID do fabricante).

Clique em Advanced (Avançado) e na etiqueta Miscellaneous (Miscelânea).

Pág. 2.58/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Selecione a posição de suporte Bottom e clique em OK.


A opção Advanced (Avançado) é fechada e o programa retorna para a tela informações do ventilador.

Clique sobre Next (Próximo) para continuar a configuração do ventilador.

Pág. 2.59/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O ventilador tem 12 palhetas do tipo aerofólio e é apoiado no centro dos mancais. Portanto, em Design
(Projeto) selecione Centrifugal, em Mounting (Apoio) selecione Center Hung (Apoio Centrado) e ajuste o
valor do campo Number of primary fan blades (Número de pás primárias do ventilador) para 12. O valor
do campo Number of secondêy fan blades deve ser ajustado para 0 (zero), pois não existem pás
secundêias neste ventilador.
Clique em Advanced (Avançado) para ver suas opções.
Na ficha Fan – Other Information (Ventilador – Outras Informações) os significados dos campos são os
seguintes:
Wheel Diameter Diâmetro do rotor
Is there a cut-off plate? Existe uma placa de fechamento?
Clearence between cut-off and blade tip Folga entre a placa de fechamento e as pontas das pás
Space between duct silencers Espaço entre os reforços do duto
Introduza os valores abaixo indicados nesses campos.

Pág. 2.60/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Os significados dos campos da ficha Fan – Blade Information (Ventilador – Informações das Palhetas) são:
Blade Type Tipo de pás
Blade Support Suporte das pás
Air Foil Blades? Pás tipo aerofólio?
Hollow Blades Pás ocas?
Axial Blade Pitch Passo axial das pás
Preencha essas informações como mostrado a seguir:

Na ficha Fan – Inlet / Outlet Information (Ventilador - Informações sobre Admissão e Descarga) o único
dado conhecido é o Projeto de Entrada Simples.

Introduza esse dado e clique em OK para terminar a configuração avançada do ventilador.


Pág. 2.61/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O programa armazena os ajustes avançados e retorna para a tela de informações gerais.

Clique em Next (Próximo) para continuar o processo de configuração.

Em Radial Bearing Types (Tipos dos Mancais Radiais) coloque Sleeve (Mancal de Deslizamento) nos dois
mancais, em Thrust Load Location (Local da Carga Axial) selecione Inboard (interno) e em Thrust
Bearing Type coloque Fixed Pad (Sapata Fixa).

Clique no botão Advanced (Avançado).

Pág. 2.62/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Preencha esta página como mostrado. Clique sobre OK para continuar.

Após o retorno para as ajustagens da tela principal, clique em Next (Próximo) para rever os ajustes
selecionados. Aceitar como estão.

Clique em Finish (Terminar) para completar a configuração do ventilador.

Pág. 2.63/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O Ventilador #1 FD já está configurado, mas ainda não foi acoplado ao motor. Ative a função acoplamento
dando um clique com o botão esquerdo do mouse UMA SÓ VEZ no botão Coupling (Acoplamento) na
barra inferior da tela do CDS.
Para acoplar os dois componentes, coloque o cursor sobre o centro do ícone de um dos componentes,
clique e mantenha apertado o botão esquerdo do mouse e arraste a seta do mouse até o outro componente.
Isto cria uma linha tracejada entre os componentes e permite definir a conexão entre eles.

Pág. 2.64/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Para completar as informações sobre o acoplamento, dê um clique duplo na linha tracejada entre os
componentes.
O acoplamento é flexível do tipo de engrenagens. Preencha as informações como mostrado abaixo:

Tipo de Acoplamento:
Flexível

Orientação dos Eixos:


Em linha

Tipo de Acoplamento Flexível:


Engrenagens

Clique em Finish (Terminar) para completar a descrição e a configuração deste equipamento.

Pág. 2.65/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Quando a tela do Component Design Studio (CDS) (Estúdio de Projeto de Componente) aparecer, clique
em File (Arquivo) e então sobre Close (Fechar) e Save (Salvar) para adicionar esta máquina ao arquivo
RBMWizard (.dbz).

O novo equipamento é adicionado na área selecionada com o sinal + adjacente ao ícone.

O programa está agora pronto para criar mais equipamentos ou para reeditar os equipamentos existentes.

Pág. 2.66/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Cuidado!
NÃO BATA AINDA O MARTELO.

Não duplique ainda os outros dois ventiladores. Os ventiladores #2 e #3 FD serão adicionados ao banco de
dados mais tarde no capítulo sobre o programa Data Base SetUp (Gerenciamento/Configuração de Banco
de Dados), pelo processo Copy/Paste (Copiar/Colar).

Pág. 2.67/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Exercício em Laboratório 2
Objetivo
Use o programa RBMwizard para construir os equipamentos no banco de dados por adição de
componentes provenientes do CSI Warehouse (Armazém da CSI) no User Warehouse (Armazém do
Usuário) e editando a configuração dos componentes.
Leia completamente as instruções do exercício de laboratório antes de começar.

Instruções
Construa a definição do equipamento na Power Generation Area (Área de Geração de Energia) usando o
RBMwizard.

Passo 1: Defina o equipamento.


Passo 2: Localize os componentes no CSI Warehouse (Armazém da CSI).
Passo 3: Colocar suas seleções no User Warehouse (Armazém do Usuário).
Passo 4: Selecione os seus componentes para configuração no User Warehouse (Armazém do Usuário).
Passo 1: Configure o equipamento.

