Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Descrição
Este manual contém instruções de instalação, operação, montagem, desmontagem e reparo da bomba centrífuga Fristam
FPR.
Os motores são motores padrão NEMA totalmente refrigerados por ventilador (TEFC). Eles são de face C e têm um
rolamento frontal travado. Esses motores exigem pés. Os motores de reposição estão facilmente disponíveis nos
distribuidores de motores locais.
Segurança
Este manual de instruções e manutenção deve ser lido e completamente compreendido antes da
operação da bomba. O manual deve ser mantido disponível no local de instalação da bomba.
Todos os trabalhos aqui descritos só podem ser executados por pessoal qualificado.
Equipamentos de proteção individual (EPI), como proteção auditiva, podem ser necessários.
Apesar das medidas inerentes de projeto seguro, algum risco residual permanecerá. Ao longo do manual
esses riscos serão apontados.
Cuidado
Inicie todas as operações de manutenção da bomba desconectando a fonte de energia da bomba. Observe todos os
procedimentos de bloqueio/etiquetagem conforme descrito pela ANSI Z244.1-1982 e OSHA 1910.147 para evitar partida
acidental e ferimentos.
Machine Translated by Google
Índice _
Informações Técnicas
Especificações
Pressão Máxima de Entrada ............................................. .................................................. ................... Faixa de
temperatura de 150 PSI .................... .................................................. .........................-40°F – 400°F Nível de
ruído.. .................................................. .................................................. ......................... 60 – 85 dB (A)
Tamanhos de
vedação 757/857 ............................................. .. Usado nos Modelos: 700, 710, 720, 3520, 731, 3530, 740, 1740 e 3540
Faixa da carcaça do motor: 140TC – 320TC, flange simples
758/858 ....................................................... ....................................... Usado nos Modelos: 3450, 3550, 1051 e 1161
Faixa da carcaça do motor: 180TC–360TC, flange duplo
102/859 ........................................................ .................................................. ..............................Usado no Modelo 4001
890 .......................
de Carcaça ..................................................
do Motor: 400 TSC–440TSC,..............................
Flange Duplo Usado nos Modelos 3552, 3642 e 3652 Faixa
*Modelo 4001 com motor 360TC: torque do colar do eixo de 105 ft-lbs
Instalação
Desembalagem
Verifique o conteúdo e toda a embalagem ao desembalar a bomba. Inspecione a bomba cuidadosamente quanto a qualquer dano que possa
ter ocorrido durante o transporte. Comunique imediatamente qualquer dano à transportadora. Remova a proteção do eixo e gire o eixo da
bomba manualmente para garantir que o impulsor gire livremente. Mantenha as tampas de proteção sobre a entrada e saída da bomba no
lugar até que esteja pronto para instalar a bomba.
Instalando
Antes de realmente instalar a bomba, certifique-se de que:
• A bomba estará prontamente acessível para manutenção, inspeção e limpeza.
• O tipo de acionamento e motor é adequado ao ambiente onde será operado. As bombas destinadas ao uso em ambientes perigosos (ou
seja, explosivos, corrosivos, etc.) devem usar um motor e um inversor com as características de gabinete apropriadas. A não
utilização de um tipo de motor apropriado pode resultar em sérios danos e/ou ferimentos.
Diretrizes de tubulação
Figura 23
Esta seção descreve boas práticas de tubulação para obter a máxima eficiência e vida útil de sua bomba.
O desempenho máximo e a operação sem problemas exigem a adesão às boas práticas de tubulação.
• Garantir o suporte e alinhamento da tubulação adequados tanto na entrada de sucção quanto na saída de
descarga pode ajudar a evitar danos sérios à carcaça da bomba (Figura 23).
• Evite áreas de depósito onde os sedimentos podem se acumular (Figura 25). Figura 24
Figura 25
Machine Translated by Google
ao sistema.
Instalação Elétrica
Usamos motores TEFC de serviço padrão, a menos que especificado de outra forma.