Descrição: Ventilador #7 de circulação de ar.


Motor: US Electric, modelo J682, 75 HP, 1785 RPM, 460 V. O motor original tem mancais NTN 6209
nas duas extremidades, com vibração moderada e somente tecnologia de vibração.
Ventilador: Montado diretamente no eixo do motor, sem mancais. O rotor possui 12 palhetas.

Nota: Uma investigação posterior revelou que o motor tem mancais de deslizamento.

Pág. 2.68/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Adicionando Equipamentos Provenientes de NEW (Novo)


A bomba de alimentação #1 da caldeira é uma bomba grande acionada por turbina. Este equipamento será
colocado na Power Generation Area (Área de Geração de Energia).
A turbina é GE, produzindo 4500 HP a 3600 RPM, com acoplamento de engrenagens entre os eixos. A
turbina e a bomba têm mancais de deslizamento. A bomba tem 3 estágios com 7 palhetas em cada estágio.
Para este exemplo, construa normalmente a descrição da máquina, mas selecione os componentes de New
(Novo) ao invés da categoria existente. Esta rotina difere em vários aspectos dos exemplos construídos
anteriormente.
No menu principal do Mago, com área a correta destacada, clique no botão Add Equipament (Adicionar
Equipamento) para iniciar o processo.

Preencha a tela a seguir, como mostrado.

Pág. 2.69/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Classificando o equipamento como Critical (Crítico), os pontos de medição de vibração Peakvue serão
automaticamente habilitados, aonde for aplicável.

Clique sobre Advanced (Avançado) para configurar estas opções.

Na janela Classification (Classificação) da ficha Miscellaneous (Miscelânea) digite BFP - Turbine


(Turbina da Bomba de Alimentação da Caldeira).
Clique na etiqueta Technologies (Tecnologias) e certifique-se que as tecnologias desejadas estão
habilitadas.
Clique no(s) botão(ões) sob informações de hardware para especificar este equipamento.

Pág. 2.70/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Habilite somente o 2120 com um acelerômetro de 100 mV/g.


Preencha as páginas a seguir, como mostrado, e clique no botão Next (Próximo).

Pág. 2.71/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Introduza as opções do sensor primário, sensibilidade e alimentação do sensor, como mostrado.

Clique sobre o botão Finish (Terminar) para completar as opções de configurações Advanced (Avançadas)
nesta página.

Após o retorno para a página de configuração, clique no botão Electrical (Elétrica) para ver estas opções.

Aceite as opções padrões, como mostrado, e clique em Finish (Terminar).

Pág. 2.72/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique sobre o botão Miscellaneous (Miscelânea) para visualizar esta opção e em Finish (Terminar) para
retornar para a tela de configuração Advanced (Avançada).

Clique em OK para continuar.

Clique em Next (Próximo) para continuar a definição do equipamento.

Pág. 2.73/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Esta máquina tem velocidade de rotação variável e normalmente opera a 3600 RPM.
Introduza estes dados nos campos apropriados.

Clique em Next (Próximo) para continuar.


Preencha a tela de Termografia como mostrado:
Mechanical Rotating (Máquina Rotativa) e Turbine Driven Machine (Máquina acionada a turbina).

Clique em Finish (Terminar).


A descrição do equipamento está completa, mas o equipamento precisa ser configurado.
Clique sobre Configure (Configurar).

Pág. 2.74/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O programa do Component Design Studio (CDS) (Estúdio de Projeto de Componente) é iniciado e


apresenta a tela seguinte.

Selecione New Configuration (Nova Configuração) e This File (Este Arquivo).


Clique em Finish (Terminar).

Pág. 2.75/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O Component Design Studio (CDS) (Estúdio de Projeto de Componente) abre com a sua tela principal.
Use componentes New (Novo) na configuração desta máquina.

Nota:
Esta rotina envolve o uso de novos componentes no quadro, ao invés de componentes existentes.
A configuração de equipamentos a partir do nó New (Novo) cria um Component (Componente) e um
Template (Gabarito) no Armazém selecionado no início da configuração, isto é, o Arquivo Local
***.dbz ou o User Warehouse (Armazém do Usuário) e fica disponível na lista respectiva.
Por exemplo, se um novo motor for criado, um Componente e um Gabarito serão gerados com os
detalhes do motor em Existing (Existente). O Componente terá todas as informações preenchidas
como foram fornecidas durante o processo de configuração e o Gabarito terá as mesmas
informações, mas não terá os dados dos mancais, para que elas possam ser definidos a cada
aplicação futura do Gabarito.

Pág. 2.76/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Expanda a árvore do New (Novo) para visualizar as opções. Com a árvore expandida, dê um clique duplo
em Rotating Components (Componentes Rotativos) para visualizar os componentes disponíveis.

Clique e arraste uma Turbine (Turbina) e uma Pump (Bomba) para a área de trabalho.
Os componentes do equipamento não estão ainda configurados. Dê um clique duplo na turbina para iniciar
a sua configuração.

Pág. 2.77/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Introduza a descrição do componente BFP Turbine (Turbina de alimentação principal) e o fabricante


General Electric.

Clique em Next (Próximo) para continuar.

Introduza o tipo como Steam (Vapor), 4500 HP, estágios de 10 palhetas.

Clique em Next (Próximo).

Pág. 2.78/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Introduza os números de palhetas de cada estágio, como mostrado, clicando nos diversos campos e
digitando os respectivos valores.

Clique em Next (Próximo) para continuar a definição da turbina.

Preencha esta tela como indicado.

Clique no botão Advanced (Avançado) para visualizar estas opções.

Pág. 2.79/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Os dados da ficha Steam Turbine – Other Info (1) (Turbina a vapor – Outras informações(1) ) devem ser
solicitados ao fabricante. Para este exercício deixe-os em zero.

Clique na etiqueta Steam Turbine – Other Info (2) (Turbina a vapor – Outras informações(2) ) e preencha
esta ficha como mostrado abaixo.

Clique sobre OK para completar a configuração avançada.

Pág. 2.80/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Após o retorno para a tela de configuração da turbina, clique em OK para configurar os mancais. A turbina
tem mancais radiais de deslizamento (Sleeve) e um mancal de escora tipo Kingsbury localizado do lado
acoplado (Inboard).

Clique em Next (Próximo) após introduzir esses dados.


A próxima tela apresenta os pontos de medição definidos pelo programa.
Os pontos com ID T*X e T*Y e Probe Type = Shaft (Tipo de Sonda = Eixo) se destinam aos sensores de
proximidade do sistema de monitoração permanente da máquina. Na coluna Active? marque os sensores
realmente disponíveis nesse painel para incluí-los na coleta de dados.

Clique em Advanced (Avançado) para ver estas opções de configuração.


Deixe estes campos em branco.
Clique em OK.

Pág. 2.81/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Na próxima tela clique Finish (Terminar).

Ao se clicar Finish (Terminar), o programa salva a configuração da turbina e aguarda a próximo comando.

A bomba deve ser configurada a seguir. Dê um clique duplo sobre a bomba para iniciar a sua configuração.

Pág. 2.82/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Introduza os dados da primeira página, como indicado abaixo.

Clique em Next (Próximo).

Defina a segunda página como indicado.


Clique em Advanced (Avançado) quando a página estiver completa.

Pág. 2.83/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

As opções de configuração avançada exigem uma folha de dados da bomba para se completar
adequadamente as informações nesta e na próxima página. Não usaremos estas opções neste exercício.
Clique sobre a etiqueta Pump Info (2) (Informações sobre a bomba) para ver a segunda página de
configuração avançada.

Clique em OK para completar as opções avançadas da bomba e em Next (Próximo) para definir os mancais
da bomba.

Pág. 2.84/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Introduza os dados dos mancais da bomba, como indicado.

Clique no botão Advanced (Avançado) para a definir os mancais.


A bomba emprega mancais multi-lóbulos com 5 sapatas e um mancal de escora de 7 sapatas, lubrificados
por óleo pressurizado. Introduza essas informações, como mostrado a seguir.

Clique em OK e a seguir sobre Next (Próximo) para visualizar os pontos de medição definidos pelo
programa.

Pág. 2.85/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique sobre Advanced (Avançado) para ver as opções avançadas dos pontos de medição.
Após o retorno a tela de definição dos pontos de medição, clique em Finish (Terminar) para completar a
definição da bomba.

A turbina e a bomba de alimentação da caldeira estão configuradas, mas não acopladas.


Clique no botão Coupling (Acoplamento) e com o cursor sobre o ícone de um dos componentes, clique e
mantenha clicado o botão esquerdo enquanto arrasta o cursor do mouse até o outro componente.
Uma linha tracejada será traçada unindo os dois componentes.

Pág. 2.86/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Para continuar o processo de acoplamento, dê um clique duplo sobre a linha tracejada e selecione o tipo
correto de acoplamento. Este é um acoplamento flexível de engrenagens.

Após a entrada dos dados, clique no botão Finish (Terminar).

Pág. 2.87/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O ícone do acoplamento é incluído na figura indicando que ele está configurado.


Para adicionar este equipamento no banco de dados, clique sobre File (Arquivo), selecione Close and
Save (Fechar e Salvar) e dê um clique duplo para armazenar o equipamento no arquivo RBMWARE1.dbz.

Vamos agora adicionar a segunda e a terceira bombas de alimentação de caldeira.

Pág. 2.88/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Usando Copiar & Colar para Duplicar Máquinas

Verifique se a máquina correta está destacada e clique com o lado direito do mouse no campo do
equipamento ou use os botões Copy and Paste (Copiar e Colar) da tela.
Use o botão Copy (Copiar) para copiar a máquina para a área de transferência. Cole a máquina duplicada
na Área Power Generation (Geração de Energia) usando o botão Paste (Colar) da barra de ferramentas. A
opção do clique com o lado direito também está disponível.

Pág. 2.89/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O programa adiciona a cópia do equipamento na área selecionada. Observe que o programa adicionou o
número 1 no final do nome do equipamento e incrementou o seu ID pela adição de 1, para cumprir os
requisitos do banco de dados quanto a nomes e IDs únicos. Para editar esses campos clique sobre a
máquina recém-duplicada para selecioná-la e em seguida clique no botão Edit (Editar).

Introduza o nome correto desta máquina: #2 Boiler Feed Pump (Bomba de alimentação de caldeira #2).

Clique em todos os botões Next (Próximo) subseqüentes e em Finish (Terminar) para completar o
processo.