Muitas opções de motores estão disponíveis: lavagem, à prova de chamas, à
prova de explosão, serviço hostil ou serviço químico.
O motor selecionado deve atender aos requisitos das condições operacionais especificadas. Uma mudança nas condições (por exemplo,
viscosidade mais alta, gravidade específica mais alta, perdas de carga mais baixas) pode sobrecarregar o motor.
Ao alterar as condições de operação ou sempre que houver alguma dúvida, entre em contato com a Fristam Pumps, Inc., para obter assistência
técnica.
Peça a um eletricista que conecte o motor usando boas práticas elétricas. Fornecer proteção adequada. As bombas equipadas com selos mecânicos
não devem funcionar a seco, nem mesmo momentaneamente. Determine o sentido de rotação observando o ventilador do motor, que deve
girar no sentido horário.
Operações da bomba
Instruções de inicialização
• Remova qualquer matéria estranha que possa ter entrado na bomba.
• Verifique a rotação correta da bomba conforme indicado na bomba. A direção correta do motor é no sentido horário quando
olhando para a extremidade do ventilador do motor. (NOTA: Ao verificar o sentido de rotação, a bomba deve estar cheia de líquido.)
• Nunca deixe a bomba secar, mesmo que momentaneamente. Podem ocorrer danos na vedação.
Instruções de desligamento
• Desligue a alimentação da bomba.
Canalize o lado de saída da descarga de água com 2-5 pés de altura física da tubulação. Isso garante que alguma água esteja sempre no selo
central e o selo nunca fique seco.
ÁGUA VISÍVEL
É possível injetar vapor através da vedação
FLUXO
central (dentro dos requisitos de pressão). Não
recomendamos o uso apenas de vapor para o Figura 28
DRENAR
resfriamento/
lubrificação da vedação. 2-5 PÉS
necessário.
Cascata
A cascata de água (se fornecida) é canalizada através do cubo
da carcaça da bomba e na vedação estacionária. Como não há
vedação traseira, a água de descarga sairá pela parte traseira
da área de vedação (Figura 29).
Inspeção de elastômero
Inspecione todos os elastômeros ao realizar a manutenção da bomba. Recomendamos a substituição de elastômeros (o-rings e gaxetas)
durante a substituição da vedação, eixo da bomba e/ou motor. Se a junta da porca do impulsor falhar, o orifício rosqueado na porca do impulsor
e as roscas na extremidade do eixo precisarão ser limpas. Uma escova de arame é recomendada para limpar esses fios.
Acima de 210 a 280 incl. (180 IEC) 3.600 horas. 9.500 horas.
Mais de 280 a 360 incl. (225 IEC) 2.200 horas. 7.400 horas.
*Para condições severas, multiplique as horas de intervalo por 0,5; para condições extremas, multiplique as horas de intervalo por 0,1
Selo Estacionário
Selo de descarga
Mola de vedação rotativa
Vedação Rotativa
Driver de vedação
Rubor
Foca Girando
Selo de descarga Anel de vedação
Mola
Anel-O
Selo Interno
Anel O do Motorista
Estacionário
Vedação Externa
Porca do Impulsor
Anéis de vedação
Anel O do Motorista Junta
Machine Translated by Google
Selo Estacionário
Selo de descarga
Mola de vedação rotativa
Vedação Rotativa
Driver de vedação
Anel O do Motorista
Estacionário
Selo Interno
Porca do Impulsor
Anéis de vedação
Anel O do Motorista Junta
Machine Translated by Google