Pág. 2.90/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Exercício em Laboratório 3
Objetivo
Use o método de copiar e colar para adicionar máquinas idênticas na Área.
Instruções
Adicione a terceira bomba de alimentação de caldeira e nomeie corretamente a nova máquina.

Pág. 2.91/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Equipamentos Acionados por Correia


Os ventiladores de exaustão do edifício de geração de energia, acionados por correia, serão construídos a
seguir, utilizando definições de componentes existentes no CSI Warehouse (Armazém da CSI),
configurando o tipo de acoplamento como acionado por correia. Será também demonstrada a modificação
da velocidade de rotação de pontos de medição.
No menu principal do RBMwizard, destaque a área Power Generation (Geração de Energia) e clique em
Add Equipament (Adicionar Equipamento), para começar.

Introduza o nome do equipamento e o seu ID significância operacional, como indicado.

Clique em Advanced (Avançado) para ver estas opções.

Pág. 2.92/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

A classificação do equipamento é BELT DRV FAN (Ventilador acionado por correia).

Clique na etiqueta de Technologies (Tecnologias) ver estas opções.

Nesta máquina somente serão coletados dados de vibração.


As outras tecnologias podem ser desabilitadas. Clique sobre o botão Vibration (Vibração) para configurar
suas opções.

Pág. 2.93/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Para esta máquina selecione o 2120 e o RBM Consultant Pro (2130), ambos usando um acelerômetro de
100MV/g.

Clique em Next (Próximo) e em Finish (Terminar) para completar a definição de hardware.


Clique em OK para avançar para as telas subseqüentes.
Quando a última opção Advanced (Avançado) for ajustada, a tela do Mago do equipamento aparece.
Clique em Next (Próximo). A tela de parâmetros de vibração aparece.

Digite a velocidade de rotação do acionador 1790 RPM e selecione o critério de alarme de vibração
Moderate (Moderado). Clique em Finish (Terminar).
A definição do equipamento está completa e o equipamento pode ser configurado.

Pág. 2.94/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em Configure (Configurar) para configurar o equipamento.

Selecione New Configuration (Configuração Nova) e This File (Este Arquivo).


Clique em Finish (Terminar) para continuar.

Pág. 2.95/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Neste exemplo usaremos componentes existentes. Dê um clique duplo em Existing, depois em Motor e em
Template (Gabarito). Clique uma vez sobre CSI Warehouse (Armazém da CSI) para buscar nosso motor.
(o clique duplo expande a árvore para expor os seus ramos).

Introduza os dados do motor, como indicado para filtrar a busca.


Clique em Search (Buscar).

Quando a busca terminar, o motores selecionados aparecerão no campo direito.

Pág. 2.96/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique no motor superior para selecioná-lo e arraste esse motor para o espaço de trabalho abaixo.

Repita o processo acima para selecionar o ventilador antes de configurar o motor.


No campo esquerdo da tela do CDS, clique no ramo do ventilador para expandi-lo. Selecione Existing
(Existentes), CSI Warehouse (Armazém da CSI), Template (Gabarito) e CSI Warehouse (Armazém da
CSI) para buscar o ventilador.

Pág. 2.97/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Deixe em branco o campo de busca, o que acarretará a escolha de todos os ventiladores disponíveis.

Clique em Search (Buscar) para apresentar os ventiladores.

Clique no ventilador CENT BLOWER 12 BLADES CTRH (Soprador centrifugo de 12 palhetas de apoio
central) e arraste-o para o espaço de trabalho, como mostrado. Este exemplo ilustrará a configuração após
o acoplamento dos eixos.

Nota: Apesar de não ser imperativo, sugere-se configurar cada componente à medida que ele é
trazido para o quadro.

Pág. 2.98/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O próximo passo é acoplar os componentes pelo mesmo processo dos exemplos anteriores. Como esta é
uma máquina acionada por correia, os diâmetros das polias serão introduzidos para calcular as velocidades
de rotação dos eixos.

Clique uma vez no botão de acoplamento e mova o cursor do mouse para o primeiro componente. Clique
nesse componente e arraste até o outro componente, soltando o botão do mouse com o cursor sobre o
ícone do segundo componente. Isto traça a linha tracejada mostrada acima.

Pág. 2.99/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Dê um clique duplo na linha tracejada e escolha o tipo de acoplamento Belt (Correia).

Nota: Os tipos disponíveis de acoplamento são: Outro, Direto, Flexível, Fluido/Magnético, Correia,
Corrente, Ranhuras, Integral e de Lâminas.

Clique sobre Next (Próximo) para configurar as polias e correias.


A polia do motor tem 12 polegadas de diâmetro e a do ventilador 20 polegadas. As correias têm
comprimento de 176 polegadas. Introduza estes valores, como indicado abaixo.

Clique em Finish (Terminar).

Pág. 2.100/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O ícone do acoplamento aparece indicando que ele já está definido. Vamos agora configurar as máquinas.

Pág. 2.101/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Um clique duplo sobre o ícone do motor abre a tela de configuração.


Nessa tela, digite a descrição Power House Ex. Fan Motor (Motor do Exaustor da Casa de Força).
As configurações avançadas não são acessíveis aqui porque o componente veio do CSI Warehouse
(Armazém da CSI) e não pode ser editado pelo usuário.

Clique em Next (Próximo) para continuar.

Nenhuma alteração pode ser feita nesta página. Clique em Next (Próximo).

Pág. 2.102/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

A página do tipo de mancal pode ser editada para os mancais específicos usados no motor. Isto é acessado
por meio da opção Advanced (Avançado).