Selo Estacionário
Arruela de vedação rotativa
Driver de vedação
DE
Driver
RETIROU de vedação interna
ECN CHKD
DE
Driver de vedação externa
CHK'D POR:
TEL: (608)831-5001 FAX: (608)831-8467 - DWG. #: 1265000699 REV:
www.fristam.com
Anel-O Anel-O
Retentor de vedação estacionário
O-Rings
Selo de descarga
Mola
Machine Translated by Google
Selo Estacionário
Arruela de vedação rotativa
Driver de vedação
Caixa de vedação
Estacionário
Anéis de vedação
Anel-O Anel-O
Anel de vedação rotativo
Machine Translated by Google
Selo de descarga
Selo de descarga
Selo de descarga
Anel-O
Mola
Machine Translated by Google
Selo Estacionário
Mola de vedação rotativa
Pino de vedação
Vedação Rotativa
estacionário (alguns modelos)
Pino de vedação
estacionário (alguns modelos)
Selo Estacionário Mola de vedação rotativa
Selo de descarga
Vedação Rotativa
Selo de descarga
Mola Girando
Selo de descarga Anel de vedação
Anel-O
Estacionário
Anéis de vedação Porca do Impulsor
Junta
Machine Translated by Google
Porca de fixação
Guarda
Mesa
Braçadeira do Eixo
Chave do impulsor
Motor
Parafuso do motor
Parafuso de fixação
& Máquina de lavar
Haste
Cano de água
Montagem explodida
FPR 700-3540
Habitação
Machine Translated by Google
Selo de descarga
Selo Estacionário
Vedação Rotativa
Máquina de lavar
Driver de vedação
Selo Estacionário
O-Rings
Vedação Rotativa
Anel de vedação nivelado Anel-O
Mola helicoidal
Selo de descarga
Driver de vedação
Anel O da Tampa
Tampa
Selo Estacionário
(Estrela ou Hex)
Vedação Rotativa
Vedação Rotativa
Anel-O
Impulsor
Mola de Vedação Simples
Porca do Impulsor
1265000191
Opção de mola ondulada 757
01/07/2011
Machine Translated by Google
Motor
Mesa
Haste
Chave do impulsor
Cano de água
Guarda
Parafuso de Proteção
Braçadeira do Eixo
Habitação
Montagem explodida
FPR 3450, 3550, 1051 e 1161
Machine Translated by Google
Selo Estacionário
Vedação Rotativa
Driver de vedação
Selo Estacionário
O-Rings
Vedação Rotativa
Anel de vedação nivelado
Anel-O
Selo de descarga
Mola helicoidal
Selo Estacionário
O-ring do driver de vedação externa (todos,
exceto 890)
Driver de vedação
Tampa
Único Estacionário
(Estrela ou Hex)
Anel-O
Impulsor
Mola de Vedação Simples
FPR DF EXPL
Opção de mola Porca do Impulsor
01/07/2011
ondulada 757/758
Machine Translated by Google
Montagem explodida
1 FPR 4001
3
29 30
27
28
7
8
9
42
39 15
14
14, 15, 32 e 39
PARA BOMBAS DE VEDAÇÃO DUPLA
32
38
Anéis de retenção
Driver de vedação
Retentor de vedação
Vedação Rotativa
Mola helicoidal
Mola ondulada
ENCONTRO: DATA
DE www.fristam.com
18
19
18
32 33
41 22
34
38
40 21
25
24
23
26
1265000144
Rev. A
Machine Translated by Google
Substituição da vedação
figura 1
Remova a chave.
Machine Translated by Google
Figura 3
Componentes
Descarte a vedação rotativa, o-rings e a
mola.
Figura 4
SELO ESTACIONÁRIO
Figura 5
Selo Único:
Instale o o-ring de vedação estacionária simples e lubrifique.
Selo duplo:
Figura 5b
Figura 6
Alinhar planos em
carcaça e vedação
Machine Translated by Google
Figura 7
Figura 8
Figura 9
Figura 7C
Figura 8C
MONTAGEM DA BOMBA,
CONTÍNUO
Figura 10
Figura 11
Vedação Externa
O-ring do driver
Machine Translated by Google
Figura 12
Figura 13
Figura 14
Instale a tampa.