Clique em Advanced (Avançado).

Selecione Grease (Graxa) nos campos Lubrication (lubrificação) e clique nos botões ... ao lado de Bearing
ID 1 (ID do mancal 1) da caixa de cada mancal para buscar os mancais específicos do motor: SKF 6314 na
caixa Inboard Bearing (Mancal Dianteiro) e SKF 6313 na caixa Outboard Bearing (Mancal Traseiro).

Pág. 2.103/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Digite os dados do mancal dianteiro, como indicado a seguir.

Clique em Search (Buscar) para apresentar todos os mancais que estejam de acordo com o critério acima.

Clique no primeiro mancal SKF 6314 para selecioná-lo e clique OK.

Nota: O mancal desejado também pode ser selecionado com um clique duplo sobre a sua linha de
informações.

Pág. 2.104/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

O número de cadastro do mancal (187) é colocado no espaço do ID 1 do mancal.

O mancal externo é um 6313. Após o mesmo processo de busca e seleção, o número 186 será colocado no
campo de identificação do mancal externo (traseiro).
Clique OK após a seleção do segundo mancal e o programa retorna para a tela Bearing Types and
Locations (Tipos e localização dos mancais).

Clique Next (Próximo) para continuar.

Pág. 2.105/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

A tela Measurement Points (Pontos de Medição) é a próxima a ser revista.

Existe um ponto Peakvue que não está ativo. Clique nesse ponto para ativá-lo.

Clique em Finish (Terminar).


A configuração do motor está completa e a sua descrição aparece sobre o ícone do Motor na área de
trabalho.

Pág. 2.106/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Dê um clique duplo no ventilador para configurá-lo.


Introduza o nome do componente Power House Exh. Fan (Exaustor da Casa de Força).

Pág. 2.107/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique no botão Next (Próximo) nas duas telas seguintes para configurar os mancais do ventilador.

Na tela Bearing Types and Locations (Tipos e localização dos mancais) clique no botão Advanced
(Avançado) para selecionar os mancais corretos.

Selecione Grease (Graxa) nos campos Lubrication (lubrificação) e clique no botão ... ao lado de Bearing
ID 1 (ID do mancal 1) da caixa Inboard Bearing (Mancal Dianteiro) para selecioná-lo.

Pág. 2.108/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Digite SKF no campo Bearing Manufacturer (Fabricante do Mancal) e 22220 no campo Character String
for Search (Seqüência de Caracteres para Busca) e clique em Search (Buscar).
Após a busca, dê um clique duplo no mancal 22220(18) para selecioná-lo. Como o mancal traseiro é do
mesmo tipo, digite o mesmo número de cadastro (295) no campo Bearing ID 1 da caixa Outboard Bearing
(Mancal Traseiro ou Externo)

Clique OK para aceitar estes mancais.

Pág. 2.109/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em Next (Próximo) para ir para a tela de definição dos pontos de medição.

Verifique se todos os pontos de medição acessíveis estão ativos e clique no botão Finish (Terminar).

Pág. 2.110/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Vá para a opção File (Arquivo) na barra de menus e clique em Close and Save (Fechar e Salvar).
Não bata ainda o martelo.

Pág. 2.111/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Exercício em Laboratório 4
Objetivo - Cadastrar o seguinte equipamento:

Descrição
O Ventilador de Exaustão de Processo #1 tem um rotor em balanço com 8 palhetas é acionado por 03
correias B-146 de 146 polegadas de comprimento. A polias do motor e do ventilador tem diâmetros de 18
polegadas e 12 polegadas respectivamente. A vibração deste equipamento é considerada moderada.

Fabricante do motor US
Potência em HP 150
Rotação 1775 RPM
Carcaça TEFC
Tensão 460
Mancais SKF 6210

Pág. 2.112/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Exemplo de Construção de uma Caixa de Engrenagens Nova


Este é um compressor rotativo de parafusos acionado por um motor de indução através de uma caixa de
engrenagens intermediária que aumentar a velocidade de rotação do eixo.
A caixa de engrenagens e o compressor serão construídos como unidades New (Novas).
No menu principal do Mago, destaque a Área Power Generation (Geração de Energia) e clique em Add
Equipment (Adicionar Equipamento).

Pág. 2.113/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Dados do Equipamento
Descrição Compressor Rotativo de Parafusos 1
ID RSC1
Significância Operacional Essencial
Classificação Compressor de Parafuso
Tipo Velocidade de Rotação e Carga constantes
Velocidade de rotação do acionador 3585
Critério de Alarme Suave

Cadastre os dados básicos do equipamento:

Pág. 2.114/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Inicie a configuração.

Esta será uma nova configuração.

Pág. 2.115/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Localize o motor e arraste-o para o espaço de trabalho.

Fabricante do motor GE
Carcaça 365
Potência em HP 75
Rotação 3585 RPM
Modelo 5K365SS/8

Aceite os ajustes padrões para o motor.


Descrição: Motor – Compressor de Parafusos.
A caixa de engrenagens e o compressor virão da categoria New (Novo) de componentes. Arraste uma nova
caixa de engrenagens e um novo compressor para o espaço de trabalho.