Nota: Ao substituir QUALQUER peça da vedação, é importante que TODAS as peças de desgaste da vedação sejam substituídas para garantir a
integridade da vedação.
d) Coloque uma haste de 5/16” de diâmetro em um orifício no eixo (7). Segure a haste para evitar que o eixo gire
enquanto solta a porca do impulsor (23) com a chave de caixa (Figura 4K-1).
f) Remova o impulsor (22) do eixo da bomba (7) segurando uma lâmina do impulsor em cada mão e
puxando o impulsor em sua direção.
g) Após a remoção do impulsor, coloque-o em uma superfície plana e limpa com as pás voltadas para baixo. O
a vedação rotativa está localizada no cubo do impulsor. Remova e descarte a vedação rotativa (33), o-ring (41) e a mola (34).
h) Em seguida, remova e descarte a vedação estacionária (19) empurrando a parte de trás da vedação e deslizando-a para frente
fora do alojamento. NOTA: Para remover a vedação estacionária na vedação 859, as porcas do pino de vedação devem ser afrouxadas
primeiro.
Somente para vedações 859 - remova a vedação nivelada (15) e a mola do eixo da bomba e descarte.
Machine Translated by Google
NOTA: ao instalar os novos componentes de vedação, certifique-se de usar todos os componentes fornecidos com o kit de vedação de
substituição. O uso de alguns dos componentes antigos pode reduzir a vida útil da vedação.
Lubrifique todos os anéis de vedação com um lubrificante de grau alimentício, a menos que especificado de outra forma no manual.
(33).
FOCA MOLA DE VEDAÇÃO ÚNICA
1265000008
Rev. A
Machine Translated by Google
9) Agora você está pronto para instalar o impulsor. Primeiro alinhe a ranhura da chaveta do eixo no impulsor com a chaveta do eixo da
bomba. Agora instale cuidadosamente o rotor, certificando-se de que a vedação rotativa não faça contato com o eixo da bomba. Se
ocorrer contato, a vedação rotativa pode ser danificada ou desalojada.
Figura 4K-4
1265000094
30/01/03
12) Agora instale o novo o-ring da tampa (21) no
tampa da bomba (24) e instale-os na frente da bomba. Ao colocar
o o-ring da tampa na tampa da bomba, estique suavemente o o-ring na posição. Não role a junta na posição.
13) Rosqueie as porcas da tampa (26) nos pinos do alojamento (238). Certifique-se de que o o-ring da tampa esteja
assentada na tampa para garantir que ela não seja entalada ao apertar as porcas da tampa. Aperte as porcas da tampa com um soquete
de 24 mm (consulte a página 4 para obter o torque adequado).
14) Agora gire o eixo da bomba (7) para certificar-se de que o impulsor (22) se move livremente. Se não,
verifique novamente sua montagem para certificar-se de que as gaxetas não estão apertadas e tudo está encaixado corretamente.
Ouça a bomba enquanto você gira o eixo. Uma pequena quantidade de ruído das vedações é normal, mas se houver contato metal com
metal, o som será perceptível. Se houver contato metal-metal, verifique a folga do impulsor. Se necessário, volte a colocar a folga do
impulsor (consulte as instruções adicionais). Substitua as proteções do eixo (4) e prenda com as porcas de proteção (3).
ADVERTÊNCIA: Os selos mecânicos nunca devem secar, mesmo que momentaneamente. Isso resultará em danos à vedação.
4) Deslize a vedação de descarga (com O-ring) no eixo da bomba. Alinhe as ranhuras na vedação nivelada com
os pinos do eixo da bomba.
9) Instale o O-Ring da face de vedação estacionária (1 de 2) na ranhura frontal no diâmetro externo da vedação
Retentor.
11) Agora você está pronto para instalar a Face de Vedação Estacionária e o Conjunto de Retentor de Vedação Estacionário no
carcaça da bomba. Alinhe os pinos de vedação estacionários com os orifícios na carcaça.
12) Aperte as porcas do pino de vedação estacionária aos pinos de vedação estacionária.
13) Aperte as porcas do pino de vedação estacionária até que o retentor de vedação estacionária esteja nivelado com o alojamento da vedação.
16) Instale o O-Ring da vedação rotativa na vedação rotativa e instale a arruela da vedação rotativa.