Pág. 2.116/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Dados da Caixa de Engrenagens


Eixo Dentes da engrenagem Mancais (IB) Mancais (OB)
Entrada 17 NTN 6313 NTN 6313
13
Intermediário NTN 6313 NTN 6313
19
Saída 11 NTN 6314 SKF 6314

Configure a caixa de engrenagens: a caixa é do tipo simples (a outra opção desse campo é epyciclic =
planetária) e tem três eixos: um de entrada, um intermediário com duas engrenagens e um de saída.

Clique a seguir em Next (Próximo) para avançar para a tela Gearbox-Shaft Information (Informações dos
Eixos da Caixa de Engrenagens) e digite a descrição dos eixos, como mostrado a seguir.

Pág. 2.117/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Para definir as engrenagens, clique no botão Number of Gear Teeth de cada eixo e edite a descrição e o
número de dentes de cada engrenagem de acordo com os dados fornecidos.
Após a introdução desses dados, os botões mudam de um ponto de interrogação “?” para um ícone de
engrenagem.

Os dados dos mancais podem ser introduzidos clicando no botão da coluna Bearing (Mancais) do eixo
apropriado e cadastrando os mancais como já mostrado para outros componentes.
Depois que os mancais foram configurados, os botões mostram um ícone de mancal, indicando que essa
operação foi realizada.

Pág. 2.118/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em Next (Próximo) para avançar para a tela de conexão do eixo. Um bom desenho da caixa de
engrenagens, evita confusão na definição das conexões eixo-engrenagem.
Indique as conexões do nosso exemplo, de acordo com o seguinte procedimento:

No campo Select gear you want to connect (Selecione a engrenagem que você quer conectar) na parte
superior da tela, destaque a engrenagem Input, Input 01 (17) (Entrada, Entrada 01(17)) com um clique com
o botão esquerdo do mouse.
Em seguida, destaque a engrenagem Intermediate, Intermediate 02(13) (Intermediária, Intermediário
02(13)) do campo Possible Connections (Conexões Possíveis) e clique em Add (Adicionar) no meio da
tela. A conexão será indicada na caixa situada à direita dos botões de controle centrais.

Pág. 2.119/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Os eixos restantes devem ser conectados em ordem, para o cálculo das respectivas velocidades de
rotação. Clique na próxima engrenagem a ser conectada: Intermediate, Intermediate 02(19) (Intermediária,
Intermediário 02(19)). Essa engrenagem engrena com a engrenagem Output, Output 01(11) (Saída, Saída
01(11)), a única opção.

Todas as conexões foram estabelecidas. Clique em Next (Próximo) para continuar.


A mensagem que aparece a seguir indica que as velocidades de rotação não estão corretas porque não há
acoplamento definido. Clique em OK para continuar.

A mensagem seguinte declara que o software exauriu todos os possíveis identificadores convencionais de
pontos, como configurado no banco de dados. O RBMwizard designará identificadores genéricos de pontos
que podem ser modificados posteriormente, caso necessário.
Clique em OK para continuar.

Pág. 2.120/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

A lista dos pontos de medição é então gerada e apresentada.


Os campos PID (ID do Ponto) e Description (Descrição) podem ser editados agora.

Observe que as velocidades de rotação são todas as mesmas. Elas serão alteradas após a configuração do
acoplamento.
Clique em Finish (Terminar) para completar a configuração da caixa de engrenagens.

Vamos agora configurar o compressor de parafusos, com base nos seguintes dados:

Tipo Rotativo / Parafusos Imersos


Lóbulos 8 no Rotor Macho / 8 no Rotor Fêmea
Engrenagem Reguladora / Dentes Sim: 21 no Rotor Macho / 21 no Rotor Fêmea
Gás? Desconhecido
Vazão Desconhecida
Conexões de Tubos Não
Tipo de Mancais Rolamento

Defina o compressor: Compressor Type (Tipo de Compressor): Rotary (Rotativo) e Rotary Screw
Compressor Type (Tipo de Compressor Rotativo de Parafusos): Flooded Screw (Parafuso Imerso).

Pág. 2.121/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em Advanced (Avançado) e digite os dados disponíveis. Deixe em branco ou coloque zero nos
campos dos dados desconhecidos. Eles poderão ser informados posteriormente.

Clique em Next (Próximo).


Forneça os mancais são exigidos para completar a definição do compressor.
Clique em Next (Próximo).

Pág. 2.122/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Os pontos de medição são gerados e apresentados para uma eventual edição:

Clique em Finish (Terminar) para completar a configuração do compressor.


Agora vamos definir os acoplamentos entre o motor e a caixa de engrenagens e entre esta e o compressor.
Essas definições serão um pouco diferente dos exemplos anteriores, pois existem vários eixos envolvidos.

Dê um clique duplo na ligação entre o motor e a caixa de engrenagens. Defina Type (Tipo) como Flexible
(Flexível) e Flexible Coupling Type (Tipo de Acoplamento Flexível) como Gear (Engrenagens).

Para estabelecer uma conexão entre o motor e a caixa de engrenagens, clique na seta da caixa sob:
To which shaft is the coupling connected? – Com que eixo o acoplamento está conectado?
Gearbox-Screw Compressor (2) – (Caixa de Engrenagens - Compressor de Parafusos (2))
Selecione o eixo correto: Input (Entrada). Clique em Finish (Terminar).

Pág. 2.123/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Defina o acoplamento entre a caixa de engrenagens e o compressor usando o mesmo procedimento e o


mesmo tipo de acoplamento. O acoplamento será no eixo de saída.
Clique sobre o botão Edit Measurement Points (Editar Pontos de Medição) no fundo da tela para visualizar
as diversas velocidades de rotação dos eixos.
Salve a configuração.

Pág. 2.124/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Nova Área
Área 2: Área de Equipamentos de Utilidades
Outra área é necessária no banco de dados.
Clique no nome do banco de dados, RBM1CLASS.rbm para destacá-lo e então clique em Add Area
(Adicionar Área) para definir a nova área.

Digite o nome da nova área Utility Area (Área de Utilidades) e o seu ID Util.

Clique em Finish (Terminar) para completar o processo de adição da nova área.


Quando o botão Finish (Terminar) é clicado, o programa retorna para a tela principal do RBMwizard com a
nova área destacada. Clique em Add Equipament (Adicionar Equipamento) para continuar.

Pág. 2.125/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Preencha o nome do equipamento como #1 Sump Pump (Bomba de poço #1). O ID do equipamento é SP1
e a importância operacional é Essential (Essencial).

Clique em Advanced (Avançado) para ver essas opções.


Na ficha Miscellaneous (Miscelânea), preencha a classificação como Vertical Pump (Bomba vertical).
Aceite as configurações padrões para a tecnologia de vibração.

Pág. 2.126/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em OK e a seguir em Next (Próximo) para continuar.

Preencher a tela de definição de vibração, como indicado, e clique em Next (Próximo).


Para a definição da Termografia, preencha como mostrado. Clique em Finish (Terminar).

Pág. 2.127/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

A #1 Sump Pump (Bomba de poço #1) deve ser configurada. Destaque o equipamento e clique em
Configure (Configurar).

O Component Design Studio (CDS) (Estúdio de Projeto de Componente) abre.

Pág. 2.128/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Selecione New Configuration (Nova Configuração) e This File (Este Arquivo) e clique em Finish
(Terminar) para começar o processo de configuração.
Esta configuração vai combinar um componente Existing (Existente) localizado no CSI Warehouse
(Armazém da CSI) com um componente New (Novo) que deve ser completamente definido.
Dê um clique duplo em Template (Gabarito) para expandir a árvore. Clique uma vez no CSI Warehouse
(Armazém da CSI) sob o gabarito para fazer a busca do motor. Introduza o fabricante (GE), a potência
75HP e clique em Search (Buscar). Clique e arraste o motor (5KS365SS208) para a área de trabalho.

Pág. 2.129/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

A bomba virá da opção de componentes New (Novo) e de Rotating Components (Componentes


Rotativos).

Clique em New (Novo) e em Rotating Components (Componentes Rotativos) e clique e arrastar a bomba
para o quadro.

O motor veio do CSI Warehouse (Armazém da CSI). Alterações no motor não podem ser feitas neste nível.
Dê um clique duplo no ícone do motor para configurar os mancais.
Pág. 2.130/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Passe pelas telas de definição do motor e pare na tela Bearing Types and Locations (Tipos e Localização
dos Mancais). Clique na opção Advanced (Avançado) para definir e buscar os mancais.
Escolha Oil como lubrificante. Busque o mancal superior (7310) e o mancal inferior (6310).

Na caixa Inboard Bearing (Mancal Interno) clique no botão ... à direita do campo Bearing ID 1 (ID do
Mancal 1).

Introduza SKF como o fabricante e o número do mancal 7310. Clique em Search (Buscar).
Clique em OK para introduzir o primeiro mancal no campo.

Pág. 2.131/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Repita a busca para o mancal interno. O mancal interno é um #183 e o mancal externo é um #249.
Clique em OK para aplicar os mancais no motor.
Clique no botão Next (Próximo) e aceite os pontos de medição como definidos.
Clique em Finish (Terminar) para completar a configuração dos mancais do motor.

Pág. 2.132/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Agora bomba deve ser configurada. Dê um clique duplo no ícone da bomba. Nomeie este componente #1
Sump Pump (Bomba de poço #1).

Clique na etiqueta Advanced (Avançado). Não introduza nenhuma freqüência específica.


Clique na etiqueta Miscellaneous (Miscelânea) e escolha Bottom (Fundo) como posição do suporte.

Pág. 2.133/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em OK. Clique em Next (Próximo) para passar para a próxima tela de configuração.
Introduza os dados da bomba.

Não há nenhuma informação específica sobre a bomba.


Pule a definição avançada e clique em Next (Próximo).

Pág. 2.134/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

A bomba tem mancais de rolamento. A marca e o tipo são desconhecidos. Pule a opção avançada.

Clique em Next (Próximo) para continuar.

Clique em Finish (Terminar) para completar a configuração da bomba.

Nota: É melhor construir um componente New (Novo) parcialmente definido (esta bomba, por
exemplo) do que selecionar uma configuração Existing (Existente) errada proveniente do CSI
Warehouse (Armazém da CSI). O programa Nspectr considera a configuração dada para calcular as
freqüências do defeito. Portanto, a seleção incorreta do componente pode acarretar uma análise
incorreta do Nspectr.

Os dois componentes foram configurados, mas não acoplados.

Pág. 2.135/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique no botão de acoplamento, abaixo do espaço de trabalho, para começar. Mova a seta do mouse até
um componente, clique e mantenha clicado o botão do mouse para arrastar a linha tracejada até o outro
componente.