17) Instale a Mola de Vedação Rotativa dentro de um dos quatro orifícios da Chave de Vedação.
18) Instale a outra extremidade da mola de vedação rotativa na ranhura da vedação rotativa.
19) Certifique-se de que a Face de vedação rotativa e a Face de vedação estacionária estejam limpas. Instale a vedação rotativa
Monte sobre o eixo até que a Face de Vedação Rotativa faça contato com a Face de Vedação Estacionária.
20) Continue empurrando a Chave de Vedação para comprimir a Mola de Vedação Rotativa até que a Chave do Eixo possa ser
instalado. A chave manterá o conjunto de vedação no lugar.
Machine Translated by Google
Figura 17
Parafuso da tampa do grampo do eixo
Use uma chave Allen para soltar o(s) parafuso(s) de
conjunto
Alinhar fendas
Figura 18
Figura 21-A
Figura 21-B
Impulsor-a-Carcaça
Lacuna
Substituição do motor
Desmontagem
Desmonte a bomba conforme descrito anteriormente.
Figura 22
Remova a flange.
conjunto
Substitua o motor. Instale o flange no motor.
Substitua os parafusos e arruelas. Use uma chave de torque
Instale o o-ring da tampa, a tampa e as porcas estrela da tampa conforme descrito anteriormente.
Os preços e todos os termos e condições de venda são estabelecidos nas tabelas de preços atuais e estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio. Todos os pedidos estão sujeitos à aceitação da Fristam Pumps USA, Limited Partnership.
Cada item da Fristam Pumps é garantido contra defeitos de fabricação por um período de um (1) ano a partir da data de envio, desde
que tenha sido usado conforme recomendado e de acordo com a prática de tubulação reconhecida e desde que não tenha sido
desgastado devido a serviço severo, como encontrado em condições extremamente corrosivas ou abrasivas.
Esta garantia substitui expressamente quaisquer outras garantias expressas ou implícitas, incluindo, mas não se limitando a, qualquer
garantia implícita de comercialização ou adequação a um propósito específico. Todas as outras garantias, expressas ou implícitas por lei
ou de outra forma, são excluídas.
Todas as reclamações devem ser feitas por escrito e devem ser enviadas pelo correio ou entregues pelo comprador dentro de trinta
(30) dias após o comprador tomar conhecimento dos fatos nos quais tal reclamação se baseia. Qualquer reclamação não feita por escrito
e dentro do prazo especificado acima será considerada dispensada.
O único e exclusivo recurso do comprador e a responsabilidade máxima da Fristam Pumps por reclamações decorrentes do presente ou
por negligência por todas e quaisquer perdas e danos resultantes de qualquer causa será o reparo ou substituição de itens defeituosos
ou, a critério da Fristam Pumps, o reembolso do valor preço de compra de tais itens.
Em nenhum caso, inclusive no caso de reclamação por negligência, a Fristam Pumps será responsável por danos acidentais ou
conseqüentes, incluindo lucros cessantes.
Nenhuma pessoa, incluindo qualquer funcionário ou agente representante da Fristam Pumps, está autorizada a assumir em nome da
Fristam Pumps qualquer responsabilidade adicional ou diferente daquela descrita nesta disposição. Todas e quaisquer representações,
promessas, garantias ou declarações que sejam adicionais ou diferentes dos termos desta disposição não têm força ou efeito.
Se qualquer disposição deste Aviso for considerada inválida, tal disposição será eliminada e as demais disposições continuarão
em vigor.
Machine Translated by Google
© Copyright 2021 - Parceria Limitada da Fristam Pumps USA 2410 Parview Road • Middleton, WI 53562-2524
Desenho nº 1250000002 Rev D Atualizado em 08/02/21 1-800-841-5001 • 608-831-5001 Site: www.fristam.com E-
Peça nº 1051000040 mail: fristam@fristampumps.com
Visite www.fristam.com/usa para obter uma lista atual de literatura.