Dê um clique duplo sobre a linha tracejada para definir o tipo de acoplamento. Em Coupling Type (Tipo de
acoplamento) selecione Flexible (Flexível) e em Flexible Coupling Type (Tipo de Acoplamento Flexível)
selecione Bun Single Split (Acoplamento de Flanges Bipartidas).
Pág. 2.136/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Clique em Finish (Terminar) para completar o processo de acoplamento.

Clique em File (Arquivo) e selecione Close and Save (Fechar e Salvar) para armazenar a configuração.

Pág. 2.137/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Pág. 2.138/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Exercício em Laboratório 5
• Construir o compressor de ar de instrumentos #1 e a bomba da torre de resfriamento #1 na
área de utilidades deste banco de dados.
• Use os dados de equipamentos das páginas de definição do banco de dados.
• Utilize a opção copiar e colar para construir o compressor de ar de instrumentos #2.
• Leia com atenção a folha de dados. Podem existir componentes existentes disponíveis
para construir o equipamento.

Pág. 2.139/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Exercício em Laboratório 6 – Novo Banco de Dados


Objetivo
Use o Wizard do RBMware para criar um banco de dados e construir equipamentos para utilização em um
programa PDM.
• Crie um novo banco de dados denominado “RBMLab1” . A extensão de arquivo .rbm será
adicionada ao programa.
• Adicione equipamentos em duas áreas, como exigido nas folhas de dados.
• Use as rotinas de construção apresentadas anteriormente na instrução guiada.

Área 1: “Área de Utilidades”


Ventiladores de Suprimento #1 e #2

Fabricante do Motor US Ventilador Em balanço


Potência em HP 150 Tipo Entrada simples
RPM de ref. 1785 Número de palhetas 12
Modelo J-718 Acoplamento Correias
Mancal interno FAF 6315 Mancais interno e extremo SKF 6320
Mancal externo FAF 6316 Diâmetro da polia do motor 12”
Invólucro TEFC Diâmetro da polia do ventilador 14”
Tensão 460 Número/Comprimento das Correias 8 / 176”

Pág. 2.140/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Compressores de ar da planta #1 e #2

Fabricante do Motor GE
Potência em HP 1500
RPM de ref. 3565
Mancais de deslizamento, óleo
Compressor/Caixa de engrenagens Centac 2C35
Acoplamento Flexível de engrenagens
Fonte de lubrificação Bomba de óleo de lubrificação

Pág. 2.141/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Resfriador de água #1

Motor 1000 HP
RPM de ref. 3590
Mancais de deslizamento
Resfriador de água Worthington
Capacidade 1200 ton
Mancais de deslizamento

Pág. 2.142/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Área 2: Área de Processos


Bombas de Produtos Químicos #1 a 5

Motor GE
Potência em HP 50
RPM de ref. 1770
Mancal interno 35BC02
Mancal externo 30BC02
Invólucro TEFC
Bomba em balanço
Palhetas 5
Acoplamento Flexível, 3 garras
Mancais SKF 6206

Pág. 2.143/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Bombas de Torres de Resfriamento #1 e 2

Motor US
Potência em HP 250
RPM de ref. 1775
Mancal inferior 6312
Mancal superior 7314
Invólucro TEFC
Bomba vertical

Pág. 2.144/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Sobre os Bancos de Dados do RBMwizard:


O passo final na construção de um banco de dados usando o RBMwizard é “Bater o Martelo”. Após a
introdução das informações de todos os equipamentos o projeto todo pode ser revisto antes de construir o
banco de dados.
Para construir o banco de dados clique em Hammer Tool (Ferramenta do Martelo) na barra de ferramentas.
Quando é batido o martelo, é criado o arquivo de banco de dados .rbm usando as informações
provenientes do Arquivo do Projeto .dbz.
Antes de Bater o martelo:
• Verifique se os componentes corretos foram escolhidos durante a configuração.
• Defina todos os componentes tão precisamente quanto possível. Quando não existirem dados
disponíveis, não os adivinhe. Deixar estes campos como Unknown (Desconhecido) ou vazios.
• Sempre que possível, empregue Copy/Paste (Copiar/Colar). Após a batida do martelo este
recurso é desabilitado, exceto para os novos equipamentos adicionados mais tarde.
• Tente adicionar os equipamentos na ordem que eles devem aparecer no banco de dados.
• Alguma edição é possível após a batida do martelo. No entanto, a maior parte deve ser feita no
programa Database Setup (Gerenciamento de Banco de Dados).
• Muitas outras aplicações do RBMware tais como Gerenciamento de Banco de Dados e Gerente
de Rotas não estão disponíveis para utilização até que o martelo seja batido.
• O banco de dados do RBMwizard pode ser fechado e reaberto mais tarde para edição adicional
antes da batida do martelo. Sempre salve seus dados antes de fechar o banco de dados.

Abra o banco de dados RBM1Class.rbm. Clique em Hammer Tool (Ferramenta do Martelo). Após este
clique, aparece o pronto para continuar ou abortar (Yes/No - Sim/Não).

Clicar em No aborta o processo de construção e retorna para o menu principal do RBMwizard. Clicar em
Yes completa o processo de construção do banco de dados.
Aguarde a barra de progresso indicar que o processo terminou.

Pág. 2.145/2.146
Fundamentos do Sistema MHM – Machinery Health Management

Miniexercício de Laboratório do RBMwizard


Bata o martelo no banco de dados RBMLab1.rbm.

Pág. 2.146/2.146

Você também pode gostar